ЗАПЕЧАТАННЫЙ БОЖЕСТВЕННЫЙ ТРОН [SHEN YIN WANG ZUO]
Перевод: bakayoshi
Проект: DaoTranslations
Глава 2:Рыцарский Экзамен (2)
"Инструктор, испытайте его еще раз". Сказавший был не кто иной, как Цзян Ху, сдавший экзамен первым и самый старший в их группе.
"Да! Инструктор, дайте Хао Ченю еще один шанс".
"Инструктор, Хао Чень каждый день усердно работал, разрешите ему еще раз попробовать".
Тут же просить за Лун Хао Ченя начали почти все дети. Причиной была его популярность. К тому же они были просто горсткой детей далекие от корысти и не ищущие выгоды от других.
"Тишина", - гаркнул Балза. Все в палате сразу смолкли.
Балза сказал: "Хорошо, я дам ему еще один шанс, но чтобы всё было честно, Лун Хао Чень, сначала должен победить Цзян Ху в дуэли один на один. То же относится и к остальным не сдавшим, те, кто смогут побить Цзян Ху за ближайшие три дня, будут испытаны повторно".
Лун Хао Чень, вне себя от радости, сначала поблагодарил своих собратьев и только после этого повернулся к Балзе: "Спасибо вам, Инструктор".
Глядя на юнца, похожего на очаровательную девушку, с лучистым лицом и чистой улыбкой, пусть Балза и был мужчиной, но даже он немного растерялся. Переведя взгляд с Лун Хао Ченя на Цзян Ху он мягко произнес: "Дерись в полную силу или я отменю твое повышение до Оруженосца, ясно?"
"Да". Цзян Ху кивнул. Когда он достал деревянный меч из-за спины, остальные дети расступились, освободив им место.
"Осторожней, Хао Чень, я поддаваться не буду". Держа деревянный меч, Цзян Ху отдал рыцарский салют Лун Хао Ченю.
Лун Хао Чень также отсалютовал: "Брат Цзян, будь любезен".
Цзян Ху с криком сделал шаг вперед, стремясь задеть деревянным мечом левое плечо Лун Хао Ченя.
Лун Хао Чень выглядел очень спокойно, словно время вокруг него замедлилось. Когда деревянный меч Цзян Ху преодолел половину разделяющего их расстояния он, наконец, двинулся. Взмахнув деревянным мечом, он нанес удар по нижней части клинка Цзян Ху.
С тихим "Бряц", не смотря на то, что Цзян Ху выигрывал по духовной энергии у Лун Хао Ченя, неожиданно удар был нанесен по Цзян Ху.
При этом от неожиданности в глазах Балзы вспыхнуло удивление.
Увидев удар в свою сторону, Цзян Ху молниеносно среагировал. Он сделал круговое движение, крутанув талию, отчего меч в его руке прочертил горизонтальное кольцо.
Адаптируемость Цзян Ху к изменившейся обстановке была блестящей. То, что он был способен на такое в его возрасте, было само по себе весьма неплохо. Однако ответ Лун Хао Ченя был еще более ошеломительным.
Когда Цзян Ху уже взмахнул своим мечом, он нырнул вперед. То небольшое расстояние, что было между ними он сократил за несколько шагов, оказавшись рядом с Цзян Ху. В этот момент его тело повернулось.
"Как он планирует атаковать?" - засомневался Балза. Длина деревянного меча составляла один метр, на таком близком расстоянии Лун Хао Чень просто не мог свободно атаковать.
Но тут Лун Хао Чень неожиданно нанес удар эфесом.
Нырнув вперед, он одновременно направил эфес меча прямиком под ребра Цзян Ху. Хотя его выпад почти не имел силы, Цзян Ху всё равно споткнулся, а его меч просвистел мимо головы Лун Хао Ченя.
"Хватит", - крикнул Балза.
Балза сверкнул глазами и серьезно произнес: "Потеря равновесия, поражение из-за слишком широкого замаха. Цзян Ху, ты проиграл. Если бы Лун Хао Чень приложил больше силы, ты бы сейчас валялся на полу".
Цзян Ху смущенно почесал голову: "А ты хитер, Хао Чень".
Лун Хао Чень опираясь на свой меч, виновато смотрел на Цзян Ху, которому тяжело было выпрямиться.
Балза кивнул в сторону Лун Хао Ченя: "Ты будешь испытан во второй раз!"
Вернувшись к деревянному столбу, лицо Лун Хао Чень стало более сосредоточенным. От лица юноши повеяло чем-то необычным.
Обе руки держат деревянный меч, в глазах Лун Хао Ченя светилось упорство, а его тело как будто объяло сияние. Особенно его глаза, чистейшая синева его глаз источала твердость.
Внезапно, Лун Хао Чень резко повернулся, он как одержимый взмахнул деревянным мечом.
"Бах", - каменное ядро подпрыгнуло вверх, когда как Хао Чень из-за отдачи отступил на шаг. На его руках выступила кровь, отчего деревянный меч чуть не выпал из его рук.
"Уровень духовной энергии 11, ты прошел", - удивленно произнес Балза. Чтобы подняться с девятого уровня духовной энергии до одиннадцатого, нужно преодолеть пропасть в два уровня. Однако на прошлом испытании Лун Хао Чень точно выложился на полную. Такое повышение могло означать только одно - он выжал из своего потенциала всё до последней капли.
Справившись с удивлением, Балза отправил Лун Хао Ченя в лазарет бинтовать руки и продолжил испытание.
"Испытание окончено. Те, кто не сдал, могут завтра не приходить. Сдавшим завтра будет назначен новый инструктор. Вольно. После того, как вы получите Начальное Тренировочное Снадобье, можете идти домой".
"Спасибо вам, Инструктор!" - прокричали юноши в унисон.
"Лун Хао Чень, задержись ненадолго".
Юноши, галдя, ушли. Неважно прошли они или нет, в их возрасте мир представлялся им радостным и счастливым местом.
В Палате Одина осталось только два человека: Лун Хао Чень и Инструктор Балза.
"Хао Чень, скажи мне, почему во время дуэли с Цзян Ху ты использовал эту атаку?" - серьезно спросил Балза.
Лун Хао Чень не колеблясь, ответил: "Потому что моей силы не достаточно, чтобы справиться с Цзян Ху, поэтому я мог только искать его слабости. Вы учили нас, что во время атаки сильнейшее место - острие меча, и чем ближе к рукояти, тем слабее сила удара. Таким образом, во время его атаки, найдя центр тяжести на его талии, я сократил дистанцию, целясь в его центр тяжести. Для того чтобы помешать ему использовать всю свою силу и не дать продолжить атаковать".
Глаза Балзы от удивления распахнулись: "То есть ты говоришь, что всё это получилось из-за твоей наблюдательности?" Ввиду их возраста он никогда не обучал детей правилам ведения боя. Самым важным было заложить в них фундамент, а не время, затраченное на тренировки.
"Хорошо, можешь идти домой". Балза махнул рукой. Он чувствовал уникальный потенциал этого ребенка.
"Инструктор сегодняшняя порция Начального Тренировочного Снадобья..." - с таким обезоруживающе красивым лицом, слегка застенчиво спросил Лун Хао Чень.
При виде того, как он вприпрыжку убежал, на лице Балзы проступила легкая улыбка: "Этот ребенок, учтив, усердно работает, и, кажется, у него есть серьезные задатки бойца. Самородок".
"Ты знаешь, как он смог так легко обнаружить слабость соперника?" В этот момент за его спиной спокойно и ясно прозвучал мелодичный голос. Балза подскочил от неожиданности.
Он не знал, когда он появился, но рядом с Балзой стоял еще один человек средних лет. На вид ему было лет тридцать, он был одет в простой и незамысловатой халат, но его глаза светились так же ярко, как звезды на небосводе. В глубине его глаз клубились чувство утраты, блеск воспоминаний и тень страданий.