Аспар : другие произведения.

Сообщение Лопиша-Пигафетты о королевстве Конго. Часть2. Главы 4-6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Глава IV. Смерть короля дона Афонсу, и восшествие на престол дона Педро. - Первая колонизация острова Св.Фомы. - О епископе, отправленном туда, и о других значимых событиях, связанных с религией. - О смерти их королей вследствие заговора португальцев, и о знати Конго. - Как королевская династия вымерла. - Изгнание португальцев.
  
   Пока все эти дела продвигались ради служения Богу, и христианство бурно разрасталось и ширилось, Богу было угодно призвать к Себе короля дона Афонсу, который при своей кончине обнаружил признаки праведности его прежней жизни, поскольку он умер, полный веры, объявив, что его час пробил, и отзываясь о христианской религии с такой большой любовью и доверием, что не оставалось сомнения, что крест и истинная вера нашего Спасителя Иисуса Христа запечатлелись в его сердце. Кроме того, он посоветовал дону Педро, своему сыну и наследнику, [следовать] христианской доктрине, которую он, по примеру своего отца, старался защищать и поддерживать. Во время этого короля в те края начало приходить большое количество кораблей, и португальцы, по приказу короля Португалии, заняли остров Св.Фомы, поскольку прежде вся его внутренняя часть была необитаемой, и только на побережье жили несколько моряков, которые прибыли туда из соседних стран. С течением времени португальцы и другие люди, которые прибывали туда с разрешения короля, плотно заселили остров и завели большую торговлю, поскольку его земля, как было сказано, хорошо подходила для возделывания, и король послал епископа, чтобы управлять христианами, живущими на острове, а также теми, что жили в Конго. Когда он (епископ) прибыл в королевство Конго, то замечательно было видеть, с какой радостью его встречали король и его подданные, поскольку на всем пути от моря до города, на расстоянии 150 миль, все дороги были выровнены и выметены и устланы циновками. Люди получили особые приказы, в определенных назначенных им местах, подготовить дороги таким образом, чтобы епископ шел, ни разу не ступив на голую землю. Но наиболее любопытное зрелище представляло собой неисчислимое множество людей, мужчин и женщин, которые забирались даже на деревья и другие высокие места, откуда они могли увидеть епископа, на которого они взирали как на святого человека, посланного к ним от Бога. Некоторые преподносили ему овец и коз, другие - домашних и диких птиц, рыбу и различную снедь в таких количествах, что бОльшую ее часть поневоле приходилось оставлять несъеденной. Подобным способом эти новообращенные христиане демонстрировали свой пыл и преданность [вере].
   Сверх того, следует упомянуть о том, что когда епископ проезжал мимо множества мужчин, женщин и детей самого разного возраста, а также старцев от 80 лет и выше, они выходили навстречу ему, со всеми признаками истинной веры, чтобы испросить воды святого крещения. Они не отпускали епископа, пока он не давал им того, что они просили; так что для того, чтобы удовлетворить их, он делал частые остановки в пути, и был вынужден везти [с собой] воду в определенных сосудах, а также соль и другие вещи, необходимые для обряда. Чтобы не вдаваться в подробности обо всех почестях, воздаваемых епископу, где бы он не проходил, или всеобщей бурной радости, также выказываемой по его прибытии в каждом селении, нам следует только сказать, что епископ, прибыв наконец в город Сан-Сальвадор, был встречен священниками, королем и всем двором, вместе с которыми он торжественной процессией направился в церковь, и после вознесения благодарственных молитв Богу его препроводили в дом, предоставленный ему королем. Он начал с того, что привел в порядок и заново устроил саму церковь, и дал хорошие правила священникам и монахам, которые жили там. Он также переименовал упомянутую церковь в кафедральный собор Святого Креста, в клире которой в то время состояли около 28 каноников, различные капелланы, капельмейстер и хористы, кроме того, что она была снабжена колоколами, оргАном и всем необходимым для церковной службы. Но этот епископ, трудясь в вертограде Божьем и в Конго, и на острове Св.Фомы, разъезжая между обеими [местами] на корабле за 20 дней, и всегда оставляя в свое отсутствие викариев, в конце концов скончался и был похоронен на острове Св.Фомы.
   Ему наследовал в Конго негритянский епископ, потомок королевского рода, которого король до Афонсу отправил вначале в Португалию, а затем в Рим, где он выучил латынь и догматы христианства; и, вернувшись в Конго и сойдя на берег, он отправился занять епископскую кафедру в Сан-Сальвадор, но умер в пути. С тех пор прошло много лет, прежде чем в королевство был назначен [новый] епископ, и вышеупомянутый король [за это время] скончался, и поскольку он не оставил сыновей, ему наследовал брат, дон Франсишку, который прожил очень малою. Пятым королем, и также ближайшим родственником покойного, стал король дон Диего, человек возвышенного ума, умный, толковый, рассудительный, и, превыше всего, верный христианин. Он был также великим воином, так что за несколько лет завоевал многие соседние страны. Этот король был весьма привязан к португальцам, переняв их одежды и оставив собственный туземный наряд. Как в отношении своего одеяния, так и по части убранства своего дворца он был великолепным; он был также обходительным и учтивым, дружески обращаясь как со своими подданными, так и с португальцами. Он платил большие деньги за всё, что только желал, будучи убежден, однако, что дорогостоящие вещи подобает носить только королям, и, надев платье два или три раза, он отдавал его своим слугам. Вследствие чего португальцы, увидев, что король ценит одежды с золотым шитьем, гобелены и подобные дорогие материи, привозили их ему из Португалии; и с этого времени обитатели этого королевства начали высоко ценить гобелены, шитые золотом, и шелковые одежды, и тому подобные изысканные предметы роскоши.
   В правление этого короля [прибыл] третий епископ острова Св.Фомы и Конго, который был принят со всеми обычными церемониями, как по пути (в столицу), так и при дворе Сан-Сальвадора. Но враг христианской веры, встревоженный счастливым шествием католической религии, начал сеять семена распрей между монахами и священниками и их епископом, проистекавшие из той долговременной свободы, которой они наслаждались без пастырского надзора, поскольку каждый считал себя не только не хуже епископа, но даже лучше его, и оказывал неповиновение своему прелату, тем самым вызвав возмутительный скандал и подавая [жителям Конго] дурной пример. Но король, как и подобает истинному католику, всегда принимал сторону епископа, и, желая положить конец этим раздорам, выслал нескольких священников в Португалию, а других - на остров Св.Фомы. некоторые также уехали с собственного согласия, взяв с собой свое имущество. Так что христианская вера, вместо того, чтобы расти, скорее умалилась, и это произошло из-за заблуждений тех, кто ее исповедовал. Но враг Божий не остановился на этом, поскольку он также раздувал несогласие между подданными и их правителями, и после смерти короля три принца в одно и то же время выдвинули свои притязания на трон. Первым из них был родной сын короля, который не был любим многими людьми, поскольку они желали [видеть королем] другого; поэтому он сразу же был убит. Остались два других [принца] королевской крови, одного из которых воцарили его приверженцы, с согласия большей части населения и против желания португальцев и определенных сеньоров, которые намеривались возвести на трон другого [претендента]. Вследствие его вышеупомянутые сеньоры, вместе с португальцами, пришли в церковь, чтобы убить новоизбранного короля, думая, что если они сделают это, то прочие по необходимости должны будут покориться. В то же самое время противоположная партия убила короля, избранного португальцами, также убежденная, что с его смертью они смогут без труда подчинить королевство своему ставленнику, потому что теперь не останется никого, кому мог бы по закону принадлежать королевский скипетр. Итак, в одно и то же время, но в разных местах, оба короля были убиты. Среди этих заговоров и резни, люди, видя, что они оказались без единого законного наследника королевского венца, и проклиная португальцев за все случившиеся злодеяния, обратили [оружие] против них и перебили всех, кого только смогли найти, не причинив, однако, ни малейшего вреда священникам, где бы те не жили.
   Поскольку не осталось ни одного лица королевской крови, которому по праву принадлежала бы власть, [королем] был избран брат покойного короля дона Диего, по имени дон Энрике. Он, отправившись на войну против анзичи, оставил наместником с титулом "король дон Алвару" молодого человека 25 лет, который был сыном его жены от прежнего мужа. Этот самый дон Энрике умер вскоре после окончания войны, и вышеупомянутый дон Алвару был с общего согласия избран королем Конго, которому все принесли клятву на верность. Со смертью дона Энрике род древних королей Конго угас.
   Но поскольку дон Алвару был справедливым, мудрым и милосердным правителем, то вскоре после этого смуты, охватившие королевство, подошли к концу. Он собрал вместе всех португальцев, которые рассеялись по соседним провинциям во дни прежних восстаний, как священников, так и мирян, и благодаря этому много способствовал упрочению католической веры, поскольку он оправдал их и ясно доказал [народу], что португальцы не были причастны к прошлым трудностям. Приняв также решение написать полное сообщение обо всем случившемся королю Португалии и епископу Св,Фомы, он отправил с этими письмами определенных людей. Епископ, который боялся отправиться в королевство Конго в разгар прошлого восстания, после получения этих вестей сразу отплыл в эту страну, где использовал свой авторитет для прекращения раздоров, в то же самое время дав наставления по проведению церковных служб и утвердив в сане священников. Вскоре после этого он вернулся в свою епархию Св.Фомы и там скончался, сраженный болезнью, и таким образом те края в третий раз остались без епископа.
   Вследствие отсутствия епископа король, его знать и простонародье несколько охладели к христианской вере, и стали предаваться плотским грехам. Самого короля подтолкнули к этому несколько молодых люде одного с ним возраста, с которыми он близко общался, и особенно один из представителей знати, который приходился ему родственником, по имени дон Франсишку Булламатаре, что означает "ловящий камень". Этот человек пользовался большой свободой по причине своей принадлежности к верхушке знати, и некоторое время держался в стороне от христианских предписаний, прилюдно заявляя, что для мужчин иметь не более одной жены - глупость, и что лучше вернуться в этом деле к их прежним обычаям; и так дьявол, при посредстве этого человека, открыл двери для разрушения храма христианства в этом королевстве, которое укрепилось в нем ценой столь больших трудов. Все эти молодые люди так далеко отошли от праведного пути, что, идя от греха ко греху, они почти полностью оставили истинную веру.
   Тем временем вышеназванный дон Франсишку умер и, будучи весьма знатным лицом, был похоронен в церкви Святого Креста, хотя было очевидно, что он не отрекся от ложной религии. Но случилось так (словно бы чудом, и как знамение, чтобы укрепить праведных в их святой вере и устрашить заблудших), что ночью злые духи совали часть кроли с церкви Святого Креста, где был погребен этот человек, и, с ужасными звуками, слышавшимися по всему городу, вытащили его тело из могилы и унесли прочь. Утром ворота церкви были обнаружены запертыми, но крыша была сорванной, а могила этого человека - пустой.
   Этим знамением король получил предупреждение о глубокой ошибке, которую совершил он и его приближенные. Несмотря на это, в королевстве так и не было епископа, и хотя король твердо придерживался христианской веры, все же, пока он был еще молодым и неженатым, он предавался удовольствиям греховной плоти, пока Бог не покарал его другим суровым вразумлением.
  
   Глава V. Вторжение в королевство Конго народа, именуемого жага. - Их обычаи и оружие. - Захват столицы.
   В, где был погребен этот человек, и, с ужаснми звуками, слышавшимяис по сему гроду, вытащили его тело из могиыл и то время королевство Конго начали опустошать некие люди, по образу жизни схожие с арабами или древними номадами, которые назывались жага и обитали около первого озера реки Нил, в провинции империи Моэнемуги. Они - жестокая и убийственная раса, высоко роста и ужасной внешности, питаются человеческим мясом, но очень храбрые и стойкие в битве. Их оружие - дубины, дротики и кинжалы. В своих обычаях и повседневной жизни они очень дикие, и ходят полностью обнаженными. У этих людей нет короля, и они живут в хижинах в лесах, на манер пастухов. Они переходили из одной местности в другую, предавая огню, мечу и разграблению все части страны, которые лежали на их пути, пока не достигли [королевства] Конго, в которое они вторглись через провинцию Батта. Отбросив тех, кто первыми [попытался] дать им отпор, они затем повернули к городу Конго, где находился король, который лишился присутствия духа после победы, одержанной его врагом в Батте. Несмотря на это, он вышел против них с теми солдатами, которые него были [в наличии], и на той же самой равнине, где в прежние годы Панго сражался с королем доном Афонсу, этот король дал бой своим противникам. В этом сражении король, будучи частично разгромлен, отступил в город, где, не чувствуя себя в безопасности, но оставленный Богом по причине его грехов, поскольку его недоставало такой же веры в Него, какую питал дон Афонсу, он принял решение оставить город на милость своего врага. Затем он бежал на некий остров на реке Заир, называвшийся "островом Коней", в сопровождении португальского священника и главных вельмож королевства. Племена жага таким образом завладели столицей и, по сути, всем королевством, а жители бежали в поисках спасения в горы и пустынные места, тогда как враги предали сожжению город и церковь, уничтожая всё перед собой и истребляя без милосердия всех, кто попадался им на пути, так что, разделившись на несколько армий, они стали повелителями этой провинции и всей страны.
   От этих преследований пострадали все живущие в королевстве: король, население, португальцы и их священники, каждый в соответствии со своим рангом; так что бедняки, бродящие по стране, умирали от нехватки продовольствия и других необходимых для жизни вещей. Равным образом и сам король, и его приближенные, которые нашли убежище на вышеупомянутом острове, поскольку он был невелик, а людей много, так сильно страдали от нехватки пищи, что бОльшая их часть умерла от голода и истощения. Цена за малую толику продовольствия сравнялась с ценой на раба, которого продавали по меньшей мере за 10 крон. Таким образом, под давлением нужды отец продавал своего сына, а брат - брата, и каждый пускался на ужасные преступления ради того, чтобы достать еду.
   Тех, которых продавали [в рабство], чтобы утолить голод других, покупали португальские торговцы, которые прибывали с острова Св.Фомы с продовольствием, и продавцы говорили, что они [продаваемые в рабство] были рабами, а эти последние, желать избежать дальнейших невзгод, подтверждали этот рассказ. Таким образом, на острове Св.Фомы и в Португалии теперь можно встретить большое количество рабов, уроженцев Конго, которые были проданы в эту годину испытаний, и среди них даже лиц королевской крови и других представителей высшей знати,. Король ясно понимал, что такие великие невзгоды обрушились на них по причине его грехов, и хотя ему не приходилось испытывать муки голода, в то же время он не избежал страшного заболевания водянкой, заразившись ею из-за плохого воздуха и пищи и заболоченности острова, и этот недуг оставался с ним до самой смерти. Сокрушенный до глубины сердца этими бедствиями, король обратился к Богу, испрашивая прощения за свои недостойные деяния и каясь в своих грехах. По совету португальцев он отправил послов просить помощи у короля Португалии, которому они должны были поведать обо всех этих последних бедствиях. Это случилось в начале правления короля дона Себастьяна, который с большой добротой немедленно прислал на помощь капитана по имени Франсишку де Гувеа, который участвовал в различных войнах в Индии и Африке. Он привез с собой 600 солдат, а кроме того, большое число авантюристов благородного происхождения, которые (по собственному желанию) примкнули к экспедиции.
  
   Глава VI. Король Португалии отправляет помощь и посла к королю Конго. - Последний отказывается уведомить короля Португалии о рудниках, но в то же самое время отправляет послов в Испанию, чтобы они доставили (королю Испании) образцы металлов из копей и попросили прислать священников. - События, которые последовали за этим. - Клятва Дуарте Лопиша.
  
   Капитан имел при себе приказы короля, [в которых говорилось], что остров Св.Фомы должен обеспечить его кораблями, продовольствием и всем необходимым для этого предприятия. Прибыв с этим снаряжением на остров Коней, где все еще находился король, португальцы забрали его с собой и, собрав воедино всех вооруженных людей в королевстве, они выступили против неприятеля со всей возможной поспешностью, и [раз за разом] вступая с ним в сражения на открытой местности, спустя полтора года вернули короля на трон; но они побеждали скорее благодаря грохоту и мощи пушек, чем своей численности, наведя ужас на жага своим огнестрельным оружием.
   Таким образом, несмотря на их сопротивление, эти противники были изгнаны из королевства Конго, и лишь немногие вернулись в свои дома. Португальский капитан, оставшись в течение четверти года [в стране], чтобы проследить за тем, как король вернет себе свои владения, вернулся в Португалию, привезя с собой письма короля Конго, [в которых содержалась] просьба [прислать] священников, чтобы упрочить христианскую религию, но несколько португальцев, которые сопровождали капитана в этой экспедиции, остались там [в Конго], где они живут и поныне, приобретя большие богатства и владения. Снова вернув свое королевство, в котором воцарился мир, король стал добрым христианином и вступил в брак с донной Катариной, которая еще жива, и от которой он имел четырех дочерей, а от одной из принадлежавших ему рабынь - двух сыновей и дочь. Женщины в тех странах не наследуют трон, и он перешел к старшему сыну, также носившему имя дон Алвару, который правит и по сей день. Когда вышеупомянутый капитан находился в Конго, король дон Себастьян, услышав о том, что в этой стране есть месторождения золота, серебра и других драгоценных металлов, послал двух опытных рудознатцев, которые работали в Галисии, для той же самой цели на запад [Конго], чтобы они нашли эти месторождения и начали их разрабатывать.
   Но один португалец по имени Франсишку Барубто, близкий друг и советник короля, убедил его не позволять открыть эти месторождения, внушив ему, то если это случится, то он постепенно утратит свою независимую власть в королевстве. По этой причине [король] приказал вести этих изыскателей такими путями, где, как он знал, они не найду никаких месторождений. И поскольку король запретил добычу металлов в королевстве Конго, и такие вещи существенно ценились в Европе, то всякая дальнейшая большая торговля с этими странами прекратилась; португальские купцы больше не стремились осесть там, а вслед за ними оттуда уехали и несколько священников. Дело в том, что этим причинам, и по другим, о которых мы уже сказали, христианская религия стала в Конго едва теплиться, пока наконец полностью не угасла. Но король дон Алвару, как мы сказали, после столь многих трудностей, посланных ему Богом в наказание за его грехи по части религии, осознал свои ошибки и стал добрым христианином. Он также очень дружественно относился к португальцами, называя их своими сыновьями и выполняя все их просьбы. Кроме того, он никогда не утрачивал надежды получить священников и других (лиц), сведущих в Священных Писаниях, отправил снова послов в Португалию, чтобы попросить такой помощи, которая способствовала бы упрочению католической веры, которая, из-за недостатка священников, могущих учить людей и совершать таинства, пришла в королевстве почти в полное забвение. И это произошло не по причине какого-либо заблуждения со стороны [простых] людей, потому что они чудесным образом очень благосклонно относились к святой вере.
   Вышеупомянутый капитан, прибыв в Португалию, и представив эти просьбы королю, не получил никакого другого ответа, кроме обещания короля, который был еще молодым человеком, сделать то, о чем он просил, но не приложив никаких усилий по отправке священников или учителей в Конго.
   Поэтому король Конго отправил другого посла, своего родственника, по имени дон Себастьян Алвариш, вместе с португальцами, чтобы попросить [прислать] священников, а также чтобы собрать вместе всех уроженцев Конго, которые, как мы уже рассказали, были проданы в рабство под давлением нужды и отвезены на остров Св.Фомы и в Португалию. Некоторые из них, однако, по собственной доброй воле остались в рабстве, но множество [других] было выкуплено и возвращено на родину, и этими средствами, и особенно при помощи многих сеньоров и знатных лиц, оказавшихся среди них, король смог восстановить христианскую религию, которая понесла большие потери, а также использовать их в качестве ценных советников и государственных министров в своем королевстве, поскольку за время своего длительного пребывания в неволе они приобрели немалый опыт [по части] мирских дел. Король Португалии любезно заверил вышеупомянутого посла, что отправит в Конго священников, но вернулся он, не привезя с собой ни одного из них. Три года спустя король дон Себастьян отправил епископа, по имени дон Антонио де Гилова, в основном на остров Св.Фомы, но также дал ему разрешение посетить королевство Конго. По прибытии на остров Св.Фомы он обнаружил, что губернатор противится ему, и потому отплыл в Конго. Здесь он также подвергся преследованию со стороны вышеупомянутого губернатора и его друзей, [живших] в Конго, которые дали понять королю, что епископ был человеком амбициозным и надменным, и очень упрямым и, следовательно, недоброжелательно настроенным по отношению к нему и его двору. Под влиянием этих наговоров король вначале запретил епископ въезд в свое королевство; несмотря на это, впоследствии он [изменил свое решение и] принял его с большими почестями, отправив одного из своих сыновей встретить его и препроводить в город. Там он [епископ] пробыл почти 8 месяцев, а затем уехал, оставив двух монахов и четырех священников; это произошло еще до того, как король Португалии отплыл в Африку. Этот король (имеется в виду дон Себастьян. - Aspar) потерпел в Африке поражение, и епископ уехал, а король Конго написал дону Энрике, кардиналу, вступившем теперь на трон Португалии, прося как можно скорее отправить к нему священников, но не получил никакого ответа, поскольку кардинал вскоре скончался.
   Дону Энрике наследовал дон Фелипе, король Португалии, который послал объявить о своем вступлении на престол губернатору острова Св.Фомы, направив ему также письма для короля Конго с той же целью. Вслед за этим губернатор отправил Себастьяна да Косту, облеченного полномочиями посла, чтобы доставить королевские письма королю Конго. Получив письма, и решив все не терпящие отлагательств государственные дела, король Конго отправил его [португальского посла] ко двору короля дон Фелипе, с ответом на его письма, в то же самое время предложив показать ему месторождения металлов, сокрытые им в свое время от королей Португалии, его предшественников, а также отправил различные образцы этих металлов. Он особенно добавил просьбу, чтобы король послал к нему большое количество священников, и приложил подробное описание того жалкого состояния, до которого дошли его люди, оставшиеся верными христианской религии, по причине прошлых смут в стране. Этот посол Коста по пути скончался, а его судно потерпело крушение у берегов Португалии; об этих новостях узнали (ибо все люди, [находившиеся на борту] утонули) из писем, обнаруженных в сундуке, выброшенном волнами на берег, в которых также содержались сведения о его посольстве к королю.
   Услышав, что произошло с Костой, король Конго, не прекращая своих благочестивых попыток сохранить христианскую религию в своем королевстве, решил отправить в Испанию другого посла; и после различных помех, - ибо несколько сеньоров его двора соперничали за эту честь, - король, не желая наносить обиду никому из них, остановил наконец свой выбор на Дуарте Лопише, португальца, от которого Пигафетта услышал настоящий рассказ и запечатлел его в письменном виде.
   Этот Лопиш в течение некоторого времени жил в тех краях, хорошо знал людские обычаи и, оказавшись тогда при дворе, был обласкан королем, который дал ему в письменном виде подробные инструкции в отношении его миссии к Его Католическому Величеству в Испании и к Его Святейшеству Папе в Риме. Он также снабдил его верительными грамотами и полномочиями к обоим, равно как пропускными свидетельствами и всем прочим, необходимым в его положении, особенно рекомендациями ко всем другим христианским принцам, и прося их удостоить его обращения, подобающего послу.
   Цель его посольства заключалась в том, что он должен был привезти письма к королю дону Фелипе и рассказать ему во всех подробностях о том плачевном состоянии, до которого дошло королевство Конго вследствие последних войн и от нехватки священников, и попросить Его Величество прислать достаточное число исповедников и монахов, чтобы упрочить Евангелие в тех отдаленных областях, где люди лишь недавно обратились в христианскую веру. Кроме того, он должен был преподнести [королю Филиппу] различные образцы металлов и другие вещи, и предложить ему от имени короля Конго [открыть] свободную торговлю ими, хотя его предшественники не получили дозволения на это.
   Дуарте также должен был от имени короля Конго облобызать стопы Папы и вручить свои верительные грамоты. В то же самое время он должен был перечислить все великие бедствия и утраты, которые претерпели его люди за приверженность христианской вере, и препоручить эти души Его Святейшеству, моля его, как верховного главу всех христиан, проявить сострадание к столь многим верующим, которые, из-за недостатка священников, могущих обучать их христианской вере и совершать таинства, постепенно идут к вечной погибели.
   Получив свои послания, Дуарте оставил двор и провел почти 8 месяцев, выполняя различные королевские поручения в тех краях, но наконец, в январе, когда в Конго стояло лето, он сел на определенное судно водоизмещением в 100 тонн, которое направлялось со своим грузом в Лиссабон. Плывя вдоль берега, он достиг океана там, где лежат острова Зеленого Мыса, и здесь в носовой части судна, которое было ветхим, открылась течь. Поэтому, ибо ветер был встречным, и они были не в состоянии достичь вышеупомянутых островов или африканского материка, и еще меньше того - продолжать свое плавание, держа корабль к ветру, и из-за того, что в трюм судна уже просочилось слишком много волы, кормчий счел за лучшее лечь на другой галс, чтобы ветер дул с кормы, и взять курс к якорным стоянкам на островах Новой Испании. Вкратце говоря, после страшных испытаний и подвергаясь угрозе голодной смерти из-за отсутствия провизии, они с большим трудами достигли острова Кубагуа, который лежит напротив острова Св.Маргариты, где ловят жемчуг. Отсюда, с трудом отремонтировав корабль и сделав запасы провизии, они отплыли кратчайшим путем к материку, войдя в гавань Куманы, или, как ее называют, Королевства Новая Гранада в Западных Индиях. Это изношенное судно благополучно достигло города и сразу пошло ко дну, но пассажиры, однако, спались, хотя и едва живые после тех лишений, которые им пришлось перенести от голода и жажды, и, кроме прочего, от свирепых штормов этого буерного океана.
   В то время, когда вышеупомянутый посол пытался восстановить здоровье, тот флот, который каждый год отправляется от тех берегов в Кастилию, уже отплыл, так что ему поневоле пришлось дожидаться следующего флота, и провести там целый год, ничего кроме этого не делая. Между тем король Конго, не получив никаких вестей от Дуарте и не зная, что неблагоприятная погода забросила его в Западные Индии, и полагая его мертвым, все же не охладевал к своей цели восстановить христианство в своем королевстве. Поэтому он отправил другого посла, по имени дон Педро Антонио, который был вторым человеком в королевстве, с тем же самым поручением. Его сопровождал Гаспаро Диас, предводитель португальцев, [живших в Конго], и богатейший и старейший жители в королевстве; так что [король Конго] решил использовать все возможности, чтобы побудить короля Испании дать ответ на его просьбы. Послы получили специальный приказ, если найдут Дуарте Лопиша, расспросить его о том, как прошли порученные ему переговоры. Но эта экспедиция имела печальный конец, поскольку корабль, на котором они плыли, был захвачен англичанами, которые отвели его на буксире к побережью Англии, и впоследствии затопили. Дон Педро Антонио и его сын утонули, но несколько [моряков] спаслись, и среди них Гашпаро Диас, который высадился в Испании, когда Лопиш уже прибыл ко двору со своим посольством. Тогда Гашпаро написал Дуарте, чтобы рассказать ему о том, что он желает вернуться в Конго, не являясь ко двору, то ли по причине смерти короля-кардинала, то ли по какой другой причине, никто в точности не может сказать, но именно так он и поступил.
   В то время, когда наш Дуарте Лопиш находился в Западных Индиях, где климат во всех отношениях напоминает климат Конго, он обратил внимание, что [живущие] в тех краях люди отличаются по цвету кожи от обитателей Конго. Ведь в Конго люди обычно черные, но в Западных Индиях - почти белые, т.е. [имеют цвет кожи] между белым и черным, и испанцы называют их мулатами. Это ясно показывает, что кожа приобретает [черный] цвет не вследствие солнечного жара, а по некоторым естественным причинам, чего вплоть до сегодняшнего дня никогда полностью не понимали ни древние, ни современные авторы.
   Восстановив здоровье, Дуарте отплыл в порт города Сан-Доменико, на острове Эспаньола, чтобы сесть на борт первого же корабля, идущего в Кастилию. Среди кораблей, готовых присоединиться к [ежегодному] флоту, ему повезло найти португальское судно, поскольку, следуя этим курсом, оно шло бы в большей безопасности.
   Ветер был благоприятным, и все суда, держась вместе, прибыли на Тершейру, один из островов, называемых Азорскими, что означает "ястребиные", и отсюда отплыл в Сан-Лукар-де-Баррамеда, гавань на входе в реку Гвадалквивир, и затем в Севилью. Затем Дуарте Лопиш направился в Португалию, чтобы повидать свою семью и, запасшись всеми необходимыми вещами, наконец прибыл в Мадрид, где в то время случилось пребывать двору. Здесь он удостоился доброжелательного приема у Его Католического Величества, которому он изложил цели своей миссии. Но затем возникло много трудностей, и различные происшествия противодействовали и препятствовали осуществлению дел, которые он должен был выполнить от имени короля Конго. Поскольку вскоре после его прибытия он получил печальные новости о смерти короля Конго, который отправил его [в посольство], и, помимо этого, король Фелипе был занят [приготовлениями к] завоеванию Англии, его переговоры не сдвигались с места, но только раз за разом откладывались, и он не мог никакими средствами получить аудиенцию, пока наконец ему не дали понять, то в настоящее время он не может рассчитывать на [то, что король уделит ему] внимание.
   Теперь же этот самый Дуарте, подавленный таким множеством препятствий, и вспомнив о пережитых им раньше опасностях и мучительных испытаниях, перенесенных в течение длительного и страшного путешествия, и видя, что в своих переговорах он в одно время продвигаются вперед, но в другое - возвращается вспять, почувствовал также, то в этом мире не на что уповать, за исключением Бога Всемогущего. При мысли о том, то он оказался не в состоянии помочь людям Конго в их бедственном положении, он постоянно терзался душевными страданиями, более чем достаточно зная, какая опасность вечной погибели им грозит, и тяжелое бремя ежедневных расходов, которые приходилось нести ему самому и его семье при дворе, было другим источником переживаний. Вкратце говоря, у него не было надежды когда-либо довести до успешного завершения делА, которые доверил ему король Конго, и поэтому он избрал образ действий, который был настолько же выгоден ему самому, насколько целителен для его души. Поскольку Добрый Ангел коснулся его сердца, [он], проявив смелость, оставил меч и принял крест, отрекшись от мира и его ложного величия. Облачившись в серую монашескую рясу, он покинул Мадрид и направился в Рим, чтобы изложить перед папой Сикстом V предмет своего посольства, поскольку он не хотел пренебрегать желаниями короля, который послал его, хотя тот и перешел уже в лучшую жизнь. Его Святейшество оказал ему милостивый прием, и он описал ему жалкое стояние народа Конго, затронув [вопросы] поклонения и служения Господу, из-за нехватки священников, которые могли бы учить их церковной доктрине и совершать церковные таинства; ведь бесчисленное множество людей каждый день приходило, [желая] принять крещение, получить наставление в вере, исповедоваться и получит отпущение грехов. Кроме того, Лопиш в дополнение к принесенной им клятве решил использовать богатство, которым благословил его Бог в Конго (и каковое было весьма немалым) для постройки дома, где могли бы жить ради служения Богу определенные ученые мужи и разные священники, чтобы обучать молодежь тех стран другим языкам, свободным искусствам, доктрине Евангелия и таинствам нашего Спасителя. Из какового дома, как из святой школы, могли бы время от времени выходить ученые люди, хорошо разбирающиеся в божественных законах, которые затем на своем языке разносили бы дальше семена христианской веры, теперь почти позабытой и увядшей в те краях, тем самым собрав плоды благословений и воскресив души христианской верой. Также он хотел построить госпиталь, который послужил бы приютом для нищих во Христе, которые, пребывая из дальних стран, останавливались бы в нем, дабы исцелиться от недугов.
   С этой целью он отправился в Рим, а также чтобы получить от Его Святейшества разрешение построить эту школу и госпиталь, в то же самое время упрашивая его даровать юбилейные индульгенции и другие особые милости, необходимые для тех добрых и христианских трудов в тех краях, столь отдаленных от христианства.
   Он представился Папе и вручил свои верительные грамоты, а также полностью изложил суть своей миссии, и был любезно выслушан. Но папа дал ему понять, что королевство Конго принадлежит королю Испании, и поэтому он должен обсудить свое дело с ним.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"