Дейтон Лен : другие произведения.

Мерцай, мерцай, маленький шпион

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Мерцание, Мерцание, Маленький Шпион
  
  
  
  Книжная куртка
  
  
  
  Рейтинг: звездазвезда
  
  Теги: Художественная литература, Общие, Тайны и детектив, Тайна, Шпионаж, Неклассифицируемые, Настоящее преступление, Шпионский и шпионский триллер, Изучение иностранного языка, Арабский
  
  Русский ученый заблуждается, полагая, что на Западе ему легче реализовать свою мечту о контакте с планетами в космическом пространстве. Но у британской разведки и ЦРУ на него более мирские планы. В эту игру играют шпионы и контршпионы, оставляя за собой кровавый след, который начинается в устрашающей пустоте и безжалостной жаре Сахары до Манхэттена, Парижа, Дублина и обратно через Африку.
  
  index-1_1.jpg
  
  
  
  
  
  
  
  Мерцай, мерцай, маленький шпион
  
  (он же «Поймай падающего шпиона»)
  
  
  
  Лен Дейтон
  
  
  
  [Гарри Палмер 07]
  
  
  
  
  
  1976 г.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Мерцание, мерцание, маленький шпион
  
  Русский ученый заблуждается, полагая, что на Западе ему легче реализовать свою мечту о контакте с планетами в космосе. Но у британской разведки и ЦРУ есть более мирские планы на него, и они действуют быстро и безжалостно, оставляя за собой кровавый след, который тянется от пустыни Сахара до Манхэттена, Парижа, Дублина и на полпути через Африку.
  
  « Я любил звезды слишком наивно бояться ночи.»»
  
  Эпитафия на могиле неизвестного астронома
  
  Лен Дейтон
  
  Мерцание, мерцание, маленький шпион
  
  Глава Один
  
  «Понюхайте этот воздух», - сказал майор Манн.
  
  Я принюхался. «Я ничего не чувствую», - сказал я.
  
  «Вот что я имею в виду, - сказал Манн. Он почесал себя и усмехнулся. «Отлично, не правда ли?»
  
  Когда вы находитесь за тысячу миль в Алжирской Сахаре, там не так много запаха; не так много запаха, нечего делать, не много есть.
  
  Для тех путешественников, которые знают бассейны и кондиционеры правительственных отелей на северной окраине Сахары, Адрар становится шоком. Здесь в отеле есть только плотно задернутые шторы для защиты туриста от солнца, а сотрудники шумно спорят, кому следует сиеста на холодном каменном полу вестибюля. Только европейцы не спали весь день, особенно четверо бородатых австрийцев, которые днем ​​и ночью играли в карты в закрытой ставнями столовой. Они ждали замену бензонасоса для своего грузовика. Между играми они пили сладкую теплую колу. В продаже не было алкоголя, а курение не одобрялось.
  
  Даже в этот зимний вечер камни и песок излучали жар пустынного дня. Луны не было, но звезды были настолько яркими, что мы могли легко видеть наши машины, заваленные припасами и секстантом, а также табличку с надписью «Dempsey's Desert Tours». Они были припаркованы на огромной главной площади Адрара. Манн обошел машины, чтобы убедиться, что припасы не разграблены. Это было маловероятно, потому что они находились за пределами полицейского участка. Манн остановился и прислонился к «лендроверу». Он достал пачку сигары; осталось всего четыре. «Посмотрите на эти звезды, - сказал он.
  
  «Млечный Путь - я никогда не видел его так ясно. «Космическому кораблю, движущемуся со скоростью 100 000 миль в час, потребуется 670 миллионов лет, чтобы пересечь Млечный Путь», - сказал я. «Там сто миллиардов звезд».
  
  'Откуда вы знаете?' - сказал Манн. Он положил сигару в рот и жевал ее.
  
  «Я прочитал это в Атласе Ридерз Дайджест». Манн кивнул. «И знаете ли вы что-нибудь еще ... как они собираются, через несколько лет там будет еще один миллион звезд - достаточно спутников-шпионов, чтобы вывести нас обоих из бизнеса».
  
  «Мерцай, мерцай, маленький шпион», - сказал я.
  
  Манн посмотрел на меня, чтобы убедиться, что я не подчиняюсь. «Давайте вернемся внутрь», - наконец сказал он. Он решил не зажигать сигару. Он снова убрал это. «Я куплю тебе бутылку алжирского лимонада». Он посмеялся. Манн был похож на маленькую, аккуратно одетую гориллу: тот же тяжелый лоб, глубоко посаженные глаза и длинные руки - и то же чувство юмора.
  
  Столовая большая, и, хотя большие поклонники больше не обращались к ней, она была самым крутым местом на сотни миль. Стены выкрашены в светло-голубой цвет, а к полу и стенам прибиты грубоватые полосатые коврики. Деревянный пол над головой грохотал, как барабаны в джунглях, когда кто-то двигался. Раздался внезапный рев душа и неизбежный резкий стук старинной водопровода. Мы налились безалкогольными напитками, а деньги оставили на кассе. Этот липовый ублюдок принимает душ каждые пять минут.
  
  «Да, примерно каждые пять минут», - согласился я. Майор Микки Манн, служащий войск связи США, в отставке, эксперт ЦРУ по российской электронике и временно мой начальник, не выказывал никаких признаков дискомфорта в жаркий день, несмотря на свой плотно завязанный галстук и длинные брюки. Он внимательно следил за мной, как всегда, когда критиковал моих соотечественников. «Этому ублюдку Лайми, - сказал я тихо, - шестьдесят один год, у него металлическая пластина в черепе и нога, забитая немецкой шрапнелью».
  
  - Спрячь цыганскую скрипку, парень, ты хочешь заставить меня плакать?
  
  - Вы относитесь к старому Демпси как к простому человеку. Напоминаю, что он четыре года проработал в Long Range Desert Group. Он прожил в Алжире большую часть тридцати лет, говорит по-арабски со всеми местными диалектами, и если в пустыне возникнут серьезные проблемы, он понадобится нам, чтобы использовать этот секстант ».
  
  Манн сел за стол и начал теребить швейцарский армейский складной нож, который купил в сувенирном магазине в аэропорту Женевы. «Если ветер снова поднимется сегодня вечером. . . ' он балансировал нож на конце, «песок сделает эту дорогу на юг непроходимой. И мне не нужно, чтобы твой приятель Перси мне это говорил.
  
  - Даже в «лендровере»?
  
  - Вы видели эту трехтонную машину до осей? Он отпустил нож, и он остался идеально сбалансированным. «Песок, который затопит трехтонный шест на шесть, похоронит лендровер».
  
  «Они стреляли в мотор», - сказал я. «Ты так хоронишь себя».
  
  «Вы читали раздел« Кемпинг в пустыне »в справочнике бойскаута, - сказал Манн. Он снова стукнул складным ножом по столу, и он снова балансировал на конце. «И в любом случае, - добавил он, - откуда мы знаем, что« русские »смогут украсть полный привод?» Насколько нам известно, он, возможно, пытается приехать сюда на седане «Москвич».
  
  'Он глуп?'
  
  «Не все восхищаются интеллектом профессора Бекуя, - сказал Манн. «За время пребывания в российской научной миссии при ООН он написал две статьи о человечках в летающих тарелках и заработал себе репутацию чудака».
  
  «Неисправные чудаки - это не проблема для отдела», - сказал я.
  
  «Поиск сообщений от человечков о летающих тарелках, вероятно, мотивировал его работу над мазерами»,
  
  - сказал Манн. «А Бекув - один из мировых экспертов по мазерам».
  
  «Я даже не уверен, что знаю, что такое мазер», - сказал я.
  
  «Вы читаете техническое описание».
  
  «Дважды», - сказал я. «Но не настолько, чтобы понять это».
  
  - Мазер, - сказал Манн. Это аббревиатура - «m» для микроволн, «a» для амплификации, «s» для стимулирования,
  
  «e» означает излучение, «r» - излучение ».
  
  - Не возражаете, если я сделаю заметки?
  
  «Слушай, болван. Он преобразует электромагнитное излучение целого диапазона различных частот в сильно усиленное когерентное микроволновое излучение ».
  
  - Это как-то связано с лазером?
  
  «Ну, мазер - это лазер, но лазер не обязательно мазер».
  
  «Это как-то связано с тем парнем, который смотрит в зеркало и говорит:« У меня нет братьев и сестер »?»
  
  «Теперь вы начинаете понимать, - сказал Манн.
  
  «Что ж, кто-то, должно быть, очень заинтересован мазерами, - сказал я, - иначе они не послали бы нас двоих сюда, чтобы устроить Бекуву торжественный прием».
  
  «Или заинтересованы в летающих тарелках», - сказал Манн.
  
  «Если этот русский такой идиот, почему кто-то поверит, что он способен сбежать из этого русского лагеря, угнать пригодный для эксплуатации автомобиль и добраться до нас, чтобы встретить нас?»
  
  «Не пойми меня неправильно, приятель. Бекув сумасшедший, как лис. Может быть, он помешан на летающих тарелках, но когда он был в Нью-Йорке с той научной структурой ООН, он докладывал КГБ. . Бекув был слишком заинтересован, чтобы прочитать им длинные статьи о трепах через галактическую плазму советских ученых, но он очень внимательно слушал, когда они рассказывали ему, какую работу они проделывают с их радиотелескопами и передачей электромагнитных волн ».
  
  Майор Манн провел пальцами по тонким волосам, которые с каждым днем ​​становились все седеющими теперь, когда он израсходовал последнее средство для ополаскивания. Почти не осознавая, что делает, он заправил волосы на лысину на затылке. «Профессор Бекув был шпионом. Никогда об этом не забывай. Как бы вы ни приукрашивали это как бесплатный обмен научным ноу-хау, Бекув умело раскапывал гораздо больше, чем слухи о летающих тарелках ».
  
  Я посмотрел на Манна. Я видел множество таких людей по всему миру, от Шетландских островов до Аляски, и даже через коммунистический Алжир: американцы с развязными ногами, с чистым бельем и измученной печенью, с мягкими акцентами, притупленными за всю жизнь путешествий. Было бы легко поверить, что этот жилистый пятидесятилетний мужчина был одним из тех кондотьеров нефтяных месторождений - и именно это было написано в его новом красивом паспорте.
  
  «Где Бекув ошибся?» Я спросил.
  
  «Для отправки в Мали в рамках советской помощи слаборазвитым африканским странам. заместитель руководителя группы советских ученых из шести человек? Майор Манн потянулся за фляжкой. Он оглядел комнату, чтобы убедиться, что его не заметили, прежде чем налить рюмку виски в свою сладкую газированную алжирскую колу. «Никто не знает наверняка. Последнее предположение состоит в том, что летающие тарелки Бекува стали смущать Советскую Академию, и они отправили его сюда на время, чтобы сосредоточить его внимание на политических реалиях ».
  
  «Я думал, что Советская Академия с большим энтузиазмом относилась к летающим тарелкам», - сказал я. «А как насчет этого большого радиотелескопа, который они построили на Северном Кавказе - РАТАН-600?»
  
  «Теперь ты раскрываешь всю глубину своего невежества», - сказал Манн. «Есть большая разница между респектабельной научной работой по поиску сигналов от внеземных разумных существ в глубоком космосе и строго инфракрасными исследованиями. времяпрепровождение поиска неопознанных летающих объектов или то, что фанаты научной фантастики называют уфологией ».
  
  «Итак, я рад, что вы мне это сказали», - сказал я, отмахиваясь от предложения Манна о фляжке. Итак, Бекув был выгнан в программу иностранной помощи, и поэтому он решил сбежать. Что ж, все это очень аккуратно сочетается!
  
  Манн проглотил свой напиток и мрачно улыбнулся, чтобы признать, что такой вердикт редко воспринимался как комплимент в кругах, по которым мы двигались. «Хорошо, - сказал он.
  
  «Последний в душе - цисси», - сказал я. Поднимаясь из-за стола, я заметил, что его нож там все-таки не балансировал; он воткнул короткую отвертку прямо в дерево.
  
  Глава вторая
  
  Транссахарское шоссе - это трасса, которая идет на юг, через Ин-Салах и Тарн, к Атлантическому океану. Но мы ехали по другому шоссе через Сахару; менее известный маршрут, который проходит параллельно ему и на много миль к западу. Это был путь в наименее известные части Африки. Это был путь в Гао и Бамако, столицу не имеющей выхода к морю Мали. Это был путь в Тимбукту. Было четыре пятнадцать следующего утра, когда мы покинули отель в Адраре. Манн и Перси ехали в «лендровере». Я ехал в автобусе «Фольксваген» с Джонни, дополнительным водителем из «Dempsey's Desert Tours». Мы ехали по рынку во мраке пустынной ночи. Было чертовски холодно, водители были в шарфах и шерстяных шапках. Большие грузовики, которые пересекают пустыню в колонне, груженные сушеной рыбой и апельсинами, были почти готовы к отъезду. Один из водителей махнул нам рукой. Путешественники по пустыне имеют общее выживание; никогда не зная, когда тебе может понадобиться друг. Мы повернули на юг. Я проследил за задними фонарями «лендровера». Дорога была твердым песком, и мы поддерживали хорошую скорость мимо грубо нарисованных знаков, указывающих на далекие деревни. Местами рыхлый песок попадал на трассу, и я тормозил каждый раз, когда отражались задние фонари Landrover; но сугробы еще не дошли до неровностей, разрывающих ось пополам. Небо из пушечного металла осветилось и засияло красным на горизонте, пока солнце, подобно термическому копью, не образовало в нем раскаленную добела дыру. Эта дорога огибала края самого большого песчаного моря Сахары. На западе горизонт катился, как океан, охваченный штормом, но на востоке земля была плоской и невыразительной, серой и твердой, как бетон. Иногда мы проезжали мимо стада изъеденных молью верблюдов, ища кусочек терновника или полный рот куста. Маршрут на юг был обозначен небольшими пирамидами из камней. Часто одинокий араб скакал верхом на каком-нибудь жалком зверю, таком маленьком и согнутом, что ступни всадника почти касались земли.
  
  Однажды арабская семья перекладывала ноши на седла своих трех верблюдов. Мы не видели автомобильного движения.
  
  Мы были в трех часах езды от Адрара, когда добрались до конца трека. Шесть помятых масляных бочек преграждали путь, а выгоревший на солнце деревянный знак указывал, что мы должны следовать по следам шин, отклоняясь от обозначенного маршрута.
  
  Лендровер ударился о твердый край с шквалом песка, когда колеса заскользили по мягкому участку. Мои гладкие шины прижались и медленно пошли по следу. Я держался за остальными, выстраивая наши машины, чтобы упростить проблемы с подъемом лебедки, потому что не было никаких сомнений в том, что застрял именно я. Их полный привод поможет им выбраться из такого песка.
  
  Объезд был отмечен каждые сто метров или около того старой бочкой с маслом. Некоторые из них были сбиты с толку и откатились далеко от своих исходных позиций. Двое были почти погребены в зыбучем песке. Следы шин смотреть было легче.
  
  Примерно через восемь километров Landrover остановился. Манн вышел и вернулся ко мне. Было совсем светло, и даже в солнцезащитных очках я обнаружил, что щурюсь на свет, отражающийся от песка. Было еще раннее утро, но теперь, когда мы остановились, я почувствовал жар солнца и почувствовал запах теплой резины, испаряющегося топлива и лосьона после бритья Манна.
  
  "Как далеко был этот последний барабан?" - спросил Манн.
  
  «Пару сотен метров».
  
  «Верно, и я не вижу впереди другого. Оставайся здесь. Я немного побродю.
  
  «А что насчет этих следов шин?» Я спросил.
  
  «Знаменитые последние слова», - произнес Манн. Такие тропы могут привести вас туда, в это песчаное море, и, наконец, вы попадете туда, где они повернутся, и снова вернетесь ».
  
  «Тогда почему следы?»
  
  «Старый заброшенный лагерь для нефтяников или свалка для дорожных банд». Он ударил ногой по одному из следов от шины.
  
  «Эти следы выглядят свежо, - сказал я.
  
  «Ага, - сказал Манн. Он ударил ногой по одной из песчаных гряд. Это было твердо, как бетон. «То же самое и с гусеницами танков, которые вы найдете на юге Ливии - и они были там со времен Роммеля».
  
  Я посмотрел на часы.
  
  Манн сказал: «Я надеюсь, что объезд хорошо обозначен на шоссе к югу отсюда, или этот русский кот проедет мимо нас, пока мы застрянем здесь, на этой фабрике таймеров для яиц».
  
  Именно тогда Перси Демпси вышел из «лендровера» и, хромая, вернулся, чтобы присоединиться к нам. Он был любопытной фигурой в своей гибкой шляпе, кардигане, длинных мешковатых шортах и ​​гетрах.
  
  'Иисус!' - сказал Манн. «А вот и мисс Марпл».
  
  «Я говорю ... старик, - сказал старик. Ему было трудно запомнить наши имена. Возможно, это потому, что мы их так часто меняли. - Я имею в виду мистера Энтони. Вам интересно, какая дорога впереди?
  
  «Да, - сказал я. Меня звали Антоний; Фредерик Л. Антоний, турист. Демпси моргнул. Его лицо было мягким и детским, как иногда бывает у стариков. Теперь, когда он снял солнцезащитные очки, его голубые глаза стали слезиться.
  
  Манн сказал: «Не нервничай, тетя. Мы это сделаем допингом ».
  
  - По этому следу идут маркеры бочек с маслом, - сказал старик.
  
  'Откуда ты это знаешь?' - сказал Манн.
  
  «Я их вижу, - сказал старик.
  
  'Ага!' - сказал Манн. «Так почему же я их не вижу, а мой приятель не видит их?»
  
  «Я использовал свой бинокль», - виновато сказал старик.
  
  - Какого черта вы не сказали, что у вас есть бинокль? - сказал Манн.
  
  - Я предлагал их вам недалеко от Орана. Вы сказали, что не планируете поездку в оперу ».
  
  «Пойдем, - сказал Манн. «Я хочу разбить лагерь до восхода солнца. И мы должны найти такое место, где русские могут заметить нас с главной дороги ».
  
  Автобус Демпси Desert Tours VW был оборудован двумя боковыми тентами, которые расширялись, чтобы обеспечить большую площадь тени. Также был натянут нейлоновый лист, натянутый над крышей, который не позволял прямым солнечным лучам падать на крышу автобуса и превращать его в печь, которой стали большинство металлических кузовов автомобилей.
  
  Ярко-оранжевые панели были видны на много миль. Русский их легко заметил. Он без остановки ехал с какого-то разведочного участка вдоль реки Нигер к востоку от Тимбукту. Это было изнурительное путешествие по бедным тропам и открытой местности, и он закончил его в суровой жаре раннего полудня.
  
  Русский был мужчиной с топорчатым лицом лет сорока с лишним.
  
  Он был высоким и стройным, с коротко остриженными черными волосами, на которых не было признаков седины. Его темный костюм был мешковатым и в пятнах, куртка переброшена через мускулистое плечо. Его красная клетчатая рубашка была столь же грязной, и из-за этого бросался в глаза золотой карандаш, зажатый в ее кармане. Бледно-голубые глаза были почти закрыты мелким песком пустыни, а лицо его было покрыто морщинами и странными синяками, которые появляются от истощения. Его руки были мускулистыми, а кожа очень смуглая. Майор Манн открыл нейлоновый клапан и указал на пассажирские сиденья автобуса «Фольксваген» и столешницу, закрепленную между ними. Пластиковая обивка сидений, несмотря на тонированные стекла, была на ощупь горячей. Я сидел напротив русского и смотрел, как он снимает солнцезащитные очки, зевает и почесывает нос ключом от машины.
  
  Для хитрости Манна и его подготовки было характерно то, что он не давал русским возможности отдохнуть. Вместо этого он пододвинул к себе стакан и термос с кубиками льда и водой. Раздался щелчок, когда Манн снял крышку с полбутылки виски и налил щедрую порцию нашему гостю. Русский посмотрел на Манна и одарил его тонкой улыбкой. Он отодвинул виски, взял из фляжки пригоршню кубиков льда и потер ими лицо.
  
  - У тебя есть удостоверение личности? - спросил Манн. Как если сохранить лицо , он налил виски для себя и для меня.
  
  «Что такое удостоверение личности?»
  
  'Идентификация. Паспорт, пропуск или что-то в этом роде.
  
  Русский вынул из набедренного кармана бумажник. Из него он достал загнутый кусок коричневого картона с прикрепленной фотографией. Он передал его Манну, который передал его мне. Это был проход в военную зону вдоль границы Мали с Нигером. В нем были описаны физические характеристики россиянина и он назван профессором Андреем Михаилом Бекувом. Примечательно, что карта была напечатана на русском и китайском, а также на арабском языках. Я вернул его ему.
  
  - У вас есть фотография моей жены?
  
  «Рисковать этим было бы небезопасно, - сказал Манн. Он отпил свой напиток, но когда он снова поставил его, уровень, казалось, не изменился.
  
  Профессор Бекув закрыл глаза. «Прошло пятнадцать месяцев с тех пор, как я видел ее в последний раз».
  
  Манн неловко поерзал на стуле. «К тому времени, как мы приедем, она будет в Лондоне».
  
  Бекув говорил очень тихо, словно пытаясь сдержать ужасный нрав. «Ваши люди обещали сфотографировать ее - стоящую на Трафальгарской площади».
  
  'Это было...'
  
  «Это было соглашение, - сказал Бекув, - а вы его не выполнили».
  
  «Она никогда не уезжала из Копенгагена, - сказал Манн.
  
  Бекув долго молчал. - Она была на теплоходе из Ленинграда? - сказал он наконец. - Вы проверили список пассажиров?
  
  «Все, что мы знаем, это то, что они не прилетели самолетом в Лондон», - сказал Манн.
  
  «Вы лжете», - сказал Бекув. «Я знаю, что вы за люди. В моей стране полно таких мужчин, как ты. Там ее ждали мужчины.
  
  «Она придет, - сказал Манн.
  
  «Без нее я не пойду с тобой».
  
  «Она придет, - сказал Манн. «Она, наверное, уже там».
  
  «Нет, - сказал Бекув. Он повернулся на своем сиденье, чтобы увидеть дорогу, которая приведет его за тысячу миль назад к русским в Тимбукту. Несмотря на тонированные стекла, песок был не более чем ослепляющим светом. Бекув поднял солнцезащитные очки с битой, которые он оставил на столе вместе с ключами от машины. Он поиграл с ними какое-то время, а затем сунул в карман рубашки.
  
  «Без нее я ничто», - задумчиво сказал Бекув. «Без нее мне жить не стоит».
  
  Манн сказал: «Необходимо срочно поработать, профессор Бекув. Ваша кафедра межзвездных коммуникаций в Нью-Йоркском университете даст вам доступ к радиотелескопу Джодрелл-Бэнк - и, как вы хорошо знаете, у него есть 250-футовый управляемый параболоид. Университет также назначает время на стационарном радиотелескопе высотой 1000 футов, который они построили в горах Пуэрто-Рико недалеко от Аресибо ».
  
  Бекув не ответил, но и не ушел. Я взглянул на Манна, и он бросил на меня взгляд, рассчитанный на то, чтобы превратить меня в безмолвную ткань. Теперь я понял, что шутка Манна о человечках в летающих тарелках - не шутка.
  
  - Больше никто не занимается такой космологией », - сказал Манн. «Даже если вам не удастся установить контакт с жизнью в других солнечных системах, вы сможете поставить ей решительный палец вниз».
  
  Бекув презрительно посмотрел на него. Доказательств уже достаточно, чтобы удовлетворить всех, кроме самых глупых ».
  
  «Если ты не возьмешь на себя эту недавно созданную кафедру Межзвездной Связи, будет еще одна ожесточенная битва. . . и в следующий раз циники могут втянуть в это своего кандидата. Профессор Чатэуэй или старый Делах ухватились бы за такую ​​возможность, чтобы доказать, что нигде в космосе нет жизни ».
  
  - Они дураки, - сказал Бекув.
  
  Манн скривился и пожал плечами.
  
  Бекув сказал: «У меня есть красивая жена, которая осталась верной, гордая мать и талантливый сын, который скоро пойдет в университет. Нет ничего важнее их ».
  
  Манн отпил немного виски и на этот раз выпил по-настоящему. - Предположим, вы вернетесь в Тимбукту, а ваша жена ждет в Лондоне? Что тогда, а?
  
  «Я воспользуюсь этим шансом», - сказал Бекув. Он скользнул по сиденью и сошел с «фольксвагена» на песок. Свет сквозь нейлоновые боковые панели окрашивал его в ярко-оранжевый цвет. Манн не двинулся с места.
  
  «Не обманывай меня, - сказал Манн. «Вы никуда не пойдете. Вы приняли решение давно и застряли в нем. А теперь возвращайся туда, и твои товарищи бросят тебя в песок и швыряют в тебя черствые пирожки ».
  
  Бекув ничего не сказал.
  
  «Вот, ты забыл ключи от машины, приятель», - поддразнил его Манн.
  
  Бекув взял ключи, которые предложил Манн, но не вышел на солнечный свет. Внезапное жужжание мухи звучало неестественно.
  
  «Профессор Бекув», - сказал я. «В наших общих интересах, чтобы твоя семья была с тобой».
  
  Бекув вынул носовой платок и стер песок с уголков глаз, но не подавал никаких признаков того, что слышал меня.
  
  «Я понимаю, что еще предстоит проделать работу, поэтому вы можете держать пари, что американское правительство сделает все, что в их силах, чтобы вы были счастливы во всех отношениях».
  
  «В их силах, да…» - грустно сказал Бекув.
  
  Есть способы, - сказал я. «Случаются и официальные нападения, и побеги. И вы никогда не слышите о секретных сделках, которые заключают наши правительства. Торговые соглашения, ссуды, продажа зерна ... все эти сделки содержат сотни секретных статей. Многие из них связаны с людьми, которыми мы обмениваемся ».
  
  Бекув вонзил носок своих высоких зашнурованных ботинок в песок и провел узор из перекрещивающихся линий. Манн наклонился вперед со своего места и положил руку на плечо Бекува. Русский нервно дернулся.
  
  - Посмотрите на это с другой стороны, профессор, - сказал Манн голосом, который считал мягким и умиротворяющим. «Если твоя жена свободна, мы привезем ее к тебе, так что ты можешь пойти с нами».
  
  Манн сделал паузу. «Если она в тюрьме. . . вы бы не в своем уме возвращаться ». Он снова похлопал Бекува по плечу. «Так оно и есть, профессор Бекув».
  
  «На этой неделе от нее не было письма, - сказал Бекув.
  
  Манн посмотрел на него, но ничего не сказал.
  
  Я видел это раньше: такие люди, как Бекув, плохо подходят для заговора отступников, не говоря уже о годах заговора, угрожавшего безопасности его семьи. Его изнурительное путешествие через Сахару утомило его. Но его худшая ошибка заключалась в том, что он ожидал того момента, когда все это закончится; профессионалы никогда этого не делают. «О Катинка!» прошептал Бекув. «И мой прекрасный сын. Что я тебе сделал. Что я сделал.'
  
  Я не двинулся с места, и Манн тоже, но Бекув откинул нейлоновый клапан и вышел на палящее солнце. Он долго стоял там.
  
  В третьей главе
  
  Следующая проблема заключалась в том, как потерять машину Бекува. Это был российский полноприводный полноприводный автомобиль ГАЗ 59А. Это была заметная штуковина - брезентовый верх, угловатый кузов и блестящие металлические пружины, проступающие сквозь чехлы сидений. Его нельзя закопать в песок, и поджог, вероятно, привлечет именно то внимание, которого мы пытались избежать. Манн взял большой гаечный ключ, сорвал с него номерные знаки и стер знак RMM, который мог бы сказать даже неграмотному осведомителю, что он был из Мали. Манн не стал доверять Перси Демпси вне поля его зрения. И Манн определенно не доверял Джонни, вечно улыбающемуся арабскому водителю. Только потому, что он не мог придумать лучшей идеи, он согласился, чтобы Джонни поехал обратно на север на ГАЗе, а мы последовали за ним с Бекувом на VW. И все время он поворачивался, чтобы посмотреть на Бекува, наблюдал за Перси в «лендровере» позади нас и говорил мне, что Перси Демпси не был наполовину тем человеком, за которого я его выдумал.
  
  «Чертовски жарко, - сказал я.
  
  Манн хмыкнул и посмотрел на Бекува, все еще спящего на скамейке позади нас. «Если мы выбросим этот ГАЗ где-нибудь здесь, на юге, полицейские проверит его, чтобы убедиться, что это не тот, кто умирает от жажды. Но чем дальше мы пойдем на север, тем больше полицейских заинтересует эта забавная штуковина.
  
  «С нами все будет в порядке».
  
  «Мы не видели ни одной из этих груд во всем Алжире».
  
  «Перестань волноваться, - сказал я. «Перси делал такие вещи здесь, в пустыне, когда Роммель был в штанах до колен».
  
  «Вы, Лимеи, всегда держитесь вместе».
  
  «Почему бы вам не водить какое-то время, майор?»
  
  Когда мы остановились, чтобы пересаживаться, мы пробыли там достаточно долго, чтобы позволить Джонни уехать на несколько километров вперед. ГАЗ не был рекордсменом. Это было не так уж и далеко от Ford Model A, из которого он произошел. Его не составит труда догнать, даже на VW.
  
  Фактически, старый ГАЗ появился в поле зрения через двадцать пять минут после того, как мы продолжили путь. Мы видели, как он преодолевает пологий склон дюны, и Манн в знак приветствия щелкнул фарами.
  
  «Мы будем держать такую ​​дистанцию», - сказал Манн. Между машинами было около пятисот ярдов.
  
  Позади нас показался Перси за рулем «лендровера». - Перси - пидор? - сказал Манн.
  
  "Странный?" Я сказал. - Перси и Джонни? Я никогда не думал об этом ».
  
  - Перси и Джонни, - сказал Манн. «Похоже на какой-то уютный маленький бар в Танжере».
  
  «Повышает ли это вероятность того, что они гомосексуалисты, или менее вероятно?»
  
  «Пока они делают свою работу», - сказал Манн. «Это все, что я прошу». Он взглянул в зеркало, прежде чем вытащить пачку «верблюдов» из кармана рубашки, вытащить сигарету и зажег, не отпуская руль. Он вдохнул и выпустил дым, прежде чем снова заговорить. «Просто доставьте нас на эту чертову взлетно-посадочную полосу, это все, о чем я прошу». Он стукнул по рулю своим большим костлявым кулаком. «Это все, что я прошу».
  
  Я улыбнулась. Первый намек на возможное отступничество Бекува был сделан британскому ученому. Это означало, что британская разведка будет цепляться за это, как за бездомное. Я был номинированным блюдцем, а Манн не любил блюдца.
  
  «Нам следовало переехать ночью», - сказал я скорее для разговора, чем потому, что я очень тщательно об этом подумал.
  
  «А что мы говорим копам, что фотографируем бабочек?»
  
  «Никаких объяснений не требуется, - сказал я. «На этих дорогах, вероятно, больше трафика ночью, когда прохладно. Опасность - наезд на верблюдов или идущих людей ».
  
  «Посмотрите на этого Иисуса Христа!»
  
  Манн смотрел вперед, но я ничего не видел, и когда я понял, что он смотрит в зеркало заднего вида, было уже слишком поздно. Манн крутил руль, и мы мчались в пустыню в облаке песка. Раздался вопль ярости, когда Бекув был стряхнут с заднего сиденья и упал на пол.
  
  Я услышал реактивный вертолет задолго до того, как увидел его. Я все еще смотрел на ГАЗ, наблюдая, как он исчезает в шквале песка и белых вспышек. Затем он превратился в большую расплавленную каплю, которая вздулась, и, как ярко-красный шар, топливо взорвалось с ужасным взрывом. Завывание вертолета сменилось стуком лопастей несущего винта, когда он вернулся и пролетел над нами с расстоянием всего в несколько футов, его лопасти срезали индийские сигналы из дыма, поднимавшегося от ГАЗа.
  
  Пузырь из оргстекла вспыхнул на солнце, когда он наклонился так близко к пустыне, что острие лезвия почти касалось дюн. На мгновение он скрылся из виду, и к тому времени, когда я снова услышал звук двигателя, я был в пятидесяти ярдах от гусеницы во весь рост и пытался зарыться головой в песок.
  
  Пилот резко развернулся, выйдя на проезжую часть. Он обошел горящую машину, а затем вернулся, прежде чем он был удовлетворен своей задачей. Он повернул нос на восток. На такой высоте он скрылся из виду через секунду или две.
  
  'Как ты угадал?' - спросил я Манна.
  
  - То, как он сидел там над дорогой. Я видел боевые корабли в Наме. Я знал, что он собирается тянуть ». Он стряхнул пыль со своих брюк. «Хорошо, профессор?»
  
  Бекув мрачно кивнул. Очевидно, это избавило его от последних мыслей о возвращении в Мали, чтобы поцеловаться и помириться.
  
  «Тогда давай убираемся отсюда к черту, пока не прибудут копы, чтобы навести порядок».
  
  Мы замедлили шаг, проходя сквозь дым и запах резины и обугленной плоти. Мы с Бекувом повернулись, чтобы убедиться, что у мальчика не было последнего шанса выжить. Затем Манн прибавил скорость, но позади нас мы увидели, что «лендровер» остановился.
  
  Манн смотрел в зеркало заднего вида. Он тоже это видел. - Зачем остановился этот старый дурак?
  
  Я не ответил.
  
  - У тебя тканевые уши?
  
  «Похоронить ребенка».
  
  «Он не может быть таким тупым!»
  
  «В пустыне есть традиции, - сказал я.
  
  «Вы имеете в виду, что это то, что этот манекен собирается сказать полицейским, когда они доберутся до места и найдут его вырезающим надгробие».
  
  'Наверное.'
  
  «Они встряхнут его, - сказал Манн. «Копы встряхнут Перси Демпси, а ты знаешь, что выпадет из его карманов?»
  
  «Ничего не будет».
  
  'Мы будем!' - сказал Манн, все еще глядя в зеркало. «Проклятый глупый фрукт».
  
  «Я делаю двадцать километров до поворота на взлетно-посадочную полосу».
  
  «Если только наш летчик не испугался того артиллерийского корабля до смерти, и он снова не вернулся в Марокко».
  
  «Наш мальчик еще даже не сфальсифицировал свой план полета», - сказал я. До Ти всего пятнадцать минут полета отсюда.
  
  «Хорошо, хорошо, хорошо, - сказал Манн. «Мне не нужно ничего из этого дюнкеркского духовного дерьма». Долго ехали молча.
  
  «Следи за этой пирамидой на повороте», - сказал я. «Это не более полдюжины камней, и с тех пор, как мы ехали по этой дороге, песок рассеялся».
  
  «В« лендровере »нет лопаты, - сказал Манн. - Вы же не думаете, что он похоронит его голыми руками?
  
  «Немного помедленнее, - сказал я. «Пирамида из камней на этой стороне».
  
  С северо-запада прилетел самолет, прыгнувший по дюнам. Это был один из парка ближнемагистральных машин Dornier Skyservant, нанятых для перевозки марокканских государственных служащих, политиков и технических специалистов на фосфатные выработки у границы с Алжиром. Мировой спрос на фосфаты сделал горнодобывающую промышленность самой излюбленной отраслью Марокко. Пилот приземлился при первом заходе на посадку. Это было частью его работы - иметь возможность приземлиться на любой кусок твердой земли без деревьев. «Дорнье» подрулил к нам и щелкнул дросселем левого двигателя, так что он повернулся вокруг своей оси и снова был готов к вылету. "Остерегайтесь промывки опоры!"
  
  Манн предупредил меня.
  
  Отец Манна был пилотом авиакомпании, и у Манна была десятилетняя подписка на Aviation Week. Сковороды выявили в нем самое худшее. Он постучал по металлической обшивке этого, прежде чем пролезть через дверь. «Отличные корабли, эти Дорнье, - сказал он мне. - Вы когда-нибудь видели Дорнье раньше?
  
  «Да, - сказал я. «Мой дядя Джордж сбил один в 1940 году».
  
  «Просто убедитесь, что вы заперли дверь», - сказал Манн.
  
  «Поехали, пошли», - сказал пилот, молодой швед с висячими усами и татуировкой «Эльза» на бицепсе.
  
  Я подтолкнул Бекува впереди себя. В салоне было не меньше дюжины мест, и Манн уже устроился ближе всех к двери.
  
  'Торопиться!' сказал пилот. «Я хочу вернуться к своему плану полета».
  
  «Касабланка?» - сказал Манн.
  
  «И весь кус-кус, который ты можешь съесть», - сказал пилот и открыл дроссели даже до того, как я запер дверь.
  
  Место, откуда двухмоторный Дорнье круто поднимался, было заброшенным участком, оставленным дорожными строителями. Там были обычные груды бочек с маслом, два тракторных шасси и несколько маркеров для камней. Все остальное забрали кочевники. Теперь яркий новый автобус VW с надписью Dempsey Desert Tours был припаркован в неглубокой впадине вади.
  
  «Вот это облажалось навсегда», - сказал Манн. «Когда копы найдут« Фольксваген », они будут вечно следить за этой взлетно-посадочной полосой».
  
  «Демпси заберет его», - сказал я.
  
  «Это обычный маленький Лоуренс Аравийский, твой приятель Демпси».
  
  «Он мог бы сделать эту работу самостоятельно, - сказал я. «Нам не нужно было сюда спускаться».
  
  «Ты даже глупее, чем выглядишь». Манн оглянулся, чтобы убедиться, что Бекув не слышит.
  
  'Тогда почему...?'
  
  «Потому что, если профессор достаточно громко кричит на свою супругу, кто-то должен будет войти и забрать ее».
  
  «Они воспользуются одним из людей в поле», - сказал я.
  
  «Они воспользуются тем, кто разговаривал с профессором. . . и вы это знаете! Кого-то, кто был здесь, кто может поговорить со своей старушкой и сделать это убедительно ».
  
  «Чертовски рискованно, - сказал я.
  
  'Ага!' - сказал Манн. «Если русские собираются послать сюда артиллерийские корабли и взорвать машины из пустыни, они не собираются выпускать его старушку из своих лап без борьбы».
  
  «Может быть, они спишут Бекува мертвым», - сказал я.
  
  Манн повернулся на своем стуле и посмотрел на профессора. Его голова была запрокинута через край спинки сиденья. Его рот был открыт, а глаза закрыты. «Может быть», - сказал Манн. Теперь я мог видеть горы Высокого Атласа. Они были почти скрыты за мерцанием тепла, поднимавшимся из бесцветной пустыни под нами, но сквозь тепловую дымку я мог различить заснеженные вершины самых высоких пиков. Скоро мы увидим Атлантический океан.
  
  Глава четвертая
  
  Я так и не узнал, осознал ли Нью-Йоркский университет, что они приобрели кафедру межзвездных коммуникаций; конечно, это не было упомянуто в анализе прессы. Дом, который мы использовали, находился на Вашингтон-сквер, напротив университетских зданий через деревья. Он принадлежал ЦРУ - через прикрытие по управлению земельными ресурсами - в течение многих лет и использовался для различных тайных целей, включая внебрачные подвиги некоторых высокопоставленных сотрудников Оперативного отдела.
  
  Технически майор Манн отвечал за безопасность Бекува - что было вежливым способом сказать «опека», как сам Бекув отмечал по крайней мере три раза в день. Но именно открытая роль Манна в качестве хранителя позволила Бекуву поверить в то, что группа допросов была академиками Нью-Йоркского университета, которыми они притворялись. Первым препятствием для следователей было увести Бекува от чистого управления. Возможно, советский академик неизбежно захотел бы знать, на какой этаж будет занимать его кафедра, об ограничениях на расходы, о секретарском штате, на который он имеет право, о его праве голоса в университете, его доступе к печати, фотографии и компьютеру, а также о его приоритетах для студентов. и прием в аспирантуру.
  
  Команда исследователей становилась все более и более раздражительной. Сообщенная утечка научной информации на восток была отражена в ворчливых записках, которые накапливались у меня в
  
  «секретные входящие».
  
  Притворяясь помощниками профессора Бекува, следователи надеялись распознать характер данных, которые он уже знал, и надеялись отследить американские источники, из которых они были украдены. Имея это в виду, несколько измененные данные были предоставлены избранному персоналу в различных государственных лабораториях. До сих пор ни один из этих «засеянных» материалов не возвращался через Бекува, и теперь, несмотря на энергичные протесты его «сотрудников», Бекув объявил о начале рождественских каникул. Он властно отпустил своих следователей обратно в их дома и семьи. Таким образом, Бекув мог проводить все свои дни, конструируя кучу электронного мусора стоимостью в миллион долларов, которая гарантированно вступила в контакт с одной из тех суперцивилизаций, которые сидели в космосе в ожидании своего появления.
  
  К вечеру четверга деревья на Вашингтон-сквер были запылены первым зимним снегом, радиорекламы считали часы рождественских покупок часами, а Манн наблюдал, как я бреюсь, готовясь к вечеринке на Парк-авеню в доме старшего сотрудника службы безопасности США. Наций. Внизу выгравированного приглашения была поспешная записка: «Приведите ручных русских». Это привело Манна в состояние перипатетической тревоги. - Вы говорите, Тони Новак отправил ваше приглашение в посольство Великобритании в Вашингтоне? он спросил меня в четвертый или пятый раз.
  
  «Ты знаешь Тони, - сказал я. «Он ничто, если не тактичный. Это его подготовка в ООН».
  
  «Проклятая болтовня».
  
  - Думаете, он знает об этом доме на Вашингтон-сквер?
  
  «Завтра мы переедем Бекува», - сказал Манн.
  
  «Тони может держать язык за зубами, - сказал я.
  
  «Я не беспокоюсь о Тони, - сказал Манн. «Но если он знает, что мы здесь, вы можете поспорить, что знает дюжина других сотрудников ООН». , 'А как насчет Калифорнии?' Я предложил. «Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе». Я перебрал последнее чистое белье. На мне теперь были рубашки для стирки и поношения, и ванна была полна ими.
  
  - А что насчет Синг-Синг? - сказал Манн. «Дело в том, что я начинаю думать, что Бекув тормозит - намеренно - и будет продолжать тормозить, пока мы не предъявим его фрау».
  
  «Мы оба догадались об этом», - сказал я. Я надел белую рубашку и клубный галстук. Скорее всего, это будет такая вечеринка, на которой лучше не по-английски.
  
  - Я бы вырвал этому ублюдку ногти на ногах, - прорычал Манн.
  
  «Вы не это имеете в виду», - сказал я. «Это просто шутка, из-за которой у тебя плохая репутация».
  
  Я получил болезненное удовольствие от того, что спровоцировал майора Манна, и он поднялся до этого, как я и предполагал: он затушил сигару и бросил ее в свой бурбон Jim Beam - и вы должны знать Манна, чтобы понять, насколько это близко. к самоубийству. Манн смотрел, как я расчесываю волосы, а затем посмотрел на свои часы. «Может, тебе стоит отказаться от накладных ресниц, - сказал он, - мы встречаемся с Бесси в восемь».
  
  Жене Манна Бесси на вид было лет двадцать, но, должно быть, было около сорока. Она была высокой и стройной, со свежим лицом, которое было продуктом ее детства на ферме в Висконсине. Если красота зашла слишком далеко, она определенно была достаточно хороша, чтобы вскружить голову всем мужчинам, когда вошла в квартиру на Парк-авеню, где проходила вечеринка. Тони поприветствовал нас и ловко взял с подноса проходившего официанта три бокала шампанского.
  
  «Теперь вечеринка действительно может начаться», - сказал Тони Новак - или Новак Польский, как его называли некоторые знакомые, которые не восхищались его быстрым восхождением от грязи к богатству. Поскольку работа Антони Новака в подразделении безопасности Организации Объединенных Наций не требовала, чтобы он находился в вестибюле в фуражке и запускал металлоискатели над ручной кладью. У Тони была шестизначная зарплата и офис с тремя окнами с видом на Ист-Ривер, и множество людей печатали для него буквы в трех экземплярах. С точки зрения ООН он имел успех.
  
  «Теперь вечеринка действительно может начаться, - снова сказал Тони. Он поцеловал Бесси, взял шляпу Манна и ударил меня по руке. «Рад вас видеть - и Господи, какой у вас загар, ребята, в Майами».
  
  Я вежливо кивнул, и Манн попытался улыбнуться, но потерпел неудачу и сунул нос в шампанское.
  
  «Говорят, ты уходишь на пенсию, Тони, - сказала Бесси.
  
  - Я слишком молод, чтобы уходить на пенсию, Бесси, ты это знаешь! Он подмигнул ей.
  
  «Держись, Тони, - сказала Бесси, - ты хочешь, чтобы старик нас поймал?»
  
  «Он никогда не должен был оставлять вас позади в той поездке в Майами, - сказал Тони Новак.
  
  «Это лампа, - сказал Манн. «Блумингдейлз пятьдесят четыре девяносто девять, с тремя наборами темных очков»,
  
  «Вы могли обмануть меня, - сказал Тони Новак, - я думал, что это распыление».
  
  Позади нас раздался негромкий перезвон, и слуга открыл дверь. Тони Новак все еще держал Бесси за руку, но, заметив новых гостей, ослабил хватку. «Это люди из Секретариата. . . ' - сказал Тони Новак.
  
  «Иди присмотри за новоприбывшими», - сказал Манн. «Похоже, Лиз Тейлор нужно спасти от шаха Ирана».
  
  «И разве ты не тот парень, который сделает это?» - сказал Тони Новак. Он улыбнулся. Это была своего рода шутка, которую он повторял, называя имена знаменитостей, которые действительно были там.
  
  «Меня удивляет, почему он спросил нас», - сказал я Манну.
  
  Манн хмыкнул.
  
  «Мы здесь по делу?» Я спросил.
  
  «Вы хотите сверхурочную работу?»
  
  «Я просто хочу знать, что происходит».
  
  Из темного угла гостиной доносилась неуверенная музыка, которая дает пианисту время для глотка мартини между барами. Когда Манн добрался до китайской ширмы, отделявшей эту комнату от столовой, он остановился и зажег сигару. Он не торопился, чтобы мы оба могли быстро осмотреться. - Переговоры, - тихо сказал Манн.
  
  - Переговоры с кем?
  
  «Совершенно верно, - сказал Манн. Он вдохнул сигару и взял меня за руку своей железной хваткой, рассказывая обо всех людях, которых он узнал.
  
  Столовая была переоборудована, чтобы освободить место для шести специальных столов для игры в нарды, за которыми молчаливые игроки играли по-крупному. Комната была заполнена зрителями, и особенно большая группа людей собралась за дальним столом, за которым средний возраст производителя ультразвуковых охранных сигнализаций сражался с эффектной рыжеволосой.
  
  «Вот такая девушка, на которую я мог бы пойти, - сказал Манн.
  
  Бесси мягко ударила его кулаком в живот. «И не думай, что он шутит», - сказала она мне.
  
  «Не делай этого, когда я пью французское шампанское, - сказал Манн.
  
  «Ничего страшного, когда ты пьешь домашнее хозяйство?» - сказала Бесси.
  
  Тони Новак прошел с винной бутылкой Хайдсика. Он наполнил все наши бокалы шампанским до краев, напевал мелодию «Ползания аллигатора» более ловко, чем пианист, а затем исполнил любопытный небольшой степ-танец, прежде чем перейти к наполнению еще бокалов. - Сегодня Тони очень внимателен, - сказал я.
  
  «Тони присматривает за вами, - сказала Бесси. «Тони вспоминает то время, когда вы двое пришли сюда с пьяными музыкантами из Деревни и превратили вечеринку Тони в бунт».
  
  «Я до сих пор говорю, что спагетти на пианино положил двоюродный брат Тони Новака Стефан, - сказал Манн.
  
  Бесси улыбнулась и указала на меня. «В прошлый раз, когда мы говорили об этом, виновата была ты », - призналась она.
  
  Манн исказил вампирское лицо и попытался укусить жену за горло. «Обещания, обещания», - сказала Бесси и повернулась, чтобы посмотреть, как Тони Новак движется среди своих гостей. Манн вошел в столовую, и мы последовали за ним. Это были все в китайском стиле и высокий лагерь, с фонарями и позолоченными Буддами и миниатюрными изображениями восточных пар в акробатических сексуальных связях.
  
  - Это Красный Бэнкрофт, - сказал Манн, все еще глядя на рыжую. «Она международного стандарта - посмотрите это».
  
  Я последовал за ним, пока он протискивался, чтобы посмотреть на игру в нарды. Мы молча смотрели. Если эта девушка и играла в отложенную игру, то это было далеко, далеко за пределами моего вида нардов, где вы попадаете в любую кляксу в пределах досягаемости и мчитесь домой. Эта девушка оставляла без внимания даже одиноких мужчин. Это мог быть способ вытащить ее оппонента из своей домашней доски, но она еще не развивалась в этом направлении. Она играла красным, и ее отдельные фигуры казались разбросанными и уязвимыми, и двое ее мужчин вышли, ожидая входа. Если бы не замечание Манна, я бы счел это запутанной игрой новичка. Рыжая улыбнулась, глядя на нее. Противник средних лет потянулся к торгующему кубу. Он повернул его в пальцах, словно пытаясь найти нужные ему шансы, а затем снова положил. Я услышал за спиной несколько удивленных мычаний, когда аудитория увидела заявку. Если девушка тоже была удивлена, она этого не показывала. Но когда она снова улыбнулась, это была слишком широкая улыбка; и это длилось слишком долго. Нарды - это такая же игра блефа, как и умения и удачи, и рыжая зевнула и подняла руку, чтобы прикрыть рот. Это был жест, который выгодно показал ее фигуру. Она кивнула в знак согласия. Мужчина бросал кости дольше, чем раньше, и я видел, как его губы шевелились, словно в молитве. Он затаил дыхание, пока они катились. Если это была молитва, на нее ответили быстро и полно - двойная шестерка! Он взглянул на рыжую. Она улыбнулась, как будто все это было частью ее плана. Мужчина долго смотрел на доску, прежде чем двинуть своих людей. Она взяла свои кости и небрежно бросила их, но с этого момента игра кардинально изменилась. Домашняя доска этого мужчины была полностью открыта, так что у нее не было проблем с приведением двух своих мужчин. Следующим броском она начала наращивать свою домашнюю доску, усеянную кляксами. Четыре и три. Это было все, что ей нужно, чтобы охватить все шесть пунктов. Это заперло ее оппонента. Теперь он мог использовать только высокий бросок, и его молитвы остались без ответа. Она сама играла бросок за броском. Мужчина внимательно прикурил сигару, наблюдая за игрой, идущей против него, и ничего не мог с этим поделать. Только после того, как она начала уходить, он снова двинулся в путь.
  
  Теперь кубик ставок был в ее руках - и это тоже было частью стратегии - она ​​подняла его. Мужчина посмотрел на куб, а затем на лица своих друзей. На его успех делались побочные ставки. Он улыбнулся и кивнул в знак согласия с новыми ставками, хотя он, должно быть, знал, что только пара высоких удвоений может спасти его сейчас. Он поднял кости и встряхнул их, как будто они могли взорваться. Когда они остановились, на верхних сторонах было пять и один. Он вздохнул. Он все еще не включил всех своих людей в домашнюю доску. Девушка бросила двойную пятерку - пятеро мужчин уже отбились, и игра закончилась. Он уступил. Рыжая улыбнулась, когда сунула тысячу долларов купюрами «до» в бумажник из крокодиловой кожи с золотыми краями. Прохожие разошлись. Рыжая посмотрела на Бесси и улыбнулась, а затем улыбнулась и майору Манну, но для этого ирландского цвета она могла бы быть восточной. Ее скулы были высокими и плоскими, а рот слишком широким. Ее глаза были немного слишком далеко друг от друга и сузились - еще более уже, когда она улыбалась. Это была улыбка, которую я должен был помнить еще долго после того, как все остальное о ней исчезло в моей памяти. Это была странная, неуверенная улыбка, иногда насмехавшаяся, а иногда и упрекавшая, но тем не менее соблазняющая, как я и сам убедился.
  
  На ней было дорогое вязаное платье полосатых осенних цветов, а в ушах были маленькие нефритовые серьги, точно подходящие к ее глазам. Бесси привела ее туда, где я стоял, возле шампанского и еды.
  
  Когда Бесси уехала, девушка сказала: «Пицца очень жирная».
  
  «Как и все, что мне нравится», - сказал я.
  
  'Все?' сказала девушка.
  
  'Хорошо. . . - черт возьми, почти все, - сказал я. «Поздравляю с победой».
  
  Она достала пачку сигарет с ментолом и сунула одну в рот. Я зажег для нее.
  
  «Благодарю вас любезно, сэр. Был момент, когда он заставил меня поволноваться, я вам скажу.
  
  «Я знаю, - сказал я. «Когда ты зевнул».
  
  «Это нервы - я стараюсь не зевать».
  
  «Считай, что тебе повезло, - сказал я. «Некоторые люди смеются, когда нервничают».
  
  - Вы хотите сказать, что смеетесь, когда нервничаете?
  
  «Мне советуют приберечь мою защиту», - сказал я ей.
  
  «Ах, как вы британец! Вы хотите знать мои слабости, но не будете рассказывать о своих собственных ».
  
  - Это делает меня свиньей-шовинистом?
  
  «Это сокращает шансы», - сказала она. Затем она обнаружила, что снова подавляет зевок. Я смеялся.
  
  - Как давно вы знаете Маннов? Я спросил.
  
  «Я познакомился с Бесси на уроке йоги около четырех лет назад. Она пыталась похудеть, я пытался избавиться от этой зевоты ».
  
  «Теперь ты шутишь».
  
  'Да. После этого я пошел в йогу. . . ' Она остановилась. Это было болезненное воспоминание. '. . . Однажды ночью я пришел домой рано и обнаружил, что пара детей грабят мою квартиру. Они сильно избили меня и оставили без сознания. Когда я выписался из больницы, я пошел на ферму йоги, чтобы поправиться. Так я познакомился с Бесси ».
  
  - А нарды?
  
  «Мой отец был начальником пожарной охраны - один год полуфиналистом Иллинойса чемпионатов по нардам. Он был великолепен. Я почти заплатил за учебу в колледже на то, что я заработал, играя в нарды. Три года назад я стал профессионалом - вы можете путешествовать по миру от турнира к турниру, сезона нет. Много денег - это игра для богатых ». Она вздохнула. «Но это было три года назад. С тех пор у меня был паршивый год. А паршивый год в Сиэтле - действительно паршивый год, поверьте мне! А что насчет тебя?'
  
  «Нечего сказать».
  
  «Ах, Бесси уже много мне рассказала, - сказала она.
  
  «И я думал, что она мой друг».
  
  «Только хорошее - ты англичанин ...»
  
  «Как долго это было« хорошей вещью »среди игроков в нарды Иллинойса?»
  
  - Вы работаете с мужем Бесси в аналитическом отделе центрального банка, о котором я никогда не слышал. Ты!'
  
  Я приложил пальцы к ее губам, чтобы остановить ее. «Достаточно, - сказал я. «Я не могу этого вынести».
  
  «Ваша семья здесь, в городе, с вами?» Она флиртовала. Я почти забыл, как мне это нравится. «Нет», - сказал я.
  
  «Ты собираешься присоединиться к ним на Рождество?»
  
  'Нет.'
  
  «Но это ужасно». Спонтанно она потянулась, чтобы коснуться моей руки.
  
  «У меня нет ближайших родственников», - признался я.
  
  Она улыбнулась. «Я не хотел спрашивать Бесси. Она всегда занимается сватовством ».
  
  «Не стучите», - сказал я.
  
  «Мне не везет в любви», - сказала она. «Просто в нарды».
  
  'А где твой дом?'
  
  «Мой дом - двухмастный самсонит».
  
  «Это известный адрес, - сказал я. «Почему Нью-Йорк?»
  
  Она улыбнулась. Ее очень белые зубы были лишь немного неровными. Она отпила свой напиток. «С меня достаточно Сиэтла», - сказала она. «Нью-Йорк был первым местом, которое пришло в голову». Она положила недокуренную сигарету в пепельницу и затушила, как будто это был Сиэтл. Из соседней комнаты пианист погрузился в сонную версию «How Long Has This Been Going On?» Рыжая придвинулась ко мне немного ближе и продолжала смотреть в свой напиток, как искатель кристаллов, ищущий там состояние. Производитель охранной сигнализации прошел мимо нас и улыбнулся. Рэд взяла меня за руку и положила голову мне на плечо. Когда он был вне пределов слышимости, она посмотрела на меня. «Надеюсь, ты не возражаешь», - сказала она.
  
  «Я сказал ему, что мой друг был здесь; Я хотел укрепить эту идею ».
  
  'Любое время.' Я обнял ее; она была мягкой и теплой, и когда я прижалась к ней, от ее сияющих рыжих волос пахло свежим запахом.
  
  «Некоторые из этих людей, которые теряют деньги за столом, думают, что они могут получить вознаграждение каким-то другим способом», - пробормотала она.
  
  «Теперь ты заставил мой разум работать», - сказал я. Она засмеялась.
  
  «Не надо смеяться», - сказал я.
  
  «Ты мне нравишься», - сказала она и снова засмеялась. Но теперь это был приятный хриплый смешок, а не нервная гримаса с обнажением зубов, которую я видела за столом для игры в нарды.
  
  «Да, вы угадали, - сказала она. «Я сбежал от паршивой любви». Она отошла, но не слишком далеко.
  
  «А теперь вам интересно, правильно ли вы поступили», - сказал я.
  
  «Он был ублюдком», - сказала она. «Другие женщины ... долги, которые мне пришлось заплатить. . . запои. . . нет, мне не интересно, правильно ли я поступил. Интересно, почему это заняло у меня так много времени ».
  
  «А теперь он звонит тебе каждый день и просит вернуться».
  
  'Как ты узнал.' Она пробормотала слова мне в плечо.
  
  «Так оно и есть, - сказал я.
  
  Она схватила меня за руку. Мы долго стояли молча. Я чувствовал, что знаю ее всю свою жизнь. Снова прошел охранник. Он улыбнулся нам. «Пойдем отсюда», - сказала она. Не было ничего, что мне могло бы понравиться лучше, но Манн исчез из комнаты, и если он будет вовлечен в переговоры, которые он ожидал, он будет рассчитывать на то, что я буду стоять прямо здесь с широко открытыми глазами.
  
  «Я лучше останусь с Маннами», - сказал я ей. Она поджала губы. И все же мгновение спустя она улыбнулась, и не было никаких признаков покрытого шрамами эго.
  
  «Конечно», - сказала она. «Я понимаю», но она не поняла достаточно, потому что вскоре после этого она увидела знакомых людей и поманила их, чтобы они присоединились к нам.
  
  «Ты играешь в нарды?» - спросил один из новичков.
  
  «Не так, чтобы кто-нибудь заметил, - сказал я.
  
  Рэд улыбнулась мне, но когда она узнала, что два бывших чемпиона собираются драться в соседней комнате, она взяла меня за руку и потащила туда. Нарды мне больше по вкусу, чем шахматы. Кости добавляют в каждую игру большой элемент удачи, так что иногда новичок побеждает чемпиона, как это происходит в реальной жизни. Однако иногда перевес удачи делает игру скучной. Этот был таким - или, возможно, мне просто было плохо из-за того, как Рэд обменивался улыбками и приветствиями с таким количеством людей за столом.
  
  Два экс-чемпиона уже успели начать свою третью игру, когда Бесси Манн выдернула меня за рукав, чтобы сказать, что ее муж хочет меня.
  
  Я прошел по коридору к тому месту, где водитель Тони Новака стоял на страже возле спальни. Он хмуро смотрел в зеркало и пытался выглядеть как полицейский. Я ожидал увидеть нахмуренный вид, но никак не на то, чтобы быстро стереть огнестрельное оружие. Я вошел внутрь. Несмотря на тусклый свет, я увидел Тони Новака, сидящего на туалетном столике с развязанным галстуком и блестящим лбом. Пахло дорогими сигарами и лосьоном после бритья. И в самом лучшем кресле - его кроссовки опирались на расшитую скамеечку для ног - сидел Харви Кейн Гринвуд. Они уже давно перестали называть его многообещающим молодым сенатором: прибыл Гринвуд. Длинные волосы, зачесанные и тонированные, брюки чинос и рубашка из батика, расстегнутые достаточно далеко, чтобы обнажить медальон на золотой цепочке на шее, были частью широко разрекламированного имиджа, и многие из его стремлений можно было узнать в Джерри Харт, худощавый молодой помощник, которого он недавно нанял, чтобы помочь ему в работе в Подкомитете по научному развитию Сенатского комитета по международному сотрудничеству.
  
  Когда мои глаза привыкли к темноте, я увидел диван Хепплуайт, на котором сидели два лысеющих тяжеловеса, сравнивая наручные часы и тихо споря по-русски. Они не заметили меня, как и Джерри Харт, который рисовал диаграммы на салфетке для своего босса Гринвуда, который кивал.
  
  Я был только до дверного проема, когда Манн махнул руками и заставил меня отступить мимо часового Новака и по всему коридору до кухни. Вдоль рабочих поверхностей валялись тарелки с остатками праздничной еды, грязные пепельницы и пластиковые контейнеры, набитые использованными столовыми приборами. Останки двух индеек были приподняты к открытой дверце настенной печи, и когда мы вошли, кошка спрыгнула оттуда на пол. В остальном ярко освещенная кухня была пуста.
  
  Майор Манн открыл холодильник и взял пахту. Он взял стаканы с полки наверху и налил два стакана.
  
  - Тебе нравится пахта?
  
  «Немного, - сказал я.
  
  Он выпил немного, затем оторвал кусок бумаги от кухонной миски и вытер рот. Все это время он держал дверцу холодильника настежь открытой. Вскоре компрессор начал пульсировать. Этот звук в сочетании с интерференцией флуоресцентных ламп над нашими головами давал нам небольшую защиту даже от самых сложных подслушивающих устройств. «Это лулу», - тихо сказал Манн.
  
  «В таком случае, - сказал я, - мне нужно немного пахты».
  
  - Мы хотим доставить миссис Б.? Он не скрывал своего гнева.
  
  'Где?' Я спросил.
  
  'Здесь!' - возмущенно сказал Манн. «Прямо здесь, в Шлоквилле».
  
  Я улыбнулась. - А это предложение от джентльмена - Джима Гринвуда и нашего друга Харта?
  
  «И два продавца водки из центра Омска».
  
  «КГБ?»
  
  «Пышные брюки, туфли со стальным наконечником, маникюр за пятьдесят долларов и большие кубинские сигары - да, мои подозрения совпадают».
  
  «Возможно, Харт получил их через центральный кастинг».
  
  Манн покачал головой. «Тяжелая», - сказал он. «Я был с ними близок. Эти двое действительно тяжелые ».
  
  Манн имел манерность прижимать руку к сердцу, а большой и указательный пальцы теребили воротник рубашки. Он сделал это сейчас. Как будто он давал клятву насчет двух русских.
  
  'Но почему?'
  
  «Хороший вопрос, - сказал Манн. «Когда проклятый комитет Гринвуда так упорно трудится, чтобы выдать все научные секреты Америки любому иностранцу, который хочет их, - кому нужен КГБ?»
  
  - И они говорили о Б.?
  
  «Я, должно быть, старел или что-то в этом роде», - сказал Манн. «Почему я не подумал об этих ублюдках из Комитета по научному сотрудничеству - многие из них коммунистические ублюдки, если вы спросите меня».
  
  'Но что им нужно?'
  
  Манн бросил руку в воздух, и поймал его, пальцы растопыренными. «Эти парни - Гринвуд и его приятель - читают мне лекции о свободе. Сказать мне, что я собираюсь провести какую-то охоту на ведьм в академическом мире ...
  
  'А мы? "
  
  «Я обязательно собираюсь проанализировать друзей и знакомых Бекува. . . и не Гринвуд и все его члены комитета по розыгрышу меня остановят ».
  
  «Они организовали эту встречу не только для того, чтобы сказать тебе не начинать охоту на ведьм», - сказал я.
  
  «Они могут делать нашу работу лучше, чем мы, - с горечью сказал Манн. - Они говорят, что могут вытащить жену Бекува из СССР, подшучивая над Кремлем».
  
  «Вы имеете в виду, что они дадут ей разрешение на выезд, если мы не раскопаем ничего, что могло бы смутить комитет».
  
  «Верно, - сказал Манн. «Выпей еще пахты». Он налил немного, не дожидаясь вопроса, хочу ли я этого.
  
  «В конце концов», - сказал я, пытаясь унять его гнев. «Это то, что мы хотим… я имею в виду. . . Миссис Б. Это облегчило бы нашу задачу ».
  
  «Просто перерыв, которого мы так долго ждали, - саркастически сказал Манн. «Знаешь, они действительно ждали, что мы сегодня вечером привезем сюда Бекува. Они угрожают потребовать его явки в комитет ».
  
  'Почему?'
  
  «Чтобы убедиться, что он приехал на Запад по собственному желанию. Как тебе это?'
  
  «Мне это не очень нравится, - сказал я. Его фото в Daily News, репортеры суют ему в рот микрофоны. Русские будут чувствовать себя обязанными ответить на это. Это могло быть очень грубо ».
  
  Манн скривился и потянулся к стенной телефонной трубке. Он закрыл телефон и некоторое время прислушивался, чтобы убедиться, что линия не занята. Он сказал мне. «Я вернусь туда, чтобы потрогать свой чуб на десять минут». Он набрал номер гаража ЦРУ на 82-й улице.
  
  «Манн здесь. Отправьте мою машину номер два в резерв. Я все еще на том же месте ». Он повесил трубку. «Иди вниз», - сказал он мне. «Вы спускаетесь и ждете запасную машину. Скажи Чарли, чтобы он выследил двух русских головорезов и дал ему описания.
  
  «Это будет непросто, - предупредил я. «Они обязательно будут к этому готовы».
  
  «В любом случае будет интересно посмотреть, как они отреагируют». Манн захлопнул дверцу холодильника. Разговор был окончен. Я торжественно отсалютовал ему и пошел по холлу за пальто. Красный Бэнкрофт тоже был там: он облачился в прекрасное замшевое пальто в стиле милитари с кожаной отделкой, латунными пуговицами и пряжками. Она подмигнула, заправляя свои длинные каштановые волосы в сумасшедшую вязаную шапочку. 'И вот он,'
  
  - сказала она производителю охранной сигнализации, который смотрел на себя в зеркало, пока слуга теребил воротник его пальто из верблюжьей шерсти. Он коснулся усов и одобрительно кивнул.
  
  Это был высокий жилистый мужчина с волосами, которые седеют, как бывает только у магнатов и кинозвезд.
  
  «Маленькая леди искала вас повсюду, - сказал охранник. «Я пытался убедить ее поехать со мной на Шестидесятую улицу».
  
  «Я позабочусь о ней», - сказал я.
  
  «И я пожелаю спокойной ночи», - сказал он. - Было очень приятно играть против вас, мисс Бэнкрофт. Я просто надеюсь, что вы дадите мне шанс хоть немного отыграться ».
  
  Рэд Бэнкрофт улыбнулся и кивнул, а затем она улыбнулась мне.
  
  «А теперь поехали отсюда», - прошептал я.
  
  Она схватила меня за руку, и, когда мужчина оглянулся на нас, поцеловал меня в щеку. Было ли это удачное время или просто импульс, было слишком рано говорить, но я воспользовался возможностью, чтобы обнять ее и поцеловать в ответ. Прислуга Тони Новака нашла в гостиной что-то, требующее их внимания.
  
  - Вы пили пахту? сказал Красный.
  
  Прошло много времени, прежде чем мы вышли на площадку. Аварийный охранник все еще был на месте, недовольный тем, что лифт не прибыл. Он прибыл почти в тот же момент, что и мы.
  
  «У влюбленных все идет хорошо», - сказал будильник. Я согрелся к нему.
  
  'У тебя есть машина?' он спросил. Он поклонился нам в лифт впереди себя.
  
  «Есть, - сказал я. Он нажал кнопку уровня земли, и цифры начали мигать. Это не город для прогулок при лунном свете, - сказал он мне. «Даже здесь, на Парк-авеню».
  
  Мы остановились, и двери лифта открылись.
  
  Подобно многим сценам смертельной опасности, каждая составная часть этой была неподвижна. Я видел все, но моему мозгу потребовалось некоторое время, чтобы связать элементы каким-либо значимым образом. Вестибюль жилого дома был ярко освещен непрямым светом, встроенным в потолок. Огромная ваза с пластмассовыми цветами задрожала от вибрации какой-то подземной печи, и порыв холодного ветра, дующий через стеклянную входную дверь, унес с собой несколько случайных хлопьев снега. Темно-коричневый ковер на полу, выбранный, вероятно, для того, чтобы скрыть грязные следы с улицы, теперь открывал засохший снег, выпавший с обуви посетителей. Подъезд не был пустым. Там было трое мужчин, все в темных плащах и остроконечных шляпах, которые носят водители в форме. Один из них врезался ногой в стеклянную дверь на входе. Он стоял к нам спиной и смотрел на улицу. Ближайший мужчина был напротив дверей лифта. У него в кулаке был большой S.&W HeavyDuty .38, и он был направлен на нас.
  
  «Замри», - сказал он. «Замри, и никто не пострадает. Медленно сейчас! Принеси свой бумажник.
  
  Мы замерзли. Мы замерзли так неподвижно, что двери лифта начали закрываться для нас. Человек с ружьем вонзил большой ботинок в дверной прорезь и жестом пригласил нас выйти. Я шагнул вперед, осторожно держа руки поднятыми и оставаясь на виду.
  
  «Если вам нужны деньги, - сказал производитель сигнализации, - возьмите мой бумажник и добро пожаловать». Он лихорадочно полез в нагрудный карман своего пальто из верблюжьей шерсти. Голос изготовителя сигнализации был таким жалобным и ужасным, что мужчина с ружьем улыбнулся. Он повернул голову так, чтобы третий стрелок увидел, как он улыбается. И тогда его друг тоже улыбнулся.
  
  Раздалось два выстрела: оглушительные удары эхом отозвались в узком вестибюле и оставили после себя запах горелого пороха. Мужчина с пистолетом завизжал. Его глаза широко открылись, он задыхался и кашлял кровью. Прошло немного времени, прежде чем пистолет с глухим стуком ударился о ковер, и его владелец медленно соскользнул по стене, оставив после себя длинное пятно крови. Рэд Бэнкрофт так сильно сжал мою руку, что стало больно. Второй выстрел попал в человека, смотревшего на лестницу. Он вошел в плечо и сломал ему ключицу. Он бросил пистолет и схватился за локоть. Говорят, это единственный способ облегчить боль при переломе ключицы. Он не мог бежать очень быстро с такой раной. Вот почему у производителя сигнализации было достаточно времени, чтобы поднять ружье на уровень глаз. Третьим выстрелом он попал ему в позвоночник. Этого было достаточно, чтобы повалить его во весь рост на разбросанные частицы снега и пластиковый лист, который был уложен во внешнем вестибюле, чтобы защитить ковер. Он умер, положив голову на слово «Добро пожаловать». Крови было немного.
  
  Когда я открывал стеклянную дверь, мне мешало тело этого второго человека. У него был электрический замок с соленоидом. Пришлось нажать на переопределение.
  
  Человек охранной сигнализации столкнулся со мной в дверном проеме, но мы оба выскочили на улицу как раз вовремя, чтобы увидеть бегущего третьего человека. Теперь он был без шляпы и на полпути. Я слышал, как заводится машина. Тревожный поднял пистолет, чтобы выстрелить в него, но поскользнулся на льду и потерял равновесие. Он упал. Когда он упал на припаркованную машину, раздался стук и проклятие. Я выбежал на пустую проезжую часть. На противоположной стороне проспекта дверь черного «мерседеса» открылась, чтобы встретить преступника. «Мерседес» рванул вперед, пока дверь была открыта. Я увидел шквал рук, и одна нога вывернулась и вырезала узор на снегу, прежде чем мужчина оказался внутри и дверь закрылась. Когда «мерседес» подъехал к перекрестку, водитель включил свет.
  
  - Табличка округа Фултон, - раздался голос охранника. 'Ты это видел? Это была машина из округа Фултон. Вы получили номер?
  
  Он тяжело дышал от кувырка, которое он сделал, и у меня тоже перехватило дыхание.
  
  «Три цифры и FC», - сказал я. «Это было слишком грязно, чтобы достать».
  
  «Проклятая погода», - сказал мужчина. «Я бы его ткнул, если бы не этот проклятый кусок льда».
  
  Он повернулся, и мы пошли обратно в вестибюль.
  
  «Я думаю, что да», - сказал я.
  
  Он хлопнул меня по спине. «Спасибо, что обратил на него внимание, молодой человек». он сказал.
  
  «Это то, что я сделал?»
  
  «Поднимать руки и вести себя испуганно ... это привлекло его внимание. И это было круто ». Он перешагнул через тело, растянувшееся в дверном проеме. Я последовал за ним.
  
  «Распространите это повсюду, - сказал я. «Но только между нами двумя - я не играл». Тревожный засмеялся. Это был задушенный смех, который высвободил много подавляемого напряжения. Он играл с револьвером 38-го калибра, который все еще был в его руке. Это был Colt Agent синего цвета, с кожухом от молота, который не давал ему зацепиться, когда его вытаскивали из кармана. Он, должно быть, взвел курок большим пальцем, потому что не было времени для двойного действия между движениями его руки. и звук выстрелов.
  
  «Я бы это отложил, - сказал я. «Убери его из виду, пока не приедут копы».
  
  «У меня есть разрешение», - сказал он с возмущением. «Фактически, я президент своего местного стрелкового клуба».
  
  «Они идут по улице и видят, что ты стоишь над двумя трупами с горячим пистолетом в руке, они, вероятно, сначала выстрелят, а потом проверят разрешения».
  
  Он убрал ружье, но не раньше, чем поставил на место следующий заряженный патронник. Он расстегнул пальто и куртку и поместил пистолет в очень декоративную наплечную кобуру Бернса-Мартина с пружинной рукояткой. Когда мы вернулись в вестибюль, прибыли Манн и Тони Новак.
  
  «Глупый ублюдок», - сказал Манн производителю сигнализаций, хотя у меня было ощущение, что на меня плеснет какой-то переполнение.
  
  «Что мне делать, - сказал тревожный, глядя в зеркало и причесывая волосы, - пусть эти панки сверлят меня? Я был бы посмешищем для всего бизнеса охранной сигнализации ».
  
  «Они оба мертвы, - сказал Манн. «Вы стреляли на поражение».
  
  Тревожный повернулся и посмотрел на Манна. Затем он посмотрел на два трупа и снова на Манна. На мгновение мне показалось, что он выразит удовлетворение тем, что он сделал, но он слишком много знал о законе, чтобы сделать это. «Что ж, тебе лучше поговорить об этом с моим адвокатом», - наконец сказал он. Некоторая радость, которая всегда следовала за такой опасностью, теперь угасала, оставив его равнодушным и немного напуганным.
  
  Манн поймал мое внимание. «Нет, я ухожу отсюда», - сказал он.
  
  «Я не Уятт Эрп», - сказал мужчина. «Я не могу стрелять из рук парней».
  
  Я взял Рэда Бэнкрофта за руку. «Я лучше отвезу тебя домой», - сказал я.
  
  «Полиция захочет поговорить со мной», - сказала она.
  
  'Нет. Тони исправит это, - сказал я.
  
  Тони Новак кивнул. - Поехали домой, Рэд. Мой водитель отвезет вас. И не теряйте сон из-за этих парней. . . у нас здесь была целая череда ограблений за последний месяц. Это грубые покупатели. Я знаю заместителя инспектора - я попрошу его держать вас подальше от этого.
  
  Я думал, что девушка воспринимает все это со сверхчеловеческим спокойствием. Теперь я понял, что она застыла от страха. Ее лицо было бесцветным, и когда я обнял ее, я почувствовал, как ее тело сильно дернулось. - Успокойся, Рыжая, - сказал я. «Мне придется остаться здесь».
  
  «Они оба мертвы», - сказала она и перешагнула через тело мужчины в дверном проеме, не глядя на него. Снаружи, в метель, она остановилась и намотала на голову вязаный шарф. Она потянулась ко мне и поцеловала меня в губы. «Может ли получиться что-то особенное. . . ты и я?' она сказала.
  
  «Да, - сказал я. Пока мы стояли, подъехала милицейская машина, а затем машина с регистрацией врача. Водитель Тони Новака открыл ей дверь «Линкольна». Я помахал рукой и долго стоял, пока машину больше не было видно. К тому времени, как я вернулся в вестибюль, уже были полицейские. Они раздели догола убитых боевиков и сложили одежду в мешки для вещественных доказательств.
  
  
  
  Глава пятая
  
  Квартира Тони Новака находится в семнадцатом полицейском участке, но трупы с тех шикарных адресов попадают в морг на Двадцать Первой улице и кладутся в охлажденные ящики вместе с толкателями с Таймс-сквер и китайскими прачечными с Тендерлойна.
  
  «Можно курить?» - спросил дежурный. В холодной комнате было жуткое эхо. Он кивнул, выдвинул ящик и молча прочитал из полицейского досье. По-видимому, удовлетворенный, он отступил, чтобы мы могли как следует разглядеть ограбившего. Он вышел ногами вперед с биркой на ноге. Его лицо было очищено от крови, а волосы зачесаны, но ничего нельзя было поделать с открытым ртом, из-за которого он выглядел так, будто умер от неожиданности.
  
  «Пуля попала в дыхательное горло, - сказал дежурный. - Он умер, хватая ртом воздух». Он закрыл файл.
  
  «Это была тяжелая ночь для нас, - пояснил он. «Если вы не против, ребята, я вернусь в офис. Уберите его, когда закончите с ним ». Он сунул планшет под мышку и взглянул на карманные часы. Было 2.15 утра. Он зевнул и положил большой мешок с уликами на стол из нержавеющей стали.
  
  «Судмедэксперт раздели их на месте преступления - просто чтобы судебно-медицинский эксперт не мог сказать, что мы что-то потеряли». Он ткнул в прозрачную сумку с остроконечной шляпой, темным плащом, дешевым джинсовым костюмом и грязным нижним бельем. - Внутри вы найдете свои бумаги. Он скрутил идентификационную бирку, которая была на пальце ноги мертвеца, чтобы он мог читать с карты UF6. - Умер на Парк-авеню, а. Теперь есть головорез со вкусом ». Он снова посмотрел на тело: «Не переворачивайте его, пока фотограф не закончит с ним».
  
  «Хорошо, - сказал я.
  
  - Другой ваш находится в ящике номер двадцать седьмой - мы храним всех погибших от огнестрельного оружия в этом конце комнаты. Что угодно еще, и я буду в кабинете медперсонала через комнату для вскрытия ... '
  
  Манн открыл сумку и нашел рубашку. В воротнике была пуля.
  
  «Стрелок», - сказал я.
  
  - Чмо, - сказал Манн. «Стрелок был бы доволен ружьем».
  
  «Вы думаете, что это ограбление может иметь отношение к ситуации с Бекувом?» Я сказал.
  
  «Придать Бекува аккуратные усики и послать его на Сакс Пятая авеню за костюмом за 400 долларов, немного посереть его виски и накормить его шоколадной газировкой, достаточной для того, чтобы он на несколько дюймов обтянул его талию, и что у тебя есть?»
  
  «Ничего», - сказал я. «У меня ничего нет. Что ты хочешь этим сказать?'
  
  - Мистер, чертову охранную сигнализацию, мистер - вот кто у тебя, тупица.
  
  Я задумался на мгновение. Между Бекувом и охранником было слабое внешнее сходство. «Ничего особенного, - сказал я.
  
  «Но этого могло бы быть достаточно, если бы вы были счастливой гориллой, которая ждала там в вестибюле - очень нервно - и имея только древний снимок Бекува, чтобы узнать его».
  
  «Кто бы мог подумать, что Бекув будет с нами на вечеринке Тони Новака?»
  
  «Гринвуд и Харт: эти парни хотели, чтобы он был здесь», - сказал Манн.
  
  Я покачал головой.
  
  Манн сказал: «А если я скажу вам, что через тридцать минут после того, как мы покинули Вашингтон-сквер вчера вечером, Андрей Бекув был в смокинге и пытался сказать швейцару, что я дал ему разрешение выйти на улицу самостоятельно?»
  
  - Думаешь, они его достали? Вы думаете, они лично пригласили его туда?
  
  «Он не собирался попытать счастья в барах для одиночек на Третьей авеню», - сказал Манн.
  
  - И вы согласились? Я спросил его. - Вы сказали Харту, Гринвуду и Новаку, что приведете Бекува на их вечеринку?
  
  «Легко быть мудрым после этого события», - защищаясь, сказал Манн. Он использовал свой язык, чтобы найти кусок табака, который был у него в зубах. «Конечно, я согласился, но я этого не сделал». Он удалил табачную прядь осторожным движением мизинца. Эти парни в вестибюле: не просили ни наличных, ни наручных часов, ни его золотой булавки для галстука, а его бумажника. Они хотели проверить - они нервничали - они хотели найти что-нибудь, чтобы доказать, что он действительно Бекув ».
  
  Я пожал плечами. 'Кошелек . . . складной счет ... хулиган, скорее всего, попросит любую из этих вещей, когда захочет денег. А как насчет номерного знака округа Фултон?
  
  - Вы знаете, насколько велик округ Фултон?
  
  - На черном «мерседесе»?
  
  «Да, мы это проверяем. Мы вытащили из постели парня из Департамента транспортных средств, если тебе от этого станет легче ».
  
  «Да, - сказал я. «Но если бы мы нашли этот« древний снимок Бекува »среди этих личных вещей, я бы почувствовал себя еще лучше. Пока у нас не будет чем заняться, это останется обычным старомодным нью-йоркским ограблением ».
  
  «Просто ограбление. Но завтра, когда мы расскажем об этом нашему приятелю Бекуву, я напишу его так, будто они охотятся за ним ».
  
  'Почему?'
  
  «Мы могли бы кое-чему научиться у него, если он думает, что ему нужна лучшая защита. Я собираюсь спрятать его где-нибудь, где его никто не найдет ».
  
  'Где?'
  
  «Мы вытащим его отсюда на Рождество, здесь слишком опасно».
  
  «Майами? или убежище в Бостоне?
  
  «Не будь комиком. Отправьте его в конспиративный дом ЦРУ! С таким же успехом можно взять небольшую рекламу в « Правде». Манн откатил тело обратно в охлажденный ящик. Звук напряг мои зубы. «Возьми запасную машину», - сказал мне Манн. «Я буду водить сам».
  
  - Тогда куда ты положишь Бекува?
  
  «Не делай это слишком рано утром».
  
  «Вы получили мое клятвенное обещание, - сказал я. Я наблюдал за ним, когда он шагал через ряды и ряды холодных плит, его ботинки цокали по плиточному полу и доносился странный скрипучий звук, в котором я позже узнал, что Манн насвистывает мелодию.
  
  Полагаю, беззаботный уход Манна привлек внимание служителя морга. - Что происходит, Гарри? Он смотрел на меня несколько секунд, прежде чем понял, что я не Гарри. «Вы фотограф?»
  
  'Нет я сказала.
  
  Тогда кто ты, черт возьми?
  
  «Семнадцатый участок знает обо мне, - сказал я.
  
  «И держу пари, что они делают», - сказал он. - Как ты сюда попал, бастер?
  
  'Успокаивать. Я видел твоего коллегу.
  
  «Вы видели моего коллегу», - издевался он пронзительным фальцетом. «Ну, теперь ты меня видишь» , - я заметил его руки, когда он несколько раз сжимал кулаки и снова отпускал их. У меня было ощущение, что он хотел меня спровоцировать, чтобы у него был предлог, чтобы тыкал меня. Я очень хотел лишить его этого оправдания.
  
  «Это официально, - сказал я.
  
  «Удостоверьтесь, парень», - сказал он и ткнул пальцем мне в грудь.
  
  - С ним все в порядке, Сэмми. Мы оба повернулись. Другой служитель морга вошел через центральную дверь. «Я говорил о нем с Чарли Келли. Чарли говорит: "Хорошо"
  
  «Я не люблю, чтобы парни крались здесь без моего разрешения», - сказал драчливый человечек. Все еще бормоча оскорбления, он изучил свой планшет и побрел обратно по лестнице той нервной походкой, которую можно наблюдать у энергичных старых боксеров.
  
  «Прошу прощения за это», - сказал первый помощник. «Я должен был сказать Сэмми, что ты был здесь».
  
  «Я думал, он собирается посадить меня на плиту», - сказал я.
  
  «С Сэмми все в порядке, - сказал он. Он посмотрел на меня, прежде чем решил, что мне нужно более полное объяснение. «Сэмми и я были копами ... мы присоединились к отряду вместе, мы оба были ранены в перестрелке недалеко от Деланси, еще в шестидесятых. Ни один из нас не был в состоянии вернуться в армию. Он хороший парень ».
  
  «Вы могли обмануть меня», - сказал я.
  
  «Видел, как однажды сюда приехал его пятнадцатилетний ребенок, сбитый грузовиком, выезжающим из школы - такое однажды случается с вами, и вы помните. Каждый раз, когда расстегиваешь сумку для тела, у тебя кружится голова ». Он отвернулся. - В любом случае, для тебя все было нормально, не так ли? Я слышал, вы были прямо посередине, когда начали лететь снаряды.
  
  «Мне повезло, - сказал я.
  
  «А третий парень улетел на черном мерседесе». Он все это читал в отчете. - У вас есть номерной знак?
  
  «ФК», - сказал я. «Мне говорят, что это регистрация округа Фултон».
  
  «Ну, по крайней мере, тебе не засосала табличка округа Фултон».
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  «Что ж, любой полицейский, который служил в полиции несколько лет, расскажет вам, как те люди из округа Фултон приходили в город и дважды парковались по всему Манхэттену. И ни один полицейский никогда бы не дал им билет. Господи, сколько раз я видел машины ... ты поверишь, что они припаркованы втрое на Мэдисоне, заглушают движение. . . а я просто пошел дальше и забыл об этом ».
  
  «Я не понимаю».
  
  - Ну, вы бы не стали, будучи из другого города, но табличка Fulton Count - это FC, а затем три цифры. Не многие копы заметили разницу между этим и тремя числами, за которыми следует FC.
  
  ... Я имею в виду, что у копа многое на уме, не вдаваясь в такую ​​шутку.
  
  - А что такого особенного в машине с номерным знаком, на котором после трех номеров идет FC? Что делает его хорошим парком на Мэдисон-авеню?
  
  Работник морга печально посмотрел на меня. - Ага, ну, ты ведь никогда не был патрульным. Трехзначный FC означает автомобиль, принадлежащий иностранному консулу ... это служебный автомобиль с дипломатическим иммунитетом к аресту, и я имею в виду, включая парковочные талоны. И это то, на что делали ставки все эти умные водители из округа Фултон ».
  
  «Понял», - сказал я.
  
  Он меня не слышал; он смотрел в шестидесятые и смотрел на одного из тех хороших детей, которыми мы все были раньше. «С полуночи до восьми», - сказал он. «Мне понравилась эта смена - никаких иждивенцев, так какая разница - и вы зарабатываете больше денег, сверхурочных и платите за время в суде. Но для полицейского в те дни это был тяжелый сдвиг ».
  
  'В те дни?' Я сказал.
  
  «В начале шестидесятых это был город, в котором всю ночь напролет - бары открыты до 4 часов утра ... ночные продукты, танцы всю ночь, ну и что угодно. Но город становился все грубее и грубее, поэтому люди оставались дома и смотрели телевизор. . . Вы идете туда сейчас, а на улицах темно и пусто ». Он взял кусок ткани и вытер руки. Его руки выглядели очень чистыми, но он все равно их вытер. «Улицы настолько пусты, что преступник может не торопиться: ни свидетелей, ни звонков в полицию, ни ничего. Полночь до восьми раньше была тяжелой сменой для полицейского. . - Он невесело рассмеялся. «Сейчас в морге тяжелая смена». Он отбросил тряпку. «Вы должны увидеть некоторых из них, когда мы их сюда доставим. . . дети и старушки тоже. . . Ах! Так вы из другого города, а?
  
  «Да, - сказал я. «В трех тысячах миль от города».
  
  «Вы сделали это», - сказал он.
  
  На улице было холодно. Небо было розовато-лиловым, а мир слегка накренился. Вокруг точек доступа для подачи пара в город растаяла корка снега, так что проезжая часть сияла в лунном свете, а от крышек люков пар поднимался до перекрестка, прежде чем ветер унес его. Где-то в дальнем конце города прозвучала сирена полицейской машины. Это был жалкий звук, похожий на повторяющиеся крики избитого животного, уползающего умирать.
  
  Глава шестая
  
  Дом на Вашингтон-сквер «сдвоен» в стиле ЦРУ - разделен по вертикали, так что задняя часть дома, защищенная от телескопов ставнями и двойным остеклением от фокусирующих микрофонов, представляет собой все офисы, а передняя половина предоставляет квартиры для персонала и так представлен весь внешний вид домашнего уюта.
  
  Я жил на втором этаже. Бекув жил надо мной. Внешность Бекува изменилась за те несколько дней в Нью-Йорке. Его волосы были подстрижены каким-то причудливым парикмахером, и он достаточно выспался, чтобы вернуть цвет своим щекам. Преобразилась и его одежда: сшитые на заказ брюки, синяя рубашка из овечьей шерсти и яркие парусиновые туфли. Он сидел на полу в окружении громкоговорителей, пластинок, компонентов усилителя, дополнительных твитеров, поворотного стола, паяльника и журналов Hi-Fi. Бекув выглядел подавленным.
  
  «Андрей облажался», - сказал мне Манн, когда я вошел. Мне было трудно поверить, что Манн сожалеет об этом.
  
  'В каком смысле?'
  
  «Кофе по теплее», - сказал Бекув.
  
  Я налил себе чашку и взял блины.
  
  «Все это проклятый хай-фай Hi-Fi», - сказал Манн.
  
  Бекув применил звукосниматель к одной из своих пластинок, и внезапно вся комната наполнилась музыкой.
  
  'Иисус Христос!' - сердито крикнул Манн.
  
  Бекув осторожно поднял звукосниматель, и музыка умолкла. «Шостакович», - сказал он любому, кто искал эту информацию.
  
  Манн сказал: «Андрей потратил на все это почти две тысячи долларов, а теперь он читал рекламу домов со скидками».
  
  «Я мог бы получить его на пятьсот долларов меньше», - сказал мне Бекув. Я заметил, что несколько журналов Hi-Fi были помечены красным пентелем, а на обратной стороне конверта были нацарапаны небольшие суммы.
  
  «Что ж, возможно, мы сможем что-нибудь с этим сделать, - неопределенно сказал я, пока пил кофе и думал о другом».
  
  «Андрей не поедет в центр города, - сказал Манн, - вот и все». Я понял, что они спорили о том, разрешат ли Бекуву снова выйти на улицу.
  
  «Теперь этот громкоговоритель гудит», - сказал Бекув.
  
  «Слушай, болван, - сказал ему Манн, наклоняясь вперед со стула, чтобы говорить прямо на ухо Бекува. - Есть граждане, которые ждут, чтобы вас заморозить. Разве ты не слышал, что я тебе рассказывал о стрельбе вчера вечером? Небольшие часы в центре города мы провели в городском морге - я не рекомендую этого, даже для жестких ».
  
  «Я не боюсь, - сказал Бекув. Он снова поставил звукосниматель на пластинку. Прежде чем он немного уменьшил громкость, раздалось громкое шипение. Было все еще очень громко. Манн наклонился вперед и снял звукосниматель с пластинки. «Мне наплевать, напуган ты или нет, - сказал он. «На самом деле мне наплевать, жив ты или мертв, но я позабочусь о том, чтобы это случилось после того, как тебя переедут отсюда, и у меня есть для тебя квитанция».
  
  'Это произойдет?' - спросил Бекув. Он начал просматривать свой блокнот с вкладными листами.
  
  «Может, - сказал Манн.
  
  «Я пока никуда не могу», - сказал Бекув. «У меня есть работа».
  
  «Какая работа?», - сказал я.
  
  Бекув посмотрел на меня, как будто только что осознал, что я здесь. «Моя работа по межзвездной связи», - саркастически сказал он. - Вы забыли, что у меня кафедра в Нью-Йоркском университете?
  
  'Нет я сказала.
  
  «Я рассчитал для начальной программы передач. Это будет стоить очень мало денег и сосредоточит внимание на той работе, которую мы делаем ».
  
  "Коробки передач?" - сказал Манн.
  
  «В космосе есть облака водорода. Они вибрируют, создавая гудение радиошума. Поднимите на любой радиоприемнике на 1420 мегагерц. Моя теория заключается в том, что это будет лучшая частота для наших первых сообщений в космос. Другие цивилизации наверняка заметят любое изменение в этом гудении водородных колебаний ».
  
  «Конечно, - сказал Манн.
  
  «Не на той длине волны», - добавил Бекув. «Они будут уничтожены. Мы должны передавать на длине волны, близкой к длине волны, а не на ней ».
  
  «Рядом с ним; не об этом, - сказал Манн. Он кивнул.
  
  «Это будет стоить очень мало, - сказал Бекув. «И я мог бы заставить его работать в течение шести месяцев».
  
  «Это задолго до того, как люди с летающими тарелками отправятся в летний лагерь», - сказал Манн. Бекув взглянул на Манна. Его голос был резким, и он как будто отвечал на длинный список невысказанных вопросов, когда он кричал: «Дважды я посещал собрания Общества 1924 года. Только дважды! Последняя мелодия была почти пять лет назад. Наука - это не маленький уютный клуб, как вы думаете. Не дави на меня. Я никого не узнал, и мы не обменивались именами и адресами по понятным причинам ».
  
  «По понятным причинам, - сказал Манн. «Потому что эти сукины сыновья предали всю программу военной электроники Америки».
  
  - А тебе вернут твои секреты, если ты держишь меня здесь в плену? - крикнул Бекув. «Не разрешено выходить ... Не разрешено звонить по телефону».
  
  Манн быстро подошел к двери, словно боясь, что выйдет из себя. Он повернулся. «Ты останешься здесь столько, сколько я сочту нужным», - сказал он. «Веди себя прилично, я пришлю тебе пачку игл для фонографов и подписку на ежемесячный журнал« Маленькие зеленые человечки »». Бекув тихо сказал: «Тебе не нравится космология, тебе не нравится высокое качество, тебе не нравится Шостакович, тебе не нравятся блины ...» Бекув улыбнулся. Я не мог решить, пытался ли он колоть Манна или нет.
  
  «Я не люблю русских, - объяснил Манн. «Белые русские, красные русские, украинцы, московские либералы, артисты балета или задиристые поэты - я просто не люблю никого из них. Понятно?
  
  «Я понял», - угрюмо сказал Бекув. «Есть что-нибудь еще?»
  
  «Еще кое-что», - сказал Манн. «Я не международный эксперт в области разработки электронных мазеров. Все, что я знаю о них, это то, что мазер - это своего рода кристаллический трюк, который накачивается электронной энергией, так что он усиливает самые слабые из входящих радиосигналов. Таким образом, вы получите большой жирный сигнал по сравнению с фоном электронных статических шумов и помех ».
  
  «Верно», - сказал Бекув. Это был первый раз, когда он проявил реальный интерес.
  
  «Я читал, что ваша техника ванны с жидким гелием, которая поддерживает температуру мазера на уровне минус двести шестьдесят восемь градусов по Цельсию, усилит сигнал почти в два миллиона раз».
  
  Бекув кивнул.
  
  «Теперь я вижу день, когда каждый маленький двухразрядный транзистор сможет использовать одно из этих устройств и принимать радиопередачи из любой точки мира. Конечно, мы знаем, что это означало бы просто услышать, как ди-джей крутит диски в Пекине, а не в Пасадене, но парень, собирающий гонорар за такой гаджет, может заработать несколько миллионов. Верно, профессор?
  
  «Я не сбегал из-за денег», - сказал Бекув.
  
  Майор Манн улыбнулся.
  
  «Я не сбежал, чтобы заработать деньги», - кричал Бекув. Если бы Манн пытался очень, очень рассердить Бекува, он нашел эффективный способ сделать это.
  
  Манн взял меня за руку и вывел из комнаты, бесшумно и с преувеличенной осторожностью закрыв дверь. Я не произнес ни слова, когда мы оба спустились в мою гостиную. Манн снял свой темный плащ и свернул его, чтобы бросить в угол. Сверху раздался внезапный грохот Шостаковича. Манн закрыл дверь, чтобы заглушить звук.
  
  Я подошел к окну, чтобы посмотреть на Вашингтон-сквер! Было солнечно: этакий зимний день Нью-Йорка, когда солнце уговаривает вас выйти без длинного нижнего белья, так что ветер через город может разрезать вас на сублимированную салями. Даже у квартета, эхом распевающего под Вашингтонской аркой, были подняты капюшоны парок. Но сквозь двойное остекление не доносилось уличных звуков; просто мягкий Шостакович сверху. Манн сел в мое самое удобное кресло и взял копию моего отчета. Я мог сказать, что он уже был в своем офисе и просмотрел все ночевки. Он представил мой отчет не более чем на мгновение или две, затем поднял крышку моего ящика с документами из свиной кожи и прикоснулся пальцем к файлам Харта и Гринвуда, которые были доставлены специальным посыльным рано утром. Это были очень тонкие файлы.
  
  - В машине был номер иностранного консула?
  
  «Да, - сказал я.
  
  - И вы читали это по телексу?
  
  «Двое русских живут в доме, арендованном вторым секретарем советского торгового представительства. . . Да, я читал это, но это не делает их сотрудниками КГБ или даже дипломатами. Они могут просто навещать родственников, или субарендаторов, или поселенцев, или что-то в этом роде ».
  
  Манн сказал: «Я хотел бы привести владельцев этой машины и попотеть их».
  
  - А в чем бы вы их обвинили? Оставить место аварии?
  
  «Очень смешно, - сказал Манн. «Но табличка иностранного консула на той машине связывает их с аферистами».
  
  - Вы имеете в виду, что тяжеловесы КГБ предоставляют своей служебной машине три капота?
  
  Манн надулся и медленно покачал головой, словно отказывая в угощении избалованному ребенку. «Может, не так, как вы бы это устроили», - сказал он. Но у них не было никаких оснований полагать, что все это испортится. Они полагали, что это будет пустяк, и служебная машина предоставит им вид бегства, которое не осмелится остановить ни один полицейский. Это была хорошая идея ».
  
  «Это пошло не так».
  
  «Это пошло не так». Он пробежался пальцами по срочным бумагам в моем ящике для документов.
  
  - Мы собираемся сегодня выбросить этот хлам по желобу?
  
  «Означает ли это« мы », что вы собираетесь сломать печать на новой коробке со скрепками? '
  
  Манн улыбнулся.
  
  Я положил чемодан рядом со мной на диван и стал раскладывать его на три стопки: срочные, очень срочные и телефонные.
  
  Манн перегнулся через спинку дивана. Он поднял угол аккуратно сложенных документов, на каждом из которых был цветной листок с пометкой, объясняющий мне, что я подписывал. Манн прикусил зубы. «Те коммандос пишущих машинок внизу не знают микроточки из разворота Playboy, но дают им шанс похоронить вас в бумажной волоките и - черт возьми, какая лавина!» Он позволил бумагам выскользнуть из его рук с достаточным шумом, чтобы проиллюстрировать эту теорию. Я передвинул поднос с бумагами, прежде чем Манн решил повторить свою демонстрацию; бумажки и скрепки уже разваливались.
  
  «Что ж, я оставлю тебя наедине», - сказал Манн. «Я должен успеть на самолет. Кто-нибудь хочет, чтобы я посоветовал им попробовать отель «Дипломат», Майами, Флорида ».
  
  «Не называй свое настоящее имя», - сказал я.
  
  - Меня там даже не будет, птичий мозг. Это только что настраивается ».
  
  Я потянулся за первой грудой документов.
  
  «Прежде чем я уйду, - сказал Манн, все еще стоя в дверях и глядя на меня, - Бесси говорит, ты проведешь Рождество с нами».
  
  «Отлично», - сказал я, не отрываясь от рабочего стола.
  
  - Я лучше предупреждаю вас, что Бесси приглашает ту девушку, Реда Бэнкрофта ... Бесси - сваха ...
  
  - Вы ищите место, где можно спрятать Бекува, не так ли? Я сказал. Манн оскалил зубы в жестокой гримасе, которую он считает теплой и щедрой улыбкой. Я работал примерно до полудня, а затем заглянул один из сотрудников И.-Док. - Где майор Манн?
  
  'Из.' Я продолжал просматривать документы.
  
  'Куда он делся?'
  
  «Понятия не имею, - сказал я, не поднимая глаз.
  
  'Ты должен знать.,'
  
  «Вошли два маленьких парня в белых халатах и ​​вытащили его ногами».
  
  «Телефонный звонок», - сказал мужчина снизу. «Кто-то спрашивает вас». Он оглядел комнату, чтобы убедиться, что я нигде не прячу Манна. «Я скажу коммутатору, чтобы он протянул».
  
  «На линии Уолл-стрит звонит Джерри Харт», - сказал мне оператор.
  
  «Вы хотите, чтобы мы пропатчили его сюда и связали вас?»
  
  «Я возьму это», - сказал я. Если бы Харту понадобилось всего двадцать четыре часа, чтобы узнать номер телефона торгового банка на Уолл-стрит, который я использовал в качестве основного прикрытия, сколько времени потребуется, чтобы открыть оставшуюся часть? Я отодвинул полицейскую документацию в сторону. 'Давай пообедаем,'
  
  - предположил Харт. Его голос имел теплый резонанс, свойственный мужчинам, которые целыми днями разговаривают по телефону.
  
  'Почему?'
  
  «Есть развитие».
  
  «Поговори с моим боссом».
  
  «Пытался, но он в Майами». Тон голоса Харта дал понять, что он не верил, что Манн был в Майами.
  
  «Вы можете просто сесть на тот рейс, где раздают бесплатное шампанское для туристов», - посоветовал я.
  
  «Вы действительно на Уолл-стрит? Или они прикрепляют это к какому-то номеру в Лэнгли, штат Вирджиния? Он слегка усмехнулся.
  
  - Что у тебя на уме, Джерри?
  
  'Слушать! Я хотел избежать Манна. Я хочу поговорить с тобой. Уделите мне тридцать минут бутерброда с крем-сыром. Вы знаете кулинарию? - Университетская площадь? Скажите час? Не говори Манн
  
  - только ты один.
  
  Он выбрал ресторан как можно ближе к убежищу ЦРУ на Вашингтон-сквер. Это могло быть просто совпадением - кулинария была одним из моих любимых мест, и Джерри Харт мог это хорошо знать, - но у меня было ощущение, что он пытался сократить меня до размеров, прежде чем поразить меня своим предложением. «Хорошо, - сказал я.
  
  «Сейчас я ношу усы. Сможете ли вы меня узнать? он сказал. «Я буду читать сегодняшнюю« Нью-Йорк Таймс »: « Вы имеете в виду с двумя глазками, вырезанными на первой странице? »
  
  «Только убедитесь, что вы не взяли с собой Капитана Америку», - сказал Харт и повесил трубку. Джерри Харт защемил брюки у колен, чтобы не напрягать свой двенадцатиметровый шерстяной костюм с мохером. Сделав это, он расстегнул рукава рубашки настолько, чтобы обнажить запонки, но не настолько, чтобы спрятать его черные наручные часы Pulsar. В файле говорилось, что он был знатоком джаза Нового Орлеана. «Не может быть все так плохо», - заметил тогда Манн.
  
  «Я сейчас в политике, - сказал Харт. - Вы знали об этом?
  
  «Я подумал, может быть, вы играете в лошадей».
  
  «У тебя всегда было отличное чувство юмора». Он улыбнулся всего на долю секунды. «Я не такой обидчивый, как раньше, - сказал он. Он смущенно потрогал свои новые усы. Я заметил ухоженные ногти. Он прошел долгий путь от того нервного, самоуверенного клерка Госдепартамента, которого я запомнил по нашей первой встрече.
  
  Пришли напитки. Я добавил еще табаско в свою «Кровавую Мэри», а затем предложил то же самое Джерри. Он покачал головой. «Обычный томатный сок не нуждается в ароматизаторах», - строго сказал он. «И я, конечно, удивлен, что она нужна тебе со всей этой водкой».
  
  «Мой аналитик говорит, что это подсознательное желание прополоскать рот дезинфицирующим средством».
  
  Харт кивнул. «Ну, в тебе много политиков», - сказал он.
  
  «Вы имеете в виду, что я подхожу к каждой проблеме с открытым ртом», - сказал я. Я выпил довольно много своей Кровавой Мэри. «Да, ну, если я решу бежать, я приду и поговорю с тобой».
  
  Я знал, что было бы глупо расстраивать Харта, прежде чем я узнал, что у него на уме. В его досье сказано, что он 31-летний юрист из Коннектикута. Я считал его одним из первых из той растущей армии молодых людей, которые использовали несколько лет службы в ЦРУ как ступеньку к другим амбициям, так как в свое время британские средние классы использовали бригаду гвардии. Харт был невысоким и угрюмым, красивый мужчина с кудрявыми волосами и темными кругами под глубоко посаженными глазами, которые заставляли думать, что он сонный. Но Джерри Харт был крутым парнем, который не курил и не пил, и если он был сонным, то только потому, что не ложился спать поздно ночью, переписывая инаугурационную речь, которую он выступил перед Конгрессом в тот день, когда стал президентом. Харт отпил немного томатного сока и тщательно вытер рот, прежде чем заговорить. «Сейчас я работаю с большим количеством сверхсекретных материалов, чем когда я работал в компании - вы в это поверите?»
  
  «Да, - сказал я. Джерри Харт любил называть ЦРУ «компанией», чтобы подчеркнуть, что он был изнутри. В его досье не упоминалась служба в ЦРУ, но это ничего не значило.
  
  - Вы когда-нибудь слышали об Обществе 1924 года? он спросил меня.
  
  «Я бы предпочел услышать об этом от вас», - сказал я.
  
  «Верно, - сказал Харт.
  
  Официантка подошла к столику с меню. «Не уходи, - сказал он ей. Он быстро пробежался глазами по списку. «Клубный сэндвич», смешанный салат с французской заправкой, обычный кофе, и я возьму чек. Хорошо?
  
  «Да, сэр», - сказала официантка.
  
  «То же самое», - сказал я. Это заставило Джерри Харта чувствовать себя в безопасности, и я хотел, чтобы он чувствовал себя в безопасности. Официантка закрыла блокнот и взяла у нас меню. Она вернулась с нашим заказом почти сразу. Харт улыбнулся ей.
  
  «Мы проникли в Общество 1924 года. Вот почему мы можем это сделать, - объяснил Джерри Харт, когда она ушла.
  
  «Что внутри клубного сэндвича?» Я сказал. 'Что делать?'
  
  «Приведи сюда миссис Бекув».
  
  «Это как сэндвич с тремя деками?»
  
  «Вывезите госпожу Бекув из СССР официально или неофициально».
  
  'Как?'
  
  "Какая вам разница, как?"
  
  Я снял верхнюю часть бутерброда и осмотрел начинку. «У нас в Англии нет клубных бутербродов, - объяснил я.
  
  «Даже Гринвуду не сказали, что это операция ЦРУ, - сказал Харт. «Конечно, мы попытаемся получить жену Бекува, спросив русских через подкомитет Сената по научному развитию, но если они не будут играть, мы заставим это работать как-нибудь иначе».
  
  «Подожди минутку, - сказал я. «Что это за операция ЦРУ, о которой вы говорите?»
  
  «Общество 1924 года».
  
  «Я даже не знаю, что такое Общество 1924 года», - честно сказал я. Харт улыбнулся. «В 1924 году Марс подошел очень близко к Земле. Ученые предположили, что, возможно, Марс попытается связаться с Землей. Это вызвало нескончаемый шум в научной прессе, а затем газеты присоединились к спекуляциям. Даже армия и флот США приказали всем своим радиостанциям уменьшить поток сигналов и прослушивать внеземные сообщения. В том же году было сформировано Общество 1924 года. Двенадцать выдающихся ученых решили объединить информацию о сообщениях из космоса и спланировать способы отправки сообщений обратно ».
  
  - И он все еще силен, не так ли?
  
  «Сейчас у нас двадцать семь членов - только трое из них основатели, - но многие люди относятся к этому серьезно. В 1965 году, когда три российских астронома уловили радиоволны с квазаром CTA-I02 в сотом дневном цикле, Общество 1924 года рассматривало отчет еще до того, как Советская Академия получила эту новость, и до того, как Кремль приказал им отказаться.
  
  - А ЦРУ проникло в Общество 1924 года?
  
  «Как вы думаете, как мы получили первые признаки того, что Бекув был готов к дезертирству?»
  
  Я отполировал свои очки - люди говорят мне, что я делаю это, когда нервничаю, - и уделял линзам чрезмерное внимание и заботу. Мне нужно было немного времени, чтобы взглянуть на Джерри Харта и решить, что человек, которого я всегда считал дудящим на тубе, писал оркестровки.
  
  Джерри Харт сказал: «Не сомневайтесь, это большая операция. Бекув - лишь крохотная часть, но мы доставим сюда миссис Бекув, если вы этого хотите ».
  
  'Но?'
  
  Он воткнул вилку в свой бутерброд и вырезал из него маленький треугольник, готовый к употреблению. - Но вам придется помешать Манну вложить свои короткие крестьянские пальцы в Общество 1924 года. Его резкая личность действительно заставит их всех бежать за свою жизнь, как раз в то время, когда у нас все идет хорошо ». Он поменял вилку на другую руку и накормил себя бутербродом. Я взял свой сэндвич в кулак и не отвечал, пока не набрался большого рта, чтобы поговорить.
  
  «Ты был откровенен со мной, Джерри, - сказал я, - и я буду с тобой откровенен. Думаешь, мы до тошноты переживаем из-за того, что сюда приедет миссис Бекув? Я вам скажу, нам наплевать, где она. Конечно, мы издали правильные звуки и позволяли Бекуву думать, что мы прилагаем все усилия в его пользу, но мы предпочитаем вещи такими, какие они есть ».
  
  «Ты не можешь быть серьезным, - сказал Харт.
  
  «Никогда в жизни не было так серьезно, старый приятель».
  
  «Я бы хотел, чтобы кто-нибудь сказал нам это раньше», - раздраженно сказал он. «Мы уже потратили на это много денег».
  
  'На что?'
  
  «Мы заплатили немного денег нескольким сотрудникам российских авиакомпаний ... мы подготовили проездные документы для миссис Бекув. Ходили разговоры о том, чтобы доставить ее сюда к субботе.
  
  «Это хороший бутерброд, Джерри. Они называют это клубным бутербродом, не так ли? Я должен это помнить ».
  
  - Ваш приятель майор Микки Маус действительно планирует развалить Общество 1924 года?
  
  «Вы знаете, какой он», - сказал я.
  
  Джерри Харт проглотил салат, чтобы найти последние кусочки огурца. Он окунул их в соль и съел, прежде чем отодвинуть остаток салата. Он вытер рот салфеткой.
  
  «Никто не поверит, что я пытался помочь вам, ребята, - сказал он. «Никто не поверит, что я пытался решить одну из ваших самых больших головных болей и пытался помешать вам дать мне ее».
  
  - Вы серьезно относитесь к тому, чтобы доставить сюда миссис Бекув ... я имею в виду, что она будет здесь на следующей неделе?
  
  Харт немного просиял. Он полез в карман жилета и вытащил крохотную замшевую сумочку. Он открыл его кончиками пальцев и бросил содержимое в открытую ладонь, которую я ему предложила. Было два золотых кольца. Один из них был старым и был отполирован до состояния, при котором украшения почти стерлись. Более новый был попроще по стилю и внутри, где была надпись на русском языке, я видел, что золото было только тонкой обшивкой. Харт сказал: «Кольца жены Бекува: одно из них - их обручальное кольцо - с вполне эйфорическим комсомольским лозунгом - а другое - кольцо матери Бекува, унаследованное после ее смерти». Он протянул руку, и я вернул ему кольца. - Достаточно хорошо для вас? он спросил.
  
  «Замечательный образец дальновидности, Джерри».
  
  «Я знаю, что это часть твоей техники», - сказал Харт. «Я знаю, что вы пытаетесь меня рассердить, но я не собираюсь раздражаться».
  
  «Я очень рад это слышать», - сказал я.
  
  «Но есть фактор времени», - сказал он. «И если вы не дадите мне пробного« да », а вскоре и подходящего листа бумаги, я встану и выхожу отсюда».
  
  «Да, хорошо, не забудьте заплатить за бутерброды», - сказал я.
  
  «Лично для меня в этом нет ничего особенного, - сказал Джерри Харт. «Я пытаюсь предотвратить срыв между двумя отдельными расследованиями».
  
  «Почему бы тебе не сделать официальный отчет?»
  
  «Вы, должно быть, шутите», - сказал Харт. «На это уйдут недели, а в конце ...» - пожал плечами он.
  
  «А в конце они могут решить, что майор Манн прав».
  
  «Для меня в этом ничего нет, - снова сказал Харт.
  
  «Ты слишком скромен, Джерри. Я бы сказал, что для вас в этом было много всего. Вы говорите мне, что Гринвуд не знает, что вы участвуете в расследовании ЦРУ Общества 1924 года. Вы слишком умны, чтобы рискнуть своим главным шансом в поисках небольшого карьерного роста. Думаю, вы держите своего босса в курсе событий. И я бы сказал, что вы планируете выступить с другой стороны этого, продемонстрировав, какой вы влиятельный человек, и какие важные связи у вас есть с ЦРУ, и как вы можете исказить его политику, если захотите. Если бы Гринвуд был впечатлен этим - а мы оба знаем, что он может быть таким, - вы могли бы оказаться в Конгрессе или, «может быть, в Белом доме. Только не говорите мне, что вы не думали о такой возможности».
  
  «Вы никогда не впадаете в депрессию?» он спросил. «Ты всегда говоришь так, будто все на ходу. Вы никогда не впадаете в депрессию?
  
  - Верю, Джерри. Каждый раз, когда я оказываюсь прав, а это практически всегда ».
  
  «Ты так сильно меня ненавидишь? Не могли бы вы помешать госпоже Бекув присоединиться к ее мужу на случай, если я извлеку из этого какую-то политическую выгоду?
  
  «Ты не разговариваешь с младшим шифровальщиком, Джерри. Я был там; и я знаю, как крутятся колеса, когда дергается, как будто ты нажимаешь кнопки ...»
  
  «Теперь, я слышал ...»
  
  - Я слушал тебя через «Кровавую Мэри», клубный сэндвич и чашку кофе, Джерри. Теперь послушай меня. Я не препятствую миссис Бекув куда-либо отправиться, потому что положу свою пенсию на старую пуговицу нижнего белья, которую миссис Бекув уже совершила. Она на Манхэттене, верно, Джерри?
  
  «У нас есть утечка, не так ли?»
  
  «Никаких утечек, Джерри», - сказал я. «Агенты в Советском Союзе - те, что выживают там - не отправляют сообщения таким парням, как Джерри Харт, объясняя, какие поездки они могли бы получить для миссис Бекувс этого мира - они видят открывающуюся возможность, они принимают поспешное решение, действуют в соответствии с ним и снова исчезают ».
  
  «Я так полагаю, - сказал Харт.
  
  - А я представляю госпожу Бекув упорным партийным работником, такой же умной, как Сталин, но лишь наполовину такой же красивой. Я вижу, как она подталкивает своего рассеянного мужа к его высокооплачиваемой сверхсекретной работе, несмотря на его теории о летающих тарелках. Я не представляю ее как женщину, которая передает свои обручальные кольца какому-то странному подонку, который может быть человеком из КГБ, которому нравятся небольшие веские доказательства. Нет. Но она может дать их ... на час или два ».
  
  Джерри Харт не ответил. Он налил сливки в последнюю каплю кофе и медленно выпил.
  
  «Мы уберем ее из твоих рук, Джерри», - сказал я. «Но никаких бумажек, и я могу только посоветовать Манну об Обществе 1924 года: никаких обещаний».
  
  «Делай, что можешь», - сказал он. На мгновение дно выпало из его мира, но даже когда я наблюдал за ним, я увидел, как он снова приближается ко мне, потому что только мягкие резиновые мячи и политики умеют прыгать. «Но вы ошибаетесь насчет миссис Бекув», - сказал он. «Подожди, пока не увидишь ее».
  
  «Кто из вас просил чек?» - сказала официантка.
  
  «Мой друг просил об этом», - сказал я.
  
  Глава седьмая
  
  Джерри Харт и я были правы. Он доставил нам миссис Бекув в течение пяти дней и должен был согласиться с никчемными заверениями майора Манна, что любое расследование Общества 1924 года будет проводиться мужчинами в бархатных перчатках. Но насчет миссис Бекув я ошибался. Ей было за тридцать, жизнерадостная блондинка клубничного цвета с пышной фигурой, которую никто никогда не убедил бы назвать полной. Чтобы поверить в то, что она была искренней четырнадцатилетней юной коммунисткой и провела восемь лет, путешествуя по Советскому Союзу, читая лекции по инфекциям плодовых культур, требовалась сверхчеловеческая вера в ведомственные файлы. Джерри Харт был прав - миссис Бекув была настоящим сюрпризом.
  
  Елена Катерина, как и ее муж Андрей, подготовила свой список покупок задолго до приезда в Нью-Йорк. Она была укомплектована полным набором кремов и лосьонов Elizabeth Arden и полным набором подходящего багажа Gucci, в котором находился гардероб, способный выдержать любой климат и длительное время между стирками.
  
  Сидя впереди в универсале Mann's Plymouth, в замшевом брючном костюме и белом шелковом воротнике, ее светлые волосы блестели в свете встречного транспорта, она выглядела более американкой, чем Бесси Манн или Ред Бэнкрофт, сидевшие сзади по бокам. меня. Миссис Бекув не спала, но голова ее мужа наклонилась, пока не легла ей на плечо. Манн ушел слишком поздно, чтобы избежать скопления машин в канун Рождества, и теперь казалось вероятным, что мы опоздаем.
  
  «Следует ли нам позвонить им, дорогая ... Сказать им сэкономить на обеде? - сказала Бесси.
  
  «Они знают, что мы идем», - сказал Манн. Он выехал и воспользовался внезапным движением по быстрой полосе. Бекув нашел в Балтиморе радиостанцию, которая транслировала латиноамериканскую музыку, но Манн потянулся и уменьшил громкость.
  
  «Говорят, Вирджиния похожа на Англию, - сказал Рэд Бэнкрофт, пытаясь разглядеть темноту.
  
  «Я дам тебе знать, когда станет светло», - сказал я.
  
  «Кто угодно хочет водить машину, - раздраженно предложил Манн, - и им нужно только сказать об этом».
  
  «И посмотрим, к чему это приведет, - сказала Бесси Манн. Она наклонилась вперед и похлопала мужа по голове. «Мы все очень верим в тебя, дорогой», - проворковала она.
  
  «Не делай этого, когда я за рулем».
  
  «Когда я тогда это сделаю? Это единственная мелодия, которую ты отвернешь ».
  
  Рэд Бэнкрофт сказал: «Когда мой отец спрашивал мою мать, что она хочет на Рождество, она говорила, что хочет уехать в отель, пока все не закончится. Но мы никогда не проводили Рождество в отеле ». Рэд зажгла одну из сигарет с ментолом, которую она любила курить, и выпустила дым в меня. Я скривилась.
  
  «Из-за всей работы», - сказал Манн через плечо. «Она хотела уйти от кулинарии и посуды».
  
  «Мужчины каждый раз видят нас насквозь», - сказала Бесси Манн, изображая восхищение.
  
  «Она имела в виду именно это, - настаивал Манн.
  
  «Конечно, дорогой», - она ​​наклонилась вперед, чтобы коснуться его щеки, и он взял ее пальцы, чтобы поцеловать ее руку.
  
  «Вы двое скрываете свой жаркий роман за этими резкими разговорами», - сказал я.
  
  - Подожди, Бесси, - настойчиво сказал Манн. «У нас есть два романтических ребенка сзади».
  
  «Почему это называется Вирджиния?» - внезапно сказала миссис Бекув. У нее был отличный английский, но она говорила на нем на удивление чопорным голосом и с плохим произношением, как у тех, кто учился по учебникам.
  
  «Назван в честь девственной королевы Англии», - сказал Манн.
  
  «О, - сказала миссис Бекув, не уверенная, что над ней издеваются.
  
  Манн фыркнул и спустился к крутому холму впереди.
  
  Это было определенно замечательное убежище: старый дом, расположенный на четырехстах акрах в сельской местности Вирджинии. Подъезжая к дороге с выбоинами, наши фары напугали кроликов и оленей, а затем сквозь деревья мы увидели отель, окна которого горели желтым светом, а фасад был увешан цветными лампочками, как детская рождественская елка.
  
  Рядом с сараем на металлической стоянке стоял автобус. Это был блестящий металлический монстр, оставшийся с тех времен, когда в автобусах не установили тонированные стекла и не установили кондиционеры. Рядом с ним была еще одна машина, и когда мы остановились, наши фары засветили блестящий кузов винтажного кабриолета Packard, отремонтированного каким-то энтузиастом.
  
  Манн выключил свет и радио. «Ну, вот и мы, - сказал он. «Еще много времени для ужина».
  
  «Восемь двадцать, - сказала Бесси Манн. Бекув зевнул, а его жена сняла обувь и открыла дверцу машины.
  
  «Счастливого Рождества», - сказал я, и Рэд поцеловал меня в ухо.
  
  «Вам понравится это место, - сказал Манн.
  
  «Нам лучше, - сказала Бесси, - иначе я тебе больше не поверю».
  
  Когда я вылезал из тёплой машины, меня пронзил холод сельской местности. «Разве это не красиво, - сказал Рыжий. «Шел снег», «Это как дома, профессор Бекув?» - спросила Бесси.
  
  «Я родился в пустыне, - сказал Андрей Бекув. «Я родилась в более пустынном регионе, чем Сахара - СССР - большое место, миссис Манн».
  
  - Катерина, твой дом тоже в пустыне? - сказала миссис Манн.
  
  Миссис Бекув закуталась в длинную красную накидку и натянула капюшон на голову, чтобы защитить ее от холодного ветра. «Америка теперь мой дом, Бесси, - сказала она. «Я любил Нью-Йорк. Я никогда не уеду из Америки ».
  
  Манн запирал двери машины, и я поймал его взгляд. Все наши опасения по поводу перехода г-жи Бекув к капитализму казались необоснованными.
  
  «Просто возьмите свои бумажники и фотоаппараты», - говорил Манн всем, кто слушал. «Они пришлют кого-нибудь за багажом».
  
  «Вы всегда запираете машину», - сказала Бесси Манн. «Он такой подозрительный», - объявила она миру, который уже знал.
  
  Мы вошли в вестибюль отеля, и я на мгновение подумал, что Манн, должно быть, выбрал его, чтобы Бекувы чувствовали себя как дома. Мебель была массивной, на лестнице стояли старомодные занавески с цветочным рисунком и потрескавшийся линолеум. За стойкой регистрации был обрамлении фото Франклина Рузвельта и лито воспроизводство морских пехотинцев США подняли флаг на Иво. Секретаршу можно было подобрать под стать: это была жизнерадостная маленькая женщина с аккуратно зачесанными седыми волосами и в небрежном платье. «Еще есть время, чтобы посмотреть вторую половину фильма», - сказала она.
  
  Манн взял меню со стола. «Думаю, нам лучше поесть», - сказал он.
  
  «Он меняет катушку через полчаса. Свет горит; ты не помешаешь шоу ».
  
  - Вы хотите отправить еду в комнаты?
  
  «Как скажешь», - согласилась старушка.
  
  «Домашний суп и стейк - редкость - и салат», - сказал Манн. «И дайте нам бутылку виски и бутылку водки с несколькими миксами и льдом».
  
  «Я сделаю это прямо сейчас. Все одинаковы? Она улыбнулась. «В ваших комнатах есть ледяной ящик».
  
  Мы пробормотали свое согласие, за исключением миссис Бекув, которая хотела, чтобы ее стейк был хорошо прожарен.
  
  «Лучший стейк по эту сторону Техаса», - сказала старушка. «Это то, что они все мне говорят».
  
  Две одноместные комнаты, забронированные для меня и Рэда, находились в дальнем конце коридора. В одном был душ, а в другом - ванная. «Душ или ванна?» - спросил я, когда мы заглянули в комнаты.
  
  «Ненавижу душ», - сказала она, войдя в комнату, где он был оборудован. - Особенно эти жесткие конструкции. Они делают такой рэкет ».
  
  Она подошла к односпальной кровати и подтолкнула ее, чтобы проверить, мягкая ли она. Затем она откинула одеяло и взмахнула подушками. «Нет», - сказала она, возвращаясь туда, где я стоял, и взяла меня за руку. «Думаю, мы воспользуемся комнатой с ванной». Она отвела меня в другую комнату. Она села на кровать и сняла глупую шерстяную шапочку, которую любила носить. Затем расстегнула пуговицы на платье. Ее длинные рыжие волосы ниспадали на бледные плечи. Она улыбнулась. Она была самым красивым созданием, которое я когда-либо видел, и ее счастье согревало меня. Она сбросила туфли. Я взял трубку. «Можно мне бутылку шампанского?» Я спросил. «Да, французское шампанское. Поразмыслив, лучше сделай две бутылки ».
  
  Прошло много времени, прежде чем мы вернулись в гостиную, которую Бекувы делили с Маннами. Мальчик в накрахмаленном фартуке и черном галстуке-бабочке разглаживал скатерть и раскладывал столовые приборы.
  
  «Думал, вы двое достаточно голодны, чтобы пропустить ужин», - лукаво сказал Манн.
  
  «Микки!» сказала его жена. «Вы не заказывали вино».
  
  - У вас есть красное вино? - спросил Манн у молодого официанта.
  
  «Только калифорнийский», - сказал мальчик.
  
  «Мне нравится калифорнийский», - сказал майор Манн. Он прижал сплющенную руку к сердцу, словно клялся ему. Жена хозяина приготовила ужин. Домашний суп был похлебкой из моллюсков, а стейки были восхитительны. Манн похвалил намазанную маслом кукурузу. «Вы можете оставить всю эту паршивую французскую похлебку»,
  
  - предложил Манн. «Вы каждый раз даете мне американскую кухню».
  
  Миссис Манн сказала: «Тебе это нравится; Ты понял.' Бекувы улыбнулись, но ничего не сказали. Снизу иногда были слышны более громкие части саундтрека к фильму. Мы слышали взрывающиеся бомбы и мелодии военных лет.
  
  Полагаю, Бекув, должно быть, ожидал разговора, который, как решил Манн, должен был произойти. Когда Манн достал коробку сигар и предложил выкурить их в коридоре, а не просыпаться от аромата несвежего табака, Бекув с готовностью согласился, и я пошел с ними. Холл был обставлен в том же неброском стиле, что и вестибюль. Там было несколько больших фотографий в стиле сепии, на которых мужчины в очках стояли вокруг старых гоночных машин и улыбались друг другу. Я предположил, что владелец Пирса был помешан на старинных автомобилях и, вероятно, владел прекрасно сохранившимся «Паккардом» на улице и, возможно, старинным автобусом тоже. Бекув выбрал полуразрушенный диван. Манн наклонился над ним, чтобы прикурить сигару. С тех пор, как вы приехали в Штаты, произошло много новых событий, - сказал Манн.
  
  «Что за события?» - осторожно сказал Бекув.
  
  «Сначала мы просили вас рассказать нам о научных данных, с которыми вы работали до того, как дезертировали».
  
  «И я сделал это», - сказал Бекув.
  
  «До определенного момента вы это делали, - сказал Манн. - Но вы, должно быть, понимали, что был и другой мотив».
  
  - Нет, - сказал Бекув, затягивая сигару и совершенно спокойно глядя на Манна.
  
  «Ради бога, Бекув! К настоящему времени вы должны увидеть, что наша работа над мазерами намного опережает все, что делается в Советском Союзе. Нам не нужно, чтобы вы рассказывали нам о мазерах.
  
  Бекув не собирался признавать что-либо подобное. «Тогда зачем спрашивать меня?»
  
  «Никто не может быть таким тупым, как ты временами притворяешься, - сказал Манн. Я прервал их, прежде чем Манн взорвал свой топ. «Мы знаем, что американские научные данные выдают Советскому Союзу».
  
  Бекув повернулся ко мне. Он нахмурился, а затем в отчаянии пожал плечами. "Я не понимаю",
  
  он сказал. «Вам придется объяснить».
  
  «Мы надеемся узнать форму, в которой вы вспоминаете материал. Это может помочь нам отследить его источник. Возможно, мы сможем выяснить, откуда он исходит ».
  
  «Большая часть этого пришла из опубликованных работ», - сказал Бекув.
  
  «Не умничай, - сказал Манн. Он встал, и в какой-то момент я подумал, что мне придется встать между ними. «Мы не говорим о том, что раздает Гринвуд и его комитет. Мы говорим о военном деле ».
  
  «То, что начиналось как научная утечка, теперь превратилось в поток материала, - сказал я. «Некоторые из них - данные разведки. Есть и британский материал, поэтому я участвую в этом ».
  
  «Я подумал об этом, - сказал Бекув.
  
  «Меня сжимают, - сказал Манн, - а когда меня сжимают, вы проходите через отжим».
  
  «Я даю вам материал так быстро, как только могу его вспомнить», - сказал Бекув.
  
  «И этого недостаточно, - сказал Манн. В этом был элемент угрозы.
  
  «Я не могу ехать быстрее, - сказал Бекув. Я смотрел на его лицо. Возможно, именно тогда он начал понимать, что его помощники в Нью-Йоркском университете пытались допросить его. Манн выпрямился и запрокинул голову. Он поднес сигару к губам, а вторую руку положил себе на поясницу. Это был жест одновременно рефлексивный и наполеоновский, пока он не почесал себе зад. Он медленно шагал по ковру перед камином, все время глядя в потолок и выпуская дым. «Это был июль семьдесят первого года. В Берлине было жарко ... ты знаешь, как бывает в этом городе, Бекув. Мы включили одного из наших детей в группу профсоюзных чиновников, которых лечили: тот многоквартирный дом на Алисе, который, как они притворяются, полон рабочих семей, а также ясли возле Ванзее и банкет, где они выпивают. чуваки под столом с бесконечными тостами за единство пролетариата. Глупо втягивать в такую ​​схватку одного из наших парней. Об этом россиянам сообщил американский профсоюзный юрист из Питтсбурга. Когда мы вернули его, его задница была покрыта невылеченными сигаретными ожогами, а кровоток был полон пентатола. Мы доставили его обратно к лучшему хирургу в Штатах, но он так и не смог полностью использовать свою правую руку. . . ' Манн холодно улыбнулся Бекуву. Бекув не сводил глаз с Манна, расхаживая взад и вперед. Теперь он сказал: «Не так-то просто вспомнить подробности».
  
  «Я пытался помочь, - сказал Манн.
  
  «Мне нужно больше времени, - сказал Бекув.
  
  Манн снова улыбнулся. Он взглянул на свои часы. «Вы только посмотрите на время. Нам лучше допить эти сигары и присоединиться к дамам. Он выбросил сигару и вывел нас наружу.
  
  «Это красивое место, - сказал Рэд Бэнкрофт. Она смотрела в окно, сложив ладони, чтобы не было отражений. «Луна выходит. Прекрасный вечер для прогулки ».
  
  «Холодно, - сказал я. - Закройся хорошо, папа», - пренебрежительно сказала она. «Можешь надеть это красивое новое кожаное пальто».
  
  Я согласно кивнул и увидел, как Рэд и миссис Манн обменялись понимающими взглядами, с которыми женщины приветствуют падение мужчины.
  
  Кинопоказ закончился в десять минут одиннадцатого. Мы с Рэдом шли по мощеному двору в задней части дома, чтобы поближе взглянуть на старинный автобус и старый Паккард. Мы слышали
  
  «Дым попадает в глаза» и «Смена партнеров», слабо проникающие через сильно занавешенную комнату, где шел фильм. Когда раздалась финальная музыка, задняя дверь открылась, и несколько мужчин вышли на холодный воздух. Один из них закашлялся, а другой услужливо хлопнул себя по спине. Еще двое мужчин закурили сигареты.
  
  «Лондон!» сказал один из мужчин. «Именно там я впервые увидел этот фильм. Я был стрелком, девятнадцать лет - самым молодым игроком в группе - и я встретил эту застенчивую английскую девчонку. Мы ходили в кино с ее матерью; вы представляете… с… с ней. ее мать! Я был без ума от нее ».
  
  'Какой была ее мать?' сказал второй мужчина. Первый мужчина вежливо рассмеялся.
  
  «Я видел это с папой и мамой», - сказал другой голос. «Я был бритоголовый, только что закончил летную подготовку. Я был в отпуске перед тем, как присоединиться к группе взрывников в Англии. Мои люди просто улыбались и слушали, как я рассказываю им, как мне не терпится вступить в бой. . . и все время они рассчитывали, что меня не убьют. .. только теперь, когда у меня есть собственные дети, я понимаю, чего им это стоило ».
  
  «Мы все вернулись», - сказал другой мужчина. «Иногда мне интересно, почему».
  
  «Не все из нас», - сказал человек, прошедший обучение пилотов. «Я потерял много настоящих хороших друзей».
  
  «Они отправили эскадрилью из Англии во Францию ​​без предупреждения, - сказал первый человек. «Я забыл, как найти дом в Манчестере, где она жила, и так и не записал адрес. Я возвращался дважды и гулял по улицам ... но это было бесполезно ».
  
  «Военный роман», - сказал второй мужчина.
  
  «Это было нечто большее, - сказал первый мужчина. «Я все еще думаю о ней. Каждую неделю или около того я вспоминаю ее. Это доказывает, не так ли?
  
  Дверь снова открылась, и во двор вышли женщины. «Что ты здесь делаешь?»
  
  - пронзительно спросил один из них. 'Так холодно!'
  
  Вторая женщина сказала: «Рассказывала грязные истории; Я знаю, что они делали. Признайся, Норм, ты рассказывал грязные истории.
  
  «Верно», - сказал человек, прошедший подготовку пилотов. «Вот что мы делали».
  
  Сын хозяина снимал ставни в комнате, в которой смотрели фильм. Когда он это сделал, внутренний свет осветил двор. Было достаточно светло, чтобы увидеть стоящих там мужчин и женщин. Им всем было за сорок или за пятьдесят. На женщинах были старомодные вечерние платья, а на мужчинах - армейская форма. Но форма была не той, что в современной армии, это были розовые брюки, оливково-серые куртки и флаеры с мягким верхом ».
  
  кепки ВВС армии США, около 1943 г.
  
  Глава восьмая
  
  Было время завтрака в канун Рождества. Низко расположенные лучи зимне-утреннего солнца создавали на обоях полосчатые узоры. «Ностальгия уже не та, что была раньше», - объявил Манн. Он читал вслух брошюру, которая лежала на нашем столе для завтрака в гостиной.
  
  Заголовок гласил: «Ностальгия Инн», и была фотография отеля, сделанная прошлым летом, когда клуб старинных автомобилей использовал ее для съезда. Мебель, музыкальные записи, кинопоказы и даже меню были выбраны, чтобы дать клиентам возможность погрузиться в свои воспоминания и свои иллюзии.
  
  «В этом месяце и следующем месяце будет период Второй мировой войны», - сказал Манн. «Но на прошлое Рождество у них была неделя 1914 года, и я слышал, что это было потрясающе». На нем был твидовый пиджак, белый свитер с круглым вырезом и хлопковые брюки цвета хаки. Это годится для Второй мировой войны.
  
  «Все, что мы говорим, - терпеливо повторила Бесси Манн, - это то, что вы должны были нам сказать».
  
  «И если ты покупаешь специальные платья и прически».
  
  'А почему бы не?' - сказала Бесси.
  
  «Это привело бы к нарушению безопасности», - сказал майор Манн. «Это должно быть способом для наших русских друзей оставаться инкогнито. Если бы вы рассказали об этом каждому продавцу в Блуминг-Дейлс, мы бы все поняли.
  
  «Вы мне никогда не доверяете, - сказала Бесси Манн.
  
  - Черт возьми, - весело согласился Манн.
  
  «Дайте мне ключи от машины», - сказала она.
  
  'Куда ты направляешься?' - сказал Манн.
  
  «Я получаю прическу 1940 года и праздничное платье».
  
  «Не обуздайте эти новые радиалы», - сказал Манн. Бесси Манн игриво ударила мужа по голове. Он пригнулся и усмехнулся.
  
  Красный коснулся моей руки через стол. - Мне тоже пойти? Мне нужны сигареты ».
  
  «Купи платье и дай мне счет», - сказал я. «Счастливого Рождества».
  
  Рыжий наклонился и поцеловал меня.
  
  «Вы двое, разбейте, - сказала миссис Манн.
  
  «Послушай, милый, - сказал Манн. «Возьми такси в город на случай, если мне понадобится машина».
  
  Вскоре после того, как миссис Манн и Рэд уехали в город, миссис Бекув появилась через соединительную дверь. На ней был синий шелковый брючный костюм. На мой вкус это было немного броско, но с выгодой показывало ее светлые волосы и полную фигуру. Майор Манн налил ей кофе и предложил масло. Под накрахмаленной тканью в корзине остались только два теплых свертка. Миссис Бекув вскрыла одну из них и откусила кусочек ее корочки. Она все еще смотрела на тарелку, пока говорила. - Вы никогда никуда не попадете с моим мужем угрозами, майор Манн.
  
  Манн поставил кофе и включил все свое неослабевающее очарование. «Угрозы?» - сказал он так, словно впервые встретил это слово. - Он сказал вам это, миссис Бекув? Возможно, он неправильно понял. Долгая поездка… все напряжение последних нескольких дней… он выглядит немного уставшим ».
  
  «Никто из нас не любит угрозы, майор Манн, - сказала она. Она намазала булочку маслом. Манн согласно кивнул. - Никто не знает, миссис Бекув. Я никогда не встречал никого ».
  
  «Вот почему мы уехали из Советского Союза».
  
  Манн поднял руку, словно защищая глаза от яркого света. «Это не совсем правда, миссис Бекув. Вы знаете, это не совсем так. Ваш муж дезертировал из-за того, что его четыре раза подряд пропускали по продвижению и потому что его наконец отправили на ту паршивую маленькую работу в Мали, где он не ладил со своим боссом ».
  
  «Этот начальник, - с большим отвращением сказала миссис Бекув, - всего пять лет назад был младшим помощником моего мужа».
  
  «Совершенно верно, - сказал Манн. «И именно поэтому ваш муж дезертировал - ничего общего с жизнью в полицейском государстве, или угрозами, или желанием читать Солженицына на оригинальном швейцарском языке».
  
  «Вы справились с изменой моего мужа, майор, - сказала миссис Бекув. «Так что насчет меня?
  
  Как вы думаете, почему я дезертировал?
  
  «Я не уверен», - осторожно сказал Манн. - Но в этом брючном костюме от Saks Fifth Avenue, золотых наручных часах и браслете Тиффани вы определенно выглядите как миллион долларов.
  
  - Вы за мной следили? Она казалась очень удивленной.
  
  Она повернулась, чтобы лучше его рассмотреть. Солнечный свет заставил ее прищуриться, но даже прищурившись от света, она все еще оставалась стройной и красивой женщиной.
  
  - Просто удостоверьтесь, что к вам не обращаются посторонние мужчины, миссис Бекув. Манн наклонился и немного сдвинул планки, чтобы закрыть солнечные лучи.
  
  - Вы имеете в виду людей из Советского правительства?
  
  «Любые мужчины, миссис Бекув».
  
  « Тебе нужно смотреть не на меня , - сказала она. Она выпила кофе и намазала маслом последний кусок булочки, как бы давая понять, что разговор окончен.
  
  - Вы имеете в виду, что я должен присматривать за вашим мужем?
  
  - Он не ответит на давление, майор Манн. Андрей - нежный человек. Если вы запугаете его, он убежит от вас ».
  
  - Вы просите меня вести дела через вас, миссис Бекув? Манн попал в нее, и она пришла в замешательство.
  
  «Стоит попробовать, - сказала она.
  
  «Что ж, вы должны заставить своего мужа сотрудничать, миссис Бекув».
  
  «Но он уже пишет для вас миллионы слов».
  
  «Он дал нам много научного материала - настолько дословно, насколько позволяет его память, - но это не то, что я называю настоящим сотрудничеством, миссис Бекув».
  
  'Что вы еще хотите?'
  
  «Такой человек, как ваш муж, может получить много информации из стиля отчета и процедуры экспериментов и анализа. Он знает, какие лаборатории в мире занимаются разработкой мазеров, и, вероятно, мог бы назвать людей, работающих в них - я думаю, он знает, откуда берутся утечки ».
  
  Миссис Бекув выпила кофе.
  
  Манн продолжил диссертацию. «Ни одному советскому ученому за последние несколько лет не было предоставлено больше свободы, чем у вашего мужа. Он посетил около тридцати научных конференций, лекций, семинаров и симпозиумов за пределами Советского Союза - теперь это необычно, госпожа Бекув, согласитесь. Заманчиво предположить, что он получал много своего материала от человека к человеку, разговаривая с другими учеными на этих международных конференциях ».
  
  «Я поговорю с Андреем», - пообещала она.
  
  «Я и мой друг здесь», - сказал Манн, указывая на меня ложкой, когда я наливала еще одну чашку кофе. «Мы дружелюбная пара детей. Вы знаете, что мы. Но мы должны начать набрасывать несколько открыток с картинками для парней в приемной. В противном случае они начнут задаваться вопросом, не проводим ли мы здесь какой-то праздник. Нас назначат на постоянное ночное дежурство по охране Мемориала Линкольна. Вы меня поняли, миссис Бекув?
  
  С этажа ниже кто-то включил радио, чтобы послушать рождественскую гимн: «Пока пастухи наблюдали за своими стадами ...» тихо подошел к нам за столом для завтрака.
  
  «Я поняла, майор Манн, - сказала она. Я внимательно наблюдал за ней, но легкая улыбка, которую она ему одарила, не показывала ничего, кроме добродушного веселья. Манн взял апельсиновый сок и отпил немного. - Вы кое-что знаете, миссис Бекув. Становится так, что свежевыжатый апельсиновый сок просто недоступен ни за любовь, ни за деньги. Вы удивитесь, сколько пятизвездочных отелей подают консервированные соки ».
  
  «В Советском Союзе в каждом отеле и ресторане подают свежевыжатый апельсиновый сок», - сказала г-жа Бекув.
  
  На мгновение я подумал, что Манн собирается оспорить это утверждение, но он улыбнулся своей самой заискивающей улыбкой и сказал: «Это так, дорогая. Ну, я всегда знал, что в этой мерзкой пустоши должно быть что-то хорошее.
  
  Миссис Бекув отодвинула чашку и поднялась.
  
  - Увидимся позже, - приветливо сказал Манн.
  
  Госпожа Бекув вышла из комнаты, не ответив.
  
  Мы все еще сидели там, когда Бесси и Рэд позвонили нам из Уотербриджа. В парикмахерских они почти закончили, а новые платья были упакованы в подарочную упаковку и готовы к сбору. Все, что нам нужно было сделать, это принести наши чековые книжки в город и отнести их куда-нибудь на обед. К моему удивлению, Манн с готовностью согласился. Он даже пригласил Бекувов поехать с нами, но Андрей собирался записать рождественский концерт на магнитолу Sony, и госпожа Бекув покачала головой, не отрываясь от доктора Живаго. Внизу, в столовой, сотрудники гостиницы вешали на елку старинные оловянные игрушки и целлулоидные куклы. На сцене оркестр из 10 человек из Чикаго спорил с мистером Пирсом о том, куда должны указывать цветные прожекторы. Прежде чем заговорить, Манн проехал до конца участка и на полпути вверх по холму. - Вы не одобряете мой небольшой разговор с фрау Бекув?
  
  «Я бы не стал помещать это в антологию психологических триумфов».
  
  'Что я сделал не так?'
  
  «Ничего», - сказал я. - Очевидно, вы хотите, чтобы она указала пальцем на Общество 1924 года, чтобы у вас был повод перевернуть их. Что ж, я уверен, что она получила это сообщение и, вероятно, вам понравится.
  
  «Почему это тебя так разозлило?»
  
  «Если вы уверены, что утечка происходит из-за психов Общества 1924 года, почему бы не заняться ими сразу же? Если вы не уверены, вы только запутаете ситуацию, используя миссис Бекув как перчаточную марионетку ».
  
  'Ах!' - сказал Манн. «Почему бы не присоединиться к Обществу 1924 года прямо сейчас, - скажете вы. Что ж, я знал, что это только вопрос времени, когда вы передадите мне вопрос, на который я смогу ответить. Он отвел глаза от дороги достаточно долго, чтобы смотреть на меня. «Общество 1924 года - тайное общество, детка. Никто точно не знает, кто является членом Общества 1924 года ».
  
  «За исключением других участников».
  
  «Как Бекувы. Да, теперь ты понял, приятель.
  
  «Предположим, что, пока мы все в отъезде, Бекувы вызовут такси и уедут?»
  
  Манн улыбнулся, когда мы остановились на недавно освобожденном стоянке перед ломбардом, заполненным саксофонами и ружьями. Я мог видеть парикмахерские через несколько дверей. - У вас есть пара кварталов? он сказал.
  
  Я дал ему сдачу для счетчика, но он не сразу вышел из машины. Он сказал: «Я поставил пару своих мальчиков охранять черный ход».
  
  «Вы бы хотели, чтобы они пропустили», - обвиняюще сказал я.
  
  «Это упростило бы жизнь», - сказал Манн.
  
  «Если им это не удастся», - сказал я.
  
  Манн скривился и вышел.
  
  Когда мы вернулись, Бекувы все еще были в отеле. Юпитер Моцарта был на Hi-Fi. Андрей все еще делал расчеты, которые позволят отправить сообщения в космос, а его жена спала с доктором Живаго. Манн упал на диван и тяжело вздохнул. Это одна из многих вещей, которые я не понимаю в женщинах: как только они возвращаются из какой-то дорогой парикмахерской, они становятся перед зеркалом и снова расчесывают все это. Рэд и Бесси сделали это, в то время как миссис Бекув, очевидно решив, что она упустила хорошее, присоединилась к веселью.
  
  С кажущейся неохотой она позволила уговорить себя сделать новую прическу. Рыжая зачесала волосы в прическу сороковых годов и держала их, пока они оба восхищались ею. Ловко Рэд приколол ее и с любовью уложил локоны и челку. Манн наблюдал за всем с интересом, но его жена казалась странно встревоженной. Это дало откровенное представление о миссис Бекув - а также предзнаменование Рэда, но в то время я этого не видел. Я заказал для всех нас чай, но еще до того, как я положил трубку, самодержавный манер Манна сказал его жене, что он хочет поговорить наедине с Бекувами. Бесси сказала, что предпочла бы принести чай в свою комнату, и даже Рэд - не поклонник патриархальных настроений Манна - кротко согласилась сделать то же самое, даже до такой степени, что прическа миссис Бекув оставила незавершенной. Русской даме это не понравилось, и после того, как остальные ушли, она пристально посмотрела на Манна, посоветовала мужу выключить музыку и сказала: «Доктор Генри Дин. Он живет в доме под названием La Grange в деревне Сен-Поль-Шоврак, Бретену, 46 Лот, Франция. Вы хотите это записать?
  
  Манн сказал: «Доктор Генри Дин, Ла Гранж, Сен-Поль Шоврак, Бретену, 46 Лот, Франция. Нет, я не хочу это записывать ».
  
  «Он не ученый, - сказала миссис Бекув, - во всяком случае, неважный. Но он - контакт между Обществом 1924 года и Москвой ». Она улыбнулась и закрутила в пальцах прядь светлых волос. Это был бесхитростный жест изобретательницы, неподходящий для этой рубеновской жены и матери, и все же у нее было более чем достаточно обаяния, чтобы осуществить его.
  
  «Ничего страшного», - безмолвно сказал Манн. Он повернулся ко мне. «Берись за это, ладно?»
  
  Я внимательно посмотрел на него. В его голосе было что-то, чего я не мог распознать.
  
  «Я сделаю все, что смогу», - сказал я. Я знал, что мой запрос к Лэнгли о поиске в архивах в пять часов в канун Рождества не будет встречен с большим энтузиазмом.
  
  «Не старайся, - сказал Манн. «Я бы не хотел быть готовым к завтрашнему утру».
  
  Миссис Бекув переводила взгляд с одного на другого: «Вы поедете во Францию?»
  
  - Вы говорите, доктор Генри Дин. Что ж, это интересно, - сказал Манн. Он сказал это громче. Очевидно, это было призвано вовлечь в разговор Андрея Бекува.
  
  Андрей Бекув кивнул, но не повернулся, чтобы встретиться взглядом с Манном. Он играл со своей новой магнитолой и пытался притвориться, что не имеет никакого отношения к разговору. Г-жа Бекув сказала: «Мы с Андреем говорили о расследовании».
  
  «И я ценю это», - сказал Манн.
  
  Она проигнорировала его сарказм. Она пришла. «Наше полное сотрудничество пойдет на пользу не только Америке, но и вам».
  
  «Я не уверен, что понимаю ваши последствия», - сказал Манн, который не только понимал последствия, но и намного опережал их. Он прижал растопыренную руку к сердцу. Теперь я увидел, что то, что я всегда считал духовным жестом, было сделано, чтобы проверить, застегнут ли его воротник.
  
  «Повышение по службе и лучшая шкала заработной платы, больше полномочий, лучшая должность… вы понимаете, о чем я», - сказала г-жа Бекув. Это имя мы даем вам бесплатно, но если вы хотите большего, мы должны заключить новое соглашение ».
  
  Манн ухмыльнулся. «Вы имеете в виду, что хотите получить свою долю благосостояния - продвижение по службе и зарплату».
  
  «В противном случае, - сказала г-жа Бекув, - мы просто ничего не скажем, пока вас не уволят и не пришлют новую команду для работы с нами».
  
  «Откуда вы знаете, что я не вытащу резиновые дубинки задолго до того, как меня уволят?»
  
  Андрей Бекув беспокойно поерзал и возился с регулятором громкости, так что несколько аккордов Моцарта вырвались наружу и рассыпались по ковру. «Нам придется пойти на такой риск», - сказала миссис Бекув.
  
  'Сколько?'
  
  «Мы не осознавали, насколько дорого жить в Нью-Йорке», - сразу сказала г-жа Бекув. «Знаете, со всеми этими умными людьми в университете мне придется выглядеть как можно лучше». Она улыбнулась, как будто мы все поделились какой-то секретной шуткой.
  
  «Я посмотрю, что я могу сделать, - сказал Манн.
  
  «Я не могла устоять перед всей этой новой одеждой, майор Манн, - сказала она. «После стольких лет в Советском Союзе меня завораживали витрины, и Андрей настоял на том, чтобы я купил совершенно новый гардероб, от обуви до нижнего белья. Он сказал, что все это было частью нашей новой жизни ».
  
  «Я понимаю, - сказал майор Манн.
  
  «Забудь то, что я только что сказал. С увеличением денег или без такового, мы оба поможем вам всем, чем сможем ». Миссис Бекув предложила « Доктору Живаго» меню и захлопнула книгу. Затем она встала и разгладила свое васильково-синее шелковое платье, провела пальцами по бедрам и бедрам, как это делают нервные соперницы на любительских конкурсах красоты. Она улыбнулась нам обоим, и все еще улыбалась, когда она наклонилась над своим мужем и поцеловала его в макушку.
  
  Официант прибыл с подносом с чаем и тостами как раз в тот момент, когда миссис Бекув вышла из комнаты. Манн взял у него поднос и начал наливать молоко и предлагать домашний вишневый пирог. Андрей Бекув взял в чай ​​дольку лимона и отказался от торта. «Моя жена очень нервничает, майор Манн, - сказал он. «Она скучает по мальчику».
  
  «Вы знали, что ваш сын никогда не присоединится к вам. В следующем году он будет сдавать экзамены. . . вы бы не хотели, чтобы мы пытались вывести его против его воли ».
  
  «Нет, нет, нет, - сказал Андрей Бекув. «То, что вы говорите, правда ... но это не меняет фактов. Моя жена не может привыкнуть к мысли, что никогда больше не увидит своего сына ». Он отвернулся. «И, честно говоря, я тоже не могу».
  
  «Конечно, - сказал Манн. 'Конечно.' Он похлопал Бекува по руке, как будто пытаясь успокоить возбужденного пуделя. Ободренный этим жестом дружбы, Бекув открыл свой блокнот с вкладными листами. «Я полностью изменил свою работу по межзвездной связи».
  
  'А ты?' - сказал Манн. 'Это хорошо. Вы имеете в виду, что больше не будет гудящего водорода?
  
  Бекув издал какой-то неопределенный звук, указывая на страницы с тщательно написанными числами. «Сначала мы искали какие-то средства связи через галактическую плазму без рассеивания. Очевидно, это означало использование электромагнитных волн. Мы знали, что рентгеновские лучи бесполезны ... '
  
  'Почему?' - сказал я, пытаясь присоединиться.
  
  «Их нельзя сфокусировать, - сказал Бекув, - а гамма-лучи имеют слишком ограниченный диапазон».
  
  'Насколько ограничено?' Я спросил.
  
  «Около ста тысяч миль», - сказал Бекув. Манн скривился. Бекув улыбнулся и сказал:
  
  Но теперь я начинаю верить, что мы должны отказаться от идеи каких-либо электромагнитных волн. В конце концов, мы никогда не сможем поговорить с другой цивилизацией, потому что каждое сообщение будет доставлено двадцать лет назад и еще двадцать - чтобы вернуться ».
  
  «Похоже на британскую телефонную систему», - сказал Манн.
  
  «Теперь я считаю, что мы должны просто попытаться оставить след во Вселенной ... отметку, которую заметит какая-то другая цивилизация и будет знать, что на планете Земля есть какая-то сложная жизнь».
  
  'Что за знак?' - сказал Манн.
  
  «Не вспахивать поля. Об этом много говорят, но это абсурд. Каналы на Марсе, о которых Скиапарелли сообщил в 1887 году, и космический корабль «Маринер» показали, что это совершенно неверное истолкование, исключили эту идею ». Он перевернул страницу туда, где были диаграммы и другие расчеты. «Я думаю об облаке материала, которое будет поглощать выбранную длину волны света. Это оставило бы узор - возможно, не более чем линию - на спектрограмме света звезды. Этого было бы достаточно, чтобы сказать любой цивилизации, что здесь, на Земле, были научные достижения ».
  
  Я посмотрел на Манна. Он приподнял брови. 'Какой следующий шаг?' - спросил Манн с явным трепетом.
  
  Вынести это на рассмотрение вашего правительства, - сказал Бекув. «Это будет стоить довольно много денег».
  
  Манн не смог полностью подавить вздох. - Что ж, вы бы лучше все мне доложили в виде отчета. Тогда я посмотрю, что я могу сделать ».
  
  «Я не хочу, чтобы его спрятали и забыли», - сказал Бекув. «Я хочу поговорить с кем-нибудь об этом. У вас есть сенатский комитет по международному сотрудничеству. Могу я с ними поговорить?
  
  «Возможно, - сказал Манн, - но сначала тебе придется все это записать».
  
  «Еще кое-что, - сказал Бекув. «Сегодня канун Рождества, могу я сегодня отвести жену на полуночную мессу?»
  
  «В досье не указано, что вы католики, - сказал Манн. Он был смущен и слегка раздражен. Или, возможно, он симулировал раздражение.
  
  «Мы допустили ошибку в посещении церкви, но не в нашей вере», - сказал Бекув. «Сочельник» всегда был для нас особенным временем ».
  
  «Кто-то должен будет пойти с тобой», - сказал Манн.
  
  «Я пойду, - сказал я.
  
  Бекув посмотрел на Манна. Манн кивнул.
  
  «Спасибо, - сказал Бекув. - Пойду скажу Катинке. Спасибо вам обоим.' Он ушел, виляя хвостом.
  
  «Иногда я не знаю, как удержать руки от этого придурка», - сказал Манн.
  
  «И это видно», - сказал я ему.
  
  Манн сел в мягкое кресло и крепко зажмурил глаза.
  
  'С тобой все впорядке?' Я спросил.
  
  «Я в порядке», - сказал Манн, но его лицо посерело, и он выглядел так, будто старость внезапно настигла его. Я ждал, что он заговорит. Ждал долго.
  
  «Генри Дин». Я напомнил ему имя, которое нам дала миссис Бекув. «Доктор Генри Дин».
  
  - Хэнк Дин, - сказал Манн. Он затянул галстук.
  
  - Вы о нем слышали? Я спросил.
  
  Хэнк Дин: сын руководителя авиакомпании, родился в Коттонвуде, Южная Дакота. Спортсмен средней школы; Звезда легкой атлетики, поистине отличный питчер, получал чаевые в профессиональном бейсболе, пока не получил травму ».
  
  - Откуда вы так много знаете о нем? Я спросил.
  
  «Мы выросли вместе в деревне недалеко от Кливленда. Мой отец был пилотом, а он менеджером по продажам в авиакомпании, которая летала по контракту между Чикаго и Нью-Йорком. Семьи из авиакомпаний жили рядом с аэродромом, а деревенские ребята выбивали из нас дерьмо. Пришла война, мы оба пошли в армию. Хэнк был ярким ребенком, вышел капитан в воздухе, но он сделал несколько капель в гражданской одежде. В конце войны армия держала его, но отправила в Массачусетский технологический институт за хозяевами. Он получил докторскую степень. прежде, чем он вернулся в форму. Следующее, что я услышал, он работал в Берлине на небольшую компанию, которая производила аппараты для электрофореза высокого напряжения для медицинских лабораторий ... вы начинаете понимать?
  
  «Я понимаю, - сказал я. В этой маленькой инженерной компании очень снисходительно относились к сотрудникам, которые пропадали на длинные выходные и возвращались со слегка взъерошенными волосами и дырой в шляпе ».
  
  - Да, прикрытие ЦРУ, и очень активное. Генри Дин делал себе имя. Его вернули в армию и отдали в полицейский участок в Берлине. Потом они начали говорить, что Дин будет руководить операциями в Лэнгли до того, как ему исполнится тридцать пять - ну, знаете, такое дерьмо.
  
  'Я знаю.'
  
  Но Дин попал в сок. Помнится, его старик был пышным. Поэтому его отец бросил летать и пошел на продажи. Хэнк был очень близок со своим отцом: он прятал бутылки, спорил с ним, умолял его, но это было бесполезно. Бедный Хэнк, а Берлин - плохое место для парня, которого легко соблазнить.
  
  «Да, - сказал я.
  
  Манн провел рукой по глазам, словно пытаясь заглянуть в прошлое. Когда он снова заговорил, это был голос полусонного мужчины. «Попал в сок. Был какой-то фол ... скандал из-за того, что какие-то документы передали восточным немцам. . . был запрос. Я не знаю подробностей, но после этого Дин уже никогда не был прежним. Они дали ему второй шанс. Следующим делом было резервное задание для обычного перехода. Маловероятно, что он понадобится, но внезапно он оказался, и они вытащили его из бара на Ку-дамме, побитого камнями. От Лэнгли было много помех, от Дина было много обещаний. Но это был третий раз, когда его карьера закончилась.
  
  «Берлин в конце пятидесятых» - это был тяжелый материал, и в тот вечер ушли двое действительно хороших парней. У этих двоих было много друзей, и они винили Хэнка Дина. Для такого рода полевых работ он был готов. Он вернулся в Вашингтон, но он не мог справиться с такой сценой - это требует легкого прикосновения - вашингтонские хостесс по «списку», вся эта мускулатура из посольств-сателлитов, слишком много чудаков, преследующих вашу работу. Нет, это был не Хэнк Дин.
  
  Я попытался налить чаю. Осталась только струйка, и она была холодной. В гостиной не горел свет, и Манн был не более чем силуэтом на фоне темнеющего неба. Молчание длилось так долго, что когда он заговорил снова, я вздрогнул.
  
  «Он оставался в повозке много лет, - сказал Манн. И вот, наконец, спецслужбы кое-что нашли для него во Вьетнаме. Они хотели, чтобы я подписал ему записку. . . ' Манн вздохнул.
  
  «Я думал об этом весь день и всю ночь. Я был уверен, что он облажался и забрызгал меня дерьмом. .. так что я сказал нет ».
  
  Я попытался уменьшить чувство вины с его спины. «Взгляд в прошлое показывает мудрое решение», - сказал я. Это никак не повеселило Манна. В зимнем свете из окна я увидел, как он ущипнул переносицу. Теперь он упал ниже, его подбородок почти на груди. - Мы не можем быть уверены в этом, правда? он сказал. «Может быть, если бы я подписал его, мы бы не тратили наши мизинцы в расписании рождественских авиалиний».
  
  «Может быть», - согласился я.
  
  В твоей жизни наступает момент, когда тебе приходится поступать по-человечески - принимать решение, которое компьютер никогда не принимает - отдать последние несколько долларов старому приятелю, найти работу для парня, который заслуживает перерыва, или нарушить правила потому что тебе не нравятся правила ».
  
  «Даже на этой работе?»
  
  «Особенно на этой работе, иначе ты станешь бесстрастным ублюдком-роботом, которого порождает коммунизм».
  
  - Ты собираешься вернуть Дина или попытаться обратить его?
  
  - Я вас смутил, правда? - с горечью сказал Манн.
  
  «Потому что, если вы собираетесь его вернуть, будет много документов. Я хочу приступить к этому как можно скорее ».
  
  «Тебе нравится бейсбол?» - спросил Манн. «Он был вторым игроком с низов. Я видел все это ... двойная игра, и этот маленький парень вставил ему в колено набор заостренных шипов. Я уверен, что он стал бы профессионалом. Он бы никогда не стал заниматься этим паршивым рэкетом ».
  
  «Поверни Дин, - сказал я, - и, может быть, мы обойдемся без Бекувов».
  
  - Хэнк Дин ... большой шумный ламмокс. . . полный пук и забавных историй ... необрезанная борода, грязная посуда в раковине, гниль в бутылях и спальный мешок в ванной, если вы слишком пьяны, чтобы ехать домой. Вы никогда не узнаете его по этому умному парню, у которого заостренные шипы в ноге. Забавно, как такая вещь может изменить всю жизнь человека ».
  
  «Это просто способ добраться до вас», - сказал я.
  
  «Похоже на то, - сказал Манн. «Интересно, как давно они начали над этим работать».
  
  'Чем ты планируешь заняться?'
  
  «Бедный старый Хэнк. Операция КГБ - отсюда я чувствую, а вы? Платежи на его банковский счет, свидетели, которые могут его опознать, микроточки, вставленные в его копию « Громового шара», вы знаете, чем они занимаются. Иисус! - и у меня есть выбор: передать дело другому следователю, как сказано в книге, или нарушить правила и попытаться облегчить ему задачу ».
  
  «Если КГБ установил это, они расставили бы все точки над i и перечеркнули все t. Они не смеют рисковать, что что-то подобное взорвется им прямо в лицо ».
  
  «Они не обязательно подставили его, - спокойно сказал Манн. «Они могли просто предложить ему достаточно денег, чтобы он работал на них».
  
  «Вы не верите в это».
  
  «Я не хочу в это верить, - сказал Манн. 'Ты что-то знаешь .. . На мгновение я даже не собирался говорить вам, что знаю Дина. Я просто собирался продолжить расследование и продолжать спотыкаться ».
  
  Если русские хотели пойти на компромисс или дискредитировать Манна, они выбрали для него серьезную дилемму. Но они неверно оценили свою цель. Многие сдались бы под таким давлением, большинство передало бы файл кому-нибудь другому, но не Манну. Он был потрясен, но ненадолго.
  
  «Уже работает», - сказал Манн. «Между нами уже есть разрыв».
  
  Неоновые вывески и огни близлежащего города зажигали ночное небо. «Никаких пробелов», - сказал я.
  
  - Никаких пробелов, - презрительно сказал Манн. «Вы уже нервничаете - беспокоитесь о своей пенсии и пытаетесь решить, сколько вы можете себе позволить, чтобы подыгрывать мне».
  
  'Нет.'
  
  'Почему бы и нет?' он спросил. «Почему нет, Фредерик Энтони, старый приятель?»
  
  Он заслуживал более теплых заверений, отражающих то время, которое мы провели вместе. Что-то, что говорило ему, что я поставлю свою жизнь на его суд - будь то хорошее или плохое. Но я был слишком англичанином для таких излишеств. Я холодно сказал: «Потому что я доверяю вам больше, чем миссис Бекув. Насколько нам известно, ее мог подбросить КГБ. . . действуя по их инструкциям, и давая нам вспомогательный материал, которым они хотят нас кормить ».
  
  Телефон зазвонил, но Манн не попытался ответить.
  
  Я сказал: «Это девушки будут напоминать нам о танце, для которого они наряжались».
  
  Манн не двинулся с места, и вскоре телефон перестал звонить. Сторона его колена, - сказал Манн. «Его левая нога, он все еще хромает».
  
  Глава девятая
  
  Тот странный зимний полдень, мягкий голос Манна в этой затемненной комнате, отсутствие сна, увлечение Рэдом, которое быстро превращалось в любовь, надуманная ностальгия по рождественским праздникам или, возможно, эти последние три напитка по виски, - все это объясняло то, как я запомни это как смутный сон. Сон, который превратился в кошмар.
  
  Руководство отеля одолжило нам два старомодных смокинга. Моя одежда включала рубашку с пиковым передом, жесткую, как доска, а у Манна даже был воротник-стойка. Группа играла аранжировки Гленна Миллера с подходящим воодушевлением и нежностью, а духовые вставали и раскачивались в припевах.
  
  Манны танцевали под мелодию «Серенады солнечной долины», когда мы с Рэдом повели Бекувов в город на полуночную мессу. Католическая церковь в Уотербридже была переполнена, и у входа был сложный рождественский вертеп. Неф был освещен тысячей мерцающих свечей. Они сделали интерьер теплым и желтым, но верхние части церкви были темными. Бекувы сидели близко друг к другу, и мы выбрали место позади них, чтобы я мог наблюдать за ними, не вторгаясь в их частную жизнь. Еще долго после того, как пение хора закончилось, мой разум оставался наполненным светом свечей и звучными аккордами большого органа. И, смешавшись с этим, прозвучали дерзкие риффы аранжировок Гленна Миллера и тихие слова любви, прошептанные Редом.
  
  Снаружи первые часы Рождества отметили ледяной ветер и дождь с мокрым снегом. У выхода люди остановились, чтобы поплотнее завязать шарфы и застегнуть толстые пальто. Именно это привело к сплошной толпе молящихся у дверей. Мы продвигались вперед шаг за шагом.
  
  Это было как раз подходящее место для этого.
  
  Я услышал сдавленный крик миссис Бекув и крик какой-то другой неопознанной женщины. Руки взмахнули, шляпы скатились. Мужчина начал кричать. Бекувы были не более чем в пяти ярдах от меня, но они могли быть в пяти милях от меня, учитывая всю помощь, которую я мог им оказать.
  
  Я выругался и разорвал толпу, пробивая себе дорогу между прихожанами, как сумасшедший. К тому времени, как я добрался до Бекувов, толпа разошлась достаточно, чтобы позволить миссис Бекув сесть на каменные ступени. Она была в сознании, но ничего не сказала. Она выглядела тяжелой и безжизненной, как солдаты, когда они сражаются. Андрей Бекув склонился над ней. У обоих была кровь на передней части одежды. Андрей тянул жену за рукав так, что по ее руке текла кровь, образуя лужу на ступеньке.
  
  «Катинку убили», - сказал Андрей Бекув.
  
  Я потянулся к ее пульсу и залил руки кровью.
  
  - Вызови скорую, Рэд. Попросите церковь позвонить ».
  
  «Они убили мою Катинку, - сказал Бекув, - и это все мои дела».
  
  Я плотно завязал платком ей руку, но кровь все еще текла. Он был на манжете одолженного смокинга и капал на мое новое кожаное пальто.
  
  Теней не было. Все в комнате было белым, и люминесцентные лампы освещали ее холодным безжалостным сиянием. Мой залитый кровью носовой платок свернулся и выброшен на тележке, как чешуйчатая кожа ужасного красного змея, а рядом с ним - тщательно выровненные - золотые наручные часы и браслет, которые Бекув купил для своей жены в Нью-Йорке. Мой кофе был холодным. Я разорвал пакетик порошкообразных сливок, перемешал смесь и проглотил ее. Это был чертовски паршивый способ провести рождественское утро.
  
  В дверь постучали, и Манн вошел, не дожидаясь ответа. Его глаза были налиты кровью, а волосы нечетко причесаны.
  
  - Вы говорили с хирургом? Он расстегнул плащ, обнажив частично застегнутую рубашку, и кардиган, натянутый поверх его вечерних брюк.
  
  «Никаких артериальных разрезов. Ее руки будут в шрамах на всю жизнь - она ​​схватилась за нож - возможно, шрамы на животе тоже, но толстая шерсть спасла ее от всего худшего, чем поверхностные раны. Если бы лезвие вошло в нее так, как было задумано, она была бы мертва, прежде чем упала на землю ».
  
  Манн фыркнул, подошел к тележке и кончиком пальца переместил наручные часы и браслет, как будто делал шахматный ход. «Описание нападавшего?»
  
  «По крайней мере, дюжина», - сказал я. «Все они разные».
  
  - А наш приятель Андрей?
  
  Она встала между ними. Оно предназначалось Андрею, но он не поцарапался. Он плохо это переносит ».
  
  «Моя дорогая Катинка, что я тебе сделал?»
  
  «Вот такие вещи», - согласился я.
  
  «Никто не мог знать, что Бекувы заговорили», - сказал Манн, чтобы убедить себя, как убедить меня.
  
  «В Вашингтоне должно быть несколько человек, страдающих бессонными ночами».
  
  Некоторые люди в Кремле будут страдать хуже бессонных ночей, если мы раскроем эту проблему », - сказал Манн. Они не создают ситуаций с Генри Дином, если они не действительно большие ».
  
  «Мы должны были ожидать какой-нибудь попытки убить их».
  
  «Я этого ожидал. Но не скоро. Кто, черт возьми, мог знать, что мы привели их в эту богом забытую нору?
  
  - Джерри Харт?
  
  Манн почесал лицо. Он был небрит, и он смущенно коснулся своей бороды. - Да, этого маленького ублюдка, конечно же, в курсе. Кто может слить ему? Любые идеи?'
  
  Я покачал головой.
  
  «Что ж, так будет и дальше», - сказал Манн. «Нам лучше подготовиться к тому же самому. Нам лучше убрать бекувов отсюда.
  
  Я посмотрел на часы. «С Рождеством», - сказал я.
  
  Чем лучше день, тем лучше дело. Разве они не так говорят?
  
  «Ребятам из местной прессы это может показаться чертовски смешным».
  
  - Ограбление? - сказал Манн. «Не ради чего оставлять дерево».
  
  «Режут ножом во время ночной мессы», - сказал я. «В Waterbridge это заголовок. Они пойдут на это. Этого не пожалеешь, майор.
  
  «А если я поставлю к ее постели охранника, это будет еще больше походить на сказку». Манн схватил его за лицо и сильно потер, словно пытаясь проснуться. «И все же без охранника они могут попробовать еще раз».
  
  Я пытался его успокоить. «Это была любительская работа, - сказал я. «Я никогда не слышал, чтобы КГБ использовал мастера по заточке, который попал не в ту цель, но даже после этого позволил им выхватить нож».
  
  «Это, черт возьми, почти сработало, и ты это знаешь», - сказал Манн. «И не было ничего любительского в том, как они узнали, где будут Бекувы прошлой ночью».
  
  «Они могли следовать за нами весь путь от Нью-Йорка, а затем застать отель в ожидании удобного случая», - предположил я.
  
  «Вы знаете, что за нами никто не следил», - сказал Манн. «Даже на заднем сиденье с Рэдом, ты должен знать, что за нами никто не следил».
  
  Я не ответил. Он был прав, никто не преследовал нас по шоссе, и у нас был вертолет, чтобы проверить этот факт.
  
  «Возвращайся к своей подруге», - сказал Манн. - Позвони мне утром. К тому времени я его выпью.
  
  Рыжий был в полусне, когда я легла в постель. Она потянулась ко мне в мечтательном распутстве. Возможно, это была попытка забыть о событиях предыдущего вечера, которые заставили нас так покинуть нас. Казалось, прошло несколько часов, прежде чем мы произнесли хоть слово.
  
  - Все будет хорошо? - шепотом спросил меня Рэд.
  
  «Она не сильно ранена. Андрей даже не поцарапан ».
  
  «Я не это имела в виду», - сказала она. «Я рад, что она не сильно пострадала, но я не это имел в виду».
  
  'Что тогда?'
  
  «Это все часть того, что вы делаете, не так ли?»
  
  «Да, - сказал я.
  
  "И что-то идет не так?"
  
  «Похоже на то, - признал я. «Миссис Бекув должна будет находиться под наблюдением, и теперь ей будет труднее получить медицинскую помощь».
  
  «В Лондоне», - внезапно сказал Рыжий. «В каком доме вы живете?»
  
  «У меня нет целого дома», - сказал я. «Я сдаю верхний этаж другу - репортеру - и его жене. Это небольшой викторианский дом с террасой, пытающийся выглядеть в георгианском стиле. Центральное отопление начинает раскалывать дом - первое, что я должен сделать, когда вернусь, - это купить увлажнители воздуха ».
  
  'Где это находится?'
  
  «Та часть« Фулхэма », где люди пишут« Челси »на своих блокнотах».
  
  «Вы сказали, что там был сад».
  
  «Это больше похоже на оконную коробку, которая сделала это. А вот спереди сквер с деревьями и клумбами - летом красиво ».
  
  - А какой вид из задних окон?
  
  «Я никогда не выгляжу в заднее окно».
  
  'Это плохо?'
  
  «Двор торговца подержанными автомобилями».
  
  Она скривилась. «Бьюсь об заклад, это самый красивый двор автосалона в мире», - сказала она. Я поцеловал ее. «Вы можете решить это, когда мы доберемся туда», - сказал я.
  
  «Могу ли я поменять шторы и планировку кухни?»
  
  «Я серьезно, Рэд».
  
  «Да, я знаю, - сказала она. Она снова поцеловала меня. «Но не будем слишком серьезными - дайте время».
  
  «Я люблю тебя, Рыжая, - сказал я.
  
  «Я тоже тебя люблю - ты это знаешь. Вы хотите сигарету?
  
  Я покачал головой. Она потянулась через меня к прикроватной тумбочке и нашла сигареты и зажигалку. Я не мог сопротивляться возможности прижать ее к себе, она отбросила сигареты и сказала:
  
  «Что ж, если я могу выбрать». Зажигалка соскользнула за матрас и с грохотом упала на пол. Рэд хихикнул. «Вы всегда будете хотеть меня?» она сказала.
  
  «Всегда, - сказал я.
  
  «Не то, дурак, - сказала она.
  
  Она поцеловала меня с открытым ртом. В конце концов я сказал: «Что тогда?»
  
  - Майор Манн разрешит мне остаться с вами? спросила она. «Я мог бы варить кофе, подметать пол и присматривать за миссис Бекув».
  
  Я сказал: «Я спрошу его завтра, в хорошем ли он настроении».
  
  Она снова поцеловала меня, на этот раз более серьезно. «Если он в хорошем настроении», - повторил я.
  
  «Спасибо», - пробормотала она.
  
  Я потянулся к ней. «Вы слишком много болтаете», - сказал я.
  
  Глава десятая
  
  Не было ни неба, ни солнца, ни земли: до тех пор, пока несколько сотен квадратных миль Франции не превратились в пятно на нижнем слое облаков. И так же внезапно он снова исчез.
  
  «Я не хочу звонить из аэропорта, - сказал я Манну, - но проверю, что по телексу для нас ничего нет».
  
  «Беспокойся о другом», - сказал мне Манн, когда стюардесса убрала поднос с сушеным цыпленком, сморщенным горошком и ярко окрашенными кусочками консервированных фруктов. «Беспокойство о подоходном налоге. Беспокойтесь о надувных спасательных плотах. Беспокойство о загрязнении. Беспокойство об отравлении птоманом. Беспокоитесь о молодости. Но перестань беспокоиться о Рэде Бэнкрофте.
  
  «Я перестал беспокоиться о Рэде Бэнкрофте, - сказал я.
  
  - Ее проверили ФБР, ЦРУ и полицейское управление ее родного города. С этой девушкой все в порядке. Здесь хорошая охрана: она будет в безопасности. Все будет хорошо '
  
  «Я перестал волноваться, я сказал тебе это».
  
  Манн повернулся на своем стуле так, чтобы видеть мое лицо. Наконец он сказал: «Бесси сказала, что вы двое поладили, и я ей не поверил». Он наклонился и ударил меня по руке, так что мой кофе пролился. «Это просто здорово, - сказал он.
  
  - Тут что-то не так, - признался я. «Она замечательная девушка, и я люблю ее - по крайней мере, я думаю, что люблю - но есть что-то в ее уме, что-то в ее памяти ... что-то такое, чего я не могу достичь».
  
  Манн избегал моего взгляда, когда он нажимал кнопку вызова и просил стюардессу принести бутылку шампанского. «Мы ужасно приближаемся к Парижу», - сказала девушка.
  
  «Ну, не волнуйся, твоя хорошенькая головушка, дорогая, - сказал ей Манн. «Мы его проглотим».
  
  Я видел, как он прикоснулся к ящику с документами рядом с ним. В нем были документы, которые нам понадобились бы, если бы Манн решил затащить Хэнка Дина, крича и ругаясь, обратно в Новый Свет. Манн поймал мой взгляд. «Я этого не жду», - признал он. «И это факт».
  
  «Возможно, он заговорит», - сказал я.
  
  «Возможно, он ничего не знает», - сказал Манн.
  
  Стюардесса принесла шампанское. Ее форма была на один размер меньше, а прическа на три размера больше. «Мы спустимся через минуту или две», - сказала она нам.
  
  - Все трое? - сказал Манн. Стюардесса уехала. Манн налил шампанского и сказал: «Думаю, все зависит от того, как вы на это смотрите. Может, если бы я учился в колледже с Андреем Бекувым, мне бы даже этого шмендрика стало жалко ».
  
  «Все зависит от того, как ты на это смотришь», - согласился я. «Но мне уже немного жаль Андрея Бекува».
  
  Манн издал звук, как будто человек сдувает с губ клочок табака. Это был знак его несогласия.
  
  «Мне его жаль, - сказал я. «Он без ума от своей жены, но она ему не подходит».
  
  «Все не правы для этого придурка», - сказал Манн. «Все и все». Он взял шампанское. - Выпей, - скомандовал он.
  
  «Я не хочу праздновать, - сказал я.
  
  «Я тоже, мой старый английский приятель, но мы достаточно приятели, чтобы вместе напиваться в печали, верно?»
  
  «Хорошо», - сказал я, и мы оба выпили.
  
  Он сказал: «Миссис Бекув - лучшее, что когда-либо случалось с этим подонком. Она одна из самых красивых баб, которых я когда-либо видел - и я говорю тебе, приятель, если бы Бесси не было рядом, я бы соблазнился. Бекув не заслуживает такой куклы. И она кормит этого парня: вытирает ему зад, проверяет стрижку, требует от нас еще теста. И она даже берет меч, который приближается к нему. Неудивительно, что он в постоянном поту на случай, если она поцелует его на прощание.
  
  «Ну, все зависит от того, как ты на это смотришь», - сказал я.
  
  «Не говори мне, что ты не чувствовал какого-то возбуждения плотской похоти к миссис Бекув», - сказал Манн. «Не говори мне, что тебе это не понравилось».
  
  «У меня есть Красный», - сказал я самодовольно.
  
  Манн повторил свой табачный звук. «Вы кое-что знаете, - пренебрежительно сказал он. «Иногда вы можете быть очень, очень британским».
  
  Я улыбнулся и сделал вид, что думаю, что это комплимент. И я вернул ему биографический конспект, который читал. Он запер его в своем чемодане.
  
  'Выпьем. Мы приземлимся с минуты на минуту, - сказал он. Но на самом деле мы присоединились к штабелю где-то над большим лесным районом Компьена и кружили в ожидании разрешения на посадку, которое пришло только через сорок минут.
  
  Это дало мне время подумать о Хэнке Дине. Это был новый формат BIO-AB, оформленный под репортаж особо энергичного менеджера по персоналу. Это было напечатано на бумаге, покрытой кожурой лука, с логотипом небольшой мебельной фабрики в Мемфисе, штат Теннесси. К нему были прикреплены перфокарта с записями сотрудника и фотография. Он был «стилизован», чтобы обеспечить причинно-следственную картину жизни Хэнка Дина, вместо того, чтобы быть, как предыдущие листы, списком дат и кратким резюме.
  
  И все же эти листы всегда плохо заменяют зрение и звук реального человека. Какой смысл знать, что его второе имя - Захария, и что некоторые школьные друзья зовут его Зак. Сколько школьных друзей осталось у человека, которому почти пятьдесят? У Дина были «проблемы с алкоголем». Мне всегда казалось, что это неуместный эвфемизм для людей, у которых нет никаких проблем с алкоголем. У Дина, несомненно, была проблема с трезвостью. Мне было интересно, связано ли это с распадом его брака. Жена была жительницей Нью-Йорка немецкого происхождения, на несколько лет моложе Дина. Был один ребенок - Генри Хоуп Дин - который жил в Париже и проводил каникулы на рыбалке со своим отцом. Я закрыл файл. Генри Захариас Дин, доктор философии, 210 фунтов при последней редакции досье, солдат, руководитель компании, неудавшийся агент ЦРУ, неудачный муж, но успешный отец. . . вот и мы. И разве вы не пожалеете, что вернулись в деревню недалеко от Кливленда, и местные ребята ударили вас по голове.
  
  'Ты что-то сказал?' - спросил Манн.
  
  «Знак« Не улыбается »горит, - сказал я.
  
  Манн налил нам в бокалы остатки шампанского.
  
  На одно Рождество - столько десятилетий назад, что я не могу вспомнить, когда именно - тетя подарила мне книгу о детях, которые были захвачены командой пиратского корабля. Капитан пиратов был крупным мужчиной с крючковатым носом и пышной бородой. Он пил ром в больших количествах, но никогда не был пьян. Его команды можно было слышать от окна до вороньего гнезда, и все же его шаги были такими же ловкими и бесшумными, как кошачьи. Смесь этого пиратского капитана из массы и ловкости, жестокости и доброты, криков и перешептывания, выпивки и трезвости также была отличительной чертой Хэнка Дина. Ему понадобится только костюм Сэвил-Роу, небольшая стрижка бороды и стакан хереса в руке, чтобы его можно было принять за богатого гинеколога или биржевого маклера. И тем не менее, в этом лохматом свитере, доходившем почти до колен, с джинсовыми брюками, вымытыми до бледно-голубого цвета, и в том, чтобы поливать кагор, местное вино, кружась в пластиковом стаканчике, в котором когда-то была дижонская горчица, ему было бы трудно листать. поездка в Суйак.
  
  «Надо было сделать это много лет назад. Должен был сделать это, когда мне было восемнадцать. Мы оба должны были это сделать, Микки. Хэнк Дин отхлебнул вина и налил еще. Он закрыл машинописный текст своего комического детективного романа « Супер-член», вложил его в манильский конверт и спрятал в ящик стола.
  
  «Это просто мой повод смотреть в космос», - объяснил он.
  
  Тепло от большой черной железной печи уходило в огромную трубу или сквозь щели и щели, которые можно было увидеть вокруг плохо подогнанных дверей и окон. Только когда Хэнк Дин бросил коробки с воском и оберточную бумагу в печь, она взревела и на короткое время загорелась.
  
  Дин поднял сковороду, которая остыла на плите. Два яйца или три?
  
  «Я не голоден, - сказал Манн. «Дайте мне кусочек салями». Он взял на вилку кусок колбасы и жевал его.
  
  Дин сказал: «Господи, конечно же, ты голоден. Вы же приехали из Парижа, не так ли? И это лучшая еда в мире. У вас есть омлет с трюфелями - это будет стоить вам королевского выкупа в одной из этих фальшивых нью-йоркских ловушек - и это не салями, черт побери, это свиная колбаса, которую коптят на ферме прямо на холме.
  
  Манн перестал есть свиную колбасу и отложил вилку.
  
  «Я скучаю по играм с мячом, - сказал Дин. «Я бы солгал тебе, если бы не признался, что пропускал игры с мячом. Но иногда я слышу их по радио ».
  
  "Коротковолновое радио?" - сказал Манн.
  
  «И« Голос Америки ». Доброй ночи, Сеть Вооруженных Сил Германии. Но, как видите, я здесь на возвышенности.
  
  «Конечно, - сказал Манн.
  
  Мне было интересно, сколько в этом разговоре было о бейсболе, а сколько о коротковолновом радиоприеме - и, возможно, о передаче тоже. Я взял колбасу и оторвал кусок хлеба от края хлеба. «Все это будет продолжаться еще долго, - решил я. Манн и Дин делали вид, что говорят о старых временах, говоря о новых временах. И Манн расхаживал взад и вперед, заглядывая в шкафы и оценивая длину ящиков и толщину стен, чтобы решить, можно ли что-то спрятать за ними. Он будет судить обо всем на основании непогрешимости, надеясь при этом на неосторожную ошибку.
  
  «Мои дети пошли в лагерь на это Рождество», - сказал Манн Дину. «Это стоило мне руки и ноги. То, как я буду за них платить, когда они пойдут в колледж, как твой мальчик, меня иногда пугает ».
  
  Дин нарезал большой трюфель тонкими, как лезвие бритвы, ломтиками. Он использовал складной нож с деревянной рукоятью того типа, который Вермахт выдавал специальным подразделениям, которым приходилось резать часовых.
  
  горло.
  
  «Жизнь здесь мне практически ничего не стоит, - объяснил Дин. «Компания платит мне пятьсот долларов в месяц, и я все еще получаю десять долларов в неделю за травму, полученную при игре в мяч, когда мы были детьми. У команды была страховка, и мне повезло ». Он поднял макетную доску и осторожно погрузил ломтики трюфеля во взбитое яйцо, затем встал и подошел к плите. Его левая нога хромала. Было ли это для нашей пользы, потому что он думал об этом, или просто в результате слишком долгого сидения, я не мог быть уверен.
  
  - Но разве вы не говорили, что ваш мальчик учился в каком-то частном колледже в Париже? Разве это не стоит?
  
  Дин помешал яйцо и проверил температуру сковороды, бросив в нее кусок хлеба. Он стал золотисто-коричневым. Он раздвинул его, подул и съел, прежде чем добавить немного соли и перца в яичную смесь. Затем он встал, поставив миску с яйцом над плитой. «Ты, должно быть, ошибся, Микки, - сказал он. Мальчик учился в обычном французском техникуме. Никаких сборов не было ».
  
  Быстрым движением и одной рукой он закрыл нож и сунул его обратно в карман своих джинсов. Он сказал: «Мой старый Renault будет проезжать больше миль на галлон, чем любой автомобиль, на котором я когда-либо ездил. Текущий ремонт делаю сам. Собственно в прошлом месяце поменял поршневые кольца. Даже с нынешней ценой на бензин я трачу не больше десяти долларов в неделю, которые дает моя травма - полагаю, я должен своей ноге за эту машину ».
  
  Он отвернулся от печки и улыбнулся. «Что касается остального; тот маленький ресторанчик по соседству продает мне обед примерно по той цене, на которую я могу купить ингредиенты. Я не знаю, как они это делают. Вечером я ем закуски, яйца, хлеб и прочее. Для особых случаев один из этих трюфелей по двадцать франков… - Он улыбнулся. «Конечно, если моя книга выиграет джекпот ...»
  
  «Как часто вам удается бывать в большом городе?» - спросил его Манн. Дин опрокинул яичную смесь в кастрюлю. Внезапный всплеск яйца в раскаленном жире заставил Манна повернуть голову.
  
  - Вы имеете в виду Париж? - сказал Дин.
  
  - Или в Нью-Йорке, - сказал Манн. «Или в Лондоне, или в Брюсселе, и даже в Берлине». Он позволил слову повиснуть в воздухе надолго. «Любой большой город, где можно сделать покупки и посмотреть представление».
  
  «Я уже много лет не видел шоу или даже фильмов, Микки, - сказал Дин. Он волочил яйцо настойчивыми движениями деревянной ложки, крутил и переворачивал сковороду так, чтобы сырое яйцо стекало на раскаленный металл, который он открыл. «Нет времени и денег на эти буржуазные развлечения».
  
  В другом месте и в другое время такой комментарий остался бы незамеченным, но теперь Дин низко наклонился к сковороде и наблюдал за приготовлением яиц с совершенно незаслуженной концентрацией, и я знал, что он мог бы откусить себе язык.
  
  Дин перевернул сковороду, так что гигантский омлет перекатился на сервировочное блюдо. Он разделил ее на три равные «части и положил на наши тарелки. Над столом лампа представляла собой любопытное старинное изобретение из латуни, гирь и зеленого абажура». Дин дернул за веревочки, так что над обеденным столом приглушили свет.
  
  Мы ели в полной тишине. Теперь, когда освещался только стол, это придавало всему этому искусственную значимость. И три пары занятых рук в резком свете были похожи на руки хирургов, участвующих в каком-то акте вскрытия. Несмотря на его протесты по поводу того, что он не голоден, Манн проглотил омлет. Когда на его тарелке оказалось не больше нескольких мазков сырого яйца, он взял кусок хлеба и с навязчивой осторожностью вытер яйцо, прежде чем положить хлеб в рот.
  
  - Причина, по которой мы приехали сюда, чтобы увидеть тебя, Хэнк. . . ' Манн взял еще один кусок хлеба, разорвал его на куски и съел кусок за куском, словно пытаясь найти причины, чтобы не продолжать.
  
  «Тебе не нужны причины, старый приятель, - сказал Дин. - И твой друг тоже. Хэнк Дин - день открытых дверей. Вы уже знаете это, не так ли? Раньше у меня были вечеринки, на которых спали под столом и даже в ванной ».
  
  «Да, я знаю, - сказал Манн.
  
  - И еще кое-что сделал под столом и в ванной, - сказал Дин. Он рассмеялся и снова наполнил стаканы. «Каор - здесь его называют черным вином. Выпьем!'
  
  «Мы выдавливаем пару русских», - сказал Манн. Снова тон его голоса звучал так, словно он остановился на середине предложения.
  
  - Перебежчики? - сказал Дин, съедая кусок козьего сыра и придвигая тарелку ко мне. «Попробуйте маленькую круглую, это местная», - сказал он.
  
  - Перебежчики, - сказал Манн.
  
  «Думаю, в свое время мне всегда было слишком жаль тех детей, которые перебегали через стену», - сказал Дин. «Они играли со своими проклятыми транзисторными радиоприемниками и восхищались своей шикарной новой одеждой перед зеркалом в полный рост. И они приходили каждый день, и я записывал подробности о часовых, или о заводской продукции, или о том дерьме, которое, по их мнению, стоило нам сообщить. Затем однажды им захотелось пообедать в воскресенье с мамой и папой, и внезапно они поняли, что этих воскресений больше не будет. Они перебрались через стену; не будет больше ничего ни с их родственниками, ни с приятелями, ни с девушками. И они восприняли бы это очень плохо ».
  
  «Верно, - сказал Манн.
  
  «И я бы подумал, стоит ли оно того, - сказал Дин. «Им предстояло устроиться на какую-нибудь паршивую работу на заводе по производству пластмасс, мало чем отличавшуюся от той паршивой работы, которую они имели в прошлом с коммуняками. Может быть, они будут складывать еще немного хлеба и слушать свои поп-группы - но должны ли мы поощрять этих детей? Ну не знаю.
  
  - Вы так это видите, не так ли? - сказал Манн.
  
  «Вот как я это вижу», - сказал Дин.
  
  «Неудивительно, что вы были таким паршивым полевым человеком».
  
  «Теперь ты знаешь, что я был довольно хорош, - сказал Дин. «Вы знаете, что я был».
  
  Манн не ответил, но я знала, что он подписал несколько отчетов, в которых говорилось, что Дин действительно был очень хорош. Один из них помог Дину заработать медаль.
  
  «Эти наши перебежчики, - сказал Манн, - не сидят по расписанию дежурства или пластмассовым сиденьям для унитаза. Этот может разрезать несколько шаров в Вашингтоне, округ Колумбия, - Манн двинул рукой, показывая на меня. «Мой друг здесь высказал мнение, что это пробьет дыру в иерархии в Лэнгли, штат Вирджиния».
  
  - Вы не имеете в виду, что в этом может быть задействован кто-то столь же высокопоставленный, как специальные проекты ЦРУ?
  
  - Они больше не называют это специальными проектами, - сказал ему Манн. «Но помимо этого, вы улавливаете точный нюанс заявленной веры моего коллеги».
  
  - Господи, - сказал Дин.
  
  Чайник закипел, и Дин налил воды в кофе. Он налил молоко в кастрюлю и зажег под ней пламя. Не оборачиваясь, он сказал: «Я очень рад, Микки. Действительно приятно ».
  
  'О чем ты говоришь?' - сказал Манн.
  
  - Это могло бы дать тебе станцию ​​класса А, Микки. Может быть, Пэрис. Возьми это между зубами, и ты никогда не оглянешься назад. Черт, ты можешь получить даже дивизию ».
  
  Дин сел и стал смотреть, как кофе капает через бумажный фильтр. Он поднял глаза и улыбнулся Манну. Было трудно понять, что происходит между двумя мужчинами. Мне было интересно, догадался ли Дин о цели нашего визита и думал ли он, что Манн собирается превратить расследование в охоту на ведьм с помощью ЦРУ с конечной целью обеспечить высокое положение в нем.
  
  «Эти два коммунистических перебежчика тормозят», - сказал Манн.
  
  «Эта начальная инерция всегда присутствует», - сказал Дин. - По крайней мере, в хороших. Говорят только дельцы.
  
  «Всплыло ваше имя», - сказал Манн.
  
  Дин посмотрел, как молоко начало пузыриться, и налил его в кувшин. «Я пью его черным, как французы, - объяснил он. - Но я полагаю, иностранцы могут любить молоко в кофе. Меня как зовут? Он налил кофе в толстые коричневые кофейные чашки, которые используют в ресторанах, потому что их так трудно разбить. «Ваше имя было дано в связи с Обществом 1924 года. Ваше имя нам предложил один из русских перебежчиков. Говорят, вы работаете на Москву ».
  
  - Достаточно распространенный трюк, - сказал Дин. Он выпил крепкого кофе. «Многие люди знают меня как бывшего агента ЦРУ. Я полагаю, что история скандала той ночью в Берлине должна быть в досье КГБ ».
  
  «Вероятно, это стандартная часть их учебного курса», - с горечью сказал Манн.
  
  «Возможно, это так, - сказал Дин. Он засмеялся и погладил бороду. «Ну, вот и ты».
  
  «Нет, вот ты где» , - сказал Манн.
  
  - Вы имеете в виду, что это на уровне, Микки?
  
  «Вот что я имею в виду, Хэнк».
  
  «Работаю на Москву. .. вы, ребята, должно быть, в своем уме ».
  
  «Вы не спросили меня, что такое Общество 1924 года», - сказал Манн.
  
  «Я не спрашивал вас, что это, потому что я знаю, что это», - сказал Дин. В начале пятидесятых я сделал 150-страничный отчет об Обществе 1924 года. И не говорите мне, что вы не читали мое досье до того, как приехали сюда. Я знаю тебя лучше, чем это.
  
  Настала очередь Манна выглядеть смущенным. «Сейчас об этом нет упоминания в вашем досье», - сказал он.
  
  - Что ж, какое совпадение, - саркастически сказал Дин. - Его потеряли примерно в то время, когда ваши русские меня трогали. Теперь, может быть, ты снова вернешь свой разум в рабочее состояние ».
  
  - Вы имеете в виду, что из-за того, что кто-то совершил налет на ваше дело, мы должны списать вас как невиновного? - недоверчиво спросил Манн.
  
  - Верно, - сказал Дин.
  
  Манн провел пальцем по табачному дыму. - Вы слишком долго общались с птицами и пчелами, Святой Франциск. Когда мы обнаруживаем, что в чьем-то личном деле отсутствует глава, главный подозреваемый - это объект . Теперь все это возвращается к вам?
  
  Хэнк Дин налил себе большой стакан «черного» вина, но передумал пить его. Жестом, который оценил бы Зигмунд Фрейд, он толкнул его через стол, вне досягаемости рук.
  
  «Вы ошибаетесь, - сказал Дин. - Вы оба делаете большую ошибку. Было бы безумием, если бы мужчина в моем положении ввязывался в такую ​​игру. Я в французском политическом архиве ... возможно, даже в местной полиции. Я должен был быть сумасшедшим, чтобы сделать это ... - его голос безутешно затих. - Но ты меня не пугаешь. Уходи и откопай кое-какие улики. А пока я буду сидеть здесь, пить плонк и есть трюфели ».
  
  «Нет шансов, Хэнк, - сказал Манн. «Облегчите себя. Давай заключим сделку, пока нам еще нужна сделка. Играй усердно, и я буду изводить тебя, пока ты не заплачешь.
  
  'Например?' - сказал Дин.
  
  Скажи ему, - сказал Манн.
  
  «Ваша пенсия уже прекращена», - сказал я. - В этом месяце вы не получите чек, если только майор Манн не подпишет записку финансовому директору. Деньги по страховке поступят в течение нескольких недель, но в конечном итоге страховая компания получит медицинское заключение от одного из наших врачей. Он подтвердит, что ваша травма больше не изнуряет на двадцать пять процентов. Как вы помните, награда не присуждается, если травма менее чем на двадцать пять процентов изнуряет ».
  
  - Что это за парень? - прорычал Дин. - Что-то вроде машины, говорящей о своем весе?
  
  «Вы хотите, чтобы я продолжил?» Я спросил.
  
  - Давай, давай, - сказал Дин.
  
  «Государственный департамент дал нам разрешение объявить ваш паспорт недействительным и сообщить об этом французским властям любым способом, который мы выберем. То есть мы можем либо сказать им, что это недействительно, либо потребовать задержать вас за использование фальшивых или поддельных проездных документов ».
  
  'О чем ты говоришь? Мой паспорт настоящий, выдан Госдепартаментом всего два года назад ».
  
  «Если Госдепартамент скажет, что американский паспорт подделан, мистер Дин, я не думаю, что вы можете надеяться, что французы будут с ними спорить».
  
  - Так ты попытаешься переманить меня в Штатах?
  
  «Что вы могли себе представить?» - спросил его Манн. Дин повернулся к Манну, его глаза расширились, а зубы оскалились. Он был похож на какое-то дикое животное, запертое в пещере, в то время как два охотника кололи его длинными палками - и это было изображение в одной из моих детских книг.
  
  «Я невиновен, черт возьми, - сказал Дин. Он стукнул своим могучим кулаком по столу, так что посуда подскочила в воздух и с грохотом приземлилась.
  
  - Тогда сотрудничайте, - крикнул Манн.
  
  'Что ты хочешь чтобы я сделал?' - крикнул Дин. - Придумаете для вас сказки?
  
  «Возможно, это шаг в правильном направлении», - прорычал Манн.
  
  Я поднял руки в знак примирения. «Итак, мальчики, вы знаете правила», - сказал я. «Никаких ударов, никаких ударов ногами, никаких ударов, и никто не бьет рефери. Мы выпили бурдюк вина Хэнка, и он знает, что далеко не уедет, ни с паспортом, ни без него. Здесь нет телефона, и теперь он, наверное, догадывается, что мы обездвижили его и нашу машину. . . '
  
  «И я не имею в виду удаление распределительного рычага», - сказал Манн.
  
  «Так что давайте немного поспать», - предложил я. Я посмотрел в конец стола, где стояли три бутылки вина, которые мы опустошили. «Утром мы можем поговорить еще, и, возможно, для большей цели».
  
  Коттедж Хэнка Дина построен в трехуровневом стиле, типичном для сельских построек этой части Франции. Первый этаж был подвалом, который Хэнк переделал в кладовую и примитивную ванную комнату и душ. Каменные ступени вели к входной двери и выходившей из нее гостиной-кухне-столовой. Скрипучая старая деревянная лестница вела на верхний этаж, где находились четыре спальни, похожие на камеры, с крошечными мансардными окнами, снабженными пузырящимся стеклом, из-за которого казалось, будто пейзаж тает.
  
  Что бы ни говорили ученые, когда луна полная и низко над горизонтом, она становится гигантской. В эту ночь, окрашенную земной пылью, казалось, что огромный золотой шар вот-вот столкнется с нашей планетой. Из окна наверху я мог видеть снег на холмах, обращенных к нам через долину. Сен-Поль-Шоврак - деревня, в которой проживает пара десятков семей, в которой преобладают дома и хозяйственные постройки двух средних ферм. Два коттеджа разрушены. На одном из них до сих пор сохранились розовые буквы булочной, но они исчезли много лет назад, и теперь пекарь приезжает три раза в неделю в фургоне из гофрированного картона. Был также большой дом, который некоторые претенденты еще в тридцатых годах превратили в гостиницу и ресторан. Но в настоящее время Hostellerie du Chateau предоставляет только чистую постель и полноценную еду. Его руководство не стремилось к звездам в путеводителях, которые они продавали в Париже, или к ярким эмалевым табличкам, обещающим элегантность на трех языках, но он был популярен у коммивояжеров. Когда мы все удалились в свои спальни, в Hostellerie все еще горел свет. Они были единственными огнями в деревне. Я услышал, как отстегивается ржавый фиксатор, и скрип, когда открылось окно в соседней комнате. Я знал, что мужчина с обхватом Хэнка Дина не сможет пройти через это. Я не заснул. Было холодно, и я взяла с кровати одеяло и накинула его себе на плечи. Я услышал скрип кровати в комнате Дина. Он не хотел спать; он все обдумывал и, если план Манна осуществлялся, садился завтракать и пел, как птица. Или, возможно, это не было планом Манна; возможно, это был просто уютный кусочек самообмана, который позволил Манну так сильно вскочить на шею своему старому другу.
  
  Мои глаза, должно быть, закрылись на несколько минут, потому что я посмотрел на часы, услышав шум, и увидел, что это было после трех часов ночи. В Hostellerie du Chateau не было света. Деревня была в темноте, как и весь пейзаж, потому что к этому времени уже села луна. Я снова услышал звук. На этот раз это был не скрип старинных деревянных изделий, а металлический звук. Не более чем малейшая вибрация, это был глубокий звон, как у артиллерийского снаряда, пробивающего брешь в осадном орудии.
  
  Я подождал минуту, гадая, не был ли это бой каких-то старинных часов, которых я не заметил в доме. Я подумал, слышал ли Манн тоже эти звуки. Я даже задавался вопросом, издавал ли Манн звуки, и какой у него был бы ответ, если бы я сделал неверный шаг - или вообще не двинулся. В конце концов, меня побудило не только собственное любопытство, но и рассуждения. Я заклинил дверь листом бумаги вместо того, чтобы использовать дверной фиксатор, и теперь я мог беззвучно подняться наверх по лестнице. Но лестница победит меня. Дин знал бы каждый скрипучий шаг и знал, как их преодолеть, но такое препятствие всегда выдавало незнакомца. Я низко наклонился и попытался заглянуть в комнату внизу. В комнате было темно, но я мог разглядеть фигуру человека, который стоял, прислонившись спиной к краю стола. От плиты вспыхнул свет, и он осветил лицо Хэнка Дина. Лицо его было изможденным и глубоко растянутым. Он низко склонился над плитой, как вчера вечером готовил омлет. Снова вспыхнуло пламя. На этот раз он заменил круглую металлическую верхнюю часть печи, так что пламя раздувалось за счет тяги дымохода. Это был металлический звук, который разбудил меня.
  
  Я спрыгнул с большей части короткой лестницы и перешагнул через крошечную комнату. Дин повернулся и поднял кулак. Он был великаном, и теперь он возвышался надо мной, как Статуя Свободы. Я принял удар его кулака по своей руке. Было больно, но это не помешало мне оторвать металлическую крышку от плиты. Я сунул правую руку в огонь и обнаружил, что печь заполнена бумагами. Пачки бумаги были связаны так туго, что не горели. Я почувствовал запах парафина, и, когда я начал вытаскивать из плиты огромные пригоршни бумаги, все загорелось. От кастрюль и посуды, висящих внутри дымохода, залило струйки пламени. Я уронил пылающий сверток и стал бить по пламени, выходившему из рукава.
  
  - Глупый ублюдок, Хэнк! Почему ты мне не сказал? Это был голос Манна. Он включил электрический свет, чтобы мы смогли увидеть пистолет, который он держал в руке. Я потушил пламя на рукаве и топнул последние остатки горящих бумаг.
  
  «Не беспокойтесь о том, чтобы спасти эту фигню, - сказал Манн. «Весь этот проклятый дом полон им». Теперь я мог видеть, на что я наступал. Пол был покрыт бумажными деньгами. Были французские франки, швейцарские франки, немецкие марки, векселя США, фунты стерлингов и даже ливанские и австралийские деньги. Некоторые банкноты были обуглены по краям, некоторые почти полностью разрушены, некоторые были свежими, новыми и неповрежденными, некоторые были старыми и с загнутыми углами. Но все они были высокого достоинства. На полу этой кухни, должно быть, лежала валюта на сумму в сто тысяч долларов, и мы снова обнаружили, по крайней мере, столько же, когда взялись за половицы.
  
  «Ничего не получите от парня в течение трех часов, и вы ничего не получите в течение трех недель».
  
  «Если есть что достать». Я напомнил ему. Было рано.
  
  Пара скворцов клевала вчерашние панировочные сухари, а коровы с соседнего поля подходили к воротам, готовые отправиться в доильный зал.
  
  - Вы верите, что деньги пришли посылкой два дня назад? - спросил Манн.
  
  «Хэнк был бедным - фактически разоренным - естественно, он старался держаться за него и надеялся, что мы уйдем».
  
  «Я бы позвонил в ЦРУ Лэнгли в течение часа, - сказал Манн с простой правдой.
  
  «Ты неестественный, и я тоже. И поэтому мы расследуем Дина, а не он нас».
  
  «Да, ну, мне было интересно об этом», - сказал Манн и смог улыбнуться абсурдности наличия принципов, которые могут стоить так дорого.
  
  «Не волнуйтесь, - сказал я. Никто в Москве не собирается отправлять нам четверть миллиона долларов использованными бумажными деньгами ».
  
  «Меня больше беспокоит шанс, что Хэнк Дин ...»
  
  «Попробуйте заключить сделку с французами», - закончил я.
  
  «Он хочет остаться здесь, - сказал Манн. «И он отчаянно этого хочет».
  
  «Ничего особенного для французов»! сказал. «Изучение нашего способа работы, отрывок из того, что я вам говорил, но в конце концов им придется дать его нам».
  
  «В конце концов, - сказал Манн. «Да, это то место, где они нам его подарили. Во что это им будет стоить - один французский паспорт ».
  
  «И американская добрая воля».
  
  Манн издал табак. «Ненавижу оставлять его там с теми французскими полицейскими, которые с ним разговаривают».
  
  «Что ж, давайте еще раз осмотрим это место», - сказал я. Я передвинул угловой шкаф, который был заполнен классическими граммофонными пластинками Хэнка Дина. «Парень из ЦРУ из посольства должен скоро быть здесь. Тогда мы можем пойти и взять с собой Хэнка Дина, если ты так хочешь играть ».
  
  Манн расхаживал взад и вперед. «Это парень, который постоянно остается дома. Мы можем догадаться об этом по счетчикам пробега в машине. Он не бегает по Европе, как курьер ».
  
  «По крайней мере, не в той машине», - мягко поправил я.
  
  «Ни в какой машине», - едко сказал Манн. «Посмотри на него - грибок на лице, все эти волосы - он выделялся бы, как больной большой палец, где бы он ни остановился».
  
  «Согласен», - сказал я. Манн перенес свои мысли на сцену. «Итак, они пришли сюда. Тот же парень или другой парень?
  
  «Тот же парень - никто не стучится в дверь поздно ночью с иностранным акцентом и не спрашивает доктора Дина».
  
  «Я куплюсь на это», - сказал Манн. Он оглядел крошечную комнату. «Вы кое-что знаете, - сказал он. «Это чуть ли не самая грязная и пахнущая свалка, в которой я когда-либо был». Он посмотрел на меня, чтобы узнать мою реакцию.
  
  «Ну, ты всегда жалуешься на грязные места, в которых ты оказываешься», - сказал я ему. «Если это худшее, то это должно быть что-то для журналов рекордов».
  
  Манн невесело улыбнулся мне. - Посмотри на сковороду. Его не убирали целую вечность ».
  
  «Это сковорода для омлета», - объяснил я. «Формы для омлета никогда не мыть, поверхность портится навсегда».
  
  «Я должен был знать, что ты найдешь оправдание грязи», - сказал Манн. «А теперь ты скажешь мне, что туалет внизу не нужно чистить, если он навсегда испортит поверхность».
  
  «Я не провожу столько времени в туалете, как ты», - сказал я. «Я вхожу и снова выхожу, я не трачу много времени на осмотр».
  
  «Фу», - сказал Манн.
  
  «Но ты заставляешь меня думать», - сказал я.
  
  - Вы хотите сказать, что собираетесь пользоваться прачечной и душем, а также время от времени стричься?
  
  «Предположим, курьер Хэнка Дина относился к этому месту так же, как и вы».
  
  «Он приедет после обеда и улетит к чаю, - сказал Манн.
  
  «Сложный материал», - сказал я. «Вы сказали, что потребуется шесть или семь часов объяснений».
  
  «Что ж, я буду придерживаться этого, - сказал Манн.
  
  «Итак, предположим, курьер зарегистрировался в Hostellerie».
  
  - Hostellerie du Chateau? - сказал Манн. Эта блошиная яма в конце переулка?
  
  «Никакой другой», - сказал я.
  
  - Вы же не представляете, что он оставил адрес для пересылки, не так ли?
  
  «Я посмотрю, майор, если вы не возражаете, - сказал я.
  
  «Я пойду с тобой. Что нам терять?
  
  Дорожное покрытие было засыпано рыхлым гравием. Эта проселочная дорога даже не претендовала на номер на французской карте. Сюда приехало не так много машин. Возле Hostellerie был припаркован потрепанный фургон, и облезлая собака попыталась вырваться из цепи и, не сумев этого сделать, зарычала на нас. В баре было два человека, оба в грязных черных костюмах. За стойкой сидел хрупкий мужчина в поношенной рубашке и джинсовых брюках. Его волосы были тонкими и седыми, и он близоруко выглядывал из-за толстых очков без оправы.
  
  «Два пива», - сказал я.
  
  Он потянулся за собой, открыл холодильник с деревянным фасадом, нашел два эльзасских лагера и бросил их на стойку. Мужчины в черных костюмах резко оборвали разговор. Бармен ополоснул под краном два стакана и подтолкнул их к нам. «Посещение врача», - сказал он. Это не было вопросом.
  
  «Верно, - сказал я. Я уже обнаружил, что все жители деревни называли Хэнка Дина доктором. Вероятно, именно так его и написали в пенсионном конверте.
  
  «В это время года посетителей немного, - сказал бармен. Если он видел, как полицейские пришли забрать Дина, он не признавал этого.
  
  «Я хочу поговорить с вами об этом», - сказал я. Есть один конкретный друг доктора, с которым мы должны связаться.
  
  «Ой, - сказал бармен.
  
  «Приходил каждые несколько недель, - сказал я.
  
  «Возможно, - сказал бармен.
  
  - Он останавливался здесь? Манн слишком поспешно задал вопрос.
  
  «Вы из полиции?» сказал мужчина.
  
  «Да», - сказал я, но Манн уже сказал «нет». Бармен переводил взгляд с одного на другого и позволял себе ту бессмысленную улыбку, которую крестьяне оставляют для правительственных чиновников. «Что-то вроде полиции», - продолжил я. «Этакая американская полиция».
  
  - ФБР? - предложил один из мужчин в черном.
  
  «Совершенно верно, - сказал я.
  
  «Что сделал доктор?» - спросил бармен.
  
  Я попытался увидеть по его лицу, предпочел бы он, чтобы доктор был реабилитирован, преследовал преступников или увезли в маленьком черном фургоне. Неуверенный в себе, я сказал: «Доктора обвиняют в ограблении американского банка». Я повернулся к Манну и приподнял бровь, словно ища его разрешения, чтобы старик еще больше заверил нас. Манн, подыгрывая игре, мудро кивнул. Я перегнулся через прилавок и сказал: «Теперь мы начинаем думать, что он невиновен. Нам нужно найти этого человека, который посетил этот дом ».
  
  «Почему врач не скажет тебе?» - спросил мужчина.
  
  Это был чертовски хороший вопрос. «Это очень хороший вопрос», - сказал я ему. «Но это правило преступного мира. Даже если ты можешь помочь себе, ты никогда не поможешь полиции ».
  
  «Конечно», - поспешно сказал Манн. «Это не относится к гражданам. Это не касается людей, которые подчиняются закону и страдают от преступников. В особенности, - лукаво добавил он, - особенно это не относится к лицензированным владельцам гостиниц.
  
  «Мужчина, которого вы ищете, молод и стройен, с волосами, закрывающими уши. Он носит ту же одежду, что и на Ривьере: модные шелковые шейные платки, плотно сшитые брюки, демонстрирующие все, и дешевые куртки из искусственной кожи всех форм, размеров и цветов ».
  
  «Закрой свой рот, старый дурак».
  
  Молодой человек вошел в бар через дверь с надписью «частная». Ему было около двадцати лет, у него были большие черные висячие усы, он был одет в фальшивую спортивную рубашку Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и выцветшие джинсы. На запястье он носил кожаную опору с заклепками, в которой иногда нуждаются старые бойцы. Ничего не говори этим людям, - сказал он. «Это американцы, капиталистические полицейские шпионы ...»
  
  - А теперь подожди, сынок, - мягко сказал Манн.
  
  Думаю, мальчика возмутила мягкость тона Манна. Чувствуя, что его не воспринимают всерьез, он называл нас свиньями, реакционными угнетателями и гестапо. Один из стариков на другом конце бара насмешливо улыбнулся. Возможно, он вспомнил гестапо. Мальчик увидел улыбку старика. Он схватил меня за рукав, пытаясь вытащить из бара. Он был сильнее, чем выглядел, и я почувствовал, как под его хваткой отступил шов.
  
  «Свинья, свинья, свинья», - сказал мальчик, как будто физическая нагрузка выбила из его головы все рассуждения и словарный запас. Все это время он рвал мое пальто, так что мне приходилось либо двигаться вместе с ним, либо смотреть, как оно разрывается.
  
  Я ударил его дважды. Первый удар сделал лишь то, что поставил его, опустив голову и потеряв равновесие, для крюка, который отправил его в полет через комнату. У него перехватило дыхание, и он издал такой свистящий вой, которым поезд-экспресс узнает загородную станцию. Два стула упали вместе с ним, и стол был смещен, прежде чем мальчик ударился о груду ящиков и рухнул на пол.
  
  «Заплачено наличными», - продолжал бармен, как ни в чем не бывало. «Никогда не проверяйте вещи этих дорогих путешественников»; всегда деньги ».
  
  «Остались ночевать?» Я сказал. Я поправил одежду и высосал кровь из поцарапанного кулака, что было чертовски больно. Мальчик остался на полу в дальнем углу. Он моргал, смотрел на нас и ругался, но не поднялся на ноги.
  
  «По-разному, - сказал бармен. Но у него редко был с собой багаж. Просто бреюсь.
  
  «Дайте мне регистрацию на машину», - сказал я.
  
  «У меня этого нет, - сказал мужчина.
  
  «Пойдем, - сказал я. «Хозяин гостиницы, который принимает клиентов без багажа и не записывает регистрацию машины. Я уверен, ты где-нибудь его найдешь. Я заплачу вам за это двадцать франков ". Мужчина потянулся под стойкой бара, чтобы достать потрепанный регистрационный номер отеля. Это был беспорядок из неразборчивых подписей и маловероятных адресов. черт знает что еще.Гость Хэнка Дина не записал здесь свое имя, но бармен смог найти свои собственные нацарапанные записи о регистрации автомобиля. Он прочитал номер вслух, и я записал его в свой блокнот и передал ему двадцать франков. Он осторожно разгладил записку и осмотрел ее с обеих сторон, прежде чем положить в свой набухший бумажник.
  
  «Спасибо, - сказал я.
  
  «Есть еще кое-что, - сказал он.
  
  «Еще регистрационные номера?» Я спросил.
  
  «Конечно, есть».
  
  «Разные?»
  
  Он кивнул.
  
  «Проклятые машины напрокат, - сказал Манн.
  
  «По десять франков», - заключил я.
  
  «Двадцать - это вы сами установили», - сказал бармен.
  
  Я посмотрел на Манна. «Но никаких дубликатов», - предупредил его Манн.
  
  «У нас тоже будут дубликаты», - возразил я. «Но у нас должны быть даты для каждого номера».
  
  Страница за страницей человек просматривал книгу, пока у нас не появился список дат и чисел за почти два года. Мы допили пиво и выпили еще два.
  
  'Та же регистрация!' - взволнованно сказал Манн. «Это в четыре раза больше». Он допил пиво, вытер рот и скривился. «Может быть, это небольшая компания по аренде, или он просит именно эту машину».
  
  «Я так не думаю, - сказал я. «Прокатные компании обычно выгружают свои машины раз в год или два. Эти даты слишком далеко друг от друга. Здесь все снова в самом начале, вскоре после того, как Дин переехал сюда, а затем снова в августе прошлого года.
  
  «Всегда в праздничные дни», - сказал Манн.
  
  «Да, - сказал я. «Всегда в то время, когда у компаний по аренде не было машины. Наверное, это его собственная машина.
  
  «Это первая удача, которая у нас была, - сказал Манн.
  
  «Мой хозяин думает так же», - сказал я, наблюдая за тем, как мужчина сует в свой бумажник небольшое состояние. Мужчина поднял глаза и улыбнулся нам.
  
  «До свидания и спасибо», - сказал я. «Я сожалею о мальчике».
  
  «Это пришло к моему сыну, - сказал бармен. - Но за пиво нужно заплатить восемь франков.
  
  Глава одиннадцатая
  
  На отслеживание регистрации автомобиля ушло 48 часов. Он принадлежал очень старому четырехдверному Fiat, который более восьми лет принадлежал мадам Люси Симоне Валентин, медсестре, родившейся в Ле-Пюи в Верхней Луаре, а сейчас проживающей в Париже, в Порт-де-ла-Виллет, через канал от одной из крупнейших бойней в Европе.
  
  Эта часть северо-востока Парижа не известна своими историческими памятниками, соборами и прекрасными ресторанами. «Дом мадам Валентин находился в трущобах девятнадцатого века, с гулкими лестницами, сломанными светильниками и всепроникающим запахом несвежей еды. Когда мы приехали, шел снег. На другой стороне улицы два желтых монстра пожирали стены и фыркали кирпичной пылью. Номер девяносто четыре был на самом верху. Это был чердак. Раскрашенный, заставленный антикварной мебелью и расположенный так, чтобы выходить на Нотр-Дам, это было то место, которое голливудские декораторы называют Парижем. Но в этой квартире такого вида не было. Перед ним стоял другой блок, вдвое выше и втрое мрачнее. Не было шанса, что Джин Келли откроет дверь.
  
  'Да?' Когда-то она была красивой. На ней был свитер ручной работы, связанный не совсем идеально, а ее волосы были уложены перманентной завивкой, которую вы можете сделать дома.
  
  «Мы хотели бы поговорить с вами о вашей машине, мадам Валентин, - сказал я.
  
  «Я могу объяснить об этом», - сказала она. «Я думал, что потребуются только новые свечи зажигания. К концу месяца все будет оплачено ». Она остановилась. С этажа ниже доносилась музыка танго.
  
  «Мы не со станции техобслуживания, - сказал Манн. «Мы хотим поговорить с вами о мистере Генри Дине».
  
  «Вы американцы?» Она сказала это на хорошем английском.
  
  «Шери», - позвала она кого-то позади себя. «Шери, это для тебя». Нам она сказала: «Генри должен быть на работе в шесть часов». Она произнесла его имя по-французски: Анри. Консьерж упомянула, что с ней жил мужчина. Я ожидал, что кто-то будет совершенно отличным от этого розоволицого юноши, который теперь улыбнулся и протянул руку. Он был одет в недавно отглаженный комплект рабочей одежды, на сердце был нашит значок «Тотал».
  
  «Я майор Манн, армия США, в отставке. Я работаю в Государственном департаменте в Вашингтоне. Я хотел бы зайти и поговорить с вами ».
  
  «Я знаю о тебе все, - сказал мальчик. «Папа отправил сообщение. Он сказал, что находится под стражей полицией. Он сказал, что все это недоразумение, но что вы, ребята, были натуралами и поступили бы с ним правильно ».
  
  - Вы сын Хэнка Дина? - сказал Манн.
  
  «Да, сэр, конечно, - сказал мальчик. Он ухмыльнулся. - Генри Хоуп Дин. Вы хотите увидеть мой паспорт? '
  
  «В этом нет необходимости», - сказал Манн.
  
  «Входите, входите, - сказал мальчик. «Люси, дорогая, принеси бутылку шотландского виски, которую мы припасли на мой день рождения».
  
  Комната была очень чистой и почти неестественно опрятной, как коттедж, приготовленный для вновь прибывших. И, как и в других арендованных местах, здесь было мало дешевых бамбуковых стульев и неокрашенных шкафов. К выцветшим обоям были прикреплены репродукции импрессионистов, а на полу стопками валялось множество книг.
  
  Мальчик указал, какие стулья были лучшими, и достал свою драгоценную бутылку виски. Я сел и подумал, когда у меня хватит сил снова встать. Прошло четыре ночи с тех пор, как мы оба выспались. Я видел, как Манн пил виски. Я налил в свою много воды.
  
  - Кто захочет доставить вашему отцу неприятности? - спросил Манн.
  
  «Ну, я мало что знаю о работе, которую он когда-то выполнял для правительства»,
  
  «Мы поговорим об этом с другими людьми», - сказал Манн. - Я имею в виду, кто из ваших знакомых захочет увидеть вашего отца в беде, в тюрьме или даже мертвым?
  
  «Никто», - сказал мальчик. «Ты знаешь, папа ... он может временами раздражаться, он может быть довольно откровенным и упрямым. Полагаю, я мог представить, как он ввязывается в драку, но не в таком виде. Папа был отличной компанией. . . является набухание компании. Никто бы не потрудился заложить четверть миллиона долларов наличными. Почему это просто невозможно?
  
  «Это должно выглядеть невозможным», - сказал Манн. «Вы посылаете человеку пачку денег такой большой, что он не может сдать ее, - а потом говорите копам, что она у него». Я следил за лицом Манна, пытаясь решить, признал ли он уже Хэнка Дина невиновным. Он увидел, что я наблюдаю за ним, и отвернулся.
  
  «Ну и дела, четверть миллиона долларов», - сказал мальчик. «Вы должны быть очень обижены на кого-то, чтобы оставить такой хлеб в его почтовом ящике».
  
  Люси Валентин вошла в комнату с кофе для нас. Дешевая посуда была отполирована до блеска, а крышка подноса была накрахмалена. Она положила его на бамбуковый стол, а затем села на подлокотник стула, который занимал мальчик. Она обняла его материнским жестом.
  
  «Может, тебе стоит пойти навестить своего отца, дорогой», - сказала она. «Можешь взять машину».
  
  «Если я могу быть личным, - сказал я женщине. - Как вы ладили с Хэнком Дином?
  
  «Я встречалась с ним только дважды, - сказала Люси Валентин.
  
  «Люси хотела, чтобы все было открыто», - сказал мальчик. «Люси и я собираемся пожениться, и очень скоро, но я должен уладить отношения с папой».
  
  - И он возражает против Люси?
  
  «Она ему понравилась, - сказал мальчик. «Я знаю, что знал, и до сих пор знает». Он похлопал ее по руке, посмотрел на нее и улыбнулся. «Но правда в том, что папа хотел бы, чтобы я женился на американской девушке».
  
  'Действительно?' Я сказал.
  
  «О, конечно, папа очень твердо говорит о том, какой он космополитический, но папа - американец, его французский язык делает его американцем, и он очень стесняется этого».
  
  - А вы свободно владеете французским?
  
  «Я выросла здесь. Большинство людей, с которыми я работаю, думают, что я парижанин. И я думаю, как француз - папе больно, когда я это говорю, но это правда - я никогда не смогу быть по-настоящему счастливым в Соединенных Штатах. . . ни женат на девушке из Америки ».
  
  Он улыбнулся. То, как он сказал «девушка», было способом сказать, что он предпочитает «женщину». Люси Валентин была намного старше мальчика; ему не нужно было говорить, что Хэнку Дину это тоже не нравилось.
  
  «А вот и развод Люси», - сказал мальчик. «Это настоящая трудность. Церковь этого не признает, - он пожал плечами, - и папа тоже.
  
  «Но твой отец развелся с твоей матерью», - сказал я.
  
  На мгновение мне показалось, что мальчик разозлился из-за того, что я упомянул об этом, но он улыбнулся Люси, а затем сказал мне: «Он написал, что развелся по всем официальным документам и тому подобному, но правда в том, что он всегда отказался дать моей матери развод - вот что вызвало все плохие предчувствия ».
  
  «По религиозным мотивам?»
  
  «Мама сказала, что папе легко проявлять религиозные сомнения - он не хотел снова жениться».
  
  - А твоя мать сделала?
  
  Они никогда не ладили. Они расстались слишком давно, чтобы я мог вспомнить что-нибудь об этом, но я не могу представить, чтобы они ладили вместе. Мама любит светскую жизнь. Этот парень Рид-Кеннеди просто наживается на деньгах. Он всегда хотел, чтобы я получал пособие, но я не чувствовал себя в этом правым; в конце концов, он даже не мой отчим ».
  
  «Чем он зарабатывает на жизнь?»
  
  «Он занимается электроникой».
  
  Я сказал: «Это может означать что угодно, от ремонта сломанного телевизора до прогулки по Луне».
  
  «Его заводы делают сложный мусор для спутников связи. Они проделали большую работу для этого французского телевидения, чтобы транслировать новости из Штатов в прямом эфире. И еще есть метеорологические спутники ... Думаю, это не военные секреты, если вы так думаете.
  
  «Ты опоздаешь в больницу, шери», - сказала женщина.
  
  «Я пропущу это сегодня», - сказал мальчик. «Я должен был сдать кровь в больнице на бульваре, но я легко сделаю это завтра».
  
  Манн кивнул. - Вы поддерживаете связь со своей матерью?
  
  'Мы пишем.'
  
  'Когда ты последний раз видел ее?'
  
  «Один, - сказал мальчик, - нет, что я говорю, два года назад».
  
  Люси Валентин встала с подлокотника кресла, подошла к окну и внезапно заинтересовалась падающим снегом.
  
  - А она не пишет и не звонит? Манн настаивал.
  
  «Пару раз за последний год», - сказал мальчик. «Она начинает принимать ситуацию такой, какая она есть».
  
  Люси Валентин подошла к нему и сунула руку в карман его комбинезона, вынула его сигареты и закурила. Это был интимный жест, но ему не хватало спонтанности, присущей таким действиям. Он тоже это чувствовал. «Что случилось, дорогая?»
  
  Она отвернулась от него и пожала плечами. Она затянула сигарету и сказала: «Твоя мать была здесь вчера».
  
  'Вы уверены?' - недоверчиво сказал он.
  
  Люси все еще не обернулась. «Конечно, я уверен. Она пришла сюда искать тебя. Конечно, уверен ».
  
  'Расслабься крошка.'
  
  «Мне очень жаль, дорогой», - сказала она без всякого сожаления голосом. «Она ничего не приняла. Она полна решимости нас разлучить. Прошлой ночью она мне снилась ».
  
  «Ты глупый».
  
  Люси Валентин повернулась к нему. «Я не дурак, и не называй меня малышкой». Она открыла сумочку, стоявшую на подоконнике, и вынула из нее листок бумаги. 'Позвони ей!' - сказала Люси.
  
  «Это то, что вы хотите делать, не так ли?»
  
  Он не взял бумажку. «Я люблю тебя, Люси».
  
  Она пожала плечами и отвернулась.
  
  Это майор Манн взял у нее листок бумаги. Он не передал это мальчику. Он сам это читал. Никто из них больше о нас не знал.
  
  - Тебе следовало сказать мне, Люси.
  
  Люси промокнула глаза крошечным носовым платком. «Она пробыла во Франции всего три часа. Она снова возвращалась в аэропорт. Казалось глупым рисковать всем, что у нас есть, когда она была здесь всего на несколько минут ».
  
  «Она не пересекла Атлантику только для того, чтобы нанести один короткий визит», - сказал мальчик. Он был польщен этой идеей, и его голос выдал это.
  
  «Нет, - сказала она. «Они в Европе».
  
  «Это канцелярские товары отеля», - сказал Манн, подняв записку. «Никакого сообщения, просто« Пожалуйста, позвони »и распечатанный блокнот. Отель Грешем, Дублин. Вы знаете, что бы она делала в Ирландии?
  
  «Нет, - сказал мальчик.
  
  'Мы подумаем!' - сердито сказал Манн. Напряжение в комнате коснулось всех нас, и теперь Манн стал неоправданно нетерпеливым с мальчиком. 'Думаю об этом. Она интересуется конезаводом или ловлей акул? Что она делает в Ирландии в разгар зимы?
  
  Мальчик покачал головой, и Люси Валентин ответила от его имени. «Его мать прилетела прямым рейсом авиакомпании Irish Airlines: Дублин-Париж. Она сказала не рассказывать мужу о поездке. Он думал, что она делает покупки в Дублине, а вечером идет в театр ».
  
  - Так где, черт возьми, он был? - сказал Манн. «Сумасшедший отпуск, когда вы отправляете жену в одиночку на спектакль».
  
  «Она ничего об этом не сказала, - сказала Люси Валентин.
  
  Майор Манн взял шляпу и застегнул пальто. - Вы ведь не собираетесь уезжать из города?
  
  Никто из них не ответил, но когда мы прошли через дверь, которую Люси держала открытой для нас, мальчик сказал: «Она не пытается нас разлучить, детка. Перестань об этом беспокоиться. У них есть секреты друг от друга. . . вот что вредит », - и после того, как дверь закрылась, они перешли на болтовню по-французски.
  
  Снизу доносилась музыка того же танго, которое мы слышали, когда приехали. То ли автозамена застряла, то ли учились танцевать. Манн не разговаривал, пока мы спускались по узкой каменной лестнице. Некоторые из лампочек отсутствовали, а те, которые работали, давали лишь проблеск света. В танго есть ложное веселье: это действительно очень меланхоличный ритм. Был поздний вечер, но низкие облака затемняли улицу, так что у некоторых машин горели фары. Мы шли, пока не добрались до арендованного «Мерседеса». Тонкий слой снега, скопившийся на нем, был окрашен в желтый цвет из-за кирпичной пыли после сноса, и кто-то нарисовал в нем серп и молот. Манн испортил его, прежде чем войти. Затем он включил дворники, чтобы образовать чистый кусок стекла, но даже когда он это сделал, раздался грохот рушащейся стены, и нас окутало огромное облако пыли. Мы были плотно закрыты, но Манн оттолкнул нас и присоединился к потоку машин, который мчался по улице Фландр в сторону центра Парижа. Мы были на площади Сталинграда прежде, чем Манн что-то сказал. - А что, если ребенок действительно курьер? он сказал.
  
  «Не могу поверить, что все это был спектакль. Эти двое делали все это не для нас?
  
  - А мать ребенка?
  
  «Когда профессиональная сеть делает ошибку, это всегда ошибка такого рода», - сказал я. «Это всегда ревнивый любовник или подозрительная жена».
  
  «Или брошенная жена, которая хочет снова выйти замуж. Так вы думаете, что жена подставила Хэнка?
  
  «Это был способ оказать на тебя давление», - сказал я. «Это был способ сделать тебя уязвимым».
  
  - Но это было сделано для того, чтобы сбить нас с хвоста Бекува? Или это отвлекающий маневр - хлам про Дублин?
  
  «Хороший вопрос», - сказал я. Он кивнул. Мы оба знали, что нам нужно ехать в Дублин - следователь следует его примеру, независимо от того, насколько он подозревает, что это может быть ложный след. К тому времени, как мы вернулись в гостиницу, расположенную возле Министерства внутренних дел, снег уже покрыл город. Майор Манн вошел в отель, стряхивая лед с плаща. Его ждало сообщение. Это было через французскую полицию. Кто-то срочно пытался дозвониться до нас. Был контактный телефон. Я узнал в нем один из номеров, используемых в отделении ЦРУ в парижском посольстве. Манн позвонил, и курьер прибыл через десять минут. Он прошел через шифровальную машину, но все еще был достаточно загадочным, чтобы требовать объяснения.
  
  ДЖОНАТАНУ ОБУВЬ ТРОЙНОЙ ЗВЕЗДЫ СРОЧНО. ФАБИАНСКИЕ Сожаления
  
  ДЕКАН ПЕРСПЕКТИВЫ НАЗВАНО ОШИБКОЙ ОСТАНОВКИ СЕЙЧАС СКАЗЫВАЕТ ЛУЧШЕЕ АВТОМОБИЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
  
  АРЕНДА ОФИСА НАХОДИТСЯ В БОСТОНЕ МАССАЧУСЕТС STOP RED SENDS LOVE
  
  ПРЕКРАТИТЕ ПОДПИСЬ КОНЬЯКА ДЖОНАТАН КОНЕЦ Фабиан был кодовым именем Андрея Бекува, а Джонатан был сотрудником ЦРУ, ответственным за безопасность двух русских, пока нас не было. «Принесите коньяк» - это контрольный код, который Манн согласовал с Джонатаном лично (различается для каждого сообщения и запоминается нами троими). Мне было непонятно, как Рэд убедил службу безопасности добавить личное послание любви.
  
  - Вы расшифровали для меня Бостон, штат Массачусетс? - спросил Манн.
  
  «Да, сэр», - сказал курьер. Он был застенчивым молодым человеком. Я посмотрел. Это маленький городок в Ирландии - Дроэда, если вы так произносите.
  
  - Дроэда, - сказал Манн и кивнул. «И я полагаю, код Бостона, штат Массачусетс, - Дроэда, Ирландия». Курьер вежливо улыбнулся. Манн взял лист с сообщениями и пачку спичек и тщательно сжег бумагу до пепла. Манн был таким: ему нравилась возможность показать, какой он хорошо обученный оператор.
  
  'Есть ли еще что-нибудь?' сказал курьер.
  
  'Генри Хоуп Дин; - Мне нужна его группа крови, - сказал Манн. «Он донор крови, так что это не составит труда».
  
  «Дроэда в Ирландии», - повторил он, когда курьер отбыл. «Что ж, Бекувы действительно разговаривают».
  
  «Ты собираешься сказать мне, что такое Bettercar, или мы собираемся весь вечер играть в секретных агентов?»
  
  «Полегче, детка», - сказал он, подражая тревожному голосу Генри Хоупа Дина.
  
  «Я собираюсь поесть», - сказал я. 'До скорого.'
  
  «Bettercar Car Rentals - это согласованный кодекс Общества 1924 года, - сказал Манн, - и я покупаю напитки».
  
  Глава двенадцатая
  
  Вы поворачиваете налево из аэропорта Дублина по Белфаст-роуд. Майор Манн организовал встречу с ирландским офицером специального отделения в Дроэде. Поездка до аэропорта находилась всего в двадцати милях, и Манн обещал сделать это за столько же минут, но он не рассчитывал на узкую извилистую дорогу, покрытую ямками поверхность или на гигантские грузовики с сочлененной рамой, которые должны были сокращаться. скорость с черепашьей скоростью, проходя по узким улочкам деревень по пути. И он не ожидал встретившей нас грозы. Он всю дорогу ругался и злился. Наконец он позволил мне вести машину.
  
  Дроэда, бесцветный город из камня и сланца, сиял под непрерывным ливнем, который в Ирландии называют «мягким днем». Солдат с автоматом и полицейский в бронежилете укрылись от дождя в дверях банка. На стене рядом с ними висела белая баллончик с надписью: «Нет выдачи». Инспектор полиции особого отделения ждал нас с той вежливостью и терпением, с которыми ирландцы встречают задержки. Это был высокий худой мужчина со светлыми волосами и был одет в темную простую одежду, которую носят полицейские, когда хотят, чтобы вы знали, что они полицейские. Он сел в машину и какое-то время сидел молча, вытирая лицо платком от дождя. Он снял шляпу, чтобы дождевая вода не капала в ящик для документов, который он теперь открывал на коленях. Он нашел нужные бумаги и успокаивающе постучал по ним. Грохот грома прокатился по городу, как канонада.
  
  Мистер и миссис Рид-Кеннеди остановились в отеле «Грешэм» в Дублине четыре дня назад. Его жена осталась там, чтобы сделать покупки. Она выехала вчера. Нелегко узнать, в какие ночи был с ней твой мужчина - за двухместный номер платили все время ». Он снова обратился к своим бумагам. Мистер Рид-Кеннеди нанял небольшой фургон в компании по аренде на О'Коннелл-стрит. Он пошел в магазин рыболовных снастей и спортивных товаров. Говорят, он не покупал дробовик или боеприпасы, но мы никогда не можем быть уверены в этом, только в Ирландии! Он купил пару резиновых сапог до бедра. Кулики - вид одежды рыболовов для речной рыбалки. И непромокаемую куртку,
  
  'Стержень? Линия? Летит?' - спросил Манн.
  
  - Только сапоги и куртка. Потом он подъехал сюда на фургоне. Он не останавливался ни в одном из отелей Дроэды, но два человека видели фургон, который он нанял. Вчера в семь часов утра сельскохозяйственный рабочий увидел, что его гнали обратно в город. Он щелкнул пальцем, но фургон не остановился ».
  
  - Он опознал Рида-Кеннеди? - спросил Манн.
  
  «Положительно. Он был разочарован. В этой части мира люди всегда останавливаются для автостопщиков, особенно местные жители. И тоже шел дождь. Да, положительное опознание.
  
  Другой?'
  
  Разносчик пекаря увидел пустой фургон, припаркованный на переулке у входа на ферму - собственность О'Коннора. Ему было трудно пройти, там переулок очень узкий ».
  
  «Расскажите мне об этой ферме, - сказал Манн. Внезапно вспыхнула молния, которая осветила всю улицу, замораживая каждое движение своим жестоким синим светом.
  
  «Он принадлежит синдикату немцев, - сказал полицейский. «Ферма, мясной скот, около пятисот акров».
  
  Раздался еще один раскат грома. По улице шли тракторы, бродячие собаки, школьники, ветхие машины и крестный ход; все выдержали дождь, как будто не заметили его. Полицейский убрал документы и закрыл чемодан. «Единственное, что меня беспокоит, - это бензин. Компания по прокату говорит, что он использовал достаточно, чтобы добраться до Дандолка на север или даже за границу.
  
  Манн хмыкнул и повернулся, чтобы посмотреть на мальчика на велосипеде. Мальчик упирался плечом в кирпичную стену и щелкал ногой по педалям. - Где эта собственность О'Коннора? - спросил Манн. «Давай перевернем».
  
  Полицейский посмотрел на дождь. «Нет ничего жесткого и быстрого», - сказал полицейский. «Я лучше позвоню в Дублин, если хочешь поискать».
  
  «Ничего подобного, - сказал Манн. «Такие люди, которые нам нужны, могут заплатить тысячу долларов за новости о вашем телефонном звонке в Дублин».
  
  «Я удивлен, что ты мне доверяешь», - раздраженно сказал полицейский.
  
  «Я тебе не доверяю, - сказал Манн. «А теперь давайте займемся этим - скажем им, что мы ищем голубые фильмы или проверяем ящур, или что-то в этом роде».
  
  Конденсат запотел на лобовом стекле. Полицейский достал носовой платок и вытер панель. «Прямо по этой дороге», - наконец сказал он. Я повернул ключ зажигания и после пары попыток завел машину. «Следующий переулок налево», - сказал полицейский. Мы свернули с главной дороги и пролезли через тихие деревни и уединенный пейзаж. Омытые дождем вершины холмов в полуденном свете были блестящими и неухоженными, но руины какого-то давно забытого аббатства были едва видны в мрачных складках дна долины. «Расскажи мне больше об этой ферме», - сказал Манн.
  
  «Это может быть не ваш человек», - сказал инспектор полиции. «Этот синдикат немцев - это был Франкфурт - около двух лет назад купил ферму О'Коннора. Поговаривали о жеребце, а затем о летающих лобстерах в Париж, но из разговора ничего не вышло. Сейчас там живут люди по имени Гердинг - муж, жена и взрослый сын - к ним регулярно приезжают. . . описываются как акционеры синдиката: приходят хорошо одетые иностранцы, а не только немцы: американцы, голландец, несколько шведов и человек, который сказал, что он из Аргентины - согласно тому, что нам говорят таксисты ».
  
  Манн фыркнул. «Похоже на то, что мы ищем», - сказал он.
  
  «На много миль вокруг нет соседей, - сказал инспектор полиции. «Гердинги - протестанты, держитесь особняком. Соседи говорят, что трудолюбивые люди. Они ходят в деревню за бензином, хлебом и молоком, а в Дроэду раз в неделю за продуктами ». Он похлопал меня по плечу.
  
  «Лучше оставим машину у ворот. Мы застрянем в грязи, если попробуем переулок в такую ​​погоду. У тебя есть плащи?
  
  Фермерский дом находился на выступе холма, а хозяйственные постройки образовывали прямоугольник на более пологом склоне к востоку от него. Дорога, которая была слишком грязной для нашей машины, шла по гребню холма. Отсюда открывался великолепный вид для всех, кто готов был взглянуть на ослепляющий ливень. Но, несмотря на шум ветра, собаки нас слышали. Их лай превратился в вой, когда Манн начал бороться с ржавым засовом на воротах фермы.
  
  «Не совсем то, чего нас ожидала реклама Lufthansa, - сказал Манн. Он сердито вцепился в болт, и его острый край снял кожу с его большого пальца. Он выругался. Во дворе также не хватало порядка, которого можно ожидать от синдиката, зарегистрированного во Франкфурте. Неровные булыжники были усыпаны пролитым кормом, спутанным сеном и лужами дождевой воды над забитыми стоками. Дверь фермерского дома была заперта.
  
  «Птицы улетели», - сказал инспектор полиции, но расстегнул пальто и расстегнул куртку. Это было то, что мог бы сделать мужчина, если бы он успокаивал себя наличием своего пистолета.
  
  Я попробовал окно и без труда поднял его.
  
  «Привет!» - крикнул полицейский через открытое окно. Ветер раздувал сетку так, что она закрывала ему лицо. Из дома не доносилось ни звука, но собаки лаяли, словно отвечая на зов. Я потянул за край плаща, чтобы перекинуть ногу через подоконник. Полицейский осторожно оттолкнул меня в сторону. «Это мой патч, - сказал он.
  
  «Я привык к тому, что может вот-вот случиться». Он улыбнулся. Я полагаю, что все мы трое поступали так раньше. Я прикрыл его. Манн остался снаружи. Мы обошли каждую комнату, и неизбежно возникало глупое чувство, когда смотришь под кровати. «Вовсе никого», - сказал полицейский, открывая последний шкаф и постукивая по его деревянной внутренней части, чтобы убедиться в отсутствии глухих звуков. Я подошел к окну, поднял его и подозвал Манна во дворе, чтобы сказать ему, что дом пуст. К тому времени он быстро осмотрел флигели.
  
  Они тоже были пусты. Дождь почти прекратился, и из этого окна наверху я мог видеть мили через равнинную сельскую местность Келлса туда, где умирающее солнце создавало розовое небо над озерами Мита. Я тоже видел сельскохозяйственных собак. Они были мокрыми и несчастными, сидя на куче навоза за конюшнями. «Посмотрите на это», - позвал полицейский снизу. Я спустился и нашел там Манна. Они оба просеивали пепел, похоронивший очаг. Они нашли несколько кусков жесткого пластика размером с открытку. Десяток или больше из них слились в твердый пластиковый кирпич. Это предотвратило их уничтожение в огне. Манн извлек из пепла небольшой белый блок. 'Что это?'
  
  «Зажигалка», - сказал инспектор. «Состав парафинового воска. Их используют для разжигания домашних пожаров. Они получат уголь или торф без бумаги или дров ».
  
  «Верно, - сказал Манн. Он понюхал это. «Ну, этот ребенок не загорелся. Если бы это было так, мы бы вообще ничего не нашли ».
  
  «Ну, теперь вы можете мне кое-что сказать», - сказал инспектор. «Что это за ламинированный пластик?»
  
  - Микрофиш, - сказал Манн. Младший брат Микрофильма. Микрофильм на катушках, и это просто замечательно для тех, кто ходит в публичную библиотеку читать « Войну и мир», но если вы хотите выбрать свой материал, это намного лучше ». Он оторвал одну из пластиковых открыток от остальных и поднес к свету, чтобы полицейский увидел страницы с фотографиями размером с ноготь.
  
  «Я хочу взять с собой кое-что из этого», - сказал Манн. «Просто образец. OK?'
  
  «Если вы оставите достаточно для лаборатории, чтобы сообщить нам, что это за материал».
  
  «Это все секретные материалы из источников в правительстве США», - сказал Манн.
  
  'Почему здесь?' сказал полицейский.
  
  «Ирландская республика доступна - ваши паспортные проверки проходят поверхностно, а теперь у русских есть посольство, здесь полно агентов. Поскольку Ирландия входит в ЕЭС, существует несколько ограничений на въезд европейцев. Из Великобритании вообще нет чека. Давай, парень, ты знаешь почему.
  
  «Полагаю, вы правы, - сказал инспектор полиции.
  
  «Да, я», - сказал Манн. Он положил в бумажник пару карточек с микрофишами.
  
  «Вы слышите этих собак?» - сказал мне полицейский. «Я вырос на ферме. Мой отец продал бы собак, которые убегали, когда в дом вошли посторонние, и выли свои легкие из-за малины ».
  
  Я встал, не отвечая, и пошел в переднюю. Я взял телефон, чтобы убедиться, что он подключен, и снова положил его. Затем я открыл массивную входную дверь. Ему, должно быть, сто лет, и он был спроектирован, чтобы выдержать осаду. Я стоял на крыльце и смотрел на поля. По травянистым полям был разложен коровий навоз, и несколько грачей шагали и клевали его. Это были прекрасные большие птицы, размером с грифов, с блестящим синим отблеском на черных перьях. Но большинство птиц было в небе - их сотни - по большей части скворцы, кружащиеся и подметающие, огромные птичьи водовороты, затемняющие розовое вечернее небо, щебечут, кричат ​​и трепещут в воздухе, достаточно сильно, чтобы издавать постоянное жужжание. шум.
  
  «Позвони своим людям», - сказал я наконец. - Принеси полицейского врача и кое-какое землеройное оборудование. Полагаю, будет три тела. . . люди, которые называют себя Гердингом ... похоронены там, где лают собаки ».
  
  Полицейский сказал: «Вот почему собаки воют там под дождем. Я должен был догадаться, я жил в деревне. Мне жаль.'
  
  «Забудь об этом, - сказал я. «Я никогда не жил в деревне, но я знаю, с какими ублюдками мы имеем дело».
  
  Этот человек Рид-Кеннеди? сказал полицейский.
  
  «Панельный грузовик для перемещения микрофиш-машины. . . сапоги и водонепроницаемая куртка, чтобы защитить одежду от брызг крови. . . два дополнительных галлона газа, чтобы сжечь бумаги, и Бог знает какой еще материал.
  
  - Но зачем оставлять телефон подключенным?
  
  «Мы не имеем дела с малолетками», - сказал я. «Он не хотел, чтобы я хотел, чтобы телефонные инженеры прибыли в разгар его« махинаций ».
  
  Инспектор полиции Ирландии сказал: «Значит, ваш человек иностранец; скорее всего, американец. Наши ребята научились лучше не бояться перехвата со стороны слишком оперативных телефонных инженеров ».
  
  Манн посмотрел на него, чтобы убедиться, что он саркастичен, но, не сумев решить, лишь хмыкнул и снова повернулся к своей микрофише. Почти так же внезапно, как и начали, скворцы налетели, устроились и замолчали. Теперь был только звук собак.
  
  Глава тринадцатая
  
  С воздуха это похоже на беспорядок причудливых коробок, выброшенных на тропический берег. Но океан Майами был синим и манящим, а небо - безоблачным. Несмотря на все эти шутки о Багамах, где богатые люди Флориды проводят зиму, приезжайте в Майами прямо из ирландского января, и вы начинаете понимать, что апельсины не такие уж и глупые. Даунтаун Майами может быть обычной сеткой офисных зданий, торговых площадей, мэрии и военного мемориала. Даунтаун Майами может быть таким, если вы когда-нибудь найдете его среди отелей в башне. Но Рид-Кеннеди не жили в центре Майами, и они не жили ни в одной из башен отеля. Им понравилась прибрежная территория площадью пять акров с домом в испанском стиле с восемью спальнями.
  
  - и соответствующее количество слуг в испанском стиле, чтобы поддерживать его в чистоте - сад, полный тропических цветов и место для швартовки пятидесятифутового моторного крейсера. И если им нужен был правильный разговор, они могли вызвать голубой «роллс-ройс» с водителем в форме и отправиться в яхт-клуб, который находился примерно в ста пятидесяти ярдах вдоль набережной. Рид-Кеннеди все еще был «по делам в Европе», но Манн решил посеять в семье некоторую тревогу и уныние.
  
  «Если вы друг Генри-Хоупа, мы очень рады вас видеть», - сказала его мать. Она назвала сына Генри-Хоуп. Если бы он вернулся сюда, чтобы жить с ними, он стал бы Генри Хоупом Рид-Кеннеди, что звучит как хорошая причина для того, чтобы остаться в Париже. Играла тихая музыка, женщина потянулась за своей спиной к пушистой розовой игрушечной собачке, и музыка стихла очень тихо. Мне было интересно, было ли это продуктом радиокомпании Рейда-Кеннеди. Она улыбнулась нам. Ей было за сорок, но ей было потрачено много дорогих косметических процедур, лосьонов, массажа и паровых бань, чтобы сохранить ей тридцать девять. Это почти удалось. Некоторым людям средний возраст привел к смягчению черт лица, но ее кожа была скорее тугой, чем дряблой, а вдоль костей носа и челюсти были белые линии. И все же нельзя было ошибиться в той красоте, которой она когда-то была, и ее властные манеры подсказывали, что она не забыла и об этом. Она погладила голову белого пуделя, которого кормила. «Да, если вы друзья Генри-Хоупа, мы просто рады вас видеть».
  
  Она сказала это так, чтобы мы знали, что если выяснится, что мы не друзья ее сына, она устроит, чтобы нас зажарили в аду: очень медленно. Она снова улыбнулась, глядя на тяжелые шерстяные костюмы, которые мы с майором Манном выбрали для Рождества в Вирджинии, и на бесформенную твидовую шляпу, которую Манн купил в аэропорту Дублина. На ней была бледно-розовая шелковая расслабляющая пижама с этикеткой Dior, повернутой наружу. Ошейником пуделя был Гуччи.
  
  - Вы были майором американской армии? Она сделала деликатный глоток ярко-красного напитка, стоявшего в бокале для коктейля у ее локтя.
  
  - Корпус связи, мэм.
  
  «О, сигнальный корпус», - сказала женщина, как будто это все объясняло. Примерно в это же время слуга решил, что мы не занимаем деньги и не продаем энциклопедии. Она ушла молча.
  
  «Хотя мы встречались с вашим сыном и разговаривали с ним, это было бы ложным представлением, если бы я не сказал вам, что мы здесь, чтобы навести справки о вашем муже, - сказал Манн. Обеими руками он держал шляпу и крутил ее, как штурвал.
  
  «О моем муже?» она сказала. В голосе, который редко выдавал тревогу, была нотка тревоги. Она взяла розовую шаль и накинула ее себе на плечи так, что я почувствовал, что мы снизили температуру.
  
  - Доктор Генри Дин, - сказал Манн.
  
  «Ах, вы имеете в виду моего бывшего мужа, - сказала миссис Рид-Кеннеди. Она начала гладить пуделя настойчивыми движениями, совсем не похожими на размеренный голос и расслабленную улыбку, которые она нам одарила. «Положи шляпу и садись». У нее был акцент « Унесенный диксилендом ветра» , но из-за низкого голоса она больше походила на Кларка Гейбла, чем на Вивьен Ли. Манн на мгновение посмотрел ей прямо в глаза, а затем сказал: «Это то, что я имел в виду, миссис Рид Кеннеди. О докторе Генри Дине, вашем бывшем муже. Он не сел и не отпустил шляпу.
  
  - У него какие-то проблемы? спросила она.
  
  «Да, это так, - сказал Манн.
  
  «Мне очень жаль, - сказала она. Она нахмурилась, но не сломалась и не заплакала по этому поводу. Манн сказал: «У него было много денег с собой. Пока он не может это объяснить, - пожал плечами Манн. «Все это могло ничего не значить - с другой стороны, это могло быть серьезно».
  
  'А вы откуда?'
  
  - Налоговая служба, - сказал Манн. «Я думал, что уже сказал тебе это».
  
  «Нет, - сказала она. Она не знала, нужно ли ей расслабляться или беспокоиться больше. 'И что ты делаешь?'
  
  'Ты издеваешься?' сказал Манн с улыбкой. «Вы знаете, что делает IRS, мэм, мы - современные Робин Гуды: мы грабим богатых и отдаем это бедным».
  
  «Я имею в виду вас лично, - сказала она. Она потянулась к коробке с цветной фотографией котят на крышке. На этикетке было написано: «Коньячные вишни в шоколаде, покрытые вручную». Она откусила от одного из них, чтобы увидеть изнутри, а затем снова прочитала этикетку. Не поднимая глаз, она повторила вопрос. «Чем вы занимаетесь лично?»
  
  «Теперь мне придется потребовать Пятую поправку к этой поправке, леди, из-за того, как я могу обвинить себя». Он посмотрел на нее, но она не подала виду, что поняла. «В расследовании, подобном этому. . . ' Манн сделал паузу, надеясь, что она взглянет на него, но она этого не сделала. Он продолжил, '. . . предстоит подшить кучу чисто рутинного материала. При нормальных обстоятельствах, я полагаю, мы бы расширили расследование деловых дел людей, связанных с доктором Дином. Но лично я, миссис Рид-Кеннеди, не люблю вникать в личные дела людей ...
  
  Она подняла глаза и подождала, пока он продолжит, но он не продолжил. Она повернулась, чтобы взглянуть через огромное окно, оформленное в испанском стиле, туда, где пальмы врезались зубчатыми узорами в голубую воду залива. Затем она полностью посвятила себя поеданию вишни в шоколаде и ждала и ждала.
  
  «Каким бизнесом занимается ваш муж?» - внезапно спросил Манн.
  
  «Электроника», - сказала она. У меня было ощущение, что она собиралась позвонить своему адвокату и больше ничего не говорить, пока он не приедет, но если она думала об этом, она, должно быть, изменила это.
  
  «Он всегда был в электронике?» - спросил Манн.
  
  «Как я узнаю, что вы занимаетесь официальным делом?» она сказала.
  
  Он не ответил. В конце концов она сказала: «Он унаследовал бизнес от своего отца - Reid-Kennedy Radio Components, Inc.». Именно Дуглас увидел в этом возможности. электроника. Завод в Чикаго по-прежнему производит карманные калькуляторы и настольные модели, но большая часть нашего бизнеса связана с очень современным электронным оборудованием ». Она перестала гладить собаку достаточно долго, чтобы отпить свой напиток.
  
  «Я ценю ваш очень полный ответ, миссис Рид-Кеннеди, - сказал ей Манн. - Могу ли я считать, что ни у вас, ни у вашего мужа нет никаких деловых или социальных связей с этим человеком Генри Дином?
  
  Этот человек - это было хорошее прикосновение. Она значительно посветлела от этого и взмахнула ресницами. «Ни в коем случае, майор», - сказала она. Она нахмурилась, словно пыталась очистить для нас самое дно своей бочки памяти. «Я считаю, что мой сын Генри-Хоуп время от времени поддерживал связь с мистером Дином, но ни я, ни мой муж не связались с ним лично после развода».
  
  - Вы имеете в виду, с 1955 года. Он подошел к ней.
  
  «Да, с 1955 года», - сказала она и снова нахмурилась.
  
  «У вас есть недавняя фотография мистера Дугласа Рид-Кеннеди? - спросил Манн. Он взял маленькую фотографию в кожаной рамке и посмотрел на нее. Это была старая фотография, окрашенная в оттенки сепии, на которой изображены мужчина в воротничке и мальчик в шортах и ​​топе в баварском стиле.
  
  'Где ты это взял?' она сказала.
  
  - Прямо за вашим столом, - сказал Манн.
  
  «Это мой муж и его отец, фотография сделана до войны - он обычно берет ее с собой. Это своего рода удача ».
  
  «Что ж, похоже, на этот раз его удача закончилась», - сказал Манн. - Но в любом случае я хочу чего-нибудь свежего. Подойдет выстрел в паспорт.
  
  «Он ненавидит, когда его фотографируют», - сказала она.
  
  «Верно, - сказал Манн. «Может, его укусила маленькая птичка».
  
  Она взяла фотографию у Манна и положила ее на стол. «Да, я думаю, это все», - сказала она. Манн улыбнулся. «Ну, оставайся свободным, - сказал он, - может быть, мы еще вернемся».
  
  'Вы будете?' она сказала.
  
  «Просто связываю несколько рутинных мелочей», - сказал Манн.
  
  Она с сомнением улыбнулась и встала, чтобы показать нам дорогу.
  
  «Еще раз спасибо за вашу доброту», - сказал Манн, неопределенно махнув рукой в ​​сторону кофейного столика, который был так же пуст, как и когда мы приехали, а шкаф с напитками и коробка для сигарет были полны не меньше.
  
  «Жаль, что мы не можем выбраться из этого ужина в Белом доме», - сказал Манн, подходя к двери.
  
  Миссис Рид-Кеннеди нахмурилась. Он остановился, повернулся и крутил в руках ирландскую твидовую шляпу, пока она не взглянула на нее. Затем он вывернул его наизнанку, чтобы показать ей неправильные швы, удерживающие подкладку. Он уже выходил из строя. «Там более неторопливый образ жизни, - сказал Манн. - Я купил его вчера в Дублине, миссис Рид-Кеннеди. Он надел шляпу и улыбнулся. Миссис Рид-Кеннеди нервно облизнула губы и сказала: «Это ирландская рыбацкая шляпа, не так ли?»
  
  Улыбка Манна появляется медленно и красиво, как солнце, поднимающееся из пустыни. «Проблема была в том, что пока я ходил туда, чтобы немного порыбачить, парень, которого я хотел увидеть, стрелял». Прежде чем она успела ответить, он торжественно снял шляпу, взял меня за руку, и мы ушли. Курьер ЦРУ ждал в аэропорту. Он принес промежуточный файл первого этапа на Рейд Кеннеди, а другой - на Рейд-Кеннеди Inc.. Также был проведен компьютерный анализ налоговых деклараций за двенадцать лет - личных и корпоративных - и еще больше. Еще было время скормить два доллара веселому роботу, который разливал холодные чизбургеры в теплом целлофане и горячий водянистый кофе в темно-коричневых пластиковых стаканчиках. Манн вздрогнул и сказал: «Еще один, который ты не одобряешь, а?»
  
  - Как вы обращались с женщиной Рид-Кеннеди?
  
  - Думаешь, она догадалась, что нам нужно, а? он усмехнулся и откусил кусок чизбургера.
  
  «Тебе следовало расстегнуть свой джемпер и показать ей футболку ЦРУ», - сказал я ему.
  
  - Грубый спор янки, не так ли? Не в тот крикет, в который вы играете в «Лордс»?
  
  «Это может заставить их бежать или может заставить уничтожить улики, закрыть рот и позвонить адвокатам».
  
  «Или она может даже не упомянуть об этом своему мужу», - сказал Манн. «Вы думали о такой возможности?
  
  Господи, этот кофе ужасен ».
  
  Он раздавил одноразовую чашку с остатками кофе внутри. Он швырнул его в мусорное ведро, так что оно ударилось о крышку и мягко взорвалось. Обломки запотели.
  
  «Да, я тоже об этом думал, - сказал я.
  
  На индикаторе загорелся номер нашего выхода. Манн выбросил остатки своего чизбургера, вытер руки бумажным полотенцем и выбросил его после. - Хотите мяту? - сказал Манн, залезая в карман жилета за таблетками от несварения желудка.
  
  «Я старею для этих официальных обедов», - сказал я.
  
  «Я даже не знаю, почему вы направляетесь на север», - сказал Манн. «Тебе лучше остаться здесь со всеми пожилыми людьми».
  
  В самолете у нас было первоклассное размещение. Я устроился в досье ReidKennedy, Inc. Досье Рида-Кеннеди было американской историей успеха: местный мальчик преуспевает, унаследовав фабрику своего отца. Электронное оборудование, разработанное и изготовленное лабораториями Рейда-Кеннеди, не было секретом, оно продавалось всем, кто хотел купить. В досье было несколько красиво напечатанных буклетов, которые были отправлены любому потенциальному покупателю дома или за границу. Внимательно читаю рекламу.
  
  Телефонные разговоры - и множество других материалов для общения - можно перемешать. Один единственный провод может передавать сотни или более разговоров одновременно, при условии, что у вас есть «мультиплексный переключатель с временным разделением», разработанный в лабораториях Рейда-Кеннеди (или, как не упоминается в брошюре, один от какого-либо конкурирующего производителя). Эти переключатели разрезали непрерывную передачу на части длиной в одну десятитысячную секунды, а затем собирали части так, чтобы человеческое ухо не могло определить, что оно принимает только «крошечные образцы» голоса на другом конце.
  
  Большую часть прибыли Рейд-Кеннеди получил от пользователей телефонов, а в последнее время - от коммерческих спутников, которые на 24-часовой орбите в 22 300 милях от Земли кажутся неподвижными. Парящие где-то над Лабрадором такие спутники связывают Лондон с Лос-Анджелесом. Но большим прорывом в этом случае стал бы «коммутатор мультиплексирования с временным разделением», который мог бы объединить вместе более широкие полосы частот, необходимые для передачи телевизионных изображений. Пользователи телефонов будут слышать человеческий голос, который звучит как Дональд Дак внутри жестяной коробки для печенья, но искаженное телевизионное изображение бесполезно. R.-K., Inc., работали над этим, обещали в брошюре.
  
  «Но никаких военных секретов», - сказал Манн.
  
  «Не то чтобы я мог видеть», - сказал я.
  
  - Парень с такой подливкой подрабатывает киллером? Манн держал фотокопию на расстоянии вытянутой руки, словно пытаясь разглядеть в ней что-то новое. 'Он?'
  
  «Я оставил доску для спиритических сеансов в других штанах».
  
  «Человек, управляющий многомиллионной корпорацией, берет выходные в Европе, чтобы убить ту семью в Дроэде?»
  
  «Не теряй меня, - сказал я.
  
  «Присяжным понадобится много доказательств - лучше, чем ирландский автостопщик, узнавший арендованный автомобиль».
  
  - Но вы согласны, что Рид-Кеннеди, должно быть, убил этих людей в Ирландии? «Вы можете поспорить на свою задницу», - сказал Манн. «Вы прекрасно владеете словами, майор».
  
  Глава четырнадцатая
  
  Потребность в медицинской помощи, безопасности и изоляции была удовлетворена путем переезда Бекувов в психиатрическую больницу ВМС США им. Коммодора Перри, в получасе езды от Ньюпорт-Ньюса, штат Вирджиния. Там была больница до того, как было изобретено слово «психиатрия». Это были уродливые постройки на пустынном участке у воды. Северное крыло все еще использовалось как военно-морской госпиталь, но всех душевнобольных моряков вывели из внутреннего строения, построенного для их содержания. Теперь это была зона повышенной безопасности, которую ЦРУ использовало для допроса американских агентов, допроса вражеских агентов, а иногда и для определения того, какие из них какие. В аэропорту нас встретила машина ВМС США. Водитель был в униформе, а на двери был нанесен трафарет с надписью «Только для служебного пользования». Манн рассердился и сначала отказался садиться в машину. - Вы принесли праздничные шляпы и свистки, матрос?
  
  «В бассейне нет обычных машин, сэр», - сказал водитель. Это был пожилой мужчина с лентами времен Второй мировой войны на груди.
  
  «Ну, может, возьмем такси», - сказал Манн.
  
  С похвальной сдержанностью матрос воздержался от того, чтобы сказать Манну, что стоять у здания аэропорта и спорить с матросом в униформе гораздо заметнее, чем уезжать на служебной машине. Вместо этого он торжественно кивнул и сказал: «Проблема с такси в том, что они не пропустят вас через главные ворота без одной из этих наклеек на лобовом стекле». Так что вам придется пройти прямо через больницу к внутреннему двору - это примерно миля ».
  
  «Хорошо, умная задница», - сказал Манн. «Пока вы не используете мигалку и сирену». Он сел в машину. У него не было мигалки и, вероятно, не было сирены.
  
  «Ты паршивый неудачник», - тихо сказал я ему, садясь рядом с ним.
  
  «Ага», - согласился Манн. «Ну, у меня не так много практики, как у тебя».
  
  Мы наблюдали за происходящим. Манн поставил ящик с документами на колени, как будто собирался оформить какие-то документы, но затем снова положил его нераспечатанным. «Никогда бы я не согласился, чтобы они поместили Бекувов в этот психиатрический дом».
  
  «Успокойся, - сказал я. «Вы слишком остро реагируете».
  
  «Как, черт возьми, вы знаете, что я слишком остро реагирую - вы даже не знаете, на что я реагирую».
  
  Я решил дать ему остыть, но, полагаю, он хотел избавиться от этого. «Мы теряем контроль над этой операцией», - сказал он.
  
  «Говоря лично, - сказал я ему, - я никогда не контролировал это - вы контролировали».
  
  «Вы понимаете, о чем я, - сказал он. «Эти вашингтонские всезнайки ползают по мне, как жуки. Вы знаете, что такое PAD?
  
  «Да, я знаю, - сказал я. Психологическое консультативное управление представляло собой уютное собрание безработных упрямцев, которые знали, как избежать каждой ошибки, которую когда-либо совершало ЦРУ, но, к сожалению, никому не рассказывали до тех пор, пока не узнали об этом. «Двадцать двадцать назад», - сказал Манн после одного из их загадочных увещеваний.
  
  «ПАД переезжает к миссис Бекув. Они везут ее на ферму под Санкт-Петербургом, и Ред Бэнкрофт будет с ней ». Он залез в жилет, нашел несколько таблеток буферина и проглотил две без воды. «Головная боль», - сказал он. Я знал, что это такая головная боль, которая приходит по официальным каналам из Вашингтона.
  
  - Красный Бэнкрофт, - сказал я. Я посмотрел на него, ожидая каких-то объяснений.
  
  - Рэд Бэнкрофт работает в департаменте - вы это догадались?
  
  «Нет, я не догадывался об этом», - сказал я. «И я не помню никаких подсказок со стороны студийной аудитории».
  
  «Не сердитесь, - сказал он. «Я не подчиняюсь приказу, говоря вам. Я нарушаю приказ, потому что ты приятель, и я не хочу, чтобы тебя застряли в увечье ».
  
  - Какого черта она сама мне не сказала? Я сказал.
  
  «Мы с Бесси знаем ее очень давно, - сказал Манн.
  
  «У нее было много паршивых перерывов, и из-за этого она запуталась - вы понимаете, о чем я?»
  
  'Нет.'
  
  Он наклонился вперед и схватил меня за руку. «Оставайся свободным. Она милая девушка, и я бы хотел, чтобы она остепенилась, но не с тобой ».
  
  'Спасибо.'
  
  «Ради тебя», - поспешно добавил он. «Она крутая девушка. Она чертовски хороший оперативник и может позаботиться о себе. Два года назад она внедрилась в марксистскую группу в Монреале. Она чуть не погибла - она ​​лежала в больнице на три месяца, - но еще троих заговорщиков отправила в больницу, а еще пятерых - в тюрьму. Это особенная девушка, и я очень ее люблю, но сделайте себе одолжение: двигайтесь дальше ».
  
  - Она работает на PAD и ходит на ферму с миссис Бекув?
  
  «Верно, - сказал Манн. Машина притормозила, когда мы подошли к главному входу в военно-морской госпиталь. Часовой проверил наши удостоверения личности и махнул рукой во внутренний двор, где другой часовой проверил их снова и снова.
  
  Автомобиль остановился возле восьмиэтажного здания, которое было спроектировано для размещения пациентов, склонных к насилию. На нижних этажах по-прежнему виднелись выцветшие вывески и стальные ставни. Внутри это было угнетающее институциональное впечатление: твердые полы, отсутствие украшений, двери, которые открывались автоматически и шипели, как японские рабы, слишком много света и слишком много ярко-красных огнетушителей. Даже репродукции произведений искусства на стенах были выбраны, чтобы притупить чувства.
  
  «Я выхожу сюда, - сказал Манн. - Я нахожусь в помещении дежурного хирурга на верхнем этаже. Вы в VIP-блоке.
  
  Я посмотрел на него, не пытаясь скрыть гнев. Мы и раньше обменивались более резкими словами, но никогда еще не подходили так близко к скандалу. Я сказал: «В каком квартале находится мисс Бэнкрофт?»
  
  «Не знаю, - сказал Манн.
  
  «Тогда мне придется позвонить в ворота».
  
  «Она уехала сегодня утром», - сказал Манн. «Они перевезли миссис Бекув, и Ред пошел с ней».
  
  Мое плохое настроение ухудшилось. «Вы умышленно переместили ее, чтобы у меня не было возможности поговорить с ней».
  
  «Ты хочешь сказать, что я должен запланировать эту каперсу, чтобы она соответствовала твоей личной жизни?»
  
  Я не ответил.
  
  Манн сказал: «Увидимся здесь около девяти утра. Может быть, к тому времени вы будете в настроении понимать ».
  
  «Я уже понимаю, - сказал я, - я понимаю слишком хорошо. PAD приближаются к вам. И вы полны решимости испытать профессора Бекува и получить результаты до того, как PAD получит что-нибудь от его жены. Да, я понимаю. Red Bancroft привязан к PAD, и вам не нравится, что я так близок к вашему противнику. Вы мне не доверяете, майор. Что ж, вы слышали о самоисполняющихся пророчествах, не так ли?
  
  «Спокойной ночи», - сказал Манн. Он вышел и закрыл дверь.
  
  Я опустил окно. «Получу ли я ответ?»
  
  'Да. Вырасти, - сказал Манн. Он застегнул пальто и надел глуповатую твидовую шляпу с опущенными полями спереди и сзади. «И держись подальше от мисс Бэнкрофт - и это приказ».
  
  Я смотрел, как он вошел в освещенный вход. Две группы стеклянных дверей открылись автоматически, но за ними я мог видеть только что нарисованную решетку тюремных решеток и бронированную будку для швейцара.
  
  Они предоставили мне сравнительную роскошь четырехкомнатного дома, обычно занимаемого капитаном ВМС США, который на пару месяцев уехал в командировку в CINCLANT. Его книги и мебель все еще были там. Я не сомневался, что это жилище предназначалось для Манна, пока он не поменял его на тесные кабинеты дежурного хирурга, которые находились так близко к Бекуву. Я устал, очень устал. Я поблагодарил Бога за Америку, где даже в богадельне, вероятно, есть отапливаемые ванные комнаты. Я открыл дорожную сумку и бросил грязное белье в корзину для белья. Затем я разделся и вошел в душ. Я простоял там долгое время, позволяя горячей воде ударить мои мышцы, и закончил с водой, достаточно холодной, чтобы у меня стучали зубы. Я взяла полотенце с теплой вешалки и обернулась им перед тем, как пойти на кухню. Я поставил чашку с блюдцем, наполнил чайник и включил его. Пока я ждал, пока он закипит, я любовался библиотекой капитана. Было много мощных книг по психиатрии, бумаг и томов в переплете. Были также мемуары о войне, «Краткий оксфордский словарь», «Диккенс и Бальзак» и собрание очень старых томов по химии.
  
  Я вошел в спальню. Это была большая комната с двуспальной кроватью. С одной стороны комнаты были большие гардеробы, двери сплошь закрыты тонированными стеклами. Перед зеркалом стояла высокая стройная женщина; она была обнажена, если не считать треугольной оборки из черного шелка. Это был Красный Бэнкрофт, и она улыбнулась, довольная, что ее шутка так удачно сработала. Ее улыбка превратилась в улыбку другого рода, когда она наблюдала, как я изучаю ее наготу. Она была красива. Я начал ей это говорить, но она подошла ко мне и приложила пальцы к моим губам. Другой рукой она сняла влажное полотенце с моей талии и дала ему упасть на пол. Она вздрогнула, когда мы обнялись, и почувствовала холодную воду на своей коже. Мои влажные капельки каскадом упали ей на лицо. Мы поцеловались, и она крепче обняла меня. Я не мог удержаться от взгляда на наше отражение, когда мы начали заниматься любовью. Едва мы начали, как раздался пронзительный крик. Рыжая боролась подо мной, но я держал ее. «Это чайник, - сказал я. «У него обязательно есть предохранительный выключатель». Она с улыбкой откинулась на кровать. И в свое время послышался обнадеживающий хлопок выключателя чайника.
  
  Мы не обменялись никакими словами, кроме бессвязных криков и бормотания, а потом, когда она встала с постели, я накинул одеяло себе на плечи и уткнулся головой в пуховые подушки. К тому времени, как она появилась, я почти заснул. Я был поражен, увидев ее полностью одетой.
  
  'В чем дело?' Я сказал.
  
  Она села на кровать и посмотрела на меня так, будто видела меня впервые. 'Мне надо идти.'
  
  «Иди куда?»
  
  Она посмотрела на часы. «Мы переезжаем миссис Бекув. Я должен быть готов ».
  
  «Хорошее время», - сказал я.
  
  «Не будь ожесточенным».
  
  'Тебе нужно идти?'
  
  « Вы должны делать ту работу, которую делаете?» - возразила она. «Это моя работа, и я чертовски хорош в ней, так что не относись ко мне как к маленькой женщине».
  
  «Так почему бы не рассказать мне о своей работе?»
  
  «Вы рассказали мне о своей работе - нет, не рассказали, потому что вы секретный агент».
  
  'Что все это значит?' Я сказал. Я сел.
  
  Она протянула руку и коснулась моего плеча. «Я прощаюсь с тобой», - сказала она. Она вздрогнула, словно от опасения.
  
  «До свидания, вы имеете в виду?»
  
  «Я имею в виду до свидания, до свидания».
  
  «Для протокола», - сказал я. «Я использую неправильную марку зубной пасты?»
  
  «Ничего личного, моя дорогая. Какое-то время ты меня действительно заставлял. Бесси Манн спрашивала меня, сколько детей у нас будет, и я обнаружил, что смотрю книги с рецептами и детские коляски ».
  
  Я смотрел на нее, пытаясь понять, чем объясняется это решительное прощание.
  
  «Не пытайся разгадывать это, дорогой», - сказала она, наклонилась и поцеловала меня в лоб по-сестрински. «Я так и планировал».
  
  «Только женщина могла бы попрощаться в постели», - сказал я.
  
  «Не верь этому, детка. Я так целовался, больше раз, чем мне хотелось бы вспомнить. Она поднялась и открыла шкаф за замшевым пальто. На мгновение мне показалось, что кто-то стоит в шкафу; но было только два мундира военно-морских капитанов в прозрачных чехлах для уборщиков. Она осторожно надела пальто, глядя в зеркало, как она застегивает его.
  
  Я встал с постели и натянул один из капитанских халатов. Для меня это было слишком коротко, но в то время меня это не волновало. Рэд Бэнкрофт прошел в гостиную, взял большой чемодан, открыл входную дверь и поставил его на улицу. Она повернулась ко мне. «Слушай, милый, забудь, что я только что сказал - не будем так расставаться».
  
  «Почему ты не говоришь мне, в чем дело?»
  
  «Нет времени».
  
  «Я найду время».
  
  «И я слишком запутан, чтобы знать себя. Позвольте мне проверить дождь.
  
  «О любовном романе?» Я сказал.
  
  'Пожалуйста.'
  
  Прежде чем я успел ответить, в дверях послышались голоса, и в комнату ворвались двое мужчин. Это была крепкая пара с длинными волосами и джинсовыми куртками. Но волосы были недавно вымыты и аккуратно разделены пробором, а джинсовые ткани вычищены и отглажены, так что мужчины выглядели как лекторы колледжа, которые курят травку.
  
  «Убирайтесь», - сказал я им.
  
  Они не уделили мне больше внимания. Один из них спросил Рэда Бэнкрофта: «Это твоя единственная сумка?»
  
  Она указала на другой большой чемодан и повернулась ко мне. 'Я должен идти.'
  
  «Кто эти уроды?
  
  Один из мужчин повернулся ко мне и сказал: «Сядь и заткнись, и тебе не пострадают».
  
  - Понятно, - сказал я как можно более пассивно и подождал, пока он наклонится, чтобы поднять чемодан Рэда, прежде чем одной рукой приподнять заднюю часть его куртки, а другой рукой вытащить пистолет из кобуры, которую он носил на своей руке. пояс. «А теперь давайте попробуем все сначала», - сказал я, когда он бросил чемодан и повернулся ко мне. Я уже отступил достаточно далеко, чтобы избежать подобных встречных действий, и, пока он все еще не находился в равновесии, я шагнул вперед и ударил его по колену, достаточно сильно, чтобы он закричал. Не дожидаясь, пока он массирует ссадину, я направил Магнум туда, где стоял другой. Еще до того, как я что-то сказал, он поднял руки. «Высокий», - сказал я ему.
  
  «Держи эти руки очень, очень высоко».
  
  Я обошел его сзади и нашел его пистолет. «Вы должны действовать быстрее, если хотите держать пистолет так далеко за поясом», - сказал я им. «А теперь посмотрим, кто ты».
  
  «Вы знаете, кто мы такие», - сказал первый. «Как вы думаете, что мы делаем в этой области безопасности?»
  
  «Держи руки в воздухе, жирные, - сказал я, - или я подойду и сделаю тебе синяк на другой ноге».
  
  «Мы ЦРУ», - сказал второй человек. «Мы переезжаем миссис Бекув».
  
  «Ну, почему ты этого не сказал?» - саркастически сказал я. «И тогда я бы знал, что мне угрожают лакомства».
  
  Он не ответил.
  
  «Давайте ваши карточки социального страхования», - сказал я. Сотрудники ЦРУ редко имеют при себе документы, удостоверяющие личность, но им присваивается специальный набор номеров социального страхования, по которым их могут идентифицировать коллеги-оперативники, а также компьютер социального обеспечения, если они обнаружены плавающими в гавани.
  
  Двое мужчин неохотно потянулись к своим кошелькам. Они делали это по одному, и очень, очень медленно. Рэд Бэнкрофт все время наблюдал за фиаско, но ничего не говорил. Выражение ее лица также не отражало ее чувств, пока она не сказала: «Хорошо, дети, вы все повеселились». А теперь приступим к работе.
  
  «Хорошо, - сказал я. Я бросил Магнум обратно его владельцу. Его улов был настолько неуклюжим, что он обнажил костяшку пальцев. Я заметил, что он повернул кобуру вперед, прежде чем положить в нее пистолет. «А теперь побей его, пока я желаю спокойной ночи даме».
  
  Они пошли. Они взяли бумажники со стола, на котором я их оставил, подошли к двери и ушли, закрыв ее за собой. Внезапно раздался шум двигателя вертолета. Рыжая подошла к окну. Через плечо. Я мог видеть некоторые огни и активность, а затем я услышал, как вращаются роторы вертолета при включении сцепления. Рэд Бэнкрофт сказал: «Миссис Бекув плавает в большом крытом бассейне каждое утро перед завтраком. Этим утром мы посадим ее в вертолет и быть в Санкт-Петербурге, штат Флорида, пока не пришло время бранча. Она отвернулась от окна, обняла меня за талию и обняла: «Ты собираешься дать мне второй шанс?» спросила она.
  
  Я поцеловал ее. Она взяла чемодан и подошла к двери. Я услышал голоса двух мужчин, а затем звук двигателя автомобиля. Вскоре после этого вертолет взревел и взлетел над крышами. Я все еще не ответил ей.
  
  Глава пятнадцатая
  
  Манн не дал миссис Бекув времени попрощаться с мужем: все это было частью его плана. Мы сидели в маленьком кабинете Манна, изначально предназначавшемся для дежурной медсестры, и слышали, как Андрей Бекув шел по коридору и звал жену по имени.
  
  Манн сидел, сгорбившись, над столом в углу, наблюдая за темными грозовыми облаками, несущимися с Атлантики. Дождь стучал по окнам, и утро было таким темным, что Манну понадобился настольный свет, чтобы читать. Он посмотрел на меня и подмигнул, когда Андрей Бекув вернулся.
  
  «Поехали», - мягко сказал Манн.
  
  На фоне яркого освещения коридора вырисовывался силуэт Андрея Бекува, когда он открыл дверь и заглянул на нас.
  
  «Где моя жена, майор Манн? Ее не было за завтраком, и она не плавает. Вы знаете, куда она ушла?
  
  «Мы перевезли ее в Балтимор», - сказал Манн, не отрываясь от бумаг, которые он держал под настольной лампой.
  
  'Когда? Когда это было?' - сказал Андрей Бекув. Он был потрясен, нахмурился и посмотрел на часы. Бекув был человеком привычки. Завтрак в семь, кофе в десять, легкий ланч в час, ужин в семь тридцать, как раз к тому времени, когда он успел закончить трапезу и оказаться в кресле с настроенной системой Hi-Fi, готовой к вечернему концерту. Он настоял на том, чтобы запас витаминов в его аптечке пополнялся без его необходимости просить их, и ему нравился кофе без кофеина, который подавали вечером со свежими сливками. И ему нравилось знать, где найти жену.
  
  'Когда?' - повторил Бекув.
  
  «О, сегодня рано утром». Манн повернул настольные часы, чтобы лучше рассмотреть. В него был встроен барометр, и Манн постучал по нему. «Они уже должны быть там. Вы хотите ей позвонить?
  
  «Да», - сказал Бекув.
  
  Манн взял трубку и разыграл пантомиму, спрашивая номер телефона в Балтиморе. Он поблагодарил кого-то на другом конце провода. А потом повесил трубку. «Похоже, отсюда мы не сможем добраться до Балтимора».
  
  'Почему нет?'
  
  «Я не думал спрашивать. Вы хотите, чтобы я снова позвонил оператору? '
  
  Бекув вошел в комнату и сел. - В какую игру вы сейчас играете, майор Манн?
  
  «Я мог бы задать вам тот же вопрос, профессор Бекув», - сказал Манн. Из груды бумаг и предметов на столе перед ним Манн выбрал большой коричневый конверт. В нем было что-то комковатое. Он передал конверт Бекуву. «Взгляните, например, на это».
  
  Бекув заколебался.
  
  «Давай, взгляни на это».
  
  Бекув держал конверт так, как будто он мог взорваться. Я потом подумал, догадался ли он, что там внутри. Если да, то не спешил это снова увидеть. Наконец, он надорвал край конверта достаточно далеко, чтобы вытащить его содержимое. Там был прозрачный пластиковый пакет для вещественных доказательств с прикрепленными к нему машинописными этикетками. Внутри сумки был щелкающий нож.
  
  - Полиция прислала его сюда вчера днем, профессор Бекув. Его нашли возле ступеней церкви во время обыска ранним рождественским утром. Вы помните рождественское утро?
  
  «Это тот, которым ранила мою жену», - сказал Бекув. Он не открывал сумку. Он бросил его обратно в конверт, как будто в нем могли быть следы смертельной заразы. Он попытался передать конверт обратно Манну, но майор не принял его.
  
  «Верно, - сказал Манн.
  
  "Что это должно значить?" - потребовал ответа Бекув.
  
  «Предполагается, что это означает?» - сказал Манн. «Я рад, что вы сказали, что должно иметь в виду, потому что часто существует огромная разница между тем, что вещи означают, и тем, что они должны означать. Например, - сказал Манн, - это нож, которым ранила вашу жену. Пыталась ли она зарезать вас этим ножом или мешала вам зарезать ее этим ножом, или вы оба пытались порезать друг друга, или даже повернуть его против себя, я не был бы слишком уверен.
  
  «На нас напал мужчина, - сказал Бекув.
  
  «Да, конечно, это другая теория, не так ли? Разве я не упоминал об этом? Простите меня.'
  
  Бекув посмотрел на часы. Думал ли он о прибытии жены в Балтимор, о своем десятичасовом кофе или просто о занятии смещением, которое помогло ему собраться с мыслями, сказать невозможно.
  
  Манн взял со стола какие-то бумаги, прочитал пару минут и сказал: «Те перчатки, которые были на твоей жене ... в магазине на Пятой авеню они продаются по двадцать восемь долларов за пару и рекламируются как настоящие дети». но на самом деле они делают их из овечьей шкуры. Я ненавижу такую ​​нечестность. Как насчет вас, профессор?
  
  Профессор не взял на себя обязательств: он хмыкнул.
  
  Манн сказал: «Овчина. Чтобы сделать пару таких перчаток, в процессе дубления удаляется слой эпидермиса ... «Манн читал по бумаге». . . обнажить второстепенный кориум или зерновой слой. Природа этого слоя зерна позволяет ученому различать возраст, пол и вид животного, от которого произошла кожа ».
  
  Профессор Бекув сказал: «Меня это не интересует».
  
  «Подождите, профессор. Я еще не закончил. Становится лучше. Знаете ли вы, что «зернистость любого куска кожи животного так же индивидуальна для этого животного, как отпечаток пальца для отдельного человека?»
  
  'Что из этого?'
  
  «Я тебе скажу, что из этого, - сказал Манн. Он положил бумаги на стол, повернулся к Бекуву и улыбнулся. - В лаборатории судебно-медицинской экспертизы сняты отпечатки кожи с этого ножа. Говорят, им владела твоя невеста. Говорят, ее перчатки с Пятой авеню оставили отпечатки на этом ноже столь же четкие и убедительные, как если бы она использовала голые руки ». Манн взял еще одну сумку с уликами, в которой были перчатки, и снова бросил ее на стол. - В полиции утверждают, что ваша жена зарезала себя ножом, профессор. И они говорят, что могут это доказать ».
  
  Бекув отвернулся.
  
  'В любом случае.' - сказал Манн, вздохнув. «Дело в том, что расследование, что касается вас, закрывается. Мои люди потеряли к вам интерес - вы уже слишком дорого обошлись американскому налогоплательщику. Вам разрешат жить где угодно - в пределах разумного - но вам придется найти себе место ... то же самое и с работой. В Нью-Йоркском университете нет кафедры. Вам придется читать вакансии в газетах. В настоящее время вас двоих держат отдельно, но это для вашей же защиты. Мои люди говорят, что если вы будете вместе, у ваших отрядов КГБ будет больше шансов убить вас. В следующем году опасность, конечно, немного утихнет. К тому времени, вероятно, не будет возражений против того, чтобы вы снова стали жить под одной крышей ».
  
  «Подожди минутку ...» - сказал Бекув.
  
  - Простите, профессор. Как твоя жена так хорошо понимала, это могло быть большим для нас. Он улыбнулся, чтобы показать, что у него нет плохих чувств. «Вы, конечно, сможете сохранить Hi-Fi, записи и прочее». Он взял со стола бумаги и постучал ими по столу, чтобы привести их в порядок. Только тогда Бекув, казалось, заметил мое присутствие в темном углу офиса. Он повернулся ко мне. - Мисс Бэнкрофт с моей женой? он спросил.
  
  «Верно, - сказал я. «Она будет с ней ненадолго».
  
  «Как долго, - сказал он. «Я не хочу, чтобы моя жена была с мисс Бэнкрофт».
  
  «Никто мне ничего не говорит, профессор, - сказал я.
  
  «Ваша жена хотела, чтобы мисс Бэнкрофт была в компании», - сказал Манн. Бекув кивнул. Манн здорово разыграл свой стол, и, когда Бекув повернулся, чтобы уйти, он внезапно достал тонкий лист бумаги, помахал им и сказал: «О, это что-то для вас, профессор. Это копия письма вашей жене.
  
  Он передал его ему. Это была точная копия письма. На нем были пара официальных штампов и скрепка. Бекув молча взял его и подошел к окну, чтобы прочитать в сером утреннем свете. Он прочитал это вслух на своем осторожном английском ...
  
  «Уважаемая госпожа Бекув! Это подтверждает наш вчерашний разговор. Как и обещал, я подал заявление на получение необходимых документов в связи с вашей иммиграцией и натурализацией. Вы поймете, что, хотя вы были допущены в США в соответствии с особыми положениями, предоставленными определенными государственными учреждениями, ваше дальнейшее пребывание и разрешение на получение оплачиваемой работы должны оставаться в соответствии с обычными процедурами. С уважением . . . '
  
  «Просто много юридических отговорок и двусмысленных разговоров», - произнес Бекув, закончив читать.
  
  «Я полностью согласен», - сказал Манн, который его изобрел и напечатал.
  
  Профессор Бекув положил хлипкую копию обратно на стол Манна. Бекув был близок к охранному бизнесу достаточно долго, чтобы понять такое послание.
  
  «Вы собираетесь отправить нас обратно в Россию?» - сказал Бекув. Он прошел через комнату и приоткрыл дверь, так что полоса синего флуоресцентного света разрезала его на две половины.
  
  «Либо мы сделаем то, что вы требуете, либо вы отправите нас обратно к ним».
  
  Манн не ответил, но следил за каждым движением Бекува.
  
  «Это письмо - только начало», - сказал Бекув. - Это типично для вас, майор Манн. Вы позволите своим официальным правительственным ведомствам провести казнь за вас. Тогда вы сможете сказать, что не участвовали в этом ».
  
  - Вы ошиблись, не так ли, профессор? В иммиграционной службе США нет палачей. Эти казни, за которые ты хочешь возложить на меня ответственность, будут проведены после твоего возвращения. Их выполнят ваши старые товарищи из КГБ. Помните КГБ, профессор? Те замечательные люди, которые подарили вам Архипелаг ГУЛАГ ».
  
  «Вы никогда не жили в Советском Союзе, иначе вы бы знали, как мало у мужчины выбора. КГБ приказал мне работать на них - я не был добровольцем ».
  
  «Вы разбиваете мне сердце, профессор».
  
  Бекув стоял в дверном проеме, дверь в коридор была открыта всего на дюйм или два. Возможно, он хотел, чтобы в комнату было достаточно света, чтобы видеть выражения наших лиц.
  
  - Это все, что вы хотите сказать, майор Манн?
  
  «Я не могу думать ни о чем другом, профессор. . . кроме, может быть, прощания.
  
  Бекув долго стоял в дверях. «Я должен был рассказать вам об этом месте в Ирландии ... Я должен был сказать вам раньше».
  
  «Ты придурок», - сказал Манн. «Три человека погибли».
  
  «Я был с торговой делегацией в Лондоне, - сказал Бекув. «Это было много лет назад. Мне пришлось встретить человека из Дублина. Я встречался с ним только один раз. Это было на вокзале Ватерлоо в Лондоне. У него были документы. Мы использовали копировальный аппарат на станции ».
  
  - Мазерная программа?
  
  «Мы отставали, - сказал Бекув. «Этот человек принес чертежи и расчеты».
  
  Манн потянул настольную лампу так, чтобы она осветила ярко-синюю промокашку. Под светом он расположил ряд фотографий. Одна из них была фотографиями на паспорт Рида-Кеннеди. «Не хотите ли вы прийти сюда на минутку, профессор?» Голос Манна был точным и тихим, как у напуганного родителя, уводящего маленького ребенка от электрифицированного забора.
  
  «Он не был ученым, - сказал Бекув, - но он понимал расчеты». Он подошел к столу и посмотрел на фотографии, аккуратно расставленные, как выигрышные трюки в игре в бридж. Манн затаил дыхание, пока Бекув не коснулся пальцем лица Рида-Кеннеди. Манн перемешал картинки, не комментируя выбор Бекува. - А КГБ проводил операцию? '
  
  «Полностью», - сказал Бекув. Когда мазерная программа получила сокращенную цель разработки, КГБ взял на себя ответственность. Я отчитывался в КГБ с тех пор, как учился в университете, и я был старшим специалистом по мазерной программе. Было естественно, что КГБ выбрал меня. Когда научный материал начал поступать из Америки, в КГБ мне сказали, что я получу его первым, и что ведомство не будет уведомлено ».
  
  «Это дало вам шанс засиять», - сказал Манн.
  
  «КГБ всегда так поступал. Они хотели, чтобы их собственные люди продвигались по службе, и поэтому они предоставили своим людям лучшие материалы внешней разведки ».
  
  «И никто не подозревал? Никто не подозревал, что на следующее утро вы вошли в лабораторию и закричали: «Эврика»?
  
  «Было бы безрассудным дураком высказывать такие подозрения, - сказал Бекув.
  
  «Господи, - кисло сказал Манн, - а у вас, развратных ублюдков, хватит смелости критиковать нас».
  
  Бекув не ответил. Телефон зазвонил. Манн поднял его и проворчал пару минут, прежде чем попрощаться.
  
  «Почему бы вам не сделать перерыв на кофе, профессор, - сказал Манн.
  
  «Надеюсь, я был вам полезен», - сказал Бекув.
  
  «Как порядочный гражданин, - сказал Манн.
  
  «Я буду счастливее, - сказал Бекув, - когда смогу прочитать, что это за обязанности, на обратной стороне американского паспорта». Он не улыбался.
  
  «Мы отлично поладим, профессор, - сказал Манн.
  
  Ни Манн, ни я не разговаривали, пока не услышали, как Бекув вошел в свою комнату и не включил радио. Даже тогда мы соблюдали все обычные меры предосторожности, чтобы нас не подслушивали.
  
  «Это была она все время», - сказал Манн. - Это была миссис Бекув. У нас все было не так. Мы думали, он замолкает ».
  
  Я сказал: «Без жены к выходным он будет петь в хит-параде».
  
  «Будем надеяться на это», - сказал Манн. Он подошел к выключателю и включил свет. Это были люминесцентные лампы, и они мигнули дюжину раз, прежде чем наполнили комнату светом. Манн обыскал ящики своего стола, прежде чем нашел коробку сигар, которую его жена подарила ему на Рождество. «Заставляет задуматься, какая у нее была власть над ним», - сказал Манн. Он зажег сигару и протянул мне коробку. Выкурено уже половину содержимого - я отказался.
  
  «Возможно, он любит ее», - сказал я. «Возможно, это один из тех счастливых браков, о которых вы никогда не читали».
  
  «Я ненавижу этих двух русских ублюдков», - сказал Манн.
  
  «То, что его жена присоединилась к нему, было худшим, что случилось с этим расследованием, - сказал я.
  
  «Верно», - согласился Манн. «Еще немного такой помощи от Джерри Харта, и я упаду замертво».
  
  Я посмотрел на часы и сказал: «Если ничего другого нет, мне заказали звонок в Лондон».
  
  Манн сказал: «Похоже, завтра еще одна поездка во Флориду».
  
  'О нет!' Я сказал.
  
  - Тот телефонный звонок только что - дежурный ЦРУ в аэропорту Майами. Рид-Кеннеди только что вылетел прямым рейсом из Лондона. Его шофер встретил его на «роллсах» - похоже, его ждала его старушка.
  
  «В какое время мы уезжаем?»
  
  «Дайте Рид-Кеннеди немного времени, чтобы поговорить вместе», - сказал Манн. - А как насчет того, чтобы завтра утром вылететь самолет в шесть утра? Уходи отсюда в четыре тридцать.
  
  Глава шестнадцатая
  
  Когда мы вернулись, все было не так: никогда не было. У садовника были проблемы с дождевателями, одна из машин поцарапала ограждение и унесла часть бугенвиллий. Крабовая трава росла на лужайке, влажность была высокой, и над солнцем стояла дымка.
  
  «Мистера и миссис Рид-Кеннеди нет дома», - медленно, твердо и в третий раз сказала испанка.
  
  «Но мы спрашивали не об этом», - терпеливо объяснил Манн. 'Они внутри? Они здесь?
  
  Я полагаю, что даже дамы, охраняющие двери богатых людей, учатся узнавать тех, кого невозможно остановить. Она позволила Манну оттолкнуть себя в сторону, но не выглядела так, как будто ей это нравилось.
  
  «Вы знаете, что мы копы, - сказал Манн. «Давайте не будем дурачиться, ладно?»
  
  «Их здесь нет», - угрюмо сказала женщина.
  
  Он посмотрел на нее, как будто видел ее впервые. Он провел пальцами по щекам, словно пытаясь заставить себя улыбнуться. «Послушайте, я когда-нибудь говорил вам, что подрабатываю иммиграционным отделом?» он сказал. «Вы же не хотите, чтобы мы бегали по дому, проверяя, есть ли у всех этих людей разрешение на работу во Флориде. Вы же не хотите этого, не так ли?
  
  Дама побледнела, насколько может быть нелегальный мексиканский иммигрант без рабочих документов, а затем осторожно закрыла за нами дверь.
  
  - А где они?
  
  «На« Саре Ли »», - сказала женщина, указывая на большую моторную лодку, пришвартованную к причалу в конце огромного сада.
  
  «Сара Ли!» - очень уважительно сказал Манн. - А я все это время называл ее тетей Джемаймой . Он улыбнулся ей, и она заставила его улыбнуться в ответ. - Ну, ты просто проследи, чтобы из дома никто не выходил, герцогиня, или ... . . '
  
  Мы прошли через зал для завтрака. Он смотрел на лужайку и воду. Остатки завтрака все еще лежали на белом мраморном столе. Было полдюжины разных сортов хлеба, пара несъеденных вареных яиц и серебряное блюдо с хрустящими ломтиками. Манн взял кусок бекона и съел его. «Еще теплые, - сказал он, - они должны быть там». Он вышел на балкон и посмотрел на лодку. Не было никаких признаков того, что он собирается отбыть. Вдалеке над водой я увидел дирижабль Goodyear, сияющий серебром на фоне чистого голубого неба.
  
  «Какого черта они будут там делать, в этой лодке», - пробормотал Манн. «Они не из тех пар, которым нравится вместе очищать дизели от кокса».
  
  Я сказал: «Если у вас в доме дюжина слуг, думаю, вам понадобится длинный сад и пришвартованная лодка, чтобы пойти поспорить».
  
  Я открывал ширму, отделяющую полированный дубовый балкон от заднеприводного моста из гравия, когда услышал женский крик. Потом я увидел миссис Рид-Кеннеди. Она уже спустилась с лодки по трапу и спешила к нам через лужайку. Она кричала.
  
  «Привет, что тебе нужно? Чего ты хочешь?' Она чуть не споткнулась. На ней была такая же шелковая пижама, которую мы видели в прошлый раз, за ​​исключением того, что она была бледно-зеленой, как шелковый шарф, который она повязала вокруг головы. Но большая часть этой южной красавицы исчезла. То, что вы - все трепещущие ресницы и жестикулируйте с засахаренным ямсом, теперь сменились гнусавым тоном и пронзительностью, которые были саурбратеном, швайнкотелеттом и сметаной, и все это происходило с Восемьдесят второй улицы.
  
  Когда она подошла к нам, она потеряла дар речи. Она положила руку себе на грудь, пытаясь успокоить дыхание.
  
  «Вы не должны так бегать, миссис Рид-Кеннеди, - сказал Манн. «Женщина твоего возраста может нанести себе необратимую травму, бегая вот так по лужайке».
  
  «Тебе придется вернуться», - сказала она. «Вернись в другой день. В любой желаемый день. Позвони мне, и мы все исправим ».
  
  «Если, конечно, травма, которую вы можете нанести себе, не бегая по лужайке, будет еще более постоянной. Тогда, конечно, это имело бы смысл ».
  
  «Поговорим в доме», - сказала она. «Мы выпьем кофе».
  
  «Это очень вежливо с вашей стороны, мэм, - сказал Манн. «Это очень гостеприимно с вашей стороны». Он коснулся своей шляпы в конце пика. - Но я думаю, что собираюсь просто спуститься к дамбе и посмотреть, узнаю ли я кого-нибудь на борту парохода. Понимаете, я всегда был азартным человеком.
  
  «Вы опоздали, майор Манн, - сказала она. В ее голосе не было ни испуга, ни хвастовства. Она сказала это так, как если бы констатировала факт, который нельзя оспорить, например, количество килограммов в тонне или вес кубометра воды.
  
  - Вам лучше рассказать нам об этом, миссис Рид-Кеннеди. Его голос был нежным, и он взял ее за руку, чтобы поддержать ее вес.
  
  «Если я поговорю с вами, вы пообещаете, что это конфиденциально? Вы пообещаете ничего не делать ... по крайней мере, пока?
  
  - Что ж, я не мог этого обещать, миссис Рид-Кеннеди. Никто не мог. Я имею в виду, предположим, вы рассказали нам о заговоре с целью убийства президента Соединенных Штатов. Вы думаете, мы могли бы выслушать вас и сдержать обещание ничего не делать?
  
  «Мой муж был хорошим человеком, майор». Она посмотрела в лицо Манна. «Я имею в виду, что Дуглас был… мистером Рид-Кеннеди».
  
  «Я знаю, что вы имеете в виду, - сказал Манн. 'Продолжать.'
  
  «Он в лодке», - сказала она. Она не обернулась достаточно далеко, чтобы увидеть двенадцатитонный крейсер с каютами, но неопределенно указала на набережную. Дуглас спустился к лодке около получаса назад. Я подумал, что что-то не так, поэтому после бекон почти остыл. . . Дуглас любит бекон, когда он хрустящий и теплый, но никогда не ест его, когда он холодный. . . '
  
  - Хорошо, миссис Рид-Кеннеди, - похлопал ее по руке Манн.
  
  - А бекон сейчас такой дорогой. Слуги, конечно, могли его получить, но и никто из них не ел ».
  
  - Продолжай, о Дугласе.
  
  «Ну вот и все, - сказала она. - Я только что нашел его на лодке. Он застрелился. Он лежит в машинном отделении ... на макушке ... Не знаю, кто это расчистит. Повсюду кровь. Узнает ли полиция кого-нибудь, кто это сделает? Я не мог снова туда спуститься ».
  
  - В этом нет необходимости, миссис Рид-Кеннеди. Не нужно снова туда спускаться. Мой друг заглянет в лодку, чтобы убедиться, что нет открытых клапанов или чего-то подобного. А мы с тобой пойдем в дом и принесем тебе крепкого бренди.
  
  «Как вы думаете, я должен, майор? Еще нет и одиннадцати тридцати ».
  
  «Думаю, он тебе нужен», - твердо сказал Манн.
  
  Она вздрогнула. «Ой, но вдруг похолодало», - сказала она.
  
  «Да, это так, - согласился Манн, пытаясь выглядеть внезапно холодным.
  
  «Он говорит слугам, что это настоящая проблема», - призналась она.
  
  «Не беспокойтесь об этом, - оживленно сказал Манн. «Мой друг сделает это. Он британец; они ужасно, ужасно хорошо разговаривают со слугами ».
  
  Многие американские солдаты сохранили свое оружие после войны. Женщине, которая нашла его, не повезло, что бывший старший сержант Дуглас Рид-Кеннеди, военная полиция армии США, был вооружен автоматическим пистолетом M 1911. Даже если вы не можете взять ее с собой, пуля калибра 0,45 дюйма по-прежнему является дорогостоящим способом разнести вам голову.
  
  Это был крупный мужчина, и его легко было представить в виде военного полицейского в белом каске, размахивающего палкой. Теперь его тело было скрючено, лицом вверх, руки раскинуты, как если бы он не упал в масляные трюмы между прекрасно ухоженными двойными дизелями, где он теперь лежал, растянувшись. Гавайская рубашка с цветочным рисунком была распахнута, обнажая загорелую волосатую грудь. На нем были изящные парусиновые туфли с подошвой яхтсмена, а вокруг его сшитых на заказ шорт висел старинный кожаный ремень, на котором свисал матросский складной нож. Задняя часть его черепа взорвалась, так что. что повсюду была кровь, мозг и фрагменты костей, но большая часть его челюсти все еще была на месте, с достаточным количеством зубов, чтобы получить точную идентификацию из его стоматологических записей. Должно быть, в роковой момент он стоял в гостиной, держась одной рукой за перила лестницы и держа пистолет во рту. Его сила сбила его со ступенек в машинное отделение. Полагаю, он в последний раз взглянул на особняк, сады и, возможно, на завтракающую жену. Я смотрел на пристань и местность и пытался перестать думать о разных способах, которыми я мог прийти и убить его незамеченным. Я подошел к носовой части и перебрал радар и глубиномер. Все было очень новым, с отверстиями для винтов и линиями окраски, чтобы показать, где когда-то были предыдущие модели. Владение самой современной электроникой стало для яхтсмена более престижным, чем наличие нескольких дополнительных футов корпуса или даже экипажа в униформе, если, конечно, где-то в поле зрения есть отличительная антенна.
  
  Дуглас Рид-Кеннеди оставил свою куртку на молнии перекинутой через дроссельные заслонки. Это был голубой нейлон, с вышитым на груди изображением якоря и надписью «капитан». И у него было два специальных кармана из клеенчатой ​​кожи на случай, если вы из тех капитанов, которые упали за борт с икрой в кармане. В одном из карманов находилась трубка из вереска с металлическим ветрозащитным щитком и пластиковый кисет для табака с кроликом Playboy. В другом кармане лежал бумажник с кредитными картами, карточками членства в яхт-клубе, прогнозом погоды от яхт-клуба, датированным тем же днем, записной книжкой с нацарапанными записями, в том числе с радиоволнами, и связкой ключей.
  
  Ключи могут быть самых разных форм и размеров, от больших, которые винные официанты носят на шее в претенциозных ресторанах, до крошечных зубчатых кусочков жести, которые поставляются с чемоданами. Ключи от яхтенной куртки Дугласа Рид-Кеннеди были очень серьезными ключами. Это были маленькие клавиши круглого сечения, сделанные из твердого бронзового металла, каждая с номером, но без названия производителя, так что только владелец знал, где подать заявку на замену. Это был один из этих ключей, который поместился в письменный стол в большом, застеленном ковром салоне.
  
  Я сел за стол и внимательно просмотрел содержимое, но он был не из тех, кто оставит компрометирующие улики на своем письменном столе. Там была подборка бумаг, которые могут понадобиться для короткого путешествия. Там были фотокопии страховки, а также несколько лицензий и разрешений на ловлю рыбы. В маленькой и довольно потрепанной кожаной рамке была фотография цвета сепия, которую Манн заметил во время нашего предыдущего визита. Это был проблеск мира давних времен. Отец Рида-Кеннеди, одетый в темный костюм, с золотой булавкой в ​​галстуке, сидел перед задником, нарисованным фотографом. Одна морщинистая рука лежала на плече улыбающегося ребенка, одетого в ледерхозен. Я взял фотографию из рамы. Он был прикреплен к жесткой карточке с яркой подписью и адресом фотостудии в Нью-Йорке. У него было превосходное определение контактного отпечатка; такое качество исчезло с появлением миниатюрных фотоаппаратов и высокоскоростных пленок.
  
  Долго смотрел фото. Неформальность детской одежды не могла скрыть той заботы и внимания, которые предшествовали этому визиту к фотографу. Суровое выражение лица этого человека не могло скрыть огромной гордости за своего красивого сына. И все же ставня уловила момент напряжения на лице мальчика, когда он застыл в объятиях своего деспотичного отца. В пропасти между ними был элемент трагедии, и я удивился, почему это была фотография, которую сын таскал в своем личном багаже ​​так много лет. Над столом стояла книжная полка. Я пролистал обычный набор книг о узлах и флагах, а также о том, что «суда, идущие на свободе, уступают место судам, идущим с бейджей». Была и книга посетителей: красивый том в кожаном переплете, аккуратным почерком и покорно подписанный гостями Рид-Кеннеди. Некоторые страницы были грубо оторваны от него, и я записал эти даты.
  
  Затем я заменил все, что перемещал, и вытер вещи, к которым прикоснулся, и пошел обратно к дому, где миссис Рид-Кеннеди кормила тройным бренди, а Манн наливал себе газированную воду на камни.
  
  «Я сказала Дугласу, - сказала она.
  
  - Что сказал ему? - спросил Манн.
  
  «Привет», - сказала она мне. «Сказал ему не ехать в Европу на этот раз».
  
  - Почему ты ему это сказал?
  
  «Я хочу позвонить своему адвокату. У тебя нет права останавливать меня ».
  
  «Нет смысла звонить вашему адвокату, - сказал Манн. Пока она смотрела на телефон, он поймал мой взгляд. Я кивнул ему как можно меньше.
  
  - Ты ноги вытирал? - неожиданно спросила она меня.
  
  «Да, - сказал я.
  
  «Когда разбрызгиватели включены, следы травы попадают на ковер», - сказала она. Усталый голос много раз объяснял эту проблему.
  
  «Я знаю, - сказал я. Я улыбнулась. Возможно, это было ошибкой.
  
  «Может быть, ты мог бы поговорить со своим другом о том, чтобы вернуться завтра или на следующий день», - предложила она мне. «Я не хочу вас обидеть, но пара дней на выздоровление будут для меня очень дорогими». Я не ответил, и Манн тоже ничего не сказал.
  
  «Я позвоню своему адвокату, - сказала она. Она открыла сумочку. Он был сделан из двух ярдов гобелена из Байе, имел золотые ручки и кожаный ремешок, перекинутый через плечо. Она поискала в нем пластиковую улыбку, но, наконец, закрыла сумку, вздохнув и ухмыльнувшись. «Я позвоню в яхт-клуб, там люди узнают хорошего юриста».
  
  - Миссис Рид-Кеннеди, - сказал Манн. «Настоящий хороший адвокат мог бы сократить наказание в пятьдесят лет, которое вам грозит, на десять лет. Но у меня есть такие полномочия, которые могут полностью исключить вас из этого расследования ...
  
  Она неверно истолковала предложение Манна. Я полагаю, что богатым людям нужно развивать острый слух для тонких предложений коррупции. Она сказала: «Пару дней, чтобы оправиться от ...», она подняла безвольную руку ». . . все это будет для меня чего угодно. Позвольте мне отослать вас с маленьким подарком вашим женам. У меня в доме есть прекрасные вещи - фарфор, золото и всевозможные мелочи - ваша жена, вероятно, хотела бы добавить такое маленькое сокровище в свою коллекцию. Не так ли? Теперь она смотрела на меня.
  
  «Сказать по правде, миссис Рид-Кеннеди, - сказал я, - моя полная коллекция фарфора и золота находится здесь, в моей стоматологической работе. А сейчас у меня нет жены ».
  
  - Не возражаете, если я сниму эту куртку? - сказал Манн. Она не ответила, но он все равно снял трубку.
  
  «Мой муж ненавидел кондиционер. Он сказал, что лучше смирится с жарой, чем с ее бесконечным шумом ».
  
  Она подошла к маленькому устройству в окне и настроила элементы управления. Манн сказал: «Вам лучше признать это, миссис Рид-Кеннеди. Не будет ни одного юриста яхт-клуба, который мог бы снять с вас крючок. И если сейчас не скажешь, то яхт-клуба не будет. Во всяком случае, не для тебя. Даже секретари яхт-клубов неравнодушны к шпионажу ».
  
  Она вздрогнула при слове «шпионаж», но спорить не стала. Она сделала большой глоток бренди и, когда в следующий раз заговорила, ее голос был сердит. «Спроси этого», - сказала она, ткнув меня большим пальцем. - Спросите его - он ведь был на лодке, не так ли? Он может видеть, что произошло ».
  
  «Я хочу, чтобы ты поняла, что я пытаюсь тебе помочь», - сказал ей Манн своим голосом, желающим помочь тебе. Я узнал этот голос, потому что он так часто использовал его на мне. «Конечно, мой коллега может сказать мне много ответов, потому что он был на лодке. Но если вы скажете мне то же самое, я смогу записать это как исходящее от вас. Мне не нужно говорить вам, насколько это могло бы вам помочь, не так ли?
  
  «Вы пара шнорреров», - горько сказала она, но это было последней ее обидой. Она вздохнула.
  
  - Вы когда-нибудь были в Берлине? она сказала.
  
  Вероятно, в каждой жизни есть момент, когда она достигает своего предела: для миссис Марджори Дин это был Берлин летом 1955 года. Физически она полностью оправилась от выкидыша, но психологически она была далеко не здорова. И Берлин заставил ее почувствовать себя лишенной корней. Ее свободный немецкий язык никак не повлиял на то, как берлинцы считали ее преуспевающей американкой из оккупационной армии. Однако другие американцы не могли забыть ее бабушку и дедушку, родившуюся в Германии, и всегда напоминали ей, что она должна чувствовать себя здесь как дома. Но Берлин был клаустрофобным городом, как его называли берлинцы, крошечным бастионом капитализма в огромном океане советской зоны Германии. А для нее, жены высокопоставленного сотрудника разведки, не могло быть никаких прогулок по восточному сектору Берлина, и долгая поездка по автобану в западную половину Германии требовала специального разрешения командующего генерала.
  
  И она ненавидела этот старый дом, он был слишком велик только для них двоих, и Штайнеры, присматривавшие за этим местом, жили в гостевом доме в дальнем конце заросшего сада с его ветхими оранжереями, темными зарослями и высокими деревьями. живые изгороди. Было легко понять, почему армия США использовала этот дом как VIP-жилье, а затем как школу для агентов, изучающих радиопрограммы перед тем, как отправиться на Восток, но он не совсем подходил для размещения майора Дина и его жены. Мебель осталась такой же, какой она была, когда это был дом модного нацистского невролога. В зале все еще стояли изображения мужчин в прусской форме, а на пианино стояла виньетированная фотография женщины в диадеме. Деканы решили, что это, должно быть, мать нацистского врача.
  
  В тот четверг Марджори Дин пролежала в постели почти до полудня. Ее муж отсутствовал на несколько дней - эти его поездки, казалось, становились все более частыми, - и идти было некуда до турнира по женскому бриджу во время чаепития в офицерском клубе в Грюневальде. Но она купалась и надела свое любимое льняное платье, потому что в час дня из казармы приедет курьер.
  
  Кофе, который принесла ей фрау Штайнер, был теперь холодным, но Марджори все равно отпила его, глядя на себя, когда она наносила макияж так медленно, как только могла, чтобы потратить время. На прикроватной тумбочке лежала высокая стопка романов о романах с далекого Юга Америки. Она презирала себя за то, что читала такие книги, но это помогало ошеломить разум, который иначе подумал бы о том, как идет брак, о страшном разочаровании ее мужа из-за выкидыша и всепроникающей скуке.
  
  Вдруг из гостиной она услышала рояль. Кто-то играл старую немецкую песню о фермере и богатом купце. Ее отец пел ей. Ей казалось, что ее мысли блуждают, пока она не вспомнила, что сказала Штайнерам, что их дочь может заниматься на фортепиано в течение часа каждое утро. Она слышала, как разговаривают Штайнеры. Было так жарко, что окно кухни было распахнуто настежь. Она также могла слышать голос зятя Штайнера. Марджори надеялась, что шурин не задержится надолго. То, что начиналось как одни выходные, теперь превратилось в частые посещения. Он утверждал, что является мастером переплетчика из Кобурга в Тюрингии, но благодаря уху Марджори к немецкому акценту он перебрался в Саксонию, которая теперь находится в русской зоне. Лилт был безошибочным и немного нелепым. Услышав его снова через открытое окно, она с трудом сдержала улыбку. Но когда она внимательнее прислушалась к тому, что говорилось, улыбка исчезла. Спор разгорелся, и голос шурина звучал угрожающе и оскорбительно. Темп его речи, пронзительный саксонский акцент и использование большого количества немецкого солдатского сленга затрудняли разговор Марджори, но внезапно она испугалась. Ее интуиция подсказывала ей, что этот посетитель не был родственником Штайнеров, и что его присутствие - и его гнев - каким-то ужасным образом были связаны с ее мужем и его секретной работой. Она слышала, как закрывается окно, и могла больше не слышу. Марджори выбросила это из головы. Было слишком легко дать волю своему воображению в таком городе.
  
  Курьер приезжал в час дня каждый день, привозя секретные документы в запертом металлическом ящике. Он всегда был пунктуален. Она с нетерпением ждала его визита и знала, что ему это тоже понравилось. Обычно он находил время, чтобы выпить кофе и перекусить. Ему нравился старомодный немецкий сусджбек, а фрау Штайнер была экспертом в приготовлении целого ряда пряных и медовых хлебов, а иногда и более сложных примеров с марципаном внутри и толстым слоем поджаренного миндаля. Существует предание , что Lebkuchen обмениваются влюбленный, и хотя отношения между Марджорите Дин и молодым капралом было собственно почти до точки бытия степенного, там было несколько раз Элемента молчаливого флирта в выборе этих хлебов и пирожных.
  
  В этот день фрау Штайнер приготовила печенье с фундуком. На кухонном столе стояла тарелка с ними, накрахмаленная накрахмаленной салфеткой. Вместе с этим она оставила кофе, кофеварку и поднос с одной из старинных кружевных салфеток, которые хранились в инвентаре этого старого дома. Обычно она обнаруживала, что капрал Дуглас Рид-Кеннеди приносит с собой какой-то новый отрывок светской беседы или слухов. Иногда они рассказывали о своем детстве в Нью-Йорке. Они оба выросли там, и Дуглас настаивал, что заметил симпатичную девушку, которая всегда сидела на одной церковной скамье с двумя родителями и братом. Однажды он рассказал ей все о себе и своей семье. Его отец родился в Гамбурге. Он эмигрировал в США в 1925 году, потеряв все в период инфляции. Его отец изменил имя на Рид-Кеннеди после встречи с несколькими соседями, которые не любили немцев, и сказал об этом. И все же в тридцатые годы быть немцем стало преимуществом. Еврей из отдела снабжения армии США, который в 1940 году дал им контракт на производство радиотюнеров для бомбардировщиков B-I7, предположил, что они были беженцами от Гитлера.
  
  Армейский контракт изменил судьбу Рид-Кеннеди. Его отец арендовал больше места и нанял дополнительных рабочих. Будучи субподрядчиком радиокомпонентов из четырех человек, они закончили войну с оборотом всего в несколько сотен долларов, не считая двух миллионов. Дугласа отправили в шикарную частную школу, и он приобрел акцент на миллион долларов, но все еще не смог пройти отборочную комиссию офицеров армии США. Тогда он был раздражен, но теперь решил, что они, вероятно, правы; он был слишком безответственным и слишком ленивым, чтобы быть офицером. Взгляните на майора Дина, например, он, казалось, работал двадцать четыре часа в сутки, и у него не было времени напиваться, гоняться за женщинами или общаться с настоящими берлинцами.
  
  Общение с «настоящими берлинцами» было одним из самых любимых занятий Дугласа. Это были удивительные люди, которых он знал; избранная немецкая аристократия, нацистская кинозвезда, профессиональный укротитель львов, скульпторы и художники, радикальные драматурги и бывшие офицеры гестапо с дорогой ценой. А если вы искали новый фотоаппарат или бесценный антиквариат, Дуглас знал, где недавно обнищавшие продавали свои товары по заниженным ценам. Дуглас был молод и забавен, он был рассказчиком, игроком, который мог проиграть немного денег, не плача слишком сильно. Он был слишком молод для войны, ему было наплевать на политику, а для армии он делал только то, что должен был делать, чтобы не попадать в неприятности до счастливого, счастливого дня, когда он вернулся домой. Короче говоря, Дуглас отличался от Хэнка Дина настолько, насколько это было возможно. И поэтому было удивительно найти в этот день другого капрала Рид-Кеннеди, который был серьезным и подавленным. Даже его одежда была другой. Его работа в армии позволяла ему носить гражданскую одежду, и он любил одеваться в слегка показном стиле недавно разбогатевшего берлинца. Он выбрал шелковые рубашки и мягкие кожаные куртки, а также охотничью одежду ручной работы, которая хорошо смотрелась в серебряном Порше. Но сегодня на нем был дешевый синий костюм, блестящий на локтях и мешковатый на коленях. И на нем не было ни золотых наручных часов, ни кольца братства, ни тяжелого золотого браслета. Он был похож на одного из польских беженцев, который ходил от двери к двери, предлагая случайную работу в обмен на еду.
  
  Он сел на кухню и оставил нетронутыми кофе и печенье с фундуком. Он спросил ее, может ли она позволить ему выпить виски. Марджори была поражена таким предложением, но старалась не показывать его. Она поставила бутылку на стол, и Дуглас налил себе тройную мерку и поспешно проглотил ее. Он поднял глаза и спросил ее, знает ли она, в чем заключается работа майора Дина в разведке. Марджори знала, что у Дина есть «полицейский стол», но она не знала, что такое полицейский стол. Она всегда предполагала, что он был офицером связи между армией США и полицией Западного Берлина; вытаскивать пьяных солдат из тюрьмы и иметь дело со всеми теми немецкими девушками, которые хотели быть женами в США, но оказались в Берлине одни и беременны. Дуглас рассказал ей, чем на самом деле является полицейский стол: майор Дин собрал все накопившиеся разведывательные материалы, чтобы составить полное представление о полицаях восточногерманского народа. Проблема заключалась в том, что он настолько увлекся своей работой, что отправился на Восток, чтобы увидеть ее воочию. Она выпила свежего кофе и попробовала печенье. Дуглас дал ей несколько минут подумать о ситуации, прежде чем снова заговорить. Марджори, - сказал он наконец, - вам лучше понять, что они держат вашего мужа в Восточном Берлине и обвиняют в шпионаже. И они там не дурачатся, могут его застрелить. Сказав это, он взял ее за запястье через стол. Это было внезапное изменение в отношениях. До сих пор он всегда называл ее миссис Дин и относился к ней со всем уважением, присущим жене своего майора. Но теперь общая проблема и тот факт, что они были почти одного возраста, объединяли их, так же как это отделяло их от пожилого человека, который был в центре проблемы. Внезапно Марджори заплакала, сначала тихо, а затем ужасными истерическими рыданиями.
  
  События, которые произошли после нее, подавлялись и подавлялись до тех пор, пока у нее не было четкого представления о порядке, в котором они происходили. Дуглас долго звонил по телефону. Люди подходили к дому и уезжали. Он сказал, что есть шанс. Полиция Восточной Германии не передала майора Дина русским под стражу в Берлин-Карлсхорст. Они предложили обменять Дина на документ, украденный на прошлой неделе из полицейского управления Восточного Берлина. Она заколебалась. Сейф был встроен в стену и спрятан за столом в библиотеке. Она сказала Дугласу, что у нее нет ключа и она не знает комбинацию. Дуглас не воспринимал ее всерьез. Это ваш муж, миссис Дин! В конце концов она открыла сейф и взяла его. Они просмотрели документ, который хотели восточные немцы. Его было сорок девять страниц; Мимеография отпечатана на целлюлозной бумаге низкого качества, окрашенной в розовый цвет. На нем были номера файлов, но теперь они были стерты черными чернилами. Края бумаги потускнели на солнце, и Марджори почувствовала, что это не могло быть всей этой тайной, если бы она пролежала на солнце достаточно долго, чтобы исчезнуть. Она подумала, не следует ли ей звонить старшему офицеру Дина, но Дуглас напомнил ей, каким он был. Вы можете представить, как он берет на себя ответственность? Он не дал бы разрешения передать восточным немцам даже использованную салфетку Kleenex. Нет, он переложит ответственность во Франкфурт, и мы будем ждать ответа неделю. К тому времени майор декан будет в Москве. Но как вы можете быть уверены, что этот документ не имеет особого значения? Дуглас засмеялся и сказал, что это было жизненно важно только для восточногерманского чиновника, у которого его украли из сейфа. Теперь он хотел вернуть его и забыть обо всем как можно скорее. Такие вещи случаются постоянно. Марджори все еще беспокоилась о том, насколько это важно. «Ищите сами, - сказал Дуглас, - но Марджори не могла понять сложного жаргонного официоза этого отчета об организации полиции в Восточной зоне. Вы представляете себе, что кто-то вроде вашего мужа будет хранить в сейфе дома какие-то действительно важные вещи? Марджори не ответила, но в конце концов решила, что это маловероятно.
  
  Марджори вспомнила, как Дуглас заставил ее пойти в кино. Она прослушала « Джолсон снова поет». Диалог был дублирован на немецкий язык, но песни были оригинальными записями. Она вернулась домой поздно. За деревьями в Грюневальде светился великолепный закат. Когда она прошла через сад к входной двери, ей показалось, что розы распустились. И только когда она пошла посмотреть на них, она обнаружила, что за кустами роз побелка была залита кровью. Она впала в истерику. Она по ошибке пробралась через задний сад в квартиру, в которой жили Штайнеры, но на звонок в дверь никто не ответил. Затем Дуглас приехал на черном Opel Kapitan и уговорил ее переночевать в VIP-помещениях казармы. Он получил необходимое разрешение.
  
  Она не вернулась в дом до тех пор, пока майор Дин не прибыл с востока. Народная полиция сдержала свое слово: как только вернувшиеся документы были проверены, майора Дина доставили на контрольно-пропускной пункт. Оттуда он взял такси. Больше она никогда не видела Штайнеров. По ее настоянию деканы переехали в меньший и более современный дом в Шпандау. Вскоре после этого Марджори забеременела, и какое-то время брак, казалось, складывался очень хорошо, но теперь была пропасть, разделяющая Хэнка Дина и его молодую жену.
  
  Формальное расследование проводилось за закрытыми дверями, и его результаты никогда не предавались огласке. Было решено, что документ, переданный Volkspolizei, был документом, исходящим от этих восточногерманских войск. Он уже прошел через стол анализаторов Дина и в любом случае имел оценку не выше конфиденциальной. Шурин Штайнера был найден мертвым и плыл в реке Шпрее, получив тяжелые ранения, нанесенные «неизвестным лицом или лицами» перед смертью. В протоколе он был описан как «перемещенное лицо». Показания г-жи Дин о споре этого человека со Штайнером были отклонены как «недопустимые слухи». Майору Дину объявили выговор за то, что он забрал домой официальные документы, и отстранили от работы. Миссис Дин была полностью реабилитирована. Капрал Дуглас Рид-Кеннеди взял на себя большую часть вины. Это было неизбежно, что он столкнулся с гневом расследования, поскольку он был призывником. Рид-Кеннеди не ставил на карту военную карьеру; он даже не был офицером. Однако его тихое принятие результатов было вознаграждено переводом в военкомат армии США в Нью-Джерси, повышением в должности и досрочным освобождением.
  
  И все же для Дугласа Рид-Кеннеди и деканов события той недели в Берлине были травматическими. Хэнк Дин знал, что ему больше никогда не будет дана такая важная и чувствительная работа, как та, которую он потерял. Пару раз сослуживцы пренебрежительно отзывались о нем. Он пьян. Когда пьянство Хэнка Дина стало настолько сильным, что армия отправила его в специальный военный госпиталь недалеко от Мюнхена, чтобы он высох, Марджори отвезла новорожденного сына Генри Хоупа к своим родителям в Нью-Йорк. Она встретила Дугласа. В первый раз это было случайно, но со временем отношения стали серьезными, а затем и постоянными.
  
  Казалось, кошмар закончился, но на самом деле он только начинался. В колледже Дуглас был боксером-тяжеловесом, обладавшим значительными навыками. Он был на пути к чемпионату штата, когда невезучий Моу серьезно повредил своему сопернику. Дуглас больше никогда не выходил на ринг. Это был тот же самый удар боло, которым он ударил Штайнеров.
  
  фальшивый зять. Тот факт, что этот человек был шантажистом и восточногерманским шпионом, убедил расследование обойти это обстоятельство. Но русские не были готовы целоваться и мириться. Через три года после инцидентов в Берлине Дугласа посетил молодой человек с детским лицом, который предъявил карточку польской компании, производящей транзисторы. После обычной вежливой светской беседы он сказал, что через номинальные холдинги компания, в которой он работал, теперь владеет 37 процентами компании Дугласа. Он понял, что 37 процентов - это не 51 процент, - мужчина с детским лицом улыбнулся, - но этого было достаточно для них, чтобы иметь реальный контроль над тем, что должно было произойти. Они могли закачать деньги в компанию, или направить ее на изготовление бритвенных лезвий, или снести ее и вложить в недвижимость. Молодой человек напомнил Дугласу, что он убил одного из их «сотрудников», и Дуглас понял, что его компания теперь принадлежит КГБ. Они предложили платить Дугласу каждый год его собственными акциями, если он будет работать на них. Они скажут ему, какие именно контракты на электронику от правительства США выставить на торги, и их агенты смогут узнать, что именно предлагали его конкуренты по бизнесу. Взамен они хотели стабильные поставки технической информации обо всей электронной промышленности США. Молодой человек сказал ему, что если Дуглас откажется работать с ними, они обанкротят его компанию и «казнят» всех людей, причастных к событиям той ночи: Марджори, Штайнеров, дочь Штайнеров и самого Дугласа. Дуглас попросил неделю подумать. Они согласились. Они знали, что ответ должен быть «да».
  
  Закончив свой рассказ, она налила себе еще большую порцию бренди и отхлебнула. Майор Манн подошел к кондиционеру и перевел регулятор со среднего на самый холодный. Он стоял там, позволяя холодному воздуху обдувать его. Он повернулся и одарил ее самой обаятельной улыбкой. «Что ж, это здорово, - сказал он. «Я хочу, чтобы вы знали, я считаю, что это просто здорово. Конечно, у вас было около двадцати лет, чтобы разгадать это и проработать некоторые интересные детали, но то же самое и у Толстого - тридцать лет у Толстого, если я правильно помню ».
  
  'Какие?' - сказала она, сильно нахмурившись.
  
  Эта история, - сказал Манн. «Мой приятель без ума от всей такой шпионской фантастики».
  
  «Это правда, - сказала она.
  
  «Это литература, - сказал Манн. «Это больше, чем паршивая коллекция лжи и уловок; это литература! »
  
  'Нет.'
  
  Дуглас Рид-Кеннеди вступил в Коммунистическую партию, когда еще учился в школе. Я догадался, что как только я узнал, что два его ближайших друга присоединились к КП, а он остался в стороне от этой веселой группы веселых рассказчиков - правильно ли я произносю это слово, миссис Дин? . . . рассказчики. Вот каким был ваш друг капрал Дуглас Рид-Кеннеди в выходные с этими парнями из гестапо и кинозвездами? Ну, как только я слышу о парне в школе, который не ходит вместе и поет
  
  «Красный флаг» со своими ближайшими приятелями, я думаю, либо этот парень не из тех молодых забавных рассказчиков, за которые его все прикидывают, либо Коммунистическая партия дала ему секретный номер и сказала ему держать рот на замке. Они делают это, когда замечают ребенка, который работает в Государственном департаменте или профсоюзе, или имеет отца, который производит электронное оборудование для армии США ».
  
  Манн прошел через комнату и взял фотографию Дугласа, которого нянчил его отец.
  
  «Отличный парень, ты попался, папа, но только берегись этого болонского удара». Он положил фото.
  
  «Да, ты был прав насчет боксерской карьеры Дугласа в школе. . . слишком скромно на самом деле. Видите ли, Дуглас искалечил троих детей этим ударом по корпусу - боло - это верхний разрез тела, я думаю, вы уже знали это, миссис Дин, иначе вы бы не использовали это точное техническое слово - и Дуглас не сдался так просто, как вы говорите, он это сделал. Ему запретили боксировать снова не только школой, но и государственным органом по боксу. И не давайте думать, что наш Дуглас был из тех парней, которые не развили свои природные таланты. Он перешел от калечения людей к убийству людей. КГБ заметил это быстрее, чем армия США; они знали, что ему нужны задания убивать людей. Эти убийства были его наградой, а не его работой ».
  
  'Нет!' она сказала.
  
  Манн посмотрел на нее, когда она налила себе еще стакан. Все это время я наблюдал, как она пьет, и подумал, что она использовала всю свою силу воли, чтобы не напиться. Теперь я понял, что все было наоборот; она хотела быть пьяной больше всего на свете, но в ее теперешнем душевном состоянии никакое количество выпивки, казалось, не помогло ей.
  
  «Да», - мягко сказал Манн. «Пока вы ехали в Париж туда и обратно, ваш Дуглас останавливался на Изумрудном острове. Он пошел на маленькую ферму у шоссе и зарезал лопатой немецкую семью. Трое из них; мы их выкопали из мусора. В Ирландии был дождливый день, поэтому, если мы прижимаем разлагающуюся ткань к вашему ворсовому ковру от стены до стены, прошу прощения, но в этом виноват Дуглас.
  
  «Нет», - повторила она снова, но эта мелодия была мягче и не так уверенно.
  
  - И вся эта чушь про полицейский отчет. В середине пятидесятых восточные немцы использовали свою «казарменную полицию» в качестве основного ядра своей новой армии. Давайте определимся с нашими терминами. У той полиции, о которой мы говорим, были танки и истребители МиГ, миссис Дин. Полицейское управление было едва ли не самой важной работой, которую ЦРУ выполняло в Германии в то время. Вот почему Хэнк Дин был назначен на это, и поэтому он отдал все, что у него было, пока он не был морально и физически истощен ».
  
  Манн надолго замолчал. Я полагаю, он надеялся, что она спорит, или признается, или просто взорвет свой топ, но она ничего не сделала, кроме как опуститься ниже в мягкой мебели и продолжать пить. Манн сказал: «Дуглас Рид-Кеннеди был коммунистическим агентом, и он был одет в этот дешевый синий костюм, потому что он только что приехал с Востока, где он разговаривал со своими приятелями о том, чтобы посадить вашего мужа на скамью подсудимых. И вашу нелепую историю о доводе Штайнера не приняли во внимание, потому что человек, который выдавал себя за шурина Штайнера, не был восточногерманским агентом, он был одним из лучших людей Дина. Он был одним из немецких коммунистов, бежавших в Советскую Россию в 1938 году.
  
  Сталин вернул его через границу гестапо в 1940 году в рамках сделки по разделению Польши пополам и разделению ее с нацистами. Это человек, капрал Дуглас Рид-Кеннеди пролил кровь на ваши кусты роз. Он должен был сказать Хэнку важные вещи, и когда он задержался, Хэнк был так обеспокоен, что пошел туда, чтобы помочь ему. Агент вернулся, но Хэнк вошел в сумку.
  
  В ходе расследования ничего не было известно о том, что он был агентом американцев », - сказала она.
  
  «Вы думаете, что расследование взорвет сеть, потому что агент убит. Нет, они позволили этому уйти и были счастливы не вдаваться в подробности. И это был счастливый случай для Рида-Кеннеди ».
  
  «Да», - сказала она.
  
  - И вы говорите нам, что в ходе расследования майору Дину был объявлен выговор, а вас оправдали. Как вы думаете, почему они это сделали? Они сделали это, потому что Хэнк встал и принял на себя все дерьмо, которое они в тебя кидали. Конечно, ему сделали выговор за то, что он оставил бумаги незащищенными, потому что он не сказал им, что вы и ваш проклятый парень открыли его сейф и всячески его предали ...
  
  «Нет, они сказали ...»
  
  «Не спорьте со мной, - сказал майор Манн. «Я только что прочитал стенограмму. И не говорите мне, что вы поверили Дугласу Рид-Кеннеди и всей этой чуши о возвращении бумаг в полицию. Вы видели, что номера файлов были затемнены. Это первое, что агент делает с секретными документами, чтобы их нельзя было отследить до места, где они были украдены. И даже шефу полиции Восточного Берлина будет трудно объяснить, почему в бумагах в его сейфе закрашены все номера файлов. Вы знали это не хуже других, так что не давайте мне ничего из этого ».
  
  Он подошел к тому месту, где она сидела, но она не подняла на него глаз. Его лицо покраснело, а лоб блестел. Было бы легко поверить, что это его допрашивали, потому что женщина казалась расслабленной и невнимательной.
  
  «Но это не было связано с бумагами», - сказал Манн. «Все это было тщательно спланированным мероприятием, разработанным в Москве исключительно для того, чтобы скомпрометировать Хэнка Дина. Готов поспорить на все, что у меня есть, что ему предлагали все возможности замять это дело. И когда он сидел в тюрьме Восточного Берлина, и после того, как вернулся. Но Хэнк Дин знал, что это был лишь первый шаг к тому, чтобы его удвоить, и Хэнк Дин не был из тех людей, которые в итоге становятся двойным агентом. Он скорее стал бы алкоголиком. По крайней мере, пышно хранит свою душу. Верно, миссис Дин? Мы говорим о вашем муже, помните его? Он ушел от нее. - А может, ты предпочел бы не вспоминать после всего, что ты с ним сделал. Потому что тебе было недостаточно разрушить его карьеру, не так ли? Пришлось пробираться через казармы. И ты не был снобом. Вы ведь не остановились в клубе офицеров. Тебе даже пришлось облажаться с маленьким мерзавцем, который приехал с официальной почтой. Вы, конечно, тогда не понимали, что Дуглас нарисовал вас по заданию из Москвы ...
  
  'Какие?'
  
  - И в конце концов Рид-Кеннеди получил приказ сделать свои отношения с вами как можно более постоянными: жене не разрешается свидетельствовать против мужа, верно?
  
  «Хэнк никогда бы не подал мне развод».
  
  «И я думаю, мы знаем почему. Он подозревал правду о Рид-Кеннеди и не собирался давать ему последнюю частичку защиты ».
  
  «Нет, - сказала она.
  
  - Вы думаете, что это было ваше воспитание или весь тот старомодный этикет, который вы почерпнули из тех дешевых романов. Дуглас Рид-Кеннеди занял высоту - вашу кровать - и ему не пришлось сражаться всю дорогу. Я предполагаю, что этот небольшой разговор за чашкой кофе и Сасджбеком произошел не на кухне, а в постели Хэнка Дина. Здесь вы впервые услышали, что эти ублюдки держали вашего мужа.
  
  «Нет, - сказала она. 'Нет нет нет.'
  
  - И я скажу вам еще кое-что, что Хэнк Дин держал при себе ...
  
  Он сделал паузу. Она, должно быть, знала, что будет, потому что я
  
  она опустила голову, как будто ожидая удара по ушам. «Генри Хоуп - ребенок Рида Кеннеди».
  
  «Нет, - сказала она. 'Я клянусь! Вы говорите это при свидетелях, и я подам на вас в суд за каждую копейку, которая у вас есть. Я заставлю тебя заплатить! '
  
  «Да, ну, я не могу этого доказать, но я просмотрел армейские записи Хэнка, чтобы найти его группу крови. А с Генри Хоупом было легко, потому что он сдает кровь в местной больнице ... Манн нахмурился и покачал головой.
  
  'Ты рассказал ему?' спросила она. - Вы сказали об этом Генри-Хоупу?
  
  - Нет, миссис Дин, потому что для вашего сына было бы лучше расти с мыслью, что такой великий парень, как Хэнк, является его отцом, чем такой мерзкий подонок, как Рид-Кеннеди. Так что мы оставим это при себе, миссис Дин. В этом вы заключили сделку.
  
  - Бедный Генри-Хоуп, - мягко сказала она. Голос у нее был невнятный: наконец-то алкоголь дошел до нее.
  
  «На прошлой неделе вы развлекались на лодке», - сказал я. - Кто поднялся на борт в понедельник? Она ядовито посмотрела на меня.
  
  Она сказала: «Так он говорит, твой друг. Я начал думать, что это одна из тех надувных кукол, которые они рекламируют на последних страницах секс-журналов ».
  
  Я передал ей листок бумаги, на котором записал даты пропавших без вести страниц в книге посетителей лодки.
  
  Она нахмурилась и сказала: «Вы получаете налоговый вычет за те дни, когда развлекаете бизнесменов на лодке. Дуглас всегда заставлял людей подписывать, чтобы он мог требовать своего правильного вычета. Он был одержим этим ».
  
  'Кто это был?' Я сказал.
  
  Она попыталась найти очки, спрятанные на краю кресла. Надев их, она внимательно прочитала свидания. «Я не могла вам сказать, - сказала она. «Моя память не так хороша в эти дни, Дуглас всегда меня насмехался над этим».
  
  Я сказал: «Мне не хотелось бы, чтобы вы ошиблись в том, насколько это важно для нас».
  
  «Верно, - сказал Манн. Он указал пальцем на лодку, пришвартованную за тем местом, где на ветру качались пальмы. - У вас там бомба замедленного действия, миссис Дин. В десять тридцать мне придется дать тебе свисток. Это место будет заполнено копами, репортерами и фотографами, и все они будут кричать на вас, верно? Он посмотрел на свои часы. «Итак, у вас есть всего восемнадцать минут, чтобы решить, как вы будете играть в нее - и решения, которые вы примете, будут определять, проживете ли вы остаток своей жизни в качестве миллионерши или проведете ее в северной части штата в женской тюрьме с« условно-досрочным освобождением ». наклейка на вашем файле.
  
  Она посмотрела на Манна на мгновение, а затем посмотрела на свои наручные часы, просто чтобы проверить его.
  
  «Семнадцать минут», - сказал Манн.
  
  «У Дугласа был законный бизнес», - сказала она. «Вы начинаете думать, что все это было смешано с другими делами, и вы никогда не распутаете это».
  
  «Вы позволите нам об этом беспокоиться», - сказал я.
  
  «Вы не получите эти крупные государственные контракты, если будете сидеть на заднице и ждать, пока зазвонит телефон. Дуглас старался изо всех сил следить за своими контактами, и они этого ожидали.
  
  'Кто это был?'
  
  «Люди из какого-то сенатского комитета».
  
  «Какой комитет Сената?»
  
  «Международное научное сотрудничество» - или какое-то такое название. Вы, должно быть, слышали об этом.
  
  «Мы слышали об этом», - сказал я. - Так кто сюда пришел?
  
  - Только на рыбалку, и ты не посадишь меня на лодку, когда они будут ловить рыбу. Мне не удалось встретиться ни с одним из них. Они просто ловили друзей Дугласа. Как я уже говорил, это было просто общением. Дуглас назвал это бизнесом только для того, чтобы получить налоговые вычеты ».
  
  "Имена!" - сказал Манн. - Имена, черт возьми!
  
  Она пролила свой напиток. - Мистер Харт. Мистер Джерри Харт. Он помог моему мужу получить другие государственные контракты ».
  
  - Не возражаете, если я воспользуюсь вашим телефоном, миссис Рид-Кеннеди? - сказал Манн.
  
  Глава семнадцатая
  
  Они сделаны из мрамора, стали, хрома и тонированного стекла, эти блестящие правительственные здания, возвышающиеся над Вашингтоном, округ Колумбия, и с вершины любого из них человек может видеть полмира - если он политик.
  
  У зданий нет названий; только цифры и инициалы. FOBS - это федеральные офисные здания, а HOBS - это офисные здания дома. Этот бесплатный роскошный офисный комплекс, в котором сенатор Гринвуд мог потягивать мартини и подстригать ногти, наблюдая, как нарастает движение домой по шоссе на Потомак-Ривер, и все еще следить за Белым домом, был офисным зданием Сената. - СУДЬБА.
  
  Тяжелые шелковые шторы были полностью приоткрыты, открывая вид на городской пейзаж через иллюминаторы. Я мог видеть реку Потомак, а дальше - Вашингтонский пролив. Отражая небо, их воды были бесцветными, как два ледяных кинжала, вонзившихся в живот города. Гринвуд стоял с нами, любуясь видом.
  
  «Примерно в это время я обычно ем бурбон с имбирем», - улыбнулся он и убрал прядь волос с глаз. Сенатору, у которого достаточно волос, чтобы их сбить с лица, есть чему улыбнуться, даже без роскошного кабинета, импортной мебели и шкафа из розового дерева, набитого твердыми вещами. «Так что это будет для вас, мальчики?»
  
  «Тоник», - сказал я.
  
  «Бурбон и имбирь мне бы очень подошли, сэр», - сказал Манн.
  
  Думал, ты собираешься сказать, что не пил, пока был на дежурстве, - сказал Гринвуд. Он бросил немного льда в стаканы, которые были достаточно холодными, чтобы побелеть, и щелкнул коронные пробки из трех бутылок подряд: они испустили три легких вздоха.
  
  «Я бы никогда не выпил, если бы проводил такую ​​политику», - сказал Манн.
  
  'Верно. Верно!' - рассеянно сказал Гринвуд, как будто уже забыл начало разговора. Он поставил напитки на антикварные боковые столики, которые были тщательно расставлены для каждого из стульев «Барселона», стоящих перед его столом. Это был современный дизайн: не более двух эстакад из нержавеющей стали, поддерживающих лист бронестекла. Он обошел стол и сел в свое итальянское вращающееся кресло. Столешницы не было, и бумаги, разложенные на стеклянной поверхности, казалось, парили в воздухе. Возможно, это был способ Гринвуда доказать, что у него на коленях нет Деррингера.
  
  - Мистер Джерри Харт, - сказал Гринвуд, как бы объявляя, что любезности окончены.
  
  «Да, - сказал Манн.
  
  «У меня есть отчет, - сказал Гринвуд.
  
  «Это не отчет, сенатор, - сказал Манн. «Это просто личное сообщение для вас».
  
  «Ну, я не очень разбираюсь в жаргоне ЦРУ, - сказал Гринвуд так, чтобы не поощрять инструктаж. Он улыбнулся. В улыбке Гринвуда были очень ровные, очень белые зубы. Как и его внимательные глаза, его искренние кивки и задумчивая тишина, улыбки Гринвуда были улыбками человека, который думал о чем-то более важном. Он был красивым мужчиной, скорее вежливым, чем провинциальным, но некоторым женщинам это нравилось больше. Ему придется похудеть на двадцать фунтов, прежде чем он сможет завоевать восхищенные взгляды у бассейна, но в его тщательно скроенных светло-серых мохеровых и сделанных вручную брогах, с ухоженными руками и лицом, напоминающим свежеиспеченный коттедж, я увидел в нем возможного ловеласа. Приезжая сюда на машине, мы играли «One-word Who's Who»: запись Манна для Гринвуда была «чушью», моя - «шоу-бизнесом», но, без сомнения, запись Гринвуда для него самого была бы «мальчишеской».
  
  Гринвуд снова ослепительно улыбнулся и сказал: «По правде говоря, ребята, мы, политики, слишком заняты рукопожатием, чтобы уделять много времени чтению».
  
  «Так ли это?» - сказал Манн.
  
  «Ну, может быть, мне лучше сказать в свою защиту, что я читаю около ста тысяч слов в день; и это длиннее, чем средний роман ». Это то, что мне нравится в политиках, даже их самокритика не распространяется на них лично. я
  
  Манн сказал: «Ваше влияние и важность в Сенате всегда делали вас мишенью для амбициозных и беспринципных людей, сенатор…» Я увидел, как Гринвуд нахмурился. Манн продолжил немного поспешно. . . И когда вы вошли в подкомитет по научному развитию сенатского комитета по международному сотрудничеству. . . ' Гринвуд улыбнулся, чтобы показать, что он ценит то, как Манн правильно назвал имя ». . . вы стали одним из самых влиятельных людей во всех Соединенных Штатах, сенатор.
  
  Гринвуд коротко кивнул. - Прежде чем продолжить, майор. Может, мне стоит напомнить вам, что у ЦРУ есть сенатский офис, который занимается всеми контактами с вами, люди.
  
  «Мы хотим сохранить ограниченный доступ», - сказал Манн.
  
  «Ограниченный доступ», - сказал Гринвуд. «Я много слышу от ваших людей об ограниченном доступе».
  
  «Любое обычное заявление через сенат ЦРУ слишком вероятно, чтобы предупредить мистера Джерри Харта».
  
  - А вы не хотите его предупреждать?
  
  'Нет, сэр. Мы не.'
  
  «Мы говорим о неофициальных материалах или утечках в прессе, или мы говорим о научных данных, которые мой комитет решил опубликовать, но которые вы, ребята из ЦРУ, не хотели бы публиковать?»
  
  «Речь идет о важных секретных материалах, переправляемых в СССР через шпионскую сеть».
  
  - Джерри Харт работает на русских? - сказал Гринвуд. Он выпил немного своего бурбона. «Это парень, который работал с вами, люди, вы знали об этом?»
  
  «Чтобы он знал, как передать это. Хорошо, сенатор, вы поняли, - сказал Манн, притворившись благодарным за то, что Гринвуд придерживается того же мнения. «А теперь мы хотим взглянуть на этот дом, которым владеет Джерри Харт, недалеко от Брендивайна».
  
  - И его квартира в Джорджтауне, - бесстрастно сказал Гринвуд. Манн кивнул. «И ...», - сказал он. Он помахал сплющенной рукой в ​​мгновении колебания. Даже через двойное остекление мы слышали полицейские сирены. Это был лимузин Линкольна с флагами в сопровождении трех полицейских на мотоциклах. Мы наблюдали за ними. когда они переходили мост, вероятно, направляясь в аэропорт.
  
  - И его офис, - сказал Гринвуд.
  
  «И его офис», - сказал Манн. 'Да это оно.'
  
  «И все же, майор, вы говорите мне, что у вас нет реальных веских доказательств», - сказал Гринвуд. Он откинулся на спинку своего вращающегося кресла и мягко пнул ногой, так что он мог повернуться достаточно далеко, чтобы увидеть Потомак. Вода казалась очень тихой, и слышался тихий грохот реактивного самолета.
  
  «Зависит от того, что вы называете неопровержимым доказательством», - грустно сказал майор Манн. «Мы узнали его имя, когда проследили еще одну линию расследования».
  
  Я чувствовал нерешительность Манна, когда он задавался вопросом, следует ли подчеркнуть наши подозрения в отношении Джерри Харта или свести их к минимуму и предположить, что нам нужна не более чем обычная проверка, которая исключила бы Джерри Харта из нашего списка подозреваемых. Он решил не вдаваться в подробности и отпил немного своего напитка, выжидающе глядя на Гринвуда.
  
  Гринвуд поднял одну из своих туфель ручной работы достаточно высоко, чтобы завязать шнурок. «Что я имею в виду под вескими доказательствами, майор, - сказал он мягким хриплым голосом, каким я слышал, что он использовал в своей предвыборной кампании, - ... то, что на самом деле все в этой стране подразумевают под вескими доказательствами, является то, что может признать человека виновным в соответствии с законом. - Он оторвался от шнурков и улыбнулся Манну.
  
  Никаких диаграмм рисовать не пришлось; мы все знали, как все пойдет. Но Манн продолжил движение. Он сказал: «Мы находимся на предварительной стадии сложного и чрезвычайно деликатного расследования, сенатор. У нас нет таких веских доказательств, которые вы определяете *, но это не означает, что таких доказательств не существует. Теперь я прошу вашей помощи, чтобы мы могли получить ее или исключить мистера Харта из расследования.
  
  Гринвуд посмотрел на Манна и сказал: «Ну, я подумал, что позволю вам, ребята, спуститься сюда, чтобы я мог увидеть вас поближе. Что ж, теперь я тебя видел, и мне не нравится то, что я вижу ». Двое мужчин смотрели друг на друга. «Так побей это!» - сказал Гринвуд. - И возьми с собой мешочника. Он отвел взгляд от Манна, чтобы указать на меня.
  
  Манн встал, не сказав ни слова, и я тоже.
  
  Гринвуд не встал. Он сказал: «Ты действительно думал, что я брошу Джерри Харта в твою волчью стаю?»
  
  Манн холодно улыбнулся ему и сказал: «Вы имеете в виду, в снег? Что ж, сенатор, вам просто лучше убедиться, что Джерри Харт не сбросит вас со спины тройки, когда он захочет подстегнуть лошадей.
  
  - Вы меня слышали, - мягко сказал Гринвуд. 'Убирайся!'
  
  Он позволил нам подойти к двери, прежде чем снова заговорить. Когда он это сделал, в его голосе и манерах было все то очарование, которое было прежде. «О, майор Манн», - сказал он и подождал, пока Манн не повернулся к нему лицом. «На всякий случай, если вы думаете о составлении какого-то отчета, в котором говорится, что я не сотрудничаю, просто позвольте мне еще раз сказать вам, что я имею дело с вами, люди из ЦРУ, только если это делается надлежащим образом - через Сенат. Так что не позволяйте мне слышать, что вы обращаетесь к кому-либо, работающему в моем офисе, пока вы не согласовали это со мной через свой офис. У вас есть это, майор?
  
  «Да, сенатор. Вы очень ясно изложили свою позицию.
  
  Манн молчал, пока мы шли к машине. Казалось, он часами бесцельно ездил по городу: по шикарным улицам Джорджтауна, где у Джерри Харта была его шикарная квартира, мимо аккуратных лужаек Белого дома, потускневшего теперь из-за зимних морозов, и через черные гетто и обратно. вдоль автострады внутренней петли. Когда, наконец, Манн заговорил - не считая пробормотанных проклятий, которые он использовал в отношении других водителей, - он сказал:
  
  «На прошлой неделе Госдепартамент завтракал этого министра иностранных дел из какой-то маленькой западноафриканской республики. . . на следующий день он ехал по автостраде, и какой-то рыжеволосый в Вирджинии выбросил его из закусочной.
  
  - Это так, - вежливо сказал я. Это был один из стандартных анекдотов Вашингтона и, как и большинство штампов Вашингтона, обычно был правдой.
  
  Мысли Манна продолжали двигаться вперед. «Это суд здесь, в Вашингтоне. Это не правительство, это суд. Знаешь что я имею ввиду?'
  
  'Нет я сказала.
  
  «Как средневековый дворец - президент вводит своих людей и сметает прежних. Некоторые - избранные мужчины. . . другие посторонние. . . придворные: шуты, акробаты, жонглеры и сказочники. . . много рассказчиков ».
  
  «Рыцари, лжецы и донки, - добавил я, - благородные мужчины и придворные дамы ... ну, это один из способов взглянуть на это».
  
  Движение остановилось, и Манн выругался. Один из больших правительственных офисов пустовал, и большой поток секретарей хлынул через остановившееся движение транспорта.
  
  - А что такое Гринвуд? Я спросил его. - Шут, шутник, болван?
  
  - Придворный фаворит, - сказал Манн. «Ухо короля и целая армия людей, чтобы поддержать его».
  
  Трафик снова начал движение, пешеходы разошлись, и Манн нажал на клаксон, резко ускорился и сменил полосу движения с безрассудным умением, заставившим водителя грузовика вскрикнуть. «Не только люди, которые должны ему услугу, и те, кто хочет, чтобы он им это сделал, - сказал Манн, - но и все эти ублюдки, которые одержимо ненавидят нас. У ЦРУ много врагов, и никто не собирается благодарить нас за то, что мы мобилизовали их под флагом Гринвуда ».
  
  - Но разве вы не сделали бы то, что сделал Гринвуд?
  
  'Что он сделал?'
  
  «Остановили нас», - сказал я. - Он не хочет, чтобы мы там разносили Харта на части и брызгали кровью и дерьмом на всех в офисе Гринвуда. Я предполагаю, что он медленно отбуксирует Джерри Харта в середину океана и потопит его с лица земли.
  
  «Ты пытаешься меня подбодрить?» - с горечью сказал Манн. «Если Харт - это тот вид влиятельного агента КГБ, которым мы оба начинаем думать, что он мог бы быть, он мог бы к тому времени перенести всю операцию. И, может быть, даже сам очистится ».
  
  - Вы идете прямо за Хартом?
  
  «Не сейчас».
  
  'Вы собираетесь выше?' Я спросил его.
  
  Манн усмехнулся. - Вы имеете в виду президента? Как в тех фильмах, где какой-то седой старый актер, которого вы считали мертвым много лет назад, торжественно трясет нам руку и говорит, что это последний ролик, ребята, идите и выстраивайтесь в очередь для мягкого фокуса. Ха. Нет, ничего подобного, но я могу заставить дрожь пробегать по спине Гринвуда ».
  
  'Как?'
  
  - Он боится забрызгать кровью Джерри Харта? Я потерю его носом ».
  
  'Как?'
  
  «Он не будет сотрудничать? Что ж, я покажу ему несколько хитростей. Он боится того, что могут сказать его друзья, если его увидят сотрудником ЦРУ? . . . Что ж, я нацарапаю ЦРУ на стене его сада, мистер, и отправлю ему благодарность через каждую почтовую рассылку. Я сделаю этого ублюдка притчей во языцех Вашингтона, сделаю его знаменитым табуретом ЦРУ ».
  
  «Ему это не понравится, - сказал я.
  
  Манн улыбнулся: «Было бы здорово, если бы мы могли получить ему официальную награду».
  
  Казалось, мы ездим по кругу. Я сказал: «Мы остаемся на ночь здесь, в Вашингтоне?»
  
  Манн закусил губу. «Моя жена сходит с ума в этом отеле ... Сегодня годовщина моей свадьбы. Может, мне стоит купить ей какой-нибудь подарок ».
  
  - Значит, ты остаешься?
  
  «Если вы увидите кондитерскую и где-нибудь, я могу припарковаться».
  
  Они сказали, что это была самая влажная зима на памяти, но потом всегда так говорят. Небо приобрело грязно-оранжевый цвет, и теперь шел сильный дождь. Это был своего рода тропический дождь, который напоминает вам, что Вашингтон почти так же южнее Туниса. Манн включил дворники, и от металла машины поднялся глоток пара. Он попытался настроиться на выпуск новостей, но статика и высоковольтные провода заглушили передачу. Манн нервно вытряхнул сигарету из пачки и зажег ее одной рукой. Я предложил ему помощь, но он отказался.
  
  Мы были на Саут-Кэпитол-стрит, направляясь к автостраде Анакостия, и майор Манн все еще пытался решить, оставаться ли в городе, чтобы начать фабриковать тревогу за Гринвуд, когда зазвонил телефон в машине. Я возьму это. Это была информационная комната в Лэнгли. «Машинка-хоп», - сказал голос.
  
  «Приветствую, лидер, - сказал я, - продолжайте».
  
  «Сообщение от Джонатана», - сказал голос. Сегодня в четырнадцать тридцать часов Фабиан пытался покончить жизнь самоубийством. Ему ничего не угрожает. Повторяю: ему ничего не угрожает, но его госпитализируют на семь-десять дней. Вы это читаете? Над.'
  
  «Пять на пять, автомобильный прыжок».
  
  - Сумасшедший ублюдок, - сказал Манн.
  
  Лэнгли сказал: «Джонатан спрашивает, расскажет ли он Амброзу».
  
  Я посмотрел на Манна. Он закусил губу. Я передал ему телефон.
  
  Лэнгли сказал: «Вы читали это, лидер поддержки?»
  
  Манн сказал: «Громко и ясно, машина! Никому не говори. Конец связи.' Он повесил трубку. Манн взглянул на меня краем глаза. Я повернулся к нему. «Ага, мне очень жаль, - сказал он.
  
  «Это нужно знать».
  
  - Конечно, - сердито сказал я. - Или это так, сколько вы можете оторвать? Кто, черт возьми, такой Амвросий?
  
  Манн не ответил.
  
  «Эти сотрудники кодов А из отдела операций», - сказал я. «У нас есть еще кто-то, кто занимается этим расследованием, а вы мне не сказали».
  
  «Это было опасное задание», - защищаясь, сказал Манн. «А классификация по необходимости знать означает, что говорят только тем, кто должен знать».
  
  - Так теперь и будет? Я сказал. «Хорошо, но только потом не жалуйся».
  
  - Мисс Бэнкрофт, - сказал Манн.
  
  Теперь настала моя очередь надолго замолчать. 'Красный?' - сказал я наконец. - Кодовый агент? На это у меня ушло десять лет ».
  
  Манн погасил сигарету, которую только что начал. 'Временный код А. Исключительно с госпожой Бекув. Никаких решений. . - он махнул рукой на телефон ... - доступа нет - вы сами это слышали - никаких документов, кроме как через меня. Просто работа няни. Он положил тлеющий окурок в пепельницу и закрыл ее.
  
  «Как долго она работает на ЦРУ?»
  
  - Это все еще продолжается - вы и девушка Бэнкрофт? От окурка было много дыма. Манн хлопнул по пепельнице, чтобы убедиться, что она закрыта, но дым все равно выходил из нее. 'Это? Это все еще серьезно?
  
  «Не знаю, - сказал я.
  
  «Да, хорошо, когда парень говорит, что не знает, серьезно ли это относится к подобным вещам - это все еще серьезно».
  
  - Полагаю, - признал я.
  
  «Что ж, тебе придется забыть ее на несколько дней. Отправляйся в этот Норфолкский психиатрический дом и вышиби дерьмо из нашего приятеля Джонатана. И вы скажете, черт побери, профессору Бекуву, что, если он хочет еще раз покончить с собой и не знает, как это сделать, я спущусь туда и протяну ему руку помощи.
  
  «Хорошо, - сказал я.
  
  - И поверните ему руку, покажите ему еще несколько фотографий Джерри Харта. Он по-прежнему знает гораздо больше, чем продает нам ». Манн снова открыл пепельницу, и дал сигарету окурок на смертельный благодать. «Я могу поехать в Норфолк», - предложил я. «Если бы я начал прямо сейчас, я мог бы быть там так же быстро, как самолет».
  
  Это было преувеличением. Манн улыбнулся. - А по пути останавливаться в Петербурге? Остановитесь и навестите мисс Бэнкрофт.
  
  «Да, - сказал я.
  
  - Лети самолетом, малыш. Я сказал тебе держаться от нее подальше. Должен ли я оформить это письменно? '
  
  'Но...'
  
  Он сказал: «Мы друзья, не так ли? Я имею в виду настоящих друзей?
  
  «Да, - сказал я. Я смотрел на него, ожидая, что последует за этими знаменательными и для майора Манна необычно личными словами. 'Почему?'
  
  Что бы он ни хотел мне сказать, он передумал. «О, я просто хотел сказать, позаботься о себе». Он перестроился, чтобы добраться до съезда с автострады. «Я отвезу вас в аэропорт», - сказал он. Я должен был подчиняться приказам. Я этого не сделал, и в том, что случилось потом, я виноват. Я не имею в виду, что я мог повлиять на события, для этого было уже слишком поздно, но я мог защитить себя от ужаса этого. Или я мог позволить Манну защитить меня, как он уже пытался это сделать.
  
  Глава восемнадцатая
  
  После того, как Манн высадил меня в аэропорту, я пошел прямо в пункт проката автомобилей и спросил о быстрых машинах. Наконец-то я получил Corvette Stingray. Пока я его ждал, я купил коробку помадки в шоколаде в форме сердца. Старушка за прилавком, казалось, с облегчением избавилась от него. Моя машина была золотого цвета, с обивкой из натуральной кожи, с восьмицилиндровым восьмицилиндровым двигателем мощностью 200 л.с., и однажды на шоссе я резко упал на юг. Я сказал себе, что мне нужна быстрая машина, чтобы ненадолго заехать в Ред и все же добраться до Норфолка вовремя, чтобы позвонить Манну и убедить его, что я сел на самолет. Но, оглядываясь назад, я понимаю, что яркая машина была лишь еще одной частью моей решимости заставить Рэд полюбить меня так же отчаянно, как я любил ее.
  
  Рэд Бэнкрофт, миссис Бекув и три смены тяжеловесов спрятались в загородном доме, недалеко от Санкт-Петербурга, штат Вирджиния. Была темная ночь, и место было трудно найти. Мои фары увидели табличку с надписью «Прицепы для трейлеров и кемперов». К линии электропередачи было подключено всего два прицепа, и я услышал дверь ближайшего с одним щелчком, как только я остановился. Мужчина ушел. На другой стороне дороги был небольшой указатель
  
  «Ферма зелени и фруктов Педерсона - частная». Я припарковался у дороги рядом с рекламным щитом, на котором мне было написано: «В следующий раз полетим в дружеское небо».
  
  Почти не сказав ни слова, он отвел меня к трейлеру, но не раньше, чем зажег фонарик в задней части моей машины и проверил багажник, чтобы убедиться, что я один. В трейлере их было еще двое, здоровяки в тяжелых шерстяных куртках на молнии и в высоких ботинках, но их лица были мягкими и бледными, и никто из них не походил на тех, кто отправляется в поход в разгар зимы. За трейлерами я увидел три машины и пару сторожевых собак, привязанных к столбу.
  
  «Полагаю, все в порядке», - неохотно сказал он. Он передал карточку, и ЦРУ вернулось ко мне через стол. «Вы идете по тропинке - через желтые ворота возле знака. Я позвоню домой и скажу им. Он выключил свет, прежде чем открыть дверь трейлера: он был осторожным человеком.
  
  «Сделаем сюрприз», - сказал я.
  
  Он посмотрел на меня с интересом. Впоследствии я задавался вопросом, хорошо ли он знал о том, что там происходило, но он не был из тех людей, которые освобождаются с помощью хорошего совета. 'Одевают,'
  
  он сказал.
  
  Я бросил ключи от машины на стол и ступил в грязь. До дома был долгий путь, но когда я подошел ближе, из окна наверху было достаточно света, чтобы помочь мне выбрать путь по садовой дорожке и через яблоневый сад. Окна кухни были открыты. Я заглянул внутрь. Часы на кухне были в полночь, и я увидел поднос с фарфоровой посудой и цветами, готовый к следующему утру.
  
  Тихо, словно за много миль, я мог слышать голоса, громко спорящие. Дверь кухни была не заперта - с такой степенью безопасности, что не было страха перед грабителями - и я вошел. Я прошел через холл в гостиную, из которой доносились голоса. Посреди ковра стояла заброшенная игра в нарды, а на полу лежали разбросанные подушки. Все было освещено пыльным голубым светом телевизора, и голоса были похожи на голоса телевизионных викторин. Раздалось несколько аккордов электрооргана и аплодисменты аудитории. '. . . и за десять тысяч долларов. . . пальцы наготове, вы, милые люди ... В 1929 году Дуглас Фэрбенкс снял свой первый фильм, в котором все говорят. Для этого вопроса, состоящего из двух частей, я хочу, во-первых, имя его звезды женского пола, а для второй части - название фильма ».
  
  В воздухе я чувствовал запах сигарет с ментолом, которые курил Рэд. Я включил свет - две большие китайские вазы с пергаментными плафонами - здесь никого не было. В очаге тухло полено, а рядом стояли кувшин с водой и чаша с тающим льдом. Также была бутылка виски и два стакана; все они пустые. Телеконкурсы были в глубоком раздумье. Именно во время этой тишины я услышал стоны наверху. 'О мой Бог!' Это был женский голос - Катерины Бекув, и раздался пронзительный сдавленный крик.
  
  Не знаю, шумел ли я, поднимаясь по лестнице, по два за раз; или если бы я что-нибудь крикнул, или что я мог бы сказать. Я могу только вспомнить, как стоял в дверях спальни и смотрел на них: я помню, каким загорелым было обнаженное тело Катерины Бекув на фоне бледной кожи Рэда Бэнкрофта, стоявшего над ней на коленях. Стоны, которые я слышал, не были стонами боли. Сцена запечатлелась в моей памяти: Катерина Бекув распростертая и безвольная, ее голова откинута назад так, что ее длинные светлые волосы почти доходили до пола. Красный напрягся, выпрямив спину, чтобы сесть и посмотреть на меня широко раскрытыми и испуганными глазами. От Катерины донесся долгий оргазмический шепот. Я стоял онемевший.
  
  - Одевайся, Эмброуз, - наконец сказал я. 'Прийти вниз. Я хочу поговорить с тобой.'
  
  Когда Рэд Бэнкрофт вошел в гостиную, на ней было только шелковое кимоно, да и то не завязанное. В этом свете ее волосы казались скорее каштановыми, чем красными, и они все еще были растрепаны. На ней не было макияжа, и ее лицо было похоже на лицо маленького ребенка, но ее поведение не было детским. Она подошла к телевизору. Я пил бренди и смотрел на экран невидящими глазами, но теперь, когда она стояла там, я услышал, как церемониймейстер сказал: «Одно из самых ужасных преступлений десятилетия произошло в 1929 году в Чикаго. . . А теперь вопрос. . . '
  
  «Ты это смотришь?» - спросила она с притворной вежливостью.
  
  Я покачал головой.
  
  '. . . четверо мужчин, двое из них в полицейской форме. . . ' Когда она выключила телевизор, церемониймейстер затрепетал, как сгоревший мотылек, и рухнул в маленькое голубое пламя, которое исчезло.
  
  «Резня в День святого Валентина», - сказала она. 'Аль Капоне.' Она оторвала целлофан от пачки Kools, вынула одну и зажгла.
  
  «Включите его снова и попросите свои десять штук».
  
  Она подошла к шкафу, нашла новую бутылку виски и налила себе щедрую мерку. Красный Бэнкрофт отличался от той мягкой милой девушки, в которую я влюбился. «Вы понимаете, какой приоритет имеет это расследование?» она сказала.
  
  «Не говорите со мной, как будто я один из ваших охранников», - сказал я. Она выпила немного своего напитка, прошла по ковру и обратно, а затем потерла лицо, словно пытаясь решить, что она хочет сказать дальше. «Я не знаю, сколько вам рассказали, - сказала она, и это было столь же серьезным принижением, как я когда-либо встречал, - но г-жа Бекув - офицер КГБ полевого ранга. Вы знали об этом?
  
  «Нет, - признал я.
  
  Она выпила еще виски. - Хочешь выпить? - внезапно спросила она.
  
  «Я уже помог себе», - сказал я, указывая на бокал бренди, который я оставил на боковом столике. Она кивнула.
  
  «Когда они поняли, что Бекув ушел, а он у нас, Москва запаниковала. Они пытались убить его той ночью на вечеринке. Затем они изменили свою тактику. За ним послали миссис Бекув. Москва ее прислала. Ее послали контролировать его, ограничивать, контролировать и изменять то, что он нам говорит ».
  
  «Колоть», - сказал я.
  
  - Это было хорошо, не так ли? Как будто она гордилась опытом своего возлюбленного. Она схватилась за острый край достаточно ловко, чтобы порезаться, не причинив слишком большого вреда связкам. Затем она сделала пару глубоких надрезов на своем пальто ».
  
  «Сильный порез на животе ... четыре шва», - сказал я.
  
  Это профессионал, - сказал Рыжий. «Вы не получите звания в КГБ, если боитесь вида крови». Она поднесла стакан с виски к лицу и почувствовала его тонкий запах, как от дорогих духов.
  
  «И Джерри Харт вывел ее и доставил нам».
  
  Она посмотрела на меня с некоторым пренебрежением. «Джерри Харт работает на русских не менее пятнадцати лет. Он старший офицер КГБ - вы знаете, как этим людям присваивают воинские звания и медали, чтобы они чувствовали себя важными ».
  
  «Значит, вывоз госпожи Бекув из России был исключительно операцией КГБ?»
  
  «Всю дорогу, детка. Весь путь.' Она завязала узел кимоно.
  
  - Знает ли Манн все это?
  
  «Я знала это всего тридцать минут», - сказала она.
  
  Я слышал, как миссис Бекув двигалась по этажу над нами. Я сказал: «Ты и ... она. Это что-то только что произошло? Или это было частью плана?
  
  «Это был план», - сразу сказала она. «Это был единственный план. Вы и майор Манн, гоняясь по всему миру, были просто развлечением. Удержать здесь миссис Бекув и повернуть ее так, чтобы она нарушила сеть Харта, это был настоящий план.
  
  Я не спорил с ней; всем агентам говорят, что их вклад - самая важная часть плана. Я сказал: «Но почему бы мне не сказать?»
  
  «Мы влюбились», - сказала она. «Ты и я - это не было никакой маскировки. Сначала я хотел отказаться от всего остального, но взял себя в руки и продолжил работу. Именно тогда я обнаружил, какое влияние наш роман оказал на миссис Бекув ».
  
  - Вы имеете в виду, что миссис Бекув меня ревновала?
  
  «Не говори так скептически. Да, именно это я вам и говорю. Она отвоевала меня от тебя, и она гордилась собой за это ».
  
  «Что ж, спасибо за память, - сказал я.
  
  Красный подошел ко мне и коснулся моей руки. «Я любила тебя», - сказала она. 'Я любил тебя. Помни это, правда?
  
  Сверху мы слышали, как миссис Бекув шла по полу. «Какое-то время я хотел отказаться от всего этого бизнеса».
  
  «Из этого бизнеса? Или из этого бизнеса? Я повернул голову, чтобы указать на комнату наверху, где миссис Бекув все еще двигалась.
  
  «Я все еще не уверен», - сказал Рыжий. Она посмотрела мне прямо в глаза, и ее голос был спокойным и ровным.
  
  «Не вините Маннов», - сказала она. «Они хотели лучшего для нас обоих».
  
  «А что было лучшим для нас обоих?»
  
  Она не ответила. Сверху я услышал рыдания миссис Бекув. Было очень тихо, вроде рыданий, которые продолжаются долгое время.
  
  - У тебя краска на этом красивом кожаном пальто, - сказал Рыжий. «Когда ты это сделал?»
  
  «Рождество», - сказал я. «Это не краска, это кровь миссис Бекув».
  
  Я взял стакан с бренди, который налил, и выпил его залпом. Затем я взял свою коробку с помадкой из сухожилий и ушел.
  
  Глава девятнадцатая
  
  После барочной ночи наступил рассвет рококо. Бурлящее небо с бурными облаками и солнце, пробившее сквозь него золотой туннель. Нужен был только Тьеполо, чтобы нарисовать там грудастую Аврору и окружить ее обнаженными нимфами и какими-то невероятными пастушками.
  
  'На что ты смотришь?'
  
  - Оставайтесь в постели, профессор Бекув. Врач говорит, что вам нужен полный отдых ».
  
  «Эта больничная еда ужасна. Не могли бы вы организовать доставку еды для меня?
  
  Это может быть сложно, профессор. Теперь вы находитесь в режиме максимальной безопасности. Люди, готовящие вашу еду, могут не быть выпускниками кордона блю, но они имеют три звезды безопасности ».
  
  - Так ты думаешь, кто-то может попытаться отравить мою еду?
  
  Считал до десяти. «Нет, я не думаю, что кто-то отравит вашу еду. Это обычная мера предосторожности, которая всегда сопровождается максимальной безопасностью ... людьми ».
  
  «Заключенные», - сказал Бекув. «Вы собирались сказать заключенные».
  
  «Я собирался сказать« пациенты ».
  
  «Никто не говорит мне правды».
  
  Я повернулся к нему лицом. Мне было трудно его жалеть. Завтрак, на который он так горько жаловался, был полностью съеден. Теперь он ел дорогой черный виноград из вазы с фруктами. На другой прикроватной тумбочке были размещены его элементы управления Hi-Fi. Его состояние было данью современной медицине или осмотрительности его попытки самоубийства. Бекув вставил кассету в плеер. Внезапно четыре гигантских громкоговорителя, расположенные вокруг его кровати, заполнили маленькую больничную палату вступительными тактами вальса « Кавалер роз».
  
  Я подошел к столу и выключил музыку.
  
  «Я хочу послушать музыку», - сказал Бекув. «Я плохо себя чувствую, чтобы продолжать говорить».
  
  Я смотрел на него и обдумывал всевозможные ответы, но не использовал ни одного из них. «Хорошо, - сказал я. Я спустился вниз, чтобы поговорить с Джонатаном.
  
  Музыка Штрауса все еще была слышна. - Расскажи мне еще раз о самоубийстве, - сказал я.
  
  «Он в хорошей форме, правда?» - с тревогой сказал Джонатан.
  
  «Вы уверены, что он принял передозировку?»
  
  «Они выкачали его насухо и проанализировали».
  
  «Лучше расскажи мне все, что произошло незадолго до этого».
  
  'Я говорил тебе. Это был такой же распорядок, как и каждое утро. Он встал в шесть, когда сработала сигнализация. Он принял душ, побрился, и в семь мы сели завтракать ».
  
  «Час на то, чтобы побриться, принять душ и одеться?»
  
  «Он слушает новости и читает свою почту».
  
  - Вы позволили ему получать почту?
  
  Журналы Hi-Fi, Newsweek, Time, два научно-фантастических журнала, рекламирующих чушь из мест, где он купил проигрыватель и прочее, заметки от жены, русскоязычный еженедельник из Нью-Йорка, все это проходит через адрес проживания конечно ... '
  
  - У вас есть ксерокопия записей его жены?
  
  - А потом конверт снова запечатывают - уверен, он не знает.
  
  'Позволь мне увидеть это.'
  
  «Ты читаешь по-русски?»
  
  - И поторопись, ладно.
  
  «Вам лучше спуститься к читалке микрофильмов».
  
  Письма жены Бекува - и даже все страницы журналов и т. Д. - были записаны на микрофильмах.
  
  Переводчик посмотрел на нее. Он смотрит на все. Он сказал, что это было обычным делом ».
  
  Паутинное письмо в лабиринте русской письменности стало еще труднее расшифровать, когда оно проецировалось на стеклянный экран читателя в негативе.
  
  Моя любовь,
  
  Я надеюсь, что с тобой все в порядке. Не принимайте снотворное каждую ночь, иначе вы можете стать зависимым от них. Молочный напиток был всем, что вам когда-либо требовалось для сна, почему бы не попробовать это снова. Здесь очень холодная погода и много дождя, но они очень добрые ко мне. Я ошибался насчет мисс Бэнкрофт, она действительно замечательная девушка. Она делает все возможное, чтобы мы с вами серьезно поговорили, но пока лучше разделимся. Это важно, Андрей.
  
  Ваш вечно любящий К.
  
  Я прочитал грубый перевод вслух человеку, которого они назвали Джонатаном.
  
  - Там ничего… да?
  
  «Ничего», - сказал я.
  
  - Похоже, вы не очень убеждены. Вы думаете, что у них может быть какой-то код? он сказал.
  
  «Каждый мужчина и жена говорят по-кодному, - сказал я.
  
  «Не философски меня, приятель. Я специализировался на химии ».
  
  «Это может что-то значить для него», - сказал я.
  
  «Означает что-то такое, от чего ему захочется забрать всю эту банку дураков?»
  
  'Может быть.'
  
  Джонатан вздохнул. Из соседнего дома доносилось гудение телекса и дребезжание принтера. Он пошел отвечать.
  
  Я стал видеть Андрея Бекува в новом свете и почувствовал себя немного виноватым из-за того, как я с ним обошелся. Его ворчливые жалобы и изученный интерес к музыке и Hi-Fi-оборудованию я видел теперь как отчаянные попытки не дать ему думать о своей жене-лесбиянке и о том, как сильно он в ней нуждается. Этого письма / было бы более чем достаточно, чтобы сказать ему, что она влюблена в Рэда Бэнкрофта. Джонатан прервал эту мысль телексом, который он оторвал от принтера. Он был закодирован и направлен наверх с помощью организованного шифра, но подпись была четкой в ​​трех экземплярах. СООБЩЕНИЕ НАЧИНАЕТСЯ ОТПРАВИТЬ ФАБИАН В АЭРОПОРТ НЕМЕДЛЕННО ДЛЯ ВОЗДУХА
  
  ДВИЖЕНИЕ FOXGLOVE STOP ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЦРУ НА ТЕРМИНАЛЬНОЙ ОСТАНОВКЕ
  
  AMBROSE ПРИНИМАЕТ ЛЮЦИУС ТАМ ОСТАНОВИТЬ ВЫ ПРИНИМАЕТЕ ЗАРЯДКУ НА
  
  ВАША УТИЛИЗАЦИЯ, КАК AMBROSE JONATHAN, И СОТРУДНИКИ ПРЕКРАТИТЕ ЖДАТЬ
  
  Я И НЕ ПРИНИМАЮ ЗАКАЗЫ ОТ ДРУГОГО ЛИЦА НЕ ДЕРЖАТЬ ЭТО ВАШЕ
  
  ОРГАН ОСТАНОВИТЬ СООБЩЕНИЕ ПРИОРИТЕТ ПРИОРИТЕТ РАБОТЫ SANDMAN
  
  ПРЕЗИДЕНТСКОЕ ПОВТОРНОЕ ПРЕЗИДЕНТСКОЕ СООБЩЕНИЕ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ МАНН МАНН МАНН.
  
  ПОДТВЕРЖДЕНИЕ "Подтвердить?" - сказал Джонатан.
  
  - Есть кто-нибудь на другом конце провода?
  
  «Только оператор».
  
  «Признайте это. Затем попросите Лэнгли предоставить нам зашифрованный телекс в аэропорту и некоторую поддержку. Что у тебя здесь?
  
  «Две машины и четырнадцать человек, но шесть находятся в трехдневном увольнении».
  
  «Броневики?»
  
  «Лобовое стекло и бензобак - обычный дизайн агентства».
  
  «Нам понадобится больше машин. Попросите пару ваших людей использовать свои собственные. Не говори Бекуву, что происходит ».
  
  "Что это происходит? он спросил.
  
  «Мы переезжаем, вот что происходит».
  
  «Вы знаете, что я думаю, - сказал Джонатан. «Я думаю, это тревога. Я думаю, русские собираются ударить по этому месту и попытаться вырвать у нас профессора ».
  
  «Отправить подтверждение».
  
  - Вы имеете в виду, не сообщать Бекуву, пока мы не будем готовы к работе?
  
  - Я имею в виду, не позволяй Бекуву знать. Вы устанавливаете этот вагон-поезд, и я хочу, чтобы он выглядел действительно впечатляюще. Бекув будет путешествовать со мной на «Стингрее», и нас не будет рядом с тобой ».
  
  - Знаете, я хочу, чтобы это было написано. Это опасно. А в одиночку у тебя могут возникнуть проблемы с тем, чтобы Бекув пошевелил задницей ».
  
  «Не понимаю, зачем мне это делать, - сказал я. - Он собирается увидеть свою хозяйку, не так ли?
  
  Глава двадцатая
  
  Прибывающие рейсы отклонялись и задерживались. Самолеты кружили и штабелировались на всем пути от Чесапикского залива до гор Аллегейни. Исходящие рейсы отставали от расписания на несколько часов. Здания терминала представляли собой шумный хаос разъяренных путешественников, но мы находились в полумиле от аэропорта, и казалось, что аэропорт совсем неподвижен от зоны обслуживания, где Манн импровизировал диспетчерскую. Там было полдюжины телефонов, которые постоянно звонили, поскольку клерки ЦРУ лгали прессе и отклоняли официальные запросы. В четверти мили вдоль перрона был припаркован самолет Algerian Airways Ильюшин. Он был окружен служебными автомобилями, и люди доливали ему керосин, откачивали сточные воды, загружали сотни пластиковых обедов, перетирали фильмы, производили электричество, вывозили багаж и загружали груз. Я доставил Бекува сотруднику ЦРУ и вошел в комнату. Импровизированный офис Манна.
  
  Когда я вошел в комнату, Манн издавал односложные звуки в телефонную трубку. 'В чем дело?' Я сказал.
  
  Он указал на стул и, повесив трубку, сказал: «Джерри Харт там, с кольтом Combat Magnum в одной руке и галстуком сенатора Гринвуда в другой».
  
  'Ты шутишь.'
  
  «Да, я шучу - это всего лишь столетний воздушный вес». Мы наблюдали, как по периметру проносились огромные бревна.
  
  - Тогда вы заставили его бежать.
  
  Он кисло мне улыбнулся. Он берет на прямой рейс четыре часа Алжир, и я сделать средним принимать его. Он хочет, чтобы Бекувы были с ним, и он угрожает отрубить Гринвуду голову, если они не будут доставлены ему.
  
  'Вы собираетесь передать их? "
  
  «Я не собираюсь коллировать его блеф. Все указывает на Харта как на давнего коммунистического агента. Он профессионал.
  
  - Я верю, что он это сделает, не так ли?
  
  «Не знаю», - сказал я. Я придвинул стул к тому месту, где он сидел за столом. «Это не побег. У такого парня, как Харт, под половицей должна быть дюжина хороших паспортов. И, используя имя Гринвуда, он мог попасть на любой самолет ВВС.
  
  «Так почему он там с пушкой и прыгает, как одобрение витаминных таблеток?» - сказал Манн. Он засунул свои ручные английские туфли и их галоши в середину своей работы, откинулся на спинку кресла и выпустил кольцо дыма в потолок. Я сказал: «Он хочет Бекувов - вы мне это сказали - он ждет Бекувов».
  
  «Москва не даст ему медаль за этот цирк», - сказал Манн. «Это не укладывается в ту чушь о разрядке, которую русские упорно продают Вашингтону».
  
  Я снял кожаное пальто и закурил одну из сигарет Манна. «Если Харт хочет Бекувов, значит, Москва хочет Бекувов», - сказал я.
  
  - Нет, - сказал Манн. «Насколько известно Москве, мы доили Бекувов досуха».
  
  «Нет, если бы Бекувы знали что-то настолько важное, что мы обязательно отреагировали бы на это, как только узнаем».
  
  Манн задумчиво кивнул. «И что-то, что Москва знала, что мы действовали, в тот момент, когда мы это сделали». Он встал и подошел к окну, чтобы посмотреть на самолет Ильюшина. Затем он посмотрел туда, где джамбо достиг дальнего конца взлетно-посадочной полосы; Теперь это было не более чем алюминиевое пятнышко, блестящее в зимнем дневном свете.
  
  - Как Харт вышел на контакт? Я спросил.
  
  'Очень круто. Он позвонил Лэнгли - Шефу - сказал им, что, если все будут играть в эту сторону, он будет гарантировать, что не будет никакого публичного упоминания со стороны Москвы ».
  
  «Всегда политик».
  
  «Он знал, что это понравится начальству», - сказал Манн. «Возможность причесать грязь под ковер. . . и, пройдя через телепринтер, он знал, что одна из копий отправится в кабинет директора ... никаких шансов, что мы потеряем предложение между батареей отопления и стеной ».
  
  Манн все еще смотрел в окно, наблюдая за обслуживанием алжирского реактивного самолета, когда из далекого джамбо раздался внезапный рев, и он на полной мощности покатился по взлетно-посадочной полосе. Он казался очень близким, прежде чем нос поднялся во вращении и пронесся над нашими головами с таким шумом, что заставили дребезжать окна. «Летающий танцевальный зал! - сказал Манн и снова повернулся к столу, уставленному его проблемами.
  
  «Мы следим за самолетом?» Я спросил.
  
  В Алжир? Чтобы Харт и Бекувы смогли встать в очередь со всеми этими черными беженцами, угонщиками и прыгунами из Калифорнии и показать нам свои проклятые носы, пока связь Аэрофлота исчезает в закате ».
  
  «Это была просто мысль».
  
  'Что у тебя на уме?'
  
  Я сказал: «Предположим, что то, что делает Бекувов важным, еще не произошло».
  
  «И это должно произойти. Это то, что вы имели ввиду?'
  
  «Если бы вы были Бекувом, принимая наше предложение позволить вам перебежать, вы бы положили небольшую страховку в сейф?»
  
  - Вы имеете в виду электронные секреты? Мазерное оборудование?
  
  «Кто знает что».
  
  - Так где же сейф? - сказал Манн.
  
  «Где-то к югу от Ин-Салаха. Например, где-нибудь в пустыне Сахара? Где-то вы не могли бы найти, если бы сам Бекув не был рядом, чтобы помочь вам ».
  
  «Господи Иисусе», - сказал Манн. Он взял телефон и набрал трехзначный номер.
  
  - Думаешь, я прав? Я сказал.
  
  «Нет, - сказал Манн, - но я не могу рискнуть, что ты имеешь». В трубку он сказал: «Мне все-таки понадобится этот самолет. На самом деле вам лучше подарить мне корабль, который сможет добраться до Алжира намного быстрее, чем этот «Ильюшин».
  
  В комнату вошел мужчина. В верхнем кармане у него был зуммер федерального маршала, а под мышкой сидел Smith and Wesson Heavy-Duty .44 в наплечной кобуре, напоминающей кубинскую сумку, которую сотрудники службы безопасности носят, когда не стесняются. Он отдал военный салют и сказал:
  
  - Мисс Бэнкрофт хочет вас видеть, майор.
  
  «Проведите ее, - сказал Манн.
  
  «Как скажешь, сэр», - сказал федеральный маршал и удалился. Манн улыбнулся мне той улыбкой, которую вы даете Свидетелям Иеговы, прежде чем попросить их уйти. Я понял, что у него есть отчет Рэда Бэнкрофта о моем посещении дома. Он сказал: «Миссис Бекув хочет, чтобы мисс Бэнкрофт пошла с ней». Он повернулся и увидел сквозь матовое стекло, что кто-то ждал за дверью. «Входи, дорогая», - позвал он. Рыжий Бэнкрофт был одет в трикотажное платье горчичного цвета с значком федерального маршала над сердцем.
  
  Манн сказал: «Мы только что говорили об этом».
  
  «Джерри Харт, вероятно, летит этим самолетом в Москву», - сказал я. Я посмотрел на нее. «Вы знаете, что может случиться с вами в Москве?»
  
  Манн сказал: «Вы уверены, что миссис Бекув не знает, что вы работаете в ЦРУ?»
  
  «Я так не думаю, - сказал Рэд Бэнкрофт.
  
  «Это все равно, что зайти в полицейский участок, чтобы узнать время сразу после того, как вы украли миллион долларов», - сказал я. «Недостаточно просто так думать. И кроме того, какая от вас польза от нас - у вас нет канала связи, сети, даже контакта. У вас нет полевой подготовки и вы не говорите по-русски?
  
  Она покачала головой.
  
  Я сказал: «Вы могли бы сделать величайший прорыв в истории шпионажа, и как вы собираетесь нам сказать?»
  
  «Я найду способ», - сказала она. «У меня был полевой опыт».
  
  «Смотри», - сказал я так ласково и мягко, как только мог. «Москва - это не Монреаль, и КГБ - не причудливая группа марксистов, бросивших школу. Они не дадут вам карту города и не поставят отметку о приветствии в паспорте только потому, что миссис Бекув без ума от вас. . . Введут внутрь и ногти вырвут ... и это будет только для начала.
  
  «А теперь расслабься, - сказал Манн.
  
  Красный Бэнкрофт был зол. Ее щеки вспыхнули, и она прикусила губу, сдерживая поток протестов. Манн сказал: «Это мое решение, и я считаю, что оно того стоит». Красный Бэнкрофт просиял. Манн сказал: «Что вы скажете миссис Бекув о своей связи с ЦРУ, зависит только от вас. Это деликатная ситуация, и я не хочу быть водителем на заднем сиденье. Но - и вот большое но, дорогая - если я скажу тебе сойти с этого самолета в Алжире или в любом другом месте, где может лететь Харт, я хочу, чтобы ты двигался быстрее. И мне не нужны аргументы - вы поняли?
  
  «Вы можете рассчитывать на это», - сказала она.
  
  «А теперь возвращайся к миссис Бекув», - сказал Манн. - И если у вас есть сомнения относительно того, как все складывается, я хочу, чтобы вы ушли. Верно?'
  
  «Хорошо, - сказала она. Она взяла со стола сумочку и сказала: «Спасибо, сэр». Мне она только кивнула.
  
  Когда она ушла, я спросил: «Чья это была идея?»
  
  - Ее, - сказал Манн. «Она психологическое управление; вы знаете, какие они есть ».
  
  «Она слишком самоуверенна», - сказал я. «Мы поставили привлекательную лесбиянку, чтобы соблазнить госпожу Бекув подальше от ее мужа и от ее обязанностей в КГБ ... но предположим, что в ходе любовного романа наша девушка влюбится. Предположим, что мы наблюдаем, как миссис Бекув увозит нашу девушку в Москву как большой жирный приз - и как способ избавить себя и своего мужа от ответственности ».
  
  «Что ж, не думайте, что это не приходило мне в голову», - сказал Манн. Он убрал ноги с промокашки и повернул стул, чтобы посмотреть, как я подошел к окну и посмотрел на твердое серое небо.
  
  «Не приносите девушку в жертву, чтобы доказать, что психологическое управление глупо».
  
  «Я бы не стал этого делать», - сказал Манн. Он схватился за нос и покачал им, словно пытаясь заставить его затрещать.
  
  - Она чертовски хороший оперативник. Если у нас когда-нибудь появится женщина, руководящая отделом, то это будет Красный Бэнкрофт ».
  
  «Нет, если она поедет в Москву, - сказал я.
  
  Манн нажал кнопку на своем телефоне. «Скажи мисс Бэнкрофт, чтобы она сняла этот проклятый маршальский значок, прежде чем она пойдет по коридору, чтобы поговорить с русскими», - сказал он в трубку. «Я собираюсь увидеть Харта». Он положил трубку. «Сейчас мы отдаем Бекува Харту», ​​- сказал он мне.
  
  «Он не настолько туп, чтобы позволить нам забрать его без того, чтобы Гринвуд первым не узнал об этом, но никогда не угадаешь». Манн вздохнул.
  
  Они пили кофе в грузовой конторе в дальнем конце коридора. На первый взгляд, это была небольшая уютная сцена, пока никто не присмотрелся к сенатору Гринвуду. Его вышитый вручную костюм Cheviot с высоким вырезом был помят, а шелковая рубашка была расстегнута спереди, обнажив не только золотой медальон, но и свободный шнурок, прикрепленный таким образом к пистолету-пулемету M.3. что дуло всегда было у него под подбородком, а палец Джерри Харта на спусковом крючке. Лицо Гринвуда было напряженным, а загар потускнел. Когда мы вошли в комнату, он повернулся к нам и начал свои громкие мольбы. «Вытащите меня отсюда», - сказал он. «Я гарантирую вылет алжирского самолета - честное слово как сенатор - теперь давайте действовать как разумные люди». Голос Гринвуда был хриплым, как будто он много раз повторял одно и то же.
  
  «Вы едете с нами», - сказал Харт.
  
  Гринвуд перевел взгляд на Манна. «Надеюсь, вы удовлетворены», - сказал он. «Это все твои дела. Причиной всего этого был ваш визит ».
  
  «Так ли это?» - вежливо сказал Манн, и его вежливое безразличие привело сенатора в ярость.
  
  «Когда я выйду отсюда, я пойду за тобой с ...»
  
  «Закрой свой рот, сенатор, - сказал Манн.
  
  'Я не заткнусь'
  
  Джерри Харт дернул за веревку с достаточной силой, чтобы задушить его слова, и сказал: «Да, делайте, как говорит этот человек, сенатор».
  
  Харт был одет в водонепроницаемую куртку на молнии со значком авиакомпании; он был похож на кладовщика багажа.
  
  - Значит, вы летите с этими людьми в Алжир? - спросил Манн Харта.
  
  «Я еще не знаю, - сказал Харт. Отсутствие вражды между двумя мужчинами сбило с толку Гринвуда и напугало его, но он ничего не сказал.
  
  «Что ж, вам лучше знать, если вы берете алжирский экипаж», - сказал Манн. «У них нет такого опыта полетов, который позволил бы вам попасть в любое место на карте».
  
  - Зачем вам это беспокоиться, майор Манн?
  
  «Потому что я не хочу, чтобы этот самолет промчался над проклятыми самолетами и разбросал запчасти Ильюшина по сельской местности, иначе моя задница будет в перевязи».
  
  «Что ж, это будет хороший путь для меня, - сказал Джерри Харт. Он улыбнулся. Я выглянул в окно. Нижняя сторона облака была плоской и невыразительной, как лист зеркала, отражавший мокрый бетон взлетно-посадочных полос. И было холодно, так что местами под ногами был лед.
  
  Манн привлек много местной помощи. На крышах обоих ангаров для техобслуживания, а также в блоке управления грузовыми перевозками и вдоль тротуаров были люди. Мужчины были парами: снайпер с винтовкой и помощник с радиотелефоном. Там, на взлетной полосе, между нами и «Ильюшиным» было большое ровное открытое пространство. Мы все знали, что Харту придется идти туда пешком - использование автотранспорта сделает его более уязвимым - и все мы надеялись, что он совершит ошибку.
  
  Раздался треск в радиотелефоне, и Манн сказал: «Скажи башне, чтобы она оставалась в стороне». И скажите всем подразделениям, что отряд переезжает в самолет ». Он сложил антенну и положил радиотелефон обратно на стол, но из него доносилось непрекращающееся потрескивание процедуры. На лице Гринвуда появилось облегчение, когда сотрудник ЦРУ ввел профессора Бекува в комнату. Вскоре появился Ред Бэнкрофт с миссис Бекув. Две женщины взялись за руки. Это достаточно распространенный жест в России, даже между мужчинами, идущими вместе по улице, но не было сомнений, что профессор Бекув увидел его в другом свете. Он улыбнулся своей жене; это была грустная улыбка.
  
  Маленький офис был теперь переполнен. Обе группы столкнулись друг с другом над загонами для быков, где обычно работали клерки грузовой конторы. На каждой из этих настольных приставок были надписи на стенах ее владельца: обнаженные тела, виды, открытки с фотографиями, номера телефонов, рисунки из мультфильмов и бесчисленные оттиски резиновых штампов авиакомпании. Воздух был густой от сигаретного дыма, окна затуманивались конденсатом. Харт освободил заложника, чтобы он мог свободно пользоваться пулеметом.
  
  «Вы уходите, мистер», - сказал Манн Харту. Мы стояли у двери, пока они проходили. - Сохраняйте спокойствие, сенатор, - сказал Манн Гринвуду. «Даже русские освободят сенатора США целым и невредимым. Они могут даже поставить Харта на стойку, чтобы показать свою добрую волю »
  
  «Они проведут пресс-конференцию, - сказал Гринвуд. «Они выставят меня на показ. Они выставят меня дураком из-за того, что моим помощником будет русский агент ». Типично для политика, что он смотрит так далеко вперед, и типично, что он больше озабочен тем, как это будет выглядеть для избирателей, чем тем, как его глупость поставила под угрозу его страну.
  
  - Боюсь, тебе не помешать выглядеть дураком, - сказал Манн. «Это ваш отдел». Он улыбнулся Гринвуду.
  
  Когда мы вышли за ними за дверь, ледяной ветерок пронзил меня, как ржавая сабля. Мы держали дистанцию ​​между нами, следуя за группой, которая медленно продвигалась к самолету. Алжирский авиалайнер был припаркован по ту сторону тепловых дефлекторов. Эта серия металлических совков, образующих зубчатую стальную стенку, улавливала горячие газы от реактивных двигателей и подбрасывала их вместе с их оглушающим шумом высоко в воздух. Заправка закончилась, и все обслуживающие машины уехали, за исключением передвижных пассажирских трапов. Летный экипаж находился на борту и выполнял летные проверки. Их голоса иногда можно было услышать по личному радио Манна.
  
  Это началось, когда Гринвуд сбежал. Он, должно быть, решил прикрутить болтами для защиты дефлекторной стены. Но после того, как он пробежал всего несколько шагов, он остановился и оглянулся в агонии нерешительности. Один из снайперов на крыше ремонтного ангара, стрелял-рядом. Пуля попала в фартук, где-то между Гринвудом и остальными. Если это было задумано как способ побудить Гринвуда бежать за ней, это оказалось сигналом провала, поскольку он замер на месте. Харт, должно быть, подумал, что пуля исходила либо от меня, либо от Манна. Он развернулся и выстрелил в нас из M.3. Мы были ярдах в ста позади них. M.3 был модифицирован для одиночного выстрела, и пули летели высоко, завывая над нашими головами. Манн был на полпути между мной и отражающей стеной. Он упал на одно колено, при этом вытащив пистолет. Пистолет дернулся, но звук выстрелов заглушился ревом самолетов, когда пилот открыл дроссели авиалайнера.
  
  Манн поднялся на ноги и побежал. Он был легкой мишенью, и его неизбежно должны были выстрелить. Харт боролся с затвором пистолета. Он нашел автопереключатель и выстрелил короткой очередью в Манна, который чертовски бегал по ледяному бетону. Манн был ранен. Он упал, скользя по льду, а затем во весь рост упал на твердую землю. Он пару раз перевернулся, но у него не было шансов добраться до укрытия, создаваемого металлической преградой. К этому времени мой пистолет был поднят, и я выстрелил, но мои выстрелы были высокими, и я услышал, как они ударялись о металл и пели в небо. Миссис Бекув схватила M.3 в руках Джерри Харта и развернулась, чтобы выстрелить в сенатора Гринвуда. В упор эти большие пули 45-го калибра пробивают дыру во всем, но прежде чем она успела нажать на спусковой крючок, Харт остановился перед ней, хватаясь за пистолет, чтобы вернуть его.
  
  Я сбежал. Повсюду был лед. Я слышал, как он хрустит под моими пальцами ног, как тонкое стекло, и не раз я скользил и почти терял равновесие. Я бросился рядом с Манном. 'Вы попали?'
  
  Я спросил его. Он не ответил. Его глаза были закрыты.
  
  Я провела рукой по его голове, и она оказалась залитой кровью. Я обнял его и потащил к металлической стене. Пронзительный крик реактивного двигателя сменился ревом, и я услышал кашель пистолета и почувствовал, как щепки бетона ударились мне в лицо и руки. Манн боролся и пришел в сознание. «Оставь меня, - сказал он. «Оставь меня, или они заберут нас обоих».
  
  Я опустился на колени и повернулся, чтобы увидеть, как Харт и миссис Бекув борются за шприц для смазки. Он держал его обеими руками и убирал от нее. Я пыхтел и пыхтел от напряжения, и, чтобы стабилизировать ружье, я положил кулак на плечо Манна. Я дважды прицелился и выстрелил. Обе пули попали в Джерри Харта. Он вскинул руки, как человек, пытающийся поймать мяч, который был слишком высок для него, и его ноги оторвались от земли, когда сила пуль отбросила его назад на всю длину.
  
  Теперь я схватил Манна и, наполовину волоча его, наполовину неся, притащил его к большим металлическим лопастям дефлектора и бросил туда. Сжимая обеими руками пистолет, я повернул его туда, где стояла миссис Бекув с автоматом. Но она не смотрела на меня. Когда Харт растянулся на земле с закрытыми глазами, она снова смогла вернуть пистолет сенатору Гринвуду. Его глаза широко раскрылись от ужаса, и я увидел, как его рот бормочет потоком слов, которые уносятся газами шума реактивного двигателя, когда пилот запускает все четыре двигателя на полную мощность.
  
  За шумом самолетов камея была немой, как какая-то пародия на немой фильм. В тусклом свете пасмурного дня пистолет-пулемет, вертясь в ее руках, горел оранжевым огнем. Гринвуд съежился, подняв тонкую руку в мольбе, но он был разорван на две части потоком крупнокалиберных пуль. Миссис Бекув сильнее сжала пистолет, чтобы не дать ему брызнуть вверх, и это напряжение исказило ее лицо гримасой ярости и ненависти, которую можно было бы ожидать только от плохого актера. Кровь Гринвуда хлынула достаточно сильно, чтобы забрызгать нижнюю часть крыла реактивного самолета. А потом Бекувс и Ред Бэнкрофт скрылись из виду за суматохой синей формы, когда летный экипаж окружал их.
  
  «Беги, Рыжая», - крикнул я и почти ожидал, что она вернет Бекувов. Но профессор Бекув наставлял на нее пистолет. Мои слова были потеряны на ветру, да и вообще было поздно.
  
  «Не стреляйте, - сказал Манн.
  
  Я посмотрел вниз, и он перевернулся, чтобы увидеть, что происходит. Его плащ был грязным, а волосы спутанными от грязи и крови, которая стекала по его лицу. «Ударьте кого-нибудь из алжирского экипажа или даже проклятый самолет, и в наших руках будет международный инцидент».
  
  «Я думал, что он у нас уже есть», - сказал я. Но я опустил пистолет и наблюдал, как миссис Бекув толкала Рэда Бэнкрофта и ее мужа вверх по лестнице в самолет. Дверь захлопнулась, авиалайнер задрожал от колесных тормозов, мигали огни. Зазвонил радиотелефон Манна. Я поднял его.
  
  «Башня майору Манну», - сообщило радио. «Капитан просит убрать пассажирские ступеньки».
  
  Манн был не в себе. Он почти незаметно кивнул. «Уберите ступеньки», - сказал я им. Манн увидел кровь на моей рубашке и понял, что это его собственная кровь. Он протянул руку к голове и коснулся того места, где пуля ранила его череп. От этой боли он очень сильно втянул зубы, но только когда он повернулся достаточно далеко, чтобы увидеть авиалайнер, он сказал: «Ой!»
  
  «Ты спас меня», - сказал Манн. «И это было близко - чертовски близко».
  
  «Да, - сказал я. «Еще один такой шум, и я прошу скидку на мою страховку жизни без претензий».
  
  - Сделайте еще одно одолжение, - сказал Манн и в знак признательности ударил меня по руке.
  
  «Харт пытался защитить Гринвуд», - сказал я. 'Ты это видел?'
  
  Манн мрачно улыбнулся. «Харт не хотел терять хорошего заложника», - сказал он.
  
  «Возможно», - сказал я.
  
  - А наша мисс Бэнкрофт не очень старалась выставить чью-либо руку с пистолетом, не так ли? - сказал Манн.
  
  «Возможно, у нее не было особых шансов», - сказал я.
  
  - И, возможно, мы потеряли ее из-за мадам Бекув. Возможно, вместо того, чтобы заполучить перебежчика, мы потеряли оперативника ».
  
  Я смотрел, как ступеньки отъехали, «Ильюшин» отпустил колесные тормоза по левому борту и развернулся к фидерному каналу. Повышающийся жар самолетов превратил здания аэропорта в серое желе и послал нам несгоревшие углеводороды в количестве, достаточном, чтобы у нас слезились глаза. Струи веяли над фартуком, заставляя мерцать лужи и чтобы дворяне взъерошили одежду двух мертвецов.
  
  Я переключил рацию Манна на контрольную частоту и услышал, как алжирский пилот сказал: «Башня - это альфа-двойная восьмерка, запрашивающая разрешение на взлет».
  
  Ответ пришел незамедлительно: «Роджер Альфа, двойная восьмерка, выезд на взлетно-посадочную полосу два-пять, разрешен для взлета». Ветер два седьмого нуля, скорость восемь узлов, порыв пятнадцать. .. «Я выключил его, и мы смотрели, как« Ильюшин »катится к дальнему концу взлетно-посадочной полосы.
  
  Манн сильно истекал кровью. «Нам лучше пойти к доктору», - сказал я.
  
  - Тебя тошнит? - вежливо осведомился Манн.
  
  Двигатели «Ильюшина» по одному выходили на полную мощность. Затем, когда все тормоза были отпущены, он становился все больше и больше, пока, когда казалось, что он должен перевернуться через нас, он не поднялся. С ошеломляющим ревом он пронесся над нашими головами.
  
  «Да, - сказал я.
  
  
  
  Глава двадцать первая
  
  Город Алжир плотно вписывается в изгиб своей массивной бухты. Это город узких переулков и крутых лестниц, лачуг и офисных зданий, секретных садов и бульваров. У его ног - оживленный порт. За ним дорога вьется в пышные зеленые холмы и сосновые леса, поднимаясь все выше в Атласские горы. Это неудобное место. Из всего африканского побережья только Красное море становится жарче летом, а зимой редко бывает так много дождей. Когда мы приехали, было темно, шел сильный дождь.
  
  Перси Демпси был в аэропорту. Он привез свой личный Peugeot 504. Вы не увидите многих из них, разбитых по пустынным дорогам, отполированных серебром на песке. На юге, в Сахаре, были только «пежо», «лендроверы» и шикарные маленькие машинки, приехавшие на транспортере. И Перси был особенным; он убрал поддон, чтобы получить плоскую нижнюю часть. Масло откачивали из бачка в багажнике. Это уменьшило место для багажа, но это была небольшая цена за автомобиль, достойный пустыни.
  
  На Перси Демпси был костюм - возможно, телеграмма и контактное лицо ЦРУ вселили в него надежды на долгосрочный контракт с американцами - и жилет, и галстук для школы, Чартерхаус, насколько я помню. Неряшливый Trenchcoat подводил его, или же он думал , что это де этикет агентов. Алжирское движение медленно двигалось в ночи. Сквозь брызги и темноту светились желтые фары.
  
  «Я послал одного из своих людей в Гардая, - сказал Перси. «Если они пойдут на юг, в Сахару, им придется идти этим путем».
  
  - У него в машине есть двусторонняя рация? - сказал Манн.
  
  «Это было бы довольно опасно, майор, - сказал Перси. «Только полиции разрешена такая роскошь. В любом из этих городов и деревень вы можете найти полицейский участок, просто отыскав единственное здание с радиомачтой ».
  
  Перси пробормотал какую-то нежную арабскую клятву, когда грузовик впереди нас остановился и подал сигнал, что собирается свернуть в доки.
  
  «Как мы узнаем, что там происходит?»
  
  «Мой человек живет в отеле, майор. Мы можем поговорить с ним по телефону ». Водитель позади нас протрубил в гудок, и другой позади него тоже.
  
  «Мы даже не знаем, что они пойдут на юг», - сказал Манн. «Они могут просто пересесть на рейс Аэрофлота и продолжить путь в Москву».
  
  «Я думал, у нас будет что-нибудь поесть», - сказал Перси. «Их не будет здесь несколько часов. Вы хорошо провели время. Грузовик развернулся, и мы двинулись в город.
  
  «Они продали им столько топлива, чтобы добраться до Лондона. Это задержит их прибытие почти на два часа, - сказал я ему.
  
  - Вас не беспокоит, что в Лондоне могут поменять самолет? - спросил Перси.
  
  «Это будет предотвращено», - сказал я. Мы остановились на большом перекрестке, и гаишник повернул дубинку и дал свисток.
  
  - Бекув пойдет на юг, - сказал Перси. «У меня было такое чувство, когда мы встретили его в тот день. Здесь, в пустыне, у него были незаконченные дела ». Он свернул с главного бульвара на череду все более узких улиц.
  
  «Где ты был, когда ты был нам нужен?» - саркастически сказал Манн.
  
  - Взгляд в прошлое, - признал Перси. - Признаю, чисто задним числом. Но если вы думаете о его нерешительности в тот день. . . ' Он указал. «Это Касба, - сказал он. - Это большой рынок».
  
  Манн кивнул.
  
  Перси сказал: «Люди идут на юг, только если у них есть цель. Вы не идете в Сахару, чтобы спрятаться. Они что-то ищут? Знаешь что?' Он припарковал машину на участке, помеченном как личное.
  
  'Нет я сказала.
  
  'Большой или маленький?'
  
  «Большой», - сказал я.
  
  - Как ты, черт возьми, мог это знать? - сказал Манн.
  
  «Удержание. Что-то очень маленькое, и он мог бы попытаться это скрыть. Даже что-то среднего размера могло бы соблазнить его отнести его в деревенское почтовое отделение и адресовать его post restante в США ».
  
  - К черту, - сказал Манн. «Может, они даже из аэропорта не уедут».
  
  «Большой», - сказал я. «Он будет большим».
  
  Перси запер машину и пошел по лабиринту переулков, каждый из которых был уже, чем предыдущий. Кажется, что каждый третий магазин был мясником, и туши выставлялись целыми с кожей и мехом. - Ухх, - сказал Манн.
  
  Перси впервые обнаружил это место во время войны, когда был молодым офицером Первой армии. Он вернулся в 1955 году, и с тех пор он время от времени жил здесь, несмотря на боевые действия, ограничения и трудности, которые последовали за ними. Конечно, Перси говорил по-арабски; не только изящные вещи, которыми пользовались каирские яйцеголовые, пришедшие в университет читать лекции по поэзии, но и грубые диалекты южных сельских жителей и лаконичное бормотание кочевников. Переулок, в котором жил Перси, был крутым и узким. Большинство окон было закрыто ставнями, но кафе было отмечено яркими желтыми пятнами света и завывающими песнями Ом Калсум, Эллы Фицджеральд из арабской поп-музыки.
  
  Эта часть старого арабского квартала, должно быть, не менялась тысячу лет. Помещения определялись только по общему согласию, поскольку комнаты одного дома находились наверху соседнего. Фасад Перси был не больше ширины его потрепанной старой двери, но, оказавшись внутри, он превратился в дюжину комнат с - сзади - видом во двор полуразрушенной мечети.
  
  Я слышал, как Перси Демпси подошел к задней части дома и велел слуге принести еду. Затем он вернулся на фронт и налил вина мне и Джек Дэниэлс майору Мэнну. У Перси была такая память.
  
  Три из первоначальных комнат, похожих на камеры, были сколочены вместе. Изменения уровня, предусматривающие ступеньку у входа в каждую комнату, поместили столовую на платформу в конце гостиной. Старинные мечи были расставлены над камином, где поднимался дым от только что зажженного костра. Над обеденным столом - он был слишком большим, а потолки слишком низкими, чтобы поместиться где-нибудь еще - висела латунная люстра, которая, как говорят, была украдена из дома в Оране, когда французы уехали. Богато украшенное зеркало «китайский чиппендейл» давало возможность любому, кто сидел во главе стола, заглянуть на кухню. Пол был обшит сосновой доской, отполированной, как стекло. Ковры были почищены щеткой, книги расставлены на полках по размеру, а не предмету, а зеркало сияло так же ярко, как медная люстра и лезвия мечей. И все же уюта не было. Здесь была навязчивая чистота в сочетании с мужским порядком, который редко можно встретить, кроме как на маяке. Манн опустился на диван и высоко поднял свой стакан, чтобы он не пролился. «Откуда вы знаете, что они позвонят вовремя?»
  
  Перси сказал: «Просто расслабься, тебе пришлось пройти долгое путешествие».
  
  «Почему бы тебе просто не проверить, что твой телефон работает? «Это не было предложением, это был приказ.
  
  «Потому что я уже сделал это», - сказал Перси. Он налил себе немного тоника и повернулся, чтобы посмотреть на Манна. Теперь, когда его шляпа была снята, вы могли видеть выбритый участок черепа, пятна антисептика и большой розовый кусок липкого пластыря, который доктор приложил к ссадине от пули. Синяк от его удара распространился от потускневшего глаза до затекшей шеи. Перси с интересом изучил его, но промолчал.
  
  Манн нахмурился и отпил из своего «Джека Дэниэлса». Я мог сказать, что он одобрял высокие стандарты гигиены, которые присутствовали со всех сторон.
  
  Перси сказал: «Надеюсь, тебе нравится арабская еда». Он наклонился над обеденным столом, чтобы переставить столовые приборы и стаканы. Мне пришло в голову, что он весь день их переставлял.
  
  «Я приехал сюда не для того, чтобы вкусно готовить, - сказал Манн.
  
  «Но это восхитительно», - сказал Перси.
  
  «Смотри, приятель. Моя кулинарная экзотика - это горячая пастрами на ржаном хлебе ».
  
  Перси улыбнулся, но улыбка стала довольно неподвижной, и он продолжил регулировать сервировку стола более механически.
  
  Я прошел через кухню на балкон в задней части дома. Это было как в кукольном домике, балкон был не больше карманного носового платка, а отсюда до улицы было огромное расстояние. Был прекрасный вид. Дождь почти прекратился, и сквозь дыры в облаках выглядывали звезды. Вы могли видеть старый порт и черный океан за ним. Большая мечеть выделялась на фоне ночного неба, и я слышал ту же арабскую музыку, которую слышал с улицы.
  
  Перси вошел в кухню, насвистывая. Он поднял крышку с кастрюли и достал из воды приготовленного лобстера. Он разделил его на секции со всеми навыками и силой профессионального повара.
  
  'Ваш друг . . . ' - сказал он, все еще глядя на лобстера ». . . как вы думаете, на него повлияла эта трещина на голове?
  
  «Нет, он всегда такой», - сказал я.
  
  «Странный парень ... и он не может сидеть на месте ни секунды». Раздался звук открывающейся входной двери.
  
  «Это мой слуга с едой», - сказал Перси.
  
  Из соседней комнаты проревел Манн. «Привет, папа. Подошел официант с горой чау-чау.
  
  - О боже, - вздохнул Перси.
  
  Когда я вернулся в столовую, на столе стояли крошечные блюда, которые арабы называли меззе. Там были миниатюрные кебабы, нарезанные помидоры, блестящие черные оливки, фаршированные виноградные листья и небольшие пирожки из мягкого слоеного теста. Слуга был молодым человеком. На его накрахмаленный белый пиджак лил дождь, и я предположила, что он был в каком-то местном ресторане, чтобы купить еду и крепкий арабский кофе, который я чувствовал. Это был красивый юноша, очень худой, с аккуратно уложенными волосами и большими грустными карими глазами. Он все время наблюдал за Перси. Когда-то я был бы безразличен к выбору Перси таких красивых молодых сотрудников - даже улыбнулся - но теперь мне было труднее списать это на просто часть захватывающего спектра человеческих страстей.
  
  «Я не хочу обмана», - сказал Манн. Он заправил салфетку себе за воротник и наклонился над столом, нюхая меззе и отодвигая тарелки, пока не подошел к тарелке с горячим омаром. Он проткнул большой кусок.
  
  «Все пойдет не так, как надо, - сказал Перси. Он отдал слуге опустошенный поднос и дал понять, что сам подаст кофе. Мальчик удалился. - Я поеду, - сказал Перси. «Я знаю эти дороги. Я провел большую часть двадцати лет в пустыне. Но дороги через горы опасны и узки, с крутыми поворотами, многолюдными деревнями и водителями автобусов, которые знают только клаксон и акселератор. Если человек достаточно молод и достаточно безрассуден ... - Перси замолчал, - ... не говоря уже о достаточно напуганном, он обгонит любую машину, которая следует за ним.
  
  «Или погибнет сам», - сказал Манн, с большим куском лобстера во рту.
  
  - Или сам погибнет, - сказал Перси, беря нож и вилку. «Есть местное пиво или узо, или можно продолжить Джек Дэниэлс».
  
  - А когда вы перейдете через горы? - спросил Манн. Он откинулся на спинку хрупкого стула, пока тот не заскрипел, а затем поднял над головой кусок омара, откусывая от него кусочки и одобрительно кивая на вкус.
  
  «Высокое плато, а затем еще горы - Гвоздь Улед - перед тем, как вы доберетесь до Лагуата, где начинается настоящая пустыня: всего около 400 километров».
  
  «К тому времени они будут знать, что за ними следят», - сказал Манн.
  
  - Милый мой, - сказал Перси. Он усмехнулся. - Он узнает, что за ним следят, еще до того, как вы окажетесь на холмах, даже еще до того, как вы покинете пригород. Если вы надеялись быть незаметным, забудьте об этом. В это время года там, в пустыне, почти не будет частных автомобилей. Он увидит вашу пыль за сотню километров.
  
  Манн ткнул несколько кубиков жареного сыра, прежде чем положить один в рот. Они были очень горячими. Он старался не показывать своего дискомфорта, хотя на глаза навернулись слезы.
  
  «Я думаю, Перси должен вести машину», - сказал я.
  
  Манн прижал ко рту салфетку, кивнул, поднял глаза, чтобы посмотреть, наблюдает ли за ним кто-нибудь, и, наконец, проглотил раскаленный сыр.
  
  - Тогда решено, - сказал Перси и потянулся за теми же жареными кубиками сыра. Он сунул три из них в рот и бесстрастно жевал. Тогда я понял, что их враждебность делала из-за схожести воспитания. Обменяйте государственную школу Перси на военную академию Среднего Запада, куда его отправили отчужденные родители Манна, и каждый из них станет другим.
  
  Незадолго до того, как алжирский самолет прибыл в аэропорт Алжира. Миссис Бекув, должно быть, знала, что мы будем ждать ее по ту сторону барьера. Какую бы сделку ни заключили представители российского торгового представительства с властями, она включала в себя разрешение ей покинуть аэропорт на дальней стороне. Мы почти скучали по ней, но приятель Перси из иммиграционной службы предупредил нас, и мы бросились в погоню.
  
  Они были в «лендровере»: двое Бекувов, Ред Бэнкрофт и водитель, доставивший машину. Это был темный час перед рассветом, о котором можно прочитать в книгах, лобовое стекло было залито дождем, а машина впереди нас - не более чем размытая струйка желтых фар с парой красных точек, когда водитель нажал на тормоза.
  
  Мы мало разговаривали, шум двигателя, сильный дождь и треск дворников заставили Перси крикнуть. - Этот парень чертовски хорош, и я вам это напрасно!
  
  Мы поднимались. В деревнях было тихо и закрыто ставнями. Когда мы прорывались сквозь них, раздался ответный рев нашего отраженного звука. Все время дождь продолжался. Шины были неуверенными на крутой извилистой дороге. Перси цеплялся за руль, когда каждая шпилька открывала новую шпильку, и вскоре ветровое стекло вспыхнуло розовым от яркого рассветного света.
  
  «У нас есть скорость, - сказал Перси, - но тяга у него лучше. Тьфу ты!' Он затрубил в рог, когда нам навстречу нависал человек на муле. «Это похоже на игру, в которую играют дети - камни, ножницы и бумага - еще не известно, что окажется самым важным».
  
  Они знают, что мы за ними, - сказал Манн.
  
  «Такой водитель, - сказал Перси с нескрываемым восхищением, - уже подсчитал давление в шинах и сколько я выпил прошлой ночью».
  
  Солнце взошло очень быстро, его свет то и дело гасили черные облака, несущиеся по небу, а его почти горизонтальные лучи падали нам в глаза и изгибались при каждом движении машины. Перси полностью опустил солнцезащитный козырек, но это не сильно помогло. Теперь они начали форсировать темп, и дорога стала труднее. С одной стороны крутые берега, сосны и выступы отвесных скал; с другой - отвесное падение с немаркированного края. И не вся дорога была трудной. Более чем однажды внезапный участок рыхлой поверхности ударял по металлической нижней стороне, заставлял машину скользить и заставлял колеса вращаться. Перси смотрел вперед, концентрируясь на ближнем крае дороги, нажимая на педаль газа, как только поворот становился не более чем изгибом. Он также использовал изгиб дороги, поворачивая его под углом к ​​направлению дороги, чтобы получить максимальное сцепление с дорогой и резкое ускорение, которое она обеспечивала. На одном участке дороги мы фактически прыгали в воздух от одного поворота к другому.
  
  «Господи», - сказал Манн, когда Перси сделал это в первый раз, но резкий удар, когда машина приземлилась на дороге, заставил его прикусить язык и упасть на заднее сиденье.
  
  - Держись, - сказал Перси и издал фруктовый смешок. Манн выругался сквозь зубы. Впереди нас Landrover исчез в фонтане брызг, ударившись о залитый дождем хребет, и его подбросило в воздух. Перси нажимал на тормоза, сбрасывая давление каждый раз, когда передняя часть автомобиля опускалась на подвеску. К тому времени, как мы достигли гребня, наша скорость упала до сорока. Другая машина пролила достаточно дождевой воды, чтобы мы могли видеть ряд неровных выбоин. Перси щелкнул рулевым колесом, чтобы вывести его на изгибающуюся дорожку и таким образом вывести внешние колеса - с более легкой нагрузкой - на самую глубокую яму.
  
  Несмотря на все его умения, мы приземлились с оглушающим мозгом ударом и ужасным стоном металла. Манн сложил руки на голове, пытаясь избавить себя от еще большей боли. Но у Landrover тоже были проблемы. Их было четверо, и они, должно быть, встряхнули их из-за большой неровности, потому что они замедлились достаточно, чтобы мы съели их спрей.
  
  «Хватай ее за задницу», - сказал Манн. Перси подошел поближе, и теперь мы могли видеть, что за рулем была миссис Бекув ... Пару миль мы мчались вместе.
  
  «Они будут смеяться над нами в мягком песке», - сказал Перси. «С этим полным приводом они могут уползти в пустыню и снова вернуться к щебню, пока мы еще копаем».
  
  - Вы принесли циновки из песка? - сказал Манн, готовый к ссоре.
  
  «Что такое циновки из песка?» - сказал Перси, наклоняя голову, чтобы увидеть реакцию Манна в зеркале. Манн невесело улыбнулся и ничего не сказал.
  
  Хотя солнце уже взошло, дождевое облако закрыло его. Несколько желтых фонарей высоко на дороге впереди нас быстро превратились в деревню. Гудок лендровера эхом разнесся по узкой улочке. Едва сбавляя скорость, мы пошли за ними по извилистым улочкам. Внезапный крик тормозов сообщил нам, что миссис Бекув видела огромный автобус в пустыне, припаркованный посреди дороги, но «лендровер» мчался, почти не останавливаясь на скорости. Избегая лобового столкновения только на самой узкой из обочин, Landrover покачнулся, взбираясь на пешеходную дорожку, и крикнул через узкую щель. Перси последовал за ним. Мужчины и женщины разбежались. Была метель из куриных перьев, когда куры вырвались из багажника автобуса и полетели в воздухе, и тошнотворный удар, когда одна из них ударилась о борт машины. Потом мы проехали и снова по горной дороге. Поверхность была покрыта рыхлым гравием, и Перси откинулся назад, когда часть его ударилась о наше лобовое стекло.
  
  «Просто держи их вот так», - сказал Манн, и мы это сделали в течение нескольких минут. Затем, после прямого участка, когда Перси толкнул иглу далеко за сотню, дорога внезапно замкнулась и упала в клубке шпилек, чтобы пройти по короткой пышной долине.
  
  'Иисус!' - крикнул Манн, и я услышал вздох Перси. Впереди нас «лендровер» притормозил. Это означало, что на этом прямом участке дороги им по-прежнему было больше пятидесяти. Он немного соскользнул в сторону, покачал задом и снова набрал скорость, когда его большой кусок упал на обочину. Рука Перси коснулась моей груди, когда он сильно ударил ногой по тормозам. Мы с криком остановились. Даже в этом случае нам пришлось пойти задним ходом, чтобы найти сверток, который они выбросили за дверь.
  
  Манн вышел из машины раньше меня. Пропитанная дождем трава была высокой, и искривленное тело человека запуталось в ней. Мы присели над ним, и Манн взял его безвольную руку и пощупал пульс.
  
  - Водитель из Торгового представительства - похоже на русского, а?
  
  «Бедный ублюдок, - сказал я. Мужчина застонал, и когда он открыл рот, я увидел, что его зубы залиты кровью. «Они бросили его, чтобы облегчить вес», - сказал я. Мальчика вырвало. В основном это была кровь.
  
  «Похоже на то, - сказал Манн. Мальчику он сказал: «Кто из них это сделал?» но в ответ он получил только всхлип.
  
  «С какими людьми мы имеем дело?» Я сказал. Я вытер лицо мальчика платком.
  
  «Пора идти», - сказал Манн, вставая на ноги.
  
  «Мы не можем просто оставить его здесь», - возразил я.
  
  «Альтернативы нет, - сказал Манн. «Господи, ты это знаешь. Они просто рассчитывают, что мы будем достаточно добросердечными, чтобы остаться с ребенком ».
  
  Я встал. «Нет, - сказал я, - я думаю, они хотели замедлить достаточно, чтобы выпустить его безопасно, но неправильно оценили ситуацию».
  
  «Верно, - сказал Манн. «А Санта Клаус действительно есть - пошевелите хвостом, детка».
  
  Двигатель заворчал, когда Перси щелкнул педалью акселератора. Умирающий мальчик умоляюще посмотрел на меня, но я отвернулся. от него и последовал за Манном обратно к машине. Перси отстранился, прежде чем двери закрылись.
  
  'Настигнуть!' - приказал Манн.
  
  - Проблема не в этом, - сказал Перси. Проблема в том, чтобы найти их снова, если они свернут с дороги и прячутся ». Тогда я понял, что у обоих этих мужчин была такая честность и преданность долгу, что позволяла им не обращать внимания на умирающего мальчика. Я не восхищался этим.
  
  «Там, там, там!» - сказал Манн.
  
  Темно-зеленый «лендровер» был не больше игрушки, и его было трудно разглядеть среди сосен, кустов и забрызганных грязью камней. Но теперь, когда Манн указал на него, я увидел, как он прыгает за деревьями и пинает пятками, когда он перепрыгивает через горбатый мост, отмечавший дно долины.
  
  Теперь это был другой вид вождения; местами крутой спуск, на дороге все больше и больше людей и лошадей тоже. В какой-то момент некоторые солдаты попытались отмахнуться от нас. Перси протрубил в рог, и они отскочили в сторону.
  
  «Это был блокпост?» - спросил Манн.
  
  - Автостопщики, - сказал Перси.
  
  «Будем надеяться, что ты прав», - сказал Манн.
  
  Мы больше не могли видеть Landrover. К этому времени, должно быть, по долине прошла миля или две. Перси увеличил скорость, пока мы не начали скользить по грязи и гравию. Потом дорога снова пошла вверх. Он поднялся на тысячу футов, и здесь было суше, если не считать дождевой воды, хлынувшей через дорогу из переполненных оврагов. Мы пересекли границу следующего холма и увидели мрачное небо, стеклянное, как розовое зеркало. Перси прищурился, чтобы увидеть дорогу, уходящую в сторону от обрыва. Другую машину мы больше не видели, и Перси ехал все быстрее и быстрее. Впервые в жизни меня разболелась машина.
  
  Перси обладал удивительной техникой обращения с шпильками: он на полной скорости врезался в них, незадолго до поворота свернул не в ту сторону, потеряв скорость, а затем свернул в другую сторону. Эффект маятника перевернул нас по изгибу шпильки. И Перси нажал ногой на педали акселератора еще до того, как машина развернулась достаточно далеко, чтобы встретиться со следующим участком. Мы так яростно рвались вперед, что спинка сиденья повредила мне почки. Там не было места , чтобы сделать на ошибку. Слева от дороги виднелась зубчатая скала, а справа пропасть. Все окна машины теперь были залиты водянистой грязью, и только область, покрытая дворниками, была чистой.
  
  Мелкий дождь продолжал падать, но его было недостаточно, чтобы смыть грязь с боковых окон, а хватило только для смазки дворников. Следующий поворот принес приливную волну грязи и рыхлого песка. Перси опустил окно, чтобы было лучше видно, и я сделал то же самое. Холодный влажный ветер завывал по машине.
  
  Когда мы это увидели, мы делали сотню безумно.
  
  Теория гласит, что если вы сбиваете стадо овец на такой скорости, вы проезжаете по ним, как конькобежец на бойне. Это неправда. - Вот и все, - крикнул Перси. Уйти от них было невозможно; они были по всей дороге, их должно быть сотни, ба-бааа, бегущих или уставившихся на нас, охваченных страхом.
  
  Перси нажал на педаль газа и направился прямо к скале. Мы ударили по нему с оглушительным треском, от которого кузов машины запел, как камертон. Этот первый удар отрезал только переднее колесо. Затем беспорядок с подвеской и металлоконструкциями отделился от остальной части машины. Передняя часть упала и врезалась в дорожное покрытие, образуя поток мелких камней, которые выбивали лобовое стекло, как огонь из крупнокалиберного пулемета. Мы «сбрасывали» скорость, и, когда машина замедлилась, ее спина развернулась, пока мы не оказались лицом к лицу с той дорогой, по которой пришли. Перси делал все, как написано в книге ... Он крепко держал ногу на педали газа, и прялки начали немного замедлять нас, разрывая свою резину в клочья и создавая облако черного дыма, которое затмило весь мир. Но это не замедлило нас достаточно, и, пока двигатель все еще протестовал, мы помчались назад со скоростью семьдесят миль в час. Я рванул дверь, чтобы открыть, но не смог найти защелки. Мое сиденье треснуло, и моя голова ударилась о крышу, когда мы прыгнули с края света. Завизжал двигатель, земля перевернулась, и мы соскользнули с пропасти, обрушившись на автомобильные детали и попав в зеленую метель. Дважды машину чуть не останавливали деревья и кусты, и дважды она пробивалась сквозь них. Но теперь, с оторванной подвеской и отсутствующим колесом, мы бороздили мягкий склон. Мы замедлили ход, кренились, наклонились и, наконец, остановились под крутым углом, окруженные клубком шипов, камней и кустов. Я откинулся на спинку разбитого сиденья и прислушивался к бульканью вытекающей жидкости. Воздух был наполнен запахом топлива, и я бы заткнулся им, если бы не был задушен ремнем безопасности.
  
  Глаза Перси были закрыты, на его лице было много крови. Я не мог повернуться достаточно, чтобы увидеть, где был Манн. Я попытался вытащить ногу, но она оказалась зажатой в искореженной металлической конструкции между разбитыми инструментами и рулевым колесом. Я дернул себя за ногу. Кто-то кричал «огонь», но вскоре голос смягчился до шепота и растворился в темноте. Было холодно, очень и очень холодно.
  
  Глава двадцать вторая
  
  Ослепляющий свет вспыхнул в моих глазах, и, когда я пришел в более полное сознание, я увидел, как его луч мерцает по потолку, а также взад и вперед по ярким исламским текстам, которые были прикреплены к стене. Железный каркас кровати скрипнул, когда я залез под грубое одеяло, покрывавшее мои ноги. Лишь медленно я сосредоточился на мужчине. Он неподвижно сидел в углу, толстый мужчина с небритым лицом и глазами с тяжелыми веками. Позади него были разбитые часы и сильно отретушированная цветная литография политика в форме.
  
  Толстяк говорил, не шевелясь и почти не шевеля ртом. «Человек в шляпе просыпается». Его арабский был издалека на востоке отсюда; Возможно, Египет, где человек в шляпе - чарваджа - неверующий, неверный, враг. Голос из соседней комнаты сказал: «Это воля Бога», но без всякого энтузиазма в поддержку решения Бога.
  
  «Убери его», - сказал толстяк.
  
  Я услышал движение из соседней комнаты и с трудом повернул голову, пока не увидел дверной проем. В конце концов прибыл Перси Демпси. Ослепительный свет снова встретился с моими глазами, и я увидел, что он исходит от маленького настенного зеркала, перемещаемого сквозняком от двери.
  
  'Как вы себя чувствуете?' - сказал Перси. В руке он держал чашку кофе.
  
  «Паршивая», - сказал я. Я взял предложенный им кофе. Он был крепким, черным и очень сладким.
  
  - У твоего друга еще одна трещина по голове, - сказал Перси. «Он в сознании, но спит. Вам лучше подойти и посмотреть на него. Я говорю! крепко с моим кофе.
  
  Я встал с постели и обнаружил, что был полностью одет, за исключением обуви. Я надел их и, наклоняясь, почувствовал боль в дюжине мышц, о которых даже не подозревал. - Ты хорошо поработал, Перси, - сказал я. Спасибо.'
  
  «Если тебе нужно ударить что-нибудь: ударь назад». Этому меня научил мой старый отец, и он выигрывал «Монте» два года подряд ».
  
  «Что ж, ему следовало попробовать водить машину», - сказал я.
  
  Перси вежливо улыбнулся и показал мне маленькую голую комнату, где уложили майора Манна. Кто-то снял с него галстук и ботинки и сложил пиджак, чтобы он ушел ему под голову. Его волосы были взлохмачены, лицо небрито, а синяк от пулевого пореза превратил одну половину его лица в радужную синеву, розовую и пурпурную.
  
  Я наклонился над ним и встряхнул. - Вааау? - сказал Манн.
  
  'Кофе, чаю или меня?' Я сказал.
  
  - Брось, - сказал Манн, не открывая глаз. «Уходи и дай мне умереть с миром».
  
  «Не будь портным», - сказал я. «Мы хотим смотреть».
  
  Манн снова хмыкнул и посмотрел на свои наручные часы. Он двигал рукой вперед и назад, словно собираясь сфокусировать внимание. В конце концов он сказал: «Мы должны отправиться в путь».
  
  «Что есть в дороге?» Я спросил. «Наша машина разбита».
  
  Перси сказал: «Хочешь купить машину? На часы восемьдесят пять тысяч, один собственник. Никогда не участвовал в гонках и ралли ».
  
  «Что ж, возьмите напрокат другую машину», - сказал Манн.
  
  - Да, - сказал Перси. «Я сделал это около пяти часов назад, когда вы крепко спали. Он должен прибыть в любое время ».
  
  «Ну, не сиди сложа руки, ожидая аплодисментов, - сказал Манн. «Бери трубку и поторопись».
  
  - Не волнуйся, - сказал Перси. «Я связался со своим парнем в Гардая. Лендровер там заправился. Он следует за ним и будет оставлять сообщения по пути ".
  
  'Как?' - сказал Манн.
  
  «Это не Оксфорд-стрит, - объяснил Перси. «Это транссахарское шоссе. Либо они должны идти на юг через Ин-Салах, либо они выберут другой путь через Адрар, Регган и, в конце концов, в Тимбукту ».
  
  «Как мы пришли в прошлый раз», - сказал Манн. Он вытер лицо рукой и прикоснулся к опухшим синякам на подбородке и щеке. Затем он сел и развернул куртку, которая была у него под головой. Он посмотрел на меня. «Ты не очень хорошо выглядишь», - сказал он мне.
  
  «И я не очень хорошо себя чувствую, - признал я, - но, по крайней мере, мой мозг все еще работает». Вы двое думаете, что миссис Бекув хотела лендровер, потому что он соответствует цвету ее серег? Или потому, что на этой неделе на них была скидка. Я предпочитаю предполагать, что она связалась с Алжиром по радио с самолета и указала эту машину ».
  
  'Почему?' - сказал Манн.
  
  'Ах. Действительно, почему? Зачем выбирать автомобиль, который может обогнать все, от домашнего фиата до местного автобуса. Мы дышим им в затылок до этого момента - так почему же она не попросила переделанную машину. Придерживайтесь щебня, и вы сможете совершить поездку на Ferrari, плюс-минус пара ниток для песка и защитный кожух ».
  
  «Но они не могли пройти через край щебня, - сказал Перси. Выдуманная дорога заканчивается в Ин-Салахе по одному маршруту и ​​к югу от Адрара по другому. После этого только трек ».
  
  «Великолепно, - саркастически сказал я, - ты думаешь, что она недостаточно умна, чтобы на юге ждал достойный пустыни автомобиль. Она машет на прощание, и они получают лучшее из обоих миров ».
  
  «Сейчас не мой день для загадок», - сказал Манн. 'Дай это мне.'
  
  «Они уйдут с дороги», - сказал я. «Все, что они собираются делать, нельзя делать у бассейна в какой-нибудь правительственной гостинице. Они собираются уехать в пустыню. И если она «такая умная, как я думаю, они уйдут с дороги ночью».
  
  «И поэтому Бекув приехал на север, чтобы встретить нас на этом ГАЗе», - сказал Манн. `` Это был такой бросающийся в глаза автомобиль - это единственный ГАЗ, который я видел во всем Алжире - он взял его так, чтобы перед встречей с нами он мог съехать в пустыню и закопать то, что они собираются собрать . '
  
  «Он слишком большой, чтобы его закопать», - сказал я. «Я уже говорил тебе об этом»
  
  «Если ты прав, - сказал Перси, - нам тоже понадобится лендровер.
  
  «Да, - сказал я.
  
  - Или большой грузовик, - сказал Перси. «Легко загруженный грузовик так же непригоден для пустыни, как и Landrover».
  
  Манн повернулся к Перси и ткнул его в грудь указательным пальцем, окрашенным никотином. «Я хочу следовать за ними по этой пустыне, куда бы они ни пошли», - сказал Манн. «Вы исправите это, чтобы мы могли путешествовать по песку, вади, скалам - где угодно, черт возьми».
  
  Глава двадцать третья
  
  Пустыня завораживает людей, так же как другие становятся одержимыми морем; не из-за любви к песку или воде, а потому, что океаны и пустыни - лучшие места для наблюдения за магическим эффектом постоянно меняющегося дневного света. Небольшие гребни, сглаженные высоким солнцем, превращаются в зубчатые горы, когда солнечный свет падает на них, а их тени, бледно-золотые в полдень, становятся черными бездонными бассейнами.
  
  Когда мы достигли пустыни, солнце уже было высоко. Мужчина мог стоять в собственной тени, если он хотел выдержать полуденную жару. Не многие сделали. Ни козы, ни верблюды, ни даже змеи или скорпионы не передвигаются в это время суток. Просто бешеные псы, англичане и майор ЦРУ Манн. Через вентилятор машины шел постоянный дождь из мелкого песка. Я закрыл форточку и открыл окно - дул горячий ветер. Я снова закрыл. Перси вытер лоб. Впереди от жары мерцала дорога. Небо не было голубым; он был мутно-белым, как далекий песок. Горизонта не было. Яркий солнечный свет вызвал в воображении огромные озера, которые исчезли за мгновение до того, как мы погрузились в них.
  
  Дорога на юг проходит по берегу песчаного моря размером с Англию. Дюны были похожи на чешуйчатых коричневых доисторических монстров, дремавших от жары и дышавших клубами песка, свисавшими с их вершин. А через дорогу рассыпалось еще больше песка, призрачные змеи которого шипели в днище машины, когда мы прорезали их. Местами дрейфующий песок оседал на дороге, образуя труднопроходимые пандусы. У всех нас были пристегнуты ремни безопасности настолько туго, насколько это возможно, но они не помешали нам удариться о крышу или окно, когда наша подвеска ударилась о большой.
  
  «Для того, чтобы списать нас со счетов, понадобится только один, чуть больше этого, - сказал я после одного особенно сильного удара с песчаной гряды».
  
  - Патрули очищают их примерно каждую неделю в это время года, - сказал Перси. «Рискнуть стоит, пока ветер не уходит».
  
  «И ветер остается там, где он есть?»
  
  Он поднял руку с руля на достаточно долгое время, чтобы показать мне пятно пыльной бури, которое он наблюдал. «Думаю, она идет нам навстречу», - сказал он.
  
  «Господи, - сказал Манн, - это все, что мне нужно». Мы молча смотрели его, пока Манн не сказал: «Это деревня впереди или оазис?»
  
  - Ни то, ни другое, - сказал Перси.
  
  «Все равно остановись», - сказал Манн. «Пришло время утечки».
  
  То, что выглядело как деревья, было дюжиной кустов терновника, натянутых таким образом, чтобы можно было предположить, что они обозначают подземный водоток, если только вы выкопали достаточно глубоко. Там тоже был старый «рено», лишенный всего, так что осталась только стальная оболочка. Снаружи он был до блеска полирован ветром песком, а внутри покрылся сажей. Это было бы удобным местом для путешественников, чтобы развести костер. Я заглянул внутрь и нашел несколько обгоревших кусков резиновой шины - топлива кочевников - и несколько битых бутылок, обмытые и белые. Там тоже была испорченная пачка сигарет. Я поднял его и расплющил - длинные сигареты Kool Mentholated Filter Longs, сигареты, которые курил Red Bancroft. Я снова выбросил его, но я знал, что все еще не свободен от нее.
  
  «Утечка, - сказал я! Ни говна, ни душа, ни бритья, ни шампуня, ни набора ». Манн угощал нас излюбленным образцом своих армейских острот, стоя у двери машины и нетерпеливо постукивая пальцами. «А я за рулем», - сказал он, когда я сел.
  
  - Хорошо, - сказал Перси. «Мы никуда не торопимся».
  
  Я вытянулся в спине и задремал. Время от времени меня внезапно толкали на крышу машины. Солнце зашло и стало желтым, а затем золотым. Небо стало розовато-лиловым, и дюны, казалось, выгибали спины, распространяя свои тени. Теперь на лобовом стекле не было мух, воздух был сухим, а температура была достаточно низкой, чтобы стоило открыть окно. Песок зашипел на нас, и наши номерные знаки были уже необработанным металлом, без каких-либо видимых букв или цифр, это была марка или машины, уходившие вглубь пустыни, и в деревнях люди заметили нас.
  
  Я спал беспокойно, иногда просыпаясь от встречных машин, которые заставляли нас съехать с трассы, а иногда от падения в невесомости в ужасных снах. Солнце скрылось из виду, и остался только туннель, который наши фары пробивали сквозь безграничную ночь.
  
  - Мой товарищ будет ждать, - сказал Перси. Его голос был холодным и далеким, как и все мужские голоса по ночам. «У него будут верблюды - если они нам понадобятся».
  
  «Не для меня, - сказал Манн. «Я пытаюсь отказаться от них». Он громко засмеялся, но Перси не присоединился. Вскоре после этого я, должно быть, заснул.
  
  «Вы можете поместить и США, и Китай на африканский континент, и при этом у вас останется место для их разговоров», - сказал Перси Демпси. Он был за рулем.
  
  «Я знаю некоторых людей в Вермонте, которым это не понравится, - сказал Манн. Демпси небрежно рассмеялся. Впереди дорога прямо, как линейка, тянулась в жаркую дымку. Лишь случайные сугробы песка заставляли Демпси снижать скорость. «Конвой. . . припаркованный, судя по всему ». Глаза Демпси казались близорукими и слезящимися, когда он читал газету или один из своих любимых Сименонов, но здесь, в пустыне, его зрение было острым, и он мог распознавать пятна на горизонте задолго до того, как мы с Манн могли их увидеть. «Не грузовики. . . автобусы, - добавил он. «Слишком рано для варки».
  
  Гигантские грузовики с прицепами катились на юг в Тимбукту в колонне, на каждой машине было достаточно водителей, чтобы есть и спать в эстафетах. Когда они действительно останавливались, обычно это длилось ровно столько, сколько требовалось, чтобы вскипятить воду для очень крепкого и очень сладкого настоя мятного чая, который нужен арабу пустыни даже больше, чем сон. Но когда мы подошли ближе, я увидел, что Перси был прав. Это были такие же гигантские шасси с колесами в человеческий рост, но это были автобусы - с хромированной отделкой и темными оконными стеклами, а на кузовах были указаны название и адрес немецкого туристического агентства. Небольшая оранжевая палатка у дороги была помечена знаком «Damen», но не было подобного помещения для мужчин, большинство из которых собирались в группу для фотографирования.
  
  «Не останавливайся, - сказал Манн.
  
  - Может, придется, - сказал Перси. «Если они в беде, и мы пройдем мимо, не помогая, им придется расплачиваться». Он замедлил шаг, пока мы проезжали мимо двух автобусов, пока мужчина средних лет в белом плаще не помахал нам жестом, показывая, что все в порядке.
  
  - Знак времени, - сказал Перси. «Английские дети приезжают в эти походы на старых армейских грузовиках Бедфорд».
  
  Прошло около часа, прежде чем мы достигли отметки на карте, где нас ждал человек Перси. Было очень жарко, когда мы вышли из машины, чтобы осмотреть место, где жили Бекувы.
  
  Лэндровер свернул с рельсов и направился на запад через открытую пустыню. Следы шин все еще были видны на мягком песке, но был субстрат из твердой спекшейся земли, которая местами потрескалась, образовав поддоны - углубления - иногда шириной в полмили. Мы пересели на ожидающий «лендровер», и человек Перси продолжил свой путь на юг на нашей арендованной машине. Было бы лучше, если бы он вовремя проехал через следующий полицейский пункт. О передвижениях араба Перси и этого потрепанного лендровера не сообщалось бы так усердно.
  
  - Не торопись, - приказал Манн. «Его шины такие же, как у нас».
  
  - Менее изношенный, - сказал Перси. «И есть один, который выглядит совершенно новым».
  
  «Что ж, я не хочу ползать на солнышке, исследуя следы шин с помощью моего карманного микроскопа», - сказал Манн.
  
  - У вас есть микроскоп, - сказал Перси. «На некоторые из этих цветов пустыни стоит взглянуть под стеклом». Невозможно было сказать, насколько это было серьезно, а насколько насмешкой. Мы покинули ровный твердый грунт, который выбрали дорожники, и движение сменилось на гравийную поверхность «рег», а затем на грубую «стиральную доску», из-за чего подвеска задрожала. Перси ускорялся, пока не обнаружил скорость, с которой складки, казалось, сглаживаются, и мы набирали хорошую скорость более часа, пока не наткнулись на первые участки мягкого песка. Перси пробежал через них с самого начала и каждый раз находил твердую поверхность, прежде чем увязнуть; но наша удача не могла длиться вечно, и в конце концов ему пришлось включить полный привод и ползти в безопасное место.
  
  Движение становилось все мягче и мягче, пока мы не пробирались через серию дюн. Гусеницы огибали более высокие песчаные холмы, но даже в этом случае Landrover двигался как катание на американских горках. Преобладающий восточный ветер делал восходящую сторону каждой дюны пологим уклоном, но дальняя сторона иногда была крутой. И все же не было альтернативы тому, чтобы перескочить через край. Никто не говорил, но становилось очевидным, что лишь незначительная разница в песке или мгновенная небрежность со стороны Перси заставят нас застрять либо на вершине, либо на дне одной из этих дюн. Мы преодолели один из самых пологих склонов, когда я услышал, как песок застревает в днище «лендровера», а затем Перси повернул руль, и мы соскользнули в долину дюны в боковое скольжение, которое накрыло нас штормом из летящего песка. Мы остановились под крутым углом, Манн ругался и потирал больную голову. Даже сквозь клубящуюся коричневую пыль я мог видеть, что заставило Перси свернуть. Там, ярдах в пятидесяти, стоял еще один лендровер - пустой и заброшенный. Еще до того, как песок осел, Манн вышел из машины и пошел по все еще видимым следам, оставленным другими. Рэд Бэнкрофт бросила туфли, и мужчина - профессор Бекув - споткнулся и упал, оставив на гладком песке длинный шрам. Мы прошли по следам около пятидесяти ярдов, а затем их сменили широкие неглубокие впадины с ровными линиями. Манн первым распознал странный след.
  
  'Багги для дюн!' Он поспешил вперед, пока не нашел место, где мягко накачанные шины вздулись на гребне следующей дюны. «Без сомнения - багги для дюн». Любопытные маленькие автомобили, которые калифорнийцы использовали для прогулок по пляжам, были единственными транспортными средствами, которые могли обогнать Landrover в такой стране.
  
  - Багги для дюн? - сказал Перси.
  
  «Легкая открытая машина, - сказал я. «Формованный корпус, четыре колеса, специально изготовленные мягкие шины с очень широким протектором и брезентовым верхом для защиты от солнца ... дуга безопасности для защиты, может использоваться для установки крупнокалиберного пулемета ...»
  
  «О чем ты говоришь…» - сказал Манн, а затем поднял глаза на гребень следующей дюны и тоже увидел их.
  
  В багги для дюн было трое мужчин. Я внимательно изучил их на предмет признаков их происхождения или принадлежности. У них была очень темная кожа, какая бывает на далеком юге. Защищая свои головы от яркого солнца, они носили хаули, а их одежды были рваными и грязными, но когда-то это был стиль бубу в Мавритании далеко на западе. Их лица были бесстрастными, но человек на заднем сиденье властно махнул пистолетом АКМС, который держал в руке. Послушные ему, мы карабкались по раскаленному песку.
  
  Они патрулировали, и, пройдя еще полчаса, мы увидели, откуда они пришли. Он был побелен почти до цвета бледного песка, окружавшего его, - огромная крепость с зубчатыми стенами и сторожевыми башнями. Еще со времен римлян армии строили такие укрепленные лагеря, чтобы доминировать над караванными тропами, колодцами и пустынными тропами. Французы построили еще больше и использовали Иностранный легион, чтобы укомплектовать их. Но на мачте этого форта не развевалось флага, только клубок коротковолновых антенн; тарелки, стержни, спирали, решетки, петли и рамки, больше антенн, чем я когда-либо видел в одном месте.
  
  С первого взгляда я не осознал размеров крепости, но почти час спустя, когда мы все еще не добрались до ее массивных ворот, я увидел, что ее валы были высотой с шестиэтажное здание. Наконец мы дошли до него, и арабы погнали нас через главный вход. Там было две пары дверей, и, посмотрев вверх, я увидел дневной свет через какие-то отверстия, из которых кипятком лили осаждающих рыцарей. Второй набор дверей выходил во двор. На стоянке было еще несколько багги, а за ними вертолет. Это было похоже на маленький двухместный артиллерийский корабль «Камов», который преследовал Бекува по дороге в тот день, когда он сбежал, и подстрелил машину с арабским мальчиком в ней. Теперь его лопасти были сняты, и пара механиков возилась с рычажным механизмом ротора. Но большую часть двора занимали два огромных радиотелескопа с тарелками около шестидесяти футов в поперечнике. Бекув был там, расхаживал вокруг оборудования и касался органов управления, проводки и края чаши с таким трепетным трепетом, который большинство мужчин испытывает к очень старым машинам или очень новым любовницам.
  
  'Иисус Христос!' - мягко сказал Манн, когда увидел радиотелескопы и понял, для чего они использовались. Он крикнул Бекуву: «Привет, профессор. С тобой все впорядке?'
  
  Бекув долго смотрел на нас, прежде чем ответить. Затем он сказал: «Подойди сюда». Это была команда. Мы подошли к нему.
  
  «Почему ты не сказал нам?» - сказал Манн. «Почему ты не сказал, что установишь эту станцию ​​слежения, чтобы доить спутники связи? Это была твоя идея?
  
  Манн не смог сдержать восхищение в голосе, и Бекув одобрительно улыбнулся. Он протянул Манну фляжку с водой, которая висела на спинке его сиденья. Манн выпил немного и передал Демпси, а затем и мне. Вода была теплой и сильно хлорированной, но это было долгожданным облегчением после долгой прогулки по песку.
  
  Бекув все время наблюдал за Манном, изучая его сильно израненное лицо и гипс - теперь грязный, что можно было увидеть под полями его шляпы. Глаза Бекува были широко раскрыты и сверкали, а может, я просто был мудрым после этого события. «Я думал, ты мертв», - сказал он Манну. «Я думал, тебя застрелили в аэропорту».
  
  «Да, мне очень жаль, - сказал Манн. Он сел на сломанный чемодан и закрыл глаза. Поход по мягкому песку утомил его.
  
  Бекув сказал: «Я был прав, не доверяя тебе. Моя жена догадалась, что в Нью-Йоркском университете нет кафедры ... она догадалась, что вы мне всю неправду говорите ... '
  
  «... и она договорилась с Москвой, что вы можете вернуться сюда», - сказал Манн. «Да, да, да, мы все это знаем. Но почему вы захотели сюда вернуться?
  
  «Она сказала, что я должен разобрать аппарат и уничтожить все свои записи», - сказал Бекув.
  
  - Но ты ведь не собираешься этого делать? Я сказал.
  
  «Нет, - сказал Бекув. «Я собираюсь продолжить свою работу. Прошлой ночью я получил сигналы с Тау Кита.
  
  «Что ж, это прекрасно», - сказал я, изображая энтузиазм.
  
  - Кто такой Тау Кита? - сказал Манн.
  
  «Это звезда», - сказал я ему. «Профессор Бекув улавливал сигналы с него в прошлом году».
  
  'Это правильно?' - сказал Манн.
  
  «Итак, вы читали те книги, которые я вам одолжил», - сказал Бекув.
  
  «А еще ваши лекции и заметки», - сказал я. «Я все прочитал».
  
  Бекув махнул рукой и быстро пробормотал что-то по-арабски. Я не мог уследить за этим, кроме как предположить, что он велел охранникам куда-нибудь увезти Манна и Перси Демпси. Бекув взял меня за руку и повел к главному зданию крепости. Стены были толщиной в ярд и, возможно, стояли здесь веками.
  
  "Сколько лет этому месту?" - спросил я больше для того, чтобы он оставался приветливым, чем потому, что хотел знать. Он полез в карман и вытащил пригоршню каменных наконечников стрел, которые дети-кочевники продают в южных деревнях.
  
  «Роман», - сказал он. - С тех пор здесь, должно быть, был какой-то форт. Понимаете, у нас есть вода. Расположение оставляет желать лучшего, но у нас есть единственная вода на сотню миль ». Он толкнул огромную, усыпанную железом дверь. Внутри форта было темно и еще более причудливо. Лучи жесткого сахарского солнечного света стояли, как контрфорсы, напротив щелей в окнах, закрытых ставнями. Огромная лестница, залитая пятнами света, исходила от сломанных частей крыши, в шестидесяти футах над нашими головами. Но комната, в которую вошел Бекув, была оборудована как современный кабинет: гладкий стол, три кресла, Ленин на стене и достаточно книг, чтобы потребовать небольшую складную стремянку. Была еще одна дверь. Бекув прошел через комнату, чтобы закрыть ее, но прежде чем он это сделал, я мельком увидел мерцающие серые стойки с радиооборудованием, которые усиливали сигналы от радиотелескопов.
  
  Бекув сел. «Итак, вы все прочитали».
  
  «Кое-что из этого было для меня слишком техническим».
  
  «Прошлой ночью я получил сигналы от Тау Кита».
  
  «Какие сигналы?»
  
  Бекув улыбнулся. «Ну, я не имею в виду информационный бюллетень или спортивный репортаж. Контакт было бы более научным описанием. Я всегда говорил, что первый межпланетный обмен будет неким четким намеком на количество и порядок, выраженный в электрической активности, близкой к 1420 мегациклов ».
  
  «Да, я помню», - сказал я. «Атом водорода, вращающийся вокруг своего ядра, колеблется со скоростью 1 420 405 752 раз в секунду. Идея об огромных облаках водорода, плывущих по галактике и гудящих на той же длине волны в электромагнитном спектре. . . это захватило мое воображение, профессор. Если бы я встретил кого-то вроде вас в молодости, я бы выбрал науку ».
  
  Бекув был мной доволен. «И помните, я сказал около 1420 мегагерц. На этой точной длину волны вы не можете услышать ничего , кроме гула.
  
  - И вы отправили ответ?
  
  Последовательность двоичных цифр - импульсы и паузы для обозначения единиц и нулей - которые схематически представляют атомную форму углерода и кислорода. В худшем случае это будет истолковано как знак того, что здесь есть какой-то разум. В лучшем случае это расскажет им об окружающей среде, в которой мы живем ».
  
  «Великолепно».
  
  Бекув посмотрел на часы. Он был взволнован до возбуждения. «Мы готовимся к сегодняшнему вечеру. Оба телескопа будут работать. Один будет нацелен на Тау Кита, а другой - в открытое небо рядом с ним. Оба телескопа передают свои данные обратно в компьютер по соседству. Это сравнивает оба потока материала и отменяет все, что поступает от обоих телескопов. Вот так я избавляюсь от всего фонового треска и космического беспорядка. На выход подаются только сигналы Тау Кита ». Он взял длинный бумажный рулон компьютерных считываний. Это был лабиринт непонятных символов. «Это было обработано всего три часа назад. Независимо от того, что кто-то может сказать, пульс Тау Кита имеет регулярный образец.
  
  «Настоящая мечта, профессор».
  
  «Не отказывай ни одному мужчине в его мечте, друг мой».
  
  «Вы заслуживаете честного ответа, профессор, - сказал я ему.
  
  - Похоже, вы не понимаете, в каком опасном положении находитесь. Вы ставите в затруднительное положение правительство США и представляете угрозу для одного из самых дерзких примеров советского электронного подслушивания, о котором я когда-либо слышал. Вы помогли Москве создать это место для подключения американских спутников связи, размещенных над Атлантикой. Получение материалов от коммерческих и правительственных спутников и, если я не ошибаюсь, от FEDSAT, того, который несет все секретные дипломатические материалы и данные о приоритетах ЦРУ между США и Европой. Вы, должно быть, передали Москве все, от президентских телефонных звонков до Daily Yellows, которые Лэнгли рассылает в Лондон, Бонн и Париж ».
  
  "Это был компромисс", - сказал Бекув. И единственный способ продать эту идею Министерству - это сказать им, что здесь мы можем пройти достаточно далеко на запад, чтобы «увидеть» ваши спутники ».
  
  Я подошел к окну. Солнце было кроваво-красным и падало на землю, и пришло дуновение ветра, которое так часто бывает с закатом. Он взбалтывал песок и создавал облака пыли, которые катились по пустыне, как сорняк. «Вечеринка окончена, профессор, - сказал я. «Угон авиалайнера, убийство сенатора США, предательство и смерть его помощника - как вы думаете, какой приоритет это получает в Вашингтоне. . . это лишь вопрос времени, когда они найдут это место. Триумф Москвы внезапно становится обузой, и Москва захочет щелкнуть пальцами и заставить это место исчезнуть. И ты исчезнешь вместе с ним ».
  
  «Ну, даже Москва не может щелкнуть пальцами и заставить такое место исчезнуть в одночасье».
  
  «Я бы не был в этом слишком уверен, профессор Бекув».
  
  'Что ты имеешь в виду?' он сказал. Я долго ждал, глядя, как садится солнце. Небо пустыни было чистым, как кристалл, а звезды слипались, как рассыпанный сахар. Ему можно было поверить. В такую ​​ночь можно было поверить во что угодно. «Я имею в виду, что радиосигналы могут быть подделаны», - грубо сказал я. «Эксперты - научные эксперты, готовые пойти на свой небольшой компромисс, такие как Леонардо да Винчи, - могли разработать серию сигналов, которые вы хотели бы услышать. Одна из летающих электронных лабораторий советских ВВС, вероятно, могла бы поддерживать нужную высоту и облететь место, которое будет на прямой видимости Марса, Тау Кита или Шангри-Ла ».
  
  'Нет.'
  
  - А там, в пустыне, профессор, есть пара больших автобусов по пустыне. Когда они останавливаются, они ставят палатки и отмечают женский туалет, но женщин нигде не видно. Все пассажиры - боеспособные мужчины лет двадцати с небольшим. На боковой стороне автобуса есть адрес немецкого туристического агентства, и если вы знаете адреса улиц Берлина, вы знаете, что он находится по ту сторону стены, без рекламы или кабин для голосования. Возможно, они просто ждут, чтобы прийти сюда и подметать обломки ».
  
  «Что именно ты говоришь?»
  
  «Я говорю, убирайтесь отсюда, профессор».
  
  - И поехать с вами в Америку или в Британию?
  
  «А пока просто убирайтесь отсюда».
  
  «Вы имеете в виду хорошо, - сказал Бекув. «Я должен поблагодарить вас за это ... предупреждение». '
  
  «И ради бога, не передавайте никаких сигналов, по которым самолет может вернуться».
  
  Он снова вытер нос. У него была одна из тех вирусных инфекций, которые распространены в пустыне; слизистая оболочка воспаляется из-за песка и пыли в воздухе, и как только это начинается, ее трудно стряхнуть. Вот где я должен быть, и это то, что я должен делать », - сказал он. Теперь его голос был хриплым, а нос был забит. «Вся моя жизнь шла к этому моменту, теперь я это понимаю».
  
  «У тебя впереди жизнь, полная достижений», - уговаривал я его.
  
  «У меня ничего не впереди. Моим людям нужна только та часть моих знаний, которую они могут использовать в вооруженных силах. Меня интересует только чистая наука - меня не интересует политика - но в моей стране аполитичность считается лишь одним шагом от фашизма. Ни мужчинам, ни женщинам, ни детям не разрешается проживать свою жизнь без политической активности. . . а для настоящего ученого это невозможно. Ваши люди были не лучше ... Я доверял вам, а вы унизили меня фальшивыми бумагами, назначив меня на несуществующую кафедру в университете, который никогда не слышал обо мне и не хотел слышать обо мне. Мой сын хочет быть джазовым певцом, а моя жена предала меня ».
  
  Он чихнул. «Предали меня с другой женщиной. Смешно, правда? Истинная трагедия моей жизни в том, что мои трагедии комичны ».
  
  «Жизнь - это комедия для думающих и трагедия для тех, кто чувствует», - сказал я.
  
  'Кто это сказал?'
  
  «Не знаю, - сказал я. «Боб Хоуп, Вольтер или Эйхман; какая разница, кто это сказал?
  
  «Я должен послать сигналы сегодня вечером. Даже если бы было миллион к одному шансу связаться с некоторыми другими мирами, это все равно было бы преступлением - преступлением против науки - позволить этому уйти ».
  
  «Другие миры ждали миллион миллионов лет», - сказал я. «Они могут подождать еще одну ночь. Люди, которые хотят убить вас, будут сегодня настроены на 1420 мегагерц ».
  
  «Ваш голос невежества и подозрения. Те же самые мысли и страхи утаскивают цивилизацию обратно в темные века. Ни один ученый, достойный этого имени, не может ставить личную безопасность выше стремления к знаниям ».
  
  «Я не ставил вашу личную безопасность выше погони за знаниями, - сказал я. «Я ставил перед этим свою личную безопасность. Если ты хочешь остаться здесь, поговорить с Тау Кита и доказать, что я неправ… Хорошо. Но почему бы не позволить остальным из нас уйти в пустыню?
  
  - Потому что вы направитесь к Транссахарскому шоссе, а оттуда поедете на север и уйдете. Не делай вид, что не будешь ».
  
  «Я не могу говорить за других, - сказал я. «Но, говоря лично, я постараюсь сделать именно это».
  
  Бекув нахмурился, поднялся на ноги и сделал вид, что смотрит на свои книжные полки. Дневной свет быстро угасал, и тусклые желтые огни во дворе загорелись ярче, когда заработали генераторы, и пол начал вибрировать с очень низким грохотом.
  
  «Ваша жена водит машину, которой я никогда не видел, профессор, - сказал я. Бекув повернулся ко мне, кивнул и достал пачку сигарет из ящика стола. Это были американские сигареты, а здесь, в Алжире, они были драгоценны. Он предложил мне одну, и я с благодарностью принял ее.
  
  «Нас обоих предали», - сказал Бекув. «Ваша женщина и моя… они унизили нас».
  
  Я посмотрел на него, но не ответил.
  
  «Я убью их обоих», - сказал Бекув.
  
  - Ваша жена и Ред Бэнкрофт?
  
  «Да, я убью их обоих. Это единственный способ вернуть себе честь ».
  
  «Как вы это сделаете?» Я спросил.
  
  «Своими голыми руками», - он поднял их и сделал жест клешни. «И это будет приятно», - добавил он.
  
  «Вы не занимаетесь наукой, профессор, - сказал я.
  
  «Вы имеете в виду, что я веду себя по-детски». Он повернулся ко мне и некоторое время смотрел, прежде чем высморкаться.
  
  «Хуже того - ребенок, у которого украли игрушки, бежит и хватает их обратно; он их не разбивает ».
  
  «Я люблю ее, я признаю это». Он глубоко вдохнул, а затем выпустил струйку дыма.
  
  «Мисс Бэнкрофт - ваша проблема. Устраните ее, и ваша жена вернется к вам».
  
  - Да, я пойду к мисс Бэнкрофт.
  
  «Это заставит вашу жену вечно ненавидеть вас».
  
  «Я прикажу одному из этих арабов убить девушку».
  
  «Ваша жена угадает, что вы отдали приказ».
  
  «Да, - сказал он. Он затушил сигарету в пепельнице. «Это должно быть похоже на несчастный случай».
  
  Я покачал головой. «Ваша жена угадает. Она очень умная женщина, профессор Бекув.
  
  «Я должен избавиться от девушки Бэнкрофта. Теперь я это понимаю. Ты прав. Она лукавая. Именно женщина Бэнкрофт развратила мою жену и познакомила ее с этими неестественными действиями ».
  
  'Верно!' Я сказал. «И есть только один способ, которым девушка Бэнкрофт может умереть, оставив вас совершенно непорочным в глазах вашей жены».
  
  - Вы имеете в виду, если убьете ее.
  
  «Теперь вы по-настоящему научны», - сказал я.
  
  Бекув уставился на меня. «Почему я должен тебе доверять?»
  
  Я сказал: «Если я обману вас, вам нужно будет только рассказать майору Манну о том, что я сделал, и меня предстанет перед судом об убийстве, когда я вернусь домой».
  
  «Значит, вы хотите, чтобы я вас отпустил».
  
  «Ну, ты же не думаешь, что я хочу остаться здесь, не так ли?»
  
  «Полагаю, что нет». Только усилием воли он мог вообразить кого-либо, столь равнодушного к его драгоценным радиотелескопам.
  
  «Я хочу багги, воды и еды».
  
  «Невозможно иметь багги для дюн».
  
  «Хорошо, мы пойдем пешком, но мы должны уехать сегодня вечером. Манн болен. Он не сможет пересечь пустыню в дневную жару. До шоссе чертовски долгий путь, и кто знает, сколько мы там будем ждать, - он кивнул. «Есть только одна вещь, профессор, - сказал я. «Это должно быть сделано таким образом, чтобы майор Манн и мистер Демпси - старик - не знали, что это был я».
  
  Глаза Бекува мерцали, когда он улыбался. Настороженность, которая всегда присутствует в чокнутом уме, ценила такую ​​осторожность. Он протянул мне руку. «Двое мужчин могут уйти, - сказал он, - но вы не уйдете отсюда, пока женщина Бэнкрофт не умрет».
  
  Я пожал ему руку.
  
  Было уже темно, когда я поднялся в комнаты, где были Манн, Демпси и две женщины. До его бегства это было жилым помещением Бекува. Двое мужчин были в гостиной. Это было удобное место. Там была пара ковриков, чтобы скрыть трещины в стене, деревянный пол, настолько новый, что от него все еще пахло спреями от термитов, обтянутые кожей кресла, старое распятие, коллекция пластинок, а также тщательно продуманный усилитель и динамики. Из заколоченного окна тихонько мурлыкал новый американский кондиционер.
  
  Перси Демпси сказал: «Мы должны убираться отсюда». Он сидел на диване. Манн тоже был там, но спал. Перси Демпси сказал: «Ваш друг болен. Ему следовало вернуться на север после автокатастрофы ».
  
  Я подошел к Манну и посмотрел на него. Он выглядел так, будто у него поднялась температура, но его пульс был сильным, а дыхание ровным. «С ним все будет в порядке», - сказал я. Перси Демпси не ответил, но явно не согласен. Он накинул на Манна ярко-красное одеяло. Манн не проснулся. Я сказал: «Вы можете разбудить его и поставить на ноги. Спуститесь во двор и выходите через главные ворота. Направляйтесь на запад - у вас ведь есть компас?
  
  - Он нас отпускает?
  
  «Я заключил с ним сделку. Где женщины? '
  
  «Через кухню. Есть еще одна комната. - Мне может понадобиться ваша помощь с майором Манном, - сказал Демпси.
  
  «Ткните его», - сказал я. «Я тебя позже догоню».
  
  - У тебя есть компас?
  
  «Я смотрел, как садится солнце. Я буду в порядке. Жди меня на шоссе ».
  
  «Он довольно тяжелый, - сказал Демпси. Он схватил Манна за руку и грубо потряс его. «Пойдем, - сказал он.
  
  Я прошел через кухню, чтобы найти женщин.
  
  Глава двадцать четвертая
  
  Тихую ночь в пустыне нарушили уродливые крики миссис Бекув. Она пробивалась сквозь арабов, которые бездельничали в дверном проеме у подножия лестницы. Свирепые руки вывели одного из мальчиков из равновесия, а у другого кровоточил нос. Едва они задержали ее, когда она в истерике и с криком побежала через тускло освещенную территорию к большим радиотелескопам. Формы огромных блюд были едва различимы в свете убывающей луны и тысячи звезд. Только когда госпожа Бекув подошла к месту, где стоял ее муж, ее искаженные крики стали понятны. Это было русское. Я мог выделить несколько фраз тут и там: «Девушка мертва» ... '... кто бы это сделал, если не ты ...? Кого я могу сказать, кого я могу сказать? ... Ненавижу тебя . . . почему она должна была умереть? … Если бы это был я… »- многие из них были повторены в той убитой горем литании, которой люди заглушают свои умы от боли.
  
  «Это был не я и не араб», - сказал Бекув, но его голос не успокоил ее, и вскоре он начал испытывать ту самую истерию, которую пытался вылечить. Он кричал и шлепал ее по лицу - очень сильно, как в старых голливудских финишах.
  
  - но от этого ей стало только хуже. Теперь она боролась, била, била и пинала его, так что ему приходилось держать ее очень близко, чтобы удержать. Это было похоже на попытку запереть дикую кошку. Полдюжины арабов вышли посмотреть на борьбу, и четыре человека за штурвалом тарелки - русские техники - остановили свою работу, чтобы посмотреть, что происходит. Но никто из них не сделал ничего, чтобы разлучить пару.
  
  Я отвернулся от окна и посмотрел на Рэда Бэнкрофта. «Она сделала тебя гордым», - сказал я. «Никто не мог и мечтать о лучшей игре».
  
  «Она любит меня, - сказал Красный Бэнкрофт. Ее голос был правдой.
  
  'А вы?'
  
  «Я никого не люблю, - сказала она. «Мой аналитик говорит, что я бисексуал. Он не понимает. Я средний род.
  
  «Не нужно ненавидеть себя», - сказал я. «Ты не причинил ей вреда».
  
  «Нет», - пренебрежительно сказала она. «Я забрала ее у мужа, она никогда больше не увидит своего взрослого сына. Если мы все выберемся из этого живыми, она навсегда останется мишенью КГБ. И что я дал ей взамен - ничего, кроме хорошего времяпрепровождения в постели и множества бесполезных обещаний ».
  
  Я посмотрел в центральный двор. Два арабских охранника удерживали г-жу Бекув. Она все еще говорила со своим мужем, но я не слышал слов. Рэд Бэнкрофт подошел к окну и тоже посмотрел вниз.
  
  «Она это сделает, - сказал я.
  
  «Да, она это сделает, - сказал Рэд Бэнкрофт. «Она невероятно умна со всеми, кроме меня».
  
  "Что случилось?" Я сказал.
  
  «Я не могу спуститься по этой веревке. Я боюсь высоты ... У меня кружится голова, когда я смотрю на этот двор здесь ».
  
  - Я обвяжу тебя вокруг и спущу вниз. Держи глаза закрытыми, и все будет в порядке ».
  
  - Он придет сюда искать труп? спросила она.
  
  - Возможно, но не раньше, чем он закончит передачу. На это уйдут часы ».
  
  Она подошла к другому окну и посмотрела на песок далеко внизу. Демпси и Манн уже ушли, но их не было видно. - А часовые?
  
  «Перестань волноваться, - сказал я. Я подошел к ней и обнял ее за талию. Это был не более чем братский жест, и она не уклонилась от меня, как раньше.
  
  «Мне очень жаль, - сказала она. «Мы оба проиграли - но теперь я начинаю думать, что, может быть, я потерял больше, чем ты».
  
  «Давай обвяжем тебя веревкой», - сказал я. «Темнее этого не станет».
  
  Ночной воздух был прохладным, но под ногами песок был теплым и достаточно мягким, чтобы продвигаться вперед медленно и трудно. Даже со звездами в качестве ориентира мы заблудились после того, как исчезла луна. Песчаные холмы, словно бесконечные волны океана, сияли в пыльном свете звезд. Звука не было; должно быть, он летел очень высоко. Была вспышка, похожая на грозу, и грохот, похожий на гром. В другом месте, и мы бы списали это на грозу, подняли зонтики и стали ждать дождя. Но это было на тысячу миль вглубь Сахары.
  
  «Умная бомба», - сказал Манн. «Вы направляете лазерный луч с самолета на цель и позволяете бомбе скользить по лучу».
  
  «Если только ты не убедишь цель подставить для тебя луч», - сказал я. Красный Бэнкрофт ничего не сказал. С тех пор, как мы догнали Манна и Демпси, она шла на несколько шагов позади нас. Несколько раз я видел, как она оборачивалась в надежде увидеть там госпожу Бекув.
  
  Звук взрыва прогрохотал по пустой пустыне, а затем снова откатился назад в поисках места, где можно было бы затихнуть. Я ждал, пока Ред Бэнкрофт догонит меня. Она отказалась от обуви. Я протянул руку, предлагая ей помочь, но, не говоря ни слова, она хромала мимо меня, иногда скользя по мягкой крутой дюне. После взрыва она больше не оглянулась.
  
  
  
  
  
  Конец.
  
  
  
  Схема документа
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"