Why didst thou promise such a beauteous day,
And make me travel forth without my cloak,
To let base clouds o'ertake me in my way,
Hiding thy brav'ry in their rotten smoke?
Tis not enough that through the cloud thou break,
To dry the rain on my storm-beaten face,
For no man well of such a salve can speak,
That heals the wound, and cures not the disgrace:
Nor can thy shame give physic to my grief;
Though thou repent, yet I have still the loss:
Th'offender's sorrow lends but weak relief
To him that bears the strong offence's cross.
Ah, but those tears are pearl which thy love sheeds,
And they are rich and ransom all ill deeds.. |
Зачем ты обещал прекрасный день,
Заставил без плаща пуститься в путь,
Дал тучам на меня набросить тень,
А на себя не дал мне и взглянуть?
Теперь мне мало, чтоб ты осушил
Мой лик очей своих благим огнём,
То снадобье для ран, не для души,
Ведь от бесчестья нет спасенья в нём.
Не вылечит печаль мою твой стыд,
Раскаянье ущерб мне не вернёт:
Печаль обидчика печаль не победит
Того, кто груз обид его несёт.
Но перлы слёз любовь твоя лила,
Они искупят злобные дела.
|