Каким бы ни приятным было наше с вами общение, но пришла пора подводить итоги. Сразу скажу, мне доставило огромное удовольствие читать тексты финалистов. Они настолько не похожи по стилю, разнообразны по темам и жанрам, их практически невозможно сравнивать друг с другом, выискивать достоинства одного и указывать на недостатки другого. Каждый текст, в первую очередь, импонирует своей оригинальностью и неординарностью.
Неоднократно я порывалась забраться в Главный форум "Правила конкурса "Родоница -2012" и исправить зловещее слова "ПЯТИ различных оценок" на "четырёх", а то и "трёх", но бдительный глаз Главной Стрекозы не позволял мне совершить подобное кощунство.
Так вот согласно Правилам, страдая и мучаясь, обливаясь слезами и потом (а в душе кровью) я выставила оценки. Заранее прошу прощения у всех, кому поставила меньше 8 баллов. Это совершенно не потому, что Ваш текст заслуживает таких баллов, а исключительно из уважения к Правилам конкурса.
Свои оценки я готова прокомментировать небольшими рецензиями.
Итак, минуя два отрецензированных романа на первом этапе и себя любимую, начинаю:
Замечательный текст. Грамотно построен, профессионально оформлен. Оглавления, ссылки, нумерация глав - очень удобные читательские атрибуты. И большое спасибо автору, что он так побеспокоился о своём читателе. Такой текст удобно не только читать, но и анонсировать или рецензировать.
С первых строк идёт захватывающее повествование о том, как две юные девушки-студентки приезжают на практику в Индию. Страну, о которой большинство из нас знает по знаменитому произведению Афанасия Никитина "Хождение за три моря" и индийским фильмам, в период всеохватного социалистического реализма, ставшими, своего рода, окном в "заграничный" мир, равно "параллельный", "запредельный". И от того и от другого источника веет в первую очередь экзотикой, необычайностью природы и дикостью нравов. И в тоже время, это страна с древней культурой и философией, со своими национальными, а точнее сказать, многонациональными традициями и устоями. Благодаря автору, я словно погрузилась в этот мир, своебычный и чрезвычайно интересный. Читала, не отрываясь, забывая поглядывать на бегунок. Огромная пища для ума и фантазии. Некоторые страницы текста ещё и очень лиричны, чувствуется неназойливая авторская ностальгия по тем временам и местам. Неоднократно автор подчёркивает, что уже будучи взрослой снова посетила те места и снова почувствовала себя юной беспечной девушкой, зарядилась необыкновенной энергией индийского солнца и вечных величавых гор.
Как-то с первых строк у меня возникла жанровая аналогия с художественно документальным романом-очерком А.Н. Гончарова "Фрегат "Паллада". Но есть и существенная разница. Если Гончаров наблюдает за жизнью туземцев как бы со стороны, то автор нашего текста погружает героинь в эту "иноземную" атмосферу. Её героини не сторонние наблюдательницы, а активные участницы новой и очень увлекательной по их меркам жизни.
Чувствуется, что автор дорожит воспоминаниями. Ему важная каждая мелочь, каждая деталь этой жизни. Но иногда этих деталей, пояснений, исторических справок становится очень много, и пропадает динамика повествования, так потрясшая меня, как читательницу, в первых главах романа.
И ещё одно маленькое замечание: иногда встречаются чепятки, особенно часто это в словах со зловещей полуприставкой "пол". Но в целом, это один из самых орфографически и стилистически "грамотных" текстов нашего конкурса.
Интересный сюжет. Так сказать, свершившаяся мечта миллионов. Главный герой становится миллионером, а кто из простых смертных об этом не мечтает. Казалось бы, герой должен быть счастлив, но, увы, сколько проблем сваливается на голову господина Иванова.
И тут же возникает курьёзная ситуация: вот таков он наш русский менталитет - не то что заработать миллион, но и потратить-то, как следует, не умеем. Скажу честно, смешно было очень мало. Чаще герой вызывал чувство брезгливой жалости (или жалкости!) и недоумения.
Но в конце порадовал тот факт, что герой не только деньги не профукал, но и ещё подзаработал. Не понятно только: куда теперь направился теперь Иванов. Слишком иносказательно и неопределённо заканчивается повесть.
А этот текст вызвал у меня священный трепет. Ну, наконец-то, сказала я сама себе: это текст, который соответствует идее конкурса "Родоница". Это о нашем, о русском, о древнем, о том, что неоспоримо величественно, хотя и трагично. Честно скажу, Александр, главы в которых идёт историческое повествование захватили меня больше, нежели главы, где описывается современность. Возможно, сказывается мой многолетний опыт учителя истории. Хотя, несомненно и мастерство автора. Настолько тонко обрисована историческая эпоха, интересны детали, прекрасно (хоть и очень коротко) выписаны характеры персонажей. Но не буду сильно льстить Вам, уважаемый автор, ибо скажу, что игра "в кошки-мышки" (это я так образно называю появление персонажей из параллельного мира, типа Гарольда и Феечки) мне показалась легкой шуткой и что знаете, самое удивительное, я для себя открыла не только историографа, но тонкого сатирика. Честное слово, рядом с пафосными и монументальными историческими сценами, сцены реальной жизни кажутся забавными и даже пародийными. Одна фраза "Ресторан работает только по пятницам и субботам, а сегодня четверг..." повергла меня в такой же смех, как любимый афоризм М. Зощенко "Спи скорей, твоя подушка нужна другому". Особенно хочется отметить приключения Ирины и Юрия в историческом прошлом. Очень захватывающе, порой очень лирично и жалостно, как в случае с гибелью Фрола, порой кроваво и жестоко в соответствии с тем самым "смутным" временем. Да и кровожадный завистливый гоблин Пеенджиил чего стоит!
Не могу не высказать и следующее замечание: в тексте есть чепятки. В благодарность за то, что Вы, Александр, помогли мне очистить мой текст от всяких блох, я обязуюсь после конкурса подчистить Ваш.
Потрясающий своей исторической достоверностью и даже некоей документальностью роман. Можно знать историю своей страны, заучивая правильные фразы учебников истории и энциклопедических словарей, а можно просто стать сопричастным этой истории, как в романе Татьяны Петровны Буденковой. Жизнь целой семьи, да что там семьи - целого рода, страница за страницей, глава за главой перетекает из прошлого в настоящее и хотелось бы верить, что и будущее. Вся советская социалистическая эпоха предстаёт пред глазами читателей. Узнаваемые эпизоды нашей общей истории сочетаются с событиями частной жизни героев. Из них, из судеб людских: нелёгких, порой трагических, соткано полотно времени. Больше всего меня поразило то, насколько автор дотошно, до мелочи, до детали знает жизнь своего рода. Словно оживают страницы семейной летописи: "первый сладкий чай", "первый купленный холодильник", мотоцикл, автомобиль. Но более всего потрясают характеры, женские образы Акулины, Устиньи, Татьяны. Откуда столько силы и мужества? Откуда столько любви? Где черпают они энергию жизни? От земли? От реки? Из воздуха? Из чего соткана их нерушимая вера и верность? Невольно рождается мысль: из истории, от могил предков наших. И поэтому совершенно не случайна и даже логично в романе звучит мысль о принадлежности рода Тюрютиковых - Родкиных к старинному боярскому роду Морозовых. Тех самых, непокорённых, не преклонивших головы ни перед какими трудностями.
Роман более документальный, нежели художественный, но в тоже время есть прекрасные лирические сцены: это и ухаживание Тимофея за Акулиной, и смерть их единственной дочери. А чего стоит сцена возвращение Акулины в родной деревенский дом, спустя 15 лет после отъезда! Потрясающе, порой до слёз!
Не могу не сказать и об особом авторском стиле. Живая речь, живые русские говоры, которые всё более и более уступают правильной книжной речи, а порой и новомодным жаргонным словечкам. Тем более приятно читать их в произведении, претендующим на право называться историческим. И всё-таки именно к стилю у меня и имеется главная претензия. Увлекаясь народным просторечным словом, автор порой сама забывает, что она современная образованная женщина, писательница. Она словно превращается в одну их своих героинь и начинает подражать им. Вот здесь-то и кроется главный подвох. Какой-нибудь дотошный критик обязательно заметит и съязвит по этому поводу: вы, дескать, допускаете в художественно-документальном тексте наличие просторечных выражений и слов. Причём это происходит не в репликах и монологах героев и героинь, а в авторской речи. На мой взгляд, это возможно, но только в том случае, если автор и главная героиня одно и то же лицо. То есть повествование ведёт не стороннее лицо, а одно из действующих лиц, например Акулина. Здесь уместен приём, который автором слегка обозначен в самом начале романа - это воспоминание. Погружение в прошлое! Сделать этот приём наиболее ярким, чётким. Чтобы у читателя не возникало сомнений по поводу того, от чьего имени идёт повествование в тексте и тогда попытки "дотошных" критиков будут безосновательны. И последнее, и обязательное - роман надо дописать и профессионально сверстать. Удачи, Татьяна Петровна!
Потрясающе интересная авторская находка. То ли гороскоп-предсказание, то ли предостережение автора всем знакам Зодиака. А возможно и то и другое сразу. Скажу прямо, с первой главы не могла въехать в суть повествования. Эти маленькие кратенькие абзацы про бабу Дуню, Галю и цыгана Митьку казались мне несколько абсурдными и не связанными между собой. Заранее хочу предупредить, что их сюжетного предназначения я так до конца и не постигла. Но начиная со второй главы оттащить меня от текста было уже невозможно. Сначала я очень негодовала на автора по поводу того, что он "не любит" нас женщин. На это меня подвигнул образ Таниной Лёвы. Ну, уж, очень безнравственная женщина! Пожалуй, даже не Телец, а бронепоезд. Хотя не буду оспаривать. Автору, как говорится, виднее. Не скажу, что в последующих главах автор реабилитировался на предмет симпатии к нам, милым и беззащитным дамам, но всё равно продолжила чтение. Кроме того, у меня появилась навязчивая мысль: чем "боевее" оказывается женщина (будь то Танина Лёва, жена-ведьма или скорпионша Элеонора Ильинична), тем жальче выглядел рядом с нею мужчина. И здесь я сделала правильный вывод о том, что автор хоть и слегка недолюбливает нас мягких и пушистых, но в, то же время, против истины не грешит. Особенно впечатлили меня главы "Лев", "Весы" и, конечно, "Стрелец". Я сразу простила автору сердечную обиду, переживая и сострадая его героям, как своим собственным. Разумеется, не всю авторскую идею я просекла насквозь (в том числе и появившегося в финале Вови Караваева), но, несомненно, считаю эту повесть украшением нашего конкурса.
Говорят: смех продляет жизнь. Похоже это так! Погрузившись в роман Ольги, я впала в состояние блаженной эйфории и пребывала в нём долгие дни. И так всегда: читая рассказы и главы из романов про её любимого Генриха Кружкина, я иногда сочувствую Оленьке на предмет её нелёгкой доли замужней женщины, но по большей части, я всё-таки ей очень завидую: это ж надо такой неповторимый образ, такой яркий прототип перед глазами. И день, и ночь! И день, и ночь... Самое интересное то (я не знаю, как это удаётся автору), но рядом с Генрихом самый абсурдный приём и сюжетный трюк совсем не кажется абсурдным. Поэтому появление в романе "спящего" Гитлера меня ничуть не удивило, не огорчило и не обрадовало. Потому что, не в обиду будет сказано дорогой любезной Оленьке, все остальные персонажи меркнуть в ореоле звёздности и неординарности могущественного Генриха Великого. На мой взгляд, автор нашла безупречный образ, доведя его до состояния человека-легенды. И это главная, но не единственная удача автора. Ещё одним любимым (в том числе и моим) авторским приёмом являются говорящие имена и фамилии многих персонажей, как-то, доктор Шприц Демид Уколович, директор банка "Толстосум" Василий Голодранцев, предприниматель Гоша Бабулькин, а также "всеми любимый капитан Бермудий Шторм". Приём классический, разумеется, безупречный, и что особенно уместно в юмористическом тексте - смешной. Но всех превзошла Олимпиада Ивановна Поппер-Душкина. Сочетание столь изысканных, имени и фамилии, при безупречных манерах и почти ангельском характере, делает это персонаж наиболее узнаваемый и даже нарицательным. Это достойный противовес Генриху Кружкину. И большое спасибо, Оленьке, за то, что и нас женщин не только не ущемила в достоинствах, но наоборот приравняла к своему легендарному персонажу. В общем, как всегда, я от Генриха без ума. И даже не знаю: кого из вас больше люблю!
Ещё раз спасибо всем авторам за доставленное удовольствие! Надеюсь: оно было взаимным.
С уважением и пожеланием всех благ, Екатерина Бережная.