So am I as the rich whose blessed key
Can bring him to his sweet up-locked treasure,
The which he will not ev'ry hour survey,
For blunting the fine point of seldom pleasure.
Therefore are feasts so solemn and so rare,
Since, seldom coming, in the long year set,
Like stones of worth they thinly placed are,
Or captain jewels in the carcanet.
So is the time that keeps you as my chest,
Or as the wardrobe which the robe doth hide,
To make some special instant special blest,
By new unfolding his imprisoned pride.
Blessed are you whose worthiness gives scope,
Being had, to triumph, being lacked, to hope. |
Я - как богач, что ключ свой бережёт
К сокровищам заветным, сердцу милым.
Не каждый день он в руки ключ берёт,
Чтоб счастье остроту не притупило.
Ведь праздничных торжеств не часты дни,
И тем дороже нам всех прочих дней,
Как в ожерелье дорогом они
Блестят алмазом редким средь камней.
Я лучший надеваю свой наряд,
Лишь в самый лучший день его достав
Из шкафа, где всё лучшее хранят.
Вы временем укрыты в тот же шкаф.
За счастье встреч я вас благословляю,
И за надежду, если ожидаю.
|