Рассказы подобрались запоминающиеся, не из тех, которые забываются через пару дней. Над ними можно поразмышлять, и большинство рассказов мне понравилось, в том числе и те, по которым у меня много нареканий.
На мои оценки влияют исполнение (структура, стилистика, язык), авторская задумка, глубина произведения, убедительность действующих лиц. Впечатление тоже влияет. Толково и нескучно приложенные знания идут в плюс.
Благодарю за рассказы каждого автора 1-й группы.
Больше болтовней отвлекать не буду.
L++ "Я выращиваю розы"
Сначала - словарик, читать который оказалось забавно: храмы, гойши, жрицы, богини... и местная валюта. С неба на землю. Начало примерно такое же: розы розами, но за красотой и прелестями стоят труд и хлопоты. Повествование ведется от лица фермера, и рассказал он историю неспроста, а чтобы поведать о явлении богинь. Таким образом, красивая фэнтезийная история подается с точки зрения фермера, не отягощенного излишним лоском, но достаточно образованного, и оттого так приятно и улыбчиво воспринимается.
Какая она, гойша, подарок нашему фермеру за победу на конкурсе, точного описания нет, зато есть восприятие сельского труженика, вполне для читателя достаточное. Отчего-то герой почти пренебрег дорогим подарком, и окружающие сошлись во мнении, что он дурак. Но богини так не посчитали, и герой получил гораздо больше, чем выиграл на конкурсе, он получил то, что заслужил: не гойшу, красивую, загадочную и безотказную, а женщину, способную к душевности и пониманию. Ту, которая будет выращивать с ним розы - цветы и дочерей.
Язык жрицы показался несколько странным: "Я чисто на всякий случай", "это идёт задарма". Понятно, что жрица - человек деловой, но всё же! "Не те уж годы у меня, чтоб задницу на конском хребте отбивать" (как апофеоз). Улыбнулась :) Жрица у автора - человек не только деловой, но и честный, другая бы о стоимости услуг гойши не напоминала.
Мир в фэнтезийном рассказе ограничен небольшой территорией. Герой реален, симпатичен, его странные решения понятны читателю. Гойша, как и герой, тоже не должна была остаться без вознаграждения, так что финал при его предсказуемости справедливый.
Все-таки автор умолчал о финансовой стороне: во что обойдется героям уход гойши из профессии. В обучение Лары явно были вложены средства, к тому же храм зарабатывает на гойшах. Не думаю, что их вот так запросто отпускают.
"А потом к столу, за которым мы под чириканье его помощниц снедали с мастером..." Что означает "снедали"?
"Она встала и так, с высоко понятой рукой..." Поднятой. Хотя понимание - тоже хорошо :)
кахи-до - авторский вид борьбы (как и многое другое авторское здесь) или всамделишный?
Васильченко Анастасия Максимовна "Замуж за волка"
Хочется девушкам чего-нибудь необычного в избранниках, чего-то такого, что доказывало бы их силу, непохожесть на других, чтобы он, избранник, мог защитить любимую, и чтобы с ним не было скучно. И чтобы было чем похвастаться перед подругами, а как же! У возлюбленного нашей героини необычность не лезет ни в какие рамки и несет массу неудобств, но ведь главное - это любовь! И неудобства превращаются в достоинства, и любимый человек становится еще любимей. И подруги завидуют, и вообще все в обмороке.
Рассказ бойкий, веселый, девичий.
"Тут, выражение морды волка (если у морды есть выражение)..." Есть. У волка их порядка двухсот, зоологи подсчитали. Могли и ошибиться в подсчетах, но мимика у волка и в самом деле богатая.
"Включив свет на кухне, я поставила чайник и села на подоконник, всматриваясь в просторы темных улиц". Раз улицы темные, значит, они не освещаются. Как тогда наша девушка увидела просторы? Далее героиня описывает все, что видит на улицах, даже "обычный СЕРЫЙ (!) двор". Я заподозрила, что героиня и сама оборотень, раз так замечательно видит в темноте, только об этом не догадывается. Дальше-то что? "Я открыла глаза и обнаружила, что лежу на коврике возле двери". Во-от!
"Я на минутку представила, что можно было бы удивить всех гостей, доведя их до обморочного состояния, сделать показ - невеста с волком на поводке. А что? Оригинально!" Это верно. Девушка мечтает, чтобы единственно она могла приручить совсем неручного хищника. И чтобы он ходил у нее на поводке, не без этого. Он бы сперва подумал хорошенько, волк...
Из недостатков: обилие местоимений. И запятых многовато, точнее, много, постоянно на них натыкалась и отвлекалась от чтения. А там, где надо, их нет.
"Для того женская дружба и нужна, чтобы хвастаться всем подряд". Сомнительный вывод.
"Затем... налила чаю покрепче, снова утроилась на подоконнике". О... Может, удвоиться было достаточно? :)
"Его нос практически касался моей ноги". Лаборатория прямо! Далось вам это "практически"...
"Все еще глупо улыбаясь, я пошла на кухню, заедать счастье тортиком". Откуда взялся тортик? Автор описывает события более чем подробно, а откуда появился тортик и почему, ни слова.
Гейт Александр "Лучше бы она мне отказала!"
Герой угодил в щекотливую ситуацию, и теперь ему приходится каким-то образом сохранять лицо, и не только, кстати, свое. А с каким юмором, с какой изящной самоиронией описывает автор происходящее, и как раз там, где так просто неудачным словом оттолкнуть читателя! Рассказ не несет подводных камней и никакого двойного смысла, здесь чистый юмор, и я получила настоящее удовольствие от знакомства с ним.
Единственно, имеется некоторый излишек местоимений, что вполне поправимо.
Даймара Соня "Мантра"
Всего 9К, а воспринимается как все сорок - тяжело и жутковато читать о мучениях героини применительно к себе. Речь о несчастной любви, когда убил бы (себя или Её), да рука не поднимается, и все недобрые помыслы, порожденные несчастьем и непониманием, остаются в воображении и часто принимаются за реальность. Если героиню еще можно понять, то ее возлюбленная осталась покрытой флером неразгаданности, чем она-то руководствуется? А не выдумана ли она героиней? Так это или нет, героине не до нее, она полностью погружена в собственный мир, да и не мир, в войну, в раздрай.
Шафрановые шторы... цвет кошмарных снов. Полный раздрай в сознании!
Может, автор хотел сказать совсем другое, а я перевернула все с ног на голову, но на то и сюр, а я все норовлю перевести на рельсы реальности. Исполнение отличное и более чем убедительное, рассказ засасывает, причем безнадежно.
Замосковная Анна "Поле Вайма"
"...за расстёгнутым воротом чёрной униформы контр-адмирала научного подразделения белела сорочка". Слабо, очень слабо дан образ русского! То, что он вечно пьян, расхаживает с бутылкой и на колени к нему садятся шлюхи - этого мало! За воротом униформы должна белеть не сорочка, а тельняшка, и вовсе не белеть, вместо униформы натянем на него ватник, подпояшем ремнем с флотской бляхой, а на голову наденем кроличью ушанку. На плече - гармошка или баян, и - да, он, сердешный, еще и, извините, то и дело срыгивает.
И в самом деле, почему бы и не нахлобучить на него засаленный треух, если на борту боевого корабля водятся шлюхи и доступно спиртное?! "Вечно пьяный, гоняется за смешливыми, такими же пьяными шлюхами по коридорам". По коридорам флагмана! Неужели японцы в будущем разучатся содержать военный флот в порядке, в том числе космический?
Пожалуй, это единственный крупный прокол автора. Рассказ вполне достойный, драматургия на высоте. Добротная космическая фантастика, в которой упор сделан не на динамику, а на размышления героя и диалоги, на борьбу воли разных людей. Действие происходит в ходовой рубке космического корабля (автор назвал его мостиком), точных описаний этого самого мостика не имеется, но, тем не менее, царящая там атмосфера передана хорошо.
Где еще мне показалась слабина: главный герой, Синга, находится в постоянном напряжении, готовый в любой момент при малейшем подозрении отсечь предателю руки, но вот происходит переломный момент, а Синга... даже меч не вынул. Разумеется, у него были на то серьезные причины, но они остались за кадром. Я как читатель даже потерялась, что же такое случилось с Сингой, почему он вдруг стал таким нерешительным? Автор не поясняет, а пояснения здесь необходимы прямо на месте.
Ковалевская Александра Викентьевна "Сказочка"
Сказка читается славно, язык автора сочен и богат, а белорусские словечки - как приправа к блюду, а еще поговорки имеются! Делится сказка на две части, одна авторская, а другую поведал главный герой. Язык с рассказчиком меняется, но остается таким же сочным и приятным на вкус.
Главных героев тут два. Один следует своим путем от начала до конца сказки, второй же появляется не сразу, а тогда, когда автор доверяет сказку Покатигорошку. Хороша бабка, колоритна! Хороша и злостью своей, и мудростью, и дивными размышлениями. "Видно, не было у меня в то время другого бока, не развернулся ещё прутик-стебель в лист. Какой у тонкого прута может быть бок? А у зелёного листа их уже два. Два бока", - рассуждает бабка о причине злости своей. Догадывалась, что от злобы все ее невзгоды, потому, взобравшись по гороховому стеблю на небо, просила солнечного человека "другое сердце, отзывчивое и милосердное". Не богатства просила, а доброе сердце! И меня, читателя, бабка подкупила. Ответил ей тот человек необычно: "Не могу я перемешать в тебе добро и зло, как в других людях. Они круглы, они полны до краёв разным. А ты - особенная, не сосуд, а всего-то лист. Жить бы тебе, повернувшись к людям одной стороной, но ты пришла сюда, а здесь человек получает то, чего ему недоставало. Значит, так: добро и зло будешь носить по очереди, надевать, как надевают одежду". Это уже рассуждения автора.
"С дураком говорить - словно грязь месить, киселя много, а на стол подать нечего", - говорит бабка. А ведь верно! Она же и поняла, что Покатигорошек - как и она сама, лист двусторонний, а к людям одной стороной повернут, да только не злой, а доброй. Бабка и сообразила, что это тоже плохо! И отправила нашего героя на небо. Покатигорошек, увидев с неба, что на земле творится, понял, что "человек однобокий - и не человек вовсе". Родная земля под чужими пятками стонет, многим ли ей поможешь, когда весь из себя добрый? Вот и выходит, что добро должно быть с кулаками.
Вот такая сказочка!
Предлагаю автору внести небольшие поправки.
"Бабушка хотела его съесть, за ножку зубами хватала, а он ножкой дёргает, не даётся, а злая баба шипит и толстенькую его ножку в беззубый рот тянет!" Хватала бабка зубами за ножку, а рот беззубый! Понятно, что здесь иносказание, но применено не слишком удачно. Можно "зубами хватала" заменить на "кусала".
"Ну, что носами веТРите?" По ветру, ага :)
"И когда взоДралась, наконец, на небо..." Взобралась.
Коломийцев Александр Петрович "Кошмар"
Ну, кошмар, да :) И в самом деле, есть такие побирушки, да чуть ли не в каждом доме в городе, и в селах тоже хватает. Портрет нарисован мастерски, диалоги словно списаны с диктофона. Однако после прочтения остается недоумение: для чего написано-то? Читателю оно зачем? Да, подобные персонажи живут по соседству, но как-то неинтересно узнавать подробности их жизни, к тому же они, подробности, и так известны. Тем паче ближе к финалу чтение становится неприятным. Замысел автора непонятен, что он хотел сказать читателю, который морщится в финале? Разминка для пера разве что.
Попробуем рассказ, какой он на сей момент существует, немного причесать, если автор не возражает.
Персонажа или персонажей, с которых начинается повествование, читатель принимает за главных героев, поэтому я приняла за таковых врача и медсестру. Ошиблась, и в этом недочет автора. Надо перекраивать начало так, чтобы первым был наш герой. На правах исключительности, конечно, как он и хотел.
"...ловелас уподобился надоедливой собачонке путающейся под ногами. В конце концов, собачонку оттеснили прочь". Надо бы вторую по счету собачонку заключить в кавычки, речь ведь о человеке, которого с ней сравнили.
"Современный супермаркет, хозяйственный и реликтовый продуктовый магазин принимали покупателей..." Реликтовый магазин - это как? Непонятно.
"Если пошуровать в сарайчике, можно отыскать что-либо подходящее, но пока подходящее не находилось. Может, нерасторопный мастер плохо искал, а, может, его там и не было". Неясно, чего именно не было в сарайчике, мастера (потому что не удосужился) или "подходящего".
"Зажимая дармовую сигарету в горсти, Данила проследил за ленивым взглядом знакомца, созерцавшим полёт голубиной стаи". Стаю созерцает не взгляд, а знакомец, поэтому поправим так: "... за ленивым взглядом знакомца, созерцавшего полёт голубиной стаи".
"Вязаный" пишется с одной "н". "Грёбаный" тоже. "Гранёный" опять же.
"Займи полтинник, может, сотенная найдётся". Получается, сотенная найдется, если займут полтинник. Можно написать так: "Займи полтинник! А то, может, и сотенная найдется?"
"Взгляд... скользнул вверх, к бугоркам, не стеснённых лифчиком". К бугоркам, не стесненнЫМ лифчиком.
Н-да...
Котлов Александр Львович "Пламя Сталинграда"
Очерк о солдатском подвиге во время боев за Сталинград. Характерны короткие предложения, очень скупо сказано о переживаниях молодого солдата в бою - полагаю, автор слушал рассказ ветерана и переложил его на бумагу. Очерк вполне подойдет для публикации в газете, если герои - реальные.
Предлагаю на усмотрение автора внести стилистические поправки:
"Катер шёл не прямо к берегу, а чтобы сбить прицел, взял немного влево, вниз по течению". Немного перестроим предложение: "Катер шёл не прямо к берегу, а взял немного влево, вниз по течению, чтобы сбить прицел".
"Сталинград. Центр города. Или, вернее, того, что от него осталось". То, что от него осталось.
"А, может, не повезло? Может, это спасла иконка?" Как не повезло?! "А может, это не везение вовсе, а иконка спасла?"
"Во время передышки между атаками высунулся на пару секунд из-за угла дома и... Всё". Слово "всё" пишем со строчной буквы.
"После первой их неудачной атаки роты "фрицы" пытались контратаковать". Местоимение "их" опускаем.
"Наши "птэрщики" сработали хорошо".Пэтээрщики.
"Да ты герой просто, Петька! Смотри сколько "фрицев" положил! Ладно, нету времени, потом тебя хвалить будем. Видишь, ещё сколько дела! Давай за нами! Вперёд! За Родину!" Не длинновато ли высказывание во время боя, атаки?
Крокодилов Матвей "Музей господина рейхсканцлера"
Когда познания истории укладываются в школьный учебник и пару фильмов - это беда. Тогда любой желающий сможет задавить своим мнением, и не будет ни малейшей возможности не то, что отстоять свою точку зрения, а даже защититься. А знание истории по своей значимости - это отнюдь не бытовой уровень.
Весь рассказ меня занимал вопрос, как Умка из России угодила в "новые одноклассники" в другой стране (которая не указана, да и не нужно), а объяснение дано только в двух последних строчках, отчего возникло ощущение перекоса: массив произведения "задавил" слишком короткий финал. К началу тоже придерусь: слишком серое. Здание музея в тех же двух предложениях можно расписать более художественно. Далее: "Новые одноклассники заходили со скучными лицами". Почему одноклассники и почему новые? Вероятно, на экскурсию повели новую группу школьников?
Вероятно, сказалось то, что рассказ - эпизод из более объемного произведения: картинки нет, слышны только голоса, а главная героиня нужна только для того, чтобы задавать наводящие вопросы.
А придираюсь я потому, что задумка хорошая, основа для полноценного рассказа уже имеется, причем сильная, и рассказ надо доводить до самодостаточного, тем более он того стоит.
Еще одна придирка: "Подождите, подождите, - Умка замахала руками. К сожалению, её познания в истории Второй Мировой ограничивались школьным учебником и парой фильмов, так что сказать ей было почти нечего,- Но ведь ты узурпировал власть! Он был диктатор!" "Ты" (который узурпировал власть) - это кто? К кому обратилась Умка с обвинением?
Мельников Алексей Александрович "Рене"
"Производственный роман"! Не роман и не рассказ, потому что сюжета как такового не имеется, а зарисовка. И как зарисовка, интересная: рабочий рассказывает об особенностях работы, о сотрудниках, о суровых условиях, где работают только мужчины, в меру ворчит на глупости, коих хватает на любой работе.
Пара "блох":
"Я, кстати, уже ей травился". Ею травился. Хотя можно и оставить, герой-рассказчик - не учитель словесности.
"Достал из шкафа грамоту, пописанную как-то генеральным..." ПоДписанную.
Момотов Алекс "Эксперимент"
Яркий образчик рассказа на тему "Две стороны". Врач разрывается в попытках принять правильное решение, между шансом помочь безнадежно больным детям и моральным аспектом, между возможностью совершить открытие, которое перевернет науку, и правом детей на жизнь, пусть даже растительную, бессознательную. Положительный результат эксперимента опять же может радовать, а может ужасать, да и сомнительным оказался: на пользу ли? Одно решение герою все же удалось принять: он сумел остановиться, пусть даже на время, а там он подумает еще, а потом еще...
Несомненные знания помогли автору написать грамотный рассказ, однако автор упустил, может быть, сознательно, что если ребенок до девяти лет не разговаривал, он говорить уже не начнет, потому что речевой аппарат не развился вовремя. Это подтверждают случаи с "маугли": даже найденные в 6-7 лет, они физически не способны к речи.
Тем не менее, драматургия на высоте. Несмотря на спорность решений героя, это гуманистическое произведение.
Предлагаю автору поправить несколько недочетов.
"В 8.00 медсестра прибежала в мой кабинет..." Ко мне в кабинет.
"Помимо неё в палате находилось ещё семеро детей, некоторые уже давно вышли из детского возраста, но оставались ими по своей сути". Думаю, семеро "детей" надо заключить в кавычки, чтобы не сбивать с толку читателя.
"...в этот момент я постыдился своих слов на счёт послать вместо себя (мое прим.: себя самого?) кого-нибудь другого" - фраза громоздкая, надо бы поработать над ней, сделать более легкой и понятной.
"Для этого эксперимента она идеальный вариант". Не вариант, а кандидат. Человек как-никак, хоть и такой.
"Если всё выйдет я смогу написать статью в один из медицинских журналов". Лучше так: "...я обязательно напишу статью..." Ведь это не единственная мотивация героя, и, похоже, не главная.
"...крик этот напоминал крик свиньи после удара её ножом в область сердца". Местоимение опускаем. В целом с местоимениями дело обстоит неплохо, но можно вычитать текст отдельно на предмет лишних. И запятые... ох-х...
Ник На Ночь "Внутренняя сторона времени"
Рассказ предназначен для неторопливого чтения. Придраться не к чему, произведение отлично сложено, читать его интересно и познавательно. Даже с грамматикой дело обстоит неплохо, не считая редких опечаток.
Язык хороший, образный: "Как солнце густит оставленную на подоконнике сметану и покрывает желтыми трещинами, так и невостребованная часть ее горячей любви с годами иссушала женское сердце, испахав его поверху косматыми бороздами". Интересны рассуждения о половинах, одну из которых можно отдать другому человеку, а самому остаться... полуживому, о связи человеческой жизни и времени - личного времени и "общего", о том, почему невозможны путешествия по времени. Здесь уже философия! "...оно (сердце) есть основа машины времени по имени человек. Пока сердце помнит Марту, она не умрет окончательно. Через него утекает вспять твое личное время, сокращая жизнь, зато оно подпитывает прошлое, не давая ему разрушиться". Очень хорошо! "Но мы ведь, к сожалению или к счастью, пересекаем реку времени не по мосту, а вплавь, - продолжил Живойе. - И нас ее течение постоянно сносит к смерти. Поэтому мы ставим свое время под углом к общему, чтобы доплыть до заветного противоположного берега и там обрести бессмертие". Замечательная мысль! И подобных интересных мыслей у автора много. "Ученик следует за учителем только до тех пор, пока есть чему учиться" - вот и готовая пословица.
Иной взгляд на такое привычное явление, как время, помогло герою принять нестандартное решение. Такую же нестандартную подсказку он дал и своему учителю, чтобы помочь ему.
Честно говоря, за любящую жену героя я переживала не меньше, чем за самого Дарко. Автор ясно дал понять, что она обретет свое счастье.
Предлагаю автору выловить "блоху":
"Дарко поклялся себе, что когда-нибудь обязательно ее сделает". Местоимение "себе" опускаем. Было бы терпимо, но в следующем предложении опять оно же.
Омелькова Наталья Александровна "Отель "Негреско"
"Говорят, что отель "Негреско" видел всех". В следующем абзаце: "...те, кому в "Негреско" путь был заказан" - не всех, получается, видел отель "Негреско". Это, собственно, не придирка, а так, улыбка. Не хочется ворчать на красивую фантазию о любви, подсмотренной старым ревнивым отелем, приверженцем незыблемых устоев.
История простая, без интриги, похоже, автор написал ее просто для красоты.
Предлагаю автору сделать поправки:
"По крайней мере..." Это "по крайней мере" портит начало красивой истории.
"Как часто я это видел, эту неуместную, никому не нужную любовь. Какая это тоска - видеть ее смерть". Смерть любви, понятно. Но перед этой мыслью нашего отеля звучали стихи влюбленной девушки, там она нежно шептала о своей смерти, и акцент она перетянула на себя. Вот и вышло, что отелю тоскливо видеть смерть девушки.
Или так и есть?
Павлова Галина Викторовна "Нечаянная радость"
Небольшой рассказ, рассказ с осенним настроением. Жизнь героев потихоньку склоняется к осени, они уже мудры и умеют ценить и хранить хорошее...
Пожалуй, не стоило автору развенчивать мужа героини, ей удалось это в нескольких невинных строках, хотя ворчу, да. Люди разные, почему нет.
Автор использует особый прием, разрывая абзацы посреди предложений: в начале рассказа героиня словно задумывается в толчее автобуса, потом автор с помощью этого же приема смещает акценты в предложении. Удачно. Еще один прием: оформление кавычками прямой речи, словно слова, произнесенные вслух, не так важны на самом деле...
Из минусов: длиннющие, щипящие причастия, которые плохо проговариваются вслух: "приближающегося", "направляющиеся", "начинающуюся"... Их слишком много для небольшого по объему текста.
Хорошо бы поправить самое начало: "Конец октября выдался холодным и дождливым. Таня окончательно продрогла". Первое предложение по сравнению со вторым, скажем так, глобально. Таня мерзла весь месяц, пока не замерзла окончательно?
"В общем, кручусь. Да женат. Вот..." Видя нелады автора с запятыми, мне стало неясно, правильно ли я поняла интонацию в замечании (или ответе?): "да женат".
Политов Зяма "Как стыдно бывает"
У меня возникло подозрение, не свою ли собственную историю поведал автор. Раз подобные подозрения возникли - значит, исполнение убедительное, автору дополнительный плюс. А вообще без всяких условий - отличное исполнение, я рассказ прочитала - словно по льду прокатилась. Интригует с самого начала. Несколько штрихов - и вырисовывается узнаваемый портрет. В самом начале герой объясняет простые, обыденные истины, но читать легко и интересно.
Немного смутило одно обстоятельство: главный герой - пожилой человек, который и написал свою историю в рукописи, однако стиль повествования более подходит молодому человеку, коим герой и являлся, когда эта история с ним приключилась. Нет, не студенту - человек, который писал рукопись, старше, опытнее, но вряд ли пенсионного возраста. Автор (или персонаж, который и знакомит нас с рукописью) никак не объясняет несоответствие стиля: может, рукопись была написана давно? Хорошо, если так, иначе история не воспринималась бы особенно хорошо - стилистику автор подобрал верно.
Эпизод со стажером из прокуратуры в самом начале можно и опустить, рассказ самодостаточен. Вероятно, автору обязательно надо было сообщить о самоубийстве героя. Разумеется, молодецкий ляп много лет назад не мог стать причиной самоубийства, но ответ кроется в самой рукописи: наш герой был бестолков. Свиристелка! Так у него бестолково жизнь и прошла и так же бестолково закончилась.
Один вопрос: зачем маме, которой "в туалет приспичило", включать свет в комнате?
"Партийно-исторический хит" - это корка :)
Поповская Ирина "На все четыре стороны"
"И животные, и птицы, и растения, и вся природа носят правду в себе, поэтому они никогда не лгут. Человек единственный, кто пытается сообщить правду кому-то другому. Так рождается ложь". Это начало притчи, которая венчает финал. Притча утверждает спорные истины, но все равно она достойно украшает рассказ. Сам рассказ довольно странен, необычен, как странны и его герои, особенно девушка, которая сумела освободиться от уз... В парне ничего необычного нет, и скорее всего, по задумке автора именно это его и сгубило.
Отчетливо слышится авторский почерк, даже несмотря на грамматические ошибки, которых в тексте хватает. Все же остается впечатление некоторой растрепанности рассказа, даже сумбурности, которая его не слишком портит. Скорее даже, наоборот...
Меня удивил абзац, который начинается так: "Вечер закончился, не начавшись, солнце так мгновенно падает за горизонт, что сумерек здесь практически не бывает, сразу ночь". Наши герои идут в ночь, во тьму, хотя только что героиня продемонстрировала кромешный страх перед темнотой. Спектакль разыгрывала, что ли? С нее станется...
"Берга погрузили в джип спящим, он тут же свернулся калачиком на заднем сиденье, и, сладко постанывая и посапывая". Предложение не закончено.
"...только брат всегда посмеивался над ее серьезностью мыслить". Серьезность мыслить. Это опечатка или так задумано?
Прудкoв Владимир "Пифaгoровы штаны"
Оставаться ко всему равнодушным, когда тебе двадцать пять, непросто, даже когда очень хочется. Вот и нашему герою не удалось. Хотелось ему быть "потерянным", чтобы не обременять себя ответственностью, да не вышло, жизнь-то становится неинтересной, скучной.
Рассказ позабавил и порадовал. Забавно читать, как преодолевается юношеский максимализм и как "потерянный" молодой человек находит жизненные ориентиры, да еще начинает понимать, что смысл жизни есть сейчас и вряд ли куда-то денется. А порадовал тем, что жизнеутверждающий, и заодно хорошим исполнением. Стилистика подобрана удачно (историю рассказывает молодой человек), читается легко, с юмором, но больше всего мне понравилось, как автор прописал портреты действующих лиц: главный герой не только самокритичен, он еще и наблюдателен.
Тепло на душе после рассказа!
Одну "блоху" таки выловила:
"- Как не существует? А кто ж книжку написал?" Зачем повторять два раза? Если первое - мысль, надо убрать тире.
Ромашко Елена "Три дня лета"
Рассказ требует доработки, потому что простой, обыденный язык превращает его в констатацию фактов. История сама по себе бытовая, но поучительная, и ее можно и нужно подать совсем по-другому, не так сухо, обычно. На фоне авторской речи сильно выигрывают диалоги. Действующие лица показаны хорошо, и не с помощью описаний внешности, а через поступки и слова, через реакцию на происходящее.
В самом начале слово "мужчина" не то, что режет глаз, оно человека обезличивает. Да и глаз режет. Может, лучше "любовник", "любимый человек", или тот же "спутник", как в финале? Далее - Маринин муж... Сначала складывается впечатление, будто детям он неродной. Когда я убедилась, что детям он родной папа, то заподозрила, что героиня его сильно не любит, и потому кроме звания "ее муж", он ничего не заслужил. Все же лучше сразу наделить его именем, чтобы он не казался чужим хотя бы читателю.
Очень, очень засоряют и портят текст местоимения. Засилье местоимений, просто засилье: он, она, свои, ее, его, они... После второго абзаца у меня в глазах замельтешило. Обращаюсь к автору с сильной просьбой вычитать текст на предмет местоимений и вымести девять штук из десяти, можно и больше.
Знаки препинания "!?" ставятся в таком порядке: "?!"
"Очередное облако пронеслось надо мною..." Был ураган? Хотя в сне...ладно.
Рассказ способен вызвать сильные эмоции у читателей, особенно у женской аудитории. Вряд ли они, читательницы, сойдутся во мнениях, а значит, он имеет право на существование. Одним словом, на доработку!
Суржиков Роман "Новая"
Вот так человечество проглядело вспышку Новой! И если бы не автор этого рассказа, мы никогда не узнали бы ни о ней, ни о захватывающих подробностях этого события.
Рассказ - чистой воды юмор, читается весело, инопланетяне вместе с их представлениями, помыслами и деяниями (и подчас результатами деяний) вполне узнаваемые. Очень кстати применен прием гиперболы. В плюс идет и то, что жители разных миров оказываются так или иначе связаны друг с другом, отрезанным караваем никто не остался. Автор так и сыпет научными терминами, а кое-где и словами собственного изобретения, но читателю все понятно без малейших сомнений. Это - как приправа к блюду.
Сомнение у меня возникло только в одном месте. "Так что их не смущала ни атмосфера родной планеты, состоявшая на треть из соляной кислоты, ни средняя температура воздуха, превышавшая точку кипения свинца..." А не разложится ли соляная кислота при такой температуре?
Автор предлагает и научную гипотезу: "И даже черные дыры не могли задержать лодочку с амбициозным родом Нулларов, потому что при такой скорости сама лодочка тоже была черной дырой". Шутка шуткой, но может, так оно и есть (если существует такая скорость, еще не открытая человечеством - пятьдесят тысяч лет за одну миллисекунду), ведь частицы на высоких скоростях, как известно, сильно прибавляют в массе...
Чинская Ирина "Замена"
Рассказ о некоторых человеческих пороках. Один из них - зависть. Руководившая поступками мальчика в далеком прошлом, она стала толчком к почти мистическим событиям: "завидущий" парень с годами словно забрал судьбу у другого. Но и тот на поверку оказался хорош: обиженный на жизнь, не способный к прощению, он думал только о себе, и ему даже не пришло в голову, а не он ли сам виноват, что у него так сложилась судьба? Вроде всё у него есть, а серенько как-то и, главное, одиноко. Уже в самом начале, когда герой рассказывает о себе, ощущается некая его ущербность. Брюзжит, брюзжит... И зависть - она не обошла и его самого. Автор прописал своих героев прекрасно без всяких оговорок.
Если объяснять рассказ с позиции мистики, то второй наш герой, завидущий в детстве, погиб потому, что не получил прощения. А если съехать с мистических рельсов, то, в общем-то, всё вполне объяснимо и так...
Есть вариант, что где-то за кадром наши герои все же поменялись, но я отмела эту мысль, потому что если человек не умеет водить машину, то так сразу он ее не поведет. Поэтому удивили удочки и рюкзак в джипе, которые рыбак оттуда забрал. Может, автор все же поменял их, героев, местами? А как же тогда навыки вождения, которые достигаются тренировками с инструктором день за днем? Нестыковка - или с удочками, или с вождением.
Очень портит рассказ беда с запятыми, их столько, что не чтение получается, а препинание на каждом шагу. Наткнулась на слово "подишь". Чесслово, в первый раз вижу :) Исправляем на "поди ж".
Еще несколько замечаний по тексту.
"Забрала дочку и ушла к человеку, с деньгами, наверное, счастлива..." Здесь "с деньгами" подвисает: то ли оно относится "к человеку" (если запятая здесь лишняя), то ли к жене героя, которая с деньгами счастлива (если запятая стоит на месте).
Мормышки - предмет неодушевленный, поэтому герои коллекционировали не мормышек (и не мармышек, как написал автор), а мормышки. Мартышек :)
"Тогда, после дачи, я к деду с бабушкой жить переехал..." После какой дачи?