Шелька захотела Оливье и Кира поехала в "русский" магазин...
Продавщица Кире через весь магазин: Девушка!!!
(Эта продавщица всех так называет как в старые Советские времена: "Товарищи! У нас сегодня свежая икра." или "Мужчина, вы забыли взять яйца, они вон там. Обязательно возьмите, а то жена рада не будет", а тот: "А если я не женат?", она: "Как же, сразу видно что женат". Однако, видно Кире нравится что она всё ещё не попала в другую категорию этой продавщицы "Женщина!" - это ко всем кто постарше, видимо...)
Итак, продавщица Кире: Девушка!!! У нас сегодня чудесный сыр и замечательные копчённые утки.
Кира: Нет нет, спасибо. Утка - это слишком много жира...
Продавщица Кире: Что вы такое говорите?! Наши утки такого копчения, что весь жир вы-коптился. Вот тут одна наша сотрудница уже три взяла...
Лёва (хозяин магазина, стоящий и обслуживающий покупателей у кассы) продавщице: Лидочка, что это за Советские штучки? Я же вас просил, называть клиентов "дамы и господа", и какие "сотрудницы"! Я из-за этих "сотрудников" 30 лет назад из Риги уехал, Слава Богу! Нет тут "сотрудников" - есть "коллеги". Запомните.
Продавщица Лёве: Так это была ваша жена, Маргарита...
Лёва продавщице: Лидочка, если Маргарита узнает что вы назвали её "сотрудницей" - она несколько дней будет плохо себя чувствовать....
Лёва на том же дыхании Кире: В наших утках мало жира...
Кира про себя: Если там весь жир вы-коптили, то небось только кости и остались. Утка должна быть жирной...
Кира в слух: Нет нет, спасибо. Может позже... К новому году...
Лёва Кире: Тогда вот, совсем не жирный холодец...
Лёва укладывает Кире холодец: Учу, учу их тут... никакого толку, ну как магазин оставить?