Штиль Андрей : другие произведения.

Бд3. 21-40

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рассказы 21-40


   Грядущая сеча 1
   Мда. Сюжет - нагромождение непонятных действий некой команды, в непонятном мире. Может в нем что-то и есть, но понять этого совершенно невозможно из-за огромного количества ляпов, которыми кишит рассказ. Что-то я надергал, но далеко не все.
   "Я и еще несколько ребят посмотрели вниз." - несколько - это, по крайней мере, двое. Если учитывать, что ребят всего трое - звучит достаточно нелепо.
   "мы ступили в пропасть и успели ухватиться за лианы" Хм. А что, могли и не успеть? Лианы от них убегали что ли?
   "Они стали прекрасной закуской для здешних обитателей этого дьявольского водоема." А нездешние обитатели этого дьявольского водоема кушать отказались?
   "Я старался не думать об этом, а иначе она так же узнала ответ." Так узнала, или нет?
   "Телепатия приносит огромную помощь" И тут же уносит ее обратно :)
   "Но, в конце концов, Тригозубы улетели, и мы стали выполнять миссию дальше." Это просто шедевральная фраза.
   "из-за странных слоев солнце зеленное" - слоев чего?
   "При помощи паники мы сможем незаметно уйти" А если паника не окажет требуемой помощи? Ужыс.
   Резюмируя: идея и сюжет гибнут из-за стилистической небрежности. Разгрести этот завал невозможно, так же, как и абсолютно невозможно серьезно отнестись к этому тексту - все время срываешься на очередном, вызывающем улыбку, ляпе.
  
   Прогноз 6
   Уже читал. Хороший рассказ. Стиль - как всегда хорош. Одно маленькое но: "ошибка в строке двести шестнадцать программы... распознаны только первые двенадцать символов запроса..." За одиннадцать месяцев, можно вылизать почти любую программу. Пусть она все время исправляется, дописывается, но! Строка двести шестнадцать - это самое начало программы! И вообще, она, программа, что - в каменном веке писалась? Описывается ведь будущее! А уже сейчас такого понятия как "строка энная программы" - не существует. Программирование нонче модульное, объектно-ориентированное, и тэ дэ и тэ пэ. Меня, как программера, это несколько ставит в тупик.
  
  
   Я люблю волка 3
   Стилистически небезупречно. Местами нехорошо с синтаксисом - я тут не спец, но кое-что даже мне бросилось в глаза. Некоторые предложения дернул, чтобы проиллюстрировать:
   "Земля укрывалась благоухающим зеленым ковром, украшенными различными цветами" украшенным.
   "Трель, чириканья, жужжания, стрекотания, голоса людей." Тогда уж трели.
   "после его шумных забав она была уже не пригодна" не пригодна для чего?
   "Никогда не задумывался, кого она любит больше меня или своего прирученного волка" - беда с пунктуацией.
   "Что там, иногда, я удивлялся каждый раз," опять беда. Понятно, конечно, что автор имел в виду, но требуется определенное напряжение. Выдергивает из текста.
   "их зверство нельзя приручить" - приручить их - я могу понять, но приручить зверство?
   "Невозможно было представить, каково было Люде."
   Сюжет не очень интересен. Слишком мелкое разбиение текста на отрывки. Некоторые отрывки, на мой взгляд, выбиваются из стиля, и не несут в себе ничего оправдывающего их присутствия в рассказе (к примеру - второй отрывок, с описанием весны). Идея не нова, даже на этом конкурсе она реализована не единожды.
  
   Ветер 4
   "язык прилипал к гортани" - я не врач, и не настолько хорошо знаю анатомию, но сдается мне здесь что-то не так. Может к нёбу?
   "Вбежал кузнец, ударил колдуна наотмашь, схватил уже мертвую дочь и побежал домой со всего духу. Сразу же ударили вече." А вече-то чем провинилось? :) Не удачное соседство двух ударов.
   "Я буду жить Вечно! И ты эту вечность будешь служить мне! Как не ушел я от огня" Последняя фраза - невразумительна. Я не понял при чем тут "как не ушел я...". И это выбило из повествования.
   В целом - нормально. Не шедевр, но и не плохо. Средне. Сюжет неплохой - история "повернутого" маньяка :) Несколько провисает (сюжет, разумеется) на эпизоде с исчезновением колдуна, и несколько наивным представляется мне объяснение священника. Местами слишком часто повторяется слово "колдун". Ну вот, например: "Колдун не уходил. Он цеплялся за наш страх. И даже когда ветер унес прах колдуна, казалось, его смех носится над нашими головами. Ветер развеял пыль по просторам, а священник прочитал молитву за упокой души колдуна."
  
  
   Салфетница: предчувствие печали 3
   Вопрос номер один: при чем тут салфетница?
   О'кей, забудем салфетницу. О чем рассказ? "Синяя борода" жив? Старо. И потому неинтересно. Кроме того - слишком пафосно. Обилие заглавных букв - аж в глазах рябит. Вступление и эпилог - непонятны. Возникает ощущение, что они введены в рассказ, чтобы связать его с какими-то другими произведениями. Возможно - рассказ лишь часть цикла? Короче - эти две части произведения мне, как читателю, не принесли никакой полезной информации, а только запутали. Что за Хранительница, Туристы, Горожане? Просто декор? Для чего? Я не понял.
  
   Девушка - призрак 2
   "В Сент-Олбансе есть места, которые я люблю больше всего. Там тихо и открывается красивый вид на море или город, смотря где находиться. Я шёл по одному из таких мест, по побережью. Побережье, можно сказать, было одним из самых моих любимых мест. Я намеревался встретить здесь рассвет. Но мне предстоял ещё долгий путь до того места, где я всегда встречал его." "Можно было бы еще многое добавить к сказанному, но добавить к сказанному нечего." (с) Е. Клюев.
   "Мне показалось, что кто-то на них сидит, оставалось пройти всего пару метров, и я очутился параллельно валунам." Кому оставалось пройти пару метров? Тому кто сидел на валунах? Параллельно валунам - это как? У меня фантазии не хватает.
   "Это оказалась девушка, но вполне не призрак." Забавное противопоставление. А обычно - все встречаемые героями девушки - были призраками?
   "Хотя нет, не вполне обыкновенная. Вода стекала по её телу, а мокрая одежда обрисовывала все изгибы и контуры, не оставляя простора воображению" Да уж, действительно - необыкновенная девушка. Тело отдельно, одежда - отдельно. Причем, одежда - обрисовывает изгибы "отдельно стоящего" тела.
   Интересные понятия о времени в этом рассказе. "Время летело быстро, и как только на небе осталась одна звезда, она сказала, что ей пора." И герой отправляется домой. А был он в своем излюбленном месте ("Мы гуляли по побережью, и дошли до моего излюбленного места"), до которого от дома - "предстоял ещё долгий путь". Однако, когда герой возвращается домой - "Подойдя к окну, я посмотрел на море, а затем на небо. Я увидел падающую звезду". Видимо она (звезда) так долго висела на небе, что не выдержала, и упала. :)
   "Дела поглотили меня с головой так, что я очнулся лишь тогда, когда рабочий день был закончен, но даже во время работы я не переставал думать о ней." Так поглотили или нет?
   ОК, хватит цитировать - так мне придется перелопатить все 10 килобайт текста. Сюжет слабый, и вдобавок, теряется на фоне ляпов. Идея истерта до дыр. Скучно.
  
  
   Рыба - говорец 5
   Стиль отменный. Единственное что бросилось в глаза - близкое соседство одинаковых выражений: "Слишком непонятны были эти шарики, как будто из другого мира, - то ли просыпались с неба, то ли выползли из-под земли. Непонятные и противные. Иногда они снились Сереже, и во сне становились глазами огромной рыбины, вынырнувшей из-под земли". Ну, и это, собственно, все мои замечания по стилю. Так что, можно считать, что их и нет. Изложение очень образное, богатое неожиданными, но точными метафорами.
   По сюжету. Его (сюжета) развитие мне понравилось. Не очень впечатлила концовка. Может быть потому, что она лежала на поверхности. ИМХО, разумеется, но после двух фраз в начале текста ("У рыбы была рыжая борода, и называлась она - рыба-говорец". И через один абзац: "Сережа испуганно косился на его темное, заросшее рыжим волосом лицо...") сразу замыкается ассоциативный ряд. И потому, концовка стала ожидаемой, и рассказ потерял интригу.
  
   Легенда о Гильгамеше 4
   "пока из глаз кровь сочиться не начинает" - выпадает из стиля повествования. "пока кровь не начинает сочиться из глаз" - и более естественно, и вернее по стилистике предыдущих предложений. Вообще, далее по тексту подобные перестановки слов в предложениях встречаются не один раз. Это можно принять за стилистический прием, но, мне лично, непонятно, почему автор в таком случае не перестраивает все предложения, а лишь некоторые, выборочно. Хотя в целом, стиль неплох.
   Оформление прямой речи отсутствует как класс. Чем это продиктовано? Читать неудобно, местами сложно определить, где говорит персонаж, а где автор.
   Повествование плавное, искусственно замедленное, за счет постоянных повторений. Прием применен достаточно удачно, хотя к концу повествования, постоянные повторы начинают утомлять.
   Сюжет - ничего такой сюжет. Оригинальной трактовки я не читал, но интерпретация неплоха, хотя сама по себе идея далеко не нова и обыгрывалась много раз.
  
  
   Легенды Сотаса - великий исход 3
   "Но эта мысль, словно яд, отравила его подсознание, и, когда он очнулся, она уже
   полностью разложила его разум и изменила облик." Ужыс. :) Думать - вредно.
   "И воспылал вождь праведным гневом, и был созван совет племени Змей, и много гневных слов было сказано, много проклятий было обрушено на головы людей Вайры. И, выждав момент, когда огонь ненависти воспылал в душах родичей в полную силу, поднялся, молчавший до этого, шаман. Воздел он руки, требуя тишины, и смолкли все голоса. И тогда заговорил шаман, и голос его был тих, но проникал в душу каждого и овладевал огнём ненависти, направляя разрушительное пламя на путь, предначертанный его волей..." Нэкарашо. Очен нэкарашо.
   "Солнце прикрыло свой единственный глаз" - это как? Одноглазое солнце... Или солнце - само глаз? Тогда почему "свой"?
   Стиль неровный. Написано очень пафосно. Сюжет довольно банален, и ощутимо скучен.
  
  
   Кад Годдо 6
   Душевно. Я уж поначалу подумал, что дерево спасет "Приносящую дождь", и тем самым испортит финал. :) Все хорошо, стиль выдержан, единственное, что не понравилось - обилие Заглавных Букв. Пестрит.
  
  
   Молли-гард 4
   Имеют место быть неоправданно перегруженные предложения. К примеру, вот это (мне пришлось прочитав его остановиться, вернуться назад и прочитать снова помедленнее): "Раньше, какой-нибудь таксист с ухватками уличного дельца и сломанным носом сезонного боксера, только хлопал глазами, бормоча на вдохе невнятные извинения - раздражение матери, с утра где-то прятавшееся под маской безразличия, сплавляясь с постоянным адреналиновым возбуждением от бесчисленных чашек кофе и дорогих сигарет, словно только искало подходящий громоотвод, бия-таки в несчастного с внезапностью и мощью молнии." Такие вещи здорово сбивают, вырывают из текста, и вернуться назад удается не всегда.
   Идея меня не потрясла. Не нажимайте "красные кнопки"? Да, психологически верно. Да, для ребенка, попавший в мышеловку мыш, значит больше, чем непонятный результат нажатия зловещей кнопки. Но рассказ - суть зарисовка. Детальная и образная, но оставляющая впечатление мимоходом записанного на полях книги жизненного наблюдения. Хотя автор явно умеет писать.
  
  
   Очки за сто долларов 5
   Забавная история. Хочется, конечно, спросить автора: "И что"? Создается впечатление, что рассказ не цельное произведение, а пролог чего-то большего. Потому что завязка сделана умело, а финал - блеклый, и не финал вовсе, если подумать, а лишь приглашение пофантазировать. Почему бы автору не развернуть сие произведение, и не написать большой рассказ - повесть - роман, или что-нибудь в этом духе? Впрочем, это я так.
   У автора легкий слог. Мне пришло на ум сравнение с Фраем (мастер перехвата что ли виноват?), если автору будет угодно. Шутка с посыланием на фиг - конечно не самая свежая, и далеко не самая смешная - но вы остальном - вполне.
  
  
   Игра теней 4
   "Ты гость, и лев тебе вызывает уважение даже под этими лохмотьями." - Откуда он вызывает уважение? И зачем оно там спряталось? :)
   Самый первый эпизод - поставил в тупик. Диалог двух мужчин:
   "- Осталось трое из сорока.
   - Но... как?"
   Что "как"? У меня, как у читателя, понимание вопроса однозначное - как они умерли. И что на это отвечает собеседник? Он выдает огромную тираду, рассказывая о том, что произошло с ним, когда ему было семнадцать лет, как он встретил этих людей, что это за люди, и лишь под конец объясняет, что люди-то, оказывается, покончили с собой. Понятно, автору надо было рассказать читателю предысторию, но получилось натянуто.
   Прием перехода между эпизодами-мирами на одной и той же фразе - не нов. Даже я им попользовался на последней Грелке. :) Сюжет неплох, хотя и несколько затянут. Донна Мария, она же Клячкина, она же Мария Захаровна, она же Людмила Огуренкова, она же Элла Кацнельбогель... тьфу, занесло :) - во всех трех ипостасях выписана хорошо. Только я так и не понял - она сумасшедшая? Если герой троичен - это как-то можно понять - он разный в разных (?) мирах. Но эта-то?
   Теперь - что не понравилось по сюжету. Не понравилось, во-первых, то, что мозаика миров так до конца и не сложилась. Что значит "буир"? При чем тут отец, давший сыну свободу. При чем тут "белая птица", и почему ей отдают долг? Короче - многое не срослось по прочтении. И второе - не увязался у меня образ буира, белого человека, и Василия Бенедиктовича в одно целое. Автор просто описал трех разных людей (хорошо, пусть двух - БЧ - фигура схематичная), и сказал нам, читателям - это один и тот же человек. Потоньше бы - было бы хорошо.
  
  
   Ночная гостья 2
   "Тела любовников сплетались в едином экстазе, стонали и извивались" тела - стонали? Ужыс.
   "спрятавшись в складках тяжелой бордовой портьерой" - портьеры.
   "Обнаженный силуэт мужчины подошел к музыкальному центру" Силуэт подошел, да? А сам мужчина остался на месте?
   Мораль - "Фумитокс! Насекомым вход воспрещен!" Ура. Сергей, кстати что - стриптизер? Или фокусник? "Предметы одежды исчезали с его тела один за другим" Мда. Под легкую музыку стал медленно раздеваться. Угу. "прекрасно атлетически сложенный торс". Стало быть, существует еще и отвратительно атлетически сложенный.
   Чем, кстати, комарам мыши не угодили? И слоны?
   Резюмирую: стиль - в зародышевом состоянии. Плюс балл за попытку перевертыша, который, впрочем, довольно предсказуем.
  
  
   Убийца в осеннем парке 5
   "редкие волосяные клочки, давно не встречавшиеся ни с расческой, ни со шляпой или беретом" - перечисление "со шляпой или беретом" наводит на мысли, что "клочки" таки встречались с чем-то иным, может с пилоткой или бейсболкой, или еще чем-то не перечисленным.
   "павшие липовые листья". Павшие смертью храбрых?
   Опять Заглавные Буквы в прямой речи. Ну кто, скажите мне, автор, кто обращается к своему собеседнику на "Вы" с большой буквы в разговоре? Как вы это себе представляете? С выкатыванием глаз и взглядом снизу в верх? Как? Чем это отличается от "вы" с маленькой буквы? Я, правда, не понимаю. Ну ладно - эпистолярный жанр, но прямая речь! Ладно, автор, сорри, просто вы далеко не первый кто этим грешит, и писать одно и то же - поднадоело.
   Идея мне понравилась. Кроме отмеченного - стилистических замечаний стоящих упоминания - нет. Местами встречаются опечатки и ошибки, но в небольшом количестве. Сюжет прописан неплохо. Что еще? Образы достаточно сочные. В целом - очень неплохо.
  
   Метеорит 4
   "по правой ладони сочилась кровь" - сочиться может "из" или "сквозь", но не "по". "По" может течь, струиться, etc.
   "Смутно начинаю понимать: что к чему!" э-э-э. Бум это двоеточие считать очепяткой. Но вообще, с синтаксисом в произведении не все в порядке.
   Еще в рассказе постоянно скачут времена - "В кузове, аккурат над макушкой, светилась небольшая рваная дыра", "Смутно начинаю понимать: что к чему! Под ногами точнее возле педали газа лежал черненький камушек.", "Время идёт, надо ехать." светилась-начинаю понимать - лежал-идет. И так все время.
   Идея имеет место быть, не самая оригинальная, но сюжетная реализация неплоха. Форма опять же - кольцо. Не плохо, но можно лучше.
  
   Возвращение на Толиман 4
   Забавная хохма. И написано неплохо, по стилю претензий нет. Не Виталий ли Романов автор? Ладна, это не важно, кто автор. Нормальная хохма. Даже местами веселая. С эдаким "митьковским" колоритом. В принципе, легко представляю рассказ напечатанным в той же "Просто фантастике". Но есть, на мой, ессно, взгляд, на конкурсе рассказы лучше. Много лучше. Поэтому - только четыре.
  
   Сделка 3
   "сгоревших трав и аромата восковых свечей. Единственным освещением служил свет от нескольких свечей, сделанных из черного и тёмно-красного воска, покрытых письменами странного языка. Язычки огня горели без всяких всполохов". Однокоренные слова вообще часто встречаются близко друг от друга в рассказе. "Неподвижность ли человека, длинный черный плащ, скрывающий человека..."
   Описание обстановки в самом начале текста очень затянуто и слишком пафосно. Положение, конечно, обязывает, но любовь автора к темно-красным тонам ("сделанных из черного и тёмно-красного воска", "в тёмно-багровых тонах", "сноп багровых и тёмно-лиловых искр"), и дважды повторенное описание в первых двух абзацах - как-то уж больно переиграно.
   Сюжет описан сотни раз, и финал, хоть и выходит за рамки банальности, все же достаточно предсказуем. Идея - не впечатлила. Скучно. И название рассказа - просто супер. Чуть ли не на каждом конкурсе есть рассказ с таким названием.
  
   Моление беса 2
   Сказка для девочек-подростков? Падший ангел, любов, авария, все дела. Розовые сопли. Фальшиво. И банально. При чем тут "Россия - особенная страна"? При чем тут 1901-й год? К чему эти не стреляющие ружья? И в чем идея рассказа? Не понравилось. Стиль неровный. Есть проблемы с синтаксисом - но тут я не большой спец.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"