Американские зарисовки
Хорошо пошла, зараза... — Удав в интерьере —
Утка-невидимка — Жертвы калькуляторов — Неувядающий
цветок — Рыба со вставной челюстью и в очках — Пожар в
холодильнике — Игра слов — Проглотить капсулу с адресом и группой крови
— Чтоб стих собачий лай
Хорошо пошла, зараза...
Вскоре после моего приезда в Америку ко мне обратился с просьбой
дать ему несколько уроков русского языка молодой американец греческого
происхождения, который несколько лет тому назад провёл около года
в командировке в Сибири и хотел ещё раз поехать в Россию по делам
фирмы. Я согласился, тем более что это были и для меня так
необходимые мне тогда уроки, но уже английского языка.
Через несколько занятий, когда мы познакомились поближе и я понял, какой симпатичный, отзывчивый и благодарный ученик мне достался, он, смущаясь, спросил меня, что означают слова "Хорошо пошла, зараза", часто сопровождавшие выпивку в Сибири. В потоке его английской речи эта фраза, произнесённая, как "Карашё пашла, сараса", звучала неожиданно и уморительно смешно. Мне стоило большого труда сдержаться и не расхохотаться, чтобы не обидеть своего гостя. А тот непременно хотел знать, почему зараза и как объяснить, что она пошла хорошо, если это зараза?
Признаюсь:
это оказалось не простой задачей — растолковать значение
такого выражения на тогдашнем моём английском человеку,
настолько далёкому от российской реальности, как мой
американский грек.
А он всё пытался понять логику русской грамматики. Например, почему после числительных 2, 3 и 4 существительные ставятся в родительном падеже единственного числа: два (три, четыре) стула, а после остальных — в родительном падеже, но множественного числа? Разве 2, 3 и 4 ещё не "много", а, начиная с пяти, для русских уже "много"? И вообще, зачем русским так много падежей, когда в английском их всего два?
Удав в интерьере
Один из американских знакомых моей внучки с детства любит рептилий. Поэтому никто не удивился, когда он приобрёл себе террариум и поселил в нём удава средней величины и замечательной окраски. Новоиспеченный хозяин удава тут же поехал в ближайший зоомагазин, чтобы приобрести там для своего питомца двух мышей: таков был рекомендованный недельный рацион удава.
Вопрос продавца, какого цвета мышей он предпочитает, застал его
врасплох. Он подозревал, что удаву всё равно, какого цвета будет
его обед. На всякий случай он выбрал белых мышей и отнёс их домой.
С тех пор он еженедельно посещал этот магазин и покупал по две
мыши, время от времени варьируя их цвета: а вдруг у удава
действительно есть какие-то цветовые предпочтения?
Через несколько недель продавец зоомагазина, запинаясь, спросил
его, не хочет ли тот, чтобы зоолог-консультант магазина научил его,
как ухаживать за мышами в домашних условиях, чтобы они у него не
гибли так часто.
Утка-невидимка
У американцев есть выражение: "У каждого есть свой рассказ". Мой
рассказ о том, как вольготно живут дикие птицы в пригородах столицы штата Миннесота. По-видимому, они чувствуют себя здесь в большей безопасности, чем за городом. Птицы свободно прогуливаются по улицам, паркам и даже по дорогам, хотя наиболее крупные из них, гуси (точнее, это канадские казарки, которых здесь все упорно называют гусями) нередко попадают под колёса автомобилей. Кроме того, в сезон они до того загаживают некоторые наиболее полюбившиеся им сочной травой участки, что по ним неприятно ходить, а иногда санитарные службы даже запрещают купаться в отдельных озёрах из-за высокой концентрации птичьих экскрементов в них.
На некоторых улицах даже установлены дорожные знаки, изображающие утку и следующих за ней утят и предупреждающие водителей проявлять осторожность в этом месте в период гнездования. Однажды я сам с трудом остановил свой автомобиль, заметив в последний момент такой трогательный выводок чуть ли не под колёсами своей машины. А в другой раз подобрал из-под колеса черепаху, переползавшую дорогу. Столкновения с более крупной дичью — оленями нередко приводят к печальным последствиям для обеих сторон, так что дорожные знаки с изображением оленя можно часто встретить на дорогах Миннесоты.
Как-то мы ранней весной пришли в гости к нашей американской знакомой, в её
большой дом, расположенный в престижном районе недалеко от озера
(Миннесота славится обилием прекрасных крупных и мелких озёр,
даже на номерных знаках машин штата пишут, что Миннесота — штат
10000 озёр, которых на самом деле более 15 тысяч).
Наша знакомая попросила нас обратить внимание на утку,
устроившую себе гнездо прямо в кусте перед домом.
Та сидела на яйцах, не шелохнувшись, хотя мы подошли довольно
близко, так как издали не могли ничего разглядеть: так незаметна
была утка на фоне сухой травы и листвы под кустом. Мы тихонько
спросили, меняет ли утка своё положение в гнезде. Хозяйка дома
ответила, что разговаривать можно, не понижая голоса, — утка не
реагирует на голоса, сидит она в разных положениях, но меняет
свою позу, только когда никого нет поблизости.
Попробуйте разглядеть утку в гнезде
Через несколько недель мы вновь посетили этот дом и
поинтересовались судьбой утки и выводка, потому что не обнаружили
и следа от гнезда. Хозяйка дома сказала, что, очевидно, гнездо
разорил какой-то ночной зверь, так как однажды утром она
обнаружила разорённое гнездо с остатками яичной скорлупы в нём,
а утка пропала бесследно.
Как-то летом мы отправились на дамбу на реке Миссисипи, где расположены шлюзы, пропускающие суда, идущие вверх и вниз по реке. Когда-то это был очень важный водный путь, по которому по реке транспортировалось зерно, мука, руда, уголь и другие многотоннажные грузы. Он используется до сих пор, хотя, судя по всему, сейчас утратил своё прежнее значение.
Недалеко от дамбы мы заметили внизу, на камнях цаплю, замершую у воды так, что в первое мгновение мы даже приняли её за фигуру птицы, сделанную из металла. Вдруг фигура ожила и одним молниеносным броском вытащила из воды довольно крупную рыбу. Цапля подбросила её в воздух, поймала с головы и попыталась проглотить. Этот процесс продолжался несколько долгих минут и окончился неудачно: птица "выплюнула" рыбу на камни перед собой и утомлённо замерла. Через некоторое время добыча пришла в себя, встрепенулась, и нам показалось, что она вот-вот улизнёт в реку. Однако цапля ухватила ускользающую рыбу за хвост и ударила головой о камни. Эту процедуру она повторила с перерывами несколько раз, пока не убедилась, что добыча уже не шевелится. Тогда цапля опять подбросила рыбу в воздух, вновь поймала её с головы и начала заглатывать. Это продолжалось так долго, что мы, не дождавшись финала, пошли рассматривать дамбу.
В центре одного из пригородов Миннеаполиса есть озеро, представляющее собой фактически три рукотворных пруда, соединённых протоками, через которые переброшены очень живописные мосты и мостки. Там очень красиво почти во все времена года, из многочисленных динамиков доносится тихая, ненавязчивая музыка, всегда много людей, прогуливающихся по берегам. На каменной набережной собираются любители запускать радиоуправляемые модели кораблей и парусных лодок, родители с детьми, подкармливающими хлебом уток и утят, смешно дерущихся друг с другом за подкормку. Пока они ссорятся за кусочки хлеба, те иногда исчезают в воде: это вступают в конкуренцию жители нижнего этажа — рыбы, крадущие хлеб у уток.
Как-то я проходил по берегу и заметил, что недалеко от детей и взрослых, сидящих на нижней ступеньке у самой воды, приземлилась небольшая цапля, всего в каком-нибудь метре от людей. Она замерла на мгновенье, прицелилась и затем молниеносно схватила поперёк тела рыбу, подплывшую слишком близко в азарте охоты за хлебом. Цапля тут же, как жонглёр, подкинула рыбу в воздух, придав ей вращательный импульс, схватила за голову и мгновенно проглотила. И взрослые, и дети, не сговариваясь, зааплодировали птице. Казалось, достаточно громкие звуки аплодисментов не произвели на птицу никакого впечатления. Она вновь надменно замерла, пристально вглядываясь в воду в ожидании следующей добычи.
Цапля в центре города
Жертвы калькуляторов
Как ни странно, в Америке в повседневной жизни всё ещё используются давно устаревшие английские единицы измерения: футы, ярды, мили, фунты, унции и пр., а также градусы Фаренгейта.
После принятия в
США в 1975 году решения о постепенном переходе на общепринятую в
мире метрическую систему даже было создано соответствующее подразделение в Национальном Институте Стандартов и
Технологии. С
тех пор его сотрудники безрезультатно пытаются убедить чиновников
и представителей корпораций в преимуществах метрической системы.
Поговаривали, что страна должна перейти на международную систему единиц измерений к 2000 году, но об этом как-то забыли за политическими скандалами тех лет и ожиданиями компьютерного апокалипсиса.
В то же время в научных дисциплинах, в медицине и фармации применяют только десятичную систему единиц измерения, так что студентам приходится изучать обе системы. Иногда это создаёт большие неудобства и трудности, приводящие к просчётам и срывам. Известен случай с космическим проектом, потерпевшим неудачу в результате того, что разработчики перепутали английскую и метрическую единицы измерения.
Кроме того, в США в отличие от Европы широко применяют простые дроби и почти никогда — десятичные.
Американцы, приученные с детства к пользованию калькуляторами и компьютерами, часто не умеют вовсе считать в уме и решать простейшие арифметические задачи, которые встречаются в повседневности. Иллюстрацией этого утверждения могут служить два случая, в первом из которых я был участником, а во втором — свидетелем.
Как-то я получил по почте чек, скажем, на 29 долларов и 89 центов и захотел получить эту сумму наличными в банке. Я вспомнил, что у меня в кошельке накопилось много мелочи, и не захотел добавлять туда ещё 89 центов; поэтому я протянул клерку чек и 11 центов, чтобы он дал мне 30 долларов бумажными купюрами. К моему удивлению клерк был в полной растерянности, не поняв вначале, зачем я сую ему мелочь. Когда я объяснил причину своего странного поведения, он что-то долго считал на компьютере, потом достал из кассы 29 долларов и 89 центов, присовокупил к ним мои 11 центов, с видимым удивлением убедился, что получилась нужная мне сумма, которую и выдал мне с облегчением.
Второй случай произошёл в большом элитном супермаркете, где меня обслужил молодой кассир в тщательно отутюженной сорочке и при галстуке. Проблем я ему не доставил, расплатившись кредитной карточкой. Пока я забирал свой товар, пришла очередь расплачиваться женщине, стоявшей в очереди после меня. Она сделала покупку, например, на 26 долларов и 37 центов и протянула кассиру 100-долларвую купюру. Тот ввёл эту величину в компьютер, автоматически выдавший на табло сдачу: 73 доллара и 63 цента. Но тут женщина, видимо, вспомнила, что у неё в кошельке достаточно мелочи, отсчитала и протянула кассиру 37 центов. Продавец тут же достал свой карманный калькулятор, что-то подсчитал, взял из кассы и положил перед собой 73 доллара, потом ещё раз вынул из кармана калькулятор и что-то подсчитал ещё раз. Его лицо покраснело от напряжённой умственной деятельности, и, наконец, он сказал, что нужно вызвать супервайзера. Покупательница не захотела терять время, дожидаясь прихода начальства, забрала свою мелочь и вычисленную компьютером сумму в долларах и центах. Мне показалось, что кассир испытал явное облегчение после перенесенного стресса.
Неувядающий цветок
Американцы придают гораздо большее значение, чем мы, внешней атрибутике, оформлению покупок, соблюдению определённых правил. Для них очень важно, как обёрнута, какой лентой завязана и каким бантом украшена коробка с подарком. Это не менее существенно, чем содержимое коробки. А выбор таких подарочных коробок, сумок, корзин тут весьма обширен.
Для американцев естественней послать по почте открытку с пожеланиями выздоровления заболевшему знакомому или же со словами благодарности хозяевам за вчерашнюю вечеринку вместо того, чтобы позвонить по телефону и сообщить всё это лично. Часто они гораздо внимательнее нас в мелочах.
Одна моя знакомая как-то пожаловалась на работе, что на её рабочем месте не растут в горшочках цветы, а быстро вянут и погибают, вероятно, оттого, что освещение искусственное и нет естественного света (кстати говоря, здесь во многих, если не в большинстве помещений оффисов, банков, школ, колледжей и университетов освещение именно искусственное).
Через несколько дней сотрудница моей знакомой преподнесла ей в подарок очаровательный цветок в небольшом горшке с землёй. Несколько недель спустя моя знакомая повстречалась с той и с радостью сообщила, что её цветок прекрасно прижился и хорошо выглядит, по-видимому, из-за того, что она ежедневно его поливает. Реакция сотрудницы была странной. Она переспросила, смутилась и сказала, что цветок поливать не обязательно: он искусственный.
Не буду описывать немую сцену, последовавшую после этих слов. Действительно, искусственные цветы и растения здесь делают настолько хорошо, что часто их не просто отличить от натуральных, разве что на ощупь.
Рыба со вставной челюстью и в очках
(рассказ бывалого рыбака)
Это произошло в разгар Новогоднего застолья. Один из его участников, бывалый рыбак, рассказывал, какой замечательный клёв был той осенью на Миссисипи, куда он приехал со своим приятелем, тоже заядлым рыболовом. Тот так увлёкся, забрасывая лёску, что в пылу рыбной ловли уронил в воду свою вставную челюсть.
Битых несколько часов оба друга пытались отыскать пропажу. Но всё было напрасно: слишком глубоким было то место реки, да и течение было достаточно сильным. Мало того, сам рассказчик в процессе поисков утраченной челюсти друга потерял свои очки.
Правда, потом, хоть и с большим трудом, но удалось убедить страховку дать согласие на изготовление новой челюсти для неудачливого рыболова взамен утерянной. А очки пришлось покупать заново за свои кровные.
Публика за столом посочувствовала невезучим рыболовам, а один из нас заметил, что нужно было дать объявление в газету: тому, кто поймает рыбину со вставной челюстью и в очках, обращаться за вознаграждением по такому-то адресу.
Пожар в холодильнике
Эту историю мне поведал мой хороший знакомый, прибывший в Америку из Ленинграда задолго до нас и до того, как город на Неве снова стал Петербургом.
Первое время он работал домоуправляющим (керетейкером) в небольшом доме за такие же — небольшие — деньги и бесплатную квартиру. В его обязанности входил общий надзор над оборудованием дома, мелкий ремонт сантехники, электроприборов и тому подобное.
Однажды один из жильцов пожаловался, что из соседней квартиры доносится странный удушливый запах. Мой знакомый схватил запасные ключи от той квартиры, открыл дверь и очутился в облаке удушливого дыма с запахом горелого пластика и резины.
Каково же было его удивление, когда он установил, что источник дыма находится ... внутри холодильника, из которого змеился включённый в розетку электрошнур. Когда поражённый увиденным домоуправляющий открыл дверцу холодильника, его взору предстали полурасплавившиеся обгоревшие внутренности холодильника, на одной из полок которого стояла работающая на полную мощность микроволновая печь.
Позже проживавшая в этой квартире женщина ничего вразумительного по поводу случившегося объяснить не смогла. Так что осталось только догадываться, как ей пришло в голову и зачем понадобилось засовывать включённую печь в работающий холодильник.
По-видимому, когда из сломавшейся микроволновой печи пошёл первый лёгкий дымок, её хозяйка в утренней спешке решила, что лучше и проще всего можно остудить печь в холодильнике. Ну, а мысль предварительно отключить печь от сети ей в голову как-то не пришла.
Игра слов
Для неискушённого уха вновь прибывшего в Америку иммигранта многие английские слова, имеющие разное значение и произношение, доносятся до слуха настолько похожими, что часто воспринимаются, как одинаково звучащие.
Вот какая история произошла с одним из таких "новых американцев" (кстати, это понятие здесь резко контрастирует с понятием "новый русский" в России и с аналогичными понятиями в других странах на просторах СНГ). Герой этого повествования на первых порах устроился на тяжёлую работу на заводской конвейер. Как-то в обеденный перерыв к нему подошёл один из его американских соседей по конвейеру и спросил:
— Do you have pennies? (Есть ли у тебя мелочь?)
Дело в том, что в Америке самую мелкую монету часто называют по-английски "пенни" вместо "цент".
— Д-да, — смущаясь ответил он, — конечно.
— Сколько?
— Что сколько? — переспросил "новый американец".
— Если у тебя действительно есть, можешь одолжить мне до завтра?
— Что ты имеешь ввиду? — обескуражено спросил наш иммигрант.
Этот диалог продолжался в таком же духе ещё некоторое время, пока наш соотечественник не сообразил, что он перепутал английские слова центы (pennies) и пенис (тогда для его уха оба эти слова звучали почти одинаково).
Проглотить капсулу с адресом и группой крови
Хотелось бы коснуться ещё одной особенности жизни американцев, без знания которой наши представления о них были бы не полными. Речь пойдёт о волонтёрской работе, в которой принимают участие представители разных возрастов, от школьников до пенсионеров. Многие люди, выходя на пенсию, отдают этой безвозмездной работе очень много времени, до 5 дней в неделю (посещая дома престарелых, госпитали, преподавая английский язык иммигрантам, развозя продукты и готовые обеды одиноким и больным людям и т.п.). Скорее всего, именно так они чувствуют себя необходимыми другим, что помогает их деятельной натуре приспособиться к новой, пенсионной жизни.
Хочу рассказать об этом на одном примере. Одна из наших американских знакомых ещё 29 лет назад организовала волонтёрскую службу в доме, где находят временное жильё матери с очень больными детьми. Они приезжают из других штатов - от Калифорнии до Флориды и из зарубежья, даже из-за океана, в Миннеаполис, в одну из детских клиник здешнего Университета, славящуюся успехами в области пересадки костного мозга. Раньше для них было большой проблемой найти доступное жильё вблизи клиники, где квартиры довольно дороги. Нашлись частные спонсоры, финансировавшие покупку и реконструкцию нескольких домов в этом районе, а другие богатые люди дают деньги на их содержание (государство или штат в этом не участвуют).
Дом, в котором мне довелось побывать, был трёхэтажным, с полуподвальным этажом (бейсментом). Он оборудован лифтом, классами для занятий, спортзалом, библиотекой, аудио- и видеотекой со свободным доступом, игральными площадками возле дома. Больные дети с родителями (иногда с братьями и сёстрами) живут в отдельных комнатах с ванной и совмещённым туалетом, кухня - общая, на 1-м этаже. Она оборудована массой шкафов, в которых есть любая посуда и приборы. Семья может пользоваться личным холодильником, если сама покупает себе продукты, или общими холодильниками и кладовкой, где хранится принесенная волонтёрами еда, консервы, овсяные и другие хлопья и пр. На кухне у каждого есть свой шкафчик.
Недавно один из спонсоров финансировал реконструкцию кухни и столовой, оборудованной теперь самой современной техникой (электропечами, духовками, микроволновыми печами, холодильниками, миксерами и т.д.). Когда ему показали очень скромный материал, которым планировали покрыть рабочие столы на кухне, он отверг его и заказал покрытие из красно-коричневых гранитных плит, которые сейчас и украшают кухню. Сделал он всё это анонимно в память о своей матери (попросив только повесить на стене в рамочке одно её очень мудрое, краткое изречение).
Здесь часто можно увидеть в парках скамейки с табличкой "В память о ...".
Государство приветствует такую благотворительную деятельность: пожертвованные на эти цели деньги могут быть полностью или частично списаны с налогов на недвижимость, которые платит благотворитель.
Волонтёры нашей знакомой готовят обеды круглогодично, каждый четверг, остальные дни недели распределены между другими группами волонтёров. У каждой из них своё меню. Например, наша группа приготовила зелёный салат, запеченную курятину, отварной рис, запеченный с сыром картофель, соки, фруктовый салат, печенье и пирожные на десерт. Русскоязычные иммигранты напекли пирожков с мясом (к восторгу американцев, для них это - экзотика). Что можно было, приготовили дома, а на месте разогрели, но кое-что запекали тут же.
В назначенный час в столовую спустились матери с детьми (приходят каждый раз от 30 до 70 человек), каждый взял себе в тарелки, что ему понравилось, и мог пообедать тут же в столовой или отнести к себе в комнату.
В заключение наша знакомая приготовила детям сюрприз: пригласила выступить перед детьми 4 - 16 лет сына своих друзей, выпускника Университета, у которого хобби - иллюзионные трюки. Тот демонстрировал фокусы с перемещающимися из его рук в руки детей шариками, с платочками нужного цвета, превращающимися в американский флаг, карточные фокусы. А в конце каждому ребёнку подарил сделанную им тут же из цилиндрических надувных шаров зверюшку.
У взрослых слёзы стояли в глазах, глядя на смеющихся, безволосых и жёлто-зелёных от химио- и радиотерапии детей с респираторами на лицах: из-за ослабленной процедурами иммунной системы легко подхватить любую инфекцию. А после представления к нам подошёл такой же 12-летний мальчик, и сам продемонстрировал телекинез с пластиковой кредитной карточкой на обеденном столе и фокус со сложенной банкнотой, которую он заставил парить в воздухе пассами своих рук (чем поразил не только нас, но кажется, и нашего иллюзиониста). Уходя, мы спросили мать этого мальчика, не вредно ли ему показывать такое, ведь он так напрягался и тратил столько энергии. Она убедилась, что сын нас не слышит, и тихонько сказала, что это просто иллюзионные трюки, а все усилия и напряжение - лишь игра, артистизм.
В волонтёрской работе встречаются и комические моменты, и курьёзы. Один из моих знакомых-волонтёров навещал очень пожилого одинокого человека, гулял с ним в парке, помогал делать покупки, беседовал на всевозможные темы. Этот волонтёр выдал замуж единственную дочь и записал на видеокассету всю свадебную церемонию.
Через несколько дней он навещал своего подопечного и решил показать ему эту кассету. Тот вызвался сам включить свой видеомагнитофон и вставить туда кассету. Однако то ли магнитофон был не намного моложе своего хозяина, то ли тот что-то не то сделал, но аппарат так изжевал плёнку, что её удалось извлечь с трудом и в весьма плачевном состоянии. К тому же выяснилось, что эта кассета - оригинал, а мой знакомый не успел сделать с неё копии. По его словам, жена и дочь так и не смогли ему простить утраты такой ценной плёнки.
Другой известный мне волонтёр рассказывал, что он как-то по рекомендации страховой компании принёс своему одинокому 88-летнему подопечному специальный бланк. Туда они совместно внесли данные об имени, адресе, заболеваниях, лекарствах, группе крови и другую информацию, которая может внезапно понадобиться, если одинокому человеку вдруг станет плохо, и к нему прибудет скорая помощь. Этот листок предлагалось скрутить в трубочку и вложить в прилагаемую яркую пластиковую капсулу довольно внушительных размеров. Её рекомендовали прикрепить скотчем к холодильнику, на видное место, чтобы санитары смогли быстро узнать всё, что необходимо для оказания неотложной помощи. Всё это мой знакомый объяснил своему подопечному и ушёл.
Когда они встретились через неделю, тот спросил, нет ли у него меньшей капсулы. На вопрос, зачем ему меньшая капсула, он сообщил, что скрутил листок трубочкой, как ему объяснили, и вложил его в капсулу. Её он положил в холодильник, но всё равно не смог потом проглотить: уж слишком велика была капсула.
Почему он решил, что капсулу с листочком нужно проглотить, удивлённый волонтёр так и не понял. Возможно, это связано с тем, что тот по предписанию врачей ежедневно принимал внушительное количество всевозможных таблеток и капсул, и привык к мысли, что капсулы следует глотать.
Чтоб стих собачий лай
В большой компании, где работал мой знакомый, рассказавший мне эту историю, был на должности консультанта человек, скажем, по имени Джастин. У него также была своя небольшая фирма, так что он работал на два фронта.
Его фирма была настоящим интернационалом: там трудилось всего несколько человек, но все они были иммигрантами из разных стран - из Индии, Кореи, Филиппин и Бог весть, откуда ещё.
Однажды сотрудник Джастина по имени Ким, выходец из Южной Кореи, пригласил того на обед к себе домой. Ким, зная пристрастие гостя к необычной пище, потчевал своего босса экзотическими блюдами корейской кухни, - одно вкуснее другого. Но больше всего Джастину понравилось оригинально приготовленное, буквально тающее во рту мясо. В конце обеда гость спросил хозяина, что же это такое он ел.
На этот вопрос Ким ответил вопросом: "А помните, как несколько дней назад Вы пришли на работу усталым, не выспавшимся? Я тогда поинтересовался, что же случилось. Вы ответили, что Ваши соседи, живущие в расположенном рядом доме за высоким забором, куда-то уехали, а перед отъездом купили себе собаку, которая круглые сутки бегает за этим забором и лает, не переставая, так что Вы уже вторую ночь не можете сомкнуть глаз".
Джастин, конечно вспомнил, что Ким тогда напросился к нему в гости, убедился в том, что собака почти непрестанно лает, а перед уходом сказал, что попробует помочь заставить собаку замолчать. Джастин после ухода Кима увидел через окно, как тот перелез через соседский забор. И действительно, вскоре собака замолкла, так что Джастин смог наконец-то выспаться в ту ночь. Больше собачий лай его не тревожил.
"Так вот, - сказал Ким, - Вы сегодня ели традиционное корейское блюдо, приготовленное из той самой собаки".
После этих слов Джастину уже не казалось то блюдо столь изысканным деликатесом.
(C) Адольф Берлин