Решил изменить вступление, старое меня не устраивало, к тому же слишком много оно обо мне рассказывало. Там я почти как человек получался. К тому же не так давно появилась у меня насчет ЖЖ одна интересная мыслишка, вот ее пора бы уже потихоньку в исполнение приводить. Но это лирика, а сейчас очередной окололитературный пост.
Вот на эту статейку меня вдохновило кое-что из "Одноклассников". Ну, кто зарегистрирован там, знает, каждый день на сайте добавляются тысячи, а то и миллионы статусов - об этом вопят забирающие трафик анимации. Ну а я почитал эти статусы, и проникся. Уж знаете, сколько там ашибок грамматических, не говоря уж об пунктуационных... И другой бы возмутился, а я нет. А еще эта пост о том, что все понимают, но неправильно - о канцелярите.
Точно не помню, но, кажется, это понятие ввел Чуковский. Вторая, куда как более знаменитая книга: "Слово живое, слово мертвое", тоже посвящена этой проблеме. Не подпишусь под правотой этих данных на все сто, и даже в интернет лень лезть, потому что обе книги полная несусветная чушь. Ну ладно, не то чтобы чушь полностью, но книга о канцелярите, написанная канцеляритом, по всем правилам канцелярита - это не то, что надо современному аффтору для развития. Это ваабсче проблема всех учебников юному писателю - сама книга написана таким стилем, что можно только за волосы хвататься. На нашем рынке есть три главных учебника писателю. Ну, то есть, три самых раскрученных: "Слово живое, слово мертвое", "Как стать писателем и заработать мильен", "Как писать книги". Конечно, все эти три труда должны быть прочитаны, а информация должна быть принята к сведению... Граммики, вы уже почуяли легкий налет моего сарказма?
Вот прямо сейчас я написал чистым канцеляритом. Это не единственная моя ашипка, что так бесит этих повелителей грамматики, есть еще точка в названии поста. Это все ашипки грубейшие, а вот намеренно неправильное написание слова "ошибки", воспринимается уже не всеми, а лишь самыми отчаянными граммотеями. Намеренное написание ошибочного варианта слова может подразумевать под собой как раз неплохое знание великарусскага язЫка. Я, кстати, тоже себе вполне мог бы стать этим граммар-наци, если бы захотел, я даже до какой-то степени им являюсь, но разница между нами в том, что я понимаю разницу.
Итак, начнем с азов. Вот вам пара примеров:
"Мужчина был пойман"
"Слово должно быть высказано" (с) ???
Это яркие примеры канцелярита, а вот правильные варианты:
"Мужчину поймали"
"Слово..."
Ну таки щито, граммики, а как вы преобразуете второй вариант. Тут в чем дело, по сути своей, все претензии к канцеляриту в том, что можно ведь написать короче. Да, так думает большинство граммар-наци, так думает исчо больше знатоков литературы, так даже старуха Википедия думает. Как первые, так и вторые, а тем более третьи, ашибаются. Тут все дело вовсе не в том, что, дескать, можно написать покороче, но в том, что и в первом и во втором канцеляритском примере нет активного членика. В действительности же нет его и в "Мужчину поймали", ну то есть, нет в наличии, но он подразумевается, ведь если поймали, значит, поймал кто-то. А вот второй пример куда интересней. Его никак не переделаешь, никак не придашь ему активный членик, при этом не добавив размера. А почему? Да просто потому, что там уже есть этот актив, просто тщательно скрыт. Как вариант написания, можем переделать на: "Слово должно быть высказано кем-нибудь", но ведь так будет длиннее на целых два слова, а значит не канцелярит это, хотя по форме построения - самый настоящий канцелярит. Такое сложное построение фразы - эсть канцелярит, ведь можно в действительности построить фразу и иначе: "Каждый может говорить то, что он хочет", "Любой всегда может высказать свое мнение". Но так ли красивы оба этих варианта, в сравнении с тем? Даже если их очистить от ненужного, все одно получится длиннее, ну, в крайнем случае, так же. Так в чем же дело? Ну, более-менее разбирающийся чел просто скажет: второй пример не канцелярит вовсе. И будет идиотом, потому что второй пример действительно канцелярит, но канцелярит хороший.
А как же так, мальчики и девочки? Как может явление так всеми осуждаемое, оказаться хорошим? Да просто. Тут у нас самое банальное столкновение двух литературных приемов.
Помните, я уже выше упомянул присутствие активного членика? Я уже в какой-то другой статье писал, что есть в хорошей литературе такой прием, когда делать что-то приходится не только одному объекту, но его частям, или даже объектам совсем посторонним. Для примера:
"Человек вошел в комнату, достал сигарету, закурил, сел на стул"
"Человек вошел в комнату, рука достала сигареты, огонек зажигалки поджег ее, а его седалище устроилось на стуле"
Ну, таким образом, мы избавляемся от линейности описания. Хотя, уж положа руку на сердце, как первый, так и второй вариант - примеры самого простого описания. А вот "Слово должно быть высказано" - рождено именно на стыке канцелярита, ака самого низкого "простого описания" и нелинейного описания, ака высшего "простого описания". Как видите, все совсем не так просто. И уж граммар-наци, так рьяно бьющиеся с канцеляритом, никогда не родили бы ничего подобного, а ведь согласитесь, фраза эта не самая простая. Это еще и метафора, к тому же. Не самая красивая, но тем не менее.
Я чего хочу сказать, и к чему вообще это пишу. Хотя нет, сначала еще пару слов о языке.
Вот тут я перехожу на еще более тонкую льдину, потому что скажу уж совсем крамолу. По моему мнению, правильное написание слов, а тем более правильная расстановка запятых - это если и язык весчи, то уж самая его малюсенькая часть. Нижайший процент от составляющей языка, как бы не заплакали все граммики и школьницы отличницы, и выпускники филфака, и прочие... ну и прочие. И мысль моя не станет вам яснее после следующих строк.
Православные, я вовсе не говорю, что писать без ошибок - это плохо. Я даже за граммар-нициев, почему нет? Но они - это еще один литературный выверт. Вы можете сто раз переписывать свои нетленки, и все равно найдете в них пропущенные запятые, корявые фразы и прочее. Тут скорее надо бы кто-то другой, чтобы указал на все ашипки, желательно бы еще, чтобы кто-то другой понимал и знал больше, чем: "Канцеляритом писать нельзя. Неправильно ставить запятые нельзя! Точку в конце названия ставить нельзя, блджад!!!". Со стороны это выглядит по-детски, что и есть на самом деле. А на самом деле есть только два правила, о коих я сейчас веду речь:
Следует писать так, чтобы всем и каждому понятно было.
Форм описаний, тем не менее, должно быть как можно больше.
Ну а граммар-наци... а чего граммар-наци? По большому счету, ничего против них я не имею. Против литературных критиков, кстати, тоже. Есть нормальные люди и среди них, но нельзя забывать, они занимаются этими делами, потому что создать ничего сами не могут. Хотя первые знают все тонкости языка, а вторые как не следует писать. И, несмотря на то, что иногда они даже полезны, мне куда больше по душе графоманы. Эти хотя бы создают что-то или пытаются создать, а критики и граммики только разрушают.