Артамонов Алексей Викторович : другие произведения.

I Сезон: 19 "Астероид"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Вавилон-6" ловит сигнал СОС, поступивший с исследовательского центра. Чтобы отвлечься от переживаний, связанных с тяжёлым состоянием Роберта Кинга, капитан Келл отправляется выручать попавших в беду.


19. Серия: "Астероид"

  
  
   Перед камерой на фоне Торины-5 плывёт в пространстве станция "Вавилон-6", вокруг которой летает множество небольших кораблей разных рас и пассажирский корабль с Марса.
   Камера поворачивается к гипервратам, те открывают проход, откуда вылетает "Голубая звезда" рейнджеров и направляется к станции.
  
   "Вавилон-6". Синий сектор. Коридор:
  
   Кристофер Келл идёт по коридору.
  
   Голос Келла (за кадром): Сегодня 2 декабря 2341 года. Дневник капитана.
  
   Келл кивком приветствует проходящего мимо сослуживца и идёт дальше.
  
   Голос Келла (за кадром): Уже почти четверо суток мой заместитель и... друг, Роберт Кинг, после ужасного падения во время вылазки на ледники Торины-5, лежит при смер... находится в крайне тяжёлом состоянии. Врачи изо всех сил стараются его спасти, но шансы ничтожно малы.
  
   Келл поворачивает и заходит в главный медотсек.
  
   Голос Келла (за кадром): Честно признаться, я очень беспокоюсь за него. Мне хочется ему как-то помочь, но эта беспомощность потихоньку начинает сводить с ума. Как можно его спасти?
  
   Келл находит Джоанну Ли.
  
   Келл: Доктор, как он? Есть изменения?
   Ли: Есть. Я больше не знаю, что можно сделать, поэтому приняла, наверное, правильное решение.
   Келл (взволновано): Какое?
   Ли: Я положила Роберта в крио-камеру. Не знаю, как можно ещё сохранить ему жизнь.
   Келл: Вы сообщили его родственникам?
   Ли: Я навела справки. Отца у него уже давно нет. Мать сама уже полгода находится в больнице. Братьев или сестёр нет. Нашлась только жена.
   Келл: У Роберта есть жена?!
   Ли: Бывшая. Узнав о случившемся, она немедленно бросила все дела и должна завтра прибыть на станцию. Очевидно, что-то между ними ещё есть.
   Келл: Это хорошо, доктор. Огромное Вам спасибо.
   Ли: Это моя работа.
  
   Вблизи "Вавилона-6":
  
   Показывается станция снаружи. В неё влетает "Голубая звезда". Камера следует за ней внутрь к пассажирским бухтам.
  
   Голос Келла (за кадром): Невыносимо беспомощно ждать и каждое мгновение бояться, что тебе могут сказать эти самые страшные слова.
  
   "Вавилон-6". Пассажирские доки:
  
   Руссо стоит в зале ожидания и всматривается в очередь, стоящую на пропускном пункте. Среди группы людей он замечает высокого могучего мужчину лет 45 и довольно улыбается. Человек проходит контроль и встречается с Пьером взлядом.
  
   Мужчина (радостно): Пьеро!
   Руссо (с тем же настроем): Франсуа! Рад тебя видеть, брат. Как долетел?
  
   Оба Руссо крепко обнимаются и хлопают друг друга по спине.
  
   П.Руссо: Я уже распорядился, твой багаж отправят в снятые мной апартаменты. Пойдём.
  
   Один из главных коридоров станции:
  
   Пьер Руссо и его брат идут по коридору.
  
   П.Руссо: Ну, давай, рассказывай! Как служба?
   Ф.Руссо: Я должен сказать тебе спасибо. После того ранения во время Битвы за Минбар я уже не надеялся вновь оказаться в униформе. Меня списали на берег... вот, как рыбёшку выкинули. Ну, а когда тебя назначили на "Вавилон-6", и ты замолвил за меня словечко...
   П.Руссо: Значит, ты теперь вместо меня инструктором в легионе?
   Ф.Руссо: Да, и мне это занятие очень нравится. Спасибо, братишка.
   П.Руссо: Всегда рад тебе помочь. Как там мои ребята? Как Пилоньо? Всё такой же задира?
   Ф.Руссо: Он женился буквально на днях.
   П.Руссо (удивлённо): Не может быть. Кто же эта несчастная?
   Ф.Руссо: Девушка очень даже ничего. Мне довелось её видеть. Думаю, она справиться с этим разгильдяем.
   П.Руссо: А Мак'Коннели?
   Ф.Руссо (грустно): Погиб парень во время учений. Спалило двигателями при высадке на Марс. Полина ушла в декретный отпуск. Какой-то офицер внутренней безопасности охмурил. А Инь-Янь, действительно, вернулся на родину и стал монахом.
   П.Руссо: Значит, у Полины будет ребёнок.
   Ф.Руссо: Да. Последний раз мы виделись месяц назад. Живот уже было видно. (кладёт руку на плечо брата) Ну, что мы всё о грустном? Давай перейдём к тебе. Как тебе тут служится? Всё правда, что говорят о "Вавилоне-6"?
   П.Руссо (неуверенно улыбается): Не-ет, всё чистейшая ложь и сплетни.
   ____________________________________________________________________
   Последняя станция серии "Вавилон" растаяла в огне много лет назад. Её роль в истории переоценить трудно. Одержав победу в войне против Теней, удержав Вселенную на стороне Света, "Вавилон-5" оставил будущему наследство - Межзвёздный альянс.
   Но три года назад альянсу, ослабленному внутренними раздорами, был нанесён тяжёлый удар. Под натиском неизвестного флота он раскололся.
   И теперь, когда мироздание готово было рухнуть в хаос, требовалась новая надежда. Нужен был символ единства, способный доказать, что нет ничего невозможного. Им стал "Вавилон-6" - станция, которой не должно было быть. Но история имеет свойство повторяться, если мы не выучили урок сразу.
  
   (Одновременно со словами показываются кадры взрыва "Вавилона-5". Дальше, согласно тексту, следуют кадры из войны против Теней, создания альянса, затем из пилота - битва с врагом, раздор в альянсе, разрушенная столица Минбара. При последнем абзаце опять кадры из пилота, когда "Вавилон 6" выплывает из-за планеты и включает огни.)
  
   "Вавилон-6". Командный мостик станции:
  
   Келл входит и подходит к главному пульту, возле которого стоит Майкл Сандер.
  
   Келл: Как обстоят дела, сержант?
   Сандер: Всё в норме, капитан. Ах, да, прибыла "Голубая звезда-49" с докладом к Джеймсу Конраду.
   Келл: Спасибо. Я сейчас же к нему зайду.
  
   Келл разворачивается, чтобы уйти, но Сандер, сначала стоя в неуверенности, но всё же осмелившись, окликает его. Кристофер поворачивается и вопросительно смотрит на сержанта.
  
   Сандер (немного неуверенно): Капитан, командор Кинг планировал провести инструктаж дипломатических миссий, касательно безопасности на станции и прежде всего при чрезвычайных ситуациях и эвакуации. Если учесть то, что происходило за последние месяцы, это лишь логично. Он уже подготовил кое-какие материалы, но, сами понимаете, Ваш помощник... не в состоянии этого сделать. Поэтому я хотел бы попросить у Вас разрешения провести этот инструктаж самому.
   Келл (неожиданно гневно смотрит на сержанта): Командор Кинг ещё не умер, чтобы делать за него его работу.
   Сандер (ошарашенно): Простите, капитан, я не подумал, что Вы так это воспримите. Вы правы, надо подождать.
   Келл (успокоившись): Нет, Майкл, ты меня прости. Я в последнее время на нервах. Ты прав, надо провести инструктаж. Я поддерживаю эту инициативу и даю на неё разрешение. Действуй!
   Сандер: Так точно, капитан.
  
   Келл уходит, Сандер поворачивается к пульту.
  
   Синий сектор. Коридор:
  
   Келл подходит к двери и собирается позвонить, когда она сама открывается и выходит Джеймс Конрад.
  
   Конрад: А, капитан, я как раз собирался к Вам.
   Келл: Приветствую Вас. Есть новости о "Паладине"?
   Конрад: Да. Мы нашли его. У корабля поломка систем связи, поэтому он не мог контактировать с "Вавилоном-6".
   Келл: Но в остальном всё в порядке?
   Конрад: Да-да, всё отлично. Капитан "Паладина" не стал прерывать патрулирование из-за этого. Вернутся по плану к станции, тут и починятся.
   Келл: Это не дело. Надо будет отправить туда техников, чтобы исправили неполадки, мало ли что.
  
   Тут звучит коммуникатор.
  
   Келл (в коммуникатор): Слушаю.
   Сандер: Капитан, мы только что получили сигнал СОС.
   Келл: Сейчас буду.
  
   Командный мостик станции:
  
   Келл спешно входит, и Сандер не ожидая, пока он спросит, сообщает:
  
   Сандер: Просьба о помощи поступила из солнечной системы Налла, со спутника четвёртой планеты.
   Келл: Что там находится?
   Сандер (изучая данные компьютера): Там находится нарно-шлассенский научно-исследовательский центр, занимающийся биологическими проблемами, изучением вирусов и прочей заразы.
   Келл: Система Налла... Это на окраине бывшей территории маркабов, так?
   Сандер: Так точно.
   Келл: Что случилось с центром?
   Сандер: Судя по сообщению, к нему приближается астероид и по расчётам должен попасть именно в спутник и уничтожить исследовательский центр. Кораблей поблизости нет, и эвакуироваться работники центра не хотят.
   Келл: И как нам тогда помочь? Заставить астероид испариться? (капитан на мгновение задумывается) А это вариант. Где находится "Центурион"?
   Сандер: В системе Эпсилон-Эридани. Он не успеет вовремя, даже если сообщить ему немедленно.
   Келл (рассуждая вслух): Так... "Паладин" у Корианы-6 без связи, но он намного ближе к Налле-4. Если отправить к нему... Сержант, свяжитесь немедленно с Джеймсом Конрадом, сообщите, что мне нужна "Голубая звезда-49". (связывается с Ветровым) Алексей, мне нужен один из Ваших лучших техников с инструментами.
   Ветров (по каналу связи): Хорошо, я пришлю дядю Вову.
   Келл (направляясь к выходу): Дядю Вову?!
   Ветров: Вообще-то, его зовут Боб Дилей, но я называю так. Очень душевный человек и мастер на все руки. Он справится со всем.
   Келл: Буду ждать его у служебного входа в пассажирские бухты через час.
   Ветров: Так точно. Конец связи.
  
   Синий сектор. Кабинет Руссо:
  
   Блэк сидит за рабочим местом и просматривает отчёты службы безопасности. Открывается дверь и входит его начальник с братом.
  
   П.Руссо: А, Эндрю, хорошо, что ты здесь. Разреши представить тебе моего старшего брата Франсуа.
   Блэк (встаёт и подаёт руку): Очень приятно.
   П.Руссо (брату): А это мой лучший и незаменимый заместитель - Эндрю Блэк. Чертовски хорош в своём деле.
   Ф.Руссо (весело): Взаимно. Надеюсь, Пьер не сильно вас тут муштрует? А то у него наблюдаются иногда садистские повадки.
   Блэк (вяло улыбаясь): Нет, вовсе нет. (обращаясь к Пьеру Руссо) Шеф, мне нужно отлучиться, побудете здесь до моего возвращения?
   П.Руссо: Разумеется, Эндрю, какие проблемы.
  
   Блэк выходит. Братья Руссо остаются наедине.
  
   Ф.Руссо: Что-то у вас тут не очень весёлое настроение.
   П.Руссо: А чего веселиться-то? Наш вице-командир лежит в медотсеке при смерти.
   Ф.Руссо: Я слышал по новостям... катастрофа с нарнским крейсером.
   П.Руссо: Да, точно. Мы были на планете, когда это произошло. Кингу не повезло. Нас только с ног сбило, а он в пропасть...
   Ф.Руссо: Сожалею. Надеюсь, он выкарабкается.
   П.Руссо: Хотелось бы верить. Доктор Ли поместила его в крио-камеру, но это лишь временное решение.
  
   Пьер вдруг замолкает, а его лицо искажается болью.
  
   Ф.Руссо: Что с тобой?
   П.Руссо: В последнее время голова побаливает. Иногда прихватит, словно гвоздь в череп вбили, затем снова отпустит. (меняет тему) Не будем обо мне. Расскажи лучше о Полине.
  
   Синий сектор. Главный медотсек:
  
   Келл стоит возле крио-камеры, в которой лежит Кинг. К нему подходит Джоанна Ли.
  
   Ли: Когда прибудет бывшая жена Роберта, Вы встретите её и объясните ситуацию?
   Келл: Нет, я не смогу этого сделать. Я покидаю станцию через полчаса. Нужно откликнуться на призыв о помощи.
   Ли: Вы считаете, без Вас там не справятся? Отправьте кого-нибудь. Неразумно командиру оставлять станцию в такое время.
   Келл: Нет. Я полечу сам. (немного повышая тон) Мне надоело беспомощно слоняться и смотреть, как он лежит тут... замороженный. (снова спокойней) Мне необходимо отвлечься, иначе свихнусь.
  
   Ли согласно кивает. На её лице видно сочувствие с Келлом.
  
   Ли: Нам, врачам часто приходится видеть, как существа умирают, но и мы не можем к этому привыкнуть.
   Келл: А разве к этому можно привыкнуть?
   Ли: Только, если в душе ты - мясник.
  
   Вблизи "Вавилона-6". Вид на пассажирский причал станции:
  
   Голос Келла: "Голубая звезда-49" запрашивает разрешение на старт.
   Голос оператора: Вылет разрешаем. Удачного полёта, капитан.
   Голос Келла: Благодарю, "Вавилон-6". Конец связи.
  
   "Голубая звезда" вылетает из станции, поворачивает к гипервратам и исчезает в воронке перехода.
  
   "Вавилон-6". Зелёный сектор. Квартира посла Рамин:
  
   Присутствуют Рамин, Руннел и Майкл Сандер.
  
   Сандер: Сами понимаете, посол, эти меры становятся необходимыми в связи с ситуациями, уже возникавшими на станции и способными вновь неожиданно появиться.
   Рамин: Да, разумеется, сержант, мы понимаем. Что требуется от нас?
   Сандер (подаёт кристалл данных): Здесь содержатся дополнительные инструкции по безопасности. Кроме того, в ближайшие дни мы планируем собрать семинар в большом дипломатическом конференц-зале. О точном времени вас известят.
   Рамин: Благодарю за информацию. Мы будем на семинаре.
  
   Гиперпространство:
  
   "Голубая звезда" летит в гиперпространстве.
  
   Гиперпространство. Борт "Голубой звезды":
  
   Келл сидит в кресле пилота. Сзади слышен какой-то шум. Кристофер поворачивается, открывается дверь и входит худощавый мужчина лет шестидесяти в форме работника техслужбы.
  
   Дилей (осматриваясь): Всегда хотел осмотреть этот корабль, покопаться в нём, разобрать, собрать снова.
   Келл: Не думаю, что сейчас подходящий момент для этого.
   Дилей: Уж конечно... копаться в корабле, на котором летишь - плохая идея.
   Келл: Каковы Ваши обязанности на станции? В каком секторе работаете?
   Дилей: У меня нет определённых обязанностей или места. Я занимаюсь всем подряд. Ветров рассчитывает на то, что я улучшу системы, подправлю механизмы, побеспокоюсь о проблемах до того, как они возникнут. Честно сказать, работёнки хватает. Туда-сюда и день прошёл. И так изо дня в день. Пока всю станцию оббежишь...
   Келл: Но Вы сможете починить системы связи "Паладина"?
   Дилей: Да разумеется... с лёгкостью. Туда-сюда и порядок. Починить можно всё, это лишь вопрос времени. Доставьте меня на корабль, а там уж я разберусь.
   Келл: Что ж, это успокаивает.
   Дилей: На прошлой работе я вовсе не вылазил из различных машин, генераторов, установок и автоматических систем. Совсем там доканали начальники. Сами работать не хотят, а Боб должен за всех корячиться.
   Келл: А где Вы работали?
   Дилей: На верфях в родной солнечной системе. Когда Алексей меня там встретил у него уже было направление стать начальником техслужбы на "Вавилоне-6". Туда-сюда, и я отправился с ним. Вообще, мы проработали два года на одном исследовательском корабле, там и познакомились. Не буду хвастаться, но кое-чему из того, что позволило ему получить свой пост, он научился у меня.
   Келл: Что ж, это успокаивает. Теперь понятно, почему он посоветовал Вас.
  
   Происходит некоторая пауза. Келл сидит в капитанском кресле, а Дилей немного прохаживается по мостику, осматривая его.
  
   Дилей: Капитан, Вы много знаете о технике?
   Келл (отрацительно качая головой): Нет, лишь то, что преподавали в академии. Элементарные знания систем связи, вооружений, обороны и жизнеобеспечения.
   Дилей: И не побоялись полететь в одиночку на довольно старом корабле... Не очень-то разумно, ведь туда-сюда... и всё. Все надежды, возложенные на Вас, вся ответственность, целый год - не говоря уже о жизнях - коту под хвост.
   Келл: Вы тоже обо мне беспокоитесь?
   Дилей: Не больше, чем о любом другом человеке. Просто я брожу по станции, и, бывает, меня никто целыми днями не видит и не ищет. Вы же занимаете очень ответственный пост и, мне кажется, это обязывает к более осторожному поведению и... минимизации безрассудных действий.
   Келл (немного раздражённо): Почему все считают себя обязанными обсуждать меня, моё положение, мои обязанности и оценивать мои поступки? Это что, коллективная игра какая-то? Мне уже осточертело находиться под постоянным присмотром, чувствовать на себе оценивающие взгляды окружающих и беспрерывно предполагать шептание за моей спиной. Я не какая-то игрушка или марионетка, с чувствами которой можно и не считаться. Ладно, если бы это делали враги, реальные противники, а не люди, на которых я должен каждый день полагаться, за которых отвечаю, и которые несут часть возложенной на меня ответственности. Скажите мне, в чём причина?
   Дилей (явно смутившись и растерявшись от монолога Келла): Знаете, этот вопрос не ко мне. Я просто утолял своё любопытство. Извините, если залез ненароком не туда... Я не специально.
   Келл (расслабляясь): Ничего. Ваши извинения приняты. Просто интересно, почему все считают себя обязанными давать мне советы?
   Дилей: Может быть, потому что Вас считают не очень-то опытным, а за общее дело под Вашим руководством радеют все. Все подобные разговоры можно воспринять и как моральную поддержку. Как говорил мой отец: на каждую вещь имеется множество сторон, с которых можно на неё взглянуть.
   Келл: Полагаю, мне не хватит терпения и упорства, чтобы представить все эти придирки и советы в качестве моральной поддержки и, действительно, "высосать" из них пользу.
   Дилей: Вы молодец, капитан. Мы все Вами гордимся... честное слово. Туда-сюда и будете адмиралом, спасшим Межзвёздный альянс.
   Келл (улавливая неотёсанную попытку дяди Боба поднять ему настроение, улыбается): Спасибо, это уже гораздо лучше.
   Дилей (весело поднимает брови и улыбается в ответ): Моё дело - помогать. Туда-сюда и починил.
  
   Гиперпространство:
  
   "Голубая звезда" уносится в гиперпространстве.
  
   "Вавилон-6". Зелёный сектор. Резиденция Шу'Корта:
  
   Сандер стоит посреди комнаты, Г'Тан сидит за столом.
  
   Г'Тан: Видите ли, посол Шу'Корт неожиданно покинул станцию, и его возвращение пока не предвидится.
   Сандер: Что-то с послом не так?
   Г'Тан (пытаясь сформулировать свои мысли правильно): Это вопрос взгляда, конечно. Насколько я могу судить, с ним всё в порядке. Однако сам посол, очевидно, считает иначе.
   Сандер: Извините, я не совсем понимаю.
   Г'Тан: Честно признаться, я тоже. Что же касается вашего вопроса, я сделаю всё, что в моих силах и буду представлять Нарн на семинаре.
   Сандер: Благодарю за сотрудничество. Очень приятно иметь дело с дружелюбными и благоразумными существами.
   Г'Тан: Это искрится взаимностью, терраниец. (замечает недоумение человека) Полагаю, я выразился неправильно... Видите ли, я по специальности лингвист и охотно занимаюсь созданием изощрённых фраз на различных языках, которые не используются или, по крайней мере, почти не встречаются в разговорной речи тех или иных народов. По Вашей реакции я вижу, что такого изречения Вы ещё не встречали.
   Сандер (неловко улыбаясь): Это точно. А терраниец... это я?
   Г'Тан: Совершенно верно. Подгатавливаясь занять этот пост, я читал, что Землю ещё иногда называют Террой. Это так?
   Сандер: Да, верно.
   Г'Тан: Ну а террианец - выходец с Терры. Или это совсем не подходит?
   Сандер: Вы знаете, я даже не могу ответить на этот вопрос. В этой области мои познания довольно посредственны. Обратитесь за помощью в энциклопедическую базу данных.
   Г'Тан: Спасибо, я так и сделаю. Всего хорошего, сержант.
  
   Синий сектор. Главный медотсек:
  
   Входит привлекательная женщина лет тридцати пяти. Её взгляд выражает волнение и усталость. К ней подходит врач.
  
   Врач: Вам помочь?
   Женщина: Я... Мария Фаулсен... жена Роберта Кинга.
   Врач: Всё понятно. Я сейчас позову доктора Ли, она введёт Вас в курс дела.
  
   Доктор берёт женщину под руку и ведёт в сторону.
  
   Зелёный сектор. Квартира сенатора Бенсона:
  
   В квартире Майкл Сандер и сам Бенсон.
  
   Бенсон (немного раздражённо): Мне ваши идеи ни к чему. Я прекрасно сведущ в вопросах безопасности станции. Успел ознакомиться при полёте сюда. А теперь ступайте, у меня много дел. Давайте, покиньте мою резиденцию!
   Сандер (с долей настойчивости): Тем не менее, посол, посетите семинар. Может быть, всё-таки узнаете что-нибудь новое.
   Бенсон: Да-да, идите уже! (задумывается на секунду) Сержант, правильно?
   Сандер: Так точно.
   Бенсон: Хотите стать лейтенантом? С моей помощью такое можно легко организовать.
   Сандер (с подозрением): И что мне нужно для этого сделать? Знаете, я не такой...
   Бенсон: Просто верно служите Земле. (снова отмахивается) Ну всё, уходите!
  
   Зелёный сектор. Коридор:
  
   Сандера выталкивают из квартиры какого-то посла. Изнутри доносится чьё-то возмущённое бормотание. Сержант расстроено пожимает плечами, затем поворачивается, направляется к следующей двери и звонит.
  
   Зелёный сектор. Квартира посла феланнов:
  
   В квартире сам посол, Аграт Юаре Рибеф и его атташе Адат Ксоб Еле.
  
   Рибеф: Войдите!
  
   Дверь открывается, и входит Сандер.
  
   Сандер (стараясь быть как можно вежливей): Здравствуйте, посол Аграт Юаре Рибеф. Здравствуйте, атташе Адат Ксоб Еле.
   Рибеф: Ну, зачем же так официально? Его можно просто Еле Адат. Он ещё не посол.
  
   Майкл Сандер замечает, что посол пакует вещи.
  
   Сандер (несколько удивлённо): Вы нас покидаете?
   Рибеф: Мне нужно слетать в родной мир с заключительным докладом. (замечает недоумение человека) Видите ли, у нас так заведено, что представители разных родов, как вот мы вдвоём (указывает на себя и атташе), должны ежегодно меняться должностями. Это своего рода уравновешивание прав и обязанностей.
   Еле: Можно даже назвать справедливостью власти... в нашем представлении.
   Рибеф: Так что через месяц, когда я вернусь на станцию, я уже буду атташе, а Еле Адат станет послом.
   Сандер: Хм... интересный подход.
   Рибеф: Так чем мы можем Вам помочь?
   Сандер (передавая кристалл данных): Мы обновили и расширили инструкции по безопасности на станции. Будьте добры, ознакомьтесь с ними сами и убедитесь в осведомлённости своих граждан, проживающих здесь.
  
   Аграт Юаре Рибеф берёт кристалл, передаёт его своему помощнику.
  
   Рибеф: Мы сделаем, как вы просите. Это всё?
   Сандер: Кроме того будет проводиться семинар по теме, было бы полезно и вам его посетить.
   Рибеф: Меня не будет. (указывает на Еле Адата) Обращайтесь к нему за ответом.
   Еле: Я постараюсь выкроить время для этого, раз вам это так нужно.
  
   Сандер намеревается сначала сказать, что вопросы безопасности касаются всех в равной мере, а не только управление станции, но решает этого не делать.
  
   Сандер (склоняя голову): Благодарю за содействие. До свиданья!
   Рибеф (вслед выходящему сержанту): Были рады помочь.
  
   Красный сектор. Рынок:
  
   Вокруг много людей и инопланетян. Среди них идут Пьер и Франсуа Руссо.
  
   П.Руссо (оживлённо): У них биомеханическая броня, полностью покрывающая тело, словно вторая кожа. Она обеспечивает необходимый обмен веществ, усиливает скорость реакции мышц, физическую силу и способна выдержать выстрел из ручного плазмера.
   Ф.Руссо (поражённо): А наши армейские плазмеры их возьмут?
   П.Руссо: С первого выстрела вряд ли, но очередью можно убить. Так у них ещё в области запястий встроены собственные крохотные плазмеры, но они довольно мощные. И стреляют эти ребята очень даже метко. Кроме того имеются средства связи, фильтрации газов и даже блокирование телепатического воздействия до уровня П8.
   Ф.Руссо: Наши легионеры, конечно, тоже неплохо оснащены, но если эти феланны настолько хороши, как ты говоришь, то с ними лучше не воевать.
   П.Руссо: Ну, это не обычные феланны. Это генетически модифицированные и специально выращенные воины. Например, органов размножения у них нет.
   Ф.Руссо (морщась): Бедные ребята. Вот тут мне их сразу стало жалко.
  
   Братья смеются. Тут слышится чей-то возмущённый мужской голос.
  
   Голос: Ты что за урод такой? А ну уйди с дороги!
  
   Руссо смотрят в сторону источника и видят калистианца, атташе посла Тахт-Та Зелы, возле которого стоит тройка подвыпивших людей и беззастенчиво прямо у всех на виду докапывается. Калистианец, словно каменный истукан, не проявляет никакой реакции. Тут один из нарушителей порядка пытается схватить рослого инопланетянина, но тот одним молниеносным ударом руки в грудь нападающего отбрасывает его на несколько метров. Слышен даже хруст костей.
   Все поражённо наблюдают за происходящим. Тут подбегают братья Руссо, и Пьер решительно отталкивает пьяных от калистианца.
  
   П.Руссо: Пошли прочь отсюда, пока я не арестовал вас за нападение на дипломатического представителя!
  
   Те с испуганными взглядами быстро удаляются. Они явно не ожидали такой реакции от калистианца.
  
   П.Руссо (в коммуникатор): Мне срочно нужна медицинская бригада на рынке!
  
   Франсуа тем временем, осмотрев отлетевшего человека, подходит к брату.
  
   Ф.Руссо: Он мёртв. Проломлена грудная клетка. Возможно, ребро вонзилось в сердце.
  
   Пьер поворачивается к калистианцу, чтобы что-то сказать, но тот безмолвно разворачивается и преспокойно уходит.
  
   Космос. Солнечная система Кориана:
  
   Видны гиперврата. Открывается гиперпроход и оттуда вылетает "Голубая звезда".
  
   Келл: Компьютер, найти "Паладин" и взять курс на сближение. (по внутренней связи) Дядя Боб, мы на месте. Приготовьтесь к переходу на эсминец.
   Дилей (входит на мостик): Готов уж давно. Вы не полетите с нами к Налле-4?
   Келл: Пожалуй, нет. Хочу задержаться здесь, затем вернусь на станцию. Вы же знаете, что здесь произошла последняя битва в войне против Теней и ворлонов.
   Дилей: Да, разумеется. Это нам преподавали ещё в школе. Я любил уроки истории почти также, как механику. Предпочитаю работать руками, нежели мысленно копаться в глуби веков. С машинами гораздо проще. Сломается что-нибудь, я туда-сюда и починил. Всё ясно и чётко. А с историей далеко не так... спорно, неоднозначно, запутанно. Мне по душе ясность и закономерность.
   Компьютер: Эсминец "Паладин" найден, взят курс на сближение.
   Келл: Компьютер, после сближения провести манёвр стыковки. Мы высадим пассажира. Предупредить эсминец о наших действиях посредством лазерной связи.
  
   "Вавилон-6". Зелёный сектор. Коридор:
  
   Пьер Руссо и Эндрю Блэк идут по коридору.
  
   Руссо: Нам нужно сейчас решить выдвигать обвинение по чрезмерному применению силы или нет.
   Блэк: Сомневаюсь, что калистианцы не выдвинут ответных претензий. Всё-таки было совершено нападение. Откуда этому атташе знать, насколько безобидны были эти пьяные парни?
   Руссо: Так что, нам прийдётся только ограничиться просьбой о более осторожных ответных действиях в случае повторения ситуации?!
   Блэк: В принципе всё будет зависеть от... настроения посла, но, скорее всего, да.
   Руссо: Что ж, выразим эту просьбу понастойчивее.
  
   Офицеры подходят к квартире посла Тахт-Та Зелы и застают его перед дверью в обществе Майкла Сандера. Сандер как раз прощается и отходит.
  
   Руссо (Сандеру): Инструктаж по безопасности, сержант?
   Сандер: Так точно, майор.
   Руссо: И как отреагировал посол?
   Сандер: Порекомендовал в ответ провести иструктаж в среде населения станции по правам дипломатических представителей.
   Руссо (Блэку): Это он по нашей проблеме. Заходим!
  
   Руссо и Блэк подходят к калистианцу.
  
   Космос. Солнечная система Налла:
  
   Видна планета Налла-4. Камера поворачивается, и виден спутник с едва различимыми на поверхности сооружениями. Камера поворачивается дальше, делает резкое увеличение, и на экране появляется приближающийся к спутнику астероид.
   Над астероидом открывается гиперпроход, оттуда вылетает эсминец класса "Победа" - "Паладин", его главное орудие даёт мощный залп, и астероид разлетается на куски. Корабль делает ещё несколько выстрелов стандартным вооружением по крупным осколкам астероида.
  
   Голос капитана "Паладина" за кадром: Задание выполнено. Известите исследовательский центр и "Вавилон-6".
  
   "Вавилон-6". Зелёный сектор. Резиденция посла Тахт-Та Зелы:
  
   Присутствуют Руссо, Блэк, сам посол и его атташе.
  
   Зела: Видите ли, господа, моему народу присуща довольно большая физическая сила, и мы прекрасно осознаём это. Именно поэтому мы не агрессивны. Мы лишь реагируем на агрессию. Да, можно сказать, что реакция была чрезмерной, но калистианец или реагирует в полной мере или он не калистианец. И позвольте заметить, на моего помощника напали... он никого не провоцировал, а лишь защищался.
   Руссо (вежливо, но с ноткой твёрдой настойчивости): Вы правы, посол, но прошу вас больше не прибегать к таким жёстким ответным мерам. У нас не принято убивать по пустякам.
   Зела: Мы примем вашу просьбу к сведению. Искренне надеюсь, что подобного больше не произойдёт.
   Руссо (поворачиваясь к выходу вместе с Блэком): Благодарю.
   Зела (останавливая людей): Кстати...
  
   Руссо и Блэк вновь оборачиваются к калистианцу.
  
   Зела: Изучая историю ваших миров, а в частности историю Межзвёздного альянса я обратил внимание на главное событие, приведшее к его основанию - Войну Теней.
   Руссо: Да, Тени и ворлонцы относились к древнейшим могущественным расам, но вместо помощи они использовали младшие миры в своих кровавых играх, и мы вынуждены были прогнать их из Известного космоса.
   Зела (с загадочной грустью в голосе): Как жаль...легкомысленно.
   Руссо (не понимая): То есть?
   Зела: Вы никогда не думали над тем, что само присутствие Теней и ворлонов в это части галактики хранило её от больших бед, нежели... "семейные" войны?
   Руссо: Я не жил в то время, но считаю, наши предки поступили правильно, избавившись от гнёта идей Изначальных.
   Зела: Даже если это в итоге погубит всех?
   Руссо: Никто не может заранее знать, что будет через сто или тысячу лет. Мой дед учил меня смотреть на события прошлого взглядом современника, а не потомка, знающего, к чему всё это привело.
  
   Посол пристально смотрит на Руссо, словно проникает взглядом в его душу в поисках чего-то, только ему известного. Затем отводит глаза.
  
   Зела: Вы правы, будущее трудно предугадать. Но, если увидеть его ростки в настоящем, почувствовать веяние исторических ветров, можно сделать предположения о грядущем, способные вылиться в прогноз.
   Руссо (сухо): Возможно. Я солдат, и не мне предопределять будущее. Моя задача - его воплотить.
   Зела: Это лишь вопрос самооценки. Спасибо, что пришли. Мы учтём ваши претензии и постараемся в будущем избегать трагичных инцидентов.
  
   Руссо и Блэк кивают на прощание и выходят.
  
   Космос. Солнечная система Кориана. Вблизи Корианы-6:
  
   "Голубая звезда-49" без движения висит в пространстве.
  
   Борт "Голубой звезды-49":
  
   Кристофер Келл сидит в задумчивости и вглядывается в окружающее пространство. Он медленно поднимается и подходит к "окну", словно что-то там увидел.
   Камера смотрит из-за спины Келла, и показывает, как в "окно" виден корабль Теней, затем ещё и ещё, целый флот.
  
   Голос Ленньера за кадром: Они идут прямо друг на друга, словно не знают, что мы здесь.
  
   Флоты Ворлона и Теней сближаются.
  
   Голос Литы Александр за кадром: Они в гневе...
   Голос Шеридана за кадром: Кориана-6 - малоразвитая планета, Тени вынудили предоставить им на ней базу.
  
   Лавина ворлонцев неудержимо прорывается к Кориане-6.
  
   Деленн за кадром: Их нужно остановить!
  
   Показываются фрагменты колоссальной космической баталии.
  
   Голос Шеридана за кадром: Вы уничтожаете целые миры!
   Голос Шеридана за кадром: Нам не нравится, когда нас используют и лгут нам.
  
   Видна "Голубая звезда-49" одинокая в пустоте и тишине космоса.
  
   Голос Маркуса за кадром: Конечно, а бывает ли иначе? Порядок против хаоса. Выбирайте!
   Голос Шеридана за кадром: Мы не нуждаемся в этом, мы не нуждаемся в вас. Мы сможем выстоять сами. Мы будем совершать ошибки, но это будут наши ошибки, а не ваши.
   Голос Деленн за кадром: Вы можете убить нас одного за другим. И тех, кто идёт за нами... и тех, кто придёт за ними... Раз за разом, каждую расу, каждую планету, пока уже некого будет убивать!
   Голос Шеридана за кадром: Всё кончено, потому что мы решили, что всё кончено! А теперь - убирайтесь из Галактики, и те и другие!
  
   Ворлонский разрушитель планет взрывается и исчезает в ослепительной вспышке.
  
   Видно задумчивое лицо Кристофера Келла. Затем капитан разворачивается и возвращается в кресло.
  
   Келл: Компьютер, определить местоположение "Паладина" и взять курс на перехват.
  
   Солнечная система Кориана. Вблизи Корианы-6:
  
   "Голубая звезда-49" разворачивается и летит к гипервратам, которые открывают проход.
  
   Голос Лориена за кадром: Всё это теперь ваше.... Мы будем ждать вас!
  
   "Голубая звезда" уходит в гиперпространство.
  
   Вблизи "Вавилона-6":
  
   Открываются гиперврата, и из гиперпространства выходит "Голубая звезда-49", а за ней следует "Паладин".
  
   "Вавилон-6". Пассажирские бухты. Пропускной пункт:
  
   Братья Руссо стоят перед коридором, ведущим на посадку.
  
   Ф.Руссо: Ну что ж, братишка, будем прощаться. Надеюсь, ты вскоре возьмёшь отпуск и прилетишь навестить родных. Все давно по тебе соскучились.
   П.Руссо: Конечно, обещать ничего не могу... Сам знаешь, какая у нас непредсказуемая служба.
  
   Пьер снова берётся за голову.
  
   Ф.Руссо: Снова болит.
   П.Руссо: Угу, стрельнуло немного. Уже прошло.
   Ф.Руссо: Следи за собой, брат мой. Надеюсь, скоро увидимся.
   П.Руссо: Был рад твоему приезду. Передавай всем привет и хоть изредка давай о себе знать. Счастливо.
  
   Братья обнимаются, хлопают друг друга по спине, и Франсуа удаляется на посадку.
  
   Синий сектор. Главный медотсек:
  
   Видна крио-камера с Робертом Кингом, рядом с которой с уставшим и измученным видом сидит Мария Фаулсен. Сзади появляется Кристофер Келл и подходит к ней.
  
   Келл: Как его состояние?
   Фаулсен: Без изменений. Вы капитан Келл?
   Келл: К Вашим услугам. Мне сказали, Вы его бывшая жена...
   Фаулсен: Да, это верно. Мы поженились десять лет назад. Всё было хорошо, но потом я забеременила. Тогда иметь детей я не хотела... у меня появилась новая работа, отличный шанс сделать карьеру. Я его использовала... сделала аборт. (с печалью смотрит на Кинга) Он не смог мне этого простить, потому что мечтал о ребёнке. Не захотел понять моё положение... наверное, презирал меня. Я была так зла на него тогда, что устраивала скандалы в те редкие моменты, когда он был дома. Мы развелись, и Роберт ушёл. Но он был прав, и только спустя годы я это поняла. Я всё ещё люблю его и хочу от него детей... (срывается и начинает плакать) Теперь же...Боже... Какая я была дура. Как я могу вернуть утерянное? (пытается взять себя в руки) Простите, капитан. Даже не знаю, почему рассказываю Вам всё это. Может быть, за последние дни во мне накопилось столько... мыслей... переживаний. Я так не хочу его потерять.
   Келл (понимающе кладёт ей руку на плечо): Вы не должны извиняться передо мной. Мы все очень беспокоимся о Роберте. Да, мы боимся его потерять, но ещё больше надеемся увидеть его открывающиеся глаза.
   Фаулсен: Вы хороший человек, капитан. И я очень рада, что у Роберта есть такие друзья. Знаете, почему я приехала только сейчас?
  
   Келл отрицательно качает головой, ожидая продолжения.
  
   Фаулсен: Потому что... потому что он не может видеть меня. В таком состоянии он не знает, что я здесь, и я могу побыть с ним рядом хотя бы так. Просто всегда боялась показаться ему на глаза и почувствовать его тихое, безмолвное презрение.
  
   Мария снова срывается в слёзы и утыкается лицом в живот Келла, который сочувственно гладит её по голове.
   Камера отодвигается, и в медотсек входят Руссо, Волков, Блэк и Ветров с Романовой. Их уже не слышно, но по взглядам и поведению видно, что все они пришли проведать Кинга. Они окружают Марию Фаулсен и с сочувствием начинают беседу.
  
  
   Камера отдаляется. Экран темнеет.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"