О lest the world should task you to recite
What merit lived in me that you should love,
After my death (dear love) forget me quite;
For you in me can nothing worthy prove,
Unless you would devise some virtuous lie
To do more for me than mine own desert,
And hang more praise upon deceased I
Than niggard truth would willingly impart:
О lest your true love may seem false in this,
That you for love speak well of me untrue,
My name be buried where my body is,
And live no more to shame nor me nor you:
For I am shamed by that which I bring forth,
And so should you, to love things nothing worth. |
Чтоб не пришлось рассказывать им всем,
За что и мёртвый вами я любим,
Любовь свою забудьте насовсем:
Вы ничего не объясните им.
Иль, чтобы обелить мои пути,
Превознося покойного заслуги,
Ложь чистую придётся вам найти,
Чтоб грязной правды не сказать о друге.
Чтоб чувство не имело фальши вид,
Когда, меня любя, начнёте спор,
Пусть имя будет там, где прах лежит:
Так нас обоих обойдёт позор.
Как стыдно мне за всё, что дал я свету,
Любви стыдитесь к низкому предмету.
|