Бородина Ольга Евгеньевна : другие произведения.

Легенда об Игроке. Начало Истории. Глава 13

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Глава 13
  "Сначала я сломаю ему предплечье... Потом запястье, да, так будет приятнее всего. О, с каким же удовольствием медленно и с паузами переломаю в нескольких местах каждый аристократически-тонкий палец. Выверну руки из суставов, мм-м... После - ноги и спина. Если начать со спины, то чувствительность ног может и потеряться, а это будет очень некстати. Перелом шеи, конечно же, оставлю напоследок".
  - Кажется, твой телохранитель скоро пробуравит в нас дыру взглядом.
  - Не обращай на него внимания, дорогой кузен. Он просто с большим рвением относится к своим обязанностям и не спускает с меня глаз.
  "И ушей", - мысленно добавил я. Я слышал их разговор через весь зал, сквозь множество танцующих пар и громкую музыку.
  По каким-то до конца не понятным мне самому интуитивным причинам, Его Светлость герцог Лимир Маурский, обнимающий сейчас в танце Элй'арин, необычайно меня раздражал.
  Вдохнуть. Выдохнуть. Сосредоточиться на чем-нибудь успокаивающем. Где я там остановился? Ах да, на том, как я раздроблю ему коленные чашечки.
  Проходящий мимо моего угла какой-то юный аристократ шарахнулся, увидев мою кровожадную ухмылку. Так дело не пойдет. Надо еще спокойнее. Но что поделать, если подпирать стенку весь бал - не слишком увлекательное занятие и приходится себя чем-то занимать? Я оглянулся на своих товарищей по несчастью - внутреннюю гвардию дворца. И как они выдерживают? За четыре часа ни один мускул на лице не дрогнул. Не знаю, какова официальная причина такой многочисленной охраны бала, а вот настоящая прямо сейчас беззаботно смеется с хлыщом-герцогом. Ее драгоценнейшее Высочество Элй'арин Чалонская, чьи магические способности делают ее кандидаткой в вероятные жертвы ритуального убийства.
  Нет, пожалуй, они раздражают меня оба.
  И зачем мне вообще сдалась эта работа во дворце? Ведь мог бы сейчас сидеть где-нибудь в лесной кроне, выслеживая химеру или вурдалака. А вместо этого стою посреди триумфа тщеславия и роскоши, смотрясь тут совершенно неуместно.
  Даже Гидрик не выдержал, и еще час назад удалился, сославшись на государственные заботы.
  О как. Видимо, мой нисколько не почтительный взгляд достаточно раздразнил Его Светлость, чтобы он не выдержал и решил подойти и пообщаться со мной. На холеном лице между строк читается желание напомнить зарвавшемуся слуге, как именно надо смотреть на господ. Из этого тоже можно извлечь пользу. Посмотрим хоть, что он за человек.
  - Рэйден, я так понимаю?
  - Ваша Светлость, - я на миг опустил голову вместо полагающегося поклона, увидев, как при этом сверкнули глаза герцога.
  Высокий - на полголовы выше меня - и утонченный светловолосый мужчина немного за тридцать. Из тех, про кого говорят "породистый". А по роскошности наряда с герцогом и вовсе могла соперничать разве что сама принцесса, идущая с ним под руку.
  - Я счел необходимым узнать лично человека, оберегающего жизнь моей драгоценной кузины, - подчеркнуто благожелательно сообщил Лимир Маурский.
  - Я к вашим услугам.
  Элй'арин стрельнула в меня подозрительным взглядом, я подавил желание ослепительно улыбнуться в ответ. Видишь, какой я сегодня покладистый? Ни на лице, ни в голосе не заметно ни капли ехидства.
  - Я слышал, что многие маги могут похвастать аристократическими корнями. Вы, верно, тоже?
  Не совсем так. Магия, по сути, - одна из разновидностей силы, власти и ответственности, даруемых Судьбами человеческим душам за большой опыт перерождений. В такой иерархии маг и аристократ могут быть равны и даже близкородственны. И потому очень часто благородное происхождение и магические способности уживаются в одном человеке, вынуждая его выбрать, как наилучшим образом распорядиться тем и другим. К тому же, простолюдин, даже обнаружив у себя магические способности (в порядке исключения), попросту не имеет возможности получить широкое образование, достойное настоящего мага.
  Я склонил голову, пряча улыбку. Празднуй, Элй'арин, это счастливый час для твоего любопытства.
  - Простите, если разочарую вас, Ваша Светлость, но мой отец был рабом.
  Сбоку послышались шокированные шепотки. На досуге я все же изучил, что говорится по углам, и оказалось, что слухи о телохранителе и учителе магии, что был на короткой ноге со своей подопечной, уже давно обошли королевский двор. Так что сейчас люди сосредоточенно прислушивались к моему "допросу". А тут такой вкусный скандал для новых сплетен.
  Герцог остался спокойным, но непонимающе нахмурился:
  - И как же раб, - голос непроизвольно выдал режущую презрительную нотку, - смог получить образование мага?
  - Я сказал, что мой отец был рабом, но не говорил, что он им остался. И уж тем более, что он передал этот статус своим детям, - на Элй'арин я старался не смотреть, чтобы против воли не рассмеяться, увидев выражение ее лица. Хоть и жаль, что пропускаю такое зрелище, наверняка там изумление высшей пробы.
  Недоумение усилилось. Я пояснил все одной короткой фразой:
  - Тальское восстание.
  Шепотков стало больше, и даже на лице герцога промелькнуло что-то эдакое. Знаменитое Восстание Тальских рабов и его последствия даже спустя много лет бередило священным ужасом души аристократов по всему миру. Оно напоминало им о том, сколь призрачна их власть и сколь непостоянно повиновение низших. Нужен лишь один человек, чтобы все перевернуть. Но к счастью для правителей, такие люди рождаются очень редко. Тот был особенным.
  - Ах, вот как... Значит, ваш отец был из тех, кто тогда с оружием в руках завоевал себе свободу?
  - Все верно, Ваша Светлость.
  Сначала свободу. А потом - и полмира.
  - Элй'арин, драгоценная, я с самого начала хотел тебя предостеречь, теперь же уверен точно, и ты, надеюсь, тоже. Тебе стоит быть осмотрительней. Нет нужды и даже опасно проявлять свое расположение к подобному... отребью.
  Все. Спасибо, мне полегчало. Теперь я с полным моральным правом могу дальше представлять твои вручную растертые в песок позвонки, многоуважаемый Лимир.
  Я вздрогнул от подавляемого смеха, чувствуя, как каменеет лицо. Вот это он подставился, конечно. Раздражение мной пересилило желание сохранять лицо перед человеколюбивой идеалисткой принцессой. Согласно этикету, герцог Маурский мог полагать, что он в своем праве награждать меня эпитетами подобного рода, и они не являются оскорблениями, но разве эту девушку интересует этикет?
  При виде моей реакции, наверное, неправильно истолкованной, Элй'арин высвободила руку из-под локтя герцога и отступила от него на полшажка, набирая в грудь воздуха. Да у нее же и так на лице написано все, что она хочет сказать!
  Мне резко перестало быть смешно. Остановись. Не надо.
  - Ваше Высочество, - я поклонился, в этот раз по-настоящему, чувствуя, как внутри что-то теплеет, - я не стою вашего беспокойства.
  Не надо меня защищать, маленькая великодушная принцесса. Мне оскорбления какого-то герцога скорее забава, отряхнусь и пойду дальше. А вот про тебя и без того гуляет много гадостей, людям только дай повод спустить с цепи очередную.
  Шепотки вокруг выжидательно стихли, и только чужие громкие мысли с огромной скоростью проносились через мою голову, порой цепляясь хвостом за какие-то внутренние выступы и крючки.
  "А принцесса-то к телохранителю неравнодушна. Верно про них, жриц, слухи говорят, все они..." Ха, да как же. Нет, у нее просто характер такой - защищать сирых и обиженных обществом.
  "Сейчас будет скандал! Ох, приеду домой, сразу сестрам расскажу, что я в королевском дворце видела, - пусть завидуют".
  Были и поумнее. "Это Лимир зря так из-за бывших тальских рабов вспылил. Вроде умный, а тут опять при девочке хвост распушил и слабину дал. Поневоле задумаешься, нужен ли нам такой король, если он так же с Императором из-за его происхождения на конфликт вдруг пойдет".
  "А может маг и правда благородных кровей? Держится слишком нагло для того, кто привык перед господами шею гнуть, из него бы такое поведение еще в детстве выбили. А что из рабов - так среди них кого только не было, на войне и принцев в полон уводят. Император вот, помнится, после воцарения, всем, кто за ним первыми пошли, титулы раздал, а некоторых еще и на дочерях прежних аристократов обженил. Сам пример подал - княжну Тальскую в жены взял, из всей княжеской семьи одну ее в живых и оставил..."
  Да. Оставил. А потом, через несколько лет, когда княжна затерялась в памяти людей и среди огромного императорского гарема, император нашел повод казнить и ее. Дескать, родила "порченного" наследника, недостойного продолжить древний род, даже в рабстве сохранивший чистоту крови.
  Мама... Я плохо запомнил тебя, даже во сне приходят лишь образы: что-то теплое, светлое и ласковое. И много боли и пустоты, когда тебя у меня отняли вместе со всем остальным.
  Мне очень повезло, что я сейчас застыл в поклоне. Иначе сторонние наблюдатели наверняка нашли бы неконтролируемо исказившееся выражение моего лица занимательным и любопытным.
  - Ты - возможно, - после томительной паузы холодно согласилась принцесса с моими словами, чуть не вырвав у меня вздох облегчения, а у сплетниц - вздох разочарования.
  Я выпрямился, радуясь, что она не натворит глупостей. Элй'арин обратилась к герцогу:
  - Кузен, только что ты оскорбил не моего слугу. Ты поставил под сомнение разумность того доверия, что я и Его Величество оказали Рэйдену, и наших действий.
  Поспешил я радоваться. Тут бы герцогу и заткнуться, потому что разозленная Элй'арин становится в разы упрямее, чем обычно, и ее уже ничем не пересилишь. Но он, похоже, решил иначе.
  - Моя дорогая, незачем приплетать сюда Его Величество. Я уверен: он, как и я, прекрасно понимает, что не может быть и речи ни о каком настоящем доверии члена королевской семьи подданному Имп... иного государства.
  Пора вмешаться и прекратить эту череду уничижений, коль уж Элй'арин меня не послушала и сама встала под удар.
  - Его Величество осведомлен, что я наделен правом не быть подданным ни одного государства в этом мире или любом другом.
  Взоры всех присутствующих сразу же обратились ко мне. Причем на лице Элй'арин было написано то же удивление, что и на лице Маурского.
  - И кто же, позвольте спросить, наделяет таким правом? - ядовито спросил он.
  - В прошлом - Мастера Магии. А после смерти последнего из них... даже и не знаю, если честно, - я как можно равнодушнее пожал плечами.
  Публика явно жаждала доказательств. Праздник уже никого не интересовал, внимание всех было занято куда более интересным действом.
  - Позвольте, я вам покажу.
  Я снял надетый по случаю бала камзол, попросту бросив его на пол, и закатал левый рукав рубашки. Повинуясь моему взгляду, татуировка засияла золотыми линиями, которые начали двигаться в завораживающем танце, то уходя вглубь предплечья, то поднимаясь оттуда, то перетекая с одного места на другое.
  - Любой маг, взглянув на это, подтвердит вам мои слова. Согласно символам моей татуировки, я могу сам выбирать, какому человеку или даже правителю хочу служить, в чем именно и как долго. И по законам Великой общины магов меня не имеют права принуждать к большему, чем я сам для себя определил.
  - То есть какая-то татуировка якобы приравнивает мага к королю? - скривился от такого святотатства герцог.
  Молодец. Сразу догадался.
  - Что вы, Ваша Светлость. Разве маг сравнится с королем по величине ответственности за людские жизни?
  Еще как сравнится. Только реализуем мы эту ответственность иначе. Элй'арин тоже об этом знает, вон как шокировано смотрит.
  - Довольно! Кузен, надеюсь, ты узнал о моем телохранителе все, что хотел узнать, и наши досточтимые гости могут вернуться к празднованию, повод для которого ты нам столь любезно предоставил своим успешным договором с Марита.
  Повинуясь определенному жесту принцессы, музыканты заиграли новую мелодию и громче. Зрители поняли намек, и начали обратно расползаться по залу, имитируя заинтересованность танцами.
  Герцог и сам уже догадался, что уверенно теряет расположение своей кузины, а потому мигом сориентировался:
  - Конечно, драгоценная. Позвольте предложить вам руку?
  - Увы, кузен, я уже обещала маркизу Фридру, что следующий сикэль буду танцевать с ним. Ах, а вот и он. Маркиз, - она присела в приветственном реверансе, и седовласый статный мужчина увел ее в центр зала.
  Хм. А это не ему, случайно, принадлежала та мысль про ненужные конфликты с Императором на почве происхождения? Тогда понятно, почему Элй'арин приказала играть обещанный маркизу сикэль. Знала, на кого рассчитывать.
  А уж теперь, стоило герцогу отпустить принцессу, недостатка в новых кавалерах и приглашений на танцы у нее не будет.
  Герцог Маурский тоже, видимо, все понял. Глянул на меня, но, не удостаивая новыми оскорблениями, с хмурым выражением лица направился к ближайшему лакею заливать плохое настроение вином. Я же решил в дальнейшем поглядывать за ним боковым взглядом.
  Как оказалось, не зря. Где-то через час аристократических возлияний Его Светлость перехватил принцессу между двумя танцами и попросил прогуляться с ним по галерее, обсудить что-то важное наедине.
  Рассудив, что неприлично пугать гостей внезапными телепортациями мага по залу, я тоже незаметно двинулся вдоль стен к выходу. Тем более, что я пока не чувствовал, чтобы Элй'арин была чем-либо напугана или встревожена.
  Уже подойдя к той самой галерее, я издалека смог снова слышать их разговор. И его визуальное оформление мне категорически не понравилось, какой бы спокойной Элй'арин не казалась. Две фигуры стояли в безлюдном сумраке, занятые исключительно друг другом, причем та, что выше, буквально нависала над меньшей, припирая ее к стенке, как загнанную жертву. Я прислушался, размышляя, стоит ли это прервать.
  - Значит, моя дорогая, ты вновь отказываешься стать моей женой?
  - Кузен, ты нетрезв. Да, отказываюсь, так же как отказываюсь обсуждать этот и любой другой вопрос, пока ты в таком состоянии.
  - Я пожертвовал собственное родовое поместье под твою Школу, я вкладываю все ресурсы в твои реформы, я бросаю дела и мчусь подписывать договор с маритцами, который тебе так нужен... Ты пьешь из меня все соки, Элй'арин! Что еще я должен бросить к твоим ногам?
  - Все это ты делал не на благо мне, а на благо Чалона! Отдай мне мою страну, и...
  - И что, тогда ты станешь моей? - злой сухой смешок герцога эхом разнесся по галерее, заглушаемый музыкой празднества. - Сомневаюсь. Может, все это время я вообще шел не тем путем? Может, мне наконец стоит сделать нечто такое, после чего мое предложение будет для тебя благостью и единственным спасением твоей чести, моя драгоценная?
  Я отлип спиной от стены, с которой сам не заметил, как слился. Хватит, наслушался. И тут же в моей голове раздался голос Элй'арин: "Рэйден, не вмешивайся, я сама способна справиться".
  Значит, она давно меня заметила? С какой стати мне не вмешиваться, если я ее телохранитель, и прямо сейчас посягают на охраняемый мною объект? Или же... ее все устраивает? Проклятие, да о чем я думаю!
  - Кузен, я полагаю, что в тебе достаточно достоинства, чтобы не позволять злости...
  - Замолчи, пожалуйста, Элй'арин. Как же я устал от этого всего, - герцог протянул руки и схватил ее за талию, чтобы в следующий момент обнаружить, что обнимает человека своего пола, да еще и "отребье".
  - Сюрприз, Ваша Светлость, - осклабился я и повернулся в ту сторону, где стоял до этого. - Ваше Высочество, это называется "замещающая телепортация". Стойте там, пожалуйста. Попытаетесь приблизиться - телепортирую еще дальше отсюда.
  Принцесса тут же сделала шаг вперед, и я не преминул доказать ей серьезность своих обещаний, отдалив ее на десять шагов назад. Оно и кстати, меньше услышит. На всякий случай быстро сделал и кинул туда простенький фиксатор объекта в пространстве - распутать акмантовой магией можно (как я уже знал по опыту обучения принцессы), но придется потратить время.
  Его Светлость с видимым омерзением отдернул руки.
  - А я смотрю, ты не сильно торопился, - ядовито протянул он, - телохранитель.
  - Ее Высочество просила меня не вмешиваться в ваш разговор. Возможно, она мечтала получить повод врезать вам за ту сцену в бальном зале, уж не знаю. Но, в любом случае, грешно позволять юной благородной девушке напрягаться и портить маникюр.
  - И когда же она успела тебе такое приказать? - очень в точку замечание. Господа ведь слуг не просят, господа приказывают. Это я все толкую в удобном для себя ракурсе.
  - Мысленно, Ваша Светлость, прямо пока вы тут стояли любезничали. Но поскольку этот приказ входил в прямой конфликт с моими должностными обязанностями, прописанными в контракте, я, как разрешено тем же контрактом, пренебрег приказом.
  - Мысленно, значит?
  - Именно так, - глядя герцогу в глаза, я с нажимом произнес: - Я куда ближе к Ее Высочеству, чем вы думаете. Даже если меня не видно.
  Тот скривился:
  - Молодец. А теперь пошел прочь и избавь нас от своего общества. В тебе сейчас нет необходимости. Когда я стану королем Чалона, и ты будешь подчиняться мне, я буду милостив к послушным слугам.
  Интересно, и сколько людей во дворце уже купились на такие обещания, и, формально служа Гидрику и Элй'арин, в любой момент готовы проявить свою верность Лимиру? Не нравится мне это.
  - Увы, Ваша Светлость. Как телохранитель я подчиняюсь только Ее Высочеству, и даже Его Величество не имеет надо мной власти.
  А вот о том, что я, подчиняясь Гидрику, работаю над расследованием вместе со Скрытым Легионом, знал весьма узкий круг людей. Слухи ходили, но и только.
  - А потому, - продолжил я, - это я попросил бы вас избавить Ее Высочество от своего нетрезвого общества, коль уж оно ей неугодно, как она сама прямо вам сказала. Дабы вы как можно раньше снова стали приятным и ценным собеседником для моей госпожи, я только что ускорил в вашем организме процессы переработки и выведения алкоголя. Горячо советую прямо сейчас проследовать по коридору и налево, у вас есть три с половиной минуты до настойчивого проявления первых эффектов. А после запаситесь, пожалуйста, водой, потому что через пятнадцать минут начнется похмелье.
  По взгляду герцога Маурского я понял, что он это ни за что мне не спустит и не забудет. Ну и плевать, если честно. Может, протрезвеет через полчаса и поуспокоится. Что в действительности меня сейчас заботило, так это то, что я, формально действуя вроде правильно и даже прилично, свербяще ощущал себя в чем-то дураком. И никак не мог понять, в чем и почему. И из-за этого даже не хотелось смеяться и ехидничать по поводу примененной к заносчивому аристократу магии.
  - Всего доброго, Ваша Светлость, - прощально кивнул я, удаляясь в сторону Элй'арин.
  По моим расчетам, герцог уже должен был начать чувствовать, что я не шутил, и, если он останется, позор неминуем. И правда, злобно процедив в мой адрес парочку нелицеприятных выражений, мужчина быстрым шагом направился в указанном мной направлении.
  - Закончили с заклинанием, Ваше Высочество? - я подошел к принцессе и поклонился. Вопрос был излишним, последняя нить магии опадала на пол, растворяясь в воздухе. Она действительно хорошая ученица, жаль только, что я больше не учитель.
  - Рэйден, я жрица. Я и сама могла с этим спра...
  - Мне безразлично, Ваше Высочество, - оборвал я. - При всем уважении. Мне безразлично, можете вы справиться с опасностью или нет. Я выполняю свою работу, а вы не должны мне в этом препятствовать. Точка.
  - Лимир бы ничего мне не сделал... - прошептала девушка.
  Тут только я заметил, что тонкие пальцы дрожат, а оголенные бальным платьем плечи беспомощно поникли. Я вздохнул, чувствуя, как испаряется злость.
  - Стойте тут.
  Я заглянул в бальный зал и остановил первого попавшегося лакея из снующих там:
  - Эй, парень. Скажи тому человеку, который тут должен объявлять такие вещи, что у Ее Высочества внезапно разболелась голова, и она ушла отдыхать. Просила передать, чтобы праздник продолжали без нее и наслаждались вечером.
  - Да, господин, - слуга кивнул и побежал докладывать.
  Надеюсь, я все правильно сделал и сказал. Король, конечно, сам объяснял уважаемым гостям причину своего ухода, но Элй'арин я обратно в это озеро пираний не пущу, в таком-то состоянии.
  Интересно, вырасти я Императором, полюбил бы я шипение придворного серпентария как сладчайшую музыку? Каким бы человеком я был вообще?
  - Идемте, Ваше Высочество.
  Принцесса молча и бессильно кивнула, направившись в сторону своих покоев. На бледные плечи сверху упала теплая накидка из ее гардероба.
  - После подобных притязаний обычно хочется во что-то завернуться и передохнуть в безопасности, - я шел рядом с ней, подстраиваясь под медленный бредущий шаг.
  - Тебе-то откуда знать, - негромко пробормотала моя подопечная. - Ты ведь мужчина.
  Я неопределенно хмыкнул.
  - И что?
  Элй'арин подняла на меня блестящие глаза:
  - Рэйден, с тобой что-то...?
  - Нет, конечно. Я их всех убил. Магией. За что, по-вашему, дается метка "Короля магов"?
  Я снова обнажил запястье, позволяя золотистым линиям переливаться в бликах настенных факелов. А камзол-то так и остался валяться где-то в зале, вспомнилось вдруг, не надевать же мне его было с пола. У меня какая-то несовместимость с приличной светской одеждой. Ну, я хотя бы попытался.
  - Эта татуировка означает наличие у мага такой огромной силы, что опасно позволять любому правителю в мире или мирах использовать ее в своих интересах. Поэтому либо маг до возраста двадцати трех лет доказывает, что его сердце и ум достаточно развиты, чтобы иметь право самостоятельно распоряжаться этой силой, - и тогда он получает завершенную метку. Либо нет - и его убивают. Может, к следующему перерождению поумнеет, а то и сила сама временно запечатается.
  - И ты согласился... на подобное? - в ужасе спросила принцесса, наконец отвлекаясь от мыслей о произошедшем.
  - Согласия не спрашивается, Ваше Высочество. Таков закон Великой общины магов. Вы же не спрашиваете подданных, согласны ли они на увеличение налогов или призыв в армию. Но если говорить обо мне, то да, я был согласен с подобными условиями, когда узнал.
  Я снова привел рукав в надлежащий вид.
  - "Король магов", значит, да? А мне ты не говорил.
  - Вы не спрашивали, - я пожал плечами. - А я полагал, что Его Величество вам рассказал обо мне все, что знает.
  Она покачала головой:
  - Нет. Не рассказал. Я даже и не знала, что у магов существует подобная практика. Чалон... далек от магии. Да и в Акманте тоже наверняка не знают.
  - Цалия знала. Возможно, младшим жрицам не рассказывают.
  - Вовсе не обязательно. Цалия ответственна за внешнеполитические связи, она обязана быть широко осведомленной о различных иностранных традициях и порядках.
  Принцесса помолчала некоторое время, глядя под ноги.
  - Рэйден... не думай слишком худо о Лимире, пожалуйста. Он далеко не такой плохой человек, каким мог бы сегодня показаться.
  Я сжал челюсти, благоразумно замалчивая свое мнение относительно герцога, а Элй'арин продолжила:
  - Просто кузен выдумал себе, что испытывает ко мне некие чувства, вот он и...
  - Почему "выдумал"? - любопытно спросил я, так и не дождавшись продолжения фразы. - Вы полагаете, в вас нельзя в самом деле влюбиться?
  Девушка покачала головой.
  - Нет, нет... Не в этом дело. Твой вопрос с моей точки зрения вообще не имеет смысла. Ведь любовь свидетельствует скорее о достоинствах того, в ком она зародилась, нежели того, к кому направлена. Но что касается Лимира, я и раньше полагала, что любовь выглядит несколько иным образом, чем он проявляет. Теперь же могу утверждать это с полной уверенностью.
  - После сегодняшнего?
  Она искоса бросила на меня взгляд и, подумав, кивнула:
  - В том числе и после сегодняшнего.
  Я покачал головой и вспомнил кое-что:
  - Не беспокойтесь о том, что сказал обо мне ваш кузен, Ваше Высочество. Меня не оскорбляют его слова. Мой отец гордился своим происхождением - из-за того, какой путь он прошел. Мне мое происхождение едва ли не безразлично - по тем же самым причинам.
  За тихим разговором мы дошли до двустворчатых дверей в гостиную покоев принцессы, и я открыл одну из створок.
  - Подождите меня внутри, Ваше Высочество, отдохните.
  А сам отправился дальше по коридору. Постучал в куда менее приметную дверцу, из-за которой тут же выглянула очаровательная головка девушки-горничной.
  - Ее Высочество вернулась с бала и очень устала. Сейчас наберете ей ванну - холодной воды, я сам нагрею, дабы не тратить время, - а потом подготовите принцессу ко сну. Без лишней болтовни и расспросов. Понятно?
  - Да, господин, - трое девушек, выйдя из комнаты, присели в поклоне и отправились за мной обратно к покоям Элй'арин.
  Я снова открыл дверь в гостиную и задумчиво остановился на пороге. Через широкое окно в комнату проникал свет ярких ночных звезд, обрамляя маленькую фигурку, свернувшуюся в кресле.
  - Ванна отменяется, - прошептал я горничным. - Идите и приготовьте для госпожи постель.
  Девушки понятливо удалились, а я подошел к принцессе. Так и есть, уснула. При свете маленького огненного шара вгляделся в тонкие черты, даже во сне хранившие какое-то беспокойное выражение. Задумчиво провел рукой мимо лица, очищая его магией, и нахмурился, увидев обычно скрываемые косметикой следы сильного утомления. Молодой организм Элй'арин пока справлялся с нагрузками, но даже у магов жизненные силы не бесконечны.
  Я невесомо прикоснулся кончиками пальцев к жилке на шее девушки, и моя энергия побежала внутрь нее, напитывая изрядно побледневшую Серебряную Струну - канал, соединяющий душу и тело человека, средоточие жизненных сил.
  Магическую энергию можно относительно легко как тратить, так и восстанавливать, и даже изредка использовать взаимозаменяемо с жизненной. Но вот в умении действительно восполнять содержимое Серебряной Струны маги, как правило, недалеко уходят от людей. Ведь тот, кто способен на подобное, может жить условно бесконечно. Пока не надоест. Ну, либо пока его случайно не убьют наемники, явившиеся по душу единственного и любимого ученика.
  Потому-то жизненная сила магов, сочетающая в себе магическую мощь и человеческую дефицитность, и ценилась так высоко. Именно из Серебряной Струны оплачивались мною все открытия Врат.
  Я кивнул, прислушиваясь к своим ощущениям. Мы с Элй'арин уже достаточно много времени провели вместе, чтобы моя энергия не воспринималась ее структурами сразу же как чужеродная. А к моменту пробуждения различия окончательно сгладятся, и мое вмешательство станет совсем незаметным.
  Горничные уже тихонько стояли у двери, ведущей в сторону спальни. Я подошел к ним.
  - Умывать Ее Высочество уже не требуется. Но я позаботился о том, чтобы она не проснулась раньше, чем через несколько часов. Вы справитесь с тем, чтобы переместить спящую госпожу в кровать, или нужна моя помощь?
  Самая старшая из девушек (кажется, ее звали Пами) потупилась:
  - Мы справимся сами, господин. Вам... лучше удалиться. Доброй ночи, господин маг.
  Я понятливо хмыкнул и тоже пожелал им доброй ночи.
  А добравшись до своей собственной кровати, обессиленно рухнул на нее и даже, кажется, успел проспать целых полчаса, пока меня не поднял Сешэл.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"