Бондарева Ольга Игоревна : другие произведения.

Не-то-чтобы-обзор: 4-я группа Уу-5 и не только

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Не-то-чтобы-обзор
  (читаю рассказы 4-й группы УУ-5 и размышляю, кому выставлять оценки)
  
  
  1 Tragedy A. Уу-5: Контроль
  Тема: Хорошо видна первая картинка (персонажи), вторая (место) - с натяжкой. Дом и дом, поле и поле. Ни стрел, ни маски.
  Жанр: Не страшно. Противно.
  Общие впечатления: В целом, неплохой язык, но очень рваное повествование. Общая идея понятна (не без помощи комментариев к тексту) и остра: никто не может причинить боль сильнее, чем самый близкий человек. Чем они (близкие люди) зачастую и пользуются. Но способ подачи материала таков, что местами хочется читать по диагонали, пропуская особо сочные описания. Здесь нет саспенса, неожиданных поворотов или острых сцен, только тоска и обреченность, приводящая к закономерному финалу. И смакование кровавой каши.
  
  2 Алгот А. И перевернулся мир
  Тема: Картинок не вижу. Вообще.
  Жанр: Страха нет, несмотря на весь, казалось бы, стандартный набор: демоны, трупы, преследования, разрывание не части.
  Общие впечатления: Манера повествования такова, что кажется, будто гг наблюдает все происходящее со стороны. Возможно, дело в настоящем времени, в котором написан текст? Не впервые сталкиваюсь с таким "глушащим" эффектом. Но факт остается фактом: создается впечатление, что гг привык к своему неприятному закольцованному образу жизни, механически делает все, чтобы продолжать жить, но особых эмоций у него это не вызывает. Ни страха, ни надежды хоть как-то вырваться, ему просто все надоело. Ну, и у читателя тоже нет к нему настоящего сопереживания. Нагнетания обстановки нет. Концовка с "прозрением" - то же самое, пустота, безэмоциональность и бессмысленность существования. Не ужас: хуже гг не стало, в кошмарах ему не было легче. Разве что, печально.
  
  3 Аноним Уу-5: Пункт назначения
  Тема: Ну очень смутно и натянуто.
  Жанр: Пожалуй, хорошо. Саспенс, инфернальные кошмары среды обыденных вещей - и концовка, словно удар.
  Общие впечатления: Очень много красивых, истинно авторских находок: "я куда-то спешила, злилась, и когда в коридор вышел угрюмый долговязый юноша, зябко кутающийся в коричневый халат, то на одно ужасное мгновенье мне показалось, что я больше его не люблю", "натыкаясь на четвероногую мебель, которая от страха вскрикивала в темноте", "вспыхивала и снова гасла полоса огней, как будто бы подкладка ночи заворачивалась на ветру и на мгновенье становилась видна ее лучезарная сторона" и т. д.
  Совсем не понравились упоминания названий произведений, их героев, авторов, специальных терминов. Для чего они в рассказе? Имеет значение, какую книгу гг принесла в больницу? На этом завязан сюжет? Автор будто пытается продемонстрировать читателям свою начитанность, и для этого перегрузил текст (всего 12 кб) совершенно лишними деталями.
  Хорошо рисуется мир психически нездоровой девушки, которая отчаянно нуждается в помощи - а ей так никто и не помог. Но стиль рвется из-за того, что время от времени в повествовательный рассказ совсем не к месту встревают обращения во втором лице. Тогда уж надо было весь текст писать в форме письма/разговора/обращения к умершему парню. Но произведение идет в обычной манере рассказа, только изредка гг словно вспоминает возлюбленного и начинает разговаривать с ним.
  В целом, рассказ понравился, хотя ИМХО, он несколько сыроват.
  
  4 Вербовая О.Л. Уу-5: Гость
  Тема: Картинки есть, но к сюжету особого отношения не имеют. Прилеплены в качестве несущественной детали.
  Жанр: Необходимые для ужастика элементы есть: ночь, заброшенный дом, призраки, побег. Но не страшно.
  Общие впечатления: Просторечивая, разговорная манера в духе девичьего попаданческого фэнтези с Мэри Сью в главной роли. Гг обязательно виртуозно ругается, постоянно использует жаргонные словечки, разговаривает сама с собой, что придает повествованию некую развязность. В огромном количестве речевые штампы: спокойный, как удав; ловят кайф; ножичком по горлу - чик - и "ноу проблем" и т. д. Наверное, такой стиль имеет право на существование - но уж больно набил оскомину. И уж точно не подходит для хоррора. Конечно, в полном соответствии с образом Мэри Сью, гг ничего не боится, в совершенстве владеет своим телом и море ей по колено. Спрашивается: от чего читателю должно стать страшно, если гг преспокойно справляется со всеми страхами и ужасами, которые ее, разве что, раздражают?
  Бесконечные "что-то", "какие-то" и "как-то", много вынесенного за скобки текста, много лишних местоимений создают впечатление небрежности, неотшлифованности. Но в целом, изложение живое, нескучное.
  Бросилось в глаза:
  "свернуть, дабы скоротать себе путь" - сократить. "Скоротать" обычно говорят, если надо чем-то занять излишек времени.
  "ставлю сигнализацию" - или "включаю сигнализацию" или "ставлю машину на сигнализацию"
  Небезынтересный рассказ, и даже из сюжета можно было бы сделать хоррор - но не таким способом.
  
  5 Аникеева А. Уу-5: Бесценная
  Тема: Безусловно, обе картинки четко прописаны.
  Жанр: Не хоррор, но тень ужаса есть.
  Общие впечатления: Очень красиво. Здесь нет четкого сюжета, мало действия. Героиня живет словно во сне, где каждый миг известен заранее и неизбежен, поэтому нет смысла сопротивляться. Гимн безволию и покорности судьбе, какой бы она ни была. Так легче, так проще - когда решения принимает кто-то другой, а ты обреченно подчиняешься, не потому что этого хочешь, а потому что кто-то сказал: так правильно. И спокойно плывешь по течению, не особо интересуясь, куда оно вынесет. На самом деле такая героиня больше ни на что и не годна, кроме как стать еще одной красивой бабочкой, пришпиленной к рамке в коллекции энтомолога. В том или ином виде. В данном случае - буквально.
  Рассказ понравился, прочла с удовольствием, хотя и некоторым раздражением от удручающе пассивной гг.))) Но хоррором я бы это не назвала.
  
  6 Viktoriya Уу-5 Имя твое
  Тема: Картинки видны.
  Жанр: Хоррор с большой натяжкой, и то только в конце.
  Общие впечатления: Идея с трудом, но прослеживается. Образ неприкаянной Чужеземки даже понравился, несмотря на то, что его было очень трудно разгадать из-за ужасного языка.
  Неумелое, невнятное, бессвязное изложение, большие проблемы с грамматикой. Стиля нет совсем, в результате фразы настолько путаные, что не всегда поймешь, о чем идет речь. Начала было выписывать стилистические и логические ошибки, корявости - и поняла, что такие чуть не в каждом предложении.
  "окно этой комнаты выходило на двор" - во двор
  "обхватывающие своими бетонными объятьями достаточно приличную территорию" - во-первых, "охватывающие", во-вторых коряво. Какую территорию? Гектар? Полгорода? Два двора? Пятачок с песочницей? Неинформативно - а если неважно, то зачем вставлять про "достаточно приличную территорию"?
  "несколько сосенок стояли лениво" - как можно стоять лениво? Лениво можно шевелиться.
   "По сути мальчишки ничего не делали. Они ее не били, а только щипали" - как же "ничего не делали", если "щипали"?
  "мешала трава, наросшая в дырке" - в какой дырке?
  "сжало его рот словно холодным стальным скотчем" - это что за диво такое?
  "Но девочка приобрела какую-то ловкость и гибкость, быстро подставила ножку в ту сторону, куда начала было валиться, руки ее при этом так и оставались висеть плетью, а голова была по-прежнему опущена. Прежде чем уйти (в ту же сторону, куда пошли мальчишки), она медленно начала разгибать шею, ступая по тропинке"
  "Ее карий глаз, так и впился в Славу"
  "А он сначала не понял этого и подумал, что она просто остановилась отдохнуть, но когда между его испуганным взглядом и ее уставшим, но пронзительным, можно было провести черту, он испугался и поспешил отвернуться, скрыться, прилечь на живот в траву, пока снова не успокоится сердцебиение и уши не перестанут гореть"
  "на ее лице отобразилась смертельная скука, сопровождающая гигантским зевком, который перерос в тупой приглушенный смех и закатанные глаза" - даже не могу представить себе, как это выглядит
  "Чем человек был старше, тем казалось он больше желал обмануть со своей выгодой, а младшие просто обманывали с целью оправдания, чтобы не получить наказание" - а не получить наказание - это разве не выгода? Логика теряется.
  "но все же смена дома, а не школы обозначало, как будто обновление личности, а не верхней одежды" - а это вообще о чем?
  "неожиданно обернулся на шум за углом - там стояла долговязая девчонка и пристально наблюдала за ним" - какой может быть шум, если девчонка просто стояла и наблюдала?
  "-Боишься? - внезапно и беспардонно спросила она" - а что беспардонного в вопросе?
  "задирая подбородок красноватым пятном от прошедшей царапины" - это как?
  И т. д.
  
  7 Терехов А.С. Седина
  Тема: Картинок не заметила.
  Жанр: Не хоррор. Драма с элементами фантастики.
  Общие впечатления: Потрясающе детальная, проникновенная, задевающая за живое драма. Автор так мастерски рисует заочное знакомство героев, слишком поздно возникающие чувства, запоздавшее прозрение, что я почти влюбилась в Богдану вместе с гг. Что тут говорить - рука мастера видна в каждом слове.
  Небольшие, как мне показалось, шероховатости:
  "После того, как он распрощается и уйдет, оставив на коврике неровный ребристый след а в воздухе - крепкий запах сигарет "Пэлл Мэлл"; после того, как я поужинаю горячим, будто тропическое солнце, ростбифом" - резануло романтическое описание ростбифа. Какое отношение он имеет к пропавшей женщине? ИМХО, без него было бы лучше.
  "Кучка джинс разной степени потертости" - джинсов
  "уровень жидкости застыл где-то у полулитра" - у полулитровой отметки
  Рассказ более чем понравился - я в восторге. Особенно тем, что элемент фантастики - умершую девушку - легко перенести на нашу действительность как смертельно больную девушку, и тогда перед нами окажется щемящее реальная история. Правда, с фантдопущением история не становится менее настоящей.
  Однако слишком уж хорошо видно: рассказ писался совсем не для этого конкурса.
  
  8 Железко Р. Смутный призрак валькирии
  Тема: Картинки довольно смутные, но есть.
  Жанр: Тень хоррора мелькнула, но к концу рассеялась без следа.
  Общие впечатления: Довольно странный и не очень правдоподобный сюжет. "Немолодой" (других сведений о его возрасте нет) репортер открыто встречается с пятнадцатилетней дочерью бандита. Уже одного этого более чем достаточно, чтобы опасаться за свою жизнь или, хотя бы, свободу. Однако в рассказе роман малолетней девочки со взрослым мужиком, ее свободный образ жизни подан так, будто ей, по меньшей мере, лет тридцать. Однако и взрослая женщина, изнасилованная работягами, рассказывая о случившемся "любимому мужчине", вряд ли принялась бы кокетничать. Обычно это трагедия, а не мелкое досадное происшествие. Кажется, серьезно к нему отнеслась только подруга Жанна.
  Удивительно витиеватый и неуверенный язык:
  "и тут его нос чуть не вкусил небольшой аппетитный листок оранжевого цвета, кем-то старательно приклеенный на стенку" - не будем о том, что у носа нет вкусовых рецепторов. Но почему листок - аппетитный, и откуда гг знает, что приклеен он именно старательно, а не, скажем, небрежно?
  "общее состояние организма никак не реагировало на потенциальную опасность приближающейся электрички" - вообще непонятно о чем
  "В непроизвольном движении стройного тела он успел чиркнуть по кадыку рабочего, сидевшего слева от механика, уже минуту валяющегося на полу" - кто на ком стоял? В смысле, кто сидел, а кто валялся, и причем тут стройное тело?
   "сейчас вы у меня попляшите" - попляшете
  "он почти жив" - э-э?.. Немножко беременна?
  "демонстративно отер натруженный клинок" - кому "демонстративно", если в помещении все мертвы? И эпитет "натруженный" вряд ли уместен по отношению к холодному оружию.
  "Черта, роковая, непотребная, подведена" - непотребная?
  "повергла его в не самый слабый шок" - нечто вроде "не самый короткий километр". Если шок - то он по определению не может быть слабым. Зачем пихать в текст столько лишних слов?
  Обычно "трупы, валявшиеся так неестественно и некрасиво, бурые пятна крови, смешанной с пылью и копотью, веером расположившиеся, как на полу, так и на стенах и убогой мебели, делали место преступления мерзким и тошнотворным" никак не подходят под характеристику "тут все аккуратно, почти стерильно". Логика?
  "Что же происходит? - снова задумался Роман, сделав большой глоток любимого пива. - Ведь что-то происходит. Гадом буду, точно происходит" - м-да. Наверняка.
  "длинная тень, которая вальяжно передвигалась вместе с ним. При смене ламп темная фигура нервно перескакивала" - опять проблемы с логикой. Нельзя описать одно и то же действие как вальяжное и нервное одновременно.
  "Роман привычно вошел в последний вагон, и только когда двери мягко закрылись, понял, что сейчас ему надо было садиться в голову электропоезда: выходить в город ближе. Безразлично махнув на это соображение, которое возникло весьма запоздало, утомленный репортер решил устроиться на ближайшее сидение, благо, пустовали почти все места" - это вообще не имеет никакого значения, а только загромождает текст и заставляет читателя скучать. Очень много лишней воды, которую надо отжимать, чтобы сделать рассказ динамичнее и интереснее.
  "события начались сыпаться" - очевидно, в первоначальном варианте звучало "события начались". А уже потом автор ни к селу ни к городу влепил "сыпаться", даже не исправив предыдущий глагол. Если уж на то пошло, то из событий - только убийство в метро. А оранжевые листы - не события и они не сыпались, просто на гг, как на любом воре, горит шапка (по крайней мере, на данный момент рассказа).
  "В голову мстительно лезли всякие, но больше непонятные образы, отгоняя полу-людей, полу-монстров, репортер истерично размахивал руками во сне" - очень коряво.
  "Под утро нервный Каприн ударом кулака снес бутылку из-под водки, стоявшую на журнальном столике рядом с диваном, на котором он страдал от ночных кошмаров и дневных раздумий" - в доме, который построил Джек. Не стоит нанизывать столько вспомогательных предложений.
  "потягивая пиво из горла, суетливо топтался под широким козырьком соседнего дома" - сразу возникает яркий образ, но отнюдь не нежного влюбленного. А мужика, которому приспичило по нужде.
  "Ты что творишь, истеричка? Что в метро устроила? С дубу рухнула?" - это говорит "немолодой журналист"? Вы уверены, что не школьник? К тому же совершенно неясно, как он догадался, чьих рук дело листовки в метро.
  Все это можно сказать куда проще, понятнее и без лишней цветистости, которая только сбивает читателя с толку.
  Одним словом, рассказ совершенно картонный.
  
  9 Вавикин В. Укол ужаса -5. Дагерротип безумия и боли
  Тема: Картинки неявно, но просматриваются.
  Жанр: Да, Ужас. Хотя особого саспенса не заметно, по крайней мере со стороны гг (если гг - это Дени).
  Общие впечатления: Криминально-мистический триллер. Очень качественно сделанный. Яркие образы, более чем достоверная атмосфера Америки времен сухого закона и плодящихся как кролики гангстерских синдикатов, подмены общечеловеческих ценностей на Деньги и Власть. Удачно, исподволь вплетена мистическая составляющая, пробирающая ужасом до костей.
  Интересно, почему этот исторический период у всех авторов вызывает одни и те же ассоциации? Неужели в те годы не было других сторон жизни? Все гангстерские произведения - словно под копирку, о том, как некто, ловкий и неразборчивый в средствах, удачно играет на человеческих пороках и забирается на самый верх криминальной структуры.
  Мелкие замечания:
  "Вот и весь день. Подумал Дени" - "Вот и весь день", - подумал Дени.
  "владения зрелых лилий" - как выглядят зрелые лилии?
  Рассказ абсолютно высокого уровня, просто, следует признаться, совершенно не мое.
  
  10 Лобода А. Стрелок, созерцающий бабочку
  Тема: Отчетливые картинки.
  Жанр: Пожалуй, хоррор проглядывает только в самом конце.
  Общие впечатления: Замечательные образы, хороший язык, интересный сюжетный поворот - все в этом рассказе есть.
  Немного у меня не стыкуется гг с его необычным хобби. Человек, ощутивший вкус власти над жизнью и смертью, "подсевший" на свои пущенные в пространство стрелы, как на наркотик, должен иметь иной психологический портрет, содержать некую червоточину. Ведь предсмертный бред раскрывает истинную сущность личности, так? И в этом бреду никаких мрачных откровений, только желание начать новую жизнь, и встретить там, в новой чистой жизни, такую же очистившуюся девушку, и наблюдать свадьбы и бабочек, держа друг друга в объятьях... Что же тогда толкнуло гг на это стремление почувствовать себя богом? Что мешало осуществить свою прекрасную мечту, зачем ему нужна острота, риск и безумие его ночных вылазок?
  Но если не обращать внимания на эти придирки - рассказ мне очень понравился.
  
  11 Алмар П. Судью на мыло
  Тема: Дама в красном кимоно имеется - а где пагода со стрелами?
  Жанр: Ни разу не хоррор. Стебный боевик.
  Общие впечатления: Драки от первой до последней строчки. Манера изложения нарочито развязна. Гг - не то что Сталлоне, а где-то даже Ван Дамм (или наоборот?..) Не будем о достоверности спуска на собственных кишках - такие мелочи, право. Словом, круче только яйца.
  Ничего, живенько так, динамичненько, нескучно.
  "Интересно, а почему мне не страшно?" - думает гг, и с ним определенно стоит согласиться.
  
  12 Семеусов М.С. Чёрный дух
  Тема: Обе картинки в наличии.
  Жанр: Мистический триллер с элементами хоррора.
  Общие впечатления: Чрезвычайно смахивает на один из бесчисленных и безликих голливудских ужастиков, снятый в декорациях российского полицейского детектива. Текст производит впечатление не рассказа, а сценария. Обычно это показатель высокого качества, если читателю удается видеть написанное перед внутренним взглядом, но в данном случае это заслуга не автора, а десятков пересмотренных фильмов с приблизительно такой же фабулой, персонажами и конфликтом.
  В целом, в напряжении держит, интерес вызывает - разве что, слишком просто все оканчивается. Не хватило неожиданного "оживления" монстра, который вновь бросается на спецназ, а те выпускают последние стрелы - и тварь умирает, не дотянувшись сантиметра до гг... Язык живой, увлекательный, но грамотность сильно хромает.
  "Войны" - это Первая, Вторая, гражданская, Отечественная, Пуническая, Столетняя и т. д. А солдаты называются "воины".
  
  13 Джиллиан Уу-5 Искупление
  Тема: Обе картинки есть - наконец-то первый комплект!
  Жанр: В начале - отчетливый хоррор, в конце саспенс несколько отступает, сменяясь драмой.
  Общие впечатления: Пожалуй, рассказ наиболее близок к требованиям хоррора: нагнетание напряжения с первых же строк. И то, что преследующие героиню чудовища никак не описаны, на мой взгляд, громадный плюс. Достаточно всепоглощающего страха, который они внушают гг. Обстановка ночных кошмаров: бегство, пустой подъезд и запертые двери - хорошо! Концовка по задумке тоже понравилась.
  Не очень понравилась схематичность драматической составляющей, т. е. то, что центральный, кульминационный эпизод обозначен всего несколькими фразами. Рассказ можно скорее назвать зарисовкой, где очень четко прорисована первая часть с погоней, и слишком наспех, условно - вторая, с вампирами на крыше. По сути, читатель может только догадываться, откуда взялся брат гг, почему именно сейчас, и почему он вдруг преобразился. Основная идея, которая сделала бы текст полноценным рассказом, не прописана до конца.
  Например, для связи первой части со второй можно было бы обмолвиться о брате в самом начале, нечто вроде "Неужели я пропаду так же, как и мой брат?" - если ее брат пропал, когда стал вампиром. Потом вампиресса могла бы упомянуть что-нибудь о брате, для того, чтобы читатель мог проследить часть жизни брата и глубже проникнуть во внутреннюю борьбу, которую ему пришлось пережить, прежде чем принять решение. Это очень значимая и эффектная деталь, но читатель по сути ее не видит, видит лишь голый результат.
  Язык хорош, хотя текст требует вычитки. И не ставьте вы столько скобок - они нужны для технической литературы. В художественной это показатель незрелого стиля.
  
  14 Чилима А. Капля крови
  Тема: Вампирша с мечом есть. Дорога в небеса... можно согласиться.
  Жанр: Признаки хоррора в самом конце.
  Общие впечатления: Начало классического ужастика в стиле "Мумии". Без продолжения, а тем более, окончания. Так сказать, на самом интересном месте...
  Начало истории написано весьма неуверенно. Например, в первых абзацах молодой археолог (это Гарри?) читает отчет, и в то же время за ветровым стеклом мелькает однообразный пейзаж. На чем он едет? На автобусе? Или на личном автомобиле? Если последнее, то как он может читать за рулем? Или его кто-то везет? Может быть, эти детали не очень важны для рассказа, но без них картинка у читателя не рисуется.
  Видно, что автор изучил вопрос о древних мечах - и наводнил текст не очень понятными терминами. В целом, это не плохо. Однако образ археолога, размахивающего раритетным артефактом на потеху женщин, словно подросток, выглядит странно и не проработанно. Даже если он сомневается в подлинности меча, клинок как минимум - острое и опасное оружие.
  Мысли героя в начале рассказа звучат крайне искусственно. В них он подробно объясняет читателю современную позицию образованного человечества по отношению к древним легендам - словно читает страницу из учебника. Читатели знакомились в школе с этой позицией, не нужно повторяться. Но даже стань она для нас откровением - человек обычно не думает нудными лекциями.
  Стеснительная (не немая!) девушка попросила Гарии об одолжении: помочь сыну подруги с написанием реферата. Чем сразу же всколыхнула все общество, вогнала в ступор, страшно удивила и произвела впечатление опытной соблазнительницы и странной женщины. По-моему, слишком бурная реакция на несколько фраз. Скорее всего, ее поняли бы буквально.
  К концу образность речи улучшается. Но близкие повторы слов остаются.
  
  15 Алексеева-Минасян Т.С. На полной скорости
  Тема: Обе картинки отчетливы.
  Жанр: Хоррор. Нарастающий саспенс до самого конца.
  Общие впечатления: Отлично написано! Ощутимый холодок в сердце от сумасшедшей скорости, погоня, привкус опасности, призрачные женщины на пустой дороге - и неожиданная, острая концовка. Не страшно, но напряженно. Замечательно.
  Единственной придиркой может быть только то, что текст явно быстро написан и не вычитан. Много "былья" и лишних местоимений там, где без них можно обойтись. Например:
  "Страшнее них была только их предводительница" - "страшнее была только предводительница", "предводительница оказалась еще страшнее", и т. п.
  
  16 Аликин Е.П. Трасса смерти
  Тема: Картинки есть.
  Жанр: Хоррор.
  Общие впечатления: Классический и незамысловатый рассказ о вампирах, которые заманивают в свое логово путников на безлюдном участке сибирской дороги. Все элементы композиции выдержаны в духе жанра. Завязка включает в себя несколько живых подробностей: о герое, о местности, где автор, очевидно, бывал сам. Упоминание о лагерях выглядит лишним: оно не играет роли в сюжете, равно как и безымянные захоронения расстрелянных заключенных - только фон. Приближаясь к кульминации, автор начинает терять образность языка, перестает рисовать значимые детали, уходя в сухое перечисление действий. Гг практически не испытывает никаких эмоций, не размышляет о том, что происходит, а ведь странная девушка, живущая одна, вдали от людей, в землянке среди могил - довольно необычно. Когда девушка оказывается вампиром и убивает гг, он словно наблюдает за всем со стороны: заметил, понял, увидел, старался вырваться - но не испугался, не задрожал, не подумал "неужели это смерть?", не вспомнил маму, наконец. Появляются две новые жертвы, но читатель не видит их личностей: кто они, куда едут, есть ли у них семьи, а без этого им трудно посочувствовать.
  И вроде бы хоррор, но автор не очень отчетливо прописал ужас.
  В тексте многовато "какие-то", "что-то", "откуда-то", хватает и ошибок.
  "ковром здесь служили старые пыльные ковры" - наверное, автор имел в виду что-то другое.
  "девушка полностью контролирует все его тела" - а сколько у него тел?
  
  17 Белова А.А. Цвет бирюзы
  Тема: Обе картинки.
  Жанр: Хоррор
  Общие впечатления: Странно. Такое чувство, что рассказ писали два совершенно разных человека.
  Блестяще выписаны острые моменты. Самоубийство прыгнувшей с крыши девушки - такое чувство, что я сама наблюдала это падение, и хотя это незнакомый человек, теперь меня несколько дней будет трясти от вида капель крови на моем платье. И костер, на котором героиня сжигает камни, встреча с уходящей в небо тенью, меняющий цвет шиповник - и глубокий след в душе героини. Все выпукло, ярко и щемящее.
  А вот все остальное, описание будней гг, встреч с подругами и женихом - многословный и не очень толковый девчачий треп с соответствующим жаргоном, разговорными оборотами и грамматическими ошибками. Не знаю, может ошибки были и в тех, поразивших меня эпизодах, но я их просто не заметила?
  Если так и было задумано (надеюсь), то автор немного перестарался в достоверности изображения пустоголовых девчонок, которых интересуют, в основном, тряпки, цацки и парни. Зато перерождение героини (если я правильно поняла) - выше всяких похвал. Единственное, если стиль призван оттенять это перерождение, то стоило бы делать это постепенно, не так резко, а начать уже после самоубийства, которое определено оставило неизгладимый след, заставив камни изменить цвет.
  Впечатляющий рассказ, хотя и неоднозначный. Продолжаю думать о нем уже несколько часов.
  
  
  Ну вот и все, семнадцать рассказов рассмотрены. Все - все! - совершенно разные. Спасибо авторам, было очень приятно познакомиться с такой разнообразной трактовкой всего двух вариантов тем. Умоляю не обижаться тех, кого я раскритиковала: все мои слова - лишь скромное мнение одного человека, совершенно не обязанное оказаться истиной. Однако если хоть кто-то почерпнет из моих заметок хоть малейшую полезную деталь - значит я писала "Не-то-чтобы-обзор" не зря.
  
  
  Мой топ: Но только не спрашивайте меня, кому достанутся оценки...
  Цвет бирюзы
  На полной скорости
  Искупление
  Стрелок, созерцающий бабочку
  Седина
  Пункт назначения
  Бесценная
  
  Продолжение следует - для желающих.
  
  Львова Л.А. "У У -5" В самую жару
  Тема: Дорога в небо определенно есть, и девушка, которая могла бы сойти за вампиршу - но без меча.
  Жанр: Хоррор.
  Общие впечатления: Очень захватывающий рассказ. Отлично выстроен сюжет, начинается с умиротворяющей картины путешественниц на фоне чудесного пейзажа, но мелкие "неправильности" (термос, следы в пыли) сидят занозой и их очень хочется отбросить. Слишком все хорошо. С пропажей подруги возникает напряжение, и когда выясняется, что гг - призрак, прошибает холодный пот. Меня проняло.
  Однако многое в рассказе написано несколько отрывочно, есть вопросы, оставленные без ответов.
  Из комментов я поняла, что автор использует героев, которые уже появлялись в других произведениях. И тут кроется ловушка. Автор знает своих героев, он уже знакомил читателя со старухой Делией, и инстинктивно не хочет повторяться. Забывая, что читателю данного отдельного рассказа Делия, ее семья, соседи могут быть неизвестны. Почему Делия ведет девушку в деревню? Она помогает просто по доброте душевной, или у нее свой интерес? Почему Варю-призрака видит соседка-Софа, она ясновидящая? А дочь Делии (если я правильно поняла) Наталья - нет? Если честно, я не поняла, что это была за статуя на кладбище, Варька с облезлой краской. В реальном мире - это она сама? А почему тогда покрашена?
  Читатель также не отказался бы узнать о том, с чего все началось: кто напал на девушек, где, в какой момент путешествия, и почему. Куда все-таки делся термос. Ведь если автор подробно описал ружье на стене - оно должно выстрелить. В комментах автор писала, что девушкам не до него, хватает других забот. Возможно. Но внимание читателя уже слишком привлечено к этой детали, чтобы можно было так просто оборвать эту нить. И еще: что стало с Варей-призраком, когда ее подруга была доставлена в больницу?
  Язык рассказа неплох, но местами есть сбои, из-за чего возникают проблемы с восприятием. Например:
  "- Красота-то какая! - заорала Варька, распахивая руки навстречу маленькой зелёной долине. В каждой уныло болтались сумки. На костлявой спине обречённо перекатывался рюкзак. Я впечатления держала при себе - этим мы с ней и отличались, тёзки-подружки, студентки-практикантки с общим прозвищем Варежки. Через полчаса стало припекать" - к этой фразе много замечаний. Во-первых, неправильное построение фразы: с ходу кажется, что сумки болтались в каждой долине. Во-вторых, возглас передает приподнятое, восторженное настроение героини, а следующее же предложение содержит эпитет "уныло", а затем еще и "обреченно". В результате создается противоречие, которое сбивает читателя с толку: так какие эмоции должен вызывать этот эпизод? И в-третьих, здесь несколько разнородных мыслей слеплено в один абзац. Стоило бы отделить подружек-Варежек от Варькиных слов, т. е. отделить предысторию/общую характеристику девушек от действия, происходящего сейчас. И уж точно надо выделить в новый абзац последнее предложение, поскольку тут повествование опять переходит к текущим событиям.
  Встречается много таких абзацев, где сначала идет описание местности, и сразу, без всякого перехода и без оформления в прямую речь - мысли героини. Это тоже путает, заставляет возвращаться и перечитывать. Вроде:
  "За изгородью из ракушечника - крепкий немаленький дом. Нет, всё же откажусь. Мало ли ..." - впечатление, что решение героини отказаться от гостеприимства Делии есть прямое следствие того, что ее дом оказался большим и крепким.
  Еще шероховатости:
  "чуть раздражительно спросила" - наверное, чуть раздраженно
  "уставились на меня молочно-белыми слепыми глазами. Скорее, прочь от оживавших на глазах истуканов!" - повтор "глаза"
  "крепкий немаленький дом" - "немаленький" здесь звучит сыро, потому что неконкретно. Намного лучше "большой", "двухэтажный", "просторный" - смотря что автор хотел подчеркнуть.
  В целом, рассказ очень понравился, но чтобы нащупать все детали потребовалось читать повторно.
  
  Кащенко П.П. У У 5: Ночная охотница
  Прочитав текст, я хотела обойтись вообще без разбора, а ограничиться несколькими восторженными восклицаниями. И это было бы справедливо. Однако я продолжала думать о рассказе, и когда эмоции схлынули, решила все-таки записать свои мысли. Возможно, автору тоже найдется над чем поразмыслить?
  Тема: Картинки яркие и четкие.
  Жанр: Не хоррор. Мистическая драма.
  Общие впечатления: Тривиальная, в общем-то, история: богатые "золотые" детки с наслаждением травят одноклассницу. Сирота, бедная, но гордая, отец - инвалид войны, да еще и учится на отлично. Ее противница - богатая избалованная красавица, "самая популярная девочка в школе". (Что-то мне это напоминает. Американские молодежные комедии?).
  Черты мира жестокого неравенства нарочито гипертрофированы. Гг бедна - но ведь не нищая, не на помойке живет, ходит не в элитную дорогую школу - так почему у нее нет друзей, таких же, как она, жителей тесных хрущевок со скромным достатком? Учителя слишком явно спускают богатеньким грубые ошибки, придираясь к гг за помарки - да, так бывает, но обычно они делают это завуалировано, прекрасно понимая, что тем самым подрывают свою репутацию. Тихонько подсказывать на контрольных - да, но хвалить за откровенно неверный ответ - вряд ли. И дети-"плохиши" - они совсем уж плохие. Отнять золотые серьги, избив беззащитную девочку - да. Но носить их, маленькие и не слишком дорогие, которые будут явно отличаться от обычных аксессуаров Алины - нет. Где-то втихаря избить или изнасиловать, даже снять на камеру и выложить в сеть, спрятав лица насильников - да. Но открыто, в школе, смеяться над сценой насилия, демонстрируя свою испорченность учителям и всем остальным - нет. На деле они, скорее всего, не замечали бы своих не таких обеспеченных одноклассников, обдавая ледяным презрением, если с ними заговорят.
  Скажем прямо - сюжет изъюзанный.
  НО! Когда читаешь рассказ - этого не заметно. Видимо, здесь работает иной подход: "хочешь писать о не новом - сделай это блестяще". И у автора получилось. Рассказ читается на одном дыхании, вызывает бурю эмоций и проникает в душу.
  Большая часть рассказа не содержит никакой мистики. Змея в груди может быть всего лишь аллегорией того темного, что есть в каждом из нас, и что может вырваться, если до него однажды доберутся грязные ручищи. Только к самому концу начинает прорисовываться глубина замысла автора, но имхо, она осталась недораскрытой. Вероятно, виноваты конкурсные рамки, которые не давали развить действие во всех направлениях, придав нужный объем. И обрезанными оказались намеки на истинную природу гг, историю ее происхождения и безусловную любовь приемного отца (об этом я узнала уже из комментариев), зато подробно и живо расписаны школьные перипетии. Они поданы великолепно, да. Но ради них автор пожертвовал действительно важным. Выбор, который предстоит гг - он должен основываться не только на издевательствах детей на одной чаше весов и любви отца - на другой. Чужеродность Насти той среде, в которой она росла, ее вампирская натура - этого нет в тексте. Она просто гордый, честный, независимый ребенок.
  Смутил эпизод, когда Алина проявляет некие искренние черты: разговаривает с Настей, признавая ее превосходство. Нет, я не хочу сказать, что в испорченном ребенке не может быть добра. Может, и гораздо больше, чем многие думают. Но ребенок, выбирая жестокую и злую линию поведения, делает это не потому, что он рожден с черной душой: на самом деле все дети изначально добры. Он идет таким путем, потому что считает его правильным: зло поступают сильные, смелые, богатые, умные и т. д. люди (родители). А жалость, справедливость, доброта - это удел слабых. Соответственно, такие дети стесняются своих добрых порывов. И! Если они признали кого-то лучше себя, вот такого сильного и безжалостного - обычно это первый шаг в направлении перемен... Нет, перемены быстро не происходят, но они должны быть. И все же, когда Алина по-прежнему остается врагом и самовлюбленной дурой - эпизод подвисает не выстрелившим ружьем. Зачем он тогда вообще? Чтобы объяснить читателю, за что Алина ненавидит Настю? Получается несколько натянуто.
  Да и вообще, для вампира главный антигерой - плохая девочка? Мелковато как-то.
  Все, этим ограничусь - иначе обзор получится больше самого рассказа.
  Немного вопросов по тексту:
  "Я первая по ним не заплакала" - понимаю, что автор имел в виду, но в данном контексте этот разговорный оборот не работает. Если действия не произошло, то никто и не мог его совершить первым.
  "чертит на доске график. И обзывает его параболой" и тут же "Чертит Алиночка график и обзывает его гиперболой" - так параболой, или гиперболой?
  "Охнула, оселаюю в ушах зазвенело" - это что за слово?
  "перед этим, контуженным войнами, психом осталась совершенно одна" - запятая не нужна
  "Когда-то давно, на его месте, стоял голый пустырь..." - о пустыре обычно не говорят как о стоящем: он слишком плоский. Возможно, "лежал" или "был". И обе запятые не нужны.
  
  Инструктор К. Уу-5: "Пустолесский погост"
  Тема: С картинками, честно говоря, напряженка. Нет, при желании все можно увидеть...
  Жанр: О да, наконец-то настоящий хоррор, без дураков!
  Общие впечатления: Это хоррор, он самый. Даже в начале, когда вроде бы еще ничего не происходит, нагнетание обстановки уже идет. Лес, неверное пламя костра, кладбище... Вроде никто не боится, но все на нервах. Это чувствуется. Более сильный ужас может подстерегать только среди вещей обыденных. А так - что ни говори, ребята забрались в странное место в поисках странного - стоит ли удивляться, что оно их настигло?
  Напрягает диалог об энергии биополя, аномалиях, рунах и мифологии в начале рассказа, больше похожий на научную дискуссию. Мало того, что он скучноват, так еще и выглядит не очень естественно: предполагается, что участники похода - эзо-походники, и по идее должны бы все это знать, а не излагать друг другу, словно непосвященному. Получается лекция для читателя. И по-моему, дыму и распальцовке уделяется внимания больше, чем нужно.
  В остальном - стиль многословен, иной раз кажется, что не обязательно передавать все реплики болтовни ребят, а то динамика немного притормаживается, но в целом, очень увлекательно. Саспенс держит и крючит до самого конца. Герои умирают один за одним, но в тексте нет обреченности, каждый раз кажется, что уж все-то остальные спасутся.
  В общем, построенные по такой схеме сюжеты - не редкость, уже встречались в триллерах и фильмах ужасов. Однако автор ни в коем случае не повторяется. Вне всяких сомнений, написано на высоком уровне.
  Язык отличный. Собрала несколько недовычитанных соринок:
  "Надеюсь, про зверя это шутка была?" - после "это" хорошо бы тире или хотя бы запятую.
  "Рядом располагалось небольшое кладбище, не меньше здания пострадавшее от рук мародеров" - лучше "... пострадавшее от рук мародеров не меньше здания".
  "За прошедшее с момента возвращения "водоносов" время группа успела пожинать" - наверное, поУжинать?
  "Ирина углубилась в изучение экрана фотоаппарат" - фотоаппаратА
  "Ирина на минуты оторвалась от приклеивания к палатки клочка бумаги" - к палаткЕ
  "Пока все говорило за отсутствие серьезного повода для беспокойства. Разве что Леший, махающий огнем слишком близко от снаряжения" - 1)говорило ОБ отсутствиИ; 2) после "разве что" запятая 3) коряво состыкованы фразы. Получается, все говорило об отсутствии повода, только Леший говорил обратное. Второе предложение лучше сформулировать вроде "Разве что, таким поводом мог послужить Леший..."; 4) "махающий" плохое слово. Лучше "размахивающий".
  "оказавшись почти вплотную рядом с палаткой" - "почти вплотную" и "рядом" - это одно и то же. Выберите что-то одно.
  "Да и камерой лучше, чтоб кто-то другой занимался" - запятая не нужна
  "Бывшая звонница была ближе к краю кладбище" - кладбищА
  
  Капрарь С.С. Уу-5: Дом тысячи дверей
  Тема: Картинки четкие.
  Жанр: Хоррор.
  Общие впечатления: В целом, мне понравилась идея заглянуть в голову девушки с тяжелой психологической травмой и поблуждать в ее кошмарах. И не могу сказать, что мне не было страшно: местами пробирает, да. Образы страхов откровенно штампованны, но в этом жанре непросто найти нечто новое. Есть напряженка с композицией: весь рассказ - только бред больного разума и намек на некое последующее действие.
  Классное название рассказа. Нечто философское и пробуждающее любопытство.
  К стилю претензии огромные.
  Текст - засилье канцелярита и многословия. Иногда автор чрезмерно усердствует в сгущении красок, настолько, что читать описание одного и того же, только разными словами, быстро надоедает. Хочется сказать: да ясно, ясно, давай дальше! В частности, в самом начале идет описание дома героини. Для создания тяжелой мрачной атмосферы хватило бы двух-трех эпитетов. Но ему посвящено три больших абзаца, в которых перечислены все прилагательные, которые пришли автору в голову. Посмотрите, я выбрала только эпитеты, которые касаются описания дома и района:
  "избегаемую заурядными Неприятные отталкивающим и мерзким. болезненно-серого неприятный грязными и липкими. унылыми и враждебными. монотонная, невзрачная рутинными блеклыми и нематериальными тусклых старые бессмысленно Безразлично и безучастно темными чужеродным удручающими, мрачными. Серые грязного зеленого заброшенность и неряшливость крайне неуютное, враждебное. угрюмой, морально давящей, подавляющей" - этого слишком много, блюдо получается несъедобным, словно пересоленный суп.
  Хватает близких повторов одинаковых слов, корявостей и нечетко прописанных образов.
  "ожидали от нее того, обратит ли она внимание на свой дом" - коряво. Вообще по тексту много "того", "этого", от которых нужно избавляться, и лишних местоимений, особенно "свой". Можно сказать так: "Ожидали, обратит ли она внимание на дом".
  "В самых затаенных уголках души, где хранятся мечты, ей представлялся этот горящий дом" - лучше "ей представлялся этот дом горящим", ведь в действительности дом не горел.
  "всяческим способом" - или "всячески" или "любым способом"
  "ее запущенный внешний вид является следствием травм прошлого и отсутствия полноценной заботы близких людей" - засилье канцелярита и громоздкости. Гораздо боле емко и просто прозвучит нечто вроде: "она выглядит неухоженной. Но я не удивлен: перенесшая в прошлом тяжелые травмы, девушка и сейчас никому не нужна"
  "тот запах, который говорит об общей заброшенности, замшелости и гниении древесины" - еще один пример скучного и неуклюжего стиля. "Запах сырости и гниения", а?
  "Лишь очень немногое пробуждало смутные образы, излучающие свет и тепло, - те немногие образы, связанные с ее рано умершей матерью" - как насчет, скажем, "Айрис согревали только воспоминания о рано умершей матери"?
  "игравшиеся" - ужас. Не натуральный, а стилистический. У автора очень много "вшей", т. е. причастных и деепричастных оборотов, которые делают текст тяжеловесным и неудобоваримым. Нужно делить конструкции-гусеницы на несколько предложений и формулировать иначе, стараясь превратить деепричастия в глаголы.
  "Айрис спрятала мамину фотографию - без отца на ней" - следует формулировать четче. Здесь звучит, будто все остальные фотографии изображали отца на маме и никак иначе. Знаете расхожую фразу: если вы можете быть неправильно поняты, вы будете.
  "Айрис не поворачивалась и продолжала стоять к входящему спиной, хотя и знала о его присутствии" - еще одна неверная формулировка. Айрис знала о присутствии выхода?
  "А теперь, будучи в состоянии опьянения, не мог поверить своим глазам - его дочь сейчас была так беззащитна, так доступна" - следует внимательно относиться к логике. Тринадцатилетние девочки всегда беззащитны перед лицом пьяного взрослого мужчины. Так почему же он не мог поверить своим глазам? Обычно его дочь носила с собой пистолет, а сейчас забыла? И да, "состояние опьянения" из полицейских протоколов лучше заменить на "пьяного".
  "Поэтому в игру вступил я" - я сильно сомневаюсь, что врач-психиатр способен назвать свою работу игрой, особенно в беседе с пациенткой.
  "Дверь ее комнаты неожиданно распахнулась, внутрь полезли неисчислимые инфернальные существа, которые могли быть порождением только чьего-то воспаленного разума" - опять хромает логика. Я так понимаю, девушка находится внутри кошмаров своего собственного разума? Тогда 1) почему "чьего-то"? 2) читателю и так ясно, что они - порождение ее разума. В итоге - совершенно лишнее уточнение, которое загромождает текст.
  "В глазах девушки, до сеанса переполненных страхом, теперь этот страх отсутствовал" - еще пример неуклюжего канцелярита. "В глазах девушки больше не было страха".
  Фантазия у автора, безусловно, есть, но над языком следует еще много работать.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"