Аннотация: Кóракс и Феликс отправляются на королевскую свалку
Глава 6
Кóракс и Феликс отправляются на королевскую свалку
По сути, мостовая не такое уж и открытое пространство. Вдоль одной стороны улочки тянулся небольшой желобок, по размерам, впрочем, достаточный, чтобы Кораксу и Феликсу оставаться в нем незамеченными.
Небезопасно тут было только в дождливую погоду, когда стремительный поток сточных вод безудержно несся по нему, сметая всё и вся на своем пути. Но в такие дни, естественно, никто из зверей на улицу и носа не показывал.
Сейчас в желобке вода едва доходила Кораксу до плюсны.
- Куда мы идем? - спросил он Феликса, когда они отошли от дома профессора на порядочное расстояние.
- Хочу показать вам одно из лучших, на мой взгляд, мест в Аквилоне: королевскую свалку. Там можно найти всё, что твоей душе угодно: остатки вкусного обеда или обрезки сладкой кожи. Я сам недавно о ней узнал, - сказал Феликс и неожиданно повалил Коракса на землю. - Тихо, не шевелись!
Через некоторое время Феликс приподнял голову, глянул на мостовую и отпустил своего нового друга.
- Что это было? - недоумевая, спросил Феликса Коракс.
- Это прошел самый подлый человек, которого я только знаю. Зовут его - старьевщик Джозефаль. Его боимся не одни мы, крысы, но все звери в округе. Есть у него страсть, ради которой он готов на любую подлость: он делает различные чучела. И я прежде многих знал, которые угодили в его лапы и стали высохшими экземплярами в какой-нибудь школе или таверне.
Коракс приподнялся и не без любопытства посмотрел вслед ужасному старьевщику, но, к сожалению, лица его так и не увидел. Ему удалось рассмотреть лишь сутулую спину с остро выступающими лопатками и неподражаемую ковыляющую походку.
Коракс и подумать не мог, что люди еще, оказывается, могут из животных делать чучела. Зачем? Об этом он почему-то спросить Феликса не решился.
На свалке пищи оказалось действительно видимо-невидимо. Наши приятели поначалу досыта наелись, а затем стали беззаботно кувыркаться, кататься, играть в прятки или просто гоняться друг за другом. И всё бы хорошо, всё бы замечательно, не появись нежданно-негаданно среди вороха рваной одежды старая облезлая крыса Марта, недовольно рыскающая по сторонам своими черными выпученными глазами.
Увидев Феликса, она злобно ощерилась и сказала:
- Как, опять ты, негодный крысенок! Я, кажется, предупреждала тебя, чтобы ты не забредал больше на мою территорию, но ты, видно, совсем не понимаешь, что делаешь. Мало того, что ослушался меня, - еще привел с собой какого-то жалкого заморыша: то ли с крыльями, то ли без.
- Я не заморыш! - попытался заступиться за себя Коракс, оскорбленный ее словами, но Марта поднялась на задние лапы и оскалилась: очевидно, возражение какого-то желторотого пернатого ей совсем не понравилось.
Но и Феликс не сильно-то жаловал Марту. Он тоже возразил ей:
- Это не твоя территория! Тут королевская свалка, и всякий волен находиться здесь!
- Ты слишком дерзок, маленький крысенок! - вдруг вспыхнула, возмущенная таким вызовом, Марта. - Но я научу тебя, как разговаривать со старшими!
После этих слов Марта кинулась на Феликса, чтобы перегрызть ему горло, но Феликс ловко нырнул в кучу мусора и потянул за собой Коракса.
Что тут началось. Наши друзья совсем не испугались угроз матерой крысы. Маленькие, проворные, они возникали то тут, то там, метая в Марту то обглоданную кость, то сломанную расческу, то кусок материи.
Коракс старался не отстать от Феликса и держаться рядом, не понимая пока, что задумал его друг, но что нечто придумал, было очевидно.
Марта злилась всё сильнее, бросалась из стороны в сторону, пытаясь увернуться от летящих в неё предметов, но каждый последующий раз ей удавалось это делать с трудом. Феликс и Коракс оказались на редкость отличными метателями.
Наконец Феликсу стало неинтересно впустую бегать по свалке, он остановил Марту жестом и сказал:
- Ладно, тетушка Марта, мир. Обещай, что не тронешь нас.
- Не трону вас? Я? Какая наглость! - вскрикнула Марта и с еще большим пылом рванула вперед, но, не успев сделать и двух шагов, плюхнулась в глубокую помойную яму.
Феликс и Коракс рассмеялись от души: они всё-таки провели вредную крысу, которая теперь барахтается в зловонной жиже, вопя и чертыхаясь.
- Я еще доберусь до вас, негодники! - кричала она им вслед, но маленькие шалуны больше не обращали на неё внимания: они спешили домой, где их давно, как думал Коракс, дожидался профессор Аланус.
Его, однако, дома не оказалось. Тогда друзья взобрались на стол и стали болтать о том о сем, потешаясь над неуклюжестью тетушки Марты и передразнивая ковыляющую походку Джозефаля.
- А что такого интересного ищет профессор? - спросил Феликс, видевший, как профессор ежедневно проводит какие-то опыты.
- Он ищет жизненный эликсир, - ответил Коракс.
- Жизненный эликсир? - недоуменно произнес Феликс. - Это что такое?
- Ну, это... - профессорским тоном протянул Коракс, - такое чудодейственное лекарство, от которого все молодеют.
- Даже животные?
- Конечно и животные.
Феликс восхищенно присвистнул, а затем сказал:
- Какие они все-таки забавные существа, люди. Я вот, к примеру, совсем не представляю себя снова маленьким и беззубым, - засмеялся Феликс.
- А я себя желторотым, - сказал Коракс и тоже рассмеялся.
- Они, наверное, только и мечтают о том, чтобы стать моложе.
- Наверное, - согласился с ним Коракс.
- А давай, мы поможем профессору получить этот эликсир! - неожиданно предложил Феликс.
- Давай! - поддержал его Коракс, и они, воодушевленные этой идеей, как по команде, бросились в разные стороны: кто спиртовку разжигать, кто порошки подносить.
В одну из пробирок влили воды, всыпали туда один порошок, поставили на огонь. То же проделали с другой пробиркой, но всыпали туда другой порошок. В третьей смешали два различных порошка и тоже поставили разогревать. Работа забила ключом, и вскоре каморка наполнилась легким потрескиванием и резким едким запахом и дымом.
- Сейчас, сейчас! - довольно повторял раз за разом Феликс, наблюдая, как закипают в пробирках растворы, мутнеет вода и пузырится поверхность.
- Что-то мало, - подсыпал новую порцию порошка Феликс, считая, что у него ничего не ладится.
Не прошло и нескольких минут, как все пробирки звучно забурлили, содержимое их вспенилось и вырвалось наружу снопами искр и языками пламени.
То тут, то там взрывались пробирки, вздымались серые облачка и, не долетев до потолка, осыпались вниз черной и серебристой пылью.
Убежденные в блестящих результатах своих экспериментов, наши друзья радостными возгласами приветствовали каждое такое превращение, и их звонкое "ура!" долго носилось по дому, рикошетом отскакивая от толстых непроницаемых стен и набитых книгами шкафов.
Когда профессор Аланус вернулся, всё еще взрывалось, ухало и сыпало искрами.
- О боже, что это? - схватился он за сердце и присел на ступеньку у высокого порога.
Увидев профессора, Коракс и Феликс, еще возбужденные, подлетели к нему и, перебивая другу друга, затараторили:
- У нас получилось, получилось! Мы нашли жизненный эликсир!
- Погодите, погодите, друзья, дайте отдышаться. Что здесь происходит? Что за кавардак?
- Мы проводим опыты, - выступил первым Коракс.
- Опыты, - перебил его Феликс.
- И у нас получилось!
- Получилось, - опять встрял крысенок.
- Что получилось? - все еще не понимая ничего, спросил удивленный профессор.
- Как что?! Жизненный эликсир! - ответил с гордостью Коракс, обнимая Феликса. Их мордочки горели страстью и тожеством.
- Да, с вами не соскучишься, - засмеялся профессор, и его маленькие друзья тоже весело рассмеялись.