Генри - наемник. Вор, разбойник, убийца. Называйте, как хотите. Работа имеет свои преимущества и недостатки. Богатенькие купцы щедро платят за голову конкурента-обидчика. Заполучив трофей, они набивают ее опилками и вывешивают в гостиной вместе с головами убитых животных. Нередко случается, когда из черепа делают сосуд для вина, а мозги съедают за завтраком. У богатеев свои причуды. Но таких интересных заказов бывает не много. В основном люди обращаются к нему, чтобы украсть некую драгоценность, которую якобы у них отобрали, выбить долг у соседа или кого-нибудь припугнуть.
С утра до вечера Генри слонялся в поисках работы. Ему словно перебежала дорогу черная кошка. За весь день всего один заказ. У одной барышни пропал муж, который не был дома несколько дней. Как оказалось, он резвился с портовой шлюхой, и совсем потерял счет времени.
После тяжелого дня надо сбросить весь груз неудач и выпить крепкого пива. Таверна "Горячие головы" была самым подходящим местом. Пристанище местных алкашей и отбросов общества. Несмотря на жуткую вонь и отвратительную еду, именно здесь готовят самый крепкий напиток во всем Гомброке.
Генри открыл скособоченную дверь. Запах пота и сырости ударил в нос. Глаза не сразу привыкли к тусклому свету. Он прищурился и осмотрел таверну. Слева были аккуратно расставлены массивные столы из дуба, липкие от пива и жирного мяса и такие же тяжелые и грубые лавки, сидя за которыми можно было легко загнать себе занозу в задницу. Справа на тесной сцене стояли изрядно выпившие музыканты и играли импровизированную музыку.
Наемник прошел вперед, минуя шумные компании людей.
Хозяин таверны, облокотившись на барную стойку, кидал угрюмые взгляды на посетителей. Левая бровь вскинута вверх, правый глаз прищурен. Надутые губы подчеркивали его недовольство. Руки держали идеально чистую тарелку, которую он не переставал протирать подолом своего фартука.
- Здравствуй, Мелс.
До боли знакомый голос эхом отозвался в ушах. Бармен обернулся и осмотрел незнакомца. Старый мозг пытался понять, что за чучело могло назвать его по имени. Этим именем он давно уже не пользовался. Местные называли его Мортом. Он осмотрел чужака с ног до головы. Этого не может быть. Глаза Мелса округлились. Старый знакомый. На лице старика появилась улыбка.
- Генри! Старый пройдоха. Давненько тебя не было видно. Ходили слухи, ты сгинул с этого света.
- Друг мой, пройдем за стол. Расскажешь мне о своих путешествиях. - Бармен указал рукой на свободный стол.
Не успели они сесть за стол, как служанка принесла две кружки холодного пива и чашку вареного мяса.
- Восславим Одина! - Брамлин ударил кружкой о кружку, и пена потекла через край.
Генри ударил в ответ. Сделав большой глоток, он насладился живительной прохладой.
- Что ж, друг мой. Я созрел для твоих рассказов.
- Я отправился с караваном в Вертигус, но по дороге на нас напали. Пару дней провел в плену. Меня пытались продать на базаре, как раба, но я смог сбежать. Скитался по пустыне, пока меня не подобрала банда местных головорезов. Они меня выходили, дали оружие и одежду. Несколько месяцев я участвовал вместе с ними в грабежах и разбоях, пока главаря банды не убили, а остальные не разбежались по округе. После я нанял проводника, который довез меня до Гомброка и вот я здесь в поисках работы. - Герни закончил краткий рассказ и попытался откусить кусок жесткого мяса.
- Да, нехило тебя помотало. Есть у меня одно дельце. - Мелс заговорщески прищурился. - Заказчик мутный тип. Появился неоткуда, сказал, что ищет толкового парня, который не боится пустить в ход оружие. Оставил двадцать золотых, как предоплату и пообещал столько же после завершения. Цель - казначей из Ривлока. Утром, вместе со своим отрядом он отправится в Мильтдор. В полдень повозка казначея проедет по Северному обходу. Необходимо добыть сундук, который он всегда носит с собой. Что находится в сундуке тебе знать не обязательно, главное сделать все тихо и не оставлять свидетелей.
- Странно, что он появился именно сегодня. Словно знал, что мы встретимся. - Генри сомневался, но тяжелое финансовое положение медленно брало над ним верх. - Ладно, я согласен.
- Можешь переночевать сегодня у меня. На чердаке есть свободная койка.
- Нет. Мне надо подготовиться к завтрашнему заданию.
Мелс с понимание кивнул.
Генри поблагодарил трактирщика, достал из кармана два серебряника и положил на стол.
Мелс отрицательно покачал головой. - За счет заведения друг.
Понадобилось больше часа, чтобы добраться до Северного обхода. Еще несколько часов для осмотра территории. Поваленное дерево послужило отличным местом для наблюдения. Генри спрятался в тени, удобно пристроившись у корней. Тяжелый день и поиски работы сыграли свою роль. Он не заметил, как погрузился в царство Морфея.
Стук копыт заставил его вздрогнуть.
Выругавшись, он схватился за лук, натянул тетиву и затаил дыхание.
За спиной раздался шорох, который заставил его обернулся. Тяжелая дубина ударила в голову, словно молот о наковальню. В глазах потемнело, и он упал на жухлую листву.
***
- Вставай.
Голос раздавался в голове гулким эхом. Генри попытался открыть глаза, но это далось ему с трудом. Придя в себя, он обнаружил, что подвешен вниз головой. В комнате было душно и грязно. В воздухе витал запах гнилого мяса и пряных специй. За столом стоял толстый мужчина и что-то рубил огромным топором. На жирном пузе висел фартук, измазанный грязью и кровью.
- Проснулся, голубчик. - На Генри смотрела жирная обрюзгшая морда. Незнакомец вытер пот со лба, взял кусок мяса и бросил на сковороду. Раскаленное масло зашипело, и воздух наполнился сладковатым запахом.
- Что происходит? Где я? - Наемник в недоумении посмотрел на незнакомца.
- Меня зовут Кобл. Поздравляю тебя. Ты находишься на моей кухне. Тебе выпала честь стать обедом самого короля Ульфрига. - он приблизился так близко, что слюни брызгали ему на лицо.
Кобл схватил висевшего за голову и стал осматривать со всех сторон. Ноздри зашевелились, обнюхивая будущий обед. - Да, хорошенькое выйдет из тебя рагу. - Изо рта потекла белая вязкая слюна.
Что-то щелкнуло в голове, заставляя наемника понять, что больше шансов не будет. Генри изо всех сил укусил повара за жирный нос. Тот взвизгнул и отпрянул назад, прикрывая лицо обеими ладонями. Сквозь пальцы текла кровь.
Воспользовавшись моментом, Генри достал из скрытого кармана небольшой нож и перерезал веревку. Мышцы затекли и не были готовы к таким нагрузкам, тело тяжело упало на каменный пол. Нога, на которую несколько часов давила тугая петля отказывалась подчиняться. Наемник, опираясь на стену, двигался в сторону двери. В его сторону, опрокидывая посуду и сбивая стулья, несся Кобл. В руке поблескивал увесистый топор.
Повар нанес удар. Генри отпрыгнул в сторону, и топор разрубил стол пополам.
Кобл рычал, окровавленное лицо придавало более устрашающий вид. Генри бросился к плите, на которой кипело масло. Горячая сковорода оставила серьезные ожоги на ладонях, но Генри не обращал на это никакого внимания. Сердце бешено колотилось, рефлексы работали на максимум. Он бросил сковородку в лицо приближающемуся жирдяю. Морда повара покрылась волдырями, местами слезала и кусками падала на пол. Он визжал, как свинья и махал топором налево и направо, круша все на своем пути.
Дважды лезвие топора достигло цели, серьезно ранив Генри. Наемник забился в угол кухни. Рука нащупала что-то острое. Это был гарпун. Собрав все силы в кулак, он нанес сокрушительный удар по сопернику. Наконечник пробил правый глаз и вылез через затылок. Кобл захрипел и упал на холодный пол.
Генри перевел дух, после тяжелой битвы. Нужно выбираться. Тяжелая дверь с трудом поддалась. В темном коридоре Генри не заметил лестницу и кубарем покатился вниз. Он влетел просторный зал, словно пушечное ядро. В центре зала располагался длинный дубовый стол. За столом восседало около десятка человек. Увидев Генри, они достали оружие.