В отличие от первого тура, здесь мои оценки распределились более равномерно:
1 - 8
2 - 11
3 - 11
4 - 7
5 - 4
6 - 2
7 - 2
Всем, кто вдруг забыл, напоминаю: оценки относительные, выражают мое личное мнение о соотношении сил рассказов между собой.
Некоторые работы, получившие от меня единицу, имеют семерки от других судей. И наоборот. Такова СИ-конкурсная природа.
Поскольку авторам бывает интересно не только место, но и причина его, то постараюсь хотя бы кратко охарактеризовать свое впечатление от полуфинальных рассказов.
Читал я их анонимно, но в данном обзоре, наряду с названиями, будут и фамилии авторов.
Рассказ про гомункула, попытка посмотреть на мир его глазами. В целом, мне кажется, удачная.
Я так и не понял, кто такие себхи. Фэнтезийный мир вокруг алхимика или гомункул видит такими реальных людей. Если второе, то не очень складываются лифт и необходимость добывать свободу кинжалом.
Переход к "нормальному" зрению показался мне несколько скомканным, как и концовка в целом. Куда делись себхи? Кем жил среди людей алхимик? У меня не сложилось картины, только распалась старая - а гомункул уже приносит цветы, он освоился. Он - да, я, как читатель - нет.
Логические несогласия. Например: "Самым чудесным было проснуться в те минуты, когда создатель возился у разделочного стола, а внутрь уже проникал невыносимо приятный аромат". Описывается существо, никогда не покидавшее колбы, считавшее ее своим домом. Что для него значит "разделочная доска"? Откуда он знает "говядина" и пр.? Хотя это и воспоминания, но кажется-то, что гомункул так думает в описываемый момент.
Стилистические несогласия. Например: "принимался гадать я, хотя это было совершенно неважно - сырые говяжьи куски были одинаково вкусными". Лучше, на мой взгляд: "говяжьи куски одинаково вкусны".
Впечатление кратко: рассказ понравился, но не восхитил.
Оценка: 5.
Снижена за вышеописанные недостатки, в основном - за нечеткость переворота в конце. Не все встало на место в моей читательской голове.
Рассказ о том, как разнообразные существа пытаются ставить Шекспира. По ходу пьесы оказывается, что они собраны некими хозяевами как крепостная труппа. Режиссер решает добиться свободы, через театр внедрив в мысли загадочных хозяев идею о недопустимости рабства (или что-то в этом роде). Если я правильно понял автора.
Повествование насыщено приколами, связанными с особенностями организмов и мышления существ, задействованных в репетиции. Почти сплошной активный диалог.
Впечатление кратко: рассказ не понравился, потому что мне не нравятся такие рассказы:).
Оценка: 4.
Снижена за затянутость, как мне кажется, в подготовке к Раскрытию Главной Идеи. Также снижена за размытость контуров всего, что происходит за пределами сцены (миры героев, хозяева, вообще что вокруг?). Да и саму сцену (где проходит репетиция) мне увидеть не удалось. Словно бы герои в темноте выдают свои реплики и рассказывают нам "Он протянул режиссеру перчатку". Рассказывают - но я, увы, этого не вижу. Много разговоров, порядком - бытовых действий, и почти никакого окружения, а ведь это не мистика, не психологизм - нет нужды концентрировать читателя на смысле и оттенках каждой фразы (да и не концентрируется). К примеру, в "Тилли-Вилли" тоже мало антуража, но там это не так необходимо.
Ну и сценка маловата для рассказа. Даже для короткого. Маленькая, но растянутая сценка.
Очередная песня по мотивам известных произведений. По отдаленным мотивам, с искажением, приложением к иной действительности.
Чем отличается от "Герасим@Муму" или от "Земная классика"? На мой взгляд, большей проработанностью темы. Это главная причина, почему рассказ получил на балл выше. Ну и язык понравился больше. Признак: "Даже музыкант Гусля и поэт Цветик сочиняли исключительно о покорении Вселенной", "...воздушный корабль вроде дирижабля, но с подъемной силой не за счет легкого газа, а благодаря невесомости". Незначительный оттенок выдает умение складывать слова.
Некоторое разочарование настигло меня в концовке. Она показалась слегка смятой. И скучной. Слишком прямолинейно все объясняется, наверное... Для меня рассказ разделился на две части. Вторая - не понравилась.
Впечатление кратко: рассказ понравился.
Оценка: 5.
Могла быть 6, но флуктуации магнитного поля Земли, вероятно, в момент выставления оценки отличались от сегодняшних, как и у "Маленького человека".
Что отличает язык этого рассказа от предыдущего? Оттенки. Например, если позволите, тест: "Шляпок у ней куча, Викина сестра их сама делает, так уж теперь расстаралась. Войлочные, соломенные, тряпичные; простенькие джинсовые панамки и изысканные, элегантные творения." Скажите, какое слово здесь неуместно и оказывается индикатором уровня языка?
А вот этот фрагмент: "Когда малышке было пять, мать её во время очередных побоев очень неудачно упала. Местный следователь неожиданно оказался Держателем, в мире которого убийцы непременно отправлялись в тюрьму, и надолго." - мало того, что рояль, так еще и описанный, на мой взгляд, средне между милицейским протоколом и рекламным роликом.
Но это, конечно, не главная причина моей оценки. Главная в том, что сколько ни вчитывался в текст, не смог в него проникнуть. Выталкивает, скольжу глазами и оказываюсь на финальной точке.
Пользуясь термином из другого рассказа, охарактеризовал бы этот так: "Ребарбора, ребарбора, ребарбора..."
Впечатление кратко: рассказ не то, чтобы не понравился, а как бы и не обнаружился.
Оценка: 1.
Вполне допускаю, что другие судьи не испытали моих затруднений. Искренне им завидую.
Дьявол решил прогуляться по миру, и вот он идет и идет, идет и идет, идет и идет...
"Иду, курю"... (с)
Дьявол, конечно, кроется в деталях (когда не открывается в главном настолько неприкрыто, что детали становятся несущественными). Но дьявол этого рассказа не показался мне убедительным.
Перечисление мест, где побывал герой; действий, которые он совершил; сопутствующих событий - для меня, как читателя, все это не представляет интереса. А вот такая "расшифровка в лоб" переводит звук полета оценки - в воющий (как бывает при пикировании):
"Люди вершат дела во имя добра, не обращая внимания на методы. Сигареты и алкоголь портят организм, не принося наслаждения. Церковь гарантирует спасение, не отвлекаясь на вопросы "когда", "от кого" и "какой ценой". Земля неудержимо катится в пропасть под тяжестью полновесных смыслов."
Попытался представить себе тяжесть полновесных смыслов. Ощутить вред от сигарет и алкоголя. Оценить оригинальность, художественность и философскую ценность сказанного в целом. И вынужден был поставить то, что поставил.
Сразу скажу, этот рассказ мне не понравился более всех прочих.
Началось с начала: "Но заработать ожог пальца об замороженную рыбу - вот это уже полный непорядок". И дело не в "об" вместо "о", это мелочи. Дело в целом - в языке, которым излагается эта, на мой взгляд, не слишком очевидно-фантастическая история.
На мой взгляд, таким языком художественные произведения писать рискованно. Пересказывать кому-нибудь доверенному по телефону свои фантазии - другое дело, вот тогда будет вполне на уровне.
"огромная зеленая машина опрокидывала в себя мусорные баки с противным скрежетом" - баки, наполненные скрежетом?
"С потолка посыпалась штукатурка и обиженный паук" - у Хармса лучше, у него: "за окном шел снег и рота красноармейцев". Но там несколько иной жанр произведения.
Если отвлечься от стилистики, то в чем же фантастика? Все, описанное до финальной расшифровки, выглядит, как мне кажется, плодом расстроенного сознания героини. Да и расшифровка... Сердце города... Как, почему, зачем?
Для меня этот финал - прилепленная искусственная объяснялка со словом "гоблин". И в целом рассказ нахожу неудачным.
Основная претензия к этому рассказу у меня такова: недостаточный фант.элемент.
Дело в том, что все, происходящее в рассказе, можно объяснить плотным дождем и сломанными часами.
Описание того, как уменьшается "пятачок сухого бетона", к сожалению, не вызвало у меня чувства, возможно, ожидаемого автором. Я увидел, как дождь постепенно усиливается или становится чуть косым и заливает (возможно, брызгами) ту часть площадки, которая оставалась сухой. Легко представить подобное на автобусной остановке.
Еще одна претензия - мне не увиделся рассказ, даже короткий. Сценка. Без ясного, к тому же, объяснения, что же, собственно, случилось, и почему. Достаточно бытовой антураж, на мой взгляд, чтобы не ограничиваться расплывчатым "так было на судьбе написано" или чем-нибудь наподобии того.
Что до языка, то он, на мой взгляд, вполне адекватен содержанию, то есть не вижу, к чему тут особенно придираться.
Идея ничего, на мой взгляд, похихикать было бы можно, но уровень реализации не показался мне достаточно высоким.
Мешанина из разнообразного, рагу из чего попало - так воспринимается стиль, которым выполнен рассказ.
А так, если отвлечься от того, как сделано, то и нежданное ожидание механизмов при попытке их всего лишь починить, и как и бог, бросивший все ради спасения кошек из ящиков, и умный ход героя, вовремя решившего замяукать - вызывают симпатию.
Не могу поймать за руку, но все в рассказе показалось мне весьма вторичным.
Если отвлечься от этого ощущения, то получилась последовательно и доходчиво изложенная сказка. С упрощениями, сказкам свойственными. Так и не понял, правда, настоящие ли капли любви продавал герой или подделку - концовка не понравилась в любом случае, она не воспринимается ни логичной, ни эстетически обоснованной - выглядит искусственной, как, впрочем, и весь рассказ (но в большей мере).
А вот это был самый сложный случай за всю историю моих судейств. Если не считать один рассказ, снятый автором на другом конкурсе. Проблема в том, что за "Дети Юпитера" я мог бы с равной убежденностью поставить 2 и 7.
Почему 2. Автор не утруждает себя расставлять акценты так, чтобы читатель понимал происходящее правильно. Возможно, читатель, не знакомый с физикой, проглотит все это и не подавится. Но для прочих начать с "Сегодня орбитальная ТЭС [1] "Альфа" светилась ярче обычного. Ядерное пламя Юпитера, усмиренное человеком" - нелегкое испытание. Ведь они знают, что Юпитер лишен "ядерного пламени", тем более такого, которое можно было бы вытащить на орбиту (кстати, первая мысль моя здесь, что герои сидят на, скажем, преобразованном Ганимеде, а станция висит на орбите Юпитера). И только потом становится ясно, что автор не наляпал в физике, а просто, как мне кажется, неудачно подает информацию.
"прямоугольник света вырос на крыльце" - это характеристика языка. На мой взгляд, лучше избегать подобных украшательств.
В целом, простой, даже примитивный язык вполне допустим для рассказа такого типа. Вот и не надо, полагаю, его удобрять розовым маслом и прочей амброзией - ничто так не портит впечатление от простого и функционального вида свиньи, как корона из жести, имитирующей золото, на ее голове.
Далее, азотный вихрь в атмосфере Юпитера... Мягко говоря, неожиданное явление. Неплохо было бы его как-то мельком объяснить. И объяснить также, как хим.состав вихря был распознан героем, находящимся в капсуле, где даже видеозапись вышла из строя. При том, что допустить роль азота как катализатора реакции ядерного синтеза внутри юпитерианских организмов вполне можно - почему бы и нет.
Далее я, наконец-то, понял, что речь о станции на околоземной орбите. И тут тоже было бы неплохо мельком упомянуть, что организмы питаются-таки не азотом, а водородом, для чего будут испарять земные океаны. А азот в атмосфере очень пригодится для тех же самых целей, что на Юпитере - как катализатор или как что-то еще, не суть важно, запишем за "науке пока не известно".
Получается, что рассказ, с моей точки зрения, имеет блестящее научно-техническое, эмоциональное и даже юмористическое наполнение (поцелуй любви, от которого умрет Земля - отличный черный юмор). Рассказ динамичен. Содержит социальный конфликт. Содержит другие интересные штрихи (типовое поведение "разумной жены", например). При этом сохраняя весьма несложный уровень, понятность для многих. И иметь бы ему оценку 7.
Но ляпы как в языке, так и, что хуже, композиционные, приводят к возможности неправильного восприятия, когда более-менее знакомый с физикой читатель может отторгнуть прочитанное чуть ли не с первой фразы. И оттого хочется поставить 2.
Впечатление кратко: рукочесательное. Очень хочется посоветовать автору обратиться к кому-нибудь за помощью, чтобы со стороны помогли пригладить рассказ до его передачи главному арбитру. Например, можно обратиться к координатору БД-10. Изменения нужны косметические, а эффект будет мощным.
Оценка: 5 (как нечто среднее, чтобы не резать из финала, но и не поощрять ошибки).
Рассказ показался мне скучным. Тем более печально, ведь в нем есть претензии на юмор.
Физ.основа, увы, не фантастическая, а производящая впечатления некомпетентности. Увы, не могу это списать ни на юмор, ни на сюр: "обломки континентов будут кувыркаться в океанах оливинового расплава", "Здесь же лёсс кругом, рыхлые породы, вот и трясет" - следует понимать, что лессовые грунты являются причиной землетрясений? Следует ли понимать, что Земля или хотя бы ее кора в основном состоит из оливина? Если это точка зрения героев, то выражено, на мой взгляд, не очень удачно, поскольку кажется утверждением, претендующим на истину. Читатель может принять за чистую монету и потом детям рассказывать. Если же это - точка зрения автора, то, наверное, тот случай, когда нелишне учить мат.часть.
"Дальше торпеды пронижут земную кору, как апельсиновую кожицу" (ага, толщиной в пару десятков километров, труднопроходимую современными средствами бурения, вспомним хотя бы Кольскую скважину) "и отправят к ядру электро-магнитный импульс" (через все слои мантии, толщиной примерно в 5 тысяч километров, наполненные весьма плотным, и непроницаемым для высокочастотных электромагнитных волн веществом, а низкие частоты не могут нести большой энергии, да и какова должна быть мощность источника, чтобы повлиять на земное ядро?!). Та же мат.часть. В библиотеку. Раздел "строение Земли" и "физические свойства мантии и ядра". Можно также заглянуть в "геофизические методы исследования Земли".
На мой взгляд, в фантастике не стоит опускаться до профанации. Изобретать отдаленно наукоподобные теории или словосочетания (в одном рассказе видел "гиперболический параллакс" в контексте описания свойств черной дыры, тоже произвело впечатление). Увлечение сюжетом, полагаю, не должно приводить к наполнению его недостоверными (а не фантастическими) деталями.
К сожалению, было впечатление, что автор не знает и игнорирует свое незнание по принципу "насыплем чего-нибудь наукообразного, и так сойдет", а вовсе не умышленно нагнетает атмосферу сюрреалистичности.
Впечатление кратко: рассказ не понравился. Наукоподобие вызвало смех, но едва ли автор это имел в виду, пометив как "юмор".
Оценка: 3 (несмотря на вышесказанное, поскольку все-таки есть действие и поскольку большинством читателей вышесказанное замечено не будет).
Прямо обратная ситуация по отношению к предыдущему рассказу. На мой взгляд, физ.основы крепкие, а изложение, увы, не впечатлило.
Было очень трудно читать. Рваные диалоги, упрощенный псевдо-язык героев, снабжаемый сомнительными, на мой взгляд, украшениями (с точки зрения стилистики). Демонстрирую: "человек хмурился, с трудом переваривая фразу собеседника с военной выправкой" - фраза с военной выправкой переваривалась с трудом? Или переваривал с военной выправкой? "тащил щипцами дробину из ягодицы. Кость не задело, но пустоту внутри не могли заполнить ни учтивость Джона, ни Левкин солдатский юмор" - во-первых, дробью едва ли можно задеть кость. Во-вторых, пустота от дроби в ягодице едва ли заполняема учтивостью или юмором, даже солдатским.
Получилось, по моему мнению, нечто вроде "гоп-стоп-дрын-ца-ца" на тему высоких материй физики элементарных частиц. Трудносочетаемо, пожалуй. И эти шансоно-модные "цруфсбмоссады"... По-моему, получился комикс. Так и задумывалось?
Впечатление кратко: рассказ очень не понравился исполнением, понравился идеей.
слишком диалог, слишком отрывок без начала и конца, маловато антуража, похоже на фрагмент более крупного произведения.
Но диалог, на мой взгляд, удачный: недоговорки воспринимаются, эмоциональный фон передать удалось.
Язык выглядит простым, но, как мне кажется, выдает умение им пользоваться.
Читатель может придумать разные трактовки сюжета, от размножения личности до "Чужих". К этому можно относиться и как к плюсу, и как к минусу. Мне в данном конкретном случае было бы достаточно уровня зарисовки, но конкурсу, пожалуй, требуется все-таки рассказ. Рассказа не вижу, вижу сценку.
Впечатление кратко: понравилось, но вынужден штрафовать.
Оценка: 4.
На этом конкурсе других рассказов подобного плана мне не попалось, поэтому было бы неплохо, если бы он оказался в финале. Для разнообразия.
С одной стороны, рассказ динамичный, фантастический, в нем рассматриваются человеческие страсти (к богатству), есть попытка посмотреть изнутри иного существа и пр.
С другой стороны, у меня впечатление, что все это реализовано очень поверхностно и, пожалуй, вторично. По всему рассказу упорно не отстает неуловимое дежавю.
Не могу поверить, что мыслит иное существо (Эйя - какая-то электромагнитная форма, надо полагать). Оно рассуждает как человек, попавший в непривычные обстоятельства. И желание лететь на Землю выглядит надуманной специально для рассказа, как вколачивание в некий шаблон.
У меня нет особых претензий к этому рассказу. Он не кажется мне увлекательным, захватывающим и утягивающим за собой, но это и невозможно здесь, поскольку ближе всего, на мой взгляд, рассказ подходит под определение "социально-философская сатира на грани сюра".
Обнаружив наличие собственной души по запаху (возможно, запаху ее разложения), герой изменяется, поначалу не осознавая, что с ним происходит. Вместо осмысленных (казалось бы) фраз, начертанных на вывесках и произносимых людьми вокруг, он начинает слышать "ребарбора" (т.е. "шум толпы" - звуки, имитирующие речь, но лишенные смысла).
Автор так и бросает героя в затруднительном положении. Без особой надежды на светлое будущее. Но такая концовка, пожалуй, оправдана. Она придает рассказу еще более тягостный оттенок и усиливает стимулирующий порыв (если таковой возник) в читателе: обратить внимание на то, что происходит вокруг, и хоть как-то снизить бессмысленность и тщету большинства действий, которым придается значение, сконцентрироваться на том, что действительно важно (от чего не слышится "ребарбора"). Или хотя бы попытаться увидеть это.
Рассказ занял высокое место в полуфинале. Это радует еще и потому, что очевидно показывает: не только розовые стоны, не только веселенькие юморески или поверхностные энергичные "бей-беги" могут побеждать на конкурсах, но и более-менее глубоко цепляющие, серьезные (несмотря на сатиру) рассказы.
Впечатление кратко: рассказ понравился, обогатил определением. Теперь вместо "чушь какая" или "хватит лить воду" можно говорить: "ребарбора":). Можно также провести исследование различий этого термина с понятием "абракадабра". Всякая ребарбора есть абракадабра, но не всякая абракадабра - ребарбора. Но не будем уходить в детали.
Оценка: 7.
Я поставил 4 семерки, если учитывать оба тура. Жаль, нет у нас автоматического ребарборонализатора - очень упростил бы работу жюри.
Грустно. Видно, что автор способен на куда лучшее, но то ли невнимательно подошел к делу, то ли еще какие-то причины...
Мир, нарисованный в рассказе, воспринимается мною как абсолютная искусственность. Однако, это не сюр. Это, на мой взгляд - попытка антиутопии. Неудачная.
Даже основной пункт - необходимость глухоты для выживания - не требует протыкания барабанных перепонок. Достаточно обзавестись специальным шлемом или наушниками с постоянно играющей музыкой. Кодированный сигнал не будет распознан механизмом подрыва, если окажется недостаточной мощности или забьется помехами. Решение героя лишить себя слуха выглядит, таким образом, странно. И не менее странно - почему противники режима не блокируют слух на время проведения операций? Они же, вроде бы, сопротивляются... Кстати, сопротивление тоже выглядит невнятно. Люди, на мой взгляд, не совсем так устроены, как это показано.
Также не понравилось впечатление, что рассказ находится на грани пропаганды. Еще полшага - и можно было бы снимать с конкурса за разжигание розни по религиозному признаку.
Впечатление кратко: жаль, что автор написал этот рассказ, а не другой, способность-то есть.