Картер Ник : другие произведения.

Морская ловушка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  NC 37
  
  
  
  
  
   Ник Картер
  
  
  
  
  
   Ловушка на морском дне
  
  
  
  
  
   Название оригинала: The Seatrap
  
   No1969 Издано Universal Publishing and Distribution Corp.
  
   Голландский от: Henk van Slangenburg
  
   Дизайн обложки: Алекс Ягтенберг
  
   ISBN 90 283 0306 5
  
   Отсканировано и отредактировано @ 2016 John Yoman
  
  
  
   № 1973 Автор Born B.V.
  
   Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена и / или опубликована посредством печати, фотокопии, микрофильмов или любым другим способом без предварительного письменного разрешения издателя. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой-либо форме, в печатном виде, фотопечатью, на микрофильмах или любым другим способом без письменного разрешения Издателя.
  
   Born Paperbacks и Bom Pockets являются публикациями Uitgeversmaatschappij Born B.V., Амстердам / Ассен.
  
  
  
  
  
   Глава 1
  
  
  
  
   Мужчина услышал крик девушки - короткий неуверенный крик. Он попытался улыбнуться, показывая отвратительную ухмылку, карикатуру на настоящую улыбку. Левой рукой он поднял пачку сигарет, ловко используя стальные и кожаные пальцы. Маленький пистолет, встроенный в один из пальцев, больше не пугал его. Это было так легко, что он боялся этого каждый раз, когда использовал руку. Но не больше. Он даже начал чувствовать некоторую привязанность к своей искусственной руке. В конце концов, это была не меньшая его часть, чем его лицо - покрытое шрамами, частично неподвижное, но тем не менее триумф пластической хирургии - или позвоночник, скрепленный стальными болтами. Но, подумал Иуда, возвращаясь к своим воспоминаниям, к его юности, его тело никогда не стоило много. Он всегда был маленьким и обезображенным, ребенок, над которым другие насмехались в их жестоких играх. И все же именно этот маленький рост, эта мускулистая компактность позволили ему вынести то, что убило бы более крупных людей. Он поклялся много лет назад, что, хотя мир может презирать его тело, его разум будет уважаться. И он доказал это - десятки раз - но, тем не менее, большой успех всегда ускользал от него. На этот раз этого не произойдет. Успех был практически в пределах досягаемости. Гарольд дал ему эту силу.
  
   Гарольд нашел его, или, может быть, он действительно нашел Гарольда. Это не имело значения. Они нашли друг друга таинственным образом: одно зло находит другое зло, и теперь он сведет старый счет раз и навсегда.
  
   Девушка снова закричала, еще один короткий крик. Гарольд просто согревал ее. Он мог сказать по характеру ее криков - страх, но, конечно, еще не явный ужас, который в конце концов придет. Так всегда бывало с Гарольдом. Гарольд был гением во многих отношениях. Это должен был быть тот новый малыш из Панама-Сити. Она работала официанткой в ​​третьесортном ночном клубе, и Иуда вспомнил, как он был против того, чтобы приводить ее сюда. Он был так осторожен в организации сложной сети для вербовки девушек. И тип, и окружение были так важны. Но Гарольд видел ее и жаждал ее, поэтому он уступил. Он знал, что Гарольд не любил ее. Этот не испугался бы так же, как другие. Эта знала мир, и она не отреагировала нарастающим страхом, который так любил Гарольд. Но она была здесь, и это должно было продолжаться до тех пор, пока через несколько дней не появится лучшая. Еще один крик, на этот раз более длинный.
  
   Гарольду пришлось держать ее в своей комнате с открытой дверью. Экспериментальные камеры в подвале звукоизолированы.
  
   Иуда встал и пошел резкими, резкими шагами, которые продвигались вперед на удивление быстро. Он подошел к панели в стене, открыл ее, открыв ряд телевизионных мониторов. Он нажал кнопку рядом с одним из экранов, и гостиная Гарольда сразу заполнила картину.
  
   Девушка скорчилась обнаженной в углу. Татарин стоял рядом с клочьями ее одежды в руках. Ее крики, несомненно, были заглушенными, когда он вырвал их из ее тела. Огромная рамка Татара заполнила бы очень маленький экран, если бы он не был достаточно добр, чтобы отойти в сторону. Гарольд подошел к девушке, и Иуда заметил, что у нее маленькая полная фигура с полной грудью и маленьким круглым животом. Ее ноги были короткими, но все же достаточно молодыми, чтобы быть привлекательной. Через десять лет она будет пухленькой и неряшливой. не то что я ему не нужно было об этом беспокоиться. Иуда посмеялся над этой отвратительной шуткой. На самом деле они оказывали ей услугу, не давая ей стать пухлой и безвкусной. Теперь Иуда увидел, что рядом с девушкой стоит Гарольд.
  
   «Подожди снаружи, Татарин», - сказал Гарольд своим ясным, осторожным тоном. Гигант, которого он называл Татарином, был поглощен голодным созерцанием девушки.
  
   «Подожди снаружи, Татарин», - повторил Гарольд, четко произнося каждое слово. Татарин отвернул от девушки свою массивную голову с густыми черными волосами, похожими на львиную гриву, и посмотрел на Гарольда. Высокие скулы и тугая желтая кожа выдавали его родную почву Внешнюю Монголию. Громадный человек был, по сути, атавизмом, современным образцом древних монгольских орд Хубилай-хана, тех жестоких, великих татар, одно присутствие которых наводило ужас на друзей и врагов.
  
  
  
   Иуда вспомнил, как нашел этого человека в Монголии и привел его сюда, обучил его английскому языку и дал ему утешение, о котором он даже не мог мечтать. Иуда был не просто господином, а своего рода богом, и, по-своему примитивно, по-крестьянски, Татарин знал, что без своего бога Иуды он был бы ничем. При назначении к Гарольду Татарин получил приказ делать все, что сказал Гарольд, и только Иуда был высшей силой. Теперь Иуда удовлетворенно кивнул, увидев, как массивный татарин повернулся и, нехотя, но безоговорочно послушный, вышел из комнаты. Иуда, конечно, знал, что Татарин немного больше ребенка и меньше взрослого. Он всегда будет жить в той сумеречной зоне, где физические потребности Геркулеса вступают в противоречие с умственными способностями десятилетнего ребенка. Эта сфера очень подходила Иуде. На маленьком экране он увидел, как Гарольд схватил девушку за запястье и потянул к себе. Она подошла к нему со страхом в больших глазах.
  
   «С тобой ничего не случится, дорогая», - сказал Гарольд. «Если вы будете сотрудничать. Ты это понимаешь, дорогой? Гарольд усадил девушку на длинную скамейку. Гарольд был высоким и стройным, с педантичной внешностью, которую некоторые женщины сочли бы привлекательной при определенных обстоятельствах. Этот малыш, знавший многих мужчин, ни при каких обстоятельствах не мог найти Гарольда в ее вкусе. Гарольд толкнул ее на диван и сел рядом с ней. Он собирался попытаться забрать ее. Иуда понял, что улыбается, потому что почувствовал струйку слюны, стекавшую по его подбородку, и вытер ее здоровой рукой. Гарольд всегда пытался схватить их, как будто когда-нибудь случится чудо, вспыхнет молния, и он действительно сможет это сделать.
  
   Гарольд ласкал грудь девушки, уверенно говоря этим точным голосом.
  
   «Я тебе понравлюсь, дорогая», - сказал он. «Это намного лучше, чем идти с этим большим монголом. Если вы хорошо ко мне относитесь, я позабочусь о том, чтобы он держался от вас подальше ».
  
   Гарольд теперь поцеловал ее грудь, позволяя губам блуждать по ее телу. Несомненно, девушка спала с другими мужчинами, которые ей не нравились, но она взяла его за голову и позволила ему идти своим путем. Только Иуда, увидев ее глаза на мониторе, понял, что она делает. «Плохо для нее, - подумал он. Гарольд был чрезвычайно чувствителен. Он хотел, чтобы девушки испугались, а затем отреагировали явным ужасом или страстью, которая иногда проистекает из крайнего страха. Он почувствовал бы, что она просто притворяется, как ее учили, не зная, что это не принесет ей больше пользы, чем другим. Когда Гарольд притянул ее к ковру, ее охватило мимолетное осознание, но она неправильно поняла, что это значит. Когда Гарольд переместил свое тело по ее обнаженной фигуре, она закрыла глаза, очевидно расслабляясь в ложном чувстве безопасности, потому что она считала это бессильное существо по сути безвредным.
  
   Иуда снова почувствовал его улыбку. Гарольд, обладавший своим фантастическим умом, поднял садизм на новую вершину научного эротизма.
  
   Иуда, который сам не был чужд садистским радостям, временами сбивался с толку из-за безграничных масштабов, которые Гарольд привнес в него. Хотя он поступил мудро и не спрашивал, он был уверен, что это как-то связано с его бессилием. В прошлом Гарольд, по его мнению, должен был пострадать от женщины, ответственной за его состояние. «Возможно, это так, - размышлял Иуда. Физическое бессилие Гарольда и его одержимое желание причинить боль женщинам были напрямую связаны. Когда Иуда узнал об этом, он понял, что может свободно распоряжаться чудесным богатством Гарольда. научный мозг и планы. Когда вы узнаете, как работает человек, и дадите ему то, чего он желает, он станет вашим. Внезапный крик боли вернул мозг Иуды к маленькому телевизионному экрану. Гарольд заложил девушке руку за спину.
  
   «Ты ничего не делаешь для меня», - прошипел он ей на ухо.
  
   «Я ... я стараюсь изо всех сил», - всхлипнула она. «На самом деле, я стараюсь изо всех сил». Гарольд отпустил ее, и она упала на него, отчаянно пытаясь вызвать что-то, что не могло возбудиться, и внезапно она, казалось, поняла, что ее попытка поиграть с этим бессильным существом привела ее в тупик. Теперь она вспотела больше от этого осознания, чем от своих усилий. Гарольд оттолкнул ее и тем же движением яростно ударил ее по лицу открытой ладонью. Девушка закричала от неожиданной боли.
  
   «Ты не пытаешься», - сердито и надулся Гарольд.
  
   "Да, да!" она рыдала. Она собиралась броситься на него снова, когда он протянул руки, схватил ее за руку и резко повернул. Она закричала и упала навзничь. Гарольд встал на колени и ударил ее изо всех сил. Было достаточно сложно отбросить ее спиной о боковой столик. Девушка провела рукой по столу и нашла тяжелую стеклянную пепельницу. Она встала - ее маленькое компактное тело теперь напрягалось в неприкрытой ярости. В одной руке она держала тяжелую пепельницу и подошла к Гарольду, который тоже поднялся.
  
   «Ублюдок», - прошептала она. «Васс, извращенный ублюдок. Я убью тебя.'
  
   Иуда напрягся. Он боялся этого с этой девушкой. Нанесите ответный удар, ярость, ярость, от пустого страха. Вот почему он так тщательно организовал организацию по приему девочек. Он как раз собирался нажать кнопку будильника, из-за которой Татарин ворвался в комнату, когда увидел, как Гарольд бежит к своему шкафу, а девушка медленно кружила по столу с поднятой пепельницей. Гарольд появился с кнутом и взмахнул им в воздухе. Он ударился о ее кожу со звуком взрывающегося фейерверка. Она закричала и уронила пепельницу. Кнут был наполовину обернут вокруг нее, и Гарольд дернул за нее, и она упала на колени, прежде чем он ударил ее ногой в живот. Гарольд снова ударил ее кнутом. Она закричала и выпрямилась. Тут же хлыст ударил ее по животу, и на нем появились красные рубцы, как будто нарисованные гигантским красным карандашом. Иуда и раньше видел Гарольда с кнутом. Он был очень искусен в этом, мог нанести мучительный удар, куда ему заблагорассудится. Снова и снова кнут поднимался и опускался, когда девушка корчилась на земле и кричала ему, чтобы он остановился, тщетно пытаясь защитить себя. Затем он внезапно остановился - протянул руку и поднял ее измученное болью тело и залитое слезами лицо.
  
   «Это просто вкус, дорогая», - сказал он с улыбкой. «В бочке больше… намного, намного больше. Это только начало.'
  
   Гарольд знал весь эффект ожидания, тревожного ожидания. Это было так же ужасно, а может быть, и хуже, чем сам факт, и использование страха было одним из его садистских приемов. Гарольд доказал Иуде, как, используя истинные техники Павлова, он может понизить девочку до хныкающего, каркающего идиота, просто вооружившись оружием страха. Но вот он позвал, и Татарин вошел в комнату.
  
   «Татарин, - сказал он огромному монголу, - можешь ее сбить. Но сначала ты можешь поиграть с ней здесь ... ненадолго.
  
   Татарин поднял девушку одной рукой, как ребенок, берущий куклу, и ухмыльнулся ей. У одной из стен комнаты стоял длинный обеденный стол, и Татарин подошел с девушкой под мышкой.
  
   «Ты обещал мне, что не будешь», - крикнула она Гарольду.
  
   «Татарин добьется того, что ты сказал, что я не могу», - осторожно сказал Гарольд. «В конце концов, ты приложил столько усилий, я не хочу, чтобы ты оставался неудовлетворенным, дорогая».
  
   Она все еще умоляла Гарольда, когда великий монгол бросил ее на стол, как мешок с мукой. Он держал ее, пока ее ноги болтались по обе стороны стола, вжимаясь в нее, когда она стояла во главе стола. Девушка кричала от боли, когда массивное животное хватало ее с раздирающей силой - и снова и снова. Наконец, когда ее крики не утихли, а стали хриплыми, Гарольд крикнул: «Хорошо, Татарин, хватит пока». Ему пришлось повторить это дважды и, наконец, взять кнут и подуть в воздух. Монгол, ухмыляясь, отошел от девушки. Он схватил ее огромной рукой, когда она соскользнула со стола, взял ее под руку и вышел с ней из комнаты.
  
   Иуда видел, как Гарольд пошел к д. прошелся по столу, взял линейку и сел с листом бумаги и карандашом. Он оттачивал их работу, а через несколько секунд усердно писал числа и уравнения.
  
   Иуда выключил монитор и вздохнул с облегчением. На этот раз были неприятные моменты. С этого момента он будет настаивать на том, чтобы они придерживались кропотливой, но более безопасной операции, которую он разработал для девочек. Он не хотел видеть свой неминуемый триумф, этот невообразимый успех, испорченный беспечностью этого человека. Иуда всегда тщательно и тщательно готовил свои планы, и этот план был самым тщательным и кропотливым из всех. Но Иуда никогда не читал того, что написал Роберт Бернс о самых продуманных планах мышей и людей, которые могут пойти не так.
  
  
  
  
  
   Глава 2
  
  
  
  
   В подвале высокого здания Amalgamated Press and Wire Services на площади Дюпон в Вашингтоне был гараж. Из машины вышел высокий мужчина и быстро пошел к лифту. Безупречный покрой его костюма не мог скрыть размер его мускулов и плеч, равно как и упругая походка человека, привыкшего делать больше, чем просто наблюдать. В лифте Ник Картер нажал кнопку этажа на крыше и увидел, как свет в полу включил контрольный сигнал над дверью. Хоук очень редко позволял ему приходить прямо в штаб-квартиру AX, настоящую организацию, скрывающуюся за фасадом Amalgamated Press and Wire Services.
  
   Даже крупные дела обычно решались во время тайных встреч на открытом воздухе, часто организованных с использованием значительных уловок и усилий. Это могло означать только одно ... что бы это ни было, не только это было важно, но и фактор времени не допускал ни малейшей задержки.
  
   Лифт остановился, двери распахнулись, и Ник вошел в небольшую приемную. За столом сидела новая девушка, которую он не знал. Но, возможно, она пробыла там год без его ведома. По бокам от нее сидели двое мужчин, сидевшие на скамейках по обе стороны от стола, и они небрежно листали газеты и журналы. Ник подавил ухмылку. Двое мужчин сразу оценили взгляды и их очевидная беспечность не могли скрыть того факта, что они внимательно наблюдали за ним. Для любого, кто вошел, это были бы просто два человека, которые кого-то ждали. Ник бросил быстрый понимающий взгляд в угол, где встречались стена и потолок. Он увидел две маленькие вентиляционные решетки. Ник знал, что за ними стояли два специально модифицированных карабина М1, которые сработают, если девушка нажмет ногой кнопку под столом. Он улыбнулся и показал свое удостоверение личности. Девушка посмотрела на него с дружелюбной улыбкой. Она взяла удостоверение личности, повернулась к небольшому устройству рядом со столом и положила в него бумаги. Инфракрасный свет светился внутри устройства, и Ник наблюдал, как она сравнивала фотографию и отпечатки пальцев на его удостоверении личности с листом, проецируемым на маленький экран перед ней. Она снова улыбнулась, на этот раз с большим интересом, вернула ему его бумаги, кивнула двум мужчинам и нажала кнопку звонка. Ник улыбнулся и прошел мимо нее к закрытой двери другого офиса. Не было произнесено ни слова, но было передано много информации. Через мгновение девушка узнала со своего экрана, что красивым, мощно сложенным мужчиной был агент N3, Ник Картер. Голубые глаза, гораздо более голубые и пронзительные, чем может показать экран, шесть футов ростом, постоянная шрапнель в левом бедре, шрам на правой стороне груди. Он был одним из немногих людей с титулом Киллмастер, имел лицензии на все типы самолетов, был опытным водолазом, свободно говорил на четырех языках и на шести других достаточно хорошо. На экране ей сообщалось, что он выиграл крупное национальное соревнование по парусному спорту, а также титул чемпиона по конкуру на International Concours Hippique 1966 года в Килдэре, имеет право управлять гоночными автомобилями Формулы-1, является членом Société Gastronomique и не был женат. «Что за мужчина», - пробормотала она себе под нос, глядя, как его широкая спина исчезает в кабинете Ястреба.
  
   «Входите, N3», - сказал Хоук, вставая. Ник увидел, что Босс выглядел усталым, очень усталым, но стальные голубые глаза все еще мерцали, а голос его был живым. В комнате находились еще трое мужчин в штатском. Они тоже встали. Хоук сразу их представил.
  
   «Это Жак Деболь, французский разведчик», - сказал он о стройном человеке с тонким лицом. И Аран Куль, Служба безопасности Израиля, и командующий ВМС США Хотчкинс. '
  
   Ник пожал руку и сел на пустой стул, который, по-видимому, был зарезервирован для него. Хоук жевал незажженную сигару.
  
   «Эти господа находятся здесь потому, что совсем недавно наши страны пережили странные и похожие морские трагедии. Я так понимаю, вы понимаете, о чем я, N3, - сказал Хоук. Ник кивнул, и сразу вспомнились три события, благодаря его фотографической памяти, которая столько раз спасала ему жизнь. За относительно короткое время исчезли израильская, французская, а затем и американская подводные лодки. О странных и необъяснимых исчезновениях стало известно во всем мире.
  
   «Как вы знаете, - продолжил Хоук, - ни одна из этих подводных лодок не передала по радио никаких сигналов о проблеме. Никаких поломок машины, никаких сообщений, даже о самых мелких трудностях. Ни одна из подводных лодок не сообщала о каких-либо проблемах в то время, и с тех пор ни о чем не сообщалось. Они просто исчезли ».
  
   Ник хорошо это помнил. Так могло случиться один раз - даже дважды - но трижды - слишком много, чтобы поверить в совпадение.
  
   «Мы знаем решение этих исчезновений, Ник, - продолжил Хоук. «Решение заключается в требовании выкупа от президента Соединенных Штатов в размере 100 миллионов долларов за возвращение нашей новейшей подводной лодки X-88.
  
   «Этот номерной знак X-88, - спросил Ник, - означает, что это экспериментальная подводная лодка?»
  
   "Совершенно верно", - ответил Хоук. «И мне не нужно говорить вам, кто потребовал?»
  
   «Иуда», - немедленно ответил Ник. Это должен был быть Иуда. Это была его операция. Да, только один человек, Иуда, это олицетворение зла, этот дьявол в человеческом обличье. Одна только мысль об этом человеке заставила Ника стиснуть зубы и злиться.
  
   «В своем письме президенту, - пояснил Хоук, - Иуда упомянул об исчезновении других подводных лодок во время тренировочных походов. Х-88, который у него сейчас есть, практически является прототипом нашего новейшего оружия, нашего новейшего электронного оборонительного и наступательного оборудования, наших самых секретных проектов атомных электростанций. И, конечно же, вся команда ».
  
   «Если мы не заплатим, он продаст их в другом месте», - заключил Ник. «А если мы все-таки заплатим, это ничего не гарантирует. Он может решить попросить еще и по-прежнему торговать с кем-нибудь ».
  
   «Верно», - признал Хоук. «Вот почему эти джентльмены поделились с нами той небольшой информацией, которой располагают».
  
   «И это действительно очень мало», - добавил израильтянин. «В то время как вашей стране сейчас угрожают выстрелом в грудь, этот безумец сделает то же самое со всеми нами, если ему это удастся. Возможно, его требования станут еще больше. В конечном итоге мир окажется в его власти. Мы рассказали вашему начальнику здесь все, что нам известно об исчезновении наших подводных лодок. Я понимаю, что мы собираемся попытаться сопоставить фрагменты вместе, чтобы посмотреть, поможет ли это сформировать изображение, с которым вы можете работать ».
  
   «Одно можно сказать наверняка», - сказал Хоук. «Если мы не заплатим в течение пяти дней, он возьмет больше подводных лодок, больше экипажей и потребует больше денег. Это ясно из его записки.
  
   "Как, черт возьми?" - терзался Ник. «Нельзя просто взять под мышку подводную лодку и уплыть с ней. Все эти лодки оснащены радаром, гидролокатором, радио, системами сигнализации и всевозможными сложными средствами защиты. Что с этим случилось?
  
   «Все, что он использует, должно иметь нейтрализующий эффект», - сказал Хоук, пожав плечами. «Что-то, что полностью отключает все системы обнаружения и сигнализации. Мы понятия не имеем, что искать, но можем быть уверены, что что-то очень мощное и достаточно большое, чтобы захватить подводную лодку, должно действовать где-то с базы. X-88 и его экипаж, вероятно, находятся на той же базе. У вас есть пять дней, чтобы найти эту базу, уничтожить операцию - чем бы она ни была - и спасти подлодку и ее команду ».
  
   Ник одарил его своей мальчишеской ухмылкой и огляделся большими невинными глазами. «Сказано - сделано», - весело сказал он. Он быстро посмотрел на трех других мужчин. Они были серьезны, готовы ему поверить. Хоук холодно попрощался с ним своим мягким холодным взглядом. «У нас довольно солидный интеллект», - сказал он, кашляя. «Хотя я признаю, что это не так много».
  
   Ник увидел, как глаза француза поднялись при этом комментарии. Похоже, он говорил, что разведка тоже не особо надежная.
  
   'Мы расскажем вам шаг за шагом посчитай, что мы знаем, N3, - продолжил Хоук. «Во-первых, мы знаем, что, хотя Иуда может быть вдохновителем чего-то подобного, у него нет технических и научных знаний, чтобы проектировать то, с чем они это делают. Я позволю мсье Деболь продолжить.
  
   «Я не могу вам много рассказать», - сказал француз и беспомощно пожал плечами. «Вы, несомненно, слышали об известном французском морском биологе. Франсуа Санге и его работа о подводных исследованиях и способности людей жить под водой. Около полутора лет назад к профессору Санге подошел человек, которого он знал случайно, и заявил, что он способен создать подводное устройство, которое позволит управлять миром. Мужчина не был французом. Его звали Гарольд Фратке. Профессор Санге знал о нем, что он был блестящим умом, совершенно фантастическим морским биологом. Но он также знал, что этот Гарольд Фратке был очень странной, нестабильной фигурой. Суть в том, что мужчина, кажется, одержим женщинами. Однажды его арестовали за ошеломление и растление молодых девушек. И его уволили из Сорбонны как учителя за то, что он держал в своей комнате молодую девушку. Профессор Санге, конечно, уволил этого Гарольда Фратке, и он бы забыл обо всем, но передумал и сообщил о странном случае Сэрете. Они пытались связаться с этим человеком, но он ушел ».
  
   Хоук указал на Арана Куля, офицера службы безопасности Израиля.
  
   «Более года назад, - начал израильтянин, - работорговец был убит на израильско-иорданской границе. Этот человек специализировался на поставках молодых девушек богатым покупателям, в основном, конечно, в арабском мире и на Дальнем Востоке. Среди его бумаг было найдено имя Гарольд Фратке. Он был… э-э… клиентом этого работорговца, который так внезапно сдался.
  
   «Хорошо», - вслух задумался Ник. «И, возможно, он нашел нового поставщика - Иуду - в обмен на то, что он должен был предложить. Все это чудесные догадки, господа, но это не помогает мне найти Иуду. Если это все, что вы хотите сказать, мне кажется, нам не на что рассчитывать, а пять дней плюс ничего не сулит ничего хорошего ».
  
   «Хорошо, N3», - прервал его Хоук. «Мы знаем еще несколько лакомых кусочков, которые мы вложили в наш новый компьютер. Как вы знаете, компьютер может отвечать только на ту информацию, которую вы в него вводите. Мы предоставили этой машине всю достоверную информацию, состоящую из этих немногих вещей. Во-первых, письмо с требованием выкупа было отправлено в Вашингтоне, очевидно, чтобы избежать коварных почтовых штемпелей. Но все чернила, будь то ручка или лента пишущей машинки, имеют коэффициент испарения. Кроме того, лабораторный анализ может достаточно точно определить, сколько времени прошло с тех пор, как чернила были нанесены на бумагу. Нам удалось установить, что это письмо было написано не более трех дней назад. Таким образом, мы загрузили в компьютер коэффициент испарения чернил, а также место, где было размещено письмо, место, где в последний раз сообщалось по радио X-88, шесть областей в мире с наибольшим количеством не нанесенных на карту островов и атоллов, а также глубина воды в тех регионах ».
  
   «Эту последнюю, старина, - вмешался командир Хотчкинс, - мы это сделали, потому что все три пропавшие подводные лодки действовали на довольно большой глубине. Что бы они ни использовали, им нужна глубина и пространство для работы ».
  
   «На основе этих обрывков мы попросили компьютер указать нам вероятное место или область, где мы могли бы начать поиск», - сказал Хоук.
  
   «Я бы сказал, что этот компьютер, должно быть, придумал Карибский бассейн», - сказал Ник. «Рядом с Малыми Антильскими островами, вероятно, полоса у побережья Венесуэлы».
  
   По крайней мере, Хоук держал рот на замке. Остальные трое сидели с открытыми ртами. На лице Хоука появилась хитрая улыбка уважения. Именно француз первым что-то выпустил.
  
   «Грозный», - сказал он. "Невероятный."
  
   «Вам не нужен ваш компьютер», - с трепетом добавил израильтянин. «Мужчина феноменален».
  
   «Это было не так уж сложно, - сказал Ник. «Удачная догадка». Когда остальные начали разговаривать друг с другом, Ник представил большую карту Карибского моря. Малые Антильские острова образовали большой полумесяц в восточной части Карибского моря. Глубокая вода там текла с Антильских островов мимо желоба Лос-Рокес и дальше. Он мог уничтожить большие острова в западной части цепи - Аруба, Кюрасао и Бонэйр. Там было слишком много нормальной активности и доставки. Это должны были быть более мелкие острова за хребтом Кюрасао, к востоку. Голос Хоука привел его обратно в комнату.
  
   «То, что вам предстоит провести, требует особого камуфляжа. Поблизости была организована законная океанографическая экспедиция под руководством доктора Д. Фрейзера. Нам с этим повезло.
  
   Этот доктор Фрейзер подал заявку на получение государственного гранта для океанографической группы в этом районе. Мы попросили Доктора прислать большую стипендию, плюс базовый корабль, маленького Aero Commander с поплавками и тонну океанографического оборудования, больше, чем ему нужно. Хороший врач, несомненно, настолько ошеломлен, что еще не оправился от шока. Но все уже есть ».
  
   «А где мне место в океанографической экспедиции доктора?»
  
   «Вы проводите специальные исследования подводных проблем на благо ВМФ», - ответил Хоук. «Тебе поручили работать над этой совершенно секретной работой в рамках этой экспедиции. Это было условием, которое мы приложили к субсидии ».
  
   «Если я правильно вас понял, босс, хороший доктор даже не знает, что его используют как прикрытие».
  
   'Вот так вот.'
  
   "Разве это не немного грязно?" - спросил Ник. «Возможно, он не взял бы грант, если бы знал, что рискует быть разнесенным на куски».
  
   «Ему ничего не угрожает, - сказал Хоук. «В этом вся прелесть дела. Хороший врач абсолютно законен, и прикрытие тоже. Нет никаких причин, по которым с ним и его людьми должно что-нибудь случиться ».
  
   - Холодно холодно, и ты это знаешь, - пробормотал Ник себе под нос. Всегда может случиться что-то неожиданное. Но такой непоколебимой безжалостности можно было ожидать от Хоука. Не то чтобы он легкомысленно относился к человеческой жизни. Просто если людей нужно было использовать для выполнения работы, он использовал их. Доктор получает океанографический грант, а Хоук - его прикрытие. Аккуратный. Если все пойдет хорошо, хороший врач никогда не заметит разницы. Если дела пойдут не так, он обязательно заметит.
  
   «Теперь у вас на час меньше, чтобы найти Иуду и X-88», - сказал Хоук, вставая, чтобы показать, что инструкции закончились.
  
   «Прости, что я такой болтун», - ледяным тоном прокомментировал Ник.
  
   «Все в порядке, N3», - с улыбкой ответил Хоук. «Перейти к спецэффектам. У Стюарта есть новый гидрокостюм, который может пригодиться. Он вам все об этом расскажет ».
  
   Ник помахал остальным троим, которые тоже встали. Они выглядели серьезно, как трусики на похоронах. Может быть, в каком-то смысле они и были. У него было пять дней - нет, он выздоровел, судя по последнему комментарию Хоука, - четыре дня и двадцать три часа, чтобы найти что-то, что кто-то в прошлом году скрывал. По меньшей мере, не особо заманчивая перспектива. Но когда Ник подошел к «Спецэффектам», он задумался о том, что произошло на данный момент. У исчезнувших французских, израильских и американских подводных лодок было около 100 человек каждая. Это означало, что до сих пор Иуда убил около 200 человек, не говоря уже о подводных лодках, и теперь у него было еще 100 пленников. Ник почувствовал, как напрягаются мускулы его челюсти. Если он найдет Иуду на этот раз, он позаботится о том, чтобы от него не было выхода. У этого человека было больше жизней, чем у кошки, но, по расчетам Ника, он уже более чем израсходовал свою норму. Это должно было быть так, окончательная расплата.
  
   В Special Effects Стюарт ждала Ника, как ребенок, довольная новыми игрушками. Акваланг, который он вручил Нику, имел множество скрытых откидных створок и карманов, каждый из которых был заполнен своим увлекательным умопомрачительным упражнением по разрушению. Ник внимательно слушал. Человек, занимающийся спецэффектами, знал свое дело, и на этой работе - экскурсии в неизвестность, где ты был, - ему требовалась вся техническая помощь, которую он мог получить.
  
   «Хорошо, N3, - заключил мужчина, - вы летите в Порторико на авиалайнере. Там вас встретит командир Океанографической экспедиции. Босс хочет, чтобы все произошло очень случайно. На океанографическом корабле все они глубоко погружены в свой собственный академический мир и, вероятно, никогда не слышали об AX, не говоря уже о вас. Вы командир Картер из отдела морских исследований. Я верю, что теперь у тебя есть все. Удачи.'
  
   Ник кивнул, собрал специальное оборудование и ушел. Он запер машину, отправил ключи наверх и направился в аэропорт. это к Эстел довольно скоро уехал в Нью-Йорк, и там он сел на машине в Порторико. Мягкое тиканье его часов было настойчивым предупреждением о том, что, если просто попасть туда, он отнимет у него драгоценные часы, но с этим ничего нельзя было поделать. Самолет был забит обычной толпой веселых отдыхающих, направляющихся на острова, семьями, возвращающимися к родственникам, и горсткой бизнесменов. Ник сидел в кресле один, рядом с девушкой через проход, которая уже пристегнула ремень безопасности. Она была молода, с каштановыми волосами и яблочными щеками, источала деревенскую свежесть, воздух ферм, лугов и сенокосов. Под оранжевой курткой поверх темно-синей юбки ее груди были круглыми и пухлыми. Ноги у нее были немного тяжеловесны, но молодой вид и упругая кожа делали их привлекательными. На ней не было чулок и туфли на плоской подошве. Она была приятной, свежей и очень напряженной в тот момент, когда наблюдала, как все больше и больше людей садятся в самолет.
  
   «Не волнуйся», - мягко сказал Ник. «Он взлетит».
  
   Она посмотрела на него и улыбнулась. «Мне очень жаль, - сказала она. «Я не понимал, что это так очевидно. Я летал не так часто, как и вы.
  
   "Откуда вы знаете, что я летал так много раз?" - спросил Ник с полуулыбкой.
  
   «О, я не знаю», - сказала она, снова глядя на него, оценивая. «Есть что-то в тебе, в твоем взгляде. Похоже, ты через все это прошел ».
  
   Ник широко ей улыбнулся. Это не будет долгим полетом, но это может быть приятное путешествие. Она была совершенно открытой и приятной. Вмешалась обычная суета взлета, но как только они поднялись в воздух и выпили два коктейля, он уже много знал о ней. Ее звали Бетти Лу Роулингс, и она приехала в большой город год назад, чтобы немного повеселиться, справиться с некоторыми разочарованиями и испытать жизнь намного тяжелее, чем она ожидала. Когда она спросила его, он сказал, что проводит подводные исследования для ВМФ на основе Океанографической экспедиции. Но он назвал свое имя Тед Мэлоун. В самолете было слишком много ушей. Бетти Лу была впечатлена. То, что другим девушкам могло показаться агрессивным или дерзким, было своего рода собачьей расторможенностью, которая была для нее очень теплой и забавной. Он обнаружил, что ему очень нравится эта непосредственная, откровенно крестьянская девушка.
  
   - Собираетесь в отпуск в Порторико? он спросил.
  
   «О нет!» - воскликнула она, внезапно сделавшись очень взволнованной и оживленной. «Меня там встретили, чтобы начать новую работу. Я так взволнован по этому поводу. Может быть, тоже немного напуган. Они присылают за мной специальный частный самолет и все такое!
  
   "Что ты собираешься делать тогда?"
  
   «Я собираюсь быть секретарем-компаньоном у богатого старика, отшельника, живущего на собственном острове. Они сказали мне, что кроме меня есть еще несколько человек. Мастер на все руки и несколько слуг. Представьте себе, весь остров практически для меня. Они сказали, что работа очень простая ».
  
   "Как ты получил это?"
  
   «По объявлению в газете», - сказала Бетти Лу.
  
   «Бюро Уолтона. Боже, они основательны. Я никогда не смотрел, не задавал вопросов и не исследовал так глубоко. Мне пришлось рассказать им всю свою историю жизни, были ли у меня парни, близкие родственники, живы ли еще мои родители, все. Они сказали, что я буду один, отрезанный от всех на несколько месяцев. Если бы я скучал по семье или парню, я бы не стал. К счастью, я стою на ногах с восемнадцати лет, когда мои родители умерли. Моя единственная тетя скончалась в прошлом году, поэтому я уехала в Нью-Йорк. Они все проверили в Уолтоне, и я получил работу ».
  
   Бюро Уолтона. Ник запомнил имя и на мгновение задумался, зачем он это делает. Не было причин, по которым он должен помнить Бюро Уолтона, но он все равно это сделал. Он знал, что что-то происходит в его подсознании. В свое время он появится.
  
   Пилот включил интерком, и его голос разнесся по кабине громко и отчетливо.
  
  
  
   «Дамы и господа, Порторико покрыт густым туманом. Мы приземлимся через несколько минут, но мы, несомненно, последний самолет, которому разрешено приземлиться. Все более мелкие самолеты уже улетели несколько часов назад. Пожалуйста, пристегните ремни безопасности, и мы были рады видеть вас на борту ''.
  
  
  
   Ник успокаивающе улыбнулся Бетти Лу, которая была за это искренне благодарна. Самолет утонул сквозь туман, влажное туманное одеяло. Это так Вы приземлились по приборам, но этот пилот понял свое дело. Если бы вы знали, что искать, вы могли бы узнать все разными способами - по тому, как упала большая машина, по управлению самолетом, по постепенному снижению. Ник заметил, что костяшки Бетти Лу побелели от рук. Он был расслаблен, как сытый кот, по крайней мере, внешне. Внутренне он был мрачно зол. Порторико нечасто страдает от густого тумана, но время от времени он бывает на каждом острове. Не повезло, что он попал в середину.
  
   Он почувствовал, как самолет ударился о землю, и теперь сквозь туман светились тусклые огни аэропорта.
  
   Несколько мгновений спустя он стоял рядом с Бетти Лу в здании вокзала. Оба решили проверить, прибыл ли их частный самолет, который должен был их забрать, хотя его проверка была лишь формальностью. Было очевидно, что в этом густом супе никакие маленькие машины не смогут пройти, если они еще не приземлились несколько часов назад. Ник спросил в бюро погоды, и ему сказали, что туман продержится всю ночь. В ту ночь ничего не оставалось, как заползти в отель. Он посмотрел на Бетти Лу. Она была разочарована, и ее лицо отражало это разочарование. Лицо Ника отражало только приветливую жизнерадостность, но внутри он был зол, откровенно говоря, в ярости. У него уже не хватало времени, и теперь он потеряет еще двенадцать часов. До сих пор Иуде везло всем в мире. Он оглянулся на девушку и почувствовал к ней жалость.
  
   «Не воспринимайте это так серьезно, - сказал он. «Я составлю тебе компанию сегодня вечером».
  
   Она импульсивно схватила его за руку. Она была вся теплой мягкостью, и ее грудь, прижимавшаяся к его руке, вызывала легкое возбуждение.
  
   «Спасибо, Тед», - сказала она. «Ненавижу ждать, это одно из худших вещей, которые могут со мной случиться. Я собрал все свое мужество для этого момента - и теперь мне нужно ждать еще дольше ».
  
   «Давай, ангел», - сказал Ник, увлекая ее за собой. «Мы возьмем гостиницу, а потом поедим. Мы устроим вечеринку, хорошо?
  
   Она радостно кивнула и чуть не прыгнула рядом с ним, пытаясь не отставать от его длинных ног, пока они выходили из зала прибытия. В ближайшем отеле был небольшой комбо и хороший ресторан. Они выпили, танцевали, ели, еще немного танцевали и еще немного пили. По мере того, как вечер приближался к рассвету, Ник заметил, что Бетти Лу постепенно стала тише. Наконец, когда они вошли в ее комнату, этажом ниже его, Ник притянул ее ближе.
  
   «Что-то тебя беспокоит», - мягко сказал он. 'Что такое? Давай, скажи мне. Только подумайте, что я хороший семейный пастор ».
  
   «Никто не может себе этого представить», - сказала она со смехом. «Я думаю, это просто потому, что я просто подумал, что это лучшая ночь, которую я провел за долгое время, и что завтра я собираюсь на остров, чтобы провести несколько месяцев с отшельником. А теперь мне вдруг не хочется. Я хочу снова увидеть тебя, Тед.
  
   Ее глаза смотрели на него, круглые и серьезные. Он ущипнул ее за нос.
  
   «Я тоже думал о тебе и об этом острове», - признался он. «Такая девушка, как ты, старая отшельница, кажется мне такой пустой тратой. Но для одних девушек одни вещи не так важны, как для других. Мне просто любопытно, достаточно ли вы задумались над личной проблемой, связанной с этим ».
  
   «Я много раз думала об этом и была уверена, что смогу это сделать», - сказала она, открывая дверь. «Но теперь, с тобой, я совсем не уверен. Может быть, если бы я увидел тебя снова - через несколько месяцев или около того ...
  
   'Почему бы нет?' - сказал Ник. Он был бы рад снова увидеть эту прямолинейную и откровенную девушку. В случае успеха он мог это организовать, в этом он был уверен. Если он потерпит неудачу, это не будет иметь большого значения. Внезапно он почувствовал, как ее руки скользят по его шее.
  
   «Помоги мне, Тед», - пробормотала она. «Дайте мне что-нибудь, на что можно жить». Он прижался губами к ее губам и обнаружил, что ее рот нетерпеливо открыт. Она закрыла дверь и вылетела из-под его досягаемости, бросив оранжевую куртку на стул. Через несколько мгновений она сняла блузку и юбку, а затем и бюстгальтер. В ее движениях не было ничего сладострастного, ничего невротического, ничего одержимого, только здоровое наслаждение, чистая открытость, которая одновременно возбуждала и ужасно притягивала. Ник подошел к ней, и вид его загорелого мускулистого тела не был потрачен зря на Бетти Лу Роулингс. Она прижалась к нему с силой, которую он ожидал от этих крепких ног. Ее кожа была молочно-белой и гладкой, и она ласкала его грудь, пока он j поцеловал ее.
  
   «Я не ожидал, что буду здесь сегодня вечером», - пробормотал Ник в ее нетерпеливые губы. Она была не из тех, с кем можно просто прыгнуть в постель, и он хотел, чтобы она это поняла. Это честное создание она заслужила больше, чем одно число.
  
   «Я тоже, Тед», - прошептала она. «Но я счастлив. И мне не стыдно это сказать. Мне не нравятся все те предлоги, которые девушки придумывают так часто, что они просто делали это, потому что были перевернуты или просто не могли сдержаться. Если вы жили на ферме, у вас может быть более нормальный, естественный подход. Я хочу этого, и я рад, что хочу ».
  
   «Тогда заткнись и используй губы для чего-нибудь еще», - усмехнулся Ник. Он не дал ей времени ответить, но притянул к себе, нежно лаская ее маленькие розовые соски большими пальцами, чувствуя, как они растут под его прикосновением. Ее груди были твердыми и мягкими, полными насыпей удовольствия, а их вершины напоминали маленькие, частично впалые вершины молодой девушки. Но недостаток опыта она компенсировала естественностью своих действий - такой же открытой и раскованной, как и она сама. Обнявшие его руки Бетти Лу были сильными - ее руки, скользившие по его телу, были горячими, нетерпеливыми посланниками желания, которое жило в ней. Ее тело дрожало и корчилось, ее бедра двигались волнообразно, прежде чем он действительно начал ее ласкать. Когда он это сделал, она вздохнула, и из нее вырвалось хриплое мягкое мурлыканье удовлетворения.
  
   «Не останавливайся», - пробормотала она. "Никогда не останавливаться." Он почувствовал, как ее руки сжались на его плечах, и усы превратились в рыдание тоски, когда он мягко растворился в ней. Вдруг она вскрикнула от экстаза освобождения. Когда она снова легла рядом с ним и ее дыхание стало ровным, она положила одну ногу на его и плотно прижалась к его телу, как виноградная лоза пытается обернуться вокруг ствола дерева.
  
   "Как вы думаете, вы сможете жить на этом?" - прямо спросил Ник.
  
   «А если», - пробормотала она. 'Что ты подумал!' Она подняла голову и посмотрела на него широко открытыми глазами. «Я хочу написать тебе, Тед, - сказала она. «Я не могу дать вам адрес, потому что я его еще не знаю. Но если отдашь мне свой, я тебе напишу ».
  
   Ник улыбнулся ей и дал свой нью-йоркский адрес, по адресу друга по имени Картер.
  
   Она отстранилась на мгновение, чтобы записать это в адресную книгу, затем снова прижалась к нему. Наконец она заснула, мирная, как ребенок, и он выскользнул из ее комнаты и пошел в свою. Он хотел еще раз проверить свое снаряжение, чтобы быть готовым к раннему старту. Он знал, что ему придется заплатить кровью и потом за перерыв с Бетти Лу. Он не мог просто терять двенадцать часов. Не более 100 человек, которые где-то сидели. И мир тоже. Но туман продолжал плыть мимо его окна, когда он закрыл глаза.
  
  
  
  
  
   Глава 3
  
  
  
  
   Ник проснулся, солнце было тёплым и ярким, и он почувствовал себя атлетом, услышавшим стартовый огонь. Он быстро побрился и оделся, затем побежал вниз по лестнице в комнату Бетти Лу. Было время для короткого прощания с девушкой. Он ожидал, что она все еще спит, но остановился от удивления, когда увидел, что дверь ее комнаты приоткрыта. Он толкнул ее и позвал ее по имени. Вместо Бетти Лу, огромная фигура повернулась и посмотрела на него маленькими черными глазами на массивной голове, несомненно, монгольской. «Боже, это же мальчик», - подумал Ник, глядя на размер плеч и длинные руки мужчины.
  
   Здоровяк держал в руке лист бумаги, конверт лежал на полу. Ник увидел написанное на нем имя - Тед Мэлоун. Гора человека прочитала записку, не предназначенную для него.
  
   "Что это значит, приятель?" прорычал Ник. «Эта записка для меня. Где Бетти Лу?
  
   «Девушка ушла», - сказал великан низким хриплым голосом. "Вы знаете девушку?"
  
   «Я встретил ее вчера в самолете, не то чтобы это твое дело».
  
   «Забудь девушку», - сказал огромный монгол. Это был скорее приказ, чем предупреждение. Ник почувствовал, как его гнев нарастает.
  
   «Отдай мне эту записку, - сказал он, - или будет ужасный удар».
  
   "Какой удар?" спросил гигант с пустым взглядом.
  
   «Когда ты ударяешься о землю», - сказал Ник, выдергивая записку из угольных лопат. Он прочитал это быстро.
  
  
  
   Дорогой Тед,
  
   «Мой контакт уже здесь. Я не хотел тебя будить. Я никогда не забуду эту ночь, и я буду тебе напишите по адресу, который вы мне дали. Вы получите известие от меня. С большой любовью и еще раз спасибо за все.
  
   Бетти Лу.
  
  
  
   Внимание Ника было на записке. Он не ожидал предстоящей битвы. Все, что он почувствовал, - это внезапный взрыв - как будто все его дыхание поднялось к его голове. Удар, удар карате, попал ему в шею сбоку и отбросил в стороны и вперед. Он почувствовал, как его глаза выпучились, почувствовал, как он рухнул на стол и упал на него. В отчаянии он оттолкнул волны тьмы, смутно осознавая, что находится на земле, а затем на долгую секунду тьма окутала его. Рефлекторным движением, обусловленным годами тренировок, он продолжал качать головой и через несколько секунд пришел в себя, достаточно, чтобы сфокусировать взгляд. Вес давил на его спину, и он потянулся назад рукой, чтобы отодвинуть стол от себя. Он с трудом поднялся на ноги и увидел, что он один в комнате, а дверь качается взад и вперед. Это чудовище нанесло ему удар, который убил бы многих людей и вывел бы из строя большинство на час - или на день. Ник понимал, что попытки преследовать монстра напрасны. Он все еще очень шатко стоял на ногах, и казалось, что голова раскололась надвое - кровь била в висках, шея уже начинала опухать. Он подполз к окну и посмотрел на улицу. Он поймал оранжевую куртку Бетти Лу, когда она садилась в такси с мужчиной в кожаной куртке и чудовищным монголом, несущим ее сумки.
  
   Он пошел в ванную и наложил на шею холодный компресс, который успокаивающе сдавил его пульсирующие вены. Вся эта история имела очень странный оттенок, и он очень беспокоился о маленькой Бетти Лу. Старый отшельник явно намеревался сохранить свое одиночество, но у Ника было странное чувство, что это было нечто большее. Если бы у него было время, он бы это проверил. Но, Боже, времени было единственное, чего у него не было. У него даже не было времени на свою миссию. Он пошел в свой номер, собрал вещи и взял такси до небольшой базы гидросамолетов на западной стороне аэропорта Исла-Гранде. Он сразу увидел Aero Commander, ярко-желтый самолет с красными полосами и большими черными буквами по бокам: ОКЕАНОГРАФИЧЕСКАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ.
  
   Когда Ник ступил на трап, из самолета вышел высокий белокурый молодой человек, одетый только в халат цвета хаки.
  
   брюки.
  
   "Коммандер Картер?" - весело спросил он. «Я Билл Хэдвин. Добро пожаловать в команду, хотя я знаю, что вы остаетесь с нами только временно ».
  
   «Привет, Билл, - сказал Ник. У молодого человека было красивое тело - загорелое тело пловца - и приятное улыбающееся лицо. «Вы можете думать обо мне как о гостевом доме на короткое время. Я постараюсь никому не мешать ».
  
   «Господи, командир», - сказал Билл Хэдвин, когда они забрались в «Аэрокомандер». «Мы рады видеть вас с нами. Мы слышали, что вы настоящий специалист по подводному плаванию, знаток подводных течений. Доктора Фрейзера это особенно интересует.
  
   «Как мило», - сказал Ник. Он надеялся, что Хоук не выложил его слишком толстым слоем. Видимо, он уже достаточно хорошо ее украсил. Слишком многое могло быть его падением. Билл медленно поднял самолет и улетел над Карибским морем.
  
   "Сколько человек в команде?" - спросил Ник.
  
   «Ну, Синтия и я», - сказал молодой человек. «Синти - моя жена. Мы поженились только в прошлом месяце, но работаем с доктором Фрейзером больше года. Затем у вас есть Рэй Андерс, наш лаборант, Хауи Томпсон, наш механик, и Консуэла, наша повар. Она с островов, кажется, Барбадоса. И, конечно, доктор Фрейзер.
  
   «Конечно», - сказал Ник, его глаза скользили по синему Карибскому морю, когда они низко пролетали над ним.
  
   Когда самолет начал тонуть, Ник увидел, что корабль увеличивался в размерах по мере их приближения. На борту корабля были те же слова, что и на самолете. Теперь он мог видеть название корабля на носу «Тритон». Это был белый крепкий корабль с широкой кормой. Когда поплавки самолета упали в воду, Ник увидел маленькую фигурку в розовом купальнике, машущую им. Она стояла на корме с тросом в руке. Вид девушки напомнил ему Бетти Лу Роулингс. Он сознательно отбросил свои мысли о ней. Этот вопрос все еще беспокоил его, и он чувствовал разочарование из-за того, что не смог продолжить расследование. Билл Хэдвин притормозил и вырулил на корму «Тритона».
  
   "Это Синтия", - сказал он. Когда девушка перелезла через задний поручень корабля.
  
   «Я так и думал», - сухо сказал Ник, все еще думая о Бетти Лу. Ему не терпелось забрать свои вещи на борт, захватить летающую лодку и начать поиски самостоятельно. Действия всегда были хорошим противоядием от разочарования. Когда Билл выключил двигатели, Синтия наклонилась и прикрепила трос к специальному кольцу в носовой части самолета. Несколько мгновений спустя Ник был на борту парусного лабораторного корабля, которого представили остальной команде. Консуэла оказалась молодой полногрудой женщиной в ярком платье с обнаженным животом, подчеркивающим ее черные волосы до плеч и кожу кофейного цвета. Ник поспорил, что лаборант и механик были очень рады, что Консуэла была на борту.
  
   Доктор Фрейзер занят, но он будет здесь позже, - сказала Синтия. «Мы покажем вам вашу каюту, командир».
  
   Ник проследовал за стройной фигурой Синтии в небольшую каюту. Он сразу заметил высокочастотный передатчик, который был установлен, очевидно, по приказу Хоука. Он задавался вопросом, отправит ли оно когда-нибудь то единственное сообщение, которого ждал Хоук. Синтия ушла, а он быстро сложил свои вещи, надел купальный костюм и вышел на палубу. Он положил свой гидрокостюм и снаряжение на самолет, готовые к немедленному использованию. Хауи, корабельный механик и мастер на все руки, только что закончил заправлять самолет топливом из большого плавучего бака, расположенного рядом с кораблем.
  
   Ник решил оставить Хьюго, его тонкий, как карандаш, стилет, в водонепроницаемых ножнах на предплечье. Special Effects сказали ему, что у гидрокостюма есть клапан на молнии, через который он может добраться до Хьюго в случае необходимости, а также водонепроницаемый внутренний карман для Вильгельмины, его Люгера. Он прошел мимо Консуэлы, загорающей на люке. Она приподнялась на локте и наблюдала, как этот оживающий греческий бог шел взад и вперед к самолету, чтобы загрузить свое снаряжение. Ник с кривой улыбкой заметил в ее взгляде искреннее одобрение и нескрываемое восхищение.
  
   Он только что поставил баллоны с воздухом в кабину и, стоя у двери самолета, одной ногой на поплавке, другой на пороге двери, увидел женщину, идущую к корме «Тритона». Она была высокой, очень светлой блондинкой, и ее волосы были уложены довольно плотно вокруг шеи. Из ее шорт торчали длинные красивые ноги. Билл не упомянул этого члена «команды», и Нику было любопытно, почему бы и нет. Ее вряд ли можно было не заметить. Он увидел ее приближение и сел на корму «Тритона». Носик у нее был маленький и прямой, губы тонкие и изящно очерченные. Но это были ее глаза, которые держали его в плену - глаза голубого цвета, которые почти потрескивали.
  
   «Как дела?» - сказала она, очень холодно и механически улыбаясь, и остановилась перед ним. «Я доктор Фрейзер». Ник моргнул. «Старый бомж», - подумал он. Хоук никогда не намекал, что доктор Фрейзер - женщина. Возможно, сам Хозяин не знал. Ник внутренне улыбнулся, согреваясь от этой мысли. Это было как раз для него. Если бы он узнал, он был бы зол как шершень. Не то чтобы старый джентльмен имел что-то против женщин. Он бы только ненавидел бросать Нику что-нибудь такое вкусное. доктор Фрейзер заговорила снова, и ее голос был холодным и сдержанным. Свободная блузка, которую она была одета, скрывала больше, чем показывала, и Нику это тоже было любопытно.
  
   «Надеюсь, все к вашему удовлетворению, командир», - сказала она.
  
   «О да, полностью доволен», - ответил Ник, наблюдая, как ее груди шевелятся в блузке.
  
   «Когда я получил грант, меня проинформировали, что вы будете часто пользоваться самолетом, возможно, самим кораблем, по крайней мере, в течение короткого времени. Меня проинструктировали оказать вам всю необходимую помощь, и все, что вам нужно сделать, это попросить меня. Честно говоря, у меня сложилось впечатление, что мы все должны быть в вашем распоряжении всегда ».
  
   "И что тебя беспокоит?" - любезно спросил Ник.
  
   Было очевидно, что она была более чем немного раздражена, но он хотел услышать, как она призналась в этом.
  
   «Это должно быть чушь», - сказала она. «В ваших глазах я неблагодарный, я полагаю, командир».
  
   «Ты так говоришь, а я нет».
  
   «Да, я говорю это, но не хочу показаться неблагодарным. Грант был находкой и совершенно неожиданным. У нас была лишь слабая надежда на его присуждение, но мы очень хотели получить этот грант, чтобы продолжить нашу работу и подтвердить наши теории. Если мы не можем выполнять свою работу из-за Если вам нужны особые гости, такие как вы, то мы особо не получим от этого многого ».
  
   Ник понял, что она такая же яркая, как и красивая. Она смотрела сквозь него своими электрически-голубыми глазами, снисходительными и высокомерными. Хороший доктор был восхитительным кусочком льда - самодовольным и, вероятно, откровенным феминистом. Но, несмотря на свою решительную суровость, она была красива - достаточно красива, чтобы ее сбили. Честно говоря, подумал он, ей, вероятно, нужно было подняться с высокомерного пьедестала, которое она подняла сама.
  
   «Я здесь ненадолго», - сказал он с улыбкой. «Когда я уйду, у тебя будет весь океан, дорогая».
  
   'Дорогой?' Она выплюнула это слово, и ее глаза заблестели.
  
   «Я не привык, что ко мне обращаются с сокровищами, коммандер Картер».
  
   «Это значительно экономит память», - сказал Ник со смешком. - Но если вы будете настаивать, я сделаю для вас исключение. Как вас зовут? Я постараюсь это запомнить ».
  
   Он видел, как она сглотнула и сдержала гнев.
  
   «Все называют меня доктором Фрейзером. У меня докторская степень по морской биологии ».
  
   «Хорошо, но я не все».
  
   Она посмотрела на него долгим, равнодушным взглядом, и он увидел, как ее глаза скользили по его торсу, на мгновение скользили вверх и вниз по его дубовым ногам.
  
   «Нет, я не думаю, что ты кто-нибудь, если использовать твое выражение», - сказала она. «Наверное, вы очень хорошо делаете свою работу, очень эффективны, очень безжалостны и очень ласковы с девушками».
  
   «У меня нет времени на девочек», - резко сказал он, наблюдая, как доктор Фрейзер удивленно приподняла брови. "Нет девушек?" она сказала.
  
   «Нет», - сказал он с ухмылкой. «Только для женщин, милая».
  
   «Если я вам понадоблюсь, я буду в своей каюте, командир», - сказала она, сжав рот, затем повернулась и зашагала с палубы, с красным оттенком на гладких скулах. Ник спустился в самолет, отпустил трос и вырулил от корабля. Он ускорился и плавно взлетел, доставив себе удовольствие совершить идеальный поворот, где он мог почти почувствовать восхищение Билла Хедвина и других, находящихся внизу. Ник вел «Командора» по первой части треугольника, крайняя точка которой проходила над авеню де Сотавенте, а две другие - над глубокими водами желоба Лос-Рокес. Он летал над нанесенными на карту и неизведанными островами, изучая каждый остров с высоты и с уровня верхушек деревьев, кружась и пролетая мимо них по прямой линии, давая воде все шансы отражать формы и образования. Он работал без устали, пока ему не пришлось вернуться на «Тритон» для дозаправки. Консуэла принесла ему бутерброд и остановилась, чтобы поболтать с ним. У нее была полная чувственная фигура с типичной для островитян высокой и пухлой задницей. Он все еще жевал булочку, когда снова встал. На этот раз он нарисовал еще один треугольник, частично перекрывая первый. Таким образом, он не рисковал пропустить даже часть. От этого зависело слишком многое. Все острова, которые он изучал, были либо необитаемы, либо имели несколько одиноких хижин - ничто не указывало на то, какую операцию он искал.
  
   Он был занят до темноты, совершив еще два полета; когда он вернулся на «Тритон», звезды уже были над синей водой, он был усталым и раздражительным. Он ничего не нашел, но по крайней мере в одном убедился. В том районе, где он ехал, ничего не было. Трижды формы и тени заставляли его приземлиться, надеть водолазное снаряжение и войти в воду. И трижды эти формы оказались коралловыми рифами или гигантскими плавающими слоями водорослей. Вернувшись на «Тритон», после еды и питья он почувствовал себя немного лучше. Ему хотелось положить конец подсознательному тиканью часов в его голове, постоянному предупреждению о том, что с каждой секундой время приближается. Вечерний воздух был прохладным, а ветерок теплым. Он решил не переодеваться и, все еще в плавках, постучал в закрытую дверь хижины с именем «Доктор Фрейзер».
  
   «Войдите», - отрывисто сказал голос. доктор Фрейзер надел еще одну пару шорт - темно-синих - и короткую светло-голубую блузку без рукавов. Теперь ее груди плотно прилегали к ткани, и ему больше не приходилось удивляться. Это были мягкие, круглые и полные груди женщины. Биолог откинулась от микроскопа на маленьком столике перед ней.
  
   'Да?' - холодно сказала она.
  
   «Я хочу, чтобы корабль был как можно дальше на восток к утру. Достаточно примерно пятидесяти миль. Мне нужно больше дальности полета для самолета, я знаю Завтра я не пройду достаточно места, если мне придется вернуться сюда для дозаправки.
  
   «Но мы не можем просто взять якорь и уплыть; - запротестовала молодая женщина, села и повернула стул. Ее глаза были поражены. «Мы провели здесь определенные исследования, натянули ловушки и линии. Мы находимся в середине наших экспериментов ».
  
   «Извини, но мы ничего не можем с этим поделать», - сказал он, решив немного похолодеть с ней. Кроме того, у него не было выбора. Но стальная решимость женщины была сразу очевидна, и он обнаружил, что восхищенно улыбается.
  
   «У нас есть дополнительные топливные баки, которые мы можем установить на самолет», - сказала она. «Это определенно дает вам достаточный диапазон».
  
   «Хорошо», - согласился он. «Я легкий мальчик, милый».
  
   Тут же ее глаза заблестели. «Я думала, мы положим этому конец, командир», - сказала она. «Я не люблю, когда меня называют медом».
  
   «И мне не нравится называть вас доктором Фрейзером», - любезно сказал Ник. "Ты не назвал мне свое имя, так что я сохраню это милым. Может, вам нравится доктор Фрейзер Хани?
  
   Теперь ее голубые глаза загорелись. «Меня зовут Даниэль», - сказала она сдержанным, яростным тоном.
  
   «Это очень красивое имя», - прокомментировал Ник. Он опустился в кресло, и его бронзовая фигура, казалось, заполнила хижину. «Тебя следует называть так чаще, Даниэль».
  
   Она посмотрела на него прищуренными глазами. «Я думаю, мы должны понимать друг друга, командир», - сказала она, скрестив длинные красивые ноги.
  
   Ник не спускал глаз с ног, беззастенчиво любуясь ими, погруженный в созерцание, зная, что она наблюдает за ним. Он медленно пробежался глазами по ее бедрам, задерживаясь на небольшой, волнующей опухоли чуть ниже ее живота, там, где были тугие шорты.
  
   «Командир», - сказала она, сводя ноги вместе.
  
   Он не ответил.
  
   «Командир!» она закричала резко. Он взволнованно поднял глаза.
  
   «Я начну сначала», - сказала она. «Я знаю, что вы за человек, командир. Вы человек действия, а не интеллекта. Вы ... ну, физический мужчина, и вы привыкли, что женщины падают к вашим ногам. Вы эмоционально неспособны смотреть на женщину, не видя ее в постели с собой - типично для сексуально незащищенных людей, которые хотят компенсировать это ».
  
   «Продолжай», - сказал Ник с улыбкой. "Это увлекательно".
  
   «Я не сужу вас, командир», - продолжила она. «Я уверен, что вы имеете в виду это как комплимент. Но я также понимаю, что вам трудно осознать, что есть женщины, которые не относятся к физическим типам, как вы, и которые не реагируют на вашу особую животную чувственность. И я считаю, что чем раньше вы это поймете, тем лучше мы поладим. Я чист?'
  
   "Вы знаете, о чем я думаю, Даниэль?" - неопределенно сказал Ник. «Я думаю, вы все знаете о рыбе и ничего не знаете о людях. Все, что вы знаете о людях, приходит прямо из книг и лекций, особенно то, что вы знаете о себе. Тебе нужны полевые работы, Даниэль. По сути, вы то, что я называю девушкой OVB - угнетенная, сбитая с толку и напуганная ».
  
   «Я совсем не такая», - решительно сказала она. «Просто потому, что у меня не кружится голова от взгляда твоих пронзительных голубых глаз, ты ищешь оправдание.
  
   «Это тоже очень типично. Вы просто не понимаете научно обученного ума, который полностью контролирует свои эмоции ».
  
   Ник громко рассмеялся. "И вы делаете, не так ли?" он сказал. «Было бы так легко доказать, что ты неправ».
  
   «Ты вообще не можешь этого сделать», - взлетела Даниэль. «Обученный, контролируемый разум, работающий с научной точки зрения и применяющий разум, всегда может преодолеть эмоциональные влияния».
  
   "Хотите проверить это?"
  
   'Почему бы нет? Я абсолютно уверен в себе ».
  
   «Хорошо, - сказал Ник со смешком. «Я тоже абсолютно уверен в тебе. Но мы должны соблюдать несколько основных правил. Конечно, я обещаю не прибегать к насилию. Тогда вы должны пообещать не убегать ».
  
   «Я не убегаю, командир», - сказала Даниэль Фрейзер с уверенной улыбкой на нежных губах. «Мне не нужно убегать. Будет захватывающе - если не сказать забавно - наблюдать, как ваше эго рушится ».
  
   Ник встал и встал прямо перед ней, ее голова почти касалась обнаженной бронзовой кожи его гладкой мускулистой груди. Она отвела взгляд от его туловища и посмотрела на него.
  
   «Он не рухнет», - сказал он, глядя на нее с улыбкой. «Потому что я не могу проиграть».
  
   'И почему мы Я нет?
  
   «Потому что, знаете ли вы об этом или нет, на самом деле вы не хотите побеждать».
  
   Он увидел, как она открыла рот, чтобы ответить ему, затем она захлопнула его, когда он повернулся и вышел из хижины. Он заснул, думая о том, какими разными женщинами выглядят, по крайней мере, на первый взгляд. Он подумал о Бетти Лу, которая была так счастлива, что ее эмоции управляли ею, и Даниэль Фрейзер, которая так не хотела этого. Он, конечно, делал ставку на теорию, согласно которой они, по сути, не так уж и отличаются. Она была надменным, высокомерным существом. Он улыбнулся про себя. Это может быть забавно - приручить милого морского биолога. По крайней мере, он все еще мог мечтать. Он знал, что у него мало времени, чтобы приручить ее, только время искать ... искать ... искать.
  
  
  
  
  
   Глава 4
  
  
  
  
   Теплая голубизна Карибского моря струилась из-под кончика его крыла, когда он низко летел над водой. Он совершил свое второе путешествие над треугольником утреннего курса, исследуя небольшую серию островов. Когда он снова приблизился к острову, он резко потянул самолет, чтобы лучше видеть сверху. Несколько рыбацких хижин, несколько местных рыбаков и их сушильные сети, вот и все. Перед тем, как уйти на рассвете, он послал Хоуку сообщение из одного слова. Одно слово было «Нет». Получать было так же обидно, как и посылать, и его челюсти сжались от решимости и разочарования одновременно. Но когда он вытаскивал маленькую машинку из воды, он думал об инциденте, который произошел, когда он выходил из своей каюты, и на его лице появилась медленная улыбка. Душ был установлен посередине корабля-лаборатории, и когда он открыл дверь своей каюты, он услышал, как течет вода. Он был несколько удивлен, потому что думал, что он единственный, кто рано встал. Его водолазное снаряжение было в самолете, на нем были только плавки; Увидев аккуратно сложенное полотенце возле душа, он подошел к нему босиком и увидел имя «Доктор. Фрейзер вышит в одном углу. Он взял полотенце и остановился. Вода была отключена, и из-за занавески душа протянулась длинная красивая рука, нащупывающая пальцы скользнула по палубе. Рука вышла дальше, и она еще немного нащупала вокруг себя. Рука поднялась вверх, и он увидел красивое округлое плечо.
  
   "Вы ищете это?" - спросил Ник, кладя полотенце себе на плечо. Рука перестала нащупывать, отстранилась и схватила полотенце, но Ник не отпускал. Он провел рукой по гладкой коже чуть ниже подмышки, затем зажал руку под подмышкой. Он чувствовал неподвижность тела по ту сторону занавески, полную неподвижность, такую ​​неподвижность, которая возникает только тогда, когда человек полностью неподвижен. Он обвил пальцами плечо, затем отпустил, просунул полотенце через проем занавески и быстро пошел прочь. Он услышал мягкий шелест открывающейся занавески, когда поднимался по лестнице на верхнюю палубу. Он чувствовал, как ее глаза следят за его широкой спиной, но не обернулся.
  
   Самолет на мгновение закашлялся, потом снова. Он взглянул на приборную панель, но она ничего не показала. Острова ничего не показали, и, пролетая мимо короткого отрезка треугольника, он снова появился над неизведанным островом, который был покрыт пальмами и кустарниками и имел небольшой атолл на берегу. Он пролетел над ним еще раз, теперь выше, затем продолжил. Он монотонно промчался по однообразной голубой воде, когда увидел маленькую челюсть, и опустился, чтобы получше рассмотреть. Это было старое, довольно неокрашенное судно, плавно шедшее на якоре с рифовыми парусами. Два или три раза он низко пролетел над кораблем и не увидел на борту никаких признаков жизни. Его заинтересовала одинокая челюсть на ленивой опухоли. Он подумал о том, чтобы спуститься в море, чтобы поближе познакомиться, когда двигатель снова закашлял, на этот раз серией прерывистых шумов.
  
   Двигатель Lycoming мощностью 180 лошадиных сил был крутым, но он знал, что всегда доводил его до предела. Его инструменты вспыхнули, предупреждая, что что-то перегревается. Ник оторвался от капота и полетел обратно к «Тритону». Он замедлился, и шипение утихло. Все, что ему не требовалось, - это поставить машину посреди моря, и неизвестно, сколько драгоценного времени можно потерять.
  
   На базовом корабле они наверняка быстро обнаружат трудности. Когда он наконец пришвартовался к корме лабораторного корабля со вздохом облегчения, он подозвал Хауи Томпсона, который немедленно запустил двигатель. Проверять. Механик был почти уверен, что это как-то связано с изоляцией, возможно, изношен кусок изоляционного кабеля. По его оценке, проверка двигателя займет чуть больше часа, а затем еще час, чтобы починить его. Ник оставил механика у самолета и пошел на центральную палубу, где остальные стояли у левого борта.
  
   Билл Хэдвин сел на перила и наклонился вперед, чтобы управлять маленьким краном, торчащим из борта корабля. Кран висел над чем-то похожим на большой овальный стальной шар, покачивающийся в воде рядом с «Тритоном». Кран как раз поднимал магнитофон из отверстия в центре объекта, который на первый взгляд выглядел как водолазный колокол. Но когда он взглянул на ярко-желтый водолазный колокол, он увидел длинные трубчатые выступы на шарнирах, выступающие с боков и снизу, делая его похожим на огромного толстого паука. Даниэль, в двойном купальном костюме, стояла одной ногой на корабле, а другой - на водолазном колоколе.
  
   "Откуда это пришло?" - спросил Ник.
  
   «Он всегда был там, на дне моря», - ответил Билл Хедвин. «Мы оставили его внизу на три дня, чтобы он записывал звук на пленку. доктор Теперь Фрейзер снимет его, чтобы собрать поверхностный осадок и другие подводные предметы. Наш Sea Spider, как мы его называем, может делать замечательные вещи, когда управляется вручную ».
  
   "Вы собираетесь на долгое время?" - спросил Ник, глядя на Даниэль.
  
   «Час, может быть, два часа», - ответила она, холодно и уклончиво отвечая на его взгляд. Он понял, что она не забыла инцидент в душе.
  
   «Я бы хотел пойти с тобой», - сказал Ник, мягко улыбаясь ей. «Военно-морской флот всегда интересовался такими вещами».
  
   Ник видел, как она колеблется и ищет способ отказаться. Но он загнал ее в угол. «Морской паук», несомненно, был построен для двух человек, и если она откажется от него на глазах у всех, ей станет неловко.
  
   «Я войду первой», - твердо сказала она. - Тогда вы идете. Пожалуйста, будь осторожен. Там душно.
  
   Ник весело кивнул, смотрел, как она опускает свое длинное красивое тело через люк, затем последовал за ней. Он был прав, «Морской паук» был создан для двоих, и теперь он увидел новую причину ее нежелания. Оказавшись внутри, он увидел, что подводное существо было не круглым, а овальным, пассажиры лежали на спинах и имели подголовники, которые позволяли им смотреть наружу через изогнутое окно, которое проходило на полпути к передней части самолета. Сюда ввели две пары металлических направляющих с ручками, и Даниэль стояла перед ними и крепко держалась за ручки. Он услышал, как закрылся люк над ними, почувствовал, как ослабли тросы, опускавшие самолет в воду. Он видел, как вода пузырилась и кружилась перед окном, и слышал шипение кислорода, поступающего в шар, чтобы сбросить давление снаружи. Хотя их плечи соприкасались, Даниэль была занята проверкой направляющих, перемещая их взад и вперед. Мягкий стук сообщил ему, что они на дне моря. Даниэль нажала кнопку, и с тихим гудением двигателей подводный паук двинулся по дну океана, удивительно плавно перемещая существо на веретенообразных лапах. Ник увидел, как косяк радужных рыб-попугаев ударился об окно, остановился на мгновение и уплыл. Мимо проплыла желто-синяя полосатая свинья, за ней последовала большая щука, серебряное тело которой контрастировало с лимонно-желтыми плавниками и хвостом. Руки «Морского паука» были заняты подбиранием вещей с морского дна и коралловых камней, которые, как заметил Ник, были прикреплены к внешней стороне сферы с помощью металлических втулок.
  
   "О, черт возьми!" Даниэль внезапно взорвалась, когда она боролась с одной из алюминиевых трубок. «Он застрял». Ник посмотрел мимо стержня и увидел, что одна из трубок выскользнула из направляющей.
  
   «Может быть, я смогу добраться до него отсюда», - сказал он, продвигаясь вперед настолько, насколько позволяла небольшая внутренняя часть. Добраться до этой штуки было непросто, но ему удалось протиснуться поближе. Затем он повернулся, склонился над ногами Даниэль, прижавшись лицом к впадине между ее бедрами, и потянулся к стержню. Почувствовав, он попытался руками вставить стержень обратно в рельсы. Вернуть его на позицию было сложно. Его голова сильнее прижалась к бедрам Даниэль, и ее кожа была гладкой и теплой. Он почувствовал, как ее живот поднимается и опускается, когда она стала дышать быстрее. Когда он оглянулся, он увидел ее торс над опухолью, в том месте, где ее ноги сомкнулись, маленькое бедро. кожа ее живота, высокие двойные вершины ее груди. Он увидел, как ее губы сжались, когда она посмотрела на него, и на ее щеках снова появились красные пятна. Он улыбнулся ей и снова опустил голову, еще сильнее прижавшись к ее бедрам, когда он сосредоточился на своей работе. Внезапно он почувствовал, что стержень снова свободно скользит по направляющим. Он начал выпрямляться, скользя своим телом по ее телу, скользя своей голой твердой грудью по ее коже, чувствуя, как ее кожа в ответ вибрирует.
  
   Когда он добрался до ее груди, он приподнялся на руках и завис над ней, его лицо было прямо над ее.
  
   «Спасибо», - сказала она приглушенным голосом.
  
   Он так и остался, его грудь только касалась верха ее груди под купальным костюмом. Она стиснула зубы, ее глаза отчаянно пытались выглядеть круто и уклончиво. Только учащенное дыхание выдавало ее, плюс желание, скрытое за голубизной ее глаз. Она ждала, пока он ее поцелует, собралась с духом, пыталась задействовать свой научно обученный мозг. Вместо этого Ник повернулся над ней и сел на свою половину двойного стула.
  
   Он услышал ее вздох облегчения, увидел, как расслабилась ее челюсть, и усмехнулся про себя.
  
   Некоторое время они прокручивали морское дно, затем Даниэль нажала кнопку сбоку от шара. Он почувствовал, как натянуты веревки, и «Морской паук» поднялся из воды.
  
   Вернувшись на палубу «Тритона», он улыбнулся ей. «Это было чудесно», - сказал он как можно мягче. "Я многому из этого научился, а ты?"
  
   доктор Фрейзер повернулся и зашагал прочь, его спина затекла. Ник усмехнулся. «Научный разум, который постоянно контролирует эмоции», - прорычал он себе под нос. Когда я закончу с тобой, дорогая, ты сможешь делать много вещей, но контроля больше не будет.
  
   Хауи показал ему, что самолет готов к вылету. «Откололась изоляция», - пояснил механик.
  
   Ник поблагодарил его и снова уехал с маленькой машинкой. Он пролетел по первой части треугольника, приблизился к небольшому корпусу, выстрелил с корабля точными столовыми приборами и снова стал искать на борту любые признаки жизни. Ничего не было видно, он остановился и пошел по другому маршруту своего треугольника. У него не будет достаточно топлива для разведки маленького корабля после того, как он завершит свой курс, но завтра он проверит его снова. Возможно, он был заброшен, но внутренний голос сказал ему, что это не так. Было темно, когда он пришвартовался на корме лабораторного корабля, и его глаза устали и горели от пристального взгляда на отражения в воде. Он снова отправил Хоуку сообщение из одного слова. Затем он растянулся в своей клетке и закрыл глаза, гадая, стоит ли ему наконец опорожнить горькую чашу разочарования. Он уже чувствовал вкус этого вкуса, он задремал, и его мощное тело расслабилось, мышцы, сжавшиеся после долгих часов на летном кресле, снова растянулись. Когда он наконец проснулся, он был голоден. Он надел брюки и рубашку, пошел на камбуз, приготовил бутерброд и пошел обратно по тихому коридору. Под дверью каюты Даниэль светился свет. Он постучал, но ответа не было. Он снова постучал, затем прижался к двери. Он распахнулся и показал ему заброшенную хижину. Он поднялся на палубу под усыпанное звездами вечернее небо и почувствовал, как корабль лениво катится по зыби. Колода была пуста. Он слышал, как Хауи, Рэй Андерс и Консуэла играли в карты в каюте под палубой. «Каюта Билла и Синтии, конечно, была темной и кормовой», - подумал он, улыбаясь. «Морской паук» лениво проплыл мимо корабля с закрытым люком. Но на «Тритоне» Даниэль нигде не было. Ник увидел на часах половину одиннадцатого. Как долго она была вдали от корабля? Возможно, она уже ушла, когда он вернулся, но он так не думал. Что еще более важно, куда она делась здесь, посреди Карибского моря?
  
   Он сел в темном месте рядом с спасательной шлюпкой на моток веревки. Он тихо ждал, а затем его острые уши уловили слабый звук весла в воде. Он встал на одно колено и увидел приближающуюся лодку, светлые волосы Даниэль Фрейзер собраны ей на голову. На ней был раздельный купальный костюм, и она ловко гребла. Ник оставался в тени, пока она карабкалась вверх по борту «Тритона» по висевшей там веревочной лестнице, прежде чем вытащить лодку. Она тут же выпустила воздух, взяла резиновую дискету и поспешил в свою каюту.
  
   Ник провел рукой по подбородку и нащупал щетину. Его мозг, теперь бдительный и острый, обдумал несколько мыслей. Это казалось невозможным, но он давно обнаружил, что невозможное зачастую вполне возможно. Годы опыта научили его, что единственное, в чем можно быть уверенным, - это неуверенность. Возможно ли, что Хока поймали на двойной игре? Без сомнения, Иуда был сатанинским шахматистом, макиавеллистским духом фантастических масштабов. Он мог предвидеть, что AX будет вызван немедленно. Он мог предвидеть, что область поиска будет ограничена.
  
   Возможно, он даже подал заявку на грант доктора Фрейзера, надеясь, что Хоук сделает именно то, что сделал, чтобы использовать это как прикрытие. Ник сидел неподвижно и думал. Это было слишком скользко, рискованное совпадение - но он прошел через более странные вещи. Это нельзя было упускать из виду. Тебе не разрешалось делать это ни с чем. Следующим вечером он присмотрит за прекрасным морским биологом.
  
   Следующий день был едва ли подходящим, чтобы обуздать его настроение нарастающего напряжения и гнева. Он проложил новый треугольный курс и пролетел по нему с той же тщательностью и теми же результатами. Но на этот раз он вернулся на корабль-лабораторию еще до наступления темноты, послал такое же беспомощное односложное сообщение Хоуку и выключил свет в своей каюте. Но вместо того, чтобы заснуть, он лежал без сна в темноте, глядя, как вечер темнеет за иллюминатором. Когда темнота полностью охватила море, он осторожно выскользнул из кабины и занял позицию на верхней ступеньке лестницы в машинное отделение.
  
   Долго ждать ему не пришлось. Она оставила свет в своей каюте и вышла в своем двойном купальном костюме с уже надутой лодкой в ​​руках, едва в состоянии протиснуться через узкий коридор. Когда она поднималась по лестнице, Ник прокрался в свою кабину, где перенес свое оборудование из самолета. Он мгновенно надел гидрокостюм и бросился на палубу, где увидел маленькую светловолосую лодку, скользящую по темной воде.
  
   Полная луна начала появляться из-за скопления облаков, скользя по перилам. В своем резиновом костюме он плавно плыл за лодкой, в основном под водой, как тихая и невидимая тень. Полная луна теперь оставляла на воде длинный серебристый след, и Даниэль была отчетливо видна в лодке. Он не любил плавать в кишащих акулами водах. Было мало шансов, что он увидит их приближение, и уж тем более шансов сбежать от них. Его сильные мускулы были еще свежи, когда он увидел ее пункт назначения - небольшой плоский атолл, чуть больше возвышающегося над морем кораллового рифа. Несколько ветхих пальм нерешительно росли на песке. Даниэль вытащила лодку на атолл, а Ник шагал по воде и смотрел.
  
   Он почти ожидал, что она вытащит небольшой передатчик где-нибудь на атолле. Вместо этого он увидел, как она вытащила булавку из волос и позволила ей упасть ей на плечи, как сияющая золотая корона. Затем она потянулась к спине, стянула бюстгальтер с купальника и одним плавным движением вышла из-под низа. Вечером Ник увидел богиню, по щиколотку в ласковых волнах, дочь Нептуна, Венеру Боттичелли, поднимающуюся из моря.
  
   Он обнаружил, что затаил дыхание, глядя на совершенную красоту женщины, стоящей обнаженной в лунном свете. Ее грудь была круглой и полной, ее бедра широкими и соблазнительными, она была классической красавицей восхитительных размеров. Ник почувствовал покалывание в паху, когда она вошла в океан и облила ее горстями воды, наслаждаясь чувственностью воды на ее теле. Ее груди плыли по воде, как два персика с розовыми кончиками, а потом она полностью бросилась в море, плавала сильными гребками, ныряла то и дело, переворачивалась на спину, как русалка, красивая морская свинья, существо, которое полностью сдалось к удовольствию. Она, очевидно, была прекрасным пловцом, и эти украденные моменты были ее часом удовольствия - ее тайного удовольствия - полного избавления от аккуратного морского биолога. Но когда он смотрел на нее и упивался безупречной красотой женщины, обнаженное тело которой было поймано в лунном свете, как серебристый отблеск рыбы, выпрыгивающей из воды в ликовании, он также почувствовал досаду на нее. Одинокое плавание в лунном свете всегда рискованно. Внезапная судорога, непредвиденная физическая проблема, и у вас были проблемы, и никто не мог вам помочь. И в этих водах со всевозможными подводными убийцы, это означало провоцировать опасность. И что еще хуже, она выбрала коралловый атолл, излюбленное место охоты самых ужасных морских хищных рыб, которые знали, что кораллы привлекают более мелкую рыбу к их трапезе из креветок, самородков и тому подобного.
  
   Когда он смотрел на нее и думал, какая она красивая, несмотря на свою глупость, она скрылась и только через некоторое время снова вышла на поверхность. Она нырнула еще дважды; в третий раз ей потребовалось много времени, чтобы всплыть на поверхность, слишком долго. Ник почувствовал, как он нахмурился, и посмотрел на воду, мимо атолла, чтобы увидеть, не появилась ли она впереди. Но сияющей светловолосой водяной феи нигде не было.
  
   Ник немедленно нырнул, и его сильные ноги быстро понесли его по воде. Лунный свет просачивался сквозь воду, проливая свет на чернильную тьму вечернего моря. Он проплыл мимо горбатого коралла, а затем увидел борющиеся формы и светлые волосы, которые развевались вокруг ее головы, как уникальный водоросль. К ее ноге, чуть выше щиколотки, была прикреплена длинная извивающаяся вещь, наполовину скрытая в коралле. За долю секунды Ник увидел, что это была гигантская морена, одно из самых опасных морских существ, лежащее в своей берлоге на коралловом рифе, ожидающее, чтобы выскочить и схватить свою добычу. Сильные челюсти и острые тонкие зубы быстро расправились со среднестатистической рыбой.
  
   Ник вытащил длинное лезвие из ножен на бедре своего гидрокостюма и ударил угря. Женщина безвольно боролась, и он знал, что у нее, должно быть, почти перехватило дыхание. Когда лезвие вонзилось в толстую зеленую кожу, угорь извивался, и Ник увидел, как Даниэль поднялась на поверхность. Ник продолжал рубить угря, ударяя его, где мог. Он знал, что от выпада зверя нельзя избежать маневрирования. Вместо этого он схватил огромного угря за горло обеими руками, но они скользнули по гладкой коже. Он повернулся и пнул себя наверх. Угорь, в соответствии с его естественным характером, не хотел покидать защиту своей коралловой пещеры, чтобы броситься в погоню. Но теперь вода была красной от крови, и Ник прекрасно знал, что она привлечет через несколько мгновений. Он всплыл и увидел, что Даниэль все еще наполовину в воде, когда она вылезала на атолл. Он подошел к ней и помог ей спуститься на песок. Пока она лежала тяжело дыша, он снял гидрокостюм и осмотрел ее лодыжку. Он снял бюстгальтер с ее купального костюма и туго перевязал его вокруг лодыжки, чтобы остановить кровь, хлынувшую из ряда следов зубов.
  
   Женщина посмотрела на него, и ее лицо снова покраснело. Она попыталась схватить нижнюю часть купального костюма, но Ник вытащил его из ее рук.
  
   «Забудь об этом», - сказал он. «Для этого уже слишком поздно». Молодая женщина приподнялась на локте, и ее груди соскользнули в сторону - спелые, сочные фрукты.
  
   «Ты был глуп», - сказал Ник. «Тебе следовало бы знать лучше. Ты не будешь плавать в лунном свете в одиночку.
  
   «Спасибо», - сказала она. 'Вы спасли мою жизнь. Этим я вам обязан, хотя и не хочу, чтобы за мной шпионили. Вы, должно быть, следовали за мной здесь.
  
   «Очевидно», - сказал он, отталкивая ее обратно в песок, так что ее волосы образовали золотую подушку, а лунный свет придавал ее обнаженному телу почти неземной вид. Он наклонился над ней и держал ее руки за голову.
  
   «Вы определенно сильная личность, командир», - сказала Даниэль. «У обычной женщины с тобой не будет ни единого шанса.» «Но ты не обычная женщина», - серьезно сказал Ник. Он пробежался глазами по ее обнаженному телу, показал ей дерзкое желание в своем взгляде. Он увидел, как потемнели холодные электрические голубые ее глаза. Он опустил голову и нежно погладил ее грудь губами, вперед и назад, вперед и назад, очень нежно, и он почувствовал, как розовые соски нетерпеливо поднимаются под мягким прикосновением его губ. Медленно переходя от одной груди к другой, он видел, как ее живот быстро подрагивает. Он позволил своим губам скользнуть по ее горлу, увидел, как она зарылась руками в песок, почувствовал, как напрягаются мускулы на ее руках. Мягко прикоснувшись губами к ее губам, он слегка отодвинулся.
  
   "Как поживает научно обученный ум, Док?" он прошептал. "Эмоции все еще под контролем?"
  
   «Да-да», - сказала она, выдыхая слова между тяжёлыми вдохами.
  
   «Хорошо», - сказал Ник, перекатываясь в сторону и садясь.
  
   «Давайте еще раз посмотрим на эту лодыжку». Затянул аварийную повязку, снова сел и посмотрел на сердитые складки ее челюстей.
  
   «Вы все еще очень уверены в себе, не так ли, командир?» она спросила. "Тебе весело."
  
   «Огромный», - признал Ник. «Но я восхищаюсь вашим мастерством. Это фантастика, совершенно ошеломляющая ».
  
   Она накинула нижнюю часть купальника на таз. «Ты саркастичен», - сказала она.
  
   «Хорошая работа, ни в коем случае», - сказал Ник, широко раскрыв глаза.
  
   «Думаю, нам лучше вернуться», - сказала она.
  
   «Хорошо», - согласился Ник. «На этот раз я сяду с тобой в лодку. Не хочу играть с акулами воином. Кроме того, мы можем грести по очереди.
  
   «Я не могу вернуться в одних шортах», - возразила Даниэль.
  
   «Боюсь, вам придется. Когда все спят, вы можете незаметно пробраться на борт. Если мы кого-нибудь увидим, ты получишь верх моего водолазного костюма ».
  
   "Почему бы тебе не дать мне это прямо сейчас?"
  
   «Мне нравится вид», - сказал Ник со смешком.
  
   Даниэль подошла к лодке, натянула шорты и всю дорогу сердито смотрела на него. Она скрестила руки на груди. Это не помогло, и она знала это, но она осталась такой. На «Тритоне» все было тихо, и они поднялись на борт, никем не замеченные. Она остановилась у двери своей каюты и повернулась к нему широко раскрытыми искренними глазами. «Еще раз спасибо», - мягко сказала она. «Я - я действительно очень вам благодарен».
  
   «Не наполовину так благодарен, как ты скоро будешь», - усмехнувшись, сказал Ник. Ее глаза заблестели, и он заблокировал удар, поймав ее змеящуюся руку.
  
   «Ну-ну, доктор, - сказал он. 'Физическое насилие? Я бы сказал, что это эмоциональный акт ».
  
   «Нет, это было интеллектуальное решение», - резко сказала она, хлопнув дверью. Ник громко рассмеялся, направляясь в свою каюту. Его подозрения оказались необоснованными, и он был этому рад. На следующее утро он исследует заброшенную набережную в море. Его как-то тянуло к этому. Может быть, потому, что это была единственная необычная вещь, которую он видел за три дня. Он не мог этого избежать. Эта миссия будет провальной.
  
  
  
  
  
   Глава 5
  
  
  
  
   Было еще одно безоблачное ясное утро на Карибах, и маленький самолет летел на максимальной скорости, прямо как стрела. Ник точно определил положение причала и без труда нашел корабль. Он все еще лежал на том же месте, только качнулся на утреннем приливе. И снова на борту не было никаких признаков жизни. Ник поставил самолет у пристани, вырулил на якорь корабля и привязал к нему трос. Он вылез из кабины машины, упал в воду и проплыл небольшое расстояние до набережной. Вода была прохладной и освежающей после жаркого сияния карибского солнца, и, плавая по набережной, он кричал «Эй». Но ответа не было, и, наконец, он ухватился за планшир и вылез из воды. Он просто сидел на краю, наполовину на палубе, когда услышал голос. Звук доносился из сумерек на лестнице под палубой.
  
   «Не двигайтесь, мистер», - сказал голос. "Сядь там." Ник первым увидел револьвер - полицейскую модель 38-го калибра, торчащую из верхней ступеньки лестницы. Потом появилась девушка. Она медленно ступила на палубу и другой рукой держалась за крышу каюты. Похоже, она с трудом двигалась и жестко тянула левой ногой. Ник выпрямился.
  
   «Успокойся», - предупредила она. «Я бы не хотел снимать такой хороший кусок, как ты».
  
   На ней были желтые шорты и желтый бюстгальтер купального костюма. По оценкам Ник, ей было около двадцати восьми лет. Она была довольно высокой, с каштановыми волосами и карими глазами, с коротким, довольно плоским носом и с высокими щеками - в общем, очень привлекательная зрелая женщина. Ее груди под маленьким бюстгальтером задумчиво торчали наружу, соски были выступающими точками, прижимающимися к ткани.
  
   'Чего ты хочешь?' она спросила.
  
   «Я приземлился, чтобы посмотреть, не понадобится ли кому-нибудь на борту помощь», - сказал Ник с улыбкой. «Вы действительно можете спрятать эту штуку. Он загружен? '
  
   «Он загружен», - мрачно сказала она. 'Кто ты?'
  
   Ник указал на самолет и большие черные буквы сбоку. Он видел, как девушка быстро уловила слова.
  
   "Что случилось с твоей ногой?" - спросил он, когда заметил, что она не поддерживает свой вес.
  
   «Моя нога», - сказала она. "Уже все хорошо. Я наступил на морского ежа неделю назад, но он теперь гнездитесь медленно ».
  
   Ник сочувствовал ей. Тропический морской еж извергал из своих длинных загонов яд, достаточно сильный, чтобы убить маленького ребенка. Наступать было не только ужасно больно, но и опасно.
  
   "Вы сами справились с этим здесь?" - спросил Ник.
  
   Девушка кивнула. «У меня есть аптечка», - сказала она. «Целую неделю меня сильно тошнило, но теперь мне больно, только когда я хожу с ним».
  
   "Что, если вы уберете эту штуку до того, как она взорвется?" - сказал Ник, отметив, что револьвер не вибрировал и держал его прямо под прицелом. - Кстати, что ты здесь делаешь один в этой дырочке? Кто ты?'
  
   Девушка настороженно посмотрела на него. «Ты первый», - сказала она. 'Кто ты?'
  
   «Картер», - ответил Ник. - Командир Картер из отдела военно-морских исследований. Я работаю с Океанографической экспедицией над несколькими специальными проектами. У нас есть лабораторный корабль, который мы используем в качестве базы.
  
   "Вы действительно из военно-морских исследований?" - спросила девушка, и ее глаза расширились. «Ага», - солгал Ник. Она снова посмотрела на самолет, отметила номерные знаки, затем снова посмотрела на Ника. Наконец она опустила револьвер и сунула его за пояс своих шорт. Она погладила свой лоб и прислонилась к крыше хижины, внезапно она стала очень уставшей и очень встревоженной девушкой.
  
   «О, Боже, если бы я только знала, что делать», - пробормотала она. "Возможно ты можешь помочь мне."
  
   Она поднялась на крышу хижины и посмотрела на Ника долгим задумчивым взглядом, очевидно пытаясь решить, что сказать, как сказать и сколько сказать. Ник подошел к ней и сел рядом с ней в каюте, глядя на нее сверху вниз и внезапно заставляя ее чувствовать себя очень маленькой.
  
   «Я попробую», - сказал он. 'В чем проблема?'
  
   «Меня зовут Джойс Таннер», - сказала девушка. «Я из Майами».
  
   "Вы сами плыли оттуда сюда?" Ник удивленно перебил ее. «Я не хочу принижать вас, но ваша лодка не очень большая и не в лучшей форме, насколько я могу судить». Его всесторонний взгляд сразу заметил потрескавшуюся краску на корпусе, расколотые доски палубы, потрескавшееся вентиляционное окно над дверью каюты и изношенное дерево во дворе.
  
   «Корабль не мой», - сказала Джойс Таннер. «Я арендовал его. Я не мог себе позволить ничего лучшего. Я добрался сюда, плывя недалеко от побережья - можно сказать, от острова к острову - и строго придерживаясь прогнозов погоды. На этой старой барже есть фантастическая радиорубка. Мне сказали, что предыдущий владелец был радиолюбителем. Он оборудовал специальную каюту с приемопередающим оборудованием, которую стоило бы разместить на большой яхте. Когда я арендовал лодку, люди на верфи научили меня обращаться с ней ».
  
   «Но ты все еще не сказал мне, почему ты здесь совсем один», - прокомментировал Ник.
  
   «Я пришла сюда, чтобы найти свою сестру», - сказала Джойс. Она сделала еще один глубокий вдох, и снова соски оказались напротив бюстгальтера. «Думаю, я нашел ее, но теперь не знаю, что делать».
  
   Глаза Ника отражали его смущение, и она улыбнулась открытой привлекательной улыбкой, которая превратилась в столь же открытый и благодарный взгляд на его бронзовой груди.
  
   «Я начну с самого начала», - сказала она. «Я менеджер универмага в Майами. Я разведена и живу одна в большой квартире, и моя младшая сестра приехала навестить меня из Мичигана. Джуни всего девятнадцать, она только что закончила обучение секретарю, полна рвения и жажды приключений. Она увидела объявление в газете Майами, в котором к секретарю обратился богатый человек, отшельник на острове в Карибском море. Она пошла в агентство по трудоустройству, и они рассказали ей все о работе и сказали, что она хорошо ей подходит. Они тщательно проверили Джуни. Она сказала, что я ее домовладелица, потому что, если бы у нее были близкие родственники, она бы не получила работу. Я знаю это, потому что они тоже приходили ко мне домой, чтобы узнать ».
  
   Когда он слушал Джойс Таннер, Ник почувствовал, как по его телу пробежал ледяной холод.
  
   «Как называлось то агентство по трудоустройству?» - медленно спросил он.
  
   «Бюро Молота», - ответила Джойс. Ник подумал об этом. Стол Бетти Лу был бюро Уолтона. «Продолжай», - коротко сказал он Джойс.
  
   «Джуни обещала написать мне, - продолжила Джойс. «Прошло уже больше полугода, а я ничего о ней не слышал. Это не для Джуни. Я единственная ее семья, и у нее была всегда писал мне, регулярно и часто. Я пошел в Hammer Bureau и обнаружил, что они закрылись, что они закрылись почти полгода назад. Я начал волноваться, и, казалось, никто не знал, что мне делать. Я даже пошел в полицию, и они сказали, что ничего не могут сделать, если я не подам официальную жалобу. Боже, я не хотел жаловаться. Во-первых, из-за чего и против кого? Я решил арендовать эту лодку и найти ее. Много лет назад я научился плавать на озере Мичиган. Я плавал по всему Карибскому морю. Кажется, никто никогда не слышал о богатом старике, живущем на своем собственном острове ».
  
   «И вы, конечно, ничего больше не нашли».
  
   «Нет, - сказала Джойс. «Но я думаю, что нашел место. Потом я наступил на этого проклятого морского ежа, заболел и бросил якорь здесь ».
  
   Ник почувствовал, как его кровь течет быстрее. "Вы сказали, что думали, что нашли это место?"
  
   «Я так думаю, но, конечно, не уверен. Это безумная ситуация. У меня плохое предчувствие, просто глядя на это. Может, это не то место, которое я ищу, но все равно очень странно. Это небольшой неизведанный остров с небольшим атоллом рядом с ним, на полпути между Кайо-Норсте и Исла-ла-Бланкилья.
  
   Ник нахмурился. «Я летал над этим островом», - сказал он. «Я помню небольшой атолл рядом с ним. Я не видел ничего, кроме деревьев и кустов ».
  
   «Это все, что вы можете увидеть с воздуха», - сказал Джойс. - И практически ни под каким другим углом. Но на нем есть дом, построенный в скале, и он покрыт землей, деревьями и кустарниками острова. Увидеть это можно, только если плыть по прямой вдоль устья небольшой бухты. Я просто случайно смотрел в бинокль, когда проходил мимо, иначе я бы этого не увидел. Должен вам сказать, я никогда не видел ничего подобного. Это очень жутко, но мне кажется, что богатый старый отшельник построил бы что-то подобное. Но теперь я не знаю, что мне делать. Если все в порядке, а Джуни просто не написала или здесь нет поста, мне будет ужасно просто влезать внутрь. А если что-то не так, то я могу попасть в беду только в том случае, если я вломаюсь ».
  
   Ник выслушал девушку, но его мозг начал сам по себе, сопоставляя факты, оценивая их, полагаясь на свой опыт и умственные способности чувствовать опасность. Он решил не говорить Джойс о Бетти Лу Роулингс. На данный момент это ее просто напугает. Но что-то еще пробудилось в его аналитическом, нюхающем уме. Неизведанный остров со скрытым домом на нем. Может, это старый отшельник, сумасшедший. Возможно, это было нечто большее, чрезвычайно сложная сеть, которая перехитрила девушек. А может, это было что-то еще - может быть. Он понял, что надо немедленно проверить. Он внезапно стал очень вспыльчивым, беспокойным - это чувство, которое он так хорошо знал, когда он внезапно наткнулся на что-то - след, слабый запах. Ястреб однажды назвал его охотничьей собакой. И хотя тогда он смеялся над этим, Ник знал, что в этом уравнении есть правда. Когда он обнаружил след чего-то, все его существо претерпело изменение, как если бы происходила какая-то химическая метаморфоза. Все волокна его тела были заряжены, все его чувства обострились. Именно этот плюс, это дополнительное нечто много раз в прошлом не только приводило его к определенным вещам, но и позволяло избегать трудностей. Именно этот неопределенный элемент отличал очень хорошего полицейского от Ника Картера, N3, Киллмастера.
  
   Ник посмотрел на нее и улыбнулся серьезному, озабоченному взгляду, который она на него посмотрела.
  
   'Что вы думаете?' - напряженно спросила она, почти плача. 'Не могли бы вы помочь мне?'
  
   «Я все равно попробую», - сказал Ник. Он схватил ее за плечи и посмотрел ей в глаза. Джойс была довольно высокой женщиной с мягкими круглыми плечами. Она выпрямилась и ответила ему взглядом. «Может, ты мне помог, Джойс», - сказал он. «Я не могу рассказать вам больше, но если это то, что я думаю, многие люди будут вам благодарны. Но сначала я должен проверить себя ».
  
   "А что я могу сделать?" - нетерпеливо спросила она, сжимая его широкое предплечье.
  
   «Останься здесь, на своей лодке, и подожди, пока я вернусь».
  
   Ник хотел уйти, но обнаружил, что Джойс все еще держит его, и ее глаза были большими и серьезными, соски ее груди стояли колючими.под бюстгальтер. Он представил себе большие выступающие соски и подумал, знает ли она о них так же, как он.
  
   "Ты вернешься, не так ли?" - испуганно спросила она.
  
   «Обещаю», - сказал он с улыбкой и провел рукой по ее спине. 'Я вернусь.'
  
   Ник быстро и с кошачьей грацией ушел, прыгнул за борт и приземлился ногами в воду.
  
   Спустя несколько мгновений небольшой самолет взлетел на крутой набор высоты. Первой его мыслью было вернуться на «Тритон» и послать сообщение Хоуку, но на это потребовались часы полета. Он должен не тратить время зря. В любом случае время пролетело так быстро. Он направил устройство на курс к небольшому острову на южной стороне желоба Лос-Рокес. Он подумал о Бетти Лу Роулингс и надеялся, что ради ее безопасности и безопасности сестры Джойс действительно существует богатый старый отшельник, который нанимает девочек. Он надеялся на это, но щекотание в животе подсказало ему, что это нереалистичная надежда. Было что-то очень странное во всей этой истории агентства отшельников, и теперь он вспомнил, как мысленно отмечал имя Уолтон, когда Бетти Лу рассказывала ему об этом. Даже тогда что-то уже пошло не так, инстинктивный предупреждающий сигнал промелькнул в его мозгу. Были некоторые части, которые все еще не подходили друг к другу, но, по крайней мере, они переместились. Будут ли они совместимы? Он не знал, но это была единственная зацепка, которую он до сих пор проделал. Он будет следовать за ним как можно дальше и быстрее.
  
   Остров был точкой на горизонте, когда Ник начал терять высоту. Он знал, что это нужно делать осторожно. Он не мог подойти слишком близко, но это не имело значения. У него в кабине был мощный прицел. И он знал, что кто бы ни был на этом острове, за ним также будут наблюдать в подзорную трубу. Он свернул, и остров и небольшой атолл перед ним стали ясно видны. Он снова исследовал его и не увидел ничего, кроме пальм, кустов и пляжа с белым песком. Остров был холмистым, с уклоном посередине, спускавшимся к береговой линии. Он увидел небольшую бухту на северной стороне острова и теперь поднял машину по крутому склону, полностью в пределах видимости и слышимости всех на острове. Он давил назад, давил, давил назад. Двигатель закашлялся, заглох, ожил. Он снова снизил обороты, пока снова не закашлялся и не заглох, затем позволил им снова подняться, затем снова замедлился. Это было рискованное дело. Самолет действительно мог отказаться и соскользнуть. Он сделал круг и в кульминации круга позволил байку умереть от прерывистого кашля. Он опустил машину на крутой спуск и оказался почти прямо перед небольшой пальчиковой бухтой, которую описал Джойс. Течение пронесет его мимо.
  
   Ник открыл дверь кабины, вскарабкался на поплавок и направился к двигателю. Наклонившись, он смог открыть капот и сделать вид, что осматривает двигатель. Он вернулся в кабину, оставив капот открытым, зная, что глаза наблюдают за ним. В кабине, спрятанной под нижней частью окна, он нацелил бинокль на остров. Самолет теперь дрейфовал над бухтой, и у него было всего мгновение, иначе они заподозрили бы подозрения. Он осмотрел бухту в бинокль и увидел ее, встроенную в остров, в точности так, как ее описал Джойс. Это было длинное белое бетонное здание, больше похожее на бункер, чем на дом. Над ним он увидел стальные пластины, усиленные стальными арками, чтобы поддерживать потолок из земли, деревьев и кустарников. Неудивительно, что он был полностью невидим ни с воздуха, ни где-либо еще, кроме как прямо через бухту. Он исследовал местность над домом и вокруг него. Он увидел группу из трех или четырех человек с длинными стержневыми предметами в руках. - прорычал Ник. Была вооруженная охрана. Был ли это Иуда? Или это был эксцентричный отшельник? Он положил бинокль и снова выбрался из кабины, на этот раз держа гаечный ключ. Он вернулся к двигателю, воткнул немного ключа ключом, включил несуществующие клапаны, затем закрыл капот и снова забрался в кабину. Он дал двигателю поработать еще несколько раз, а затем дал полный газ, пока он не взревел и не поднялся на крутой подъем. Он отвернулся от острова и ушел. Он знал не намного больше, чем раньше, но, по крайней мере, это было что-то. Там был скрытый дом, вооруженная охрана, следившая за каждым его движением, и две девушки, которые, по-видимому, исчезли. В его мозгу постоянно всплывали и другие небольшие, но потенциально важные фрагменты информации. Но он должен был сделать что-то другое получите от Ястреба дополнительную информацию, которая поможет ему решить, нужно ли более пристальное изучение острова со странным домом или, вероятно, это будет дорогостоящая потеря времени. Время, это было ключевое слово, время, которое никогда не стояло на месте, никогда не колебалось в своем неумолимом марше.
  
   Когда он увидел набережную, он вспомнил, что Джойс говорила о радиокабине лодки. Если оборудование действительно было таким хорошим, он должен был иметь возможность добраться до Ястреба, чтобы заработать драгоценные часы, которые в противном случае ему пришлось бы потратить на полет к Тритону.
  
   Джойс был на палубе и помог ему подняться на борт. Она выглядела напряженной.
  
   "Я был прав, не так ли?" она спросила. Ник усмехнулся.
  
   «Вы были правы, - сказал он. - По крайней мере, насчет дома. Отведи меня к той радиобудке, которой хвастался.
  
   Ник сразу заметил, что она не преувеличивала. Два передатчика были достаточно мощными, чтобы достичь Хоука. Очевидно, у него не было оборудования для преобразования, но он мог использовать упрощенный код. Этого хватило на короткую трансляцию. Ник включил передатчик и выбрал особую длину волны. Он предварял свое сообщение одним словом «Может быть». Затем он попросил Хока проверить агентства по трудоустройству Уолтона и Хаммера, дал сигнал вызова и попросил Хока ответить ему этим. Теперь ему оставалось только ждать. Он включил приемник, увеличил громкость и вернулся к деке. Он знал, что Хоуку не нужны подсказки, чтобы действовать быстро. Он уже видел, как Босс активировал всех штатных следователей, агентов, связи и каналы.
  
   Джойс лежала на палубе, ее шорты были туго натянуты на бедрах. Ее крошечный бюстгальтер от бикини низко свисал на груди. Он знал, что она слышала, как он призывал Ястреба. На борту маленькой набережной этого было неизбежно. Он сел рядом с ней.
  
   "Почему вы все это делаете для меня, командир?" - серьезно спросила она. Он хотел сказать ей честно, но ряд определенных и неопределенных причин помешал ему, в основном его обычная осторожность.
  
   «Мой друг пережил нечто очень похожее на вашу сестру», - сказал он. На самом деле это не было ложью. «Я лично очень заинтересован в том, чтобы узнать, не происходит ли там чего-нибудь неприятного. У меня есть время вникнуть в это. Я должен подождать здесь, пока они не перезвонят мне снова ».
  
   «Я очень ценю то, что вы делаете», - сказала Джойс. Ник коротко улыбнулся и растянулся на спине на палубе. Сквозь полузакрытые глаза он увидел, что она смотрит на него, ее взгляд скользит по его телу. Этот проклятый бюстгальтер едва прикрывал ее грудь и совершенно не мог скрыть эти ярко выраженные соски.
  
   «Что ж, какой бы ни была ваша причина, - сказала она, - вы делаете для меня намного больше, чем кто-либо когда-либо делал для меня».
  
   «Чувствую ли я горький звук?» - спросил он с закрытыми глазами. 'Почему бы нет? Это так.'
  
   "А ваш бывший муж?"
  
   'Тот?' она фыркнула. «Он бы быстро убежал. Он всегда говорил, что я хочу больше, чем он может дать. Я думаю, что это было правдой по крайней мере в одном отношении. Может быть, разными способами ».
  
   "Тогда почему ты вышла за него замуж?"
  
   «Старая история. Я был молодым и глупым. Тогда я недостаточно знал о мужчинах, чтобы судить о них, недостаточно, чтобы видеть сквозь ложные сладкие разговоры и отговорки ».
  
   «Но теперь ты можешь», - прокомментировал Ник. Он чувствовал напряжение девушки, когда она говорила о мужчинах, чувствовал ее взгляд, когда она продолжала пожирать его.
  
   «Да», - решительно сказала она. «Я узнал на собственном горьком опыте. Вы не должны полагаться на то, что они говорят, иногда даже на то, что они делают. Вы должны руководствоваться тем, что чувствуете, скрытыми сигналами, которые они посылают. Это либо доходит до вас, либо нет. Как ты.'
  
   'Как же так?'
  
   «В тебе есть что-то такое, что ни одна женщина не могла бы неправильно оценить», - ответила она. «Что-то, что ты излучаешь. Необязательно продавать модные разговоры. Вам не нужно ничего делать. Это просто есть. Вам не нужно удивляться. «Но ты знаешь», - сказал Ник.
  
   «Примерно то, на что это будет похоже», - ответила Джойс внезапно низким и хриплым голосом. Он почувствовал ее руку на своей груди. Солнце упало на его тело. Кааг ритмично покачивался на воде, напоминая своему телу о другом ритме. Он открыл глаза и увидел, что Джойс смотрит на него с приоткрытыми губами, ее груди почти выпадают из этого нелепого бюстгальтера.
  
   "Не могли бы вы перестать интересоваться?" - мягко спросил он, скорее как наблюдение, чем вопрос. Он знал, что шевелилось внутри него, и ему не оставалось ничего другого, как ждать сообщения Хоука. Это была женщина, которая знала, что Он понял, чего она хотела, когда увидела это - женщину, осознавшую свои собственные желания, - подумал он, - женщину, которая слишком долго оставалась невыполненной. Что до него самого, его укрощение Даниэль, то, как он привел ее к постепенно растущим пикам желания, было обоюдоострым клинком, это также приводило его в возбуждение и разочарование. Но, конечно, он знал, что это произойдет, и был в состоянии приспособиться к этому. Тем не менее, у тела были свои желания, и теперь, когда рядом с ним была эта вопрошающая женщина, теплое солнце и прохладный морской бриз - он протянул к ней руки, положил руку ей на спину. Она вышла вперед, прижалась губами к его губам, и ее язык тут же стал резвым посланником желания. Сняв бюстгальтер, Ник увидел, что у нее длинная грушевидная грудь с коричневатыми сосками, твердыми и большими. У нее не было божественного тела Даниэль, но, как он знал, было мало женщин. Ее ноги были восхитительны, а живот был плоским ниже узкой талии. Она прижалась грудью к его груди, и от их мягкого прикосновения его пах снова зашевелился. Он перекатился с ней по палубе, осторожно взял в рот один из длинных сосков и провел языком по нему. Она вскрикнула от удовольствия, обняла его, и он почувствовал, как ее тело задрожало от нетерпения. Он медленно поглаживал ее тело своими большими, но чувствительными руками, прижимая губами ее грудь. Медленно он довел девушку до лихорадочного пика желания, а затем опустился на нее, подстраиваясь под легкое покачивание лодки. Она достигла кульминации неожиданно, внезапно, с поразительной скоростью, но продолжала цепляться за него. «Еще раз», - услышал он ее шепот. «Опять - сейчас». Ник остался внутри нее, снова плавно доводя ее до экстатического крика, но на этот раз он держал ее на грани кульминации, когда она вскрикивала от восторга. Ее открытые глаза были затуманены. Когда он осторожно опустил ее на палубу, ее зрение прояснилось, и она запрокинула голову, чтобы посмотреть на него, нахмурившись между глазами.
  
   «Такого никогда не было», - мягко сказала она. 'Никогда.'
  
   Ник улыбнулся и снова обнял ее. Так они заснули под теплым одеялом карибского солнца, когда он услышал потрескивание радио. Он встал, вытолкнул девушку из рук и побежал к радио-хижине. Сообщение Хоука также было дано в упрощенном коде. Ник записал сообщение, выключил устройство и сразу же его расшифровал:
  
  
  
   «Агентство занятости Уолтона в Нью-Йорке, открытое с разрешения, закрылось через месяц. Это касается и Хаммера в Майами. Ни одна ведущая фирма не нанимала девушек ни в одно из агентств. Проведите углубленное расследование всех краткосрочных агентств в крупных городах Восточного побережья ».
  
  
  
   Ник хмыкнул, но именно конец сообщения Хока заставил его сжать зубы ...
  
  
  
   Платежные инструкции получены. Время уходит. Если у вас есть что-то, дерзайте ».
  
  
  
   Ник порвал написанное им сообщение и смыл остатки в унитаз. Если бы у него было что-нибудь, Хоук подал бы сигнал ... у него был этот остров с его атоллом и мириадами частей, которые почти совпадали друг с другом.
  
   Он вспомнил слова офицера французской разведки об ученом Гарольде Фратке и его одержимости женщинами. Затем имя этого человека всплыло в бумагах убитого арабского работорговца, который торговал только женщинами. А теперь странный отшельник объявил, что хочет нанять секретарей, только им не разрешалось иметь семейные связи, никаких друзей. Но плавание Джойса ясно показало, что никто никогда не слышал о таком старом и богатом отшельнике. Ник поморщился. Конечно, это могла быть цепь совпадений, но это были совпадения, от которых пахло Иудой. Он знал этого человека. Злоба самца привлекла блестящее зло, поскольку вода ищет и находит свой собственный уровень. И маленький монстр будет первым, кто увидит возможности и воспользуется ими. Если бы он встретил извращенного гения, чьи извращенные похоти нужно было удовлетворить, он нашел бы способ сделать это. Видимо, он придумал очень умный и дотошный способ. Ник расправил плечи и вышел на палубу. Он отказывался думать о том, что могло случиться с сестрой Джойс и маленькой Бетти Лу Роулингс.
  
   "Что вы узнали?" - нетерпеливо спросила Джойс.
  
   «Я собираюсь тщательно изучить ваш остров», - ответил он. 'Это будет опасно, но я хочу и должен это сделать ».
  
   'Я могу вам помочь?' она спросила.
  
   «Да, оставаясь здесь, на своей лодке. Если вы это сделаете, я обещаю, что выясню все, что смогу, и я приду и расскажу вам завтра ».
  
   Он быстро поцеловал ее, прежде чем она успела возразить, затем прыгнул за борт. Ему нужно было вернуться на «Тритон», забрать специальное оборудование Стюарта, заправиться топливом и улететь на остров. Он прикинул необходимое время и обнаружил, что подойдет к острову после наступления темноты. По крайней мере, это было что-то. Он увидел, что Джойс стояла на палубе и махала ему рукой, съеживаясь, когда он поднимался выше. Это была охапка женщин, ожидающих подходящего мужчину. Их сбор на палубе был совершенно спонтанным событием, смесью элементов, попурри телесных желаний. Но это было хорошо, со своей взаимной наградой. Ник почувствовал себя отдохнувшим и воодушевленным. Он хотел пойти за Иудой, чтобы раз и навсегда покончить с этим выводком гадюк, но теперь у него была более личная причина.
  
  
  
  
  
   Глава 6
  
  
  
  
   На борту «Тритона» Ник поспешил в свою каюту. Он спрятал специальный гидрокостюм, который сделал для него Стюарт, и использовал обычный костюм для своих предварительных исследований. Теперь он вытащил специальный костюм и проверил потайные карманы. Он снова просмотрел каждую деталь, слыша голос Стюарта, который все объяснял. Маленькие желатиновые капсулы служили зарядом взрывчатого вещества. Маленькая зажигалка, размером даже не половину сигареты, служила для зажигания капсул. Внутри скрытого клапана скафандра находилась прорезиненная проволока, намотанная на детонатор, а внутренняя часть проволоки была покрыта нитроглицерином. Он был предназначен для подводных взрывов, и Стюарт показал ему, как при снятии колпачка с детонатора выделяется химический продукт, который течет через тонкий шланг. «У вас есть около пятидесяти пяти секунд, в зависимости от температуры воды, - сказал Стюарт, - чтобы химическое вещество достигло провода и вызвало химическую реакцию. Он пробивает дыру в корпусе линкора ».
  
   Во втором клапане на другой стороне рюкзака находилась плоская квадратная коробка, не толще спичечной коробки. Это была небольшая станция, настроенная только на один канал - штаб AX.
  
   «Чтобы преодолеть это расстояние, - объяснил Стюарт, - нам пришлось пожертвовать устойчивой мощностью передачи. Это очень специализированная вещь. Он предназначен для того, чтобы вы могли отправить одно сообщение, а затем все закончилось, если, конечно, вам нужно отправить сообщение ».
  
   Было еще несколько вещей, и Ник аккуратно сложил нормальный костюм на столе, когда Билл Хедвин пришел сказать ему, что Даниэль вернулась из своего ныряния с «Морским пауком». Ник поспешил в ее каюту, и когда она открыла дверь после того, как он постучал, он затаил дыхание, снова пораженный совершенной красотой молодой женщины. Ее волосы были собраны в пучок, и на ней было вишнево-красное бикини.
  
   «Очень мило», - прокомментировал Ник, глядя на бюстгальтер купального костюма, отважно пытаясь сдержать переполненную грудь.
  
   «Это дает мне определенную свободу передвижения», - холодно сказала она. «Я удивлен, что ты вернулся сегодня так рано».
  
   «Я снова уезжаю и не вернусь сегодня вечером», - сказал он. Она повернулась, и он посмотрел на гладкую кожу ее спины, где кусок выходил за края бикини. Она попыталась казаться непринужденной.
  
   "Тогда когда ты вернешься?"
  
   «Если все пойдет хорошо, я думаю, это будет завтра утром», - ответил Ник. Она посмотрела на него, и ее глаза были широко открытыми и ярко-синими.
  
   "Что ты имеешь в виду, если все будет хорошо?"
  
   Ник улыбнулся. Он хотел бы сказать ей, что он имел в виду. «Неважно, - сказал он вместо этого. Он вошел в каюту и закрыл за собой дверь. Она стояла у стены, он подошел к ней и оттолкнул ее грудью.
  
   «Я хотел бы иметь время, чтобы доказать, что я имею в виду», - сказал он. «Я мог бы доказать это вам два или три раза. Но, конечно, вы это знаете ».
  
   «Нет… это… я совсем не знаю», - запинаясь, пробормотала она. Ее грудь теперь подергивалась в бюстгальтере, а швы проступали белой мягкостью. Он вспомнил, как они были восхитительны в бело-голубом лунном свете.
  
   "Разве вы этого не знаете?" - с улыбкой спросил Ник. «Я думаю, ты чертовски хорошо знаешь». Он прижался животом к ее, засунул ногу между ее бедра, крепко прижал его колено. Одной рукой он приподнял ее голову и посмотрел на отчаяние в ее глазах, когда он терся о нее ногой.
  
   - Вы снова используете древний, научно обученный мозг? он прошептал.
  
   «Черт побери», - мягко сказала она. 'Проклятие.' Ее губы приоткрылись, и кончик языка осторожно высунулся. Он почувствовал, как ее руки сжались, затем задрожали, а затем она прижалась к нему. Ее губы только что коснулись его, когда выстрел разорвался прямо над кораблем, разрушив момент и тихий полдень. Даниэль отпрыгнула, когда Ник подбежал к иллюминатору и выглянул.
  
   «Какой-то катер», - сказал Ник, увидев приближающийся на большой скорости корабль. «Они развеваются под венесуэльским флагом. Выстрел означает, что они поднимаются на борт.
  
   Ник отвернулся от иллюминатора и посмотрел на Даниэль. Она оправилась, ее губы чопорно сжались, и она высокомерно подняла подбородок.
  
   «Они проверит ваши документы, удостоверение личности и национальность», - сказал Ник. «Тебе лучше достать все, что у тебя есть, раз уж ты более или менее капитан этой плавучей лаборатории».
  
   Пока Даниэль вышла на палубу, Ник выскользнул из каюты и подошел к своей. Он посмотрел в иллюминатор на катер, стоявший по левому борту «Тритона». Он увидел шестерых мужчин, один в офицерской форме, остальные были матросами. Прежде чем он увидел огромную фигуру, стоящую в тени рубки, он понял, откуда они. У береговой охраны Венесуэлы не было причин проверять «Тритон». Они находились более чем в ста милях от территориальных вод Венесуэлы. Этот корабль пришел с острова. Они решили не тратить время на поиски самолета, который сломался у их порога. Ник уставился на огромную фигуру, наполовину стоящую в рубке. Ник слишком хорошо помнил эту фигуру, и от этой мысли снова заболела шея. Маленькая лодка с «офицером» и двумя его людьми покинула катер и теперь приближалась к «Тритону». Мужчина в офицерской форме был высоким и худым, внешне чем-то напоминавшим школьного учителя. Ник покинул обсерваторию у иллюминатора и поспешил по внутреннему проходу на корму, где лестница вела к люку на кормовой палубе. Он осторожно толкнул люк, выбрался из него, стараясь остаться под укрытием перил, и снова опустил люк. Он проскользнул мимо лабораторного корабля по правому борту, медленно и бесшумно опускаясь в воду. Лежа в воде, Ник прижался к корпусу «Тритона» и услышал, как «офицер» поднялся на борт, где его ждали Даниэль и Билл Хедвин. Когда их голоса приблизились, Ник погрузился под воду, цепляясь за изогнутое дно корабля. Когда он снова всплыл, голоса стали тише.
  
   «Я бы хотел заглянуть под палубу», - услышал он четкий и четкий голос «офицера». Челюсти Ника сжались, и холодный страх заставил его похолодеть. Именно этого он и боялся. Если бы крышка не была видна, все бы прошло без сучка и задоринки. Но если бы они этого не сделали, если бы они подумали, что почувствовали запах неприятностей, весь ад вырвался бы наружу. По его оценке, орудие катера представляло собой 10-миллиметровую пушку, небольшую по меркам военных кораблей, но более чем достаточную, чтобы потопить «Тритон». Все оборудование на борту «Тритона» было законным, и они должны были признать его таковым. Но ты никогда не знал. Внезапно он почувствовал себя виноватым. Даниэль и остальные, конечно, не знали, но их жизнь висела на волоске. Звук голосов снова стал громче, и он быстро пригнулся. Они вернулись на палубу. Он ждал, ступая по воде, затем осторожно всплыл и услышал, как лодка уходит. Механизм катера ожил, он подплыл к веревочной лестнице, подвешенной на миделе корабля, вскарабкался и исчез под палубой, в то время как остальные стояли по левому борту и наблюдали за катером. «Хок был прав, - подумал Ник. Камуфляж сохранился именно потому, что был законным. Он вытерся, надел сухой купальный костюм и сел перед передатчиком, чтобы отправить Хоуку последнее сообщение.
  
  
  
   «Думаю, у меня есть зацепка», - подал он сигнал. «Сделай это немедленно. По возможности держите их на поводке. На счету каждая минута ».
  
  
  
   Когда он выключил устройство, он почувствовал присутствие еще одной фигуры в кабине. Он повернулся на сиденье, выпрямившись, как пантера, каждый мускул напрягся, чтобы ударить. Даниэль стояла в дверях и смотрела на него с недоумением. и пронзительный взгляд.
  
   - Да кто ты вообще такой? - мягко спросила она.
  
   «Не прячься ни в какие комнаты», - сказал Ник. «Это могло плохо кончиться».
  
   «Вы не привыкли к морским исследованиям», - сказала Даниэль, размышляя вслух, когда говорила с ним. «Я подозревал это какое-то время. Теперь точно знаю. Кто ты?'
  
   «Я не понимаю, что ты имеешь в виду», - сказал Ник с улыбкой. Но молодую женщину это не оттолкнуло.
  
   «Почему вы прятались минуту назад, когда прибыл венесуэльский катер?» - упрямо спросила она. «Я не знаю, куда вы пошли, но вы ушли. Я нигде не мог тебя найти. Насколько я знаю, ты даже не командир. Вы можете быть самозванцем ».
  
   Ник увидел, что ее глаза были не столько злыми, сколько озабоченными и немного разочарованными, чувствуя, что его обманули. «Черт побери, - подумал он, - он будет с ней честен». Она заслужила это хотя бы потому, что ее использовали как прикрытие. Он снова внутренне вздрогнул при мысли о том, что могло бы случиться с резаком, если бы камуфляж не держался.
  
   «Я не самозванец», - сказал он. 'Не совсем. Но этот корабль не был катером ВМС Венесуэлы ». Он увидел недоумение в ее глазах. «Меня зовут Картер, но я не командир. Я Ник - Ник Картер, агент AX N3. То, что я собираюсь сказать вам, правда, слово в слово. Это может звучать как сказка или что-то, что может придумать только сумасшедший, но это правда. Я расскажу вам, потому что теперь уже не имеет значения, знаете ли вы. Я найду решение, иначе это не будет иметь значения намного позже ».
  
   Ник жестом предложил ей сесть и быстро заговорил короткими, лаконичными предложениями и настойчивым тоном в голосе. Когда он закончил, глаза Даниэль превратились в прекрасные голубые блюдца, наполненные чудовищным недоумением.
  
   «Это невероятно», - сказала она. «И что самое невероятное, вы пытаетесь что-то найти и даже не знаете, что искать. Этот человек, этот Иуда, может быть на том острове, но его фантастическое устройство могло быть где угодно. Вы не представляете, что это такое и что это могло быть ».
  
   «Просто это что-то способное захватить современную подводную лодку в целости и сохранности».
  
   «Как гигантский моллюск», - сказала Даниэль.
  
   'Что ты сказал?' - спросил Ник.
  
   «Как гигантский моллюск», - повторила Даниэль.
  
   «Почему вы выбрали мидию?» - спросил Ник. «Потому что мидия - одна из простейших, но наиболее эффективных форм морской жизни», - сказала Даниэль. «Я считаю, что мидия работает по принципу, который люди могут имитировать, и что гигантская мидия может проглотить субмарину в целости и сохранности».
  
   Ник подумал о словах женщины. «Известно, что есть организмы, которые теряют свою эффективность и способности, если они чрезмерно раздуваются», - сказал он.
  
   «В Тихом океане есть некоторые мидии, которые весят до пятисот фунтов», - возразила Даниэль. «Давай, я тебе кое-что покажу». Она потянулась к полке, достала толстую книгу и открыла страницу с ажурным рисунком мидии.
  
   «Мидия - это двустворчатый моллюск», - сказала она. «Снаряды сжимаются мощной мышцей, образующей шарнир». Любой, кто когда-либо пытался открыть мидию во время еды, знает, насколько сильна эта мышца. Когда мидия расслабляется, раскрывается, из этой мышцы или, если хотите, из этой петли, торчат две изгороди. Сифон доставляет в раковину воду, содержащую кислород и пищу. Другой сифон выводит воду и отходы ».
  
   Быстрый и ловкий мозг Ника работал на пределе. «Если ...» - подумал он вслух, - «такая огромная мидия могла быть сделана руками человека, она могла бы работать на своей собственной энергии, не нуждаясь в больших двигателях, по тому же принципу, что и сифон для вставки и рычаг для закрепления». '
  
   «Теоретически это вполне возможно», - сказала Даниэль. «Очевидно, необходимо найти способ направлять устройство и управлять действием двух рычагов, а также открывать гильзы».
  
   «Но теперь кое-что еще, Даниэль», - сказал Ник. «Современная подводная лодка движется под водой довольно быстро. Мидия очень медленная. Даже гигантская мидия будет относительно медленной ».
  
   «Не все мидии», - ответила Даниэль. «Раковина гребешка - это разновидность мидии, но раковина гребешка имеет реактивную тягу. Он использует водометный движитель. По мере того как шарнирная мидия сжимается, раковины закрываются, и вода выдавливает заднюю часть.так что гребешок продвигается вперед очень быстро ».
  
   Ник посмотрел на рисунок в разрезе. «Может быть», - сказал он, размышляя вслух. 'Возможно. Если бы какой-то злой гений смог сделать это механически, возможно, объединив мидию и принцип реактивного движения раковины гребешка, они бы нашли решение. Такая штука могла подойти к подводной лодке снизу, обернуть ее двумя снарядами и унести с собой ».
  
   Он повернулся к Даниэль, приподнял ее лицо рукой и заглянул в ее электрические глаза. Они снова стали упрямыми, борясь между желанием и заботой.
  
   «Спасибо, дорогая», - сказал он со смешком. «Вы мне очень помогли, вы это знаете? Возможно, мы выходим за рамки чистой фантазии, но я предполагаю, что это не так. Надеюсь, я смогу держать вас в курсе ».
  
   Он почувствовал, как ее пальцы сжали его руку. «Но это невозможно», - сказала она. «Ты сам по себе, и они с Бог знает сколько людей. У тебя нет шансов ».
  
   «Это единственный шанс… один мужчина», - поправил ее Ник. Он надел гидрокостюм, пока она смотрела, улыбнулся ей и похлопал ее по спине, когда она проходила мимо него. «Не недооценивайте меня», - сказал он со смехом, желая, чтобы он чувствовал себя так же уверенно, как звучит. Он поцеловал ее и поднялся по лестнице, гигант в черном, который двигался грациозно и по-кошачьи, с перепонкой в ​​руке.
  
   Даниэль Фрейзер посмотрела на него, нахмурив брови, потом вспомнила о маленьком острове, о котором он ей рассказывал, к востоку от Кайо-Норсте. Это должно было быть немного адом на земле. Она была даже правее, чем думала. Все еще хмурясь, она позвонила Биллу Хедвину.
  
   «Билл», - сказала она. «Не могли бы вы зайти сюда на минутку? Я хотел кое о чем с тобой поговорить.
  
  
  
  
  
   Глава 7
  
  
  
  
   Он держал маленький самолет низко, чтобы избежать более мощных воздушных потоков вверх, и летел по прямой линии, которая могла поднять его над челюстями Джойса. В то время у него не было определенных планов, кроме как пришвартоваться у пристани и проплыть остаток расстояния на шлюпке. Весло будет длинным, но он прибудет на остров после наступления темноты. Когда самолет загудел, он вспомнил свой разговор с Даниэль. Гигантскому моллюску потребуется больше глубины, чем ширины. Он займет вертикальное пространство, что, по крайней мере, поможет ему решить, куда не смотреть. Солнце начало опускаться к горизонту, когда он увидел надвигающееся небо. Поплавки брызнули водой, когда он опустил двигатель, вырулил к кораблю и стал ждать, пока Джойс выйдет на палубу. Она не появилась, поэтому он открыл дверь кабины, привязал к глазу на носу и потащил самолет по набережной.
  
   «Джойс», - крикнул он. Ему ответила только трещина двора. Он спустился в два прыжка и за секунды обыскал маленькую челюсть. Её на борту не было. Он впервые заметил на носу небольшой деревянный плот и быстро взглянул на него. Он все еще был там, прислонившись к планширу носа.
  
   Угадать, что произошло, было несложно. Так называемый катер, несомненно, заметил каага на пути к «Тритону», вернулся и взял с собой Джойса. Может быть, они даже добровольно дали ей хорошее оправдание. Ник сразу же принял решение, которое потребовало от него изменения своих планов. Он хотел подкрасться к острову в темноте. Но с капюшоном он мог оказаться там до сумерек. Он смело плыл, чтобы дать им чем-нибудь заняться. Может, он сможет спасти жизнь Джойс. Может быть. К тому времени, как он приедет, они будут держать ее в руках около пяти часов. Может, тогда она больше не захочет спасаться. Он бы увидел. В любом случае он должен был попробовать.
  
   Он развязал трос, привязал его к якору и отплыл на гроте на байдарке. Лодка резко качнулась. Он пошел за хорошим южным ветром. Если ветер не исчезнет, ​​он сможет плыть на максимальной скорости. Он намеревался максимально использовать изношенный грот.
  
   Под чувствительной рукой Ника челюсть дрожала, как океанская яхта. Когда он увидел небольшой остров с атоллом рядом с ним, было еще много света - хотя это был розово-серый свет карибских сумерек. Он мрачно засмеялся, держась челюстью на курсе и поплыв прямо в бухту. Он уже привязал веревки к рулю, и они болтались. Он не хотел откладывать, когда придет время. Это уже было бы достаточно сложно.
  
   Человечек выглянул в окно дома. Честь он думал, что сумерки обманули его, что парус был призраком, движущимся сквозь серость песка и моря. Но через несколько секунд он увидел, что парус настоящий, а маленькая челюсть под ним - настоящая. Он испустил рев ярости других мужчин. Для него это был мучительный вопль, закончившийся половиной крика. Он нажал первую красную кнопку из ряда кнопок на своем столе - ту, которая приведет к нему Гарольда, Татарина и трех охранников. Выждав несколько мгновений для него, он понял, что зол на себя так же, как и на кого-либо еще. Ему ни в коем случае не следовало отпускать Гарольда с катером для проверки океанографического корабля. Но Гарольд умолял его, хотел нарядиться и сыграть, поэтому он сдался. Потом они увидели капюшон, нашли девушку и вернули ее. Иуда подумал о холодной ярости, охватившей его, когда он увидел, что они вернулись вместе с ней, о Гарольде, счастливом, как ребенок, с новой игрушкой, который нужно разбить, о Татарине с довольной ухмылкой, потому что он уже дважды изнасиловал ее на обратном пути. Они затащили ее в его кабинет и бросили на пол, как кошка гордо ставит мышь перед своим хозяином. Они заверили его, что на пристани больше никого не было. Девушка была совсем одна. А теперь ... Гарольд вошел первым, за ним сразу же последовал гигантский Монгол.
  
   Ты это видел?' - закричал Иуда, указывая на продолговатое окно. - Вы его видели, чертовы идиоты? Лжецы! Идиоты! » Иуда почувствовал, как слюна текла по его подбородку, а на губах выступила пена. Он вытер рот тыльной стороной ладони. "На борту никого не было, не так ли?" он кричал.
  
   «Но, клянусь, никого не было», - сказал Гарольд, широко раскрыв глаза. «Спроси Татарина или других мужчин». Трое охранников были теперь в комнате, и все покачали головами.
  
   «Мы обыскали эту проклятую лодку сверху донизу», - продолжил Гарольд. «Я говорю вам, что на борту никого не было, никого вокруг, никто не плавал. Мы действительно хорошо искали. Иуда посмотрел на них, увидел страх в глазах трех стражников, детскую вину на лице Татарина, угрюмость Гарольда. Возможно, они плохо обыскали набережную, а может, кто-то подошел к лодке и нашел ее безлюдной. Это было уже не важно. Что было важно, так это то, что они не следовали его инструкциям.
  
   «Я сказал вам проверить океанографическое судно и вернуться», - сказал он. «Никто не говорил тебе останавливаться где-нибудь еще, не говоря уже о том, чтобы вернуть ту девушку. У тебя было достаточно девочек, не так ли, Гарольд? Вы хорошо обеспечены. Но вам все равно пришлось его вернуть. При всем своем гении ты идиот, Гарольд.
  
   Он никогда так не разговаривал с Гарольдом, и грубое, вызывающее выражение его лица выдавало его гнев. Он все время держал Гарольда милым и хотел продолжать, но Гарольд был не так важен, как вначале. Пришло время, чтобы это до него дошло.
  
   «Давай, давай, старина», - сказал Гарольд. «Какой вред он может нанести на данном этапе?»
  
   Иуда отвернулся и посмотрел в окно на стену. Лодка быстро подошла и направилась прямо к ним. Он хотел выстрелить из небольшого револьвера, который был частью его протеза, выстрелить им в бездумную, близорукую голову Гарольда.
  
   "Какой вред это может сделать, Гарольд?" - повторил он. «Вы знаете, что может означать одна ошибка на данном этапе? Падение, Гарольд, полное крушение. Никогда не поздно ошибиться, чтобы все испортить, особенно с людьми, с которыми мы имеем дело. Есть один человек… - он не закончил фразу. Сейчас не было смысла вдаваться в подробности. «Я подготовил все слишком тщательно, слишком тщательно, чтобы позволить твоей жадной похоти сломить это сейчас. Все было подготовлено до мельчайших деталей, включая то, как заботиться о девочках за вас - потому что это только начало, только начало, Гарольд.
  
   Иуда повернулся и снова посмотрел на приближающуюся лодку.
  
   «Я не знаю, кто на этом корабле», - сказал он. «Вероятно, ее парень ищет ее. Татарин, возьми группу людей и отправляйся крушить эту лодку. Выдуйте его из воды. Убейте тех, кто находится на борту. Я хочу, чтобы от него не осталось следов, вы меня слышите, никаких следов. идти!'
  
   Гарольд хотел уйти с остальными, но Иуда рявкнул. «Не ты, Гарольд. Ты уже причинил достаточно неприятностей. Оставайся на берегу ».
  
   Гарольд горько взглянул на него и вышел. Иуда знал, что теперь это будет крайне неприятно для женщины, которую он забрал из капюшона. Не прошло и минуты, как он услышал ее крики мучительного ужаса. Иуда включил монитор экспериментальной камеры и увидел ее в одном из неглубоких водоемов, привязав руки к стойке и натянув их на голову. Гарольд стоял перед ней, две длинные извивающиеся штуки свисали с ее тела. Иуда посмотрел на экран и увидел, что длинные извивающиеся существа были морскими миногами. Иуда знал, что минога не настоящая рыба, потому что у нее нет челюстей, но вся передняя часть представляет собой большую присоску рта, которой они цепляются за свою добычу. Только присоска не только засосала, но и съела свою жертву. Гарольд держал в руках третью миногу, по-видимому, раздумывая, куда ее поместить. В конце концов он прижал миногу к ее лицу, и Иуда увидел, как зверь немедленно начал свои схватко-рвущие, сосущие движения, когда девушка закричала в оглушительной пытке. Иуда выключил монитор и защитился от жалобных криков, доносившихся из экспериментальной камеры. Он сосредоточил свое внимание на катере, выходящем из небольшой бухты острова, плывущем на всех парах с пенящимся носом.
  
   Ник Картер, N3, Киллмастер, также видел, как катер вылетает из бухты из-под нависающих над островом деревьев. Он держал курс еще целую минуту, переправился перед приближающимся катером, а затем резко повернул галс. Он привязал руль, чтобы каиль держался левым курсом, и полз по палубе на животе, проклиная неуклюжие перепончатые лапы, из-за которых он чувствовал себя морским львом вне его стихии. Причал резко накренился на ветру, и перила держали его невидимым для катера. На носу он качнулся за борт, задержался на мгновение, затем упал в воду.
  
   Причал плыл, и вода ударила его, как такси, раскачивая его тело взад и вперед. Но он уже бился ластами и нырял, несмотря на стук. Не прошло и нескольких секунд, как корма причала прошла, как он уже был под водой и продолжал погружаться. Он услышал тяжелый грохот пропеллера катера, пролетевшего в сотне ярдов от него. Он оставался под водой в течение нескольких минут, а затем всплыл как раз в тот момент, когда из палубного орудия катера была произведена стрельба. Он увидел взрыв деревянных конструкций и корпуса, когда снаряд вонзился в пропасть сразу за гротом. Второй снаряд попал в мачту, и старый грот упал, как раненая птица. Третий выстрел попал в рубку и корму вместе с ней. Море хлынуло в зияющую дыру, всегда готовая проглотить еще один кусок человеческих игрушек.
  
   Ник спустился чуть ниже поверхности и поплыл. Он понял, что с этой дырой в корпусе не пройдет и минуты до того, как челюсть опустится. Но уже почти стемнело, и катер ненадолго задерживался в поисках рулевого. Скорее всего, на всякий случай они будут стрелять из пулеметов во все, что плавает вокруг. Внезапно он увидел большую фигуру, появившуюся слева от него и быстро двигающуюся. Сначала он подумал, что это корпус другого судна или небольшой подводной лодки длиной около 15 метров. Но когда фигура приблизилась, он смог различить толстые боковые плавники и большой спинной плавник. Он вздохнул с облегчением, когда китовая акула проплыла мимо, и теперь он увидел отчетливые пятна в окнах на боках монстра. Как он знал, китовая акула, несмотря на свои размеры, не была людоедом. Он предпочитал видеть в нем пловца, чем тигровую акулу или большую белую акулу, которые были обычны в этих водах. Высокая фигура бесшумно скользила мимо в темном море, а Ник продолжал идти один - один, за исключением тысяч более мелких рыб, которые сделали Карибское море рыболовным раем.
  
   Он подошел, чтобы задать курс, и увидел, что находится справа от бухты. Он скорректировал свой курс и теперь продолжал плавать на поверхности. Темный вечер теперь овладел морем, а луна еще не была достаточно высока, чтобы осветить поверхность своим холодным сиянием. Теперь он мог видеть большой похожий на бункер дом, который они построили в скалах острова, а затем укрепили землю наверху потолком из листовой стали и арочными сводами. Земля над домом естественным образом спускалась к берегу, а пальмы и кусты останавливались на широком твердом пляже. Он представил, что задняя часть дома выходит на холмистую местность.
  
   По мере приближения к берегу вода быстро становилась мельче. Глубокий канал бежал изнутриветчина, и он быстро поплыл вправо, когда увидел приближающиеся красные и зеленые габаритные огни. Резак вернулся. На самом деле они какое-то время держались подальше, чтобы убедиться, что никто не выжил после нападения. Неземная фигура в черном улыбалась сама себе, скользя на мелководье справа от залива у берега. Он знал, что это не вода для того огромного сооружения, которое он искал, но пока он плыл, пока катер не вошел в бухту, его взгляд упал на отверстие в том, что выглядело как большая канализационная труба. Вторая и третья трубы торчали из песка и камней ниже береговой линии. Пляж казался заваленным ими, трубами, которые уходили в море каждые сто метров под водой. Он подплыл ближе и заглянул в темноту ближайшей трубы. Это действительно было похоже на канализационную трубу. Но, подумал он, задумчиво нахмурившись, ни один одинокий дом на таком маленьком острове не нуждался в таком количестве канализации. На острове в 100000 человек было бы не так много. Ник проплыл мимо нескольких труб, но они тоже ничего не показали. Это были просто трубки.
  
   Катер вошел в бухту, развернулся, нырнул и поплыл на другую сторону острова. У него было неприятное чувство, что он узнает значение этих трубок неприятным способом. Слева от бухты над водой возвышался небольшой атолл, отделенный от острова лишь сотней футов моря. Течение, которое он почувствовал на своем теле, показало, что он внезапно оказался в глубокой воде. Он плыл на ней и теперь оказался между атоллом и островом. Пространство между ними было чем-то вроде вертикального коридора, глубокого желоба. Покалывание предвкушения пробежало по его телу, когда он плыл против течения, а затем нырнул в корыто между двумя островами. Вертикальный желоб был глубоким и узким, и он медленно поплыл вниз, засунув мощный фонарь в капюшон своего костюма. Сначала он ничего не увидел, но когда он погрузился глубже, он увидел вертикально стоящую овальную фигуру, уютно устроившуюся в глубоком ущелье между островом и атоллом. Существо было на боку и было как минимум двухэтажным.
  
   «Под маской» сказал себе Ник. «Она была права, она поняла». Это был действительно огромный моллюск, но он состоял из двух фантастических стальных раковин, ребристых, как раковина морского гребешка. Он плавал вверх и вниз по гладким внешним сторонам, замечая небольшие отверстия, которые проходили вокруг дна одного из снарядов. Даниэль была права и в этом. Это был гигантский снаряд, в котором использовалась силовая установка раковины гребешка для быстрых спринтов. Он не мог видеть большую часть искусственной мускулатуры, образующей петлю раковины морского гребешка, но он знал, что это должно быть что-то с фантастической силой, чтобы открывать и закрывать и удерживать две огромные стальные раковины. Он испытывал определенное восхищение проклятым существом. Он понимал, что это было ужасно сложно и одновременно ужасно просто. Мне пришлось.
  
   Плавая вдоль верхних краев раковин, он пытался их открыть - одно из тех почти автоматических, непроизвольных движений, которые человек совершает.
  
   Они были зажаты с силой настоящего моллюска. Ни одного ножа не было достаточно большого, ни одной руки, достаточно сильной, чтобы вскрыть эту мидию. Свиток с подводной взрывчаткой находился в клапане его костюма, но он оставил его там. Он не осмеливался использовать его, пока не выяснил, действительно ли подводная лодка все еще находится в мидии, и если да, то где в устройстве. Он был здесь, чтобы спасти людей и подводную лодку, а не уничтожить их. Ему пришлось сойти на берег и найти способ открыть морскую ловушку.
  
   Когда он пнул ногой, чтобы подняться, он увидел смутно приближающиеся темные фигуры. В темной воде луч его фонаря достигал определенного расстояния, а затем резко оборвался, как будто перед ним была каменная стена. Сначала он подумал, что это рыбы, но потом он почувствовал поток и внезапную волну длинного тонкого предмета, пролетевшего мимо его плеча. Второе копье вырисовывалось в темной воде, как нереальное, призрачное существо, пролетевшее всего в нескольких дюймах от его головы. Он щелкнул фонарем и нырнул вправо, когда фигуры, всего четыре, приблизились. Он был не готов к подводному бою на расстоянии, а копья были смертоносными и точными. Он плыл по спирали, когда третье копье пролетело мимо его уха. Он проклял себя. Судя по всему, подводные телекамеры защищали яму на дне, и он был неизмерим. сразу заметил. Чтобы с ним разобраться, были посланы водолазы. Он был зол на себя за то, что радость по поводу обнаружения гигантской мидии пересилила его осторожность. Ему следовало найти время, чтобы найти укрытие. Но теперь это превратилось в академический вопрос. И снова копье вылетело из темноты и царапало его плечо трезубцем. На предплечье у него был Хьюго, на специальной молнии. Но они никогда не позволили бы ему подойти достаточно близко, чтобы использовать стилет. Он был бы кусочком подводного шашлыка, если бы не действовал быстро. Он сделал сальто, сунул руку во внутренний карман гидрокостюма и потянулся к маленькой плоской капсуле. Он вынул ее, вспомнив слова, которые Стюарт сказал, передавая капсулу: «Мы будем брать у природы всякий раз, когда сможем. Это то, что вы получаете, когда говорите комплименты нашему другу кальмару ».
  
   Ник нажал на край капсулы, почувствовал дрожь в руке, когда она открылась, выпустив облако чернильной жидкости. Жидкость превратилась в экран, поскольку она быстро растеклась по воде. Ник поблагодарил Стюарта и кальмара, когда они всплыли на поверхность.
  
   Когда он всплыл, он был прямо напротив небольшого атолла напротив пляжа. Он быстро снял свой водолазный костюм и оставил его на песке. Он взял содержимое внутреннего мешка и зачерпнул рыхлую песчаную почву с корней пальмы. Он закопал взрывную проволоку, маленький передатчик и несколько желатиновых бусинок и снова разровнял почву. Он взял плоский портсигар, который также был однозарядным револьвером, и две маленькие желатиновые капсулы и засунул их в плавки. Пригнувшись, он побежал к тому берегу, где находился вход в бухту.
  
   В бункере маленький изуродованный человечек подпрыгивал и громко кричал, наблюдая за изображением с одной из подводных камер. Слюна стекала по углам его рта, оперированное напряженное лицо судорожно исказилось.
  
   «Они потеряли его, они потеряли его!» он кричал. «Проклятые идиоты потеряли его. Он, наверное, уже на суше. Все вон! Процедуры ночной тревоги вступают в силу немедленно! Немедленно, чертовы некомпетентные ублюдки!
  
   Ник, наклонившись, внезапно услышал жужжание, затем снова, и внезапно защитный плащ вечера сорвался с него, как рвущийся плащ. Над ним взорвались мощные ракеты, залив весь остров ярким бело-голубым светом. Ник упал на землю в перекатывающемся пикировании, когда первый выстрел попал в камень у его ног. На вершине склона появилась очередь мужчин, которые рассыпались и были готовы стрелять в него. Он перевернулся и приземлился рядом со стволом дерева. Черт побери, он проклял. Он был на некотором расстоянии от устья бухты и увидел тропу, ведущую к бухте рядом с пляжем - каменную тропу, которая шла параллельно воде. Три пули попали в дерево. У него на бедре была Вильгельмина, а на предплечье - Хьюго. Три фигуры вырвались из строя и бросились к нему, стреляя. Ник взглянул на тропинку вдоль бухты. Он предположил, что ярдов пятнадцать, а то и меньше. Он схватил «люгер», произвел три выстрела, и трое мужчин упали. Он выстрелил еще три раза по остальным, которые бросились в укрытие. Он воспользовался возможностью, чтобы сбежать. Он был на тропе вдоль бухты, когда выстрелы грохнули в землю за его пятками. Он побежал по тропинке и увидел, что это, по сути, длинная пристань, к которой пришвартован катер. В прыжке с полёта он оказался на борту катера. Он понимал, что они будут его уважать. Ему нужно было немного больше огневой мощи. Он нашел его, как и ожидал, в длинном помещении корабля - две автоматические винтовки и пулемет. Оставив пулемет опущенным, поскольку он был слишком громоздким, он схватил две автоматические винтовки и побежал на палубу, на мгновение остановившись, чтобы дать длинный залп по пульту управления мостика. «Никто не покинет остров на этой лодке», - мрачно и удовлетворенно подумал он.
  
   Когда он вышел на палубу, вдоль длинной пристани бежали люди. Он открыл огонь и резко рассмеялся, когда трое или четверо мужчин закричали и упали в воду. Остальные хотели развернуться и бежать, натыкаясь на идущих за ними. Ник закончил сцену, выстрелив в них из винтовки. Некоторые добрались до конца тропы. Только несколько. Он выбросил пустую автоматическую винтовку, прыгнул в руку резака с другим ружьем и побежал к дому в конце набережной. Там не было укрытия, как у другогои должен был обнаружить. Он увидел дверь, подбежал к ней и нырнул головой в комнату. Когда он нырнул в дверь, громко раздался залп, инициированный фотоэлементом.
  
   Он скривился, вставая. Он находился в небольшом тамбуре. Справа от него была узкая каменная лестница, а слева еще одна дверь. Он услышал шаги рыси и повернулся к двери, когда полдюжины преследователей ворвались внутрь. Он произвел залп из автоматической винтовки, а затем оружие заклинило. Залп заставил их улететь. Он потряс оружие, отругал его, нажал на спусковой крючок, но оно заклинило полностью. Преследователи вернулись к дверям. Ник отбросил тяжелое оружие, ударил им двоих мужчин по лицу и побежал вверх по лестнице. Он был почти наверху, когда появилась огромная фигура, полностью перекрывшая лестницу. Ник сразу увидел гигантского монгола. Он услышал топот шагов, поднимающихся по лестнице. Он был в ловушке. Он пошел вперед и увидел, что великан ждет его с полурасположенными руками. Сейчас не время для выяснения отношений. Кроме того, у монгола были все преимущества своего положения и размеров. Ник сунул Хьюго в ладонь и взмахнул ножом по воздуху. Он увидел, как огромный человек наполовину повернулся, и стилет вошел в его руку, на полпути между локтем и плечом. «Черт побери», - выругался Ник, наблюдая, как Татарин другой рукой выдергивает стилет из его руки. Ник пригнулся и обнял великана за колени. Ноги, как дубовые стволы, спотыкались, но не сгибались. Ник почувствовал удар двуручного молотка по своей шее. Удар был не совсем правильный, иначе ему бы сломали шею, но это было так, будто слон наступил ему на лопатки. Он упал на землю, толкнув ноги вперед, и приземлился между ног монгола. На этот раз великан потерял равновесие и с шумом приземлился на одно колено. Теперь другие руки и руки схватили его, казалось, их десятки, и твердый предмет ударил его в висок, ударил снова - он почувствовал, как он ускользнул в темноту, и все закончилось, осталась только полная тишина бессознательного.
  
  
  
  
  
   Глава 8
  
  
   -
  
   Первое, что он осознал, когда очнулся, - это ощущение холодной плитки в спине. Он сел и покачал головой, чтобы уточнить. Он услышал кудахтанье, принявшее за смех, и ему не нужно было открывать глаза, чтобы узнать, кто это был. Но он все же открыл их и увидел стоящую там гротескную фигурку, довольно большого карлика с искусственно сглаженным, но искривленным лицом. Рядом с Иудой стоял монгол-великан с повязкой на руке. Ник незаметно прищурился. «В следующий раз моя очередь, приятель, - подумал Ник. Нам еще есть чем заняться. Его взгляд переместился на третью фигуру, стоявшую там, и он узнал в этом мужчине «офицера» на борту катера, высокого, худого, в очках.
  
   «Я хотел познакомить тебя со старым другом Гарольдом», - сказал Иуда мужчине, когда Ник встал. Они находились в большой прямоугольной комнате с длинной панелью посередине. Циферблаты, ручки, решетки динамиков и передающее оборудование занимали всю панель, которая, очевидно, была своего рода панелью управления.
  
   «Это знаменитый Ник Картер, AX-офицер №3», - сказал Иуда, подходя к Нику и позволяя ухмылке играть на его губах.
  
   «Мои чувства были смешанными, - сказал он Нику. «Я, конечно, не хотел, чтобы что-то пошло не так с нашими планами, но я очень надеялся, что они пришлют тебя, Картер».
  
   - Так разве вы не счастливы? Вот я, в натуральную величину. И вдвойне опаснее, - сказал Ник.
  
   Глаза Иуды на мгновение потемнели. «Да, ты опасен, Картер», - признал он. «Но на этот раз это случилось с тобой. Видишь ли, даже если ты сбежишь от меня с помощью одного из своих ошеломляющих подвигов, с острова тебе не сбежать. Гарольд помог мне сделать побег невозможным. Гарольд верит во многие вещи, которые природа может научить нас применять ».
  
   «Как твой гигантский моллюск», - прокомментировал Ник.
  
   'Именно так. Как наш гигантский моллюск, - промурлыкал Иуда. «Конечно, вы уже видели наше устройство, но держу пари, что вы хотели бы узнать о нем гораздо больше. И это произойдет, Картер. На этот раз я могу позволить себе проявить к вам щедрость. Я всего в нескольких часах от моего величайшего триумфа - а ты всего лишь прихоть смерти. Прямо сейчас ваш президент или один из его представителей выполняет наши инструкции и готовится убивать собак. 1 миллион долларов, которые мы внесем на счет. Я должен поблагодарить вас за то, что вы нашли нас, но на этот раз вы опоздали, Картер.
  
   "У вас действительно есть X-88?" - спросил Ник.
  
   «О, конечно, и тебе любопытно, где мы это взяли».
  
   - В мидии? Ник попробовал еще раз.
  
   «Совершенно верно», - торжествующе ухмыльнулся Иуда.
  
   «Значит, вся команда мертва», - продолжил Ник ощупью. «Ваше предложение обмена - фальшивка».
  
   «Вовсе нет», - защищаясь, сказал Иуда. «Пока они все живы и невредимы. Они сидят в своей подводной лодке и используют запасы пищи и кислорода так же, как если бы они находились в долгом глубоководном путешествии. Конечно, они понимают, что с ними случилось нечто необычное. Вот, убедитесь сами.
  
   Иуда подошел к стене и отодвинул панель, открыв широкий экран телевизора. Он включил его, и Ник снова увидел огромный гребешок.
  
   «Откройте чаши, Гарольд, - приказал Иуда. Гарольд подошел к плоской панели у стены комнаты, где Ник увидел двойной ряд рук и пуговиц. Он нажал на кнопки и повернул руки. Ник увидел, как гигантская морская ловушка медленно открылась, расправив раковины. Когда штука открылась дальше, Ник увидел субмарину, висящую посреди снарядов, по-видимому, целую и невредимую. Ник посмотрел на дно корпуса, мельком увидел что-то, похожее на эластичный материал, из которого образовывалась петля. Он увидел, что они неукоснительно следовали естественному принципу двустворчатой ​​мидии. Иуда, должно быть, видел, как эта мысль отражалась в его глазах. «Почему экипаж подводной лодки не пытается выстрелить или взорваться?» - заметил Иуда. - Вы спрашиваете себя об этом. Это потому, что вся их электронная система отключена, можно сказать, нейтрализована. Гарольд усовершенствовал систему электропитания, которая может инвертировать или нейтрализовать что угодно. Это как-то связано с использованием усиления электрических импульсов за счет проводимости электрического тока водой и жидкостью. Должен признаться, для меня это слишком технично. Это палата Гарольда.
  
   Ник увидел, как Гарольд повернулся и улыбнулся - медленной и скромной улыбкой. «Это так замечательно в наших мидиях», - сказал Гарольд. «Он работает на пульте дистанционного управления и оснащен подводными телекамерами, которые действуют как глаза, и мы можем поймать его здесь, чтобы мы действительно имели полный контроль над ним все время. Нам не нужен человек, чтобы управлять им. Проверяем все это дело с радио. Фактически, большинство охранников здесь, на острове, не знают о существовании нашей ловушки. Все, что они знают, это то, что они должны сами охранять остров ».
  
   «И ваша зарплата за последние полчаса стала еще короче», - весело сказал Ник.
  
   Иуда посмотрел на него, зарезанный.
  
   "Это верно, не так ли?" он задумался вслух. «Вам удалось уничтожить значительную часть моего народа. Но я могу по ним скучать. Я всегда могу нанять новых охранников ». Мысли Ника мелькают взад и вперед. Ему нужно время подумать. Он задал Иуде новый вопрос, чтобы занять его.
  
   "Что случилось с первыми двумя подводными лодками?" он спросил.
  
   «Несчастные случаи», - ответил Иуда. «В основном с нашим дистанционно управляемым механизмом закрытия гильз. Боюсь, они застряли между снарядами и были слишком сильно повреждены, чтобы их можно было спасти. Можно сказать, цена эксперимента.
  
   «Кажется, у вас там отличная машина», - сказал Ник. «Почему бы тебе не продать это Америке? Я убежден, что вы можете получить достойную цену за все новые технические устройства, которые были включены ».
  
   «Это ничто по сравнению с тем, что мы получим по-нашему», - ответил Иуда. «А когда мы получим немного больше бизнес-капитала, мы сделаем еще больше и лучше, не так ли, Гарольд?»
  
   Гарольд улыбнулся. «Планы уже есть. Нам нужны деньги только на технические исследования и эксперименты ».
  
   По мере того, как Гарольд продолжал объяснять общие принципы их планов на будущее, действуя очень самодовольно, мысли Ника метались взад и вперед. Этот проклятый моллюск имел электрическое управление и дистанционное управление. Это означало, что если он сможет добраться до него и взорвать его, это не только выведет его из строя, но и нарушит электрическое силовое поле, используемое для нейтрализации оборудования подводной лодки. Он подумал о людях на субмарине, которые не могли использовать свои торпедные аппараты или новейшие ракеты, которые им нужно было нести. Они определенно будут разочарованы , глубоко потрясенные тем, что с ними произошло, и, без сомнения, они не смогут понять, что именно произошло. Он должен был добраться до этой штуки и вывести ее из строя. «В этом есть что-то непристойное», - подумал Ник, глядя на экран телевизора. Это было, как и два его создателя, извращением природы.
  
   «Ты не слушал Гарольда», - рявкнул Иуда, и голос привел Ника обратно в комнату. «Вы думали, как сбежать. Будьте уверены, что побег невозможен, Картер.
  
   Он повернулся к Гарольду, указал на Ника и заговорил с ученым.
  
   "Как насчет изменения рациона девочки?" - спросил Иуда. «Вам не кажется, что вы могли бы повеселиться с величайшим копом всех времен, человеком по имени Киллмастер? Насколько я понимаю, это очень приятно и в сексуальном плане - по крайней мере, для женщин. Конечно, вы можете придумать что-нибудь для него ».
  
   Гарольд пожал плечами и робко улыбнулся. Он пробежался взглядом по красивому телу Ника. «Снимай плавки», - сказал он четко членораздельным тоном. Ник не хотел, чтобы они рассматривали купальник. Он должен был держать их в напряжении, возможно, позволяя гневу и страху взять верх над их обычной настороженностью.
  
   «Снимай это сам», - беспечно ответил Ник. Гарольд подошел к нему и облизнул губы. Он только что схватился за ремешок плавок Ника, когда Ник сделал выпад и ударил его прямо в челюсть. Удар отбросил Гарольда на полпути через комнату. Татарин побежал вперед, но остановился по знаку Иуды, который сразу увидел, что Ник не пытается бежать. Он не хотел, чтобы Гарольд пострадал, но мысль о том, чтобы натравить его на Ника, действительно привлекала его. Гарольд катался по земле, схватившись за челюсть и крича.
  
   «О, боже мой, он сломлен», - воскликнул он. «Он сломан. Он сломал мне челюсть.
  
   «Нет», - прорычал Ник. «У меня не хватило места для хорошего удара». Иуда сделал жест, и огромный татарин поставил Гарольда на ноги.
  
   «Ты меня забавляешь, Картер», - сказал Иуда Нику. «Я вижу, что вы не утратили полного пренебрежения к своему опасному положению. В твоем состоянии обычный человек сделал бы все, чтобы не усугубить себе положение ».
  
   «Думаю, я просто отсталый», - сказал Ник. Гарольд набрался сил, чтобы говорить, и его глаза превратились в крошечные точки холодной ненависти. Мрачно обрадовавшись, Ник заметил, что забыли о том, как снять купальник.
  
   «Я не против экспериментировать с мужчинами», - сказал Гарольд. «Но в вашем случае я с радостью сделаю исключение».
  
   Он собирался снова подойти к Нику, когда Иуда предупредительно поднял руку.
  
   «Не слишком близко, Гарольд, - сказал он. «Этот человек дурак, но он опасен. Возьми его с собой. Мы покажем ему, каким фантастически изобретательным умом Гарольд обладает во всех отношениях ».
  
   Большой монгол толкнул Ника, и он наткнулся на Иуду, который открыл дверь и провел его в огромный зал размером с баскетбольную площадку, выложенный белой плиткой и выстроенный с двух сторон. Одного звука, когда Иуда открывал дверь, было достаточно, чтобы любой вздрогнул. Звук был физическим, который ударил человека в живот, как удар, налет на чувства, комбинация адских воплей, стонов, пронзительных криков и рыданий, поднимающихся и опускающихся в волнообразном ритме. Свирепое, оглушительное кудахтанье и маниакальный смех акцентировали ужасную симфонию. Внутри каждой камеры находилась обнаженная женщина, или, как Ник сразу заметил, то, что когда-то было женщиной. Теперь они больше не были женщинами в строгом смысле слова, а были обнаженными саванами, некоторые скорее мертвыми, чем живыми, и все с ранами и шрамами от тысячи невообразимых пыток. У некоторых не было рук, у других - только обрубки пальцев. У некоторых не было груди, у других груди были изуродованы до неузнаваемости. По большей части они были едва узнаваемы как что-либо, кроме антропологической формы существа - всего лишь человека в общем виде и внешнем виде. Некоторые лежали на полу своей маленькой камеры, стонали, хныкали и катались взад и вперед. Прежде всего поднялся доминирующий элемент безумия, мозгов, скрученных болью, пытками, ужасом и осознанием. Наверное, хуже всего было осознание того, что они были так изуродованы, что обречены на забвение. Ник видел ужасные вещи в своей жизни, но никогда ничего подобного. Он оторвал взгляд от камер и их жалких голых панцирей и посмотрел в центр комнаты.Четыре больших неглубоких затопленных пруда располагались почти бок о бок и образовывали прямоугольник. В ближайшем пруду женщина лежала, дрожа, примерно в трех дюймах от воды, ее окровавленное тело обглодало, одна сторона лица была сырой, на шее и плечах полузасохшая кровь. Три миноги, явно пресыщенные и раздутые, лениво плавали на мелководье. Она лежала с открытыми глазами, ничего не видя, глядя вперед. Ник подумал, что она мертва, но потом он увидел, как шевелится ее живот, как участилось ее дыхание. Он снова посмотрел на девушку и тяжело сглотнул. Он закрыл один глаз, чтобы закрыть поврежденную половину ее лица, и его живот перевернулся. Это была Джойс. Он смутно слышал, как Иуда приказал двум охранникам поместить ее в одну из камер.
  
   Гарольд стоял спокойно, почти отстраненно, наблюдая за девушкой в ​​следующем пруду, также находящемся всего в трех футах от воды. Ник едва мог видеть судорожно извивающееся существо через одеяло из плоских черно-коричневых предметов, покрывавших ее тело. Проходя мимо, он увидел, что это такое, и посмотрел на Гарольда, который весело улыбнулся.
  
   «Хорошо», - весело сказал он. «Кровососы».
  
   «Гарольд привозит их с Дальнего Востока», - добавил Иуда. «Они там больше и эффективнее». Девушка двинулась, протягивая руку, чтобы безвольно попытаться освободить одно из ужасных зверей, но она опустила руку, измученная. Несколько частей ее тела, не покрытых кровососущими существами, были, как увидел Ник, болезненно-белыми, почти бескровными.
  
   "Разве тебе не пора снять их с нее, Гарольд?" - спросил Иуда у другого. Он снова повернулся к Нику. «Гарольд любит их снимать. Он несколько раз вылечил ее почти полностью без крови, а затем снова вырастил ее с помощью плазмы и инъекций. Затем он кладет ее обратно в пруд. Теперь, когда он показывает ей коробку пиявок, она весь день кричит. Она стоит в углу и просто кричит.
  
   Ник посмотрел на Иуду, затем на Гарольда. Он понял, что это был брак совершенного зла и безбожного извращения. Когда они миновали ряд камер, он старался не заглядывать внутрь. Где-то среди этих бедных созданий была Бетти Лу Роулинг. Он не хотел заботиться о ней и надеялся, что не узнает ее. По мере того, как они шли, он понял, что помимо безумия здесь было что-то еще. Здесь жила ненависть, ненависть такая густая и осязаемая, что ее можно было почувствовать. Когда они шли по ряду камер, некоторые женщины бросались на решетку, рычали, кричали и царапали их руками. Некоторые могли ползать только на коленях, другие на животе, но почти все пытались добраться до них. Эти бедные создания были безумны - но также обезумели от ненависти.
  
   Когда он проходил, его взгляд упал на девушку с массивными костями. Ее тело было покрыто сотнями шрамов, рубцов и ужасных шрамов там, где когда-то была грудь. Ник увидел чистую ненависть в этих глазах, когда она сильно прижалась телом к ​​прутьям и молча царапала их.
  
   «Нужно быть осторожным, чтобы не подходить слишком близко», - предупредил Иуда. «Они определенно подделка».
  
   Они подошли к последней пустой камере, охранник открыл дверь и жестом пригласил Ника войти. Он хотел развернуться и разорвать Иуду и Гарольда на куски, убить этих двух монстров в человеческом обличье, даже если это будет его собственная смерть. Он хотел разрушить этот грязный злой зал, чтобы отомстить за Джойс, ее сестру и маленькую Бетти Лу Роулингс. Он, вероятно, мог убить эту пару до того, как другие добрались до него. Но всегда оставалось «вероятно». Его мозг немедленно взял верх, предупредив, что он обученный агент, что у него есть работа, работа, которая важнее личной мести. Это было первым - потом Иуда и его психопатический гений. Ник расслабил руки, осознав, что сжал их в кулаки, осознавая, какой взрыв последовал за ним. Он вошел в камеру, и дверь за ним захлопнулась. Гарольда немедленно поставили перед решеткой, его голос дрожал от ненависти, а он все еще провел рукой по подбородку. «Я придумаю для тебя что-то особенное», - прошипел он.
  
   «Я уверен, что так и будет», - мягко сказал Ник смертоносным голосом. «Это может вас вдохновить».
  
   Решетки камеры были достаточно широкими, чтобы сквозь них проходили руки. Руки Ника вылетели, как стальные поршни, схватив Гарольда за горло, потянув его вперед и ударившись лицом о стальные прутья. Очки был разбит, и Ник увидел, как осколки пронзили кожу вокруг глаз Гарольда. - закричал Гарольд. Как и большинство садистов, он ужасно боялся причиненной себе физической боли. Охранник бросился вперед, хлопнув прикладом винтовки между прутьями, чтобы ударить Ника по лицу. Ник отпустил Гарольда и пригнулся, но удар не попал в него. Гарольд стоял, закрыв лицо руками, кричал и плакал. Иуда и Татарин стояли по обе стороны от него, и Иуда унес его огромным монголом.
  
   «Я прослежу, чтобы ты умер дюйм за дюймом», - рявкнул Иуда на Ника. «Если у Гарольда нарушено зрение ... Он не закончил фразу.
  
   «Мне было бы очень грустно», - холодно закончил Ник. Иуда поспешил своей неровной, скачущей походкой. Ник удалился в камеру. По крайней мере, ему удалось вывести их из равновесия, и они забыли осмотреть его купальник. Он сел в угол камеры. Пятнадцать минут криков, воплей и стонов, заполнивших комнату, сделали бы обычного человека полусистеричным. Ник закрыл для себя разум и приложил все свои силы, чтобы сосредоточиться на разработке плана. Он кое-чему научился. Иуда показал, что Ник уничтожил его силы безопасности. На самом деле их было не больше двадцати.
  
   Ник прикинул, что их осталось, может быть, семь или восемь человек. Один из них находился на другом конце комнаты и регулярно патрулировал ряд камер, в конечном итоге оказавшись в камере, в которой находился Ник. Ему было любопытно, как охранник может выдержать шум, но когда мужчина обернулся, он увидел, что на нем были беруши. Охранник медленно вернулся в другой конец комнаты. Скоро настанет день. Через час или два выкуп был бы выплачен. Он должен добраться до этого проклятого моллюска и освободить подводную лодку. Но он не мог рискнуть столкнуться с остатками людей Иуды в перестрелке. Не было времени ни на такую ​​задержку, ни на очевидный риск неудачи. Ему нужно было чем-то их занять. По крайней мере, тогда у него будет шанс добраться до пляжа, достать спрятанное снаряжение и доплыть до гигантского моллюска. После того, как он освободит подводную лодку, он вернется, чтобы разобраться с Иудой и освободить этих жалких существ, которые вопили вокруг него. «Они заслужили свою свободу, - сказал он себе, - но в то же время его осенила горькая правда. Свобода для чего? Провести остаток жизни в психушке? Большинство из них были физически слишком изуродованы, чтобы смотреть в лицо обществу, и эмоционально и умственно слишком изувеченными, чтобы смотреть в лицо миру. Те немногие, кто все еще был в состоянии мыслить хоть сколько-нибудь связно, отшатнулись от ужаса при мысли о том, что снова встретятся лицом к лицу с миром. Он знал, что один взгляд в зеркало приведет их к повторяющимся сбоям. Некому и нечем было исправить ущерб, нанесенный Иудой и Гарольдом. Каким бы ужасным это ни было, это была правда. И Ник чувствовал, что эти бедняги тоже знают это по-своему. Он подумал о Джойс, о выпотрошенном лице, которое нельзя было исправить с помощью пластической хирургии, о теле, которое было изуродовано без возможности восстановления - и он знал, что эта девушка выберет смерть, а не возвращение. Если бы только у нее хватило ума сделать выбор - ведь он знал, что Гарольд сделал больше, чем просто истязал этих бедных девочек. Он лишил их женственности, лишил их всякой причины хотеть жить, уничтожил самое важное, чем обладала женщина, ее женственность, ее сущность. Конечно, не все женщины были красивы или даже необычайно привлекательны. На самом деле это был не вопрос красивой внешности, а их женственности - того внутреннего чего-то, что выходило за рамки простой привлекательности и делало их женщинами. Гарольд взял это у них. Он уничтожил их расу - как для себя, так и для всех остальных. Да, этих существ нужно освободить, понял теперь Ник, но освободить, чтобы отомстить, сделать единственное, что им оставалось сделать - заставить своих мучителей заплатить.
  
   Ник снова предположил, что их было около пятидесяти. Было, наверное, семь или восемь стражников, плюс Иуда, Гарольд и монгол. Даже вооруженные, они были бы более чем заняты. Если он освободит женщин сейчас, они создадут достаточно хаоса, чтобы дать ему время добраться до подводной лодки. Он нащупал две маленькие желатиновые капсулы в своих плавках. С одним из этих Если бы он смог взорвать дверь камеры, охранник прибежал бы, выстрелил и уложил бы его прежде, чем он сделал бы два шага за пределы камеры. Сначала ему нужно было поймать охранника. Через несколько минут мужчина снова будет проходить мимо камеры.
  
   Ник полез в плавки и достал две желатиновые капсулы и небольшую зажигалку. Он ждал, пока неуклонная какофония криков, воплей и раздирающих рыданий безжалостно билась по его барабанным перепонкам. Даже его способность концентрироваться не могла полностью избавиться от шума. Это была ужасная жалоба, которую они пели про себя. Наконец он услышал приближающиеся шаги охранника. Он встал, ждал и смотрел, как мужчина медленно подошел к нему, небрежно засунув винтовку в сгиб его локтя. Охранник остановился перед камерой Ника, бросил на него равнодушный, бескорыстный взгляд, затем повернулся и пошел прочь.
  
   Ник прижал зажигалку к желатиновому шарику. Он увидел небольшое пламя, вившееся в верхней части капсулы. У него было пятнадцать секунд между моментом, когда внешний слой желатина прогорает до пороха. Он просунул руку через решетку и швырнул мяч за бегущего охранника, наблюдая, как тот катится по гладкому кафельному полу почти до пят. Он взорвался компактной смертоносной вспышкой, фонтаном концентрированной взрывной силы. Охранник развернулся с протянутыми руками и был брошен в ближайший пруд с тремя миногами. Ник увидел, что они немедленно подошли к своей жертве.
  
   Он зажег вторую капсулу, поставил ее на замок двери и присел в дальнем углу. Дверь камеры распахнулась и наполовину повисла на петлях. Ник встал и тут же выбежал за дверь. Он шагнул в воду, перебросил миногу через пруд, вынул ключи из кармана охранника и спрыгнул на пол. Он бегал из камеры в камеру, отпирая каждую дверь, но не открывая ее. Он понял, что делать это нужно осторожно. Многие существа были слишком далеко, чтобы знать или беспокоиться о том, на кого они нападают. Он остановился на мгновение перед камерой Джойс. Она ответила ему взглядом, но если и узнала его, то не показала этого. У нее был ужасный взгляд, на который смотреть хуже, чем на опустошенное лицо и изодранное тело. Наконец он открыл все двери камер. Он побежал назад и широко распахнул некоторые двери. Затем он побежал к выходу и смотрел, как женщины двигаются, сначала нерешительно, но быстрее, когда они поняли, что двери камеры не заперты. Когда они вывалились из камер, раздался ужасный крик - кто-то бегал рысью, прыгал, кто-то ползал и ковылял. Крики переросли в пронзительный коллективный крик, песню мести. Стоя у двери, он на мгновение наблюдал, как они бросились вперед, и ширококостная, стройная девушка, более или менее, вышла вперед. Когда они бросились к двери, он повернулся и побежал, пригнувшись, наружу.
  
   Как он и предполагал, в коридоре был второй охранник, но тот приставил винтовку к стене. К тому времени, когда он получил его, Ник скатился по коридору и исчез через другой дверной проем. Он слышал крики женщин, которые бросились в коридор, слышал, как охранник произвел два выстрела, и больше ничего. У него не было времени бить тревогу, но в этом и не было необходимости. Любой, у кого есть уши, чтобы слышать, поймет, что нечеловеческие оболочки каким-то образом вырвались.
  
   Ник находился во внутреннем дворике с видом на территорию позади дома. Он побежал и увидел, что рассвет уже начал окрашивать местность. Он побежал по наклонной поверхности к пляжу, где он мог видеть пальмы, обращенные к склону небольшого атолла. Из дома доносились крики, смешанные с грохотом автоматов. - У охранников были заняты руки, - мрачно заметил он.
  
   Он был почти у ладоней, когда внезапно разразился залп криков и криков. Он упал на пол и снова посмотрел на дом. Из дома выбежала высокая худощавая фигура в наполовину разорванной рубашке в сопровождении орды обнаженных фурий. Женщины с развевающимися волосами и неземным криком прыгали через кусты и камни в своей дикой погоне. Ник увидел окровавленные тела, широко распахнутые глаза и открытые рты, адскую сцену, ожившую картину Иеронима Босха. Через громкоговоритель Ник услышал громкий голос Иуды.
  
   «Не так, Гарольд», - крикнул он. 'Круг назад. Кдругая сторона дома. Там вас будут прикрывать двое охранников.
  
   Гарольд попытался повернуться, поскользнулся и упал, уклоняясь от прыжка одного из обнаженных тел. Он попытался бежать вправо, но они разбежались и бросились на него. Ник увидел, что Гарольд тщетно пытается защитить себя. Обнаженные тела летели к нему по воздуху, прижимая его. Ник с нарастающим отвращением наблюдал, как одна из женщин, существо с дикими волосами, впилась зубами в лицо Гарольда. Он слышал крики Гарольда сквозь шум остальных. Вторая девушка сделала то же самое, разорвав его зубами. Третий оторвал большие куски от его ягодиц.
  
   «Они едят его живьем», - выдохнул Ник, и они действительно сделали это - разорвав его на куски зубами, гвоздями и руками. Они больше не были людьми - даже последние жалкие остатки человечества были вытеснены их бушующей ненавистью. Это были дикие звери, растерзавшие ненавистного врага. Ник не жалел Гарольда. Он заслужил все, что с ним случилось. Он был глубоко тронут только видимыми признаками животного, находящегося прямо под поверхностью человека. Прежде всего, загудел громкоговоритель, и Иуда закричал: «Иди туда! Иди туда. Спасти его! ... Спасти его!'
  
   Появились двое охранников, которые боялись стрелять из-за боязни попасть Гарольда под грудой обнаженных тел. Ник поморщился. Если бы они могли видеть это с места, они бы поняли, что их опасения беспочвенны. Гарольд был полусъеденным трупом. Ник увидел, как появился Татарин и рысью побежал по склону к месту происшествия. Вдруг женщины остановились, встали и повернулись. Их лица были окровавленными и искривленными, забрызганными кусками плоти Гарольда - стаей диких тигриц. Ник увидел, как огромный монгол остановился, на его лице было что-то почти устрашающее. Он начал пятиться, затем повернулся и побежал вверх по склону к дому, а обнаженные фигуры последовали за ним. Двое охранников тоже повернулись и убежали с вершины склона. Иуда, маленький ублюдок, несомненно, прятался в безопасном месте. Ник скатился к ладони, быстро закопался в песок и вытащил свое снаряжение. Он оставил специальный передатчик рядом с деревом, обмотал шланг изолированным взрывным проводом вокруг талии и вошел в воду. Крики, смешанные с барабанными очередями автоматов, все еще эхом разносились по дому, когда вода закрывала его голову.
  
  
  
  
  
   Глава 9
  
  
  
  
   Они привезли его водолазное снаряжение, так что у него была только взрывная проволока и легкие. Он понимал, что это будет десять центов на его стороне. Ловушка была глубокой, очень глубокой. Он мог сделать это, только совершив несколько поездок. Даже его невероятная вместимость легких не выдержала бы его достаточно долго, чтобы выполнить работу за одно погружение. Он уже чувствовал давление воды, которое заставляло его сильнее бить по ногам и быстрее расходовать драгоценный кислород. Он понял, что его легкие напрягаются с неожиданной скоростью, когда он увидел, как появляются огромные очертания ловушки. Он намеревался протянуть взрывную проволоку по краям гигантских снарядов, чтобы взрыв вскрыл их, как обычную мидию ножом. Но в бешеном отчаянии он увидел, что стальные гильзы сомкнулись так плавно и плотно, что изолированного заряда взрывчатого вещества некуда было прикрепить ни к чему. Он поплыл ко дну, где гигантский моллюск покоился на нижней стороне своей большой изогнутой петли. Теперь боль в груди была невыносимой. Он положил веревку рядом с дном мидии и вылез на поверхность. Когда он всплыл, в его груди была горящая болезненная дыра. Он отдыхал и ждал, пока боль утихнет. С острова все еще доносились леденящие кровь крики и стрельба.
  
   Ник снова наполнил легкие и нырнул, на этот раз плывя так быстро, как только мог. Вскоре он нашел гигантского моллюска и поплыл ко дну, нащупывая моток взрывчатой ​​нити. Его руки обыскали морское дно, но нашли только песок и грязь. Он взглянул на петлю мидии. Здесь он проложил провод, но его не было. Его легкие снова заболели. Он быстро обогнул дно гигантского моллюска, но ничего не увидел. Что-то ускользнуло от взрывной проволоки. Он понял, что это могло быть что угодно, от акулы до скумбрии. Рыбы известны отсутствием различения при движении по морскому дну. нюхать еду. Когда они голодны, они кусают или тянут все, что попадется на пути. Что-то пропало с его основным инструментом. Он был расстроен, слишком болен, чтобы ругаться. Он подплыл, боль в груди была почти невыносимой, и все еще был рядом с гигантским моллюском, когда море взорвалось огромным потоком танцев, вращающейся водой, грязью, песком и камнями.
  
   Мозг Ника немедленно зарегистрировал и сообщил ему, что произошло. Что бы ни пропало вместе с изолированным проводом, оно откусило крышку детонатора, выпустив химическое вещество, которое должно было привести к взрыву. Когда его метали взад и вперед, как кухонное полотенце в стиральной машине, он мельком увидел брошенного вбок моллюска и упал на коралловый риф под углом в сорок пять градусов. Затем его тащили вверх и боком в бушующей воде, и он чувствовал, что делает сальто за кувырком. Он попытался скатиться в маленький шарик, чтобы уменьшить давление на свое тело. Последняя капля воздуха была вытеснена, и он почувствовал, как его рот непроизвольно открылся, почувствовал, как вода хлынула ему в горло. Затем его подбросило в воздух, и грубый песок коснулся его лица. Он цеплялся за воду и хватал ртом воздух, когда его рвало водой в легких, а затем он почувствовал твердую землю под своими коленями. Он лежал, тяжело дыша, великолепное тело трудилось, сопротивляясь остаткам своих восстановительных сил.
  
   Наконец он поднял голову и увидел, что находится на небольшом атолле напротив острова. Он снова лег, когда услышал с острова новые выстрелы и пронзительные крики. Это означало, что Иуда был еще жив, возможно, с еще несколькими стражниками и своим гигантским монголом. Он, несомненно, скрывался в диспетчерской в ​​доме, вне досягаемости и безопасности, и все еще справлялся с ситуацией.
  
   Ник сел. Может, он добрался до дома. У него был небольшой шанс попасть в диспетчерскую. Он не знал, сколько женщин все еще бродят по острову. Он вздрогнул при мысли о том, что случилось с Гарольдом. Это было что-то вроде боя, в котором он не нуждался. Но это был его единственный шанс.
  
   Солнце уже было над горизонтом. Он был так близок к успеху, а теперь так далек от него. Ник встал. После взрыва вода все еще отстаивалась, и он подумал о мидии, сбитой давлением воздуха. Этот проклятый материал сделал бы свою работу, если бы у него была возможность применить его должным образом. Вдруг его глаза потемнели. «Может, это все-таки сработало», - подумал он, чувствуя, как волнение охватывает его. Этот проклятый моллюск имел электрическое управление и успокаивал своих жертв нейтрализующим электрическим силовым полем. Возможно, взрыв отключил электрическую систему. В таком случае подводная лодка в снаряде должна была функционировать. Но люди в лодке не могли этого знать. Они, должно быть, были полностью сбиты с толку в своих попытках использовать свои машины и оружие. Они даже не попытались бы, если бы он не смог их как-нибудь достучаться. Он поднял кусок камня. Гигантские чаши были сделаны из стали. Между ними могла быть огромная эхо-камера. Ник нырнул в море, сжимая камень в руке.
  
   Моллюск все еще стоял, а угол в сорок пять градусов, под которым он лежал, только увеличивал его сходство с настоящим моллюском. Ник прижался к одной из чаш и начал отбивать камень общепризнанной азбукой Морзе. Он все стучал и подавал сигнал:
  
   «Внимание, внимание, внимание».
  
   Его легкие чуть не отказали, и он начал хватать ртом воздух, затем снова пригнулся и повторил сообщение, медленно постукивая по стальной оболочке, стараясь не вызвать эхо внутри оболочки.
  
  
  
   На подводной лодке X-88 люди вскочили на ноги после внезапного толчка, из-за которого их корабль упал вбок. Тишина обреченных мгновенно снова охватила их, и каждый вернулся на свое место, безмолвный, потерянный в безнадежности. Первым стук услышал молодой торпедист. Он позвонил радисту, который предупредил капитана.
  
   «Это азбука Морзе», - сказал оператор, взволнованно записывая код в блокноте. Ник всплывал и возвращался дважды.
  
   Теперь весь экипаж подводной лодки слушал, у каждого пересохло в горле, надеясь, но не осмеливаясь надеяться.
  
   «Опять началось», - сказал радист, и он говорили стучащие сигналы.
  
   «Ты ... можешь ... сбежать», - перевел радист. «Ты ... можешь ... сбежать». Стук снова прекратился, продолжился через минуту. «Попробуй системы еще раз ... попробуй ... все ... оружие ... снова».
  
   Интерьер субмарины взорвался с неистовой, но контролируемой эффективностью. Машины ожили.
  
   «Приготовьтесь запустить все торпедные аппараты и ракеты впереди», - рявкнул капитан. «Огонь, как хочешь». Снаружи бронзовая фигура снова нырнула, на этот раз подальше от гигантского моллюска. Ник подумал, слышали ли они его. И если да, то действительно ли электрическая система мидии отключена? Ему оставалось только немного подождать ответа. Первое, что он увидел, это дрожащая и трясущаяся гигантская мидия, а затем четыре торпеды прорвались сквозь стальные снаряды и разорвались. Мидии были потрясены мощным взрывом наверху раковин, и Ник смотрел, как они медленно и устало падают. Он видел, как подводная лодка движется вперед, к свободе. Он выплыл на поверхность и приземлился на пляже острова. Подлодка немедленно включит радио, и Хоук получит сообщение о том, что корабль освобожден. Но Иуда все еще был там, Иуда живой. Ему нужно было закончить работу, и на этот раз он хотел убедиться, что она сделана. Он подполз к пальме и взял в руки специальный передатчик.
  
   «Уничтожить остров», - послал он. «Долгота 65,5, широта 12,4 совершенно разрушают его. Используйте все оружие. Сотри его с лица земли ».
  
   Он выключил передатчик, снова включил. Он больше не издавал ни звука. Стюарт сказал ему, что это подходит только для одного сообщения. Ник выбросил устройство и встал. Ястреб поймет, что он действительно имел в виду разрушение. Он прикажет разнести остров в клочья. Они пошлют реактивные бомбардировщики с тяжелыми бомбами, возможно, атомными бомбами, чтобы полностью стереть с лица земли остров. По его оценкам, они могут быть там через 45 минут, может быть, через полчаса. Он пошел к дому. У него было достаточно времени, чтобы осмотреться. Если бы он мог раз и навсегда разобраться с Иудой лично, то почувствовал бы себя увереннее. В прошлом этот маленький ублюдок оказался несокрушимым. Теперь над солнечным островом повисла странная тишина, тишина кладбища.
  
   «Увидимся, Картер», - внезапно проревела акустическая система. Ник упал на землю и перекатился за дерево. Иуда кудахтал в громкоговоритель. «Не бойся, - сказал он. «Я не могу убить тебя из моей маленькой комнатки здесь, но я вижу тебя на своем мониторе. И ты тоже не можешь меня убить. Сюда нельзя попасть. Это тупик, Картер. Остались только мы с тобой.
  
   Ник изучал деревья и теперь увидел телекамеру на самой нижней ветви ближайшей пальмы. Он поднял камень, тщательно прицелился и бросил его.
  
   Ему было приятно слышать, как бьется стекло.
  
   «Это было глупо с твоей стороны, Картер», - снова прогремел голос. «Тот факт, что я не вижу тебя сейчас, не меняет ситуации».
  
   Ник снова осторожно зашагал. Он проходил мимо групп обнаженных тел, кучей плоти больше, чем человеческих мертвецов. Большинство из них были женщины, но было и несколько охранников, по крайней мере, он предположил. Трудно сказать. Он изменил курс и направился по тропинке вдоль бухты, вынужденно обходя трупы. Он вошел в дом и увернулся от пяти обнаженных тел одного из охранников. Другой охранник очевидно выстрелил в них, когда они напали на него. Он был рад, что попросил реактивные бомбардировщики. Даже если ему удалось добраться до Иуды, этот ад нужно было разрушить, смести.
  
   Громкоговоритель снова заревел. Система также прошла через весь дом.
  
   "Ты меня слышишь, Картер?" - спросил Иуда. 'Ты слушаешь? Я знаю, что ты сейчас в доме, но ты не можешь пойти со мной сюда. Дверь сделана из тройной стали, а окно пуленепробиваемое.
  
   Ник вспомнил, что комната находится рядом с камерой, и быстро прошел через огромную комнату, облицованную белой плиткой, теперь уже лишенную ужасно обезображенных обитателей. Дверь диспетчерской, конечно же, была заперта, и Ник быстро понял, что Иуда не лгал. Дверь можно было открыть только из пушки. Он подошел к боковой двери и вошел в комнату, которая, по всей видимости, использовалась охранниками. Были две широкие скамейки, три стола и несколько стульев. Снова зазвонил громкоговоритель.
  
   Так лучше, Картер, - сказал голос. «Теперь я снова вижу тебя. Вы в караульном помещении. Что, если бы вы остались там и подумали о том, что я могу вам предложить? ты можешь ва и поговори со мной оттуда. Двусторонний канал внутренней связи открыт ».
  
   Ник поморщился и сел на подлокотник одной из скамеек. Казалось, он прислушивался к бестелесному голосу, пока его мозг пытался найти способ попасть в диспетчерскую. Может, ему удастся выманить маленького ублюдка.
  
   «Послушай меня, Картер, - сказал Иуда. «Остались только ты и я. Придется о чем-то договориться. Я разрешаю вам покинуть остров, если вы гарантируете мне свободу.
  
   Ник фыркнул. «Мне вообще не нужно назначать встречи, Иуда, - сказал он. "Ты закончил, фини. Если ты хочешь помешать мне пойти на пляж и уплыть из этого ада, тебе придется выйти ».
  
   «Ты не уйдешь с острова живым», - повторил Иуда. «Я не позволю этого».
  
   «Тогда тебе придется выйти и остановить меня», - ответил Ник, сузив глаза. Возможно, маленький эгоист клюнет на удочку. Может, он выйдет. Он ждал, что Иуда скажет что-нибудь еще, но было только молчание. Внезапно он почувствовал явный предупреждающий сигнал, встающую щетину на затылке, присутствие неминуемой опасности. Он спрыгнул со спинки дивана и приземлился на пол, скрестив руки перед лицом. Он почувствовал, как что-то взлетело в воздух, просто причесывая его волосы, а когда он поднял глаза, то увидел, как длинный охотничий нож звякнул о стену. Он перевернулся и сразу же встал, после чего огромная фигура бросилась на него. Чудовищный монгол приближался к нему, как безумный паровоз. Ник решил сразу его поймать. Это было ошибкой. Его первый удар попал Татарину прямо в челюсть, вызвав болезненную ударную волну по руке Ника. Массивная голова на мгновение отодвинулась в сторону, но это нисколько не замедлило чудовищную фигуру, а врезалось в него и отбросило назад. Он почувствовал, как его ноги соскользнули, когда Татарин врезался в него. Ник высвободил руку, сделал выпад и прижал предплечье к горлу мужчины. Монгол издал сдавленный крик, и Ник выскользнул из его хватки. Несмотря на свои размеры, мужчина был необычайно быстр. Он встал одновременно с Ником. Он бросился на Ника, его длинные руки скрежетали, как лезвия мельницы. Ник двигался плавно, принимая удары кувалдой, затем шагнул вперед, нанося ракетные удары влево и вправо. Он снова почувствовал силу ударов в предплечьях. Монгол моргнул, остановился на мгновение, затем снова вышел вперед. И снова Ник плавно скользнул вперед, ступая внутрь диких качелей, чтобы нанести еще один сокрушительный удар налево и направо. Мужчина взревел и снова атаковал. Избегая злобного апперкота, Ник отошел в сторону и схватил Татара в захвате дзюдо, но инерция гиганта развернула его. Ник почувствовал, как он приземлился на спинку дивана, поскользнулся и упал на пол. Когда он приземлился, то услышал топот бегущих ног, понял, что Татарин вот-вот перепрыгнет через скамейку и приземлится на него сверху. Ник перевернулся на спину, приподнял обе ноги, и когда огромная фигура перелетела через диван, он изо всех сил ударил ногой.
  
   Его ступни ударили гиганта в грудь, и он почувствовал треск костей, когда инерция и вес человека встретили восходящий удар его сильных ног, удвоив силу удара. Для обычного человека это означало бы мгновенную смерть. Это подействовало и на огромного монгола, потому что, когда он упал на бок, от него вырвался крик боли. Когда он вскочил на ноги, на его губах образовались кровавые пузыри, и Ник выпустил еще один мощный удар справа, оттолкнув своего противника назад. Ник шагнул вперед левой, когда Татарин прыгнул вперед, вытянув свои огромные руки, и стальные пальцы сомкнулись вокруг горла Ника. Ник отшатнулся, но его мощные ноги не позволили ему разбиться.
  
   Он вцепился в пальцы вокруг горла, но они были зажаты. Он попытался вырвать у себя массивную фигуру, но великан вцепился в нее с отчаянием раненого, кровь текла из его рта. Ник почувствовал, как его глаза начали выпучиваться, увидел, как огромная голова начала деформироваться перед ним. Он нырнул в резервуар отчаянной силы, вонзил оба кулака в огромную грудь и почувствовал, как сломанная грудина треснула еще сильнее. Татарин взвыл от боли и упал на колени. Ник почувствовал, как пальцы расслабились на мгновение, затем дернул горло и позволил ладони коснуться шеи здоровяка в идеальном ударе карате. Грозная фигура упала вперед, его лоб ударился о землю, рука обернулась, чтобы схватить Ника за ноги. Ник отошел и увидел, как чудовище вскочило на ноги и поднялось на ноги, как раненый слон. Он снова пошатнулся вперед, кровь теперь свободно текла из его рта, его дыхание было хриплым, его огромные руки с кувалдой были подняты. Руки Ника болели. Он ударил этого гиганта всем, что у него было в доме, и все же он вернулся. Татарин снова сделал выпад, но на этот раз Ник нырнул под мышку, схватил зверя за правую руку и перекинул через плечо. Монгол стукнул по полу, как срубленный дуб, и комната задрожала. На мгновение он поерзал, пытаясь перевернуться и подняться, схватившись за грудь и издав крик, наполовину рев, наполовину крик боли. Он изо всех сил пытался встать, открыл рот, как будто собираясь снова зарычать, затем упал и умер. Ник некоторое время смотрел на неподвижную фигуру: наконец, убедившись, что жизни больше не осталось, он повернулся и вышел из комнаты.
  
   «Подожди, Картер», - снова проревел громкоговоритель. Конечно, Иуда всю битву наблюдал на своем мониторе. Он соблазнил Ника послушать его, когда его гигант подкрался к нему. Ник пошел дальше.
  
   «Вы не можете покинуть остров», - крикнул Иуда. 'Я не позволю тебе уйти.'
  
   «Выходи и останови меня», - крикнул Ник, выходя за дверь. Эти реактивные бомбардировщики могут быть здесь с минуты на минуту. Он хотел уплыть с острова, когда они придут. Он глубоко вздохнул и спустился по склону к берегу. Он был почти у воды, когда снова загудел громкоговоритель.
  
   «Тебе придется торговать со мной, Картер», - снова сказал Иуда. «Вы в ловушке».
  
   Ник презрительно фыркнул. Маленький ублюдок скоро узнает, кто попал в ловушку.
  
   "Картер!" На этот раз голос был тонким, пронзительным, без усиления. Ник повернулся и увидел маленькую фигурку, стоящую на склоне у задней двери дома.
  
   «Посмотри в воду, прежде чем уходить». Иуда позвал его. 'Смотреть!'
  
   Ник повернулся к морю и скользнул взглядом по воде. Затем он увидел это - распространяющееся красное пятно справа от него. И еще секунду. И еще один слева от него. Красные пятна слились воедино и простирались ярдах в пятидесяти от берега. Через несколько минут будет сто метров. Он посмотрел на красное пятно и узнал, что это было: кровь.
  
   «Более тонны мясного и рыбного фарша было смыто в море по всему острову», - кричал Иуда. "Вы знаете, что это значит через несколько секунд, Картер?"
  
   Ник был очарован красным пятном. Он видел подводные канализационные трубы. Теперь он понял, для чего они нужны. Да, он чертовски хорошо знал, что они имели в виду, но, возможно, у него еще было время.
  
  
  
  
  
   Глава 10
  
   -
  
   Ник взглянул на фигурку на пандусе, развернулся, нырнул в воду и пронесся через красное пятно. Кусочки кишок и куски плоти проносились мимо него, пока он продолжал плавать под водой. Он проклял Иуду, Гарольда и всех остальных за их нечеловеческий ум. Они действительно воспользовались природой. Кровь и плоть в этой воде за секунды привлекут акул и других хищных рыб. Ник знал, что за короткое время их будут сотни, может быть, тысячи, и они сформируют кольцо дикого обжорства вокруг острова, непроницаемый кордон рвущихся, щелкающих челюстями, пожирающих все вокруг. Кровожадность акулы, ужасное явление, известное каждому рыбаку, неудержима, неконтролируема, невероятна, за исключением тех, кто ее видел. Он понял, что если ему удастся выбраться из красной воды, у него будет шанс. Он подумал, что у него это получится, когда увидел, как темные фигуры мчатся к нему, ныряют и кружатся в воде. Со стороны было больше. Он повернулся и попытался уплыть от животных. Он видел по их революциям, что они уже были в безумии.
  
   Ему пришлось всплыть, чтобы дышать, и когда он это сделал, он увидел, как плавники приближаются со всех сторон, плывя по беспорядочной схеме, которая знаменует начало кровожадности. Он нырнул и вернулся на остров. Огромная рыба пролетела мимо него, хватая пастью плавающие куски плоти. Теперь они приближались быстро, и от их прыжков и поворотов вода и кровь кружились, пока Ник не плавал в красном море. Теперь он видел их, когда они проносились мимо него. Он видел акул-молотов, тигровых акул и больших белых акул, вероятно, самых ненастоящих из всех. Он увидел приближающихся барракуд и даже рыбу-пилу.
  
   Он чувствовал под ногами песок пляжа, троЯ встал и лежал, тяжело дыша, глядя, как вода становится все краснее, когда акулы дерутся между собой. Более высокие плавники рассекали воду, присоединяясь к безумию. Теперь вода превратилась в бурлящую, бурлящую, кипящую массу.
  
   Ник поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Иуда исчезает в доме. Через несколько мгновений снова зазвонил громкоговоритель.
  
   «Я рад, что ты вернулся, Картер», - сказал он. «Теперь мы можем записаться на прием».
  
   Ник услышал звук до того, как увидел его, затем его взгляд заметил первый строй, приближающийся с севера. Однажды они с ревом пролетели над островом, а затем свернули, чтобы вернуться. Во второй раз выпустили заряд бомбы. Это был груз, нацеленный на берег, и Ник почувствовал, как дрожит остров. Вторая формация теперь мелькнула ближе, уронив свои деревья слева от деревьев первой эскадрильи. Остров снова задрожал. Ник заметил, что Хоук решил не использовать атомные бомбы. Он приказал стереть остров с лица земли, обильно обстреляв его обычными бомбами. И они будут постепенно, как заметил Ник. Третья формация ворвалась с запада и выпустила свой заряд, и теперь Ник обнаружил схему, которую они применяли, пересекая остров со всех сторон к центру острова. Громкоговоритель снова проревел. Иуда наконец понял, что сделал Ник.
  
   «Нас разорвут на куски, Картер», - крикнул он. «Не будь таким глупым. Заставь их остановиться ».
  
   Ник громко рассмеялся. Это было по иронии судьбы, мат, китайский тупик, в котором они оба погибнут. И он ничего не мог с собой поделать. Бомбардировщикам было приказано уничтожить остров, и они не обращали ни малейшего внимания на фигуру, яростно им машущую, если бы они вообще его увидели. Он снова посмотрел на воду, на кипящую массу прыгающих, щелкающих, разъяренных убийц. Теперь дело было только в том, как умереть. В любом случае это был не очень привлекательный выбор, но из двух вариантов он предпочел уничтожение с воздуха. Ему не нравилась мысль о том, что акулы разорвут его на части.
  
   Ник встал на колени возле пальмы и ждал, пока остров трясется, волна за волной сбрасывают на него свои бомбы.
  
   Внезапно из густого кустарника на полпути вверх по склону и слева от него он увидел движение, вспышку обнаженной фигуры, а затем фигура бросилась к нему, каштановые волосы развевались на ветру. Ник поиграл мускулами, гадая, что этот одинокий выживший попытается сделать. Девушка побежала, спотыкаясь и падая, когда новый груз бомб сотряс землю, затем снова вскочил на ноги, чтобы бежать. Когда она подошла, он увидел ее лицо, почти до неузнаваемости обиженное. Только карие глаза, дико глядящие на него, открывали это как лицо. Она бросилась к нему на колени и обхватила его ноги, издавая странные булькающие звуки - он заметил, что у нее не было языка, когда она открывала рот и жестикулировала. Она положила голову ему на колени, и карие глаза смотрели на него с изуродованного лица. Остров снова затрясся, когда он посмотрел на ее обнаженное тело, которое было поцарапано и обожжено. Только ноги остались невредимыми, гладкие и упругие молодые ноги. Внезапно у Ника перехватило горло. Он снова посмотрел на беднягу, издающего скулящие звуки около его колена. Он мягко положил руку ей на плечо, и его горло почти отказывалось произносить имя. "Бетти Лу?" - задыхаясь, спросил он.
  
   Существо кивнуло и вскочило на ноги, карие глаза бросили на него последний страстный взгляд, а затем она побежала и нырнула в бурлящие волны. Ник вскочил и крикнул ей, чтобы она вернулась, но она плыла в водовороте прыгающих, вращающихся тел. Одна рука поднялась и, казалось, махнула рукой, когда она исчезла. Ник оперся на ладонь, чувствуя, как у него скручивается живот. Его могло бы стошнить, если бы громкоговоритель не заревел снова и голос Иуды раздался по воздуху. При этом звуке в животе Ника образовался ледяной узел ненависти.
  
   «Ты выиграл, Картер», - сказал оратор. 'Ты победил. Перезвони им. Вы можете связаться с ними с помощью моего передатчика. Они будут вас слушать. Я открываю дверь. Поторопись, Картер!
  
   Ник побежал в дом. Он совсем не был уверен, что они будут его слушать, но он хотел заполучить этого маленького злодея. Он вытащит его раз и навсегда. Он ворвался в диспетчерскую и увидел Иуду, сидящего на деревянном столе с другой стороны, почти в углу комнаты. Дом трясся, куски потолка упали на пол, стены порваны все дальше и дальше с каждой бомбой. Звук взрывающихся бомб был настолько постоянным, что он едва мог слышать пронзительный хнычущий голос Иуды.
  
   «Вот это передатчик», - крикнул он, указывая своей искусственной рукой на громкоговоритель над центром длинной панели управления. Ник колебался на мгновение, затем решил использовать передатчик. Он поймает Иуду после того, как отзовет бомбардировщики. Зачем ему убивать себя, если этого можно было избежать? Он включил передатчик в тот момент, когда взглянул на Иуду, увидел безумное сияние в его глазах, увидел, как он указал на два дюйма влево своей протянутой рукой. Ник упал и услышал, как пуля попала в панель управления в доле дюйма от его головы. Он уперся плечом в стол и использовал его как щит и таран. Он прижал его к углу, и его человеческая крыса оказалась в ловушке за ним, но именно тогда первый прямой удар попал в дом. Комната задрожала, а затем наполовину рухнула, половицы раскололись, стена рухнула. Ник был брошен на спину силой взрыва. Подняв глаза, он увидел, как Иуда, шаркая по столу, прыгнул к нему, протягивая к нему руку из металла и кожи.
  
   Ник подскочил, ударил по окоченевшей руке и толкнул ее вверх, когда вторая пуля выстрелила из маленького ручного пистолета. Ник немедленно набросился на него, и его гнев сделал его небрежным. Лезвие появилось, как по волшебству, и врезалось Нику в горло, когда Киллмастер сделал выпад. Только его превосходные рефлексы спасли его, когда он склонил голову набок, и лезвие коснулось его горла, выпустив тонкую струйку крови.
  
   Иуда бросился на него, лицо исказилось демонической яростью, и врезался в него ножом. Ник отскочил и без труда уклонился от каблуков, но его пятка зацепилась за одну из половиц. Он отшатнулся и приземлился на одно колено, когда лезвие развернулось по широкой дуге и подошло к его лицу. Он протянул руку, схватил запястье за ​​ножом и яростно повернул его. Иуда закричал, и нож с грохотом упал на землю. Ник сразу набросился на него. Гнева лет ненависти было бы достаточно, но теперь были Бетти Лу, Джойс, ее сестра и все остальные, усиливавшие его гнев. Он ударил мужчину прямо по лицу. Лицо распалось, как и комната. Иуда, загнанная в угол крыса, отчаянно борющаяся за свою жизнь, царапала, ударила и вонзила зубы в руку Ника. Киллмастер поднял его за голову и швырнул через комнату. Извращенное тельце ударилось о панель управления, которая с глухим стуком рухнула на пол. Ник вернулся с ним еще до того, как он даже ударился о землю и ударил Иуду головой о панель управления, и снова и снова, для Бетти Лу, для Джойс, для всех тех девушек.
  
   Он слышал, как он выкрикивает имена девочек, и его голова превращается в неузнаваемую кашу.
  
   Второе прямое попадание в дом вернуло его к реальности, прервав его ужасную ярость. Он пригнулся, когда через крышу прошла большая стальная балка. Луч ударил вниз, как гигантский молот древнего бога, и попал в разбитую маленькую фигурку, прогнав тело на полпути через разрушенный пол.
  
   Ник перелез через завалы, нашел передатчик и попытался включить его. Он, как и его хозяин, был мертв. Он медленно, очень медленно поднялся и пошел сквозь падающие обломки. Где-то рухнула стена, и звук разбитого стекла сопровождал тяжелый грохот бомб. Внезапно сцену озарило ярко-оранжевое пламя. Ник вышел из рушащегося дома и медленно, но верно поднялся по наклонному склону к пляжу. Он понял, что все почти закончилось.
  
   Он посмотрел на реактивные бомбардировщики, которые теперь врезались со всех сторон. «Уничтожь», - подал он сигнал Хоуку, и они выполнили свою работу тщательно и эффективно. Теперь он достиг пляжа и увидел, как они летят над головой, внезапно осознав, насколько прекрасными могут быть средства разрушения. Скоро от острова ничего не останется, только клочок подводных скал и рифов. Он посмотрел на воду и увидел, что кровавое безумие не утихает. Любая акула, случайно укушенная другой акулой, сразу же попадала в засаду и становилась жертвой. Это не закончится, пока не произойдет одно из двух: либо вытечет плоть, а вместе с ней и кровь, либо подводных убийц настигнет полное изнеможение. лен. Он видел, что это будет продолжаться еще долго, потому что вода все еще была красной, а море кружилось бесчисленными плавниками.
  
   Бомбардировщики начали свой участок острова, последний участок полумесяца, который остался нетронутым. Он думал, что ему осталось жить минут пять, может, десять.
  
   Он снова бросил взгляд на воду и увидел ее - ярко-желтое овальное существо, всплывшее в тридцати ярдах от берега. Сначала он подумал, что ему это кажется, что его мозг играет с ним. Затем он увидел, что люк открылся, он увидел, как появилась светловолосая голова и рука, дико замахивающаяся на него. Он вскочил на ноги и оглядел бурлящую воду. Тридцать ярдов - более чем достаточно, чтобы разорвать его на части. Но, если повезет, есть шанс, что ему это удастся.
  
   Рев реактивных бомбардировщиков подсказал ему, что это рискованная игра. Подносить водолазный колокол не было времени. В любом случае она рисковала смертью, подойдя так близко к падающим бомбам.
  
   Он вошел в воду, нырнул и поплыл как можно глубже. Большая часть бушующей оргии убийств происходила прямо на поверхности. Если бы он мог проплыть достаточно далеко под животными, чтобы его не заметили, он мог бы пробиться сквозь них. Он понимал, что это будет делом удачи, ведь между успехом и разрушением может быть всего несколько секунд. Он плавал ровными мощными гребками за спину, чтобы не пропустить какие-нибудь темные фигуры, устремляющиеся к нему. Наконец он сбавил скорость и поплыл вверх. Он предположил, что, должно быть, находился под Морским пауком, когда увидел нижнюю часть овального шара слева от себя. Когда он изменил направление, он заметил зловещую фигуру, скользящую по воде, следуя запаху, который еще не был идентифицирован. Вертикальные пятна на боках сразу сказали ему, что это тигровая акула, пятиметровый смертоносный убийца. С этим смертоносным противником не было сражений, тем более голыми руками, и уж тем более в естественной стихии акулы. У него могло быть время уклониться от первой атаки, но не более того. Ник продолжал плыть по своему курсу столько, сколько он осмеливался, повернувшись, когда увидел, что тигровая акула бросилась к нему. Акула быстро приблизилась, щелкнув Ника, который отпрянул и схватился за широкий V-образный хвостовой плавник, когда животное промчалось мимо. Он обвил руками толстый плавник и вцепился в хвост акулы. Акула развернулась и извивалась, уплыла на глубину и снова поднялась. Он яростно валялся и тряс тварь, свисающую с его хвоста. Ник чувствовал себя хвостом воздушного змея. Уайлд выстрелил в акулу на поверхность, чтобы попытаться избавиться от укусившего его существа. Ник увидел, как сторона водолазного колокола вспыхнула, отпустила акулу и вырвалась на поверхность. Даниэль увидела, как его голова поднялась над водой, и бросила ему веревку. Он схватился за веревку и потянулся на мокрый закругленный бок водолазного колокола. Он почувствовал воздушный поток, когда акула наполовину выпрыгнула из воды, чтобы добраться до него. Он вцепился в открытый люк, задыхаясь, затем скользнул внутрь, когда Даниэль закрыла люк за ним. Он не слышал этого, но чувствовал грохот взрывающихся на острове бомб, когда Даниэль спускала «Морского паука». Он лежал там, чтобы перевести дыхание, прислушиваясь к звукам акул, бросающихся в стальные стенки водолазного колокола, нападая на все, что движется. Даниэль опустила «Морского паука» на дно, и там стало тихо, они оставили позади искусственную бойню и естественное насилие. Ник неподвижно лежал рядом с молодой женщиной, когда она выключила двигатель и замедлила продвижение «Морского паука».
  
   Он лежал с закрытыми глазами, позволяя тишине скрыть события последних двенадцати часов. Он много раз был близок к смерти, но на этот раз все было как-то иначе. Как будто судьба сыграла с ним злую шутку.
  
   Он никогда не чувствовал себя таким беспомощным, таким покорным. Казалось, что отвратительная атмосфера извращения и бесчеловечной жестокости, которая составляла часть острова, подействовала на него, оставив его с чувством отчаяния и уныния. Вызванные им реактивные бомбардировщики казались подходящим образом современным Götterdammerung. Он открыл глаза и посмотрел на женщину рядом с ним. На ней было вишнево-красное бикини, и она улыбнулась ему. Ник снова закрыл глаза. Здесь было так спокойно. Он лежал неподвижно и позволил силе вернуться в его тело. Глава 11
  
  
  
  
   Ник открыл глаза, когда почувствовал прохладу на коже. Даниэль наклонилась над ним и вымыла его тело влажной тканью, которую она откуда-то достала.
  
   «Я не знаю, как тебя благодарить», - сказал Ник и улыбнулся ей. «Мне не придется рассказывать вам, как я был удивлен, увидев вас и эту штуку. И как счастлив ».
  
   «Я должна была прийти», - почти застенчиво сказала Даниэль. «После того, как ты ушел, после того, как ты сказал мне, что собираешься делать, я хотел сделать что-нибудь, что угодно. Я позволил «Тритону» плыть так близко, как только осмеливался. Была ночь, и я, честно говоря, не знал, что делать. Сегодня утром я спустился с Морским пауком. Я понятия не имел, что собираюсь делать или что могу. Я думаю, что это было безумием с моей стороны ».
  
   «Безумие, которое спасло мне жизнь», - усмехнулся Ник. «Я не знал, что эта штука работает без кабелей, чтобы опускать и извлекать ее».
  
   «О да, - сказала Даниэль. «Мы используем кабели только тогда, когда находимся на корабле. Это спасает двигатель ».
  
   "Как долго мы можем оставаться здесь?" - спросил Ник. Краткого периода отдыха в абсолютной тишине и покое было достаточно, чтобы активировать его огромную способность к выздоровлению.
  
   «Еще несколько часов, может быть, остаток дня», - ответила она.
  
   «Ты сказал кому-нибудь еще на борту« Тритона »то, что я сказал тебе, или что ты собирался делать?
  
   «Нет, никто», - сказала она. «Все, что они знают, это то, что я приехал сюда, чтобы изучить особое движение из первых уст».
  
   Ник снова лег и усмехнулся. Ястреб не знал, выйдет он живым или нет. Он, конечно, свяжется с Тритоном, но и там о нем ничего не знают. Хороший! «Пусть подождут», - сказал себе Ник. Он повернулся к Даниэль и почувствовал на себе ее взгляд.
  
   «Вы о чем-то думаете», - сказала она. 'Что?'
  
   «Я думаю, здесь так хорошо и тихо, что я хотел бы остаться еще немного», - ответил Ник. «Кстати, пора мне что-то доказать раз и навсегда».
  
   «О, нет», - сказала Даниэль, отталкиваясь. «Я пришел за тобой не поэтому».
  
   'Новый?' - усмехнувшись, спросил Ник. 'Какая жалость. Тогда ты не против, если я попробую, а?
  
   Она сглотнула, глядя прямо на него, сжав челюсти. «Вовсе нет», - ответила она. Он положил руки ей на плечи, затем позволил им скользить вниз, пока его большие пальцы не зацепились за бюстгальтер ее бикини. Он нежно провел большими пальцами по ее груди. Она презрительно посмотрела на него. Он усмехнулся. Очевидно, она собралась с намерением сопротивляться. Медленно он позволил большим пальцам скользить дальше в бюстгальтер купального костюма, прижимая им небольшой кусок ткани. Ее грудь выросла из бикини, и Ник почувствовал, как кровь течет по его телу. Теперь его большие пальцы нежно скользили по ее розовым соскам, воздушные, едва касаясь их. Он почувствовал, как они поднимаются, увеличиваясь, как по волшебству, под его прикосновением. Он расстегнул бюстгальтер и отбросил его в сторону, прижался к ее груди и потер ее мускулистой грудью. Теперь он слышал, как она дышит длинными, тихими вздохами, когда она изо всех сил пыталась контролировать свое тело. Она отвернулась, ее челюсти были напряжены, губы сжаты. Ник повернула к нему голову за волосы.
  
   "Ой!" она сказала. 'Это не справедливо. Вы обещали не применять силу ».
  
   «И вы обещали не убегать», - сказал он. «Отвернуть голову - значит уйти. Кроме того, вам не нужно ничего бояться. Все, что вам нужно сделать, это использовать свой научно обученный мозг, чтобы контролировать свои эмоции. Не так ли?'
  
   Теперь она яростно смотрела на него. Он наклонился к ней, прижался грудью к мягкости ее прекрасных грудей, позволил прикосновению своей кожи поджечь ее. Он наклонился к ее губам, но на этот раз не отступил в последнюю минуту. Он открыл ее губы своими, засунул язык ей в рот, исследовал, ощупывал вокруг, а затем почувствовал, как она расслабила свое тело в внезапной капитуляции. За этим последовало так же внезапно, как ее руки обхватили его тело, как ее язык ответил ему в дикой волне желания.
  
   О, Ник, Ник, - всхлипнула она, прижимая его голову к груди. «Возьми меня, пожалуйста. О, Боже, возьми меня. Ник с дразнящей медлительностью провел руками по ее телу.Я сняла плавки. Она вытянула спину и ахнула, чтобы он поторопился, но он никуда не торопился, прижимаясь лицом к восхитительной мягкости ее живота. Он скользнул вверх, позволяя губам обвести это красивое тело по полной груди, на которой они отдыхали. У нее не было тела, чтобы взять его штурмом, кроме как исследовать, наслаждаться, как человек наслаждается хорошим коньяком, потягивая его, пока не наступит время последнего, горячего, согревающего момента. Наконец он вошел в нее, и она испустила крик, когда почувствовала его и извивалась своим телом под ним в диком желании, ее руки обвились вокруг его шеи, ее губы ласкали его язык. Он двигался медленно, затем быстрее, затем быстрее, до тех пор, пока она не освободила руки от его шеи и не прижала их к полу, приподнимаясь, когда с ее губ сорвался долгий, удовлетворенный вздох. Ее руки снова обвились вокруг его шеи, на этот раз без свирепости, но с мягким, восхитительным свойством, и она прижала его к себе, не желая отпускать.
  
   Наконец она легла, а он лег рядом с ней.
  
   Знаешь что?' - томно спросил Ник. «Ты большой неудачник».
  
   Даниэль улыбнулась, повернулась и склонила голову к его груди. Он взял в руку красивую, восхитительно вкусную грудку. Она сразу двинулась, и он почувствовал, как внутри нее вспыхивает пламя.
  
   «Я хочу снова проиграть», - сказала она. 'Сейчас же.' Она встала на колени и оседлала его, и она снова была прекрасной морской нимфой, которую он видел в лунном свете. Но теперь она не была морской свиньей, а оседлала его чувственное тело и наклонилась вперед, чтобы прижаться к его губам. Она ехала взад и вперед, терлась о его тело, обхватив его ногами. Это было очаровательное похотливое чувство, и он протянул руки и притянул ее к себе. Она пришла охотно, страстно желая. Они снова обнялись в мирной тишине морских глубин, и на этот раз после этого они лежали в объятиях друг друга, не говоря ни слова, впитывая тишину. Наконец Даниэль двинулась, повернулась и взглянула на ряд циферблатов на внутренней стене водолазного колокола.
  
   «Мы должны всплыть», - сказала она немного грустным голосом. «Тритон скоро нас найдет».
  
   Она запустила двигатель, и Ник почувствовал, как шар начал двигаться и подниматься. Он смотрел, как она надевает бикини, и снова осознал, что она одна из очень немногих женщин, которых всегда следует видеть обнаженной. Он снова обнял ее.
  
   «У меня несколько выходных», - сказал он. «Пойдем со мной в Нью-Йорк. Вы можете придумать оправдание.
  
   «Я подумаю об этом с помощью своего научно натренированного мозга», - сказала она, и дьявольское сияние блеснуло в ее голубых глазах. Они всплыли, открыли люк и одновременно сумели просунуть в него голову. Он был тесным, и прямо под люком туловище Ника было плотно прижато к ее телу.
  
   «Хорошо», - прошептала она. «Я иду с тобой». Ник усмехнулся и посмотрел на море. Вода успокоилась и вернула свой красивый голубой цвет. Остров и его атолл исчезли, и когда он огляделся, он увидел только непрерывное водное пространство. Он увидел «Тритон» примерно в полумиле от него и понял, что желтый шар, танцующий на воде, вероятно, уже был замечен. Он снова поцеловал Даниэль, и солнце осветило их. Он подумал о сотне мужчин и сотне семей, делающих примерно то же самое, и почувствовал себя хорошо.
  
  
  
  
  
   Глава 12
  
  
  
  
   Ник вошел в кабинет Хока с Даниэль на руке. Ее глубокий загар красиво контрастировал с белым платьем с глубоким V-образным вырезом. Ник улыбнулся про себя, когда увидел вспышку одобрения в стальных голубых глазах Хоука.
  
   «Это доктор Фрейзер», - небрежно сказал он, делая предложение.
  
   «Я так и думал», - сладко сказал Хоук, когда они сели. Ник обнаружил, что нахмурился, глядя в глаза старику. Он пришел к выводу, что Хоук говорит правду, и почувствовал себя обиженным. Он ждал этого момента с тех пор, как встретил Даниэль, а теперь старый лис даже не удивился.
  
   "Как ты это узнал?" - сварливо спросил он.
  
   «Когда вы подали сигнал, что доктор Фрейзер вернется с вами в Нью-Йорк», - ответил Хоук, ярко улыбаясь. «Я не видел, чтобы ты возвращался с бородатым профессором - и тоже сказал мне это по радио».
  
   Ник вздохнул и откинулся назад. его стул. "Теперь вы понимаете, что я имею в виду?" - сказал он Даниэль. 'Он забирает из этого все удовольствие
  
   жизнь.'
  
   «Вовсе нет», - засмеялась Даниэль. «Я думаю, он восхитителен. Тебе просто не нравится, когда тебя перехитривают, особенно дважды за два дня ».
  
   Ник нахмурился и решил пока не вдаваться в подробности. Глаза Хоука мерцали за стеклами линз, и ему явно нравилась Даниэль.
  
   «Когда я услышал, что вы собираетесь вместе, я решил отправить вас в Шерри-Нидерланды на ужин в качестве моих гостей», - сказал он Даниэль. «Я взял на себя смелость заказать для тебя всю еду, кроме вина. Ник может это сделать. Он лучший знаток вина, чем я. Наслаждайся моими комплиментами, дорогая. Вы очень помогли нам ».
  
  
  
   Ник все еще выглядел скептически настроенным, когда они вошли в Шерри-Нидерланды и были показаны к столику.
  
   «Вы определенно подозрительны», - поддразнила его Даниэль. «Я нахожу вашего босса очень обаятельным».
  
   «Каждый раз, когда он такой обаятельный, я начинаю подозревать», - ответил Ник. «Это не для него. Он зол, потому что я ждал почти день, чтобы сообщить ему, что я все еще в активном списке. Он мне отплатит. Я его знаю.'
  
   «Ерунда», - сказала Даниэль. «Закажи немного вина».
  
   Он все еще изучал карту вин, когда официант принес первое блюдо. Он услышал хихиканье Даниэль, а затем хихиканье превратилось в взрыв смеха. Он посмотрел через край винной карты. Его взгляд упал на большую миску с мидиями.
  
   Ник сидел и смотрел, наконец расплывшись в улыбке.
  
   "Теперь вы понимаете, что я имею в виду?" он сказал. «И если подумать, что вы имели в виду, говоря о ком-то, кто перехитрил меня дважды за два дня? Когда тогда был первый раз?
  
   Она посмотрела на него, и ее фарфоровые голубые глаза заплясали. «Откуда вы знаете, - медленно спросила она, - что то, что произошло в водолазном колоколе, произошло только потому, что я решила позволить вам победить?»
  
   Ник усмехнулся ей. «О нет, забудь об этом, дорогая. Но вы хорошо постарались. Вы проиграли и знаете это ».
  
   'Откуда ты это знаешь?' она настаивала.
  
   «Потому что, - сказал он, кладя палец ей под подбородок, - вы можете быть великим морским биологом, но не такой уж хорошей актрисой».
  
   В ту ночь она все еще хихикала над мидиями, довольная и счастливая лежала в его руках. И когда она лежала там, сжимая гибкое, сильное, волнующее тело этого мужчины, она знала, что он был прав в тот первый раз. Она никогда не хотела побеждать.
  
  
  
   * * *
  
  
  
  
  
   О книге:
  
  
  
   Оружие-монстр, спрятанное на дне моря, может уничтожать атомные подводные лодки, как если бы они были детскими игрушками. Четыре подводные лодки уже были уничтожены вручную, когда Ник Картер сражается с ученым, который продолжает свои извращенные практики, пока ему предлагают девственниц, чтобы удовлетворить его потребность в разврате ...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"