Касслер Клайв и Дриго Крейг : другие произведения.

Золотой будда

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  ЗОЛОТОЙ
  
  
  БУДДА
  
  КЛАЙВ
  
  
  КАССЛЕР
  
  
  И КРЕЙГ ДИРГО
  
  
  
  
  BERKLEY BOOKS, НЬЮ-Йорк
  
  
  
  Дорогие читатели,
  
  Несколько лет назад, когда я писал Flood Tide, я понял, что Дирку Питту нужна помощь в выполнении определенного задания, и поэтому я придумал Хуана Кабрильо.
  
  Кабрильо управлял кораблем под названием "Орегон", снаружи совершенно невзрачным, но внутри напичканным по последнему слову техники оборудованием для сбора разведданных. Это было полностью частное предприятие, доступное любому правительственному учреждению, которое могло себе это позволить. Он заходил туда, куда не мог зайти ни один военный корабль, перевозил секретный груз, не вызывая подозрений, собирал данные из воздуха — он был идеальным дополнением к NUMA.
  
  На самом деле, мне было так весело писать о "Орегоне" и его лихом одноногом вожаке, что мне было жаль видеть, как он отчаливает, выполнив свою задачу. Я пообещал себе, что когда-нибудь найду способ вернуть их обратно — и вот, я рад сообщить, они здесь. Золотой Будда - первая книга из новой серии о веселых мужчинах (и женщинах!) Хуана Кабрильо, и я надеюсь, что вы получите такое же удовольствие, читая о них, как и я, создавая их.
  
  И кто знает, может быть, когда-нибудь их пути с Дирком Питтом снова пересекутся ....
  
  Клайв Касслер
  
  
  
  “НОВЫЙ РОМАН КЛАЙВА КАССЛЕРА ПОХОЖ НА ВИЗИТ ТВОЕГО ЛУЧШЕГО ДРУГА”.
  
  —Том Клэнси
  
  The New York Post назвала его “едва ли не лучшим рассказчиком в бизнесе”. Теперь Клайв Касслер, создатель бестселлеров NUMA ® и серии фильмов о Дирке Питте®, представляет своего последнего и самого интригующего героя боевых действий в открытом море : загадочного капитана "Орегона " Хуана Кабрильо.
  
  Только Кабрильо мог превратить интерьер невзрачного лесовоза в ультрасовременный шпионский корабль — и только он мог встать у руля опасных секретных миссий, которые он выполняет для того, какое агентство США заплатит за это цену.
  
  В этом первом полнометражном приключении Кабрильо и его команда опытных разведчиков и моряков должны вернуть Тибет в руки Далай-ламы, заключив сделку с русскими и китайцами. Его фишка для азартных игр - Золотой Будда, содержащий записи об огромных запасах нефти на спорной земле.
  
  Но сначала ему придется найти — и украсть — важнейший артефакт. И есть определенные люди, которые сделают все, что в их силах, чтобы он потерпел неудачу ....
  
  “Читатели воспылают страничками после ярких действий и отважных подвигов этих мужчин и женщин и их удивительных машин”.— Publishers Weekly
  
  ХВАЛА ЗА
  
  
  КЛАЙВ КАССЛЕР
  
  “Пожалуй, лучший рассказчик в своем деле”.
  
  —New York Post
  
  “Никто не делает это лучше, чем Клайв Касслер. НИКТО”.
  
  —Стивен Кунтс
  
  “ЧИСТЫЙ ENTERTAINMENT...as надежный, как верный кольт Питта 45-го калибра”.
  
  —Люди
  
  “ЧИСТЫЙ КАСЛЕР, ЧИСТОЕ ВЕСЕЛЬЕ. Действие просто продолжает ускоряться”.
  
  —The San Francisco Examiner
  
  ХВАЛА ЗА
  
  
  СЕРИЯ NUMA ® КЛАЙВА КАССЛЕРА
  
  “ЧУДЕСНО... просто потрясающе весело”.
  
  —Отзывы Киркуса
  
  “ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ БОЛЬШЕГО УДОВЛЕТВОРЕНИЯ”.
  
  —Простой дилер из Кливленда
  
  “Касслер и Кемпрекос сотворили ЗАМЕЧАТЕЛЬНУЮ ИСТОРИЮ”.
  
  —Мир Талсы
  
  “Дерзкий и БЕЗУМНО ИНТЕРЕСНЫЙ”.
  
  —Нью-Йорк Дейли Ньюс
  
  ХВАЛА ЗА
  
  
  КЛАЙВ КАССЛЕР
  
  
  СЕРИЯ DIRK PITT ®
  
  “[Это] БЕЗОСТАНОВОЧНЫЙ ТРИЛЛЕР ... КАССЛЕР УСКОРЯЕТ И ЗАКРУЧИВАЕТ сложный сюжет, и на волосок ускользает [от] напряженности и неизвестности гонки NASCAR”.
  
  —Publishers Weekly
  
  “КЛАЙВ КАССЛЕР…ЗДЕСЬ на ПИКЕ ФОРМЫ”.
  
  —Отзывы Киркуса
  
  “ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕЛИСТЫВАТЕЛЬ СТРАНИЦ, от которого почти невозможно оторваться”.
  
  —The San Francisco Examiner
  
  “САМОЕ ЗАБАВНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ ДИРКА ПИТТА СО времен ПОДНЯТЬ    ”ТИТАНИК"! "
  
  —Новости Скалистых гор
  
  
  
  ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДИРКА ПИТТА® От КЛАЙВА КАССЛЕРА
  
  Троянская одиссея
  
  Восстание Валгаллы
  
  Найдена Атлантида
  
  Прилив
  
  Ударная волна
  
  Золото инков
  
  Сахара
  
  Дракон
  
  Сокровище
  
  Циклоп
  
  Глубокая шестерка
  
  Тихоокеанский вихрь
  
  Ночное исследование
  
  Лисица 03
  
  Поднимите "Титаник"!
  
  Айсберг
  
  Средиземноморский каперсант
  
  ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА КЛАЙВА КАССЛЕРА В СОАВТОРСТВЕ С ПОЛОМ КЕМПРЕКОСОМ
  
  Белая смерть
  
  Огненный лед
  
  Голубое золото
  
  Змея
  
  ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА КЛАЙВА КАССЛЕРА И КРЕЙГА ДИРГО
  
  Священный камень
  
  Золотой Будда
  
  ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА КЛАЙВА КАССЛЕРА И КРЕЙГА ДИРГО
  
  Морские охотники II
  
  Морские охотники
  
  Клайв Касслер и Дирк Питт раскрыли
  
  
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются плодом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, деловыми учреждениями, событиями или локациями является полностью случайным.
  
  ЗОЛОТОЙ БУДДА
  
  Книга из Беркли / издана по договоренности с
  
  Сандекер, RLLLP
  
  ИСТОРИЯ ПЕЧАТИ
  
  Торговое издание Berkley в мягкой обложке / Октябрь 2003
  
  Международное издание Berkley / Октябрь 2004
  
  Авторское право No 2003 by Sandecker, RLLLP.
  
  “Предисловие” Клайва Касслера авторское право No 2003 Клайва Касслера.
  
  Обложка выполнена Эдвином Хердером.
  
  Дизайн обложки: Рич Хассельбергер.
  
  Дизайн текста для интерьера от Джули Роджерс.
  
  Все права защищены.
  
  Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена, отсканирована или распространена в любой печатной или электронной форме без разрешения. Пожалуйста, не участвуйте и не поощряйте пиратство материалов, защищенных авторским правом, в нарушение прав автора. Приобретайте только авторизованные издания.
  
  За информацией обращайтесь в издательскую группу Berkley, подразделение Penguin Group (США) Inc.,
  
  Гудзон-стрит, 375, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10014.
  
  ISBN: 978-1-1012-0634-8
  
  BERKLEY ®
  
  Книги Berkley издаются Berkley Publishing Group, подразделением Penguin Group (США) Inc.,
  
  Гудзон-стрит, 375, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10014.
  
  BERKLEY и дизайн “B” являются товарными знаками, принадлежащими Penguin Group (США) Inc.
  
  
  
  Для моих братьев
  
  Ларри, Стив, Клифф и Джон,
  
  и моя сестра, Дон,
  
  который никогда не пропускает напряженный день
  
  мешай хорошему сну.
  
  
  
  
  
  Содержание
  
  
  
  ПРЕДИСЛОВИЕ
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  ПРЕЛЮДИЯ
  
  
  ГЛАВА 1
  
  ГЛАВА 2
  
  ГЛАВА 3
  
  ГЛАВА 4
  
  ГЛАВА 5
  
  ГЛАВА 6
  
  ГЛАВА 7
  
  ГЛАВА 8
  
  ГЛАВА 9
  
  ГЛАВА 10
  
  ГЛАВА 11
  
  ГЛАВА 12
  
  ГЛАВА 13
  
  ГЛАВА 14
  
  ГЛАВА 15
  
  ГЛАВА 16
  
  ГЛАВА 17
  
  ГЛАВА 18
  
  ГЛАВА 19
  
  ГЛАВА 20
  
  ГЛАВА 21
  
  ГЛАВА 22
  
  ГЛАВА 23
  
  ГЛАВА 24
  
  ГЛАВА 25
  
  ГЛАВА 26
  
  ГЛАВА 27
  
  ГЛАВА 28
  
  ГЛАВА 29
  
  ГЛАВА 30
  
  ГЛАВА 31
  
  ГЛАВА 32
  
  ГЛАВА 33
  
  ГЛАВА 34
  
  ГЛАВА 35
  
  ГЛАВА 36
  
  ГЛАВА 37
  
  ГЛАВА 38
  
  ГЛАВА 39
  
  ГЛАВА 40
  
  ГЛАВА 41
  
  ГЛАВА 42
  
  ГЛАВА 43
  
  ГЛАВА 44
  
  ГЛАВА 45
  
  ГЛАВА 46
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  
  
  ПРЕДИСЛОВИЕ
  
  
  
  Просто чтобы вы знали, это не приключение Дирка Питта и не история NUMA Files–Курта Остина. Эта книга основана на старом грузовом судне tramp Oregon , которое я описал в рассказе Питта под названием "Прилив " .
  
  Под его заброшенной надстройкой и ржавым корпусом скрывается Орегон - механическое чудо технологии и научного гения. Экипаж корабля состоит из группы высокообразованных и умных наемников, которые действуют под прикрытием множества зонтиков разветвленного корпоративного конгломерата. Они заключают контракты с правительствами, корпорациями и частными лицами по всему миру, чтобы бороться с коррупцией и противостоять зловещим угрозам негодяев-изгоев в экзотических портах семи морей.
  
  Крейг Дирго и я работали вместе, чтобы создать совершенно новую серию приключений с набором персонажей, непохожих ни на кого из когда-либо виденных ранее.
  
  Я искренне надеюсь, что вы найдете это приятным отъездом, а также увлекательным чтением.
  
  Клайв Касслер
  
  
  
  
  
  ЗОЛОТОЙ
  
  
  БУДДА
  
  
  
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  
  КОМАНДА КОРПОРАЦИИ
  
  ХУАН КАБРИЛЬО:
  
  
  Председатель Корпорации
  
  
  МАКС ХЭНЛИ:
  
  
  Президент Корпорации
  
  
  РИЧАРД ТРУИТТ:
  
  
  
  
  Вице-президент по операциям Корпорации
  
  
  
  КОМАНДА
  
  (в алфавитном порядке)
  
  ДЖОРДЖ АДАМС:
  
  
  Пилот вертолета/оперативник
  
  
  РИК БАРРЕТТ:
  
  
  Помощник шеф-повара/оперативный сотрудник
  
  
  МОНИКА КРЭБТРИ:
  
  
  Координатор по снабжению и логистике/оперативный
  
  
  КАРЛ ГЭННОН:
  
  
  Общие операции/Оперативный
  
  
  ЧАК “ТАЙНИ” ГАНДЕРСОН:
  
  
  Главный пилот/оперативный сотрудник
  
  
  МАЙКЛ ХАЛПЕРТ:
  
  
  Финансы и бухгалтерский учет/Оперативный
  
  
  КЛИФФ ХОРНСБИ:
  
  
  Общие операции/Оперативный
  
  
  ДЖУЛИЯ ХАКСЛИ:
  
  
  Медицинский работник /оперативник
  
  
  ПИТ ДЖОНС:
  
  
  Общие операции/Оперативный
  
  
  HALI KASIM:
  
  
  Эксперт по коммуникациям/оперативный сотрудник
  
  
  ЛАРРИ КИНГ:
  
  
  Снайпер/оперативник
  
  
  ФРАНКЛИН ЛИНКОЛЬН:
  
  
  Общие операции/Оперативный
  
  
  БОБ МЕДОУЗ:
  
  
  Общие операции/Оперативный
  
  
  МАРК МЕРФИ:
  
  
  Специалист по оружию/Оперативник
  
  
  КЕВИН НИКСОН:
  
  
  Специалист/оперативник магического магазина
  
  
  СЭМ ПРАЙОР:
  
  
  Инженер-двигателист/оперативник
  
  
  ГЮНТЕР РЕЙНХОЛЬТ:
  
  
  Инженер-двигателист/оперативник
  
  
  ТОМ РЕЙЕС:
  
  
  Общие операции/Оперативный
  
  
  ЛИНДА РОСС:
  
  
  Охрана и наблюдение/Оперативный
  
  
  ЭДДИ СЕНГ:
  
  
  Директор по береговым операциям/Оперативный
  
  
  ЭРИК СТОУН:
  
  
  
  
  Операции в диспетчерской /Оперативный
  
  
  
  
  
  ОСТАЛЬНЫЕ
  
  ДАЛАЙ-ЛАМА:
  
  
  Духовный лидер Тибета
  
  
  ХУ ЦЗИНЬТАО:
  
  
  Президент Китая
  
  
  ЛЭНГСТОН ОВЕРХОЛТ IV:
  
  
  Офицер ЦРУ, который нанимает Корпорацию для освобождения Тибета
  
  
  ЛЕГЧОГ ЧЖУРЕН:
  
  
  Председатель Тибетского автономного района
  
  
  СУН РИ:
  
  
  Главный инспектор полиции Макао
  
  
  ЛИНГ ПО:
  
  
  Детектив из полиции Макао
  
  
  СТЭНЛИ ХО:
  
  
  Миллиардер из Макао и покупатель Золотого Будды
  
  
  МАРКУС ФРАЙДИ:
  
  
  Американский миллиардер-программист, который соглашается купить украденного Будду
  
  
  УИНСТОН СПЕНСЕР:
  
  
  Нечестный торговец произведениями искусства, который пытается украсть Золотого Будду
  
  
  МАЙКЛ ТЭЛБОТ:
  
  
  
  
  Арт-дилер из Сан-Франциско, работающий в пятницу
  
  
  
  
  
  
  
  ПРЕЛЮДИЯ
  
  
  
  
  
  31 марта 1959
  
  Цветы, окружающие летний дворец Норбулингка, были закрыты, но готовы распуститься. Парковая обстановка комплекса была прекрасна. Его окружали высокие каменные стены, внутри стен росли деревья и пышные сады, а в центре была желтая стена поменьше, через которую проходили только Далай-лама, его советники и несколько избранных монахов. Здесь были тихие бассейны, дом Далай-ламы и храм для молитвы.
  
  Это было море порядка и субстанции, сосредоточенное в стране, погруженной в хаос.
  
  Неподалеку, на склоне холма, находился внушительный зимний дворец Поталы. Массивное сооружение, казалось, спускалось по склону холма. Потала содержала более тысячи комнат, была заселена сотнями монахов и датировалась столетиями назад. В здании царил внушительный порядок. Каменные ступени вели со средних уровней семиэтажного дворца упорядоченным зигзагом вниз, а затем упирались в гигантскую каменную стену, которая образовывала основание бегемота. Точно уложенные камни поднимались почти на восемьдесят футов в воздух.
  
  У основания был ровный участок земли, где собрались десятки тысяч тибетцев. Эти люди, а также другая большая группа в Норбулингке, пришли защитить своего духовного лидера. В отличие от ненавистных китайцев, оккупировавших их страну, крестьяне носили не винтовки, а ножи и луки. Вместо артиллерии у них были только плоть, кости и дух. Их превосходили по вооружению, но, чтобы защитить своего лидера, они с радостью отдали бы свои жизни.
  
  Для их жертвоприношения потребовалось бы всего одно слово от Далай-ламы.
  
  
  I По ту сторону желтой стены Далай-лама молился в святилище Махакале, своему личному защитнику. Китайцы предложили отвезти его в свою штаб-квартиру для его защиты, но он знал, что это не было их истинным мотивом. Это были китайцы, от которых он нуждался в защите, и письмо, которое Далай-лама только что получил от Нгабо Нгаванга Джигме, губернатора Чамдо, представляло более правдивую картину. После обсуждения с генералом Таном, китайским военным офицером, командующим регионом, Джигме был уверен, что китайцы планировали начать обстрел толпы, чтобы разогнать ее.
  
  Как только это произойдет, гибель людей будет ужасающей.
  
  Поднявшись с колен, Далай-лама подошел к столу и позвонил в колокольчик. Почти мгновенно дверь открылась, и появился глава Кусун Депон, личных телохранителей Далай-ламы. Через открытую дверь он мог видеть нескольких воинов Синг Гха. Монашеские полицейские производили устрашающее впечатление. Каждый был выше шести футов ростом, носил устрашающие усы и был одет в черный костюм с подкладкой, который делал их еще крупнее и непобедимее.
  
  Несколько догхьи, свирепых сторожевых собак тибетского мастифа, стояли на задних лапах по стойке "смирно".
  
  “Пожалуйста, призовите оракула”, - тихо сказал Далай-лама.
  
  
  Из своего дома в Лхасе Лэнгстон Оверхолт III следил за ухудшающимися условиями. Он стоял рядом с радистом, пока тот настраивал диск.
  
  “Ситуация критическая, окончена”.
  
  Радист повернул диск, чтобы уменьшить помехи.
  
  “Верю, что красный петух войдет в курятник, прием”.
  
  Оператор внимательно следил за показаниями приборов.
  
  “Нужна немедленная позитивная поддержка, прием”.
  
  Снова задержка, пока оператор регулировал диск.
  
  “Я рекомендую ”орлов" и "верблюдов", прием".
  
  Мужчина стоял безмолвно, пока радио трелило, а зеленые индикаторы возвращались к серии волнообразных движений. Теперь слова звучали в эфире; остальное было вне их контроля. Оверхольт хотел самолеты — и он хотел их сейчас.
  
  
  Оракул, Дордже Дракден, был глубоко в трансе. Заходящее солнце проникало через маленькое окно высоко в стене храма и отбрасывало дорожку света, которая заканчивалась у подставки для благовоний. Струйки дыма танцевали в луче света, и странный, почти коричный запах наполнил воздух. Далай-лама сидел, скрестив ноги, на подушке у стены в нескольких футах от Дракдена, который сгорбился, опустив колени и уткнувшись лбом в деревянный пол. Внезапно глубоким голосом заговорил оракул.
  
  “Уходи сегодня ночью! уходи”.
  
  Затем, все еще с закрытыми глазами, все еще в трансе, он встал, подошел к столу и остановился ровно в футе от него. Затем он наклонился, взял гусиное перо, обмакнул его в чернила и нарисовал подробную карту на листе бумаги, прежде чем рухнуть на землю.
  
  Далай-лама бросился к оракулу, приподнял его голову и похлопал по щеке. Медленно человек начал пробуждаться. Подложив под голову подушку, Далай-лама встал и налил в чашу воды из глиняного кувшина. Вернув чашу оракулу, он поднес ее к его губам.
  
  “Выпей, Дордже”, - тихо сказал он.
  
  Медленно пожилой мужчина пришел в себя и принял сидячее положение. Как только Далай-лама убедился, что оракул идет на поправку, он подошел к столу и уставился на рисунок тушью.
  
  Это была подробная карта, показывающая его маршрут побега из Лхасы к индийской границе.
  
  
  О ВЕРХОЛЬТ родился в его карьере. По крайней мере, один Оверхольт служил на каждой войне, которую вели Соединенные Штаты со времен войны за независимость. Его дед был шпионом во время гражданской войны, его отец - во время Первой мировой войны, а Лэнгстон третий служил в УСС во время Второй мировой войны, прежде чем перейти в ЦРУ, когда оно было создано в 1947 году. Сейчас Оверхольту было тридцать три, за его плечами была пятнадцатилетняя история шпионажа.
  
  За все это время Оверхольт никогда не сталкивался со столь зловещей ситуацией. Это был не король или королева в опасности, не понтифик или диктатор. Это был глава религии. Человек, который был Богом-королем, божеством, лидером, который прослеживал свою родословную до 1351 года нашей эры. Если бы что-то не произошло быстро, коммунистическое бедствие вскоре взяло бы его в плен. Тогда человеческая шахматная партия была бы закончена.
  
  
  В Мандалае, Бирма, послание Оверхольта было получено и переправлено в Сайгон, откуда оно было передано в Манилу, затем по защищенному подводному кабелю в Лонг-Бич, Калифорния, затем в Вашингтон, округ Колумбия.
  
  Поскольку ситуация в Тибете продолжала ухудшаться, ЦРУ начало собирать силы в Бирме. Группа была недостаточно велика, чтобы победить китайцев, достаточно велика, чтобы замедлить их продвижение до тех пор, пока не будут задействованы более тяжеловооруженные наземные войска.
  
  Замаскированная под подставную компанию Himalayan Air Services, армада состояла из четырнадцати C-47: десяти, которые могли сбрасывать грузы, и четырех, которые только что были переоборудованы в боевые вертолеты первого поколения. Эти силы были дополнены шестью истребителями F-86 и единственным, только что сошедшим с конвейера тяжелым бомбардировщиком Boeing B-52.
  
  
  A Лан Даллес сидел в Овальном кабинете, попыхивая трубкой и обрисовывая ситуацию президенту Эйзенхауэру. Затем директор ЦРУ откинулся на спинку стула и позволил президенту на мгновение задуматься. Несколько минут прошло в тишине.
  
  “Господин президент, ” сказал он наконец, “ ЦРУ взяло на себя смелость разместить силы первого удара в Бирме. Если вы скажете слово, они будут в воздухе через час”.
  
  С момента своего избрания в 1952 году Эйзенхауэр столкнулся с слушаниями по делу Маккарти, первыми советниками во Вьетнаме и сердечным приступом. Ему пришлось направить десять тысяч военнослужащих в Литл-Рок, штат Арканзас, для обеспечения интеграции; стать свидетелем того, как Советы захватили лидерство в космосе; и чтобы враждебно настроенные толпы в Латинской Америке забросали его вице-президента камнями. Теперь у Кубы был коммунистический лидер всего в девяноста милях от земли США. Он был усталым.
  
  “Нет, Алан”, - тихо сказал он после паузы. “Будучи генералом, я усвоил, что ты должен знать, как вести свои бои. Прямо сейчас нам нужно держаться подальше от ситуации в Тибете”.
  
  Даллес встал и пожал Эйзенхауэру руку. “Я уведомлю своих людей”, - сказал он.
  
  На командном пункте Оверхольта в Лхасе пепельница на столе возле радиоприемника была заполнена окурками сигарет без фильтра. Проходили часы, а поступало только подтверждение того, что радиопередача была принята. Каждые полчаса тибетские гонцы доставляли разведданные. Визуальная разведка сообщила, что толпы у дворцов близ Лхасы увеличивались с каждой минутой, но посланцы не могли провести точный подсчет. Тибетцы продолжали стекаться с гор, вооруженные палками, камнями и ножами. Размельченная масса стала бы пушечным мясом для хорошо вооруженных китайцев.
  
  До сих пор китайцы не предприняли никаких действий, но в отчетах упоминалось о скоплении войск на дорогах, ведущих в легендарный город. Оверхольт видел, как подобный сценарий разворачивался пять лет назад в Гватемале, когда внезапно вспыхнула толпа, поддерживающая антикоммунистических повстанцев под руководством Карлоса Армаса. Последовал хаос. Силы под командованием президента Якобо Арбенса начали стрелять в толпу, чтобы восстановить порядок, и еще до рассвета больницы и морги были заполнены до отказа. Демонстрацию организовал Оверхольт, и знание окутало его разум подобно савану.
  
  Как раз в этот момент затрещало радио.
  
  “Цилиндр отрицательный, прием”.
  
  Сердце Оверхольта пропустило удар. Самолеты, которые он искал, не прилетали.
  
  “Папа-медведь согласится подмести тропинку, если это будет крайне необходимо во время извлечения. Совет по отъезду и последующему путешествию, прием.”
  
  Эйзенхауэр сказал не нападать на Лхасу, подумал Оверхольт, но Даллес согласился самостоятельно прикрыть побег из Тибета, если до этого дойдет. Если бы он все сделал правильно, подумал Оверхольт, ему не пришлось бы подставлять задницу своего босса под удар.
  
  “Сэр?” - спросил радист.
  
  Оверхольт отвлекся от своих мыслей.
  
  “Они ожидают ответа”, - тихо сказал оператор.
  
  Оверхольт потянулся к микрофону. “Принято и согласовано, ” сказал Оверхольт, “ и поблагодарите папу Медведя за этот жест. Мы позвоним с дороги. Закрытие офиса, прием.”
  
  Радист уставился на Оверхольта. “Думаю, это все”.
  
  “Разбери все это, ” тихо сказал Оверхольт, “ мы скоро уезжаем”.
  
  
  По сторону желтой стены приготовления к побегу Далай-ламы в изгнание продвигались стремительными темпами. Оверхольт миновал охрану и стал ждать, когда его увидят. Пять минут спустя Далай-лама, в очках в черной оправе, выписанных по рецепту врача, и желтой мантии, вошел в кабинет в административном помещении. Духовный лидер Тибета выглядел усталым, но смирившимся.
  
  “Я могу сказать по твоему лицу, ” тихо сказал он, “ никакая помощь не придет”.
  
  “Мне жаль, ваше Святейшество”, - ответил Оверхольт. “Я сделал все, что мог”.
  
  “Да, Лэнгстон, я уверен, что ты это сделал. Однако ситуация такова, как она есть, ” отметил Далай-лама, “ поэтому я решил отправиться в изгнание. Я не могу рисковать тем, что мои люди могут быть убиты ”.
  
  Оверхольт прибыл, ожидая использовать всю свою силу убеждения, чтобы убедить Далай—ламу бежать, - вместо этого он обнаружил, что решение уже принято. Ему следовало ожидать этого — за эти годы он лучше узнал Далай-ламу и никогда не видел ничего, что заставило бы его усомниться в приверженности лидера своему народу.
  
  “Я и мои люди хотели бы сопровождать вас”, - предложил Оверхольт. “У нас есть подробные карты, рации и кое-какие припасы”.
  
  “Мы были бы рады, если бы вы поехали с нами”, - сказал Далай-лама. “Мы скоро уезжаем”.
  
  Далай-лама повернулся, чтобы уйти.
  
  “Я хотел бы сделать больше”, - сказал Оверхольт.
  
  “Все так, как есть”, - сказал Далай-лама у двери. “Однако сейчас вам следует собрать своих людей и встретить нас у реки”.
  
  
  В вышине над Норбулингкой небо было усеяно триллионом звезд. Луна, до полнолуния которой оставалось всего несколько дней, освещала землю желтым рассеянным светом. Тишина, безмолвие. Ночные птицы, которые обычно распевали свои навязчивые песни, замолчали. Домашние животные внутри комплекса — кабарга, горные козлы, верблюды, одинокий престарелый тигр и павлины, которые бегали на свободе, — едва шевелились. Легкий ветерок с высоты Гималаев принес аромат сосновых лесов и перемен.
  
  Высоко на склоне холма за пределами Лхасы донесся леденящий душу крик снежного барса.
  
  Далай-лама оглядел окрестности, затем закрыл глаза и представил, как возвращается. Он был одет в брюки вместо мантии, черное шерстяное пальто вместо плаща. На его левом плече висела винтовка на перевязи, а на правом была свернута древняя церемониальная тханка - вышитый шелковый гобелен.
  
  “Я готов”, - сказал он своему Чикья Кенпо, или начальнику штаба. “Вы упаковали икону?”
  
  “Он надежно упакован и охраняется. Как и вы, мужчины будут защищать его любой ценой”.
  
  “Как и должно быть”, - мягко сказал Далай-лама.
  
  Двое мужчин направились к воротам в желтой стене и прошли через них.
  
  Чикья Кенпо держал большой, украшенный драгоценными камнями изогнутый меч. Вложив его в кожаные ножны на поясе, он повернулся к своему мастеру. “Держись рядом”.
  
  Затем, сопровождаемые группой Кусун Депона, они прошли через внешние ворота и смешались с толпой. Процессия быстро двинулась по утоптанной грязной тропинке. Пары Кусун Депон отошли в тыл и подождали, не следует ли кто-нибудь за ними. Никого не увидев, они двинулись вперед к следующей паре охранников, которые оставались, пока берег не очистился. Пробираясь по тропинке, стражники следили за тем, чтобы тыл был прикрыт. Впереди пары воинов оценивали любую опасность впереди. Убедившись, что все чисто, они продолжили свое продвижение. Ручная тележка с иконой следовала за процессией, которую тащил крупный монах. Крепко держась руками за шесты, монах мчался вперед, как водитель рикши, опаздывающий на встречу.
  
  Все бежали рысью, и звук, издаваемый их ногами, был похож на приглушенные хлопки.
  
  Журчание воды сопровождалось запахом мокрого мха. Это был приток реки Киичу. После того, как группа преодолела ряд ступеней, они быстро продолжили путь вперед.
  
  
  Некоторое ВРЕМЯ на дальнем берегу реки Кьичу Оверхольт пристально смотрел на радиевый циферблат своих часов, затем переступил с ноги на ногу. Несколько дюжин кусун Депон, которых отправили несколькими часами ранее, ухаживали за лошадьми и мулами, которые должны были ускорить побег. Они смотрели на светловолосого американца без злобы или страха, только с покорностью.
  
  Несколько больших паромов перевезли их всех по воде, и теперь лодки снова были привязаны на дальнем берегу в ожидании прибытия Далай-ламы. Оверхольт уловил быструю вспышку света с дальнего берега, сигнализирующую о том, что переправляться безопасно. В лунном свете он мог видеть, как быстро загружают лодки, а затем, спустя несколько минут, услышал звук шлепающих по воде весел.
  
  Ведущая лодка причалила к галечному пляжу, и Далай-лама перелез через борт.
  
  “Лэнгстон, ” сказал он, “ вы покинули столицу незамеченным?”
  
  “Да, ваше Святейшество”.
  
  “Все твои люди с тобой?”
  
  Оверхольт указал на семерых человек, составлявших его команду. Они стояли в стороне с несколькими сундуками со снаряжением. Достигнув противоположного берега, Чикья Кенпо выбрался из лодки и посадил передовые отряды на лошадей. В руки солдат были вложены длинные копья, украшенные шелковыми знаменами. Ранее их кони были покрыты церемониальными попонами и украшениями. Затем, подобно крику гуся, направляющегося на юг, воздух наполнил приглушенный звук трубы. Пришло время уходить.
  
  Оверхольту и его людям помогли сесть на лошадей и выстроили в ряд вслед за Далай-ламой. К тому времени, когда на следующее утро взошло солнце, они были в нескольких милях от Лхасы.
  
  
  Через ДВА дня путешествия, преодолев перевал Че-Ла высотой шестнадцать тысяч футов и реку Цангпо, группа остановилась на ночь в монастыре Ра-Ме. Гонцы, мчавшиеся верхом, догнали отряд и принесли известие, что китайцы обстреляли Норбулингку и расстреляли из пулеметов беспомощную толпу. Были убиты тысячи. Эта новость бросила тень на Далай-ламу.
  
  Оверхольт сообщил об их продвижении по радио и почувствовал облегчение, что не было необходимости звать на помощь. Маршрут был выбран умело, чтобы избежать любого конфликта с китайцами. Он и его люди были измотаны, но выносливые непальцы продвигались вперед без передышки. Город Лунце Дзонг остался позади, как и деревня Джора.
  
  Перевал Карпо, граница с Индией, находился менее чем в дне езды.
  
  А потом пошел снег. Снежная буря с воющим ветром и низкими облаками сгрудилась над Мангмангом, последним тибетским городом перед границей с Индией. Далай-лама, уже измученный путешествием и испытавший стресс от осознания того, что многие из его соотечественников лежат мертвыми и умирающими, заболел. Его последняя ночь в его стране была мучительной.
  
  Чтобы облегчить его путешествие, его посадили на спину животного по имени дзомо, которое представляло собой нечто среднее между яком и лошадью. Когда дзомо поднимался по склону перевала Карпо, Далай-лама остановился, чтобы в последний раз бросить взгляд на свою любимую тибетскую землю.
  
  Оверхольт подъехал ближе на своем коне. Он подождал, пока Далай-лама посмотрит в его сторону. “Моя страна никогда не забывает, - сказал он, - и когда-нибудь мы вернем вас домой”.
  
  Далай-лама кивнул, затем похлопал дзомо по шее и отправил его в изгнание. В хвосте колонны монах, тащивший тележку с бесценным артефактом, уперся ногами, когда преодолел перевал и начал спускаться по склону. Шестисотфунтовый вес, такой тяжелый при подъеме на перевал, теперь хотел вырваться на свободу. Он уперся пятками.
  
  
  
  
  
  1
  
  
  
  
  
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
  
  E ВЫЛЕТ вечером. С юга, словно темное насекомое, ползущее по мятой голубой скатерти, старое грузовое судно прокладывало себе путь сквозь карибские волны ко входу в гавань Сантьяго на острове Куба. Выхлопные газы из ее единственной трубы дрейфовали в голубой дымке под восточным бризом, когда солнце опустилось за западный горизонт и превратилось в тяжелый оранжевый шар, увеличенный земной атмосферой.
  
  Это был один из последних пароходов tramp, грузовое судно, которое анонимно путешествовало по морю в экзотические и отдаленные порты мира. В эксплуатации их осталось немного. Они не следовали регулярному маршруту доставки. Их расписание зависело от требований груза и его владельцев, поэтому пункты назначения менялись от порта к порту. Они причалили, выгрузили свой груз и уплыли, как призраки в ночи.
  
  В двух милях от берега маленькая лодка зашлепала по волнующемуся морю, приблизилась к кораблю и развернулась параллельным курсом. Пилот прижался к покрытому ржавчиной корпусу, когда из открытого люка был сброшен посадочный трап.
  
  Пилот, мужчина лет пятидесяти с загорелой кожей и густыми седыми волосами, уставился на древний корабль. Его черная краска выцвела и остро нуждалась в откалывании и перекраске. Потоки ржавчины текли из каждого отверстия в корпусе. Огромный якорь, туго затянутый в шлюзе, был полностью покрыт коррозией. Пилот прочитал буквы, едва различимые на верхней носовой части. Потрепанное старое грузовое судно называлось Орегон .
  
  Хесус Моралес изумленно покачал головой. Это было чудо, что корабль не был списан двадцать лет назад, размышлял он. Он больше походил на брошенный корабль, чем на все еще действующий грузовой корабль. Он задавался вопросом, имели ли партийные бюрократы в Министерстве транспорта какое-либо представление о состоянии судна, с которым они заключили контракт на перевозку груза химических удобрений для сахарных и табачных плантаций. Он не мог поверить, что судно прошло проверку по морской страховке.
  
  Когда судно замедлило ход почти до полной остановки, Моралес встал у поручней, а бамперы лоцманского катера прижались к корпусу грузового судна. Рассчитав момент, когда волна подняла лодку, Моралес ловко спрыгнул с мокрой палубы на трап и вскарабкался к люку. Это была функция, которую он выполнял до десяти раз в день. Пара членов экипажа ждали у люка и помогли ему подняться на палубу. Эти двое были крепкими на вид личностями, и они не потрудились улыбнуться в знак приветствия. Один просто указал на лестницу, ведущую на мостик. Затем они повернулись и оставили Моралеса стоять одного на террасе. Глядя, как они уходят, Моралес надеялся, что ему никогда не придется встретиться с ними в темном переулке.
  
  Он остановился перед тем, как подняться по трапу, и потратил несколько минут на изучение верхних помещений корабля.
  
  Исходя из своего многолетнего опыта и знаний о судах, он оценил ее длину в 560 футов с 75-футовой балкой. Вероятно, валовая вместимость около 11 000 тонн. Пять буровых вышек, две за трубой и надстройкой и три на носовой палубе, стояли в ожидании выгрузки ее груза. Он насчитал шесть трюмов с двенадцатью люками. В расцвете сил он был бы классифицирован как экспресс-грузовой лайнер. Он предположил, что он был построен и спущен на воду в начале 1960-х годов. Флаг на его корме был иранским. Не тот реестр, который Моралес видел очень часто.
  
  Если "Орегон" выглядел потрепанным с ватерлинии, то со своей главной палубы он выглядел совершенно убого. Ржавчина покрывала каждую деталь палубного оборудования, от лебедок до цепей, но оборудование, по крайней мере, казалось пригодным для использования. Для сравнения, вышки выглядели так, как будто их не эксплуатировали годами.
  
  Чтобы добавить еще больше оскорблений, по палубам были разбросаны разбитые барабаны, инструменты и то, что можно было описать только как выброшенное оборудование. За все годы работы лоцманом в порту Моралес никогда не видел судна в таком грязном состоянии.
  
  Он поднялся по ступенькам трапа, ведущего на мостик, мимо переборок с облупившейся краской и иллюминаторов, стекла которых потрескались и пожелтели. Затем он остановился, прежде чем, наконец, распахнуть дверь. Внутреннее убранство судна было таким же плохим, если не хуже. Рулевая рубка была грязной, со следами сигаретных ожогов на стойках и на том, что когда-то было полированной палубой из тикового дерева. Подоконники были усеяны дохлыми мухами, запах ударил в нос. А потом появился капитан.
  
  Моралеса приветствовал огромный неряха с огромным животом, который свисал над линией пояса. Лицо было покрыто шрамами, а нос сломан так сильно, что перекосился к левой щеке. Густые черные волосы были намазаны сзади каким-то жирным кремом, а борода неряшливая и колючая. Капитан представлял собой какофонию красок. У него были красные глаза и желто-коричневые зубы, а руки покрыты синими татуировками. Грязная кепка яхтсмена сидела у него на затылке, и он был одет в грязный комбинезон. Тропическая жара и влажность на мосту без кондиционера сделали для Моралеса очевидным, что мужчина не мылся по меньшей мере месяц. Любая стоящая собака попыталась бы похоронить этого человека.
  
  Он протянул Моралесу потную руку и заговорил по-английски. “Рад вас видеть. Я капитан Джед Смит”.
  
  “Иисус Моралес. Лоцман портового управления Сантьяго”. Моралес почувствовал себя неловко. Смит говорил по—английски с американским акцентом - не то, что он ожидал на судне иранской регистрации.
  
  Смит протянул ему пачку бумаг. “Вот наша регистрация и грузовой манифест”.
  
  Моралес лишь бросил беглый взгляд на документы. Чиновники в доках изучат их более внимательно. Его единственной заботой было то, чтобы у судна было разрешение на вход в порт. Он вернул пакет и сказал: “Мы продолжим?”
  
  Смит махнул рукой в сторону деревянного штурвала, который почему-то казался ужасно старомодным для корабля, построенного в шестидесятых. “Он в полном вашем распоряжении, Сеньор Моралес. К какому причалу вы хотите, чтобы мы пришвартовались?”
  
  “До четверга нет свободных доков. До тех пор вам придется бросить якорь посреди гавани”.
  
  “Это через четыре дня. Нам нужно уложиться в график. Мы не можем сидеть сложа руки четыре дня, ожидая разгрузки нашего груза”.
  
  Моралес пожал плечами. “Я не имею никакого контроля над начальником порта. Кроме того, в доках полно судов, разгружающих новую сельскохозяйственную технику и автомобили, теперь, когда эмбарго снято. Они имеют приоритет перед вашим грузом ”.
  
  Смит вскинул руки. “Хорошо. Полагаю, это не первый раз, когда нам приходится ломать голову в ожидании разгрузки”. Он широко улыбнулся, обнажив гнилые зубы. “Полагаю, мне и моей команде просто придется сойти на берег и подружиться с вашими кубинскими женщинами”.
  
  От этой мысли у Моралеса по коже побежали мурашки. Без дальнейших разговоров он встал к штурвалу, когда Смит позвонил в машинное отделение и приказал снизить скорость. Пилот почувствовал вибрацию двигателя через палубу, когда усталое старое судно снова начало прокладывать путь, и направил его нос к узкому входу в гавань Сантьяго, которая была окаймлена высокими утесами, поднимающимися из моря.
  
  С берега канал, который вел внутрь к гавани в форме меха, был невидим, пока корабль не оказался почти на его поверхности. Возвышаясь на двести футов над утесами справа, стояла старая колониальная крепость, известная как замок Морро.
  
  Моралес заметил, что Смит и члены его паршивой команды, стоявшие на мостике, казалось, заинтересовались оборонительными сооружениями, которые были вырыты в склоне холма, когда Фидель Кастро думал, что Соединенные Штаты собираются напасть на Кубу. Они изучали огневые точки орудий и ракет в дорогие бинокли.
  
  Моралес улыбнулся про себя. Пусть они смотрят, сколько хотят — большая часть оборонительных сооружений была покинута. Только две небольшие крепости содержали небольшую роту солдат для охраны ракетных установок на тот маловероятный случай, если нежелательное судно попытается войти в гавань.
  
  Моралес проложил себе путь между буями и ловко провел "Орегон" по извилинам канала, который вскоре открылся широкой гавани в форме шара, окруженной городом Сантьяго. Однако руль показался ему странным. Странное ощущение было едва ощутимым, но тем не менее присутствовало. Всякий раз, когда он поворачивал руль, казалось, что руль реагирует с небольшой задержкой. Он сделал быстрый, но очень легкий поворот на правый борт, прежде чем снова повернуть руль на левый. Это определенно было, почти как эхо, двухсекундная задержка. Он почувствовал не медлительность рулевого механизма, а скорее паузу. Это должно было прийти из другого источника. И все же, когда пришел ответ, он был быстрым и твердым. Но к чему колебания?
  
  “В твоем шлеме что-то не так”.
  
  “Да”, - проворчал Смит. “Так было несколько дней. В следующий порт, в который мы войдем с верфью, я прикажу осмотреть шпиндели на руле”.
  
  Для Моралеса это все еще не имело смысла, но теперь корабль входил в открытую часть залива недалеко от города, и он выбросил эту загадку из головы. Он связался с портовыми чиновниками по корабельному радио и проинформировал их о своих успехах, после чего получил приказы о якорной стоянке.
  
  Моралес указал Смиту на буи, обозначавшие место швартовки, и приказал снизить скорость судна. Затем он развернул корму так, чтобы нос был обращен к набегающему приливу, прежде чем приказать всем остановиться. "Орегон" замедлил ход и остановился на открытой площадке между канадским контейнеровозом и ливийским нефтяным танкером.
  
  “Вы можете бросить якорь”, - сказал он Смиту, который ответил кивком, держа громкоговоритель перед его лицом.
  
  “Отдать якорь!” - крикнул он своей команде. Через несколько секунд на команду ответил дребезжащий стук звеньев цепи о якорное отверстие, за которым последовал сильный всплеск, когда якорь погрузился в воду. Нос корабля затуманился от облака пыли и ржавчины, вырвавшегося из ящика с цепями.
  
  Моралес ослабил хватку на изношенных спицах штурвала и повернулся к Смиту. “Вы, конечно, заплатите гонорар пилоту, когда передадите свои документы чиновникам порта”.
  
  “Зачем ждать?” фыркнул Смит. Он полез в карман своего комбинезона и достал пачку мятых американских стодолларовых банкнот. Он отсчитал пятнадцать банкнот, затем поколебался, посмотрел на потрясенное выражение лица Моралеса и сказал: “О, какого черта, предположим, мы получим ровно две тысячи долларов”.
  
  Без малейшей нерешительности Моралес взял банкноты и сунул их в свой бумажник.
  
  “Вы очень щедры, капитан Смит. Я уведомлю чиновников, что гонорар пилота был выплачен полностью”.
  
  Смит подписал необходимые письменные показания и зарегистрировал швартовку. Он положил массивную руку на плечо кубинца. “Теперь о тех девушках. Где в Сантьяго есть хорошее место, чтобы с ними познакомиться?”
  
  “Кабаре на набережной - это место, где вы найдете как недорогие развлечения, так и напитки”.
  
  “Я скажу своей команде”.
  
  “До свидания, капитан”. Моралес не протянул руку. Он уже чувствовал себя нечистым, просто находясь на борту корабля; он не мог заставить себя пожать жирную руку несносного капитана. Спокойная кубинская теплота Моралеса была остужена окружающей обстановкой, и он не хотел терять ни секунды на борту "Орегона" . Покинув рулевую рубку, он спустился по трапу на палубу и спустился к ожидавшему его лоцманскому катеру, все еще ошеломленный тем, что столкнулся с самым грязным судном, которое он когда-либо приводил в гавань. Это именно то, что владельцы Oregon хотели, чтобы он подумал.
  
  Если бы Моралес более внимательно рассмотрел корабль, он мог бы понять, что все это было фейком. Oregon шел низко в воде из-за специально оборудованных балластных цистерн, которые при заполнении водой опускали корпус, создавая впечатление, что он нагружен грузом. Даже толчки двигателя были инсценированы механически. Двигатели корабля работали беззвучно и без вибрации.
  
  А слой ржавчины по всему кораблю? Это была художественно нанесенная краска.
  
  
  С УДОВЛЕТВОРЕНИЕМ узнав, что пилот и его лодка отошли от "Орегона", капитан Смит подошел к перилам, установленным на палубе, которые, казалось, не служили какой-либо конкретной цели. Он схватил его и нажал кнопку на нижней стороне. Квадратная секция палубы, на которой стоял Смит, внезапно начала опускаться, пока не остановилась в обширном, ярко освещенном помещении, заполненном компьютерами, автоматическими средствами управления и несколькими большими консолями, содержащими системы связи и стрельбы из оружия. Палуба в командном центре была устлана роскошным ковром, стены обшиты панелями из экзотических пород дерева, а мебель выглядела так, словно ее привезли прямо из демонстрационного зала дизайнера. Эта комната была настоящим сердцем Орегона .
  
  Шесть человек — четверо мужчин и две женщины, — аккуратно одетые в шорты, рубашки в цветочек и белые блузки, были заняты обслуживанием различных систем. Одна женщина просматривала множество телевизионных мониторов, которые покрывали каждый участок залива Сантьяго, в то время как мужчина увеличивал изображение с камеры на лоцманской лодке, когда она разворачивалась и направлялась в главный канал. Никто не потрудился удостоить толстого капитана даже полувзгляда. К нему подошел только мужчина, одетый в шорты цвета хаки и зеленую рубашку для гольфа.
  
  “С пилотом все в порядке?” - спросил Макс Хэнли, корпоративный президент корабля, который руководил всеми операционными системами, включая двигатели корабля.
  
  “Пилот заметил задержку в управлении”.
  
  Хэнли ухмыльнулся. “Если бы он только знал, что у него неисправный руль. Однако нам придется внести некоторые коррективы. Ты говоришь с ним по-испански?”
  
  Смит улыбнулся. “Мой лучший английский янки. Зачем сообщать ему, что я говорю на его языке? Таким образом, я мог определить, не выкидывал ли он каких-нибудь фокусов по радио с представителями порта, когда мы бросали якорь”. Смит закатал рукав своего грязного комбинезона и посмотрел на часы Timex с сильно поцарапанным стеклом. “Тридцать минут до темноты”.
  
  “Оборудование в лунном бассейне полностью готово”.
  
  “А десантная команда?”
  
  “Стою наготове”.
  
  “У меня как раз есть время избавиться от этой вонючей одежды и привести себя в порядок”, - сказал Кабрильо, направляясь к своей каюте по коридору, увешанному картинами современных художников.
  
  Каюты экипажа были спрятаны в двух грузовых отсеках и были шикарными, как номера в пятизвездочном отеле. На "Орегоне" не было разделения между офицерами и командой. Все они были образованными людьми, хорошо подготовленными в своих соответствующих областях — элитные мужчины и женщины, служившие в вооруженных силах. Кораблем владел его персонал, который был акционером. Званий не было. Кабрильо был председателем; Хэнли - президентом; остальные носили различные другие титулы. Все они были наемниками, прибывшими сюда ради получения прибыли — хотя это не обязательно одновременно исключало добрые дела, — нанятыми странами или крупными компаниями для оказания подпольных услуг по всему миру, очень часто с большим риском.
  
  
  Мужчина, который вышел из каюты двадцать минут спустя, не был похож на того, кто вошел. Исчезли засаленный парик, неряшливая борода и грязный комбинезон, равно как и отвратительный запах. Так же как и Timex, теперь замененный хронографом Concord из нержавеющей стали. Кроме того, мужчина сбросил по меньшей мере сто фунтов.
  
  Хуан Родригес Кабрильо снова превратился из чумазого морского волка Смита в самого себя. Высокий мужчина лет сорока, сурово красивый, он смотрел голубыми глазами эльфа. Его светлые волосы были подстрижены ежиком, а над верхней губой торчали усы в ковбойском стиле вестерн.
  
  Он поспешил по коридору к дальней двери и вошел в рубку управления, расположенную высоко внутри огромной пещеры в средней части корпуса корабля. Лунный бассейн высотой в три этажа, как его называли, был местом хранения всего подводного оборудования "Орегона" — снаряжения для дайвинга; подводных аппаратов, пилотируемых и беспилотных; и множества подводных электронных датчиков. Пара ультрасовременных подводных аппаратов американского производства Submarines — шестидесятипятифутовая Nomad 1000 и тридцатидвухфутовая Discovery 1000 — висели в люльках. Двери в нижней части корпуса открылись, и вода хлынула внутрь, пока не достигла уровня внешней ватерлинии.
  
  Замечательный корабль был не таким, каким казался снаружи. Внешние палубы и корпус были замаскированы так, чтобы он выглядел как ржавое ведро. Рулевая рубка и неиспользуемые помещения офицеров и экипажа внизу также содержались в неопрятном состоянии, чтобы избежать подозрений со стороны приезжих портовых чиновников или портовых лоцманов.
  
  Кабрильо вошел в комнату подводных операций и встал перед большим столом, демонстрирующим трехмерные голографические изображения каждой улицы города Сантьяго. Линда Росс, аналитик службы безопасности и наружного наблюдения в Орегоне, стояла у стола и читала лекцию группе людей, одетых в кубинскую военную форму. Линда была лейтенант -коммандером военно-морского флота , когда Кабрильо уговорил ее уйти в отставку и присоединиться к "Орегону " . На флоте она была офицером разведки на борту крейсера с управляемыми ракетами "Иджис", прежде чем провести четыре года в Вашингтоне в разведывательном управлении ВМС.
  
  Линда искоса взглянула на Кабрильо, который спокойно стоял, не перебивая. Она была привлекательной женщиной, не вскружившей голову, но большинство мужчин все еще считали ее хорошенькой. Она поддерживала свое тело ростом пять футов восемь дюймов и весом 130 фунтов в хорошей форме с помощью упражнений, но редко тратила дополнительное время на макияж или прическу. Она была умной женщиной с мягким голосом, которой восхищалась вся команда Oregon.
  
  Пятеро мужчин и одна женщина, стоявшие вокруг подробного трехмерного изображения города, внимательно слушали, как Линда повторяла последние инструкции, используя маленький металлический стержень с подсветкой на конце, чтобы указать их цель. “Крепость Санта-Урсула. Она была построена во время испано-американской войны, а на рубеже двадцатого века использовалась как склад, пока Кастро и его революционеры не захватили власть в стране. Затем его превратили в тюрьму”.
  
  “Каково точное расстояние от нашей пристани до тюрьмы?” - спросил Эдди Сенг, мастер уловок "Орегона" и директор береговых операций.
  
  “Двести ярдов, меньше мили”, - ответила Линда.
  
  Сенг скрестил руки на груди и выглядел задумчивым. “Мы сможем одурачить местных, когда войдем в нашу форму, но если нам придется с боем пробиваться назад на милю к докам, ведя за собой восемнадцать заключенных, я не могу гарантировать, что мы справимся”.
  
  “Конечно, не в том состоянии, в котором будут находиться эти бедные люди”, - сказала Джулия Хаксли, медицинский работник Орегона. Она отправилась на рейд, чтобы заботиться о заключенных. Невысокая женщина с большой грудью и телом, подходящим для борьбы, Джулия была самой подходящей дамой на корабле. Она четыре года служила главным врачом на военно-морской базе в Сан-Диего и пользовалась всеобщим уважением.
  
  “Наши агенты в городе организовали угон грузовика за двадцать минут до того, как вы покинете тюрьму. Он используется для доставки продуктов питания в отели. Грузовик с водителем будет припаркован в одном квартале от помещения для технического обслуживания рабочих, расположенного на причале над вашим посадочным доком. Он отвезет вас в тюрьму, подождет и вернет на причал. Оттуда он бросит грузовик и поедет домой на велосипеде ”.
  
  “У него есть имя? Есть ли пароль?”
  
  Линда слегка улыбнулась. “Пароль - dos”.
  
  Сэн посмотрел скептически. “Два? Это все?”
  
  “Да, он ответит уно , один. Это так просто”.
  
  “Ну, по крайней мере, это кратко”.
  
  Линда сделала паузу, чтобы щелкнуть несколькими переключателями на маленьком пульте дистанционного управления. Изображения города растворились в трехмерной внутренней диораме тюрьмы Санта-Урсула без крыши, открывая внутренние помещения и камеры и соединяющие их проходы. “Наши источники сообщают нам, что во всей тюрьме всего десять охранников. Шестеро в дневную смену, двое вечером и двое с полуночи до шести утра. У вас не должно возникнуть проблем с тем, чтобы одолеть двоих на станции. Они подумают, что вы военное подразделение, прибывшее для транспортировки заключенных в другое охраняемое учреждение. По расписанию вы должны проникнуть на территорию в десять часов. Усмирите двух дежурных охранников и освободите заключенных, затем возвращайтесь на подводную лодку и доберитесь до корабля к одиннадцати часам. Чуть позже, и ты поставишь под угрозу наш побег из гавани”.
  
  “Как же так?” - спросил один из членов команды Сэна.
  
  “Нам сказали, что системы защиты гавани проходят эксплуатационные испытания каждую ночь в двенадцать. К тому времени мы должны быть на пути к выходу в море”.
  
  “Почему бы не подождать и не отправиться туда после полуночи, когда большая часть города спит?” - спросил член десантных войск. “В десять часов местные жители все еще будут суетиться”.
  
  “Ты вызовешь меньше подозрений, если не будешь шнырять по улицам до рассвета”, - ответила она. “Кроме того, остальные восемь охранников обычно гуляют по городу в местных барах до раннего утра”.
  
  “Ты уверен в этом?” - спросил Сэн.
  
  Линда кивнула. “Наши агенты в городе наблюдали за их передвижениями в течение двух недель”.
  
  “Если Закон Мерфи не поднимет свою уродливую голову, ” сказал Кабрильо, “ освобождение заключенных и побег должны пройти гладко. Самое сложное наступает, когда вы все на борту, а нам приходится отплывать из гавани. В ту минуту, когда силы безопасности порта Кастро увидят, что мы снимаемся с якоря и сворачиваем канал в открытое море, они поймут, что что-то не так, и начнется настоящий ад ”.
  
  Линда посмотрела на Кабрильо. “У нас есть оружие, чтобы вырубить их”.
  
  “Верно”, - признал Кабрильо. “Но мы не можем сделать первый выстрел. Однако, если они первыми нанесут удар по "Орегону", у нас не будет другого выбора, кроме как защищаться”.
  
  “Никому из нас не сказали, - сказал Сенг, - кого именно мы освобождаем из тюрьмы. Они, должно быть, важные люди, иначе мы бы не заключили контракт на эту работу”.
  
  Кабрильо посмотрел на него. “Мы хотели сохранить это в тайне, пока не доберемся сюда. Это кубинские врачи, журналисты и бизнесмены, которые выступали против правительства Кастро, все очень уважаемые мужчины и женщины. Кастро знает, что они опасны, если они на свободе. Если они доберутся до кубинской общины в Майами, они могут использовать ее как базу для разжигания революционного движения ”.
  
  “Это хороший контракт?”
  
  “Десять миллионов долларов, если мы доставим их на территорию США”.
  
  Сэн и остальные вокруг голографического дисплея улыбнулись. “Это должно добавить кругленькую сумму в общую копилку”, - сказал он.
  
  “Творить добро ради прибыли”, - сказал Кабрильо с широкой ухмылкой. “Это наш девиз”.
  
  
  Ровно в 8:30 Сенг со своим небольшим отрядом поднялся на борт "Номада 1000" вместе с двумя членами экипажа, которые должны были пилотировать подлодку и охранять ее во время операции. Подлодка больше походила на роскошную надводную яхту, чем на подводный аппарат. Способная двигаться на высоких скоростях на поверхности благодаря своим дизельным двигателям, она питалась от батарей под водой. При скорости в двенадцать узлов под водой "Номад" мог погружаться на глубину до тысячи футов. Интерьер был рассчитан на комфортное размещение двенадцати человек, но Кабрильо настроил его так, чтобы перевозить в три раза больше людей, плотно упакованных вместе, для таких миссий, как эта.
  
  Входная дверь была закрыта и запечатана, и корабль, закрепленный на большой стропе, был поднят краном в центр лунного бассейна. Оператор заглянул в диспетчерскую, и Кабрильо подал сигнал к спуску. Затем большое судно медленно опустили в черную воду. Как только она осела, водолазы сняли стропу, и кран поднял ее на окружающий балкон.
  
  “Проверка радиосвязи”, - сказал Сэн. “Вы меня слышите?”
  
  “Как будто вы в одной комнате”, - заверила его Линда Росс.
  
  “Нам все ясно?”
  
  “Никакого движения судов, и только три рыбацкие лодки выходят в море. На глубине тридцати футов вы должны оставаться значительно ниже их килей и подпорок”.
  
  “Не выключай кофе”, - сказал Сэн.
  
  “Счастливого пути”, - съязвил Кабрильо.
  
  “Тебе легко говорить”, - ответил Сенг.
  
  Несколько мгновений спустя огни внутри "Номада" погасли, и он исчез в темной воде гавани.
  
  
  Пилоты субмарины полагались на свою систему глобального позиционирования, чтобы проложить точный курс к участку городских доков, который был их пунктом назначения. Обнаружив сваи с помощью своей лазерной системы мониторинга, они смогли проскользнуть между кормой и носом двух контейнеровозов, разгружающих груз, и маневрировать среди гигантских свай. Оказавшись под причалами и вне поля зрения тех, кто находился наверху, они всплыли и закрыли оставшийся промежуток, используя лазерную камеру, проникающую в ночное время, которая увеличивала городские огни, проникающие под сваи.
  
  “Плавучий док технического обслуживания прямо по курсу”, - объявил главный пилот.
  
  Не было строгой проверки оружия или снаряжения для выживания. Хотя все они носили скрытые пистолеты, они хотели выглядеть как небольшое подразделение безопасности, передвигающееся по городу без каких-либо угрожающих намерений для горожан. Их единственной проверкой было убедиться, что их униформа выглядит аккуратно и презентабельно. Все боевые члены команды были военнослужащими Сил специального назначения. Им был дан строгий приказ не устраивать погромов, если только это не было абсолютно необходимо для спасения жизней. Сам Сенг служил в разведывательной группе морской пехоты и никогда не терял ни одного человека.
  
  Не успел "Номад" мягко стукнуться о плавучий док, как Сенг, сопровождаемый своей командой, вышел из субмарины и направился вверх по лестнице к небольшому домику, в котором хранились инструменты и мелкое оборудование докеров и ремонтников. Дверь была легко отперта изнутри, и Сенг, бросив лишь короткий взгляд, чтобы убедиться, что кто-нибудь стоит поблизости, молча жестом пригласил всех следовать за ним.
  
  Огни кранов и судов, которые они разгружали, освещали причал как дневной свет, но, к счастью, выходная дверь была напротив, и команда собралась в тени. Затем, выстроившись в колонну по двое и маршируя в такт, Сенг повел их в конец дока и вокруг склада.
  
  Его часы показывали 9:36. Ровно двадцать четыре минуты, чтобы прибыть к главным воротам тюрьмы. Они нашли грузовик девять минут спустя, припаркованный под тусклым светом док-станции рядом со складом. Сенг узнал в нем фургон Ford для доставки 1951 года выпуска, который выглядел так, словно преодолел отметку в два миллиона миль много лет назад. В полумраке он смог разглядеть надпись причудливым красным шрифтом на боку четырнадцатифутового грузового кузова. На нем по-испански было написано "ПОСТАВЩИКИ ПРОДУКТОВ ГОНСАЛЕСА". Водителя было видно только по огоньку его сигареты.
  
  Сенг подошел к открытому окну, положив руку на свой автоматический пистолет Ruger P97 45-го калибра с глушителем, и тихо сказал: “Дос”.
  
  Водитель грузовика выдохнул в кабину облако сигаретного дыма без фильтра и ответил: “Уно”.
  
  “Грузитесь сзади”, - приказал Сенг своей команде. “Я поеду впереди”. Он открыл пассажирскую дверь и скользнул на сиденье. Разговора не последовало, когда водитель включил передачу в изношенной коробке передач и выехал с причала на городские улицы. Все остальные фонари на бульваре, идущем вдоль залива, были темными, либо потому, что лампочки перегорели и их так и не заменили, либо для экономии энергии. Проехав несколько кварталов, водитель свернул на главную улицу и направился с небольшим уклоном к холму Сан-Хуан.
  
  Второй по величине город Кубы, Сантьяго, находился в провинции Ориенте и был столицей острова в семнадцатом веке. Окруженный холмами с плантациями кофе и сахарного тростника, город представлял собой лабиринт узких улочек с небольшими площадями и зданиями испанской колониальной архитектуры с подвесными балконами.
  
  Сэн хранил молчание, сосредоточившись на сканировании боковых улиц и изучении цифр на своем портативном GPS, чтобы убедиться, что водитель едет в правильном направлении. Улицы были в основном без движения, за исключением пятидесятилетних автомобилей, припаркованных вдоль бордюров, а тротуары были заполнены людьми, которые просто вышли прогуляться после обеда или посидеть в барах, где громко звучали кубинские ритмы. Краска во многих магазинах и квартирах выше была выцветшей и облупленной, в то время как другие были окрашены в яркие пастельные цвета. Сточные канавы и тротуары были чистыми, но окна выглядели так, словно они редко видели мойщика и швабру. По большей части люди выглядели счастливыми. Было много смеха и время от времени пение. Никто даже не взглянул на грузовик, когда он медленно проезжал через центральную часть города.
  
  Сэн заметил нескольких мужчин в форме, но они, казалось, больше интересовались разговором с женщинами, чем наблюдением за вторжением иностранцев. Водитель закурил еще одну дурно пахнущую сигарету. Сенг никогда не курил, и он еще сильнее прислонился к своей двери и выглянул в открытое окно, с отвращением задрав нос.
  
  Десять минут спустя грузовик подъехал к главным воротам тюрьмы "Фортресс". Водитель проехал мимо и остановился в пятидесяти ярдах дальше по дороге. “Я подожду здесь”, - сказал он на почти идеальном английском. Это были первые слова, которые он произнес с тех пор, как оказался на скамье подсудимых.
  
  Сэн читал его как книгу. “Педагог или врач?”
  
  “Я преподаю историю в университете”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Не задерживайся. Грузовик будет выглядеть подозрительно, если простоит здесь после полуночи”.
  
  “Мы должны выйти до этого”, - заверил его Сэн.
  
  Сэн выбрался из кабины грузовика и осторожно оглядел улицу. Она была пуста. Он тихо постучал в грузовые двери. Они открылись, и его команда вышла и присоединилась к нему на вымощенной кирпичом улице. Вместе они единым строем подошли к главным воротам и дернули за шнур звонка. В помещении охраны за воротами послышался звон. Через несколько минут оттуда вышел охранник, потирая глаза и виски. Очевидно, он спал на посту. Он собирался сказать незваным гостям, чтобы они убирались, когда узнал форму и знаки отличия Сэна как полковника, лихорадочно открыл ворота, отступил назад и отдал честь.
  
  “Сэр, что привело вас в крепость в это время ночи?”
  
  “Полковник Антонио Ярайо. Министерство государственной безопасности направило меня с этой командой допросить одного из заключенных. Новое расследование выявило предполагаемую шпионскую операцию Соединенных Штатов. Мы считаем, что у них есть информация, которая может оказаться полезной ”.
  
  “Простите меня, сэр, но я должен попросить у вас надлежащие документы”.
  
  “Как хороший солдат, сержант”, - официозно сказал Сэн, “что ж, вам следовало бы”. Он протянул охраннику конверт. “Почему на дежурстве больше нет охранников?”
  
  “Есть еще один, кто следит за камерами заключенных”.
  
  “Хм. Что ж, я не вижу причин торчать здесь всю ночь. Отведи меня в свой офис”.
  
  Охранник немедленно провел их в пустой кабинет, в котором стояли только стол и два стула. На одной стене одиноко висела фотография Кастро, сделанная, когда он был молодым человеком.
  
  “Кто здесь командует офицером?” - спросил Сэн.
  
  “Капитан Хуан Лопес”.
  
  “Где он?”
  
  “У него есть девушка с домом в городе. Он вернется завтра в девять часов”.
  
  “Как очень удобно”, - сказал Сенг, как будто ему было скучно. “Как тебя зовут?”
  
  “Лейтенант Габриэль Санчес, сэр”.
  
  “А как зовут другого охранника, дежурившего в камерах?”
  
  “Сержант Игнез Макко”.
  
  “Пожалуйста, проверьте документы, чтобы мы могли продолжить”.
  
  Охранник сел за стол и вытащил из конверта какую-то бумагу. Сенг подошел сзади и достал из кармана маленький пистолет, пока Санчес безучастно смотрел на пару комиксов. Он поднял глаза. “Полковник, я не понимаю—”
  
  Это было все, что он успел сделать, прежде чем Сэн всадил ему в затылок крошечный дротик, наполненный транквилизатором. Санчес странно посмотрел на Сэна, прежде чем без сознания рухнуть на стол.
  
  Сенг бросил рулон клейкой ленты одному из своей команды. Каждое движение было так хорошо отрепетировано, что ему не нужно было отдавать приказы. Двое мужчин сняли скотч, связали потерявшего сознание охранника, обыскали его карманы — нашли необычный круглый ключ — и затем запихнули его в шкаф. Другой мужчина принялся тщательно приводить в негодность охранную сигнализацию и коммуникационное оборудование.
  
  Когда они мчались по проходам и туннелям и спускались по каменным ступеням к камерам внизу, Сенг знал, где он находится, с точностью до фута, благодаря голографическому изображению крепости, которое он сохранил в памяти.
  
  Отчаянной спешки не было, но они не могли позволить себе терять время. Теперь он мог видеть, почему всего несколько человек охраняли весь объект. Стены были массивно толстыми, и был только один вход в камеры подземелья и из них, расположенные намного ниже уровня улицы. Единственным способом, которым заключенный мог сбежать, был способ, которым пришла команда из Орегона — извне. Цепочка лампочек освещала проход. Потолок был очень высоким, но пространство между стенами было очень узким. Ступени, наконец, закончились у огромной стальной двери толщиной с банковское хранилище. Телевизионная камера зловеще смотрела на Сэна и его людей. Это была сложная часть, подумал он, вставляя странно выглядящий ключ в стальной замок. Сэн молился, чтобы ключ выполнил свою работу без необходимости ввода кода.
  
  Его опасения подтвердились, когда он повернул ключ, и с другой стороны двери послышался звонок. Минуту спустя из соседнего громкоговорителя раздался голос: “Кто там?”
  
  “Полковник Антонио Ярайо, государственная безопасность, с группой допросов, чтобы допросить предателей”.
  
  Последовала пауза. Сэн не стал дожидаться ответа.
  
  “Открывайте. У меня есть полномочия и необходимые документы. Лейтенант Санчес хотел сопровождать нас, но он сказал, что ему не разрешается оставлять главные ворота без охраны. Сержант Игнез Макко, не так ли?” Сенг поднял конверт. “Если у вас возникнут какие-либо вопросы, у меня на руках ваша служебная книжка”.
  
  “Но, сэр, ” взмолился голос Макко, “ если дверь откроется до восьми часов утра, в управлении государственной безопасности в Форт-Кановаре сработает сигнализация”.
  
  “Я приказал лейтенанту Санчесу отключить сигнализацию в подземелье”, - блефовал Сенг.
  
  “Но, сэр, он не может этого сделать. Дверь подключена к отдельной системе, которая подключена к управлению безопасности в городе. Ее нельзя открыть до восьми часов утра”.
  
  Это было еще одно препятствие, которое нужно было преодолеть, но не совсем неожиданное. Сэн держал пари, что офицеры службы безопасности подумают, что сигнализация неисправна, и позвонят в форт, чтобы проверить это, прежде чем посылать отряд полиции безопасности.
  
  Макко клюнул на это. Несколько секунд спустя лязгнул большой стальной замок, и было слышно, как засовы, идущие от двери к каркасу, вынимаются из своих пазов. Затем массивная дверь бесшумно и плавно распахнулась. Сержант Макко встал по стойке смирно и отдал честь.
  
  Сенг больше не тратил времени на любезности. Он направил пистолет с транквилизатором к горлу Макко и нажал на крошечный спусковой крючок. Глаза охранника закатились, и он рухнул на каменный пол, как мешок с песком.
  
  Темница не была ультрасовременной тюрьмой. Ржавые железные двери камер были завешены в конце девятнадцатого века, и для этого все еще требовался большой старинный ключ, прикрепленный цепочкой к поясу Макко. Сенг сорвал ключ и кольцо с ним с пояса охранника и начал открывать первые двери. Как только дверь распахнулась, Джулия Хаксли ворвалась в камеру, чтобы проверить состояние ее обитательницы. Команда Сэна помогла, проводив потрясенных заключенных, которые боялись худшего, в коридор подземелья.
  
  “Пятеро не в состоянии подняться по лестнице и выйти на улицу”, - сказала Джулия. “Их придется выносить на носилках”.
  
  “Тогда мы понесем их на своих спинах”, - ответил Сэн. “У нас недостаточно тел, чтобы нести пять носилок”.
  
  “Эти бедняги думают, что мы собираемся их казнить”, - сказал высокий, крепко сложенный член команды с коротко подстриженными рыжими волосами.
  
  “У нас нет времени объяснять!” - рявкнул Сэн. Он знал, что сотрудники службы безопасности в центре города задавались вопросом, почему сигнализация в подземелье Санта-Урсулы сработала в это время ночи. Они были уверены, что позвонят и обнаружат, что телефоны не работают. Как скоро они пошлют отряд людей для проверки, оставалось только гадать. “Джулия, собери тех, кто может передвигаться на своих двоих. Остальные из вас, мужчины, несут тех, кто слишком слаб, чтобы идти ”.
  
  Они двинулись дальше, почти таща бедных, страдающих кубинцев из подземелья вверх по лестнице, каждый член команды с кубинкой на одном плече, их свободные руки обнимали других заключенных, которые едва справлялись со ступеньками. Джулия замыкала шествие, поддерживая двух женщин и нашептывая ободряющие слова, смысл которых можно было уловить только по ее успокаивающему тону — она знала испанский ровно настолько, чтобы заказать "маргариту".
  
  Подъем по извилистым каменным ступеням был мучительным усилием для ослабевших пленников, но пути назад не было. Любой плен теперь означал верную казнь. Они с трудом поднимались по ступенькам, грудь поднималась и опускалась, легкие хватали ртом воздух, сердца колотились. Мужчины и женщины, которые давным-давно потеряли надежду, теперь увидели возможность снова жить нормальной жизнью, благодаря этим сумасшедшим людям, которые рисковали смертью, чтобы спасти их.
  
  Сэн не мог позволить себе время, чтобы посочувствовать их бедственному положению или посмотреть в их изможденные лица. Любые мысли о сострадании были мимолетными. Сочувствие могло прийти, как только они доберутся до безопасного Орегона .
  
  Он сосредоточился на том, чтобы подтолкнуть их всех к главным воротам, сохраняя свой разум холодным и логичным.
  
  Наконец передняя часть колонны достигла поста охраны у ворот. Сэн осторожно вышел на вымощенную кирпичом улицу. Не было слышно ни шороха, ни каких-либо признаков машин или людей. Грузовик был там, где они его оставили.
  
  Команда, несущая тех, кто был слишком слаб, чтобы идти, теперь пыхтела и обливалась потом из-за тропической влажности. Сенг осторожно изучал затемненную улицу и здания в свой лазерный ночной бинокль. Территория была пуста. Удовлетворенный, он протолкнул всех через ворота и грубо подтолкнул их в направлении грузовика.
  
  Он бросился обратно в офис и проверил охрану. Тот все еще был без сознания. Он также заметил красную лампочку на консоли рядом со столом. Сигнализация действительно была активирована, когда они открыли дверь подземелья. Зазвонил телефон, он поднял трубку и рявкнул по-испански: “Уно моменто!”
  
  Затем он положил трубку и выскочил за дверь.
  
  Спасательная команда и освобожденные заключенные были забиты в грузовой отсек грузовика, как японские рабочие в час пик. Водитель переключил усталую старую коробку передач на передачу с коротким металлическим скрежетом, и грузовик рванулся вперед. Улицы были такими же, как и раньше, автомобильное движение поредело, в то время как кубинцы наслаждались приятным вечером на своих балконах, сидя за стульями и столами на тротуарах или выпивая в кантинах, танцуя и поя.
  
  Сенг высунул ухо из окна и прислушался к любому звуку сигнализации или сирен. В ночном воздухе слышались только звуки музыки. Самый резкий звук исходил из глушителя грузовика, который, казалось, отрывался от патрубка коллектора двигателя. Вскоре грохот выхлопных газов заглушил городской шум. Он видел, как кубинцы бросали взгляды на грузовик, а затем отворачивались. Разболтанные выхлопные трубы и проржавевшие глушители были обычным явлением на старых автомобилях, разъезжавших по улицам Сантьяго. У жителей города были более занимательные мысли на уме.
  
  Водитель грузовика ехал невыносимо медленно, но Сэн знал, что лучше не давить на него. Грузовик, небрежно проезжающий по городу, не вызовет никаких подозрений. Казалось, прошел час, но на самом деле прошло всего пятнадцать минут, когда водитель подъехал к складскому причалу и остановился. Быстрый взгляд вверх и вниз по пустынному причалу, и Сенг начал подталкивать всех к ремонтному цеху. Пятиминутная поездка до сарая прошла без происшествий.
  
  Удача по-прежнему сопутствовала им. Единственное, что происходило, было сосредоточено на двух грузовых кораблях, разгружавших их большие контейнеры. Несмотря на то, что Сэн все еще испытывал опасения, он, наконец, начал расслабляться. Он жестом пригласил их пройти через дверь сарая технического обслуживания и спуститься по деревянной лестнице. В темноте он увидел смутные очертания пилота субмарины "Номад", который стоял на плавучем доке и помогал кубинцам подняться на борт. Другой пилот был внизу, плотно запихивая их в узкие рамки главной каюты "Номада".
  
  Когда Сэн и Джулия Хаксли, поднявшиеся на борт последними, поднялись на верхнюю палубу субмарины, пилот быстро отдал швартовы, коротко взглянул вверх и сказал: “Вы хорошо провели время”.
  
  “Добирайтесь до корабля так быстро, как это судно может нас доставить”, - ответил Сенг. “Мы не могли не поднять тревогу. Я удивлен, что кубинские силы безопасности еще не дышат нам в затылок”.
  
  “Если они не выследили вас здесь”, - уверенно сказал пилот, закрывая и герметизируя люк, “они никогда не догадаются, откуда вы прилетели”.
  
  “По крайней мере, до тех пор, пока не будет обнаружено исчезновение "Орегона” с назначенной ему якорной стоянки".
  
  Через несколько секунд подлодка погрузилась под поверхность темной воды. Пятнадцать минут спустя она всплыла в лунном бассейне Орегона . Водолазы прикрепили крюк и трос к большому мостовому крану, и "Номад" осторожно подняли, пока он не поравнялся со второй палубой и не пришвартовался к балкону. Медицинская бригада Хаксли ждала вместе с несколькими членами экипажа корабля, чтобы помочь кубинцам добраться до хорошо оборудованной больницы Орегона.
  
  Было три минуты двенадцатого.
  
  Худощавый мужчина с преждевременно поседевшими волосами узнал в Кабрильо офицера и нетвердой походкой подошел к нему. “Сэр, меня зовут Хуан Турал. Можете ли вы рассказать мне, кто вы такие и почему вы спасли моих друзей и меня из Санта-Урсулы?”
  
  “Мы корпорация, и с нами заключили контракт на выполнение этой работы”.
  
  “Кто тебя нанял?”
  
  “Ваши друзья в Соединенных Штатах”, - ответил Кабрильо. “Это все, что я могу сказать”.
  
  “Значит, у вас не было ни идеалистической цели, ни политической причины?”
  
  Кабрильо слегка улыбнулся. “У нас всегда есть цель”.
  
  Турал вздохнул. “Я надеялся, что спасение, когда оно придет, придет с другой стороны”.
  
  “У вашего народа не было средств, чтобы сделать это. Это так просто. Вот почему они пришли к нам”.
  
  “Очень жаль, что твоей единственной мотивацией были деньги”.
  
  “Это было не так. Деньги - это просто средство передвижения”, - сказал Кабрильо. “Они позволяют нашей корпорации вести свои бои и финансировать наши благотворительные проекты. Такой свободы ни у кого из нас не было, когда мы работали на наши соответствующие правительства ”. Он взглянул на свой хронограф. “Теперь, если вы меня извините, мы еще не вышли из затруднительного положения”.
  
  Затем он повернулся и ушел, оставив Турала смотреть ему вслед.
  
  
  E ЛЕВЕН семнадцать. Если они собирались сбежать, то сейчас самое время, подумал Кабрильо. В тюрьме давно подняли тревогу, и к настоящему времени патрули, несомненно, рыскали по городу и сельской местности в поисках сбежавших заключенных и их спасителей. Их единственной связью был водитель грузовика, но он не смог бы предоставить никакой информации кубинским силам безопасности, даже если бы его схватили и пытали. Его первоначальный контакт не упоминал о Орегоне . Насколько знал водитель, спасательная команда прибыла из десантной группы в другой части острова.
  
  Кабрильо снял телефонную трубку и позвонил президенту Корпорации в машинное отделение. “Макс?”
  
  Хэнли ответил почти сразу. “Хуан”.
  
  “Выкачали ли балластные цистерны досуха?”
  
  “Баки сухие, а корпус приподнят для увеличения скорости”.
  
  “Прилив вот-вот развернется и развернет нас. Нам лучше уйти, пока наш нос все еще направлен в сторону главного канала. Как только освободится якорь, я сделаю двигатели очень медленными. Нет смысла предупреждать каких-либо наблюдателей на берегу о внезапном отплытии. При первом сигнале тревоги или когда мы достигнем главного канала, в зависимости от того, что наступит раньше, я включу программу на полную скорость. Нам понадобится каждая унция мощности, которую могут выдать ваши двигатели ”.
  
  “Ты думаешь, что сможешь провести нас через узкий канал глубокой ночью на полной скорости без пилота?”
  
  “Компьютерная система корабля считала каждый дюйм канала и отметки буев по пути сюда. Наш курс эвакуации проложен и запрограммирован в автопилоте. Мы предоставим Отису вывести нас отсюда ”. Отисом называли автоматизированные системы управления кораблем. Это могло бы направить "Орегон" в нескольких дюймах от намеченного маршрута.
  
  “Компьютеризированное автоматизированное управление или нет, будет нелегко мчаться по узкому каналу со скоростью шестьдесят узлов”.
  
  “Мы можем это сделать”. Кабрильо нажал на отбой и набрал другой код. “Марк, сообщи мне состояние наших систем защиты”.
  
  Марк Мерфи, специалист по вооружениям из Орегона, ответил со своим западно-техасским акцентом: “Если хоть одна из этих кубинских ракетных установок хотя бы пикнет, мы их уничтожим”.
  
  “Вы можете ожидать самолет, как только мы окажемся в открытом море”.
  
  “Ничего, с чем мы не можем справиться”.
  
  Он повернулся к Линде Росс. “Линда?”
  
  “Все системы подключены”, - спокойно ответила она.
  
  Кабрильо положил телефон на рычаг и расслабился, закурив тонкую кубинскую сигару. Он оглядел команду корабля, стоявшую в центре управления. Все они смотрели на него, выжидая.
  
  “Что ж, ” медленно произнес он, прежде чем сделать глубокий вдох, - я думаю, мы можем с таким же успехом идти”.
  
  Он отдал голосовую команду компьютеру, лебедка пришла в движение, и якорь медленно, бесшумно — через тефлоновые втулки, которые команда вставила в отверстие для якоря, что приглушило лязг цепи, — поднялся со дна гавани. Еще одна команда, и "Орегон" начал медленно продвигаться вперед.
  
  Внизу, в машинном отделении, Макс Хэнли изучал датчики и приборы на огромной консоли. Его четыре больших магнитогидродинамических двигателя были революционной конструкцией для морского транспорта. Они усилили и усугубили электричество, содержащееся в соленой морской воде, прежде чем пропустить его через трубку с магнитным сердечником, поддерживаемую на абсолютном нуле жидким гелием. Произведенный электрический ток создал чрезвычайно высокую энергетическую силу, которая прокачивала воду через подруливающие устройства на корме для приведения судна в движение.
  
  Двигатели "Орегона" не только были способны разгонять большое грузовое судно на невероятных скоростях, но и не требовали никакого топлива, кроме морской воды, которая проходила через его магнитный сердечник. Источник движения был неисчерпаем. Другим преимуществом было то, что кораблю не требовались огромные топливные баки, что позволяло использовать пространство для других целей.
  
  В мире было всего четыре других судна с магнитогидродинамическими двигателями — три круизных лайнера и один нефтяной танкер. Те, кто устанавливал двигатели на Oregon, поклялись хранить тайну.
  
  Хэнли по-своему заботился о высокотехнологичных двигателях. Они были надежны и редко вызывали проблемы. Он трудился над ними так, как будто они были продолжением его собственной души. Он держал их точно настроенными и в постоянной готовности к экстремальной и длительной эксплуатации. Теперь он наблюдал, как они автоматически включились и начали толкать корабль в канал, ведущий к морю.
  
  Наверху, в командном центре, бронированные панели бесшумно раздвинулись, открывая большое окно на передней переборке. Шепот среди мужчин и женщин, пристально смотревших на огни города, затих, как будто люди, обслуживающие системы обороны Кубы, могли слышать их слова.
  
  Кабрильо заметил другой корабль, выходящий из гавани впереди них. “Что это за корабль?” - спросил он.
  
  Один из членов команды вывел на монитор своего компьютера список прибывших и отбывающих судов. “Это зарегистрированное в Китае грузовое судно, перевозящее сахар в Ханчжоу”, - доложил он. “Она покидает порт почти на час раньше запланированного времени отправления”.
  
  “Имя?” - спросил Кабрильо.
  
  “По-английски " Красная заря " . Судоходная линия принадлежит китайской армии”.
  
  “Выключите все внешние огни и увеличивайте скорость, пока мы не окажемся за кормой идущего впереди судна”, - скомандовал он компьютеру. “Мы используем его как приманку, чтобы вывести нас наружу”. Внешняя палуба и навигационные огни погасли, оставив корабль в темноте, когда он сократил расстояние между двумя судами. Огни внутри командного центра потускнели до сине-зеленого свечения.
  
  К тому времени, когда "Красная заря" вошла в корабельный фарватер и миновала первый из цепочки сигнальных буев, затемненный "Орегон" тащился всего в пятидесяти ярдах от ее кормы............."Орегон". Кабрильо держал свой корабль достаточно далеко назад, чтобы палубные огни китайского судна не отбрасывали свои лучи на его нос. Это был рискованный выстрел, но он держал пари, что силуэт его корабля примут за тень от Красной Зари .
  
  Кабрильо взглянул на большие круглосуточные часы на стене над окном как раз в тот момент, когда длинная минутная стрелка показала 11:39. До испытания систем обороны кубинцев осталась всего двадцать одна минута.
  
  “Следование за Красным Рассветом замедляет нас”, - сказала Линда. “Мы теряем драгоценное время”.
  
  Кабрильо кивнул. “Вы правы, мы не можем больше ждать. Она выполнила свою задачу”. Он наклонился и заговорил в компьютерный голосовой приемник.
  
  “Развивайте полную скорость и пропускайте корабль вперед!”
  
  Подобно маленькой моторной лодке с мощными двигателями и тяжелой рукой на дросселях, "Oregon" погрузился кормой в неприступную воду и поднял нос над волнами, когда его двигатели подняли облако пены, образовав огромный кратер на своем пути. Она прыгнула вниз по каналу и пронеслась мимо китайского грузового судна менее чем в двадцати футах от него, как будто ее намертво остановили в воде. Было видно, как китайские моряки смотрели в ошеломленном неверии. Все быстрее и быстрее с каждой секундой она мчалась сквозь ночь. Скорость была Главное достижение "Орегона" - породистое сердце судна. Сорок узлов, затем пятьдесят. К тому времени, когда судно миновало замок Морро на входе в Сантьяго, оно делало почти шестьдесят два узла. Ни одно судно в мире такого размера не могло сравниться с ним в скорости.
  
  Огни маяков, установленных высоко на утесах, вскоре превратились чуть больше, чем в мигающие точки на черном горизонте.
  
  
  На берегу быстро распространилась тревога о том, что судно совершает несанкционированный отход, но операторы радара и системы управления огнем не выпустили свои ракеты "берег-поверхность". Их офицеры не могли поверить, что такой большой корабль движется с такой невероятной скоростью. Они предположили, что их радарные системы неисправны, и они неохотно выпускали ракеты, которые, по их мнению, не могли нацелиться на такую немыслимую цель.
  
  Только когда "Орегон" оказался в двадцати милях от берега, генерал кубинской службы безопасности сложил два и два и пришел к выводу, что внезапное отплытие судна и побег заключенных с "Санта-Урсулы" каким-то образом связаны между собой. Он приказал выпустить ракеты по убегающему кораблю, но к тому времени, как сообщение просочилось сквозь вялую команду, "Орегон" был вне допустимой досягаемости.
  
  Затем он приказал самолетам кубинских ВВС перехватить и потопить таинственное судно до того, как оно попадет под защиту катера береговой охраны Соединенных Штатов. Это никак не могло ускользнуть, подумал он, откидываясь на спинку стула, закуривая сигару и удовлетворенно выпуская облако голубого дыма к потолку. В семидесяти милях от нас два пожилых МиГа поднялись в воздух и взяли курс на Орегон, следуя указаниям кубинского радара.
  
  
  C АБРИЛЬО не нужно было изучать карту, чтобы увидеть, что плавание вокруг оконечности Кубы из Сантьяго через Наветренный пролив и затем на северо-запад в Майами было не более чем самоубийственным. На протяжении почти шестисот миль "Орегон" будет находиться менее чем в пятидесяти милях от побережья Кубы - путешествие в тире. Самым безопасным вариантом для него было взять курс на юго-запад вокруг южной оконечности Гаити, а затем почти точно на запад к Пуэрто-Рико, который был территорией под флагом США. Там он мог бы высадить своих пассажиров, где они были бы в безопасности и о них позаботились бы в надлежащих медицинских учреждениях, прежде чем их доставили бы самолетом во Флориду.
  
  “Приближаются два неопознанных самолета”, - объявила Линда.
  
  “Они у меня”, - объявил Мерфи, сгорбившись над консолью с улучшенными экранами радара и множеством ручек и переключателей.
  
  “Вы можете идентифицировать?” - спросила Линда.
  
  “Компьютер распознает их как пару МиГ-27”.
  
  “Как далеко отсюда?” Кабрильо проверил.
  
  “Шестьдесят миль и приближаются”, - ответила Мерфи. “Бедные попрошайки не знают, во что они ввязываются”.
  
  Кабрильо обратился к своему эксперту по коммуникациям Хали Касиму. “Попробуй поговорить с ними по-испански. Предупредите их, что у нас на борту есть ракеты класса "земля-воздух", и мы сбьем их с неба, если они проявят какие-либо признаки враждебности ”.
  
  Касиму не нужно было говорить по-испански, чтобы передать предупреждение. Он просто приказал компьютеру перевести его сообщение по радио, которое было настроено на двадцать различных частот.
  
  Через пару минут он покачал головой. “Они принимают, но не отвечают”.
  
  “Они думают, что мы блефуем”, - сказала Линда.
  
  “Продолжай пытаться”. Затем, обращаясь к Мерфи: “Какова дальность полета их ракет?”
  
  “Согласно спецификации, они несут ракеты малой дальности с радиусом действия десять миль”.
  
  Кабрильо выглядел серьезным. “Если они не оторвутся в радиусе тридцати миль, уничтожьте их. А еще лучше, запустите один из наших. Затем вручную направьте его на ближний облет”.
  
  Мерфи произвел необходимые вычисления и нажал красную кнопку. “Ракета в пути”.
  
  Слышимый свист пронесся по командному центру, когда ракета поднялась из отверстия на носовой палубе и устремилась в небо. Все они наблюдали на мониторах, как она понеслась на северо-запад и вскоре исчезла.
  
  “Четыре минуты до подлета”, - сказал Мерфи.
  
  Все взгляды обратились к большим часам над окном. Никто не произнес ни слова, все ждали в предвкушении. Время тянулось, когда секундной стрелке на часах, казалось, потребовалась целая вечность, чтобы совершить полный оборот. Наконец, Мерфи механически заговорила: “Ракета прошла в двухстах ярдах над противником и между ним”.
  
  “Они получили сообщение?” - спросил Кабрильо с легкой ноткой опасения в голосе.
  
  Последовала долгая пауза, а затем: “Они поворачивают домой”, - радостно сообщил Мерфи. “Двое кубинцев, которым действительно очень повезло”.
  
  “Также достаточно умен, чтобы распознать безвыигрышную ситуацию”.
  
  “Действительно”, - сказала Линда с широкой улыбкой.
  
  “Сегодня на наших руках нет крови”, - сказал Кабрильо с явным вздохом облегчения. Он наклонился в своем кресле и обратился к компьютеру. “Медленно, до крейсерской скорости”.
  
  Тайная операция была почти завершена, контракт выполнен. "Орегон" и ее команда руководителей не считали себя счастливчиками. Их достижение стало результатом сочетания специальных навыков, опыта, интеллекта и точного планирования. Теперь, за исключением техника, присматривающего за командным центром и навигационными системами, все могли расслабиться; некоторые направились в свои каюты для заслуженного сна, в то время как другие собрались в корабельной столовой, чтобы перекусить и расслабиться.
  
  Кабрильо удалился в свою обшитую тиковыми панелями каюту и достал пакет из сейфа под ковром, вмонтированным в палубу. Это был их следующий контракт. Он достал содержимое, изучал его почти час, а затем начал планировать начальные уровни тактики и стратегии.
  
  Два с половиной дня спустя "Орегон" зашел в порт Сан-Хуан, Пуэрто-Рико, и высадил кубинских изгнанников. Перед заходом солнца замечательный корабль и его странная команда, состоящая из должностных лиц корпорации, снова были в море, направляясь к своему следующему заданию. Прежде чем все закончится, они должны были украсть бесценный артефакт, вернуть божественного лидера к власти и освободить нацию. Но когда "Орегон" покидал порт, Кабрильо на борту не было. Он направлялся на восток против восходящего солнца.
  
  
  
  
  
  2
  
  
  
  
  
  Бордовый Falcon 2000EX вылетел из Хитроу сразу после шести утра и прибыл в Женеву около половины десятого по швейцарскому времени. Реактивный самолет развивал скорость 80 Маха с дальностью полета 4650 миль; он стоил 24 миллиона долларов. Единственным пассажиром был Уинстон Спенсер.
  
  По прибытии в международный аэропорт Женевы в Куантрине Спенсера встретил "Роллс-ройс" с водителем, который доставил его в отель. Там его сразу же отвезли в номер люкс без необходимости регистрации. Оказавшись в своей комнате, Спенсер потратил несколько минут, чтобы привести себя в порядок. Стоя перед зеркалом со скошенными краями, он уставился на свое отражение. Нос у Спенсера был длинный и аристократический, глаза бледно-голубые и отстраненные, а кожа нуждалась в загаре. Ни щеки, ни подбородок не были четко очерчены. По правде говоря, его изображение всегда казалось немного не в фокусе, как будто ему не хватало характера. У него не было лица человека, за которым последовали бы другие. Это было лицо дорогостоящего приспешника.
  
  Закончив осмотр, он положил свой дорогой одеколон обратно в косметичку Burberry, затем вышел из комнаты, чтобы перекусить. Скоро должен был начаться аукцион произведений искусства, на который он приехал в Женеву.
  
  
  “Если мистеру Спенсеру что-нибудь еще понадобится?” - спросил официант.
  
  Спенсер на мгновение уставился на остатки своей трапезы и сказал: “Нет, я думаю, это все”.
  
  Официант кивнул, убрал тарелки, затем взял щетку из своего фартука и смел несколько крошек со стола. Затем он молча удалился. Счет не был предъявлен, деньги не перешли из рук в руки. Стоимость завтрака и чаевых будет указана в стоимости номера, которую Спенсер никогда не увидит.
  
  В дальнем углу столовой Майкл Тэлбот пристально смотрел на Спенсера. Тэлбот, арт-дилер из Сан-Франциско, раньше пересекался со Спенсером. Три раза за последний год занудный британец перекупал клиентов Тэлбота, поскольку собственные клиенты Спенсера, казалось, обладали неограниченными ресурсами.
  
  Тэлботу оставалось только надеяться, что сегодня все будет по-другому.
  
  Спенсер был одет в серый костюм поверх жилета-свитера, на шее у него был синий галстук-бабочка в горошек. Его черные кожаные ботинки на шнуровке были начищены до блеска, как и его ногти, а в аккуратно уложенных коротких волосах виднелись седые пряди, как и подобало его возрасту, который Тэлбот оценил примерно в шестьдесят лет.
  
  Однажды, когда Тэлбот был в Лондоне по делам, он попытался посетить магазин Спенсера. Там не было доступного телефонного номера, у небольшого каменного здания снаружи не было названия, и, если не считать незаметной видеокамеры над звонком, оно могло быть перенесено во времени столетней давности. Тэлбот дважды нажал на звонок, но никто не ответил.
  
  Спенсер почувствовал, что Тэлбот смотрит в его сторону, но взглянул на него лишь краем глаза. Из остальных семи человек, которых, как определил Спенсер, интересовал артефакт, который он приехал приобрести, американец, вероятно, предложил бы самую высокую цену. Покупателем Тэлбота был миллиардер-программист из Силиконовой долины со склонностью к азиатскому искусству и аргументации. Воинственность миллиардера могла только помочь Спенсеру. Эго мужчины могло заставить его превысить установленную цену, но по мере ужесточения конкуренции он традиционно злился и уходил. Новые богатые так предсказуемы, подумал Спенсер. Он поднялся, чтобы вернуться в свою комнату. Аукцион был назначен на 13:00.
  
  
  “Я ИЗ тридцати семи, ” с почтением произнес аукционист, “ Золотой Будда”.
  
  На подиум вкатили большой ящик из красного дерева, и аукционист потянулся к застежке, удерживающей дверь закрытой.
  
  Аудитория участников торгов была небольшой. Это был строго секретный аукцион, и приглашения были разосланы лишь немногим избранным, которые могли позволить себе заплатить за шедевры искусства с несколько сомнительной историей.
  
  Спенсер еще ни на что не делал ставки. Лот двадцать один, бронзовая работа Дега, которая, как он знал, была украдена из музея двенадцать лет назад, пришлась ему по душе, но цена оказалась выше, чем разрешил заплатить его южноамериканский клиент. Все больше и больше Спенсер отучал себя от клиентов с ограниченным бюджетом, даже если стоп-цена исчислялась миллионами. Сегодняшний аукцион был первым шагом в его плане выхода на пенсию. Аукционист открыл дверцу ящика в тот самый момент, когда Спенсер нажал кнопку миниатюрного спутникового телефона в кармане своего жилета. Он говорил в крошечный микрофон, прикрепленный к его лацкану.
  
  “Пожалуйста, скажите своему работодателю, что этот предмет выставлен у них на выставке”, - сказал он помощнику, находящемуся за тысячи миль от него.
  
  “Он спрашивает, все ли это, на что вы надеялись”, - спросил помощник.
  
  Спенсер уставился на массивную золотую статую, когда в толпе воцарилась тишина.
  
  “Все и даже больше”, - тихо сказал Спенсер.
  
  Прошло несколько секунд, пока помощник передавал информацию. Он сказал: “Любой ценой”.
  
  “Это будет честью”, - сказал Спенсер, вспоминая историю.
  
  
  Золотой Будда датируется 1288 годом, когда правители того, что позже станет Вьетнамом, заказали эту работу, чтобы отпраздновать свою победу над войсками Хубилай-хана. Пятьсот девяносто шесть фунтов чистого золота, добытого в Лаосе, были сформированы в шестифутовое подобие Просветленного. Глаза были сделаны из кусочков сиамского нефрита, а шею обвивало кольцо с бирманскими рубинами. Пузо Будды было украшено сапфирами из Таиланда, а его пупок представлял собой большой округлый опал, который переливался всеми цветами радуги. Икона была преподнесена в дар первому Далай-ламе в 1372 году.
  
  В течение 587 лет Золотой Будда оставался в монастыре в Тибете, а затем сопровождал Далай-ламу в изгнании. Однако, когда его перевозили с Далай-ламой в поездку в Соединенные Штаты для показа, статуя исчезла из аэропорта Манилы.
  
  Президент Фердинанд Маркос всегда был главным подозреваемым. С тех пор вопрос о собственности всегда оставался туманным, пока внезапно он таинственным образом не появился на аукционе. Личность продавца останется загадкой.
  
  Хотя оценить такой редкий артефакт было практически невозможно, это было именно то, что должно было произойти. По предварительным оценкам, его стоимость составляла от 100 до 120 миллионов долларов.
  
  
  “W E начнет торги с пятидесяти миллионов долларов США”, - сказал аукционист.
  
  Низкая отправная точка, подумал Спенсер. Одно только золото стоило вдвое больше. Бесценным произведением искусства его сделала история, а не красота. Должно быть, из-за слабого мирового экономического климата, заключил Спенсер.
  
  “У нас есть пятьдесят миллионов, ” сказал аукционист, “ теперь шестьдесят”.
  
  Тэлбот поднял весло, когда ставка достигла восьмидесяти.
  
  “Восемьдесят, теперь девяносто”, - монотонно произнес аукционист.
  
  Спенсер бросил взгляд через комнату на Тэлбота. Типичный американец, приложил ухо к спутниковому телефону, в руке у него лопатка, как будто он беспокоился, что аукционист пропустит его сигнал.
  
  “Девяносто, теперь сто”, - бубнил аукционист.
  
  Ставка в сто долларов была от знакомого Спенсера южноафриканского дилера. Покровитель дилера сколотил состояние на бриллиантах. Спенсер восхищался этой женщиной — они не раз выпивали по бокалу шерри, — но он также знал привычки ее покровителя. Когда стоимость превышала то, за что, по его мнению, он мог продать его позже, он бросал. Человек любил искусство, но покупал только по своей цене и при условии, что когда-нибудь сможет получить прибыль.
  
  Сто десять миллионов прозвучало из задней части зала. Спенсер повернулся и уставился на участника торгов. Возраст мужчины было трудно определить, но если бы Спенсеру пришлось рискнуть предположить, он бы выбрал что-то около шестидесяти, основываясь главным образом на ниспадающих седых волосах и бороде претендента. Однако две вещи были странными. Спенсер знал практически всех в комнате, по крайней мере, в лицо или по репутации, но этот человек был неизвестен. И он казался совершенно беззаботным, как будто он предлагал поездку на выходные в спа-салон на местном благотворительном аукционе вместо того, чтобы предлагать цену в размере годового бюджета небольшой страны. Мужчина явно обладал квалификацией — аукционная компания позаботилась бы об этом, — но кто он был?
  
  Сто двадцать от немецкого фармацевтического магната.
  
  “Сто двадцать, теперь сто тридцать”.
  
  Снова Тэлбот, машущий веслом, как посадочный семафор.
  
  Торги начали останавливаться на отметке 140 миллионов долларов, снова предложенной седовласым мужчиной. Спенсер снова обернулся и почувствовал легкое опасение. Мужчина смотрел прямо ему в глаза. Затем мужчина подмигнул. По спине Спенсера пробежал холодок.
  
  Он повернулся в сторону, откуда мог видеть Тэлбота, оживленно разговаривающего в свой телефон. Тогда он почувствовал, что миллиардер из Кремниевой долины слабеет.
  
  “Скажи ему, ” прошептал Спенсер в свой телефон, - что процесс замедлился до ста пятидесяти, и, возможно, ожидается еще одна заявка”.
  
  “Он хочет знать, сделали ли вы уже ставку”.
  
  “Нет, - сказал Спенсер, - но они знают, что я здесь”.
  
  Спенсер покупал у аукциониста много раз; мужчина наблюдал за ним, как ястреб. Любая его улыбка, вздрагивание или жест были бы восприняты как предложение.
  
  “Он просит, чтобы вы предложили двести долларов, - передал помощник, - и продули их”.
  
  “Принято”, - сказал Спенсер.
  
  Затем, почти в замедленной съемке, он приложил два растопыренных пальца к своим губам.
  
  “Ставка - двести миллионов”, - бесстрастно сказал аукционист.
  
  Выигрыш в пятьдесят миллионов, когда аукционист просил десять.
  
  “У меня в комнате двести миллионов”, - тихо сказал аукционист, - “кто-нибудь хочет двести десять?”
  
  В комнате было тихо, как в могиле. Спенсер повернулся к задней части комнаты. Седовласый мужчина исчез.
  
  “Двести раз, ” сказал аукционист. “Дважды, честно предупреждаю”. Он снова сделал паузу. “Продано! Двести миллионов плюс премия покупателя - это потрясающая покупка ”.
  
  Зал, в котором до этого царила тишина, теперь наполнился сдержанными аплодисментами.
  
  Спенсер задержался еще на полчаса, чтобы организовать доставку ящиков и охраны в аэропорт, и в пять вечера того же дня вылетел на восток за доставкой. В целях безопасности Спенсер зафрахтовал самолет, который невозможно было отследить до миллиардера из Макао, который был его клиентом. Компания предоставляла полный спектр услуг — она как доставит его в Азию, так и облегчит доставку артефакта в его новый дом на бронированном автомобиле. Он был почти свободен от дома.
  
  
  
  
  
  3
  
  
  
  
  
  Спустя IX дней после высадки кубинцев в Сан-Хуане "Орегон" обогнул мыс Доброй Надежды. В рубке управления море за носом корабля проецировалось на экран высокой четкости четыре на восемь футов. Смотреть было почти не на что. Солнце клонилось к западу, и "Орегон" находился в пустынной части Индийского океана, где ходило мало грузовых судов. Двадцать минут назад Хали Касим мельком увидел синего кита. Запустив подводные датчики, Касим записал массу зверя, затем начал сканировать свои банки данных в поисках соответствия.
  
  “Она новенькая”, - сказал Касим.
  
  Франклин Линкольн, огромный черный как смоль мужчина, который делил обязанности в диспетчерской, оторвал взгляд от своей компьютерной игры в пасьянс. “Тебе нужно найти другое хобби”.
  
  “Так проходит время”, - отметил Касим.
  
  “То же самое происходит и с этим, - сказал Линкольн, - и при этом почти не используется компьютерная мощность”.
  
  Раздался звуковой сигнал, затем судно замедлило ход и замерло в воде.
  
  С севера приблизился черный самолет-амфибия, сделал облет над Орегоном, чтобы проверить направление ветра по флагу на флагштоке, затем грациозно опустился в воду и вырулил рядом.
  
  “Председатель прибыл”, - отметил Касим.
  
  
  O В целости и сохранности на борту "Орегона" Хуан Родригес Кабрильо направился в свою каюту. Войдя внутрь, он закрыл дверь, бросил сумку со своим седым париком и накладной бородой на кровать, затем скинул туфли и начал расстегивать рубашку, направляясь к изголовью.
  
  В отличие от большинства кораблей, где ванные комнаты являются почти второстепенной мыслью, его был большим и роскошным. У борта корпуса располагалась медная ванна с гидромассажем, с прямоугольным иллюминатором, облицованным латунью, через который открывался вид на воду снаружи. Рядом с ванной под углом располагался отдельный душ, отделанный мексиканской плиткой. Вдоль переборки в носовой части располагался шкаф с медной раковиной и выдвижными ящиками под ней.
  
  Пол был из темного твердого дерева с толстыми хлопчатобумажными ковриками. Унитаз был встроен в переборку напротив раковины, а скамейка для сидения из красного дерева с филиппинской резьбой украшала одну стену.
  
  Кабрильо уставился на свое отражение в зеркале над раковиной.
  
  Его светлые волосы, подстриженные ежиком, нуждались в стрижке, и он сделал мысленную пометку записаться на прием к корабельному парикмахеру, который также выполнял функции массажиста. Его кожа была слегка бледной, результат стресса, он знал, и его глаза покраснели от напряжения. Он устал, и его суставы затекли.
  
  Сидя на скамейке из красного дерева, он снял брюки и уставился на свой протез ноги. Эта нога была третьей, которая принадлежала ему с тех пор, как он потерял ее в морском сражении с китайским эсминцем Chengdo, когда Корпорация прикрывала операцию NUMA в Гонконге. Но это была хорошая идея — она сработала почти так же хорошо, как та, которую он потерял.
  
  Поднявшись, он подошел и начал набирать воду в медную ванну.
  
  Пока ванна наполнялась, он побрился у раковины и почистил зубы, затем снял протез и залез в воду. Пока он отмокал, его мысли вернулись назад ....
  
  
  C АБРИЛЬО происходил из семьи, которая произошла от первого исследователя, открывшего Калифорнию, но, несмотря на свою испанскую фамилию, он больше походил на крысу-серфингиста из Малибу, чем на конкистадора. Он вырос в округе Ориндж в семье, принадлежавшей к верхушке среднего класса. Калифорния 1970-х переживала дикие времена, наполненные сексом и наркотиками, но Кабрильо никогда не скатывался по этому пути. По своей природе он был одновременно консервативен и патриотичен, почти атавизм. Когда все, кого он знал, отращивали длинные волосы, он держал свои короткими и ухоженными. Когда вкусы в одежде склонялись к рваной джинсовой ткани и футболкам, его гардероб оставался аккуратным и презентабельным. Но это не было его собственной формой протеста против времени, это было просто тем, кем он был.
  
  И даже сегодня он все еще был чем-то вроде бельевой лошадки.
  
  В колледже он специализировался на политологии и был активным участником университетской программы ROTC. Поэтому неудивительно, что по окончании учебы ЦРУ предложило ему работу. Хуан Кабрильо был именно тем, кого они искали в новых агентах. Он был умным, но не книжным, стабильным, но не скучным, и гибким, но не диковинным.
  
  Обученный испанскому, русскому и арабскому языкам, он проявил себя мастером маскировки и скрытности. Оказавшись в стране, он мог инстинктивно чувствовать пульс народа. Бесстрашный, но контролируемый, за несколько коротких лет он стал ценным приобретением.
  
  Затем была Никарагуа.
  
  Объединившись с другим агентом, он и его партнер получили приказ остановить рост прокоммунистических сандинистов, и поначалу Кабрильо добился успеха. Но в течение года ситуация вышла из-под контроля. Это была самая старая история в мире — слишком много вождей и недостаточно индейцев. Вожди в Вашингтоне командовали, коренные индейцы в Никарагуа расплачивались. И когда бомбы разорвались, радиоактивные осадки ударили им в лицо.
  
  Кабрильо был одним из неудачников, и он принял удар на себя за своего партнера.
  
  Теперь партнер, занимавший высокую должность в ЦРУ, расплачивался за услугу. Этот человек предлагал Корпорации рабочие места почти с момента их основания, но он еще не предлагал ни одной с потенциальной зарплатой такого размера.
  
  И все, что Кабрильо и его команде нужно было сделать, это совершить невозможное.
  
  
  Пока Кабрильо принимал ванну и одевался, Касим и Линкольн продолжали свою вахту. К тому времени, когда их сменили в полночь, Касим добыл бы еще одного кита, Линкольн сыграл бы тридцать две игры в "Клондайк", и оба мужчины прочитали бы три журнала, которые были погружены на борт в Сан-Хуане. Линкольн предпочитал авиационную периодику, Kasim automobile digests.
  
  Откровенно говоря, для двух мужчин было мало работы — Oregon управляла сама.
  
  
  T НЕСКОЛЬКО минут спустя — чистый и одетый в коричневые брюки, накрахмаленную белую рубашку и блейзер от Билла Бласса — Хуан Родригес Кабрильо сидел за большим столом из красного дерева в конференц-зале корпорации. Линда Росс сидела напротив за столом, потягивая диетическую колу. Эдди Сенг сидел рядом с Россом, листая стопку бумаг. Марк Мерфи сидел дальше по столу, поглаживая метательный нож по кожаному ремешку. Мерфи обнаружил, что это действие расслабляет, и попробовал лезвие на листе бумаги.
  
  “Как прошел аукцион?” Спросил Макс Хэнли.
  
  “Цель принесла двести миллионов”, - непринужденно сказал Кабрильо.
  
  “Вау, ” сказал Росс, “ это огромная цена”.
  
  В конце стола, перед рядом мониторов от пола до потолка, которые в данный момент были пусты, Майкл Халперт включил лазерную указку, затем нажал на пульт дистанционного управления мониторами. Он подождал Кабрильо, который кивнул ему, чтобы он начинал.
  
  “Работа пришла из Вашингтона нашему адвокату в Вадуц, Лихтенштейн: стандартный контракт на выполнение работ, половина сейчас, половина по получении. Пять миллионов из гонорара в десять миллионов долларов уже получены. Деньги были промыты через наш банк в Вануату, затем переведены в Южную Африку и использованы для покупки золотых слитков, как мы все договорились ”.
  
  “Похоже, ” сказал Мерфи, отрезая ножом клочок бумаги, “ что после всех этих махинаций мы должны просто украсть Золотого Будду для себя. Это сэкономило бы нам чертовски много времени и усилий. В любом случае, в итоге мы получим золото ”.
  
  “Где твоя корпоративная гордость?” Сказал Кабрильо, улыбаясь, зная, что Мерфи шутит, но все равно высказывая свою точку зрения. “Мы должны учитывать нашу репутацию. В первый раз, когда мы трахнем клиента, об этом узнают все. Что потом? В последнее время я не видел объявлений о найме моряков-наемников.”
  
  “Ты смотрел не в тех газетах”, - сказал Сенг, ухмыляясь. “Попробуй Manila Times или Bulgarian Bugle.”
  
  “В этом проблема с кражей предметов из учебников истории”, - отметил Росс. “Их трудно перепродать”.
  
  “Я знаю парня в Греции, - сказал Мерфи, - который купил бы Мону Лизу”.
  
  Кабрильо взмахнул руками. “Ладно, вернемся к делу”.
  
  Карта мира заполнила главный монитор, и Халперт указал на их пункт назначения.
  
  “По прямой от Пуэрто-Рико до этого места более десяти тысяч миль”, - отметил он. “По морю это намного дальше”.
  
  “Мы собираемся увеличить расходы, только добравшись туда”, - сказал Кабрильо. “Есть ли у нас какие-либо другие рабочие места в этой части мира после того, как мы закончим с этим?”
  
  “Пока ничего, ” признался Халперт, “ но я работаю над этим. Однако я потребовал, чтобы юрист включил бонус, если мы доставим объект к определенной дате”.
  
  “Сколько и когда?” Спросил Кабрильо.
  
  “Бонус - еще один миллион”, - сказал Халперт. “Дата - тридцать первое марта”.
  
  “Почему тридцать первого марта?” Спросил Кабрильо.
  
  “Потому что именно тогда они планируют вернуть лидера к своему народу”.
  
  “А. Хорошо. Хорошо, итак, у нас есть в общей сложности семь дней, три из которых мы проведем в путешествии. Это дает нам четыре дня, чтобы проникнуть в охраняемое здание, украсть золотой артефакт весом в шестьсот фунтов, затем перевезти его почти за две тысячи пятьсот миль в горную страну, о которой большинство людей слышали только в школе.”
  
  Халперт кивнул.
  
  “Звучит забавно”, - сказал Кабрильо.
  
  
  
  
  
  4
  
  
  
  
  
  C ГЕК “Тайни” Гандерсон ел сосиски и ломтики сыра чеддер, управляя Citation X и наблюдая за горами, раскинувшимися внизу. Гандерсон весил почти 280 фунтов при своем росте шесть футов четыре дюйма и играл в подкате в Университете Висконсина, прежде чем окончил его и был принят на работу в Разведывательное управление министерства обороны. Опыт работы Гандерсона в АСВ усилил его любовь к полетам, которую он позже перенес на свою работу в частном секторе. Однако прямо сейчас Гандерсону хотелось, чтобы к обеду у него была бутылка пива. Вместо этого он прикончил теплую бутылку имбирного эля Blenheim, чтобы запить все это. Проверяя датчики каждые несколько минут, он обнаружил, что все они в зеленом цвете.
  
  “Мистер Цитирование счастлив”, - сказал он, похлопывая по переключателю автоматического управления и проверяя свой курс.
  
  Спенсер прошел вперед к кабине пилотов, постучал в дверь и открыл ее. “Договорилась ли ваша компания с бронированным автомобилем о встрече с нами в аэропорту Макао?”
  
  “Не волнуйся”, - сказал Гандерсон. “Они позаботились обо всем”.
  
  
  В Порту Аомэнь царила суета. Сампаны и торговые баржи пересекали морские пути с современными грузовыми судами и несколькими высокопроизводительными прогулочными судами. Ветер дул с суши в море, и запах дров, на которых готовили еду в материковом Китае, смешивался с ароматом выгружаемых специй. В двенадцати милях от Южно-Китайского моря, всего в нескольких минутах от посадки, Гандерсон получил разрешение на заход на посадку.
  
  Спенсер уставился на Золотого Будду, привязанного к полу через проход.
  
  
  В То же самое время Хуан Кабрильо наслаждался эспрессо после блюда из шатобриана, овощной смеси, сырной тарелки и запеченной аляски на десерт. Он прижимал салфетку ко рту, когда говорил, сидя за главным столом в обеденном салоне корабля.
  
  “У нас есть человек на местах в Макао”, - сказал он. “Он организует транспортировку, как только мы приобретем Будду”.
  
  “Какой у него план?” Спросил Хэнли.
  
  “Он еще не уверен, ” признался Кабрильо, “ но он всегда что-нибудь придумывает”.
  
  Следующим заговорил Сенг.
  
  “Я достал подробные карты порта, улиц и всего города”, - сказал Сенг. “И порт, и аэропорт находятся менее чем в миле от того места, где, как мы полагаем, будет доставлен Золотой Будда”.
  
  “Это хороший поворот судьбы”, - сказала Линда Росс.
  
  “Вся страна занимает всего семь квадратных миль”, - сказал Сенг.
  
  “Мы планируем бросить якорь в открытом море?” Спросил Марк Мерфи.
  
  Кабрильо просто кивнул.
  
  “Тогда мне нужны номера GPS для всей страны, ” отметил Мерфи, “ на всякий случай”.
  
  Прошел еще час, пока сотрудники корпорации обсуждали детали.
  
  
  “О М”, - тихо сказал мужчина, - “ом”.
  
  Человек, который извлек бы наибольшую пользу из возвращения Золотого Будды, понятия не имел о водовороте деятельности, окружающей его. Он медитировал в тихом саду камней возле дома в Беверли-Хиллз, Калифорния. Сейчас, приближаясь к семидесяти годам, он, казалось, не старел, как обычные люди. Вместо этого, течение времени просто превратило его в более совершенное человеческое существо.
  
  В 1959 году китайцы вынудили его бежать из собственной страны в Индию. В 1989 году он получил Нобелевскую премию мира за свою постоянную работу по ненасильственному освобождению своей родины. В мире, где столетний дом считался историческим, этот человек считался четырнадцатым воплощением древнего духовного лидера.
  
  В этот момент Далай-лама путешествовал на ветрах своего разума обратно домой.
  
  
  W ИНСТОН Спенсер был усталым и раздражительным. Он не отдыхал с тех пор, как покинул Лондон, и скука путешествия и его возраст давали о себе знать. Как только Citation X подкатил к остановке на дальнем конце поля, он подождал, пока пилот подойдет к двери и выдвинет лестницу. Затем он выбрался наружу. Бронированный автомобиль стоял всего в нескольких футах от нас, с открытыми задними дверцами. По обе стороны от машины стояли охранники в черной форме с оружием в кобурах. Они выглядели примерно так же дружелюбно, как толпа линчевателей. Один из мужчин приблизился.
  
  “Где предмет?” он спросил напрямую.
  
  “В ящике внутри главной каюты”, - сказал Спенсер.
  
  Мужчина сделал знак своему партнеру, который подошел.
  
  Как раз в этот момент Гандерсон спустился по лестнице.
  
  “Кто ты?” - спросил один из охранников.
  
  “Я пилот”.
  
  “Возвращайся в кабину, пока мы не закончим”.
  
  “Эй”, - начал говорить Гандерсон, когда более крупный из двух мужчин схватил его за руку, втолкнул в кабину и захлопнул дверь. Затем двое мужчин опустили ящик на роликовый пандус на землю. Они затолкали ящик по пандусу прямо в грузовик. Двое мужчин не смогли его поднять. Как только он оказался внутри, грузовик отъехал вперед, чтобы они могли закрыть двери. Один из охранников запирал двери, когда Гандерсон появился снова.
  
  “Вы можете быть уверены, что об этом будет доложено”, - сказал он охраннику.
  
  Но охранник только слегка улыбнулся и прошел вперед, чтобы забраться на пассажирское сиденье.
  
  “Храм А-Ма?” - спросил водитель из окна.
  
  “Да”, - сказал Спенсер.
  
  Охранник указал на темно-зеленый лимузин Mercedes-Benz, припаркованный неподалеку.
  
  “Ты должен следовать за нами в этом”.
  
  Подняв стекло, водитель включил передачу на бронированном автомобиле и начал движение.
  
  Спенсер сел в лимузин и отправился в погоню.
  
  
  Бронированный автомобиль и лимузин, в котором находился Спенсер, пересекли мост Макао-Тайпа, объехали клеверный лист, миновали отель Lisboa и направились вверх по Инфанте Д. Энрике, пока название не изменилось и дорога не стала Сан-Мо-Ла, или Новой дорогой. На западной оконечности острова они дошли до пересечения с Руа-дас-Лорчасом и направились на юг вдоль набережной.
  
  Набережная была похожа на сцену из приключенческого фильма. Джонки и сампаны плавали по воде, в то время как улица вдоль воды была забита магазинами, в которых было выставлено все - от ощипанных цыплят до серебряных опиумных трубок. Туристы стояли и фотографировали, пока покупатели и продавцы обсуждали цены на певучем стаккато кантонского диалекта.
  
  На развилке с улицей Альмиранте-Серхио караван слегка повернул налево, проехал мимо автовокзала, затем въехал на территорию храма А-Ма. Храм был старейшим в Макао, датируемым четырнадцатым веком, и располагался на густо поросшем лесом холме с видом на воду. В комплексе насчитывалось в общей сложности пять святилищ, соединенных извилистыми дорожками, посыпанными галькой. В воздухе витал запах благовоний, когда Спенсер выбрался из лимузина и направился к бронированному автомобилю. Как раз в этот момент кто-то зажег петарду, чтобы отогнать злых духов. Он инстинктивно пригнулся, уставившись в открытое окно со стороны водителя.
  
  “Вы в порядке, сэр?” - спросил водитель.
  
  “Да”, - застенчиво сказал Спенсер, снова поднимаясь во весь рост. “Мне нужно зайти внутрь на минутку. Если вы просто подождете здесь”.
  
  Водитель кивнул, и Спенсер пошел по дорожке.
  
  Войдя в храм А-Ма, Спенсер прошел в заднюю комнату, которую, как он знал, лидер монахов использовал как кабинет, и постучал в дверь. Дверь открылась, и на пороге, улыбаясь, появился бритоголовый мужчина, одетый в желтую мантию.
  
  “Мистер Спенсер, ” сказал он, “ вы пришли за своим ящиком”.
  
  “Да”, - сказал Спенсер.
  
  Монах позвонил в колокольчик, и из другой комнаты появились еще два монаха.
  
  “Мистер Спенсер здесь за ящиком, о котором я говорил”, - сказал им главный монах. “Он объяснит, что делать”.
  
  Крупное пожертвование храму гарантировало, что его приманка останется здесь до тех пор, пока не понадобится. Хорошо продуманная ложь решит остальное.
  
  “У меня снаружи есть позолоченный Будда, которого я хотел бы некоторое время выставлять напоказ”, - сказал Спенсер, улыбаясь монаху. “У вас есть место, чтобы поставить его?”
  
  “Конечно”, - сказал монах. “Внеси это внутрь”.
  
  Двадцать минут спустя произошла замена. Золотой Будда теперь скрывался у всех на виду. Через тридцать минут и менее чем в миле отсюда бронированный автомобиль совершил свою последнюю доставку за день. После того, как охрана была отправлена, Спенсер стоял рядом с миллиардером из Макао, уставившись на предмет.
  
  “Это больше, чем я мог надеяться”, - сказал миллиардер.
  
  Но меньше, чем ты думаешь, подумал Спенсер. “Я рад, что тебе это нравится”.
  
  “Теперь мы празднуем”, - сказал миллиардер, улыбаясь.
  
  Серебряные блюда с деликатесами были уставлены длинным столом из вишневого дерева в роскошной столовой поместья этого человека. Спенсер отказался от мяса обезьяны, а также морского ежа и остановился на птице в арахисовом соусе. Тем не менее, острые гарниры разрушали его утомленный путешествием желудок, и он просто хотел, чтобы ночь поскорее закончилась.
  
  Спенсер сидел в дальнем конце стола, хозяин - во главе. Всего посередине сидели шесть наложниц, по три с каждой стороны. После десерта из мусса из лесных ягод, сигар и коньяка мужчина поднялся со своего места.
  
  “Не отмокнуть ли нам, Уинстон?” сказал он, “и позволить дамам делать свою работу?”
  
  Мужчина понятия не имел, что будет владеть поддельным Золотым Буддой меньше недели.
  
  А Уинстон Спенсер никак не мог знать, что ему осталось жить меньше двух недель.
  
  
  
  
  
  5
  
  
  
  
  
  Л ЭНГСТОН Оверхолт IV сидел в своем кабинете в Лэнгли, штат Вирджиния. Его бедра покоились в высоком кожаном кресле боком к столу. В его руке была черная ракетбольная лопатка, рукоятка которой была обмотана белой матерчатой лентой, испачканной потом. Медленно и методично он подбросил черный резиновый мяч на два фута в воздух, а затем вернулся к ракетке. При каждом четвертом ударе он переворачивал ракетку, чтобы сменить сторону. Ритмичное движение помогло ему думать.
  
  Оверхольт был худым, но не тощим, скорее худощавым и жилистым, чем костлявым. Сто шестьдесят пять фунтов веса украшали его фигуру ростом шесть футов один дюйм, с кожей, туго натянутой на мускулы, которые были длинными и квадратными, а не округлыми и пухлыми. Его лицо было красивым в суровом смысле, прямоугольной формы, с множеством жестких граней. Его волосы были светлыми, с легкой проседью, начинающей появляться на висках, и он подстригал их каждые две недели в парикмахерской ЦРУ на территории комплекса.
  
  Оверхольт был бегуном.
  
  Он начал практиковать в выпускном классе средней школы, когда по стране прокатилось повальное увлечение, вызванное книгой Джима Фикса "Полный бегун" . На протяжении всего колледжа и аспирантуры он продолжал практиковать. Женитьба, вступление в ЦРУ, развод и повторный брак не ослабили его одержимости. Бег был одной из немногих вещей, которые снимали стресс на его работе.
  
  Стресс был другой постоянной чертой Оверхольта.
  
  С момента прихода в ЦРУ в 1981 году, сразу после окончания аспирантуры, он работал под началом шести разных директоров. Теперь, впервые за десятилетия, у Лэнгстона Оверхолта IV появился шанс воплотить в жизнь обещание своего отца Далай-ламе, в то же время отплатив своему старому другу Хуану Кабрильо. Он, не теряя времени, продвигал свои планы вперед. Как раз в этот момент зазвонил его телефон.
  
  “Сэр, ” сказал его помощник, “ это директор департамента, он хотел бы встретиться с вами как можно скорее”.
  
  Оверхольт потянулся к телефону.
  
  
  Погода в Вашингтоне, округ Колумбия, была жаркой, как асфальт в Техасе, и дымящейся, как тарелка с зеленым чили. Внутри Белого дома кондиционеры были установлены на максимальную мощность, но они просто не могли снизить температуру ниже семидесяти пяти градусов. Дом президента старел, и было так много приспособлений, которые вы могли бы внести в старое здание и при этом сохранить историческую структуру.
  
  “Была ли когда-нибудь официальная фотография президента, сидящего в Овальном кабинете в футболке?” президент пошутил.
  
  “Я проверю, сэр”, - сказал помощник, который только что провел директора ЦРУ внутрь.
  
  “Спасибо тебе, Джон”, - сказал президент, отправляя мужчину.
  
  Президент перегнулся через стол и пожал директору руку, когда помощник закрыл дверь, чтобы оставить мужчин одних. Президент жестом пригласил его сесть.
  
  “Эти мои помощники остры как стеклышко, - отметил президент, садясь, - но им не хватает чувства юмора. Парень, вероятно, сверяется с историком Белого дома, пока мы разговариваем”.
  
  “Если бы это был кто угодно, ” сказал режиссер, улыбаясь, - я бы предположил, что Элбджей”.
  
  Когда тебе семнадцать лет и ты знаком с директором Центрального разведывательного управления, шпионская игра кажется довольно крутой. Когда ты позже станешь президентом, у тебя действительно будет шанс увидеть, что произойдет. Время не уменьшило его энтузиазма — президент по-прежнему находил интеллектуальную игру увлекательной.
  
  “Что у вас есть для меня?” - спросил президент.
  
  “Тибет”, - сказал режиссер без предисловий.
  
  Президент кивнул, затем отрегулировал вентилятор на своем столе так, чтобы ветерок равномерно обдувал обоих мужчин. “Объясните”.
  
  Директор ЦРУ полез в свой портфель и достал какие-то документы.
  
  Затем он изложил план.
  
  
  В Пекине президент Ху Цзиньтао изучал документы, которые показывали истинное состояние китайской экономики. Картина была мрачной. Гонка за модернизацией требовала все больше и больше нефти, а китайцам еще предстояло обнаружить какие-либо значительные новые запасы внутри своих границ. Несколькими годами ранее, когда цены на нефть были на двадцатилетних минимумах, ситуация не была такой уж проблемной, но с недавним скачком цен вверх более высокие издержки сеяли хаос. Проблему усугубляли японцы, чья жажда нефти привела к ценовой конкуренции, в которой китайцы не могли надеяться победить.
  
  Цзиньтао уставился в окно. Сегодня воздух был чище, чем обычно — легкий ветерок уносил дым от фабрик прочь от центра Пекина, — но ветер был не настолько сильным, чтобы сдуть сажу, осевшую на подоконнике. Цзиньтао наблюдал, как воробей приземлился на подоконник. Крошечные лапки птицы оставили следы в порошке. Птица несколько секунд порхала вокруг, затем остановилась, заглянула в окно и посмотрела прямо на Цзиньтао.
  
  “Как бы вы сократили расходы?” Цзиньтао спросил птицу: “и где мы найдем нефть?”
  
  
  
  
  
  6
  
  
  
  
  
  Он, Орегон, пронесся мимо Парасельских островов под черным, как смоль, ночным небом. Воздух был жидким от дождя, который шел сплошным потоком. Ветер дул порывами без определенного направления или цели. В течение нескольких минут он задевал "Орегон" посередине судна, затем быстро менялся, чтобы сначала дуть в нос или в корму. Промокшие флаги на корме вращались на своих древках так быстро, словно решительный бойскаут пытался разжечь костер палкой.
  
  В рубке управления Франклин Линкольн уставился на экран радара. Край шторма начал стихать как раз перед тем, как корабль пересек линию двадцатиградусной широты. Подойдя к компьютерному терминалу в диспетчерской, он ввел команды и подождал, пока загрузятся спутниковые снимки береговой линии Китая.
  
  Дымку смога можно было увидеть над Гонконгом и Макао.
  
  Он взглянул на Хали Касима, который дежурил в ночную смену. Касим крепко спал, положив ноги на панель управления. Его рот был приоткрыт.
  
  Касим мог бы проспать ураган, подумал Линкольн, или, в этой части океана, циклон.
  
  
  В То самое время, когда "Орегон" шел на восток, Уинстон Спенсер проснулся в испуге. Ранее вечером он посетил Золотого Будду в А-Ма. Икона все еще находилась в ящике из красного дерева, стояла вертикально, дверь открыта, в комнате, откуда она была взята. Спенсер отправился туда один; простой здравый смысл подсказывал, что как можно меньше людей знает реальное местоположение, но он нашел этот опыт нервирующим.
  
  Спенсер знал, что икона была не чем иным, как массой драгоценного металла и камней, но по какой-то странной причине предмет, казалось, обладал жизненной силой. Кусок золота, казалось, светился в полутемной комнате, как будто освещенный светом изнутри. Большие нефритовые глаза, казалось, следили за каждым его движением. И хотя кому—то его облик мог показаться добрым — всего лишь облик пузатого, улыбающегося пророка, - Спенсеру показалось, что изображение насмехается над ним.
  
  Как будто он не знал этого раньше, ранее вечером Спенсер убедился, что то, что он сделал, не было гениальным ходом. Золотой Будда не был каким-то холстом, испачканным краской — это было воплощение благоговения, созданное с любовью и уважением.
  
  И Спенсер стащил его, как конфету в аптеке.
  
  
  Во время медитации Далай-лама слушал медленное журчание воды по гладким камням. В дальних уголках его сознания были помехи, и он пожелал, чтобы помехи рассеялись. Он мог видеть шар света в центре своего черепа, но края были шероховатыми и пульсирующими. Медленно он сгладил сигналы, и шар начал сжиматься сам по себе, пока не осталась только точечка белого света. Затем он начал сканировать свою физическую оболочку.
  
  Было беспокойство, и оно росло.
  
  Восемнадцать минут спустя он вернулся в свою раковину и поднялся на ноги.
  
  В восьми ярдах от него, под зеленым брезентовым тентом рядом с бассейном в форме почки в поместье в Беверли-Хиллз, сидел его Чикья Кенпо. Далай-лама подошел. Голливудский актер, который был его хозяином, улыбнулся и поднялся на ноги.
  
  “Мне пора возвращаться домой”, - сказал Далай-лама.
  
  От актера не было никаких просьб или несогласий.
  
  “Ваше Святейшество, ” сказал он, “ позвольте мне вызвать мой реактивный самолет”.
  
  
  I На севере Тибета, на границе между У-Цангом и провинцией Амдо, горы Басатонгвула-Шан возвышались над равнинами. Вершина была покрытым снегом стражем, наблюдающим за местностью, по которой мало кто ходил. На нетренированный взгляд земли вокруг Басатонгвула Шан выглядели бесплодными и безлюдными, пустошью, которую лучше оставить в покое. На первый взгляд, это, возможно, было правдой.
  
  Но под ним, скрытый веками, был секрет, известный лишь немногим.
  
  Як медленно шел по каменистой тропе. На его спине была черная птица майна, которая молчала, пока он ловил попутку. Сначала медленно, но усиливаясь, легкая дрожь прокатилась по земле. Як начал дрожать от страха, заставляя птицу подняться в воздух. Зарывшись раздвоенными копытами в почву, он стоял твердо, когда земля задрожала. Затем разрушение постепенно прошло, и земля успокоилась. Як возобновил свой путь.
  
  Через несколько минут мех на его ногах и нижней части тела покрылся дымкой от минерала, который на протяжении бесчисленных поколений делал одних людей богатыми, а других -безумными.
  
  
  V Операционный президент ICE Ричард Труитт все еще не спал. Его биологические часы еще не приспособились, и его ночь все еще была днем Макао. Войдя в свой компьютер, он проверил наличие сообщений. Одно из них было отправлено Кабрильо несколькими часами ранее. Как и все электронные письма, которые он получал от председателя, это письмо было коротким.
  
  Получено подтверждение из дома Джорджа. Все системы работают. Расчетное время прибытия 33 часа.
  
  ЦРУ все еще было на месте, и "Орегон" прибудет менее чем через два дня. Труитту предстояло выполнить много работы за короткий промежуток времени. Позвонив в круглосуточную службу обслуживания номеров отеля, он заказал яичницу с беконом. Затем он прошел в ванную, чтобы побриться, принять душ и переодеться.
  
  
  
  
  
  7
  
  
  
  
  
  Джан УАН Кабрильо доел последний кусочек омлета с беконом, копченым в яблоках, и сыром Горгонзола, затем отодвинул тарелку.
  
  “Удивительно, что мы все не весим триста фунтов”, - сказал он.
  
  “Одна только сырная каша с халапе и # 241;о стоила того, чтобы ради нее просыпаться”, - отметил Хэнли. “Я просто хотел бы, чтобы шеф-повар проконсультировался с моей бывшей женой. Возможно, я все еще женат ”.
  
  “Как продвигается развод?” Спросил Кабрильо.
  
  “Довольно неплохо, ” признал Хэнли, - учитывая, что мой заявленный доход в прошлом году составил всего тридцать тысяч долларов”.
  
  “Просто будьте справедливы”, - предостерег Кабрильо. “Я не хочу, чтобы какие-то юристы шныряли вокруг да около”.
  
  “Ты знаешь, что я так и сделаю”, - сказал Хэнли, снова наполняя их чашки кофе из серебряного термографина на столе. “Я просто жду, когда Джини успокоится”.
  
  Кабрильо поднял свою чашку кофе и затем встал. “Мы меньше чем в двадцати четырех часах пути от порта. Как идут дела в "Волшебной лавке”?"
  
  “Большая часть реквизита сконструирована, и я приступаю к маскировке”.
  
  “Превосходно”, - сказал Кабрильо.
  
  “У тебя есть какие-нибудь предпочтения по поводу твоего внешнего вида?” Спросил Хэнли.
  
  “Постарайтесь свести растительность на лице к минимуму”, - сказал Кабрильо. “В Макао может быть душно”.
  
  Хэнли поднялся из-за стола. “Сахиб, ваше желание для меня закон”.
  
  
  С ТЕХ пор, как Oregon был переоборудован корпорацией на верфи в Одессе, внутри корпуса были установлены две палубы, что придало интерьеру в общей сложности три уровня, не считая приподнятой рубки управления. На самом нижнем уровне располагались двигатели и физические установки, а также лунный бассейн, механические мастерские, оружейная и складские помещения. На один уровень выше, куда можно было попасть по металлической лестнице или единственному лифту большой грузоподъемности в середине корабля, находилась палуба, на которой находились средства связи, системы вооружения, множество магазинов и офисов, большая библиотека, компьютерный зал и картографический зал. На третьем уровне располагались столовая, комнаты отдыха, полноценный тренажерный зал, а также каюты экипажа и залы заседаний. Третий уровень был окружен двухполосной беговой дорожкой для упражнений. Орегон был городом сам по себе.
  
  Хэнли вышел из столовой и пересек беговую дорожку, затем отказался от лифтов и пошел по лестнице. Открыв дверь, он начал спускаться. Лестница была обшита панелями из красного дерева и освещена бра. Внизу Хэнли ступил на толстый ковер в комнате со вставками в стенах, на которых висели мемориальные доски и медали, врученные благодарными клиентами и нациями мужчинам и женщинам Орегона .
  
  Он продвигался вперед, к носу, пока стены коридора по левому борту не превратились в стекло. За стеклом находилось то, что могло бы сойти за магазин голливудских костюмов и декораций. Кевин Никсон поднял голову и помахал рукой.
  
  Хэнли открыл дверь в магазин и вошел. Внутри было прохладно, и воздух был пропитан запахами смазки, винила и воска. Из скрытых динамиков сочился компакт-диск Вилли Нельсона.
  
  “Как долго ты здесь?” Спросил Хэнли.
  
  Никсон сидел на трехногом табурете перед верстаком с металлической рамой и деревянной столешницей, по периметру которого было расставлено кольцо ручных инструментов. В руках он держал декоративный головной убор из шелковой золотой ткани, который ниспадал с его правой стороны до пола.
  
  “Два часа”, - сказал он. “Я проснулся рано, проверил свою электронную почту и получил предварительные спецификации”.
  
  “Ты завтракал?” Спросил Хэнли.
  
  “Я только что съел немного фруктов”, - сказал Никсон. “Мне нужно сбросить фунтов десять или около того”.
  
  Никсон был крупным мужчиной, но он хорошо переносил свой вес. Если бы вы увидели его на улице, вы бы подумали, что он коренастый, но не толстый. Но он был в постоянной битве, его вес колебался от 240 фунтов до 210, в зависимости от его бдительности. Прошлым летом, когда он взял отпуск на несколько недель и отправился в поход по Аппалачской тропе, его количество сократилось до 200, но его сидячий образ жизни на борту корабля и прелести приготовления шеф-повара взяли верх.
  
  Хэнли подошел к верстаку и уставился на работу Никсона. “Это религиозная одежда?”
  
  “Для маканца на параде в Страстную пятницу это так”.
  
  “Нам понадобится в общей сложности шесть комплектов”, - сказал Хэнли.
  
  Никсон кивнул. “Я полагал, что два шамана и четыре кающихся”.
  
  Хэнли подошел к стене, где к переборке примыкали еще несколько скамеек. “Я собираюсь начать с масок”.
  
  Никсон кивнул и потянулся за пультом дистанционного управления CD-плеером. Он нажал кнопку, и Вилли остановился. Заиграл “Человек-секретный агент” Джонни Риверса.
  
  “Кевин, ” непринужденно сказал Хэнли, “ тебе просто нравится это делать, не так ли?”
  
  “Есть человек, который живет полной опасностей жизнью”, баритоном пел Никсон.
  
  
  “Т РАЙТ прислал карту с указанием маршрута парада в Страстную пятницу”, - сказал Кабрильо. “Нам повезло — движение в центре города будет остановлено”.
  
  Эдди Сенг потянулся через стол за одной из папок. “Удивительно, что китайцы устраивают такое масштабное празднование чего-то, что касается христианства”.
  
  “Макао был португальским владением с 1537 по 1999 год”, - отметила Линда Росс. “Примерно тридцать тысяч населения - католики”.
  
  “Плюс китайские фестивали любви”, - сказал Марк Мерфи. “Они в мгновение ока превратятся в парад”.
  
  “Труитт сказал, что они собираются сделать то же, что и в прошлом году, и устроить массовый фейерверк над городом, - сказал Кабрильо, - запущенный с нескольких барж в заливе”.
  
  “Таким образом, покров ночи и убывающая луна больше не применяются”, - отметил Франклин Линкольн.
  
  Подруга Линкольна Хали Касим не смогла устоять. “Настоящий позор, Фрэнки — ты так хорошо сливаешься с толпой, когда небо темное”.
  
  Линкольн повернулся к Касиму и почистил ему нос средним пальцем. “Все в порядке, Каз, фейерверки также усложняют задачу вам, лилейно-белым типам Хью Гранта”.
  
  “Все еще остается вопрос веса”, - сказал Кабрильо, игнорируя обмен репликами. “Золотой Будда весит шестьсот фунтов”.
  
  “Четверо мужчин с каждой стороны могли бы поднять такой вес без особой нагрузки на спину”, - сказала Джулия Хаксли.
  
  “Я думаю, я попрошу Хэнли и Никсона что-нибудь сфабриковать”, - сказал Кабрильо. “Есть предложения?”
  
  Команда продолжала планировать операцию — до Макао оставалось всего около дня плавания.
  
  
  Председатель Тибетского автономного района Легчог Райди Чжурен читал отчет о боевых действиях по ту сторону границы в Непале. Прошлой ночью правительственные силы убили почти триста маоистских повстанцев. Жестокость нападений на коммунистических повстанцев возрастала с весны 2002 года. После нескольких лет растущей активности повстанцев непальское правительство начало чувствовать угрозу и, наконец, приступило к решительным действиям. Соединенные Штаты направили в этот район армейских советников в форме "Зеленых беретов" для координации ударов, и почти сразу же количество убитых начало расти.
  
  Чтобы предотвратить распространение боевых действий через границу в Тибет, Чжурену пришлось обратиться к Пекину с просьбой о дополнительных войсках для размещения их на высокогорных перевалах, которые вели из Непала в Тибет. Президент Цзиньтао был недоволен развитием событий. Во-первых, стоимость обеспечения безопасности Тибета возрастала в то время, когда президент хотел сократить расходы. Во-вторых, советники спецназа добавили к миссии измерение опасности. Если бы хоть один американский солдат был ранен или убит китайскими войсками, защищающими границу с Тибетом, Цзиньтао беспокоился, что ситуация могла бы выйти из-под контроля и Китай оказался бы втянутым в очередную корейскую войну.
  
  Чего Легчог Чжурен не знал, так это того, что Цзиньтао начал рассматривать Тибет скорее как обузу, чем как актив. Время было выбрано критическое — если бы тибетский народ начал народное восстание прямо сейчас, у Китая могла бы быть еще одна площадь Тяньаньмэнь, и настроение в мире было бы не таким, как в 1989 году. С падением коммунизма в Советском Союзе и их все более тесными отношениями с Соединенными Штатами любая жесткая акция против тибетского населения может быть встречена силой с двух фронтов.
  
  Американские войска могли бы быть переброшены с авианосцев в Бенгальском заливе и с баз в оккупированном Афганистане, в то время как российские сухопутные войска могли бы нанести удар из республик Кыргызстан и Казахстан, а также с территории дальневосточной России, где она граничит с северным Тибетом. Тогда был бы бесплатный для всех.
  
  И для чего? Маленькая, бедная горная страна, которую Китай незаконно оккупировал?
  
  Награда не равнялась риску. Цзиньтао нужно было обрести лицо — и ему нужно было это быстро.
  
  
  
  
  
  8
  
  
  
  
  
  W ИНСТОН Спенсер взялся за ручку и бумагу, чтобы подсчитать свою нечестно нажитую прибыль. 3-процентная комиссия с первоначальной продажи Золотого Будды за 200 миллионов долларов составила 6 миллионов долларов. Вряд ли это была маленькая сумма. На самом деле, она чуть более чем в пять раз превышала прошлогодний доход Спенсера — но это была капля в море по сравнению с деньгами, которые он собирался выручить за повторную продажу.
  
  Во-первых, против комиссионного чека на 6 миллионов долларов у него была стоимость приманки. Изготовители в Таиланде запросили за это почти миллион. Во-вторых, компания, которую он нанял в Женеве для перевозки Золотого Будды в Макао и предоставления услуг по бронированию автомобилей для A-Ma, запросила слишком много - фиксированную плату в размере 1 миллиона долларов за свои услуги, в то время как Спенсер назвал миллиардеру стоимость в одну десятую от этой суммы, чтобы не вызвать подозрений. Взятки сейчас и в ближайшие несколько дней, когда Спенсер планировал вывезти оригинал из Макао в Соединенные Штаты, обошлись бы ему еще в миллион или около того. В результате, прямо в этот момент, для всех практических целей, Спенсер был разорен.
  
  Торговец произведениями искусства использовал все свои доступные сбережения и кредитные линии для финансирования своей гнусной операции — если бы у него не было комиссионного чека, лежащего перед ним на столе, у него были бы неприятности. Если бы Спенсер не был полностью уверен, что у него есть покупатель на Золотого Будду, он мог бы забеспокоиться. Вырвав листок бумаги из блокнота, он разорвал записку на мелкие кусочки, выбросил их в унитаз и спустил воду. Затем налил себе полстакана скотча, чтобы унять дрожь в руках. Спенсеру потребовалась целая жизнь, чтобы создать свою репутацию — и если бы о его преступлении стало известно, оно исчезло бы в считанные секунды.
  
  Деньги и золото могут заставить людей совершать странные поступки.
  
  
  На Расстоянии ТРЕХ четвертей пути по земному шару и шестнадцати часовых поясов была почти полночь, и миллиардер-программист из Силиконовой долины проводил время, внося изменения в свою новейшую яхту. Чертежи массивного судна длиной 350 футов были созданы на компьютере, спроектированы на компьютере и доработаны на компьютере. Каждая отдельная деталь могла быть выделена и изменена, вплоть до винтов, которыми тридцать туалетов крепились к палубе. Прямо сейчас миллиардер забавлялся с мебелью и обивкой, и его эго неистовствовало.
  
  Компьютер должен был сгенерировать его полноразмерную голограмму, чтобы приветствовать гостей в салоне главной палубы, и это было круто, но в данный момент он решал, какой шрифт лучше всего подойдет для его инициалов, которые должны были быть вшиты в ткань на всех диванах и креслах. Несколько лет назад он купил себе небольшой британский титул, к которому прилагался герб, поэтому он вставил выбранный им шрифт в эмблему, а затем наложил его на ткань. Камея с моим лицом смотрелась бы лучше, подумал он, глядя на королевский герб. Тогда люди могли бы сидеть на моем лице. Эта идея вызвала улыбку; он все еще улыбался, когда его филиппинский слуга вошел в комнату.
  
  “Учитель, ” медленно произнес он, - извините, что беспокою вас, но вам междугородний телефонный звонок из-за границы”.
  
  “Они назвали свое имя?” он спросил.
  
  “Он сказал, что был другом толстого золотого”, - сказал мужчина.
  
  “Соедините его, ” сказал миллиардер, улыбаясь, “ немедленно”.
  
  
  В Макао было около четырех пополудни, и пока он ждал, когда миллиардер-программист выйдет в интернет, Спенсер возился с устройством для изменения голоса, которое он подключил к своему спутниковому телефону. Он вставил в устройство новую батарейку, и крошечный индикатор мигал зеленым, но он все еще сомневался, будет ли скремблер работать так, как рекламируется.
  
  “Эй”, - сказал миллиардер, подойдя к телефону. “Что у тебя есть для меня?”
  
  “Вы все еще заинтересованы в обладании Золотым Буддой?” - спросил механический голос.
  
  “Конечно”, - сказал миллиардер. В то же время он вводил команды в компьютер, подключенный к его телефону, чтобы нейтрализовать действие скремблера. “Но не на двести миллионов”.
  
  “Я тут подумал”, — голос мужчины был искажен, но затем компьютер сотворил свое волшебство, и голос прояснился, — “цена в сто миллионов”.
  
  Британский акцент, подумал миллиардер-программист. Тэлбот сказал ему, что британский дилер сделал успешную ставку на Будду, и, возможно, он приобрел его для британского коллекционера — но это не имело смысла. Никто не стал бы покупать что-то за 200 миллионов долларов только для того, чтобы через несколько дней предложить это за половину этой суммы. Дилер, должно быть, вытащил старый switcheroo — или он предлагал подделку.
  
  “Откуда мне знать, что то, что вы предлагаете, реально?” - спросил миллиардер-программист.
  
  “У вас есть кто-нибудь, кто может встречаться с голдом?” Спросил Спенсер.
  
  “Я могу найти кого-нибудь”, - сказал миллиардер.
  
  “Тогда я пришлю вам кусочек металла вместе с видеозаписью, на которой я извлекаю его из нижней части артефакта. Золото, использованное в ”Будде", было добыто в..."
  
  “Я знаю историю”, - сказал миллиардер, обрывая его. “Как вы собираетесь отправить образец?”
  
  “Я отправлю его по электронной почте сегодня вечером”, - сказал Спенсер.
  
  Миллиардер назвал адрес, затем спросил: “Если все подтвердится, в какой форме вы хотите получить оплату?”
  
  “Я приму банковский перевод американских долларов на счет, который я укажу во время перевода”, - сказал Спенсер.
  
  “Звучит разумно”, - сказал миллиардер. “Я устрою это сегодня вечером. Впрочем, еще кое-что”, - добавил миллиардер. “Я просто надеюсь, что ты лучше разбираешься в воровстве, чем в подборе электроники. Твой выбор аппаратуры для изменения голоса второсортен — твой акцент такой же британский, как фасоль на тосте, и это дает мне довольно хорошее представление о том, кто ты такой ”.
  
  Спенсер с отвращением уставился на мигающий зеленый огонек, но ничего не сказал.
  
  “Так что просто запомни, - закончил миллиардер, - если ты попытаешься надуть меня, я могу быть очень неприятным”.
  
  
  “Прекрати”, - приказал Хэнли.
  
  "Орегон" пересек внешний край гавани сразу после 11 часов утра и подобрал лоцмана. Несколько судов с контейнерами, покидающих порт, замедлили свое продвижение, и поездка к швартовному бую в воде недалеко от основной части порта заняла большую часть следующего часа. Время было незадолго до полудня, когда судно было, наконец, закреплено.
  
  Кабрильо стоял рядом с Хэнли у штурвала и смотрел на город, окружавший гавань. Пилот только что ушел, и он наблюдал за удаляющейся кормой лодки.
  
  “Ты не думаешь, что он заметил что-нибудь необычное?” Спросил Кабрильо.
  
  “Я думаю, у нас все в порядке”, - ответил Хэнли.
  
  Предыдущий корабль Корпорации, Oregon I, за несколько лет до этого участвовал в морском сражении у берегов Гонконга, в результате которого они потопили судно ВМС Китая Chengdo . Если бы китайские чиновники выяснили, что это была та же команда, которая потопила их эсминец стоимостью в несколько миллионов долларов, их всех повесили бы как шпионов.
  
  “Труитт договорился о том, чтобы мы получили наш груз прикрытия послезавтра”, - сказал Кабрильо, просматривая лист бумаги в планшете, где перечислялись оперативные планы. “Вам это понравится — это партия фейерверков, направляющихся в Кабо-Сан-Лукас”.
  
  “В Орегоне доставляют фейерверки”, - тихо сказал Хэнли. “Это кажется таким подходящим”.
  
  
  Терминал executive jet в Гонолулу был шикарным, но не показным. Внутри было прохладно, кондиционер поддерживал ровную температуру в семьдесят градусов. Из окон с дымчатым стеклом в вестибюле хорошо просматривались взлетно-посадочные полосы, и Лэнгстон Оверхолт IV коротал время, наблюдая за серией частных самолетов, появляющихся в ночном небе, а затем приземляющихся и подруливающих к зоне дозаправки возле частных ангаров. Оверхольт никогда не видел пассажиров самолетов; их либо встречали лимузины или большие черные внедорожники на взлетно-посадочной полосе, затем доставляли к месту назначения, либо они оставались на борту, пока самолеты заправлялись и продолжали свой путь. Пилоты или вторые пилоты приходили и уходили — останавливались для брифинга о погоде, чтобы воспользоваться туалетами, взять чашечку кофе или пирожное из буфета сбоку от вестибюля, — но по большей части в вечернее затишье было тихо. Оверхольт поднялся с дивана, подошел к буфету и налил чашку кофе, затем доставал банан из корзины с фруктами на столе, когда завибрировал его телефон.
  
  “Оверхолт”, - тихо сказал он.
  
  “Сэр”, - уверенно произнес голос в нескольких тысячах миль от нас, - “система слежения сообщает, что цель на конечном подходе”.
  
  “Спасибо”, - сказал Оверхольт, отключаясь.
  
  Затем он очистил банан, съел его и подошел к стойке регистрации. Достав из нагрудного кармана своего костюма кожаную обложку для бейджа, он открыл ее и протянул клерку. Мужчина быстро просмотрел золотого орла, затем просмотрел удостоверение личности с фотографией Оверхолта и титулом.
  
  “Да, сэр”, - сказал клерк.
  
  “Мне нужно поговорить с командой на "Соколе", который вы пригласили на посадку”.
  
  Мужчина кивнул и потянулся за портативной рацией на поясе. “Я сообщу на трап и вызову гольф-кар. Вам еще что-нибудь нужно?”
  
  Оверхольт отвернулся и уставился в окно. Легкий туман превращался в дождь.
  
  “У тебя есть зонтик, который я могу одолжить?”
  
  Служащий вызывал по рации обслуживающий персонал трапа и кивнул в ответ на просьбу Оверхольта. “Вы можете воспользоваться моим”, - сказал служащий, протягивая его под стойку через стол.
  
  Оверхольт сунул руку в карман брюк и вытащил зажим для денег, затем снял полтинник. “ЦРУ хотело бы угостить вас сегодня ужином”, - сказал он, улыбаясь.
  
  “Это когда вы говорите, что никогда здесь не были?” сказал клерк, улыбаясь в свою очередь.
  
  “Что-то вроде этого”. Оверхольт кивнул.
  
  Мужчина указал на двери. “Ваша тележка для гольфа здесь”.
  
  За окном посадочные огни самолета Falcon jet отражались от мелкого дождя и мокрой поверхности, когда он со скрипом шин опускался на взлетно-посадочную полосу. Грузовик с мигалкой, установленной на крыше, мчался по подъездной дороге в погоне по горячим следам. Грузовик должен был доставить самолет к месту дозаправки.
  
  Затем Оверхольт мог подняться на борт и спросить Далай-ламу, готов ли он к путешествию.
  
  
  
  
  
  9
  
  
  
  
  
  М АКАУ - крошечная страна, состоящая из трех небольших островов, соединенных дамбами. Самый дальний к северу - Макао, где расположены правительственные здания; средний остров, Тайпа, имеет искусственное расширение для аэропорта и взлетно-посадочных полос и соединен с основной частью острова парой дорог; а самый дальний к югу остров - Колоан. На севере и востоке страны находится материковая часть Китая, а на западе, за водоемом, известным как Чжуцзян Коу, находится Гонконг.
  
  Бывшая португальская колония, страна вернулась в состав Китая в 1999 году и управлялась как особый регион, подобный Гонконгу. Площадь Макао составляет всего 9,1 квадратных мили, или чуть меньше шестой части площади Вашингтона, округ Колумбия. Население оценивается примерно в 430 000 человек.
  
  "Орегон" был пришвартован у Колоана, ближе всего к международным водам.
  
  “Дик”, - сказал Кабрильо, добравшись до верха трапа, ведущего с катера на причал, - “как дела?”
  
  “Господин Председатель, ” сказал Труитт, - я думаю, что все в порядке”.
  
  Боб Медоуз и Пит Джонс, бывшие морские котики и оперативные специалисты, вместе с экспертом по безопасности и наблюдению Линдой Росс последовали за ними. Как только все они оказались на пирсе, Труитт указал на фургон.
  
  “Позвольте мне показать вам планировку”, - тихо сказал Труитт, когда все они вошли в фургон.
  
  Труитт направил фургон на мост длиной 1,3 мили, который должен был привести их в Тайпу. Внутри фургона было тихо, единственный звук исходил от шин, когда они периодически пересекали компенсаторы.
  
  “Это Тайпа”, - сказал Труитт, когда фургон подъехал к острову. “В Макао ведут два моста. Мы выберем более короткий, длиной около полутора миль”.
  
  Когда Труитт направил фургон на второй мост, Кабрильо посмотрел на запад через воду в сторону другого моста и Гонконга. Дорога была забита грузовиками, перевозившими грузы из морских портов и аэровокзала, но движение было быстрым.
  
  “Могут ли власти перекрыть мосты?” спросил он.
  
  “Ворот как таковых нет, ” сказал Труитт, “ но они могут легко разместить большие грузовики на подходах, и у нас будут проблемы”.
  
  Высотные здания Макао становились все более заметными через лобовое стекло.
  
  “Нам не улыбнется удача, и мы не разместим здание вдоль набережной?” Спросила Линда Росс.
  
  “Извини, Линда”, - сказал Труитт, взглянув в зеркало заднего вида, “его дом на склоне холма”.
  
  Кабрильо смотрел вперед, на скопление людей и зданий, когда фургон преодолевал последние сто ярдов по мосту. “Так что, если нас поймают, когда мы будем убегать ...” Его голос затих.
  
  Труитт сбавил скорость фургона и свернул на переполненную боковую улицу. “Вот и все, босс”, - тихо сказал он.
  
  “Почему мы никогда не крадем вещи, которые спрятаны у черта на куличках?” Спросил Мидоус.
  
  “Потому что то, за что нам платят, никогда не происходит в изолированном районе”, - сказал Джонс, улыбаясь.
  
  
  Л ЭНГСТОНУ Оверхолту нужно было больше времени с Далай-ламой, чтобы объяснить свое предложение, поэтому он быстро позвонил в Вашингтон, а затем поднялся на борт Falcon. Полет против солнца затянул ночь надолго — было еще темно, когда они остановились в Маниле для дозаправки. Оторвавшись от взлетно-посадочной полосы в международном аэропорту Манилы, пилот взял курс в обход Вьетнама, затем над самой южной полосой Таиланда над Хатъяем. Как только он пролетит над Таиландом, он сделает крутой поворот на север над Андаманским морем, остановится в Рангуне, чтобы заправиться, а затем сможет долететь до Пенджаба, где Далай-лама проделает остаток пути на маленьком самолете до Малой Лхасы, своего дома изгнанника в северной Индии.
  
  Как только самолет набрал крейсерскую высоту, Оверхольт продолжил разговор.
  
  “Твой отец был моим другом, ” тихо сказал Далай-лама, “ поэтому я внимательно выслушал твое предложение. Но тебе еще предстоит объяснить, как мы заставим китайцев просто вернуть мою страну. Ты знаешь, что я не могу согласиться на это, если будет кровопролитие”.
  
  “Президент считает, что если мы заручимся помощью русских, угроза войны может заставить китайцев отступить. Их экономика сейчас в тяжелом положении — стоимость оккупации вашей страны начинает расти”.
  
  “Значит, вы считаете, что финансового мотива достаточно?” спросил Далай-лама.
  
  “Это могло бы помочь, если бы вы предложили им Золотого Будду”, - сказал Оверхольт, приберегая свою серебряную пулю напоследок.
  
  Далай-лама улыбнулся. “Как и твой отец, ты прекрасный человек, Лэнгстон, но в данном случае твоя информация неверна. Золотой Будда был украден, когда я отправился в изгнание. Правительство в изгнании больше не может этого предложить ”.
  
  Солнце, наконец, показалось из-за горизонта и озарило крылья самолета Falcon золотистым сиянием. В хвостовой части самолета стюард готовил легкий завтрак из сока и кексов. Для Оверхольта пришло время показать свои силы.
  
  “У Соединенных Штатов есть план освобождения Золотого Будды”, - сказал он. “Он должен быть у нас через несколько дней”.
  
  Улыбка Далай-ламы превратилась в оскал. “Я должен сказать, что это очень неожиданная новость. Теперь я понимаю, почему вы пролетели со мной полмира”.
  
  Оверхольт улыбнулся и кивнул. “Так вы думаете, китайцы примут икону в качестве оплаты в сочетании с угрозой войны?”
  
  Далай-лама покачал головой. “Нет, мой друг из ЦРУ, я не знаю. Истинный секрет Золотого Будды находится внутри ... секрет, за который китайцы дорого заплатили бы”.
  
  
  
  
  
  10
  
  
  
  
  
  E ОСТАНОВИВШИСЬ на мосту, Труитт направил фургон через клеверный лист. Отель Lisboa с казино на тысячу номеров находился справа, когда они ехали на запад по авениде доктора Марио Соареса. Справа в воздух взмыл Банк Китая - сооружение из розового гранита и стекла, с верхних этажей которого открывался вид на границу с Китаем.
  
  “Для антикапиталистов они строят хороший банк”, - тихо сказал Мидоус.
  
  Никто не ответил; все были очарованы пейзажем. Центр Макао представлял собой странную смесь нового и старого, европейского и азиатского, традиционного и современного. Труитт дошел до улицы Руа-да-Прайя-Гранде и повернул налево.
  
  “Из того, что мне говорили, раньше это была прекрасная дорога, ” сказал Труитт, “ пока не началось строительство проекта по рекультивации озер Нам Ван”.
  
  Дорога была забита строительными грузовиками, бетономешалками и грудами материалов.
  
  Проехав дальше, дорога превратилась в Авенида да Република и обогнула озеро Нам Ван.
  
  “Это резиденция губернатора”, - сказал Труитт, указывая на холм. “Я поведу нас длинным путем вокруг оконечности полуострова, чтобы вы могли ознакомиться с географией. Холм к северу от резиденции губернатора называется Пенья. Этот холм в конце называется холм Барра. Наша цель находится между ними, на улице под названием Эстрада-да-Пенья ”.
  
  Свернув налево на дорогу, они поднялись на холм, пока фургон не достиг Эстрады д. Жоао Паулино. Быстро повернув направо, они проехали несколько ярдов и сделали еще один резкий поворот направо на Эстрада-да-Пенья, которая образовывала волнистую U-образную форму вокруг вершины холма, пока снова не встретилась с Жоао Паулино.
  
  Фургон миновал нижнюю часть U и был на полпути вверх по склону, когда Труитт притормозил. “Вот она дует”.
  
  “Она” была особняком, старинным элегантным сооружением, достойным землевладельческой семьи. Территория была окружена высокой каменной стеной, нарушаемой только коваными железными воротами и ползучими зарослями плюща. Гигантские, идеально расположенные деревья, посаженные поколениями ранее, усеивали просторы изумрудной травы. Когда фургон проезжал мимо, сбоку было видно поле для игры в крокет. Дальше направо, по мощеной подъездной дорожке, стояло двухэтажное здание гаража, где разнорабочий мыл лимузин "Мерседес-Бенц".
  
  Особняк выглядел так, словно в нем мог бы жить богатый судовладелец девятнадцатого века; единственным компромиссом для того времени была серия камер видеонаблюдения на каменной стене, выходящей на улицу.
  
  “Вокруг территории стратегически расположены шесть камер”.
  
  Фургон приближался к перекрестку с Жоао Паулино, и Труитт притормозил, прежде чем прокомментировать.
  
  “Это бы все усложнило”, - сказал Труитт, сбавляя скорость перед знаком “Стоп", - "за исключением одной вещи, о которой я не упомянул”.
  
  “Что это?” Спросил Кабрильо.
  
  “Наша цель - устроить грандиозную вечеринку”, - сказал Труитт, поворачивая фургон налево, - “и мы забронированы как развлечение”.
  
  Труитт вернулся живописным путем назад, мимо храма и вдоль набережной.
  
  
  “Ч ЭЛЛ?” - многозначительно спросил миллиардер-программист.
  
  Тысяча долларов ученому из Стэнфорда обеспечила его услуги; звонок президенту университета, напомнивший ему о прошлых пожертвованиях, позволил в полной мере использовать лабораторию.
  
  “Дата показывает тринадцатый век, но для того, чтобы я мог дать вам более точную оценку площади, на которой он был добыт, мне придется расплавить половину вашего образца”.
  
  “Ну? Чего ты ждешь?”
  
  “Это займет у меня тридцать или сорок пять минут”, - сказал ученый, уже устав от грубых манер миллиардера. “Почему бы вам не сходить в кафетерий и не взять чего-нибудь выпить?”
  
  “У них есть чай Чай?” - спросил миллиардер.
  
  “Нет, ” устало сказал ученый, “ но в "Старбаксе" на общей территории есть кафе, где это делают”.
  
  Объяснив ему, как добраться до "Старбакса", он подождал, пока мужчина выйдет и закроет дверь в лабораторию.
  
  “Идиот”, - сказал ученый.
  
  Затем он подошел к небольшой печи для обжига и вставил металлическую пластину с золотой крошкой внутрь. После того, как он расплавился, он поместил образец в компьютерный пробоотборник, который должен был определить процентное содержание других присутствующих металлов. Сравнивая соотношения с известными уже добытыми рудами, ученый мог определить общую площадь, где добывалось золото.
  
  Ожидая, пока машина совершит свое волшебство, ученый читал журнал о лыжах. Двадцать минут спустя машина остановилась.
  
  
  Президент Соединенных Штатов сидел в адирондакском кресле за главным зданием в Кэмп-Дэвиде, штат Мэриленд. Президент России сидел напротив него, их разделял деревянный стол.
  
  Хотя этого и не было видно, на столе лежало 2 миллиарда долларов иностранной помощи.
  
  “Как это звучит, Влад?” - спросил президент.
  
  “Вы знаете, я никогда не был большим поклонником китайцев, - сказал российский президент, - но иностранная помощь - это всего лишь повязка. Заводы моей страны нуждаются в заказах, чтобы наша экономика могла восстановиться”.
  
  Президент кивнул. “Самые дорогостоящие статьи в моем бюджете - это всегда военные самолеты и корабли. У тайваньцев список покупок длиной в милю. Что, если бы я мог направить часть этого бизнеса в вашу сторону?”
  
  Российский президент улыбнулся. “Вы хитрый человек”, - сказал он. “Вам удалось дать мне то, в чем нуждается моя страна, и в то же время настроить нас против китайцев, которые, как вы хорошо знаете, делают врагом любого, кто дружит с Тайванем”.
  
  Президент поднялся со стула и потянулся. “Итак, Влад, ” сказал он, “ разве не в этом суть переговоров — дать обеим сторонам то, чего они хотят?”
  
  “Я думаю, ” сказал российский президент, вставая, “ мы можем просто заключить сделку”.
  
  “Тогда хорошо”, - сказал президент, указывая в сторону обеденного зала. “Что вы скажете, если мы пойдем посмотрим, какой пирог у шеф-повара в духовке?”
  
  
  “ Это золото добывалось где-то в районе Бирмы”, - сказал ученый, когда миллиардер вернулся, сжимая бумажный стаканчик с чаем.
  
  “Не могли бы вы выразиться более конкретно?”
  
  “К югу от двадцатиградусной широтной линии, что означает южный Вьетнам, Лаос, Таиланд или Бирму. Я могу попытаться уточнить это подробнее, но на это потребуется время”.
  
  Миллиардер отпил чаю, затем покачал головой взад-вперед. “Не беспокойся, ты произнес волшебное слово”.
  
  Миллиардер направился к двери, одновременно снимая с пояса сотовый телефон. “Разворачивайте машину”, - сказал он водителю. Затем он отключился и потянулся к дверце.
  
  “Вы хотите вернуть свое золото?” - крикнул ученый через всю лабораторию.
  
  “Оставь это себе”, - крикнул миллиардер. “Там, откуда это взялось, у меня гораздо больше”.
  
  “Вы очень щедры”, - пробормотал ученый, соскребая образец с уже остывшей пластины и вкладывая его в конверт вместе с другой.
  
  Отнеся конверт к своему столу, он бросил его в верхний ящик. Затем он подошел к двери, выключил свет и запер за собой дверь в лабораторию. Несколько минут спустя он мчался через кампус на своем мопеде, все еще качая головой от странной встречи.
  
  
  Я В складском отсеке на нижнем уровне "Орегона" Хэнли стоял с Кевином Никсоном, разглядывая коллекцию колесных транспортных средств.
  
  “Наверняка у нас должна быть подготовлена пара мотоциклов и хотя бы один вездеход”, - сказал Хэнли.
  
  Никсон кивнул, затем подошел к одному из мотоциклов. С тех пор как им пользовались в последний раз, его почистили и смазали. Все инструменты, используемые Корпорацией, находились в постоянной готовности — это был один из самых простых способов обеспечить успех.
  
  “Я продолжу и протестирую все”, - сказал Никсон. “Хотите, я изготовлю номерные знаки Макао для каждого?”
  
  “Звучит неплохо”, - сказал Хэнли. “Просто стандартные ярлыки, ничего дипломатичного”.
  
  Никсон уставился на планшет с листом бумаги, который Кабрильо подготовил ранее. “Похоже, Россу нужна связь через наушники для наземных операторов, с дополнительным каналом связи с кораблем”.
  
  “Убедитесь, что батареи заряжены, и проверьте все”, - сказал Хэнли. “Я достану ретранслятор, который мы сможем установить на холме Барра, чтобы не использовать местные каналы”.
  
  “Там тоже лучше разместить маяк”, - сказал Никсон, взглянув на планшет. “Мерфи нужна фиксированная точка прицеливания, если ему понадобится выпустить ракету”.
  
  “Мерфи, ” сказал Хэнли, качая головой, “ он бы вбил кнопочку кувалдой”.
  
  Никсон включил выпускное отверстие, затем перекинул ногу через мотоцикл и нажал на кикстартер. Машина с ревом ожила и перешла на холостой ход. Выключив его, он подошел ко второму мотоциклу и повторил процесс. Прошли часы, пока двое мужчин проверяли, а затем перепроверяли оборудование.
  
  
  В То же мгновение, ближе к корме, Марк Мерфи оказался в оружейной. В комнате был стол с оборудованием для перезарядки и рядами ящиков с боеприпасами, зарядами, таймерами и предохранителями. Вдоль стен располагался ряд встроенных шкафов, в которых хранилось автоматическое оружие, винтовки и пистолеты. В комнате пахло порохом, металлом и маслом.
  
  Части армейского М-16 армии США лежали поверх куска ткани на скамейке. Мерфи нажал кнопку цифрового таймера, затем потянулся за прикладом и начал собирать оружие. Минуту спустя он снова включил таймер, затем поднял руки в воздух. Одна минута и четыре секунды — сегодня он был медлительным. Подойдя к ящику с боеприпасами, он начал извлекать обоймы-бананы и заряжать их различными типами боеприпасов.
  
  “Боже, я люблю свою работу”, - сказал он вслух.
  
  
  Фургон въезжал на мост, ведущий из Макао в Тайпу.
  
  “Минитмены”, - сказал Кабрильо. “Откуда у тебя это название?”
  
  “Это можно истолковать как дань уважения Полу Ревиру и революционному пути”, - сказал Труитт, смеясь.
  
  “Разве это не Пол Ревир и Рейдеры?” Сказал Джонс.
  
  “Но на самом деле, ” продолжил Труитт, - это название группы, которая уже была нанята”.
  
  “Не будет ли многолюдно, когда приедут две группы?” Спросил Росс.
  
  “Так бы и было, но the real Minutemen, калифорнийская кавер-группа, совершающая тур по Дальнему Востоку, была задержана в Бангкоке после двухнедельного пребывания в барах Пхукета. По-видимому, таможенник нашел косяк в бритвенном наборе барабанщика ”.
  
  “Посажен?” Спросил Кабрильо.
  
  “Пришлось”, - отметил Труитт. “Минитмены, вероятно, единственная чистая группа в этих краях — они встретились друг с другом в группе из двенадцати шагов”.
  
  “Ребята звучат неплохо”, - сказал Мидоус. “Нельзя винить того, кто изменил свою жизнь — мы не должны позволить им гнить в таиландской тюрьме”.
  
  “Не волнуйтесь, таможенник числится у нас в платежной ведомости”, - сказал Труитт. “Записи об остановке нет. Один из наших сотрудников в Калифорнии связался с их управляющей компанией и объяснил ситуацию, и мы повысили их класс до первого на время перелета домой, поскольку концерт в Макао был последним в туре. Прямо сейчас ”Минитмен" убеждены, что они оказали огромную помощь в войне с терроризмом — согласно нашей стандартной версии прикрытия ".
  
  Фургон свернул на Тайпа и двинулся через остров.
  
  “У меня только один вопрос”, - сказал Кабрильо. “Кто из нас солист?”
  
  
  
  
  
  11
  
  
  
  
  
  Далай-лама спустился по трапу самолета в Джаландхаре, в индийской провинции Пенджаб, в необычайно жаркий день. Несмотря на сорок пять лет, проведенных им в изгнании в Индии, он так и не научился приспосабливаться к погоде. Его Святейшество был человеком с гор и скучал по снегу и холодным температурам. Он понюхал воздух в поисках малейшего запаха с ледников далеко на севере. Вместо снега и сосен в нос ему ударил дым от грузовиков, проезжающих мимо аэропорта по забитому машинами шоссе.
  
  Он все равно улыбнулся и поблагодарил.
  
  “Похоже, мой транспорт прибыл”, - сказал он Оверхольту, который присоединился к нему на летном поле.
  
  Неподалеку стоял большой одномоторный автомобиль Cessna Caravan, пилот которого совершал обход.
  
  “Очень хорошо, ваше Святейшество”, - сказал Оверхольт.
  
  “Как только я вернусь, я встречусь со своими советниками и оракулом”, - сказал Далай-лама, глядя прямо в глаза Оверхольту. “Если они согласятся, и вы сможете гарантировать мне отсутствие кровопролития, тогда я соглашусь с планом, который мы разработали”.
  
  “Благодарю вас, Ваше Святейшество”.
  
  Далай-лама направился к "Сессне", затем остановился и обернулся. “Я буду молиться за твоего отца и за тебя, - тихо сказал он, - и молиться, чтобы все это сработало”.
  
  Оверхольт просто улыбнулся, когда Далай-лама повернулся и направился к трапу, а затем забрался в Cessna для продолжения своего путешествия. Как только он сел, Далай-лама повернулся к одному из своих помощников.
  
  “Как только мы прибудем в Малую Лхасу, мне нужно, чтобы сундук с документами о Золотом Будде доставили в мой офис”.
  
  Ассистентка делала пометки в маленьком блокноте.
  
  “Тогда мне нужно будет обратиться к моему врачу”, - тихо сказал он. “Что-то не так с моей физической оболочкой”.
  
  “Как приказано, ваше Святейшество, ” сказал помощник, “ я сделаю”.
  
  Пилот завел двигатель "Сессны" и провел необходимые проверки. Четыре минуты спустя он катился к взлетно-посадочной полосе, а еще через несколько минут был в воздухе. Оверхольт стоял на летном поле и наблюдал, как "Сессна" оторвалась от земли и сделала набирающий высоту поворот вправо. Караван был всего лишь пятнышком на фоне белого облачного покрова, прежде чем он повернулся к пилоту Falcon.
  
  “Не возражаешь, если я поеду с тобой обратно в Санта-Монику?” - спросил он.
  
  “Мы в любом случае направляемся в ту сторону, сэр”, - сказал пилот. “С таким же успехом можно было бы присоединиться”.
  
  
  О ВЕРХОЛЬТ обладал качеством, которое часто упускали из виду успешные шпионы. Он мог спать где угодно. К тому времени, когда самолет остановился для заправки топливом на Тайване, несколько часов сна вернули ему силы. Когда самолет заправлялся топливом, он отошел на некоторое расстояние и развернул свой портативный телефон, затем набрал номер по памяти.
  
  Отразившись от спутника, сигнал прибыл на Маршалловы острова в Тихом океане, затем был перенаправлен к конечному пункту назначения. Сигнал был зашифрован и не поддавался отслеживанию, и не было никакого способа определить, где на самом деле находится принимающая сторона. Голос ответил добавочным номером.
  
  “2524.”
  
  “Хуан”, - тихо сказал он, - “это Лэнгстон”.
  
  “Привет, амиго”, - сказал Кабрильо.
  
  “Все по-прежнему выглядит хорошо”, - сказал Оверхольт. “Как дела у вашей команды?”
  
  “Нас десять на десять”, - сказал Кабрильо.
  
  “Хорошо”, - сказал Оверхольт.
  
  “Похоже, нам нужно заключить небольшую сделку на стороне”, - сказал Кабрильо. “Надеюсь, с этим нет проблем?”
  
  “До тех пор, пока не произойдет ответного удара”, - сказал Оверхольт. “Дела вашей компании меня не касаются”.
  
  “Отлично”, - сказал Кабрильо. “Если все получится, как планировалось, не будет необходимости выставлять вам счет за дорожные расходы”.
  
  “Деньги - это не проблема, старый друг; это идет сверху, ” сказал Оверхольт, “ но время есть — сделай так, чтобы это произошло для меня до Пасхи”.
  
  “Вот почему мы получаем большие деньги, Лэнг”, — Кабрильо рассмеялся, — “потому что мы чертовски оперативны. Ты получишь то, что тебе нужно, даю тебе слово”.
  
  “Вот что мне в тебе нравится, ” сказал Оверхольт, “ это полное отсутствие у тебя эгоизма”.
  
  “Я позвоню тебе, когда все будет готово”, - сказал Кабрильо.
  
  “Просто не давай мне читать об этом”.
  
  Оверхольт отключился, сунул телефон в карман, затем выполнил серию упражнений на растяжку, прежде чем подняться обратно на борт самолета. Двадцать четыре часа спустя он сел на военно-транспортный самолет, летевший из Южной Калифорнии на военно-воздушную базу Эндрюс в Мэриленде. Там его встретила автомобильная служба ЦРУ и доставила в штаб-квартиру.
  
  
  В особняке на Эстрада-да-Пенья подготовка к вечеринке шла стремительными темпами. Один грузовик за другим въезжали в ворота, затем парковались и выгружали свое содержимое. На территории быстро были установлены три большие брезентовые палатки в желто-белую полоску, оснащенные переносными кондиционерами, чтобы сделать палатки более удобными. За ними последовала пара больших переносных фонтанов с прожекторами, которые выбрасывали разноцветные струи воды на двадцать футов в воздух; красные ковры для гостей, по которым они могли проходить; звуковое оборудование; маленький рояль для музыканта, который будет играть во время коктейля; попугаи, голуби и павлины; а также столы, стулья и постельное белье.
  
  Организатором вечеринки была португалка средних лет по имени Исельда, чьи черные волосы были собраны в тугой пучок на затылке. Она непрерывно курила тонкие коричневые сигареты с синими атласными кончиками, выкрикивая приказы персоналу.
  
  “Это не те кубки, которые я заказывала”, - сказала она, когда работник внес ящик в палатку и начал их распаковывать. “Я заказала те, что с золотым выступом — заберите их обратно”.
  
  “Извините, мисс Изельда”, - сказал китайский рабочий, просматривая листок. “Это то, что есть в списке”.
  
  “Забери их обратно, забери их обратно”, - сказала она, яростно затягиваясь.
  
  Павлин забрел в палатку и устроил беспорядок на полу. Изельда схватила соломенную метлу и выгнала его на территорию.
  
  “Где лазерные лучи?” - крикнула она, ни к кому конкретно не обращаясь.
  
  
  В То же самое мгновение Стэнли Хо, хозяин вечеринки, стоял в одном из трех своих домашних офисов, на этот раз на верхнем этаже своего дома. Это было его личное святилище. Никому из персонала или помощников не разрешалось входить в это самое уединенное из помещений. Комната в мансарде была оформлена по вкусу Хо, который тяготел к ранней эклектике. Его рабочий стол был сделан с раннего парусного судна, а телевизор представлял собой совершенно новый плазменный экран.
  
  Книжные шкафы занимали одну стену, но они не были заполнены стильными томами, которые обычно выставлялись в местах, где бывали гости; эти полки были заполнены шпионскими романами, мягким порно с участием девушек, попавших в беду, и дешевыми вестернами в мягкой обложке.
  
  Деревянный пол украшал гигантский шерстяной ковер с рисунком феникса в форме палки, который был соткан индейцем навахо из Аризоны, а стены были увешаны постерами в рамках из прошлых и нынешних популярных фильмов. Стол капитана представлял собой этюд в беспорядке. Стопки бумаг, металлическая модель автомобиля, чашка из Диснейленда с ручками и пыльная латунная лампа занимали переполненное пространство.
  
  Хо подошел к небольшому холодильнику, по форме напоминающему банковское хранилище, и достал бутылку воды. Открутив крышку, он сделал глоток, затем уставился на Золотого Будду, сидящего прямо на полу с открытой дверцей футляра.
  
  Хо пытался решить, стоит ли ему демонстрировать свой последний приз на вечеринке.
  
  В этот момент зазвонил его личный телефон. Это был страховой агент, который хотел назначить встречу. Он назначил время, затем вернулся к созерцанию своего сокровища.
  
  
  “Пока мы не потеряем власть, ” сказал Кевин Никсон, “ никто не должен быть мудрее”.
  
  “Ты получил список их песен?” Спросил Кабрильо.
  
  “Мы получили это, ” сказал Хэнли, вручая ему список, “ и запрограммировали песни в компьютер”.
  
  “Тяжелый для шестидесятых и семидесятых, - отметил Кабрильо, - с изрядным количеством гитарных риффов”.
  
  “К сожалению, мы не можем изменить плейлист, не вызвав подозрений”, - сказал Хэнли.
  
  “Я просто беспокоюсь — если кто-нибудь из гостей окажется гитаристом, они поймут, что мы притворяемся”, - сказал Кабрильо.
  
  “Я оснастил гитару крошечными светодиодными лампочками, которые видны только в специальных очках”, - сказал Никсон, улыбаясь. “Они имеют цветовую маркировку пальцев игрока. Все, что ему нужно сделать, это поместить пальцы туда, где виден свет, и с ним все будет в порядке ”.
  
  Никсон вручил Кабрильо гитару и пару солнцезащитных очков в черной оправе. Он перекинул ремешок через шею, и Никсон подключил гитару к источнику питания.
  
  “Большой палец становится фиолетовым, указательный - красным, затем вниз по пальцам - желтым, синим и зеленым”, - сказал Никсон. “То же самое с ладами. Подождите секунду, и я включу компьютер”.
  
  Кабрильо надел очки и стал ждать. Как только зажегся свет, он нажал пальцами на светящиеся струны. Грубое исполнение “Звездно-полосатого знамени” наполнило Волшебную лавку.
  
  “Мы не выиграем ни одной "Грэмми", - сказал Кабрильо, когда погас свет, - но это должно вывести нас из-под любого случайного контроля”.
  
  Хэнли подошел к скамейке и достал прозрачную стеклянную бутылку с бледно-голубой жидкостью. “Есть еще одна вещь, которую следует учесть”, - сказал он, улыбаясь. “Это вещество привезено прямо из лабораторий в Форт-Дитрихе, штат Мэриленд. Как только мы добавим немного этого в чашу для пунша, вечеринка будет веселой”.
  
  “Долгосрочных последствий нет, верно?” Спросил Кабрильо.
  
  “Нет, - сказал Хэнли, - только на короткий срок. Кажется, что после нескольких капель этого эликсира у тебя наступит лучшее время в твоей жизни”.
  
  
  
  
  
  12
  
  
  
  
  
  “Этот образец подтвердился”, - сказал миллиардер-программист по телефону.
  
  Спенсер обошелся без аппаратуры для изменения голоса, но в его словах слышался оттенок страха, что делало его акцент аристократа менее изысканным, чем озадачивающим.
  
  “Значит, тебе интересно?” сказал он.
  
  “Конечно, - сказал миллиардер-программист, - но я решил, что хочу перевести деньги сам. У меня такое чувство, что тебе можно доверять примерно так же, как проститутке, пристрастившейся к крэку”.
  
  Спенсер нахмурился. Его план воровства и обмана разваливался. Расходы, которые он уже понес, сделали быструю продажу его единственным спасением — не было времени искать другого покупателя. Он оказался в наихудшем из возможных мест. Он был продавцом, которому нужно было продавать, а покупатель распоряжался всем.
  
  “Тогда вам нужно прийти сюда и принять доставку”, - сказал Спенсер.
  
  “Где это "здесь”?"
  
  “Макао”, - сказал Спенсер.
  
  Миллиардер-программист уставился на календарь на своем столе. “Я буду там вечером в Страстную пятницу”.
  
  “Тогда мне понадобятся наличные или облигации на предъявителя”, - сказал Спенсер. “Больше никаких банковских переводов”.
  
  “Достаточно справедливо, но ничего не предпринимай, я приведу подкрепление”.
  
  “Вы приносите деньги, ” сказал Спенсер, “ и вы получаете Будду”.
  
  Миллиардер отключился, и Спенсер некоторое время сидел тихо.
  
  Ему недолго оставалось идти.
  
  
  “Мама ОНИКА - гостья”, - сказал Кабрильо, взглянув на лист с заметками. “Для этой операции она является несовершеннолетним членом датской королевской семьи”.
  
  “Это все так распространено”, - сказал Крэбтри со скандинавским акцентом.
  
  “Тебе нужно будет изобразить дефект речи с таким акцентом”, - сказал Хэнли. “Зайди в магазин волшебства, и мы сделаем тебе каппу, которая добавит шепелявости”.
  
  “Отлично, ” сказал Крэбтри, “ я буду играть шепелявую фрейлину”.
  
  “Могло быть хуже”, - сказал Кабрильо. “Линда заменяет заядлую курильщицу из Португалии, организатора вечеринок, Изельду”.
  
  “Превосходно”, - сказала Линда Росс, смеясь. “Я наконец бросила курить несколько лет назад, и теперь Корпорация собирается снова подсадить меня”.
  
  “Кстати, ” сказал Хэнли, - мы думаем, что Изельда также придерживается альтернативного образа жизни”.
  
  “Итак, я заядлый организатор португальских лесбийских вечеринок”, - сказала Росс. “По крайней мере, это не так плохо, как когда я была немецкой транссексуальной доминанткой”.
  
  “Я помню это”, - сказала Мерфи. “Ты выглядела как Мэдлин Кан в фильме Мела Брукса”.
  
  “Я помню, ты был вроде как возбужден”, - сказал Росс.
  
  “Мы собирались использовать Julia, но не смогли по очевидной причине”, - отметил Кабрильо.
  
  Джулия Хаксли, медицинский работник Орегона, ухмыльнулась. “Я всегда знала, когда росла, что эти большие сиськи окупятся”.
  
  “Тебе просто лучше усовершенствовать свой образ Памелы Андерсон-Ли-кто бы там ни был”, - сказал Хэнли.
  
  “Я буду играть шлюху?” - Счастливо сказала Хаксли.
  
  “Девушка одного из участников группы”, - отметил Кабрильо.
  
  “То же самое”, - нетерпеливо сказал Хаксли. “Может Макс сделать мне несколько фальшивых татуировок?”
  
  “С удовольствием”, - сказал Хэнли. “Мы могли бы даже подделать несколько пирсингов, если хочешь”.
  
  “А теперь о группе”, - сказал Кабрильо. “Я играю на клавишных — во многих песнях клавишные отсутствуют, так что это даст мне время улизнуть. Мерфи - соло-гитара, Касим - наш барабанщик, а соулмен Франклин - на басу ”.
  
  “О, да”, - сказал Линкольн. “Пульсирующий ритм проходит через меня”.
  
  “А певец?” Спросил Хаксли.
  
  “Это, должно быть, мистер Халперт”, - сказал Кабрильо.
  
  Весь конференц-стол повернулся и уставился на Майкла Халперта. Как глава финансового и бухгалтерского отдела, он, похоже, не совсем подходил для этой работы. Несомненно, самый консервативный из команды, ходили слухи, что он гладил свои носовые платки. Идея о том, чтобы он выдавал себя за рок-музыканта, казалась такой же нелепой, как выбор Кортни Лав в роли Девы Марии.
  
  “К сожалению, вокалист Minutemen высокий, худой и стройный, и владелец видел видеозапись выступления группы. Если никто не может подумать ни о ком другом, Майк должен быть нашим человеком ”.
  
  “Я могу это сделать”, - быстро сказал Халперт.
  
  “Ты уверен?” Спросил Хэнли. “Волшебный магазин может сделать не так уж много”.
  
  “К вашему сведению, я вырос в коммуне в Колорадо”, - сказал Халперт. “Я забыл о рок-стиле жизни больше, чем большинство из вас когда-либо знали”.
  
  Кабрильо был единственным, кто уже знал это — он был единственным должностным лицом Корпорации, имевшим доступ ко всем документам о приеме на работу.
  
  “Чувак, ” сказала Мерфи, - я думала, твоя детская одежда - это костюм-тройка”.
  
  “Теперь ты знаешь”, - сказал Халперт. “Моя семья была повсюду. Джерри Джефф Уокер был моим крестным отцом, а коммандер Коди научил меня ездить на велосипеде”.
  
  “Чувак, - сказал Хали Касим, - именно тогда, когда ты думаешь, что знаешь кого-то”.
  
  “Давайте вернемся к проекту”, - сказал Кабрильо. Он знал, что воспитание Халперта доставляло ему неудобства — в тот день, когда Халперт записался в морскую пехоту, его отец перестал с ним разговаривать. Прошло десять лет, прежде чем они снова поговорили, и даже сейчас их отношения оставались натянутыми.
  
  Халперт подождал, пока Кабрильо продолжит.
  
  “Прямо сейчас у нас есть двое наших людей, которые выдают себя за команду по озеленению. Они установят параболические микрофоны на деревьях, которые они подстригают. Микрофоны записывают вибрации на стекле дома, и мы должны быть в состоянии слышать все, что происходит внутри ”.
  
  “Однако у нас возникли проблемы с мониторингом телефонных линий”, - отметила Линда Росс. “Обычно мы можем подключиться к мэйнфрейму, но с тех пор, как китайцы захватили телефонную систему, они перенесли основные системы через море в Гонконг. Мы попытаемся установить что-нибудь в распределительной коробке, ведущей в дом, но мы не уверены, насколько хорошо это будет воспринято ”.
  
  “Значит, есть шанс, что мы сможем слышать только одну сторону телефонных звонков?” Спросил Хэнли.
  
  “Верно”, - сказал Росс. “Любой разговор внутри вызовет вибрации на стекле, которые мы сможем прочитать”.
  
  “Меня это не очень беспокоит, ” сказал Кабрильо, - но нам действительно нужно иметь возможность перерезать провода, ведущие в дом, — охранная сигнализация работает по телефонным линиям”.
  
  “Это мы можем сделать, ” сказал Росс, “ но люди по-прежнему смогут пользоваться мобильными телефонами”.
  
  Шли часы, пока продолжалось планирование. До вечеринки оставалось меньше тридцати часов.
  
  
  Я, как кружащийся дервиш, оракул начал трястись и расхаживать взад-вперед.
  
  Дворец изгнания в Индии был намного меньше Поталы, но служил той же цели. В нем жили Далай-лама и его советники, имелись храм, спальные комнаты и большой зал для совещаний с каменным полом, где Далай-лама сейчас сидел на троне и наблюдал.
  
  Оракул был одет в свои церемониальные одежды, поверх которых была накидка из золотистого шелка с переплетенными узорами желтого, зеленого, синего и красного цветов, обрамляющими зеркало на груди, окруженное аметистами и бирюзой. На сбруе висели маленькие флажки и транспаранты, и все снаряжение весило почти восемьдесят фунтов. Как только оракул был одет и вошел в транс, его помощники надели ему на голову тяжелый шлем из металла и кожи и туго затянули его.
  
  Если бы стареющий оракул не был одержим чужим духом, вес шлема и мантии был бы для него непосильным. Вместо этого, как только оракул достиг своего глубокого состояния, груз, казалось, был снят, и он запрыгал, как астронавт, идущий по поверхности Луны. Он взорвался в движении. Подбоченившись, он танцевал, как богомол, из одного конца комнаты в другой. Странные гортанные звуки исходили откуда-то из глубины его тела, в то время как в левой руке сверкал тяжелый посеребренный меч в виде восьмерки.
  
  Затем он остановился перед тронным креслом и встряхнулся всем телом, как собака после купания.
  
  Как только оракул замер, Далай-лама заговорил.
  
  “Не пора ли идти домой?” спросил он.
  
  Оракул заговорил голосом, непохожим на его собственный. “Далай-лама возвращается, но в меньший Тибет”.
  
  “Оракул объясняет”, - сказал Далай-лама.
  
  Сальто назад, взмах рук, снова тишина.
  
  “Ключ находится на севере”, - громко произнес оракул. “Мы отдадим агрессорам земли, на которых когда-то жили монголы, тогда они уйдут”.
  
  “Можем ли мы доверять людям Запада?” спросил Далай-лама.
  
  Оракул преклонил колени и прошелся по кругу. Снова оказавшись лицом к лицу с Далай-ламой, он заговорил. “Скоро у нас будет то, чего они хотят; наш подарок поможет укрепить дружбу. Наша сила возвращается — наш дом рядом ”.
  
  Затем внезапно, как будто порыв ветра сорвал скелет с его тела, оракул бесформенной кучей рухнул на землю. Его помощники подбежали и развязали шлем, затем начали снимать пропитанные потом одежды. Они начали омывать оракула прохладной водой, но прошел почти час, прежде чем он снова открыл глаза.
  
  
  
  
  
  13
  
  
  
  
  
  “О NLINE”, - прошептал техник корпорации.
  
  На борту "Орегона" радист настроил приемник. В наушниках послышался голос горничной. Он щелкнул переключателем на диктофон, затем включил микрофон.
  
  “Хорошо, ” сказал он, “ мы записываем”.
  
  Спустившись с дерева, техник собрал обрезанные им ветви, затем провел следующие несколько часов, работая над кустами. Когда он закончил работу и загрузил арендованный грузовик мусором, время обеда как раз подходило к концу. Подойдя к служебному входу, он вручил счет управляющему особняком. Затем он вернулся к грузовику и уехал.
  
  Вернувшись на "Орегон", радист прослушал разговор в особняке и сделал пометки в желтом блокноте. Ничего особенного не происходило, но это могло измениться в любой момент.
  
  
  На ПАЛУБАХ B в Magic Shop группа репетировала. Кевин Никсон жестом велел им остановиться, затем отрегулировал панель управления.
  
  “Хорошо, ” сказал он, “ снова сверху”.
  
  Мерфи начал бренчать на своей гитаре, и вступительные такты песни Creedence Clearwater Revival “Lucky Son” заполнили магазин. Остальные участники группы добавили свои партии. Голос Халперта был на удивление хорош. После того, как его пропустили через компьютер, было трудно отличить его исполнение от оригинала. Его движения тоже были хороши — в отличие от движений большинства участников группы.
  
  Кабрильо на клавишных играл как Либераче на метамфетаминах. Касим двигался как Бадди Рич в шейном бандаже. Линкольн был немного лучше — он держал глаза закрытыми, бренчал на бас-гитаре и умудрялся вовремя притопывать ногой; проблема заключалась в том, что его руки были такими большими, что казалось, будто он не шевелит пальцами. Никсон подождал, пока песня не закончилась.
  
  “Это неплохо, ” признал он, “ но у меня есть несколько видеозаписей выступлений групп, и я предлагаю вам, мужчины, посмотреть их, чтобы вы могли поработать над своей хореографией”.
  
  Три часа спустя группа была готова, как никогда.
  
  
  Это была та часть ее работы, которую Изельда любила больше всего — выяснение мельчайших деталей в последнюю минуту.
  
  Она полезла в сумочку и нашла пачку тонких коричневых сигарет. В отличие от большинства курильщиков, которые придерживались одной марки, Изельда набила свою сумочку тремя или четырьмя разными сортами. Она выбирала свой яд в зависимости от многих факторов. Боль в легких, першение в горле, количество никотина, необходимое для работы. Ментолы для этого мятно-свежего кайфа; тонкие сигары, когда ей нужно было взбодриться; длинные, тонкие инструменты с яркими наконечниками, когда ей нужно было подчеркнуть беседу, используя горящие палочки, как дирижерскую палочку. Она зажгла сигару и сделала затяжку.
  
  “Я специально попросила ледяной лед для коктейлей, ” кричала она поставщику, “ а не круглые кубики для хайбола”.
  
  “Вы просили и то, и другое, - сказал поставщик, - но лед с ледника еще не прибыл”.
  
  “Вы будете заказывать это здесь?” - спросила она.
  
  “Это на складе, Изельда”, - терпеливо сказал мужчина. “Мы не хотели, чтобы оно расплавилось”.
  
  Изельда уставилась через палатку туда, где рабочий настраивал устройства, которые выпускали клубы дыма из сухого льда.
  
  “Нам нужно больше дыма”, - крикнула она, затем быстро подошла к ряду станков и начала ругать рабочего.
  
  После нескольких минут настройки мужчина снова включил аппарат. Из аппарата вырвались клубы густого холодного газа, которые затем начали оседать на пол.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказала Изельда. “Теперь убедись, что у нас достаточно сухого льда”.
  
  Техник регулировал световой дисплей, и она помчалась в том направлении.
  
  
  На борту "Орегона" техник, отслеживающий разговоры в особняке, сделал пометку в желтом блокноте, затем потянулся к микрофону корабельной связи.
  
  “Председатель Кабрильо, ” сказал он, - я думаю, вам нужно подняться сюда”.
  
  
  Лимузин притормозил у ворот, ведущих на взлетно-посадочную полосу в аэропорту Сан-Хосе, Калифорния. Охранник с оружием в кобуре преградил ему путь. Водитель опустил стекло.
  
  “Новые правила безопасности”, - сказал он. “Больше нельзя выезжать на асфальт”.
  
  Миллиардер-программист тоже опустил свое окно. Это было нежелательное неудобство. На самом деле, невыносимое.
  
  “Подожди минутку, сейчас”, - крикнул он сзади. “Мы годами ездили к моему самолету”.
  
  “Больше нет”, - отметил охранник.
  
  “Ты знаешь, кто я?” - напыщенно произнес миллиардер.
  
  “Понятия не имею, ” признался охранник, “ но я знаю, кто я такой — я тот парень, который приказывает вам сейчас отвернуться от ворот”.
  
  Больше нечего было сказать, водитель лимузина сдал назад и направился к терминалу, затем припарковался перед ним и подождал, пока его работодатель выйдет. Эта встреча привела его босса в дурное настроение, и он слышал, как тот бормотал, неся сумки на безопасном расстоянии позади.
  
  “Боже милостивый, ” сказал миллиардер, - за то, что я плачу за место в ангаре, можно подумать, я получу хоть какое-то обслуживание”.
  
  Когда они подошли к двери, ведущей на рулежную дорожку, несколько дорогих реактивных самолетов ожидали своих владельцев. Там было три "Гольфстрима", пара "Ситейшн", полдюжины "Кинг Эйрз" и один бордовый "бегемот", который выглядел так, словно принадлежал региональной авиакомпании.
  
  Миллиардер-программист придавал большое значение внешности.
  
  Если бы у богатого были частные самолеты — он хотел большой. Самолет, который кричал бы об успехе и избытке, как собачий ошейник, сделанный из бриллиантов. Выбором миллиардера был Boeing 737. Самолет был оснащен дорожкой для боулинга с одной дорожкой, гидромассажной ванной и спальней, которая была больше, чем во многих домах. Он был оснащен телевизором с большим экраном, современным коммуникационным оборудованием и шеф-поваром, прошедшим обучение в Cordon Bleu. Пара танцовщиц, которых он заказал в сервисе, уже находились на борту. Сопровождавшими его в полете были калифорнийская блондинка и рыжеволосая девушка, которые имели поразительное сходство с юной Энн-Маргрет.
  
  Миллиардер хотел каким-то образом скоротать время в долгом полете.
  
  Он ворвался через дверь, ведущую наружу, не дожидаясь своего водителя с багажом, затем направился к 737-му. Затем он поднялся по пандусу и вошел внутрь.
  
  “Дамы, ” крикнул он, “ вперед и в центр”.
  
  Тринадцать минут спустя они были в воздухе.
  
  
  Я НА БОРТУ "Орегона", техник вводил команды в компьютер, когда Кабрильо открыл дверь и вошел внутрь.
  
  “Что у тебя есть?” он сказал без предисловий.
  
  “У Хо только что был телефонный разговор со страховым агентом, который приезжает в особняк, чтобы осмотреть Будду”.
  
  “Черт”, - сказал Кабрильо, потянувшись к микрофону. “Макс, тебе лучше подключиться к системе связи, у нас проблема”.
  
  Пока техник продолжал отслеживать источник вызова, Кабрильо расхаживал по диспетчерской.
  
  Хэнли прибыл через несколько минут. “В чем дело, Хуан?”
  
  “У Хо есть страховой агент, который приезжает осмотреть Золотого Будду”.
  
  “Когда?” Спросил Хэнли.
  
  “Четыре часа дня”
  
  Техник нажал кнопку, и принтер выдал лист.
  
  “Вот место звонка, босс”, - сказал он. “Я наложил его на карту Макао”.
  
  “Нам нужно разработать план, ” сказал Кабрильо, “ на скорую руку”.
  
  
  W ИНСТОН Спенсер жонглировал бензопилами.
  
  Только его долгое пребывание в качестве клиента банка принесло ему увеличение кредитной линии для бизнеса, но менеджер ясно дал понять, что хочет, чтобы остаток был выплачен не менее чем за семьдесят два часа. Его кредитные карты были на пределе, и в его офис в Лондоне уже поступали звонки с вопросами о ситуации. По сути дела, Спенсер в этот момент находился в тяжелом финансовом положении. Как только сделка с миллиардером состоится, он будет так счастлив, как когда—либо мечтал - однако прямо сейчас он не мог позволить себе билет на самолет домой.
  
  Все, что ему нужно было сделать завтра, это снять Будду, перенести его в аэропорт и получить свою неправедно нажитую прибыль. Затем он зафрахтует самолет и улетит на закат со своим состоянием. К тому времени, когда его клиент в Макао поймет, что его обманули, он будет уже далеко.
  
  
  
  
  
  14
  
  
  
  
  
  Дж УАН Кабрильо сидел за столом в своей каюте и в третий раз изучал папку.
  
  Через девять минут стрелки часов перевалят за двенадцать, и официально наступит Страстная пятница. Игровой день. Когда Корпорация начинала операцию, всегда была изрядная доля удачи в сочетании с гибкостью. Ключевым моментом было свести к минимуму неожиданности с помощью тщательного планирования и всегда иметь запасной план на месте.
  
  В этом Корпорация преуспела.
  
  Единственной проблемой был сам предмет. Золотой Будда не был микрочипом, который можно было положить в карман или вшить в одежду. Это был тяжелый предмет размером с человека, который требовал усилий для перемещения и скрытности для сокрытия. Каким бы способом вы ни разрезали торт, перемещение иконы потребовало бы людей и машин для ее транспортировки в безопасное место.
  
  Простой размер и вес Золотого Будды сделали это условием.
  
  Затем были сами игроки. Торговец произведениями искусства Хо; люди на вечеринке; китайские власти; а теперь страховой оценщик. Любой из них мог внести свой вклад в дело, а ставки и сроки были таковы, что отступление и перегруппировка были невозможны.
  
  Кабрильо ненавидел операции, где не было четкого пути к отступлению.
  
  Люди могли быть захвачены, ранены или убиты, когда план состоял в том, чтобы выполнить операцию любой ценой. Последний раз, когда Корпорация понесла убытки, была операция в Гонконге, где Кабрильо потерял ногу, а другие были убиты. С тех пор он сознательно избегал заданий сверхвысокого риска. Задание "Золотой Будда" начиналось с того, что соответствовало профилю низкого риска, но с течением времени оно становилось все более и более опасным.
  
  Просто нервотрепка перед игрой, подумал Кабрильо, закрывая папку. Когда-нибудь вечером Будда будет у них и начнется процесс передачи его обратно Далай-ламе. Еще несколько дней, и Корпорация была бы уволена, выведена из игры и уплыла бы в другую часть земного шара.
  
  
  W INSTON Спенсер пил виски Glenmorangie так, словно это был имбирный эль.
  
  Блестящий план обмана Спенсера наехал на лежачего полицейского, у которого сорвало поддон для масла, и теперь из него вытекала жидкость на землю. Хо позвонил ранее вечером, и его слова были как нож для колки льда в мозгу.
  
  “Пожалуйста, приходите на вечеринку пораньше”, - сказал Хо. “Я бы хотел, чтобы вы были здесь, когда страховой агент осмотрит Будду”.
  
  Еще один день, и Спенсера бы давно не было.
  
  Уругвай, Парагвай, один из островов Южной части Тихого океана, где угодно, только не здесь. Фальшивый Будда был хорош — он заплатил царский выкуп, чтобы гарантировать, что он выдержит проверку, — но если страховой инспектор был первоклассным, он раскусил бы уловку. Само золото, вероятно, прошло бы проверку. Проблема заключалась в драгоценных камнях. Если бы инспектор был кем-то вроде геммолога, он бы понял, что камни были слишком совершенны. Массивные камни такого размера, который украшал Золотого Будду, были чрезвычайно редки. Существующие камни такого размера почти всегда имели изъяны.
  
  Включения отсутствовали только в камнях, изготовленных в лаборатории.
  
  Он допил скотч, подошел к кровати и лег.
  
  Но кровать вертелась, и уснуть было трудно.
  
  
  После его изгнания из Тибета было бы легко представить, что Далай-лама жил в вакууме относительно событий внутри своей страны. Ничто не могло быть дальше от истины. Почти с того момента, как он пересек границу, специальная система местной разведки начала просачиваться на юг, в его штаб-квартиру в Малой Лхасе.
  
  Послания передавались из уст в уста серией бегунов, которые преодолевали горные перевалы вдали от китайского контроля, а затем доставляли свои послания либо лично, либо через посредников. Благодаря сотням тысяч тибетцев, лояльных Далай-ламе, щупальца операции протянулись во все уголки страны. Сообщалось о передвижениях китайских войск, были перехвачены телеграммы, отправленные на юг, раскрыты подслушанные телефонные разговоры.
  
  Снежные покровы, потоки воды из рек и другие экологические проблемы запоминались и передавались. За туристами наблюдали, и они случайно вступали в разговор, чтобы узнать больше фактов о китайцах и их отношении. Торговцы, которые продавали товары китайским солдатам, сообщали о продажах и общем поведении войск. Отмечались случаи тревоги и отправки на юг, как и времена, когда контроль над населением ослабевал. Для Далай-ламы и его советников проводились брифинги, и большую часть времени изгнанники в Индии имели лучшее представление об условиях в Тибете, чем ненавистные китайские правители.
  
  “Войска, кажется, покупают больше безделушек?” спросил Далай-лама.
  
  “Да, ” отметил один из его советников, - вещи, присущие исключительно тибетцам”.
  
  “Когда это случалось раньше?” - спросил Далай-лама.
  
  “Никогда”, - признался советник.
  
  “И у нас есть сообщения о том, что запасы топлива на базах невелики?”
  
  “Это то, что сообщают тибетские рабочие на базах”, - сказал советник. “Экскурсии на грузовиках в сельскую местность сокращаются, и мы не получали сообщений о танке на учениях почти месяц. Как будто в профессии наступает период застоя ”.
  
  Далай-лама открыл папку без опознавательных знаков и просмотрел содержимое. “Это совпадает с отчетами консалтинговой группы из Вирджинии, с которой у нас заключен контракт. Их последний отчет показывает, что китайская экономика находится в тяжелом положении. У китайцев самый большой из всех стран прирост импорта нефти, в то время как в то же время стоимость их инвестиций за рубежом снижается. Если президент Цзиньтао не внесет некоторые столь необходимые коррективы, его страна может погрузиться в полномасштабную депрессию ”.
  
  “Мы можем только надеяться”, - отметил один из советников.
  
  “Это подводит меня к нашей главной теме обсуждения”, - тихо сказал Далай-лама. “Если бы мы могли уделить минутку медитации, чтобы очистить наши умы, я бы объяснил”.
  
  
  Бордовый 737-й был летающим сибаритским дворцом в небе.
  
  Миллиардер-программист принимал тщательно рассчитанную смесь экстази и таблеток от мужской импотенции, чтобы скоротать время. Экстази сделал его любящим, но таблетки от импотенции компенсировали это, разжигая его сексуальный аппетит, который был немного агрессивным.
  
  В этот момент в передней части самолета стюардесса делала пометки в блокноте персонального цифрового помощника. Закончив, он подключил его к air phone и нажал отправить. Теперь все, что ему нужно было сделать, это дождаться ответа.
  
  Другая стюардесса казалась более обеспокоенной. Это был ее первый полет на Boeing 737 миллиардера, и она сочла разврат нервирующим. Отвернувшись от задней части самолета, она обратилась к светловолосому мужчине.
  
  “Ты когда-нибудь работал на этом концерте раньше?”
  
  “В первый раз”, - признался мужчина.
  
  “Если бы мне не нужны были деньги, ” сказала брюнетка, “ я бы совершила это путешествие в один конец”.
  
  Светловолосый мужчина кивнул. “Расскажи мне о себе”, - попросил он.
  
  Тридцать минут спустя светловолосый мужчина улыбнулся. Она подделала то, что он знал как правду, но ненамного.
  
  “Есть возможность, которая может вас заинтересовать”, - легко сказал он.
  
  Как раз в этот момент сзади раздался звонок и послышался голос.
  
  “Принесите нам еще две бутылки шампанского”, - приказал миллиардер.
  
  “Оставь эту мысль при себе”, - сказала брюнетка. “Я пойду напою лошадей”.
  
  
  В Макао улицы были заполнены поздними гуляками. Двое мужчин медленно ехали по проспекту Консельхейру Ферьера де Алмейда сквозь толпу. Мужчина на пассажирском сиденье уставился на портативный GPS-навигатор и дал указания. Свернув на Авенида ду Коронель Мескита, они направились на северо-запад вдоль дороги, пока не оказались на боковой улочке, которая вела к жилому району в полумиле от материкового Китая.
  
  “Найдите место для парковки”, - приказал навигатор.
  
  Съехав на обочину под дерево, водитель припарковал фургон, затем заглушил двигатель. Навигатор указал на дом, расположенный в стороне от дороги, выше по улице.
  
  “Это тот самый дом”.
  
  “Должны ли мы?” - спросил водитель.
  
  Навигатор выбрался из фургона, обошел его спереди и подождал, пока водитель полез под сиденье, достал кожаную сумку, затем встретился с ним перед фургоном.
  
  “Вы заметили, что здесь почти ни у кого нет собаки?” - спросил водитель.
  
  “Иногда, ” сказал штурман, “ тебе просто везет”.
  
  Оба мужчины были одеты в темную одежду, которая сливалась с ночью. Их обувь была на резиновой подошве, а руки прикрывали темные виниловые хирургические перчатки. Они двигались с определенным чувством неспешной целеустремленности, которое приходит с компетентностью, а не высокомерием. Незаметно проскользнув к передней стене, окружающей дом, они на секунду остановились у ворот. Водитель полез в карман, достал отмычку и секундой позже щелкнул замок. Он открыл ворота, позволил навигатору пройти внутрь, затем закрыл ворота за ними.
  
  В разговорах не было особой необходимости. Оба мужчины выучили план наизусть.
  
  Обойдя дом с задней стороны, где было темно, они отключили систему безопасности, взломали замок, а затем бесшумно прокрались в дом. Остановившись у подножия лестницы, водитель открыл маленькую черную пластиковую коробочку и вставил наушник на место. Направив устройство на этаж выше, он на мгновение прислушался.
  
  Затем он улыбнулся и кивнул своему партнеру.
  
  Сложив руки вместе, он наклонил голову и приложил ладони к щеке, используя универсальный ручной сигнал для сна. Одним пальцем он указал на дальний конец пола в левом углу. Другой рукой он указал вдаль, где на втором этаже находилась другая спальня. Затем он указал кулаком на место с левой стороны. Основная цель там, вторичная цель там.
  
  Сделав что-то вроде реверанса, он развел руки в стороны.
  
  Затем он расстегнул мешочек, пристегнутый к поясу, протянул навигатору восьмидюймовый кожаный футляр и улыбнулся. Взяв футляр, навигатор медленно начал подниматься по лестнице. Прошло несколько минут, пока водитель молча стоял на лестничной площадке.
  
  Затем он услышал голос своего партнера.
  
  “Не знаю, как вы, ” сказал навигатор, спускаясь по ступенькам, “ но я голоден”.
  
  Водитель снял наушник, засунул шнур внутрь, затем сложил чехол обратно.
  
  “Тогда давайте поедим”, - сказал водитель.
  
  Навигатор достиг посадочной площадки и включил крошечный фонарик. “Мы не можем спрашивать наших хозяев, что хорошо”, - сказал он. “Они в слипивилле”.
  
  “И к тому времени, как они проснутся, ” сказал водитель, “ мы будем уже далеко”.
  
  Двое мужчин направились на кухню, но ничего вкусного не увидели. Поэтому они вернулись к фургону, проехали через город в казино и заказали яичницу с ветчиной.
  
  
  
  
  
  15
  
  
  
  
  
  Воскресение в Страстную пятницу, 25 марта 2005 года, было в 6:11 утра.
  
  На палубах сампанов во внутренней гавани китайские торговцы зашевелились. Вдоль Авенида да Амизаде перед отелем Lisboa дюжина женщин, одетых в хлопчатобумажные сорочки с коническими шляпами, завязанными на шее, начали мыть тротуар мыльной водой, разбрызгиваемой из жестяных ведер. Макая соломенные веники в ведра, они убирали мусор, оставленный как победителями, так и проигравшими прошлой ночью. Несколько несгибаемых вышли из дома и прищурились от солнечного света, который только начинал свой день.
  
  По проспекту курсировало несколько маленьких трехколесных моторизованных рикш, их водители останавливались, чтобы выпить крепкого черного кофе в маленьких чашечках, а затем продолжали развозить посылки или людей по местам назначения. В небольшом ресторане, расположенном в двухстах ярдах к северо-западу от казино, владелец докурил сигарету и вошел внутрь. На плите в задней части стоял горшочек с кальдо верде, португальским рагу из картофеля, сосисок и зелени местного производства. Он размешал смесь, затем положил длинную деревянную ложку на столешницу и начал готовить цыплят, маринованных в кокосовом молоке, чесноке, перце горошком и чили, натирая их каменной солью. Позже птицу нанизывали на шампуры и готовили на медленном огне на вертеле.
  
  По ту сторону моря Гонконг был скрыт дымкой влажности и смога, но звук первого скоростного парома, покидающего порт, был слышен. Несколько первых реактивных самолетов этого дня, в основном грузовых, пронеслись по голубому небу и приготовились к посадке в аэропорту. Китайское военное судно покинуло свой причал у храма А-Ма и отправилось на патрулирование, в то время как большая роскошная яхта с вертолетом, примостившимся у нее на хвосте, запросила по радио местоположение своего судна.
  
  Одинокое грузовое судно, расцвет которого миновал несколько десятилетий, зашло в порт, чтобы доставить груз велосипедов из Тайваня. На другом грузовом судне, выглядевшем старым и обветшалым, за столом в своей каюте сидел светловолосый мужчина с короткой стрижкой ежиком и читал.
  
  Хуан Кабрильо бодрствовал уже несколько часов.
  
  Он прокручивал в голове все возможные сценарии.
  
  Раздался легкий стук в дверь, и Кабрильо встал, подошел и открыл люк.
  
  “Почему-то я знал, что ты не спишь”, - сказал Хэнли.
  
  Хэнли держал поднос с тарелками, накрытыми металлическими крышками, из-под которых выходил пар.
  
  “Завтрак”, - сказал он, входя внутрь.
  
  Кабрильо расчистил место на столе, и Хэнли выложил содержимое. Затем он снял крышку с тарелки обеденного размера и улыбнулся.
  
  Кабрильо кивнул и указал на стул.
  
  Хэнли скользнул на сиденье и налил две чашки кофе из термографина, затем снял крышку с другой тарелки.
  
  “Ночью произошло что-нибудь необычное?” Спросил Кабрильо.
  
  “Нет, ” легко сказал Хэнли, “ все по-прежнему идет по плану”.
  
  Кабрильо отхлебнул кофе.
  
  “Здесь многое может пойти не так”, - сказал он.
  
  “Всегда есть”.
  
  “Вот почему мы получаем большие деньги”.
  
  “Вот почему мы получаем большие деньги”, - согласился Хэнли.
  
  
  “С О, ты знаешь, когда я потеряла девственность?” спросила брюнетка-стюардесса. “Похоже, ты знаешь все остальное”.
  
  “Это слишком личное”. Светловолосый мужчина рассмеялся.
  
  “А мои неудачные отношения и счета по кредитной карте - нет?” Служащий ухмыльнулся.
  
  “Извините за вторжение в вашу частную жизнь. Группа, с которой я работаю, неравнодушна к деталям”.
  
  “Звучит так, будто вы шпион”, - заметил служащий.
  
  “О, черт возьми, нет”, - сказал блондин, - “мы просто работаем на них”.
  
  “Не облагаемого налогом дохода достаточно, чтобы я мог уйти на пенсию?”
  
  “Мечта каждого”, - признался светловолосый мужчина.
  
  Брюнетка-стюардесса оглядела носовую каюту. На самом деле она была не более чем прославленной официанткой в ресторане в небе.
  
  “Как я могу сказать ”нет"?" - сказала она наконец.
  
  “Хорошо”, - сказал светловолосый мужчина, вставая.
  
  “Куда ты идешь?” спросила она.
  
  “Я должен пойти и убить пилота”, - беспечно сказал светловолосый мужчина.
  
  Выражение лица брюнетки-стюардессы было бесценным.
  
  “Просто шучу”, - сказал светловолосый мужчина. “Мне нужно в туалет. Я квалифицирован в 737-м, но я думаю, мистеру Сказочному показалось бы странным, если бы я исчез”.
  
  “Вы, люди, кто такие?” - пробормотал служащий, когда светловолосый мужчина проскользнул в туалет.
  
  
  “А Ты уверен, что этот зверь доберется до границы и вернется обратно?” Спросил Карл Гэннон.
  
  Гэннон смотрел на старый дряхлый грузовик весом в две с половиной тонны, припаркованный под деревом рядом с каменным зданием на боковой улице в Тхимбу, Бутан. Когда-то в прошлом грузовик был выкрашен в оливково-серый цвет, но большая часть краски сошла, и теперь на нем виднелся легкий налет ворсистой ржавчины. Лобовое стекло, состоящее из двух частей, было треснуто со стороны пассажира, а все шесть шин были изношены сверх всякого предела безопасности. Капот, у которого по центру была полоска, чтобы можно было открывать боковые стороны для работы с двигателем, был погнут и приваривался более одного раза. Подножки были деревянными рейками. Выхлопная труба свисала с шасси и удерживалась на месте ржавой проволокой.
  
  Гэннон отошел в тыл и уставился на кровать. Некоторые доски, из которых состоял пол, были потрескавшимися, а некоторые отсутствовали, а брезентовые клапаны, прикрывавшие борта, были примерно в том же состоянии, что и палатка для щенков времен Второй мировой войны.
  
  “О, да, сэр”, - непринужденно ответил владелец из Бутана. “У нее сильное сердце”.
  
  Гэннон продолжил свой обход. Взобравшись на пассажирскую подножку, он заглянул в кабину пилота. Длинное сиденье было изношено, под ним виднелись части пружин, но несколько датчиков на приборной панели не были потрескавшимися и выглядели функциональными. Он слез, затем подошел к капоту и поднял крышку с пассажирской стороны, которую сложил вверх и обратно. Двигатель был на удивление чистым. От него сильно пахло густой смазкой и свежим маслом. Ремни и шланги, хотя и не новые, были исправны, а электрические провода и аккумулятор выглядели хорошо. Гэннон спустился вниз.
  
  “Ты можешь ее завести?”
  
  Мужчина обошел машину, открыл дверцу и забрался на водительское сиденье.
  
  Вытащив дроссель, он нажал на педаль газа, затем повернул ключ. После нескольких оборотов двигатель с ревом ожил. Из ржавой дыры в выхлопной трубе повалил дым, но двигатель заработал на холостых оборотах. Гэннон внимательно слушал. Из клапанов не доносилось постукивания, но он положил руку на крышки, просто чтобы убедиться. Все было в порядке.
  
  “Заводи ее”, - крикнул он.
  
  Владелец нажал на педаль газа, затем остановился. Он проделал это четыре раза.
  
  “Хорошо, ” сказал Гэннон, “ ты можешь отключить ее”.
  
  Владелец заглушил двигатель, положил ключи в карман, а затем выбрался из кабины. Он был маленького роста, чуть больше пяти футов, с загорелой кожей и слегка миндалевидными глазами. Улыбаясь Гэннону, он ждал вердикта.
  
  “У вас есть запасные ремни и шланги?”
  
  “Я могу найти немного”, - сказал ему мужчина.
  
  Гэннон полез в карман и достал пачку банкнот, перетянутых толстой резинкой. Сняв резинку, он разложил банкноты веером.
  
  “Сколько стоит доставка меня и груза до границы с Тибетом?” - спросил он. “Включая амнезию”.
  
  “Амнезия?” - сказал мужчина, не понимая.
  
  “Когда все закончится, ” сказал Гэннон, - я хочу, чтобы ты забыл, что мы когда-либо встречались”.
  
  Мужчина кивнул. “Тысяча долларов, ” сказал он непринужденно, “ и один DVD-плеер”.
  
  “Звучит разумно”, - сказал Гэннон. “Итак, вы знаете, где я могу купить быка?”
  
  
  
  
  
  16
  
  
  
  
  
  В Орегоне кипела деятельность. На нижних палубах в магазине Magic Shop музыканты группы проверяли свои инструменты и приводили в порядок костюмы. Хуан Кабрильо открыл свой мобильный телефон и ответил на звонок.
  
  “Ситуация здесь стабилизировалась”, - сказала Линда Росс. “Сейчас я направляюсь на место”.
  
  “У нас трое мужчин внутри и один наблюдает снаружи за стеной”, - сказал Кабрильо. “Если кто-нибудь заметит, вы поднимете тревогу, и прибежит помощь”.
  
  “Проще простого”, - сказал Росс.
  
  Телефон отключился, и Кабрильо повернулся к Максу Хэнли.
  
  “Изельда выходит на сцену”.
  
  “Пока все хорошо”, - сказал Хэнли.
  
  Марк Мерфи закончил с Касимом и похлопал его по спине. “Ну вот, ” сказал он.
  
  Майкл Халперт играл с микрофоном. Мерфи повернулся к нему и сделал жест.
  
  “Давай, малыш, ” сказал он, “ давай я тебя пристегну”.
  
  Халперт подошел и повернулся спиной к Мерфи, который поднял рубашку Халперта.
  
  “Это легкий тридцать восьмой, Майк”, - продекламировал Мерфи, пристегивая кобуру с оружием к пояснице Халперта. “Теперь я хочу, чтобы ты протянул руку назад и дернул дымовую трубу”.
  
  Эту фразу Мерфи слышал из фильма "Надгробный камень" — с тех пор он использовал ее безжалостно. Халперт потянулся назад и вытащил пистолет.
  
  “Подожди”, - сказала Мерфи. “Это слишком высоко, ты поднимаешь локоть”.
  
  Он поправил кобуру и подождал, пока Халперт попробует снова.
  
  “Так-то лучше”, - сказал он. “Покажи мне свой ботинок”.
  
  Халперт повернулся и поднял штанину. Мерфи пристегнул нож в жестком пластиковом футляре.
  
  “Будь осторожен с этим, Майк”, - сказал ему Мерфи, “лезвие было смочено в паралитическом яде. Если все обернется дерьмом, тебе просто нужно порезать кого-нибудь, и он упадет. Проблема в том, что то же самое произойдет с вами, если ваша цель заберет это у вас. Убедитесь, что он рядом, и убедитесь, что вы контролируете ситуацию ”.
  
  “Хорошо, Марк”, - тихо сказал Халперт.
  
  Нож был на месте, и Мерфи поднялся с колен. “Ты беспокоишься?” тихо спросил он.
  
  “Немного”, - сказал Халперт. “Обычно я не занимаюсь оперативной деятельностью”.
  
  Мерфи кивнул и улыбнулся. “Не волнуйся, приятель, я буду рядом с тобой. Если возникнут проблемы, они должны сначала справиться со мной”.
  
  Халперт кивнул, затем подошел, чтобы снова взять свой микрофон.
  
  “Босс, ” сказал он Кабрильо, “ ты последний”.
  
  Кабрильо улыбнулся и подошел к Мерфи. Он был одет в костюм, который заставил бы покраснеть Элтона Джона. Мерфи приподнял один из расшитых блестками карманов жилета и засунул внутрь две иглы для подкожных инъекций в чехлах. В другой карман он засунул изогнутое лезвие из углеродного волокна с отверстиями для пальцев.
  
  “Твой клинок тоже пропитан парализующим веществом”, - сказал он, разворачивая Кабрильо и пристегивая к его пояснице маленькое автоматическое оружие. “Пули - это пыжиковые резаки. В патронах не так много лошадиных сил, как мне хотелось бы, так что будь рядом, прежде чем нажать на курок ”.
  
  “Будем надеяться, что до этого не дойдет”, - сказал Кабрильо.
  
  Линкольн уже был экипирован, и он стоял в стороне, играя на своей бас-гитаре.
  
  Кабрильо улыбнулся, затем заговорил.
  
  “Ладно, все, скоро мы начнем”, - сказал он. “Запомните порядок операций и убедитесь, что вы запомнили выход. Если в любой момент я подам сигнал к выходу, направляйтесь к месту выхода. Имейте в виду, что сегодняшняя часть — это только часть общей картины - если что-то пойдет не так, у нас все еще есть способы спасти операцию. Смелых героев нет — только старые герои. Оружие следует применять, только если все полетит к чертям, и одному из наших людей будет угрожать потеря жизни или конечностей. Чего мы хотим, как всегда, так это упорядоченной операции, в ходе которой мы выполним свою работу и вернемся сюда в целости и сохранности. Есть вопросы?”
  
  В Волшебной лавке было тихо.
  
  “О'кей, народ, ” сказал Кабрильо, “ тогда передайте ваши письма Джулии”.
  
  Медицинский работник Джулия Хаксли ненавидела эту часть своей работы. В письмах содержались инструкции относительно продолжительности медицинской помощи, которую требовал каждый мужчина в случае критического ранения. Они также дали подробные инструкции относительно распределения средств оперативников и других завещаний. Что бы ни было в письмах, Хаксли был обязан довести дело до конца. Она прошлась по комнате, собирая запечатанные конверты. Когда она закончила, в комнате воцарилась тишина.
  
  “Это всегда омрачает процесс”, - сказал Мерфи, смеясь. “Мы не собираемся обезвреживать ядерную боеголовку. Мы просто крадем немного золота”.
  
  Кислое настроение рассеялось, и они возобновили разговор.
  
  “У нас есть немного времени до того, как нам нужно будет уходить”, - сказал Хэнли, - “так что, если тебе нужно поесть или что-то еще, самое время сейчас”.
  
  Все вышли из комнаты, остались только Кабрильо и Хэнли.
  
  “Медоуз и Джонс готовы?” Спросил Кабрильо.
  
  “Точно по графику”, - сказал Хэнли.
  
  “А летун?”
  
  “Направляется сюда, - сказал Хэнли, - пока мы разговариваем”.
  
  “Тогда самое интересное вот-вот начнется”.
  
  
  Пара мужчин на мотоциклах с колясками сидели на обочине улицы Руа-де-Лоренцо и наблюдали, как сотрудники Департамента общественных работ Макао возводят баррикады вдоль маршрута парада в Страстную пятницу. Все боковые улицы были бы перекрыты, но баррикады представляли собой деревянные козлы для пилы и уступали бамперу автомобиля или передней шине мотоцикла.
  
  “Давайте подъедем к перевалочной площадке”, - сказал один из мужчин.
  
  Другой мужчина кивнул и нажал на кнопку стартера, затем включил передачу и поехал вверх по улице. Проехав несколько кварталов, он съехал на обочину и заглушил двигатель. Улица, ведущая от места проведения, была украшена знаменами и серпантинами из гофрированной бумаги. Вдоль маршрута были расставлены бумажные фонарики со свечами, ожидающие, когда их зажгут в сумерках. Различные продавцы расставляли товары на ручных тележках, чтобы предложить еду и напитки тем, кто наблюдал за парадом, в то время как дворник в последнюю минуту обошел улицу, чтобы убедиться, что она хотя бы вначале была чистой.
  
  “Они определенно помешаны на драконах”, - сказал один из мужчин, указывая на большую линию поплавков.
  
  Там было по меньшей мере семьдесят различных поплавков. Корабли, сцены, на которых играли музыканты, глотатели мечей и жонглеры. И драконы. Чудовища из красной гофрированной бумаги, сине-желтый дракон с длинным хвостом, позирующий в воздухе.
  
  Поплавки были построены на моторизованных платформах, затем обмотаны толстой проволокой и покрыты тканью, бумагой или, в одном случае, чем-то похожим на кованую медь. Внутри каждого из них сидел по одному водителю, которые управляли маршрутом, глядя в маленькую щель в передней части платформы. Выхлопные газы небольших двигателей внутреннего сгорания выводились сбоку.
  
  Сейчас было тихо, но по количеству динамиков на различных платформах было очевидно, что, как только парад начнется, зрелища и звуки будут смешаны.
  
  “Я собираюсь пойти взглянуть”, - сказал один из мужчин, слезая с мотоцикла и подходя к ближайшей платформе. Подняв боковую занавеску, он уставился на рамку, прежде чем подошел полицейский и прогнал его прочь.
  
  “Там внизу много места”, - сказал он своему партнеру, вернувшись и забравшись обратно на свое место.
  
  Мимо прошли несколько участников марширующего оркестра, за ними следовал слон с дрессировщиком, сидящим на плетеном стуле.
  
  “Чертовски выгодная сделка”, - тихо сказал второй мужчина, - “чертовски выгодная сделка”.
  
  
  Р РИЧАРД Труитт посмотрел в зеркало в своем гостиничном номере на Авенида де Алмейда Рибейро, затем поправил галстук. Потянувшись к своему бритвенному набору, он достал круглую упаковку и открыл ее. Прикоснувшись кончиком пальца к цветной контактной линзе, он надел ее на глаз и моргнул, чтобы она встала на место. Установив вторую линзу, он отступил назад и осмотрел результат.
  
  Труитт был доволен и улыбнулся.
  
  Затем он полез в другую сумку, достал зубоврачебный прибор и провел им по верхнему ряду зубов. Теперь у него был слегка скуластый вид. Достав из сумки очки в черепаховой оправе, он надел их на уши и поправил на переносице. Если он искал гика, то он напал на главную жилу. Все, что оставалось, это смазать жиром его волосы и насыпать немного искусственной перхоти на воротник его твидового пиджака. Идеальный.
  
  Войдя в гостиную люкса, он достал документ из лотка для отправки в своем принтере и внимательно изучил его. Он был богато украшен и помпезен в истинно британской моде. По королевскому назначению к королеве, гласила одна строка. С 1834 года, гласила другая. Труитт сложил документ и сунул его во внутренний карман своего пиджака. Затем он выключил компьютер и принтер и упаковал их в футляр. Его сумки были уже упакованы и стояли у двери. Он вернулся в ванную, чтобы собрать там свои вещи, затем вернулся в гостиную и сунул их в боковой карман одной из сумок. Затем он подошел к телефону и набрал номер.
  
  “Я в пути”, - тихо сказал он.
  
  “Удачи”, - ответил Кабрильо.
  
  Теперь ему просто нужно было незаметно выйти из комнаты.
  
  
  F По большей части Линда Росс была добродушным и позитивным человеком.
  
  Вот что делало игру в Изельду такой увлекательной. У большинства людей есть стервозная сторона — они просто подавляют ее. Поскольку в отчете об Изельде утверждалось, что она подавляла лучших, а не худших, Росс использовал эту возможность по полной программе. Спускаясь на лифте в гараж, она подошла к окошку дежурного и нахмурилась. Мужчина выбежал из-за ограждения, чтобы привести ее машину. Пока Росс ждала, она пыталась решить, сколько бы дала на чай Изельда, и решила, что, скорее всего, ничего.
  
  Служащий подъехал на грязном "Пежо" и открыл дверцу. Росс скользнул на водительское сиденье, пробормотал “Я подвезу тебя в следующий раз” служащему и захлопнул дверцу. Внутри машины пахло, как в придорожной забегаловке в Висконсине во время закрытия. Ковер был усыпан пеплом, а пепельница была переполнена. Внутренняя часть окон была покрыта никотиновой пленкой.
  
  “Поехали”, - прошептала она, потянувшись к бардачку, достала пачку сигарет и закурила. Затем она завела "Пежо" и выехала на улицу. Десять минут спустя она остановилась перед особняком и прошла свой первый тест.
  
  “Откройте ворота”, - крикнула она охраннику, который заглянул внутрь и, увидев, что это она, нажал кнопку. “Я опаздываю”.
  
  Припарковавшись на одной стороне подъездной дорожки, она вышла из машины и закурила еще одну сигарету.
  
  “Выбросьте мою пепельницу, когда у вас будет возможность”, - сказала она проходившему мимо садовнику.
  
  Мужчина проигнорировал ее и продолжил путь. Подойдя к входной двери, она позвонила в колокольчик, затем подождала, пока дворецкий откроет дверь.
  
  “С дороги”, - сказала она, проходя мимо и направляясь туда, где, как она помнила, находилась кухня по чертежам, которые она выучила наизусть. Ворвавшись на кухню, она уставилась на плиту, затем повернулась к одному из поваров, нанятых Изельдой.
  
  “Это тот самый суп?” - спросила она.
  
  “Да, мэм”, - ответил шеф-повар-китаец.
  
  Важно подойдя к плите, она сняла крышку и понюхала. “Ложку, пожалуйста”.
  
  Шеф-повар протянул ей ложку, и она попробовала суп.
  
  “Кажется, лобстер легок на помине”, - сказала она.
  
  “Я добавлю еще”, - сказал шеф-повар.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Росс. “Если я понадоблюсь мистеру Хо, я буду на заднем дворе. Дай мне знать, когда испечешь первые слойки с креветками — я хочу их попробовать”.
  
  “Очень вкусно”, - сказал шеф-повар, когда Росс направился к задней двери, ведущей на территорию.
  
  Как только ее заметили выходящей из дома, поставщик провизии, отвечающий за возлияния, направился к ней. Он остановился и уставился на нее.
  
  “Вы сегодня особенно прелестно выглядите, мисс Изельда”, - сказал он.
  
  “Лесть принесет тебе пшик”, - сказал Росс. “У тебя все готово?”
  
  “За исключением одной вещи, о которой мы говорили вчера”, - сказал поставщик провизии.
  
  Черт, подумал Росс.
  
  “Что за штука?” Спросил Росс. “Нельзя ожидать, что я буду помнить все”.
  
  “Лед с ледника”, - сказал поставщик провизии. “Он будет здесь примерно через час”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Росс. “Теперь убедись, что вся стеклянная посуда отполирована”.
  
  Она поспешила туда, где шеф-повар электрической цепной пилой вырезал ледяную скульптуру.
  
  Поставщик провизии покачал головой в ответ на этот обмен репликами. Ее поведение было таким же, но поставщик провизии мог поклясться, что родинка на щеке Изельды была на несколько дюймов ниже. Он прогнал эту мысль и пошел проверить очки.
  
  Росс раздавила сигарету высоким каблуком. У нее кружилась голова от всего этого курения, и она остановилась и сделала несколько глубоких вдохов. “Подробнее о крыльях”, - сказала она шеф-повару, который кивнул и продолжил работу. Мимо прошел высокий мужчина, неся несколько сложенных стульев. Он улыбнулся и подмигнул.
  
  Высоко на дереве гикори на территории отеля сотрудник корпорации, одетый в маскировочный костюм, который сливался с листвой, включил микрофон и заговорил.
  
  “Линда дома и работает”, - тихо сказал он.
  
  
  S ТАНЛИ Хо стоял в своем офисе на верхнем этаже, наблюдая за приготовлениями к вечеринке. Он видел, как Изельда вошла во двор, но последнее, что он хотел делать, это разговаривать с ней. Буч-португалка раздражала Хо — она была хороша в том, что делала, но относилась к себе слишком серьезно. В конце концов, это была вечеринка, а не бродвейский мюзикл. По прошлому опыту Хо понял, что через несколько часов большинство приглашенных им гостей будут настолько пьяны, что, если он подаст крысу в качестве закуски, большинство даже не заметит.
  
  Хо больше беспокоил страховой агент, который должен был прибыть.
  
  Это и тот факт, что в истории Золотого Будды, которую он заказал, историк отметил, что у иконы предположительно было секретное отделение для хранения, которое ему еще предстояло найти. Это была незначительная деталь, но, тем не менее, она его задела. Страховой агент, по-видимому, был экспертом в древнем азиатском искусстве. Хо решил, что расспросит его, когда тот прибудет, и посмотрит, сможет ли он дать ответ.
  
  Если нет, то Спенсер скоро будет здесь, и мы могли бы спросить его об этом.
  
  
  Р Ричард Труитт осторожно проехал на арендованной машине по Прайя-Гранде до ворот особняка, затем остановился. Опустив стекло, он вручил охраннику свое приглашение.
  
  “Позвольте мне позвонить домой”, - сказал охранник.
  
  Набирая добавочный номер Хо, охранник ждал.
  
  “Мистер Хо, ” сказал охранник, “ здесь мистер Самуэльсон из страховой компании”.
  
  Это был не тот, с кем он имел дело, подумал Хо.
  
  “Иди вперед и впусти его, ” сказал Хо, “ и пусть он подождет внизу”.
  
  Затем он повесил трубку и набрал другой номер.
  
  “Проходите”, - сказал охранник. “Припаркуйтесь у гаража и ждите внизу”.
  
  Хо постучал пальцем по столу, когда зазвонил телефон.
  
  “Резиденция Ласситера”, - ответил голос с кантонским акцентом.
  
  “Это Стэнли Хо. Мистер Ласситер свободен?”
  
  “Мистер Лэсситер болен”, - сказал голос. “Скоро придет доктор”.
  
  “Он оставил какое-нибудь сообщение, если я позвоню?” Спросил Хо.
  
  “Подожди”, - сказал голос.
  
  Хо подождал несколько минут, затем на линии раздался каркающий голос.
  
  “Извини, старина, - пролепетал голос, - я заболел. В городе был мистер Самуэльсон из нашего главного офиса. Он придет на встречу, как и было запланировано”.
  
  Голос Ласситера был совсем на себя не похож, подумал Хо. Что бы он ни поймал, звучало серьезно. “Сейчас он здесь”, - сказал Хо.
  
  “Не волнуйтесь, мистер Хо, ” сказал отрывистый голос, “ он очень осведомлен, эксперт по древнему азиатскому искусству”.
  
  “Я надеюсь, что ты скоро почувствуешь себя лучше”, - сказал Хо.
  
  Раздался звук приступа мокроты, который продолжался почти минуту.
  
  “Я тоже”, - сказал голос, - “и я надеюсь, что смогу увидеть Золотого Будду очень скоро”.
  
  Хо повесил трубку и поднялся, чтобы спуститься вниз.
  
  На "Орегоне" оператор отключил линию и повернулся к человеку, который изображал Ласситера.
  
  “Для шеф-повара, ” тихо сказал он, “ из тебя получился отличный шпион”.
  
  
  
  
  
  17
  
  
  
  
  
  W ИНСТОН Спенсер не был настроен на жизнь, полную преступлений и обмана. В этот момент его рвало в туалет в его гостиничном номере. Кто-то может возразить, что это все из-за выпивки прошлой ночью, но на самом деле это было напряжение, которое разрывало его внутренности на части. Напряжение, которое возникает от жизни во лжи, от того, что ты окутан обманом, от того, что делаешь то, что, как ты знаешь, неправильно. К этому моменту в нем не было ничего, кроме поднимающейся желчи — вся пища, которую он проглотил, давно закончилась, остатки спиртного остались в его порах.
  
  Спенсер протянул руку, схватил полотенце для рук, затем вытер уголки рта.
  
  Поднявшись с пола, он уставился на свое отражение в зеркале. Его глаза были красными и налитыми кровью, а бледность кожи приобрела мертвенно-серый оттенок. Напряжение, которое он испытывал, выдавали мышцы его лица. Они подергивались и лопались, как зернышки попкорна на раскаленной сковороде. Он протянул руку, чтобы промокнуть слезу из уголка левого глаза, но его рука дрожала. Он поддержал одну руку другой и закончил задание. Затем он залез в душ, чтобы попытаться прогнать страх с потом.
  
  
  Р Ичард Труитт стоял в гостиной и ждал. Он оглядел комнату и попытался составить представление о своей цели. Если бы Труитту предстояло угадать, он решил, что человек, который жил здесь, был самодостаточным и только недавно стал богатым. Он основывал это суждение на мебели и общем декоре. Предметы в комнате были достаточно дорогими, в них просто не было души. И они были расставлены в стиле, отдающем предпочтение блеску, а не комфорту. Имущество старых денег всегда содержало историю — история, которую видел Труитт, была о предметах, купленных оптом, чтобы заполнить пространство и дать представление о владельце , которое не было ни реальным, ни выдуманным.
  
  Там было чучело льва, но Труитт сомневался, что владелец сам выследил и застрелил животное. Несколько картин современных художников, таких как Пикассо, но картины были далеки от лучших работ художников. Труитт предположил, что они были куплены ради имиджа. Гости без фундамента или содержания были бы по праву впечатлены. Древний доспех, который на взгляд Труитта казался репродукцией ... Французского дивана в стиле Людовика XVI, сидеть на котором было примерно так же удобно, как на ложе из гвоздей.
  
  “Мистер Самуэльсон”, - раздался голос с лестницы.
  
  Труитт повернулся, чтобы посмотреть, кто говорит.
  
  Мужчина был маленького роста. Пять с половиной футов ростом и хрупкого телосложения. Его волосы были черными как смоль и уложены в стиле калифорнийского хастлера 1970-х годов. Рот был маленьким, с зубами, в которых таилась некая дикая ярость. Хотя Труитт вообразил, что мужчина дружелюбно улыбается, эффект от его усмешки вызвал у Труитта желание достать свой бумажник, чтобы проверить, в безопасности ли он.
  
  “Я Стэнли Хо”, - представился мужчина, спускаясь по лестнице и протягивая руку.
  
  Сцена была подготовлена, и Труитт стал актером.
  
  “Пол Самуэльсон”, - сказал он, протягивая слегка вялое запястье для рукопожатия. “Министерство внутренних дел попросило меня заменить мистера Лэсситера, который, к сожалению, был поражен вирусом ”.
  
  Труиттовская версия Самуэльсона производила впечатление легкомысленного Майкла Кейна.
  
  “Я надеюсь, вы знакомы с этим типом скульптуры?”
  
  “О, да”, - выдохнул Труитт. “Я закончил аспирантуру по азиатскому искусству. Это одна из моих любимых форм”.
  
  Хо указал на лестницу, затем повел наверх. “Этот предмет известен как Золотой Будда. Вы каким-либо образом знакомы с этим предметом?”
  
  Они обогнули первую ступеньку лестницы и пересекли площадку второго пролета.
  
  “Боюсь, что нет”, - сказал Труитт, затаив дыхание. “Это когда-нибудь выставлялось?”
  
  “Нет”, - быстро ответил Хо. “Это было частью частной коллекции в течение десятилетий”.
  
  “Тогда я рассмотрю это на глаз для сравнения с другими произведениями, с которыми я знаком”.
  
  Они вышли со второго пролета и петляли по кругу к последней лестнице.
  
  “У вас прекрасный дом”, - солгал Труитт. “Лестницы из красного дерева, не так ли?”
  
  “Да”, - сказал Хо, останавливаясь у двери в свой офис, чтобы отсканировать карточку, которая открывала дверь. “Из Бразилии и установлена вручную, без гвоздей или шурупов”.
  
  Хо открыл дверь и отступил в сторону.
  
  “Как мило”, - сказал Труитт. Он уставился через весь офис туда, где сидел Золотой Будда. “Но нигде и близко не так красиво, как здесь”.
  
  Труитт подошел к Будде, за ним последовал Хо.
  
  “Великолепно”, - непринужденно сказал Труитт. “Могу я к нему прикоснуться?”
  
  “Пожалуйста”, - сказал Хо.
  
  Страховой агент действовал именно так, как надеялся Хо. Уважение и сублимация в равной степени. Был хороший шанс, что оценка будет в его пользу. Если бы это было ему не по вкусу, Хо был уверен, что смог бы заставить агента капитулировать.
  
  Труитт провел рукой по лицу Будды, затем посмотрел в глаза, украшенные драгоценными камнями. “Могу я спросить кое-что об истории?”
  
  “Он из тринадцатого века и из Индокитая”, - сказал Хо.
  
  Труитт открыл маленький кожаный клатч, который держал в руках, и достал ювелирный окуляр. Он приложил его к одному глазу и осмотрел камни. “Изысканно”.
  
  Хо наблюдал, как настройщик осматривал Будду с головы до ног. Мужчина казался компетентным, поэтому он решил спросить его о секретном отделении для хранения. “Я попросил историка немного покопаться в этом, и он упомянул, что некоторые из этих предметов содержали внутреннюю камеру”.
  
  “Та часть Будды, где нет эго, - быстро сказал Труитт, - пустота”.
  
  “Значит, вы знакомы с этой идеей?” Сказал Хо.
  
  “О, да”, - сказал Труитт. Он был рад, что Корпорация сочла нужным предоставить ему отчет о древнем азиатском искусстве. “Пустота” была частью исследования.
  
  “Кажется, я не могу найти ни одного на этом фрагменте”.
  
  “Давайте посмотрим поближе”, - сказал Труитт.
  
  Двое мужчин потратили следующие двадцать минут на тщательное изучение предмета, но никакого потайного отделения обнаружено не было. Труитт решил использовать это открытие в свою пользу.
  
  “Может, посидим немного?” - спросил он Хо.
  
  Мужчины заняли места вокруг стола Хо.
  
  “Какую ценность вы имеете в виду, - сказал Труитт, - которую вы хотели бы, чтобы наша компания гарантировала?”
  
  “Я думал примерно о двухстах миллионах”, - сказал Хо.
  
  “Это дорогой район”, - сказал Труитт, улыбаясь.
  
  Наклонившись вперед, он высыпал содержимое своего кожаного клатча на пол. Наклонившись, чтобы подобрать содержимое, он прикрепил маленького жука к нижней части стола Хо.
  
  “Глупый я”, - сказал он после того, как "жучок" был прикреплен и пакетик снова оказался у него на коленях.
  
  “Как ты думаешь, какова его ценность?” Спросил Хо.
  
  “Отсутствие потайного отделения на самом деле добавляет редкости изделию”, - солгал Труитт. “Это указывает на возраст по крайней мере на несколько десятилетий раньше, чем я предполагал. Пустоты датируются двенадцатым веком и позже. Возможно, здесь есть что-то, что не поддается точной оценке.”
  
  Хо улыбнулся своей дикой улыбкой. Ему нравилось, когда он выигрывал у кого-то в сделке, и он начинал думать, что перехитрил некоторых из самых мудрых коллекционеров произведений искусства в мире. Сначала 200 миллионов долларов, которые он заплатил, казались королевским выкупом — теперь все выглядело так, будто он купил по дешевке.
  
  “Что ты говоришь?” он спросил.
  
  “Я мог бы легко застраховать его в два раза дороже, чем вы ищете, - сказал Труитт, - но, конечно, страховые взносы будут отражать возросшую стоимость”.
  
  Все шло лучше, чем Труитт мог надеяться — жадность развеяла сомнения Хо в его личности. Он пришел незнакомцем, но теперь он был другом, приносящим подарки. Минусы срабатывают только тогда, когда метка хочет верить. Хо хотел верить.
  
  “Но ...”, - медленно произнес Хо, “если бы я застраховал его на большую сумму, банки выдали бы ссуду на увеличенную стоимость”.
  
  “Да, ” сказал Труитт, “ банки склонны следовать нашему примеру”.
  
  Хо медленно кивнул. “Почему бы тебе не подсчитать премии на четыреста миллионов”.
  
  “Мне, конечно, нужно было бы связаться с нашим главным офисом для уточнения цен, ” сказал Труитт, “ но я могу легко подтвердить ценность”.
  
  Хо откинулся на спинку стула. Осознание того, что он владеет поистине бесценным произведением искусства, проникло в его душу. Теперь его эго нуждалось в ласке. Ласке, которую могли дать ему только другие богатые люди.
  
  “У меня сегодня вечеринка”, - сказал он.
  
  “Я видел приготовления”, - сказал Труитт, улыбаясь.
  
  “Вы, конечно, приглашены, - сказал Хо, - но я думал о том, чтобы показать артефакт моим гостям. Я чувствовал бы себя более комфортно, если бы у меня был наездник, прикрывающий экспонат, пока я не получу фактическую цитату. Просто есть о чем рассказать сегодня ”.
  
  “Вы, конечно, думаете о том, чтобы выставить его внизу”, - сказал Труитт.
  
  Хо не был, но он был сейчас.
  
  “Да”, - сказал Хо. “Может быть, на территории?”
  
  Труитт кивнул. “Позвольте мне сделать быстрый звонок”.
  
  Хо указал на свой телефон, но Труитт выхватил сотовый телефон и нажал на быстрый набор.
  
  “Самуэльсон слушает”.
  
  “Ричард, ты великолепный ублюдок”, - сказал голос. “Последние несколько минут мы слушали через жучок. Отличная работа”.
  
  “Мне нужна цитата об однодневном рейдере к политике мистера Хо по покрытию произведения искусства стоимостью в четыреста миллионов, пока мы не сможем получить точную цифру для долгосрочного покрытия”.
  
  “La de dah, de dah. Тогда хорошо, - сказал оператор на ”Орегоне“, - позвольте мне составить для вас цифру. Как насчет двадцати тысяч долларов? Или как ты решишь. Но на твоем месте я бы взял гонорар наличными. Тогда мы сможем устроить вечеринку после того, как все закончится ”.
  
  “Понятно”, - сказал Труитт, кивая, - “поэтому нам потребуется усиление охраны. Подождите минутку”.
  
  Труитт положил руку на телефонную трубку.
  
  Вернувшись на "Орегон", оператор повернулся к Хэнли.
  
  “Труитт сегодня раскален докрасна”, - сказал он. “Я даже не подумал об этом ракурсе”.
  
  Хо ждал, когда настройщик заговорит.
  
  “Гонорар за гонщика за день составит восемнадцать тысяч пятьсот долларов США, но моя компания настаивает на усилении мер безопасности. К счастью, у нас есть местная фирма, которой мы пользуемся — мой офис свяжется с ними и пришлет сюда несколько человек в течение часа, если вы не возражаете ”.
  
  “Включает ли плата охрану?” Спросил Хо.
  
  Труитт на секунду задумался, но решил не давить.
  
  “Гонорар включает в себя трех охранников, но мы захотим получить гонорар наличными”, - серьезно сказал Труитт.
  
  Хо встал и подошел к своему сейфу. “Звучит разумно”, - сказал он.
  
  Труитт улыбнулся — предложение было каким угодно, только не разумным, но Хо никак не мог этого знать.
  
  “Я скажу им”, - сказал Труитт.
  
  Хо начал крутить диск своего сейфа.
  
  “У нас есть соглашение, - сказал он оператору на Oregon , “ но нам понадобятся люди из службы безопасности здесь как можно скорее”.
  
  “Черт возьми, вы хороши”, - сказал оператор.
  
  “Да, это я”, - тихо сказал Труитт, затем отключился.
  
  Хо вернулся с двумя завернутыми пачками долларов. На каждой полоске было написано по 10 000 долларов. Вынув пятнадцать стодолларовых купюр из одной из стопок, он протянул Труитту остальные. Убирая пачки денег в свой кожаный клатч, он улыбнулся Хо.
  
  “У тебя есть лист бумаги?”
  
  “Зачем?” Спросил Хо.
  
  “Мне нужно выписать вам квитанцию”, - сказал Труитт.
  
  
  Х. ЭНЛИ потянулся к телефону и набрал номер Кабрильо. “Дик Труитт только что привел к нам еще троих человек, действующих в качестве охранников”.
  
  “Превосходно”, - сказал Кабрильо, - “и не было никаких проблем с оценкой?”
  
  “Он справился с этим как профессионал, которым он и является”, - сказал Хэнли.
  
  “У нас есть форма охранника в Магическом магазине?”
  
  “Безусловно”, - сказал Хэнли. “Я просто позвоню Никсону и попрошу его сделать джазовую нашивку на вышивальной машине”.
  
  “Займись этим, ” быстро сказал Кабрильо, “ чтобы мы могли извлечь Труитта”.
  
  “Труитт был приглашен на вечеринку, ” сказал Хэнли, “ если только ты не хочешь, чтобы я приказал ему уйти”.
  
  “Пусть он подождет, пока прибудет фальшивая команда охраны”, - сказал Кабрильо. “Таким образом, он сможет подтвердить их личность Хо. Затем пусть он останется здесь — у меня есть для него другая работа”.
  
  “Готово”, - сказал Хэнли.
  
  Кабрильо отключился, и Хэнли набрал номер магазина Волшебства.
  
  “Кевин, - сказал он, - мне нужны три униформы охранников с соответствующими значками”.
  
  “Имя?”
  
  Хэнли на мгновение задумался, прежде чем ответить.
  
  “Сделай их службой безопасности Редмана”.
  
  “Как в Редфорде и Ньюмане?”
  
  “Ты получил это”, - сказал Хэнли, “Жало”.
  
  “Изготовление значков займет у меня минут двадцать или около того, ” сказал Никсон, “ но пришлите трех оперативников прямо сейчас. Я могу подогнать форму, пока формируются нашивки”.
  
  “Они скоро будут там”, - сказал Хэнли в заключение.
  
  Хэнли взглянул на планшет в диспетчерской. Большинство акционеров Корпорации уже были распределены по функциям операций, извлечения или резервного копирования. Ему оставалось выбрать помощника шеф-повара Рика Барретта, инженера по двигателям Сэма Прайора и мужчину средних лет, работавшего в оружейной, Гюнтера Рейнхольта. Никто никогда не работал в операционном отделе. Но нищим выбирать не приходится.
  
  “Соедините меня с Рейнхольтом, Прайором и Барреттом”, - сказал Хэнли одному из операторов связи, - “и попросите их встретиться со мной в Магазине магии”.
  
  Оператор начал вызывать мужчин на пейджер.
  
  
  “D НЕ волнуйся, - сказала Мерфи Халперту, - это просто пахнет марихуаной”.
  
  Мерфи размахивал чем-то похожим на ароматическую палочку рядом с участниками группы, когда Кабрильо вошел в конференц-зал.
  
  “Здесь пахнет, как на концерте Grateful Dead”, - сказал он.
  
  Мерфи подошел ближе и позволил дыму окутать председателя.
  
  “Именно мелочи, - сказал он с усмешкой, - делают Корпорацию успешной”.
  
  “Настоящая группа была трезвой”, - отметил Кабрильо.
  
  “Но Хо этого не знает”.
  
  Кабрильо кивнул. “Слушайте. Дику Труиту удалось провести внутрь еще троих оперативников. Мужчины будут одеты как охранники. Вскоре я узнаю название компании. Будь осторожен, потому что там могут быть и другие охранники, которых он уже нанял. Не оступись и не перепутай наших с ними.”
  
  Как раз в этот момент у Кабрильо зазвонил телефон. Он послушал, затем отключился.
  
  “Редман Секьюрити" - это имя на форме наших парней”, - сказал он группе.
  
  Мгновение спустя в комнату вошла Джулия Хаксли.
  
  “Вау”, - сказал Касим.
  
  Хаксли был одет в пару облегающих кожаных штанов, которые зашнуровывались сбоку и открывали две полоски штанины от ступни до бедра. Ее топом был жилет с металлическими заклепками, который едва прикрывал ее пышную грудь. Вокруг ее шеи был кожаный ремешок с D-образным крючком, а одну из ее рук украшала плавная татуировка в виде колючей проволоки и цветочных лоз. Ее волосы были уложены и покрыты лаком для волос в дикой манере, а макияж был смелым и густо нанесенным. Пятидюймовые туфли-лодочки и россыпь блесток на обнаженной коже довершали картину.
  
  “Достаточно распутный для вас, мальчики?” - спросила она.
  
  “Я не знал, что в магазине Magic Shop есть такие костюмы на складе”, - сказал Халперт.
  
  Хаксли подошла к Халперту и потерлась о его бок. Как солист, он, конечно же, был тем, кто заполучил девушку.
  
  “Что вы имеете в виду?” спросила она. “Это из моей собственной коллекции”.
  
  Хаксли, конечно, лгал — но тогда вся эта операция была фейком.
  
  “Итак, кто бы стал спорить, ” сказал Касим, “ что Америка не самая великая страна в мире?”
  
  
  
  
  
  18
  
  
  
  
  
  R OSS проверял дымовые аппараты, когда Хо вышел на лужайку.
  
  “Мисс Изельда”, - сказал он, подходя, - “У меня есть новое произведение искусства, которое я решил выставить здесь, на лужайке”.
  
  Росс внимательно наблюдал за Хо. Мужчина указывал в сторону одной стороны палатки. Он выжидающе посмотрел на нее. Не было никакого намека на то, что он обнаружил что-то неладное.
  
  “Это картина?” Спросил Росс.
  
  “Нет, это статуя”, - сказал Хо.
  
  Двое рабочих ждали рядом с цветными огнями возле дымовой машины.
  
  “Сделайте перерыв на несколько минут”, - сказал Росс.
  
  Мужчины вошли в тень палатки.
  
  “Опиши мне это”, - попросил Росс.
  
  “Шести футов ростом и сделан из золота”, - сказал Хо.
  
  Росс быстро подумала. “Возможно, мы могли бы поместить этот предмет там”, — она указала на несколько футов в стороне, — “в конце красной ковровой дорожки, ведущей в палатку. Как своего рода стража”.
  
  Хо и Росс подошли к тому месту.
  
  “Я могла бы осветить его синими и красными прожекторами”, - сказала она.
  
  “Что еще?” Спросил Хо.
  
  Росс ломала голову. Что могло помочь Корпорации в краже?
  
  “Что вы думаете о каких-то вздымающихся облаках дыма, - медленно произнесла она, - так что объект, кажется, появляется и исчезает, как мираж?”
  
  “Превосходно”, - нетерпеливо сказал Хо.
  
  Росс улыбнулся. Краем глаза она мельком увидела троих мужчин из Орегона ; они были одеты в форму охранников. Каким-то образом ее команда прислала помощь. Барретт, действующий как командир охраны, подошел к тому месту, где стояли она и Хо.
  
  “Вы мистер Хо?” - спросил он.
  
  “Я Хо”.
  
  “Нас послала страховая компания”.
  
  Барретт приложил палец к глазу и подмигнул Россу, когда тот отвернулся.
  
  “Хорошо”, - сказал Хо, - “Я рад, что вы прибыли так быстро. Это Изельда; она отвечает за планирование. Мы как раз сейчас выясняли, где лучше разместить объект, который вы будете охранять ”.
  
  Барретт кивнул.
  
  “Мы думаем, что там, ” сказал Хо, указывая, “ рядом со входом в палатку”.
  
  Барретт осмотрел территорию, как будто хотел определить безопасность этого места. Он повернулся обратно к Хо и заговорил.
  
  “Моя компания упомянула, что это была статуя”.
  
  “Точно, ” сказал Хо, “ Будда шести футов ростом”.
  
  Барретт кивнул, как будто взвешивал свои варианты.
  
  “Он тяжелый?” спросил он.
  
  “Он весит около шестисот фунтов”, - сказал Хо. “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Что ж, сэр, - сказал Барретт, - я подумал, что вы, возможно, захотите, чтобы это стало частью празднества — знаете, переносить его с места на место по мере продолжения вечеринки. Однако шестьсот фунтов - это слишком тяжело для моих людей, чтобы их сдвинуть с места.”
  
  Росс уловил суть.
  
  “Ты хочешь, чтобы статуя стала одним из гостей”, - нетерпеливо сказала она.
  
  “Что-то вроде того”, - признал охранник. “Объект на самом деле был бы безопаснее, чем больше людей будет вокруг”.
  
  “Интересно”, - сказал Хо.
  
  “Вечеринка почти готова начаться, ” сказал Росс, “ но я мог бы посмотреть, смогу ли я раздобыть еще несколько статуй Будды и создать целую тему в этом направлении”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Спросил Хо.
  
  “Может быть, я мог бы найти несколько гипсовых статуй Будды и расставить их по всей территории”, - сказал Росс.
  
  “Это помогло бы с безопасностью, - признал Барретт, - путая настоящее и подделки”.
  
  “Ты думаешь, что сможешь?” Спросил Хо.
  
  “Не волнуйтесь, мистер Хо, ” сказал Росс, “ моя компания может творить чудеса”.
  
  
  Группа Была собрана в конференц-зале на Oregon . Хэнли и Кабрильо давали им последние инструкции.
  
  “Как вы знаете, у нас внутри еще трое мужчин, ” сказал Кабрильо, - которые изображают охрану, поэтому нам не нужно беспокоиться о том, чтобы спустить его на первый этаж. Он уже должен быть там”.
  
  “Это плюс”, - отметил Франклин.
  
  “Таким образом, фактическое удаление с сайта стало проще, ” сказал Хэнли, “ но у нас появилась дополнительная проблема с большим количеством свидетелей”.
  
  “Это означает, что нам почти наверняка нужно накачать гостей наркотиками”, - отметил Касим.
  
  “Это начинает выглядеть именно так”, - признал Кабрильо.
  
  “В плейлисте три сета”, - продолжил Хэнли. “Это дает нам два перерыва между сетами, когда вы, как участники группы, можете свободно передвигаться. Следите за лидерством председателя и будьте гибкими — вся эта авантюра все еще разворачивается ”.
  
  “Есть ли у нас самолет, ожидающий получения иконы после кражи?” Спросил Халперт.
  
  “Договорились”, - сказал Кабрильо. “Пока мы разговариваем, прибывает самолет”.
  
  “Когда запланировано извлечение?” Спросила Моника.
  
  “Сегодня за десять минут до полуночи”, - сказал Хэнли.
  
  “Орегон" отплывает отсюда примерно завтра, ” сказал Кабрильо, “ независимо от результата. Так что давайте просто сделаем нашу работу и откланяемся”.
  
  “Немного богаче за приложенные усилия”, - сказал Мерфи, улыбаясь.
  
  “Это идея”, - согласился Кабрильо.
  
  
  В храме А-Ма к потолку поднимались струйки тончайшего ароматического дыма от благовоний.
  
  Многочисленные туристы проходили через общественные зоны и оставляли подношения у подножия различных Будд. Они прогуливались по усыпанным галькой дорожкам, сидели на резных деревянных скамейках в саду и смотрели на море в отражении. Это было место спокойствия; порт безмятежности в шторм неразберихи и спешки.
  
  Уинстон Спенсер не чувствовал себя спокойно.
  
  Его охватил страх. Золотой Будда смеялся над ним — в этом он был уверен. Спокойный взгляд и неподвижная твердость вызывали у него беспокойство. Спенсер мечтал о том, когда он избавится от проклятия и получит свои деньги. Он мог видеть это в своем уме. Компания по производству бронированных автомобилей снова забирает икону и доставляет ее на самолет миллиардера-программиста. Ящики с деньгами, которые он получит.
  
  Он поднялся со скамьи в главном храме, затем вышел за дверь и спустился по склону холма к ожидавшему его лимузину. Парковка была наполовину пуста. Большинство людей в Макао готовились к параду и сегодняшним вечеринкам. Пара мотоциклов стояла в стороне под деревом. Спенсер не заметил их — он был поглощен своей собственной неудачей. Забравшись на заднее сиденье лимузина, он дал указания водителю. Несколько мгновений спустя лимузин выехал со стоянки.
  
  “Я увидел то, что мне нужно было увидеть”, - сказал один из мотоциклистов.
  
  “Я согласен”, - сказал другой.
  
  
  S IX Китайские камердинеры ожидали первых гостей. Показав свои приглашения охране, они въехали в ворота, проехали по кольцевой подъездной дорожке, затем вышли из своих машин возле входной двери особняка.
  
  Солнце медленно опускалось на западе, и из особняка открывался вид на морскую гладь, освещенную золотыми оттенками заходящего солнца. Спенсер выбрался из задней части своего лимузина и уставился на сцену. Он был одет в черный смокинг, который скрывал лужицы пота у него под мышками. Расправив плечи, он вошел в фойе.
  
  Хуан Кабрильо опустил окно фургона и вручил охраннику листок бумаги.
  
  “Припаркуйтесь у гаражей, ” сказал охранник, “ затем выгрузите свое оборудование и завезите его за дом”.
  
  Кабрильо кивнул. Когда ворота открылись, он объехал гаражи, затем поставил фургон задним ходом у края лужайки.
  
  “Время показа”, - сказал он.
  
  Группа выбралась из фургона и начала перетаскивать оборудование в заднюю часть дома.
  
  Кабрильо обошел дом с задней стороны в поисках Росс. Он увидел ее вдалеке, разговаривающей по мобильному телефону. Несколько человек стояли неподалеку.
  
  “Мы Минитмены”, - сказал он, когда она отключилась.
  
  “Хорошо”, - сказал Росс. “Эстрада для оркестра вон там”.
  
  “У нас есть несколько больших колонок, ” сказал Кабрильо, “ и нам понадобится помощь в их перемещении”.
  
  “Позволь мне позвать кого-нибудь на помощь”.
  
  “Нам нравится самим заботиться о нашем оборудовании”, - сказал Кабрильо. “Нам просто нужно несколько тележек”.
  
  Росс кивнул и повернулся к одному из поставщиков провизии.
  
  “Это лидер группы”, - сказала она. “Ему нужно одолжить несколько тележек, которые вы используете для перемещения столов”.
  
  Мужчина кивнул и указал Кабрильо. “Прямо сюда”.
  
  Марк Мерфи стоял на эстраде для оркестра и осматривал окрестности. Были установлены три большие палатки, образующие букву Y с оркестром в дальнем конце. Эстрада для оркестра была слегка приподнята над землей, а сзади в задней части палатки были прорези, которые открывались для обеспечения доступа. Электрические кабели для питания их колонок и светильников протянулись под палаткой. Он отложил гитару и просунул ее в щель сзади. В сорока футах позади задней части палатки находилась часть стены, которая служила границей дома. Справа от Y части палатки, примерно в тридцати ярдах, находилась задняя стена особняка и двери, ведущие на кухни и внутрь. Он начал обходить палатку по периметру.
  
  Спереди, или наверху, Y были входы для гостей. В отверстии между ножками Y находился переносной фонтан и небольшая деревянная платформа, которая в настоящее время пустовала. Мерфи обошла палатки с другой стороны, изучая, как они крепятся к земле. По краям были большие металлические колья с оттяжками, уходящими дальше на лужайку, где они были вбиты в землю. Он посмотрел вверх. Длинные металлические шесты, по два на каждую секцию трех отдельных палаток, торчали из верхушек. Он нашел щель в палатке и подошел к одному из шестов. Подставки стояли на пластиковых держателях.
  
  Мерфи решил, что не потребуется много усилий, чтобы все это разрушить.
  
  Хо возвращался в особняк, когда остановился как вкопанный.
  
  Несколько длинноволосых мужчин приближались к палатке, но это его не беспокоило. Что его беспокоило, так это дама, которая следовала за ним. Хо развернулся на каблуках и подошел.
  
  “Я Стэнли Хо”, - сказал он, улыбаясь. “Я ваш ведущий”.
  
  “Я Кэндис”, - представилась Джулия Хаксли.
  
  Глаза Хо были прикованы к обширным активам Хаксли. “Мне трудно в это поверить, ” сказал Хо, - но я не помню, чтобы встречал вас раньше”.
  
  “Я с группой”, - сказала Кэндис, лукаво улыбаясь. “По крайней мере, я пришла с ними”.
  
  “Исполнитель?” Спросил Хо.
  
  “Во многих отношениях”, - сказала Кэндис, улыбаясь.
  
  У Хо начало появляться чувство, что, если он правильно разыграет свои карты, ему может повезти.
  
  “Мне нужно зайти внутрь и поприветствовать моих гостей”, - быстро сказал Хо, краем глаза заметив приближающуюся Изельду. “Возможно, мы могли бы поговорить позже”.
  
  Он повернулся и направился к задней двери особняка.
  
  “Мистер Хо”, - крикнул Росс ему вслед, - “Я думаю, мы определились с размещением”.
  
  “Просто позаботься об этом”, - бросил Хо через плечо.
  
  Росс прошел мимо Хаксли. “Шлюха”, - прошептала она.
  
  “Лесбиянка”, - ответил Хаксли.
  
  
  М АКС Хэнли сидел в кожаном кресле в командном центре Орегона .
  
  “О'кей, люди”, - сказал он троице оставшихся операторов, “мы начинаем. Показывайте с дерева”, - приказал Хэнли.
  
  Изображение с крошечной камеры на дереве заполнило один из экранов в диспетчерской. Хэнли мог видеть, как Кабрильо катит тележку с несколькими длинными коробками динамиков по лужайке. Росс только что прошел мимо Хаксли и теперь поворачивался, чтобы идти обратно к палатке. Мерфи выскочил сбоку от одной из палаток. Словно по сигналу, он повернулся к дереву и улыбнулся.
  
  “Ларри, ” сказал Хэнли, “ все в порядке”.
  
  Ларри Кинг был членом Корпорации, прятавшимся на дереве. Он поправил свою снайперскую винтовку, а затем поднес крошечный микрофон к своему голосовому аппарату и ответил.
  
  “Как тебе картинка, босс?”
  
  “Выглядит неплохо”, - сказал Хэнли. “Ты держишься?”
  
  Кинг был вынужден занять свою позицию над вечеринкой где-то сразу после трех часов ночи, он был на своем насесте уже более двенадцати часов. Был хороший шанс, что ему снова придется оставаться там почти столько же.
  
  “Однажды я провел шесть дней в Индонезии”, - сказал Кинг. “Это проще простого”.
  
  “Ты звонил в свои огненные поля?” Спросил Хэнли, уже зная ответ.
  
  “Примерно тысячу раз, босс”, - сказал Кинг, отмахиваясь от мухи на своей руке.
  
  Кинг был снайпером, прошедшим подготовку в армии США. Если бы Хэнли отдал приказ, он мог бы произвести дюжину выстрелов по территории примерно за то время, которое потребовалось, чтобы чихнуть. Хэнли надеялся, что до этого не дойдет, но если кто-то из команды попадал в беду и не было другого выбора, Кинг был отличным уравнителем.
  
  “Будь наготове, Ларри”, - сказал Хэнли. “Мы позвоним тебе, если ты нам понадобишься”.
  
  “Подтверждаю”, - сказал Кинг, продолжая осматривать территорию через оптический прицел.
  
  “Попробуй внутри палатки”, - приказал Хэнли.
  
  Изображение заполнило экран с камеры, которая была вставлена в корпус электрической клавиатуры Кабрильо. Изображение было немного неточным.
  
  “Хуан”, - сказал Хэнли.
  
  Кабрильо катил тележку вокруг палатки, но он мог слышать через свой крошечный наушник.
  
  “Вам нужно будет немного сдвинуть клавиатуру вправо. Нам немного не хватает левой стороны палатки”.
  
  Кабрильо слегка кивнул в подтверждение.
  
  “Иди к фургону”, - приказал Хэнли.
  
  На отдельном экране, разделенном пополам, появилось другое изображение. Камеры были прикреплены к откидным зеркалам фургона. Они показывали довольно хороший вид на большую часть фасада дома. Линкольн доставал коробку из задней части фургона.
  
  “Фрэнки”, - сказал Хэнли.
  
  Франклин Линкольн вышел из задней части фургона и уставился в одно из зеркал заднего вида, как будто поправлял прическу.
  
  “Постарайтесь оставить фургон там, где он есть”, - сказал Хэнли. “Вам, ребята, повезло, и вы разместили его там, где у нас есть хорошее поле зрения”.
  
  Линкольн сделал знак "хорошо" зеркалу.
  
  “Ладно, ребята, ” сказал Хэнли операторам, “ мы глаза и уши, так что будьте начеку”.
  
  
  
  
  
  19
  
  
  
  
  
  W ИНСТОН Спенсер вошел в особняк, взял бокал шампанского у проходящего официанта и отпил половину из бокала, прежде чем подойти к очереди встречающих. Стэнли Хо сиял и пожимал руку каждому проходящему гостю. Впереди Спенсера стояла австралийская пара, с которой только что поздоровались, а прямо перед ним был местный представитель португальского консульства. Спенсер терпеливо ждал, допив первый бокал шампанского и подозвав официанта за вторым, затем занял свое место перед Хо.
  
  “Уинстон, ” сказал Хо, улыбаясь, “ рад тебя видеть, но ты немного опоздал — страховой агент уже был здесь”.
  
  “Извините, ” сказал Спенсер, “ я опаздывал”.
  
  Спенсер попытался продолжить движение, но Хо протянул руку и взял его за локоть.
  
  “Все в порядке”, - сказал Хо. “Кажется, ты выбрал идеальное время”.
  
  Хо указал на лестницу.
  
  Желудок Спенсера сделал сальто назад. Золотой Будда, привязанный к тележке, как пациент в отделении для душевнобольных, спускался по лестнице, ему помогали спуститься охранники из "Редман Секьюрити".
  
  “Я решил показать свое новое сокровище, ” сказал Хо, “ чтобы все гости могли разделить его великолепие. Не волнуйтесь, я сообщу всем, кто спросит, кто помог мне справиться с приобретением”.
  
  Тысячи мыслей пронеслись в голове Спенсера. Ни одна из них не была хорошей.
  
  “Сэр...” - начал говорить Спенсер. Но очередь двигалась, и Хо уже готовился приветствовать следующего гостя. “Я не думаю...”
  
  “Я поговорю с вами, когда мы выйдем на улицу”, - тихо сказал Хо, поворачиваясь, чтобы пожать паре руки.
  
  
  “За задней дверью”, - сказал Хэнли, указывая на экран. Он щелкнул переключателем на консоли связи, затем заговорил в микрофон.
  
  “Хуан, Будду выкатывают наружу”.
  
  На одном из экранов было видно, как Кабрильо внутри палатки проверяет подключение к своей клавиатуре. Он поднял голову и подал знак, что понял. Росс подошел к передней части палаток, пока Будду везли на колесиках, затем проследил за размещением возле фонтана.
  
  Цель всего планирования и подготовки теперь была у всех на виду.
  
  
  C ГЛАВНЫЙ инспектор полиции Макао Сун Ри наблюдал за статуей со своего места на лужайке возле задней двери особняка. Ри знал Стэнли Хо еще до того, как тот разбогател. Он был знакомым, а не другом. Первый корабль, которым владел Хо, положивший начало его судовому богатству, был постоянной занозой в боку Ли.
  
  В то время старший инспектор был простым детективом, занимавшимся вопросами нравов и контрабанды, и он убедился, что Хо перевозит наркотики вместе с кораблем. Ри просто так и не смог поймать его с поличным. Состояние Хо быстро росло, и старший инспектор знал, что это обычно означает — проблема заключалась в том, что по мере роста состояния судовладельца росла и его власть. Дважды за последнее десятилетие Ри отстраняли от деятельности Хо, когда он был близок к тому, чтобы собрать достаточно доказательств для предъявления обвинений. Теперь Ли начинал понимать, что, поскольку он узаконил свои владения, он, вероятно, никогда не заплатит цену за свои прошлые темные сделки.
  
  Ри был приглашен на вечеринку в неофициальном качестве — оформлять витрины для гостей.
  
  Подобно мэру, послам разных стран и младшим членам королевской семьи, которые присутствовали, Ри был здесь сегодня, чтобы дополнить тему легитимности, которой он так отчаянно жаждал.
  
  Он был опорой — но это не заставило полицейского внутри него уйти. Он уставился на кусок золота и попытался решить, как, если бы это зависело от него, он украл бы его. Ри оглядел территорию, пытаясь представить путь к отступлению. Стена, окружающая территорию, почти настаивала на том, чтобы покинуть ее через главные ворота. Тот факт, что объект был размещен на открытом месте, на самом деле помогал безопасности. Он почти наверняка всегда был бы на виду у кого-нибудь. Он снова огляделся вокруг, затем слегка покачал головой.
  
  Ри пришел к выводу, что кража не была проблемой, и зашел внутрь, чтобы съесть несколько слоек с креветками.
  
  
  К воротам подъехал темно-зеленый лимузин Mercedes-Benz, и водителю махнули рукой, чтобы он проезжал. Том Рейес, водитель, развернулся на кольцевой подъездной дорожке и установил пассажирскую дверь рядом с входной дверью особняка. Затем он выбрался наружу, открыл дверь заднего отсека и помог выйти пассажиру.
  
  Как только Крэбтри оказался рядом с лимузином, Рейес подбежал к входной двери и сказал дворецкому: “Это принцесса Ольборг Датская”.
  
  Дворецкий посторонился, когда она, шурша атласом и кружевами, вошла в фойе, затем направился к Хо, который теперь стоял один.
  
  “Принцесса Ольборг”, - объявил Рейес, стоя в двух шагах позади.
  
  Хо наклонился и легонько поцеловал протянутую руку, затем поднял голову и улыбнулся. “Для меня большая честь, что вы посетили мой скромный дом”.
  
  “Очарована”, - сказала Моника Крэбтри со странным акцентом.
  
  Хо щелкнул пальцами, и мгновенно появился официант. “Могу я предложить вам возлияние?”
  
  “Шампанское с клубникой было бы неплохо”, - сказал Крэбтри.
  
  Хо сделал знак официанту, который поспешил прочь.
  
  “Дживс, ” сказал Крэбтри водителю, “ теперь со мной все будет в порядке — вы можете идти”.
  
  Рейес отступил на некоторое расстояние, затем повернулся и пошел к входной двери. Отъехав на лимузине от фасада особняка, Рейес припарковался на месте рядом с гаражом и вышел. Затем он обошел лимузин спереди, сдвинул кепку на затылок и закурил сигарету.
  
  “Моника в безопасности внутри”, - доложил Хэнли Кабрильо.
  
  
  На территорию падал яркий СВЕТ с легким бризом, который приносил запах моря. В нескольких милях отсюда, на плацдарме для парада, ожили двигатели свинцовых поплавков. Марширующий оркестр, который был первой группой, прошедшей по маршруту, начал выстраиваться в стройные ряды, ожидая сигнала к началу. Макао начал опускаться на ночь, и в высотных зданиях в центре города и вдоль набережной начали загораться огни. В море стали видны навигационные огни судов, приближающихся к порту, и россыпь самолетов, как прибывающих, так и вылетающих, казалась светлыми пятнышками в далеком небе.
  
  Все гости прибыли, и лужайка перед особняком выглядела как салон роскошных автомобилей. Здесь были "Ягуары" и "БМВ", один "Ламборджини", пара "феррари". Двенадцать лимузинов, одинокий бронированный "Хаммер" и старый "Роллс-ройс" заполонили лужайку. На стене вдоль дороги камеры наблюдения перемещались взад и вперед, но больше машин не подъезжало, а охраннику надоело смотреть на монитор.
  
  Поэтому никто не заметил, когда пара мотоциклов медленно проехала мимо.
  
  Если бы кто-то видел, и они были осведомлены, они могли бы заметить, что одна из колясок мотоцикла была увеличена и усилена. Изменения были едва заметны, но если присмотреться повнимательнее, то можно было увидеть, что под ним находится сверхмощное тренировочное колесо, а пассажирское сиденье было снято и превращено в грузовой отсек. Мотоциклы продолжили движение на север до знака "стоп", затем повернули налево и направились в направлении Внутреннего порта. Байкерам нужно было встретиться в месте, расположенном не слишком далеко.
  
  
  Группа проводила проверку звука. Стена динамиков за эстрадой создавала атмосферу полноценного рок-концерта, но на самом деле звук, исходящий из них, был слабее, чем можно было бы подумать. Если бы кто-то не стоял прямо перед стеной с громкоговорителями, у него не было бы возможности определить, что многие из громкоговорителей не функционировали. Некоторые были полыми корпусами, в других находились предметы, которые понадобятся для работы.
  
  Росс подошел и заговорил с Кабрильо.
  
  “Первый сет начинается в семь”, - сказала она. “Вы готовы?”
  
  Кабрильо уставился на игроков, затем на толпу, которая все еще толпилась вокруг палатки, некоторые сидели, другие все еще переходили от стола к столу. “Я включу фоновую музыку через секунду. Это должно означать, что мы вот-вот начнем ”.
  
  Он подошел к главному пульту и щелкнул переключателем. При звуках музыки толпа начала пробираться к отведенным им местам. Стенли Хо стоял прямо внутри одной из палаток с левой стороны буквы Y. Он пытался потчевать Хаксли историями о своем огромном богатстве и власти.
  
  “Я люблю Будду”, - сказал Хаксли, улыбаясь. “Возможно, у вас есть какие-нибудь другие работы, которые вы могли бы показать мне позже”.
  
  “Я был бы рад”, - сказал Хо. “На самом деле, в моем верхнем кабинете есть много экспонатов, которые могли бы вас заинтересовать. Может быть, мы могли бы ускользнуть позже и взглянуть”.
  
  “Я бы хотел этого”, - сказал Хаксли.
  
  Хо жадно кивнул. Он уже представлял, какие возможности может предложить его либидо блондинка-самоубийца — если ему нужно игнорировать своих гостей ради такой возможности, пусть будет так.
  
  “Мне нужно выйти вперед и представиться сейчас, ” сказал Хо, “ но мы можем встретиться позже”.
  
  Хаксли улыбнулся и скользнул прочь. Хо прошел сквозь толпу, останавливаясь у разных столиков, чтобы поздороваться со своими гостями. Несколько минут спустя он стоял перед эстрадой.
  
  “Я Стэнли Хо”, - представился он Халперту. “Могу я воспользоваться вашим микрофоном, чтобы представиться?”
  
  Халперт передал свой микрофон Хо, который постучал по крышке, чтобы убедиться, что он работает.
  
  “Дамы и господа”, - сказал он.
  
  Толпа успокоилась.
  
  “Я хотел бы поприветствовать вас на моей вечеринке в Страстную пятницу”.
  
  Толпа захлопала.
  
  “Я надеюсь, что вы находите еду и питье по своему вкусу”.
  
  Еще один взрыв аплодисментов.
  
  “Я надеюсь, у каждого из вас будет возможность увидеть мое последнее приобретение, талисман на удачу. Я выставил его у входа в палатку. Как и другой, которого мы чтим сегодня вечером, он символизирует просветление и духовность, и это тема праздничных мероприятий этого вечера. Теперь, если бы мы могли уделить секунду памяти тем, кто пожертвовал собой ради наших свобод ”.
  
  Толпа молчала.
  
  “Спасибо”, - сказал Хо несколько мгновений спустя. “Сегодня вечером у нас будут фейерверки и световые представления, а также отличная группа прямо из Калифорнии в Соединенных Штатах. Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне и поприветствуйте Минитменов ”.
  
  Он вернул микрофон Халперту. В то же время свет в палатке начал тускнеть, пока единственный прожектор не осветил спину Халперта, которая была отвернута от толпы. Группа включила свои инструменты, и начальные ноты песни Eagles “Already Gone” запульсировали в толпе.
  
  Халперт развернулся и начал выкрикивать текст песни.
  
  
  Больше всего на свете ключом к успешному ограблению является скрытность. Пара мужчин на мотоциклах знала это и тихо двигалась через храм АМа к своей цели. Туристы разошлись по домам на ночь, и большинство монахов были в обеденном зале, вкушая свой простой ужин. Боковая комната, где стояла их цель, была тускло освещена, и мужчины, одетые в черную одежду и маски для лица, растворились в воздухе, как шепчущие гоблины.
  
  “Вот он”, - прошептал один мужчина.
  
  Мужчина толкал тяжелую тележку, украденную из магазина проката прошлой ночью. Он перевернул его, осмотрел артефакт, затем подождал, пока его напарник закроет дверцу деревянного ящика и наклонит его, чтобы другой мужчина мог просунуть тележку под него. Закрепив его ремнями, они начали пробираться к двери.
  
  
  С ИНСТОН Спенсер отказался от вина и перешел на коньяк. Он был приятно возбужден и начинал чувствовать, что, возможно, достигнет своей цели. Он взглянул на часы. У него было некоторое время, прежде чем ему нужно будет ускользнуть и встретиться с компанией по производству бронированных автомобилей в храме. Затем он отправится в аэропорт и завершит сделку с миллиардером-программистом.
  
  С первыми лучами солнца он был бы уже в пути отсюда, а потом сделал бы перерыв в выпивке.
  
  Допив бокал, он жестом попросил проходящего официанта налить еще. Затем он повернулся к одному из гостей, сидевших рядом с ним.
  
  “Отличная группа”.
  
  “Они действительно такие”, - ответил Крэбтри.
  
  
  В двухстах двадцати семи милях от Макао, в Южно-Китайском море, самолет burgundy пролетал над островом Тунгша, заходя на посадку. Миллиардер-программист вышел вперед, завязывая пояс на своем черном шелковом кимоно.
  
  “Дамы устали”, - сказал он с едва скрываемой гордостью. “Не могли бы вы приготовить кувшины с кофе, апельсиновым соком и выпечкой и отнести их в задний зал?”
  
  “Немедленно”, - сказал светловолосый мужчина, вскакивая на ноги.
  
  Продолжая движение вперед, миллиардер постучал в дверь кабины пилотов.
  
  Второй пилот открыл дверь. “Сэр?” - спросил он.
  
  “Как далеко мы ушли?”
  
  “Меньше получаса”, - сказал второй пилот, взглянув на свою навигационную карту.
  
  “Вы договорились о дозаправке?”
  
  “Обо всем позаботились, сэр”, - сказал пилот, поворачивая голову к двери кабины.
  
  Проходя через камбуз, миллиардер почувствовал запах заваривающегося кофе. “Примерно через полчаса мы будем на земле”, - сказал он, проходя мимо.
  
  Светловолосый мужчина подождал, пока он уйдет, затем снял с пояса цифровой пейджер и нажал несколько кнопок. Затем он подмигнул другой стюардессе и возобновил свои приготовления.
  
  
  Трио офицеров службы безопасности Redman подняло глаза, когда группа заканчивала последнюю песню в первом сете. Затем Сэм Прайор повернулся к камере и дотронулся до своего носа.
  
  Вернувшись в "Орегон", Макс Хэнли потянулся к микрофону.
  
  “Джулия, ” сказал он, “ ты можешь начать прямо сейчас”.
  
  Хаксли выскользнул из-за стены с громкоговорителями и сделал знак Халперту. Кабрильо, Линкольн и Мерфи начали убирать несколько громкоговорителей из стойки позади них. Хо подошел.
  
  “У тебя есть еще два комплекта”, - сказал он.
  
  “У нас какие-то электрические сбои”, - сказал ему Кабрильо. “Три башенных динамика не работают. Не волнуйся — они еще не заработали, и у нас звук в порядке”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я отнес их обратно в грузовик?” Спросил Хаксли.
  
  “Это часть твоей работы”, - сказал Халперт.
  
  Хо уставился на Хаксли. Мысль о том, что его блондинка-самоубийца вспотела, встревожила его.
  
  “Я попрошу одного из охранников помочь вам”, - сказал Хо. “Мисс Кэндис ранее спрашивала, может ли она устроить экскурсию по моему дому”.
  
  “Хорошо, мистер Хо”, - сказал Кабрильо. “Мы переместим их к передней части палатки, затем один из охранников поможет нам погрузить их в фургон”.
  
  “Как скажешь”, - сказал Хо. “А теперь, Кэнди— могу я показать тебе свой дом?”
  
  
  R OSS сделал знак поставщику провизии. “Перед вторым подачей мистер Хо хочет произнести особый тост”.
  
  “Пунш из маракуйи?” - спросил поставщик.
  
  “Правильно”, - сказал Росс.
  
  “Непосредственно перед подачей основного блюда?”
  
  “Таков план”.
  
  “Тогда я пойду и добавлю льда в пунш”, - сказал поставщик.
  
  “Ты выглядишь здесь занятой”, - сказал Росс, - “Я позабочусь о пунше”.
  
  Когда шеф-повар повернулся спиной, Росс достал колбу с жидкостью и сломал печать. Вязкая жидкость была странного сине-зеленого цвета с вкраплениями чего-то похожего на порошкообразное серебро. Она покрутила его, затем вылила в чан. Взяв деревянную ложку, она размешала смесь и добавила кусочек льда.
  
  Поставщик провизии находился в дальнем конце кухни, разговаривая с шеф-поваром. Росс позвал через всю комнату.
  
  “Перелейте пунш в хрустальные кувшины и отнесите в палатку”, - сказала она. “Затем прикажите официантам начать сервировку”.
  
  Поставщик помахал рукой в ответ, и Росс вышел обратно на улицу.
  
  
  “Это ИГНАЛ из Росса”, - сказал Ларри Кинг.
  
  На борту "Орегона" Хэнли наблюдал за мониторами. “Мы тоже это видели, Ларри”.
  
  Хэнли увеличил изображение Будды; Рейнхольт, Прайор и Барретт стояли треугольником вокруг объекта, в то время как слева на тележках стояли три большие колонки, ожидающие вывоза.
  
  “Как только Хо произнесет тост и группа возобновит выступление, мы сможем начать эвакуацию”, - сказал Хэнли. “Кто-нибудь видел, куда пошел Хо?”
  
  “Он направился внутрь с Хаксли”, - отметил Кинг.
  
  “Я записал его на аудио в верхнем офисе”, - сказал один из операторов на Oregon.
  
  “Включите его на громкую связь”, - приказал Хэнли.
  
  “Это Мане”, - говорил Хо.
  
  “Я всегда путаю Моне и Мане”, - сказал Хаксли. “Но тогда искусство - не моя сильная сторона”.
  
  “Что именно является твоей сильной стороной?” Спросил Хо.
  
  В этот момент Хэнли включил крошечный наушник в ухе Хаксли. “Джулия, - прошептал он, - тебе нужно, чтобы он вернулся в палатку и приготовил тост сейчас”.
  
  “Это то, что я должна тебе показать, а не рассказать”, - промурлыкала Кэндис, - “но это займет некоторое время. Как только группа начнет следующий сет, а мой парень будет занят, я почувствую себя намного безопаснее ”.
  
  “Безопаснее - это хорошо”, - сказал Хо.
  
  Хаксли подошла к Хо и потерлась своими пышными формами о его бок.
  
  “Я быстро пойду приготовлю тост”, - сказал он с растущей потребностью.
  
  “Мне тоже нужно появиться, ” сказал Хаксли, “ тогда у нас будет достаточно времени”.
  
  Хо указал на дверь, и пара направилась к выходу из офиса.
  
  
  Внутри шатра официанты убирали закуски. Затем они начали разливать пунш из хрустальных кувшинов в маленькие стеклянные стаканчики при каждом подаче. Большинство гостей вернулись на свои места к тому времени, когда Хо прошел через центр шатра к сцене. Взяв у проходящего официанта чашку пунша, он продолжил движение к сцене.
  
  Марк Мерфи устанавливал последние заряды по периметру площадки и палатки. Он положил в карман маленький дистанционный спусковой крючок, затем обошел сцену сзади. Хуан Кабрильо стоял сбоку от сцены, глядя на толпу. Рядом с Крэбтри на полу лежала ее большая сумочка, и она пошевелила ногой, чтобы убедиться, что она у ее ног. Касим, Линкольн и Халперт стояли в стороне, ожидая сигнала. У входа в палатку нервно расхаживала троица из службы безопасности Редмана.
  
  Хо подошел к Кабрильо. “Включена ли система PA?”
  
  “Секундочку”, - сказал Кабрильо, щелкая выключателем. “Хорошо, сэр”.
  
  Хо постучал по микрофону, чтобы убедиться, что он работает.
  
  
  Монах вышел из столовой, затем остановился как вкопанный. Над нишей, где был помещен Золотой Будда, был натянут баннер с арабскими надписями, но массивной золотой иконы нигде не было видно. Он помчался обратно в столовую, чтобы предупредить остальных. Дюжина монахов в желтых одеждах вошли в главный храм. Оценив ситуацию, глава монахов прошел в кабинет и снял телефонную трубку.
  
  “Почему они не делают тележки с тормозами?” - спросил один из мотоциклистов, нажимая на пятки, чтобы замедлить спуск с холма за храмом.
  
  Другой мужчина был перед тележкой, пытаясь замедлить движение Будды, но рыхлая почва не давала ему опоры, и он быстро скользил вниз по склону.
  
  “Брось это и копай сзади”, - прошептал он.
  
  Скорее скольжением, чем контролируемым спуском, они достигли подножия холма. Как только они восстановили контроль над тележкой, они быстро подкатили ее к мотоциклетной коляске и перерезали ремни. Мужчина впереди опустил дверцу коляски.
  
  “Давайте впустим его”, - сказал он.
  
  Как раз в этот момент на территории храма зазвучал гонг.
  
  “Черт”, - сказал первый мужчина, когда они вдвоем затаскивали кусок металла в коляску, - “Я думал, мы, по крайней мере, уберемся со стоянки, прежде чем кто-нибудь спохватится”.
  
  “Я привяжу его”, - сказал второй мужчина. “Ты заводи свой двигатель”.
  
  Мужчина забрался на мотоцикл и нажал на стартер. Двигатель с ревом ожил. Второй мужчина закончил закреплять Будду, подошел к своему мотоциклу и завел двигатель. Взглянув на холм, он мельком увидел нескольких монахов, спускающихся вниз, и подал звуковой сигнал. Первый мужчина повернул голову и, увидев, что монахи, спотыкаясь, спускаются с холма, потянулся к сцеплению, затем включил передачу носком мотоцикла. Он повернул дроссельную заслонку и начал выезжать со стоянки.
  
  
  “ВЫИГРЫШ, - сказал Хо, - спасибо вам всем, что пришли. Прежде чем я произнесу тост, давайте поаплодируем Minutemen”.
  
  Толпа захлопала.
  
  “А теперь, ” сказал Хо, “ прошу вас всех поднять свои бокалы”.
  
  Он сделал паузу.
  
  “За мир и процветание в этот священный день”, - сказал он.
  
  “Давайте все вспомним о жертвах, которые принесли немногие, чтобы многие могли обрести покой”.
  
  Хо поднес стеклянный кубок к губам и сделал глоток. Толпа последовала его примеру.
  
  “Сейчас подадут ужин, ” сказал Хо, “ и через секунду оркестр снова заиграет”.
  
  
  “Зелье готово”, - сказал Хэнли всем слушающим, - “мы выдвигаемся через пять минут”.
  
  Иногда, если вы знаете, куда смотреть, человек может осознать, что жизнь - это хорошо срежиссированный балет. Если настроиться, кажущиеся несвязанными события начинают проявляться сами собой. Если бы кто-то был высоко над группой, то то, что он увидел бы прямо сейчас, было бы двумя совершенно разными группами. Люди из Корпорации начали двигаться, как фигуры на шахматной доске, в то время как те, кто был частью группы, казалось, действовали как единое целое.
  
  Сун Ри попытался сфокусировать взгляд, но вид изнутри палатки то расплывался, то расплывался. Голубые пятнышки усеивали дальние края его периферийного зрения. Затем он краем глаза увидел то, что принял за желто-красную ласку, но когда он повернул голову, она исчезла. Как раз в этот момент зазвонил его сотовый телефон.
  
  “Ри”.
  
  “Я едва слышу вас, сэр”, - сказал один из его детективов.
  
  Ри уставился на крошечный телефон. Он держал его в футе от рта, как будто не мог оценить расстояние. Он попытался переместить его в нужное место, но ударил им себя по виску.
  
  “Как это?” - спросил он.
  
  “Лучше. Сэр, нам только что позвонил главный настоятель храма А-Ма. Они сообщают, что двое мужчин только что украли большого золотого Будду, который был у них на выставке”.
  
  Ри на секунду задумался. Будда был прямо за палаткой.
  
  “Все в порядке”, - сказал Ри, - “Я видел нашего друга ранее”.
  
  “О чем вы говорите, сэр?”
  
  Ри уставился на цветочную композицию в центре стола. Появилась голова крошечной лошадки и заговорила с британским акцентом. Прокатись со мной, гласила надпись.
  
  “Послушай, ты”, - сказал Ри, - “мой конь здесь”.
  
  “Сэр, ” сказал детектив, “ я направляюсь туда прямо сейчас”.
  
  Ри бросил телефон и повернулся к человеку рядом с ним.
  
  “Видишь моего коня?”
  
  Этот человек был троллем, и он говорил на языке, которого Ри не мог понять.
  
  
  O ВМЕСТО рева двигателя мотоцикла откуда-то из-за холма донесся вой сирены. Двое мужчин заглушили двигатели и прислушались. Звук не стал ни громче, ни тише.
  
  “Хорошо”, - сказал первый мужчина, - “они застряли в пробке, как мы и планировали”.
  
  “Давайте сделаем это”, - сказал второй мужчина.
  
  Они завели двигатели и с ревом умчались прочь.
  
  
  D ETECTIVE Линг По кричал в радио, мчась к особняку. Он был в полумиле от него, когда движение остановилось.
  
  “Кто-нибудь может добраться до храма?” - крикнул он.
  
  Подразделения докладывали по одному за раз. Только автомобиль на Внутренней дороге порта добился какого-либо прогресса.
  
  “У нас пара мужчин на мотоциклах, которые украли большого золотого Будду”, - сказал он, сигналя клаксоном. “Кто-нибудь видел, как они проезжали?”
  
  Сообщения были негативными.
  
  По направил свою патрульную машину на тротуар и, просигналив, продолжил движение.
  
  
  Группа исполняла песню Thin Lizzie “Мальчики вернулись в город”.
  
  На "Орегоне" Хэнли с тревогой наблюдал за мониторами. Они ожидали какого-то необычного поведения после введения зелья, но то, что он увидел, было хаосом. Толпа гостей в смокингах и вечерних платьях внезапно заполнила танцпол, и несколько дам начали сбрасывать свою одежду.
  
  Стенли Хо шел по палатке в оцепенении. Он чувствовал себя странно, но понятия не имел почему. Заметив Кэндис на другом конце палатки, он начал пробираться к ней.
  
  “Так, все, мы выступаем через шестьдесят секунд”, - приказал Хэнли.
  
  “Я слышу сирены, ” сообщил Кинг, “ и они приближаются”.
  
  “Моника”, - сказал Хэнли, - “ты слышишь?”
  
  Крэбтри повернулась туда, где, как она знала, в клавиатуре находилась камера, и подмигнула.
  
  “Сейчас”, - сказал Хэнли.
  
  Крэбтри откусила от пакетика, который достала из сумочки, и сунула в рот. Хо был в нескольких футах от нее, и она, спотыкаясь, подошла к нему с пеной, сочащейся из уголков ее рта. Она обхватила его за шею и крепко держала.
  
  “Продолжай, Мерф”, - приказал Хэнли.
  
  Мерфи сунул руку в карман и нажал на спусковой крючок. Почти мгновенно раздалась серия взрывов, похожих на фейерверк. Наружное освещение и те, что внутри палатки, погасли.
  
  “Мы идем на подмену”, - сказал Хэнли.
  
  Именно в этот момент Барретт и Прайор сняли с тележки одну из коробок с динамиками и открыли заднюю дверь. Расписанная золотом гипсовая копия Будды соскользнула на землю. В то же время Рейнхольт откинул край палатки над выставленным на всеобщее обозрение Буддой. Несколько растений в горшках, расставленных в форме буквы Y внутри палатки, защищали охранников от любого, кто мог наблюдать.
  
  “На западном фронте темно”, - сказал Кинг, осматривая местность в бледно-зеленом свете ночного прицела.
  
  “Кто-нибудь шевелится?” Спросил Хэнли.
  
  Кинг пронесся по территории, затем вниз по склону.
  
  “По Авенида Република едет полицейская машина без опознавательных знаков с переносным фонарем на крыше. Он в трехстах пятидесяти ярдах от нас”.
  
  “Ты можешь попасть с такого расстояния?” Спросил Хэнли.
  
  “О, ты, маловерный”, - сказал Кинг. “Это машина, а не жук. Сомневаюсь, что смогу попасть водителю в нос, но никогда не знаешь наверняка”.
  
  “Просто покрышка, Ларри”, - сказал Хэнли.
  
  “Подожди”, - сказал Кинг.
  
  Держа винтовку на ветке, он выровнял дыхание, затем подождал, пока полицейская машина не окажется в поле его зрения. Он был в состоянии концентрации, близком к дзен. Когда появилась цель, это было как в замедленной съемке. Кинг нажал на спусковой крючок, затем пожелал, чтобы пуля попала точно в цель. Внутри винтовки ударник попал в капсюль-воспламенитель и загорелся, порох сгорел и вытолкнул гильзу из патрона, заставив ее вращаться по нарезам внутри ствола. Вылетев из конца ствола и пройдя через шумоподавитель, пуля начала спускаться с холма по прямой линии к цели.
  
  “Дерьмо”, - сказал По, когда его переднее колесо разорвалось в клочья. Он притормозил и выбрался из патрульной машины, оставив дверь открытой. Оглянувшись на тротуар, он попытался увидеть, во что врезался. Ничего не было видно, но это ничего не значило. Он посмотрел вверх по склону, к намеченному месту назначения, затем решил, что холм слишком крут, чтобы взбираться на него. По скользнул обратно на водительское сиденье и потянулся к радио.
  
  “Цель остановилась, и он зовет на помощь”, - сказал Кинг.
  
  “Хорошая работа”, - сказал Хэнли.
  
  Хэнли смотрел на мониторы, но без света было мало что видно. Он посмотрел на свои часы, затем взглянул на график действий. Прошло тридцать секунд. Кинг продолжал осматривать территорию. Несколько кухонных работников выскочили изнутри и столпились у задней двери. Он направил оптический прицел на фасад дома и заметил, что ворота, ведущие на подъездную дорожку, открылись автоматически при отключении электричества. Десять секунд.
  
  “Вы видели заряд на фейерверке?” Спросил Хэнли.
  
  “Понял”, - сказал Кинг.
  
  “Защити глаза после выстрела”, - сказал Хэнли.
  
  “Я переключусь обратно на обычные виды”, - согласился Кинг.
  
  “Мы заходим через пять, четыре, три, два, один”.
  
  Кинг нажал на спусковой крючок и попал в взрывпакет, который Мерфи заложил на место несколькими часами ранее. Фейерверк с грохотом взорвался. Римские свечи взметнулись ввысь, и большие устройства, похожие на взрывчатку, начали изрыгать газы. Раздались визгливые и глухие звуки, когда начался фейерверк. Кинг протер глаза и уставился на теперь освещенную сцену.
  
  Три вспышки от фонарика в передней части палатки привлекли его внимание.
  
  “У меня есть сигнал, что произошла подмена”, - отметил Кинг.
  
  “Подайте сигнал вертолету”, - сказал Хэнли одному из операторов.
  
  “У нее припадок”, - крикнул Хо.
  
  Моника Крэбтри повисла на шее Хо и закатила глаза назад. Знакомый Хо доктор танцевал на одном из столиков неподалеку, но он не ответил на просьбу Хо подойти. Как раз в этот момент подошел Барретт.
  
  “Эта женщина больна”, - сказал Хо.
  
  Охранник схватил Крэбтри и повалил ее на землю. Внутри палатки царил хаос, гремела музыка, но в тусклом свете никто не заметил, что группа покинула сцену. У Хо кружилась голова, и ему было трудно сосредоточиться. Охранник прижался губами к губам Крэбтри.
  
  “Без языка, пожалуйста”, - прошептал Крэбтри.
  
  Делая вид, что делает искусственное дыхание, охранник повернулся к Хо. “Эта женщина умирает”.
  
  “Зови на помощь”, - сказал Хо.
  
  Охранник потянулся к рации на поясе и вызвал скорую помощь.
  
  “Хуан”, - сказал Хэнли, - “птица приближается”.
  
  “Пора уходить”, - сказал Кабрильо своей команде. “Соберите всех”.
  
  Рейнхольт и Прайор катили тележку с колонками с фальшивым дном по лужайке к дальней стороне вертолетной площадки. Как только тележка была установлена, они достали из карманов зеленые светящиеся полоски и согнули их пополам. Химическая реакция заставила трубки светиться, и они разложили их по грубому кругу, чтобы пилот вертолета знал, где приземлиться.
  
  Сцена внутри палатки была абсолютно хаотичной. Люди пели, выли, танцевали и гарцевали. Сон Ри лапал женщину за своим столом, мэр Макао пил воду из сервировки стола.
  
  Только Уинстон Спенсер казался спокойным. Когда у него было расстройство желудка, он был чувствителен к фруктовому соку. Он подделал тост и начал понимать, что что-то ужасно не так. В этот момент он почувствовал укол в шею. Секунду спустя его голова упала на стол.
  
  
  Движение на секунду открылось, и полицейской машине, мчавшейся по Внутренней портовой дороге, удалось немного продвинуться вперед. На расстоянии офицеру удалось мельком увидеть мотоциклы, поворачивающие на Калькада-да-Барра. Вдавив педаль газа в пол, он помчался вслед за удаляющейся парой мотоциклов.
  
  “Я вижу их”, - прокричал он по радио. “Они на северо-западе от Калькады”.
  
  Мужчина на мотоцикле, перевозивший Будду, взглянул в зеркало заднего вида и увидел приближающуюся полицейскую машину. Он помахал рукой в воздухе, и второй мотоциклист повернул голову. Немного отступив назад, он подождал, пока полицейская машина не поравнялась с ним. Затем он протянул руку и нажал на рычаг на своей коляске.
  
  
  
  
  
  20
  
  
  
  
  
  Тщательно спланированная вечеринка С ТАНЛИ Хо превратилась в вакханалию.
  
  Хуан Кабрильо подошел туда, где Хо стоял рядом с распростертым Крэбтри. Хо был в оцепенении. Происходило так много всего, что его одурманенный наркотиками мозг не мог постичь их все. Несколько минут назад к нему подошла организатор лесбийской вечеринки и сказала, что не может придумать, как восстановить освещение внутри палатки, и предложила, чтобы несколько рабочих подняли некоторые боковые панели, чтобы позволить скудному естественному лунному свету проникать внутрь. Теперь в палатке было немного светлее, но многие гости начали выходить наружу, на лужайку.
  
  “Сэр, ” сказал охранник, - дороги забиты транспортом, и машины скорой помощи не могут проехать. Они рекомендовали эвакуацию по воздуху”.
  
  Хо уставился вниз. Младший член королевской семьи, скончавшийся на его вечеринке, определенно подорвал бы его социальные устремления.
  
  “Сделай это”, - сказал Хо сквозь туман в своем мозгу.
  
  “Я уже сделал это”, - признался охранник, “но у нас есть другая проблема”.
  
  Это было все, что ему было нужно.
  
  “Что это?”
  
  “Там упал еще один гость”, - сказал охранник, указывая на Спенсера.
  
  “Пусть его тоже уберут”, - сказал Хо.
  
  Выступил Хуан Кабрильо. “Мистер Хо. Кое-кого из моей группы подташнивает. Мы попробовали некоторые закуски, и я думаю, что-то было не так. Я бы порекомендовал нам закончить эту вечеринку и попросить гостей немедленно обратиться за медицинской помощью ”.
  
  Все дело рушилось на глазах у Хо.
  
  “Группа хочет уехать”, - сказал Кабрильо. “Мы собираемся подогнать наш фургон к задней части и загрузить наше оборудование”.
  
  “Мне нужна система PA, чтобы сделать объявление”, - сказал Хо.
  
  “Мы уже разобрали его, ” сказал ему Кабрильо, “ но у нас есть портативный мегафон, которым мы можем позволить вам пользоваться. Я схожу за ним из фургона”.
  
  Хо повернулся к охраннику. “Кто наблюдает за Буддой?”
  
  “Двое других охранников”, - сказал он. “Я бы рекомендовал вернуть его внутрь”.
  
  “Отнеси это в мой кабинет”, - приказал Хо.
  
  Звук приближающегося вертолета становился все громче.
  
  Охранник потянулся к своей рации и приказал перенести Будду наверх. Затем он наклонился, поднял Крэбтри и укачал ее на руках. Он направился из палатки к посадочной площадке. Кабрильо помчался через территорию к фургону. Оказавшись внутри, он отрегулировал наружное зеркало и уставился в камеру.
  
  “Мы собираем реквизит”, - сказал он, поворачивая ключ зажигания и заводя двигатель.
  
  
  Из Орегона Макс Хэнли с изумлением наблюдал за разворачивающейся сценой.
  
  Две разные группы были очевидны. Члены Корпорации двигались как в тумане, в то время как остальная часть группы, казалось, была охвачена туманом нерешительности и неверия. Элемент хаоса в окрестностях был полным. Почти пришло время разжечь костры побега.
  
  “Мерф, Линкольн, Халперт, - сказал Хэнли, - Хуан подъезжает с фургоном. Быстро загружайтесь и направляйтесь к фасаду особняка”.
  
  Он увидел волны признания.
  
  “Росс, убери пунш и подправленные закуски, оставшиеся на столах”.
  
  “Ларри, ” спросил Хэнли, “ что ты видишь?”
  
  “Полицейский прислонился к передней части своей машины, ожидая помощи. Я думаю, на него пока можно не рассчитывать. Один из охранников только что вышел из палатки, неся Монику. Он направляется к точке извлечения номер один ”. Кинг осмотрел территорию с помощью оптического прицела. “Пока я говорю, двое охранников катят фальшивого Будду к задней двери”.
  
  “Хорошо, - сказал Хэнли, - все в игре. Вы можете выйти в любое время, когда сочтете нужным. Если ты пройдешь вдоль стены и подождешь на улице, я попрошу Хуана притормозить фургон, когда он будет проезжать ”.
  
  “Пойми”, - сказал Кинг.
  
  Он начал разбирать винтовку и укладывать ее в футляр. Как только это было сделано, он спустился к краю стены и начал пробираться на запад.
  
  “Кого мы еще не использовали?” Спросил Хэнли у одного из операторов, который быстро просмотрел список участников.
  
  “Труитт”, - ответил оператор.
  
  “Где Джулия?”
  
  “В последний раз мы видели ее, когда она возвращалась в палатку”, - сказал оператор. “Но поскольку председатель сломал клавиатуру, мы потеряли камеру внутри”.
  
  “Дик, ” сказал Хэнли, “ если ты меня слышишь, подай сигнал кому-нибудь из нашей команды”.
  
  Кабрильо подогнал фургон к задней части палатки. Это было медленно из-за того, что все люди бродили по территории. Он припарковал фургон и открыл дверь. Труитт появился в задней части палатки и указал на камеру в зеркале фургона.
  
  “Дик, мне нужно, чтобы ты нашел Джулию”, - сказал Хэнли. “Она обездвижила арт-дилера. Отнесите его в зону посадки, затем я хочу, чтобы вы двое вышли на лимузине Крэбтри ”.
  
  Труитт показал камере поднятый большой палец и умчался прочь.
  
  Члены команды забрасывали оставшиеся колонки и электронику в заднюю часть фургона. Над озерами Нам Ван были видны посадочные огни вертолета, которые становились все ярче. Стук лопастей винта усилился по мере приближения вертолета.
  
  Внутри палатки царило столпотворение. Труитт нашел Хаксли разговаривающим с Хо, который, казалось, не мог сдвинуться с места. Слишком много всего происходило, его мозг не мог расставить все по местам.
  
  “Мегафон”, - ошеломленно произнес он. “Я должен предупредить гостей”.
  
  “У кого это?” Труитт спросил Хо.
  
  “Группа”, - сказал Хо. “Группа сказала, что у них есть такая”.
  
  “Я только что видел их в задней части палатки”, - сказал Труитт. “Тебе следует пойти туда”.
  
  Он умчался.
  
  Труитт наклонился и прошептал на ухо Хаксли: “Где арт-дилер?”
  
  Хаксли подвела его к дому, и они с Труиттом вынесли Спенсера на территорию.
  
  Пилот вертолета снизил скорость движения вперед и начал зависание. Eurocopter EC-350, арендованный Корпорацией, был замечательной машиной — он зависал в воздухе без особых усилий со стороны органов управления. Дотянувшись до радиоприемника на панели управления, пилот изменил частоту радиосвязи.
  
  “Я жду”, - сказал он Орегону.
  
  “Что ты видишь?” Спросил Хэнли.
  
  Пилот включил посадочные огни.
  
  “У меня есть два человека, которые везут тело в зону”, - сказал пилот. “Все остальное на месте”.
  
  “Как только они достигнут зоны, приземляйтесь, - сказал Хэнли, - но следите за другой группой, которая прибудет. Нам понадобится четверо, чтобы доставить объект на борт”.
  
  “Том?” Спросил Хэнли.
  
  За рулем машины находился водитель лимузина Крэбтри. Он включил фары.
  
  “У меня машина мигает фарами”, - сказал пилот.
  
  “Выезжайте на лужайку и припаркуйтесь рядом с посадочной площадкой. Затем загружайте вертолет”.
  
  Огни вспыхнули снова, и лимузин тронулся с места.
  
  “Он услышал вас”, - сказал пилот.
  
  Хэнли ходил взад-вперед. Произошло несколько тщательно рассчитанных действий. Пока все следовали плану, команда должна была выйти еще через несколько минут. Это было то, что Корпорация называла критическим временем. Время, когда все могло полететь к чертям в считанные секунды.
  
  “Хуан машет рукой”, - сказал один из операторов, указывая на монитор.
  
  Как раз в этот момент Хо подошел.
  
  “Что ты делаешь?” спросил он.
  
  Кабрильо повернулся и пригладил волосы назад. “Просто проверяю прическу”.
  
  Хо кивнул. “Ты сказал, что у тебя есть мегафон, которым я мог бы воспользоваться?”
  
  Кабрильо кивнул и потянулся между сиденьями, достал мегафон и передал его Хо.
  
  “Он работает от батарейки”, - сказал он. “Просто щелкни этим выключателем”.
  
  Хо включил его. “Проверка”.
  
  Это сработало. Он уставился в фургон, где остальные участники группы растянулись на сиденьях и поверх ящиков с оборудованием.
  
  “Где Кэндис?” Спросил Хо. В голове у него начало проясняться. Это было опасно.
  
  “Мы собираемся встретить ее у входа”, - сказал Кабрильо, забираясь на водительское сиденье. “Теперь мне нужно отвезти моих людей в больницу”.
  
  “Скажи ей, что она может остаться, если хочет”, - сказал Хо.
  
  “Я упомяну об этом”, - сказал Кабрильо, поворачивая ключ зажигания, затем включил передачу и медленно начал пробираться сквозь толпу.
  
  Хо побрел обратно в палатку. Теперь он соображал яснее. Мегафон был не таким мощным, но если бы он смог найти место над толпой, они, вероятно, смогли бы услышать его предупреждение. Его кабинет — его кабинет находился на верхнем этаже.
  
  Пилот вертолета приземлился, и Труитт открыл заднюю дверь.
  
  Затем Труитт, Барретт, Рейес и Хаксли изо всех сил пытались задвинуть ящик в грузовой отсек. Как только Золотой Будда был надежно уложен, они положили Спенсера на пол и помогли Крэбтри забраться внутрь. Труитт закрыл дверь, затем дважды хлопнул по ней, подавая сигнал пилоту к взлету. Затем они наклонились и защитили свои лица от промывки ротора, когда еврокоптер снова поднялся в воздух.
  
  Как только вертолет был на безопасном расстоянии, Рейес встал.
  
  “Предполагается, что я должен подвезти вас, ребята”, - непринужденно сказал он.
  
  В этот момент Рейнхольт и Прайор как раз достигли нижней ступеньки лестницы. Они открыли входную дверь и вышли на подъездную дорожку. Дверь закрылась всего за несколько секунд до того, как Хо взбежал на первую ступеньку и направился в свой кабинет.
  
  “Какой плейлист?” Хэнли спросил оператора.
  
  “В вертолете находится Крэбтри; в лимузине - Рейес, Барретт, Труитт и Хаксли, Рейес за рулем. Кабрильо с группой внутри фургона”. Оператор указал на экран. “Они только что миновали конец палатки и с минуты на минуту будут на подъездной дорожке”.
  
  “Где Росс?” - спросил я.
  
  “Там, на территории”, - сказал оператор, указывая.
  
  Фургон с группой проезжал мимо, и она появилась в поле зрения. За несколько минут до этого Росс приказала официантам вылить все стаканы с пуншем, затем она выкатила тележку с кувшинами наружу и опрокинула ее.
  
  “Линда, ” приказал Хэнли, “ иди к своей машине сейчас же! Я хочу, чтобы ты убралась оттуда”.
  
  Росс быстро зашагал вперед.
  
  “Кто еще?” Спросил Хэнли.
  
  “Кинг на стене в ожидании извлечения, два других охранника должны быть сейчас впереди, и все”, - отметил оператор.
  
  “Фургон полон?” Хэнли спросил Кабрильо.
  
  Кабрильо одними губами произнес "да" в зеркале.
  
  Фургон выехал на подъездную дорожку, а лимузин Mercedes-Benz сразу за ним. Росс последовала за удаляющимся кортежем. Она добралась до Peugeot и завела двигатель.
  
  “Притормози у входной двери и скажи охране, что их подвезет Росс”, - сказал Хэнли Кабрильо, который принял указание.
  
  Секунду спустя он притормозил фургон и объяснил, затем продолжил движение по подъездной дорожке к воротам. Первая команда была почти за пределами территории.
  
  Стэнли Хо открыл дверь в свой кабинет. Он направился к окну, чтобы предупредить гостей, затем остановился как вкопанный.
  
  Кабрильо выехал за ворота и повернул направо.
  
  “Медленно двигайся вдоль угла стены”, - приказал Хэнли. “Король приближается”.
  
  Лимузин был недалеко от фургона; он притормозил у ворот, чтобы развернуться, в тот самый момент, когда Росс подъехал к парадной двери, а Рейнхольт и Прайор забрались в "Пежо". Она направилась к воротам.
  
  “Закройте ворота”, - закричал Хо.
  
  “Электричество отключено”, - сказал охранник. “Ворота заперты настежь”.
  
  “Вы должны помешать кому-либо уйти”, - крикнул Хо.
  
  Росс был в двадцати футах от ворот, когда охранник выскочил из будки охраны, нащупывая кобуру. Росс ни разу не колебался, ни разу не дрогнул. Она подрулила к охраннику и нажала на газ. В ту же секунду, когда охранник делал выбор между жизнью и смертью, Кабрильо услышал глухой удар, когда Ларри Кинг спрыгнул со стены и приземлился на крышу фургона. Соскользнув с крыши, все еще держа футляр со своей снайперской винтовкой, он открыл пассажирскую дверь, бросил футляр между сиденьями и забрался Халперту на колени. Лимузин проехал мимо остановившегося фургона, а затем пронесся через знак "Стоп" в конце улицы.
  
  Охранник у главных ворот не мог вытащить свое оружие из кобуры. Когда "Пежо" набрал скорость и направился к нему, он мог только отпрыгнуть с дороги. Росс пронесся через ворота со скоростью почти пятьдесят миль в час, затем ударил по тормозам и вывернул руль до упора.
  
  "Пежо" резко развернуло вправо. Росс нажал на газ. Фургон Кабрильо снова тронулся с места. Он проскочил знак "Стоп" и повернул направо, следуя за лимузином, как раз в тот момент, когда охранник добрался до середины улицы перед особняком и достал пистолет. Прицелившись в ствол, он начал отсасывать патроны.
  
  Первая пуля попала в левую заднюю фару, вторая и третья разлетелись в стороны. Четвертый попал в заднее стекло и разбил зеркало заднего вида в тот самый момент, когда Росс проехал знак "Стоп" и сделал левый поворот к воде.
  
  
  
  
  
  21
  
  
  
  
  
  O После того, как рычаг был отведен назад, груз внутри коляски мотоцикла начал соскальзывать по желобу и высыпаться на дорогу. Маленькие металлические шарики были размером с мрамор, но по форме напоминали детские домкраты. Разница с этими домкратами заключалась в том, что дюжина торчащих наружу острых, как бритва, наконечников. Они отскочили от асфальта и разлетелись по дороге.
  
  Мотоцикл ускорился, когда полицейская машина врезалась в кучу металлических осколков.
  
  Взорвались две передние шины, за которыми секундой позже последовали задние. Полицейская машина вышла из-под контроля, когда офицер боролся с рулем, одновременно нажимая на тормоза. Полицейскую машину резко занесло влево, она врезалась в газетный стеллаж, затем в телефонный столб сразу за стеллажом. Микросекундой позже сработала подушка безопасности, и полицейского отбросило на сиденье. К тому времени, когда облако порошка от надувания подушки безопасности рассеялось, мотоциклы были в двух кварталах от нас.
  
  Отодвинув сумку от лица, офицер потянулся за рацией. “Я разбился и потерял их”, - сказал он.
  
  
  Врач Линг По слушал радио в своей патрульной машине без опознавательных знаков, когда эвакуатор подъехал к ней. Штаб-квартира только что сообщила об ограблении особняка, и По знал, что его непосредственный начальник, Сун Ри, должен был присутствовать. По понятия не имел, почему Ри до сих пор не координирует усилия по поимке воров. За несколько минут до этого он услышал отчет офицера, преследовавшего мотоциклистов, ограбивших храм А-Ма, и он начал думать, что эти двое связаны. Он выскочил из машины и подбежал к эвакуатору.
  
  “Подключи это быстро, ” сказал он, “ затем отбуксируй меня к Эстрада-да-Пенья”.
  
  “Прямо сейчас”, - сказал водитель.
  
  По полез в свою машину и достал портативное радио. Он продолжал слушать, пока водитель заводил свою машину сзади. Несколько мгновений спустя они уже объезжали холм, а затем поднимались к особняку. Восемь минут спустя эвакуатор остановился на улице за стеной, окружающей особняк, и По помчался к воротам. Охранник стоял в темноте возле своей хижины, и По показал свой значок.
  
  “Детектив Линг По”, - быстро сказал он. “Полиция Макао”.
  
  “Я рад, что вы здесь”, - сказал охранник. “Мистер Хо сходит с ума”.
  
  “Расскажи мне, что произошло”, - попросил По.
  
  Охранник рассказал, что произошло. “Я сделал несколько выстрелов, - сказал он, - но они продолжали стрелять”.
  
  По записал описания транспортных средств и передал их по рации в штаб-квартиру. “Я хочу, чтобы по всей стране был выпущен бюллетень. Если кто-нибудь увидит машины, он должен следовать за ними, но не останавливаться, если у него нет подкрепления ”.
  
  После того, как штаб-квартира подтвердила его запрос, По повернулся к охраннику. “Вы видели здесь сегодня вечером кого-нибудь еще из офицеров?” спросил он. “Мой босс, мистер Ри, должен был присутствовать”.
  
  “Я видел его, когда он пришел”, - отметил охранник. “Он не ушел”.
  
  По кивнул и помчался по подъездной дорожке. Пересекая лужайку, он направился к входной двери и распахнул ее. Стэнли Хо сидел в гостиной на диване, прижимая к уху портативный телефон. Старший инспектор Ри расположился в кресле неподалеку.
  
  “Что случилось, сэр?” По спросил Ри.
  
  Ри потер лицо, прежде чем ответить. “Я думаю, меня накачали наркотиками — моя голова начинает проясняться, но у меня все еще проблемы с концентрацией”.
  
  По кивнул, затем выслушал Хо по телефону.
  
  “Что вы имеете в виду?” - крикнул он. “Мы позвонили по номеру экстренной помощи”.
  
  “У нас нет записей ни о каком звонке”, - сказал оператор.
  
  “Мы свяжемся с вами”, - сказал Хо, отключаясь.
  
  “Кто ты?” - спросил он По.
  
  “Это детектив Линг По, ” ответил Ри, “ один из моих лучших людей”.
  
  “Вот ситуация”, - сказал Хо. “Бесценное произведение искусства, которое принадлежало мне, было украдено сегодня ночью”.
  
  “Что именно, сэр?” Спросил По.
  
  “Фигурка Будды из чистого золота высотой шесть футов”, - сказал Хо.
  
  “Похожая икона была похищена из храма А-Ма ранее сегодня вечером”, - сказал По. “Я сомневаюсь, что это совпадение”.
  
  “Это заставляет меня чувствовать себя лучше”, - саркастически сказал Хо.
  
  “Телефонный звонок, который вы только что завершили?” Спросил По. “О чем это было?”
  
  “Гостье стало плохо, и мы вызвали вертолет скорой помощи, чтобы отвезти ее в больницу”, - сказал Хо. “Только у больницы нет записи о нашей просьбе”.
  
  “Вы вызывали вертолет?”
  
  “Нет, это был охранник, ” сказал Хо, “ но я стоял прямо там”.
  
  “Я допрошу охранника”, - сказал По.
  
  “В этом-то и проблема”, - вмешался Ри. “Охранники ушли”.
  
  “Вы сами их наняли?” Спросил По.
  
  “Их предоставила страховая компания”, - признался Хо.
  
  “Какая компания?” Спросил По.
  
  Хо достал визитку из кармана смокинга, и По набрал номер. Объяснив, кто он такой, он допросил оператора компании, оставил номер своего мобильного телефона, а затем повесил трубку.
  
  “Она звонит своему боссу, мистеру Хо, ” сказал По, “ но у нее нет записей о каких-либо контактах с вами за последний месяц”.
  
  “Это чушь”, - сказал Хо. “Они пригласили сюда страховщика и все такое”.
  
  “Он был вашим обычным агентом?” спросил детектив.
  
  Внезапно Хо все стало предельно ясно. Его подставили с самого начала.
  
  “Эти ублюдки”, - закричал Хо. Взмахнув рукой по приставному столику, он рассыпал безделушки по полу, затем швырнул стул в стену.
  
  “Успокойтесь, мистер Хо, - тихо сказал детектив По, - и расскажите мне, что произошло с самого начала”.
  
  
  Х. ЭНЛИ наблюдал за вспышками на экране GPS, показывающими продвижение фургона, лимузина и Peugeot. Все шло по плану, поэтому он перевернул страницу в учебнике.
  
  “Время сообщить о похищениях”, - сказал он оператору.
  
  Мужчина позвонил в полицию Макао и дал им адрес Ласситера. Затем он проделал то же самое с Исельдой. Две минуты спустя полицейские машины мчались к разным местам происшествия. Это был еще один элемент путаницы и разлада в и без того запутанной ситуации.
  
  У храма А-Ма, рядом с Морским музеем, Линда Росс остановила "Пежо" и вышла. Рейнхольт, сидевший на пассажирском сиденье, был ранен пулей, которая разбила зеркало заднего вида, и из его правого уха текла кровь.
  
  “Помоги ему добраться до лодки”, - сказала она Прайору.
  
  Затем она помчалась к причалу, где ее ждал тридцатифутовый высокопроизводительный Скарабей. Забравшись на борт, она бросилась к штурвалу и запустила двигатели. Как только двигатели заработали на холостом ходу, она снова слезла и направилась к "Пежо".
  
  “Поднимите его на борт и держите его голову высоко”, - сказала она, когда Прайор пробежал мимо.
  
  Затем она взяла ключи от "Пежо", открыла багажник и заглянула внутрь. Крутанув таймер, она подождала, чтобы убедиться, что идет обратный отсчет, затем помчалась обратно к лодке.
  
  “Ты можешь водить это?” - спросила она Прайора.
  
  “Чертовски верно”, - сказал он, включая приводы.
  
  Росс начал оказывать первую помощь Рейнхольту, когда "Скарабей" отошел от причала. Лодка была в сотне ярдов от причала и как раз поднималась на борт самолета, когда "Пежо" превратился в огненный шар, осветивший ночное небо.
  
  
  “У нас взрыв возле Морского музея”, - доложил диспетчер По.
  
  “Вызовите пожарных и спасателей”, - сказал По. “Каков статус звонков о похищениях?”
  
  “Подразделения только сейчас прибывают на первое место происшествия”, - сказал диспетчер. “Это дом в северной части. Вторая группа должна быть в высотном здании через несколько минут”.
  
  “Держите меня в курсе”, - сказал По, подходя к окну и глядя на столб дыма вдалеке.
  
  
  С переднего сиденья лимузина рядом с Рейесом Барретт начал снимать свою форму службы безопасности "Редман". На нем были легкие брюки и черная футболка под ними.
  
  “Итак, Рик, тебе больше нравится камбуз или операции?” Спросил Хаксли.
  
  Хаксли была в заднем отделении с Ричардом Труитом. Она натянула поверх кожаного топа синий свитер без рукавов и теперь шарила внутри свитера, расстегивая жилет. Как только она сняла его и вытащила из-под свитера, она опустила стекло и выбросила его. Барретт наблюдал за всем этим через зеркало заднего вида.
  
  “Я не могу сказать, что камбуз настолько захватывающий”, - признался он.
  
  Труитт включил лампочку на центральной консоли заднего отсека лимузина, затем достал из маленького клатча фальшивые усы и прилепил их к лицу. Как только все выровнялось, он достал из того же пакета вставные зубы и надел их поверх своих. Он посмотрел на результат в зеркале. Говоря это, он втирал серую жидкость из маленькой бутылочки в сумке.
  
  “К настоящему времени они находятся в поиске этого транспортного средства”, - сказал он.
  
  Рейес потянулся к груди и натянул форменную рубашку водителя лимузина. Она аккуратно разорвалась, обнажив под ней другую рубашку. Оторвав застежки на брюках, он распустил складки. “Солнцезащитные очки”, - сказал он Труитту, который передал их через сиденье. Он надел их на глаза. В то же время Хаксли сорвала с себя кожаные брюки, прикрепленные к штанинам на липучках, залезла в отделение в задней части лимузина и сняла консервативную юбку, которую она заправила под себя и застегнула молнию. Сняв накладные ресницы, она взяла у Труитта пластиковый пакет, достала влажную салфетку и очистила лицо от яркого макияжа.
  
  “Похоже, мы готовы к выступлению”, - сказал Труитт.
  
  Рейес съехал на обочину, и все четверо вышли. Пройдя по переулку, они направились к Главному рынку и разделились на группы по два человека. Вернувшись на улицу, лимузин стоял на ходу с открытой дверцей. Полицейский нашел бы его там менее чем через десять минут. Но автомобиль был очищен от улик, и сообщать было бы особо нечего.
  
  
  C АБРИЛЬО коснулся кнопки открывания гаражных ворот на полпути вниз по кварталу, и дверь начала подниматься.
  
  Как только фургон оказался внутри и дверь снова закрылась, все высыпали наружу. “К настоящему времени у них есть описания всех”, - быстро сказал он, открывая крышку пятидесятипятигаллоновой бочки, в которой хранилась их смена одежды, - “так что быстро переодевайтесь и уходите”.
  
  Достав папку из верхней части одежды, он отложил ее в сторону и быстро оделся. Как только он переоделся, а остальные сделали то же самое, он открыл пакет и начал извлекать документы.
  
  “Пара из вас останется в городе на ночь”, - сказал он, доставая паспорта и бланки бронирования отеля. “Мы не хотим, чтобы на обратном пути в Орегон было слишком много машин. Как всегда, правило - никакой выпивки, и оставайтесь там, где мы сможем с вами связаться, чтобы, если что-то изменится, мы могли вас предупредить ”.
  
  Он раздал различные задания, затем уставился на группу.
  
  “Пока все хорошо”, - сказал он, как раз когда приблизилась сирена.
  
  Кабрильо подбежал к окну, но машина проехала мимо здания. “Пожарная машина”, - сказал он. “Росс, должно быть, в безопасности”.
  
  Он вернулся к группе. “О'кей, ребята, ” сказал он, “ сделайте что-то вроде яичницы-болтуньи”.
  
  Выйдя через боковую дверь, мужчины разошлись в разные стороны.
  
  
  П РИОР направил "Скарабей" вокруг южной оконечности полуострова, затем взял курс туда, где стоял на якоре "Орегон". Росс шагнул в проем между сиденьями рядом со штурвалом.
  
  “Как у него дела?” - Спросил Прайор, перекрывая шум мчащейся лодки.
  
  “Не слишком хорошо”, - сказал Росс. “Он потерял немного крови, а также верхнюю часть уха”.
  
  “Ему больно?”
  
  “Чертовски верно, это больно”, - сказал Рейнхольт.
  
  “Мы должны связаться с Орегоном, - сказал Прайор, - чтобы они подготовили клинику”.
  
  “Мы в режиме радиомолчания”, - сказал Росс. “Власти могут услышать”.
  
  Прайор обернулся и посмотрел на своего павшего друга. Рейнхольт храбро улыбнулся. “Орегон контролирует все частоты, верно?” он спросил.
  
  “Земля, море и воздух”, - согласился Росс.
  
  “И нам нужно хранить молчание о оркестрах морской пехоты”.
  
  “Правильно”.
  
  “Но вертолет может говорить, потому что, если он замолчит, авиадиспетчерская служба поймет, что что-то случилось, верно?”
  
  “Да”, - сказал Росс, внезапно поняв.
  
  Прайор потянулся к портативной рации на поясе. “Иногда они могут передавать на авиационных диапазонах”.
  
  Росс схватила его и нажала "Сканировать". Несколько секунд спустя бордовый "Боинг-737" прошел над головой, и Росс услышала, как пилот получает окончательное разрешение. Нажав "Разговор", она дала позывной вертолета. За несколько минут до этого он приземлился и пересадил Спенсера и Крэбтри в ожидавшую машину. Он только что вернулся, чтобы снять наушники, когда поступил вызов. Еще две минуты, и его бы не было.
  
  “Вертолет четыре-два, рентген, Альфа”, - сказал он, “ продолжайте”.
  
  “Шесть-три, доложите об одном индианце”, - сказал Росс сквозь рев двигателей лодки.
  
  Шестьдесят три был служебным номером Росса; Indio был кодом потерпевшей стороны.
  
  На "Орегоне" Хэнли потянулся к микрофону. “Вертолет четыре-два, рентген, Альфа, я понял, продолжайте следовать в согласованную точку. Шесть-три, докладывает Индио.”
  
  “Восемь-четыре”.
  
  “Достаньте мне досье на восемьдесят четвертого”, - крикнул Хэнли оператору, который вывел данные Рейнхольта на экран компьютера. Его группа крови была вверху таблицы.
  
  “Шесть-три, понял”, - сказал Хэнли, “Подтверждаю ”Браво"".
  
  “Шесть-три, расчетное время прибытия через пять”.
  
  “Прервать связь”, - приказал Хэнли.
  
  Росс нажал на кнопку три раза. “Нажми на газ”, - крикнула она.
  
  “Поезжай в клинику и проверь кровоснабжение”, - сказал Хэнли, уставившись в компьютер, - “нам нужен положительный результат AB наготове”.
  
  “Ты”, - сказал он другому оператору, - “иди на палубу и наблюдай за приближением Линды через ночной прицел. Как только вы увидите приближающуюся лодку, включите палубные огни, затем помогите ей разгрузить пострадавшую сторону ”.
  
  “Понял”, - сказал мужчина, убегая.
  
  В тот же самый момент пилот вертолета выводил белый внедорожник Chevrolet из ворот в дальнем конце взлетно-посадочной полосы. Двигаясь по дороге, он остановился у знака "стоп", после чего влился в поток машин, выезжающих из аэропорта. Он как раз набирал скорость тридцать миль в час, когда мимо проехали две полицейские машины с мигалками, а затем сбавили скорость, чтобы свернуть на дорогу, с которой он приехал. Нажав на акселератор, чтобы обогнать автобус, он повернул к Крэбтри.
  
  “Это было близко”, - сказал он.
  
  Крэбтри проверяла пульс Спенсера, положив руку на его яремную вену.
  
  “Верно, но мы свободны”, - сказала она.
  
  
  Лодка скользнула вдоль борта "Орегона", и Прайор схватился за веревку, брошенную в воздухе. Привязав Скарабея к перевязи, которая должна была поднять его обратно на палубу, он подождал, пока Росс и оператор из диспетчерской не унесли Рейнхольта. Затем он ослабил веревки и поместил Скарабея в стропы, которые уже были в воде. Выключив двигатели, он слез с лодки и подошел к выключателю на ближайшей переборке. Скарабей медленно поднялся из воды. Как только он оказался за пределами верхней палубы, он нажал другую кнопку, которая повернула шлюпбалки так, что Скарабей оказался над палубой. Вся операция заняла всего несколько минут, и это было хорошо. Вдалеке, через воду, он мог видеть луч прожектора с полицейского патрульного катера.
  
  Как только шлюпбалка остановилась по дуге, он нажал другой переключатель. Четыре предмета, похожие на ржавые металлические пластины, поднялись с палубы корабля и окружили Скарабея. Затем он нажал другую кнопку, и над судном закрылась выдвижная крыша. К тому времени, когда патрульный катер прошел рядом в канале, мужчина уже был внутри и направлялся в клинику.
  
  
  
  
  
  22
  
  
  
  
  
  В Своей маскировке Хуан Кабрильо выглядел как стареющий академик или отставной бюрократ, а не как лидер группы специализированных оперативников. Прогуливаясь по центру Макао, он поиграл со своим персональным коммуникатором, затем подождал ответа Хэнли.
  
  В этот момент его команда прошла примерно четверть пути выполнения задания, и все еще оставалось множество переменных. Первая часть операции прошла успешно — команда погрузила Будду в вертолет, как и планировалось, и благополучно покинула его, но у него не было возможности узнать о прогрессе второй команды. Эта информация поступила бы из диспетчерской на "Орегоне" .
  
  Кабрильо только что проходил мимо ювелирной лавки, когда его коммуникатор завибрировал.
  
  На дисплее высветился адрес, и он направился к нужному месту.
  
  
  “Да, сэр, ” сказал полицейский Макао в сотовый телефон, - и он, и его жена были связаны и оставлены в постели”.
  
  “Им причинили вред?” Спросил По.
  
  “Нет, сэр”, - сказал полицейский. “На самом деле, кто бы это ни сделал, он оставил музыку, играющую на стереосистеме, чтобы развлечь их, и записку с извинениями”.
  
  “Как они были связаны?” Спросил По. “У них есть описание нападавших?”
  
  “Нет, - признался полицейский, - они ничего не видели. У обоих на предплечьях небольшие проколы, как будто им делали уколы иглой для подкожных инъекций, и они были связаны пластиковыми стяжками. Они проснулись только тогда, когда мы прибыли ”.
  
  Кем бы ни была эта команда, они были хороши — По должен был отдать им должное.
  
  “Отнеси записку в лабораторию, - сказал он, - и убедись, что техники тщательно обыщут дом в поисках улик”.
  
  “Они делают это сейчас, сэр”, - сказал полицейский.
  
  “Хорошо”, - сказал По, - “я буду на связи”.
  
  Он отключился и повернулся к Ри.
  
  “Они накачали наркотиками страхового агента и его жену, ” тихо сказал он, “ и оставили записку с извинениями”.
  
  Стэнли Хо становился все более взволнованным. Из него не только сделали дурака — из него сделали дурака открытым и очевидным образом. Это был тот сукин сын, британский арт-дилер.
  
  “Значит, меня подставили с самого начала”, - громко сказал Хо. “Графиня была фальшивкой, ее болезнь - уловкой, а эвакуация по воздуху - уловкой”.
  
  По поднял руку, призывая к тишине, когда его телефон зазвонил снова.
  
  “По”.
  
  “Сэр, ” сказал офицер, “ мы вошли в квартиру в высотном здании и обнаружили женщину по имени Изельда, связанную в своем шкафу”.
  
  “Ей причинили вред?”
  
  “Кроме сильной никотиновой депривации, нет”, - сказал офицер. “Она выкурила полпачки сигарет с тех пор, как мы ее развязали”.
  
  “Она видела нападавших на нее?”
  
  “Она сказала, что это было похоже на смотрение в зеркало”, - передал полицейский. “Женщина, замаскированная под нее, выскочила из шкафа и поднесла ко рту тряпку, смоченную чем-то. Это все, что она помнит ”.
  
  По прикрыл рукой мобильный телефон и заговорил с Ри. “Они поменяли организатора вечеринки”.
  
  Хо поднял руки в воздух и начал ругаться.
  
  “Тщательно обыщите квартиру в поисках улик”, - приказал По. “Затем попросите похищенную женщину заполнить рапорт в полицейском участке”.
  
  “Понял, босс”, - сказал офицер, когда По повесил трубку.
  
  Разум Ри почти пришел в норму. Говоря это, он мерил шагами гостиную.
  
  “Это была высокобюджетная, тщательно спланированная операция”, - сказал он. “Итак, давайте уделим минуту и посмотрим, что произошло с самого начала”.
  
  “Страховой агент был подставным лицом”, - сказал Хо. “Они заменили координатора моей вечеринки и группу другими, а затем также поместили внутрь фальшивых гостей”.
  
  “Похоже, они даже обеспечили свою собственную безопасность”, - отметил Ри. “Предполагаемыми защитниками были воры”.
  
  Как раз в этот момент водитель эвакуатора, который привез По в особняк, вошел в гостиную.
  
  “Что тебе нужно?” Спросил По.
  
  “Ваши шины были заменены, ” сказал водитель, “ но я обнаружил дыру во внутреннем крыле”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я думаю, кто-то прострелил вам шину”, - сказал эвакуаторщик. “Вероятно, пуля попала где-то внутри моторного отсека”.
  
  “Мы займемся этим”, - сказал По. “Если машина готова, можете уезжать. Просто выставьте счет моему отделу”.
  
  Водитель эвакуатора вышел из комнаты.
  
  “Это не какая-то случайная группа воров”, - отметил Ри. “У них есть снайперы, способные стрелять с дальних дистанций, пилоты вертолетов и мастера маскировки”.
  
  “Они, черт возьми, точно не местные”, - тихо сказал По.
  
  “О, это заставляет меня чувствовать себя намного лучше”, - громко сказал Хо. “По крайней мере, меня ограбили профессионалы. Как насчет того, чтобы вы двое сначала поработали над восстановлением моего Будды, а потом можете играть в любые интеллектуальные игры, какие захотите, об их образе действий ”.
  
  В эту секунду семнадцать полицейских Макао и два других детектива обыскивали территорию и особняк. Кроме того, три команды были направлены в аэропорт и на два места похищения. Все силы были мобилизованы, и Хо жаловался.
  
  “Мы делаем все, что в наших силах, мистер Хо”, - сказал детектив. “Мы собираемся их поймать”.
  
  Хо с отвращением покачал головой и вышел из комнаты.
  
  
  Парад спустился с холма как раз в тот момент, когда баржа с фейерверками во внутренней гавани запустила первые несколько раундов вечернего представления. Полиция Макао действовала быстро и окружила обочины трассы, как только была замечена пара мотоциклистов. Шансов на спасение не было, кроме перестрелки. Это был всего лишь вопрос времени, когда полиция схватит мужчин. Мужчина, сидевший за рулем мотоцикла с Буддой, свернул на боковую улицу, затем посигналил, чтобы толпа расступилась. Его напарник следовал за ним по пятам, а звук сирен становился все ближе.
  
  Прямо по курсу плыл высокий дракон. Через равные промежутки времени его пасть извергала огонь.
  
  
  В Орегоне Макс Хэнли уставился на экран, затем передвинул джойстик немного влево. Дракон переместился на середину дороги. На другом экране камера показывала вид сбоку. Хэнли заметил мотоциклы. На другом экране отображалась GPS-карта Макао с пульсирующими точками, которые показывали местоположение полицейских машин. Сеть приближалась к мотоциклистам. Он снова отрегулировал движение поплавка, а затем уставился на чертежи, украденные из Департамента общественных работ Макао.
  
  Си ЛИФФ Хорнсби был усталым и вспотевшим. Посмотрев на часы, он встал с ящика, на котором сидел в ливневой канализации, затем надул подъемный мешок у основания металлической лестницы. Как только это было на месте, он взобрался по перекладинам лестницы. По пути наверх он проверил деревянный пандус, чтобы убедиться, что он прочный. Посчитав, что все в порядке, он прикоснулся рукой к нижней части крышки люка, которую он уже снял однажды, ранее ночью, чтобы убедиться, что она свободна.
  
  Теперь ему оставалось только ждать сигнала.
  
  Хэнли уставился на пульт управления. Газовые форсунки для огня из пасти дракона, заряды алюминиевой пудры для "мальстрема", джойстик для управления. Как раз в этот момент по радио раздался голос.
  
  “Они перекрыли дорогу на Авенида Инфанте Д. Энрике”, - сказал Халперт.
  
  “Понял”, - сказал Хэнли. “Тебе конец, Майкл, убирайся оттуда”.
  
  Халперт направился в сторону своего отеля на ночь.
  
  “Поезжайте сейчас”, - сказал Хэнли мотоциклистам.
  
  Наведя поплавок с драконом на крышку люка, Хэнли остановил его на месте. С боковой камеры он мог видеть мотоциклы, приближающиеся с боковой улицы.
  
  “Открой крышку, Хорнсби”, - сказал он по радио.
  
  Хорнсби оттолкнулся от крышки люка и поднял ее в воздух. Затем он сдвинул ее в сторону и уставился в нутро зверя, который остановился над своим логовом. Отстегнув фонарик от пояса, он осмотрел внутренность. Там был металлический каркас, изготовленный из сварных труб с внешним слоем ткани. С одной стороны был прикреплен круглый газовый баллон с трубкой, с другой - еще одна трубка с небольшим зарядом взрывчатки. Заряд взрывчатки мигал крошечным зеленым огоньком. Как раз в этот момент Хорнсби услышал звук приближающихся мотоциклов и пригнулся.
  
  Первый мотоцикл проехал под тканевой боковой стенкой и затормозил внутри. Это было так, как если бы он был внутри палатки. Внутренняя часть dragon float была пятнадцати футов в длину и более восьми футов в ширину, а остроконечная вершина достигала почти семи футов в высоту. Слезая с сиденья, мотоциклист чувствовал себя ребенком в секретной крепости. Второй мотоцикл проехал под тканевой боковой занавеской и остановился. Хорнсби выбрался из ямы.
  
  Боб Мидоус отстегивал свой шлем; он снял его и отбросил в сторону.
  
  “Я мог видеть копов”, - быстро сказал он. “Они прямо в конце улицы”.
  
  Пит Джонс отбросил свой шлем в сторону. “Да будет так”, - сказал он Медоузу.
  
  “Привет, Возбужденный”, - сказал Медоуз, начиная отстегивать Золотого Будду от коляски.
  
  Джонс подошел и опустил откидные металлические борта коляски. “Это тяжело, Клифф”.
  
  “У меня есть пандус”, - сказал Хорнсби. “Если мы спустим его на землю и подойдем к пандусу, мы можем просто отпустить — он соскользнет к подъемному мешку внизу”.
  
  “Ловок”, - сказал Медоуз, начиная бороться с Буддой.
  
  Хэнли уставился на изображение с передней камеры. Полиция Макао организовалась, и с оружием наготове они осторожно пробирались сквозь расступившуюся толпу. Он нажал кнопку пламени, и пасть дракона взревела.
  
  Золотой Будда был выровнен над пандусом, затем выпущен. Он скатился по деревянному пандусу на подъемный мешок, затем перевернулся на бок. Хорнсби отодвинул рампу в сторону, затем махнул Медоузу и Джонсу.
  
  “Вы двое первые”, - сказал он. “Уберите рампу в сторону, когда достигнете дна. Я закрою крышку”.
  
  Медоуз и Джонс начали спускаться по лестнице. Хорнсби подошел к заряду на металлической трубке и привел устройство в действие. Индикатор мигнул красным. Он шел обратно к дыре, когда по радио появился Хэнли.
  
  “Полиция менее чем в ста футах отсюда”, - быстро сказал он. “Где ты находишься?”
  
  Хорнсби спустился по лестнице на несколько футов, затем протянул руку и задвинул крышку люка на место. Он щелкнул крошечным переключателем на лацкане своего тонкого пиджака и заговорил.
  
  “Мы вооружены, и дверь закрыта”, - сказал он. “Дай мне десять секунд, чтобы добраться до низа”.
  
  “Понял”, - сказал Хэнли.
  
  Хорнсби добрался до подножия лестницы и уставился на ящик с Золотым Буддой. “Так чем вы, ребята, занимались?” он спросил.
  
  Хэнли нажал на кнопку и увеличил подачу газа в пасть дракона. Пламя вырвалось на сорок футов вперед, и толпа попятилась. Затем он нажал на кнопку, чтобы поджечь заряд. Небольшой взрыв пробил стенку металлического резервуара с алюминиевым порошком. Он начал гореть горячим белым светом. Почти мгновенно тканевое покрытие поплавка воспламенилось и начало гореть. Через несколько секунд платформа превратилась в водоворот, языки пламени поднялись на двадцать футов в воздух.
  
  “Нам нужны пожарные и спасатели”, - сказал один из офицеров, называя адрес.
  
  Затем он уставился на огненную бурю, ожидая, что двое мужчин с криками выбегут вперед.
  
  Но никто не вышел из светящейся кучи.
  
  
  Белый внедорожник Chevrolet съехал на обочину, и Кабрильо забрался на переднее сиденье. Пилот вертолета Джордж Адамс отъехал от обочины.
  
  “Великолепный Джордж”, - сказал он, - “какие-нибудь проблемы?”
  
  Адамс выглядел как ребенок с плаката "Американский путь". У него была точеная челюсть, короткие каштановые волосы, разделенные пробором на одну сторону, и улыбка, от которой можно было продать зубную пасту. Как ни странно, несмотря на свою внешность, он был почти лишен эго. Женатый на своей школьной возлюбленной, он был армейским уоррент-офицером до прихода в Корпорацию.
  
  “Нет, сэр”, - сказал он.
  
  “Моника?” Сказал Кабрильо, поворачиваясь к заднему сиденью.
  
  “Нет, босс”, - сказала она. “Однако наш гость все еще не пришел в себя”.
  
  Кабрильо уставился на Спенсера, прислонившегося к окну. Затем вернулся к заднему отсеку, где стояла рама динамика с поддельным Буддой.
  
  “Сработал ли откидной пандус?” он спросил Адамса.
  
  “Как во сне”, - сказал Адамс. “Мы просто установили ножки на ту же высоту, что и пол вертолета, затем перекатили упаковку на колесиках”.
  
  “Хорошо. Мы арендовали часть небольшого ангара в аэропорту”, - сказал он Адамсу. “Нам нужно отправиться туда сейчас”.
  
  Адамс кивнул и направил "Шевроле" обратно к мосту.
  
  
  
  
  
  23
  
  
  
  
  
  Над Макао начал накрапывать небольшой дождь. Сун Ри и Линг По стояли на переднем крыльце особняка, глядя на город. По отключил свой сотовый телефон и повернулся к Ри. Ниже по склону, возле Морского музея, все еще были видны огни пожарных машин, которые тушили горящий Peugeot. Справа, вдоль маршрута парада, от горящей платформы был виден столб дыма, освещенный городскими огнями.
  
  “Кто бы ни воровал Будд сегодня вечером, они хорошо обучены и хорошо финансируются”, - сказал По Ри.
  
  Разум Ри пришел в норму. И он был зол, как доберман. Было достаточно плохо, что какая-то банда воров использовала его город как игровую площадку — хуже было то, что он стал участником ограбления.
  
  “Что бы ни случилось, ” сказал он, “ им все равно придется вывезти иконы из страны”.
  
  “Мои люди в аэропорту и патрулируют воды, ” сказал По, - и граница с Китаем была поднята по тревоге, чтобы быть начеку. Они не смогут покинуть Макао, это точно ”.
  
  “Все подозреваемые, кроме британского арт-дилера, американцы”, - сказал Ри. “Вы проверили список туристических виз?”
  
  “Управление по туризму закрыто на ночь”, - признался По, - “но утром я первым делом отправлю туда кого-нибудь”.
  
  “Эти ребята профессионалы”, - тихо сказал Ри. “Они не будут ошиваться поблизости. К тому времени, как мы получим список и начнем допрашивать всех американцев, они будут уже далеко”.
  
  У По зазвонил телефон, он развернул его и нажал на кнопку.
  
  “По”.
  
  “Огонь добрался до части одного из зданий, - сообщил офицер на параде, - но пожарная служба взяла ситуацию под контроль. Пока мы разговариваем, они поливают поплавок из шланга, но каркас все еще горячий, и он расплавился сам по себе. Есть груда искореженного металла, который все еще слишком горячий для осмотра ”.
  
  “Ты видишь мотоциклы внутри обломков?”
  
  “Кажется, они внутри рамки, ” сказал офицер, “ но трудно быть уверенным”.
  
  “Я спускаюсь туда”, - сказал По. “Отгоните толпу и прикажите остальным поплавкам отойти к концу маршрута. Парад официально закончился”.
  
  “Превосходно, сэр”, - сказал офицер. “Скоро увидимся”.
  
  По отключился и повернулся к Ри. “Я иду на парад. Не хотели бы вы присоединиться, сэр?”
  
  Ри на мгновение задумался над этим. “Я так не думаю, Линг”, - сказал он. “Мы собираемся немного поразмыслить над этим — я думаю, будет лучше, если я отправлюсь в штаб-квартиру и буду координировать усилия там”.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал По, направляясь к подъездной дорожке.
  
  “Ты найдешь этих людей, ” сказал Ри, “ и заберешь предметы”.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах, сэр”, - сказал По.
  
  Затем Ри открыл дверь в особняк и вошел внутрь, чтобы доложить мэру Макао.
  
  
  Я сел во внедорожник "Шевроле", Хуан Кабрильо настроил рацию и вызвал "Орегон" .
  
  “Где мы находимся, Макс?”
  
  Произошла небольшая задержка, поскольку скремблированный сигнал был перегруппирован и доставлен.
  
  “Команда Росса получила ранение”, - сказал Хэнли. “С ним работают в клинике”.
  
  “Доложи мне, как только узнаешь больше”, - сказал Кабрильо. “Что еще?”
  
  “Команда храма добралась до катакомб, как и планировалось”.
  
  “Я видел дым”, - сказал Кабрильо. “Никто не пострадал?”
  
  “Никаких”, - сказал Хэнли. “Пока все хорошо. Они приступают к извлечению”.
  
  “А как насчет остальных?”
  
  “Почти все, кто остался в городе, сообщили об этом”, - сказал Хэнли. “Кинг вернулся на лодку и собирается руководить наступательными действиями, пока Мерфи не вернется”.
  
  “Цель номер три?”
  
  “Боинг 737 приземлился несколько минут назад”, - доложил Хэнли. “Пока мы разговариваем, они должны проходить таможню”.
  
  “Наш человек все еще с ними?”
  
  “Ожидаю указаний”.
  
  “Что еще?”
  
  “Второй этап путешествия почти готов к активации”, - сказал Хэнли. “Судя по тому, как это выглядит на данный момент, мы можем доставить посылку вовремя”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кабрильо. “Мы почти в аэропорту”.
  
  Хэнли уставился на мигающую точку на одном из мониторов. “Я тебя создал, Хуан”.
  
  “Теперь все, что мне нужно сделать, это собрать деньги по нашей совместной сделке, - сказал Кабрильо, - и мы можем отправляться в путь”.
  
  “Удачи, мистер председатель”, - сказал Хэнли.
  
  “Кабрильо вышел”.
  
  
  М ИДОУЗ, Джонс и Хорнсби выглядели как трое туристов на экскурсии по рудникам Аризоны.
  
  На них были серебряные каски, сделанные из прессованного металла, с маленькими лампами на батарейках, которые отбрасывали лучи света спереди. Хорнсби держал в руках чертеж, на котором были показаны подземные дренажные системы. Карта была похожа на щупальца осьминога. Джонс смотрел наверх, когда первые капли воды от дождя наверху просочились через старую кафельную водосточную трубу в стене.
  
  “Учитывали ли планы операций возможный дождь?” - спросил он.
  
  “Пока не будет продолжительного ливня, ” отметил Хорнсби, - с нами все будет в порядке”.
  
  “А что, если есть?” Спросил Джонс.
  
  “Это нехорошо”, - признал Хорнсби.
  
  “Итак, нам нужно двигаться”, - сказал Медоуз.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Хорнсби. “Но давайте не будем слишком беспокоиться — согласно плану, у нас может быть около шести часов непрерывного дождя, прежде чем стоки достигнут уровня груди”.
  
  “К тому времени мы сможем убраться отсюда”, - сказал Джонс.
  
  “Таков план”, - согласился Хорнсби.
  
  Золотой Будда отдыхал на деревянном пандусе. Когда Хорнсби вошел в ливневую канализацию через боковой туннель ранее тем вечером, он захватил с собой сумку, в которой находились четыре колеса с резиновыми накладками, прикрепленные к пандусу. Это было грубое устройство, но оно позволило бы трем мужчинам катить тяжелый предмет по туннелям. На ящике с Золотым Буддой лежала пара мешочков оливково-серого цвета; в них были предметы первой необходимости и оружие. Все это возвышалось почти на уровне груди.
  
  “Вот где я вошел”, - сказал Хорнсби. “Жаль, что мы не можем уйти тем же путем — до решетки всего около двухсот ярдов. Проблема в том, что, когда мы выходим, мы прямо в центре города, и полиция уже должна быть повсюду ”.
  
  Мидоус посмотрел туда, куда указывал палец Хорнсби. “Так в какую сторону нас направила диспетчерская?”
  
  Хорнсби провел пальцем по маршруту.
  
  “Это долгий путь”, - отметил Джонс.
  
  “Пара миль”, - согласился Хорнсби. “Но мы выйдем в уединенном месте рядом с Внутренним портом, где нас смогут извлечь”.
  
  Мидоус вытер краем своей каски несколько капель воды, затем обошел вокруг Золотого Будды. “У тебя есть карта, Рогатый пес”, - сказал он. “Почему бы тебе не потянуть за передний ремень и не сориентироваться. Мы с Джоунси будем толкать сзади”.
  
  Медленно трое мужчин начали тащиться вдоль ливневой канализации. Снаружи дождь усилился. В течение часа это был полноценный муссон.
  
  
  Л Инда Росс вошла в диспетчерскую "Орегона". Макс Хэнли наливал кофе из кофейника, стоявшего на боковом столике. На его лице отразилось напряжение, и Росс мог видеть, что он был напряжен.
  
  “Рейнхольт приходит в себя”, - тихо сказала она. “Все выглядело хуже, чем было. Если мы не допустим заражения, он должен выкарабкаться”.
  
  “Будет ли какой-нибудь длительный ущерб?” Спросил Хэнли, указывая на кофе, и Росс подошел и налил чашку.
  
  “У него нет верхней части уха”, - сказал Росс. “Ему понадобится пластическая операция, чтобы это исправить”.
  
  “Каково его отношение?”
  
  “Однажды он вышел из ступора и спросил, где он находится”, - сказал Росс. “Когда я сказал ему, что он на "Орегоне", он казался счастливым”.
  
  “Инженеры-двигателисты всегда чувствуют себя более комфортно на борту корабля”, - сказал Хэнли.
  
  “Как продвигается остальная часть операции?” Спросил Росс.
  
  “Настоящий Золотой Будда в настоящее время находится в подземной ливневой канализации”, - сказал Хэнли, указывая на монитор. “Эта команда направляется к набережной”.
  
  “Я думал, Будду подняли на вертолете”, - сказал Росс.
  
  “Это была подделка”, - сказал Хэнли.
  
  “Но...”, - начал говорить Росс.
  
  “Это было по принципу ”нужно знать", - сказал Хэнли. “Помните, когда председатель прилетел на гидросамолете?”
  
  “Конечно”, - сказал Росс. “Когда мы были в море”.
  
  “Он только что вернулся с аукциона произведений искусства, где была продана икона. Тогда подключилась Корпорация — мы организовали отправку в Макао. Гандерсон был пилотом. Затем двое наших людей встретили самолет на бронированной машине — мы подумали, что тогда просто захватим ее. Однако у арт-дилера были другие планы. Он планировал обмануть владельца подделкой, поэтому мы просто согласились с его планом, все это время зная, где скрывается настоящий артефакт ”.
  
  “Значит, все усилия на вечеринке были напрасны?”
  
  “Это было задумано, чтобы сбить с толку власти и запутать картину”, - сказал Хэнли. “Тем временем, если все пойдет хорошо, Кабрильо завершит продажу арт-дилера, и Корпорация прикарманит выручку”.
  
  “Итак, Рейнхольт был застрелен без причины”, - сказал Росс.
  
  “Было сто миллионов причин, по которым Рейнхольт был ранен”, - сказал Хэнли. “Сто миллионов и одна, если считать тот факт, что мы сбили с толку полицию Макао и сделали арт-дилера главным подозреваемым”.
  
  “Значит, арт-дилер - это простофиля”, - сказал Росс.
  
  “Он наш Освальд”, - согласился Хэнли.
  
  “Дьявольский”, - сказал Росс.
  
  “Это еще не конец”, - тихо сказал Хэнли. “Нам все еще нужна расплата. И выбраться отсюда”.
  
  
  Я В Пекине, министр иностранных дел, глава китайской армии и президент Ху Цзиньтао рассматривали спутниковые фотографии.
  
  “По состоянию на вчерашний день, ” сказал министр иностранных дел, “ Новосибирск в Сибири является самым загруженным аэропортом в мире. Русские доставляют военные грузы с угрожающей скоростью. Грузовые самолеты приземляются со скоростью один каждые несколько минут.”
  
  Ху Цзиньтао рассматривал фотографию с помощью увеличительного стекла. “Танки, бронетранспортеры, ударные вертолеты уже на земле”.
  
  Глава китайской армии вручил Цзиньтао фотографию. “Количество припасов, уже находящихся на земле, может обеспечить почти сорок тысяч наземных войск, и каждую минуту прибывает все больше”.
  
  “Я уже связался с Легчог Чжуреном в Тибете”, - сказал Цзиньтао. “Он мобилизовал свои силы, и они направляются к северной границе”.
  
  “Сколько человек находится под его контролем?” - спросил министр иностранных дел.
  
  “У него двадцать тысяч боевых и вспомогательных войск в Тибете”, - ответил глава китайской армии.
  
  “Тогда это уже два к одному”, - отметил министр иностранных дел.
  
  Цзиньтао отодвинул фотографии в сторону. “Чтобы сохранить контроль внутри Тибета, мы годами спонсировали массовую иммиграцию из других регионов Китая. Чжурэнь мобилизовал китайских граждан в Тибете и призвал их в армию. Это дает нам еще почти двадцать тысяч человек подходящего возраста для службы. Некоторые уже покинули Лхасу, чтобы отправиться в поход на север — мы пытаемся обучать их по ходу путешествия ”.
  
  “У русских есть первоклассные войска”, - сказал глава китайской армии. “Наши недавно завербованные фермеры и владельцы магазинов будут уничтожены”.
  
  “Это если русские пересекут границу”, - отметил министр иностранных дел. “Они все еще утверждают по дипломатическим каналам, что это всего лишь учения”.
  
  “Это чертовски сложное упражнение”, - тихо сказал Цзиньтао.
  
  Он откинулся на спинку стула, чтобы подумать. Последнее, чего он хотел, это встретиться лицом к лицу с русскими — но он также не мог отступить от угрозы.
  
  
  
  
  
  24
  
  
  
  
  
  "Боинг-737" все еще проходил таможенный досмотр, когда Кабрильо и другие прибыли в арендованный ими ангар. Спенсер начал выходить из оцепенения несколько минут назад. Адамс открыл заднюю дверцу белого внедорожника, затем помахал нюхательной солью у него под носом. Спенсер несколько раз покачал головой, затем приоткрыл глаза. Адамс помог ему подняться на ноги сразу за дверью "Шевроле". Спенсер стоял на полу ангара на подгибающихся ногах и пытался вспомнить, что произошло.
  
  “Иди сюда”, - сказал Адамс, подводя его к стулу рядом с верстаком и усаживая его.
  
  С помощью Кевина Никсона Кабрильо устанавливал откидную рампу, чтобы выгрузить поддельный футляр для динамика, в котором находился поддельный Будда. Никсон прибыл в ангар несколькими часами ранее и с тех пор был занят.
  
  “Все готово?” Спросил Кабрильо.
  
  “Да, сэр”, - сказал Никсон, хватаясь за одну сторону корпуса динамика.
  
  Двое мужчин закатили ящик на металлический конвейер с колесиками. Когда он дошел до конца, они подняли корпус вертикально, подогнули ножки рампы, затем согнули его пополам на шарнирах и задвинули обратно во внедорожник.
  
  “У нас есть одежда?” Поинтересовался Кабрильо.
  
  “Я остановился в его гостиничном номере по пути сюда. Его сумки были уже упакованы”, - сказал Никсон.
  
  “Самые продуманные планы, - сказал Кабрильо, - о мышах и людях”.
  
  Кабрильо, сопровождаемый Никсоном, подошел туда, где сидел Спенсер.
  
  Торговец произведениями искусства уставился на Кабрильо. “Вы выглядите знакомо”, - медленно произнес он.
  
  “Мы никогда не встречались, ” холодно сказал Кабрильо, “ но я многое о тебе знаю”.
  
  “Кто вы такие, люди?” Сказал Спенсер, тряхнув головой, чтобы рассеять туман: “и чего вы хотите от меня?”
  
  Адамс стоял в нескольких футах от Спенсера. Хотя его грубоватая внешность не придавала ему угрожающего вида, Спенсер был уверен, что если он попытается встать, то далеко не уйдет. Кабрильо прошел прямо перед арт-дилером и вторгся в его пространство. Он посмотрел в глаза Спенсеру и тихо заговорил.
  
  “Прямо сейчас, ” сказал Кабрильо, “ ты не в лучшем положении, так что заткнись и слушай. В нескольких милях отсюда у вас живет разъяренный азиатский миллиардер, который убежден, что вы обманули его на пару сотен миллионов долларов. И вопреки тому, что вы могли подумать, он не очень приятный человек — он сколотил состояние, продавая наркотики для азиатской триады, и хотя он узаконил свои действия, у него все еще есть связи. Я бы предположил, что он уже сделал звонок, и весь криминальный элемент этой страны ищет вас, пока мы разговариваем ”.
  
  “Что ты—” - начал говорить Спенсер.
  
  “Ты не слушаешь”, - едко сказал Кабрильо. “Мы знаем, что ты сменил Будду и как раз собирался перепродать икону. Если ты будешь сотрудничать, мы дадим тебе шанс сбежать. В противном случае мы все равно произведем замену, затем позвоним Хо и скажем ему, где вас можно найти. Как говорится, у вас нет выбора ”.
  
  Спенсер на мгновение растерянно задумался. Без продажи Будды он был бы финансово разорен. Но как только разнесся слух о том, что он попробовал здесь, в Макао, его жизни арт-дилера пришел конец. Его единственной надеждой было сменить личность и исчезнуть. Сбежать в какое-нибудь далекое место и начать свою жизнь заново. У него действительно не было выбора.
  
  “Я не могу баллотироваться без документов”, - сказал он. “Вы можете мне здесь помочь?”
  
  Кабрильо поймал его, и он знал это — теперь ему просто нужно было затащить его в лодку.
  
  “Кевин”, - сказал Кабрильо, - “ты связан с кораблем?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Никсон.
  
  “Хорошо”, - сказал Кабрильо. “Тогда пристрели за меня мистера Спенсера”.
  
  “С удовольствием”, - сказал Никсон.
  
  
  Последний паром из Гонконга притормозил у причала, и капитан начал манипулировать двигателями, чтобы выровнять судно с причалом. На носу самолета мужчина, одетый в начищенные до блеска мокасины Cole Haan, легкие шерстяные брюки в складку и рубашку из смеси шелка и хлопка, ожидал отправления. Его волосы были длиннее, чем обычно, и волнистыми, а под рубашку был заправлен галстук из тонкого шелка. Если вы знали, на что обратить внимание, следы подтяжки лица были едва заметны. Но нужно было бы присмотреться повнимательнее, так как это была дорогостоящая и кропотливая операция. За исключением того факта, что мужчина был измотан перелетом из Индонезии в Гонконг и долгим днем, который ему уже пришлось пережить, вы, возможно, вообще не заметили в нем ничего странного.
  
  Мужчине было сорок пять, но он выглядел на десять лет моложе.
  
  Он наблюдал, как матросы закрепляют канаты. Мужчины были молоды и подтянуты, и ему это нравилось. Ему нравился этнический стиль и нравились увлечения молодых людей. В стране, где он жил, он был склонен искать спутников латиноамериканского происхождения; там, откуда он был родом, их было много, и, к счастью, их, казалось, тоже привлекал он. Честно говоря, он хотел бы быть сейчас дома, бродить по холмистым улицам своего города в поисках любви или вожделения. Но это было не так. Он был за тысячи миль от дома, и у него была работа, которую нужно было выполнить. Проходя мимо, он улыбнулся одному из матросов, но тот не ответил на приветствие. Трап в передней части парома медленно опустился.
  
  Вместе с несколькими другими пассажирами в этот поздний час он поднялся на небольшой подъем, затем вошел в дверь с надписью "Посетитель". Сдав свой паспорт, он стал ждать, пока его въезд в Макао будет одобрен. Десять минут спустя он вышел из здания и поймал такси. Затем он открыл спутниковый телефон и проверил свою электронную почту.
  
  
  B ACK на "Орегоне" Макс Хэнли решил вздремнуть. Его ноги были закинуты на стол в диспетчерской, а голова откинута набок в кресле. Один из операторов коснулся его плеча, и он мгновенно проснулся.
  
  “Сэр, ” сказал оператор, “ я думаю, у нас проблема”.
  
  Хэнли потер лицо, затем встал, подошел к кофейнику и налил чашку. “Продолжай”, - сказал он.
  
  “Кто-то, отмеченный флажком, только что прошел иммиграционный контроль Макао”.
  
  Корпорация поддерживала большую базу данных на своих компьютерах. За прошедшие годы были внесены имена многих людей. Всякий раз, когда какая-либо из них появлялась в любой из многочисленных систем, взломанных Корпорацией, информация изучалась и анализировалась. Хэнли сделал глоток кофе, а затем прочитал лист бумаги, который протянул ему оператор.
  
  “Мы рассматривали эту возможность”, - тихо сказал Хэнли, “и теперь он здесь”.
  
  
  Н ИКСОН подошел к Спенсеру, прицелился ему в голову и нажал кнопку.
  
  Затем он уставился на изображение в цифровой камере.
  
  “Ты можешь отрастить волосы на лице?” Спросил Кабрильо.
  
  “Это редкость”, - признал Спенсер.
  
  “Что у нас есть, - спросил Кабрильо Никсона, - чтобы заставить его выглядеть по-другому?”
  
  Никсон подошел к скамейке и пошуршал в коробке с маскировочными костюмами. “У нас есть прическа, макияж и мундштуки-протезы. Как далеко вы хотите зайти?”
  
  “Это новый ты”, - сказал Кабрильо. “Где ты планируешь спрятаться?”
  
  Спенсер обдумал вопрос. С одной стороны, он не был заинтересован в том, чтобы кто-то знал о его конечной цели — с другой стороны, судя по тому, что он видел до сих пор, эти люди, вероятно, все равно узнали бы.
  
  “Я думал о Южной Америке”, - сказал Спенсер.
  
  Кабрильо кивнул. “Выбери легкий загар, средние усы в тон, ничего объемного и волосы чуть длиннее”, - сказал он Никсону, который кивнул и начал доставать предметы из коробки.
  
  “Я знаю из вашего досье, что вы не говорите по-испански или португальски, поэтому на вашем месте я бы попробовал Уругвай или Парагвай, где ваш британский акцент не будет так сильно бросаться в глаза”.
  
  Подошел Крэбтри. “Почему бы тебе не попросить Кевина сделать его канадцем?”
  
  Кабрильо кивнул. “Вот в чем дело”, - сказал он. “Вы меняете нас, и мы создадим вам новую личность. Вы становитесь канадцем, иммигрировавшим в Парагвай несколько лет назад, и имеете гражданство. Мы дадим вам ровно миллион долларов США для начала и билет на самолет из Гонконга в Асунсьон. То, что вы будете делать потом, зависит от вас и удачи ”.
  
  “Власти остановят меня, если я попытаюсь покинуть Гонконг с миллионом наличными”, - сказал Спенсер, почувствовав надежду.
  
  “Мы позаботимся об этом”, - сказал Кабрильо. “Теперь выбери имя”.
  
  Никсон подошел и начал наносить маскировку.
  
  “Норман Макдональд”, - сказал Спенсер.
  
  “Это Норм Макдональд”, - согласился Кабрильо.
  
  
  Т ИНИ Гандерсон наблюдал, как таможенники проходят через 737-й, когда его цифровой коммуникатор завибрировал. Он достал его из кармана и уставился на показания. Запомнив сообщение, он стер его и сунул устройство обратно в карман. Таможенные агенты подошли к тому месту, где стоял Гандерсон, затем подписали лист бумаги и передали его пилоту.
  
  “Теперь мы перейдем к топливной рампе”, - сказал пилот чиновникам, которые кивнули, вышли за дверь и спустились по трапу. Трап был убран, и оператор убрал его.
  
  “Закройте дверь”, - сказал пилот Гандерсону. Затем он вырулил на мокрую взлетно-посадочную полосу.
  
  Тридцать минут спустя 737-й был заправлен и припаркован в большом ангаре всего в нескольких ярдах от того места, где ждали Кабрильо и его команда. Миллиардер-программист набрал номер своего спутникового телефона.
  
  
  Х ОРНСБИ, Медоуз и Джонс остановились, чтобы перевести дыхание. По всем стенам ливневой канализации металлические и кафельные трубы направляли воду в магистраль. На полу главного коллектора было восемь дюймов воды, и он был усеян окурками, обрывками бумаги и отбросами из мира над их головами.
  
  “Мы набираем высоту на дюйм каждые несколько минут”, - сказал Медоуз.
  
  Хорнсби разглядывал чертеж под светом своей шахтерской каски. Он проследил маршрут и посмотрел на свой компас. “Я не думаю, что вода поднимается так быстро, ” сказал он, “ но это повод для беспокойства”.
  
  Джонс обвел взглядом переполненное пространство. Ему не нравилось находиться в замкнутом пространстве, и он хотел уйти как можно скорее. “В какую сторону нам идти, Хорни?”
  
  “Мы берем левый проход”, - сказал Хорнсби.
  
  
  Я В диспетчерской на "Орегоне" Макс Хэнли смотрел на изображение с метеорологического радара. Ячейка облаков, центр которой был ярко-красного цвета, находилась в воде между Гонконгом и Макао. “Покажите движение”, - сказал он оператору.
  
  Мужчина ввел команды в компьютер, и изображение двинулось медленной, широкой волной на запад. При нынешней скорости центр шторма пройдет над Макао около четырех утра, где-то во время завтрака его задняя кромка достигнет материковой части Китая, и погода прояснится. Между этим моментом и тем временем будет только дождь.
  
  “Эдди, ” сказал Хэнли, - мне нужно, чтобы ты повел команду в туннель”.
  
  Эдди Сенг был представителем корпорации. Он служил в разведке морской пехоты, возглавлял более чем несколько корпоративных проектов и обладал врожденным умением превращать хорошее в плохое. До сих пор Кабрильо и Хэнли держали его в стороне от этой операции. Он был их резервным игроком на случай непредвиденных обстоятельств, и ему не терпелось включиться в игру.
  
  “Мне понадобится пара лодок "Зодиак" и способ определения местоположения людей, если вода продолжит подниматься”, - сказал Сенг.
  
  “Мерфи, Касим и Хаксли”, - быстро сказал Хэнли. “Я подготовлю лодки и расставлю оборудование. Вы собираете команду и встречаетесь со мной здесь”.
  
  Сэн быстро вышел из диспетчерской.
  
  
  “Без комментариев”, - сказал Сон Ри, бросая трубку.
  
  Репортеры местных газет пронюхали, что что—то происходит - они просто не знали, что. Больница была заполнена гостями с вечеринки Хо, но по мере того, как действие препарата заканчивалось, они уходили один за другим. В качестве причины дискомфорта гостей упоминалось пищевое отравление, но легенда прикрытия была ненадежной, и кто-нибудь вскоре разоблачил бы эту ложь. Похищения расследуются; репортеры с полицейскими сканерами обеспечили это. Кража в храме А-Ма, горящий Peugeot, пожар на параде — все это расследовалось журналистами. Только дом Стэнли Хо был запечатан от них. Как только он очистил дом, он запер двери для посторонних. Как только наступит утро, Ри будет вынужден прокомментировать.
  
  Как раз в этот момент его телефон зазвонил снова.
  
  “Обломки платформы остывают, но нам еще предстоит подобраться достаточно близко, чтобы осмотреть останки”, - сказал детектив По. “Но я предполагаю, что они сгорели во время пожара”.
  
  “Наблюдали ли за поплавком все это время?” Спросил Ри.
  
  “Да, сэр”, - сказал По.
  
  “Тогда найди мне зубы, ” сказал Ри, “ и расплавленное золото”.
  
  “Да, сэр”.
  
  По уставился на пожарных, которые все еще поливали водой искореженное месиво металла. В течение часа он должен быть в состоянии осмотреть обломки. Тем временем кража Хо займет центральное место. Где-то в Макао был еще один Золотой Будда. И По намеревался найти его.
  
  
  “O ВАШЕЙ сделкой были наличные”, - сказал Спенсер в ответ на вопрос Кабрильо.
  
  Моника Крэбтри была на защищенной линии связи с Орегоном . Она сделала пометки на листе бумаги, затем отключилась. “Мистер Председатель, ” сказала она, - я думаю, вам следует это увидеть”.
  
  Никсон делал верстку для новых документов Спенсера. Как только у него был собран базовый пакет, он ввел команду, и они были отправлены по линиям в Орегон, где имелся склад незаполненных паспортов, иммиграционных документов и незаполненных кредитных карточек. Кто-нибудь на борту распечатывал материал и доставлял его в ангар.
  
  Кабрильо уставился на банкноты и вернул их Крэбтри. “Разорвите их”.
  
  
  Т ОМ Рейес вел машину на головокружительной скорости, с Франклином Линкольном на пассажирском сиденье. Линкольн уставился на отчеты об отправке такси, затем снова в лобовое стекло. “К паромному причалу были отправлены три такси под номерами двенадцать, сто двадцать один и сорок два”.
  
  “Я слушал показания сканера”, - сказал Рейес. “Номер Сорок два уже снизил стоимость проезда в отеле Lisboa, а номер двенадцать направляется по Новой дороге. Он, должно быть, на двадцать первом номере. Он позвонил диспетчеру, чтобы сообщить, что направляется в отель Hyatt Regency на Тайпа, затем он должен был дождаться своего пассажира и отвезти его дальше ”.
  
  Рейес вырулил на мост, ведущий в Тайпу. “Позвони Хэнли и объясни ситуацию”.
  
  Линкольн включил свое радио и доложил в диспетчерскую.
  
  “Дай мне минуту или около того”, - сказал Хэнли.
  
  “Зайдите в компьютер Hyatt и найдите это имя, ” сказал он, вручая Эрику Стоуну, оператору, лист бумаги, “ и найдите мне номер”.
  
  Руки Стоуна заплясали над клавиатурой; секунду спустя он повернулся к Хэнли.
  
  “Как вовремя”, - сказал Стоун. “Он только сейчас регистрируется”.
  
  Стоун подождал, пока данные не заполнили экран. “Комната двадцать два четырнадцать”, - сказал он.
  
  “Хаятт Ридженси", комната двадцать два четырнадцать, ” сказал Хэнли Линкольну, “ и хватай его быстро — если он попросил такси подождать, то скоро направляется в аэропорт”.
  
  “Понял”, - сказал Линкольн. “Что потом?”
  
  “Приведи его сюда”.
  
  Рейес вырулил на подъездную дорожку к отелю Hyatt Regency.
  
  “Комната номер двадцать два четырнадцать”, - сказал Линкольн. “Мы хватаем его и доставляем в "Орегон”.
  
  Рейес остановил машину и припарковал ее. “У тебя есть деньги?”
  
  “Конечно, зачем?” Спросил Линкольн.
  
  “Вон такси”, - сказал Рейес, указывая. “Расплатись с ним и скажи, чтобы уходил. Затем встретимся на двадцать втором этаже”.
  
  
  М ИЧАЭЛЬ Талбот заплатил посыльному, затем закрыл дверь. Он должен был быть в аэропорту с минуты на минуту, но был грязный и решил быстро принять душ. Раздевшись, он прошел в ванную и включил душ.
  
  Том Рейес полез в бумажник и достал универсальную карточку-ключ. Затем он вставил ее в щель и подождал, пока загорится зеленый. Затем он медленно открыл дверь. Сначала он подумал, что в комнате никого нет, затем услышал, как работает душ. Рейес начал закрывать дверь, но услышал звук приближающихся шагов по коридору. Он выглянул и увидел Линкольна. Рейес приложил палец к губам, затем жестом пригласил Линкольна внутрь.
  
  
  “Б АРРЕТТ”, - сказал Хэнли, - “ты прошла перекрестное обучение в Магазине Магии?”
  
  “Я работал с этим раньше”, - сказал Барретт.
  
  “Спустись туда и разогрей латексную машину”.
  
  “Вы поняли, босс”, - сказал Барретт, быстро выходя из диспетчерской.
  
  
  Т АЛБОТ вытирался полотенцем и пытался решить, что ему надеть. Он вышел из ванной и направился в спальню. Крупный чернокожий мужчина сидел за своим столом, и изображение настолько удивило его, что его разум ни на секунду не смог переварить это открытие.
  
  Затем со стороны двери он почувствовал, как чья-то рука зажала ему рот. Его бросили лицом вниз на кровать, его глаза были плотно прижаты к покрывалу. Затем ему быстро заткнули рот кляпом и завязали глаза, а руки и ноги закрепили пластиковыми стяжками.
  
  В его уши были вставлены беруши. Он не мог слышать, как Рейес сказал Линкольну: “Я пойду поищу тележку для обслуживания номеров. Ты оставайся здесь”.
  
  Линкольн кивнул и включил телевизор. Их пленник никуда не собирался уходить. Он лежал, связанный, как индейка на День благодарения, не шевеля ни единым мускулом. Восемь минут спустя Линкольн и Рейес вывели его через черный ход отеля, затем развернули машину и усадили его на заднее сиденье.
  
  “Я голоден”, - сказал Рейес, протягивая руку, чтобы завести машину.
  
  “Чувак, ” сказал Линкольн, “ ты всегда так говоришь”.
  
  
  
  
  
  25
  
  
  
  
  
  A В тот самый момент, когда Рейес и Линкольн подъехали к "Орегону" и припарковались, Макс Хэнли проверял устройство в магазине Магии. На заднем плане, на одном из многочисленных верстаков, машина, нагревающая жидкий латекс, издала звуковой сигнал, сигнализирующий о достижении рабочей температуры, а затем автоматически перешла в режим ожидания.
  
  Хэнли повернулся и уставился на латексную машинку, затем снова перевел взгляд на маленькую коробочку в своей руке. “Хорошо, ” сказал Хэнли Барретту, “ давай попробуем еще раз”.
  
  “Испытание, раз, два, три”, - сказал Барретт. “Коричневая корова перепрыгнула через красную луну, четыре десятка и семь лет назад наш—”
  
  “Это прекрасно”, - сказал Хэнли, обрывая его.
  
  Он уставился на маленькую коробочку, затем приложил ее к своему горлу и повторил то, что сказал Барретт. Глядя на экран компьютера, отображающий серию гистограмм, он отметил несоответствие и отверткой окулиста открутил ряд крошечных винтиков из нержавеющей стали на задней стенке коробки. “Повторите”.
  
  “У меня не было секса с этой женщиной, мисс Левински”, - сказал Барретт. “Читай по моим губам, никаких новых налогов. Из уважения к семье я не буду отвечать на этот вопрос, ла де дах”.
  
  “Подожди”, - сказал Хэнли.
  
  Он повторял бредни Барретта, уставившись на экран. Барретт наблюдал и поднял бровь. Его голос исходил изо рта Хэнли. Это было одновременно жутко и удивительно.
  
  “Моя мать не могла заметить разницы”, - сказал он.
  
  “Современные технологии, - сказал Хэнли, - все еще поражают меня”.
  
  “Как ты собираешься прикрепить это?” Спросил Барретт.
  
  Хэнли показал ему.
  
  
  R обвел взглядом порт; никто не наблюдал. С помощью Линкольна он снял Тэлбота с заднего сиденья, затем втащил его по сходням на "Орегон" . У внутренней двери их встретила Джулия Хаксли, и троицу направили в Магический магазин. Тэлбот, все еще с завязанными глазами, спотыкаясь, прошел по коридорам, вошел в лифт, затем по последнему отрезку коридора, пока они не достигли Магазина Волшебства. Как только Линкольн открыл дверь, Рейес указал Тэлботу на стул, затем усадил его и пристегнул ремнями поперек его тела. Лампочка была перемещена к передней части сиденья Тэлбота, затем включилась. Тэлбот почувствовал тепло от лампы. Несколько секунд спустя с его глаз сняли повязку, и ослепительный свет ударил ему в глаза.
  
  “Вы Майкл Тэлбот?” Спросил Хэнли.
  
  “Да”, - сказал Тэлбот, отворачиваясь от света.
  
  “Смотрите вперед”, - сказал Хэнли.
  
  Тэлбот подчинился, но ему было трудно смотреть на свет. Он чувствовал, что кто-то стоит у него за спиной, но ремни были слишком тугими, чтобы их можно было повернуть.
  
  “У тебя был секс с мальчиком-подростком в Индонезии?”
  
  “Кто вы такие, люди?” Сказал Тэлбот.
  
  Секунду спустя он почувствовал прикосновение к своей шее, затем волна электричества ударила по его телу.
  
  “Здесь мы задаем вопросы”, - сказал Хэнли. “У вас был секс с мальчиком-подростком?”
  
  “Он сказал мне, что ему восемнадцать”, - процедил Тэлбот сквозь стиснутые зубы.
  
  “Мы устали от таких слизняков, как ты, приезжающих в Азию, чтобы удовлетворить свои болезненные желания”, - сказал Хэнли. “Это создает Америке дурную славу”.
  
  “Я здесь, на буси—” - начал говорить Тэлбот.
  
  Острый укол электричества.
  
  “Молчать”, - рявкнул Хэнли.
  
  Тэлбот был напуган, тем самым глубинным страхом перед неизвестным и невидимым, который проникает в душу человека и играет с его нервами и внутренними органами. У Тэлбота выступил пот на лбу, и потребность помочиться стала непреодолимой.
  
  “Мне нужно в туалет”, - сказал он.
  
  “Когда мы скажем, что ты можешь”, - сказал Хэнли. “Сначала мы сделаем слепок твоей головы. Затем мы создадим ее трехмерное изображение, которое передадим по нашей компьютерной сети. С этого момента азиатские полицейские организации будут следить за вами. Затем вы зачитаете признание вслух. Если вы будете сотрудничать и выполните эти задания, вас доставят в Гонконг, чтобы вы могли сесть на первый рейс в Соединенные Штаты. Обмани нас любым способом, и через несколько дней тебя выбросит на берег на материковой части Китая. Что будешь, любовничек?”
  
  “Хорошо, хорошо”, - выпалил Тэлбот. “Но я сейчас описаюсь”.
  
  “Отведите его в лечебное учреждение”, - сказал Хэнли.
  
  Талботу снова завязали глаза, отвели в туалет и развязали руки.
  
  Четыре минуты спустя он вернулся на свое место и пристегнулся. Через пятнадцать минут после этого была сформирована маска и записан голосовой отпечаток. Несколько минут спустя Майкла Тэлбота снова положили лицом вниз на заднее сиденье седана и повезли к паромному причалу.
  
  
  W ИНСТОН Спенсер пытался найти угол наклона. Его не было. Он схватился за латунное кольцо и потерпел неудачу. Теперь его выбором было жить или умереть, и люди, которые контролировали его, привели убедительный аргумент. Он уйдет с новой личностью и миллионным финансированием. Он решил, что это сделка, которую он выполнит.
  
  Спенсер уставился на свой новый паспорт и документы, затем наблюдал за женщиной в группе, разговаривающей по сотовому телефону. Она отключилась и повернулась к лидеру.
  
  “Президент в пути, господин председатель”, - сказала она. “Он позаботился об этой проблеме”.
  
  Спенсер понятия не имел о личностях или принадлежности людей, взявших его в заложники. Он знал только из того, чему был свидетелем до сих пор, что они обладали силой, которая намного превосходила все, что он когда-либо видел. Казалось, они существовали в мире, созданном ими самими, мире контроля и иллюзии, и что бы ни планировал Спенсер, они всегда были на шаг впереди. И тут его осенило.
  
  “Вы были на аукционе в Женеве”, - сказал он ведущему.
  
  Кабрильо уставился на Спенсера, словно пытаясь принять решение. “Да, был”.
  
  “Как ты узнал, что я поменял Будд местами?”
  
  “Вы заплатили нашей компании, чтобы она доставила икону сюда, в Макао, а затем доставила ее на бронированной машине в храм”, - сказал Кабрильо.
  
  “Значит, вы устроили всю эту интрижку на вечеринке как уловку?”
  
  “Это, и мы хотели выполнить вашу сделку с человеком снаружи”, - сказал Кабрильо.
  
  “Нереально”, - сказал Спенсер. “А сто миллионов?”
  
  “Это пойдет на благотворительность”, - сказал Кабрильо. “Нас наняли, чтобы вернуть настоящего Будду его законному владельцу — эта дополнительная сделка просто глазурь на торте”.
  
  Спенсер на мгновение задумался. “Какова ваша идеология, мотивация вашей группы?”
  
  “Мы корпорация”, - сказал Кабрильо. “Это единственная идеология, которая нам нужна”.
  
  “Значит, вы существуете, чтобы получать прибыль?”
  
  “Мы существуем, - сказал Кабрильо, - чтобы отличать добро от зла. Но по пути мы научились превращать это в очень прибыльное предприятие”.
  
  “Потрясающе”, - сказал Спенсер.
  
  “Не так удивительно, как это”, - сказал Кабрильо, когда дверь в ангар открылась и машина с Хэнли въехала внутрь. Как только дверь закрылась, Хэнли выбрался с пассажирской стороны внедорожника. “Познакомьтесь с Майклом Тэлботом”, - сказал Кабрильо изумленному Уинстону Спенсеру.
  
  
  Миллиардер-программист снял ключ с цепочки, висевшей у него на шее, и открыл кожаный портфель на столе. Затем он достал папку и пролистал бумаги. Стопка бумаг была толщиной почти в дюйм и состояла из облигаций на предъявителя на различные суммы. Самый крупный номинал составлял ровно 1 миллион долларов. Самый маленький - 50 000 долларов. Банки, выпустившие облигации, были из разных европейских стран, от Великобритании до Германии и самых распространенных - Швейцарии и Лихтенштейна. Общая сумма составила 100 миллионов долларов.
  
  Это был королевский выкуп за королевский приз.
  
  Но для миллиардера-программиста это были просто деньги. Он жил ради исполнения своих собственных желаний. Его заинтриговало не искусство Золотого Будды и не история, которая окружала икону подобно облаку; дело было в том факте, что она однажды была украдена, и теперь ее украли снова. Его возбудило преступление, раздувание своего эго, которое он почувствует, когда узнает, что он единственный человек в мире, обладающий редким и бесценным артефактом. По правде говоря, он уже владел коллекцией украденных произведений искусства, которая соперничала с любым музеем в Европе. Моне, Мане, Домье, Делакруа. Эскизы Да Винчи, бронзы Донателло. Иллюминированные рукописи, драгоценности короны, украденные исторические документы.
  
  Склады в Калифорнии были заполнены антикварными автомобилями, историческими мотоциклами и ранними самолетами. Украденные артефакты гражданской войны, иконы Романовых, похищенные из музея в Санкт-Петербурге, труды ученого Николы Теслы, изъятые из музея в Румынии после падения коммунизма, секретные президентские письма, даже туалет из Белого дома.
  
  Первый компьютер, первый персональный компьютер, первый потребительский компьютер массового производства.
  
  Последние слова были вызваны ностальгией, поскольку его состояние было связано с компьютерами. У него все еще была печатная копия первой проданной его компанией программы — той, которую он сам украл у ничего не подозревающего программиста, который считал, что просто помогает другому энтузиасту. Это была его первая и самая крупная кража, и она подготовила почву для всех остальных.
  
  Он снова уставился на облигации, затем потянулся к спутниковому телефону.
  
  
  Э ДДИ Сенг наблюдал, как пару оливково-зеленых лодок "Зодиак" подняли с нижней палубы на служебном лифте, который выходил из средней части судна на "Орегоне" . Как только лифт остановился, Сэм Прайор подсоединил трос к центральному подъемному кольцу первой лодки и перекинул его через борт, а затем в воду. Спустившись на уровень воды, Мерфи взялся за нос лодки и привязал ее к причалу. Пока Прайор подключал вторую лодку, Мерфи поднялся на борт и проверил топливо и масло для мощного четырехтактного подвесного мотора. Масло было свежим и полным, емкости были наполнены до краев. Мерфи повернул ключ зажигания и посмотрел на индикаторы на приборной панели; как только он убедился, что все в порядке, он повернул ключ, двигатель завелся и перешел на почти бесшумный холостой ход.
  
  Как только вторая лодка коснулась воды, Касим повторил усилия Мерфи. Ночью две лодки стояли на холостом ходу. Сэн поднялся на борт судна Мерфи и проверил припасы, которые были погружены на борт во внутренних выработках "Орегона" . Убедившись, что все в порядке, он тихо заговорил с Хаксли.
  
  “У тебя все есть?”
  
  Хаксли уставилась на свой список, затем нашла последний пункт. “У нас все в порядке”.
  
  Затем Сенг протянул руку между лодками и вручил Касиму компакт-диск. “Это координаты бортового GPS—навигатора - мы используем точную копию на этой лодке. Давай попробуем держаться на расстоянии примерно десяти футов друг от друга, таким образом, экран радара скроет нас обоих ”.
  
  Касим кивнул. “Ты понял, Эдди”.
  
  “Хорошо, Марк”, - тихо сказал Сэн, отключая связь, “ты можешь вывести нас отсюда”.
  
  Мерфи опустил рычаг управления, и лодка дала задний ход. Несколько минут спустя две лодки скользили по забрызганной дождем воде со скоростью почти тридцать узлов. По сути, они были необнаружимы. Любой радар, который мог попытаться их засечь, был заглушен; любой, кто прислушивался к двигателям, не смог бы услышать шум из-за шторма. Помощь приближалась.
  
  
  У УО утром и троицы в туннеле было от трех до четырех часов до первого света.
  
  Это было не такой большой проблемой, как могло показаться. Прямо сейчас главной угрозой было утонуть. Хорнсби уставился вперед, туда, где большая кафельная труба сливала свое содержимое в главный коллектор. То, что началось как струйка из ответвлений труб, превратилось в яростные потоки воды. Труба впереди бушевала с такой силой, что поток воды бил в дальнюю стенку главного коллектора, как поток из сломанного пожарного гидранта.
  
  “С этого момента, ” сказал Медоуз, “ мы теряем нижнюю половину канализации из-за воды”.
  
  Вода уже была по колено, и чем дальше уходили люди, тем больше она поднималась. Теперь они оказались в тупике. Отсюда и до конца линии вода будет слишком глубокой, чтобы пройти по ней. “Давайте надуем плоты”, - устало сказал Джонс.
  
  Хорнсби открыл одну из спортивных сумок и достал пару складных плотов. Достав из сумки подачу воздуха высокого давления, он прикрепил ее к плоту и повернул выключатель. Плот развернулся и быстро стал жестким. Две минуты спустя Хорнсби выключил надувное устройство.
  
  “Нам нужно поместить Будду на один плот, ” сказал Хорнсби, “ а нас троих - на другой”.
  
  “Проблемы с весом?” Спросил Джонс.
  
  “Каждый плот может перевозить максимум семьсот фунтов”, - сказал Хорнсби. “Поскольку никто из нас не весит меньше ста фунтов, ему придется плыть одному”.
  
  Медоуз распаковывал второй плот. Он разложил его и прикрепил надувной. Когда плот наполнился воздухом, он заговорил. “Что вы думаете?” он спросил своих партнеров. “Должны ли мы позволить Будде вести или следовать?”
  
  Хорнсби на мгновение задумался. “Если он отстает, его вес может подтолкнуть нас к чему-нибудь”.
  
  “Но если он поведет, ” сказал Джонс, - мы можем отпустить ведущую веревку, если попадем в беду”.
  
  Мидоус уставился на быстро наполняющуюся трубу прямо впереди. “Не потребуется много рулевого управления”, - сказал он, указывая на поднимающуюся воду. “Я думаю, мы все просто поплывем по течению”.
  
  “Тогда он ведет, - сказал Хорнсби, хватаясь за один конец Будды, чтобы втащить его на плот, “ и мы просто плывем вместе”.
  
  “Слушайте, слушайте”, - сказал Медоуз.
  
  “Для меня это имеет смысл”, - добавил Джонс.
  
  
  
  
  
  26
  
  
  
  
  
  “Т АЛБОТ?” - спросил Спенсер. “Ты участвуешь в этом?”
  
  Хэнли подошел к Спенсеру и встал, пока арт-дилер разглядывал его. По крайней мере, казалось, что он прошел визуальный тест — Спенсер ждал от него ответа.
  
  “Выиграй...стон Спен...сер, ты, старый...”, - прохрипел Хэнли.
  
  Он звучал как дешевая система личной безопасности в захудалой школе. Хэнли достал маленькое устройство из своего голосового ящика и заговорил своим обычным голосом. “Кевин, - сказал он, - подойди, взгляни на это — я думал, что набрал правильно”.
  
  Никсон подошел и перевернул устройство. Он достал ручку из кармана рубашки и щелкнул маленьким тумблером над двумя отметками. “Вы задействовали задержку, используемую для телефонных передач, босс”, - сказал Никсон. “Попробуйте сейчас”.
  
  “Привет, Уинстон”, - сказал Хэнли. “Давно не виделись”.
  
  Спенсер уставился на мужчину и покачал головой. Если бы он не увидел неисправности устройства, с ним, возможно, все было бы в порядке — а так все, что с ним произошло, нахлынуло потоком. Теперь эти люди создали какого-то робота. Кто знал, что они могут сделать дальше?
  
  “Мистер Тэлбот”, - сумел произнести Спенсер.
  
  “Я думаю, ты все исправил, Кевин”, - сказал Хэнли.
  
  Спенсер стоял безмолвно.
  
  “Ладно, все, слушайте, - сказал Кабрильо, “ почти время”.
  
  
  Врач Линг По уставился на массу расплавленного металла. Поддерживающие балки платформы были скручены в гротескные формы сильным жаром огня, и они были обернуты вокруг останков мотоциклов, как почерневшие щупальца осьминога. Проводник с собакой ковырялся в одной стороне обломков.
  
  “Сэр, ” сказал проводник, “ собака не подает никаких сигналов о человеческих останках”.
  
  “Означает ли это, что их нет?” Спросил По.
  
  “Обычно, это должен быть очень горячий огонь, чтобы полностью превратить труп в пепел. Все, что меньше этого, он почувствует”.
  
  По взглянул на обломки. Асфальт дороги расплавился, и части металлических опорных балок были вмурованы в проезжую часть. Не было никакого способа сказать с какой-либо уверенностью, что было под ним.
  
  “Прицепи цепь к концу, - сказал По, - и потащи ее с помощью одного из грузовиков. Я хочу посмотреть, что там под ней”.
  
  Пожарный подбежал, чтобы вытащить цепь из багажного отделения своего грузовика. Через несколько минут он прикрепил один конец к обломкам, а другой - к бамперу грузовика. Пожарный медленно двинул грузовик вперед, и обломки были извлечены из-под асфальта. Протащив их несколько футов на север, пожарный остановил свой грузовик.
  
  “Это так далеко?” он крикнул По в окно:
  
  “Идеально”, - сказал По, уставившись на крышку люка.
  
  Наклонившись, По попытался поднять крышку, но ему не повезло. Другой пожарный достал из грузовика инструмент и просунул его в маленькое отверстие на крышке люка, затем рывком открыл ее. Он отодвинул крышку на несколько футов. По достал из кармана маленький фонарик и посветил им в отверстие.
  
  “Бинго”, - сказал он.
  
  Потянувшись к своему мобильному телефону, он набрал номер штаб-квартиры.
  
  “Сэр, ” сказал он, - мне кажется, я знаю, куда отправился Будда из храма А-Ма”.
  
  
  T ВОТ в общей сложности шестнадцать мест в Макао, где штормовой сток выходит в залив. Сэн и его команда подъезжали к единственному, что имело значение. Закрепив Зодиаки на нескольких камнях рядом с решеткой, Сэн подошел и осмотрел металлический щит. Квадратное сито было сделано из трубчатого материала, с отверстиями размером примерно два на два фута, или достаточно большими, чтобы пропустить любой мусор. Он был соединен с наклонной бетонной плитой, которая крепилась к ливневой канализации серией больших болтов. Сенг вернулся к "Зодиаку" и достал ящик с инструментами. Найдя гнездо подходящего размера, он подключил его к гаечному ключу на батарейках, затем вернулся к решетке и начал откручивать болты. Как только все засовы были отодвинуты, Сенг, Хаксли, Мерфи и Касим расположились по всем четырем углам решетки и освободили ее. Вода вырывалась из стока, и на дальней стороне Мерфи и Касиму было трудно вытащить решетку на камни. Как только она была убрана с дороги, все уставились в отверстие.
  
  “Там она превращается в реку”, - наконец сказал Хаксли.
  
  Сенг бросил полоску ярко-желтого пластика в ручей, а затем засек время движения. Он пристально посмотрел на секундную стрелку своих часов. Как только кусок пластика оказался в пятидесяти ярдах от Внутренней гавани, он рассчитал скорость.
  
  “Вода течет со скоростью около десяти миль в час, ” сказал он, “ но вы знаете, что она будет увеличиваться”.
  
  “Проще простого для Зодиаков”, - сказал Мерфи.
  
  Сенг кивнул.
  
  “Пока у нас не закончится запас прочности, - сказал Касим, - мы сможем забрать наших парней и вернуться на ”Орегон” примерно через час".
  
  Сэн направился обратно к "Зодиаку". “Хорошо, вы двое, ” сказал Сэн, “ поезжайте и соберите команду. Мы с Джулией будем обеспечивать безопасность, как и планировали”.
  
  “Скоро вернусь”, - сказал Касим, садясь за руль.
  
  Если бы только это было так просто.
  
  
  
  
  
  27
  
  
  
  
  
  C АБРИЛЬО взял стирающийся маркер и нарисовал на доске, размещенной на одной из скамеек.
  
  “Я только что проверил еще раз, и 737-й припаркован здесь”, - сказал Кабрильо, рисуя крестик на доске. “Они не двинутся с места, пока не вырулят, чтобы уехать. Адамс отвезет Спенсера на внедорожнике до съезда, затем припаркуется ”.
  
  Адамс кивнул в знак согласия.
  
  “Как только вы остановитесь, вылезайте и установите переносной тент над задней частью грузовика”, - сказал Кабрильо. “Затем вы можете открыть ящик с изображением Будды”.
  
  “Что, если покупатель захочет, чтобы мы доставили Будду на борт?” Спросил Спенсер.
  
  “Скажи ему ”нет", - сказал Кабрильо. “Ему нужно провести инспекцию на месте и вступить во владение землей Макао”.
  
  Спенсер кивнул, но не выглядел убежденным.
  
  “Макс, ” продолжил Кабрильо, “ ты выйдешь через несколько минут и обойдешь здание до главного терминала, где такси доставит тебя обратно к 737-му”.
  
  “Понял”, - сказал Хэнли.
  
  Кабрильо сделал паузу и уставился на команду. “Все должно пройти легко и непринужденно”, - тихо сказал он. “Хэнли проверит подлинность, оплата будет произведена, а затем миллиардер сможет поднять Будду на борт. Есть вопросы?”
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Кабрильо. “Удачи, Макс”.
  
  Хэнли кивнул и направился к задней двери ангара.
  
  “Джордж, ” сказал Кабрильо, “ вы со Спенсером можете забраться во внедорожник. Мы хотим дать Хэнли несколько минут на установление контакта и небольшую беседу, затем нам нужно определиться с подходом ”.
  
  Адамс кивнул и жестом пригласил Спенсера забраться на пассажирское сиденье "Шевроле".
  
  
  Миллиардер-программист пил чай с кокосовым молоком и курил тонкую сигару. Интрига события захватила его, и за несколько минут до этого он удалился в задний отсек 737-го, чтобы переодеться во все черное. Его успех в индустрии программного обеспечения, обусловленный скорее везением и своевременностью, чем мастерством и способностями, с годами позволил его эго раздуться до опасных размеров. Он начинал верить в собственную шумиху. В этот момент, когда наркотики и секс прошли, а никотин и кофеин усилились, он начал думать, что он секретный агент. Ограбление, за которым следует выплата, а затем побег с товаром. Он уже думал о том, как весело ему будет рассказывать эту историю своим друзьям.
  
  
  Х. ЭНЛИ подошел к такси Макао и забрался на заднее сиденье. Такси обогнуло край главного терминала, затем вернулось к 737-му. Как только машина подъехала к съезду, Хэнли приказал водителю сбавить скорость, а затем нажать на клаксон.
  
  Миллиардер услышал звук и выглянул в иллюминатор самолета. Увидев Тэлбота в задней части такси, он прошел вперед к открытой двери салона, затем встал на верхней ступеньке трапа. Хэнли выбрался из задней части такси. Миллиардер жестом пригласил его подняться по трапу.
  
  Хэнли начал подниматься по ступенькам.
  
  В этот самый момент Хуан Кабрильо взял портативное радио и нажал кнопку "Говорить".
  
  “Мухобойка”, - сказал он, - “как ты держишься?”
  
  Ларри Кинг сидел внутри выгнутого воздухозаборника системы кондиционирования воздуха ангара. В шахту время от времени задувал дождь, но, по крайней мере, у него было что-то над головой. “После вечеринки я зашел в "Орегон”, - сказал Кинг, - и купил термос с томатным супом, водонепроницаемый чехол для ночного прицела и несколько патронов с обедненным ураном. Я в высоком хлопчатобумажном платье”.
  
  Кабрильо всегда высоко ценил профессионализм Кинга. Корпорация могла бы сбросить его с парашютом на бесплодную пустошь с несколькими упакованными продуктами и его винтовкой, и через несколько часов он нашел бы гнездо и подготовил бы свои выстрелы. Затем он терпеливо ждал, понадобятся его особые услуги или нет, без жалоб. Поскольку Кабрильо имел доступ к личным записям оперативников, он знал, что Кинг также был владельцем пиано-бара в Седоне, штат Аризона. Было странно в тот единственный раз, когда Кабрильо путешествовал по району и застал Кинга за работой — снайпер не только был одет в черный смокинг вместо камуфляжной снайперской одежды, но и пел в основном песни о любви и баллады приятным мелодичным голосом.
  
  “Как прием, Ларри?” Спросил Кабрильо.
  
  “Параболический рисунок немного искажен каплями на стекле”, - признал Кинг. “Но я могу разобрать кое-что из того, что говорится”.
  
  “Ты знаешь, что нужно звонить, если случится что-то важное”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Кинг, глядя в прибор ночного видения и прикасаясь наушником к микрофону. “Хэнли только что передал свои приветствия”.
  
  Моника Крэбтри стояла в дальнем конце ангара, глядя в щелку в двери. “Мистер Хэнли только что вошел внутрь”, - сказала она через пространство ангара.
  
  “Майкл, зайди под дождь”, - услышал Кинг слова миллиардера.
  
  Хэнли прошел мимо Гандерсона по проходу, когда тот следовал за миллиардером. Он прикоснулся средним пальцем левой руки к брови, как будто хотел стереть капельку. Гандерсон в ответ почесал подбородок.
  
  “Присаживайтесь”, - сказал миллиардер, когда они подошли к столу для совещаний в купе в передней части 737-го.
  
  Хэнли скользнул в кресло и уставился на мужчину.
  
  “Я не мог рассказать вам, что происходило по телефону”, - сказал миллиардер. “Но Будда, за которого вы предлагали цену для меня, снова выставлен на продажу”.
  
  “Это быстро”, - сказал Хэнли.
  
  Миллиардер кивнул, но больше ничего не предложил. “Твой голос звучит грубо. Могу я тебе кое-что предложить?”
  
  “Дождь и воздух на коммерческих рейсах, которыми я летал”, - сказал Хэнли. “Кажется, я чем-то заболеваю”.
  
  Миллиардер нажал кнопку, и появился Гандерсон.
  
  “Не могли бы вы принести мистеру Тэлботу чаю с лимоном и медом?”
  
  “А для вас, сэр?”
  
  “Мне, пожалуйста, бокал подогретого узо”.
  
  “Сию минуту, сэр”, - сказал Гандерсон.
  
  Кинг, стоя на крыше ангара, услышал обмен репликами. “Они заказывают напитки, сэр”.
  
  “Открой дверь, Моника”, - приказал Кабрильо.
  
  Крэбтри нажал кнопку и поднял дверь ангара достаточно высоко, чтобы внедорожник смог выехать.
  
  “Пора уходить, ребята”, - крикнул Кабрильо Адамсу и Спенсеру.
  
  Адамс включил передачу на "Шевроле" и медленно поехал к двери. Затем он вышел из ангара под проливной дождь.
  
  Гандерсон вернулся с напитками и обнаружил, что миллиардер молча смотрит на Хэнли. “Пилот просил меня передать вам, что приближается грузовик”, - сказал Гандерсон.
  
  Миллиардер отвернулся от Хэнли и уставился в окно. Белый внедорожник "Шевроле" подъехал к пандусу, и мужчина, которого он не узнал, выбрался с водительского сиденья и подошел к задней части. Оказавшись там, он снял с заднего сиденья складной тент на алюминиевых ножках и установил его. Затем миллиардер наблюдал, как Спенсер выбирается с пассажирского сиденья.
  
  “Давай”, - сказал миллиардер Хэнли. “Прибыл наш приз”.
  
  В то самое время, когда Хэнли и миллиардер направлялись к пандусу, Адамс выдвинул ящик с Буддой вперед и открыл крышку. Затем он вернулся к водительскому сиденью и забрался внутрь, спасаясь от дождя.
  
  Миллиардер появился на верхней площадке лестницы, и Спенсер, стоя под навесом, жестом пригласил его спуститься. Двое мужчин спустились по трапу.
  
  “Давайте сделаем это под дождем”, - сказал миллиардер, добравшись до взлетной полосы. “Внутри моего самолета”.
  
  Спенсер отрицательно покачал головой. “Я не знаю вас, и вы не знаете меня, ” сказал он, “ поэтому, пока я не получу оплату, а вы не примете доставку, Золотой Будда остается на земле”.
  
  Миллиардер повернулся к Хэнли. “Это тот дилер, который сделал выигрышную ставку?”
  
  “Да”, - сказал Хэнли.
  
  “Ты Майк Тэлбот”, - сказал Спенсер.
  
  “Майкл”, - поправил Хэнли.
  
  “Ты принес наличные, как мы договаривались?” Спросил Спенсер.
  
  “Облигации на предъявителя”, - ответил миллиардер. “Если все подтвердится”.
  
  Хэнли стоял тихо, и порывы ветра бросали капли дождя на его маску.
  
  “Посмотри на это”, - сказал миллиардер Хэнли.
  
  Хэнли подошел и детально осмотрел Будду, затем наклонился и снял небольшой кусочек золота со ступни. “Вы принесли другой образец?” - спросил он миллиардера, который полез в карман и достал конверт.
  
  Хэнли достал из кармана окуляр и несколько минут делал вид, что изучает образец. “Они совпадают”, - сказал он наконец.
  
  “Я верну платеж”, - сказал миллиардер.
  
  В то же самое время Чак Гандерсон заклеивал рот второго пилота последней полоской клейкой ленты. Связав запястья мужчин пластиковыми стяжками, он положил пилота и второго пилота вместе на пол кабины.
  
  “Цель поднимается по лестнице”, - радировал Кинг Кабрильо.
  
  “Сделай звонок”, - сказал Кабрильо Никсону.
  
  Внутри 737-го Гандерсон повернулся к стюардессе-брюнетке. “Сделай мне одолжение, ” сказал он, “ закрой дверь салона”.
  
  Когда миллиардер поднимался по лестнице под дождем, он не мог слышать шагов, поскольку Адамс, Спенсер и Хэнли бежали по лужам к задней части ангара. Его мысли были заняты Золотым Буддой и поиском портфеля, в котором лежал ключ к обладанию значком. Он был на полпути к трапу, когда дверь его самолета начала закрываться. Как только он достиг верхней ступеньки, люк был заперт на месте. Стуча в дверь, миллиардер начал кричать во всю мощь своих легких.
  
  
  На ДРУГОМ конце города Линг По как раз собирался войти в люк, когда зазвонил его мобильный телефон.
  
  “Для нас стало слишком жарко”, - сказал По незнакомый голос. “Вы победили, детектив. На взлетно-посадочной полосе аэропорта Макао стоит белый "Шевроле Тахо". На нем изображен Будда, которого украли с вечеринки. До свидания”.
  
  Телефон отключился в ухе По. Мгновение он изумленно смотрел на него, затем быстро набрал номер Сон Ри.
  
  “Мне только что звонили воры”, - быстро сказал По. “Они утверждают, что Будда находится в белом грузовике "Шевроле" на взлетно-посадочной полосе аэропорта Макао”.
  
  
  Х. ЭНЛИ, Спенсер и Адамс побежали в заднюю часть ангара, туда, где стоял лимузин с работающим двигателем. За рулем была Моника Крэбтри. Как только троица мужчин благополучно оказалась в заднем отсеке, она включила передачу и помчалась к воротам.
  
  “Хорошо, Кевин”, - сказал Кабрильо.
  
  Используя дистанционно управляемое устройство, которое он установил несколькими часами ранее, Никсон начал отводить рампу от 737-го. Как только пандус откатился назад, миллиардер понял, что его обманули — он развернулся на вершине пандуса и посмотрел вниз. Грузовик был на месте, но никого не было видно.
  
  Ларри Кинг наблюдал за 737-м в ночной телескоп. Менее чем через минуту он наблюдал, как Гандерсон скользнул в кресло пилота, затем жестом показал, что он готов. Кинг направил красный луч лазера на прицел своей винтовки на окно пилота 737-го, и по сигналу Гандерсон запустил двигатели самолета. Трап убирался все быстрее и быстрее, и Никсон повел его в сторону. Как только самолет оказался на безопасном расстоянии от самолета, он перевел джойстик в нейтральное положение, и трап начал катиться к остановке. Бросив контроллер в коробку, он провел заключительный визуальный осмотр ангара вместе с Кабрильо. Они с Крэбтри упаковали все остальное в багажник лимузина за полчаса до того, как подошел Спенсер. Все, что оставалось Никсону и Кабрильо, это сбежать с территории аэропорта.
  
  Как только трап 737-го освободился и он оказался на безопасном расстоянии, Кинг снова подал сигнал лазером, и Гандерсон начал нажимать на дроссели.
  
  Кабрильо и Никсон быстро шли к задней двери, когда Кинг связался по рации.
  
  “Чак завел свое такси”, - сказал Кинг.
  
  Пандус, наконец, замедлился настолько, что миллиардер смог спрыгнуть. Он побежал по асфальту вслед за своим удаляющимся 737. Прошло несколько секунд, и он понял, что ситуация безнадежна, поэтому он помчался к "Шевроле". Добравшись до машины, он был удивлен, обнаружив, что Будда все еще на борту. Откинув алюминиевый тент, он захлопнул заднюю дверь, затем забрался на водительское сиденье. Еще одна пауза, ключи все еще были в замке зажигания. Его облигации на 100 миллионов долларов были потеряны, но Будда стоил вдвое больше. Теперь его план состоял в том, чтобы сбежать с Золотым Буддой и позже беспокоиться о том, кто угнал его самолет. Он завел грузовик и включил передачу.
  
  На борту 737-го стюардесса-брюнетка охраняла дверь кабины пилотов. Никто не говорил ей делать это, она просто сочла это благоразумным. Одна из бимбо вышла вперед и направилась к двери кабины.
  
  “Отойди”, - сказала брюнетка.
  
  “Мне нужно поговорить с пилотом”, - сказала блондинка.
  
  Она снова направилась к двери, и брюнетка нанесла удар, который так и не попал. Блондинка отразила удар, затем ударила брюнетку отбивной по хлебнице.
  
  “Чаки”, - прокричала блондинка сквозь шум двигателей, - “ты скажешь этой сучке, что я нужна тебе там, наверху?”
  
  Брюнетка наклонилась, пытаясь отдышаться, когда дверь кабины распахнулась. Через открытую дверь брюнетка могла видеть, как 737-й быстрее выруливает на взлетно-посадочную полосу для взлета. Гандерсон сидел в кресле пилота. Он повернулся и улыбнулся.
  
  “Все в порядке, милая”, - быстро сказал Гандерсон. “Она мой второй пилот”.
  
  Такси Макао стояло в задней части ангара, урчащий двигатель выпускал клубы дыма в пропитанный дождем воздух. Кабрильо и Никсон забрались на заднее сиденье как раз в тот момент, когда Кинг снова связался по рации. “О'кей, босс, ” сказал он легко, “ он пошел за грузовиком”.
  
  “Вылезай из гнезда, - сказал Кабрильо, - и мы встретим тебя у входа”.
  
  Кинг начал выбираться из воздухозаборника в то самое время, когда миллиардер увеличил скорость "Шевроле" на дороге, ведущей от ангаров к главному терминалу.
  
  
  Сидя в бордовом 737-м, Гандерсон осмотрел штормовой прицел и ответил на вызов с диспетчерской вышки. Затем он нажал на переключатель, чтобы позволить ему говорить через громкоговорители в салоне. “Дамы, если бы вы могли присесть, я был бы признателен — мы взлетаем через секунду. Кроме того, после того, как мы поднимемся в воздух, если кто-нибудь из вас сможет принести в кабину пилотов кофейник кофе и несколько сэндвичей, вы станете нашим героем ”.
  
  Затем он повернулся к блондинке, сидящей рядом с ним. “Привет, Джуди, давно не виделись”.
  
  
  На ДЛИННОМ мосту, ведущем из самого Макао на остров, где находился аэропорт, двенадцать полицейских машин с воющими сиренами и мигающими огнями образовали подвижную баррикаду, когда они мчались к главному терминалу.
  
  “Вот они едут”, - сказала Крэбтри, когда она поехала в противоположном направлении.
  
  Она наблюдала в зеркало заднего вида, как несколько машин съехали с моста, затем пересекли разделительную полосу и перекрыли обе полосы движения. “Только что сделали это”, - отметила Адамс.
  
  Водитель медленно объехал такси с фасада здания, затем подождал, пока Кинг спустится по водосточной трубе и заберется на переднее сиденье. Затем он повернул голову и уставился на Кабрильо.
  
  “Отвези нас в дальний южный конец аэропорта напротив Колоана”, - сказал Кабрильо. “Нам нужно успеть на лодку”.
  
  
  О Том, что на борту "Боинга 737" был утвержден окончательный допуск в то же время, когда внедорожник Chevrolet проезжал перед главным терминалом аэропорта. Вдалеке миллиардер мог видеть линию полицейских машин, блокирующих дорогу. Повернув голову, он смог разглядеть сквозь пелену дождя мигающие огни на крыльях и фюзеляже своего бордового 737, когда тот оторвался от взлетно-посадочной полосы и направился над заливом.
  
  “Пункт назначения?” Спросила Джуди.
  
  “Сингапур”, - ответил Гандерсон. “Теперь расскажи мне — как это было для тебя и Трейси?”
  
  “Мы взяли пару в команду”, - сказала Джуди. “Потом он устал”.
  
  
  
  
  
  28
  
  
  
  
  
  Вся ярость шторма обрушилась на Макао всего через несколько минут после того, как Гундерсон и боинг 737 описали широкую дугу над Южно-Китайским морем, направляясь на юг. Вода в ливневой канализации теперь поднималась быстрее, и плоты с Золотым Буддой и тремя его освободителями быстрее неслись к спасению или гибели.
  
  Прежде чем добраться до каждого перекрестка, один из мужчин слезал с плота и тащил за собой заднюю веревку, чтобы замедлить движение плота с Золотым Буддой. Затем он подталкивал борт плота к нужному руслу и позволял течению сделать остальное. Беспорядочно расположенные над головой трубы, которые сливались в главную канализацию, теперь были переполнены, и каждый раз, когда плоты проходили под струями, часть воды попадала на полы плотов. Мужчины использовали свои шляпы, чтобы вычерпать скопление, но с каждой пройденной милей это становилось все труднее и труднее.
  
  Хорнсби внимательно посмотрел на чертеж. “Мы прошли половину пути, ” сказал он, “ но если мы будем продвигаться такими же темпами и вода продолжит подниматься с нынешней скоростью, то к тому времени, когда мы достигнем выхода во Внутреннюю гавань, вода будет почти на верхушке трубы”.
  
  “Орегон", должно быть, уже прислал помощь, - сказал Джонс, - и у них будет копия чертежей”.
  
  Мидоус вытер немного воды со лба, прежде чем заговорить. “Это не меняет проблем, с которыми мы сталкиваемся. Это просто подвергает опасности еще больше людей”.
  
  Хорнсби стоял в воде по пояс, толкая плот с Буддой бедром влево. Как только плот вошел в другой поток и начал двигаться, он откатился обратно внутрь следующего плота. “Не только это, — сказал он, — если темп сохранится, когда мы все-таки доберемся до Внутренней гавани - если мы доберемся, это произойдет с первыми лучами солнца, и тогда мы рискуем быть обнаруженными”.
  
  Хорнсби повернул голову. Он мог видеть, как Джонс ухмыляется в тусклом свете лампы в каске. Затем он заговорил.
  
  “Мы - Корпорация”, - тихо сказал Джонс. “Мы всегда на шаг впереди”.
  
  Трое мужчин кивнули, когда пара плотов понеслась быстрее по нарастающему течению к месту встречи со спасательными силами, которые сами решали свои проблемы.
  
  
  четырехтактный подвесной мотор на "Зодиаке", которым управлял Марк Мерфи, выбрасывал воду из реактивного двигателя. Каждые несколько футов течение усиливалось, но мощный двигатель гнал судно вперед, несмотря на сильный поток, бьющий в нос. Добравшись до середины надувной лодки, Хали Касим откручивал трубчатый металлический верх, на котором держался брезентовый тент от солнца и электронные датчики, чтобы увеличить необходимый зазор на несколько футов. Закончив работу, он уложил последние трубки внутрь Зодиака и повернулся к Мерфи.
  
  “Максимальный запас хода”, - сказал он. “Теперь жми на газ. Если мы не встретимся с другой командой и не отбуксируем их отсюда в ближайшее время, нам всем придется плыть”.
  
  Мерфи прибавил газу и вырулил из-за поворота. Для освещения он использовал ручной прожектор; для навигации - портативное устройство GPS, зажатое между колен. “Найди звуковой сигнал”, - сказал Мерфи Касиму. “У меня такое чувство, что скоро он нам понадобится”.
  
  
  Потоки дождя хлынули с востока на запад, когда Рик Барретт подвел "Скарабей" поближе к самой южной полосе искусственной земли, на которой располагался аэропорт Макао. Барретт был одет в ярко-желтый дождевик, который должен был выделять его, но в темноте ночи и под проливным дождем он и Скарабей были практически невидимы. Он прислушался к звуку в наушнике, но услышал только помехи.
  
  Осматривая береговую линию в бинокль ночного видения, он начал опасаться худшего.
  
  
  “Что ты имеешь в виду?” По закричал в гневе.
  
  Глава Департамента общественных работ Макао сам был далек от счастья. Его разбудили от крепкого сна и приказали отправиться в свой кабинет, чтобы найти чертежи системы ливневой канализации. Оказавшись там, он не смог найти документы.
  
  “Я имею в виду, что они исчезли”, - сказал мужчина По. “Удалены с компьютеров, а печатные копии удалены из офиса”.
  
  “Ты уверен?” Спросил По.
  
  “Я провел в поисках всю ночную смену”, - сказал мужчина. “Ничего не осталось”.
  
  “Значит, у нас нет способа узнать наверняка, где вода выходит в залив?” Спросил По.
  
  “У нас нет карты этого места, ” согласился мужчина, “ но есть один способ определить”.
  
  “Ну, - сказал По, - как?”
  
  “Налейте немного краски в сливное отверстие”, - сказал мужчина. “Тогда посмотрите, куда она попадет”.
  
  По повернулся к одному из патрульных поблизости. “Найди хозяйственный магазин, ” быстро сказал он, “ и купи мне дюжину галлонов краски”.
  
  Затем он уставился в люк. Входить в лабиринт было бесполезно; крыс смыло бы водой из дыры, и, когда они там окажутся, По будет ждать. Он улыбнулся при этой мысли, но не заметил человека, стоявшего примерно в десяти футах от него у входа в круглосуточное кафе é. Мужчина прикоснулся к уху, чтобы поправить наушник, затем вошел в ресторан.
  
  
  Миллиардер припарковал "шевроле". Другого выбора действительно не было. Перед ним дорогу перегородили три полицейские машины. Офицеры стояли за своими машинами с пистолетами наготове. Сзади стояли другие машины и бронетранспортер, который использовался как временный командный пункт. Внутри бронетранспортера Сон Ри посмотрел через оружейный иллюминатор на остановившийся грузовик. Потянувшись к микрофону, он заговорил по системе громкой связи.
  
  “Вы окружены”, - сказал он. “Медленно выйдите из транспортного средства, подняв руки над головой”.
  
  Затем он повернулся к одному из офицеров, управлявших бронетранспортером. “Осветите его прожектором”.
  
  Мужчина щелкнул выключателем, и прожектор мощностью в четыре миллиона свечей превратил ночь в день. Ри наблюдал, как дверь водителя медленно открылась. Затем мужчина, одетый во все черное, ступил на мокрый тротуар и отошел на несколько шагов от грузовика.
  
  “Остановись”, - приказал Ри.
  
  Мужчина остановился как вкопанный.
  
  “Держите руки в воздухе”, - приказал Ри. “Если вы единственный пассажир в автомобиле, медленно помашите левой рукой”.
  
  Левая рука мужчины двигалась взад-вперед.
  
  “Сделай шесть шагов в направлении света”.
  
  Мужчина подчинился.
  
  “Теперь лягте сначала на колени, затем животом вниз, на дорогу”.
  
  Мужчина опускался до тех пор, пока все его тело не оказалось распростертым на мокрой дороге.
  
  “Два офицера вперед, ” сказал Ри, “ и задержите подозреваемого”.
  
  Двое полицейских вышли из-за полицейских машин спереди и медленно направились к мужчине. Прикрывая одного, другой мужчина наклонился и сковал руки подозреваемого наручниками за спиной. Затем он рывком поднял его на ноги.
  
  “Я американец, - сказал миллиардер, - и я требую встречи с послом”.
  
  Ри подождал, пока опустят заднюю дверь БТР, затем вышел под дождь и подошел к "Шевроле". Сначала включив свет внутри, чтобы убедиться, что другие сиденья пусты, он осмотрел заднюю зону хранения и увидел Будду. Открыв задние ворота, он взглянул на кусок золота высотой в шесть футов. Затем он потянулся за своим мобильным телефоном.
  
  
  Лимузин, в котором находился Хэнли, как раз подъезжал к Орегону . “Тщательно вытри это и избавься от этого”, - сказал он Крэбтри. “Ты пойдешь со мной”.
  
  Спенсер последовал за Хэнли, когда тот взбежал по трапу. Оказавшись на палубе корабля, он жестом пригласил Спенсера следовать за ним внутрь и направился в сторону диспетчерской. Открыв дверь, он кивнул Эрику Стоуну.
  
  “Позовите сюда охранника для Спенсера”.
  
  Стоун говорил в микрофон.
  
  “Где председатель?” Следующим сказал Хэнли.
  
  Стоун указал на экран, который показывал мигающий огонек почти в конце островка аэропорта и второй отдельный огонек в нескольких ярдах от него. “Там”, - сказал Стоун, указывая. “Другой - Барретт, занимающийся извлечением”.
  
  Хэнли наблюдал, как первый свет замедлился, затем остановился.
  
  “Передай Барретту, что они прибыли”.
  
  Спенсер в изумлении наблюдал за операцией. Он как раз собирался задать Хэнли вопрос, когда дверь в диспетчерскую открылась и вошел Сэм Прайор. “Отведите этого человека на гауптвахту”, - приказал Хэнли, - “и обеспечьте его безопасность”.
  
  “Уровень?” Спросил Прайор.
  
  “Минимум, ” сказал Хэнли, “ но ты останешься с ним — он не должен пользоваться никакими устройствами связи или ни с кем разговаривать. Вы можете покормить его, и вы можете позволить ему спать или использовать развлекательную систему для телевидения или фильмов, но никакого компьютера ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Прайор.
  
  Хэнли повернулся к Спенсеру. “Ты выполнил свою часть сделки”, - сказал он. “Не делай сейчас никаких глупостей, и мы сделаем именно то, что обещали”.
  
  Прайор начал уводить Спенсера за руку. “Когда я буду свободен уйти?” спросил арт-дилер.
  
  “Мы дадим вам знать, ” сказал Хэнли, “ но это будет скоро”.
  
  Прайор вывел Спенсера в холл. Перед тем как дверь закрылась, он оглянулся и увидел, что Хэнли начал снимать с лица латексную маску.
  
  
  Б АРРЕТТ услышал звуковой сигнал в наушнике и уставился на береговую линию в бинокль. Быстрая вспышка фар, похожая на два взрыва, появилась на зеленом экране его вьювера с ночным освещением, затем белые точки превратились в черные.
  
  Барретт включил причальные огни на "Скарабее", затем подрулил ближе к берегу.
  
  Том Рейес закончил стирать свои отпечатки пальцев с рулевого колеса и органов управления, затем повернул ключ в положение выкл. Развернувшись на сиденье, он уставился на Кабрильо и Никсона.
  
  “У нас все чисто и зелено, босс”, - сказал Рейес, кладя ключи в карман.
  
  “Пойдем промокнем”, - сказал Кабрильо, открывая заднюю дверь такси.
  
  Никсон выбрался из кабины, сжимая в руках последнюю коробку с реквизитом и инструментами, и последовал за Рейесом и Кабрильо к воде. Посмотрев на восток, он смог разглядеть, что небо начинает светлеть. На западе ветер ослабевал. Через несколько часов должно было наступить утро, и шторм прошел бы над Макао, но пока на острова продолжали обрушиваться потоки дождя.
  
  Барретт подрулил так близко к берегу, как только осмелился, затем наклонил мотор, чтобы объехать камни. Кабрильо зашел вброд в воду, схватил нос и удержал его на месте. Рейес забрался в "Скарабея", затем взял коробку, которую Никсон держал в руках. Поставив ее на палубу, он снова протянул руку и помог Никсону перелезть через планшир. Как только Никсон оказался на палубе, Кабрильо оттолкнул Скарабея назад и потянулся к руке Рейеса. Когда лодку отнесло назад, он перелез через борт, и Барретт убавил скорость и переключил управление на задний ход.
  
  Он медленно отступал от самого южного края острова аэропорта.
  
  Освободившись от препятствий, Барретт сдвинул рычаг управления вперед и направил его в сторону Орегона .
  
  
  “Что ты имеешь в виду?” Спросил Хэнли.
  
  “Главный детектив послал за ведрами с краской”, - тихо сказал Майкл Халперт. “Они планируют вылить их в ливневую канализацию, чтобы проследить за течением воды”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Хэнли. “Хорошая работа. Теперь ты можешь возвращаться в Орегон”.
  
  Стоун изучал результаты на радаре и повернулся к Хэнли. “Барретт направляется обратно через воду. Он должен добраться до нас через несколько минут”.
  
  Хэнли наблюдал за штормовым прицелом.
  
  “Убедись, что пара матросов наготове”, - приказал Хэнли. “Нам нужно вернуть "Скарабея" в ангар и убрать с глаз долой”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Стоун, потянувшись к микрофону.
  
  
  С УНГ Ри подошел к подозреваемому, которого перенесли под навес сразу за терминалом вылета в аэропорту. В ярком свете, льющемся изнутри терминала, мужчина выглядел смутно знакомым.
  
  “Один из твоих партнеров набросился на тебя, - сказал Ри, - и позвонил в твое местоположение”.
  
  Мужчина уставился на Ри взглядом, в котором было поровну жалости и презрения. “Я понятия не имею, о чем ты говоришь”.
  
  “Нет причин пытаться быть застенчивым с нами”, - сказал Ри. “Мы поймали тебя с поличным”.
  
  “Вы ничего не поймали”, - сказал мужчина. “Я покупал произведение искусства, а шайка воров обманула меня. Это их вы должны преследовать, а не меня”.
  
  “Когда ты прибыл в Макао?” Спросил Ри.
  
  “Пару часов назад”, - ответил мужчина.
  
  “Последний паром был три часа назад, ” сказал Ри, “ а следующий отправляется только через два. Кроме того, с часу ночи до пяти утра нет рейсов коммерческих авиакомпаний, ваша история - очевидная бессмыслица ”.
  
  “У меня есть свой собственный самолет”, - отметил мужчина.
  
  “Действительно. Где он сейчас?” Спросил Ри.
  
  “Понятия не имею”, - сказал мужчина. “Воры украли это”.
  
  “Как удобно”, - сказал Ри. “Вы понимаете: если вы откажетесь отвечать на наши вопросы, мы можем сделать это очень неудобным”.
  
  Гнев миллиардера быстро нарастал. Любые отношения с бюрократами обычно ограничивались тем, что он говорил им, что он хочет сделать. Он устал, слегка страдал от похмелья и скучал по своим ста миллионам долларов.
  
  Он посмотрел прямо в глаза Ри.
  
  “Послушай, ты, придурок”, - сказал мужчина. “Мой 737-й был украден из вашего аэропорта, и внутри был портфель, содержащий облигации на предъявителя на сто миллионов долларов. Я не знаю, что, черт возьми, происходит сегодня вечером в этой маленькой отстойной стране, но если вы просто снимете с меня эти наручники и дадите мне воспользоваться телефоном, я смогу разобраться с этим примерно за десять минут ”.
  
  Если бы Ри послушался миллиардера, 737-й, возможно, был бы отслежен. Вместо этого воинственное отношение мужчины обрекло его на гибель. Ри указал на одного из офицеров, державших мужчину за руки. “Отведите его в штаб”, - сказал он.
  
  
  Б АРРЕТТ закрепил Скарабея на перевязи, затем Барретт, Кабрильо, Рейес и Никсон поднялись по трапу, пока матросы закрепляли лодку.
  
  “Сегодня вечером у меня будет время для операции”, - сказал Кабрильо Барретту. “Тебе это нравится?”
  
  “Не так просто, как покрыть торт глазурью, - признался Барретт, - но гораздо интереснее”.
  
  Четверо мужчин прошли через люк внутрь "Орегона " . Кабрильо указал на коридор. “Вы, мужчины, идите и приведите себя в порядок. Мне еще нужно кое-что сделать ”.
  
  Мужчины направились по коридору к своим каютам.
  
  “Эй, ” сказал Кабрильо отступающим мужчинам, “ отличная работа”.
  
  Затем он спустился в диспетчерскую и открыл дверь. Войдя внутрь, он начал расстегивать свою мокрую рубашку, затем повернулся к Хэнли.
  
  “Где мы находимся, Макс?”
  
  
  F Между поверхностью поднимающейся воды и верхом ливневой канализации оставалось расстояние в несколько футов. Батарейки в фонарях каски тускнели, вода быстро поднималась, и люди больше не могли безопасно слезать с плота, чтобы вести "Золотого Будду" вперед.
  
  Мидоуз связал плоты вместе, и они с Джонсом оказались по обе стороны, где два плота встречались, стоя в полуприседе. По мере того, как плоты кренились вперед, они пытались изменить свое направление, упираясь ногами в твердые стенки трубы.
  
  “Развязка приближается”, - крикнул Хорнсби. “Нам нужен левый канал”.
  
  У V в трубах прямо по курсу быстротекущая вода раздвигалась, как кильватерный след на атомной подводной лодке. Куски мусора усеивали воду, с крыши трубы капало так сильно, что с тем же успехом они могли находиться снаружи, и пара плотов набирала скорость, почти неуправляемую.
  
  Джонс смотрел вперед и рассчитал время своих действий. Когда плоты достигли места в двадцати футах перед буквой V, он вытянул ногу и оттолкнулся от стены. Плоты неуклюже двинулись к левому борту, а затем их отнесло течением мимо перекрестка.
  
  “Мы сделали эту трубу, - крикнул Джонс, - но если в эту трубу попадет еще больше воды, у нас будут проблемы со следующей”.
  
  “Если мы не получим помощь в ближайшее время, ” сказал Медоуз, “ нам нужно будет освободить Будду и попытаться спасти нашу собственную шкуру”.
  
  
  
  
  
  29
  
  
  
  
  
  “О НЕ за один раз”, - сказал детектив По офицеру.
  
  Используя отвертку на цепочке для ключей, офицер открыл первую банку с краской и вылил содержимое через открытый люк в бурлящую внизу воду. В свете своего фонарика По мог видеть, как фиолетовая краска смешалась с водой, а затем растеклась. Отставив пустую банку в сторону, офицер открыл вторую и повторил процесс. Как раз в этот момент зазвонил мобильный телефон По, и он отошел на несколько футов и ответил.
  
  “Линг”, - сказал Сон Ри. “Я хочу, чтобы ты приехал в управление. Мы захватили подозреваемого”.
  
  “Верно, босс”, - сказал По.
  
  
  “ Власти решили проследить течение воды в ливневой канализации с помощью краски”, - сказал Хэнли Кабрильо.
  
  Кабрильо вытирал мокрое лицо и волосы полотенцем для рук. Закончив, он бросил его на стол и быстро провел расческой по волосам.
  
  “Если они поняли, что наши люди сбежали через канализацию, я надеялся, что удаление всех чертежей замедлит преследование на достаточно долгое время, чтобы наших людей можно было извлечь”, - сказал он. “Похоже, нам нужно реализовать один из резервных планов”.
  
  Хэнли указал на экран компьютера. “Как вы знаете, сливная труба, которую мы выбрали для выхода в залив, единственная на юго-западной оконечности Южного полуострова. Отток протекает между озерами Нам Ван и впадает в воду к северу от острова Тайпа.”
  
  Кабрильо уставился на экран компьютера. Изображение ливневой канализации выглядело как скрюченное дерево с обвисшими ветвями. Канализация, которую его команда использовала для выхода, представляла собой ствол у корней.
  
  “Смогли ли мы установить с ними контакт?” Спросил Кабрильо.
  
  “Не повезло с Хорнсби, Мидоузом и Джонсом”, - признал Хэнли. “Портативным радиоприемникам, которые они носят, просто, похоже, не хватает мощности, чтобы проникнуть сквозь слои почвы над головой”.
  
  “А как насчет Мерфа и Касима?”
  
  “Мы пытались, ” сказал Хэнли, “ но передача голоса прерывистая. Однако данные, похоже, проходят — мы поддерживаем связь с помощью буквенно-цифровых сигналов”.
  
  “Значит, мы можем отправлять приказы Зодиакам, и они могут реагировать?” Спросил Кабрильо.
  
  “Пока что”, - сказал Хэнли.
  
  Разговор прервал Эрик Стоун. “Господа, ” сказал он, указывая на экран, - портативная камера, которую Халперт оставил возле люка, показывает то, что вы, возможно, захотите посмотреть”.
  
  Кабрильо и Хэнли наблюдали, как офицер заливал краску в отверстие.
  
  “Дайте мне симуляцию того, сколько времени потребуется этой краске, чтобы добраться до наших людей”, - быстро сказал Кабрильо.
  
  Руки Стоуна заплясали над клавиатурами, и несколько секунд спустя экран, показывающий канализационную систему, начал медленно приобретать красный цвет. Мужчины стояли, наблюдая, как цвет продвигается по артериям канализационной системы. Счетчик в углу экрана засекал время движения.
  
  “Семнадцать минут, пока краска не достигнет того места, где, по нашему мнению, сейчас находятся люди”, - медленно произнес Стоун. “Двадцать две, пока она не достигнет воды над Тайпой”.
  
  Как раз в этот момент принтер, стоящий сбоку, завертелся, и в лоток выплюнули лист. Хэнли подошел и поднял его. “Приказ только что поступил полицейским катерам и двум катерам китайских ВМС здесь, в Макао. Предполагается, что они немедленно начнут патрулирование в поисках окрашенной воды, а затем, когда обнаружат отток, останутся там на посту ”.
  
  “Запустите таймер”, - быстро приказал Кабрильо. “У нас сейчас критическое время. Убедитесь, что все на борту, и подготовьте "Орегон" к отплытию. Я хочу, чтобы моя команда выбралась из ливневой канализации вместе с "Золотым Буддой" и благополучно вернулась на борт — тогда нам нужно покинуть Макао с первыми лучами солнца. Поскольку китайский флот патрулирует, этот корабль в опасности ”.
  
  “Сломанная стрела?” Спросил Хэнли.
  
  “Подтверждаю, Сломанная стрела”, - сказал Кабрильо.
  
  “Потушите это, мистер Стоун”, - сказал Хэнли.
  
  Стоун забил тревогу. Через несколько минут в Орегоне царила суматоха.
  
  
  Т ИНИ Гандерсон ел сэндвич с салями и потягивал чай со льдом, пролетая над Южно-Китайским морем. Брюнетка-стюардесса, Ронда Росселли, сидела в кресле бортинженера. Дверь в кабину пилотов была открыта, и светловолосая второй пилот, Джуди Майклз, вошла внутрь и скользнула обратно на свое место. Она была одета в летный костюм цвета хаки, а ее лицо было свежевымыто.
  
  “Трейси переодевается и проверяет оборудование”, - сказала она.
  
  “Я говорил тебе, что ты проделал отличную работу?” Спросил Гандерсон. “Вы оба самые убедительные шлюхи”.
  
  “Степень магистра политологии в Джорджтауне и четыре года в Совете национальной безопасности, а я сплю с врагом”, - сказал Майклз.
  
  Гандерсон отправил в рот последний кусок сэндвича, затем стряхнул крошки с рук. Запив последний кусочек глотком чая со льдом, он заговорил.
  
  “Я думаю, ты забыл, что я соблазнил румынскую графиню несколько лет назад”, - сказал Гандерсон. “Мы делаем то, что должны, для достижения цели”.
  
  “Я помню, Чак”, - сказал Майклз. “На самом деле, я, кажется, помню, что тебе скорее понравилось это задание”.
  
  Гандерсон улыбнулся. “Значит, тебе не понравился твой?”
  
  Майклс записала показания приборной панели в блокнот. “Этот парень был уродом”, - сказала она. “Фрик с большой буквы”.
  
  “Тогда так ему и надо, - сказал Гандерсон, отстегивая ремень безопасности и слезая с кресла пилота, “ что мы украли его самолет”.
  
  “На панели управления”, - сказал Майклз.
  
  “Мне нужно в туалет”, - сказал Гандерсон Росселли. “Сейчас вернусь”.
  
  
  Я В столовой на "Орегоне" Уинстон Спенсер потягивал чай и волновался. В стороне, за отдельным столиком, безмолвно нес вахту охранник. Хуан Кабрильо вошел в столовую, подошел к Спенсеру и протянул ему листок бумаги.
  
  “Это номер счета банка в Парагвае”, - сказал Кабрильо. “Перевод состоялся, и средства теперь доступны. Если доступ к счету не будет получен в течение одного года с сегодняшнего дня, средства автоматически вернутся в один из наших банков. Однако, как только вы вносите депозит или снимаете деньги, в течение следующего года компьютер стирает все следы того, откуда пришли или куда могли бы пойти деньги.”
  
  “Почему один год?” Спросил Спенсер.
  
  “Потому что, - сказал Кабрильо, - при том финансовом положении, в котором вы находитесь, если вы не прикоснетесь к деньгам в течение года, это будет потому, что вы мертвы”.
  
  Спенсер кивнул.
  
  Затем Кабрильо вручил Спенсеру папку с билетом на самолет. “Из Гонконга в Дубай, затем первым классом в Парагвай. Завтра утром первый свободный рейс”.
  
  Спенсер взял билет.
  
  “Здесь десять тысяч долларов в американской валюте”, - сказал Кабрильо, протягивая Спенсеру конверт. “Любая дополнительная сумма вызовет подозрения”.
  
  Спенсер взял конверт.
  
  “На этом наше соглашение завершено, мистер Спенсер”, - сказал Кабрильо. “Мы вызвали такси, которое отвезет вас туда, куда вы хотите. Он подъедет к борту корабля через несколько минут ”.
  
  Охранник встал и подождал, пока поднимется Спенсер. Кабрильо направился к двери.
  
  “Могу я задать вам вопрос?” Сказал Спенсер.
  
  Кабрильо только что открыл дверь. Он остановился, повернулся и кивнул.
  
  “Все это кажется слишком совершенным”, - сказал Спенсер. “В чем подвох?”
  
  “Тебе все еще нужно добраться до Гонконга”, - сказал Кабрильо, входя в дверь.
  
  
  На задней палубе "Орегона" Джордж Адамс ждал, пока посадочная площадка в хвостовой части поднимется до уровня палубы. Сильный дождь барабанил по палубе, а ветер дул с востока на запад со скоростью двадцати узлов. Он повернулся к Тому Рейесу.
  
  “Как только матрос зафиксирует подъемник на месте, нам нужно развернуть ”вертушку" по ветру", - сказал он. “Затем мне нужно будет совершить резкий взлет по ветру”.
  
  Рейес кивнул и наблюдал, как другой матрос подкатил металлическую тележку с несколькими коробками к лифту. Лифтер просигналил, что лифт закрыт, и Адамс с Рейесом подошли.
  
  Вертолет Robinson R-44 был среднего размера с поршневым двигателем и развивал максимальную скорость чуть более 130 миль в час. Вес составлял 1420 фунтов, мощность силовой установки - 260 лошадиных сил, а стоимость составляла около 300 000 долларов.
  
  Двое мужчин прикрепили колеса для наземного обслуживания, развернули корабль, затем сняли колеса и передали их матросу.
  
  “Мы разложили краситель по пластиковым пакетам, как вы и заказывали”, - отметил матрос.
  
  Адамс кивнул и повернулся к Рейесу. “Держи коробку у ног, но подальше от ножных педалей. Я спущу нас так низко, как только мы сможем безопасно спуститься, но поездка будет непростой из-за ветра ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Рейес.
  
  Адамс быстро обошел вертолет, проверяя топливо и общее состояние, затем махнул Рейесу. “Запрыгивай, - сказал он, - и мы отправим это шоу в путь”.
  
  Как только оба мужчины оказались на сиденьях, Адамс наклонился и пробежался по предполетному контрольному списку. Как только он закончил, он крикнул “Чисто” в окно и включил стартер. Как только двигатель заработал и сцепление было включено, лопасти несущего винта начали медленно вращаться, затем набирали скорость, пока вертолет не затрясся и не завибрировал. Адамс внимательно следил за приборами, и когда двигатель прогрелся и все успокоилось, он обратился через микрофон гарнитуры к Рейесу.
  
  “Держись, Том, ” сказал Адамс, “ это будет похоже на гигантский прыжок”.
  
  Нейтрализовав цикличность, Адамс быстро поднял коллектив, и крошечная птичка покинула площадку. Секундой позже Адамс сбросил цикличность вперед, и вертолет повернулся носом к ветру, одновременно поднимаясь и двигаясь вперед.
  
  Выйдя из "Орегона", Адамс полетел прямо по ветру. Пройдя некоторое расстояние от берега, он затем начал отклоняться назад в сторону Макао. Вокруг колена его летного костюма был прикреплен ремешок с металлическим зажимом, а в зажиме был сложенный листок бумаги, показывающий расположение стоков ливневой канализации.
  
  “Ну вот и все”, - сказал Адамс, заметив грязную воду в том месте, где труба выходила в залив.
  
  Рейес запустил руку в коробку, достал пакетик, частично открыл крышку и затем выбросил его через маленькое окошко в пассажирской двери. Он пролетел десять футов от вертолета до воды и начал растекаться, как кровь из стейка с прожаркой.
  
  Вдалеке полицейский катер услышал шум вертолета, но из-за дождя не смог его разобрать. Адамс повел вертолет вверх по линии, посолив воду в восточной части Макао. Затем он обогнул оконечность полуострова между Макао и Тайпа, чтобы повторить упражнение.
  
  
  D ETECTIVE Po припарковался перед штаб-квартирой полицейского управления Макао, затем прошел под дождем к парадным дверям. На востоке небо немного посветлело, но дождь не ослабевал.
  
  Войдя в здание, он поднялся на лифте на этаж Ри, затем вышел из лифта и пошел по коридору. Добравшись до приемной, он сразу понял, что назревают неприятности. Представитель консульства США, мэр Макао, китайский генерал и четверо репортеров столпились вокруг человека, одетого полностью в черное.
  
  “Это не магазинная кража”, - громко сказал человек в черном. “Ради Бога, они украли ”Боинг-737"."
  
  Для миллиардера-программиста это был случай слепой удачи. По-прежнему отказываясь отвечать на телефонный звонок, он был доставлен в штаб-квартиру для допроса Ри в его кабинете. Однако, как только они вошли в офис, миллиардер заметил экземпляр журнала "Fortune" на приставном столике Ри. Его лицо украшало обложку. Как только он указал на это Ри, все начало происходить быстро.
  
  Миллиардер за считанные секунды превратился из подозреваемого в жертву.
  
  По подошел и встал рядом с Ри.
  
  По услышал, как он прошептал “Черт”, когда дверь лифта снова открылась и Стэнли Хо направился по коридору.
  
  “Ты нашел моего Будду?” - Спросил Хо, как только тот оказался в пределах досягаемости.
  
  “Кто это, черт возьми?” - спросил миллиардер.
  
  “Я Стэнли Хо”, - раздраженно сказал Хо. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Маркус Фрайдей”, - громко произнес миллиардер. “Возможно, вы слышали обо мне?”
  
  “А ты обо мне”, - оскорбленно сказал Хо. “Я один из богатейших людей Forbes”.
  
  “Я знаю всех людей, которые стоят передо мной в списке — ты не один из них”, - возразил Пятница.
  
  Детектив По улыбнулся про себя. Если все это было правдой, то это была величайшая игра в одиночку, которую он когда-либо видел. Здесь была пара неприлично богатых мужчин, соперничавших за внимание, как дети, пытающиеся, чтобы их выбрали для игры в кикбол.
  
  “Да, ” начал говорить Хо, “ ну, это мой город, и ты можешь—”
  
  “Мистер Хо”, - быстро сказал детектив По, - “почему бы вам не спуститься в мой офис, чтобы мы могли разобраться с этим?”
  
  “Я никуда не пойду”, - громко сказал Хо.
  
  “Всем успокоиться”, - сказал Ри.
  
  Он указал на конференц-зал, указав репортерам оставаться в фойе, а затем повел остальных внутрь. Как только все оказались внутри и расселись, он поднял телефонную трубку, приказал принести чай, затем заговорил.
  
  “Итак, все, ” медленно произнес он, “ кто хочет начать?”
  
  Хо уставился на старшего инспектора. “Будда, которого я купил за двести миллионов долларов в Швейцарии, был украден сегодня вечером, когда вы были на вечеринке в моем доме. Я требую знать, нашли ли вы его уже”.
  
  “Я потерял сто миллионов долларов в облигациях на предъявителя и свой 737-й самолет из-за банды преступников, - сказал миллиардер, - и хочу знать, что происходит в этой забытой богом стране”.
  
  По встал и секунду ходил взад-вперед. “Ваш самолет был оценен более чем в сто миллионов?” он спросил Пятницу.
  
  Миллиардер покачал головой.
  
  “Тогда, похоже, двести миллионов - самая высокая ставка здесь сегодня вечером”, - сказал По.
  
  
  
  
  
  30
  
  
  
  
  
  Ливневая канализация быстро превращалась в водянистую могилу. Менее трех футов отделяло поднимающуюся воду от сводчатого воздушного купола над головой. Из водосточных труб на вершине трубы хлестал ливень. Вода была усеяна мусором, смытым с улиц наверху. Хорнсби увидел плывущую к ним по течению крысу и ударил по ней веслом. Прямо впереди был еще один перекресток.
  
  “Нам нужно принять решение”, - прокричал он сквозь рев воды. “Тонуть или плыть”.
  
  Мидоус посмотрел вперед. В тусклом свете от каски шахтера он мог разглядеть впереди бурный поток, каскад белой воды, который сделал бы плоты неуправляемыми.
  
  “Приготовьте весла”, - крикнул он. “Лошадь должна вести повозку”.
  
  Погрузившись в воду с левой стороны плота, они повернули корму своего плота вправо. Нос головного плота, на котором находился Золотой Будда, сильно дернуло влево, но он повернул в нужный канал. Поворот был не таким гладким для плота, на котором находилась троица мужчин. Мяч врезался в перекресток посередине поля, и угловой сильно ударил Джонса в правый бок. Он висел там минуту, прижатый к бетонной арке, пока веревка, удерживающая их на ведущем плоту, не натянулась и не потянула их вниз по каналу.
  
  “Джоунси пострадал”, - прокричал Медоуз, перекрывая шум.
  
  Пит Джонс держался за грудь и хрипел, пытаясь отдышаться. Повернув голову, в тусклом свете Хорнсби смог разглядеть его изорванную рубашку и страдальческое выражение лица.
  
  “Мои ребра”, - Джонсу удалось застонать.
  
  “Нам нужно отвязать плот”, - крикнул Хорнсби. “Мы ни за что не сделаем следующий поворот”.
  
  “Может быть, нам следует разрезать борт и утопить Будду”, - крикнул Мидоуз. “Тогда мы сможем вернуться, когда вода спадет, и вытащить его отсюда”.
  
  Джонс стиснул зубы и посмотрел на часы. “Орегон”, - сказал он с болью, - должен отплыть сегодня утром. Если мы не разберемся с этим сейчас, то никогда не разберемся”.
  
  Хорнсби на секунду задумался, затем принял решение. Следующий перекресток должен был появиться через несколько минут. Достав ручку из кармана рубашки, он уставился на GPS, затем нарисовал оставшуюся часть их предполагаемого курса на тыльной стороне ладони.
  
  “Боб, ” сказал он, “ я забираюсь на свинцовый плот. Мой вес опустит его низко в воду, но он все равно должен оставаться на плаву. Как только я окажусь на футляре с Буддой, освободи меня ”.
  
  Он протянул Мидоусу навигатор.
  
  “Ты уверен, Возбужденный?”
  
  Хорнсби забросил свое весло на вершину Будды, потянул за веревку, чтобы приблизить задний плот, затем повернулся.
  
  “Приготовь свой нож”, - сказал он.
  
  Отстегнув от пояса складной нож, Мидоуз открыл лезвие и кивнул.
  
  Хорнсби присел и перепрыгнул небольшое расстояние до головного плота. Как только он отошел подальше, Мидоуз перерезал трос, затем вонзил весло в борт, чтобы замедлить ход плота. Хорнсби рванулся вперед. В тусклом свете Мидоуз мог видеть, что Будда был залит водой, и только часть головы и туловища Хорнсби была выше ватерлинии.
  
  “Направо, - крикнул Хорнсби, вырываясь вперед, “ потом налево”.
  
  
  По Мере того, как трубы ливневой канализации подходили ближе к воде, они увеличивались в диаметре, чтобы ливневая вода не создавала давления и не разрушала плитку. В шести местах под Макао находились большие квадратные хранилища, похожие на пруды, где вода могла скапливаться и терять некоторую скорость, прежде чем выплеснуться в последний ряд труб и, в конечном счете, в залив.
  
  Мерфи и Касим ездили на машине кругами в одном из них.
  
  “Еще пять минут”, - крикнул Мерфи. “Затем мы войдем и найдем их”.
  
  Касим дал еще три гудка в эфир. “Они уже должны быть здесь”, - согласился он.
  
  Как раз в этот момент цифровой пейджер Мерфи запищал, и он нажал кнопку, чтобы осветить экран. Прокрутив сообщение, он кивнул головой.
  
  “Они вылили краску в канализацию, чтобы следить за потоком”, - сказал он, направляя "Зодиак" по очередному замкнутому кругу. “Если она попадет в наш спасательный канал, нам крышка”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Спросил Касим.
  
  “Краска привлечет китайцев в этот район, а также обозначит стороны Зодиака”, - сказал Мерфи. “Тогда они схватят нас и доставят на допрос”.
  
  “Что рекомендуют в Орегоне?”
  
  Мерфи помолчал мгновение, прежде чем ответить. “Они хотят, чтобы мы взорвали туннель, ведущий сюда, и перекрыли доступ к зараженной воде”.
  
  “Сколько у нас времени?”
  
  “Шесть минут и сорок семь секунд”, - сказал Мерфи, доставая ранцевый заряд из одной из сумок на дне лодки.
  
  “А как насчет остальных?” Спросил Касим.
  
  “Если они не выйдут к тому времени”, - сказал Мерфи, “в Орегоне сказали предположить, что они свернули не туда или утонули внутри. Тогда нам нужно защитить наши собственные задницы и обеспечить безопасное отступление ”.
  
  Мерфи направил Зодиак под углом к трубе, ведущей в бассейн для хранения. Используя мощность подвесного мотора, он удерживал лодку на месте против сильного течения, пока Касим не прикрепил заряды к верхней части ливневой канализации. Как только взрывчатка была установлена, Касим активировал цифровой таймер. Четыре, три, два, один, и замигал красный огонек.
  
  “Подай сигнал еще раз”, - сказал Мерфи, отодвигая "Зодиак" задним ходом.
  
  
  Это Было похоже на то, что Хорнсби катался на бревне по желобу. Его почти затопило, и расстояние над его головой до верха трубы сокращалось по мере того, как вода продолжала подниматься. Последний поворот был сделан, погрузив весло в воду и слегка отведя нос лодки в сторону. Он приготовил ногу, чтобы оттолкнуться от стены для следующего поворота. Хорнсби потерял остальных из виду. Свет на его каске почти погас, и у него не было возможности узнать, выбрали ли Медоуз и Джонс правильный канал. В любом случае, он ничего не смог бы сделать, если бы они этого не сделали. Он больше беспокоился о своем собственном выживании. Он уперся ногой в стену, и плот с грохотом повернул в нужное русло.
  
  И затем, подобно далекому щебетанию птицы-матери, зовущей своих детенышей, он услышал слабый звук рожка, протрубившего три раза. Плот с Хорнсби на вершине Золотого Будды мчался по течению в направлении звука.
  
  
  Когда Зодиак описал круг, Касим попытался направить переносной прожектор на отверстие трубы. Таймер зарядки ранца тикал, и, честно говоря, он начал терять веру в то, что все это сработает.
  
  “Две минуты”, - сказал он, перекрикивая звук мотора.
  
  Мерфи внимательно прислушалась. Из туннеля доносился звук, похожий на рев раненого животного. А затем, оседлав крик и молитву, Клифф Хорнсби вылетел из трубы и проскользил половину пруда. Мерфи быстро повернул "Зодиак" к борту, и Касим ухватился за край плота.
  
  “Где остальные?” Крикнул Мерфи.
  
  Хорнсби вытер воду с глаз и взглянул на потолок с высокими сводами, едва различимый в свете прожектора, направленного на таймер. “Они были прямо за мной”.
  
  “Ты видел какую-нибудь окрашенную воду?” Спросил Касим.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Они налили краску в люк, чтобы отследить течение воды”, - сказал Мерфи. “Вы видели что-нибудь в воде?”
  
  “Нет”, - сказал Хорнсби.
  
  “Одна минута тридцать секунд”, - сказал Касим.
  
  “Что происходит?” Спросил Хорнсби.
  
  “Нам приказали перекрыть этот выход, ” сказал Мерфи, “ так что у нас есть шанс на беспрепятственный побег. Трубите в рог”.
  
  
  Джей ОНЕС лежал на дне плота, едва способный двигаться. Если бы им пришлось зайти в воду или попытаться сбежать, Мидоус решил, что ему придется нести его. Они сделали последний поворот, но едва-едва. Все, что происходило с этого момента, имело ограниченный шанс на успех.
  
  “Как дела, приятель?” спросил он.
  
  Джонс прислушался к отдаленному звуку, затем открыл глаза и поморщился. “Ты это слышал?”
  
  “Что?” Спросил Медоуз, думая, что у Джонса галлюцинации.
  
  “Они пришли за нами”, - сказал Джонс.
  
  Восемнадцать секунд спустя их плот вылетел из трубы в пруд-накопитель.
  
  “У меня нет времени объяснять, ” крикнул Мерфи, “ но возьми эту линию и держись крепче”.
  
  “Только что перевалило за тридцать”, - крикнул Касим.
  
  Мерфи закончил привязывать поводки для двух плотов к задней части "Зодиака", затем нажал на газ вперед. Подвесной винт погрузился в воду, и лодка, накренившись, двинулась вперед через пруд-накопитель, а затем в выходной туннель.
  
  “Пригните головы”, - крикнул Мерфи, глядя на свой секундомер.
  
  Как раз в этот момент рев заполнил квадратную зону ожидания и отразился от спасательного туннеля. Секунду спустя приточная труба рухнула сама на себя и перекрыла резервуар для хранения. В то же время начала нарастать волна, которая перекатилась через пруд и устремилась к единственному отверстию. Вершина волны была выше выходной трубы и заполнила отток до отказа. Касим направил луч прожектора по сторонам и заметил приближающееся цунами.
  
  “Приближается ударная волна”, - крикнул он, когда "Зодиак" с плотами на буксире вошел в трубу, ведущую в залив.
  
  
  
  
  
  31
  
  
  
  
  
  На борту "Орегона" приготовления к отплытию продвигались с молниеносной скоростью.
  
  Хуан Кабрильо потянулся к телефону и набрал номер исполняющего обязанности начальника порта.
  
  “Не волнуйся, ” сказал он, солгав, что его материнская компания приказала ему немедленно уехать, - у нас есть еще одно судно, стоящее в очереди в Маниле, чтобы доставить груз фейерверков в Соединенные Штаты. Она будет здесь послезавтра”.
  
  Начальник порта, казалось, принял это как факт. Поскольку было поздно и мало что происходило, он был разговорчив.
  
  “Сингапур”, - сказал Кабрильо в ответ на его вопрос, - “но они не сообщили мне о грузе, только то, что нам нужно быть там через семьдесят два часа”.
  
  До Сингапура было полторы тысячи миль по прямой, и, судя по тому, что слышал начальник порта, "Орегону" будет трудно делать двадцать узлов в час. Этот человек никак не мог знать, что если корабль выйдет в открытое море к восходу солнца, то к обеду следующего дня он может быть в Сингапуре. Он также не знал, что "Орегон" вообще не направлялся в Сингапур.
  
  “Да, - сказал Кабрильо, - это, конечно, давит, но приказ есть приказ. Пилот направляется сюда?”
  
  Начальник порта ответил утвердительно, и Кабрильо поспешил положить трубку.
  
  “Мы будем присматривать за ним”, - закончил Кабрильо, - “и спасибо вам”.
  
  Повесив трубку, Кабрильо повернулся к Хэнли. Было 4:41 утра.
  
  “Похоже, он купился на это”, - сказал Кабрильо. “Прикажи впередсмотрящему следить за приближающимся лоцманским катером”.
  
  Хэнли кивнул. “Вертолет с Адамсом и Рейесом вернулся, и я приказал задраить все люки. Это означает, что нам нужно извлечь "Зодиаки" в открытой воде”.
  
  “Что ты слышишь от них?” Спросил Кабрильо.
  
  “Сенг и Хаксли сообщают, что они все еще ждут снаружи”, - сказал Хэнли, глядя на свои часы. “Мерфи было приказано взорвать внутреннюю пещеру в любое время примерно сейчас, чтобы перекрыть поток краски и, по крайней мере, позволить четверым спасателям сбежать. По состоянию на последнее сообщение, сделанное несколько минут назад, Хорнсби, Джонс и Медоуз не появились с Золотым Буддой.”
  
  “Мне это не нравится”, - сказал Кабрильо.
  
  “Мне пришлось принять решение, когда ты имел дело с арт-дилером”, - тихо сказал Хэнли. “Если бы вертолет, посоливший воду, не сбил китайцев с толку, мы потеряли бы не только людей в туннеле, но и спасательную команду”.
  
  “Я знаю, Макс”, - сказал Кабрильо. “Ты просто следуешь книге”.
  
  Двое мужчин мгновение смотрели друг на друга. Затем заговорил Эрик Стоун.
  
  “Господа”, - сказал Стоун, указывая на экран, - “мы только что обнаружили ударную волну от взрыва”.
  
  
  М УРФИ выжала газ на "Зодиаке" как можно дальше вперед. Три лодки мчались по туннелю, ведущему к заливу. Они были всего в десяти футах впереди приближающейся волны от взрыва, но теперь, когда они были на полной скорости, отрыв оставался постоянным.
  
  “Попробуй связаться с Сэном по радио, ” прокричал Мерфи сквозь шум, - и расскажи ему, что происходит”.
  
  Касим кивнул и потянулся к микрофону.
  
  “Эдди, ” крикнул он в микрофон, “ цель у нас с собой. Отойди от входа — мы выходим горячими”.
  
  “Понял”, - крикнул Сенг прямо из-за трубы.
  
  За несколько минут до этого Сенг и Хаксли услышали грохот взрыва и поднялись на борт второго "Зодиака". Они как раз отходили от берега, когда Касим связался по рации. Сэн развернул "Зодиак" и затем ускорил движение в сторону залива. Как только они достигли границы полосы тумана и дождя, он повернул в сторону суши и направил луч прожектора на сливную трубу.
  
  “Позвони в Орегон”, - сказал он Хаксли, - “и доложи, что вторая группа на пути к вылету”.
  
  
  Лоцманский катер подошел к борту "Орегона" . Одинокий буксир болтался поблизости, ожидая указаний от лоцмана. Пилот спустился со своей лодки по посадочному трапу, поднялся на палубу, а затем огляделся. Верхняя палуба представляла собой беспорядочное нагромождение ржавеющего оборудования и кабелей. Он уставился наверх, где дымовая труба загрязняла воздух вокруг стапеля дымными маслянистыми испарениями. Это был корабль, умоляющий прекратить его страдания на свалке.
  
  “Что за куча хлама”, - пробормотал пилот себе под нос.
  
  Мужчина вышел из-за колонны. “Я капитан Смит”, - представился он. “Добро пожаловать на борт”.
  
  Капитан был одет в потрепанный желтый дождевик, испачканный жиром и грязью. На его лице была густая борода, запачканная никотином вокруг рта, и когда Смит выдавил улыбку, он показал лес желтых окурков.
  
  “Я готов проводить вас”, - сказал пилот, оставаясь на безопасном расстоянии от запаха мужчины.
  
  “Сюда”, - сказал капитан, поворачиваясь.
  
  Пилот последовал за капитаном, пока тот пробирался сквозь беспорядок на палубах к ржавой металлической лестнице, ведущей в рулевую рубку. На полпути вверх по лестнице пилот схватился за поручень, и он оторвался у него в руке.
  
  “Капитан”, - сказал он.
  
  Смит повернулся, затем сделал несколько шагов туда, где остановился пилот. Затем он взял в руку кусок ржавой трубы и бросил его через плечо на захламленную палубу.
  
  “Я запишу это”, - сказал он, снова разворачиваясь и поднимаясь по последним нескольким ступенькам в рулевую рубку.
  
  Пилот покачал головой. Чем скорее он покинет корабль, тем счастливее будет.
  
  Шесть минут спустя "Орегон" развернулся и частично вышел из порта. Пилот приказал снять трос с буксира, и "Орегон" направился от берега своим ходом.
  
  Позади Орегона, теперь уже тускнеющий вдали, горный пик Макао начал удаляться под дождем и туманом. В поле зрения осталось всего несколько огней аэропорта.
  
  “Как скоро вас смогут забрать?” Кабрильо спросил пилота.
  
  Пилот указал на указатель канала в тридцати ярдах впереди. Мощный свет пронизывал мрак. Еще несколько минут, и он мог бы покинуть это чудовище корабля.
  
  
  “Я БЕГУ в конце туннеля”, - крикнул Мерфи.
  
  "Зодиак" мчался к заливу прямо перед ударной волной, которая должна была заполнить трубу доверху. Хорнсби крепко держался за свой плот и верхушку "Золотого Будды", в то время как Мидоуз ухватился за борт "Зодиака" и посмотрел вниз на Джонса, который вцепился своим боком в дно плота.
  
  “Еще несколько секунд, Джоунси, ” крикнул он, “ и мы будем вне подозрений”.
  
  Джонс кивнул, но ничего не сказал.
  
  Выход из трубы был похож на катание над водопадом на рапиде IV класса. Вода извергалась из трубы с огромной силой. Шлейф каскадом пронесся по воздуху на двадцать футов, затем опустился на семь футов к воде залива. Мерфи держался за штурвал, когда Зодиак понесся по воздуху. Как только он почувствовал, что лодка оторвалась от воды, он снова нажал на газ, чтобы не перегружать двигатель, а затем приготовился к приводнению.
  
  “Отпустите!” - крикнул он Хорнсби и Медоузу.
  
  Тросы на двух буксируемых плотах были отпущены, и они отделились на несколько футов от "Зодиака" в тот же момент, когда стена воды заполнила трубу, а затем с огромной силой прорвалась сквозь воздух.
  
  “Ух ты!” - воскликнул Сэн при виде плота, рассекающего воздух.
  
  “Держись”, - крикнул Мидоус Джонсу, когда плот взлетел в воздух, затем шлепнулся на поверхность воды, прежде чем замедлиться почти до полной остановки.
  
  “Ты в порядке?” Спросил Медоуз несколько секунд спустя. “Тебе что-нибудь нужно?”
  
  Джонс вытер воду с лица, затем повернулся, чтобы облегчить боль в сломанных ребрах, когда плот остановился в воде и закачался.
  
  “Бывало и лучше”, - сказал Джонс. “Я думаю, было бы лучше, если бы вы напели несколько тактов ‘Реки Суванни’.”
  
  
  П О был в конференц-зале с Ри, Хо и Маркусом Фрайдей. Вошел сержант полиции и что-то прошептал ему на ухо.
  
  “Что, черт возьми, ты имеешь в виду?” спросил он.
  
  “Несколько наших людей слышали звук, похожий на вертолет”, - сказал сержант. “Теперь все воды вокруг Макао приобрели ярко-розовый цвет”.
  
  “Эти ублюдки”, - сказал По. “Они заметают свои следы”.
  
  “Кто?” - спросил сержант.
  
  “Я не знаю кто”, - сказал По, - “но я намерен выяснить”.
  
  По отмахнулся от сержанта, затем подошел к Ри и жестом попросил его отойти на несколько футов, чтобы они могли поговорить наедине. Как только он объяснил, что сказал ему сержант, Ри мог сказать только одно.
  
  “Закройте порт”, - сказал Ри. “Никого не впускать и не выпускать”.
  
  
  Как только Касим помог Мидоусу и Джонсу подняться на борт "Зодиака", Мерфи разрезал резиновый плот ножом. Плот отнесло течением и он начал тонуть. В то же время Сенг и Хаксли помогли Хорнсби подняться на борт, и они втроем боролись с Золотым Буддой на борту своего "Зодиака". Мерфи подвел свою лодку поближе, как только они закончили укладывать золотую икону в середине судна.
  
  “Я только что говорил с Хэнли”, - сказал он Сэну. “Орегон" почти подошел к внешнему бую. Мы должны встретиться с ними в открытой воде ”.
  
  Касим поднял руку, призывая к тишине, когда рявкнуло радио. Он внимательно слушал в наушнике.
  
  “Понял”, - сказал он.
  
  “Это снова был "Орегон”, - сказал он. “Они только что перехватили сообщение полиции властям порта. Они приказали опечатать порт — никого не впускать и не выпускать. Полиция и катера администрации порта получили приказ открывать огонь по любому судну, которое отказывается подчиниться ”.
  
  “Тсс...”, - сказал Сенг.
  
  По воде донесся звук работающего корабля.
  
  “Они приближаются”, - сказал Сенг.
  
  
  C АПТЕЙН Смит проводил пилота до трапа, ведущего вниз, и попрощался с ним. Пилот спустился по трапу, затем подошел к лоцманской лодке, которая быстро отошла от "Орегона" . Смит наблюдал, как лоцманская лодка, набирая скорость, исчезает под дождем.
  
  Лоцманская лодка все еще была видна, когда она начала замедляться и поворачивать.
  
  Кабрильо потянулся к крошечному радиоприемнику у себя на поясе и включил его. “Макс”, - быстро сказал он, - “что происходит?”
  
  “Власти приказали закрыть порт”, - сказал Хэнли. “Пилоту было приказано вернуть нас в порт”.
  
  С этими словами Кабрильо пробежал по палубе. “Полный вперед”, - крикнул он. “Я буду в рубке управления через несколько минут”.
  
  
  Р ХИ был в своем кабинете. Ночной менеджер порта был на другом конце телефонной линии.
  
  “Они не остановятся?” спросил он.
  
  “Лоцманский катер не может связаться с ними”, - отметил менеджер порта. “Лоцман, который проводил их, упомянул, что судно было в ужасном состоянии — возможно, их радиоприемники неисправны”.
  
  “Пусть лоцманский катер обогнал их и доставит сообщение лично”.
  
  “Я уже заказал это”, - раздраженно сказал менеджер. “Но судно продолжает набирать скорость — лоцманский катер, похоже, не может догнать его”.
  
  “Я думал, ты сказал, что корабль был ржавым ведром”, - сказал Ри.
  
  “Это быстрое ржавое ведро”, - отметил менеджер. “Наши лоцманские лодки могут развивать скорость более тридцати узлов”.
  
  “Черт”, - сказал Ри. “Сколько времени до того, как корабль достигнет международных вод?”
  
  “Недолго”, - признался менеджер.
  
  “Соедини меня с военно-морским флотом”, - крикнул Ри По, который потянулся к другому телефону.
  
  “Что вы хотите, чтобы мы сделали?” - спросил управляющий портом.
  
  “Ничего”, - сказал Ри. “Ты уже сделал достаточно”.
  
  Он швырнул трубку и взял ту, что была в руке По. На линии был заместитель командующего подразделением ВМС Китая в Макао.
  
  “Это начальник полиции Макао. Нам нужно, чтобы вы остановили судно, направляющееся в Южно-Китайское море”, - быстро сказал он.
  
  “У нас есть судно на подводных крыльях, которое может развивать скорость шестьдесят пять узлов, - сказал ему офицер китайского флота, - но оно не очень хорошо вооружено”.
  
  “Это старый грузовой корабль”, - громко сказал Ри. “Я сомневаюсь, что он будет долго сопротивляться”.
  
  Ри никак не мог этого знать, но он только что совершил самую большую ошибку в своей жизни.
  
  
  C АБРИЛЬО ворвался в диспетчерскую, сбрасывая свой грязный дождевик и одновременно снимая зубоврачебный прибор, из-за которого его зубы казались пеньками. Он отбросил и то, и другое в сторону и подергал себя за фальшивую бороду, пока говорил. “Хорошо, какова ситуация?”
  
  “Мы только что перехватили коммюнике é от ВМС Китая к их высокоскоростному судну на подводных крыльях. Им было приказано перехватить нас — военно-морской фрегат и быстроходный корвет следуют за нами.”
  
  “Есть еще какие-нибудь корабли?”
  
  “Нет”, - сказал Хэнли. “Это единственная огневая мощь китайского флота, которая в настоящее время находится в Макао”.
  
  “Где наша команда с Золотым Буддой?” Спросил Кабрильо, отбрасывая бороду в сторону, а затем выплевывая кусочек латекса, оставшийся от формы для вставных зубов.
  
  “Они на полной скорости выезжают из порта”, - сказал Стоун, указывая на экран. “Но, похоже, они прихватили хвост”.
  
  “Соедините меня с Адамсом”, - сказал Кабрильо. “Пока он будет добираться сюда, прикажите матросам опустить стены на вертолетной площадке и начать поднимать "Робинсон" из нижнего ангара”.
  
  “Понял”, - сказал Стоун.
  
  “Макс, ” сказал Кабрильо, “ соедини меня с Лэнгстоном Оверхолтом по защищенной линии”.
  
  Хэнли начал монтировать спутниковую связь.
  
  Кабрильо уставился на экран, показывающий продвижение "Зодиаков" и преследующего их корабля. Затем он взглянул на другой экран, который показывал местоположение "Орегона" и путь преследующих его кораблей ВМС Китая. Экраны были заполнены мигающими огнями и расчетными траекториями.
  
  “Адамс будет здесь через секунду”, - сказал Стоун.
  
  “Звуковые боевые станции”, - тихо сказал Кабрильо.
  
  Стоун нажал кнопку, и громкий улюлюкающий звук заполнил Орегон .
  
  Внизу, в лазарете, Гюнтер Рейнхольт услышал звук и сел на кровати. Повернувшись на бок, он сунул ноги в ковровые тапочки. Поднявшись во весь рост, он потянулся и плотнее запахнул больничную рубашку вокруг своего тела. Затем, держась одной рукой за капельницу, которая свисала с подставки из нержавеющей стали на колесиках, он начал ковылять из медотсека в машинное отделение.
  
  Рейнхольт знал, что если Орегон начнет войну, им понадобятся все силы на станции.
  
  
  
  
  
  32
  
  
  
  
  
  Капитан судна на подводных крыльях ВМС Китая GaleForce Дэн Чинг смотрел в квадратные окна от пола до потолка диспетчерской в мощный бинокль. Несколько мгновений назад его судно поднялось над водой на высоту двенадцати футов в полный рост. Теперь судно на подводных крыльях развивало скорость почти в пятьдесят узлов. Чинг повернулся и взглянул на экран радара. Грузовой корабль все еще был на расстоянии, но разрыв сокращался.
  
  “Заперты ли матросы на носовых орудиях и заряжены ли они?” он спросил своего заместителя по команде.
  
  “Да, сэр”, - ответил офицер.
  
  “Как только мы подойдем ближе, я захочу дать залп над их головами”, - сказал Чинг.
  
  “Этого должно быть достаточно”, - согласился второй по старшинству.
  
  
  Л ЭНГСТОН Оверхольт сидел в своем кабинете в Лэнгли, штат Вирджиния. К его левому уху был прикреплен защищенный телефон, соединенный с Кабрильо на Орегоне . Его правое ухо было занято телефоном, соединенным с адмиралом, командующим Тихоокеанским театром военных действий.
  
  “Президентская директива четыре двадцать один”, - сказал он адмиралу. “Итак, что у вас есть поблизости?”
  
  “Сейчас мы проверяем”, - сказал адмирал. “Я буду знать через несколько минут”.
  
  “Можете ли вы применить некоторую силу для воздействия на китайцев, не привязывая ее к США?”
  
  “Понял, мистер Оверхольт”, - сказал адмирал. “Сила издалека”.
  
  “Именно так, адмирал”.
  
  “Предоставьте это флоту”, - сказал адмирал. “Мы что-нибудь придумаем”.
  
  Телефон отключился. Оверхольт положил трубку и поговорил с Кабрильо.
  
  “Держись крепче, Хуан”, - тихо сказал он. “Помощь приближается”.
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал Кабрильо, прежде чем отключиться.
  
  
  Я В фильмах, когда подводная лодка отправляется на боевые посты, она делает это под громкие вопли сирен и гонгов. Мужчины спешат по узким проходам к своим станциям, и напряжение, которое появляется на большом экране, ощутимо и сильно.
  
  Реальность несколько иная.
  
  Шум внутри или снаружи подводной лодки является врагом — он может привести к обнаружению и гибели. На борту ударной подводной лодки ВМС США "Лос–Анджелес" класса "Санта-Фе" боевые действия были больше похожи на роуди, готовящегося к рок-концерту, чем на хаос, вызванный криком “пожар” в переполненном театре. Красная лампочка, сигнализирующая о срабатывании, пульсировала от многочисленных светильников, установленных во всех комнатах и проходах. Команда двигалась целенаправленно, но без спешки. Действие, которое они предпримут, было отрепетировано тысячу раз. Они были так же естественны для экипажа, как бритье и душ. Командир Капитан Санта-Фе Стивен Фаррагут стоял на командной палубе и с привычной непринужденностью принимал отчеты о состоянии своей команды.
  
  “Проверка электропроводки первой и второй упаковок завершена”, - доложил офицер.
  
  “Принято”, - сказал Фаррагат.
  
  “Лодка поднимается на оптимальную глубину обстрела”, - доложил водитель.
  
  “Превосходно”, - непринужденно сказал Фаррагат.
  
  “Контрмеры и обнаружение на сто процентов”, - доложил другой офицер.
  
  “Прекрасно”, - сказал Фаррагат.
  
  “Сенсоры сообщают о чистоте, сэр”, - доложил командир катера. “Похоже, мы здесь одни. Мы можем начать операцию в течение восьми, повторяю, восьми, минут”.
  
  “Принято”, - сказал Фаррагат.
  
  Великий зверь поднимался из глубин и готовился укусить, если потребуется.
  
  
  Из-за прорыва ДАМБЫ в диспетчерскую Орегона . Он был одет в летный костюм коричневого цвета, который он застегивал по мере приближения.
  
  “Господин Председатель”, - сказал он, улыбаясь ослепительно белой улыбкой, - “что я могу для вас сделать?”
  
  Кабрильо указал на один из компьютерных экранов. “Джордж, у нас возникла ситуация. У нас есть два "Зодиака" вместе с семью нашими людьми, пытающимися выбраться из вод Макао. Мы не можем развернуться, чтобы подобрать их, потому что нас самих преследуют ”. Кабрильо указал на другой экран. “Вы можете видеть, что у них тоже есть хвост. Вам нужно оказать поддержку”.
  
  “Я установлю экспериментальные оружейные отсеки, которые мистер Хэнли сконструировал для "Робинсона". Это даст мне мини-ракеты и маленькую цепную пушку, чтобы я мог прикрыть их отход”.
  
  “А как насчет системы извлечения?” Спросил Кабрильо.
  
  “Я не могу втащить на борт семь человек, - сказал Адамс, - у меня нет необходимого груза”.
  
  “Это не то, о чем я думал”, - сказал Кабрильо. “Позвольте мне объяснить”.
  
  
  C АПТЕЙН Чинг уставился на экран радара. Ему сказали, что корабль, который он должен был перехватить, был старым грузовым судном под названием Oregon . По описанию, данному пилотом, судно было немногим больше ведра ржавчины. Почему—то Чинг начинал сомневаться в этом - штормовой ветер развивал скорость в пятьдесят узлов, и если радар на экране компьютера был верен, грузовое судно делало сорок пять. При нынешних скоростях "Орегон" был бы в безопасности в международных водах менее чем за пять минут. Тогда существовал бы риск крупного инцидента, если бы моряки на Штормовая сила предприняла попытку посадки.
  
  “Дайте мне полную скорость”, - приказал Чинг машинному отделению.
  
  
  “Судно на подводных крыльях разгоняется”, - отметил Хэнли. “При увеличенной скорости они перехватят нас за минуту или две до того, как мы достигнем демаркационной линии”.
  
  Кабрильо взглянул на экран, показывающий воду перед "Орегоном" . Облака, наконец, рассеялись, и скоро они освободятся от полосы тумана.
  
  “Давайте вызовем их по радио, ” сказал Кабрильо, “ и объясним ситуацию”.
  
  Стоун начал настраивать радио, в то время как Кабрильо потянулся к другому микрофону.
  
  “Машинное отделение”, - сказал он.
  
  “Сэр, ” произнес голос, “ это Рейнхольт”.
  
  Кабрильо не потрудился спросить, почему заболевшего инженера не было в лазарете, как ему было приказано. Мужчина, очевидно, чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы помочь.
  
  “Рейнхольт, ” быстро сказал Кабрильо, “ есть ли какой-нибудь способ развязать еще несколько узлов?”
  
  “Мы занимаемся этим, сэр”, - ответил Рейнхольт.
  
  
  На СОБСТВЕННЫХ нижних палубах оружейные отсеки уже были прикреплены к обеим сторонам R-44. Пока лифт поднимал вертолет на стартовую высоту, Адамс натянул на руки летные перчатки Nomex, затем надвинул на глаза солнцезащитные очки с желтыми оттенками. Он переступил с ноги на ногу в предвкушении, и как только лифт остановился и зафиксировался на месте, он подбежал, провел быструю предполетную подготовку и проверил нижнюю обвязку, затем подошел к двери пилота Robinson и приоткрыл ее. Он скользнул на сиденье, когда к нему подбежал матрос.
  
  “Вы хотите, чтобы я выдернул штыри?” спросил матрос.
  
  “Вооружи меня”, - быстро сказал Адамс, - “затем очисти палубу. Я уйду отсюда, как только у меня установятся рабочие сроки”.
  
  Мужчина наклонился, вынул штыри из ракет и проверил питание мини-пушки. Как только он закончил, он снова просунул голову в дверь.
  
  “Проверь свою оружейную консоль”.
  
  Адамс уставился на маленький экран, прикрепленный сбоку к приборной панели. “Я зеленый”.
  
  Матрос захлопнул дверь и умчался прочь. Адамс подождал, пока он освободится, затем включил стартер. Четыре минуты и двадцать восемь секунд, используя приземного ветра от разгонного Орегон , как на костыль, Адамс поднял с палубы, затем поворачиваем на R-44 в воздухе, развернулся и направился обратно в сторону города.
  
  
  Зодиаки скользили по воде со скоростью тридцать узлов. Согласно их примитивным радарам, они держались впереди преследующих лодок, но едва-едва. Лодка Сэна, с дополнительным весом Золотого Будды, изо всех сил старалась поддерживать скорость. Он выжимал газ до упора, но больше скорости из его двигателя выжать было нельзя. Туман и дождь все еще были густыми и скрывали надувные лодки от преследователей, но Сэн чувствовал, что они были вне пределов видимости и слуха. Если бы что—то пошло не так - неисправность двигателя или перегрев, течь в надувных понтонах, которая замедлила их движение, — они были бы поджарены.
  
  В тот самый момент, когда Сэн предавался своим мрачным мыслям, Хаксли услышала, как по радио вызывают из Орегона. Она приложила ладонь к уху, чтобы лучше слышать. Из-за возможности перехвата сообщение было кратким и по существу.
  
  “Помощь в пути”, - сказал Стоун.
  
  “Понимаю”, - ответил Хаксли.
  
  Она повернулась к Сенгу и Хорнсби. “Орегон высылает кавалерию”, - сказала она.
  
  “Ни минутой раньше”, - сказал Сенг, уставившись на индикатор температуры своего двигателя, который теперь начал приближаться к красному.
  
  Не слишком далеко "Зодиак", на борту которого находились Касим, Мерфи Медоуз и Джонс, тоже услышал сообщение. Касим был рулевым, Медоуз стоял рядом, а Джонс ничком лежал на палубе на корме. Как только Медоуз услышал новости, он повернулся, присел на корточки, а затем прокричал новость Джонсу сквозь шум ветра и волн.
  
  “Хотел бы я знать”, - съязвил Джонс. “Я бы попросил их принести немного аспирина”.
  
  “Хочешь еще бутылку воды?” Спросил Мидоуз.
  
  “Нет, если только на борту нет ванной”, - сказал Джонс, скривившись.
  
  “Держись, приятель”, - сказал Медоуз. “Мы скоро будем дома”.
  
  
  Я наблюдаю за магазинным вором издалека через переполненный магазин, и в бинокле Чинга начали вырисовываться очертания Орегона, когда туман начал рассеиваться. Сосредоточившись на корпусе, Чинг мог видеть большой кильватерный след с белыми шапками, оставляемый гоночным грузовым судном. Кильватерный след и трасса грузового судна не были похожи ни на что, что он когда-либо видел раньше. Большинство грузовых судов, а Чинг выследил и перехватил не одно, двигались по воде, как неуклюжие ламантины, — это судно под иранским флагом, за которым он гнался, двигалось, как чистокровный скакун в течке.
  
  Вода за кормой не бурлила, как на большинстве кораблей; вместо этого казалось, что она образует концентрические водовороты, которые выравнивают море сзади, как будто за борт вылили большой контейнер с глицерином. Чинг уставился на палубы, но команды не было видно. Там были только груды ржавого металла и хлама.
  
  Хотя палубы были пустынны, "Орегон" не производил впечатления корабля-призрака. Нет, подумала Чинг, под его металлической оболочкой многое происходило. Как раз в этот момент вертолет средних размеров пролетел над штормовым ветром примерно в ста ярдах по левому борту, чуть выше уровня вершины волны.
  
  “Откуда это взялось?” Чинг спросил своего офицера-электронщика.
  
  “Что, сэр?” - спросил офицер, отрывая взгляд от экрана.
  
  “Вертолет, ” сказал Чинг, “ направляющийся с моря к суше”.
  
  “Это не отображалось на датчиках”, - сказал офицер. “Вы уверены, что видели это сквозь туман?”
  
  “Да”, - громко сказал Чинг, - “я видел это”.
  
  Он подошел к экрану и уставился на результаты радара.
  
  “Что происходит?” спросил он несколько секунд спустя.
  
  Офицер-электронщик был невысоким и стройным. В модной униформе он был похож на жокея. Его волосы были черными как смоль и прямыми, а глаза карими, с красными краями, налитыми кровью от пристального взгляда на радар.
  
  “Сэр”, - сказал он наконец, - “Я не уверен. То, что вы видите, периодически происходило с тех пор, как мы начали погоню. В одну секунду нам кажется, что мы получаем четкое отражение, затем оно переходит на другую сторону экрана, как будто это видеоигра, играющая в прятки ”.
  
  “Изображение даже неправильного размера”, - отметил капитан Чинг.
  
  “Он растет, затем уменьшается до булавочного укола”, - сказал офицер. “Затем прыгает по экрану”.
  
  Чинг снова уставился в окно; они приближались к "Орегону". “Они создают нам помехи”.
  
  “Я могу это обнаружить”, - сказал офицер.
  
  “Тогда что это?” Спросил Чинг.
  
  Офицер на минуту задумался. “Я прочитал в переведенном научном журнале об экспериментальной системе, которую создавал американский инженер. Вместо того, чтобы заставлять объекты исчезать, как в случае со скрытностью, или использовать дополнительные сигналы, как в большинстве устройств для подавления помех, в этой системе есть компьютер, который принимает все сигналы с нашего корпуса и преобразует их в различные формы и интенсивности ”.
  
  “Значит, эта система может заставить их появляться или исчезать по своему усмотрению?” Недоверчиво спросил Чинг.
  
  “Примерно так, сэр”, - сказал офицер.
  
  “Ну, ” наконец сказал Чинг, - не может быть, чтобы в старом ржавом ведре было что-то подобное на борту”.
  
  “Что ж, будем надеяться, что нет, сэр”, - сказал офицер-электронщик.
  
  “Почему это?” Спросил Чинг.
  
  “Потому что в статье также говорилось, что, изменяя размеры объекта, они могут увеличить потенциал наведения”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Что, если фрегат сзади или быстроходный корвет, быстро приближающийся к нашей корме, выпустит что-нибудь, кроме пуль, а у них есть подобная система, они могут перенаправить огонь на нас”.
  
  “Китайские ракеты использовались для потопления китайских кораблей?”
  
  “Совершенно верно”.
  
  
  “R AMMING и глушение”, - крикнул Эрик Стоун. Линкольн находился в дальнем конце диспетчерской на главном посту управления огнем. Он проводил быструю диагностическую проверку ракетной батареи. Он пристально смотрел на гистограммы, заполнявшие экран компьютера.
  
  “Господин Председатель, я готов идти”, - крикнул он Кабрильо несколько секунд спустя.
  
  Кабрильо повернулся к Хэнли. “Вот в чем дело, как я его вижу. Основной целью этой операции было возвращение Золотого Будды. Он у нас есть, но он все еще находится внутри круга китайского влияния. Нашей первоочередной задачей должно быть благополучное возвращение наших команд и ”Золотого Будды" на "Орегон" и в то же время наш побег ".
  
  “Мне неприятно это говорить, Хуан, ” сказал Хэнли, - но я бы хотел, чтобы погода не прояснялась”.
  
  “Напрасное желание, но я согласен”, - сказал Кабрильо.
  
  “Мы не знаем, что отправляет флот, - отметил Хэнли, - но мы можем с уверенностью предположить, что в этом не будут задействованы надводные корабли — наши сенсоры не обнаруживают никаких других судов в радиусе ста миль”.
  
  “Они запустили крылатые ракеты из Персидского залива по центру Багдада, - сказал Кабрильо, - так что мы можем предположить либо ракетную, либо авиационную поддержку”.
  
  “У врага есть ракеты на быстроходном корвете и несколько длинноствольных орудий, которые могут стрелять осколочно-фугасными снарядами, плюс на фрегате должно быть несколько крылатых ракет китайского производства”.
  
  “Они хороши?” Спросил Кабрильо.
  
  “Не так точны, как наши, ” признал Хэнли, “ но они могут потопить корабль”.
  
  “Судно на подводных крыльях?”
  
  “Только палубные пулеметы”, - сказал Хэнли.
  
  “И "Зодиаки" преследуются патрульными катерами гавани?”
  
  “Правильно”, - сказал Хэнли. “Пара сорокашестифутовых алюминиевых крейсеров с дизельным двигателем. У каждого из них по одному установленному на носу пулемету”.
  
  “Радиоприемники?”
  
  “Ничего особенного”, - сказал Хэнли.
  
  “Таким образом, даже если бы мы вывели из строя портовые суда, ” сказал Кабрильо, - “Зодиакам" все равно пришлось бы обогнать три судна у нас на хвосте”.
  
  “Боюсь, что да”, - согласился Хэнли.
  
  Кабрильо начал делать наброски в желтом блокноте черным волшебным маркером. Закончив, он передал блокнот Хэнли. “Для тебя это имеет смысл?”
  
  “Ага”, - сказал Хэнли.
  
  “Тогда ладно”, - решительно сказал Кабрильо, - “резко на правый борт. Мы возвращаемся к суше”.
  
  
  
  
  
  33
  
  
  
  
  
  A ДАМС сбросил вираж влево и накренил R-44. Несколькими секундами ранее он прошел левее китайского корвета и только что разглядел судно сквозь туман. Было чудом, что китайское судно не открыло по нему огонь — несомненно, они засекли вертолет, когда он летел к суше. Фрегат быстро приближался, и Адамс планировал обойти его стороной.
  
  Он держал "Робинсон" на высоте пяти-десяти футов над вершинами волн — возможно, это скрывало его от обнаружения, но Адамс сомневался в этом. Чтобы избежать обнаружения радаром, ему нужно было находиться ближе к вершинам волн — максимум на два, три фута. Поскольку оружейные отсеки свисали с каждой стороны его салазок, а морская вода препятствовала их правильной работе, Адамс не хотел рисковать. Если бы ему пришлось поменять уклонение от огня китайских кораблей на то, чтобы подняться слишком высоко, чтобы помочь членам своей команды, он бы это сделал.
  
  Адамс сбавил скорость на цикле и наблюдал, как регулятор регулирует частоту вращения своего винта. Он делал 130 миль в час, и, согласно его расчетам, он должен был увидеть первый Зодиак через минуту сорок пять секунд после того, как прошел мимо фрегата. Он напряг зрение, чтобы разглядеть китайское судно, в то же время наблюдая за штормовым прицелом, установленным на приборной панели, который посылал радиолокационный сигнал о погоде.
  
  
  Х. АКСЛИ указал на черточку Зодиака, но ничего не сказал.
  
  Сэн кивнул, затем наклонился и прокричал ей в ухо. “Если бы я хотел угадать, ” завопил он, - я бы сказал, что у нас что-то частично блокирует отверстия для забора сырой воды на приводе. Это может быть что-то такое же простое, как кусок намокшей бумаги или часть пластикового пакета — проблема в том, что нам нужно остановиться и поднять подвесной мотор из воды, чтобы проверить ”.
  
  “Кажется, хуже не становится”, - сказала Джулия Хаксли.
  
  “Нет, это не так”, - сказал Сенг. “Мы в низкой красной зоне и остаемся там. Если двигатель сможет работать при таких температурах еще немного, мы, возможно, выберемся отсюда живыми ”.
  
  Хаксли осматривала воду сквозь туман, пока они мчались вперед. Она обернулась и мельком увидела "Зодиак", которым управлял Касим, с кормы по правому борту. Паре дизельных крейсеров еще предстояло подойти достаточно близко, чтобы заметить оба судна, и если они сохранят свою скорость, то никогда этого не сделают.
  
  “Жаль, что мы не можем попросить тайм-аут, - сказал Хаксли, - чтобы я мог почистить водозабор”.
  
  Эдди Сенг напрягся, пытаясь расслышать голос Хаксли за шумом своего гоночного подвесного мотора. Что—то еще заставило его уши насторожиться - легкий стук, доносившийся с носа. Затем, сквозь туман, он мельком увидел R-44. И по радио раздался голос.
  
  
  На командном мостике "Штормовой силы" стоял гул выкрикиваемых инструкций. Сообщения повторялись несколько раз, когда новость о том, что "Орегон" начинает поворот обратно к суше, передавалась от оператора радара капитану, от капитана рулевому, а затем другим офицерам. Об этом событии было сообщено капитанам корвета и фрегата, которые немедленно начали снижать скорость.
  
  Капитан Чинг подсчитал, что "Орегону" потребуется около морской мили, чтобы завершить поворот.
  
  И снова, Чинг бы недооценил.
  
  
  С магнитогидродинамическими двигателями, приводящими в действие Oregon, не было необходимости снижать скорость, чтобы изменить направление движения двигателей. Не было ни стержней, которые нужно было крутить, ни подпорок, которые нужно было сгибать, ни шестеренок, которые нужно было снимать. Струи воды с кормы выходили из прямоугольной шахты с черпаком на конце, который можно было отводить вперед или назад, подобно тяге реактивного двигателя Harrier. С нажатием нескольких кнопок, одна из силовых установок инженеры могли отвлечению одним мотором вперед, и один назад и Орегон почти пивот на ней киля, пока скорости были сведены ниже тридцати узлов. Такой резкий маневр создавал трудности — судно наклонялось, а планшири погружались почти в воду, — но Корпорация делала это не один раз. Если не считать нескольких разбитых тарелок и других предметов, разбросанных вокруг, Oregon ничуть не пострадал от износа.
  
  Инженер нанес на компьютер профиль радиуса поворота, который напоминал разворот. Затем он предупредил диспетчерскую, что они готовы. Как только командир корабля отдал приказ, инженер просто нажал кнопку и ухватился за ближайший стол, пока "Орегон" скользил по поверхности воды, как по рельсам. Внизу, в машинном отделении, Сэм Прайор взглянул на Гюнтера Рейнхольта, который только что отключил капельницу и потягивал из чашки крепкий кофе после ввода команды на поворот.
  
  “Элементарно, мистер Рейнхольт”, - сказал Прайор, улыбаясь.
  
  “Несомненно, мистер Прайор”, - сказал Рейнхольт.
  
  Оба мужчины секунду смотрели на лежащую U-образную дорожку на экране компьютера.
  
  “Господин Председатель, ” сказал Рейнхольт по внутренней связи, - мы будем готовы, когда будете готовы вы”.
  
  
  “Мы собираемся быстро развернуться и собрать в кучу три преследующих нас корабля”, - сказал Кабрильо по скремблированной радиосвязи. “Вам нужно будет быстро уничтожить пару крейсеров, чтобы "Зодиаки" могли замедлиться, прежде чем они наедут на корму фрегата”.
  
  “Пойми”, - сказал Адамс.
  
  “Мы предупредим Сенга и Касима, чтобы они замедлили ход, как только крейсеры будут выведены из строя”.
  
  “Я взорву все орудия левого борта на головном крейсере, - сказал Адамс, - и правого борта на следующем судне. Это должно их остановить”.
  
  “Сделайте все возможное, чтобы поразить их в корму”, - сказал Кабрильо. “Если возможно, мы хотим свести потери к минимуму”.
  
  
  В T почти в то же мгновение, когда патрульный катер полиции головной гавани заметил "Зодиак" Касима в рассеивающемся тумане, впередсмотрящий также сообщил о приближении вертолета со стороны моря. Адамс развернулся и сделал петлю на R-44, чтобы перехватить головную лодку прямо у нее за кормой. Наведя перекрестие прицела на экран стрельбы в задней трети сорокашестифутового алюминиевого корабля, Адамс щелкнул переключателем, так что все ракеты были нацелены в одно и то же место чуть выше ватерлинии.
  
  Затем он сделал глубокий вдох и нажал на спусковой крючок.
  
  Впередсмотрящий мельком увидел пузырчатый купол вертолета за секунду до того, как левый оружейный отсек взорвался залпом из четырех ракет. Ракеты были маленькими — лишь немного толще человеческой руки, — но их носовые части были начинены мощной взрывчаткой. С шестифутовым столбом огня, вырвавшимся сзади, ракеты промчались через брешь и врезались в борт головного крейсера, отделив нос от кормы так же легко, как мачете разрезает ананас.
  
  Капитан едва успел поднять тревогу, чтобы покинуть судно, прежде чем носовая часть начала тонуть.
  
  
  “Н АУ, мистер Рейнхольт”, - сказал Кабрильо, когда по всему кораблю прозвучал сигнал тревоги.
  
  Рейнхольт протянул руку к пульту и нажал красную кнопку, затем мертвой хваткой вцепился в стол рядом с собой. "Орегон" накренился и начал разворачиваться. Это было так, как если бы корабль катался на американских горках. Перегрузка была сильной. Все на корабле схватились за ближайший неподвижный предмет и согнули колени, как могульские лыжники на неровном склоне. Несколько мгновений спустя Oregon выбрался из упавшего U и снова встал вертикально.
  
  Линкольн, сидевший в высоком кресле управления огнем с ремнем безопасности на коленях, крикнул: “Да, детка”.
  
  “Мы пройдем поравну с судном на подводных крыльях через двадцать секунд”, - сказал Хэнли.
  
  “Бейте их по понтону, мистер Линкольн”, - сказал Кабрильо.
  
  
  “К чему—” - начал говорить Чинг, наблюдая, как массивный грузовой корабль меняет направление. “Резко влево”, - приказал он.
  
  Но прежде чем приказ смог быть выполнен, "Орегон" оказался почти рядом с ними.
  
  
  “ E КУДА БЫ я ни пошел, я всего лишь жиголо ..., ” - пропел Линкольн, прицеливаясь и стреляя.
  
  Ракетная батарея на носу "Орегона" поднялась в воздух и повернулась к цели. Теперь, по команде Линкольна, пара ракет "Гарпун" вырвалась из своих пусковых установок и пронеслась вдалеке. Они врезались в тонкий понтон из плит, который уходил в воду, и снесли его так же чисто, как гильотина снесла бы палец.
  
  Штормовой ветер все еще набирал скорость, когда она была сбита. Как только понтон, позволяющий кораблю подниматься выше ватерлинии, исчез, его главная палуба накренилась в сторону, а затем начала опрокидываться. Она не совсем перевернулась на спину — это было скорее искалеченное падение в воду. Рулевому удалось перевести двигатели в нейтральное положение до того, как судно перевернулось, и это спасло жизни, если не корабль.
  
  Через минуту после попадания штормовой силой палубу затопило, и судно быстро тонуло.
  
  У капитана Дэн Цзина шла кровь из носа и рта после удара о командную консоль. Он был в оцепенении от боли. Заместитель командира отдал приказ покинуть корабль.
  
  
  “Только что атакован вертолет”, - прокричал капитан быстро тонущего полицейского катера гавани в портативную рацию, забираясь на аварийный плот. “Наша лодка тонет”.
  
  “Понял”, - сказал капитан второго портового катера. “Мы приедем за вами”.
  
  “Я выпущу сигнальную ракету”.
  
  “Мы будем следить за этим”.
  
  Затем капитан повернулся к матросу, стоявшему поблизости. “Вооружитесь палубным орудием, ” быстро сказал он, - и, если приблизится какой-нибудь самолет, сбейте его”.
  
  Первый раз сработал так хорошо, что Адамс решил повторить это снова. Еще раз приблизившись с левого борта, он навел перекрестие прицела на второе судно в гавани и нажал кнопку. Ничего не произошло. Возможно, в оружейный отсек правого борта попало больше морской воды, чем в левый. Возможно, просто несколько дополнительных минут позволили туману и дождю просочиться в схему. Это мог быть сбой — это был первый раз, когда использовалась оружейная капсула, — и редко система работала безупречно с первого раза.
  
  В любом случае, ракеты не выстрелили бы из труб.
  
  R-44 пролетел над патрульным катером гавани как раз в тот момент, когда матрос дернул рычаг палубного пистолета назад и снял его с предохранителя. Он развернул пушку на нужную высоту и начал стрелять в заднюю часть удаляющегося вертолета. Адамс почувствовал, что цикл становится размытым, когда одна пуля задела стержень управления несущим винтом. Он улетел в туман, чтобы оценить ситуацию.
  
  “Контроль”, - сказал он по защищенному каналу радио. “Я уничтожил одну цель, но теперь моя лошадь ранена, и они сломали мой лук”.
  
  Хэнли ответил на звонок в диспетчерской Орегона .
  
  Он просмотрел экран радара, прежде чем ответить. “Вы контролируете корабль?”
  
  “Все не так уж плохо”, - спокойно сказал Адамс. “Думаю, я смогу ее нормально посадить”.
  
  “Сейчас мы движемся в вашем направлении”, - сказал Хэнли. “Взорвите капсулы и верните корабль домой”.
  
  “Что вы имеете в виду?” Спросил Адамс.
  
  “На панели управления оружием есть тумблер”, - сказал Хэнли. “Откиньте крышку и опустите переключатель, и стойки освободятся. Мы разберемся со второй лодкой”.
  
  Адамс начал описывать дугу к стоящему в гавани катеру. “Дай мне секунду”, - сказал он. “У меня есть идея”.
  
  
  Через комнату Хуан Кабрильо разговаривал по спутниковому телефону с Лэнгстоном Оверхолтом в Вирджинии.
  
  “Нам пришлось потопить ближайшее к нам судно”, - сказал он. “Но есть корвет и фрегат, с которыми еще предстоит бороться”.
  
  Оверхольт расхаживал по своему кабинету, разговаривая по громкой связи. Перед его столом, сидя в кресле и одетый в парадную форму, был командующий ВМС Соединенных Штатов, который был прикреплен к ЦРУ. “Здесь, в моем кабинете, находится морской офицер. Мое начальство обеспокоено последствиями, если вы атакуете и потопите два других корабля. Как далеко они от вас?”
  
  “Еще несколько минут нам не грозит непосредственная опасность”, - заявил Кабрильо.
  
  “Если мы сможем остановить их на их пути, ” спросил Оверхольт, “ сможете ли вы организовать побег?”
  
  Кабрильо подумал минуту, прежде чем ответить. “Мы можем забрать наших людей и предмет, за которым пришли, и вернуться на всех парах через пять-десять минут”, - сказал он. “До тех пор, пока китайцы не запустят в нас какие-либо самолеты, я думаю, мы будем свободны дома”.
  
  “На данный момент, ” сказал Оверхольт, - единственная радиопередача, которая прошла, была о вертолете, атаковавшем полицейский катер гавани. Прямо сейчас, по крайней мере, для китайцев, вы просто грузовое судно, с которым они не могут связаться по радио. Однако это может измениться, как только будут собраны выжившие с корабля, который вы потопили ”.
  
  “К тому времени мы должны быть далеко в море, двигаясь на юг, - сказал Кабрильо, - и вернуться в полосу тумана. С электроникой на борту мы сможем скрыться от радаров "корабль-море". Туман скроет нас сверху ”.
  
  Оверхольт повернулся к командующему флотом. “Повлияет ли это новое устройство и на наш корабль?”
  
  “Нет, если они отключат всю электронику, когда он будет проезжать мимо”.
  
  “Хуан, ” сказал Оверхольт, “ ты это слышал?”
  
  “Да, - сказал он, - но я не понимаю”.
  
  “Это новая игрушка военно-морского флота, - сказал Оверхольт, - которая называется FRITZY. Она предназначена для замыкания электрических цепей, и мы считаем, что это выведет из строя оставшиеся корабли. Что нам нужно, чтобы вы сделали, так это отключили все системы на "Орегоне”, когда мы отдадим вам приказ."
  
  Эрик Стоун сканировал радар и сказал: “Сейчас мы приближаемся к Зодиакам”.
  
  “Медленно останавливайтесь”, - приказал Кабрильо. “Приготовьтесь принять наших людей на борт”.
  
  
  A ДАМБА поднялась на три тысячи футов, затем нырнула в сторону портового катера под самым крутым углом, который мог выдержать R-44. Он почувствовал, как его тело стало легким на сиденье, а затем напряглось в плечевых ремнях безопасности. Сквозь пузырящееся ветровое стекло из плексигласа в поле зрения появился портовый катер, который затем увеличился в размерах, когда пронесся сверху.
  
  Носовой стрелок попытался открыть огонь по вертолету, но его дальность стрельбы была ограничена рулевой рубкой прямо за ним. Стрелок выпустил несколько сотен снарядов, пока вертолет все еще был высоко в воздухе, но снаряды прошли мимо, и тогда он больше не мог стрелять.
  
  Адамс ринулся вниз в крутом пике. Когда он был всего в восьмидесяти футах над кормой, он сбросил скорость на цикле и поднялся на коллективе. Это замедлило погружение, затем начал поднимать нос. Как только R-44 достиг нижней точки своей дуги, Адамс поднял крышку и нажал на тумблер. Обе капсулы оторвались от бортов вертолета и врезались прямо в корму полицейского катера последней гавани. Статическая искра от отсоединяемых капсул выпустила одну из оставшихся ракет, и она пролетела последние двадцать футов, воспламенив заднюю часть лодки в водовороте разрушения.
  
  Когда вес и сопротивление капсул исчезли, Адамс обнаружил, что он лучше контролирует ситуацию. Повернув "Робинсон" в направлении "Орегона", он начал вглядываться в воду в поисках очертаний корабля.
  
  “Вычеркни два”, - тихо сказал он. “Я возвращаюсь домой”.
  
  
  Когда Человек находится далеко в океане, а погода плохая, вид всего, что создано человеком, приносит комфорт и утешение. Для семи человек и одного Золотого Будды на маленьких лодках, преследуемых китайскими военно-морскими силами, нос "Орегона", вырисовывающийся из тумана, был таким же желанным зрелищем, как четверка в своем роде для проигравшего игрока в покер.
  
  “Направляйтесь к шлюпбалкам”, - сказал Хэнли по радио. “Нам нужно быстро доставить вас на борт”.
  
  Два пилота "Зодиака " подвели свои лодки к паре шлюпбалок, расположенных по левому и правому борту на корме "Орегона" . Матросы подняли лодки и людей в воздух и вернули на палубу менее чем за две минуты. Мерфи спускался с "Зодиака", когда к нему подошел Франклин Линкольн.
  
  “Я поиграл с твоей игрушкой”, - сказал он. “Ты можешь наклеить на консоль другую наклейку с кораблем”.
  
  Мерфи улыбнулся. “Хороший выстрел, Текс”.
  
  “Все в порядке?” Спросил Линкольн.
  
  “Все, кроме Джонса”, - сказала Мерфи, указывая. “Нам нужно отнести его в медотсек”.
  
  Линкольн прошел по палубе ко второму "Зодиаку" и заглянул внутрь. “Джонс, ” сказал он, улыбаясь, “ ты выглядишь жалко”.
  
  “Не смеши меня”, - сказал Джонс. “Мои ребра убивают меня”.
  
  “Ты делаешь то, что намеревался сделать?” Спросил Линкольн.
  
  “Всегда”, - сказал Джонс, указывая на футляр с Золотым Буддой. “Теперь отведите меня вниз, в лазарет, и накачайте обезболивающими”.
  
  “Поднимайся”, - сказал Линкольн, протягивая руку к надувному матрасу и осторожно поднимая Джонса с пола так же легко, как вынимают щенка из помета.
  
  
  “T ТРИ минуты до выстрела”, - произнес голос по внутренней связи на борту "Санта-Фе". Внизу, в пусковом отсеке, пара модифицированных крылатых ракет "Томагавк" с экспериментальными модулями электронного уничтожения FRITZY были готовы к запуску. Система FRITZY использовала всплеск электронных волн, чтобы вывести из строя схемы любой работающей электроники. Капитан Фаррагут с нетерпением ждал запуска. Беспокойство возникло не из-за беспокойства о действиях его команды — они были хорошо обучены и выполнили бы задачу безупречно. Оно было вызвано неизвестностью. Фаррагуту было любопытно, был ли ФРИЦИ таким, каким его представляли, и сможет ли он вскоре претендовать на корону как первый командир, использовавший ее в бою. Этот факт мог бы помочь во время продвижения; по крайней мере, это стоило бы нескольких бесплатных напитков, как только в Санта-Фе снова начнут производить портвейн.
  
  “Двери открыты, сэр”, - сказал начальник шлюпки, - “и все в порядке”.
  
  
  “Мы увидимся”, - сказал Хэнли Адамсу, - “но тебе нужно приземлиться сейчас”.
  
  Адамс заходил на посадку за кормой "Орегона" и выстраивался в очередь для спуска на посадочную площадку.
  
  “Минуты две или около того”, - сказал Адамс.
  
  “Через тридцать минут, ” сказал Хэнли, глядя на таймер, “ ваша электроника перестанет функционировать”.
  
  “Очистить палубы”, - громко сказал Адамс. “Я наберу высоту, затем выключу двигатель и включу автоматическое вращение”.
  
  “Вспеньте палубы противопожарной пеной”, - сказал Хэнли по внутренней связи. “Мы отключаем все электричество через одну минуту”.
  
  Многие люди думают, что как только вертолет теряет мощность, он падает с неба. На самом деле, если пропадает мощность на несущем винте, пилот может использовать ветер от снижения для вращения лопастей. Процедура автоматического поворота сложна, но за эти годы этот маневр спас не одну жизнь. Обычно у пилота есть достаточно большое поле или расчистка для посадки. Выполнение принудительного автоматического поворота на площадку, чуть больше самого вертолета, требует стальных нервов и силы духа. Адамс использовал свою минуту, чтобы набрать высоту. Затем он выстроился за посадочной площадкой. Когда его часы показали, что пришло время, он выключил регулятор и откатил дроссельную заслонку. Блок свободного хода R-44 включился, и приводной вал главного и рулевого винтов отсоединился.
  
  Адамс протянул руку и выключил зажигание.
  
  Внезапно, без шума двигателя, стало странно тихо, единственными звуками были свист ветра, проносящегося мимо фюзеляжа, и звук, срывающийся с губ Адамса, когда он насвистывал песню Бобби Дэррина “Мак-нож”. R-44 снижался круче обычного, но Адамс полностью контролировал ситуацию.
  
  Только когда все огни на "Орегоне" погасли в тумане, он еще раз подумал об этом.
  
  
  “О, уходи”, - тихо сказал командир лодки. “Теперь два”.
  
  Крылатые ракеты покинули пусковые трубы и устремились ввысь, затем развернулись и нырнули вниз до уровня волны. Запрограммированные на цель сложным компьютером, ракеты понеслись к китайскому корвету и фрегату со скоростью 450 километров в час. Как только крылатые ракеты приблизились к двум кораблям, они выпустили концентрированный всплеск электронного трения, подобный тому, который испускается после взрыва атомной бомбы.
  
  Электронные цепи на обоих кораблях закоротило так чисто, как будто щелкнул выключатель. Двигатели перестали функционировать, а электроника в рулевой рубке и ниже отключилась. Оба корабля замедлили ход в воде как раз в тот момент, когда по морю пронесся порыв ветра с дождем.
  
  
  “Y EE-HA!” Адамс закричал, когда ветер ударил в R-44.
  
  Он находился в восьмидесяти футах позади кормы и в двадцати футах в воздухе, когда включил сигнальную ракету. Включив циклическую передачу, он задрал нос, используя сопротивление обесточенного винта, чтобы сбросить скорость движения вперед. Он был в четырех футах над площадкой, когда скорость движения вперед прекратилась, и "Робинсон" с глухим стуком рухнул на палубу. Пена достигла середины фюзеляжа, когда Адамс нажал на тормоз несущего винта, чтобы остановить вращение лопастей. Затем он отпер и толкнул дверь. Затем он начал расстегивать ремни безопасности.
  
  Ричард Труитт пробрался сквозь растворяющуюся пену к двери, как только ротор остановился.
  
  “Ты в порядке?” спросил он.
  
  “Взболтать, но не перемешивать”. Адамс улыбнулся. “Что нового?”
  
  Как раз в этот момент "Орегон" снова пришел в движение.
  
  Труитт пожал плечами. “Мы уходим”.
  
  “Открытое море”, - сказал Адамс, выбираясь из кабины, - “вот мы и пришли”.
  
  “Заполните заказ на ремонт, ” сказал Труитт, “ затем встретимся в кафетерии. Нам нужно немного спланировать”.
  
  Двое мужчин достигли края пены как раз в тот момент, когда матрос начал поливать пену через борт струей морской воды. Они отряхнули пылинки со штанов, направляясь к двери, ведущей внутрь.
  
  “Нужно ли мне взять с собой что-нибудь особенное?” Спросил Адамс.
  
  “Таблицы характеристик на большой высоте”, - ответил Труитт.
  
  
  
  
  
  34
  
  
  
  
  
  Он,Орегон, двигался на юг, оказавшись как раз на краю шторма. Было 6 утра, и в кафетерии на борту пахло беконом, сосисками, яйцами и булочками с корицей. Кабрильо сидел за столом и разговаривал с Джулией Хаксли, когда Хэнли подошел к ним с чашкой дымящегося кофе в руке. Он улыбнулся и кивнул.
  
  “Вот это, ” сказал он Кабрильо, “ было захватывающе”.
  
  “Здесь никогда не бывает скучно”, - согласился Кабрильо.
  
  “Как дела у Рейнхольта и Джонса?” Хэнли спросил Хаксли.
  
  “Незначительные травмы”, - доложил Хаксли. “У Джоунси сломана пара ребер — я дал ему обезболивающее, и он спит в медотсеке. Рейнхольт утверждает, что ему лучше, но я отправил его отдыхать в его каюту, просто чтобы убедиться ”.
  
  “Ты проверил, как идет ремонт R-44?” Спросил Кабрильо.
  
  “Да, господин председатель”, - сказал Хэнли, когда подошел служащий и поставил перед ним тарелку с булочкой с корицей. “Пряжка, которая управляет движением головки ротора, была погнута. Сейчас они заменяют его и оценивают, что он будет готов к полету через пару часов ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кабрильо. “Как только "Орегон" подойдет ближе к материку, я попрошу Адамса подбросить меня в аэропорт”.
  
  “Как мы и планировали”, - согласился Хэнли.
  
  “Теперь все, что нам нужно сделать, это найти потайное отделение внутри Золотого Будды, - сказал Кабрильо, - и посмотреть, цело ли его содержимое”.
  
  
  С УНГ Ри увидел через окно четырех мужчин, приближающихся к его кабинету. Они не выглядели счастливыми, и помощник не потрудился постучать, прежде чем распахнуть дверь. Ри поднялся из-за своего стола, когда помощник отступил в сторону и позволил адмиралу войти.
  
  “Нам удалось установить подушки безопасности под лодкой на подводных крыльях, чтобы удерживать ее на плаву, пока спасательное судно не сможет отбуксировать ее обратно”, - сказал адмирал без предисловий, - “но мои люди говорят мне, что на ремонт потребуется около шести месяцев”.
  
  “Сэр—” - начал было говорить Ри.
  
  “Достаточно”, - прогремел адмирал. “У меня один корабль выведен из строя, а наш единственный фрегат и быстроходный корвет выведены из строя и лежат мертвыми в воде. Ты подставил меня — и ты заплатишь ”.
  
  “Сэр”, - быстро сказал Ри, - “мы понятия не имели ... Корабль, судя по всему, был просто ветхим грузовым судном”.
  
  “Корабль был далек от этого”, - громко сказал адмирал. “Он выстрелил бортом из-под подводных крыльев, как будто это было рутинное упражнение. Мы все еще не знаем, что случилось с двумя другими кораблями ”.
  
  Прямо за дверью помощник адмирала что-то шептал в спутниковый телефон. Он просунул голову в кабинет Ри.
  
  “Адмирал”, - тихо сказал он, - “Пекин на линии”.
  
  
  C ГЕК “Тайни” Гандерсон улыбнулся Ронде Росселли и протянул одну из облигаций на предъявителя. “Итак, ” сказал он, “ вот сделка. Трейси, Джуди и мне нужно совершить незапланированный взлет в воздухе. Как только мы окажемся в безопасности, вы можете развязать пилотов ”.
  
  “Ты бросаешь меня?” Многозначительно спросил Росселли. “Все эти разговоры о том, что я присоединяюсь к вашей команде, были ложью?”
  
  Гандерсон вытащил толстую сигару из кармана летного костюма и сунул ее под нос. Затем откусил кончик и прикурил от массивной золотой зажигалки. Он раскурил сигару, чтобы она ожила. “Я никогда не лгу хорошеньким девушкам, ” сказал он, улыбаясь, “ и я всегда прав”.
  
  “Тогда в чем дело?”
  
  Гандерсон вложил облигацию на предъявителя в пластиковый конверт и запечатал его вместе с остальными. “Облигация, которую я вам показал, будет отправлена по почте на ваш домашний адрес, как только я достигну земли. Это ваша плата за хорошо выполненную работу”.
  
  “Что я скажу, когда мы приземлимся?” Спросил Росселли.
  
  “Я бы рассказал им все, ” сказал Гандерсон, “ кроме связи. Это должно остаться нашим маленьким секретом”.
  
  “Просто сказать им?” Недоверчиво переспросил Росселли.
  
  “Почему нет?” Сказал Гандерсон. “Я был осторожен и не передавал никакой информации, которая могла бы изобличить мою группу. Моя команда позаботится о том, чтобы посольство Соединенных Штатов было уведомлено, в какой бы стране ни приземлился самолет. Просто выложи все начистоту, и тебя отпустят через несколько дней. Как только ты вернешься в Калифорнию, кто-нибудь, кто работает со мной, свяжется со мной в свое время ”.
  
  “Значит, я тебя больше не увижу?” - спросила она.
  
  “Никогда не знаешь наверняка”, - сказал Гандерсон, когда подошла рыжеволосая Трейси Пилстон.
  
  “Наша поездка всего в нескольких милях впереди, ” отметил Пилстон, “ и мы оба готовы к полету в coop”.
  
  “Ты уложил ее?” Спросил Гандерсон.
  
  Пилстон кивнул. “Мы должны получить сигнал, чтобы можно было рассчитать время прыжка”.
  
  Гандерсон извлек два парашюта из отсека для хранения, где их спрятал член команды Корпорации, когда 737-й находился в ее ангаре в Калифорнии. Он помог пристегнуть один из них к спине Пилстона, затем пристегнул другой. Достав сумку с очками, он передал один из них Пилстону.
  
  “Мы предупредим Джуди, ” тихо сказал он, “ и выйдем с тыла”.
  
  “Иди вперед”, - сказал Гандерсон Росселли. “Скажи Джуди, что пора, затем оставайся в кабине”.
  
  “Разве все не будет высосано сзади?” Спросил Росселли.
  
  “На нас не оказывают давления, ” сказал Гандерсон, “ так что все будет не так уж плохо — однако я бы не стал пытаться ходить вокруг да около. Просто оставайся в кабине, и после того, как сработает таймер приготовления яиц, открой заднюю дверь и отвяжи пилотов”.
  
  “Хорошо”, - сказала Росселли, проходя вперед, открыла дверь кабины и сообщила новость Майклзу.
  
  “Понятно”, - сказала Джуди Майклз.
  
  Затем она еще раз проверила скорость, убедилась, что автопилот работает, затем нажала на рычаг, чтобы опустить заднюю дверь. Дверь начала медленно опускаться, и на приборной панели запищали сигналы тревоги. Крутя дешевый пластиковый таймер для яиц, Майклс проскользнул мимо Росселли.
  
  “Держи дверь закрытой, и когда прозвенит таймер, ты будешь знать, что делать”.
  
  Росселли кивнул.
  
  “Приятно было познакомиться”, - сказала Майклс, выскользнув за дверь.
  
  Пробегая по проходу, Майклс остановилась, чтобы Гандерсон проверила свой парашют. Чем дальше опускалась задняя дверь, тем сильнее ветер гулял по фюзеляжу 737-го. Зашуршали журналы, и все незакрепленные предметы внутри затрепетали на ветру. Гандерсон наблюдал, как шелковое кимоно надулось, как парус, и вылетело сзади. Затем троица направилась к задней части, где ступеньки теперь были направлены прямо под хвост 737-го.
  
  “Как ты думаешь, что они сделают с Рондой?” Спросил Пилстон.
  
  “Они мало что могут сделать”, - сказал Гандерсон, поправляя очки и помогая Майклзу занять позицию для прыжка.
  
  “Я думаю, она влюблена в тебя”, - сказала Пилстон, занимая место рядом с Майклзом.
  
  “В человеке цвета морской волны что-то есть”, - сказал Гандерсон.“
  
  В этот момент со спутника на его буквенно-цифровой пейджер поступил сигнал. Пейджер начал вибрировать. Гандерсон взял по одной даме под каждую руку. Затем он сбежал с конца пандуса и, как только оказался свободен, оттолкнул их.
  
  
  Плывя по Южно-Китайскому морю, рулевой на "Калии Челленджер" заметил, что небо наконец прояснилось. Он заметил это, потому что небо над головой внезапно заполнилось парой китайских противолодочных самолетов, а также одним тяжелым вертолетом дальнего действия. Kalia Challenger первоначально был построен в 1962 году для компании United States Line как один из одиннадцати грузовых крейсеров экспресс-класса. Позже проданный греческому судоходному концерну, он регулярно курсировал по морям от Азии до западного побережья Соединенных Штатов.
  
  На высоте чуть более пятисот футов с семидесятифутовой балкой судно оборудовало вышки на верхней палубе для погрузки и выгрузки груза. Нижняя часть его корпуса была ржаво-красной с черной полосой вдоль планширя. Это было рабочее судно, прослужившее долгую и полезную жизнь, и износ был заметен. Все еще функциональная, хотя и устаревшая, она обладала одним серьезным недостатком.
  
  Издалека, на нетренированный взгляд, она напоминала Орегон .
  
  Судно находилось далеко в международных водах, когда противолодочный самолет сбросил первую глубинную бомбу. Она приземлилась в ста ярдах впереди носа и взорвалась, выбросив каскад воды на высоту восьмидесяти футов.
  
  “Лечь в дрейф!” - крикнул капитан.
  
  Сигнал тревоги достиг машинного отделения, и Kalia Challenger замедлил ход, а затем остановился в воде.
  
  Пройдет почти час, прежде чем китайская абордажная группа поднимется на палубу.
  
  Незаконная остановка так и не была объяснена.
  
  
  D ЭЛБЕРТ Чиглак в изумлении уставился в небо. За четырнадцать лет работы на морских нефтяных вышках он видел невероятные вещи: странных морских существ, не поддающихся объяснению, неопознанные летающие объекты, странные погодные явления. Но за все годы, что он бурил на шельфе, он еще ни разу не видел, чтобы трое парашютистов появлялись из ниоткуда и пытались приземлиться на его буровую установку. Гандерсон, Майклз и Пилстон выпрыгнули из 737-го на высоте пятнадцати тысяч футов, чуть выше слоя облаков, который скрывал самолет из виду. При спуске они, прихлебывая кислородные баллоны, плавали рядом с целью, прежде чем направить свои парашюты по дугообразным штопорам, пока не выстроились в линию над вертолетной площадкой на морской вышке.
  
  Буровая установка находилась в двадцати милях от побережья Вьетнама, в восьмистах милях от Макао, и принадлежала Zapata Petroleum из Хьюстона, штат Техас. Джордж Герберт Уокер Буш владел компанией, и кто-то из Вирджинии попросил его об одолжении.
  
  Трейси Пилстон приземлилась почти точно на крестик в центре площадки, Джуди Майклз была всего в шести футах от нее. У Чака Гандерсона было худшее приземление. Он приземлился на краю приподнятой площадки. Ветер дернул его парашют прежде, чем он смог его срезать, и если бы Дель Чиглак не схватил его, он мог бы упасть за борт.
  
  Как только его парашют освободился и Чиглак оттащил его от края, Гандерсон улыбнулся и заговорил.
  
  “Звонили мои друзья”, - сказал он. “Кажется, у нас заказан столик на троих”.
  
  Чиглак выплюнул немного табачного сока на ветер. “Добро пожаловать на борт”, - сказал он. “Ваш попутчик скоро прибудет”.
  
  “Спасибо”, - сказал Гандерсон.
  
  “А теперь, ” сказал Чиглак, “ если вы и дамы зайдете внутрь, я угощу вас чашечкой кофе”.
  
  
  B ACK в диспетчерской Хэнли повернулся к Кабрильо. “Мы только что получили сообщение от Тайни”, - сказал он. “Они прибыли целыми и невредимыми с облигациями. Они ждут, когда их отвезут домой ”.
  
  Кабрильо кивнул.
  
  “Ты выглядишь измотанным”, - сказал Хэнли. “Почему бы тебе не поспать несколько часов и не позволить мне держать оборону”.
  
  Кабрильо слишком устал, чтобы спорить. Он встал и направился к двери. “Разбуди меня, если я тебе понадоблюсь”.
  
  “Разве я не всегда?” Сказал Хэнли.
  
  Как только Кабрильо направился по коридору в свою каюту, Хэнли окаменел. “Труитт будет здесь через несколько минут, чтобы сменить вас. Отдохните четыре часа и немного поспите”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Стоун.
  
  Затем Хэнли получил доступ к компьютеру рядом со своим сиденьем и снова начал читать план.
  
  
  Л ЭНГСТОН Оверхолт проспал всю дорогу до Парижа. Самолет Challenger, в котором он ехал, был зарегистрирован на компанию Strontium Holding PLC, которая предположительно базировалась в Базеле, Швейцария. В действительности шины самолета никогда не касались швейцарской земли.
  
  Challenger CL-604 был приобретен у брокера в Лондоне на средства ЦРУ и оснащен передовой электроникой в магазине в Александрии, штат Вирджиния, недалеко от военно-воздушной базы Боллинг. Большой бизнес-джет канадского производства, вмещавший десять человек, развивал крейсерскую скорость 487 миль в час и дальность полета 4628 миль.
  
  Расстояние от Вирджинии до Парижа составило чуть более 3800 миль, где самолет был заправлен топливом и на борт погрузили провизию. Второй этап перелета, Париж - Нью-Дели, должен был покрыть 4089 миль. Для завершения первого этапа путешествия потребовалось восемь часов; второй этап был пройден при благоприятном попутном ветре и занял чуть более семи часов. В течение часа после получения сообщения от Кабрильо в 6 часов утра по времени Макао о том, что Корпорация завладела Золотым Буддой, Оверхолт покинул территорию США. По времени Вирджинии было 6 часов вечера Страстной пятницы. К тому времени, когда Челленджер приземлился, время изменилось, и время полета составило 9 утра субботы.
  
  Поездка на турбовинтовом самолете в Маленькую Лхасу на севере Индии заняла чуть больше двух часов, так что в субботу, когда Оверхольт наконец снова встретился с Далай-ламой, был почти ровно полдень. Уважаемый лидер Тибета ясно дал понять, что если и должен произойти государственный переворот, то он должен произойти в пасхальное воскресенье, 31 марта, ровно через сорок шесть лет после того, как его отправили в изгнание.
  
  Это дало Оверхольту и Корпорации двадцать четыре часа на то, чтобы свершилось чудо.
  
  
  C ЭРЛ Гэннон последние несколько дней зарабатывал себе на пропитание. После приобретения грузовика в Тхимбу, Бутан, и составления маршрута в Тибет, он получил список покупок из диспетчерской на "Орегоне" . Будучи главным попрошайкой Корпорации, Гэннон привык добиваться невозможного. Чтобы получить то, что требовалось, Гэннону пришлось бы использовать обширную сеть контактов, которую он тщательно поддерживал на протяжении многих лет.
  
  Финансирование поступит из банка Корпорации на острове Вануату в Южной части Тихого океана, и Орегон ясно дал понять, что целью является время, а не стоимость. Гэннону нравилось, когда он получал подобные указания. Используя портативный компьютер, подключенный к сотовому телефону, он начал набирать по памяти стопку телефонных номеров, кодов и паролей со скоростью семьдесят слов в минуту.
  
  Восемьдесят ракет Stinger были куплены у дружественной ближневосточной страны с доставкой в Бутан, организованной южноафриканской компанией, которая никогда не нарушала требований. Восемь вертолетов Bell 212 с дополнительными топливными баками индонезийской компании, специализирующейся на морских нефтяных работах, прибыли, чтобы доставить груз ракет и стрелкового оружия. Было набрано восемнадцать пилотов-наемников со всего Дальнего Востока, шестнадцать для полетов, два дополнительных на случай, если кто-то заболеет. Были тайно организованы топливные баки, еда для всех участников и ряд ангаров, укомплектованных охранниками филиппинского спецназа.
  
  Последний пункт Гэннона был самым странным. Орегон хотел знать, может ли он раздобыть большой, но тихоходный самолет во Вьетнаме. Это, а также лебедка с сотней футов тонкого, но прочного стального троса, которую можно было закрепить на полу самолета. Гэннону потребовалась пара телефонных звонков, но он нашел Ан-2 Кольт российского производства 1985 года выпуска, принадлежащий лаосской компании, у которой был контракт на лесозаготовки с правительством Вьетнама. Большой биплан с размахом крыльев пятьдесят восемь футов, крейсерской скоростью всего 120 миль в час и скоростью сваливания 58, лучше всего можно описать как летающий пикап. Большой салон был в основном грузовым пространством, и она могла перевозить почти пять тысяч фунтов полезной нагрузки.
  
  Лебедку он купил новой у дилера в Хошимине на кредитную карту компании.
  
  Закончив приготовления к самолету и лебедке, Гэннон допил последнюю каплю кока-колы из бутылки и набрал номер Орегона по спутниковому телефону. Он подождал, пока номер подаст звуковой сигнал и выскочит, пока сигнал будет скремблирован.
  
  “Продолжай, Карл”, - сказал Хэнли минуту спустя.
  
  “У меня есть самолет, Макс, ” сказал он, “ но ты не просил пилота”.
  
  “Летать будет один из наших парней”, - сказал Хэнли.
  
  “Это русский ”Антонов", - отметил Гэннон. “Я сомневаюсь, что у нас есть кто-то, напечатанный на этой модели”.
  
  “Мы скачаем несколько руководств из Интернета”, - сказал Хэнли. “Это практически все, что мы можем сделать”.
  
  “Она заправлена и ждет в аэропорту старого Сайгона”, - сказал Гэннон. “Механик должен закончить закрепление лебедки в течение следующего часа. Я отправляю фотографию по факсу”.
  
  “Мы скоро увидимся с тобой”, - сказал Хэнли. “Пока что все в порядке?”
  
  “Гладкий, как попка младенца”, - непринужденно сказал Гэннон.
  
  
  На Нефтяной вышке Сапата у берегов Вьетнама Делберт Чиглак взял только что распечатанный лист из факсимильного аппарата, затем еще раз позвонил прилетающему вертолету. Закончив, он вернулся в столовую на платформе и передал листок Гандерсону.
  
  “Это только что пришло для тебя”.
  
  “Спасибо”, - быстро сказал Гандерсон, глядя на фотографию биплана, присланную "Орегоном", затем сложил ее и положил в карман летного костюма.
  
  Как раз в этот момент дважды прозвучала сирена на платформе.
  
  “Твоя машина здесь”, - сказал Чиглак.
  
  Проводив троицу до вертолетной площадки, расположенной чуть ниже, Чиглак подождал, пока вертолет коснется земли, затем прокричал, перекрикивая шум.
  
  “Вверх по лестнице, головами вниз, дверь должна быть открыта”, - сказал он.
  
  “Спасибо за гостеприимство”, - крикнул Майклз.
  
  “Следите за своими прическами, дамы”, - крикнул Чиглак, когда они начали подниматься по лестнице.
  
  Четыре минуты спустя вертолет снова был в воздухе, направляясь обратно к земле. Чиглак покачал головой, когда вертолет удалился вдаль. Затем он вернулся в свой офис, чтобы сообщить, что его гости покинули платформу.
  
  
  Джи АНДЕРСОН передал фотографию биплана второму пилоту. “Она находится в северной части аэропорта”, - сказал он, когда второй пилот прикрепил фотографию к ремню на его колене. “Если вы сможете приземлиться поблизости, мы будем вам очень признательны”.
  
  Второй пилот надел наушники на уши, затем передал информацию пилоту, который сделал пальцами знак "хорошо". Второй пилот улыбнулся Гандерсону, утвердительно кивнул, затем жестом пригласил его откинуться на спинку кресла.
  
  Двадцать минут спустя показалось побережье южного Вьетнама. Когда они пролетали над мелководьем, он заметил под поверхностью воды затонувший корабль. В кустах неподалеку было что-то похожее на остатки разбомбленного танка времен войны тридцатилетней давности.
  
  Пилстон похлопал Гандерсона по руке, когда вертолет приблизился к аэропорту и обнаружил Антонов с воздуха. Снизив скорость, пилот приблизился к большому биплану, затем завис в воздухе над взлетно-посадочной полосой. После плавной посадки примерно в пятидесяти футах от него второй пилот отстегнул ремень, затем скользнул назад и открыл дверь на звонок.
  
  “Позже, аллигаторы”, - крикнул он.
  
  Гандерсон, Пилстон и Майклз склонили головы и побежали прочь от вертолета.
  
  Как только они были свободны, пилот сбросил скорость, притормозил на collective и переключил cyclic, так что Bell поднялся в воздух и совершил стремительный разворот. Вертолет исчез в дымке, улетая на юг.
  
  Троица была в десяти футах от биплана, когда Майклз заговорил.
  
  “Что мы собираемся делать с этим зверем?” - спросила она.
  
  “План таков, - сказал Гандерсон, подходя к открытой двери и заглядывая внутрь, - вылететь в Орегон”.
  
  “Ради всего святого, для чего?” Спросил Пилстон.
  
  “Нашему председателю нужно присутствовать на собрании”.
  
  
  
  
  
  35
  
  
  
  
  
  Я В волшебном магазине Орегона Кевин Никсон снимал крышку с длинного деревянного ящика с помощью монтировки. На ящике стоял штамп ВВС США, специальные операции. Вторая строка гласила: (1) ea. Система воздушного спасения "Фултон", проверил 02-11-90, а затем инициалы летчика, который вынес вердикт о том, что система исправна. Отложив крышку в сторону, Никсон заглянул внутрь. Затем он начал извлекать содержимое.
  
  Первым был жгут, сделанный из нейлоновой ленты, похожей на парашютную. На передней части жгута был поворотный крюк. Следующим был отрезок высокопрочного троса. И последнее, спущенный воздушный шар и фитинги для соединения системы вместе. Никсон тщательно проверил каждую деталь, вынимая их из коробки. Все выглядело нормально.
  
  Как раз в этот момент дверь в Волшебную Лавку открылась.
  
  “Как это выглядит?” Поинтересовался Хэнли.
  
  “Хорошо”, - ответил Никсон.
  
  Хэнли указал на странный кованый металлический крюк с тремя зубцами на земле. “Что это?”
  
  Никсон кивнул на нижнюю часть крышки ящика, где на поверхности по трафарету были нанесены указания. “Это крючок, который захватывает леску на конце воздушного шара”.
  
  “Разве это не обязательно должно быть на борту самолета-пикапа?”
  
  “В идеале”, - признал Никсон.
  
  “И что?” Спросил Хэнли.
  
  Никсон указал на другой конец комнаты. “Хорошо, что у нас здесь есть правила”, - сказал он.
  
  “Всегда имейте запасной вариант”, - сказал Хэнли, улыбаясь, читая вывеску.
  
  “Но, конечно”, - сказал Никсон.
  
  “Я сообщу самолету”, - сказал Хэнли. “У нас есть еще несколько часов”.
  
  “Мистер Хэнли, ” сказал Никсон, - вы просто скажите мне, когда”.
  
  
  Единственный двигатель "Антонова Кольта" монотонно гудел, когда Гандерсон, Майклз и Пилстон направлялись в Южно-Китайское море. Небо было ясным, стена движущегося на юг шторма все еще была в сотнях миль впереди. Гандерсон просто надеялся, что "Орегон", который шел на полной скорости, преодолел передний край шторма до того, как он достигнет судна. Он был великим пилотом, но даже в ясном небе то, что они собирались предпринять, было сродни попытке попасть в яблочко на доске для метания дротиков с десяти шагов с завязанными глазами.
  
  Гандерсон приоткрыл окна в кабине пилота и грузовом отсеке, чтобы выпустить пары бензина, пока они ехали. Обычно "Антонов" перевозил 312 галлонов топлива, но поскольку этот самолет использовался для дистанционных лесозаготовок, по центру грузового отсека были установлены еще два бака по 300 галлонов каждый. Это было хорошо. Без дополнительного запаса топлива они никак не могли долететь до Орегона и обратно во Вьетнам, расстояние, намного превышающее расстояние вертолета. Проблема была в том, что внутри самолета пахло, как на заправочной станции Exxon после крупной утечки. Гандерсон уставился на свой портативный GPS-приемник.
  
  “Как это выглядит, Тайни?” Спросил Майклз.
  
  “Пока все хорошо”, - ответил Гандерсон, - “но это устройство прожигает батарейки, как ребенок в видеоигре. Они случайно не загрузили на борт какие-нибудь запасные батарейки?”
  
  Пилстон, который скорчился между креслами пилота и второго пилота, порылся в паре бумажных пакетов, но нашел пустые. “Извини, Чак, - сказала она, - не повезло”.
  
  “Что мы получили?” он спросил.
  
  Пилстон быстро провел инвентаризацию. “Немного пива MRS, два термоса с тем, что, как я полагаю, кофе, несколько батончиков Hershey и M & M's, вода в бутылках, карты и немного жидкости для полоскания рта”.
  
  “Как насчет полотенец и мыла?”
  
  Пилстон покопался на дне одного из пакетов. “Ага”.
  
  “Гэннон довольно хорош в этом”, - сказал Гандерсон, зевая.
  
  Майклс уставился на указатель скорости. “У нас есть еще пять часов, пока мы не доберемся до Орегона”, - сказала она. “Мы с Трейси немного поспали прошлой ночью. Почему бы тебе немного не привести себя в порядок и не попытаться немного отдохнуть. Мы разбудим тебя, когда будем близко ”.
  
  “Думаешь, ты сможешь выполнять обязанности второго пилота?” он спросил Пилстона.
  
  “В прошлом году я получил сертификат частного пилота”, - сказал ему Пилстон. “У меня не так много часов, но я думаю, что я достаточно квалифицирован, чтобы наблюдать, как дрожат иглы”.
  
  Гандерсон устало кивнул. “Выключи управление”, - сказал он.
  
  Как только он убедился, что Майклз захватил самолет, он встал, выскользнул из своего кресла и проскользнул мимо Пилстона, который быстро забрался на место пилота. Антоновым можно было управлять как с левого, так и с правого сиденья, поэтому Майклз не было причин перемещаться по кабине. Как только Пилстон заняла свое место, она повернулась к Гандерсону.
  
  “Там есть раскладушка, которая выдвигается из стены, - сказала она, - и туалет, который, по сути, выходит за борт самолета. Хочешь сначала чего-нибудь поесть?”
  
  “Нет, дамы”, - сказал Гандерсон. “Просто разбудите меня, если я вам понадоблюсь”.
  
  Затем он вернулся к койке, снял рубашку и смял ее как подушку, вытянулся и заснул через несколько минут. "Антонов" с гудением взял курс на север, к месту встречи.
  
  
  O За годы своего существования Корпорация инвестировала во множество законных предприятий. Компания была владельцем или совладельцем горнодобывающих концернов, кокосовой плантации, специализированного производителя огнестрельного оружия, отелей, курортов, компании по производству станков и даже чартерных самолетов с подразделениями в Северной Америке, Южной Америке, Европе и Азии.
  
  Никто из сотрудников этих концернов не имел ни малейшего представления об источнике финансирования материнской компании и истинной цели. Они знали только, что им высоко платят, к ним хорошо относятся и они никогда не подвергались сокращениям или увольнениям. По большей части фактический операционный конец Корпорации — специализированный армейский и разведывательный аппарат, который составлял ядро растущего состояния, — оставлял эти компании в покое, чтобы они действовали сами по себе. Иногда, однако, они оказывались полезными.
  
  Прямо сейчас было как раз такое время.
  
  Макс Хэнли вернулся в диспетчерскую "Орегона" и скользнул в свое кресло.
  
  “Вызови центр управления полетами авиакомпании ”Пегасус Эйр", - попросил он Стоуна.
  
  Стоун ввел команды в компьютер, и через несколько секунд карта мира заполнила один из больших мониторов. “Какой самый быстрый способ доставить председателя на его встречу?”
  
  Стоун ввел команды, и маршрут заполнил экран. “Это долгий полет”, - сказал он, - “и я полагаю, вы хотите лететь без остановок?”
  
  “Абсолютно”, - сказал Хэнли.
  
  “Тогда это в значительной степени гарантирует, что нам нужно будет использовать G550”.
  
  “Где они сейчас?” Спросил Хэнли.
  
  Стоун набирал команды и летные записи поверх карты.
  
  “Азиатский G550 направляется на Гавайи, так что это исключено”, - отметил Стоун. “Париж на первом — нет, подождите - южноамериканский G550 только что приземлился в Дубае. Завтра она снова должна уехать ”.
  
  “Как долго ей добираться до Дананга?”
  
  “Это три тысячи шестьсот миль, то есть примерно шесть с половиной часов”.
  
  Хэнли взял блокнот и карандаш и начал записывать цифры. “Будет туго”, - сказал он наконец. “Мы меняем часовые пояса, заправляемся и быстро получаем разрешения на посадку, но это выполнимо”.
  
  “Хочешь, чтобы я забронировал самолет?” Спросил Стоун.
  
  Хэнли протянул ему лист бумаги. “Это план полета”.
  
  “Что еще?”
  
  “Убедитесь, что наш человек во вьетнамских ВВС хорошо смазан, чтобы у нас не возникло проблем с посадкой в Дананге и вылетом из него для быстрой дозаправки”, - сказал Хэнли.
  
  “Что еще?”
  
  “Установите безопасную связь с Карамозовым”, - сказал Хэнли. “Мне нужно подтверждение”.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил Стоун, делая пометки в блокноте.
  
  “Когда все это будет сделано, ” сказал Хэнли, - позвони Труиту, чтобы он сменил тебя, и иди немного поспи”.
  
  “А как насчет вас, сэр?” Спросил Стоун.
  
  “Я вздремну здесь, - сказал Хэнли, - прямо там, где мне нравится быть”.
  
  
  Далай-лама молился перед статуей Будды, когда Оверхольт вошел в комнату. Он спокойно стоял, пока тот не поднялся.
  
  “Я почувствовал, что вы вошли в комнату, - сказал Далай-лама, “ и вы кажетесь счастливым”.
  
  Оверхольт спросил: “Ты готов вернуться?”
  
  “Да, - сказал Далай-лама, - очень похоже”.
  
  “Хорошо, ” сказал Оверхольт, “ это будет завтра”.
  
  “Ваши люди вернули Золотого Будду?”
  
  “Они сделали”, - сказал Оверхольт, кивая.
  
  “И они уже нашли отделение?”
  
  “Они все еще работают над этим, ваше Святейшество”.
  
  Далай-лама кивнул и улыбнулся. “Они разберутся с этим. И тогда они будут знать, что делать с тем, что найдут”. Он сделал паузу. “Трудно поверить, ” сказал Далай-лама, - что нечто, чем мой народ владел все это время, станет нашим спасением”.
  
  “Мы еще не вернулись домой свободными, ваше Святейшество”, - сказал Оверхольт.
  
  Далай-лама улыбнулся и несколько мгновений обдумывал это. “Нет, мистер Оверхольт, мы не такие, но мы будем такими. Жадность - вот что привело китайцев в мою страну. И жадность снова сделает нас свободными”.
  
  Оверхольт молча кивнул.
  
  “Жизнь - это круг, - сказал Далай-лама, “ и однажды вы это увидите”.
  
  Оверхольт улыбнулся, когда Далай-лама направился к двери.
  
  “А теперь, ” ласково сказал он, “ позволь моим людям накормить тебя. Ты, должно быть, проголодался после долгого путешествия”.
  
  Двое мужчин вышли из комнаты навстречу судьбе, определенной неизвестным кораблем, пилотируемым наемниками.
  
  
  В 11 часов утра по местному времени "Орегон" вышел из полосы тумана. Перед надвигающимся штормом погода была идеальной, затишье перед бурей. Небо было лазурно-голубым, а моря - плоскими и отражающими, как зеркало. За несколько часов, прошедших с момента выхода из Макао, "Орегон" показал хорошее время. Судно находилось у острова Хайнань в международных водах. При нынешней скорости судно должно было пройти мимо Сингапура завтра в полдень по местному времени. Развернувшись и пройдя через Малаккский пролив и взяв курс на север, она должна была прибыть высоко в Бенгальский залив у берегов Бангладеш примерно в 14:00 воскресенья.
  
  К тому времени, если все пойдет по плану, Далай-лама снова будет у власти, а Корпорация уйдет, так и не узнав об этом.
  
  Хуан Кабрильо проснулся в своей каюте, затем принял душ и оделся.
  
  Выйдя из своего номера, он прошел по проходам к диспетчерской, затем остановился и открыл дверь. Макс Хэнли спал в своем кресле, но сел прямо, как только Кабрильо вошел. Хэнли встал, подошел к кофейнику и налил две чашки.
  
  Протягивая один Кабрильо, он спросил: “Чувствуешь себя лучше?”
  
  “Удивительно, что может сделать небольшой отдых”, - сказал Кабрильо, беря чашку.
  
  “Ричард?” Спросил Хэнли.
  
  Труитт отвернулся от экрана, который он изучал. “Я в порядке”, - сказал он.
  
  “Какой счет?” Кабрильо спросил без дальнейших предисловий.
  
  Хэнли вернулся к своему креслу и жестом пригласил Кабрильо сесть. Затем он указал на экран, который показывал красную линию от Хошимина прямо к Орегону . “Эта очередь - Гандерсон и его команда. Они прибудут примерно через полчаса, чтобы забрать вас”.
  
  “Они на борту амфибии?”
  
  “Нет”, - сказал Хэнли. “Это было все еще слишком далеко на юге, чтобы добраться сюда вовремя”.
  
  “Значит, мы раздобыли еще один гидросамолет?” Спросил Кабрильо.
  
  “Гэннон сделал все возможное, - сказал ему Хэнли, - но свободных мест не было”.
  
  Кабрильо потягивал кофе, в то время как Труитт повернул голову и уставился на него в ответ.
  
  “Ты дергаешь меня?” Сказал Кабрильо.
  
  “Извините, мистер председатель”, - сказал Хэнли. “Это был единственный способ, которым вы могли вылететь из Вьетнама вовремя”.
  
  “А Будда?”
  
  “Он пойдет первым”, - отметил Хэнли.
  
  “Почему, ” спросил Кабрильо, “ я всегда оказываюсь в подобных ситуациях?”
  
  “Деньги?” Сказал Труитт, улыбаясь.
  
  “Или трепет победы?” - спросил Хэнли.
  
  
  На борту "Антонова" Гандерсон чистил зубы и умывался. Сплюнув в окно, он провел мочалкой по щетине на щеках. Закончив, он вышел вперед и сделал знак Пилстону. “Почему бы тебе не позволить мне взять управление на себя”.
  
  Пилстон выскользнул из кресла пилота, и Гандерсон поднялся на борт.
  
  “Как дела у нашего новичка?” - спросил он Майклза.
  
  “Она неплохой пилот”, - отметил Майклз. “Я заставил ее выполнять большую часть полетов, пока я дремал”.
  
  Гандерсон улыбнулся и снова повернулся, чтобы посмотреть на Пилстон. “Не забудь записать часы работы”, - сказал он ей. “Когда у тебя будет двести, ты сможешь подать заявку на коммерческую лицензию. Наш последний агент, который прошел сертификацию, получил премию в пять тысяч долларов от Кабрильо ”.
  
  “Этот старый зверь - плавно летящий самолет”, - сказал Пилстон. “Медленный, как слизняк, но устойчивый, как стол”.
  
  “Как далеко мы находимся?” Гандерсон спросил Майклза.
  
  Майклс уставилась на GPS и изучила свои отметки на картах, затем произвела пару вычислений в бортовом компьютере. “Плюс-минус двадцать четыре минуты”.
  
  “Вы поддерживали радиомолчание?”
  
  “Как мы и планировали”, - ответил Майклз.
  
  Гандерсон подогнал смесь к двигателю и несколько секунд наблюдал за показателями. Убедившись, что все в порядке, он заговорил снова. “Трейси, ты не могла бы налить мне чашечку кофе?" Пришло время вызвать материнский корабль ”.
  
  Пилстон отвинтил чашку от термоса, положил на дно кусок сложенной клейкой ленты, затем налил в чашку и протянул ее Гандерсону. Он отпил горячей жидкости, затем поставил чашку на плоскую поверхность, где она и прилипла. Затем он потянулся к радиоприемнику, настроил частоту и заговорил.
  
  “Тайни вызывает председателя правления, ты там?”
  
  Прошло несколько секунд, прежде чем пришел ответ. “Это контроль, продолжайте”.
  
  “Дамы и я, - сказал Тайни, - будем там через несколько минут, чтобы поднять вас на борт”.
  
  “Вы у нас на прицеле”, - сказал Кабрильо. “Вы должны скоро с нами увидеться”.
  
  “В чем состоит упражнение?” Спросил Гандерсон.
  
  “У вас будет два рывка”, - сказал Кабрильо. “Первый — это предмет - помните, он тяжелый”.
  
  “У нас есть грузовая горка с ремнем, но дверь в эту старую птицу находится сбоку”, - сказал Гандерсон. “Мой план состоял в том, чтобы поднять на лебедке все, что мы брали на борт, поближе, а затем совершить какой-нибудь необычный полет, чтобы поднять груз на борт”.
  
  Вернувшись на "Орегон", Кабрильо изумленно покачал головой. “Не пытайся проделать это со вторым грузом”.
  
  “Почему это, босс?”
  
  “Потому что второй груз - это я”.
  
  Майклс смотрел в окно. В поле зрения появилось пятнышко, которое было "Орегоном".
  
  “У меня есть картинка”, - сказала она.
  
  “Вы у нас на виду, ” сказал Гандерсон, “ и мы не будем спешить с тем, чтобы доставить вас на борт, господин Председатель, не волнуйтесь”.
  
  “Я поднимусь наверх, чтобы пристегнуться”, - сказал Кабрильо. “Тебе еще что-нибудь нужно?”
  
  Гандерсон посмотрел на Пилстона и Майклза, которые отрицательно покачали головами.
  
  “Может быть, просто бутерброды с ветчиной и сыром”, - сказал Гандерсон.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать”, - сказал Кабрильо.
  
  “Мы сейчас спускаемся”, - сказал Гандерсон. “Увидимся через несколько”.
  
  
  C АБРИЛЬО открыл дверь и вошел в Волшебную лавку. Никсон держал Золотого Будду на маленьком столике и размахивал маленьким электронным радаром у себя на животе. Он уставился на монитор и покачал головой.
  
  “Там есть свободное место, босс”, - сказал Никсон Кабрильо, “но будь я проклят, если смогу вычислить доступ”.
  
  Кабрильо постоял в раздумье мгновение, затем повернулся к Никсону. “Дай мне тепловую пушку”, - сказал он.
  
  Никсон подошел к верстаку с инструментами и снял с крючка тепловую пушку, прикрепил удлинитель, затем подтащил его к Золотому Будде. Кабрильо щелкнул выключателем и начал разогревать живот Будды.
  
  “О чем вы думаете, босс?” Спросил Никсон, перекрывая рев тепловой пушки.
  
  “Люди всегда хотят потереть живот Будды на удачу”, - сказал Кабрильо. “Потрите что-нибудь достаточно сильно, и вы вызовете жар”.
  
  Никсон протянул руку и коснулся золотого живота. Он становился теплым, как человеческая кожа.
  
  Кабрильо уставился на икону, затем повернулся к Никсону. “Достань мне бритвенное лезвие с одним лезвием”, - сказал он.
  
  Никсон подошел к рабочему столу, нашел коробку с бритвенными лезвиями, схватил их, затем вернулся, сдирая бумагу с одного из лезвий.
  
  “Там”, - сказал Кабрильо. “Там образуется трещина”.
  
  Никсон просунул лезвие в крошечную щель.
  
  “Вставь еще одну, - сказал Кабрильо, - и начинай отделять брюшную пластину”.
  
  Шли минуты, пока щель увеличивалась. При этом Кабрильо отводил тепло под пластину, в результате чего нагревался клей, нанесенный столетия назад. Наконец трещина стала достаточно большой, чтобы внутрь могла пролезть рука. Кабрильо передал Никсону тепловую пушку, просунул пальцы в щель, затем осторожно отодвинул пластину, пока Никсон продолжал разогревать клей для копыт яка.
  
  Тарелка медленно отодвинулась. Затем, совершенно неожиданно, она оказалась в руке Кабрильо.
  
  Он заглянул через отверстие во внутреннее отделение. Внутри лежали древние пергаменты, свернутые в трубочку и скрепленные разлагающейся полоской сыромятной кожи. Кабрильо сунул руку внутрь и осторожно извлек сверток.
  
  Никсон посмотрел на Кабрильо и улыбнулся. “Что теперь, босс?”
  
  “Мы копируем их, ” тихо сказал Кабрильо, “ и помещаем обратно”.
  
  
  С УНГ Ри был в центре водоворота разгневанных людей. Адмирал китайского военно-морского флота позвонил в Пекин, чтобы сообщить об ущербе, нанесенном его кораблям, два миллиарда айров вернулись с командами адвокатов, а его помощник только что позвонил, чтобы сообщить, что мэр Макао внизу и поднимается наверх.
  
  И тут зазвонил его телефон.
  
  “Я же сказал вам, - сказал он своей секретарше, - чтобы вас не прерывали”.
  
  “Звонят из офиса президента Ху Цзиньтао”.
  
  “Соедините его”, - сказал Ри, жестом приказывая освободить свой кабинет. “Соедините его”.
  
  Несколько секунд спустя голос произнес: “Президент Цзиньтао на линии”.
  
  “Доброе утро, господин президент”, - сказал Ри.
  
  “Доброе утро, мистер Ри”, - тихо сказал Цзиньтао. “Я понимаю, что прошлой ночью у вас были небольшие неприятности”.
  
  Ри начал потеть. “Это... мелкая кража”, - заикаясь, пробормотал он. “Ничего такого, с чем мы не могли бы справиться, господин Президент”.
  
  “Мистер Ри. Сегодня утром мы получили звонки от посольства Соединенных Штатов, главы китайского военно-морского флота и вице-президента Греции, которые хотят знать, почему одно из его судов было незаконно остановлено и взято на абордаж по вашему приказу. Для меня это не звучит как мелкая кража ”.
  
  “Там…здесь возникли некоторые проблемы”, - признал Ри.
  
  Телефон несколько секунд молчал. “Мистер Ри, ” холодно сказал Цзиньтао, - я хочу, чтобы вы рассказали мне все, что произошло. Прямо сейчас, с самого начала”.
  
  Ли медленно начал говорить.
  
  
  Джи АНДЕРСОН начал длинный неуклюжий разворот вокруг Орегона . Глядя в окно кабины, он увидел, как большой воздушный шар быстро надулся, а затем поднялся в воздух, волоча за собой трос.
  
  На кормовой палубе "Орегона" Кевин Никсон снова проверил ремни на ящике с Золотым Буддой. Трехзубый крюк был прикреплен клейкой лентой к ящику и должен был использоваться, чтобы втащить Кабрильо на борт, если им удастся доставить икону на борт "Антонова". Хэнли отошел в сторону, проверяя посадку ремня безопасности, который был обернут вокруг груди и верхней части бедер Кабрильо. Убедившись, что он правильно прикреплен, он прикрепил меньший пакет с бутербродами к одной стороне ремня безопасности.
  
  “Старая система восстановления Фултона”, - сказал Кабрильо. “Можно подумать, что со всеми нашими средствами мы бы уже нашли замену”.
  
  “Это такая редкость, что мы забираемся так далеко от берега”, - сказал Хэнли. “Прошло то время, когда наша амфибия или вертолет могут добраться до нас”.
  
  “Ты когда-нибудь ездил на таком?” Спросил Кабрильо.
  
  “Никогда не имел удовольствия”, - сказал Хэнли, улыбаясь.
  
  “Такое чувство, будто мул пнул тебя под зад”, - сказал Кабрильо.
  
  “Насколько я понимаю, это наименьшее из твоих беспокойств”.
  
  “Как ты думаешь?” Спросил Кабрильо.
  
  “Единственная лебедка, которую мы смогли найти, была предназначена для легких грузовиков”, - отметил Хэнли. “Я просто надеюсь, что они смогут намотать вас достаточно быстро, прежде чем вы ударитесь о задний стабилизатор”.
  
  “В твоих устах все это звучит так привлекательно”, - криво усмехнулся Кабрильо.
  
  Звук "Антонова" становился все громче.
  
  “Очистить палубы”, - крикнул Никсон, - “для первого захода”.
  
  
  Джи АНДЕРСОН был известен тем, что никогда не волновался. Независимо от ситуации, он всегда сохранял хладнокровие. Опустив закрылки на "Антонове", он снизил скорость чуть выше сваливания, затем выровнялся менее чем в ста футах над палубой.
  
  “У кого-нибудь есть жвачка?” - спросил он.
  
  Майклс быстро снял фольгу с кусочка и отправил его в рот.
  
  “Возвращайся, чтобы помочь Трейси”, - сказал Гандерсон. “Я подсеку толстуху с первого захода, затем я крикну в ответ, прежде чем переверну ее”.
  
  Внутри "Орегона" камеры на палубе передавали изображение операции по всему кораблю. Все наблюдали, как Гандерсон подрулил ближе.
  
  В грузовом отсеке Пилстон и Майклз наблюдали за открытой дверью. Стальной трос тянулся назад, но крюка на конце не было видно. Гандерсон выглядывал из переднего окна, затем из бокового, в быстром балете визуальных Олимпийских игр. В верхней части кабеля, ведущего к системе воздушного восстановления Fulton, прямо под воздушным шаром, кабель вытянулся в форме буквы Y. Гандерсон жевал жвачку, подводя "Антонов" ближе.
  
  “Время шоу”, - крикнул он.
  
  Крюк, свисающий с самолета, аккуратно вошел в Y и зацепил трос. Долю секунды спустя ящик с Золотым Буддой был сдернут с палубы так же аккуратно, как срывают повязку с раны. Гандерсон мгновенно почувствовал торможение самолета и крикнул Пилстону включить лебедку.
  
  Она толкнула рычаг вперед, и посылка начала подниматься на борт, в то время как Гандерсон в то же время перевалил биплан на ее сторону. Хэнли с изумлением наблюдал за происходящим с палубы.
  
  “Скажи мне, когда груз будет в пределах десяти футов”, - крикнул Гандерсон.
  
  Примерно через минуту Майклс крикнул: “Хорошо, Чак”.
  
  Гандерсон быстро нырнул боком в океан, теперь до него оставалось всего около восьмидесяти футов, и ящик временно потерял невесомость из-за перегрузки. Ящик на секунду завис в воздухе.
  
  “Катится плашмя”, - крикнул Гандерсон.
  
  Пилстон и Майклз отошли от двери, трос натянулся и поднял Золотого Будду на борт так же легко, как книгу, скользящую в книжный шкаф. Ящик ударился о дальнюю внутреннюю стенку фюзеляжа и остановился. Ящик треснул, но не сильно. Пилстон выключил двигатель лебедки.
  
  Гандерсон уставился на него в ответ, вполне довольный результатами. Он потянулся к рации.
  
  “Мистер Хэнли”, - сказал он. “Я немного поцарапал ваш ящик, но груз в целости и сохранности”.
  
  Хэнли нажал кнопку на своем портативном радиоприемнике, когда Гандерсон начал взбираться и поворачивать. “Адская работа, Тайни. К коробке прикреплен другой крючок. Прикрепите это к тросу, прежде чем поднимать председателя на борт.”
  
  “Вас понял”, - сказал Гандерсон.
  
  Затем он крикнул Майклзу, чтобы тот прикрепил другой крючок к концу лески. К тому времени, когда Гандерсон снова миновал вершину "Орегона" и начал свой разворот для выстраивания в линию, крюк был прикреплен, и Пилстон снова начал разматывать трос. Гандерсон отрегулировал управление полетом, они установили скорость "Антонова" на правую при сваливании.
  
  “Как только я подсажу босса, ” крикнул Гандерсон, “ ты подсаживаешь его как можно быстрее. Когда он будет рядом с дверью, протяни руку и затащи его внутрь”.
  
  “Понял”, - крикнул Пилстон.
  
  “Я иду, босс, ” сказал Гандерсон в рацию, “ готов или нет”.
  
  Кабрильо перешел на заднюю палубу, и Никсон надул воздушный шар. Он взмыл в воздух, когда "Антонов" был всего в сотне ярдов от носа.
  
  “Очистить палубы”, - крикнул Никсон, убегая.
  
  Хуан Кабрильо стоял спокойно. На самом деле не было никакого способа подготовиться к тому, что должно было произойти. Через несколько секунд его выдернут из безопасного "Орегона" в воздух над океаном. Из известного в неизвестное за долю секунды. Итак, Кабрильо просто очистил свой разум и стал ждать.
  
  Гандерсон пожевал резинку, внимательно посмотрел на леску, а затем снова воткнул трехзубый крючок прямо в центр буквы Y. Бам! В одну секунду ноги Кабрильо были на палубе, в следующую секунду его подбросило в воздух. Он двигал ногами взад-вперед, как будто пытался бежать. Ветер пробирался сквозь очки, которые он носил, и из его глаз потекли слезы, когда Антонов стал больше. Кабрильо мог видеть руки, тянущиеся к двери, когда он поднимался, ближе к безопасности. Он откинул голову назад и посмотрел. Каждые несколько секунд трос натыкался на задний стабилизатор, и он готовился оттолкнуться по мере приближения.
  
  “Он собирается ударить по хвосту”, - крикнул Пилстон Гандерсону.
  
  Кабрильо поднял ноги в воздух, чтобы оттолкнуться от стабилизатора. Он был всего в нескольких футах от него, когда Гандерсон потянул на себя рычаги управления и задрал нос "Антонова" вверх. Кабрильо, висевший на тросе, как маятник, снизился на несколько футов и проскользнул мимо хвоста. Через несколько секунд он был рядом с дверью; Майклз и Пилстон схватили его за руки и втащили внутрь.
  
  Гандерсон начал подъем на "Антонове", затем оглянулся на грузовой отсек.
  
  “Эй, босс, ” крикнул он, “ как прошла поездка?”
  
  
  
  
  
  36
  
  
  
  
  
  М Ичаэль Халперт включил компьютер в библиотеке Орегона. Работа на вечеринке в Макао была захватывающей — элемент опасности, связанный с операциями, гарантировал это. Несмотря на это, сильной стороной Халперта была тайная бухгалтерская и банковская сеть, которую он создал для деятельности Корпорации. В этом Халперт был мастером. Запутанная матрица корпоративного права и структуры приводила его в восторг — ему нравилось прятать активы Корпорации, как пенни под ледником, и защищать свою собственность в компаниях с помощью сложных структур, на разгадку которых ушли бы годы у команд бухгалтеров.
  
  Сегодня ему нужно было бы использовать все свои навыки.
  
  Халперт строил то, что ему нравилось называть скелетом. Скелет представлял собой серию корпораций, формирующих кости для поддержки черепа, в котором находился нервный центр операции. Каждый из них должен быть структурирован, профинансирован и взаимосвязан, пока фактический источник владения и контроля не станет туманным, как лондонское утро.
  
  Он просмотрел базу данных доступных существующих компаний.
  
  Сначала должен был появиться сам череп — конечный владелец активов, которые вскоре будут созданы. Для этого он выбрал корпорацию, базирующуюся в крошечной стране Андорра. Компания Cataluna Esteme была основана в 1972 году с целью добычи свинца и торговли им.
  
  Андорра, занимающая территорию в 181 квадратную милю, расположена в Пиренейских горах, с Испанией на юге и Францией на севере. Население Андорры составляет около шестидесяти пяти тысяч человек, и основной отраслью промышленности является туризм с акцентом на катание на лыжах. Страна существовала с 1278 года и была современной и прогрессивной, к тому же Халперт никогда раньше ею не пользовался.
  
  Сама Cataluna Esteme активно занималась производством свинца до 1998 года, когда у стареющего владельца во время визита в Париж заболело сердце. В течение следующего года или около того активы корпорации были распределены между наследниками владельца, а сама компания бездействовала. Понятие Каталонии существовало в ящике стола адвоката в столице Андорры Андорра-ла-Велья.
  
  Халперт просмотрел историю и нашел ее идеальной. У компании был безупречный кредит, в прошлом крупные суммы проходили через казну корпорации, а также защита конфиденциальности, предусмотренная законом Андорры. Оставшиеся акции компании были доступны за сумму, эквивалентную 50 000 долларов. Эта сумма дала бы им полный контроль над корпорацией, которая существовала более тридцати лет, имела устав, аналогичный предполагаемому использованию, и была совершенно не поддающейся отслеживанию.
  
  Халперт решил купить Cataluna Esteme.
  
  Для изготовления ступней скелета он использовал две компании, которыми уже владела Корпорация. Первой была Gizo Properties, базирующаяся на Соломоновых островах в Южной части Тихого океана. Второй была компания Paisen Industries, базирующаяся в Сан-Марино, стране на побережье Адриатического моря, полностью окруженной Италией. Получив доступ к счетам компаний через компьютер, Халперт перевел 874 000 долларов в Gizo Properties и 418 000 долларов в Paisen Industries. В мгновение ока Халперт перевел 1,292 миллиона долларов на уже существующие счета. Деньги не должны были оставаться там долго.
  
  Далее, Gizo Properties и Paisen Industries, посредством специальной резолюции акционеров, которую Халперт подготовил и принял, согласились купить акции еще двух компаний. Первым был Alcato, базирующийся в Лиссабоне, вторым - Tellemedics из Асунси, Парагвай. Обе эти компании были операционными концернами — Alcato производила специализированную морскую электронику, Tellemedics производила телеметрическое оборудование, используемое в больницах по всей Южной Америке. Балансовая стоимость португальской компании составляла 3 миллиона долларов США; парагвайской - почти 10 миллионов долларов.
  
  Оба были тайным владельцем Корпорации в течение почти десяти лет.
  
  Халперт просмотрел корпоративные записи обоих и обнаружил достаточные денежные резервы для своего плана.
  
  Теперь, когда ноги были на месте, он поискал туловище.
  
  Ему понадобилась бы узнаваемая и стабильная платформа, которая понравилась бы будущим партнерам Корпорации. Для этого он мог использовать только Центральную Европу. Халперту нужна была компания, базирующаяся в стране с прочной политической стабильностью, нерушимой валютой и признанными во всем мире финансовыми средствами. Он просмотрел свою базу данных и обнаружил, что у него было три компании на выбор — первая базировалась в Базеле, Швейцария; вторая в Люксембурге; третья, которой он отдавал предпочтение, в Вадуце, Лихтенштейн.
  
  Это был Лихтенштейн.
  
  Albertinian Investments S.A. была концерном по торговле валютой и золотом, который добился большого успеха после недавнего повышения цен на драгоценные металлы. Компания, тайно контролируемая Корпорацией, владела красивым шестиэтажным зданием в Вадуце, где она занимала два верхних этажа, имела остаток наличности на счетах в размере более 18 миллионов долларов США и часто инвестировала в другие компании, которые подавали надежды.
  
  Затем Alcato и Tellemedics приняли корпоративные решения о предоставлении Альбертинским инвестициям кредитов на сумму 1,25 миллиона долларов КАЖДЫЙ. Они состояли из денежных средств, переведенных из Gizo Properties и Paisen Industries, плюс немного наличных из казны каждого из них. Albertinian Investments согласилась выплатить каждой компании 7-процентный процент по кредитам, а также предоставить возможность конвертировать кредиты в акции по установленной цене в течение следующих пяти лет. Денежный след становился туманнее с каждой минутой.
  
  Теперь в Albertinian Investments было дополнительно отмыто 5 миллионов долларов.
  
  Халперт отхлебнул из стакана чая со льдом. Затем он ввел команды в компьютер, и Albertinian Investments предложила купить Cataluna Esteme за запрашиваемую цену в 50 000 долларов. Завершение сделки у адвоката в Андорре займет несколько часов.
  
  Затем Халперт просмотрел базу юристов, которых Корпорация использовала в прошлом в Испании. Найдя одного из них в Мадриде, он набрал номер телефона и стал ждать.
  
  “Карлос Второй, пожалуйста”, - сказал он по-испански, когда секретарша ответила. “Звонит мистер Халперт”.
  
  Ровно сорок две секунды спустя адвокат вышел на связь.
  
  “Извините за ожидание, мистер Халперт”, - сказал адвокат. “Что я могу для вас сделать?”
  
  “Мне нужно, чтобы ты немедленно вылетел в Андорру”, - сказал Халперт. “Мы покупаем другую компанию”.
  
  “Стандартный протокол?” - спросил адвокат. “Открывать банковские счета, арендовать офисы и тому подобное?”
  
  “Это идея, - сказал Халперт, - и нам нужно, чтобы это было сделано вчера”.
  
  “Тогда мне нужно будет зафрахтовать самолет”, - сказал адвокат. “Сомневаюсь, что в такой поздний час есть коммерческие рейсы”.
  
  “Мы утвердим расходы”, - сказал Халперт.
  
  “Насколько большим вы выглядите, сэр?”
  
  “Первоначальное финансирование составит десять миллионов”, - сказал Халперт. “Пять миллионов будут прямым кредитом от одного из наших подразделений в Лихтенштейне, вторые пять будут в форме кредитной линии, доступной немедленно”.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал адвокат. “Я ухожу прямо сейчас”.
  
  “И еще кое-что”, - сказал Халперт. “Найдите нам фирму по связям с общественностью в Андорре — у меня такое чувство, что то, что мы планируем, вызовет некоторый интерес прессы”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Если есть, - сказал Халперт, - я свяжусь с вами, когда вы прибудете в Андорру”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал адвокат, вешая трубку.
  
  Затем адвокат откинулся на спинку стула и улыбнулся. Он знал, что его довольно чрезмерные гонорары будут выплачены наличными, о чем он не сообщит налоговым органам. Потянувшись к телефону, он позвонил в местную компанию, чтобы зафрахтовать реактивный самолет для полета на север.
  
  
  “Меня СЛОВНО лягнул мул”, - сказал Кабрильо сквозь шум гудящего двигателя.
  
  Пилстон закрывала боковую дверь "Антонова". Она с трудом установила ее на место и держала закрытой, пока Майклс запирал ее. Кабрильо положил руку на Золотого Будду, чтобы стабилизировать положение, а затем снял пакет с бумагами и сумку с едой. Он положил их на пол, затем отстегнул ремни безопасности и отложил их в сторону. Он обвел взглядом грузовой отсек "Антонова", прежде чем пройти в кабину пилота.
  
  “Как она летает, Крошка?” спросил он, скользнув в кресло второго пилота.
  
  “Он медленный и устойчивый, как дизельный траулер”, - ответил Гандерсон.
  
  “Ты хоть немного поспал?”
  
  “Ага”, - сказал Гандерсон. “Трейси нужно было сэкономить время на перелет, поэтому они с Джуди доставили нас сюда из Вьетнама”.
  
  Кабрильо кивнул и повернул голову обратно к грузовому отсеку. “Как все прошло с мистером Силиконовой Долиной?” он спросил.
  
  “Мы справились”, - сказал Майклз.
  
  “Я хочу извиниться перед вами обоими”, - тихо сказал Кабрильо. “Если бы был какой-то другой способ...”
  
  “Мы знаем, сэр”, - сказал Пилстон. “Это была просто работа, и мы относились к ней соответственно”.
  
  “И все же...” - сказал Кабрильо, - “это было выше того, о чем мы должны были просить вас. Я утвердил специальную премию для вас обоих, и Хэнли назначил вам месячный отпуск с сохранением заработной платы, как только мы закончим эту миссию ”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Майклз. “И это помогло несколько смягчить удар”.
  
  Она подняла стопку облигаций на предъявителя.
  
  “Я надеюсь, ” сказал Гандерсон, - вы имеете в виду это фигурально, а не буквально”.
  
  
  Посол США в России отхлебнул из маленькой рюмки водки, затем улыбнулся президенту Путину. Мужчины сидели перед пылающим камином в президентских покоях в Москве. Снаружи весенняя буря, наконец, выдыхалась, обрушив на столицу почти фут мокрого снега. Вскоре из земли покажут свои головки первые цветы. Затем все это зазеленеет.
  
  “О какой сумме идет речь?” Спросил Путин.
  
  “Миллиарды”, - сказал посол.
  
  “А структура?”
  
  “Как вы знаете, ” сказал посол, делая еще один глоток, “ это не операция правительства Соединенных Штатов. По сути, вы будете заключать соглашения с отдельной компанией, с которой мы заключаем субподряд.”
  
  “Но они работают на вас?” Спросил Путин.
  
  “Не на бумаге, ” сказал посол, “ но мы использовали их в прошлом”.
  
  “Расскажите мне какие-нибудь подробности”, - сказал Путин, вставая, чтобы подбросить кочергой в камин. “Я хотел бы знать, с кем я лягу в постель”.
  
  “Они называют себя Корпорацией”, - спокойно заметил посол. “Они занимаются делами деликатного характера для нас и других стран. Компания обладает специальными навыками, огромными объемами финансирования и беспрецедентной репутацией добросовестности”.
  
  “Им можно доверять?” Спросил Путин.
  
  “Вы можете считать их слово своей связью”, - подтвердил посол.
  
  “Кто управляет этой корпорацией?” Спросил Путин.
  
  “Человек по имени Хуан Кабрильо”, - ответил посол.
  
  “И когда я встречусь с этим Хуаном Кабрильо?” Сказал Путин, отворачиваясь от камина, кладя кочергу обратно на подставку и опускаясь в кресло.
  
  “Он будет в Москве сегодня поздно вечером”, - сказал посол.
  
  “Хорошо”, - сказал Путин. “Я рад возможности выслушать его”.
  
  Посол допил маленькую рюмку водки и отмахнулся от попытки Путина наполнить ее. “Итак, ” сказал он, “ сколько хлопот вы получаете от китайцев?”
  
  “Достаточно, - признал российский президент, - но не больше, чем мы можем выдержать”.
  
  “Если вам нужно, ” спросил посол, “ готовы ли вы войти?”
  
  Путин указал на папку с бумагами на столе. “Вот план. Менее чем за двадцать четыре часа мы сможем молниеносным рейдом пересечь бассейн Тарима и достичь границы Тибета”.
  
  “Будем надеяться, что до этого не дойдет”, - сказал посол.
  
  “Если мне придется отдать приказ о таком подходе, ” сказал Путин, - я хочу, чтобы ваш президент на бумаге поддержал этот шаг. Другого пути нет”.
  
  “Мы не думаем, что вам нужно будет это делать”, - сказал посол. “Это не зайдет так далеко”.
  
  “Просто знайте, ” сказал Путин, “ если мы встанем — он тоже встанет”.
  
  “Я дам ему знать”, - сказал посол.
  
  
  “Ти ЭЙ появился из ниоткуда”, - сказал глава китайской государственной безопасности.
  
  Президент Китая Ху Цзиньтао уставился на этого человека с едва скрываемым презрением.
  
  “Пятьсот буддийских монахов только что материализовались из тумана в Народном парке в центре Пекина?” Сказал Цзиньтао. “Это какое-то волшебство”.
  
  Мужчина сидел немой. Сказать было нечего.
  
  “И они поют и призывают к свободе Тибета?”
  
  “Да, сэр”, - сказал человек из государственной безопасности.
  
  “Когда мы в последний раз сталкивались с протестом тибетцев?” Спросил Цзиньтао.
  
  “В Пекине?” переспросил мужчина. “Прошло больше десяти лет — и тогда он был крошечным и легко рассеивался”.
  
  “А этот?”
  
  “Это растет с каждой минутой”, - признал мужчина.
  
  “У меня масштабные военные учения России на границе с Монголией, тибетские сепаратисты в центре Пекина, и я не уверен, что происходит в провинции Макао. Этой весной не будет свежих пахнущих цветов”.
  
  “Вы хотите, чтобы я отдал приказ войскам разогнать протестующих?” спросил глава государственной безопасности.
  
  “Абсолютно нет”, - сказал Цзиньтао. “Наш мир, стоящий на месте, не был восстановлен с площади Тяньаньмэнь, и это было в 1989 году. Мы принимаем меры против мирных буддийских монахов, последствия будут ощущаться десятилетиями ”.
  
  “Значит, ничего не делать?”
  
  “Пока, ” сказал Цзиньтао, “ пока мы не выясним, что происходит”.
  
  
  “К чему мы пришли по этому поводу?” спросил президент Соединенных Штатов.
  
  “Неофициально, сэр?” - спросил директор Центральной разведки.
  
  “Я не для того провел вас в Белый дом через подземный туннель, чтобы обсудить это сегодня вечером в эфире Ларри Кинга, режиссера. Да, совершенно неофициально”.
  
  “Все продвигается отлично”, - отметил директор ЦРУ. “И мы защищены броней отрицания, которую невозможно пробить противотанковым снарядом”.
  
  “Как скоро вам понадобится, чтобы я сделал свое дело?” спросил президент.
  
  “Завтра, ” сказал директор ЦРУ, “ если все пойдет по плану”.
  
  “Тогда, ” сказал президент, вставая, - вы убедитесь, что это так”.
  
  “Да, господин президент”, - сказал директор департамента, когда президент вошел в дверь и направился по коридору к государственному обеду, который уже был в разгаре.
  
  
  Он,Орегон, летел по воде. Согласно расписанию, корабль должен был остановиться в Хошимине. Оказавшись там, оперативники, которые понадобятся в Тибете, будут выгружены и отправлены самолетом С-130 на северо-запад в Бутан. Затем "Орегон" продолжит свой путь, минуя Сингапур. Пересекая Малаккский пролив, судно направлялось на север в Бенгальский залив, прибывая из Бангладеш в день Пасхи.
  
  Это было ближе всего к Тибету, чем когда-либо был Орегон.
  
  Никому в Корпорации не понравилось, что "Орегон" и его батарея электроники и огневой мощи были далеко от места эксплуатации. Корабль был спасательным кругом для команды, их домом вдали от дома, их якорем в бурном море интриг, где они действовали.
  
  Росс и Касим делали все возможное, чтобы сгладить трудности.
  
  “Я протестировал спутниковую линию связи”, - сказал Касим. “У Oregon будут возможности командования и контроля. Со всеми можно будет связаться либо по радио, либо по защищенному телефону”.
  
  Росс оторвала взгляд от экрана компьютера. “Я программирую дроны. У нас их два. Это меньше, чем мне хотелось бы, но они просто чертовски дорогие”.
  
  “Кто будет управлять ими?” Спросил Касим.
  
  “Ими нужно будет управлять с расстояния в триста миль”, - отметила она. “В Тимбу или внутри самого Тибета”.
  
  Касим кивнул.
  
  Она просмотрела лист бумаги, на котором перечислялась квалификация экипажа. “Четверо из нас обучены этой операции. Ты, я, Линкольн и Джонс”.
  
  “Линкольн выделялся бы в Тибете, как дебютантка на тракторе”, - отметил Касим. “Если он управляет дроном, по крайней мере, он будет спрятан в палатке. На вашем месте я бы порекомендовал Хэнли, чтобы он получил эту работу ”.
  
  Росс кивнула головой в знак согласия. “Он хорош, - сказала она, - а беспилотники имеют решающее значение — они будут нашими единственными глазами в небе. Если Линкольн сможет удерживать их над станцией над аэропортом Лхасы, диспетчерская здесь сможет наблюдать за разворачивающимися действиями ”.
  
  “Что у китайцев есть в Тибете, чтобы сбивать их?” Спросил Касим.
  
  Росс взглянул на лист с перечнем китайских средств обороны, которые недавно были контрабандой вывезены из Тибета подпольным движением за свободу. “Несколько старых зенитных орудий и одна батарея противоракетной обороны десятилетней давности. Вокруг аэропорта Гонггар недалеко от Лхасы не так уж много”, - сказала она. “Похоже, что пара грузовых самолетов, несколько вертолетов и винтовки, которые несут войска”.
  
  “Я бы сделал замечание Хэнли, чтобы он нацелил зенитные орудия на скорейшее уничтожение”, - сказал Касим, - “затем пусть Линкольн запускает только один беспилотник за раз”.
  
  “Это то, о чем я думал”, - сказал Росс. “Если он взлетит высоко, то сможет просканировать весь город, плюс держать птицу вне поля зрения стрелков”.
  
  “Имеет смысл”, - сказал Касим.
  
  “Что вы находите для радио- и телевизионных передатчиков?”
  
  “Есть один телевизор, - сказал Касим, - и пара радиоприемников. Нам нужно быстро установить контроль над обоими, чтобы мы могли держать тибетский народ в курсе событий”.
  
  “Что говорится в отчете?” Спросил Росс. “Они объединятся против китайцев, когда придет время?”
  
  “Мы так думаем, - сказал Касим, - и да поможет Бог китайцам, когда они это сделают”.
  
  “Дунгкар?” Спросил Росс.
  
  “По-тибетски это черные дрозды с красными клювами”, - сказал Касим. “Боевая рука тибетского подполья”.
  
  Росс взглянул на лист, содержащий собранные разведданные. “Когда придет время, мы будем питаться трупами угнетателей, и клювы будут красными от крови, а день будет черным от смерти”.
  
  “У меня по спине пробегает холодок”, - сказал Касим.
  
  “И я подумал, ” сказал Росс, “ что у нас был слишком холодный кондиционер”.
  
  
  О этажом ниже, где Росс и Касим планировали, Марк Мерфи был в оружейной. Боеприпасы и ящики были свалены в кучу в стороне, и Сэм Прайор и Клифф Хорнсби медленно перемещали их к лифту, чтобы доставить на верхний склад, где их разгрузят в Дананге. На каждый используемый ящик Мерфи прикрепил наклейку с красной лентой. Затем содержимое было помечено фломастером. Во время работы он напевал песенку.
  
  “Я собираюсь взорвать кое-что завтра”, - сказал он. “Собираюсь взорвать кое-что для себя”.
  
  Прайор вытер лоб носовым платком, прежде чем нагнуться, чтобы поднять еще один ящик и отнести к лифту. “Черт возьми, Мерф, - сказал он, - ты упаковала достаточно С-6?”
  
  “Нельзя есть слишком много”, - сказала Мерфи, улыбаясь, - “по крайней мере, на мой взгляд. Черт возьми, это не портится, и никогда не знаешь, что может получиться”.
  
  “У вас здесь достаточно, чтобы взорвать египетскую пирамиду”, - сказал Хорнсби, входя в комнату после того, как поставил свой ящик в лифт, - “и достаточно мин, чтобы зарегистрировать ударные волны на сейсмографе”.
  
  “Это для аэропорта”, - сказал Мерфи. “Вы же не хотите, чтобы китайцы могли высадить войска, не так ли?”
  
  “Приземлиться?” Спросил Прайор. “Если вы воспользуетесь всем этим, аэропорта не будет”.
  
  “У меня другие планы на некоторые из них”, - сказал Мерфи.
  
  “У меня такое чувство, что вы с нетерпением ждете этого”, - сказал Хорнсби.
  
  Мерфи снова начал петь, когда подошел к ящикам с ракетами "Стингер" и начал прикреплять красные бирки. Издав длинный свист, он закончил со звуком взрыва.
  
  Хорнсби и Прайор вынесли ящики за дверь и направились к лифту.
  
  “Мне бы очень не хотелось, чтобы он злился на меня”, - сказал Прайор.
  
  
  
  
  
  37
  
  
  
  
  
  ОН, Антонов, находился менее чем в ста милях от Дананга, направляясь строго на запад. При его текущей скорости самолет должен был приземлиться примерно через сорок минут, или примерно в 16:30 по местному времени. Биплан, хотя и медленный, летел безупречно. Гандерсон уравновесил коромысло коленями, поднял руки в воздух и потянулся.
  
  “Этот ребенок - персик”, - сказал он Кабрильо.
  
  “После завершения этой миссии вы можете рассмотреть возможность покупки одного из них для компании, если считаете, что мы будем использовать его достаточно”, - сказал Кабрильо.
  
  “Снимите крылья, и мы, вероятно, смогли бы поместить его в сорокафутовый транспортный контейнер”, - сказал Гандерсон. “Если бы мы попросили Мерфи установить у двери огнемет, у нас был бы отличный боевой корабль”.
  
  В течение последнего часа Кабрильо проверял договоренности с Орегоном по своему защищенному телефону. Последний звонок от Хэнли вывел "Гольфстрим G550" на окончательный заход на посадку на аэродром Дананг. Кабрильо кивал в ответ на комментарий Гандерсона, когда его телефон снова зазвонил.
  
  “Гольфстрим" на земле и заправлен топливом”, - сказал ему Хэнли. “Пилот сейчас прокладывает курс. Я связался с генералом Сифондоном в Лаосе и получил разрешение для вас пересечь их воздушное пространство ”.
  
  “Как поживает генерал?” Спросил Кабрильо.
  
  “Как обычно”, - сказал Хэнли. “Намекает на классическую машину, которая бы ему понравилась”.
  
  “По крайней мере, он откровенен в своих желаниях”, - сказал Кабрильо. “И фетиш старой машины, который я могу понять. Чего он добивается?”
  
  “Hemi Roadrunner с откидным верхом”, - сказал Хэнли. “Очевидно, какой-то пилот Air America заказал такой для использования во время войны. Генерал тогда был всего лишь ребенком, но он запомнился ему”.
  
  “Есть кто-нибудь поблизости?”
  
  “У меня есть Кит Лоуден в Колорадо, который проверяет рынок”, - сказал Хэнли. “Он свяжется с нами, когда узнает, что есть в наличии”.
  
  “Превосходно”, - сказал Кабрильо. “Теперь что насчет Таиланда и Мьянмы?”
  
  “Все чисто, ” сказал Хэнли, “ так что это будет прямой путь в Индию”.
  
  “С-130?”
  
  “Она должна покинуть Бутан и приземлиться в Дананге сразу после восьми вечера”.
  
  “У вас готова команда?” Спросил Кабрильо.
  
  “Они будут готовы к тому времени, когда "Орегон” достигнет порта", - сказал Хэнли.
  
  “У нас сжатые сроки, - сказал Кабрильо, - и у нас есть только один шанс”.
  
  “Никаких повторений”, - тихо сказал Хэнли.
  
  “Никаких повторений”, - согласился Кабрильо.
  
  
  В северной Индии, в Малой Лхасе, оракул находился в глубоком трансе. Далай-лама сидел в стороне, пока мужчина кружился и танцевал. Время от времени оракул подбегал к листу рисовой бумаги и яростно делал пометки, затем возвращался к своим ритуальным движениям. Странный животный звук вырвался из его голосовых связок, и капли пота полетели по воздуху.
  
  Наконец он бесформенной кучей рухнул на пол, и его помощники сняли головной убор и одежды.
  
  Далай-лама взял деревянную чашу, наполненную водой, смочил овечью шкуру, затем подошел, наклонился и начал смывать пот со стареющего мужчины.
  
  “Ты хорошо справился”, - сказал он успокаивающим голосом. “На листах написано много информации”.
  
  Оракул позволил Далай-ламе капнуть немного воды себе в рот. Он помассировал ее и сплюнул в сторону. “Я видел кровопролитие и сражения”, - тихо сказал он. “Много кровопролития”.
  
  “Давайте не будем молиться”, - сказал Далай-лама.
  
  “Но был и второй способ”, - сказал оракул. “Я думаю, это то, что я написал”.
  
  “Принесите чай и цампу”, - приказал Далай-лама помощнику, который выбежал из комнаты.
  
  Двенадцать минут спустя оракул и Далай-лама сидели вокруг стола в большом зале. Тибетский чай, приправленный солью и маслом, а также тсампа, обжаренная ячменная мука, обычно смешиваемая с молоком или йогуртом, вернули румянец на щеки оракула. Там, где всего несколько мгновений назад он казался постаревшим и слабым, теперь он казался оживленным и контролирующим себя.
  
  “Ваше Святейшество, ” нетерпеливо сказал он, - посмотрим, что я получил?”
  
  “Пожалуйста”, - сказал Далай-лама.
  
  Оракул уставился на листы рисовой бумаги. Буквы были написаны древним шрифтом, который мог прочесть только он и еще несколько человек. Он прочитал их дважды, затем улыбнулся Далай-ламе.
  
  “К тебе приезжает кто-нибудь с запада?” - спросил оракул.
  
  “Да, - сказал Далай-лама, - позже этим вечером”.
  
  “Вот что ты ему скажешь”, - сказал оракул.
  
  Тридцать минут спустя Далай-лама кивнул и улыбнулся оракулу.
  
  “Я попрошу своих помощников подготовить заметки, чтобы подкрепить наши аргументы, - сказал он, - и благодарю вас”.
  
  Поднявшись с кресла, оракул нетвердой походкой вышел из комнаты.
  
  
  Л ЭНГСТОН Оверхолт занимал офис в дальнем углу комплекса в Малой Лхасе. Он разговаривал по защищенной линии с директором Центральной разведки приглушенным голосом.
  
  “Я этого не заказывал”, - сказал он. “У меня просто нет оборудования в Китае, чтобы осуществить это”.
  
  “По оценкам наших людей на местах, их число составляет пятьсот и продолжает расти”, - отметил директор департамента.
  
  “Я спрошу подрядчика, - сказал Оверхольт, - но, возможно, это просто счастливый случай”.
  
  “В любом случае, ” сказал директор департамента, - в отчетах говорится, что китайцы уделяют протестам пристальное внимание”.
  
  “А как насчет монголов?” Спросил Оверхольт.
  
  “У меня была секретная встреча с их послом”, - сказал директор ЦРУ. “Они сыграют в любом случае”.
  
  “Сколько это стоило?” Спросил Оверхольт.
  
  “Не спрашивайте, ” сказал директор департамента, “ но достаточно сказать, что стратегические запасы вольфрама и молибдена Соединенных Штатов некоторое время не будут нуждаться в пополнении”.
  
  “Это дает нам выбор подрядчика, который мы можем предложить русским”, - сказал Оверхольт.
  
  “Как только он встретится с ними, мне нужно знать, что они решили”, - сказал ему директор по информационным технологиям.
  
  “Неважно, сколько сейчас времени”, - сказал Оверхольт.
  
  “Днем или ночью”, - сказал директор перед отключением.
  
  
  Джи АНДЕРСОН не мог поверить в подъемную силу, которую пара крыльев придавала "Антонову". Хотя он и другие летели на самолете почти восемь часов, это был первый раз, когда ему понадобилось приземлиться. Выстраиваясь для посадки, он направил "Антонов" к взлетно-посадочной полосе, как пушинку, падающую на пол. На полпути по длине взлетно-посадочной полосы Гандерсон понял, что ему нужно прижать самолет к земле. Передвинув рычаг вперед, он почувствовал, что колеса наконец соприкоснулись.
  
  “Извините за это, босс”, - сказал он, указывая в окно на "Гольфстрим" на дальнем конце взлетно-посадочной полосы. “Она парит, как бабочка. Я отвезу нас обратно на "Гольфстрим”.
  
  Кабрильо кивнул и отстегнул ремень безопасности. Пройдя в грузовой отсек, он начал собирать свои вещи. Подняв пачку облигаций на предъявителя, он положил их все в свою сумку, затем передумал. Он повернул голову в сторону кабины пилотов.
  
  “Тебе обязательно снова лететь самолетом на юг?” - спросил он Гандерсона.
  
  “Нет, сэр”, - сказал Гандерсон, замедляя ход по мере приближения к "Гольфстриму". “Гэннон все продумал — компания заберет его здесь. Дамы садятся на "Орегон", а я лечу на север на самолете С-130, как только он прибудет ”.
  
  Кабрильо начал пересчитывать стопку. Закончив, он заговорил снова.
  
  “Я оставляю вам кучу”, - сказал он всем. “Передайте их Хэнли, когда он приедет. Скажите ему, что я отвез остальное на север — они могут понадобиться мне, чтобы смазать колеса”.
  
  Гандерсон остановил "Антонов", затем потянулся за контрольным списком для послеполетной проверки. “Хорошо, босс”, - сказал он, начиная выполнять действия по выключению двигателя. Майклс отпирал дверь, в то время как Пилстон стоял в стороне.
  
  “У вас есть немного времени, чтобы убить его до прибытия ”Орегона", - сказал Кабрильо. “У вас будет охрана из вьетнамских ВВС, но я бы держался поблизости. Хэнли заплатит их генералу, когда тот прибудет, так что тебе не придется много возиться.”
  
  “Они отведут нас в ванную?” Спросил Майклз.
  
  “Я уверен, что они это сделают”, - сказал Кабрильо, направляясь к двери, - “но, пожалуйста, по одному. И что бы вы ни делали, никому не говорите, что у вас есть эта пачка облигаций”.
  
  “Вы поняли, босс”, - сказал Гандерсон.
  
  Кабрильо на секунду остановился в дверях. “Леди, Тайни, ” сказал он, улыбаясь, “ скоро увидимся”.
  
  Затем он сошел с "Антонова" и направился к "Гольфстриму". Пилот и второй пилот стояли рядом с открытой дверью. Пилот улыбнулся Кабрильо и жестом пригласил его выйти.
  
  “Мы готовы принять вас, сэр”, - сказал он. “Добро пожаловать на борт”.
  
  “На биплане есть коробка”, - сказал Кабрильо. “Позовите кого-нибудь на помощь и втащите ее на борт”.
  
  Кабрильо поднялся по трапу, прошел к креслу, а затем подождал, пока пилоты погрузят ящик внутрь, закроют дверь и запустят двигатели. Две минуты спустя они были в воздухе. "Гольфстрим" все еще набирал крейсерскую высоту, когда они пересекали горы Лаоса.
  
  
  Я В Новосибирске, Россия, генерал Александр Кернециков смотрел на большую классную доску в ангаре аэропорта. Войска и техника продолжали прибывать в район со скоростью развертывания, редко наблюдаемой в мирное время. Требовалось уделить внимание тысячам деталей, но была одна, которая беспокоила Кернецикова больше всего.
  
  “Мы уже получили ответ?” - спросил он своего помощника. “Если это сработает, мне нужно знать, на какой развилке остановиться в Барнауле. Мы либо нарушаем границы Казахстана и вступаем в Китай около Таченга, либо нам нужно двинуть войска в Монголию, выехать на дорогу в сторону Алтая и пересечь там горы, затем быстро пересечь равнины и миновать Лоб-Нур ”.
  
  Помощник уставился на генерала. В Лобнуре находилась китайская ядерная испытательная база, и он предполагал, что она будет надежно защищена. На другом маршруте были горы, которые все еще были покрыты снегом. Это было похоже на выбор между корневым каналом и отрыванием ногтя на ноге.
  
  “Не было никакой связи, генерал, - сказал помощник, - включая вопрос о том, не является ли это просто упражнением в быстром развертывании и планировании войны”.
  
  “Это просто ощущение”, - тихо сказал генерал, - “но я думаю, что прежде чем это закончится, мы перейдем горы, как Ганнибал”.
  
  Помощник кивнул. Каждый хороший офицер, под началом которого он служил, обладал сильным чувством истории. Он просто надеялся, что генерал ошибался — столкновение с китайцами, даже с той огневой мощью, которую они накопили, не было приятной мыслью.
  
  
  В Пекине генерал Тудэн Куин предлагал президенту Цзиньтао возможное решение.
  
  “Если мы выведем из Тибета все войска, кроме двух тысяч, сосредоточив тех, кто остался только в Лхасе, мы могли бы перенаправить остальных в У ¨ р üмки в провинции Синьцзян. Они могли бы быть на месте, начиная с завтрашнего дня ”.
  
  “Сколько?” Спросил Цзиньтао.
  
  “Скажем, тысяча самолетом в ближайшие несколько часов”, - сказал Куинг. “Танкам и бронетранспортерам предстоит девятисотмильное путешествие. Разгоняя их до сорока миль в час с дозаправкой и тому подобным, они могли бы быть на месте завтра в это же время ”.
  
  “У нас нет никаких войск ближе?” Спросил Цзиньтао.
  
  “По воздуху мы можем доставить их откуда угодно”, - отметил Куинг. “Это та бронетехника, которая нам нужна — кроме Тибета, ближайшая бронетанковая дивизия, которая нам нужна, находится почти в два раза дальше, и путешествие проходит по более пересеченной местности. Мои помощники рассчитали минимум на три-четыре дня ”.
  
  Цзиньтао откинулся на спинку стула и уставился в потолок. Затем он повернулся к Легчогу Райди Чжурену, председателю Тибетского автономного района, который до сих пор хранил молчание.
  
  “Обеспечат ли вам достаточный уровень безопасности две тысячи солдат, пока мы не сможем заменить вашу броню через четыре или пять дней?” Спросил Цзиньтао.
  
  “Господин президент”, - сказал Чжурен. “В Тибете годами было тихо — я не думаю, что это изменится в ближайшее время. А теперь, если позволите, я должен уйти, чтобы вернуться в Тибет ”.
  
  Цзиньтао повернулся к генералу Цину. “Прикажите это сделать”.
  
  Затем Цзиньтао обратился к послу Китая в России.
  
  “Ты, ” громко сказал он, “ выясни, что запланировали русские. Если они планируют аннексировать Монголию, дай им понять, что мы этого не потерпим. Монголы завоевали нас однажды — я не собираюсь давать им шанса попробовать это снова ”.
  
  В течение двух часов после встречи первые китайские транспортные самолеты начали приземляться в аэропорту Лхасы и начали переправлять войска на север, в провинцию Синьцзян. В спешке противостоять российской угрозе пострадала бы организация китайской армии в Тибете. Младшие офицеры были бы поставлены во главе частично укомплектованных батальонов. Оружие и боеприпасы были бы истощены. Миссия и предназначение были бы скомпрометированы.
  
  
  C АБРИЛЬО дремал в задней части "Гольфстрима", когда зазвонил его защищенный телефон.
  
  “Продолжай”, - сказал он, мгновенно проснувшись.
  
  “Это я, - сказал Оверхольт, - с хорошими новостями. АНБ только что позвонило директору ЦРУ, который позвонил мне. Русский блеф сработал. Транспортные самолеты покидают аэропорт в Лхасе и перевозят войска на север. Кроме того, колонна танков только что покинула город, и они движутся с головокружительной скоростью. Все говорили, что пока все идет хорошо ”.
  
  Кабрильо взглянул на часы. “Я буду там примерно через час или около того. У нас все готово к встрече?”
  
  “Обо всем позаботились”, - сказал Оверхольт.
  
  “Хорошо”, - сказал Кабрильо. “Если мы достигнем соглашения там, я продолжу движение на север”.
  
  “Ты действительно думаешь, что сможешь убедить всех в этой идее?” Спросил Оверхольт.
  
  “Эта миссия похожа на луковицу”, - сказал Кабрильо. “Каждый раз, когда я снимаю кожуру, под ней оказывается еще один слой”.
  
  “Это еще не половина дела”, - сказал Оверхольт. “У Далай-ламы есть новый план”.
  
  “Я не могу дождаться”, - сказал Кабрильо.
  
  “Я думаю, тебе это понравится”, - сказал ему Оверхольт.
  
  
  
  
  
  38
  
  
  
  
  
  Он, Орегон, пришвартовался у берегов Хошимина. Команду, которая должна была отправиться в Тибет, доставили на береговой лодке на сушу. Затем их отвезли на грузовике ВВС Вьетнама в аэропорт, где их ждал C-130. Общая численность вооруженных сил Корпорации составила бы дюжину человек.
  
  Шестерым мужчинам — Сенгу, Мерфи, Рейесу, Кингу, Мидоузу и Касиму — было поручено проводить наступательные операции. Они свяжутся с дунгкарами, уже находящимися внутри страны, и направят их на нужные цели, по которым нужно нанести удар первыми. Крэбтри и Гэннон, которые уже находились в Бутане в ожидании прибытия команды, будут заниматься снабжением и логистикой. Адамс и Гандерсон будут летать, в то время как Линкольн будет отвечать за настройку и эксплуатацию беспилотных летательных аппаратов Predator. Хаксли было поручено создать медицинское учреждение для лечения всех раненых.
  
  Тринадцатым участником был Кабрильо. Он должен был прибыть после того, как закончит пару своих собраний.
  
  Для неподготовленного человека миссия выглядела как самоубийство: дюжина или около того против отряда, численность которого приближалась к двум тысячам. Шансы сто пятьдесят плюс к одному. Это выглядело как готовящаяся кровавая баня. Однако опытный наблюдатель молился бы за китайские войска. Во-первых, нужно было рассмотреть Дунгкар, теневую подпольную китайскую оппозицию, которая, как считалось, насчитывала тысячи человек в Лхасе. Будучи развязанным, Дунгкар горел бы лихорадкой, которая возникает только при сражении с врагом на родной земле. Вторым был элемент неожиданности. Китайцы не планировали концентрированный и мастерски выполненный государственный переворот в ближайшие двадцать четыре часа. Третий был самым основным. Можно почти с уверенностью сказать, что хорошо спланированное нападение каждый раз побеждает незапланированную защиту.
  
  Именно в этом Корпорация преуспела.
  
  Большая часть китайских войск внутри Тибета уже направлялась на север в беспорядочном развертывании, которое оставляло мало времени для планирования и еще меньше для подготовки. Войска, оставшиеся вокруг Лхасы, не были сливками общества; это были остатки — административные клерки, механики и художники, трудяги и планировщики. Офицеры не проходили боевой подготовки, не были осведомлены о сильных и слабых сторонах своих солдат и не имели полной картины того, как все части сочетаются друг с другом.
  
  Прямо сейчас в Тибете армия была головоломкой без дизайна.
  
  
  К АСИМ вышел из грузовика и подошел к радисту C-130. “Что у тебя внутри?” он спросил.
  
  “У нас есть еще один самолет, кружащий вне поля зрения китайской дислокации, перехватывающий их сигналы и передающий их сюда”, - сказал оператор. “Прямо сейчас большая часть сообщений касается размещения топливных складов на дороге на север. Запасы топлива в баках заканчиваются”.
  
  “Ты что-нибудь слышал от хвоста?” Спросил Касим.
  
  Оператор, американец китайского происхождения, ранее работавший в Разведывательном управлении министерства обороны, а теперь прикрепленный к частной авиакомпании ЦРУ, поставляющей С-130, просмотрел свои записи. “По состоянию на девятнадцать тридцать по зулусскому времени задняя часть конвоя прошла через Наггу”.
  
  “Они показывают хорошее время”, - отметил Касим. “При такой скорости они проедут через Амдо до одиннадцати вечера, а затем еще часа через два или около того достигнут границы с провинцией Цинхай”.
  
  Оператор посмотрел на засекреченную спутниковую фотографию и сравнил ее с подробной картой Военного картографического агентства. “Перевал в Басатонгвула-Шан несколько замедлит их движение; он изрезан крутыми горами и крутыми поворотами. Высота почти шестьдесят сто метров”.
  
  “Двадцать тысяч футов”, - сказал Касим. “Это высоко. Граница находится примерно в двухстах пятидесяти милях от Лхасы, - отметил Касим, - и в наших отчетах говорится, что это старые танки пятьдесят девятого типа. Это дает им запас хода в двести семьдесят миль на баке дизельного топлива или примерно на сто больше, если у них установлены внешние топливные баки.”
  
  Оператор кивнул. “Я наблюдал за ходом работ. Тип пятьдесят девять на дороге может развивать скорость около пятидесяти километров в час или тридцать с лишним миль в час. Однако обычно они курсируют со скоростью около двадцати миль в час.”
  
  “Что ты говоришь?” Спросил Касим.
  
  Оператор улыбнулся и потянулся за пачкой сигарет. Он вытащил одну из пачки, прикурил от зажигалки Zippo, затем затянулся. Выпустив дым, он ответил.
  
  “Я хочу сказать, что эти ребята бегут почти на полной скорости, независимо от затрат на топливо. Им нужно будет остановиться в Амдо и заполнить баки, чтобы они могли совершить проход. Затем у них будет спуск с холма, который приведет их в Кекексили для следующей остановки ”.
  
  “Итак, когда они доберутся туда где-то к пасхальному завтраку, - сказал Касим, - они будут в четырехстах милях от Лхасы, а между ними и нами будет перевал в двадцать тысяч футов”.
  
  “Звучит примерно так”, - сказал оператор.
  
  “Спасибо за помощь”, - сказал Касим.
  
  Шеренга летчиков вьетнамских ВВС перенесла последние ящики на борт C-130. Хэнли стоял в стороне, разговаривая с вьетнамским генералом, отвечающим за приготовления. Касим наблюдал, как Хэнли вручил мужчине конверт, затем они оба рассмеялись. Хэнли пожал генералу руку, затем подошел к C-130.
  
  “Мистер Хэнли, ” сказал Касим, “ у меня есть план”.
  
  
  Самолет Gulfstream G550 с Кабрильо и Золотым Буддой на борту приземлился в Амритсаре, Индия, а Кабрильо и икону доставили на вертолете до Малой Лхасы, недалеко от Дхарамсалы, в северном регионе Химачал-Прадеш на севере Индии.
  
  Помощник быстро провел его на встречу с Далай-ламой.
  
  “Ваше Святейшество”, - сказал Кабрильо, входя, и слегка склонил голову.
  
  Далай-лама целую минуту молча стоял, уставившись на Кабрильо. Затем он улыбнулся.
  
  “Ты хороший человек”, - сказал он наконец. “Лэнгстон сказал мне, но я должен был убедиться сам”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Кабрильо. “Это бумаги, которые мы извлекли из Будды”, - сказал он, передавая их помощнику Далай-ламы. “Мне нужно, чтобы они были расшифрованы до моей встречи с русскими”.
  
  “Скопируйте их и переведите на английский”, - приказал Далай-лама своему помощнику. “Мистеру Кабрильо вскоре снова нужно будет уехать”.
  
  Далай-лама указал на длинную кушетку, где уже сидел Оверхольт. Кабрильо сел на край, а Далай-лама проскользнул между двумя мужчинами. “Итак, объясни план”, - сказал он.
  
  “Я верю, что русские поддержат ваше стремление вернуть свою страну. Они предложат силу, чтобы удержать китайцев от нападения, как только мы установим контроль над Лхасой, в обмен на права на разработку того, что, как вы утверждаете, представляют эти документы: огромных запасов нефти в Гималаях ”.
  
  “Их местонахождение известно только нам”, - сказал Далай-лама. “В этих документах. Итак, ваш президент довел их до границы, предложив им пакет помощи, ” сказал Далай-лама, “ но для борьбы им нужно больше”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Кабрильо.
  
  “А вы?” - спросил Далай-лама. “Ваша компания? Для чего вас наняли?”
  
  “Нас наняли, чтобы украсть Золотого Будду и проложить путь для вашего возвращения. Как только вы вернетесь в Тибет, наши обязательства, согласно формулировке контракта, прекратятся”.
  
  “Таким образом, я остался бы — как бы это сказать? — на высоком уровне”, - сказал Далай-лама.
  
  “Трудно сказать, ” признался Кабрильо, “ и это беспокоило меня и моих коллег”.
  
  “Почему?” - спросил Далай-лама. “Разве вы не наемники? Как только ваши обязанности закончатся, разве вы просто не растворитесь в ночи?”
  
  Кабрильо на минуту задумался, как ответить на этот вопрос. Он сделал паузу и задумался, пока Далай-лама ждал. “Все немного сложнее, ваше Святейшество. Если бы мы делали то, что мы делали, только ради денег, мы бы все уже ушли на пенсию. Это гораздо сложнее. В прошлом большинство из нас работало в том или ином правительственном учреждении, и Конгресс или общественное мнение вынуждали нас делать то, что, как мы знали или чувствовали, было неправильным. Мы больше этим не занимаемся. Мы были созданы, чтобы получать прибыль, это точно, но как бы нам ни нравились деньги, мы также осознаем возникающие у нас возможности каким-то образом исправить ошибки других ”.
  
  “Вы говорите о карме”, - сказал Далай-лама. “Кое-что, о чем я лучше всего осведомлен”.
  
  Кабрильо кивнул. “Мы решили, что оставлять вас одних сражаться с китайцами было бы неправильно. Решение пришло к нам, когда мы осознали значение бумаг внутри Золотого Будды”.
  
  “И я предполагаю, что ваша компания получит прибыль от такой сделки?” - спросил Далай-лама.
  
  “Это плохо?” Спросил Кабрильо.
  
  “Не обязательно, ” сказал Далай-лама, “ но объясните подробнее”.
  
  Десять минут спустя Кабрильо закончил.
  
  “Я впечатлен, ” сказал Далай-лама, “ теперь позвольте мне объяснить мое”.
  
  Прошло еще пять минут, пока Далай-лама говорил.
  
  “Блестяще”, - сказал Кабрильо, когда Далай-лама закончил.
  
  “Спасибо, - сказал Далай-лама, - но для того, чтобы повлиять на голосование, потребуются средства — вы возьмете на себя расходы?”
  
  “Мы заработали немного денег на дополнительной сделке”, - сказал Кабрильо, имея в виду облигации на предъявителя стоимостью 100 миллионов долларов. “Так что расходы не проблема”.
  
  Оверхольт хранил молчание, пока эти двое разговаривали. Теперь он вмешался. “Если ты сможешь провернуть это, ” сказал он нетерпеливо, “ президент поцелует тебя”.
  
  “Мистер Кабрильо, ” сказал Далай-лама, “ это дает нам обоим возможность остановить кровопролитие, в то же время придавая нашим действиям неоспоримую легитимность. Если ты сможешь это осуществить, я соглашусь на предложенную тобой сделку ”.
  
  “Благодарю вас, ваше Святейшество”, - сказал Кабрильо.
  
  “Удачи, мистер Кабрильо”, - сказал Далай-лама. “Пусть Будда благословит вашу миссию”.
  
  После короткой встречи с Оверхольтом Кабрильо забрал переведенные страницы и карты, затем снова сел в вертолет и был доставлен обратно в Амритсар. Президенту Путину было обещано, что встреча будет стоить затраченных усилий. Кабрильо не преминул бы выступить.
  
  
  Сразу после полуночи C-130, на борту которого находились члены Корпорации, приземлился в Тхимбу, Бутан, и самолет был окружен дюжиной солдат филиппинского спецназа. Чуть в стороне восемь вертолетов Bell 212 выстроились в ряд, разделяя каждое судно на десять футов.
  
  Неподалеку находился большой ангар с куполом, дверь которого была открыта, и свет лился на взлетно-посадочную полосу. Карл Гэннон вышел изнутри и протянул руку Эдди Сенгу. “Мне сказали, что ты главный, пока не прибудет председатель”, - сказал он. “Позволь мне показать тебе все”.
  
  Остальные последовали за Сэном и Гэнноном внутрь ангара. “Мне удалось раздобыть радиоприемники и установить связь с "Орегоном”, - сказал он, указывая на деревянный стол с компьютером и стопкой бумаг. “Самые последние данные находятся на вершине”.
  
  Рядом со столом стояло несколько пробковых досок с картами Тибета, спутниковыми снимками погоды и другими документами. На мольберте была установлена классная доска, на которой Сэн мог делать заметки и рисовать планы, а также большая карта в пластиковой обложке с изображением города Лхаса, прикрепленная скотчем к куску фанеры и лежащая на другом столе.
  
  В стороне, расхаживая по площадке с большим кофейником, маленьким холодильником и картонными коробками с едой, стояли восемнадцать пилотов-наемников. Мерфи направился к кофейне, налил чашку и поприветствовал старого друга. “Герт, - сказал он, - ты старая собака”.
  
  Герт, светловолосый мужчина лет пятидесяти пяти, с короткой стрижкой ежиком и золотым зубом спереди, улыбнулся.
  
  “Мерфи”, - сказал он, сверкнув зубом, - “я подумал, что это может быть чем-то, во что ты будешь вовлечен. Это пахло операцией корпорации”.
  
  Мужчины продолжили осмотр, пока Сенг просматривал информацию, собранную Гэнноном. Пять минут спустя он позвал всех сесть на ряды складных деревянных стульев, расставленных перед досками. Пилоты неторопливо подошли и заняли места позади экипажа Корпорации. Сенг взглянул на собравшуюся группу, прежде чем заговорить.
  
  “Для тех из вас, кто меня не знает, - непринужденно сказал он, - меня зовут Эдди Сенг. Пожалуйста, называйте меня Сенг, а не Эдди, чтобы не возникало путаницы. Я буду командующим, отвечающим за эту операцию, до тех пор, пока наш председатель Хуан Кабрильо не прибудет в театр военных действий ”.
  
  Группа кивнула.
  
  “Порядок выполнения полетов будет следующим. Шести вертолетам будут поручены наступательные операции, один для председателя, когда он прибудет, один для медицинской помощи. Мы будем распределять задания в зависимости от того, кто к чему назначен, чтобы быть справедливыми. На каждом вертолете будет находиться один член нашей команды, и пилоты должны будут доставить этого человека туда, куда он попросит. Джентльмены, мы потенциально будем находиться под огнем и в опасности в течение следующих двадцати четырех-сорока восьми часов. Если это не то, на что вы подписывались, дайте мне знать сейчас, чтобы вас можно было заменить. Если нет, я хочу, чтобы вы поняли, что как пилоты вы будете отчитываться перед членом команды на борту. Если вы заколеблетесь или откажетесь выполнить запрос, вас заменит один из нашей команды, имеющий квалификацию в вертолетных операциях, и вы лишитесь второй половины оплаты. Есть вопросы?”
  
  Гурт поднял руку. “Когда мы получим нашу первую половину?”
  
  “А ... настоящий пилот”, - сказал Сенг. “Ответ таков: как только мы закончим здесь. Всех это устраивает?”
  
  Головы кивнули.
  
  “Если у вас есть личная собственность или письма к близким или вы хотите, чтобы мы перевели средства другой стороне, если с вами что-то случится, - отметил Сенг, - пожалуйста, обратитесь либо к Гэннону, либо к Крэбтри”.
  
  Гэннон и Крэбтри подняли руки.
  
  “Итак, есть ли какие-либо другие деловые вопросы, прежде чем я объясню операцию?”
  
  В ангаре было тихо.
  
  “Тогда хорошо”, - сказал Сенг. “Вот план”.
  
  
  "Гольфстрим G550 " летел к Москве на высоте сорока одной тысячи футов, когда Кабрильо разговаривал по защищенному спутниковому телефону с "Орегоном" . “Просмотрите их еще раз”, - сказал он, делая пометки в желтом блокноте. “Хорошо, они у меня”.
  
  На линии было тихо, пока Кабрильо изучал список.
  
  “И Халперт основал главную корпорацию в Андорре”.
  
  “Правильно”, - сказал Хэнли.
  
  “Счастливый случай”, - сказал Кабрильо, - “но тогда, глядя на этот список, можно сказать, что Далай-ламе тоже повезло. Если бы это было запланировано в прошлом году, я не знаю, смогли бы мы это осуществить ”.
  
  “Разве это не правда?” Сказал Хэнли.
  
  “Вот как я это вижу”, - сказал Кабрильо. “Из пятнадцати членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций у нас трое из пяти постоянных членов: Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и Россия. Китай, очевидно, не собирается голосовать по-нашему, а Франция в настоящее время пытается продать китайцам все, что может, так что они, вероятно, проголосуют вместе с ними, чтобы не расстроить какие-либо текущие сделки. Оставшиеся десять будут непростыми — нам нужно выбрать шесть из десяти, чтобы получить девять, которые нам нужны для решения. Позвольте мне повторить это с вами. Афганистан мы не собираемся сводить счеты с США.S. участие несколько лет назад все еще существовало слишком много группировок антибуддийских революционеров, чтобы их лидеры рисковали голосовать с нами. Швеция была и всегда будет пацифисткой, по крайней мере вначале, как и Канада. Куба получает слишком большую помощь от Китая, чтобы рисковать голосовать за нас, не говоря уже о том, что они почти всегда голосуют против США ”.
  
  “Звучит примерно так”, - сказал Хэнли.
  
  “Таким образом, у нас остаются Бруней, Лаос, Катар, Андорра, Кирибати и Тувалу”.
  
  “Правильно”, - сказал Хэнли.
  
  “Это слепая удача, что у нас есть две крошечные южнотихоокеанские страны в Совете Безопасности одновременно”, - сказал Кабрильо.
  
  “Это как пару лет назад, когда Камерун и Гвинея были членами клуба одновременно”, - сказал Хэнли. “Это случается”.
  
  “Каждая страна в Организации Объединенных Наций имеет один голос, ” сказал Кабрильо, “ но я впервые по-настоящему задумался о последствиях”.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал Хэнли.
  
  Кабрильо на мгновение задумался. “Я знаю эмира Катара”, - сказал он. “Если мы позже окажем ему услугу, он прикажет своим людям голосовать так, как мы хотим. Что у нас намечается?”
  
  Хэнли на мгновение задумался. “Сейчас ничего, но это может измениться. В последний раз, когда он работал с нами, он заработал что-то около восьмидесяти миллионов. Если мы обратим внимание на прошлую благосклонность и предложим что-то в будущем, вы получите право голоса ”.
  
  “Ты прав”, - сказал Кабрильо. “Я позабочусь о том, чтобы разобраться с ним”.
  
  “Хорошо”, - сказал Хэнли. “В Лаосе должно быть легко. Они буддисты, и генералу нужна его машина”.
  
  “Предложи ему несколько”, - сказал Кабрильо.
  
  “Откуда мы это финансируем?” Спросил Хэнли.
  
  “Мы собираемся попытаться использовать примерно половину из ста миллионов непредвиденных доходов на все”.
  
  “Легко пришло, легко уходит”, - сказал Хэнли. “Бруней должен быть нашим. В стране пятнадцать процентов буддистов, и султан не может рисковать оттолкнуть своих избирателей”.
  
  “Плюс мы спасли жизнь его брату пару лет назад”, - добавил Кабрильо.
  
  “Андорра”, - сказал Хэнли, - “а как насчет них?”
  
  “Хорошо, что Халперт основал там новую компанию”, - сказал Кабрильо. “Каков их ВВП?”
  
  Хэнли просмотрел календарь и нашел нужную информацию. “Это около одной и двух десятых миллиарда”.
  
  “Как только нефть поступит в продажу, ” отметил Кабрильо, “ мы получим еще двадцать процентов прибыли. Если кто-нибудь объяснит это своему послу, он будет глупцом, если не найдет способ отдать нам свой голос. Деньги решают все — плюс, в любом случае, это правильный поступок ”.
  
  “Я согласен”, - сказал Хэнли.
  
  “Остаются только маленькие ребята”, - сказал Кабрильо. “Кирибати и Тувалу”.
  
  “ВВП Кирибати составляет шестьдесят миллионов”, - сказал Хэнли. “ВВП Тувалу еще меньше. Это что-то около восьми миллионов, разделенных на десять тысяч граждан. Разместите двоих в номере, и в одном из крупнейших отелей Лас-Вегаса могла бы разместиться вся страна ”.
  
  Кабрильо на мгновение замолчал.
  
  “Позвоните Лоудену в Колорадо и попросите его начать закупку автомобилей для general. Затем отправьте Халперта в Андорру, чтобы он объяснил, какое влияние наша компания окажет на их экономику. Я позабочусь об эмире Катара и султане Брунея”.
  
  “А маленькие ребята?”
  
  “Труитт свободен, не так ли?” - спросил Кабрильо.
  
  “Да, это он”.
  
  “Посадите его на самолет со стопкой облигаций на предъявителя”.
  
  “Вы хотите, чтобы он купил голоса?” Спросил Хэнли.
  
  “Совершенно верно”.
  
  
  
  
  
  39
  
  
  
  
  
  Шторм, который принес проливные дожди в Макао, превратился в весенний снег к тому времени, как он пересек территорию России. Если бы не ночь, Кабрильо увидел бы, что Москва покрыта мокрым белым покрывалом, которое окутывало края зданий и приглушало звуки. Выглянув из окон "Гольфстрима", когда пилоты заглушали двигатели, он увидел три черных лимузина "Зил" с полицейским эскортом спереди и сзади. Держа в руках факс, который пришел от Оверхолта всего несколько минут назад, он вложил документ в папку, а затем отстегнул ремень безопасности и поднялся. Второй пилот открывал дверь, когда он шел вперед.
  
  “Вам, мужчины, что-нибудь нужно?” Спросил Кабрильо.
  
  “Я думаю, у нас все в порядке, босс”, - сказал второй пилот. “Мы просто заправимся и будем ждать вашего возвращения”.
  
  Кабрильо кивнул и подождал, пока опустят ступеньку. “Пожелай мне удачи”, - сказал он, ступая на заснеженный асфальт.
  
  Высокий мужчина в толстом темно-синем шерстяном пальто стоял в нескольких футах от Гольфстрима. Его голова была покрыта меховой казацкой шапкой, а дыхание при выдохе превращалось в клубы пара. Он подошел к Кабрильо, снимая перчатку, и протянул руку. Кабрильо пожал ее, затем мужчина указал на средний лимузин.
  
  “Я Сергей Макеликов, - представился мужчина, когда водитель открыл дверцу, “ специальный помощник президента Путина”.
  
  Кабрильо последовал за мужчиной на заднее сиденье лимузина. “Хуан Кабрильо, председатель Корпорации”.
  
  Дверь закрылась, и несколько секунд спустя полицейские машины отъехали от "Гольфстрима", сопровождаемые тремя лимузинами. “Президенту очень интересно услышать то, что вы хотите сказать”, - отметил Макеликов. “Могу я предложить вам что-нибудь выпить, возможно, водку или немного кофе?”
  
  “Кофе, пожалуйста”, - сказал Кабрильо.
  
  Макеликов потянулся за посеребренным термографином и налил содержимое в красную кружку с гербом Российской республики сбоку. Он протянул ее Кабрильо.
  
  “Как прошел ваш полет?”
  
  Улицы были пустынны в этот поздний час. Процессия с ревом двинулась по дороге к центру Москвы, сопровождаемая облаком снежинок. Кабрильо отхлебнул кофе.
  
  “Никаких проблем”, - сказал Кабрильо, улыбаясь.
  
  “Кубинская сигара?” Спросил Макеликов.
  
  “Не возражайте, если я сделаю”, - сказал Кабрильо, выбирая один из коробочек, которые держал Макеликов.
  
  Обрезав конец инструментом, извлеченным из коробки, Кабрильо наклонился, чтобы Макеликов прикурил. “Мы скоро будем там”, - отметил русский. “А пока, возможно, вы хотели бы послушать музыку”.
  
  Он указал на проигрыватель компакт-дисков и стопку дисков. Все они были джазовыми.
  
  “Я вижу, ты знаешь мой музыкальный вкус”, - сказал Кабрильо.
  
  “Мы много знаем о вас, ” непринужденно сказал Макеликов, - и именно поэтому президент Путин допоздна не ложится спать, чтобы повидаться с вами”.
  
  Кабрильо кивнул и улыбнулся. “Отличная сигара”.
  
  Макеликов зажег одну и затянулся. “Это так, не так ли?”
  
  Кабрильо вставил компакт-диск в проигрыватель, и мужчины расслабились и стали слушать.
  
  Четырнадцать минут спустя процессия остановилась перед рядом городских домов возле парка Горького. Макеликов подождал, пока водитель откроет дверцу, затем вышел на заснеженный тротуар.
  
  “Одно из убежищ президента”, - сказал он, когда Кабрильо выбрался из машины. “Мы можем поговорить здесь наедине”.
  
  Двое мужчин направились по дорожке к ступенькам и поднялись к двери, где Макеликов кивнул сержанту российской армии. Он отдал честь и распахнул дверь. Макеликов и Кабрильо вошли внутрь.
  
  “Господин Президент, ” громко сказал Макеликов, “ прибыл ваш посетитель”.
  
  “Я в гостиной”, - сказал голос из комнаты справа.
  
  “Позвольте мне взять ваше пальто”, - сказал Макеликов, помогая Кабрильо снять пальто. “Проходите — я присоединюсь к вам через несколько минут”.
  
  Кабрильо вошел в гостиную. Комната была оборудована и обставлена как библиотека дорогого джентльменского клуба. Обшитые панелями из темного дерева стены были увешаны картинами со сценами охоты и птицами. Вдоль правой стены располагался камин с ревущим дровяным огнем. Пара красных кожаных кресел с высокими спинками обрамляла камин, а диван находился сразу за ними, ближе к двери. Толстый красный ковер на инкрустированном деревянном полу вел почти к самому камину. Две латунные лампы по обе стороны от дивана отбрасывали пятна света в темной комнате. Президент Путин стоял спиной к Кабрильо, когда тот разжигал огонь. Закончив, он встал и повернулся.
  
  “Мистер Кабрильо, ” сказал он, улыбаясь, “ проходите и присаживайтесь”.
  
  Кабрильо скользнул в красное кожаное кресло слева от камина, в то время как Путин занял правое.
  
  “Когда я служил в КГБ, у меня было на вас неплохое досье”, - сказал Путин.
  
  “И мне тебя”, - сказал Кабрильо по-русски.
  
  Путин кивнул, затем посмотрел прямо в глаза Кабрильо. “Ваш русский намного лучше моего английского”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Кабрильо.
  
  Путин кивнул. “Я предполагаю, что вы недавно составили обо мне психологический портрет”, - сказал он. “Рискнули ли вы предположить, как я отреагирую?”
  
  “Не нужна команда психологов, ” сказал Кабрильо, - чтобы знать, что вы скажете ”да"".
  
  “Тогда почему бы вам не сказать мне, на что я соглашаюсь”, - сказал Путин, улыбаясь.
  
  Кабрильо кивнул, затем открыл папку, которую принес с собой. “Сэр, ” сказал он, “ нам поручено вернуть Далай-ламу к власти. Мы думаем, что нашли решение, которое может принести пользу всем. Нам просто нужно немного российской мощи ”.
  
  “Объясните”, - сказал Путин.
  
  Кабрильо передал документ, который Оверхольт отправил по факсу в "Гольфстрим". “Это засекреченный спутниковый снимок потенциальных запасов нефти внутри Тибета. Недавно мы обнаружили древние документы, в которых перечислены тысячи нефтяных утечек в северном регионе ”.
  
  “От Золотого Будды, которого ваша компания украла в Макао?” Спросил Путин.
  
  “У тебя хороший интеллект”, - сказал Кабрильо.
  
  Путин изучил изображение и кивнул. “Да, это так”, - сказал он.
  
  “По предварительным оценкам, запасы составляют около пятидесяти миллиардов баррелей”.
  
  “Это дорогой район”, - сказал Путин. “Около половины запасов в Кувейте, или около пяти процентов известных мировых запасов”.
  
  “Потенциально это поле для слонов”, - согласился Кабрильо. “Даже если оно меньше, мы считаем, что оно определенно больше поля на северном склоне Аляски”.
  
  “Это поставило бы его в двадцатку лучших из всех известных областей”, - отметил Путин.
  
  “Совершенно верно, сэр”, - сказал Кабрильо.
  
  “Однако прямо сейчас китайцы контролируют месторождение, и они даже не знают о его существовании, ” сказал Путин, “ поэтому вы хотите, чтобы мы вывезли их из Тибета”.
  
  “Не совсем так, сэр”, - сказал Кабрильо. “Мы предлагаем, чтобы Россия присоединилась к консорциуму по разработке месторождения. Пятьдесят процентов - Тибету, сорок процентов - вашей стране”.
  
  “А остальные десять процентов?”
  
  “Остальные десять процентов будут принадлежать моей компании, - сказал Кабрильо, - за то, что я собрал все это воедино”.
  
  “Хороший совет, ” сказал Путин, улыбаясь, “ но вы просите меня направить свои силы ради выгоды. Как только начнут поступать жертвы, мои граждане почуют неладное”.
  
  Кабрильо медленно кивнул. Затем он закинул крючок.
  
  “Тогда мы заключим сделку с Китаем”, - легко сказал он. “Цзиньтао в любом случае хочет уйти — его экономика терпит крах, а растущий импорт нефти усугубляет его проблемы. Вы отправляете дипломатическую миссию в Китай и предлагаете ему половину добычи по цене пятнадцать долларов за баррель в течение следующих десяти лет, и я думаю, что он примет это и отступит ”.
  
  Путин рассмеялся. “Блестяще”.
  
  “Есть еще кое-что”, - медленно произнес Кабрильо.
  
  “Да?”
  
  “Нам нужен ваш голос в ООН на заседании Совета Безопасности в понедельник”, - сказал Кабрильо.
  
  “Вы собираетесь узаконить переворот?” Спросил Путин.
  
  “Мы думаем, что сможем собрать голоса”, - согласился Кабрильо.
  
  “Многое может пойти не так, ” сказал Путин, “ но это может сработать. Что именно России нужно сделать, чтобы участвовать?”
  
  “Сначала нам нужно, чтобы ваши войска вошли в Монголию”, - сказал Кабрильо. “Я понимаю, что монгольское правительство одобрило бы вторжение. Это отдаляет китайцев от Тибета. Во-вторых, мне нужно столько первоклассных десантников, сколько вы сможете выставить, чтобы въехать в страну, как только вернется Далай-лама и мы стабилизируем ситуацию. Далай-лама согласился пригласить Россию обеспечить безопасность, пока ситуация не стабилизируется. Приглашение будет объявлено мировому сообществу, так что последствия, отличные от Китая, должны быть небольшими. В-третьих, нам нужно, чтобы вы дипломатично подошли к Китаю с предложением нефти — мне ясно дали понять, что Соединенные Штаты не хотят прямого участия в освобождении Тибета”.
  
  “Я разговаривал с вашим президентом”, - сказал Путин. “Он упомянул о необходимости соблюдения секретности”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кабрильо. “Далее, мне нужно это голосование в ООН. Если мы сможем сдержать китайцев до голосования и прибытия миротворцев, то российские войска почувствуют облегчение ”.
  
  Путин поднялся со стула и разжег огонь. “Итак, Россия не вкладывает денег, только мускулы”.
  
  “Компания, которая будет разрабатывать нефтяное месторождение, уже сформирована”, - сказал Кабрильо. “Все, что мне нужно, это ваша подпись на этом документе, который уже подписан Далай-ламой, и ваше слово, что вы сделаете то, что мы обсуждали, и мы сможем продолжить”.
  
  Макеликов вошел в комнату как раз в тот момент, когда Путин поставил кочегарку обратно на полку. Он подошел к Кабрильо, взял документ и быстро прочитал его.
  
  “Сергей, ” сказал он, “ принеси мне ручку”.
  
  
  “Я поменяю тебя местами”, - сказала Герт одному из других пилотов-наемников, - “если ты не возражаешь”.
  
  “Что ты нарисовал?” - спросил другой пилот.
  
  “Медицинская эвакуация”, - сказала Герт.
  
  “Я с радостью поменяюсь”, - сказал пилот. “Моя миссия, похоже, самая опасная”.
  
  “Я работала с Мерфи раньше”, - сказала Герт. “К тому же у меня больше времени на полеты на большой высоте, чем у тебя. Я не возражаю”.
  
  “Будьте моим гостем”, - сказал пилот. “Полет с грузом взрывчатки на север - не мое представление о хорошем времяпрепровождении”.
  
  “Я позабочусь, чтобы с Сенгом все было в порядке”, - сказала Герт, уходя.
  
  
  “ Самый быстрый способ доставить вас туда, ” сказал Хэнли, “ это высадить вас в Сингапуре, а затем отправить самолетом в Вануату. Оттуда мы пересадим вас на турбовинтовой STOL, который может приземляться на небольших аэродромах Кирибати и Тувалу ”.
  
  Труитт кивнул.
  
  “Нам нужны эти голоса”, - тихо сказал Хэнли. “Сделайте все возможное, чтобы это произошло”.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Труитт. “Даже если для этого потребуется пролить реку жира, ко времени голосования в понедельник они будут нашими”.
  
  Позже той ночью "Орегон" миновал волнорез и вошел в порт, и Труитт сел на ожидавший его самолет для девятичасового перелета в Южную часть Тихого океана. Он должен был прибыть в пасхальное утро.
  
  
  
  
  
  40
  
  
  
  
  
  Лимузин "Зил" затормозил перед автомобилем Gulfstream G550. Кабрильо выбрался наружу, сжимая папку с документами, и без колебаний поднялся по трапу. Второй пилот немедленно убрал трап и запер дверь. Затем он крикнул в сторону кабины пилотов.
  
  “Мы готовы идти”.
  
  Пилот мгновенно включил зажигатели, и несколько секунд спустя реактивные двигатели начали раскручиваться. Кабрильо пробрался к креслу и пристегнул ремень, в то время как второй пилот направился в кабину пилотов.
  
  “Мы получили ваш телефонный звонок, сэр”, - сказал второй пилот через плечо, скользнув в свое кресло. “Курс полностью проложен, и мы получили предварительное разрешение”.
  
  “Какое расстояние?” Спросил Кабрильо.
  
  “По прямой, это около трех тысяч четырехсот миль”, - сказал второй пилот. “Ветер благоприятный, поэтому мы оцениваем время полета в шесть часов”.
  
  "Гольфстрим" начал выруливать на взлетно-посадочную полосу.
  
  “Пасхальное утро, семь утра”, - сказал Кабрильо.
  
  “Таков план, сэр”, - сказал второй пилот.
  
  
  Иногда все сводится к нескольким. Несколько минут, несколько удач, несколько человек.
  
  В этот момент их было двое. Мерфи и Герт. Два человека, один вертолет с дополнительными топливными баками и грузом взрывчатки должны были составить передовую группу по освобождению Тибета.
  
  Они стартовали сразу после 4 часов утра при убывающем свете четверти луны.
  
  Как только Герт поднял Bell 212 на высоту тысячи футов над уровнем земли в устойчивом полете вперед, он заговорил в наушники.
  
  “Наша миссия, - сказал он, - кажется совершенно невыполнимой”.
  
  “Это из-за высоты перевала?” Спросила Мерфи. “Или из-за нехватки топлива для обратного полета, что беспокоит вас больше всего?”
  
  “Ни то, ни другое”, - сказала Герт. “Из-за этого не будет воскресной службы и последующего ужина с курицей”.
  
  Мерфи потянулся за своим сиденьем и достал небольшой пакет. Открыв его, он достал одну банку и маленькую книжечку в синей обложке. “Спам и Библию”, - сказал он.
  
  “Превосходно”, - отметила Герт. “Тогда я могу продолжить”.
  
  “Будет ли что-нибудь еще?” Спросила Мерфи.
  
  “Только еще кое-что”, - сказала Герт.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Смотри на дорогу”, - сказала Герт. “Я не хочу заблудиться”.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Мерфи. “Командование и контроль осуществляет "Орегон". Эта операция будет проходить как хорошо смазанная швейная машинка”.
  
  “Я бы чувствовала себя лучше, - сказала Герт, указывая на стадо оленей внизу, освещенное луной, - если бы ты сказал, как компьютер”.
  
  Мерфи уставился на приборы. “Мы немного перегрелись”, - сказал он. “Сбавь обороты”.
  
  Гурт внесла коррективы. Они продолжили путь на север.
  
  
  A T примерно в то же мгновение, когда "Белл-212" с Мерфи и Герт на борту пересек воздушное пространство Тибета, Бриктин Гампо вел двух с половиной тонный грузовик по изрытой колеями грунтовой дороге. Найдя место, которое отметил лидер его ячейки Dungkar, он замедлил ход и остановился.
  
  Гампо находился на равнине чуть ниже Басатонгвула-Шаня, на открытом лугу, окруженном низкорослыми деревьями. Выбравшись из грузовика, он обошел его сзади, снял несколько металлических трубок и ощупал их. Они были холодными на ощупь. Вспомнив, что ему сказали, Гампо вытащил из задней части небольшую печь на мазуте, отодвинулся на некоторое расстояние, затем установил ножки. Как только печь была собрана, он снял несколько палаток, засунул их внутрь грязно-белой брезентовой палатки и поднял устройство в воздух. Как только палатка была надежно закреплена, он зажег печку, занес трубки внутрь, чтобы они согрелись, затем вернулся в заднюю часть грузовика и достал радио, складной стул и меха, чтобы укрыться, пока он ждал.
  
  Затем он включил радио и начал слушать.
  
  Снаружи палатки тысячи звезд мерцали на фоне черного моря глубокого космоса. С горы дул холодный ветер. Гампо плотнее закутал шею в мех, пока в палатке не стало теплее. Затем он терпеливо ждал, пока пройдут часы.
  
  
  В Орегоне Хэнли уставился на стену с плоскими мониторами. Внезапно спутниковая трансляция концентрации российских войск под Новосибирском начала показывать тепловизионное изображение пускаемых танков. В то же мгновение зазвонил защищенный телефон.
  
  “Мы начинаем”, - сказал Кабрильо.
  
  “У меня есть подтверждение по спутнику”, - сказал ему Хэнли. “Русские танки нагреваются”.
  
  “Подключите мой компьютер к банкам данных Орегона”, - приказал Кабрильо. “Я хочу следить за ситуацией отсюда, пока не прибуду”.
  
  Хэнли кивнул Стоуну, который набирал команды на клавиатуре своего компьютера.
  
  “Сигнал пропадает”, - сказал Стоун минуту спустя.
  
  В Gulfstream G550 Кабрильо уставился на свой ноутбук. Внезапно экран вспыхнул вспышкой света, затем потемнел, затем медленно начал светиться снова. Экран разделился на шесть отдельных блоков, каждый из которых дублировал то, что видел Хэнли.
  
  “Я понял это”, - сказал Кабрильо.
  
  “Мистер Председатель, ” сказал Хэнли, “ объявляйте бал”.
  
  “Действуй по плану, - сказал Кабрильо, - и свяжи меня с Сэном”.
  
  “У тебя получилось”, - сказал Хэнли.
  
  
  Э ДИ Сенг расхаживал взад-вперед по ангару в Тхимбу, Бутан. Время от времени он возвращался к столу, где на экране компьютера появлялась пульсирующая красная точка, отмечавшая продвижение вертолета с Мерфи и Герт. Затем он снова расхаживал по ангару, как лев в клетке.
  
  Он ответил на звонок до второго звонка.
  
  “Эдди, ” сказал Кабрильо, “ мы начинаем”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Сенг. “У нас есть команда, которая уже летит на север — я взял на себя смелость, зная, что мы можем перезвонить им в случае необходимости”.
  
  “Хорошая работа”, - сказал Кабрильо. “Макс?”
  
  “Я на тройке”, - сказал Хэнли из Орегона.
  
  “Отправь Сенгу последние данные, показывающие аэропорт недалеко от Лхасы”.
  
  “Это передается сейчас”.
  
  Сэн подошел к принтеру. Несколько секунд спустя он начал выдавать документы.
  
  “Сейчас это становится очевидным”, - отметил Сенг.
  
  “Хорошо, ” сказал Кабрильо, “ у вас есть план действий и последние разведданные”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Сенг.
  
  “Теперь поезжай в аэропорт Гонггар”, - сказал Кабрильо.
  
  “Вы поняли, босс”, - с готовностью сказал Сенг.
  
  
  F IVEA.M. ранние утренние часы, когда пьяницы потеют и им снятся кошмары становятся все отвратительнее.
  
  Холодный ветер дул над взлетно-посадочной полосой аэропорта Гонггар, расположенного в пятидесяти девяти милях от Лхасы. Пара китайских транспортных самолетов сидела на дальнем конце взлетно-посадочной полосы вместе с тремя вертолетами. Другой китайский самолет, находившийся в Тибете, был вызван на север для поддержки танковой колонны.
  
  Аэропорт Гонггар был безлюден, как кладбище в будний день.
  
  Единственный уборщик подметал выщербленный бетонный пол в грубом главном терминале. Воспользовавшись перерывом, чтобы выкурить самокрутку, он вышел наружу и встал там, где стена защищала его от ветра. Ограниченный контингент, дежуривший в аэропорту, спал. Они должны были подняться только через час.
  
  Над долиной раздался звук. Это был свист, похожий на хорошо брошенный футбольный мяч. Затем ярко-белый летательный аппарат промчался мимо на высоте тридцати футов над асфальтом. Странный объект пронесся до конца аэропорта, затем сделал дугообразный разворот и выровнялся для пропуска. Внезапно с боков вырвались двойные потоки огня, и пара ракет устремилась к припаркованным транспортным самолетам.
  
  Хищница нашла свою жертву.
  
  
  В ангаре в Бутане Линкольн уставился на изображение с бортовых камер "Хищника". Направив "Хищник" на очередной вираж по дуге, он выровнялся перед вертолетами и нажал на спусковой крючок. Затем он сделал еще один вираж, чтобы увидеть результаты.
  
  Грузовые самолеты были объяты пламенем. Вертолеты должны были присоединиться к ним через секунду.
  
  В то же мгновение, в 160 ярдах от края поля, почти сотня солдат Дунгкар выскользнула из-под белого брезента, который сливался со снегом на земле. Выкрикивая боевой клич, они помчались к терминалу. Одетые в черные одежды, с церемониальными ножами за поясом, пистолетами и винтовками, которые были контрабандой ввезены в страну всего несколько дней назад, они, как саранча, устремились на заранее определенные позиции. С юга донесся глухой звук приближающихся семи вертолетов. Когда вертолет, на борту которого находился Сенг, поднялся на плато, он увидел, как рано утром ярко горят костры, оставшиеся после нападения Хищника.
  
  Затем, как будто божественный свет прокладывал свой путь к земле, серия красных световых палочек начала мерцать на асфальте. Дунгкар передавал сообщение, что приземление безопасно.
  
  “Приземляйся внутри ящика”, - сказал Сенг пилоту.
  
  “Будет сделано”, - сказал пилот, начиная снижение.
  
  Через несколько секунд после приземления вертолета Сенг забрался спереди, в то время как Кинг пробрался сзади. Сенг быстро прошел к терминалу, где встретился с лидером Дунгкаром . В то же время Кинг подал знак войскам о помощи, а затем начал выгружать ящики с винтовками и боеприпасами из грузового отсека.
  
  “Что у тебя есть?” - Спросил Сенг мужчину, которому было не больше тридцати.
  
  “В ангарах вон там, ” сказал мужчина, указывая, “ находятся один истребитель, один грузовой самолет и пара ударных вертолетов. Ангар по соседству, должно быть, предназначен для ремонта — там разобран вертолет и фюзеляж самолета наблюдения со снятым двигателем ”.
  
  Кабрильо попросил Далай-ламу убедиться, что выбранные им офицеры Dungkar говорят по-английски. У его команды не было времени на изучение тибетского языка и еще меньше времени на непонимание.
  
  “Где ты ходил в школу?” Спросил Сэн.
  
  “Штат Аризона, сэр”, - нетерпеливо сказал мужчина. “Вперед, солнечные дьяволы”.
  
  “Хорошо”, - сказал Сэн. “Я уверен, ты рад быть дома — теперь давай посмотрим, сможем ли мы сохранить это таким образом. Во-первых, я хочу, чтобы пара ваших людей поработала с парнем, прилетающим на том вертолете. Он указал на другой колокол, приземлившийся всего в двадцати ярдах от нас. “Нам нужно оснастить эти здания зарядами, чтобы при необходимости поджечь их”.
  
  “Я отправлю на это дюжину своих лучших людей”, - с готовностью сказал мужчина.
  
  “Сколько китайцев вы взяли в плен?” Спросил Сэн.
  
  “Меньше дюжины, сэр”, - сказал мужчина. “Один из моих мертв — двое их”.
  
  Аэропорт был полон активности. Костры, горевшие в дальнем конце поля, выделялись на фоне гобелена раннего утра, а звук садящихся вертолетов добавлял сюрреалистический элемент в тихий воздух. Внезапно одиночество превратилось в залп.
  
  “Слушайте внимательно, - сказал Сенг лидеру сил Дунгкар, “ это исходит от самого Далай-ламы. Жестокости или плохого обращения с заключенными не будет — убедитесь, что ваши люди четко знают это. Как только все будет сказано и сделано, мы вернем всех захваченных нами заключенных в Китай — моя компания не хочет слышать ни о каких зверствах вообще. Это государственный переворот, а не этническая чистка. Это ясно для нас?”
  
  “Компания, сэр?” - спросил мужчина. “Разве вы не военнослужащие Соединенных Штатов?”
  
  “Мы из Штатов, ” сказал Сенг, “ по крайней мере, большинство из нас, но сейчас мы частная фирма, работающая под руководством вашего лидера. Если ты и другой Дунгкар сделаете то, что мы прикажем, в ближайшие двадцать четыре-сорок восемь часов Тибет снова станет свободным”.
  
  “Вы делали что-то подобное раньше?” - изумленно спросил мужчина.
  
  “У нас нет времени на болтовню”, - отрезал Сэн. “Вы все делаете в точности то, что вам приказано, и все пройдет как можно более гладко”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо”, - сказал Сенг. “Отведите заключенного самого высокого ранга к главному терминалу, посадите его в кресло и обеспечьте охрану. Мы организуем там операции в ближайшие несколько минут — затем я хочу поговорить с ним ”.
  
  Мужчина выкрикивал приказы на тибетском. Солдаты Дунгкара выстроились в шеренги. Он объяснил, что передал Сенг, затем приказал шести сержантам выйти на передний план. Затем одна группа во главе с сержантом отправилась собирать заключенных. Другая отделилась и направилась к вертолету, который оставил Касим.
  
  “Хали”, - крикнул Сенг, - “возьми этих людей и протяни провода к другим ангарам, чтобы взорвать, если понадобится”.
  
  Касим махнул солдатам и помчался обратно к вертолету.
  
  Колокол, который доставил Сэна и Кинга на аэродром, теперь был разгружен. Кинг жестом приказал ему взлететь. Пилот поднялся на высоту тысячи футов над полем, а затем начал описывать большие ленивые круги. Еще двое коснулись земли, и Крэбтри и Гэннон выбрались наружу.
  
  “Как тебя зовут?” Сенг крикнул лидеру Дунгкара.
  
  “Римпоче, Паче Римпоче”.
  
  Гэннон и Крэбтри подбежали к нему.
  
  “Карл, ” сказал Сенг, “ это генерал Римпоче. Скажи ему, что тебе нужно”.
  
  Гэннон отошел на несколько футов в сторону, где они могли лучше слышать, и объяснил. Римпоче вызвал сержанта, и дюжина человек умчалась прочь.
  
  “Мне нужно, чтобы припасы разгрузили и отнесли внутрь”, - сказал Крэбтри Сенгу, который указал на Римпоче.
  
  “Генерал Римпоче, ” сказал он, указывая на мужчину, “ позаботится об этом”.
  
  Сенг отстегнул от пояса портативное радио и включил его, затем заговорил.
  
  “Аэропорт под нашим контролем”, - сказал он Хэнли в "Орегоне" . “Что ты видишь?”
  
  Прежде чем ответить, Хэнли изучил изображение со спутника на экране. “Пока никаких передвижений войск — но если они и появятся, то со стороны дороги, которая ведет с востока. Примерно в трех четвертях мили по направлению к Лхасе есть нечто похожее на мост. Контролируйте это, и вы сможете занять оборону, если потребуется ”.
  
  “Никаких самолетов или вертолетов?” Спросил Сэн.
  
  “Никаких”, - сказал Хэнли. “Все, чего нет на земле, находится далеко на севере. Даже если они сейчас отозвали их, у вас есть час или около того”.
  
  “Хорошо”, - сказал Сенг, когда Медоуз подошел. “Свяжись со мной по портативному, если ситуация изменится”.
  
  “Мы в полной боевой готовности”, - сказал Хэнли. “Все зависит от следующих нескольких часов”.
  
  Сенг повесил рацию обратно на пояс и повернулся к Мидоузу. “Боб, отведи пятьдесят солдат и свое вооружение вон по той дороге”, - сказал он, указывая. “Там есть мост, который нам нужно контролировать”.
  
  “Кто главный с их стороны?” Спросил Мидоус.
  
  “Генерал Римпоче”, - сказал Сенг, указывая на мужчину.
  
  В этот момент три грузовика медленно подъехали к терминалу, и Гэннон жестом приказал им остановиться. В то же время к ним подошел Том Рейес.
  
  “Генерал?” Крикнул Сэн.
  
  Подошел Римпоче. “Да?”
  
  “Мне нужны четверо твоих лучших людей, метких стрелков и бесстрашных”.
  
  Римпоче повернулся и выкрикнул имена группе солдат. Из толпы вышли четверо мужчин. Ни один из мужчин не был выше пяти футов шести дюймов. Насквозь мокрый, ни один из них не мог весить больше 150 фунтов.
  
  “Кто-нибудь из них говорит по-английски?” Спросил Сенг.
  
  “Все они делают понемногу”, - сказал Римпоче.
  
  “Скажи им это”, - сказал Сенг. “Они отправятся в Лхасу с двумя моими людьми, чтобы захватить очень важного человека. Они должны делать в точности то, что им говорят мои люди — без колебаний ”.
  
  Римпоче перевел.
  
  Как только он закончил, четверо мужчин закричали “Ха” и топнули ногой по асфальту.
  
  “У тебя есть твое досье?” Сенг спросил Рейеса.
  
  “Да, сэр”, - сказал Рейес.
  
  Кинг был неподалеку, доставая из ящика длинный черный футляр. “Ладно, Ларри, ” крикнул Сэн, “ вы с Томом можете идти и делать свое дело”.
  
  Держа в руках очки ночного видения, Кинг подошел. “Давайте сделаем это”, - сказал он.
  
  Рейес указал на четырех тибетцев, которые нетерпеливо ждали. “Мы собираемся схватить кое-кого, и мы собираемся сделать это с минимумом стрельбы — вы, мужчины, понимаете?”
  
  “Я неплохо говорю по-английски”, - сказал один из солдат. “Я переведу”.
  
  Он повторил то, что сказал Рейес, затем повернулся. “Какой вертолет?”
  
  “Сюда”, - сказал Рейес, ведя их обратно к вертолету, с которого он только что слез. Кинг последовал за четырьмя тибетцами, и как только они сели внутри, вертолет поднялся в воздух и направился в центр города.
  
  “За кем они охотятся?” Спросил Римпоче.
  
  “Председатель Тибетского автономного района Легчог Чжурен”.
  
  Последний вертолет был на земле, и Хаксли подошел к нему.
  
  “Это наш офицер медицинской службы”, - сказал Сенг Римпоче. “Опросите своих солдат и посмотрите, есть ли у кого-нибудь из ваших людей опыт работы в качестве врачей или медсестер — если да, они нужны нам для работы с Джулией здесь. Однако прямо сейчас нам нужно разгрузить вертолет и перенести содержимое внутрь терминала. Мисс Хаксли немедленно развернет полевой госпиталь. Если кто-то из ваших людей был ранен, она в ближайшее время окажет им медицинскую помощь ”.
  
  Римпоче выкрикнул приказы, и люди помчались к вертолету разгружаться. Адамс и Гандерсон стояли в стороне, ожидая, когда Сенг закончит. Он повернулся и улыбнулся.
  
  “Вы двое, идите посмотрите, что есть у китайцев, что мы можем использовать”, - сказал Сенг. “Мне нужно допросить пленного”.
  
  Два пилота неторопливо направились к ангарам. Сэн вошел внутрь, где в центре терминала на стуле сидел лейтенант китайских ВВС, а его окружали четверо свирепых на вид тибетских солдат.
  
  
  
  
  
  41
  
  
  
  
  
  “D AMN красивый пейзаж”, - отметила Мерфи, выглянув в окно. “Как Аляска на стероидах”.
  
  Герт следила за указателем высоты, пока они поднимались все выше к внушительному горному хребту прямо впереди. Солнце еще не выглянуло из-за горизонта, но о его приходе возвестило розовое сияние, разливающееся по пересеченной местности.
  
  “Вероятно, мы могли бы установить рекорд высоты полета с вертолета”, - сказала Герт.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Мерфи. “Какой-то парень пару лет назад поднялся на высоту двадцать четыре тысячи футов, чтобы совершить спасательную операцию в Гималаях”.
  
  “Я читала об этом, ” сказала Герт, “ но это было в Bell 206. И у него были специальные лопасти винта”.
  
  “Звучит немного обеспокоенно”, - сказала Мерфи.
  
  “Не волнуюсь, ” сказала Герт, “ просто опасаюсь”.
  
  Он указал через лобовое стекло на приближающуюся стену. По мере приближения деревья чахли. Теперь были только черно-серые скалы, испещренные завитками снега и льда, которые стекали по склонам внушительной горы, как ручейки мороженого по детской ручке. Порыв ветра ударил вертолет, швырнув его вбок. Вокруг Колокола начали появляться облака. Герт снова уставилась на указатель.
  
  Там было написано "восемнадцать тысяч футов и подъем".
  
  
  Вертолет, на борту которого находились Рейес, Кинг и силы Дунгкар, поднялся на высоту двадцати футов над землей и приблизился к Лхасе с юга. Шум реки Лхаса помог перекрыть шум, когда пилот приземлился на небольшой песчаной косе к востоку от того, что китайцы называют островом мечты, который раньше был идиллическим местом для пикника, а теперь заменен безвкусными китайскими магазинчиками и караоке-барами.
  
  “Разгружайте ящики”, - крикнул Рейес Дунгкару.
  
  Как только ящики были выгружены и Кинг вышел, все они отбежали на небольшое расстояние и пригнулись, чтобы избежать выброса песка из-под несущего винта, когда вертолет быстро поднялся в воздух и помчался вниз по реке. Как только вертолет скрылся из виду, Рейес открыл небольшую сумку и достал параболическую антенну для прослушивания. Быстро включив ее, он прислушался к звукам тревоги в городе. Он слышал только шум реки.
  
  Кивнув, он прошептал одному из тибетцев: “Смотри”.
  
  Открыв ящик, он указал. Это была коробка с тибетскими флагами, которые давным-давно были запрещены китайскими угнетателями. На флагах был изображен снежный лев с красными и синими лучами. Мужчина наклонился и осторожно прикоснулся к куче, а когда он поднялся, чтобы посмотреть на Рейеса, его глаза были полны слез.
  
  “Нам нужно перевезти все эти ящики через реку”, - сказал Рейес тибетцу, - “и спрятать их. Затем ты и остальные должны следовать за мной и Кингом в дом Чжурена”.
  
  “Да”, - нетерпеливо сказал тибетец.
  
  “Нам понадобится один из вас, чтобы охранять флаги, и один человек, чтобы пойти с мистером Кингом. Двое других из вас, ” тихо сказал Рейес, “ войдут в дом со мной”.
  
  Тибетец кивнул, затем начал шепотом отдавать приказы своим людям.
  
  Пять минут спустя все они благополучно переправились через реку и направились к району Баркхор в Лхасе. Кинг и его тибетский помощник отделились от группы и направились к самому высокому зданию рядом с домом китайского правительственного чиновника. Улицы были пусты, за исключением нескольких тибетских торговцев, которые подметали площадь, готовясь открыть магазин. Перепрыгивая через две ступеньки за раз, Кинг и его помощник поднялись на крышу, где заняли позицию. Оказавшись на месте, Кинг полез в свою сумку, достал маленький баллон с кислородом и затем сделал несколько глубоких вдохов. Затем он предложил бутылку тибетцу, который улыбнулся, но отрицательно покачал головой. Затем он осмотрел местность через свой оптический прицел.
  
  Дом Легчога Чжурена был богато украшенным зданием, фасад которого выходил на юг, на площадь Баркхор. Чуть восточнее дома находился Джокханг, храм, построенный где-то в седьмом веке. В Джокханге, самом почитаемом религиозном сооружении в Лхасе, представлены десятки статуй, разнообразные золотые изделия и около тридцати часовен.
  
  Кинг наблюдал, как Рейес проходил перед Джокхангом. Он остановился на секунду и поднял сжатый кулак в воздух. Затем Рейес, сопровождаемый двумя тибетцами, направился по аллее между храмом и домом председателя и скрылся из виду.
  
  Кинг нажал кнопку на посеребренном секундомере, установил время на одну минуту и стал наблюдать.
  
  Когда секундомер показал пятнадцать секунд, Кинг полез в свою сумку, достал выдолбленный бараний рог и протянул его тибетцу.
  
  “Когда я скажу, ” сказал он ему, “ начинай дуть и не останавливайся, пока я тебе не скажу, или мы покойники”.
  
  Мужчина нетерпеливо кивнул и взял рожок. Кинг сделал еще один глоток кислорода и проверил секундомер. Пять секунд. Он взглянул на охранников, патрулирующих дорожку перед домом Чжурена. Двое стояли за коваными воротами, еще двое сидели на стульях сразу за входной дверью. Он выровнял свои снимки.
  
  “Сейчас”, - громко сказал он.
  
  Гудок разразился звуком кошки, попавшей под пылесос.
  
  Подобно призракам, появляющимся над кладбищем, площадь внезапно заполнили четыре дюжины воинов Дунгкар. Они выдавали себя за владельцев магазинов и гуляющих ранним утром и прятались внутри бочек со специями и семенами. Они выкрикивали боевые кличи и мчались к воротам, ведущим к дому председателя. На переднем крыльце одного из охранников вывел из полудремы звук рога и приближающаяся орда. Он встал и потянулся к звонку у входной двери. Но прежде чем он смог дотянуться до него, чтобы поднять тревогу, он услышал резкий треск. Словно во сне, он с изумлением смотрел, как его кисть от локтя упала на крыльцо.
  
  Затем он закричал, когда кровь гейзером хлынула из культи.
  
  В то же самое время Дунгкар добрался до пары охранников за воротами; они были мертвы, прежде чем смогли понять, что происходит, их глотки были перерезаны, как у свиней на бойне.
  
  Обернувшись, охранник у входной двери в ужасе уставился на приближающегося Дунгкара . Его напарник начал что-то говорить, но секунду спустя его голову снесло с плеч. Он приземлился на крыльцо с глухим стуком, губы все еще напрягались, чтобы ответить на сигнал от импульса, который теперь умер. Первый Дунгкар взбежал по ступенькам, выставив перед собой меч. Охранник попытался дотянуться до своего пистолета, но без руки у него не было никаких шансов.
  
  Меч пронзил его насквозь и пригвоздил к деревянной двери, как какой-нибудь жуткий рождественский венок. Он произнес несколько слов перед смертью, но изнутри сочилась только кровь. Сила, с которой охранник врезался в дверь, сорвала замок.
  
  Дверь распахнулась, и Дунгкар вбежал внутрь.
  
  
  За домом сцена была менее жестокой. Единственный охранник у двери из кухни спал. Его неисполнение служебных обязанностей спасло бы ему жизнь. Рейес подкрался, ударил его электрошокером, затем приказал одному из тибетцев завязать ему рот, запястья и ноги клейкой лентой, прежде чем у него появился шанс что-либо сделать. Затем Рейес взломал замок отмычкой и проник внутрь. Он и тибетцы были на полпути вверх по лестнице, ведущей в спальню Чжурена, когда прозвучал рог.
  
  Затем Рейес увидел их.
  
  Наверху лестничной площадки стояли трое безоружных мужчин. Он потянулся к своему пистолету 40-го калибра в кобуре, но прежде чем он успел выстрелить, тибетский слуга появился сзади, накинул кожаную удавку мужчинам на головы и туго затянул. Их головы столкнулись, затем их ноги начали дрыгаться, когда слуга затянул шнур. Рейес жестом попросил одного из следовавших за ним мужчин помочь, затем промчался мимо к двери Чжурена. Остановившись на секунду, чтобы выпрямиться, он ударил своим начищенным черным ботинком в точку чуть выше дверной ручки. Дверь распахнулась, и он шагнул внутрь. Мужчина в кровати медленно начал подниматься, протирая глаза, затем он потянулся к тумбочке. Рейес выстрелил в изголовье кровати над головой мужчины, и комната наполнилась запахом отработанного пороха.
  
  “Я бы не стал,” сказал Рейес, “на твоем месте”.
  
  
  “Я мало что вижу”, - призналась Герт.
  
  Облака сомкнулись, когда они приблизились к вершине перевала. Снег и слякоть застучали по лобовому стеклу "Белла". 212-й медленно поднимался, но почти не двигался вперед. Они летели вслепую на границе эксплуатационной зоны вертолета.
  
  “У меня есть дорога, ” внезапно крикнул Мерфи, “ по левому борту”.
  
  Герт заметила черную полосу на белом фоне. Движение транспортных средств по местности сместило большую часть снега, оставив только грязь и камни.
  
  “Что это?” Спросила Герт, напрягая зрение.
  
  “Я думаю, это колонна танков”, - сказал Мерфи.
  
  “Я отойду в сторону”, - сказала Герт, - “и останусь в облачном покрове”.
  
  На обочине дороги китайский командир танка наблюдал, как несколько его солдат чинят разболтавшийся протектор. Он услышал вдалеке вертолет, забрался внутрь и вызвал своего начальника по радио.
  
  “Понятия не имею, ” доложил его начальник, “ но вам лучше выяснить, что это такое”.
  
  Высунув голову из люка, командир танка что-то крикнул своим людям, затем начал раздавать винтовки из люка. Две минуты спустя солдаты шли по дороге прочь от своего поврежденного танка.
  
  
  “T ВОТ герб”, - крикнул Мерфи. “Найди место для приземления”.
  
  Гурт играл с коллективом, но на такой высоте он плохо контролировал себя. “Держись”, - крикнул он.
  
  Приземление было скорее контролируемым столкновением, чем приземлением. 212-й сильно ударился о полозья, но они выдержали. Мерфи уже расстегивал ремни безопасности.
  
  “Водитель”, - сказал он, улыбаясь, - “просто продолжайте ее движение — я буду только через минуту”.
  
  Открыв дверь, он вышел и, отступив на несколько футов назад, открыл грузовой люк. Затем он снял пару снегоступов, которые прикрепил к ногам. Натянув другое пальто поверх того, что на нем уже было, он начал копаться в ящике, укладывая нужные ему вещи в рюкзак.
  
  “Держите оборону”, - крикнул он в переднюю часть вертолета. “Я собираюсь установить заряды”.
  
  Герт кивнула, затем посмотрела, как Мерфи исчез в метели. Затем он начал играть со своим радио. Он мало что мог расслышать, поэтому снова переключился на обычную частоту.
  
  
  “С ГЕРПА, Шерпа, Шерпа, это "Орегон”, прием. В диспетчерской Эрик Стоун с беспокойством посмотрел на Хэнли.
  
  “Это в пятый раз, ничего”.
  
  “Шерпа, Шерпа, Шерпа, это "Орегон”, прием".
  
  “Орегон, это Шерпа”, - ответила Герт. “Читаю тебе восемь на восемь”.
  
  Произошла двухсекундная задержка, когда сигнал отразился от ионосферы и опустился на корабль.
  
  “Где ты?” Сказал Хэнли, беря микрофон.
  
  “Мы на месте”, - сообщила Герт. “Ваш человек только что ушел на встречу”.
  
  “Мы только что перехватили сообщение от плохих парней”, - сказал Хэнли. “Кто-то слышал, как вы подошли, и их попросили провести расследование”.
  
  “Это нехорошо, Орегон”, - быстро сказала Герт. “У меня нет способа связаться с Мерфи и предупредить его. К тому же, нам потребуется некоторое время, чтобы взлететь ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Хэнли, “мы можем послать сигнал на пейджер Мерфа — мы скажем ему, чтобы он возвращался туда, где вы находитесь. Тем временем внимательно следите за любым приближающимся. Если они это сделают, ты взлетишь в воздух ”.
  
  “Отправь сообщение Мерфи, чтобы он снялся”, - сказал Хэнли Стоуну, который быстро набрал команды на своей клавиатуре.
  
  “Моя видимость составляет от тридцати до сорока футов, ” сказала Герт, “ и я не оставлю Мерфа — ни за что”.
  
  “Нет, мы не хотим, чтобы ты—” - начал говорить Хэнли.
  
  “Орегон”, - прокричала Герт по радио. “Китайские войска наступают по снегу”.
  
  Мерфи наклонился, укладывая заряды в снег, когда его пейджер зачирикал. Он закончил прикреплять детонационный шнур, затем встал и достал пейджер из кармана.
  
  “Черт”, - сказал он, щелкая выключателем, чтобы заряд можно было привести в действие дистанционно. Затем он снял со спины свою М-16 на ремне и направился обратно в направлении вертолета.
  
  Герт потянулся за своим сиденьем и нащупал в подставке пистолет. Китайские войска пробирались сквозь густой снег, медленно, но верно продвигаясь к Колоколу. Они держали в руках винтовки, но им еще предстояло выстрелить.
  
  Мерфи, спотыкаясь, шел так быстро, как только можно бежать на снегоступах. Пока он бежал, он раскладывал гранатомет. Сунув руку через плечо в рюкзак, он достал реактивную гранату и начал устанавливать ее в пусковое устройство. Он был на пологом гребне холма, мчась вниз, когда впервые увидел китайские войска. Они были в двадцати пяти футах от Колокола. Мерфи прикинул угол наклона и выпустил гранату. Она пролетела над головами китайских солдат и взорвалась. Они плюхнулись на животы в глубокий снег.
  
  “Что за—” - начал говорить Герт, когда обернулся и увидел приближающегося вдалеке Мерфи.
  
  Добавив топлива в турбину, Герт попыталась взлететь. Ничего. Мерфи был уже в двадцати футах от нее и мчался к вертолету. Первые несколько китайских солдат начали подниматься со снега и вскидывать винтовки на плечо. Герт начала стрелять из пистолета из окна. Пару секунд спустя M-16 Мерфи открыла огонь.
  
  Осталось десять футов. Герт протянула руку и открыла дверь второго пилота. Мерфи приостановил стрельбу, снял рюкзак, осторожно положил его за сиденье и забрался внутрь, держа М-16 на коленях. Гурт стреляла из пистолета и одновременно возилась с коллективом.
  
  “Доброе утро”, - сказала Мерфи, когда наступила минутная тишина. “Произошло что-нибудь интересное, пока меня не было?”
  
  “У нас нет подъемной силы”, - сказала Герт, прежде чем сделать несколько кругов. “Мне нужно будет подоить цикликатора, чтобы мы оторвались от земли”.
  
  Китайские войска прекратили наступление. Теперь они окапывались, чтобы произвести свой смертельный выстрел.
  
  Мерфи проскользнул между сиденьями сзади и распахнул обе грузовые двери. “Прекрати стрелять и поднимай нас, Герт. Я разберусь с этими ребятами”.
  
  Доить циклично вредно для вертолетов. Это состоит в том, чтобы заклинивать циклично из стороны в сторону, одновременно накачивая коллектив вверх и вниз. Это может создать подъемную силу, когда ее нет, но это также может легко привести к тому, что мачта, поддерживающая несущий винт, ударится о другие части вертолета. Тогда вы рискуете получить зазубрину или перелом в мачте.
  
  Потеряй мачту, и ты потеряешь вертолет.
  
  Перестрелка разгорелась так быстро, что у китайского командира танка было мало времени, чтобы собрать своих людей. Теперь, когда у него было несколько минут на подготовку, а его войска зарылись в снег, он начал выкрикивать приказы, которые позволили бы сосредоточить огонь в нужном направлении.
  
  Гурт повернула циклический двигатель с одной стороны на другую, и 212-й начал медленно подниматься.
  
  Прямо в этот момент китайский командир крикнул своим людям наступать, и линия фронта поднялась. В то же время Мерфи привел в действие гранату, и она вылетела из гранатомета со свистом и запахом гари, который наполнил кабину. Снаряд приземлился в шести футах перед ведущим солдатом и взорвался. Мерфи вслед за этим выпустил полную обойму из М-16. Он заменил обойму и приготовился стрелять снова.
  
  В этот момент Герт подняла Колокол с земли и попыталась отвернуться от перестрелки.
  
  Они были в сотне футов от китайских войск, когда Мерфи выпустил вторую обойму, и кровавый снег, на котором лежали китайские войска, начал исчезать вдали. Он быстро заменил обойму, отложил М-16 в сторону и потянулся к дистанционному детонатору.
  
  С-6 взорвался с силой, эквивалентной десяти тысячам фунтов тротила. Со склона холма оторвалась снежная глыба и понеслась вниз по склону, накрыв китайские войска. Затем горка пронеслась поперек дороги стеной снега и льда высотой в двадцать футов. В знак сочувствия с противоположного склона от ударной волны, сотрясшей камни и почву, сорвались горки поменьше. Эти оползни добавили еще восемь-десять футов к уже созданному беспорядку. Несколько китайских солдат, оставшихся в живых после перестрелки, были погребены под стеной снега.
  
  
  
  
  
  42
  
  
  
  
  
  ОН, пилот "Гольфстрима", внимательно смотрел на свой навигационный экран. Маршрут, которым он следовал, не допускал большой погрешности. Он летел над небольшим коридором воздушного пространства Индии, который пролегал между Бангладеш и Непалом. Площадь поверхности составляла всего двадцать миль в ширину в самой маленькой точке. Земля внизу была предметом ожесточенных споров всех трех стран.
  
  Он медленно направил "Гольфстрим" в крутой поворот влево.
  
  “Сэр, ” крикнул он в заднюю кабину, “ мы прошли через самое худшее”.
  
  "Гольфстрим" теперь находился над более широкой полосой суши между Непалом и Бутаном.
  
  “Как скоро мы достигнем воздушного пространства Тибета?” Спросил Кабрильо.
  
  Пилот уставился на экран GPS. “Меньше пяти минут”.
  
  Хуан Кабрильо должен был устать до костей, но это было не так. Он смотрел в окно на гористую местность внизу. Восходящее солнце было окутано розовым и желтым сиянием. Тибет был прямо впереди. Он потянулся к защищенному телефону и набрал номер.
  
  
  В Пекине Ху Цзиньтао проснулся рано. Акции на площади Баркхор не остались незамеченными. Цзиньтао быстро поднялся с постели, умылся и спустился вниз, все еще одетый в ночную рубашку.
  
  “Какова ситуация?” он спросил генерала без предисловий.
  
  “Все меняется, господин президент, ” признал генерал, “ но российская танковая колонна начала движение в Монголию. Их посол заверяет нас, что это всего лишь учения между их страной и Россией. Однако при той скорости, с которой они движутся, они могут проникнуть в Китай через Алтайские горы в Таримский бассейн в любое время в течение следующих нескольких часов ”.
  
  “А как насчет самолетов?” Спросил Цзиньтао.
  
  “У них есть несколько подразделений парашютно-десантных войск на плацдарме внутри России”, - сказал генерал. “Наши спутники засекли транспортные самолеты, движущиеся по взлетно-посадочной полосе. На данный момент ничто не покинуло землю ”.
  
  Цзиньтао повернулся к главе внешнеполитического ведомства. “В настоящее время у нас нет никаких разногласий с Россией”, - сказал он. “Какая у них может быть причина для нападения на нашу границу?”
  
  “На данный момент наши отношения мирные”.
  
  “Очень странно”, - сказал Цзиньтао.
  
  “Российский посол попросил о встрече сегодня в десять утра”, - добавил мужчина. “Запрос поступил ночью по приоритетному каналу”.
  
  “Раскрыл ли он суть своей просьбы?” Спросил Цзиньтао.
  
  “Нет”, - сказал глава отдела внешних связей.
  
  Цзиньтао некоторое время стоял тихо, размышляя.
  
  “Господин Президент, ” сказал генерал, “ это еще не все. Мы только что получили сообщения из столицы Тибета о том, что на одной из главных площадей города началась акция протеста”.
  
  “Что говорит председатель региона?” Спросил Цзиньтао.
  
  Последовала пауза, прежде чем генерал ответил. “Что ж, господин Президент, в этом-то и проблема. Мы не смогли связаться с председателем Чжуреном”.
  
  
  “D AMN, Герт”, - сказала Мерфи. “Это было близко”.
  
  “Я думаю, что один из снарядов попал в гидравлическую систему, которая контролирует нашу подачу вперед. Что касается меня, то я был ранен в левое плечо”.
  
  “Насколько все плохо?” Быстро спросила Мерфи.
  
  “Она полетит, - отметила Герт, - но это будет немного волосато”.
  
  “Я имею в виду тебя, Герт”, - прогремел Мерфи. “Насколько серьезно ты ранена?”
  
  Герт вела "Белл" вниз по склону, ведущему с перевала, сквозь густую облачность. Нос вертолета был направлен вниз, и тела обоих мужчин были плотно прижаты к ремням безопасности сидений.
  
  “Подожди”, - сказала Герт. “Я наклонюсь вперед, чтобы ты мог проверить”.
  
  Герт отодвинул верхнюю часть туловища от спинки сиденья, и Мерфи наклонился и посмотрел. Затем он протянул руку и ощупал все вокруг. Секунду спустя он вытащил сплющенную пулю из поролона сиденья.
  
  “Пуля прошла навылет и была остановлена металлической спинкой сиденья, ” отметил Мерфи, “ но ты теряешь кровь”.
  
  “До сих пор было не больно”, - рассказала Герт. “Думаю, я была на таком высоком уровне адреналина, что на самом деле не особо это замечала”.
  
  “Мне нужно перевязать рану”, - сказала Мерфи. “Подожди минутку, дай мне позвонить”.
  
  Он потянулся к своему портативному радиоприемнику и вызвал Орегон .
  
  
  “W ЗАГОНИТЕ его туда, - сказал Гандерсон, - но убедитесь, что стреляные гильзы имеют возможность вылететь через боковую дверь. Я не хочу, чтобы в грузовом отсеке поджаривались боевые патроны ”.
  
  Солдат из Дунгкара, помогавший Гандерсону, кивнул. Десятью минутами ранее они сняли скорострельное зенитное орудие с крепления на границе аэропорта Гонггар. Теперь они устанавливали его на грузовой самолет, чтобы получился примитивный боевой вертолет. Солдаты работали быстро, как и те, кто находился в другом конце ангара.
  
  Джордж Адамс наблюдал, как войска Дунгкара заполняли топливный бак боевого вертолета. В течение последних десяти минут он лазил по кораблю, пытаясь определить системы управления и вооружения. В этот момент он был убежден, что, вероятно, сможет управлять птицей — заставить оружие работать так, как хотелось, было немного сложнее.
  
  “Добро пожаловать в Военно-воздушные силы Дунгкар”, - сказал Гандерсон, подходя. “Мы летим, вы умираете”.
  
  “Как там дела?” Сказал Адамс, улыбаясь.
  
  “Я не уверен”, - признался Гандерсон. “У нас есть оружие, расположенное сзади и подкрепленное достаточным количеством досок, чтобы построить сарай — если оно не вылетит с противоположной стороны при первом поджигании, все должно быть в порядке. Как насчет тебя?”
  
  “Мой китайский немного заржавел”, - сказал Адамс. “Примерно такой же ржавый, как железный корабль на дне океана. Но я думаю, что смогу управлять этим чудовищем”.
  
  Гандерсон кивнул. “Давай заключим договор, старина”, - сказал он, улыбаясь.
  
  “Что это?” Спросил Адамс.
  
  “Когда мы поднимемся туда, ” сказал Гандерсон, “ давайте не будем стрелять друг в друга”.
  
  Он повернулся и направился обратно к грузовому самолету. “Удачи”, - бросил он через плечо.
  
  “Ты тоже”, - ответил Адамс.
  
  В этот момент дверь начала подниматься, и солнечный свет и холодный воздух хлынули в ангар. Минуту спустя ударный вертолет выкатили на взлетно-посадочную полосу, а к передней части грузового самолета прикрепили моторизованную тележку, чтобы вытащить его на взлетно-посадочную полосу.
  
  
  Площадь Б АРХОР быстро заполнялась тибетцами. Примитивная человеческая телеграфная система, действующая во время кризиса, работала сверхурочно. В четырех кварталах отсюда взвод китайских солдат пытался пробраться на бронетранспортере из своих казарм на площадь после того, как получил звонок о том, что в доме председателя идет бой.
  
  Тибетцы запрудили улицы, и движение было медленным.
  
  “Пайпер, Пайпер, это маскарад”.
  
  “Маскарад, это Пайпер, мы читаем”.
  
  “Запрашиваю немедленную эвакуацию”, - сказал Рейес. “У нас есть цель”.
  
  “Укажите точку извлечения, маскарад”.
  
  “Определи один, один, первичный, Пайпер. Определи один, третий, вторичный HH”.
  
  “Подтвердите координаты эвакуации, Маскарад, они прибывают через три”.
  
  Получив приказ, вертолет, который доставил их к реке, поднялся с земли в точке в десяти милях между Лхасой и аэропортом Гонггар, где их ждал пилот. Переведя вертолет в прямой полет, пилот уставился на карту, на которой были указаны пункты эвакуации, которые они наметили, и взглянул на записку, которую он нацарапал в блокноте, прикрепленном к зажиму на колене. Он летел быстро и низко к площади Баркхор.
  
  
  В Маленькой Лхасе Далай-лама ждал в комнате связи рядом с набором радиоприемников. В последние несколько минут его сеть шпионов внутри Тибета начала сообщать о прогрессе. По крайней мере, пока операция, казалось, проходила безупречно.
  
  Он повернулся к адъютанту. “Завершены ли приготовления к нашей поездке домой?” он спросил.
  
  “Как только поступит сообщение от мистера Кабрильо, ваше Святейшество”, - сказал он. “Мы можем доставить вас туда через два часа на реактивном самолете”.
  
  Далай-лама на мгновение задумался. “Как только мы взлетим, - спросил он, - сколько времени пройдет, пока мы не окажемся над Тибетом?”
  
  “Полчаса, - отметил мужчина, - плюс-минус”.
  
  “Сейчас я иду в храм помолиться”, - сказал Далай-лама, вставая. “Продолжайте следить за ситуацией”.
  
  “Да, ваше Святейшество”, - сказал помощник.
  
  
  C ГЕК Гандерсон помогал Джорджу Адамсу пристегнуться к штурмовому вертолету. Ни один из китайских шлемов в ангаре не был достаточно большим, чтобы поместиться на его голове, поэтому он использовал свою личную гарнитуру, подключенную к радио для связи. Он был втиснут в сиденье, как толстая девушка в спандексе.
  
  “Они делают это не для таких больших парней, как мы”, - пошутил Адамс.
  
  “Вы должны увидеть мой”, - сказал Гандерсон. “Китайцы все еще верят в количество, а не в качество. Моя кабина выглядит так, словно я вернулся во Вторую мировую войну. Я продолжаю ожидать, что музыка Гленна Миллера начнет звучать по радио ”.
  
  “Посмотри на эту приборную панель”, - сказал Адамс, когда Гандерсон закончил и выпрямился на стремянке. “В ней больше металла, чем в "Шевроле" пятьдесят седьмого года выпуска”.
  
  Как раз в этот момент к нам быстро подошел Эдди Сенг. “Вам нужно подняться в воздух и очистить взлетно-посадочную полосу. Только что звонил Кабрильо. Он через пять минут”.
  
  Гандерсон надавил на щит из оргстекла над головой Адамса и держал его, пока тот закреплял на месте. Затем он постучал по крышке и показал Адамсу поднятый вверх большой палец. Спускаясь обратно по лестнице, он жестом приказал тибетским помощникам убрать ее с дороги. Он направился с Сэном к грузовому самолету, услышав, как завелись воспламенители в турбинном двигателе боевого вертолета.
  
  “Мистер Сенг”, - сказал Гандерсон, - “какие последние новости?”
  
  “Я допросил китайского лейтенанта, который был здесь старшим офицером”, - сказал Сенг. “Он не смог сообщить в Пекин, прежде чем мы захватили его войска”.
  
  “Значит, на данный момент, ” сказал Гандерсон, подходя к двери грузового самолета, “ нам не нужно беспокоиться об атаке китайских истребителей из-за пределов страны?”
  
  “Если русские выполнят свою работу и будут держать китайцев в напряжении, - сказал Сенг, - то ваша роль прямо сейчас, по-видимому, заключается в обеспечении непосредственной воздушной поддержки сил Дунгкар”.
  
  “Я сделаю, что смогу”, - сказал Гандерсон, забираясь в боковую дверь грузового самолета.
  
  “Хорошо”, - сказал Сэн, похлопав по борту самолета. “Теперь за работу — босс приближается”.
  
  Как раз в эту секунду Адамс потянул за ручку, и китайский вертолет оторвался от земли. Вертолет немного покачнулся, пока Адамс пытался привыкнуть к ощущениям, затем он двинулся вперед, преодолел эффект земли и направился в сторону Лхасы.
  
  Гандерсон поднялся по склону к кабине пилота, скользнул на свое сиденье, затем начал процедуру запуска двигателя. Как только пара двигателей заработала ровно, он оглянулся на четырех солдат Дунгкар, охранявших орудие сзади.
  
  “Хорошо, ребята”, - прокричал он сквозь шум двигателей, - “я скажу вам, когда и куда направлять огонь. Прямо сейчас мы просто совершаем небольшой полет”.
  
  Это звучало достаточно просто — но ни один из тибетцев никогда раньше не был внутри самолета.
  
  
  На борту "Орегона" Хэнли стоял над микрофоном и говорил чистым голосом.
  
  “Я только что отправил сообщение вашему контакту”, - сказал он. “Следите за красными вспышками в качестве вашего сигнала”.
  
  “Там же, где мы планировали вначале?” Спросила Мерфи.
  
  “Да”, - сказал Хэнли. “Теперь, что касается Герт, мы поговорили с Хаксли. Вам нужно как можно скорее оказать прямое давление на рану”.
  
  “У вас есть данные спутникового наблюдения за нами?” Спросила Мерфи.
  
  “Да”, - сказал Хэнли, уставившись на экран. “Вы примерно в пяти минутах от точки встречи”.
  
  “Мы доложим, как только приземлимся”, - сказал Мерфи.
  
  Радио отключилось. Хэнли набрал номер Сэна и подождал, пока тот ответит.
  
  
  B РИКТИН Гампо проверил, мигают ли стробоскопы, затем уставился в небо. Облака были низкими, почти как туман, но от секунды к секунде они рассеивались, открывая участки открытого воздуха. Вдалеке он мог слышать приближающийся вертолет. Он вернулся в дом, размешал чай в чайнике на плите, затем вышел обратно, чтобы дождаться прибытия.
  
  “Я вижу одного”, - сказала Мерфи, указывая.
  
  За последние несколько минут лицо Герт стало пепельно-серым. Мерфи мог видеть капли пота у него на лбу, а его рука, управляющая вертолетом, дрожала.
  
  “Держись, ” сказала Мерфи, “ мы почти на месте”.
  
  “Я начинаю видеть черноту в уголках моих глаз”, - сказала Герт. “Возможно, вам понадобится указать мне, где приземлиться”.
  
  
  Звук взлетающего грузового самолета был громким. Эдди Сенг был вынужден кричать в телефон. “Насколько все плохо?” он спросил Хэнли.
  
  “Мы не знаем”, сказал Хэнли, “но мы должны отправить кого-нибудь сейчас — полет на север занимает пару часов. Если поддержка не нужна, мы можем отозвать ее”.
  
  “Понял”, - сказал Сенг.
  
  Затем он направился к импровизированной клинике, чтобы посмотреть, не нашел ли Хаксли кого-нибудь, обученного сестринскому делу, для полета с ним. Пять минут спустя у него был заправленный вертолет, тибетский солдат с ограниченным опытом работы медсестрой и припасы в воздухе.
  
  
  “Ты Достаточно близко, Герт, ” сказала Мерфи, “ и ты примерно в двенадцати футах над землей”.
  
  Герт начала спускаться, затем ее вырвало на приборную панель Bell. “На случай, если я не смогу, когда индикатор покажет зеленый, ” сказал он, вытирая рот рукавом летного комбинезона, “ переключи эти три переключателя вниз. Это отключит турбины”.
  
  В шести футах над землей во время медленного снижения Герт остановилась и зависла на секунду, затем проделала остаток пути до земли. Как только вертолет встал на полозья, он обвис в ремнях безопасности и сидел неподвижно.
  
  Мерфи начал отстегивать его от ремня, ожидая, пока вертолет остынет, затем выключил двигатели и подождал, пока ротор перестанет вращаться. Затем он быстро поднялся со своего места и помчался к двери пилота. С помощью Гампо они внесли Гурт в палатку.
  
  Затем Мерфи начал разрезать свой летный костюм ножом.
  
  Ткань пропиталась кровью, и из раны все еще текло.
  
  
  “С ИР, ” сказал пилот “Гольфстрима", - мы на последнем заходе на посадку”.
  
  Кабрильо уставился в окно. Дым все еще поднимался от горящих обломков в дальнем конце аэропорта Гонггар. Солнце стояло над горизонтом, и он мог разглядеть Лхасу на расстоянии шестидесяти миль. Глядя в проход, через открытую дверь кабины и через лобовое стекло, он мог видеть, как неуклюжий серебристый самолет примерно в семидесяти футах над взлетно-посадочной полосой набирает высоту и уносится прочь. На земле было несколько грузовиков, едущих по дороге прочь от аэродрома.
  
  Они находились в сотне футов над взлетно-посадочной полосой и в двухстах ярдах с подветренной стороны. Две минуты спустя шины с визгом коснулись асфальта. Пилот вырулил со взлетно-посадочной полосы недалеко от терминала и остановился. Турбины все еще вращались, когда Кабрильо выбрался наружу.
  
  
  У C ПАРИКМАХЕРА Чжурена были заклеены глаза скотчем, а запястья скручены за спиной. Темноволосый мужчина, ворвавшийся в его спальню, быстро тащил его за собой. Чжурен слышал шумную толпу людей неподалеку. Затем в нескольких кварталах от него раздались отдаленные выстрелы.
  
  Стук далекого вертолета становился все громче.
  
  Кинг наблюдал через оптический прицел, как Рейес вел Чжурена сквозь толпу. Он мог видеть, как Рейес приказывает солдатам Дунгкара, сопровождавшим его, убрать людей из зоны приземления. Повернувшись, он бросил взгляд со своего насеста в нескольких кварталах от них туда, где приближались бронетранспортеры. Толпы тибетцев пытались остановить их, но их валили пулеметные очереди. Головной БТР ехал по узкой улице, тибетцы бежали впереди. Он наблюдал, как он переехал через упавшее тело борца за свободу Тибета. Это расплющило тело, как лягушку на железнодорожных путях.
  
  Сунув руку в свою сумку, он достал пояс с боеприпасами, содержащими бронебойные патроны, и вставил их в .50. Вертолет как раз собирался приземлиться, когда он начал стрелять.
  
  Десять выстрелов за семь секунд. Еще десять для пущей убедительности.
  
  Головной бронетранспортер остановился. Те, что были сзади, тоже остановились.
  
  Звук вертолета громко отдавался в ушах Чжурена. Он почувствовал, как его тянут изнутри и толкают снаружи на сиденье, затем он почувствовал, как кто-то скользнул рядом с ним. Он понюхал воздух. Это был темноволосый мужчина, мужчина, который выдернул его из безопасности в неизвестность.
  
  Вертолет поднялся в воздух.
  
  “Они будут парить над нами, и мы заберемся внутрь”, - сказал Кинг своему помощнику Дунгкару.
  
  “Мистер Сэр”, - сказал тибетец, - “могу я остаться?”
  
  “Каков твой план?” Спросил Кинг.
  
  Тибетец указал туда, где его соотечественники столпились над поврежденным бронетранспортером.
  
  Вертолет был почти над крышей. Кинг полез в свою сумку и достал черный матерчатый мешочек. “Это ручные гранаты”, - сказал он. “Ты знаешь, как они работают?”
  
  “Вытащить металлическую штуковину и убежать?” - сказал Дунгкар, улыбаясь.
  
  “Ты понял, ” сказал Кинг, - но держи своих людей подальше, когда будешь их использовать — они измельчат человека, как сыр на терке”.
  
  Вертолет был над крышей и снижался. Тибетец схватил сумку и направился к лестнице вниз.
  
  “Спасибо, сэр”, - крикнул солдат из Дунгкара.
  
  “Удачи”, - крикнул Кинг, когда пара рук из вертолета потянулась к нему, и он встал на полозья, затем пригнулся и забрался внутрь.
  
  “Как дела?” Крикнул Рейес после того, как дверь закрылась и вертолет повернул обратно к аэропорту Гонггар.
  
  “Ты знаешь, что они говорят”, - устало сказал Кинг. “Перед обедом мы делаем больше, чем большинство людей за весь день”.
  
  
  
  
  
  43
  
  
  
  
  
  “M R. Seng, ” сказал Кабрильо, “ пока отличная работа”.
  
  С севера дул холодный ветер. Он нес запах лесов и ледников, авиационного топлива и пороха. Кабрильо потуже застегнул кожаную куртку, которую носил на шее, затем полез в задний карман, достал аккуратно сложенный белый носовой платок и промокнул нос, из которого текло.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Сенг. “Вот самый последний отчет о ситуации. Мерфи и пилоту по контракту удалось установить заряды и вызвать сход лавины на перевале. Любая китайская броня теперь эффективно обездвиживает. Даже если бы они решили проигнорировать наступление русских и попытались вернуться в Лхасу сейчас, их единственный маршрут стоил бы им по меньшей мере сорока восьми часов транзитного времени, и это, если сохранится погода ”.
  
  “Проблемы с этой операцией?” Спросил Кабрильо.
  
  “Пилот по контракту, некто Гурт Гюнтер, был ранен из стрелкового оружия”, - сказал Сенг. “Степень его травм неизвестна”.
  
  “Вы отправили подкрепление?”
  
  “Вертолет помощи с Касимом на борту находится в пути, ” сказал Сенг, “ но они добрались до заправочной станции и сумели приземлиться, так что состояние Гюнтера может быть не слишком критичным. Сейчас ситуация такова: если команда Мерфи сможет вылететь самостоятельно, мы сможем перезвонить Касиму ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кабрильо. “Возможно, он просто понадобится нам здесь”.
  
  “Кстати, о погоде, ” сказал Сенг, “ сегодня днем нас ожидает поздняя весенняя гроза, затем на завтра и в следующие несколько дней будет ясно. По предварительным оценкам, выпадет от двух до трех дюймов снега, а температура опустится ниже нуля до начала тенденции к медленному потеплению ”.
  
  “Погода оказывает на нас такое же влияние, как и на китайцев, - сказал Кабрильо, - но это возможное преимущество для сил Дунгкар. Мы выиграем это в пользу Тибета ”.
  
  Издалека, с востока, донесся звук приближающегося вертолета. Кабрильо уставился вдаль и попытался разобрать, какого типа он был.
  
  “Это один из наших, сэр”, - сказал Сенг. “В нем Рейес, Кинг и Легчог Чжурен”.
  
  “Превосходно”.
  
  Двое мужчин начали приближаться к терминалу. Чжурен достаточно скоро окажется там.
  
  “Нам удалось выставить боевой вертолет, освобожденный от китайцев и пилотируемый мистером Адамсом. Также грузовой самолет, который мы переделали в боевой вертолет с Гандерсоном за штурвалом, а также взятые напрокат Колокола и Predator ”.
  
  “Превосходная воздушная армада для недавно возрожденных тибетских вооруженных сил”, - сказал Кабрильо.
  
  “Все остальное в плане было выполнено в нужное время, ” сказал Сенг, “ но возникла одна проблема. Я обнаружил это, допрашивая захваченного китайского лейтенанта”.
  
  “Что?” Спросил Кабрильо.
  
  “Поскольку китайские войска в Тибете всегда были в меньшинстве, - сказал Сенг, - в случае их захвата — а я имею в виду ситуацию "Сломанной стрелы", без всякой надежды — план предусматривал, что они отравят тибетских повстанцев воздушно-капельным парализующим веществом”.
  
  “Барабаны должны быть помечены какими-нибудь символами”, - сказал Кабрильо. “Мы просто позвоним в Вашингтон и получим рекомендации, как отключить это”.
  
  “В этом-то и проблема”, - громко сказал Сенг, перекрывая звук заходящего на посадку вертолета. “Лейтенант не знает, где это хранилось. Он только знает, что это существует”.
  
  Кабрильо полез в карман пальто и достал кубинскую сигару. Откусив кончик, он выплюнул пробку в сторону, затем другой рукой потянулся за зажигалкой Zippo и прикурил одной рукой. Он раскурил сигару, чтобы она ожила, прежде чем заговорить.
  
  “У меня такое чувство, мистер Сенг, что это будет долгий день”.
  
  
  М УРФИ был зол. Гампо оставил его одного в палатке со слабым и истекающим кровью Гуртом. Если бы внушающий страх Дунгкар так реагировал на кровь, они проиграли бы эту войну еще до того, как она началась. "Орегон" отправлял помощь, но даже на самой высокой крейсерской скорости "Белл" мог долететь до этого за несколько часов. Гурт, его друг и соратник-воин, слабел с каждой минутой. Его кожа была уродливо серой, и он то приходил в сознание, то терял его.
  
  Как раз в этот момент откинулся полог палатки, и вошел Гампо.
  
  В одной руке он держал горсть обрезков травы с длинными лезвиями, в другой - что-то похожее на ком мокрой грязи, а под подбородком у него был кусок мяса какого-то неустановленного животного.
  
  “Куда, черт возьми, ты делся?” - Спросила Мерфи.
  
  “Разожги огонь в печи”, - тихо сказал Гампо, кладя траву и грязь, “затем добавь это в огонь”, - добавил он, доставая кожаный мешочек с порошкообразными минералами внутри. “Нам нужно как можно больше дыма внутри палатки. Как только вы это приготовите, ” сказал он, указывая на мясо, “ добавьте это к чаю и приготовьте мне мясной бульон”.
  
  Мерфи уставился на Гампо, как на сумасшедшего.
  
  Но тибетец уже был занят очисткой и перевязкой раны Герт, поэтому Мерфи сделал, как ему было сказано. Две минуты спустя палатка наполнилась дымом, который пахнул чем-то вроде дольки корицы, промытой в лимоне. Еще три минуты, и Гампо выпрямился и уставился на Мерфи. Затем он жестом попросил помочь ему поддержать Герт. Трава и грязь высохли, превратившись в пару продолговатых бинтов спереди и сзади. Они прилипли к его коже, как парижский гипс, пропитанный клеем. Глаза Герт начали открываться, и он сделал несколько глубоких вдохов.
  
  “Дайте ему бульон из медвежатины”, - сказал Гампо. “Я пойду заправлю ваш летающий корабль”.
  
  
  Только ЧТО по ту сторону границы России и Монголии генерал Александр Кернециков глубоко вдыхал воздух с привкусом дизельного дыма. Покинув Новосибирск, его танковая колонна пронеслась по Алтайскому краю, как заправщик по тормозной полосе. Кернециков ехал в головном танке, высунув голову из переднего люка. На нем был шлем с наушниками, чтобы он мог общаться с другими своими офицерами, и форма с таким количеством лент, что их хватило бы, чтобы украсить рождественскую елку. Во рту у него была незажженная кубинская сигара. В его руке был GPS, с помощью которого он отслеживал скорость колонны.
  
  Расстояние до границы с Тибетом составляло пятьсот миль. Они ехали со скоростью тридцать пять миль в час.
  
  Кернециков смотрел наверх, когда высоко в воздухе пронеслась группа истребителей. Затем он связался по радио со своим офицером разведки, чтобы узнать, что нового. Погода должна была смениться снегопадом где-то в ближайшие несколько часов. В остальном все было по-прежнему.
  
  
  В Макао терпение Сун Ри подходило к концу.
  
  Маркус Фрайдей узнал, что его самолет найден, и приказал ему вернуться, чтобы забрать его и вывезти из города. Стэнли Хо все еще злился из-за кражи его бесценного Будды. Позднее открытие, что тот, которого нашла Пятница, был поддельным, только усилило его ярость.
  
  После того, как китайские военно-морские силы поняли, что грузовое судно, которое они незаконно остановили в открытом море, не имело никакого отношения к инциденту в Макао, они расширили круг своего наблюдения и проследили за "Орегоном" до Вьетнама.
  
  По сделал несколько звонков своему знакомому другу в полицейском управлении Дананга и узнал, что C-130 вылетел из Дананга в Бутан. Еще несколько звонков и несколько телеграфных взяток привели его к слухам о том, что группа, похитившая статую, направлялась в Тибет.
  
  По был китайским полицейским, а Тибет был китайским регионом, поэтому По решил пойти по следу. Летя из Макао в Чэнду, он прибыл последним рейсом в Гонггар вчера вечером. К тому времени, когда он прибыл в офис Бюро общественной безопасности, полиции Тибета, он был закрыт. Поэтому он зарегистрировался в отеле и дождался утра.
  
  Этим утром в Лхасе царил хаос, но ему удалось встретиться с начальником полиции и выделить полдюжины человек для помощи в расследовании, прежде чем уличные бои обострились. К этому времени он уже выяснил, кто из участников группы был заводилой. Воспоминание о лице Кабрильо на пленке с единственной работавшей камеры слежения прожгло дыру в его мозгу, которую могла стереть только смерть или безумие.
  
  По отправился посмотреть, сможет ли он найти свою цель — он понятия не имел о надвигающейся войне.
  
  Когда По и другие полицейские загружались в большой шестиместный грузовик, чтобы прочесать Лхасу, китайские военные офицеры начали осознавать серьезность ситуации. Они начали собираться, чтобы установить контроль над городом и сокрушить силы повстанцев.
  
  Дунгкар также начали приводить свой план в действие.
  
  
  Это Было самое главное, и у Кабрильо не было ничего лишнего. Для человека, которого выдернули из сна, связали и под охраной перевезли на юг, в аэропорт, Легчог Чжурен был на удивление воинственным. Кабрильо сначала попытался воззвать к доброте Чжурена, попросив его просто объяснить процедуру обращения с ядовитым газом и где находятся запасы, но Чжурен плюнул ему в лицо и выпятил грудь.
  
  Было очевидно, что доброта не была тем качеством, которым дорожил Чжурен.
  
  “Заклейте его скотчем”, - сказал Кабрильо.
  
  До этой секунды Кабрильо пытался проявить уважение, позволяя Чжурену просто сидеть в кресле перед ним — теперь пришло время узнать, что ему нужно, а для этого китайского лидера нужно было обезопасить. Сенг и Гэннон обмотали его руки и ноги клейкой лентой и привязали его к стулу.
  
  “Приготовь сок”, - сказал Кабрильо Хаксли.
  
  “Что ты—” - начал говорить Чжурен.
  
  “Я вежливо попросил вас, - сказал Кабрильо, - помочь мне спасти как китайцев в Тибете, так и тибетских граждан. Вы, похоже, не хотели сотрудничать. У нас есть немного сыворотки, которая поможет развязать вам язык. Поверьте мне, вы расскажете нам все, начиная с вашего первого сознательного воспоминания и заканчивая последним разом, когда у вас был секс. Единственная проблема заключается в следующем:
  
  Мы не всегда можем подобрать правильную дозировку. Слишком много, и мы стираем вашу память, как мокрая тряпка по классной доске. Обычно мы постепенно увеличиваем дозировку, чтобы попытаться избежать этого, но ты придурок, поэтому я думаю, мы обойдем этот шаг стороной ”.
  
  “Ты лжешь”, - сказал Чжурен голосом, в котором слышался страх.
  
  “Мисс Хаксли”, - сказал Кабрильо, - “двадцать кубиков в руке лейтенанта, пожалуйста”.
  
  Хаксли подошел туда, где лейтенант китайской армии все еще был привязан к своему стулу. Она разбрызгала немного жидкости в воздухе, пока не набрала нужное количество, затем другой рукой протерла спиртовым тампоном его предплечье, затем вонзила иглу в вену. Кабрильо наблюдал за секундной стрелкой своих часов, когда прошло пятнадцать секунд.
  
  “Назовите, пожалуйста, свое имя и где вы родились”, - попросил Кабрильо.
  
  Лейтенант выпалил информацию так, словно его язык был в огне.
  
  “Какова общая численность войск внутри Лхасы?”
  
  “Приблизительно восемьдесят четыре сотни солдат”, - сказал лейтенант. “Чуть более шести тысяч были отправлены на север, в Монголию. Остается около двух тысяч четырехсот. Из них около двухсот пятидесяти были больны или ранены. Остальные солдаты — рота S, рота L ...”
  
  “Этого достаточно”, - сказал Кабрильо.
  
  “Я не возражаю”, - сказал лейтенант, улыбаясь. “У нас есть следующая бронетехника. Четыре Т-59—”
  
  “Это прекрасно”, - сказал Кабрильо.
  
  Чжурен в ужасе уставился на лейтенанта.
  
  “Мисс Хаксли”, - медленно произнес Кабрильо. “Приготовьте сто кубиков”.
  
  Чжурен начал говорить, и прошло почти полчаса, прежде чем он закончил.
  
  Кабрильо просматривал записи с разоблачениями Чжурена. Он повернулся к Сэну, указал место на карте, а затем изучил спутниковую фотографию этого района.
  
  “Я хочу возглавить это дело сам”, - медленно произнес он. “Мне понадобится дюжина человек, прикрытие с воздуха и какой-нибудь способ уничтожить газ”.
  
  “Сэр, я провел инвентаризацию ангара”, - сказал Гэннон. “В артиллерийском отсеке была пара топливовоздушных кассетных бомб”.
  
  “Этого должно хватить”, - сказал Кабрильо.
  
  
  S ТАНЛИ Хо мог владеть особняком в Макао и носить все признаки законности, но факт заключался в том, что на самом деле он был всего в одном шаге от уличного бандита. Как только он понял, что Уинстон Спенсер обманул его с Золотым Буддой, с тех пор каждая минута его бодрствования использовалась в интригах, чтобы свести счеты. Дело было не только в том, что Спенсер обманул его — это было одно. Это был факт, что он так много раз имел дело со Спенсером в прошлом. Этот Спенсер улыбнулся ему в лицо, а затем ударил ножом в спину. Для Хо это означало, что Спенсер играл с ним, что все добродушные поцелуи в задницу арт-дилера и его потворство были всего лишь прелюдией к большому траху. С Хо обращались как с одураченным — и это он ненавидел больше всего.
  
  Хо лично отправился в иммиграционное управление Макао, чтобы подкупить клерка. Это дало ему список всех, кто покинул страну на следующий день после ограбления. Имея это в виду, это был просто случай устранения всех невероятностей, пока не осталось всего три человека. Затем он послал трех человек, нанятых местным лидером триады, в Сингапур, Лос-Анджелес и Асунсиан, Парагвай. Первые два были проиграны; за вечеринками наблюдали и их дисквалифицировали, а мужчин отозвали обратно. Хо начал думать, что, возможно, ему нужно расширить поиск, что он каким-то образом случайно исключил Спенсера из первого кадра. Он начал думать, что это займет больше времени, чем он планировал.
  
  Как раз в этот момент его факс начал печататься, и на экране появилась фотография.
  
  Хо смотрел на фотографию, когда зазвонил его телефон.
  
  “Да или нет?” - спросил голос с грубым китайским акцентом.
  
  Хо смотрел на него еще секунду, затем улыбнулся. “Его руки и голову”, - тихо сказал он. “Положите их в лед и оставьте на ночь”.
  
  Телефон отключился у него в ухе.
  
  
  P АРАГУАЙ в целом и Асунсиан в частности больше похожи на европейцев, чем на южноамериканцев. Массивные каменные здания и обширные парки с фонтанами кричат о Вене, а не о Рио. Спенсер бросил голубям немного корма, купленного в ближайшем автомате, затем вытер холодный пот со лба.
  
  Факт в том, что человек, совершивший преступление, никогда не бывает свободен — даже если кажется, что он его провернул.
  
  Постоянное осознание своего проступка никогда не покидает его разум, и это давит на его психику, и удержание этого внутри только усугубляет ситуацию. Только социопат не испытывает угрызений совести — события произошли с другим, если они вообще когда-либо происходили.
  
  Спенсер стряхнул с руки остатки корма, понаблюдал, как птицы дерутся из-за кусочков, затем встал. День клонился к вечеру. Он решил вернуться в свой анонимный отель и вздремнуть, прежде чем отправиться на поздний ужин. Завтра он начнет искать дом для аренды и начнет перестраивать свою жизнь. Сегодня вечером его планом было поесть, поспать и попытаться забыться.
  
  Торговец произведениями искусства не был глупым человеком. Он знал, что Хо перероет для него землю.
  
  Однако прямо сейчас Спенсер просто пытался выбросить все это из головы. Он думал, что у него есть по крайней мере несколько дней, прежде чем след здесь может быть обнаружен, если он вообще был. Это дало бы ему время уехать из столицы в сельскую местность. Там он, в конечном счете, завел бы друзей, которые могли бы помочь предупредить его, если бы люди начали совать нос в чужие дела. И спрятать его, если бы они подошли слишком близко.
  
  Однако в данный момент времени его бдительность была ослаблена, и он устал. Завтра он может беспокоиться — сегодня вечером у него будет прекрасный аргентинский стейк и целая бутылка красного вина. Перейдя через парк, он направился вниз по мощеной улице, ведущей вверх по холму к отелю.
  
  Тротуар был пуст; большинство людей делали свой полуденный перерыв. Это успокаивало его. Прогуливаясь, он напевал “Я оставил свое сердце в Сан-Франциско”. Пройдя половину квартала, он увидел навес, ведущий на улицу от его отеля.
  
  Спенсер все еще напевал, когда боковая дверь, ведущая на тротуар, распахнулась, ему на голову набросили гарроту, и он заткнул рот своим стихом.
  
  Со скоростью молнии триада убила Спенсера и затащила его в сад позади дома, выходящего окнами на улицу. Жильцов дома не было в городе, но для убийцы это не имело большого значения — если бы им не повезло оказаться дома, он убил бы и их тоже.
  
  Прошло четыре дня, прежде чем были найдены останки тела Спенсера. На нем не было кистей и головы, но руки были аккуратно сложены на груди, а канадский паспорт заткнут за пояс.
  
  
  
  
  
  44
  
  
  
  
  
  Т РАЙТ уставился на воду, когда турбовинтовой самолет заходил на посадку в столице Кирибати Тараве. Вода была светло-сапфирового цвета, с коралловыми рифами, отчетливо видимыми под поверхностью. Рыбаки на небольших каноэ и лодках с подвесными двигателями бороздили воды, в то время как трамп-пароход с черным корпусом был пришвартован у причала в главном порту.
  
  Это выглядело как сцена из Южной части Тихого океана .
  
  В самолете было немноголюдно, только Труитт, одинокий круглолицый островитянин мужского пола, который все еще не перестал улыбаться, и куча груза в хвостовой части. Внутри салона пахло солью, песком и ароматом легкой плесени, которым, казалось, пропитано все в тропиках. В самолете было жарко и влажно, и Труитт приложил носовой платок ко лбу.
  
  Пилот выровнялся для посадки на грунтовую полосу, затем снизил скорость самолета.
  
  Удар, ощущение тормозов, заставляющих самолет ползти, затем медленное такси к зданию терминала из бетонных блоков. Труитт наблюдал в окно, как самолет остановился перед терминалом, затем почувствовал порыв влажного, пахнущего цветами воздуха, когда пилот вернулся и опустил дверь. Островитянин спустился первым и направился к женщине, держащей на руках пару улыбающихся детей, в то время как Труитт взял свою дорожную сумку с заднего сиденья. Затем он поднялся и спустился по ступенькам. Президенты Кирибати и Тувалу ждали.
  
  
  Адвокат, нанятый Халпертом, сидел на задней террасе просторного горного шале. Вдалеке, за лугом с каменным забором, обозначающим границы, и стогом сена, не оставляющим сомнений относительно назначения земли, темноволосый мужчина включил портативный обогреватель, работающий на пропане, затем сел в кресло напротив стола.
  
  Марк Форне Мольне, глава правительства Андорры, был любезен, но прямолинеен.
  
  “Вы можете передать своим руководителям, что я искренне ценю инвестиции в мою страну — мы всегда рады найти пристанище для прекрасных компаний. Однако простой факт заключается в следующем: даже если бы они не решили разместить свои операции здесь, наш голос был бы отдан в пользу свободного Тибета ”.
  
  Мольне снова поднялся и поднес пламя повыше. “Противостояние тирании и угнетению - наследие Андорры”.
  
  Мольне смахнул каплю воды со своих рук. “Скажи своим людям, что у них есть наш голос. И ты также скажи им, если им нужно что-нибудь еще, им нужно только попросить”.
  
  Адвокат поднялся со своего стула. “Благодарю вас, сэр”, - сказал он. “Я немедленно доложу им”.
  
  Мольне махнул рукой, и из ниоткуда появился дворецкий.
  
  “Проводите этого человека в мой кабинет”, - приказал он. “Ему нужно воспользоваться телефоном”.
  
  
  Через ДВА часа Труитт заключил соглашение. Пара трастов, по одному для каждой страны. Поскольку население Кирибати составляло чуть более 84 000 человек, они получили 8,4 миллиона долларов. Тувалу с населением 10 867 человек получил 1,1 миллиона долларов. Еще 5,5 миллионов долларов было выделено на развитие экологического туризма на двух цепочках островов. Для развития туризма две страны приняли решение о создании серии небольших островных курортов, где местные жители будут выступать в качестве гидов, мастеров подводного плавания и надзирателей.
  
  Планируемые дома на сваях будут самообслуживаемыми. Туристы могли бы убираться в своих комнатах самостоятельно.
  
  Труитт вылетел последним рейсом в день Пасхи.
  
  
  Х. ЭНЛИ смотрел на спутниковое изображение Тибета, когда говорил по телефону.
  
  “Ты уверен, Мерф?” - спросил он. “Он в состоянии летать?”
  
  “Это было похоже на волшебство”, - сказал Мерфи по защищенной линии. “Герт выглядит лучше, чем до того, как в него стреляли. Пока мы разговариваем, он снаружи, ремонтирует вертолет”.
  
  “Подождите”, - сказал Хэнли из "Орегона" . “Я отзову кавалерию”.
  
  Дотянувшись до скремблированной рации, он вызвал спасательный вертолет. “Стойте, где стоите, - сказал Хэнли, - и ждите. Если мои расчеты топлива верны, у вас должно быть больше половины баков прямо сейчас. Подожди, пока не увидишь, что другой Колокол проходит поблизости, затем следуй за ней домой в Гонггар ”.
  
  “Понятно”, - ответил пилот. “Какое расчетное время прибытия?”
  
  “Они примерно в часе езды, ” отметил Хэнли, “ но я буду следить за ситуацией и доложу вам, когда они будут рядом”.
  
  “Мы сейчас заходим на посадку, - сказал пилот, - и готовы”.
  
  
  В Вашингтоне, округ Колумбия, "свободные руки" становились хэндсоном.
  
  Лэнгстон Оверхольт сидел в комнате рядом с Овальным кабинетом, ожидая возвращения президента. Труитт уведомил Хэнли об успешной миссии. Хэнли отправил подробности по факсу Кабрильо в Тибет. Как только это было сделано, он позвонил Оверхольту и сообщил новости.
  
  Затем Оверхольт направился в Белый дом, чтобы доложить президенту.
  
  “Для того, кто должен был быть вне цикла, ” сказал президент, входя в комнату, - я запутался в этом, как котенок в клубке пряжи”.
  
  В Вашингтоне было раннее утро, и президент готовился ко сну, когда его вызвали. Он был одет в серые спортивные штаны и синюю футболку. Он пил стакан апельсинового сока.
  
  Он уставился на Оверхольта, затем ухмыльнулся. “Вы должны знать, что я допоздна не сплю и смотрю Saturday Night Live”.
  
  “Разве не все политики, сэр?” Спросил Оверхольт.
  
  “Возможно”, - сказал президент. “Всегда ходили слухи, что это стоило Джеральду Форду избрания”.
  
  “Как все прошло, сэр?” Спросил Оверхольт.
  
  “Катар был подарком мне”, - легко сказал он. “Мы с мистером аль Тани старые друзья. Бруней не был таким уж слабаком. Султану понадобилось несколько уступок — я дал их, и он согласился ”.
  
  “Я сожалею, что нам пришлось привлечь вас, сэр”, - сказал Оверхольт. “Но подрядчикам не хватало ни людей, ни времени”.
  
  “У вас есть последний голос?” - спросил президент. “Лаос в выигрыше?”
  
  Прежде чем ответить, Оверхольт взглянул на часы. “Еще нет, сэр”, - сказал он, - “но мы получим его примерно через пятнадцать минут”.
  
  “Я поручу послу при Организации Объединенных Наций созвать специальное голосование утром”, - сказал президент. “Если ваши ребята смогут удерживать оборону в течение шести часов или около того, мы свободны”.
  
  “Я немедленно сообщу им, сэр”, - сказал Оверхольт, вставая.
  
  “Хорошо”, - сказал президент. “Тогда я собираюсь несколько часов поспать с закрытыми глазами”.
  
  Агент секретной службы провел Оверхольта вниз на лифте и в секретный туннель. Двадцать минут спустя он был в своей машине и возвращался в Лэнгли.
  
  
  Белый грузовой самолет 747 замедлил ход и остановился в конце взлетно-посадочной полосы во Вьентьяне, затем вырулил на стоянку и заглушил двигатели. Как только все было отключено, пилот начал процесс поднятия всего носового обтекателя в воздух, открывая огромный грузовой отсек. Как только нос поднялся в воздух, грузовые трапы были прикреплены к пазу в открытой передней части фюзеляжа.
  
  Затем, одна за другой, машины выехали на асфальт.
  
  Первым был светло-зеленый Plymouth Superbird с полумотором. Второй - Ford Mustang Boss 302 1970 года выпуска желтого цвета с откидным капотом, задними планками на стекле и часами с пробегом в четверть мили на приборной панели. Третьим был кабриолет Pontiac GTO 1967 года выпуска, красный с черным салоном, шинами red line и кондиционером. Последним был Corvette 1967 года в зеленом цвете Greenwood, с заводским пакетом скоростей и блокирующимся задним дифференциалом.
  
  Мужчина, который аккуратно извлек машины из салона 747-го, был среднего роста с густыми каштановыми волосами. Как только последний автомобиль, Corvette, оказался на взлетно-посадочной полосе, он полез в бардачок, достал письмо, затем вылез и зажег фильтр Camel.
  
  “Вы, должно быть, генерал”, - сказал он человеку, приближающемуся в сопровождении дюжины солдат.
  
  “Да”, - сказал генерал.
  
  “Я Кит Лоуден”, - представился мужчина. “Мне сказали передать вам это”.
  
  Генерал просмотрел письмо, сложил его и положил в задний карман брюк. “Это все оригиналы?”
  
  “Так и есть”, - сказал Лоуден. “Все серийные номера совпадают”.
  
  Затем Лоуден жестом пригласил генерала подойти к Superbird и начал объяснять устройство автомобиля, документацию и редкие опции. К тому времени, как Лоуден закончил со второй машиной, Boss 302, генерал остановил его.
  
  “Ты хочешь—” - начал он говорить как раз в тот момент, когда зазвонил мобильный телефон Лоудена.
  
  “Извините”, - сказал Лауден, отвечая. Он слушал минуту, затем повернулся к генералу.
  
  “Они хотят знать, будет ли это сделка”, - сказал он, накрыв рукой телефонную трубку.
  
  Генерал утвердительно кивнул головой.
  
  “Он сказал ”о'кей", - сказал Лоуден.
  
  Секунду спустя он повесил трубку и повернулся к генералу. “Итак, о чем вы собирались меня спросить?”
  
  “Я хотел спросить, есть ли у вас время переночевать здесь, в моей стране, - сказал генерал, - чтобы мы могли поговорить об автомобилях”.
  
  “Я не знаю”, - сказал Лауден, улыбаясь. “В этой стране есть пиво?”
  
  “Одни из лучших”, - сказал генерал, улыбаясь в ответ.
  
  “Хорошо”, - сказал Лоуден. “Потому что ты не можешь говорить о машинах, когда хочешь пить”.
  
  
  P O и его команда искали по всей Лхасе, но им еще предстояло найти ни одного U.С. или гражданин Европы. Все шесть членов его команды были тибетцами, и По не слишком заботился о них. Прежде всего, как и большинство людей, он ненавидел предателей — и, как ни крути, тибетцы, работавшие на Промсвязьбанк, продались китайцам. Во второй части мужчины казались ленивыми; они задавали вопросы бессистемно и, похоже, не стремились найти людей, которых искал По. В-третьих, из-за того, что они были сотрудниками полиции по борьбе с наркотиками в стране, они, похоже, не имели большой подготовки в полицейских процедурах.
  
  У По, со своей стороны, не было особого выбора, поэтому он удвоил свои усилия и надеялся на лучшее.
  
  
  “Этот Сукин сын, ” сердито сказал Кабрильо, “ это все равно что сбросить атомную бомбу на Ватикан”.
  
  Чжурен только что назвал им место выброса ядовитого газа. Это было в Потале, доме Далай-ламы и одном из самых священных сооружений во всем Тибете. Китайский план был коварным, но изобретательным. Потала располагалась на холме за городом; если дождаться подходящего ветра, то можно было накрыть Лхасу за считанные минуты.
  
  Сенг кивнул, затем потянулся к своей пищащей рации. “Продолжай, Орегон”, - сказал он.
  
  “Кабрильо там с тобой?”
  
  “Подожди”, - сказал Сенг, передавая ему рацию.
  
  “Хуан, ” быстро сказал Хэнли, “ у нас есть голоса. Все, что тебе нужно сделать, это собраться еще на несколько часов, и помощь будет в пути”.
  
  “Какие последние новости о русских?” Спросил Кабрильо.
  
  “Они в пяти часах езды от монголо-тибетской границы”, - сказал Хэнли, глядя на большой монитор на стене, “плюс-минус”.
  
  “Позвоните, и пусть они замедлят движение танковой колонны”, - сказал Кабрильо. “Если они доберутся до границы до голосования, у нас на руках может оказаться Третья мировая война”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Хэнли. “Итак, что происходит на земле?”
  
  “Я только что узнал, что у китайцев припасен последний трюк в рукаве”, - сказал Кабрильо. “Газ судного дня”.
  
  “Вы знаете местоположение и тип?” Спросил Хэнли.
  
  Кабрильо выдал химический состав.
  
  “Мы приступим к работе здесь, выясняя, как сделать газ инертным”, - сказал Хэнли.
  
  “Хорошо”, - сказал Кабрильо. “Это освобождает меня для определения точного местоположения”.
  
  “Так или иначе, - сказал Хэнли, - я знал, что ты собираешься это сказать”.
  
  
  
  
  
  45
  
  
  
  
  
  Он, Орегон, погружался в Бенгальский залив, готовясь к эвакуации команды. Весть об уличных боях в Лхасе достигла средств массовой информации. Телевизионные группы, репортеры газет и журналов, а также радиокоманды делали последние приготовления к въезду в страну. Чтобы сохранить завесу секретности, необходимую Корпорации для ведения бизнеса, им нужно было быть подальше от Тибета до появления репортеров.
  
  До сих пор план работал как часы, но все еще оставалась "дикая карта", с которой нужно было бороться.
  
  Русская уловка успешно сковала китайскую армию далеко на севере, но теперь опасность исходила от китайских ВВС. Если бы Пекин приказал эскадрильям бомбардировщиков и истребителей атаковать страну, результаты были бы катастрофическими. Силы Дунгкар располагали ограниченными средствами для ведения войны "земля-воздух". Ковровая бомбардировка Лхасы привела бы к тяжелым потерям.
  
  Единственной надеждой было то, что средства массовой информации смогут пролить свет истины на Китай.
  
  Если бы миру можно было показать по телевидению, что тибетцы самостоятельно свергли своих угнетателей и что контроль над Тибетом находится в руках народа и его божественного лидера Далай-ламы, тогда любая бомбардировка со стороны Китая была бы принята за то, чем она была, — за бессмысленный акт жестокости. Последующее всемирное осуждение стало бы бременем, которое не смог бы вынести даже Китай.
  
  Хэнли позвонил в Бутан и приказал C-130 подготовиться к эвакуации его команды.
  
  
  “C ПЕРВЫЙ, ГИБКИЙ”, - сказала Мерфи, - “для спасения”.
  
  Герт вела Bell 212 над горной равниной с зубчатыми вершинами по обе стороны. На расстоянии нескольких миль на земле был виден спасательный вертолет. Пока Мерфи наблюдал в свой бинокль, лопасть несущего винта начала вращаться, затем набирать скорость, пока не превратилась в размытое пятно.
  
  “Спасти одного”, - пронзительно прокричало радио. “У нас есть изображение, и мы будем следовать за ним”.
  
  Мерфи наблюдал, как вертолет поднялся в высокое зависание, затем медленно начал двигаться вперед. Пройдя в сторону, Мерфи вытянул шею назад и подтвердил, что они были в строю сзади и сбоку.
  
  “Как ты себя чувствуешь?” спросил он Герт по внутренней связи.
  
  “Ощущение в плече такое, будто меня лягнул мул, - отметил он, - но в целом у меня все не так уж плохо”.
  
  “Я хотел бы знать, что Гампо дал тебе”, - сказал Мерфи.
  
  “Какое-то древнее тибетское зелье”, - сказала Герт, глядя на приборы. “Я просто надеюсь, что его хватит”.
  
  “Я говорил с "Орегоном”, - сказал Мерфи. “Один из пилотов-дублеров доставит вас обратно в Бутан”.
  
  “Чертовски выгодная сделка”, - сказала Герт. “Я думала, мне конец”.
  
  “Я тоже, старина”, - тихо сказал Мерфи. “Я тоже”.
  
  
  F ИЛИ китайцы, битва за Лхасу была практически закончена. Они потеряли инициативу, когда Кинг остановил движение бронетанковой колонны. С этого момента войска Дунгкара были охвачены яростью, которая не знала границ.
  
  Отряды под руководством генерала Римпоче рассредоточились по Лхасе, окружая китайские войска в их казармах и в других местах. Война за автопарк была кровавой, но после сорока минут ожесточенных боев Дунгкар взял управление на себя.
  
  “Это была вся красная краска, доступная в городе”, - сказал воин из Дангкара, когда он затормозил внутри огороженного двора автопарка.
  
  Генерал Римпоче сидел на пассажирском сиденье китайского джипа с окровавленной повязкой, обмотанной вокруг голени. Раскаленный кусок шрапнели от осколочной гранаты попал в него, когда он возглавлял последнюю атаку в битве.
  
  “Отметьте захваченные бронетранспортеры и три оставшихся танка символом Далай-ламы, - сказал он, кашляя, - затем предупредите наши силы, что эти машины находятся под нашим контролем”.
  
  Мужчина поспешил выполнить просьбу, в то же время к нему подошел его помощник.
  
  “Я нашел дюжину людей, обладающих по крайней мере базовыми знаниями о том, как водить машину”, - сказал помощник. “Мы сможем вывести машины на улицы города, как только они будут покрашены”.
  
  “Хорошо”, - сказал Римпоче. “Нам нужно показать, что мы контролируем ситуацию”.
  
  Прямо в этот момент он услышал вертолет, приближающийся со стороны Гонггара. Он наблюдал, как он прошел над головой и направился к Потале.
  
  
  Дерзкий По и его тибетские подчиненные только что сбежали от толпы тибетцев, намеревавшихся захватить их в плен. Сейчас По находился на окраине Лхасы, в восточной части города. Все больше и больше он считал свою миссию провальной. Либо не было никого, кто соответствовал бы описанию людей, которых он искал, либо тибетцы, которых он и его люди допрашивали, лгали. Но ситуация была глубже этого. За последние полчаса По почувствовал перелом.
  
  Все больше и больше он чувствовал себя преследуемым, а не охотником.
  
  Его последний звонок в Бюро общественной безопасности остался без ответа, и хотя это могло быть плодом его воображения, он думал, что тибетцы, назначенные помогать ему, начали смотреть на него по-другому.
  
  В этот момент над головой пролетел вертолет и снизил скорость, чтобы приземлиться на равнинах ниже Поталы.
  
  “Останови грузовик”, - приказал По.
  
  Водитель сбросил скорость и остановился. Вертолет был всего в двухстах ярдах от нас, и полозья только что коснулись земли. Напрягая зрение в бинокль, По подождал, пока осядет пыль от промывки ротора и пассажиры выберутся наружу. Лидер группы был в шлеме, и он показывал место на территории дворца другим мужчинам, которые выбрались наружу. В этот момент По увидел, как мужчина снял с пояса портативный телефон. Затем он снял шлем, чтобы услышать.
  
  По уставился в бинокль. Волосы мужчины были коротко подстрижены светлым ежиком, но лицо было знакомым. По наблюдал.
  
  
  “Ты уверен, Макс?” Спросил Кабрильо.
  
  “Я только что получил подтверждение”, - сказал Хэнли, находясь в тысяче миль отсюда, на Орегоне .
  
  “Хорошо, я иду внутрь”, - сказал Кабрильо.
  
  “Средства массовой информации в пути, ” сказал Хэнли, “ и Далай-лама уже покинул Индию. Оба должны прибыть в Лхасу чуть более чем через час. Нам нужно, чтобы вы все убрались оттуда как можно скорее. Я отправил C-130 из Тхимбу, и Сенг собирает всех. Просто сделайте это — и убирайтесь оттуда ”.
  
  “Все, что я могу сказать, это то, что вам лучше выпить немного пива на борту этого самолета”, - сказал Кабрильо, смеясь.
  
  “Ставлю на это”, - сказал Хэнли.
  
  
  ОН улыбнулся. улыбка была такой же, как у человека на пленке. По убрал бинокль обратно в футляр и повернулся к водителю. “В Поталу”.
  
  
  “Перенесите груз на этот уровень и разгрузите его”, - сказал Кабрильо, указывая на совершенно белую центральную часть дворца, - “затем начинайте поиск. Я встречу тебя во внутреннем дворике, который примыкает к более высокой секции.”
  
  Дунгкар, отвечающий за охрану, кивнул.
  
  “Я собираюсь подняться по лестнице и обыскать нижние уровни”, - сказал Кабрильо, доставая из вертолета небольшой переносной кислородный баллон и пристегивая его к спине. Он прикрепил зажим для носа, включил подачу кислорода, затем начал подниматься по лестнице.
  
  Несколько минут спустя вертолет поднялся над плоскогорьем и сбросил Дунгкар и груз. Четыре минуты спустя грузовик с По и сотрудниками Бюро общественной безопасности остановился у подножия лестницы. По вытащил пистолет из кобуры и, сопровождаемый остальными, начал подниматься по лестнице. Кабрильо исчез из виду в первом строении, граничащем с лестницей.
  
  Вертолет, теперь пустой, припарковался на ровной площадке рядом с грузовиком.
  
  Пилот заметил грузовик и связался по рации с Орегоном .
  
  “На нем маркировка Бюро общественной безопасности”, - сказал он.
  
  “Я позвоню Кабрильо”, - сказал Хэнли, - “но я бы не стал беспокоиться об этом прямо сейчас. Мы получаем спорадические сигналы радара здесь. Нам еще предстоит определить источник. Следите за потолком”.
  
  
  Г ДЖОРДЖ Адамс дважды останавливал и заправлял китайский ударный вертолет. У Чака Гандерсона все еще оставалось полбака. По большей части, их миссия до сих пор была спокойной. Гандерсона вызвали для наблюдения за боем в автопарке, но Дунгкар захватил управление достаточно быстро, чтобы им не понадобился его импровизированный боевой вертолет. Адамсу еще предстояло определить четкую цель для стрельбы. За последние двадцать минут ситуация изменилась — за исключением нескольких очагов обстрела из стрелкового оружия в городе, казалось, что Лхаса теперь прочно находится под контролем Дунгкара. Оба мужчины могли ясно видеть трансформацию с воздуха — война почти закончилась.
  
  “Великолепный Джордж, это Тайни”, - сказал Гандерсон по радио.
  
  “Эй, Чаки, ” сказал Джордж, - тебе так же скучно, как и мне?”
  
  “Я говорю вам—” - начал говорить Гандерсон.
  
  “Это Альпинист номер один”, - сказал Мерфи. “Трио, то есть трое, китайских истребителей только что пронеслись мимо меня и спасли первого. Мы в пятидесяти милях от Лхасы, направляемся в Гонггар”.
  
  “Всем членам Корпорации, это "Орегон”, - сказал Хэнли. “Мы обнаружили три китайских истребителя, приближающихся с северного театра военных действий. Предположим, что они настроены недружелюбно. Приготовьтесь занять укрытие. Всем наступающим силам немедленно доложить о прибытии ”.
  
  “Хищник, готов”, - сказал Линкольн со своей удаленной станции в Бутане.
  
  “Первая атака, готов”, - сказал Адамс.
  
  “Боевой корабль номер один, готов”, - сказал Гандерсон.
  
  “Мне жаль, люди”, - сказал Хэнли. “Должно быть, они проскользнули незаметно для радаров. Сейчас у нас периодические возвращения, и мы ожидаем прибытия через несколько минут”.
  
  Три истребителя с ревом мчались по каньону с севера в сторону Лхасы.
  
  
  C АБРИЛЬО находился в большой молитвенной комнате с маленькими комнатами по бокам. Он обыскивал каждую комнату по очереди, но продвигался медленно. По и его команда поднялись по лестнице. По остановился перед дверью с поднятым пистолетом и заглянул внутрь. Затем, никого не увидев, он прокрался внутрь. Кабрильо рылся в большом штабеле деревянных ящиков на складе. Его внимание было сосредоточено на обнаружении ядовитого газа, поэтому он не знал, что По и его люди были снаружи. В ящиках были свитки, старые учебники и документы. Вытирая руки, он вышел.
  
  По стоял за дверью, направив пистолет в грудь Кабрильо. У шестерых сотрудников Бюро общественной безопасности были винтовки, которые они также направили на него.
  
  Кабрильо улыбнулся. “Доброе утро, ребята”, - непринужденно сказал он. “Просто меняю фильтры в печи. В этом старом дворце может немного продувать, когда идет снег”.
  
  “Я детектив Линг По из полиции Макао, и вы арестованы за кражу и убийство”.
  
  “Убийство?” Тихо спросил Кабрильо. “Я никого не убивал”.
  
  “Ваша маленькая кража Будды и последующий побег привели к гибели трех китайских граждан”.
  
  “Вы имеете в виду, когда китайский флот атаковал мою лодку?” Сказал Кабрильо. “Они начали это”.
  
  Прямо в этот момент первый истребитель пролетел над Лхасой, и начался настоящий ад.
  
  
  Предупреждение М УРФИ дало Адамсу и Гандерсону как раз достаточно времени, чтобы подготовиться. Адамс прижался к склону горы к западу от Лхасы, направив хвостовую балку в сторону истребителей. Гандерсон прижался к горам на восточной стороне с мини-пушкой, готовой к стрельбе. "Хищник" находился на медленной орбите над Гонггаром, готовый защищать территорию.
  
  Боевики пролетели над Лхасой и открыли огонь из своих цепных пулеметов, убив десятки тибетцев, затем они продолжили движение к аэропорту. Минуту или около того спустя истребители приблизились к Гонггару, и зенитки открыли огонь. Прорвавшись сквозь зенитные установки, ведущий пилот истребителя пролетел над аэропортом, затем резко повернул влево обратно в сторону Лхасы. На фоне горы медленно появился вертолет. Затем из-под фюзеляжа вырвалось облако дыма и пылающее копье.
  
  Адамс наблюдал за видеокамерой и вносил коррективы, когда ракета неслась к истребителю. Он целился в основной фюзеляж. То, во что он попал, было крыло. Пилот катапультировался, и Адамс увидел, что парашют открылся.
  
  Выполняя хрестоматийный маневр, второй пилот истребителя повернул вправо. Он мчался обратно в сторону Лхасы, когда на его радаре рядом с левым крылом появилась цель. Прежде чем он смог отреагировать, появился китайский грузовой самолет. На секунду сбитый с толку появлением, казалось бы, дружественных сил, пилот заколебался, открывая огонь.
  
  “Открывайте”, - крикнул Гандерсон сзади.
  
  Тибетский стрелок дал залп, который прошил борт истребителя, как дробовик кишки утке. Мужчина продолжал стрелять даже после того, как самолет скрылся из виду.
  
  “Я думаю, ты его достал”, - крикнул Гандерсон в ответ. “Подожди”.
  
  Гандерсон сделал стремительный разворот и мельком увидел, как пылающие обломки превратились в гору. Не было ни катапультирования, ни спасения.
  
  Как только третий боец понял, что по ним ведут огонь, он начал крутой набор высоты прямо в воздухе. Хищник был у него на хвосте.
  
  “Четвертый огонь”, - сказал Линкольн по радио, одновременно выпустив все оставшиеся ракеты.
  
  Реактивный самолет устремился в небеса, но более легкие и миниатюрные ракеты были быстрее.
  
  Тибетцы на земле наблюдали, как белый инверсионный след от реактивного самолета прочертил прямую линию в небе. За ним последовали две пары двойных струек пара. Затем высоко над Лхасой вспыхнул огненный шар. Трое бойцов больше не хотели сражаться.
  
  
  “Иди Посмотри, что это было”, - приказал По одному из тибетцев.
  
  Мужчина вышел и посмотрел вниз на город, затем вернулся внутрь. “Самолеты атакуют”, - это все, что он сказал, когда вернулся.
  
  “Это китайцы отвоевывают город”, - сказал По. “Через несколько минут—”
  
  Как раз в этот момент у Кабрильо зазвонил телефон. Поэтому он ответил на звонок.
  
  “Извините меня”, - сказал он По, держа руку над трубкой.
  
  “Верно”, - сказал Кабрильо. “Ладно, хорошо. Нет, пока нет, возникла небольшая загвоздка. Здесь есть полицейский из Макао, который—”
  
  По сунул пистолет в кобуру и швырнул телефон на пол.
  
  “Вам не следовало этого делать”, - сказал Кабрильо. “Я не покупал расширенную гарантию”.
  
  По был в ярости. Его контроль ускользал, и ему нужно было вернуть его сейчас.
  
  В Орегоне Хэнли все еще слушал открытую линию.
  
  “К стене”, - сказал По, прижимая Кабрильо к каменной стене, затем отступая назад.
  
  Кабрильо стоял там, медленно осознавая, что происходит.
  
  “Что ты думаешь, По”, - выплюнул он. “Что ты судья, присяжные и палач?”
  
  “Мужчины”, - сказал По, - “постройтесь”.
  
  Тибетцы выстроились в линию огня, держа винтовки наготове.
  
  На "Орегоне" Эрик Стоун был рядом с Хэнли и слушал. “Сэр, - сказал он, - что мы можем сделать?”
  
  Хэнли поднял руку, чтобы успокоить его.
  
  “От имени властей Макао, ” сказал По, “ я выслушал ваше признание вины и признаю вас виновным в убийстве. Ваш приговор - смертная казнь через расстрел, в это время и в этом месте”.
  
  Стоун в ужасе посмотрел на Хэнли, чье лицо оставалось бесстрастным.
  
  “У тебя есть какие-нибудь последние слова или просьбы?” Спросил По.
  
  “Да”, - сказал Кабрильо. “Я прошу вас немедленно прекратить эту чушь — где-то в этом дворце находится смертоносный газ, и если я не найду его в ближайшее время, мы все умрем”.
  
  “Хватит вашей лжи”, - прогремел По. “Люди, приготовьтесь стрелять”.
  
  Кабрильо провел рукой по своим коротко подстриженным волосам, затем улыбнулся и подмигнул.
  
  “Огонь”, - крикнул По.
  
  Раздался залп выстрелов, и молитвенная комната наполнилась запахом пороха.
  
  
  “T ВОТ они”, - сказал командир отряда Дунгкар.
  
  Три канистры из нержавеющей стали были помечены китайскими символами. Дунгкар установил устройство для сжигания газа, затем начал надевать противогазы и резиновые перчатки. Газ был именно там, где сказал Чжурен.
  
  “Кто-нибудь видел американца?” - спросил лидер Дунгкар.
  
  Ответ вернулся отрицательным.
  
  “Медленно и осторожно начинайте уничтожать газ”, - сказал лидер. “Я спускаюсь вниз, чтобы доложить”.
  
  
  Дым рассеялся, а Кабрильо все еще стоял. Один из офицеров Бюро общественной безопасности протянул руку и вытащил пистолет По из кобуры. Затем он провел быстрый обыск в поисках другого оружия.
  
  “Ты промахнулся”, - сказал Кабрильо, вытирая капельку крови со щеки в том месте, куда попал осколок камня.
  
  Стоун посмотрел на Хэнли, который улыбнулся. “Тибетцы с нами”, - объяснил он. “Они были с нами все это время”.
  
  Стоун раздраженно воздел руки в воздух. “Никто мне ничего не говорит”, - сказал он.
  
  Кабрильо подошел, чтобы взять трубку телефона, когда в комнату ворвался лидер Dungkar. Он в шоке уставился на происходящее. У дальней стены был большой силуэт мужчины, оставленный пулями, ударившимися о камень. Пятеро офицеров ОВО стояли с винтовками, в то время как одинокий офицер ОВО надевал наручники на другого мужчину.
  
  “Мы нашли газ”, - выпалил Дунгкар. “Сейчас мы его сжигаем”.
  
  Кабрильо наклонился и поднял телефон. “Макс, - сказал он, - ты это слышал?”
  
  “Я сделал это, Хуан”, - сказал Хэнли. “А теперь убирайся оттуда к черту”.
  
  Кабрильо сложил телефон пополам и сунул его в карман. “Норки, я полагаю?” он спросил лидера офицеров ОВО.
  
  “Да, сэр”, - ответил офицер.
  
  “Помоги Дунгкару уничтожить газ”, - сказал Кабрильо. “Затем захвати Поталу. Генерал Римпоче скоро свяжется с вами — спасибо за вашу помощь ”.
  
  Норки кивнул.
  
  “За свободный Тибет”, - прокричал Кабрильо.
  
  “За свободный Тибет”, - ответили мужчины.
  
  Кабрильо направился к двери.
  
  “Сэр?” Норки сказал: “Есть только еще одна вещь”.
  
  Кабрильо сделал паузу.
  
  “Что ты хочешь, чтобы мы с ним сделали?” - Спросил Норки, указывая на По.
  
  Кабрильо улыбнулся. “Отпусти его”.
  
  Кабрильо потянулся к дверной ручке. “Но возьми его форму и документы. Он просто слишком эмоционален, чтобы быть полицейским”.
  
  Затем Кабрильо вышел за дверь, спустился по ступенькам и сел в вертолет. Пять минут спустя он вернулся в аэропорт Гонггар. Десять минут спустя он и его команда были в воздухе на C-130. В воздухе они миновали парк арендованных вертолетов, направлявшихся в Бутан, и пилот C-130 помахал крыльями. Вертолеты ответили на прощание включением посадочных огней.
  
  Затем команда приготовилась к короткому перелету. Вскоре они должны были вернуться на "Орегон".
  
  
  
  
  
  46
  
  
  
  
  
  В Пекине просачивались новости о событиях в Тибете, и было проведено поспешное собрание.
  
  Президент Цзиньтао был прямолинеен. “Какие у нас есть варианты?” он спросил.
  
  “Мы могли бы послать бомбардировщики для удара по Лхасе”, - сказал глава китайских военно-воздушных сил. “Затем подготовьте десантников для последующего нападения”.
  
  “Но это оставляет нас недалеко от монгольской границы”, - отметил Цзиньтао. “Каковы последние разведданные о передвижениях русских?”
  
  Глава китайской разведки был невысоким мужчиной с заметным брюшком. Прежде чем заговорить, он поправил очки. “Российских сил достаточно для того, чтобы нанести удар с фланга нашим войскам, которые в настоящее время все еще продвигаются по перевалу в провинцию Цинхай. Если бы они поддержали свои усилия авиацией, мы могли бы потерять провинции Цинхай и Синьцзян, в основном всю западную границу ”.
  
  “Это дало бы им контроль над нашими секретными передовыми оружейными комплексами в Лобнуре, плюс значительную часть нашей космической программы”, - устало сказал Цзиньтао.
  
  “Боюсь, что так, сэр”, - отметил глава разведки.
  
  “Хорошо”, - начал говорить Цзиньтао, прежде чем его помощник ворвался в комнату, подошел и прошептал ему на ухо.
  
  “Джентльмены, ” сказал Президент Цзиньтао, “ продолжайте обсуждения — у меня экстренное совещание. Российский посол настаивает на нашем разговоре и прибыл раньше запланированной встречи”.
  
  Российский посол ждал в приемной. Он встал, когда Цзиньтао вошел в комнату. “Господин Президент, ” сказал он заботливо, “ я приношу извинения за перенос времени нашей встречи, но президент моей страны настоял на том, чтобы я немедленно встретился с вами”.
  
  “Вы пришли с объявлением войны?” Напрямую спросил Цзиньтао, жестом приглашая русского занять место на диване у окна с видом на внешние сады.
  
  Российский посол сидел на левом конце дивана, Цзиньтао - чуть дальше, справа.
  
  “Нет, господин Президент”, - сказал российский посол, поправляя брюки от костюма. “Я пришел с деловым предложением, которое может положить конец напряженности между нашими странами, а также снова поставить вашу экономику на прочную основу”.
  
  Цзиньтао посмотрел на свои часы, прежде чем ответить. “У вас есть пять минут”.
  
  Российский посол объяснил все это в четырех словах.
  
  “Значит, вы убеждены, что можете провести голосование в Совете Безопасности ООН?” Сказал Цзиньтао после того, как закончил.
  
  “Мы можем”, - сказал русский.
  
  “Что мы получим, если согласимся с голосованием?” Спросил Цзиньтао. “Если Китай проголосует за то, чтобы согласиться”.
  
  Российский посол улыбнулся. “Мир во всем мире?”
  
  “Я думал о большем проценте поля”.
  
  Две минуты спустя русский получил свое предложение.
  
  “Господин Президент, ” сказал он, “ позвольте мне сделать телефонный звонок”.
  
  “Скажите им, что я хочу, чтобы ваша колонна бронетехники была немедленно остановлена”, - сказал Цзиньтао. “Это подтверждено спутниковой разведкой”.
  
  Восемь минут спустя новые процентные показатели были бы подтверждены, и российская бронетанковая колонна остановилась бы. Дальнейшие переговоры продолжались бы вплоть до голосования в ООН.
  
  
  В То самое мгновение, когда российский посол звонил в Москву, самолет С-130 с командой Корпорации направлялся в Индию. С правого крыла пролетел самолет, доставлявший Далай-ламу домой. Пилот реактивного самолета взмахнул крыльями, и пилот C-130 ответил взаимностью.
  
  Менее чем через час команда достигла Калькутты, Индия, и была встречена самолетом-амфибией Корпорации. Через несколько минут после приземления C-130 экипаж был доставлен на корабль.
  
  К заходу солнца 31 марта "Орегон" направлялся на юг в Бенгальский залив.
  
  На палубе Хэнли и Кабрильо наблюдали за заходящим солнцем.
  
  “Мне позвонил Оверхольт после того, как ты уехал из Калькутты”, - сказал Хэнли.
  
  “Я уверен, что все было как обычно”, - сказал Кабрильо. “Ура, ура, хорошая работа. Чек отправлен по почте”.
  
  “Он упоминал об этом и о банковском переводе, который Халперт уже подтвердил”.
  
  “Что еще?” Спросил Кабрильо.
  
  “У него есть для нас другая работа”, - сказал Хэнли.
  
  “Где?” Спросил Кабрильо.
  
  “Страна полуночного солнца, господин председатель”, - сказал Хэнли. “За полярным кругом”.
  
  Кабрильо вдохнул соленый воздух, затем направился к люку внутри. “Давай, ты можешь объяснить за ужином”.
  
  “Лучше бы это был ужин и напитки”, - сказал Хэнли. “Я не пил коктейль с Кубы”.
  
  “Куба”, - устало сказал Кабрильо. “Кажется, это было много лет назад”.
  
  
  
  
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  
  
  T ЗДЕСЬ существуют фрагменты истории, запечатленные в ткани времени и сформированные настолько идеально, что их, возможно, никогда не удастся повторить. Казалось бы, написанные силой с идеальным хронометражем и благословленные сценами, которые не знают границ, эти моменты существуют для того, чтобы их запечатлели на пленке, чтобы их помнили и берегли в последующие столетия.
  
  Эти фрагменты случаются не часто. Они так же редки, как идеальный поворот на лыжах, так же восхитительны, как домашнее мороженое под жарким солнцем. Они существуют, чтобы напомнить человеку, что есть надежда. Они существуют, чтобы показать обещание. Они существуют для еще не рожденных поколений.
  
  Возвращение Далай-ламы в Лхасу было одним из таких событий.
  
  1 апреля 2005 года наступил рассвет с ясным небом и безветрием. Заснеженные горы, окружающие город, оказались достаточно близко, чтобы можно было провести кончиком пальца по острым гребням. Сам воздух в Лхасе казался наполненным энергией. Он наполнял легкие верующих надеждой, молчавшей десятилетиями, успокаивал и охлаждал пламя войны.
  
  “Невероятно”, - тихо сказал репортер лос-анджелесской газеты.
  
  Это был образ из Шангри-ла. Дворец Потала сиял, как мираж, в сознании сложного человека. Склон холма, окружавший дворец, был покрыт цветущим полем красных и синих цветов, которые стекали с холма разноцветным водопадом. Тысяча буддийских монахов в желтых одеждах заполнили ступени сверху донизу, как цветная полоса молекул ДНК. На нижних зданиях были видны части зеленых крыш, добавляющих контраста, в то время как белые камни сооружения, казалось, были очищены от грязи в результате того, что был снят покров угнетения. Высоко над головой в согревающем воздухе лениво кружил ястреб.
  
  Избранный возвращался домой.
  
  Примерно в миле отсюда, на большом плоском лугу под Поталой, монах подошел к шестифутовому гонгу, подвешенному к темной резной деревянной раме. Он взглянул на Далай-ламу, который сидел на позолоченном троне. Тронное кресло было покрыто шелковым тентом с бахромой, поддерживаемым деревянными шестами по углам и поддерживаемым шестью крепкими монахами, которые двигались в унисон с тронным креслом.
  
  Шестеро монахов пропели заклинание из одного слова, и молоток из дерева и кожи ударил в гонг.
  
  Звук гонга наполнил воздух. Раз, два, пока он не прозвучал три раза. И затем процессия двинулась вперед. Нгагпа, неся символическое колесо жизни, возглавлял колонну. Прямо за Нгагпой стояли тибетские всадники, их кони были украшены церемониальными попонами, на которых замысловатой вышивкой были изображены сцены из тибетской истории. Всадники двигали своих скакунов взад и вперед, демонстрируя хореографическую точность. В их руках были треугольные флаги, прикрепленные к длинным бронзовым посохам с рифлеными навершиями. Позади всадников стояли две дюжины лучников с луками, как на параде, прислоненными к плечу. Они маршировали в совершенной гармонии. Затем появилась дюжина носильщиков, несущих клетки, наполненные певчими птицами, которые щебетали песню свободы и счастья. За носильщиками последовали пятьдесят пять монахов из домашнего монастыря Далай-ламы в Намгьяле. Они пели в один голос и держали в руках священные тексты.
  
  Следующими были еще всадники, всего четыре дюжины, которые также были музыкантами. Они играли на своих флейтах и струнных инструментах, управляя своими лошадьми коленями. За музыкантами на лошадях следовали монахи из ордена Цедрунг, которые представляли правительство Тибета, а за ними дети, размахивающие тонкими, заостренными, богато раскрашенными флажками, которые танцевали в воздухе, как воздушные змеи без хвостов.
  
  Позади детей была еще одна группа всадников с серьезными лицами, одетых в форму тибетской армии с зелеными плащами и красными шляпами. Они направили своих лошадей на несколько футов вперед, затем остановились. Еще несколько футов, затем снова пауза. Эти солдаты несли тибетские государственные печати. Чуть позади солдат, несших государственные печати, стояли десять простых монахов, босых и одетых в желтые одежды. Десять монахов громко напевали.
  
  Следующим был Золотой Будда. Он восседал на простой повозке, запряженной одной лошадью.
  
  Всего в нескольких футах позади Золотого Будды находился трон, в котором восседал Далай-лама.
  
  Двести тысяч тибетцев выстроились вдоль маршрута процессии, ведущей в Поталу. Они столпились по обе стороны расчищенной дорожки через луг. День, о котором они молились и надеялись все эти последние десятилетия, наконец настал — и они позволили своей радости разлиться по всей стране. Как только появился Золотой Будда, толпа обезумела.
  
  Раздался рев, и верующие пали ниц на твердую землю, затем начали петь как один.
  
  Далай-лама начал проходить сквозь толпу и стал свидетелем слез радости на щеках верующих. Это зрелище наполнило его счастьем, чувством долга и чести, и это вызвало у него улыбку.
  
  За тронным креслом следовали члены внутреннего кабинета Далай-ламы, Касаг. Затем появились Кусун Депон, телохранители Далай-ламы, одетые в свои черные мягкие костюмы и вооруженные изогнутыми мечами. За телохранителями следовал главнокомандующий тибетской армией Мак-чи и взвод солдат.
  
  Мак-чи и солдаты были одеты в церемониальную форму, состоящую из синих брюк и желтых туник, обшитых золотой тесьмой. Они маршировали в медленном и безупречном ритме, их сапоги издавали ритмичный стук, когда они ударялись о землю. Следующими были религиозные наставники Далай-ламы, а также семья и друзья.
  
  В хвосте процессии ехала повозка с тигром в клетке, за которой следовал одинокий всадник, держащий тридцатифутовый посох с развевающимся на нем тибетским флагом, ранее объявленным вне закона. Парад был одновременно величественным. Он был основан на двухтысячелетней традиции и укреплен пятьюдесятью пятью годами изгнания.
  
  Процессия продолжила движение к Потале.
  
  
  У основания фундаментной стены Поталы высотой в восемьдесят футов четыреста рабочих работали восемь часов прошлой ночью, чтобы построить серию каменных ступеней, ведущих от края луга к вершине стены. Как только первые из процессии достигли нижней ступеньки, они разошлись в стороны, подобно потоку воды в ручье, разделенному валуном, затем заняли свои позиции вдоль временной лестницы.
  
  Как только Золотой Будда достиг основания ступеней, десять монахов подошли, образовали руками лестницу, затем подняли Будду по ступеням и поместили его на верх стены. Затем они спустились по лестнице, когда трон с Далай-ламой замедлил ход и остановился у подножия. По сигналу Далай-ламы монахи, несущие тронное кресло, склонились на колени, затем повернулись в сторону. Держа тронное кресло всего в нескольких дюймах над землей, они подождали, пока Далай-лама слезет с кресла на толстый тканый ковер, который лежал на земле. Вздохнув с облегчением, когда с кресла сняли тяжесть, монахи подождали, пока Далай-лама не начал подниматься по лестнице, затем они поставили тронное кресло на землю и поднялись на ноги.
  
  С душой, пропитанной традициями и вдохновленной богом, Далай-лама поднялся по лестнице.
  
  Достигнув вершины, он медленно повернулся и уставился на толпу. Человеческая масса растянулась по лугу и окружающим склонам холмов. Он склонил голову, затем на мгновение закрыл глаза. Затем он заговорил.
  
  “Я скучал по тебе”, - просто сказал он.
  
  Толпа, столь подавленная всего несколько секунд назад, снова разразилась радостными криками.
  
  Прошло двадцать минут, прежде чем все стихло настолько, что Далай-лама смог заговорить снова.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"