Аннотация: Мое новое начинание) Пока без аннотации
Обновление 10.03.15 18:18
Глава 1
Лирея вытерла тыльной стороной руки мокрый лоб и тяжело выдохнула. С самого утра она помогала конюхам мыть лошадей, а также кормить скот. Пусть это никогда не было ее обязанностью, и никто не заставлял дочь герцога Аверски работать, но это было ее собственной инициативой.
- Спасибо огромное за помощь, молодая госпожа, - поблагодарил старый конюх девушку, поправив потрепанную соломенную шляпу, - Но что будет, если господин герцог узнает обо всем? Мы-то легко стерпим наказание, чай простой люд, привычные. А вы? Вас же тоже накажут.
- Ничего страшного, Парам, - улыбнулась Лирея, смывая с рук грязь в ведре с водой, - Никто и не узнает, а мне не сложно вам помочь. Все равно в этом доме мне делать нечего, - она едва заметно вздохнула с затаенной грустью, - Зато вы мне рады, - с вновь вспыхнувшей радостью просияла девушка.
- Эх... Давай, беги, малышка, - словно к ребенку обратился к ней Парам, с почти родительской заботой потрепав ее по светло-русым волосам, - А и вправду попадешься.
Лирея кивнула и, радостно помахав рукой, прощаясь на сегодня, побежала к дому. Приблизившись к тому месту, где ее уже можно видеть из окон, девушка остановилась. Она собиралась попасть в особняк совершенно незаметной, не желая вопросов о своем внешнем виде и не только. Хотя больше всего Рея не хотела видеть кого-либо из своей семьи.
Осторожно оглядевшись, она с радостью заметила, что вокруг никого нет. В открытых нараспашку окнах особняка тоже не промелькнуло ни единого силуэта, что означало, что слуги заняты делами, а герцог и герцогиня Аверски, а также их старший сын и наследник Власус отдыхают в малой гостиной, как это обычно бывало в это время. Лирея облегченно вздохнула: на сегодня, по крайней мере на данный момент, ей не предвиделось нотаций.
Вдруг девушка услышала, как ее тихо зовут по имени. Она обернулась и заметила одну из служанок - Оливию, которая была помощницей кухарки.
- Госпожа Лирея, госпожа Лирея, - помахала ей рукой служанка, выглядывающая из входа для прислуги на кухню особняка, - Пройдите здесь. Герцог с герцогиней и юным герцогом в другом крыле дома. Мы вас тихо проведем.
Девушка радостно улыбнулась и поспешила присоединиться к Оливии. Потихоньку та провела Лирею по коридорам до спальни, и им повезло - никто не встретился по пути, кроме немногочисленных слуг, которые в ней души не чаяли и уж точно не выдали бы.
Хоть девушка и знала все это, но окончательно расслабилась только оказавшись в своей комнате.
- Оливия, можешь позвать Деллу и сказать ей приготовить мне ванную, - попросила Лирея, обратившись к помощнице кухарки.
Деллой звали личную служанку девушки, представленную к ней чуть ли не с рождения.
Оливия позволила себе улыбнуться:
- Мы заранее обо всем позаботились, госпожа. Скоро принесут ведра с горячей водой. Мы уже много лет работаем здесь и помогаем вам, отплачивая за всю вашу доброту к нам. Поэтому обо всем будем беспокоиться мы, слуги, а вы не переживайте и не тревожьтесь по пустякам.
В дверь тихонько постучались, и Оливия пошла открывать. Там оказалось двое слуг, принесших по два ведра с горячей водой. Лирея испуганно всплеснула руками.
- Если отец узнает, что вы потратили дрова на нагрев воды для моей ванны - а для четырех ведер их расходуется немало, то он прикажет вас высечь, а меня запрет в комнате. Но главное, вы можете пострадать!
- А мы ему не скажем, - озорно подмигнул девушке слуга средних лет, почесав подбородок, скрытый густой рыжей бородой, - Слово Синира! А мое слово дорого стоит - всегда держал обещания и буду так поступать и впредь.
Лирея тихо рассмеялась и впустила прислугу в комнату, пока кто-либо из ее домочадцев их не заметил. Мужчины оставили ведра в ванной комнате и собирались уходить. Оливия осторожно выглянула за дверь и махнула рукой, показывая, что никого поблизости нет. Слуги тихо удалились, и Лирея осталась одна.
Не успела она даже подумать о чем-либо, как дверь в комнату вновь открылась, и вошла Делла, ее личная помощница. В руках у дородной женщины средних лет была стопка полотенец, а ее вершину украшали вещи Лиреи. Вся эта конструкция была настолько высокой, что даже лица не было видно за ней. Впрочем, Делла не отличалась ростом, и, как всегда подозревала девушка, в роду у той отметились гномы.
Лирея поспешила к ней на помощь, забрав часть вещей, на что Делла добродушно фыркнула.
- Чай руки бы у меня не отвалились. Я пока наберу воду, госпожа Лирея, а вы раздевайтесь, - женщина сложила остатки полотенец на кровать и удалилась в ванную комнату.
Рея с наслаждением скинула с себя грязную одежду и сразу бросила ее в корзину с бельем, чтобы не доставлять слугам лишнюю работу. Ей не сложно, а им не нужно терять время на барские замашки хозяев, которые привыкли, что все капризы выполняются. Тут Делла позвала ее, сказав, что ванна набрана.
Девушка радостно вошла внутрь, уже предвкушая, как будет нежиться в горячей воде. А если помощница еще кинет туда, как обычно, сбор ароматных трав, то будет вообще великолепно. Она залезла в ванну и с наслаждением потянулась. Лирею никогда не волновало, что ее ванна, в отличие от других членов семьи, не мраморная, а деревянная. Наоборот, когда горячая вода соприкасалась с сосновыми стенками, то они испускали приятный аромат хвойного леса. И эти запахи, девушка никогда и ни за что бы не променяла на холодную и каменную красоту мрамора.
Дверь приоткрылась, и в ванную вновь вошла Делла. Достав из кармана маленький мешочек, она высыпала травяную муку в воду. Комнату стали наполнять приятные ароматы. Лирея прикрыла глаза и попыталась догадаться, какие травы ее помощница использовала в этот раз.
- Мелисса, ромашка, крапива и что-то еще, - задумчиво произнесла девушка, так и не открывая глаз, - Но я не могу разобрать, что именно...
- Правильно догадались, - просияла Делла, - А не узнали вы засушенные лепестки роз.
- Что?! - воскликнула девушка и чуть ли не выскочила из ванны, - Делла, если мачеха увидит, что ты взяла их из ее запасов, то тебя изобьют плетьми. Она заказывала их из соседней страны за невообразимые деньги, - она сильно распереживалась за свою помощницу, - Герцогиня будет в ярости...
- Она не узнает, - решительно ответила Делла, - А вам надо расслабить мышцы и успокоить кожу. Скоро будете из-за за работы похожи на крестьянку: с мозолистыми руками, сухой кожей и жилистой фигурой.
- Зато я работать умею и не боюсь физического труда, - гордо подняла подбородок Лирея, ну насколько это было возможно, сидя голышом в ванной, - Не то что мой старший брат, целыми днями либо гуляющий по поместью, либо отдыхающий в малой гостиной или большой, - девушка вздохнула, - Власусу бы не помешало хотя бы отцу помогать в управлении поместьем. Он же будущий герцог и хозяин особняка и окружающих его территорий.
- Когда он вступит в права наследования, будет ужасно, - загрустила Делла, - Он же все приведет в запустение, а мы все, слуги, душой прикипели к этому дому. Вот бы господин герцог сделал бы своей наследницей вас, госпожа Лирея. Вы бы привели поместье к процветанию, и возможно бы сумели вернуть род Аверски ко дворцу его императорского Величества.
- Не бывать этому, - спокойно произнесла Лирея, просто констатируя факт, - Ты ведь знаешь, что дело даже не в том, что я девушка. Родись я мужчиной, то все равно бы никто не позволил бы наследовать поместье и титул ребенку любовницы, пусть даже и признанному отцом. И давай не будем об этом.
Личная помощница промолчала и потянулась за жесткой мочалкой. Делла помогла Лирее помыться и сбегала за полотенцем. Пусть и из грубой ткани, но оно было большое и теплое, самое то после горячей ванны.
Завернувшись в него, девушка вернулась в комнату. В таком же виде, как и была, она завалилась на кровать.
- Как же хорошо, - промурлыкала Лирея, с наслаждением потянувшись, - Эти розы действительно оказывают потрясающее воздействие на уставшие мышцы. Делла, спасибо, если бы не ты, я бы никогда не смогла почувствовать такое, - она слегка приподнялась на локте и подмигнула помощнице, - Я давно должна была понять, что правила стоит нарушать.
Женщина рассмеялась и достала из комода темно-серое платье простого кроя, но из достаточно хорошей ткани. Повесив его на спинку стула, она произнесла:
- Вы отдыхайте, а я пойду займусь хозяйственными делами.
Делла ушла из комнаты, а Лирея продолжила лежать на кровати. Ей редко удавалось вот так отдохнуть, но она сама приняла такое решения. Глядя на старшего брата, не приспособленного ни к какой работе, девушка не желала становиться такой же. Именно этим было обусловлено начало ее помощи слугам, и лишь потом она стала искренне помогать им, почувствовав, насколько им тяжело.
Незаметно ее сморил сон.
Примерно три часа спустя девушка приоткрыла глаза и потянулась, зябко поежившись. Спать в мокром полотенце не очень приятно и полезно для здоровья. Встав с кровати, Лирея моментально переоделась в заранее приготовленное для нее Деллой платье. Подойдя к зеркалу, она разочарованно простонала: во время сна волосы спутались и высохли, превратившись в колтун. Девушка действительно любила свои волосы - они густые, длинной до поясницы, шелковистые, красивого орехового цвета, но у них был один огромный недостаток - очень сильно путались. Стоит только слабому ветерку потрепать их, то на расчесывание нужно было потратить не менее десяти минут. Именно поэтому девушка предпочитала всегда заплетать их в косу.
Достав специальную щетку для волос, Лирея приступила к нелегкому занятию - расчесыванию. Спустя полчаса коса была заплетена. Полюбовавшись в зеркало на дело рук своих, девушка стала решать, чем ей стоит заняться этим вечером.
- Мачеха по воскресениям проводит вечер в гостях у своих подруг-сплетниц, - стала рассуждать Лирея, для которой это было решающим фактором, - Брат обычно ездит на своем коне по территории поместья, а отец работает в своем кабинете над торговыми документами и налоговыми бумагами, пришедшими из дворца, - тут она улыбнулась, - Значит я смогу беспрепятственно почитать в библиотеке! Туда может зайти в данное время только отец, а он не будет препятствовать мне.
Переобувшись из тапочек в домашние туфли, девушка выскочила за дверь, забыв поискать свою помощницу и предупредить, куда она отправляется.
Идя по коридору, Лирея радостно улыбалась: сегодня она снова сможет узнать много нового. Ее всегда интересовали знания, будь то география империи, ее история, экономика или политика. Девушка любила учиться, и ее главной мечтой было поступить в какой-либо университет. Можно даже в их глубинке, но мечталось о столице, с ее красотами, старинными зданиями, огромнейшими библиотеками. Но также Лирея осознавала, что никто ей того не позволит. Она уже имела в детстве глупость сунуться к мачехе с таким вопросом. Крики и проклятия какими ее тогда наградила эта женщина, она помнит до сих пор.
'Мне придется всю свою жизнь провести здесь, на краю империи, - грустно вздохнула Лирея, - И мир никогда не посмотреть...'
Настроение слегка опустилось вниз. За такими невеселыми мыслями девушка даже не заметила, как дошла до дверей библиотеки. Тихонько их приоткрыв, она незаметно скользнула внутрь помещения.
Само книгохранилище не было большим: здесь были собраны в основном книги по истории, экономике и географии. Художественных произведений не было вообще. Ну это и так было понятно почему: книги - дорогое удовольствие. Особенно вдалеке от столице, когда к себестоимости самого товара прибавляется не только оплата торговцам, но и транспортные расходы. Только самое необходимое было собранно в этом месте, и получено было различными поколениями. Так что даты на книгах разнились.
Лирея прошла к левому дальнему стеллажу и ласково провела пальцами по корешку одной из книг.
- Новая книга, - радостно прошептала она, доставая том с полки, - Та, что стояла у отца в кабинете, и которую он запрещал брать. Я должна ее прочесть.
Девушка прошла в закуток за стеллажами, в котором давно уже оборудовала себе читальное местечко, принеся подушку и теплый плед. Устроившись поудобнее, она открыла книгу и прочла название 'Императорская династия ан Овери. Император Драгорн'.
- Я смогу узнать про нынешнего императора, - обрадовалась Лирея, открывая первую страницу, - Отец же мечтает вернуться ко двору, вот скорее по этой причине и приобрел книгу. Мне же просто интересно, какой же человек, - тут она запнулась, - ну не совсем человек, правит нами.
Девушка углубилась в чтение. Она так увлеклась, что даже не заметила, как начало темнеть. Исторические события настолько захватили ее душу, что уходить из библиотеки не хотелось. Но это было необходимо: по вечерам ее хватались, и в это время она должна быть под зорким и цепким взором мачехи. Тяжело вздохнув, Лирея вышла из самой любимой комнаты в особняке.
Теперь надо было дойти до комнат герцогини Аверски и пожелать ей доброго вечера. А так же распорядиться на счет ее легкого ужина, принести его к ней и весь вечер выслушивать всю грязь, что мачеха будет выливать на нее. И только ближе к полуночи, когда женщина отправиться почивать, Лирея получит возможность уйти и наконец-то поесть самой.
Девушка вздохнула: настроение, недавно бывшее столь высоким, стало опускаться.
- Ну надо же кого я встретил, - раздался ехидный голос старшего брата за ее спиной.
Она вздрогнула от неожиданности и медленно обернулась. Власус стоял облокотившись о стену, возле поворота к главному выходу из особняка. Черные брюки и жакет весьма ему шли, а русые волосы были растрепаны после улицы. В свои двадцать парень был очень красив и на него уже заглядывались девушки из соседних поместий, присматривая его в качестве жениха.
- А это ты, брат, - улыбнулась Лирея, - Я думала, что ты еще со своим конем возишься.
Власус никого не подпускал к своему вороному, предпочитая ухаживать за ним самостоятельно. Также парню была известна тайна сестры, помогающей слугам. Лирея была ему за это благодарна, хотя они и никогда не были близки. Их разделяла огромная пропасть - Власус был законнорождённым и первенцем, а девушка являлась бастардом. Именно это не давало ей желания сблизиться с родственниками. Чужая. Такой она всегда чувствовала себя в этой семье.
- Я закончил, - лаконично произнес брат, приближаясь к девушке, - Сейчас у меня возникли несколько иные планы...
- Что ты хочешь этим сказать? - спросила Лирея, не понимая, что имел в виду Власус, но, чувствуя какую-то опасность, делая шаг назад.
Парень лишь ухмыльнулся и, резко приблизившись к сводной сестре, подхватил ее под руку.
- Давай зайдем в гостиную. Мне нужно тебе кое-что сказать, - спокойно произнес Власус, ведя девушку по коридору, - Нечто не предназначенное для чужих ушей.
- Хорошо, - удивленно согласилась Лирея, хотя на самом деле ее мнение ничего не значило, - Брат, я слышала, что граф ле Мирсо хочет отдать свою дочь за тебя. Это правда?
Власус только поддернул плечом, неохотно подтверждая слова сестры. Девушка улыбнулась, радуясь, что брат не стал затыкать ее. На ее вопросы вообще очень редко отвечали. Может именно поэтому она так любила читать книги. В них находились ответы на многие интересующие ее вопросы.
- Я слышала от герцогини, что она выгодная партия, - несмело продолжила Лирея, которая была счастлива, что имеет возможность нормально поговорить с братом.
Даже будучи семнадцатилетней девушкой, она мечтала о дружной семье, где брат и мачеха будут любить ее, где не будут обращать внимание на ее происхождение и... другой недостаток.
- Хорошая партия?! - буквально зарычал Власус, испугав Лирею, - Страшная, тощая девчонка с прыщами по всему лицу. Еще и выше меня на полголовы! В ней хороши только три вещи: огромное приданное, хорошая родословная и приближенность ее семьи к королевскому двору!
Парень вышел из себя настолько, что, преодолев последнее расстояние до гостиной, рывком распахнул дверь и втолкнул сводную сестру в комнату.
- Думаешь я желаю видеть столь страшную физиономию этой девицы на протяжении своей жизни? - шипел Власус, выплескивая накопившуюся за все дни, сколько он знает об этом, злобу, - Ничто не может заставить меня принять такой вариант событий!
Лирея молчала, замерев неподвижно. Ее разрывали два противоречивых чувства - ей было приятно, что брат доверился ей и делится тем, что у него на душе, но в противоположность... Девушка ужасно боялась такого Власуса.
Парень тем временем вспомнил, что в комнате он не один. Обратив внимание на Лирею, он пристально на нее посмотрел. Она слегка повела плечами, поежившись от столь пронзительного взгляда. Девушка заметно нервничала: радость от доверия брата вконец уступила место страху в ее душе.
Власус рассматривал сестру ничуть не стесняясь. И хоть изначально целью разговора была немного другая тема, пусть и связанная с его 'партией', но сейчас в его русую голову пришла другая, отличная, по его мнению, идея.
- Думаю, что я смогу смириться со столь неприятным, можно даже сказать кошмарным, событием в моей жизни, как брак с той стахолюдиной, - усмехнулся Власус, в его голосе прозвучали шипяще-завораживающие нотки, - Если у меня будет та, что сможет радовать мои глаза и мое тело, - он дразняще облизнул губы кончиком языка.
Лирея нервно сглотнула и медленно начала пятиться. Раньше она думала, что боится брата, но сейчас... Только сейчас она поняла, что такое страх, раньше было так, опасение.
- Моя будущая любовница должна быть красивой, - мягко улыбнулся Власус, одним шагом преодолевая расстояние между ними, - У нее должна быть нежная гладкая кожа, - он провел тыльной стороной ладони по щеке девушке, пока та смотрела на него огромными, полными страха глазами, - густые и шелковистые волосы, - парень зажал между большим и указательным пальцем русый локон, - Красивое тело... Стройное, но не лишенное форм, - молодой герцог Аверски жадно оглядел фигурку своей сводной сестры, - А еще она должна быть послушной, - он предвкушающе улыбнулся, - прямо как ты, моя Рея...
У Лиреи тряслись руки: такого поведения от своего брата она совершенно не ожидала. Она не знала, как реагировать. Ведь все это было таким... неправильным. Они же родственники, у них один отец. Половина крови - общая. Так нельзя. Нельзя.
- Брат... Как ты можешь так говорить... - едва слышно прошептала дрожавшая девушка.
- Тссс, - не дал договорить ей Власус, прижав палец к ее губам, - Никогда больше не зови меня братом. Для наших будущих отношений это будет выглядеть странно.
После этого Лирея окончательно осознала, что это не шутка. Не игра ее подсознания, не самообман и не кошмарный сон. Ее брат, ее сводный брат намекал ей на то, чтобы она стала его любовницей. Хотя даже не намекал, он прямым текстом сказал ей об этом.
- Не надо, - пробормотала девушка, пытаясь отодвинуться, - Пожалуйста, я прошу тебя, брат...
- Я же просил не называть меня братом! - взорвался Власус и с силой толкнул ее на диван.
У Лиреи не было и шанса противостоять ему. Он был парнем, а значит априори сильнее ее, он старше на три года. Все что ей оставалось, так это лишь надеяться на благоразумие брата. На то, что он наконец опомнится. Скажет, что пьян или что-то подобное. Что ошибся, спутал ее с другой.
Но в то же время девушка прекрасно осознавала, что Власус находится в своем уме. Он назвал ее 'моя Рея'. Эти два слова, произнесенные его завораживающим голосом с легкой хрипотцой, вселяли еще больший ужас в семнадцатилетнюю девчонку.
Сам же парень откровенно наслаждался ситуацией. Он уже около года мечтал о своей сводной сестре, но отбрасывал эти мысли, напоминая, что они родственники. Но сейчас, сейчас он получит желаемое. Его уже не волновали мнение отца с матерью: они хотят за счет его политически выгодного для их семьи брака подняться, то пусть примут его решение и его выбор. А он выбрал свою сестру.
Нависая над Лиреей, Власус уже мысленно представлял, что и как он будет делать с девушкой. Но он обязательно доставит ей удовольствие, он привяжет ее к себе желаниями ее собственного тела. Опыт у него был и довольно-таки большой. Он заставит Лирею сходить по нему с ума: она сама не захочет покидать его.
Чувствуя горячее дыхание брата возле своего ушка, девушка затряслась от страха еще сильнее. Как же она хотела оказаться как можно дальше отсюда! И как же она жалела, что ей захотелось именно этим вечером пойти в библиотеку, как же корила себя за столь глупое желание.
- Моя маленькая Рея, - тяжело дыша прошептал Власус, проведя кончиками пальцев по ее лицу и спускаясь ниже по шее, - Я наконец-то касаюсь тебя.
Расстегнув пуговичку на вороте строгого платья, он коснулся губами ключицы Лиреи. Девушку пробила нервная дрожь. Но тем временем в ее груди начало разгораться что-то жаркое, и она тяжело задышала.
- Понравилось? - усмехнулся Власус, приняв это за возбуждение, - А ведь я еще даже не начал.
Он наклонился еще ниже, расстегивая уже пуговицы на груди.
Мир перед глазами взорвался красками. На девушку резко накатила невероятная усталость, а тело прекратило слушаться. Единственное, что смог понять ее помутненное сознание, это только то, что ее уже никто не вжимает в диван.
Послышался стук резко распахнувшейся двери, прозвучавший тихо, словно сквозь вату. А затем на весь дом раздался хорошо узнаваемый визг герцогини Аверски.
- Мой сын! Власус! Что ты с ним сделала, дрянная ведьма! - женщина кинулась к беспомощной Лирее, схватив бронзовую статуэтку со столика, - Из-за тебя, из-за твоей демоновой магии мой ребенок пострадал!
Замахнувшись, герцогиня яростно нанесла удар в живот не способной даже к малейшему сопротивлению девушке.
Удар. Снова удар. Из глаз Лиреи катились слезы боли, но она даже не могла закричать, потому что даже губы и гортань оказались ей непослушны. Вокруг слышались крики испуганных слуг, кто-то пытался оттянуть женщину от падчерицы.
Спасло ее только появление еще одного действующего лица. Сквозь застилавшие глаза слезы, Лирея увидела смутный, расплывчатый силуэт отца. Герцог Аверски оттащил свою жену от внебрачной дочери, тем самым спасая ей жизнь. Но девушке четко запомнился взгляд отца: он смотрел на нее как на чудовище. Чудовище, которое покалечило его сына. Не выдержав навалившейся на нее физической и моральной боли, Лирея потеряла сознание.
Девушка с трудом разлепила глаза, морщась от неприятных ощущений, веки были невероятно тяжелыми. Правда от действий Лиреи не было никакого толка: окружающая ее темнота не позволяла рассмотреть обстановку. Она попыталась повернуться на бок и тихо зашипела сквозь зубы от резко появившейся боли в спине. Она с трудом сдержала всхлип, осознавая, что если позволит себе хоть малейшее проявление слабины, то расплачется. Громко и навзрыд, устав терпеть душевную боль, которую старалась прятать даже от самой себя в течение долгого времени.
- Я больше не хочу оставаться в этом доме, - прошептала Лирея дрожащими губами, - Я не вынесу этого.
Все накопившиеся за годы обиды, вырвались наружу из самых потаенных уголков ее души. А катализатором стала сегодняшняя ситуация с братом.
- Тихо, девочка моя, тихо, - услышала она голос Деллы, в котором звучало сострадание, - Бедный ребенок, тебе сильно досталось... - женщина всхлипнула, - Ты права, малышка, тебе не стоит оставаться в этом доме. Герцогиня полна ярости, а герцог окончательно отстранился, малышка Рея.
Услышав такое ласковое обращение, Лирея вздрогнула, вспомнив, как ее называл брат совсем недавно.
- Пожалуйста, зови меня полным именем, Делла, пожалуйста, - отчаянно прошептала девушка.
Помощница согласилась, не понимая, почему прозвучала столь неожиданная просьба - малышкой Реей Дела называла ее с детства. Но слыша такой голос у своей любимицы, она просто не могла ей отказать. Чувствовала, что за этой мольбой кроется что-то важное.
- Сейчас ты находишься в охотничьем домике на краю земель поместья, - быстро проговорила женщина, помогая Лирее сесть на ее неудобном ложе, - Герцог Аверски распорядился поместить тебя сюда на лечение, - заметив исказившееся от грусти лицо девушки, Делла тут же добавила, - Это необходимо, чтобы держать тебя подальше от герцогини: она по-настоящему зла и может вновь сорваться на вас. А еще... - она замолкла, но собравшись с духом продолжила, - граф распорядился послать за магом.
Это сильно удивило Лирею: она еще с малолетства усвоила, что все члены ее 'семьи' ненавидят или боятся магию. А тут такое неожиданное приглашение, да еще и на территорию поместья. Это никак не вязалось с привычным восприятием ее мира.
- Герцог решил заблокировать твою магию, Лирея, раз ты не способна, по его мнению, самостоятельно ее сдерживать.
'Может это и к лучшему, - отстраненно подумала девушка, - Я больше не буду магом, не буду причинять вред людям...'
Чуть ли не с младенчества ей вбивали в голову насколько опасно волшебство, а когда оно случалось непроизвольно, то герцогиня Аверски кричала на нее и наказывала. Постепенно, становясь старше, девушка окончательно перестала неосознанно использовать магию, задавливая все попытки выйти из-под контроля к нулю. И вот сегодня впервые она вышла из себя и причинила вред человек - страх пересилил подавление. Сбылись все прогнозы герцогини. Пусть пострадавший получил то, что заслуживал, но это же был Власус. Пускай жестокий, причинивший ей боль, но он все же являлся ее старшим братом, частью ее семьи.
- Девочка моя, - всхлипнула Делла, - ты не понимаешь. Мой отец был гномом, а они знакомы с магами преотлично. У него у самого было несколько хороших деловых партнеров из них. Так я как-то будучи ребенком подслушала одну историю, которую рассказывали отцу, - она вздохнула, будто бы сомневаясь, стоит ли сейчас говорить, но не стала отступать от принятого раньше решения, - О пятнадцатилетнем талантливом мальчике-маге, которому собственный старший брат заблокировал магию из-за зависти. Будучи слабее младшего, он решил таким способом отчистить себе путь, боясь, что их родитель изменит наследника состояния в пользу более одаренного. Так этот мальчик, не имея возможности колдовать скончался в течении двух лет. Говорили, что в последние дни он буквально горел, повторяя: 'Она хочет выйти... Выпустите ее! Ей нужна свобода, полет!' Скорее всего это был горячительный бред, но факт в том, что блок магических способностей сокращает жизнь! - помощница наконец дала волю слезам, смывающим весь страх за воспитанницу, - Не на год или два, даже не на двадцать лет, который талантливым магам ничего не значат, учитывая продолжительность их жизни. Это действительно страшно!
Лирея слушала, не дыша. Ей было страшно, очень страшно, но она не видела выхода из этой ситуации. Оставалось только... смириться?
- Делла, миленькая моя, но что мне делать? - сквозь проступившие на глазах слезы, тихо спросила девушка, - Я боюсь будущего, но это тупик...
- Я помогу тебе сбежать отсюда, - жарко прошептала помощница, вкладывая в эти слова всю любовь к своей воспитаннице, не растраченную на своих детей в виду их отсутствия, - Мы поможем! Все слуги этого дома любят тебя, Лирея, ты стала нам как дочка, внучка или младшая сестренка. Мы подготовили все, пока ты не пришла в сознание, но... - Делла вытерла мокрые дорожки с щек тыльной стороной ладони, - Девочка, тебя ждет там страшный и жестокий мир, где не жалеют и детей, таких как ты. А попытка бороться с судьбой для тебя единственный выход.
Нужно было принимать решение. Рискнуть и поставить все на карту, воспользоваться мимолетным, призрачным шансом на нормальную жизнь, или же остаться здесь, с заблокированной магией и вскоре умереть. Лирея никогда не считала себя смелой или способной на принятие серьезных, переломных для жизни решений, но сейчас выхода не было.
- Я... согласна бежать, - девушка слабо улыбнулась, - Попробую хотя бы. Терять... все равно нечего. Если вас всех не накажут, то я приму помощь, - она показательно нахмурилась, - но если имеется хоть малейшая вероятность, что вас поймают, я буду стараться справиться со всем сама.
Делла едва заметно улыбнулась: в этом была вся Лирея. Заботливая и добрая ко всем, особенно к близким людям.
- Ни малейшей, - не моргнув глазом, соврала помощница, - Все мы будем в порядке и не пострадаем.
- Тогда хорошо, - слегка расслабилась девушка, не заметившая лжи в словах Деллы.
Да и как могло быть иначе? Ведь ее заботливая наставница никогда ее не обманывала. Лирея и в самых страшных снах не могла представить, что такое может произойти. Делла же вспоминала разговор с другими слугами. Они все вместе приняли решение спасти полюбившуюся им девочку из этого дома, неважно, какой ценой для них это обойдется. Но ставить об этом в известность саму Лирею Аверски никто не собирался. Меньше знаешь - крепче спишь.
- Вот, выпей это, - помощница протянула девушке пиалу с какой-то жидкостью внутри болотно-коричневого цвета, - Это обезболивающий эликсир, который передала деревенская травница. Обычно она снабжает им повитух, чтобы мамочкам было легче и менее болезненно разродиться, но и в твоем случае оно должно помочь, - видя, что Лирея все еще сомневается, разглядывая сомнительное питье, добавила, - Тебе нужно покинуть поместье как можно скорее, а в таком состоянии трудновато совершать побег. Но помни, он будет действовать недолго - три часа от силы, и начнет через полчаса после того, как выпить.
Лирея поморщилась, но залпом выпила эликсир, отдающий болотными травами. Он оказался горьким, но, на удивление девушки, не таким противным, как она себе представляла.
Тем временем Делла достала из-под юбки сложенное темно-серое платье дорожного кроя из плотной и теплой ткани.
- Лесные ночи холодные, - пояснила она.
С помощью женщины Лирея с трудом оделась. Каждое движение отдавало болью, и приходилось закусывать губу, чтобы не всхлипнуть. Делла и так переживает за нее, и девушке не хотелось волновать ее еще сильнее.
Закинув вещевой мешок на плечо, женщина помогла Лирее подняться и пройти к двери. Там она постучала особым способом о дерево. Дверь приоткрылась, и показалась мужская голова. Парам, а это был именно он, кивнул.