Аннотация: Люди генерала МакКрука зачищают город, а Морт и Джей знакомятся с человеком, по чьей вине жители Брайтвиля обрекли себя на смерть.
Глава 20: "Бауэрстоун: пастор"
Мирный вампир всё равно вампир.
Когда солдаты МакКрука по одному травили дичалых, бросавшихся нарожон, с помощью длинных кольев, Морт приметил в толпе человека в чёрной рубашке с белым воротником. Он помогал с вампирами, причём довольно эффективно, будто знал как нужно поступать в подобных случаях. Оба дичалых были убиты его точными ударами в сердце. Затем он же отсёк обоим головы и отдал солдатам другой приказ:
- Проверьте дома с выбитыми дверями и окнами. Убейте всех укушенных.
Солдаты молча выслушали, утвердительно кивнули и под окрики капралов рассеялись по городу. Пастор, чья голова серебрилась сединой и сияла значительной плешью, проводил сотню бойцов взглядом. Мортимер приметил, что у старика сильные жилистые руки, да и сам он довольно крепкий для своего возраста и профессии. С вампирами пастор явно встречался не в первый раз, ведь даже присутствие дичалых нисколько его не смутило, пока солдаты в страхе и нерешительности толклись вокруг.
- Зачем убивать укушенных? - спросил Морт у пастора, который протирал свою саблю времён гражданской войны куском полотна.
- У дичалых дёсны кровоточат, - ответил старик.
- То есть они способны обратить одним укусом... Не знал этого, - ответил Морт, потирая подбородок.
- Ещё бы. Слушал бы отца и узнал намного больше, - ответил пастор и взглянул на Морта в упор своими серыми, выгоревшими от солнечного света глазами.
- Кто ты вообще такой?
- Пастор Хастон, - ответил старик и перевёл тему,- Судя по тому, как топорщится правый рукав твоего плаща, ты уже успел оценить преимущества коломёта. Значит и в Брайтвиле тоже был.
- Да, был. И что с того? - срезал Морт.
- Внушительно, правда? Целый город и все вместе сговорились, чтобы уйти из жизни... - рассуждал Хастон.
- Какое это имеет отношение к коломёту и моему отцу, старик?
- Прямое, молокосос. Прямее некуда. Жителям Брайтвиля помогли уйти из жизни.
- И это сделал мой отец? - предположил Морт.
- Нет. Это сделал я, а твой отец мне помогал, - ответил старик, посмотрев Мортимеру прямо в глаза. Что-то в Морте вспыхнуло так ярко, что он перестал видеть кто или что перед ним находится. Ганслингер не успел понять как это случилось, как он набросился на Хастона с кулаками. Прежде, чем их успели разнять, он свалил старика на землю, оседлал и нанёс ещё пару бодрящих ударов в челюсть. Пастор также не терялся и пытался даже из нижнего положения душить Морта, причём выходило вполне недурно. Когда Мортимера и Хастона растащили, то Морт с трудом дышал, а пастор сплёвывал кровь.
- Достаточно! Что здесь произошло? - спросил МакКрук, явившийся на шум.
- Этот паренёк накинулся на меня. Не знаю что на него нашло... - объяснял Хастон, округлив глаза. Лоб его блестел от пота и, Морт готов был поклясться, что и ладони у этого актёра были потными.
- Ложь! Он убил целый город! Я был там! Я видел собственными глазами!
- Легче, Морт. Объясни по порядку, - попросил генерал.
- Я никого не убивал. Они пошли на это сами. Их нужно было лишь наставить путь истинный, - говорил пастор без эмоций.
Джерри молча следил за происходящим. Тема ему совершенно не нравилась.
- Ты заморочил людей своими проповедями! Сжил их со свету! Это по-твоему нормально? - спрашивал Морт.
- Они узнали о вампирах и приняли решение уйти из жизни прежде, чем их подчинят или убьют. Пути Господни неисповедимы. Если самоубийство становится способом борьбы или протеста, то и это может стать частью божьего промысла, - ответил пастор.
- Или способом выйти из игры для слабаков. Тебе понравилось убеждать людей в том, что они ничего не смогут сделать, а Хастон? Почувствовал себя долбаным пророком? А ведь за самоубийство все эти люди попадут в христианский Ад. Об этом ты им сказал? - не унимался Морт.
- Достаточно! Растащите этих двоих. Если снова сцепитесь, то прикажу высечь. Вопросы есть? - отрезал МакКрук, уставший слушать обвинения и оправдания. Вопросов не было, но Морт запомнил равнодушную физиономию Хастона, когда того утаскивали. Старик, кажется, не понял в чём была суть претензий. Для него такой способ решения проблемы был вполне приемлемым.
- Почему ты его защищаешь? - спросил Морт МакКрука, когда пастора уже не было рядом.
- Я никого не защищаю. Только и казнить его не за что. Идём,- поманил генерал жестом и Мортимер с Джерри последовали за ним.
- О чём это ты говоришь, Мак? Я своими глазами видел тот город, набитый трупами под завязку, читал записку с выражением их воли. Джей подтвердит.
- Хастон может сказать, что ничего не делал и будет прав. У меня нет никаких доказательств кроме твоих слов, а здесь пастор делает большую работу.
- Какую работу? Подговаривает вас покончить с собой или что-то в этом духе?
- Довольно, Морт. Я тебя предупредил раньше и предупреждаю ещё раз. Не трогай Хастона, забудь о его существовании. Он нужен человеку, на которого я работаю, так что я не вправе ничего делать с пастором без слова того, кто всем заправляет.
- В каком смысле? Я думал ты здесь главный. Тебе разжаловали? - удивился Морт.
- Был главным, когда участвовал в гражданской войне и гонял индейцев, мексиканцев, да прочую шваль. Но я не политик. Людям нужен кто-то способный думать наперёд и внушать доверие в мирное время. Так что, можно сказать, я сам себя разжаловал, Морти, - качал головой офицер.
- Не ожидал услышать от тебя такое, Мак. Кажется, раньше в тебе было больше пороха.
- Шестой десяток пошёл. Какой к черту порох? Радуешься уже тому, что отлить можешь самостоятельно и с хера не капает, - отмахнулся Мак.
- Не жалуйся, генерал. Все знают, что ты у нас вечный,- ответил Морт.
- Много я таких вечных на войне повидал. Как только кто решил, что заживёт хорошо и всё у него будет складно, так в тот же день свидание с пулей или со штыком. Глупости это. Поживёшь с моё - поймёшь.
За спиной идущих кто-то вскринул и мимо пронеслись трое бойцов с закреплёнными на винтовках штыками: даже добить дичалых было не так просто.
- Что с тобой случилось, Мак?
- Ничего, - отрезал МакКрук, присаживаясь на бочку, и обратился к Джерри,- Знаешь, откуда у Морта colt walker?
- Откуда? - спросил Джей, которому раньше и в голову не приходило спросить. Друзья уселись рядом на чьи-то ранцы. Так как хозяев не было, то Морт и Джей сочли, что ребята разрешили.
- Давненько это было. Мы тогда как раз гнали Билл Дэда на север. Этот сын койота засел в старой мексиканской крепости, какой-то Пуэнтес-Фуэнтес или что-то вроде, и так окопался, что на расстояние пушечного выстрела не подобраться. Каждый день на протяжении недели мы штурмовали глиняные стены и каждый раз откатывались обратно. Потери росли, а Билли Дэд плевал на наши попытки с высоты крепостной стены. Тогда-то Морт и решил сделать вылазку...
- Так себе история, Мак. Давай другую, - отнекивался Мортимер.
- Зачем? Мне эта нравится. Так вот. Морт собрался и в одиночку добрался до крепости, залез на стену, забрался в крепость и открыл ворота.
- Ага. А потом меня столкнули со стены. Отличная история, - ответил Морт.
- Зато ты успел отправить на тот свет троих выродков, а после падения подвернул ногу и сильно ушиб задницу. Знаешь, как смешно было смотреть на красных санитарок, ухаживающих за твоим синим задом?
- Понятия не имею, - процедил Мортимер сквозь зубы.
- Безумно смешно. Бедные девчушки так стеснялись, что готовы были сквозь землю провалиться.
- И правда бедные, - подтвердил Джерри.
- Отлично. Теперь с байками закончили? - спросил Морт.
- Подожди. Я ещё не до конца рассказал,- продолжил генерал, - Крепость мы взяли и Билли Дэда прихлопнули, как муху. Награду разделили пополам, а за проявленную доблесть я подарил Морту свой кольт. Такие в гражданскую войну только офицерам выдавали. Тогда он бы мне, может, и пригодился, теперь уж точно без надобности. Да и насмеялся я так, что чуть живот не лопнул. Не зря потратился.
- Конечно, не зря, - ответил Морт,- Всё равно я уже про твои игры с гувернанткой рассказал.
- Какие ещё игры? - спросил МакКрук с подозрением.
- Нууууу... Те самые, - ответил Морт и отвёл взгляд.
- Э, нееет. Так не пойдёт, молодняк. Что ты там уже напридумывал?
- Так я и сказал, ага. Прикажешь потом высечь и скажешь, что так и было. Знаю я вас, генералов, - ухмыльнулся Морт.
- Он сказал, что вас после отбоя порола гувернантка. Порола до изнеможения, - ответил Джей.
- Чёрт. Такой сюрприз испортил! - сказал Морт и толкнул Джерри в плечо.
- Вот ведь. Надо было в истории про крепость сказать, что Морт упал на кактус. Теперь уже и не отыграешься, - задумался генерал, энергично подкручивая ус.
- Поделом тебе, Мак.
Тем временем по городу рыскали солдаты, врывались в дома и вытаскивали прячущихся, полусонных людей, скрывающих правду даже от самих себя. Они были укушены и менялись с такой быстротой, что заострённые уши, хищнические морщины возле носа и сереющая кожа привлекали внимание уже через час после укуса. Спустя ночь люди стали ещё меньше похожи на людей. Были и такие, кто не прятался, а вплотную занялся своей семьей. Дичалый не отличал родных от чужих. Всех людей зверь воспринимал лишь как пищу- опорожнял их, и разрывал на куски. Бои с новообращёнными дичалыми были скоротечными, но ожесточёнными: силы в них было как в десятке людей, что вкупе со скоростью приносило кровавые плоды. С этой охоты не вернулась треть бойцов из сотни, и это считалось хорошим результатом.
Было вырыто тридцать четыре неглубоких могилы: на рытьё глубоких не было времени. Было установлено тридцать четыре наскоро сколоченных креста с именными табличками. Пастор Хастон профессионально отслужил единую для всех почивших поминальную службу, отправив бойцов в Рай. По крайней мере на это надеялись их сослуживцы, рассчитывавшие встретиться с друзьями в лучшем месте, когда всё закончится. МакКрук в такие глупости не верил, но позволял ребятам верить, если это их успокаивало.
- Мак, ты так и не сказал куда вы едете и на кого ты работаешь.
- Я не могу. Мы уже говорили об этом.
- Это понятно. Мы можем отправиться с тобой? Вы так или иначе убиваете вампиров, а пара опытных бойцов взамен тех, что похоронили, вам уж точно не помешает.
- Тридцать парней полегли, чтобы загнать несколько тварей. Если мы будем нести такие потери каждый раз, то не сможем очистить от этой заразы даже Техас, - сказал МакКрук.
- Хорошо же вы замахнулись. Зачистить целый штат.
- Это наш бравый политик замахнулся, - ответил генерал горько,- Сам бы я таким заниматься не стал. Слишком велики потери. Иногда у меня такое чувство, что мы побеждаем врага, забрасывая его трупами.
- Так в чём проблема? Учитесь. У вас же есть пастор, - возразил Морт.
- Если бы он хоть кого-то учил, то в этом был бы смысл.
- Не проблема. Я научу, - ответил Мортимер.
- Серьёзно? - воспрял духом МакКрук.
- Вполне. Вы делаете благое дело. Не зря же вы проделали такую дорогу.
- Мы ехали за твоим отцом, Морт,- ответил МакКрук и в его тоне слышалось "Я всё знаю".
- Вы опоздали. Он отдал богу душу ещё ночью, - сказал Морт скорбно и тут же воспрял духом, - Ну так как? По рукам? - ганслингер встал, протягивая ладонь.
- По рукам. Только тебе придётся поговорить с главным. Если он одобрит, то станешь нашим инструктором. Если нет, то придётся тебе отправиться на все четыре стороны.
- Договорились.
Морту и Джерри чудом удалось найти Вишенку и Подпругу у одного торговца лошадьми, который запросил за них двести долларов. Запуганного торгаша с большим трудом удалось уговорить на сто долларов и то лишь когда Мортимер упомянул, что это вообще-то были их с Джеем лошади, а значит, принадлежали им по праву. Тогда-то торговец и поддался, боясь потерять и те сто долларов, которые предлагали. Впрочем, и выложить сотню за двух кляч было дороговато, но очень уж ребята спешили.
К полудню армия МакКрука с двумя новобранцами выдвинулась в путь. Они рассчитывали проделать расстояние, отделяющее армию от пункта назначения, примерно за три дня. В прошлый раз, с учётом спешки, они сумели преодолеть относительно долгую дорогу за два дня и чуть не загнали лошадей - теперь парнокопытных нужно было пощадить.
В середине первого дня пути Хастон подъехал к Джерри и бросил пару слов. Джей ответил - пастор бросил ещё пару. В итоге там, где пересеклись пути Джерри и пастора Хастона, рухнула лошадь и взвилось облако пыли. Прежде, чем пыль осела, Джей сбил пастора на землю, впился в шею зубами и осушил. Затем разъярённый Джерри сломал пастору шею. Когда сквозь окружение солдат сумели пробиться генерал МакКрук и Мортимер, то состоялся примерно такой разговор.
- Джей, что ты наделал? - спросил Мортимер.
- Убил злодея, - спокойно ответил Джерри, стирая с губ следы крови.
- Ты раскаиваешься в содеянном? - спросил МакКрук.
- Нет, - честно ответил Джей.
- Ну, по меньшей мере, он в своём уме, - ответил генерал,- Вяжите его. Теперь Джерри обвиняется в убийстве. Попытается сопротивляться и его убьют. Попытаетесь сбежать, арестуем обоих. Я ясно выражаюсь? - спросил МакКрук внушительно, будто задумал вынесение приговора задолго до момента оглашения.
- Откуда столько злости, Мак? Хастон сам напросился. Я уверен. Если бы ты видел Братвилль... - оправдывался Морт.
- Это не имеет значения. Убийство остаётся убийством.
Джерри связали и теперь везли в клетке, которую армия МакКрука прихватила с собой из крепости. Здоровяк отреагировал на арест спокойно, будто прекрасно понимал что делал и совершенно не раскаивался. Морт силился понять в чём причина спокойствия Джерри, но поговорить с другом не удавалось: люди МакКрука следили, чтобы Мортимер не приближался к клетке. Теперь каждый был сам по себе.