Больмант Александр Владимирович : другие произведения.

Посыльный

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Посыльный
  Альфред Мур поглядел на свои наручные золотые часы, было три часа пополудни. Полными стареющими, но еще ловкими пальцами Он достал из кармана брюк смятый носовой платок и аккуратно промокнул вспотевшее, казалось бы, в сотый раз за сегодня, лицо.
  - Что я здесь делаю? Может было бы лучше прийти сюда вечером, когда будет, не так жарко? - подумал он, глядя на огромных блестящих бронзовых драконов, на воротах усадьбы. - Да-а, видать не только экзотические лакомства поставляет ко двору этот Кристофер Бальмор, раз может себе позволить такую роскошь, хотя...
  - Кхм... - кашлянул извозчик.
  -Да-да, простите, - извинился Альфред, еще раз засунув руку в карман брюк, и достал оттуда пять медных монет, - вот возьмите и подождите меня, я ненадолго. Как вас зовут?
  -Грег, сэр.
  - Грег, я заплачу еще столько же, если довезете меня потом до гостиницы.
  -Хорошо, сэр, я буду ждать вас в тени того дуба сколько потребуется. Лошадям тоже тяжело, здесь никто не привык к такой жаре, - говоря это, извозчик коснулся двумя пальцами козырька пыльного цилиндра, и указал на большое старое дерево, раскинувшее свои ветви в ста шагах от ворот усадьбы. - Что ж, десяток монет за день это отличный заработок, порой и в три дня столько не получалось, - думал Грег уже представляя как наконец отдаст долг брату. А пока, в ожидании удачного клиента можно и в теньке отдохнуть.
  -Да уж... Жарче лета не помнят даже маги короны. Хоть самым они ведут записи уже пятьсот лет. - Альфред еще раз промокнул лоб платком.
  -Сэр.
  Извозчик тронул поводья и негромко велел лошадям идти. Казалось, что несчастные животные, предчувствуя скорую прохладу, обрели новые силы и, пофыркивая, и цокая копытами по каменной дороге, двинулись к дубу.
  Он решил было постучать в калитку, на которой был изображен фамильный герб семьи Бальмор, в виде все тех же бронзовых драконов расправивших крылья и сидящих лицом друг к другу, но увидел кнопку звонка. Нажав дважды, он стал ждать, надеясь, что его пригласят войти в дом и там окажется, для гостя, чаша холодной воды или, может быть, чай со льдом. Он не хотел задерживаться дольше, чем того требуют приличия, но сейчас прохладная жидкость была просто необходимостью. Он уж начал переживать - не хватит ли его удар, как его старого знакомого Хью Браво. Тот был всего на десять лет старше Альфреда, но не выдержал палящего солнца и по пути из Саура в Мидларт скончался. Уже в столице маги лекари обследовав тело покойного, сделали вывод, что один из сосудов головного мозга лопнул, что и привело к преждевременной кончине. - Это все от жары, - так объяснили происшествие маги производившие осмотр, - нужно обязательно накрывать голову, и не в коем случае не находится долгое время под прямыми солнечными лучами. - Да-а, проклятое солнце скоро тут все спалит к чертям, - подумал Альфред, и испугался собственной мысли. - А ведь и впрямь, если температура будет повышаться так с каждым годом, то лет через двадцать здесь все превратится в пустыню, - эта перспектива его не радовала, так как он собирался переехать сюда с семьей к осени. - Надо же, обрадовался подвернувшейся возможности, построить себе дом по собственному проекту за счет казны, да еще и в только начавшем, как следует, строится городе. Здесь все обещает быть по последнему слову техники и магии и эльфы с гномами обещали помочь. Этот город будет настоящим произведением искусства. Если только...
  - Здравствуйте. Чем дом Бальморов может быть вам обязан? - прервал его размышления неожиданно раздавшийся голос, говорили драконы секунду назад бывшие простым гербом на калитке. Их головы повернулись к потревожившему их покой человеку. Глаза големов отливали изумрудом, и казались совсем живыми, не смотря на то, что это были металлические изваяния. Тела их так и остались неподвижны, кроме шей и голов. Шеи покачивались почти неуловимо взору человека, словно готовые наброситься на него в любой момент.
  - Я-э... - слегка опешил гость, - здравствуйте. У меня посылка для сэра Кристофера Бальмора. - Альфред был знаком с големами не понаслышке, некоторые заказчики, из особо знатных родов, иногда просили включить их в проекты зданий. Зачастую это были химеры на крышах или статуи воинов, но никогда драконы. Тем более ему никогда не приходилось видеть столь тонкую работу. Обычные големы были всегда лишь движущимися статуями, а эти выглядели совсем как живые.
  - Меня зовут Альфред Мур, и я являюсь новым главным архитектором города. Владимир Мордант, начальник снабжения короны, просил меня лично передать конверт сэру Кристоферу либо его жене, достопочтенной Элизе Бальмор.
  -Вы можете войти. - После этих слов головы драконов вернулись в свое исходное положение и уже ничем не отличались от довольно искусного, но все же, не живого декора. Калитка разошлась ровно на две половины, перпендикулярно земле, и только сейчас посыльный заметил отсутствие какого-либо намека на ручку.
  - Да уж... - Снова удивился Альфред, - он точно не простой снабженец, раз у его дома приняты такие меры безопасности. - Он полагал, что драконы на воротах, высота которых была около трех метров, тоже не просто изящный узор. Да еще и цельный металл. Ведь цельные металлы, как и цельный камень, да и любой другой не механический предмет, как известно, наименее податливы магии такого рода.
  Пройдя через калитку, он ступил на дорожку из гномьего камня ведущую прямо к порогу дома. До крыльца было шагов тридцать, и можно было рассмотреть двух этажный дом с большой террасой на втором этаже прячущийся за разнообразными деревьями. Ничего больше не вызвало удивления архитектора, в общем дом походил на загородные поместья богатых заказчиков. Это показалось ему даже скучным. Справа, от здания, в саду, находилась деревянная беседка, оплетенная каким-то растением, возле нее стоял фонтан - представляющий собой женщину, поливавшую из кувшина. И все это было засажено невероятным разнообразием цветов и миниатюрных кустиков о названиях, которых Альфред и думать не стал. Архитектор, подавив желание прильнуть губами к кувшину, а после улечься на шелковистой лужайке в тени огромной ивы, направился прямо к двери дома, по пути еще раз промокнув лоб платком. Прежде чем дверь открыл пожилой человек в костюме и галстуке бабочке архитектор увидел на ней тот же фамильный герб, но гораздо меньше предыдущего. Весь внешний вид дворецкого, а ведь дверь открыл именно он, выражал спокойствие и непоколебимую уверенность. Он был среднего роста, имел мощное телосложение и аккуратно зачесанные на правый бок черные, но уже начинавшие седеть волосы.
  - Добро пожаловать, сэр. Входите, госпожа сейчас спустится. - Лицо дворецкого не выражало никаких эмоций, кроме безмятежности, но взгляд был уверенным и ясным. Не медля, Альфред воспользовался приглашением и переступил порог, произнося слова приветствия. В доме было гораздо прохладнее. Архитектор с облегчением вдохнул полной грудью.
  - Прошу следовать за мной. - Дворецкий указал направление правой рукой и, не говоря больше не слова, провел гостя в не большую, но уютную гостиную с мягким диваном и креслами, камином над которым висел семейный портрет Бальморов, и резным журнальным столиком, на котором покоилась газета недельной давности. Картина привлекла внимание посыльного своим не маленьким размером и количеством человек изображенных на ней. - Четыре поколения. Что ж, возможно это фамильный дом, и предки Кристофера принимали участие в войне магов, с тех пор прошло девяносто девять лет, и, судя по картине, они еще живы. - Присмотревшись, он увидел, что старший мужчина на портрете одет в парадную мантию присущую магам короны времен войны. На ней он также увидел вышивку мага третьей ступени и орден вечной славы и почета, помимо всего прочего на шее у старика был надет медальон, говоривший о принадлежности носителя к палате лордов. - Теперь ясно, зачем такие предосторожности, ведь нередко бывали случаи, когда семьям, принимавших участие в войне магов на стороне альянса трех народов, мстили последователи варнилов, проигравшей, но не до конца истребленной стороны. И сейчас ведь есть шпионы этих выродков хоть их и регулярно обезвреживают. Даже в столицы были случаи диверсии, правда, только однажды и с тех пор прошло около шестидесяти лет, но тогда пострадало много народа. Была полностью уничтожена Мидлартовская опера. Сравняли с землей прямо во время концерта, и говорят, что в ответе за все был один только эльф. Кримарос, кажется, так его звали.
  - Прошу присаживайтесь, - дворецкий вновь обратился к гостю в привычной для него, сдержанной форме. - Не желаете ли вы освежиться охлажденными напитками, сэр?
  - О, это было бы великолепно, благодарю вас! - Альфред улыбнулся, предвкушая наслаждение, которое доставит ему простая чаша холодной воды, и сел на диван напротив камина.
  - Осмелюсь предложить вам изуанский чай со льдом, холод... - его оборвала на полуслове, почти, что вбежавшая в гостиную хозяйка.
  - Джером, что за вздор ты несешь? Неси тот дивный напиток, что Кристофер привез от эльфов с юга, из Лиафан... Лиафарм...
  - Лиафарнира, миледи.
  - Ах да, - Элиза хихикнула и отпустила дворецкого,- Лиафарнира, всегда забываю это название, у этих эльфов все названия такие сложные! Здравствуйте! Здравствуйте! - своей импульсивностью хозяйка дома произвела благоприятное впечатление на гостя, особенно после знакомства с вышколенным Джеромом. Вставая и приветствуя женщину, Альфред тоже позволил себе улыбку.
  - Приветствую вас, миледи.
  - О, не нужно лишних слов! - говоря, госпожа Бальмор интенсивно жестикулировала и явно пребывала в приподнятом настроении. - Элиза, называйте меня Элиза. Здравствуйте! Как мне доложили вы новый главный архитектор, и зовут вас Альфред Мур? - она вопросительно посмотрела на гостя.
  - Да, Элиза... у меня пакет для вашего мужа. Просили передать, как только окажусь в городе, - Альфред достал большой конверт из внутреннего кармана дорожного пиджака и отдал его Элизе. Они опять обменялись улыбками. - Да ее настроение заразное, да и спасительная прохлада...- подумал Альфред и вновь улыбнулся.
  - Так вы только прибыли? - Эмоции на лице Элизы менялись со скоростью падающей звезды. От глубокого удивления до добродушной улыбки она, казалось, пережила большинство чувств доступных человеку. - Вы, наверное, жутко устали и проголодались. Погодите, сейчас мы с Джеромом все устроим! Присаживайтесь пока куда вам будет удобно!..
  - Постойте, не стоит хлопот! Меня ждет экипаж. Но от напитка, право, не откажусь, - нельзя сказать, что Альфред спокойно отверг предложение дамы, но он слишком устал для долгого общения, к тому же, багаж был все еще в камере хранения порта, и прежде чем заселиться в гостиницу его следовало забрать.
  - Вы уже остановились где-нибудь?
  - Нет еще, только оставил в порту поклажу, нанял кучера и к вам. Но мне советовали "Империал", говорят, что лучшая гостиница в Сауре.
  - Скорее всего, так и есть. Там всегда останавливаются успешные торговцы, - оба собеседника пребывали в прекрасном расположении духа и сидя друг напротив друга в мягких достаточно удобных, креслах вели неспешную беседу. Альфред расспрашивал о городе, а Элиза, в свою очередь, о столице и самом Альфреде. Напиток, предложенный хозяйкой, невероятно освежал, придавал ясность мысли и был великолепен на вкус.
  За те двадцать минут, что Альфред позволил себе отдохнуть у гостеприимной хозяйки, он узнал, что завтра днем ожидается прибытие конвоя сера Кристофера и был приглашен на званый ужин в честь его возвращения.
   Позже, когда он уже ложился спать в своем номере гостиницы, он решил, во что бы то ни стало, обязательно купить несколько бутылочек Филинра.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"