Беккер Джеймс : другие произведения.

Архив тамплиеров

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Похвала романам Джеймса Беккера
  
  Также Джеймс Беккер
  
  Титульная страница
  
  авторское право
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Пролог
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Глава 29
  
  Глава 30
  
  Глава 31
  
  Глава 32
  
  Глава 33
  
  Глава 34
  
  Глава 35
  
  Глава 36
  
  Глава 37
  
  Глава 38
  
  Глава 39
  
  Глава 40
  
  Глава 41
  
  Глава 42
  
  Примечание автора
  
  об авторе
  
  ПОХВАЛА РОМАНАМ ДЖЕЙМСА БЕККЕРА
  
  Утраченный Завет
  
  «Очень приятно и до смешного захватывающе! Я был прикован к «Утерянному завету» . . . . Позвольте быстрому темпу, захватывающему сюжету, симпатичным сюжетам и точной прозе увлечь вас ».
  
  —Для зимних ночей
  
  Эхо Рейха
  
  «Удивительно хорошо».
  
  —Свежая фантастика
  
  «Он заслуживает самой широкой аудитории».
  
  —Просмотр доказательств
  
  «Умные и творческие повороты . . . настоятельно рекомендуется."
  
  —Евро преступность
  
  Первый апостол
  
  «Стремительное действие продвигает творческий и противоречивый сюжет».
  
  - Publishers Weekly
  
  «Это совершенно завораживающая книга . . . потрясающий и захватывающий. . . . Я был потрясен и ошеломлен ».
  
  —Евро преступность
  
  Секрет Мессии
  
  «Развлекательный триллер про охоту и погоню . . . привлекательные и умные герои в сочетании с интригующей историей ».
  
  - Publishers Weekly
  
  «Великолепно обработано . . . это открывает новые горизонты . . . жестко сформулированный, резко написанный триллер ».
  
  —CrimeSquad.com
  
  «Захватывающий и захватывающий . . . вызывает скачок адреналина ».
  
  —Евро преступность
  
  РБП ПО J AMES В ЭККЕРЕ
  
  Первый апостол
  
  Камень Моисея
  
  Секрет Мессии
  
  Свиток Носферату
  
  Эхо Рейха
  
  Утраченный Завет
  
  00001.jpeg
  
  ВЫБОР СИГНЕТА
  
  Опубликовано Berkley
  
  Отпечаток ООО «Пингвин Рэндом Хаус»
  
  375 Hudson Street, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10014
  
  00002.jpeg
  
  Авторские права No 2016 Питер Смит
  
  Penguin Random House поддерживает авторские права. Авторское право подпитывает творчество, поощряет различные голоса, способствует свободе слова и создает яркую культуру. Благодарим вас за покупку авторизованного издания этой книги и за соблюдение законов об авторском праве, запрещая воспроизведение, сканирование или распространение какой-либо ее части в любой форме без разрешения. Вы поддерживаете писателей и позволяете Penguin Random House продолжать издавать книги для каждого читателя.
  
  Signet Select и колофон Signet Select являются зарегистрированными товарными знаками Penguin Random House LLC.
  
  электронная книга ISBN 9780698187016
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, деловыми учреждениями, событиями или местами является полностью случайным.
  
  
  
  Версия_1
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Похвала романам Джеймса Беккера
  
  Также Джеймс Беккер
  
  Титульная страница
  
  авторское право
  
  Пролог
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Глава 29
  
  Глава 30
  
  Глава 31
  
  Глава 32
  
  Глава 33
  
  Глава 34
  
  Глава 35
  
  Глава 36
  
  Глава 37
  
  Глава 38
  
  Глава 39
  
  Глава 40
  
  Глава 41
  
  Глава 42
  
  Примечание автора
  
  об авторе
  
  Пролог
  
  15 ноября 1315
  
  Рядом с озером Эгери, кантон Швиц
  
  «Перед нами неорганизованная чернь, не более того. Эту пеструю коллекцию крестьян и крепостных нельзя даже достойно назвать крестьянской армией. Я бы предпочел не запятнать свой клинок кровью кого-либо из них ».
  
  Говоривший человек стоял с группой своих товарищей-рыцарей недалеко от центра большого открытого участка плоской земли, места, которое они выбрали для своего ночлега. Вокруг них - заснеженные горные вершины, контрастирующие с бледно-голубым небом, низкая гряда облаков на западе, грозящая позже новым снегом. Чистые голубые воды озера Эгери мерцали недалеко от края лагеря.
  
  Рыцари были полностью вооружены и готовы к бою, каждый был одет в льняную накидку с гербом. с устройством, повторенным на его щите. Это были важные средства идентификации в суматохе поля битвы, где лицо каждого человека было скрыто за закрытым шлемом. Они ждали приказа от лидера армии Леопольда Австрийского сесть на своих боевых коней и выступить в авангарде отряда из более чем десяти тысяч хорошо обученных воинов. Их задача, от имени Фридриха Габсбургского, герцога Австрии и Штирии и короля Германии, заключалась в том, чтобы прорваться через любое сопротивление и тем самым открыть самый прямой путь через гористую местность перед ними, а затем продолжить движение. в Италию и захватите этот стратегический участок территории для Габсбургов.
  
  Не было ни малейшей возможности, что его опытные, хорошо вооруженные и должным образом экипированные бойцы не смогли бы не победить разношерстное сопротивление, которое, по-видимому, удалось собрать молодым союзникам Швица и Ури, и Леопольд знал это. Но даже тогда он не рискнул.
  
  Операция была спланирована как внезапная атака, когда его армия продвигалась с юга мимо озера Эгери, а затем через перевал Моргартен, и он ожидал не меньше, чем полную победу. Козырный козырь, который он играл, заключался в том, что очевидный подход его армии был с запада, мимо деревни Арт, где его шпионы подтвердили, что союзники Унтервальдена уже построили укрепления и окопались, чтобы подготовиться к наступлению. ожидаемый бой.
  
  Эта критически важная информация заключалась в том, почему он и его люди не сделали этого, а вместо этого подошли с юг, фактически разделив силы оппозиции. К тому времени, когда союзники Унтервальдена наконец осознают, что их перехитрили, им будет слишком поздно перегруппироваться. Армия Леопольда сначала уничтожит людей из конфедератов Швица и Ури, а затем двинется к конфедерату Унтервальдена.
  
  Их противодействие было, как только что сказал рыцарь, поспешно собранным войском численностью около тысячи человек, не обученных в военном отношении и оснащенных самым простым и самым простым оружием, и люди Леопольда знали это. И это, как ни странно, было причиной их беспокойства. В эпоху, когда к рыцарству и рыцарским обязанностям относились очень серьезно, многие из мужчин, слушавших его, разделяли точно такие же чувства. Посылка всадника и рыцаря в доспехах в бой против обычных пехотинцев считалась не просто неспортивным, а на самом деле позорным поведением и совершенно недостойным представителя класса воинов.
  
  «Возможно, наши мечи останутся в ножнах, мой брат», - предположил один из его товарищей. Его гербовое устройство идентифицировало его как члена могущественной австрийской семьи Хюененбург. «Мы не видели никаких признаков движения в их лагере с раннего утра, так что, возможно, они последовали моему совету».
  
  Несколько других рыцарей усмехнулись этому замечанию. Все они знали, что накануне вечером, заметив позицию, где противостоящие силы расположились на ночь, Генрих Гюненбургский подготовил простую записку, подкрался к вражескому лагерю на расстояние нескольких десятков ярдов, а затем прикрепил ее к вражескому лагерю. стрелка и выстрелилв центр лагеря. В кратком письменном сообщении просто объяснялось, что войска Леопольда будут идти через перевал Моргартен на следующий день, и советовали крестьянам, что их лучший вариант - вернуться домой, отложить свое примитивное оружие и не пытаться помешать их проходу.
  
  «Проблема, на мой взгляд, в том, - продолжил Генри, - что там нет никого, кто действительно умеет читать».
  
  Остальные вооруженные рыцари послышался смех.
  
  «Но это правда, что их лагерь сегодня утром кажется заброшенным», - сказал другой рыцарь. «Так очевидно, что они, должно быть, куда-то ушли и столкнулись с армией такой силы и способностей, со всеми этими опытными воинами», - он махнул рукой в ​​широком жесте, чтобы охватить не только своих собратьев-рыцарей, но и весь лагерь Леопольда, где последний подготовка к переезду только что завершалась - «лучше всего было бы сбежать или где-нибудь спрятаться».
  
  «Возможно, - ответил первый рыцарь, внося нотку осторожности, - но давайте не будем забывать, что у них действительно есть законные претензии на эту землю, претензии, которые были фактически согласованы и подтверждены в прошлом нашими собственными габсбургскими хозяевами. Соглашения, которые никогда не следовало заключать, и документы, которые никогда не следовало подписывать, я согласен, но соглашения, которые определенно существуют. Может, нам не стоит так быстро их увольнять ».
  
  «Но какой бы ни была легитимность их дела, против нас они бессильны. Они ничего не могут сделать, кроме как создавать неудобства », - настаивал Генрих Гюненбургский. «Мы обученныйбоевые силы, и мы превосходим их численностью более чем в десять раз. У них нет рыцарей, чтобы противостоять нам, у них нет тренировок и практически нет оружия. Если они будут достаточно глупы, чтобы предложить какое-либо сопротивление, это будет разгром. Но я надеюсь, что наш марш мимо озера и через перевал не встретит сопротивления. В любом случае, мы скоро узнаем.
  
  Он указал на центр лагеря, откуда Леопольд и его самые старшие советники теперь явно были готовы уйти.
  
  В течение двадцати минут вся армия, казавшаяся массивной и неповоротливой, когда была разбросана по импровизированному лагерю, который они занимали за ночь, превратилась в организованную боевую силу, выстроившись в регулярные линии и колонны, и начала неуклонное продвижение к берегам озера. Ägeri.
  
  Рыцари, сидевшие на своих тяжелых бронированных боевых конях, вели путь ровным шагом, поддерживая медленный, но устойчивый темп, с которым легко могли справиться пехотинцы. Размещение рыцарей во главе колонны было преднамеренной тактикой. По сути, это были тяжелые доспехи средневекового боя, практически неуязвимые в большинстве боевых ситуаций, и присутствие таких больших конных сил почти гарантировало, по крайней мере, по мнению Леопольда, что армия сможет продолжить свое наступление без помех. Сразиться с одним рыцарем даже для большой группы вооруженных пехотинцев обычно было бы самоубийством. Сразиться с десятками из них - потому что Леопольд позаботился о том, чтобы его армия была настолько сильной, насколько это возможно, вербовав рыцарей из большинства благородных семей Австрии - было бы не чем иным, как безумием.
  
  И похоже, что Леопольд был прав. Их ночевка располагалась недалеко от берега озера Эгери, и через несколько минут отряд достиг воды и прошел вдоль берега, направляясь к перевалу Моргартен, который находился в нескольких сотнях ярдов впереди. Они не видели и не слышали ни звука солдат противника. Как будто вся территория была лишена человеческого присутствия, если не считать глухого раскатистого грома марширующей и неуклонно наступающей армии.
  
  Перед ними тропа начала сужаться, но этого следовало ожидать из-за гористой местности, и рыцарям пришлось растянуться вытянутой линией, ехав только по трое или четверо в ряд. Это было небольшим поводом для беспокойства, потому что на более ограниченном пути у бронированных и всадников не было бы места для маневра. Затем след, по которому они шли, обошел скалистый выход, и почти в это мгновение все изменилось.
  
  В авангарде Генрих Гюненбургский натянул поводья своего боевого коня, глядя прямо перед собой. Примерно в пятидесяти или шестидесяти ярдах перед наступающей колонной путь, по которому им придется идти, сузился еще больше: крутой склон с одной стороны и то, что явно было болотом или болотистой местностью с другой.
  
  Но что его особенно беспокоило, так это то, что путь был явно заблокирован, грубо сложенная груда камней и стволов деревьев тянулась с одной стороны на другую. Блокада была не особенно высокой, и, по всей вероятности, пехотинцам не составило бы труда перелезть через нее. Но для рыцарей все было иначе.Их бронированные боевые кони не могли ни прыгать, ни прыгать вообще, так что препятствие нужно было разобрать, прежде чем они могли двигаться дальше.
  
  Генри остановил лошадь и осмотрел склон над тропой. Он тоже посмотрел дальше по дороге, но не увидел ничего, что могло бы его беспокоить, кроме завала. Ни единого признака вражеского солдата.
  
  «Я думаю, - сказал он своим товарищам и огляделся по сторонам, - что они, вероятно, подготовили эту баррикаду, чтобы замедлить нас, возможно, чтобы они могли перегруппироваться и вызвать подкрепление. Или, может быть, они намеревались устроить здесь засаду, но передумали, когда увидели, насколько велики наши силы. Очевидно, теперь он пуст.
  
  «Его нужно разобрать, прежде чем мы сможем продвинуться», - сказал другой рыцарь. «Но это не должно занять много времени».
  
  Генри развернул лошадь и отдал приказ. Сразу же весь авангард рыцарей остановился, а затем разошелся настолько, что некоторые пехотинцы двинулись вперед, направляясь к грубо построенному препятствию.
  
  И затем, прежде чем люди смогли сдвинуть хоть одно бревно с баррикады, все они ясно услышали один пронзительный свист откуда-то сверху. А потом это было так, будто склон холма внезапно ожил.
  
  Казалось, вырвавшаяся из самой земли толпа мужчин появилась у вершины холма. Их пестрая одежда опознала их как фермеров, рабочих, крепостных и крестьян, и никто, похоже, не носил никакого оружия, кроме горстки кинжалов, прикрепленных к грубым поясам. Они стояли и кричалиих вызов армии злоумышленников, осквернявших их земли.
  
  Инстинктивно всадники подняли свои щиты, но никаких ракет - ни роя стрел, ни брошенных копий, ни даже камней - нападение, которого они все явно ждали, - не произошло.
  
  Приказы были отданы передовым рядам пехотинцев, и около сорока лучников выдвинулись вперед, чтобы встать между конными рыцарями и крутым склоном. Командиры сразу поняли, что лучники - или, точнее, их стрелы - были единственным оружием, которым обладала армия, которое могло легко добраться до разношерстной оппозиции.
  
  Но прежде чем единственный лучник успел выпустить свою стрелу, другой свист прозвучал вверх по склону, а через несколько секунд последовал зловещий треск и грохочущий звук, который мгновенно стал громче.
  
  И тогда изящная простота и смертоносная эффективность засады стали слишком очевидны. Прыгая и кувыркаясь по крутому склону, набирая скорость с каждой секундой, груды камней и отрезанные куски стволов деревьев начали пробивать подлесок, направляясь прямо к авангарду вторгшейся армии.
  
  Рыцарям, самой грозной части силы вторжения, некуда было деваться. Баррикада блокировала их продвижение, а толпа пехотинцев на узкой тропинке позади них не позволила им отступить. Горстка повернула своих боевых коней к болоту, граничащему с тропой, единственному возможному пути к спасению, но те, кто достиглион быстро увяз в мягкой и коварной земле, вес доспехов, которые носили как рыцари, так и их лошади, заставил их немедленно начать тонуть.
  
  А затем с грохотом, который был почти оглушительным, лавина дерева и камней обрушилась на беспомощных воинов. Подскакивающие камни, некоторые из которых были размером с половину человека, нанесли ужасную бойню почти неподвижным передовым рядам солдат, в то время как стволы деревьев уносили ноги боевых коней, смертельно ранив животных и повергая рыцарей на землю. где падающие камни завершили работу.
  
  Крики и вопли агонии пронеслись по воздуху, когда гордость армии Габсбургов превратилась в неорганизованную толпу всего за несколько мгновений.
  
  Уцелевшие офицеры и рыцари выкрикивали приказы и встречные приказы, но нельзя было ошибиться в настроении и намерениях пехотинцев Габсбургов. Они только что увидели, как самая мощная часть их грозной боевой силы была уничтожена за секунды, и ни один вражеский солдат не приблизился к ним. Единодушно напуганные воины повернулись, чтобы вернуться по своим следам. Но их было так много, а путь настолько узок, что даже это вызвало хаос: солдат загоняли в болото, чтобы умереть затяжной смертью, утопившись или что еще хуже, в то время как другие были растоптаны своими паникующими товарищами.
  
  Затем, из авангарда армии, горстка выживших рыцарей начала пробиваться сквозь убегающих солдат, топчая их за собой. возвращаясь к более открытой местности, где они смогут противостоять любым другим силам противника, собравшимся.
  
  Но даже тогда, когда они это сделали, были сработаны и другие засады, которые были подготовлены малочисленными и плохо оснащенными силами Конфедерации. Дальнейшие лавины из камней и бревен спустились над путями, которые теперь захлебывались массой паникующих пехотинцев и отступающих конных рыцарей, уничтожая вторгшуюся армию.
  
  Прежде чем эхо последнего падающего камня стихло, с холма над тропой снова раздался крик, и всего через несколько секунд воины-союзники сбежали со склонов и напали на своих врагов. И многие несли новое оружие, алебарду, устройство, которое было дешевым в изготовлении и простым в использовании, и которое наносило ужасные ранения солдатам Габсбургов, как из-за заостренного острия на конце древка, так и из-за лезвия топора, которое мог легко обезглавить человека.
  
  И когда выжившие рыцари наконец достигли открытой местности и повернулись лицом к новому врагу, они за свою цену обнаружили, что алебарда столь же эффективна против конных солдат.
  
  Когда четыре рыцаря бросились к оборванной линии союзников, пехотинцы, с которыми они столкнулись, просто вонзили концы семифутовых древков своих алебард в землю позади них, а затем схватились за древки так, что смертоносные точки образовали ряд вокруг. шесть футов над землей. И использовали не только алебарды. Несколько солдат несли восемнадцать футов длинойпики, каждая с острым железным наконечником, гораздо более длинное оружие, чем копье, которое носит рыцарь.
  
  Когда наконец пришло осознание, рыцарям было уже слишком поздно обуздывать своих коней, и беспомощные животные, неся своих столь же беспомощных всадников, врезались в алебарды. Лошади погибли мгновенно, когда острия пики и алебарды вонзились в бронированные нагрудники и глубоко в грудь, а рыцари, которых ветер выбил из их тел при ударе о землю, вскоре умерли.
  
  Вся встреча заняла всего несколько минут. Увидев сбитых и убитых конных рыцарей, выжившие солдаты Габсбургов оставили свое оружие и все мысли о битве и просто спаслись бегством.
  
  А затем, когда результат короткого и жестокого столкновения больше не вызывал ни малейшего сомнения, шесть всадников подошли к месту битвы вдоль рельсов с дальней стороны грубой баррикады. Увидев их приближение, банда солдат-конфедератов быстро начала убирать стволы деревьев и камни, чтобы открыть проход, достаточно широкий, чтобы позволить им проехать.
  
  Новички были полностью вооруженными и бронированными рыцарями, каждый из которых был вооружен кинжалом, боевым мечом и щитом, а трое из них были вооружены копьями. Но чем они отличались от рыцарей Габсбургов, многие из которых лежали мертвыми и умирали на земле перед ними, так это в их щитах и ​​плащах. Все они были чисто-белыми, без каких-либо геральдических знаков или эмблем, ничем не идентифицирующих их. ВОтсутствие такого символа провозглашало всем, кто видел их, что эти люди не были верны ни одному господину или господину и не сражались ни за одного короля. По какой-то причине они были своими людьми, независимыми и ни перед кем не подотчетными.
  
  «Белые рыцари», - почти благоговейно прошептал один из союзников, отойдя в сторону.
  
  Офицер-конфедерат, практически неотличимый от своих собратьев, выступил вперед и поклонился рыцарям в знак уважения.
  
  «Это сработало именно так, как вы и предсказывали, милорд», - сказал он.
  
  Рыцарь кивнул и указал позади офицера, где двое солдат-конфедератов держали раненого спешившегося рыцаря, а третий солдат вонзил кинжал ему в глазницу через прорезь в его шлеме.
  
  «Это запрещено», - сказал рыцарь. «Вы можете делать что хотите с рядовыми солдатами, но дворянство должно пользоваться особыми привилегиями. Их раны должны быть обработаны, и их семьи должны получить известие о выкупе ».
  
  Офицер-конфедерат оглянулся назад, где те же трое солдат неуклонно приближались к другому тяжело раненому рыцарю, и пожал плечами.
  
  «Вы объяснили это нам раньше, милорд, - ответил он, - но нас мало, и мы так уязвимы, и мы считаем важным, чтобы наши враги получили очень четкое сообщение о наших намерениях и решимости. Мы не заинтересованы в выкупе. Мы заинтересованы только в том, чтобы нас оставили в покое ».
  
  Раненый рыцарь крикнул один раз, долго и сильно, его тело дергалось и ударялось о сдерживающие руки солдат Конфедерации, когда острие кинжала медленно прижималось к нему; затем он замолчал.
  
  Белый Рыцарь кивнул.
  
  «Как пожелаешь», - сказал он, его голос выдал что-то из эмоций, которые он испытывал.
  
  Правило, по которому он и его товарищи жили так долго, было абсолютно конкретным: им запрещалось вступать в бой с другими христианами, поэтому они не принимали непосредственного участия в только что начавшейся битве. Но в то же время их орден претерпел то, что многие считали крайним предательством, отвергнутое теми, за кого они всегда боролись и за кого так много погибло, и в тех обстоятельствах большинство заповедей этого главенствующего правила сейчас казалось почти неуместным.
  
  «Это ваша страна, а не наша, - продолжал он, - и, несомненно, вы лучше нас можете судить о ситуации. Я просто хотел указать на обычные правила рыцарского поведения ».
  
  "Спасибо. И спасибо вам за ваше руководство и предложения в битве сегодня. Если бы мы встретили Габсбургов в конфликте на открытой местности, результат был бы совсем другим, и за это мы очень благодарны ».
  
  Офицер снова оглянулся, где бродячие группы солдат-конфедератов методично пробивались сквозь ряды раненых и инвалидов, убивая каждого, когда они подходили к нему.
  
  В тот день погибло более полутора тысяч солдат Габсбургов, и такова была жестокость, проявленная союзником. войска, что многие из отступающих пехотинцев вошли в озеро и утонули, вместо того, чтобы столкнуться с мечами и кинжалами своих победоносных врагов.
  
  Офицер-конфедерат был совершенно прав: они посылали сообщение Габсбургам и всем остальным. Четкое и недвусмысленное сообщение.
  
  «Как я уже сказал, мы должны благодарить вас. Ваше прибытие сюда было действительно своевременным. Продолжите ли вы теперь свое путешествие? »
  
  Очевидный лидер Белых рыцарей покачал головой.
  
  «Мы не отправляемся в путь, который вы имеете в виду», - ответил он. «На самом деле, мы, наверное, проехали столько, сколько нам нужно. Если вы найдете для нас место здесь, в вашей стране, мы бы очень хотели остаться ».
  
  Офицер-конфедерат бодро кивнул. «После того, что произошло сегодня, я уверен, что это не будет проблемой ни для кого. Я также уверен, что вы можете многому нас научить ».
  
  «Есть, и не только о тактике боя. У нас есть с трудом накопленный опыт, полученный в результате двухвековых кампаний, активы, которые охватывают весь континент и даже дальше, и эзотерические знания, которыми мы руководствовались в наших усилиях. И мы будем рады поделиться с вами всем в обмен на безопасное убежище, в котором можно жить. Это все, что мы просим, ​​друг мой.
  
  - Тогда добро пожаловать, милорд. Вы и ваши товарищи Белые Рыцари ».
  
  1
  
  Сегодняшний день
  
  Via di Sant'Alessio, Авентинский холм, Рим, Италия
  
  Конфиденциальность стоит денег, и это было преимуществом, которое немногие могли себе позволить в Риме. Виа ди Сант'Алессио была одним из самых престижных районов города, и на этой тихой дороге уединение было дорогим и ожидаемым. Очень немногие из расположенных там владений имели хоть малейшее внешнее указание на то, какие действия или действия выполнялись внутри них. Одно из них, солидное отдельно стоящее здание, окруженное ухоженными садами за высокими стенами, предлагало каждому, кто взглянул на него, не более чем номер дома.
  
  Внутри этого здания всегда было много людей, потому что в нем находились некоторые из более частных административных помещений гораздо более общественной организации, которая располагалась в здание напротив Лунготевере Авентино, недалеко от малой базилики Санта-Сабина.
  
  Одним из отделов, работающих в здании, было специальное разведывательное и оперативное подразделение, группа людей, которые практически не контактировали с остальным персоналом в здании, потому что в этом не было необходимости. Их местом работы была небольшая группа комнат с кондиционерами на нижнем уровне подвала, в которую можно было попасть только через стальную дверь, которая была постоянно заперта и открывалась только для того, чтобы персонал подразделения мог приходить и уходить. Никто из других людей, работающих в здании, даже самые старшие администраторы, не имел права доступа в подвал в любое время и по любой причине. Он составлял самую частную и отрицательную часть Ordo Praedicatorum, никому не подчинялся и имел практически неограниченное финансирование. При условии, конечно, что долгосрочные цели организации - цели, которые могут показаться бессмысленными для постороннего - были достигнуты.
  
  В своем личном кабинете в этом номере Сильвио Витале откинулся на спинку стула и с едва скрываемой враждебностью смотрел на человека, стоящего перед ним. До сих пор это было очевидной мерой тона интервью: его подчиненный, Марко Тосканелли, все еще стоял, а не сидел на одном из удобных кожаных кресел перед столом.
  
  «Насколько вы уверены, что они оба мертвы?» - потребовал ответа Витале.
  
  Это был худощавый мужчина с тонкими, как карандаш, усами и обманчиво дружелюбной внешностью. Обманчиво, потому что, как слишком хорошо знал Тосканелли, он мог извергнуться безпредупреждение о насильственной ярости, которая характеризовалась расчетливой жестокостью и крайней жестокостью, направленной против любого, кто его обидел. Как всегда, Витале был одет в черный костюм, неофициальную форму организации, руководителем которой он был.
  
  Тосканелли покачал головой. «Я не могу быть в этом уверен, нет. После того, как мы открыли сундуки в пещере, они оба нырнули в систему туннелей, которая проходила под пещерой. Мы даже не знали, что туннель существует, потому что вход, который был открыт после того, как они сдвинули камни и бревна, выглядел как дыра в земле. Мы бросили им вслед гранату, но я не знаю, попали они в огонь или нет. В то время у меня были другие дела ».
  
  Витале кивнул.
  
  «Да», - холодно сказал он. «Вы должны были позаботиться о таких вещах, как застрелить двоих своих людей, потому что они были слишком тяжело ранены, чтобы их можно было вывести из пещеры. Таким образом, ваше количество людей из этой организации, которых вы лично казнили на местах, составило впечатляющую цифру - пять. Не говоря уже о другом человеке, которого, как вы утверждаете, убил Мэллори. И все они, напомню, погибли в результате одной операции ».
  
  «У меня не было выбора», - возразил Тосканелли, качая головой. У него была симпатичная итальянская кинозвезда, загорелые и правильные черты лица под вьющимися черными волосами, но боль в его карих глазах была очевидна, а его необычно бледный цвет лица был признаком того напряжения, которое он чувствовал. Он знал, что был более чем даже шанс, что Витале завершит интервью приказом его казнить.потому что неудача была чем-то, чего орден никогда не терпел добровольно. Он покачал головой и снова объяснил, что произошло.
  
  «Их травмы были настолько серьезными, что даже если бы мы могли как-то доставить их в больницу, они бы наверняка умерли от шока и потери крови. Мы понятия не имели, что в этих двух средневековых сундуках были мины-ловушки. Смертельно эффективные мины-ловушки ».
  
  «Очевидно, - сухо ответил Витале. «Но что мне интересно, так это то, что из того, что вы мне рассказали, и Мэллори, и Джессоп, по-видимому, догадались, что в сундуки могло быть встроено какое-то устройство, из-за того, как они сбежали в тот самый момент, когда двое ваших мужчин открыл крышки. Очевидно, я видел сундуки, но не ловушку. Как именно работал механизм, устройство, вызвавшее повреждение? »
  
  «Я могу лучше, чем объяснить это вам», - ответил Тосканелли, воодушевленный тем, что, по его мнению, было тонким изменением тона Витале. «У меня есть один из сундуков снаружи, и я могу показать вам, как именно он работал. Конечно, с вашего разрешения.
  
  Витале согласно кивнул.
  
  Тосканелли повернулся, подошел к двери офиса, открыл ее и отдал короткую команду. Несколько мгновений спустя в офис вошел мужчина с довольно маленьким и явно старым деревянным сундучком с изогнутой крышкой, инкрустированной замысловатым узором из кованого железа. Он шагнул вперед, опустил сундук на ковер, на который указал Тосканелли, почтительно поклонился Витале и вышел из комнаты.
  
  «Он меньше, чем я ожидал, - сказал Витале, - и не выглядит таким уж большим».
  
  «Дело не в том, что это такое, а в том, что оно делает. И это действительно впечатляет, в некотором роде жестокой ».
  
  Тосканелли встал за сундук, наклонился над ним, схватился за переднюю часть крышки и поднял ее. Со слабым скрипом пары декоративных петель, установленных на заднем крае сундука, крышка распахнулась, открыв совершенно пустое внутреннее пространство.
  
  «Это, - сказал Тосканелли, - мы и ожидали, когда мои люди открыли и открыли два сундука. Вот чего мы не ожидали ». Он указал внутрь изогнутой крышки, где замысловатая металлическая конструкция была скрыта любым средневековым мастером, изготовившим ее. «И из-за веса сундуков мы были уверены, что они полны, и, конечно же, они были, но заполнены только камнями, чего мы определенно не ожидали».
  
  Он снова закрыл сундук и указал на пару небольших металлических предметов в форме колец или кругов, по одному с обеих сторон крышки и каждый возвышался примерно на дюйм над сложным украшением.
  
  «Очевидно, это не оригинальные стопорные штифты», - сказал он. «Я сделал это в мастерской здесь, как только мы выяснили, как механизм был установлен и срабатывал».
  
  Он провел указательным пальцем правой руки через один из круглых предметов и сильно потянул. Когда кусок стали вылез наружу, Витале услышал очень слабый металлический щелчок где-то в груди, звук, который повторился через пару секунд, когда Тосканелли вытащил вторую булавку.Каждый кусок стали был около четырех дюймов в длину и примерно четверть дюйма в диаметре.
  
  «Когда штифты удалены, отверстия практически не видны и кажутся лишь частью сложного декора на крышке. Очевидно, это была идея, чтобы не было внешних признаков механизма внутри ».
  
  «Значит, удаление штифтов было похоже на запуск ручной гранаты?» - предположил Витале. «Ручная граната с предохранителем, установленным на полтысячелетия?»
  
  «Да, хотя на самом деле это было установлено на вечность, потому что они срабатывали только тогда, когда кто-то подходил и открывал сундуки. Оба механизма, очевидно, были очень хорошо смазаны, чтобы поддерживать их в хорошем состоянии. И они также были защищены сундуками, которые закрывались и запирались, а затем закапывались под землю, потому что обе мины-ловушки работали безупречно. Вот что случилось, когда мои люди открыли их ».
  
  Тосканелли снова протянул руку, ухватился за передний край крышки сундука и поднял ее назад и к себе.
  
  В тот момент, когда крышка коснулась корпуса сундука, раздался металлический лязг и два полированных стальных лезвия вырвались наружу, действие было похоже на открытие огромных ножниц. Скорость лезвий, явно приводимых в движение мощными пружинами из-за того, что сам сундук качнулся назад, была слишком высокой, чтобы глаз мог видеть, но смертельное намерение мины-ловушки было очевидно.
  
  Тосканелли полностью приподнял крышку, обнажив сложный механизм внутри, механизм, который теперь был безвредным, потому что только что сработал.
  
  «Лезвия шарнирно закреплены у основания, но все рама консольная, что дает им дополнительный охват », - сказал он, указывая на одну часть конструкции. «Когда он отпущен, вся эта секция движется вперед, так как лезвия откидываются. Дуга, которую они покрывают, достаточно широкая, чтобы любой, кто стоит или сидит перед грудью, получит серьезные травмы. Вы видели, как сундук двигался с силой раскрывающихся лезвий? "
  
  Витале кивнул.
  
  «Когда мы нашли сундуки, как я уже сказал, они были полны камней. Я думаю, что люди, прятавшие их под полом пещеры на Кипре, сделали это по двум причинам. Во-первых, камни создавали впечатление, что они набиты сокровищами, чтобы гарантировать, что они будут открыты как можно быстрее тем, кто их обнаружит, но я думаю, что вторая причина заключалась в том, чтобы придать им достаточно веса, чтобы обеспечить прочную основу для эти лезвия делают свою работу. Когда они сработали, ни один из сундуков не двинулся с места, когда крышки были открыты, несмотря на то, что лезвия рассекли двоих из моих людей практически пополам ».
  
  «И вы сказали, что сундуки тоже заперты».
  
  "Они были. Но опять же, я думаю, это было сделано для того, чтобы убедить любого, кто их нашел, в том, что в них есть что-то очень ценное, что заставит их с большим желанием открыть сундуки, не осматривая их слишком внимательно ».
  
  - На самом деле, кто-то в точности похож на вас, - заметил Витале.
  
  «Да», - коротко ответил Тосканелли горьким тоном.
  
  «Но, как я сказал несколько минут назад, вы сказали мне, что Джессоп и Мэллори воспользовались суматохой, чтобы нырнуть в туннель под пещерой и сбежать. Это говорит о том, что они знали - или, по крайней мере, догадывались, - что что-то былопроизойдет, когда вы откроете сундуки, что вызывает множество других вопросов ».
  
  «У меня есть теория на этот счет».
  
  «Просвети меня», - сказал Витале, переключая внимание с сундука на полу на самого Тосканелли.
  
  «Вернувшись в Дартмут, когда я поднялся в квартиру Джессопа, чтобы узнать, что случилось, я увидел ужаснейшие раны на руках Джакомо. Это выглядело так, как если бы кто-то вбил несколько больших гвоздей в ладонь его левой руки, а другие в суставы правой. Он был без сознания и сильно кровоточил, хотя Джессоп или Мэллори закрепили его запястья пластиковыми стяжками, которые действовали как жгут. Оба наших человека были вооружены, а люди, с которыми они столкнулись, не были, поэтому для меня единственное, что имеет смысл, это то, что в квартире было какое-то устройство, которое нанесло эти ранения ».
  
  «Что вы имеете в виду под« устройством »?»
  
  Тосканелли пожал плечами. "Я не знаю. Но мы знаем, что Джессоп, должно быть, нашла пергамент или свиток Ипсе Диксит из-за строк поиска, которые она использовала в Интернете, и это не было бы просто где-то валяться. По логике вещей, он должен был быть помещен в какой-то контейнер, ящик или что-то в этом роде, и из-за механизма, который мы нашли внутри сундуков, я думаю, что он, вероятно, тоже был заминирован. Я не мог видеть в квартире ничего, что могло быть причиной травм, которые я видел на руках Джакомо, но в углу комнаты был сейф, так что, возможно, все, что это было, было заперто там. Либо это, либо, предположительно, Мэллори или Джессоп забрали его с собой ».
  
  Витале медленно кивнул.
  
  «В этом есть смысл, - сказал он. «Но если ты прав, почему Джессоп не сработал и ловушку, когда она открыла то, что это был за объект?»
  
  Тосканелли пожал плечами. «Не знаю, но догадываюсь. Она женщина, поэтому я полагаю, что она могла использовать какой-то инструмент, чтобы открыть контейнер, а не только свои голые руки, и это могло бы защитить ее от травм ».
  
  «Или, может быть, она была намного умнее Джакомо и догадалась, что объект включает в себя защитную систему», - предположил Витале. «А потом ей удалось его заблокировать или отключить».
  
  "Возможно. Но если повезет, мы видели последнего из этих двоих. Надеюсь, они мертвы и похоронены где-то в системе туннелей под той пещерой на Кипре ».
  
  Витале решительно покачал головой.
  
  «Они не такие», - отрезал он. «Мы знаем, что они вылетели с Кипра на следующий день после того, как вы покинули остров, и оказались во Франции. Затем они прилетели на частном самолете на небольшой аэродром в Девоне под названием Данкесвелл, недалеко от города под названием Хонитон, а затем, по словам одного из сотрудников высшего звена, который работает на нас в британской полиции, поехали в Эксетер. По словам того же человека, они сейчас разговаривают с полицией, предположительно излагая свою точку зрения. То, насколько хорошо они это расскажут, несомненно, повлияет на то, как быстро они будут освобождены. Но я уверен, что они скоро вернутся на улицы, потому что они вряд ли пошли бы в полицию, если бы не рассказали правду и не разработали последовательность событий, которая гарантировала бы, что они не были замешаны ни в одном из ваших убийств. . »
  
  Тосканелли выглядел одновременно удивленным и чрезвычайно раздраженным этой информацией.
  
  «Так что вы хотите, чтобы я с ними сделал?» он спросил.
  
  Витале пристально посмотрел на него. «То, что я хочу сделать, - это то же самое, что я хотел, чтобы вы сделали изначально. Благодаря вашей некомпетентности они слишком много знают о нас и наших поисках и, вероятно, попытаются помешать тому, что мы будем делать дальше. Так что нам - не обязательно вам, но некоторым членам ордена - придется их найти и убить ».
  
  2
  
  Эксетер, Девон
  
  «И это твоя история, не так ли? Вы собираетесь придерживаться этого? Это оно?"
  
  Недоверие в голосе мужчины было совершенно очевидным и явно преднамеренным.
  
  С другой стороны металлического стола Дэвид Мэллори вытянул свои длинные ноги и откинулся назад настолько удобно, насколько позволял жесткий деревянный стул. Некоторое время он не отвечал, просто смотрел в потолок, который был выкрашен в такой же удручающий светло-серый цвет, как и большая часть остальной комнаты для интервью. Цвет был улучшен только нижней полосой кремовой краски, которая начиналась примерно на четыре фута вверх по стенам и продолжалась до уровня пола. Большая часть краски была выцветшей, а в некоторых местах небольшие участки были поцарапаны или потрескались, обнажив белесую штукатурку под ними. Ни на каком отрезкевоображение, приятное место. Но, с другой стороны, дело было именно в этом.
  
  «Это не история, как вы выразились, - ответил он, опустив взгляд, чтобы снова взглянуть на допрашивающего офицера, - и я собираюсь придерживаться ее, потому что это правда. Возможно, вам это не понравится, но это ваша проблема, а не моя. Если вы не докажете, что я лгу - а это не так, значит, вы не сможете - вот и все. Тебе нужно либо предъявить мне обвинение, либо отпустить ».
  
  Инспектор Пол Уилсон в окружении громоздкого детектива-сержанта в штатском, которого представили для Мэллори, - и для видеопотока с камеры, расположенной в одном углу комнаты, и двойного записывающего устройства, установленного на одном конце стола. - так же, как детектив-сержант Годдард, покачал головой.
  
  «Еще нет, мистер Мэллори. Тебе очень далеко отсюда уйти.
  
  «Так заряжай меня».
  
  «Мы могли бы это сделать», - ответил Уилсон, глядя на удивительно громоздкую папку, открытую на столе перед ним. «Мы просто могли бы это сделать. Позвольте мне освежить вашу память о том, что произошло за последние пару недель. Когда мы ответили на экстренный вызов из квартиры вашей подруги в Дартмуте, звонок, который вы признаете, наши офицеры обнаружили там троих мертвецов, и я до сих пор не понимаю, как вы можете утверждать, что не имели к этому никакого отношения. ”
  
  Мэллори слегка подалась вперед. «Вы действительно не слушали меня, не так ли? К чему я сказал?Я уже говорил вам, по крайней мере, шесть раз, что Робин Джессоп не моя девушка. В первый раз я встретил ее в тот же день, когда ваши люди нашли эти три тела. Я никогда не отрицал, что был там, и я сказал вам, что сделал трижды девять. Но, как я уже неоднократно говорил, когда мы вышли из здания, трое итальянцев были еще живы. Немного потрепанный и согнутый, я согласен, но, несомненно, все еще в стране живых. И я также хотел бы напомнить вам, когда они атаковали нас с Робином, мы отреагировали исключительно в порядке самообороны. Мы вывели их из строя, больше ничего ".
  
  Д.И. Уилсон выглядел совершенно неубедительным.
  
  «Вы довольно большие и выглядите вполне в хорошей форме, мистер Мэллори, - ответил он, - и я не сомневаюсь, что вы, вероятно, смогли бы подчинить одного из этих людей, но я не верю, что вы с мисс Джессоп, которого в лучшем случае можно назвать миниатюрным, мог вывести из строя - как вы выразились - трех крепких мужчин, у всех из которых, как вы утверждали, были пистолеты. Я знаю, - продолжил он, когда Мэллори открыла рот, чтобы возразить, - что вы сказали нам, что у нее есть некоторые навыки боевых искусств, но я сомневаюсь, что этого будет достаточно, чтобы сделать то, что вы утверждали.
  
  Мэллори засмеялась. «Я никогда не говорил, что Робин Джессоп обладал« некоторыми навыками боевых искусств ». На самом деле я сказал, что она эксперт по боевым искусствам. Есть огромная разница. Она имеет эквивалент черного пояса по айкидо и карате, и я никогда не видел, чтобы кто-то двигался так, как она могла. Но не верьте мне на слово. Просто поместите ее в комнату одну, а затем отправьте одного из самых больших и расходных полицейских констеблей с инструкциями атаковать.ее. Я могу гарантировать, что меньше чем через две минуты он будет лежать на спине, с частями, сломанными разными интересными и болезненными способами ».
  
  Уилсон все еще сомневался.
  
  «Возможно, - сказал он, - но даже если бы это было правдой, это все еще не объясняет травмы, полученные одним из мужчин на обеих руках».
  
  «Вы не только не слушаете, что я говорю, Уилсон, - отрезал Мэллори, его терпение быстро иссякало, - но вы также не слушаете то, что сказал вам Робин. Или, если вы слушали, вы не поняли. Когда мы вернулись в Британию, первое, что мы сделали, - это явились в полицейский участок здесь, в Эксетере. Собственно, это полицейский участок, где я с тех пор находился, позвольте мне вам напомнить. Мы оба согласились, что важно, чтобы мы рассказали вам чистую правду о том, что произошло. Никто из нас не хочет, чтобы что-то подобное нависало над нашими головами. У нас есть своя жизнь. Так что я точно знаю, что Робин уже рассказывал вам о книжном сейфе, этой средневековой шкатулке со встроенным в нее скрытым противоугонным устройством. Один из злоумышленников поднял его и открыл ножом для бумаги, что вызвало выброс двух комплектов шипов. Это были те шипы, которые повредили ему руки, и именно эта травма дала нам шанс преодолеть его и другого мужчину. Мы можем показать вам сейф с книгой, если вы захотите его осмотреть. Вероятно, на нем еще достаточно его крови, чтобы вы могли получить положительный результат ».
  
  Уилсон не ответил на мгновение, просто изучил то, что Мэллори показало свидетельскими показаниями в находившемся перед ним досье. «Мисс Джессоп сказала что-то по поводу этихлиний, но все, что доказывает, это то, что вы рассказали свои истории прямо до того, как пришли в полицию. Ничего больше."
  
  «Нам не нужно было рассказывать правду, потому что мы оба говорим правду, и я сомневаюсь, что вы узнали бы, если бы проснулись рядом с ней».
  
  Мэллори увидела, как на лице Годдарда появилась улыбка.
  
  «Смотри», - сказала Мэллори. «У меня есть дела поважнее, чем сидеть здесь и смотреть, как вы пробуете все методы, которые вы изучили в« Полном руководстве для идиотов по полицейским допросам »или в любой другой книге, которую вы использовали для оттачивания своих предполагаемых навыков».
  
  Губы Уилсона сжались в холодной ярости, когда он слушал Мэллори.
  
  «И был еще один мертвец, - безжалостно продолжал следователь-детектив, - прострелил грудь с близкого расстояния, и его тело осталось в лесу недалеко от Эксетера. Я полагаю, вы все еще утверждаете, что ничего об этом не знаете?
  
  Мэллори кивнула. "Вы совершенно правы. Я ничего об этом не знаю. Если вы думаете, что можете доказать, что я лгу, предъявите мне обвинение, и тогда мы оба увидим, как мой адвокат разорвет вас на куски в суде. Если когда-нибудь дойдет до этого, в чем я сомневаюсь, если только Королевская прокуратура не окажется еще более некомпетентной, чем обычно ».
  
  "А потом есть ..."
  
  Но Мэллори прервал его, прежде чем он успел закончить предложение. «Послушайте, я сказал вам правду, и я совершенно уверен, что Робин тоже. Но я скажу вам еще раз. Краткая версия. Версия, которую я уже сказалвы уже около дюжины раз. Когда эти двое мужчин появились в Дартмуте и размахивали нам автоматами, мы понятия не имели, кто они такие и чего хотят. Они заставили нас подняться по лестнице в квартиру, а затем начали задавать вопросы о некоторых поисках в Интернете, которые выполнял Робин. Вопросы о старинном куске пергамента, который она нашла среди кучи старых книг, которые она купила для работы. Мы думали, что это просто любопытство, небольшой текст, относящийся к чему-то, что произошло почти тысячу лет назад, но для тех итальянцев - а вы уже сказали мне, что подтвердили их национальность - это было гораздо важнее. Это было то, что их организация пыталась найти на протяжении сотен лет. Кусок пергамента был спрятан в сейфе с книгами, и они, по моему мнению, очень ясно дали понять, что собираются взять его и, скорее всего, убить нас в процессе. Мы оба знали, что единственный шанс выйти из этого здания - это надеяться, что средневековое противоугонное устройство сработает. Это произошло, и в тот момент, когда эти шипы попали в руки первого итальянца, Робин нокаутировал его, и мы связали их ».
  
  Уилсон кивнул.
  
  «Мы определенно захотим изучить книжный сейф, который, как вы утверждаете, причинил столько вреда этому человеку, - сказал он, - но почему вы не позвонили в полицию прямо сейчас, как только вы их разоружили, и подождите, пока нас приехать? »
  
  «Это очень просто. Мы хотели жить. Когда тот первый мужчина направил свой пистолет на меня у подножия лестницы, я увидел, как вспыхнули огни на припаркованном на улице Range Rover, и один из двух мужчин, стоявших перед нами, махнул рукой, когдатак оно и было. Это означало, что мы столкнулись не с двумя вооруженными людьми, а, скорее всего, с тремя, и мы подумали, что лучше всего выбраться из квартиры и рискнуть на улице, а не надеяться, что полиция появится до третьего. человек решил присоединиться к партии. Единственная причина, по которой мы смогли одолеть первых двух, заключалась в том, что произошло, когда один из них открыл сейф с книгами, и этот трюк мы могли использовать только один раз. Так что да, я сделал звонок тройной девятки. Мы ждали звука сирен, а затем пошли по нему ногами ».
  
  «И человек возле квартиры, предположительно третий мужчина из машины, который тоже погиб. Что с ним произошло?" - потребовал ответа Уилсон.
  
  «Когда мы открыли дверь, чтобы уйти, он просто стоял там. Он был так же удивлен, увидев нас, как и мы его. Но Робин не просто двигается быстро; она тоже быстро думает. Она просто подошла к нему, перебросила через плечо и вывихнула ему руку для хорошей меры. Мы связали его так быстро, как только могли, а затем побежали ».
  
  «И вы взяли один из пистолетов, которые были у итальянцев? Для вашей же защиты? "
  
  Мэллори усмехнулся Уилсону, прежде чем он ответил.
  
  «Я не верю, что говорил вам ни в одном из своих заявлений, что у Робина или у меня было какое-либо оружие», - сказал он. «Хотя, если бы мы были вооружены, это могло бы пригодиться. Кто-то другой, предположительно другой член банды, преследовал нас по улицам, и мы знаем, что у него был пистолет, потому что он стрелял в нас. К счастью, он промахнулся, и мы добрались до моей машины до того, как он нас догнал. Вот как нам удалось уйти ».
  
  Уилсон пристально посмотрел на него. «Судебно-медицинские доказательства, которые мы собрали в Дартмуте, доказывают, что в ту ночь на улицах определенно стреляли из пистолетов. Обратите внимание, что я сказал «пистолеты», а не «пистолет». Найденные нами гильзы показывают, что использовалось два оружия, а не одно ».
  
  «Я понятия не имею, как это могло случиться», - сказал Мэллори, добавив еще одну вопиющую ложь к своему мысленному счету неправды. Но он прекрасно понимал, что, если полиция не сможет доказать, что он использовал оружие, чего они не могли, потому что это означало бы поймать его с таким оружием, он был несгораемым. «Может, я ошибался, и нас преследовали двое мужчин с пистолетами. Как я уже говорил вам раньше, я видел только один.
  
  «Ты же знаешь, что я тебе не верю».
  
  «Во что вы верите, зависит от вас, Уилсон. Я рассказал тебе, что случилось. Если вы можете доказать обратное, лучше продолжайте. Так или иначе, дело в том, что мы вывели из строя обоих мужчин в квартире и третьего мужчину, который ждал снаружи здания, а затем мы побежали за ним. Вы сказали мне, что все трое мужчин были убиты выстрелом в голову. И я сказал вам, что они были еще живы, когда мы уезжали. Если вы можете доказать обратное, я предлагаю вам это сделать ».
  
  Мэллори наклонился вперед и положил руки на стол.
  
  «Послушайте, - сказал он раздраженно, - Робин - продавец антикварных книг. Я бывший полицейский, а теперь консультант по информационным технологиям. Мы собрались вместе только потому, что пергамент, который Робин нашел в сейфе с книгами, был зашифрован, а меня интересуют коды и шифры. Мы понятия не имели,Понятия не имею, что то, что мы нашли, было не только академическим и, возможно, историческим интересом. Мы, конечно, не ожидали столкнуться с полдюжиной вооруженных итальянских головорезов, которые хотели отобрать его у нас и, кстати, убить нас в процессе ».
  
  Уилсон тоже наклонился вперед, соответствуя жесту Мэллори. «Откуда вы знаете, что их было шестеро?»
  
  "Я не. Я просто догадываюсь, и я неплохо разбираюсь в базовой математике. Вы знаете, два плюс два. Такие вещи. Мы знали об этих троих в Дартмуте, потому что видели их, и вы рассказали мне о еще одном человеке, убитом недалеко от Эксетера. Полагаю, он был членом той же банды. Получается, четыре, и пятый гнался за нами по улицам Дартмута. Если ваши судмедэксперты правы и в ту ночь вокруг бегали двое мужчин с автоматами, то это ваши полдюжины.
  
  «Очень умно, Мэллори», - отрезал Уилсон, понимая, что его подозреваемый аккуратно обошел ловушку, которую он расставил. «Так откуда вы узнали, что они собирались убить вас?»
  
  «Опять же, я этого не сделал. Но я обыскал обоих мужчин в квартире, и у каждого из них был глушитель, а также заряженный пистолет «Беретта». Вы можете возразить, что это оружие предназначалось только для того, чтобы напугать или запугать нас, но глушитель добавляет к ситуации совершенно новое измерение. Единственная функция глушителя - заглушить звук выстрела, поэтому логично предположить, что они намеревались использовать свое оружие. Я думаю, что их приказы были достаточно простыми. Они должны были забрать пергамент, а затем убить нас, чтобы убедиться, что их секрет сохранен ».
  
  «Заказы? Заказы от кого? »
  
  «Понятия не имею, - сказал Мэллори. «Но их идентичный внешний вид, ношение идентичного оружия наводит на мысль, что они были командой, действовавшей от имени кого-то другого или, может быть, какой-то организации. Но понятия не имею, кто и что ».
  
  Мэллори откинулась назад, затем указала на Уилсона.
  
  «Вы не хуже меня знаете, - сказал он, - что ищете средства, мотив и возможность. Допускаю, что у нас была возможность убить тех троих в квартире Робина, и если бы мы взяли один из пистолетов, у нас также были бы средства. Но какой у нас был бы мотив? Мы уже вывели из строя всех троих. Если мы собирались убить их, почему мы просто не сделали это вместо того, чтобы найти время, чтобы связать их? Гораздо быстрее пристрелить кого-нибудь, чем связать ему запястья и лодыжки.
  
  «Как я уже говорил, мы никогда раньше не видели этих людей и сначала не знали, чего они хотят. Но вы действительно думаете, что мы бы позвонили в полицию, звонок, который сразу же был бы отслежен до квартиры Робин, если бы мы уже решили их застрелить? Зачем кому-то звонить в полицию, а затем совершать убийство? Для меня это не имеет никакого смысла, и я думаю, что любой достаточно компетентный адвокат мог бы довольно легко убедить в среднем плотное жюри наших коллег, что это также не имеет смысла ни для кого другого ».
  
  Уилсон снова посмотрел на папку.
  
  «Вы утверждаете, что все трое были вооружены», - сказал он, и Мэллори кивнула, точно зная, что происходит. «Когда мы обыскивали тела, у одного из мужчин в квартире был незаряженный пистолет в кармане, а у другого - магазин и патроны. Человек снаружине имел оружия, хотя заряженный пистолет был найден на земле у подъезда лестницы ».
  
  «Я уже рассказал вам, что произошло. Как только она разоружила третьего мужчину, Робин сбросил пистолет с балкона на землю. Это казалось хорошей идеей - отделить плохого парня от его оружия ».
  
  «Вы мне это сказали, и, возможно, именно это и произошло», - сказал Уилсон. «По крайней мере, эта часть вашей истории имеет смысл. Так кто же обезоружил одного из двух мужчин в квартире? Кто взял второй пистолет? »
  
  «На это есть два ответа, Уилсон. Я и я понятия не имею, как его зовут. Я уже говорил вам уже несколько раз, что как только мы вывели из строя двух итальянцев, мы обыскали их. У каждого был пистолет, глушитель и заряженные магазины. Мы не знали, кто они такие, хотя к тому моменту мы думали, что знаем, чего они хотят, и я догадался, что самый простой способ остановить их преследование - это дать британской полиции чугунную причину задержать их. Вот почему я положил незаряженный пистолет в карман одному человеку, а магазин и патроны - в куртку другого человека. Я оставил другое оружие на столе, вне досягаемости для них. Я предположил, что наличие этих предметов приведет к их аресту, как только приедет полиция.
  
  «Но что произошло после этого, я не знал, пока мы не столкнулись с этим итальянцем в пещере на Кипре. Он фактически признался нам, как вы уже слышали в записи, которую я сделал на свой мобильный телефон, что он забрался в квартиру, нашел мужчин без сознания, двое из них с телесными повреждениями, и казнил их сам, потому чтоон уже знал, что первая полицейская машина была всего в секундах от квартиры. У него не было времени вытаскивать их, и он, очевидно, не хотел, чтобы мужчины были в каком-либо положении, чтобы объяснить, что они делали ».
  
  Мэллори развел руками как бы жестом «Я же тебе сказал».
  
  «Вот и все, - сказал он. «Это моя история, и это правда. Что вам нужно и чего у вас нет, так это малейшее доказательство или какое-либо доказательство вообще, чтобы связать нас с любым из этих убийств, или малейший намек на мотив. Даже тебе нужен хотя бы один из них ».
  
  Уилсон покачал головой. «Но это еще не все», - сказал он. «Существует также проблема того, что мисс Джессоп не обратилась в полицию после того, как узнала, что тела были найдены, хотя она определенно знала, что мы хотели допросить ее. Телефонный звонок, который она сделала в свой магазин, был записан нами, и ей тогда сказали. Это можно рассматривать как серьезное и преднамеренное препятствие полицейскому расследованию ».
  
  «Теперь ты просто хватаешься за соломинку, Уилсон. Фактически, она хотела прийти и поговорить с вами, но я убедил ее, что это было бы действительно плохой идеей, поэтому, если вы хотите пойти этим маршрутом, я тот, кого вы должны заряжать ».
  
  "И почему ты остановил ее?"
  
  «Потому что я точно знал, что случится, если она это сделает. Я точно знаю, что на самом деле означает «помощь полиции в расследовании» в полицейском языке. Ее бы арестовали по подозрению в убийстве и затолкали куда-нибудь в камеру, пока вы много беспокоились о попытках найти достаточно косвенных улик, чтобы оправдать взятие дела.в CPS. В британских тюрьмах содержится достаточно ни в чем не повинных людей, даже если Робин Джессоп не попал в список ».
  
  «Это очень серьезное обвинение, Мэллори».
  
  Мэллори заметил, что «мистер» упал, верный признак того, что он попадал под кожу Уилсона. «Это не обвинение. Это констатация факта. Британская полиция имеет долгую историю подготовки людей к преступлениям, которых они не совершали, просто чтобы они могли закрыть дела и сходить в паб за праздничной пинтой. Вы знаете, что я был медником, поэтому я точно знаю, как работает система. И причина, по которой я ушел из сил, заключалась в том, что я подвергался серьезной и организованной попытке подготовить меня к тому, чего я не делал. Так что даже не думай проповедовать мне о британском правосудии, потому что я знаю, что это просто шутка ».
  
  Уилсон выглядел слегка ошеломленным страстным тоном Мэллори. «Мы все еще можем обвинить ее в препятствии».
  
  "Отличная идея. Почему бы тебе не пойти на это? Она получит пощечину, и ты будешь выглядеть идиотом, хотя это будет лишь подтверждением того, что, вероятно, уже думает большинство людей ».
  
  «Затем был самолет, который вы украли».
  
  Мэллори покачал головой. «Мы его не крали. Мы просто одолжили это. А когда закончили, вернули на аэродром, как вы уже знаете. Мы даже заправили топливные баки. Владелец подал жалобу? »
  
  «Насколько я знаю, нет».
  
  «Тогда в чем проблема? Если он счастлив, то где твое дело? И прежде чем идти дальше, помните, что я знаю все о ПАСЕ, полиции и доказательствах по уголовным делам.Действуйте, а это значит, что я точно знаю, что вы можете, а что нет. Ваше время истекло, так что вы не можете больше удерживать кого-либо из нас, если только вы не придумаете наполовину убедительное обвинение. Если бы вы могли это сделать, вы бы уже это сделали. Суть в том, что вам не за что держаться ни за кого из нас, и вы это знаете ».
  
  Мэллори снова откинулся назад и покачал головой. «Но теперь вы знаете, потому что я говорил вам несколько раз, кто именно застрелил этих трех итальянцев или четырех итальянцев, если считать того, кого вы сказали, что нашли в лесу. Я дал вам фотографию убийцы в пещере на Кипре и аудиозапись, которую я сделал на своем телефоне одновременно. Робин также сделал запись, так что у вас есть две отдельные копии. Он держал на нас пистолет, как ясно видно на фотографии, поэтому с нашей стороны не было никакого принуждения, и он открыто признался в том, что сделал. Он убийца, и ему следует сидеть на этом месте, а не мне ».
  
  «Я не спорю с этим ни на минуту», - сказал Уилсон, раздражение было видно в каждом слоге. «Но попытаться идентифицировать его по этому изображению практически невозможно. Мы провели проверку через Интерпол, но его нет ни в одной из их баз данных, а итальянские власти просто не разговаривают с нами. Либо они действительно понятия не имеют, кто он такой, и не хотят в этом признаваться, либо их бюрократия еще более хаотична, чем обычно ».
  
  «Может быть другая причина», - предположила Мэллори.
  
  "Какие?"
  
  «Я думаю, они могли бы точно знать, кто он и на кого работает, но, поскольку его работодатель - влиятельная организация, власти могут не захотеть раскрывать это. информацию вам, Интерполу или кому-либо еще. Просто подумайте на мгновение о временной шкале. Робин провела эти поиски в Интернете, когда нашла пергамент, и в течение нескольких часов шесть - или сколько на самом деле было - итальянских головорезов появились и начали бродить по улицам Дартмута с пистолетами и глушителями и искать ее. По вашему мнению, все трое мужчин, убитых в Дартмуте, имели дипломатические паспорта, так что это само по себе выводит это преступление за рамки обычного.
  
  «И все это подразумевает - или, по крайней мере, для меня - что какая-то группа в Италии использует сложное программное обеспечение для анализа Интернета, а затем может отправить группу профессиональных убийц, вероятно, на частном самолете, в другую страну, чтобы вернуть реликвия. Это не была обычная операция, проводимая горсткой любителей. Это была профессиональная операция, проводимая профессиональной группой с очень глубокими карманами. А это означает, что ваши шансы найти их практически равны нулю ».
  
  «Тогда мы облажались», - с горечью сказал Уилсон.
  
  «Короче говоря, - согласился Мэллори, - но я рад сказать, что это ваша проблема, а не моя». Он встал. «Теперь, если вы не можете придумать другую причину тратить мое время, я ухожу отсюда».
  
  3
  
  Via di Sant'Alessio, Авентинский холм, Рим, Италия
  
  Тосканелли кивнул.
  
  «Я буду очень счастлив позаботиться о них», - сказал он, наслаждаясь мыслью о том, чтобы наконец избавиться от раздражающей английской пары. «Я организую рейс, если вы еще что-то для меня не забронировали?»
  
  «Еще нет», - сказал Витале. «Как я уже сказал, я хочу, чтобы они были убиты, но не обязательно немедленно, не обязательно убиты вами, и также не обязательно в Британии. Наши эксперты изучали сундуки с тех пор, как вы привезли их с Кипра, и пока никто из них не нашел ни подсказки, ни указаний на то, где нам следует искать дальше. Вполне возможно, что если нашим людям не удастся разгадать эту загадку, Джессоп и Мэллори сделают эту работу за нас. Они пока что доказали свою изобретательность, поэтому вполне возможно, что они увидят какую-нибудь маркировку или узор в конструкции металлоконструкций или где-либо еще, чтоускользнул от нас. И если они это сделают, мы должны иметь возможность следовать за ними и брать все, что они найдут ».
  
  «Но у нас есть сундуки, - возразил Тосканелли, - а их нет».
  
  Витале покачал головой. «Мне почти жаль, что они не работали на меня, потому что я совершенно уверен, что мне не пришлось бы объяснять им все, как я поступаю с вами. Разве вы не помните, что произошло в той пещере, когда ваши люди открывали сундуки? Вы даже упомянули об этом в своем отчете, хотя явно не осознавали его значения ».
  
  Тосканелли выглядел пустым, а затем его лицо прояснилось.
  
  «Вспышка света? Вы это имеете в виду? " - рискнул он.
  
  «Конечно, я имею в виду вспышку света. Как вы думаете, что это было? Какое-то зажигательное устройство тамплиеры оставили там более полувека назад? Что-то подобное? А? Проработай это."
  
  Тосканелли выглядел смущенным.
  
  - Очевидно, это была вспышка камеры, - отрезал Витале, теряя терпение. «Все остальное не имеет смысла. У одного из них, может быть, у обоих был фотоаппарат или телефон с фотоаппаратом, и я уверен, что они фотографировали бы весь процесс с того момента, как обнаружили сундуки на дне этой дыры. Не забывайте, что Джессоп - продавец антикварных книг. С ее академическим образованием и этой профессией она оценила бы важность документирования того, что они обнаружили, шаг за шагом ».
  
  «Так ты думаешь, у них есть фотографии сундуков, узоров в металлоконструкциях?»
  
  «Конечно, есть. Это очевидно. Это не так хорошо, как наличие самих сундуков, но это еще одна лучшая вещь. Не заблуждайся, Тосканелли, эти двое все еще участвуют в гонке, и в конце концов их придется вывести из игры. Но сейчас важнее понять, куда нас приведет след, и вполне возможно, что они могут нам помочь. Нечаянно, конечно. Я приказал начать наблюдение за девушкой, потому что я думаю, что она ключ к успеху, учитывая ее предысторию ».
  
  Когда Витале закончил говорить, в дверь постучали, и несколько мгновений спустя вошел младший член ордена с листом бумаги, на котором было фотографическое изображение и блок текста. Он протянул его Витале, глубоко и уважительно поклонился, а затем удалился.
  
  Витале взглянул на фотографию, взглянул на Тосканелли, все еще стоявшего перед своим столом, а затем прочитал текст.
  
  «Я все еще буду желать смерти Джессопа и Мэйлори, - сказал он примерно через минуту, - но почти наверняка не ты их убьешь. По крайней мере, если они останутся в Великобритании ».
  
  Он повернул бумагу так, чтобы Тосканелли мог ее видеть. «Я думаю, это доказывает истинность того, что я сказал о них ранее».
  
  Тосканелли посмотрел на бумагу, его внимание привлекла фотография на странице. Взволновавшись, он понял, что смотрит на фотографию своего собственного лица, и безошибочно узнаваемым фоном была стена пещеры на Кипре, в которой неудачные поиски подошли к концу.
  
  И в этот момент он решил, что, чего бы ни хотел Витале, Мэллори и Джессоп почти мертвы. Он был совершенно уверен, что эксперты ордена будутболее чем способны понять, где они должны теперь искать сокровища тамплиеров, реликвию, потерянную на протяжении большей части одного тысячелетия. По его мнению, никто не мог прийти к правильному выводу, просто взглянув на фотографии. Подсказка была спрятана где-то в сундуках или на них. Они были в порядке, и это все, что имело значение. У Тосканелли были связи, и если Витале не отправит его выполнять работу сам, он сам все сделает.
  
  «Мало того, что двое из них определенно сфотографировали сундуки, - продолжил Витале, - но одному из них также удалось сфотографировать вас в пещере, предположительно в тот самый момент, когда вы приказали двум своим людям - или чтобы будьте абсолютно точны, двое моих мужчин - открыть сундуки.
  
  Он постучал по листу бумаги. «Это письмо было отправлено нам одним из наших сторонников, одним из наших сотрудников высшего звена, который является старшим офицером британской полиции, прикрывающей графство Девон в Англии. Очевидно, Мэллори и Джессоп передали это изображение в полицию, и, согласно этому заявлению, вас разыскивают для допроса об убийствах трех итальянских бизнесменов в Дартмуте и еще одного возле Эксетера. Судя по всему, у британской полиции есть не только ваша фотография, но и признание в первых трех убийствах , сделанное вашими собственными словами , тайно записанное Мэллори, когда вы были в пещере, держали его и Джессопа под дулом пистолета и предположительно злорадствовали над своим умом. Очевидно, неуместная смекалка.
  
  Витале уставился на Тосканелли, враждебность в его взгляде была очевидна. «Единственное - буквально тотЕдинственное утешение - то, что вы можете спасти от этого, - это тот факт, что британская полиция до сих пор не знает вашего имени. Хотя, честно говоря, мне очень хочется посадить вас самолетом в Лондон, а затем сказать им, кто вы, и таким образом навсегда избавиться от вас ».
  
  Витале пристально смотрел на Тосканелли, пока молодой человек наконец не отвел взгляд.
  
  «Единственное, что сохраняет тебе жизнь, Тосканелли, - это тот факт, что ты имел больше контактов с этими двумя людьми, чем с кем-либо еще, поэтому мы, по крайней мере, можем ожидать, что ты узнаешь их, если увидишь их снова. Люди, пережившие столкновение в пещере на Кипре, очевидно, видели их, но никто из них не видел их достаточно ясно, чтобы гарантировать, что они смогут опознать их в будущем. Возможно, - холодно закончил Витале, - их несколько отвлекло зрелище их товарищей, разрезанных пополам минами-ловушками, спрятанными в этих двух сундуках. Мины-ловушки, о которых вы не были достаточно умны, чтобы догадаться, были там.
  
  Витале пожал плечами и указал на открытый сундук на полу перед своим столом.
  
  «Убирайся, - рявкнул он, - и возьми с собой смертоносный ящик. И просто убедитесь, что наши архивисты и исследователи найдут любую подсказку, скрытую в нем или на нем ».
  
  "А если они не могут?"
  
  «Не искушай меня, Тосканелли. Если этот поиск зайдет в тупик, значит, от вас мне больше не будет никакой пользы. Я могу просто заставить тебя снова открыть этот сундук, но на этот раз ты сядешь перед ним с включенной видеокамерой. В качестве примера для всех в отряде, кто оскорбляет меня или оказывается столь же некомпетентным, как и вы ».
  
  4
  
  Эксетер, Девон
  
  Чуть более двух часов спустя Мэллори остановил свой Porsche Cayman на открытой парковке, купил билет на час в автомате у входа, поместил его на приборную панель, где он должен был быть хорошо виден, а затем зашагал. далеко по улице. Он был заполнен магазинами разного типа, в большинстве своем благотворительными, как и в случае со многими крупными британскими улицами после рецессии, но он игнорировал их все. Он точно знал, куда идет.
  
  На углу примерно в четверти мили и довольно близко к центру города он толкнул дверь кафе, огляделся, а затем подошел к столику у задней стены, где стояла стройная симпатичная девушка в коротком темном платье. Волос что-то изучал на экране маленького планшетного компьютера, на пустой чашке из-под кофе и маленькой тарелке перед ней, россыпью крошек.
  
  Он поставил сумку с компьютером рядом со столом, вернулся по своим следам и купил у стойки два кофе, затем выдвинул стул напротив нее и сел.
  
  «Вы определенно не торопились», - сказала она, опуская таблетку и кивнув в знак благодарности за свежую чашку.
  
  «Это был Уилсон, - ответила Мэллори. «Он как чертов терьер, просто не отпускает. Он продолжал копать и исследовать, выискивая несоответствия. Я действительно думал, что он собирался задержать меня по подозрению в чем-то только потому, что у него на руках четыре нераскрытых убийства, а в кадре нет подозреваемых, не считая нас двоих. В конце концов, я начал его оскорблять, пытаясь разозлить, потому что подумал, что это может сделать его немного менее критичным по отношению к тому, что я говорю ».
  
  «Вы имеете в виду, что он может пропустить часть лжи, которую вы рассказываете?» - ласково поинтересовался Робин Джессоп.
  
  Мэллори улыбнулся ей и понизил голос.
  
  «Технически, - сказал он, - я на самом деле не лгал, просто не говорил всей правды, что совсем не одно и то же. Единственная реальная ложь, которую я произнес во время всего последнего интервью, - это когда он спросил меня, что я знаю о мертвом итальянце, лежащем в лесу недалеко от Эксетера, и я сказал, что вообще ничего об этом не знаю. Очевидно, мы оба знаем, что произошло, потому что мы были там, когда он умер, но в остальном наши истории довольно близко придерживались правды на всем протяжении ».
  
  «Ну, это сработало, потому что ты ходил. И вот ты где. Внезапно ее осенила мысль. «А как насчет твоей машины? Он все еще в полицейском фунте?
  
  "Нет. Он находится на автостоянке чуть дальше по улице. ПосколькуЯ могу сказать, что итальянский головорез не повредил его, пока он вел его, и я даже вернул оригинальный ключ, так что я думаю, он просто выбросил его на какой-то переулке после того, как мы сбежали от него, и, вероятно, ушел ключ в зажигании ».
  
  Робин кивнул и улыбнулся. «Если он это сделал, то вам действительно повезло, что лесные олени нашли его раньше, чем какой-то местный чайный лист попал в его руки. Оставленные без присмотра машины с ключами в замке зажигания живут здесь очень недолго. Я бы подумал, что особенно Porsche.
  
  "Я знаю. Но итальянец оставил мне своего рода подарок ».
  
  Робин вопросительно посмотрел на него, но не ответил, а Мэллори осторожно огляделась, прежде чем сказать что-нибудь еще, снова убедившись, что его слова не могут быть услышаны другими посетителями кафе или человеком за стойкой.
  
  «Под сиденьем водителя аккуратно спрятан, - сказал он, - был один из пистолетов« Беретта », которые, похоже, носили все эти итальянцы, вместе с тремя запасными магазинами, все полностью заряженными. Вероятно, это было оружие, которым он убил троих мужчин в вашей квартире. Вероятно, он оставил пистолет в машине в надежде, что полиция найдет его, и это обеспечит определенную связь между мной и убитыми людьми. Ссылку, которую мне очень трудно опровергнуть ».
  
  «Но почему они его не нашли? Разве полиция не обыскивает украденные машины, которые они возвращают? »
  
  Мэллори покачал головой. «Это слегка серая зона. Строго говоря, для обыска транспортного средства требуется либо разрешение владельца, либо ордер на обыск. С украденными и возвращенными автомобилями они иногда обходят это, утверждая, что ищут ключи к разгадке личности.человек, который это сделал. И если во время этого обыска они обнаружат марихуану, крэк-кокаин или что-нибудь еще, что интересно с юридической - или, скорее, незаконной - точки зрения, они с радостью предъявят владельцу автомобиля обвинение в любом преступлении, которое, по их мнению, они могут совершить. палка.
  
  «Если бы пулеметы нашли пистолет, то я бы сейчас точно сидел в камере, и, вполне вероятно, вы тоже. Единственная услуга, которую оказал мне итальянец, - это убрать оружие так, чтобы оно было невидимо для всех, кто смотрит в машину или даже за рулем, но убедившись, что что-то большее, чем самый простой осмотр машины, обнаружит его. . И, очевидно, никто не проверял ».
  
  «Я удивлен, что Уилсон не приказал обыскать машину».
  
  Мэллори снова улыбнулась. «Вот в чем дело, понимаете. Офицеры дорожного движения - самые низкие из низших. Даже другие полицейские называют их «черными крысами». Детективы находятся на другом конце шкалы, а офицеры, специализирующиеся на расследовании убийств, находятся на несколько уровней выше, прямо на вершине дерева. Большинство детективов не испортят свою репутацию, разговаривая с сотрудниками дорожного движения, и обратное тоже верно. Между различными разделами действительно может быть отсутствие связи. И есть еще один фактор, который запутал бы воду ».
  
  "Какие?"
  
  «На самом деле Porsche не зарегистрирован на мое имя», - отметил Мэллори. «Как и у вас, у меня есть бухгалтер, и когда я сказал ему, что собираюсь купитьдорогая машина, он объяснил, что есть пара полезных налоговых льгот, которые я мог бы использовать, если бы купил ее на имя своей компании, а не лично. Вот что я сделал. Если бы Уилсон случайно решил взглянуть на список автомобилей, принадлежащих нику Exeter, мое имя бы нигде не появилось, только название небольшого и малоизвестного ИТ-подразделения в Корнуолле. Так что я почти уверен, что он и не подозревал, что мой Porsche сидел в полицейском участке, пока он пытался убедить меня признаться в кучке преступлений, которых я на самом деле не совершал. Потому что, если бы он это сделал, я абсолютно убежден, что мужчины в латексных перчатках и в белых комбинезонах перебирали бы все вокруг, на всякий случай, если бы им удалось найти что-то, что поместило бы меня в кадр ».
  
  «Что ты сделал с пистолетом? Надеюсь, не оставил его в машине.
  
  Мэллори покачал головой. «Прямо сейчас он находится в камере хранения в аэропорту Эксетера, завернутый в спортивный костюм и в спортивную сумку, которую я нашла в благотворительном магазине. Я соберу его позже и найду лучшее место, чтобы спрятать его ».
  
  «Может, просто куда-нибудь его свалить? Полностью избавиться от этого? »
  
  «Еще нет, потому что я не думаю, что это что-то вроде конца. Мне нравится идея иметь в наличии одно или два оружия, на случай, если итальянцы решат нанести нам ответный визит, чтобы попытаться закончить то, что они начали. И у нас все еще припрятана та другая «Беретта», та, которую мы привезли из Франции на «Сессне», которую ты как бы позаимствовал у своего приятеля Джастина, когда он не смотрел ».
  
  «Я не забыл. И вы, наверное, правы. Существованиевооружены - неплохая вещь, учитывая то, через что мы уже прошли. Так, что дальше?"
  
  «Все зависит от того, - ответил Мэллори, - что мы сможем придумать следующий ключ к разгадке, который нам оставил Тиболь де Годен или Жак де Моле. Если мы не сможем этого сделать, мы никуда не пойдем ».
  
  Робин кивнула и повернула свой планшетный компьютер так, чтобы он мог видеть экран. На нем было подробное изображение декоративной металлической конструкции, лежащей поверх явно старого дерева, металл образовывал завитки, кривые и замысловатые формы. «Хорошая новость заключается в том, что фотографии крышек двух сундуков, которые мы нашли на Кипре, удивительно хорошего качества, учитывая, что мы использовали только камеры в наших мобильных телефонах. Но плохая новость в том, что узоры выглядят просто как украшение - сложное и замысловатое украшение, конечно, но просто украшение - для меня. Я просто не вижу ничего, что могло бы помочь нам расшифровать следующий раздел рукописи ».
  
  Мэллори использовал свой палец и большой палец, чтобы изменить размер изображения на экране, увеличивая масштаб, чтобы исследовать отдельные его части, а затем расширяя поле зрения, чтобы смотреть на все изображение.
  
  «Я внимательно смотрю на эти фотографии с тех пор, как роззеры позволили мне выйти со станции, - сказал Робин, - и я не вижу в них ничего полезного».
  
  «Но что-то должно быть», - настаивала Мэллори. «Все остальное не имеет смысла. Тропа привела нас к той пещере на Кипре, и кроме сундуков там больше ничего не было. Никаких маркировок или знаков. Что имеет смысл, потому что если бы там были резные фигурки иличто-то, что могло побудить других людей начать изучать это на несколько лет раньше. Как бы то ни было, мы обнаружили сундуки только потому, что вы заметили груду обветренных камней внутри пещеры. Камни, которых там не должно было быть. Большинство людей, включая меня, вероятно, никогда бы не увидели то, что видели вы. Сундуки были так хорошо спрятаны, что если и действительно был ключ к следующей части квеста где-нибудь в этой пещере, то он должен был быть либо на этих двух деревянных ящиках, либо в них ».
  
  «К счастью, а может быть, и к несчастью, нам так и не удалось заглянуть внутрь них», - сказал Робин. «Но предположим, что подсказка, чем бы она ни была, была внутри сундуков? Это имело бы смысл, потому что рыцари-тамплиеры, установившие ловушку, могли быть уверены, что тот, кто найдет сундуки, должен будет обойти ловушку, эти смертоносные клинки, и открыть сундуки, прежде чем они смогут расшифровать ключ или подсказки. Это будет еще один тест, который нужно будет пройти ».
  
  Мэллори медленно кивнула.
  
  «Возможно, - согласился он, - но может быть другой взгляд на это. Мы знаем, что сундуки были заполнены камнями, и, возможно, это означает, что внутри них, вероятно, не было резьбы или чего-то еще, потому что огромный объем и вес камней могут повредить их и сделать их нечитаемыми. И я до сих пор верю, что тот, кто начал этот квест или как бы вы его ни называли, намеревался, чтобы след продолжался. Он надеялся, что орден тамплиеров каким-то образом возродится, выйдет из тьмы и позора, навязанного ему Филиппом Прекрасным, и восстановит свою былую силу и авторитет. Так что, возможно, он планировал, что тамплиер, обнаруживший сундуки,предположили, что они содержат какую-то ловушку или устройство, и не рискнули бы попытаться их открыть. И в этом случае ключ - чем бы он ни был - должен быть виден снаружи. Очевидно, он хорошо спрятан, но определенно виден, а это значит, что он должен быть где-то в завитках ».
  
  Робин выглядел совершенно неубедительным.
  
  «Я полагаю, ты мог бы быть прав», - сказала она, и тон ее голоса ясно давал понять, что она думала, что это очень маловероятная возможность. «И если да, то единственный способ найти его - это смотреть на эти изображения на полноразмерном экране компьютера, а не на микроскопическом планшете. Единственная хорошая новость, я полагаю, заключается в том, что мы оба сделали несколько фотографий сундуков, когда нашли их, так что, если в металлических конструкциях скрывается какой-то скрытый смысл, есть шанс, что мы сможем увидеть его на хотя бы одну из картинок ».
  
  Мэллори допил кофе и взглянул на Робин, который кивнул. Она сунула планшетный компьютер в кожаный чехол и положила его в сумочку. Затем они оба встали и вышли.
  
  5
  
  Эксетер, Девон
  
  Когда они выходили из кафе, мужчина, сидевший за столиком у противоположной стены, опустил свой номер газеты Daily Mail и задумчиво посмотрел на их удаляющиеся спины. Он был во всех отношениях средним, и в этом, как ни странно, заключалась его сила, его преимущество. Среднего роста, среднего телосложения, средние и незабываемые черты лица, его одежда тщательно подобранна, чтобы ничем не выделяться из толпы.
  
  Он был представителем одной из самых маленьких профессий в Соединенном Королевстве: частным дознавателем. В отличие от Америки, где, по некоторым сведениям, почти на каждом углу можно было найти офис «частного члена», ИП, в Британии они были сравнительно редкими. Те, кто действительно существовали, как правило, работали либо в коммерческом секторе, проверяя страховую компанию, что один из их страхователей, который утверждал, что сломал себе спину на работе, на самом деле не играл в теннис каждый день, чтоили сбор доказательств для подозрительных жен, что чрезмерная сверхурочная работа их мужей проводилась в гостиничных номерах с секретаршами вместо того, чтобы анализировать и проверять важные балансы, как часто утверждали эти заблудшие мужчины. Или иногда наоборот, когда мужья начинали подозревать, что их жены наслаждаются совершенно другими играми с мячом со своим тренером по теннису, чем можно было ожидать.
  
  Гэри Марш - это было его настоящее имя, хотя это не было именем, напечатанным на визитных карточках, спрятанных в его бумажнике, - был скорее специалистом, чем он. Обычно он не вмешивался в супружеские дела, потому что они обычно заканчивались либо кричащими поединками, либо жестокими взаимными обвинениями, а иногда и тем и другим, и он гораздо предпочитал тихую жизнь. И он обнаружил, что коммерческая сфера - часами сидеть в припаркованной машине, глядя в видоискатель высококлассной камеры, ожидая, когда человек, которого он расследует, наконец появится и сделает что-то, чего он не должен - слишком скучно, чтобы возиться с ним, несмотря на то, что обычно платили хорошо.
  
  Марш был в большей и меньшей степени специалистом. В довольно раннем возрасте он осознал, что его внешность была большим преимуществом. Он был настолько невзрачным, что мог почти буквально провести вечер на вечеринке, разговаривая с дюжиной или около того людей, и в конце вечера ни один из них не смог бы дать что-либо полезное или полезное описание его. Его специальностью была немедленная слежка за домом. Специально отслеживая людей, чтобы узнать, куда они пошли, с кем познакомились и, если возможно, чтоони это сделали, и в идеале получили как фотографические, так и звуковые доказательства любых деяний или проступков, которые они совершили. Это была та работа, которую часто заказывали компании, опасавшиеся, что они стали жертвами промышленного шпионажа, и которые обычно подозревали, что один из их сотрудников является человеком, играющим обе стороны против середины.
  
  Эта работа оказалась совсем другой. Накануне с ним связались по телефону, объяснив план работы, и предложили вознаграждение, которое было достаточно значительным, чтобы развеять любые сомнения, которые он мог иметь по поводу ее согласия. Первый транш денег появился на его банковском счете менее чем через полчаса. Практически одновременно на его профессиональный адрес электронной почты было отправлено полдюжины фотографий хорошенькой темноволосой девушки. Они явно были сняты с какой-то камеры наблюдения. Само по себе в этом не было ничего необычного, но на двух фотографиях фон ясно показал, что кадры были сняты в полицейском участке, в комнате для допросов, и это было впервые даже для него.
  
  Марш прекрасно знал, что доступ к аудио- и видеозаписям допросов подозреваемых очень тщательно регулируется. Это наводит на мысль, что его неустановленный клиент - его первоначальный и пока единственный последующий контакт был по мобильному телефону без упоминания имен - скорее всего, работал на полицию и, по всей вероятности, был офицером полиции.
  
  И этот вывод скорее заставил задуматься: почему полицейский нанял частного детектива для преследовать человека, предположительно подозреваемого в каком-либо преступлении? Разве это не то, что должна была делать сама полиция?
  
  У Марша были контакты с людьми в десятках различных организаций, включая полицию, сеть платных помощников, на которых можно было положиться, чтобы они предоставили информацию, которая ему была нужна, когда он этого хотел, и проводил обратную проверку номера мобильного телефона, который использовался для связи. ему было достаточно легко. К сожалению, это тоже был тупик. Телефон с оплатой по мере использования был куплен за наличные в магазине в Эксетере накануне, а на SIM-карту был внесен кредит на сумму 50 фунтов стерлингов в рамках транзакции. Говоря языком того времени, телефон был горелкой: дешевая, практически устаревшая модель, которую можно было выбросить в любой момент, и ни у полиции, ни у кого-либо еще не было возможности связать мобильный телефон с человеком, который на самом деле им пользовался. .
  
  Помимо фотографий, Марш получил имя - Робин Джессоп - и адрес в Дартмуте, который оказался книжным магазином, принадлежащим Джессопу. Это имя стало звонком, и несколько минут работы в Интернете дали некоторую информацию, которая только еще больше запутала Марша. Согласно газетным сообщениям, которые он обнаружил, Джессоп разыскивалась полицией для допроса в связи с убийством трех мужчин в ее квартире. Даже британская полиция не могла позволить подозреваемым в убийстве бродить по улицам. Обычно им приходилось занимать альтернативное жилье, характеризовавшееся массивными стальными дверями, решетчатыми окнами и явным отсутствием развлекательных заведений.
  
  В тот же день ему позвонили на мобильный телефон и подтвердили его подозрения относительно возможного занятия, которого придерживался его клиент. Ему сказали, что Джессоп покинет определенный полицейский участок в Эксетере, и примерно в какое время. Эта информация значительно упростила все последующее.
  
  Он выбрал место на общественной скамейке на улице, откуда он мог видеть переднюю часть вокзала, вынул газету и открыл ее, а затем устремил взгляд на входную дверь. Он не был идеально расположен, потому что главная дверь находилась на некотором расстоянии, но скамейка служила своего рода укрытием: люди обычно не прислонялись к стене, чтобы читать газету - его единственный вариант - но многие сидели в парках и в другом месте, чтобы сделать это. Было несколько ложных срабатываний, но, наконец, молодая женщина, которая явно была Робином Джессопом - он перенес фотографии на свой мобильный телефон и проверил изображения, чтобы быть абсолютно уверенным в своей личности, - вышла из станции. . Она даже не взглянула в его сторону, а вместо этого быстро пошла по улице, направляясь, как оказалось, прямо к кафе.
  
  Марш быстро догнал ее, сообразил с ее скоростью по тротуару и через несколько минут зашел в кафе. Он сел за стол, с которого он мог незаметно наблюдать за ней, задача не облегчена, потому что кафе явно не было самым популярным заведением на этой улице и было практически пустым. Скрываться в толпе всегда было намного проще. Фактически, когда вошли Джессоп и Марш, они удвоили количество клиентов, единственноедругие обитатели - пожилой мужчина, сидящий в одном углу, просматривающий спортивную страницу бульварной газеты и бормочущий себе под нос, и девушка-подросток на противоположной стороне комнаты, искренне разговаривающая в свой смартфон, причем ее сторона разговора почти полностью состояла из фразы «да», «вы знаете», «вроде», «правильно», «знаете, что я имею в виду?» и «что угодно».
  
  Все, что Джессоп делал с того момента, - это что-то изучал на маленьком планшетном компьютере, выпивал две чашки кофе, причем довольно медленно, и съедал торт, который на взгляд Марша выглядел как кексы какой-то породы. После того, как она подошла к прилавку и купила вторую чашку кофе и торт, Марш быстро воспользовался туалетом в задней части кафе - он не хотел, чтобы его застали врасплох, не зная, сколько времени продержится его цель. остаться в кафе или куда она, вероятно, пойдет в следующий раз, - а когда вернулся, он купил еще одно кафе «Американо».
  
  Затем Маршу повезло именно потому, что кафе не было популярным местом для встреч. В технологическом плане он был очень опытным, более или менее необходимым из-за характера своей работы, и прекрасно понимал, что разумное использование передовых технологий даст ему значительное преимущество во многих ситуациях. В частности, он слишком хорошо знал, что одинокий человек, пытающийся обеспечить наблюдение за единственной целью, находится в очень невыгодном положении. Для успешного выполнения такой работы обычно требуется не менее полдюжины человек. Несмотря на его, к счастью, невзрачную внешность, на самом деле это будет лишь вопросом времени, когда какая-либо цель, которую он назначит, поймет, что за ним следят. Дажесамый расслабленный и невнимательный из людей в конце концов обязательно заметит его и начнёт удивляться.
  
  Но технологии, и особенно технология Bluetooth, могут дать ответ. Первоначально считавшийся решением проблемы, Bluetooth достиг совершеннолетия с появлением смартфонов, которые в значительной степени полагались на этот конкретный образец электронного волшебства. Практически каждый, у кого был смартфон, имел Bluetooth почти постоянно включенным на нем, так что устройство можно было подключить к принтерам, автомобильным системам громкой связи и другим периферийным устройствам, а Bluetooth был спроектирован так, чтобы быть максимально простым в использовании, что было одновременно его сила и - с точки зрения таких людей, как Гэри Марш - также его слабость.
  
  Теория заключалась в том, что до того, как одно устройство Bluetooth могло подключиться к другому устройству Bluetooth, должен был произойти обмен данными между двумя частями оборудования, и как часть этого, между ними будет отправлен пароль. Слабость системы заключалась в том, что в большинстве случаев пароль был невероятно простым, именно для того, чтобы соединение было максимально простым. Во многих случаях пароль был «0000», «1234» или «4321», что почти не требовало дешифровки.
  
  У Гэри Марша был смартфон, необычная модель, значительно более громоздкая, чем у большинства, и с гораздо большим экраном, и на нем был набор инструментов для наблюдения, одной из частей которого был трекер.
  
  Очевидная проблема с большинством систем слежения заключалась в том, что к целевой автомобиль или размещенный где-то рядом с человеком, за которым следят, но оба этих метода имели очевидный и серьезный недостаток, заключающийся в том, что если автомобиль был припаркован, а цель двигалась где-то пешком, мобильный трекер сразу становился бесполезным, и люди, как правило, меняли свою одежду. Таким образом, даже если бы трекер можно было прикрепить к определенной одежде, он перестал бы быть полезным, как только цель наденет что-то другое. Даже женщины периодически обменивались сумками.
  
  Но единственное, что почти у всех было с собой всегда, - это мобильный телефон, и это было гениальное программное обеспечение, которое Марш встроил в свой смартфон. Система была основана на Bluetooth, и для того, чтобы настроить трекер, он должен был находиться в разумном диапазоне - максимум несколько десятков футов - от целевого телефона. Единственная трудность заключалась в том, что это было недискриминационным. Если он не знал телефонный номер целевого мобильного телефона, он не мог гарантировать, что установил программу отслеживания на нужный мобильный телефон.
  
  Он, конечно, не знал номер телефона Джессопа, но как только девочка-подросток закончила бессмысленный разговор и вышла из кафе, он воспользовался возможностью. Старик в углу, похоже, не знал, что такое мобильный, а дородный мужчина за стойкой сделал всего два телефонных звонка, пока Марш был в заведении, и использовал настенный стационарный телефон. оба раза. Вероятно, единственный смартфон в пределах досягаемости находился в сумочке Робина Джессопа. И он был совершенно уверен, что он у нее будет.
  
  Марш положил свой смартфон на стол перед собой, но, прикрытый газетой, получил доступ к программе отслеживания и начал поиск любых Bluetooth-устройств в пределах досягаемости. Как он и надеялся, сканирование дало только один результат. Его программное обеспечение Bluetooth подключилось к другому телефону и запросило разрешение на загрузку трекера. Как обычно, телефон получателя сгенерировал запрос пароля до того, как могло произойти сопряжение. Его программное обеспечение автоматически приняло шестизначное случайное число, сгенерированное ее телефоном, а затем включилась умная часть его программы. Обычно ей приходилось нажимать кнопку «ОК» на своем телефоне, чтобы обе стороны знали о связи , но программное обеспечение Марш использовало частичное соединение Bluetooth, чтобы заставить ее мобильный телефон принять соединение без ее вмешательства или ведома. А затем, в подтверждение того, что установка и запуск трекера прошли успешно, телефон в сумочке Джессопа издал один приглушенный звуковой сигнал.
  
  Пульсации, гудки и другие звуки смартфонов не были точно неизвестны, и, как и ожидал Марш, Робин Джессоп сделал именно то, что сделали бы большинство людей. Она открыла сумочку, достала телефон, нажала кнопку сбоку, а затем провела кончиком пальца по экрану, чтобы разбудить его. Несколько секунд она смотрела на дисплей, но, по-видимому, не увидела ничего, что могло бы объяснить то, что она только что услышала, так как трекер работал полностью скрытно. Она пожала плечами, сунула телефон обратно в сумочку и снова переключила свое внимание на планшетный компьютер.
  
  Через несколько минут появился человек и купил два кофе. Он и Джессоп поговорили вместе, и, возможно, через десять минут после этого и Джессоп, и новоприбывший покинули заведение.
  
  В тот момент, когда за ними закрылась дверь, Марш встал, аккуратно сложил газету и сунул ее в боковой карман пальто. Затем он тоже вышел из кафе и занял позицию примерно в пятидесяти ярдах позади них, легко соответствуя их скорости.
  
  Хотя он уже знал, что трекер работает, и что он может получить доступ к сети мобильного телефона через свое программное обеспечение и найти Джессоп - или, по крайней мере, ее мобильный телефон - с точностью до нескольких ярдов, пока он был включен, а она была в В городской среде ему было достаточно любопытно узнать о своем задании, чтобы полагаться на свои обычные навыки наблюдения и просто видеть, куда они идут, если возможно, слышать, о чем они говорят, и наблюдать, что они в конечном итоге делают.
  
  6
  
  Эксетер, Девон
  
  «А как насчет итальянцев?» - спросила Робин. «Как вы думаете, они сдались?»
  
  Мэллори решительно покачал головой. «На мой взгляд, это не шанс. Они были вполне готовы убить нас обоих в вашей квартире в Дартмуте - я в этом совершенно уверен - а затем они сделали все возможное, чтобы прикончить нас той гранатой в пещере на Кипре. Очевидно, они все еще не нашли то, что искали, поэтому нет никаких сомнений в том, что они все еще будут на охоте. Единственное, что хорошо, я полагаю, это то, что они могут подумать, что мы оба мертвы и похоронены в развалинах под пещерой, и поэтому они могут больше не доставлять нам неприятностей здесь, в Британии. Но рано или поздно, я думаю, мы снова встретимся с ними лицом к лицу ».
  
  «Я догадался, что вы так думаете, и вы, вероятно, правы. Так какой у тебя план сейчас? У тебя даже есть план?
  
  «Я думал, ты знаешь меня немного лучше, несмотря на наше недолгое знакомство. Конечно, у меня нет плана. Я так не работаю. Я больше придумываю по ходу дела ».
  
  «Как ни странно, я этого тоже ожидал. Итак, позвольте мне сказать вам, что я думаю. Что нам нужно сделать, так это попытаться взломать любой код, включенный в схему металлоконструкций на этих двух сундуках. И если мы сможем это сделать, тогда мы сможем решить, что делать дальше. Оставайтесь гибкими. Подумайте на наших ногах и тому подобное ».
  
  Мэллори снова кивнула. "Точно. Как я уже сказал. Мы наверстаем упущенное по ходу дела ».
  
  «А если мы не сможем взломать код? Или даже найти? Что тогда?"
  
  «Я полагаю, мы сдаемся, потому что единственное, что у нас есть, - это фотографии металлических конструкций сундуков. Если мы не сможем получить от них следующую подсказку, то это почти все. Нам больше некуда смотреть, и мы больше ничего не можем сделать ».
  
  Робин немного замедлила шаг и покосилась на Мэллори.
  
  «Нам нужно поговорить еще о чем-то», - сказала она.
  
  "Там есть?" Мэллори казалась озадаченной.
  
  «Да, конечно. Я имею в виду тебя и меня. Вы втянулись в это только потому, что я попросил вас помочь разгадать загадку, расшифровать кусок зашифрованного латинского текста. У тебя есть свой бизнес в Корнуолле, и мне действительно нужно возвращаться в Дартмут, чтобы посмотреть, что происходит в магазине. Может ли кто-нибудь из нас действительно позволить себе времяуйти в то, что может обернуться очередной охотой на диких гусей? Следуя еще одному набору подсказок, которые могут очень легко привести нас к еще паре пустых сундуков или чему-то еще?
  
  Мэллори подозревала, что вопрос Робин мог заключаться в большем, чем казалось на первый взгляд. У него было достаточно подружек, чтобы прекрасно знать, что самка этого вида часто задает один вопрос, когда на самом деле ожидает ответа на что-то совершенно иное, то, что, как она, без сомнения, чувствовала, подразумевается в том, что она только что сказала. И он также знал, что большинство мужчин были слишком глупы или не в курсе, чтобы понять это.
  
  В чем он был совершенно уверен, так это в том, что антикварный книжный магазин Робина Джессопа, вероятно, сможет вполне успешно работать без какого-либо вмешательства со стороны владельца. Бетти, женщина, которая фактически управляла этим заведением ежедневно, была более чем способна делать все сама, тем более что Робин почти всегда была доступна по мобильному телефону, чтобы ответить на любые вопросы, на которые Бетти не могла ответить. И, как Мэллори уже объяснял ей пару раз, его работа в сфере ИТ-консультирования требовала от него возможности связаться по телефону и иметь высокоскоростной доступ в Интернет, когда это необходимо для решения любых проблем для его клиентов, но не обязательно, чтобы это было на самом деле. на месте.
  
  Поэтому он выслушал вопрос, который только что задала Робин, но дал ей два ответа: очевидный ответ на вопрос, который она на самом деле задала, а затем ответ на то, что, как он надеялся, она действительно задавала.
  
  «Я думаю, что оба наших предприятия могут более или менее позаботиться о себе, Робин», - сказал он. «У нас здесь происходит кое-что более важное. Я думаю нам нужнопродолжайте поиск как можно быстрее. В противном случае мы можем обнаружить, что нас обгоняют те, на кого работают эти итальянцы. На мой взгляд, это практическое решение. А еще я думаю, что из нас получилась довольно хорошая команда, поэтому последнее, что я хочу сделать, это уйти от вас сейчас, независимо от того, что может принести следующая глава этого необычного квеста. Я хочу узнать о тебе больше и проводить с тобой больше времени. Так что, если ты не против, то я буду здесь, стоять рядом с тобой, до самого конца ».
  
  «Так вы думаете, что мы идем к катастрофе? Почему вы сказали «горький конец»? У всего этого может быть счастливый конец. Никогда не знаешь."
  
  Ее голос был легким, почти кокетливым, но Мэллори уловила эмоции, стоящие за словами.
  
  Он остановился посреди тротуара, положил руку Робин на плечо, чтобы повернуть ее к себе лицом, а затем поцеловал ее, долго и сильно, в губы.
  
  Пару секунд Робин не отвечал; затем ее руки обвились вокруг плеч и затылка Мэллори, и она крепко обняла его. Затем она отпустила его и отступила на полшага.
  
  «Спасибо», - сказала она, и на ее щеках появилась улыбка. "Мне это было нужно."
  
  «Я думаю, нам обоим это было нужно», - сказала Мэллори. «Серьезно, я здесь для тебя столько, сколько ты хочешь меня».
  
  Когда они продолжили идти по улице, рука Робина нашла руку Мэллори, и он ответил крепким сжатием ее ладони.
  
  Через несколько минут Мэллори открыла пассажирский дверь своего Порше для Робина, затем подошел к водителю и завел двигатель. Он подождал пару минут, пока температура масла не начала повышаться, затем включил первую передачу и вывел Cayman с автостоянки.
  
  * * *
  
  Гэри Марш, их верная, но невидимая тень, вышел из-за припаркованного фургона, когда машина уехала, хриплый звук выхлопа Порше намекал на мощность двигателя. Очевидно, он не мог последовать за ними. У него была машина, но она была спрятана в углу автостоянки, в большей части двух миль, и его инструктаж заключался в том, чтобы наблюдать за женщиной и следовать за ней пешком.
  
  В руке он держал мобильный телефон, и на экране было очень четкое изображение трех четвертей задней части Porsche с очень четким изображением номерного знака. Он мысленно записал буквы и цифры, затем набрал номер мобильного телефона своего собеседника по памяти. На телефон ответили почти сразу.
  
  "Да?"
  
  «Они только что уехали на Porsche Cayman, - начал он, - а я неподвижен, поэтому сейчас я больше ничего не могу сделать. Вы хотите номерной знак? Вы, вероятно, сможете отследить это через систему дорожных камер ».
  
  Человек, которому он позвонил, не отвечал несколько мгновений, а когда он ответил, его тон был явно холодным. «Как ты думаешь, я могу это сделать?»
  
  «Я не дурак, - сказал Марш. «Я провел большую часть своей рабочей жизни, анализируя данные и устанавливая связи, а такжепонять, что ты медь, было не так уж сложно. Единственный способ узнать, когда женщина-жертва собирается покинуть станцию, - это если вы будете там в то же время ».
  
  «Это не значит, что я полицейский», - ответил мужчина. «Я мог бы быть гражданским работником службы поддержки».
  
  «И я мог бы быть Элвисом Пресли. У гражданских служащих нет доступа к видеозаписям, снятым в комнатах для допросов, а две фотографии, которые вы мне прислали, определенно были взяты из видеозаписи допроса. Значит, ты медь и, вероятно, занимаешь довольно высокое звание. Такой ранг, который может проинструктировать кого-то подготовить неподвижные изображения из видео интервью, при этом никто не сможет задать какие-либо неудобные вопросы. Теперь послушай меня. Меня не волнует, кто ты, или что ты, или даже чего ты хочешь, но это чертовски облегчает решение вопросов, если ты со мной откровенен, потому что я всегда буду с тобой откровенен. Вот как я работаю. Иметь дело?"
  
  Последовало еще одно короткое молчание, а затем Марш услышал долгий вздох, прежде чем мужчина ответил: «Сделка. Дайте мне регистрационные данные ».
  
  Марш передал информацию, а затем задал очевидный вопрос. «Итак, что вы хотите, чтобы я сделал сейчас? Я, конечно, могу вести наблюдение за движущимися целями, но мне нужна определенная отправная точка. Домашний адрес или другое подтвержденное местоположение. И вы хотите, чтобы я продолжал следить за женщиной, или вы хотите, чтобы отслеживали их обоих? У меня есть коллега, который может работать со мной, если они разойдутся. Но я думаю, что они предмет ».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Марш объяснил, что он видел на улице после того, как двое людей вышли из кафе, а также некоторые части разговора, который он подслушал. На самом деле, он не просто подслушал это: он также многое записал. В одном из внутренних карманов его куртки был небольшой цифровой диктофон, а по его правому рукаву проходил тонкий кабель, заканчивающийся миниатюрным направленным микрофоном, микрофон был снабжен простым ползунковым переключателем, который мог включать и выключать диктофон, когда он требуется. Это было гораздо более незаметное устройство, чем другие устройства записи направления, и хотя большинство людей могло немного косо взглянуть на кого-то, направившего свою руку прямо на них, Марш обнаружил, что просто неся газету в правой руке, согнув руку в руке. локоть, выглядел совершенно естественно и работал очень хорошо, позволяя ему ненавязчиво направлять микрофон на желаемую цель. Это была еще одна очень ценная часть его арсенала наблюдения.
  
  «Вы знаете, кто был с ней?» он спросил.
  
  «Почти наверняка это был парень по имени Дэвид Мэллори. Он также участвует в этом расследовании, но нам пришлось отпустить их обоих, потому что у нас нет достаточных доказательств, чтобы удержать их или предъявить им обвинение. Мы по-прежнему считаем, что женщина - главный подозреваемый или, по крайней мере, более важная половина пары. Но я также пришлю вам фотографии Мэллори, на случай, если она была с кем-то еще, о котором мы не знаем ».
  
  «Тебе не нужно беспокоиться», - ответил Марш. "У меня естьполдюжины его снимков на улице и в машине. Я выберу два или три лучших и отправлю их на ваш мобильный, как только мы закончим разговор. Вы можете опознать его для меня ».
  
  "Спасибо. Это ускорит процесс. Хорошо, я вернусь к вам с новыми инструкциями, как только мы найдем подозреваемых или эту машину. Сможете ли вы стать мобильным в кратчайшие сроки? "
  
  "Конечно. Я возьму такси и пойду за машиной. Я буду готов максимум через тридцать минут ".
  
  7
  
  Дартмут, Девон
  
  «Вы уверены, что это хорошая идея?» - спросила Робин. «Этот Porsche достаточно мощный, чтобы избавить нас от любых проблем, с которыми мы можем столкнуться».
  
  «Согласен», - ответила Мэллори. «Но, к сожалению, он также достаточно отличительный, чтобы в первую очередь доставить нам неприятности. Эту машину очень сложно скрыть, и на данный момент я думаю, что анонимность намного важнее скорости ».
  
  Через несколько минут Мэллори повернул Кайман на единственное парковочное место в задней части антикварного книжного магазина Робина. Она завела свой гольф-клуб и припарковала его в нескольких ярдах дальше по улице, чтобы он мог занять место. Мэллори перенес их сумки в меньшую машину, запер «порше» и подошел к «фольксвагену», неся в руке небольшую черную сумку.
  
  «Как вы думаете, нам это понадобится?» - спросила Робин, указывая на нее.
  
  «Надеюсь, что нет, но иметь с собой заряженный пистолет по-прежнему кажется мне хорошей идеей, пока мы не выясним, что происходит с этими кровавыми итальянскими головорезами».
  
  «Вы уверены, что мы не могли остаться в моей квартире?» - спросила Робин, указывая на уровень над книжным магазином. «В конце концов, мы сейчас здесь».
  
  «Я действительно не думаю, что это хорошая идея, на случай, если за нами наблюдают. Мы должны стараться быть максимально непредсказуемыми и выбирать отель где-нибудь наугад. Я предпочитаю оставаться где-нибудь, где есть более одного входа и выхода ».
  
  «Со мной все в порядке, если ты этого хочешь».
  
  Когда Мэллори подошла к ней, Робин обошла машину к пассажирской двери и открыла ее.
  
  «Вы ведете машину», - сказала она. «Я собираюсь еще раз взглянуть на фотографии на своем ноутбуке, на случай, если что-нибудь выскочит на меня».
  
  «Меня это устраивает, - сказал Мэллори, пристегивая ремень безопасности и заводя« гольф ». «Есть какие-нибудь предпочтения, где бы вы хотели остановиться?»
  
  «Нет, не совсем, но я бы предпочел деревню, а не город. Просто удиви меня. Ты уже сделал это сегодня один раз ».
  
  Мэллори улыбнулась этому воспоминанию, но не ответила.
  
  Рядом с ним Робин открыла свой ноутбук и нажала пробел, чтобы его разбудить. У нее была копия фотографий, сделанных в пещере на Кипре, на компьютере, а также на планшете, и она надеялась, что на ноутбуке с его большим экраном будет легче идентифицировать код или шаблон, который, по их мнению, имел быть скрытым вбогато украшенные металлические изделия, покрывающие крышки двух средневековых сундуков. Если, конечно, он был там.
  
  Они оба сделали несколько снимков сундуков на свои мобильные телефоны при безразличном освещении пещеры, некоторые использовали вспышку, а некоторые нет, и, несмотря на эти неблагоприятные условия, качество снимков было на самом деле довольно хорошим. Конечно, она могла видеть значительное количество деталей, вплоть до крошечных узоров, немногим больше, чем группы вытравленных линий, которые украшали почти весь сложный узор металла, покрывающий старое дерево.
  
  Она начала с рассмотрения общего рисунка на фотографии одного из сундуков, прослеживая глазами замысловатые изогнутые линии металла, пытаясь определить любой вид символа или формы, которые могут иметь значение. Затем она переключила свое внимание на фотографию второго сундука и сделала то же самое, прежде чем уменьшить размер двух изображений, одновременно загрузив их на экран и изучая их как пару, а не как отдельные объекты.
  
  "При удаче?" - спросил Мэллори, выводя машину из Дартмута и указывая им в основном в западном направлении, главным образом потому, что не было никаких дорог, ведущих на север, а это было направление, в котором он действительно хотел ехать.
  
  «Не совсем», - ответил Робин. «Все, что я могу вам сказать, почти то же самое, что мы уже знали. По сути, крышки этих двух сундуков покрыты металлическим узором, который почти наверняка слишком сложен, чтобы быть просто украшением, особенно с учетом обстоятельств, в которых они были захоронены. И, как мы увидели, когда впервые обнаружили их, закономерностиразные, что снова предполагает, что в завитках есть какое-то скрытое сообщение ».
  
  «А как насчет гравировки и отметин на самом металле? Может быть, в этих крошечных отметинах есть зацепка? "
  
  «Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы перед нами были настоящие сундуки и мы могли бы изучить их как следует», - ответил Робин, - «потому что всегда возможно, что камеры не уловили чего-то. Но, насколько я могу судить по фотографиям, эти маленькие отметины на самом деле просто декоративные. Есть несколько мест, где некоторые знаки действительно образуют буквы, но я действительно не могу быть уверен, что не вижу чего-то, чего на самом деле нет. Я имею в виду, что я смотрю, скажем, на три прямые линии, и если я приложу немного поэтического разрешения, я могу почти заставить их сформировать форму буквы N , и я могу превратить две линии в V или четыре строки в W . Но если вы посмотрите, вы, вероятно, вообще не увидите такой ассоциации. Думаю, я просто вижу буквы, потому что это то, что я надеюсь увидеть, и суть в том, что даже если я прав, и на одном из изогнутых кусочков металла есть , например, буква N , которая не " Это действительно помогает нам, потому что это всего лишь одна буква. Мы ищем фразу или хотя бы два или три слова, а не отдельные буквы ».
  
  Мэллори помолчал несколько мгновений, обдумывая то, что только что сказал ему Робин. То, что она сказала, не стало неожиданностью. Хотя они не обсуждали это подробно, они уже пришли к более или менее такому же выводу.
  
  «А как насчет различий между двумя шаблонами?» он спросил. «Мы уже знали, что металлические конструкции на двух крышках не были одинаковыми, но в чем на самом деле разница? Являются лидва совершенно разных паттерна, или мы наблюдаем лишь незначительные изменения от одного к другому? »
  
  Прежде чем ответить, Робин посмотрела на компьютер, лежавший у нее на коленях. Она изучила два изображения на экране, расположенные рядом фотографии крышек двух сундуков, а затем покачала головой.
  
  «Они вроде как похожи, - признала она, - но достаточно разные, чтобы вы никогда не перепутали одно с другим, если вы понимаете, что я имею в виду. Я вижу формы в одном сундуке, которых нет в узоре второго сундука, и наоборот. Но чего я не вижу, так это каких-либо форм, которые могли бы быть буквами или чем-то в этом роде, и, если мы не ошиблись полностью, нам понадобится еще один кусок открытого текста или кодовое слово, которое мы можем использовать для перевода этого последнего раздела зашифрованный текст на пергаменте. Ты тоже так думаешь?
  
  «В значительной степени, да», - сказала Мэллори, кивая и глядя на Робин. «Это действительно очевидный путь вперед».
  
  Через несколько минут он повернул направо на гольф-поле на Т-образном перекрестке Халвелла и направился на север по A381 в сторону Тотнеса.
  
  "Куда мы идем?" - спросила Робин несколько минут спустя. - Надеюсь, снова не Эксетер. В последний раз, когда мы были там, у меня было достаточно этого города. Никаких хороших воспоминаний, кроме того, что нам удалось уйти ».
  
  «Нет, не Эксетер», - согласилась Мэллори. «У меня все еще нет никаких определенных мыслей, поэтому я обычно направлялся в сторону Окхэмптона. Мы сможем найти тихую гостиницу где-нибудь на окраине Бодминской пустоши.
  
  "Звучит неплохо."
  
  Робин с решительным щелчком закрыла крышку ноутбука и сунула его обратно в кожаный чехол для компьютера.
  
  «Если я еще раз посмотрю на эти фотографии, я обязательно посмотрю на босса», - сказала она. «Мы оба хорошенько рассмотрим, как только доберемся до отеля, где тихо и мы сможем сосредоточиться».
  
  * * *
  
  Спустя чуть больше часа после того, как они уехали из книжного магазина Робина в Дартмуте, невзрачный седан «форда» остановился в нескольких ярдах от дороги, и совершенно незапоминающийся мужчина уставился на припаркованный «порше». Ему не нужно было проверять регистрационный номер, потому что он уже запомнил его. В его бизнесе безусловным преимуществом была хорошая память на числа, информацию и особенно на лица.
  
  Он позаботился о том, чтобы его машина была припаркована на законных основаниях, потому что он всегда старался избегать попадания в поле зрения британских властей по любой причине, затем отошел от машины и подошел к двери антикварного книжного магазина. Внутри он очень кратко поговорил со слегка пухлой дамой за стойкой, затем снова вышел и вернулся к своей машине.
  
  Марш достал мобильный телефон и набрал номер своего временного и все еще неустановленного работодателя.
  
  «Хорошая новость, - начал он, - что я нашел адрес в Дартмуте, а также нашел Porsche. Плохая новость в том, что здесь нет ни одной из целей. По словам женщины в магазине, они приехали из Эксетера около полутора часов назад, припарковали машину и почти сразу же уехали на машине Джессопа. И для этого у меня нет марки или модели, хотя женщина, которую ясказал, что он может быть серебристым или серым и довольно маленьким, может быть, хэтчбек ».
  
  "Это не проблема. Я могу передать вам эти подробности через несколько минут. Эта женщина имела хоть какое-то представление о том, куда они собирались? "
  
  "Нет. Все, что Джессоп, по-видимому, сказал ей, было то, что они с Мэллори были вовлечены в какой-то проект и собирались провести какое-то исследование. Мне удалось получить номер мобильного телефона Джессопа, так что вы сможете довольно легко определить их местоположение, если, конечно, она оставит телефон включенным. Это было несложно. Она напечатала это на своей визитной карточке ».
  
  К чему Марш не был готов, так это признать, что он также может триангулировать местоположение мобильного телефона Джессопа. Эта конкретная способность и это программное обеспечение были полностью незаконны по британскому законодательству для всех, кто не работает в полиции или службах безопасности.
  
  "Хороший. Я приведу в движение колеса. Нет смысла оставаться в Дартмуте, потому что единственное место, где они не собираются быть, - это вернуться туда, поэтому я предлагаю вам вернуться в Эксетер и подождать, пока я снова с вами свяжусь.
  
  Марш назвал ему номер мобильного телефона Робина Джессопа и закончил разговор. Но в течение нескольких минут он ничего не делал, кроме как глазами и зеркалами заднего вида на своей машине.
  
  Одной из очевидных характеристик людей, вовлеченных в его профессию, была способность постоянно быть начеку, наблюдать, а не просто видеть. И то, что он наблюдал, заставляло его задуматься.
  
  Темно-синий седан Ford с двумя мужчинами внутри, один за рулем, а другой на переднем пассажирском сиденье, только что сделал два объезда небольшого квартала зданий, в котором находился антикварный книжный магазин Робина Джессопа. Конечно, водитель мог просто искать место для парковки - задача, которая, как известно, была трудной в любом месте Дартмута, но Марш так не думал. Помимо всего прочего, это был тот факт, что каждый раз, когда Форд проезжал мимо задней части магазина, машина значительно замедляла ход, и оба мужчины, очевидно, смотрели на квартиру на втором этаже, а не на нее. на «Порше», который был более необычным зрелищем в городе.
  
  И на третьем круге их намерения стали ясны. Автомобиль остановился на обочине улицы на единственной желтой полосе, где парковка была запрещена, и пассажир вышел из машины, водитель остался на месте, двигатель машины все еще работал.
  
  Пассажир посмотрел в обе стороны вверх и вниз по улице, но таким образом, который, казалось, предполагал, что он, возможно, искал потенциальных свидетелей, а не проверял встречные машины, затем перешел к задней части магазина и быстро поднялся по винтовой лестнице, которая дал доступ к квартире Робина Джессопа. Достигнув металлической площадки, он подошел к двери квартиры и резко постучал по ней.
  
  Гэри Марш не заметил никакого ответа, что было совершенно неудивительно, поскольку он точно знал, что Джессоп и Мэллори вместе уехали из Дартмута некоторое время назад. Наблюдая за неизвестным незнакомцем, стоящим у двери квартиры, Марш чуть ниже опустился на сиденье своей машины и в то же время принял мощный удар.компактный цифровой фотоаппарат из кармана пиджака. Он нацелился на мужчину, использовал телеобъектив, чтобы увеличить его лицо, и сделал около дюжины снимков. На всякий случай он также сделал несколько снимков незаконно припаркованной машины, убедившись, что номерной знак хорошо виден.
  
  Человек на лестничной площадке повернулся и огляделся, затем сунул руку под свою свободную куртку и вытащил предмет, который металлически блестел в лучах полуденного солнца. Когда Марш переключил камеру в режим видео и начал съемку, мужчина выдвинул объект, который Марш затем смог идентифицировать как складной джемми, воткнул острие в пространство между дверью и косяком и резко толкнул.
  
  Щелчок, когда дверь открылась, был отчетливо слышен даже с того места, где Марш сидел в своей машине. Тут же злоумышленник скрылся из виду в квартире.
  
  «Интересно», - пробормотал Марш про себя и продолжил смотреть и записывать.
  
  Для него было совершенно очевидно, что квартира должна быть довольно маленькой просто из-за размеров здания, и поэтому он не удивился, когда неопознанный мужчина отступил за дверь менее чем через две минуты и снова огляделся. его, а затем спустились по винтовой лестнице. Внизу он взглянул на своего спутника в припаркованном «Форде», покачал головой и направился по переулку, который вел к главной улице и к фасаду магазина Джессопа.
  
  Марш ненадолго задумался о том, чтобы последовать за ним, но так же быстро отверг эту идею. Самая очевидная причина для человека, идущего по переулку, заключалась в том, что он пошел вкнижный магазин, точно так же, как сам Марш сделал всего несколько минут назад, чтобы попытаться выяснить, куда пропал Робин Джессоп.
  
  На этот раз мужчина скрылся из виду довольно долго, но ненамного. Примерно через три минуты после того, как он исчез в переулке, он снова вышел и быстро зашагал к припаркованной машине. Марш снова заснял его, телеобъектив камеры четко сфокусировал его лицо и фигуру.
  
  Как только мужчина сел на пассажирское сиденье, водитель «Форда» показал знак, и машина стремительно уехала по улице.
  
  Марш смотрел, как он уезжает, но его внимание было сосредоточено не на машине, а на видео, которое он только что записал. Что-то поразило его в этом человеке, когда он возвращался к машине, и он просмотрел цифровые изображения в поисках соответствующих кадров.
  
  Потом он увидел это. Неожиданная выпуклость на ткани куртки незнакомца, а затем мельчайшие проблески объекта, который ее вызывал, когда он переходил улицу.
  
  Некоторое время Марш изучал изображения, чтобы убедиться, что он не ошибся. Затем он взял свой мобильный телефон и набрал номер своего контактного лица, человека, который был его временным работодателем.
  
  «У меня к вам вопрос», - сказал он, когда на его звонок ответили.
  
  "Какие?"
  
  «Я работаю на этом концерте соло или у вас есть другая команда?»
  
  Его вопрос вызвал на другом конце короткое молчание. Когда его собеседник наконец ответил, его голос был неуверенным, почти неуверенным.
  
  «Нет, это только ты. Никто другой. Почему?"
  
  «Я все еще в Дартмуте, и я только что наблюдал, как команда из двух человек ворвалась в квартиру Джессоп и, возможно, тоже осмотрела ее магазин».
  
  «Это не имеет отношения ко мне. У тебя есть фотографии? »
  
  «Очевидно, - ответил Марш. «Я всегда все записываю. Это то, чем я занимаюсь. Я пришлю копии фотографий и видео на вашу электронную почту, как только вернусь. Но вам нужно знать кое-что еще. Один парень остался в машине, пока его напарник взламывал и взламывал, и, если я не вижу вещей, которых там нет, игрок B и E был замешан. Наплечная кобура и то, что мне показалось скорее автоматическим пистолетом, чем револьвером. И это как бы добавляет дополнительное измерение к этой операции наблюдения ».
  
  Последовало еще одно короткое молчание, прежде чем мужчина ответил: «Вы уверены? Я имею в виду, что он был вооружен.
  
  «Довольно точно, да. Когда вы посмотрите отснятый материал, вы поймете, о чем я ».
  
  «Ты все еще дома?»
  
  На этот раз Марш ответил не сразу, тщательно подбирая слова. «На данный момент да. Но если и когда начнется стрельба, ты не увидишь меня из-за пыли ».
  
  8
  
  Via di Sant'Alessio, Авентинский холм, Рим, Италия
  
  Витале был далек от радости. Орден нанимал экспертов в различных дисциплинах, но в первую очередь археологов - или, если быть точным, людей, специализирующихся на интерпретации археологической информации, что было не совсем одно и то же, - и лингвистов, обладавших впечатляющими навыками понимания и перевода. тексты, написанные на многочисленных мертвых языках мира, особенно на латинском, древнегреческом и арамейском. Но они не могли обратиться к специалистам по взлому кода, потому что очень редко они встречали шифры любого вида, а когда и встречались, то обычно это были довольно простые коды с заменой букв, такие как Atbash, которые, как правило, было довольно просто расшифровать. Роман Бенелли, человек в организации, который больше всего разбирался в системах шифрования, на самом деле специализировался на переводе с арамейского.и родственные языки на итальянский. Для него коды и шифры явно имели второстепенное значение.
  
  Проблема, с которой в настоящее время столкнулся орден, заключалась в том, чтобы выяснить, какое сообщение или другая информация была включена в богато украшенные металлические конструкции, украшающие крышки двух средневековых сундуков, которые они извлекли из пещеры на Кипре. И главная трудность возникла не из-за какого-либо рода дешифровки, которая могла быть необходима, а из гораздо более основного и фундаментального вопроса.
  
  «Итак, ты говоришь мне , что это код или что - то встроенное в эти завитки или нет?» - потребовал ответа Витале. «Мы смотрим на красивую металлическую конструкцию или на что-то еще?»
  
  Мужчина, стоящий перед своим столом - среднего возраста, невысокий, пухлый, в таком тесном костюме, что казалось, будто его нарисовали на нем, и с впечатляющей пятичасовой тенью, учитывая, что это был еще рано днем ​​- покачал головой. «На данном этапе мы еще не знаем. Мы несколько раз осматривали сундуки с увеличительными стеклами, и, насколько мы можем судить, ни одна из меток на металлических конструкциях не представляет буквы на каком-либо известном языке. Они кажутся не более чем декоративными. Сказав это, я добавлю, что есть ряд маркировок, которые, возможно, можно интерпретировать как буквы латинского алфавита, но они всегда изолированы, и трудно понять, как они могут образовывать часть кодового слова или ключа. . По определению, любое кодовое слово должно содержать разумное количество букв. Иначе это просто не сработает ».
  
  «А что насчет внутренней части сундуков? Вы там что-нибудь нашли? »
  
  Бенелли покачал головой.
  
  «Опять же, - сказал он, - мы исследовали их с помощью самых мощных увеличительных стекол, которые у нас есть, и внутренности обоих сундуков полностью без опознавательных знаков. Мы даже удалили это ужасно эффективное противоугонное устройство с внутренней стороны крышки каждой коробки, на случай, если что-то было нарисовано или вырезано на дереве до того, как оно было собрано. Но ничего нет. Внутри сундуков нет никаких отметок. Если есть ключ к разгадке - а я ни в коем случае не уверен, что это так - то все, что он есть, должно быть включено в этот внешний завиток ».
  
  Витале пристально смотрел на своего подчиненного в течение нескольких секунд, а затем отпустил его. Он знал, что этот человек старался изо всех сил, но это начинало выглядеть так, как будто человек, который приказал построить сундуки - определенно либо Жак де Моле, последний великий магистр ордена тамплиеров, либо его непосредственный предшественник. , Тиболь де Годен - каким-то образом сумел закодировать важную информацию, необходимую для расшифровки последнего ключа к разгадке, таким образом, чтобы не допустить любого последующего анализа.
  
  Или, возможно, подумал он, когда ему в голову пришла еще одна возможность, в сундуках не было никакой подсказки. Возможно, сундуки были просто своего рода смертельным прощальным жестом, оставленным на Кипре последним из тамплиеров перед их возвращением во Францию.
  
  Но на самом деле это не имело смысла. Витале, как никто другой, знал, что огромное сокровище рыцарейТамплиеров так и не нашли. Когда солдаты Филиппа Прекрасного производили массовые аресты, хранилища сокровищ командиров и монастырей по всей Франции были в основном пусты. Огромное богатство тамплиеров каким-то образом было унесено духом и исчезло из исторических записей, и единственная возможная подсказка, которая могла дать хотя бы намек на местонахождение этого клада, была в виде сложного металлического узора, встроенного в крышки два деревянных сундука теперь под контролем ордена.
  
  Еще более уместно то, что пергамент Ипсе Диксит, перевод которого привел Тосканелли и его людей в пещеру возле замка Святого Илариона на Кипре, место, которое они узнали только потому, что следовали за Джессопом и Мэллори, был только ключ к разгадке возможного местонахождения клада, обнаруженного более чем за полвека. И подсказки в том пергаменте привели к открытию сундуков. Итак, по логике вещей, несмотря на отсутствие каких-либо намеков на то, какую подсказку могут содержать сундуки, информация, которую они должны были получить, должна была быть каким-то образом закодирована в них. Сундуки просто должны были стать следующим шагом на пути, потому что больше ничего не было.
  
  И тот факт, что они были так хорошо замаскированы, похоронены под слоями тяжелых деревянных досок в полу той удаленной пещеры на Кипре, а затем покрыты тоннами камня, просто подтвердил это. Никто не стал бы так стараться, чтобы спрятать сундуки, если бы они не содержали чего-то огромной ценности - чего у них не было, просто были полны камней - или былижизненно важно каким-то другим образом. Хотя они не могли этого увидеть прямо тогда, металлические конструкции должны были скрывать ключ к разгадке того, что заказ так отчаянно искал.
  
  Это заставило его задуматься об английской паре, которая так эффективно перехитрила Тосканелли как в Англии, так и на Кипре. Интервью, которое он только что провел, усилило его собственные сомнения, а миссия, по которой был задействован приказ, была слишком важной, слишком важной, чтобы позволить ей потерпеть неудачу.
  
  Он подумал о том, чтобы приказать уничтожить Джессопа и Мэллори в Британии, как только узнал, что они выжили и вернулись на родину. Вот почему он приказал высшему звену, старшему офицеру британской полиции, выполнявшему приказ, организовать операцию по слежке за ними. По крайней мере, ему нужно было знать, где они были и что делали.
  
  Но, возможно, как он ранее предлагал Тосканелли, возможно, английская пара все еще может быть полезна. У них были фотографии металлических конструкций сундуков, он был в этом уверен, и они уже доказали, что они хорошо осведомлены и изобретательны. Очевидно, поэтому они обыграли Тосканелли на Кипре. Возможно, его лучшая тактика - дать им побольше веревки. Пусть они поработают над расшифровкой любой подсказки, которая была встроена в украшение на сундуках.
  
  Да, они двое могли стать второй тетивой его смычка. Он еще ненадолго откладывает приказ об их казни.
  
  Приняв решение, Витале потянулся к телефону и набрал номер мобильного телефона Великобритании, чтобы дать свои новые инструкции.
  
  9
  
  Окраины Окхэмптона, Девон
  
  Прошло почти два часа после того, как они устроились в большом двухместном номере на четвертом этаже отеля, комнате, из которой у них были далекие виды на мрачную пустошь Бодмин-Мур, прежде чем Джессоп или Мэллори увидели что-нибудь полезное в этом доме. фотографии, которые они изучали. И даже тогда это казалось скорее случайным или случайным, чем преднамеренным. Это также не казалось, по крайней мере, на первый взгляд, особенно полезным.
  
  Робин сидела перед своим ноутбуком, используя кнопку прокрутки, чтобы увеличивать и уменьшать масштаб различных частей фотографии на экране. Мэллори только что приготовила еще две чашки растворимого кофе - он утверждал, что кофеин помогает ему сосредоточиться - за маленьким столиком позади нее, и возвращался с напитками. Он взглянул на экран и увидел то, что они оба пропустили.
  
  «Подожди, - сказал он. «Не меняйте картинку ни на мгновение».
  
  Он поставил чашки и наклонился ближе к экрану, но почти сразу пробормотал проклятие. «Его больше нет. Сейчас я этого не вижу ».
  
  Робин раздраженно посмотрел на него.
  
  «Что теперь ты не видишь?» она потребовала.
  
  «Я увидел на фотографии что-то вроде формы».
  
  «Какая форма? Вы имеете в виду букву или слово? Или что?"
  
  Мэллори покачал головой. "Нет. Это было больше похоже на фигуру. Я имею в виду форму человека. Или, по крайней мере, лицо ».
  
  Робин уставился на изображение на экране.
  
  «Я ничего подобного не вижу», - сказала она.
  
  - Я тоже, - признала Мэллори. «Это было просто впечатление, как очертание чего-то знакомого, форма, которую ваша память или воображение или что-то еще заполняет для вас. Вы знаете, как эти рисунки кошачьей морды, где все, что у вас есть, это две линии, показывающие форму заостренных ушей и нижней части головы. На самом деле это не очень похоже на кошку, но в то же время это однозначно то, что есть на самом деле ».
  
  Робин снова посмотрела на него с выражением зарождающегося интереса на лице. «Если вы не пытаетесь сказать мне, что видели морду кошки в этом завитке, я куплю ее. Как вы думаете, какую форму вы видели? "
  
  «Это было похоже на женщину, хотя в этом нет никакого смысла».
  
  Мэллори сел рядом с Робином и начал манипулировать фотографией, пытаясь восстановить то, что он думал. он видел. Затем он перестал изменять увеличение и вместо этого начал вращать изображение на экране. Он повернул его на девяносто градусов, так что они смотрели на изображение сундука, как если бы он стоял на одном конце, а затем он указал на верхнюю часть узора в металлической конструкции.
  
  «Вот, - сказал он. «Эта кривая похожа на одну сторону женского лица. Этими двумя отметинами могут быть один глаз и бровь, а линия под ними - ее подбородок ».
  
  Робин покачала головой, затем остановилась и медленно кивнула.
  
  «Думаю, я понимаю, что вы имеете в виду», - сказала она. «Но даже если ты прав, я не понимаю, как это нам поможет. Нам нужно кодовое слово, чтобы расшифровать последнюю часть текста на этом пергаменте, и я не понимаю, какое отношение к этому может иметь женская фигура. И я все еще не уверен, что вы не видите то, чего на самом деле нет ». Собравшись с мыслями, она на мгновение остановилась, затем продолжила. «Нам нужны фотографии, напечатанные фотографии, которые мы можем использовать, чтобы обвести контур этой фигуры. По крайней мере, таким образом мы сможем подтвердить, является ли это плодом вашего воображения ».
  
  Она выбрала две самые четкие фотографии, на которых видны металлические конструкции обоих сундуков, и скопировала их на карту памяти. «Останься здесь и посмотри, сможешь ли ты узнать что-нибудь еще. Я просто спущусь вниз и попрошу девушку на стойке регистрации, сможет ли она прогнать мне две или три копии каждой из этих фотографий на принтере, который она использует ».
  
  Через несколько минут она вернулась в комнату, держа в руках пачку бумаги. «У меня есть полдюжины копийкаждую фотографию, так что мы действительно можем поиграть с ними. А теперь, - добавила она, - возьми карандаш и покажи мне, где, по твоему мнению, находится эта цифра.
  
  Мэллори выбрал одну из напечатанных фотографий, повернул страницу и нарисовал одну кривую линию в верхней части изображения.
  
  «Это то, что я пытался показать вам раньше», - сказал он. «Мне это кажется одной стороной ее лица, что означает, что ее шея была бы здесь», - он набросал пару коротких вертикальных линий, чтобы обозначить эту черту тела, - «ее плечи здесь и ниже до ступней у края. завитков ».
  
  Робин взял у него листок и несколько секунд изучал его.
  
  «Я понимаю, что вы имеете в виду», - сказала она. «Это немного похоже на одну из тех картинок, которые раньше печатали в газетах. Те, которые выглядели как совокупность точек или что-то в этом роде, но на самом деле содержали четкое и узнаваемое изображение ».
  
  «Я их помню», - согласилась Мэллори. «Можно было потратить целую вечность, просто глядя на вещь и абсолютно ничего не видя, а потом она внезапно щелкнула, и вы удивились, почему не увидели ее с самого начала».
  
  «И причина, по которой это так неясно, я думаю, в том, что, похоже, отсутствует как минимум половина изображения фигуры. Мне кажется, что тот, кто подготовил этот рисунок, сначала выгравировал или вырезал изображение фигуры на металлической пластине, а затем вырезал из нее большие части, так что согласованность формы была полностью нарушена. Такесли бы вы не знали, что ищете образ женщины, вы бы, вероятно, никогда его не увидели ».
  
  «Это имеет смысл, но все же оставляет нас перед более серьезным вопросом: как скрытое изображение женской фигуры поможет нам определить кодовое слово, которое нам нужно использовать для расшифровки последней части пергаментного текста».
  
  Робин кивнул.
  
  «Достаточно верно, - согласилась она, - но это все, что нам нужно, так что в конечном итоге, что бы эта форма ни представляла, каким-то образом она должна иметь смысл».
  
  10
  
  Эксетер, Девон
  
  Гэри Марш столкнулся с кризисом совести. С одной стороны, ему хорошо платили - фактически очень хорошо - за то, что он следил за Робином Джессопом и следил за ним. С другой стороны, теперь он без всяких сомнений знал, что в игре участвовала вторая команда, по крайней мере, из двух человек, потому что он видел их, и у этих людей, очевидно, были совсем другие планы, чем у него.
  
  Никто в Британии не носил огнестрельное оружие, если только они не собирались его использовать, потому что частное владение пистолетом было объявлено незаконным несколько лет назад, и быть пойманным с таким оружием неизменно приводило к обязательному тюремному заключению. Этот закон был результатом резкой реакции британского правительства и привел, что вполне предсказуемо, к общему росту преступности с применением огнестрельного оружия с тех пор, как этот шаг стал законом. Например, преступники, намеревающиеся совершить грабеж, знали, что им грозит тюрьма, еслипойманный. Но они также знали, что ношение оружия даст им преимущество перед обычно невооруженными британскими полицейскими, и их шансы на побег значительно увеличатся. Так почему бы им не взяться за дело? Было бы глупо с их стороны не сделать этого.
  
  По крайней мере, у одного из двух мужчин, которые явно следовали за Робином Джессопом, был пистолет, и казалось маловероятным, что его мотивом было ограбление. Для Марша это открыло гораздо более мрачную возможность. Была ли она в чьем-то хит-листе? Он не знал ее, но он довольно много узнал о ней в рамках своего исследования, и, если у нее не было действительно хорошо скрытого криминального прошлого, которое привлекло чье-то нежелательное внимание, он не думал, что она заслуживает смерти. .
  
  Затем был вопрос о его гонораре. Проще говоря, ему заплатили значительно больше, примерно вдвое больше, чем он обычно брал бы за работу, которую ему дали. И это действительно не имело смысла. Или, скорее, это имело смысл только в одном контексте: старший офицер полиции - а Марш все еще не сомневался, что анонимный голос на его мобильном телефоне принадлежал такому человеку - отчаянно хотел, чтобы он бросил все остальное и взял работа. Что, конечно же, он и сделал.
  
  Марш не знал, стоит ли верить заявлениям своего работодателя о незнании двух других мужчин. Он мог легко нанять другую группу, чтобы преследовать по следам Марша, полагаясь на его опыт в наблюдении, чтобы определить местонахождение их добычи, и приказал им устранить Джессопа, как только у них появится такая возможность. Он мог использовать Марша как своего рода преследующую лошадь, и если бы это было так, онвполне мог также отдать приказ другим мужчинам убить его одновременно, чтобы отрезать потенциальный свободный конец.
  
  Другой сценарий, когда полицейский говорил правду, а другие люди действовали полностью от имени кого-то другого, отличался только деталями.
  
  В любом случае Марш остро осознавал, что он неизбежно оказался на линии огня, и эта позиция ему совсем не нравилась.
  
  Он откинулся на спинку стула за угловым столиком в маленьком кафе, где остановился, чтобы выпить и съесть сэндвич, прежде чем вернуться в свою съемную квартиру в городе, и уставился в слегка запачканное окно. Он действительно не знал, что делать к лучшему. Прекращение его услуг, возможно, могло быть самым безопасным шагом, но обратная сторона этого заключалась в том, что если он бросил своего работодателя и ушел, он вполне мог обнаружить, что его имя внезапно появилось в чьем-то списке, потому что он, без сомнения, был свободным концом. и незакрепленные концы могут вызвать проблемы.
  
  Даже не осознавая этого, Гэри Марш покачал головой, приняв решение. Он останется в игре, продолжит делать то, что ему поручил анонимный работодатель. Но он определенно будет держать глаза и уши открытыми, даже больше, чем обычно, на всякий случай.
  
  Он взял свой мобильный со стола перед ним и набрал номер своего работодателя по памяти.
  
  «Я вернулся в Эксетер», - сказал он, когда на его звонок ответили.
  
  "Хорошо. Хороший. Оставайся на месте. Просто будьте готовы двинуться, как только мы триангулируем местоположение Джессопа. Это не должно занять много времени ».
  
  Марш закончил разговор с легкой улыбкой на лице. Другой мужчина еще не знал этого, но у него было ощущение, что выследить Робина Джессопа станет намного сложнее.
  
  Он вынул из кармана блокнот, пролистал его, пока не нашел нужную страницу, прочитал с нее номер мобильного телефона и набрал номер.
  
  11
  
  Окраины Окхэмптона, Девон
  
  Когда Мэллори снова обратил внимание на распечатанные фотографии, телефон Робин зазвонил. Прежде чем ответить, она посмотрела на мобильный.
  
  «Это частный номер», - сказала она, затем провела пальцем по экрану. "Привет?"
  
  Она прислушалась несколько секунд, выражение ее лица изменилось; затем она прервала звонившего. "Ждать. Я ставлю вас на динамик. Он здесь, со мной ».
  
  Мэллори бросила на нее вопросительный взгляд, положив палец на микрофон. "Это кто?"
  
  «Я не знаю и не узнаю его голос. Но он говорит, что знает, кто мы такие, и ему нужно сказать нам кое-что важное ».
  
  Робин выбрала вариант динамика, убрала палец с микрофона и кивнула. «Хорошо, вы говорите, а мы слушаем. Прежде всего, как тебя зовут? "
  
  Звонивший коротко усмехнулся, прежде чем ответить: «Мое имя действительно не имеет ни малейшего значения, но вы можете звать меня Джон. Важно сообщение, а не посланник ».
  
  «Хорошо, Джон» , - ответила Робин, ее голос подчеркивал явно вымышленное имя, которое он назвал. "Так в чем же послание?"
  
  «Это не столько сообщение, сколько предупреждение. Как я уже сказал, вам не нужно знать, кто я, но вам нужно знать, что я делаю. Моя работа - наблюдение, и именно в этот момент это фактически означает наблюдение за вами двумя. Кто-то нанял меня присматривать за тобой, Робин. Я не знаю, кто этот человек, и не знаю, почему он хотел, чтобы за вами следили, потому что этот бизнес работает не так. Мне не нужно знать. Я просто наблюдатель. Это то, чем я занимаюсь."
  
  Откровенное признание анонимного звонящего стало неожиданностью как для Робина, так и для Мэллори.
  
  «Значит, вы не являетесь сотрудником полиции или одной из служб безопасности?» - спросила Мэллори.
  
  "Без шансов. Я строго фрилансер. Он платит лучше, и здесь почти полное отсутствие ерунды и заполнения форм. Но все это не имеет значения. Важно то, что я нашел ваш след в Эксетере, где, как я думал, вы могли бы справиться лучше, чем выбранное вами кафе, а затем поехал за вами в Дартмут. Обмен автомобилями, вероятно, был хорошей идеей, потому что этот Porsche действительно выделяется. Теперь я привлек ваше внимание? "
  
  Лицо Робин затуманилось от ярости, и она открыла рот, явно намереваясь сказать звонящему. именно то, что она думала о нем и его работе, но Мэллори сдерживающе подняла руку и ответила.
  
  «Хорошо, - сказал он. «Вы убедили меня, что следите за нами, но я до сих пор не понимаю, почему вы с нами разговариваете. Полагаю, вы не только что позвали нас, чтобы злорадствовать по поводу того, насколько вы умны ».
  
  "Нет. Я звоню тебе из-за того, что случилось, когда я был в Дартмуте. Я уже позвонил своему работодателю, чтобы сказать ему, что вы уехали из города, но прежде чем я сам покинул это место, я увидел, как кто-то ворвался в вашу квартиру, Робин, используя джемми, чтобы взломать дверь. По крайней мере, вам понадобится кто-нибудь, чтобы его обезопасить. В противном случае я не сомневаюсь, что все ценные вещи, которые вы там храните, исчезнут.
  
  Во всяком случае, Робин выглядела еще более раздраженной, чем несколько секунд назад, но Мэллори снова ответила, прежде чем у нее появился шанс.
  
  «Это очень воодушевляет вас», - сказал он. «Не говоря уже о возможности того, что на самом деле это вы взломали дверь квартиры Робин - если предположить, что это действительно произошло, и вы не просто придумываете все это, - я все еще не понимаю, почему вы разговариваете с нами».
  
  «Я позвонил тебе, потому что у меня есть все основания полагать, что у человека, который ворвался в квартиру, был пистолет, и вы оба кажетесь вполне приличными людьми, несмотря на интерес, который, похоже, проявляют к вам местные лесопарки. Так что на самом деле это всего лишь предупреждение, предупреждение о том, что за вами, кажется, идет по крайней мере один вооруженный человек, и я очень сомневаюсь, что эти двое - кем бы они ни были - в глубине души преследуют ваши интересы ».
  
  - А вы, я полагаю? - рявкнул Робин.
  
  «Я вас не знаю. Все, что я делаю, это рассказываю вам о том, что я видел. Что вы будете делать с этим, зависит только от вас ".
  
  «Можете ли вы доказать то, что говорите нам?» - спросила Мэллори.
  
  «На самом деле, я уже это сделал. Когда Робин немного успокаивается, почему бы вам не попросить ее проверить ее сообщения? Я снимал все мероприятие и отправил копию на ее рабочий адрес электронной почты ».
  
  «Я полагаю, вы не думали ни о чем другом, кроме съемок?» - потребовал ответа Робин. «Нравится пытаться их остановить? Или звонить в полицию? Что-нибудь подобное?
  
  «Я не балуюсь с людьми, несущими оружие. Я живу в тени, и я действительно счастлив, что так и будет. Кстати, не пытайтесь отследить электронную почту. Я использовал VPN и перебрасывал его через кучу прокси, так что он абсолютно анонимный, без разницы. Но если вы отправите ответ на тот же адрес, я его получу ».
  
  Мэллори взглянула на Робин, которая уже проверяла сообщения на своем ноутбуке.
  
  «Что ж, спасибо, - сказала Мэллори. «Есть ли еще что-нибудь, что ты должен нам сказать?»
  
  «Только совет», - ответил «Джон». «Я уверен, что Окхэмптон - довольно хорошее место, чтобы остаться на несколько дней. На краю болота, тихо и мирно, и все такое. Но на вашем месте я бы не торопился. Если я смогу определить ваше местоположение на основе телефона, по которому вы меня слушаете прямо сейчас, я не думаю, что это слишком большой прыжок, чтобы предположить, что, возможно, плохие парни могут сделатьто же самое. Мой совет - выбросить этот телефон или, по крайней мере, вытащить аккумулятор, купить себе пару горелок и как можно скорее отправиться в другое место ».
  
  «Вот дерьмо», - сказал Робин.
  
  «Я думаю, что это все», - ответила Мэллори. «Спасибо, Джон. Кто бы ты ни был."
  
  12
  
  Девон
  
  Звук мобильного телефона наполнил салон припаркованной машины. Пассажир этого не ожидал и полез в карман, чтобы вытащить телефон.
  
  «Что ему теперь нужно?» - пробормотал водитель.
  
  Пассажир посмотрел на экран мобильного телефона, пожал плечами и ответил на звонок, включив при этом громкую связь. Только у одного человека был номер телефона, поэтому ни один из них не сомневался в личности звонящего.
  
  "Ага?" он сказал.
  
  "Где ты?"
  
  «Где ты сказал нам быть. За пределами отеля, глядя на целевую машину. Сидит и ждет ».
  
  "Хороший. Слушать. Произошла разработка. Несколько минут назад телефон женщины был полностью выключен, и мы потеряли на нем триангуляцию. Наиболее вероятнообъяснение состоит в том, что батарея разрядилась, и она вернется в рабочее состояние, как только она подключит зарядное устройство ».
  
  «Ага», - сказал пассажир. «Или, может быть, она наконец поняла, что включить его - это все равно что размахивать большим красным флагом и говорить всем:« Вот я ». Так что, это все еще в ходу или это что-то меняет? »
  
  «Я не слышал ничего нового из Италии, так что это все еще продолжается. Этот звонок был предупреждением на случай, если она сделает что-нибудь неожиданное. Дай мне знать, когда это будет сделано ».
  
  Пассажир убедился, что звонок закончился, затем взглянул на водителя.
  
  «Интересно, - сказал он. «Я думал, что он был директором, но судя по всему, он выполняет приказы от кого-то другого. Кто-то в Италии, не меньше. Может, теперь мы работаем на чертову мафию ».
  
  Водитель кивнул. «Он, наверное, просто фигурка, так что обратный след останавливается вместе с ним. Но пока он платит нам, когда мы выполнили свою работу, мне все равно, на кого он работает ».
  
  * * *
  
  Десять минут спустя Мэллори стояла прямо у главного входа в отель с сумками в обеих руках, внимательно осматривая парковку и улицу за пределами здания на предмет каких-либо признаков седана Ford, которые так ясно проявились в цифровом видео «Джон». отправил на рабочий адрес электронной почты Робина. Робин был внутри на стойке регистрации, выписывался из отеля и ссылался на чрезвычайную ситуацию в семье как на причину их неожиданно быстрого отъезда.
  
  Насколько мог судить Мэллори, все было ясно, и через несколько мгновений он зашагал к Гольфу Робина, нажимая пульт дистанционного управления, чтобы разблокировать его, когда он приблизился к автомобилю. Он открыл хэтчбек, еще раз огляделся, положил сумки внутрь и закрыл люк. Затем он обошел машину, открыл дверь со стороны пассажира, вынул из кармана пиджака довольно тяжелый черный сверток и сунул его под переднее сиденье пассажира.
  
  Через несколько секунд Робин вышла из отеля, быстро огляделась вокруг, а затем быстро подошла к машине. Ремешок ее сумочки был через плечо, а внутри сумки были части ее смартфона: корпус, аккумулятор, спинка и SIM-карта. Мэллори разобрал мобильный телефон на составные части за считанные секунды после прекращения неожиданного звонка от «Джона».
  
  «Я поеду, - бодро сказала она, - на случай, если мы встретим какое-то сопротивление, потому что я намного быстрее тебя. Надеюсь, у вас есть оружие где-нибудь в удобном месте. Может быть, у нас не будет времени остановить машину и порыться в нашем багаже ​​».
  
  Мэллори бросила ей ключи.
  
  «Именно то, что я собирался предложить», - сказал он. - Я имею в виду, ты за рулем. И да, пистолет спрятан под пассажирским сиденьем. Очевидно, вне поля зрения, но мы готовы, если нам это понадобится ».
  
  "Какой путь?" - спросила Робин, туго натягивая ремень безопасности и поворачивая ключ, чтобы запустить двигатель «Фольксвагена».
  
  «Направляйтесь на восток, в Эксетер, - без колебаний сказала Мэллори. «Это не то, чем я хочу закончить, но это самая быстрая дорога из Окхэмптона, и нам просто нужно сделать некоторое расстояние между нами и этим местом».
  
  "Верно."
  
  Робин включил передачу и выехал с парковки на улицу. На приборной панели была спутниковая навигация, но ей не было необходимости использовать ее, потому что всего в нескольких десятках ярдов впереди был виден четкий указатель направления. Она подъехала к перекрестку, проверила проезжающие части, указала и свернула на проезжую часть, идущую на восток.
  
  * * *
  
  Менее чем через десять секунд после того, как Робин совершил поворот, черный BMW повторил маневр и начал следовать за «гольфом», соответствуя его скорости и оставаясь примерно в ста ярдах позади. Двое мужчин в машине были разочарованы в отеле именно потому, что это была гостиница, потому что им было приказано выполнить свою задачу вне поля зрения общественности. Они надеялись, что их добыча выйдет на прогулку или, по крайней мере, выйдет из здания в какой-то момент, что позволило бы им выполнять свою работу. Но когда они увидели, как мужчина Мэллори выносит сумки из здания, они поняли, что их лучшая возможность только что представилась.
  
  Эта машина была одной из трех, которыми они пользовались регулярно. Они решили не использовать Ford после того, как вернулись из Дартмута, на случай, если кто-то увидел их там и записал номер, а BMW был более быстрым автомобилем, что, как они догадались, может быть важно, если они в конечном итоге погонятся. их цели по всему Девону.
  
  Автомобиль был уличным во всех отношениях, кроме двух. Номерной знак был подделкой и имел номер практически идентичного BMW, который они опознали неделями ранее. Это означало, что они могли игнорировать камеры контроля скорости инапример, потому что следующий билет будет отправлен владельцу этого другого транспортного средства.
  
  Вторая модификация была далеко не очевидной. В моторном отсеке была установлена ​​двухцветная сирена, за решеткой радиатора спрятанная, а в задние фонари встроены мигающие лампы высокой интенсивности с синими лампочками. Обе части оборудования управлялись скрытыми переключателями в машине и имели точно такую ​​же спецификацию, что и устройства, установленные на полицейских машинах без опознавательных знаков, и это, конечно, было именно то, что нужно. Во всем, кроме самого детального осмотра, автомобиль казался стандартным BMW, но, когда он был в дороге, включение света и сирены придало седану безошибочный вид полицейского автомобиля.
  
  «Немного удачи», - сказал пассажир, не отрывая глаз от машины.
  
  «Было бы лучше, если бы они прогулялись», - ответил водитель. «Если бы они это сделали, то могли бы все это завернуть обратно в город».
  
  «Это подойдет. Просто подождите, пока они остановятся, чтобы выпить, или заправиться, или что-то в этом роде, а затем мы их возьмем. И если они не остановятся, мы остановим их сами », - добавил он.
  
  Пассажир сунул руку под куртку и вытащил полуавтоматический пистолет Browning Hi-Power. Он высвободил магазин из приклада и большим пальцем снял каждый патрон с верхней части магазина, боеприпасы образовали небольшую золотую кучку у него на коленях, а латунные гильзы и пули в медной оболочке выглядели обманчиво невинно. Затем он по одному вставлял патроны в магазин, перезаряжал его и вставлял обратно в пистолет.
  
  «Я не знаю, зачем вы это делаете», - заметил водитель, его внимание все еще было сосредоточено на дороге.
  
  «Это должно снизить вероятность застревания. Разряжая его, вы отпускаете пружину в магазине и убедитесь, что каждый патрон может проходить свободно. Я всегда делал это перед работой. Это просто одно из моих занятий ».
  
  «Я знаю, но до сих пор не понимаю, почему ты так беспокоишься. Мой пистолет никогда не задевает меня, и все, что я делаю, - это нажимаю на курок ».
  
  Пассажир отодвинул затвор пистолета, выбросив патрон, который уже был в патроннике, затем снова пустил его вперед, заряжая новый патрон и взведя оружие. Наконец, он установил предохранитель, вынул магазин еще раз, добавил к нему выброшенный патрон и вставил его в приклад «браунинга», прежде чем засунуть пистолет обратно в наплечную кобуру.
  
  «Я знаю эту дорогу, - сказал водитель, - рядом есть пара парковок, и движение здесь довольно легкое. Мы можем использовать блюз и двойки и таким образом убрать их с дороги ».
  
  Его товарищ кивнул и еще раз проверил свой пистолет.
  
  «Это работает для меня», - сказал он. «Давай сделаем это».
  
  13
  
  Девон
  
  Примерно в восьмидесяти ярдах впереди Робин снова взглянул в зеркало заднего вида. Движение было слабым, и угнаться за транспортным потоком было несложно.
  
  «У нас может быть компания», - сказала она. «За нами четыре машины черный BMW, и он был там, соответствуя нашей скорости, с тех пор, как мы покинули Окхэмптон».
  
  Прежде чем ответить, Мэллори взглянул на спидометр.
  
  «Мы все едем примерно с одинаковой скоростью, - отметил он, - и это довольно близко к законному пределу для этой дороги. Может, он просто законопослушный гражданин, особо не торопится ».
  
  Робин коротко рассмеялся.
  
  «По моему опыту, - сказала она, - большинством BMW в Великобритании управляют агрессивные, мало компетентные придурки, которые думают, что идеальное место для того, чтобы кого-то обогнать, находится на выступе холма или в глухом повороте. Соблюдение правил дорожного движенияи внимательное вождение - это просто не часть их генетической структуры. Ты знаешь это не хуже меня.
  
  «Ты прав, - признал Мэллори. "Так что ты думаешь?"
  
  «Как я уже сказал, я думаю, у нас может быть компания, и это, вероятно, означает, что мы могли бы поговорить с мужчиной с ярко выраженным итальянским акцентом в следующие несколько минут. Человек, который вполне мог размахивать ружьем с полным намерением использовать его. Так что я предлагаю вам развернуть этот пистолет «Беретта» и на всякий случай убедиться, что он заряжен.
  
  Когда Мэллори вытащил из-под сиденья черный сверток и расстегнул молнию, обнажив вороненую сталь компактного автоматического пистолета, она снова взглянула в зеркало.
  
  «Или, конечно, могло быть совершенно другое объяснение», - сказала она. «Он только что выехал и обогнал машины прямо за нами, и все они съехали с его пути, без сомнения, из-за мигающих синих огней, которые он теперь показывает. Он отошел на сорок ярдов и приближается, так что это, очевидно, полицейская машина без опознавательных знаков с парой деревянных зубцов внутри. Может быть, неплохо было бы спрятать пистолет где-нибудь из виду.
  
  Мэллори оглянулся, когда водитель «БМВ» расположил свой автомобиль прямо за ними, затем включил фары и зажег клаксон, жестом показывая Робину остановиться.
  
  Он засунул пистолет за пояс своих брюк, убедившись, что его куртка закрывает его, но в то же время убедившись, что он находится в пределах легкой досягаемости.
  
  «Сможешь ли ты проигнорировать его и обогнать его?» - спросила Мэллори.
  
  Робин с некоторым удивлением взглянул на него. «На этой дороге, наверное, нет. У меня нет такой максимальной скорости, как у BMW.есть. Может, на узких проселочных дорогах. Но как вы думаете, это хорошая идея? Бегство от копов обычно заканчивается одним путем - плохо ».
  
  «Но это, - сказал Мэллори, - предполагает, что это действительно полицейская машина позади нас, и я сомневаюсь в этом».
  
  Робин уже сбавлял скорость, направляя «фольксваген» к выезду на большую стрелку на левой стороне дороги.
  
  «Объясни», - рявкнула она, не торопясь замедляться.
  
  «В полицейских машинах без опознавательных знаков обычно установлено по крайней мере часть обычного оборудования, например, видеорегистраторы и прочее на верхней части приборной панели, а в машине позади нас нет ничего, что я мог бы увидеть. Это одно. Во-вторых, экипажи машин без опознавательных знаков почти всегда носят полицейскую форму, поэтому, когда они останавливают кого-то на дороге, нет никаких сомнений в том, кто они такие. Двое людей в этом BMW одеты в гражданскую одежду, и они оба кажутся мне довольно неряшливыми ».
  
  «Вы знаете об этом больше, чем я», - сказал Робин. «Так что ты хочешь, чтобы я сделал?»
  
  «Что ты делаешь прямо сейчас. Потом посмотрим, что произойдет, когда вы остановитесь ».
  
  * * *
  
  «Легко, просто, - сказал пассажир в BMW. «Больше ничего в явке. Мы должны уйти отсюда меньше чем через минуту.
  
  «Не забывай», - сказал водитель, останавливаясь в нескольких ярдах от целевой машины. «Вам нужно сделать и то, и другое».
  
  Пассажир открыл дверь, поправил куртку, чтобы убедиться, что пистолет не виден, и зашагал. в сторону неподвижного «Фольксвагена», направляясь к двери со стороны водителя. Когда он был примерно в десяти футах от него, он достал из левого кармана глушитель и одновременно сунул руку в пиджак, чтобы вынуть пистолет.
  
  Он был небрежно уверен в том, что делал. Два выстрела в каждую цель, чтобы убедиться, что они мертвы, глушитель уменьшал звуки выстрелов до глухих ударов, которые были бы едва слышны на расстоянии нескольких ярдов, особенно на открытом воздухе. Обычно это был один выстрел в грудь, а второй - в голову, но поскольку одним из условий этого убийства было то, что трупы должны быть опознаны, он стрелял обеими пулями в грудь жертв. Затем он использовал цифровую камеру в своем кармане, чтобы подтвердить выполнение контракта, и после того, как эти изображения были отправлены директору, заказавшему хиты, им платили.
  
  Это была та работа, которую он делал по крайней мере десяток раз раньше и надеялся сделать снова в будущем. Легкая работа и очень хорошо оплачиваемая, хотя и не для брезгливых.
  
  Но в этот момент произошло нечто совершенно неожиданное.
  
  Пассажирская дверь «фольксвагена» открылась, и, прежде чем приближающийся убийца смог вытащить и прицелить свое собственное оружие, он обнаружил, что смотрит в дуло автоматического пистолета, оружие направлено прямо на него.
  
  Человек, держащий его, выглядел вполне комфортно с пистолетом и вполне подготовился к его использованию.
  
  14
  
  Девон
  
  «Остановись прямо здесь», - рявкнула Мэллори. «Бросьте глушитель на землю, а затем вытащите оружие левой рукой, пальцем и большим пальцем».
  
  Он уже знал, что шансы неизвестного человека сделать то, что ему сказали, крайне малы. Он также прекрасно понимал, что не может одновременно прикрыть водителя и пассажира BMW, и если один из них был вооружен, скорее всего, другой был также. Это означало две мишени и два пистолета. Его превосходили численностью и вооружением.
  
  И даже когда это неприятное осознание пришло ему в голову, периферийным зрением он увидел, что водительская дверь BMW начала открываться, и знал, что должен действовать немедленно, если он и Робин собирались пережить это.
  
  Человек перед ним внезапно нырнул вправо, пистолет теперь в его руке и повернулся к нему.
  
  Но Мэллори по-прежнему держал его в поле зрения и без колебаний нажал на спусковой крючок. Пуля попала в движущуюся цель, и мужчина взвыл от боли, когда он упал на землю, стреляя при этом из своего браунинга.
  
  Практически в тот же момент водитель BMW вышел из машины и, выстрелив из собственного оружия, произвел два быстрых выстрела в сторону Мэллори. Он был на несколько футов дальше, и из-за увеличенного расстояния одна пуля не попала в него полностью, а другая пробила заднее стекло «фольксвагена» и прошла между открытой пассажирской дверью и дверной стойкой. Мэллори почти показалось, что он почувствовал ветер, идущий по нему, а это означало, что он был слишком близко.
  
  Еще до того, как раздались выстрелы, Мэллори уже начал разворачиваться, переключая прицел на новую цель.
  
  Когда водитель выстрелил третий и четвертый выстрел, оба из которых звучали так, как будто они попали куда-то на Гольф, Мэллори пригнулся, чтобы предложить меньшую цель. Он также пытался отвлечь человека от машины. Он прекрасно понимал, что Робин все еще находится внутри машины, и что тонкая сталь кузова машины практически не обеспечит защиты от пистолетной пули, выпущенной с близкого расстояния.
  
  Он сжал руки так крепко, как только мог, и выстрелил дважды, целясь не в мужчину, а в дверь, за которой в значительной степени было скрыто его тело. Пистолет дергался и бился в его руках, но его крепкая хватка держала оружие точно на цели.
  
  Две пули попали в дверь на расстоянии менее фута друг от друга, пробив металл и попав в кузов BMW. водитель, в тот же момент, когда мужчина снова выстрелил. Пуля попала в землю всего в нескольких дюймах слева от Мэллори.
  
  Но его собственные выстрелы сделали свое дело. Водитель крякнул и упал назад, его пистолет упал на землю. Мэллори ясно видела оружие в щели под дверью. Затем мужчина, казалось, лежал совершенно неподвижно. Он мог быть мертвым или тяжело раненым. Или он мог ждать, пока Мэллори отвернется, чтобы схватить пистолет и произвести смертельный выстрел.
  
  Первым приоритетом Мэллори была Робин, но он мог проявить к ней внимание только тогда, когда был уверен, что устранил угрозу им обоим со стороны неопознанных нападавших.
  
  Он встал и обернулся, его пистолет вытянулся перед собой, нацелив его на человека, который шел к их машине. Затем он облегченно вздохнул и опустил прицел, направив оружие на землю, потому что оно больше не было нужно.
  
  Робин не остался на водительском сиденье машины, как он ожидал, но, очевидно, вышел из машины несколькими секундами ранее и стоял над пассажиром из БМВ, с пистолетом в руке, с оружием. указал на раненого. Он свернулся клубочком и громко стонал.
  
  «Проверь водителя», - решительно сказала она. «Этот никуда не денется».
  
  Мэллори кивнул и направил пистолет обратно в сторону «БМВ» и человека, лежащего рядом с ним. Собственное оружие мужчины все еще было видно, но от него было видно движение. Тем не менее Мэллори осторожно шагнула вперед, «Беретта» указала вперед, чтобы прикрыть упавшего человека.
  
  Как только Мэллори смог рассмотреть его, он опустил пистолет. Оба его выстрела через дверь машины попали мужчине в грудь, и, судя по отсутствию крови на теле, по крайней мере один из них, должно быть, пробил ему сердце. Он бы умер в тот момент, когда его сердце перестало биться.
  
  «Он мертв», - сказал он, снова повернувшись к Робин.
  
  «Ты неплохой стрелок», - сказала она. «Конечно, лучше, чем тот комик позади тебя. Так кто, черт возьми, эти двое? Я чертовски надеюсь, что это не копы под прикрытием.
  
  Мэллори покачал головой. «Мне многое не нравится в британской полиции, но офицерам, владеющим огнестрельным оружием, вбивают одну вещь: они всегда производят много шума. Им приказывают кричать «вооруженная полиция» всякий раз, когда они подходят к подозреваемому или входят в помещение, где могут быть обнаружены преступники. И они никогда, никогда не используют подавители. Как только я увидел, как он вынул один из кармана, я понял, что это плохие парни ».
  
  Мужчина, лежащий перед Робин, снова застонал. Мэллори переключил свое внимание на него и заметил, что его правая рука кровоточит, а также пулевое ранение в торсе.
  
  «Что случилось с его рукой?» он спросил.
  
  «Он хватал пистолет, поэтому я как бы наступил ему на пальцы, чтобы остановить», - сказал Робин.
  
  "Хороший." Мэллори наклонилась рядом с раненым. «Кто послал вас за нами?» он спросил.
  
  "Иди к черту." Слова были выдавлены с явно болезненным вздохом, мужчина все еще свернулся калачиком и обнимал свой живот.
  
  «Это не очень вежливо, - мягко сказала Мэллори. Он присмотрелся к раненому стрелку. «Я слышал, что раны живота болят больше, чем любые другие, - продолжал он, - но они не всегда смертельны. Если я вызову скорую помощь прямо сейчас, я думаю, у вас будет больше, чем даже шанс выйти из той больницы, в которую вас отвезут. Но если вы хотите, чтобы я это сделал, вам нужно сообщить нам то, что мы хотим знать. В противном случае мы просто оттолкнемся и оставим вас в покое. И я мог бы просто решить пустить пулю в одно из колен. Поверьте, это отвлечет вас от дыры в животе. Так кто тебя прислал?
  
  Мужчина с агонией посмотрел на Мэллори. Видимо, ему не понравилось то, что он увидел, потому что он почти незаметно кивнул и заговорил.
  
  «Я не знаю, кто нас нанял. Это был просто контракт. Два быстрых и чистых завершения. Нам были предоставлены ваши данные и указаны сроки. Никто не сказал нам, что ты будешь таскать ». Он замолчал и издал низкий вопль абсолютной агонии. «Это правда», - добавил он. «Единственное, что я знаю наверняка, - это то, что человек, которого мы считали главным, был всего лишь фигурой. Я не знаю, кто был директором школы, и только сегодня мы узнали, что он итальянец. Или, по крайней мере, он был где-то в Италии ».
  
  Мэллори взглянула на Робин, который кивнул.
  
  «Не совсем сюрприз, - сказала Мэллори. "Хорошо. Просто держись там. Я позвоню.
  
  Он вынул из кармана носовой платок и тщательно вытер каждую часть пистолета Беретта, который использовал, а затем бросил оружие на землю достаточно далеко от раненого, чтобы он не смог легко добраться до него.
  
  «Это немного запутает баллистику», - сказал он Робину. «Мы оставим это и возьмем его браунинг. В любом случае, я предпочитаю его Беретте.
  
  Он вернулся к раненому.
  
  «Где твой телефон?» он спросил.
  
  "В машине. Быстрее, приятель, пожалуйста.
  
  Мэллори быстро подошел к «БМВ», открыл пассажирскую дверь, держась за ручку платком, залез внутрь и взял мобильный с приборной панели, снова прикрыв руку тканью, чтобы не оставлять отпечатков. Он набрал тройную девятку, дождался ответа оператора и просто сказал: «Помогите мне. Меня застрелили. Затем он положил телефон на приборную панель, оставив линию открытой, чтобы можно было определить местоположение мобильного телефона, и ушел.
  
  «Пойдем отсюда», - сказал он, возвращаясь туда, где стояла Робин.
  
  Гольф был в беспорядке. Заднее стекло было выбито вторым выстрелом, произведенным мертвым водителем, а две другие пули попали в заднюю часть автомобиля, оставив в металле уродливые дыры с зазубренными краями.
  
  «Нам повезло, что мы не попали в топливный бак», - сказала Мэллори, заглядывая под машину, чтобы проверить, не капает ли бензин. «По крайней мере, он должен быть управляемым».
  
  Робин вернулся на водительское сиденье и запустил двигатель, что звучало совершенно нормально.
  
  «Я скажу тебе одну вещь», - сказала она, отпуская сцепление. педали, когда Мэллори села рядом с ней. «Это полностью испортило мой бонус без претензий».
  
  Он усмехнулся ей на мгновение, затем покачал головой.
  
  «Я не думал, что мы окажемся в таком состоянии так быстро», - сказал он. «Очевидно, чертовы итальянцы все еще преследуют нас, даже если они передают работу на аутсорсинг».
  
  «Это хороший способ выразиться. Я полагаю, вы знаете об этом больше, чем я, но даже я могу догадаться, что «руководитель» - это человек, который приказал убить нас, но что этот человек имел в виду под «вырезом»? »
  
  «Приказать кого-то убить - это большое дело, и никто из тех, кто хочет совершить убийство, никогда не собирается открыто заключать контракт с парочкой наемных убийц. Если это вообще возможно, он будет использовать третью сторону, возможно, более чем одну в цепочке, чтобы скрыть свою личность. Это вырез. Я полагаю, - задумчиво добавил он, - было бы неплохо взять мобильный, на всякий случай, если бы мы могли хотя бы отследить и идентифицировать вырез ». Потом покачал головой. «В любом случае, слишком поздно, и я полагаю, кто бы это ни был, он проверит его номер, поэтому его будет сложно или невозможно идентифицировать, по крайней мере, с теми ресурсами, которые у нас есть».
  
  Робин разогнал «гольф» на почти пустой дороге и старался использовать как можно меньше газа, чтобы выхлопные газы не попадали в машину через разбитое заднее стекло.
  
  Мэллори оглянулась и посмотрела на заднюю дверь. Осколки безопасного стекла все еще цеплялись за уплотнитель окон по краям хэтчбека, но практически все стекла были выдуваны внутрь автомобиля.
  
  «Мы должны решить, что с этим делать», - сказал он.
  
  «Что, машина или итальянцы?»
  
  «Оба, хотя я действительно думал о краткосрочной перспективе, о машине. Заменить заднее стекло будет достаточно легко, но эти два пулевых отверстия будет немного сложнее скрыть. Мы не можем отвезти машину в гараж в таком состоянии, потому что первое, что они сделают, - это вызовут роззеров. И мы не можем утверждать, что машина была украдена, потому что это сразу же подняло бы красный флаг перед Инспектором Чертов Уилсоном. Ему просто не терпится найти что-нибудь - что-нибудь, что он может нас повесить ».
  
  "Так что же нам делать?"
  
  «Я думаю, нам нужно немного изменить его заднюю часть, чтобы скрыть пулевые отверстия. Если ты найдешь тихую парковку где-нибудь подальше от дороги, я посмотрю, что я могу сделать ».
  
  Пятнадцать минут спустя Робин свернула машину с дороги на заброшенную колею, а не на мощеную стрелку, которая давала некоторое укрытие от дороги, и она и Мэллори выскочили, чтобы осмотреть повреждения.
  
  Две дыры находились довольно близко друг к другу, одна в самой двери багажного отделения, а другая - на небольшом расстоянии под ней, и было совершенно очевидно, что их вызвало. Пулевые отверстия в тонком металле оставили безошибочные повреждения.
  
  «Я думаю, - сказал Мэллори, - что нам нужен небольшой задний шунт, чтобы их скрыть».
  
  Он огляделся, затем указал немного дальше по тропе на скалистый выступ. «Это могло бы сделать это. Позвольте мне сначала сделать небольшую творческую панель ».
  
  Он поднял тяжелый камень размером с грейпфрут, одна сторона которого была зазубрена, и сильно ударила острым краем о нижнее отверстие. Довольно тонкий металл погнулся и разорвался, и после повторения обработки пять раз контрольное отверстие было настолько разорвано и искажено, что невозможно было сказать, что вызвало повреждение.
  
  Затем Мэллори лег на спину и заглянул под машину, проверяя, не застряла ли пуля где-нибудь в шасси.
  
  «На части заднего подрамника есть вмятина и шрам, - сказал он, - но пули нигде не видно».
  
  «Дверь багажника будет сложнее, - сказал Робин, - потому что она двустенная».
  
  Пока Мэллори вскакивал на ноги, она открыла заднюю дверь и заглянула в открытый багажник машины.
  
  «Тебе это не понравится», - сказала она.
  
  "Какие?"
  
  «Пуля осталась внутри ствола. То, что остановило его проникновение в машину - и, возможно, в мою спину, - это ваша компьютерная сумка. И, если я не ошибаюсь, твой компьютер.
  
  Выражение лица Мэллори потемнело. Его компьютер был его жизнью и основным источником дохода.
  
  «С этой стороны дыра, а с другой - нет», - продолжил Робин, вынимая кожаную сумку.
  
  Мэллори почти выхватил его у нее и открыл, чтобы вытащить свой ноутбук. Он посмотрел на обе стороны компьютера, но не увидел никаких признаков повреждения.
  
  «Он выглядит нетронутым», - сказал он озадаченным тоном. «Ну и что . . . »
  
  «Я думаю, это то, что вы ищете», - сказал Робин. Сама залезла в сумку и вытащила искривленный и изогнутый продолговатый черный металлический предмет, из стороны которого выступила примерно половина девятимиллиметровой пули в медной оболочке. «Это один из ваших резервных жестких дисков. В данном случае это сложно, поскольку это самая важная часть описания ».
  
  Мэллори взял его у нее с выражением глубокого облегчения на лице. «Я всегда говорил, что резервные копии жизненно необходимы, но до этого момента я не знал, насколько они могут быть важны».
  
  «Посмотрите под углом», - сказал Робин. «Я думаю, что это, вероятно, спасло мне жизнь. Если бы эта сумка лежала ровно, а не стояла вертикально, пуля прошла бы прямо через спинку водительского сиденья ».
  
  Мэллори взяла у нее испорченный диск и посмотрела на него. Затем он обнял Робин.
  
  «Слава Богу», - пробормотал он, целуя ее в макушку.
  
  «Хватит об этом. Позже, - сказала Робин, высвобождаясь. «У нас есть дела».
  
  Мэллори поднял жесткий диск и схватил конец пули, но он прочно застрял в металле жесткого диска. Он достал из сумки складной мультитул, открыл его, чтобы обнажить клещи, и приготовился снова схватить ракету, но Робин жестом остановил его.
  
  «Я бы хотела это на память», - сказала она. - Очевидно, с пулей на месте. Это будет первый раз, когда компьютер спас мне жизнь, а не попытался довести меня до самоубийства. Думаю, я его установлю.
  
  «Добро пожаловать. Это все твое, - сказала Мэллори, передавая его. «Теперь посмотрим, что мы можем сделать с этим пулевым отверстием».
  
  Он снова использовал камень, чтобы исказить точку удара и скрыть причину повреждения. Убедившись, что никто не сможет доказать, что пуля попала в транспортное средство, он завел машину, проехал на ней несколько ярдов по трассе к каменистому выступу, повернул машину и затем сильно врезался в скалу. Затем он снова вышел и проверил повреждения.
  
  «Это должно сработать», - сказал он. «Это просто похоже на неуклюжее движение задним ходом, чего, я знаю, вы бы не стали делать, учитывая ваши навыки вождения. Но это лучшее, что мы можем сделать. Теперь мы можем зарезервировать его где-нибудь в гараже и устранить повреждения, не вызывая орлиных механиков в полицию ».
  
  Они проверили, что все задние фонари по-прежнему работают, затем вернулись в путь.
  
  - Полагаю, Эксетер? - спросила Робин.
  
  «Это так же хорошо, как и везде. Все, что нам нужно, это гараж, где мы можем оставить машину на ремонт. Затем мы наймем кого-нибудь еще, чтобы мы могли оставаться мобильными ».
  
  Робин помолчал несколько мгновений, затем взглянул на Мэллори.
  
  "И что делать?" - мягко спросила она. «Не знаю, как вы, но на самом деле я подписался не на это. Одно дело - встретиться лицом к лицу с вооруженными итальянцами здесь, в Девоне, а затем в пещере на Кипре. Очевидно, мы оба охотились за реликвией, и я полагаю, вы могли бы сказать, что мы неизбежно вступили в какую-то битву с ними, потому чтотого, что. Но если я полностью не понял, этим двум мужчинам только что приказали убить нас. Не выяснять, что мы знали или что собирались делать, или что-то в этом роде, а просто хладнокровно нас пристрелить. И это совсем другая игра с мячом ».
  
  Мэллори кивнула. «Вы абсолютно правы, но я думаю, что это была предсказуемая реакция только из-за того, что произошло. Думаю об этом. Нам удалось сбежать от этих итальянцев на Кипре, и как только мы вернулись в Великобританию, мы передали то, что мы узнали об их личности, полиции, включая видео лидера группы, рассказывающего нам, насколько они умны. и признание того, что он убил троих мужчин в вашей квартире в Дартмуте. Он сказал нам это только потому, что знал, что мы вот-вот умрем. Но поскольку мы сбежали, он теперь находится в розыске здесь, в Великобритании, и это полностью зависит от нас. Так что попытка убить нас имеет смысл с его точки зрения. Это простая месть. Ни больше ни меньше. И ему пришлось бы передать эту работу на аутсорсинг, потому что его лицо теперь будет в списке для наблюдения во всех британских аэропортах и ​​других пунктах въезда в страну. Или должно быть, если у Уилсона вообще есть мозги.
  
  «Так ты хочешь сказать, что он попробует еще раз, как только узнает, что его первая попытка не сработала?»
  
  Мэллори развел руками. "Я понятия не имею. Возможно. Может быть, даже возможно. И это действительно оставляет нам два выбора. Мы можем спрятаться, спрятаться и надеяться, что тот, кого он отправит за нами в следующий раз, не сможет нас выследить. Или мы займемся другим делом ».
  
  "Который?"
  
  «Мы продолжаем поиски. Мы пытаемся найти следующий ключ и посмотреть, куда он нас приведет ».
  
  Робин кивнул. «Я так и предполагал, что ты скажешь. Но ты уверен, что мы будем в большей безопасности, если продолжим?
  
  Мэллори покачал головой. «Я действительно не знаю. Я полагаю, моя логика такова, что если мы пойдем по следу и найдем то, что тамплиеры прятали много веков назад, то квест будет окончен. Мы победим, и это окончательно выбьет итальянцев из гонки ».
  
  «Но они все равно могут пойти за нами», - заметил Робин.
  
  «Могут, - признал Мэллори, - но мы мало что можем с этим поделать, кроме как попытаться не быть убитыми, когда они появятся».
  
  «Это чертовски привлекательный план, если вы не против, чтобы я так сказал: постарайтесь не быть убитым. Это лучшее, что ты можешь сделать? "
  
  «Пока у нас это работает», - сказал Мэллори, и на его лице мелькнула улыбка. «Но, - добавил он, - я по-прежнему считаю, что идти по следу и пытаться идентифицировать и расшифровать следующий ключ к разгадке - это потенциально более безопасный вариант из двух. Я имею в виду, быть активным, а не пассивным, просто слоняться и ждать, чтобы что-то случилось ».
  
  "Хорошо. Вообще-то я думаю, что ты прав. Найти то, что спрятали тамплиеры, может быть не только лучшим способом избавиться от этих итальянских комиков, но и единственным способом избавиться от них. Так что, договорились?
  
  "Согласовано."
  
  Мэллори использовал свой мобильный телефон, чтобы найти дилера Volkswagen в промышленной зоне на окраине Эксетера. Он былочень не хотел ездить по городу, потому что был уверен, что повреждения машины будут видны на дорожных камерах, и это могло обеспечить слабую связь между ними и стрельбой, связь, которую, как он знал, Уилсон обязательно воспользуется, если получит услышать об этом. Но гараж, который он выбрал, находился достаточно далеко, и это не было проблемой. Он надеялся.
  
  Робин последовал его указаниям в автосалон и передал «гольф» в ремонт. Мастерская была довольно хорошо снабжена автомобилями, ожидающими обслуживания или ремонта, и лучшая оценка, которую могла предоставить администрация мастерской, была примерно за две недели до того, как машина будет готова к отправке. Они бы предпочли более короткие сроки, но в тот момент у них не было других вариантов.
  
  Они поехали на такси в компанию по аренде автомобилей и арендовали довольно унылый и обычный Renault, который, как надеялся Мэллори, останется относительно анонимным.
  
  «Мы найдем здесь гостиницу или вы хотите поехать куда-нибудь еще?» - спросила Робин.
  
  «Мы направимся в Лондон и найдем где-нибудь по пути», - сказал Мэллори. «Я хотел бы немного подальше от нас и Окхэмптона из-за того, что там произошло. К настоящему времени в этом районе будет большое количество полицейских, и мне кажется, что пребывание в другом месте - это неплохой план, хотя нас ничто не связывает напрямую со стрельбой ».
  
  «Пассажир может рассказать о том, что произошло».
  
  - На самом деле я в этом сомневаюсь. Если он будет достаточно глуп, чтобы сказать Роззерам, что у него был контракт, чтобы убить нас, что они сделают?Он добавляет обвинение в покушении на убийство к обвинению в убийстве, с которым он уже столкнется, потому что пули из этого пистолета Beretta убили водителя. Рассказав им о том, что произошло на самом деле, он сделает его собственное положение хуже, а не лучше ».
  
  «Но он не стрелял из оружия», - заметил Робин.
  
  «Нет, но он стрелял из Браунинга, поэтому обычная проверка его рук на парафин покажет, что он использовал огнестрельное оружие. Отсутствие его отпечатков пальцев на орудии убийства должно быть странностью, которая озадачит копов, но я сомневаюсь, что это остановит судебное преследование. Они просто подумают, что он вытер пистолет перед тем, как уронить его. Более крупной аномалией будет пуля, которая попала ему в живот, и это была первая пуля, выпущенная мной из «Беретты». Не знаю, как они объяснят это, но, зная британскую полицию, они что-нибудь придумают. Может быть, они решат, что он поссорился, и застрелили водителя, а затем споткнулись и случайно нажали на спусковой крючок, когда дуло оружия было направлено ему в живот. Что-то подобное."
  
  15
  
  Йовил, Сомерсет
  
  Они не ехали так далеко, свернув с A303 возле Королевской военно-морской базы в Йовилтоне в Сомерсете и направившись на юг к рыночному городку Йовил и выбрав небольшой отель на северной окраине. Устроившись в своей комнате, они снова приступили к работе.
  
  Работая над фотографиями, Мэллори потратила почти час, пытаясь определить все следы на металлических изделиях, которые могли быть частью темной женской фигуры. Это было нелегко, но знание того, где было ее лицо и часть одной из ее ног, означало, что, по крайней мере, он знал, куда ему следует смотреть. Когда он закончил, он сел, внимательно изучил, что он сделал, внес несколько крошечных изменений, а затем показал результат Робин.
  
  «Это настолько хорошо, насколько я могу это понять, - сказал он, - и, по крайней мере, я думаю, что нашел достаточно следов на металле, чтобы подтвердить, что это не просто плод моего воображения. В этом узоре действительно есть рисунок женской фигуры ».
  
  Робин взял у него страницу и внимательно посмотрел на нее.
  
  «Я верю тебе», - сказала она. «Я действительно думал, что вы ошибались в этом, но я вижу достаточно корреляции между тем, что вы нарисовали, и отметками на металлоконструкциях, чтобы подтвердить это. А это значит, что мы знаем, что нам делать дальше ».
  
  "Да. Проделайте то же самое с металлоконструкциями из второго сундука. Может быть, второй символ или фигура - а я уверен, что она есть - укажет нам, куда мы должны смотреть ».
  
  Работа не казалась такой уж сложной. В конце концов, им удалось идентифицировать, а затем воссоздать изображение, скрытое в одной части орнаментального завитка, но попытка идентифицировать что-либо вообще на фотографии верхней части другого сундука оказалась намного труднее.
  
  «Не знаю, только ли это я, - сказала Мэллори почти два часа спустя, - но я ничего не вижу на этих фотографиях».
  
  «Я тоже», - согласился Робин. «Единственная возможная отметка, которую я нашел, - это верхняя часть рисунка, и я думаю, что это может быть круг, что-то в этом роде».
  
  «Дай мне посмотреть», - сказала Мэллори, наклоняясь, чтобы посмотреть на страницу, которую держала Робин.
  
  «Есть две отметки, здесь и здесь, - сказал Робин, указывая на верхнюю часть изображения, - и еще одна, намного ниже, прямо здесь. Если бы вы соединили эти линии вместе, они образовали бы круг или сферу, что-то в этом роде ».
  
  Мэллори кивнула.
  
  «Я пропустил это», - признался он. «Я пытался найти что-нибудь, похожее на человеческую фигуру, но на самом деле я, вероятно, зря тратил время. Нет причин, по которым другой символ должен быть другой фигурой. На самом деле, это маловероятно ».
  
  "Почему?" - спросила Робин.
  
  «Потому что единственная цель этих скрытых изображений - дать ключ к имени, которое мы можем использовать в качестве кодового слова для расшифровки последней части этого текста, или отправить нам куда-нибудь, где мы найдем кодовое слово. Для меня все остальное не имеет смысла ».
  
  «И поскольку все, что у нас есть до сих пор, - это контур анонимной женщины, не имеющей представления, какую историческую фигуру изображает это изображение, я полагаю, вы думаете, что нам придется посетить какое-нибудь важное место? Имейте в виду, я все еще не думаю, что это обязательно правильно. Я имею в виду, почему они просто не могли включить кодовое слово непосредственно в шаблон металлоконструкций? »
  
  Мэллори пожала плечами. "Я не знаю. Не забывайте, что мы имеем дело с хитрым средневековым умом, и то, что может показаться разумным и логичным для вас и меня, могло даже не прийти в голову тому, кто приказал изготовить этот завиток. Или, возможно, этот вид обходного пути был призван обеспечить дополнительный уровень безопасности ».
  
  «Что ж, это определенно сделано, - сказал Робин, - потому что сейчас мы не продвинулись дальше, чем были в начале».
  
  «Это не совсем так. Нам удалось идентифицировать очертания женской фигуры, встроенные в металлоконструкции, так чтопо крайней мере, означает, что мы не ищем имя мужчины. Таким образом, какое бы кодовое слово или другая информация ни была закодирована в украшении этих сундуков, мы можем быть уверены, что это не имя Жака де Моле или любого другого рыцаря-тамплиера. Не забывайте, что женщины не входили в состав ордена. Когда рыцари присоединились к тамплиерам, от них требовалось быть холостым, и им также запрещалось любые контакты с женщинами, пока они носили croix pattée . Так что, хотя я не знаю, кем должна быть эта женщина, на самом деле претенденток не может быть так много ».
  
  «То есть вы говорите, что если эта фигура должна была представлять Марию Магдалину, одну из французских королев или кого-то еще, то имя этого человека вполне могло быть ключом к расшифровке зашифрованного текста?»
  
  «Возможно, да», - ответила Мэллори, - «но если бы это была Магдалина, а я предполагаю, что это наиболее вероятный претендент, то я бы ожидал, что, по крайней мере, у фигуры будет нимб, или что там будет какая-то другая ссылка или объект, который подтвердит ее личность ».
  
  Говоря это, Робин снова взял фотографию и начал внимательно осматривать область над головой фигуры. Через несколько мгновений она пробормотала восклицание и указала на две только что заметные строчки.
  
  «Если я не виноват в принятии желаемого за действительное, - сказала она высоким от возбуждения, - это вполне может быть круг за ее головой. Не то кольцо света, которое характерно для картин, написанных после позднего средневековья, а сплошной белый объект, который использовался для обозначения божественности в те ранние дни. Так что, если я права и ничего не вижу, это вполне может быть Мария Магдалина ».
  
  Мэллори внимательно посмотрела на знаки, которые указывала.
  
  «Возможно, ты прав, а может и ошибаешься, - сказал он, - но Мария была одной из очень немногих женщин, которые выполняли какую-либо роль в ранней христианской церкви, и поэтому, если тамплиеры искали женщину, которая могла бы быть идентифицированным позже и кто может быть каким-либо образом связан с орденом, она была бы довольно хорошим выбором. Конечно, стоит попробовать », - добавил он.
  
  Он вынул лист бумаги из своего компьютерного шкафа, на котором он записал последний и пока нерасшифрованный фрагмент пергамента, который Робин обнаружил несколько месяцев назад запертым в средневековом книжном сейфе. Затем он взял свежий лист бумаги и написал «Мария Магдалина» в различных формах, включая написание на латыни, на современном и древнем французском языке, на окситанском и на любом другом языке, который тамплиеры могли использовать в начало четырнадцатого века.
  
  А затем они начали процесс проб и ошибок, используя имя Магдалины, поскольку они применили к тексту расшифровку Атбаш - самый старый и самый простой из возможных методов шифрования с заменой букв.
  
  Но абсолютно все, что им удавалось, - это многократно превращать один кусок тарабарщины в другой, столь же непонятный, кусок тарабарщины.
  
  «Дело не в этом», - сказал наконец Мэллори, разочарованно бросая карандаш. «И я полагаю, если подумать, это вряд ли кодовое слово, потому что даже английская версия содержит букву M дважды, A трижды и E дважды, что делает кодовое слововсего тринадцать букв в значительной степени непригодны. Любое кодовое слово, в котором всего три буквы представляют более половины возможных букв, действительно не будет работать, потому что будет очень много повторений. Этой фигурой может быть Мария Магдалина - я полагаю, она наиболее вероятный кандидат, - но мы определенно ищем не только ее имя. Мы что-то здесь упускаем, и я не против сказать вам, что понятия не имею, что это такое.
  
  «Я тоже, - сказал Робин, - но я точно знаю, что на другом сундуке просто должно быть что-то. Что-то спрятанное в завитках, что могло бы придать смысл изображению. Так что все, что нам нужно сделать, это найти его ».
  
  «Это звучит легко, если вы говорите это быстро, - сказал Мэллори, - но абсолютно единственное, что вы нашли, - это круг. Если это, конечно, круг. Но ты прав. Остальная часть подсказки должна где-то быть, поэтому нам нужно еще раз взглянуть на нее ».
  
  В течение следующих нескольких минут они сидели бок о бок за маленьким столом, оба сосредоточились на распечатанных копиях фотографий перед ними. И затем, почти в один и тот же момент, каждый из них нашел что-то, что могло бы помочь прояснить, что они искали.
  
  «Ты иди первым», - сказала Мэллори.
  
  «Я нашел пару отметин, которые могут иметь форму коробки», - почти с сомнением сказал Робин. «Эти две маленькие буквы L в форме могут быть его нижними углами, хотя соответствующие отметки наверху не такие острые, как если бы на крышке что-то было, или, может быть, коробка должна была будь открытым, и эти формы - объекты, которые торчат из него ».
  
  Они оба уставились на найденные ею следы. Они были слабыми и определенно подлежали интерпретации - и, конечно, неверной интерпретации - но что убедило Мэллори в том, что она на правильном пути, так это то, что две маленькие отметины, которые она нашла, точно совпали, одна с другой. Он все еще понятия не имел, что это могло означать, но, по крайней мере, знаки казались ему преднамеренными, а не случайными. И это были хорошие новости.
  
  «Что ты заметил?» - спросила Робин.
  
  «Это круглая форма», - начал Мэллори, и на его лице расплылась улыбка. «Это немного, но я нашел то, что выглядело как следы нескольких других кругов внутри внешнего круга, который вы заметили первым».
  
  Робин подозрительно посмотрел на него.
  
  "И это что-то значит для вас, не так ли?" она потребовала.
  
  Мэллори медленно кивнула. «На самом деле я думаю, что да. Фигура женщины, скорее всего Марии Магдалины, и рисунок того, что выглядит как большое количество концентрических кругов? О да, это определенно что-то для меня значит. Он взглянул на часы. «Слишком поздно ехать сегодня, но завтра утром мы должны вернуться в путь. Нам предстоит поездка, и, если моя догадка верна, мы сможем прочитать открытый текст этого пергамента к завтрашнему вечеру.
  
  16
  
  Via di Sant'Alessio, Авентинский холм, Рим, Италия
  
  Одним из наиболее необычных аспектов организации, основанной на Авентинском холме, было то, что, хотя это было очень безопасное подразделение, особенно отдел разведки, расположенный в подвале без окон, в здании почти ничего не было - кроме компьютеров и связанного с ними оборудования - это привлекло бы даже самого искушенного вора или грабителя.
  
  В подвале хранилось много старых и даже древних книг, книги, написанные на латыни, иврите и арамейском языке, и даже больше в виде наборов отсканированных страниц на огромных жестких дисках защищенной локальной сети, которая физически была и электронно безопасным, потому что никакая его часть не была подключена к Интернету. Но ни один из этих томов, реальных или виртуальных, не имел особой ценности на открытом рынке. Единственными людьми, которые могли интересоваться ими, были ученые, работающие вразличные несколько неясные поля, и в любом случае содержание большинства книг уже было в открытом доступе.
  
  Но, несмотря на это, охрана была чрезвычайно жесткой, поэтому Марко Тосканелли даже не попытался пронести свой незарегистрированный личный мобильный телефон в здание: сканеры портала обнаружили бы его в тот момент, когда он попытался бы проникнуть внутрь. Вместо этого он нес только свой «официальный» мобильный телефон, выданный ему организацией, а другой оставил надежно запертым в перчаточном ящике своей машины.
  
  С тех пор, как он позвонил одному из своих знакомых в Британии, он ожидал сообщения, подтверждающего, что его приказ был выполнен, и взял за правило каждый день выходить из здания на обед и проверять свой телефон. путь в ресторан или из ресторана по его выбору.
  
  В тот день, когда он проверил свой мобильный телефон, он увидел текстовое сообщение, но его содержание было не тем, что он ожидал прочитать. Вместо краткого «Работа сделана» или чего-то подобного, текст был столь же лаконичным, состоящим из двух слов: «Позвони мне».
  
  Тосканелли посмотрел на часы. У него было время позвонить этому человеку, прежде чем ему нужно было вернуться в здание, поэтому он позвонил на другой незарегистрированный мобильный телефон, на этот раз с британским номером.
  
  «Вы просили меня позвонить вам», - сказал он без преамбулы.
  
  "Да. Возникла проблема ».
  
  «Что за проблема?»
  
  "Терминал, правда", - ответил другой мужчина. «Команда, которую мы наняли для выполнения этой работы, провалилась. Один из них не приехал, а другой находится под стражей ».
  
  Тосканелли пробормотал особенно грязную итальянскую клятву.
  
  «А как насчет целей?» он спросил.
  
  «Насколько я знаю, после контакта они ушли, вернее, уехали».
  
  Тосканелли повторил клятву с еще большим акцентом. "Где они сейчас?"
  
  "Я не знаю. Мне не удалось поговорить с раненым членом группы, потому что он все еще находится в реанимации в больнице. Он может даже не выжить. Контакт произошел на стоянке на дороге в Девоне, и, проведя триангуляцию мобильного телефона основной цели, мы установили, что ранее в тот же день она находилась в отеле в Окхэмптоне, в нескольких милях к западу. Предположительно, она и мужчина затем ушли, команда последовала за ними и заставила их остановиться на дороге, а затем все пошло не так. Я понятия не имею, была ли повреждена машина целей, или они были ранены, или куда они поехали ».
  
  "Вы можете узнать?" - потребовал ответа Тосканелли.
  
  «Я пытаюсь, но сейчас у меня почти нет источников информации, которые я мог бы использовать. Мобильный телефон женщины по-прежнему отключен от сети, и пока мне не сообщили, что ее машину заметили какие-либо камеры слежения за дорожным движением. Сбор этой информации занимает много времени, если это не высокоприоритетное расследование, и, поскольку я официально не участвую в этом, я должен действовать осторожно. Я не могу проявить слишком большой интерес к расследованию, в котором я не участвую ».
  
  «Так ты мне говоришь, - сказал Тосканелли, - что, пока она не всплывет на поверхность, они оба не в сети?»
  
  "Точно. А пока я больше ничего не могу сделать ».
  
  Тосканелли на короткое время помолчал, обдумывая варианты, а затем обратился с другой просьбой.
  
  "Ты можешь это сделать?" он спросил.
  
  «Да, но это должен быть низкий приоритет, а это значит, что я могу получить информацию только через день или около того».
  
  «Это должно быть сделано. Поместите его на место ».
  
  Через несколько секунд Тосканелли завершил разговор. Когда он вернулся в здание, его настроение было мрачным.
  
  17
  
  Шартр, Франция
  
  «Вы абсолютно уверены в этом?» - спросила Робин, по крайней мере, в четвертый раз с тех пор, как они вылетели утренним рейсом из аэропорта Гатвик.
  
  Они вылетели в Париж, практически без задержек в аэропорту прибытия, потому что у каждого была только ручная кладь, а Мэллори быстро арендовала машину. Они покинули Париж, свернули с автострады A10, L'Acquitaine, в Палезо на юго-западной окраине города и направились прямо к Шартру. У Понтеврара автострада разделилась, L'Acquitaine повернула на юг в сторону Орлеана, а они продолжили движение на юго-запад по A11, L'Océane.
  
  Мэллори несколько мгновений не отвечал, просто указывая вперед через лобовое стекло арендованной машины на зеленую медную крышу собора, которая тогда была хорошо видна.
  
  «Короткий ответ, - сказал он, - нет. Я не уверен ноЕдинственное, что имело для меня смысл, пытаясь интерпретировать эти два резных куска металла, было то, что женской фигурой, скорее всего, была Мария Магдалина, а собор в Шартре посвящен Нотр-Даму, Марии. Очевидно, есть много других соборов и церквей, посвященных одному и тому же человеку или названных в его честь, но именно круги определили это для меня ».
  
  «Вы до сих пор не объяснили, что это такое, - пожаловался Робин.
  
  «На самом деле я думал, что вы уже догадались об этом. Насколько мне известно, в мире есть только одна церковь, где есть узор из концентрических кругов. На самом деле, довольно известный узор.
  
  Лицо Робин затуманилось, когда Мэллори взглянула на нее. Затем она внезапно просияла и щелкнула пальцами, когда осенило. «Вы имеете в виду Лабиринт?»
  
  "Точно. Это одна из самых известных особенностей этого собора, и как здание, так и Лабиринт возникли примерно на сто лет раньше, чем орден рыцарей-тамплиеров, так что человек, создавший завитки, почти наверняка знал об обоих.
  
  Мэллори свернул на взятом напрокат Citroen с автострады и остановился у платы за проезд, чтобы заплатить пошлину. Затем он поехал к центру города, минуя аэродром Шартр-Метрополь справа от него. Было бы удобнее лететь прямо в Шартр, но время полета просто не удавалось.
  
  Он подъехал к центру города, спутниковая навигация, встроенная в его смартфон, прекрасно управляла им. Они оба смотрели наудобное место для парковки, и когда они свернули на бульвар Марешаль Фош, Мэллори заметил не менее полдюжины мест на противоположной стороне улицы, на берегу реки Л'Эр. Он подождал, пока в движущемся к нему транспортном потоке не возникнет брешь, затем повернул машину на другую сторону дороги и вырвался на свободное место.
  
  «И я полагаю, теперь вы собираетесь сказать мне, что это было легким делом», - сказал Робин, когда они вылезли наружу, и Мэллори заперла дверь. - Я имею в виду, что просто пришел сюда.
  
  Он кивнул.
  
  «Вероятно, так оно и было, - сказал он. «У нас есть очевидная проблема: точно определить, где мы должны искать. Я почти уверен, что мы находимся в нужном месте, благодаря этим двум резным фигуркам, Марии Магдалине или Нотр-Дам, и простому очертанию Лабиринта. Это следующий шаг, который докажет, что непростой - попытка выяснить, какие именно фрагменты вырезанного текста или что-то еще мы должны рассматривать ».
  
  Огромная часть собора вырисовывалась перед ними, пока они шли к нему.
  
  «Это большое место, - сказал Робин, - и я полагаю, что прямо сейчас вы не имеете ни малейшего представления, с чего нам начать поиски».
  
  «Вы абсолютно правы», - ответила Мэллори. «Я не знал. Я никогда не был здесь раньше, и для меня очевидный способ решить эту проблему - это побродить по всему зданию, внутри и снаружи, и просто посмотреть, не поразит ли нас что-нибудь. Тогда, надеюсь, мы сможем сузить область поиска ».
  
  Робин согласно кивнула и сделала несколько шагов, прежде чем остановиться, чтобы взглянуть на огромную часть собора.
  
  "Какие?" - спросила Мэллори.
  
  «Я просто думала», - ответила она. «Это здание здесь уже давно, верно?»
  
  "Да. Думаю, это около десятого века ».
  
  «Итак, кто бы ни подготовил эту подсказку для наклеивания на крышки сундуков, он знал бы о здании. Это очевидно. И я полагаю, он также знал бы, что в месте такого размера будут десятки, а может быть, даже сотни или тысячи резных надписей, украшающих стены, гробницы и, без сомнения, все виды других вещей ".
  
  Она взглянула на Мэллори, которая согласно кивнула. То, что она говорила, в точности отражало его собственное мнение.
  
  "И что вы хотите сказать?" - спросила Мэллори.
  
  «Я хочу сказать, что если тот анонимный рыцарь-тамплиер, который начал этот заячий бег, знал все это, он наверняка также знал, что ему нужно будет предоставить дополнительную информацию или лучшие направления, чтобы показать всем, кто идет по следу, где они должны искать».
  
  "В этом есть смысл. Так?"
  
  «Так что я думаю, что контур коробки или того, что было в этой завитке, должно быть значительным. Это должно быть последней подсказкой. Очертание женщины, Марии Магдалины, сообщило вам название места, которое вы должны искать, а рисунок Лабиринта подтвердил точное местоположение - собор Нотр-Дам в Шартре. Изображение коробки должно что-то значить, и нам нужно точно определить, что, чтобы не тратить время на поиски неправильных мест ».
  
  "Хорошая мысль. Но я все еще думаю, что это было бы полезночтобы осмотреть собор, прежде чем мы сделаем что-нибудь еще, просто чтобы почувствовать это место ».
  
  "Абсолютно. Я согласен. Нам нужно сделать быстрое визуальное обследование и взять приличный путеводитель, написанный на английском языке, а затем найти отель на ночь, потому что уже поздно. Затем мы должны сделать все возможное, чтобы решить, на какие части места нам следует смотреть, когда мы вернемся сюда, с ясными глазами и пушистыми хвостами, первым делом завтра утром ».
  
  «Мне действительно нравятся женщины с планом», - сказала Мэллори, схватила Робин за руку и повела к входу в величественный собор.
  
  Был уже поздний вечер, но, несмотря на то, что здание все еще было переполнено, группы туристов переправлялись из одного места в другое под бдительными глазами их гидов и различных охранников в униформе, размещенных с интервалами по всему гулкому внутреннему пространству собора. Нотр-Дам всегда привлекал множество посетителей со всего мира. Японские туристы были безошибочно узнаваемы, они были украшены камерами, которые они использовали при каждой возможности, и возбужденно болтали, когда им указывали на каждую новую функцию. Группа школьников в форме, возможно, голландцев, прошла мимо Робин и Мэллори на аккуратном крокодиле, одна учительница держала флаг, когда она вела их по каменному полу, а другая учительница следовала за ними, предположительно проверяя, нет ли отставших и заблудших. И когда они начали собственное обследование здания, Мэллори услышала, как четыре американских туриста тихо переговариваются:явно несколько напуган как огромными размерами сооружения, так и его очень очевидным возрастом.
  
  Робин и Мэллори не сделали ни малейшей попытки изучить какую-либо часть здания, а сосредоточились на определении основных особенностей, чтобы, когда они начали просматривать путеводитель, который они еще не купили, у них было гораздо лучшее представление. того, что в нем описывалось.
  
  Быстро осмотревшись, они потратили несколько минут на изучение публикаций, предлагаемых в магазине, прежде чем остановились на двух разных широкоформатных книгах, каждая из которых содержит текст, написанный на английском языке, и обе иллюстрированы, как они надеялись, точными планами и схемами. здание и многочисленные фотографии.
  
  К тому времени, как они вышли из здания, полдень практически закончился, поэтому, как только они вернулись к взятой напрокат машине, Мэллори использовал систему спутниковой навигации на своем смартфоне, чтобы определить отели в этом районе.
  
  «Это удобно, - сказал он. «Если это так, то совсем рядом с соседним углом есть гостиница. Это должно поставить нас примерно на такое же расстояние от собора, как и сейчас ».
  
  "Мы можем пройти это?" - спросила Робин. «У нас есть только две ручной клади».
  
  «Вероятно, да, - согласился Мэллори, - но на этом участке много свободных парковочных мест, поэтому, если в отеле нет парковки, мы всегда можем вернуться сюда. Но я думаю, что мы могли бы сначала поехать туда ».
  
  Менее чем через пять минут он остановил Citroën возле отеля, принадлежащего сети, большая часть Европы, отель, предлагавший подземную парковку в качестве бонуса, а также кондиционеры и Wi-Fi во всех комнатах. Они сняли двухместную комнату на втором этаже, разобрались с вещами, которые им понадобятся на ночь, а затем они оба начали то, что Мэллори мысленно назвал их «домашним заданием», - читать путеводители, чтобы попытаться выучить столько же, сколько и они сами. смог о соборе Парижской Богоматери в кратчайшие сроки.
  
  Они перешли на обед сразу после половины восьмого и вернулись в свою комнату через час. К десяти Мэллори прочитал большинство глав своего путеводителя, а также внимательно просмотрел все иллюстрации, фотографии и диаграммы. Он резко закрыл книгу и откинулся на подушку.
  
  "Что-нибудь?" - спросила Робин.
  
  «Что ж, теперь я знаю о Шартрском соборе намного больше, чем я знал раньше, и, вероятно, больше, чем я когда-либо хотел знать. Но если вы имеете в виду: «Я уже понял, где мы должны искать?», Тогда ответ отрицательный. Это огромное здание, и нам могут потребоваться дни или недели, чтобы покрыть каждую его часть. И вы были правы в том, что сказали ранее. Надписи повсюду, поэтому нам абсолютно необходимо попытаться решить, на какую из них мы должны смотреть, прежде чем мы снова войдем в здание. У тебя есть что-нибудь? »
  
  Робин покачала головой.
  
  «Практически то же самое, что и ты», - ответила она. «Теперь я очень много знаю об истории и строительстве собора, но, насколько я понимаю, все это не имеет никакого отношения к тому, что мы ищем».
  
  «Значит, нам определенно нужно выяснить значение того другого изображения на фотографии свитка?»
  
  "Абсолютно. Насколько я понимаю, это действительно единственный путь вперед ».
  
  Они вместе изучили изображение, и Мэллори предварительно добавила линию между двумя нижними L- образными формами, которые обнаружила Робин, а затем продлила две вертикальные линии вверх от этих фигур к менее отчетливым отметкам, которые, по ее мнению, могли отображать содержимое открытого ящика. - если это было то, что было - или форма крышки. Эта часть фотографии была пересечена почти полдюжиной кусков металла, вся часть рисунка на крышке сундука, и на каждой было несколько отметин, которые могли или в равной степени не могли быть частью скрытого изображение.
  
  «Эта фигура, - сказал Робин, указывая на одну конкретную часть изображения, - выглядит почти как маленькое лицо. Я думаю, что вижу глаза, может быть, рот и почти наверняка нос. Но я не думаю, что это может быть правильно, потому что на куске металла справа от него, как бы за лицевой стороной, я думаю, что могу увидеть часть крыла ».
  
  "Вы имеете в виду птичье крыло?" - спросила Мэллори.
  
  "Возможно. Или, по крайней мере, в дизайне есть линии, которые кажутся мне больше похожими на перья, чем на что-либо еще ».
  
  Мэллори внимательно посмотрела на указанную ею область. «Да, я понимаю, что вы имеете в виду, я думаю, хотя на самом деле это не имеет для меня никакого смысла. Мне было интересно, было ли то, что вы нашли, было схемой гробницы, хотя форма была бы немного странной, если бы она предназначалась для могилы некоторыхрыцарь или местный лорд. Но я не думаю, что перья когда-либо были украшением могилы аристократа. Мечи, да. Кольчуга определенно, но перья, вероятно, нет.
  
  «Может, я неправильно смотрю на все это», - с горечью сказал Робин. «Верно, вот и все. Моя голова кружится от всего прочитанного, и глаза начинают болеть из-за этих фотографий. Я собираюсь поспать на нем и надеюсь, что у кого-то из нас будет какая-то мозговая волна, прежде чем мы вернемся в собор завтра утром ».
  
  Каждый из них провел некоторое время в ванной, принял душ и совершил обычное омовение, а затем забрался на большую двуспальную кровать. Ни один из них не заснул довольно долгое время, но это не имело ничего общего с попытками разгадать загадку сундуков, а гораздо больше связано с тем, чтобы лучше узнать друг друга.
  
  18
  
  Via di Sant'Alessio, Авентинский холм, Рим, Италия
  
  «Произошла стрельба, - сказал Сильвио Витале, когда Тосканелли вошел в свой офис.
  
  "Какие? Где? Здесь, в Риме?
  
  Витале покачал головой. «Возможно, но я не об этом. Это было в Англии. В Девоне, если быть точным.
  
  Витале внимательно посмотрел на своего подчиненного.
  
  "Вы что-нибудь знаете об этом?" он спросил.
  
  "Мне? Нет. Почему я должен? "
  
  «Я просто спрашиваю, потому что наблюдатели, которым я поручил следить за Джессопом и Мэллори, потеряли с ними контакт».
  
  «Были ли они задействованы в этой съемке?» - спросил Тосканелли.
  
  «Насколько я знаю, нет. Но мне не нравятся совпадения, и чтобы эти двое одновременно исчезли из поля зрениястрельба в том же месте кажется удивительным совпадением. Стрельба в Девоне довольно редка, особенно из огнестрельного оружия, которое, по всей видимости, использовалось в этом инциденте ».
  
  Взгляд Витале не дрогнул.
  
  «Я знаю, что у вас проблемы с этими двумя, - продолжил он, - но я специально приказал вам не трогать их из-за этого квеста. Если я узнаю, что вы были вовлечены в это, вы будете жить - по крайней мере, в течение короткого времени - чтобы сожалеть об этом ».
  
  «Но откуда вы знаете, что это убийство имело какое-то отношение к ним?» Тосканелли запротестовал, чувствуя, как по спине пробегает холодок, когда он переваривал последствия того, что только что сказал Витале.
  
  «Я не говорил, что это было убийство», - сказал Витале. «Только то, что была стрельба».
  
  «Я просто предположил, что это именно то, что вы имели в виду», - быстро сказал Тосканелли, сразу же осознав свою оплошность.
  
  "Может быть. Предположения могут быть опасными. Иногда они могут быть даже фатальными. В любом случае, мои наблюдатели идут по их следу, и им следует быстро их переселить. Рано или поздно кто-то из них воспользуется кредитной картой или совершит какую-то другую транзакцию, которая идентифицирует их, чтобы мы могли снова найти след ».
  
  «Вы все еще думаете, что они могут быть нам полезны?»
  
  Витале несколько секунд смотрел на Тосканелли, словно обдумывая его ответ. Потом кивнул. "Возможно. На данном этапе я не знаю. Но что я знаю точно, так это то, что им каким-то образом удалось расшифровать первые улики на следах тамплиеров до того, как кто-либо из присутствующих смог это сделать, несмотря на количество предполагаемых экспертов, которых мы нанимаем, и ресурсы, которые мы можемкоманда здесь. Как ни крути, это был впечатляющий подвиг, учитывая, что Джессоп всего лишь продавец книг ...
  
  «Продавец антикварных книг», - отметил Тосканелли.
  
  «Да, она продает старые книги, но, насколько нам удалось выяснить, у нее нет ни знаний, ни опыта взлома древних шифров».
  
  «Но Мэллори, по-видимому, знает. Мы знаем, что он очень быстро ответил на ее первое электронное письмо и разгадал шифр Атбаша, который она обнаружила на пергаменте. И я сказал с самого начала, как только мы впервые встретили его, что он был больше, чем сначала казалось. Возможно, он не является компьютерным экспертом, но мы знаем, что раньше он был офицером полиции и может справиться с собой в драке ».
  
  «Я понял, что это Джессоп причинил большую часть ущерба вашим людям. А она всего лишь женщина, и к тому же маленькая.
  
  Тосканелли кивнул с мрачной улыбкой на лице. «Она может быть маленькой, и ее легко отвергнуть как угрозу, но она необычайно компетентна в боевых искусствах, и с тех пор мы обнаружили, что у нее есть водительские права для соревнований, что означает, что она квалифицированный гонщик. Также она имеет лицензию частного пилота. В паре они представляют собой потенциальную угрозу, и, на мой взгляд, их следует устранить ».
  
  «Но не в моем, Тосканелли. Они обыграли вас до Кипра, и в конечном итоге вы последовали за ними, потому что нам не удалось взломать код в этой рукописи. Если бы они не вмешались, мы бы даже не обнаружили эти два сундука в пещере. Так что на данный момент мы по крайней мере не трогаем их, на всякий случай, если мы не можем решить, куда нам следует искать дальше, но они это делают ».
  
  19
  
  Шартр, Франция
  
  На следующее утро Мэллори проснулась рано и выскользнула из постели, не потревожив Робин. Он сел за маленький столик, за которым оставил свой ноутбук, вошел в Интернет и начал искать любую древнюю реликвию, любой предмет из древности, который мог бы соответствовать неопределенной форме, которую они, казалось, определили: высокий продолговатая шкатулка с приподнятой крышкой, которая могла быть украшена изображением маленького лица или крыла птицы. А может и то, и другое.
  
  И что бы это ни было, если предположить, что они искали в нужном месте - в соборе Нотр-Дам, - это также должен был быть объект, который они могли бы идентифицировать в Шартре, либо в самом соборе, либо, возможно, очень близко к нему; иначе разгадка не имела бы смысла. Мэллори предположил, что он, скорее всего, искал необычный памятник или какую-то часть ткани самого здания, напримеркак очертание одной из частей древнего собора, а может, надгробие. Что-то в этом роде. Или, несмотря на то, что он сказал Робину накануне, вполне возможно, что это мог быть конец одной из каменных гробниц, которые были популярны в средневековый период.
  
  Это казалось бесплодным занятием. Они оба провели предыдущий вечер, рассматривая десятки фотографий, эскизов и планов здания, и ни один из них не видел ничего, хотя бы отдаленно напоминающего темные очертания, которые, как они думали, они определили в металлическом завитке. И Интернет, почти всегда первая точка входа для каждого, когда у них возникает вопрос, на который нужно ответить, до такой степени, что новый глагол - «to Google» что-то - теперь устоявшаяся часть английского языка, на этот раз ничего не дает. это казалось особенно полезным.
  
  Были страницы и страницы веб-сайтов, которые содержали информацию о соборе, в том числе об истории и строительстве здания, его важности как центра поклонения, научном архитектурном анализе дизайна и строительства собора, а также о неизбежных сайтах, созданных сумасшедшая бахрома выдвигала множество удивительно невероятных заявлений о скрытых целях и скрытых значениях, связанных с этим местом, большинство из которых не имели никакого смысла.
  
  Помимо своей очевидной важности как римско-католического культового сооружения и одного из самых важных подобных зданий не только во Франции, но и во всем западном мире, Мэллори также обнаружил большое количество мест, посвященных Лабиринту. В основном они состояли излибо серьезных исследований, посвященных происхождению, значению и конструкции этой хорошо известной особенности собора, либо гораздо более спекулятивных веб-сайтов, сосредоточенных на реальной причине его строительства. К сожалению, ни один из сайтов не согласился с тем, в чем именно может быть настоящая причина, и многие из предложений вызвали бы чрезмерное доверие большинства людей.
  
  Он уже собирался полностью сдаться, когда сонный голос прервал его концентрацию.
  
  "Что ты делаешь?" - спросила Робин. «Надеюсь, я не смотрю порносайты, пока сплю».
  
  «Когда ты повсюду», - ответила Мэллори с усмешкой, - «последнее, на что мне нужно смотреть, - это любое порно. Нет, я просто путешествовал по Интернету в поисках чего-нибудь, что могло бы соответствовать той другой форме, которую вы нашли в завитке ».
  
  «Я верю тебе, но большинство женщин, вероятно, не станут. При удаче?"
  
  «Еще нет, нет. На самом деле, если бы там было что-нибудь, любой объект или особенность, которая выглядела бы хоть сколько-нибудь похожей на эту форму, я бы подумал, что в одном из путеводителей есть хотя бы намек на это. В конце концов, они довольно подробно покрывают все здание. Фактически, единственное положительное предложение, которое у меня есть, - это пойти и проверить все надгробия ».
  
  «Вы имеете в виду те, что внутри здания?» - спросила Робин. «Я видел, как некоторые из них встроены в пол собора, и, вероятно, довольно много встроенных в стены».
  
  Мэллори покачал головой.
  
  «Мы, конечно, можем их проверить, - сказал он, - но на самом деле я думал об обычных надгробиях, которые можно найти на большинстве кладбищ. Думаю об этом. Набросок, который мы набросали, представляет собой продолговатую, почти квадратную форму с прямым основанием и прямыми сторонами, как и стороны коробки. Но эта форма также могла быть надгробием, основание которого было утоплено в землю с прямыми сторонами, и намек на лицо и крыло на вершине объекта вполне мог быть изображением ангела. Или что-то в этом роде.
  
  Робин села в постели и с энтузиазмом кивнула.
  
  «Вы абсолютно правы», - сказала она. «Мы вполне могли бы смотреть на форму надгробия, и еще одна очевидная особенность надгробия заключается в том, что на нем всегда будут вырезаны слова. Даже если это только имя человека, похороненного здесь, и даты, когда он родился и умер ».
  
  «И реально, - согласился Мэллори, - человек, составивший этот пергамент, мог использовать любую комбинацию букв - имена собственные, эпитафию или что-нибудь еще - в качестве кодового слова, так что я действительно думаю, что мы могли бы быть на правильном пути. ”
  
  Французские завтраки, как правило, состоят из большого количества кофе и легкого почти во всем остальном, и через десять минут после того, как они съели пару круассанов и небольшую порцию изюма , запивая большими чашками крепкого черного кофе, Мэллори и Робин вышли. отеля и двинулись по улицам, преодолев небольшое расстояние до собора. Мэллори несколько неохотно оставил свойНоутбук заперт в номере отеля - как он часто признавался Робину, он боялся потерять компьютер, и он был почти везде с ним, - и у него был цифровой фотоаппарат, запасной аккумулятор и распечатанные копии фотографий, которые у них были работал с. Робин несла довольно большую сумочку с фотоаппаратом и планшетным компьютером.
  
  И, как она указала Мэллори, когда они шли к собору, она также привезла с собой свой мозг, который на сегодняшний день был самым важным компонентом, которым они владели.
  
  «Если то, что мы ищем, есть где-нибудь здесь, - заверила она его, - то я обещаю вам, что я это найду».
  
  В окрестностях собора было много надгробий, и они сразу же решили разделиться, чтобы искать самостоятельно, просто потому, что это ускорило бы процесс.
  
  "Вас устраивает диапазон дат?" - спросила Мэллори.
  
  "Я думаю, что да. Мы не знаем точно, когда был написан этот пергамент, но это должно быть после 1307 года, потому что эта дата фактически закодирована в тексте, и я предполагаю, что она, вероятно, была написана через несколько лет после этого, скажем, после 1320 года. Так что, если мы примем это за дату окончания, мы будем искать надгробия за любой год до - ну, скажем, 1330, просто чтобы дать нам немного больше запаса ».
  
  «Понятно», - сказала Мэллори. «Я начну там», - добавил он, указывая на дальнюю сторону кладбища.
  
  Что быстро стало очевидным, так это то, что не было никакого порядка или плана по срокам захоронения. В некоторых случаях жители соседних участков умирали из-заразницей в пятьсот лет, и внешний вид надгробий был далеко не безошибочным показателем их возраста: некоторые из сравнительно новых камней выглядели намного более древними, чем многие из гораздо более старых надгробных памятников. Это означало, что проверка дат, указанных на каждом камне, была важным первым шагом. А иногда даже это оказывалось затруднительным, когда пятна лишайника, мха и другой зелени закрывали соответствующие части надписей. Таким образом, и Мэллори, и Робин неизбежно тратили время, просто очищая некоторые из старых камней от растительности, прежде чем смогли подтвердить дату захоронения.
  
  И хотя они нашли множество надгробий, воздвигнутых до конца тринадцатого века, почти все они были простыми и простыми надгробиями, лишенными каких-либо украшений, за исключением случайных форм, вырезанных давно умершими каменщиками для обрамления или обрамления. разделить информацию о надгробии в случае нескольких захоронений на одном участке.
  
  Чуть более двух часов после того, как они начали, они снова встретились у входа на кладбище, оба горячие - был очень теплый день - потные и раздраженные.
  
  "Что-нибудь?" - спросила Мэллори.
  
  «О да», - весело сказала Робин. «Теперь я знаю почти все популярные фамилии людей, погибших в этом районе восемьсот лет назад. И я также знаю, что почти все мужчины и женщины, казалось, предпочитали самые простые памятники. Обычно просто их имя, дата смерти и какой-нибудь остроту на французском или латинском языке, если они были особенно сложными, обычно что-то вроде современного эквивалента `` покойся в одиночестве ''.мир.' Но если вы спросите меня, нашел ли я примерно продолговатое надгробие, украшенное лицом ангела, машущего крыльями, то ответ будет отрицательным ».
  
  «Я так и думал», - сказала Мэллори. «Пойдем выпьем или что-нибудь в этом роде».
  
  Их объединенное раздражение они перенесли в небольшой бар, расположенный в нескольких улицах от них и довольно близко к реке. Крепкий алкоголь казался плохой идеей, учитывая сравнительно ранний час, жаркий день и тот факт, что им все еще нужно было найти то, что они искали, поэтому они оба выбрали бокалы лагера.
  
  «Есть еще несколько надгробий, на которые мы не смотрели», - сказал Мэллори, опуская свой полупустой стакан на стол перед ним. «Нам может повезти. Еще есть шанс ».
  
  Робин покачала головой. «Честно говоря, я в этом сомневаюсь. Если бы у местных жителей было принято украшать надгробные плиты резьбой, то я думаю, что мы нашли бы гораздо больше свидетельств этого на кладбище. На самом деле, единственными украшениями, которые я нашел на любом из камней нужного периода, были просто прямые линии или изредка изогнутые отметины, служившие своего рода границей для эпитафии или того, что на ней было вырезано. То, чего я нигде не видел, было легкомысленным, как ангел. Имейте в виду, - добавила она, - было много надгробий с таким убранством из постсредневекового периода, особенно приближающихся к сегодняшнему дню. Но почти все ранние камни были в значительной степени неукрашенными, очень простыми и строгими ».
  
  Мэллори отхлебнул еще раз.
  
  «Так ты думаешь, мы зря теряем время?» он спросил.
  
  «Мне очень жаль, но я знаю. Когда вам пришла в голову идея проверить надгробия, я действительно подумал, что это может быть ответ, потому что он так хорошо соответствовал той расплывчатой ​​форме, которую мы обнаружили. Но теперь я определенно считаю, что мы ищем не то не в том месте. Нам нужно вернуться к чертежной доске и начать все сначала ».
  
  Мэллори вытащила фотографии и положила их на стол между ними.
  
  «Я все еще думаю, что мы получили правильную форму», - сказал он. «Более или менее продолговатой формы, как коробка, и с этим ангелочком или чем-то еще, украшающим крышку».
  
  Они оба наклонились над распечатанным изображением, изо всех сил пытаясь увидеть какие-либо другие отметки, которые указали бы на то, что им следует искать.
  
  "Что об этом?" - спросила Робин, указывая. «Может ли это быть другое крыло? Думаю, я вижу, что похоже на перья, выгравированные на металле ».
  
  «Возможно», - согласился Мэллори. «Если вы правы, он находится на противоположной стороне коробки, поэтому он не может быть продолжением того же крыла. Так мы смотрим на двух ангелов? »
  
  Затем его осенила внезапная мысль, и это было почти так, как если бы волна возбуждения прошла по его телу, когда его разум изо всех сил пытался смириться с возможностью, которая только что представилась.
  
  Внезапная перемена в его настроении передалась Робин, и она вопросительно посмотрела на него. "Какие? Что это?"
  
  Мэллори не ответила мгновение, а вместо этого сосредоточенно смотрела на фотографию.
  
  «Я действительно не верю в это, - сказал он дрожащим от волнения голосом, - но посмотри сюда. И тут."
  
  Он указал на фотографию примерно на две трети высоты от основания продолговатой формы.
  
  "Вы это видите?" он спросил.
  
  Робин уставился на знак, который он указывал.
  
  «Я вижу небольшую вертикальную линию», - сказала она. "Больше ничего."
  
  "Точно. Здесь, на этом куске металла, есть одна линия, а здесь есть еще одна, совпадающая с ней ».
  
  Он уже нарисовал карандашные линии на фотографии, чтобы обозначить основание и стороны изображенного на ней объекта. Теперь он вынул ручку из кармана и нарисовал линию, которая выходила далеко за пределы формы коробки и проходила через две короткие вертикальные отметки, которые он идентифицировал. Затем он перевернул бумагу так, чтобы Робин мог видеть ее, как он считал правильной.
  
  "Что ты видишь?" - мягко спросил он.
  
  «Я вижу, что это может быть ящик, на котором проведена линия», - сказала она. "Очевидно."
  
  «Только представьте на мгновение, - сказал Мэллори, - что эти две вертикальные отметки - это кольца на боковой стороне коробки, а линия, которую я только что нарисовала, представляет собой столб, пройденный через них. Что ты видишь теперь? »
  
  - Полагаю, ящик, который можно поднимать и носить с собой, - сказал Робин. «Но я все еще не ...»
  
  «Есть один конкретный ящик, - прервал его Мэллори, - о котором рыцари-тамплиеры наверняка знали все. Фактически, существует множество мнений и, возможно, даже некоторые косвенные доказательства того, что они не просто знали об этом, но обладали им. Что они нашли его, когда проводили раскопки под Храмовой горой в Иерусалиме. И два самых важныхОтличительной чертой этого ящика были кольца на каждой стороне, которые позволяли вставлять деревянные шесты, чтобы его можно было носить, и украшение на крышке. И этим украшением были не ангелы с крыльями, а два херувима, стоящие лицом друг к другу на вершине крышки ».
  
  Робин посмотрела на него, и на ее лице застыла смесь зарождающегося понимания и вопиющего недоверия. «Вы ведь не говорите о Ковчеге Завета?»
  
  «Это именно то, о чем я говорю», - заявил Мэллори.
  
  20
  
  Via di Sant'Alessio, Авентинский холм, Рим, Италия
  
  На самом деле следов было не так уж и много, но Мэллори и Джессоп неизбежно оставили за собой серию электронных следов и получили правильный доступ и связи, которыми отдел разведки Доминиканского Ордена располагал в большинстве европейских стран. страны - понять, куда они ушли, было несложно. Самой большой проблемой, с которой столкнулся приказ, была неизбежная задержка в получении информации, необходимой для их отслеживания. Подробная информация о некоторых электронных транзакциях может быть доступна в течение нескольких часов, но иногда для сопоставления и распространения информации могут потребоваться дни.
  
  В результате Сильвио Витале знал, что две цели забронировали рейс в Париж из Гатвика в течение пяти часов после запланированного времени вылета, хотя он понятия не имел, как они достигли британского аэропорта. Информация о том, что Мэллори наняла машину в Эксетере, появилась только когда-то.после этого, и к тому времени это уже не имело значения, поскольку эти два человека уже были во Франции.
  
  Он предположил, что они либо наняли другой автомобиль в Париже, либо, возможно, купили билеты на поезд, если, куда бы они ни направлялись, и то, что они искали, на самом деле не находилось во французской столице. Мысль о том, что они могут просто провести несколько дней в Париже в отпуске, даже не приходила ему в голову: он никогда не встречал никого из них, но предполагал, что они так же стремятся продолжить поиски тамплиеров, как и он.
  
  Как только пункт назначения рейса Гатвик был подтвержден, Витале проинструктировал четырех своих людей лететь в Париж, бронировать номера в отеле и ждать приказов. Тосканелли не был одним из них. Витале все еще сомневался в своем подчиненном: стрельба в Девоне все еще беспокоила его, и хотя у него не было доказательств того, что Тосканелли каким-то образом причастен к ее организации, у него, безусловно, были свои подозрения. И у того, чтобы не посылать его, была и практическая причина. Хотя очевидно, что Тосканелли сможет распознать цели, верно и обратное: они узнают его, и Витале не был готов рискнуть. Он хотел, чтобы за ними наблюдали, а не пугали.
  
  Его люди уже были в воздухе до того, как ему доложили о другой точке электронного следа. Мишени забронировали номер в отеле в Шартре накануне днем. Он все еще не понимал, почему они оказались в древнем религиозном центре, но, по крайней мере, его команда наблюдения теперь имела определенную отправную точку для своих поисков.
  
  Vitale быстро подготовил зашифрованное электронное письмо и отправил это к лидеру группы, которую он послал. Как только они приземлятся, они также отправятся в соборный город и, надеюсь, увидят Мэллори и Джессопа с близкого расстояния. Мужчины были невооружены - они были проинструктированы вести наблюдение, не более того - а также имели при себе целый ряд электронных устройств, которые помогали записывать, что две жертвы говорили друг другу, а также жуков, которые они могли скрыть в своем отеле. комнату, если бы они могли получить к ней доступ. Их дипломатические паспорта гарантировали, что их багаж будет освобожден от обыска.
  
  Вскоре, предположил Витале, он узнает гораздо больше как о самих целях, так и, что более важно, о том, какие подсказки или подсказки им удалось идентифицировать и расшифровать. И тогда, очень вероятно, он сможет послать дополнительных людей и приказать их казнить, как только их полезность для приказа закончится.
  
  21 год
  
  Шартр, Франция
  
  «Послушайте, - сказала Мэллори, - прежде чем вы решите, что я упал с тележки или устроил какой-то мозговой штурм, позвольте мне сказать вам, что я имею в виду».
  
  «Я слушаю», - сказал Робин, но тон ее голоса подразумевал, что все, что он имел в виду, ей нужно было убедить в том, что это имело какой-то смысл.
  
  «Я ни на минуту не предполагаю, что Ковчег Завета скрывается где-то в Шартрском соборе. Если - и это большое «если» - он был доставлен туда в какой-то момент в далеком прошлом, он определенно был перемещен и спрятан в другом месте позже, потому что в противном случае его уже нашли бы ».
  
  «Если бы он вообще существовал», - заметил Робин.
  
  "Абсолютно. Лично я не верю практически ни в что из того, что написано в Библии, - сказал Мэллори, - потому что ничто из этого даже приблизительно не современно тому, что написано в Библии.должна описывать, и это, возможно, самая сильно отредактированная книга из когда-либо написанных. Под этим я подразумеваю, что то, что включено в Библию, - это только то, что, по мнению ранней церкви, поддерживало их собственную версию истории об Иисусе Христе, и они исключили все остальные отрывки текста, которые ей противоречили, что вполне предсказуемо означало, что они выбросили большую часть этого . По крайней мере, в Новом Завете.
  
  «Но Ковчег - одна из немногих вещей, которые действительно существовали. Его описания довольно последовательны и конкретны, и ссылки на него можно найти не только в Библии, но и в Коране. Хотя также будет справедливо сказать, что большая часть Корана была полностью взята из текста Ветхого Завета, так что это не лучшее возможное подтверждающее свидетельство. Но если предположить, что Ковчег был реальным, можно проследить большинство его перемещений на протяжении веков или, по крайней мере, до тех пор, пока он не исчез из исторических записей ».
  
  "Что было когда?"
  
  «Около 586 г. до н. Э. Это было, когда Первый Храм в Иерусалиме был разрушен вавилонянами во главе с Навуходоносором. Но на самом деле это далеко не однозначно. Как я уже сказал, как исторический документ Библия поразительно ненадежна и полна всевозможных фундаментальных ошибок, которые невероятно легко выявить ».
  
  "Как что?" - спросила Робин.
  
  «О, как, например, битва при Иерихоне. Предполагалось, что Иисус Навин будет маршировать по городу, трубя в трубы, и в конце концов стены рухнули. Все, конечно же, чушь полная. Если предположить, что Джошуа был реальным человеком, что никоим образом не известно, когда он должен был иметьдостиг этой впечатляющей военной победы, Иерихон был заброшен уже более века. На самом деле не было стен, чтобы рухнуть ».
  
  "А Ковчег?" Робин мягко подтолкнул его.
  
  «Последовательность событий достаточно проста. Примерно до 586 г. до н.э. название Ковчега неоднократно проверялось в Библии. Затем появился Навуходоносор и его армия и практически разрушили Иерусалим, и после этого о нем больше не упоминается. Очевидные предположения заключаются в том, что он был либо разрушен во время сражения, либо захвачен вавилонянами в качестве трофея и унесен как часть военных трофеев. Но если бы они схватили его, то, по логике, могло бы быть какое-то более позднее упоминание о том, что его видели во дворце Навуходоносора или где-то еще в Вавилонии. Поскольку нет, другая возможная судьба, которая была предложена, заключается в том, что Ковчег мог быть спрятан в пещере или туннеле под Храмовой горой еврейскими священниками до начала вавилонского нападения ».
  
  «Но, конечно, если бы это было так, - возразил Робин, - после того, как конфликт закончился и мир в конечном итоге был восстановлен в Иерусалиме, неужели священники не нашли Ковчег и не вернули его в храм?»
  
  «Возможно, но не обязательно. Если Ковчег был спрятан и не обнаружен во время грабежей, то укрытие должно было быть довольно хорошим. Следствием этого аргумента является то, что если бы Ковчег был спрятан, единственными людьми, которые могли бы знать, где он находится, были бы жрецы, которые его спрятали, а если они не выжили в битвах, что весьма вероятно, знание о его месте упокоения умерло бы одновременно сони сделали. И это, конечно, возможно. Другой вариант этой истории заключается в том, что священники не спрятали Ковчег, а вместо этого отправили его на хранение, и многие из тех, кто считает, что думают, что он сначала попал в Египет, но теперь он находится в Эфиопии, спрятан в Православная церковь в местечке Аксум за закрытыми дверями и охраняется одним священником. Его работа - защищать Ковчег, и он остается в церкви в качестве единственного жителя, пока не умрет. Ковчег никогда не покидает церковь, поэтому он, безусловно, может быть там, или же священник может просто охранять пустую комнату в пустом здании. Никто не знает, и нет очевидного способа узнать.
  
  «Другая история - то, что он оказался в Зимбабве, но в это довольно сложно поверить. Менее вероятное и, конечно, менее правдоподобное предположение, что он все еще находится в Иерусалиме. В 1989 году человек, копавший неподалеку от Голгофы, утверждает, что нашел комнату, в которой он видел и фотографировал Ковчег. К сожалению, или, вполне возможно, намеренно, фотографии, которые он опубликовал, были настолько размытыми, что стали бесполезными, и по разным маловероятным причинам никто с тех пор смог попасть в камеру, так что, вероятно, это была розыгрыш. Другие предлагаемые места включают область Лангедока во Франции, куда он, по-видимому, был доставлен рыцарями, возвращавшимися из крестовых походов, и даже Уорикшир в Англии, где он должен был быть захвачен рыцарем-тамплиером по имени Ральф де Суделей в одиннадцати восьмидесятых. Короткий, резкий ответ заключается в том, что на самом деле никто не знает, что случилось с Ковчегом ».
  
  Робин кивнул. «Я слышал некоторые из этих историй раньше, но не про рыцаря-тамплиера иКовчег спрятан в Уорикшире. Но я до сих пор не понимаю, какое значение это имеет для нашего поиска ».
  
  «Актуальность», - сказал Мэллори, - «в том, что где-то в Шартрском соборе есть резные фигурки или скульптуры, которые, как предполагается, изображают перевозимый ковчег; Я думаю, что это в телеге или фургоне или что-то в этом роде. Я читал об этом много лет назад и вспомнил об этом только тогда, когда понял, что фигура, которую вы определили, может быть изображением Ковчега ».
  
  - Значит, вы, очевидно, не ожидаете найти сам Ковчег?
  
  «Нам должно быть так повезло. Нет, конечно нет. Но эти резные фигурки, где бы они ни находились, находятся внутри здания, где они были бы защищены от непогоды, и были бы сделаны задолго до ареста тамплиеров, так что дата подходит. Я не могу вспомнить, есть ли какие-нибудь надписи или надписи, связанные с резьбой ».
  
  Робин допила и посмотрела на Мэллори.
  
  «Есть только один способ узнать», - сказала она. "Пойдем."
  
  Мэллори оплатила счет, и они ушли.
  
  Идентификация резьбы не заняла так много времени, как они ожидали, не в последнюю очередь потому, что теперь они имели некоторое представление о том, что искали, и пара путеводителей указала им правильное направление.
  
  «Согласно этому, - сказал Мэллори, - северный портал собора датируется первой четвертью тринадцатого века и посвящен Деве Марии. Он украшен апокрифическими сценами из ее жизни, а также иллюстрациями, взятыми из текста Ветхого Завета. И вот здесь, я думаю, нам нужно начать поиски ».
  
  Мэллори и Робин поднялись по ступеням, ведущим к порталу, проверяя все, что они видели вокруг себя. Вскоре стало очевидно, что необходимо изучить множество резных фигурок, большинство из которых, по-видимому, изображают события и персонажей в основном из Ветхого Завета. Они видели ангелов, пророков, священников, Иисуса и саму Марию. На одной из панелей патриарх Авраам смотрел вверх, держа в руке нож, которым он собирался принести в жертву своего сына Исаака на горе Мориа. Моисей, его одежды развевались позади него, стоял в центре одной скульптуры, держа в левой руке одну из двух каменных скрижалей Завета.
  
  «Это место похоже на Библию, высеченную в камне», - сказала Робин, глядя на резные фигурки, и ее слова эхом разносились по комнате.
  
  «Вы правильно поняли, - согласилась Мэллори. Затем он указал направо. «Это может быть то, что мы ищем».
  
  Робин поднял глаза. На двух колоннах, стоящих бок о бок, была изображена сложная сцена сражения, отмеченная солдатами, несущими копья, и одна, явно одетая в кольчуги.
  
  "Это?" она сказала. «Вы могли обмануть меня. Что он должен представлять? »
  
  Прежде чем ответить, Мэллори сверился со своим путеводителем.
  
  «Согласно этому, это изображение битвы при Афеке», - сказал он. «Это происходит из Первой книги Самуила, и в нем показано, как филистимляне украли Ковчег Завета. Ковчег должен был охраняться двумя мужчинами по имени Офни и Финеес, сыновьями Илая, но они были убиты в битве, Ковчег был схвачен и унесен в Ашдод, но на этом история не закончилась.Филистимляне совсем не повеселились с Ковчегом. Очевидно, они поместили его в храм, посвященный богу Дагону, но когда они вернулись в здание на следующий день, они обнаружили, что идол упал лицом вниз. почти как если бы он молился Ковчегу. Они вернули идола в его правильное положение, но на следующий день его снова нашли лежащим ниц перед Ковчегом и разбитым на несколько частей. Это то, что должна изображать эта скульптура ».
  
  Мэллори указал на часть резьбы, прежде чем снова обратить внимание на путеводитель.
  
  «На самом деле, это довольно мило, - сказал он, - хотя, очевидно, не для филистимлян. Затем считается, что Ковчег вызвал чуму геморроя, затем чуму мышей, а затем чуму фурункулов. Неудивительно, что филистимляне терпели это только около семи месяцев, прежде чем согласились вернуть ковчег израильтянам. И в качестве искупления они также подарили им пять изображений геморроя из чистого золота и еще пять изображений мышей из чистого золота ».
  
  Робин искоса посмотрел на него.
  
  «Я довольно легко могу представить, как будет выглядеть мышка из чистого золота», - сказала она. «И это было бы довольно мило, но мне очень сложно понять, как скульптор может создать копию чьего-то геморроя. На самом деле, - добавила она, - я была бы готова заплатить деньги, чтобы увидеть именно эту скульптуру. Я имею в виду, было ли это также задницей или просто - как бы это выразиться деликатно? - соответствующей областью? »
  
  «Понятия не имею, - сказала Мэллори с улыбкой, - и, может быть, нам лучше двигаться дальше. Хотя если вы посмотрите вполневнимательно осмотрите эту скульптуру, на ней на самом деле вырезана маленькая мышь. Но никаких признаков геморроя, что, наверное, хорошо. Вы можете увидеть Ковчег, - продолжил он. «Прямо там, наверху. Ковчег вырезан на повозке, которую тянут коровы или волы и которую ведет ангел. На самом деле он больше похож на сундук, но, согласно путеводителю, нет никаких сомнений в том, что это, из-за резьбы справа от этой сцены. На нем изображен открытый ящик, содержащий три вещи, которые, как изначально предполагалось, содержал Ковчег: Завет, каменные скрижали, очевидно, но также горшок с манной и жезл Аарона ».
  
  «И есть пара надписей прямо под резьбой», - отметил Робин. «Это то, что нам следует искать?»
  
  «Пока мы не попытаемся использовать их для расшифровки текста на пергаменте, - ответил Мэллори, - я понятия не имею. Но я предполагаю, что эти слова или комбинация двух надписей - то, что нам нужно ».
  
  Робин подняла камеру и с помощью телеобъектива увеличила масштаб каждой надписи по очереди, сделав несколько фотографий каждой, просто чтобы убедиться, что у нее есть изображения хорошего качества.
  
  Под левым цилиндром, поскольку обе скульптуры были вырезаны на круглых столбах, они читали слова:
  
  АРЧА СЕДЕРИС
  
  в то время как под вторым цилиндром была довольно длинная надпись, которая содержала те же два слова как часть более длинной фразы:
  
  HIC AMITITUR ARCHA CEDERIS
  
  «Это интересно, - сказал Робин.
  
  "Что такое?"
  
  «Моя латынь немного устарела, - признала она, - и мне это действительно кажется латынью. Но, насколько мне известно, в этом языке нет слова amititur . С другой стороны, я почти уверен, что слово amittitur , написанное с двойной буквой Т , действительно латинское. Мне нужно заглянуть в словарь, чтобы быть уверенным, но я думаю, что оно образовано от существительного amitto , что в основном означает «отпустить» или «потерять».
  
  Мэллори посмотрела туда, куда она указывала.
  
  «Вы уверены, что правильно читаете?» он спросил. «Эта четвертая буква слова кажется мне больше похожей на C, чем на T. Если это одна буква T, она очень стилизована, почти как T и C , объединенные в одну. Полагаю, это не могло быть своего рода сокращением для обозначения двойной буквы Т ? "
  
  "Может быть. Я действительно не знаю, хотя эта идея кажется немного маловероятной, потому что на самом деле было бы достаточно места для вырезания двух букв T, если бы это было правильное написание глагола ».
  
  "В этом есть смысл. Так что, возможно , это на самом деле значит быть буква C . А как насчет amicitur ? Вы знаете латинский глагол?
  
  «Признайте, нет, - сказала она, - но это не значит, что это неправильно. Это похоже на причастие чего-то будущего, но мне действительно нужно сесть с ноутбуком и онлайн-латинским словарем, чтобы это подтвердить. Имейте в виду, вполне возможно, что не имеет значения, что на самом деле написано в надписи. Если все, что мы делаем, это используем его как кодовое слово дляпереведите этот зашифрованный текст, нам просто нужны буквы. Значение латыни на самом деле совершенно не имеет значения ».
  
  Мэллори повторил ее действие со своей камерой, сделав несколько снимков двух надписей под скульптурами, а также фотографий самих скульптур.
  
  «Есть только один способ узнать, на правильном ли мы пути», - сказал он. «Давай вернемся в отель и посмотрим, работает ли он».
  
  22
  
  Шартр, Франция
  
  «Сказал , как я раньше,» Робин пробормотал около сорока минут спустя, откинувшись на спинку стула, ее ноутбук открыть на стол перед ней, «это является интересным. Согласно большинству ссылок, которые мне удалось найти в Интернете, Ковчег Завета, по крайней мере, в латинской Библии Вульгаты, постоянно упоминается как Arca Foederis , а не Archa Cederis . Но вы были правы насчет предметов, которые должен был содержать Ковчег, и все они очень четко представлены в этой скульптуре, поэтому, несмотря на два разных слова, я предполагаю, что оба выражения должны относиться к одному и тому же, хотя они имеют совершенно разные значения на латыни ».
  
  "Они делают?" - спросила Мэллори.
  
  "Да. Arca переводится как ковчег или ящик, а foederis означает контракт или обещание, поэтому Arca Foederis - очень четкая ссылка на Ковчег Завета. Но арча переводится как архангел, а не ковчег, и я все еще пытаюсь понять значение слова cederis . Слово, похоже, произошло от латинского глагола ceder , что означает идти, уступать дорогу или занимать место, но я действительно не уверен, как это подходит.
  
  «Я сделал немного больше покопаться в Интернете, и одна ссылка предполагает , что арча cederis переводится как„вы работать через ковчег“ , и что все выражение ик amititur арчевые cederis означает«здесь все на самотек, и ты должен работать через Ковчег ». Я не уверен, что согласен с этим, в основном потому, что если все словари, которые я просмотрел, не ошибочны, я был прав, и слово amititur с единственной буквой T в качестве четвертой буквы на самом деле никогда не существовало в латыни. То же слово, написанное двумя буквами T s, может быть переведено как значение «уступить», и в этом случае предложение может переводиться как «вот ковчег, отпусти его» или что-то в этом роде ».
  
  «Я думал, что латынь должна быть точным языком», - отметил Мэллори. «Как вы думаете, каменщик, который вырезал эти надписи, просто неправильно понял слова, или это еще не все?»
  
  «Я полагаю, это вполне возможно, что могла быть сделана ошибка и арка стала арчой , но я думаю, что это маловероятно, потому что слово повторяется, и я не могу поверить, что каменщик не находился бы под присмотром священника или кто-то другой, кто точно знал бы, что это за надпись. И cederis настолько сильно отличается от foederis, что правописание просто должно быть преднамеренным. Даже неграмотный и неконтролируемый каменщик - а он действительно был бы очень редким животным.в этот период, особенно работая над собором такой важности, невозможно было перепутать эти два слова. И вы правы: латынь, по крайней мере, обычно, очень точный язык, поэтому лично я считаю, что эта надпись читается именно так, как предполагалось, но, возможно, использование и значение этих слов изменились в лучшую сторону. часть тысячелетия с момента создания резьбы ».
  
  Она провела пальцем по сенсорной панели и открыла еще одну вкладку в своем браузере.
  
  «Я нашла довольно интересный альтернативный перевод надписи», - сказала она. «На самом деле это более чем интересно. Это потенциально взрывоопасно ».
  
  «Что ж, не держи меня в напряжении, - сказала Мэллори. «Расскажи мне, что ты нашел».
  
  «Если мы предположим, что первая буква T в amititur на самом деле должна быть буквой C , это полностью изменит смысл глагола и значение всего предложения. Если это предположение верно, и если мы согласны с тем, что слова archa cederis действительно относятся к Ковчегу, тогда hic amicitur archa cederis можно перевести как «здесь спрятан Ковчег Завета», потому что латинский глагол amicitur означает скрытый или скрытый. вверх, что-то в этом роде ".
  
  Чего бы Мэллори ни ожидал, это было не так, и несколько мгновений он просто смотрел на Робин. Потом покачал головой. «Вы действительно думаете, что это означает, что Ковчег Завета, возможно, самое известное и важное потерянное сокровище древности, могло быть спрятано в склепе или склепе под полом собора, примерно в четверти мили от того места, где мы прямо сейчас сидишь? »
  
  Робин улыбнулась ему, прежде чем она ответила.
  
  «Я просто говорю вам, что может означать один перевод этих слов, высеченных в камне», - отметила она. «Лично я далек от того, чтобы быть убежденным из-за потенциальных двусмысленностей и различных возможных переводов выражения. Вы должны задать вопрос, почему в резьбе используется слово archa вместо arca , и почему это cederis, а не foederis , хотя резьба над надписью действительно явно имеет отношение к историческому Ковчегу. И, как я уже сказал, это только один возможный перевод. Или, собственно, толкование перевода ».
  
  «Но на самом деле, - сказал Мэллори, - можно привести впечатляющий аргумент, основанный на косвенных доказательствах, что Ковчег действительно оказался здесь, во Франции, в Шартре. Если вы вернетесь к самым ранним дням ордена и раскопкам, которые они проводили под тем, что сейчас является мечетью Аль-Акса на Храмовой горе, возможно, они действительно нашли эту древнюю реликвию. И если да, то это действительно помогает объяснить некоторые несоответствия в том, что произошло несколько лет спустя. Когда формировались тамплиеры, в них участвовало девять рыцарей, и современные свидетельства предполагают, что они оставались в своих покоях на Храмовой горе, предположительно копая под ней, в течение девяти лет. По истечении этого времени их было всего девять, и, по всей видимости, они вообще не обладали какими-либо значительными активами.
  
  «Но, несмотря на это, папа признал приказ удивительно быстро и вскоре после этого опубликовал папскую буллу, которая освобождает их от уплаты налогов, разрешает им беспрепятственно пересекать любую границу и подтверждает, что они должны быть верны только одному человеку. сам папа. Все это было сделано с подозрительной скоростью, и некоторые исследователи предположили, что одной из возможных причин мог быть средневековый шантаж. Потому что, если бы тамплиеры явились в Ватикан и подтвердили, что они владеют подлинным Ковчегом Завета, тогда Папа сразу узнал бы о двух вещах. Во-первых, он будет вне всяких сомнений знать, что евреи, не только считающиеся убийцами Иисуса Христа, что было популярным средневековым взглядом, на самом деле были избранным Богом народом и что по определению католическая церковь и христианство не имели правдоподобных духовных или духовных ценностей. религиозный авторитет вообще. Этого, вероятно, было бы достаточно, чтобы напугать Папу и всех остальных в Ватикане, и они никогда бы не захотели обнародовать это ни при каких обстоятельствах.
  
  «Второй и, возможно, еще более пугающей возможностью для обитателя Трона Святого Петра было бы то, что Ковчег Завета, по сути, считался машиной для разговора с Богом, и любая группа, владевшая Ковчегом, действительно имела высшее оружие века. Поэтому в таких обстоятельствах было бы совершенно неудивительно, если бы Папа согласился с любыми требованиями или просьбами тамплиеров ».
  
  «В этом есть смысл, - сказал Робин, - если вы, конечно, верите, что Ковчег настоящий, и что он все еще существует, по крайней мере, через три или четыре тысячелетия после того, как он предположительно был изготовлен, и через два с половиной года. через тысячелетия после того, как он исчез из исторических источников ».
  
  «Вот это. Но если вы на минутку предположите, чтоТак оно и было, и тамплиеры его нашли, то вполне вероятно, что он мог оказаться где-нибудь во Франции. Именно отсюда пришли основатели движения тамплиеров, и именно здесь орден хранил многие из своих самых важных активов. Согласно путеводителю, который я прочитал, тамплиеры, вероятно, несли большую часть финансирования строительства Шартрского собора и почти наверняка были напрямую связаны с ним в процессе строительства. Так что идея о том, что Ковчег все еще может лежать в каком-то забытом углу здания, не так безумна, как может показаться на первый взгляд ».
  
  «Я согласен со всем этим, - сказал Робин, - но, вероятно, весьма сомнительно, что он все еще здесь или нет. Эта резьба, вероятно, была сделана в первой четверти тринадцатого века, примерно одно тысячелетие назад, и хотя это могло быть полностью правдивым и точным отчетом, когда она была вырезана, вполне возможно, что год, десятилетие или столетие позже Ковчег мог быть извлечен из тайника в соборе и перевезен в другое место. Возможно, в другое религиозное сооружение, а может, даже в другую страну. Резьба, очевидно, не была изменена, потому что это никогда не было сделано, и поэтому, даже если Ковчег был спрятан в Шартрском соборе в то время, мы абсолютно не знаем, куда он был перенесен позже, и не имеем ни малейшего представления о том, что мы могли бы начать следуй, чтобы попытаться найти ».
  
  «Если, - предположил Мэллори, - фрагмент текста на пергаменте, который мы пытались расшифровать, не укажет нам, где именно мы должны начать искать».
  
  «Вы имеете в виду, что думаете, что след, который мы Следующие приведут нас к Ковчегу Завета? Ты серьезно?"
  
  "Я понятия не имею. Я ожидал, что такая странная охота за сокровищами может привести нас в конце к чему-то значительному, но я ни на минуту не думал, что это будет что-то вроде потерянного Ковчега. интригующая возможность. В любом случае, в реальном мире, - продолжал Мэллори, - все это не имеет значения. Возможно, в будущем местонахождение Ковчега станет еще одним следом, по которому мы могли бы подумать, но на данный момент меня гораздо больше интересует попытка взломать зашифрованный текст, который нас беспокоит с тех пор, как мы начали это. Так что давай сделаем это ».
  
  «Как вы думаете, какой фрагмент надписи нам следует использовать в качестве кодового слова?» - спросила Робин. «Мы видели слова archa cederis на левом цилиндре, и это повторяется в выражении на правом цилиндре».
  
  «Методом проб и ошибок», - ответила Мэллори. «На мой взгляд, это , вероятно, не просто арча cederis , потому что это слишком короткий, не говоря уже о необходимости четыре повторил буквы- A , C , E и R . Мне кажется, что, поскольку обе скульптуры связаны с судьбой Ковчега Завета, составитель этого кода, вероятно, использовал обе надписи, поэтому в первую очередь мы попробуем archa cederis hic amititur archa cederis , который дает нам в общей сложности тридцать пять букв. Я знаю, что в этом есть много дубликатов, но огромное количество букв позволяет использовать все выражение в качестве кодового слова для использования в шифре Атбаша. В любом случае, давай попробуем.
  
  Он записал буквы на листе бумаги, оставляя между ними одинаковые промежутки, чтобы они слились в одно комбинированное слово, затем написал под ним стандартный полный латинский алфавит в перевернутом виде. Достигнув двадцать шестой буквы, он начал снова, пока буква алфавита не оказалась прямо под каждой буквой в найденном ими выражении.
  
  «Вы перевернули его», - указал Робин.
  
  «Только потому, что наше выражение тоже начинается с буквы А », - ответил он. «Мне просто казалось, что средневековый составитель этого сообщения, вероятно, не хотел бы, чтобы первая буква в коде была представлена ​​той же буквой в открытом тексте. Если что-то не так, если расшифровка не имеет смысла, то попробуем наоборот. И еще кое-что, что я хочу сделать ».
  
  Он быстро добавил букву C над первой буквой T в amititur .
  
  «На всякий случай, это правильное написание», - пояснил он.
  
  Робин открыла один из файлов Word на своем ноутбуке и пролистала вниз, пока не достигла транслитерации зашифрованного текста. Затем она прочитала его букву за буквой, а Мэллори обратился к таблице писем, которую он уже подготовил, и записал то, что, как он надеялся, будет эквивалентом открытого текста. Из-за количества дубликатов в предполагаемом кодовом слове во многих случаях неизбежно было более одной возможной буквы, и когда это происходило, он записывал все возможные альтернативы короткой вертикальной чертой в правильном месте своей транскрипции. Это было скучно и однообразно, но поскольку они сделали это, когда им удалось расшифровать более крупныйОтрывок текста на пергаменте, они знали, что делают, и операция не заставила себя долго ждать.
  
  Когда они дошли до конца, Мэллори показал Робин открытый текст, который он подготовил, и она задумчиво кивнула.
  
  «Это могло действительно сработать», - сказала она. «Многие из этих слов уже кажутся мне латинскими. Пока я прохожу через это, почему бы тебе не заглянуть вниз и не посмотреть, сможешь ли ты купить сэндвич или что-то в этом роде? Потому что я начинаю проголодаться ».
  
  Когда Мэллори вышла из комнаты, она взяла листок и провела около десяти минут, проверяя его, удаляя некоторые из предложенных букв и принимая другие, а также вставляя пробелы между словами, которые, по ее мнению, имели смысл. В исходном тексте не было разрывов - основная мера предосторожности, которая немного затруднила его расшифровку. Когда она закончила, она взяла свежий лист бумаги, скопировала окончательную версию латинского текста, а затем снова использовала онлайн-словарь с латыни на английский, чтобы перевести текст на язык, на котором они оба говорили. Затем она подняла глаза, когда Мэллори открыла дверь и вошла в комнату, неся бумажный пакет, из которого торчали два багета.
  
  «Единственное, что я могу вам сказать прямо сейчас, - сказала она, качая головой, - это то, что мы правильно угадали кодовое слово, необходимое для расшифровки этого фрагмента текста. И, в качестве отступления, я полагаю, стоит сказать, что перевод работает только в том случае, если второе слово написано amicitur , а не amititur . Еще я могу вам сказать, что я совершенно уверен, что мы не идем по следу Ковчега Завета, а что-то совсем другое ».
  
  23
  
  Шартр, Франция
  
  «Итак, где они?» - спросил коренастый мужчина в темном костюме. Он использовал рабочее имя Паоло.
  
  Его напарник - рабочее имя Марио - не удосужился ответить на явно риторический вопрос. Согласно информации, предоставленной Сильвио Витале, они наблюдали за гостиницей, где их жертвы забронировали номер, и делали это последние пару часов.
  
  Они опознали здание через несколько минут после прибытия в Шартр на двух машинах, которые они наняли в аэропорту Парижа. Они взяли две машины, потому что это дало им запасной автомобиль на случай поломки одной из них, попадания в дорожно-транспортное происшествие или любой другой непредвиденной проблемы. Затем они решили разойтись, двое из них пошли в кафе на противоположной стороне улицы, откуда открывался хороший вид - при условии, что движение было разрешено - на отель, а вторая пара села на места.за столиком возле бара всего в нескольких ярдах от главного входа в отель. Они решили остаться двумя парами, потому что одинокий мужчина, сидящий один и четко наблюдающий за конкретным зданием, всегда мог привлечь внимание, тогда как двое мужчин, сидящих за столом напротив друг друга и разговаривающих вместе, выглядели совершенно невинно. Это могут быть просто друзья, собирающиеся выпить, или два бизнесмена, обсуждающие работу или контракт.
  
  Но вписались ли они в уличный поток пешеходов - это имело второстепенное значение для всех четверых. В большей или меньшей степени повод для беспокойства вызывало у них полное отсутствие каких-либо признаков людей, за которыми они должны были вести наблюдение.
  
  «Я, черт возьми, надеюсь, что мы их не упустили», - добавил Паоло. «Я имею в виду, что, по крайней мере, должно быть возможно, что они приехали сюда, нашли то, что искали, а затем вернулись на своей машине или на поезде и уехали из города. К настоящему времени они могли быть на полпути к Парижу или на полпути почти куда угодно ".
  
  «Возможно, ты прав», - сказал Марио несколько раздраженно, потому что это был не первый раз, когда его товарищ исследовал этот предмет с момента их прибытия в Шартр. «Вы также можете полностью ошибаться, и сидеть здесь, размышляя, так или иначе не ответит на вопрос. Так почему бы тебе просто не заткнуться и не смотреть на отель? Если они не появятся к тем временам, когда стемнеет, придется подумать еще раз. Затем нам нужно будет позвонить Витале или дежурному офицеру и сообщить ему ситуацию. Но сейчас я не хочу с ним разговаривать, и я тоже очень сомневаюсь, что вы это сделаете. У него в лучшем случае скверный характерраз и сказать ему, что мы даже не видели этих людей, несмотря на то, что просидели здесь большую часть дня, было бы действительно хорошим способом его рассердить ».
  
  «Нам нужно будет поговорить с ним сегодня».
  
  Что-то через улицу привлекло внимание Марио, и он не ответил, просто взял свой смартфон и провел по экрану, чтобы разбудить его, затем пристально посмотрел на дисплей, на котором было видно изображение мужского лица.
  
  «Похоже на него», - тихо сказал он, слегка наклонив голову в сторону отеля. «Я почти уверен, что это Мэллори».
  
  В нескольких ярдах вниз по улице из входа в отель вышел хорошо сложенный мужчина с явно зажившим шрамом на одной стороне лица. Через несколько секунд он вошел в булочную. К тому времени, как он вышел с бумажным пакетом в руке, Марио уже разговаривал с Сильвио Витале.
  
  «Судя по всему, он только что купил пару бутербродов, - сообщил он по-итальянски, - но женщины нет никаких следов, так что она, вероятно, в их номере в отеле. Это подтвержденное наблюдение », - добавил он, когда Паоло, который внимательно изучал цель и две анфас фотографии Дэвида Мэллори, обнаруженные приказом, кивнул ему.
  
  «Хорошо», - сказал Витале. «Теперь мы знаем, где они. Рано или поздно им придется выйти наружу, а когда они это сделают, вам нужно подойти к ним достаточно близко, чтобы увидеть, что они делают и куда идут. Если можете, посадите на них жучок. Если не можете, постарайтесь подслушать, что они говорят. Вы все достаточно хорошо говорите по-английски для этого ».
  
  "Понял."
  
  Марио завершил разговор, и они оба наблюдали, как Мэллори снова вошла в отель и исчезла из поля зрения.
  
  Как только он скрылся из виду, Марио помахал двум другим мужчинам, и они перешли улицу, чтобы присоединиться к ним. Теперь, когда они установили определенное место для целей, им нужно было подготовиться к тому, что будет дальше. Они не знали, приехали ли Мэллори и Джессоп в Шартр на поезде или на машине, и это было то, что им нужно было выяснить.
  
  «Давайте упростим это», - предложил Паоло. «Мы знаем, что он в этом отеле, и похоже, что он только что купил поздний обед для него и Джессопа, так что, вероятно, они пробудут там по крайней мере еще час или около того. Нам нужно будет где-нибудь переночевать, так почему бы мне не пойти и не забронировать пару комнат в одном месте? Это даст двоим из нас доступ в здание, и мы сможем узнать номер их комнаты ».
  
  "И нас?"
  
  Марио взглянул на говорящего. «Через дорогу есть еще один отель. Вы оба снимаете там комнаты и проследите, чтобы одна из комнат выходила на улицу, потому что это позволит вам увидеть целевой отель, на случай, если они ускользнут, а мы не заметим ».
  
  Это, казалось, сработало как тактический план, и был неожиданный бонус: когда они с Паоло зарегистрировались и сложили свои ночные сумки в своих комнатах, Марио спустился на лифте в подземный гараж. В трех помещениях были арендованные машины, и он записал их марки, модели и регистрационные номера, прежде чем вернуться в свою комнату и позвонить Витале.
  
  Это означало, что во Франции высшие должностные лица этого приказа могли провести отслеживание, чтобы определить, какое транспортное средство - если какое-либо из них - было арендовано целями, и это, в свою очередь, позволило бы группе наблюдения прикрепить трекер к транспортному средству. Витале пообещал, что получит информацию в течение пары часов, и до тех пор четверо мужчин ничего не могли сделать, кроме как убедиться, что если одна или обе цели покинут отель, как минимум двое из команды окажутся правы. позади них.
  
  24
  
  Шартр, Франция
  
  "Как что?" - спросил Мэллори, затем откусил кусок своей торпедообразной ветчины и салатного багета.
  
  «А, ну, сейчас я точно не знаю», - ответил Робин. «Если бы в этом зашифрованном тексте упоминался ковчег, ящик или сундук, что-нибудь в этом роде, то это, безусловно, было бы намного интереснее. На самом деле существует очень мало прямых ссылок на то, к чему ведет след. Фактически, используются только три существительных, которые указывают на то, что было скрыто. И эти три слова переводятся как «дела», «титулы» и «архив». Фактически, последнее существительное - это tablinum на латыни - имеет три возможных значения, включая террасу или галерею, но в контексте «архив» кажется наиболее точным переводом ».
  
  Мэллори кивнул, осознавая значение того, что только что сказал Робин.
  
  «Думаю, я знаю, что это значит», - сказал он. "Болееважно, указывает ли переведенный текст, где можно найти этот архив или хранилище? »
  
  «Не напрямую, нет. Есть ссылка на долину, которая включает некоторые детали, которые могли бы помочь, если бы вы точно знали, где находится долина, а следующее предложение текста относится к какой-то местной организации, cofraternitas , что переводится как братство. Думаю, это, вероятно, означает объединение деревень или городов. Возможно, что-то вроде лиги.
  
  «Может ли это переводиться как« конфедерация »?» - спросила Мэллори.
  
  Робин взглянула на онлайн-словарь, который все еще был открыт на экране ее ноутбука, набрала латинское слово и затем нажала клавишу ВВОД, чтобы увидеть перевод.
  
  «Это не один из вариантов, который встречается в этом словаре, - сказала она, - но значение почти такое же, как и у большинства перечисленных здесь существительных. Подожди минутку.
  
  Она выбрала другой словарь и снова ввела слово cofraternitas .
  
  «Да, - сказала она, - или, по крайней мере, этот словарь предполагает, что« конфедерация »- это возможное альтернативное значение». Несколько секунд она пристально смотрела на него, затем снова взглянула на записанный латинский текст. "Это что-то значит для вас, не так ли?" спросила она.
  
  Мэллори кивнула. "Да. Скорее всего, это означает, что мы идем по следу совершенно иного рода сокровищ тамплиеров. Мы не говорим о золотых или серебряных слитках, ювелирных изделиях или драгоценных камнях, ни о чем подобном. Я думаю, что это, вероятно, самая ценная часть всей сокровищницы тамплиеров, Архив. Помни этоодин из способов, которыми орден так быстро разбогател, заключался в том, что рыцари-тамплиеры, по сути, изобрели современное банковское дело, и, как и сегодня, многие активы, которыми они владели от имени третьих лиц, не состояли из портативных товаров. Вероятно, в тысячах случаев тамплиеры предоставляли ссуды или ссуды под залог недвижимости различного рода, включая дома, фермы, поместья и даже замки. Но прежде чем они будут авансировать заявителю какие-либо деньги, они в обычном порядке заберут у него документы, подтверждающие право собственности, или другие доказательства права собственности на активы в качестве гарантии ».
  
  «Точно так же, как сегодня банки, только они называют это ипотекой», - сказал Робин. «Я не понимал, что это длилось так долго».
  
  «И было еще несколько вещей, которые сделали тамплиеры, в результате чего у них были документы, подтверждающие право собственности, или другие документы, относящиеся к собственности. Когда рыцарь подавал заявку на вступление в орден, он должен был присоединиться к нему пожизненно, и поэтому обычно он передавал все имущество, находившееся в его владении, и часто это были земли или дома, которые приносили ренту, а также имели очевидная стоимость капитала. Таким образом, чем больше увеличивался заказ, тем больше свойств он контролировал. А во-вторых, как и сегодня Церковь, тамплиеры полагались на пожертвования, на людей, передававших имущество в обмен на духовную помощь ».
  
  «Так было и с крестовыми походами, - сказал Робин, - если я правильно помню. Участие в крестовом походе было моральным долгом в глазах христианской церкви, и любой, кто вступил в такую ​​кампанию, автоматически получал все своигрехи аннулированы, и им гарантировано место на небесах после их смерти ».
  
  "Точно. И еще одно усовершенствование, которым воспользовались тамплиеры - они, возможно, даже ввели его, насколько я знаю, - заключалось в том, что, передав значительные активы ордену, дарителю гарантировалось место на небесах благодаря его поддержке Воинов Бог. В средневековый период вы должны помнить, что и рай, и ад считались абсолютно реальными, и когда кто-нибудь умирал, его душа уносилась в одном из двух разных направлений, либо в рай, либо в ад. Душа, приговоренная к вечности в чистилище или в глубинах ада, была поистине проклята. Это была ужасающая перспектива, и люди готовы были на все, чтобы ее избежать ».
  
  Робин кивнул. - Так ты думаешь, что мы можем искать Архив тамплиеров, не так ли? Если да, то разве это не пустая трата времени? Я имею в виду, даже если нам удастся пройти по тропе, куда бы он ни вел, и открыть сундук или что-то еще, что содержит архивы, все, что мы собираемся найти, это, по-видимому, кучу средневековых документов о собственности, написанных на латыни. Эта находка будет иметь огромное значение для историков, но, если я не упущу суть, я не думаю, что сегодня она будет иметь какую-то ценность ».
  
  «Не обязательно», - сказала Мэллори. «Вполне возможно, что архив - если, конечно, он все еще существует и что документы все еще доступны для чтения - может быть как ценным, так и опасным. Ценный, потому что может показать, что некоторая очень дорогая недвижимость в Европе на самом деле не принадлежит людям, которые на ней живут, и опасна по той же причине. Я не совсем уверен какЗакон будет рассматривать документ, который, например, убедительно доказывает, что несколько тысяч акров первоклассной французской недвижимости фактически были переданы на вечные времена рыцарям-тамплиерам в середине тринадцатого века. Это означало бы, что любой, кто занял ее после этой даты, будет скваттером без каких-либо законных прав на землю. Было бы очень интересно посмотреть, как это разрешится ».
  
  Робин коротко рассмеялся.
  
  «Возможно, - сказала она, - но, вероятно, до этого не дойдет, поскольку владение составляет девять десятых закона, а тамплиеры навсегда исчезли в начале четырнадцатого века. Я имею в виду, в наши дни кого-нибудь это волнует?
  
  «Могут», - сказала Мэллори. «Несколько лет назад я смотрел очень интересную телепрограмму. Это убедительно доказало, что британская королевская семья, Дом Виндзоров, узурпирует престол из-за разрыва престолонаследия, произошедшего двести или трёхсот лет назад. Исследователи этой программы провели генеалогическое исследование, необходимое для доказательства своей правоты, но, что более важно, в то же время они выследили настоящего наследника британской короны. Если мне не изменяет память, он был чем-то вроде овцевода, работающего в австралийской глубинке. Они опросили его и спросили, готов ли он претендовать на трон, но его это не интересовало. Но с точки зрения закона у него был бы чрезвычайно хороший случай, потому что генеалогические записи полностью доказали его преемственность. Серой зоны не было. Нынешние члены британской королевской семьи не имеют законного права назанять трон, и он абсолютно обладал этим же правом. Теперь, если в Архиве тамплиеров есть что-нибудь подобное, ее восстановление может быть взрывоопасным.
  
  «Может быть, - сказал Робин совершенно неубедительно, - но у меня есть сомнения. Я имею в виду, не будем ли мы просто тратить время, пытаясь отследить кучу средневековых земельных дел? »
  
  «Пока мы его не найдем, - ответила Мэллори, - мы понятия не имеем, что в нем содержится. Но есть еще один фактор, о котором мы должны помнить. Здесь мы идем по следу. Первый этап поиска, как ни странно, привел нас из Дартмута, хотя, вероятно, он должен был начаться в Шотландии, исходя из того, что вы рассказали мне о происхождении пергамента и сейфа с книгами, а затем полностью на Кипр. Второй этап, кажется, ведет нас на поиски Архива тамплиеров, но если мы его не найдем, то, очевидно, мы также не найдем информацию, необходимую для отслеживания третьего этапа. Если вы помните из текста на пергаменте, который мы перевели ранее, автор сослался на три испытания или три следа, по которым нужно было пройти и, следовательно, следовать в правильной последовательности. Если мы хотим дойти до конца этого поиска, мы должны довести его до конца ».
  
  «Верно», - сказал Робин. «Я не возражаю ни с чем из этого, потому что это имеет очевидный смысл. Когда я сказал, что латинское слово, которое я смотрю, может переводиться как «лига», вы спросили, может ли оно означать конфедерацию. Значит ли это, что вы знаете, куда нам следует искать дальше? »
  
  "Возможно. Есть интересная история о высокогорных районах Швейцарии, которая датируется точно.назад в то же самое десятилетие, когда тамплиеры подверглись чистке. В конце 1315 года разношерстная банда плохо вооруженных и безнадежно превосходящих по численности крестьян взяла на себя мощь австрийской армии Габсбургов недалеко от нынешнего Сен-Готардского перевала и полностью ее разгромила. Это само по себе было бы достаточно необычным, потому что в той битве необразованные и неподготовленные фермеры столкнулись с огромной армией хорошо оснащенных и хорошо обученных солдат, возглавляемых большим отрядом рыцарей, и результат никогда не должен был вызывать ни малейшего сомнения. Говоря современным языком, это похоже на партизанскую армию, оснащенную только винтовками и пистолетами, которая сражается с надлежащей национальной военной машиной с самолетами, танками и артиллерией, а затем выходит на первое место. Этого не должно происходить, и этого почти никогда не бывает, но просто иногда можно встретить что-то вроде войны во Вьетнаме, которая нарушает все правила ».
  
  «Так как же им это удалось?» - спросила Робин.
  
  «Ну, в том-то и дело, не так ли? Военная тактика в те времена была прочно закреплена и в целом работала достаточно хорошо. Тяжелой броней средневековой армии, конечно же, был конный рыцарь, хорошо обученный воин, одетый в стальные пластинчатые доспехи и сидящий верхом на массивной лошади, также одетый в защитную стальную броню и обученный быть почти таким же агрессивным, как человек, сидящий на его спине. . Основную часть армии составляли рядовые солдаты, вооруженные мечами, кинжалами, копьями или другим колющим оружием, в то время как, возможно, наиболее смертоносными членами армии были лучники, лучники, обычно использующие длинные луки или аналогичные им. , хотя некоторые армии предпочитали болеемощный и более точный арбалет, хотя у них была гораздо меньшая скорость стрельбы, чем у длинного лука.
  
  «Можно утверждать, что битва в те дни была формализованной. У противоборствующих сил была тенденция встретиться лицом к лицу на открытой местности, где, наконец, и состоится битва. Противоборствующие силы обычно оставались на этой позиции в течение нескольких дней, готовясь к сражению, в то же время между двумя лидерами могли проводиться переговоры, чтобы увидеть, может ли быть достигнуто какое-то соглашение без необходимости ведения боя. Когда все возможные пути будут исчерпаны, начнется битва. Результат, как правило, был предсказуем: более крупные и лучше оснащенные силы обычно преобладали над оппозицией. А в Швейцарии, если бы крестьяне-фермеры из молодой конфедерации столкнулись с армией Габсбургов в прямом бою, нет никаких сомнений в том, что они были бы уничтожены. Так что они этого не сделали. Они прибегли к партизанской тактике, преградив путь Габсбургам, а затем воспользовавшись холмистой местностью, чтобы обрушить валуны и стволы деревьев на вражеские силы, которые оказались в ловушке под ними.
  
  «С военной точки зрения, это было блестящим с точки зрения тактики и полностью успешным, австрийская армия была разгромлена и с огромными человеческими жертвами. Но на самом деле дело в том, что крайне маловероятно, что какая-либо группа людей, не имеющая опыта ведения боя или боевой тактики, могла бы придумать такую ​​необычную и эффективную стратегию. Если, конечно, им не помогли. И это то, что подразумевается в большинстве историй об этом конфликте.Существует стойкая легенда о том, что небольшая группа Белых рыцарей - то есть рыцарей, которые были их собственными людьми, не принадлежавшими ни к какому лорду или господину - находились в этом районе перед битвой и разработали тактику, которая использовалась для победы над Габсбургами.
  
  «Конечно, - продолжал Мэллори, - это не означает, что эти рыцари, если допустить, что легенда верна, были тамплиерами, но трудно предположить, кем еще они могли быть. К 1315 году орден тамплиеров был уничтожен, и последний великий магистр умер в огне своего костра казни в Париже. Но на самом деле была арестована лишь горстка тамплиеров, и очень немногие из них были высококвалифицированными рыцарями, составлявшими ядро ​​военной машины ордена. Те рыцари, которые избежали выбраковки, почти наверняка все еще были бы в Европе и, скорее всего, искали бы какое-то безопасное убежище, где они могли бы жить, не опасаясь преследований со стороны французского короля. Беззаконные горы и высокие перевалы Швейцарии были бы довольно очевидным выбором, и более чем возможно, что некоторые тамплиеры действительно оказались там, обмениваясь своими обширными знаниями и боевым опытом за право остаться. Они легко могли бы разработать план, который более чем сравнял бы поле битвы в пользу крестьян-фермеров, когда подошла австрийская армия, и это, безусловно, объяснило бы сокрушительное поражение, которое потерпели Габсбурги ».
  
  «Я слышу то, что вы говорите, - сказал Робин, - но могут быть другие объяснения. Швейцарские крестьяне, должно быть, хорошо знали местность, где должен был произойти конфликт. Так что, возможно, они могли бы придуматьподходящий план битвы сами по себе. Или, может быть, было всего несколько незакрепленных рыцарей, Белых Рыцарей, как вы их называете, и их уговорили помочь в подготовке засады. Я имею в виду, что в засаде вовсе не обязательно были задействованы тамплиеры.
  
  Мэллори кивнула.
  
  «Вы, конечно, абсолютно правы, - сказал он. «И по прошествии этого времени нет никаких доказательств или даже отсутствия доказательств, так или иначе. Но есть еще пара вещей, которые можно назвать косвенными доказательствами, которые стоит рассмотреть. Мы уже говорили о том, как рыцари-тамплиеры в основном внедрили современную концепцию банковского дела в средневековую Европу. Практически во всех важных отношениях системы, изобретенные тамплиерами, точно такие же, как системы, которые мы используем сегодня. Вы можете отследить происхождение банковского счета, чека, начисления процентов, банковских сборов, комиссий за обеспечение, денежных авансов, конверсии активов и даже облигаций на предъявителя вплоть до финансовой проницательности тамплиеров. Совершенно очевидно, что если вы спросите кого-нибудь сегодня, чем славится Швейцария, очень большая часть людей, которых вы опрашиваете, вероятно, упомянет банковское дело. Гномы Цюриха и все такое. Дело в том, что очень скоро после того, как крепостные и крестьяне высоких кантонов победили австрийцев, банковская система, которая была практически идентична той, что использовалась тамплиерами, начала действовать в том же районе, по-видимому, теми же крестьянами-фермерами. и крепостные.
  
  «Теперь, как я понимаю, здесь есть только две возможности. Либо тамплиеры, либо хотя бы некоторые членыордер обосновался в Швейцарии и просто представил свою испытанную банковскую систему, как только они были созданы в этом районе. Это кажется мне самым простым объяснением того, что произошло, и имеет логический смысл с учетом того, что случилось с орденом. Тамплиеры были распущены по наущению короля Франции и по приказу папы, но разрушение ордена, очевидно, не уничтожило бы людей, которые были его частью. Они сохранили бы знания и способности, которым они научились, будучи членами этой группы воинов-монахов, и им пришлось бы обосноваться где-нибудь для себя, и в идеале в стране, над которой ни французский правящий дом, ни Ватикан не захотели бы. иметь какой-либо особый авторитет. И эта область высоких горных перевалов практически в центре Европы превосходно подошла бы к этому счету.
  
  «Альтернатива состоит в том, что тамплиеры не имели никакого отношения к зарождающейся нации Швейцарии, и каким-то образом это собрание необразованных рабочих и крестьян-фермеров придумало банковскую систему, практически идентичную той, которую использовали тамплиеры, полностью самостоятельно. Это, конечно, тоже возможно, но, на мой взгляд, крайне маловероятно ».
  
  «А второе косвенное доказательство?» - спросила Робин.
  
  Мэллори улыбнулась ей. «Это очень заметный символ, о котором все знают, но который очень немногим удается связать с орденом. Тамплиеры пошли в бой, одетые в кроваво- красный круа- патте на своих белых сюртуках, узор, который представляет собой не что иное, как крест.с плечами равной длины, концы которых расширены наружу. Уберите концы рук, и вы увидите флаг Швейцарии ».
  
  Некоторое время Робин не отвечал. Затем она улыбнулась Мэллори.
  
  «Знаешь, - сказала она, - я на самом деле никогда об этом не думала, но ты абсолютно прав. Полагаю, это могло быть совпадением, но в подобных вещах очень часто бывает правильным простейшее объяснение ».
  
  «Что ж, для меня это имеет смысл», - сказала Мэллори. «Во время конфликта с Габсбургами Швейцарии как страны не существовало. Фактически, технически это все еще не так. Страна, которую мы называем Швейцарией, на самом деле является конфедерацией отдельных кантонов, а вовсе не единой нацией, хотя для всех практических целей это не имеет значения. Но в начале четырнадцатого века австрийским силам противостояли люди трех объединившихся кантонов. Это были кантоны Швиц, Ури и Унтервальден, и в те дни их называли конфедератами, а не кантонами, поэтому я спросил, может ли это латинское слово означать конфедерацию ».
  
  Пока он говорил, Робин взяла страницу, на которой она написала латинский текст, и начала его сканировать.
  
  «Я так и думала», - сказала она. «Здесь есть слово, которого не было ни в одном из латинских словарей, и я предположил, что это имя собственное. Вероятно, это не совсем то же написание, но оно действительно близко к Швицу ».
  
  Она остановилась на мгновение, затем посмотрела на что-то еще на простыне.
  
  "Что это?" - спросила Мэллори.
  
  «Как звали австрийского короля или того, кто командовал армией Габсбургов, когда они столкнулись со швейцарскими крестьянами?»
  
  - Леопольд, если я правильно помню.
  
  «Вы, наверное, правильно помните, как вы это выразились. Здесь есть еще одна фраза, которая может помочь подтвердить эту историю. В нем говорится об eversio правителя по имени Леопольд, и мне кажется, что это довольно определенная ссылка на то, что произошло, потому что это латинское слово означает «разрушение» или «изгнание», что-то вроде этого катастрофического. Так что, если силы Леопольда не имели привычки регулярно уничтожаться, это, вероятно, действительно означает битву, которую вы только что описали.
  
  «Насколько я знаю, его войска не были».
  
  Робин кивнул и посмотрел на Мэллори. «Полагаю, это означает, что теперь мы должны ехать в Швейцарию?»
  
  Мэллори снова кивнула. "Да. Это подходит для меня."
  
  25
  
  Франция
  
  «Ты все еще думаешь, что будет лучше, если мы продолжим двигаться?» - спросила Робин, когда Мэллори вел арендованный автомобиль на северо-восток по автостраде, по которой они должны были вернуться в Париж. «Я был бы не против провести еще одну ночь в этом отеле. Шартр выглядел действительно интересным местом для изучения ».
  
  «Вероятно, но ответ - да. Я думаю, наша безопасность зависит от мобильности. Не забывайте, мы оставляли чистый электронный след на всем пути из Англии. Прокатный автомобиль в Эксетере, билеты на самолет в Гатвике, и этот прокатный автомобиль, и отель в Шартре. У нас не было другого выбора, кроме как платить за тех, кто имел кредитные карты, и если эти итальянцы будут иметь доступ к записям электронных транзакций - что, я думаю, они определенно имеют - они смогут следить за нашими перемещениями из одной страны в другую. Единственное спасение - задержка должна быть не менее нескольких часов.между одним из нас, использующим кредитную карту, и получением доступа к информации ».
  
  «Значит, они всегда должны играть в догонялки?»
  
  «Я, конечно, на это надеюсь, - ответила Мэллори, - но сейчас я не уверена, что они не двигались намного быстрее, чем я ожидал».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Я имею в виду, что мы, кажется, подобрали хвост. Или, если быть точным, два хвоста. Когда мы отъезжали от отеля, нам пришлось остановиться на светофоре недалеко по улице. Я внимательно смотрел в зеркала и примерно через две минуты заметил машину, выехавшую из гаража, и она повернула в том же направлении, что и мы ».
  
  «Это могло быть совпадением», - предположил Робин.
  
  «Это вполне может быть, но он все еще позади нас, в семидесяти или восьмидесяти ярдах от нас. За ним идет еще одна машина, и каждые несколько минут они меняются местами. Это базовая техника наблюдения, позволяющая избежать того, чтобы цель постоянно видела одну и ту же машину в зеркалах заднего вида. Я намеренно изменял нашу скорость, просто чтобы посмотреть, что они будут делать, и каждый раз, когда я замедлялся или ускорялся, они делали то же самое. Для меня это похоже на преднамеренное наблюдение ".
  
  «Ты знаешь об этом больше, чем я», - сказала Робин, поворачиваясь на своем сиденье, чтобы посмотреть в заднее окно взятой напрокат машины, «так что я уверена, что ты прав. И я вижу две машины, о которых вы говорите. Но они мало что могут с нами сделать, не так ли? Со всем этим трафиком? Если только мы не свернем по автостраде в зону обслуживания, и даже тогда вокруг будет много людей ».
  
  «Я не могу быть уверен», - сказал Мэллори, указывая налево и выезжая, чтобы обогнать группу из трех сочлененных грузовиков, которые едут с одинаковой скоростью по правой полосе, «но я не думаю, что люди в этих машинах иметь какие-либо непосредственные враждебные намерения. Они были позади нас с тех пор, как мы покинули Шартр, и было несколько мест, где они могли бы попытаться сбить нас с дороги, если бы захотели, задолго до того, как мы даже достигли автострады, но они просто держались на расстоянии. Водители, казалось, больше заботились о том, чтобы держать нас в поле зрения, чем о том, чтобы подойти достаточно близко, чтобы остановить нас. Думаю, за нами просто наблюдают ».
  
  Робин задумчиво кивнул. «Итак, как вы думаете, в этих двух машинах полно итальянцев, обученных убийц из Доминиканского ордена? Или мы просто каким-то образом попали в поле зрения французской полиции, и это пара полицейских машин Frog без опознавательных знаков?
  
  «Я не слишком много знаю о французской полиции, но, насколько мне известно, они не используют машины без опознавательных знаков, как британские полицейские, поэтому я думаю, что это маловероятно. И в любом случае мы здесь не сделали ничего, что могло бы заинтересовать полицию. Я думаю, что это доминиканцы, но я все еще думаю, что они просто наблюдают за нами, а не планируют нас убивать. По крайней мере, пока. И это предполагает кое-что довольно очевидное ».
  
  «Вы имеете в виду, что они не просто играют в догонялки, преследуя нас, но и пытаются определить и интерпретировать подсказки, за которыми мы следуем?»
  
  Мэллори кивнула. «Вспомните, что произошло на Кипре. Они понятия не имели, где им следует искать, потому что они не взломали подсказки, которые мы решили, и единственныеПричина, по которой они оказались в той пещере, заключалась в том, что они следовали за нами. Может, и на этот раз такая же ситуация. Мы разработали следующий ключ к разгадке наших фотографий металлических конструкций на тех двух сундуках, которые мы нашли, но, возможно, доминиканцы не видели того, что видели мы, несмотря на то, что у них есть настоящие сундуки ».
  
  «Чтобы убедиться, что они остаются в гонке, они снова следят за нами, чтобы увидеть, куда мы идем и что делаем. Ты это имеешь в виду, не так ли? " - спросила Робин.
  
  "Точно. Так что я не думаю, что они собираются атаковать нас в данный момент, потому что мы все еще идем по следу, но я почти уверен, что они появятся, чтобы испортить вечеринку, как только мы найдем то, что лежит в конце этот квест. И нам нужно будет решить, что с этим делать ».
  
  * * *
  
  «Думаю, они нас заметили», - сказал Паоло, глядя через лобовое стекло на седан Citroën, за которым они ехали. «Водитель постоянно меняет скорость, и он едет намного медленнее, чем почти любая другая машина на дороге».
  
  «Он мог быть действительно плохим водителем», - предположил Марио.
  
  "Я сомневаюсь. По словам Витале, мужчина Мэллори был обученным водителем полиции, а девушка имеет лицензию на участие в гонках. Они меняют скорость не потому, что они некомпетентны, а потому, что пытаются нас спугнуть. По крайней мере, я так думаю.
  
  "Так что же нам делать?"
  
  «Мы ничего не делаем. Инструкции Витале заключались в том, чтобы просто следовать им и держать его в курсе их перемещений. Вот что мы будем делать. Фактически, вы можете дать емупозвоните ему прямо сейчас и скажите, что мы думаем, что они направляются в Париж, возможно, обратно в аэропорт ».
  
  «Почему именно в аэропорту?»
  
  «Это предположение, - признал Паоло, - но подумайте над этим. Витале сказал нам, что они наняли машину в этом городе в Девоне, поехали в лондонский аэропорт Гатвик, а затем вылетели в Париж. Оттуда они наняли другую машину, поехали в Шартр и переночевали в отеле, а теперь направляются обратно в Париж. Самым простым объяснением этого является то, что они нашли в Англии некоторую информацию, которая указала им на Шартр. Они пошли туда, нашли любую новую информацию, которую искали, или, возможно, даже обнаружили какой-то объект, и теперь они либо возвращаются домой, либо направляются туда, куда их указала новая подсказка ».
  
  «Да, это имеет смысл», - согласился Марио. «Я позвоню Витале».
  
  Глава ордена внимательно выслушал то, что сказал ему Марио, затем замолчал на несколько секунд. Тогда он, очевидно, принял решение.
  
  «У вас есть трекер на их машине?» - спросил он достаточно отчетливо в динамике смартфона итальянца. "А хорошая ссылка?"
  
  «Да», - сказал Марио. «У нас есть четкий сигнал на наших мобильных телефонах».
  
  "Хороший. Это означает, что они не могут уйти. Оставьте другую машину, чтобы следовать за ними, - приказал Витале, - но вы можете обогнать их и добраться до аэропорта раньше, чем они это сделают ».
  
  «Какой аэропорт? Вы сказали, что они прилетели в Шарль де Голль, но сейчас ближайший к нам аэропорт - Орли. Это на южной стороне Парижа.
  
  "Момент." Витале помолчал несколько секунд, принимая решение. «Отправляйся в Орли, - сказал он, - но не выходи из машины, пока не убедишься, что они туда направляются. Если они проедут мимо этого аэропорта, как можно скорее доберитесь до Шарля де Голля ».
  
  "Понял."
  
  «Затем вы выходите из машины и ждете в зале вылета, пока они не появятся. Когда они это сделают, подойдите достаточно близко, чтобы узнать, какой рейс они бронируют, а затем воспользуйтесь тем же рейсом, если можете, или следующим рейсом в то же место назначения, если это невозможно. Держи меня в курсе. По крайней мере, звоните мне, когда знаете, куда они направляются, перед посадкой на рейс и еще раз, когда доберетесь до того пункта назначения, который они выбрали ».
  
  «Вы слышали этого человека», - сказал Марио, завершая разговор, затем набрал номер мобильного телефона своих коллег в машине позади них, чтобы объяснить изменение плана.
  
  Паоло посмотрел в зеркала, затем выехал на полосу обгона и продолжил ускоряться. Когда они проезжали мимо целевой машины, ни один из мужчин даже не взглянул на нее, не сводя взгляда прямо перед собой.
  
  * * *
  
  «Может, я ошибался», - сказала Мэллори, наблюдая, как другая машина неуклонно исчезает вдалеке на прямолинейной дороге, ведущей от них. «Может быть, водитель просто не торопился раньше, а теперь спешит. Но другой все еще там, далекая тень далеко позади нас, - добавил он, взглянув во внутреннее зеркало.
  
  «Или, может быть, ты был прав, и он оказался перед нами по какой-то другой причине. Теперь у нас, возможно, есть одна машинавпереди нас с парочкой оппонентов и еще одним позади нас, и я не слишком увлечен этой идеей. Возможно, стоит сойти с этой автострады, когда мы будем немного ближе к Парижу ».
  
  Это показалось Мэллори хорошим планом, и когда они приблизились к Парижу, он свернул сразу за Сен-Жан-де-Борегар на шоссе N118, указанное на Орсе. Он не спешил сбавлять скорость, ожидая, пока подозреваемая машина проезжает мимо них, что он и сделал, оставаясь на автостраде и продолжая свой путь к французской столице.
  
  «Я думаю, я, должно быть, становлюсь параноиком», - сказал он, когда другая машина проезжала мимо них.
  
  «Я знаю, что это клише, - сказал Робин, - но только потому, что ты параноик, это не значит, что они не хотят тебя достать. И одна вещь, которую мы знаем об этих проклятых итальянцах, - это то, что они определенно хотят нас поймать. В любом случае, была это ложная тревога или нет, этот автомобиль больше не позади нас, и это главное ».
  
  Мэллори направился почти строго на север по N118, но когда они приблизились к Саклею, он повернул на восток, в сторону Палезо, фактически объехав две стороны треугольника. Они вылетели из Гатвика в аэропорт Шарля де Голля накануне, потому что полуденных рейсов в Орли не было, но для поездки в Швейцарию Орли был идеальным аэропортом для вылета. Мэллори уже проверила расписание рейсов в отеле в Шартре, но не забронировала билеты, потому что не знала, во сколько они прибудут в аэропорт.
  
  Чтобы свести к минимуму любые шансы снова встретить одну из двух машин, Мэллори все время придерживался второстепенных дорог. путь в аэропорт. Возврат арендованного автомобиля занял больше времени, чем он ожидал, просто потому, что стойка была очень занята, но примерно через двадцать минут они смогли встать в очередь у билетной кассы easyJet.
  
  * * *
  
  «Они определенно едут в Орли», - подтвердил Марио пассажир во второй машине по мобильному телефону, внимательно глядя на приложение-трекер на телефоне водителя. На экране была показана машина-цель, которая уверенно двигалась на восток по трассе N118, направляясь к южной подъездной дороге к аэропорту. Его машина находилась примерно в полумиле позади целевой машины, выехав с автомагистрали A10 к северу от Палезо. Они припарковались там, чтобы посмотреть, куда едет другой автомобиль, используя систему слежения после потери визуального контакта с ним.
  
  «Если бы они вернулись к Шарлю де Голлю, - продолжил он, - они бы двинулись дальше к западу от города или, может быть, направились в центр, чтобы забрать« Периферик ». Думаю, они съехали с автострады, чтобы нас спугнуть. Я до сих пор поддерживаю с ними хороший контакт. Теперь это подтверждено, - закончил он. «Машина только что свернула на север, на N7, и почти единственное место, куда ведет отсюда, - это центр аэропорта Орли».
  
  «Хорошо», - сказал Марио. «Я уже вышел из машины возле здания аэровокзала. Паоло оставит его в пункте проката, и мы должны попасть в зал вылета задолго до прибытия двух целей. Я позвоню Витале и сообщу ему. Увидимся в зале вылета минут через двадцать.
  
  26
  
  Люцерн, Швейцария
  
  «Думаю, самая большая проблема, которая у нас есть, - сказал Робин, - это знать, где, черт возьми, мы должны начать искать. Я имею в виду, что Швейцария не огромная страна, но она определенно достаточно велика, чтобы спрятать любое количество деревянных сундуков или того, что тамплиеры использовали в качестве хранилища для своего архива ».
  
  «Это будет проблемой, - сказал Мэллори, - потому что подсказки, которые мы нашли в том переводе последнего раздела текста на пергаменте, кажутся мне довольно расплывчатыми».
  
  Было позднее утро следующего дня, и они сидели за столиком на улице в уличном кафе недалеко от центра Люцерна, практически на берегу озера, пытаясь спланировать свой следующий шаг.
  
  Они купили билеты в Орли накануне вечером, и оба полностью осознавали свое окружение все время, пока были в аэропорту. Это было нелегко, потому что зал вылета вздымается,полный людей и с очередями почти везде и на все. Даже получение пары чашек плохого французского кофе и нескольких закусок заняло у Мэллори больше четверти часа. Но они не видели никого, кто был бы похож на людей в машине, которая следовала за ними, и ни один из толпы людей, казалось, не обращал на них ни малейшего внимания. Собственно, даже не тот клерк, который продавал им билеты, который был небрежным до безразличия.
  
  Вечерним рейсом easyJet из Парижа Орли в Женеву они прилетели совершенно без происшествий. Он приземлился вовремя, незадолго до десяти, и затем Мэллори наняла машину, чтобы отвезти их в самое сердце страны, где они надеялись найти то, что искали. Они не ходили по скоростным дорогам и вместо этого пошли по западному берегу озера Леман, остановившись, проехав всего около четырех миль в городке под названием Версуа, потому что было уже поздно. Они сняли номер в небольшом мотеле, а не в отеле, и провели довольно комфортную ночь, имея достаточную уверенность в том, что никому не удалось за ними проследить.
  
  В то утро они продолжили движение на северо-восток к центру Швейцарии. Они не знали, находятся ли они в нужном районе Люцерна, но знали, что кантон Швиц находится на восточной стороне озера Люцерн. И если, как они оба теперь полагали, крестьянам этого региона помогли члены ордена тамплиеров в четырнадцатом веке, то, по крайней мере, было возможно, что Архив тамплиеров - при условии, что он все еще существует - вполне мог быть где-то спрятан. в этом кантоне. В любом случае, возможно, это былолучшее место, чтобы начать поиск, попытаться проследить за редкими и загадочными подсказками, которые им удалось расшифровать.
  
  «На самом деле, - добавил Мэллори, - просто напомните мне, что именно перевод говорит о месте, которое нам нужно найти».
  
  Робин вытащила лист бумаги из сумки для ноутбука и развернула его.
  
  «Как вы сказали, - начала она, - то, что он нам говорит, далеко не конкретное, и, на мой взгляд, это будет иметь смысл только после того, как мы определим правильное местоположение. Найти подходящую долину будет непросто, а определить настоящее укрытие, вероятно, будет намного сложнее. Верно, вот такие подсказки, каковы они есть. Первое предложение гласит: «Ищите там, где рычит змей, открыв рот». Затем во втором предложении говорится: «За движущейся стеной ждет дверь», а последняя фраза намного короче. Это просто переводится как «хранитель манит» ».
  
  «Это все ясно, как грязь», - сказал Мэллори. «Они, конечно, не упростили это, не так ли? Я знаю, что спрашивал вас раньше, но вас устраивают переводы? Нет никаких двусмысленностей или альтернативных значений латинских слов? »
  
  "Не на самом деле нет. Я не сомневаюсь, что человек, который написал это, был намеренно тупым, чтобы обеспечить дополнительный уровень защиты для архива. Расшифровка зашифрованного текста, очевидно, была лишь первым этапом. Затем он ожидал, что тот, кто это сделает, должен использовать свой мозг, чтобы понять, что означают эти три подсказки. Но ссылка на союзника Швица ранее в тексте достаточно ясна, так что у нас действительно есть какое-то начало.точка. Что ж, возможно, это скорее не отправная точка, а отправная точка, потому что нынешний кантон довольно большой ».
  
  «Я согласен, - сказал Мэллори. «Это имя не упоминалось бы, если бы оно не было прямым упоминанием. И ты все еще думаешь, что если мы сможем найти правильную приблизительную область, мы сможем найти какой-то смысл в этих подсказках? »
  
  Робин кивнул. «Я, конечно, на это надеюсь, но я так думаю, да. Во всяком случае, у меня есть пара идей по поводу первого, и я также считаю, что нам не обязательно пытаться следовать им в том порядке, в котором они появляются в тексте. Мне кажется, что последняя подсказка, касающаяся стража, более чем вероятно говорит нам, с чего мы должны начать искать, я имею в виду общую территорию, а не что-либо еще. Хотя, очевидно, я могу ошибаться.
  
  «Итак, с чего именно мы начнем?»
  
  Робин не ответила мгновение, просто снова открыла боковой карман своей компьютерной сумки и достала карту Швейцарии. Пока Мэллори отодвигала кофейные чашки и тарелки в сторону, чтобы освободить место, она развернула карту, положила ее на плоскость и указала на западный конец озера Люцерн.
  
  «Мы здесь, - сказала она, - почти на западном берегу озера. Швиц находится здесь, на восточной оконечности того же водоема. Глядя на детали на карте, становится очевидно, что интересующая нас территория очень гористая. Контурные линии очень близко друг к другу на большей части кантона, что означает крутые склоны, высокие пики и глубокие долины. На карте обозначено множество этих прямых линий, и каждая из них представляет собой своего рода подъемник, поднимающийся в горы с нижней части.районы и базовые станции до вершины лыжных трасс. И многие дороги просто зигзагообразно поднимаются вверх по холмам, а затем как бы останавливаются, предположительно на автостоянках, используемых лыжниками зимой и пешеходами летом. Нам повезло, что сейчас лето, потому что я думаю, что этот поиск будет невозможен зимой, когда вся территория покрыта снегом.
  
  «Так что я думаю, нам стоит просто объехать озеро, попасть в кантон Швиц и найти отель на пару ночей. Как только мы обосновались, мы должны попытаться найти лучшую карту, чем эта, подходящую топографическую карту, охватывающую всю интересующую нас область, и посмотреть, сможем ли мы определить какие-либо особенности, которые мне кажутся этими тупыми подсказками. предлагать. Если нам это удастся, мы сможем выбраться и начать проверять долины, которые кажутся наиболее вероятными ».
  
  - Значит, ты определенно думаешь, что он будет спрятан в долине? - спросила Мэллори.
  
  "По моему мнению. Вероятно, это наиболее вероятно. В долине, вероятно, будут пещеры и овраги, вырезанные водопадами. Я не изучал геологию этой части мира, как вы это делали с горами Кипра, но у меня есть сильное подозрение, что наиболее вероятное место для архива спрятано где-то в пещере. Там, где его не будет, так это в кладовой какого-нибудь замка или здания, потому что это было бы слишком очевидным убежищем, и за семьсот лет или около того с тех пор, как архив был спрятан, кто-то почти наверняка наткнулся бы на него. .
  
  «Сундуки, которые мы нашли на Кипре, были спрятаны в пещере, и это место подходило для Тамплиеры есть. Поэтому я думаю, что они, вероятно, снова и снова делали то же самое здесь, в горах: они нашли естественное укрытие где-то под землей, вероятно, модифицировали его, чтобы оно было достаточно большим, чтобы вместить все, что им нужно, чтобы скрыть, а затем убедились, что никто не будет когда-нибудь найду его случайно. Точно так же, как на Кипре, даже когда мы находим правильное конкретное место - при условии, что нам это удастся - это не будет вопрос просто зайти в пещеру и собрать несколько деревянных ящиков. Они будут далеко не очевидны, и нам, возможно, придется выкопать их из земли или снести каменную стену, чтобы получить к ним доступ ».
  
  Мэллори кивнула.
  
  "Верно. Ну, мы, конечно, ничего не добьемся, сидя здесь и глядя на вид, - сказал он, - так что давайте седлаем и убираемся отсюда.
  
  Очевидно, не было прямого пути на восток, потому что озеро было на пути, и, хотя это, вероятно, не был самый быстрый способ добраться до места назначения, Мэллори и Робин решили пойти по дороге, которая пролегала вдоль северного берега реки. озеро, по крайней мере, на первую часть пути. Они проехали по мосту у железнодорожной станции, затем свернули направо на Хальденштрассе, параллельно Национальному кварталу и берегу озера, направляясь на восток. Мэллори ехал по той же дороге, которая изменила свое название на Зеебургштрассе, когда повернула на юго-восток. В окрестностях Меггена дорога продолжалась на северо-восток, снова следуя вдоль берега озера Люцернерзее, но вместо того, чтобы оставаться у воды, в районе Кюсснахт Мэллори продолжила движение прямо, чтобы сесть на более быстрый A4 на Иммензее. Эта дорога увела ихюжный берег Цугерзее, еще одно большое озеро, мимо Оберата и Гольдау, а затем до самого Швица.
  
  Они нашли отель, который соответствовал их целям, недалеко от центра небольшого городка, забронировали номер, а затем отправились исследовать окрестности и, что более важно, найти карту. Это заняло гораздо больше времени, чем они ожидали, потому что почти в каждом книжном магазине, в который они заходили, были только современные туристические карты, красочные свернутые страницы с перечислением ресторанов, баров, отелей, автостоянок, горнолыжных подъемников и местных достопримечательностей. информации, которая была бы бесценной для туриста, но совершенно бесполезной и неактуальной для них. Но в конце концов они разыскали топографическую карту, которая охватывала весь кантон, а также участки соседних областей.
  
  «Это не так хорошо, как британская карта для разведки боеприпасов, - сказал Мэллори, когда они выходили из магазина, - но, надеюсь, на ней будет достаточно деталей для того, что нам нужно».
  
  Они прошли несколько шагов по дороге, и затем он внезапно остановился.
  
  "Что это?" - спросила Робин.
  
  «Я кое-что заметил в окне», - сказал Мэллори и пошел обратно.
  
  Они стояли возле магазина, глядя на выставленные книги, и через мгновение он указал на тонкий томик сбоку от окна.
  
  «Я не говорю по-немецки, - сказал он, - но это выглядит интересно. Тот, на обложке которого изображен конный рыцарь. Интересно, это просто роман или что-то о тамплиерах, или что-то еще ».
  
  «Это не роман, и он не о тамплиерах или не о них конкретно», - твердо сказал Робин. «Название -« Легенда о белых рыцарях »и, согласно подзаголовку, рассказывает правдивую историю битвы при Моргартене. Он написан каким-то немецким автором по имени Фриц Грубер, о котором я никогда не слышал. Он, вероятно, местный житель, и эта книга, скорее всего, является результатом его хобби и личных исследований, потому что у нее безошибочно узнаваемый вид самоизданного тома ».
  
  "Вы говорите по-немецки?" - спросила Мэллори изумленно.
  
  "Не совсем. В рамках моей потраченной - а не растраченной - молодости я изучал французский, испанский и немецкий языки, но, честно говоря, я не могу притворяться, что могу говорить на любом из них достаточно хорошо, чтобы меня понимали, если только это не просто вопрос бронирование номера или заказ еды в отеле или ресторане. Но я достаточно хорошо помню лексику всех трех языков, чтобы немного прочитать на каждом из них ».
  
  «Тогда я куплю книгу», - сказала Мэллори.
  
  «Вы действительно думаете, что найдете ключ к разгадке местонахождения Архива тамплиеров в дешевой книге, которую купил какой-то местный историк-любитель?» В голосе Робин прозвучало презрение. «Вы, вероятно, обнаружите, что все, что в нем есть, - это всего лишь слегка измененная переработка записи о битве в Википедии».
  
  «Вы могли бы быть правы, но я все же думаю, что это стоит того. Как я уже говорил, я провел много генеалогических исследований и обнаружил, что местные истории отдельных районов, обычно написанные кем-то, кто жил в этом месте всю свою жизнь, действительно очень полезны. Они знают местность намного лучше, чем может надеяться любой приходящий незнакомец, и часто ониполучили страстный интерес к тому, о чем они говорят. И подобные книги всегда печатаются в частном порядке, потому что их покупают только туристы или местные жители, немного интересующиеся предметом. Ни один коммерческий издатель никогда не подумал бы о выпуске такой книги, потому что у нее был бы такой ограниченный потенциальный рынок ».
  
  Через пару минут Мэллори вышел из книжного магазина, сунув новую покупку в сумку, в которой уже была карта.
  
  «Вам даже не придется напрягать свои немецкие мускулы для чтения», - сказал он. «В магазине было три варианта книги. Оригинал был написан на немецком языке, но автор также подготовил версии на французском и английском языках. Я понятия не имею, насколько хорош перевод, но будет легче прочитать даже плохой перевод, чем пытаться понять оригинальный немецкий текст ».
  
  «Я слышу то, что вы говорите, - сказал Робин, - но я все еще не уверен, что это поможет. В конце концов, мы уже знаем, когда и где произошла битва и что произошло, когда противоборствующие стороны встретились. Что нас действительно интересует, так это то, что, вероятно, произошло несколькими годами позже, когда тамплиеры - при условии, что история правдива и что местным крестьянам помогла горстка Белых рыцарей - обосновались в этом районе. В любом случае, вся информация ценна, поэтому будем надеяться, что автор обсуждает в книге больше, чем просто битву ».
  
  На обратном пути в отель они миновали дорожный знак, указывающий на Kantonsbibliothek Schwyz, и снова Мэллори остановилась.
  
  «Это, должно быть, местная библиотека», - сказал он. «Прежде, чем мыслишком сильно увлекайтесь чем-то еще, может быть, было бы неплохо посмотреть, есть ли там какие-нибудь древние записи, которые могут нам помочь ».
  
  К счастью, библиотекарь неплохо говорила по-английски, но когда Мэллори объяснила, что они ищут любую информацию, которая может иметь отношение к событиям, происходившим в кантоне в первые пару десятилетий четырнадцатого века, и особенно к битве при Моргартене, она решительно покачала головой.
  
  «Думаю, я смогу сэкономить вам здесь немного времени, герр Мэллори», - сказала она. «У нас есть довольно обширные записи, но не так много, относящихся к тому периоду. Но есть ярлык. Один из наших местных жителей всегда интересовался ранней историей кантона, и он провел много исследований, в основном в архивах этого самого здания. А потом он написал книгу о битве, которую можно найти практически в любом книжном магазине города ».
  
  "Вы имеете в виду эту книгу?" - спросил Мэллори, залезая в сумку и вытаскивая только что купленную тонкую книгу. "Герр Грубер?"
  
  Библиотекарь выглядел слегка удивленным. «Так оно у тебя уже есть?»
  
  «Да, но я еще не успел это прочитать. Но вы говорите, что это достаточно авторитетно? »
  
  «На мой взгляд, да. Это был продукт трехлетнего упорного труда герра Грубера. Это даст вам хорошее представление о мероприятии ».
  
  Когда Мэллори и Робин вышли из здания, библиотекарь проверила запись на своем столе, затем открыла верхний ящик и достала сложенный лист бумаги. Она читалатекст, отметила номер телефона, напечатанный под блоком письма, вынула ее мобильный телефон и набрала его.
  
  Когда на ее звонок ответили, она передала короткое сообщение, затем повесила трубку, заменила бумагу и снова заперла ящик. Вероятно, это ни к чему не приведет, но просьба, сделанная много лет назад, все еще имела вес просто из-за личности людей, которые ее сделали.
  
  * * *
  
  «Помимо покупки чего-то в том последнем книжном магазине, - сообщил наблюдатель, - они также только что вышли из библиотеки. Мне кажется, что они все еще проводят исследования, так что у нас, вероятно, есть достаточно времени, чтобы собрать здесь полную команду ».
  
  «Скопировано», - сказал Марио. «Следите за мишенями и убедитесь, что Паоло и Нико знают, куда они пойдут дальше, чтобы один из нас всегда держал их в поле зрения. Я буду в автономном режиме, буду обновлять Vitale ".
  
  Наблюдатель, четвертый член команды, которую Витале послал за Мэллори и Робин, очевидно, изучал меню, размещенное у ресторана на противоположной стороне дороги от библиотеки. Остальные трое мужчин слонялись по близлежащим улицам, участвовали в конференц-связи и слушали его комментарии по мобильным телефонам, каждый из которых использовал наушник громкой связи Bluetooth.
  
  Все четверо вылетали из Орли накануне вечером, и в толпе в аэропорту Женевы было довольно просто держать свои цели в поле зрения, пока они проходили паспортный контроль и иммиграционную службу. И когда Мэллори выдали ключи от арендованной машины Renault, Марио оказался во главе очереди.соседняя будка, комплектующая документацию по аренде седана Opel.
  
  Когда цели уехали из аэропорта, Марио и Паоло легко смогли проследить за ними до Версуа, а фары их машины были просто еще одним набором огней в темноте. Как только они остановились, Паоло поставил еще один трекер на «Рено», и тогда они тоже нашли местную гостиницу на ночь. Два последних члена команды, использовавшие рабочие имена Нико и Карло, ждали в аэропорту, пока Мэллори не завел машину напрокат, чтобы убедиться, что они подтвердили марку, модель и регистрационный номер автомобиля. Затем они также наняли машину и поехали в Версуа.
  
  Слежение сработало в точности так, как надеялись итальянцы, и две машины наблюдения смогли проследить за «Рено» от Версуа до Люцерна, а затем еще дальше на восток до Швица, даже не заметив машину, покинувшую мотель. И преследование целей пешком по городу оказалось таким же легким делом. Очевидно, английская пара понятия не имела, что за ними наблюдают.
  
  * * *
  
  «Возможно, это потребовалось бы три года тяжелой работы, - сказал Мэллори почти четыре часа спустя, - но, насколько я могу судить, в этой книге нет ничего, что могло бы нам пригодиться».
  
  Они вернулись в отель, и пока Робин проводила время, изучая топографическую карту и определяя места, которые выглядели интересными и которые, по ее мнению, следовало бы поискать, Мэллори очень быстро прочитал английскую версию книги, которую он купил.
  
  «Все, что он делает, это объясняет, что произошло непосредственно до и сразу после битвы, и подробно описывает сам бой. Но почти ничего не говорится о последствиях, о том, что сделали Белые Рыцари после того, как выжившие Габсбурги сбежали с поля битвы ».
  
  «Я сказал это вам в то время, - сказал Робин, - так что я далек от того, чтобы сказать, что я вам это сказал. Но на самом деле я вам об этом сказал. Нет ничего такого, что имеет отношение к делу? »
  
  «Не совсем, если не считать пары карт, одна показывает место битвы на берегу озера Эгери, что почти наверняка не то, что мы хотим, а другая просто указывает, где местные поселения находились во время конфликт. Но ни один из них не является особенно подробным, главным образом потому, что они нарисованы от руки, поэтому я не думаю, что они помогут ».
  
  Он закрыл книгу и бросил ее на кровать. "А ты? При удаче?"
  
  Робин покачала головой.
  
  «Не совсем», - ответила она. «Я в основном искал долины, в которых могли быть пещеры, но местность вокруг означает, что их, вероятно, десятки, а может и сотни, которые могут соответствовать всем требованиям. Я думаю, что нам нужно выйти и начать поиски, и я выбрал полдюжины мест, с которых можно было бы начать. После того, как мы хорошенько рассмотрим сельскую местность, возможно, это даст нам некоторое представление о местности, которую нам нужно изучить ».
  
  «Это работает для меня», - сказал Мэллори. «Как насчет того, чтобы пойти поужинать сейчас? Потом мы вернемся и оба посмотрим на карту. Если мы рано начнем завтраутром, если повезет, мы сможем довольно быстро охватить большую часть кантона ».
  
  * * *
  
  Короткое телефонное сообщение, оставленное библиотекарем, принесло немедленные результаты. Номер, по которому она звонила, постоянно отслеживался, но никогда не отвечал, каждое сообщение прослушивалось в течение нескольких минут после его получения. Библиотекарь назвал два имени - Дэвид Мэллори и Робин Джессоп - потому что английская пара заполнила формы посетителей, когда они посещали здание.
  
  Эти имена послужили отправной точкой, и всесторонний поиск в Интернете дал о них удивительное количество информации. В частности, несколько сообщений в местных британских газетах связали имя женщины с предполагаемым обнаружением древнего пергамента и, что более важно, с убийствами ряда неопознанных итальянцев в маленьком городке Дартмут в Девоне. Это вызвало тревогу по двум разным причинам.
  
  Человек, которому было поручено отслеживать телефонный номер, еще несколько минут посчитал подходящим ответом, когда он снова изучил газетные сообщения, которые он раскопал. Затем он кивнул, взял свой мобильный телефон и набрал один из шести номеров, записанных на нем.
  
  «У нас может быть проблема», - сказал он по-немецки, когда на его звонок ответили.
  
  27
  
  Кантон Швиц, Швейцария
  
  На следующий день, чуть позже двух часов дня, Мэллори остановил арендованный автомобиль «Рено» на стоянке придорожного ресторана недалеко от базовой станции горнолыжного подъемника. Примерно минуту ни один из них не двигался, просто сидел и слышал слабые звуки, когда двигатель машины начал остывать, глядя через лобовое стекло. Они покинули отель почти семь часов назад и с тех пор почти не останавливались, проезжая от одного места к другому, надеясь найти какой-нибудь ориентир или географический объект, который мог бы каким-то образом связать с загадочными подсказками, которые они расшифровали из текста на пергамент. И до этого момента они не видели абсолютно ничего полезного.
  
  «Что ж, это был немного неудачный флеш», - сказал Мэллори.
  
  «Да», - коротко ответила Робин. «Мы не можем продолжатьвот такой подход с разбрасыванием, въезжая в долину, просто выглянув в окна машины и надеясь увидеть что-нибудь, что могло бы соответствовать всем требованиям ».
  
  "Так что мы можем сделать?"
  
  «То, что мы, вероятно, должны были сделать в первую очередь», - ответила она. «Мы делаем перерыв и возвращаемся к подсказкам на пергаменте. Нам нужно выяснить, что на самом деле означает хотя бы один из них, а затем попытаться найти место, которое соответствует разгадке, вместо того, чтобы пытаться сделать это наоборот и просто надеяться на вдохновение, которое придет, когда мы увидим немного сельской местности. . »
  
  «Мы попробуем», - сказала Мэллори. «Все лучше, чем эта бесцельная езда. Давайте перекусим здесь и посмотрим, сможем ли мы решить, что именно нам следует искать ».
  
  Как ни странно, для взлома одной из улик потребовалось совсем немного времени, которого они боялись. Вдохновение охватило Робин почти сразу после того, как она перечитала транскрипцию с латыни, когда они задержались за чашкой кофе в ресторане.
  
  «Не могу поверить, что пропустила это», - сказала она.
  
  «Что ты пропустил?» - спросила Мэллори.
  
  Робин покачала головой. «Подожди минутку. Во-первых, мне нужно еще раз взглянуть на карту ».
  
  Несколько минут она смотрела на один конкретный участок карты, проводя на нем линии кончиком элегантного накрашенного в красный цвет ногтя. Затем она коснулась одной части карты и кивнула самой себе.
  
  «На мой взгляд, - сказала она, - здесь есть три возможности. Я имею в виду, что это может быть три места.
  
  «Что ты нашел?» - нетерпеливо спросила Мэллори.
  
  «Я не собираюсь вам говорить, потому что, если я ошибаюсь, я буду выглядеть полным идиотом», - ответила она.
  
  «Теперь я узнаю вас довольно хорошо, и я очень сомневаюсь, что вы когда-нибудь сможете выглядеть идиотом, полным или каким-то другим образом. Хорошо, если ты не скажешь мне, что, по-твоему, заметил, по крайней мере, дай мне ключ к разгадке.
  
  Робин на мгновение задумался, затем кивнул. «Вот подсказка. Когда змея не змея? »
  
  Мэллори выглядела озадаченной. «Понятия не имею, но держу пари, тебе просто не терпится сказать мне об этом».
  
  «Я не хочу вам рассказывать, но очень хочу вам показать», - сказала она. "Пойдем. Вы ведете. Я пойду ».
  
  Она повела его подальше от места, где они искали раньше, давая ему краткие указания, когда она связала отметки на карте с отображением на спутниковой навигаторе и сельской местностью вокруг них. Дороги, по которым они ехали, становились все более узкими и, очевидно, менее используемыми, хотя покрытие оставалось хорошим. Швейцарцы были ничем иным, как не организованными.
  
  «Я сказал, что есть три возможных места, - сказал Робин, - но на самом деле я нашел четыре. Нам просто нужно попробовать их все, пока мы не найдем то, что ищем ».
  
  «Я не знаю, хорошие это новости или плохие, - сказал Мэллори, - но эта дорога останавливается в паре сотен ярдов впереди нас, на автостоянке. Могу ли я предположить, что это не то, что вы ищете? »
  
  «Не автостоянка, нет. Но что меня интересует, так это долина, которую вы должны увидеть прямо сейчас к востоку от нас ».
  
  Мэллори запер машину, и они вместе зашагали в направлении, указанном Робин.
  
  На первый взгляд долина не сильно отличалась от других, которые они исследовали утром. У него были крутые травянистые склоны, усеянные низкорослыми кустами и несколькими деревьями - Мэллори думал, что это сосны или ели, но, поскольку он не был авторитетом ни в одном аспекте ботаники, он понятия не имел, какое из этих предположений было правильным, или даже если какое-либо предположение было правильным, хотя в конце долины, примерно в четверти мили перед ними, он мог видеть сверкающее серебро горного ручья, спускающегося с какого-то невидимого источника или скрытого озера.
  
  Робин шагнула впереди него и остановилась, когда добралась до чистого места, где перед ней была видна вся долина. Затем она поднесла к глазам компактный бинокль - она ​​вытащила их из глубины своей сумочки, прежде чем они вышли из машины, - и примерно полминуты она просто смотрела сквозь прибор на дальний конец долины.
  
  Затем она повернулась к Мэллори и резко покачала головой.
  
  «Дело не в этом», - сказала она. «Форма неправильная».
  
  "Форма чего?" - спросила Мэллори скорее раздраженно, чем любопытно. «Сама долина?»
  
  "Нет. Продолжай гадать ».
  
  * * *
  
  "Что они делают сейчас?" - спросил Витале.
  
  «То же самое, что они делали все утро с тех пор, как покинули отель», - ответил Марио, глядя на приложение для отслеживания на своем смартфоне и разговаривая. через наушник Bluetooth. «Они просто ездят по горам и долинам».
  
  «Они останавливались?»
  
  «Да, но обычно всего на несколько секунд или несколько минут - не более четверти часа - самое большее. Не считая обеда, конечно. Это заняло у них почти час, но теперь они снова в пути ».
  
  «Очевидно, они что-то ищут, - сказал Витале, - и столь же очевидно, что они этого еще не нашли. Продолжайте наблюдать и приближайтесь к ним в тот момент, когда кажется, что они находятся в одном месте в течение значительного количества времени. Не мешайте им и не позволяйте им видеть вас, но узнайте, куда они идут. Я посылаю еще двух человек, и они принесут оружие для всех, потому что я думаю, что мы, вероятно, приближаемся к финалу ».
  
  * * *
  
  - снова спросила Мэллори, когда они шли к машине, но она отказалась вдаваться в подробности. Сидя на пассажирском сиденье, она показала ему, как добраться до следующей глухой долины, которую она хотела исследовать. Это было недалеко. Фактически, Мэллори предположил, что это, вероятно, следующая долина к востоку от той, на которую они только что смотрели. На этот раз удобной автостоянки не было, и дорога просто исчезла на краю клочка леса. Следы шин на земле предполагали, что автомобили либо припарковались там, либо, по крайней мере, развернулись, и у него было место, чтобы припарковать машину, не блокируя ни дорогу, ни зону поворота.
  
  Они повторили процесс расследования, Робин шла впереди с биноклем наготове, а Мэллори шла сзади, все еще пытаясь понять, что именно она искала. Как и в предыдущем месте, как только они достигли места, откуда они могли видеть большую часть долины перед ней, Робин остановилась и изучила дальний конец в свой бинокль. И, как и прежде, она покачала головой и направилась обратно к тому месту, где они припарковали машину.
  
  «Здесь может быть полезна подсказка, - сказал Мэллори. «Я до сих пор понятия не имею, что вы ищете, но если бы вы сказали мне, что я могу заметить что-то, что вы упускаете, это будет иметь смысл».
  
  «Это может иметь смысл, - ответила она, - но я уже дала вам ключ к разгадке, и вы видели всю ту же информацию, что и я. Так что мне просто интересно, сколько времени у тебя уйдет, чтобы наверстать упущенное ».
  
  «Вы сказали что-то о змее, и в одном из ключей упоминается змея, но я все еще не вижу связи. Вы пытаетесь сказать мне, что ищете змею? »
  
  «В некотором смысле да», - ответил Робин. «Или, если быть абсолютно точным, я ищу что-то похожее на змею, но на самом деле не змея».
  
  «О, да, - пробормотала Мэллори, - это проясняет все по-настоящему».
  
  Робин сжалился над ним, отпирая машину с помощью пульта дистанционного управления.
  
  «Если следующее место, на которое мы посмотрим, не соответствует требованиям, - сказала она, - то я обещаю, что скажу вам, к чему относится эта первая подсказка. Или, скорее, то, к чему я думаю, это относится. В любом случае, давайте вернемся в путь. Может, в третий раз повезет.
  
  Мэллори совершенно не удивился, когда она велела ему въехать в другую узкую долину с тупиком. Он был немного шире, чем оба места, которые они посетили до сих пор, и, как и первое, в конце дороги была небольшая автостоянка, уже занятая примерно полдюжиной автомобилей, припаркованных аккуратно и аккуратно, что они ожидали этого даже после столь короткого пребывания в Швейцарии. Мэллори поставил арендованный автомобиль в пространство между зарегистрированным в Германии седаном BMW и внедорожником Mercedes с женевскими номерами.
  
  «Может быть, это популярное место для прогулок или походов», - предположил Мэллори, пока они шли по узкой тропе, которая вилась через рощу деревьев, которая росла между автостоянкой и началом долины.
  
  «Возможно», - согласился Робин. «Это впечатляющая сельская местность; ты должен это признать ».
  
  На этот раз им не пришлось так далеко идти, чтобы хорошо рассмотреть всю долину. Почти как только они очистили последнее из деревьев, они были вознаграждены видом открывающейся перед ними долины. Робин остановился и осмотрелся. Мэллори заметила, что она не использовала бинокль. Вместо этого она взглянула на него, а затем указала перед собой на гору, которая отделяла конец долины.
  
  «Теперь вы это видите?» спросила она.
  
  Мэллори посмотрел туда, куда она указывала, но, насколько он мог сказать, долина, в которой они тогда стояли, была практически идентична каждой из тех, на которые они уже смотрели.
  
  «Я не…» начал он, но Робин прервала его.
  
  «Снейк», - сказала она. «Подумай о змее, а потом посмотри еще раз».
  
  Мэллори непонимающе так и сделала.
  
  «Я вижу деревья, траву и ручей», - сказал он, качая головой.
  
  А потом внезапно он понял именно то, что она имела в виду. В конце двух предыдущих долин был ручей. Фактически, Мэллори предположил, что, вероятно, почти в каждой долине Швейцарии есть ручьи, и что, скорее всего, большинство из них образовалось под действием воды на протяжении тысячелетий. Но в то время как предыдущие два потока подпрыгивали и танцевали почти прямо по каменистому дну, который они вырезали, поток, на который он тогда смотрел, шел совсем другим курсом.
  
  Вместо того, чтобы идти прямо вниз к самому низкому уровню, вода всегда выбирала самый легкий путь, когда она текла, по какой-то причине, возможно связанной с геологией этой конкретной части горы, поток, на который они смотрели, тек по довольно регулярной схеме из из стороны в сторону, по изогнутой дорожке, которая на самом деле очень напоминала форму, классическую извилистую форму, змеи на земле.
  
  «Я понимаю, что вы имеете в виду», - сказала Мэллори. «Это то, что вы искали?»
  
  Робин кивнул.
  
  «Это внезапно пришло ко мне», - сказала она. «Я все время ломал голову над выражением лица о рыкающей змее. Мне это казалось совершенно бессмысленным, потому что все, что может сделать средняя змея, - это шипение. Я был на самом делеразмышляя о том, что может издавать ревущий шум и что можно найти в горах Швейцарии, я предположил, что автор этой подсказки мог иметь в виду шум водопада. Это почти всегда звучит как рев, и как только я установил эту связь, я также понял, что если бы у вас был ручей, извивающийся вниз по склону холма, делая множество изгибов и заканчивающийся водопадом, это вполне могло быть считался ревущей змеей ».
  
  «Достаточно просто, если вы это объясните, - сказал Мэллори. «Давай проверим».
  
  Они пошли быстрой прогулкой, и всего через несколько минут они оба могли отчетливо слышать звук воды, падающей на скалы в дальнем конце долины, сначала как приглушенное рычание, но становившееся все громче с каждым шагом они взяли. И когда они наконец остановились, примерно в семидесяти ярдах от основания водопада, единственным возможным словом, которым они могли описать звук, был рев. Стоя так близко, они не могли оценить полную форму ручья, спускающегося по склону горы, но они очень ясно видели его, когда приближались к этому месту. Фактически, Робин уже сделала несколько снимков потока своей цифровой камерой.
  
  «Я думаю, что это довольно ясный ответ на первый загадочный ключ к разгадке, - сказал Робин, - поэтому возникает очевидный вопрос: что нам делать дальше? Куда нам идти, чтобы найти ответы на вторую и третью улики? »
  
  «Вы сказали, что думали, что третья улика, в которой упоминается страж, может быть направлена ​​на то, чтобы указать нам правильное направление, чтобы привести нас к нужной части некоторых долина, - сказала Мэллори. «Но если мы действительно пришли прямо в нужное место, возможно, вы ошибались. Может быть, эта подсказка актуальна только тогда, когда мы оказываемся внутри пещеры или туда, куда ведет нас эта тропа ».
  
  «И другая проблема, на мой взгляд, - сказал Робин, - в том, что мы, кажется, смотрим на три отдельных ключа без очевидной связи или прогрессии между ними. Мы стоим здесь прямо сейчас рядом с тем, что мне почти наверняка кажется ориентиром, который автор этого текста намеревался найти ».
  
  «Я совершенно уверен, что ты прав. И если мы примем это как данность, то мы также логически должны быть рядом с тем, что мы ищем. На самом деле, - добавил он с ухмылкой, - я немного удивлен, что вы еще не установили связь.
  
  Тогда это был срок Робина - выглядеть раздраженным. Она сунула руку в задний карман джинсов, вынула лист бумаги, на котором написали расшифрованные подсказки, и прочитала их снова. Затем она посмотрела на Мэллори.
  
  «Если ты прав в том, о чем думаешь, - сказала она, - то нам как минимум понадобятся зонтики. Вы это имели в виду, не так ли? она добавила.
  
  "Точно. По крайней мере, на мой взгляд, единственное, что можно интерпретировать как движущуюся стену, - это стена воды. Я думаю, нам нужно подойти к водопаду и посмотреть, что находится за водой, спускающейся с горы. Но есть кое-что, что я хочу сделать в первую очередь, просто как своего рода базовую проверку того, что мы не лаем полностью не на то дерево или не пытаемся пройти не по тому водопаду ».
  
  "Что это такое?" - спросила Робин.
  
  «Вот увидишь», - сказал Мэллори и направился к водопаду, остановившись, чтобы подобрать камень размером с мяч для гольфа.
  
  Он остановился прямо у края водоема, который образовался у подножия водопада и который сам стекал в быстро текущую реку, текущую по центру долины.
  
  Он собрался с силами, затем тщательно прицелился и швырнул один из поднятых камней со всей силы в водопад. Они не слышали ни звука из-за шума падающей воды, но результат был очевиден. Камень растворился в пенящейся воде примерно в шести футах над основанием водопада и исчез.
  
  Мэллори махнула Робин, и они отошли достаточно далеко от водопада, чтобы слышать друг друга.
  
  «Вы видели, что произошло?» - спросила Мэллори.
  
  "Да. За водопадом должна быть какая-то полость, чего мы и ожидали. Так что именно здесь мы должны искать, но сейчас мы действительно не для этого одеты ».
  
  28 год
  
  Кантон Швиц, Швейцария
  
  На следующий день они оба плотно позавтракали в столовой отеля, потому что не были уверены, когда в следующий раз смогут поесть, а затем отправились за покупками.
  
  «Я действительно не думаю, что зонтик нам пригодится», - сказал Робин, когда они шли по улице в поисках магазина, в котором можно было бы продать то, что они хотели. «Эта вода чертовски быстро спускается со склона горы. Я думаю, если вы поднимите зонт и встанете под ним, этого хватит примерно на три секунды. Нам нужны настоящие водонепроницаемые накидки с прикрепленными к ним капюшонами. Таким образом, мы сможем пройти через водопад, и, по крайней мере, мы надеемся, что наша одежда будет почти сухой, когда мы войдем в пещеру или что-то еще, что находится за водой ».
  
  Это имело смысл, и примерно через четверть часа они вышли за дверь уличного и кемпингового магазина. где они нашли именно то, что хотели. Они купили пару прочных накидок, достаточно больших, чтобы обеспечить почти полную защиту. В случае Мэллори одежда покрывала его от макушки до чуть ниже колен, в то время как у Робина она почти касалась земли. Они также купили фонарики и приличный запас запасных батарей, а из раздела с инструментами в магазине - лом, две большие тяжелые отвертки и пару разборных инструментов для рытья траншей, которые совмещали в себе функции кирки и лопаты. И пара крепких рюкзаков, чтобы все положить.
  
  «Если мы правы и идем по правильному пути, - сказал Мэллори, - нам, вероятно, понадобится гораздо больше, чем это». Но, надеюсь, эти инструменты позволят нам попасть внутрь пещеры и как следует осмотреться. Затем мы сможем решить, что еще, какое еще оборудование нам нужно купить для выполнения работы ».
  
  Они вернулись в отель, положили все купленное в машину, а затем отправились в долину, остановившись только в небольшом универсальном магазине на пути из города, чтобы купить пару больших бутылок. воды и полдюжины якобы энергетических батончиков, которые, как они надеялись, будут поддерживать их в течение большей части дня.
  
  Менее чем через час после отъезда из отеля они стояли в конце долины и снова смотрели на ревущий водопад перед ними. На этот раз они не видели машин на стоянке, и в долине вокруг них не было никаких следов.
  
  «Отпусти меня первым», - предложила Мэллори. «Я быстро проверю и посмотрю, есть ли там что-нибудь. Если я не придуназад, это означает, что я кое-что нашел или, по крайней мере, считаю, что это место стоит исследовать ».
  
  Робин согласно кивнула и наблюдала, как Мэллори вытаскивает плащ из своего рюкзака, затем перекидывает рюкзак через плечо, прежде чем натянуть плащ через голову. Из-за большого размера рюкзака он выглядел так, как будто у него был внушительный горбун, а плащ поднимался на его тело намного выше, чем раньше, но все же он обеспечивал адекватную защиту его одежды.
  
  Мэллори быстро чмокнула Робин в губы, затем повернулась к водопаду. Он остановился, услышав позади безошибочный звук сдерживаемого смеха, и повернулся, чтобы взглянуть на своего товарища.
  
  Робин почти неудержимо хихикал.
  
  "Какие?" - спросила Мэллори.
  
  «Забудьте о Горбуне из Нотр-Дама, - сказал Робин. «Вы напоминаете мне гигантскую улитку с этой штукой на спине. В любом случае, не стойте так просто. Ладить с ней."
  
  Последние несколько футов Мэллори прошел к водопаду по краю пруда, и когда он добрался до скалы, он просто постоял там несколько мгновений, пытаясь увидеть, есть ли что-нибудь, что видно за бурлящей водой.
  
  Не было. Также не было простого или очевидного способа зайти за водопад. Камень рядом с ним представлял собой отвесную скалу, без видимых опор для рук и ног, и в любом случае она была насквозь промокла от брызг водопада и казалась предательски скользкой. Казалось, что единственный способ достичь своей цели - это буквально пойти против течения: перейти от пруда к водопаду и подняться наверх.в падающую воду. Это будет нелегко, и он сразу понял, что сильно промокнет, но, насколько он мог видеть, другого выхода не было.
  
  На нем были джинсы и кроссовки с носками под плащом, и на мгновение он задумал снять их все и сложить в рюкзак в надежде, что они закончат путешествие через водопад в относительно сухом состоянии. Это имело смысл, поэтому он снял плащ, опустил рюкзак на землю и расстегнул кроссовки.
  
  «Наверное, хорошая идея, - сказал Робин, наблюдая, как он снимает носки, - но я советую вам надевать кроссовки, когда вы входите в бассейн, потому что мы понятия не имеем, что внизу, и последнее. ты хочешь - разорвать ногу о битое стекло или острый камень ».
  
  «Я собирался», - сказал Мэллори, расстегивая ремень на джинсах и стягивая их. «Я чувствую себя лимоном в такой одежде, - признался он, глядя на свои трусы, - но это, наверное, лучший вариант. Оглядываясь назад, мы должны были сделать вчера обзор доступа с этой стороны и, возможно, подобрать пару гидрокостюмов или что-то в этом роде ».
  
  С джинсами и носками в рюкзаке и с кроссовками на ногах, он снова натянул плащ и ступил в воду на берегу пруда.
  
  «Иисус Христос, это холодно», - сказал он.
  
  Он начал идти вброд к водопаду, вода все время становилась все глубже, хотя и очень постепенно. Когда он подошел достаточно близко к падениюПоток протянул руку и коснулся его, вода была только у него на коленях.
  
  Мэллори понятия не имела, чего ожидать, поэтому он оглянулся туда, где стояла Робин, наблюдая за ним, показал ей большой палец вверх, затем глубоко вздохнул и шагнул вперед.
  
  Казалось, что он попал в самый сильный ливень в истории мира. Вода обрушивалась на его голову и плечи нескончаемым потоком, потоку давали толчок сотнями футов, которые он упал из источника или озера высоко на склоне горы, служившего его источником. Это одно. Во-вторых, он ничего не видел перед собой, кроме падающих занавесей иссиня-черной воды. Он сделал еще один осторожный полушаг вперед, который ничего не изменил. Он сделал это снова, и на этот раз он ясно почувствовал, как сила воды значительно уменьшилась, и он знал, что почти вышел из водопада.
  
  Еще полшага, и давление на его голову и плечи полностью прекратилось, хотя его рюкзак все еще волочился на ремнях, так как задняя часть его оставалась внутри самого водопада.
  
  Еще его поразило то, что было очень темно. На мгновение он задумался, действительно ли он смотрит на каменную стену всего в нескольких дюймах от него, но когда он протянул руки, он вообще ничего не почувствовал. Просто пустое место. Он понял, что водная стена позади него просто отфильтровывала практически весь свет, и что единственный способ увидеть, где он был и куда ему нужно идти, - это использовать один из его фонариков.
  
  Он принял меры предосторожности и поместил один в карман его куртки, хотя другой фонарик и запасные батарейки были все в его рюкзаке. Он залез под плащ, вынул фонарик и включил его.
  
  * * *
  
  Паоло остановил арендованный автомобиль на стоянке, остановившись всего в нескольких футах от целевой машины.
  
  Сидя на пассажирском сиденье, Марио пристально смотрел на тропинку, которая вела от автостоянки вглубь долины, но не увидел никаких следов двух людей, за которыми он шел.
  
  «Поменяйте трекер, - сказал он, - пока я проверю долину».
  
  В трекере были перезаряжаемые батареи с длительным сроком службы, но они давали ему общий срок службы всего три или четыре дня, поэтому замена устройства, когда они могли, была разумной мерой предосторожности.
  
  Оба мужчины были одеты в повседневную походную одежду, чтобы гармонировать с людьми, которых они могли ожидать встретить в горах, одежда, не похожая на их обычные темные костюмы, а Марио нес пару компактных биноклей, чтобы завершить наряд.
  
  Он быстро пошел по узкой тропинке, ведущей в долину, четко осознавая, что цели остановили свою машину более пятнадцати минут назад и что за это время они могли преодолеть значительное расстояние. Витале не впечатлится - в лучшем случае - если он не узнает, куда они ушли.
  
  Как только он очистил край растительности, он увидел всю долину перед собой. Что еще важнее, он мог видеть вдалеке единственную фигуру, стоящуюрядом с бассейном, образовавшимся у подножия впечатляющего водопада. Он остановился, поднес бинокль к глазам и сфокусировался на далеком изображении.
  
  Это была не Мэллори, как он ожидал, а женщина Джессоп, и она, похоже, раздевалась, что было совсем не тем, чего он ожидал. Пока он смотрел, она выскользнула из джинсов или брюк, затем села на камень и натянула пару туфель - они были похожи на кроссовки или походные ботинки - прежде чем положить выброшенную одежду в рюкзак. Она накинула рюкзак себе на плечи, накинула на него плащ, затем подошла к концу бассейна, ближайшему к водопаду, и ступила в воду.
  
  На глазах у Марио она действительно вошла в водопад, а затем, казалось, шагнула прямо через него. В мгновение ока она полностью исчезла из виду, как будто ее никогда там не было.
  
  Марио подождал несколько секунд, глядя в бинокль на водопад на случай, если она внезапно появится снова, но он ничего не увидел. Все еще удерживая внимание на дальнем конце долины, он опустил бинокль, вынул мобильный телефон и позвонил Сильвио Витале в Рим с помощью быстрого набора.
  
  Он объяснил, где именно находится и что только что видел.
  
  «Я предполагаю, что Мэллори сначала прошла через водопад, - сказал он, все еще наблюдая за концом долины, - а затем женщина последовала за ним».
  
  «Интересно, - сказал Витале. «По крайней мере, теперь мы знаем, что они ищут. Или, по крайней мере, где они его ищут, что почти не менее важно. Оставайся на месте ипонаблюдайте, что произойдет, когда они снова выйдут, и особенно проверьте, нет ли у них чего-нибудь. И запишите время, когда они там.
  
  * * *
  
  Чернота мгновенно исчезла, и Мэллори обнаружил, что смотрит на широкую расщелину в скале, а не на пещеру, которую он ожидал. Вершина отверстия казалась примерно на пятнадцать футов выше его головы, и отверстие постепенно расширялось, пока дно расселины не достигало восьми или девяти футов в ширину, а пол был каменистым и неровным.
  
  Мэллори протянул руку и поставил фонарик на камни, оставив его включенным, а затем руками и ногами выбрался из ледяной воды в отверстие. Затем он снова снял плащ, сбросил рюкзак с плеч и опустил его на землю.
  
  Он взял фонарик и посветил лучом вокруг себя, чтобы посмотреть, выглядит ли что-нибудь неестественно - созданное руками человека, а не геологией гор - но ничего не увидел. Однако сразу стало очевидно, что расщелина глубоко уходила в скалу, и, очевидно, это было то место, которое ему теперь нужно было исследовать.
  
  "Вы что-нибудь нашли?"
  
  Голос был громким в его ухе, отчетливо слышимым сквозь шум водопада. Он непроизвольно подпрыгнул, а затем повернулся.
  
  Робин стояла перед ним, ее плащ и рюкзак лежали на земле рядом с ней, а ее голые ноги были мокрыми от перехода через пруд снаружи.
  
  «Я решила немедленно последовать за тобой», - сказала она, нажимая ее рот прижался к его уху, чтобы он мог ее слышать. «Я был всего в тридцати секундах позади вас. Здесь чертовски шумно, не так ли?
  
  «Вы правильно поняли, - сказала Мэллори. Он ничего не слышал из-за грохота водопада, пока Робин не заговорил. «И нет, я еще ничего не видел, потому что даже не начал искать».
  
  Мэллори наклонился, открыл верх своего рюкзака и достал полотенце, которое он протянул Робин. Она быстро вытерла им ноги, затем вернула его Мэллори, которая скопировала ее действие.
  
  «Мы не знаем, сколько времени это займет, - сказала Робин, вытаскивая мятые джинсы из рюкзака, - и я не знаю, как вы, но мне очень холодно, поэтому я одеваюсь. опять таки."
  
  «Вероятно, это разумно», - сказала Мэллори. «Изучение темной пещеры, полной острых камней и скользких валунов в полуобнаженном состоянии, мне не кажется хорошей идеей».
  
  Они оставили свои накидки у водопада, а рюкзаки взвалили на спину. Затем они оба осветили фонариками стены обнаруженной полости, проверяя все, что казалось неуместным. Что-то белое сверкнуло с одной стороны пещеры, и Мэллори зашагала по обвалившимся камням, чтобы посмотреть на это.
  
  «Это череп», - сказал он, посветив лучом фонарика прямо на объект.
  
  - Надеюсь, вы имеете в виду не человека? - спросила Робин.
  
  "Точно нет. Похоже на большую крысу. Остальная часть тела тоже здесь, правда, только шерсть и кости ».
  
  Доволен тем, что на входе в пещеру ничего нет Это могло быть то, что они искали, они пошли глубже в пещеру, Мэллори шла впереди с Робином в нескольких футах позади него.
  
  «Это больше, чем кажется», - сказал Робин, когда расщелина значительно сузилась и почти сразу же открылась в гораздо более широкую пещеру.
  
  Они оба осветили стены своими фонариками, яркие белые лучи рассеяли черноту. Пол в более широкой части пещеры был более или менее ровным, но фактически покрыт валунами и глыбами породы, которые предположительно упали с крыши пещеры в результате геологических движений или, возможно, были вызваны не чем иным, как землей. действие воды. Конечно, примерно в полдюжине мест внутри пещеры струйки воды стекали по стенам, а в одном месте довольно устойчивый поток, чем-то напоминающий слабый душ, выходил из крыши и плескался в неглубокую ямку на полу. Это была удивительно голая и унылая пещера, камень тусклого и темного однородного цвета, без каких-либо различных оттенков, вызванных минералами и рудой в скалах, или какими-либо признаками сталактитов и сталагмитов, которые характеризовали другие пещеры, которые они оба посещали. в прошлом.
  
  "Вы что-нибудь видите?" - спросила Мэллори.
  
  «Я много чего вижу, - ответил Робин. «Но если вы спрашиваете, могу ли я увидеть какой-то дверной проем, который мог быть построен тамплиерами, ответ - нет. Ты?"
  
  «Нет», - коротко сказала Мэллори. «Я вижу довольно маленькую пещеру без каких-либо входов или выходов, кроме той, через которую мы только что прошли, и без каких-либо признаковчеловек когда-либо ступал сюда раньше нас. В любой период времени. Я не вижу никаких следов современного мусора, вроде пустых банок или бутылок, пищевых оберток или окурков, ничего подобного. Но чего я также не вижу, так это таких вещей, как следы ожогов на стенах, куда средневековые исследователи могли поставить свечи или головни, чтобы они могли видеть, что они делают. И более того, очевидно, я не вижу ничего, что можно было бы считать дверью. Вы знаете, что я думаю? »
  
  «Думаю, я могу догадаться, да. Вы думаете, что мы не в том месте, и я думаю, что вы правы. И, помимо всего прочего, - добавил Робин, - и если подумать о практических аспектах этого, то попасть в эту пещеру было не самым легким маневром, который я когда-либо предпринимал, и это был просто небольшой рюкзак. Если Архив тамплиеров занимает большое количество сундуков, чего и следовало ожидать, логистика их доставки в такое место, учитывая, что они должны быть абсолютно сухими, потому что вода, пергамент или бумага не подходят для этого. легко смешать, было бы чрезвычайно сложно ».
  
  Вывод Робин был одновременно раздражающим и удручающим, но, как они оба признали, почти наверняка был правильным. Похоже, они поспешили к выводу, и хотя место, которое они определили, похоже, соответствовало описанию в зашифрованном тексте, теперь стало ясно, что либо они его неправильно истолковали, либо, что было более вероятно, было что-то еще. чем одно место в холмах и долинах кантона Швиц, которое соответствовало разгадке, как они ее расшифровали.
  
  Мэллори бросила последний взгляд на пещеру. позволяя лучу его фонарика скользить по твердым камням, окружавшим их. Затем он сделал полный круг по периметру, что было нелегкой задачей из-за обрушившихся камней на полу пещеры, сделав последнюю последнюю проверку, что они ничего не пропустили.
  
  «Здесь ничего нет», - с горечью сказал он. «Здесь нет укрытия, достаточно большого, чтобы спрятать коробку из-под обуви, не говоря уже о нескольких деревянных сундуках. Нам нужно еще раз взглянуть на эту подсказку, чтобы убедиться, что мы ее правильно прочитали, а затем, если бы это было так, нам нужно еще раз изучить карту и найти другое место, которое соответствует этому ».
  
  * * *
  
  Когда он увидел фигуру, вышедшую из-под завесы воды, которая упала в бассейн, Марио сжался обратно в линию деревьев, хотя он был почти уверен, что находится слишком далеко, чтобы его можно было заметить, а его одежда представляла собой неброскую смесь зелени. и коричневые, которые делали бы его фактически невидимым среди растительности на таком расстоянии.
  
  Он наблюдал в бинокль, как сначала снова появились мужчина, а затем женщина и направились к краю бассейна. В частности, он искал любые признаки того, что кто-то из них что-то нес, но, насколько он мог судить, это не так. Когда они оба ступили на землю у бассейна и начали вытираться полотенцем, он взглянул на часы и снова позвонил Витале.
  
  «Они пробыли в скрытой пещере чуть меньше получаса, - сообщил он, - и они ничего не несли, когда вышли».
  
  «Это, вероятно, означает, что они оказались не в том месте», - сказал Витале. «Либо это, либо они могли найти то, что искали, но они выяснили, что им нужны другие инструменты или оборудование, чтобы получить к этому доступ. Вы хорошо справились с этой работой, и я этого не забуду. Теперь продолжайте наблюдать за ними и убедитесь, что они вас не видят. И держи меня в курсе ».
  
  Марио подождал, пока две цели не начнут возвращаться к нему, затем бесшумно скользнул обратно в лесной массив, отделявший долину от парковки. Пару минут спустя он подошел к Паоло, который ждал рядом с их арендованной машиной.
  
  «Вы заменили трекер?» он спросил.
  
  «Да, с полностью заряженными батареями он должен проработать не менее трех дней. Что ты видел?"
  
  «Они прошли через водопад в пещеру, как я полагаю. Я сказал Витале, и он, наверное, догадывается, что они следуют определенному ключу и что все, что они ищут, спрятано в пещере где-то в Швейцарии. Итак, наш приказ - продолжать следовать за ними и смотреть, куда они идут и что делают. А теперь выведи нас отсюда, пока они не вышли из леса ».
  
  * * *
  
  Обратный путь через водопад был более быстрым, но таким же влажным, особенно для Мэллори, потому что, когда он уходил через пруд, его левая нога вошла в какую-то дыру на дне пруда, и он упал по пояс. прежде, чем он восстановил равновесие. От этого промокло его нижнее белье и большая часть рубашки, и он был не в лучшем настроении, когда, наконец, снова добрался до суши.
  
  «Хорошо, - сказал он, возвращаясь к машине в промокших кроссовках, - я больше ничего не буду делать, пока не надену сухую одежду».
  
  На обратном пути в отель Робин снова изучил улики, а затем предположил что-то почти неуверенно.
  
  «Эту первую подсказку, - сказала она, - мы перевели как« ищи там, где рычит змей, его пасть открыта », и я все еще думаю, что змей в значительной степени должен быть потоком воды, бегущим по склону гора, и рев должен означать водопад. И я честно признаюсь, что я как бы проигнорировал фразу о разинутой пасти змеи. Я просто предположил, что это означает водопад, где поток впадает в пруд или что-то в этом роде. Но есть альтернативное значение, которое на самом деле подошло бы лучше, чем это ».
  
  «Испытай меня», - сказала Мэллори.
  
  «Предположим, что разинутый рот означает именно это. Не просто водопад, как я думал, а два водопада, ручей спускается с горы, но затем разделяется скалой или чем-то еще внизу, так что на самом деле он выглядит как раскрытая пасть змеи. Я вижу это мысленным взором ».
  
  «Увидеть это мысленно - это одно, - сказал Мэллори немного сварливо, - но на самом деле найти это может быть совсем другое дело. Вам нужно будет очень внимательно посмотреть на карту, но я думаю, что самая большая проблема будет в том, что карта, вероятно, не покажет вам, как выглядит какой-либо из водопадов. Так что нам придется снова отправиться в путь и начать проверять каждую долину, которая выглядит как возможная ».
  
  В отеле они поднялись в свою комнату, и оба приняли душ и переоделись в сухую одежду, прежде чем уйти. вниз к кофейне на первом этаже. Они чувствовали потребность в горячих напитках, а не в алкоголе, и Мэллори заказала пару чашек кофе, чтобы согреть и оживить их.
  
  «Я где-то читал, - сказал Робин, - что идея о том, что кофеин в кофе действует как стимулятор, является чем-то вроде мифа. Но в статье говорилось, что люди могут стать зависимыми от этого напитка, хотя избавиться от зависимости, по-видимому, довольно легко. Просто указываю на это, - добавила она, наблюдая, как Мэллори делает глоток горячего напитка.
  
  «На самом деле, - сказал он, потянувшись за одним из бутербродов с ветчиной, которые он заказал вместе с напитками, - мне все равно. Мне просто нравится вкус. Теперь, когда я чувствую себя более человечным, давайте взглянем на карту ».
  
  Робин разложил топографическую карту на столе, и они оба молча изучали ее в течение нескольких минут. Затем Робин ткнула пальцем в одну точку.
  
  «Это вполне может быть то, что мы ищем», - сказала она.
  
  Точка, которую она указывала, находилась в начале долины - изогнутые контурные линии делали это совершенно ясным - и Мэллори могла видеть синюю линию, обозначающую ручей или реку, текущую по тем же самым линиям.
  
  «Почему именно там?» он спросил.
  
  «Из-за этого лейбла», - ответила Робин. «Немецкое слово - Stimmgabel , и я вполне уверен, что Габель означает вилка. Я не знаю, как переводится объединенное слово Stimmgabel , но, очевидно, это какой-то форк или сплит, предположительно в этом потоке ».
  
  «Подожди», - сказал Мэллори, доставая свой смартфон. «В этом кафе есть система Wi-Fi. Я посмотрю.
  
  Он ввел код, который был изображен на стене комнаты, открыл интернет-браузер и использовал поисковую систему, чтобы найти немецко-английский словарь.
  
  «Вы правы», - сказал он, глядя на результат перевода. « Stimmgabel - это камертон».
  
  «Это было бы хорошо, - сказал Робин, - если подумать. По форме камертон представляет собой единую ручку, которая разделяется на два отдельных рычага. Если этот поток действительно делится на две части, вы можете совершенно понять, почему он, возможно, стал известен как «камертон». Это имя отмечено на карте прямо в нижней части ручья, поэтому в значительной степени оно должно относиться либо к водопаду, либо к пруду. Я не могу придумать, чтобы лужу с водой можно было описать как раздвоенную палку. Может, река. Так что остается только водопад ».
  
  Мэллори медленно кивнул, сунул в рот последний кусок бутерброда с ветчиной и вытер губы салфеткой.
  
  «Для меня это имеет смысл», - признал он. "Как далеко это?"
  
  Прежде чем ответить, Робин изучала карту.
  
  «Вероятно, около пяти миль по прямой, но из-за дорог, по которым нам придется ехать, я предполагаю, что это от десяти до пятнадцати миль».
  
  "Достаточно хорошо. Пойдем."
  
  29
  
  Кантон Швиц, Швейцария
  
  В конце долины не было подходящей парковки, только несколько открытых пространств по обе стороны от того места, где дорога заканчивалась, каждое из которых было окружено деревьями, кустарниками и подлеском, где могла стоять машина или фургон. слева, практически вне поля зрения. Насколько они могли видеть, когда подъехали, других машин там не было.
  
  Мэллори выбрала наиболее уединенное место и заперла машину. Они прошли через широкую рощу деревьев в саму долину, и когда они достигли другой стороны, не было сомнений, что они нашли место, которое почти точно соответствовало расшифрованной подсказке.
  
  Перед ними поток изгибался и изгибался вниз по слепому краю долины, но прежде чем вода упала в большой и почти круглый пруд, поток разделился, и вода была вынуждена течь по обе стороны от массивного обнажения. явно тяжелого рока, который выступал со склона холма. Издалека несомненное сходство с огромной змеей с открытым ртом. Даже движение воды по склону холма, мерцающий и мерцающий свет, который она производила, были удивительно похожи на извилистое движение гигантской змеи.
  
  "Что вы думаете?" - спросила Робин.
  
  Мэллори взглянула на нее и улыбнулась.
  
  «Это подходит», - сказал он. «Это, безусловно, подходит, что на самом деле является небольшим сюрпризом».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что описание, которое мы расшифровали, должно быть было написано более полувека назад, и я ожидал, что ландшафт здесь в определенной степени изменился за это время. Хотя, честно говоря, я полагаю, что изменения в ландшафте, особенно изменения, вызванные чем-то вроде воды или ветра, будут проявляться довольно постепенно, так что, возможно, мне не стоит вообще удивляться ».
  
  «Как бы то ни было, - сказал Робин. «В любом случае, это определенно соответствует описанию, так что давайте посмотрим, что мы можем найти за этими двумя водопадами».
  
  Неся свои рюкзаки, они пошли вверх по долине, следуя течению ручья, истощившего пруд у подножия водопадов. Чем ближе они подходили к нему, тем громче становился шум падающей воды, так что было довольно трудно слышать друг друга.
  
  Как и раньше, Мэллори поднял пару камней, когда они подошли к пруду, и бросил их один за другим в два водопада. Оба камня пролетели через бурлящую воду и скрылись из виду.
  
  «Похоже, позади каждого из них есть полость», - почти крикнула Мэллори Робину, стараясь, чтобы она могла его слышать. «На самом деле, между двумя водопадами не слишком большое расстояние, так что, возможно, есть только одна большая пещера, которая проходит за ними обоими. Пойдем и узнаем.
  
  Он обошел пруд до края левого водопада. Как и в случае с предыдущим водопадом, который они исследовали, не было очевидного способа спастись от потока воды, текущей вниз по склону холма, кроме как проделать то же самое снова и снова: залезть в пруд, пройти через поток, а затем взобраться на него. какая бы полость была скрыта в скале за ней.
  
  «Давай попробуем другую сторону», - предложила Мэллори. «Может быть, это будет немного проще».
  
  Было, но не очень. На самом краю водопада был валун, пропитанный брызгами и потенциально очень скользкий, но который, возможно, мог позволить им выйти из него и прямо сквозь падающую воду, вместо того, чтобы пройти через пруд вброд. Это, конечно, предполагало, что их ноги не просто стреляли из-под них в тот момент, когда они пытались забраться на валун.
  
  «Думаю, стоит попробовать», - сказала Мэллори, указывая на блестящую черную поверхность камня. «В худшем случае я соскользну с него и упаду в пруд».
  
  «Возможно, вы сломаете себе шею или спину», - весело предположила Робин. «Так что будьте осторожны, хорошо?»
  
  И снова Мэллори снял кроссовки, снял носки и джинсы, поместив их в относительно безопасный рюкзак.
  
  «Надеюсь, это последний раз, когда мне придется это делать», - сказал он, натягивая плащ.
  
  Он подошел к камню, поднял ногу и экспериментально поместил подошву своего тренера на поверхность камня. К своему удивлению, он не почувствовал очевидного ощущения поскользнуться. Предположительно узор подошвы обуви хорошо работал на этой конкретной поверхности, несмотря на количество воды на ней.
  
  «Здесь ничего не происходит», - сказал он и взобрался на вершину валуна, где постоял несколько мгновений, внимательно глядя на стену воды, падающую вниз по склону холма перед ним. Затем он вытянул левую ногу в потоке, надавливая вниз и нащупывая любую твердую поверхность за водой. Подошва его тренера задела что-то твердое, и этого, решил Мэллори, было достаточно. Он пошевелил ботинком, чтобы убедиться, что хорошо держится за невидимый выступ, скрывающийся за водопадом, затем просто шагнул вперед правой ногой и прошел прямо сквозь падающую воду в темноту за ней.
  
  * * *
  
  «Это очень похоже на то место, которое они исследовали вчера», - сказал Марио со своей удобной позиции на гораздо более широком и открытом конце долины. Он сидел на стволе упавшего дерева на краю участка леса, наблюдал за сценой в конце долины в бинокль и разговаривал с Сильвио Витале по мобильному телефону. Он использовал Bluetooth-гарнитуру и говорил тихо, хотя рядом с ним никого не было.
  
  Он уже использовал камеру в телефоне, чтобы сделайте снимок дальнего конца долины и отправьте его Витале, чтобы глава ордена мог легче понять, что он описывает.
  
  «Самая большая разница - это форма горного ручья», - продолжил он. «Этот разделен на две части скалистым обнажением, поэтому в бассейн впадают два отдельных водопада». Он замолчал на несколько секунд, сосредоточившись на двух фигурах, которые изучал в бинокль. «Этот человек - Мэллори - только что переступил через воду с правой стороны водопада».
  
  «Вы уверены, что это был мужчина?»
  
  «Да, я все еще могу ясно видеть женщину. Она раздевается, чтобы последовать за ним ».
  
  «Раздет?» - спросил Витале.
  
  "Да. Не полностью, очевидно. У них обоих есть накидки, закрывающие верхнюю часть тела, но, чтобы брюки не промокли при переходе через водопад, они снимают их вместе с носками и кладут в рюкзаки. Затем они снова надевают обувь или ботинки, чтобы защитить свои ноги. Наверное, это хорошая идея ».
  
  Он снова замолчал, наблюдая, как Робин Джессоп готовится перейти через водопад и последовать за Мэллори.
  
  «А теперь женщина готовится последовать за мужчиной», - сказал Марио.
  
  «Сделай то же, что и раньше», - приказал Витале. «Запомните, как долго они находятся в этой потайной пещере, и особенно внимательно относитесь к их выходу. Если у кого-то из них есть что-нибудь, мне нужно об этом знать, на случай, если мы сможем положить этому конец сегодня ».
  
  «Мы все еще не вооружены», - напомнил ему Марио. «Двое других мужчин, которых вы отправляете, еще не прибыли».
  
  «Цели тоже не вооружены, а вас четверо и только двое, так что я уверен, что вам удастся их уничтожить. Если я прикажу это сделать, прежде чем вы получите свои пистолеты, скажите своим мужчинам, чтобы они следили за женщиной, потому что она более опасна в ближнем бою из двоих.
  
  * * *
  
  На склоне холма над участком леса бок о бок лежали двое мужчин: один изучали в бинокль одинокую женскую фигуру у водопада, а внимание другого было сосредоточено на мужчине в лесу. Они оба были одеты в профессиональную маскировочную одежду, маскировочные костюмы, которые ломали их очертания и делали их практически невидимыми на любом расстоянии, превышающем несколько футов. Рядом с одним из мужчин лежала снайперская винтовка Accuracy International L115A3 под патрон .338 Lapua Magnum, оснащенная сошками, оптическим прицелом Schmidt & Bender 3-12x50 PM II и тонким, но эффективным глушителем на конце ствола. . Снайперы на дальние дистанции обычно не использовали глушители, потому что шум выстрела часто не достигал их цели и в любом случае приходил через некоторое время после самой пули, но они были полезны для работы, выполняемой на более близком расстоянии. , позволяя уничтожить выбранные цели без того, чтобы их выжившие товарищи точно знали, откуда был нанесен смертельный выстрел.
  
  Почти идентичное оружие, в руках британского капрала лошади, солдата домашней кавалерии, был ответственен за одно из самых длинных зарегистрированных убийств снайперов, с расстояния более 2700 ярдов, свыше полутора миль, в Афганистане в ноябре 2000 года. настоящие обстоятельства и расстояния, с которыми они столкнутся в долине под ними. Если бы поступил приказ поразить одну или обе цели, снайперу даже не потребовалось бы использовать оптический прицел. Все, что было меньше пятисот ярдов с этой винтовкой, было практически прямой наводкой.
  
  Другой человек - корректировщик - использовал установленный на треноге телескоп, чтобы изучать человека, скрывающегося на краю участка леса.
  
  Они были внештатными операторами, работавшими в команде и продававшими свой опыт в удалении убийств тому, кто предлагал самую высокую цену, и контракт, по которому они в настоящее время работали, был согласован и согласован в очень короткие сроки, с использованием только самых простых и схематичных из них. брифинги.
  
  Они тихо разговаривали по-немецки, пока каждый смотрел на свою цель.
  
  «Кто этот человек в лесу?» - спросил снайпер, изучающий Робина Джессопа.
  
  "Я понятия не имею. Он явно наблюдает за теми же целями, что и нам, но он не одет в надлежащую маскировочную одежду, а только в повседневном походном снаряжении. Мне кажется, ему сказали установить за ними наблюдение, не более того. Нет никаких признаков того, что у него есть оружие. Я предполагаю, что его дублер или кто-то еще, кого мы видели, когда мы вошли сюда, все еще ждет в машине, которую они используют ».
  
  «Вам лучше позвонить. Мы не ожидали встретить вторую команду в этой операции, и нам нужно знать, что с этим делать».
  
  Его товарищ кивнул и вытащил из кармана мобильный телефон. В него был запрограммирован только один номер, и на его звонок ответили почти сразу.
  
  «У нас есть возможные осложнения», - начал он, а затем объяснил, на что они смотрели в долине внизу. «Мы понятия не имеем, кто такой мужчина, - закончил он, - водитель или наблюдатель, но человек, который наблюдает из леса, очевидно, сосредоточен на тех же двух людях, которых нам дали в качестве целей».
  
  «Я также не знаю, кто они такие, - ответил человек, которому он звонил, - но я посмотрю, что я смогу узнать. Используйте камеру и попытайтесь сфотографировать их обоих, потому что это поможет с идентификацией. И узнайте регистрационный номер машины, которую они используют ».
  
  "Понял."
  
  «А пока просто наблюдайте за целями и ждите дальнейших инструкций».
  
  * * *
  
  Робин, стоявший примерно в десяти футах от него, казалось, будто Мэллори просто исчезла. В один момент он был там, а в следующий - нет. Она кивнула самой себе и села, чтобы расстегнуть кроссовки, решив немедленно последовать за ним внутрь.
  
  В темноте по другую сторону водопада Мэллори встряхнул плащ, затем снял его через голову, прежде чем полез в карман куртки за фонариком. Он включил его и быстро провел лучом по камере, которая,несколько раздражающе, выглядело очень похоже на то, в котором они стояли всего пару часов назад. Он был отмечен той же темной скалой, и в нескольких местах он мог видеть воду, стекающую или падающую из вентиляционных отверстий и трещин в потолке над ним. Затем он повернулся к водопаду, чтобы дождаться появления Робин, поскольку он был совершенно уверен, что она собирается.
  
  Всего через несколько секунд он увидел тусклую тень на другой стороне водопада, а затем Робин шагнул через поток и прямо в его объятия.
  
  «Обычно я могу справиться с такими вещами сама, - сказала она, - но все равно спасибо за то, что вы там. Итак, что у нас есть на этот раз? "
  
  Мэллори повернул луч своего фонарика в противоположном направлении, чтобы осветить комнату, в которой они стояли.
  
  «К сожалению, - сказал он, - мне кажется, что он очень похож на другой, по крайней мере, на первый взгляд».
  
  Робин пробормотала себе под нос совершенно нелестную брань, затем вытерла ноги, вытащила джинсы из рюкзака и быстро их натянула.
  
  «Мне не хотелось бы думать, что мы прошли весь этот путь напрасно, - сказала она, - так что давайте посмотрим, что мы сможем найти. Не могу поверить, что на этот раз мы не в том месте ».
  
  Вместе они осветили лучами своих фонарей пещеру, которая определенно была больше, чем предыдущая, хотя каменные стены и каменные валуны выглядели почти одинаково.
  
  «Очевидно, что геология этой пещеры такая же, как и у другой, - сказал Робин, - но, по крайней мере, она больше и попасть в него было намного проще. По крайней мере, это может означать, что это более вероятное место, где тамплиеры спрятали свой архив.
  
  «Да, но я до сих пор не вижу никаких признаков того, что здесь создано руками человека, так что если это было то место, где они это спрятали, то где это?»
  
  "Я понятия не имею." Робин осветила лучом фонарика стены пещеры. «Я думаю, мы можем забыть про пол. Мне это кажется твердой скалой, а не землей и мягким камнем той пещеры, которую мы нашли на Кипре. Я сомневаюсь, что даже тамплиеры смогли бы выкопать укрытие в этом материале, - добавила она, для выразительности постукивая ногой по каменному полу. «Вам понадобится отбойный молоток или пневматическая дрель, чтобы пройти через это».
  
  «Остались только стены», - сказала Мэллори. «Может быть, есть какая-то скрытая полость или выход в другое пространство».
  
  "Точно. Итак, мы ищем потайную дверь или что-то в этом роде ».
  
  Они пошли бок о бок к задней части пещеры, проверяя обе стены на предмет каких-либо необычных отметин, и пол, чтобы не потерять равновесие ни на одном из камней и камней, которые его завалили.
  
  "Что-нибудь?" - спросила Мэллори, когда они остановились у задней стены.
  
  "Нет."
  
  Они повернули фонарики в обе стороны, проверив стены и каменный потолок над собой, но ничего не увидели. Во всяком случае, ничего, кроме древнего камня.
  
  Затем Мэллори кое-что заметила. Или он думал, что да. Он направил луч фонарика в угол пещеры и держал его неподвижно.
  
  "Что это?"
  
  "Я не знаю. Думаю, там есть движение.
  
  "Вы имеете в виду животное?" - спросила Робин, кладя ему руку на плечо.
  
  «Нет, не что-то живое. Я не это имел в виду. Я думаю, это вода течет ».
  
  «В этом месте повсюду течет вода», - отметила она, затем замолчала, внимательно осмотрев область, на которую указала Мэллори. "Я понимаю что ты имеешь ввиду."
  
  Вместе они подошли к тому месту, где он сфокусировал луч света. С высоты около семи футов виртуальный водяной занавес, своего рода мини-водопад, вышел из практически прямой горизонтальной трещины в скале и плавно упал на пол пещеры, где исчез в глубоком овраге.
  
  «Вторая подсказка», - сказала Робин, ее голос был едва слышен из-за шума потока позади них. «Там было сказано:« За движущейся стеной ждет дверь ». Даже без поэтического разрешения это выглядит как движущаяся стена. Стена из воды ». Она замолчала и взглянула на Мэллори. «Итак, что нам теперь делать?» спросила она. "Просто пройти через это?"
  
  Мэллори покачал головой в темноте.
  
  «Я думаю, что это было бы очень плохой идеей», - сказал он. «Единственное, что мы знаем об этой тропе сокровищ тамплиеров, или как вы ее называете, - это то, что несоблюдение надлежащих мер предосторожности может быть чрезвычайно опасным для вашего здоровья. Вспомните ловушку, спрятанную внутри этого книжного сейфа, объект, с которого началось это маленькое приключение, и те смертоносные лезвия, спрятанные в сундуках, которые мы нашли под полом пещеры на Кипре. Открытие сейфа с книгамиочевидным образом искалечил бы вас, но механизм, спрятанный в сундуках, разрезал бы вас пополам. Так что чего мы определенно не делаем, так это просто идем прямо через это отверстие ».
  
  Он внимательно посмотрел на движущуюся водную завесу перед собой, откуда она выходила из скалы над их головами вниз, в овраг, где она исчезла.
  
  «Фактически, - добавил он, - на данный момент мы даже не знаем, есть ли отверстие с другой стороны такого удлиненного душа. Так что это должно быть первое, что мы должны проверить ».
  
  Он посветил фонариком прямо на падающую воду, пытаясь увидеть сквозь нее любое строение с другой стороны.
  
  «Не знаю, лучше ли твои глаза, чем мои, - сказал он через несколько секунд, - но все, что я вижу, - это чернота. Это может быть сплошная каменная стена или вход в другую пещеру ».
  
  «Я тоже это вижу», - согласился Робин. «Думаю, пора попробовать что-нибудь физическое».
  
  На полу пещеры лежали сотни камней разных размеров, и Мэллори наклонилась и подняла несколько из них. Затем он жестом приказал Робину отойти и швырнул первый камень в движущуюся воду.
  
  Он прошел, но тут же раздался слабый, но отчетливо слышимый щелчок, звук удара камня по камню, и камень отскочил к ним.
  
  «Я этого не ожидал», - сказала Мэллори. «Может быть, мы ошиблись, и мы смотрим на необычный водопад».
  
  Он бросил еще один камень в воду с тем же результатом, а затем третий, который также отскочил назад. Затем он немного изменил прицел и швырнул следующий камень к правой стороне водной завесы. Тот просто исчез из поля зрения.
  
  «Это другое дело», - сказал он. «Может быть, мы смотрим только на очень узкое отверстие».
  
  Он собрал еще несколько камней и бросил их, один за другим, в правую сторону, прицелив первый у потолка пещеры и спустившись на уровень пола. Некоторые отскочили назад, но большинство камней просто исчезло из поля зрения в какую-то впадину. К тому времени, когда он закончил, Мэллори решил, что у него есть разумное представление о том, что находится за его пределами.
  
  «Мне кажется, что с правой стороны есть высокий, но довольно узкий проем», - сказал он. «Вероятно, он достаточно широк, чтобы через него мог пройти один человек, но достаточно ли он широк, чтобы позволить паре тамплиеров пронести через него сундук, это совсем другой вопрос».
  
  «Итак, мы снова надели эти проклятые накидки, - предложил Робин, - и продолжаем?»
  
  «Еще нет», - предупредила Мэллори. «Теперь мы знаем, что за водой есть отверстие, но до сих пор не знаем, защищено ли оно какой-то средневековой ловушкой. Прежде чем мы пройдем через это, я хочу попробовать кое-что еще ».
  
  Он осветил фонариком пол пещеры, ища какой-нибудь объект, который можно было бы использовать в качестве зонда. Сбоку он заметил темную извилистую фигуру, очевидно, корень давно мертвого дерева, которое каким-то образом проникло в пещеру сверху. Корень не был таким длинным, как онхотелось бы, и не такой толстой, как ему хотелось бы, но это было все, что он мог видеть, так что это должно было быть сделано.
  
  Мэллори подняла конец корня и повернула его, чтобы высвободить верхний конец, затем перенесла его туда, где стояла Робин, обрамленная водной стеной.
  
  «У нас есть лом, не забывайте, - сказала она.
  
  «Думаю, такая длина корня будет безопаснее, на случай, если есть какой-то механизм, охраняющий вход, который может выбить его из моих рук. Облетевший кусок корня может вызвать ушиб, если ударит вас, но летающий лом может выколоть вам глаз или даже убить ».
  
  Он подошел к падающей воде и воткнул в нее конец корня на высоте чуть выше головы. Насколько они понимали, ничего не произошло, кроме того, что конец корня явно вошел в какое-то отверстие в скале. Мэллори толкнул его как можно дальше, фактически не позволяя рукам войти в воду.
  
  «Там определенно есть полость», - сказал он. «Давайте посмотрим, сможем ли мы выработать грубую форму, прежде чем идти дальше».
  
  Он сдвинул длину корня вниз, удерживая ее на правой стороне, пытаясь очертить очертание отверстия. Это выглядело почти как вертикальная линия, хотя с рядом выступов, которые предполагали, что это, вероятно, естественное образование в скале, а не что-то, вырезанное молотками и долотами.
  
  Мэллори вытащила корень и снова сунула его в воду наверху. Он повторил процесс, прижав его к левой стороне отверстия. Опять же, линия, которую он провел, была почти вертикальной, и на этот раз она оказалась намного прямее.
  
  «Это могло быть произведено, а не натурально», - предположил он.
  
  «Только один способ узнать», - сказал Робин.
  
  «Сначала я хочу попробовать еще пару вещей».
  
  Он проделал всю длину корня до самого дна скрытого отверстия, затем сильно врезался им в камень, повторив это действие полдюжины раз.
  
  «Вас беспокоит растяжка или что-то в этом роде», - сказал Робин. «Это создаст довольно враждебную среду для такого механизма. Я подумал, что со всей этой водой железо или даже сталь довольно быстро ржавеют ».
  
  «Вы абсолютно правы, - согласился Мэллори, - но могут быть и другие виды ловушек, возможно, с использованием падающих камней или, возможно, выкапывать полость в полу пещеры и накрывать ее чем-то, что может сломаться под весом человека. . И такого рода вещи все еще могут работать даже по прошествии всего этого времени, потому что единственный необходимый механизм - это гравитация, а это довольно надежная сила ».
  
  Ничего не добившись, Мэллори отбросила корень в сторону и посмотрела на Робин.
  
  «Я пойду первым, - сказал он, - и я буду говорить с вами все время, чтобы рассказать вам, что я вижу. Чего мы не хотим делать, так это просто промахнуться, если мы упустили что-то, что могло бы нас убить ».
  
  Он прошел через пещеру, поднял плащ и надел его. Затем он открыл рюкзак и вынул лом, который засунул за пояс джинсов. Ондостал запасной комплект батареек для фонарика, затем отступил к водной стене.
  
  «Если я не увижу ничего опасного, - сказал он, - я скажу вам, но на данный момент я бы предпочел, чтобы вы остались здесь, на случай, если я попаду в ловушку или поранюсь чем-то по другую сторону от этого места». . По крайней мере, тогда ты сможешь позвать на помощь ».
  
  Он быстро усмехнулся, проверил, есть ли у него все, что, по его мнению, может понадобиться, натянул плащ через голову, а затем осторожно уткнулся лицом в стену падающей воды, чтобы увидеть, что находится за ней.
  
  «По большей части, большая часть скалы за водопадом, - сказал Мэллори, повышая голос, чтобы Робин мог его слышать, - совершенно твердый. С правой стороны, как мы выяснили, есть отверстие, достаточно широкое - легко достаточно широкое - для того, чтобы человек мог пройти через него. Правая сторона проема выглядит совершенно естественно, но стена слева подозрительно прямая, так что в далеком прошлом ее вполне можно было взломать, чтобы расширить доступ, хотя я не вижу никаких следов долота или чего-то в этом роде. в теме. Пол проема кажется мне твердой скалой без каких-либо следов каких-либо ловушек или чего-то подобного. И я не уверен, как долго средневековая мина-ловушка могла оставаться в рабочем состоянии, если бы ее постоянно залили быстрой водой ».
  
  «Все поняли», - сказал Робин сзади.
  
  Мэллори сделала осторожный шаг вперед, чтобы полностью зайти за завесу падающей воды в отверстие. Прежде чем совершить самоубийство, он сильно ударил ногой о скалу, которую собирался перебить.должен продвигаться вперед, на случай, если там была какая-то ловушка, которую он не видел. Но камень появился и казался совершенно твердым.
  
  «Я не вижу никаких признаков проблемы, - сказал он, - поэтому я пойду через отверстие. В данный момент я не вижу ничего значительного с помощью фонарика », - добавил он. «Луч, кажется, показывает мне больше камня. Я просто делаю последнюю проверку ».
  
  Он снял лом со своего пояса и ударил изогнутым концом в каменный пол перед собой, вложив в него большую часть своей силы, но был вознагражден только безошибочным звуком удара стали по камню. Он проделал это полдюжины раз, каждый раз с одним и тем же результатом - или, возможно, безрезультатно.
  
  Он использовал свой фонарик, чтобы осмотреть стороны проема, прежде чем двинуться вперед, но снова не увидел ничего, что дало бы ему повод для беспокойства. Это было похоже на расселину в скале. Ни больше ни меньше.
  
  «Я сейчас прохожу, - объявила Мэллори.
  
  «Просто будь осторожна», - сказала Робин, и ее голос за спиной Мэллори звучал гораздо ближе, чем раньше. Он оглянулся и увидел, что теперь она стоит на внутренней стороне водопада, всего в трех футах позади него.
  
  Он кивнул, затем снова обратил внимание на узкую расщелину в скале перед ним. Он посветил фонариком на пол, убедившись, что нет природных опасностей, ожидающих его сбить с толку, а также очевидных ловушек, оставленных тамплиерами почти тысячелетие назад.
  
  Затем он шагнул вперед.
  
  30
  
  Кантон Швиц, Швейцария
  
  На склоне холма корректировщик соскользнул назад со своей наблюдательной позиции и медленно и осторожно двинулся вдоль вершины холма, следя за тем, чтобы он оставался под линией горизонта и был таким невидимым для всех, кто находился внизу, пока он не достиг позиции с который он мог видеть под собой конец дороги. Со своей точки зрения он мог видеть три машины.
  
  Один из них - несколько старый и потрепанный, но хорошо оборудованный квадроцикл четыре на четыре, спрятанный почти вне поля зрения за тем, что выглядело как стена из кустов и молодых деревьев, - находился дальше всего, примерно в ста метрах вниз по долине, и он мог полностью игнорировать это, потому что это была машина, в которой он и его товарищ прибыли примерно полчаса назад. Из двух других машин одна была припаркована на уединенной стоянке как можно дальше от холма, едва заметная за растительностью.Совершенно очевидно, что он был пуст, и, следовательно, это была арендованная машина, которую использовали две основные цели.
  
  Другая машина была гораздо ближе к наблюдателю и припаркована гораздо менее тщательно. Водительское стекло было опущено, и рука человека, сидевшего на водительском сиденье, свисала наружу, тонкая серая струйка дыма от сигареты, которую он держал в руке, поднималась почти прямо в воздух.
  
  Очевидно, это была машина, в которой приехал неопознанный наблюдатель, и она все еще находилась в том же положении, в котором он и снайпер припарковались на некотором расстоянии от дороги, а затем пробились вверх через кусты и подлесок, держась подальше. зрения на всем расстоянии. Считывание номерного знака автомобиля через мощный зум-объектив на его камере заняло несколько секунд, и он сделал три снимка, чтобы убедиться, что он четко их записал. Сделав это, он подождал несколько мгновений, решая, что делать дальше.
  
  Их работодатель также попросил сфотографировать двух мужчин, и это было не так просто. Лицо человека в машине - действительно, вся верхняя часть его тела, кроме левой руки и кисти, все еще держащей сигарету - было невидимо, и у наблюдателя не было очевидного способа занять положение, из которого он сможет сфотографировать его в его нынешнем положении. Единственный реальный вариант - заставить его двигаться, заставить выйти из машины.
  
  Иногда лучше всего работают самые простые и очевидные вещи. Наблюдатель поместил камеру на землю за кучей травы. Затем он встал, взялподнял с земли пару камней, каждый размером примерно с половину мяча для гольфа, и бросил их изо всех сил в сторону припаркованной машины. Затем он упал плашмя и схватился за фотоаппарат.
  
  Расстояние было около пятидесяти ярдов. Длинный бросок, но отчасти достижимый, потому что наблюдатель находился выше на холме, что давало ему немного больше дистанции, и он был в хорошей форме и силен. Один из камней полностью не попал в машину, а другой отскочил от крыши, и металлический лязг от его удара был отчетливо слышен.
  
  Сразу же человек в машине бросил сигарету и вышел из машины, оглядываясь вокруг в поисках того, что вызвало звук, который его разбудил. Он явно ничего не видел, потому что ничего не было видно, но пока он находился вне машины и оглядывался, корректировщик сделал почти дюжину его снимков, причем цифровая камера с высокими техническими характеристиками работала совершенно бесшумно.
  
  Примерно через минуту мужчина в машине пожал плечами и вернулся в машину. Наблюдатель подождал, пока не убедился, что человек больше не собирается выходить, затем медленно и осторожно скрылся из виду. Он поднялся на холм и исчез с горизонта, затем вернулся туда, где его напарник молча смотрел и ждал.
  
  "Хорошо?" - тихо спросил снайпер.
  
  "Да. Без проблем."
  
  Корректировщик лег слева от своего товарища. Сфотографировать второго человека было легче, потому что он уже был на открытом воздухе, но это осложняла окружающая его растительность. Тем не менее, за период околоЗа пять минут корректировщик получил три или четыре достаточно четких изображения его головы и лица. Надеюсь, они будут достаточно хороши для сравнения с изображениями, полученными с камер наблюдения в аэропортах, если предположить, что этот человек прибыл в страну по воздуху. Если бы он приехал в Швейцарию на машине, это, очевидно, не сработало бы, но швейцарский номерной знак на припаркованном автомобиле предполагал, что это, вероятно, аренда, что, в свою очередь, означало, что он, скорее всего, прилетел.
  
  * * *
  
  Мэллори начал продвигаться вперед, двигаясь осторожно и проверяя землю на каждом шагу, и в то же время проверял каменные стены с обеих сторон на предмет чего-либо, что выглядело неуместным.
  
  Проход изгибался влево, ширина проема и образовавшие его камни практически не изменились. Теперь, когда он был вполне уверен, что, по крайней мере, вход в скрытую пещеру перед ним не был заминирован, Мэллори смог более внимательно осмотреть стены и с дрожью возбуждения понял, что видит безошибочное следы долот с двух сторон. Больше всего на свете это убедило его, что они действительно оказались в нужном месте.
  
  «Обе стороны этого отверстия либо полностью созданы руками человека, - сказал Мэллори, - либо, по крайней мере, модифицированы людьми с молотками и долотами».
  
  Затем он сделал еще один шаг вперед, выйдя за пределы изгиба входного прохода, и попал в то, что сразу же показалось ему большой комнатой, намного большей, чем та, что за водопадом. Он светил своим фонариком все вокругон, проверяя наличие явных признаков опасности, затем повернул голову и крикнул: «Кажется, все в порядке. Вы можете пройти.
  
  Спустя всего несколько секунд Робин стояла рядом с ним, освещая фонариком комнату, и ее глаза начали исследовать пространство, в которое она только что вошла.
  
  «Это немного больше, чем внешняя пещера, - сказала она, - хотя этот вход довольно узкий».
  
  «Вероятно, он шириной около трех футов в самом узком месте, - сказал Мэллори, - и этого будет достаточно, чтобы через него можно было пронести довольно большой деревянный сундук».
  
  Робин кивнул.
  
  «Это правда, - сказала она, - и я полагаю, что с тактической точки зрения узкий вход обеспечил бы им дополнительную меру безопасности. Если бы на них напали, один или два рыцаря могли бы удержать этот вход против неограниченного числа нападающих просто потому, что он настолько ограничен ».
  
  «Может быть что-то еще, - сказала Мэллори. «Я думал об этом с тех пор, как увидел этот узкий вход. Тамплиеры были непревзойденными военными стратегами, лучшими воинами своего времени, и я не думаю, что они выбрали бы место для одного из своих самых ценных активов, в котором не было бы по крайней мере двух входов. Думаю, мы могли войти через черный ход, а там еще один вход, возможно, намного шире, где-то еще ».
  
  «В таком случае, - спросил Робин, - почему подсказки не привели нас к другому входу?»
  
  «Если предположить на данный момент, что я прав, - сказал Мэллори, - что отнюдь не бесспорно, мне интересно, Предполагается, что другой вход может быть действительно хорошо скрыт, без каких-либо отличительных особенностей ландшафта поблизости от него, которые можно было бы использовать, чтобы показать его местоположение кому-то, идущему по тропе. Возможно, они нашли эту пещеру случайно или когда искали безопасное место, а затем обнаружили эту внутреннюю камеру, которую затем использовали в качестве кладовой. Но они также поняли, что единственный способ найти его снова, если не считать самых диких происшествий, - это оставить зацепку или подсказки, указывающие на вход, через который мы прошли ».
  
  Мэллори посмотрел на Робина, прежде чем снова обратить внимание на пространство перед ними. «Я знаю, что в этом есть много предположений, но для меня это имеет смысл, потому что я уверен, что мы находимся в нужном месте. Эти две подсказки, которые мы рассмотрели, были слишком специфичными, чтобы быть случайными или для того, чтобы существовала еще одна пещера, подобная этой. Так что я думаю, что это почти наверняка было хранилище тамплиеров, хотя, очевидно, это не означает, что архив все еще здесь ».
  
  Пока Мэллори говорила, и он, и Робин освещали комнату лучами своего фонарика в поисках каких-либо признаков объектов, которые они искали. Но, насколько они могли судить при первом осмотре, шкаф был пуст. К тому же там было заметно сыро, струйки воды стекали по некоторым участкам стен, а в паре мест действительно стекали из трещин в потолке.
  
  «Не знаю, как вы, - сказал Мэллори, - но это не то место, которое я бы выбрал в качестве долгосрочного хранилища важных документов. Я считаю, что любая бумагаили пергамент, оставшийся здесь, сгниет самое большее через несколько лет. Это определенно не продлилось бы столетия ».
  
  «А как насчет третьей подсказки?» - неожиданно сказал Робин. «Было три подсказки, которые мы расшифровали на этом куске пергамента, и пока нам удалось найти только места, соответствующие двум из них. А как насчет фразы «манит хранитель»? Как это здесь вписывается? »
  
  "Я понятия не имею." Мэллори казалась очень удрученной. «В любом случае, давайте осмотримся и просто посмотрим, есть ли здесь что-нибудь, что можно найти».
  
  Как и раньше, во внешней пещере они обошли неправильный периметр пещеры, постоянно проверяя пол, потолок и стены. Почему-то в этой пещере рыхлых валунов и крупных камней было больше, чем в меньшей, а в паре мест эти тяжелые камни были нагромождены почти от пола до крыши пещеры.
  
  «За одной из этих груд камней могло быть что-то», - предположил Робин. «Я знаю, что они выглядят естественно, как будто они только что образовались в результате оползня или обрушения части крыши, но они также могли быть помещены туда намеренно, чтобы скрыть вход в другое помещение».
  
  Мэллори направила луч фонарика на группы камней, на которые она указывала.
  
  «Это возможно, - признал он, - но мы могли бы потратить пару дней, переставляя одну из этих свай, судя по всему, и нет никакой гарантии, что мы вообще что-нибудь найдем за ней, кроме еще одной твердой каменной стены. . »
  
  Они завершили осмотр камеры и в течение нескольких секунд просто стояли бок о бок, ища хоть какой-то ключ, чтобы сказать им, где - или даже если - архив был или когда-либо был спрятан там.
  
  «Ненавижу это говорить, - категорично сказала Мэллори, - но я не думаю, что здесь что-то можно найти. Возможно, эта пещера использовалась как временное укрытие для Архива тамплиеров, но позже она была удалена, потому что я не вижу никаких признаков того, что здесь что-то осталось. Земля - ​​сплошная скала, поэтому нет даже шанса увидеть контур, где могла быть сложена куча ящиков ».
  
  Робин медленно кивнул.
  
  «Я тоже ничего не вижу, - призналась она, - но в этом нет никакого смысла. Мы уже знаем, что зашифрованный текст на пергаменте, который я нашел, был написан не одновременно с чисткой тамплиеров, а несколько лет спустя. Мы также знаем, что первый набор ключей, которые мы расшифровали, привел нас к пещере на Кипре и к двум сундукам. Конечно, в них не было сокровищ, но мы думаем, что выяснили, почему. Итак, автор текста, очевидно, знал, о чем говорил, и я не могу поверить, что он подбросил ключи, которые привели нас сюда, только для того, чтобы найти совершенно пустую комнату. Мы, должно быть, чего-то упускаем.
  
  «Вы, наверное, правы, - сказала Мэллори, - но, насколько я понимаю, мы мало что можем здесь сделать, хотя, вероятно, стоит сделать несколько фотографий этого места, чтобы мы могли посмотреть их позже. Никогда не знаешь; на цифровом изображении может появиться что-то, что мы просто не увидим невооруженным глазом ».
  
  Подстраивая свои действия под свои слова, Мэллори вытащил из рюкзака цифровую камеру и начал систематически фотографировать каждую секцию пещеры, свет от автоматической вспышки отражался от темных стен.
  
  «Подойдет», - сказал он несколько минут спустя. "Пойдем."
  
  * * *
  
  «Они выходят», - пробормотал снайпер, глядя на водопад в конце долины, где внезапно появилась темная фигура. «Продолжайте наблюдать за мужчиной внизу. Посмотри, что он делает ».
  
  Человек, наблюдавший из-под прикрытия клочка леса внизу, застыл, когда снова появились две далекие фигуры, и тут же снова поднял бинокль, чтобы изучить их. Ясно, что все его внимание было направлено на них, что наблюдатель мог сказать по языку тела мужчины: если какое-либо подтверждение было необходимо в отношении цели пребывания человека здесь, оно обеспечило его.
  
  «Теперь он движется, - сказал корректировщик. «Он возвращается к тому месту, где припаркована машина».
  
  «Как мы и ожидали», - сказал снайпер. «Он уходит, потому что две цели возвращаются в долину. Тебе лучше позвонить.
  
  Снова наблюдатель набрал контактный номер, который им было приказано использовать, и объяснил, что происходит.
  
  «У вас есть еще какие-нибудь заказы?» он спросил. «Цели сейчас в пределах досягаемости, но через несколько минут они вернутся к своей машине».
  
  «На данный момент никаких дальнейших заказов. Не, повторяю, не стреляйте по целям. Оставайтесь на месте, пока они не покинут зону. Тогда изгоните себя и ждите дальшеинструкции. Убедитесь, что ваш мобильный телефон полностью заряжен и включен ».
  
  * * *
  
  Вернувшись в отель, Робин долго принимал душ, в то время как Мэллори переносил сделанные ими фотографии на свой ноутбук, где им было бы легче просматривать изображения. Он положил компьютер в сумку, и они оба спустились в кофейню. С напитками на столе перед ними, Мэллори освободил место, чтобы открыть свой ноутбук, и вместе они начали изучать фотографии, которые он сделал с помощью своей цифровой камеры. Они были на первый взгляд и даже на второй взгляд неизменно разочаровывающими. Все, что они, казалось, показывали, - это невыразительные и слегка влажные стены пещеры, но они не показывали ничего, что они еще не видели своими глазами.
  
  До тех пор, пока они не посмотрели на одну-единственную фотографию, сделанную Мэллори одной из груд камней, уложенных у боковой стены пещеры.
  
  «Это отметина на камне, только там?» - спросила Робин, указывая на стену сбоку от кучи.
  
  Мэллори посмотрела на область, которую она указывала, пожала плечами, а затем сосредоточила и увеличила эту часть изображения. Вспышка камеры вызвала несколько вспышек света на скале, но над и под этими областями яркости они оба могли видеть то, что выглядело как очень слабые линии.
  
  «Это едва заметно, - сказал Мэллори, - но мне кажется, что это прямая линия, возможно, вырезанная там кем-то с помощью молотка и долота».
  
  «И вот, под ней, - сказал Робин, - это выглядит как еще одна горизонтальная линия, но намного длиннее, чем другая. У вас есть еще какие-нибудь фотографии этой части пещеры? »
  
  Когда Мэллори сделал серию фотографий, он сознательно допустил значительное перекрытие между ними, а в ответ на вопрос Робин вытащил еще полдюжины изображений, одно за другим. К счастью, именно этот участок камня был виден на трех из них. Еще более к счастью, из-за изменения угла каждой фотографии вспышка от вспышки была разной на каждом снимке.
  
  «Там определенно что-то есть, - сказал Робин, последовательно просматривая картинки, - но все, что я могу разобрать, - это эти две строки. Даже если они созданы руками человека, я не уверен, как это может нам помочь ».
  
  «Позвольте мне попробовать что-нибудь», - предложила Мэллори.
  
  Он загрузил лучшие изображения в программу для обработки фотографий, увеличил соответствующую область до тех пор, пока она не заняла большую часть экрана своего ноутбука, а затем начал настраивать ее.
  
  «Исходное изображение, очевидно, представляет собой цветную фотографию, - сказал он, - хотя почти все в этой пещере было черным. Давайте посмотрим, на что это похоже, если мы рассмотрим изображение по-разному, например, черно-белое, сепия и все остальное. Затем мы можем попробовать поиграть с яркостью и контрастом, просто посмотрим, что из этого получится ».
  
  Последовательные манипуляции, которые он проделал, только, казалось, сделали горизонтальные линии более или менее выраженными, но, по-видимому, не выявили никаких дополнительных деталей. Затем онбыла другая мысль. Он преобразовал изображение в черно-белое, а затем инвертировал его, так что это было похоже на просмотр фотографического негатива.
  
  И тогда образ внезапно ожил. Непосредственно под более длинной из двух горизонтальных линий они могли очень слабо видеть другую линию, идущую почти параллельно. Почти, но не совсем, потому что в правой части изображения две линии пересекались в точке, которая казалась притупленной, в то время как такая же слабая вертикальная линия была видна с левой стороны, из-за чего форма выглядела как необычайно удлиненная буква Т , лежащая на боку.
  
  «Это немного похоже на Туринскую плащаницу», - сказал Робин, глядя на изображение. «Вы можете по-настоящему увидеть изображение на нем, только если вы рассматриваете его как негатив, а не как позитив. Но что это? Что это за форма? "
  
  «У меня есть идея, - ответил Мэллори, - но меня больше интересуют эти строки здесь», - добавил он, указывая на верхнюю часть изображения.
  
  На искусственно созданном негативном изображении была четко видна более короткая горизонтальная линия, а также две вертикальные линии, спускающиеся с каждого ее конца, а между ними, фактически обрамленный этими тремя линиями, был слабый контур того, что выглядело как еще одна горизонтальная линия. короче и толще.
  
  «Теперь я вижу больше этого, благодаря вашим манипуляциям, - сказал Робин, - но я все еще не понимаю, что это должно означать».
  
  «Нам действительно нужно вернуться в эту пещеру и еще раз взглянуть на нее, - сказал Мэллори, - но я уже думаю, что знаю, что это такое. Когда тамплиеры вступили в бой,они неизменно носили шлемы, и, вероятно, классической формой шлема рыцаря-тамплиера была плоская вершина, вертикальные стороны и горизонтальная прорезь, вырезанная из металла, чтобы владелец мог видеть из него. Я думаю, что эти несколько строк - всего лишь простое изображение головы рыцаря-тамплиера в шлеме ».
  
  «Это определенная форма», - признал Робин, пристально глядя на изображение на экране ноутбука. «Но я надеюсь, что мы не просто видим то, что хотим видеть. Если есть право, то форма ниже него в значительной степени должен быть тамплиер боевой меч, а кончик лезвия достаточно четко указывая на тот угол пещеры. Итак, то, на что мы могли бы смотреть здесь, это «хранитель» из третьей подсказки ».
  
  «Я надеюсь , что это так, но плохая новость заключается в том, что если эта форма является хранителем, и он будет манит, он очень ясно показывая , что массивная куча камней и скал. Это, вероятно, означает, что есть еще одна камера помимо той, которую мы исследовали, и единственный способ попасть внутрь - это переместить все эти валуны. Это будет чертовски тяжелая работа, и нам легко может потребоваться один или два дня, чтобы просто сменить их ».
  
  Робин улыбнулся ему.
  
  «Мы никогда не думали, что это будет легко, - сказала она, - но еще одна хорошая новость заключается в том, что камни все еще на месте. Если бы кто-то другой пришел много веков назад и опередил нас, эти валуны были бы разбросаны по всему полу пещеры, и выход в любую другую комнату был бы хорошо виден. Так что мы, по крайней мере, можем быть уверены, что Архив тамплиеров все еще спрятан и ждет нас ».
  
  Мэллори кивнула. «Что ж, придется подождать еще как минимум двенадцать часов. Слишком поздно возвращаться туда сегодня, и в любом случае нам понадобятся кожаные перчатки, возможно, еще один или два лома и, по крайней мере, тяжелый молоток, а также пара приличных фонарей с батарейным питанием, потому что мы нужен хороший свет в пещере, чтобы увидеть, что мы делаем. Так что завтра утром мы пойдем по магазинам, и когда мы это сделаем, мы увидим, что лежит по ту сторону этой груды камней ».
  
  31 год
  
  Кантон Швиц, Швейцария
  
  «Они все еще в хозяйственном магазине, - сообщил Паоло, - и я не вижу, что они делают. Вы хотите, чтобы я вошел за ними?
  
  «Нет», - решительно сказал Марио. «Не рискуйте, что они вас заметят. Поднимите их снова, когда они выйдут, и продолжайте следовать за ними. Но если можете, попробуйте посмотреть, что они купили в магазине ».
  
  "Понял."
  
  «Карло, Нико. Убедитесь, что вы держитесь подальше от улицы, где расположен этот магазин, и не попадете на глаза. Подождите, пока Паоло скажет вам, куда направляются цели. Затем наблюдение возьмет на себя тот из вас, кто ближе всего к ним. И продолжайте комментировать. Нам нужно знать все, что они делают и куда бы они ни пошли ».
  
  И снова итальянские правоохранители использовали средства конференц-связи на своих мобильных телефонах, чтобы оставаться в трогать. Это был простой, но чрезвычайно эффективный инструмент для решения поставленной задачи, позволяющий всем четверым поддерживать постоянный контакт друг с другом.
  
  «Они только что вышли из магазина», - сообщил Паоло. «Мужчина Мэллори несет холщовую рабочую сумку, которая выглядит довольно тяжелой. Полагаю, он купил какие-то инструменты, но не могу сказать, какие именно. Они повернули налево и направляются по улице к Нико ».
  
  «Они у меня есть, - сказал Нико.
  
  И пока Мэллори и Робин возвращались по улицам, свободная группа из четырех итальянцев двигалась вокруг них, один из них всегда держал в поле зрения пару англичан. Когда они подошли к гостинице и вошли внутрь, группа собралась за пределами здания, вне поля зрения из окон спереди, но в месте, откуда они могли видеть главный вход, и ждала.
  
  * * *
  
  «Я начинаю думать, - сказал Мэллори, опуская холщовый мешок с различными инструментами на покрытый ковром пол в спальне, - что у нас снова компания».
  
  «Не эти чертовы доминиканцы?» - потребовал ответа Робин.
  
  «Я действительно не знаю. Я достаточно наблюдателен и, кажется, заметил на улицах этого города либо одного человека, либо двух мужчин, которые выглядят и одеваются замечательно одинаково. Фактически, не один мужчина, а два или три разных человека, похоже, проявляют некоторый интерес к тому, что мы делаем ».
  
  «Вы имеете в виду, что это люди, которых вы видели раньше?»
  
  «Насколько я знаю, нет. И это вполне может бытьсовпадение, и мы только что столкнулись с несколькими местными жителями, которые оказались в том же районе, что и мы, в одно и то же время, но с тем, что случилось с нами в прошлом, я склонен быть осторожным ».
  
  "Определенно. Вы хотите просто уйти? Выбраться, пока мы можем? »
  
  Мэллори покачал головой. «Я не хочу бросать больше, чем ты, и я вполне могу прыгать в тени. Но у меня есть отчетливое ощущение, что за нами наблюдают, такое покалывание. И даже если мы зацепились за хвост, я по-прежнему считаю, что наш лучший вариант - продолжать идти, пытаться проследить за подсказками и добраться до архива раньше, чем это сможет сделать кто-либо другой ».
  
  «Я чувствую это», - сказал Робин. «Я чувствую, что мы теперь так близки. Мы продолжим, просто будем держать глаза открытыми, следить за тем, чтобы за нами не следили, и постараемся сделать так, чтобы никто не знал, куда мы идем. Если повезет, мы сможем попасть в эту скрытую комнату сегодня или завтра, и это может стать концом квеста ».
  
  * * *
  
  Пока Мэллори и Робин разговаривали вместе, их слова были переданы от активируемого голосом звукового жучка, спрятанного в розетке в их гостиничном номере, на цифровой диктофон, установленный в перчаточном ящике черного седана «Мерседес», припаркованного на соседней улице.
  
  Жучок был установлен тем утром, вскоре после того, как они вышли из своей комнаты, техником, который предъявил неоспоримые полномочия менеджеру отеля, которые были предоставлены теми же людьми, которые нанимали снайперскую команду. Менеджер отеля предоставилу него был отмычка от комнаты, в которой находились мишени, и установка устройства заняла у него менее десяти минут, включая проверку выбранного места на чувствительность и четкость приема.
  
  За их разговором в режиме реального времени следили не только записывающее оборудование, но и двое мужчин, сидевших в припаркованной машине.
  
  Когда Робин упомянул доминиканцев, они переглянулись, и один из них едва заметно кивнул.
  
  «Как мы и догадались», - пробормотал один из мужчин.
  
  «Это действительно должны были быть они», - ответил другой. «После всех этих лет, кто еще будет хоть немного заинтересован в преследовании парочки кладоискателей по следам тамплиеров?»
  
  «Так что же нам с ними делать? Я имею в виду доминиканцев.
  
  «Они не наша забота. Если они будут мешать, мы их устраним, но наша единственная настоящая проблема - это английская пара. Судя по тому, что сказала женщина, вполне возможно, что они действительно нашли потерянный Архив тамплиеров или, по крайней мере, думают, что нашли. Мы должны будем решить, что с ними делать, как только они исследуют любую комнату, которую, по их мнению, они нашли ».
  
  «Жаль, что мы также не можем их подслушать, но, по крайней мере, мы будем знать, куда они идут, благодаря трекеру, который техник установил на их машину. Вы знаете, что он нашел другое устройство, уже установленное на нем? »
  
  "Да. Я видел его отчет. По крайней мере, это объясняло, как доминиканцы - или кто-то еще, кто эти люди, - смогли выследить английскую пару, не ехав направо.позади них. И я думаю, что мы поступили правильно, оставив их трекер на месте. Если бы мы его сняли, нам пришлось бы опустить руки. Таким образом, если мы последуем за английской парой, мы более или менее узнаем, где находятся доминиканцы ».
  
  Другой кивнул. «Если повезет, мы сможем уничтожить всех их, итальянцев и англичан, одновременно с уничтожением архива».
  
  «Вы все еще думаете, что нам нужно это сделать? Документы могут иметь важное историческое значение ».
  
  «Я не сомневаюсь в этом, но содержимое слишком опасно, чтобы позволить ему выжить. Мы должны полностью их уничтожить. Другого выхода нет ».
  
  * * *
  
  На самом деле перемещение камней заняло не так много времени, как опасался Мэллори, по одной очень простой причине: то, что они приняли в свете своих фонариков за массивную кучу валунов, на самом деле не было ничего подобного. .
  
  Когда он и Робин вернулись в пещеру тем утром, они установили свои два новых фонаря на минимально доступном уровне освещенности, который был достаточно ярким для их целей в полной темноте и максимально продлил срок службы батареи при выполнении тяжелых работ. перчатки, которые они купили, и начали перекладывать камни. Благоразумие подсказывало, что они должны начинать как можно ближе к верху кучи, потому что Мэллори был обеспокоен тем, что удаление камней рядом с основанием могло вызвать лавину валунов, что почти наверняка навредило бы их здоровью.
  
  Он взбирался по камням, пока не достиг валунов на самом верху кучи, и передавал каждый из них Робину, когда тот освобождал его от места для отдыха. Когдаон удалил третью, он остановился и уставился в полость, созданную его действием. Затем он протянул ей этот камень и подождал, пока она не опустит его на землю.
  
  «Здесь есть что-то, что выглядит немного странно», - сказал он. «Не могли бы вы передать мне мой фонарик?»
  
  «Определите« странно », - сказала Робин, протягивая ему письмо.
  
  "Дай мне секунду."
  
  Мэллори посветила лучом света в то место, где был камень, затем взглянула на Робин.
  
  "Какие?" она потребовала.
  
  «Немного дежа вю, - сказал Мэллори. «Очевидно, когда рыцари-тамплиеры нашли технику, которая работала, они продолжали ее использовать. Помните пещеру на Кипре? »
  
  «Я вряд ли забуду это», - вмешалась Робин.
  
  «И я тоже. Так или иначе, сундуки были спрятаны в углублении в полу пещеры. Затем они закрыли проем тяжелыми деревянными досками и положили сверху камни. Что ж, похоже, они сделали то же самое и здесь. За тем камнем, который я только что вынул, я вижу верхушки довольно солидных бревен ».
  
  Он слез со своего насеста на груду камней и встал рядом с Робин. Оба они уставились на камни, пытаясь понять, где нужно разместить бревна.
  
  «Я думаю, они прислонили платформу из очень толстых деревянных балок - они намного толще досок - к стене пещеры, а затем просто накрыли их парой слоев камней», - предположил Мэллори.
  
  «В этом случае нам не нужно снимать камень за камнем сверху», - сказал Робин. «Пока мы будем стоять достаточно далеко от тропы, по которой пойдут падающие камни, мыможет просто вытащить несколько камней у дна, а затем позволить силе тяжести сделать все остальное ».
  
  "Это подходит для меня."
  
  Мэллори взял один из других инструментов, которые они купили этим утром, выдвижную стальную монтировку, по сути, длинный лом, и скользнул концом по правой стороне массивного камня, расположенного примерно в двух футах над полом. пещера. Он жестом приказал Робину встать позади него, подальше от пути, по которому камень выберет, когда он вытащит его из кучи, а затем начал прикладывать увеличивающуюся силу к другому концу стержня.
  
  Ничего не произошло. Он изменил хватку и немного изменил положение штанги, затем снова начал толкать, но снова безрезультатно.
  
  «Этот, очевидно, застрял довольно плотно», - сказал Робин.
  
  Мэллори кивнул, вытащил перекладину и переместил ее в сторону за камнем чуть меньшего размера, расположенным над тем, который он первым попытался сдвинуть. На этот раз почти сразу после того, как он надавил на конец перекладины, раздался треск, и валун сразу начал двигаться.
  
  «Осторожно», - сказал он и в последний раз сильно надавил на стальной стержень.
  
  С внезапным громким треском камень выскочил из кучи. Стальной стержень с грохотом упал на землю, когда Мэллори потерял хватку, и с треском и ревом, который был почти оглушительным в замкнутом пространстве, валуны над ним начали падать со своего места, отскакивая от других камней. гравитации тянуло ихнеумолимо вниз. Один из меньших камней с вершины кучи отскочил в сторону Мэллори и Робина, затем ударился о камень гораздо большего размера и безвредно разлетелся на полдюжины кусков.
  
  "Ты в порядке?" Мэллори спросила, когда последний камень отскочил, разбился и покатился в неподвижности.
  
  «Конечно», - сказал Робин, выходя из-за его спины. «Как вы могли заметить, я использовал вас как щит».
  
  Удивительно, но пыли было не так много, по-видимому, из-за общей сырости в пещере. Им не потребовалось много времени, чтобы переместить упавшие камни, которые мешали их продвижению, так, чтобы они могли точно увидеть, что было спрятано за грудой камней.
  
  «Это действительно массивные бревна», - сказал Мэллори, глядя на бревна, идущие почти до самой крыши пещеры и прислоненные под углом к ​​стене перед ними. «И они все еще кажутся мне в довольно хорошем состоянии».
  
  «Они, очевидно, знали или, по крайней мере, догадывались, что древесина вряд ли сможет пережить тысячелетия, если она не будет сухой и должным образом выдержанной, а также довольно массивной», - согласился Робин.
  
  Перемещение дерева было чем-то похоже на перемещение камней. Поднять и перенести отдельные бревна было невозможно из-за их большого размера и веса. Но с другой стороны, если зацепить конец лома за верхнюю часть каждого отрезка бруса, а затем потянуть, это позволило дереву отвалиться от стены и рухнуть на груды камня, которые теперь покрывалипол пещеры. Это был шумный, но довольно быстрый способ разоблачить то, что скрывается за ними.
  
  И как только Мэллори сместился на пару длин, он смог проскользнуть через образовавшуюся им щель и толкнуть бревна сзади, что на самом деле было более легким способом их перемещения. Только когда последний кусок дерева упал на каменистый пол пещеры, Мэллори и Робин обратили внимание на брешь в стене, которую открыла их работа.
  
  Это был высокий и широкий проем, по форме напоминающий арку с довольно прямыми сторонами и достаточно большой, чтобы два человека могли пройти через него бок о бок.
  
  «Это должно быть около девяти футов в высоту в самой высокой точке, - предположил Мэллори, - и не менее шести или семи футов в ширину».
  
  «Вы можете довольно отчетливо видеть следы долота по бокам», - сказала Робин, посветив лучом фонарика, чтобы показать явно обработанный камень с обеих сторон отверстия. «Вероятно, здесь уже была трещина, и они просто открыли ее достаточно широко, чтобы облегчить им доступ».
  
  За ними манила чернота внутреннего покоя.
  
  "А не ___ ли нам?" - спросила Мэллори и пошла вперед через проход, Робин следовал за ним, лучи их танцующих фонарей освещали путь.
  
  * * *
  
  Марко Тосканелли стоял рядом с Марио на краю рощи деревьев, преграждающих широкий конец долины, и смотрел на два водопада, которые ниспадали в широкий бассейн внизу.
  
  Он и еще один из доминиканских силовиков - человек, носивший рабочее имя Сальватори - прилетели в Женеву поздно вечером накануне и прибыли в Швиц тем же утром. В его багаже, защищенном от таможенного досмотра и проверки его дипломатическим паспортом, были шесть новых незарегистрированных автоматических пистолетов и четыре коробки с девятимиллиметровыми патронами Parabellum, а также полдюжины ножей с выкидными лезвиями, так что все члены группы теперь были вооружены.
  
  «Вы видели, как они входили в пещеру раньше?» - спросил Тосканелли.
  
  «Да», - ответил Марио. «Как я уже говорил, с тех пор, как они прибыли в Швейцарию, мы последовали за ними в разные места, но все места, которые они посетили, имели одну общую черту: все они были долинами с тупиком. Затем что-то вроде бы произошло - может быть, они обнаружили какую-то новую информацию или по какой-то другой причине немного изменили свою стратегию - и следующие локации все еще были долинами, но в каждую из них также впадала струя ».
  
  Тосканелли кивнул. «И, вероятно, первые долины, в которых они побывали, этого не сделали?»
  
  «Некоторые были, некоторые нет, но последние несколько содержат ручьи или реки. Что еще важнее, - добавил Марио, - в последние два посещения они оба поднялись через водопад в конце долины, поэтому совершенно очевидно, что они ищут что-то, что спрятано в пещере, скрытой водой. . »
  
  «И это тот, который они посетили вчера?»
  
  "Точно. Уехав отсюда, они сразу же вернулись в свой отель. Но сегодня утром они вышли в город и купили инструменты. Мы точно не знаемчто, потому что я не хотел посылать одного из мужчин в магазин на случай, если какая-либо из целей узнает его из наблюдения, которое мы устанавливаем ».
  
  «А теперь они вернулись, - размышлял Тосканелли, - поэтому они должны поверить, что нашли что-то важное в этой пещере».
  
  «Разве наши эксперты в Риме не расшифровали какие-то улики, спрятанные в этих сундуках?»
  
  «Если да, - несколько кисло ответил Тосканелли, - они мне еще не сказали».
  
  «Так почему же эти два английских любителя, - Марио чуть не выплюнул это слово, - очевидно преуспели там, где наш приказ явно не удался, несмотря на все наши знания и ресурсы?»
  
  "Я понятия не имею. Может, им просто повезло ».
  
  «Учитывая, что они привели вас в пещеру на Кипре, я думаю, что это больше, чем просто удача. Мы все еще идем по их следам, преследуем их по стопам, и это говорит мне о том, что они намного лучше в таких делах, чем мы ».
  
  «Возможно, - пренебрежительно сказал Тосканелли, - но это не имеет значения, потому что мы устраним их, как только убедимся, что они действительно открыли то, что мы ищем. Я с нетерпением жду возможности сделать это лично ».
  
  Марио взглянул на часы.
  
  «Они уже почти час находятся внутри, - сказал он. «Когда вы хотите это сделать?»
  
  «Сейчас самое подходящее время, как и любое другое. Оставьте одного человека в машине, а другого здесь, на деревьях, в качестве наблюдателя. Остальные из нас пойдут сейчас и покончат с этим ».
  
  32
  
  Кантон Швиц, Швейцария
  
  «Стой», - сказал Робин, хватая Мэллори за руку.
  
  Он остановился на полпути.
  
  "Что это?" он спросил.
  
  «Здесь что-то не так. Что-то не подходящее ».
  
  Мэллори оглядела коридор, в котором они стояли. Камни, которые образовывали стены и потолок вокруг них, были черными и, очевидно, твердыми, и влажно блестели в свете их фонариков. Пол был более или менее ровным и изредка испещрен лужами, явно вызванными стекающей по камням водой. Все это выглядело нормально - или так же нормально, как мог бы выглядеть любой скрытый подземный ход, заброшенный веками, - и совершенно не представляло угрозы.
  
  Робин огляделась по сторонам, луч ее фонарика медленно прослеживал путь вверх и вниз по коридору.
  
  "Что это?" - снова спросила Мэллори.
  
  «Я просто думала о ловушках, с которыми мы столкнулись», - сказала она. «Шипы, спрятанные внутри книжного сейфа, а затем лезвия мечей в тех сундуках, которые мы нашли на Кипре. Но здесь мы просто идем по коридору, и не видно даже двери, которую нужно отпереть. Мы знаем, что тамплиеры защищали свою собственность, а это слишком просто. У них, должно быть, была встроена какая-то система защиты, и меня беспокоит, что мы ее не видим ».
  
  Мэллори кивнул и, как Робин, осмотрел каждую часть прохода, прорезанного в скале.
  
  «Единственное место, где я могу видеть, где они могли бы создать защитный механизм, - сказал он через несколько секунд, - это земля, пол этого прохода».
  
  «Теперь, когда вы упомянули об этом, - сказал Робин, - мы плескались по этим неглубоким водоемам, но прямо перед нами лужа гораздо большего размера, покрывающая почти всю ширину прохода. Может быть, это все.
  
  Они осторожно шагнули вперед и остановились у кромки воды. Они оба посмотрели вниз, их фонарики сияли на неподвижной поверхности.
  
  «Он выглядит примерно на полдюйма глубиной, - сказал Мэллори, - и я могу ясно видеть скалу под водой. Может, эта лужа просто лужа ».
  
  Робин продолжал смотреть на воду, пытаясь увидеть любые признаки опасности. Затем она схватила Мэллори за руку и указала на нее.
  
  «Посмотри туда, - сказала она. «Это похоже на трещину в скале, идущую почти от одной стороны лужи к другой».
  
  Она провела линию, на которую смотрела, узким лучом фонарика, отражение воды освещало крышу туннеля.
  
  «Это может быть естественная особенность, - сказал Мэллори, - всего лишь трещина в скале, но я не уверен, что это достаточно, чтобы просто наступить на нее. Мы вполне могли смотреть на какую-то скрытую ловушку ».
  
  «Можем ли мы перепрыгнуть через это?» - спросила Робин, мысленно оценивая расстояние до дальней стороны.
  
  «Возможно, но мы должны думать и о возвращении. Если Архив тамплиеров спрятан где-то в конце этого прохода, нам придется вернуться тем же путем, и мы определенно не сможем перепрыгнуть через него, неся сундук между нами. Я думаю, нам нужно построить мост ».
  
  «Бревна, которые мы перевезли?» - предложила Робин.
  
  "Точно. Если мы принесем пару таких из пещеры, они легко преодолеют лужу воды, и мы просто сможем перейти на другую сторону ».
  
  Они быстро вернулись в большую пещеру, выбрали два самых широких бревна и понесли их, по очереди, по проходу к неглубокому пруду. Там они заставили их вручную расположить дерево более или менее над центром воды. Каждый кусок дерева имел ширину восемь или девять дюймов, и, сдвигая их вместе, они образовывали достаточно широкую платформу, по которой можно было легко пройти.
  
  Когда они достигли другой стороны, Мэллори повернулась и посмотрела на бассейн с неподвижной водой.
  
  «Я думаю», - начал он, затем остановился. «Послушайте, это может снова быть паранойей, но я был бы счастливее, если бы мыподнял эти деревянные доски с земли и сложил их по эту сторону лужи ».
  
  «Вы все еще думаете, что кто-то следит за нами?» - спросила Робин.
  
  «Я не знаю, но у меня было смутное ощущение, что мы привлекли внимание с тех пор, как приехали сюда, и не все это было праздным любопытством. И если эти итальянцы идут по нашему следу, смещение этих бревен может дать нам некоторую защиту, потому что им придется либо пройти через лужу и, возможно, запустить какой-либо механизм, спрятанный там - если мы правы, - либо сделать то, что мы сделал и построил мост через него ».
  
  «Вы, вероятно, параноик, - согласился Робин, - но это не значит, что вы ошибаетесь. Давай сделаем это."
  
  Они тянули и поднимали бревна, переносили их на небольшое расстояние по проходу и складывали с одной стороны, где они были практически вне поля зрения кого-либо, приближающегося из пещеры.
  
  «Верно», - сказала Мэллори. «Возможно, это не единственное препятствие, с которым мы сталкиваемся, поэтому держите глаза открытыми и кричите, если увидите что-то, что вам не нравится».
  
  * * *
  
  Тосканелли шел впереди вниз по долине, трое мужчин следовали за ним свободной группой в нескольких футах позади, все они наблюдали за двойным водопадом на случай, если их цели внезапно и неожиданно появятся снова.
  
  Когда они подошли к бассейну, они остановились в стороне и приготовились войти в пещеру. Наблюдая, как Мэллори и Джессоп шагают через водопад накануне, Марио отправил Нико купить водонепроницаемую одежду.это подошло бы к их обычной одежде. Он вернулся с полдюжиной пар прорезиненных брюк с резиновыми пинетками и подтяжками, а также с шестью водонепроницаемыми куртками со встроенными капюшонами. Нико открыл громоздкую сумку, которую нес, вытащил пакеты с защитной одеждой и протянул их.
  
  Через пару минут все четверо были готовы к работе, их запасные боеприпасы надежно спрятаны в карманы одежды вместе с компактными и мощными фонариками, которые также купил Нико, их одежда защищена водонепроницаемой одеждой. Каждый мужчина держал свой пистолет на случай, если им понадобится использовать оружие, как только они войдут в пещеру. Кратковременное погружение в воду при переходе через водопад никак не повлияло на эффективность и работу оружия.
  
  «Давай сделаем это», - сказал Тосканелли. «Как они попали внутрь?»
  
  Марио указал на большой валун, торчащий из бассейна рядом с завесой падающей и падающей воды.
  
  «Они забрались на эту скалу, а затем перешли прямо через водопад», - сказал он.
  
  «Это может быть скользко, - сказал Тосканелли, - поэтому будьте осторожны. Я пойду первым. Остальные следуют так быстро, как только можете ».
  
  Он осторожно проверил хватку своих прорезиненных ботинок на мокром камне, но они оказались на удивление хорошими и не скользили, и он осторожно выпрямился. Он проверил, взведен ли его пистолет и заряжен ли предохранитель, и схватил фонарик другой рукой.Затем он сделал шаг вперед, сквозь падающую воду.
  
  Первое, что осознал Тосканелли, - это абсолютная чернота в пещере. Хотя небольшой свет проникал в водопад, поскольку долина была в основном обращена на север, это мало помогло рассеять мрак.
  
  Держа пистолет на расстоянии вытянутой руки, его большой палец опирался на предохранитель, готовый к немедленному использованию, он щелкнул фонариком и осветил лучом полный круг вокруг себя.
  
  Затем Марио вошел в пещеру через падающую воду, и двое других мужчин последовали за ним в течение нескольких минут, каждый шагая от камня в потайную комнату.
  
  «Это просто похоже на пустую пещеру», - сказал Тосканелли, его голос эхом разнесся в замкнутом пространстве, когда он снова осветил лучом своего фонарика влажные каменные стены. Теперь, когда другие мужчины были рядом с ним, он положил пистолет на землю и начал снимать водонепроницаемые изделия.
  
  «Очевидно, где-то здесь есть выход, - сказал Марио. «Мы все наблюдали, как они двое вошли сюда сегодня утром, более часа назад, и с тех пор они не выходили».
  
  «Осмотрите все стены, - проинструктировал Тосканелли, - а также пол. Ищите их следы ».
  
  Все четверо мужчин подошли к разным частям стен пещеры и начали поиски.
  
  «Здесь что-то есть», - крикнул Нико, и трое других мужчин быстро пересекли пол пещеры, чтобы присоединиться к нему.
  
  «Что ты нашел?» - потребовал ответа Марио.
  
  «Здесь есть что-то вроде внутреннего водопада», - сказал Нико. «Я думал, что это просто вода, текущая по стене, но, похоже, за ней есть отверстие».
  
  Он взял старый корявый корень - фактически тот же предмет, который Мэллори использовал накануне, чтобы проверить, что скрывается за водной завесой - и протолкнул его через поток в скрытую пещеру. Корень выскользнул, не встретив сопротивления.
  
  «Это должно быть так», - сказал Тосканелли. «Они у нас есть».
  
  * * *
  
  Узкий проход уходил все глубже в гору, изгибаясь и поворачиваясь через каждые несколько футов. Они шли по нему гуськом, потому что рядом не было места, Мэллори шла впереди. Пройдя несколько ярдов, он остановился и коснулся камней, образующих одну из стен коридора.
  
  «Это может быть хорошим знаком», - сказал он, снова повернувшись к Робину. «Стены в пещере позади нас были мокрыми, или, по крайней мере, сырыми, но камни здесь сухие, как кости. Это еще один признак того, что это могло быть - и, надеюсь, все еще может быть - последним хранилищем Архива тамплиеров. Им нужно было где-нибудь с прохладной и сухой атмосферой, чтобы пергамент не сгнил ».
  
  "Неплохо подмечено. И это должно быть естественно, - сказала Робин, посветив фонариком на камни вокруг них. «Потребовались бы годы, чтобы вырубить это из живого камня. Вы можете увидеть следы от молотка и долота на некоторых камнях, но я думаю, что это просто свидетельство того, что тамплиеры сбивали выступающие части и выполняли своилучше выпрямить и расширить проход, чтобы им было немного легче ходить вверх и вниз ».
  
  «Вы правы, - согласился Мэллори, - и я думаю, что они, вероятно, использовали часть отколотого камня, чтобы сформировать пол этого прохода, потому что он замечательно плоский и ровный».
  
  Он посветил фонариком им под ноги, чтобы подчеркнуть то, что он говорил. Затем он снова посветил перед собой, там, где проход немного сузился.
  
  Мэллори замедлил шаг, когда они приблизились к естественному проходу, опасаясь любых средневековых ловушек или других опасностей, направляя луч своего фонарика в основном на землю, потому что это было логичным местом для установки любого натяжного троса или спускового крючка. Но он ничего не увидел.
  
  «Может, они не потрудились построить здесь какую-либо другую оборону», - предположил он. «Возможно, они думали, что вероятность того, что кто-нибудь случайно наткнется на это место, практически равна нулю».
  
  «Что ж, мы бы точно не нашли его, если бы не расшифровали эти улики, - сказал Робин, - так что вы вполне можете быть правы. Пройти через два разных водопада, а затем переместить пару тонн камня и дерева, будет довольно хорошей защитой ».
  
  Мэллори остановился и просто посветил фонариком на проход перед ними.
  
  Этот узкий участок туннеля был очень коротким, всего восемь или десять футов в длину, и они только что достигли его конца. И в луче фонарика они увидели, что за ним снова открылась естественная пещера, стены резко расширились, а крыша над их головамиподъем круто, почти вертикально. Путь, по которому они шли, практически исчез, пол пещеры превратился в ровное пространство перед ними. Новая и более широкая часть пещеры походила на собор по сравнению с узким проходом, по которому они только что шли.
  
  Робин двинулся вперед, чтобы исследовать то, что они нашли, но Мэллори протянул руку, чтобы остановить ее.
  
  «Еще нет», - сказал он. «Именно здесь я бы поставил ловушку, если бы здесь было что-то ценное, что я хотел защитить».
  
  Он направил свой фонарик на землю, ища доказательства скрытой ямы или какой-либо другой искусственно созданной опасности, затем переместил луч, чтобы покрыть крышу и стены. Он ничего не видел, но по-прежнему не двигался.
  
  "Что это?" - спросила Робин.
  
  «Я не знаю, но, как вы сказали в том первом туннеле, это кажется слишком простым. Мы знаем, что тамплиеры были параноиками в отношении защиты своих активов, так почему же они не построили здесь какую-то защиту? Это очевидное место для заклинания или чего-то подобного. Или, если они это сделали, почему мы не можем этого увидеть? »
  
  Мэллори снова внимательно осмотрел стены и пол, затем упал на четвереньки и начал осторожно ощупывать землю прямо перед собой.
  
  «Если здесь есть какой-то спусковой крючок, - сказал он, - он более или менее должен быть на земле. Натяжной трос, вероятно, развалился бы столетия назад ».
  
  Пол коридора, как и все остальное, был покрыт слоем мелких камней, почти как гравий, и он смог смахнуть некоторые из них рукой. Затем онкончиками пальцев пытался отследить любые препятствия или неестественные объекты, которые могли быть скрыты чуть ниже этого верхнего слоя.
  
  Примерно через минуту он остановился, затем изменил направление поиска, проводя кончиками пальцев слева направо, а не круговыми движениями, которые он использовал ранее.
  
  "Что-нибудь?"
  
  «Да, есть», - ответила Мэллори. «Я не знаю, что это и что это за механизм, но я чувствую прямые линии, похожие на края деревянных досок, прямо под слоем камней. Нам повезло, что мы не пошли дальше ».
  
  «Так как же пройти через любую ловушку?»
  
  «Я не знаю, но должен быть способ. Даже в том книжном сейфе, который вы купили, устройстве, с которого все это началось, если вставить лезвие кинжала нужного размера и формы, механизм заблокируется, так что сейф можно будет открыть. Здесь должно быть что-то подобное ».
  
  Мэллори встала и переместила луч фонарика, чтобы осмотреть твердые каменные стены по обе стороны от них.
  
  "Что вы ищете?"
  
  "Я не знаю. Все, что требует ключа, запорной планки или чего-то в этом роде. Возможно, дыра или щель в камне и тому подобное ».
  
  Они оба изучали местность вокруг них, но именно Робин увидел то, что они оба упустили до этого момента.
  
  "Может ли это быть?" спросила она.
  
  Она указала на естественно выглядящую дыру в скале справа от них на уровне головы, частично скрытую выступающим выступом.
  
  «Может быть», - сказал Мэллори, посветив фонариком на Это. «Я не могу заглянуть внутрь. Могу я поднять вас, чтобы вы могли это проверить? "
  
  Мэллори сунул фонарик в карман и схватил Робин за бедра, почти приподняв ее.
  
  «Стой, - сказала она. "Верно. Теперь я могу заглянуть внутрь. Он довольно глубокий и, кажется, почти уходит прямо в скалу. Отверстие грубое и довольно широкое и выглядит естественно, но само отверстие намного уже, может быть, в два дюйма шириной или около того, и очень прямое. И похоже, что его каким-то образом высверлили ».
  
  «Вы видите в яме какие-нибудь следы дерева? Осколки или что-нибудь в этом роде? "
  
  «Да, вообще-то. Прямо у входа в отверстие есть пара маленьких кусочков. Да, я понимаю, к чему вы клоните. Вы думаете, что это замочная скважина, а ключ, или как вы хотите это назвать, был куском толстого дерева, воткнутым в него ".
  
  «Совершенно верно», - сказала Мэллори, снова опуская Робина на пол.
  
  "Так что же нам делать? Как мы его заблокируем? »
  
  «Как вы думаете, насколько глубоко это было?»
  
  "Не очень. Может, дюймов семь или восемь ».
  
  «Тогда я думаю, это должен сделать лом».
  
  Мэллори бросил свой рюкзак на землю, открыл его и вынул инструмент, затем протянул руку и вставил прямой конец штанги в отверстие, убедившись, что он дошел до конца.
  
  "Будет ли это делать?" - спросила Робин.
  
  «Я надеюсь на это, но мы не будем просто ошибаться и надеяться на лучшее».
  
  Он жестом приказал Робину встать в нескольких футах позади него, затем осторожно поставил правую ногу на край того, что, как он решил, было деревянными досками, спрятанными под гравием на полу.
  
  «Они кажутся немного свободными», - сказал он, медленно увеличивая давление. «В них есть некоторые уступки».
  
  Затем они оба услышали слабый щелчок, и конец лома очень слегка сдвинулся, когда начал действовать какой-то скрытый механизм.
  
  Мэллори немедленно отступила подальше от спрятанных досок, но больше ничего не произошло, кроме того, что раздался еще один щелчок. Он протянул руку и схватился за конец лома, почти ожидая, что он застрянет на месте, но инструмент был незакреплен в отверстии в скале и двигался свободно. Это выглядело так, как будто скрытый механизм был приведен в действие весом или давлением на доски, но когда это давление было спущено, он сам вернулся в исходное состояние.
  
  Он повторил процесс, наступив на доски и услышав щелчок, а затем второй слабый щелчок, который доказал ему, что скрытый механизм работает и конец лома успешно его зажал.
  
  «Хорошо, - сказал он. «Я думаю, мы сможем продолжить. Медленно и осторожно. Я пойду первым, на всякий случай. Слушайте второй щелчок. Будет интересно узнать, насколько велик этот триггер на самом деле ».
  
  Мэллори осторожно поставил левую ногу на скрытые доски, дождался щелчка и шагнул вперед. Он сделал четыре быстрых шага, и на первых трех он почувствовал очень легкую дрожь под ногами, но на четвертом шаге казалось, что он снова оказался на твердой земле. Практически сразу Робин подтвердил свою догадку.
  
  «Второй щелчок произошел, когда вы подняли ногу после третьего шага».
  
  "Это то, о чем я думал."
  
  Спустя несколько мгновений Робин встал рядом с ним, и они оба оглянулись в конце узкого прохода.
  
  «Интересно, что он делает, - размышлял Робин.
  
  «Наверное, лучше никогда не узнать об этом», - сказал Мэллори. «А теперь посмотрим, что у нас здесь».
  
  Он повернул фонарик, и луч судорожно осветил различные части открытого пространства, в котором они стояли. Он не удивился, хотя был определенно разочарован, когда их быстрый визуальный поиск показал, что в большой камере нет всего, кроме камней и других камней.
  
  "Мы были избиты?" - спросила Робин.
  
  «Надеюсь, что нет, после всего этого. Подожди. Что это там?
  
  Он посветил лучом фонарика через пещеру на большой темный прямоугольник. Вокруг них были тени, но это было похоже на другое. Что-то другое.
  
  Они быстро прошли по полу пещеры, светя перед собой фонариком.
  
  «Это туннель, - сказал Мэллори. «Широкий туннель. Посмотрим, к чему это приведет. Может быть, за этой комнатой есть еще одна комната ».
  
  Начало туннеля было достаточно широким, чтобы они двое могли идти бок о бок, и имел твердый пол, который постепенно уходил вверх.
  
  «Что-то есть в дальнем конце, - сказал Робин. «Думаю, что-то металлическое».
  
  Когда они приблизились к концу туннеля, примерно в пятидесяти ярдах от пещеры, они оказались перед глухой каменной стеной. И аккуратной линией у этой стены, на клочке ровной земли, стояли полдюжины больших деревянных сундуков, окованных железом, три стояли на каменном полу, а остальные три стояли на них. Рядом с двумя правыми сундуками находился ящик гораздо меньшего размера, опять же усиленный металлическими лентами.
  
  «Неужели это действительно так? Давно потерянный Архив тамплиеров? - спросила Мэллори. «Если это так, то он намного меньше, чем я ожидал, но нам все равно понадобится большой фургон или грузовик, чтобы все это увезти».
  
  «Есть только один способ узнать», - сказал Робин и направился к сундукам. «Посмотрим, что у нас здесь есть».
  
  * * *
  
  Тосканелли быстро прошел через пещеру к тому месту, где они сбросили свои водонепроницаемые костюмы, взял одну из курток и надел ее.
  
  «Следуй за мной», - сказал он и подождал, пока другие мужчины наденут свою защитную одежду и приготовятся. Затем он подошел к вертикальному столбу падающей воды и шагнул прямо через него, держа пистолет наготове для того, с чем он мог бы столкнуться с другой стороны.
  
  Он включил свой фонарик, как только вышел из воды.
  
  Он оказался в другой комнате, заметно большей, чем та, которую он только что покинул, и вырезанной из того же темного и влажного камня, но такой же пустой. Или напо крайней мере, без добычи и сокровища, которое Тосканелли все еще считал близким к восстановлению.
  
  Но была одна очевидная разница. В то время как во внешней камере не было очевидных выходов, на дальней стороне этой внутренней пещеры был арочный проем. Перед ним было несколько длинных массивных бревен и россыпь тяжелых камней.
  
  Когда первый из его людей прошел через водопад, скрывавший арку между двумя залами, Тосканелли подошел к выходу. Он посветил фонариком на проход, который лежал за ним, затем повернулся, чтобы посмотреть на упавшие бревна.
  
  «Они, должно быть, спустились в тот туннель», - сказал Марио, подходя к нему.
  
  «Очевидно», - отрезал Тосканелли, затем указал на камни и бревна. «Я думаю, что эти доски, вероятно, использовались, чтобы скрыть этот арочный проход, дерево у стены, а затем камни, которыми покрывали бревна. Наверное, это выглядело бы вполне естественно. Интересно, откуда они узнали, что это здесь? » - размышлял он.
  
  "Это имеет значение?" - спросил Марио.
  
  "Нет. Конечно, нет. Пойдем. То, что мы ищем, должно быть в конце этого отрывка. Приготовьте оружие, - приказал он, повышая голос.
  
  Четверо мужчин начали шагать по туннелю, Нико шел впереди, а Тосканелли практически стоял рядом с ним, оба сосредоточили свое внимание на том, что их ждало впереди, на возможной опасности, исходящей от их жертвы.
  
  То, на чем они не фокусировались, было на полу туннеля, по которому они спешили.
  
  Нико добрался до большого водоема за несколько секунд. и вошел в нее без колебаний. В тот момент, когда он это сделал, двойной слой тонких досок из старого дерева, который Робин Джессоп принял за скалу, заделал швы, чтобы сделать их водонепроницаемыми, и лежал прямо под поверхностью, раскололся и раскололся. Вода каскадом стекала в открывшуюся под ней яму, и тело Нико неумолимо следовало за ней.
  
  Он кричал при падении, но звук оборвался почти сразу.
  
  33
  
  Кантон Швиц, Швейцария
  
  «Два англичанина находятся в системе пещер более девяноста минут, - тихо сказал корректировщик в свой мобильный телефон, - и итальянцы последовали за ними внутрь около пятнадцати минут назад».
  
  "Все они?"
  
  "Нет. Когда мы в последний раз наблюдали за ними, здесь были двое итальянцев или доминиканцев, один смотрел на долину, а другой ждал в машине. На этот раз их появилось шестеро, на двух машинах, и четыре из них сейчас находятся внутри пещеры. Один наблюдает из-за полосы деревьев под нами, а другой ждет в одной из машин. Вы еще не подтвердили их личность? »
  
  «Это не ваша непосредственная забота», - ответил глубокоголосый человек, которому звонил корректировщик, - «но, согласно записям компании по аренде автомобилей, автомобиль, который вы получили вчера, был арендован в аэропорту итальянцем. Полетзаписи показывают, что он прилетел в Швейцарию из Франции на том же самолете, что и основные цели. Интересно, что он был одним из четырех итальянских граждан, летевших этим рейсом по дипломатическому паспорту ».
  
  «Так вы говорите , что они являются дипломаты и сотрудники посольства или что - то?»
  
  "Нет. Не каждый, кто путешествует по дипломатическому паспорту, является дипломатом. Некоторые из них - это просто люди, которых их правительство или принимающая организация хотят ввести в другую страну без досмотра их или их багажа. В данном случае паспорта были выданы не правительством Италии, а Supremus Ordo Militaris Hospitalis Sancti Ioannis Hierosolymitani Rhodius et Melitensis , более известным как Суверенный военный Мальтийский орден ».
  
  «Кто это, черт возьми?» - потребовал корректировщик.
  
  Человек, которому он позвонил, усмехнулся, прежде чем ответить: «Это очень древний римско-католический религиозный орден. Первоначально штаб-квартира компании находилась на Мальте, отсюда и название, но теперь она расположена в Риме, в Палаццо-ди-Мальта, в Магистральном дворце, на Виа Кондотти, недалеко от Испанской лестницы. Что еще более важно, это современное продолжение еще более древнего ордена рыцарей-госпитальеров, который, конечно, был современником рыцарей-тамплиеров ».
  
  Наблюдатель покачал головой, явно сбитый с толку.
  
  «Я думал, что они должны быть доминиканцами», - сказал он. «При чем тут госпитальеры?»
  
  «Довольно много, но косвенно. Вкратце, госпитальеры должны были получить все возвращенные активы тамплиеров, но доминиканцы, которые были личными мучителями папы и им было порученодопрос тамплиеров - ничего особенного не нашел. Никто, кроме двух орденов, не знает наверняка, но вполне вероятно, что госпитальеры помогали доминиканцам выслеживать все активы тамплиеров, обнаруженные за последние полвека, просто потому, что эти активы на самом деле принадлежат им. Так что предоставление дипломатических паспортов группе доминиканских силовиков на самом деле не так уж и удивительно ».
  
  «Хорошо, я понимаю, но более очевидный вопрос - это то, что вы хотите, чтобы мы сделали сейчас. Продолжай смотреть, иди домой, что ли? "
  
  «Мы еще не решили. На данный момент оставайтесь на месте и продолжайте наблюдение. Немедленно позвоните мне, если что-нибудь еще случится, но будьте готовы действовать быстро в случае необходимости. Мы можем решить отправить вас в пещеру, чтобы закончить это ».
  
  "Понял. Но помните, что нас всего двое, и теперь в пещере шесть человек и еще двое снаружи. Мы можем убить их одного за другим из винтовки, если они будут на открытом воздухе - это не будет проблемой, и это было то, на что мы были подписаны, - но нам понадобится другое оружие, если вы хотите, чтобы мы вошли в пещера. Как я уже говорил вам несколько минут назад, мы почти уверены, что все итальянцы вооружены пистолетами, потому что мы видели четырех мужчин, которые пошли в пещеру, неся их. Так что, по крайней мере, нам обоим понадобятся пистолеты и боевые дробовики или пистолеты-пулеметы, прежде чем мы войдем внутрь. Это не подлежит обсуждению. И пара дополнительных парней тоже может нам помочь ».
  
  «На это потребуется время».
  
  «Это ваша проблема, а не наша. Я говорю вам, что мы ни за что не пойдем в замкнутое пространство вроде той пещеры с дальнобойной снайперской винтовкой и встретимся лицом к лицу с четырьмя мужчинами, вооруженными пистолетами. Это был бы просто интересный и необычный способ покончить жизнь самоубийством. Либо вы дадите нам то, что нам нужно для работы, либо мы останемся там, где мы есть. Твой выбор."
  
  * * *
  
  "Что это было?" Сказал Робин, поворачиваясь, чтобы посмотреть, как они пришли.
  
  «Крик», - сказала Мэллори без надобности. «Подожди здесь, я посмотрю».
  
  Он зашагал прочь от ряда сундуков, которые они исследовали, и пошел обратно по туннелю, в пещеру и подошел к месту, где начинался входной туннель. Он перешагнул через скрытые доски и прошел несколько ярдов по коридору, нащупывая свой путь с выключенным фонариком, пока не смог отчетливо услышать звук голосов - громких и сердитых итальянских голосов - и увидеть прерывистый свет их фонариков, отраженный от него. каменные стены.
  
  Для него этого было достаточно. Пару секунд он стоял там, прислушиваясь, но знал, что его чувство было правильным: за ними последовали, предположительно снова члены Доминиканского Ордена, и они снова оказались в непосредственной смертельной опасности. У него не было никаких сомнений, что они будут убиты наповал, если их поймают. Он должен был что-то с этим сделать, если мог.
  
  Мэллори повернулась и медленно вернулась к самому узкому часть прохода, как можно реже пользуясь фонариком, хотя он догадывался, что скрылся далеко от преследователей. Затем он протянул руку, вытащил лом из дыры в камне и мягко позвал Робина, который последовал за ним по полу пещеры.
  
  «Посветите сюда фонариком, пожалуйста, - сказал он. «Мне нужен свет для этого бита».
  
  «Ты не собираешься…»
  
  «Это лучший план, который у меня есть», - прервала ее Мэллори. «Я слышал, по крайней мере, два голоса в туннеле, и мы знаем, что произойдет, если они нас поймают. Это может немного их замедлить. Я думаю, что то, что было под этой лужей, вытащило одного из них - это было причиной крика, который мы услышали, - и, надеюсь, это сделает то же самое ».
  
  Пока он говорил, Мэллори возвращалась на небольшое расстояние по туннелю. Теперь он повернулся и сделал пару глубоких вдохов, собираясь.
  
  «Направьте свет на землю, - сказал он, - и постарайтесь не ослепить меня, потому что это действительно спишет меня со счетов».
  
  Робин сделала, как он просил, затем тоже задержала дыхание, хотя это не помогло ни ему, ни ей.
  
  Мэллори пробежал небольшое расстояние до узкого участка прохода, и примерно в футе до точки, где, как он знал, были расположены доски, он бросился в воздух, размахивая руками, когда он пытался преодолеть максимально возможное расстояние, его руки соприкасались. стены по обе стороны, когда он прыгнул.
  
  Он тяжело приземлился и споткнулся о каменистую землю в паре футов от Робина, который схватил его за руку и поднял на ноги, когда он это сделал.
  
  Они оба оглянулись, опасаясь, что он мог споткнуться о спусковой крючок, чтобы развязать какое-то ужасное устройство защиты от вторжений, сконструированное тамплиерами, но все молчали.
  
  «Ты сделал это», - категорично сказал Робин. «Вы были звездой легкой атлетики в школе? Капитан дома, что-то в этом роде?
  
  Мэллори покачал головой.
  
  «Не то, чтобы вы заметили», - сказал он. «Я делал все, как обычно, но у меня никогда ничего не получалось. Но удивительно, как перспектива неминуемой смерти может улучшить ваши спортивные результаты. Теперь надо попытаться найти другой выход отсюда, если он есть. А если нет, нам нужно будет найти место, где мы сможем спрятаться от этих итальянских убийц ».
  
  * * *
  
  Тело Нико врезалось в двойной ряд заостренных кольев и ржавых лезвий мечей, которые торчали из дна ямы, каждое твердо укоренилось, вклинилось в отверстия, высеченные в скале.
  
  Тосканелли с трудом удержался от того, чтобы следовать за Нико в яму глубиной восемь футов, и в ужасе уставился на бойню, Марио и Сальватори рядом с ним, лучи их фонарей холодно освещали ужасное зрелище.
  
  Тело итальянца, конечности которого все еще судорожно подергивались, было пронзено как минимум пятью смертоносными кольями, один из которых прошел прямо через его грудь, мгновенно убив его. Это была единственная милость - он был бы мертв, как только приземлился бы на дно ямы. Крови было на удивление мало, потому что когда-то егоСердце было пронзено, оно бы перестало биться, но когда они посмотрели вниз, они услышали слабый звук капающей крови, когда кровь Нико высвобождалась из его многочисленных ран.
  
  Марио перекрестился, глядя на мертвеца, и этот жест повторили двое его товарищей.
  
  "Кто это сделал?" - потребовал он ответа, его голос охрип от прилива эмоций, которые он испытывал. «Это двое, за которыми мы следили?»
  
  «Конечно, нет, - сказал Тосканелли. «Это старый, очень старый. Эта ловушка была расставлена ​​много веков назад для совсем другой группы злоумышленников. Он был подготовлен членами ордена тамплиеров для защиты своих сокровищ. По крайней мере, теперь мы точно знаем, что находимся на правильном пути. И что с тех пор, как была поставлена ​​ловушка, здесь больше никого не было.
  
  «Так почему же английская пара не стала такой же, как Нико? Как они перебрались через яму? »
  
  Прежде чем он ответил, Тосканелли переместил свой фонарик и огляделся вокруг. Затем он указал дальше вниз по туннелю, луч света осветил часть прямой темно-коричневой формы, прислоненную к стене.
  
  «Они использовали их», - сказал он. «Две или три деревянных доски из другой пещеры. Должно быть, они положили их на лужу, прошли по ней, а затем удалили их ».
  
  «Но это означает, что они, должно быть, знали о ловушке», - сказал Марио. «И знал, что мы будем следить за ними».
  
  «Я не слишком много знаю об этих двоих, но, похоже, им повезло. И осторожно. Они видели инженерное дело тамплиеров раньше, так что, возможно, они ожидаличто-то вроде этого. Какое-то защитное устройство, которое нужно спрятать в туннеле. Они не могли знать, что мы пойдем за ними, но они, вероятно, параноики и переставили бревна на случай, если кто-нибудь будет следовать за ними. Но в любом случае это не имеет значения, потому что теперь мы с ними в системе пещер. Выхода нет, и мы прикончим их здесь ».
  
  Трое мужчин вернулись в пещеру, из которой они вышли несколькими минутами ранее, и пошли обратно в туннель, каждый неся с собой по одному из тяжелых бревен, которые они там видели. Они поставили лес на позицию, чтобы образовать прочный мост через смертоносную ловушку. Бросив последний взгляд на искореженное и изорванное тело Нико, они ступили на деревянные доски, которые положили над ямой, и пошли по туннелю. Они двигались гораздо медленнее и осторожнее, чем раньше, ожидая любого нового признака опасности, их пистолеты были наготове в руках, их фонарики указывали дорогу.
  
  * * *
  
  Мэллори надеялась, что через большое открытое пространство в пещере будет проходить достаточно туннелей и проходов, чтобы они могли потеряться и укрыться от мужчин, которые уже тогда заметно приближались. Но хотя они быстро обыскали весь периметр пещеры, все, что они нашли, - это единственный широкий туннель на противоположной стороне от того, через который они вошли. И в этом коротком коридоре не было укрытий, которые кто-то из них заметил.
  
  «Насколько я понимаю, у нас есть два варианта», - сказал Мэллори. «Мы можем попытаться спрятаться где-нибудь в этой пещере, если мымогут найти везде, где есть какое-то прикрытие, и чертовски надеяться, что они нас не заметят. Проблема с попыткой спрятаться в том, что мы уже знаем, что туннель тупиковый, и в этой пещере не так много вариантов. Другой вариант - противостоять им прямо здесь, в этой пещере, и надеяться, что мы сможем убить их, прежде чем они убьют нас ».
  
  Лицо Робин превратилось в бледный овал в темноте, когда Мэллори снова обвел лучом фонарика пещеру, на случай, если они что-то пропустили.
  
  «Я скажу это за тебя», - сказала она. «Жизнь с тобой никогда не бывает скучной. Захватывающе, даже страшно, да. И, наверное, терминальный. Но скучно, нет. Кажется, вы предлагаете разные способы умереть. По сути, на вас охотятся, как загнанных в угол крыс, где-то в этой пещерной системе, или убивают в рукопашном бою, но в бою терпят поражение. И если тебе все равно, я никогда не был грызуном. Посмотрим, сможем ли мы причинить этим парням серьезный вред ».
  
  Мэллори обнял ее и крепко поцеловал в губы. Затем он отключился и отступил на шаг.
  
  «Я думал, ты скажешь это», - сказал он. «Уловка будет заключаться в том, чтобы попытаться найти здесь хоть какое-то оружие, которое мы можем использовать. Я имею в виду, мы можем кидать в них камни, и нам может повезти, но я бы не стал вкладывать много денег в наши шансы ».
  
  * * *
  
  Стены туннеля, казалось, приближались к трем итальянцам, когда они шли дальше в гору. Их продвижение замедлилось, так как возможности непреднамеренного срабатывания какой-нибудь древней мины-ловушки тамплиеров стали больше.очевидный. В сужающемся проходе была серьезная вероятность еще одной скрытой ямы для убийств или чего-то подобного.
  
  Сальватори шел впереди, Марио - прямо за ним, а Тосканелли, как старший из присутствовавших, был чуть более отдаленным третьим. Лучи фонарей мужчин никогда не прекращались, круги света двигались от земли, вверх по стене, через потолок коридора и снова вниз по противоположной стене на землю, останавливаясь только тогда, когда какой-либо объект или отметка привлек внимание одного из мужчин.
  
  Они почти достигли самой узкой части туннеля, когда Марио похлопал Сальватори по плечу, чтобы он перестал двигаться вперед, а затем повернулся к Тосканелли.
  
  «Вероятно, эти два человека будут вооружены?» он спросил. «Потому что, идя по этому узкому проходу с фонариками, мы будем сидеть утками, если они ждут нас впереди в темноте с парой пистолетов».
  
  «Это маловероятно», - тихо ответил Тосканелли. «Они прилетели во Францию ​​из Англии, а затем из Франции в Швейцарию. Разобранный пистолет, особенно что-то вроде Glock, который все равно в основном пластиковый, доставить на самолет в багажном отсеке - не такая уж большая проблема. Но, по словам Витале, у этих двоих была только ручная кладь, и это значительно усложняет задачу. А чтобы пронести пистолет на самолет, нужно иметь при себе оружие, а в Британии это непросто ».
  
  «Но не невозможно. Они могли бы купить одну у преступника ».
  
  «Да, но если я не понял, что произошло неправильно, вы и ваши люди подобрали их во Франции, и с тех пор вы практически постоянно за ними наблюдаете, поэтому, если бы им удалось откуда-то достать оружие, вы почти наверняка получили бы их. знать об этом ».
  
  Марио кивнул, все еще не полностью удовлетворенный ответом Тосканелли, но осознавая существенную логику того, что только что сказал другой человек. Он повернулся и жестом показал Сальватори, чтобы тот продолжал идти.
  
  Пару минут спустя Сальватори остановился, и свет его фонарика осветил еще более узкую часть туннеля, за которой, казалось, во все стороны простиралось огромное пространство черноты, луч фонарика, казалось, поглощался темнотой, растворяясь в ничто. .
  
  «Последний участок туннеля действительно узкий, - сказал итальянец. «Если тамплиеры соорудили еще одну ловушку-ловушку, это наиболее подходящее место для нее».
  
  Трое мужчин остановились примерно в десяти футах от выхода из туннеля и начали искать повсюду лучи света от своих фонариков, ища что-нибудь, что казалось неуместным или могло сработать как спусковой крючок.
  
  «Я ничего не вижу, - сказал Марио. «Может быть, эта смертоносная яма на другом конце туннеля - единственная, которую они построили».
  
  «Не торопитесь, - сказал Тосканелли. «Две цели никуда не денутся. У нас есть достаточно времени, чтобы тщательно это проверить. Я не собираюсь делать это дальшекамеры, пока я не буду уверен, что это безопасно. Прежде чем двигаться дальше, мы исследуем каждый сантиметр этого туннеля ».
  
  Но даже после пяти минут поисков никто из них не увидел ничего, что указывало бы на какую-либо скрытую опасность.
  
  «Я думаю, мы просто зря теряем здесь время», - сказал Марио. «Нечего бояться. Давай сделаем работу и закончим это ».
  
  * * *
  
  Мэллори подобрался ближе к входу в узкий туннель, держа фонарик в одной руке и лом в другой, Робин был в нескольких футах позади него. Это было не для того, чтобы он мог слышать, о чем говорилось, потому что он не говорил и не понимал итальянского, а для того, чтобы он мог, надеюсь, устроить засаду любому из людей, которые выжили в ловушке тамплиеров, когда он или они войдут в комнату. При условии, конечно, что итальянцы отключили устройство. И, очевидно, также при условии, что устройство все еще работало.
  
  Через пару минут он понял, что они проверяют каждую часть узкого участка туннеля, и это означало, что они, вероятно, найдут ту же группу спрятанных досок на земле, которую он обнаружил. Если бы это было так, то они, скорее всего, также нашли бы отверстие, в которое нужно было вставить кусок дерева или металла, чтобы вывести механизм из строя.
  
  Как только они это сделают, трое итальянцев - вероятно, трое вооруженных и очень разгневанных итальянцев - смогут войти в пещеру, и Мэллори и Робин будут полностью в их власти. Даже с пользойУдивительно, но на самом деле не было возможности, чтобы два практически невооруженных человека - потому что ломы и камни на самом деле не в счет - могли справиться с тремя мужчинами с пистолетами.
  
  Ему нужно было попробовать сделать что-нибудь еще.
  
  * * *
  
  «Подожди», - настойчиво сказал Сальватори.
  
  Он стоял на четвереньках в самом узком участке туннеля, чувствуя землю прямо перед собой.
  
  «Здесь что-то есть под поверхностью. Что-то не рок. Это больше похоже на дерево, доски или какие-то бревна, уложенные поперек дороги ». Он слегка наклонился вперед и мягко надавил рукой на дерево. «В этом есть некоторые уступки. Думаю, это наверное с чем-то связано. Какой-то механизм.
  
  Марио и Тосканелли посмотрели через его плечо на участок земли, который исследовал Сальватори.
  
  "Вы уверены?" - спросил Тосканелли.
  
  «Конечно, я уверен. Я не собираюсь идти по этому поводу, но если вы хотите встать передо мной и топнуть по нему, вы будете моим гостем. Я просто отойду и посмотрю ».
  
  Тосканелли отступил на пару шагов и огляделся. «Если здесь есть ловушка, должен быть способ ее отключить или обойти. Кто-нибудь из вас видит рычаг или что-нибудь в этом роде? Если мы не сможем его найти, нам придется вытащить пару досок из другой пещеры и накрыть ими что-нибудь ».
  
  Но хотя все они проверили обе стороны туннеля, по какой-то причине они либо не видели просверленную дыру. камень, либо не связал его со скрытым устройством, и через пару минут Тосканелли потерял терпение.
  
  «Это будет быстрее, если мы просто возьмем дрова», - сказал он Марио. «Оставайся здесь, на случай, если две цели попытаются выбраться из пещеры. Если они это сделают, стреляйте в них. На самом деле, стреляйте в них, если увидите их признаки. Мы с Сальватори вернемся и соберем пару досок.
  
  * * *
  
  Мэллори молча стояла в полной темноте пещеры, наблюдая за происходящим у входа в туннель ярдах в двадцати от него. Когда две призрачные фигуры резко ушли и направились обратно по коридору, он прошептал Робину, стоявшему рядом с ним: «Я думаю, они заметили спусковой крючок для мины-ловушки, и они, вероятно, потянут за собой пару человек. куски дерева, чтобы перебросить его. И если они это сделают, нам негде будет спрятаться и некуда бежать ».
  
  "Итак, это все? Они просто войдут сюда, убьют нас и заберут ящики? » Ее голос был спокойным, но решительным.
  
  «Если они могут, то да, но мы еще не умерли. Мы можем устроить им засаду, когда они выйдут в эту пещеру ».
  
  «Вы имеете в виду, что именно в тот момент, когда они будут ожидать нападения?» Робин не звучал обнадеживающе. «Двое из нас и пара ломов против трех вооруженных и раздраженных боевиков? Забудь это. Думаю, у меня есть идея получше ».
  
  "Какие?"
  
  «Вы стоите рядом с ним. Я заметил это, когда мы впервые вошли сюда, но тогда это не имело никакого смысла. Теперь я думаю, что понял, что это такое ».
  
  Она взяла его за руку и заставила сесть, а затем прижала его руку к земле.
  
  "Почувствуй это?" прошептала она.
  
  Рука Мэллори провела гладкую выемку в каменном полу, похожую на очень неглубокую тарелку или нижнюю часть широкой трубы. Он провел рукой по вырезанному камню, пытаясь понять общую форму того, что обнаружил Робин.
  
  «Это как овраг или канал для воды», - пробормотал он.
  
  «Дерьмо горячо, Шерлок. Это является каналом, но не для воды. Прямо там, где мы стоим, в овраге есть довольно большой камень. Он почти полностью круглый, как большой шар для боулинга, а прямо перед ним стоит клиновидный камень поменьше. Отодвиньте его, и большой камень покатится до входа в туннель ».
  
  "Вы имеете в виду, что это второй триггер?"
  
  «Да, это то, как мне кажется».
  
  Мэллори на мгновение остановился, обдумывая последствия.
  
  «Мы не знаем, что произойдет, если он сработает», - сказал он. «Мы могли бы запереться здесь на вечность».
  
  «Я так не думаю», - прошептала Робин. «Насколько я знаю, рыцари-тамплиеры не особо разбирались в самоубийствах, поэтому, если это устройство, запускающее мину-ловушку изнутри пещеры, должен быть другой выход. Просто мы его еще не нашли ».
  
  Мэллори смотрела вперед, на вход в туннель, где они оба слышали звук приближающихся шагов.
  
  - Пора подумать, - пробормотал он. "Чтопохоже, что двое других возвращаются с досками. Дрова будут на месте через пару минут. Так будем мы делать это или нет? »
  
  «Мы делаем это», - тихо ответила Робин. «На мой взгляд, у нас действительно нет выбора».
  
  "Хорошо. Я немного отодвину круглый камень. Посмотри, сможешь ли ты сдвинуть этот клин ".
  
  Он обнял камень и вздрогнул. Он был тяжелым - действительно тяжелым - и, вероятно, его не передвигали более пятисот лет, но он почувствовал, что оно слегка поддается. Но этого движения было недостаточно, чтобы Робин смог удалить клин.
  
  «Он не смещается», - настойчиво прошептала она, очень хорошо осознавая звуки активности в туннеле, где два других мужчины как раз появлялись в поле зрения, волоча бревна к узкому участку.
  
  «Я буду использовать свои ноги», - прошептала Мэллори.
  
  Он отпустил камень и обошел его. Он лег на спину и поставил ноги на камень, взял себя в руки, а затем толкнул так сильно, как только мог, подошвы своих ног о тяжелый камень.
  
  На этот раз он почувствовал, что камень сдвинулся немного сильнее, чем раньше, но Робин все еще не мог сдвинуть клин. Он снова расслабился, сделал пару глубоких вдохов, а затем со всей силой надавил ногами.
  
  Он услышал звук удара камня о камень, а затем камень заметно сдвинулся.
  
  «Понятно», - сказал Робин, сдвигая клиновидный камень с места и сдвигая его в сторону.
  
  Возможно, на секунду Мэллори оставил ноги на месте, почувствовав жестокую тяжесть камня, давящего ему на ноги, затем покатился в сторону, прочь от оврага. И немедленно камень начал двигаться, грохочущий звук, когда он набирал скорость, был безошибочно различим в тишине пещеры.
  
  Затем луч фонарика вырвался из входа в туннель и залил Мэллори светом, а через мгновение прозвучали два быстрых выстрела, звуки которых оглушительно эхом отозвались от стен пещеры.
  
  34
  
  Кантон Швиц, Швейцария
  
  Мобильный телефон в кармане скафандра корректировщика завибрировал - по очевидным причинам звонок был отключен - и он ответил на звонок, нажав кнопку на своем наушнике Bluetooth.
  
  "Да?"
  
  «Ваши заказы не изменились. Пока мы точно не узнаем, что обнаружили эти злоумышленники, мы намерены только наблюдать за ними. Однако мы предоставим вам запрошенное вами дополнительное оружие, чтобы вы могли действовать немедленно, если ситуация изменится. Они будут доставлены вам в течение следующих получаса или около того. Я позвоню еще раз, когда получу известие от курьера ».
  
  "Понял."
  
  «Какая сейчас ситуация?»
  
  «Также без изменений. Английская пара все еще находится внутрипещера вместе с четырьмя итальянцами. Мы ничего не видели и не слышали с тех пор, как они прошли через водопад ».
  
  "Хороший. Держи меня в курсе."
  
  * * *
  
  Марио смотрел вперед, в темноту, слыша звуки, которые он не мог сразу определить.
  
  Он провел лучом фонарика по пещере, и в тот момент, когда свет прошел над сидящей на корточке фигурой, он повернул фонарик назад, поднял пистолет и произвел два быстрых выстрела в цель. Оба явно промахнулись.
  
  Затем он увидел причину шума - сферический камень, катившийся по ущелью к нему, скорость его увеличивался с каждой секундой, и какое-то мгновение он просто стоял там, пытаясь оценить то, что он видел. Это не выглядело опасным. Это был просто большой рок, катящийся к нему по склону довольно медленно. Он мог легко увернуться от него, просто сделав шаг в сторону, так почему же цели привели его в движение? Или они просто сбили его, когда двигались в пещере, и это заставило его двигаться?
  
  Затем он направил луч фонарика на место перед скалой и впервые заметил овраг. Пришло осознание.
  
  Желоб в каменном полу, по которому следовал камень, шел прямо к концу туннеля, где он стоял. Он был далеко не настолько большим, чтобы перекрыть проход, но в сознании Марио не было абсолютно никаких сомнений в том, что веса камня будет более чем достаточно, чтобы сработать скрытый спусковой крючок, расположенный в конце туннеля.
  
  Он бросил последний взгляд на приближающуюся и, безусловно, неудержимую катящуюся скалу, затем развернулся и побежал обратно по туннелю к двум другим мужчинам.
  
  * * *
  
  Мэллори нырнула в укрытие в тот момент, когда Марио начал стрелять в него. Обе пули не попали в него, одна еле-еле, врезавшись в камень менее чем в трех футах от него и рикошетом улетев в темноту.
  
  Затем внимание итальянца, очевидно, переключилось на приближающуюся скалу, и Мэллори воспользовался шансом уйти с линии огня, нырнув боком и пробежав трусцой туда, где ждал Робин. Она двинулась, как только валун начал спускаться по оврагу, стараясь установить как можно большее расстояние между собой и концом туннеля, потому что они понятия не имели, что произойдет, когда катящаяся скала приведёт в действие устройство, оставленное там. тамплиеры.
  
  "Ты в порядке?" - спросила она, когда рядом с ней появилась Мэллори. «Оба выстрела промазаны?»
  
  «Один из них подошел довольно близко, но это все», - ответила Мэллори.
  
  «Мы здесь в безопасности?»
  
  «Понятия не имею. Все, что мы можем сделать сейчас, это ждать и надеяться, но мы на приличном расстоянии от входа в туннель. Я предполагаю, что мина-ловушка будет ямой или чем-то в этом роде, которая полностью заблокирует туннель и не позволит итальянцам попасть в эту пещеру ».
  
  * * *
  
  Тосканелли и Сальватори услышали два выстрела прямо перед собой. Оба мужчины отреагировали мгновенно, сбросив длинудревесины, которую они тащили и вытаскивали из своих пистолетов, глядя вперед, в туннель, их фонарики были выключены, чтобы не стать легкой мишенью.
  
  Спустя несколько мгновений они увидели и услышали, как Марио направляется к ним, луч его фонарика дико подпрыгивает, когда он бежит.
  
  "Назад!" он закричал.
  
  "Что это?"
  
  «Они сработали ловушку. Использовал тяжелый камень ».
  
  "Ты убил их?" - потребовал ответа Тосканелли.
  
  "Нет. Я скучал. Теперь нам нужно очиститься ».
  
  * * *
  
  Буквально через несколько секунд камень, все еще медленно набирая скорость, достиг входа в туннель и покатился на скрытую деревянную платформу. Раздался треск, когда древние доски прогнулись под его весом, а затем камень упал в неглубокую полость, вырытую под полом туннеля.
  
  Но валун не исчез полностью, а просто упал примерно на фут ниже уровня пола на расколотые бревна, потому что эта ловушка не была ямой для убийства и не содержала шипов или лезвий, чтобы пронзить злоумышленника. Эта ловушка была совсем другой.
  
  Примерно секунду или две больше ничего не происходило. Затем пещера наполнилась зловещим грохотом, который быстро стал оглушительным. А потом вся крыша пещеры возле входа в туннель, казалось, развалилась, камни рушились и падали на землю, когда начался массивный камнепад.
  
  Казалось, все место тряслось от повторяющихся удары тяжелых камней и ужасный оглушительный рев заполнили все пространство.
  
  * * *
  
  Валуны врезались в пол пещеры, как черный водопад из камней и щебня. Большинство из них врезалось в зону вокруг входа в туннель, но ловушка явно была спроектирована таким образом, что некоторые упали и в туннель.
  
  Вероятно, это заняло всего несколько секунд, но совершенно оглушительный грохот и грохот, казалось, длились несколько минут. И когда он наконец остановился, весь облик пещеры был безвозвратно изменен.
  
  Место входа в туннель теперь было спрятано где-то под грудой камней, грудой валунов, которые в некоторых местах доходили почти до крыши пещеры. Вся территория была окутана облаком пыли, созданным падающими камнями, что придавало ей сюрреалистический и почти кинематографический вид в свете фонарика Мэллори.
  
  - Черт побери, - пробормотал Робин.
  
  * * *
  
  "Ты это слышал?" - спросил снайпер.
  
  «Я чувствовал это больше, чем слышал, но да, я определенно чувствовал. Что, черт возьми, это было? "
  
  «Это мог быть отдаленный взрыв. Если бы была зима, скорее всего, это был бы шум лавины. Но я предполагаю, что в этой долине в это время года что-то произошло внутри пещеры. Может быть, там был небольшой нестабильный камень, и один из них наступил на него, и от этого начался обвал ».
  
  «А может, это был рукотворный взрыв. Очевидно, это больше, чем граната, но, возможно, у одного из них был С-4 или Семтекс, и он вызвал его. Это сделало бы это. Я позвоню.
  
  Страховщик выбрал контактный номер своего работодателя на своем мобильном телефоне и инициировал звонок.
  
  «В пещерной системе мог произойти взрыв. Мы оба услышали звук, похожий на далекий гром, но мы почти уверены, что он исходил от земли перед нами ».
  
  «Какие-нибудь видимые признаки на поверхности? Этот итальянский наблюдатель все еще на месте?
  
  «Нет и да. Итальянец сидел на упавшем дереве, но теперь он встал и наблюдает за водопадом в бинокль, так что, думаю, он тоже почувствовал или услышал его ».
  
  «Продолжайте следить и свяжитесь с нами, как только кто-нибудь выйдет из пещеры. Курьер с вашим оружием ближнего боя будет с вами примерно через двадцать минут. Одному из вас нужно вернуться обратно в долину, чтобы встретить его. Я пришлю тебе ссылку на сетку ».
  
  «Скопировано. Я буду там через пятнадцать.
  
  * * *
  
  «Красиво сказано, - сказала Мэллори. «Я точно не ожидал ничего подобного».
  
  «Я скажу вам одну вещь. Мы ни за что не покинем это место так же, как пришли. Если мы вообще уйдем отсюда ».
  
  «Имей веру, Робин», - сказал Мэллори с уверенностью, почти полностью основанной на надежде и вере, а не на разуме. «Я ни на минуту не верю, чтоТамплиеры заперлись бы здесь без выхода. Этот камень и выемка в полу должны означать, что они намеревались споткнуться об обвал изнутри пещеры, чтобы защитить свои активы в пещере, если она когда-либо подвергнется нападению. Значит, где-то в этом месте они, должно быть, проложили путь к отступлению ».
  
  «Так что все, что нам нужно сделать, это найти его. И это звучит легко, если вы скажете это быстро ».
  
  "Да. Давайте попробуем сейчас хорошенько осмотреться, чтобы убедиться, что мы сможем выбраться. В противном случае нам придется попытаться сдвинуть эти кровавые камни, а я даже не хочу об этом думать ».
  
  Они обошли всю пещеру, свободно используя фонарики, теперь, когда итальянцы не могли их прервать. Периметр был скалистым и неровным, полон укромных уголков и трещин, которые поначалу казалось, предполагали вход в узкий туннель, но ни один из них, как они уже обнаружили во время своего первого поспешного осмотра сразу после того, как вошли в пещеру, фактически привел куда угодно.
  
  «Это должно быть где-то в туннеле», - сказал Мэллори необычно пораженческим тоном, когда они достигли края груды упавшего камня, самой дальней точки, которую они могли искать.
  
  Он направился к сравнительно широкому входу в туннель, который они уже вкратце исследовали и где нашли деревянные сундуки. Они шли бок о бок по туннелю, внимательно исследуя каждый дюйм стен. Бока туннеля, хотя и были довольно прямыми, были глубоко потрескавшимися и потрескавшимися, как истены пещеры, но каждое отверстие, которое они видели, было разочарованием, простираясь максимум на несколько футов, а иногда и всего на несколько дюймов в скалу вокруг них.
  
  «Единственное, что я видел, - сказал Мэллори, - это кусок старой древесины, который, кажется, втиснулся в скалы на той стороне туннеля примерно на полпути», - он направил свой фонарик на объект, о котором говорил. о… - но я действительно не понимаю, что . . . »
  
  Он замолчал, когда его осенила еще одна мысль.
  
  "Что это?" - спросила Робин.
  
  «Почему они оставили сундуки здесь, в конце туннеля, а не где-то в основной части пещеры? Если им нужен был доступ к ним, чтобы достать документы или положить внутрь других, было бы разумнее держать их в пещере, где много места. Этот туннель узкий. Вот почему им пришлось складывать их друг на друга. По крайней мере, я думаю, что это одна из причин, по которой они так сложены ».
  
  Робин посмотрел на него.
  
  «К чему вы клоните?» спросила она.
  
  «Просто подумайте вслух и сложите вместе то, как расположены эти сундуки и этот кусок дерева на боковой стене туннеля».
  
  «Думаешь, есть связь?» - спросила Робин.
  
  "Может быть. Да, может быть, есть. Только подумайте о маршруте, по которому мы должны были добраться сюда. Вход в пещеру был невидим, потому что он находился за водопадом. Затем был внутренний водопад, который вел во вторую камеру, и там другой вход был полностью скрытэти тяжелые бревна и заваленные камни. Мы видели одну ловушку, споткнулись о другую, и теперь мы стоим здесь, в конце короткого туннеля, который никуда не ведет, и смотрим на коллекцию сундуков ».
  
  «Итак, пещера была очень хорошо спрятана и защищена изнутри, но разве это не то, чего вы ожидали?»
  
  «Да, но это также напоминает мне своего рода поэтапное отступление, продвижение вглубь горы. Я думаю, что тот кусок древесины, который мы видели, вполне мог стать еще одним - последним - спусковым крючком для последней линии обороны. Вероятно, еще один камнепад, который заблокирует этот туннель и остановит всех нападающих, достигнув его конца и получив доступ к сундукам ».
  
  «Но это заманит в ловушку защищающихся тамплиеров в этом крошечном пространстве. И мы знаем, что они не были склонны к самоубийству ».
  
  "Точно. Так что я думаю, мы ищем выход отсюда ».
  
  "Мы?" - потребовал ответа Робин. "Где?"
  
  «Спрятан на виду. Мы просто перемещаем сундуки, и я думаю, мы найдем за ними еще один туннель. Вот почему они так скоплены. Они прячут вход ».
  
  35 год
  
  Кантон Швиц, Швейцария
  
  Тосканелли и двое его товарищей осторожно двинулись вперед сквозь облака темной пыли, образовавшиеся в результате камнепада, к узкому входу в пещеру. Все они повязали носовые платки на нижнюю часть лица, пытаясь не допустить попадания пыли во рту, но даже с натянутой тканью все они, казалось, вдыхали столько же пыли, сколько и воздуха.
  
  «Это просто пустая трата времени», - сказал Марио. «Этот камнепад, должно быть, полностью заблокировал вход, но, по крайней мере, он избавил нас от необходимости убить две цели. Они просто умрут долгой и мучительной смертью в камере ».
  
  «Мы все равно это проверим», - отрезал Тосканелли. «И этим двоим, кажется, дьявольски повезло, поэтому, пока я не увижу их трупы, мы будем считать, что они живы и что есть другой выход из этой пещеры. Эта работа не закончена, пока я не скажу об этом ».
  
  Как они и ожидали, узкая часть туннеля теперь была заблокирована камнями, но поскольку вход в большую пещеру был таким узким, все они были довольно маленькими, за исключением большого валуна, который использовался для срабатывания мины-ловушки. . Но только половина этой скалы выступала над полом, остальная часть провалилась в яму, выкопанную тамплиерами столетия назад, и переступить через нее было достаточно легко.
  
  «Сдвиньте достаточно маленьких камней, чтобы мы могли двигаться здесь», - приказал Тосканелли, и трое мужчин принялись за работу, бросая или перекатывая камни из узкой части туннеля в более широкую область, по которой они только что прошли.
  
  Работа была жаркой, тяжелой и пыльной, но примерно за двадцать минут они расчистили путь до конца туннеля и впервые смогли увидеть всю протяженность и впечатляющую эффективность ловушки. тамплиеры построили.
  
  * * *
  
  Переставлять сундуки было тяжелой работой, но перспектива выбраться из пещеры добавляла силы их рукам.
  
  Мэллори поместил свой фонарик на одной стороне туннеля, где луч освещал груду сундуков, а затем они с Робин схватились за концы сундука в верхнем левом углу группы. Дерево было старым - очевидно, - и металлические укрепляющие ленты вокруг него были в пятнах и потускнели от ржавчины, но сама структура была совершенно здоровой. Мэллори подвел конец сундука достаточно далеко, чтобы Робин смогла схватить другой конец, и вместе они взялитяжелый контейнер сняли с места и опустили на землю.
  
  Затем они оба повернулись, чтобы снова взглянуть на часть стены туннеля, которую они обнажили. Робин вытащила свой фонарик, чтобы осветить его.
  
  Там, теперь видно, что сундук был перемещен, была верхняя часть темного полукруглого отверстия, совершенно очевидно, вход в другой, гораздо более низкий и более узкий туннель, который обещал потенциальный выход из пещеры.
  
  «Вот это прекрасное зрелище», - сказала Робин, изменив положение фонарика, чтобы направить луч в открытое отверстие и глубже в полость. «Похоже, что идет более или менее прямо, но мы сможем правильно видеть только после того, как переместим остальные сундуки».
  
  - Полагаю, на другом конце дневного света нет признаков дневного света? - сказала Мэллори, с надеждой всматриваясь в нее.
  
  «Не то, чтобы я мог видеть», - ответила Робин, ненадолго погасив фонарик и одновременно глядя в туннель.
  
  После удаления первого сундука перемещение остальных заняло всего несколько минут. Они положили их по сторонам туннеля, а затем оба направили свои фонари в открытое отверстие. Это была лишь половина высоты туннеля, в котором они стояли, так что им обоим приходилось приседать, чтобы пройти по нему, и казалось, что он простирается по крайней мере настолько, насколько могут светить лучи их фонариков.
  
  «Нет никакой гарантии, что это выход отсюда, - сказал Мэллори, - но я не могу придумать никакой другой причины, по которой он здесь. И туннель, очевидно, был построен или модифицирован тамплиерами или кем-тоиначе, потому что я вижу следы от долота с обеих сторон проема ».
  
  «Итак, мы спустимся прямо сейчас, или ты хочешь сначала взглянуть на сундуки?»
  
  «Сундуки - это конец пути, по которому мы шли, поэтому я определенно хочу посмотреть, что внутри них. Тогда мы сможем решить, стоит ли возвращаться из-за того, что внутри, как только мы выберемся отсюда. И еще есть сундук поменьше, - добавил он, указывая на тот сундук, который они не сдвинули, потому что он находился не прямо перед входом в пещеру, а сбоку от него.
  
  «Вероятно, мы могли бы взять его с собой», - предположил Робин. «Он достаточно мал, чтобы мы могли носить его между собой».
  
  Они подошли к большим сундукам и остановились перед одним из них.
  
  «Чего мы не делаем, - сказала Мэллори, глядя на него, - так это просто открываем крышку. Вспомните, что произошло на Кипре. Вполне может быть, это мина-ловушка или что-то в ней встроено ».
  
  Каждый из них взял один конец ящика и отодвинул его от стены, чтобы можно было обойти его вокруг. Он был около четырех футов в длину, три фута в глубину и такой же по высоте. Простые железные ленты без украшений укрепляли и крышку, и основание, и, похоже, не было замка, чтобы запереть его, только своего рода защелка, удерживаемая ржавым болтом.
  
  «Замка нет, - сказала Мэллори. «Может быть, эти сундуки использовались постоянно, когда тамплиеры были активны, документы все время удалялись, проверялись и заменялись, иесли бы замок работал с помощью ключа, это просто замедлило бы все ».
  
  «Возможно, их безопасность была там, где хранились сундуки», - предположил Робин. «Если бы они находились во внутренней комнате прецептории или командования тамплиеров, никто, кроме самих тамплиеров, не имел бы к ним доступа, поэтому они могли подумать, что замок просто излишний».
  
  Мэллори наклонилась перед сундуком и осторожно сдвинула затвор в сторону, затем освободила защелку. В то время как Робин для безопасности отошел на несколько футов от него, он переместился за сундук, потянулся над ним, чтобы схватить защелку, а затем поднял крышку.
  
  К сожалению, больше ничего не произошло. В отличие от сундуков, которые они уже обнаружили в пещере на Кипре, в крышку не было встроено жестокого механизма защиты от краж. Мэллори отступила к груди. Робин присоединился к нему, и они оба заглянули внутрь коробки.
  
  Он был почти полон различных документов. Они могли видеть пергаменты, некоторые из которых были сложены, другие свернуты и, вероятно, изначально были закреплены кожаными галстуками, несколько тонких кодексов, большое количество свитков папируса и даже несколько документов, написанных на бумаге. Робин указал на них Мэллори.
  
  "Они сделаны из бумаги?" он спросил. «Я думал, что это было более позднее изобретение и не достигло Европы примерно до пятнадцатого века. Гутенберг, Библия и все такое ».
  
  «Нет, бумага намного старше этого. Это быловероятно, было изобретено в Китае в начале третьего века, и открытие медленно мигрировало на запад по Шелковому пути, но к концу двенадцатого века мы знаем, что по крайней мере одна бумажная фабрика работала во Франции, а другая - в Испании. Очевидно, пергамент по-прежнему был самым популярным средством для письма, потому что он был легко доступен, но использование бумаги стало более распространенным, когда промышленность была основана, потому что ее производство было намного дешевле. Между тринадцатым и шестнадцатым веками бумажные фабрики начали появляться повсюду, обычно за пределами крупных городов. Это произошло из-за того, что они были настолько шумными и вонючими - водные молотки, бившие по мякоти, создавали настоящий шум, - что средневековый закон обычно требовал, чтобы они располагались за пределами города ».
  
  «Вы много знаете о бумаге, - отметила Мэллори.
  
  «Старые книги, моя дорогая. Я покупаю и продаю их, и они бумажные, так что, конечно, я знаю об этом. Это самая большая часть моего бизнеса. А теперь посмотрим, что у нас здесь ».
  
  Пока Мэллори держал свой фонарик неподвижно, Робин взял сложенный пергамент и раскрыл его. Материал все еще был достаточно эластичным, поэтому, по-видимому, условия и окружающая среда в пещере способствовали его сохранению.
  
  «Очевидно, это написано на латыни», - сказала Робин, следя глазами за первыми несколькими строчками документа.
  
  Мэллори наклонилась к ней, чтобы лучше рассмотреть. Чернила на пергаменте немного потускнели, но текст по-прежнему оставался отлично читаемым.
  
  «Это часть краткосрочной ссуды, которую выглядит так, - сказал Робин, изучая текст. «В нем говорится, что человек по имени Ансельм из Парижа депонировал некоторое количество драгоценностей и других активов в парижском прецептории - здесь есть список различных предметов с их оценочной стоимостью - в марте 1275 года и получил взамен денежную сумму. Он завершил какую-то бизнес-операцию, которая не указана в этом документе, предположительно потому, что тамплиеры не интересовались тем, что он делал с деньгами, потому что у них были активы для покрытия ссуды. Ансельм вернул активы чуть более двух месяцев спустя. Тамплиеры взяли с него плату, поэтому он выплатил больше, чем занял, и на этом сделка закончилась ».
  
  «Так что это, по сути, запись о завершенной транзакции», - сказал Мэллори. «Просто документ, чтобы вести их записи прямо».
  
  «В значительной степени, да», - ответила Робин, взяв еще один кусок пергамента. Она смотрела на него несколько секунд, затем кивнула. «Это еще одна завершенная транзакция, которая очень похожа, хотя тамплиеры одолжили этому человеку намного меньше денег».
  
  Третья и четвертая записи раскрывают очень похожую информацию: активы депонируются в обмен на наличные деньги, иногда на золото, и эти активы затем возвращаются заинтересованным лицом позже с комиссией, взимаемой за ссуду. Документы, безусловно, были интересны с исторической точки зрения, но поскольку каждый из них относился к завершенной древней сделке, они не имели никакой другой ценности и, конечно, не имели отношения к сегодняшнему дню.
  
  «Интересно, но не ценно», - сказал Робин, заменив последний кусок пергамента, на который они смотрели. «Если, конечно, вы не исследователь тамплиеров или историк средневековья».
  
  Они быстро исследовали содержимое других пяти больших сундуков, взяв по три или четыре документа из каждого из них, чтобы Робин изучила их. Но каждый лист пергамента, бумаги или пергамента, на который она смотрела, содержал в целом один и тот же вид информации: запись о какой-то завершенной транзакции, депонирование активов в обмен на наличные, за которым через некоторое время следовало возвращение тех же самых активов, или внесение средств в один прецептор или командование тамплиеров и выпуск эквивалентных средств, за вычетом суммы банковского сбора тамплиеров, в другом учреждении, иногда в другой стране.
  
  «Так же, как банковский вексель или облигация на предъявителя», - прокомментировал Робин. «Способ для бизнесмена разместить деньги, необходимые для какой-то сделки, в одном месте, чтобы он мог безопасно путешествовать по дорогам, потому что у него не было ничего ценного, а затем вывести деньги в пункте назначения».
  
  «Но очевидно, что сегодня они не имеют никакой ценности. Я надеялся, что мы найдем некоторые записи о земельных правах и делах, которые, как мы знаем, тамплиеры были даны новобранцами и людьми, поддерживавшими орден. Но я думаю, что мы должны взять с собой некоторые из них, на случай, если в них есть что-то, что мы упустили. И в любом случае это интересные исторические записи ».
  
  Мэллори открыл свой рюкзак и запихал в него столько древних вещей, сколько нужно.
  
  «Так что остается только самая маленькая коробка», - сказал Робин. «Может быть, что в этом будет интереснее».
  
  Мэллори поднял последнюю коробку - она ​​была тяжелее, чем казалось, но не слишком тяжелой для него, - и поместил ее на один из больших сундуков. Некоторое время он и Робин просто смотрели на него; затем Мэллори протянул руку и попытался поднять защелку, удерживающую крышку. В отличие от других сундуков, эта защелка была вставлена ​​в большой и довольно богато украшенный замок на передней части ящика, и как только он попытался освободить его, он понял, что он заперт.
  
  «Это немного неприятно, - сказал он, - но у меня в сумке есть несколько инструментов, которые могут его сдвинуть».
  
  Он порылся в рюкзаке и вытащил пластиковую коробку , содержащую ряд тонких черных инструментов стали, каждым из которых имеют некоторое сходство уплощенного письмо S .
  
  "Что это?" - спросила Робин. "Отмычки?"
  
  "Нет. Это двусторонние шестигранные ключи, - ответил Мэллори, - но вы правы: они действительно похожи на отмычки и работают очень похоже ».
  
  Он посветил фонариком на довольно большую замочную скважину, выбрал один из меньших шестигранных ключей и начал исследовать замок, пытаясь определить, к каким кускам металла прикоснулся инструмент, это были тумблеры, а какие - защитные.
  
  «Это похоже на довольно простой замок, - сказал он, - и ключ, вероятно, был базовой конструкции». Он отложил инструмент, который использовал, и выбрал ключ большего размера, чтобы вставить его в замочную скважину. «Посмотрим, поможет ли это».
  
  Он повернул шестигранный ключ и вставил его конец в замок, затем осторожно повернул. Когда конец соприкоснулся, он попытался повернуть его, но он не двигался.
  
  «Вероятно, попал в одну из защит», - сказал он почти про себя.
  
  Он слегка сдвинул ее, почувствовал, как конец ключа соскользнул с металлического куска, и попытался снова. На этот раз ему удалось сделать около четверти оборота, прежде чем он остановился, и что бы он ни делал, дальше он не повернул.
  
  «Думаю, ему нужен поменьше», - сказал он, выбрал подходящий размер и вставил его в старинный замок.
  
  На этот раз шестигранный ключ легко повернулся на четверть оборота, а затем, после небольшого колебания, продолжил вращение. Когда ключ завершил поворот, раздался отчетливый щелчок.
  
  «Думаю, он открыт», - сказал он.
  
  «А теперь будьте осторожны. Я привык, что ты рядом ».
  
  Бросив взгляд на Робина, Мэллори отошел от сундука, достал лом, поместил его изогнутый конец под защелку и повернул запястье. Уловка раскрылась при полном отсутствии драмы или неожиданных событий.
  
  «Отойди подальше», - сказала Мэллори.
  
  Он двигался вокруг сундука, пока не оказался позади него. Затем он изменил хватку лома так, чтобы держать его за острие, протянул руку через сундук, зацепил изогнутый конец под передней частью крышки и медленно поднял его. Крышка двигалась медленно, петли громко протестовали против того, что их потревожили после более чем полтысячелетнего застоя.
  
  Затем раздался внезапный удар, и грудь качнулась назад.
  
  * * *
  
  По ту сторону каменной кучи, масса камней, полностью заглушающих звук их голосов, трое Итальянцы стояли кучкой и смотрели на ту часть скалы, которую они могли видеть.
  
  Было очевидно, что узкий вход в туннель препятствовал проникновению в него больших камней, что, в свою очередь, означало, что сам туннель оставался проходимым. Все большие валуны врезались в стены пещеры у входа, образовав неопрятную кучу.
  
  «Это не полностью заблокировано», - сказал Тосканелли довольным тоном. «Справа есть щель, которую я вижу», - добавил он, посветив в эту сторону лучом фонарика. «Если мы сможем переместить полдюжины этих камней, мы сможем подняться по камням и таким образом попасть в пещеру».
  
  Марио выглядел сомнительным.
  
  «Они большие, - сказал он, - и у нас с собой нет инструментов».
  
  «Нет, но у нас есть деревянные доски. Мы можем использовать их как рычаги для перемещения камней. Ты и Сальватори пойдешь и схватишь пару из них, а я попытаюсь взобраться на этот склон и посмотреть, как высоко я смогу забраться ».
  
  Через несколько минут они разработали потенциальный маршрут через груду камней и уже начали отталкиваться от некоторых камней, преграждающих им путь.
  
  * * *
  
  Мэллори открыла крышку, и они с Робин подошли к передней части сундука, чтобы посмотреть, что произошло.
  
  То, что они увидели, было почти повторением противоугонного механизма, встроенного в сундуки, которые они нашли на Кипре. За исключением того, что этот механизм был намного проще, хотя и идентичен по концепции и работе.
  
  Выступает из щели под частично открытой крышкой это были два стальных обоюдоострых лезвия, каждое длиной более фута. Очевидно, они были вытеснены из сундука мощной пружиной, когда открытие крышки освободило тот механизм, который сдерживал их на протяжении веков. Лезвия были достаточно длинными, чтобы, если бы кто-то стоял на нормальном расстоянии перед грудью, когда она открывалась, он получил бы два очень серьезных, возможно, даже смертельных, колотых ранения в живот.
  
  «Что бы вы ни думали о тамплиерах, - сказал Робин, глядя на два клинка, - вы не можете отрицать, что их инженерия была первоклассной. Смертельно, но первоклассно.
  
  Мэллори снова протянул лом, поместил его конец под край крышки и поднял, чтобы полностью открыть сундук. Когда он это делал, были отчетливо видны два лезвия и приводящий их в действие механизм, прикрепленный к нижней стороне крышки ящика.
  
  «Надеюсь, что внутри не скрывается никаких неприятных сюрпризов», - сказал Робин.
  
  "Возможно нет. Это не такой уж и большой сундук, и для другого такого устройства действительно нет места ».
  
  «Я больше думал о яде на документах внутри него и тому подобном».
  
  «Я сомневаюсь в этом, - сказал Мэллори, глядя на коллекцию кусков пергамента, обнаруженную при открытии крышки сундука, - потому что какими бы ни были эти бумаги, это записи, которые будут обрабатываться членами ордена и, возможно, другими люди тоже. Я думаю, что их отравление сделало бы это слишком трудным. И даже если онибыл, средневековый яд, вероятно, не был бы опасен сегодня. Но, может, на всякий случай нам стоит надеть перчатки.
  
  Он вытащил из рюкзака пачку латексных перчаток, и каждый натянул пару. Затем он полез в сундук, вытащил документ, лежавший на вершине стопки внутри, и протянул его Робин.
  
  «Итак, что у нас есть на этот раз?» - спросил он, затем повернулся и снова посмотрел на пещеру, где только что услышал звук падающего камня.
  
  "Что это было?" - потребовал ответа Робин.
  
  «Наверное, просто камень, оседающий в груде камней».
  
  «Если только эти проклятые итальянцы не прокладывают себе дорогу».
  
  «Посмотрите на размер кучи, - сказал Мэллори. «Я думаю, что на это уйдут дни или недели».
  
  Робин несколько секунд смотрел в пещеру, затем развернул пергамент и посмотрел на первые несколько строк латинского текста.
  
  «Я не буду утруждать себя переводом, - сказала она, - но могу сказать вам, что это земельный грант, предоставленный дворянином, и он относится к большому участку собственности во Франции. Очевидно, нам нужно будет провести небольшое исследование, чтобы точно определить, где находится эта земля, но, согласно первому разделу этого гранта, она находилась поблизости от парижского прецептора тамплиеров. И это, как вы мне на днях сказали, находилось почти в центре города ».
  
  Она развернула последний кусок пергамента и посмотрела на последние несколько строк, мысленно переводя при этом на латынь.
  
  «Предположительно, этот французский дворянин передал собственность тамплиерам, когда он присоединился к ордену? » - спросила Мэллори.
  
  «Да, но есть некоторая оговорка. В 1204 году он передал контроль и право владения имуществом, фермой и зданиями, которые были на ней, тамплиерам на неограниченный срок, но здесь есть еще одно интересное предложение. Он специально передал землю тогдашнему великому мастеру Филиппу де Плесси и его потомкам - я полагаю, что современное выражение будет его «наследники и правопреемники», что-то в этом роде - в случае, если орден тамплиеров когда-либо прекратит свое существование. . Я предполагаю, что это было своего рода поясом и подтяжками, но что действительно интересно, так это короткая латинская фраза, prout moris est . Это переводится как «по обычаю» или «как обычно», что-то в этом роде. Это говорит о том, что передача активов как рыцарям-тамплиерам, так и названному человеку в ордене была нормальной процедурой. В данном случае, по логике, это положение должно было быть осуществлено, когда рыцари-тамплиеры были очищены и орден распущен. И это очень интересно ».
  
  «Это так, - согласился Мэллори, - потому что, если у Филиппа де Плесси были дети - а многие тамплиеры были женаты и имели семьи до того, как принесли клятвы и присоединились к ордену, - это могло означать, что у какой-то французской семьи действительно есть настоящая семья. юридический титул на значительную часть французской столицы. Этот документ, который вы держите, потенциально может стоить миллиарды евро ».
  
  «И это только первый», - согласился Робин. «Этот материал является взрывоопасным, если этот документ указывает на то, что еще находится в этом сундуке».
  
  «Верно», - сказала Мэллори. «Это то, что мы надеялись найти, так что давайте выберемся отсюда».
  
  Он осторожно переустановил противоугонный механизм, потому что носить сундук с выдвинутыми лезвиями было слишком опасно в случае, если кто-то из них споткнется, и закрыл крышку и использовал свои шестигранные ключи, чтобы снова запереть ее.
  
  Туннель для спасения, который они обнаружили, удалив большие сундуки, был слишком узким и низким, чтобы позволить им идти бок о бок, поэтому Робин шла впереди, а Мэллори следовала за ней в нескольких футах и ​​несла сундук.
  
  Туннель шел довольно прямо около сотни ярдов, наклон постепенно увеличивался, затем несколько круто повернул влево и значительно расширился.
  
  «Я думаю, что это, вероятно, естественная трещина в скале, которую только что открыли тамплиеры», - предположил Робин, взявшись за ручку на одной стороне груди, чтобы помочь Мэллори с весом. «В противном случае вырезать этот туннель в скале было бы слишком сложно».
  
  "Возможно ты прав. И еще кое-что. Вы заметили воздух? Он кажется свежим, а не затхлым, чего можно было бы ожидать, если бы этот туннель был запечатан. Где-то впереди должен быть выход из этого.
  
  «Я надеюсь на это», - сказал Робин. «У меня есть то, что я надеюсь, впереди долгая жизнь, которой я намерен наслаждаться. Завершение моих дней в подземном туннеле в Швейцарии никогда не входило в мои долгосрочные планы ».
  
  «Тогда будем надеяться, что эта глухая стена, которую я вижу перед собой, не означает, что у нас нет вариантов».
  
  Робин посмотрел вперед, туда, где фонарик Мэллори Луч освещал плоскую и практически невыразительную стену из камня и пробормотал проклятие.
  
  «Вот дерьмо», - сказала она.
  
  * * *
  
  Проем, который пытались создать Тосканелли и двое других мужчин, был очень ограничен и находился близко к крыше пещеры, но, насколько он мог видеть, это был единственный путь сквозь массу упавших камней.
  
  Когда он забрался на обвалившиеся камни, он смог увидеть твердую и ненарушенную крышу пещеры только в одном месте. И именно туда они теперь направляли все свои усилия. Камни, которые они пытались переместить, были громоздкими и чрезвычайно тяжелыми, а пространство вокруг них сильно ограничивалось, а это означало, что использовать бревна в качестве рычагов было намного труднее, чем любой из них ожидал. Но они добивались прогресса.
  
  Было жарко, потно и изматывающе, что усложнялось из-за чрезвычайно ограниченного пространства и необходимости работать только при свете своих карманных фонарей. Все трое были грязными, их одежда почернела от пыли и мусора, покрывавших камни, их руки были в синяках и крови от усилий. Но им уже удалось сдвинуть более полдюжины валунов, старательно отводя их достаточно далеко, чтобы они могли пройти.
  
  Им нужно было переместить еще пять или шесть камней, прежде чем они смогут забраться на вершину груды камней и затем, надеюсь, найти путь вниз с другой стороны к дну пещеры.
  
  А когда они выберутся, останется лишь выследить Мэллори и Джессопа, заставить их замолчать, возможно, не торопясь с женщиной, а затем вернуть то, что нашла английская пара.
  
  * * *
  
  Они опустили сундук на пол туннеля и огляделись. Стена перед ними казалась удручающе прочной, как и боковые стены туннеля.
  
  «Я не верю, что выхода нет», - горько сказала Мэллори. «Какой смысл тамплиерам открывать этот туннель, если все, что он делает, ведет к прочной стене?»
  
  Робин не ответила, просто медленно прошла полный круг, луч ее фонарика осветил стены и пол. Затем она посветила фонариком на крышу туннеля, которая казалась такой же твердой и невыразительной, как и все остальное вокруг них. Но затем она остановилась и взглянула на Мэллори.
  
  «Вы упомянули воздух», - сказала она. «Думаю, я чувствую легкий сквозняк на лице. Если я прав, это означает, что мы должны быть довольно близко к поверхности. Если мы сможем выяснить, откуда идет воздух, возможно, мы сможем открыть любую брешь и выбраться отсюда ».
  
  «Это может занять некоторое время, - сказал Мэллори, - если это вообще возможно». Он снова оглядел конец туннеля и указал на четкие следы на камне, оставленные долотами средневековых каменщиков. «Но я не могу поверить, что они просто открыли этот туннель и больше ничего не сделали. Я имею в виду, в чем был бы смысл? Здесь должно быть что-то, чего мы не видим ».
  
  Они оба стояли молча, светя фонариками. обратно в туннель и вокруг глухой стены, стоящей перед ними.
  
  Затем Мэллори воскликнула и указала на нее.
  
  «Я пропустил это», - сказал он, направив луч фонарика. «Вернее, я видел это, когда мы проходили мимо, но я упустил из виду его значение».
  
  "Какие? О, я вижу."
  
  Примерно в двадцати ярдах позади них была сооружена деревянная арка из почерневшего древнего дерева, отрезки тяжелых бревен располагались вертикально с каждой стороны туннеля с горизонтальной перемычкой, соединяющей их наверху.
  
  «Это твердая порода, возможно, гранит или что-то в этом роде, так зачем им было нужно строить деревянную арку? И с тех пор, как мы вошли в туннель, мы не видели других подобных деревянных конструкций ».
  
  Они зашагали назад, чтобы осмотреть деревянные опоры.
  
  На первый взгляд, вертикальные бревна выглядели совершенно нормально, но когда они направили лучи своих фонариков на самые верхушки, там, где располагалась горизонтальная длина бревен, они оба кое-что поняли одновременно.
  
  «Крестовина опирается не на оба конца этих стоек, - сказал Робин, - а только на одну из них. Другой конец был помещен на выступ, вырезанный в скале. Итак, по крайней мере, одна из этих стоек должна иметь другое назначение. Может, еще одна ловушка?
  
  * * *
  
  Перемещение последних камней наверху кучи заняло не так много времени, как опасался Тосканелли, именно потому, что они находились наверху кучи, без других камней или валунов. опираясь на них и удерживая их на месте. Сальватори сдвинул последние два камня с помощью простого приема: лежа на спине в узком отверстии и отталкивая камни ногами, они падали с внешней стороны каменной стены и приземлялись на пол. пещера.
  
  Спустя несколько мгновений он высунул голову из отверстия, держа фонарик в одной руке и пистолет в другой, и быстро осмотрелся вокруг.
  
  «Их нигде не видно», - сообщил он, вылез на скалы и начал спускаться по груде камней.
  
  Через несколько секунд за ним последовали двое других мужчин. Они осторожно обошли груду упавшего камня, как можно реже пользовались своими фонариками и как можно меньше разговаривали.
  
  Вход в туннель, который был обнаружен перемещением шести сундуков, был ясно виден, и троим сразу стало очевидно, что это был единственный путь, по которому могла уйти их добыча. Других выходов не было, и они явно не прятались где-то в пещере.
  
  Тосканелли посветил фонариком на деревянные сундуки, когда они приблизились ко входу в туннель.
  
  «Вероятно, это то, за чем приехали Мэллори и Джессоп», - сказал он. «Мы проверим содержимое, как только разберемся с ними двумя».
  
  А затем он начал медленно и осторожно двигаться по туннелю перед ними с пистолетом наготове.
  
  * * *
  
  Мэллори и Робин направили лучи своих фонариков на стойку с одной стороны туннеля. Насколько они могли видеть, он был полностью твердым, основание из бруса было вставлено в полость в полу туннеля, а верхняя часть заклинивалась за выступающим куском камня на крыше. Когда Мэллори воткнул конец лома в узкую щель позади бревна и попытался поднять его, ничего не произошло.
  
  «Он абсолютно прочный, - сказал он.
  
  Робин кивнула, ее глаза следили за лучом фонарика, когда она пробегала вверх и вниз по деревянной колонне.
  
  «А что насчет другого?» спросила она.
  
  Они пересекли несколько ступенек на другую сторону туннеля и повторили осмотр другого отрезка бревна.
  
  «Нижняя часть этого куска дерева находится в выдолбленной полости, - сказал Мэллори, - как и первая, но, насколько я могу видеть, верх не зафиксирован на месте».
  
  Он поднял лом и повторил обработку на втором отрезке бревна. На этот раз тяжелая деревянная балка очень немного сдвинулась, когда Мэллори оказал давление на конец инструмента. Он снял лом и задумчиво посмотрел на крышу туннеля.
  
  «Мне интересно, - сказал он, - действует ли эта стойка как своего рода шарнир или, может быть, фиксатор для горизонтальной балки над нами». Он снова посветил фонариком на крышу туннеля. «Если вы вытащите этот вертикальный брус с места, тогда не будет ничего, что поддерживало бы конец горизонтального бруса».
  
  «Возможно, ты прав, - сказал Робин, - но мы не знаем, что бы произошло, если бы ты это сделал, и у меня нет намерения стоять под такой деревянной аркой, если ты собираешься поэкспериментировать. Принимая во внимание то, что произошло в другой части пещеры, это могло буквально обрушить на нас всю крышу. Это может быть очередная ловушка тамплиеров ».
  
  «Может быть, - согласился Мэллори, - но я не думаю, что это так, потому что есть одно очень четкое различие между тем, на что мы смотрим здесь, и тем, что мы видели в пещере. Там спусковой крючок был тщательно спрятан и расположен так, чтобы почти любой, кто войдет в пещеру из узкого туннеля, спустил бы его. Это совсем другое. Чтобы переместить эту древесину, вам нужно отодвинуть ее от стены, что является очень преднамеренным действием. Я вообще не думаю, что это мина-ловушка. Я думаю, это могло быть место последнего скрытого выхода из системы туннелей, который тамплиеры подготовили на случай, если они когда-нибудь окажутся в ловушке внутри этой пещеры ».
  
  «Возможно, ты прав, но неужели ты думаешь, что было бы неплохо встать здесь, воткнуть лом на место и сдвинуть этот бревно?»
  
  «Нет, не знаю. И я очень сомневаюсь, что тамплиеры поступят так же. Думаю об этом. Здесь есть три куска дерева, один поддерживает другой, а третий абсолютно ничего не делает, кроме того, что он твердо стоит на противоположной стороне туннеля. Это было сделано не просто так, и я предполагаю, что это должно было обеспечить точку опоры, способ вытащить другого человека из положения на расстоянии ».
  
  «Но рычаг не работает», - возразил Робин, но затем она улыбнулась в темноте. "Верно. Теперь я понимаю, что вы имеете в виду. Не рычаг, а веревка ».
  
  Мэллори кивнул и указал на фиксированную длину бревна.
  
  «Когда мы смотрели на это, - сказал он, - я заметил, что примерно на двух третях пути вверх есть зазор между деревом и камнем позади него, и задняя часть древесины выглядит очень гладкой, почти как если бы она был спланирован так, чтобы обеспечивать плавный поворот. Никаких острых краев или торчащих деталей ». Он переместил луч своего фонарика, чтобы он указывал на другую стойку. «И примерно в том же месте на этом дереве есть еще один зазор между ним и камнем, где можно было привязать конец веревки. А веревка - это то, что у нас есть ».
  
  Мэллори открыл свой рюкзак и вытащил моток альпинистской веревки, тонкой и жесткой, но чрезвычайно прочной.
  
  «Прежде чем делать что-либо еще, - сказал Робин, - вам нужно решить, где вы собираетесь стоять».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Если вы правы в использовании этой стойки в качестве точки опоры или, скорее, в качестве рудиментарного шкива, то, очевидно, вы можете тянуть веревку с любой стороны, либо со стороны пещеры, где мы стоим, либо с тупика туннель. Итак, вам нужно решить, о чем думали тамплиеры, когда строили его. Какая сторона конструкции будет самой безопасной ».
  
  «Я думаю, это довольно очевидно, - ответила Мэллори. «Это должно было быть последнее место, где они могли бы использовать, только если бы их отбили на всем пути через систему пещер. Это означает, что они срабатывают изконец туннеля, где они сделают свой последний бой ".
  
  «Тогда будем надеяться, что ваша логика такая же, как у тамплиеров. Давай продолжим ».
  
  Места, которые он определил на обоих брусьях, были выше, чем он мог с комфортом дотянуться, поэтому он распутал конец веревки и передал его Робин, а затем поднял ее на свои плечи, чтобы она могла продеть его через щель, которая у него была. идентифицированы. Затем он просто прошел через туннель к другой стойке, все еще держа ее на плечах, чтобы она могла привязать конец веревки к бревну.
  
  «Сделайте хороший узел», - сказала Мэллори.
  
  «Я действительно думал об этом», - отрезал Робин. «Я привязал гвоздики. Если он достаточно прочен, чтобы пришвартовать лодку, он должен быть достаточно прочным для того, что нам нужно ».
  
  Она слезла с его плеч, и вместе они переместили сундук вниз по туннелю к стене в конце. Затем Мэллори размотал оставшуюся веревку и пошел с ней до конца туннеля. Он крепко ухватился за веревку обеими руками и намотал часть веревки на руку, чтобы она не выскользнула из его рук.
  
  "Вы уверены в этом?" - спросила Робин.
  
  «Откровенно говоря, нет. Но насколько я понимаю, у нас нет других вариантов ».
  
  И затем они оба услышали безошибочный звук приближающихся шагов и приглушенные голоса откуда-то из туннеля и поняли, что, несмотря ни на что, каким-то образом итальянцам удалось обойти камнепад.
  
  «Выключите свет», - настойчиво сказала Мэллори, когда они с Робин погасили свои фонарики.
  
  Но затем в их сторону устремились другие лучи фонарей, итальянцы искали цели, уверенные, что теперь они наконец поймали свою жертву, безоружные и беспомощные в конце туннеля.
  
  Мэллори собрался с силами и начал тянуть веревку, зная, что их единственный шанс выжить находится в руках средневековых плотников и каменщиков, нанятых тамплиерами.
  
  Затем свет одного из фонариков выделил его, и сразу же туннель эхом отозвался эхом от звука выстрела, пуля промчалась мимо него на несколько дюймов, а не на фут, прежде чем врезаться в твердую каменную стену позади него.
  
  И когда лучи других фонарей сошлись на Мэллори, Робин подбежал к нему и схватился за уже натянутую веревку, а затем оба начали вздыбиться, как будто от этого зависела их жизнь.
  
  36
  
  Кантон Швиц, Швейцария
  
  Казалось, время почти остановилось.
  
  В течение нескольких долгих секунд - или, по крайней мере, именно так они чувствовали себя Мэллори и Робин - их неистовое тяготение на веревке не приносило никаких результатов.
  
  Другой луч фонарика заметил их, и Мэллори понял, что за светом один из итальянцев неуклонно двигался вперед и тщательно прицеливался из пистолета, сокращая дистанцию, чтобы быть уверенным в ударе.
  
  А потом, в тот самый момент, когда они оба догадались, что их жизнь подошла к концу, веревка слегка сдвинулась. Они тянули еще сильнее, прилагая все усилия, которые у них были, их туфли цеплялись за каменный пол под ними.
  
  Они оба услышали громкий скрип деревянной конструкции, и внезапно веревка обмякла, заставив их обоих рухнуть назад на землю. Залп выстреловраздался в тот же момент, пули точно проследили смертоносные пути через пространства, которые их тела занимали всего за долю секунды до этого.
  
  Но затем все они услышали зловещий грохот, звук ударов камня по камню, и итальянцы переключили свое внимание на крышу над ними, их фонарики осветили темную скалу.
  
  Когда вертикальный кусок тяжелого бруса сдвинулся с места, тянутый за веревку, которую Робин прикрепил к нему, он освободил конец горизонтальной балки, проходящей через крышу туннеля. А за этим, удерживаемым за массивной деревянной платформой, такой же темной и почти такой же твердой, как и сами скалы, были тщательно уложены тонны камня, готовые именно к такой возможности.
  
  Освободившись от вертикальной опоры, конец горизонтальной балки быстро повернулся вниз по дуге, поворачиваясь вокруг другого конца. В прерывистом свете фонарей Мэллори увидела черную зловещую фигуру - саму деревянную платформу - выступающую из каменного потолка. А за ним показался первый виртуальный поток камней и валунов, который, казалось, двигался почти в замедленном темпе.
  
  «Мы должны двигаться - сейчас же», - крикнул он, вскакивая на ноги и наклоняясь, чтобы помочь Робин.
  
  Она уже двигалась, и они вдвоем скрылись глубже в темноте туннеля, направляясь в тупик, где они оставили деревянный сундук. Они уже знали, что по этому пути нет выхода, но, по крайней мере, они надеялись избежать столкновения с падающими камнями.
  
  Позади них усилились рев и грохот. пока еще больше камня вылилось из крыши туннеля. Когда они дошли до конца, они обернулись и оглянулись, Мэллори щелкнул фонариком, когда они это сделали.
  
  «Свет», - начала Робин. «Мы цели. Они нас увидят.
  
  Мэллори покачал головой. «Это не имеет значения. Мы слишком далеко для точной стрельбы из пистолета. И прямо сейчас у них на уме другие вещи », - добавил он.
  
  Луч фонарика Мэллори падал на клубящиеся облака пыли, которые почти заполнили туннель, как огромное облако черного дыма. За пылью и, насколько он мог видеть, полностью блокировал туннель, виднелась кучка темных валунов, и еще несколько камней падали откуда-то с горы над ними.
  
  Пока они смотрели, шум утих, когда упали последние камни, сменившись полной и абсолютной тишиной.
  
  Несколько секунд никто из них не разговаривал. Затем Робин закашлялась, чтобы очистить рот от пыли, и глубоко вздохнула.
  
  «Ну, похоже, это определенно остановило итальянцев», - сказала она дрожащим голосом. «Просто жаль, что мы заживо похоронили себя в процессе».
  
  * * *
  
  «Хотелось бы, чтобы мы знали, что, черт возьми, там творится», - пробормотал снайпер. Он изучал раздвоенный водопад в конце долины, водопад, который казался совершенно неизменным, несмотря на второй безошибочный грохот чего-то похожего на взрыв откуда-то из-под земли.
  
  «Я позвоню, - ответил корректировщик, - но держу пари, мы просто велят продолжать смотреть. Я просто хочу, чтобы они приняли решение о том, что они от нас хотят ».
  
  Он был прав. Их анонимный работодатель с интересом выслушал его отчет, а затем позвонил, очевидно, чтобы посоветоваться со своими коллегами.
  
  Он перезвонил примерно через пять минут и приказал группе из двух человек продолжить наблюдение.
  
  «А что насчет этих взрывов или чего-то еще?» - спросил корректировщик. «Вы знаете, что происходит?»
  
  «Мы не уверены», - неохотно ответил их работодатель. «Мы предполагаем, что люди там открывают запертые камеры и, возможно, используют для этого взрывчатку. Мы заинтересованы в том, что может содержаться в этих камерах, поэтому свяжитесь со мной снова, как только вы увидите, что какая-либо из целей появляется, и обратите особое внимание на то, что они могут нести. Возможно, мы захотим, чтобы вы действовали немедленно, если жертвы вынесут большие коробки или что-нибудь в этом роде. Подтвердите, что теперь у вас есть запрошенное вами оружие ».
  
  «Подтверждено», - сказал корректировщик, взглянув на темно-зеленую сумку, которую он подобрал несколькими минутами ранее у человека в камуфляжной одежде и ждал координат, которые ему дали. Затем он закончил разговор.
  
  * * *
  
  На противоположной стороне камнепада Тосканелли уставился на огромную груду валунов, полностью перекрывавших туннель, и долго и бегло ругался по-итальянски.
  
  Как только они поняли, что происходит, он и двое его товарищей побежали обратно по туннелю, повторяя свои шаги, чтобы уйти как можно дальше от древнего тамплиера. ловушка, насколько это возможно. Убедившись, что упал последний камень, они остановились и осторожно пошли назад.
  
  В отличие от камнепада, им удалось обойти главную пещеру, на этот раз туннель был полностью заблокирован, от пола до потолка, и, даже не пытаясь сдвинуть ни один из камней, трое мужчин знали, что они просто слишком тяжело переместить без специального оборудования.
  
  «Так вот и все», - сказал Марио. «Чтобы пройти через этот участок, нам потребуются лебедки, гидравлические домкраты и, в идеале, вилочный погрузчик, и вы не хуже меня знаете, что у нас нет никаких шансов получить здесь что-то подобное. Пойдем."
  
  Тосканелли медленно кивнул, луч его фонарика осветил пространство перед ними, ища любой возможный путь через камнепад, но ничего не обнаружив.
  
  «Когда мы увидели этих двоих до того, как упали камни, - сказал он, - кто-нибудь из вас заметил, что они несли что-нибудь? Или что-нибудь было рядом с ними в туннеле? »
  
  «У этого человека - Мэллори - был рюкзак за спиной, - сказал Сальватори. "Вы это имели в виду?"
  
  "Нет. Я думал о сундуке или коробке, что-то в этом роде. Что-то, что они могли найти в пещере и унести с собой.
  
  «Я пытался прилично выстрелить в них, - сказал Марио, - но я думаю, что видел за ними какую-то коробку, прямо в конце стены туннеля. Полагаю, это мог быть сундук, но я смотрел на них, а не на него. Что я точно знаю, так это то, что он не был похож по размеру на те сундуки, которые мы видели в большей пещере. Вероятно, они были слишком большими и тяжелыми, чтобы те двое могли нести с собой, так что, возможно, они просто оставили их и только искали выход ».
  
  «Значит, мог быть и сундук поменьше», - сказал Тосканелли. «Это не то, что я надеялся услышать, но, по крайней мере, мы знаем, где это, и если Vitale хочет, чтобы мы также восстановили это, нам просто нужно вернуться с правильными инструментами, чтобы пройти через это». камнепад. И мы проверим эти шесть сундуков перед отъездом.
  
  «Мишени могли открыть их, - предположил Сальватори, - и удалить с них какие-то документы. Это то, что вы думаете в них, не так ли? Старые документы? Архив тамплиеров?
  
  "Наверное." Тосканелли еще раз взглянул на непроницаемую груду камней и пожал плечами. «Если бы это был я, - сказал он задумчиво, - я бы предпочел получить пару пуль, чем ждать, чтобы умереть от голода и жажды за камнепадом в пещере. Тем не менее, - добавил он, - знание того, что они гниют за тоннами камня, - лучшая новость, которую я получил за весь день. По крайней мере, мы знаем, что они больше нас не побеспокоят.
  
  Бросив последний взгляд за собой, трое итальянцев отвернулись и снова пошли обратно по туннелю в большую пещеру, освещая путь фонариками. Они остановились возле одного из сундуков, и Марио осторожно открыл защелку.
  
  «Он не заперт, - сказал он, - но я не открываю его спереди. Я знаю, что случилось с теми сундуками, которые вы нашли в пещере на Кипре ».
  
  «Встань с одной стороны от него», - приказал Тосканелли и жестом показал Сальватори пройти к противоположному концу сундука. «Не используйте руки, - добавил он, - на всякий случай. Я дал тебе ножи. Используйте их вместо этого ».
  
  Пока Тосканелли стоял перед сундуком, но сейф на расстоянии и посветив фонариком на древний деревянный объект, Марио и Сальватори достали ножи и щелкнули по кнопке, чтобы открыть его. Однолезвийные пятидюймовые лезвия выскочили и зафиксировались на месте. Каждый вонзил острие лезвия в деревянную крышку сундука, а затем медленно поднял ее.
  
  Ничего не произошло, за исключением того, что крышка открылась на металлических петлях, и обнаружилась масса документов, беспорядочно размещенных в сундуке. Тосканелли шагнул вперед, внимательно заглянул внутрь сундуков, чтобы убедиться, что внутри них нет мин-ловушек, затем взял один из сложенных листов пергамента. Он посмотрел на нее в свете своего фонарика, затем покачал головой.
  
  "Какие?" - спросил Марио.
  
  «Понятия не имею, что это такое», - признался Тошеналли. «Я могу прочитать только пару слов, но я почти уверен, что это латынь».
  
  Он взял еще один кусок пергамента и тоже посмотрел на него.
  
  «Очевидно, он старый, - продолжил он, - но это все, в чем я уверен. Проверьте другие сундуки. На всякий случай воспользуйтесь тем же способом, чтобы открыть их.
  
  Марио и Сальватори следовали его инструкциям, и, когда крышка каждого сундука безвредно открылась, открывая новую коллекцию древних документов, он бросил на них беглый взгляд и краткий осмотр. Но содержимое всех сундуков было поразительно похоже: груды старых документов, написанных на латыни.
  
  «Один из наших экспертов должен будет взглянуть на эти и посмотрим, что у нас есть, - сказал Тосканелли почти торжествующей ноткой в ​​голосе, - но мне кажется, что это действительно Архив тамплиеров. Я имею в виду, что еще это могло быть? "
  
  «Так что нам с этим делать?» - спросил Марио.
  
  - Очевидно, мы заберем его отсюда и вернемся в Рим. Это будет нелегко, но у нас нет выбора. Мы отнесем эти сундуки ко входу в туннель, а затем нам просто нужно будет поработать над расширением пройденного пути, пока мы не сможем пройти через него сундуки ».
  
  «Почему мы не можем просто опустошить сундуки и унести документы из пещеры?» Сальватори возразил.
  
  «Потому что сами сундуки могут быть важны. Ключи могут быть встроены в узор металлоконструкций или вписаны в них. Сундуки должны быть с нами. И чем раньше мы начнем, тем скорее выберемся отсюда ».
  
  Ворча себе под нос, Сальватори схватился за ручку на одном конце сундука и подождал, пока Марио будет готов поднять его. Затем, когда Тосканелли шел впереди и освещал путь своим фонариком, они несли тяжелый предмет к тому месту, где они пробились через камнепад. Когда все шесть сундуков оказались на месте, Тосканелли поднялся по склону и посмотрел вниз на проложенный ими проход, измеряя высоту и ширину на глаз.
  
  «Это не такая уж большая работа», - объявил он, снова спускаясь в пещеру. «Я считаю, что есть четыре камня, которые нам обязательно нужно переместить, и еще два или три, которые упростят работу. Мы, вероятно, рассматриваем только пару часов работы ».
  
  * * *
  
  Наблюдение - одна из самых скучных задач, которые только можно себе представить, но сидеть в машине, не на что читать и не на что смотреть, и имея только радио для компании, еще хуже.
  
  Паоло надоело просто сидеть там, пытаясь устроиться поудобнее, и ходить по небольшой парковке было немного лучше, поэтому после того, как он съел свой сэндвич-ланч, который он раскручивал так долго, как мог, он запер автомобиль, достал из багажника пару шоколадных батончиков и пошел через лесной массив к тому месту, где Карло наблюдал за долиной и ждал возвращения Тосканелли и трех других мужчин. По крайней мере, ему было бы с кем поговорить, если не больше.
  
  Добравшись до места, он и Карло расположились на упавшем дереве, откуда им обоим открывался хороший вид на глухой конец долины, ели шоколадные плитки и разговаривали. Беседа не была блестящей, но все же прошло полчаса или около того. Затем, не имея ни малейшего признака того, что другие мужчины вернулись, он вернулся к машине, отпер ее и снова забрался внутрь.
  
  Он включил зажигание и опустил все окна достаточно далеко, чтобы обеспечить сквозной ветерок, но не настолько, чтобы кто-нибудь мог засунуть руку или руку внутрь и отпереть двери. Затем он запер двери, откинул сиденье и закрыл глаза.
  
  Через несколько минут он очнулся, его подсознание разбудило его, он сел и оглядел парковку.
  
  Он не проверил целевую машину, что было основной причиной, по которой ему сказали оставаться там.
  
  Ворча себе под нос, он вышел из машины и перешел на другую сторону расчищенной территории, пока не увидел другую машину.
  
  «Они никуда не денутся», - пробормотал он себе под нос. «Не знаю, почему я вообще потрудился поискать».
  
  Он вернулся к своей машине, забрался в нее, снова лег и закрыл глаза. Через пять минут салон автомобиля раздался звуками его храпа.
  
  37
  
  Кантон Швиц, Швейцария
  
  Двухчасовая оценка, предложенная Тосканелли для открытия маршрута через каменную кучу, оказалась несколько оптимистичной.
  
  Проблема, как и ожидалось, заключалась в камнях. Их вес был чудовищным, и чтобы просто поднять одного из них достаточно далеко, чтобы получить под ним одну из длинных бревен, чтобы действовать как рычаг, иногда требовалась объединенная сила всех троих. Добавьте к этому чрезвычайно ограниченное пространство, в котором они работали, и отсутствие надлежащего света, и, возможно, неудивительно, что они боролись почти три часа, прежде чем им удалось открыть достаточно большое пространство, чтобы переместить один из сундуков. .
  
  Фактически, трое из них работали над этим всего около получаса, прежде чем Тосканелли понял, что им нужна помощь, и отправил Марио обратно из пещеры, чтобы вызвать Паоло и Карло на помощь. Даже тогда пространство вкоторый они работали, был настолько плотным, что все они не могли поместиться в него одновременно. Но, по крайней мере, наличие двух дополнительных мужчин означало, что они могли произносить друг друга по буквам, когда устали, а также означало, что один из них мог держать фонарик, и это очень помогало освещать место, где они работали.
  
  Другая проблема, которая не была очевидна сразу, заключалась в том, что в нескольких случаях им приходилось перемещать несколько камней, прежде чем они могли сдвинуть тот, который фактически блокировал их путь. И каждый камень, который они тогда освободили, нужно было перекатывать и кувыркать в сторону, чтобы не мешать расширенному проходу.
  
  Но в конце концов Марио и Сальватори взяли один из сундуков за металлические ручки с обоих концов и медленно сумели, с большим изобретательным проклятием и значительными усилиями, протащить первый из сундуков через открытую груду камней и попасть внутрь. узкий конец туннеля. Фактически, это была самая сложная часть всего маневра, потому что им приходилось работать грудью вокруг виртуального изгиба под прямым углом, что требовало постановки объекта на его конец, чтобы совершить поворот. Огромный размер и вес сундука сделали это невозможным, пока они не сдвинули с этого места еще три камня.
  
  Первый ящик, неизбежно, был сложнее всего сдвинуть с места из шести, а перемещение оставшихся пяти оказалось значительно легче. Работая в режиме реле, они пронесли каждый сундук по туннелю, в пещеру и через внутренний водопад, а затем покинули его, прежде чем вернуться, чтобы забрать еще один. Когда все шесть сундуков были размещены там, они сделали передышку, пока Тосканелли решал, что делать дальше.
  
  «Мы не можем таскать эти сундуки», - сказал он. «Швейцарцы - наблюдательная нация, и если нас увидят с явно средневековым деревянным сундуком в задней части машины - и это при условии, что он подойдет - я совершенно уверен, что полиция или какой-нибудь другой чиновник остановит нас и начнет задавая неудобные вопросы. Итак, что нам нужно сделать, это нанять закрытый фургон или грузовик, достаточно большой, чтобы вместить все шесть сундуков и держать их вне поля зрения. Затем мы можем просто проехать через границу в Италию и доставить их в нашу штаб-квартиру в Риме ».
  
  «Так ты думаешь, это Архив тамплиеров?» - спросил Марио. «Вторая по важности часть имущества ордена, которое наши исконные братья искали семьсот лет назад? Но мы до сих пор не знаем, где найти потерянное сокровище самих тамплиеров? Или их богатство? »
  
  Тосканелли поднял крышку одного из сундуков и наугад выбрал документ - сложенный кусок пергамента, а затем открыл его.
  
  «Я не читаю по-латыни, - сказал он вместо ответа, - но даже я могу видеть, что печать внизу этого куска пергамента - тамплиерское происхождение. Так что да, я думаю, что мы нашли архив. Что до всего остального, я понятия не имею, куда нас приведет этот след ».
  
  Он бросил пергамент обратно в сундук и закрыл крышку. «Сальватори и я пойдем нанять фургон прямо сейчас. Остальные, оставайтесь здесь, пока мы не вернемся. Мы будем как можно быстрее, но это займет у нас как минимум пару часов ».
  
  «А что насчет Нико?» - спросил Марио.
  
  "Что насчет него?"
  
  «Вы хотите просто оставить его там? Или нам попытаться похоронить его? »
  
  «Он уже похоронен», - с холодной улыбкой ответил Тосканелли. «Ему просто нужно прикрыться, а в этом месте много камней и камней, которые ты можешь использовать. Вы также можете помолиться за него. Но прежде, - добавил он, - одному из вас нужно спуститься в эту яму и забрать свой пистолет, запасные патроны и все остальное, что у него есть в карманах. Может пройти сто лет, прежде чем кто-нибудь придет сюда и наткнется на его останки, но рисковать не стоит ».
  
  Через несколько минут Тосканелли и Сальватори вышли из пещеры и прошли через водопад.
  
  * * *
  
  Был поздний полдень, но солнце все еще стояло высоко в небе, когда двое мужчин быстро шли по долине к деревьям, ведущим к автостоянке.
  
  На склоне холма над ними наблюдатель наблюдал за их продвижением, разговаривая с их анонимным работодателем по своему мобильному телефону.
  
  «Они точно ничего не несут?» он спросил.
  
  «Нет, если только он не достаточно мал, чтобы поместиться в кармане их брюк или курток», - ответил он. «Я думаю, - добавил он, - что эти двое являются частью первоначальной группы из четырех человек, которые вошли в пещеру вслед за британской парой, но я не могу быть в этом уверен».
  
  "Верно. Продолжай смотреть."
  
  «Мне это надоело», - пробормотал корректировщик, когда звонок закончился. «Я понятия не имею, что, черт возьми, происходитвнутри той пещеры или кто эти люди. Или даже кому принадлежит голос в конце телефона ».
  
  «Ты слишком много болтаешь», - спокойно сказал снайпер, привыкший к ворчанию и жалобам своего коллеги. «Просто помните, что нам хорошо платят за это, и до сих пор нам даже не приходилось никого убивать».
  
  * * *
  
  Сальватори выехал с места для парковки, когда Тосканелли застегнул пряжку ремня безопасности на место.
  
  «Возвращайся в Швиц», - проинструктировал он. «Где-то там должна быть компания по аренде автомобилей».
  
  Спускаясь с холма к городу, Тосканелли вытащил свой смартфон и включил трекер.
  
  Постоянно мигая на экране, был единственный ответ, подтверждение - не то, чтобы оно было нужно, - что машина цели все еще находится там, где должна быть, спрятанная среди деревьев в конце дороги.
  
  После пары фальстартов два итальянца остановились возле небольшой компании по аренде коммерческих автомобилей на окраине города. Тосканелли вошел внутрь и чуть более четверти часа спустя выехал со двора, примыкавшего к офисному зданию, за рулем белого закрытого фургона среднего размера. Логотип на спине гласил, что он называется «Джемпер».
  
  Он остановил машину у обочины и подождал, пока Сальватори подойдет к нему.
  
  «Нам не нужно забирать их обоих обратно в долину», - сказал он. «Запри машину и пойдем со мной. Заберем позже.
  
  Примерно через двадцать минут Тосканелли вытащил фургон. в стороне от дороги и припарковал его так, чтобы было легко добраться до задней части автомобиля. Затем он и Сальватори прошли через лесной массив и направились к водопаду в конце долины.
  
  * * *
  
  Когда две второстепенные цели ушли, корректировщик оставил снайпера на месте, прикрыв вход в пещеру за водопадом, в то время как он сам пошел назад по склону холма, пока не достиг позиции, с которой он мог видеть рудиментарная парковка рядом с лесом. И там он оставался, пока не увидел приближающийся белый фургон. Он подождал, пока не удостоверился в личности двух пассажиров - это были те же два итальянца, которые ранее уехали на одной из арендованных машин, - а затем явился внутрь.
  
  «Двое из них уехали на машине, - сказал он своему работодателю, - и они только что приехали обратно в белом фургоне, вероятно, на другой работе по найму. Я предполагаю, что они нашли что-то громоздкое внутри пещеры, что-то слишком большое, чтобы поместиться в машине, и они собираются вынести это и положить в кузов фургона ».
  
  «Отличные новости», - ответил анонимный мужчина возбужденно. "Мы в пути. Что бы ни случилось, не позволяйте этим людям класть что-либо в кузов автомобиля. Как далеко от водопада до парковки? »
  
  «Наверное, пара сотен метров, и это очень уединенно».
  
  "Хороший. Попробуйте перехватить их где-нибудь в той долине. Мы будем с вами в течение часа. Используйте любую силунеобходимо, но постарайтесь не повредить фургон. Возможно, нам придется использовать это самим ».
  
  * * *
  
  Как только Тосканелли и Сальватори отступили через водопад в пещеру, они быстро организовали удаление сундуков. Самой неудобной частью операции, несомненно, было поднять их через сам водопад, потому что вес воды, падающей на сундуки, значительно увеличивал их массу, а это означало, что только двое мужчин не могли нести один.
  
  «Мы будем использовать эту древесину», - сказал Тосканелли. «Мы возьмем пару более коротких и будем использовать их в качестве носилок для каждого из сундуков. Древесина тяжелая, но это означает, что подъемы будут выполняться четырьмя людьми, а сундуки можно будет вытащить боком, чтобы они пробыли под водопадом как можно более короткий период времени ».
  
  «Подожди минутку», - сказал Марио. «У меня есть идея получше или, скорее, ее вариант. Если мы возьмем два более длинных бревна, мы сможем протянуть их через водопад в пруд, а затем сдвинуть сундуки по ним. Используйте дерево как своего рода пандус. Два человека здесь, чтобы поднять сундуки на бревна, и два человека, стоящие в бассейне снаружи, чтобы поднять их, как только они выйдут из падающей воды ».
  
  «Это хорошее мышление, - признал Тосканелли, - и это тоже должно быть намного быстрее».
  
  Они выбрали два бруса примерно равной длины и одинаковой толщины, и толкнул их вперед, сквозь водную завесу и вниз в бассейн, убедившись, что они лежат параллельно друг другу и на расстоянии примерно одного метра друг от друга.
  
  Затем Марио и Сальватори натянули водонепроницаемую одежду и спустились в бассейн. Внутри пещеры Паоло и Карло подняли первый сундук и поставили его на концы бревен. Пока они удерживали его на месте, Тосканелли обернул поверх него кусок водонепроницаемого брезента, чтобы защитить его и его драгоценное содержимое от падающей воды.
  
  Когда все было готово, они протолкнули старый деревянный сундук вперед, через водопад, в ожидающие руки двух других мужчин.
  
  Это было намного проще, чем кто-либо из них ожидал, сила водопада действительно помогала перемещать сундуки по бревнам, и для завершения операции потребовалось менее пятнадцати минут. Они втащили куски дерева обратно в пещеру, потому что оставление их незащищенными, очевидно, привлечет внимание, и они знали, что, возможно, им все равно придется снова вернуться внутрь с правильными инструментами, если Витале решит, что им действительно нужно вернуть маленький сундук, который Марио видел - или, если быть абсолютно точным, он думал, что мог видеть - прямо перед тем, как англичанин активировал последнюю ловушку тамплиеров.
  
  Когда все шесть сундуков лежали на земле у водопада, итальянцы сняли водонепроницаемую одежду и положили ее в сумку. Затем четверо из них направились вниз по долине к нанятому фургону, каждая паранеся один сундук между собой и оставив Марио у водопада с оставшимися четырьмя ящиками на случай, если появится какой-нибудь странствующий незнакомец.
  
  Но они были примерно на полпути вниз по долине, когда перед ними буквально материализовалась фигура. В один момент эта часть долины казалась совершенно пустой, если не считать их четверых, а в следующую секунду кошмарная фигура, очертания которой были размыты и растянуты из-за маскировочного костюма, в котором она была одета, казалось, вырвалась из земли в нескольких ярдах от земли.
  
  Но остановила итальянцев не форма фигуры. Это был прицел боевого дробовика СПАС-12, который он держал, дуло было направлено прямо на них, и безошибочный звук, когда незнакомец заставлял стрелять.
  
  * * *
  
  Мэллори не ответил на замечание Робина, потому что действительно не было ничего полезного, что он мог сказать.
  
  Вместо этого он выключил свой фонарик и подождал, пока его глаза привыкнут к темноте, надеясь вопреки надежде, что он увидит какой-то проблеск света, который мог бы указывать на выход из их новой тюрьмы. Но тьма была абсолютной, и через пару минут он снова включил фонарик.
  
  «Я просто…» начал он, но Робин прервал его.
  
  «Я знаю, что вы пытались сделать».
  
  Робин тоже включила фонарик, осветила им все пространство, в котором они оказались, а затем выключила его.
  
  «Тамплиеры неплохо справились с этим, не Oни?" спросила она. «Могут потребоваться дни, может быть, даже недели, чтобы переместить достаточно этих камней, чтобы пройти на другую сторону, и мы будем мертвы задолго до того, как пройдем хотя бы половину пути. На самом деле, возможно даже, что этот камнепад герметичен, и в этом случае мы задохнемся задолго до того, как умрем от жажды или голода. Кто-то сказал мне много лет назад своего рода правило из трех: три минуты без кислорода, три дня без воды или три недели без еды. Все это смертные приговоры. И ни один из них не является привлекательным вариантом ».
  
  Мэллори кивнул, потому что снова не мог придумать полезного ответа. Его мысли метались, вычисляя углы, задаваясь вопросом, есть ли какой-нибудь выход, что-нибудь, что они могут сделать. Но они уже знали, что туннель был вырублен в твердой скале, и Робин был прав насчет камней и валунов перед ними: их было слишком много, и большинство из них или все были бы слишком тяжелыми, чтобы двигаться.
  
  Но им все же пришлось искать выход. И поэтому, изо всех сил стараясь продлить срок службы батареек в своих фонариках, они исследовали почти каждый дюйм своей каменистой тюрьмы, постукивая по стенам и проверяя пол и потолок на наличие трещин или щелей, которые могли бы обеспечить выход. Примерно через полчаса они снова оказались у глухой торцевой стены туннеля, в том месте, откуда они начали, их терпение иссякло, и их последние надежды рухнули.
  
  «Так вот и все», - сказал Робин. «Мы искали везде, и определенно нет удобного туннеля для эвакуации. Из этого места нет выхода. Мы избежали получениявыстрелил, но вместо этого нам удалось заточить себя в каменной гробнице. Я думаю, что в целом я бы предпочел, чтобы меня застрелили ».
  
  «Да», - коротко сказала Мэллори. «И я знаю, что сейчас уже слишком поздно, но мне очень жаль, что я втянул тебя в это».
  
  "Подожди минутку." Голос Робин был раздражен больше, чем что-либо еще. «Вы меня ни в чем не втянули. Я вошел в это с открытыми глазами, как и ты. И я до сих пор считаю, что сработать ловушку тамплиеров было правильным решением. Если бы мы этого не сделали, прямо сейчас мы лежали бы мертвыми на полу этой пещеры. По крайней мере, мы все еще живы. Я согласен, глубоко в дерьме, но все еще жив ».
  
  Мэллори обнял ее и крепко сжал, прижав ее голову к подбородку.
  
  «Извини», - сказал он снова, глядя в кромешную тьму, которая окружала и окутывала их.
  
  Затем он отпустил ее, потому что, несмотря ни на что, он только что что-то видел. И просто подумал о другом.
  
  * * *
  
  Тосканелли отреагировал первым. Держась за металлическую ручку сундука, он заговорил со своими товарищами по-итальянски. «Он не может убить нас всех. По моей команде, брось сундуки, раскололи и сними его ».
  
  « Я не могу убить вас всех», - сказал человек на столь же беглом итальянском, его слова переданы по мобильному снайперу на склоне холма выше, - «но мой друг может. Посмотри на свою грудь.
  
  Тосканелли взглянул вниз и увидел прямо посередине его туловища крошечную, но очень яркую красную точку. И даже когда он посмотрел, точка скользнула в сторону, оседая по очереди на каждого из его товарищей, прежде чем вернуться к Тосканелли.
  
  «У вас есть некоторые вещи, которые вам не принадлежат, внутри этих сундуков, которые вы несете, и люди, на которые мы работаем, хотят их вернуть. Я хочу, чтобы вы опустили эти две груди на землю, потому что у вас, должно быть, уже болят руки. Затем вы можете сделать шаг назад, а затем по очереди вытащить пистолет левой рукой и положить его на землю. Даже не думай о том, чтобы сделать что-нибудь глупое, потому что, если я не убью тебя, мой друг на склоне холма с его длинной винтовкой обязательно убьет. Это открытая долина, поэтому тебе негде спрятаться и тебе не уйти от пули ».
  
  Наблюдатель указал на конец ствола СПАС-12, и итальянцы опустили оба сундука, затем, следуя его инструкциям, также сняли пистолеты. Когда все пять единиц оружия - Тосканелли носил пистолет Нико как в кармане, так и в своем собственном - оказались на земле, корректировщик приказал людям отступить и сесть, скрестив ноги, потому что это сделало бы невозможным для любого из них. вставать быстро. Затем он собрал оружие и положил его на землю позади себя, подальше от итальянцев.
  
  "Что теперь?" - спросил Тосканелли скрипучим голосом.
  
  «Теперь мы ждем».
  
  "Зачем?"
  
  «Чтобы приехали другие люди. Когда они это сделают, они решат, что с вами делать ».
  
  Тосканелли не понравился этот звук, но он - и другие - знали, что они ничего не могут с этим поделать. Прямо тогда они были уязвимы и оглушены. Единственным их козырем был Марио, все еще вооруженный и, без сомнения,наблюдая за происходящим у водопада. Но Тосканелли также знал, что снайпер, спрятанный где-то на соседнем склоне холма, несомненно, будет следить за ним так же, как и за ними, и при первом враждебном движении мог убить его так же легко, как прихлопнуть муху.
  
  Единственным звуком в долине, кроме случайного пения птиц и шума насекомых, был непрерывный и неизменный рев водопада, но затем послышался новый звук. Поначалу это казалось не более чем легким изменением шума падающей воды, но через несколько мгновений всем стало очевидно, что направление, откуда исходил звук, было совершенно другим - скорее из долины, чем из его конец - и что шум был механическим по происхождению. Это был звук большого дизельного двигателя, вероятно, с турбонаддувом, и через несколько секунд стало ясно, что машин было несколько.
  
  Спустя минуту, вне поля зрения всех участников, три Mercedes четыре на четыре G-Wagens подъехали к концу дороги и припарковались в линию через центр открытой площадки. Из них вышли шестеро мужчин в темных костюмах, постояли в группе несколько мгновений, а затем двинулись через лесной массив к концу долины.
  
  «Компания», - тихо сказал снайпер в наушник Bluetooth. «Шесть человек, без видимого оружия, подходят сзади вас».
  
  "Понял."
  
  Наблюдатель быстро оглянулся через плечо, затем снова посмотрел на итальянцев. Он отошел в сторону,подальше от холма, где находился его напарник, чтобы не попасть на линию огня - в его игре никогда нельзя быть слишком осторожным - и прочь от дороги, по которой шли шесть новичков.
  
  Никто не говорил. Тосканелли и его товарищи переключали свое внимание между приближающимися людьми и корректировщиком - на всякий случай представилась возможность убежать или повернуть столы, хотя постоянный немигающий красный глаз лазерного целеуказателя снайпера, блуждающего среди них, гарантировал что они не посмели двинуться с места.
  
  Шестеро мужчин остановились всего в нескольких футах от них.
  
  Тосканелли уставился на них. Они были похожи на успешных бизнесменов среднего возраста, чего он совсем не ожидал. Их темные костюмы и отполированные до блеска туфли предполагали, что в зале заседаний совета директоров или в офисе они будут чувствовать себя гораздо лучше, чем в безымянной долине в глубине швейцарской сельской местности. Они не были похожи на преступников, и это, по крайней мере, наводило на мысль, что он может попытаться договориться с ними.
  
  «Шесть человек вошли в пещеру, - сообщил наблюдатель по-немецки, когда вновь прибывшие остановились и посмотрели на него, - но вышли только эти пятеро. Основные цели, англичане, мужчина и женщина, все еще там. Я остановил этих четверых, несущих эти два сундука по долине. Пятый человек все еще находится наверху, возле водопада, с еще четырьмя сундуками. Он не двигался с тех пор, как я показался ».
  
  "А ваш коллега?" - спросил один из мужчин. "Где он?"
  
  «На склоне холма, покрывая всех нас».
  
  «Вы можете попросить его присоединиться к нам?» - спросил мужчина, глядя в сторону холма.
  
  Страховщик твердо покачал головой. «Он останется на месте. Он мой страховой полис от любых возможных проблем ».
  
  Улыбка мужчины слегка соскользнула.
  
  «Как вы думаете, мы собираемся вас предать?» он спросил. «Попытаться застрелить тебя или что-то в этом роде?»
  
  «Понятия не имею, что вы собираетесь делать», - сказал корректировщик. «Но меня предали и раньше. Поэтому он остается на месте, наблюдая за всем, что происходит, пока это не закончится. Если я упаду, он убьет каждого из вас. И мы также связаны через наши мобильные телефоны, поэтому он может слышать все, что я говорю ».
  
  «С нашей стороны не будет обмана; в этом я могу вас заверить ».
  
  "Итак, ты говоришь." Корректор казался совершенно неубедительным. «В любом случае, это ваше шоу, и мы сделали все, что в наших силах, чтобы остановить этих парней, поэтому передаю вам слово».
  
  Тосканелли наблюдал, но не понимал разговора на немецком между двумя мужчинами, но у него сложилось мнение, что они не в лучших отношениях. Возможно, работая вместе по необходимости, но исходя из самых разных форм: вероятно, главного и корыстного. Когда человек в костюме повернулся в его сторону, он заговорил.
  
  «Прежде чем что-либо делать, - сказал он по-английски, надеясь, что это будет общий язык, - вы должны знать, что у всех нас есть дипломатические паспорта и что наше местонахождение известно нашему правительству».
  
  Мужчина какое-то время смотрел на него, затем кивнул.
  
  «Я уже знал это», - ответил он. «Я предполагаю, что вы либо Марко Тосканелли, либо Сальватори Витолли, поскольку эти двое были последними из группы, прибывшей в Швейцарию,по-видимому, только после того, как ваши миньоны определили цель. Но я очень сомневаюсь, что ваше правительство имеет хоть малейшее представление о том, где вы находитесь, потому что на самом деле ни одно правительство не выдало ваши паспорта. Это был Суверенный военный Мальтийский орден, хотя я не сомневаюсь, что вы держали своих доминиканских хозяев на Виа ди Сант'Алессио в полной мере в курсе вашего прогресса ».
  
  Это было абсолютно последнее, чего Тосканелли ожидал от этого человека, и он немедленно пересмотрел свое мнение о вновь прибывших. Они могут выглядеть как бизнесмены, но уровень знаний, который только что продемонстрировал этот человек, означал, что либо он был высокопоставленным членом швейцарского правительства, либо, в качестве альтернативы, у него был доступ к кому-то, кто им был. И это изменило игру и шансы.
  
  «Что ты собираешься с нами делать?» - спросил Марио.
  
  «Все, что мы хотим», - холодно сказал мужчина в костюме. «Все зависит от того, что мы находим в этих сундуках».
  
  38
  
  Кантон Швиц, Швейцария
  
  «Мы еще не умерли, - сказала Мэллори, - и меня только что осенило».
  
  "Какие? И это должно быть хорошо ».
  
  "Две вещи. Во-первых, я вижу там едва заметный проблеск света. Должно быть, мне потребовалось все это время, чтобы мои глаза привыкли к темноте.
  
  «Вы имеете в виду, что выход есть? Вы это видите? "
  
  "Не совсем. Во всяком случае, пока нет. Но подумай об этом, - продолжил он, взяв Робин за руку и ведя ее по пещере к камнепаду. «Мы только что активировали последнюю ловушку тамплиеров в этой пещерной системе. Когда они его построили, они бы знали, что выпуск этой древесины полностью заблокирует туннель - который в нем есть - но, как мы уже говорили ранее, они не были склонны к самоубийству. И они также знали бы, что если бы ониатакованный крупными силами, этого камнепада было бы недостаточно. Сотня человек, вооруженных кирками, лопатками и веревками, сможет пройти через него за несколько дней, и если они это сделают, то любые силы, которые тамплиеры затащили сюда в этот конец туннеля и пытались защитить, будут быть захваченным ».
  
  "Что именно означает?"
  
  «Это означает, что ловушка камнепада могла быть задумана только как тактика отсрочки, просто чтобы задержать своих врагов на время, достаточное для того, чтобы тамплиеры смогли сбежать и забрать свои активы с собой. Там есть быть другой выход отсюда «.
  
  «Ты говоришь это только для того, чтобы мне было бодрее?» - спросила Робин, в ее голосе прозвучал намек на усталость.
  
  "Нет. Точно нет. Послушайте, мы знаем, что стены и пол здесь прочные, и тамплиеры примерно знали, какую площадь будут занимать эти камни после того, как их выпустят, поэтому единственный возможный выход отсюда - прямо вверх. Фактически, прямо в дыру, из которой только что вышли эти камни. Это единственный возможный выход ».
  
  Робин схватил его за руку.
  
  «Теперь, что это кровавое хорошее мышление,» сказала она. «Давай перейдем к этому».
  
  Высота туннеля была около двенадцати футов, и когда они приблизились к краю обвалившихся скал, они направили фонарики вверх, в темную впадину, из которой вывалились валуны.
  
  Он был примерно круглым, почти как дно воронки, по которой падали камни. Это не былонеожиданно, учитывая то, что они стали свидетелями, но Мэллори осознала, что это создает очень очевидную проблему: как они смогут подняться на нее?
  
  «Я залезу на эти камни и посмотрю», - сказал он, выключая фонарик, а Робин включила ее, чтобы направлять свои шаги.
  
  Валуны были достаточно тяжелыми, и он не сомневался, что они обеспечат твердую точку опоры, и через несколько секунд он смог взглянуть на открытое пространство над собой. И когда он это сделал, он начал смеяться.
  
  "Что это?"
  
  «Я сделаю лучше, чем скажу тебе», - сказала Мэллори. «Если вы подойдете сюда, я вам покажу».
  
  Он посветил лучом своего фонарика, чтобы Робин увидела лучший маршрут для подъема, и через несколько секунд она уже стояла рядом с ним.
  
  «Так покажи мне».
  
  Мэллори посветил фонариком, луч осветил гладкие стены над ними.
  
  «Мы ни за что не сможем подняться на это, - сказал Робин, - так что я надеюсь, что вы смеялись не над этим».
  
  «Не было. Вы знаете, что мы не можем подняться на это, и я знаю, что мы не можем подняться на это. Но есть кое-что еще ».
  
  * * *
  
  Сделав знак своим коллегам следовать за ним, мужчина подошел к первому из сундуков и поднял крышку. Он и другие мужчины заглянули внутрь, а затем один из них полез в сундук и вытащил пригоршню документов. Он выбрал один из них, сложенный листпергамент, раскрыл его и протянул человеку, который явно был самым старым членом группы.
  
  Он внимательно изучил его, его глаза и указательный палец правой руки прослеживали строки выцветшего латинского текста, в то время как другие мужчины наблюдали.
  
  Через несколько мгновений он покачал головой, снова сложил пергамент и вернул его, взяв у собеседника второй документ. На этот раз его проверка была еще более быстрой, и в конце он снова покачал головой. Он дал краткую инструкцию на немецком, вернул документ и подошел к открытому сундуку. Там он сунул руки в стопку документов, глубоко погрузившись в грудь. Он что-то схватил, протянул и посмотрел. И снова он покачал головой, бросая свернутый пергамент обратно в сундук.
  
  Он подошел к другому сундуку, открыл его и начал рыться в документах, которые в нем были. Он выбрал три из разных уровней содержания и изучил каждый по очереди с одинаковым результатом.
  
  Он назвал имя Марселя, и человек, который, казалось, был лидером небольшой группы, тот, кто разговаривал с Тосканелли, подошел к нему, и они коротко поговорили. Затем Марсель встал перед сидящими итальянцами и дал ряд простых инструкций.
  
  «Ты вернешься к водопаду и принесешь сюда оставшиеся четыре сундука», - приказал он. «Я предполагаю, что другой член вашей группы, ожидающий там, вооружен, поэтому на всякий случай, если у вас возникнут какие-либо идеи о том, чтобы предаться героизму, позвольте мне напомнить вам, что снайпер будет наблюдать за всем.ты сделаешь. Поэтому, когда вы отойдете примерно на двадцать метров от этого человека, вы должны сказать ему, чтобы он вынул свой пистолет, поднял его так, чтобы снайпер мог четко идентифицировать его как свое оружие, и затем он должен бросить его в бассейн под водопадом. . Если он этого не сделает или есть сомнения, что он действительно избавился от этого, я прикажу снайперу убить одного из вас. Остальные четыре или пять, если вы хорошо себя чувствуете, могут нести сундуки. Если кто-либо из вас сделает что-нибудь, кроме следования этим инструкциям, снайпер убьет вас. Теперь иди."
  
  Не сводя глаз с корректировщика и дула его боевого дробовика, итальянцы вскочили на ноги и направились вверх по долине к водопаду.
  
  «Что мы можем сделать?» - спросил Марио, когда они оказались вне пределов слышимости.
  
  «Ничего», - с горечью ответил Тосканелли. «На данный момент у них есть все карты. Но все вы держите глаза открытыми, и если вы видите возможность, воспользуйтесь ею ».
  
  * * *
  
  «Что еще важнее, - продолжал Мэллори, - тамплиеры также знали, что они не могут подняться на нее». Он слегка отклонился в сторону и указал. «Итак, они услужливо построили лестницу».
  
  Он направил свой фонарик в сторону, чтобы Робин мог видеть то, что он нашел. Примерно в трех футах над ними, прямо над основанием того, что Мэллори мысленно назвал «воронкой», и в овальном отверстии с одной стороны, было начало грубо высеченной лестницы, которая вела наверх, плавно изгибаясь. зрение.
  
  «Это был их путь к бегству, выход отсюда, который они использовали бы в крайнем случае», - сказал он. «Я понятия не имею, гдеэто идет, но я не могу поверить, что это не приведет к тому, что вытащит нас из этой пещерной системы ».
  
  Они спустились с кучи камней, и Мэллори извлекла большую часть веревки для лазания, отрезав ее там, где она исчезла под упавшими камнями. Он знал, что им не понадобится веревка, чтобы добраться до каменной лестницы, но подумал, что позже она может пригодиться.
  
  Наличие лестницы также означало, что они могли взять с собой небольшой сундук. Он был тяжелым, но Мэллори могла поднимать и переносить его без посторонней помощи, а в узких пределах лестницы они могли управлять им между собой.
  
  «Знаете, - сказал Мэллори, когда они снова достигли вершины каменной кучи и приготовились начать восхождение, - это действительно продуманная конструкция. И, должно быть, было тяжело построить его. Вероятно, в скале уже была естественная трещина, которая соединяла конец туннеля со склоном горы наверху. Я предполагаю, что они открыли его, чтобы создать воронку, и вырубили лестницу в скале рядом с ней, чтобы обеспечить себе выход. Тогда им пришлось бы построить ту массивную деревянную платформу внизу в туннеле, чтобы запечатать основание, и установить тяжелые бревна, чтобы удерживать ее на месте, прежде чем они заполнят воронку камнями сверху ».
  
  «И, конечно же, обвал произвел две разные вещи», - согласился Робин. «Он блокировал туннель, чтобы держать врагов в страхе, а также давал тамплиерам возможность подняться на нижнюю ступеньку лестницы, как мы это делаем сейчас. Вы правы: это оченьумная идея, которая, как выяснилось, сработала именно так, как они планировали, всего на семьсот лет позже, чем они, вероятно, ожидали ».
  
  Лестница была извилистой и узкой, строители, очевидно, воспользовались естественными трещинами и трещинами в скале, чтобы облегчить свою работу, и она довольно часто меняла направление, хотя всегда держалась ближе к краю воронки, как они видели на интервалы.
  
  Ни один из них не считал шаги, но Мэллори предположила, что они, вероятно, поднялись по крайней мере на пятьдесят или шестьдесят, прежде чем наконец увидели перед собой дневной свет. Через несколько секунд они достигли конца каменной лестницы и вышли из более или менее продолговатого проема на плоский камень на дне ямы примерно восьми футов глубиной. По бокам в него были вставлены плоские камни, явно предназначенные как ступеньки, позволяющие кому-то покинуть яму.
  
  Перенести сундук на них было явно непрактично, потому что они были слишком узкими, поэтому Мэллори вытащил свою альпинистскую веревку, осторожно привязал ее к груди, а затем выбрался из ямы, неся остаток веревки. Оказавшись на ровной поверхности, он потянул за веревку, когда Робин поднял сундук с камня внизу, и через пару минут они оба вышли из ямы и огляделись, сундук лежал на земле перед ними. .
  
  Робин снова посмотрела в яму с задумчивым выражением лица.
  
  «Я знаю, о чем вы думаете», - сказала Мэллори. «Эти холмы, вероятно, полны туристов летом.месяцев, и верх этой лестницы хорошо виден, так почему же никто не заметил ее? »
  
  «Получил в одном», - сказал Робин. "Так каков ответ?"
  
  Мэллори улыбнулась ей. «Я думаю, что это действительно очень просто. Никто не заметил лестницу, потому что ее там не было. Смотрите, стенки ямы - голая земля. Если бы они находились на открытом воздухе какое-то время, повсюду росли бы трава и растения. Я думаю, что тот камень, на который мы стояли, чтобы выбраться, изначально находился на уровне земли, просто еще один камень, торчащий из травы на склоне холма. Но в отличие от любого другого камня, он лежал на вершине той груды камней, которая проваливалась в туннель. Когда эти камни были освобождены, он упал примерно на восемь футов и врезался, вероятно, в узкую расщелину в скальной породе внизу, как и предполагали тамплиеры, и при этом обнажил лестницу и в то же время обеспечил устойчивую платформу, которая они могли бы выбраться отсюда ».
  
  Робин посмотрел на него. «Я знаю, что не был полностью уверен, что вы там поступаете правильно, но я действительно рад, что вы заметили это устройство разблокировки и решили активировать его. Поговорим о чистом бегстве. Как ты думаешь, итальянцы находятся внизу этой каменной кучи или по другую сторону от нее? »
  
  Мэллори пожала плечами. «Мы смогли достаточно легко уйти с дороги, поэтому я не вижу причин, по которым они не могли сделать то же самое. А это значит, что они не выбыли из игры. Они могут выбраться из пещерной системы так же, как и мы, так что мы, вероятно, снова столкнемся с ними ».
  
  «Я так думал, что же нам теперь делать?»
  
  Мэллори указала на сундук. «Чего мы не можем сделать, так это бегать по Швейцарии, неся это между собой. Итак, нам нужно спуститься с этой горы, обогнуть холмы и вернуться туда, где мы оставили машину. А поскольку мы знаем, что итальянцы преследуют нас, нам нужно как можно скорее найти другой отель и другую машину ».
  
  "А потом?"
  
  «А потом мы видим, что именно у нас в этом сундуке. Как только мы это узнаем, мы сможем решить, что с этим делать ».
  
  * * *
  
  Когда итальянцы достигли водопада, они сделали именно то, что им сказали, и примерно через десять минут они вернулись туда, где их ждали другие мужчины, и опустили оба сундука на землю рядом с первыми двумя. Затем они повторили путешествие и забрали два последних сундука.
  
  И снова пожилой мужчина выбрал случайную выборку документов из каждого из этих сундуков и внимательно их изучил. Но ни один из документов не оказался тем, что он искал.
  
  И снова у него был краткий разговор на немецком с Марселем, который затем подошел и встал прямо перед Тосканелли.
  
  «Как вы думаете, что находится в этих сундуках?» - спросил Марсель.
  
  Итальянец знал, что нет смысла увиливать. По его мнению, идентичность документов - что они собой представляют - было самоочевидным.
  
  «Я считаю, что мы нашли Архив рыцарей-тамплиеров», - просто сказал он.
  
  Марсель хлопал в ладоши в манере, которую можно было описать только как иронию. "Браво. Отличная работа. И это именно то, что вы обнаружили. К сожалению, мы знаем из нашего исследования, что заказ вел два отдельных архива. Тот, что находится в этих сундуках, безусловно, один из них, но не тот, который мы ищем. То, что вы наткнулись, - это ежедневные записи транзакций, которые проводили тамплиеры, ссуд, депозитов, платежей и т. Д., Которые они совершали в рамках своей обычной деятельности. Мы ищем другой архив, записи о крупных капитальных приобретениях, передаче земли и собственности и тому подобное. Это поместится в коробку, которая, скорее всего, будет намного меньше, чем даже один из этих сундуков, и почти наверняка будет заперта.
  
  Марсель оценивающе посмотрел на Тосканелли.
  
  «Теперь, - сказал он, - несмотря на ваши дипломатические паспорта и незаконное оружие, которое вы все носили, я совершенно уверен, что ваш интерес к Архиву тамплиеров носит чисто академический характер. Несомненно, вы собираетесь забрать эти сундуки и содержащиеся в них документы обратно в Рим, где их можно будет должным образом изучить, и в конечном итоге некоторые избранные предметы могут быть выставлены на обозрение в некоторых из лучших европейских музеев. И хорошая новость, с вашей точки зрения, заключается в том, что мы полностью готовы позволить вам это сделать. Я заметил, что вы приехали сюда в большом фургоне, в котором легко поместятся эти шесть сундуков, и я могу даже быть готов предоставить вам документ, который позволит избежать досмотра транспортного средства на границе, на случай, если ваши паспорта этого не сделают. Покажи фокус."
  
  Тосканелли кивнул, слова мужчины подкрепили его. его убеждение, что Марсель, скорее всего, был высокопоставленным лицом в швейцарском правительстве.
  
  «У меня такое чувство, - сказал он, - что в начале вашего следующего предложения будет большое« но »».
  
  «Есть, и я рад, что мы понимаем друг друга», - сказал Марсель с короткой и неискренней улыбкой. «Все это зависит от того, что вы ответите на пару вопросов абсолютно правдиво и к моему удовлетворению. Если вы этого не сделаете, мы можем просто выбросить ваши тела в пещере за водопадом. Где, если я не ошибаюсь, один член вашей группы уже погиб, потому что он точно не вышел из подъезда. Мы бы предпочли этого не делать, потому что это будет беспорядочно и потребует времени, которого у нас на самом деле нет, но просто помните, что это все еще вариант ».
  
  Он снова мрачно улыбнулся итальянцу, и в этот момент Тосканелли увидел себя в глазах другого человека. Он также был хладнокровным убийцей, отточенным и вежливым, но под покровом культуры и цивилизации Тосканелли знал, что Марсель может быть таким же жестоким и жестоким, как и все, кого он когда-либо встречал. Сотрудничество с ним было единственным способом, которым он и его люди когда-либо собирались выйти из этой долины, и именно тогда Тосканелли понял это.
  
  «Теперь, - продолжил Марсель, - вы также нашли сундук или коробку поменьше?»
  
  Тосканелли покачал головой. "Нет. Когда мы вошли в пещеру, все, что мы нашли, это шесть коробок, которые вы видите здесь. Но мы не были первыми, кто туда попал ».
  
  "Я знаю. Мэллори и Джессоп опередили тебя.
  
  "Вы знаете о них?" Удивление Тосканелли было очевидно по тону его голоса.
  
  «Мы знаем почти все. Наши источники безупречны и надежны. Вы догнали их в туннелях или пещерах? Они проникли внутрь раньше, чем вы и ваши люди.
  
  «Мы почти догнали их в последней пещере, но они привели в действие древнюю мину-ловушку тамплиеров, которая чуть не поймала нас. Но он заточил их за каменной стеной ».
  
  "Скажи мне, что случилось. С того момента, как вы вошли в систему пещер ".
  
  Тосканелли кратко описал, как они следовали за английской парой, ловушкой, убившей Нико, и спусковым крючком, вызвавшим первый камнепад.
  
  «Как вы это обошли?» - спросил Марсель.
  
  «Камни не достигли крыши пещеры, и нам удалось сдвинуть их достаточно, чтобы добраться до вершины».
  
  "Продолжать."
  
  «Когда мы вошли в большую пещеру, сундуки не были сложены, просто стояли на полу пещеры, но я думаю, что когда они были заброшены, они, вероятно, были сложены один на другой, закрывая вход в последний туннель. На полу пещеры были следы, свидетельствующие об этом ».
  
  «Значит, их переместили Мэллори и Джессоп», - предположил Марсель.
  
  "Это то, о чем я думал. Мы продолжилитуннель, и мы почти достигли их двоих в самом конце, когда они использовали веревку, чтобы спустить еще один камнепад. Все произошло так быстро, что мы не могли понять, как они это сделали, но я полагаю, они определили еще одну из ловушек тамплиеров и решили активировать ее, а не встретиться с нами лицом к лицу ».
  
  «По-видимому, они знали, что вы собираетесь убить их - очевидно, это было вашим намерением - так что в то время это могло показаться их единственным выходом. Они бы надеялись найти другой выход, а не столкнуться с пулей ».
  
  «Возможно, - согласился Тосканелли, - но это им не помогло. Последний камнепад был даже больше первого, и они стояли в тупике, из которого не было выхода. Они умрут за этой грудой камней ».
  
  «По крайней мере, мы знаем, где они находятся, - сказал Марсель, - и мне нужно задать очевидный вопрос».
  
  «Я знаю», - ответил Тосканелли. «У них была с собой коробка или сундук поменьше? И я не могу дать вам ответа. Я ничего не видел, но Марио, - он указал на него, - думает, что он мог видеть что-то подобное в туннеле до того, как рухнула крыша.
  
  «Я не могу сказать, что это было, - сказал Марио, когда Марсель перевел взгляд на него, - но я думаю, что в конце туннеля было что-то похожее на коробку. У нас были только фонарики, и мы пытались найти английскую пару, так что это то, что мы искали. Но мой фонарик кое-что уловил. Я в этом уверен ».
  
  "Насколько велик? Как чемодан? Или что-то большее? »
  
  Марио сделал паузу, прежде чем ответить, изо всех сил стараясь воспроизвести это событие в своей голове. - Думаю, больше. Что я на самом делезаметил, что это казалось неуместным - я это помню. Прямые края и квадратные углы там, где все остальное скруглено. Я имею в виду камни.
  
  Марсель кивнул. «Это может быть то, что мы ищем. По крайней мере, теперь мы знаем, где это ». Он задумался на несколько мгновений, затем продолжил. «Этот последний камнепад - вы сказали, что он полностью заблокировал туннель, но, по-видимому, можно будет сдвинуть достаточно камней, чтобы пройти на другую сторону?»
  
  «Да, - согласился Тосканелли, - но это будет непросто, и вам, вероятно, понадобится специальное оборудование, гидравлические домкраты, подъемники и тому подобное, потому что некоторые камни определенно слишком велики, чтобы их можно было сдвинуть мышцами. только власть. Но хорошо оснащенная команда людей, вероятно, справится с этим за пару дней ».
  
  «Мы подумаем об этом», - сказал Марсель. «Но я думаю, мы оставим это на две или три недели, чтобы убедиться, что Мэллори и Джессоп мертвы. Это избавит нас от необходимости стрелять в них, если они все еще живы, когда мы прорвемся, и означает, что мы сможем объяснить их смерть экспедицией по поиску пищи, которая провалилась катастрофически ».
  
  Он взглянул на Тосканелли, затем окинул взглядом ряд сидящих мужчин, обдумывая варианты.
  
  «Я думаю, вам лучше уйти», - сказал он. «Покиньте эту долину и убирайтесь из Швейцарии. Как можно быстрее. Возьмите сундуки с собой, потому что они нам не нужны. Я уверен, что вы сможете обсудить с ними свой путь через границу в Италию. Оставьте оружие. Мы позаботимся о них. Если я увижу кого-нибудь из вас снова, я убью вас. Теперь иди."
  
  Двадцать минут спустя Тосканелли наблюдал за Сальватори и Марио поднимает последний сундук в заднюю часть закрытого фургона.
  
  «Вот и все», - сказал он, когда Марио закрыл и запер задние двери автомобиля. «Мы уходим отсюда».
  
  "Куда мы идем?" - спросил Марио. «А что мы будем делать с английской парой?»
  
  «Мы собираемся сделать именно то, что сказал нам этот швейцарец, потому что у нас нет другого выбора. У нас есть потерянный Архив тамплиеров в задней части фургона, и наша первоочередная задача - вернуть его в Рим. Не забывайте, что этот швейцарский эксперт - я полагаю, что он был именно таким - просмотрел лишь горстку содержащихся в них документов, и я думаю, что есть большая вероятность, что другие документы и прочее могли быть где-то в этих сундуках, несмотря на то, что он сказал. А что до Мэллори и Джессопа, они уже почти мертвы, и они это знают ».
  
  «А меньший сундук, который я видел?»
  
  «Я знаю, что мы обсуждали это, но ты не уверен, что видел сундук, Марио. Но даже если бы вы это сделали, мы ничего не можем с этим поделать. Вы можете поспорить, что швейцарцы будут держать этот вход в пещеру под наблюдением с этого момента, пока они не придут и не сдвинут эти камни, и если мы попытаемся вмешаться, они просто снесут нас. Я знаю типаж Марселя: он убийца, и если бы он сказал, что собирается застрелить нас, он бы это сделал. Нам повезло, что мы уходим от этого прямо сейчас ».
  
  Тосканелли посмотрел на мужчин, стоявших вокруг него грубым полукругом. «Для нас это конец. Марио, вы с Карло можете сесть в фургон. Возвращайся в отель, забери свои вещи и поезжай нафургон в Рим. Я поеду в машине с Сальватори и Паоло. Мы заберем другую арендованную машину, вернем их обе и улетим отсюда ».
  
  Трое мужчин наблюдали, как фургон выезжает с парковки, маневрирует вокруг трех Mercedes G-Wagens, которые частично загораживают дорогу, и направляется вниз по долине. Затем они подошли к своей арендованной машине. Паоло развернулся и повернул руль, чтобы следовать за белым фургоном. Когда они начали движение по дороге, Сальватори выглянул в боковое окно на заднем сиденье.
  
  «Стой», - сказал он настойчиво.
  
  Паоло сильно ударил по тормозам, и машина резко остановилась.
  
  "Какие?" - потребовал ответа Тосканелли.
  
  «Вон там», - сказал Сальватори, указывая на противоположную сторону грубой стоянки.
  
  «Я ничего не вижу».
  
  "Точно. В этом-то и дело. Машина, на которой ехали Мэллори и Джессоп, уехала. Кто-то его прогнал ».
  
  Тосканелли толкнул пассажирскую дверь и остановился рядом с автомобилем, его зоркие глаза проверяли все возможные места для парковки в конце дороги. Но Сальватори был прав. Никаких следов машины, которую, как он знал, использовала английская пара, не было.
  
  Он снова сел на переднее пассажирское сиденье и жестом велел Паоло ехать. В то же время он вынул свой смартфон, провел кончиком пальца по экрану, чтобы разбудить его, а затем перешел к приложению трекера. Некоторое время он изучал экран, а затем начал смеяться.
  
  «Трекер в движении», - сказал он.
  
  «Они должны быть перед нами», - сказал Паоло. «Как далеко впереди?»
  
  «Судя по этому, они не впереди нас, - ответил Тосканелли, - и не позади нас. Фактически, они точно соответствуют нашим темпам ».
  
  И Паоло, и Сальватори инстинктивно выглянули в окна, хотя уже знали, что они были в единственной машине на дороге.
  
  «Я не знаю…» - начал Паоло, но Тосканелли немедленно прервал его.
  
  «Я знаю, что это не так. Вот почему я думаю о тебе. Это означает, что Мэллори, должно быть, нашел трекер, который мы установили на его машину, и он вернул ему услугу. Где-то на этом автомобиле трекер работает идеально, посылая сигнал нам троим, сидящим внутри ».
  
  «И это также означает, - сказал Сальватори, - что английской паре каким-то образом удалось найти выход из этой пещеры после обвала».
  
  "Точно. А это значит, что мы знаем кое-что, чего не знают швейцарцы, потому что они будут искать не в том месте, прокладывая себе путь сквозь массивный камнепад в пустую камеру. Итак, теперь мы вернулись в игру ».
  
  39
  
  Швейцария
  
  «Что заставило вас подумать, что на машине есть устройство слежения?» - спросила Робин.
  
  «Просто потому, что они знали, где мы находимся. На этих дорогах, здесь, в горах, не так много машин, и я обращал особое внимание на машины, которые, казалось, следовали за нами. Это было легко, потому что их действительно не было. Но, несмотря на это, когда мы вошли в эту систему пещер, итальянцы появились сразу после нас, и это более или менее означало, что они уже знали, куда мы идем. Так что где-то на машине действительно должен был быть трекер. Это было единственное, что имело смысл ».
  
  Лицо Робин слегка потемнело. «И вы все еще думаете, что прикрепить трекер к той машине, которую, должно быть, использовали итальянцы, было хорошей идеей?»
  
  «Я не думаю, что это будет иметь значение. Они бы увидели, что наша машина уехала, когда они выехали с парковкиобласть в конце долины, и это должно было сказать им, что мы, должно быть, нашли выход из пещеры. И я думаю, что прикрепление трекера к их машине дало бы им четкое сообщение о том, что мы знаем, что они следят за нами, и что мы будем настороже ».
  
  «А как насчет второго устройства слежения?»
  
  "Да. Это было немного неожиданно. Я могу только предположить, что это была своего рода мера предосторожности с поясом и подтяжками от их имени, имея второй трекер уже на месте на случай, если первый выйдет из строя. Хотя было странно, что это были два разных типа. Я ожидал, что у них обоих будет одна и та же модель ».
  
  Вернувшись в машину, они положили сундук в багажник. Мэллори не запустил двигатель, просто позволил машине медленно катиться назад по небольшому уклону, прежде чем развернуть ее, снова используя инерцию автомобиля, и покатился вниз по склону и прочь от долины. Он включил зажигание, чтобы разблокировать рулевое колесо, и подождал, пока они не окажутся на некотором расстоянии от участка леса, прежде чем запустить двигатель, сдвинув рычаг переключения передач в третье положение и отпустив педаль сцепления, пока они спускались с холма. . Будем надеяться, что звук запуска двигателя не услышали бы итальянцы или неизвестные владельцы трех черных Mercedes G-Wagens. И признаков погони не было, поэтому Мэллори посчитал, что это сработало.
  
  Они поехали прямо в отель, собрали чемоданы и выписались. Они говорили о сдаче арендованной машины, чтобы немного замутить воду. Но в конце концов они решили, что этого не произойдет.действительно поможет, потому что потребуется время, которого у них не было. И им также пришлось бы взять такси до новой компании по аренде автомобилей, и даже самый невнимательный водитель мог бы хорошо заметить и вспомнить английскую пару, таскавшую явно средневековый сундук.
  
  Мэллори считал, что скорость гораздо важнее, и пытаться выследить арендованный автомобиль, не полагаясь на трекер, было бы сложно, а возможно, даже невозможно. Им нужно было выбраться из Швица, чтобы итальянцы не знали, где их искать. Он подбросил мысленную монетку и направил машину на север, выехав из города.
  
  "Куда мы идем?" - спросила Робин.
  
  «Точно не знаю, но мы идем на север, к Цюрихскому озеру. Там хорошие скоростные дороги, плюс железнодорожные станции, а граница с Лихтенштейном не так уж далеко, если нам нужно выехать из страны. Вдоль южного берега озера расположено несколько городов, так что мы легко найдем там место, где можно остановиться ».
  
  "А потом?"
  
  «А потом мы идем на землю и пытаемся решить, что делать дальше. Я не хочу пытаться пересечь границу, пока мы не узнаем наверняка, что в этом сундуке ».
  
  Они оказались в Рихтерсвиле, очень близко к берегу озера, но не подошли ни к одному из отелей, потому что Мэллори волновалась. Вместо этого он направил машину на общественную стоянку рядом с большой группой магазинов, выбрал место на дальней стороне, подальше от дороги, и выключил двигатель.
  
  «Я думал об этом втором устройстве слежения», - сказал он, явно не являясь продолжением их предыдущего беседа. «Итальянцам действительно не нужно было бы ставить двоих на машину - одного было бы вполне достаточно».
  
  "И что вы хотите сказать?"
  
  «Мне интересно, привлекли ли мы внимание кого-то еще здесь, в Швейцарии. Или, скорее, подняло ли то, что мы делаем, один или два красных флага. В основном, за нашими передвижениями следили некоторые ветви швейцарских властей, а также эти итальянцы? Отсюда два трекера. По одной под каждой аркой заднего колеса ».
  
  «Я понимаю, что вы имеете в виду, - сказал Робин. «Если они заинтересованы в нас, аренда номера в отеле будет действительно хорошим способом сообщить им, где мы находимся. Они могли отслеживать нас по номерам наших паспортов или кредитным картам, и нам определенно пришлось бы использовать карту, чтобы снять номер в отеле ».
  
  Мэллори покачал головой. «Мы могли бы попытаться найти какое-нибудь жилье, которое не оплачивается - пансион или ночлег и завтрак, - но сначала мы могли бы попробовать что-нибудь еще».
  
  "Какие?"
  
  Он объяснил, что имел в виду, и Робин кивнул.
  
  «Это может сработать», - согласилась она, - «в худшем случае они откажутся от нас, так что давайте попробуем. И если мы сможем его повернуть, это даст нам передышку и в то же время будет держать нас подальше от радаров ».
  
  "Верно. Теперь есть кое-что еще, что я хочу сделать в первую очередь ».
  
  Мэллори и Робин вышли из машины, открыли крышку багажника и несколько минут осматривали деревянный сундук. Затем Робин сел на водительское сиденье и устроился ждать, пока Мэллори поедет вгруппа магазинов, которую они видели, когда подходили к автостоянке.
  
  Один был чем-то вроде обычного и хозяйственного, где он нашел хороший выбор скобяных изделий. Он бродил по проходам, собирая и выбрасывая пакеты, и в конце концов выбрал набор гвоздей, болтов и шурупов разного диаметра, но все от четырех до шести дюймов в длину. Примерно в трех дверях располагался магазин, в котором продавались дорожные аксессуары, в том числе чемоданы и сумки. Там он купил вместительный мягкий чемодан, который выглядел так, как будто он был достаточно большим, чтобы вместить деревянный сундук, а затем отнес свои покупки обратно в машину напрокат.
  
  С помощью Робина он поднял сундук, переместил его в мягкую сумку и застегнул молнию, так что он выглядел как обычный дорожный чемодан, а не как явно средневековый деревянный сундук.
  
  «Это хорошо подходит», - одобрительно сказал Робин. «А что насчет других вещей?»
  
  «В моем кармане», - сказала Мэллори, вытаскивая небольшой бумажный пакет и кладя его в один из своих других чемоданов.
  
  Они выехали с автостоянки и направились на восток, в сторону швейцарской границы с Лихтенштейном, держась подальше от основных дорог и сосредоточившись на закоулках, где они с большей вероятностью, как надеялся Мэллори, найдут небольшую гостиницу, в которой персонал не сможет задавайте слишком много неудобных вопросов.
  
  Робин использовала картографическое приложение на своем смартфоне, чтобы направить его к нескольким отелям, которые она нашла в базе данных. От двух они отказались по разным причинам, но когда показалось третье, они решили, что стоит попробовать.
  
  «Позвольте мне говорить, - сказал Робин. «Я немного говорю по-немецки, но также могу довольно убедительно выполнять рутинную работу с девушкой в ​​беде. Все, что тебе нужно сделать, это встать позади меня и выглядеть встревоженным и рассерженным ».
  
  «Я справлюсь с этим», - сказала Мэллори.
  
  Это был небольшой отель, вероятно, не больше, чем на пару десятков номеров, с небольшим баром и холлом по одну сторону от холла для приемов. Вход был обшит панелями из темного дерева примерно до пояса и с несколько поблекшими обоями с цветочным узором над ним. Он создавал впечатление отеля, который оставил позади свои лучшие дни, но все же пытался придерживаться ценностей и традиций прошлого. Все это отметил Мэллори, следуя за Робином к стойке регистрации.
  
  Девушка, стоявшая за ним, была одета в темно-зеленую куртку с каким-то логотипом, вышитым на левой стороне груди, и приветствовала их теплой улыбкой и парой предложений на высокоскоростном немецком языке, которые полностью омыли голову Мэллори.
  
  Робин двигала правой рукой вверх и вниз, как если бы она поглаживала голову невидимого ребенка, универсальный сигнал от одного человека к другому, чтобы говорить медленнее. Затем она начала прерывистое объяснение на том же языке, чтобы объяснить, почему ни у кого из них нет ни кредитной карты, ни паспорта. Но едва она даже начала, как регистратор прервал ее.
  
  «Если хотите, - сказала она, - мы можем говорить по-английски».
  
  Они действительно предпочли, очень определенно.
  
  «У нас проблема, - начал Робин. «Наша машина была взломана сегодня утром, и моя сумочка и моидорожную сумку мужа забрали. Мы потеряли паспорта и все кредитные карты, но, к счастью, в то время мы ходили по магазинам, поэтому в наших карманах остались наличные. Мы связались с швейцарской полицией, и нам сказали написать им здесь, в городе, завтра утром, но пока нам нужен номер в отеле на пару ночей ».
  
  Когда Робин заговорила, улыбка администратора сменилась хмурым взглядом.
  
  «Это очень не похоже на Швейцарию», - резко сказала она, когда Робин закончил. «Вероятно, это был нелегальный иммигрант или кто-то в этом роде, кто вас ограбил. Но, очевидно, не стоило оставлять машину без присмотра или, по крайней мере, брать с собой чемоданы. Но, - добавила она с ноткой энтузиазма в голосе, - мы определенно можем предоставить вам комнату, если у вас есть деньги, чтобы ее оплатить. Мы сможем обработать регистрационную информацию позже, когда вам будут выданы проездные документы в экстренных случаях ».
  
  Она протянула лист бумаги с напечатанной на нем стоимостью номера.
  
  «Это наши текущие ставки, - сказала она, - и в данных обстоятельствах мы, очевидно, потребуем предоплату за обе ночи, и я боюсь, что мне придется попросить у вас залог, чтобы покрыть стоимость любые блюда или напитки ».
  
  Она достала калькулятор, ввела нужные цифры и повернула его, чтобы Мэллори и Робин увидели окончательную сумму.
  
  "Все будет хорошо?" спросила она.
  
  Мэллори кивнул и вытащил пачку швейцарской франков - он вытащил приличную сумму в аэропорту, когда они прилетели в Швейцарию, - отсчитал нужную сумму и отдал ее.
  
  Десять минут спустя, зарегистрировавшись как мистер и миссис Девоншир, первое имя пришло ему в голову, Мэллори отнес последний из их сумок - мягкий чемодан со средневековым сундуком - в двухместный номер, который они забронировали во второй раз. этаж здания. Когда Робин закрыл за собой дверь, он расстегнул чемодан, вытащил сундук и поставил его на небольшой стол у одной из стен комнаты, стол, который одновременно служил письменным столом. Он внимательно посмотрел на крышку сундука, пока Робин светил фонариком на старое дерево, поддерживаемое слегка ржавым металлом.
  
  «В дереве довольно много дыр», - сказал он. «Может быть, это метод проб и ошибок».
  
  «Постарайтесь свести количество ошибок к минимуму», - сказал Робин. «Я не возражаю против испытаний».
  
  Мэллори открыла бумажный пакет, вынула гвозди и начала осторожно вставлять их в отверстия, которые они видели на крышке сундука.
  
  «Они должны пройти довольно долгий путь», - сказал он. «Глубина некоторых из этих отверстий составляет всего полдюйма, поэтому они не могут иметь никакого отношения к механизму».
  
  В конце концов он обнаружил три отверстия, в которые почти полностью вонзились пятидюймовые гвозди. Он сдвинул их домой, затем взглянул на Робин.
  
  «Я думаю, что все, - сказал он, - но есть только один способ узнать».
  
  Он использовал двусторонние шестигранные ключи, чтобы разблокировать сундук, но не рискнул, когда поднял крышку. Он поставил сундук на пол, убедился, что Робин хорошо виден, затем встал за ним и поднял крышку. Смертельные лезвия, которые были задействованы в первый раз, остались безвредно на месте, что было почти полной катастрофой. Очевидно, он определил правильные положения запирания, и гвозди, которые он вставил, заклинили механизм.
  
  Логика была достаточно простой. Кто бы ни разработал противоугонное устройство, встроенное в крышку сундука, должно быть, также были предусмотрены некоторые средства отключения механизма. В противном случае он срабатывал бы каждый раз, когда сундук открывался. Они заметили несколько отверстий, пробитых металлическими завитками, украшавшими крышку, и казалось очевидным, что некоторые из них должны были находиться там, где должны были быть вставлены запорные стержни.
  
  «Посмотрим, что у нас есть», - сказал Робин. Она вышла вперед и взяла с вершины стопки внутри сундука полдюжины документов.
  
  * * *
  
  Тосканелли нетерпеливо барабанил пальцами по рулю арендованной машины, его взгляд метался между зеркалом заднего вида и входом в отель, где остановились Мэллори и Джессоп. Паоло проверял парковку отеля, в то время как Сальватори зашел внутрь, чтобы узнать на стойке регистрации о своих «английских друзьях».
  
  Оба мужчины вернулись к машине почти одновременно и сообщили о неизбежном: арендованная машина исчезла с автостоянки, и обе цели выехали около двух часов назад.
  
  «Я спросил у администратора, знает ли она, куда они ушли, - пояснил Сальватори, - и она сказала мне, что они направляются в Цюрих, чтобы лететь обратно в Англию».
  
  Тосканелли с отвращением фыркнул.
  
  «Единственная причина, по которой они сказали бы ей это, - сказал он, - заключалась в том, что они делали что-то совершенно другое. Я предполагаю, что они все еще где-то здесь. Уловка заключается в том, чтобы их найти ».
  
  Реально у него был только один вариант. Доминиканский Орден состоял из довольно небольшого числа активных членов, не более шести тысяч, подавляющее большинство из которых выполняли пастырские или религиозные обязанности в различных местах по всему миру, но почти с самого начала Орден предпринял решительные усилия по вербовке. анонимные помощники, известные в ордене как третичные. Это были миряне или светские члены Ordo Praedicatorum, то есть Ордена проповедников, потому что проповедь Евангелия и борьба с ересью были двумя наиболее важными задачами, для которых были созданы доминиканцы. Третичные люди присоединились к целям и убеждениям ордена, но не смогли из-за своей занятости, личных обстоятельств или других причин стать доминиканскими монахами или священниками. Третичные сотрудники выполняли жизненно важные обязанности по поддержанию порядка за кулисами, собирая информацию, поставляя документы и оборудование, и в целом помогая членам, насколько это было возможно, в рамках ограничений, связанных с их работой.
  
  Тосканелли понятия не имел, есть ли в Швейцарии какие-нибудь высшие должностные лица, которые могли бы помочь ему разыскать Мэллори и Джессопа. Эта информация тщательно охранялась, ноочевидно, что Сильвио Витале, как руководитель секции, будет иметь доступ к секретной базе данных, которая даст ответ.
  
  Тосканелли набрал номер прямой линии и через несколько секунд разговаривал с самим Витале.
  
  «Мы знаем, что искали Мэллори и Джессоп, - начал он. «Они следовали за подсказками, которые привели их к Архиву тамплиеров, хотя мы до сих пор не знаем точно, что это были за подсказки».
  
  "И они его нашли?" - потребовал ответа Витале.
  
  "Да и нет."
  
  «Не говори загадками, Тосканелли. Я не в настроении ».
  
  "Верно. Нашли, но архив не один, а два. Похоже, что большинство документов относится к их повседневным операциям, и они хранились в шести больших деревянных сундуках, к которым нас привели Мэллори и Джессоп ».
  
  «Где они были спрятаны?»
  
  «В сложной пещерной системе под швейцарской горой вход скрыт за водопадом. Мы проследовали за ними внутрь, и теперь у нас есть этот архив. Марио и Карло прямо сейчас везут эти сундуки в Рим ».
  
  "Это хорошие новости." В голосе Витале звучало одновременно удивление и удовлетворение - необычное для него сочетание. «Итак, что вы и трое других мужчин делаете прямо сейчас?»
  
  Вопрос не был неожиданным, и Тосканелли знал, что нет смысла уклоняться от него. Он сообщил одну хорошую новость: теперь пришло время рассказать о плохих.
  
  «Мы потеряли Нико», - сказал он. «В системе пещер было по крайней мере три ловушки. Я имею в виду три, о которых мы знаем. Нам удалось избежать двух из них, но когда мы вошли в бой, Нико лидировал, и он упал в хорошо замаскированную яму для убийства. Он был мертв в тот момент, когда упал на дно. Никто из нас не мог для него ничего сделать ».
  
  Наступила тяжелая тишина, пока Витале переваривал эту нежелательную информацию.
  
  «Тебе лучше надеяться, что число погибших настолько велико, насколько возможно, Тосканелли. Полагаю, само собой разумеется, что Мэллори и Джессоп каким-то образом не попали в эти древние ловушки?
  
  "Да. Они избежали смертоносной ямы, накрыв ее деревянными досками, и они фактически сами активировали две другие ловушки, потому что знали, что мы приближаемся к ним. Им очень повезло ».
  
  «С этими двумя, - сказал Витале, - я не думаю, что здесь повезло. Они показали себя особенно проницательными и очень компетентными. Так ты хочешь сказать, что они избили тебя до упора и что у них есть другая часть Архива тамплиеров? И эта часть более важна из двух? "
  
  «Мы не можем быть полностью уверены, но мы думаем, что они выбрались из пещерной системы с небольшим сундуком, который, скорее всего, содержит самую ценную часть архива, да. Проблема, которая у нас есть сейчас, заключается в том, что, поскольку мы столкнулись с ними в системе пещер, они, очевидно, знают, что мы следим за ними. Мы держали их отель под наблюдением и установили трекер в их арендованную машину, но теперь они выписались и удалили трекер,мы понятия не имеем, где их найти. Есть ли у нас здесь высшее звено в швейцарской полиции или какой-нибудь другой организации, которая может помочь их выследить? »
  
  "Возможно. Мне нужно проверить. Что именно тебе нужно? »
  
  «В идеале, расположение того отеля, в который они переехали. В Швейцарии строгие правила, поэтому я не думаю, что они могли попасть в отель здесь, не предъявив паспорта или не используя кредитную карту. Если их подробности не появятся, возможно, стоит попробовать Лихтенштейн и другие соседние страны, на случай, если они решили пересечь границу. И если они наняли другую машину - что, я думаю, они вполне могли бы сделать, просто чтобы переместить сундук, который они нашли, если они все еще не используют свою первоначальную машину - тогда будут применяться такие же правила. Поэтому мне нужны сведения о марке, модели, цвете и регистрации любого транспортного средства, которое они сейчас используют ».
  
  «Я посмотрю, что я могу сделать», - сказал Витале. «Постарайтесь тем временем не убить других членов вашей команды».
  
  * * *
  
  Тосканелли и его люди были не единственными, кого интересовало местонахождение Дэвида Мэллори и Робина Джессопа.
  
  Седан Mercedes, который был припаркован возле отеля для отслеживания разговоров, записанных с помощью голосового жучка в их номере, был заменен маленьким анонимным темно-синим фургоном, в задней части которого находился впечатляющий набор оборудования для наблюдения. сорт или другой.
  
  Когда техник забрался в машину, чтобы проверить записи в тот день, задача, которую он ожидал выполнить. Учитывая известные движения двух целей, он был слегка удивлен, заметив, что в тот день в комнате произошло три всплеска активности. Первые два были достаточно предсказуемыми: две цели болтали вместе, когда собирались покинуть комнату после завтрака, и звук горничной, тихо поющей себе под нос, когда она прибыла, чтобы привести комнату в порядок примерно через два часа.
  
  Третья запись была очень короткой, очевидно, ошибка была вызвана звуком открывающейся двери в комнату. Последовавший за этим, по-видимому, звук поспешной упаковки, перемежающийся рядом кратких комментариев и замечаний, которыми обмениваются жертвы.
  
  Техник дважды проиграл, чтобы ничего не пропустить. Затем он запер фургон, вошел в отель и показал свое удостоверение секретарю. Столкнувшись с его официальными полномочиями, она без труда подтвердила, что Мэллори и Джессоп выписались ранее этим днем. Она также передала еще одну информацию, которая была несколько неожиданной.
  
  Теперь ошибка была явно повторяющейся, поэтому техник вернулся в комнату в сопровождении дежурного менеджера, который использовал свой пароль, чтобы открыть дверь, и удалил ее. Он вернулся в фургон, убрал жучок и несколько инструментов, которые использовал для его удаления, а затем позвонил своему начальнику.
  
  Суть этого звонка быстро передавалась по цепочке, пока не достигла Марселя, который был достаточно встревожен услышанным, чтобы настоять на разговоре с ним. техник напрямую. «Вы уверены, когда они выписались?»
  
  "Да сэр. Администратор показала мне документацию по отелю, а также квитанцию ​​по кредитной карте для окончательного платежа. В той квитанции было указано время считывания карты, так что никаких сомнений нет ».
  
  «И она также сказала вам, что кто-то еще спрашивал, когда они ушли и куда они ушли?»
  
  «Итальянец, - ответил техник, - подумала она, - но она не могла быть полностью уверена в его национальности».
  
  "Верно. Спасибо."
  
  Марсель обратился к своим коллегам, которые собрались в его офисе, как только им сообщили об информации, полученной техником.
  
  «У нас проблема», - сказал он. «Птицы прилетели в курятник. Мэллори и Джессоп определенно живы и определенно выписались из отеля через два или три часа после того, как итальянцы заявили, что камнепад заключил их в туннель ».
  
  «Как вы думаете, они нам врали?»
  
  Марсель покачал головой. «Нет, не знаю. Я думаю, что это намного проще. Я думаю, что последняя мина-ловушка тамплиеров сделала больше, чем просто заблокировала туннель, чтобы итальянцы не могли добраться до них и убить их. Скорее всего, это открыло другой туннель или путь, по которому они бежали. Почти наверняка это была преднамеренная конструкция, предназначенная для того, чтобы задержать наступление и дать тамплиерам время уйти ».
  
  «Итак, что нам делать с этим?»
  
  «Три вещи», - твердо сказал Марсель. «Во-первых, мы пошлем вертолет, чтобы попытаться найти тот выход, который эти двое людей использовали для выхода из системы пещер. Как только мы это сделаем, мы отправим команду внутрь горы, чтобы проверить ситуацию. Но первым делом мы находим этих двух людей. Я хочу, чтобы были проверены детали всех регистраций в каждом отеле в Швейцарии, а также в каждой компании по аренде автомобилей. Мы ищем либо имя Мэллори, либо Джессоп. А еще мы находим этих итальянцев, потому что, похоже, они все еще шмыгают носом. О, - добавил он, - свяжитесь со снайперской командой и верните этих людей сюда. Я не думаю, что мы с ними закончили ».
  
  40
  
  Швейцария
  
  Спустя почти три часа после того, как она начала, Робин откинулась на спинку сиденья и вытянула руки над головой.
  
  "Кофе?" - спросила Мэллори, указывая на довольно ограниченный поднос с гостеприимством в другом конце комнаты. «Или мы можем спуститься в бар, если хочешь чего-нибудь покрепче».
  
  «Пока кофе, - сказал Робин, - но позже определенно что-нибудь покрепче».
  
  Мэллори наполнила чайник из-под крана в раковине и включила его.
  
  «Итак, что у нас есть?» - спросил он, срывая верхушки с пакетиков кофе и разливая порошок в две чашки.
  
  «Документы», - ответила Робин. «Множество старых документов, написанных на латыни. Я не сомневаюсь, что они настоящие. И, по сути, они взрывоопасны. Каждый из них - это какой-то акт или передача, некоторые просто связаны содна ферма или небольшой участок земли, в то время как другие - это транспортные средства, относящиеся к сотням или даже тысячам акров. Невозможно быть уверенным во всех размерах, потому что многие из них относятся к достопримечательностям, которые были в средневековый период, но которые, вероятно, давно исчезли. Но все они четко и недвусмысленно заявляют, что эти действия являются бессрочными и безвозвратными, по-видимому, потому, что тамплиеры хотели, чтобы передача была осуществлена. И почти каждый передает собственность не только ордену тамплиеров, но и тогдашнему великому магистру или другому высокопоставленному чиновнику, а от него его наследникам и правопреемникам, если орден перестанет существовать ».
  
  Чайник закипел, и Мэллори протянула ей чашку.
  
  «То, что мы здесь видим, - добавила она, - является неоспоримым доказательством того, что потенциально огромные участки того, что сейчас является первоклассной недвижимостью по всей Европе, на самом деле не принадлежит людям, которые думают, что они владеют ими. Есть документы, относящиеся к большей части северного Парижа, большим участкам южной Франции в старом регионе Лангедок, частям Германии и Австрии, большому куску Швейцарии, большому количеству Португалии и огромным участкам земли в Испании. И это только те моменты, которые я помню ».
  
  Мэллори кивнул и сделал глоток из своего напитка.
  
  «Это не совсем то, что я ожидал найти, когда мы отправились в этот квест, - сказал он, - но на самом деле то, что мы нашли, потенциально более ценно, чем слитки и другие вещи, которые составляли основную часть сокровищницы тамплиеров. . В то время эти документы явно представляли ценность, потому что, если тамплиеры владели определенным поместьем,они могли нанять фермеров для обработки земли от их имени для получения дохода или просто сидеть сложа руки и собирать ренту, если это было более уместно. Чего они не могли знать, так это того, как будет расти стоимость земли после Средневековья ».
  
  «На самом деле, - заметил Робин, - это не просто чрезвычайно ценный ресурс. К тому же это очень опасно. Почти в каждой стране Европы есть один или несколько участков земли, упомянутых в этих документах. Если станет общеизвестным, что земля, на которой, например, был построен такой город, как Тулуза, на самом деле принадлежала какому-то потомку великого мастера тамплиеров, потенциальные юридические баталии, которые могли возникнуть, могли бы затянуться на годы, и с весьма реальными последствиями. вероятность того, что суд вынесет решение в пользу этого потомка. Финансовые последствия огромны. Если говорить более конкретно, то я абсолютно понимаю, почему тот, кто узнал об этом и в результате столкнулся с финансовым крахом, чувствовал бы себя полностью оправданным, сделав все возможное, чтобы уничтожить оригинал акта или передаточного документа ».
  
  «И, вероятно, убить любого, кто встанет у них на пути», - согласился Мэллори. «Возникает очевидный вопрос: что, черт возьми, нам с этим делать? Со всеми этими документами? "
  
  «Мы прямо на линии огня, - сказал Робин, - и в данном случае это не просто фигура речи». Она помолчала на несколько секунд, затем кивнула. «На мой взгляд, - продолжила она, - на самом деле есть только два варианта. Во-первых, мы можем уничтожить все документы. Смочите их бензином и подожгите или что-нибудь в этом роде. Я действительно не хочу этого делать, потому что каждый из этих документовжизненно важное историческое значение, и это было бы просто археологический вандализм. И другая очевидная проблема с этим - убедить кого-либо еще в том, что документы действительно были уничтожены. Простого превращения их в пепел может быть недостаточно, чтобы остановить этих итальянцев - и вполне возможно, что силы, посланные позже большинством правительств Европы, если известия об архиве станут известными, - от попыток убить нас.
  
  «Второй вариант - каким-то образом доставить соответствующие документы странам, которых они затрагивают, чтобы правительство дня могло решить, что делать. Насколько я понимаю, это так же чревато проблемами, как и уничтожение деяний, и, вероятно, не поможет нам выбраться из целевой зоны. Так что я думаю, что выражение, которое в значительной степени охватывает нашу нынешнюю ситуацию, «облажалось». Я бы хотел, чтобы мы никогда не нашли этот окровавленный сундук. Что, черт возьми, мы будем делать? »
  
  «Есть еще один вариант, - сказал Мэллори через несколько секунд, - но уловка в том, чтобы с ним справиться».
  
  Робин с надеждой посмотрел на него.
  
  «Прямо сейчас я рассмотрю что угодно», - сказала она.
  
  Мэллори собрался с мыслями и начал обрисовывать проблески плана, который поразил его, пока Робин говорил.
  
  «Я пытался немного поразмыслить, - сказал он, - пытаясь подойти к проблеме как бы с другой стороны».
  
  «Звучит хорошо, но что вы на самом деле имеете в виду? Что такое нестандартное мышление? »
  
  «Вы когда-нибудь слышали историю о дочери купца?»
  
  «Если это окажется изворотливой историей, полной сексуальных намеков, - твердо заявил Робин, - то я, скорее всего, ударю тебя этой грудью по голове».
  
  Мэллори покачал головой.
  
  «Там нет секса в ней,» запротестовал он, «и это не хитроумный, что вы имеете в виду. Что она делает это иллюстрирует искусство латерального мышления довольно аккуратно. Короче говоря, купец имел прекрасную дочь, но дело было плохо, и он падает дальше и дальше позади с арендной платой. В конце концов, хозяин подошел к нему и сказал ему, что они должны были разобраться. Торговец не мог заплатить, и хозяин знал, что, таким образом, он предложил обмен. Если продавец позволил бы ему спать со своей дочерью, то арендодатель уничтожить накопившиеся в аренду из-за «.
  
  «Я знал, что в этом будет секс», - возразил Робин.
  
  «Нет. Просто подожди. Купец рассказал дочери, что сказал домовладелец, и объяснил их тяжелое финансовое положение. Дочь, очевидно, была недовольна этим, но из-за любви к отцу она согласилась, но с одной оговоркой. И они должны были оставить это на волю случая. Хозяин согласился на изменение условий. Случайность должна была решаться дочерью, вынимающей камешек из закрытого мешка. Если она выберет белый камешек, задолженность по арендной плате будет списана, но она не будет спать с домовладельцем. Если она выберет черный камешек, то арендная плата снова будето ней забыли, но ей придется переспать с этим мужчиной. Когда все трое встретились у дома, чтобы заключить пари, дочь за неимением лучшего выражения заметила, что домовладелец действительно положил в сумку два черных камешка ».
  
  Мэллори остановился в своем чтении и взглянул на Робин.
  
  «Итак, очевидный вопрос, - сказал он, - это то, что она делает дальше. Если она обвинит домовладельца в обмане, то он, вероятно, лишит вас арендной платы и выселит ее и ее отца. Если она вытащит из сумки черный камешек, она знает, что ей придется спать с домовладельцем. Если смотреть с точки зрения обычного, прямолинейного мышления, это ее единственный вариант. Она должна укусить пулю, вытащить черный камешек, откинуться назад и подумать об Англии или о том, откуда она родом. Но есть одна вещь, которую она может сделать, чтобы гарантировать, что о задолженности по квартплате забудут, и ей не придется спать ни с кем ».
  
  Он сделал паузу и вопросительно посмотрел на Робин. "Любые идеи?"
  
  Робин покачала головой. "На самом деле, нет. Я не видел. Так каков ответ? »
  
  «Она использует нестандартное мышление. На самом деле она хочет от этого одного из двух. Либо белый камешек в руке, либо черный камешек в сумке. Она просовывает руку, выбирает один из черных камешков и тут же бросает его на землю. Затем она поворачивается к домовладельцу и сладко улыбается, извиняется за то, что уронила камешек, но просто говорит ему, что если он заглянет в сумку, то увидит цвет оставшейся гальки, и это подтвердит цвет того, который у нее был. выбрал. Так что вместоМыслили линейно от начала проблемы до конца, она начала в конце с желаемого результата, а затем решила, как она могла бы получить этот результат ».
  
  «Это достаточно просто, - сказал Робин, - когда ты это объяснишь. Но я думаю, что наша задача немного сложнее, чем выбрать камешек из закрытого мешка ».
  
  «Но мы можем использовать ту же технику. Мы хотим уйти отсюда, в идеале с этим сундуком и документами в целости и сохранности. Итак, что нам нужно сделать, так это разработать способ достижения этого, в то же время позволяя итальянцам и всем, кто за нами гоняется, думать, что они достигли своей цели. Что, вероятно, разрушает архив и убивает нас в процессе ».
  
  «У меня была одна идея, - неуверенно сказал Робин. «Это немного сложно, и нам нужно начать прямо сейчас, если это сработает. И это, - добавила она, - немного нестандартного мышления, я полагаю.
  
  Через пять минут они вышли из отеля, Мэллори несла мягкую сумку с сундуком с документами.
  
  * * *
  
  Экипаж военного вертолета был быстро, но всесторонне проинструктирован. Самолетом должен был управлять один из двух пилотов, в то время как другой мужчина сосредоточил все свое внимание на ландшафте под ними. За пилотов, четверо мужчин, одетых в камуфляжную военную одежду изучали вид из боковых окон самолета. Их инструкции были достаточно простыми: они былиначать с разветвленного водопада в конце долины и покрыть всю территорию вокруг этой позиции, ища любой вход в систему пещер, который, как теперь известно швейцарским властям, находится внутри горы.
  
  Поиски длились недолго. Почти сразу после того, как вертолет пролетел над верхней части водопада, коричневый-белый шрам на иначе зеленом склоне сразу же привлекла к себе внимание экипажа. Посадить самолет на склон было непрактично, поэтому пилот поставил его на низкое зависание и удерживал там, пока четыре человека в пассажирском салоне вылезли из него, каждый с громоздким рюкзаком и пистолетом. Как только они вышли из самолета, пилот поднялся и направил самолет на ровный участок земли примерно в пятистах ярдах от него, посадил вертолет и выключил двигатели. Хотя поиск того, что выглядело как вход в пещеры, занял совсем немного времени, их исследование могло оказаться действительно очень долгой задачей.
  
  Рюкзаки, которые они несли, содержали альпинистское снаряжение, включая веревки, страховочные шкворни, крюки и все остальное, но почти как только люди достигли привлекательного для них объекта, они поняли, что большая часть его, вероятно, была лишней. Был хорошо виден верхний конец древней каменной лестницы и ведущие к ней ступеньки.
  
  Лидер группы быстро оценил ситуацию и отдал приказ.
  
  «Вы двое останетесь здесь», - сказал он. «Мы с Джейкобом сходим и проверяем это. Если один из нас не вернется через тридцать минут,по радио пилоту и проинформируй его о ситуации, а затем один из вас - и только один - должен следовать за нами ».
  
  Двое мужчин вытащили из своих рюкзаков мощные фонарики, проверили, заряжены ли и взведены ли их пистолеты SIG P226, с предохранителями, а затем осторожно спустились в почти круглую дыру и оттуда начали спуск по каменной лестнице.
  
  Они оба вернулись на поверхность менее чем через двадцать минут. Как только они выбрались из ямы, командир использовал свой приемопередатчик ближнего действия, чтобы вызвать вертолет, и через десять минут после этого вертолет поднялся в воздух достаточно высоко, чтобы обеспечить надежную связь по мобильному телефону, и он позвонил на мобильный телефон. номер, который ему дали на брифинге.
  
  "Да?"
  
  «Это Эрих Вайс,» он начал. «Мы находимся вход в пещеру, и два из нас были вниз, чтобы исследовать его. Как вы проинструктированы, мы сделали большое количество фотографий «.
  
  "А также?"
  
  «Это довольно небольшая пещера, больше похоже на туннель, на самом деле. Стены и конец являются твердыми породами, а другая часть его полностью блокирована огромным камнепадом. Попадая в это было легко, потому что тот, кто его построил, вы сказали, что, возможно, был тамплиер строительство огранки каменная лестница в крышу тоннеля, который вел весь путь. Сам камнепад обеспечивал доступ к нижней части лестницы, а это означало, что ...
  
  «Неважно. Было ли что-нибудь в пещере? Кто-нибудь или что-нибудь? "
  
  «Вообще ничего, хотя явно кто-то там был, потому что мы видели конец новой альпинистской веревки, торчащий из-под камней».
  
  «Это все, что нам нужно знать. Вы можете вернуться на базу и выйти, но оставайтесь на месте за пять минут. Нарисуйте штурмовые винтовки и боеприпасы. Я поручил снайперской команде присоединиться к вам, так что ожидайте, что они доберутся до вас в течение часа. Возможно, вы понадобитесь нам, чтобы остановить машину, выезжающую из страны ».
  
  В течение нескольких секунд, Вайс не понимал, что другой человек закончил разговор. Он снял наушники незаменимый для создания телефонного вызова в шумных пределах вертолета-и положил телефон в кармане. Затем он переместил бум микрофон на наушниках в передней части его рот, включил интерком, и сказал пилоту, что он хотел, чтобы он сделал.
  
  «Назад на базу», - проинструктировал он. «Убедитесь, что самолет полностью заправлен топливом, и остановитесь, чтобы предупредить пятерых. Возможно, нам придется снова подняться в воздух в очень короткие сроки, и мне сказали вытащить больше оружия. И мы будем иметь несколько пассажиров, а также. В качестве меры предосторожности с нами прилетит снайперская команда ».
  
  «В качестве меры предосторожности против чего?» - спросил Джейкоб.
  
  «Прямо сейчас я действительно не знаю».
  
  * * *
  
  Когда примерно три часа спустя Сильвио Витале позвонил на мобильный Тосканелли, у него не было конкретных новостей, которые он мог бы сообщить.
  
  «В основном, - сказал он, - они, кажется, исчезли с радаров. Последней транзакцией по кредитной карте, которую предпринял Мэллори, была оплата его счета за гостиницу в Швице. С тех пор не было никаких обвинений, помещенные на его карточкелюбого рода. Нет снятие наличных денег, без бронирования отелей, не депозит аренды, даже не бак бензина. Возможно, они уже покинули Швейцарию, и мы также проводим проверки в соседних странах, но пока безрезультатно. Не забывайте,»добавил он,«что эти сделки иногда занять некоторое время, чтобы фильтр через систему, таким образом, возможно, что они забронировали номер в отеле, но мы просто не слышали об этом. У нас есть два третичных, глядя в это сейчас. Мы также проверки трафика камер для любых замеченных их первоначальной аренды автомобиля, только в случае, если они по-прежнему за рулем его «.
  
  Это определенно не то, что хотел услышать итальянец.
  
  «Нам нужно что-нибудь, что угодно», - ответил он. «На данный момент мы застряли здесь, в Швице, потому что нет смысла двигаться, если у нас нет четкого указания, где находятся эти двое».
  
  Тосканелли замолчал на пару секунд, задаваясь вопросом, стоит ли ему упомянуть другой вопрос, который он до сих пор не обсуждал с Витале.
  
  «Есть еще кое-что», - сказал он. «Не только мы искали Мэллори и Джессопа в этой пещерной системе. Когда мы вышли, нас остановила снайперская команда, человек с длинной винтовкой, спрятанный где-то на склоне холма и полностью вне досягаемости, а его корректировщик появился на дне долины с боевым дробовиком. Мы ничего не могли поделать ни с одним из них, и они держали нас там, ожидая появления других людей ».
  
  "Продолжать." Голос Витале казался опасно спокойным.
  
  «Появилась группа из шести человек, и по их внешнему виду и поведению, а также по тому, что они, очевидно, знали, я предполагаю, что их лидер был высокопоставленным членом швейцарского правительства. Они тоже искали сундуки, и они посмотрели на содержимое шести найденных нами, но решили, что это не то, что они искали. Они сказали нам немедленно покинуть Швейцарию и пригрозили убить, если мы этого не сделаем. Ваши знакомые слышали что-нибудь об этом? "
  
  «Это было упомянуто, да, - ответил Витале, - одним из мужчин, с которыми я разговаривал. Я подумал, когда ты вообще расскажешь мне об этом. Если вы ждете меня или приказа вмешаться, вы зря теряете дыхание. У нас длинные руки, но высшие эшелоны швейцарского правительства недосягаемы. Это проблема, которую вам придется решать самостоятельно ».
  
  "Что-нибудь?" - спросил Марио, когда Тосканелли завершил разговор.
  
  "Пока ничего. Отсюда нет смысла переезжать, поэтому мы просто выпишемся из отеля и найдем где-нибудь еще остановиться. По крайней мере, это будет выглядеть так, как будто мы подчиняемся этому швейцарскому чиновнику. Но пока Витале не придумает что-то определенное, мы застряли здесь и больше ничего не можем сделать ».
  
  Но через несколько минут, сидя в их арендованной машине, забрав чемоданы в отеле и оплатив счет, он передумал.
  
  «Нет, мы не можем просто сидеть здесь», - сказал Тосканелли. «Это первое место, где швейцарский парень будет искать нас, что достаточно плохо, но я также почти уверен, что Мэллори и Джессоп давно ушли».
  
  «Я согласен», - сказал Марио. «Выбраться отсюда - действительно хорошая идея. Проблема в том, что мы даже не знаем, в каком направлении двигаться ».
  
  «Мы не знаем, но я думаю, что мы можем сделать предположение». Тосканелли открыл рельефную карту центральной Швейцарии и указал на их нынешнее местоположение. «Мы здесь, и хотя мы не знаем, что имеет в виду пара англичан, вполне логично, что они хотели бы свободы передвижения, а это на самом деле означает, что они, должно быть, направились на север. Если посмотреть на карту, вниз к югу от города есть в основном только две дороги, одна в восточном направлении, а другой один на юг вдоль берега этого озера. Мы знаем, что эти двое осторожны, и поэтому я не верю, что они пошли бы по одному из этих маршрутов только потому, что в противном случае у них было бы очень мало вариантов. Один блокпост может заманить их в ловушку, и все. Я думаю, они ушли на север. К северу от этого места есть несколько дорог, а если пройти немного дальше, то есть железнодорожная станция и автодорога. Они где-то там наверху.
  
  Марио и Сальватори уставились на карту, следуя рассуждениям Тосканелли.
  
  «В этом есть смысл, - сказал Сальватори, - но как далеко вы хотите зайти?»
  
  «Недалеко, и нам нужно держаться достаточно близко к основным дорогам, чтобы, когда Витале все же заметят, мы могли двигаться быстро». Он посмотрел на карту за несколько минут, а затем указал. «Мы пойдем туда,» решил он. «Ротентхурм. Здесь есть железнодорожная станция, и шоссе 8 проходит почти через ее середину ».
  
  * * *
  
  Был поздний вечер, когда Мэллори и Робин вернулись в отель. Реализация ее план занял больше времени, чем они ожидали, потому что сразу было ясно, чтоRichterswil был слишком мал, чтобы обеспечить то, что им нужно, и поэтому самое первое, что они сделали было проехать двадцать миль или так к северо-западу, следуя береговой линии озера до Цюриха. Там они разошлись: Мэллори искала особый тип магазина и еще более конкретный тип покупки, в то время как Робин направился в совершенно другом направлении с другой целью.
  
  В первых двух местах, которые пробовал Мэллори, не было ничего подходящего, но в третьем он нашел почти в точности то, что Робин сказал ему искать. Это было дороже, чем он ожидал, и владелец магазина был особенно негибким в отношении цены, но у него было достаточно денег, чтобы покрыть ее. Робин пришлось немного легче, потому что самый первый магазин, в который она вошла, точно соответствовал ее потребностям. Она сделала несколько покупок, а затем потребовала, чтобы владелец магазина выполнил еще две просьбы, прежде чем передать деньги.
  
  Они встретились обратно в машину, еще две задачи для достижения. Первым занял менее пяти минут в гараже, в то время как второй взял очень немного дольше. Хотя это была важная часть схемы Робина, это оказалась почти самая легкая работа из всей партии: компания, которую они выбрали, имела как необходимые материалы, так и полное отсутствие любопытства по поводу своей цели. Тамошний персонал также не выразил никаких сомнений по поводу описания, которое Мэллори вставил в соответствующее поле одной из форм, которые необходимо было заполнить.
  
  Они отпраздновали это поспешным ужином в ресторане на заднем дворе перед тем, как вернуться в свой отель.
  
  «Я скорее задаюсь вопросом, не было ли все это перебором», - Робин. размышлял, когда они шли обратно в спальню. «Я имею в виду, мы могли бы просто пошел на него. Мы очень близко к границе с Лихтенштейном. Мы могли воткнуть все в машину и уехать отсюда ».
  
  «Единственная проблема с этой идеей заключается в том, что Швейцария не входит в Шенгенскую группу - которая, похоже, все равно распадается - но если бы мы пересекли швейцарскую границу на машине, то с большой вероятностью мы бы попали в нее. остановился и, возможно, транспортное средство может даже быть найдено. Я понятия не имею, что швейцарские законы об удалении древних реликвий из страны, но я достаточно уверен, что они не просто сказать, что это было все в порядке, и волна нас через. Таким образом, безусловно, безопаснее. Гораздо сложнее, но намного безопаснее ».
  
  «Значит, завтра мы пересечем границу, при свете дня?»
  
  Мэллори кивнула. «Ночной переход, вероятно, плохая идея, просто потому, что на переходах будет намного тише. Но завтра утром в обоих направлениях должен быть хороший поток автомобилей, и мы сможем проскользнуть незамеченными в пробке ».
  
  * * *
  
  "Ничего такого?" - сказал Марсель недоверчиво. «Два человека не могут просто так исчезнуть, не в такой стране, как Швейцария».
  
  «У нас нет записей о каких-либо операциях по кредитным картам, - сказал его помощник, - и нет никаких указаний на то, что они сняли где-нибудь отель или наняли другую машину. Фактически, по словам компании, у которой они арендовали оригинальный автомобиль, они все еще ездят на нем. Единственным положительным признаком того, что они все еще находятся в стране, является то, что ихпаспорта не сканировались ни в одном из аэропортов или на пограничных переходах. Но, как вы знаете, это не совсем надежно ».
  
  «А больше ничего нет?»
  
  «Всего один неподтвержденный и безрезультатный отчет. Автомобиль, который они, возможно, наняли по прибытии в Швейцарию, был зафиксирован камерой дорожного движения в Цюрихе пару часов назад. Автомобиль был подходящей марки, модели и цвета, но он был в довольно интенсивном движении, и камера не зафиксировала четкого изображения его номерного знака. Офицер, с которым я разговаривал, был готов только сказать, что это могла быть машина, которую мы ищем. Согласно регистрационной базе данных, в Швейцарии есть чуть более тридцати автомобилей, которые могут подойти, автомобили с правильной частичной регистрацией, правильной модели и цвета ».
  
  Марсель кивнул. Это было немного, но лучше, чем ничего.
  
  «В каком направлении он двигался?» он спросил.
  
  Помощник посмотрел на распечатанный отчет, который держал в руке. «Это было на южной окраине города, и он направлялся на север, по направлению к центру.»
  
  «Это было бы также взять его к аэропорту,» сказал Марсель. «Увеличение наблюдения там и вокруг самого Zürich. Если они пытаются на борт самолета, арестовать по подозрению в краже ценного археологического материала. И в тот момент, есть ли другие наблюдения автомобиля, называют меня «.
  
  Он вытащил подробную карту Швейцарии на экране своего настольного компьютера и некоторое время изучал ее. Затем он, казалось, принял решение.
  
  «Этим двум людям слишком много мест, чтобы спрятаться», - сказал он. «Нам нужно найти их и как можно быстрее избавиться от них. Немедленно реализуйте вторую фазу поиска. Если у вас возникнут проблемы со средствами массовой информации, направьте их напрямую мне ».
  
  41 год
  
  Швейцария
  
  Они имели ранний завтрак в гостинице, а затем вернулись в свою комнату, чтобы упаковать свои пожитки. Они были почти готовы уйти, когда внимание Мэллори привлекло телеэкран в противоположной части комнаты. Они надевали это более или менее как рефлекторное действие, когда просыпались этим утром, и пока Робин принимал душ, Мэллори пролистывала каналы, надеясь найти что-нибудь на английском, что не было бы новостной программой.
  
  Он оставил телевизор настроенным на один из местных швейцарских каналов с приглушенным звуком, и даже когда он наблюдал за движущимися изображениями, его охватило чувство холода и неотразимой фамильярности, потому что то, что отображал экран в тот момент, было совершенно определенно долина, в конце которой раздвоенный водопад обрушился в бассейн у подножия утеса.
  
  Он схватил пульт, нацелил его на телевизор и увеличил громкость.
  
  Диктор или репортер говорили по-немецки, и Мэллори взглянула на Робин, чтобы узнать, слушает ли она, что она и есть. Но какое - либо сомнение по поводу существ доклада немедленно удалены , когда две фотографий, несомненно , показывая как Мэллори и Робин, появились на экране позади диктора , сидя в студии. А потом Слоган появился в нижней части экрана дает ряд для людей , чтобы позвонить. И, опять же , не было никаких сомнений по поводу организации, заинтересованной в них, потому что рядом с номером было одно слово: полицаев . Как телекомментатор перешел на другую историю, Мэллори повернулся к Робин.
  
  "О чем все это было?" он спросил.
  
  «Ничего хорошего», - ответил Робин. «Я не следил за всем в этом отчете, потому что мой немецкий не очень хорош, но, очевидно, мы разыскиваются полицией, а не за кражу древностей или что-то столь приземленное. По словам репортера, мы разыскиваемся за убийство ».
  
  «Итальянец в туннеле», - сказала Мэллори, когда осенило. «Нам нужно убираться отсюда прямо сейчас».
  
  Как бы подчеркивая его слова, в этот самый момент они услышали далекий звук полицейской сирены, которая неуклонно приближалась.
  
  «Я надеюсь, что это не имеет отношения к нам», - сказала Робин, вставая и поднимая свой компьютерный футляр. Мэллори уже положила все документы в сундук, который находился в мягкой сумке, которую они купили, чтобы скрыть это.
  
  Когда они подошли к двери спальни, они оба поняли, что шум сирены резко прекратился.
  
  «Мы воспользуемся пожарной лестницей», - сказала Мэллори. «Я мало что знаю о швейцарской полиции, но эта машина вполне могла ехать за нами, используя сирену, чтобы прорезать движение, а затем убить ее недалеко от места назначения, чтобы не напугать цели. Может быть, администратор увидела тот же новостной репортаж, что и мы, или, возможно, более раннюю версию, и позвонила ».
  
  Пожарная лестница находилась в конце коридора напротив главной лестницы. Мэллори быстро подошла к нему и с силой толкнула турник, чтобы открыть его. Откуда-то сзади он услышал звук будильника. Очевидно, на аварийном выходе была остановка, указывающая, когда он был открыт. Он проигнорировал ее и направился вниз по металлической лестнице снаружи здания, неся мягкой сумкой, содержащей грудь, самый тяжелый один элемент, и с его компьютерной сумкой через плечо. Робин был близко позади него тащили все остальное, они налегке, и, кроме груди они имели только ночной мешок и два их компьютерные корпусов.
  
  В отеле не был выделенной зоны парковки, только высадку зоны перед главной дверью, и Мэллори оставил свой арендованный автомобиль на боковой улице позади здания. Внизу пожарной лестницы он повернул налево и со всей возможной скоростью пошел по тротуару к их машине, Робин легко поспевал за ним.
  
  Когда он был на расстоянии нескольких ярдов от машины, он использовал пульт дистанционного управления, чтобы отпереть двери, а Как только он добрался до него, он поднял крышку сундука и засунул внутрь мягкий футляр, а за ним и свою компьютерную сумку. Два предмета, которые несла Робин, немедленно последовали за ним. Затем Мэллори направилась к двери со стороны пассажира, передав ключи Робину.
  
  «Только в том случае,» сказал он. «У тебя это получается лучше, чем у меня».
  
  Совершив серию экономичных и плавных движений, Робин сел на водительское сиденье взятого напрокат автомобиля, нажал педаль сцепления, запустил двигатель, включил первую передачу и изменил положение зеркала заднего вида. Затем она съехала с обочины дороги, пристегивая при этом ремень безопасности. Она осторожно ускорилась, зная, что визг шин и агрессивное вождение только увеличат вероятность того, что кто-то, особенно полицейский, их заметит.
  
  Поскольку она постоянно смотрела в зеркала, Робин очень ясно увидела две фигуры в форме, появившихся позади отеля и уставившихся вверх и вниз по улице, в тот момент, когда она повернула налево.
  
  «Хороший звонок по сирене», - сказала она. «Два члена швейцарской тонкой синей линии только что появились в задней части отеля. Не думаю, что есть сомнения в том, кого они искали ».
  
  «Они заметили машину?»
  
  «Понятия не имею, потому что я свернул с улицы примерно в то же время, но они, вероятно, сделали это. Так куда? » спросила она.
  
  «Чертовски хороший вопрос», - сказала Мэллори.
  
  «И у тебя есть чертовски хороший ответ? Потому что мы подъезжаем к главной дороге, и мне нужно идти либо налево, либо направо ».
  
  «Поскольку они замазали наши лица по всей швейцарской телевизионной сети, - сказал Мэллори, - попытка пересечь границу, вероятно, не сработает. Там же обязательно будут наши снимки. Может, нам все-таки стоило попытаться сделать это прошлой ночью. Я думаю, нам нужно просто попытаться выбраться из этого города и отправиться на юг или запад, пока мы пытаемся понять, что делать дальше ».
  
  «Понятно», - сказал Робин и повернул машину направо на Т-образном перекрестке. Она увеличила скорость только до разрешенного предела, опять же, чтобы не привлекать внимания, а затем свернула на следующую дорогу в западном направлении, которую увидела, - 388 с указателем на Грюнфельд.
  
  И снова Мэллори произвело впечатление умения Робина за рулем. Прокатный автомобиль был оснащен дизельным двигателем, и она использовала коробку передач так же, как дирижер оркестра использует свою дубинку, чтобы поддерживать обороты двигателя на оптимальном уровне, в диапазоне, в котором двигатель будет генерировать наибольшую мощность и крутящий момент. Изменения были настолько плавными, что казалось, будто вы едете в машине с автоматической коробкой передач. В тот момент, когда она выехала за пределы города и выехала на открытую дорогу, она по-настоящему свернула, используя для этого всю дорогу там, где это было необходимо и безопасно.
  
  «Я думаю, что гонщик Грэм Хилл сказал, что его работа заключалась в основном в выравнивании поворотов, - сказал Мэллори, - и я впервые могу точно понять, что он имел в виду».
  
  Робин кивнула, и легкая улыбка появилась на ее лице, но она не ответила, ее концентрация была абсолютной.
  
  Через пару минут Робин увидел безошибочную мигание огней на перекладине крыши полицейской машины на некотором расстоянии позади них, когда дорога поворачивала широким поворотом на юг.
  
  «У нас есть компания, - сказала она, - но довольно далеко назад. Может, полмили или около того ».
  
  Мэллори повернулся на своем сиденье, чтобы посмотреть в заднее окно машины.
  
  «Сможете ли вы их потерять?» он спросил.
  
  «Это зависит от водителя и от того, в какой машине он сидит. Этот прокат - не самый быстрый вариант на дороге, и, если он в седане BMW с большим двигателем или что-то в этом роде, он нас затянет, несмотря ни на что. Я делаю. Но если он во внедорожнике, я оставлю его грызть мою пыль. Но, - добавила она, - меня беспокоит не это. Это не имеет значения, насколько хорошо водитель вы или как быстро автомобиль у вас есть, твердый факт, что вы не можете опережать полицию. Они могут устанавливать блокпосты, направлять другие транспортные средства, чтобы присоединиться к погоне, и, в конечном итоге, поднять вертолет в воздух и отслеживать вас таким образом. Мы не можем обогнать его, и я не уверен, что мы можем обгонять его, так что мы действительно должны сделать, это потерять его «.
  
  «И это, - ответил Мэллори, - означает, что мы должны выбрать план Б. Это произойдет раньше, чем я ожидал, но мы оба знаем, в чем дело. И прямо сейчас я не вижу других вариантов ».
  
  "Понятно. Будем надеяться, что это сработает ».
  
  «Мы как раз подъезжаем к перекрестку с автострадой A3», - сказал Мэллори несколько мгновений спустя. «Вы хотите попробовать потерять его на этом?»
  
  Робин покачала головой. "Точно нет. Слишком мало выходовИ слишком легко перекрыть такую ​​дорогу. Нам лучше придерживаться задних дублей ».
  
  * * *
  
  Зазвонил мобильный Тосканелли, и когда он схватил его, то увидел, что звонил Сильвио Витале.
  
  «Надеюсь, он наконец что-то нашел», - сказал он, проводя пальцем по экрану, чтобы ответить на звонок.
  
  «Если вы не в машине, садитесь в нее и поезжайте», - проинструктировал Витале. «Один из наших специалистов, работающих в местной полиции, только что сообщил, что были замечены цели, которые уезжали из города под названием Рихтерсвиль возле озера Цюрих и направлялись более или менее на юг к вам. Швейцарская полиция преследует их, но еще не поймала. Не отключайте эту линию, и я передам информацию о позиции, как только получу ее ».
  
  «Мы будем мобильными через две минуты», - пообещал Тосканелли.
  
  Сальватори был самым быстрым водителем из них троих, поэтому он сел за руль, вывел машину из Ротентхурма и выехал на главную дорогу, ведущую на север. И пока Витале не предоставил какую-либо дополнительную информацию, это было все, что они могли сделать, и Тосканелли знал это.
  
  «Цели движутся на юг на 388-й трассе», - сообщил Витале. «Согласно моему контакту, если они останутся на этом пути, они присоединятся к Маршруту 8 в месте под названием Шинделлеги, и эта дорога идет на юг прямо к Швицу, поэтому, если вы начнете двигаться на север, есть хороший шанс, что вы сможете их перехватить. , надеюсь, раньше, чем это сделает швейцарская полиция ".
  
  «Мы сейчас на этом пути. Нас не было в Швице. Вчера вечером мы двинулись на север, в Ротентхурм, и мыпросто уезжая из города. Таким образом, мы располагаемся всего в десяти километрах к югу от Шинделлеги ».
  
  «Ты вооружен?» - спросил Витале.
  
  «Мы были, - ответил Тосканелли раздраженно, - но швейцарская группа, перехватившая нас у водопада, забрала наши пистолеты. У нас еще не было времени что-либо с этим делать ».
  
  «Что ж, хорошая новость заключается в том, что цели, вероятно, тоже не вооружены, так что игровое поле будет равным. Вам просто нужно будет импровизировать. Не забывайте, что вы можете использовать машину как оружие. Вытесните их куда-нибудь с дороги ».
  
  «А если за ними идет швейцарская полиция?»
  
  «Тогда это твоя проблема. Вам просто нужно с этим разобраться. Но я могу назвать вам имя, которое поможет. Еще один из наших сочувствующих - министр в правительстве Швейцарии. Он предпочел бы, чтобы его имя не упоминалось в этом инциденте, но если нет другого способа получить сундук, вы имеете право заявить, что действуете от имени Гюнтера Кляйнмана, и он подтвердит это, если с ним свяжется полиция. . У них будет доступ к конфиденциальному справочнику, в котором будет указан его номер телефона. Но что бы ни случилось, не возвращайся без этого сундука и документов внутри ».
  
  * * *
  
  «Он все еще здесь, - сказал Робин, - но я не думаю, что он ближе».
  
  Мэллори не ответил сразу, потому что он использовал GPS и средство картографии, встроенные в свой смартфон, чтобы попытаться найти способ потерять полицейскую машину.
  
  «В конце этого прямого участка дороги, - сказал он, - есть пологий поворот вправо, выглядит довольно быстро. Затем дорога выпрямляется и идет пологий левый поворот. Может быть, ярдов через сотню после первого поворота направо будет поворот. Если копов нет в поле зрения, возьми. Дорога сужается и в конечном итоге ведет к холмам, а там много поворотов, где мы можем потеряться ».
  
  "Понял."
  
  Когда они достигли первого изгиб, Робин проверил зеркало, но полицейский автомобиль не был в поле зрения. Она затормозила решительно, но мягко, чтобы не оставлять очевидных следов заноса на дороге, затем свернула на гораздо более узкую дорогу и резко ускорилась. Пройдя пару сотен ярдов, дорога резко повернула налево, и, сделав этот поворот, они полностью скрылись из виду с другой дороги.
  
  «Теперь, когда у нас есть передышка, - сказал Робин, немного замедляясь, - что нам делать дальше?»
  
  «Продолжай, - сказала Мэллори. «Швейцарские пруды не заставят себя долго ждать, чтобы понять, что мы, должно быть, где-то свернули. Они начинают откаты и удар вертолет в воздух, и рано или поздно они найдут нас. Поэтому нам нужно быть уверенными, что когда они все-таки дойдут до нас, это будет место по нашему выбору, где у нас все еще есть некоторый контроль ».
  
  Мэллори около минуты изучал карту на своем телефоне, пока Робин сосредоточился на том, чтобы машина двигалась как можно быстрее по дороге, которую он ей велел.
  
  «Этот район представляет собой лабиринт дорог, идущих по долинам и ведущих в горы», - сказал он. "Мы получилидва варианта, как я это вижу. Мы можем продолжать уклоняться от полиции, углубляться все глубже и глубже в швейцарскую сельскую местность и в конечном итоге быть загнанными в угол, или мы можем выбрать свое собственное место, чтобы положить этому конец, и просто ждать, пока они нас найдут. Надеюсь, мы сможем уйти, если сделаем это правильно ».
  
  «Мы говорили об этом, - сказал Робин, - и я все еще думаю, что это единственный вариант, который у нас есть. Давайте сделаем это на наших условиях ».
  
  Мэллори кивнула.
  
  «Верно, - сказал он. «Через минуту или две вы придете к Y-образному перекрестку. Возьмите левую вилку. Это может быть указано указателем на место под названием Hütten. Когда мы в эту деревню, мы повернуть налево и начать восхождение. Это перенесет нас через реку в холмы. Тогда мы можем выбрать место и просто ждать «.
  
  Через несколько минут они увидели россыпь домов, которая знаменовала начало села. Робин притормозил, и они оба начали искать перекресток, который описал Мэллори.
  
  «Вот, - сказал он, указывая на левую сторону улицы, где узкая дорога уходила в сторону возвышенности.
  
  Робин указал и свернул. Эта дорога повторяла очертания земли, а это означало, что она редко была прямой. Примерно через четверть мили, и только после крутого поворота направо, они увидели мост через реку Зиля прямо перед ними. Они пересекли ее, и тут же дорога повернула обратно, а затем почти сразу же снова повернула в другую сторону. На повороте был левый перекресток, но Мэллори указал направо, и они пошли по дороге, огибающей склон холма.
  
  С этой точки зрения значительно выше, чем земли, которую они только что покинули, они могли видеть некоторое расстояние позади себя.
  
  «Я снова вижу мигающие огни», - сказала Мэллори, оглядываясь на долину. «Я не думал, что им понадобится много времени, чтобы найти нас».
  
  Он наклонился вперед и посмотрел через лобовое стекло в небо.
  
  «Там вертолет,» сказал он, указывая. «Вероятно, две или три тысячи футов над нами. Это будет передавать информацию в местный диспетчерский пункт и, вероятно, прямо к машинам на земле ».
  
  «Эта дорога тупик,» сказал Робин. «Я только что видел знак. Где вы хотите, чтобы я остановился? »
  
  «В открытом месте, где мы можем видеть любого, кто приближается к нам, в идеале - выше линии деревьев».
  
  Пару минут спустя Робин свернул с дороги и выехал на неровную дорогу, которая исчезла всего через несколько ярдов. За ним земля плавно поднималась к ближайшей вершине.
  
  "Будет ли это делать?" - спросила Робин.
  
  «Это почти идеально», - сказала Мэллори. «Пойдемте».
  
  Он открыл багажник машины, вытащил громоздкую мягкую сумку и зашагал с ней вверх по склону. Робин последовал за ним в нескольких футах, неся другую покупку, которую они сделали накануне вечером.
  
  Когда они отошли от машины примерно на сотню ярдов, они остановились на небольшом возвышении, с которого им было хорошо видно окрестности. Мэллори опустила мягкую сумку, чтобыземлю, расстегнул молнию и вытащил содержимое, древнее дерево сундука светилось на солнце.
  
  Потом они просто стояли и ждали.
  
  * * *
  
  «Они остановились, - сказал Витале. «Я получаю подачу через наш третичный в то же время, как полиции на местах. Приготовьте для местоположения. Верно, это тупиковая дорога над деревней под названием Хюттен ».
  
  Он передал Тосканелли правильную ссылку на сетку.
  
  «До нас меньше двух минут», - сказал итальянец, сверяясь с картой, и призвал Сальватори ехать еще быстрее.
  
  «По словам экипажа вертолета, - добавил Витале, - две цели покинули машину и поднялись на холм, где она припаркована. Мэллори несет какую-то коробку.
  
  «Это должно быть сундук с делами. Но что, черт возьми, он делает? Он не может уйти ».
  
  «Без сомнения, вы узнаете через несколько минут», - сказал Витале. «И, согласно моему источнику, на вертолете находится снайперская команда, и они будут сбрасывать ее в любое время».
  
  * * *
  
  Мэллори внимательно наблюдала, как вертолет низко завис в паре сотен ярдов справа от них. Единственная фигура вышла из самолета и немедленно исчезла из поля зрения.
  
  «Швейцарцы играют наперегонки», - сказал он. «Я думаю, что этот вертолет только что сбил снайпера».
  
  "Вы уверены?"
  
  «Нет, но я не могу представить себе кого-нибудь еще, кто был бы одет в малярный костюм, нес винтовку и перевозился бы на швейцарском военном вертолете».
  
  Робин невольно вздрогнул.
  
  «Я надеюсь, что это сработает», - сказала она.
  
  Теперь они оба могли видеть и слышать приближающуюся полицейскую машину, несущуюся по холмовой дороге, рев сирены и то, что огни на перекладине крыши время от времени вспыхивают. Незадолго до того, как он свернул на короткий путь, по которому выбрал Робин, вертолет низко пролетел над ограниченным участком ровной поверхности у дороги и затем приземлился.
  
  Звук двухреактивных двигателей сменился воем, когда диск ротора заметно замедлил свое вращение. Как только роторы остановились, задние двери открылись и появились трое мужчин. Один был также одет в малярный костюм, но он нес то, что казалось Мэллори боевым дробовиком, а не снайперской винтовкой, и он догадался, что это была команда из двух человек - снайпер и корректировщик - но из-за близкого расстояния и открытой местности снайпер мог работать в одиночку. Он предположил, что корректировщик, вероятно, будет поддерживать радиосвязь со своим партнером и будет там, чтобы буквально вызвать выстрелы.
  
  Несколько неуместно то, что двое других мужчин были одеты в темные костюмы. Все трое уставились на холм, туда, где стояли Мэллори и Робин, а перед ними стоял древний деревянный сундук. Бригада полицейской машины в этот момент вышла из машины, и один из мужчин в костюме подошел к ним, чтобы увидетьпредъявить какой-либо документ, удостоверяющий личность, а затем дать им инструкции.
  
  * * *
  
  «Я вижу вертолет, - сказал Сальватори, - прямо за следующим углом. Похоже на военную птицу. И еще в нескольких метрах от дороги припаркована полицейская машина. Что ты хочешь чтобы я сделал?"
  
  Тосканелли помедлил несколько мгновений, затем кивнул.
  
  «Я надеялся, что бить их к этому,» сказал он, «но теперь мы действительно нет выбора. Подъезжай и припаркуйся рядом с полицейской машиной, и мы постараемся договориться, чтобы получить сундук ».
  
  Сальватори свернул машину с дороги и затормозил. Трое мужчин вылезли из машины и быстро зашагали к двум ожидающим полицейским. Но они туда не попали.
  
  «Я думал, что сказал тебе убираться из Швейцарии», - сказал неприятно знакомый голос, и Марсель появился с другой стороны вертолета. "Что ты здесь делаешь? И как вы узнали, что происходит? »
  
  «У нас есть контакты, - сказал Тосканелли. «Контакты на высоком уровне в вашем правительстве. Мы работаем от имени Гюнтера Кляйнмана. Если вы свяжетесь с ним, он это подтвердит. Он разрешил нам завладеть сундуком, который английская пара нашла в пещере ».
  
  - А теперь? Плохая новость для вас в том, что я опережаю Кляйнманна и, что более важно, я тут как тут, так что это мое решение. Но вам лучше привыкнуть к мысли, что вы не завладеете этой реликвией. И я поговорю об этом с Гюнтером ».
  
  Марсель покачал головой, затем кивнул одному из полицейские вперед. Он говорил с ним в быстром немецком, затем повернулся к Тосканелли.
  
  «Вы останетесь здесь, пока мы разрешим эту ситуацию. Если вы отойдете от этого места, я приказал этому офицеру выстрелить в вас. Не думайте, что он этого не сделает. Здесь я закон, и он будет подчиняться мне ».
  
  Затем Марсель отвернулся и вернулся туда, где его ждали его спутник и корректировщик.
  
  * * *
  
  «Это похоже на приемную», - сказал Мэллори, глядя вниз с холма туда, где двое мужчин в костюмах неуклонно шли к нему, корректировщик в маскировочном костюме был в нескольких шагах позади, его боевое ружье было наготове на случай любых неприятностей.
  
  Он наклонился и, скрываясь от приближающихся троих мужчин, снял крышку с металлического контейнера, который они купили в гараже в Цюрихе накануне вечером.
  
  «Ты делаешь это сейчас?» - спросила Робин.
  
  "Нет, не сейчас. Я просто готовлюсь. Мы будем придерживаться того, что мы планировали «.
  
  Когда мужчины были примерно в пятидесяти ярдах от них, Робин наклонился и коротко поцеловал Мэллори в губы.
  
  «Пожелайте мне удачи», - сказала она, затем повернулась и пошла вниз по холму, чтобы встретить приближающуюся троицу.
  
  В тот момент, когда она начала двигаться, трое мужчин остановились и просто наблюдали за ней. Наблюдатель пробормотал что-то в наушник, который был на нем, и тут же на спине Робин появилась ярко-красная точка лазерного указателя, которая не двигалась, пока она спускалась по склону.
  
  «Вы, должно быть, Робин Джессоп», - сказал один из мужчин в костюме. «Мое настоящее имя неважно, но вы можете называть меня Марсель».
  
  «Я не думаю, что у нас будет достаточно долгое знакомство, чтобы узнать друг друга по христианским именам», - резко ответила Робин.
  
  "Возможно нет. Во-первых, позвольте мне поздравить вас с обнаружением Архива тамплиеров. Мы искали его, и на, примерно за последние пятьсот лет. Я полагаю, вы нашли какую-то улику, которую упустили все остальные? "
  
  «На самом деле, это больше похоже на серию подсказок, но то, как мы это обнаружили, не так важно, как то, что мы должны с этим делать. Я продавец книг. Я специализируюсь на антикварных произведениях, и то, что я прочитал в этих документах, убедило меня в том, что весь архив имеет огромное международное значение ».
  
  «Может быть, но я…» - сказал Марсель, но Робин немедленно прервал его.
  
  «Пожалуйста, позвольте мне закончить. Как я уже сказал, что это очень важно археологическая находка, один, что бы добавить огромный вклад в наше понимание средневекового периода и, в частности уточнить путь, что тамплиеры проводили свои финансовые дела. С другой стороны, и я ненавижу говорить это каждой клеточкой своего существа, это невероятно опасный набор записей. В чужих руках он может нанести ущерб всей Европе ».
  
  Она остановилась на короткое время, и указала вниз по склону на то, где Toscanelli и двое его товарищи стояли, хмуро на нее. «Я вижу, что вы уже встречались с некоторыми итальянцами, которые шли по нашим следам. Когда я упомянул «чужие руки», это были точнотипа людей, которых я имел в виду. Я не знаю, что бы они сделали с архивом, если бы он им стал, но я совершенно уверен, что его тщательное и научное изучение займет довольно много места в списке ».
  
  Марсель кивнул.
  
  «Замечательно точный анализ, если можно так сказать», - сказал он. «Так что ты предлагаешь?»
  
  «Я ничего не предлагаю», - ответил Робин. «Мы уже решили, мой партнер и я, что единственное, что можно безопасно сделать с архивом, - это полностью его уничтожить».
  
  Она повернулась к Мэллори и коротко кивнула. «Мы не готовы передать это кому-либо, здесь или в любой другой стране, просто потому, что мы не можем доверять чьим-либо мотивам. Так что мы собираемся уничтожить его прямо сейчас, чтобы убедиться ».
  
  Позади нее Мэллори открыла крышку сундука, а затем перевернула красную канистру с бензином, которую они купили в гараже, брызнув очень летучей жидкостью как на древнее дерево, так и на бумажные и пергаментные документы, которые находились внутри. Когда банка опустела, он надел крышку, отступил на шаг, выудил в кармане коробку спичек, ударил одну и бросил ее прямо в сундук.
  
  Раздалось слышимое хлопанье горючего, и пламя поднялось на три или четыре фута в воздух, когда огонь немедленно охватил.
  
  На мгновение, Робин подумал, Марсель или все, что его настоящее имя, собирается попытаться вмешаться. Полицейская машина почти наверняка нести огнетушитель как часть стандартного оборудования. Но он просто стоял там,очевидно, совершенно расслабился, наблюдая за пожаром, поскольку и древние документы, и деревянный сундук неуклонно поглощались пламенем.
  
  «Я думаю, - пробормотал Марсель, когда пламя начало угасать, - это то, что вы, англичане, называете свершившимся фактом. Я не согласен с вашими мотивами, но мне бы очень хотелось, чтобы документы были изучены до того, как они будут уничтожены. Но будьте уверены, если бы мы завладели ими, в конечном итоге мы бы тоже предали их огню. Они были слишком опасны и потенциально слишком дестабилизированы, чтобы позволить им существовать ».
  
  "И что теперь?" - спросила Робин. «Мы видели репортаж по телевидению, в котором говорилось, что мы разыскиваемся за убийство».
  
  Марсель кивнул. «Как только мы поняли, что вы нашли выход из системы пещер, скорее всего, в Архиве тамплиеров, мы немедленно начали поиски вас обоих. Но каким-то образом вам удалось уклониться от всех наших обычных процедур наблюдения, и поэтому единственный выход, который у нас оставался, - это вытащить ваши лица, чтобы обычные граждане Швейцарии могли помочь нам найти вас. А ведь где-то в пещере лежал мертвец. Кто-то был ответственен за это, и это было удобной ловушкой, которую можно было использовать в полицейском протоколе ».
  
  «Но вы знаете, я надеюсь, что мы не имели к этому никакого отношения. Мы понятия не имеем, как он умер, но предполагаем, что он, вероятно, был пойман одной из ловушек тамплиеров, спрятанных в пещере.
  
  «Я знаю это. Отчет полиции был моей идеей, и я позабочусь о том, чтобы были предприняты соответствующие шаги, чтобы очистить запись и удалить ваши данные из нее ».
  
  "Спасибо. Я записал то, что вы только что сказали, на свой телефон, на случай, если в будущем возникнут проблемы. И поэтому я снова спрашиваю вас, что теперь? "
  
  Марсель оглянулся назад, вверх по склону, туда, где судорожно горели последние несколько осколков деревянного сундука.
  
  «Думаю, мы здесь закончили, - сказал он, - и, насколько я понимаю, вы можете идти. Я гарантирую, что у вас не возникнет проблем в любом из наших аэропортов, если вы летите домой, или на наших пограничных переходах, если вы решите уехать из страны. Спасибо, что нашли архив, и еще раз спасибо за то, что поступили с ним правильно ».
  
  Как Марсель отвернулся, красный лазерный целеуказатель на спине Робин выключил. Мэллори спустилась с холма, чтобы присоединиться к ней, и вместе они направились к своей арендованной машине.
  
  «Ты еще не слышал об этом, Мэллори», - выплюнул Тосканелли, когда они прошли мимо него. «Если это последнее, что я сделаю, я убью тебя. Вы оба."
  
  "Ты?" - сказала Мэллори. «Насколько я помню, вы уже пробовали раньше несколько раз, но, похоже, у вас это действительно не очень хорошо получается».
  
  «Не знаю, интересует ли тебя это, Марсель, - сказал Робин, - но этот человек разыскивается в Англии за убийство».
  
  Лицо Тосканелли побледнело, когда он осознал значение того, что она только что сказала.
  
  «Является ли он теперь?» Швейцарский правительственный чиновник проявил интерес. «В таком случае, - сказал он, - я мог бы сделать пару телефонных звонков, как только вернусь в офис».
  
  Итальянец посмотрел на Мэллори и Робин, затем повернулся. хвостом и зашагал обратно к своей машине с двумя товарищами. Через несколько секунд он на большой скорости уехал по дороге.
  
  «Вы, очевидно, уже встречались с ним раньше».
  
  "Да. Он чуть не убил нас в Великобритании, а потом снова попробовал на Кипре », - сказал Робин.
  
  «Возможно, вам будет полезно узнать его имя. Его паспорт был скопирован, когда он въехал в страну. Рутинная предосторожность. Он Марко Тосканелли, или, по крайней мере, это имя в паспорте. Возможно, британская полиция сможет оформить на него международный ордер на арест. Очевидно, мы не можем удерживать его здесь, в Швейцарии, потому что он не совершал здесь преступления, о котором нам известно, и мы не получали ни одного запроса от какой-либо другой страны об его аресте или экстрадиции ».
  
  Марсель кивнул Робину, коротко пожал руку Мэллори, а затем снова забрался в свой вертолет со своими товарищами. Реактивные двигатели самолета завелись с завывания, переросшего в рев. Роторы начали вращаться, и он поднялся в воздух. Пилот пролетел совсем немного, чтобы подобрать снайпера на склоне холма, а затем он поднялся в воздух и быстро скрылся из виду за горой.
  
  Не говоря ни слова, двое полицейских снова сели в свою машину, выехали на дорогу и уехали.
  
  Робин подошла к Мэллори, обняла его и крепко прижала к себе.
  
  «На мгновение, - сказала она, - я подумала, что нам это не сойдет с рук».
  
  «О вы, маловерные», - ответила Мэллори. "Давай выбираться отсюда."
  
  42
  
  Дартмут, Девон
  
  Три дня спустя Мэллори вошла в антикварный книжный магазин Робина в Дартмуте и кивнула Бетти, которая варила кофе за прилавком. Он сел за один из маленьких круглых столиков, которые Робин поставил в магазине, и принял чашку кофе и кусок превосходного домашнего морковного торта Бетти.
  
  Зазвонил дверной звонок, и через несколько мгновений Робин сел на сиденье напротив него.
  
  «Я вижу, ты уже накормил твое лицо», - сказала она.
  
  «Это всего лишь один кусок», - сказала Мэллори.
  
  «Очень сложно съесть только один кусок торта Бетти, и я хочу, чтобы вы это запомнили. Вы связались с этим раздражающим человеком Уилсоном?
  
  Мэллори кивнула. «Я даже разговаривал с ним лично. Я назвал ему полное имя Тосканелли, но он сказал, что полиция мало что может сделать, если он не вернется в Британию.Я сказал ему, что Марсель предложил оформить международный ордер на арест, и он просто пробормотал что-то о том, что несколько листов бумаги можно использовать лучше. В любом случае, по крайней мере, он знает, так что теперь дело за ним ».
  
  «Будем надеяться, что мы больше не увидим этих итальянцев», - сказал Робин. «Кстати, у меня была доставка. Пока ты здесь, можешь помочь мне распаковать его. Я имею в виду, когда вы допили кофе.
  
  Десять минут спустя Робин освободил две тканевые ленты, удерживающие крышку на прочном черном пластиковом ящике, с внешней стороны, покрытой отмененными транспортными этикетками, информацией о курьерах и информацией о компании-отправителе. Внутри коробки, под упаковочным материалом, лежало несколько явно старых книг, запах старой кожи был очевиден.
  
  «Вы нашли пару на английском», - сказала Мэллори, выбирая две книги и просматривая названия. «Остальное все на немецком языке.»
  
  Робин кивнул.
  
  «Мне пришлось взять то, что было в магазине в Цюрихе, - сказала она. «Мне повезло, что я смог уговорить их разрешить мне отнести ящик на почту, потому что это дало нам время положить в него другие вещи».
  
  Она сняла последние несколько старых книг. Под ними, аккуратно сложенными слоями, были все документы о дарении и безвозвратной передаче, составлявшие самую секретную и самую важную часть Архива тамплиеров. Она почти благоговейно взяла куски пергамента и пергамента и положила их на пустую полку в книжном шкафу рядом с собой.
  
  «Что вы будете делать с ними?» - спросила Мэллори.
  
  «Прямо сейчас я не знаю. Их нужно как следует изучить и проанализировать, поэтому я думаю, что, может быть, передам одну или две Британскому музею, но я еще не решил. Это был позор, что мы должны были сжечь другие документы, которые вы взяли из больших сундуков в пещере. Но они действительно не представляли особой ценности по сравнению с ними, так что я думаю, это был хороший компромисс. И вам повезло, что открытие позднего средневековья грудь в антикварном магазине Zürich «.
  
  Мэллори кивнула. «Я делал ставку на тот факт, что никто из них, даже итальянцы, на самом деле не видел маленький сундук, поэтому, пока я нашел что-то более или менее того же размера, что и они ожидали, я догадался, что мы может их обмануть. Что мы и сделали. И еще один реальный пришел еще?»
  
  «Вчера», - сказал Робин, указывая на прочную картонную коробку, спрятанную в углу магазина.
  
  Мэллори подняла его и подошла к Робину. Вынув из кармана нож, он разрезал тканевые ленты, скрепляющие его, при этом отметив заметную этикетку, прикрепленную к верхней части коробки, которая описывала содержимое на немецком языке как «репродукция средневекового сундука, количество один, »С подробным описанием магазина, в котором он, по-видимому, купил товар, и этикетками, прикрепленными к цюрихскому отделению международной курьерской компании.
  
  Он залез внутрь коробки и вытащил древний сундук, крышка закрылась и заперта, а смертоносные лезвия закреплены гвоздями, которые он вставил, чтобы заблокировать механизм.
  
  «Это все еще чертовски впечатляет, - сказал он, - имея в виду сколько ему лет. Еще одно настоящее средневековое противоугонное устройство в отличном рабочем состоянии ».
  
  Он проверил, что все три его фиксирующие гвозди были в положении, затем взял двухсторонний шестигранный ключ из кармана и открыл сундук. Он поднял крышку и заглянул внутрь.
  
  «Мы бы никогда не прошли таможню со всеми документами внутри», - сказал Робин. «Расщепление их было единственным способом это было когда-либо будет работать, только в случае, если любой таможенник по маршруту настоял на открытие окна и смотрит внутрь.»
  
  «Достаточно верно. Итак, что вы собираетесь с этим делать? На eBay это не получится, правда? »
  
  "Точно нет. Либо придется идти к правильному аукционного дома в Лондоне, что может быть неудобно, если они задают вопросы о происхождении, или он будет в конечном итоге в качестве подарка приличного музея. А может, я просто сохраню его как своего рода необычный сувенир из Швейцарии ».
  
  «Лично я думаю, что оставлю это».
  
  Он казался немного посвятившим, и Робин внимательно посмотрел на него.
  
  "Что это?" спросила она.
  
  «Я только что видел кое-что немного странное», - сказал он. «У тебя есть линейка?»
  
  "Линейка?"
  
  "Да. Измерительная палка и тому подобное.
  
  «Я знаю, что такое правитель, спасибо».
  
  Она подошла к стойке. Бетти увидела ее приближение, открыла один из ящиков и дала ей пластиковую линейку примерно восемнадцати дюймов длиной.
  
  Мэллори взяла его и положила вертикально напротив сундука.
  
  «Семнадцать с половиной дюймов, достаточно близко, - сказал он.
  
  "Так?"
  
  Затем он поместил линейку внутрь сундука и измерил внутреннюю глубину.
  
  «Пятнадцать дюймов», - объявил он. «Но древесина по бокам сундука всего около дюйма толщиной. Так почему же основание толщиной около двух с половиной дюймов? »
  
  "Хороший вопрос. Кажется, это цельное дерево? "
  
  Мэллори снова подняла сундук и взяла его в руки.
  
  «Нет, - сказал он. «Я так не думаю. Это не достаточно тяжело. Там должен быть потайной отсек, который мы никогда раньше не замечали ».
  
  «Обстоятельства складывались не идеально, если вы помните. Так что хватит бездельничать и открой его ».
  
  Не было очевидных ловушек или способов открыть секретную дверь, и в конце концов Мэллори осознала, что в ней нет ничего подобного: это было просто ложное дно. Он использовал тонкое лезвие ножа, чтобы скользить вниз по внутренней части сундука, опустил кончик между стенкой и деревом на дне и поднял его вверх. Появившаяся панель была толщиной примерно полдюйма, довольно тяжелая, сделана из старого дерева и вырезана так точно, что не видна визуально.
  
  "Что там?" - потребовала ответа Робин, наклоняясь, чтобы заглянуть внутрь. «Нет, подожди», - добавила она. «Используйте перчатки. Он может быть хрупким ».
  
  Она снова зашла за прилавок и вернулась с пачкой тонких латексных перчаток. Она передала паруМэллори, которая надела их, а затем потянулась к груди. Он вытащил сложенный лист пергамента, коричневый от возраста, но, по-видимому, без опознавательных знаков и все еще эластичный.
  
  Робин и Бетти убрали тарелки и чашки со стола, который они использовали, и расстелили на нем ткань. Мэллори положила на него пергамент и медленно и с бесконечной осторожностью развернула его.
  
  Внутренние поверхности пергамента были намного светлее, по-видимому, потому, что они были защищены как внутренним складыванием, так и помещением в замкнутое пространство.
  
  Буквы на внутренней поверхности были сплошными черными и хорошо читаемыми, и Робин и Мэллори нетерпеливо склонились над пергаментом, пытаясь прочесть текст.
  
  «Вам нужно, чтобы я его расшифровал?» - спросила Бетти.
  
  Мэллори удивленно посмотрела на нее.
  
  «Я рассказал Бетти, чем мы занимались, - объяснил Робин. - По крайней мере, большую часть.
  
  "Итак, ты?" - снова спросила Бетти. «Хотите, чтобы я транскрибировать его?»
  
  Робин уставилась на рукописный текст на пергаменте, ее палец в перчатке прослеживал линию верхней строчки.
  
  «Это похоже на латынь, - сказала она, - но я не могу его прочитать, поэтому я почти уверена, что это еще один фрагмент зашифрованного текста. Честно говоря, это как одно из гнезд окровавленных русских кукол. Как они их называют? Матрешка или что-то в этом роде. Каждый раз, когда вы доходите до точки, где вы думаете, что достигли последней, вы обнаруживаете, что она также открывается, чтобы обнаружить внутри нее еще одну куклу ».
  
  Она раздраженно покачала головой, но Мэллори могла сказать, что она взволнована тем, что они только что обнаружили.
  
  «Я полагаю, мы могли бы запустить на нем Атбаш», - предложил он. «Посмотрим, имеет ли это какой-нибудь смысл».
  
  Робин кивнул.
  
  "Да. Я не смогу заснуть, пока мы не выясним, в чем дело, - сказала она, - так что да, пожалуйста, Бетти. Начни, пожалуйста, с чистого листа бумаги. Я буду звать тебе письма по одному. Если письмо непонятно, я дам вам все возможные альтернативы, и вы должны написать их вертикальной чертой под моим первым предположением о письме. Я скажу вам, когда увижу разрыв в тексте, и вы должны начинать новую строку каждый раз, когда я это сделаю. Хорошо?"
  
  «Я готова, когда ты будешь», - сказала Бетти, взяв карандаш и проверив суть дела.
  
  Мэллори посмотрела на Робин, на отчаянную сосредоточенность на ее лице, когда она смотрела на строки текста на пергаменте, и улыбнулась, читая первую букву текста.
  
  «Вот и мы снова», - сказал он.
  
  Примечание автора
  
  Тотальное наблюдение
  
  В этом романе и в первой книге этой трилогии - « Утерянное сокровище тамплиеров» - упоминаются различные системы наблюдения, и правда в том, что Большой Брат действительно наблюдает за вами, используя множество устройств и систем. .
  
  Echelon на сегодняшний день является старейшей глобальной системой наблюдения, которая была начата еще в 1960-х годах американцами во время холодной войны, но сегодня ею управляет так называемая Five Eyes: Австралия, Канада, Новая Зеландия, Великобритания, и США. Система может отслеживать и перехватывать все телефонные звонки, факсы и электронные письма, отправляемые по стационарной, широкополосной или спутниковой связи, которые исходят, оканчиваются или маршрутизируются через любую из пяти стран-участниц, а также другие дружественные территории, такие как Германия и Нидерланды. На практике это означает, что Echelon видит практически все, потому что большинствоИнтернет-серверы расположены в Америке и Западной Европе. Это настолько близко к глобальной сети наблюдения, насколько это возможно, и «Эшелон» - лишь одно из нескольких названий системы, и это название чаще всего используется Американским агентством национальной безопасности, которое как бы ее управляет. . Но Lockheed называет его «P415», а несколько программ, работающих на нем, называются Silkworth and Sire.
  
  Плотоядное животное другое. Этим руководило ФБР и началось в конце 1990-х годов, но было гораздо более конкретным, предназначенным для нацеливания на отдельную цель, одного конкретного подозреваемого или группу. Позже она получила название DCS1000 и была заменена примерно в 2005 году более сложными коммерческими программами, такими как NarusInsight, но, хотя программное обеспечение и название теперь другие, система все еще существует и все еще слушает.
  
  PRISM - это официальное кодовое название программы сбора и анализа данных под названием US-984XN, которая началась в 2007 году и работала в Штатах при юридической поддержке Закона США о слежке за внешней разведкой. Он был разработан для доступа к данным основных сетевых компаний, таких как Google, Yahoo, Microsoft и Apple, а также сайтов социальных сетей, включая Facebook и YouTube. В середине 2013 года произошла утечка информации человеком по имени Эдвард Сноуден, который был подрядчиком АНБ, а затем начались протесты, потому что за американскими гражданами незаконно шпионило их собственное правительство, и из-за информации, которую он обнародовал. , они это знали. Он также просочился, что GCHQ в Челтенхэме в Великобритании был частью системы, а это означало, что то же самое былопроисходит в Великобритании. Реальность такова, что за нами и за всеми нами наблюдают.
  
  PROMIS был, безусловно, самым постыдным. Эта программа - ее полное название - Информационная система управления прокуратуры, отсюда PROMIS - была разработана в середине 1970-х годов для Министерства юстиции США небольшой американской компанией Inslaw. Это была очень эффективная программа, предназначенная для отслеживания людей и выявления связей между ними и другими людьми, и американское правительство фактически украло ее.
  
  Они отказались платить за расширенную версию программного обеспечения, сделали все возможное, чтобы довести Inslaw до банкротства, чтобы компания не могла предпринять судебные иски против правительства, а затем даже продавали версии программного обеспечения на черном рынке. Было возбуждено несколько судебных исков, и почти все выводы подтверждали утверждение Инслоу о том, что программное обеспечение было украдено, но, несмотря на это, компания не получила компенсации. Правительство фактически заменило судей, которые согласились с выводами, другими судьями, которые не согласились или которым было сказано не поддерживать выводы.
  
  Один генеральный прокурор был замешан в краже, а другой просто проигнорировал все рекомендации судебного комитета палаты представителей и нарушил все соответствующие соглашения, которые он заключил с этим комитетом. Сказать, что это коррумпированная администрация, едва ли даже намекает на то, на что пошло американское правительство, чтобы не платить за программное обеспечение, которое они заказали, а затем украли и использовали.
  
  Последним ударом по зубам Инслоу стал момент, когда Суд по федеральным претензиям США постановил, что все версии программы PROMIS находятся в открытом доступе, поэтому правительство может делать с ними все, что им заблагорассудится. Судья-женщина, по-видимому, понятия не имела, что на самом деле означает слово « авторское право» , или, что гораздо более вероятно, ей сказали, в чем именно она должна быть заключена, еще до начала слушания.
  
  Но последняя ирония заключается в том, что некоторые из копий программы, которые различные американские официальные лица продавали на черном рынке для своей личной выгоды, почти наверняка попали в руки Аль-Каиды Усамы бен Ладена и других террористических групп, так что программное обеспечение, которое Украденное американским правительством было фактически использовано против Америки террористами, теми самыми людьми, для выявления и обнаружения которых была разработана программа. Это иронично или что?
  
  Короче говоря, современные электронные системы наблюдения повсеместны. ЦРУ, АНБ и все другие трехбуквенные агентства в Америке и Великобритании - их часто собирательно называют «Алфавитный суп» - извлекают огромное количество данных из интернет-трафика. Конечно, они утверждают, что следят за тем, чтобы террористы общались друг с другом по электронной почте, когда они планируют какое-то новое злодеяние, и есть вещь, называемая Echelon Dictionary, которая позволяет любой спецслужбе выбирать слова и фразы, которые они считают важным, и что конкретное программное обеспечение для наблюдения будет внимательно следить за ним. Некоторые из очевидных слов включают бомбу , взрыв , оружие , убийство и так далее.
  
  Проблема, совершенно очевидно, в том, что сегодняшние террористы конечно не глупы. Фанатичный и заблуждающийся, определенно, но глупый, нет. Абсолютно последнее, что террористы отправят в электронном письме, это что-то вроде: «Мы планируем установить бомбу в здании Организации Объединенных Наций в следующую субботу вечером в одиннадцать часов». Гораздо более вероятно, что они скажут: «Мы будем на ферме с ослом в субботу вечером в одиннадцать».
  
  Конечно, некоторые из кодовых слов, используемых террористами, довольно хорошо известны. Аль-Каида, например, использует слово свадьба для обозначения спланированного нападения или другого злодеяния, но уловка состоит в том, чтобы идентифицировать «свадьбу» Аль-Каиды из всех десятков миллионов настоящих свадебных церемоний, которые можно было бы назвать в Интернете в любой момент практически невыполнимая задача.
  
  И даже когда о потенциальном террористе известно и за его сообщениями ведется наблюдение, улики все равно могут остаться незамеченными. Еще в 1999 году американское правительство начало программу под названием «Able Danger», которая была направлена ​​на получение разведывательной информации о потенциальных террористах и ​​возможных целях международного терроризма. По словам одного из старших офицеров, участвовавших в программе, Able Danger идентифицировал человека по имени Мохаммед Атта как возможного подозреваемого. Он, конечно же, позже направил рейс 11 American Airlines в северную башню Всемирного торгового центра в Нью-Йорке 11 сентября 2001 года. Было много споров по поводу качества - и даже существования - этой информации, а также самой информации. Офицер, который сообщил об этом, лишился допуска к секретной информации и, по сути, был уволен, вероятно, просто для того, чтобы заткнуть ему рот.
  
  Но какова бы ни была правда об этом, несомненно, что в Летом 2001 года Мохаммед Атта контактировал с террористической ячейкой в ​​Германии, замаскировав свою электронную переписку как сообщения вымышленной подруге по имени Дженни. В одном из них он использовал довольно любопытную фразу: «две палки, рывок и торт с палкой вниз», которая, очевидно, ничего не значила для того, кто ее видел. Но если вы нарисуете что-то подобное на бумаге, то в итоге вы получите число одиннадцать и число девять, и это была важная информация для хозяев Атты в Аль-Каиде, потому что в нем сообщалась дата начала атаки на Америку. . Это позволило бы им работать на финансовых рынках и по-настоящему убить, когда самолеты врезались во Всемирный торговый центр, потому что они были абсолютно уверены в том, что американский фондовый рынок рухнет.
  
  Никогда не было доказано, хотя широко распространено мнение, что «Аль-Каида» купила целую кучу пут-опционов, причем не в деньгах, на рыночном индексе и у двух авиакомпаний, чьи самолеты были угнаны. Если бы это действительно произошло, трейдеры «Аль-Каиды» купили бы опционы через целую стаю доверенных лиц, поэтому найти конечного инвестора было бы практически невозможно. Но в этом был бы смысл, если бы они сделали это, потому что это действительно не было бы авантюрой. После того, как эти самолеты врезались в башни-близнецы, американские акции, и особенно акции авиакомпаний, двигались только в одном направлении.
  
  Это также подчеркивает почти невозможность использования электронного наблюдения для обнаружения террористических заговоров, потому что, если вы не знаете, какие кодовые слова использует конкретная террористическая группа, или если террористы монументально и неизлечимо глупы, у вас почти нет шансов разгадать любой полезный интеллект благодаря такому мониторингу. Фактически, американцы признавали это в различных конфиденциальных сообщениях. В основном это пустая трата времени, усилий и ресурсов.
  
  Нерасшифрованный буквенный код
  
  Упоминались также различные системы шифрования, в частности Atbash, простейший из возможных кодов с единственной заменой. Но некоторые ранние шифры до сих пор отказываются поддаваться дешифрованию. Один из самых интересных кодов, который так и не был разгадан, - это линия инициалов на памятнике пастуху восемнадцатого века в Шагборо-холле в Стаффордшире в Великобритании. Надпись находится под резьбой, которая является зеркальным отражением картины Николя Пуссена « Пастухи Аркадии» , картины, которая сама по себе полна символизма и вопросов, на которые нет ответов. Надпись состоит из двух букв, расположенных немного ниже линии, D слева и M справа, а между ними начертано «OUOSVAV V.» На этот счет было много интересных теорий, но правда в том, что никто никогда не придумал убедительного объяснения того, что означают буквы.
  
  Доминиканцы и Роберто Кальви
  
  В Британии доминиканцы были известны как черные монахи, как на мосту через Темзу. Это был мостпод которым в 1982 году было найдено повешенное тело человека по имени Роберто Кальви. Его называли «банкиром бога», потому что он возглавлял Banco Ambrosiano, который в июне того же года обрушился из-за чего-то вроде миллиарда американских долларов, большая часть из которых были переведены на него из банка Ватикана, что в конечном итоге означало, что деньги были получены из ресурсов Ватикана.
  
  Можно почти сказать, что Роберто Кальви украл деньги у папы, и если взглянуть на случившееся с некоторой предвзятости, то результат оказался своего рода шуткой. Кальви украл деньги папы и оскорбил Ватикан, и даже если его убийство на самом деле не было спровоцировано членами Доминиканского ордена «черных монахов», и никто не знает наверняка, было это или нет, вполне вероятно, что это место было выбрано. Убить его под мостом Блэкфрайарс означало явное предупреждение другим. Это метафорически показывало, что папские истязатели и силовики все еще были рядом и все еще могли предпринять любые действия, необходимые для защиты понтифика.
  
  Сначала его смерть была признана самоубийством, пока всем не стало совершенно очевидно, что это просто невозможно. Строительство моста Блэкфрайарс означает, что человек его возраста и физического состояния просто не мог забраться на то место, где было найдено его тело, привязать петлю на шее и спрыгнуть. Короче, не прыгнул. Его определенно подтолкнули, и в этом должны были участвовать более одного человека.
  
  Кажется очевидным, что его убийцы выбрали это место намеренно, чтобы послать кому-то определенное и безошибочное сообщение. Иначе почему они решили убитьчеловек в таком общественном месте, в центре одного из самых оживленных городов мира, со всеми вытекающими отсюда рисками? Если бы они просто хотели убить его в отместку за крах банка, они могли бы просто выгнать его куда-нибудь в деревню, застрелить, зарезать ножом или что-то в этом роде, а затем выбросить тело. Событие имеет смысл только в том случае, если оно было задумано как напоминание о том, что никому не сойдет с рук, даже сегодня, возня с Ватиканом.
  
  Шартрский собор
  
  Без сомнения, готический собор Шартра, расположенный в одноименном городе примерно в пятидесяти милях к юго-западу от Парижа, является одним из самых больших и впечатляющих сооружений на земле. Примерно четыреста двадцать пять футов в длину, сто пятьдесят футов в ширину и увенчанный башней высотой более трехсот семидесяти футов, он содержит более ста семидесяти окон, которые в основном рассказывают историю Библии в витражах. . Почти так же известен, как и сам собор, тротуарный лабиринт, расположенный на западной стороне нефа.
  
  В отличие от лабиринта, который намеренно предназначен для сбивания с толку, лабиринт имеет единственный вход, который также является его выходом, и, вероятно, был разработан как инструмент для медитации, позволяющий прихожанам идти по пути во время молитвы или размышления о своих религиозных убеждениях. Лабиринт составляет сорок два фута в диаметре и содержит одиннадцать лунок или круговых дорожек, разделенных на четыре квадранта.расстояние от входа в центр и обратно по этим тропам составляет около трети мили.
  
  Нынешний собор является по крайней мере пятым, а возможно, восьмым религиозным зданием, возведенным на этом месте, каждое из которых последовательно разрушается пожаром, войной или каким-либо другим бедствием. Существующий собор датируется первой половиной тринадцатого века, в то время, когда тамплиеры находились на пике своего могущества, и был одним из примерно восьмидесяти соборов, построенных во Франции в этот период. Сейчас это невозможно установить по очевидным причинам, но, по крайней мере, возможно, что строительство этого великого здания полностью или частично финансировалось тамплиерами.
  
  Собор открыл новые горизонты множеством различных способов, в том числе с помощью аркбутанов для поддержки массивного веса стен, что, в свою очередь, позволило установить окна большего размера, и есть некоторые свидетельства того, что архитектор был знаком с тем, что известное как золотое сечение. Это математическое соотношение (приблизительно 1: 1,618), которое можно найти в природе, в математических конструкциях, таких как число Фибоначчи, и в геометрических формах, таких как пентаграмма. Его также можно применить к архитектуре, и его можно найти как в Парфеноне в Греции, так и в Шартрском соборе. Он производит визуально удовлетворительные и приятные пропорции.
  
  Согласно одному авторитетному источнику, большинство основных размеров собора однозначно основаны на этом соотношении, и это основная причина ощущения спокойствия и безмятежности, которое испытывают многие посетители. И это несмотря на дорогое и крайне непродуманноеВ соборе близится к завершению проект реновации. Широко осуждаемая попытка воссоздать интерьер в том виде, в каком он выглядел бы сразу после завершения строительства, была описана как «скандальное осквернение культурного святого места» и «разворачивающаяся культурная катастрофа».
  
  Резные фигурки, изображающие Ковчег Завета и резные надписи, в точности соответствуют описанию в этом Роман.
  
  об авторе
  
  Джеймс Беккер более двадцати лет проработал в авиагруппе Королевского флота. На протяжении своей карьеры он участвовал в секретных операциях во многих горячих точках мира, включая Йемен, Россию и Северную Ирландию. Он является автором «Утерянного сокровища тамплиеров», а также романов Криса Бронсона, включая «Утерянный завет» и « Эхо рейха» . Он также написал приключенческие боевики под именем Джеймс Баррингтон, военные романы в роли Макса Адамса и романы, исследующие теории заговора в роли Джека Стила в романе.Соединенное Королевство
  
  00003.jpeg
  
  00004.jpeg
  
  Ищете больше? Посетите Penguin.com, чтобы узнать больше об этом авторе и полный список его книг.
  
  
  
  Откройте для себя следующее отличное чтение!
  
  Логотип Пингвина
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"