Камминг Чарльз : другие произведения.

Человек между

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Крышка
  
  Титульная страница
  
  авторское право
  
  Преданность
  
  Эпиграф
  
  Москва
  
  Лондон: восемнадцать месяцев спустя
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Глава 29
  
  Глава 30
  
  Глава 31
  
  Глава 32
  
  Глава 33
  
  Глава 34
  
  Глава 35
  
  Глава 36
  
  Глава 37
  
  Глава 38
  
  Глава 39
  
  Глава 40
  
  Глава 41
  
  Глава 42
  
  Глава 43
  
  Глава 44.
  
  Глава 45
  
  Глава 46
  
  Глава 47
  
  Глава 48
  
  Глава 49
  
  Глава 50
  
  Глава 51
  
  Благодарности
  
  Продолжай читать …
  
  об авторе
  
  Чарльз Камминг
  
  О Издателе
  
  
  
  авторское право
  
  Издательство HarperCollins
  
  1 Лондонская Бридж-стрит
  
  Лондон SE1 9GF
  
  www.harpercollins.co.uk
  
  Опубликовано HarperCollins Publishers 2018
  
  Авторские права No Чарльз Камминг, 2018 г.
  
  Дизайн обложки обложки Клэр Уорд No HarperCollins Publishers Ltd, 2018
  
  Фотографии на обложке No Тим Робинсон / Arcangel Images
  
  Чарльз Камминг утверждает, что имеет моральное право называться автором этой работы.
  
  Запись в каталоге для этой книги доступна в Британской библиотеке.
  
  Это полностью выдумка. Изображенные в нем имена, персонажи и происшествия - плод творческой фантазии автора. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, событиями или местностями полностью случайно.
  
  Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право на доступ и чтение текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в какую-либо систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными сейчас или в дальнейшем. изобретены без письменного разрешения электронных книг HarperCollins
  
  Источник ISBN: 9780008200312
  
  Электронная книга No ИЮНЬ 2018 г. ISBN: 9780008200336
  
  Версия: 2018-05-10
  
  
  
  Преданность
  
  Люку Джанклоу и Уиллу Фрэнсису
  
  
  
  Эпиграф
  
  «В большинстве жизней есть точка невозврата, незамеченная в то время».
  
  Грэм Грин, комедианты
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Крышка
  
  Титульная страница
  
  авторское право
  
  Преданность
  
  Эпиграф
  
  Москва
  
  Лондон: восемнадцать месяцев спустя
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Глава 29
  
  Глава 30
  
  Глава 31
  
  Глава 32
  
  Глава 33
  
  Глава 34
  
  Глава 35
  
  Глава 36
  
  Глава 37
  
  Глава 38
  
  Глава 39
  
  Глава 40
  
  Глава 41
  
  Глава 42
  
  Глава 43
  
  Глава 44.
  
  Глава 45
  
  Глава 46
  
  Глава 47
  
  Глава 48
  
  Глава 49
  
  Глава 50
  
  Глава 51
  
  Благодарности
  
  Продолжай читать …
  
  об авторе
  
  Чарльз Камминг
  
  О Издателе
  
  
  
  «Вы бы предпочли поговорить или все записать?»
  
  «Говори, - сказала она.
  
  Сомервилль пересек комнату и включил диктофон. Американец привез его из посольства. К стойке был прикреплен небольшой микрофон, на столе - стакан с водой из-под крана и тарелка печенья.
  
  'Готовый?' он спросил.
  
  'Готовый.'
  
  Сомервилль склонился над микрофоном. Его голос был чистым, а язык кратким.
  
  Заявление LASZLO. Чапел-стрит, SW1. Девятнадцатое августа. Председательствующий: L4. Начинается сейчас.' Он посмотрел на часы. «Семнадцать сотен часов».
  
  Лара Барток поправила воротник рубашки. Она поймала взгляд Сомервилля. Он кивнул ей, показывая, что она должна начать. Она поднесла микрофон немного ближе к себе и сделала глоток воды. Американец понял, что стоит у нее на глазах. Он подошел к стулу в дальнем конце комнаты. Барток не продолжал, пока не замолчал и не замолчал.
  
  «Вначале их было семь», - сказала она.
  
  
  
  СЕКРЕТНАЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СЛУЖБА ТОЛЬКО ДЛЯ ГЛАЗ / РЕМЕНЬ 1
  
  ЗАЯВЛЕНИЕ ЛАРЫ БАРТОК ('LASZLO')
  
  ДЕЛОВЫЕ ОФИЦЕРЫ: JWS / STH - ЧАСОВННАЯ УЛИЦА
  
  ССЫЛКА: ВОСКРЕСЕНИЕ / СИМАКОВ / КАРРАДИН
  
  ФАЙЛ: RE2768X
  
  ЧАСТЬ 1 из 5
  
  «Вначале их было семь. Иван [Симаков] , конечно, который до сих пор по праву считается интеллектуальным и нравственным архитектором Воскресения; 00005.jpgи 00005.jpgоба американских гражданина, с которыми Симаков познакомился в парке Зуккотти в разгаре «Захвати Уолл-стрит». 00005.jpg, ранее принадлежавший Службе; 00005.jpg, кибер-эксперт, который был активен в Anonymous в течение нескольких лет и сыграл важную роль в планировании и организации многих наиболее эффективных операций Resurrection в Соединенных Штатах. У Ивана был способ связаться с такими людьми в даркнете, завоевать их доверие с течением времени, вытащить их наружу. Я имел обыкновение говорить, что он был как ребенок на пляже, сыпавший соль на песок, чтобы существа глубин поднялись на поверхность. Ему очень понравился этот образ. Не секрет, что Иван Симаков любил думать о себе как о человеке с незаурядными способностями.
  
  Также присутствовали в тот день Томас Фраттура, бывший помощник сенатора-республиканца Кэтрин МакКендрик, которая была видной фигурой в Disrupt J20; и я, Лара Барток, родом из Дьюлы, на востоке Венгрии, о которой вы знаете почти все.
  
  Эти семь человек встретились только один раз в номере отеля Redbury Hotel на 29-й Ист-стрит в Манхэттене. Разумеется, в отель не разрешалось приносить мобильные телефоны, ноутбуки или устройства с Wi-Fi любого типа. Мы с Иваном обыскали каждого из гостей, вошедших в номер, и попросили убрать часы и другие украшения, которые мы затем отнесли вместе с личными вещами, включая сумки и обувь, в комнату на отдельном этаже. отель на время встречи. Иван, который встречался 00005.jpgи 00005.jpgвпервые представился гражданином России, родился в Москве и получил образование в Париже, который надеялся осуществить политические изменения в своей собственной стране, вдохновив «международное движение сопротивления, направленное против защитников и сторонников». автократических и квази-фашистских режимов во всем мире ».
  
  Фраттура попросила его более подробно объяснить, что он имел в виду. Я помню, что Иван сделал паузу. Он всегда хорошо разбирался в театре. Он пересек комнату и открыл шторы. Утро было дождливое, всю ночь шел сильный дождь. Через стекло казалось, что густой туман горизонта Нью-Йорка собирается просочиться в комнату. То, что он сказал потом, было лучшим из его слов. Фактически, его ответ Фраттуре лег в основу всех ранних заявлений, выпущенных от имени Воскресения, в которых излагаются основные цели и обоснование нашего движения.
  
  «Те, кто знает, что они поступили неправильно, - сказал он. «Тех, кто солгал для достижения своих политических целей. Тех, кто сознательно сеет страх и ненависть. Тех, кто сознательно извлекает выгоду из жадности и коррупции. Любой человек, который помог вызвать текущий политический кризис в Соединенных Штатах путем распространения пропаганды и дезинформации. Тех, кто поддерживает и подстрекает к преступному режиму в Москве. Те, кто лгал и манипулировал, чтобы увидеть, как Англия (sic) вырвалась из Европейского Союза. Те, кто поддерживает и активно извлекает выгоду из распада светских исламских государств; которые подавляют инакомыслие и свободу слова и добровольно нарушают основные права человека. Любой человек, стремящийся распространить вирус мужского превосходства белой расы или намеренно разжигать антисемитизм или подавлять права женщин в любой форме. Все эти люди - мы начнем с Соединенных Штатов и таких стран, как Россия, Нидерланды, Турция и Великобритания - являются законными целями для актов возмездия. Банкиры. Журналисты. Бизнесмены. Блогеры. Лоббисты. Политики. Вещательные компании. Они должны быть выбраны нами - вами - в индивидуальном порядке, и их преступления раскрываются как можно более широкой аудитории ».
  
  Прелесть идеи Ивана заключалась в том, что она была индивидуализирована . Это то, что отличает его от Antifa, Black Lives Matter, Occupy, от всех тех других групп, которые когда-либо были заинтересованы только в публичных протестах, в беспорядках, в гражданских беспорядках ради самих себя. Эти группы ничего не изменили с точки зрения поведения людей, а вместо этого дали различным партиям возможность просто позировать, чтобы продемонстрировать свои собственные достоинства. Есть большая разница между людьми действия и людьми слова, не так ли? Одно, что можно сказать об Иване Симакове, без тени сомнения, это то, что он был человеком действия.
  
  Никто никогда не предполагал, что цели для Воскрешения были определены слишком широко. Мы все были тем, что вы бы назвали по-английски «попутчиками». Нам всем, за исключением мистера Фраттуры, было от двадцати до тридцати лет. Мы были в гневе. Очень злой. Мы хотели что- то сделать . Мы хотели дать отпор. Мы выросли на незаконных войнах в Ираке и Сирии. Мы пережили финансовый кризис и не видели ни одного мужчины или женщины, брошенных в тюрьму за свои преступления. Все мы были тронуты явной коррупцией и жадностью первых двух десятилетий нового века. Мы чувствовали себя бессильными. Мы чувствовали, что мир, каким мы его знали, отнимают у нас. Мы жили и дышали этим убеждением и стремились что-то с этим сделать. Иван был блестящим человеком, обладавшим фанатическим рвением, а также тем, что я всегда считал изрядным тщеславием. Но никто не мог обвинить его в отсутствии страсти и стремлении к переменам.
  
  Группа немедленно и с энтузиазмом одобрила политику ненасилия. На том этапе никто не думал о себе как о людях, которые будут причастны к убийствам, взрывам и террористическим актам любого рода. Все знали, что смерть - случайная или нет - ни в чем не повинных мирных жителей быстро лишит движение народной поддержки и позволит тем самым людям, которые стали объектом возмездия, обвинить Воскресение в `` фашизме '', в убийстве, в связях с нигилистами, левыми. военизированные формирования. Это, конечно, именно то, что произошло.
  
  Иван рассказал о своих идеях избежать захвата, ускользнуть от правоохранительных органов и спецслужб, таких как вы. «Это единственная подобная встреча между нами, которая когда-либо состоится», - сказал он. Последовали молчаливые кивки с пониманием. Люди уже уважали его. Они на собственном опыте испытали силу его личности. Однажды встретив Ивана Симакова, вы его никогда не забудете. «Мы никогда больше не будем общаться или разговаривать лицом к лицу. Из того, что мы сегодня обсуждаем, ничего не выйдет. У меня есть план для наших первых атак, каждая из которых может быть предотвращена или не окажет желаемого эффекта на международное мнение. Я не могу рассказать вам об этих планах, так же как и не ожидал, что вы раскроете детали своих собственных операций по мере их создания. Движение Воскресения могло выгореть. Движение Воскресения могло иметь сейсмический эффект на отношение общества к лжецам и сторонникам альт-правых. Кто знает? Лично меня слава не интересует. Меня не интересует известность или мое место в учебниках истории. У меня нет желания провести остаток своей жизни под наблюдением или в тюрьме, жить в качестве гостя иностранного посольства в Лондоне или спасти свою шкуру, заключив сделку с дьяволами в Москве. Я хочу быть невидимым, как и все вы .
  
  С тех пор произошло столько всего. Я пережил много жизней и много городов из-за моих отношений с Иваном Симаковым. В тот момент я гордился тем, что был рядом с ним. Он был в расцвете сил. Для меня было честью быть его девушкой и участвовать в Воскресении. Теперь, конечно, движение все глубже и глубже погружается в насилие, все дальше и дальше от целей и идеалов, выраженных в тот первый день в Нью-Йорке.
  
  Они были такими разными, но когда я думаю об Иване, я не могу не думать о Кит. В лодке он сказал мне, что я похожа на Ингрид Бергман из Касабланки , неверную женщину на стороне революционного фанатика. Кит был таким романтиком, всегда жил на грани реальности, как будто жизнь была книгой, которую он написал, фильмом, который он видел, и все мы были персонажами этой истории. Он был добрее Ивана, во многом и храбрее. Признаюсь, я скучаю по нему так, как не ожидал. Я бы хотел, чтобы ты рассказал мне, что с ним случилось. В его компании я чувствовал себя в безопасности. Прошло очень много времени с тех пор, как мужчина заставлял меня так себя чувствовать.
  
  
  
  МОСКВА
  
  
  
  Квартира находилась на тихой улице в Тверском районе Москвы, примерно в двух километрах от Кремля, в пяти минутах ходьбы от Лубянской площади. С третьего этажа Кертис мог слышать рябь зимних шин на мокрых зимних улицах. Он сказал Симакову, что первые несколько дней в городе думал, что все машины проколоты.
  
  «Похоже, они ездят на пузырчатой ​​пленке», - сказал он. «Я все время хочу сказать им, чтобы они наполнили шины воздухом».
  
  «Но вы не говорите по-русски», - ответил Симаков.
  
  «Нет, - сказал Кертис. «Думаю, нет».
  
  Ему было двадцать девять лет, он родился и вырос в Сан-Диего, единственный сын продавца программного обеспечения, который умер, когда Кертису было четырнадцать. Его мать последние пятнадцать лет работала медсестрой в Scripps Mercy. Он закончил Калифорнийский технологический институт, устроился на работу в Google, уволился в двадцать семь лет, имея в банке более четырехсот тысяч долларов, благодаря удачным инвестициям в стартап. Симаков использовал Кертиса в похищении Евклида. Москва должна была стать его второй работой.
  
  Если честно, план казался расплывчатым. У Евклидиса каждая деталь была проработана заранее. Где остановился объект, в какое время было забронировано его такси, чтобы отвезти его в Беркли, как выключить систему видеонаблюдения за пределами отеля, где переключить машины. Работа в Москве была другой. Может быть, потому, что Кертис не знал города; может быть, потому что он не говорил по-русски. Он чувствовал себя не в курсе. Иван все время выходил из квартиры и уходил навстречу людям; он сказал, что другие активисты «Воскресения» позаботились о деталях. Кертису сказали только то, что посол Джефферс всегда сидел в одном и том же месте в кафе «Пушкин» в одно и то же время в одну и ту же ночь недели. Кертис должен был расположиться за несколько столиков от него, а женщина из Санкт-Петербурга будет играть его девушку, следить за Джефферсом и оценивать безопасность вокруг него. Симаков сидел в фургоне снаружи, смотрел на телефоны и ждал, пока Кертис подаст сигнал, что Джефферс уезжает. Двое других добровольцев «Воскресения» будут работать на тротуаре в случае, если кто-нибудь попытается вмешаться и помочь. У одного из них будет «Глок», у другого - «Ругер».
  
  «Что, если там безопасности больше, чем мы ожидаем?» он спросил. «Что, если у них в ресторане, о котором я не знаю, в штатском?»
  
  Кертис не хотел показаться недоверчивым или неуверенным, но он знал Ивана достаточно хорошо, чтобы говорить, когда у него были сомнения.
  
  «Что тебя так беспокоит?» Симаков ответил. Он был стройным и спортивным, с черными волосами до плеч, собранными в хвост. «Что-то идет не так, ты уходишь. Все, что тебе нужно сделать, это съесть свой борщ, поговорить с девушкой, сообщить мне, в какое время посол Фак оплачивает свой чек.
  
  'Я знаю. Мне просто не нравится вся эта неопределенность ».
  
  'Какая неуверенность?' Симаков снял со стола один из «Ругеров» и сложил его в сумку. Кертис не мог сказать, сердился ли он или просто пытался сосредоточиться на тысяче планов и идей, проносившихся в его голове. О настроении Симакова всегда было трудно судить. Он был таким сдержанным, таким резким, без каких-либо колебаний или неуверенности в себе. - Я же сказал тебе, Зак. Это мой город. Это мои люди. Кроме того, если что-то пойдет не так, это моя задница. Что бы ни случилось, вы, двое неразлучников, можете остаться дома, выпить водки, попробовать строганов. Пушкин этим знаменит ».
  
  Кертис знал, что о Джефферсе больше нечего сказать. Он попытался сменить тему, поговорив о погоде в Москве, о том, как, будучи калифорнийцем, он не мог привыкнуть к тому, что все время, когда он был в городе, переходить от жаркого к холодному и к жаркому. Он не хотел, чтобы Иван думал, что у него не хватит смелости драться.
  
  'Что это такое?'
  
  «Я сказал, что это странно, что во многих старых зданиях есть три комплекта дверей». Кертис продолжал говорить, следуя за Симаковым на кухню. «Что это? Чтобы не замерзнуть?
  
  «Лови жару», - ответил Симаков. Он нес Глок.
  
  Кертис не мог придумать, что еще сказать. Он трепетал перед Симаковым. Он не знал, как бросить ему вызов или сказать ему, как он горд, что служит вместе с ним в первых рядах Воскресения. Иван излучал ауру потустороннего спокойствия и опыта, проникнуть в которую было почти невозможно. Кертис знал, что он называл себя простым пехотинцем, одним из десятков тысяч людей по всему миру, желающих противостоять фанатизму и несправедливости. Но для Кертиса Симаков был лидером. В нем не было ничего обычного или рутинного. Он был необыкновенным.
  
  «Я просто хочу сказать, что рад, что вы меня сюда вытащили», - сказал он.
  
  - Ничего страшного, Зак. Вы были подходящим человеком для этой работы ».
  
  Симаков открыл один из шкафов на кухне. Он что-то искал.
  
  «Мне нужно немного масла, почисти эту штуку», - сказал он, указывая на пистолет.
  
  «Я мог бы пойти и принести вам немного», - предложил Кертис.
  
  «Не беспокойся об этом». Он хлопнул его по спине, потянув вперед, как медвежьи объятия старшего брата. «В любом случае, ты не забыл? Вы не говорите по-русски ».
  
  Бомба взорвалась шесть минут спустя, в двадцать три минуты пятого пополудни. Первоначально предполагалось, что взрыв, унесший жизни молодой матери и ее маленькой дочери в угловой квартире на четвертом этаже здания, был вызван неисправным газовым баллоном. Когда было обнаружено, что Зак Кертис и Иван Симаков были убиты во время инцидента, на место происшествия было направлено подразделение российской антитеррористической группы «Альфа». Российское телевидение сообщило, что Симаков был убит самодельным взрывным устройством, которое случайно взорвалось всего за несколько часов до запланированного удара воскрешения против американского посла в Российской Федерации Уолтера П. Джефферса, бывшего председателя компании Jeffers и известного спонсора республиканцев. вечеринка.
  
  Весть о смерти Симакова быстро распространилась. Некоторые полагали, что основатель Воскресения умер в процессе создания самодельной бомбы; другие были уверены, что российская разведка следила за Симаковым и что он был убит по приказу Кремля. Чтобы отпугнуть как противников Воскресения, так и сочувствующих, останки Симакова были захоронены в безымянной могиле на Кунцевском кладбище на окраине Москвы. Кертиса похоронили две недели спустя в Сан-Диего. Более трех тысяч сторонников Воскресения выстроились вдоль маршрута похоронного кортежа.
  
  
  
  ЛОНДОН
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
  
  
  
  1
  
  Как и многие вещи, которые впоследствии станут очень сложными, ситуация началась очень просто.
  
  За несколько дней до своего тридцать шестого дня рождения Кристофер «Кит» Кэррадайн, известный профессионально как С.К. Кэррадайн, шел по Бэйсуотер-роуд по пути к кинотеатру в Ноттинг-Хилле, курил сигарету и ни о чем особо не думал, когда он Его остановил высокий бородатый мужчина в темно-синем костюме и с потертым кожаным портфелем.
  
  'Прошу прощения?' он сказал. - Вы СК Кэррадайн?
  
  Кэррадайн профессионально писал триллеры почти пять лет. За это время он опубликовал три романа и был признан общественностью ровно дважды: в первый раз, когда он купил горшок с мармитом в филиале Tesco Metro в Мэрилебон; второй - в очереди за напитком после выступления в Brixton Academy.
  
  «Я», - сказал он.
  
  «Мне очень жаль останавливать вас», - сказал мужчина. Он был по крайней мере на пятнадцать лет старше Кэррадайна, с редеющими волосами и глазами-бусинками, из-за которых он выглядел взволнованным и взволнованным. «Я большой поклонник. Мне очень нравятся ваши книги ».
  
  «Приятно слышать». Кэррадайн стал писателем почти случайно. Быть узнаваемым на улице, несомненно, было одним из преимуществ работы, но он был так удивлен комплиментом, что не мог придумать, что сказать.
  
  «Ваши исследования, ваши персонажи, ваши описания. Все в первом классе.
  
  'Спасибо.'
  
  'Торговля. Технология. Звонит абсолютно верно ».
  
  «Я очень ценю, что ты это говоришь».
  
  'Я должен знать. Я работаю в этом мире ». Кэррадайн внезапно оказался в совершенно другом разговоре. Его отец работал в британской разведке в 1960-х годах. Хотя он очень мало рассказал Кэррадайну о своей шпионской жизни, его карьера пробудила в его сыне интерес к секретному миру. - Судя по твоим внутренним знаниям, ты тоже должен был иметь. Вы, кажется, очень хорошо разбираетесь в шпионаже.
  
  Оппортунист из Кэррадайна, писатель, жаждущий контактов и вдохновения, сделал полшага вперед.
  
  'Нет. Я бродил где-то около двадцати лет. По пути встретил нескольких шпионов, но так и не получил ударов по плечу ».
  
  Бородатый мужчина уставился глазами-бусинками. 'Я понимаю. Что ж, это меня удивляет ». У него был безупречный английский акцент, бесстыдно принадлежащий к высшему классу. - Значит, вы не всегда писали?
  
  'Нет.'
  
  Учитывая, что он был таким фанатом, Кэррадайн был заинтригован тем, что мужчина этого не знал. Его биография была во всех книгах: родился в Бристоле, С. К. Кэррадайн получил образование в Манчестерском университете. Проработав учителем в Стамбуле, он поступил на BBC в качестве стажера. Его первый роман « Равный и противоположный» стал международным бестселлером. CK Carradine живет в Лондоне. Возможно, люди не удосужились прочитать аннотации к обложке.
  
  - А вы здесь живете?
  
  'Я делаю.' Четыре года назад он продал права на экранизацию своего первого романа голливудской студии. Фильм был снят, фильм провалился, но заработанные деньги позволили ему получить ипотеку на небольшую квартиру в Ланкастер-Гейт. Кэррадайн не ожидал, что сможет выплатить ипотеку примерно до своего восьмидесятипятилетия, но, по крайней мере, он был дома. 'А вы?' он сказал. «Вы частный сектор? HMG?
  
  Бородатый мужчина отступил в сторону, когда мимо прошел пешеход. Кратковременный зрительный контакт показал, что он не в состоянии ответить на вопрос Кэррадайна с какой-либо степенью откровенности. Вместо этого он сказал: «Я сейчас работаю в Лондоне» и позволил шуму проезжающего автобуса унести расследование дальше по улице.
  
  «Роберт», - сказал он, слегка повысив голос, когда второй автобус нажал на воздушные тормоза на противоположной стороне дороги. «В реальном мире вы говорите« Кит », верно?
  
  - Верно, - ответил Кэррадайн, пожимая ему руку.
  
  'Скажу тебе что. Возьми мою карточку.
  
  Несколько неожиданно мужчина поднял свой портфель, осторожно уравновесил его на поднятом колене, провел большим пальцем по трехзначному кодовому замку и открыл его. Когда он залез внутрь, опустил голову и стал искать карту, Кэррадайн заметил пару очков для плавания. По привычке он делал заметки глазами: прядки седых волос в бороде; укушенные ногти; пиджак на шее слегка потрепан. Было трудно понять личность Роберта; он был похож на чужое представление об эксцентричном англичанине.
  
  «Вот ты где», - сказал он, убирая руку с размахиванием фокусника-любителя. Карточка, как и мужчина, была слегка помята и изношена, но подлинность штампованного правительственного логотипа не вызывает сомнений:
  
  Р OREIGN И С OMMONWEALTH О FFICE
  
  Р ОБЕРТ М АНТИС
  
  О PERATIONAL С ONTROL С ENTRE S PECIALIST
  
  Номер мобильного телефона и адрес электронной почты были напечатаны в нижнем левом углу. Кэррадайн знал, что лучше не спрашивать, как «специалист Центра оперативного управления» проводит свое время; очевидно, это была работа прикрытия. Как, конечно, была фамилия: «Богомол» звучало как псевдоним.
  
  «Спасибо, - сказал он. «Я бы предложил вам одну из своих, но, боюсь, у писателей нет визитных карточек».
  
  «Они должны», - быстро сказал Богомол, захлопнув портфель. Кэррадайн внезапно уловил в своем персонаже проблеск нетерпения.
  
  «Ты прав, - сказал он. Он поклялся пойти к Райману и напечатать пятьсот открыток. - Так как вы узнали о моих книгах?
  
  Вопрос, казалось, застал Богомола врасплох.
  
  «Ох уж эти». Он поставил портфель на тротуар. «Я не могу вспомнить. Моя жена, возможно? Возможно, она вас порекомендовала. Ты женат?'
  
  'Нет.' Кэррадайн в своей жизни жил с двумя женщинами - одна немного старше, другая чуть моложе, но отношения не сложились. Он задавался вопросом, почему Богомол спрашивает о его личной жизни, но добавил: «Я еще не встретил нужного человека», потому что казалось необходимым уточнить его ответ.
  
  «О, ты будешь», - задумчиво сказал Богомол. 'Вы будете.'
  
  В разговоре наступил естественный перерыв. Кэррадайн посмотрел на улицу в сторону Ноттинг-Хилл-Гейт, пытаясь языком тела внушить, что опаздывает на важную встречу. Мантис, почувствовав это, поднял портфель.
  
  «Что ж, было очень приятно познакомиться со знаменитым писателем», - сказал он. «Я действительно большой поклонник». Что-то в том, как он это сказал, внезапно заставило Кэррадайна усомниться в том, что Мантис говорит правду. «Оставайтесь на связи», - добавил он. «У вас есть мои данные».
  
  Кэррадайн коснулся кармана, в который положил визитку. «Почему бы мне не позвонить тебе?» он посоветовал. «Так ты получишь мой номер».
  
  Мантис подавил эту идею так же быстро и эффективно, как закрыл свой портфель.
  
  «Возможно, нет, - сказал он. 'Вы используете WhatsApp?'
  
  'Я делаю.'
  
  Конечно. Сквозное шифрование. Никаких посторонних глаз на Службу, устанавливающую связь между действующим офицером разведки и жаждущим идей шпионским романистом.
  
  «Тогда давайте сделаем это так». Мимо суетилась семья болтливых испанских туристов, таща за собой огромное количество чемоданов на колесиках. «Я хотел бы продолжить наш разговор. Может, на днях выпьем пинту?
  
  «Я бы хотел этого», - ответил Кэррадайн.
  
  Когда он обернулся, Богомол был уже в нескольких футах от него.
  
  «Вы должны рассказать мне, как вы это делаете», - крикнул он.
  
  'Что делать?'
  
  «Сделай все это. Из воздуха. Вы должны рассказать мне секрет.
  
  У писателей много свободного времени. Время размышлять. Время задуматься. Время терять зря. За годы, прошедшие с тех пор, как он бросил свою работу на BBC, Кэррадайн стал мастером прокрастинации. Столкнувшись с пустой страницей в девять часов утра, он мог найти полдюжины способов отсрочить момент, когда ему нужно было приступить к работе. Быстрая игра в ФИФА на Xbox; пробежка в парке; пара наборов дротиков в Sky Sports 3. Это была стандартная - и, с точки зрения Кэррадайна, вполне законная - тактика, которую он использовал, чтобы избежать встречи со своим столом. На Netflix не было ни удостоенного награды «Эмми» бокс-сета или классического фильма, который бы он не смотрел, когда ему следовало бы пытаться достичь своей цели - тысячи слов в день.
  
  «Это чудо, что ты справляешься с какой-либо работой», - сказал его отец, когда Кэррадайн неразумно признался в методах, которые он освоил для обхода сроков. - Вам скучно или что-то в этом роде? Похоже, вы выходите из своего дерева ».
  
  Он точно не скучал. Он пытался объяснить отцу, что это чувство больше похоже на беспокойство, любопытство, ощущение, что у него незавершенные дела с миром.
  
  «Я остановился», - сказал он. «Мне пока очень везет с книгами, но, оказывается, быть писателем - странное дело. Мы - выбросы. Нам навязывают одиночество. Если бы я был книгой, я бы застрял на полпути ».
  
  «Это совершенно нормально», - ответил его отец. 'Вы еще молодой. Есть фрагменты о вас, которые еще не были написаны. Что вам нужно, так это приключение, что-то, что вытащит вас из офиса ».
  
  Он был прав. Хотя Кэррадайну удавалось работать быстро и эффективно, когда он задумал, он пришел к выводу, что каждый день его профессиональной жизни почти такой же, как и предыдущий. Он часто испытывал ностальгию по Стамбулу и немного хаотичной жизни своих двадцатилетних, по возможности того, что в любой момент может произойти что-то удивительное. Он скучал по своим старым коллегам по Би-би-си: по духу товарищества, по вражде, по сплетням. Хотя писательство было ему хорошо, он не ожидал, что это станет его полноценной карьерой на таком сравнительно раннем этапе его жизни. К двадцати годам Кэррадайн работал в огромной монолитной корпорации с тысячами сотрудников, часто выезжающих за границу для создания программ и документальных фильмов. Когда ему было за тридцать, он жил и работал в основном в одиночестве, в основном находясь в радиусе пятисот метров от своей квартиры в Ланкастер-Гейт. Ему еще предстояло полностью приспособиться к изменениям или признать, что остаток своей профессиональной жизни он, скорее всего, проведет в компании клавиатуры, мыши и Dell Inspiron 3000. Для внешнего мира жизнь писателя была романтичной. и освобождение; Кэррадину он иногда напоминал золоченую клетку.
  
  Все это сделало встречу с Mantis еще более интригующей. Их разговор был долгожданным отвлечением от установленных ритмов и обязанностей его повседневной жизни. В следующие сутки Кэррадайн часто думал об их болтовне на Бэйсуотер-роуд. Было ли это заранее оговорено? Знало ли «Министерство иностранных дел и по делам Содружества» - несомненно, эвфемизм для Службы - о том, что К. К. Кэррадайн жил и работал в этом районе? Неужели Богомола послали, чтобы узнать его о чем-то? Неужели сюжет одной из его книг слишком похож на реальный мир? Или он действовал в частном порядке, ища писателя, который мог бы рассказать чувствительную историю на экране художественной литературы? Поклонник триллеров-заговоров, Кэррадайн не хотел верить, что их встреча была просто случайной встречей. Он задавался вопросом, почему Мантис объявил себя страстным поклонником своих книг, не имея возможности сказать, где и как он их нашел. И наверняка он знал о карьере своего отца в Службе?
  
  Он хотел знать правду о человеке из FCO. Для этого он достал визитку Богомола, набрал номер в телефоне и отправил сообщение в WhatsApp.
  
  Очень приятно познакомиться. Рад, что вам понравились книги. Это мой номер. Давай выпьем эту пинту.
  
  Кэррадайн увидела, что Богомол вошел в сеть. Сообщение, которое он отправил, быстро приобрело две синие галочки. Богомол «печатал».
  
  Точно так же рад столкнуться с вами. Обед в среду?
  
  Кэррадайн ответил немедленно.
  
  Звучит отлично. Моя шея из леса или твоя?
  
  Две синие галочки.
  
  Моя.
  
  
  
  2
  
  «Моя» оказалась маленькой однокомнатной квартиркой в ​​Мэрилебон. Кэррадайн ожидал, что его пригласят на ланч в «Уилерс или Уайт»; именно так он писал подобные сцены в своих книгах. Призрак, встретившийся в Клубе путешественников, глухо болтал об «угрозе со стороны России» из-за шабли и рыбных лепешек. Вместо этого Мантис прислал ему адрес на Лиссон-Гроув. Он очень точно указал время и характер встречи.
  
  Пожалуйста, не опаздывай. Само собой разумеется, что это личное дело не для широкого распространения.
  
  Кэррадайн был примерно на полпути к написанию своей последней книги, до крайнего срока оставалось еще четыре месяца, поэтому в день собрания он взял выходной. Он отправился на утреннюю пробежку в Гайд-парк, принял душ в своей квартире и позавтракал в кафе Italian Gardens. Он был взволнован перспективой увидеть Богомола во второй раз и гадал, чем состоится встреча. Возможность какой-то связи с Сервисом? Совок, который он мог бы придумать в книге? Возможно, все это окажется пустой тратой времени. К десяти часам Кэррадайн шла на восток по Сассекс-Гарден, собираясь сесть на поезд с Эджвер-роуд до Энджела. Имея пару часов до встречи с Богомолом, он хотел порыться в своем любимом музыкальном магазине на Эссекс-роуд в поисках редкого винила на день рождения друга.
  
  Он был на полпути к станции, когда пошел дождь. У Кэррадайна не было зонтика, и он ускорил шаг в сторону Эджвер-роуд. То, что произошло в следующие несколько минут, было аномалией, моментом, который при других обстоятельствах мог быть разработан Мантисом как проверка темперамента Кэррадайна под давлением. Конечно, в контексте того, что последовало в течение следующих двух недель, это была случайная встреча, настолько необычная, что Кэррадайн задумался, была ли она организована исключительно для его пользы. Если бы он написал такую ​​сцену в одном из своих романов, это было бы сочтено странным совпадением.
  
  Он добрался до юго-западного угла оживленного перекрестка между Сассекс-Гарденс и Эджвер-роуд. Он ждал перехода на светофоре. Рядом с ним девочка-подросток болтала с другом о неприятностях с парнем. « Так что я говорю ему, я думаю, это никак не происходит, да? Я думаю, ему нужно разобраться со своим дерьмом, потому что я просто не хочу снова терпеть это дерьмо ». Сгорбленный старик, стоявший слева от Кэррадайн, держал в правой руке зонтик. Вода капала с зонтика на плечи Кэррадайн; он чувствовал капли дождя на затылке. В следующее мгновение он услышал крик на противоположном углу улицы, примерно в двадцати метрах от того места, где он стоял. Хорошо сложенный мужчина в мотоциклетном шлеме наносил удары через пассажирскую дверь черного BMW. Водителя - блондинку лет сорока - вытаскивал из машины второй мужчина в таком же шлеме и рваных синих джинсах. Женщина кричала и ругалась. Кэррадайн подумал, что он узнал в ней публичную фигуру, но не смог выразить имя. Нападавший, который был ростом не менее шести футов, тащил ее за волосы, крича: «Двигайся, чертова сука», и держал в руках что-то, похожее на молот.
  
  Кэррадайн почувствовал момент, приостановленный во времени. В нескольких футах от машины стояло не менее двадцати человек. Никто из них не двинулся с места. Остальной транспорт на перекрестке остановился. Перед BMW был припаркован большой белый фургон Transit. Первый мужчина открыл боковую панель фургона и помог своему сообщнику затащить женщину внутрь. Кэррадайн заметил, что кто-то кричал: «Остановите их! Кто-нибудь, блядь, остановите их! и девочка-подросток рядом с ним, бормочущая: « Черт возьми, что это за хрень, это плохо », когда дверь фургона захлопнулась. Мужчина средних лет, сидевший со стороны водителя BMW, теперь, спотыкаясь, выскочил из машины, его волосы были залиты кровью, его лицо было в синяках и кровотечении, руки были подняты вверх, умоляя нападавших освободить женщину. Вместо этого мужчина в рваных джинсах подошел к нему и нанес беспощадный удар, который свалил его с ног. Кто-то закричал, когда он упал на землю.
  
  Кэррадайн сошла с тротуара. Последние восемнадцать месяцев он брал уроки бокса: он был высоким, здоровым и хотел помочь. Он не был уверен, что именно он намеревался сделать, но понимал, что должен действовать. Затем, когда он двинулся вперед, он увидел пешехода, стоящего намного ближе к фургону, подходящего к одному из двух нападавших. Кэррадайн услышала его крик: «Стой! Достаточно!'
  
  'Привет!' Кэррадайн добавил свой голос к противостоянию. 'Отпусти ее!'
  
  Дальше все произошло очень быстро. Кэррадайн почувствовал, как чья-то рука держит его за руку. Он повернулся и увидел, что девушка смотрит на него, качает головой и умоляет не вмешиваться. Кэррадайн проигнорировал бы ее, если бы не то, что было дальше. Третий мужчина внезапно вышел из фургона «Транзит». Он был одет в черную балаклаву и нес что-то вроде короткого металлического шеста. Он был намного крупнее остальных, двигался медленнее, но подошел к пешеходу и зашвырнул шест сначала ему в колени, а затем через плечи. Пешеход закричал от боли и упал на улицу.
  
  В этот момент храбрость Кэррадайна покинула его. Мужчина в балаклаве вошел в фургон через боковую дверь и захлопнул ее. Двое его сообщников в шлемах также забрались внутрь и быстро уехали. К тому времени, как Кэррадайн услышал вдалеке полицейскую сирену, фургон уже скрылся из виду и мчался на север по Эджвер-роуд.
  
  На мгновение наступила тишина. Несколько зевак двинулись к нокаутированному мужчине средних лет. Вскоре его окружили те самые люди, которые мгновением ранее могли защитить его от нападения и предотвратить похищение его товарища. Сквозь мель Кэррадайн увидела женщину, стоящую на коленях на сырой улице, поднимающую голову жертвы на скомканную куртку. На каждого прохожего, который разговаривал по телефону - предположительно, вызвавшего полицию - приходилось снимать сцену по одной, большинство из которых были столь же эмоционально отстранены, как группа туристов, фотографирующих закат. Поскольку движение все еще не двигалось, Кэррадайн пересек перекресток и попытался добраться до BMW. Его маршрут был заблокирован. Вдали загудели автомобильные гудки, когда в восточной части Сассекс-Гарденс появилась полицейская машина. Двое офицеров в форме поспешили к упавшим мужчинам. Кэррадайн понял, что он ничего не может сделать, кроме как таращиться и смотреть; было бессмысленно торчать, всего лишь очередной прохожий, повредивший инцидент. Он начал ощущать первые тихие удары стыда, которые он не смог предпринять, когда он услышал слово «Воскрешение», пробормотавшее в толпе. Женщина, стоявшая рядом с ним, сказала: «Вы видели, кто это был? Тот журналист из « Экспресса» , не так ли? Какое лицо? и Кэррадайн обнаружил, что он может дать ответ.
  
  «Лиза Редмонд».
  
  'Верно. Бедная корова.
  
  Кэррадайн ушла. Было ясно, что похищение было организовано активистами, связанными с «Воскресением». Редмонд был фигурой ненависти для левых, которую часто называли потенциальной мишенью для группы. Так много правых журналистов и вещателей подверглись нападениям по всему миру, что было чудом, с которым она раньше не сталкивалась. Кэррадайн чувствовал себя несчастным из-за того, что он не сделал большего. Он был свидетелем уличных драк в прошлом, но никогда не был свидетелем бесчеловечной жестокости, проявленной людьми, захватившими Редмонд. Он не должен был встретиться с Богомолом еще полтора часа. Он думал об отмене встречи и возвращении домой. Кэррадайн сказал себе, что было бы опрометчиво пытаться сразиться с тремя вооруженными людьми в одиночку, но хотел бы, чтобы он действовал более решительно; его инстинкт выживания был сильнее его желания помочь.
  
  Он бродил по Эджвер-роуд в оцепенении, в конце концов зашел в кафе и заглянул в BBC, чтобы узнать, что произошло. Разумеется, было подтверждено, что «правая обозревательница» Лиза Редмонд была похищена активистами, связанными с «Воскресением», а ее муж был избит, пытаясь защитить ее. Кэррадайн открыл Twitter. «Гребаная сука все придет» - был первым из нескольких твитов, которые он видел в защиту атаки, большинство из которых содержало уже знакомые хэштеги #Resurrection # Alt-RightScum #RememberSimakov #ZackCurtisLives и #FuckOtis. Последнее было отсылкой к первому - и наиболее печально известному - похищению в Сан-Франциско Отиса Эвклидиса, старшего редактора Breitbart News, которого схватили возле своего отеля незадолго до того, как он должен был произнести речь в Беркли. Университет. Похищение Редмонда было лишь последним в череде атак подражателей, имевших место в Атланте, Сиднее, Будапеште и за их пределами. Многие из жертв содержались под стражей в течение нескольких недель, а затем были убиты. Некоторые из найденных тел были изуродованы. Других, включая Евклидиса, так и не нашли.
  
  
  
  3
  
  Опасения Кэррадайна перед встречей с Богомолом полностью исчезли из-за того, что произошло в Сассекс-Гарденс. Достигнув адреса на Лиссон-Гроув, он почувствовал оцепенение и оцепенение. Мантис втолкнул его внутрь, не разговаривая по внутренней связи. Кэррадайн поднялась по шести лестничным пролетам на третий этаж, слегка запыхавшись и вспотев от подъема. Посадочный ковер был в пятнах. На стене висела искусственная голландская картина маслом.
  
  'Набор. Рад тебя видеть. Входите. Богомол стоял в стороне от двери, как будто опасаясь быть замеченным соседями. «Большое спасибо, что пришли».
  
  Кэррадайна провели в немного обставленную гостиную. Он положил куртку на спинку новенького кремового кожаного дивана, обтянутого прозрачным пластиком. Солнечный свет струился в окна. Вид пластика заставил его почувствовать себя сдавленным и горячим.
  
  'Вы переезжаете?' он спросил. В квартире пахло старым молоком и чистящим средством для унитазов. Не было никаких указаний на то, что Богомол приготовил какую-либо еду.
  
  «Это не мое место», - ответил он, закрывая смежную дверь в холл.
  
  «А».
  
  Так что это было? Безопасный дом? Если да, то почему Богомол устроил встречу на территории Службы? Кэррадайн предполагал, что они собираются просто пообедать по-дружески. Он огляделся. На полу у окна заряжались два мобильных телефона. На столе в центре комнаты стояла ваза с пластиковыми цветами. Два стула для самостоятельной сборки стояли перед барной стойкой, соединяющей гостиную с небольшой кухней. Кэррадайн увидела у раковины банку с растворимым кофе, коробку пакетиков чая и чайник. В остальном кухня была безупречно чистой.
  
  - Вы слышали о Лизе Редмонд? - спросил Богомол.
  
  Кэррадайн колебался.
  
  «Нет», - сказал он, изображая удивление. 'Что произошло?'
  
  «Захваченные воскресением». Богомол открыл окно с двойным остеклением на небольшую парковку в задней части здания. В комнату вливался прохладный воздух. «Бросили в заднюю часть фургона Transit и увезли - средь бела дня».
  
  - Господи, - сказал Кэррадайн.
  
  Он не был прирожденным лжецом. Фактически, он не мог вспомнить, когда в последний раз намеренно скрыл правду таким образом. Ему пришло в голову, что делать это перед человеком, профессионально обученным более темным искусствам обфускации и обмана, - плохая идея. Богомол указал наружу в сторону Эджвер-роуд.
  
  «В миле отсюда», - сказал он. 'Меньше! Трое мужчин вышибли все дерьмо из ее бедного мужа, который, видимо, какой-то отважный телепродюсер. Один из них попал в сумасшедшего героя, который пытался спасти положение. Это все в новостях ».
  
  - Как вы думаете, что с ней будет? - спросил Кэррадайн, хотя знал ответ на свой вопрос.
  
  - Занавески, - сказал Богомол. «Еще одна работа Альдо Моро».
  
  Моро, премьер-министр Италии, похищенный «Красными бригадами» в 1978 году, был убит в плену, а его тело было обнаружено в кузове Renault два месяца спустя. Кэррадайн задался вопросом, почему Богомол сделал такую ​​неясную историческую связь, но согласился, кивнув.
  
  «Я удивлен, что у нее не было никакой охраны», - сказал он. «Люди все время говорили, что она была мишенью. В Америке сотрудники Белого дома, сотрудники Fox News, видные республиканские чиновники - все они месяцами носят с собой оружие ».
  
  - И совершенно правильно, - сказал Богомол с нетерпением, которое напомнило Кэррадайну, как вспыхнул его гнев на Бэйсуотер-роуд. «Люди имеют право защищаться. Никогда не угадаешь, кто выйдет из-под дерева и ударит тебя ».
  
  Кэррадайн посмотрела на диван. Богомол понял, что он хочет сесть, и предложил ему сделать это «на пластиковую крышку». Он попросил Кэррадайна выключить его мобильный телефон. Он не был особенно удивлен просьбой и сделал, как его просили.
  
  «Теперь, если вы не возражаете, передайте его мне».
  
  Кэррадайн передал трубку. Он был рад видеть, как Мантис поместил его в шейкер для коктейлей, который он вынул из одного из шкафов на кухне. Он использовал идентичный прием в своем последнем романе, позаимствовав идею из статьи об Эдварде Сноудене.
  
  «Клетка Фарадея», - сказал он, улыбаясь.
  
  'Если ты так говоришь.' Богомол открыл дверцу холодильника и поставил в него шейкер для коктейлей. Холодильник был совершенно пуст. «И если бы вы могли просто подписать это». Он пересек комнату и передал Кэррадайну ручку и лист бумаги. «Мы настаиваем на Законе о государственной тайне».
  
  Сердце Кэррадайн ёкнуло. Не останавливаясь, чтобы прочитать документ в деталях, он положил листок на стол и подписал свое имя внизу. Ему пришло в голову, что его отец, должно быть, сделал то же самое около пятидесяти лет назад.
  
  'Спасибо. Вы можете взглянуть на это ».
  
  У Богомола было что-то вроде водительских прав. Кэррадайн взял его и перевернул. Фотография и личные данные Мантиса, а также логотип Министерства иностранных дел и образец его подписи были ламинированы на бледно-сером фоне.
  
  «Этого было бы недостаточно, чтобы попасть в Воксхолл-Кросс», - сказал он. Необходимо было продемонстрировать Мантису, что он не полностью ему доверяет. - У вас есть какие-нибудь другие документы, удостоверяющие личность?
  
  Как будто он ожидал вопроса Кэррадайна, Богомол сунул руку в карман брюк и вытащил пластиковый пропуск.
  
  «Доступ ко всем областям», - сказал он. Кэррадайн хотел осмотреть пропуск, хотя бы для того, чтобы ощутить кайф от того, что держит в руках настоящий комплект для обслуживания, но Мантис немедленно положил его обратно в карман.
  
  «Всегда боялся потерять его в автобусе номер девятнадцать», - сказал он.
  
  «Я не удивлен, - ответил Кэррадайн.
  
  Он попросил стакан воды. Мантис достал отколотую кружку Уильяма и Кейт и открыл кран на кухне. Он закашлялся и закашлялся, брызнув на его руку водой. Он тихо выругался себе под нос - «черт возьми» - наполнил кружку и передал ее Кэррадайну.
  
  «Кому принадлежит это место?»
  
  «Один из наших», - ответил он.
  
  Кэррадайн и раньше встречал шпионов, но никогда в таких обстоятельствах и никогда в такой скрытой атмосфере. Он откинулся на толстую пластиковую крышку и сделал глоток из кружки. Вода была теплой и имела привкус аккумуляторной жидкости. Он не хотел глотать, но сделал это. Богомол сидел на единственном доступном месте - белом деревянном стуле перед окном.
  
  - Вы кому-нибудь сказали, что собираетесь сюда сегодня? он спросил. 'Девушка?'
  
  «Я холост», - ответила Кэррадайн. Он был удивлен, что Богомол уже забыл об этом.
  
  «О, верно. Вы сказали.' Он скрестил ноги. - А как насчет вашего отца?
  
  Кэррадайн подумал, что Богомол знает об Уильяме Кэррадайне. Восходящая звезда Службы, вытесненная Кимом Филби, который назвал свое имя - а также личности десятков других сотрудников - в Москву. Неужто ему сказали в Воксхолл-Кросс?
  
  «Он не знает».
  
  'И твоя мать?' Мантис быстро сдержал себя. «Ой, мне так жаль. Конечно …'
  
  Мать Кэррадайна умерла от рака груди, когда он был подростком. Его отец никогда не женился повторно. Недавно он перенес инсульт, в результате которого он был парализован на одной стороне тела. Кэррадайн регулярно навещал его в его квартире в Swiss Cottage. Он был его единственной выжившей кровной семьей, и они были очень близки.
  
  «Я никому не сказал», - сказал он.
  
  'Хороший. Значит, никто не узнал о нашем разговоре на улице?
  
  'Никто.'
  
  Кэррадайн более внимательно посмотрел на своего собеседника. На нем были бледно-голубые брюки чинос и белая рубашка-поло от Ralph Lauren. Кэррадайн напомнил линейного судью на Уимблдоне. Волосы Мантиса были подстрижены, а борода острижена; как следствие, он больше не выглядел таким усталым и растрепанным. Тем не менее в нем было что-то второсортное. Он не мог не произвести впечатление, что он немного не в своей глубине. Кэррадайн подозревал, что он не из тех офицеров, которые разносят «горячие» сообщения в Аммане или Багдаде. Нет, Роберт Мантис определенно был ниже в пищевой цепочке, привязан к столу в Лондоне, вынужден принимать заказы от выскочки Службы вдвое моложе его.
  
  «Позвольте мне сразу перейти к делу». Человек из FCO намеренно и продолжал смотреть ему в глаза. «Мы с коллегами говорили о тебе. На некоторое время.'
  
  «У меня было ощущение, что наша встреча на днях не была случайностью».
  
  «Не было».
  
  Кэррадайн оглядела комнату. Квартира была именно тем местом, где человека можно было тихонько сбить. Никаких записей о встрече никогда не происходило. Запись с камер видеонаблюдения из вестибюля удобно стерта. Группа сервисной поддержки скопировала образцы волос и удалила отпечатки пальцев. Затем тело поместили внутрь толстого пластикового листа - возможно, того, что покрывает диван - и вывезли на парковку. Должен ли он сказать это, чтобы сломать лед? Возможно нет. Кэррадайн почувствовал, что Мантис не сочтет это смешным.
  
  «Не смотри так встревоженно».
  
  'Что это такое?'
  
  «Ты выглядишь обеспокоенным».
  
  'Я в порядке.' Кэррадайн был удивлен, что Мантис не смог уловить его настроение. «На самом деле, мне действительно показалось немного странным, что действующий офицер разведки так открыто говорил о работе на Службу».
  
  'Хороший.'
  
  «Что значит« хорошо »?
  
  «Я имею в виду, что у вас, очевидно, есть здравые инстинкты». Кэррадайн почувствовал, как пластик под ним колышется. Это было похоже на сидение на водяной кровати. - Очевидно, у вас есть склонность к подобным вещам. Это то, о чем мы хотели с вами поговорить.
  
  'Продолжать.'
  
  «У вас есть страница в Facebook».
  
  'Я делаю.'
  
  «На днях вы спрашивали совета о Марракеше. Реклама выступления на литературном фестивале в Марокко ».
  
  Несмотря на то, что страница CK Carradine в Facebook была общедоступной, он испытал ошеломляющее осознание того, что Служба, скорее всего, удаляла все разговоры, электронные письма и текстовые сообщения, которые он отправлял за предыдущие шесть месяцев. Он был благодарен за то, что не пропустил через Google имя «Роберт Мантис».
  
  «Верно, - сказал он.
  
  "Получите много ответа?"
  
  - Ну, несколько советов по ресторану. Многие рекомендовали Сады Мажорель. Почему?'
  
  'Как долго ты собираешься?'
  
  «Около трех дней. Я веду панельную дискуссию с другим автором. Нас поселяют в риаде ».
  
  «Вы бы были готовы провести в Марокко немного дольше, если бы мы спросили?»
  
  Кэррадайн потребовалось мгновение, чтобы осознать сказанное Мантисом. Другие писатели - Сомерсет Моэм, Грэм Грин, Фредерик Форсайт - работали агентами поддержки Службы на разных этапах своей карьеры. Был ли ему предложен шанс сделать то, что сделал его отец?
  
  «Нет никаких причин, по которым я не могу оставаться там еще немного», - сказал он, стараясь, чтобы его лицо выглядело как можно более расслабленным, в то время как его сердце начало биться, как барабан в джунглях. 'Почему?'
  
  Mantis выложил это.
  
  «Возможно, вы заметили, что в данный момент мы несколько напряжены. Кибератаки. Исламистский террор. Воскрешение. Список продолжается ... '
  
  'Конечно.' Кэррадайн почувствовал, как у него пересохло в горле. Он хотел сделать глоток воды, но волновался, что Богомол увидит, как трясется его рука.
  
  «Все чаще вещи проваливаются. У агентов нет необходимой поддержки. Сообщения с трудом проходят. Информация не может перемещаться так, как мы хотим ».
  
  Кэррадайн кивнул. Он знал, что на данном этапе лучше слушать, чем задавать вопросы. В то же время он чувствовал, как его тщеславие подпрыгивает от возбуждения; Лесть, подразумеваемая в предложении Богомола, вкупе с возможностью воздать должное карьере отца, возможно, даже превзойти его достижения, достигли в нем сладкого места, о существовании которого он не подозревал.
  
  «У нас была станция в Рабате. Это было заведено. Сложился с американцами. Проблемы с персоналом, бюджетные ограничения. Я уверен, что не должен говорить вам, что все это строго между вами и мной ».
  
  'Конечно.'
  
  «Я отвечаю за регион. Мне нужно иметь возможность поставить кого-нибудь перед одним или двумя нашими агентами, просто чтобы убедить их, что они являются приоритетом для Лондона. Хотя это может быть не совсем так ».
  
  Мантис бросил на Кэррадина понимающий взгляд. Кэррадайн был вынужден вернуть его тем же, кивнув, как если бы он был в интимных отношениях со сложностями работы с агентами.
  
  «Боюсь, вам потребуется ехать не только в Марракеш, но и в Касабланку. Когда либо?'
  
  Кэррадайн слышал, что современная Касабланка далека от романтического образа города, созданного Голливудом: переполненный удушающий промышленный городок, совершенно лишенный очарования и интереса.
  
  'Никогда. Но я всегда хотел это проверить ».
  
  Он поставил кружку с водой в сторону. Вдалеке Кэррадайн слышал звуки сирен, знакомый фоновый саундтрек к жизни в Лондоне двадцать первого века. Он задавался вопросом, был ли Редмонд уже найден, и едва ли мог поверить, что через несколько часов после того, как он стал свидетелем ее похищения, ему предложили возможность поработать агентом поддержки Службы. Казалось, Мантис давал ему возможность доказать храбрость, которой так недавно не хватало.
  
  «Не могли бы вы уточнить, что именно вам нужно от меня?»
  
  Мантис, казалось, был доволен тем, что Кэррадайн задал этот вопрос.
  
  «Писатели в исследовательских поездках служат прекрасным прикрытием для подпольной работы», - пояснил он. «У любознательного романиста всегда есть веское оправдание, чтобы сунуть нос. Любая необычная или подозрительная деятельность может быть оправдана как часть художественного процесса. Вы знаете, что такое. Атмосфера, аутентичность, детализация ».
  
  «Я знаю такие вещи, - сказал Кэррадайн.
  
  «Все, что вам нужно сделать, это упаковать пару своих книг в мягкой обложке, убедиться, что ваш веб-сайт и страница Википедии обновлены. В крайне маловероятном случае, если вы встретите кого-то, кто сомневается в вашей добросовестности, просто укажите его в Интернете и передайте подписанный экземпляр книги « Равно и противоположно» . Легкий.'
  
  «Похоже, вы все продумали».
  
  'Мы делаем!' Богомол сиял глазами-бусинками. Кэррадайн, должно быть, выглядел обеспокоенным, потому что добавил: «Не пугайтесь. Ваши обязанности будут сравнительно минимальными и потребуют очень небольших усилий с вашей стороны ».
  
  «Я не встревожен».
  
  «Нет необходимости - да и времени - в тщательной подготовке или обучении. Вам просто нужно будет отправиться в Касабланку в понедельник с различными предметами, которые вам предоставит Служба ».
  
  «Какие предметы?»
  
  «О, просто немного денег. Три тысячи евро будут выплачены местному агенту. Также книгу, скорее всего, роман или какую-то биографию, которую нужно передать как шифр ».
  
  'Кому?'
  
  - Ясин. Мой контакт из Рабата. Чувствую себя немного забытым, мне нужно пощекотать животик, но я слишком занят, чтобы лететь вниз. Обычно мы встречаемся в ресторане Blaine's, который пользуется популярностью у бизнесменов и - ну, у молодых женщин с низкой социальной ответственностью ». Мантис ухмыльнулся этому эвфемизму. «Ясин вас узнает, приветствует фразой:« Я помню вас со свадьбы в Лондоне ». Вы отвечаете: «Свадьба была в Шотландии». И ваша встреча может продолжаться ».
  
  Кэррадайн был удивлен, что Богомол двигался в таком темпе.
  
  «Вы действительно делаете есть все получилось,» сказал он.
  
  «Могу вас заверить, это все очень нормально и просто, если вы помните, что делать».
  
  «Я могу вспомнить…»
  
  «Что касается денег, то вы должны оставить их на стойке регистрации пятизвездочного отеля под названием« Абдулла Азиз ». Очень важный контакт. Ему причитаются деньги ».
  
  «Абдулла Азиз», - Кэррадайн пытался вспомнить свой ответ на вопрос Ясина о свадьбе. Он задавался вопросом, почему Богомол так быстро наводнил его таким объемом информации, и хотел, чтобы он мог свободно записывать все.
  
  «Звучит достаточно просто, - сказал он. «Какой пятизвездочный отель?»
  
  «Я дам вам знать в должное время».
  
  Кэррадайн сидел ладонями вниз на пластиковом покрытии дивана. Он заметил, что они были в поту.
  
  - А что насчет Марракеша? Что я там делаю?
  
  Мантис внезапно не мог подобрать слов. Пройдя через обязанности Кэррадайна в Касабланке, он стал колебаться до уровня тревоги. Дважды он, казалось, был на грани ответа на вопрос Кэррадайна, но останавливался и кусал ноготь на указательном пальце левой руки. В конце концов он встал и посмотрел на автостоянку.
  
  - Марракеш, - наконец раскрыл он. «Что ж, здесь все станет немного более… нюансированным» . Человек из FCO повернулся и заглянул в комнату, медленно потирая руки и двигаясь к дивану. «Вот почему мы выбрали тебя, Кит. Нам понадобится твоя инициатива ».
  
  
  
  4
  
  Мантис объяснил, что там была женщина.
  
  «Замечательная молодая женщина, хитрая и непредсказуемая». У нее не было имени - по крайней мере, одно, которое все еще было «оперативно полезным или актуальным» - и ее не видели «большую часть двух лет». Она была на учете в Службе, но они слишком долго не слышали, чтобы о ней «прятались и волосы». Мантис объяснил, что волновался. Он знал, что у нее проблемы и ей нужна помощь. Служба была «на 90 процентов уверена» в том, что женщина проживает на северо-западе Африки под вымышленным именем, и на «100 процентов уверена» в том, что она хотела бы вернуться в Великобританию. Ее видели зимой в Марракеше, а всего три недели назад снова видели в Атласских горах. «Другие офицеры и агенты поддержки» искали ее в самых разных местах - Мексика, Куба, Аргентина, - но все доказательства указывали на Марокко. Все, что нужно было сделать Кэррадайн, - это присмотреть за ней. Женщина хорошо знала страну, и ей было легко «исчезнуть» в месте с таким большим количеством западных туристов.
  
  'Вот и все?' - спросила Кэррадайн. Работа казалась фарсовой.
  
  «Вот и все», - ответил Богомол.
  
  - Вы хотите, чтобы я просто побродил по Марракешу на случай, если я наткнусь на нее?
  
  'Нет нет.' Извиняющаяся улыбка. «Она большой читатель. Любитель книг и литературы. Есть большая вероятность, что она покажется на вашем фестивале. Мы просто хотим, чтобы вы не спускали глаз ».
  
  Кэррадайн изо всех сил пыталась придумать что-нибудь конструктивное, чтобы сказать.
  
  «Если она в беде, почему она не заходит? Что помешает ей связаться с вами? Почему она не ходит в ближайшее посольство? '
  
  «Боюсь, это намного сложнее».
  
  Кэррадайн почувствовал, что ему лгали. Служба просила его найти женщину, которая делала все возможное, чтобы ее не нашли.
  
  - Она испанка? он спросил.
  
  'Что заставляет тебя говорить это?'
  
  'Мексика. Аргентина. Куба. Все они испаноязычные страны. Танжер находится в часе полета от Мадрида и в нескольких минутах езды на пароходе от Тарифы ».
  
  Мантис улыбнулся. «Я вижу, что у тебя это хорошо получается».
  
  Кэррадайн проигнорировал комплимент.
  
  'Как она выглядит?' он спросил.
  
  «У меня есть несколько фотографий, которые я могу вам показать, но боюсь, вам придется запомнить их. Я могу дать вам небольшую фотографию размером с паспорт, чтобы хранить ее в бумажнике в качестве памятной записки, но вы не сможете хранить что-либо в цифровом виде на своем телефоне или ноутбуке. Мы не можем рисковать, что эти изображения попадут в чужие руки. Если, например, ваш телефон был потерян или украден, или вас попросили объяснить, откуда вы узнали эту женщину… »
  
  Задача казалась все более странной.
  
  «Кто будет задавать такие вопросы?»
  
  Мантис легким движением руки указал, что Кэррадайн не должен беспокоиться.
  
  `` Если вы продолжите вести себя точно так же, как и всегда, когда вы были в исследовательской поездке в иностранный город, очень маловероятно, что вас когда-либо арестуют, не говоря уже о том, чтобы кто-либо что-либо спрашивал о характере вашей работы для нас . Мы принимаем все меры предосторожности, чтобы гарантировать, что наши агенты - я имею в виду вас, Кит - не имеют заметных отношений с британской разведкой. Тем не менее, само собой разумеется, что вы никогда, ни при каких обстоятельствах не должны раскрывать что-либо, подвергающееся сомнению, о договоренности, которую мы достигли здесь сегодня ».
  
  'Конечно. Не говоря.'
  
  «Вы и я буду продолжать общаться друг с другом нешифрованный на WhatsApp с использованием номера я предоставил вам. Я буду вашим единственным контактным лицом с Сервисом. Вы никогда не приедете в Воксхолл, вы редко встретите кого-либо из моих коллег. Что касается Марокко, то вы никому не расскажете о нашей договоренности или - не дай бог - начнете хвастаться по телефону или по электронной почте. Вы вообще указали мое имя в поисковой системе? '
  
  Кэррадайн предположил, что Мантис уже знал ответ на его собственный вопрос, но ответил правдиво.
  
  'Нет. Я предполагал, что это будет отмечено ».
  
  'Ты был прав.' Он выглядел облегченным. Точно так же вы не должны гуглить имена тех, с кем вы вступаете в контакт в результате вашей работы для нас, или носить с собой что-либо, что может быть компрометирующим. Мы не делаем взрывающиеся ручки и невидимые чернила. Это похоже на то, с чем вы могли бы справиться?
  
  Кэррадайн чувствовал, что у него нет другого выбора, кроме как сказать: «Конечно, нет проблем». Он прекрасно умел хранить секреты. Он понимал механику обмана. Он стремился выполнять патриотическую работу для своей страны, не в последнюю очередь потому, что в его собственной профессиональной жизни было мало волнений. Единственное, что его беспокоило, - это возможность быть арестованным и брошенным в марокканскую тюрьму. Но сказать это Мантису, чтобы показать, что он беспокоится о спасении собственной шкуры, могло показаться бессмысленным.
  
  - Не возражаете, если я воспользуюсь туалетом? он спросил.
  
  'Будь моим гостем.'
  
  Кэррадайн пересек холл и вошел в ванную. Не было ни полотенец на поручне, ни циновок на полу, ни зубной щетки, ни бритвы в пластиковой кружке на тазу. Запачканная занавеска для душа висела над ванной на белых пластиковых крючках, многие из которых были изогнуты. Он запер дверь и открыл кран, глядя на свое отражение в зеркале. Ему пришло в голову, что он все еще оправляется от шока, вызванного похищением в Редмонде, и не совсем ясно думал о том, что Мантис просил его сделать. Работа обещала интригу и драматизм. Это был шанс оказать полезную услугу своей стране. Кэррадайн учился на опыте и получал бесценные исследования из первых рук для своих книг. Вполне вероятно, что его могут попросить поработать в Службе в течение значительного периода времени. Короче говоря, ситуация была для него глубоко соблазнительной.
  
  'Все отлично?' - спросил Мантис, возвращаясь в гостиную.
  
  'Все здорово.'
  
  «Подойди и посмотри на это».
  
  Он держал iPad. Кэррадайн села рядом с ним на диван и посмотрела на экран. Богомол начал пролистывать серию фотографий, предположительно женщины, которую Кэррадайн попросят разыскать в Марракеше.
  
  Это было странно. Точно так же, как он узнал Лизу Редмонд, когда ее вытаскивали из машины, не сумев сначала назвать ее лицо, Кэррадайн был уверен, что видел фотографии этой женщины раньше. Она не была журналисткой или знаменитостью. Она не была вероятной целью Воскрешения. Но она была какой-то публичной фигурой. Возможно, актриса, которую он видел на сцене в Лондоне, или кто-то, связанный с новостью или политическим скандалом. Он не мог решить это. В равной степени могло случиться так, что Кэррадайн встретила ее на вечеринке или что эта женщина имела какое-то отношение к кино или издательскому миру. Она определенно не была для него чужой.
  
  «Ты выглядишь так, будто узнаешь ее».
  
  Кэррадайн решил не рассказывать Мантису, что видел лицо женщины раньше. Его объяснение прозвучало бы сбивающим с толку.
  
  'Нет. Я просто пытаюсь сфотографировать глазами. Запомни ее лицо ».
  
  «Это красивое лицо».
  
  Кэррадайн опешил от этого замечания. «Это так», - сказал он, пока они возвращались к альбому. У женщины были длинные темные волосы, светло-карие глаза и слегка кривые зубы. Он предположил, что большая часть фотографий была взята из социальных сетей; они имели случайный характер и, по-видимому, охватывали период в несколько лет. На двух фотографиях женщина сидела за столиком в ресторане в окружении людей своего возраста; в другом она была в голубом бикини на солнечном пляже, ее рука обнимала за талию красивого бородатого мужчины, держащего доску для серфинга. Кэррадайн предположил, что он был парнем, прошлым или настоящим.
  
  «Он выглядит испанским», - сказал он, указывая на мужчину. «Это было снято в Испании?»
  
  'Португалия. Атлантическое побережье ». Мантис протянул руку через Кэррадайн и быстро переключил фотопоток на следующее изображение. 'Ты был прав. Мать у нее испанка. Свободно говорит на языке ».
  
  - А ее отец? Откуда он?'
  
  «Боюсь, я не могу сказать».
  
  На лице Мантиса было неподвижное, непреклонное выражение.
  
  - И вы тоже не можете назвать мне ее имя?
  
  'Боюсь, что нет. Лучше, если ты ничего о ней не знаешь, Кит. Если бы вы начали задавать неправильные вопросы, если бы вас соблазнили, например, погуглить ее, нелегко сказать, что с вами может случиться ».
  
  «Это похоже на угрозу».
  
  «Это не было предназначено».
  
  Мантис снова перевел внимание Кэррадайна на экран. У него была хорошая память на лица, и он был уверен, что сможет узнать женщину, если встретит ее в Марокко.
  
  'Какой высоты она?' он спросил.
  
  «На пару дюймов ниже тебя».
  
  'Прическа?'
  
  «Она могла бы это изменить. Мог бы покрасить. Мог бы все сбрить. Все возможно.'
  
  'Акцент?'
  
  «Представьте, что Ингрид Бергман говорит по-английски».
  
  Кэррадайн улыбнулась. Он мог слышать голос в своей голове.
  
  «Любой другой, ммм…» Он потянулся к эвфемизму. «Отличительные характеристики?»
  
  Мантис встал, взяв с собой айпад.
  
  'Конечно! Я почти забыл.' Он вытянул левую руку так, что она почти касалась лба Кэррадайна. «У женщины есть татуировка», - сказал он, постукивая по запястью. «Три крошечные черные ласточки вот здесь».
  
  Кэррадайн уставился на потертые манжеты рубашки Мантиса. На его предплечье под россыпью черных волос вздулись вены.
  
  «Если это татуировка, - сказал он, - и она пытается не быть узнаваемой, не думаете ли вы, что она могла ее удалить?»
  
  Мантис положил руку на плечо Кэррадайна. Кэррадайн надеялся, что он не оставит его там надолго.
  
  - Вы не упустите ни единого трюка? он сказал. «Мы явно выбрали правильного человека, Кит. Вы от природы.
  
  
  
  5
  
  Богомол больше ничего не сказал о татуировке. Кэррадайну сказали, что, если он заметит женщину, он должен осторожно подойти к ней, убедиться, что их разговор не будет ни подслушан, ни под наблюдением, а затем объяснить, что его послала британская разведка. Он также должен был передать ей запечатанный пакет. Это будет доставлено Службой до его отъезда в Марокко.
  
  «Я предполагаю, что не смогу открыть этот пакет, когда получу его?»
  
  'Это правильно.'
  
  «Могу я спросить, что будет внутри?»
  
  «Паспорт, кредитная карта и сообщение агенту. Это все.'
  
  'Это все? Ничего больше?'
  
  'Ничего больше.'
  
  - Так зачем его запечатывать?
  
  «Я не уверен, что понимаю ваш вопрос».
  
  Кэррадайн пытался пройти тонкую грань между защитой от риска и отсутствием опасений.
  
  «Просто если обыскивают мои сумки, и они находят пакет, если они просят меня открыть его, как мне объяснить, почему я ношу с собой чужой паспорт?»
  
  «Просто», - ответил Богомол. «Вы говорите, что это для друга, который оставил его в Лондоне. Тот самый друг, фото которого вы носите в бумажнике ».
  
  «Так как же она попала в Марокко без паспорта?»
  
  Мантис глубоко вздохнул, словно предполагая, что Кэррадайн начинает задавать слишком много вопросов. - У нее двое. Один испанец, другой британец. OK?'
  
  «Как зовут моего друга?»
  
  'Прошу прощения?'
  
  «Мне нужно знать ее имя. Если это в паспорте, если я ношу с собой ее фотографию, они будут ожидать, что я узнаю, кто она ».
  
  «А». Мантис, казалось, был доволен, что Кэррадайн подумал об этом. «Фамилия в паспорте -« Родригес ». Христианское имя «Мария». Достаточно легко запомнить.
  
  «И достаточно приземленный, чтобы не привлекать к себе внимания».
  
  «Да, у него есть это дополнительное измерение».
  
  Они остались в квартире Лиссон-Гроув еще на полчаса, обсуждая дальнейшие практические детали поездки Кэррадайна, включая протоколы связи с Воксхолл-Кросс в случае возникновения чрезвычайной ситуации. Мантис настоял на том, чтобы они встретились в квартире, когда Кэррадайн вернется из Марракеша, после чего его проинформируют и выплатят наличными за любые расходы, которые он понес в Марокко.
  
  «Не стесняйтесь останавливаться в приличном месте в Касабланке», - сказал он. «Мы покроем ваши расходы, в том числе дополнительный рейс. Просто ведите точные чеки на счетчиках зерен. Они известны своей скупостью, когда дело доходит до обстрела такси и билетов на поезд ».
  
  Когда Кэррадайн уходил, Мантис вручил ему два конверта по 1500 евро в каждом. Не было ограничений на количество иностранной валюты, которое ему разрешалось ввозить в Марокко, и Мантис не думал, что 3000 евро будут сочтены подозрительными. Он сказал Кэррадайну, что запечатанный пакет с паспортом и кредитной картой будет доставлен в его квартиру в Ланкастер-Гейт на следующий день, а также роман, который должен был использоваться в качестве книжного шифра. Mantis подтвердил важность сохранения запечатанной упаковки неповрежденной, если Кэррадайн не получил указание открыть ее от сотрудников правоохранительных органов Великобритании или Марокко. Он не дал объяснений по поводу этой просьбы, и Кэррадайн не просила их. Кэррадайн предположил, что в пакете будут конфиденциальные документы.
  
  - Удачи, - сказал Богомол, уходя, пожимая ему руку. «И спасибо за помощь».
  
  'Без проблем.'
  
  Кэррадайн в замешательстве вышел на Лиссон-Гроув. Он был сбит с толку скоростью, с которой действовал Богомол, и растянул его из-за кропотливого усвоения такого большого количества информации. Казалось странным, что его попросили провести работу от имени секретного государства - особенно после такой беглой встречи - и он задавался вопросом, был ли весь эпизод частью тщательно продуманной схемы. Очевидно, что содержание его романов, изображения ремесел, его наблюдения о бремени секретности и т. Д. Убедили Службу в том, что К. К. Кэррадайн обладает идеальным темпераментом для работы в качестве агента поддержки. Но откуда они узнали, что он с такой готовностью согласится на их предложение? Работая на BBC в свои двадцать с небольшим, Кэррадайн поговорил с тремя опытными иностранными корреспондентами - двумя британцами и одним канадцем, - каждый из которых был задействован соответствующими зарубежными разведывательными службами. Они отклонили эту возможность на том основании, что это повлияет на объективность их работы, подорвет отношения, которые они установили с местными источниками, и потенциально может привести к конфликту с правительствами принимающих стран. Кэррадайн пожалел, что проявил немного больше их стойкости, когда ему представили подвешенный пряник подпольной работы. Вместо этого, возможно, из-за того, что случилось с его отцом, он продемонстрировал довольно старомодное желание служить королеве и стране, грань его характера, которая внезапно показалась устаревшей, даже наивной. Он был полон решимости сделать то, что Мантис просил его сделать, но чувствовал, что не обеспечил себе адекватной защиты на случай, если что-то пойдет не так.
  
  Все еще пребывая в опасении, Кэррадайн объехал по дороге домой, купил рулон малярной ленты и нашел интернет-кафе в Паддингтоне. Он хотел быть уверенным, что Мантис был добросовестным служащим Службы, а не фигурой Уолтера Митти, использующей его в своих интересах либо для собственного развлечения, либо для какой-то более темной цели, которая еще не была ясна.
  
  Кафе было наполовину заполнено. Кэррадайн встал над пустым компьютером, оторвал небольшую полоску малярной ленты и наложил ее на линзу в верхней части экрана. Компьютер уже был загружен с VPN. В своем последнем романе Кэррадайн написал главу, в которой главный герой должен был прочесать Даркнет, чтобы создать ложную личность. Он разговаривал с хакером за несколько недель до этого и все еще помнил большую часть того, что она рассказывала ему во время их встречи в кафе в Бэлхэме. Уловка - помимо отключения камеры - заключалась в использовании VPN как для создания ложного IP-адреса, так и для шифрования его использования в Интернете. Таким образом, его деятельность будет скрыта от посторонних глаз в Челтенхэме, и Кэррадайн сможет расследовать загадочный мистер Богомол, не опасаясь, что его опознают.
  
  Как он и ожидал, ни одно из списков Роберта Мантиса в Facebook не могло быть тем человеком, которого он встретил в Лиссон-Гроув. С этим именем не было связано ни учетной записи Twitter, ни чего-либо еще в Instagram. Кэррадайн запустил Mantis через LinkedIn и Whitepages, но нашел только безработного шеф-повара в Тампе и фотографа, работающего в сфере образа жизни, в Литл-Роке. Вспомнив совет, который ему дал хакер, он посмотрел на Nominet, чтобы узнать, не указан ли какой-либо вариант «robertmantis» в качестве домена веб-сайта. Не было. Тот, кого он встретил в тот день, использовал псевдоним, который был очищен с очевидной целью защитить его настоящую личность. Mantis не значился ни в качестве директора Регистрационной палаты, ни в качестве долевого собственника какой-либо собственности в Великобритании. Проверка кредитоспособности Experian также не принесла результатов.
  
  Удовлетворенный тем, что он настоящий служащий Службы, Кэррадайн усыпил компьютер, снял с линзы полоску малярной ленты и пошел домой.
  
  
  
  6
  
  На следующее утро Кэррадайн проснулась рано от звонка в дверь. Он выскочил из постели, натянул боксеры и ударил ногой о плинтус, когда снял трубку.
  
  «Доставка для мистера Кэррадайна».
  
  Он сразу понял, что это было. Он протянул руку, схватил палец за палец и велел курьеру оставить его в почтовом ящике.
  
  «Необходимо подписать».
  
  Акцент был ямайский. Кэррадайн затащил мужчину в здание. Он ждал у двери, потирая ногу. К потолку подлетела моль. Кэррадайн зажал его в ладонях. Он слышал, как снаружи скрежет лифт к площадке, пока он вытирал разбитое тело о свои шорты.
  
  Доставщиком был Раста средних лет с дредами и жилетом с высокой вязкостью. На его плече висела сумка почтового отделения. Возможно, он был убедительно замаскированным мальчиком на побегушках для Службы, но Кэррадайн предположил, что Богомол просто отправил предметы специальной доставкой. Он подписал неразборчивую версию своего имени на электронном блокноте с помощью небольшого пластикового инструмента, который скользнул по стеклу, поблагодарил его и взял пакет внутрь.
  
  В другое утро Кэррадайн могла бы снова лечь спать, чтобы поспать еще час. Но содержимое посылки было слишком интригующим. Он прошел на кухню, поставил кофеварку с кофе на плиту и разрезал конверт ножом.
  
  Внутри была книга в мягкой обложке. Мантис прислал французский перевод одного из романов Кэррадайна, опубликованного четырьмя годами ранее. Он открыл книгу на титульном листе. Он был без подписи. Остальной текст не был размечен, ни одна страница не была перевернута или изменена. Книга была в первозданном состоянии.
  
  Он ждал, пока закипит кофе, глядя в окно на верхушки деревьев Гайд-парка. Если роман должен был использоваться как книжный шифр, то у Мантиса была идентичная копия, которая позволила бы ему отправлять закодированные сообщения Яссину, не рискуя быть обнаруженным. Он использовал французскую, а не английскую версию книги, потому что Ясин, скорее всего, был франкоговорящим арабом. То, что Кэррадайн подарил ему копию романа при их встрече, было гениальным и вполне правдоподобным трюком. Они будут прятаться у всех на виду.
  
  Он достал второй предмет, запечатанный пакет для «Марии». Конверт был прочным и перевязан лентой с обоих концов. Кэррадайн взвесил его в руках. Он мог различить очертания того, что, как он предполагал, было паспортом. Он слегка согнул сверток и подумал, что может почувствовать какой-то документ, движущийся под печатью. Кэррадайн был обязан вскрыть конверт, потому что было определенно безумием садиться на международный рейс с посылкой, о которой он так мало знал. Но он не мог этого сделать. Это противоречило духу сделки, которую он заключил со Службой, и явилось бы явным злоупотреблением доверием. Возможно даже, что посылка была приманкой и что Служба отправила ее исключительно для проверки его целостности.
  
  Он отложил ее в сторону, выпил кофе и включил новости. Ночью в Нью-Дели два автомобиля были угнаны боевиками-исламистами, связанными с Лашкар-э-Тайба, и загнаны в толпу во время религиозной церемонии, в результате чего погибло около 75 человек. В Германии политик AFD был застрелен на пороге активистом организации «Воскресение». Такие заголовки стали обычным явлением, столь же банальным и предсказуемым, как тропические штормы и массовые убийства в Соединенных Штатах. Кэррадайн ждал новостей о похищении Редмонда. Это был третий сюжет BBC. Никаких следов фургона, в котором увезли Редмонда, обнаружено не было, ни одного заявления, выпущенного Resurrection, о том, что он несет ответственность за похищение, не обнаружено.
  
  Устроившись перед компьютером с миской хлопьев, Кэррадайн смотрел любительские кадры, на которых панически кричали толпы, бежавшие от кровавой бойни в Нью-Дели. Он прочитал электронное письмо, написанное убитым политиком AFD, просочившееся в прессу всего несколькими днями ранее, в котором он назвал арабов «культурно чуждым народом», которого приветствовали в Германии «элитарные свиньи». Он узнал, что каждый восьмой избиратель поддержал AFD на недавних выборах и что теперь эта группа является второй по величине оппозиционной партией в Бундестаге. Неудивительно, что Воскресение было так активно в Германии. Подобные убийства националистических политиков были во Франции, Польше и Венгрии. Это было лишь вопросом времени, когда вспышка насилия пересекла Ла-Манш и стала мишенью для высокопоставленного британского политика.
  
  Кэррадайн приняла душ и WhatsApped Mantis, подтвердив доставку посылки кратким «Спасибо за книгу». Через тридцать секунд Мантис ответил: «Без проблем», добавив - к ужасу Кэррадайн - два улыбающихся смайлика и подняв палец вверх для хорошей меры. Он положил пакет в ящик и попытался поработать. Каждые десять или пятнадцать минут он открывал ящик и проверял, что пакет все еще там, как будто призраки или кошачьи грабители могли унести его, когда он был повернут спиной. Ближе к вечеру, когда его уборщица раз в две недели миссис Риттер была в квартире, он полностью снял пакет и положил его на свой стол, пока она не покинула здание.
  
  Хотя ему еще предстояло выполнить какие-либо конкретные задачи от имени Службы, Кэррадайн уже чувствовал себя отрезанным от своей прежней жизни; что он жил в параллельном существовании отдельно от мира, который он знал до встречи с Богомолом и свидетелем похищения Лизы Редмонд. Он хотел поговорить со своим отцом о том, что произошло, рассказать ему о Марокко и оценить его совет, но он был запрещен Законом о секретах. Он никому ничего не мог сказать о том, что Мантис просил его сделать. Он пытался работать, но теперь казалось нелепым писать о вымышленных шпионах в вымышленной обстановке, когда он сам был нанят Службой в качестве добросовестного агента поддержки. Вместо этого он провел следующие два дня, перечитывая мемуары Фредерика Форсайта и « Эшенден» Сомерсета Моэма, пытаясь разобраться в жизни писателя-шпиона. Он посмотрел «Бюро» и забрал DVD с фильмом «Человек, который слишком много знал» в квартиру своего отца накануне вечером перед вылетом в Касабланку. Они заказали карри в Деливеру и сели в полумраке, жевали куриный дхансак и тарка даал, запиваясь шато Бейшевель 1989 года, которое ему подарил на день рождения старый друг.
  
  «Дорис Дэй», - пробормотал его отец, когда она пела «Que Sera Sera» своему сыну, которого скоро похитили. - В нее Хичкок кидал птиц?
  
  «Нет», - ответила Кэррадайн. «Это была Типпи Хедрен».
  
  «А».
  
  Он оторвал полоску пешавари наан и передал ее отцу со словами: «Вы знали, что она мать Мелани Гриффит?»
  
  'Кто? Дорис Дэй?
  
  'Нет. Типпи Хедрен.
  
  После короткой паузы его отец спросил: «Кто такая Мелани Гриффит?»
  
  К тому времени, когда фильм закончился, было уже за полночь. Кэррадайн вымыл посуду и заказал Uber.
  
  - Так вы едете в Касабланку? Его отец стоял в холле, опираясь на трость, которую носил с собой после инсульта. «Исследование новой книги?»
  
  - Исследования, да, - ответил Кэррадайн. Он ненавидел ложь.
  
  «Никогда не был собой. Говорят, это не похоже на фильм ».
  
  'Ага. Я слышал, что.'
  
  Его отец выпятил подбородок и произвел сносное впечатление от Хамфри Богарта.
  
  - Ты сыграл для нее. Ты играешь это для меня. Сыграй.'
  
  Кэррадайн обняла его. Он попытался представить себе, какой должна была быть жизнь в Службе в 1960-е годы. Он представил заполненные дымом комнаты, столы, заваленные пыльными папками, мужчин в двубортных костюмах, которые строят заговоры в секретных комнатах для выступлений.
  
  «Я люблю тебя», - сказал он.
  
  'Я тоже тебя люблю. Береги себя там. Позвони мне, когда приземлишься.
  
  'Я буду.'
  
  Кэррадайн открыла входную дверь и вышла на улицу.
  
  'Набор?'
  
  Он повернулся к отцу лицом. 'Да?'
  
  'Я горжусь тобой.'
  
  
  
  7
  
  Кэррадайн пробыл на «Гатвик-экспрессе» всего несколько минут, когда увидел фотографию. Он сидел один за столом в почти заброшенной карете, допивая капучино и фруктовый салат от M&S. Пассажир оставил копию Guardian на сиденье напротив прохода. Кэррадайн взял газету и начал читать о похищении в Редмонде. Фургон Transit, украденный с автомобильной стоянки в северном Лондоне, был найден брошенным и сгоревшим на опушке леса недалеко от Хенли-на-Темзе. Система видеонаблюдения показала бородатого мужчину в шерстяной шляпе, заправляющего фургон дизелем в Криклвуде за несколько часов до захвата Редмонда. Сторонники воскрешения теперь взяли на себя ответственность за похищение, но никаких изображений Редмонда в плену опубликовано не было. «Эксперты», цитируемые в статье, проводят сравнения с похищением Отиса Евклидиса, указывая, что «Воскресение» ждало десять дней, прежде чем опубликовать кадры, на которых явно здоровый и хорошо отдохнувший Евклид сидел на кровати в неизвестном месте и читал книгу. Те же эксперты утверждали, что полиция не знала, где содержится Редмонд. Внизу рассказа находилась небольшая коробка, направляющая читателей к более длинной статье по истории движения Воскресения. Кэррадайн повернулась к обратной стороне газеты, намереваясь ее прочитать.
  
  Под заголовком статьи был размещен квадрат из четырех фотографий, каждая из которых была примерно того же размера, что и паспортная фотография «Марии», которую Мантис подарил Кэррадайну в Лиссон-Гроув. На фотографии в верхнем левом углу Редмонд принимал участие в реалити-шоу несколькими годами ранее. Рядом была фотография Евклидиса в характерной для Instagram позе, в белой, инкрустированной золотом бейсболке, золотом медальоне с распятием и огромных дизайнерских солнцезащитных очках. На фотографии в нижнем левом углу запечатлен Нихат Демирель, проправительственный ведущий ток-шоу в Турции, которого в мае в Измире ударило колено во время акции «Воскресение». Это была четвертая картина, потрясшая Кэррадайн.
  
  Он видел эту фотографию раньше. На нем был изображен Иван Симаков, покойный лидер «Воскресения», стоящий рядом с женщиной, которая, как сообщалось, была его девушкой, когда зародилось движение: Лара Барток. Кэррадайн уставился на нее. У нее были длинные темные волосы и слегка кривые передние зубы. Это была «Мария».
  
  Он полез в свой бумажник. Он поместил фотографию Марии рядом с фотографией Бартока. Не было сомнений, что это одна и та же женщина. Он собирался открыть ее страницу в Википедии на своем iPhone, когда вспомнил, что поиск помечается. В дальнем конце вагона села молодая женщина. Кэррадайн подумала о том, чтобы попросить ее телефон для обыска, но отказалась от этого, вместо этого прочитав статью, чтобы узнать больше о биографии Бартока. Юрист по происхождению из Венгрии, она познакомилась с Симаковым в Нью-Йорке и присоединилась к «Оккупай Уолл-стрит». Описанный как «новоявленная Ульрике Майнхоф», Барток разыскивался в США по обвинению в вооруженном нападении, похищении людей и подстрекательстве к насилию. Сообщается, что она разочаровалась в Воскресении и исчезла из квартиры пары в Бруклине. Спустя несколько месяцев Симаков был убит в Москве.
  
  Кэррадайн отложила газету в сторону. Поезд остановился на участке пути, заваленном банками и бутылками. Он смотрел на улицу, пытаясь понять, что задумал Мантис. Он предположил, что Служба наняла Бартока в качестве агента, убедив ее сообщить против Воскрешения. Но как им удалось потерять ее из виду? И почему Богомол использовал непроверенного и непроверенного агента поддержки, чтобы попытаться найти ее? В квартире Лиссон-Гроув он отказался даже назвать имя Бартока, сказав Кэррадайн, что «несколько офицеров и агентов поддержки» искали ее в таких далеких местах, как Мексика, Куба и Аргентина. Если это так, то вполне вероятно, что она больше не была источником британской разведки, а скрывалась от правосудия. Кэррадайн достаточно узнал от своего отца о работе Службы, чтобы понимать, что это не правоохранительный орган. У поисков Богомола должна была быть другая причина. Кэррадайн вспомнил тоскливость, с которой он говорил о ее красоте, его раздражение фотографией ее парня-серфингиста. Когда поезд тронулся, он задумался, были ли у Богомола романтические отношения с ней. Это могло бы объяснить то, с какой украдкой он говорил о «Марии».
  
  Был протаранен аэропорт Гатвик. Кэррадайн проверил чемодан с книгой и запечатанным пакетом в багажном отсеке и без каких-либо затруднений прошел проверку безопасности. У него в бумажнике было 1000 евро денег Богомола, а еще 2000 евро - в конверте в ручной клади. Выход на посадку рейса Royal Air Maroc находился в двадцати минутах ходьбы от службы безопасности по все более пустынным коридорам, ведущим все дальше и дальше от центра терминала. Стюардесса в платке и густой туши для ресниц щелкала счетчиком для каждого пассажира, который попадал на борт. Кэррадайн занял свое место одним из последних. Он взглянул на стойку, проходя мимо нее. В самолете было менее пятидесяти пассажиров.
  
  Когда полет взлетел, Кэррадайн ощутил яркое ощущение, что он покидает старую часть своей жизни и вступает в новую фазу, которая во всех отношениях будет более сложной и удовлетворительной, чем жизнь, которую он знал раньше. Его мысли снова обратились к Бартоку. Мантис использовал его, чтобы попытаться передать ей личное сообщение? Если да, то как он мог гарантировать, что Кэррадайн найдет ее на фестивале? Была ли она поклонницей его книг? Неужели Служба думала, что она собирается показать себя на его мероприятии? Возможно, она хотела познакомиться с Кэтрин Пэджет, писательницей, с которой он должен был появиться на сцене.
  
  Запечатанный пакет лежал где-то под ногами Кэррадайн в холодном багажном отсеке; он знал, что в нем будут ответы на многие его вопросы, и чувствовал, что его профессиональные обязательства перед Богомолом исчезают с каждой милей. Он не считал себя особенно циничным или подозрительным, но и ему не нравилось ощущение, что его обманули. Ему нужно было знать, что было внутри конверта. Если это означало нарушение обещания, данного Службе, пусть будет так.
  
  Примерно через час полета Кэррадайну вручили небольшой поднос с пластиковым ножом и вилкой и сказали, что алкоголь в авиакомпании не подается. Желая выпить пива, он съел крошечное запакованное в вакуумную упаковку филе форели с булочкой и кое-что, по утверждению бортпроводника, было куриной запеканкой. Оставив большую часть незавершенной, он решил прогуляться. Проходя мимо своих попутчиков, склонившихся над едой в полете, Кэррадайн услышал, как мужчина глубоким и звучным голосом говорит по-испански возле туалетов в задней части самолета. Он предположил, что этот человек разговаривает с другом, но когда он добрался до камбуза, то увидел, что он один. Он повернулся спиной и смотрел в окно. На нем были шорты и черная футболка. Религиозные татуировки полностью покрывали его руки и тыльную сторону ладоней. На воротнике его футболки торчали пучки черных волос на теле. Он держал мобильный телефон перпендикулярно рту и, похоже, диктовал записи. Кэррадайн очень плохо говорил по-испански и не понимал, что он говорит. Мужчина почувствовал, что Кэррадайн идет за ним, и обернулся.
  
  'Извините. Тебе нужна ванная, чувак?
  
  Акцент был латиноамериканский, лицо лет сорока пяти. Он был хорошо сложен, но не слишком мускулист, с длинными жирными волосами, собранными в пучок. Несмотря на то, что он не был полностью бородат, по крайней мере, три дня густой щетины непрерывной черной тенью текли из-под его глаз к впадине ключицы. Он был одним из самых волосатых людей, которых Кэррадайн когда-либо видела.
  
  'Нет, спасибо. Я просто иду прогуляться ».
  
  Мужчина опустил телефон. Он улыбался с притворной искренностью, как техника, которой его научили на семинаре по дружбе с незнакомцами. Кэррадайн испытал странное и дезориентирующее ощущение, что этот человек знал, кто он такой, и ждал его.
  
  «Выйти на крыло?»
  
  'Какие?'
  
  «Вы сказали, что собираетесь прогуляться».
  
  Кэррадайн откликнулся на шутку. 'Ой. Верно. да. Так что, если вы не возражаете, я просто открою дверь и выйду ».
  
  Взрыв смеха, такой громкий рев, который мог быть слышен в кабине. Пожилая арабская женщина вышла из одной из туалетов и вздрогнула.
  
  'Привет! Ты мне нравишься!' сказал мужчина. Он оперся рукой о дверной косяк и вытряхнул шею. 'Откуда вы?'
  
  Кэррадайн объяснил, что он из Лондона. 'А вы?'
  
  'Мне? Я отовсюду, мужик. Он выглядел как торговец наркотиками среднего звена, связанный с колумбийским картелем: растрепанный, плохо образованный, вполне возможно, жестокий. 'Родился в Андалусии. Вырос в Мадриде. Сейчас живу в Лондоне. Собираюсь в Марокко на R&R ».
  
  Они пожали друг другу руки. Хватка испанца предполагала огромную физическую силу.
  
  - Рамон, - сказал он. «Рад познакомиться, чувак».
  
  'Набор. Ты тоже.'
  
  - Так что ты делаешь в Касабланке?
  
  Кэррадайн согласился с историей, которую согласовал с Богомолом.
  
  «Я писатель. Изучаю свою следующую книгу ».
  
  Испанец снова взорвался энтузиазмом. 'Писатель! Чёрт возьми, мужик! Вы пишете книги? Кэррадайн вспомнил свою первую встречу с Богомолом. В Рамоне было что-то такое же недостоверное. - Вы публикуете какие-нибудь из них?
  
  «Несколько, да».
  
  'Вот это да! Так круто!'
  
  Стюардесса вошла в камбуз, заставив Кэррадайна отойти в сторону. Она была стройной и привлекательной. Рамон уставился на нее, когда она наклонилась, чтобы достать бутылку воды из одной из ящиков для еды. Он с открытым ртом смотрел на очертания ее униформы, вся живость и энергия на его лице на мгновение погасли. Он поднял глаза, поджал губы и бросил на Кэррадайн ухмылку в раздевалке.
  
  - Красиво, да?
  
  Кэррадайн сменил тему.
  
  «Что вы делаете для R&R в Касабланке?»
  
  Вопрос оказался неправильным.
  
  'О чувак! Цыпочки в Марокко. Вы не знаете ?! Стюардесса встала, посмотрела на Рамона с нескрываемым презрением и пошла обратно по проходу. «В прошлый раз, когда я был там, я встретил эту девушку в баре на набережной Корниш. Она ведет меня в эту квартиру, мы открываем бутылку виски и тут - бац! О, Кит, чувак! Одна из лучших ночей в моей жизни. Эта цыпочка, она была…
  
  Воспоминания Рамона закончились, когда маленького ребенка в сопровождении отца вели в ванную. Кэррадайн воспользовался шансом уйти.
  
  «Что ж, было интересно познакомиться с вами, - сказал он.
  
  - Вы уезжаете?
  
  Рамон казался обезумевшим, как если бы ему было поручено подружиться с Кэррадайном, но он был признан неудачным.
  
  'Ага. Мне есть что почитать. Работа, которую нужно сделать. Просто хотел размять ноги ».
  
  'Ой. OK. Конечно. Здорово встретиться с вами. Ты крутой кот, Кит. Ты мне нравишься. Удачи с этими книгами! '
  
  Кэррадайн вернулся на свое место, как ни странно встревоженный встречей. Он оставался там до конца полета. Он подумал, что видел последнего испанца, но, приземлившись и пройдя паспортный контроль в Касабланке, обнаружил, что стоит рядом с ним в багажном зале. Пока они ждали свои чемоданы, некоторые из последних оставшихся пассажиров, которые это делали, Рамон продолжал расспрашивать Кэррадайна о его жизни и карьере, до такой степени, что он начал задаваться вопросом, проверяет ли он свое прикрытие.
  
  'И что? Вы пишете какую-то шпионскую историю, действие которой происходит в Марокко? Как Джейсон Борн?
  
  Кэррадайн всегда думал, что его романы занимают литературное пространство, равноудаленное от поцелуев-поцелуев-взрыва-взрыва Лудлума и медленных шахматных партий Ле Карре. Из соображений интеллектуального тщеславия он обычно старался дистанцироваться от описания Рамона, но он стремился прекратить говорить о своей работе. Как следствие, он с готовностью признал, что его «марокканский триллер» будет «полон пушек, взрывов и красивых женщин».
  
  «Как человек, который слишком много знал ?»
  
  Кэррадайн подумал о своем отце в ночь перед тем, как жевать наан хлеб и пить кларет. Он не думал, что сравнение было точным, но не собирался вступать в дискуссию по этому поводу.
  
  «Совершенно верно», - ответил он.
  
  Рамон заметил свою сумку, движущуюся по карусели. Он шагнул вперед, поднял сумку, перекинул ее через плечо и повернулся.
  
  - Хочешь попасть в город на такси, чувак?
  
  Был ли это его план с самого начала? Чтобы поддержать Кэррадайна и сопровождать его в Касабланку? Или он был просто хорошо знакомым туристом, пытающимся оказать попутчику услугу? Краем глаза Кэррадайн заметил, как его чемодан дергается по карусели.
  
  «Моя сумка, вероятно, немного продлится», - сказал он. 'Я голоден. Еда в полете была ужасной. Я собираюсь перекусить в терминале. Вы идете вперед. Удачной поездки.'
  
  Рамон посмотрел на карусель. Осталось три чемодана, два из которых проезжали мимо них несколько раз. Выражая очевидное подозрение, он пожал Кэррадайну руку, повторил, как «поистине фантастично» это было встретить его, и пошел к таможне. Обрадовавшись, что его застрелили, Кэррадайн отправила в WhatsApp Mantis, сообщив, что он прибыл, проверил, что роман и запечатанный пакет все еще находятся в его чемодане, и вышел в жаркий марокканский полдень.
  
  Он ожидал хаоса и шума типичного африканского аэропорта, но когда он вышел из терминала, все было относительно тихо. Горячий пустынный ветер дул с востока, сгибая верхушки пальм и рассылая вихри из листьев и пыли по безлюдному вестибюлю. Мужчины в джинсах и рубашках поло сидели на бетонных блоках, дымящихся в тени здания аэровокзала. Когда они увидели Кэррадайна, они выскочили и двинулись вперед, тесня его, как папарацци, повторяя фразу «Такси, мистер, такси», когда он пытался перемещаться между ними. Кэррадайн мог видеть Рамона менее чем в пятидесяти метрах на вершине рядов, стоящего рядом с обветшавшим бежевым «мерседесом». Он договаривался о цене с водителем. Испанец поднял глаза, помахал Кэррадайну и крикнул: «Садись, чувак! Присоединяйся ко мне!' Кэррадайн уже был неприятно горячим. Он был раздражен водителями, пытающимися заставить его направиться к своим машинам, и достаточно заинтригован Рамоном, чтобы захотеть узнать, почему он так заинтересовался им. Он работал на Службу? Неужели Богомол послал его с инструкциями присматривать за новым ребенком в квартале? Кэррадайн в знак признательности поднял руку, а Рамон продолжал жестикулировать. Он должен остаться или уйти? Его любопытство начало склонять чашу весов. Что плохого в совместной поездке в город? Он может даже чему-нибудь научиться. Он как следует подкатил чемодан к «мерседесу» и в третий раз поздоровался с Рамоном.
  
  «Там хаос, - сказал он. «Спасибо, что помогли мне».
  
  'Без проблем.' Водитель выскочил из багажника. «Куда ты направился, чувак? Я вас отвезу.
  
  Кэррадайн остановился в «Софителе» в центре города. Выяснилось, что Рамон остановился в отеле менее чем в пятистах метрах от него.
  
  'Ни за что! Я в Шератоне! Буквально как будто недалеко от того места, где вы находитесь ». Часть Кэррадайна умерла внутри. «Мы можем встретиться позже, пойти выпить. Вы знаете какие-нибудь хорошие места?
  
  «Кто-то порекомендовал мне« Блейн ».
  
  Слова вылетели из его рта прежде, чем Кэррадайн успел осознать, что он сказал. Следующим вечером он должен был встретиться с Ясин у Блейна. Что, если Рамон появится во время их ужина?
  
  - Блейна? Я знаю это! Полный цыплят, чувак. Тебе это понравится ».
  
  Он чувствовал, как его тщательно составленный график быстро и эффективно нарушается удушающим духом товарищества испанца. Он не хотел, чтобы его поставили в положение, в котором ему пришлось бы работать под своим прикрытием, лгая Рамону о фантомных встречах с фантомными друзьями, просто чтобы не видеть его. Какого черта он не взял отдельное такси?
  
  «Софитель», - сказал Рамон водителю по-французски без акцента. ' Près du port. Et après le Sheraton, s'il vous plaît .
  
  Где-то между самолетом и мерседесом у испанца возник вулканический запах тела. Автомобиль быстро наполнился запахом его несвежего пота. На заднем сиденье без кондиционера было жарко, и Кэррадайн сидел с открытыми окнами, слушая, как водитель бормочет себе под нос по-арабски, пока они выстраиваются в очередь. Рамон предложил Кэррадайну сигарету, которую тот с радостью принял, вдыхая дым глубоко в легкие, глядя на ряды припаркованных машин и незавершенных квартир из ветрозащитных блоков, гадая, сколько времени потребуется, чтобы добраться до города.
  
  «Я никогда не спрашивал», - сказал он. 'Чем вы зарабатываете на жизнь?'
  
  Рамон, казалось, колебался, прежде чем повернуться, чтобы ответить. Его глаза были холодными и безжалостными. Кэррадайну вспомнилось внезапное изменение его лица, когда стюардесса вошла в камбуз. Это было все равно, что смотреть на актера, который на мгновение выпал из персонажа.
  
  'Мне?' он сказал. «Я просто бизнесмен. Пришел сюда, чтобы сделать другу одолжение.
  
  «Я думал, вы сказали, что вы здесь для отдыха и оздоровления?»
  
  'Это тоже.' Рамон прикоснулся к своему рту так, что Кэррадайн заподозрил его во лжи. «R&R везде, куда я иду. Вот как я люблю кататься ».
  
  'Какая польза?' он спросил.
  
  Испанец коротко взглянул на него, повернулся к встречной полосе и сказал: «Я не люблю слишком много говорить о работе».
  
  Прошло еще пять минут, прежде чем они снова заговорили. Такси наконец вышло из пробки и доехало до того места, которое, казалось, было главной автомагистралью в Касабланку. Рамон разговаривал с водителем на быстром агрессивном французском языке, который Кэррадайн мог понять лишь частично. Он начал думать, что двое мужчин уже знакомы, и снова задумался, неужели Рамон намеренно ждал, когда он выйдет из аэропорта.
  
  - Вы встречались раньше? он спросил.
  
  'Что это такое?'
  
  «Ваш водитель? Вы использовали его раньше?
  
  Испанец вздрогнул, словно давая понять, что Кэррадайн задает слишком много вопросов.
  
  'Что заставляет тебя говорить это?'
  
  'О ничего. Просто прозвучало так, будто ты встречаешься не в первый раз ».
  
  В этот момент водитель - который еще не взглянул на Кэррадайна и никоим образом не узнал его - свернул с шоссе на грунтовую дорогу, ведущую в лес.
  
  'В чем дело?' Кэррадайн снова посмотрел на главную дорогу. Паранойя охватила его, как медленно липкий пот под рубашкой. 'Куда мы идем?'
  
  'Без понятия.' Рамон казался смущающе расслабленным. «Наверное, должен навестить его мать или что-то в этом роде».
  
  «Мерседес» натыкался на рельсы, уходя все дальше и дальше в лес.
  
  - Серьезно, - сказал Кэррадайн. 'Куда мы идем?'
  
  Водитель вытащил «мерседес» на обочину трассы, выключил двигатель и вышел. Жара полуденного солнца была невыносимой. Кэррадайн открыл дверь, чтобы дать себе возможность бежать, если ситуация обернется против него. Примерно в десяти метрах от дороги стояла небольшая деревянная хижина, в которой жила женщина, лица которой он не мог видеть. Водитель подошел к хижине, протянул ей листок бумаги. Рамон положил татуированную руку на сиденье.
  
  «Ты выглядишь напряженным, чувак. Расслабиться.'
  
  «Я в порядке, - сказал ему Кэррадайн.
  
  Он был совсем не в порядке. Зловоние пота было невыносимым. Он был уверен, что попал в ловушку. Он посмотрел в противоположном направлении, глубже в лес. Он видел только деревья и лесную подстилку. Он использовал боковое зеркало со стороны водителя, чтобы проверить, есть ли кто-нибудь на дороге позади них, но никого не увидел. Сквозь лес за хижиной он различил небольшую поляну, усеянную пластиковыми игрушками и детской горкой. Водитель возвращался к машине.
  
  « Que faisiez-vous ?» - спросил его Рамон.
  
  «Парковка», - ответил водитель. Кэррадайн улыбнулся и покачал головой. Его отсутствие опыта взяло верх. Он снова посмотрел на хижину. Женщина в чадре помечала лист чернильным штампом. Она ударила им о металлический штырь.
  
  'Сумасшедший!' Рамон радостно усмехнулся. «В Касабланке платят парковочные талоны посреди долбаного леса. Никогда раньше этого не видел, чувак.
  
  «Я тоже», - ответила Кэррадайн.
  
  До отеля оставалось еще сорок пять минут. Кэррадайн сидел на жарком заднем сиденье и закурил еще одну сигарету Рамона. На окраине города «мерседес» застрял в трехполосном движении, которое медленно двигалось по широким колониальным бульварам, заполненным автомобилями и мотоциклами. Рамон становился все более возбужденным, ругая водителя за то, что тот выбрал неправильный маршрут, чтобы получить больше денег на поездку. Перепады в его настроении - от радостного дружелюбия до холодного агрессивного нетерпения - были столь же неожиданными, сколь и тревожными. Кэррадайн следил за ходом путешествия на своем iPhone, пытаясь сориентироваться в новом городе, названия улиц - бульвар де ла Мек, авеню Тетуан, рю де Расин - напоминают о древности и мистике французской колониальной Африки. Мопеды проносились мимо его двери, пока «мерседес» проезжал от квартала к кварталу. Мужчины, разносящие напитки и газеты, подошли к автомобилю и были прогнаны водителем, который включил дворники, чтобы удержать их. Несколько раз Кэррадайн видел, как автомобили и скутеры едут на красный свет или намеренно объезжают перекрестки не в ту сторону, чтобы преодолеть затор. Остановившись в потоке машин, он подумал о доме и проклял жару, позвонив отцу, чтобы сказать ему, что он приехал. Он был занят игрой в нарды с другом, и у него не было времени поговорить, их краткая беседа оставила Кэррадайна чувство изоляции, которое он находил извращенно приятным. Было весело побыть одному в чужом городе, месте, о котором он так мало знал, в начале миссии, к которой он не получил никакого обучения и никакой детальной подготовки. Он знал, что его отец был отправлен в Египет Службой в первые годы его брака, и думал о жизни, которую он, должно быть, вёл, будучи молодым шпионом, управляя агентами в Каире, взяв свою мать в романтические поездки на Синай, Луксор и другие страны. Асуан. Рамон предложил ему еще одну сигарету, и он взял ее, заметив, что смог снаружи нанести еще больший вред его легким. Рамон взял на себя труд перевести шутку в пользу водителя, который повернулся на сиденье и улыбнулся, впервые признав Кэррадайна.
  
  « Врай! ' он сказал. « C'est vrai! '
  
  Тогда Рамон показал ему свой телефон.
  
  «Иисус Христос, мужик. Ты видишь это?'
  
  Кэррадайн выбросил сигарету из окна и наклонился вперед. Заголовок на экране был на испанском. Он мог видеть слова РЕДМОНД и МУЭРТА.
  
  'Что случилось?'
  
  «Они убили редмондскую суку», - ответил Рамон. «Воскрешение, блядь, убило ее».
  
  
  
  8
  
  Они продержали ее в фургоне первые тридцать шесть часов. Она закричала, когда они сняли кляп, поэтому они снова его надели и оставили ее злиться. Они предложили ей воду и еду, но она отказалась. Она испачкалась. Когда она израсходовала всю свою энергию, Редмонд заплакал.
  
  К концу второго дня они вытащили ее из фургона, все еще с завязанными глазами, и привязали к стулу в подвале фермерского дома. Они включили запись в комнату. Цикл слов Редмонда, повторяемый снова и снова. Самостоятельная пытка. Бородатый мужчина назвал это «Две минуты ненависти» в честь Оруэлла, но запись длилась более двенадцати часов.
  
  Иммигранты, пытающиеся пересечь Средиземное море, - это те же насекомые, которые уже кишат в Европе. Они душат наши школы и больницы. Они загрязняют наши города. Они убивают наших дочерей на рок-концертах. Они косят наших сыновей на улицах.
  
  Это продолжалось и продолжалось в ночи. Когда Редмонд выглядел так, как будто она засыпает, они увеличивали громкость. Написанные ею слова не давали ей заснуть. «Приговорена твоими собственными приговорами», - сказал человек, сбивший ее мужа с ног.
  
  Единственный ответ - заключать в тюрьму каждого молодого мусульманина, мужчину или женщину, чье имя фигурирует в списке наблюдения за террористами. Как еще защитить британских граждан от бойни? Если мы не можем принять разумные меры предосторожности, изложенные правительством Соединенных Штатов, по предотвращению въезда потенциальных террористов в Соединенное Королевство из стран, которые являются известными спонсорами исламистского террора, то это единственный вариант, который нам остается.
  
  Утром третьего дня они сняли кляп с Редмонда и снова предложили ей еды и воды. На этот раз она согласилась. Бородатый мужчина спросил ее на камеру, хочет ли она защитить свои слова и действия. Она сказала, что поддерживает все, что написала. Она настаивала на том, чтобы, если представится возможность, снова все напишет и покажет. Она не сожалела о том, что воспользовалась своим правом на свободу слова и высказала взгляды, которых придерживаются миллионы людей на Западе, которые были слишком напуганы политической корректностью, чтобы высказывать свое мнение.
  
  Бородатый мужчина стоял позади нее, когда она говорила. Он убрал ее волосы с плеч, сжал их в кулаке над ее головой и перерезал ей горло ножом. Тело Редмонда бросили на пустыре на окраине Ковентри. Фотография ее трупа была отправлена ​​редактору британской газеты, заказавшему ее колонку.
  
  
  
  Сомервилль выключил магнитофон.
  
  «Что ты думаешь о том, что случилось с Лизой Редмонд?» он сказал.
  
  Барток пожал плечами.
  
  «Я недостаточно знаю об этом». Она встала и вытянула спину, скручивая то в одну сторону, то в другую. «Я знаю, что Кит был расстроен. Он много об этом говорил. Я думаю, это его преследовало ».
  
  'А ты?' - спросил американец. Его тон был высокомерным. - Тебя это расстроило? Тебя преследовали, Лара?
  
  Барток взял одно из печенья. Она повернула его в пальцах. Ей нравился Сомервиль. Она ему доверяла. Она не любила американца и не доверяла ему.
  
  'Как я уже сказал. Я не знал письма Редмонда. У меня не было возможности слушать ее радиопередачи, где бы я ни скрывался. Она походила на кого-то, кого мы могли бы преследовать.
  
  Американец ухватился за это, сокращая пространство между ними.
  
  'Мы?'
  
  'Воскрешение.' Барток посмотрел на Сомервилля, как бы предполагая, что американец начал ее раздражать. 'В былые времена. До насилия и убийств. Это была фигура, на которую Иван смотрел бы. Редмонд и такие, как она, люди вроде Отиса Евклидиса, они поощряли фанатиков, невежественных. Иван хотел преподать им урок. Мы все сделали ». Она откусила печенье. Было сухо. Она могла проглотить, только запив глоток воды. «Когда я вижу, что случилось с Воскресением, я не чувствую ничего, кроме печали. Это началось как нечто замечательное. Это началось как феномен. У Ивана была концепция революционного движения нового типа, в котором использовались возможности Интернета и социальных сетей и которое подпитывалось международным возмущением среди молодых и старых. Он хотел вывести это революционное движение на улицы, чтобы дать отпор тем, кто развратил наши общества. Он знал, что «Воскресение» воспламенится людьми, вдохновит группы и отдельных лиц, заставит массы проводить свои собственные операции - какими бы небольшими, сколь бы незначительными они ни казались - так, чтобы постепенно и шаг за шагом были восстановлены демократия и справедливость. Но вся надежда и красота этих идей, чистота первых атак были потеряны ».
  
  Сомервилль потянулся к диктофону. Им нужно было вытащить из Бартока всю историю. Не было смысла разрешать ей говорить в перерывах, если никто не вел записи.
  
  «Не хотите ли вы вернуться в те первые месяцы?» он спросил.
  
  «Конечно, как хочешь», - сказала она.
  
  'Пожалуйста. Расскажите, с чего все началось ».
  
  
  
  СЕКРЕТНАЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СЛУЖБА ТОЛЬКО ДЛЯ ГЛАЗ / РЕМЕНЬ 1
  
  ЗАЯВЛЕНИЕ ЛАРЫ БАРТОК ('LASZLO')
  
  ДЕЛОВЫЕ ОФИЦЕРЫ: JWS / STH - ЧАСОВННАЯ УЛИЦА
  
  ССЫЛКА: ВОСКРЕСЕНИЕ / СИМАКОВ / КАРРАДИН
  
  ФАЙЛ: RE2768X
  
  ЧАСТЬ 2 из 5
  
  «Евклидис был нашей первой целью. Это была первая и самая блестящая идея Ивана - поймать эту змею, этот яд в кровотоке общественной жизни, и показать миру, что порядочные люди готовы противостоять ненависти, положить конец спорным словам, разоблачить Евклидиса нарцисса, которым он был. Несмотря на всю его дорогую одежду и его умную речь, мы показали миру, что он всего лишь эгоистичный клоун. Он вел блог, чтобы зарабатывать деньги. Он распространял ложь, чтобы разбогатеть. Трахаться. Он не был заинтересован в изменении системы, в том, чтобы сделать мир лучше. Он и его друзья - альт-правые, сторонники превосходства белых, антисемиты, отрицатели Холокоста - у них не было альтернативной идеологии. У них не было идей . Они просто хотели привлечь к себе внимание. Они хотели, чтобы порядочные граждане чувствовали себя неуютно и напуганными. Это была причина их жизни. Они были хулиганами, полными ненависти.
  
  Как Евклид привлек столько поклонников? Заставляя глупых людей чувствовать себя лучше из-за своей глупости. Позволяя фанатикам думать, что они имеют право делать антисемитские заявления, говоря, что это нормально - ненавидеть женщин, огорчаться из-за цветных людей и иммигрантов. Печальная правда в том, что было достаточно троллей, которые покупали его книги, читали его статьи, посещали его беседы, чтобы сделать его богатым человеком. Они дали ему славу, которую он так жаждал. Евклид был наркоманом для внимания. А если ему не давали публично, то давали в Твиттере, Инстаграмме, Фейсбуке. Мы должны были его убить.
  
  Итак, Иван с моей помощью и с помощью Зака ​​Кертиса и 00005.jpgсхватил его в Беркли. Схватил его, когда он выходил из отеля. Это было так просто. Мы были в Америке, поэтому смогли достать оружие. В отеле не было охраны, у нас был элемент неожиданности. Надели на него капюшон, надели наручники, телефон выкинули из окна. Ему это не нравилось, ему не нравилось быть разлученным со своим драгоценным телефоном! Сменили транспорт и поехали в горы. Евклид, конечно, был физическим трусом. Он плакал, как четырехлетний мальчик. Это было жалко.
  
  Мы снимали его тайно, как теперь известно всему миру. Нам удалось показать на камеру, что Отис Евклидис был шарлатаном, мошенником. Он признался, что сделал все, чтобы заработать деньги. Он никогда не имел в виду то, что он сказал или написал, чтобы к нему относились серьезно. Его последователи были «клоунами» и «неудачниками». Когда он сказал в интервью, что черные жизни «не имеют значения», он «пошутил». Когда он написал, что феминизм был «худшим изобретением со времен пороха», он просто «дурачился». Он показал себя мошенником, который не верил ни во что, кроме славы. Когда мы показали фильм, когда мы выложили его в Интернет для всеобщего обозрения, и мы увидели реакцию, ну, это был прекрасный момент.
  
  Практически сразу начались атаки подражателей. Десятки политиков и правых фигур по всему миру оказались под угрозой. Мое любимое было сделано беженкой в ​​Амстердаме. Портье на кухне. Мусульманин из Ирака, который мыл посуду в ресторане, чтобы накормить жену и маленькую дочь. Ему было не старше двадцати пяти или двадцати шести лет. Самир. Я забыл его фамилию. [JWS: Samir Rabou] Он узнал, что Пит Бутми, лидер голландской ультраправой партии - опять же, я не помню название этой партии [JWS: Partij voor de Vrijheid ] - ел в ресторане. Официант, кажется, сириец, вошел на кухню и сказал ему, что Бутми был там. Самир знал о похищении Евклида, он сказал полиции, которая позже допросила его, что он следил за «Воскресением» с самых первых его заявлений и что он очень восхищается Иваном Симаковым. Он снял перчатки для стирки, сохранил фартук, вышел из кухни и пошел прямо в ресторан. Охранник, охранявший Бутми, думал, что он официант. Стол был накрыт множеством посуды, в том числе - отлично! - суп из свеклы, который был еще очень горячим. Также бутылки с водой, бокалы красного вина, столовые приборы, ваза с цветами. Кричать «Воскресение!» Самир поднял весь стол на это расистское животное, вымочив его до костей, а также его коллегу по той же вечеринке, который обедал с ним. Я слышал, что ему не предъявили никаких обвинений, и вскоре он нашел другую работу в конкурирующем ресторане. Это было красиво.
  
  Все, на что мы с Иваном надеялись, сбылось. Иван опасался, что движение Воскресения сгорит. Это не так. Он написал, что хотел, чтобы «Воскресение» оказало «сейсмический эффект на отношение общества к лжецам и сторонникам правых». Именно это и произошло. Летние дома криминальных банкиров были сожжены дотла. Автомобили, принадлежащие продюсерам Fox News, подверглись вандализму и были повреждены. Те, кто присутствовал на митингах сторонников превосходства белой расы, были идентифицированы их коллегами и стали объектом возмездия. Они заплатили цену за свою ненависть потерей карьеры, своих друзей. Все, что требовалось, - это один или два примера, чтобы каждый последовал их примеру.
  
  Но, конечно, Воскресение изменилось. То, что начиналось как ненасильственное движение, символические действия, направленные против достойных жертв, быстро переросло в насилие. Я был наивен, полагая, что этого не произойдет, но что меня огорчало, так это готовность Ивана изменить свою позицию не только в сторону ненасилия, но и в отношении своей собственной роли в качестве подставного лица. Он хотел быть в центре внимания. Он жаждал лести. Я не обнаружил в нем этих характеристик, когда мы впервые встретились. Его тщеславие, его упрямство, его готовность забыть о том, что было за Воскресение, и вместо этого оказаться в центре того, что стало захваченной военизированной организацией. Жить с ним стало невозможно. Я больше не мог заниматься полезной работой. Я потерял уважение к Ивану Симакову и бросил его. Именно тогда меня начали преследовать.
  
  
  
  9
  
  Кэррадайн добрался до своей комнаты и включил телевизор.
  
  Об этом рассказывали все крупные новостные сети. Полиция считала, что убийство было совершено теми же членами Resurrection, которые похитили Редмонда пятью днями ранее. Друзья и коллеги отдают дань уважения, что является неизбежным выражением возмущения со стороны политиков, коллег-журналистов и друзей.
  
  Кэррадайн выключила телевизор. Он сел на кровать и почувствовал внутри себя пустоту, близкую к чувству личной ответственности за смерть невинной женщины. Если бы он сделал больше, чтобы помочь, если бы он нашел в себе смелость перейти улицу и противостоять похитителям Редмонда, она могла бы быть все еще жива. Он подумал о девушке, которая стояла рядом с ним и болтала со своей подругой. Так что я говорю ему: «Неужели этого не происходит? Мне кажется, ему нужно разобраться со своим дерьмом, потому что я просто больше не переживаю с этим дерьмом. Где она сейчас была? Как бы она отреагировала на подобные новости? Разделяет ли она раскаяние Кэррадайна или испытывает лишь кратковременную мимолетную тревогу, что Воскресение снова прибегло к убийству? Знает ли она, что Редмонд убит?
  
  Он подошел к окну и посмотрел на огромный город. Невысокие побеленные домики широким полукругом тянулись к берегу Атлантического океана. На берегу моря огромная мечеть Хасана II возвышалась над горизонтом; на северо-западе краны и причалы порта представляли собой глыбы тени, частично закрытые высотным отелем. Кэррадайн ненавидел Редмонд. Он ненавидел ее характер и публичный стиль. Она превратила умышленное невежество в случайные предрассудки с единственной целью - разжечь возмущение, истерию и страх. Она жаждала славы. После взрыва террориста-смертника исламистов на улицах Лондона она призвала к «интернированию» мужчин-мусульман в возрасте до сорока лет. Вела колонку в бульварной газете, в которой распространяла свои ядовитые взгляды, она выступала за использование военно-морских кораблей для предотвращения пересечения Средиземного моря беженцами, многие из которых спасаются от ужасов Сирии и Йемена. Когда ее риторика стала слишком гнусной даже для кожаных редакторов «Четвертого сословия», Редмонд просто пришлось посмотреть через Пруд, чтобы найти сколько угодно правых СМИ в Соединенных Штатах, жаждущих донести ее предубеждения до дома невежественные и обездоленные. Действительно, Редмонд был всего в нескольких днях от переезда в Соединенные Штаты, чтобы работать на Fox News, когда ее схватило Воскресение. Кэррадайн знал, что если он откроет Twitter или переключится на сам Fox, его захлестнет партизанская желчь и ненависть. Для каждого человека, потрясенного убийством Редмонда, будет еще одно открытое празднование; на каждого человека, аплодирующего Воскресению за то, что он сражается с головорезами и троллями альт-правых, будет другой - как и сам Кэррадайн - который знал, что насилие только ухудшает ситуацию.
  
  Он отвернулся от окна и начал распаковывать вещи. Запечатанный конверт лежал наверху его чемодана. Он вынул его и положил на кровать. Чтобы попытаться очистить голову, он сделал пятьдесят отжиманий, принял душ и переоделся в новую одежду. Что бы ни было в пакете, он знал, что теперь он может изобличить себя, передав документы подозреваемому члену террористической организации. Убийство в Редмонде изменило правила игры. Он был превращен - без предварительного согласия - в пехотинца в глобальной борьбе против Воскресения. К черту Службу; Кэррадайну нужно было делать то, что он должен был сделать. Он поднял сверток и пощупал его руками. Он мог различить края паспорта, очертания документа.
  
  Он на мгновение заколебался - затем разрезал скотч, используя нож на открывалке для бутылок из мини-бара. Он полез внутрь пакета.
  
  Это был британский паспорт, как и обещал Мантис. Кэррадайн открыла его сзади. Фотография Бартока, идентичная той, что он носил в бумажнике, смотрела на него со страницы удостоверения личности. Барток был опознан как «Мария Консуэла Родригес», гражданка Великобритании, родившаяся 8 июня 1983 года. Кредитная карта Сантандера выпала из паспорта и упала на пол. Имя MS M RODRIGUEZ было проштамповано внизу. Обратная сторона карты была без подписи.
  
  Кэррадайн полезла в пакет и вытащила прямоугольный конверт поменьше. Конверт был запечатан. На нем не было написано ни имени, ни адреса, только слово «LASZLO» заглавными буквами. На этот раз он не стал использовать нож. Он руками разорвал конверт.
  
  Внутри был лист белой бумаги формата А4, сложенный вдвое. Письмо было напечатано.
  
  ЕСЛИ ЭТО СООБЩЕНИЕ НАХОДИТ ВАС, ЭТО ЧУДО. ДОВЕРЯЙТЕ ЛИЦУ, КОТОРЫЙ ДАЕТ ВАМ.
  
  ВЫ НЕ БЕЗОПАСНЫ. ОНИ РАБОТАЛИ ГДЕ ВЫ. ЭТО ТОЛЬКО ВРЕМЯ, ЧЕМ ОНИ ВАС НАЙТИ.
  
  Я НЕ МОГУ ПОМОЧЬ ВАМ, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПОДАРЯЯ ВАМ ЭТИ ПОДАРКИ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИХ РАЗУМНО. НОМЕР 0812.
  
  Я ЧЕЛОВЕК, Который увел тебя к морю.
  
  
  
  10
  
  Кэррадайн несколько раз прочитал сообщение, пытаясь понять, что скрывается за языком Мантиса. Он предположил, что 0812 - это пин-код кредитной карты, хотя сомневался, что Барток, если он когда-нибудь найдет ее, рискнет использовать ее более одного раза; это означало бы указать ее местоположение любому, кто отслеживает учетную запись. «Человек, который привел вас к морю» звучало романтично, но Кэррадайн опасался делать такой вывод без более веских доказательств. И все же тон письма, несомненно, был личным. Казалось, что Богомол дистанцируется от Службы, чтобы послать предупреждение. Кто они'? Обслуживание? Агенство? Русские? Почти все правоохранительные и разведывательные службы в мире охотились на активистов Воскресения; все они хотели бы заполучить Лару Барток. Единственный раздел, который казался ему недвусмысленным, - это первый абзац, который укреплял идею о том, что Богомол добросовестно нанял Кэррадайна и честно признался, что найти «LASZLO» сложно.
  
  В его комнате был сейф. Кэррадайн попросил прислать скотч со стойки регистрации. Он запечатал письмо, кредитную карту и паспорт обратно в пакет и положил их в сейф. Когда он заканчивал, он услышал звон своего телефона. Богомол наконец ответил.
  
  Рад, что ты благополучно прибыл. Встреча состоится сегодня вечером в Four Seasons. Дай мне знать, как дела.
  
  Кэррадайн понял, что он должен пойти в Four Seasons и оставить деньги «Абдулле Азизу» на стойке регистрации. Это была достаточно простая задача, но он опасался. Он вынул 2000 евро из своей сумки, добавил еще тысячу из бумажника и написал имя Азиза на конверте.
  
  Он посмотрел на карту Касабланки. Four Seasons находился в восточной части города, недалеко от множества баров и ресторанов на набережной Корниш. Идти было слишком далеко, но Кэррадайн отправился пешком, намереваясь поймать такси по пути. Он не взял с собой ничего, кроме бумажника, телефона и конверта с деньгами. На нем был темно-синий льняной пиджак, и он шел с застегнутыми во внутренние карманы бумажником и конвертом. Было все еще очень жарко, но он не хотел снимать куртку и рисковать, что ее схватит оппортунистический вор.
  
  Он быстро очутился в лабиринте узких ветхих улочек в старой Медине к западу от порта. Это было Марокко, каким он его представлял: низкие кирпичные дома, выкрашенные в блоки бледно-зеленого, синего и желтого цветов, с окнами со ставнями и крошащейся штукатуркой. Он достал телефон и начал фотографировать в тускнеющем вечернем свете, писатель в нем осознавал, что детали увиденного - деревянные тележки, нагруженные свежими фруктами и специями; старушки обмахиваются веером в затененных дверных проемах; оборванные дети, пинающие футбольный мяч на улице - однажды могут быть ему полезны. В то же время он работал над своим прикрытием. На тот небольшой шанс, что за ним следили, С.К. Кэррадайн имел карт-бланш, чтобы шпионить, фотографировать и делать заметки, слоняться в вестибюлях пятизвездочных отелей или встречаться с контактом в модном ресторане. Если его попросят объяснить, почему он носит 3000 евро наличными, он может сказать, что не полностью доверяет сейфу в своем отеле и предпочитает носить с собой свои личные вещи. Его легенда была надежной. В конце концов, именно поэтому Мантис и нанял его.
  
  Кэррадайн выстраивал в очередь фотографию ржавого грузовика, груженного арбузами, когда увидел, что на экран выпало сообщение WhatsApp от Mantis.
  
  Смена плана. Встреча в «Шератоне», а не «4 сезона». Приносим извинения за неудобства.
  
  Он задавался вопросом, не стал ли он жертвой тщательно продуманной розыгрыша. Рамон останавливался в «Шератоне». Был ли контакт с испанским богомолом? Кэррадайн надеялся, что это место было странным совпадением из-за скудного количества первоклассных отелей в Касабланке, но не мог избавиться от шестого чувства, что Рамон и Мантис каким-то образом связаны друг с другом. Может быть, Мантис устроил, чтобы они успели на тот же рейс, чтобы Рамон мог за ним присматривать? Это было невозможно узнать.
  
  Кэррадайн посмотрела на улицу. Он стоял на краю оживленной рыночной площади, в воздухе витал запах мяты и горящего угля. Узкие перекрестные улочки старого города заставили его повернуться назад; он понятия не имел, смотрит ли он на север, юг, восток или запад. Он использовал свой телефон, чтобы определить свое местоположение, и начал идти в общем направлении Шератона, в конце концов найдя выход из базара через старые стены Медины. Через двадцать минут Кэррадайн уже стояла на ступеньках отеля. Было около восьми часов. Скучающий охранник в форме указал, что ему следует пройти через металлоискатель. Кэррадайн так и сделал. Несмотря на то, что когда он проходил, сработала сигнализация, охранник, который был в перчатках и держал пластиковую защитную палочку, махнул ему рукой.
  
  Вестибюль отеля представлял собой огромный мраморный атриум с пальмами и широкими мраморными колоннами. Балкон в мезонине выходил на первый этаж. Уборщица полировала вазу возле окна со стороны улицы отеля. Кэррадайн знал, что Рамон мог выпить перед едой мохито или чашку кофе в одном из укромных уголков вестибюля. Он не хотел, чтобы испанец заметил его, а затем вступил в разговор. Он не доверял ему и был уверен, что бодрое настроение Рамона было прикрытием, замаскировавшим изменчивую, возможно, даже жестокую личность. Ему пришло в голову, что теперь он был вовлечен именно в тот сценарий, о котором он много раз писал в своих произведениях. Шпион - любитель или нет - всегда рисковал натолкнуться на друга или знакомого в полевых условиях. Кэррадайн быстро подготовил прикрытие на случай, если его опознают, и направился к стойке регистрации.
  
  Если бы он инсценировал эту сцену в одном из своих романов, он бы вызвал больше трепета, который испытывал его главный герой, когда он приступил к завершению своей первой миссии от имени Службы. На самом деле Кэррадайн обнаружила, что задача почти невероятно проста. Он подошел к самой молодой - и, следовательно, потенциально наименее опытной - из трех женщин-сотрудников, тепло ей улыбнулся, объяснил, что хочет оставить пакет для одного из гостей отеля, и вручил ей конверт. Секретарша узнала «Абдулла Азиза» по имени гостя, положила конверт в ящик под столом и не спросила Кэррадайна, как его зовут. Он ни разу не заметил Рамона или кого-либо, кто мог бы быть ожидающим Азизом. Все было очень просто.
  
  Через десять минут Кэррадайн снова оказался на десятом этаже своего отеля, купаясь в прохладном кондиционере, и отправил богомолу сообщение о том, что «встреча прошла успешно». Спустя некоторое время Мантис ответил Кэррадайн, что «все довольны тем, как все прошло». Несмотря на успешное выполнение задания, Кэррадайн испытал неожиданный приступ разочарования и раздражения из-за того, что его не исследовали более тщательно. Возможно, это было мучительное ощущение, что все не так, как казалось. Он не полностью доверял Мантису. Он очень подозрительно относился к Рамону. Прочитав записку внутри пакета, он обеспокоился тем, что существует заговор с целью похитить Лару Барток, возможно, даже убить ее. Если это так, его использовали как невольную пешку?
  
  Он принял второй душ, спустился в бар, заказал мартини с водкой и попытался убедить себя, что его сомнения - всего лишь полет фантазии писателя с чрезмерно активным воображением. На мужчине, сидевшем через два стула от него, лосьон после бритья был настолько сильным, что он начал сказываться на вкусе мартини. Кэррадайн заказал вторую и отнес ее к столу на безопасном расстоянии от бара. Проходя через гостиную с мартини с водкой в ​​одной руке и пачкой сигарет в другой, он понял, что изображает себя центральным персонажем шпионской истории, ничем не отличающейся от тех, которые он написал на страницах своего журнала. книги или сотни раз видели в кино.
  
  Он сел и попытался установить связь между Богомолом, Рамоном и Бартоком. Кэррадайн признал, что он был агентом поддержки, которому необходимо знать, а не полноценным шпионом, осведомленным обо всех разведданных о «LASZLO». В этом отношении Богомол не был обязан рассказывать ему все, что знал. Точно так же Служба не была обязана сообщать Кэррадайну, что Рамона послали следить за ним. Кроме того, были все основания полагать, что Рамон был просто излишне дружелюбным пассажиром, с которым Кэррадайн случайно столкнулся в самолете. Ему не было предъявлено никаких доказательств того, что Рамон был «Абдуллой Азизом», и было маловероятным, что Богомол хотел, чтобы он заплатил Рамону за его услуги. Единственное, что Кэррадайн знала наверняка, - это то, что Барток находится в бегах. Богомол хотел защитить ее по причинам, которые еще не были ясны, но не имел возможности покинуть Лондон, чтобы сделать это. В результате он нанял Кэррадайн для помощи в ее поисках.
  
  Кэррадайн уставился на оливку без косточек на дне стакана. Все это не имело смысла. Водка притупила, а не обострила его ум. Он был активным агентом поддержки менее двадцати четырех часов и уже чувствовал себя потерянным в пустыне зеркал.
  
  Он оплатил счет и вышел на улицу. Перед отелем простаивало такси. Кэррадайн забрался внутрь и попросил, чтобы его отвезли на набережную Корниш. Он предложил сигарету водителю, который положил ее незажженной в углубление за рычагом переключения передач. Напившись алкоголем, Кэррадайн сидел на заднем сиденье и писал отцу текстовые сообщения, пытаясь забыть о своих обязанностях перед Службой и развеять свои сомнения относительно Мантиса и Рамона. Он наслаждался светом сепии марокканского вечера и движением такси, которое переезжало с улицы на улицу. Он хотел убедить себя, что нет более глубокого смысла в информации, которую он почерпнул из письма, нет никакого темного заговора, разыгрывающегося на улицах Касабланки. Но это было невозможно. Он знал, как вы знаете, что дружба обречена или роман подходит к концу, что что-то не так. Он был уверен, что им манипулируют. Он был уверен, что его отправили в Марокко с целью, которая еще не была ему ясна. Шансы найти Бартока были настолько малы, что слова предупреждения, содержащиеся в письме Мантиса - «ЭТО ТОЛЬКО ВОПРОС ВРЕМЕНИ, прежде чем они найдут тебя», казались Кэррадайну столь же расплывчатыми и в то же время устрашающими, как строки из художественного произведения. Так почему ему было поручено такое задание?
  
  Такси остановилось у светофора. К окну подошел пожилой нищий, прижавшись лицом к стеклу. Водитель выругался по-арабски, когда нищий постучал в окно, умоляя Кэррадайна дать ему денег. Он порылся в кармане брюк в поисках мелочи и уже собирался опустить окно и передать деньги нищему, когда такси ускорилось по улице.
  
  Кэррадайн повернулся и увидел, что мужчина упал.
  
  'Стоп!' он крикнул. « Проблем! Арретес! '
  
  Водитель проигнорировал его, повернул направо и направился на север, в сторону моря. Через заднее окно Кэррадайн увидела, как нищему помогают подняться.
  
  «Он упал», - сказал он по-французски, думая о Редмонде и его бездействии.
  
  «Все падают», - ответил водитель. Ils tombent tous.
  
  'Перетягивать!'
  
  И снова просьба Кэррадайна была проигнорирована. «Я хочу вернуться», - сказал он, сетуя на то, что его французский недостаточно хорош, чтобы его правильно понимали. «Верни меня к старику».
  
  « Нет» , - ответил водитель. Он хотел свою еду, он хотел отвезти туриста на набережную Корниш. «Вы не вернетесь, мистер», - сказал он, теперь говоря по-английски. «Вы никогда не сможете вернуться».
  
  
  
  11
  
  К тому времени, как Кэррадайн убедил водителя остановиться, было уже слишком поздно. Они уехали слишком далеко от упавшего человека. В знак своего раздражения Кэррадайн расплатился с ним без чаевых и преодолел оставшуюся милю пешком.
  
  Он нашел ресторан на набережной Корниш, где продолжал пить. Вдобавок к двум мартини он купил бутылку местного белого вина, а затем в баре через улицу последовал за ним водка с тоником. Встретившись с группой бизнесменов из Дижона, знавших место поблизости, Кэррадайн обнаружил, что сидит за столиком в переполненном ночном клубе на берегу океана и пил Cuba libres до пяти утра. В конце концов он вернулся в свой отель на рассвете, его разум очистился от беспокойства, его сомнения развеялись.
  
  Он проснулся в полдень и заказал обслуживание номеров, допив два ибупрофена со стаканом свежевыжатого апельсинового сока, а затем три порции черного кофе из кофемашины Nespresso в его комнате. На третьем этаже гостиницы располагался спа-салон. Кэррадайн заказал хаммам , вымывая ночные токсины в выложенной плиткой парилке, прежде чем заснуть в кресле под звуки свирели и пение птиц. К четырем часам он вернулся в свою комнату, проглотил еще два ибупрофена и на досуге раскаивался в огромной стопке текилы, которую он выпил на краю танцпола, всю пачку сигарет, которую он каким-то образом успел выкурить менее чем за семь часов. музыки и забытых разговоров. Он был совершенно уверен, что в какой-то момент ранним утром он съел огромное количество жареных креветок.
  
  Мантис написал сообщение как раз в тот момент, когда Кэррадайн собиралась отправиться к Блейну. Ясин опаздывал, но встретит его на первом этаже ресторана как можно ближе к девяти часам. Раздраженный тем, что придется подождать еще час, Кэррадайн попытался устроить быструю сиесту, но не смог заснуть. Он слишком устал, чтобы сосредоточиться на книге, которую читал, поэтому вместо этого заказал мартини из собачьей шерсти в баре, слушая стандарты убийства местного джазового квартета из американского песенника, когда он сидел под негабаритным плакатом с репродукцией Хамфри. Богарт и Ингрид Бергман. Незадолго до половины девятого Кэррадайн вернулся в свою комнату, взял французский перевод своего романа и взял такси до ресторана.
  
  Было уже темно. Блейна не было четко обозначено. Кэррадайн несколько минут ходил взад и вперед по бульвару Д'Анфа, в конце концов обнаружив вход на углу плохо освещенной улицы с закрытыми ставнями квартирами и пыльными припаркованными машинами. В дверях стоял бритоголовый марокканец в черном костюме, облегавшем его, как куб. Он оглядел Кэррадайна с головы до ног, молча кивнул ему внутрь. Кэррадайн поднялась по лестнице на второй этаж. Мартини начал действовать через него, но он не чувствовал облегчения от тяжелой тяжелой работы своего похмелья, только желание хорошо поужинать и вернуться в постель.
  
  Он вошел в хорошо освещенную гостиную с низким потолком, обитую бело-серой обивкой. Пахло фруктовым табаком. Женщина перемещалась между столами, распевая арабские песни о любви с помощью беспроводного микрофона и запрограммированного синтезатора. Музыка была очень громкой. Одна часть комнаты была занята почти исключительно хорошо накрашенными, хорошо одетыми марокканскими женщинами от двадцати до тридцати лет. Они сидели поодиночке или группами по двое или трое за столиками в задней части гостиной. Они уставились на Кэррадайна, когда он вошел. Он решил, что они проститутки, и избегал зрительного контакта. Сидящие рядом в серых креслах мужчины ужинали и курили сигары.
  
  Официант резал лимон в баре. Кэррадайн по-французски спросил, нельзя ли ему столик на двоих. Официант, казалось, не понял, показывая, что ему следует поговорить с пожилым человеком, стоящим в центре зала. Мужчина, одетый в серые брюки и белую рубашку, сильно нуждавшийся в стиральной машине, показал Кэррадайна к столику на улице в холле, рядом с большим телевизором, показывающим футбольный матч между Реалом Мадрид и испанской командой Каррадайн. не узнал. Арабский комментарий к игре был неслышен из-за шума музыки. Молодой араб в тавбах сидел напротив, смотрел матч и курил кальян. Он не признал Кэррадайна.
  
  Появился официант со сковородой на длинной ручке, выложенной алюминиевой фольгой и наполненной горячими углями. Он поместил несколько углей на крышку трубы из фольги с помощью металлических щипцов. За столом рядом с Кэррадайн сидела привлекательная женщина в обтягивающей блузке и короткой черной кожаной юбке, поглощенная мобильным телефоном. Она подняла глаза и провокационно улыбнулась, когда он сел. Когда он положил роман на стол, она наклонила голову и посмотрела на него, пытаясь прочесть название по корешку. При других обстоятельствах Кэррадайн могла бы с ней заговорить, но он отвернулся.
  
  Вскоре он получил сообщение от Богомола, в котором объяснялось, что Яссин не рассчитывал добраться до Блейна раньше десяти часов. На этот раз задержка его устроила. Он проголодался и заказал тажин из баранины. Он появился в течение пяти минут в обгоревшем терракотовом горшке с наложенным на мясо кусочком чипсов. Кэррадайн задался вопросом, был ли это традиционный способ подачи тагина в Касабланке или до шеф-повара дошли слухи, что он британец. В любом случае он все это съел, запил пивом и вернулся к своему обычному «я». Менеджер убрал тажин и принес Кэррадайну тарелку с фруктами «на домах», а также второе пиво. Кэррадайн видел верхнюю ступеньку лестницы и следил за Ясин, пока смотрел игру.
  
  Матч только что закончился ничьей, когда наверху лестницы появился худощавый усатый мужчина, украдкой оглядывающий зал. Несколько женщин, сидевших возле бара, жестами указали на него в надежде побудить его присоединиться к ним. Но мужчина, который был лысым и в очках, похоже, не заинтересовался. Вместо этого он повернулся и посмотрел в сторону телевизора. Кэррадайн был единственным белым мужчиной из западных стран в ресторане. Мужчина сразу же выбрал его, подняв руку в молчаливом признании, когда подошел к столу.
  
  «Я узнал тебя по свадьбе в Лондоне».
  
  Кэррадайн встал и пожал Ясину руку. Ему пришлось громко выступить против какофонии музыки.
  
  «Свадьба была в Шотландии», - ответил он.
  
  Человек-богомол нервно улыбнулся и сел спиной к комнате.
  
  «Меня зовут Ясин, - сказал он. «Мне очень жаль, что я опоздал».
  
  Его голос был низким, грубым, а щеки были желтоватыми и болезненными. Кэррадайн предположил, что он заядлый курильщик.
  
  «Все в порядке, - сказал он. 'Набор.'
  
  Кэррадайн налил Ясину стакан воды. Молодой араб, куривший шишах, давно ушел, но женщина в черной кожаной юбке все еще сидела за соседним столиком. Кэррадайн знала, что краем глаза смотрит на Ясина.
  
  «Почему мы встретились здесь?» - спросил марокканец, расстегивая салфетку на коленях.
  
  Кэррадайн был сбит с толку вопросом. Возможно, Ясин оскорбил шум музыки или вездесущий запах табака.
  
  «Мне сказали, что это то, чего вы хотели», - сказал он.
  
  'Кем? Лондон?
  
  'Да.'
  
  Официант, ранее несший кастрюлю с горячими углями, подошел к столу и заговорил с Ясин по-арабски. Несколькими годами ранее Кэррадайн был в Танзании с BBC и сидел в сафари-хижине на закате, когда импалы, зебры и жирафы собирались у водопоя. Дикие животные казались напряженными и нервными, постоянно поворачивались, чтобы проверить, нет ли хищников, и бросались кувырком при малейшем шуме или движении. Он вспомнил об этом, когда наблюдал за Ясиной. Он подозревал, что связной Мантис был не просто сусликом Службы, а полностью оплаченным агентом в состоянии неослабевающего беспокойства по поводу того, что его поймают.
  
  «Выпей», - сказал он, пытаясь успокоить нервы Ясина. Марокканец объяснил, что он уже заказал чай у официанта, но допил стакан воды одним непрерывным глотком. Затем он снял куртку и положил ее рядом с собой на серое кресло. На нем была полосатая зеленая рубашка с накрахмаленным белым воротником. Кэррадайн увидел, что его подмышки мокрые от пота.
  
  «Я принес тебе книгу», - сказал он.
  
  'Хороший.' Ясин вынул из пиджака пачку сигарет. Кэррадайн позаимствовал зажигалку у менеджера и передал ее через стол.
  
  «Вот, - сказал он. Они встретились взглядом, когда пламя прыгнуло.
  
  'Спасибо.'
  
  Ясин выпустил столб дыма в потолок и громко вдохнул через нос, раздувая ноздри и выпуская дыхание, как будто выполняя упражнения йоги, чтобы контролировать свое беспокойство. Музыка в гостиной играла с чуть меньшей громкостью, инструменты Кэррадайн не мог распознать по быстрому электронному ритму. Ясин ненадолго обернулась и снова посмотрела в гостиную. Когда он это сделал, женщина за соседним столиком попыталась поймать взгляд Кэррадайна. Он посмотрел вниз и заметил, что у нее был второй мобильный телефон, торчащий из верхней части ее клатча.
  
  'Как наш общий друг?' - спросила Ясин, принимая стакан мятного чая. Кэррадайн предположил, что он имел в виду Богомола.
  
  'Он в порядке.'
  
  - А теперь вы здесь живете? В Касабланке? Вы пишете книгу?
  
  'Нет нет.' Кэррадайн подумал, как много или как мало сказал ему Мантис. «Я просто прохожу. По пути в Марракеш.
  
  «И вы всегда делали такую ​​работу? Вы пишете книги для CK Carradine или это всего лишь обложка, и кто-то другой пишет их для вас? »
  
  Кэррадайн был поражен тем, что кто-то может представить себе такую ​​карьеру, и засмеялся, когда ответил: «Я пишу их. Это моя обычная дневная работа. СК - это просто псевдоним. Мое настоящее имя - Кристофер Альфред Кэррадайн. Все называют меня «Кит» ».
  
  'Я понимаю.'
  
  Ясин продолжал курить сигарету и изучать лицо Кэррадайна с такой интенсивностью, что ему стало немного не по себе.
  
  «Почему бы мне не отдать тебе книгу?» он посоветовал.
  
  «Это была бы хорошая идея».
  
  Кэррадайн протянула роман через стол. Марокканец не стал его открывать и даже не смотреть на обложку, а вместо этого немедленно поднял пиджак и положил книгу на серый стул.
  
  «Это все, что ты принес для меня?» он спросил.
  
  'Боюсь, что так.' Кэррадайн подумал, неужели он недостаточно внимательно прислушался к инструкциям Мантиса. Была ли часть денег, которую ему дали, предназначалась для Ясина, а не для таинственного Абдуллы Азиза?
  
  «Нет, это то, что я ожидал», - ответила Ясин.
  
  Марокканец затушил сигарету и выколол ломтик дыни из тарелки с фруктами. Кэррадайн увидела, как женщина за соседним столиком потянулась за своим вторым мобильным телефоном и вытащила его из сумочки.
  
  «Что наш друг думает о политической ситуации?» - спросила Ясин.
  
  «Какая политическая ситуация?»
  
  «Смерть этой женщины в Англии. Журналист. Тот, кто ненавидел мусульман?
  
  'Ой. Лиза Редмонд. Название было похоже на эхо, которое Кэррадайн гоняло из города в город. «Я узнал об этом только вчера. У меня не было возможности поговорить с Лондоном ».
  
  Легкость, с которой Кэррадайн начал использовать термин «Лондон», говорила как о его желании казаться профессионалом, так и приспосабливаться к языку подпольного мира. Он чувствовал себя неловко, делая это, почти до абсурда, но также было странно волнующим говорить в реальной жизни слова, которые его персонажи произносили просто в художественной литературе.
  
  «Это первое убийство такого рода в Лондоне, совершенное Воскресением. Я не ошибаюсь?'
  
  'Верно. До сих пор у нас были только избиения, поджоги, нападения в ресторанах и на публичных собраниях. Такие вещи.
  
  - И что вы с этим делаете?
  
  'Прошу прощения?' Кэррадайн не смог удержаться от смеха. «Что я делаю с этим? Я просто писатель, Ясин. Писатели не живут в реальном мире ».
  
  «И все же вы здесь».
  
  «И все же я здесь».
  
  Они молчали. Кэррадайн начал верить, что он сидит перед гораздо более резким и задумчивым человеком, чем он сначала представлял. Он попытался сменить тему.
  
  'Чем вы зарабатываете на жизнь?' Женщина за соседним столиком тихо говорила по телефону. Ясин нарезал кусок банана и помахал вилкой перед лицом, прежде чем ответить.
  
  «Я не хочу об этом говорить», - сказал он. «Давайте не прекращаем этот разговор. Мне интересно узнать о Воскресении. Что, по вашему мнению, произойдет. Там, где ты думаешь, все это заканчивается ».
  
  Кэррадайн понял, что его просили говорить от имени Службы. Человек Мантиса хотел знать партийную линию в Лондоне, образ мышления на Даунинг-стрит и Воксхолл-Кросс. Кэррадайн был рад проявить тщеславие.
  
  «Мы все ждем своего часа», - сказал он. «Мы все живем повседневно, не зная, что принесет нам будущее». Ясин, казалось, нашел этот ответ расплывчатым и несущественным. Кэррадайн постарался быть более конкретным. «Мне скоро исполнится тридцать шесть. Моя страна находится в состоянии постоянного конфликта почти сорок лет. От Фолклендов до Сирии Великобритания всегда была в состоянии войны. Но на нас это никогда не повлияло ».
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  «Я имею в виду, что мы могли вести повседневную жизнь, не думая о сражениях, которые британские солдаты вели от нашего имени, не беспокоясь о том, что наша собственная жизнь может оказаться под угрозой. Мы не обращали внимания на то, что происходило. За последние несколько лет все изменилось ».
  
  - Каким образом, пожалуйста?
  
  «Война вышла на улицы».
  
  «Это звучит очень драматично. Я полагаю, что разговариваю с писателем, поэтому я должен этого ожидать ».
  
  Кэррадайн начинал любить Ясин. Две женщины, обе в облегающих платьях и на высоких каблуках, поднялись по лестнице, проверили свое отражение в зеркале рядом с баром и подошли к столику в дальнем конце гостиной. Один из них был очень красивым, с длинными темными волосами, что заставило Кэррадайна на мгновение подумать, что он заметил Лару Барток. Но это было всего лишь его умом. Она была слишком смуглой, а черты ее угловатыми.
  
  «Это не должно звучать драматично», - сказал он, оглядываясь на Ясина. «Если вы идете по улице Лондона или Манчестера, в любой момент вы знаете, что может взорваться бомба, что какой-нибудь маньяк на фургоне может прорваться сквозь толпу и покосить пятьдесят невинных мирных жителей». Кэррадайн видел огромные бетонные заграждения недалеко от своего отеля, защищающие широкий пешеходный бульвар в Касабланке именно для этой цели. «Раньше такого не было. Конечно, у нас была ИРА. Испанцы жили с ЭТА. Но экзистенциальная угроза была совершенно иной ».
  
  Ясин снял очки и провел рукой по остроконечному куполу головы.
  
  «Это слово, пожалуйста. Я не понимаю …'
  
  Кэррадайн объяснил, что он имел в виду под словом «экзистенциальный», и понял, что говорит слишком быстро и слишком подробно. Он почувствовал внезапную вспышку головной боли в глубине своего мозга и потянулся за полоской ибупрофена, которую носил с собой в куртке.
  
  «Вы испытываете дискомфорт?» - спросила Ясин, когда Кэррадайн проглотил две таблетки.
  
  'Не о чем беспокоиться.' Как будто один из раскаленных углей шишаха поставили ему в глаза, и кто-то дул на угли. «Я пытался объяснить, что« Воскресение »усилило эту атмосферу тревоги и страха. Люди знают, что инцидент может произойти в любой момент. Нападениям подверглись люди возле баров и ночных клубов. На концертах. Их похитили на улице. Если вам случится оказаться не в том месте и не в то время, вы можете быть вовлечены в акт политического насилия. Раньше все было не так ».
  
  Ясина кивала. «Да, - сказал он. «Это должно быть то, что американцы чувствовали долгое время. Жить в обществе, где так много оружия находится в руках стольких людей. В любой момент может произойти массовый расстрел ».
  
  'Точно. И американцы научились приспосабливаться к этому, точно так же, как мы постепенно учимся приспосабливаться к угрозе со стороны террористов-смертников, джихадистов, левых радикалов ».
  
  За креслом Кэррадайн прошел официант, неся кастрюлю с раскаленными углями. Он чувствовал жар углей на затылке; это было похоже на порыв горячего воздуха, который встретил его, когда он выходил из самолета накануне днем.
  
  «А теперь эта Лиза Редмонд убита». Ясин проткнул последний фрукт, пока говорил. «Воскресение изменило все, не так ли?»
  
  'В каком смысле?'
  
  «Убийство стало нормой для этих людей. Нормально для них, нормально для их врагов. Сегодня валюта - насилие. Люди черпают мужество в агрессии других. Они видели, как они действовали, и верят, что могут вести себя таким же образом ».
  
  «Это определенно то, что произошло в Америке», - ответил Кэррадайн. 'Ненависть была развязана. Теперь это происходит в моей стране ».
  
  «К счастью, не в моем». Ясин указал официанту, что хочет второй стакан чая. Кэррадайн удивился, почему марокканец здесь торчит. Книгу передали. Их дело было завершено. Возможно, ему было необходимо продлить встречу, чтобы она казалась менее подозрительной для тех, кто позже узнает о ней.
  
  «Как вы думаете, почему? он спросил.
  
  «Контроль», - ответила Ясин. «Лидерство». Кэррадайн быстро посмотрела на женщину за соседним столиком. К ней присоединился мужчина. Его рука задержалась на ее пояснице. «Мы приняли меры для того, чтобы джихадизм был искоренен с корнем, прежде чем он успеет расцвести. В такие группы хорошо проникают, и, как вы знаете из своей работы в Лондоне, мы делимся большим количеством конфиденциальных материалов с нашими друзьями в Европе и за ее пределами ». Кэррадайн начал понимать, почему Ясин интересовал Мантис. Похоже, у него были хорошие связи в политических и разведывательных кругах. «Наша правящая семья стратегически поставила людей из крупных городов на руководящие должности и влияние, так что каждый регион чувствует себя справедливо представленным. Более того, мы позаботились о том, чтобы наши юноши и девушки получали правильное образование… »
  
  При других обстоятельствах Кэррадайн продолжал бы слушать, не отвлекаясь, но он слышал смех, исходящий от лестницы. Сидя лицом к лицу с Ясин, Кэррадайн посмотрел через плечо марокканца и увидел двух молодых женщин - одна в дизайнерской футболке и обтягивающих джинсах, а другая в длинной розовой джилабе - поднимались по лестнице на второй этаж. В нескольких шагах позади них шел мужчина, шумно говорящий с латиноамериканским акцентом, его длинные волосы были завязаны в узел. Громкий смех испанца был достаточно громким, чтобы его можно было расслышать поверх музыки, играющей в гостиной.
  
  Это был Рамон.
  
  
  
  12
  
  Кэррадайн опустил голову. Он знал, что присутствие Рамона в ресторане не было случайностью, и проклинал себя за то, что порекомендовал Блейна в такси. Испанец казался пьяным и загорелся, говоря на громком, невнятном французском, когда он стоял у бара с женщинами. Оба были привлекательными, элегантно одетыми и выглядели так, как будто они сопровождали его по причинам, не связанным с его очаровательной личностью. Если повезет, менеджер проведет их к столику в противоположной части холла, и Кэррадайн не сможет с ними разговаривать. Он не хотел прибегать к уловке, представляя Ясина.
  
  - Вы кого-нибудь узнаете?
  
  'Нет нет.' Кэррадайн не осознавал, насколько заметна его реакция. «Я думал, что видел кого-то, кого знаю. Ложная тревога.'
  
  'Ебена мать! Кит, мужик! Какого хрена ты здесь делаешь?
  
  Время не могло быть хуже. Рамон кричал через холл. Кэррадайн виновато посмотрел на Яссина, приподнялся со своего места и повернулся лицом к стойке.
  
  «Рад видеть тебя, чувак!» Рамон мычал поверх музыки и махал рукой. Кэррадайн извинился из-за стола. Пройдя мимо официанта, несущего трубку для кальяна через зал, он подошел к Рамону и пожал ему руку. Его немедленно схватили медвежьими объятиями, настолько крепкими, что пот с одежды испанца переместился на плечи и шею Кэррадайна.
  
  «Я думал, что найду тебя здесь, чувак! Как ты делаешь'?'
  
  «Я просто тихонько обедаю с другом».
  
  'Верно!' Рамон обнял двух женщин за талию. Он выглядел как импресарио Формулы-1, позирующий для фотографии в паддоке. «Хочешь присоединиться к нам?»
  
  Кэррадайн чувствовал запах нескольких часов выпивки. Он знал, что женщины смотрят на него, оценивая его как потенциальную добычу.
  
  'Нет. Нет, спасибо. Вы любезно спросите. Он сыграл карикатуру на солидного, неодобрительного англичанина. «Мы просто занимаемся бизнесом. Прошлой ночью у меня была отличная ночь и…
  
  - Дело в бизнесе? Рамон произносил слово «бизнес» как «beezness». - Я думал, ты писатель, дружище? Испанец взглянул на массивные наручные часы, спрятанные в зарослях волос на его предплечьях. - Почему вы занимаетесь делами в Касабланке в одиннадцать часов вечера?
  
  Кэррадайну не дали возможности сформулировать ответ.
  
  «Привет, девочки, - продолжил Рамон. «Этот парень, он известный писатель. В Англии. Кит Кэррадайн. СК правильно? Не Джоан Роулинг. CK Carradine. Ты его знаешь?'
  
  Обе женщины улыбались в вежливой , но очевидной демонстрацией их незнания Кэррадайн творчества . Кэррадайн улыбнулась в ответ. Одна из них - девушка в розовой джилабе - была необычайно красивой.
  
  «Так что смотрите, - сказал он. «Я должен вернуться к моему другу. Может, я приеду и присоединюсь к вам, когда он уйдет?
  
  Предложение, казалось, удовлетворило все стороны.
  
  «Хорошо, хорошо, хорошо». Рамон хлопнул Кэррадайна по спине, словно пытаясь вытолкнуть любой кусок пищи, который мог застрять в его горле. «Мы будем прямо здесь». Он указал на столик рядом с баром. Женщина в розовой джилабе потрясла Кэррадайна взглядом из спальни и подошла к своему месту. «Давай поздороваться».
  
  Кэррадайн обернулся и указал Ясину, что собирается в туалет. Когда он это сделал, женщина с длинными черными волосами, которую он ранее принял за Лару Барток, прошла прямо мимо него. Она села на место позади Ясина, которое раньше занимал молодой араб, курящий шишах. Кэррадайн вошел в мужской дом, по дороге дал горничной чаевые по двадцать дирхамов и взял с металлической тарелки у двери палочку сочных фруктов. Когда он вернулся в гостиную, мужчина в клетчатой ​​рубашке двигался между столами, напевая арабскую версию «Careless Whisper». Кэррадайн слышал громкий смех Рамона, перекрывающий усиленный звук музыки. Он подошел к столу и увидел, что Ясин проверяет его мобильный телефон.
  
  К его ужасу, на экране появилась фотография Бартока. Кэррадайн был уверен, что это была одна из фотографий, которые Мантис показывал ему в Лондоне, но Ясин стер ее, прежде чем он смог рассмотреть поближе. Это наблюдение обеспокоило Кэррадайна до такой степени, что он не разговаривал первые несколько мгновений после того, как сел. Ясин положила телефон на стол.
  
  «Думаю, я тоже пойду в ванную», - сказал он.
  
  Когда марокканец встал, Кэррадайн заметила, что он смотрит на женщину с длинными черными волосами. Его интерес к ней был настолько очевиден, что она ответила ему взглядом. Неужели Ясин тоже принял ее за «Марию Родригес»? Вероятность такого совпадения казалась маловероятной - если только нескольким оперативникам Службы в этом регионе не было поручено найти ее? Кэррадайн вспомнил замечание Мантиса в Лиссон-Гроув: «Бартока искали другие офицеры и агенты поддержки». Ясин могла быть одним из них.
  
  Марокканец подошел к бару. Телефон не взял. Неужели он намеренно оставил ее на столе в качестве ловушки? Не было возможности узнать.
  
  Кэррадайн понял, что действовать нужно быстро. Прикоснувшись к экрану, чтобы он оставался живым, он наклонился вперед. Этим же движением он взял бутылку со стола и налил себе стакан воды. Он знал, что Боковым зрением Ясин двигался, проходя перед стойкой. Он не хотел, чтобы он видел, что он собирался сделать.
  
  Как только марокканец скрылся из виду, Кэррадайн сняла трубку. Он щелкнул кнопку в основании телефона, переведя дисплей на главный экран, заполненный значками с арабским шрифтом. Рука Кэррадайна слегка дрожала, когда он изучал экран. Он был разочарован своей неспособностью контролировать свои нервы. Он попытался вспомнить логотип «Фото», по ошибке открыв Facebook Messenger, Instagram и Safari, прежде чем нажать на разноцветный цветок, который, наконец, привел его в Фотопленку.
  
  Он посмотрел в сторону ванной. Никаких следов Ясина. Он молился, чтобы к мужчинам выстроилась очередь, чтобы марокканец врезался в друга или его задержала женщина, пытающаяся его забрать. Он посмотрел на телефон и открыл фотопленку.
  
  На экране появилось лоскутное одеяло из фотографий Лары Барток, идентичных тем, которые Мантис показывал ему в Лиссон-Гроув. Кэррадайн видел ту же фотографию, что и в бумажнике, которая была использована в паспорте Родригеса. Он щелкнул изображение Бартока, стоящего рядом с бородатым мужчиной с доской для серфинга, затем закрыл «Фотопленку», вернулся на главный экран и заблокировал телефон.
  
  Его тело покраснело от пота. Он поднял глаза и увидел Ясин, возвращающуюся из ванной. Когда марокканец прошел за колонну, Кэррадайн поставил телефон на прежнее место на столе и сделал глоток воды. Его руки бесконтрольно тряслись. Он решил сесть на них, сделав серию глубоких вдохов, обрадованный тем, что ему удалось получить доступ к телефону, и его не поймали, но удивленный своей неспособностью скрыть свое беспокойство.
  
  «Ваш друг хорошо проводит время, - сказал Ясин, садясь. Он нанёс одеколон в ванную. Запах напомнил Кэррадайну зал прилета в аэропорту Касабланки. 'Откуда он?'
  
  «Испания», - ответил он, качаясь вперед на руках. 'Или Америка. Я не мог этого понять ».
  
  - А девочки?
  
  «Может, они его сестры?»
  
  Кэррадайн задумал это замечание как шутку, но Ясин принял его за чистую монету, покровительственно нахмурившись, показывая, что, по его мнению, Кэррадайн наивен.
  
  - Откуда вы его знаете, пожалуйста?
  
  Кэррадайн объяснил, что встретил Рамона в самолете и ехал с ним в такси из аэропорта.
  
  «Вы также знаете человека, который сидит с ним?»
  
  Кэррадайн был застигнут врасплох. Он не заметил, что к их столу присоединился четвертый человек.
  
  «Я больше никого не видел», - сказал он. 'Кто там?'
  
  «Кто-то, кого я узнал. Кто-то мне не нравится ».
  
  Кэррадайн оглядела холл, пытаясь найти стол Рамона. Он мог видеть только красивую женщину в розовой джилабе и сбоку от головы Рамона.
  
  - Вы его узнали?
  
  Ясин закурил.
  
  «Он мне известен, да. Правительству. Он утверждает, что является американским дипломатом ».
  
  Кэррадайн понял этот эвфемизм и почувствовал странное ощущение, что он поскользнулся и потерял равновесие.
  
  - Он агентство?
  
  Ясин кивнул. В этот момент кристаллизовались все сомнения Кэррадайн относительно Рамона. Он закурил собственную сигарету, чтобы скрыть беспокойство.
  
  - А мой испанский друг? Волосатый. Вы его раньше видели?
  
  «Никогда», - ответила Ясин. 'Поверьте мне. Я бы запомнил такого человека ».
  
  Так кем он был? И почему он встречался с офицером Агентства в Касабланке? Кэррадайн теперь был уверен, что за ним следят.
  
  'Ты выглядишь беспокойным.'
  
  Он попытался развеять свои опасения глотком вина.
  
  «Я в порядке, - сказал он. «Совершенно нормально». Нуждаясь в оправдании перемены в своем настроении, Кэррадайн вытащил ложь из воздуха. «Честно говоря, эта головная боль только что вернулась. Мне нужно принять еще одну таблетку ».
  
  «Мне жаль это слышать». Ясин немедленно жестом показал на счет. Как будто он ждал предлога, чтобы прекратить их встречу. «Почему бы нам не назвать это ночью? Может, тебе стоит вернуться в отель и отдохнуть?
  
  Кэррадайн услышала бульдожий рев смеха Рамона, разразившийся по холлу. Он подумал обо всех вымышленных офицерах Агентства, о которых он писал в своих книгах, - патриотах, предателях, убийцах, святых - и понял, что впервые он был на расстоянии одного рукопожатия от того, чтобы познакомиться с настоящим.
  
  Счет принесла менеджер. Кэррадайн понимала, что оплата ужина - это ответственность Службы. Ясин не возражал. Он заплатил наличными, оставил щедрые чаевые и оставил квитанцию ​​на Mantis.
  
  «Перед отъездом», - сказала Ясин. 'У меня есть кое-что для тебя.'
  
  Марокканец надел куртку. Он полез в боковой карман и вытащил небольшой прямоугольный предмет, который он передал Кэррадайну, когда тот пожал ему руку. Кэррадайн взял все, что давала ему Яссин, не отрывая взгляда, и положил в задний карман.
  
  «Это для нашего общего друга?» он спросил. Жар и пот его прежнего беспокойства внезапно вернулись, как лихорадка. Мантис ничего не сказал о том, что Ясин дал ему что-то, что он должен привезти в Лондон.
  
  «Для нашего друга - да».
  
  Кэррадайн пощупал предмет между пальцами. Он был уверен, что это какая-то карта памяти. В то же время Ясин подхватил роман. Только тогда он взглянул на него более внимательно и увидел имя CK Carradine, напечатанное на обложке.
  
  «Подождите, - сказал он. 'Это твоя книга?'
  
  «Один из моих», - ответил Кэррадайн.
  
  Ясин подошел к бару, качая головой.
  
  «Вы должны меня простить, - сказал он. 'Я не понял.'
  
  'Все в порядке.'
  
  - Вы его подписали?
  
  Кэррадайн удивился, почему Ясин беспокоился о том, чтобы подписанная копия романа использовалась только как книжный шифр. Возвращая зажигалку менеджеру, он спросил, может ли он одолжить ручку. В пределах слышимости разговора за столом Рамона Кэррадайн положила книгу на стойку и открыла титульный лист.
  
  «Кому я должен это сделать?» он спросил.
  
  «Только ваша подпись, пожалуйста».
  
  Кэррадайн подписал свое имя и передал книгу Ясин. Любой в пределах нескольких метров от бара мог видеть, как происходит обмен.
  
  «Что ж, было очень приятно познакомиться с тобой, Кит, - сказал он. Они пожали друг другу руки, и Ясин ясно дал понять, что он не хочет, чтобы они покидали ресторан одновременно.
  
  «Ты тоже», - ответила Кэррадайн.
  
  Ясин внезапно подошла на шаг ближе.
  
  «Этот человек», - прошептал он, кивая в сторону стола Рамона.
  
  'Который из?'
  
  «Тот, о котором я говорил», - сказал он. 'Американец.'
  
  'Продолжать.'
  
  «Будь с ним осторожнее». В его глазах было дурное предчувствие. «Будьте очень, очень осторожны».
  
  
  
  13
  
  Кэррадайн остро осознавал свою изоляцию. Полная женщина, сидевшая за соседним столиком, подняла глаза и скривилась в улыбке. Он вынул сигарету, повернувшись к бару. Он чувствовал себя человеком, стоящим один на вечеринке, и не с кем поговорить. Певец напевал окончание очередной песни о любви, вытаскивая финальные ноты. Вокруг него мужчины среднего возраста заключали сделки с женщинами вдвое моложе за бокалы дешевого шампанского и тарелки нетронутых фруктов. Шишах и сигареты курили в каждом углу холла; Кэррадайн наблюдал, как один из официантов взял фольгированную головку трубки для кальяна, перевернул ее и выпустил небольшое облако пепла на землю. Частная, дисциплинированная сторона его натуры противоречила его жажде интриг. Разумным поступком было бы тихо выскользнуть из ресторана и на такси вернуться в отель. Но он хотел знать правду о Рамоне. Кем он был и почему он следил за ним? Кэррадайн также хотел увидеть своего контакта в Америке, чтобы попытаться понять природу отношений между двумя мужчинами. Он знал, что потенциально подвергает себя риску, встречаясь с кем-то, кого подозревают в работе на Агентство, но по конституции не мог уйти, по крайней мере не узнав, было ли предупреждение Ясина оправданным.
  
  Он подошел к столу Рамона. Женщина в розовой джилабе быстро говорила по-французски. Ее подруга рассмеялась над ее словами и тщательно применила тушь для ресниц. Рамон был подавлен, энтузиазм и дружелюбие вышли из него. Он посмотрел вверх. Кэррадайн увидел в его глазах то же холодное, безжалостное выражение, которое он видел в такси. На этот раз не будет ни медвежьих объятий, ни шлепков по спине.
  
  «Я просто хотел попрощаться перед отъездом», - сказал он.
  
  Американец повернулся. Обе женщины с интересом смотрели на Кэррадайн. У них были уловы на ночь, но одинокого английского туриста, возможно, стоит оставить в запасе на будущие вечера.
  
  'Как дела?' - равнодушно спросил Рамон. Он указал через стол. «Это мой новый друг, Себастьян. Себастьян, познакомься с Китом Кэррадайном.
  
  Американец встал. 'Привет. Себастьян Халс. Рад познакомиться.
  
  Халс был сорока пяти с квадратной челюстью, недавно остриженными каштановыми волосами и голубыми глазами. Уроки бокса дали Кэррадайну привычку оценивать людей с точки зрения их потенциальной силы и физической подготовки. Сшитый на заказ льняной костюм Халса выглядел как Лига плюща Восточного побережья, и в нем было что-то непринужденное и расслабляющее. Тем не менее, он выглядел так, как будто он мог справиться с собой в драке. Кэррадайн не удивился бы, если бы когда-то служил в армии.
  
  «Ты тоже», - сказал он. 'Новый друг?'
  
  'Ага.' Было ли это выдумкой Кэррадайна или Рамон звучал неуверенно? «Мы только что встретились сегодня вечером в моем отеле. Выпив пару напитков, я сказал ему, что ты порекомендовал это место…
  
  «Отличное место, - добавил Халс.
  
  Встреча казалась достаточно правдоподобной, но Кэррадайн опасался того, что Ясин сказал об американце. Если бы Халс был Агентством, мог бы он организовать встречу с Рамоном, чтобы узнать о нем больше? Учитывая, что они встретились в «Шератоне», возможно ли, что это «Абдулла Азиз»?
  
  «Послушайте, я не хочу перебивать», - сказал он. Это замечание было выражением как врожденной вежливости Кэррадайна, так и его желания не быть втянутым в ту паутину, которую Халс мог ткать для него. «Я могу оставить тебя в покое».
  
  По лицу Рамона говорилось, что он надеялся, что Кэррадайн действительно ускользнет. У Халса были другие идеи.
  
  «Нет, пожалуйста, присоединяйтесь к нам, чтобы выпить», - сказал он. - У тебя нет девушки с собой? Он взглянул в сторону толстой женщины, которая ранее улыбалась Кэррадайн. - Там есть один. Я не могу сказать, так ли она сложена или на шестом месяце беременности.
  
  Рамон тихонько рассмеялся. Две женщины, сидящие за столом, похоже, не поняли, что сказал Халс. Он представил их.
  
  «Это Марьям. Это Сальма. Девочки, это мистер Кэррадайн.
  
  - Кит, - сказал Кэррадайн, пожимая прохладную, ухоженную руку Сальмы, поправляя джилабу. - А как вы друг друга знаете?
  
  Это был наивный вопрос, на который он получил достаточно резкий взгляд Халса. Очевидно, женщины занимались своим делом в баре «Шератона».
  
  «Мы встретились сегодня вечером», - многозначительно ответил он.
  
  «Да, верно, - добавил Рамон.
  
  Перед Сальмой стояла недопитая бутылка шампанского, а в паре футов от того места, где стоял Кэррадайн, стоял пустой стул. Он не чувствовал, что может уйти, не потеряв лица.
  
  «Если вы не против, - сказал он. «Я просто быстро выпью».
  
  За время, которое потребовалось Кэррадайну, чтобы выпить полстакана дешевого шампанского, он определил динамику между двумя мужчинами. Ловкий и самоуверенный, Себастьян Халс излучал весь класс и образование, к которым Рамон, несомненно, стремился, но никогда не смог бы достичь. Американец был олицетворением обаяния, задавая все правильные вопросы сквозь туман лосьона после бритья и дорогостоящего образования. Вы публиковались в США? Вам понравилось посещать Калифорнию? Неужели текущая политическая ситуация в Америке выглядит так же плохо снаружи, как и изнутри? В то же время две женщины соперничали за его внимание. Если Рамон был бумажником, то Халс был банкоматом. Он был внимателен к ним, щедр на поток шампанского, даже предложил Марьям и Сальме навестить его в его доме в Нью-Йорке. Кэррадайн знал, что для них это невозможно: даже если бы они могли позволить себе перелет, получение визы в Соединенные Штаты заняло бы месяцы. Короче говоря, Халс ограничил стиль Рамона. Кэррадайн заметил, что на левой руке у него было обручальное кольцо, и заподозрил, что американец перемещается с кровати на кровать на волнах харизмы и ужинах при свечах. Евангелист из-за легкой кивающей улыбки, из-за стального зрительного контакта, который длился слишком долго, он был одновременно совершенно очаровательным и совершенно отталкивающим.
  
  - Так как ты находишь Касабланку? он спросил.
  
  «Ему это нравится», - ответил Рамон от имени Кэррадайна, восстановив часть своей характерной напыщенности. «Наш водитель отвезет его в лес. Бедный парень думал, что он облажался ».
  
  «Это не совсем так», - сказал Кэррадайн, задавшись вопросом, не оговорился ли «наш водитель». «Я не волновался».
  
  'А также?' - сказал Халс.
  
  'И что?' - сказал Кэррадайн.
  
  'Что вы думаете об этом месте?'
  
  Это был второй раз, когда Халс задавал тот же вопрос. Либо он обладал талантом симулировать интерес к предметам, которые для него не имели значения, либо он с подозрением относился к Кэррадайну и проверял его прикрытие.
  
  «Мне это нравится», - ответил он. «Больше, чем я ожидал. Я планирую написать книгу, действие которой частично происходит в Марокко. Думал, что в конечном итоге напишу о Марракеше, Фесе и Танжере. Не думал, что меня заинтересует Касабланка.
  
  - Так зачем вы сюда пришли?
  
  Возможно, это было его похмельем, возможно, это было следствием просмотра фотографий Бартока на телефоне Ясина, но Кэррадайн начинал чувствовать себя неуверенно. В почти роковой момент он не мог придумать подходящего ответа.
  
  «Для воды», - сказал он, уверенный, что Халс узнает знаменитую линию Богарта. «Меня дезинформировали».
  
  'Что это такое? Я не слежу ».
  
  Наступило неловкое молчание. Кэррадайн объяснил сам.
  
  «Это Касабланка !» он сказал. «Я цитировал фильм. Пишу шпионские романы, политические триллеры. Город так знаменит. У него такое неотвратимое качество ... »
  
  «Неизбежно», - повторил Халс, медленно качая головой, как будто давая понять, что Кэррадайн претенциозен. 'Что за слово. Не слышал об этом с тех пор, как меня заставили читать « Улисса» в колледже…
  
  Кэррадайн подумал, использовал ли он это в правильном контексте.
  
  «Я здесь всего на две ночи», - сказал он. «Гулял, фотографировал, делал заметки…»
  
  «А потом я захожу сюда и вижу, что вы ужинаете с Мохаммедом Убакиром», - сказал Халс, глядя на него. «Из всех джинов во всех городах мира…»
  
  "Таким образом , вы уже видели Касабланку ! - ответил Кэррадайн, чувствуя, как его внутренности растворяются от беспокойства.
  
  'Ага. Я видел Касабланку . А кто нет?
  
  Рамон взвесил.
  
  «Чем он занимается, этот твой друг?»
  
  'Кто?' - ответил Кэррадайн, пытаясь выиграть время.
  
  - Убакир, - многозначительно ответил Халс.
  
  Кэррадайн искала легенду.
  
  «Мохаммед? Он в государственном секторе. Друг друга. Свяжитесь со мной, чтобы я мог задать ему несколько вопросов о жизни в Марокко ».
  
  'Это правильно?' Халс выдержал достаточно долгую паузу, чтобы предположить, что он знал, что Кэррадайн лжет. «Так что именно он делает в государственном секторе?»
  
  'Что он делает ?' Американец смотрел на него. «Я не уверен на сто процентов. Что-то в политике? Что-то в финансах? Эти ребята говорят на другом языке. Я никогда не знаю разницы между управляющим хедж-фондом, взаимным доверием и выкупом заемных средств. Ты?' Халсу, казалось, нравилось смотреть, как Кэррадайн копается все глубже и глубже в яме. «Мы действительно не попали в его работу. В основном мы говорили о книгах. Об исламистском терроре. Воскрешение.'
  
  Рамон бросил взгляд через стол. Как будто Кэррадайн использовал кодовое слово, на которое он был настроен ответить. 'Воскрешение?' он сказал. 'Что насчет этого?'
  
  «Ничего», - ответил Халс. Он не хотел, чтобы Рамон перебивал.
  
  «Ничего», - повторил Кэррадайн и улыбнулся Халсу, пытаясь вывести часть укола из их разговора.
  
  - Значит, вы знаете людей здесь? У вас есть контакты? - спросил американец.
  
  'Несколько.' Кэррадайн воспользовался возможностью поговорить о литературном фестивале, обрисовав в общих чертах все, что он знал об истории этого события, и попытался вовлечь Халса в разговор о литературе. Выяснилось, что он читал книгу Кэтрин Пэджет, с которой Кэррадайн должен был разделить панель через два дня. Кэррадайн предложил заказать несколько бесплатных билетов, если Халс захочет поехать в Марракеш.
  
  «Я мог бы просто сделать это», - сказал он. «Я мог бы просто сделать это».
  
  По другую сторону стола внезапно возникла активность. Сальма делала селфи с Марьям. Они добавляли бабочек Snapchat на свои лица и хихикали над результатами. Кэррадайну пришла в голову идея. Если бы он мог каким-то образом сфотографировать Рамона и Халса, он мог бы отправить его Мантису, и Лондон проверил их. Но как это сделать, не вызывая подозрений?
  
  «Мы должны присоединиться к ним», - сказал он, доставая свой телефон, включив камеру и глядя на Халса. Убедившись, что возражений нет, Кэррадайн перевернул объектив, держал телефон на расстоянии вытянутой руки и усмехнулся. «Скажи сыр».
  
  К своему удивлению, Халс позволил Кэррадайну сделать несколько выстрелов, сияя утренней улыбкой кумира в камеру. Ободренный этим, Кэррадайн включил его против девочек и сделал несколько фотографий Рамона, сидящего между ними.
  
  «Я хорошо выгляжу?» - спросила Марьям по-французски.
  
  «Ты прекрасно выглядишь», - ответил Кэррадайн и подмигнул своим неприятностям. "Почему никто не хочет картину меня ?
  
  « Я хочу тебя сфотографировать», - воскликнула Сальма, поправляя розовую джилабу и поднимая телефон. За соседним столиком семидесятилетний марокканский бизнесмен закурил кубинскую сигару размером с крылатую ракету. Запах табака распространился по комнате, когда Сальма сфотографировала Кэррадайна и Халса с поднятыми очками и неподвижными улыбками.
  
  «Блин, разве не приятно нюхать эту сигару?» - воскликнул Рамон. 'Красивый! Что это? Ромео и Джульетта? Монтекристо? Заставляет меня выкурить одну. Я бы рискнул заболеть раком из-за этого дерьма ».
  
  Он задумал это замечание как шутку, но никто не засмеялся. Кэррадайн смотрела, как Сальма делает фотографии. Он обнял Халса за спину. В его плечах лежали годы тренировок с весами.
  
  'Мы все?' - спросил американец с резкой ноткой в ​​голосе. «Теперь хватит».
  
  Было трудно понять, было ли причиной раздражения Халса кокетство Сальмы или тот факт, что Кэррадайн сфотографировал его.
  
  «Не выкладывай их в социальные сети, хорошо?» - сказал он девушкам на лаконичном беглом французском.
  
  « Bien sr» , - ответила Сальма.
  
  Рамон, похоже, тоже был обеспокоен внезапным изменением настроения Халса. Как бы опасаясь еще больше его расстроить, он предложил американцу сигарету - от чего тот отказался - и заказал еще одну бутылку шампанского. Кэррадайн почувствовал возможность уйти. Он был взвинчен и хотел вернуться в свой отель. Фотографирование было хорошей ночной работой.
  
  «Не бери для меня», - сказал он. «Я собираюсь взлететь».
  
  На этот раз возражений не последовало. Когда Кэррадайн встал, Халс положил территориальную руку на бедро Сальмы. Свет отразился от его обручального кольца. Сняв куртку со спинки стула, Кэррадайн предложил оставить немного денег на напитки, но Рамон отмахнулся от него.
  
  «В следующий раз, чувак, - сказал он. - Приведи нас в следующий раз. И спасибо, что порекомендовали это место ».
  
  Карта памяти прижималась к ноге Кэррадайна, когда он отошел от стола. Поблагодарив Рамона за его щедрость, он поцеловал обеих женщин в щеку и пожал руку Халсу.
  
  - У тебя есть карточка? - спросил американец.
  
  Это был тот же вопрос, который Мантис задала ему неделей ранее. Кэррадайн был у Раймана и распечатал пять сотен. Один он передал Халсу.
  
  'А ты?' он спросил.
  
  'Мне?' Человек из Агентства улыбнулся Кэррадайн, как если бы он слишком доверял. - Сегодня вечером не возьми с собой ни одного. Должно быть, оставил их в моем отеле ».
  
  Оставалось только уйти. Кэррадайн спустился вниз, дал швейцару пятьдесят дирхамов и вышел на улицу.
  
  Бульвар д'Анфа был безлюден. Когда он шел по дороге, шел сильный запах мочи. Кэррадайн знала, что теперь произойдет. Телефон Халса пропитался водой, его электронная почта была проанализирована, каждый звонок и сообщение, которое Кэррадайн сделал и отправил за последние шесть месяцев, перепроверили на предмет наличия доказательств связи со Службой. Обычное вторжение в его личную жизнь раздражало, но уединение, которым он когда-то наслаждался, теперь ушло в прошлое. Кэррадайну нечего было бояться, когда Халс узнал о своих отношениях с Богомолом; их сообщения в WhatsApp были прозрачными и зашифрованными. Более того, в его поведении в сети не было ничего, что указывало бы на интерес к Бартоку. Его беспокоил Убакир. Если бы «Ясин» был источником не только для Богомола, но и для американцев, Кэррадайн неизбежно попал бы под подозрение. Он нащупал карту памяти, сунул ее в боковой карман пиджака, гадая, какого черта Богомол не предупредил его, что ему придется действовать как курьер.
  
  Кэррадайн закурил сигарету, пытаясь собраться с мыслями. Он остановился возле ветки Старбака, метрах в двадцати от Блейна. Швейцар смотрел на него. Мимо проехало такси, но оно было занято. Кэррадайн открыл Uber и заказал поездку в Mercedes в шести минутах езды по авеню де Ницца. Через несколько секунд такси свернуло на бульвар д'Анфа с зажженным светом. Кэррадайн выругался и пропустил мимо, пройдя дальше по улице, так что швейцар не видел его. Он проверил Uber и обнаружил, что его собственная машина все еще находится в шести минутах езды, а значок поворачивается на 360 градусов на улице Ахфир. Он собирался отменить поездку, когда машина выпрямилась и тронулась. Он использовал это время, чтобы проверить сделанные им фотографии Рамона и Себастьяна, вырезав Салму и Марьям. Он отправил троих из них Mantis в WhatsApp с сообщением: «Веселимся сегодня вечером у Блейна. Вы узнаете кого-нибудь из этих людей? но рядом с сообщением появилась только одна серая галочка, означающая, что оно еще не дошло до телефона Мантиса. Спустя несколько мгновений «мерседес» подъехал к нему, и он поехал обратно в свой отель.
  
  Кэррадайн пролежал в темноте своей комнаты более получаса, подключенный к сети и не мог уснуть, когда экран его телефона загорелся, наполнив комнату бледно-голубым светом. Он сел в постели.
  
  Сообщение Мантиса было столь же прямолинейным, сколь и зловещим.
  
  Вы взяли на себя слишком много. Спасибо за вечер, но не беспокойтесь о Марии. Другие люди могут справиться с этой стороной дела. Просто наслаждайтесь фестивалем, сделайте перерыв, приходите домой отдохнувшим и дочитайте книгу! Интересно познакомиться. Всего наилучшего, Р.
  
  
  
  14
  
  Кэррадайн не знал, следует ли ему отвечать на сообщение Мантиса и даже есть ли в этом большой смысл. Было ясно, что его уволили. Отправка фотографий была серьезной ошибкой. Либо Служба теперь хотела защитить его, потому что они знали, что он не в себе, либо, что более вероятно, были обеспокоены тем, что он собирался поставить под угрозу операцию, в которой каким-то образом были задействованы Рамон и Халс.
  
  Кэррадайн чувствовал гнев и унижение столь же сильные, как и все, что он знал в своей трудовой жизни. Служба поверила в него, и он показал себя безрассудным дилетантом. Он начал составлять ответ, спрашивая, что ему делать с картой памяти и пакетом для Марии, но знал, что такое сообщение будет бессмысленным. Как только он вернется в Лондон, его, скорее всего, подберут, отвезут в Мантис и попросят объясниться. Служба захочет вернуть предметы. Тот факт, что он уже вскрыл пакет, только усугубил ситуацию.
  
  Он был истощен. Долгая ночь пьянства, замешательство при поиске фотографий Бартока на телефоне Убакира, а также его последующая встреча с Халсом и Рамоном усугубили это. Кэррадайн открыл свой ноутбук и попытался получить доступ к содержимому карты памяти, но она была зашифрована и не открывалась. Он принял снотворное и ждал, когда отключится. Оставалось только уехать в Марракеш, принять участие в фестивале и отправиться домой. Его карьера агента поддержки, двойника Моэма и Грина, и его попытка соответствовать примеру отца закончились позором.
  
  
  
  15
  
  Отиса Евклидиса перемещали трижды.
  
  Первые два месяца он провел в хижине в национальном лесу Флэтхед, примерно в двухстах милях к северу от Миссулы. Его отвезли туда Иван Симаков, Лара Барток и Зак Кертис, и за ним наблюдала сменяющаяся команда из двух добровольцев Воскресения, которым было поручено кормить его, следить за тем, чтобы он не пытался сбежать, и снимали его в целях пропаганды.
  
  Когда зима в Монтане стала слишком суровой, Евклидиса отправили на юг, в изолированный дом за пределами Раунд-Рока, штат Техас, где его продержали в звукоизолированном чердаке в течение четырех недель. Кадры, на которых Евклид осуждает свои политические взгляды и унижает своих последователей как «клоунов» и «неудачников», широко транслировались. К тому времени Симаков и Барток оставили его в руках Томаса Фраттуры и двух женатых активистов Воскресения, которые предоставили дом. Они быстро поняли, что Евклид лгал в своих заснятых на пленку высказываниях и все еще строго придерживался предрассудков, которые так разозлили Воскресение. Евклид прославился среди похитителей очаровательным и умным человеком. Было очевидно, что он был быстрее на ногах, чем Фраттура, и любил выколоть то, что он описал своим «благородным леволиберальным самовосхвалением». Несколько раз добровольцы «Воскресения» снимали на видео разговоры между Евклидисом и Фраттурой, которые позже были уничтожены, когда Симаков пришел к выводу, что Фраттуру выставили дураком.
  
  «Как вы можете называть себя феминисткой, когда защищаете право мусульманских мужчин закутывать своих жен в черные простыни, когда они идут по улице?» Frattura не смогла сформулировать ответ. «Что в этом« современного »? Я гей с черным парнем, но ваш драгоценный пол и расовые обозначения настолько испорчены, что вы думаете, что это нормально - похитить меня на улице с применением штурмового оружия и держать в плену шесть месяцев только потому, что мы не согласны с абортами и изменение климата. Кто здесь действительно опасный человек, Томас? Вы или я?'
  
  В конце концов Фраттура оставила Евклидиса в руках Раймонда Пауэрса, бывшего британского государственного служащего, связанного с Momentum, который связался с Симаковым через Dark Net и отправился в Соединенные Штаты в качестве добровольца. Пауэрс отвез Евклидиса в арендованный дом его бразильской подруги в пригороде Индианаполиса, где подвал был преобразован в небольшую звукоизолированную тюрьму с минимальной вентиляцией. В комнате было слишком мало, чтобы Эвклидис мог встать, и он был прикован цепью к батарее отопления двадцать четыре часа в сутки.
  
  Примерно через три недели после прибытия Евклидиса в дом у него развилась почечная инфекция. Вместо того, чтобы рискнуть отвезти его в больницу или оставить на улице на попечение прохожего, Пауэрс и его девушка Барбара Сальгадо приняли решение оставить его в подвале с запасом еды, воды и некоторого количества воды. антибиотики. Его здоровье ухудшилось, они упаковали свои немногочисленные вещи в GMC Yukon и поехали в международный аэропорт Индианаполиса, где сели на рейс в Лондон через Ньюарк.
  
  Две недели спустя, на той же неделе, когда в Москве был убит Иван Симаков, Раймонд Пауэрс был арестован британской полицией по обвинению в умышленном нанесении тяжких телесных повреждений. Он был приговорен к трем годам лишения свободы в HMP Pentonville. Сальгадо, которая подвергалась физическому насилию на протяжении их отношений, оправилась от травм и вернулась в Бразилию. Она не сообщила британским властям о местонахождении Отиса Евклидиса. Дом в Индианаполисе пустовал больше года.
  
  
  
  16
  
  Кэррадайн проснулся в девять с тяжелой головой, спустился в бассейн, проплыл тридцать кругов и сел в сауну, думая о Ларе Барток. У него все еще была ее фотография. У него все еще были паспорт Родригеса и кредитная карта. Мантис не знал, что Кэррадайн опознал в ней бывшую девушку Ивана Симакова. Он также не знал, что видел фотографии Бартока на телефоне Убакира.
  
  Во время завтрака он решил продолжить ее поиски. К черту Mantis и его сообщение в WhatsApp. Идея стала фиксацией. Если Кэррадайн найдет ее и сможет передать документы, данные ему Службой, Барток будет спасен, а его репутация восстановлена. Он не хотел возвращаться к повседневности своей трудовой жизни, к той же рутине сурка изо дня в день, хотя бы не создавая видимость драки.
  
  Он вернулся в свою комнату и собрал чемоданы. Он достал предметы из сейфа, недоумевая, почему Богомол не отправил никаких дальнейших сообщений. Конечно, он знал о карте памяти и ожидал, что Кэррадайн ее доставит? Возможно, он полагался на то, что Кэррадайн прилетит домой из Марракеша и передаст его. В конце концов, какой еще курс действий был ему доступен?
  
  Он взял такси недалеко от вокзала Вояжеров. Вагоны первого класса были полны, поэтому Кэррадайн купил билет второго класса и сел на чемодан в тени платформы, когда пассажиры Марракеша начали толпиться вокруг него. Он был одним из полудюжины иностранцев на вокзале. Две французские девушки лет двадцати делали хихикающие селфи в нескольких футах от того места, где он сидел. На южной стороне платформы ждала пара испанцев примерно его возраста, оба увлеченные книгами. На противоположном конце, где Кэррадайн ожидал подъехать вагоны первого класса, пожилой мужчина в панамской шляпе беседовал с сотрудником станции. Кэррадайн подхватил идею, что он был британским или американским чиновником, которого послали следить за ним, но знал из своего понимания операций по слежке за границей, что местные жители были бы наняты для такой работы. На этом основании у него не было шанса узнать, идет ли за ним слежка или нет. За пятнадцать минут до того, как должен был прибыть поезд, на платформе уже было не менее семидесяти марокканцев, и любой из них мог следить за ним.
  
  Поезд опоздал на полчаса. В борьбе за посадку Кэррадайн оказался впереди толпы пассажиров, каждый из которых бросился вперед, чтобы занять место. В экипаже было очень жарко, и никто не пощадил, поскольку люди толкались и протискивались сквозь них. Кэррадайна все еще преследовало черное настроение раздражения, и он с силой продирался сквозь него, пока ему не удалось сесть у окна за столиком, занятым мужем, женой и их двумя маленькими детьми. Отец вежливо кивнул Кэррадайну, укладывая свой багаж наверху. Те пассажиры, которым не удалось найти место, были плотно сбиты в проходах, пытаясь удержаться, когда поезд тронулся.
  
  Вагон в основном был заполнен молодыми марокканцами, которые разговаривали друг с другом на арабском языке и разговаривали по мобильным телефонам. На другом конце прохода мужчина с аккуратными усами открыл портфель и был занят перелистыванием страниц папки. Кэррадайн поддался параноидальному представлению о том, что за ним наблюдают, но он не мог сказать, кто наблюдает за ним, и сколько людей было поручено выполнить эту работу. Рядом стояла привлекательная женщина лет тридцати и продолжала улыбаться ему, но он не мог знать, была ли она ловушкой, устроенной марокканской разведкой, или просто красивой девушкой, которая проводила время, флиртуя с иностранцем. В мимолетный миг страха ему показалось, что он увидел лицо Халса в задней части кареты, но второй взгляд подтвердил, что это всего лишь его разум, играющий в шутки. Засыпая в душной полуденной жаре, Кэррадайн подумал, что более вероятно, что американцы организовали бы команду, которая будет ждать его на станции в Марракеше. В конце концов, он вряд ли собирался спрыгивать с поезда в пути. Агентство имело его именно там, где они хотели.
  
  Более чем через час его разбудило внезапное движение поезда. Ему снилась Лиза Редмонд. Кэррадайн посмотрел через стол и увидел, что семья марокканцев уехала. Напротив него сидел пожилой мужчина в панамской шляпе, стоявший на платформе в Касабланке. Кэррадайн был удивлен, увидев его; он предполагал, что ехал бы по билету первого класса. Молодая женщина в чадре села у окна и слушала музыку в наушниках. Мужчина читал книгу в мягкой обложке и жевал кончик ручки. Он ответил Кэррадайн бодрым кивком. Это был роман Лоуренса Даррелла, название которого - « Нанкуам» - Кэррадайн не узнал. Ему было около шестидесяти пяти, с редкими белыми волосами, которые от жары прилипли к голове. Перед ним стояла бутылка воды, два перезрелых банана и нераспечатанный пакет печенья «Бонн Маман». На Gare des Voyageurs не было еды, кроме закусочной, где продавались орехи и чипсы. Кэррадайн купил тюбик Pringles и бутылку воды, которые были в его чемодане. Он был голоден после сиесты. Он собирался встать и принести их, когда мужчина опустил книгу и прикоснулся к пачке печенья.
  
  - Хотите?
  
  Для всего мира он выглядел хорошо образованным англичанином на пенсии определенного класса и происхождения, но акцент был центральноевропейский, возможно, чешский или венгерский.
  
  «Если у вас есть запасной, спасибо».
  
  Мужчина слегка самодовольно улыбнулся и открыл пачку печенья. У него были большие толстые руки с неуместно ухоженными ногтями. На нем были старинные наручные часы с перстнем на мизинце левой руки. Кэррадайн решил, что ему удобно: его бледно-голубая хлопковая рубашка и бежевый льняной пиджак были высокого качества, а его туфли - по крайней мере те, которые Кэррадайн заметил под столом - дорогие итальянские мокасины.
  
  «Вы собираетесь полностью в Марракеш?» - спросил мужчина, показывая пакет. Было заметно, что он не предложил бисквит бородатому марокканцу или женщине в чадре, сидящей рядом с Кэррадайном. Этой незначительной детали было достаточно, чтобы заставить и без того параноика Кэррадайна подумать, что он был выделен для внимания и что их встреча не была случайностью.
  
  «Я», - ответил он, взяв два. 'Ты?'
  
  'Действительно. Думаю, до нас еще два часа езды.
  
  'Так далеко?'
  
  Кэррадайн не хотел разговаривать, но был прижат к окну, и у него не было шанса спастись. Выяснилось, что цена двух бисквитов представляла собой вопиющий утомительный разговор, охватывающий взгляды этого человека на все, от Брексита до сложности получения бутылки французского вина по разумной цене в Марокко. Кэррадайн страдал в вежливом молчании, время от времени отключаясь, чтобы посмотреть на урожай кактусов у обочины железной дороги или проследить за тем, как осел и телега едут в маленьком сельском поселении. Только когда поезд проезжал у подножия Атласских гор, все еще в сорока или пятидесяти милях от Марракеша, человек, которого звали Карел, начал спрашивать Кэррадайна о причинах его поездки в Марракеш.
  
  «Я писатель», - сказал он, ожидая хоть немного энтузиазма по этому поводу, учитывая, что Карел читал Лоуренса Даррелла. Вместо этого он ответил: «Правда?» в плоский монотонный. Кэррадайн с таким же успехом мог бы сказать, что он был специалистом центра оперативного управления в пригородной бухгалтерской фирме.
  
  «О чем вы тогда пишете?»
  
  Кэррадайн был в безразличном настроении, обиженный тем, что пожилой мужчина отнимает у него так много времени. Он устал от шпионов и хотел забыть, почему Мантис нанял его, но знал, что не может лгать о своем прикрытии.
  
  «Шпионаж».
  
  'Ах. Думаю, для этого нет лучшего места, чем Касабланка.
  
  «Нет лучшего места», - ответил Кэррадайн.
  
  Обсуждение было внезапно прервано объявлением на французском и арабском языках в системе громкой связи. Поезд прибудет в Марракеш через полчаса. Кэррадайн воспользовался возможностью, чтобы встать из-за стола и пройти к задней части поезда, где он выкурил сигарету с несколькими студентами из Танжера. Когда он вернулся, женщина в чадре уже ушла, а сиденье рядом с его собственным было пустым. Карел читал газету. Когда Кэррадайн сел, он увидел, что это копия Le Monde . На первой полосе была фотография Лизы Редмонд и заголовок, в котором говорилось, что «Воскресение» «перешло черту в Соединенном Королевстве». Карел свернул газету и посмотрел на Кэррадайн.
  
  'Ах. Ты вернулся.'
  
  «Просто пошел выкурить сигарету».
  
  «Ужасный исход с этим журналистом».
  
  Кэррадайн внезапно почувствовал, что весь их разговор до этого момента был сфабрикован. Единственная цель, с которой Карел сидел рядом с ним, заключалась в том, чтобы рассказать Кэррадайну о похищении Редмонда. У него не было доказательств в пользу этой теории, за исключением его собственной нарастающей паранойи и осторожности, с которой Карел начал с ним разговаривать. Но по чьему приказу он работал? Халс? Богомол? Или кто-то совсем другой?
  
  «Да», - сумел он ответить. 'Ужасный.'
  
  «Будут последствия».
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  «Они найдут того, кто это сделал, и пойдут за своими семьями».
  
  Кэррадайн был поражен. Он оглядел карету, чтобы убедиться, не уловил ли кто-нибудь это замечание.
  
  'Прошу прощения? Вы говорите, что британское правительство начнет убивать людей?
  
  «Я такого не говорил».
  
  «Я, должно быть, неправильно понял».
  
  «Не британское правительство. Русские. Это хорошо понимают знающие люди ».
  
  'Что знаешь?'
  
  «Что Москва систематически убивает семьи и близких известных членов Воскресения».
  
  Кэррадайн уже не в первый раз слышит подобное обвинение. Российское правительство имело репутацию угрожающего - даже убийства - родителям и братьям и сестрам убитых исламистских террористов. Он не рассматривал возможность того, что политика распространяется на Воскресение.
  
  «Зачем Москве заботиться о Редмонде?» он спросил.
  
  - Вряд ли дело. Карел положил газету на стол. - Полагаю, вы знаете, что случилось с Иваном Симаковым?
  
  Как будто через карету пролетело привидение. Кэррадайн чувствовал, что Карел внимательно изучает его лицо. Упоминание имени Симакова было, конечно, преднамеренным; Тот, кто послал Карела, знал, что Кэррадайн ищет Лару Барток.
  
  'Что насчет него?'
  
  «Взорван русскими. Взрыв в Москве выглядел как человеческая ошибка, но они точно знали, что делают… »
  
  - Согласен, - сказал Кэррадайн. Он всегда считал, что Симаков был убит российской разведкой.
  
  «Ну, то же самое относится и к его родителям».
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  По вагону дул теплый ветерок. Карел съел один из распадающихся бананов. Он использовал выброшенную шкуру, чтобы утяжелить страницы своей газеты.
  
  «Я на пенсии, - сказал он. «Я говорю на венгерском, немецком, английском, французском и русском языках. Я трачу свое время на самообразование. На протяжении своей жизни я встречал интересных людей - политиков, журналистов, государственных служащих, ученых - и эти люди рассказывают мне интригующие вещи ». У старика была мягкая и самодовольная манера поведения, которая почти заглушила желание Кэррадайна проникнуть глубже. «Они также присылают мне статьи. Книги, ссылки на веб-сайты и тому подобное ».
  
  'Но что, если-'
  
  Кэррадайн начал задавать вопрос, но Карел поднял руку, заставляя его замолчать вытянутым указательным пальцем. Он выглядел как судья по крикету, выставивший игроку с битой пойманный позади.
  
  «Вам просто нужно взглянуть на доказательства. Родители Ивана Симакова погибли в автокатастрофе на окраине Москвы. Никакие другие машины не были задействованы. Виноваты механические поломки, несмотря на то, что их Renault не выпускалась с завода менее чем через два года ».
  
  Кэррадайн знал, что родители Симакова погибли в автокатастрофе. Он не считал это доказательством преступного сговора.
  
  - Вам известно имя Роберт Милн?
  
  Кэррадайн сказал, что это не так.
  
  «Я удивлен этим». Карел использовал свой обычный снисходительный тон. Милн был потерявшим веру офицером британской разведки. Присоединился к воскресению. Обрел новую веру в унижение правых, с которыми он не согласен политически. Говорят, что он угрожал застрелить маленького внука высокопоставленного представителя НРА. Что он забросил на воду члена Ку-клукс-клана. Предполагаемый член, наверное, я должен сказать. Очаровательный парень. Некоторые люди считают, что в результате американцы пошли на погоню за семьей Милна ».
  
  Поезд внезапно тряхнул в сторону в нескольких точках. Кэррадайна на мгновение швырнуло в окно. Он схватился за подлокотник, чтобы не упасть.
  
  - В этом тоже замешаны американцы ?
  
  Карел пожал плечами. Милн был ответственен за организацию нападения в Вашингтоне, округ Колумбия, в ходе которого кислота была брошена в лицо адвокату, работавшему от имени республиканского конгрессмена, обвиненного в получении откатов от крупной фармацевтической компании. Четыре недели спустя брата Милна забрали из своей квартиры - в Салкомбе или Падстоу, я думаю, в одном из тех английских приморских городков - и убили ».
  
  Кэррадайн выглянула в окно. Он не поверил тому, что говорил ему Карел. Скорее всего, этот человек был фантазером, сочинителем небылиц и теорий заговора. Американское разведывательное сообщество не больше поддержит политику финансируемых государством убийств семей подозреваемых активистов Воскресения, чем они переместят Лэнгли в пустыню Гоби. Это было бы политическим и моральным самоубийством.
  
  «Если это политика, чтобы удерживать людей от присоединения к Resurrection, почему об этом не слышно больше?» он спросил.
  
  Поезд проходил через пригород Марракеша. В своем романтическом воображении Кэррадайн ожидал увидеть глиняные хижины и верблюдов, мечети и базары, но окраины города представляли собой пустыри из бетонных домов и дорог, заваленных мусором. Карел пожал плечами второй раз. У него была самовлюбленная мужская привычка предполагать, что общество окружено глубиной невежества и лености, которые причиняли ему большие страдания; что его собственная личная философия - Единственный Истинный Путь; и что это только вопрос времени, когда человечество осознает это и разделит мировоззрение Карела.
  
  «Об этом много сказано», - ответил он. Написано много. Но, возможно, не в интересах британских СМИ обвинять свои правительства в целенаправленных убийствах их собственного гражданского населения ».
  
  - Погоди, - сказал Кэррадайн тоном, который, как он надеялся, передал его презрение к теории Карела. - Вы предлагаете, чтобы британцы тоже участвовали в этом?
  
  «Я никогда не говорил, что это было британское вмешательство». Карел пристально посмотрел на него. «Но откуда мне знать? Конечно, Агентство планировало подвергнуть пыткам или убить членов семей любого, кто совершает нападение воскрешения на американской земле. Будет очень интересно посмотреть, что случится с молодым Отисом Эвклидисом, если его постигнет та же участь, что… Карел развернул газету, повернувшись к фотографии на первой полосе, чтобы вспомнить имя. «… Та же участь, что и эта бедная женщина, Лиза Редмонд, единственное преступление которой, насколько я могу судить, заключалось в том, чтобы написать несколько незрелых, реакционных статей об исламе и Брексите, а иногда и критиковать режим в Москве. Если Евклид будет найден мертвым, вы можете гарантировать, что они будут преследовать похитителей. Вероятно, они уже знают, кто его забрал. В конце концов, эти люди не любители ».
  
  Как всегда, когда слушали фантазеров и провокаторов, Кэррадайн испытала нарастающую неуверенность в себе. Было что-то в поведении Карела, что убедило его, что он должен более глубоко исследовать обвинения, которые он выдвигает.
  
  'Все в порядке?' - спросил Карел.
  
  «Совершенно верно», - ответил Кэррадайн.
  
  Он хотел бы иметь возможность связаться с Убакиром, чтобы прямо спросить его, что он знает о Себастьяне Халсе. Почему марокканец предупредил его, когда он уходил от Блейна? Что он знал об американце? Остальные пассажиры начали собирать свои вещи и стоять в проходе. Кэррадайн обнаружил, что бормочет: «Нет, они не дураки», когда Карел встал, оставив газету и кожуру банана на столе.
  
  'Что ты сказал?'
  
  «Ничего», - ответила Кэррадайн.
  
  Карел выглядел озадаченным. «Что ж, приятного вам визита в Марракеш».
  
  'Я буду. Ты тоже.' Кэррадайн подумал, стоит ли им поменяться номерами. «У тебя есть карта?» он спросил. Он вынул из бумажника одну из своих и протянул Карелу. Он хотел сфотографировать старика, но не мог придумать естественного способа сделать это.
  
  «Да, - ответил Карел. Он полез в нагрудный карман пиджака и вытащил отштампованную визитку. Имя KAREL M. TRAPP было напечатано на лицевой стороне. Кэррадайн подумал о Мантисе и предположил, что «Трапп» был псевдонимом в том же стиле. Он перевернул карточку. На обратной стороне была черно-белая фотография чего-то похожего на лист лотоса.
  
  «Спасибо, - сказал он. «Было бы хорошо поддерживать связь».
  
  'Действительно.'
  
  Карел достал панамскую шляпу из багажника и надел ей на голову. Он учтиво улыбнулся и направился к двери со стороны платформы. Кэррадайн взял свои сумки, опустил их на стол и сел. Поезд медленно двигался по платформе и в конце концов остановился. Женщина, близкая к Кэррадайн, потеряла равновесие. Он схватил ее за руку. Она поблагодарила его по-французски и благодарно улыбнулась.
  
  Выйдя в жаркий полдень, Кэррадайн не могла избавиться от возможности, что Карел что-то зацепил. Симаков. Милн. Редмонд. Имена походили на перекличку мертвых. Барток может быть следующим в списке. Если это так, то Кэррадайн использовался как проститутка? Что, если Богомол не был тем, кем притворялся? Что, если бы Служба отправила СК Кэррадайн в Марокко не для спасения Лары Барток, а для помощи в ее убийстве?
  
  
  
  «Мне не нравится твой американский друг. Я ему не доверяю. Как его зовут?'
  
  - Халс, - сказал Сомервиль. - Себастьян Халс. Он из Агентства.
  
  «Скажи мне что-нибудь, чего я еще не знал».
  
  «Он был тем, кто следил за Кэррадайном в Марокко».
  
  «Я тоже это знал».
  
  Они шли возле конспиративного дома. На Бартоке были солнцезащитные очки, а шляпа была надвинута на голову. Сомервилль не ел больше шести часов и не хотел закурить.
  
  - Что случилось с Китом после того, как он покинул лодку? - спросил Барток.
  
  «Боюсь, я не вправе говорить».
  
  'Почему нет?'
  
  «Потому что мы еще не знаем всех фактов».
  
  Барток снял солнцезащитные очки. Она хотела, чтобы он увидел ее отчаяние.
  
  «Я не верю тебе. Вы точно знаете, что с ним случилось. У вас есть все факты, вся информация, но вы отказываетесь говорить мне ».
  
  «Лара … »
  
  'Где он? Что с ним произошло?'
  
  «Вернемся в квартиру».
  
  Она сунула солнцезащитные очки в карман пальто и отвернулась. Сила воли Сомервилля сломалась, и он наконец поддался желанию выкурить сигарету, только чтобы залезть в пиджак и понять, что он оставил пачку дома.
  
  «Давай закончим интервью, сделаем это», - сказал он. «После этого я могу рассказать вам все, что вам нужно знать о Кэррадайне».
  
  «Все, что я хочу знать, а не просто необходимость знать», - сказала она. «Вы не контролируете это».
  
  Он был удивлен, увидев слезу на ее глазах. Барток вытер его и повернулся в сторону убежища.
  
  «Хорошо», - ответил он. «Я отвечу на все твои вопросы».
  
  «Все они», - сказала она. «Давай сделаем это».
  
  
  
  СЕКРЕТНАЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СЛУЖБА ТОЛЬКО ДЛЯ ГЛАЗ / РЕМЕНЬ 1
  
  ЗАЯВЛЕНИЕ ЛАРЫ БАРТОК ('LASZLO')
  
  ДЕЛО: JWS / STH - ЧАСОВНЯ УЛИЦА
  
  ССЫЛКА: ВОСКРЕСЕНИЕ / СИМАКОВ / КАРРАДИН
  
  ФАЙЛ: RE2768X
  
  ЧАСТЬ 3 из 5
  
  Я оставил Ивана [Симакова] в Нью-Йорке. Однажды я был там. Следующего меня не было. Я не объяснил себя. Я не писал ему письма и не объяснял причин. Я знал, что если я скажу ему, что ухожу, он попытается помешать мне уехать. Сюрприз был моим единственным шансом сбежать и начать новую жизнь. Иногда я сожалею о сделанном выборе. Я ни разу не пожалел об этом выборе. Его поведение стало невыносимым. Он много пил. Он изменял мне с другими женщинами. Однажды во время ссоры он ударил меня.
  
  Я не чувствовал, что могу пойти 00005.jpgили связаться 00005.jpg. Я никому не доверял - даже 00005.jpg- защищать меня. У меня были деньги, у меня были паспорта, некоторые из которых были вам известны, а некоторые нет. У меня было достаточно знаний о том, на что способны Служба и Агентство с точки зрения попыток найти меня, что поначалу не было особенно сложно исчезнуть и попытаться начать все заново.
  
  Как вы знаете, я уехал в Мексику. Я всегда руководствовался одним и тем же набором принципов: лучше быть в городах, где была гарантирована своего рода анонимность, чем представлять себя, скажем, в небольшом сообществе, где меня могли бы заметить, когда я пытался слиться с ним. Я обнаружил мужчины. Не серьезные мужчины, а любовники, которые хотели бы меня только для своего кратковременного удовольствия. Если мужчина стал ожидать от меня большего, я отключил его. Я был безжалостен. У этих мужчин были квартиры, дома, места, куда я мог пойти, если бы мне вдруг захотелось уехать, где бы я ни остановился. Я жил в отелях, хостелах, квартирах - одно время в домике на пляже в Канкуне. Я никогда не оставался на одном месте дольше нескольких недель. Сначала я наслаждался этой свободой. Я не пропустил Ивана или Воскресения. Я чувствовал, что сбежал из созданной мной тюрьмы. Я была свободной женщиной - или, во всяком случае, настолько свободной, насколько вообще мог быть человек в моем положении.
  
  Потом я узнал о гибели родственников активистов Воскресения в России. Я читал о семье Ивана. Я хотел связаться с ним, протянуть руку и утешить его. Я знал, что это был русский метод, и, конечно же, заметно, что, хотя акции Воскресения во всем мире продолжали расти в последние два года, в Москве, Санкт-Петербурге и других регионах Российской Федерации они прекратились. . Москва получила то, что хотела Москва. Если вам все равно, что думает другая сторона, если у вас нет морального компаса или чувства общей человеческой ответственности, все возможно. Это один из уроков, которые мы извлекли за последние несколько лет, не так ли? Лжецы и хулиганы альтернативных правых, апологеты NRA, обжоры корпоративного мира, они обрели новый голос, новую поддержку со стороны массового населения. Они были полны энергии. Они думали: «Мы можем делать то, что хотим. Мы можем распространять ложь, мы можем сеять ненависть, мы можем сеять страх. Нас не волнуют последствия ». Москва лишь добавила к этому садистское измерение: «Нам доставляет удовольствие уничтожение наших врагов и накопление власти».
  
  Когда я узнал, что убит сам Иван, я не поверил. Я закричал. Я не помню ничего, кроме того, что упал на колени и часами плакал. Мое горе было безутешным. Я знал, что Иван стал военизированным, что он планировал нападения, взрывы и так далее. Я не думал, что он будет достаточно глуп, чтобы попытаться создать собственное устройство. У него были люди для этого. Он знал людей, которые могли способствовать таким вещам. Быть убитым при изготовлении самодельной бомбы - это было трагично, глупо и унизительно. Так что, конечно, я винил русских. В какой-то момент я подумал, что за этим стоит и Агентство, и Москва. Агентство или Москва или даже Сервис. Кто знал? Любой в секретном мире способен на все.
  
  Я плакал также по Заку Кертису. Мы работали вместе. Я хорошо его знал. Он был порядочным человеком только с добрыми намерениями. Он был лучшим из нас. Есть вещи, которые я сделал, выбор, который я сделал, действия, которые я предпринял в те первые месяцы движения, о которых я сожалею. Я не был ангелом. Одна из газет сравнила меня с Ульрикой Майнхоф, которая была нелепой и ленивой журналисткой. Я никогда не был военизированным. Я никогда не стрелял из пистолета и не закладывал бомбы. Но я был жестоким, порой жестоким. Зак был лучше этого. Чище. Он присоединился к Воскресению, потому что верил в силу индивидуальных действий. Он считал, что один человек может изменить мир своими поступками, какими бы незначительными они ни были.
  
  У Зака ​​была любимая аналогия. Он говорил: «Воскресение будет похоже на эффект камеры видеонаблюдения на преступников. Если вор знает, что его ограбление круглосуточного магазина или ограбление беззащитной старушки будет записано системой видеонаблюдения и передано в полицию для судебного преследования, он прекращает грабить круглосуточный магазин. Он не грабит старушку. Вдруг он отвечает . Он начинает думать о своем поведении и исправляться » . Это все, чего хотел Зак. Реформаторское поведение. Большая ответственность. Вы скажете, что я был наивен, возможно, даже заблуждался, но я действительно думал, что со временем Воскресение приведет к некоторому возврату к элементарной человеческой порядочности.
  
  Мы говорили о Ките. Это я могу сказать вам со стопроцентной уверенностью. До Марракеша я никогда не слышал о CK Carradine. Я никогда не читал его книг, я не видел того фильма, который они сняли по его роману. Он шутил, что фильм «апокалиптически плохой». Его работа и карьера прошли мимо меня. Лично я ничего о нем не знал. Это правда. Я не контактировал с Робертом Мантисом больше года. Вы предположили, что Богомол мог мне о нем рассказать. Как он мог? Как такое могло быть? Никто из вас понятия не имел, где я.
  
  
  
  17
  
  Организаторы фестиваля прислали Кэррадайну адрес риада в самом сердце старого города. Он должен был остаться на две ночи. Хотя его таксист утверждал, что родился и вырос в Марракеше, быстро стало ясно, что он не имеет никакого представления о направлении и тем более о местонахождении отеля. Трижды пересекая Медину, Кэррадайн в конце концов использовал свой iPhone, чтобы определить местонахождение риада на здании в Касбе. В машине не было кондиционера, и к тому времени, как он прибыл по адресу, он весь весь в поту. Известный американский писатель стучал в невзрачную деревянную дверь, наполовину скрытую между пекарней и импровизированным ларьком, где продавались чистящие средства. Кэррадайн согласовал с водителем стоимость проезда. Едва он вынул свои сумки из багажника, как такси тронулось с места, оставив его стоять на обочине шумной пыльной улицы в ярком свете полуденного солнца. Кэррадайн перешел дорогу и последовал за американцем в здание, закрыв за собой дверь.
  
  Это был оазис. В одно мгновение шум и жар Касбы утих. Кэррадайн прошел по узкому проходу к стойке регистрации, где молодой марокканец обслуживал гостя. Оба говорили по-арабски. При ближайшем рассмотрении Кэррадайн узнал в гостях ирландского писателя Майкла МакКенну, получившего престижную награду за свою последнюю книгу. Из боковой двери появился добродушный француз средних лет с подстриженной бородкой и представился хозяином отеля.
  
  Через пять минут Кэррадайн зарегистрировали и провели в его комнату на краю красивого, выложенного плиткой двора с фонтаном в центре. Единственными звуками были пение птиц и струи воды. Он оставил свои сумки в комнате и осмотрел остальную часть здания, пройдя под серией изысканно вырезанных мавританских аркад, откуда можно заглянуть в темные уединенные комнаты, обставленные кожей и красным деревом. Женщина в темно-зеленом бикини потягивала мятный чай под зонтиком у большого прямоугольного бассейна. Бассейн был обрамлен с обеих сторон апельсиновыми деревьями во всей красе. Под ними аккуратными рядами были расставлены обеденные столы, покрытые белыми льняными тканями. Кэррадайн чувствовал себя так, словно его поместили в туристическую брошюру для супербогатых.
  
  - Наслаждаешься собой?
  
  Он обернулся. Вопрос был адресован другому гостю, знаменитому историку с копной пероксидных светлых волос, которого Кэррадайн узнала по телевизору. Позади него, небольшой группой на краю выложенной плиткой колоннады, стояли еще несколько писателей и ученых, сжимавших в руках фотоаппараты и бутылки с водой. Кэррадайн предположил, что они вернулись из экскурсии. При нормальных обстоятельствах он подошел бы к ним и представился бы, но после всего, что произошло в Касабланке, он чувствовал себя странно отчужденным от своих коллег-писателей. Писатель или шпион? Он не был ни тем, ни другим.
  
  Он вернулся в свою комнату и начал распаковывать вещи.
  
  Он проснулся через полчаса полностью одетым, заснув на своей кровати. Он посмотрел на свои часы. Было почти шесть часов. Он искал в комнате сейф, в котором можно было бы хранить карту памяти и пакет для Бартока, но не доверял маленькой металлической коробке в шкафу, где можно было запереть только простой ключ. Если бы он был под подозрением, его комнату обыскали бы, и конверт обнаружили бы в считанные минуты. Приняв душ и переодевшись в новую одежду, Кэррадайн вместо этого отнес пакет и палку к стойке регистрации и оставил их вместе со своим паспортом в сейфе отеля. Сотрудник вручил ему квитанцию ​​на предметы, которые он положил в свой бумажник. Он выпил эспрессо в обеденной зоне, прежде чем покинуть риад, чтобы исследовать Марракеш. Он хотел найти Бартока, даже если его надежды найти ее были бесконечно малы. Богомол рассчитывал на то, что она может показать свое лицо на фестивале, но была также небольшая вероятность, что Барток выйдет на прогулку вечером, когда уже миновала сильная жара марокканского дня, и рискнет быть замеченным как она искала, где поесть.
  
  Когда Кэррадайн вышел в хаос Касбы, он осознал масштаб стоящей перед ним задачи. Во всех направлениях были сотни пешеходов; это было все равно что смотреть на переполненный вокзал в час пик. Тротуары были так забиты, улицы так забиты машинами, автобусами и велосипедами, что, конечно, было бы невозможно разобрать лицо Барток, даже если бы она оказалась в Медине. Почти все женщины, которых видел Кэррадайн, - как местные, так и иностранки - были покрыты шалями или шляпами. Барток знал, что за ней охотятся, и, возможно, выбрал мусульманскую страну именно по этой причине; она могла скрыть свои черты от линз далеких дронов и спутников, а также от любопытных глаз таких, как Кэррадайн, которых послали искать ее.
  
  Он гулял по Касбе больше часа. Он увидел мать в чадре, ее детей в лохмотьях, просящих милостыню на обочине дороги, а рядом с ними стояла табличка, нацарапанная на французском и английском языках: « Сирийская семья нуждается в помощи ». Он увидел, как изящно выкрашенную в зелено-белый цвет тележку везет по забитым улицам голодная лошадь, а на заднем сиденье целуется молодая пара. Он заметил расписанные вручную чайники и деревянные шахматы, выставленные на продажу, а также группы женщин, сидящих на пластиковых стульях и предлагающих туристам татуировки хной. Однако он не видел Ласло.
  
  Дважды Кэррадайн вынимал крошечную смятую фотографию Бартока, чтобы напомнить себе о ее лице; он начал сомневаться, что узнает ее, даже если она встретит его на фестивале на следующий день. Примерно в половине восьмого он отказался от своих бесплодных поисков и поселился в ресторане на окраине площади Ферблантье, открытой площади к югу от Касбы, заполненной детьми, играющими в последних лучах солнечного света. Он заказал спагетти-болоньезе на итальянской странице графического меню и разгадал кроссворд The Times на своем iPhone.
  
  Едва прибыла еда Кэррадайна, как пожилая пара села за соседний столик, положив шляпы, путеводители и камеру Leica на ближайшее к нему сиденье. Женщина, которая была поразительно красивой, улыбнулась, открывая меню. Ее муж ушел в ванную, и она заказала ему пива. Она достала брошюру литературного фестиваля и стала ее листать.
  
  'Вы собираетесь?' - спросила Кэррадайн, перегнувшись через щель между их столиками.
  
  'Прошу прощения?'
  
  Он положил вилку и возвысил голос над призывом к молитве. У женщины был английский акцент, и на ней был шелковый платок.
  
  «Собираетесь ли вы на литературный фестиваль?»
  
  'Мы!' она ответила. 'Ты?'
  
  Выяснилось, что женщина, представившаяся Элеонор Лэнг, была юристом на пенсии из Кентербери, который плавал вокруг западного Средиземноморья со своим мужем Патриком. У них была яхта в Рамсгейте, которая в настоящее время пришвартована в гавани в Рабате, и приближалась к концу трехнедельная поездка в Марокко, которая привела их в Шефшауэн, Фес и горы Атлас. Патрик, который энергично пожал руку Кэррадайну, когда тот вернулся к столу, был по крайней мере на десять лет старше Элеоноры, обладал легким обаянием и внешностью человека, который, вероятно, заработал много денег в своей жизни и потратил их. минимум на двух женах. По внешнему виду он сильно напоминал Кэррадайн пожилого Кэри Гранта.
  
  «Кит - писательница, которая завтра появится на фестивале», - сказала ему Элеонора. Кэррадайн возился со своим болоньезе.
  
  'Действительно? Какие романы вы пишете?
  
  Они болтали более получаса, постепенно придвигая стулья ближе друг к другу и делясь рекомендациями о местах, которые стоит посетить в Медине. Кэррадайн объяснил, что он появится в группе в два часа следующего дня. Элеонора заявила, что скачает все, что он когда-либо написал - «С моим Kindle так легко», - и пообещала, что они придут на его мероприятие.
  
  «Тебе действительно не нужно этого делать, - сказал ей Кэррадайн. «Тысячи лучших занятий в Марракеше».
  
  'Ерунда! Мы обнаруживаем, что днем ​​так жарко, не так ли, дорогая? Приятно будет сидеть в кондиционере и слушать какой-нибудь интеллигентный разговор ».
  
  - Дома ей этого не достается, - сказал Патрик, взяв Элеонору за руку.
  
  Кэррадайну напомнили брак его родителей. Время от времени он встречал пару, которая казалась настолько довольной в обществе друг друга, что это заставляло его тосковать по собственным отношениям.
  
  'Где ты остановился?' он спросил.
  
  «Королевский мансур».
  
  Он не был удивлен. Leica была ультрасовременной; Элеонора и Патрик носили его наручные часы «Омега»; их яхта Oyster 575 была построена по спецификации тремя годами ранее. Они могли позволить себе пятьсот долларов за ночь в «Мансуре».
  
  «Я слышал, что это хорошо», - сказал он и слушал, как Патрик рассказывал о своей карьере в рекламе и о своем «втором воплощении» в качестве застройщика. Разговор казался первым искренним, непринужденным общением, которое Кэррадайн испытала после отъезда из Лондона. Сначала ему пришло в голову, что это могли быть сотрудники Службы, посланные присматривать за ним, и что встреча в ресторане не была случайной. Тем не менее, Элеонора и Патрик казались такими расслабленными и счастливыми, а их легенда - такой водонепроницаемой, что Кэррадайн быстро развеял любые сомнения. Было почти восемь тридцать, когда он оплатил счет и пожелал спокойной ночи. Они обменялись номерами и пообещали встретиться после дискуссии на следующий день.
  
  «Вы можете подписать одну из своих книг для моей дочери», - сказал Патрик.
  
  «С радостью», - ответила Кэррадайн.
  
  «Она не замужем», - сказала Элеонора, понимающе подмигнув мачехе. «Доктор, живет в Хайбери».
  
  Кэррадайн вышел на площадь. Сгустилась тьма, и в лунном свете над крышами проносились стрижи. Он пошел обратно в сторону риада и быстро потерялся в переулках базара. Мопеды приближались к нему с обеих сторон, гудя и петляя по узким улочкам. Он научился обнимать одну сторону улицы и верить, что водители будут обходить его, точно так же, как они обходили других пешеходов, проходящих мимо ювелирных магазинов, продавцов ковров и парикмахерских, выстроившихся вдоль базара. Мужчины, толкающие металлические тележки, заваленные ящиками, внезапно появлялись из боковых переулков, грохоча и подпрыгивая по неровным переулкам. Постоянный шум двигателей и разговоров, запах выхлопных газов и горящего угля, разрезанного мятой, тмином и навозом. Кэррадайн изучал лица проходящих женщин, но не видел никого, кто был бы похож на Бартока. Большинство марокканских женщин сопровождали мужчины или часть более крупных групп; за час он увидел только двух-трех туристок, идущих самостоятельно.
  
  В конце концов он вышел на большую открытую площадку, вдоль одной стороны которой стояли ярко освещенные киоски, торгующие апельсиновым соком и свежими фруктами. Кэррадайн предположил, что он достиг Джемаа эль-Фна, большой площади на западном краю базара, которую он заметил ранее из такси. Под черным небом, освещенным осколком полумесяца, раздавался барабанный бой; это было так, как если бы тысячи людей, толпившихся на площади, соблазнялись на пир или древний праздник. Центральная часть площади была заполнена уличными ресторанами, где под белым светом подавали еду клиентам за столиками на эстакадах. Если бы Барток был в Марракеше, она могла бы прийти сюда поесть, будучи уверенной в относительной анонимности. Каждый из козловых столов был заполнен посетителями, некоторые из которых были туристами с ограниченным бюджетом, другие - марокканскими семьями и группами друзей, которые лакомились жареной рыбой и бутербродами с мясом . Кэррадайн проходил мимо столов, заваленных овечьими головами и сырой печенью, киосков, где продавались улитки, пропитанные чесночным маслом. Под звуки беспрерывных барабанов и завывания флейт он двигался сквозь густую толпу, головокруженный ночным цирком Джемаа эль-Фна, свечением мобильных телефонов и открытым огнем, бросающим жуткий свет на лица, атмосфера действовала на него как наркотический сон. С тех пор, как он встретил Мантиса, Кэррадайн почувствовал себя перенесенным в параллельный мир, другой способ думать о себе и своем окружении; мир, который был для него столь же чужд, как глава в арабских ночах или берберская поэма, передававшаяся на протяжении веков и теперь повторяемая бородатым стариком, сидящим перед ним на изодранном ковре и отбирающим монеты у прохожих как он произносил свои древние слова.
  
  Кэррадайн сидела на скамейке у стены на краю Медины. Он купил поллитровую бутылку воды в киоске на площади и выпил ее, выкурив сигарету. Он посмотрел на свои часы. Было уже десять часов, но город не собирался замедляться. Тротуары все еще были забиты пешеходами, входящими и выходящими из Медины; движение на дороге, ведущей на север в Гелис, было почти сплошным. Он встал со скамейки и предложил свое место хрупкому пожилому мужчине, лицо которого было покрыто шрамами и было сухим, как песок. Когда он шел по авеню Мохаммеда V, мальчики в возрасте пяти или шести лет, сидя в одиночестве на тротуаре и не видя взрослых, жалобно предлагали ему сигареты и пластиковые пакеты с салфетками, прося монеты, когда он проходил. Кэррадайн дал им любую мелочь, которую мог найти в своих карманах, их благодарность была для него такой же жалкой, как и их одиночество.
  
  Час спустя, пройдя по широкому кругу, который привел его к закрытому ставнями бетонному торговому центру в Гелисе, Кэррадайн затушил последнюю сигарету и стал искать такси. Он должен был появиться на фестивале менее чем через двенадцать часов и ничего не сделал для подготовки к своему мероприятию. Он никогда не видел никого, похожего на Бартока, и не чувствовал особой уверенности, что сделает это на следующий день. В конце концов, это была женщина, которая оказалась настолько искусной в ускользании от захвата, что Служба была вынуждена прибегнуть к удаче таких любителей, как он сам и Мохаммед Убакир, чтобы попытаться ее найти.
  
  Говорить о дьяволе. Прямо напротив него на другой стороне дороги стоял Убакир. Мужчина, которого он знал как «Ясин», смотрел в свой телефон, разговаривая с женщиной средних лет в желтой вуали и бледно-голубом кафтане . Судя по языку их тела, она была близкой подругой или родственницей; возможно, она была женой Убакира. Кэррадайн спрятался за апельсиновым деревом на обочине улицы. Такси остановилось рядом с товарищем Убакира. Она открыла пассажирскую дверь и вошла внутрь, оставив Убакира одного на улице. - крикнул Кэррадайн через дорогу.
  
  "Ясин!"
  
  Убакир поднял голову и прищурился, как будто ему не удавалось сосредоточить внимание на Кэррадайн. На мгновение показалось, что агент Мантиса собирался проигнорировать его, но в конце концов он поднял руку в медленном, озадаченном признании и смотрел, как Кэррадайн переходил дорогу.
  
  «Мистер Кит», - сказал он. 'Что ты здесь делаешь?'
  
  «Я собирался задать тебе тот же вопрос. Давай выпьем.
  
  
  
  18
  
  Они пошли в кафе на следующем углу. Он был пуст, если не считать двух стариков, играющих в домино за столом в дальнем конце террасы. Кэррадайн заказал кока-колу, Убакир - черный кофе. На нем была одежда, почти такая же, как у Блейна: темные хлопчатобумажные брюки и полосатая рубашка с простым белым воротником. Линзы его очков были заляпаны жиром и пылью. Убакир вытер их бумажной салфеткой. Он выглядел очень усталым.
  
  «Вы приехали в Марракеш на фестиваль», - сказал он.
  
  Кэррадайн восприняла это как утверждение, а не как вопрос.
  
  'Верно. А вы? Лондон ничего не сказал о вашем приезде сюда.
  
  Кэррадайн решил сыграть роль, которую Убакир поручил ему в Касабланке: роль опытного писателя-шпиона, посланного Службой для работы над «Ясином».
  
  'Они не?' Марокканец выглядел удивленным. «Возможно, мне следовало упомянуть об этом».
  
  'Все в порядке.'
  
  - Вы тоже ищете женщину?
  
  Кэррадайн закурил. Он не ожидал, что Убакир так открыто скажет о поисках Бартока. Тем не менее он продолжал тщеславно, гадая, знает ли марокканец о связях Бартока с Симаковым и Воскресением.
  
  «У нас есть люди, которые ищут ее повсюду, - сказал он. «Есть большая вероятность, что она покажется на литературном фестивале. Тебе повезло?
  
  Убакир сделал глоток черного кофе, потеряв взгляд в чашке.
  
  'Никто.'
  
  «Не беспокойся об этом. И я нет.'
  
  Марокканец поднял глаза и благодарно улыбнулся, проведя рукой по лысому куполу своей головы.
  
  - Вы знаете о завтрашнем дне? он спросил.
  
  Кэррадайн тянул время. "Какая часть этого?"
  
  'Конверт. Пакет для женщины. Вы должны подарить мне его на фестивале, да?
  
  Это было подтверждением увольнения Кэррадайна. Он почувствовал нарастающее чувство досады и раздражения. Почему Богомол не сказал ему лично, что хочет передать паспорт и кредитную карту? Он проверил свой телефон. Разумеется, в WhatsApp его ждало сообщение.
  
  Ясин придет к вам завтра на лекцию. Вы можете передать ему посылку, которую я вам отправил? Очень важно, чтобы вы это сделали. Надеюсь, на фестивале все будет хорошо. Еще раз спасибо за вашу помощь.
  
  Кэррадайн опустила трубку. Если бы он сделал, как просил Мантис, а затем случайно нашел Бартока, у него больше не было бы никакой возможности помочь ей. Ему пришлось продолжать игнорировать служебные приказы, чтобы делать то, что он считал правильным.
  
  «Вы выглядите обеспокоенным, - сказал Убакир.
  
  Кэррадайн выдавила улыбку. «Я просто устал», - сказал он.
  
  " Вы устали!"
  
  Гнев Убакира внезапно вспыхнул. Он допил кофе, сердито поставив чашку на стол.
  
  «Я рискую жизнью ради тебя. Моя семья. Моя работа. Я не ожидал, что буду заниматься такой работой, когда согласился помочь вашей стране ».
  
  Кэррадайн оказался в необычном положении: он притворялся добросовестным офицером британской разведки, пытаясь умилостивить агента Службы от имени человека, который только что уволил его за некомпетентность.
  
  «Ясин», - сказал он, гадая, не следовало ли ему называть Убакира «Мохаммед». 'Пожалуйста. Мы понимаем, на какой риск вы идете. Служба очень признательна за принесенные вами жертвы. Поверьте, я знаю, в каком напряжении вы находитесь ».
  
  «И все же именно вы жалуетесь на усталость…»
  
  Кэррадайн сжал предплечье марокканца, пытаясь успокоить его.
  
  'Мне жаль. С моей стороны было смешно говорить о собственной усталости, когда ты испытываешь стресс ». Он был так же сбит с толку своей способностью разыграть роль агента-бегуна, как был сбит с толку готовностью Убакира отыграться. 'Что мы можем сделать, чтобы помочь вам? Вы хотите вернуться в Рабат?
  
  Гордость марокканца не позволила ему уступить предложению Кэррадайна. Сильно покачав головой, он скрестил руки и посмотрел на улицу.
  
  «Я в порядке, - сказал он. «Меня беспокоит только американец, вот и все».
  
  - Вы имеете в виду человека из «Блейна»?
  
  - Да, конечно, я имею в виду человека в «Блейновском». Я видел его в Марракеше ».
  
  Кэррадайну снова пришлось скрыть испуг.
  
  - Вы видели его сегодня?
  
  'Да. Сегодня вечером в Медине. Он сидел в кафе один. Что вы об этом думаете?'
  
  Кэррадайн не знала, что с этим делать. У Себастьяна Халса может быть дюжина разных причин для пребывания в городе. Он приехал в Марракеш специально, чтобы последовать за ним, или у него были другие планы? Кэррадайн тоже интересовался, что сталось с Рамоном. Они работали вместе или Халс оставил его в Касабланке? Ему хотелось знать, почему Мантис уволил его. Было бы намного проще признаться Убакиру в том, что он играл роль, для которой он не был обучен и не санкционирован, но его гордость не позволяла этого.
  
  - Он тебя видел?
  
  Убакир откинулся на спинку сиденья, скрестил руки и сказал: «Конечно, нет. Я был осторожен. Я использовал свое обучение ».
  
  'Хороший. Я уверен, что ты это сделал. Кэррадайн погасил сигарету, не зная, что сказать дальше. Он придумал: «Почему ты предупредил меня о нем?»
  
  «Это было в моем отчете», - обиделся Убакир. 'Два месяца назад.'
  
  «Я не вижу всех ваших отчетов». Ложь пришла к нему так же легко, как включить свет. «Товар, который вы нам отправляете, считается очень чувствительным. Распространение информации ограничено моим начальством ».
  
  Кэррадайн редко видел, чтобы мужчина так старался скрыть свой восторг. Убакир покачнулся в сторону, пытаясь подавить улыбку, и повернулся, чтобы заказать вторую чашку кофе.
  
  - У вас есть что-нибудь? он просиял.
  
  «Не для меня, спасибо».
  
  Хозяин кафе подтвердил заказ и прошел на кухню. Наступила минута молчания. Кэррадайн понимал, что ему придется подсказать ему.
  
  «Вы собирались рассказать мне о Себастьяне Халсе».
  
  'О, да.' Убакир понизил голос и наклонился вперед. Не было шансов, что их можно будет подслушать - двое стариков, играющих в домино, покинули теперь уже заброшенное кафе, - но марокканец явно стремился сохранить атмосферу подполья. «Халс находится под подозрением. Мы думаем, что он связался с российской программой ».
  
  Кэррадайн сразу подумал о заявлении Карела о том, что российское правительство активно убивает друзей и родственников известных активистов «Воскресения». Подтвердило ли присутствие Халса в Марокко сотрудничество Агентства с планом Москвы?
  
  «Понятно, - сказал он. Он пытался придумать способ задать Убакиру вопросы, которые не выявили бы его невежества. «Российская программа - это то, что Служба держит в секрете», - сказал он. - Что ваша сторона знает об этом?
  
  «Только то, что британцы сказали нам на правительственном уровне. Что Москва совершает заказные государством убийства. И что мисс Барток стала мишенью из-за ее отношений с покойным Иваном Симаковым ».
  
  Так что Карел был не просто фантазером, который разносил теории заговора незнакомцам в поезде. Угроза против Бартока была реальной.
  
  - И вы думаете, что с ними связаны Рамон и Халс?
  
  Впервые Убакир посмотрел на Кэррадайн с подозрением.
  
  «Это не мне говорить, - ответил он. Кэррадайн почувствовал его нежелание продолжать разговор. Отчасти из-за раздражения, отчасти из-за желания подтолкнуть Убакира к дальнейшим проступкам, он пошел на риск.
  
  «Это то, что беспокоит Лондон». Он закурил еще одну сигарету, пытаясь выглядеть равнодушным. «Мы уже давно знаем о российской политике. Мы пытаемся выяснить, что происходит с американской стороны ».
  
  Убакир пожал плечами. Его не уговорили бы говорить более подробно о том, что он знал: возможно, он пришел к выводу, что Кэррадайн слишком низок, чтобы доверять такую ​​конфиденциальную информацию.
  
  «Что ж, несомненно, мы увидим», - сказал он.
  
  Кэррадайн указал, что хозяин возвращается со второй чашкой кофе. С очевидной целью сменить тему, Убакир начал дискуссию о туризме в Марракеше. Менее чем через пять минут он допил кофе и предложил им разойтись.
  
  - Почему бы тебе не встретиться со мной завтра днем ​​в моем риаде? - предложил Кэррадайн. «Пять часов нормально? Я могу отдать тебе пакет ».
  
  'Это было бы прекрасно.'
  
  Они поменяли местами номера. Кэррадайн дал Убакиру адрес риада, понимая, что на следующий день у него будет всего несколько часов, чтобы попытаться найти Бартока. Теперь эта идея казалась все более бессмысленной: ему нужно будет провести утро, готовясь к своей панели. Они остановили отдельные такси. Кэррадайн через некоторое время добрался до риада и несколько раз стукнул в деревянную дверь, прежде чем ее открыл сонный ночной администратор в запачканной рубашке. Перед тем, как войти внутрь, его попросили предъявить удостоверение личности.
  
  «Прошу прощения, сэр», - объяснил ночной менеджер, как только было установлено, что Кэррадайн был гостем. «У нас много людей, пытающихся зайти в отель. Моя работа - защитить вас. Чтобы сохранить вашу конфиденциальность ».
  
  И только когда Кэррадайн вернулся в свою комнату, проглотил снотворное и поставил будильник, чтобы разбудить его менее чем через пять часов, он начал сомневаться, стоит ли ему дать свисток о том, что он обнаружил. Секретный план России по убийству невинных друзей и членов семей известных активистов Воскресения, план с возможным участием Америки, стал скандалом. Он подписал Закон о государственной тайне - да, - но что помешало ему связаться с одним из своих старых коллег по Би-би-си и передать эту историю? Что-то нужно было сделать не только для защиты Бартока, но и для того, чтобы разоблачить тех, кто стоял за предполагаемым заговором. Однако у Кэррадайна не было доказательств, подтверждающих теорию Карела, или какого-либо способа узнать, говорил ли Убакир ему правду.
  
  Ему нужны были доказательства.
  
  
  
  19
  
  Горничную звали Фатима. Она проработала в «Шератоне» четыре года, начиная с прачечной и заканчивая комнатами, когда одна из девушек вышла замуж и переехала в Фес. Фатиме был тридцать один год. У нее было двое детей - мальчик шести лет и девочка четырех лет - от мужа Нурдена, который был строителем.
  
  Время от времени она вступала в конфликт с гостем. Обычно это было с мужчинами, очень редко с иностранками, которые останавливались в отеле. Они кричали на нее, ругались, выкрикивая приказы сменить полотенца или найти более мягкие простыни, или убедиться, что они не переплачивают за мини-бар. Часто Фатима входила и находила гостей спящими или бродящими по комнате обнаженными. Несколько раз она открывала дверь и слышала, как пары занимаются сексом в постели. Все это было нормальной частью ее работы. Больше всего ей нравились американцы, потому что они всегда оставляли ей деньги, когда уходили. Один человек из Сан-Франциско сказал ей, что чаевые - это как часовые пояса на карте: чем дальше на восток вы идете - он называл это «погоня за закатом» - тем менее щедрыми становятся люди.
  
  Лишь в двух случаях у нее были серьезные неприятности с гостем. Вскоре после того, как она впервые начала убирать комнаты на верхних этажах отеля, она столкнулась с пьяным мужчиной, который стал очень агрессивным по отношению к ней, закрыл дверь комнаты и прижал ее к стене. Фатиме удалось бежать, и впоследствии гость был допрошен полицией. Позже она обнаружила, что он смешивал прописанные лекарства с алкоголем и что из Рабата вызвали французского дипломата, который представлял интересы гостя в полиции и администрации отеля.
  
  Никогда раньше ей не делали никаких финансовых предложений. Испанец, который сделал ей предложение во вторник вечером, был отвратителен - его одежда грязная, его кожа покрыта татуировками и густые черные волосы. Он предложил ей двести евро, чтобы она осталась с ним в комнате, размахивая деньгами в руке взад и вперед с отвратительной улыбкой на лице, как если бы он верил, что в Марокко можно купить все, что он может владеть любой женщиной. Фатиме никогда не говорили, что она красива; она не думала о себе как о привлекательной женщине, как о человеке, в котором гость будет интересоваться сексом. Испанский гость - она ​​обнаружила, что его зовут Рамон Басора - не выглядел пьяным или под действием наркотиков. Вместо этого он, скорее всего, был одним из тех мужчин, которые все время нуждались в женщине, точно так же, как некоторые люди не могли удержаться от переедания или употребления чрезмерного количества алкоголя. Испанец был жадным, тщеславным и высокомерным. Она сказала ему нет и немедленно покинула комнату.
  
  Все девушки знали историю французского политика и горничной в Нью-Йорке. Они получили от руководства советы и обучение тому, как бороться с сексуальной агрессией со стороны такого рода гостей. Тем не менее, Фатима была так шокирована предложением, настолько потрясена и расстроена тем, что сделал мужчина, что не сообщила об этом. Она ничего не сказала другим девочкам, ничего своей матери, ни слова Нурдену. Она волновалась, что испанец может оказаться важным человеком и что она может потерять работу. Ей было стыдно, и ей хотелось все забыть о том, что произошло.
  
  Она не видела мистера Басору с тех пор, как он во вторник жестом вывел ее из комнаты, сказав: «Хорошо, нет проблем, я просто найду кого-нибудь покрасивее». На следующий день она не работала и надеялась, что он выписался бы к тому времени, когда она вернется в «Шератон» на рассвете в четверг. Это был не тот случай. Она проверила список и увидела, что он все еще зарегистрирован в отеле, в той же комнате на шестом этаже. Проходя мимо комнаты в восемь часов, она увидела на ручке табличку «Не беспокоить». Спустя три часа он все еще был там и не был перемещен к полудню, когда она должна была уходить из смены. Она предположила, что он покинул отель, чтобы присутствовать на собраниях, которые привели его в Касабланку, и осторожно постучала в дверь.
  
  Ответа не было. Фатима использовала свой пароль и медленно открыла дверь, шепча «Привет, сэр, привет», когда она вошла внутрь.
  
  Зловоние рвоты было настолько сильным, что она заткнула рот и вышла в коридор, чтобы взять полотенце из тележки, чтобы прикрыть лицо. Затем Фатима вернулась в комнату.
  
  Мужчина лежал обнаженный на спине рядом с кроватью, его глаза были открыты, его рот отвисал набок и был наполнен чем-то вроде засохшей белой пасты, похожей на молоко, которое слишком долго оставалось на солнце. Она увидела на ковре рваную обертку от презерватива. Фатиму вырвало, и она выбежала из комнаты в коридор. Она знала, что не должна тревожить гостей - ее приучили быть скромной в своем внешнем виде и поведении, - но она кричала, когда бежала к семье в дальнем конце коридора. С ними был мужчина. Она схватила его за руку, умоляя найти врача.
  
  «Это мужчина», - сказала она, указывая в сторону комнаты Басоры. 'Гость. Пожалуйста, помогите ему. Он испанец. Что-то с ним случилось. Что-то ужасное. Я думаю, он может быть мертв ».
  
  
  
  20
  
  Кэррадайн позавтракал под апельсиновыми деревьями, ел яичницу с тостами, наблюдая, как знаменитый шеф-повар делает круги вольным стилем и кувыркается в бассейне. Знаменитый американский писатель и столь же знаменитый ирландский писатель сидели друг напротив друга за разными столиками: первый ел мюсли и йогурт, а второй пытался на своем iPad разгадывать судоку. Ни один из мужчин не признал Кэррадайна.
  
  Он вернулся в свою комнату, чтобы подготовиться к фестивалю. Он узнал все, что мог о Кэтрин Пейдж, - быстро прочитал ее обзоры на Amazon, запомнил основные моменты ее страницы в Википедии, посмотрел интервью, которое она дала на Newsnight, - но чувствовал себя подвешенным между двумя мирами. Первая - профессия его коллег - теперь казалась ему местом фантазии и бегства от реальности, которое он находил слегка нелепым; второй был реальным миром, состоящим из реальных угроз, далеких от историй, которые К.К. Кэррадайн вплел в страницы своих триллеров. Тем не менее, он не мог позволить себе отменить свое появление на фестивале не больше, чем он мог притвориться значимым актером в охоте за Ларой Барток. Кэррадайн зарабатывал себе на жизнь написанием художественной литературы; такие люди, как Себастьян Халс и Мохаммед Убакир, были людьми действия. Он был писателем, а не шпионом. Думать, что он может вмешаться в план русских по убийству Бартока, было глупо, возможно, даже бредом.
  
  Фестиваль проходил в пятизвездочном отеле в Гелисе. В вестибюле пахло кедровым деревом и нефтяными деньгами. Арабские подростки в бейсболках Yankees валялись на диванах, украшая селфи для отправки в Snapchat. Кэррадайн проследовал по указателям к конференц-залу. Для приглашенных ораторов была оборудована зеленая комната. Кэррадайн зарегистрировался у организаторов и представился группе спонсоров из Лондона, один из которых прочитал все его романы и с энтузиазмом принес ему тарелку печенья и чашку кофе, прежде чем попросить его подписать первое издание книги « Равно и противоположно». . Около полудня Кэтрин Пэджет ворвалась в зеленую комнату в сопровождении свиты, состоящей из ее мужа, публициста, литературного агента и американского редактора, все из которых выглядели измученными жарой Марракеша и напряжением внимания к каждому капризу Великого писателя. . Это было все равно, что стать свидетелем приезда главы государства. Ее глаза смотрели поверх очков в форме полумесяца кораллового цвета, Пэджет представилась Кэррадайн как «Кэти» и сразу же спросила, читал ли он ее последнюю книгу.
  
  «От корки до корки», - сказал он ей. «Это судейство».
  
  Пэджет самоуничижительно улыбнулся. Она не ответила на комплимент. Вместо этого она сказала: «Обычно я не появляюсь с авторами триллеров. Вы написали много книг?
  
  «Несколько», - ответил Кэррадайн.
  
  Все билеты на их мероприятие были проданы. Их представил один из спонсоров из Лондона и пригласил на сцену марокканский радиоведущий, которому было поручено вести дискуссию. Вскоре стало очевидно, что Пэджет интересовал только звук собственного голоса, она регулярно прерывала и Кэррадайн, и председателя, чтобы продвигать ее последнюю книгу и высказать свое мнение обо всем, от платы за лицензию BBC до монархии Тюдоров. В своем потрясенном состоянии Кэррадайн был счастлив отойти на второй план, дав последовательные ответы лишь на несколько вопросов, включая - неизбежно - его взгляды на исламистский террор и слежку со стороны правительства.
  
  Пэджет была на полпути к нескончаемому монологу о своей повседневной писательской жизни, когда Кэррадайн отключилась и огляделась по комнате. Возможно, оставалось еще пять минут до того, как председатель должен был ответить на вопросы из зала. Подавляющее большинство аудитории составляли молодые марокканские студенты и пожилые европейские туристы. Кэррадайн заметил Патрика и Элеонору Лэнг на полпути слева. Он осторожно кивнул Элеоноре. Патрик поймал его взгляд, посмотрел в сторону Пэджета и провел пальцем по горлу. Кэррадайн подавила улыбку. Он снова посмотрел на Пэджета и попытался сосредоточиться на том, что она говорила.
  
  «Каждый раз, когда я чувствую себя немного побежденным, немного подавленным и плоским, я завариваю себе чашку чая и думаю о своих читателях». Робкая улыбка, скромный наклон головы. «Я помню, как мой последний издатель, кроме одного, говорил мне, что книга, которую я очень хотел написать, просто не будет продаваться на сегодняшнем рынке. Я, конечно, был встревожен, но я все равно написал ее, и - благодаря чудесным людям, купившим книгу по всему миру - она ​​стала международным бестселлером ». Кэррадайн посмотрела на председателя, гадая, как долго он позволит ей продолжать. «Полагаю, это вопрос храбрости. Писатель должен поддерживать свой боевой дух, свое желание, свое мужество, чтобы рассказывать истории, которые она хочет рассказать. Для меня это никогда не касалось призов - хотя мне повезло, что меня номинировали, а иногда даже выиграли, гораздо больше, чем я ожидал, - а скорее о том, чтобы поддерживать настроение, не впадать в уныние, не чувствовать себя крестится, когда очередная телевизионная адаптация периода, который мы знаем наизнанку, снова и снова делает основные ошибки в отношении исторических фактов ». Похоже, Пэджет на мгновение утратил смысл своих аргументов. Почувствовав, что председатель собирается прервать разговор, она быстро подняла трубку. «В конечном счете, речь идет о читателях» , - сказала она. «Это о тебе . Я никогда этого не забываю ».
  
  Кэррадайн посмотрел на публику, наполовину надеясь, что Лара Барток проскользнула в последнюю минуту и ​​села в один из рядов позади. Но, конечно, ее нигде не было. Председатель задавал ему вопрос. Кэррадайн повернулся, чтобы прислушаться. При этом его отвлекло лицо в толпе. Всего в трех рядах впереди пристально смотрел на него Себастьян Халс.
  
  - Мистер Кэррадайн? Набор?'
  
  Кэррадайн на мгновение потерял дар речи.
  
  «Мне очень жаль, - сказал он. 'Повторите, пожалуйста?'
  
  Кохнув от раздраженного члена аудитории, Пэджет сама повторила вопрос и начала на него отвечать, но Кэррадайн заставил ее замолчать.
  
  «О да, кинобизнес, - сказал он. Его спросили о том, как « Равные и противоположные» были превращены в фильм. «Все, что вы слышите о Голливуде, - правда. Это соблазнительно, безжалостно, захватывающе. Вокруг летают много денег, некоторые большие эго, некоторые очень умные люди. Чего люди не склонны говорить о Голливуде, так это того, насколько усердно они работают и насколько хорошо они справляются со своей работой. Мы склонны беспокоить американцев, изображать их поверхностными и сентиментальными. Это не так - по крайней мере, не больше, чем где-либо еще. Они не получают кредита там, где причитается ».
  
  Кэррадайн снова посмотрел на Халса. Он не собирался формулировать свой ответ, чтобы выслужиться перед Агентством, но человек в сшитом на заказ льняном костюме выглядел вполне удовлетворенным. На его лице была улыбка, которую можно было бы интерпретировать как обнадеживающую и дружелюбную, но которая показалась Кэррадайн слегка отталкивающей. Он вспомнил, как Халс наложил чары Блейна, прежде чем более или менее игнорировать его, когда он уходил.
  
  «Могу я кратко рассказать о своем опыте работы с различными адаптациями моих романов?» - спросил Пэджет. Это был риторический вопрос. Вскоре она приступила к пространной критике Шерлока и Доктора Кто , прежде чем критиковать «пагубное влияние» Саймона Коуэлла на популярную культуру. Кэррадайн снова оглядела комнату. Бартока не было видно. Вскоре после этого мероприятие закончилось серией вопросов от аудитории, большинство из которых - к ощутимой ярости Пэджета - были адресованы Кэррадайну. Оба автора пообещали подписать копии своих романов во всплывающем книжном магазине, примыкающем к конференц-залу. Более тридцати человек стояли в очереди к Кэррадайну, последними из которых были Патрик и Элеонора Лэнг, которые сказали ему, что покидают Марракеш на следующее утро, чтобы вернуться в Аталанту , свою яхту в Рабате.
  
  «Это было абсурдно, как эта ужасная женщина монополизировала разговор», - сказала Элеонора, когда они вышли в топку полудня.
  
  - Настоящий эгоист, - согласился Патрик. «Я знал северокорейских диктаторов, которые были менее эгоцентричны».
  
  Кэррадайн поблагодарил их за покупку книг и пожелал благополучной поездки в Гибралтар, их следующий порт захода. Около отеля в палящей полуденной жаре слонялось человек двадцать или тридцать. Ему хотелось только вернуться в риад, поесть и поплавать в бассейне. На дороге выстроилась очередь такси, водители спорили друг с другом о том, чтобы лучше подобрать пассажиров, выходящих из отеля. Молодой марокканский студент подошел к Кэррадайну и поблагодарил его за мероприятие. Кэррадайн подписал французский экземпляр книги « Равно и противно», которую студент сунул ему в руки. Он собирался поймать такси, когда заметил ирландского писателя Майкла МакКенну, стоящего под пальмой примерно в двадцати метрах от него. Возможно, им удастся разделить поездку до дома. Маккенна разговаривала с молодой европейской женщиной в солнцезащитных очках Одри Хепберн и кремовом платке. Шарф полностью окружал ее лицо, но не настолько, чтобы скрыть тот факт, что женщина была очень красивой. Кэррадайн стал смотреть на нее. Чтобы встретиться взглядом с великим ирландским писателем, женщина сняла солнцезащитные очки и улыбнулась тому, что сказала Маккенна.
  
  Кэррадайн замер. Маккенна разговаривал с Ларой Барток. Ее лицо было безошибочным, вплоть до слегка кривых передних зубов. Несомненно, это была женщина в синем бикини, обнявшая бородатого серфера за талию. Несомненно, это была женщина с фотографии в « Гардиан» , бывшая девушка покойного Ивана Симакова. Кэррадайн боролся с желанием немедленно подойти к ней, прервать ее разговор и представиться не как Кит или К. К. Кэррадайн, а как «друг Роберта Мантиса». Другой студент подошел к нему и попросил подписать книгу. Кэррадайн так и сделал, не в силах оторвать взгляд от Бартока. Передавая книгу студенту, Маккенна указал на одного из водителей и шагнул к очереди такси. Была ли это его возможность?
  
  Кэррадайн обернулся, ища в толпе Халса. Американца нигде не было. Почему он пришел на мероприятие только для того, чтобы потом исчезнуть? Было ли его намерение просто выбить из колеи Кэррадайна или он наблюдал за ним? За то короткое время, которое потребовалось Кэррадайну, чтобы осмотреть толпу, Маккенна и Барток добрались до такси. Маккенна придержал заднюю дверь, когда Барток вошел внутрь.
  
  Не останавливаясь, опасаясь, что он может быть под наблюдением Агентства, Кэррадайн свистнул водителю и направился к ближайшему из такси на стоянке. Молодой марокканец в джинсах и рубашке от Paris St Germain приветствовал его радостным возгласом: «Здравствуйте, сэр, куда вы сегодня пойдете?» как только такси Бартока оторвалось от шеренги.
  
  - Видишь это такси? он ответил по-французски.
  
  'Да сэр.'
  
  «Следуй за ним».
  
  
  
  21 год
  
  Кэррадайн проследил за такси Маккенны до риада. Приказав своему водителю сдерживаться на расстоянии около пятидесяти метров, он наблюдал, как Маккенна выходит с переднего сиденья и открывает дверь для ЛАСЛО. Как знаменитость, ныряющая через канал фанатов и папарацци, она поспешила в риад и быстро исчезла.
  
  Кэррадайн заплатила водителю и побежала трусцой к входной двери. Он был забальзамирован потом, охваченный хаосом и шумом позднего Марракеша. Он прошел мимо стойки регистрации и вошел в главный двор, ведущий к бассейну. Кэррадайн пришло в голову, что Барток мог пойти в комнату Маккенны; что они уже были знакомы и что Маккенна передавала ей какое-то сообщение. Возможно, он тоже работал на Mantis? Может быть, они были любовниками? Последняя возможность казалась крайне маловероятной - Маккенна был лысым псориатическим гомункулом-католиком в возрасте шестидесяти лет, который был женат на одной и той же женщине в течение сорока лет, - но все было возможно, когда дело касалось частной жизни романистов.
  
  Кэррадайн остановился в коротком коридоре, ведущем во внутренний дворик перед бассейном. Он слышал голос Маккенны. Вглядываясь в сады, он увидел ирландца, сидящего в низком плетеном кресле на краю плавательной зоны, уже занятого разговором с Бартоком. Сама Барток все еще была в кремовой вуали и солнцезащитных очках Хепберн. Официант принес им бутылку минеральной воды и два стакана. Надеясь поймать взгляд Бартока, Кэррадайн прошел мимо их стола, подслушивая разговор, сунув руку в неглубокий конец бассейна, якобы проверяя температуру воды.
  
  «Вот что так интересно в ваших книгах». Ее голос был в точности таким, как описал Мантис: Ингрид Бергман бегло говорила по-английски с сильным акцентом. «Способность поддерживать своего рода политическую приверженность в литературе, не упуская из виду основную часть повествования, а именно персонажей, отношения и то, как мы живем, да?»
  
  Барток, должно быть, интуитивно догадался, что Кэррадайн смотрит на нее, потому что она подняла глаза. Он улыбнулся в ответ, пытаясь казаться беспечным. Барток коротко кивнул в знак признательности. Он не хотел, чтобы она относилась к нему с подозрением; он знал, что она будет настороже против любого, кто мог бы ее узнать. И он не хотел упускать единственную возможность поговорить с ней. Проходя мимо стола, он посмотрел на МакКенну и пробормотал: «Я забыл свои очки», - замечание, на которое ни Маккенна, ни Барток не ответили. На другой стороне выложенной плиткой колоннады Кэррадайн резко повернул налево и направился к стойке регистрации.
  
  Дежурил молодой марокканец.
  
  'Что я могу сделать для вас?' он спросил.
  
  Сердце Кэррадайн колотилось. «Вчера я отдал пакет одному из ваших коллег, чтобы он положил его в сейф отеля», - сказал он. «Большой конверт. Могу я его достать, пожалуйста?
  
  'Конечно, сэр. У вас есть чек?'
  
  Это было похоже на ощущение, что вас не могут сесть в поезд, который собирается покинуть станцию. Кэррадайн объяснил, что квитанция находится в его комнате, и ему придется ее принести. Он отчаянно переживал, что за то время, которое потребовалось ему, чтобы забрать листок, Барток покинет риад.
  
  «А пока, - посоветовал он секретарше, - не могли бы вы достать конверт. Как можно быстрее. Это очень важно.'
  
  Кэррадайн бросился в свою комнату, пробегая через риад. Он открыл дверь, нашел свой бумажник и взял квитанцию. Выйдя из комнаты, он посмотрел в сторону бассейна, чтобы убедиться, что Маккенна и Барток все еще разговаривают. Они были. Он бросился обратно в приемную.
  
  'У тебя есть это?' он спросил.
  
  «Да, сэр», - ответила регистратор.
  
  К облегчению Кэррадайн, пакет лежал на столе. Его попросили расписаться. Он сделал это и отнес сверток в свою комнату.
  
  Что делать дальше? Он услышал звук движения снаружи и отдернул шторы. Служанка подметала фонтан в дальнем конце двора. Он взял пакет и написал на лицевой стороне большими заглавными буквами «LASZLO». Затем он открыл дверь и указал на горничную. Она отложила метлу в сторону и подошла к нему.
  
  « Уи, месье? '
  
  Она была застенчивой, почти настороженной по отношению к нему. На своем чистейшем французском Кэррадайн спросил, не отнесет ли она пакет женщине, сидящей с мсье Маккеной. Она должна была сказать ей, что ее прислал гость в пятой комнате, человек, забывший свои плавательные очки.
  
  « Уи, месье. Quel est votre nom, месье? '
  
  " Je m'appelle месье Кэррадайн. Je suis l'un des écrivains au festival. '
  
  Он был уверен, что если горничная сделает то, что он просил, Барток клюнет. Кэррадайн дал ей пятьдесят дирхамов и отправил ее в путь.
  
  «Запомни мое имя», - прошептал он по-французски, когда она ушла. Кэррадайн. Комната пять ».
  
  Он видел стол из узкого дверного проема, соединяющего двор с колоннадой вокруг бассейна. Из тени он наблюдал, как горничная направляется к Маккенне. После минутного колебания она прервала их разговор, указала в сторону комнаты Кэррадайна и передала пакет «ЛАСЛО».
  
  Барток тут же обернулся. Маккенна тоже посмотрел в сторону Кэррадайна, закрывая ему глаза рукой, чтобы заслонить луч солнечного света. Кэррадайн был уверен, что его не видно. Он сделал шаг назад в затемненном дверном проеме, когда Барток поблагодарил горничную. Она собиралась положить пакет на стол, когда увидела, что было написано на лицевой стороне. Кэррадайн почувствовала ее шок с пятидесяти футов. Тем не менее, он заметил, что она контролировала свою реакцию, кладя сверток на стол лицевой стороной вниз, прежде чем продолжить разговор, как будто ничего не произошло.
  
  Кэррадайн ждал. Служанка вернулась и с тревогой спросила, дала ли она конверт нужному человеку. Он сказал, что у нее есть, и дал ей еще пятьдесят дирхамов. Во двор вошли и другие гости. Кэррадайн подумал, стоит ли ему вернуться к бассейну и попытаться подать сигнал Бартоку, когда Маккенна не смотрит. Он не был в восторге от того, что нашел «Марию Родригес», но был раздражен тем фактом, что у него не было ни средств, чтобы заставить ее делать то, что он хотел, ни подготовки, чтобы гарантировать, что их встреча, если она когда-либо потребует место, останется незамеченным.
  
  Прошло еще пятнадцать минут. Кэррадайн парил в одном из холлов двора. Он сидел в кожаном кресле с видом через приоткрытое окно на стол Бартока. Она ни разу не взяла посылку и не проявила к этому никакого интереса. К столу присоединился третий мужчина. Он был африканцем, но не выглядел местным: он был слишком хорошо одет и держался с легкой уверенностью и чванливостью европейца или американца. Барток тепло улыбнулся ему, когда мужчина сел. Кэррадайн надеялась, что он не ее парень. Затем в гостиную вошел администратор-мужчина, который забрал свой пакет из сейфа. Кэррадайн притворилась, что читает журнал.
  
  - Месье?
  
  Кэррадайн подняла глаза.
  
  ' Oui? '
  
  - Я везде вас искал, мсье. У входа стоит джентльмен, который хочет с вами поговорить. Должен ли я впустить его?
  
  Кэррадайн взглянула на часы ормолу над камином. Еще не было четырех часов. Убакир должен был состояться в пять. Какого черта он пришел так рано?
  
  - Он назвал вам свое имя?
  
  'Нет, сэр.'
  
  Кэррадайну ничего не оставалось, как отказаться от наблюдения и выяснить, кто его ждал. Он встал, вышел из холла и последовал за мужчиной к стойке регистрации.
  
  Там, в узком коридоре, недалеко от входной двери, сидел Себастьян Халс.
  
  
  
  22
  
  'Набор! Как дела? Отличное событие ».
  
  Американец встал и пожал руку Кэррадайну, потянув его вперед силовым захватом, который только усилил чувство стесненности Кэррадайна.
  
  «Я в порядке, спасибо, - сказал он. Он пытался понять, что, черт возьми, делает Халс, останавливая его в риаде.
  
  «Думал, что нанесу вам визит».
  
  'Я вижу это. Как вы узнали, где я остановился?
  
  Халс проигнорировал вопрос.
  
  «Получил удовольствие от вашего разговора, - сказал он.
  
  'Спасибо. Слегка вынул из меня ».
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  'Я не знаю. Я не чувствую себя на сто процентов… »
  
  'Ой. Мне очень жаль это слышать.'
  
  Кэррадайн знал, что ему нужно избавиться от него. Если Халс войдет в отель, он увидит Бартока. Вести себя так, как будто он нездоров, казалось наиболее вероятной стратегией.
  
  «Было неожиданно увидеть вас в зале», - сказал он.
  
  Халс ухмыльнулся. «Ну и дела, надеюсь, я не заставил тебя чувствовать себя плохо».
  
  'Нет нет!' Кэррадайн попыталась рассмеяться. «Я думаю, это сочетание тепла и еды. Я просто измучен. На самом деле я отдыхал, когда вы меня просили.
  
  Кэррадайн взглянул в сторону своей комнаты, надеясь, что Халс понял суть. Он посмотрел вниз и увидел, что держит копию одной из своих книг.
  
  "Вы купили один!" - воскликнул он с большим энтузиазмом, чем предполагал.
  
  'Верно.'
  
  - И вы прошли весь этот путь, чтобы попросить меня подписать его?
  
  Он был уверен, что Халс пришел с другой целью. Возможно, Барток уже находился под наблюдением и был замечен входящим в риад. Он задавался вопросом, попытается ли Халс забронировать комнату, чтобы получить доступ в здание. Он слышал, что риад был заполнен к празднику, и молился, чтобы это было так.
  
  'Вы не возражаете?' Американец поднял книгу и достал ручку из заднего кармана брюк.
  
  'Получивший удовольствие. Кому мне это сделать?
  
  «Как насчет моей жены?» Кэррадайн подумал о Сальме и Марьям, о руке Халса на бедре Сальмы.
  
  'Конечно. Надеюсь, ей это нравится. Как ее зовут?'
  
  «Лара».
  
  Кэррадайн уже написал «Кому» вверху страницы. Ручка остановилась в его руке, на бумаге образовался крошечный круг чернил, когда он заметил, что сказал Халс.
  
  «Лара? Это имя вашей жены?
  
  «Последний раз проверял. Ты выглядишь удивленным, Кит.
  
  'Нет нет. Это забавно. У меня есть подруга по имени Лара. Встречаюсь с моим приятелем. В Лондоне. На самом деле я просто думал о них ».
  
  Кэррадайна поразило, насколько легко и безупречно он умел лгать. Годы размышлений об обмане и уловках для его художественной литературы дали ему своего рода ужасный опыт. Он завершил надпись и вернул книгу Халсу. Американец посмотрел на него с той же, казалось бы, доброй, но зловещей полуулыбкой, которую он усыновил во время фестиваля. Этот взгляд сказал Кэррадайну, что ему не доверяют; взгляд, обещавший расплату, если Халс обнаружит, что его обманули.
  
  «Что ж, спасибо, что пришли», - сказал ему Кэррадайн. Он попытался казаться немного шатким и поморщился от явного дискомфорта. «Мне очень жаль, что я не пригласил вас внутрь на чашку чая, но мне действительно нужно отдохнуть».
  
  'Конечно.'
  
  Халс снова пожал ему руку, возвращаясь к двери. Кэррадайн почти ничего не видел, но в последний момент американец заколебался и обернулся.
  
  - Вы вообще видели Мохаммеда Убакира?
  
  Он знал, что это испытание. Агентство, вероятно, держало Убакира под наблюдением. Двое из них были замечены разговаривающими в кафе накануне вечером. Врать бессмысленно.
  
  «Да, вообще-то я столкнулся с ним вчера вечером. Мы выпили кофе в Гелисе.
  
  Халс казался удивленным, что Кэррадайн признал правду.
  
  'Действительно?'
  
  'Ага. Почему?'
  
  'Нет причин. Я думал, что видел его на фестивале, на вашем выступлении. Я не был полностью уверен ». Халс посмотрел в пол, словно задумавшись. Он собирался распахнуть уличную дверь, когда сказал: «Напомни мне, откуда ты снова его знаешь?»
  
  Кэррадайн решил, что этого достаточно. Ему пришлось дать отпор.
  
  «Вы задаете много вопросов, Себастьян». Снаружи прогремела машина. «Вы пришли сюда, чтобы заставить меня подписать книгу для вашей жены, или у вас еще что-то на уме?»
  
  «Забудь об этом», - быстро ответил Халс. Он пристально посмотрел в глаза Кэррадайн, не отрывая взгляда.
  
  «Просто ты довольно странно вела себя со мной…»
  
  'Это так?'
  
  «Да, это так. Мне не особенно понравилась наша встреча у Блейна ». Халс выглядел искренне обиженным. Уловка сработала. «Затем ты приходишь на мое мероприятие и смотришь на меня так, словно пытаешься оттолкнуть меня…»
  
  «Кит, уверяю тебя…»
  
  Кэррадайн продолжал свой путь.
  
  'Позвольте мне закончить. Я тебя сюда не приглашал. Не знаю, как вы узнали, где я остановился. Дело в том, что мне это неудобно. Мне не комфортно рядом с тобой. Вы все время спрашиваете о Мохаммеде Убакире. Не знаю почему. Я действительно не очень много знаю о нем. Есть кое-кто, кто помогает мне с моими книгами в Лондоне. Офицер разведки. Шпион. Это она дала мне номер Мухаммеда. Вот почему я встречался с ним в Касабланке. Я не должен об этом говорить, но ты продолжаешь давить на меня. Я не знаю, кто вы и на кого работаете ».
  
  К радости Кэррадайн, Халс сделал шаг вперед и тронул его за плечо.
  
  «Смотри, - сказал он. «Мне очень жаль, чувак. Я не хотел заставлять тебя чувствовать себя плохо. Убакир - это просто человек, которого я знаю из Рабата. Я пытался выяснить вашу связь.
  
  'Все нормально.' Между ними прошла гостья. Халс отступил, позволяя ей пройти. «Но теперь мне действительно нужно пойти и лечь. Мне нужен отдых. Увидимся, Себастьян. Береги себя.
  
  
  
  23
  
  Как только Халс закрыл дверь, Кэррадайн поспешила обратно в гостиную. Из всех людей и обо всем он поймал себя на мысли о Саймоне Маккоркиндейле в « Смерти на Ниле» , несущемся по борту корабля, совершившем убийство глубокой ночью. Он вернулся в то же кресло, в котором сидел десять минут назад, и напрягся, чтобы посмотреть, что происходит в бассейне.
  
  Барток ушел.
  
  Стол, за которым она сидела, теперь был пуст. Во внутреннем дворике не было гостей, никто не купался в бассейне. Паника охватила Кэррадайн. Он поспешил к стойке администратора, заглянул в столовую, обыскал все холлы первого этажа. В задней части риада находились торговые ворота, ведущие в зону обслуживания, где фургон и две машины были припаркованы на краю тихой улицы. Кэррадайн выглянул из-за ворот, но не увидел никаких признаков ЛАСЛО. Он пошел в спа и спросил, лечится ли женщина, подходящая под описание Бартока. Секретарша покачала головой. Кэррадайн вышел в сад, посмотрел вверх и увидел Майкла МакКенну, выходящего из своей комнаты на первом этаже риада.
  
  «Мистер Маккенна!»
  
  Маккенна прищурился и снова поднял руку, чтобы заслонить солнце.
  
  'Привет?'
  
  Кэррадайн поднялась по небольшой лестнице.
  
  «Мне очень жаль беспокоить вас», - сказал он. «Я Кит Кэррадайн, один из сценаристов…»
  
  'Я знаю кто ты.'
  
  «Мне просто было интересно. Молодая женщина, с которой вы разговаривали у бассейна. Она здесь остаётся?
  
  Маккенна оценивающе улыбнулась ему, сразу же сделав - и не совсем неверное предположение - что Кэррадайн привлекает Барток и пытается ее выследить.
  
  «Боюсь, что нет, - сказал он. «Я познакомился с ней на фестивале. Она хотела поговорить о книгах. Я пригласил ее. Милая девушка. Умный. Первоначально венгерский.
  
  «Я знаю, - ответил Кэррадайн.
  
  «Вы были тем парнем, который отправил посылку. О чем все это было?'
  
  'Длинная история. Она сказала, куда идет? Она оставила номер, карточку?
  
  Маккенна покачал головой. Он нес плавательное полотенце и бутылку лосьона для загара Factor 50. Его кожа была цвета мела.
  
  - Так ты понятия не имеешь, куда она ушла?
  
  'Не боюсь. Возможно, тебе придется ее искать…
  
  «Расскажи мне об этом», - ответил Кит. «Кто там был другой мужчина? Черный парень? Я думал, что узнал его ».
  
  - О, просто какой-то крупный редактор из Нью-Йорка. Думаю, он тоже пытался испытать удачу ». Маккенна усмехнулся про себя. «Извини, что не помог мне больше, молодой человек. Если честно, она действительно выглядела немного озадаченной, когда прочитала вашу billet-doux .
  
  - Она его открыла?
  
  Кэррадайн был впечатлен тем, что Барток пошел на такой риск открыто.
  
  «Совершенно верно. Вызвал довольно сильный вздох ».
  
  Они спустились по ступенькам. Маккенна предложил Кэррадайну присоединиться к нему, чтобы выпить в семь часов, приглашение, которое он принял на том основании, что он не ожидал, что больше никогда не увидит Лару Барток и ему понадобится несколько утешительных мартини. Маккенна направился к бассейну, на ходу размахивая лосьоном для загара над головой.
  
  'Удачи!' - воскликнул он. «Да ударит Амур!»
  
  Кэррадайн продолжал смотреть в каждый уголок риада. Он направился к стойке регистрации с намерением узнать имя редактора из Нью-Йорка. Возможно, он остановился в риаде, а Барток был в своей комнате. Он собирался поговорить с тем же сотрудником, который ранее извлек пакет из сейфа, когда увидел Мохаммеда Убакира, сидящего в том же кресле, которое Халс занимал менее часа назад. В ужасе от потери Бартока он полностью забыл об их встрече.
  
  «Мохаммед».
  
  - Прошу прощения, Кит. Я рано. Я собирался, чтобы …'
  
  'Ничего страшного.'
  
  Они пожали друг другу руки. Кэррадайну было интересно, что он собирается сказать о посылке: Богомол ожидал, что она будет передана в целости и сохранности. Если бы Убакир все еще находился под наблюдением Агентства, Халс теперь знал бы, что он посетил риад. Кэррадайн чувствовал, как внешний мир давит на него, медленное и безвозвратное давление американской мощи.
  
  «Ты хорошо выглядишь».
  
  «Спасибо», - ответил он. «Слушай, мне нужно поговорить».
  
  'Конечно.'
  
  Он подвел Убакира к столу, за которым сидели Барток с Маккеной. Ирландец лежал на шезлонге на противоположной стороне бассейна в солнечных очках и паре ярко-красных спидометров. Его короткое безволосое тело было полностью покрыто кремом от загара. Он был похож на пациента ожогового отделения.
  
  «В чем проблема, пожалуйста?» - спросил Убакир.
  
  «Я должен был написать тебе». Было ли это его воображением, или Кэррадайн могла почувствовать запах духов Бартока на стуле? «Я видел девушку. Я отдал ей пакет.
  
  Марокканец был ошеломлен.
  
  'Действительно? Это хорошие новости. Вы сказали Лондону?
  
  Кэррадайн кивнул. Это был полдень лжи. Еще один не повредит. «Итак, вы можете вернуться в Рабат», - предложил он. «Нет необходимости оставаться в Марракеше».
  
  'Я понимаю.'
  
  Заказали мятный чай, пили его в тени колоннады. Они говорили о политике и Марокко под властью Франции, в то время как отмеченный наградами ирландский писатель в красных спидометрах стал розовым у бассейна. По мере того как разговор продолжался, отвлеченный Кэррадайн начал чувствовать, что дошел до конца дороги. Он бросил вызов Службе и нашел LASZLO. Бартоку был передан пакет; ее будущее теперь находится в ее руках. Несомненно, она уже направлялась в аэропорт или на вокзал, вооруженная паспортом Родригеса и несколькими тысячами дирхамов, полученными в ближайшем банкомате. Однако была и серебряная подкладка. Мантис сомневался в способности Кэррадайна найти Бартока и уволил его. Тем не менее, он доказал свою ценность, не в последнюю очередь тем, что отключил Халса от нюха. Если Барток выживет и доберется до Лондона, Кэррадайн наверняка сможет рассчитывать на дальнейшую работу со стороны Службы.
  
  Когда их разговор подошел к концу, он пожал Уубакиру руку и пожелал ему всего наилучшего. Убакир поздравил его во второй раз с контактом с Родригесом и вернулся в Медину. Оплатив счет за чай, Кэррадайн взглянула в сторону бассейна. Маккенна давно ушел. Вода выглядела спокойной и манящей. Он решил пойти искупаться и вернулся в свою комнату.
  
  Горничная все еще подметала во дворе. Увидев его, она улыбнулась и быстро перешла в другую часть риада. Кэррадайн вынул ключ, повернул его в замке и вошел в комнату.
  
  Барток бросился к нему, как только он закрыл дверь.
  
  'Кто ты?' - сказала она, упираясь руками ему в грудь. - А откуда, черт возьми, ты знаешь Роберта Мантиса?
  
  
  
  24
  
  Кэррадайн упал к кровати.
  
  'Иисус!' - сказал он, восстанавливая равновесие и быстро оглядываясь, чтобы увидеть, нет ли в комнате кого-нибудь еще. - Как вы сюда попали?
  
  «Отвечай мне», - прошипела она.
  
  Барток был выше и физически сильнее, чем он ожидал. Она сняла вуаль, чтобы обнажить волосы, окрашенные в перекисный блондин, и коротко постриглась над шеей. Ее глаза были жестокими и неумолимыми. Очевидно, ей не было интересно объяснять, почему и почему ей удалось проникнуть в комнату. Кэррадайн подозревала, что ей было очень легко.
  
  «Ответить вам о чем ?» он сказал.
  
  'Говорите тише.'
  
  'Отвечать. Ты. О. Какие?' - ответил он комическим сценическим шепотом. Барток выглядел сбитым с толку.
  
  «Я хочу знать, зачем вы здесь», - сказала она.
  
  Она взяла пульт и включила телевизор, заголовки новостей BBC World заглушили звук их разговора.
  
  «Меня зовут Кит Кэррадайн, - ответил он. «Я писатель…»
  
  'Я знаю кто ты.'
  
  «Я встретил Роберта пару недель назад. Меньше. Вернее, он меня встретил. Он попросил меня поработать на него. Для службы. Чтобы сделать им одолжение, пока я был здесь, в Марокко. Он попросил меня поискать вас. Он хотел, чтобы я попытался найти тебя.
  
  Барток очень внимательно наблюдал за Кэррадайном, оценивая его, пытаясь понять, не лгали ли ей. Он услышал смех во дворе и предложил им спуститься в ванную комнату, которая была вырыта ниже уровня земли и закрыта тяжелой деревянной дверью.
  
  «Толстые стены», - объяснил он. «Нас не услышат».
  
  «Хорошо», - ответил Барток.
  
  Они спустились в ванную. Барток сидел в узком ротанговом кресле рядом с раковиной. Кэррадин сидел на краю ванны. Он поискал татуировку на ее левом запястье, но ничего не увидел.
  
  «Богомол дал мне копию вашей фотографии», - сказал он. - Тот самый, что в паспорте. Я видел других в Лондоне и Касабланке. Вот как я тебя узнал ».
  
  «Какие фотографии в Касабланке?» - сказала она, явно обеспокоенная. 'Где? Как?'
  
  'Это длинная история.'
  
  Ее настороженность заставила его вспомнить животных у водопоя, опасающегося хищников, внимательного ко всем угрозам. И все же Барток казался одновременно бесстрашным и способным. У него было чувство интуитивной, очень умной женщины, которая оценила его характер и намерения в считанные секунды после встречи с ним.
  
  «У меня есть вся ночь», - сказала она.
  
  «Тогда мне лучше начать с самого начала», - ответил он.
  
  Он так и сделал, описывая свои первые встречи с Богомолом в Лондоне, его последующее открытие, что «Мария Родригес» была отчужденной девушкой Ивана Симакова. Он рассказал Бартоку о платеже в 3000 евро, которое он оставил в отеле Sheraton для человека по имени Абдулла Азиз, который, возможно, был Рамоном, испанцем, которого он встретил во время полета в Касабланку. Он рассказал ей о фотографиях, которые видел на телефоне Убакира, и их последующих встречах в Марракеше, последняя из которых завершилась менее часа назад. Он описал появление Рамона у Блейна в компании человека, которого Убакир назвал американским шпионом. Тот же самый американец, Себастьян Халс, нанес Кэррадайну незапрошенный визит в риад ранее в тот же день и попросил его подписать книгу «Ларе» - тактика, вероятно, была разработана, чтобы выбить его из колеи. Барток внимательно слушал, часто перебивая, чтобы проверить детали и убедиться, что она правильно поняла Кэррадайн. Ее особенно интересовало утверждение Богомола о том, что ее заметили на северо-западе Африки и что Служба была «на 100 процентов уверена», что она обосновалась в Марокко.
  
  «Почему он подумал, что я хочу вернуться в Великобританию?» спросила она.
  
  Кэррадайн сказал ей, что не знает ответа на ее вопрос. Редко он видел, чтобы кто-нибудь так внимательно и усердно следил за его словами. Ни разу Барток не дал никаких внешних указаний на то, что она напугана, но ее неутомимые, подробные вопросы не оставили ему сомнений в том, что она глубоко обеспокоена. Картина, которую он рисовал - возможного российско-американского заговора с целью ее убийства - была столь же зловещей, сколь и морально неоправданной. К тому времени, как Кэррадайн закончила, они вернулись в спальню. Барток сидел на кожаном кресле рядом с телевизором, Кэррадайн - на самой дальней от двери стороне двуспальной кровати. Телевизор оставался включенным, чтобы скрыть их разговор. Один и тот же набор заголовков на BBC World транслировался трижды с почасовыми интервалами. Мужчина был арестован за убийство Андреаса Рёля, политика AFD, убитого в Германии. Барток не стал комментировать эту историю, кроме как указать, что Рёля обвинили в получении денег из источников внутри России для продолжения своей политической карьеры.
  
  - Что еще вы знаете о Роберте? спросила она. Кэррадайн не могла сказать, был ли вопрос попыткой выяснить, насколько глубоко сам Кэррадайн был связан со Службой, или более личным вопросом о благополучии человека, к которому она, возможно, питала романтические чувства.
  
  «Я думаю, он влюблен в тебя», - ответил он.
  
  К облегчению Кэррадайн, Барток выглядел раздраженным.
  
  'Еще?' - сказала она, как будто ожидала, что мужское желание для нее в конце концов пройдет срок годности.
  
  «Я прочитал записку, которую он написал вам. «Я человек, который привел тебя к морю». Похоже, у вас были какие-то отношения ».
  
  Барток выглядел удивленным. 'Действительно? Вы сделали это? У вас должно быть очень романтическое воображение, мистер Кэррадайн.
  
  «Пожалуйста, я все время прошу тебя называть меня Кит».
  
  - И у вас было разрешение прочитать эту записку?
  
  «Я сделал то, что должен был сделать».
  
  Бартоку понравился этот ответ. Она впервые улыбнулась. Свет озарил ее лицо, и на мгновение Кэррадайн увидела женщину, которой она, должно быть, когда-то была, до Симакова, до Воскресения, до того, как жизнь в бегах превратила ее в беглянку, бдительную и подозрительную.
  
  Роберт очень рискнул, прислав мне паспорт. Полагаю, я должен быть ему за это благодарен ».
  
  Кэррадайн был не в настроении отдавать должное Мантису. Он указал, что ему нечего сказать в ответ. Барток встал, вытянув ее спину.
  
  - Зачем вы послали горничную с конвертом? спросила она. «Почему бы не подойти ко мне лично?»
  
  Из риада внезапно раздался шум, вдали хлопнула дверь.
  
  «Я подумал, что будет лучше, чтобы нас не видели вместе», - объяснил он. «На случай, если кто-то наблюдает за мной или за тобой».
  
  - Значит, вы решили просто пялиться на меня у бассейна?
  
  Она усмехнулась и подошла к противоположной стороне кровати. Он понял, что она начала расслабляться.
  
  «Я не ожидала увидеть тебя», - объяснила Кэррадайн, наслаждаясь переменой в своем настроении. «Я хотел убедиться, что это ты. Вы застали меня врасплох.
  
  «Очевидно».
  
  Она села на матрас и стала рассматривать книги, сложенные на тумбочке. Они оба были полностью одеты и сидели по разные стороны от двуспальной кровати, поставив одну ногу на землю. Кэррадайн пришло в голову, что они, должно быть, выглядели как супружеская пара из старого фильма Дорис Дэй и держались на расстоянии в интересах цензора.
  
  - Вы думали, что я вряд ли выживу в Марракеше? - спросила она, листая книгу « Восточные подходы» . Кэррадайн читала его в шестой или седьмой раз. Он нашел вопрос интересным. Думала ли она, что Богомол переоценил угрозу против нее? Думала ли она, что сам Кэррадайн параноидально относится к Рамону и Халсу?
  
  «Да, я волновался, - сказал он. «Было слишком много движущихся частей. В одну минуту мне сказали, что русские и американцы сбивают людей, а в следующую - Служба уволила меня. Я не мог знать, что на самом деле происходит. Я не обучен. Я пишу об этом. Я никогда этого не жил » .
  
  - Вы хотите сказать, что у вас нет доказательств того, что эти люди хотят меня убить?
  
  'Никто. Никаких доказательств.
  
  - Но ведь это была теория этого человека в поезде - Карела? - это подтвердил господин Убакир, не так ли? Роберт считает, что у русских есть план убить меня, а не просто арестовать и доставить на допрос. Вот почему он послал это предупреждение ».
  
  'Наверное.' Кэррадайн определенно не мог придумать никакой другой причины, по которой Мантис поступил так, как он. - Разве вы не так думаете? Он начинал чувствовать себя не в своей тарелке. «Есть ли что-то еще, о чем я не знаю?»
  
  Барток положил одну из подушек ей за спину и сел у изголовья. Она сбросила туфли, вытянула ноги и подпрыгнула, как покупатель, проверяющий матрас в выставочном зале. Ноги у нее были загорелые, пальцы ног слегка искривлены и покрыты мозолями. Кэррадайн заметила, что на ее ступнях по бокам имеются порезы и участки сухой кожи. Она увидела это и сказала: «У меня некрасивые ноги».
  
  «Вы не делаете».
  
  Она посмотрела через кровать и одарила его улыбкой. Это было почти так, как если бы они встречались раньше и были старыми друзьями. Конечно, Кэррадайн знала, что это заблуждение: создание атмосферы доверия и близости с мужчиной, несомненно, было уловкой, которую Барток мог выполнить так же легко, как она сбросила туфли. И все же он был убежден, что она хотела остаться в комнате не только для того, чтобы получить от него информацию, но и потому, что чувствовала себя там в безопасности. Она наткнулась на какое-то святилище.
  
  «Я была глупой», - внезапно сказала она.
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  «Я стал ленивым. Я знал, что меня ищут с тех пор, как было объявлено об убийстве Ивана. Даже до этого. Роберт прав. Ваш друг в поезде и мистер Убакир вчера вечером. Все они правильные. Русские хотят, чтобы я умер. До этого момента я не знал, что американцы тоже присоединились к их культу смерти ».
  
  «У меня нет никаких доказательств того, что американцы замешаны», - сказал Кэррадайн. «Только этот ползучий парень Халс и теории Карела и Убакира». Во дворе снаружи была запущена какая-то машина. «Что ты имеешь в виду, ты ленился?» он спросил.
  
  Барток жестом указал в комнату. Ее взгляд был одновременно веселым и циничным, выдавая сильное напряжение, в котором она находилась в течение многих месяцев.
  
  «Я был в Гаване надолго. Потом в Мексику. В конце концов до Буэнос-Айреса. Разве это не то, что делают все беглецы? Бежать в Южную Америку? Ее тревожная улыбка побудила Кэррадайн согласиться. - Бутч Кэссиди. Сандэнс Кид. Куда они делись?'
  
  'Боливия.'
  
  'Верно! Боливия!'
  
  Он увидел, что у нее была способность получать удовольствие от мелких забавных деталей, даже когда внешний мир продолжал давить на нее.
  
  «Я испугалась, - сказала она. «В Аргентине. Слишком много повторяющихся лиц. Слишком много незнакомцев подходят ко мне в барах. У меня развилась паранойя ».
  
  - Итак, вы пришли сюда?
  
  «Не сначала, нет». Ответ Бартока, казалось, скрывал секрет, который она еще не собиралась раскрывать. «Я поехал в Италию, затем в Египет. В конце концов, да, в Марокко… »
  
  «Где тебе лень?»
  
  «В конце концов, человек устает бегать, понимаете?»
  
  'Я могу понять.'
  
  «Становится почти так, как будто ты хочешь, чтобы тебя поймали, просто чтобы положить этому конец. Вот как я себя чувствовал. Вот как я себя чувствую . Не знаю, сколько еще я смогу скрываться ».
  
  Кэррадайн часто был самым откровенным с совершенно незнакомыми людьми. Он задавался вопросом, показала ли Барток больше себя ему за предыдущие два часа, чем она показала любому человеку за долгое время.
  
  - У вас есть семья в Венгрии? он спросил.
  
  Она быстро и решительно покачала головой, словно пытаясь ответить на дальнейшие вопросы подобного рода. Рядом с кроватью зазвонил телефон, и они оба вздрогнули. Когда Кэррадайн потянулась, чтобы поднять его, он поймал ее взгляд. Они посмотрели друг на друга, и он почувствовал, как его сердце колотится от желания.
  
  'Привет?'
  
  Это был Майкл Маккенна.
  
  «Майкл, мне очень жаль». Он забыл об их напитке. 'Я заснул.'
  
  'Это нормально. Предположил, что это было так. Вы нашли своего любимого?
  
  У Кэррадайна внезапно возникло параноидальное видение Себастьяна Халса, стоящего над МакКенной в своей комнате, руководящего беседой и подслушивающего.
  
  «К сожалению, нет», - ответил он. «Исчезла в воздухе».
  
  «Жалко», - сказал ирландец. «Какой позор».
  
  «Настоящий позор, да».
  
  Барток вопросительно посмотрел на него. Кэррадайн произнесла: «Не волнуйся».
  
  «Мы все уезжаем утром, - продолжил Маккенна. - Каким рейсом ты летишь, Кит?
  
  Кэррадайн не посмотрел на свое расписание. Он смутно помнил, что в тот вечер его забронировали на рейс easyJet из Марракеша.
  
  «Думаю, я уезжаю после обеда», - сказал он.
  
  'OK. Так что, возможно, увидимся в аэропорту.
  
  Они повесили трубку. Кэррадайн объяснил Бартоку, что забыл встретиться с МакКенной, чтобы выпить. Она не показалась подозрительной, что Маккенна позвонила и засмеялась, когда Кэррадайн рассказал ей об их разговоре ранее днем.
  
  - Билле-ду ? сказала она, фраза, которую она никогда раньше не слышала и с трудом произносила. «Мне нравится это выражение. Он гениальный человек. У нас был замечательный разговор ».
  
  «Вы не думали, что приходить на фестиваль было рискованно?» - спросила Кэррадайн. - Чтобы кто-нибудь мог узнать вас?
  
  Она склонила голову. Вот что я имел в виду, говоря о лени. Люди, которые меня знают, знают, что я люблю всякую литературу, что читаю все. Я пожираю книги. Эти люди, которые ищут меня, тоже должны это знать. Так что, возможно, они сложили два и два и рискнули, что я приду на литературный фестиваль из любопытства, от скуки ».
  
  «Они были правы».
  
  Наступила минута молчания. Кэррадайн был настолько тщеславен, что задавался вопросом, читала ли она какую-нибудь из его книг, но был слишком горд, чтобы спрашивать. Он взял с прикроватной тумбочки две бутылки воды и протянул одну из них Бартоку. В обычных обстоятельствах они могли бы выйти из комнаты и пойти в бар отеля выпить коктейль. Он бы пригласил ее на обед, отвел в Le Comptoir или al-Fassia за тажином и бутылкой красного. Им было отказано в простых удовольствиях. Становилось все более очевидным, что они застрянут в его комнате. Если Барток покажет свое лицо за пределами риада, Халс и его приспешники схватят ее в считанные минуты.
  
  «Почему ты сразу не ушел?» он спросил.
  
  Барток нахмурился. 'Пожалуйста, объясни, что ты подразумеваешь?'
  
  «Возьми паспорт. Возьми карту. Получите немного денег. Почему вы не поехали на такси до Феса или Касабланки?
  
  «Мне нужно было знать, кто вы, - сказала она. «Кроме того, паспорт бесполезен».
  
  'Почему?'
  
  «На нем нет штампа о въезде».
  
  Конечно. Любой сотрудник марокканского паспортного стола захочет узнать, почему не было никаких записей о въезде в страну «Марии Родригес».
  
  «Разве ты не можешь просто сказать, что потерял его на базаре, а это замена?»
  
  Барток почтил Кэррадайн терпеливой улыбкой.
  
  «Возможно», - сказала она. «Это определенно была идея Роберта. Или это ловушка и в паспорте стоит флаг. У марокканских властей возникают подозрения, они звонят по телефону, для меня все кончено ».
  
  - Зачем Богомолу пытаться заманить вас в ловушку?
  
  Барток, похоже, не нашел ответа на вопрос Кэррадайн. Он хотел, чтобы он больше знал о природе их отношений, но она закрывала его вопросы всякий раз, когда он поднимал эту тему.
  
  «Может, и нет», - признала она. 'Я не знаю. Возможно даже, что паспорт - подделка ».
  
  «Но это пришло ко мне из министерства иностранных дел!»
  
  Барток обошел кровать и сел рядом с ним. Ее духи были тем же ароматом, что и на стуле у бассейна. Их колени ненадолго соприкоснулись. Она положила руку на спину Кэррадайн, но это был не новый момент близости. Скорее, это был жест, который медсестра или социальный работник могли сделать на грани того, чтобы сообщить плохие новости.
  
  «Возможно, мне стоит кое-что рассказать вам о Роберте», - сказала она.
  
  'Продолжать.'
  
  «Боюсь, они вам не понравятся».
  
  
  
  25
  
  Кэррадайн знала, что Барток собирался сказать, еще до того, как сказала это. Он позволил ей нанести удар .
  
  «Роберт Мантис - не британский шпион».
  
  'Я понимаю.'
  
  «Роберт Мантис не работает в Службе».
  
  Ужасное, пустое чувство стыда открылось внутри него. Это было тайное сомнение, которое всегда терзало его, но он никогда не позволял себе встретиться с ним лицом к лицу. Он хотел, чтобы Богомол был подлинным. Он хотел быть современным Моэмом или Грином, жить так, как жил его отец, и испытать то, что он знал. Кэррадайн взял визитную карточку, копию Закона о государственной тайне и удостоверение личности с фотографией как неопровержимое доказательство того, что Роберт Мантис был офицером британской разведки. Его полностью обманули.
  
  - Тогда на кого он работает? Или он просто аферист? Фантастик?
  
  Барток спросил, хранит ли он в комнате алкоголь. Кэррадайн купил в дьюти фри в Гатвике немного «Джонни Уокера»; бутылка была в его чемодане. Он вынул его, протянул ей и принес из ванной два стакана, ненадолго глядя на свое отражение в зеркале, как бы напоминая себе, каким дураком он был. Она аккуратно налила ему два дюйма и призвала его присоединиться к ней в тосте.
  
  «За честных мужчин и женщин», - сказала она, чокаясь его стаканом.
  
  «Честным мужчинам и женщинам».
  
  Кэррадайн был тронут тем, что она пыталась поднять ему настроение, но был в шоке. Он вернулся к долгому разговору в Лиссон-Гроув. Он хотел понять, почему Богомол в последнюю минуту переключился на «Шератон». Он не понимал, почему назначил встречу с Убакиром в Касабланке. Для чего все это было? Он не мог понять ничего из этого.
  
  'Я могу обьяснить.' Барток отпил виски и держал его во рту, сжав губы, словно читая его мысли. Она проглотила его, испустив вздох удовольствия. «Настоящее имя Роберта - Стивен Грэм. Он родился в Лондоне, получил образование в частных школах Англии. Он уехал в Кембридж, женился на французской школьной учительнице, которая бросила его ради кого-то другого ».
  
  «Он сказал мне, что все еще женат».
  
  «Он сказал вам много неправды». Кэррадайн ответил на это замечание неудовлетворенным покачиванием головы. «Его отец был академиком. Из Шотландии. Вы называете это шотландцем?
  
  - Да, шотландец.
  
  - Гордон Грэм. Его жена была русской. Это ключ. Юля. Отчества не помню. Она приехала в Англию в 1960-х годах после того, как отец Стивена встретил ее в Москве во время академической поездки за железным занавесом ».
  
  - Значит, она дезертировала?
  
  Барток держал во рту еще виски, смакуя его, показывая быстрым взглядом, что Кэррадайн нетерпелив.
  
  «Подожди», - сказала она. «Неважно, дезертировала она или нет. Я считаю, что они полюбили друг друга, и ей разрешили эмигрировать. Стивен Грэм проработал в Москве всю свою профессиональную карьеру ».
  
  Кэррадайн резко упал вперед, покачивая головой. У него перехватило дыхание. «Все в порядке», - прошептал Барток и коснулся его спины.
  
  «Богомол тоже пытался завербовать меня. Вскоре после того, как я оставил Ивана и переехал из Нью-Йорка. Иван стал жестоким как по отношению ко мне, так и в контексте Воскресения… »
  
  - Симаков тебя ударил ?
  
  Она отмахнулась от его беспокойства.
  
  «Неважно об этом. Все, что нужно знать, это то, что он мне надоел. Мантис хотел, чтобы я рассказал о людях, которых я знал внутри движения. Его типичный modus operandi, техника, которую он использовал в Лондоне и, я полагаю, во всем мире с большим успехом, - это изображать из себя традиционного британского шпиона. Вы сказали, что у него был портфель, что он выглядел немного неопрятным и неорганизованным ...
  
  «Но также резкий, решительный, тщательный». Кэррадайн понял, что бесчисленное множество других в его положении были сравнительно легковерны. Это было скудным утешением.
  
  'Конечно, конечно.' Барток поставил стакан с виски рядом с кроватью, чтобы она могла жестикулировать более свободно. «Все это. Он представляет себя офицером Службы, он набирает агентов, он руководит ими, они думают, что работают на Секретной службе Ее Величества, но вся информация, которую они передают Стивену, направляется обратно в Москву ».
  
  «Это очень умно».
  
  «Очень просто и очень эффективно. Да.'
  
  Кэррадайн посмотрела на нее. Виски покраснел ее щеки. Затылок ее шеи покраснел.
  
  - Так ты тоже попался на это? он спросил.
  
  Барток заколебался. «Это другая история, в другой раз». Это был второй раз, когда Кэррадайн почувствовала, что она что-то скрывает от него, что-то важное. Короткий ответ таков: я действительно работал на него, но зная, что он лжец и мошенник, это было ложным флагом. Мошенник, как вы его описываете.
  
  Кэррадайн задал очевидный вопрос.
  
  «Как вы узнали, что он не британский шпион?»
  
  Обладает ли Барток способностями к пониманию и анализу, выходящими далеко за рамки его собственных? Неужели она прогрохотала Богомола в считанные минуты после того, как увидела его смятую визитную карточку FCO?
  
  «Я просто знала», - ответила она. Он поскользнулся. Его история не имела смысла. Я позволил Роберту поверить в то, что он меня преследует ».
  
  - Он все еще думает, что ты в списках?
  
  Барток посмотрел на него, как будто он потерял рассудок.
  
  «Гоша, нет!» Кто-то проскользнул во дворе. Барток подождал, пока они пройдут, прежде чем продолжить. «С тех пор со мной многое произошло».
  
  Вопрос за вопросом возникали в голове Кэррадайн. Он все еще не знал правды об отношениях Бартока с Богомолом, так же как он не понимал, почему Богомол завербовал его под ложным предлогом. Было ли просто использовать его как дополнительную пару рук в поисках ЛАСЗЛО - или у Москвы была более темная цель?
  
  'Почему я?' он спросил.
  
  Барток взяла бутылку виски, наполнила свой стакан и предложила Кэррадайну еще. Он кивнул, и она налила ему еще два дюйма.
  
  «Похоже, он идет за спиной своих работодателей в России. Он знает о плане Москвы убить меня. У него нет возможности связаться со мной, он не знает, где я, у него нет возможности предупредить меня лично. Поэтому он нанимает всех, кого он знает, кто приезжает в Марокко. Он использует агентов в Рабате, таких как Мохаммед Убакир, чтобы искать меня. Судя по тому, что вы мне сказали, Рамон почти наверняка работает на него. Грэм знает из Facebook, что вы приедете сюда, чтобы выступить на фестивале, поэтому он рискует и использует вас как еще одну пару глаз ».
  
  «Но это безумие. Вы были иголкой в ​​стоге сена ».
  
  «Может быть, это безумие, а может, и нет. Ты нашел меня, не так ли? Джон Симпсон включил свою последнюю программу на BBC World. Заголовки вот-вот снова появятся. «Кто сказал, что не было еще пяти или шести человек, сплошь агентов Роберта Мантиса, которые сегодня вечером ходят по Марракешу в поисках« Марии Родригес »?»
  
  - Все вооружены паспортами и кредитными картами?
  
  Барток пожал плечами. У нее не было ответов на все вопросы, которые могла задать Кэррадайн. Она на это не претендовала.
  
  - Но зачем отправлять меня в «Шератон»? он сказал. «Кем был Абдулла Азиз? И какого хрена Богомол заставил меня доставить «Яссину» книжный шифр?
  
  Она терпеливо улыбнулась, облегчая Кэррадайну его смущение.
  
  «За агентами нужно присматривать», - пояснила она. «Их нужно обслуживать. Богомол просит вас встретиться с «Яссином», чтобы выполнить простое задание, он одним выстрелом убивает двух зайцев. Может, ему нужно было доставить книгу Убакиру по другим причинам. Вы сами сказали, что этот человек считает вас британским шпионом. Она сделала паузу, похоже, взвесив здравый смысл дразнить Кэррадайна. «Вы ничем не отличаетесь от Стивена Грэма!» воскликнула она. «Вы притворились тем, кем не являетесь».
  
  Барток был явно обрадован этим прозрением и хихикнул, пока она пила виски. Вид ее удовольствия заставил Кэррадайн почувствовать себя немного менее злым и застенчивым. Она была лучшей компанией: умной и откровенной, честной и доброй.
  
  - Так для кого были деньги? он спросил.
  
  'Я понятия не имею.'
  
  - Рамон?
  
  «Вы встречаетесь с этим испанцем в своем самолете. Можно сказать, что это совпадение. Есть - что? - один прямой рейс в Касабланку из Лондона каждый день? Два, максимум. Поэтому нет ничего необычного в том, что вы путешествуете по одному и тому же пути. Он также, вероятно, работает на Роберта Мантиса, ищет меня так же, как и вы, как и мистер Убакир. Что касается денег, возможно, это было для вас испытание. Возможно, это было ради этого Рамона. Кто знает?'
  
  Кэррадайн встала. Одна из его ног свела судорога. Он ходил по комнате, вытряхивая ее. Барток выглядела так, словно ей это показалось милым.
  
  - С вами все в порядке, Китс? спросила она.
  
  'Да спасибо.'
  
  Ему понравилось, как она неправильно произнесла его имя, сделав его похожим на «Китс».
  
  «Так что, возможно, теперь я должен оставить тебя в покое».
  
  Кэррадайн остановился. Он посмотрел на нее. Ему и в голову не приходило, что она может уйти.
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  «Я имею в виду, что мне нужно идти. Вы много сделали для меня. У вас есть самолет обратно в Лондон утром. Я отнял у вас слишком много времени ».
  
  'Что ты будешь делать?'
  
  Барток заколебался. 'Я не знаю.'
  
  Какой бы сильной и находчивой она ни была, в тот момент она выглядела уязвимой. Кэррадайн чувствовала себя обязанной заботиться о ней, защищать ее от внешней опасности.
  
  «Лара, если ты выйдешь из отеля, тебя убьют. Русские знают, что вы в Марракеше. Теперь агентство заподозрит, что я каким-то образом связан с вами ...
  
  "Вы будете участвовать со мной в некотором роде! - сказала она, пытаясь не обращать на это внимания.
  
  'Если вы понимаете, о чем я.'
  
  Заголовки BBC отсчитывали час. Кэррадайн повернулась к телевизору, ожидая того же ведущего, тех же новостей, тех же гостей. Он собирался переключить канал, когда увидел, что история разваливается.
  
  « Боевики, связанные с Воскресением, взяли под контроль здание парламента Польши в центре Варшавы …»
  
  «Иисус Христос, - сказал он.
  
  Барток в ужасе подошел к телевизору. Ведущий продолжил:
  
  « Целых триста мужчин, женщин и детей находятся в заложниках в здании Сейма. Раздаются выстрелы, и польская полиция сообщает о нескольких погибших. Мы присоединяемся к Питеру Хакфорду, живущему на месте … »
  
  Они молча наблюдали, как репортер объяснил, что целых шестнадцать боевиков «Воскресения» сумели пробиться мимо охранников и взять под контроль здание парламента. Кэррадайн был очарован реакцией Бартока на разворачивающуюся историю так же, как и масштабом нападения. Она знала, как и он, что ничего подобного Воскрешение никогда раньше не предпринимало. Преследовать националистическое правительство в самом сердце Европы, стреляя на поражение с небольшим шансом на личное выживание, когда осада закончилась, ознаменовало кардинальные изменения в эволюции Воскрешения, возможно, даже предсмертные агонии того, что метастазировало в жестокий культ. . Это больше не была группа идеалистических левоцентристских активистов, похищающих журналистов или опрокидывающих столы с едой и вином в руки экстремистских политиков. Это был терроризм в чистом виде.
  
  «Движение мертво, - сказал Барток. «Они украли это».
  
  'У кого есть?' - спросила Кэррадайн, но увидела, что она не в настроении отвечать. ЛАСЛО сидела на краю кровати и недоверчиво качала головой.
  
  «Почему они продолжают приходить за мной, когда это происходит?» она сказала. «Почему им все равно ?»
  
  «Не знаю», - ответил Кэррадайн.
  
  У него не было средств помочь ей. Она оказалась в ловушке и окружена, точно так же, как боевики внутри Сейма были окружены теми, кто был полон решимости привлечь их к ответственности. Кэррадайн был обычным гражданином с обычными полномочиями. Когда дело дошло до помощи Бартоку, он знал, что был выше его головы.
  
  «Мне нужно уйти», - сказала она, улавливая момент неуверенности в себе.
  
  - Куда уйти?
  
  «Не волнуйтесь, - сказала она. «У меня есть способы спастись».
  
  'Какие способы?'
  
  'Водитель. Кому-то, кому я доверяю. Он может доставить меня в Танжер. Я могу поймать лодку ».
  
  «Как ты собираешься это сделать? У марокканцев повсюду глаза. Они будут следить за портами, вокзалами, аэропортами. Агентство просит их найти вас и привезти, они вас найдут и приведут ».
  
  «Зачем им привлекать марокканцев?» Как будто Барток подумал, что Кэррадайн преувеличивает угрозу против нее. «Я был здесь три месяца, у меня никогда не было проблем».
  
  «Это риск», - сказал он.
  
  «Такова природа моей жизни», - сухо ответила она. «Меня могут арестовать в любой момент».
  
  Кэррадайн подумал о водителе внимательнее.
  
  - Допустим, вы попали в Танжер. Как ты выберешься на паром? Вы сказали, что новый паспорт бесполезен.
  
  «У меня есть другой паспорт».
  
  - Теперь с тобой?
  
  «Нет», - ответила она. Барток нес небольшую сумку через плечо. «Не со мной сейчас. В моей квартире ».
  
  - У вас есть место здесь, в Марракеше?
  
  - В Гелизе - да.
  
  Он был поражен этим. Как ей удалось снять квартиру незамеченной?
  
  "Какое имя в паспорте?"
  
  'Почему?'
  
  Бартоку, казалось, не терпелось, чтобы Кэррадайн задавала столько вопросов, но в его голове сложился план. Это ощущение не отличалось от тех моментов его писательской жизни, когда изобретательный сюжет, рожденный творческой необходимостью, материализуется из воздуха. Кэррадайн внезапно понял, как ей помочь.
  
  'Просто скажи мне.'
  
  «Имя в паспорте - Лилия Худак».
  
  «Это венгерский?»
  
  'Да. Почему? Что такое, Китс?
  
  'Набор. «Нет», - сказал он.
  
  - Тогда Кит!
  
  Все, что было нужно Кэррадайну, - это водитель и немного удачи.
  
  «Я думаю, что смогу вывести вас из Марокко другим способом», - сказал он. «Более безопасный способ. Какой адрес у этой квартиры?
  
  
  
  26 год
  
  Кэррадайн заказал еду для Бартока в обслуживание номеров и подождал, пока ее доставят, прежде чем отправиться в одиночку в Касбу. Было сразу после девяти. Он прошел небольшое расстояние до отеля «Ройял Мансур», спросив Патрика и Элеонору на стойке регистрации. Они уже закончили ужин и отправили сообщение, что Кэррадайн должна присоединиться к ним в баре.
  
  Поначалу Ланги были ошеломлены его предложением, но ему не потребовалось много времени, чтобы убедить их. Ключом была любовь его венгерской подруги к морю и уникальная возможность удивить ее и отправиться в плавание вдоль побережья Марокко. Он был бы сумасшедшим, по крайней мере, если бы спросил, можно ли присоединиться к ним на их яхте на пару ночей; Может быть, дополнительные пары рук также могут немного облегчить путешествие до Гибралтара?
  
  Элеонора была первой, кто проникся этой идеей, сказав Патрику, что было бы весело провести пару ночей в море с «известным писателем» и познакомиться с его «милой юной леди» в придачу. Патрик не мог припомнить, чтобы Кэррадайн упомянул ее в ресторане, но когда он увидел фотографию Лилии размером с паспорт, которую Кэррадайн держал в своем бумажнике, глаза старика загорелись, и он сказал, что не видит никакой причины в этом мире. почему поездка не сработает. Кэррадайн купил вторую порцию напитков, чтобы отпраздновать это событие, и остаток разговора они провели, рассказывая об осаде Варшавы.
  
  «В какое время мы живем, - сказал Патрик. «Раньше вы знали, кто враг. Маньяки, угонявшие самолеты, проезжавшие грузовики через толпу, взрывали себя на метро. Их можно было опознать. Сегодня террористы выглядят точно так же, как ты и я - или твоя милая девушка Кит. Обычные люди, затаившие обиду ».
  
  «Вы имеете в виду белых людей», - лукаво сказала Элеонора.
  
  Патрик не стал отрицать этого.
  
  «Полагаю, да, - сказал он. «Я не могу притвориться, что сам не беспокоился о Воскресении. У меня есть деньги в офшоре. Я проголосовал за консерваторов. Я думаю, что Брексит, в общем и целом, пойдет на пользу Европе в долгосрочной перспективе. Видимо, это делает меня врагом народа. Я могу получить колено. Наш дом в Рамсгейте мог сгореть. Эти люди бездушные ». Патрик сделал глоток своего шабли. «Воскресение - это не изменение. Это о ненависти. Ненависть к богатым. Ненависть к власть имущим. Они просто головорезы. Мы можем добраться до Рабата и обнаружить, что они проделали дыру в Аталанте, а она находится на дне пристани для яхт ».
  
  "Будем надеяться, что нет!" - сказал Кэррадайн, стараясь казаться веселым.
  
  «По крайней мере, мы застрахованы», - пробормотала Элеонора.
  
  К тому времени, когда его хозяева были готовы объявить ночь, они дали Кэррадайну инструкции о том, где и когда их встретить, и попросили только, чтобы он и Лилия купили пару подходящей обуви для лодки.
  
  «Никаких высоких каблуков!» - крикнул Патрик, когда они расстались в вестибюле отеля.
  
  «Тогда я выброшу свой», - ответил Кэррадайн.
  
  Перед ним стояла еще одна задача: забрать паспорт Лилии Худак из квартиры Бартока и наполнить сумку ее вещами.
  
  На дороге у западного периметра Мансура простаивало такси. Молодые пары на коврах валялись в высокой траве, спасаясь от летней жары своих домов - и, несомненно, от любопытных глаз родителей. Кэррадайн назначил цену на поездку в Гелис, сообщив водителю адрес ресторана в двух кварталах к югу от квартиры Бартока.
  
  Путешествие заняло более получаса в плотном потоке, по маршруту, почти идентичному тому, который Кэррадайн взял пешком накануне вечером из Джемаа-эль-Фна. Выйдя из такси на северном конце авеню Мохаммеда V, он понял, что его высадили в двух шагах от кафе, где он разговаривал с Убакиром. Хотя с тех пор его обстоятельства необратимо изменились, Кэррадайн все еще был полностью поглощен ролью агента поддержки; он переместил свою лояльность к Бартоку, чтобы продолжать заниматься своим делом в секретном мире.
  
  Ему никогда не приходило в голову остановиться, подумать и подумать, стоит ли ему оставаться в игре; он хотел помочь Бартоку и перехитрить Халса. Особые характеристики шпионажа - поглощенность подпольной ролью; опиум секретности; адренализованный страх быть пойманным - это были наркотики, к которым Кэррадайн очень быстро пристрастился. В Mansour, например, он намеренно втиснул свой мобильный телефон под подушки своего кресла, чтобы потом забрать его из бара, чтобы он затруднялся любым техническим наблюдением, которое Агентство могло бы направить за ним. Гуляя кругами по улице Бартока, он применил ремесло, которое использовал в своих романах, чтобы убедиться, что за ним следят. Используя отражающие поверхности в витринах магазинов, даже боковые зеркала на автомобилях, Кэррадайн провел анти-наблюдение в нескольких кварталах, найдя улицы слишком темными, его естественный темп ходьбы слишком быстрым, а зеркала слишком маленькими, чтобы добиться хоть какого-то успеха. Он вспомнил, как шпионка из его второго романа остановилась на оживленной лондонской улице и притворилась, что отвечает на звонок по мобильному телефону, чтобы повернуться на триста шестьдесят градусов и полностью оценить свое окружение. У Кэррадайна не было телефона, но он, тем не менее, остановился и оглянулся вдоль улицы Ибн Айча, глядя туда-сюда, хмурясь и прищурившись, играя роль сбитого с толку английского туриста, который заблудился в разворотные улицы Гелиса. Он не видел ничего, что могло бы вызвать у него подозрения.
  
  Спустя почти двадцать минут он разыграл последнюю карту в колоде шпиона-любителя, резко повернув налево на тихую жилую улицу и немедленно остановившись. Он сосчитал до десяти, затем развернулся и двинулся в том направлении, откуда пришел, надеясь натолкнуться на кого-нибудь, кто, возможно, следил за ним. Улица была пустынна. Ему навстречу не подходили пешеходы, машины не торчали на углу и не проплывали мимо. Кэррадайн был как никогда уверен, что добрался до района Бартока незамеченным.
  
  Ее квартира находилась на Рю Мулай Али, широкой жилой улице с искусственно-испанским рестораном в северной части. Кэррадайн проезжал мимо кофейни, которая закрывалась на ночь, на улице мерцал поврежденный стробоскоп. Барток объяснил, что вход был примерно на полпути вниз, рядом с платаном, вырастающим из тротуара, его изогнутый ствол частично блокировал доступ к двери. Кэррадайн заметил дерево и, проверив всю дорогу на предмет наблюдения, вынул ключи Бартока и отпер дверь.
  
  В вестибюле было кромешной тьмы. Он дал глазам время привыкнуть к полумраку, постепенно выбирая ряд стальных почтовых ящиков на противоположной стене. Двигаясь с зомби-медлительностью, неуклюже протянув руку перед его лицом, Кэррадайн в конце концов обнаружил таймер и нажал на него большим пальцем.
  
  Свет залил вестибюль. На полу валялись куски мятой газеты и пыль. Горшечное растение опрокинулось, рассыпав землю засохшими комьями. Барток предупредил его, что лифт был темпераментным, поэтому Кэррадайн поднялась по лестнице. Две трети пути наверху свет погас, и он снова был вынужден шарить в темноте, его сердце колотилось от усилия подъема по лестнице и страха быть пойманным. Ему удалось найти пластиковый переключатель в кромешной тьме и он смог подняться по оставшимся пролетам к двери Бартока, его маршрут был освещен серией слабых лампочек на лестнице.
  
  Это была маленькая душная квартирка. Кэррадайна поразил запах несвежего табака и немытых носков. К стене рядом с плакатом Зигги Стардаст был прибит берберский коврик. Кухня с открытой планировкой располагалась сбоку от гостиной, что не отличалось от квартиры в Лиссон-Гроув. Французские окна выходили на узкую террасу. Барток свернул коврик для йоги и положил его под большой деревянный журнальный столик в центре комнаты.
  
  Кэррадайн закрыл за собой дверь и включил кондиционер. В комнате быстро стало прохладнее, и затхлый запах пота и табака частично исчез. Все доступные поверхности были завалены книгами, газетами и журналами. Он заметил на кофейном столике сигаретную бумагу и небольшой кусок гашиша. Недопитая бутылка водки «Грей гусь» осталась на полке в кухне. Кэррадайн сделал укол для нервов, затем подошел к шкафу под раковиной и потянулся за мешком с солью для посудомоечной машины. Это было именно там, где и сказал Барток, за коробкой с мыльным порошком и пластиковым ведром, полным чистящих средств. Он развязал узел на сумке и пощупал внутри. Он погрузил руку в соль и нащупал твердый контур паспорта. Он достал его, проверил имя - «Лилия Худак» - и сунул в задний карман.
  
  Барток дал ему список других вещей, которые нужно упаковать. Его сердце колотилось, Кэррадайн вошла в свою спальню. Его позабавил беспорядок. Кровать была не заправлена, на полу валялись книги и одежда. Это было так, как если бы в комнате было выпущено племя обезьян. Маленькое витражное окно в углу наполняло спальню жутким разноцветным светом. Кэррадайн достала из верхнего шкафа мягкую сумку и поставила ее на кровать. Он нашел ящик, полный чистых футболок, и засунул полдюжины из них в сумку вместе с двумя летними платьями из гардероба, парой джинсовых шорт и небольшим количеством нижнего белья. Он был поражен количеством принадлежащей ей одежды.
  
  Барток рассказал ему о бутылке шампуня возле кровати. Он нашел бутылку, снял крышку и вытащил жестяную трубку для сигары. Отвинтил колпачок. Трубка была заполнена стодолларовыми купюрами. Кэррадин положил его обратно в бутылку и бросил шампунь в пакет.
  
  Затем он заглянул под кровать и нашел стопку русских романов, которые описал Барток, каждый из которых был переведен на венгерский язык. Он узнал Анну Каренину по фотографии Киры Найтли на обложке, которая выглядела бледной и нерешительной. Он открыл это. SIM-карта была приклеена к внутренней задней крышке. Кэррадайн положила книгу в сумку. На полке у окна лежали ноутбук и старый мобильный телефон. Барток попросил его оставить их. Не в состоянии вспомнить, в каких туфлях она была одета, Кэррадайн взяла пару кроссовок и сунула их в сумку, помня о инструкциях Патрика для яхты. Наконец, он нашел один предмет, который Барток настоял на том, чтобы он запомнил: серебряную закладку в стиле ар-деко, подаренную ей ее покойной матерью. Он завернул его в пару черных трусиков и осторожно положил оба в одну из туфель, чтобы защитить закладку от повреждений. Затем он застегнул сумку и вышел в гостиную.
  
  Мужчина стоял у входной двери. Его руки были скрещены, ноги слегка расставлены. Кэррадайн был так потрясен, что отшатнулся назад и вынужден был опереться на дверной косяк. На мужчине были джинсы и черная футболка. Он был худощавым и выглядел примерно на тридцать пять.
  
  «Вы, должно быть, писатель». У него был тонкий голос, но с отчетливым русским акцентом. «Мистер Консидайнс».
  
  Кэррадайн не стал его поправлять. Вместо этого он сказал: «Кто ты, черт возьми?»
  
  Страх кипел внутри него. Внезапно он больше не участвовал в приключенческой истории, созданной им самим, в творении воображения, из которого он мог выбраться в любой момент. Он был в центре Марракеша глубокой ночью, столкнувшись с человеком, который ждал Лару Барток. Он знал, где она живет. Он знал, что Кэррадайн был связан с ней. Игра окончена.
  
  «Не беспокойтесь о том, кто я. Что ты здесь делаешь, пожалуйста? Мужчина взглянул на сумку. - У вас отпуск?
  
  'Верно.' Горло Кэррадайна было сухим, как уголь. Он посмотрел в сторону второй спальни. Он предположил, что русский ждал там, хотя вполне возможно, что он вскрыл замок и вошел прямо внутрь. Обыскивал ли он комнату Бартока? Это объясняет беспорядок? Он подумал, есть ли в квартире другие мужчины или команда, ожидающая на лестнице. Он был так уверен, что за ним никто не следил.
  
  «Для кого сумка, пожалуйста?»
  
  «Моя девушка», - ответила Кэррадайн. Он знал, что ему нужно сыграть невиновного, чтобы попытаться найти способ покинуть квартиру, не подвергая Лару или себя дальнейшей опасности. Он не мог придумать никакого способа сделать это, не играя роль обычного человека, вовлеченного в заговор, которого он не понимал. «Откуда вы узнали мое имя?» он спросил.
  
  Русский проигнорировал его. Он не был физически внушительным человеком и не выглядел особенно зловещим. Он мог быть хозяином квартиры, чтобы проверить, все ли в квартире. У него не было пистолета - по крайней мере, того, что Кэррадайн видел, - но его манеры были очень спокойными и сдержанными.
  
  'Где девушка?' он спросил. «Где Лара Барток?»
  
  Кэррадайн сыграл невиновного. - Лара Барток?
  
  'Твоя девушка. Это ее место. Где она, пожалуйста?
  
  «Мою девушку зовут Сэнди». Кэррадайн выбрал первое имя, которое пришло ему в голову. «Она в больнице. Она нездорова. Она попросила меня упаковать ей сумку ».
  
  «В какой больнице?»
  
  От этого вопроса в горле Кэррадайна залилась кислота: он был не в себе, неподготовленный и непроверенный, выдумывая вещи из воздуха.
  
  «Я не знаю имени, - сказал он. «Я просто знаю, где это. Рядом с Мединой. Туда, куда ходят все туристы ». Он пошел на еще один риск, предположив, что в каждом городе есть больница: «Американская больница».
  
  Русский кивнул. Возможно, Кэррадайн чудесным образом наткнулся на версию правды.
  
  «Я позвоню сюда», - сказал он. «Пожалуйста, положите сумку. Пожалуйста, оставайтесь на месте ».
  
  Эти слова вселили в Кэррадайн надежду. Если русскому приходилось звонить по телефону, это значило, что он был один. Больше в здании никого не было. Его коллеги искали Бартока по всему городу и растерялись. Если он каким-то образом сможет обойти русского, если он сможет найти выход из здания и вернуться в риад, он сможет предупредить Лару и вывести ее из Марракеша. У него не было другого выбора. Если он сделает так, как просил русский, если он просто будет стоять и смотреть, как он зовет начальство, ему конец. Он должен был что-то сделать. Ему пришлось сопротивляться.
  
  «Слушай, приятель». Кэррадайн шагнула к нему. Внезапно его охватила дикая уверенность в том, что он сможет убить его, что один чистый удар бросит его человека на землю. «Я не знаю, кто вы и кого ищете. Сэнди больна. Я пришел забрать ее вещи. Как, черт возьми, ты сюда попал?
  
  Он пытался вспомнить все, что ему говорил инструктор по боксу. Не качайтесь и не зацепляйтесь, как в фильмах. Это полная чушь для камер. Нанесите низкий удар в живот, затем нанесите апперкот под челюсть. Держите правый локоть близко к телу и используйте импульс таза.
  
  «Я могу войти куда угодно», - ответил русский, доставая телефон. Он начал просматривать контакты в поисках номера, который решит судьбу Бартока.
  
  «Он ломается и проникает», - сказал ему Кэррадайн, двигаясь вперед. Он понял, что он как минимум на четыре дюйма выше русского, что только добавило ему безрассудного мужества. Он вспомнил день в Gymbox, когда он пропустил блокнот и случайно ударил кулаком по челюсти инструктора. Инструктор улетел. Как будто к его спине была привязана веревка, и кто-то ее дернул.
  
  «Что ты делаешь, пожалуйста?» - спросил русский, оторвавшись от телефона.
  
  Кэррадайн хотел, чтобы это был апперкот, которым Бастер Дуглас сбил Тайсона с ног в десятом. У него было видение Джорджа Формана, падающего на холст в Киншасе, когда Али навис над ним, его кулак был готов нанести удар. Он мечтал воссоздать удар, которым Сильвестр Сталлоне сбил Драго с ног в « Рокки III» . Вместо этого Кэррадайн сделал выпад в сторону и нанес сильный левый хук в живот сопернику. Русский сильно запыхался и задыхался, когда Кэррадайн плотно прижал правый локоть к телу и изо всех сил двинулся вверх от таза, нанеся приятный апперкот правой стороной в сторону челюсти, который отбросил россиянина спиной к двери. Контакт оказался не таким чистым, как надеялся Кэррадайн, но в следующем ударе не было необходимости. Он был в хорошей форме и силен, и он подавил его. Мужчина в полубессознательном состоянии рухнул на землю, его глаза остекленели, ноги вытянулись перед ним, как мультяшный пьяный, приподнявшийся перед стойкой бара. Кэррадайн немедленно отвлек его в сторону, чтобы он смог открыть дверь. Русский был необычайно тяжелым; это было похоже на попытку сдвинуть мешок с мокрым песком. Его телефон упал на землю, и он поднял его. Схватив сумку и проверив, что паспорт все еще находится в заднем кармане, Кэррадайн поспешил из квартиры, щелкнув выключателем ноющей правой рукой, прежде чем сбежать вниз по восьми лестничным пролетам со скоростью человека, пытающегося избежать камнепада.
  
  На первом этаже он искал черный ход, но не нашел. Он спустился в подвал, но там было всего две двери, обе ведущие в квартиры. Его суставы пульсировали; это было так, как если бы он несколько раз ударил кулаком по раскаленной кирпичной печи. Русский может уже прийти в себя; Кэррадайну ничего не оставалось, как выйти на улицу Мулай Али и рискнуть.
  
  На улице было совершенно тихо. На северной оконечности он увидел мужчину, выходящего из испанского ресторана с сигаретой. Он проверил машины, припаркованные по обеим сторонам улицы, но было слишком темно, чтобы сказать, сидит ли в них кто-нибудь. Используя ствол переплетенного дерева как частичное прикрытие, он направился в сторону ресторана, обнимая тени, ремешок сумки впился ему в плечо.
  
  Позади него завелся двигатель. Кэррадайн не осмелился повернуться и показать свое лицо. Вместо этого он ускорил шаг, пробегая мимо ресторана и закрытой ставнями кофейни, направляясь на более оживленную улицу впереди. Он бросил телефон в мусорное ведро. С противоположной стороны ехало такси с выключенным светом. Кэррадайн знал, что в Марокко это означало, что он мог разделить поездку с другими пассажирами. Он помахал такси. Он немедленно повернулся к нему. Впереди стояла старуха. Кэррадайн открыл заднюю дверь, закинул сумку на сиденье и забрался внутрь.
  
  'Куда ты направляешься?' - спросил он водителя по-французски.
  
  Кэррадайн не понял ответа, но сказал: « Oui, très bien », затем сразу же пригнулся, притворившись завязывающим шнурки, когда такси проезжало северный конец улицы Мулай Али. В течение следующих нескольких минут он несколько раз поворачивался на сиденье, обшаривая машины позади него. В какой-то момент молодой марокканец на скутере следовал за такси четыре квартала, но в конце концов свернул и направился в сторону садов Мажорель. Вскоре старушка заплатила за проезд и вышла из такси. Кэррадайн вручил водителю сотню дирхамов и попросил его без остановок отправиться в Royal Mansour, чтобы забрать новых пассажиров. Водитель так и сделал, оставив его у западного входа. Кэррадайн в одиночестве шел по частной дороге, ведущей к отелю. Он знал, что выглядит неопрятным и потрепанным, но он был белым европейцем, и охранник махнул ему рукой в ​​здание, лишь мельком взглянув на него.
  
  Был почти час ночи. Бар был закрыт. Кэррадайн нашел сотрудника, блуждающего в коридоре, объяснил, что потерял свой мобильный телефон, затем обыскал кресло, в котором он сидел в баре с Патриком и Элеонорой. К своему облегчению, он сразу его нашел. Пытался включить, но батарея села. Он дал чаевые сотруднику и вышел на улицу, поймав такси на Мохаммеде V, которое доставило его на небольшое расстояние до риада. Батарея или отсутствие батареи, если бы русские или Агентство отслеживали его телефон, они все равно знали бы, что он вернулся в отель. Если Кэррадайна собираются забрать, они придут за ним в следующие несколько минут.
  
  Он постучал в входную дверь. Двадцать четыре часа назад сонный ночной администратор в запачканной рубашке подошел к двери за несколько минут. Сегодня вечером он открыл ее почти сразу, узнав Кэррадайна с теплой улыбкой и пригласив его в холл.
  
  - Вы мистер Кэррадайн, да? он сказал.
  
  'Верно.'
  
  «Раньше здесь были мужчины. Мужчины ищут тебя ».
  
  Сердце Кэррадайна сжалось, но он попытался сохранить спокойствие.
  
  'Какие мужчины?' он сказал. - Вы узнали их имена?
  
  Ночной менеджер покачал головой.
  
  «Американцы», - сказал он.
  
  Кэррадайн описал Себастьяна Халса: высоким, красивым, ловким. Он спросил, подходит ли это под описание одного из мужчин.
  
  'Да сэр. Точно. Это был этот человек. Он говорит, что он твой друг ».
  
  «Он сделал, не так ли? Что он хотел? Куда он делся?'
  
  - Он говорит, что вы пригласите его выпить. Он не находит вас, поэтому они идут в вашу комнату. Стук в дверь.'
  
  Кэррадайн установил с Бартоком систему: три быстрых удара, за которыми следуют три более медленных удара, чтобы убедиться, что впустить его безопасно; если он выбивал ритм «Rule Britannia», это было предупреждением о том, что его скомпрометировали. Он знал, что Барток не пустил бы Халса в комнату, но что агентство было более чем способно взломать простой замок на двери.
  
  «Они все еще здесь?»
  
  Рука Кэррадайна пульсировала. Он был физически и морально истощен. Если Халс и его сообщник ждали его в риаде, он сомневался, что у него было достаточно средств, чтобы убедительно лгать о том, где он был или что планировал с Бартоком.
  
  'Нет, сэр. Они ушли. Один, может, полтора часа назад.
  
  «С женщиной?»
  
  'Нет, сэр.'
  
  Кэррадайн поблагодарил его. Он дал чаевые ночному администратору, забрал ключ и пошел в свою комнату. Он постучал в дверь, используя систему, которую они устроили, и молился, чтобы с Бартоком все было в порядке.
  
  Ответа не последовало.
  
  Он постучал снова - три раза подряд, три раза с паузой между ударами, - но она не ответила.
  
  Он открыл дверь и вошел внутрь.
  
  Все огни были выключены. Кровать была пуста. Кэррадайн посмотрела налево, надеясь, что Барток выйдет из ванной, как она это сделала ранее днем. Она не. Он вошел в ванную и заглянул за занавеску душа. Он поискал под кроватью. Ее сумки через плечо нигде не было видно, и она не оставила записки.
  
  Она ушла.
  
  
  
  27
  
  Кэррадайн вернулась в приемную. Ночной менеджер сидел за столом и рассматривал фотографии в Facebook.
  
  «И снова здравствуйте, сэр!»
  
  'Скажи мне. Женщина ушла за последние несколько часов?
  
  Кэррадайн описал Бартока: коротко стриженные светлые волосы, кремовая вуаль, слегка кривые передние зубы. Он отчаянно переживал за нее. Ночной менеджер пожал плечами и покачал головой.
  
  «Нет, когда я здесь, за столом», - сказал он. «Я не вижу эту женщину».
  
  Кэррадайн вернулся в комнату. Он поискал Бартока второй раз, бессмысленно, даже заглянул в шкаф, как будто ожидал, что женщина ее опыта и хитрости прячется внутри него под одеялом, как ребенок, играющий в прятки. Он достал мобильный телефон и подключил его к зарядке. Он беспокоился за ее безопасность, но его беспокойство смешивалось с перспективой личного предательства. Она солгала ему? Всегда ли она собиралась уйти после того, как промыла от него информацию?
  
  Он посмотрел на телефон. На экране была тонкая красная полоска энергии, которой было недостаточно для запуска. Он голодал. Поднос для обслуживания номеров не был удален. Барток оставил булочку, кусочек масла и полмишки холодных чипсов. Кэррадайн все это съел, запив двумя банками колы из мини-бара. Затем он снял трубку и ввел свой шестизначный PIN-код.
  
  Было четыре пропущенных звонка, четыре непрочитанных сообщения в WhatsApp и два текстовых сообщения. Смотрел пропущенные звонки. Трое принадлежали к одному и тому же неустановленному номеру, четвертый - от его отца. Голосовой почты не было. Он нажал на значок текстового сообщения. Первый был от EE, второй - от старого друга из Стамбула. Он открыл WhatsApp.
  
  Два сообщения были от Богомола.
  
  Ты полон сюрпризов, Кит! Замечательные новости о нашем друге. Отличная работа. Ни разу не сомневался в тебе;)
  
  Кэррадайн пробормотала «Пошел ты» на экран. Он горько пожалел, что сказал Убакиру, что нашел Бартока. Он прочитал второе сообщение:
  
  Сообщите мне об этом больше. Также - все еще понадобится то, что Y дал вам в Касабланке. Убедитесь, что он благополучно доставляется домой.
  
  Богомол имел в виду карту памяти, которая все еще хранилась в сейфе отеля. Кэррадайн предположил, что в нем содержится информация, которая будет полезна для Москвы и, следовательно, нанесет ущерб интересам Запада. Как только он возвращался домой, он передавал палку контактному лицу в Службе, которое помогло ему несколькими годами ранее с парой исследовательских вопросов, связанных с его книгами. Кэррадайн сообщит ей, что гражданин Великобритании Стивен Грэм более десяти лет предал свою страну Москве. Если повезет, Богомол получит двадцать лет.
  
  Второе сообщение в WhatsApp было с британского номера, который он не узнал. С аккаунтом не было связано ни имени, ни фотографии. Кэррадайн открыл его.
  
  Привет, Кит. Это Лилия, твоя соседка внизу. Ты в Лондоне? Я пробовала звонить тебе. За тобой пришла посылка, но я не смог протолкнуть ее через твой почтовый ящик. Мне пришлось уехать по делам, но ты найдешь это сзади у входа торговца. Он будет ждать вас там.
  
  Кэррадайн так устал, что сначала принял сообщение за чистую монету. Просто еще один пакет, который нужно забрать. Еще одна записка от соседа.
  
  Затем его мозг начал работать.
  
  Лилия. Подъезд торговца.
  
  Сообщение было от Бартока.
  
  
  
  28 год
  
  Кэррадайн упаковал сумку за три минуты. Он знал, что не может взять свой ноутбук или телефон в Рабат, и оставил их под матрасом, отправив ответ Мантису и набросав полдюжины основных телефонных номеров на листе писчей бумаги. Если повезет, он сможет позвонить в риад в какой-то момент в течение следующих двух дней, объяснить, что он ушел в спешке, и попросить их доставить ноутбук и телефон, а также карту памяти в сейфе отеля в его квартиру в Лондон.
  
  Он открыл дверь и вышел во двор. Было блаженно тихо, если не считать тихого ручья фонтана. Он взвалил обе сумки на плечи и направился к бассейну. Он взглянул на часы. Было без четверти три. В одной из спален второго этажа горел свет. Возможно, это был номер Маккенны, и он работал допоздна или страдал от бессонницы. Кэррадайн повернул к бассейну и направился к спа. Он зацепился ногой за расшатанный брусчатку и чуть не споткнулся, но сумел сохранить равновесие. Он миновал спа и подошел к задним воротам, проверяя позади себя, чтобы убедиться, что за ним никто не следит.
  
  Он посмотрел поверх. Фургон уехал из зоны обслуживания. Кэррадайн увидел машину, припаркованную на противоположной стороне улицы. В темноте выскочил кот и бросился прочь от стены. Откинувшись на спинку кресла, Кэррадайн заметил легкое движение на переднем сиденье машины - тень. Он был уверен, что это водитель Бартока.
  
  Он более внимательно посмотрел на ворота. Не было возможности открыть его; он был заперт со стороны улицы. От одного конца до другого тянулась линия колючей проволоки. Если он собирался преодолеть это, ему пришлось бы продеть обе сумки через щель между колючей проволокой и верхней частью ворот, а затем перелезть через них. Зона обслуживания была закрыта несколькими жилыми домами, все, кроме одного, были затемнены. Кэррадайн посмотрела на освещенное окно. Похоже, это была лестничная клетка или какой-то холл; конечно, в здании никого не было видно. Оглядываясь на машину, пытаясь подать сигнал водителю, он задавался вопросом, не слишком ли усложняет себе жизнь. Почему бы просто не выйти через парадную дверь отеля и не пройти к машине? Формально он не нуждался в выезде; фестиваль покрыл его расходы. Ночной менеджер мог подумать, что это странно, что мистер Кэррадайн уезжает в три часа ночи, но он мог сказать ему, что ему нужно успеть на ранний рейс. Однако риск внешнего наблюдения был слишком велик. К настоящему времени русский должен был прийти в себя и предупредить своих коллег; они будут на пути к риаду. Кэррадайну пришлось перебраться через ворота, чтобы минимизировать риск быть пойманным.
  
  Он поднял первую сумку. Он оказался тяжелее, чем он ожидал, и ударился о металлические ворота, когда он потянулся и протолкнул их под колючую проволоку. Одной рукой он держал ее вверху, ступая на узкую металлическую перекладину у основания ворот. Ворота закачивались, принимая на себя вес Кэррадайн. Он оперся на кирпичную стену. Просунув руку в щель до упора, он опустил сумку с противоположной стороны, позволив ей упасть на землю. Он упаковал бутылку «Джонни Уокера» и услышал удар по цементу, молясь, чтобы бутылка не разбилась. Затем он повторил процесс с сумкой Бартока, позволив ей упасть на землю.
  
  В последний раз проверив свое окружение, Кэррадайн вскарабкался на верх ворот. Он был очень узким. Из-за колючей проволоки ему было трудно найти место, чтобы встать на ноги. Петля, соединяющая ворота со стеной, тоже была очень слабой. Ворота начали грохотать. Кэррадайн присел, держась за верх обеими руками, одна нога по обе стороны от колючей проволоки, но покачивалась, как серфер, пытающийся удержаться на набегающей волне. Чувствуя себя незащищенным, он решил спрыгнуть, едва не зацепившись пяткой за проволоку. Боль пронзила его колени, когда он приземлился на бетон. Ворота звенели, словно их ударила сковорода. Кэррадайн потянулась, чтобы заглушить шум, когда кот зашипел в тени. Он почти ожидал, что весь район проснется и закричит на него, чтобы он заглушил шум.
  
  Он услышал голос мужчины прежде, чем увидел его лицо.
  
  - Мсье Кит?
  
  Кэррадайн обернулся и увидел молодого марокканца с аккуратной бородой, сидящего под стеной.
  
  'Да?' он прошептал.
  
  «Пойдем», - сказал он по-французски, указывая на машину. «Я водитель. У меня есть дама. Прийти.'
  
  
  
  Сомервилль подошел к окну со стороны улицы и посмотрел через жалюзи. Ничего не увидев на лестничной клетке, он повернулся и пошел обратно к Бартоку.
  
  - Вы говорите, что впервые слышите о Ките Кэррадайне?
  
  «Верно», - ответила она.
  
  Халс перешагнул через него.
  
  'Ну давай же. Вы никогда не читали его книги? Вы не знали, что он едет в Марракеш? Вам не сказали связаться с ним? Он случайно увидел, как ты выходишь с книжного мероприятия этого ирландца?
  
  'Это правильно.'
  
  - И вы ожидаете, что мы этому поверим?
  
  «Я научился ни от кого ничего не ожидать», - ответил Барток. - Люди всегда подводят вас, мистер Халс. Разве вы этого не находите?
  
  Халс заколебался. Сомервилль вытащил его из ямы.
  
  «Вы не видели имя Кэррадайн в программе фестиваля? Вы не заглядывали в его беседу?
  
  'Я не.'
  
  'Вы уверены в этом?' - спросил Халс.
  
  «Какая причина мне лгать?»
  
  «Чтобы защитить его», - сказал он.
  
  «От чего защитить его? От кого? Люди, как вы?'
  
  'Может быть.'
  
  Сомервилль наслушался. Стоя за спиной Бартока, он бросил на Халса взгляд, сказав ему отступить.
  
  «Не будем отвлекаться», - сказал он, наполняя ее стакан водой. «Просто расскажи нам, что случилось потом».
  
  'Когда?'
  
  «Возьми его, где хочешь», - предложил Халс.
  
  'Нет.' Сомервилль порылся в кармане пиджака и обнаружил почти пустую пачку сигарет, раздавленную связкой ключей от дома. Они были там все время. «Мы знаем о Мексике. Нас интересует роль, которую во всем этом сыграли русские ».
  
  Барток подавил улыбку.
  
  «Так что ничего не изменилось», - сказала она. «Все до сих пор пытаются догнать Кремль».
  
  Халс начал отвечать, но Сомервиль снова заставил его замолчать, на этот раз подняв руку.
  
  «Вы знали о слежке со стороны России в Марокко? Что Стивен Грэм рассказал вам об их целях? Вы думали, что Кэррадайн работает на Москву? Вы сразу заподозрили Лангов?
  
  «Так много вопросов одновременно».
  
  - Тогда не торопитесь. Сомервилль сунул сигареты в задний карман брюк и сел. «У тебя есть сцена, Лара. Мы все уши ».
  
  
  
  СЕКРЕТНАЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СЛУЖБА ТОЛЬКО ДЛЯ ГЛАЗ / РЕМЕНЬ 1
  
  ЗАЯВЛЕНИЕ ЛАРЫ БАРТОК ('LASZLO')
  
  ДЕЛО: JWS / STH - ЧАСОВНЯ УЛИЦА
  
  ССЫЛКА: ВОСКРЕСЕНИЕ / СИМАКОВ / КАРРАДИН
  
  ФАЙЛ: RE2768X
  
  ЧАСТЬ 4 из 5
  
  Почему русские хотели, чтобы я умер? Почему для них было так важно найти меня? Было ли это просто из-за моей деятельности с Resurrection - или было что-то еще? По сей день я не могу ответить на этот вопрос. Почему они пришли за мной, когда пришли? Иван был мертв. Я оставил движение. Я больше не представлял для них угрозы.
  
  Я понимаю, что мне очень повезло. Если бы я не рискнул поехать на фестиваль, если бы я не поговорил с Майклом МакКенной, если бы Кит не заметил меня за пределами мероприятия. Я был бы мертв. Это точно. Кит Кэррадайн спас мне жизнь. Да, Мантис знал, что у меня есть все шансы показать себя в Марракеше. Он знал, что я люблю сочинения Маккенны и всегда хотел с ним встретиться. Именно по этой причине он поставил Кита на моем пути. Мохаммед Убакир тоже. Но мне все равно очень и очень повезло.
  
  Я сразу доверился Киту. Я чувствовал себя с ним в безопасности. Было очевидно, что им манипулировали, что он был смущен и стыдился того, что попался на уловку Богомола, но я знал, что он сделал это по благородным причинам. Многие другие совершили бы ту же ошибку. Каждый мужчина хочет быть шпионом, не так ли? Каждый ребенок мечтает стать секретным агентом. Как отказаться от такой возможности, особенно с учетом того, что случилось с его отцом? Кит обладал находчивостью и смелостью, смешанными с некоторой романтической наивностью, которая, я полагаю, необходима любому писателю, что было мне очень мило и привлекательно.
  
  Он был храбрым и пошел в мою квартиру. Он хотел мне помочь, и это был единственный выход, который он мог придумать. Не знаю, откуда русские узнали, где я живу. Если вы узнаете это, я буду очень рад узнать. Я подозреваю, что обо мне сообщил один из моих соседей. Он был чудовищем с большим ртом.
  
  Полагаю, сейчас самое время поговорить о Патрике и Элеоноре [JWS: Патрик и Элеонора Лэнг]. Да, я очень переживала за них. Вы можете поверить мне в этом или можете не верить мне. Кит принял их на веру, как и Роберта Мантиса за чистую монету. Это Иван меня давным-давно научил, что когда незнакомец заводит разговор в баре, в ресторане, в самолете, его может заинтересовать нечто большее, чем легкий разговор. Кит тоже это знала. Но нам нужно было уехать из Марокко. В тот очень трудный момент их лодка казалась лучшим выходом.
  
  
  
  29
  
  Они низко бежали сквозь тени ремонтной зоны. Молодой водитель открыл багажник Renault Megane и бросил сумки внутрь. Кэррадайн открыл заднюю дверь и обнаружил, что Барток спит. Он был поражен тем, что она могла расслабиться под таким сильным давлением.
  
  Она резко села, когда он подошел к ней.
  
  «Вы сделали это», - сказала она.
  
  'Мы идем?' - спросил водитель по-французски.
  
  - Уи , - неуверенно ответил Барток. ' Аллез '
  
  Кэррадайн почувствовал головокружительный восторг, уверенность в том, что он попал в жизнь, которая ему не принадлежала, но для которой он идеально подходил. Он был уверен, что машину не остановят. Он был уверен, что они доберутся до Рабата. Он рисковал своим будущим, чтобы помочь разыскиваемому преступнику, но знал, что причина была справедливой. Он не до конца продумал, что он делал и что оставлял после себя. Глядя на Бартока, когда она смотрела на дорогу впереди, он чувствовал себя мужчиной, выходящим из церкви в день свадьбы рядом с едва знакомой женщиной.
  
  «Что случилось с твоей рукой?»
  
  Барток коснулся суставов Кэррадайна. Ее пальцы были прохладными и мягкими. Она погладила его запястье и посмотрела ему в глаза с такой осторожностью, что последнее из его беспокойств исчезло.
  
  «Я подрался, - сказал он. Он увидел, что на тыльной стороне ее запястья был участок кожи, на котором была удалена татуировка ласточек. «Ваш водитель говорит по-английски?»
  
  Барток покачала головой. 'Едва ли кто-либо. Ничего такого.'
  
  «Кто-то ждал вас в квартире», - сказал он. «Русский. Он знал, кто я ».
  
  'Как?' Она была сбита с толку. «Это человек, с которым ты дрался? Вы его ударили ?
  
  Она все еще держала его запястье. Он преуменьшал свой подвиг, как будто два или три раза в неделю дрался и всегда выходил победителем.
  
  'Ты храбрый!' - сказала она и весело поцеловала его в щеку. 'Ты в порядке?'
  
  'Я в порядке.' Кэррадайн смотрел на тротуары по обе стороны дороги. 'Он был нокаутирован. Надеюсь, с ним все в порядке.
  
  «Я тоже», - пробормотала она, и так же быстро улетучился трепет от того, что он сделал. Тот факт, что за последний час в риад никто не приходил, указывал на то, что русский, возможно, все еще был без сознания. Что, если Кэррадайн серьезно его ранил? Он ничем не отличался бы от Бартока. Еще один преступник в бегах.
  
  'Спускаться!' - крикнул Кэррадайн.
  
  Русский и двое других мужчин шли в сторону гостиницы на противоположной стороне улицы, не более чем в тридцати метрах от машины. Он схватил Бартока, оттолкнув ее за пассажирское сиденье, положив голову ей на поясницу, когда они наклонились под окнами.
  
  'В чем дело?' - спросил водитель по-французски.
  
  «Это был он. Русский ».
  
  Барток поклялся на том, что, как он предполагал, был ее родным венгром. Водитель резко повернул налево. Кэррадайн держался за дверную ручку, его вес давил на нее.
  
  - Вы его видели? Она попыталась сесть. Кэррадайн освободил ей место на сиденье. - Мужчина из моей квартиры?
  
  «Прямо там», - ответил он, повернувшись и указав, где видел людей. Участок дороги, по которому шли русские, теперь был закрыт частью старой городской стены.
  
  «Так что он в порядке. И ты тоже. Вы все получили?
  
  Кэррадайн посмотрела на водителя. Барток снова заверил его, что он не сможет понять их слова.
  
  'Ага. Я нашла паспорт. У вас был беспорядок. Повсюду одежда, книги, обувь. Думаю, он это искал ».
  
  Она улыбнулась, потирая шею. 'Нет. Это только я. Я не аккуратный человек, Кит.
  
  Кэррадайн рассмеялся. 'Ах хорошо.' Он опустил окно, глядя на безлюдные улицы Гелиса. «Я собрал все, что мог. Нашел закладку, симку… »
  
  «Вы были великолепны, что сделали это. Я не знаю, как вас благодарить ».
  
  «Тебе не нужно меня благодарить».
  
  Несколько минут они молчали, машина неуклонно двигалась по широким пустым бульварам к окраинам города. Кэррадайн все еще был голоден и надеялся, что они смогут остановиться на дороге, как только выйдут из Марракеша. Чтобы добраться до Рабата по двусторонней дороге, потребуется около четырех-пяти часов. Барток официально представил его водителю, которого звали Рафик. Она объяснила, что дядя Рафика нашел ей квартиру в Гелизе. Кэррадайн спросила, возможно ли, что именно он предал ее русским. Она была непреклонна в том, что дело обстоит не так, и считала более вероятным, что сосед стал подозревать ее и говорил с местной полицией; информаторы были повсюду в Марокко. Если бы русские прижались ухом к земле, это был бы случай сложить два и два вместе. В то же время она не могла быть уверена, что мужчины, которые ее искали, не могли теперь расспросить дядю и связать точки с Рафиком. По этой причине она попросила его оставить свой мобильный телефон дома, чтобы невозможно было отследить их поездку в Рабат.
  
  «Чья это машина?» - спросила Кэррадайн. Он беспокоился о распознавании номерных знаков.
  
  «Не волнуйтесь, - сказала она. «Это машина его друга. Это не сработает ».
  
  В начале шоссе они достигли пеажа . Была еще середина ночи, и была открыта только одна переулок. Две большие камеры смотрели на машину по обе стороны узкого канала. Рафик двинулся вперед, остановившись у будки. Барток забрался на пассажирское сиденье. Кэррадайн остался сзади, осматривая обе стороны шоссе в поисках полицейских патрулей. Он увидел, как в зеркале заднего вида отражаются фары следящего за ним автомобиля. На дороге было так мало машин, что каждая из них представляла угрозу. Рафик открыл окно, поздоровался с охранником и заплатил за проезд. Шлагбаум открылся, и они продолжили движение по шоссе. Кэррадайн закурил сигарету, чтобы успокоить нервы.
  
  «У нас все будет хорошо», - заверил его Барток, снова создавая впечатление, что он читает его мысли, когда она повернулась на своем стуле, чтобы поговорить с ним. - Есть для меня один из них?
  
  Все они задымились, когда свет постепенно усиливался, и пригороды Марракеша уступали место плоской, безликой пустыне, простирающейся до самого горизонта. К востоку Кэррадайн мог различить слабые очертания Высоких Атласских гор. Барток поговорил с Рафиком по-французски о браке своего дяди с женщиной, которой не разрешалось выходить из дома одной, она не водила машину и никогда - насколько известно Рафику - не пила алкоголь и не курила сигареты. Он настаивал, что это совершенно нормально для марокканской культуры. Кэррадайну нравилось, как она дразнила его, заставляя признаться в том, что он надеется на такое же семейное соглашение.
  
  Примерно через час путешествия Кэррадайн заснул, проснувшись и обнаружив, что Рафик остановился в гараже Shell недалеко от города Сеттат на шоссе A7. Он сел и потер лицо, приспосабливаясь к яркому солнечному свету, заливающему машину. Рафик заправлял горючее; Бартока нигде не было видно.
  
  Интерьер заправочной станции ничем не отличался от тысячи других подобных ей, от Инвернесса до Неаполя: освещенные полосами проходы с чипсами и печеньем, холодильники со спортивными напитками и Red Bull. Кэррадайн примерила солнцезащитные очки и огляделась в поисках Бартока. В задней части магазина перед кафетерием стояли столики, в которых работали две молодые женщины в фартуках и вуалях. Он встал в очередь и купил несколько пирожных и, как он решил, сырную булочку. Одна из девушек улыбнулась ему, и он понял, что все еще в солнечных очках. Он снял их и положил на стойку.
  
  Повернув от кассы, Кэррадайн увидела женщину с длинными темными волосами, сидящую за столом с видом на шоссе. Только когда она обернулась, он понял, что это была Барток.
  
  «Что ты сделал со своими волосами?» - сказал он, впитывая трансформацию в ее внешности.
  
  Она предложила ему сесть рядом с ней.
  
  «Рафик принес его мне», - ответила она. «Они могут решить, что мы выехали из Марракеша на машине. Либо мы пошли по дороге на юг, в Агадир, либо, что более вероятно, по дороге в Касабланку. Это были наши единственные варианты - если только мы не хотели застрять в Эс-Сувейре. Они могут смотреть видеонаблюдение, а могут и нет. Но они ищут женщину с короткими светлыми волосами, путешествующую с мужчиной, очень похожим на С.К. Кэррадайна ». Она улыбнулась и отпила кофе. «Вы спали, когда я вышел из машины. Так что я была просто еще одной женщиной в Марокко с длинными черными волосами, которые вылезали из пассажирского сиденья, пока ее парень заправлял бензин ».
  
  'И сейчас?' - спросил Кэррадайн, указывая на потолок, где он ранее заметил две камеры видеонаблюдения.
  
  «Теперь ты его испортил!» - сказала она, как будто их побег был всего лишь игрой, и ей было все равно. «Вам не следовало покупать еду и напитки. Тебе не следовало разговаривать с женщиной в длинном черном парике ».
  
  Он был в тупике, ожидая ответа, все еще полусонный, но с каждым мгновением понимал, почему Мантис был так очарован Ларой Барток. Они поспешили обратно к машине. Она вынула из багажника сумку, которую Кэррадайн упаковала, и положила ее к своим ногам на переднее сиденье. Кэррадайн поделился едой с Рафиком и вскоре снова заснул. В семидесяти милях от Рабата он проснулся и обнаружил, что Барток вынул SIM-карту из копии «Анны Карениной» и был занят вставкой ее в новый телефон.
  
  «Где ты взял телефон?» он спросил.
  
  «Рафик тоже».
  
  - Он купил его только что?
  
  'Нет. До. В Марракеше.
  
  Он достал из своего телефона список номеров, которые он записал, объяснив, что очень важно, чтобы его отец имел возможность связаться с ним в экстренной ситуации. Сказав это, он понял, что, конечно, позвонить домой будет невозможно. Любая достойная разведывательная служба прикрыла бы номер его отца.
  
  «Он будет беспокоиться о тебе?» спросила она.
  
  'Это не то.' Кэррадайн не хотел уделять слишком много внимания ситуации. Он был очень близок со своим отцом и чувствовал ответственность за его счастье и благополучие. Но Уильям Кэррадайн был крепким стариком, за ним следил круг хороших друзей. «Это только на случай чрезвычайных ситуаций. Я его единственная семья в Великобритании. У него нет братьев и сестер. Никто из нас этого не делает. Моя мать умерла давным-давно ».
  
  'Мне очень жаль это слышать.'
  
  «Он не заметит меня несколько дней. Я позвоню ему, когда мы доберемся до Гибралтара ».
  
  Именно тогда Кэррадайн увидела облако пыли впереди, примерно в четырехстах метрах от машины. Рафик притормозил, когда другие машины перед ним нажали на тормоза. Барток спросил, что происходит, и он ответил: «Авария» по-французски, когда Renault проехал мимо места происшествия. Две машины на большой скорости вылетели с шоссе и помчались по пустыне, одна приземлилась на ее крышу, а другая сложилась почти пополам у основания пилона. Две другие машины остановились на обочине дороги.
  
  «Мы должны помочь», - сказал Кэррадайн.
  
  «Кит, мы не можем», - сказал ему Барток.
  
  Он повернулся и увидел двух человек, вышедших из припаркованных машин. Она была права. Приедут и другие, чтобы вызвать скорую. Если они вернутся, придет полиция, и они рискуют быть идентифицированными. Рафик постепенно ускорился, и авария вскоре была забыта. И все же нервы Кэррадайна были измотаны инцидентом - облаками пыли; перевернутые, разбитые машины. Он попытался стереть из головы то, что видел. Он знал, что были серьезные ранения, возможно, даже что кто-то умер, и знание этого подействовало на него как предзнаменование грядущих событий.
  
  'Ты в порядке?' - спросил Барток, поворачиваясь и кладя руку ему на ногу.
  
  «Я в порядке», - сказал он и забрал листок бумаги, на котором записал числа. «Сколько еще до Рабата?»
  
  «Меньше часа».
  
  Было уже больше семи часов. Остальные гости риада не спали и завтракали у бассейна. Неужели русские ворвались внутрь и потребовали его увидеть? Возможно, они подкупили ночного администратора, чтобы тот позволил им обыскать комнату Кэррадайн. Если бы они это сделали, то теперь у них были бы его ноутбук и телефон, что дало бы им доступ к его сообщениям в WhatsApp с Mantis.
  
  - Вы думаете, Стивен Грэм работал за спиной Москвы?
  
  Барток не расслышал ясно вопрос и попросил Кэррадайна повторить его. Он так и сделал.
  
  «Я уже говорила тебе», - ответила она. «Я думаю, он знал, что они придут за мной. Он хотел спасти меня ». Кэррадайн посмотрел на пыльную дорогу. «Почему вы спрашиваете об этом?» она сказала.
  
  «Мой телефон в моей комнате. Если русские увидят, что Богомол связался со мной, они узнают, что он их предал ».
  
  Рафик проезжал мимо пригорода Касабланки, на грани ограничения скорости. Барток сняла ремень безопасности и забралась на заднее сиденье, чтобы продолжить разговор.
  
  «Мы ничего не можем с этим поделать», - сказала она. К нему приближались ее духи, запах, который он обожал. «Он сделал свой выбор. Вероятно, он спас мне жизнь, послав тебя. Но я не могу его защитить ».
  
  'Нет.'
  
  - Вы хотите предупредить его после того, что он с вами сделал?
  
  Кэррадайн обнаружил, что его горечь по отношению к Мантису утихла. Он не был из тех, кто затаил злобу. Он понимал, почему Стивен Грэм притворился британским шпионом, чтобы завербовать его. Отправить его в Марокко на поиски «Марии» было проявлением любви.
  
  - Что будет с Богомолом, если они узнают?
  
  Барток склонила голову.
  
  «Он обязательно потеряет работу», - сказала она. Она подняла глаза и встретилась глазами с Кэррадайн. «Возможно, хуже».
  
  Он достал список телефонных номеров. Помимо контактных данных своего отца, он записал номера своего редактора, своего литературного агента и двух своих старых друзей со школьных времен. Рядом с последним номером на листе бумаги было нацарапано «RM».
  
  'Это он?' - спросил Барток.
  
  'Это он.'
  
  Затем она сделала что-то совершенно неожиданное. Взяв лист бумаги, она оторвала нижнюю часть, на которой Кэррадайн написал номер Богомола, скрутила его в клубок, открыла окно и выпустила его из машины.
  
  «Вот так, - сказала она. «Теперь тебе больше не нужно чувствовать ответственность за него».
  
  
  
  30
  
  Менее чем через час они достигли окраины Рабата.
  
  «Нам нужно будет где-нибудь остановиться, - сказал Кэррадайн.
  
  Он беспечно предположил, что Барток и Рафик уже договорились. Это был не тот случай.
  
  'Любые идеи?' спросила она.
  
  «Я никого не знаю в Рабате», - ответил он. - Хочешь зайти в посольство Великобритании?
  
  «Очень смешно, - сказала она.
  
  Хотя он задумал это замечание как шутку, идея приобрела определенную логику. Если Кэррадайн сможет связаться с начальником местной станции обслуживания и рассказать им об угрозе против Бартока, посольство может предложить им убежище.
  
  «Подождите, - сказал он. Он задавался вопросом, как его подать. Он не хотел показаться опрометчивым. «Что, если Служба не знает, что замышляют русские и американцы?»
  
  «Как вы думаете, это вероятно?»
  
  В голосе Бартока была нотка шутливости, которой он раньше не слышал. Патриот в Кэррадайне, та часть его, которая верила в свою страну достаточно, чтобы хотеть работать на Мантиса, не могла мириться с мыслью о том, что офицеры разведки его собственной страны были замешаны в темном деле убийств. Возможно, это произошло из-за короткой карьеры его отца в Службе, но он всегда считал, что британцы придерживаются более высоких моральных ценностей, чем те, что были в Вашингтоне и Москве.
  
  «Возможно», - сказал он.
  
  Она насмешливо засмеялась. «И, возможно, они знают все и решили закрыть глаза на целенаправленные убийства невинных мирных жителей. Возможно, они сами замешаны. Мы не можем знать ».
  
  Кэррадайн снова поразило подозрение, что Барток что-то скрывает.
  
  «Что вы мне не говорите?» он спросил.
  
  Она быстро посмотрела на него, как будто он догадался о скрытой правде.
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  «Как будто ты что-то знаешь. Вы знаете настоящую причину, по которой мы не можем пойти в посольство ».
  
  « Настоящая причина?» Он увидел, что она устала и вот-вот выйдет из себя. «Настоящая причина в том, что я был причастен к похищению Отиса Евклидиса. Настоящая причина в том, что я участвовал в операциях «Воскрешение» в Соединенных Штатах и ​​Европе. Настоящая причина в том, что я была девушкой Ивана Симакова ». Кэррадайн была ошеломлена тем, что она была причастна к исчезновению Евклида. Он мог видеть по ее лицу, что она сделала то, о чем сожалела и чего теперь стыдилась. 'У меня нет друзей. У меня только враги, Кит. Если ты со мной, ты должен это знать. Если нас поймают, вас обвинят в том, что вы помогли беглецу избежать правосудия ».
  
  «Я воспользуюсь этим шансом». Кэррадайн зашел слишком далеко, чтобы ответить как-то иначе. «Не думаю, что Служба захочет твоей смерти», - сказал он. «Не думаю, что они были бы счастливы узнать, что их ближайший политический союзник заключил сделку с Москвой».
  
  Барток заколебался. Кэррадайн снова увидела секрет, который она не хотела раскрывать. Она повернулась к нему лицом.
  
  «Тогда давай и думай об этом!» Ее вспыльчивость взорвалась. Ему внезапно стали видны все тревоги и страдания ее жизни в бегах: мир, в котором она никогда не была в безопасности, никогда не была уверена, никому не могла доверять. «Для меня не имеет значения, что ты думаешь. Вы могли быть правы, вы могли ошибаться. Возможно, британская секретная служба готова пожертвовать своими хорошими отношениями с Америкой только ради того, чтобы поступить со мной достойно. Но я в этом сомневаюсь. Давайте посмотрим правде в глаза. Вы пишете об этом мире, С.К. Кэррадайн, но очень мало знаете о том, как он на самом деле думает и как работает ». Эго Кэррадайна восприняло удар столь же чистый и эффективный, как апперкот, которым он сбил россиянина с ног. «Я должен доверять своему собственному суждению, своему собственному опыту. Я должен выжить . Вы мне в этом помогаете, и - поверьте, пожалуйста - я вам очень благодарен. Если вы хотите покинуть меня сейчас, здесь, в Рабате, я бы не стал винить вас. Вернитесь в Марракеш. Вернитесь к телефону с его номерами, к ноутбуку со словами. Бери свой чемодан и лети домой. Если бы я был на вашем месте, и я мог бы делать эти вещи, поверьте мне, я бы сделал это. Я бы не остался здесь. Я бы не пошел на такой риск. Я бы сделал выбор, чтобы жить в Лондоне ».
  
  «Я отвезу тебя в Гибралтар», - ответила Кэррадайн, взяв ее руку и сжав ее запястье. Он вовсе не был уверен, что это было правильное решение, поскольку оно было принято перед лицом кажущегося безразличия Бартока к его тяжелому положению, но он не хотел уходить или подводить ее. «Мы собираемся сесть в лодку, и мы собираемся вывести вас из Марокко. Тогда я уйду. Когда вы благополучно окажетесь в Гибралтаре, я вернусь к своей жизни в Лондоне ».
  
  
  
  31 год
  
  Затем они подошли к блокпосту.
  
  Первым, что Кэррадайн узнал об этом, был Рафик, который ругался себе под нос и замедлялся до ползания. В двух полосах вдоль главной дороги, ведущей в Рабат, было около сорока автомобилей. Кэррадайн увидел несколько полицейских машин в начале очереди, мигающих сирен, чиновников в форме, стоящих в разных точках дороги.
  
  «Бля», - сказал он.
  
  «Не волнуйся, - сказал ему Барток. «Может быть, не для нас. Арабы любят заграждения ».
  
  Они медленно двинулись вперед. На улице было жарко. Кэррадайн вспотел. Он закрыл окно и попросил Рафика включить кондиционер. В машине быстро стало холодно, как в холодильнике.
  
  «Расскажите мне о Патрике и Элеоноре», - сказала она.
  
  Кэррадайн предположил, что Барток пытался отвлечься от происходящего. Рафик проехал вперед на длину двух машин и нажал на тормоза.
  
  «Это пара пенсионеров. Элеонора раньше была юристом. Я бы сказал, что Патрик примерно на пятнадцать лет старше ее, немного похож на Кэри Гранта. Очень спокойный, очень обаятельный. Возможен ловелас на пенсии. Мне понравился вид вашей фотографии, когда я показал его ему.
  
  Барток улыбнулся. 'Продолжать.'
  
  Рафик продвинулся вперед еще на десять футов.
  
  «Они живут в Кенте, в восточной части Англии…»
  
  «Я знаю, где Кент».
  
  «У них красивая яхта. Аталанта . Сделанный на заказ. Показал мне несколько его фотографий в Мансуре. Думаю, тебе будет удобно.
  
  «Как вы познакомились с ними?»
  
  Кэррадайн вспомнил свой первый вечер в Марракеше, когда он рыл базар в пользу Ласло. Казалось, это было целую жизнь назад.
  
  «Я ужинал в Касбе. Площадь де Ферблантье. Они сидели за соседним столиком ».
  
  Барток повернулся к нему лицом. Вдали завизжала сирена.
  
  - Сидишь там, когда ты приехал?
  
  Кэррадайн поняла, почему она выглядела такой встревоженной. Она думала, что его обманули.
  
  «Нет», - быстро сказал он. «Они пришли за мной».
  
  Она выглядела явно раздраженной.
  
  «Господи Иисусе, Кит».
  
  Он наклонился к ней. Рафик ненадолго повернулся и посмотрел на него.
  
  «Я знаю, о чем вы думаете», - сказал он, пытаясь доказать свою правоту. «Это служебные переобутчики, московские нелегалы, сотрудники ЦРУ следят за мной. Обещаю, это не так.
  
  «Как ты можешь быть уверен?»
  
  'Инстинкт. Здравый смысл.'
  
  "Блестяще!" воскликнула она, с тяжелым сарказмом. - Значит, у нас все в порядке. Ваш инстинкт как - что? - писатель говорит вам, что Патрик, который выглядит как Кэри Грант, и Элеонора, которая когда-то была адвокатом, - обычные обычные люди. Это те же инстинкты, которые подсказали вам доверять Роберту Мантису?
  
  Кэррадайн вышел из себя.
  
  «Вы хотите, чтобы я ушел? Могу я просто оставить тебя здесь? Это лучше? Это то, что вы хотите?'
  
  Барток попытался ответить, но заговорил о ней. Рафик попросил их не слышать голоса, пока он вел машину вперед.
  
  - Pas maintenant , - отрезал Кэррадайн и снова повернулся к Бартоку. «Я пытаюсь помочь тебе. Я пытаюсь сделать тебе одолжение. Как вы думаете, каковы шансы Патрика и Элеоноры, маскирующихся под пару миллионеров с Oyster 575 с минимальной вероятностью один из шести миллионов, что британский писатель-триллер может спросить, сможет ли он проплыть с ними вдоль побережья Марокко? в сопровождении своей фантомной подруги?
  
  - Это то, что вы им сказали? - ответил Барток. Ее беспокойство исчезло так же быстро, как и появилось, до такой степени, что теперь она казалась почти веселой.
  
  «Конечно, это то, что я им сказал!» он сказал. «Это то, о чем мы договорились».
  
  - Призрачная подруга?
  
  Кэррадайн проигнорировал ее попытку поднять настроение. Он все еще был в ярости.
  
  «Кроме того, - сказал он, - сколько вы знаете спецслужб, у которых есть тысяча долларов за ночь, которые можно потратить на« Королевский мансур »? Если Патрик - привидение, если Элеонора - ответ Кента Мате Хари, почему бы им не остаться в «Рэдиссон» и не сэкономить правительству Ее Величества состояние?
  
  Рафик был почти во главе очереди. Кэррадайн понял, что Барток больше не слушает его. Это еще больше его взбесило. Она быстро заговорила с Рафиком по-французски, так быстро, что Кэррадайн изо всех сил пыталась понять, о чем она говорит. Он попросил ее повторить это.
  
  «Хорошо, - сказала она. 'Я повторяю.' Было ясно, что она уже отложила их ссору и была сосредоточена исключительно на том, чтобы договориться об их прохождении через блокпост. «Вот ситуация, если они зададут какие-либо вопросы». Она кивнула в сторону охранников. 'Мы пара. Не призрачная пара. Кэррадайн: быстрая улыбка «давай поцелуемся и накрасимся». «Мы останавливались в Airbnb в Марракеше, хорошо? Рафик везет нас в Рабат. Мы никогда с ним раньше не встречались. Завтра мы улетаем домой в Лондон.
  
  Кэррадайн откинулся на спинку сиденья, смирившись с тем, что позволил Бартоку взять на себя управление. Он запомнил ее простую ложь, репетируя ее в уме, пока полицейский в синей форме подошел к двери Рафика. Он указал, что Рафик должен опустить окно. Барток пристально посмотрел на полицейского и улыбнулся той улыбкой, которая действовала на мужчин с тех пор, как ей было около четырнадцати. Рафик опустил окно.
  
  « Ас-Салам Алайкум» .
  
  « Ва-Алайкум Салам» .
  
  Полицейский продолжал говорить с Рафиком по-арабски. Он заглянул в машину и кивнул Бартоку. Барток улыбнулся в ответ. Он шагнул вправо и посмотрел на Кэррадайн. Кэррадайн попытался улыбнуться с заднего сиденья, но все равно был зол.
  
  'Откуда ты, пожалуйста?' - спросил милиционер через окно.
  
  «Мы из Лондона», - уверенно ответил Барток. Они говорили по-английски.
  
  "Откуда вы пришли сегодня?"
  
  «Из Марракеша», - сказали они оба в унисон.
  
  Полицейский посмотрел на сумку у ног Бартока. Кэррадайн боялся момента, когда их попросят показать паспорта. Рафик задал что-то похожее на вопрос, указывая на что-то дальше по дороге. Полицейский никак не отреагировал. Вместо этого он постучал по окну Кэррадайна и показал, что должен его опустить. Кэррадайн так и сделал, его палец дрожал, когда он потянулся к выключателю.
  
  'Скажите, пожалуйста, как вас зовут?'
  
  О боже .
  
  - Кристофер, - ответил Кэррадайн.
  
  - Мистер Кристофер?
  
  Он должен лгать? Если его попросили показать его паспорт, в представлении имен Кэррадайна было достаточно двусмысленности, чтобы полицейский не мог обвинить его в преднамеренном введении в заблуждение полиции.
  
  'Верно. Кристофер Альфред. Он не хотел произносить фамилию «Кэррадайн».
  
  - Кристофер Альфред?
  
  'Да.' Бартоку стало не по себе. Возможно, ему не стоило уклоняться от вопроса. Возможно, ему следовало сказать «Кристофер Кэррадайн» и рискнуть.
  
  - Чем вы занимаетесь в Рабате, мистер Кристофер Альфред, пожалуйста?
  
  - Туризм, - ответила Кэррадайн.
  
  «Вы устраиваете туризм?»
  
  'Нет нет.' Кэррадайн на мгновение озадачился этим вопросом. «Мы туристы. Я приезжаю в Марокко со своей девушкой ».
  
  - Подруга-призрак, - пробормотал Барток.
  
  Полицейский поднял глаза и внимательно посмотрел на машины. Сердце Кэррадайна забилось так быстро, что он был обеспокоен тем, что это сказывается на его внешности. Он чувствовал, как его грудь вздымается.
  
  «Хорошо, наслаждайся», - ответил полицейский. Не оглянувшись, он двинулся к следующей машине в очереди. Чиновник перед Рафиком махнул красной дубинкой вперед.
  
  Никто не издал ни звука, когда Рафик включил первую передачу и уехал от блокпоста. Кэррадайн чувствовал себя так, как будто он выжил после допроса ведущими следователями. Барток выглядела спокойной и невозмутимой, как модель, сфотографировавшаяся в фотостудии. Только когда они оказались на безопасном расстоянии, с закрытыми окнами, она прошептала: «Слава Богу» и хлопнула Рафика по бедру.
  
  «Вы были великолепны», - сказала она по-французски, обращаясь к Кэррадайну. «Кристофер Альфред! Туризм! Фантастический ответ ».
  
  «Тренировка началась», - ответил Кэррадайн, слегка озадаченный тем, что его ответ вызвал такой энтузиазм. «Я очень опытен в таких жизненных ситуациях».
  
  «Я знала, что этот аргумент сработает», - сказала она.
  
  Кэррадайн был сбит с толку. 'Какие?' он сказал.
  
  «Кое-что меня научили». Он понял, что она имела в виду их ссору в машине. «Мы оказались в ситуации, когда оба были напряжены, да?»
  
  'Да.'
  
  «Как выглядит виновный? Он выглядит спокойным, он пытается выглядеть так, будто ему все равно на свете. Но это спокойствие выдает его ».
  
  «Не уверен, что понимаю, - ответил Кэррадайн. Они свернули с дороги и направлялись в центр Рабата.
  
  «Кто поспорит со своей девушкой, ожидая в очереди на проверку в полиции?»
  
  «Невинный человек», - ответил Кэррадайн.
  
  'Точно. Мое окно было опущено. Может, этот полицейский слышал, как ты на меня кричал. Может быть, он видит, что вы выглядите отвлеченным и раздраженным из-за того, что ваша девушка впереди. А у твоей девушки на переднем сиденье хмурое лицо? Кокетливо улыбается красивому молодому человеку в красивой полицейской форме…?
  
  - Кто научил вас так думать? - спросила Кэррадайн. Он никогда не слышал о такой технике, но восхищался ее простотой.
  
  «Я прочитал это в книге», - ответил Барток и спросил, может ли она выкурить одну из его сигарет.
  
  
  
  32
  
  Вскоре после восьми часов Рафик высадил их на Gare de Rabat Ville, главном железнодорожном вокзале в центре города. Барток заплатил и поблагодарил его за все, что он и его семья сделали для нее; Кэррадайн увидела, что на ее глазах стояли слезы, когда они обнимались в машине. Они вытащили свои сумки из багажника и ударились о крышу, когда Рафик отъехал.
  
  «Пойдем внутрь, - сказал он.
  
  Они вошли на станцию ​​и пробыли внутри всего несколько минут, когда к ним подошел молодой бородатый мужчина в белом джилабе с самодельной брошюрой с фотокопированными цветными фотографиями двухкомнатной квартиры на берегу моря.
  
  «Очень чисто, очень аккуратно, очень дешево», - сказал он. 'Как долго ты хочешь остаться?'
  
  Кэррадайн сказал ему, что квартира им понадобится только на одну ночь. Барток пытался установить, был ли он домовладельцем, но молодой человек, которого звали Абдул, уклонился от ответа. В машине они обсуждали важность поиска места, где не использовалась бы компьютеризированная система бронирования. Им почти наверняка придется показать хозяину венгерский паспорт Бартока, возможно, также и Кэррадайн. Они надеялись, что тот, кто зарегистрировал их данные, внесет их в журнал и передаст властям только после отъезда Аталанты .
  
  Абдул вывел их из станции. Он сказал, что неподалеку у него припаркована машина и что они вместе поедут в квартиру. Кэррадайну было не по себе, но он знал, что у них мало выбора: несомненно, на каждом этапе сделки будут участвовать третьи стороны. Его и Бартока можно было перебрасывать с места на место, от человека к человеку, пока они, наконец, не добрались до квартиры. В Марокко все было возможно. Главное - не показываться на улице слишком долго. Барток параноидально относился к спутниковому наблюдению, тем более, что теперь в поле зрения Агентства был Кэррадайн. Всегда была вероятность, что их заметит прохожий.
  
  Абдул повел их через оживленную улицу к большой открытой площади, окруженной деревьями и усеянной парковыми скамейками. Далекий трубач играл мелодию из «Мишель». Певчие птицы писали в Твиттере на деревьях, проходя под ними. Кэррадайну все казалось чище, острее, функциональнее, чем Марракеш; у него сложилось впечатление европейского города, более богатого, чем где-либо еще в Марокко. Рабат был столицей страны, резиденцией короля, наполненной полицейскими и дипломатами, министрами и шпионами. Как следствие, Кэррадайн почувствовала себя незащищенной; казалось, что из-за угла в любой момент может появиться друг из Лондона.
  
  «Мне не нравится этот город», - прошептал Барток, когда Абдул повел их к кондитерской на дальнем конце площади. «Чем раньше мы доберемся до квартиры, тем лучше».
  
  'И я нет.'
  
  У Абдула были другие идеи.
  
  «Вы подождите здесь, пожалуйста», - сказал он им, показывая, что его почетные гости должны занять место за одним из столиков возле кондитерской. Были клиенты, которые ели выпечку и пили кофе поздним утром.
  
  'Почему?' - спросила Кэррадайн.
  
  «Я получаю машину».
  
  Они посмотрели друг на друга. Было невероятно, что Абдул был кем-то другим, кроме того человека, которым он казался, но ни один из них не хотел торчать в таком общественном месте.
  
  «Быстрее, - сказал ему Кэррадайн. «Мы действительно хотели бы немного отдохнуть».
  
  «Конечно, месье». Марокканец низко поклонился и поспешил за угол.
  
  «Это всегда так?» - спросила Кэррадайн.
  
  'Не всегда.'
  
  «С таким же успехом мы можем выпить кофе», - предложил он.
  
  «Да», - ответил Барток. «И напиши лодке».
  
  Она достала телефон. Кэррадайн передал ей лист бумаги. Она ввела номер Патрика и Элеоноры в контакты.
  
  «Вы хотите написать или мне поговорить с ними?» - спросила Кэррадайн.
  
  'Текст. Всегда, - сказала она.
  
  Он знал, что разведывательные службы могут идентифицировать человека с помощью распознавания голоса, точно так же, как он знал, что спутник-шпион, вращающийся на орбите Марокко на высоте пятисот миль, имел камеры, достаточно мощные, чтобы прочитать заголовок в газете за соседним столиком. И все же у Кэррадайна никогда не было причин думать, что эти технологии могут быть применены к нему самому или к кому-то, кого он знал; они были всего лишь уловками в его книгах, подробностями в сотне голливудских телешоу и фильмов. Над их столом был навес, обеспечивающий и тень от солнца, и защиту от всевидящего неба. Барток все еще был в длинном черном парике, Кэррадайн - в солнцезащитных очках и панамской шляпе, которые он купил на базаре.
  
  «Я вернусь через минуту», - сказал ему Барток, вставая и входя внутрь.
  
  Кэррадайн предположила, что она ушла в ванную. Официант остановился у их столика. Кэррадайн заказал Бартоку кофе с молоком и себе эспрессо. Он тосковал по своему телефону и ноутбуку и почувствовал, как пуповина отделяется от своей прежней жизни: то, что он отдал бы, чтобы проверить свою электронную почту, свои сообщения в WhatsApp, просто чтобы прочитать утренний выпуск The Times . Вместо этого у него была только доисторическая Nokia, чтобы отправить Патрику и Элеоноре простое текстовое сообщение, кропотливо напечатанное на допотопной клавиатуре.
  
  Привет. Мы добрались до Рабата. Прекрасно проводите время и очень жду встречи с вами завтра утром. Глупо потерял свой телефон, поэтому использовал этот временный номер. 8 утра все еще в порядке? Лилия очень рада увидеть Аталанту - как и я!
  
  Кэррадайн нажал кнопку «Отправить» и положил трубку на стол. Официант вернулся с кофе. Эспрессо подавали, как это принято в Марокко, с маленькой бутылкой воды. Кэррадайн открыл ее и выпил все содержимое, не потрудившись вылить его. Теперь трубач играл на тему из «Крестного отца», а дети бегали среди рожковых деревьев перед кондитерской. Стол Кэррадайна стоял в оживленном углу площади. Все время проезжали пешеходы. Один из них, хрупкий пожилой нищий, переходил от стола к столу, протягивая больную артритом руку и прося денег. Каждый покупатель по очереди игнорировал его. Кэррадайн наклонился за бумажником, который был на молнии в боковом кармане его чемодана. У него было несколько потертых банкнот в десять и двадцать дирхамов, что эквивалентно паре евро, которые он мог передать пожилому человеку. Он взял деньги и сел, пока нищий подошел к нему. Барток вернулся к столу, когда вкладывал деньги в исхудавшую руку мужчины. Она ничего не сказала, но улыбнулась нищему, который бурно поблагодарил Кэррадайна, прежде чем уйти.
  
  - Телефон есть? спросила она.
  
  Кэррадайн посмотрела на стол. Он сразу понял, что его украли.
  
  'Блядь.'
  
  'Что это?' Барток тоже это знал. Он мог сказать по ее реакции.
  
  «Мобильный. Телефон. Вы его подобрали?
  
  Она очень медленно покачала головой, смиряясь с тем, что произошло.
  
  «Я наклонился на десять секунд, чтобы достать бумажник…»
  
  Неужели нищий взял? Конечно нет. Сообщник? Скорее всего, его ударил оппортунистический вор, двигаясь в потоке пешеходов, проходящих мимо стола.
  
  «Господи, Кит…»
  
  Они обыскали землю под столом. Кэррадайн обыскал себя. Он спросил у молодой матери за соседним столиком, не видела ли она, чтобы кто-нибудь брал телефон. Она покачала головой, как человек, не желающий втягиваться в чужие несчастья.
  
  «Что было на SIM-карте?»
  
  Барток не ответил ему. Она замолчала. Кэррадайн не мог сказать, раздражала ли ее только его потеря концентрации или SIM-карта содержала важную информацию, на которую она полагалась в течение нескольких месяцев. Каждое полезное число, каждое ценное сообщение: исчезли в мгновение ока.
  
  Вскоре Абдул вернулся в кондитерскую. Кэррадайн рассказал ему о краже. Молодой марокканец выразил свое сочувствие, но не предложил никаких практических решений; он хотел только, чтобы гости проводили его в квартиру, которая была для них приготовлена.
  
  Сунув сумку на плечо, Кэррадайн шел за Бартоком и Абдулом, пока они шли к машине. Он был в ярости на себя. Раздражение и смущение, которые он испытал, когда Барток рассказал ему о Богомолове, вернулись в полном потоке. Возможно, он не годился для той роли, на которую играл себя. Впервые с тех пор, как он приехал в Марокко, Кэррадайн с ностальгией вспомнил о доме, о простой писательской жизни, которая так его расстроила. Он не был человеком, склонным к жалости к себе; при этом он не хотел, чтобы он мог щелкнуть пальцами и каким-то образом избавиться от осложнений Рабата и Лары Барток. Тем не менее он устал жить на грани своего ума. Он задавался вопросом, как Барток так долго справлялась, и мог только предположить, что ей нравились периоды времени, когда она была в безопасности и была анонимна. Он предположил, что она потеряла связь со старыми друзьями из Венгрии или Нью-Йорка, но, возможно, это было не так. Были ли у нее парни? Кэррадайн не могла представить, как она сможет построить или поддерживать отношения с другим мужчиной, живя так же, как она. Он предполагал, что она выбирала мужчин, когда желание овладело ею, а затем уходила, прежде чем любовь успела овладеть ею. Но что он мог знать? Все, что ему было ясно, это то, что его собственная жизнь, какой бы сложной и опасной она ни стала, ничто по сравнению со сложностью ее собственной.
  
  Наблюдая за Бартоком, когда она разговаривала с Абдулом, он почувствовал к ней огромную симпатию, всплеск чувств, за который он был вознагражден улыбкой, когда она открыла пассажирскую дверь ожидающей машины и забралась внутрь. Его грехи, очевидно, были забыты. Украденный телефон был вчерашней новостью. Кэррадайн возродился и присоединился к ней в машине с сильным желанием доказать Бартоку, а также самому себе, что он может безопасно доставить их в Гибралтар. Он зашел так далеко, по пути страдая только от ушиба эго и опухшей правой руки. Если Абдул пройдет за ними, и они смогут затаиться в квартире, у них есть все шансы благополучно покинуть Рабат утром.
  
  
  
  33
  
  Бородатый мужчина, стоявший на многолюдной платформе в час пик на площади Оксфорд-серкус, нес изношенный кожаный портфель и свернутый зонтик. Когда он вошел в участок, шел сильный дождь, и его редеющие волосы прилипли к коже головы. Стивен Грэм был человеком, у которого было много мыслей. Ласло нашли, да, но никто не видел ее ни шкуры, ни волос двадцать четыре часа. Рамон Басора был небрежен, попал в отношения с американцами - и поплатился своей жизнью. Кит Кэррадайн исчез. Наспех собранный карточный домик Грэхема рухнул. У него было зловещее предчувствие, что он будет следующим.
  
  Грэм приехал со встречи с Петренко. Не столько встреча, сколько допрос. Москва хотела знать, что «Роберт Мантис» знал о поисках Лары Барток. Знал ли он, что ее видели в Марокко? Были ли у него какие-либо отношения с неким «Си К.К. Кэррадайном», британским писателем, посетившим литературную конференцию в Марракеше? Грэм отрицал всякую информацию, отвечая на вопрос Петренко - работает ли Кит Кэррадайн на Службу? У него романтические отношения с Бартоком? - как мог. Если бы Москва знала, что он пытался защитить LASZLO, они бы его убили. Если Петренко уйдет с встречи, полагая, что Грэм намеренно пытался сорвать санкционированную Кремлем операцию по поиску Лары Барток, ему конец.
  
  Что он мог им сказать? Что он был влюблен в бывшую девушку Ивана Симакова? Что ни одна женщина никогда не заставляла его чувствовать то же, что Лара? Что их краткие отношения были самыми возвышенными и полноценными в его жизни? Они подумали бы, что он сошедший с ума дурак.
  
  Обсуждение проходило в отеле «Лангхэм». Петренко, ведущий следователь, играет доверенного лица, старого друга, усталого шпиона. Скрывая свою подозрительность к Грэму в беззаботных сторонах, задавая вопросы, которые не были совсем вопросами, выдвигая обвинения, которые никогда не были далекими от угроз. Грэм чувствовал, что пережил все это, пока Петренко не упомянул Рамона. Именно тогда он понял, что загнан в угол. Если он собирался сбежать со своей жизнью, он знал, что ему придется от чего-то отказаться.
  
  Так что да, он признал, что отправил Басору в Касабланку. Нет, это не имело ничего общего с LASZLO. Да, он слышал, что Басора была найдена мертвой в своем гостиничном номере из-за предполагаемой передозировки наркотиков. Нет, он понятия не имел, были ли причастны к смерти третьи лица. Грэм объяснил, что у него есть агент в Марокко - некий Абдулла Азиз, которого он поручил Рамону встретиться в отеле «Шератон». Сам Грэм не ездил в Касабланку лично, потому что был слишком занят другими проектами в Лондоне.
  
  В гостиничном номере было жарко. Грэм спросил, можно ли открыть окно. При этом Петренко взял со столика у кровати черно-белую фотографию наблюдения. Он показал это Грэму.
  
  «Вы знаете этого человека?»
  
  Человеком на фотографии был Себастьян Халс. Грэм не мог вспомнить, как много или как мало Москва знала об американце. Он пытался сохранить покерное лицо. Должен ли он симулировать невежество? Следует ли ему сказать, что он узнал Халса как человека из Агентства в Марокко? В конце концов, он остановился на версии правды.
  
  'Я делаю. Его зовут Халс. Он работает на американцев. Он останавливался в «Шератоне». Он подружился с Рамоном в баре, пригласил его поужинать, представив себя бизнесменом из Нью-Йорка ».
  
  Петренко казался удивленным откровенностью этого ответа. Его задумчивая улыбка вселила в Грэма надежду.
  
  - Вы имеете в виду, что Халс подозревал, что Рамон работал на нас?
  
  «Я не могу сказать. Я так и предполагал. Я сказал ему прервать контакт. Следующее, что я узнал, Рамона увезли в морг в Касабланке ».
  
  Он вспомнил, как получал текст от Кэррадайна, фотографии Халса и Рамона у Блейна. Он хотел упростить ситуацию, уволить Кэррадайна, чтобы он больше не участвовал в игре.
  
  - И вы все еще не можете сказать, кто или что могло потребовать, чтобы он нанес этот визит в морг?
  
  Выражение лица Петренко выдало призрак улыбки. Грэм колебался. Между Халсом и Москвой произошла жеребьевка. Он вряд ли мог обвинить свой народ в убийстве; Лучше свалить вину на кого-то другого.
  
  «Мои деньги идут на агентство, - сказал он. Но Рамон всегда был индивидуалистом. Слишком большая тяга к быстрым женщинам, к богатой жизни. Разве они не говорили, что в его комнате были следы кокаина?
  
  «Да, - ответил Петренко. 'Были.'
  
  Далекий гул приближающегося поезда. Стивен Грэм двинулся вперед, протискиваясь сквозь толпу. Он надеялся занять место. Он вымотался после долгого разговора, а после ранней утренней пробежки у него болели бедра.
  
  Прямо за ним стояли двое мужчин. Когда поезд проехал по туннелю, один из них положил руку ему на поясницу. Другой схватил Грэма за правую руку.
  
  Он знал, что они собирались делать. Он прошел тот же курс обучения; он санкционировал те же самые хиты. Надо отдать им должное, они идеально рассчитали свои движения. Обернувшись, Грэм увидел, что у ближайшего из двух мужчин была бейсболка и что-то вроде накладной бороды. У него не было времени среагировать, не было возможности уклониться или отойти в сторону.
  
  Он был закончен.
  
  
  
  34
  
  Это была большая переоборудованная квартира с двумя спальнями на первом этаже дома с видом на океан. Твердым броском с крыши Кэррадайн мог бы приземлиться в Атлантике.
  
  У них было свое место. Здание принадлежало женщине средних лет, которая жила напротив лестничной площадки со своей матерью и двумя дочерьми-подростками. Семья приветствовала Кэррадайна и Бартока, как давно потерянных родственников, показывая им окрестности со страстью и энтузиазмом продавцов, пытающихся продавать ковры на базаре. Им предложили горячую еду и стирку, советы по осмотру достопримечательностей, даже лифт в аэропорт по утрам. Кэррадайн объяснил, что они уезжают на рассвете, и уже заказал такси с другом. Когда хозяйка спросила, будут ли они жить в одной комнате, Барток взял Кэррадайн за руку и блаженно улыбнулся в сторону ее пожилой матери.
  
  «Спасибо, но мы не женаты», - сказала она на прекрасном французском языке. «А пока мы предпочитаем спать на отдельных кроватях».
  
  «Конечно, мадемуазель», - ответила хозяйка с выражением восхищения такими старомодными сексуальными нравами. Девочки-подростки выглядели ошеломленными.
  
  «Если бы мы могли просто поесть сегодня вечером, это было бы замечательно», - продолжил Барток. Щеки Кэррадайна покраснели от смущения. «Может быть, кус-кус? Салата?
  
  Ничего из этого не было слишком большой проблемой. Хозяйка попросила их только повеселиться, а затем закрыла дверь, чтобы молодая пара могла уединиться. Однако через несколько минут она вернулась в квартиру и спросила, может ли кто-нибудь из них предоставить ей паспорт.
  
  Кэррадайн принес свою, как они и договорились, и наблюдал, как хозяйка кропотливо записывала его данные - на арабском языке - в регистрационную форму. Тем временем Барток устроилась в том, что она назвала «более женственной» из двух спален - большой комнате, обитой розовой тканью и украшенной подушками с цветочным узором, - закрыла дверь, пока она распаковывала вещи и принимала душ. Кэррадайн принял предложение хозяйки о чае и выпил его на небольшом закрытом балконе в своей комнате, выкуривая сигарету из окна. Движение было постоянным в обоих направлениях, и в комнате было шумно, но он был рад оказаться в месте, которое они оба считали безопасным и относительно анонимным. По счастливой случайности они оказались в квартире, которую не просматривали соседние дома. Мужчина продавал гранаты из прилавка под окном Кэррадайна. Через Корниш, на участке пустыря, отделяющем береговую линию от дороги, семья жила в палатке, окруженной бочками с нефтью и которую дул атлантический ветер. В остальном они были вне поля зрения посторонних. На ощупь все было влажным: простыни на кровати Кэррадайн; полотенца в ванной; даже сахар в крошечных пакетиках, которые хозяйка поставила рядом с чайником. Он снова подумал о риаде, о том, как организаторы фестиваля задаются вопросом, что с ним сталось, но рассчитывал, что пройдет не менее 48 часов, прежде чем кто-нибудь поднимет тревогу. В квартире не было ни телевидения, ни радио, а значит, и возможности следить за развитием событий в Варшаве. Кэррадайн заключил частную ставку с самим собой, что осада уже будет завершена. Это просто вопрос количества погибших.
  
  Допив чай, он принял душ. Потолок был настолько низким, что ему пришлось сидеть на пластиковом табурете, облившись теплой водой. Он побрился и переоделся в чистую одежду, рискнул нанести себе лосьон после бритья, затем постучал в дверь Бартока.
  
  'Заходи!' она сказала.
  
  Она лежала на двуспальной кровати в джинсовых шортах и ​​футболке. Ее светлые волосы были влажными и растрепанными после душа. В комнате пахло духами и теплым морским воздухом.
  
  «Вы хорошо упаковали мою сумку», - сказала она, пиная ногу в воздухе. Он увидел, что она читает книгу.
  
  «Много практики», - ответил Кэррадайн.
  
  Ему хотелось, чтобы они были вместе, чтобы они могли провести остаток дня и ночь в постели, проводя долгие часы, пока не пришло время плыть к лодке. В любой другой ситуации, с любой другой женщиной, он бы попытал счастья.
  
  'Что у тебя на уме?' спросила она.
  
  «Ничего особенного». Он подошел к окну и увидел тот же вид, на который смотрел, когда пил чай. «У нас есть много времени, чтобы убить».
  
  «Очень много», - сказала она.
  
  'Хорошая книга?'
  
  «Я читал это раньше».
  
  Она швырнула его через комнату. Кэррадайн поймал его, как половину мухи, когда он прошел у него за поясом. Это был французский перевод «Укрывающего неба» .
  
  «Ах, обреченная любовь», - сказал он, стараясь казаться изощренным.
  
  «Жену зовут Кит».
  
  Он сделал вид, что пришел в ярость. 'Действительно?' Он пролистал страницы в поисках имени.
  
  «Право», - ответил Барток.
  
  «Разве они не умирают в Марокко?» На спине была фотография Дебры Уингер на руках у Джона Малковича. «Она заболела. Или он заболеет. Я не могу вспомнить.
  
  «Не портите это».
  
  - Я думал, вы сказали, что прочитаете это раньше?
  
  'Много лет назад.'
  
  Кэррадайн отбросил его. На этот раз книга отскочила от края матраса и упала на пол. Барток наклонился над кроватью, чтобы поднять ее. Ее футболка задралась ей на спину. Кэррадайн украдкой взглянула на ее загорелую и гибкую талию со светлыми волосами у основания позвоночника. Она подняла глаза и поймала его взгляд, и на мгновение время остановилось между ними.
  
  Прозвенел дверной звонок. Они продолжали смотреть друг на друга. Кэррадайн подошла к двери. Хозяйка вошла с подносом, уставленным тарелками и столовыми приборами. Она извинилась за то, что помешала, и сказала, что еда почти готова. Одна из дочерей-подростков последовала за ней с тарелкой салата и фруктами. Кэррадайн заметила, насколько уважительно они относились к Бартоку, глядя на нее так, как будто она была сановником. Через несколько минут семья оставила их в традиционной, выложенной плиткой приемной в задней части квартиры, перед ними разложили тарелки с куриным кус-кусом, сыром и салатом из макарон.
  
  «Хочешь пойти на пристань, посмотреть, есть ли там твои друзья?» - спросил Барток.
  
  'Вместе?' Кэррадайн ответил.
  
  'Нет нет.'
  
  Ее ответ был быстрым и снисходительным, как будто мысль о том, что она может ходить по Рабату на виду, была бессмысленной.
  
  «Не думаю, что мне нужно идти», - сказал он. «Даже в одиночку. Если кто-нибудь подберет меня, они в конце концов найдут тебя ».
  
  «Только если ты сломаешься на допросе».
  
  Кэррадайн увидел ее улыбку, когда налил кус-кус в миску. «Я бы бросил тебя в мгновение ока», - сказал он. - Бьюсь об заклад, за твою голову награда.
  
  На набережной Корниш грохотал транспорт. Он все еще думал о потерянном моменте в спальне. Однако настроение Бартока, похоже, изменилось.
  
  «Я не хочу, чтобы тебе было скучно», - сказала она. «Вы можете пойти погулять. Было бы хорошо ».
  
  «Я совершенно счастлив».
  
  - Ты произвел на меня впечатление человека, пойманного в ловушку, Кит. Как птица в клетке ».
  
  'Это правильно?' По очереди он был польщен описанием и поражен тем, что она интуитивно уловила его внутреннее беспокойство. «В настоящий момент я так не чувствую».
  
  «Нет, возможно, нет. Зачем кому-то делать то, что сделали вы? '
  
  «Я не понимаю», - сказал он.
  
  «Стань шпионом».
  
  «Но я не шпион». Он знал, что она имела в виду его работу для Mantis, но не хотел притворяться тем, кем он не был.
  
  «Я это понимаю», - ответила она. «Но многие люди не согласились бы работать на свою страну, как вы. Это было старомодно. Патриотизм. Чувство долга. Конечно, вы не должны были знать, что Стивен Грэм был лжецом, но это не имеет особого значения. Вы действовали добросовестно. Вы хотели помочь. Внутри вас было приключение, беспокойство. Твоя жизнь удовлетворяет тебя, Кит?
  
  Прошло несколько секунд, прежде чем Кэррадайн ответила на вопрос.
  
  «В некотором смысле», - ответил он, пораженный прямотой Бартока. 'Мне очень повезло. Я сам себе босс. Я устанавливаю свои собственные правила. Никто не может сказать мне, в какое время приходить на работу, во сколько мне идти домой ».
  
  «Это важно для вас? Чтобы не сказали, что делать?
  
  Это было похоже на то, как если бы она была изучена кем-то, кто еще не решил, любить его или нет.
  
  «Я предпочитаю так», - сказал он. Но за это приходится платить. Я начал понимать, что моя жизнь очень одинока. У меня нет коллег, нет встреч, нет команды… »
  
  «Вы должны мотивировать себя…»
  
  'Точно.'
  
  Он съел кус-кус.
  
  'Ты женат?' - спросил Барток.
  
  Кэррадайн почти выплюнул еду. 'Нет!' он сказал. «Почему так много вопросов?»
  
  «Я только что узнаю тебя», - сказала она, касаясь губ.
  
  «Но вы же знаете, что я не замужем…»
  
  'Я?'
  
  Он понял, что эта тема никогда не возникала между ними.
  
  «Ну, я нет, - сказал он.
  
  'У тебя есть девушка?'
  
  Она вела светскую беседу или расчищала романтическую почву? Кэррадайн не мог сказать. Он съел кусок хлеба и сказал, что никого не видит в Лондоне.
  
  - А что насчет за пределами Лондона?
  
  «Нигде». Овца, привязанная в соседнем дворе, испустила мучительный крик. «Наверное, это наш ужин», - сказал он. 'А ты? Был ли у вас кто-нибудь в Марракеше?
  
  Барток потряс всем телом, изображая дискомфорт.
  
  'Нет. Иван добил меня с мужчинами. После него я был готов ».
  
  - Вы хотите сказать, что все еще любите его?
  
  Кэррадайн боялся ответа. Мысль об этой красивой, манящей женщине, держащей вечную свечу в память о замученном Симакове, была изнуряющей.
  
  'Нет!' воскликнула она, с недоверием. «Я пыталась сказать…» Она заколебалась. «Я пытался сказать, что был настолько разочарован им, что потерял всякую веру в мужчин».
  
  'В каком смысле?'
  
  «В том смысле, что он начинал как человек, которым я восхищался. Идеалист, боец. Он был умен и изобретателен, полон энергии. Но он стал тщеславным и рассерженным. Он предал принципы, на которых стоял ».
  
  'Которые были?'
  
  Помимо удовольствия сидеть и разговаривать с Бартоком, Кэррадайн осознавал свою удачу. Возможность поговорить с кем-то, кто так близко знал Ивана Симакова, была редкой возможностью. Это было похоже на прослушивание первого черновика истории.
  
  «Воскресение было задумано как ненасильственная организация, направленная против конкретных людей. Мы всегда говорили, что у Ивана не будет ни структуры руководства, ни такой роли. Но он быстро стал одержим идеей, что единственный способ изменить людей - это бороться с ними. Я категорически не согласен с этим. Я также видел, как он культивировал свою славу. Это стало навязчивой идеей, которая теперь, конечно, привела к тому, что Ивана стали считать - конечно, ошибочно - неким божеством. Ничего подобного. Он был похож на всех нас. Он был и хорошим, и плохим, и промежуточным звеном. Никто из нас не святые, Кит.
  
  'Говори за себя.'
  
  Она издала хриплый звук и игриво толкнула его рукой. Они закончили есть свою еду. Кэррадайн предложила Бартоку сигарету. Он зажег для нее, открыв окно на улицу.
  
  «Что он чувствовал к тебе?» он спросил. Он осознавал, что неоднократно, почти пристально смотрел на ее шею.
  
  «Я думаю, он любил меня», - сказала она. Она была скромной. Симаков явно был ею одержим. «Я думаю, он продолжал любить меня. По крайней мере, это то, что я слышал от его друзей примерно в то время, когда его убили. В некотором смысле я все еще чувствую ответственность за его смерть ».
  
  'Почему?'
  
  «Потому что я думаю, что потеря меня разозлила его. Он хотел наброситься. Он стал более злобным, более политизированным в своем общем поведении. Своими заявлениями он побуждал активистов воскресения к все большему и большему насилию. Он был безрассудным ехать в Россию ».
  
  Все это было правдой. Кэррадайн вспомнил период, предшествовавший смерти Симакова, этап, на котором он сам начал терять веру в то, что в первую очередь заставило так много людей на Западе сочувствовать Воскресению. Он рассказал о своем отношении к движению и сказал Бартоку, что был свидетелем похищения Лизы Редмонд. Она допросила его на основании того, что он был свидетелем, как если бы она испытывала ностальгию по собственным дням на передовой. Следующие два часа они сидели в приемной, курили и разговаривали, пока Барток не сказал, что ей нужно поспать. Кэррадайн знал, что она хочет побыть одна, и пошел в свою комнату, где безуспешно пытался уснуть. Когда он постучал в ее дверь в восемь часов, она не ответила. Он съел остатки еды и в течение часа читал свою книгу, пил «Джонни Уокер» и задавался вопросом, не следовало ли ему принять предложение Бартока отправиться на пристань для поиска Патрика и Элеонор. Что, если бы план изменился? Что, если бы они решили уехать из Рабата без них? Они могли отправить текст на украденный мобильный, но было уже слишком поздно.
  
  Сразу после десяти Кэррадайн услышала, как Барток ходит по ее комнате. Он спросил через закрытую дверь, не хочет ли она чего-нибудь поесть, но она сказала ему, что не голодна.
  
  «Я подожду до утра», - сказала она. «Я просто собираюсь отдохнуть».
  
  Он подумал, не сказал ли он что-то во время их долгой беседы за обедом, что ее расстроило. Возможно, она думала о нем романтично, но решила этого не делать. Трения между ними, возможность того, что они могут стать любовниками, исчезли. Кэррадайн пожелал ей спокойной ночи и вернулся в свою комнату. Вскоре после этого хозяйка постучала в дверь квартиры и вручила ему поднос, на котором она поставила небольшой чайник с чаем, два стакана и немного пахлавы. Он поблагодарил ее и отнес поднос в свою комнату, не побеспокоив Лару во второй раз. Он пришел к выводу, что одиночество было ее обычным состоянием; она не привыкла проводить так много времени в непосредственной близости от другого человека. Возможно, она не хотела, чтобы Кэррадайн подумала, что они собираются вмешаться; возможно, она просто не торопилась с ним. Он не был уверен.
  
  Он поднес поднос к окну и посмотрел на пляж. С Атлантического океана дул ветер, сотрясая шатко поставленную палатку на пустыре перед его комнатой. Тонкие облака пожелтевшего песка и пыли кружились по набережной Корниш. Хозяйка выложила на поднос свежий лист газеты. Кэррадайн положил кусок сахара в стакан, налил чаю и поднял тарелку с пахлавой. Он был готов укусить маленькую, пропитанную медом губку, когда его взгляд остановился на газете. Он отложил тарелку в сторону и повернул поднос на девяносто градусов. Он был написан арабской графикой. В тексте была спрятана черно-белая фотография бородатого мужчины. По его лицу невозможно было ошибиться. Это был Рамон.
  
  Кэррадайн посмотрел более внимательно, гадая, не шутят ли его глаза снова. Он внимательно изучил фотографию. Он не мог понять, что было написано о Рамоне, и почему его лицо появилось в марокканской ежедневной газете. Была ли это история о бизнесе или что-то более зловещее?
  
  Взяв ключи от квартиры, Кэррадайн вышла на улицу, пересекла площадку и постучала в парадную дверь хозяйки. Прошло некоторое время, прежде чем она ответила. Она поправляла вуаль, открывая дверь.
  
  «Извините, что побеспокоил вас так поздно, - сказал Кэррадайн.
  
  «Нет проблем», - ответила она неуверенно по-английски.
  
  Он сунул ей газету.
  
  'Этот человек.' Он указал на фотографию Рамона. Газета была немного мятой и липкой. Когда Кэррадайн постучал пальцем по лицу Рамона, он оставил пятно на переносице. «Можете рассказать мне, о чем эта история? Вы можете это перевести?
  
  В какой-то ужасный момент он задумался, не будет ли хозяйка неграмотной и не сможет ли он сделать то, что он просил. Неужели он только что ее унизил? Придется ли ей будить одну из девочек-подростков, чтобы попросить их перевести? Но после минутного колебания она взяла газету и начала читать статью.
  
  «Там сказано, что он был испанским туристом». Она нахмурилась, глядя на текст, как если бы он содержал грамматические ошибки или содержание, которое вызывало ее оскорбление. «Посещение Касабланки. Он умер.'
  
  Кэррадайн каким-то образом знала, что она скажет это.
  
  'Умер? Как ? »
  
  «Говорят, с наркотиками. Передозировка кокаина. Он останавливался в отеле «Шератон».
  
  Кэррадайн молча стоял, впитывая то, что ему сказали. Он был так потрясен, что больше не задавал вопросов, просто поблагодарил хозяйку и вернулся в свою комнату. Он налил себе стакан виски, размышляя, следует ли разбудить Бартока. Но какой в ​​этом смысл? Это только расстроит ее. Он мог только предполагать, что Рамона убили. Неужели не могло быть, что он случайно передозировал кокаин? Совпадение его смерти с Халсом и русскими в целом было слишком очевидным. И все же, какие у него были доказательства нечестной игры? Какой цели служило убийство Рамона? Все, что Кэррадайн знал наверняка, это то, что они должны выехать из Рабата утром. Если русские преследовали кого-нибудь, связанного с LASZLO, то он был следующим в списке.
  
  Он выпил стакан воды, принял снотворное и поставил будильник на пять. Солнце должно было взойти в половине седьмого. Он договорился с Ларой покинуть квартиру под покровом темноты и оказаться на пристани с первыми лучами солнца. Следующие полчаса он пролежал на своей кровати, полностью одетый, прислушиваясь к тиканью кондиционера и низкому рву проезжающих мимо машин. Выгнав из головы образы мертвого Рамона, он ждал, пока его заберет сон.
  
  
  
  35 год
  
  Его разбудили полицейские огни.
  
  На окнах в комнате Кэррадайн не было штор. Ярко-оранжевый луч бился о стены. Сначала ему показалось, что он на последней стадии сна. Затем он увидел огни и почувствовал, как его сердце забилось так, как будто в него попал электрический разряд. Он встал с постели и подошел к балконному окну, стараясь скрыться из виду.
  
  Он присел и посмотрел в окно. Две полицейские машины были припаркованы на противоположной стороне набережной Корниш. Трое полицейских, одетые в ту же форму, что и мужчины на блокпосту, стояли на тротуаре под финиковой пальмой. Они смотрели в сторону океана. Один из них говорил по рации.
  
  Игра окончена. Их нашли. Полиция, расследующая смерть Рамона Басоры, установила связь с Кэррадайном и повалила его на землю. Хозяйка их предала. Взятие милиции в квартиру было лишь вопросом времени. Кэррадайн подумала, видел ли Барток огни. Он вышел в коридор и постучал в ее дверь. Ответа не было. Он снова постучал, на этот раз громче. По-прежнему нет ответа. Она уже сбежала? Он повернул ручку и вошел.
  
  Она спала на кровати, обнаженная, если не считать единственной белой простыни, закрывающей ее икры и заднюю часть бедер. Она была потрясающе красивой. Кэррадайн чувствовала, что он вторгается в ее личную жизнь, но он должен был ее разбудить. Он опустился на колени у кровати, нежно коснувшись ее плеча.
  
  'Что это?' - сонно сказала она.
  
  Она перевернулась и улыбнулась. Как будто она его ждала. Она не казалась стеснительной из-за своей наготы.
  
  «Снаружи», - сказал он. 'Полиция.'
  
  Барток тут же обернул ее простыней и сел.
  
  'Здесь?' она ответила. Она подошла к окну. Одеяло загораживало свет. Она посмотрела на Корниш через узкую щель на одной стороне ткани. "Как долго они там были?"
  
  Кэррадайн сказал ей, что свет разбудил его всего несколько минут назад.
  
  'Который сейчас час?' - спросила она, пытаясь увидеть, были ли на нем часы.
  
  «Почти пять».
  
  'Ждать.'
  
  Она что-то видела. Он стоял позади нее и смотрел в ту же узкую щель. Его грудь была прижата к ее спине; он мог чувствовать тепло ее тела, ее форму.
  
  'Что это?'
  
  «Они идут на пляж».
  
  Барток еще немного отодвинул одеяло. Кэррадайн отступила в сторону. Одна из машин уехала, так что остался только один полицейский фонарь, направивший луч по часовой стрелке, как луч маяка, пронесшийся по пляжу. Фары машины были направлены на океан. Кэррадайн понял, что происходит. Полиция убирала семью из палатки. Один из них выводил женщину на каменистый берег, а второй полицейский с факелом собирал их вещи. Ребенка не старше трех-четырех лет нес на руках мужчина в шортах и ​​темной футболке. Он положил ребенка на одну из бочек с маслом.
  
  «Они не для нас», - сказал он. «Прости, что разбудил тебя».
  
  'Все нормально.' Барток ненадолго коснулась его руки кончиками пальцев. Она расстегнула одеяло, так что комната оказалась в полной темноте. «Мы все равно должны быть на ногах».
  
  Он рассказал ей о Рамоне. Она была удивлена, но не шокирована. Они приняли душ, собрали вещи и понесли свои сумки к двери. Пока Кэррадайн оставляла ключи на тумбочке в холле, мать хозяйки выглянула из соседней квартиры и пожелала им всего наилучшего.
  
  « Merci pour tout» , - прошептал Барток.
  
  - Оуи, мерси , - сказал Кэррадайн, и они спустились вниз на улицу.
  
  Вторая полицейская машина уехала. Палатка была убрана с пляжа, остались только россыпи бочек с маслом и черное пятно потушенного пожара. Корниш был безлюден, если не считать случайных проезжающих мимо машин. Они стояли под балконом комнаты Кэррадайна, ожидая такси более десяти минут, и почти потеряли надежду, когда помятый бежевый «мерседес» свернул из-за угла и подъехал, чтобы забрать их. Непокорный пожилой водитель непонятно говорил по-французски. Они были обязаны указывать ему дорогу к пристани, используя смесь английского, французского и ручных сигналов. Они доехали до конца Корниша и присоединились к дороге, которая проходила под стенами старой Медины. Кэррадайн видел огни пристани на севере, за рекой Бурегрег. Он молился, чтобы Аталанта все еще была в доке, чтобы Патрик и Элеонора крепко спали на своих койках. Он указывал на мост, который приведет их через узкую реку к пристани для яхт, когда стало ясно, что водитель отказывается их брать.
  
  « Нет . - Нет, - сказал он, фыркнув за рулем. « Па-разрешение» .
  
  « Пуркуа? - сказал Кэррадайн.
  
  «Нет! Возможен пас! Ла! '
  
  Внизу моста была круговая развязка. Водитель сделал полный поворот и двинулся обратно в том направлении, откуда они прибыли.
  
  " Посещает !" сказал Кэррадайн, раздражаясь. 'Куда мы идем?'
  
  Было невыносимо находиться во власти угрюмого гериатра, который отказывался брать их туда, куда они хотели. Кэррадайн достал купюру в пятьдесят дирхамов и помахал ею водителю в качестве взятки, но все же отказался возвращаться. Барток объяснил, что, скорее всего, существует местный закон, запрещающий водителям такси выезжать за пределы города; он потеряет лицензию, если перейдет через мост. Словно в подтверждение этого, старик остановился у светофора, а затем резко повернул направо на стоянку на берегу реки.
  
  - Бато , - выплюнул он. Как будто его рот был набит жевательным табаком. « Бато» .
  
  Только после того, как он повторил это слово еще три раза, Кэррадайн понял, что им велят переправиться на лодке через Ла-Манш. Понимая, что у него нет другого выбора, кроме как подчиниться, он заплатил водителю и вынул багаж из багажника. Двое мужчин спали на низкой стене, тянущейся вдоль автостоянки. Один из них сел и помахал Кэррадайну, когда такси уехало. Пахло рыбьими кишками и соленой водой.
  
  - Вы можете нас переправить? - спросил Барток.
  
  Мужчина пожал плечами, как бы предполагая, что еще слишком рано для перехода. Место посадки находилось менее чем в двухстах метрах на противоположном берегу; они могли переплыть за пару минут.
  
  'Сколько?' - спросила Кэррадайн по-французски.
  
  В конце концов мужчина уступил, и они договорились о вымогательской цене за короткий переход. Кэррадайн отнес сумки к деревянному причалу, покрытому рыболовными сетями и мотками веревок. Рядом были привязаны две лодки. Все тот же запах выловленной рыбы. Лодочник указал, что они должны забраться в самую дальнюю из двух лодок. Было темно и трудно различить расстояние между объектами: в какой-то момент Барток на мгновение потеряла равновесие, когда ее ступня упала на свободную деревянную доску. Кэррадайн поддержал ее, помог ей спуститься в лодку, держась за руку, когда она ступила на узкое сиденье на корме. Он передавал мешки одну за другой лодочнику, который держал в свободной руке одно из весел.
  
  «Береги свои ноги», - предупредил Барток, когда Кэррадайн приготовился сесть в лодку. 'Мокро.'
  
  Он прицелился в точку рядом с ней, но неизбежно почувствовал, как его ступня упала в лужу воды. Он сел на сиденье, когда лодочник оттолкнулся, поставив ногу на деревянную распорку. Наблюдая за медленным движением весел, глядя на темный канал и далекие огни Медины, слушая шум воды, плещущейся о лодку, Кэррадайн знал, что обычно это был момент для записной книжки. Но он был так сосредоточен на цели добраться до пристани и настолько отвлечен своим стремлением к Бартоку, что обязанности его профессии, казалось, принадлежали совершенно другому человеку.
  
  Через три минуты они пересекли канал. Лодочник оставил их на пристани на берегу Меллаха Бурегрега. Солнце начало вставать. Они выкурили сигарету рядом с цепочкой лодочных моторов, прикрепленных к стене в дальнем конце пристани. Они были голодны и хотели позавтракать, но поблизости не было ни кафе, ни ресторанов, а только пустые современные жилые дома, идущие на восток в сторону пристани для яхт.
  
  Они пересекли узкую полосу пустыря и пошли по пустынной дороге, когда из далекой Медины доносился призыв к молитве. На улице не было припаркованных машин, не было пешеходов, идущих рано утром в мечеть или прогуливающихся на рассвете. Кэррадайн напомнил заброшенный фильм, действие которого происходит на заднем дворе студии, и он чувствовал, что в любой момент из заброшенного здания выскочит отряд копов и бросится вперед, чтобы арестовать их. Он попытался отвлечься, думая практически о Патрике и Элеоноре. Их нужно было убедить, что его отношения с «Лилией» были искренними и что не было скрытых мотивов внезапного желания Кэррадайна покинуть Марокко на лодке. В то же время Бартоку придется вести таможенные и иммиграционные переговоры с использованием паспорта Худака. Если стало известно, что она в бегах, или что Кэррадайн исчез из риада, с ними было покончено.
  
  «Нам придется притвориться вместе», - сказал он.
  
  'Я знаю это.'
  
  «Я сказал, что мы встречаемся около шести месяцев. Они собираются ожидать, что мы будем жить в одной каюте.
  
  «Я тоже это знаю». Она озорно улыбнулась Кэррадайну.
  
  «Просто я не думаю, что они поверят, что я встречаюсь с возрожденным христианином…»
  
  Было неловко обсуждать эту тему. Ему хотелось, чтобы он держал рот на замке. Барток избавил его от страданий.
  
  «Не волнуйтесь, - сказала она. «Необязательно говорить об этом так по-английски. Я похожа на женщину, которая будет ждать до свадьбы, чтобы переспать с тобой? Мы можем разделить каюту, и это нормально ».
  
  Следующие тридцать секунд Кэррадайн гадала, что Барток имел в виду под словом «хорошо». Он не хотел вдаваться в более длительную дискуссию о том, как им следует себя вести перед Патриком и Элеонорой. Он предполагал, что Барток убедительно сыграет ее роль и ему не придется слишком резко менять свое поведение. В шпионаже было обычным делом разыгрывать роль пары, хотя Кэррадайн никогда не писал об операции такого типа в своих произведениях. Как следствие, у него не было причин слишком глубоко думать о механике такого обмана. Он был уверен, что язык тела сыграет свою роль, а также проявление некоторой непринужденности в обществе Бартока. Но, возможно, он слишком много думал, и не о чем беспокоиться.
  
  За углом в конце улицы Каррадайн увидел вершины мачт и современное кафе под открытым небом на террасе с видом на пристань для яхт. Он слышал звон фалов, крик чаек на ветру. За одним из столиков сидел мужчина, увлеченный разговором по мобильному телефону. Он был повернут к ним спиной и выглядел возбужденным. Было неясно, был ли он клиентом или сотрудником, который рано прибыл на работу. При ближайшем рассмотрении он оказался Патриком Лэнгом.
  
  «Я говорю вам…» Кэррадайн слышал обрывки его разговора. «Они прибывают сегодня утром. В любой момент. Вчера вечером у нас было текстовое сообщение ...
  
  Барток взял Кэррадайн за руку и оттащил его назад, чувствуя опасность. В этот момент Патрик повернулся на стуле и увидел, что они идут ему навстречу. Понизив голос, он быстро закончил разговор и встал, чтобы поприветствовать их.
  
  'Вот ты где! Я только что говорил о тебе.
  
  Он выглядел взволнованным, как будто его застали на месте лжи. Кэррадайн подумал, с кем, черт возьми, он говорил.
  
  «Привет, - сказал он. «Извини, мы пришли раньше».
  
  Патрик сунул телефон в задний карман и провел рукой по волосам, кивнув Бартоку. На воротнике его канареечно-желтой рубашки-поло висели солнцезащитные очки. Он казался отвлеченным и взвинченным, что совершенно не соответствовало его характеру.
  
  «Да», - ответил он. «Вы не ответили на мое сообщение».
  
  «Мы потеряли еще один телефон». Кэррадайн знала, что возвращаться уже поздно. Если Патрик предупредил Халса или русских об их прибытии, они были закончены. «Это моя девушка», - сказал он. «Знаменитая Лилия».
  
  Патрик восстановил равновесие и устроил зрелище, влюбившись в чары Бартока, целуя ее ладонь, как будто призрак Кэри Гранта действительно жил внутри него.
  
  «Рад познакомиться», - сказал он, предлагая взять ее сумку. Кит сказал, что вы очень красивы, и он не дезинформировал. Что случилось с телефоном? '
  
  Кэррадайн объяснил, что мобильный был украден, и извинился за то, что не подтвердил их прибытие. Патрик отмахнулся от своих извинений и заказал у официантки три капучино. Его все более расслабляющая манера поведения заставляла Кэррадайна чувствовать, что в любой момент они будут окружены марокканской полицией.
  
  - Так ты венгр?
  
  «Родился и вырос», - ответил Барток. Если она опасалась его, то не показывала этого. Вместо этого Кэррадайн устроили двадцатиминутный мастер-класс по обману, когда Барток рассказала о своем детстве в Будапеште, о своей работе в качестве частного репетитора в Лондоне, о своем пожизненном увлечении лодками и океаном.
  
  «Когда Кит сказала мне, что вы пригласили нас поехать с вами на вашей прекрасной яхте, это был самый счастливый момент», - сказала она, коснувшись запястья Патрика и заговорив с нежностью, которая почти убедила Кэррадайна, что она говорит правду. «Мы изменили наши рейсы, чтобы ехать домой из Гибралтара. Ты такой щедрый. Вы оба такие добрые.
  
  Они спокойно позавтракали. Кэррадайн пришел к выводу, что Патрик разговаривал по телефону с членом своей семьи и волноваться не о чем. Закончив есть, Патрик предложил им спуститься к лодке, где их ждала Элеонора. Кэррадайн оплатил счет, взвалил сумки на плечи и вышел вслед за ним из кафе. Барток ни разу не бросил на Кэррадайн изумленный соучастник и, похоже, не получил удовольствия от их общего обмана. Она превратилась в Лилию Худак исключительно в целях выживания и будет играть роль только до тех пор, пока это от нее требуется.
  
  «Мы устроим вас, а затем вам придется пойти на иммиграционную службу», - объявил Патрик. Они спускались по трапу к сети понтонов у входа в гавань. Молодая пара с двумя маленькими детьми прошла в противоположном направлении, кивая Кэррадайну, когда он осматривал пристань для яхт. Патрик указал вперед на Аталанту , шестьдесят футов из тикового дерева и стекловолокна, укрывшуюся между двумя гигантскими дворцами, зарегистрированными в Катарах, с командой в отглаженных белых мундирах, которые мыли палубы. Она была прекрасна, сияла в лучах утреннего солнца. Красный флаг летел с кормы, покачиваясь на легком ветру. Барток ахнула, когда она ступила на борт, идя по узкому трапу, соединяющему яхту с понтоном.
  
  «Чрезвычайно, - сказала она.
  
  Во второй раз за утро у Кэррадайна возникло внезапное головокружительное ощущение, что они попадают в ловушку. Рулевые колеса располагались по левому и правому борту кабины, защищенной большой брезентовой крышей. Люк в дальнем конце вел внутрь яхты. Элеонора сидела сбоку от хозяйской каюты за деревянным столом, на котором стояли остатки классического британского завтрака: треугольники недоеденных тостов; горшки мармита и оксфордского мармелада; миниатюрные пакеты кукурузных хлопьев и отрубей. Это было похоже на проблеск дома.
  
  «Посмотри, кого я нашел», - крикнул Патрик с напускной веселостью, спускаясь по ступенькам. «Они были рано».
  
  Элеонора была одета в темно-синие льняные брюки и бретонский свитер. Пара пижамы и халат с лейблом «Белая компания» были накинуты на спинку кожаного сиденья рядом с ней. Она сняла очки в форме полумесяца. Так же, как Патрик казался взволнованным и уклончивым, когда они впервые заметили его в кафе, в поведении Элеоноры произошли ощутимые изменения. Она выглядела усталой, издавая вид нетерпеливого волнения. Кэррадайн подумала, не было ли здесь ранней утренней ссоры.
  
  «Привет», - сказала она, пожимая ему руку, не подходя ближе, чтобы поцеловать. «Это, должно быть, таинственная Лилия».
  
  Кэррадайн был уверен, что в первом взгляде Элеоноры на Бартока уловил вспышку осторожности. Знала ли она о ней правду? Барток остался в образе, блаженно улыбаясь. Какая красивая лодка. Так любезно приглашаете нас. Было ли это воображением Кэррадайн или Элеонора искала брешь в своей броне, чтобы получить какое-то крошечное свидетельство, которое убедило бы ее в том, что их внешне невинная добровольная команда скрывается от правосудия? Стоя в каюте и наблюдая, как две женщины неловко и нерешительно знакомятся, он должен был заставить себя сохранять спокойствие; что любая осмотрительность, которую он обнаружил в настроении Элеоноры, скорее всего, была следствием ссоры или естественной настороженностью жены, которая защищала своего мужа и слишком хорошо осознавала, что Лилия Худак была красивой молодой женщиной.
  
  «Ваша лодка совсем не такая, как я ожидал», - сказал он, ставя сумку на землю и рассматривая современное навигационное оборудование, полки с книгами обывателей, обшитые деревом проходы, ведущие на корму и на корму.
  
  «Она очень хорошо с нами справляется, - ответил Патрик, когда Элеонора прошла мимо него.
  
  «Мы с мужем спим здесь», - сказала она, указав на две отдельные каюты - одну в носовой части, другую по левому борту - обе с неубранными кроватями. Как будто она визуально демонстрировала напряженность, существовавшую в браке.
  
  «Это все так современно», - заметил Барток, явно пытаясь придумать что-нибудь, чтобы заполнить тишину.
  
  «О да, Патрику нравятся все современные удобства», - холодно ответила Элеонора.
  
  Она показала им ванную комнату по правому борту, прежде чем повернуть обратно к главной каюте. «Вы будете здесь спать», - сказала она, проводя их через хорошо оборудованный камбуз к хозяйской каюте на корме. Под кабиной находилась большая двуспальная кровать и дверь из матового стекла, ведущая в ванную комнату. Это была бы комната, которую Кэррадайн должна была разделить с Бартоком в течение следующих трех дней. «Есть душ, много горячей воды. Надеюсь, вам будет удобно ».
  
  «Очень», - сказал Кэррадайн, одновременно чувствуя себя так, как будто он выиграл джекпот и все же наткнулся на одну из самых неловких романтических проблем в своей жизни.
  
  «Так работает телевизор», - продолжила Элеонора, с заметной силой нажав кнопку на прикроватной тумбочке. Телевизор с плоским экраном поднимался из шкафа на камбузе. 'Уровень развития. Видимо.'
  
  Возможно, Элеонору раздражало, что ей пришлось отдать хижину своим гостям. Канал был настроен на испанский Eurosport. Велосипедисты в лайкре и аэродинамических шлемах бомбили велодром.
  
  «Так почему бы тебе не устроиться? Увидимся, когда увидим.
  
  Две женщины обменялись настороженными улыбками, когда Элеонора повернулась, чтобы уйти.
  
  «Прекрасно», - сказал Барток. 'Большое спасибо.'
  
  Кэррадайн выглянула в иллюминатор. Он видел, как Патрик возвращается в сторону кафе и снова взволнованно разговаривает по мобильному телефону. С кем, черт возьми, он разговаривал? Любовница? Его дочь? Халс?
  
  «Хорошее место», - сказал Барток, не подозревая о беспокойстве Кэррадайна.
  
  «Очень», - сказал он, закрывая дверь кабины. Он сел на одну сторону двуспальной кровати. «Хорошие раскопки».
  
  Комментарий о поездке на велосипеде был достаточно громким, чтобы скрыть их разговор.
  
  'Она в порядке?' - спросил Барток, кивая в сторону главной каюты.
  
  «Я думаю, они поссорились», - прошептал он.
  
  'Верно.' Она прошла в дальний конец комнаты, глядя в тот же иллюминатор. Кэррадайн предположил, что Патрик сейчас слишком далеко, чтобы его можно было заметить. «Вы очень умный человек, Кит Кэррадайн».
  
  'Мне?' он сказал. 'Почему?'
  
  «Найти нам такой прекрасный способ сбежать».
  
  Барток повернулся к нему. Она коснулась потолка хижины и мягкой стены рядом с собой, как будто пытаясь приспособиться к последнему в длинной череде странных, непостоянных домов. Помимо опасений по поводу Патрика, Кэррадайн понимал, что им все еще нужно пройти иммиграционный контроль. Он достал свой паспорт и положил его на кровать.
  
  «Пойдем вместе, или тебе проще сделать это одному?»
  
  Сначала казалось, что Барток не понял, о чем он спрашивал. Затем она кивнула и села на кровать рядом с ним.
  
  «Я хочу пойти с тобой», - сказала она.
  
  Вдруг она наклонилась вперед и поцеловала его. Интенсивность поцелуя, его неожиданность лишили Кэррадайн любого представления о том, что она могла действовать исходя из практической необходимости. Его мягкость была настолько приятной, что он схватил ее за талию и прижал к себе. Ни одна его часть не верила, что Барток была задействована в представлении, что она пыталась унести иллюзию романтики. Он чувствовал в ней желание, возбуждение, точно так же, как он чувствовал свое собственное.
  
  'Для чего это было?' он сказал.
  
  «За все», - ответила она, снова нежно и нежно поцеловав его в щеку. «А теперь пойдем и сделаем то, что должны».
  
  
  
  36
  
  Они пошли по покрытой металлом дороге к группе сборных домов с видом на вход в пристань для яхт. Над головой проехал трамвай, направляясь к мосту, соединяющему Меллаху со старым городом Рабат. Через окно заброшенного ресторана был виден телевизор, показывающий марокканский репортаж о осаде Варшавы. Кэррадайн постучал в окно в надежде, что его пустят внутрь, но ответа не было. Еще не было девяти часов, а было уже очень жарко. Барток надел шляпу для защиты от солнца.
  
  «Такого не должно было быть», - сказала она, указывая на телевизор. Картинка застыла на фоне горящего сейма с высоты птичьего полета. «Грандиозные жесты. Масштабные атаки. В результате погибли невинные люди. Эти люди ничем не отличаются от террористов, чеченцев или ИГИЛ ».
  
  Кэррадайн взял ее за руку.
  
  «Если они арестуют меня или откажут в разрешении покинуть Марокко, - сказала она, - я хочу, чтобы вы уехали без меня».
  
  'Это не произойдет.'
  
  «Я серьезно, Кит». Она остановилась и повернулась к нему, коснувшись его лица. Кэррадайн подумала, действует ли она на благо тех, кто случайно наблюдает: проходящего мимо офицера иммиграционной службы; Элеонора на палубе Аталанты . «Могут сказать, что мой въездной штамп слишком старый. Возможно, они захотят узнать, почему я так долго был в Марокко ».
  
  'Когда вы приехали?' - спросила Кэррадайн. Он не подумал смотреть на даты в паспорте Худака.
  
  «Пять месяцев назад».
  
  Это не показалось слишком длинным. Конечно, она могла бы решить проблему?
  
  «Просто скажи, что ты поправляешься после болезни, и я прилетел из Лондона за тобой».
  
  «Они могут мне не поверить. Пять месяцев - это большой срок ».
  
  Кэррадайн был обеспокоен ее внезапной неуверенностью. Это был первый раз, когда он видел, как Барток проявляет хоть какие-то признаки неуверенности в себе.
  
  «Просто скажи версию правды. Допустим, вы сняли квартиру в Марракеше. Я приехал выступать на литературном фестивале. Нам предложили отплыть на лодке, принадлежащей паре, которой нравятся мои книги. Простой.'
  
  Она сжала его руку, как будто пытаясь убедить себя, что Кэррадайн права.
  
  «Хорошо, - сказала она. Они снова пошли. Здания таможни находились менее чем в ста метрах от них. 'Если ты так говоришь.'
  
  Он внезапно вспомнил их ссору в машине накануне.
  
  «Это одна из ваших уловок?» он спросил.
  
  Барток ощетинился.
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  «Вчера в машине вы устроили спор. Вы действительно переживаете по этому поводу или просто пытаетесь произвести такое впечатление на всех, кто может смотреть? '
  
  Она отпустила его руку. Кэррадайн понял, что совершил ошибку. Он усомнился в достоверности ее поведения как раз в тот момент, когда она решила показать ему более уязвимую сторону своей натуры.
  
  «Я волнуюсь, - сказала она. «Я все время волнуюсь».
  
  Он увидел состояние постоянного опасения, в котором она жила. Она замаскировала это хорошим юмором и дружелюбием, но месяцы в бегах взяли свое.
  
  «Мне очень жаль», - сказал он, раздраженный неверной оценкой ситуации. Он держал ее за талию. «Мы собираемся пройти через это. Они не знают, кто ты. Они вас не узнают. Еще слишком рано для кого-либо в Лондоне беспокоиться о том, что я не на связи. Они нас не ждут ».
  
  - Вы этого не знаете. Вы не можете этого гарантировать ».
  
  Паспортный стол представлял собой невзрачный деревянный сарай, не намного больше комнаты Кэррадайн в риаде. Трое чиновников в форме сидели за столами, заваленными пепельницами и бумагами. Сигаретный дым висел в воздухе; было отсутствие естественного света. Кэррадайн постучал в открытую дверь и вошел. Барток снял шляпу, когда самый младший из иммиграционных офицеров поднял глаза от своего стола.
  
  ' Oui? '
  
  Кэррадайн объяснил по-французски, что они остановились на борту Atalanta , Oyster 575, пришвартованной в марине. Капитан Патрик Лэнг и его жена Элеонора уже прошли иммиграционный контроль. Кэррадайн был их другом, гражданином Великобритании, путешествующим со своей девушкой Лилией Худак, венгркой. Они хотели пройти паспортный контроль и отправиться в Гибралтар.
  
  Сотрудник иммиграционной службы внимательно посмотрел на них. Он уставился на Бартока. Кэррадайн была уверена, что ее узнали. Словно в подтверждение этого чиновник окликнул своего коллегу за столом в дальнем конце сарая.
  
  «Махмуд».
  
  Пожилой мужчина с густой бородой, одетый в такую ​​же голубую форму, подозвал Кэррадайна и Бартока вперед.
  
  - Откуда вы, пожалуйста? - спросил он по-английски.
  
  «Из Марракеша», - ответил Барток.
  
  Мужчина посмотрел на нее с выражением отвращения, как будто ожидал, что Кэррадайн ответит на вопрос.
  
  - А что вы делали в Марракеше?
  
  «Моя девушка не очень хорошо себя чувствует», - ответила Кэррадайн. Ему было известно, что он лгал марокканскому чиновнику, который имел право арестовать и заключить его в тюрьму. «Она подхватила вирус в Лондоне. Она выздоравливала в Марракеше ».
  
  За его спиной скребли стул, скрип металла о твердый деревянный пол. Младший чиновник, который разговаривал с ними у двери, встал и подошел к ним. Он устроился на сиденье рядом с Махмудом и уставился на Кэррадайна, по-видимому, с намерением вывести его из равновесия.
  
  «Что значит« подхватил вирус »?»
  
  Барток сделал полшага вперед и объяснил, что сказал Кэррадайн, на этот раз по-французски. Махмуд снова посмотрел на нее, как будто было ниже его достоинства иметь официальные отношения с женщиной.
  
  - Тебе сейчас плохо? он спросил.
  
  'Я в порядке.' Барток изобразил расслабленную летнюю улыбку. Кэррадин сварили на жаре. В хижине не было кондиционера, только вентилятор в углу комнаты не влиял на качество густого дымного воздуха.
  
  'А вы?'
  
  Махмуд задал вопрос Кэррадайну. По причине, которую он впоследствии не мог объяснить, Кэррадайн полез в задний карман своих брюк и вытащил свой паспорт. Намереваясь передать его через стол, ему вместо этого удалось ослабить хватку. Паспорт перелетел через стол и упал на землю позади двух официальных лиц.
  
  'Дерьмо!' воскликнул он. 'Извините.'
  
  Третий мужчина, сидевший за своим столом в центре хижины, оглянулся и хмыкнул. Было неясно, смеялся ли он над случившимся или выражал некоторое неодобрение. Махмуд медленно повернулся и наклонился на стуле, выдергивая паспорт с земли.
  
  «Я не об этом спросил», - сказал он. «Я спросил, что вы делаете здесь, в Рабате».
  
  Когда Кэррадайн ответил на вопрос, Махмуд передал паспорт более молодому чиновнику, который начал изучать его с криминалистическим вниманием. В пристани для яхт щелкнула чайка.
  
  'Я писатель. Меня пригласили на литературный фестиваль в Марракеш. Мы пошли вместе… »
  
  Младший чиновник прервал его.
  
  «Но вы прилетели в Касабланку».
  
  Кэррадайн чувствовал, что его допрашивают юристы с многолетним опытом. Это замечание заключило его в ловушку лжи, из которой, конечно, не было реальной перспективы спастись.
  
  «Да, ну, я приехал в Касабланку, потому что пишу книгу, действие которой частично происходит в Марокко. Ко мне подошла Лилия ...
  
  Очередная ложь. Махмуд что-то записывал, слушая. Ведет ли он запись разговора, чтобы использовать в качестве доказательства против них позже?
  
  - Лилия? он сказал.
  
  «Это я», - ответил Барток.
  
  Кэррадайн подумала, не было ли это дурной шуткой. Чиновники уже знали, что перед ними стоит Лара Барток. Они слишком хорошо знали, что «Лилия Худак» - это псевдоним.
  
  - А вы из Венгрии?
  
  «Да», - сказала она.
  
  Наступила длительная тишина. Младший чиновник медленно переворачивал страницы паспорта Кэррадайн. Махмуд что-то записывал в блокнот. Он поднял голову и задал вопрос по-арабски своему коллеге за столом в центре хижины. Кэррадайн была поражена, увидев, как Барток крутится на каблуках и смотрит в окно, по-видимому, без заботы.
  
  «Это ваш первый визит в Марокко?»
  
  «Это так, - ответил Кэррадайн.
  
  Ему было интересно, в какую паутину его пытался втянуть Махмуд. Он ненавидел ложь. Он ненавидел ловушки, которые они ему ставили.
  
  - И все же вы все это время не навещаете эту красивую женщину?
  
  Конечно. Это была простая зияющая дыра в их наспех собранной истории для прикрытия. Кэррадайн сделал все, что мог, чтобы заполнить его, импровизируя в ответ.
  
  «Гм, мы вроде как расстались на время». Он попытался сделать вид, будто чиновник слишком глубоко влезает в его личную жизнь, и был рад взглянуть и найти Бартока, склонившего подбородок к ее груди, как будто пытаясь забыть болезненный эпизод в истории их счастливых отношений. «Из-за этого было трудно сюда приехать».
  
  «Понятно», - ответил Махмуд.
  
  Последовало еще одно долгое молчание. Кэррадайн не мог сказать, верили ли его истории.
  
  «Итак, теперь вы отправляетесь в Гибралтар, на…» - Махмуд взял со стола лист бумаги и неправильно произнес название яхты - «… Атлантида ?»
  
  « Аталанта . Верно.'
  
  - Пожалуйста, ваш паспорт, мисс Худак.
  
  Барток улыбнулся и полез в сумку, передав паспорт Махмуду. Он уставился на обложку, как будто это был первый документ такого типа, который он когда-либо видел. Он перевернул ее и посмотрел на спину, его голова покачивалась взад и вперед, а рот нахмурился.
  
  'Венгерский язык?'
  
  'Да.'
  
  Марокканец пролистал страницы в поисках иммиграционной печати. Кэррадайн чувствовал, что все его будущее зависит от следующих десяти секунд. Он понятия не имел, была ли печать Бартока настоящей или поддельной, была ли запись о въезде Лилии Худак в Марокко, или все таможенные и иммиграционные чиновники в стране получили указание найти женщину, соответствующую ее описанию.
  
  «Вы меняете волосы», - заметил Махмуд, указывая на то, что на фотографии Худака Барток запечатлен с рыжим бобом до плеч.
  
  «Да, - ответила она. - Тебе больше нравится этот?
  
  «Я думаю, что здесь красиво», - ответил Махмуд и нажал на фотографию коротким пальцем. Улыбаясь про себя, он передал паспорт тому же чиновнику, который ранее скопировал данные Кэррадайна.
  
  «А почему у вас нет британского паспорта?»
  
  Кэррадайн предположил, что это был вопрос с подвохом. К хижине подъехала машина. Он был уверен, что за ними приехала группа сотрудников Агентства.
  
  «Я не понимаю», - ответил Барток.
  
  Махмуд посмотрел на Кэррадайна. Его лицо было пустым, когда он сказал: «Почему бы тебе не жениться на этой женщине?»
  
  Кэррадайн рассмеялся.
  
  'Я думаю об этом.' Впервые он начал верить, что они могут быть в ясном свете. «Лилии нравится быть венгеркой. Это красивая страна ».
  
  «Тогда, может быть, тебе следует иметь венгерский паспорт».
  
  'Возможно я должен.'
  
  Он почувствовал прилив облегчения. Они были дома и высохли. Все его беспокойство и волнение были напрасны.
  
  Затем Махмуд открыл ящик своего стола.
  
  Он достал маленькую черную машинку и передал ее младшему чиновнику. Кэррадайн сразу понял, что это было. Он видел подобные устройства в паспортных столах по всему миру. Младший чиновник подключил машину к компьютеру и включил его. Изнутри светился жуткий синий свет.
  
  Он взял паспорт Кэррадайн. Открыв страницу удостоверения личности, он просканировал ее под светом, повернулся к компьютеру и изучил экран. Внутри небольшого прямоугольника появились различные строки арабского текста. Махмуд, казалось, пытался прочитать текст со своего места в нескольких футах от него. Процесс длился так долго, что Кэррадайн начал думать, что в глубине иммиграционной системы Марокко возникла какая-то аномалия. Был ли на его паспорте вывешен флаг? Младший чиновник сказал что-то по-арабски, вынул из машины паспорт Кэррадайна, наклеил штамп о выезде на чистую страницу, нацарапал что-то на листе бумаги и передал ему.
  
  «Это нормально, - сказал он.
  
  Затем молодой чиновник открыл паспорт Худака и проделал ту же процедуру. Он поместил удостоверение личности под синий свет, повернулся к компьютеру, оценил информацию в маленьком ящике, поставил штамп о выезде на той же странице, что и въездная виза, выданная пятью месяцами ранее, и вернул его Бартоку.
  
  «Наслаждайтесь поездкой в ​​Гибралтар». Махмуд сиял, словно знал, что избавил Кэррадайна от личных мучений. «В ближайшие три дня хорошая погода. Хорошее плавание.
  
  «Я слышал, - ответил он.
  
  Барток сунула паспорт в сумочку, дотянулась до руки Кэррадайна и крепко сжала ее, чтобы поздравить его с хорошо выполненной работой. Затем они вышли из хижины на яркий утренний свет и направились обратно к лодке.
  
  
  
  37
  
  Патрик готовился к отплытию. Когда Кэррадайн увидел, что он занят в кабине, последнее его беспокойство по поводу истинных намерений Патрика и Элеоноры рассеялось. Если бы Халс или русские пришли за ними, они бы уже наверняка это сделали. Электрический кабель был отсоединен от панели на понтоне, и бухта была спущена в глубину пристани для яхт. Кэррадайн не задумывался о том, насколько серьезно отправиться в море на две ночи в компании пожилой пары, которая в любой момент может потерпеть неудачу со здоровьем или попасть в аварию, которая потребует от него управления 58-футовой машиной. , современная яхта по консервативным оценкам в миллион фунтов стерлингов. Он хотел только трех вещей: как можно скорее покинуть Марокко; добраться до Гибралтара, чтобы он мог связаться со своим отцом; и найти способ защитить Бартока от угроз в ее адрес.
  
  Он распаковывал вещи в их каюте, когда услышал далекие стуки, которые становились все громче. Сначала Кэррадайн подумал, что это звук дождя, падающего на крышу салона. Он выглянул наружу, но увидел только чистое голубое небо и блики солнца за кабиной. Затем он услышал лай собаки, шелест лап по деревянным понтонам и понял, что приближается.
  
  Два полицейских в форме со сторожевыми собаками, пускающими слюни и натягивающими поводки, направлялись к Аталанте . Кэррадайн испытал холодный ужас, который он испытал всего несколько часов назад, когда смотрел через Корниш на полицейские машины.
  
  'Элеонора!'
  
  Патрик был на палубе. Кэррадайн поднялся по ступенькам в кабину и увидел, что эльзасцы уже на корме. Один из них начал лаять при виде Кэррадайна. Человеку, державшему поводок, пришлось с силой тянуть его назад, когда он говорил с Патриком по-английски.
  
  «Мы поднимаемся на борт, - сказал он. «Осмотр сейчас».
  
  Кэррадайн не знал, был ли обыск связан с Бартоком или был просто случайной таможенной проверкой яхты, зарегистрированной за границей. Более крупная из двух собак продолжала лаять и была отругана своим хозяином. Патрик указал, что поисковая группа должна подняться на борт, и объяснил Кэррадайну, что происходит.
  
  «Они ищут наркотики, люди занимаются контрабандой. Лучше всего остаться здесь. Они сделают то, что должны ».
  
  «Я скажу Лилии».
  
  Кэррадайн спустился в салон и постучал в дверь их каюты. Барток складывал одежду в ящик.
  
  'В чем дело?' спросила она.
  
  «Собаки. Они собираются сюда прийти. Вы не несете травку или что-нибудь в этом роде, не так ли?
  
  Она недоверчиво посмотрела на него. «Ты что, шутишь ?»
  
  Кэррадайн выдавил облегченную улыбку, но не мог избавиться от мучительного ощущения, что он сделал что-то не так или допустил ошибку, за которую они теперь заплатят. Проходя через камбуз, он слышал, как собаки носятся по палубе над его головой, яростные, возбужденные вздохи. Один из них спустился в салон на руках сотрудника таможни и был отпущен в лодку. Эльзасец обернулся вокруг ног Кэррадайна, нюхал его туфли и лодыжки, прежде чем поспешить к носу. Элеонора вышла в коридор и отпрыгнула, когда на нее залаяла собака.
  
  «Взять их под контроль!» - крикнула она, сначала на английском, потом на плохом школьном французском. Кэррадайн поговорил с офицером, прося его привязать эльзасца. Он отказался, указав, что животное может проводить поиск только в том случае, если ему разрешено свободно передвигаться по любой части лодки.
  
  «Вы британец?» он спросил.
  
  'Да.'
  
  «Вы с девушкой?»
  
  Кэррадайн подумал, что он ослышался. Затем его разум догнал этот вопрос, и он понял, что офицер знал о Бартоке. Была ли она под подозрением или ее просто видели часом ранее входящей в хижину для паспортов?
  
  'Которая Девушка?' он сказал.
  
  'Венгерский язык.'
  
  'Да. Я с ней ».
  
  «Где она, пожалуйста?»
  
  Эльзасец теперь пронесся мимо Кэррадайна, через камбуз и в главную спальню. И Кэррадайн, и офицер последовали за ним.
  
  Барток наклонился в углу комнаты, подбадривая собаку серией восторженных криков и шепотов.
  
  'Вот и все! Чем ты пахнешь? Хороший мальчик, хороший мальчик!
  
  Кэррадайн посмотрела на офицера, которого, казалось, больше интересовал Барток, чем поиски.
  
  'Привет!' - сказала она, выпрямляясь, чтобы поприветствовать его. « Ас-Салам Алайкум».
  
  «Ва-Алайкум Салам».
  
  Эльзасец кое-что нашел. Он копался в шкафу на ближней стороне двуспальной кровати. У Кэррадайн перевернулся желудок. Собака стала многократно лаять.
  
  - Я могу открыть, пожалуйста?
  
  Кэррадайн указал, что офицер может искать везде, где ему заблагорассудится. Он быстро взглянул на Бартока, которая показала глазами, что не знает, что привлекло внимание собаки. Офицер открыл шкаф и заглянул внутрь. Затем лай прекратился.
  
  «Что это, пожалуйста?»
  
  Он вытащил черный парик Бартока. Это выглядело абсурдно - висеть у него в руке, как реквизит в школьном спектакле. Ложь мгновенно пришла в голову Кэррадайн. Он хотел было сказать: «Мы пошли на вечеринку с маскарадными костюмами в Марракеше», когда Барток обманул его.
  
  «У меня был рак», - сказала она по-английски. « J'avais un Cancer» .
  
  Офицер был явно смущен. Ему было около тридцати пяти, он был красив и физически здоров; было почти умилительно видеть, как мужчина с такой очевидной властью выглядит так неловко. Он благоговейно положил парик на сторону кровати Кэррадайн, бормоча извинения.
  
  «Мне очень жаль это слышать». Барток прикоснулся к ее коротко остриженным светлым волосам, словно показывая, что они снова отросли после лучевой терапии. «Надеюсь, ты скоро поправишься».
  
  - О, ей намного лучше, - вмешался Кэррадайн, стыдясь того, что он использовал болезнь, убившую его мать, для обмана.
  
  «Теперь пойдем», - сказал стражник и вывел эльзаса из хижины.
  
  Патрик сидел в кабине с Элеонорой. Второй таможенник вернулся к понтону. Его коллега вскоре последовал за ним. Он помахал Бартоку, уходя.
  
  - Они что-нибудь нашли? - спросил Патрик.
  
  «Только труп в моей ручной клади», - ответил Кэррадайн.
  
  «И героин», - добавил Барток. «Надеюсь, все было в порядке?»
  
  Патрик улыбнулся. Элеонора этого не сделала.
  
  Через двадцать минут Аталанта вышла в открытое море.
  
  
  
  «Похоже, вам, дети, повезло», - сказал Халс.
  
  'Дети?' - ответил Барток.
  
  'Если вы понимаете, о чем я.'
  
  'Я?'
  
  «Давайте не будем играть в игры».
  
  'Счастливчик?' - сказала она с удивлением. «Вы бы сказали, что то, что со мной случилось, было удачным? Теряю свободу. Моя личность. Вы называете это удачей?
  
  Сомервилль устал от рыцарских поединков между ними. Он вышел на улицу и, наконец, выкурил одну сигарету, которую позволял себе каждый день. Прогуливаясь по Чапел-стрит, он сделал вид, что звонит по телефону, проверяя наличие слежки со стороны России. В одном из окон на противоположной стороне дороги было движение - занавеска закрывала два этажа, - но ни пешеходов, ни дворников, ни фургонов на наблюдении не было. Он подумал о Кэррадайне, затирающем сигарету ботинком, и вернулся внутрь.
  
  'Что-нибудь?' - спросил его Халс.
  
  «Ничего», - ответил Сомервилль.
  
  Барток возвращался из ванной. Рядом с тазом стояла баночка с увлажняющим кремом, и она принесла в комнату запах цитрусовых, потирая руки и нанося крем на кожу.
  
  - Все к вашему удовлетворению, джентльмены? - сказала она, видимо, в более ярком настроении.
  
  Сомервилль улыбнулся, глядя на нее, когда она села.
  
  «Почти», - ответил Халс.
  
  «Только почти?»
  
  «Вы собирались рассказать нам об Аталанте , - сказал он.
  
  - И вы собирались рассказать мне о Ките.
  
  Это Сомервиллю, который покачал головой и показал, что Бартока снимают на пленку. Он активировал диктофон. Микрофон был жив.
  
  «Потом», - сказал он. - Сначала Лэнг. Расскажите, что случилось на лодке.
  
  
  
  СЕКРЕТНАЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СЛУЖБА ТОЛЬКО ДЛЯ ГЛАЗ / РЕМЕНЬ 1
  
  ЗАЯВЛЕНИЕ ЛАРЫ БАРТОК ('LASZLO')
  
  ДЕЛО: JWS / STH - ЧАСОВНЯ УЛИЦА
  
  ССЫЛКА: ВОСКРЕСЕНИЕ / СИМАКОВ / КАРРАДИН
  
  ФАЙЛ: RE2768X
  
  ЧАСТЬ 5 из 5
  
  Морская прогулка была самым счастливым временем, которое я знал со времен Нью-Йорка. Я был с человеком, которому доверял, человеком, которого уважал. У нас были отличные разговоры, мы очень сблизились. Кит временами волновался в Рабате, но он начал получать удовольствие от того, что с ним происходило. Мы оба были в восторге от того, что сбежали на Аталанте . Мы чувствовали себя так, как будто выиграли, понимаете? Киту немного наскучило однообразие его жизни в Лондоне, когда он писал каждый день, никаких нормальных отношений, а также забота о своем отце [JWS: Уильям Кэррадайн], который плохо себя чувствовал. То, что случилось с ним в Марокко, было чем-то необычным. Ему нравилось быть частью истории, большей, чем его собственная жизнь. Его отец был вынужден уйти с работы из-за предательства Филби. Вы знали об этом? Филби подружился с ним, взял под свое крыло, научил тому, что он знал, а затем предал отца Кита КГБ. Было много мужчин и женщин, похожих на него, молодых шпионов в начале своей карьеры, которых взорвали, как только их личности стали известны в Москве.
  
  Я думаю, что Кит видел в происходящем шанс показать, на что способна его семья, кем мог бы стать Билл Кэррадайн, если бы его не обманул один из его собственных. В этом смысле Кит исправлялся. И он любил мир шпионажа! Моя бутылка шампуня и паспорт в соли, и то, как я был осторожен с телефонами и SIM-картами. Вторая натура для меня, но не для него. Он был как ребенок в шпионском магазине. Это было очень мило.
  
  Конечно, так же, как он рассказывал о своей жизни и своей семье, я рассказал ему об Иване, о моей роли в ранних операциях Воскресения, о том, как я жил с тех пор, как уехал из Нью-Йорка. Он знал, что Стивен Грэм был влюблен в меня, что он отвел меня в пляжный домик, который он арендовал для нас в Мексике, что мы провели вместе выходные на берегу океана. Он спросил меня о моем детстве в Венгрии, и, конечно же, я по привычке рассказывал истории, которые всегда рассказывал, некоторые из которых были правдой, некоторые - неправдой. Часто я чувствовал, что должен защитить его от слишком многого обо мне, потому что я знал, что могу причинить ему вред в любой момент. Я хотел быть с ним, но в глубине души знал, что это невозможно.
  
  Как вы знаете, я подозрительно относился к Патрику и Элеоноре. Мне особенно нравилась Элеонора, и я считаю, что, возможно, Патрик не всегда был ей верен. В нем была полоса тщеславия и высокомерия, как будто жизнь всегда давалась ему слишком легко. Она намекнула, что у него роман, что объясняет его странное поведение в марине, когда мы только приехали. Он всегда разговаривал по телефону, предположительно со своей любовницей. Я хотел иметь возможность рассказать Элеоноре больше о своей жизни. У нас было много хороших разговоров. Она была ужасным поваром! Конечно, они понятия не имели, кто я. Кит очень хорошо притворялась, и было легко вести себя так, как будто мы были парнем и девушкой, потому что мы стали любовниками.
  
  Меня беспокоило то, что Кит слишком беспокоился о моей безопасности. В его личности была особая черта - потребность быть рыцарем в сияющих доспехах. Я заметил, что это есть у многих английских мужчин. Так что мне пришлось быть с ним безжалостным. Я должен был быть жестоким, чтобы быть добрым. Я пытался найти способ дать ему понять, что рано или поздно всему этому придет конец.
  
  
  
  38
  
  Лара и Кэррадайн сошли на берег на поздний завтрак в пристани для яхт в Пуэрто-де-Барбате. Они были в море два дня и две ночи, питаясь мясным ассорти и салатом, и оба жаждали приличной чашки кофе, немного хамона иберико и возможности размять ноги. Решение отложить прибытие в Гибралтар на сорок восемь часов было за Элеонорой; она хотела взять напрокат машину в национальном парке Ла Брена, чтобы посетить болота Барбате. Изменение маршрута в последнюю минуту не показалось Кэррадайн подозрительным, поскольку он был не в состоянии спорить с Патриком и Элеонорой после того, как они проявили к нему такую ​​щедрость и гостеприимство. Кроме того, казалось, что в Гибралтаре нет ответа на затруднительное положение Бартока. Когда они были одни в своей каюте, Кэррадайн пыталась убедить ее сдаться британским властям. Она отказалась. Она смирилась со своим беглым статусом, настаивая на том, чтобы Кэррадайн вернулась в Лондон и все забыла о ней.
  
  Он не хотел. В первую ночь в Рабате они переспали вместе; следовательно, он был в состоянии ошеломленного увлечения и хотел продолжать видеться с ней. Он считал, что Лара чувствовала то же самое, и что попытки убедить его пойти домой только демонстрировали, насколько она заботится о нем. Она объяснила, что хотела защитить его от осложнений в ее жизни в бегах.
  
  Их тела, все еще колеблющиеся в ритмах океана, они шли рука об руку через пристань для яхт к небольшому тапас-бару, где заказали яичницу, пататас бравас и хамон . Патрик ненадолго присоединился к ним, прежде чем вернуться на лодку, чтобы починить сломанный люк; Элеонора уехала в город, чтобы сделать прическу.
  
  «Рано или поздно они выяснят, что с нами случилось», - сказал Кэррадайн, допивая вторую чашку кофе.
  
  «Может быть», - ответил Барток. 'Может быть нет.'
  
  Возможно, это была девятнадцатая версия разговора, который они вели каждый день после отъезда из Марокко.
  
  'Куда ты пойдешь?' он спросил. 'Что ты будешь делать?'
  
  «Это не должно вас беспокоить».
  
  «Я хочу, чтобы это беспокоило меня».
  
  Она поцеловала его в щеку, провела рукой по его подбородку. Им больше не нужно было притворяться любовниками; между ними выросла естественная близость. Кэррадайн играла в мечтах о контрабанде Бартока в Великобританию, чтобы она могла жить с ним в его квартире и начать новую жизнь в Лондоне. Он знал, что преступления, в которых ее обвиняли в Америке - вооруженное нападение, похищение людей, подстрекательство к насилию - скорее всего, приведут к ее экстрадиции в Соединенные Штаты в течение нескольких недель. Он хотел верить, что сможет организовать публичную защиту от ее имени, убедив журналистов и вещателей провести кампанию за ее освобождение, утверждая, что Барток действовал под давлением Ивана Симакова и заслужил второй шанс. Он знал, что такие надуманные представления - это выдумка, но не мог заставить себя признать простую истину: их приключение окончено. Глядя через стол на женщину, которая так его околдовала, Кэррадайн понял, что у него есть только два варианта: остаться с ней, бросив свою жизнь и карьеру в Лондоне; или вернуться домой. Выбора не было. Ему придется вернуться в Ланкастерские ворота и оглянуться на все, что случилось с ним в Марокко, как на мимолетный сон.
  
  «Тебе следует позвонить своему отцу», - сказала она.
  
  'Да.'
  
  Старинный телефон-автомат Téléfonica был прикручен к стене в дальнем конце тапас-бара. Кэррадайн задал очевидный вопрос.
  
  - Разве они не прикроют его номер? Если я позвоню, они смогут его отследить ».
  
  «Сомневаюсь», - ответил Барток.
  
  Оглядываясь назад, Кэррадайн поняла, что это был первый знак того, что должно было произойти.
  
  Два часа спустя он мыл палубу и мыл окна, пока Патрик ложился спать. Шкипер устал после ночного плавания в одиночку и удалился на свою койку. Был еще один очень жаркий день, пристань кипела от активности. Элеонора еще не вернулась из местного городка. Лара была под палубой и читала книгу.
  
  Сразу после полудня она просунула голову в кабину и сказала Кэррадайн, что собирается сойти на берег искать газету. К настоящему времени он знал ее достаточно хорошо, чтобы понять, что она хотела пойти одна. Она несла мягкий мешок, который он нашел в ее квартире, в который она запихнула различную грязную одежду, а также их простыни и полотенца. На пристани была прачечная самообслуживания. Они договорились встретиться там и найти в городе место для позднего обеда. Кэррадайн еще не позвонил отцу, но планировал сделать это, когда они окажутся на безопасном расстоянии от пристани. Лара согласилась, что это более разумный образ действий.
  
  Незадолго до двух часов Элеонора вернулась из местного городка, пахнув кофе и лаком для волос. Патрик все еще спал. Она казалась удивленной, увидев Кэррадайн.
  
  'Ой. Я думал, ты в городе. Я видел Лили в такси.
  
  Она привыкла называть Бартока «Лили». Две женщины сблизились за короткое время. В голосе Элеоноры была резкость, словно она упрекала Кэррадина в грехе, которого он не совершал.
  
  «Она поехала сама», - сказал он, недоумевая, почему Барток взял такси, когда она сказала, что ищет только газету. «Я встречусь с ней через минуту».
  
  «А». Элеонора нахмурилась. Кэррадайн почувствовал, что что-то не так. «Это действительно казалось странным», - сказала она. - Она проехала мимо меня. Тебя нигде не было видно. Я предполагал, что вы, двое влюбленных, поругались.
  
  «Почему ты так подумал?»
  
  «Потому что она плакала».
  
  Тогда он знал, что Бартока больше нет. Кэррадайн чувствовал себя неуравновешенным. Он спросил, в каком направлении двигалось такси, когда оно проезжало мимо нее.
  
  - Полагаю, за городом, - ответила Элеонора. 'Прочь от сюда.'
  
  'Вы уверены?'
  
  'Я так думаю.' Выражение ее лица смягчилось. «О чем был спор, дорогая?»
  
  Кэррадайн оказался в абсурдном положении, подтвердив уверенность Элеоноры в том, что произошла ужасная ссора. Что еще он мог сказать? Что Лили не была «Лилией», а скрывалась от правосудия с наградой за голову? Что она ускользнула в Андалусию, даже не попрощавшись? Что Кэррадайн лгал им несколько дней, пользуясь их гостеприимством и потенциально подвергая риску их безопасность? Врать было легче.
  
  «Просто парни и девушки», - сказал он, оцепенев от осознания предательства Бартока. - Дай мне секунду, ладно?
  
  Он спустился в хижину и увидел их незастеленную постель. Всего несколько часов назад они занимались любовью, обвились телами друг друга, окруженные гулом двигателя и шипением моря. Он открыл шкаф и сразу увидел, что Лара забрала большую часть своих вещей. Даже абсурдный парик исчез. Часть ее грязной одежды лежала в мешке для белья, прислоненном к груде спасательных жилетов; она взяла одно из полотенец Аталанты, чтобы наполнить сумку. Кэррадайн открыл ящик в дальнем конце кабины. Неудивительно, что паспорт Лилии Худак пропал. Серебряная закладка в стиле ар-деко больше не была там, где ее оставил Барток, зажатой между страницами « Анны Карениной» . Это была полная разборка.
  
  Кэррадайн вышел на камбуз. Патрик проснулся. Он слышал, как он разговаривает с Элеонор в кабине. Было очевидно, что она рассказала ему о споре, потому что, когда Кэррадайн поднимался по лестнице, он сказал: «Ты в порядке, сынок?»
  
  «Я в порядке», - ответил он, хотя на самом деле он был выдолблен.
  
  - Слышал от Лили? - спросила Элеонора.
  
  «У него нет телефона», - ответил Патрик.
  
  - Нет, - подтвердил Кэррадайн. «Я ничего о ней не слышал».
  
  Он объяснил, что собирается поехать в город, чтобы найти ее и извиниться за случившееся. Патрик сказал: «Не волнуйтесь, такие вещи происходят постоянно», и Элеонора согласилась, добавив: «Вы двое будете в порядке. Вы оба прекрасные люди ». Кэррадайн чувствовал себя несчастным из-за того, что обманул их. Он обнаружил, что очень зол на Бартока. Она унизила его, использовала его.
  
  Он подошел к прачечной. Пожилая испанка вынимала простыни из барабанной сушилки и складывала их в пластиковую корзину. На ней был фартук и значок. Вокруг никого не было.
  
  - Disculpe , - сказал Кэррадайн, используя тот плохой школьный испанский, который он мог вспомнить.
  
  ' Hola? - ответила женщина.
  
  Прежде чем он успел ответить, она, казалось, узнала его, положив руку ему на локоть.
  
  - Сеньор Кит?
  
  « Си» .
  
  Она поспешила в бэк-офис. В прачечной было очень жарко. Гигантские машины создавали парниковую влажность с запахом мыльного порошка и искусственной сосны. Кэррадайн вспотел и открыл дверь, надеясь, что жаркий летний ветер, по крайней мере, заставит его чувствовать себя менее страдающим клаустрофобией.
  
  «Вот», - сказала женщина по-испански, выходя из служебного офиса с большим полиэтиленовым пакетом и конвертом.
  
  Сначала Кэррадайн подумала, что это счет за стирку. Затем он заглянул внутрь. Рубашки и полотенца были вычищены и сложены. Он искал среди своей одежды одежду Бартока, но, конечно, ничего не нашел.
  
  «Для тебя», - сказала женщина, на этот раз по-английски. 'Письмо.'
  
  Кэррадайн открыла конверт.
  
  Мой дорогой комплект
  
  Простите меня за это. Мы почти не знаем друг друга, но мне кажется, что я знаю вас всю свою жизнь. Вы спасли эту жизнь. Я не знаю, как отплатить вам, кроме как оставить вас в покое. Вы не должны идти со мной. Вы не должны думать о том, чтобы пытаться найти меня. Это единственный способ. Поверьте мне. Это лучше.
  
  В горле Кэррадайна пересохло. Он увидел, что письмо написано на скорую руку. Некоторые слова были зачеркнуты, другие подчеркнуты. Первые несколько предложений были разбросаны по странице. Он отвернулся от пожилой женщины, потому что чувствовал, что она смотрит на него.
  
  Вернись в Лондон, забудь обо мне. Я пойду туда, куда мне нужно, и постараюсь сделать то же самое. Но, пожалуйста, знайте это. Насколько это возможно для человека после столь короткого знакомства с ним, я люблю тебя. Мне нравилось то, что произошло между нами на Аталанте. Я никогда не забуду его. Я никогда не забуду тебя.
  
  Лара
  
  
  
  39
  
  Кэррадайн подождала простыней. Это все, что он мог сделать. Пожилая женщина гладила их, складывала и сочувственно смотрела на него, когда он выходил на улицу в жаркий полдень.
  
  Он вернулся в Аталанту и объяснил, что Лилия поехала в аэропорт в Гибралтаре и забронировала рейс домой в Лондон.
  
  'Как вы узнали?' - спросил Патрик.
  
  Кэррадайн был в таком шоковом состоянии, что даже не подумал, что его версия событий будет подвергнута сомнению.
  
  «Она написала мне электронное письмо», - сказал он. Ложь теперь приходила к нему так же легко, как выпить чашку кофе. «В городе есть интернет-кафе».
  
  Было решено, что Кэррадайн также покинет лодку. Патрику и Элеоноре было грустно, когда он ушел, но они понимали, что он хотел вернуться в Лондон, чтобы попытаться сохранить отношения.
  
  «Это такой шок, - сказала Элеонора. «Вы казались такими счастливыми вместе».
  
  «Мы были», - сказал Кэррадайн. 'Очень счастлив.'
  
  Он спустился в каюту и собрал чемоданы. Он положил чистые простыни и наволочки на кровать и вымыл ванную старой тряпкой из камбуза. Как будто он стирал то, что произошло между ними: душ, который они вместе приняли в первое утро на море; вид залитого лунным светом обнаженного тела Бартока, когда она выскользнула из постели глубокой ночью; ее глаза смотрели на него, когда она наносила макияж в зеркало в ванной. Все это было фантазией, вызванной воображением Кэррадайна, делом настолько мимолетным и нереальным, что он сомневался в своей способности поверить в это в ближайшие месяцы и годы. Он поднялся на палубу и обнаружил, что Элеонора ремонтирует разбитую фарфоровую кружку тюбиком суперклея и ватными палочками. Патрик ел тортилью и пил маху на солнышке. Кэррадайн спросил их адрес в Англии, чтобы он мог написать им спасибо и извинился за то, как тихо закончилась поездка.
  
  «Я знаю, что Лилии нравилось встречаться с тобой и проводить с тобой время», - сказал он, злясь на себя за то, что извинился перед ней.
  
  «Конечно», - сказала Элеонора, обнимая его.
  
  «С тобой все будет в порядке», - сказал Патрик, пожимая ему руку. «Дайте нам знать, как все идет».
  
  Кэррадайн сел на автобус до аэропорта в Севилье, проверил свою электронную почту на общедоступном компьютере и поискал в британской и американской прессе любые упоминания о смерти Рамона Басоры. Он ничего не нашел. Ожидая цунами сообщений с вопросами о его благополучии, он обнаружил только электронное письмо от своего агента, спрашивающее, как прошел фестиваль («Надеюсь, вас не съела заживо Кэтрин Пэджет»), приглашение на презентацию книги и сообщение. от менеджера риада, который сообщил, что его телефон и ноутбук были найдены под матрасом и хранились в сейфе отеля вместе с картой памяти. Кэррадайн обрадовался, что Халс или русские не забрали их, и отправил ответ, в котором сообщил, что покроет расходы на доставку вещей в его квартиру в Лондоне.
  
  Он позвонил отцу из зала вылета. Хотя он выразил удивление, что Кэррадайн не ответил на текстовое сообщение, которое он отправил двумя днями ранее, в остальном он не обращал внимания на то, что его сын исчез.
  
  'Откуда ты звонишь?' он спросил.
  
  - Севилья, - ответил Кэррадайн, наконец с облегчением рассказав правду о своем местонахождении. «Остановился возле Кадиса по дороге домой».
  
  Кадис? Действительно? Я ходил туда с твоей мамой ». Кэррадайн был в таком плачевном состоянии, что он почувствовал, как поднимаются слезы. Отец и сын, преданные и униженные тайным миром. «Взял ее на нудистский пляж. Все бывает впервые. И в последний раз.
  
  Рейс вылетал в Лутон в семь часов. Кэррадайн купил «Таймс» и « Гардиан» и сидел в кафе, поедая бокадильо . Он с трепетом смотрел на обе первые полосы, ожидая найти фотографию его автора, взорванную рядом с фотографией Лары Барток под заголовком об их таинственном исчезновении из Медины. Вместо этого, перелистывая страницу за страницей, он не находил никаких упоминаний о том, что произошло в Марракеше, а только подробные отчеты о осаде Воскресения в Варшаве, которую положил конец польским BOA. Здания парламента по всему миру были заблокированы. Пентагон был эвакуирован после взрыва бомбы. В Будапеште мужчина и женщина были застрелены после того, как были приняты за вооруженных активистов «Воскресения». Движение превратилось в международное террористическое явление, которое может вспыхнуть в любой момент, неся хаос и страх как правительствам, так и гражданам.
  
  Читая отчеты, Кэррадайн начал чувствовать, что то, что случилось с ним в Марокко, произошло с другим мужчиной. Он не уехал из Марракеша глубокой ночью. Он не останавливался в квартире в Рабате. Он не сел на яхту, зарегистрированную в Англии, и провел две ночи в море с красивой женщиной, которая исчезла из его жизни так же быстро, как и появилась. Все это было нереально и фантастично, как нуар, с Барток в роли роковой женщины. Ни разу его не тронул по плечу офицер Гражданской гвардии в штатском, ни тихо не попросил покинуть аэропорт представитель правительства Ее Величества в Гибралтаре. Все, что осталось, - это тревога от потери Лары, грубое разочарование от того, что она увидела обещание любви и потеряла ее в мгновение ока.
  
  Самолет прилетел вовремя. Он поймал такси в аэропорту Лутона, сидел в ночном движении по трассе M1 и в конце концов добрался до дома после полуночи. Кэррадайн открыл дверь своей квартиры, ожидая, что его встретит фаланга офицеров из Особого отдела, но вместо этого был слышен только запах готовки его соседа и записка от Ассоциации арендаторов, сообщающая ему, что дата проведения Ежегодного общего собрания уже назначена. перенесен на октябрь. Он обыскал каждую комнату на предмет каких-либо признаков вторжения, но не нашел никого, кто прятался в дополнительной спальне и не ждал его в офисе. Он открыл несколько окон, чтобы разжечь теплый воздух лондонского лета, выкурил сигарету на кухне, гадая, что случилось с Ларой, и жалея, что он не остался в Испании и не разыскивал ее.
  
  Только засыпая, он вспомнил кое-что важное: он договорился о встрече со Стивеном Грэмом на следующий день. Кэррадайн вошел в свой кабинет и посмотрел в дневник. Прошло ровно тринадцать дней с момента его встречи с Богомолом в Лиссон-Гроув. Грэм ожидал, что Кэррадайн расскажет ему о поездке в Марокко.
  
  Он не знал, продолжать ли встречу. Грэм захочет поговорить с ним о Бартоке. Он хотел бы знать, что произошло в Марракеше. По всей видимости, он отправил сообщение WhatsApp на телефон Кэррадайна, подтверждающее, что встреча должна состояться. Одна серая галочка отобразилась бы напротив сообщения, когда телефон лежал в сейфе в риаде. Что бы Грэм сделал из этого?
  
  Кэррадайн вернулась в постель. Он скучал по шуму океана, по волнам в салоне. Вместо этого движение по Бэйсуотер-роуд бурлило, и его замужние соседи спорили в соседней квартире. Он попытался представить, как ему было бы полезно встретиться с Грэмом и продолжить работу в Службе. У него не было сил лгать о том, что произошло. Ему придется рассказать ему все: о Рабате, о русских, об Аталанте . Должен ли Кэррадайн в качестве разменной монеты угрожать разоблачением «Роберта Мантиса» как российского агента? Это определенно было самоубийством: те же люди, которые приехали за Бартоком в Марракеш, несомненно, придут за ним. Возможно, они все равно так и сделают, схватив его на улице в ближайшие дни в надежде узнать, что сталось с ЛАСЛО. Поразмыслив, это показалось Кэррадайну наиболее вероятным, а также самым тревожным исходом. Русские знали, кто он такой. Они знали, что К.К. Кэррадайн каким-то образом способствовал побегу Бартока из Марокко. В этом отношении ему понадобится помощь Грэма, чтобы избавиться от них. Если эта стратегия не удастся, у него не будет другого выбора, кроме как пойти в Службу и рассказать им все, что он знает.
  
  
  
  40
  
  Курьер пришел в половине девятого, позвонил в дверь и разбудил Кэррадайн от глубокого сна. Он расписался за ноутбук, телефон и карту памяти, открыв тщательно упакованную посылку от DHL. Он задумался, не вмешивалась ли Служба в него в пути.
  
  Обе батареи сели. Кэррадайн нашел зарядные устройства и подключил их. Он запер карту памяти в ящике своего офиса и вернулся на кухню. Кэррадайн увидел, что Роберт Мантис написал ему два сообщения в WhatsApp четырьмя днями ранее, причем оба были отправлены одновременно. Первый подтвердил встречу в Лиссон-Гроув позже в тот же день. Вторым было напоминание принести карту памяти, которую Убакир дал ему в Касабланке. Больше не было упоминаний о Бартоке, и Богомол не пытался связаться с Кэррадайном в последующие дни. Кэррадайн просмотрел свой дневник и понял, что сообщения были отправлены, когда он останавливался в квартире в Рабате. Он ответил, извиняясь за то, что так долго не отвечал, и объясняя, что он «случайно» оставил свой телефон в Марракеше. Он сказал, что с нетерпением ждет их встречи в тот же день, и нажал «Отправить».
  
  В сообщении появилась только одна серая галочка.
  
  Были и другие сообщения - от отца, от разных друзей и знакомых из Лондона. Кэррадайн прочесал свой телефон в поисках секретного сообщения или электронного письма от Бартока, но ничего не нашел. Он слушал голосовые сообщения, проверял свою ленту в Твиттере и пролистывал Facebook в поисках подсказок о ее местонахождении, но знал, что зря зря тратил время. Она ушла. Он ничем не отличался от Стивена Грэма и, возможно, от бесчисленного множества других мужчин, подпавших под ее чары, только для того, чтобы быть отброшенными, когда их полезность прошла.
  
  Также не было никаких сообщений от Себастьяна Халса или россиян. Кэррадайну показалось странным, что никто из них не попытался установить контакт, хотя бы для того, чтобы заставить его отказаться от информации о местонахождении Бартока. Их отсутствие только усиливало растущее ощущение того, что то, что случилось с ним в Марокко, было частью его мечты, фантазии о побеге, не имеющей реальной основы.
  
  Остаток утра он провел, отвечая на электронные письма своего агента и издателя и читая в Интернете некрологи Ивана Симакова, в каждом из которых была одна и та же фотография красивого, замученного революционного лидера с неявным визуальным подтекстом, что он был новоявленным Фиделем. или че. Не менее четырех статей предполагали, что Симаков работал на российскую разведку до создания «Воскресения». Читая некрологи в своем кабинете, Кэррадайн больше не заботился, кто мог просматривать его историю в Интернете или читать его личную переписку; в какой-то момент он даже ввел в Google имя «Лара Барток», найдя различные статьи, в которых она упоминалась как «бывшая подруга Симакова», без дополнительной биографической информации. Он был удивлен как тем, как мало о ней написано, так и малочисленностью фотографий Бартока в Интернете: Кэррадайн нашел только обрезанную версию фотографии, которую он видел в Guardian, и фотографию из ежегодника подростковой «Лары Барток», которая может или, возможно, это была не та женщина. Либо Лара была чрезвычайно осторожна в отношении своего цифрового следа с юных лет, либо - что более вероятно - кто-то стер ее историю из Интернета.
  
  Время от времени Кэррадайн проверял, прочитано ли его сообщение Мантису. Каждый раз он видел одно и то же: единственную серую галочку рядом с текстом, указывающую не только на то, что сообщение не было прочитано, но и на то, что оно еще не дошло до телефона Мантиса. Он начал думать, что встреча не состоится, но знал, что у него нет другого выбора, кроме как явиться в Лиссон-Гроув в отведенное время.
  
  Покидая квартиру, Кэррадайн проверил свой почтовый ящик на первом этаже. Под грудой мусорной почты и бесплатных журналов он нашел два выпуска The Week , два экземпляра New Yorker , письмо от своего агента в Нью-Йорке и рукописный конверт, в котором было что-то вроде приглашения на вечеринку.
  
  Он открыл это.
  
  Внутри была открытка. На лицевой стороне изображен четырехсекционный коллаж из фотографий Марракеша: башня Кутубия на рассвете; мечеть Беррима в сумерках; Королевский дворец на закате; продавец ковров на базаре.
  
  На обороте было написанное от руки сообщение.
  
  Набор
  
  Рад встретиться с вами в Кече. Я буду в Лондоне в ближайшие несколько дней. Хотел бы встретиться и поговорить об этой девушке. Вы можете найти меня в отеле St Ermin's в Сент-Джеймсе. Пребывание под Халсом.
  
  Я могу быть не совсем тем, кем вы меня думаете.
  
  Себастьян
  
  Кэррадайн почувствовал, как его сердце колотится, когда он прочитал сообщение во второй раз. Ему сразу же пришло в голову две вещи: Халс знал, где он живет, но решил связаться с ним через почтовую службу, а не затащив его в кузов фургона агентства. Во-вторых, он открыто заявлял о своем интересе к Бартоку. Открытка, казалось, предполагала, что Кэррадайн перехитрил Агентство. Тон сообщения был примирительным.
  
  Кэррадайн посмотрел на часы. Только что прошел полдень. Даже если его встреча с Грэмом продлится два или три часа, у него все равно останется более чем достаточно времени, чтобы пойти в отель и попросить Халса. Более того, он мог позвонить в свою комнату и, если необходимо, оставить сообщение. Что ему было терять? Лучше помириться с Агентством и привлечь Халса к себе, чем подвергать себя угрозе со стороны Москвы. Возможно, даже Халс поможет вывести Бартока с холода.
  
  Кэррадайн вышла на улицу. Он закурил. При первом вкусе табака, резком попадании никотина, он почувствовал полное замешательство. Я могу быть не совсем тем, кем вы меня думаете. Что это значило ? Был ли Халс фрилансером? Еще один агент-мошенник вроде Богомола? Отправил ли он открытку или это была ловушка, устроенная русскими, чтобы заманить его в отель?
  
  Это было невозможно узнать. Кэррадайн был за пределами той точки, в которой он мог даже притвориться, что знает, что может с ним случиться или кто может скрываться за следующим углом. Он надеялся, что Стивен Грэм сможет дать ему хотя бы некоторые ответы.
  
  
  
  41 год
  
  Кэррадайн сознательно пошел по тому же маршруту к Лиссон-Гроув, который он выбрал двумя неделями ранее. Для этого не было никаких причин, кроме довольно меланхолического желания снова посетить Сассекс Гарденс и попытаться разобраться в том, что случилось с Лизой Редмонд.
  
  Он дошел до перекрестка, уверенный, что за ним не следят. Транспортные средства двигались нормально во всех направлениях. Пешеходы шли по тротуарам и переходили дорогу на светофоре. Кафе и рестораны были переполнены, магазины были открыты и многолюдны. Невооруженным глазом не было никаких предположений о том, что всего двумя неделями ранее женщина была похищена, а двое мужчин жестоко напали в пятидесяти метрах от того места, где стоял Кэррадайн. Он попытался вспомнить то, что видел. Он вспомнил, как девочка-подросток болтала со своей подругой. Я как будто ему нужно разобраться со своим дерьмом, потому что я просто больше не переживаю с этим дерьмом . Однако в остальном память Кэррадайна была искажена и запутана: он соединил свои собственные воспоминания о похищении с другими свидетельствами очевидцев. Фотографии и видео нападения, позже размещенные в Интернете, стали новой версией его личного опыта.
  
  Он остановился на пешеходном переходе, где его удерживала девушка. Он проверил свой телефон. В сообщении WhatsApp Mantis по-прежнему была одна серая галочка. Кэррадайн был уверен, что их встреча не состоится, но, тем не менее, продолжал идти на восток в сторону Мэрилебон-роуд и жилого дома на Лиссон-Гроув.
  
  Он позвонил в звонок. Ответа не было, поэтому он позвонил еще раз. Он посмотрел на свой телефон. От Грэма все еще нет ответа. Кэррадайн нажал кнопку звонка в третий раз и подождал еще минуту. Он был уверен, что с ним что-то случилось; Российская разведка выяснила, что Грэм предал их, и в результате он «исчез». Кэррадайн собирался уйти, когда дверь внезапно зажужжала и веселый женский голос сказал: «Извини!» на домофоне.
  
  'Привет?' - сказал он, приоткрывая дверь.
  
  Ответа не последовало. Он поднялся по шести лестничным пролетам на третий этаж, немного запыхавшись и вспотевший под рубашкой.
  
  «Тебе не нужно было подходить».
  
  Миниатюрная женщина позднего среднего возраста стояла в дверях квартиры Грэхема. Она держала в руках желтый тряпку и флакон с лаком для серебра и говорила с резким акцентом.
  
  «Я не понимаю, - ответил Кэррадайн.
  
  Женщина выглядела смущенной. «Ой, - сказала она. «Я думал, что вы человек с Amazon».
  
  'Мне?' Он задавался вопросом, пошел ли он по правильному адресу, но вспомнил фальшивую голландскую картину маслом на лестничной площадке. 'Нет. Я не из амазонки. Я должен был кого-нибудь здесь встретить ».
  
  'Здесь?' Кэррадайн могла видеть различные предметы коричневой мебели внутри квартиры и свернутый ковер, стоявший на его конце в холле. Пустая комната, в которой он сидел с Грэмом, преображалась. Он вспомнил сцену в Moonraker, когда Бонд и «М», ожидая найти диспетчерскую, полную смертельных токсинов и лабораторных крыс, вместо этого входят в роскошную венецианскую гостиную в противогазах, где их приветствует сэр Хьюго Дракс.
  
  «Возможно, я ошибся, - сказал он.
  
  Женщина, казалось, хотела избавить Кэррадайна от любого подозрения, что его присутствие доставляет неудобства.
  
  «Пожалуйста, не волнуйтесь, я только что переехала», - сказала она. - Вы искали мистера Бенедикта?
  
  - Бенедикт?
  
  Она взяла конверт с табурета в холле. Она показала его Кэррадайн.
  
  «Он жил здесь до меня».
  
  Кэррадайн посмотрела на конверт. Это был благотворительный проспект, адресованный «мистеру Д. Бенедикту» по тому же адресу, который Грэм дал ему двумя неделями ранее.
  
  «Нет, не он», - сказал он. «Вы знали« мистера Богомола »или« Стивена Грэма »?
  
  Женщина нахмурилась.
  
  'Боюсь, что нет. Вы должны были встретить их здесь сегодня?
  
  Кэррадайн пришло в голову, что она необычайно помогает. Он задавался вопросом, работает ли она в Москве.
  
  «Я был», - сказал он. 'Неважно.'
  
  Он собирался развернуться и спуститься по лестнице, когда она сказала: «Вчера кто-то приходил».
  
  - Кого-нибудь, кто искал мистера Бенедикта?
  
  «Нет, - сказала она. - Для вашего мистера Мантиса.
  
  Кэррадайн колебался. Это откровение само по себе не было особенно тревожным. Несомненно, Грэм использовал эту квартиру, чтобы встречаться с самыми разными людьми.
  
  - Вы много о нем помните? он спросил.
  
  Женщина вытерла со лба каплю пота. На ней были твидовые брюки длиной три четверти, а волосы были стрижены в беспорядочную стрижку типа «нож и вилка».
  
  «Не особо, - ответила она. «Как я уже говорил, я впустил тебя, потому что думал, что ты человек с Amazon. Жду микроволновку.
  
  Казалось, нет смысла продолжать разговор. Они ходили только кругами. Кэррадайн в последний раз заглянул в квартиру - вспомнив, как полиэтиленовая пленка на кремовом кожаном диване сделала его липким и горячим - и извинился за то, что зря потратил время женщины. Только когда она закрывала дверь, он решил рискнуть. Он вставил четырехзначный PIN-код в свой телефон и открыл «Фотографии».
  
  «Если бы вы могли дать мне две секунды», - сказал он.
  
  Женщина задержалась в дверном проеме, бросив конверт Бенедикта на землю. Кэррадайн поискал фотографии, сделанные им в Касабланке, и нашел фотографии Рамона и Халса.
  
  «Эти два парня», - сказал он, показывая женщине снимки, сделанные Блейном. Просматривая их, он заметил, что две вызывающе одетые марокканки были заметны в нескольких кадрах. - Это был кто-нибудь из них?
  
  Женщина взяла телефон и просмотрела альбом. Похоже, она интересовалась тем, что ей показывал Кэррадайн.
  
  «Как сделать его больше?» спросила она.
  
  'Который из?' Кэррадайн ответил.
  
  «Этот», - сказала она, указывая на фотографию Кэррадайна, обнимающего Халса, и их бокалы были подняты в знак тоста.
  
  Он раздвинул пальцы на экране, так что лицо Халса увеличилось. Он понял, что его рука дрожала, когда он держал телефон.
  
  'Его?' он спросил.
  
  Женщина уставилась на экран. Черты лица Халса были слегка расплывчатыми, но она, казалось, узнала его. Она взяла телефон у Кэррадайна. Она держала его подальше от лица. Его дальновидный отец сделал то же самое с меню, когда забыл принести свои очки в ресторан.
  
  «Мог ли он быть американцем?» - спросила Кэррадайн.
  
  Это был прорыв. Женщина посмотрела на него, как будто он разгадал особенно сложную разгадку кроссворда.
  
  'Да!' воскликнула она. 'Я вспомнил! Довольно симпатичный. Разве он не хорошо одет? Пришел вчера, примерно в то же время. Об этом спросил мистер Мантис. Я видел его только через камеру у входной двери, но это определенно был он. Безошибочный акцент. Американец. Я мог слушать это весь день ».
  
  Кэррадайн поблагодарил ее и спустился по лестнице, пытаясь понять, что Халс делал в Лиссон-Гроув. Откуда он узнал о Мантисе и почему отправил открытку на квартиру Кэррадайн? Он хотел найти чистый лист бумаги и - в стиле великих триллеров-заговоров 1970-х - нарисовать диаграмму, которая объясняла бы все имена, места и теории, с которыми он столкнулся с момента его первой роковой встречи со Стивеном Грэхемом. Бэйсуотер-роуд. Он сел на лестнице и попытался привести свои мысли в порядок, но обнаружил, что это бессмысленно; только встреча с Халсом в отеле «Св. Эрмина» потенциально могла разрешить бесчисленные головоломки в его голове.
  
  Он открыл дверь в Лиссон-Гроув. На здание смотрел высокий мужчина в очках, одетый в плохо сидящий костюм для отдыха. Когда Кэррадайн вышел, он улыбнулся ему и поднял руку.
  
  - Мистер Кэррадайн? он сказал. - Мистер Кит Кэррадайн?
  
  Кэррадайн был сбит с толку. Он рассеянно подумал, не любит ли этот человек свои книги.
  
  "Кто спрашивает?" он сказал.
  
  «Меня зовут Сомервилль». Было трудно определить возраст этого человека или определить его акцент. «Джулиан Сомервилль». Его голос имел аденоидный характер, а линзы в круглых очках с проволокой были размазаны. «Я подумал, можем ли мы немного поболтать?»
  
  - Немного поговорить о чем?
  
  Сомервиль потерял большую часть волос. Кэррадайн обнаружил, что он пожал ему руку.
  
  - О, о Роберте Мантисе. О Стивене Грэме. О Ларе Барток. На самом деле обо всем. Почему ты не следишь за мной? У меня машина припаркована прямо за углом.
  
  
  
  42
  
  Это был «Ягуар», припаркованный возле рыбного ресторана недалеко от Лиссон-Гроув. Сомервилль открыл заднюю дверь и пригласил Кэррадайн войти.
  
  'Кто ты?' он спросил. 'Откуда ты?'
  
  - Просто прыгай внутрь, Кит. Хороший парень.
  
  Кэррадайн чувствовал, что у него нет выбора. Он заглянул внутрь машины. На заднем сиденье был еще один мужчина. Когда он забрался рядом с ним, мужчина повернулся. К ужасу Кэррадайна, он увидел, что это был Себастьян Халс.
  
  'Набор!' - сказал он, хлопнув его по спине. 'Как поживаешь'?'
  
  Как будто во сне, где он хотел заговорить, но не мог произнести ни слова, Кэррадайн уставился на Халса. Все, что он мог вызвать, было слово: «Ты?»
  
  'Мне.'
  
  Халс рассмеялся своим соблазнительным смехом и улыбнулся своей соблазнительной улыбкой.
  
  «За последние несколько дней вы нас здорово подбросили», - сказал он.
  
  На переднем сиденье сидел водитель, глядя вперед, держась обеими руками за руль. Сомервилль сел рядом с ним, и они отъехали.
  
  «Я не понимаю, - сказал Кэррадайн. «Где Богомол? Где Стивен Грэм?
  
  Сомервилль обернулся. Он снял очки и снял пиджак. Преобразование в его внешности было поразительным. Кэррадайн думал, что он полностью лысый, но теперь он мог видеть, что волосы Сомервилля были просто выбриты близко к коже черепа. Он предполагал, что ему, скорее всего, за сорок, но понял, что ему было около тридцати пяти.
  
  «Стивен Грэм мертв, - сказал он. Халс опустил окно. «Человек, которого вы знали как Роберта Мантиса, убит. Затолкнули под поезд на Оксфорд-Серкус.
  
  Кэррадайну показалось, что он выбросил сигарету из окна, и окурок влетел в машину, чтобы сжечь его. Он уставился на Халса. Он почему-то надеялся, что американец опровергнет сказанное ему Сомервиллем.
  
  'Какие? Кто его убил? Почему?'
  
  «Московские мужчины. Кто еще?'
  
  Автомобиль резко повернул в сторону вокзала Мэрилебон. Кэррадайна оттолкнули на сиденье. Он предполагал, что если Халс был Агентством, то Сомервилль был Сервисом, но все было возможно в зеркальном мире, в который его загнал Стивен Грэм.
  
  - Он был убит на своей стороне?
  
  "Теперь , что является показательным вопросом, сказал Somerville, глядя очень рад , что Кэррадайн спросил его. «Откуда ты знаешь, что Богомол не был одним из нас? Как вам это удалось?
  
  Отец Кэррадайн всегда говорил ему, что лучшая политика в жизни - говорить правду, даже если вы думали, что это навлечет на вас неприятности. «Честно говоря, - говорил он. «Это то, что я узнал за время службы. Люди могут вынести все, кроме лжи ». За последние недели Кэррадайн привыкла лгать. Он вспомнил, как намеренно вводил Мантиса в заблуждение насчет похищения в Редмонде. Он вспомнил, как ему было жалко пить Риоху Патрика и есть еду Элеоноры ночь за ночью, нагло обманывая их насчет «Лилии» и их совместной жизни в Лондоне. Пришло время последовать совету отца.
  
  «Лара сказала мне, - сказал он.
  
  - Так ты ее нашел?
  
  Халс выглядел впечатленным. Кэррадайн был удивлен тем, что Агентство все еще не знало, что он вступил в контакт с ЛАСЛО.
  
  «Да, - сказал он со странной гордостью.
  
  'А также?' - сказал Сомервилль.
  
  'И что?'
  
  'А что случилось потом?'
  
  Так им сказала Кэррадайн.
  
  Более чем через два часа они были в комнате для членов Королевской академии, пили чай и ели булочки. Водитель высадил их на Пикадилли. Сомервилль подтвердил, что он был офицером разведки Службы, показав Кэррадайну удостоверение личности с фотографией и вручив ему визитную карточку, почти идентичную той, которую ему дал «Роберт Мантис». Халс подготовил для Лэнгли подлинный пропуск, который позволил Кэррадайну внимательно его изучить. Впервые в жизни он видел такое удостоверение личности. Несколькими неделями ранее это было бы шумихой, вроде того, как разыграть лунный рок или первое издание Casino Royale ; теперь он не доверял свидетельствам собственных глаз. Сомервилль объяснил, что Стивена Грэма толкнули перед поездом двое нападавших, которые были удобно замаскированы, чтобы уклоняться от системы видеонаблюдения, и достаточно хорошо обучены, чтобы бесследно исчезнуть со станции Оксфорд-Серкус. В убийстве обвиняли совершившееся ограбление, но Служба через контакт в Москве узнала, что Грэм был убит на его собственной стороне. Его попытки предупредить Бартока об угрозе в ее адрес представляли собой акт измены, нарушение омерты, за которое он заплатил своей жизнью. Кэррадайн подозревал, что Халс слышал многое из того, что ему говорил Сомервилль, впервые.
  
  Их разговор происходил на глазах у членов РА, многие из которых посетили Летнюю выставку и укрывались от послеполуденной бури. Кэррадайн был удивлен, что Сомервилль не настоял на том, чтобы они отправились в убежище Службы или сняли номер в отеле; в своих романах он всегда устраивал деликатные беседы такого рода в безопасной обстановке. Он рассказал им все, что мог вспомнить о своих первых контактах с «Робертом Мантисом», о своей встрече с Рамоном в самолете, о встрече с Убакиром у Блейна, даже о своей беседе с таинственным «Карелом» в поезде до Марракеша. При упоминании имени Карела оба мужчины понимающе посмотрели друг на друга и по молчаливому согласию решили сказать Кэррадайну, что «Карел М. Трапп» на самом деле был чешским эмигрантом и агентом в Касабланке, которому Халс поручил следовать за Каррадайном. сесть на поезд и спровоцировать его на дискуссию о Воскресении.
  
  «Мне нужно было узнать о вас больше, - сказал он. - Не имело смысла встречаться с Убакиром у Блейна. Басора стрелял себе в рот, мы знали, что он был одним из агентов Mantis. Когда я звонил в Лондон, Джулиан никогда о вас не слышал, поэтому я подумал, что либо вы изучаете книгу, как вы и говорили, либо, возможно, вы работаете в Москве ».
  
  - Так кто убил Рамона? Кэррадайн снова оказался в пустыне зеркал, головокруженный от имен, ошеломленный откровением Карела и все время гадающий, что, черт возьми, случилось с Ларой.
  
  'Кто знает?' - сказал Халс. «Привел девушку к себе в номер в отеле, трахнул ее, остановка сердца. Днем позже его нашла горничная. Сказал полицейским, что Басора предлагала ей деньги за секс. Довольно обаятельный парень, не правда ли?
  
  Кэррадайн вспомнил девушек в магазине Блейна, блеск обручального кольца Халса, когда его рука ласкала бедро Сальмы. Были ли девушки на зарплате Агентства?
  
  'И что? - Вы искали по городу Лару, вы в конце концов видите ее на фестивале и просто следуете за ней обратно в свой риад? Халсу, казалось, не терпелось продолжить разговор.
  
  «Верно, - сказал Кэррадайн.
  
  Американец улыбнулся, опуская ложку взбитых сливок на лепешку. По подсчетам Кэррадайна, он уже съел три лепешки и четыре печенья с шоколадной крошкой. Он бросил шарик клубничного джема на крем и поднес его к губам.
  
  «А ирландец, писатель…» Он сунул в рот хотя бы половину лепешки и попытался сказать: «Как его звали?» без крошек.
  
  - Майкл МакКенна, - ответил Сомервилль. «Я прочитал его последнюю книгу. Чертовски хорошо.
  
  - Думаешь, он встречал ее раньше? - спросил Халс.
  
  Кэррадайн покачал головой. Они подробно рассказали о том, что произошло в риаде. Он рассказал им о драке в квартире Бартока, встрече с Убакиром на улице, даже о своих сомнениях и опасениях по поводу Халса, когда неожиданно появился американец.
  
  «Ага, - сказал он. 'Прости за это. Я знал, что ты что-то скрываешь. Просто не знал, что это было.
  
  Это было откровенное признание своей некомпетентности. За треть чашки чая Кэррадайн рассказал мужчинам о поездке в Рабат, квартире на набережной Корниш, удаче с Патриком и Элеонорой. Ему было неприятно называть их имена, но он надеялся, что любой интерес, проявленный к ним Службой или Агентством, ограничится беглым просмотром их электронных писем и легкой проверкой. Сомервилль задавал большинство вопросов.
  
  «Итак, вы добрались до пристани Барбате, - сказал он, - вы сошли на берег позавтракать, Лара сказала, что идет в город, чтобы купить газету, а затем женщина исчезает?»
  
  - Совершенно верно, - ответил Кэррадайн.
  
  - Она оставила записку? - спросил Халс.
  
  'Она сделала.'
  
  Он мог вспомнить каждое его слово, каждую точку и запятую, даже наклон почерка Лары. Он хранил письмо в бумажнике, сложенное рядом с фотографией матери. Он не собирался им ничего рассказывать.
  
  'Что там было сказано?' - спросил Сомервилль.
  
  «Просто она была мне благодарна за то, что помог ей. Что ей было жаль убегать, но она не хотела больше вовлекать меня в то, что она делала ».
  
  "А что было ей делать, как вы думаете?
  
  Кэррадайн пожал плечами. Ответ на вопрос Халса был несомненно очевиден.
  
  «Убегаю от парней вроде тебя», - сказал он.
  
  Сомервилль улыбнулся. Халс этого не сделал.
  
  - Ты с ней спал? - спросил Сомервилль.
  
  'Это актуально?' Кэррадайн ответил.
  
  «Мужчина в праве», - сказал Халс, облизывая губы от запекшейся сливки. 'Не имеющий отношения.'
  
  'Я не совсем уверен.' Сомервилль склонил голову набок в довольно задумчивой, эксцентричной манере, как будто он все еще пытался понять, святой Кэррадайн или грешник. «Что ты к ней чувствуешь? Что вы сделали по поводу ее работы в Воскресении?
  
  Халс указал, что должен ответить. Кэррадайн хотел сделать это, не создавая видимости, что он влюблен в Бартока и встревожен тем, что потерял с ней контакт.
  
  «Я думал, что она великолепна», - сказал он. «Веселая, яркая, сильная».
  
  «Горячо», - сказал Халс и получил взгляд из Сомервилля.
  
  - Да, - продолжила Кэррадайн. «Лара очень красивая». его собеседники переглянулись, как будто Кэррадайн уже предоставил им чугунное доказательство глубины его любви. «Я обнаружил, что с ней легко разговаривать. Она была очень откровенна со мной, очень чувствительна к тому, что случилось со Стивеном Грэмом… »
  
  «Чутко», - сказал Халс. «Вы имеете в виду, узнав, что не работаете на Службу, а на самом деле работаете на Москву?»
  
  «Конечно, я имел в виду». Кэррадайн удивился, почему Халс счел нужным напомнить ему о его унижении. «Она сказала, что знала Грэма, подразумевала, что он был влюблен в нее, но он не знал, что она знала, что он был российским агентом».
  
  «Это примерно правильно». Сомервилль рассеянно смахивал крошки со стола.
  
  - Откуда вы это знаете? - спросила Кэррадайн.
  
  'Знаешь что?' Сомервилль ответил.
  
  «То, что Лара знала, что Богомол был ложным флагом».
  
  Сомервилль снова поднялся на сиденье. Он выглядел одновременно впечатленным вопросом Кэррадайна и крайне осторожным, отвечая на него.
  
  - Ты не много скучаешь, Кит?
  
  'Уже нет.' Халс тоже смотрел на него. Он автоматически улыбнулся, когда Кэррадайн поймал его взгляд. «Серьезно, - сказал он. 'Ответить на вопрос. Откуда ты знаешь о связях Лары с Богомолом?
  
  Двое мужчин снова посмотрели друг на друга. Трудно было понять, кто командует в целом: британец или янки? Кэррадайн еще не мог определить личность или цели Сомервилля. Его настроение, казалось, зависело от того, что обсуждалось и кто это обсуждал. Он мог казаться отстраненным и формальным; он мог быть шутником и расслабленным. Эти противоречия распространялись и на его внешность: в определенном свете черты лица Сомервилля были нечеткими, даже мягкими; в других случаях его лицо оживлялось идеями и вопросами. Даже его отзывы о Бартоке сбили с толку Кэррадайн. Он знал, что Сомервилль что-то скрывает.
  
  В дальнем конце комнаты для членов зазвонил мобильный телефон. Прошло много времени, прежде чем на него ответили.
  
  - Вы никогда не подписывали Закон о государственной тайне, не так ли? Сомервилль полез в карман куртки.
  
  «Нет», - ответила Кэррадайн. - Во всяком случае, не настоящий.
  
  Сомервилль достал небольшой листок бумаги и положил его на стол. Он был идентичен документу, который Кэррадайн подписал в Лиссон-Гроув, вплоть до текстуры бумаги. Халс извлек перо с манерой помощника фокусника.
  
  «Я предлагаю вам сделать это сейчас», - сказал Сомервиль. «Тогда мы действительно сможем начать узнавать друг друга».
  
  
  
  43 год
  
  Через пятнадцать минут водитель подобрал их на Пикадилли и проехал небольшое расстояние до имитирующего французского пивного бара в Сохо. На стене висели репродукции принтов Тулуз-Лотрека, в ванной - черно-белые фотографии Жанны Моро и Ива Монтана. Официанты были в черных жилетах и ​​белых фартуках и говорили с восточноевропейским акцентом. Эдит Пиаф играла на аудиосистеме. Сидя за маленьким деревянным столиком рядом с барной стойкой с цинковым покрытием, Халс заказал диетическую колу, Somerville - пинту лагера, а Carradine - большой джин с тоником. Он хотел мартини с водкой, но подумал, что было бы абсурдно просить мартини перед двумя настоящими шпионами. Никаких объяснений по поводу смены места встречи дано не было. Сомервилль очень конкретно подходил к выбору стола; Кэррадайн подумала, что это проводное. Теперь он подписал Закон о секретах и ​​фактически находился под присягой. Но если это так, почему бы не отвезти его в безопасный дом?
  
  «Вот основная ситуация». Somerville собирал вазу с арахисом и пытался, чтобы его услышали из-за « Non, Je Ne Regrette Rien ». Рамон был оплачиваемым агентом Стивена Грэма. Для ясности назовем его Богомолом. Один из многих в его книгах. Проблема с наркотиками, проблема с алкоголем, проблема с проституткой ».
  
  - Значит, его не убили?
  
  «О, его точно убили, - сказал Халс. «Марокканская полиция пыталась понять, что это было случайно. Передозировка. Но россияне до них добрались. Прикрыл это ».
  
  Кэррадайна такой ответ не особенно убедил. Так же легко могло случиться, что ЦРУ убило Рамона и заплатило марокканским властям, чтобы они замолчали. Фактически, Кэррадайн не был особенно убежден в том, что сказал ему Халс. На протяжении всего допроса у него появилось ощущение, что ни один из мужчин не знает о нем столько, сколько он ожидал от них. Его оценивали и оценивали; это было почти так, как если бы они пытались решить, продолжать ли использовать его в той операции, которую они готовили.
  
  «Богомол попросил Рамона присмотреть за вами и помочь в поисках девушки». Сомервиль говорил с кажущейся властью. «Нужно было знать, что ты не собираешься болтать о ЛАСЛО. Ирония заключалась в том, что Рамон был нескромным. Искал информацию о ней в Интернете. Намекивают, что он занимается секретной работой ».
  
  - Он сказал это вам в клубе в Касабланке? - спросила Кэррадайн, обращаясь к Халсу.
  
  Халс кивнул. «У парня был беспорядок, но я думаю, что Мантис был в отчаянии и использовал всех, кого мог найти. Нижняя линия. Москва хотела найти Бартока и привести ее. Богомол хотел защитить ее. Для этого использовались всевозможные средства и методы. Москва узнала, подтолкнула его под поезд ».
  
  'А вы?' - спросила Кэррадайн. - Почему ты так сильно хочешь ее найти?
  
  «Боюсь, что на данном этапе это выше твоей зарплаты, Кит». Сомервилль оттолкнул арахис, возможно, вспомнив, что его врач предупреждал его не употреблять слишком много соли. «Мы просто хотим с ней поговорить. Она много знает. Она могла сложить несколько кусочков пазла ».
  
  Кэррадайн почувствовал, как его вспыльчивость начинает выходить из строя.
  
  «Послушай, - сказал он. «Если вы хотите, чтобы я вам помог, мне нужно знать, что происходит».
  
  «Что заставляет вас думать, что нам нужна ваша помощь?» - сказал Халс.
  
  Кэррадайн не мог найти ответа. Он поймал себя на том, что говорит: «Я забочусь о Ларе. Вы не единственные, кто хочет сохранить ей жизнь ».
  
  Сомервилль отпил пинту. Халс сделал то же самое со своей диетической колой. Как будто они оба думали об одном и том же.
  
  «Ты влюблен в нее», - сказал Сомервиль.
  
  «Это утверждение или вопрос?»
  
  «Заявление», - сказал Халс, подтягивая к себе арахис и бросая горсть ему в горло.
  
  «Я не влюблен в нее». Кэррадайн был раздражен тем, что рассказывал о своей личной жизни с двумя мужчинами, которым он не доверил бы помочь пожилой даме через дорогу. «Я просто люблю ее. Она мне нравится. Я бы хотел увидеть ее снова ».
  
  - Любишь ее? - сказал Халс, как будто никто не использовал этот термин со второй половины девятнадцатого века. «Что это значит?
  
  «Это значит, что он уехал родным». В Сомервилле внезапно вспыхнула злость. «Это означает, что Лара убедила его, что Иван Симаков был Ганди с побочным заказом Манделы. Это означает, что он считает ее образцом революционной добродетели, убежденной женщиной, непонятой героиней, борющейся за правое дело ».
  
  «Вы не представляете, что я думаю о ней или об Иване Симакове, если на то пошло». Кэррадайн был потрясен тем, как быстро изменилось настроение Сомервилля. Ему пришло в голову, что оба мужчины пытались спровоцировать его, возможно, для проверки его темперамента. «Я где-то читал, что Симаков был офицером российской разведки до того, как основал« Воскресение ». Это правда?'
  
  Что характерно, Сомервилль и Халс оба посмотрели на свои напитки.
  
  «Я возьму Пятый по этому поводу, - сказал Халс.
  
  «Я тоже, - сказал тогда Сомервилль в шутку. - Если подумать, нам нужен Пятый в этой стране». Он поддался искушению съесть одинокий арахис и сказал: «Ты собирался рассказать нам, что ты думаешь о Воскресении».
  
  «Ага», - сказал Халс, рад сменить тему. «Как же вы думаете о них, Кит?
  
  Кэррадайн оглядела заброшенный ресторан. Пол представлял собой шахматную доску из полированной черно-белой плитки. Ему пришло в голову, что он, скорее всего, был жертвенной пешкой в ​​любой игре, в которую играли Халс и Сомервилль.
  
  «Во-первых, я не думаю о Воскресении как о« них », - сказал он. «Это не группа. Воскресение началось как международное движение людей, которые все стремились к одному результату ».
  
  «Что, как болельщики« Манчестер Юнайтед »? - сказал Сомервилль. Халс подавил ухмылку.
  
  'Если хочешь.' Кэррадайн не хотел, чтобы его ответ был отклонен. «Честно говоря, когда я впервые узнал о Воскресении несколько лет назад, чистоту замыслов Симакова, простой язык манифеста, меня это потеплело. Я это поддержал. Люди, на которых они были нацелены, были отвратительными. Они были лжецами, нарциссами. Многие из них были преступниками, которым следовало сесть в тюрьму. Я был рад, когда Отиса Евклидиса разоблачили как шарлатана. Я был рад, что на Пита Бутми напали в Амстердаме. Мне понравилось, что левоцентристы наконец встали с ума и начали сопротивляться вместо того, чтобы тратить время на стенания о содержании животного жира в новой пятифунтовой купюре или протесты по поводу отсутствия гендерно-нейтральных туалетов в Лондонской фондовой бирже ». Халс выглядел смущенным. «Мир собирался срать, и люди, которые это делали, получали бесплатный пропуск. Правые государственные перевороты произошли в моей стране, в России, в Турции, Соединенных Штатах. Воскресение звенело со мной, так же как оно звенело со многими моими друзьями, моим отцом, с сотнями тысяч людей по всему миру ».
  
  «Вы не думали, что это было немного наивно?»
  
  Надменный тон вопроса Сомервилля подсказывал, что он потерпит только один ответ. Кэррадайн сделал большой глоток из своей рюмки и спросил: «Каким образом?»
  
  «О, в том смысле, что кучка полурадикальных, смехотворно идеалистических либеральных интеллектуалов, пытающихся сделать мир лучше, всегда немного наивна. Что они делали в те первые безмятежные месяцы? Бросьте сюда горшок с краской. Бросьте туда туфлю. Похитить парочку журналистов здесь-сегодня-завтра-завтра? «Дайте мне передохнуть», как сказал бы наш друг с другой стороны Пруда. Вы не думали, что человеческая природа может помешать? Кэррадайн открыл было рот, чтобы ответить, но Сомервилль был готов. «Никогда не недооценивайте тщеславие самозваных революционеров. «Бегите на баррикады, ребята. Давайте возродим дух 68-го. Мы новые Черные Пантеры. Это наша Пражская весна ». Это все позы, это ностальгия, как и все в наши дни. Революционеры? Не смеши меня. Уберите их айфоны на пять минут, и у них будет припадок ». Похоже, он закончил, но Сомервилль добавил код. «Какую фразу Симаков использовал в манифесте? «Те, кто знает, что поступили неправильно». Вы когда-нибудь слышали что-нибудь настолько смешное? Это чудо, что его восприняли всерьез ».
  
  'Что ты имеешь в виду?' Кэррадайн недоумевал, почему Сомервилль так взволнован. Как будто он был лично заинтересован в каком-то аспекте деятельности Воскресения.
  
  Я имею в виду, как мы, люди, должны идентифицировать таких людей? «Те, кто знает, что поступили неправильно». Они даже не могут идентифицировать себя . Чего Симаков и его веселая группа последователей не смогли понять, так это того, что большинство людей не особо заинтересованы в хорошей игре. Они хотят присоединиться к группам, которые держат в руках рычаги власти. Они хотят наесться теми же корытами, которыми обогатились так называемые «элиты». Они не хотят громить государство; они хотят помочь ему, чтобы они могли присоединиться к веселью. Люди жадные, Кит. Люди эгоистичны, склонны к соперничеству. Ради всего святого, вы писатель. Вы, наверное, уже это поняли?
  
  «Единственное, что я понял, это то, что вы слишком долго работали на организацию, которая видит в людях только самое худшее». Кэррадайн ждал, что Халс добавит свои два цента, но американец, казалось, был доволен его вниманием. «Я гораздо больше верю в человеческую порядочность».
  
  Сомервилль повторил фразу с презрительной снисходительностью - « основная порядочность человечества » - и допил последнюю пинту. Халс посмотрел на него с выражением милосердного веселья. «Разве это не трогательно? Вы должны были знать, как должны были знать Лара и Симаков, что идеологические движения типа Воскресения, особенно те, которые приобретают военизированный характер, всегда захватываются головорезами и фанатиками, нетерпимыми, более святыми "нет". платформа «толпа самодовольных и заблудших».
  
  «Может быть, и так», - ответила Кэррадайн, зная, что Сомервилль дважды за пять минут обратился к Бартоку по имени. 'Может быть и так. Но вначале было благородство. Возможность реальных изменений. Была надежда ».
  
  «Что за хуй». Сомервилль встал и вытянул спину. 'Изменять? Надеяться? Спаси меня от романтических заблуждений художественных кружков. Спаси меня от писателей . И снова то же самое, джентльмены?
  
  - Минуточку, - сказал Кэррадайн. Было важно ответить на обвинения Сомервилля. «Я никогда не участвовал в действиях Воскресения…»
  
  Сомервилль прервал его.
  
  «Не в этом дело, - сказал он.
  
  «Конечно, в этом суть». К его ужасу, Халс проверял сообщение на своем мобильном телефоне. «Я здесь, потому что ты хотел со мной поговорить. Я здесь, потому что беспокоюсь, что люди, которые охотились на Лару в Марокко, люди, убившие Рамона и Богомола, могут попытаться сделать то же самое со мной. Мне нужна ваша помощь. Мне нужны ответы. Я не понимаю, какого хрена я слушаю, как ты разглагольствуешь о Воскресении.
  
  «О, не беспокойтесь о московских людях». Сомервилль положил руку на спину Кэррадайн. Как будто он считал потенциальную угрозу своей жизни не более серьезной, чем вопрос оплаты счета в ресторане. «Они никогда не тронут тебя. Они думают, что ты один из нас ».
  
  'Они что ?!'
  
  Кэррадайн был ошеломлен. Халс оторвался от телефона. «Подумай об этом», - сказал он, переняв повествование из Сомервилля. «Ты появляешься в квартире Лары и избиваешь парня, которого они послали схватить ее. Вы пишете о шпионаже с долей правдоподобия… »
  
  «О, милое слово, - сказал Сомервиль.
  
  'Спасибо чувак.' Халс положил бумажник на стол. Кэррадайн разглядел контуры презерватива, выступающего из кожи. «Тогда вы бесследно исчезаете из Марракеша, поскольку они обеспокоены попустительством британской секретной службы…»
  
  'Это то, что они думают ?' Кэррадайн внезапно понял, почему его не трогали с тех пор, как он вернулся в Лондон. «Откуда вы все это знаете ?
  
  - Уровень зарплаты, Кит. Уровень оплаты. Это стало условным обозначением того, что Сомервилль хотел от него утаить. Он заказал еще напитков и пошел к мужчинам, оставив Кэррадайна наедине с Халсом. Ему представилась неожиданная возможность более подробно поговорить с американцем о том, что произошло в Марокко.
  
  - А как насчет Убакира? он сказал. «Можете ли вы рассказать мне о нем, или он тоже выше моей зарплаты?»
  
  'Кто?' Халс клал телефон обратно в карман. Либо он не расслышал ясно имя, либо делал вид, что не узнал его.
  
  'Мохаммед Убакир. Как он узнал, что вы Агентство? Почему он предупредил меня в «Блейне», чтобы я был осторожен с вами?
  
  'Он сказал, что?' На аудиосистему вошла песня Эда Ширана. Кто-то за столиком в дальнем конце пивного бара закричал: «Черт возьми, только не это дерьмо».
  
  «Он сказал это», - подтвердил Кэррадайн.
  
  Халсу потребовалось мгновение, чтобы собраться с мыслями.
  
  «Смотри, - сказал он. «Я работаю в Северной Африке. Я встречаю много людей. Некоторые из них считают, что я работаю в Агентстве, некоторые - нет. Убакир был на нашем радаре из-за его связи с Богомолом. Мы знали, что он передавал информацию в Москву, думая, что она отправляется в Лондон. Именно по этой причине мы позволили Стивену Грэму продолжить работу. Он показал нам, кто интересует русских, где есть пробелы в их знаниях, с кем они разговаривают. Когда я увидел, что вы ужинаете с Убакиром, и Рамон сказал мне, что вы связаны с Богомолом, у меня возникли подозрения. Это то, за что мне платят.
  
  Не в первый раз Кэррадайн пожелал взять перерыв, все записать, попытаться выяснить, кто именно говорит ему правду, а кто нет. Он видел, как Сомервилль возвращается от мужчин.
  
  "Итак, как я говорил. Это было , как если бы он был далеко не более чем на несколько секунд. Официант поставил пинту SOMERVILLE на стол и вернулся в бар , чтобы собрать другие напитки. «Вот моя теория о нецелесообразности Воскресения. Он сел, взял ничью с пинты и выглядел так , как будто он ожидал сосредоточенное аудитории. «Жизнь циклична, господа. Он идет в несколько этапов. Семь лет голода. Семь лет изобилия. Вопросы, которые отягчающие нас сегодня были отягчающие наши предки на протяжении многих веков. Там нет ничего нового под солнцем. Благородные, красноречивые, смешанная раса , либеральная икона берет на себя председательство в Соединенных Штатах. Он делает ли мир лучше? Нет, он не делает. Нарциссическая социопат с тонкой кожей и работой плохой красящей позорит президент Соединенных Штатов. Он делает ли мир хуже место? Нет, он этого не делает. Официант поставил джин и тоник перед Халс, другой диетической колой перед Кэррадайн. Кэррадайн переключился их вокруг. «Мы планета лиц. Наше счастье связано с мелочами: пища, вода, секс, дружба. Манчестер Юнайтед.' Усмешка от Халса. «Деятельность оловянно-горшок диктатора в Вашингтоне, Москве или Стамбуле не составит холм бобов с точкой зрения удовлетворенности человека.
  
  «Попробуйте рассказать это людям, которых они сажают в тюрьму, людям, которых они унижают, тем людям, которых они убивают», - сказал Кэррадайн.
  
  «Это моя точка зрения!» - воскликнул Сомервилль. «В любом историческом цикле будут люди, которые страдают, люди, которые умирают, люди, попавшие в тюрьму из-за действий своих политиков. Но думать, что вы можете заставить этих политиков действовать по-другому, думать, что вы можете изменить мировоззрение или поведение газетного обозревателя, политика, коррумпированного банкира, отрицателя изменения климата - с кем бы вы ни были на той неделе. - это верх долбаной тупости. Никто никогда ни о чем не меняет! »
  
  Халс собирался перебить его, когда Сомервилль заставил его замолчать.
  
  Более того, я лично считаю, что чем более протухший, коррумпированный, циничный, чем трусливее поведение наших государственных чиновников, тем больше оно сближает порядочных людей. Чтобы их осудить? да. Но также для того, чтобы напомнить себе, что подавляющее большинство людей - порядочные граждане с благими намерениями и что цели Воскресения, следовательно, являются крошечным меньшинством индивидуалистов и отщепенцев, которых лучше всего игнорировать и, безусловно, терпеть ».
  
  «Хотел бы я согласиться с тобой, Джулиан, - сказал Халс.
  
  «Я тоже», - сказал Кэррадайн, пытаясь согласовать оптимистические замечания Сомервилля с его предыдущей тирадой против жадности и корысти. Телефон Сомервилля зазвонил. Он ответил живым «привет», а затем послушал, как звонивший сообщил ошеломляющие новости. Даже Халс казался удивленным. Выражение лица Сомервилля за несколько секунд сменилось расслабленным добрым юмором на глубокое потрясение.
  
  «Скажи это еще раз, - сказал он. 'Когда? Как? '
  
  Последовало долгое молчание. Кэррадайн дал бы миру знать, что сказали Сомервиллю. Халс прошептал: «Что случилось?» но Сомервиль проигнорировал его.
  
  «Понятно, - сказал он. 'Хорошо понял. да. Мы сейчас уезжаем. Увидимся, как только увижу. До свидания.'
  
  
  
  44 год
  
  Сомервилль вынул из бумажника 30 фунтов стерлингов, передал деньги Кэррадайну и вызвал Халса на ноги.
  
  «Мы должны идти», - сказал он. «Кит, вот номер, по которому можно связаться со мной, если ты когда-нибудь забеспокоишься или попадешь в какую-нибудь неприятность».
  
  Набрав номер на обратной стороне меню, Сомервилль извинился за столь неожиданное завершение встречи, но объяснил, что на работе возникло что-то срочное.
  
  'Что за вещь?' - спросила Кэррадайн. Он заметил, что первые пять записанных цифр были такими же, как и его собственные, и что номер оканчивался последовательностью двоек.
  
  - Уровень заработной платы, - сказал Халс, поправляя куртку.
  
  «Это должно покрыть расходы на напитки», - сказал Сомервиль, кивая на деньги. Кэррадайн не думала, что это произойдет.
  
  «Значит, я просто вернусь к своей старой жизни?» он сказал. «Забудь о Ларе. Забыть о Марокко?
  
  «Забудьте обо всех нас». Халс похлопал его по спине, что Кэррадайн сильно раздражало. «Просто продолжай писать эти книги, Кит. Это то, в чем вы хороши ».
  
  Это последнее снисходительное замечание, произнесенное, когда Халс и Сомервилль поспешили из пивного бара, выглядящие как опаздывающие на свадьбу, закрепило идею в голове Кэррадайн. В одно мгновение его естественное любопытство и жажда риска взяли верх. Он сколотил деньги под недоеденным джин-тоником, вырвал номер из меню и последовал за ними на улицу.
  
  Выйдя из пивного бара, он увидел, как Халс нырнул на заднее сиденье «ягуара» на противоположной стороне дороги. Он предположил, что Сомервилль уже был внутри. По улице с односторонним движением ехали два черных такси. Кэррадайн поднял руку, пропустил первое такси, но поймал второе.
  
  - Видишь того «Ягуара»? - сказал он, забираясь в спину.
  
  - Что это, дружище?
  
  Водитель включил микрофон, чтобы они могли лучше слышать друг друга. У него был центральный акцент кокни, бритая голова и идеально горизонтальная жировая складка у основания черепа.
  
  - Впереди слева зеленый «Ягуар».
  
  «Так что есть».
  
  «Как вы относитесь к этому?»
  
  «Как я себя чувствую ?» Наступила пауза. Кэррадайн вспомнил, как следил за Ларой в риаде в Марракеше. «Если ты платишь, дружище, я буду следовать за тем, за кем ты хочешь, чтобы я последовал. Следуй за моим лидером. Следите за деньгами. Следуйте по дороге из желтого кирпича. Что вы хотите.'
  
  По привычке Кэррадайн пристегнул ремень безопасности - деталь, которую он бы исключил, если бы писал эту сцену в сценарии или романе. Он не мог представить, чтобы Хамфри Богарт или Харрисон Форд заботились о безопасности заднего сиденья.
  
  «Отлично, - сказал он. «Ягуар» был метрах в пятидесяти впереди и уже указывал направо. Сомервилль и Халс могли направиться в штаб-квартиру Службы, в американское посольство, на конспиративную квартиру или в аэропорт. 'Вы принимаете кредитные карты?' он спросил.
  
  «Если они у вас есть, я их беру», - сказал водитель, глядя в зеркало заднего вида. «Так за кем мы следим? Ревнивый муж? Ревнивая домохозяйка? Дэвид Бекхэм?'
  
  «Я действительно понятия не имею, - ответил Кэррадайн, откинувшись на спинку сиденья. «Совершенно не знаю».
  
  
  
  45
  
  Халс и Сомервилль далеко не ушли. Кэррадайн проследовал за «Ягуаром» от Сохо до Гайд-парка, затем на юго-запад до Мэйфэра. Водитель так хорошо старался держать дистанцию ​​и скрываться в потоке машин, что Кэррадайн задумался, был ли у него предыдущий опыт.
  
  «Вас когда-нибудь просили следовать за кем-нибудь раньше?»
  
  «Один или два раза, дружище. Один или два раза.
  
  «Ягуар» остановился у большого дома с террасами на Чапел-стрит. Кэррадайн узнал дорогу. Он был на вечеринке в итальянском ресторане на углу меньше года назад. Такси зависло примерно в сотне метров от нас, когда Сомервилль вышел из «Ягуара» и посмотрел на дом.
  
  «Подозреваемый номер один», - сказал водитель. «Кто-нибудь должен поговорить с ним об этом костюме».
  
  Кэррадайн пытался выяснить, по какому адресу ехал Сомервилль. Халс открыл заднюю дверь и присоединился к нему на тротуаре. Сомервилль постучал по крыше, и «ягуар» отъехал.
  
  - Теперь этот чудак должен быть янки. Вы можете сказать им за милю.
  
  «Вы не ошиблись», - ответил Кэррадайн, наблюдая за контрастом между здоровым, спортивным поведением Халса и слегка сутулым, озабоченным видом Сомервилля.
  
  'Что теперь?' - спросил водитель.
  
  «Я даю вам деньги», - ответил Кэррадайн, протягивая двадцатифунтовую купюру. «Вы были великолепны. Огромное спасибо.' Изменение вернулось, но Кэррадайн отмахнулся от него. «Сделай мне одолжение и забудь, что это когда-либо случалось».
  
  «Конечно. Больше ни слова.'
  
  Такси уехало, оставив Кэррадайн посреди дороги. Он видел, как Сомервилль и Халс спускаются по лестнице в подвал. Теперь они скрылись из виду. Он побежал к дому, следя за поврежденной колонной за воротами, как отметкой для входа.
  
  Он подошел к зданию, оставаясь на тротуаре со стороны улицы, чтобы его ноги не были видны никому, кто случайно взглянет вверх из подвала. Он остановился и посмотрел вниз.
  
  За столом с листом бумаги, ручкой и чем-то вроде диктофона перед ней сидела Лара Барток. Она встала, когда Сомервилль вошел в комнату и пожала ему руку. Кэррадайн не сомневался, что они уже знали друг друга; язык тела между ними был безошибочным. Это было воссоединение, а не знакомство. Когда кто-то еще в комнате опустил бледно-желтые жалюзи, не давая Кэррадайну увидеть что-либо еще через окно, красота и глубина операции стали ему ясны в момент ошеломляющей ясности. Он отвернулся от дома, ошеломленный тем, что теперь понял.
  
  
  
  46
  
  Лара Барток была шпионкой. Кэррадайн не мог придумать другого правдоподобного объяснения всему, что произошло. Завербованная Службой, когда ей было чуть больше двадцати, она играла против Ивана Симакова, когда он работал на российскую разведку. Впоследствии она влюбилась в него и фактически покинула свой пост. Вот почему Сомервилль был так взволнован любым упоминанием о Воскресении и так пренебрежительно относился к духу движения. Он завербовал Бартока, но не смог остановить ее, поддавшуюся чарам Симакова. Он потерял ее ради дела большего, чем его собственное.
  
  Чем больше об этом думал Кэррадайн, тем больше смысла в этой теории. Когда Барток решил уйти от Симакова, она не могла искать защиты у Службы. Как обычная преступница, разыскиваемая американскими властями, Лондон бросил ее на произвол судьбы. Кэррадайн вспомнил их разговор в риаде. Когда он спросил ее, откуда она узнала, что Стивен Грэм действует под ложным флагом, ее ответ был расплывчатым и уклончивым. Я просто знал. Она знала, потому что в списках британской разведки никогда не было «Стивена Грэма».
  
  Кэррадайн закурил. Он шел по Чапел-стрит в приподнятом настроении, близком к тому возбуждению, которое испытывает писатель после творческого прорыва. Однако его также беспокоила мысль о том, что Лара была так близко и в то же время недосягаема. Он хотел увидеть ее, услышать ее версию истории. Он боролся с желанием пойти в подвал и позвонить в дверь. Если не считать унижения, связанного с тем, что за ними следят до квартиры, Сомервилль и Халс ужаснулись бы, увидев его. Вряд ли они приветствовали его в своей общине и познакомили с тем, что знали о ЛАСЛО. Скорее всего, его вывели бы из здания и поставили бы в список для наблюдения. Присутствие Кэррадайна может также усложнить жизнь Бартоку. Лучше было держаться подальше, чтобы использовать то, что он теперь знал, себе во благо. Что бы Сомервилль ни попросил у него в будущем, какую бы ложь Халс ни сказал, а может и не сказал, какие бы утверждения ни были сделаны, Кэррадайн узнает правду. Информация была силой.
  
  Он вернулся в свою квартиру пешком. Был прекрасный летний вечер. Прогуливаясь по Гайд-парку, Кэррадайн начал разгадывать новые тайны Марокко. Он вспомнил нежелание Бартока ехать в посольство Великобритании в Рабате. Она боялась ареста, возможно, даже того, что ее передадут американцам. Если так, то почему она сейчас в Лондоне? Ее схватили в Испании или она решила сдаться?
  
  Когда он добрался до своей квартиры, было уже почти стемнело. Он открыл дверь и включил свет в холле. Обычно он клал ключи от дома в небольшую миску на столе напротив двери. Чаши там не было. Уборщица, миссис Риттер, была в квартире, пока его не было. Возможно, она его переместила.
  
  Кэррадайн вошла в гостиную. Положив телефон на боковой столик, он заметил, что коврик в центре комнаты смотрит не в ту сторону. Черные лошади в дизайне обычно смотрели в сторону Гайд-парка, но ковер был повернут на девяносто градусов и теперь смотрел в сторону кухни. Ему было интересно, была ли миссис Риттер в тот же день, хотя она всегда писала, если собиралась приехать в другой день.
  
  Он вошел в свой офис. Над его столом висели два винтажных плаката с фильмами. Японская реклама « Трех дней кондора», которую Кэррадайн купил в Интернете, и редкий французский плакат «Разговор», на котором изображен Джин Хэкман с наушниками, прикрепленными к уху. Редфорд и Данауэй всегда сидели справа от его стола, Хэкмен - слева.
  
  Плакаты поменялись местами.
  
  Кэррадайн почувствовал беспокойство. Он посмотрел на свои книжные полки. Обычно их размещал автор, но книги кто-то перемещал. Апдайк был смешан с Эмблером, Дейтон - с Филипом Ротом. Он уставился на полки, пытаясь придумать какую-нибудь мыслимую причину, по которой миссис Риттер могла вернуть книги в неправильном порядке. Полный набор обзоров фильмов Полин Кель был сложен стопкой на земле, как будто кто-то вытирал пыль с полок и забыл положить их обратно.
  
  Кэррадайн сидел за своим столом, осознавая, что его дыхание стало более поверхностным, а тело сжалось. Он заглянул в ящик, где оставил карту памяти. Его больше не было. Он коснулся клавиатуры, чтобы оживить экран, и ввел свой пароль. Рабочий стол открылся как обычно. Он знал, что кто бы ни был в его офисе, он попытался бы получить доступ к информации на компьютере. Затем он увидел, что резервный жесткий диск, обычно подключаемый к его Dell, отсутствует на столе. Тот, кто забрал карту памяти, забрал и диск.
  
  Кэррадайн почувствовал тошноту. Изменения в его квартире были подписаны русскими; У дипломатов в Москве местные бандиты регулярно меняют картины и мебель в их домах. Он вошел в свою спальню и сразу увидел, как детская шалость школьника, что нижняя простыня снята. У двери была сложена куча обуви. Кэррадайн вышел в гостиную, чтобы найти свой телефон. Он звонил в Сомервилль по номеру, который написал в меню. Не было никакого смысла привлекать полицию.
  
  Вынимая из кармана пиджака разорванное меню, он заглянул на кухню. Свет отражался от линолеума. Вода вылилась из раковины, которая была заполнена до отказа. Кэррадайн закатал рукав и опустил руку в воду, ища пробку. Вода была грязной, но все еще теплой. Он дотронулся до чего-то твердого на дне раковины и вытащил это. Он знал, что это было, еще до того, как это всплыло на поверхность. Они положили его ноутбук в раковину.
  
  Кэррадайн отступила, вода капала с компьютера на пол. Он молился, чтобы у него была резервная копия его романа в Облаке, но знал, что у любого, кто ворвался в его квартиру, будет все необходимое, чтобы стереть ее в Интернете так же легко, как они поменяли плакаты в его офисе. Он положил ноутбук на кухонный стол, вытер руки и набрал номер.
  
  Сомервиль не взял трубку.
  
  Кэррадайн попробовала второй раз. Ответа по-прежнему не было. Он предположил, что телефон отключен или что в подвале нет сигнала. За все время, что он писал о технологиях мобильных телефонов в своих книгах, он все еще не знал, звонил ли телефон, если не было сигнала, или если он не подключался.
  
  С этого номера пришло сообщение в WhatsApp.
  
  Все отлично? Извините, что бросил вас в беде.
  
  Кэррадайн набрала ответ. Он не знал, как выразить случившееся.
  
  Небольшая проблема в моей квартире. Нужен совет.
  
  Кэррадайн увидел, что Сомервилль «печатает». Это было похоже на то, как будто снова переписываешься с Богомолом.
  
  Кто-нибудь придет в себя в течение часа. Оставайся на месте.
  
  Кэррадайн не удосужился назвать свой адрес. Он предположил, что Служба уже знает, где он живет. Он ответил: «Хорошо» на сообщение Сомервилля, закурил сигарету и налил себе три дюйма водки.
  
  Менее чем через сорок минут пришло новое сообщение из Сомервилля, в котором Кэррадайн велел пойти в паб на Бэйсуотер-роуд. Там его встретил кто-нибудь из Службы. Кэррадайн знал этот паб - это был его местный - и описал, во что был одет, чтобы контакт мог его узнать.
  
  Не беспокойся об этом. Они точно знают, кто ты.
  
  Он схватил ключи, бумажник и телефон и вышел из квартиры. Он оторвал от головы три отдельные пряди волос и приклеил их слюной к дверной раме, чтобы можно было определить, не ворвался ли кто-нибудь, пока его не было. Он прикрепил последнюю прядь к нижней части дверного косяка и надеялся, что один из его соседей не выйдет из квартиры и не спросит, что он, черт возьми, делает.
  
  Он спустился на лифте на первый этаж. На улице было темно, и улица была безлюдной. Паб находился не более чем в полумиле. Он не ел несколько часов и внезапно почувствовал голод.
  
  Он услышал, как мужчины подходят позади него, прежде чем успел среагировать. Они пришли быстро, легкими шагами. Кэррадайн обернулся и увидел двоих из них на расстоянии менее трех метров, приближающихся. К своему ужасу он понял, что ближе всех к нему был русский, которого он нокаутировал в Марракеше.
  
  «Здравствуйте, мистер Консидайн, - сказал он.
  
  Это было последнее, что вспомнила Кэррадайн.
  
  
  
  47
  
  Кэррадайн проснулась в удобной, красиво обставленной спальне. Никакого шума машин не было, только редкие порывы ветра и регулярное пение птиц. Ему казалось, что он проспал двенадцать часов подряд. Он был одет в ту же одежду, в которой выходил из квартиры. Его бумажник и ключи лежали на прикроватной тумбочке, заваленной антикварными книгами. Его телефона нигде не было.
  
  Кэррадайн села в постели. Он отчаянно хотел пить. В дальнем конце комнаты была ванная. Он наполнил зубную кружку в таз и быстро выпил три стакана воды. Его мускулы были жесткими, а голова болела, но когда он посмотрел в зеркало, он увидел, что на его лице нет отметин. Ему нужно было принять душ и побриться, но он был удивлен тем, насколько спокойно он себя чувствовал. Он понимал, что, вероятно, находится в шоковом состоянии.
  
  Он вернулся в спальню и отдернул занавески на ближайших к двери окнах. Кэррадайна на мгновение ослепило яркое солнце, но он увидел, что стоит в комнате на первом этаже полуразрушенного фермерского дома с видом на грязный двор и, вдали, на шахматную доску полей. Он вспомнил, как Сомервилль говорил ему, что Москва оставит его в покое, полагая, что он работает на Службу. В этой мысли было крохотное утешение. Потом он вспомнил, что его квартиру перевернули, а ноутбук уничтожили. Он отошел от окна и снова сел на кровать. Теперь он был напуган.
  
  Кэррадайн попытался избавиться от нарастающего страха. Ему нужно было думать более ясно. Он сказал себе, что находится на территории, контролируемой российской разведкой. Конечно, другой возможности не было. Ему пришло в голову, что Сомервилль и Халс подвергли его некоему тренировочному упражнению или тесту, но эта теория была слишком абсурдной, чтобы принимать ее всерьез. Тот, кто его похитил, хотел ответов. Это было все, что от него хотели. Халс. Барток. Сомервилль. Все они были такими же. Они лишили его информации, а затем растворились в ночи.
  
  Шаги по лестнице. Кто-то подходил к комнате. Кэррадайн запустил руку в волосы и встал, готовясь встретить любого, кто войдет в дверь. Он не знал, кого и чего ожидать. Он предположил, что человек из квартиры Лары в Марракеше был наиболее вероятным кандидатом.
  
  Это был не он.
  
  Вошедший в комнату мужчина был худощавым и загорелым, с черными волосами до плеч, собранными в хвост. На нем были очки, и у него была густая библейская борода цвета соли и перца. Его быстрые, умные глаза улыбнулись Кэррадайну, когда он одарил его доброжелательной улыбкой.
  
  «Кит», - сказал он. «Добро пожаловать в наш временный дом. Вам нравится это?'
  
  Голос был глубоким и богатым, с трудным международным акцентом. На нем были дизайнерские джинсы и новая пара ботинок Redwing. Он источал легкую уверенность и уравновешенность человека, который добился своего.
  
  'Кто ты?'
  
  Ответ на вопрос обнаружился еще тогда, когда его задавал Кэррадайн. Человек, стоящий перед ним, внешность которого слегка изменилась из-за добавления очков и пышной бороды, был тем же человеком, на лицо которого Кэррадайн пристально смотрел в десятках статей и некрологов в течение предыдущих двух недель.
  
  Он разговаривал с Иваном Симаковым.
  
  
  
  48
  
  - Тебя сложно определить, Кит. Вы просто писатель или британский шпион? Вы знаете этот мир, в который попали, или все это в новинку? Симаков ухмыльнулся, показывая на улицу, любя звук собственного голоса, наслаждаясь силой, которую он проявлял над своим ошеломленным и напуганным пленником. «Вы новый парень Лары, человек, который забрал ее у меня? Или она играла с вами и манипулировала вами, как она играла и манипулировала многими другими? Кто ты, Кит Кэррадайн? Гений или дурак? Скажи мне, пожалуйста. Я очарован ».
  
  Кэррадайн почувствовал, что смотрит на привидение, на сон мертвеца. Иван Симаков был убит в московской квартире и похоронен в безымянной могиле. Человек, стоящий перед ним, каким-то образом сумел инсценировать собственную смерть и начать новую жизнь на Западе. Как это было возможно?
  
  «Ты тот, кем я тебя считаю?» он сказал.
  
  'Я!' - ответил Симаков, упиваясь собственным мифом.
  
  'Как?' - сказал Кэррадайн.
  
  Симаков снисходительно махнул рукой, как будто причины и причины его чудесного возрождения не имели большего значения, чем шум ветра за окном или настойчивое щебетание птичьего пения. Он заложил руки за спину.
  
  'Где я?' - спросила Кэррадайн.
  
  Симаков запрокинул голову и улыбнулся.
  
  «Будьте уверены, что вы все еще находитесь в своей любимой Англии, на этой зеленой и приятной земле. Через два часа, проезжая по автомагистрали, вы можете вернуться к своему рабочему столу и написать еще один триллер, еще одну небольшую историю о шпионах ».
  
  Кэррадайн был слишком ошеломлен, чтобы его пренебречь. Он увидел, что Симаков собирается продолжить разговор. У него был вид человека, привыкшего к тому, что просители ловят каждое его слово.
  
  «Мы находимся на ферме на окраине типичного загородного поместья, когда-то принадлежавшего английской аристократии, но теперь потерянного для тех, кто мог позволить себе содержать ее в правильном стиле». Кэррадайн поинтересовался, как и почему Симаков получил доступ к собственности; он предположил, что это было в собственности России. «Британский правящий класс необъяснимо доволен собой, вам не кажется?» Он подошел к окну, ближайшему к ванной, и отдернул шторы. «Ваши аристократы больше не могут себе позволить отапливать свои дома. Ваши банки принадлежат арабам и китайцам. Лучшие здания Лондона принадлежат россиянам. Все великие английские писатели и поэты исчезли. Ваша культура, как и многие другие культуры сегодня, - это американская культура караоке, переработанных историй, политического разложения и массовой глупости. Великие английские церкви находятся в руках застройщиков, школы, насколько я могу судить, контролируются не учителями, а их учениками. В вашем обществе нет дисциплины . Никакой дисциплины или интеллектуального любопытства, только незнание. Прежде всего, несмотря на это, в британском характере, кажется, полностью отсутствует неуверенность в себе! Чем именно вы так гордитесь? Вы потеряли Империю и заменили ее… чем ?
  
  Кэррадайн понял, что он должен ответить.
  
  «С такими взглядами, похоже, вы очень хорошо вписались бы в Москву», - сказал он. - У тебя пока все немного двоично, Иван. Гений или дурак? Старая Британия - хорошая, новая Британия - плохая. Я думал, вы боретесь за свободу выбора, за открытость, за порядочность? Я не считал тебя реакционером.
  
  Вместо того чтобы выразить дискомфорт или раздражение по поводу того, что сказал Кэррадайн, Симаков просто коснулся своей бороды и посмотрел на ферму, как адмирал, осматривающий свой флот.
  
  'Это правда. Всю жизнь меня смущала ваша страна. Я говорил это Ларе ». Кэррадайн знал, что упоминание о Бартоке должно его расстроить. Симаков вдруг отвернулся от окна и оглянулся через комнату. «Я думал, ты будешь более представителем высшего класса».
  
  'Прошу прощения?'
  
  'Набор. Это похоже на персонажа из романа Эвелин Во. Никто больше не называется «Кит». Что было Уильям думал?
  
  При упоминании имени отца Кэррадайн забеспокоился. Симаков сделал вид, что его успокаивает.
  
  «Пожалуйста, не волнуйтесь, - сказал он, примирительно подняв руку. «Старик не пострадал. Пока что.'
  
  Угроза этого последнего слова поразила Кэррадайна. Он хотел знать, что случилось, где содержится его отец, чтобы потребовать, чтобы Воскресение освободило его. Но он знал, что показать свой страх - значит сыграть на руку Симакову.
  
  'Где он?' - сказал он, стараясь оставаться как можно более спокойным. «Что ты хочешь от нас?»
  
  Симаков проигнорировал вопрос.
  
  «Вот в чем дело». Он предложил Кэррадайну сигарету. Кэррадайн хотел один, но отказался. Симаков улыбнулся, кладя пакет в карман. «Человечество достигло своего апогея. Homo sapiens продвинулся так далеко, как только смог ». Он глубоко вдохнул. «Мы можем есть, мы можем пить, мы можем трахаться, мы можем общаться, мы можем путешествовать, мы можем делать все, что хотим». Единственное, что нам не разрешено - это курить! Он улыбнулся своей шутке. Кэррадайн знал, что слушает человека без морального компаса, без ценностей или доброты, только с его собственным самолюбием. «В каждом доме есть лекарства от СПИДа и рака, протезы для инвалидов, центральное отопление, горячая вода и электричество. Каждая книга, фильм, пьеса, стихотворение и фрагмент знания, когда-либо собранные, доступны одним щелчком мыши или весом пальца на экране мобильного телефона. В мире еще никогда не было так хорошо. И все же люди все еще недовольны! Они такие испорченные ». Было ли это выступление, которое Симаков заранее подготовил, или он придумывал его? Барток говорил о том, что его загипнотизировали слова Симакова, но это было больше похоже на актера, который дает представление, которое репетировали снова и снова. «Оказывается, человечество настолько конкурентно, так враждебно, так напугано переменами, настолько приспособлено к жестокости, что оно намеренно разрушает свое собственное общество, свою собственную культуру - ради чего? Независимость? Свобода ? Что имеют в виду американцы, когда говорят, что жаждут «свободы»? Неужели они не понимают, что уже свободны! »
  
  Кэррадайн с трудом уловил то, что говорил Симаков. Он думал о своем отце, задаваясь вопросом, был ли он узником в том же доме. Что Воскресение попытается получить от него в обмен на безопасность его отца? Знал ли Симаков, что когда-то он был британским шпионом? Ему хотелось, чтобы он никогда не видел Стивена Грэма, чтобы он никогда не был настолько безрассудным или тщеславным, чтобы согласиться работать на Службу.
  
  «Я скажу вам, почему они разрушили свои общества». Симаков открыл окно. В комнату ворвался запах навоза. «Они взорвали все это ради возможности возненавидеть. Для сентиментальной версии полностью белого прошлого, которого не было и не может существовать в будущем. Миллионы людей здесь и в Америке, в Польше, Венгрии, Турции голосовали за движение назад, когда им даже не нужно было идти вперед . Все, что им нужно было сделать, это стоять на месте. Жизнь никогда не улучшится. Они никогда не станут более «свободными». В морозилке никогда не будет больше стейков, больше способов, которыми они могут быть счастливы и довольны. Это была трагедия. Воскресение просто воспользовалось этим ».
  
  Кэррадайн был сбит с толку этим последним замечанием.
  
  'Что ты имеешь в виду?' он сказал. «Что вы имеете в виду, вы этим воспользовались?»
  
  Симаков выглядел так, будто не собирался говорить так откровенно. Это был первый раз, когда Кэррадайн увидел трещину в своей самонадеянной театральной самоуверенности. У него было ощущение - столь знакомое по разговорам с Бартоком и Сомервиллем - что он был на грани тайны, которую намеренно скрывали от него.
  
  'Так.' Симаков хотел сменить тему. «Вы должны мне ответить. Могу ли я ожидать визита британской секретной службы, чтобы спасти одного из них? Или вы просто еще один не имеющий большого значения писатель-триллер, который всю жизнь сочиняет истории, а не взаимодействует с реальным миром и вносит необходимые изменения?
  
  Кэррадайн знал, что Симаков не интересовался ответом. Это было всего лишь частью игры, призванной вывести его из равновесия. Все, что он мог сделать, - это подождать, выжидать и выяснить, чего именно хотел Симаков. Единственной заботой Кэррадайна было выяснить, где он находится и как он собирается спасти своего отца.
  
  «Где мой папа?» он сказал.
  
  Симаков пожал плечами. 'Безопасно.'
  
  «Моя семья не представляет для вас угрозы. Чего ты хочешь?'
  
  Симаков вошел в ванную, открыл кран в раковине, затушил сигарету в струе воды и бросил ее в унитаз.
  
  "Вы хорошо отдохнули!" воскликнул он. «Вы чувствуете себя в хорошей форме! Вы чувствуете себя хорошо! Вы хотите задавать мне вопросы и говорить прямо ». Он вернулся в комнату и остановился перед Кэррадайном. «Хорошо, я буду откровенен с вами. Вы здесь, потому что были с Ларой ».
  
  В этот момент Кэррадайн поняла, что Симаков все еще работает на российскую разведку. Он приказал им найти Лару и привести ее к нему. Вот почему Грэм поступил именно так; он знал об операции и хотел спасти Ласло. Другого объяснения чудесной жизни Симакова не было. Москва взорвала бомбу в квартире, зная, что их призовой агент давно покинул дом. Зак Кертис, доброволец Воскресения, погибший в результате взрыва, был всего лишь жертвенной пешкой.
  
  - Откуда вы знаете, что я ее видел?
  
  Симаков выглядел так, будто его оскорбили.
  
  «Я смотрю на вас как на человека, которому не хватает информации? Я выгляжу как человек, которому трудно что-то разузнать?
  
  - Тебе рассказали твои друзья в Москве?
  
  Симаков не стал отрицать этого.
  
  «Да», - осторожно ответил он. «Они слышали, что вы искали Лару по поручению Стивена Грэма. Это верно?'
  
  «Стивен Грэм мертв, - ответила Кэррадайн. - Но я не думаю, что это для вас новость. Или в Москву ».
  
  Симаков вынул что-то изо рта и сказал: «Стефан доставил много проблем».
  
  'Действительно? Точно так же Рамон Басора и Зак Кертис доставили много проблем, или на этот раз все было по-другому? ' Симаков поморщился. - Скажите, кто из ваших лакеев бросил Грэма под поезд?
  
  Это был смелый вопрос. Кэррадайн знал, что испытывает удачу. Внезапно осознав настоящую личность Симакова, он интуитивно понял более глубокую, пугающую правду.
  
  - Вы очень хорошо отклоняетесь, мистер Кэррадайн, - воскликнул Симаков. «Вы избегаете вопросов, на которые не хотите отвечать. Вы задаете мне вопросы, которые, возможно, вам сказали задать ваши мастера. Возможно, вас все-таки обучили!
  
  «Только медиа-тренинг, Иван», - сказал он и сразу же пожалел об этом. Он знал, что самолюбие Симакова будет оскорблено тем, что он вроде бы не испугался. Русский должным образом взорвался смехом, шум разнесся на двор фермы и за пределы того, кто его защищал, до тех, кто знал, что предполагаемый символ ненасильственного сопротивления на самом деле был кровожадным головорезом, все еще находящимся на службе у российской разведки.
  
  'Ты забавный!' - сказал он, затем внезапно провел правой рукой по лицу Кэррадайна. Тыльная сторона руки Симакова задела его челюсть, и он рухнул на землю. Кэррадайн и раньше подвергался ударам с большей силой и умением, но никогда с такой неожиданностью. Сторона его лица кричала от боли. Когда он попытался встать, он почувствовал теплую щелочную лужу крови во рту. «Вы должны знать, когда лучше всего пошутить».
  
  В голове Кэррадайна кружились петли от страха к решимости, от отчаяния к надежде. Он встал и повернулся к Симакову. Он взял себя в руки. С ужасной ясностью человека, просыпающегося и познавшего истину, которую от него долго скрывали, Кэррадайн осознал, что с самого начала «Воскрешение» было одобренной Кремлем операцией по наведению хаоса на Запад. Движение финансировалось и организовывалось с явной целью внести хаос на улицы Нью-Йорка, Вашингтона и Лос-Анджелеса, в районы Берлина, Мадрида и Парижа. Барток был обманут, Сомервилль и Халс тоже. В России было так мало нападений не потому, что убивали друзей и родственников активистов Воскресения, а потому, что в России не было активных ячеек Воскресения. Другого объяснения легкости, с которой Симаков инсценировал свою смерть, продолжал организовывать забастовки Воскресения и жить, как какой-то современный бен Ладен, на ферме посреди английской деревни, не было другого объяснения.
  
  «Кому принадлежит это место?» - спросил он, желая нанести собственный удар, но зная, что любое количество русских тяжеловесов, несомненно, находится по ту сторону двери, ожидая, чтобы ворваться и защитить своего босса.
  
  'Почему вы спрашиваете?' Симаков ответил. Кэррадайну было приятно видеть, что он потирает кулак. Он надеялся, что его челюсть сломала кость на тыльной стороне руки русского.
  
  «Ты имел в виду, чтобы быть мертвым. Кто-нибудь видит вас, вы закончили. Кто вас защищает? Кто платит по счетам? Человек, как вы должен быть съежившись в хижине в глуши Монтанов, живущий под псевдонимом в Эквадоре, шаркая от жилой комнаты в жилую комнату на севере Англии, ищем новобранец вашего потертого дела. Но это не так. Вы здесь жить, как выслугу рок-звезды в дом Cotswolds. Это почему?'
  
  «Я счастливчик», - ответил Симаков. «У меня есть высокопоставленные друзья».
  
  'Ага. Бьюсь об заклад, вы.' Кэррадайн был охвачен фаталистическим мужеством, он был уверен, что никогда не выберется из дома живым, но решил выйти на своих условиях. Он хотел выразить Симакову всю глубину своего презрения к тому, что он сделал, свою убежденность в том, что русские выбрали неправильную стратегию, что они в конце концов проиграют, но знал, что поступить так означало бы зря. Вместо этого он продолжил прокалывать рассказ Симакова.
  
  «Мне было жаль слышать о ваших родителях».
  
  'Спасибо.' Это был первый раз, когда Кэррадайн увидел свидетельство подлинного эмоционального отклика в его выражении.
  
  - Это был несчастный случай, не так ли?
  
  'Прошу прощения?'
  
  «Автокатастрофа. Происшествие?'
  
  Он задавался вопросом, не потрудится ли Великомученик вождь отрицать это. Ему было интересно, ударит ли его Симаков еще раз. Вместо этого он так близко подошел к лицу Кэррадайна, что почувствовал запах кофе в своем дыхании, когда говорил.
  
  «Я ненавидел своих родителей. Я не видел их с девятнадцати лет. Зачем мне оплакивать смерть двух человек, которые так мало для меня сделали? Он сделал паузу. «Да, отвечая на ваш вопрос, авария произошла случайно».
  
  'А я что?' - сказал Кэррадайн. - Еще один Отис Евклидис? Вы будете держать меня здесь в плену, пока все не сочтут меня мертвым?
  
  Симаков выглядел удивленным. «О, вы слышали об этом?» он сказал.
  
  - О чем слышал?
  
  «Милый маленький Отис был найден в подвале в Индиане. Бразильская шлюха, которая раньше снимала для нас дом, сообщила полиции, что его оставили там умирать. Очевидно, от него осталось немногое. Я полагаю, вонь была ужасной.
  
  Кэррадайн с отвращением покачал головой.
  
  - Кстати об автомобилях, - продолжил Симаков. - Вы видите эту машину снаружи?
  
  Кэррадайн повернулся и выглянул в окно. Перед домом был припаркован большой фургон Transit.
  
  «Да», - ответил он. В горле пересохло до костей. Он едва мог произнести это слово.
  
  «Мы нашли содержимое вашего мобильного телефона очень интересным». Симаков смотрел на него, склонив голову набок. - Мы с тобой сядем в этот фургон, Кит. Мы собираемся отправиться в путешествие ».
  
  
  
  49
  
  Кэррадайна отвели вниз и накормили едой на большой кухне женщина, которая с ним не разговаривала. В комнату вошел Симаков. Он нес небольшую бутылку воды и телефон. Он сел напротив Кэррадайна за деревянный стол и велел женщине уйти. Она поднесла его тарелку к раковине и вышла во двор.
  
  «Я хочу знать, что ты думаешь о Ларе, - сказал он.
  
  Челюсть Кэррадайна все еще болела. Он был голоден, но ему было трудно есть.
  
  'Почему это важно?' он ответил.
  
  - Ты ее трахнул?
  
  У Кэррадайна был выбор. Лгать и защитить себя от дальнейшего вреда или заставить Симакова страдать, говоря ему правду. Он выбрал софистику, которая достигла бы обеих целей.
  
  «То, что произошло между нами, является личным», - сказал он. «Мои чувства к Ларе - мое личное дело, так же как ее чувства ко мне - ее».
  
  - Ты ее трахнул?
  
  «Расти, Иван».
  
  Симаков вытащил пистолет. На долю секунды Кэррадайн подумал, что он собирается выстрелить, но он положил пистолет на стол - вне досягаемости Кэррадайна - и посмотрел ему в глаза.
  
  «Что она сказала обо мне?»
  
  Кэррадайн посмотрела на него с жалостью. «Что ты был лучшим, Иван». Он применил сарказм, интуитивно догадавшись, до какой степени Симакова нужно хвалить и успокаивать. «Она сказала, что ты незабываемый. Один на миллион. Она никогда не забыла тебя. Какая женщина могла бы?
  
  Симаков взорвался от ярости.
  
  «ЧТО ОНА СКАЗАЛА обо мне?»
  
  Внезапно Кэррадайн поняла, почему русские так отчаянно хотели найти Лару. Обнаружили ли они, что она была активом Службы и имела доказательства выживания Симакова? Она уехала из Нью-Йорка, потому что больше не любила Симакова и потеряла веру в движение; Москва ошибочно считала, что знает правду и об Иване, и о Воскресении. Это могло бы объяснить, почему ей нужно было заставить ее замолчать.
  
  «Как ни странно, мы мало говорили о тебе. Мы были слишком заняты, пытаясь не погибнуть ».
  
  Симаков поднял пистолет. Его лицо покраснело от гнева.
  
  «Ваш мобильный телефон», - сказал он. - Вы были на Чапел-стрит. Вы знаете, что Халс здесь.
  
  - Халс?
  
  Было очевидно, что Симаков знал об их связи. Врать не было смысла. Кэррадайн услышала звук движения в соседней комнате. Он подумал, не приводят ли к нему его отца.
  
  «Себастьян Халс стал для меня занозой». Симаков дотронулся до приклада. «Он слишком много знает. Он будет устранен ».
  
  «Устранено». Легкость, с которой Симаков говорил о смерти, вызвала у Кэррадайна тошноту. 'Просто так.'
  
  'Да. Просто так.'
  
  Кэррадайн посмотрел на пистолет. Он знал, что Симаков попросит его сделать. Он чувствовал, что попал в ловушку, из которой нет выхода. Он задавался вопросом, когда ему покажут фотографии его отца в неволе. Он не мог придумать никакого способа передать сообщение Сомервиллю или Халсу, чтобы рассказать им о том, что произошло. Он молился, чтобы тот, кого послали в паб, чтобы встретиться с ним, понял, что его похитили. Не потрудится ли Служба найти его - или предоставит его судьбе?
  
  «Почему бы тебе не сказать мне, что ты хочешь, чтобы я сделал?» он сказал.
  
  Симаков встал. На столе в миске стояло яблоко. Он протер его сбоку брюк и откусил, глядя на Кэррадайна, пока тот жевал.
  
  «За мной следили за мистером Халсом из его отеля».
  
  - Опять ваши русские друзья?
  
  'Прошу прощения?'
  
  «Они последовали за ним? Те самые друзья, которые украли мой жесткий диск? Это они проанализировали мой телефон? Вот откуда ты знаешь, что я читаю твои некрологи, твою жизненную историю. Москва делает твою грязную работу ».
  
  Кэррадайн увидел, что Симаков не собирался ему отвечать.
  
  «Что мы должны найти, - продолжил он, - но этот Халс посещает тот же адрес на Чапел-стрит, к которому вы проявили такой интерес». Симаков откусил еще кусок яблока. Так что за подвалом я следил. И кого мы должны увидеть, кроме некоего мистера Джулиана Сомервилля. Кто это пожалуйста?'
  
  «Вы знаете, кто он», - ответила Кэррадайн. «Это человек, который завербовал Лару».
  
  Симаков перебросил яблоко через стол и идеально приземлился в корзину для бумаг на противоположной стороне кухни.
  
  'Точно!'
  
  - Что ты думаешь, Иван?
  
  Внезапным быстрым движением Симаков выступил вперед и прижал пистолет ко лбу Кэррадайна. Сталь была холодной, прикосновение пугало.
  
  «Я хочу сказать, что вы отведете меня к ним. Ты собираешься затащить меня в тот подвал. Лара внутри. Я хочу ее видеть. Я хочу спросить ее о тебе, и я хочу закончить то, что начал. Она слишком много знает. Вы все делаете. Так что давайте продолжим ».
  
  
  
  50
  
  Кэррадайн сидела в кузове фургона рядом с Симаковым. Впереди были русскоговорящий водитель и женщина. Женщина была худощавой, жилистой и выглядела восточноевропейской. Она смотрела на улицу, пока они ехали на юг по M40, иногда ела вареную конфету и выкидывала обертку в окно. Только Симаков разговаривал с Кэррадайном с тех пор, как они вышли из дома. Здесь царила атмосфера отработанной экспертизы, как будто каждый из них уже много раз проводил подобные рейды. Они не боялись. Часы на приборной панели показывали, что это было поздно вечером. Кэррадайн понятия не имел, какой сегодня день и сколько времени прошло с тех пор, как его забрали.
  
  Никогда его не оставляли одного. Он хотел попытаться передать сообщение в Сомервилль по номеру, который он запомнил из ресторана, но не видел в доме ни мобильного, ни стационарного телефона. Он думал о том, чтобы написать записку на листе бумаги и попытаться выбросить ее из фургона на светофоре, но в его спальне или на кухне не было ручки, и не было никакой возможности ее найти. Когда он вошел в ванную, русскоязычный водитель стоял снаружи, дверь настежь была открыта, не давая Кэррадайну возможности совершить побег.
  
  «Я хочу поговорить со своим отцом», - сказал он. Они находились в нескольких милях к югу от Хай-Уикома. Симаков пил из бутылки воду.
  
  «Не беспокойся о своем отце», - сказал он. «Зачем нам делать больно невиновному старику?» Он проверил себя. «Возможно,« невиновный »- неправильное слово в этом контексте. Можно ли назвать человека, который когда-то работал против советских интересов в качестве британского шпиона, «невиновным»? »
  
  - Где вы его держите?
  
  «Где-нибудь ему будет очень комфортно».
  
  «Просто позволь мне поговорить с ним». Кэррадайн ненавидел чувство бессилия. «Позвольте мне заверить его, что с ним все будет в порядке».
  
  «Нет», - ответил Симаков.
  
  План их атаки был прост. Кэррадайн должен был спуститься в подвал на Чапел-стрит и постучать в дверь убежища. Симаков знал, что Барток содержится там, потому что утром ее отпустили, и она гуляла по Белгрейв-сквер. Офицер в штатском из посольства России наблюдал, как она вышла, и пошел за ней пешком. Мужчина, соответствующий описанию Сомервилля, был с ней все время. В квартире не было охраны, даже камеры видеонаблюдения, показывающей движение в подвал. Дверь была рыбий глаз линзы. Кэррадайн должен был объявить о себе тому, кто ответит. Симаков был уверен, что Халс и Сомервиль впустят его. В этот момент русский водитель и женщина прорвутся за ним. Они будут вооружены. Барток будет провожают снаружи к машине и увез. Симаков сказал Кэррадайну, что ему будет разрешено остаться в конспиративной квартире, как только Барток будет защищен. Кэррадайн знал, что он намеревался убить их всех.
  
  - Что тебе от нее нужно? он сказал.
  
  - От Лары? Симаков снова навинтил крышку на бутылку. «Ответы».
  
  «Ответы о чем?»
  
  «Почему она бросила меня. Почему она исчезла без объяснения причин. Подозревала ли она правду обо мне, о Воскресении? Если нет, то я хочу знать, почему она была такой жестокой. Почему она выбрала такого мужчину, как ты, когда могла бы остаться с Иваном Симаковым ».
  
  Сексуальная ревность, горечь, самодовольство - все это тревожило Кэррадайна так же, как и жалко. Он уже достаточно насмотрелся Симакова, чтобы понять, что его помешали власть и ненависть. Он вспомнил все, что Барток рассказывал ему о разрыве их отношений, и понял, что она приглушила причины ухода. Ее так потрясла не только жажда насилия Симакова; это была его мания и ярость.
  
  - Что с ней будет? он спросил.
  
  «Это мое дело».
  
  Кэррадайн снова подумал о своем отце. Возможно ли, что Симаков лгал? Уильям Кэррадайн был общительным человеком. У него была девушка - или, по крайней мере, компаньон, с которым он проводил много времени. Дважды в неделю он играл в нарды в своем местном пабе с другом, который жил поблизости. Он регулярно помогал в ближайшем хосписе, читая рассказы пациентам. Короче говоря, его отсутствие было бы отмечено. Подруга обзвонила. Игрок в нарды удивился бы, почему Билл не появился в пабе. Вскоре будет задействована полиция, а затем и Служба. Они установят связь с Кэррадайном и поймут, что что-то не так. И где русские могли его удержать? Симаков, должно быть, знал о нездоровье отца. Рискнет ли он похитить выздоравливающую жертву инсульта, пожилого человека, которому в любой момент может потребоваться медицинская помощь? Это был ужасающий риск, но если Кэррадайн собирался спасти Бартока, предотвратить кровопролитие в убежище, ему придется работать, исходя из того, что его отец в полной безопасности. Симаков блефовал.
  
  «Не могли бы вы хотя бы сфотографировать моего отца, видео, просто что-нибудь, чтобы меня убедить, что с ним все в порядке?»
  
  Небольшое колебание в ответе Симакова убедило Кэррадайна в том, что его догадка верна. Он знал, когда человека заставляют призывать ложь; он сам делал это много раз за предыдущие недели.
  
  «Почему вы так беспокоитесь о нем?»
  
  «Потому что он мой отец , ты блядь. Он болен.'
  
  Кэррадайн поискала по лицу Симакова еще раз. Там ничего не было.
  
  «Фотография», - сказал он снова. 'Видео. Вы можете попросить что-нибудь прислать?
  
  «Потом», - ответил Симаков.
  
  После этого Кэррадайн принял решение: он будет работать, исходя из предположения, что его отец в безопасности. Он придумал простой план. У него был один шанс предупредить Бартока, единственный шанс предупредить Халса и Сомервилля об опасности. Служба наверняка знала, что его похитили. Если повезет, в квартире будет оружие: вооруженный офицер из спецподразделения, пистолет в ящике. Если Барток понимает, что Кэррадайн пытается ей сказать, она сможет подготовить их к тому, что надвигается. Если она не подошла к окну, когда он постучал, шансов на успех было очень мало.
  
  Они достигли окраины Лондона. Столько раз Кэррадайн проезжал по этому участку дороги, но теперь ему казалось, что он впервые видит город. Его глаза не были его собственными, его воспоминания были воспоминаниями другого человека. Он оцепенел до замешательства, как будто его отвели на роль, для которой он не выучил свои реплики и не получил указаний, как действовать. Он посмотрел на Симакова, который казался спокойным и бескорыстным, как сантехник, идущий на рутинную работу. Русский водитель, высунувшись локтем из окна, курил сигарету. Женщина напевала песню по радио, посасывая еще одну вареную конфету. Банальность зла.
  
  Они свернули с Уэстуэя в Паддингтоне и направились на юг в сторону Мэйфэра. Информационный бюллетень сообщил, что в офисе правой газеты в Париже взорвалась бомба, в результате чего погибли четыре человека. Симаков появился молча, чтобы отпраздновать эту новость, но ничего не сказал и просто пожал плечами, когда Кэррадайн спросил, было ли устройство подброшено Воскресением. Фургон проехал в нескольких сотнях метров от Сассекс-Гарденс и в полумиле от квартиры Кэррадайн в Ланкастер-Гейт. Он чувствовал себя осужденным, идущим к виселице, получившим последний взгляд на свой родной город. Он не мог придумать никакого способа изменить то, что должно было случиться, кроме как попытаться одолеть Симакова, схватить его пистолет и убить его. У него не было опыта стрельбы из оружия, и он не представлял себе своих шансов победить человека, обученного и опытного Симакова, в тесных задних сиденьях фургона Transit. За то время, которое ему потребовалось, водитель или женщина могли застрелить его. У него не было выбора, кроме как сделать то, что ему приказывали.
  
  Они подъехали почти на том же самом месте, которое таксист припарковал несколькими днями ранее. Последние инструкции Симаков дал на русском языке. Кэррадайн догадалась, что он готовится к казни и что вопрос лишь в том, кто из них собирается спустить курок.
  
  «Разве не было бы хорошей идеей узнать несколько имен? Чтобы мы говорили друг с другом по-английски?
  
  Симаков достал две черные балаклавы и передал их россиянам.
  
  «Не обязательно, - сказал он. «Просто делай то, что я тебе сказал. Паркуемся возле квартиры. Вы выходите. Вы идете вниз. Лиза и Отис последуют за вами.
  
  «Лиза? Отис? - сказал Кэррадайн.
  
  «Вы хотели имена». Симакова позабавила собственная шутка. «Теперь у вас есть имена».
  
  Симаков достал третью балаклаву.
  
  'Для меня?' - спросила Кэррадайн.
  
  «Конечно, не для тебя. Им нужно видеть твое лицо ».
  
  Кэррадайн посмотрела на водителя. Он был огромным и мускулистым, с мертвыми глазами, почти наверняка один из тех, кто напал на Редмонда. Лицо женщины было совершенно лишено выражения. Кэррадайн в последний раз вспомнил риад. Он все еще мог представить Бартока на кровати, фиксирующего сигналы. Три быстрых удара, за которыми последовали три более медленных удара, чтобы подтвердить, что впустить его безопасно; ритм "Rule Britannia" нарушился, если бы Кэррадайн был скомпрометирован. Он подумал, запомнит ли она код.
  
  «Все готовы?» - спросил Симаков.
  
  Русские кивают и кивают. Водитель включил фургон и остановился на несколько футов от входа в подвал. Когда он это сделал, женщина натянула балаклаву через голову и вынула из бардачка два пистолета. Она передала одно из автоматов водителю, когда он выключил двигатель. Симаков, похоже, подавал сигнал автомобилю или собственности на противоположной стороне улицы. Кэррадайн предположил, что это был тот же офицер российской разведки, который следил за Бартоком и Сомервиллем вокруг Белгрейв-сквер. Вернулся какой-то сигнал - возможно, полный, возможно, подтверждение того, что Барток был внутри, - и Симаков дал добро.
  
  'Теперь.'
  
  Он открыл боковую дверь фургона. Симаков собирался остаться, пока идет атака. Если он видел, что в подвале что-то не так, он присоединялся к драке. В противном случае он остался бы вне поля зрения.
  
  Был прекрасный летний вечер. Когда Кэррадайн вышел из фургона и услышал, как за ним захлопнулась дверь, он увидел молодого человека, направляющегося к нему с корзиной для пикника и букетом цветов. Прохожий прохожий, идущий по своим делам, возможно, идущий в сторону Гайд-парка, чтобы встретить свою девушку, или направляющийся на барбекю где-нибудь в саду в Мэйфэре. Кэррадайн подождала, пока он уйдет. Молодой человек не сбавил шага и не оглянулся, когда Кэррадайн шагнул к воротам и спустился по короткой лестнице в квартиру. Бледно-желтые жалюзи были задернуты. Камер видеонаблюдения не было видно. Из подвала доносился запах затхлой мшистой сырости. Кэррадайн почувствовал, как упала температура, когда он спустился вниз по ступенькам. Он поднял глаза и увидел водителя и женщину у ворот, оба теперь были в балаклавах и двигались в тишине кошачьей тишины позади него.
  
  Это был его шанс. Оставаясь в фургоне, Симаков дал Кэррадайн больше шансов. Протянув руку к окну, он постучал в стекло, громко отбивая ритм «Rule Britannia», прежде чем остановиться у двери. Он заметил, что водитель и женщина подошли к нему и присели по обе стороны двери, пока он ждал. Он молился, чтобы Барток распознал сигнал.
  
  Он снова постучал, громко и уверенно.
  
  Правило Британии. Британия правит волнами.
  
  Наконец водитель заговорил. - Воспользуйтесь звонком, - прошипел он.
  
  'Это кто?' пришел ответ изнутри.
  
  Кэррадайн узнала голос Сомервилля. В этом была неуверенность, но Кэррадайн не мог сказать, было ли это естественной осторожностью шпиона или Барток был рядом с ним, предупреждая его, что Кэррадайн пытается послать им сообщение.
  
  «Это Кит», - ответил Кэррадайн.
  
  'Все отлично?'
  
  «Все просто замечательно». Кэррадайн посмотрел вниз и увидел глаза женщины, уставившиеся на него, нетерпеливые, готовые нанести удар. Он хотел, чтобы у него было присутствие духа, воображение, чтобы ответить таким образом, чтобы Сомервилль наверняка знал, что существует проблема, но он не мог придумать лучшего ответа. Возможно, ему и не нужно было. Когда Кэррадайн не появился в пабе, Сомервилль наверняка пришел к выводу, что его похитили. Поэтому его внезапное появление в конспиративной квартире должно было вызвать тревогу.
  
  «Хорошо, Кит. Секундочку.
  
  На дверь снова натянули цепь. Кэррадайн услышала, как кто-то тянется к замку. Вместо того чтобы отступить в сторону и позволить атаке развиваться, он сделал то, чего не собирался делать. Когда женщина вскочила с земли, Кэррадайн выкрикнула предупреждение: «Два пистолета! Назад! ' - когда она ворвалась мимо него в узкий зал. Раздался выстрел, женщина вслепую стреляла в гостиную. Кэррадайн не могла сказать, в кого она стреляла и выстрелил ли пистолет случайно.
  
  Сомервилля и Бартока нигде не было. Водитель резко толкнул Кэррадайна в дверной проем гостиной и бросился вперед. Кэррадайн был так рассержен этим, что протянул руку и схватился за шею своей куртки, потянув водителя назад, так что он повернулся, держа пистолет в правой руке. Балаклава перекосилась на его лице так, что он ослеп. Он выстрелил. Выстрел едва не попал в Кэррадайн, разбив входную дверь. Чистая ярость заставила его ударить русского кулаком по лицу, и тот ударился о стену. Под действием насилия Кэррадайн ударил его ногой в живот, и он упал на землю. Он продолжал несколько раз бить водителя ногами в грудь и лицо, его голова сгибалась вбок, когда нога Кэррадайна соединилась с балаклавой. В гостиной раздался выстрел, пистолет выпал из руки водителя. Он был без сознания. Когда Кэррадайн поднял оружие, он посмотрел вперед и увидел женщину, неподвижно лежащую на земле. Сомервилль стоял над ней с пистолетом. Выглядело так, будто он выстрелил ей в шею.
  
  «Где Лара?» - крикнул Кэррадайн.
  
  "Есть ли другие?" Сомервилль ответил.
  
  «В фургоне, да. Вне. Симаков жив ».
  
  Сомервиль в ужасе посмотрел на него.
  
  ' Что ?'
  
  Барток вошел в комнату. Она несла кухонный нож. Она увидела мертвое тело женщины на земле и посмотрела на Кэррадайн.
  
  «Кит», - сказала она. Она казалась спокойной, но слышала то, что он сказал Сомервиллю. 'Что ты сказал? Иван ...
  
  Тень упала на комнату. Сомервилль взглянул на ступеньки и крикнул: «Ложись!»
  
  Кэррадайн схватил Лару и толкнул ее на пол, накрыв ее тело своим собственным, когда он повернулся и посмотрел на дверь. Вошел Симаков, его голова была спрятана под балаклавой, его правая рука сжимала пистолет, который всего за несколько часов до этого он вонзил Кэррадайну в череп.
  
  Сомервилль направил пистолет ему в грудь и крикнул: «Положи его! Положить пистолет!'
  
  Левой рукой Симаков стянул балаклаву и уронил ее на землю. Он посмотрел на Бартока. Она ахнула, когда увидела его лицо.
  
  - Господи, - сказал Сомервилль.
  
  «Привет, Лара». Голос Симакова звучал так, как будто ему все равно на свете. «Ты пойдешь со мной».
  
  «Она никуда не денется, - ответил Кэррадайн.
  
  Позади Симакова, в дверях квартиры, застонал водитель.
  
  'Как?' - сказал Барток, поднимаясь в недоумении. 'Как это возможно?'
  
  - Лара, вернись, - приказал Сомервилль. Он целился из пистолета Симакову в грудь. Кэррадайн все еще держал в руках оружие, которое он подобрал в холле. Он не знал, стрелять ли ему или Сомервилль захочет взять Симакова живым. Угроза жизни Лары казалась неминуемой. Он должен был попытаться спасти ее.
  
  «Могут быть и другие», - сказал он им. 'Вне. Российская слежка. Они следят за квартирой ».
  
  «Рассказывать сказки вне школы, Кит», - сказал Симаков. «У меня фургон снаружи». Он говорил очень спокойно. «Вот что должно произойти. Лара идет со мной, милая и уравновешенная, без больших слез или драмы. Мы взлетаем и заканчиваем то, что начали ».
  
  «Этого не произойдет», - сказал ему Сомервилль.
  
  Кэррадайн почувствовал пот на ладони, когда сжимал пистолет. Он был уверен, что предохранитель отключен, и все, что ему нужно сделать, это выстрелить.
  
  - Так вы все время были британской разведкой? Как будто Симаков разговаривал с Бартоком наедине и считал, что их нельзя подслушивать. «Ты был таким умным. Не имел представления.'
  
  «Так же, как я понятия не имела о тебе», - ответила она.
  
  «Интересно, почему Стивен никогда не говорил тебе правду обо мне. Верность? Настроения? Возможно, он наслаждался чувством обмана вас. Мы все сделали ».
  
  Гнев вспыхнул на лице Бартока. «Опусти пистолет, Иван, - сказала она. 'Теперь все кончено. Для нас обоих.'
  
  «Не для тебя», - сказал он, указывая на Сомервиль. - Британцы позаботятся о вас, не так ли?
  
  Кэррадайн тогда знал, что он должен стрелять. Симаков был готов умереть и забрать с собой Лару. За жалюзи на окне в подвале было крохотное движение. Была ли это русская резервная копия? Слабый шорох на бетонных ступенях снаружи и почти незаметное изменение освещения. Ни Сомервилль, ни Симаков не отреагировали. Лара смотрела на Симакова, как будто все еще пытаясь смириться с тем, что он жив.
  
  «Теперь идем», - сказал он, направив пистолет в сторону Сомервилля, который сделал полшага вперед, но не выстрелил.
  
  Кэррадайн знал, что это его шанс. Кричал: «Лара, слезай!» он поднял пистолет, только чтобы увидеть, как грудь Симакова взорвалась перед ним извержением крови и тканей. Лара кричала, когда в комнату вошел Себастьян Халс. Он выстрелил Симакову в спину в упор.
  
  «Черт возьми, - сказал Сомервилль.
  
  Водитель двинулся по коридору, протянул руку и схватил Халса за ногу. Халс посмотрел вниз и выстрелил ему в голову.
  
  'Достаточно!' Барток закричал.
  
  Халс шагнул вперед, присел и откинул назад голову Симакова. Его лицо и борода были чисты от крови, но Халс не узнал человека, которого он убил.
  
  - Симаков, - сказал ему Кэррадайн, кладя пистолет рядом с цифровым диктофоном на столе. «Вы только что застрелили Ивана Симакова».
  
  Халс позволил голове откинуться назад. Он посмотрел на Сомервилль в поисках подтверждения того, что ему сказали. Сомервилль кивнул. Кэррадайн держала Бартока, глядя на неподвижное тело русского.
  
  «Нам нужно двигаться быстро». Сомервилль снял трубку. «Все это проясняется».
  
  
  
  СЕКРЕТНАЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СЛУЖБА
  
  ТОЛЬКО ВНУТРЕННЯЯ ЦИРКУЛЯЦИЯ
  
  Выдержки из части 6 «Отчета о происхождении и развитии воскресения»
  
  … По мнению этого офицера, любая информация об истинной роли Ивана Симакова в возникновении и развитии «Воскресения» во всем мире должна оставаться в строжайшей секретности.
  
  Точно так же нельзя и не следует разглашать участие Москвы в поощрении и финансировании атак «Воскресения» на Западе.
  
  Таким образом:
  
  Иван Симаков не выжил после взрыва бомбы в Москве.
  
  Иван Симаков не присутствовал при стрельбе на Чапел-стрит, в результате которой погибли двое активистов «Воскресения», намеревавшихся похитить ЛАСЗЛО. Анатолий Вольцингер и Елена Федерова были иностранцами из Белоруссии, нелегально проживавшими в Соединенном Королевстве. Они были причастны к ограблению собственности на Чапел-стрит с намерением украсть драгоценности на сумму более двух миллионов фунтов стерлингов. Их схватила полиция и застрелили.
  
  ... Этот офицер также считает, что агент ЛАСЛО, добровольно сдавшаяся в Испании, должен быть снова задействован в полевых условиях в рамках более широких усилий под руководством Великобритании по разжиганию и культивированию оппозиции режиму в Москве в рамках оперативных действий. кодовое имя "ВОЗВРАЩЕНИЕ". Хаос и неопределенность, которые Кремль посетил в городах Запада, с интересом посетят города Российской Федерации, а также представителей российского правительства за рубежом. Время мириться с иностранным вмешательством в дела Five Eyes и других суверенных наций прошло. Глаз за глаз.
  
  … Учитывая хорошо налаженные связи между нынешней администрацией в Вашингтоне, округ Колумбия, и российскими организованными преступными сетями, Агентство не должно знать о ВОЗВРАЩЕНИИ до тех пор, пока не произойдет смена караула на Пенсильвания-авеню, 1600.
  
  JWS
  
  
  
  51
  
  Через девять дней после стрельбы на Чапел-стрит Кэррадайн шел по Кенсингтонским садам и курил сигарету, когда его остановила невысокая веселая женщина в бутылочно-зеленой Barbour и держащая на поводке стареющего черного лабрадора.
  
  'Прошу прощения?' она сказала. - Вы СК Кэррадайн?
  
  Кэррадайн подумала, не было ли это розыгрышем. Конечно, то, что случилось с Богомолом, не повторялось снова и снова?
  
  «Я», - ответил он.
  
  «Много слышала о тебе», - сказала женщина. У нее были румяные щеки и светлые пряди в волосах. «Вот, возьми это».
  
  Она полезла в карман своего Барбура и передала Кэррадайну мобильный телефон. Он узнал в ней старую Nokia 3310. Он был владельцем одной из них, когда жил в Стамбуле более десяти лет назад.
  
  «Я держать это? он спросил.
  
  Всего за несколько недель до этого он бы задавался вопросом, почему совершенно незнакомый человек передает ему телефон с прожиганием посреди лондонского парка. Теперь он знал лучше.
  
  «Кто-нибудь позвонит вам».
  
  Лабрадор бросился вперед и вскочил на ноги Кэррадайну. Свободной рукой он потер собаку по голове и погладил его по челюсти, прежде чем женщина оттащила его, крича: «Ложись, Джеральд! Вниз!'
  
  - Тогда я подожду, - ответил Кэррадайн.
  
  «Долго не должно быть», - сказала женщина с обаятельной улыбкой. «Я дам им знать, что она у тебя».
  
  Она кивнула Nokia, затем отвернулась и пошла в направлении Мраморной арки. Кэррадайн погасил сигарету на стенке мусорного ведра. Не прошло и двух минут, как зазвонил телефон. Кэррадайн вынул его из кармана.
  
  'Привет?'
  
  'Набор! Приятно слышать твой голос ».
  
  Сомервилль. Несмотря на все случившееся, Кэррадайн ощутил прежнее знакомое возбуждение от возобновления связи с секретным миром.
  
  «Привет, Джулиан».
  
  'Как твои дела?'
  
  'Ну, что ж, спасибо. Хорошо быть дома.
  
  Два роликовых конька пролетели мимо него с противоположных сторон, устремившись на юг, в сторону Кенсингтонского дворца. Вдалеке Кэррадайн услышала сирену.
  
  'Как твой отец?'
  
  Его отец был здоров и здоров. В день, когда Иван Симаков утверждал, что похитил его, Уильям Кэррадайн играл в нарды в своем местном пабе с другом.
  
  « Снял с меня сорок фунтов, ублюдок», - сказал он Кэррадайну за ужином в их любимом карри-хаусе на Херефорд-роуд. ' Удвоение кости. Кто когда-нибудь думал, что это хорошая идея? '
  
  «Он в порядке, - сказал Кэррадайн.
  
  'Рад это слышать. А вы? Жизнь идет хорошо?
  
  Лара покинула страну. Они провели вместе два дня в отеле в Брайтоне, прежде чем она села на паром во Францию. Кэррадайн не знал, когда - если вообще - он увидит ее снова. Она сказала ему, что хочет продолжать работать в Службе, что у них есть планы на нее.
  
  «Жизнь хороша, - сказал он. 'Ходить в тренажерный зал. Работаем над книгой. Пятьдесят отжиманий и тысяча слов в день. Вы знаете, каково это для нас, артистов, Джулиан. Такой же старый, такой же старый ».
  
  «Лара здорова», - ответил Сомервилль. Кэррадайн почувствовал, как его сердце растянулось. «Она хотела, чтобы я тебе это сказал».
  
  'Я ценю это.'
  
  «Мы получили некоторые интересные результаты от вашей знаменитой карты памяти». Выяснилось, что команда Халса перехватила палку в Марракеше, наполнила ее куриным кормом и вернула в Москву. «Наш общий друг, мистер Ясин, стремится восстановить равновесие. Теперь, когда он знает, что искренне на стороне ангелов. Думал, ты хочешь знать.
  
  «Я тоже это ценю».
  
  Кэррадайн удивился, почему Сомервилль раскрывает то, что ему не нужно раскрывать. На мгновение наступила тишина.
  
  'Набор.'
  
  'Да?'
  
  «В этих краях вызывает восхищение то, как вы себя вели».
  
  'Я рад слышать это.'
  
  «Некоторые из нас думают, что вы можете быть полезным активом в будущем».
  
  Вот оно что. Наркотическая соблазн тайны, по-прежнему соблазняющая Кэррадайна, как и в тот первый день с Мантисом, всего в нескольких сотнях метров от того места, где он стоял.
  
  - Только некоторые из вас? он ответил.
  
  'Все мы.'
  
  Еще одна пауза. Потом:
  
  «Как дела завтра? Что-нибудь запланировано?
  
  Они хотели, чтобы он продолжал работать в Службе. Моэм. Грин. Форсайт. CK Carradine был поставлен перед выбором. Оставаться в своем офисе и придерживаться своих книг в течение следующих тридцати лет или работать на Королеву и страну и позволить Службе решать его судьбу. Было похоже, что у меня вообще нет выбора.
  
  «У меня ничего не запланировано», - сказал он.
  
  'Хороший.' Сомервиль откашлялся. «Почему бы тебе не отложить ручку и не зайти поболтать? Есть работа, о которой мы хотели бы, чтобы вы подумали. Ничего сложного. Ничего опасного. Фактически, прямо по твоей улице.
  
  Кэррадайн посмотрела на деревья. Рядом с ним на скамейке в парке хихикали двое детей.
  
  «Прямо по моей улице, - сказал он. «Звучит интригующе. Тогда, полагаю, увидимся завтра.
  
  
  
  Благодарности:
  
  Мои благодарности: Джулии Уисдом, Финну Коттон, Джейми Фросту, Кейт Элтон, Роджеру Казале, Лиз Доусон, Эбби Солтер, Клэр Уорд, Анне Деркач, Деймону Гриней, Энн О'Брайен и фантастической команде Harper Collins. Чарльзу Спайсеру, Эйприл Осборн, Салли Ричардсон, Дженнифер Эндерлин, Полу Хохману, Мартину Куинну, Дэвиду Ростейну и Дори Вайнтрауб из St Martin's Press. Кирсти Гордон, Ребекке Картер и Ребекке Фолланд в Janklow & Nesbit в Лондоне и Клэр Диппель, Стефани Либерман, Аарону Рич и Дмитрию Читову в Нью-Йорке. Джеффу Сильверу и Фейсалу Канаану из Grandview и Джону Кассиру, Мэтту Мартину, Анжеле Даллас и Линдси Бендер из CAA.
  
  Я также в долгу перед: Пердита Мартелл, Макс, Стивен Гаррет, Сара Габриэль, доктор Харриетт Пил, Наташа Фэйрвезер, Чев Уилкинсон, Шарлотта Эспри, Наташа МакЭлхон, Родди и Элиф Кэмпбелл, Аманда Оуэнс, Ник Грин, Джесси Гримонд, Стивен Ламберт и Дженни Рассел, Миша Гленни и Кирсти Лэнг, Клэр Лонгригг, Николас Шекспир, Милли Крофт-Бейкер, Роланд Филиппс, Натали Коэн, Бенедикт, Финниан, Барнаби и Молли Макинтайр, Чарльз Элтон, Рози Даллинг, Рэйчел Харли, Оуэн Мэтьюз, Дирд Мэтьюз Кейт Стивенсон, Анна Билтон, Джеймс Роудс, Ники и Дафна Дарендорф, Ноэль, Эстер Уотсон, Лиза Хилтон, Динеш Брамбхатт, Шарлотта Кассис, Джеймс С., Рори Пэджет, Борис Старлинг, Крис де Беллэйг, Марк Пилкингтон, Гай Уолтерс, Софи Хакфорд, Кэролайн Пилкингтон, Ян Камминг, Мелисса Хэнбери, Стэнли и Айрис.
  
  CC Лондон 2018
  
  
  
  Если вам понравился «Человек между ними» , прочтите серию «Томас Келл» по порядку:
  
  00007.jpg
  
  За шесть недель до того, как она должна стать первой женщиной-главой МИ-6, Амелия Левен бесследно исчезает.
  
  Опального экс-агента Томаса Келла приводят с холода с приказом найти ее - быстро и тихо. Миссия предлагает Келлу вернуться в секретный мир, единственную жизнь, которую он когда-либо знал.
  
  Отслеживая ее через Францию ​​и Северную Африку, Келл отправляется в опасное путешествие, за которым следят иностранные спецслужбы. Вдали от родной земли правила игры совершенно другие - и последствия хуже, чем кто-либо может себе представить ...
  
  Нажмите здесь, чтобы заказать зарубежную страну
  
  
  
  00002.jpg
  
  Когда главный шпион МИ-6 в Турции погиб в загадочной авиакатастрофе, начальник службы Амелия Левен обращается к единственному человеку, которому она может доверять: опальному агенту Томасу Келлу.
  
  В Стамбуле Келл вскоре обнаруживает, что в западной разведке есть предатель. Затем он встречает Рэйчел - дочь мертвого шпиона - и ставки становятся все выше.
  
  Келл отслеживает крота от Лондона до Греции и Восточной Европы. Но предательство у дома превращает операцию в нечто более личное. Вскоре Келл не остановится ни перед чем, чтобы довести дело до конца.
  
  Нажмите здесь, чтобы заказать «Холодную войну»
  
  
  
  00001.jpg
  
  НАЗНАЧИВАЕТСЯ НОВАЯ ХОЛОДНАЯ ВОЙНА
  
  Бывший офицер МИ-6 Томас Келл думал, что со шпионажем покончено. Пока российский агент, которого он обвиняет в смерти своей девушки, не будет замечен на курорте Красного моря в опасной компании.
  
  ОДИН ШПИОН ХОЧЕТ ОТМЕТЬ
  
  Принимая закон в свои руки, Kell отправляется на миссию, чтобы завербовать своего соперника. Только, чтобы найти себя в игре с высокими ставками в кошки-мышки, в которой становится все труднее знать, кто играет кого.
  
  НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ЛИЧНО
  
  По мере того, как миссия достигает точки кипения, слухи о террористической атаке предполагают, что резня на британской земле неизбежна. Келл стоит перед невозможным выбором. Верность МИ-6 - или своей совести?
  
  Нажмите здесь, чтобы заказать разделенного шпиона
  
  
  
  об авторе
  
  Чарльз Камминг родился в Шотландии в 1971 году. Вскоре после университета к нему обратилась за вербовкой Секретная разведывательная служба (MI6), что послужило вдохновением для его первого романа «Шпион от природы» . Он написал несколько бестселлеров, в том числе «Иностранная страна», которая получила премию CWA «Стальной кинжал Яна Флеминга» в номинации «Лучший триллер» и «Кровавая шотландская криминальная книга года». Он живет в Лондоне.
  
  www.charlescumming.co.uk
  
  00003.jpg @CharlesCumming
  
  00004.jpg Facebook.com/AuthorCharlesCumming
  
  
  
  Чарльз Камминг
  
  THOMAS KELL SERIES
  
  Заграница
  
  Более холодная война
  
  Разделенный шпион
  
  ALEC Милиусом SERIES
  
  Шпион от природы
  
  Испанская игра
  
  ДРУГИЕ РАБОТЫ
  
  Скрытый человек
  
  Тайфун
  
  Троица Шесть
  
  Человек между
  
  
  
  О Издателе
  
  Австралия
  
  HarperCollins Publishers (Австралия) Pty. Ltd.
  
  Уровень 13, 201 Элизабет-стрит
  
  Сидней, Новый Южный Уэльс 2000, Австралия
  
  http://www.harpercollins.com.au
  
  Канада
  
  HarperCollins Canada
  
  Центр залива Аделаиды, Восточная башня
  
  22 Adelaide Street West, 41-й этаж
  
  Торонто, Онтарио, M5H 4E3, Канада
  
  http://www.harpercollins.ca
  
  Индия
  
  HarperCollins Индия
  
  А 75, Сектор 57
  
  Нойда, Уттар-Прадеш 201 301, Индия
  
  http://www.harpercollins.co.in
  
  Новая Зеландия
  
  HarperCollins Publishers (New Zealand) Limited
  
  Почтовый ящик 1
  
  Окленд, Новая Зеландия
  
  http://www.harpercollins.co.nz
  
  Объединенное Королевство
  
  HarperCollins Publishers Ltd.
  
  1 Лондонская Бридж-стрит
  
  Лондон, SE1 9GF
  
  http://www.harpercollins.co.uk
  
  Соединенные Штаты
  
  HarperCollins Publishers Inc.
  
  195 Бродвей
  
  Нью-Йорк, NY 10007
  
  http://www.harpercollins.com
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"