Касслер Клайв и Дриго Крейг : другие произведения.

Священный камень

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  СВЯЩЕННЫЙ КАМЕНЬ
  
  
  
   СПИСОК ХАРАКТЕРИСТИК
  
  
  ХУАН КАБРИЛЬО:
  
  Председатель Корпорации
  
  
  МАКС ХЭНЛИ:
  
  Президент Корпорации
  
  
  РИЧАРД ТРУИТТ:
  
  Вице-президент Корпорации
  
  
  КОМАНДА КОРПОРАЦИИ (ОПЕРАТИВНИКИ) (в алфавитном порядке)
  
  
  ДЖОРДЖ АДАМС:
  
  Пилот вертолета
  
  
  РИК БАРРЕТТ:
  
  Помощник шеф-повара
  
  
  МОНИКА КРЭБТРИ:
  
  Координатор по снабжению и логистике
  
  
  КАРЛ ГЭННОН:
  
  Общие операции
  
  
  ЧАК “ТАЙНИ” ГАНДЕРСОН:
  
  Главный пилот самолета
  
  
  МАЙКЛ ХАЛПЕРТ:
  
  Финансы и бухгалтерский учет
  
  
  КЛИФФ ХОРНСБИ:
  
  Общие операции
  
  
  ДЖУЛИЯ ХАКСЛИ:
  
  Медицинский работник
  
  
  ПИТ ДЖОНС:
  
  Общие операции
  
  
  HALI KASIM:
  
  Общие операции
  
  
  ЛАРРИ КИНГ:
  
  Снайпер
  
  
  ФРАНКЛИН ЛИНКОЛЬН:
  
  Общие операции
  
  
  БОБ МЕДОУЗ:
  
  Общие операции
  
  
  ДЖУДИ МАЙКЛЗ:
  
  Пилот
  
  
  МАРК МЕРФИ:
  
  Общие операции
  
  
  КЕВИН НИКСОН:
  
  Специалист магического магазина
  
  
  ТРЕЙСИ ПИЛСТОН:
  
  Пилот
  
  
  СЭМ ПРАЙОР:
  
  Инженер-двигателист
  
  
  ГЮНТЕР РЕЙНХОЛЬТ:
  
  Инженер-двигателист
  
  
  ТОМ РЕЙЕС:
  
  Общие операции
  
  
  ЛИНДА РОСС:
  
  Охрана и наблюдение/Общие операции
  
  
  ЭДДИ СЕНГ:
  
  Директор по береговым операциям /Общим операциям
  
  
  ЭРИК СТОУН:
  
  Оператор диспетчерской/Общие операции
  
  
  ОСТАЛЬНЫЕ
  
  
  ЛЭНГСТОН ОВЕРХОЛТ IV:
  
  Офицер ЦРУ, который нанимает Корпорацию
  
  
  ГАЛИФАКС ХИКМАН:
  
  Миллиардер-промышленник
  
  
  КРИС ХАНТ:
  
  Офицер армии США убит в Афганистане
  
  
  МИШЕЛЬ ХАНТ:
  
  Мать Криса
  
  
  ЭРИК КРАСНЫЙ:
  
  Легендарный исследователь
  
  
  ЭМИР КАТАРА:
  
  Лидер страны Катар
  
  
  ДЖОН АККЕРМАН:
  
  Археолог, который обнаружил метеорит в Гренландии
  
  
  КЛЕЙ ХЬЮЗ:
  
  Наемный убийца, чтобы вернуть гренландский метеорит
  
  
  ПИТЕР ВАНДЕРВАЛЬД:
  
  Южноафриканский торговец смертью
  
  
  МАЙК НИЛЬСЕН:
  
  Нанят пилот, который доставит Хьюза на гору Форел
  
  
  ВУДИ КЭМПБЕЛЛ:
  
  Пьяный в Гренландии, который арендует у Кабрильо снегоход
  
  
  АЛЕЙМЕЙН АЛЬ-ХАЛИФА:
  
  Террорист планирует взорвать Лондон
  
  
  СКОТТ ТОМПСОН:
  
  Лидер команды на
  
  Свободное предпринимательство
  
  
  ТОМАС “ТД” ДВАЙЕР:
  
  Ученый из ЦРУ, который обнаруживает опасность метеорита
  
  
  МИКО “МАЙК” НАСУКИ:
  
  Астроном NOAA, который помогает Двайеру
  
  
  САУД АЛЬ-ШЕЙХ:
  
  Саудовский чиновник по закупкам для хаджа
  
  
  ДЖЕЙМС БЕННЕТТ:
  
  Пилот, который перевозит метеорит с Фарерских островов в Англию
  
  
  NEBILE LABABITI:
  
  Операция террористов в Лондоне
  
  
  МИЛОС КУСТАС:
  
  Капитан
  
  Лариса,
  
  корабль, который доставляет бомбу в Англию
  
  
  БИЛЛИ ДЖО ШИ:
  
  Владелец MG TC Кабрильо 1947 года выпуска берет взаймы, чтобы погнаться за бомбой
  
  
  РОДЖЕР ЛАССИТЕР:
  
  Опальный агент ЦРУ, который доставляет метеорит в Мейденхед
  
  
  ЭЛТОН ДЖОН:
  
  Легендарный музыкант
  
  
  АМАД:
  
  Молодой йеменец, который доставит бомбу
  
  
  ДЕРЕК ГУДЛИН:
  
  Владелец публичного дома в Лондоне
  
  
  ДЖОН ФЛЕМИНГ:
  
  Глава MI5
  
  
  ДОКТОР ДЖЕК БЕРГ:
  
  Доктор кто из ЦРУ заставляет Томпсона говорить
  
  
  УИЛЬЯМ СКАТТЕР:
  
  Капитан ВВС, который возглавляет команду в Медине
  
  
  ПАТРИК КОЛГАН:
  
  Армейский уорент-офицер, возглавляющий команду по восстановлению молитвенных ковриков в Эр-Рияде
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ТЫСЯЧ ЛЕТ назад, в миллионах миль от Земли, планета конвульсивно дергалась, предвещая свое разрушение. Планета была древней, но ее окончательная гибель была предопределена с самого начала. Она была нестабильным шаром с полюсами, которые постоянно меняли полярность.
  
  Планета состояла из камня и магмы с металлическим ядром. За бесчисленные эпохи, прошедшие с тех пор, как она сформировалась и остыла, родилась атмосфера. Газовые слои состояли из аргона, гелия и некоторого количества водорода. На поверхности планеты зародилась жизнь — низшая, низкопробная форма микробов.
  
  На планете никогда не было возможности развить сложные формы жизни. Микробы потребляли молекулы кислорода для размножения, сохраняя поверхность и атмосферу без клеток, которые могли бы эволюционировать. Камень на поверхности планеты превратился в перегретую жидкую кашу, поскольку каждый оборот вокруг солнца приближал его к огненной печи. Планета вращалась не вокруг своей оси, как Земля, а, скорее, по мере того, как полюса смещались, а расплавленная поверхность скалы начала растекаться подобно лаве из вулкана.
  
  Каждый час, каждая минута, каждая секунда приближали ее к ее солнцу, и она постепенно сбрасывала свою кожу, как будто рука Бога скребла ее поверхность проволочной щеткой.
  
  Звездная перхоть, выброшенная в атмосферу, достигла края газовой оболочки и раскалилась добела на солнце, взорвавшись с силой тысячи ядерных бомб. Втянутые обратно на поверхность гравитацией, возвращающиеся снаряды отрывали все больше хрупкой корки. Все больше и больше корки растворялось.
  
  Обреченной планете оставалось жить совсем недолго.
  
  Поскольку защитное покрытие было утеряно в космосе, температура внутреннего металлического ядра продолжала повышаться, и шар внутри начал вращаться. Большие трещины на поверхности распространились и образовались разломы, выпуская в космос все большие и большие куски расплавленной породы. И все это время металлическое ядро планеты росло с невероятной интенсивностью. Затем, совершенно внезапно, это произошло. Массивная каменная плита на стороне, ближайшей к солнцу, обвалилась. Полюса сместились в последний раз, и планета начала бешено вращаться.
  
  Затем она взорвалась.
  
  Миллионы металлических шариков улетели в космос, их молекулы перестраивались, плавясь, как припой под пламенем. Немногим счастливчикам удалось преодолеть гравитационное поле Солнца. Затем они отправились в долгое путешествие в глубины космоса.
  
  
  ДЕСЯТКИ ТЫСЯЧ лет прошло с тех пор, как неизвестная планета взорвалась, разбросав свои останки по Вселенной. С большого расстояния приближающиеся обломки казались голубыми. Один кусочек превратился в детально проработанный шар. Многие фрагменты были засосаны к поверхностям других планет в космосе, но этот пролетел дальше остальных и в конечном итоге обрушился дождем на планету под названием Земля.
  
  Одиночный металлический шар вошел в атмосферу Земли по низкой траектории с запада на восток. Он раскололся в ионосфере и отделился от меньшего сферического шара из чистого металла. Основной метеорит пролетел вдоль тридцати пяти градусов широты. На этой широте было сухо и безводно. Младенца, более легкого и миниатюрного, отнесло дальше на северо-запад, к шестьдесят второму градусу широты, где поверхность была покрыта слоем льда и снега.
  
  Два разных окружения одной и той же планеты привели к двум разным результатам.
  
  Мать и ее расплавленный металл превратились в светящийся шар после того, как выплюнули ее детенышей. Она пролетела над береговой линией, а затем понеслась по бесплодной пустыне по разрушающейся траектории. Взорвавшись высоко над песком, камнями и кактусами, железоникелевый снаряд диаметром 63 000 тонн весом в сто ярдов врезался в землю, оставив в сухой почве кратер диаметром в милю. Облака пыли поднялись в небо, затем начали окружать Землю. Пройдут месяцы, прежде чем все осадки попадут обратно на землю.
  
  Младенец был чистым и серебристо-серым. Действие первоначального взрыва и молекулярная перегруппировка во время путешествия в пространстве сформировали идеальную сферу, которая выглядела как две половинки геодезических куполов, соединенных вместе. Двигаясь дальше вдоль планеты, она тихо скользила в космосе, ее гладкая поверхность почти не встречала сопротивления земной атмосферы, в ней не было гнева и ярости, которые сдерживала ее мать. Она опускалась все ниже и ниже, как мяч для гольфа с верхним штопором.
  
  Паря над береговой линией острова, покрытого льдом, она как будто притягивалась магнитом к земле. Ее диаметр составлял всего восемнадцать дюймов, а вес - сто фунтов. Опускаясь все ниже, пока не оказалась всего в десяти футах над снегом и льдом, она потеряла скорость движения вперед, поскольку гравитация тянула ее вниз. Ее нагретая металлическая поверхность растопила дорожку на снегу и льду, похожую на шарик, который катает ребенок, чтобы слепить снеговика.
  
  Израсходовав энергию, ее тепло рассеялось, она остановилась у подножия покрытой льдом горы.
  
  
  “ЧТО сотворил АД?” - спросил мужчина по-исландски, тыча в какой-то предмет посохом.
  
  Мужчина был невысокого роста, но состоял из слоев мышц, свидетельствовавших о годах тяжелой работы. Волосы на его голове и густая борода, росшие на щеках, были ярко-красными, как огни Ада. Его торс покрывал густой белый мех, а гетры были сшиты из тюленьей шкуры, подбитой овечьей шерстью. Этот человек был склонен к приступам ярости, и, по правде говоря, он был недалек от варвара. Изгнанный из Исландии за убийство в 982 году, он повел группу через холодное море на покрытый льдом остров, где они сейчас проживали. За последние восемнадцать лет он построил поселение на скалистом побережье, и его колония выживала за счет охоты и рыбной ловли. Со временем ему стало скучно. Человек, Эрик Рыжий, начал страстно желать исследовать, руководить, завоевывать новые земли.
  
  В 1000 году н.э. он отправился посмотреть, что лежит в глубине материка на западе.
  
  В начале его сопровождали одиннадцать человек, но примерно через пять месяцев экспедиции, с наступлением весны, осталось всего пятеро. Двое соскользнули в трещины во льду, их крики все еще доносились до Эрика, когда он спал. Один поскользнулся на льду и ударился головой о скальный выступ. Он дергался от мучительной боли в течение нескольких дней, не в состоянии был видеть или говорить, пока однажды ночью не скончался в блаженстве. Один из них был унесен большой белой медведицей, когда однажды вечером он отважился отойти от костра в поисках пресноводного ручья, который, как он клялся, слышал неподалеку.
  
  Двоих унесла болезнь, они страдали от мучительного кашля и лихорадки, которые убедили оставшихся в живых, что злые силы притаились поблизости и преследуют. По мере того, как экспедиционный отряд редел, настроение сильно менялось. Восторг и чувство чуда, которые руководили людьми в начале, исчезли, сменившись чувством обреченности и фатализма.
  
  Это было так, как будто экспедиция была проклята, и люди платили.
  
  “Подними шар”, - приказал Эрик самому молодому участнику экспедиции, единственному, кто родился на островной земле.
  
  Подросток, Олаф Плавник, сын Олафа Рыбака, был встревожен. Странный серый шар покоился на скалистом выступе, как будто был помещен туда рукой Бога. Он никак не мог знать, что этот объект спустился с неба около сорока восьми тысяч лет назад. Олаф осторожно приблизился к шару. Все в группе знали о склонности Эрика к насилию; фактически, каждый на ледяном острове знал его легенду. Эрик не просил — он требовал, — поэтому Олаф не пытался не соглашаться или спорить. Он просто с трудом сглотнул и наклонился.
  
  Руки Олафа коснулись предмета, и он нашел поверхность холодной и гладкой. На самый краткий миг он почувствовал, как его сердце пропустило удар, но он продолжил. Он попытался поднять шар, но обнаружил, что он слишком тяжел для его уставших от экспедиции рук.
  
  “Мне понадобится помощь”, - сказал Олаф.
  
  “Ты”, - сказал Эрик, указывая на другого человека с его посохом.
  
  Гро Убийца, более высокий мужчина со светло-желтыми волосами и бледно-голубыми глазами, сделал три шага вперед и схватился за одну сторону шара. Оба мужчины напрягли мышцы спины и подняли шар на уровень бедер, затем уставились на Эрика.
  
  “Сделай пращу из кожи клыкастого”, - произнес Эрик. “Мы отнесем ее обратно в пещеру и построим святилище”.
  
  Не говоря больше ни слова, Эрик отправился по снегу, оставив остальных разбираться с находкой. Два часа спустя шар был в безопасности внутри пещеры. Эрик немедленно начал планировать сложное ограждение для объекта, который, как он теперь верил, пришел непосредственно от богов с небес наверху.
  
  
  ЭРИК ОСТАВИЛ ОЛАФА и Гро охранять небесное тело, а сам вернулся в поселение на побережье за новыми людьми и материалами. Оказавшись там, он узнал, что в его отсутствие у его жены родился сын. Он назвал его Лейфом в честь весеннего сезона, а затем оставил его на воспитание матери. С еще восемьюдесятью людьми и инструментами для раскопок пещеры, где был спрятан шар, он отправился на север, к далекой горе. Приближалось лето, и солнце было видно круглосуточно.
  
  
  ГРО УБИЙЦА повернулся на своем ложе из шкур, затем выплюнул немного шерсти изо рта.
  
  Потирая рукой медвежью шкуру, он с удивлением наблюдал, как мех свернулся клубком у него на ладони. Затем он уставился на шар в пляшущем свете факела, вмонтированного в стену.
  
  “Олаф, - сказал он подростку, спящему неподалеку, “ пора вставать и встречать день”.
  
  Олаф перевернулся и уставился на Гро. Его глаза были красными и налитыми кровью, а кожа покрылась пятнами и шелушилась. Он слегка кашлянул, сел прямо и уставился на Гро сквозь тусклый свет. Волосы Гро выпадали, и их цвет был совершенно неправильным.
  
  “Гро, ” сказал Олаф, “ твой нос”.
  
  Гро поднес тыльную сторону ладони к носу и увидел красную каплю крови. Все чаще и чаще он обнаруживал, что у него разбит нос. Он наклонился и потянул за больной зуб. Он появился в его пальцах. Он отбросил его в сторону и поднялся на ноги.
  
  “Я приготовлю ягоды”, - сказал он.
  
  Помешав огонь, он добавил несколько палочек из их иссякающего запаса, затем достал мешок из тюленьей кожи с красными ягодами, которые они отварили, чтобы приготовить горький утренний напиток. Выйдя из пещеры, он наполнил помятый железный горшок водой из ручья, протекающего рядом с тающим ледником, затем уставился на знаки, нацарапанные на стене снаружи пещеры.
  
  Еще две или три метки, и Эрик Рыжий должен был вернуться.
  
  К тому времени, когда Гро вернулся в пещеру, Олаф стоял, одетый в свои легкие кожаные штаны, а его рубашка была разложена на камне неподалеку. Он почесывал спину палкой, и кожа падала на землю, как первый легкий снег нового зимнего сезона. Как только зуд утих, он стянул через голову кожаную рубашку.
  
  “Что-то не так”, - сказал Олаф. “С каждым днем нам обоим становится все хуже”.
  
  “Может быть, это из-за грязного воздуха в этой пещере”, - тихо сказал Гро, ставя котелок на огонь.
  
  “Я думаю, что это это,” - сказал Олаф, указывая на сферу. “Я думаю, что это одержимый”.
  
  “Мы могли бы выйти за пределы пещеры”, - сказал Гро, - “и поставить палатку для жилья”.
  
  “Эрик приказал нам оставаться в пещере. Я боюсь, что если он вернется и найдет нас снаружи, мы почувствуем его гнев”.
  
  “Я посмотрел на отметины”, - сказал Гро. “Он должен вернуться через три сна — не больше”.
  
  “Мы могли бы по очереди наблюдать за его возвращением”, - тихо сказал Олаф, - “затем поспешить обратно внутрь, пока он нас не поймал”.
  
  Гро размешала ягоды в кипящей воде. “Внезапная смерть или медленная болезнь — я думаю, нам лучше избегать того, что, как мы знаем, может случиться, а может и нет”.
  
  “Еще несколько дней”, - сказал Олаф.
  
  “Еще несколько дней”, - сказал Гро, опуская железный ковш в горшок. Он наполнил пару железных мисок ягодной жидкостью и протянул одну Олафу.
  
  
  ЧЕТЫРЕ МЕТКИ НА входе В пещеру спустя Эрик Рыжий вернулся.
  
  “У вас мучительный кашель”, - сказал он, как только увидел состояние мужчин. “Я не хочу, чтобы вы заразили остальных. Возвращайся в поселение, но поселись в бревенчатом доме на севере.”
  
  На следующее утро Олаф и Гро отправились на юг, но домой так и не добрались.
  
  Олаф отправился первым, его ослабленное сердце просто отказало через три дня после начала путешествия. Гро чувствовал себя ненамного лучше, и когда он больше не мог идти, он разбил лагерь. Вскоре после этого появились пушистые звери. То, что не было съедено немедленно, было распространено хищниками, пока не стало казаться, что Гро никогда не существовал вообще.
  
  
  ПРОСЛЕДИВ, как двое ЕГО людей исчезают вдали, Эрик собрал шахтеров, инженеров и рабочих, которых он привел из поселения. Он расчистил место в пыли на полу пещеры и начал набрасывать свои планы палочкой.
  
  Планы были амбициозными, но к дару небес не следует относиться легкомысленно.
  
  В тот день первые группы начали составлять карту пещеры. Со временем стало известно, что пещера уходила вглубь горы почти на милю, и температура повышалась по мере того, как пещера спускалась вниз. Глубоко внутри находился большой бассейн с пресной водой, со сталактитами, спускающимися с потолка, и сталагмитами, поднимающимися с пола.
  
  Группы были отправлены на побережье, чтобы найти длинные шесты из плавника, чтобы построить серию лестниц вверх и вниз по проходам, в то время как другие вырезали ступени в скале. Замысловатые двери были сделаны из каменных плит, которые поворачивались на сбалансированных петлях, чтобы скрыть предмет от других, кто мог бы стремиться к ее силе. В скале были высечены рунические рисунки и статуи, а свет отражался от нескольких отверстий, через которые в пещеру поступал свежий воздух. Эрик руководил работами из поселения на побережье. Он посещал это место редко, позволяя видению в своем сознании быть его проводником.
  
  Люди приходили, работали, заболевали и умирали, только для того, чтобы их заменили другие.
  
  К тому времени, когда пещера была закончена, Эрик Рыжий уничтожил свое население, и поселение никогда не восстановилось. Только однажды его сын, Лейф, увидел великолепный памятник.
  
  Эрик приказал запечатать вход, и предмет был оставлен для тех, кто еще придет.
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  
  1
  
  
  ЛЕЙТЕНАНТ КРИС ХАНТ редко рассказывал о своем прошлом, но люди, с которыми он служил, извлекли несколько подсказок из его поведения. Во-первых, Хант не вырос в какой-нибудь захолустной деревенщине и не использовал армию, чтобы повидать мир. Он был из Южной Калифорнии. И, если на него надавят, Хант добровольно скажет, что вырос в районе Лос-Анджелеса, не желая раскрывать, что вырос в Беверли-Хиллз. Второе, что заметили мужчины, это то, что Хант был прирожденным лидером — он не был ни покровительственным, ни напускал на себя вид превосходства, но и не пытался скрыть тот факт, что он компетентен и умен.
  
  Третья вещь, которую мужчины обнаружили сегодня.
  
  Холодный ветер дул с гор в афганскую долину, где взвод под командованием Ханта разбивал лагерь. Хант и трое других солдат боролись с палаткой, которую они сворачивали для хранения. Пока мужчины соединяли концы вдоль и поперек, сержант Том Агнес решил спросить о слухах, которые он слышал. Хант протянул ему стенку палатки, чтобы Агнес могла сложить ее пополам.
  
  “Сэр, ” сказала Агнес, - ходят слухи, что вы окончили Йельский университет — это правда?”
  
  Все мужчины были в затемненных лыжных очках, но Агнес была достаточно близко, чтобы видеть глаза Ханта. В них быстро промелькнуло удивление, за которым последовала покорность. Затем Хант улыбнулся.
  
  “А, ” тихо сказал он, “ ты раскрыл мою ужасную тайну”.
  
  Агнес кивнула и сложила палатку пополам. “Не совсем рассадник вербовки в армию”.
  
  “Джордж Буш побывал там”, - сказал Хант. “Он был пилотом ВМС”.
  
  “Я думал, он в Национальной гвардии”, - сказал специалист Хесус Эррара, который забирал палатку у Агнес.
  
  “Джордж Буш-старший”, - сказал Хант. “Наш президент также окончил Йель, и да, он был пилотом реактивного самолета Национальной гвардии”.
  
  “Йель”, - сказала Агнес. “Если не возражаешь, я спрошу, как ты здесь оказался?”
  
  Хант стряхнул снег со своих перчаток. “Я вызвался добровольцем, - сказал он, - совсем как ты”.
  
  Агнес кивнула.
  
  “Теперь давайте закончим разбивать этот лагерь”, - сказал Хант, указывая на гору неподалеку, - “ и отправимся туда и найдем того ублюдка, который напал на Соединенные Штаты”.
  
  “Да, сэр”, - сказали мужчины в унисон.
  
  Десять минут спустя, с пятидесятифунтовыми рюкзаками за спинами, они начали подниматься в гору.
  
  
  В ГОРОДЕ, где красивых женщин предостаточно, в возрасте сорока девяти лет Мишель Хант все еще заставляла мужчин поворачивать головы. Высокая, с каштановыми волосами и сине-зелеными глазами, она была наделена фигурой, которая не требовала ни постоянной диеты, ни бесконечных упражнений, чтобы выглядеть подтянутой. У нее были полные губы и ровные зубы, но самое сильное визуальное впечатление производили ее глаза, похожие на глаза лани, и безупречная кожа. И хотя она была красивой женщиной, это было таким же обычным явлением в Южной Калифорнии, как солнечный свет и землетрясения.
  
  То, что сближало людей с Мишель, было чем-то таким, чего нельзя создать ножом хирурга, отточить с помощью одежды или маникюра, развить с помощью амбиций или перемен. У Мишель было то, что заставляло мужчин и женщин любить ее и хотеть быть рядом с ней — она была счастливой, довольной и позитивной. Мишель Хант была самой собой. И люди слетались к ней, как пчелы к распустившемуся цветку.
  
  “Сэм, - обратилась она к художнику, который только что закончил отделку стен в ее художественной галерее, “ ты так хорошо работаешь”.
  
  Сэму было тридцать восемь лет, и он покраснел.
  
  “Для вас только самое лучшее, мисс Хант”, - сказал он.
  
  Сэм расписал ее галерею, когда она открылась пять лет назад, ее дом в Беверли-Хиллз, ее кондоминиум на озере Тахо, а теперь и этот ремонт. И каждый раз она заставляла его чувствовать, что его ценят и он талантлив.
  
  “Хочешь бутылку воды, или кока-колы, или еще чего-нибудь?” спросила она.
  
  “Я в порядке, спасибо”.
  
  Как раз в этот момент ассистентка крикнула из передней части галереи, что ей звонят по телефону, и она улыбнулась, помахала рукой и начала уходить.
  
  “Это леди”, - сказал Сэм себе под нос, “леди”.
  
  Направляясь к передней части галереи, где ее стол выходил окнами на Родео Драйв, Мишель заметила, что один из художников, которых она представляла, входит в парадную дверь. Здесь ее дружелюбие также окупилось с лихвой — художники - народ непостоянный и темпераментный, но художники Мишель обожали ее и редко меняли галереи. Это, а также тот факт, что она начала свой бизнес с полного финансирования, в значительной степени способствовали ее многолетнему успеху.
  
  “Я знала, что сегодняшний день будет хорошим”, - сказала она бородатому мужчине. “Я просто не знала, что это произойдет из-за того, что мой любимый художник нанесет мне визит”.
  
  Мужчина улыбнулся.
  
  “Просто позволь мне ответить на этот телефонный звонок, ” сказала она, “ и мы поговорим”.
  
  Ее помощник загнал художницу в угол с диванами и баром с напитками в стороне. Когда Мишель скользнула в свое рабочее кресло и потянулась к телефону, помощник принял заказ артиста на напитки и через несколько секунд начал засыпать молотый эспрессо в кофемашину, чтобы приготовить ему капучино.
  
  “Мишель Хант”.
  
  “Это я”, - произнес хриплый голос.
  
  Этот голос не нуждался в представлении. Он покорил ее, когда она была молодой женщиной двадцати одного года, только что приехавшей из Миннесоты в поисках новой веселой и солнечной жизни в Южной Калифорнии 1980-х годов. После постоянных отношений, вызванных как его неспособностью завязывать отношения, так и его частыми отлучками по делам, она родила ему сына в возрасте двадцати четырех лет. И хотя его имя никогда не фигурировало в свидетельстве о рождении — и они с Мишель фактически не жили вместе ни до, ни после — пара оставалась близкой. По крайней мере, настолько близко, насколько этот человек позволял кому-либо когда-либо подойти.
  
  “Как ты?” - спросила она.
  
  “Со мной все было в порядке”.
  
  “Где ты?”
  
  Это был стандартный вопрос, который она задавала ему, чтобы растопить лед. На протяжении многих лет ответы варьировались от Осаки до Перу, от Парижа до Таити.
  
  “Подожди”, - непринужденно сказал мужчина. Он уставился на движущуюся карту на передней стене рядом с кабиной своего самолета. “В шестистах восьмидесяти семи милях от Гонолулу по пути в Ванкувер, Британская Колумбия”.
  
  “Собираешься кататься на лыжах?” спросила она. Этот вид спорта был тем, чем они наслаждались вместе.
  
  “Строю небоскреб”, - ответил он.
  
  “Ты всегда что-то замышляешь”.
  
  “Верно”, - отметил он. “Мишель, я позвонил, потому что услышал, что нашего мальчика отправили в Афганистан”, - тихо сказал он.
  
  Мишель не знала — развертывание все еще было секретным, и Крис не смог раскрыть пункт назначения, когда его отправили.
  
  “О боже, ” выпалила она, “ это нехорошо”.
  
  “Я так и думал, что ты это скажешь”.
  
  “Как ты узнал?” Спросила Мишель. “Я всегда поражаюсь твоей способности выуживать информацию”.
  
  “Это не волшебство”, - сказал мужчина. “У меня в кармане так много сенаторов и других политиков, что мне пришлось купить брюки большего размера”.
  
  “Есть какие-нибудь новости о том, как идут дела?”
  
  “Я предполагаю, что миссия оказывается сложнее, чем предполагал президент”, - сказал он. “Крис, по-видимому, возглавляет отряд охотников-убийц, чтобы найти плохих парней. Пока контакты ограничены, но мои источники утверждают, что это холодная и грязная работа. Если он некоторое время не свяжется с вами, не удивляйтесь ”.
  
  “Я боюсь за него”, - медленно произнесла Мишель.
  
  “Вы хотите, чтобы я починил?” - спросил мужчина. “Чтобы его вытащили и отправили в штаты?”
  
  “Я думал, он заставил тебя согласиться никогда этого не делать”.
  
  “Он сделал”, - признал мужчина.
  
  “Тогда не делай этого”.
  
  “Я позвоню тебе, когда узнаю больше”.
  
  “Ты скоро собираешься спуститься сюда?” Спросила Мишель.
  
  “Я позвоню тебе, если буду там”, - сказал мужчина. “Теперь мне лучше идти — у меня начинаются помехи на спутниковой линии. Должно быть, солнечные пятна”.
  
  “Молись, чтобы наш мальчик был в безопасности”, - сказала она.
  
  “Я мог бы сделать больше, чем это”, - сказал мужчина, когда звонок закончился.
  
  Мишель положила трубку на рычаг и откинулась на спинку стула. Ее бывший кавалер был не из тех, кто выказывает беспокойство или боязнь. Тем не менее, его забота о сыне была ощутимой и личной. Она могла только надеяться, что его беспокойство было неуместным, и что Крис скоро вернется домой.
  
  Поднявшись из-за стола, она подошла к художнику. “Скажи мне, что у тебя есть что-то хорошее”, - легко сказала она.
  
  “Снаружи, в фургоне”, - сказал художник, - “и я думаю, вам это понравится”.
  
  
  ЧЕРЕЗ ЧЕТЫРЕ ЧАСА ПОСЛЕ восхода солнца, на тысячу футов выше по хребту от лагеря, где они провели ночь, взвод Ханта встретил решительного врага. Огонь велся из ряда пещер чуть выше и восточнее. И это произошло внезапно. Обрушился ружейный огонь, реактивные гранаты, минометы, стрельба из ручного оружия. Враг взорвал гору динамитом, чтобы образовались каменные обвалы, засыпавшие землю внизу, и они заминировали территорию, где укрылись войска Ханта.
  
  Целью врага было уничтожить команду Ханта всю сразу — и они были бы близки к этому.
  
  Хант укрылся за рядом валунов. Пули рикошетили от камней во все стороны, взметая в воздух щепки и поражая его людей. Негде было спрятаться, не было способа продвинуться вперед, и их отступление было отрезано каменным обвалом.
  
  “Радио”, - крикнул Хант.
  
  Половина его команды была в двадцати ярдах впереди, еще четверть впереди и левее. К счастью, его радист оставался рядом с лейтенантом. Мужчина придвинулся к Ханту спиной, чтобы защитить рацию. За свои усилия он получил ранение в коленную чашечку, когда пуля задела его поднятое колено, когда мужчина придвинулся ближе. Хант тащил его остаток пути.
  
  “Антенсио”, - крикнул Хант мужчине в нескольких футах от него, - “позаботься о ране Лэсситера”.
  
  Антенсио подбежал и начал разрезать штаны радиста. Он обнаружил, что отверстие неглубокое, и начал обматывать бинтом колено, пока Хант включал радио и регулировал диск.
  
  “С тобой все будет в порядке, Лэсситер”, - сказал он радисту. “Я собираюсь наскоро оказать нам здесь помощь. Затем мы доставим тебя по медпункту”.
  
  Страх на лицах солдат был очевиден. Для большинства из них, как и для Ханта, это был их первый бой. Как их командиру, ему нужно было взять ситуацию под контроль и составить план.
  
  “Контроль, контроль, наступление номер три”, - прокричал Хант в микрофон, - “нужна положительная поддержка, сетка три ноль один восемь. Веду сильный огонь”.
  
  “Третья группа, - немедленно произнес чей-то голос, “ доложите обстановку”.
  
  “Мы прижаты, ” сказал Хант, “ а у них возвышенность. Ситуация критическая”.
  
  Хант взглянул вверх, пока говорил. Дюжина бородатых мужчин в развевающихся одеждах спускались с холма. “Разведите там немного огня, ребята”, - крикнул он передовой половине своей команды. Секунду спустя раздался залп выстрелов.
  
  “Третья авансцена", у нас "Спектр" в двух минутах полета. Четыре вихря — два авианосца и два боевых вертолета — оторвутся от земли через три. Им потребуется еще десять минут, чтобы добраться до вашего места.”
  
  Хант мог слышать вой огромного винтового боевого корабля, мчащегося вверх по каньону в милях под ними. Он выглянул из-за скалы и увидел, что восемь вражеских солдат все еще спускаются с холма. Приподнявшись, он выстрелил из реактивной гранаты. Раздался свист, затем глухой удар, когда заряд пролетел по воздуху и воспламенился. За этим последовал залп автоматического оружия.
  
  “Третья попытка, подтверждаю”.
  
  “Третья авансцена, подтверждаю”, - прокричал Хант в микрофон.
  
  Там, где их было восемь, теперь было только четыре. Они были всего в двадцати ярдах от его передовой группы. Хант повернул штык и зафиксировал его на месте. Передовая группа казалась парализованной. Они были молоды, неопытны и вот-вот должны были быть захвачены. Миномет приземлился рядом с валунами и взорвался. Местность была осыпана каменной крошкой и пылью. С высоты горы другая группа противника начала спускаться с холма. Хант встал и начал стрелять. Он пробежал двадцать ярдов вперед к своим людям и встретил наступающего врага лоб в лоб.
  
  Трое - это амулет, и именно столько Хант застрелил в живот. Последнего он заколол штыком, так как его обойма была пуста. Достав из кобуры пистолет, он прикончил мужчину, затем соскользнул на землю, заменил обойму, поднялся и снова начал стрелять.
  
  “Отойдите назад, люди, ” крикнул он, “ за валуны”.
  
  По двое его люди отступали в относительную безопасность за валунами в тылу, в то время как оставшиеся люди вели огонь по наступающему врагу. Враг был под кайфом от дистиллированного мака, неуместного религиозного рвения и наркотических листьев кат, которые они жевали. Склон был красным от крови их павших товарищей, но они все еще продвигались.
  
  “Наступление номер три”, - пронзительно прокричало радио.
  
  Антенсио потянулся к радиоприемнику. “Это третья авансцена”, - сказал он. “Наш командир отошел от радиоприемника, это Специалист 367”.
  
  “Мы обнаружили B-52 у другой цели”, - сказал голос. “Мы отвлекли ее для оказания помощи”.
  
  “Подтверждаю — я передам лейтенанту”.
  
  Но у Антенсио никогда не было бы шанса передать сообщение.
  
  Когда AC-130 прибыл на станцию, на передовой остались только Хант и седой пожилой сержант. Секунду спустя стена свинца начала литься из 25-, 40- и 105-миллиметровых орудий, которые торчали с ее боков.
  
  Сержанту уже доводилось видеть "Спектр" в режиме реального времени, и он не терял времени даром. “Давайте поддержим его, сэр”, - крикнул он Ханту, “у нас есть несколько секунд укрытия”.
  
  “Иди, иди, иди”, - сказал Хант, рывком поднимая сержанта и толкая его в безопасное место. “Я прямо за тобой”.
  
  "Спектр" дернулся вбок от отдачи ее стреляющих пушек. Несколько секунд спустя пилот поднял его вверх, чтобы развернуться и сделать еще один заход через узкий каньон. Когда боевой корабль завершил свой разворот и выстроился для второго захода, семеро врагов все еще продвигались вперед. Хант прикрывал отступление своего сержанта.
  
  Он убил пятерых врагов комбинацией реактивной гранаты и сосредоточенного огня. Но двое приблизились к позиции Ханта. Один выстрелил ему в плечо, когда он повернулся, чтобы отступить.
  
  Второй перерезал себе горло зловещего вида кривым ножом.
  
  Начиная пикирование для тушения пожара, пилот AC-130 увидел, что Хант убит, и передал об этом по радио другому самолету. Солдаты Ханта тоже увидели это — и зрелище избавило их от страха, заменив его яростью. Когда АС-130 выстроились в линию для прохождения, войска поднялись и атаковали другую волну, которая только что покинула пещеру и продвигалась вниз по склону. Продвигаясь вперед всей командой, они достигли своего павшего лидера и воздвигли защитный круг вокруг его тела. Они ждали наступления врага, но, словно по волшебству или почувствовав ярость американских войск, враг начал разворачиваться и отступать.
  
  
  В ДВАДЦАТИ ТЫСЯЧАХ ФУТОВ над ними и менее чем в десяти минутах от цели пилот B-52 выключил микрофон и вернул его на место.
  
  “Вы все это слышали?” - тихо сказал он по внутренней связи своей команде.
  
  В самолете было тихо, если не считать гула восьми двигателей. Пилоту не нужен был ответ — он знал, что все они слышали то же, что и он.
  
  “Мы собираемся превратить эту гору в пыль”, - сказал он. “Когда враг придет за телами, я хочу, чтобы им понадобилось собрать их губкой”.
  
  
  ЧЕТЫРЕ МИНУТЫ СПУСТЯ вертолеты прилетели за третьим эшелоном. Тело Ханта и раненых погрузили в первый "Блэкхок". Остальные солдаты, опустив головы, забрались во второй. Затем боевые вертолеты и АС-130 начали обстреливать склон холма яростным потоком свинца и взрывчатки. Вскоре после этого на связь вышел В-52. Кровь потекла вниз по склону, и враг был уничтожен. Но демонстрация силы пришла слишком поздно для лейтенанта Ханта.
  
  Со временем в память о его кончине останется только жажда мести.
  
  И пройдут годы, прежде чем это закончится.
  
  
  
  2
  
  
  СИДЕЛ ОРЕГОН рядом с пирсом в Рейкьявике, Исландия, крепко привязанный к столбам. Суда в порту представляли собой мешанину из рабочих и прогулочных катеров, рыбацких лодок и заводских траулеров, небольших крейсеров и — необычно для Исландии — нескольких больших яхт. Рыбацкие лодки поддерживали крупнейшую индустрию Исландии; яхты были здесь, потому что в настоящее время проходил Арабский мирный саммит.
  
  "Орегон" никогда не выиграл бы ни одного конкурса красоты. Грузовой пароход длиной более пятисот футов, казалось, держался вместе в основном из-за ржавчины. Его верхние палубы были завалены хламом, верхняя и нижняя части корпуса представляли собой какофонию разномастной окраски, а вышка посередине судна выглядела так, словно в любой момент могла рухнуть в воду.
  
  Но появление Орегона было всего лишь иллюзией.
  
  Ржавчина была тщательно нанесена радиопоглощающей краской, которая позволяла кораблю соскальзывать с экранов радаров, как призраку, а мусор на палубах был всего лишь реквизитом. Вышки работали отлично; пара работала по назначению, несколько служили антенной связи, а остальные откинулись, открывая отсеки для стрельбы ракетами. Нижние палубы ее помещений соперничали с лучшими яхтами. Внутри находились роскошные каюты, ультрасовременный центр связи и управления, вертолет, береговые катера и цех по изготовлению всего необходимого. Ее столовая соперничала с лучшими ресторанами. Ее лазарет был больше похож на дорогой больничный отсек. Оснащенный парой магнитогидродинамических движителей, корабль мог бежать как гепард и поворачиваться, как автомобиль с бампером. Корабль был совсем не таким, как указывал его внешний вид.
  
  "Орегон" был вооруженной высокотехнологичной разведывательной платформой, укомплектованной высококвалифицированными людьми.
  
  Корпорация, которая владела и управляла Oregon, состояла из бывших военных и разведчиков, которые нанимались в страны и отдельным лицам, нуждающимся в специализированных услугах. Они были частной армией наемников с совестью. Часто правительство США тайно поручало им выполнять миссии, поскольку они находились вне сферы надзора конгресса, они существовали в темном мире без дипломатической защиты или правительственного признания.
  
  Корпорация была наемной силой, но они осторожно принимали клиентов.
  
  На прошлой неделе они находились в Исландии, обеспечивая безопасность эмира Катара, который присутствовал на саммите. Исландия была выбрана для проведения встреч по целому ряду причин. Страна была небольшой, население Рейкьявика составляло всего около 100 000 человек, и это помогало с проблемами безопасности. Население было однородным, и это выделяло посторонних, как больные пальцы, что усиливало способность выявлять террористов, намеревающихся помешать мирному процессу. И, наконец, Исландия утверждала, что в ней старейший в мире избираемый парламент. Страна была вовлечена в демократический процесс с прошлых веков.
  
  Повестка дня недельных встреч включала оккупацию Ирака, ситуацию в Израиле и Палестине и распространение фундаменталистского терроризма. И хотя саммит не был санкционирован Организацией Объединенных Наций или каким-либо другим мировым руководящим органом, присутствующие лидеры понимали, что будет сформирована политика и определены направления действий.
  
  Присутствовали Россия, Франция, Германия, Египет, Иордания и множество других ближневосточных стран. Израиль, Сирия и Иран отказались. Соединенные Штаты, Великобритания и Польша, как союзные освободители Ирака, были там, а также множество небольших стран. Почти две дюжины стран и их послы, сотрудники служб безопасности, разведки и кураторы обрушились на столицу Исландии, как рой москитов ночью. При небольшом населении города многочисленные шпионы и сотрудники службы безопасности были так же очевидны для жителей Рейкьявика, как если бы они были одеты в бикини в морозную погоду. Исландцы были светлокожими, светловолосыми и голубоглазыми — сочетание, которое трудно подделать, если вы пытаетесь слиться с местными жителями.
  
  Рейкьявик был городом невысоких зданий и ярко раскрашенных домов, которые выделялись на фоне заснеженной местности, как украшения на рождественской елке. Самое высокое здание, церковь Халльгримскиркья, было всего в несколько этажей высотой, а столбы пара из геотермальных источников в этом районе, которые согревали дома, придавали ландшафту сюрреалистический вид. Запах сероводорода из источников наполнял воздух легким запахом тухлых яиц.
  
  Рейкьявик был сосредоточен вокруг круглогодичного незамерзающего порта, в котором размещался рыболовецкий флот, основа экономики Исландии. И, в отличие от названия страны, зимняя температура в городе на самом деле была мягче, чем в Нью-Йорке. Граждане Исландии чрезвычайно здоровы и кажутся счастливыми. Счастье можно отнести к позитивному состоянию ума; здоровье - к изобилию местных бассейнов с горячими источниками.
  
  Арабские встречи на высшем уровне проходили в Хофои, большом доме, который в настоящее время используется для городских мероприятий, который также был местом встречи Михаила Горбачева и Рональда Рейгана в 1986 году. Хофой находился менее чем в миле от того места, где был пришвартован "Орегон", что облегчало задачу обеспечения безопасности.
  
  Катар в прошлом пользовался услугами Корпорации, и у них сложились взаимовыгодные отношения.
  
  
  ИЗ УВАЖЕНИЯ к участникам саммита-христианам на Рождество не было запланировано никаких встреч, поэтому внизу, на камбузе "Орегона", три повара вносили последние штрихи в предстоящий праздник. В духовке готовилось основное блюдо — двенадцать больших турдакенов. Угощением для команды были турдукены — это были маленькие цыплята без костей, фаршированные кукурузной мукой и шалфеем, вставленные в обвалянных уток с более тонким слоем начинки из пряного хлеба, которые затем были зафаршированы внутри больших обвалянных индеек, покрытых начинкой из устриц и каштанов. Когда туши были разделаны, под ломтиками обнаруживалось три вида мяса.
  
  На столах уже стояли подносы с закусками: замороженная морковь, сельдерей, зеленый лук, редис и нарезанные соломкой цуккини. Стояли миски с орехами, фруктами, сыром и крекерами. Подносы с клешнями краба, сырыми устрицами и ломтиками омара. Три вида супа; салаты по-вальдорфски, с зеленью и желатином; рыбное блюдо; сырное блюдо; пироги с мясным фаршем, тыквой, яблоками и ягодами; вино; портвейн; ликеры и ямайский кофе Blue Mountain.
  
  Никто из команды не ушел бы голодным.
  
  В своей роскошной каюте Хуан Кабрильо вытер полотенцем мокрые волосы, затем побрился и намазал щеки лосьоном после бритья с лавровым ромом. Его светлая короткая стрижка не требовала особого ухода, но за последние несколько недель он отрастил козлиную бородку, которую теперь аккуратно подстриг ножницами из нержавеющей стали. Довольный своей работой, он посмотрел в зеркало и улыбнулся. Он выглядел хорошо — отдохнувшим, здоровым и довольным.
  
  Войдя в главную каюту, он выбрал накрахмаленную белую рубашку, тонко сшитый легкий серый шерстяной костюм, сшитый на заказ в Лондоне, шелковый репсовый галстук, мягкие серые шерстяные носки и пару черных лоферов Cole Haan с кисточками. Разложив их, он начал одеваться.
  
  Завязывая галстук в красно-синюю полоску, он в последний раз проверил, затем открыл дверь и пошел по коридору к лифту. Несколько часов назад его команда узнала об угрозе эмиру. Теперь был разработан план, который в случае успеха убил бы двух зайцев одним выстрелом.
  
  Теперь, если бы они только могли найти случайную ядерную бомбу, которая пропала на другом конце земного шара, год мог бы закончиться на позитивной ноте. Кабрильо никак не мог знать, что в течение двадцати четырех часов он будет путешествовать по замерзшей пустоши на восток — или что судьба города у реки будет висеть на волоске.
  
  
  
  3
  
  
  В ОТЛИЧИЕ от тепла и праздничности на борту "Орегона", обстановка в отдаленном лагере у горы Форель к северу от Северного полярного круга в Гренландии была более сдержанной. Снаружи пещеры завывал ветер, а температура была на десять градусов ниже нуля, без учета фактора ветряной мельницы. Шел девяносто первый день экспедиции, и трепет и возбуждение давно прошли. Джон Аккерман был уставшим, обескураженным и совершенно одиноким со своими горькими мыслями о поражении.
  
  Аккерман работал над получением докторской степени по антропологии в Университете Невады, Лас-Вегас, и его нынешнее окружение было так же далеко от знакомой пустыни, как подводная гора от попугая. Трое помощников из университета ушли домой, как только закончился семестр, а замена должна была прибыть только через две недели. По правде говоря, Аккерману самому следовало бы сделать перерыв, но он был человеком, одержимым мечтой.
  
  С того самого первого момента, когда он обнаружил неясное упоминание о Пещере Богов при написании своей докторской диссертации об Эрике Рыжем, он был вынужден найти пещеры раньше всех. Возможно, все это дело было всего лишь мифом, подумал Аккерман, но если оно существовало, он хотел, чтобы с находкой ассоциировалось его имя, а не имя какого-нибудь узурпатора.
  
  Он помешивал консервированную фасоль на металлической плите, которая стояла под навесом, который он соорудил у входа в пещеру. Из описания, которое он перевел, он был уверен, что это та самая пещера, о которой упоминал Эрик Рыжий на смертном одре, но, несмотря на месяцы усилий, ему все еще предстояло продвинуться дальше, чем кажущаяся прочной стена в двадцати футах сзади. Он и другие исследовали каждый дюйм стен и пола пещеры, но ничего не нашли. Сама пещера казалась рукотворной, и все же Аккерман не был уверен.
  
  Убедившись, что бобы хорошо прогреваются, он выглянул наружу, чтобы убедиться, что антенну его спутникового телефона не снесло ветром. Убедившись, что она надежно закреплена, он вернулся внутрь и проверил свою электронную почту. Аккерман забыл, что сегодня Рождество, но праздничные поздравления от друзей и семьи напомнили ему об этом. По мере того, как он отвечал на сообщения, печаль внутри него росла. Здесь был праздничный день, когда большинство американцев были бы с семьей и друзьями, а он был у черта на куличках, один и в погоне за мечтой, в существование которой он больше по-настоящему не верил.
  
  Постепенно печаль превратилась в гнев. Забыв о бобах, он схватил со стола фонарь Коулмена и направился в дальний конец пещеры. Там он стоял, кипя от злости и проклиная себе под нос действия, которые привели его в далекую и холодную пустошь в эту самую священную из ночей. Все его микроскопические исследования и тщательное вытирание пыли кистями ничего не дали.
  
  Здесь ничего не было — все было вымыто. Завтра он начнет собирать лагерь, погрузит палатку и припасы на сани позади снегохода, затем, как только погода достаточно прояснится, он отправится в ближайший город, Ангмагссалик, примерно в ста милях отсюда.
  
  Пещера Богов осталась бы мифом.
  
  Охваченный растущим гневом, он выкрикнул проклятие и описал дугой наполненный горючим фонарь, затем отпустил ручку, когда тот был направлен в потолок. Фонарь пролетел по воздуху и врезался в каменный свод пещеры. Стеклянная колба разбилась, и горящий жидкий газ пролился на потолок и вниз. Затем внезапно, словно по волшебству, пламя обратилось вспять, втянувшись в трещины над головой. Оставшееся горящее топливо втянулось внутрь четырех трещин, образовавших квадрат.
  
  Крыша пещеры, подумал Аккерман, мы никогда не обыскивали крышу пещеры.
  
  Пробежав обратно к передней части пещеры, он открыл деревянный ящик и достал тонкие алюминиевые трубки, которые они использовали, чтобы выложить сетку на полу пещеры для детального археологического изучения. В разобранном виде каждый из них был длиной в четыре фута. Покопавшись в нейлоновом пакете с припасами, Аккерман нашел немного клейкой ленты и обмотал ею трубки, пока у него не получился посох длиной в двенадцать футов. Схватив трубку, как дротик, он быстро вернулся в пещеру.
  
  Разбитый фонарь лежал на полу, все еще горя, металлический корпус был помят, а стеклянный шар отсутствовал, но он все еще излучал свет. Он посмотрел на крышу и увидел, что дым от сгоревшего топлива оставил едва заметные очертания квадрата.
  
  Выровняв шест с одной стороны, Аккерман медленно надавил.
  
  Тонкая каменная обшивка, из которой был сделан люк, была изготовлена с угловатыми сторонами. Как только Аккерман надавил, люк заскользил по древним деревянным дюбелям, пока не открылся, как смазанный ставень на искусно сделанном окне.
  
  Затем, как только люк был открыт, вниз опустилась лестница, сплетенная из моржовой кожи.
  
  Аккерман застыл в изумлении. Затем он потушил все еще горящий Коулмен, вернулся к передней части палатки и заметил, что фасоль закипает. Он снял их с плиты, затем нашел фонарик, основные принадлежности на случай, если он застрянет, веревку и цифровую камеру. Он вернулся к лестнице, чтобы подняться навстречу своей судьбе.
  
  Пройдя через отверстие, Аккерман словно забрался на чердак. Здесь была настоящая пещера. Та, которую он и студенты так тщательно исследовали, была всего лишь тщательно продуманной уловкой. Посветив фонариком, Аккерман пошел в том же направлении, что и отверстие в пещере внизу. Примерно на том же расстоянии, что и тот, что вел вниз, Аккерман обнаружил груду камней, расположенных так, как будто это был естественный оползень. Позже он смог бы расчистить камни и осмотреть замерзшую пустошь, но сейчас и в течение последних нескольких столетий каменный обвал защищал секреты.
  
  Уловка обманула Аккермана, как и было задумано.
  
  Отвернувшись от каменной осыпи, Аккерман осторожно обошел отверстие в полу, затем остановился и опустил один конец веревки на пол. Тщательно воспроизводя линию, он направился по коридору, держа фонарик над головой.
  
  Стены были украшены пиктограммами, изображавшими людей на охоте, убитых зверей и корабли в путешествии в далекие страны. Аккерману было очевидно, что многие люди в течение многих лет трудились внутри пещеры. Пещера расширилась, и свет упал на отверстия, где на спальных тюфяках, сложенных один на другой, лежали меха и шкуры, хорошо сохранившиеся от холода. Они были вырублены из камня и грязи в качестве древних двухъярусных кроватей для шахтеров. Он пошел по проходу вдоль спальной зоны, который представлял собой несколько коротких ответвлений от главной пещеры к зоне, затемненной кострами для приготовления пищи. Длинные, грубо сколоченные столы, привезенные в пещеру по частям и собранные на месте, заполнили обеденный зал с высокими потолками. Направив луч света, Аккерман увидел резервуары для китового жира с фитилями, встроенными в стены для освещения.
  
  Там легко могло разместиться сто человек.
  
  Аккерман понюхал воздух и нашел его свежим. На самом деле, чувствовался легкий ветерок. Он начал теоретизировать, что люди Эрика Рыжего, должно быть, придумали, как просверлить вентиляционные отверстия и создать сквозную систему, чтобы избавить пещеру от плохого воздуха и запахов. Дальше за обеденным залом была небольшая комната с наклонными каменными желобами у стен. Желоба были наполнены дымящейся водой. Зная, что это были грубые туалеты, но прикинув, что прошло более тысячи лет, Аккерман окунул палец в воду. Температура была высокой. Должно быть, они обнаружили геотермальный поток и отвели его, подумал Аккерман. В нескольких футах впереди, сразу за примитивными туалетами, большой бассейн был приподнят и стекал в желоба. Ванны.
  
  Пройдя мимо бань, Аккерман направился по узкому проходу, стены которого были выровнены и украшены геометрическими узорами, выгравированными в скале и окрашенными в красный, желтый и зеленый цвета. Впереди был проход, обрамленный тщательно подобранными декоративными камнями.
  
  Аккерман прошел через отверстие в большую камеру.
  
  Насколько он мог видеть, стены были круглыми и гладкими. Пол камеры был выложен плоскими камнями, образующими почти идеально ровный пол. С потолка, как люстры, свисали жеоды и кристаллы. Аккерман наклонился и поправил свой фонарик. Затем он встал, поднял фонарь над головой и ахнул от благоговения.
  
  Из центра комнаты поднималась платформа, на которой был выставлен серый шар.
  
  Жеоды и кристаллы, свисающие с потолка, рассеивали свет фонарика на тысячи радуг, которые разливались по комнате подобно вращающемуся диско-шару. Аккерман выдохнул, и звук усилился.
  
  Поднявшись на платформу высотой по грудь, он уставился на сферу.
  
  “Метеорит”, - сказал он вслух.
  
  Затем он достал цифровую камеру и начал документировать сцену.
  
  Спустившись обратно по лестнице, он достал счетчик Гейгера и книгу по анализу металлов и попытался определить состав шара. Вскоре он понял это.
  
  
  ЧАС СПУСТЯ, вернувшись из верхней пещеры, Аккерман собрал цифровые изображения и показания счетчика Гейгера в пакет для отправки по электронной почте. Потратив еще час на составление яркого пресс-релиза о себе и включив это в сообщение, он отправил электронное письмо своему благодетелю для одобрения.
  
  Затем он откинулся назад, чтобы погреться в лучах своей славы и дождаться ответа.
  
  
  На станции мониторинга ECHELON за пределами Лондона, недалеко от Чатема, было записано большинство сообщений в мире. Совместная англо–американская операция "Эшелон" получила изрядную долю пристального внимания прессы по обе стороны пруда. Проще говоря, Echelon был не чем иным, как массивным устройством подслушивания, которое перехватывало сообщения по всему миру и пропускало их через компьютер для просмотра. Определенные слова были помечены так, что, если они появлялись, это приводило к тому, что сообщение отправлялось на проверку человеку. Затем помеченное сообщение передавалось по цепочке командования, пока оно не было переадресовано в соответствующую разведывательную службу или проигнорировано как несущественное.
  
  Электронное письмо Аккермана из Гренландии было передано на спутник, прежде чем его передали обратно в Соединенные Штаты. На обратном пути на Землю Echelon перехватил сообщение и пропустил его через свой компьютер. В сообщении было слово, которое вызвало отзыв.
  
  Со временем сообщение должно было пройти по цепочке командования из Англии через океан по защищенной линии в Агентство национальной безопасности в Мэриленде, а затем в Центральное разведывательное управление в Лэнгли, штат Вирджиния.
  
  Но в Эшелоне был предатель, поэтому обзор был направлен более чем в одно место.
  
  В пещере на горе Форел Джон Аккерман жил воображаемой жизнью в своем воображении. Он уже представлял себя на обложках большинства журналов по археологии; теперь он готовил речь для вручения того, что, по крайней мере, в его представлении, было чем-то вроде премии Академии археологии.
  
  Эта находка была огромной, как современное открытие пирамиды, как обнаружение нетронутого, прекрасно сохранившегося места кораблекрушения. Замаячили журнальные статьи, книги, телевизионные шоу. Если бы Аккерман правильно разыграл свои карты, он мог бы использовать эту находку в карьере на всю жизнь. Он мог бы стать признанным гроссмейстером археологии, человеком, к которому средства массовой информации всегда обращались за комментариями. Он мог стать знаменитостью — и в наши дни это была карьера сама по себе. Всего лишь небольшая манипуляция, и имя Джона Аккермана стало бы синонимом великого открытия.
  
  Затем его компьютер зачирикал, сообщая о входящем сообщении.
  
  Сообщение было кратким.
  
  
  Пока никому не говори. Нам нужно больше доказательств до объявления. Я посылаю туда человека, чтобы проверить это. Он прибудет через день или два. Просто продолжайте документировать находку. Отличная работа, Джон. Но мама - это слово.
  
  
  При первом прочтении сообщение вызвало у Аккермана раздражение. Затем он поразмыслил и смог убедить себя, что его благодетель, вероятно, потратил время на то, чтобы поднять шумиху в СМИ по поводу находки. Возможно, он планировал дать эксклюзивное интервью одному из крупных телеканалов, и ему требовалось время, чтобы подготовить интервью. Возможно, он планировал одновременный блиц-показ журналов, газет и телевидения.
  
  Вскоре Акермана захлестнули эти мысли, и его эго начало бушевать.
  
  Чем больше шумихи, тем больше его будущая слава.
  
  Для Аккермана эгоизм с оттенком самовозвеличивания оказался бы смертельно опасным сочетанием.
  
  
  
  4
  
  
  ИНОГДА лучше быть удачливым, чем умным. Высоко на крыше отеля в городе, известном любителями риска, мужчина средних лет по имени Галифакс Хикман уставился на цифровые снимки на компьютере и улыбнулся. Читая отдельный отчет, который он распечатал несколько часов назад, он сделал несколько вычислений в блокноте, затем снова уставился на изображения. Невероятно. Решение его проблемы пришло — и пришло вместе со списанием налогов за пожертвование.
  
  Это было так, как если бы он опустил четвертак в игровой автомат и сорвал джекпот в миллион долларов.
  
  Хикман начал смеяться — но это не был смех счастья. Смех был злым и исходил откуда-то без радости. Окрашенный местью и ненавистью, он поднялся из тайника глубоко в душе этого человека.
  
  Когда смех утих, он потянулся к телефону и набрал номер.
  
  
  КЛЕЙ Хьюз жил в горах к северу от Миссулы, штат Монтана, в хижине, которую он построил сам, на участке земли размером 160 акров, который принадлежал ему бесплатно. Горячий источник на его территории обеспечивал теплом хижину, а также ряд теплиц, которые поставляли большую часть его продуктов питания. Энергия солнца и ветра обеспечивала электроэнергию. Сотовая и спутниковая телефонная связь поддерживала его голосовой контакт с остальным миром. У Хьюза был банковский счет в Миссуле с шестизначным балансом, адрес в почтовом отделении для отправки и получения почты, плюс три паспорта, четыре номера социального страхования и водительские права с разными именами и адресами.
  
  Хьюз любил уединение — не редкость среди ассасинов, которым нравится не высовываться.
  
  “У меня есть для тебя кое-какая работа”, - сказал Хикман.
  
  “Сколько?” Спросил Хьюз, переходя к сути.
  
  “Может быть, дней на пять, за пятьдесят тысяч долларов. И я обеспечиваю транспорт”.
  
  “Я так понимаю, у кого-то будет плохой день”, - сказал Хьюз. “Что еще?”
  
  “Мне нужно, чтобы какой-нибудь предмет доставили куда-нибудь, когда все будет готово”, - сказал ему Хикман.
  
  “Помогает ли это делу?” - Спросил Хьюз.
  
  “Да”.
  
  “Тогда доставка будет бесплатной”, - великодушно сказал Хьюз.
  
  “Мой самолет будет там через час”, - сказал Хикман. “Одевайся теплее”.
  
  “Я хочу золото”, - сказал Хьюз.
  
  “Это золото”, - сказал Хикман, отключаясь.
  
  
  ЧАС СПУСТЯ Raytheon Hawker 800XP приземлился в аэропорту Миссулы. Хьюз заглушил двигатель своего отреставрированного International Scout 1972 года выпуска. Потянувшись к задней части, он расстегнул сумку и еще раз проверил свое оружие. Убедившись, что все в порядке, он застегнул сумку на молнию и вытащил ее на землю. Затем он закрыл задние ворота, наклонился и привел в действие взрывное устройство, которое использовал в качестве охранной сигнализации.
  
  Если кто-нибудь трогал его машину, пока его не было, Скаут взрывался, скрывая все доказательства его владения, а также его личные документы. Хьюз был никем иным, как параноиком. Он закинул сумку на плечо и направился к самолету.
  
  Сорок семь минут спустя самолет пересек границу Канады курсом на северо-северо-восток.
  
  
  
  5
  
  
  На СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ПОСЛЕ перехвата электронного письма из Гренландии Лэнгстон Оверхолт IV сидел в своем кабинете в штаб-квартире ЦРУ в Вирджинии, уставившись на фотографию метеорита. Он взглянул на отчет по iridium, затем уставился на свой список агентов. Как обычно, у него не хватало рук. Запустив руку в чашу на своем столе, он достал теннисный мяч и методично начал отбивать его о стену и ловить, когда он возвращался. Повторение расслабило его.
  
  Стоило ли из-за этого отстранять агентов от очередного задания? Это всегда был риск в сравнении с вознаграждением. Оверхольт ожидал отчета от ученых ЦРУ, который мог бы пролить больше света на возможную угрозу, но на данный момент все выглядело довольно просто. Ему нужен был кто-то, кто отправился бы в Гренландию и забрал метеорит. Как только это было сделано, риск стал минимальным. Поскольку его агенты были заняты, он решил позвонить старому другу.
  
  “Два пять, два четыре”.
  
  “Это Оверхолт. Как там Исландия?”
  
  “Если я съем еще кусочек селедки, ” сказал Кабрильо, “ я мог бы доплыть до Ирландии”.
  
  “Ходят слухи, что ты работаешь на коммунистов”, - сказал Оверхольт.
  
  “Я уверен, вы знаете об этом”, - сказал Кабрильо. “Нарушение безопасности на Украине”.
  
  “Да, ” сказал Оверхольт, - мы тоже работаем над этим”.
  
  Кабрильо и Оверхольт были партнерами много лет назад. Неудачная сделка в Никарагуа стоила Кабрильо работы в ЦРУ, но он уберег Оверхольта от неприятностей. Оверхольт никогда не забывал об одолжении и на протяжении многих лет поручал Кабрильо и Корпорации столько работы, сколько позволял надзор.
  
  “Весь этот терроризм, ” отметил Кабрильо, “ был благом для бизнеса”.
  
  “Есть время для небольшой сделки на стороне?”
  
  “Сколько людей для этого потребуется?” Спросил Кабрильо, думая о работах, на которые у них уже были заключены контракты.
  
  “Только один”, - сказал Оверхольт.
  
  “Полная оплата?”
  
  “Как всегда, ” сказал Оверхольт, “ мой наниматель обходится недешево”.
  
  “Недешево, просто быстро воспламеняется”.
  
  Кабрильо так и не смирился с тем, что его вывесили сушиться, и на то были веские причины. Конгресс подбросил его на раскаленные угли, а его тогдашний босс ничего не сделал, чтобы остудить огонь. К политикам и бюрократам он испытывал примерно столько же сострадания, сколько к зубным бормашинам.
  
  “Мне просто нужно, чтобы кто-нибудь съездил в Гренландию и кое-что забрал”, - сказал ему Оверхольт. “Потратьте день или два”.
  
  “Ты выбрал лучшее время”, - сказал Кабрильо. “В это время года жуткий холод и темнота длится двадцать четыре часа”.
  
  “Я слышал, Северное сияние очень красивое”, - предположил Оверхольт.
  
  “Почему бы не поручить одному из ваших беспилотников ЦРУ заняться этим?”
  
  “Как обычно, их нет в наличии. Я бы предпочел просто заплатить вашей команде и завершить это с минимумом хлопот”.
  
  “Нам еще предстоит поработать здесь несколько дней, ” сказал Кабрильо, “ прежде чем мы будем свободны”.
  
  “Хуан, ” непринужденно сказал Оверхольт, - я почти уверен, что это работа одного человека. Если бы вы могли просто послать туда одного из своих людей и забрать то, что нам нужно, он вернулся бы до окончания саммита ”.
  
  Кабрильо на минуту задумался об этом. Остальная часть его команды обеспечивала безопасность эмира. Последние несколько дней Кабрильо находился на борту "Орегона" и занимался корпоративными делами. Ему было скучно, и он чувствовал себя скаковой лошадью в стойле.
  
  “Я соглашусь на эту работу”, - сказал Кабрильо. “Мои люди контролируют этот конец”.
  
  “Что бы ни двигало твоей лодкой”, - сказал Оверхольт.
  
  “Мне нужно только слетать и кое-что забрать, верно?”
  
  “Это упражнение”.
  
  “Что это?”
  
  “Метеорит”, - медленно произнес Оверхольт.
  
  “Зачем вообще ЦРУ нужен метеорит?” Спросил Кабрильо.
  
  “Потому что мы думаем, что он может быть сделан из иридия, а иридий можно использовать для создания ‘грязной бомбы’.”
  
  “Что еще?” Спросил Кабрильо, теперь уже насторожившись.
  
  “Вам нужно украсть его у археолога, который его нашел, - сказал Оверхольт, - желательно так, чтобы он не знал”.
  
  Кабрильо помолчал секунду. “Ты заглядывал в свое логово в последнее время?”
  
  “Какое логово?” Спросил Оверхольт, заглатывая наживку.
  
  “Логово гадюк, где ты живешь”, - сказал Кабрильо.
  
  “Так ты берешься за эту работу?”
  
  “Пришлите мне подробности”, - сказал Кабрильо. “Я уезжаю через несколько часов”.
  
  “Не волнуйся — это должны быть самые легкие деньги, которые Корпорация заработала за весь год. Как рождественский подарок от старого друга”.
  
  “Остерегайтесь друзей, приносящих подарки”, - сказал Кабрильо перед отключением.
  
  
  ЧАС СПУСТЯ Хуан Кабрильо заканчивал приготовления в последнюю минуту.
  
  Кевин Никсон вытер руки тряпкой, затем бросил ее на скамейку в Магазине Магии. Волшебный магазин был отделом на борту "Орегона", который занимался изготовлением миссионерских изделий, хранением оборудования, специализированной электроникой, маскировкой и костюмами. Никсон был начальником магазина, а также творческим изобретателем.
  
  “Без точных измерений, ” отметил Никсон, - это лучшее, что я могу сделать”.
  
  “Выглядит великолепно, Кевин”, - сказал Кабрильо, беря предмет и помещая его в коробку, которую он запечатал скотчем.
  
  “Возьми это и эти”, - сказал Никсон, вручая пакеты Кабрильо.
  
  Кабрильо засунул пакеты в рюкзак.
  
  “Хорошо, ” сказал Никсон, - у вас есть одежда для холодной погоды, средства связи, еда для выживания и все остальное, что, как я думал, вам может понадобиться. Удачи”.
  
  “Спасибо”, - сказал Кабрильо. “Теперь мне нужно подняться наверх и поговорить с Хэнли”.
  
  Менее чем через час, убедившись, что Макс Хэнли, заместитель Кабрильо, провел операцию в Рейкьявике должным образом, Кабрильо отправился в аэропорт на свой рейс в Гренландию. То, что казалось простым делом, становилось все более сложным.
  
  К тому времени, когда все закончится, нация окажется под угрозой, и люди погибнут.
  
  
  
  6
  
  
  ПИТЕР ВАНДЕРВАЛЬД БЫЛ торговцем смертью. Будучи бывшим главой южноафриканской EWP, или Программы экспериментального оружия, при апартеиде, Вандервальд руководил такими ужасающими экспериментами, как химическая стерилизация людей с помощью пищевых добавок, распространение токсичных заболеваний воздушно-капельным путем и биологического оружия в общественных местах, а также внедрение химического оружия среди населения в жидкой форме.
  
  Ядерный, химический, биологический, слуховой, электрический — если бы его можно было использовать для убийства, Вандервальд и его команда создали его, купили или спроектировали сами. Их засекреченные испытания показали, что при разумном применении комбинация агентов может вызвать заболевание или убить тысячи чернокожего населения Южной Африки в течение тридцати шести часов. Дальнейшие исследования показали, что в течение недели 99 процентов незащищенного населения южного тропика Козерога, или половины всей оконечности Африки, в конечном итоге погибнет.
  
  За свою работу Вандервальд получил награду и денежную премию в размере двухмесячной зарплаты.
  
  Не имея систем доставки на большие расстояния, таких как МБР или "СКАД", и имея в распоряжении лишь ограниченные военно-воздушные силы, Вандервальд и его команда усовершенствовали методы внедрения агентов смерти в население, а затем распространили их среди самих жертв. Название игры заключалось в том, чтобы пополнить запасы воды, позволить ветру разносить чуму или использовать автоцистерны или артиллерийские снаряды для рассеивания.
  
  EWP были мастерами игры, но как только закончился апартеид, они были быстро и тайно распущены, а Вандервальд и другие ученые были предоставлены самим себе.
  
  Многие из них получили свои выплаты и ушли на пенсию, но некоторые, как Вандервальд, предложили свои специализированные навыки и знания на открытом рынке, где все более жестокий мир заинтересовался их уникальными талантами. Страны Ближнего Востока, Азии и Южной Америки обращались к его совету и опыту. У Вандервальда было только одно правило — он не работал бесплатно.
  
  
  “У ТЕБЯ ЕСТЬ кусочек этого”, - непринужденно сказал Вандервальд.
  
  Легкий ветерок дул от коробки с футболками к отверстию. Температура была ровно восемьдесят градусов. Воздух был сух, как мешок с мукой, и прозрачен, как оконное стекло.
  
  “Ветерок помог”, - сказал Галифакс Хикман, возвращаясь к тележке и засовывая свою дубинку в сумку, затем прошел вперед и забрался на водительское сиденье.
  
  На поле не было ни кэдди, ни других игроков в гольф. Там была только команда охранников, которые сновали между деревьями и кустарником, пара уток в озере и тощая, покрытая пылью рыжая лисица, которая ранее пробежала через фарватер. Было странно тихо, в воздухе витали воспоминания о почти прошедшем году.
  
  “Итак, - сказал Вандервальд, - ты, должно быть, действительно ненавидишь этих людей”.
  
  Хикман нажал на акселератор, и тележка рванулась вперед по фарватеру к их далеким шарам. “Я плачу вам за ваши знания, а не за психоанализ”.
  
  Вандервальд кивнул и снова уставился на фотографию. “Если это то, что ты думаешь, ” тихо сказал он, - то у тебя есть драгоценный камень. Радиоактивность очень высока, и он чрезвычайно опасен в твердой или порошкообразной форме. У вас есть множество вариантов.”
  
  Хикман нажал на тормоза, когда тележка приблизилась к мячу Вандервальда. Как только тележка остановилась, южноафриканец поднялся со своего места, обошел ее сзади и достал клюшку из сумки, затем подошел к своему мячу и встал в линию для удара. После пары тренировочных взмахов он остановился и сконцентрировался, затем сделал плавный дугообразный взмах мячом. Мяч вылетел из клюшки, набирая высоту по ходу полета. Чуть более чем в ста ярдах от него он упал на траву менее чем в десяти ярдах от лужайки, чуть не угодив в песчаную ловушку.
  
  “Значит, порошкообразная форма, введенная с воздуха, сработает?” Спросил Хикман, когда Вандервальд забрался обратно на свое место.
  
  “При условии, что вы сможете сесть на самолет где-нибудь поблизости от места раскопок”.
  
  “У тебя есть идея получше?” Сказал Хикман, ускоряясь к своему мячу.
  
  “Да”, - сказал Вандервальд, - “поражающий в сердце ваших врагов. Но это будет вам дорого стоить”.
  
  “Вы думаете, ” спросил Хикман, “ что деньги - это проблема?”
  
  
  
  7
  
  
  ИНОГДА ТЕМПЕРАТУРА - ЭТО такое же состояние ума, как и условие. Посмотрите на волны тепла, поднимающиеся от асфальта, и, скорее всего, вы подумаете, что на улице жарче, чем если бы вы увидели ту же дорогу, покрытую снегом. Хуан Кабрильо не питал иллюзий относительно того, что он видел. Вид из окна турбовинтового самолета, летящего через Датский пролив из Исландии в Гренландию, мог заставить сердце человека похолодеть и от жалости потирать руки. Восточный берег Гренландии был окаймлен горами, и это было пустынное и бесплодное зрелище. На всех тысячах квадратных миль, составлявших восточную Гренландию, население составляло менее пяти тысяч человек.
  
  Небо было глубоким иссиня-черным и клубилось облаками, несущими снег. Не нужно было прикасаться к водам с белыми шапками далеко внизу, чтобы знать, что температура воды была ниже нуля, а бьющий поток был в жидкой форме только из-за содержания соли. Тонкий налет льда на крыльях и изморозь на лобовом стекле дополняли изображение, но толстая ледяная шапка, покрывающая Гренландию, едва видимая через лобовое стекло впереди, придавала ему самый пугающий и зловещий вид.
  
  Кабрильо невольно вздрогнул и уставился в боковое окно.
  
  “Мы в десяти минутах полета”, - отметил пилот. “В отчете сообщается о ветре всего от десяти до пятнадцати. Посадка должна быть легкой”.
  
  “Хорошо”, - громко сказал Кабрильо, перекрывая шум двигателей.
  
  Люди летели молча, а очертания скалы становились все больше.
  
  Несколько минут спустя Кабрильо услышал и почувствовал, как турбовинтовой самолет замедлил ход, приближаясь к внешнему краю схемы аэропорта. Пилот перевел самолет со своей стойки с бокового ветра на подветренную, которая вела параллельно взлетно-посадочной полосе. Они пролетели небольшое расстояние, и Кабрильо наблюдал, как пилот настраивает управление полетом. Минуту спустя пилот развернулся на своей опорной ноге, затем пролетел небольшое расстояние и снова развернулся для окончательного захода на посадку.
  
  “Держитесь, ” сказал пилот, “ мы скоро будем на земле”.
  
  Кабрильо уставился вниз на замерзшую пустошь. Огни вдоль взлетно-посадочной полосы отбрасывали бледный свет на фоне послеполуденного сумрака. Разметка на взлетно-посадочной полосе то появлялась,то исчезала из виду из-за метели. Сквозь дымку и сгущающуюся темноту Кабрильо заметил слегка вытянутый ветровой носок.
  
  Аэропорт в Кулусуке, где они приземлялись, обслуживал крошечное население в четыреста человек и представлял собой немногим больше гравийной взлетно-посадочной полосы, спрятанной за горным хребтом вместе с парой небольших зданий. Ближайший другой город — Ангмагссалик, или Тасиилак, по его эскимосскому названию, — находился в десяти минутах езды на вертолете, и его население в три раза превышало население Кулусука.
  
  Когда турбовинтовой самолет находился прямо над взлетно-посадочной полосой, пилот дал ему рулю и выровнял его против ветра. Секунду спустя он поцеловал взлетно-посадочную полосу легко, как перышко. Катясь по припорошенному снегом гравию, он притормозил перед металлическим зданием. Быстро пробежавшись по послеполетному контрольному списку, он заглушил двигатель, затем указал на здание.
  
  “Мне нужно заправиться”, - сказал он. “С таким же успехом ты можешь зайти внутрь”.
  
  
  
  8
  
  
  В ТОТ ЖЕ момент, когда Кабрильо приземлялся в Кулусуке, пилот Hawker 800XP как раз заглушал двигатели в международном аэропорту Кангерлуссуак на западном побережье Гренландии. В Кангерлуссуаке была мощеная взлетно-посадочная полоса длиной шесть тысяч футов, которая могла обслуживать большие реактивные самолеты и часто использовалась в качестве заправочной станции для грузовых рейсов, направляющихся в Европу и за ее пределы. Аэропорт находился почти в четырехстах милях от Маунт Форел, но был ближайшим объектом с достаточно длинной взлетно-посадочной полосой, чтобы принять "Хокер".
  
  Клэй Хьюз подождал, пока второй пилот откроет дверь, затем поднялся со своего места. “Какие будут приказания?” Спросил Хьюз.
  
  “Мы должны ждать здесь, пока вы не вернетесь, - сказал второй пилот, - или получите звонок от босса, приказывающего нам уходить”.
  
  “Как мне связаться с тобой?”
  
  Второй пилот вручил Хьюзу визитную карточку. “Вот номер спутникового телефона, который есть у пилота. Просто позвоните нам и дайте нам полчаса или около того на подготовку”.
  
  “Тебе сказали, как я должен добраться отсюда туда, куда я направляюсь?”
  
  Пилот высунул голову из кабины. “К передней части самолета приближается человек”, - сказал он, указывая на лобовое стекло. “Я предполагаю, что он здесь из-за вас”.
  
  Хьюз положил визитную карточку в карман своей парки. “Тогда ладно”.
  
  Ледяной ветер дул над взлетно-посадочной полосой, разбрасывая сухую снежную пудру, как конфетти на маршруте парада. Когда Хьюз спускался по лестнице из "Хокера", у него сразу же выступили слезы на глазах.
  
  “Вы, должно быть, та группа, которую я нанял, чтобы вылететь на Маунт Форел”, - сказал мужчина, протягивая руку. “Меня зовут Майк Нильсен”.
  
  Хьюз назвал Нильсену вымышленное имя, затем уставился наверх. “Ты готов уходить?”
  
  “Мы не можем вылететь до утра”, - сказал Нильсен. “В отеле приготовлены два номера для вас и пилотов. Мы можем вылететь с первыми лучами солнца — при условии, что погода улучшится”.
  
  Мужчины направились к терминалу. “У вас достаточно дальности полета, чтобы долететь отсюда прямо до горы Форел?” Спросил Хьюз.
  
  “У меня есть запас хода в шестьсот миль в неподвижном воздухе”, - сказал ему Нильсен. “Однако для безопасности, я думаю, нам следует заправиться в Тасиилаке, прежде чем мы попытаемся подняться в гору”.
  
  Они подошли к зданию терминала, и Нильсен открыл дверь, затем жестом пригласил Хьюза войти. Нильсен подвел Хьюза к столу, где за обычным металлическим столом сидел одинокий эскимос. Его муклуки лежали на столе, а сам он спал.
  
  “Исник”, - сказал Нильсен дремлющему мужчине, - “время работать”.
  
  Мужчина открыл глаза и уставился на двух мужчин перед ним. “Привет, Майк”, - непринужденно сказал он. “Паспорт, пожалуйста”, - сказал он Хьюзу.
  
  Хьюз вручил чиновнику американский паспорт на вымышленное имя, но со своей настоящей фотографией. Исник едва взглянул на документ, затем поставил штамп о въезде.
  
  “Цель визита?” - спросил он.
  
  “Научное исследование”, - ответил Хьюз.
  
  “Полагаю, никто не приезжает сюда из-за погоды, верно?” Сказал Исник, делая пометки на листке бумаги в планшете на своем столе.
  
  “Не могли бы вы попросить пилотов пройти в отель после того, как они получат разрешение?” Нильсен обратился к Иснику.
  
  “Ты получил это”, - сказал Исник, ставя свои ботинки обратно на стол.
  
  Нильсен повел Хьюза к выходу из терминала. “Это старая база ВВС США”, - сказал он. “Отель был жильем базы. На самом деле он довольно милый. Здесь есть единственный крытый бассейн в Гренландии и даже дорожка для боулинга с шестью дорожками. Для этой страны это самое близкое к четырехзвездочному отелю жилье ”.
  
  Мужчины преодолели небольшое расстояние через парковку до отеля, и Хьюз получил свой ключ. Два часа спустя, поужинав стейками из мускусного быка и картофелем фри, он устроился на ночлег. Было еще только начало дня, но завтра ему предстояло много работы, и он хотел основательно отдохнуть.
  
  
  
  9
  
  
  ХУАН КАБРИЛЬО БЫСТРО ПРОШЕЛ таможню на крошечном терминале в Кулусуке, затем уставился на карту на стене рядом с дверью, ведущей наружу. В короткие летние месяцы остров Кулусук был окружен водой. Как только наступила осень и температура упала, морская вода замерзла, превратившись в толстые слои льда. И хотя лед никогда не достигал толщины, способной выдержать вес локомотива, например, легковые автомобили, грузовики или снегоходы без проблем переправлялись на материк.
  
  Зимой Кулусук больше не был островом. Он был прикреплен льдами к Гренландии.
  
  От того места, где стоял Кабрильо, до широты, обозначающей фактический Полярный круг, было чуть более шестидесяти миль к северу, а оттуда до горы Форель было еще около дюжины. День зимнего солнцестояния, 22 декабря, прошел всего несколько дней назад. Этот день, расположенный точно за Полярным кругом, был единственным днем полной темноты в году.
  
  К северу от круга, в зависимости от того, как далеко человек заходил, чернота была постоянной. Чем дальше на север, тем дольше сохранялось это состояние. В точном месте за Полярным кругом и к югу от него 22 декабря ознаменовало поворотный момент. По мере того как зима переходила в весну, световой день становился длиннее на минуты с каждым днем. К тому времени, как наступит лето, взойдет полуночное солнце, а в районе к северу от Круга солнце еще некоторое время не будет заходить.
  
  Это был цикл, который повторялся на протяжении бесчисленных эпох.
  
  Снаружи завывающий ветер швырял в окна терминала твердые комья замерзшего снега. Погода выглядела такой же привлекательной, как интерьер мясного склада. Кабрильо уставился на нее и почувствовал дрожь. Все еще находясь в помещении, он потянул за молнию на своей куртке.
  
  Поскольку Кулусук находился чуть южнее Полярного круга, сегодня будет несколько минут светло. В отличие от этого, гора Форель все еще была погружена в полную темноту. В следующие несколько дней и недель вершина горы начнет улавливать первые лучи света. Затем, по прошествии месяцев, солнечный свет начинал стекать по склонам горы, как желтая краска, вылитая на вершину пирамиды.
  
  Но, глядя снаружи, никогда не догадаешься, что солнце было где-то рядом.
  
  Однако прямо сейчас темнота волновала Кабрильо меньше, чем транспорт. Отойдя в сторону от терминала, он достал спутниковый телефон и нажал кнопку быстрого набора.
  
  
  “ЧТО ТЫ выяснил?” спросил он, когда Хэнли ответил.
  
  Из-за срочности Оверхольта Кабрильо покинул "Орегон" без четкого плана относительно того, как он должен был добраться до горы Форел. Хэнли заверил его, что к тому времени, когда он окажется на земле, план будет готов.
  
  “Есть несколько команд на собачьих упряжках, доступных для чартера, - отметил Хэнли, - но вам понадобится проводник в качестве каюра - и я не думал, что вам нужен свидетель, поэтому я исключил это. Вертолеты, обслуживающие Кулусук, совершают регулярные рейсы из Тасиилака и обратно, но они не сдаются в аренду, и из-за текущей погоды они вынуждены лететь по расписанию ”.
  
  “Погода не для прогулок”, - сказал Кабрильо, глядя наружу.
  
  “Или катание на лыжах”, - добавил Хэнли, “хотя я знаю, что ты гордишься своим умением кататься на лыжах”.
  
  “Так что же это такое?”
  
  “Я попросил компьютер получить данные о регистрации транспортных средств в этом районе — это не заняло много времени, поскольку в Кулусуке проживает всего около четырехсот человек. Я отказался от снегоходов, потому что вы были бы подвержены воздействию снега и холода, плюс они имеют тенденцию ломаться. Таким образом, у нас остаются снегоходы. Они работают медленно и сжигают много топлива, но у них есть обогреватели и достаточно места для хранения припасов. Я думаю, это наш лучший выбор ”.
  
  “Звучит разумно”, - сказал Кабрильо. “Где находится пункт проката?”
  
  “Такого нет”, - сказал Хэнли, - “но я вытащил имена и адреса частных владельцев из реестра Гренландии и сделал несколько звонков. Ни у кого из их владельцев нет номеров домашних телефонов, но я связался с пастором местной церкви. Он сказал, что есть один человек, который мог бы согласиться на аренду — остальные в пользовании ”.
  
  “Какой адрес?” Спросил Кабрильо, доставая из куртки карандаш и маленький блокнот для заметок.
  
  “Адрес - шестой дом после церкви, красные стены с желтой отделкой”.
  
  “Так далеко на север нет уличных адресов, да?”
  
  “Полагаю, все знают друг друга”, - сказал Хэнли.
  
  “Звучит так, будто местные дружелюбны”.
  
  “Я не слишком уверен в этом”, - сказал ему Хэнли. “Пастор упомянул, что владелец довольно много пьет зимой. Он также сказал, что почти все в городе носят огнестрельное оружие, чтобы отпугивать медведей”.
  
  Кабрильо кивнул. “В общем, мне просто нужно убедить вооруженного пьяного туземца взять напрокат его снегоход, и я в пути”, - сказал Кабрильо, похлопывая по пачкам стодолларовых банкнот в кармане своей парки. “Звучит достаточно просто”.
  
  “Ну, есть еще кое-что — он не местный. Он вырос в Арваде, штат Колорадо, и был призван в армию во время войны во Вьетнаме. Судя по тому, что я смог собрать воедино из баз данных, после возвращения он провел несколько лет в больницах штата Вирджиния. Затем он покинул страну с идеей уехать как можно дальше от США ”.
  
  Кабрильо снова уставился в окно. “Похоже, он достиг своей цели”.
  
  “Прости, Хуан”, - сказал Хэнли. “Еще через два дня, когда саммит завершится, мы могли бы переместить "Орегон", и Адамс доставил бы тебя на вертолете. Однако прямо сейчас это все, что у нас есть ”.
  
  “Не парься”, - сказал Кабрильо, глядя в свои записи. “Шестой дом от церкви”.
  
  “Красные стены”, - сказал Хэнли, - “и отделка, выкрашенная в желтый цвет”.
  
  “Что ж, тогда позволь мне встретиться с сумасшедшим”.
  
  Он отключился и вышел через дверь, ведущую наружу.
  
  
  КАБРИЛЬО ОСТАВИЛ СВОИ коробки с припасами в аэропорту и подошел к снегоходному такси, рядом с которым стоял подросток-эскимос. Мальчик поднял брови, когда Кабрильо назвал адрес, но ничего не сказал. Казалось, его больше беспокоил гонорар, который он назвал в датской валюте.
  
  “Сколько в долларах США?” Спросил Кабрильо.
  
  “Двадцать”, - без колебаний ответил мальчик.
  
  “Готово”, - сказал Кабрильо, вручая мальчику купюру.
  
  Мальчик забрался на снегоход и потянулся к кнопке стартера. “Ты знаешь Гарта Брукса?” спросил мальчик, предполагая, что все в Соединенных Штатах должны знать друг друга, как и в его деревне.
  
  “Нет, ” сказал Кабрильо, “ но однажды я играл в гольф с Вилли Нельсоном”.
  
  “Круто. Он хоть немного хорош?”
  
  “Ужасный кусок”, - сказал Кабрильо, когда мальчик нажал на стартер и двигатель с ревом ожил.
  
  “Вперед”, - крикнул мальчик.
  
  Как только Кабрильо сел, мальчик помчался прочь из аэропорта. Фары снегохода едва прорезали темноту и метель. Кулусук был немногим больше группы домов примерно в миле от аэропорта. Стены домов были частично занесены сугробами. Изнутри поднимались клубы дыма и пара. Возле домов толпились собачьи упряжки, а также множество снегоходов; лыжи были воткнуты в снег носками вверх; снегоступы висели на гвоздях возле дверей.
  
  Жизнь в Кулусуке выглядела тяжелой и мрачной.
  
  К северу от города ледяное пространство, ведущее к материку, было едва различимо в виде смутных очертаний. Поверхность льда была черной и скользкой, когда ветер сдувал снег и собирал его в небольшие сугробы, которые непрерывно формировались и преобразовывались. Холмы по ту сторону замерзшего льда были видны только в виде контура, другого серого цвета на фоне небытия. Сцена выглядела примерно так же привлекательно, как экскурсия в крематорий. Кабрильо почувствовал, как снегоход замедлил ход, а затем остановился.
  
  Он забрался со спины и встал на полузасыпанный снег.
  
  “Позже”, - сказал подросток, быстро взмахнув рукой.
  
  Затем мальчик резко повернул рычаг влево, развернулся на заснеженной улице и умчался прочь. Кабрильо остался один в холоде и темноте. Он секунду смотрел на наполовину погребенный дом. Затем начал пробираться через сугробы к входной двери. Он остановился на крыльце, прежде чем постучать.
  
  
  
  10
  
  
  ХИКМАН УСТАВИЛСЯ на записи Управления закупок Саудовской Аравии, которые его хакеры извлекли из базы данных. Записи были переведены с арабского на английский, но перевод был далек от совершенства. Просматривая списки, он делал пометки рядом с колонками. Одна запись выделялась. Это были тканые шерстяные наколенники, поставщик находился в Мейденхеде, Англия. Потянувшись к интеркому, он вызвал своего секретаря.
  
  “Есть мистер Валид, который работает у меня в отеле "Невада". Я думаю, он помощник директора по продуктам питания и напиткам”.
  
  “Да, сэр”, - сказал секретарь.
  
  “Пусть он немедленно позвонит мне”, - сказал Хикман. “У меня есть к нему вопрос”.
  
  Через несколько минут зазвонил его телефон.
  
  “Это Абдул Валид”, - произнес голос. “Мне сказали позвонить вам”.
  
  “Да”, - сказал Хикман. “Позвони для меня в эту компанию в Англии”, — он продиктовал номер телефона, — “представь, что ты официальное лицо Саудовской Аравии или что-то в этом роде. У них многомиллионный заказ на тканые шерстяные наколенники, и я хочу знать, что именно это означает, тканые шерстяные наколенники. ”
  
  “Могу я спросить вас, почему, сэр?”
  
  “У меня есть мельницы”, - солгал Хикман. “Я хотел бы знать, что это за предметы, потому что, если мы сможем их изготовить, я хотел бы знать, почему мои ребята не предложили цену на эту работу”.
  
  Это имело смысл для Валида. “Очень хорошо, сэр. Я позвоню им и сразу же перезвоню вам”.
  
  “Превосходно”. Хикман вернулся к разглядыванию изображения метеорита. Десять минут спустя Уэйлид позвонил снова.
  
  “Сэр, ” сказал Валид, “ это молитвенные коврики. Заказ такой большой, потому что страна заменяет весь инвентарь, используемый в Мекке. Очевидно, они делают это каждые десять лет или около того”.
  
  “Хм, значит, мы упустили возможность, которой еще какое-то время не будет. Это нехорошо”.
  
  “Прошу прощения, сэр”, - сказал Валид. “Я не знаю, известно ли вам, что я управлял мельницей в моей собственной стране до переворота. Мне было бы очень интересно —”
  
  Хикман грубо оборвал его. Его мысли лихорадочно соображали. “Пришли мне r éсумму é, Валид, - сказал он, - и я прослежу, чтобы она попала к нужному человеку”.
  
  “Я понимаю, сэр”, - кротко сказал Валид.
  
  Хикман повесил трубку, даже не попрощавшись.
  
  
  ПИТЕР ВАНДЕРВАЛЬД ответил на звонок своего мобильного телефона, когда ехал по дороге недалеко от Палм-Спрингс, Калифорния.
  
  “Это я”, - сказал голос.
  
  “Это небезопасная линия, ” сказал Вандервальд, - поэтому говорите в общих чертах, и давайте оставим разговор менее чем на три минуты”.
  
  “Вещество, о котором мы говорили, ” сказал мужчина, “ можно ли наносить в форме аэрозоля?”
  
  “Это один из способов его использования. Затем он передается по воздуху или передается по цепочке людей при прикосновении или кашле”.
  
  “Передавалось бы вещество от человека к человеку, если бы оно было на их одежде?”
  
  Вандервальд уставился на цифровые часы на радиоприемнике своей арендованной машины. Половина отведенного времени прошла. “Да, это передалось бы с одежды и кожи, даже по воздуху”.
  
  “Сколько времени потребуется, чтобы кто-то умер от воздействия?”
  
  Цифровые часы на приборной панели высветили цифру. “В течение недели — может быть, меньше. Я буду у своего стационарного телефона сегодня вечером, если ты захочешь поговорить подробнее”.
  
  Линия оборвалась, и мужчина откинулся на спинку стула. Затем он улыбнулся.
  
  
  “ЧУТЬ БОЛЕЕ ДВУХ миллионов кажется завышенной ценой, учитывая прошлогодний доход”, - сказал юрист по телефону. “Как только они заполнят имеющиеся у них контракты, в их бухгалтерских книгах немного пусто на будущее”.
  
  “Просто заключи сделку”, - тихо сказал Хикман. “Я спишу любые убытки на прибыль от моей собственности в Доках”.
  
  “Ты босс”, - сказал адвокат.
  
  “Ты все правильно понял”.
  
  “Откуда вы хотите, чтобы поступили средства?”
  
  Хикман прокрутил экран своего компьютера. “Используй парижский счет, ” сказал он, “ но я хочу завершить транзакцию завтра и вступить во владение компанией самое позднее в течение семидесяти двух часов”.
  
  “Вы думаете, в ближайшие пару дней будет нехватка британских мельниц для продажи?” - спросил адвокат. “Или вы знаете что-то, чего не знаю я?”
  
  “Я знаю многое, чего ты не знаешь, ” сказал Хикман, “ но если ты продолжишь говорить, у тебя будет только семьдесят один час, чтобы собрать это воедино. Ты просто делай то, за что тебе платят — я позабочусь о планировании ”.
  
  “Я занимаюсь этим, сэр”, - сказал адвокат, прежде чем отключиться.
  
  Откинувшись на спинку стула, Хикман на мгновение расслабился. Затем он взял со стола увеличительное стекло и уставился на аэрофотоснимок, лежащий перед ним. Отложив увеличительное стекло, он изучил карту. Наконец, он открыл папку с файлами и пролистал фотографии внутри.
  
  На фотографиях были жертвы ядерных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки в конце Второй мировой войны. И хотя фотографии были наглядными и тревожащими, мужчина улыбнулся. Я отомщу, подумал он.
  
  
  В тот ВЕЧЕР ОН позвонил Вандервальду на свой городской телефон.
  
  “Я нашел кое-что получше”, - сказал Вандервальд. “Это воздушно-капельная чума, поражающая легкие. Очень токсичная, она должна убить восемьдесят процентов населения страны”.
  
  “Сколько?” Спросил Хикман.
  
  “Сумма, которая вам нужна, составит шестьсот тысяч долларов”.
  
  “Доставьте его, - сказал Хикман, - вместе с таким количеством С-6, какое сможете найти”.
  
  “Насколько велико сооружение, которое вы собираетесь снести?” Спросил Вандервальд.
  
  “Размером с пятиугольник”.
  
  “Это будет миллиона два”.
  
  “Кассовый чек?” Спросил Хикман.
  
  “Золото”, - сказал Вандервальд.
  
  
  
  11
  
  
  КАБРИЛЬО УСТАВИЛСЯ НА рога мускусного быка на двери, затем протянул руку, поднял железный дверной молоток в форме рыбы и ударил им по тяжелой обшитой досками двери. Он услышал звук тяжелых шагов изнутри, затем все стихло. Внезапно маленький люк в двери размером с буханку хлеба открылся, и оттуда выглянуло лицо. У мужчины были впалые щеки, пропахшая табаком седая борода, усы и налитые кровью глаза. Его зубы были в пятнах и саже.
  
  “Просунь его в отверстие”.
  
  “Просунь что через отверстие?” Спросил Кабрильо.
  
  “Джек”, - сказал мужчина, - “бутылка Джека”.
  
  “Я здесь, чтобы поговорить с вами об аренде вашего снегоката”.
  
  “Вы не с торгового поста?” - спросил мужчина с большим, чем намек на разочарование и отчаяние.
  
  “Нет, ” сказал Кабрильо, “ но если ты позволишь мне поговорить, я спущусь вниз и принесу тебе бутылку позже”.
  
  “Вы говорите о ”Джеке Дэниелсе", - спросил мужчина, - не о дешевом пойле, верно?”
  
  Кабрильо был холодным и с каждой минутой становился все холоднее. “Да, сделано в Линчбурге, Теннесси, black label — я понимаю, что ты имеешь в виду. Теперь открой дверь”.
  
  Глазок закрылся, и мужчина отпер дверь. Кабрильо вошел в гостиную, обставленную в убожестве и беспорядке. Пыль с прошлого лета покрывала столы и верхние края рамок для картин. Запах представлял собой смесь запаха старой рыбы и ног. Пара ламп на двух боковых столиках отбрасывала потоки желтого света в темную комнату.
  
  “Простите за беспорядок”, - сказал мужчина. “Моя уборщица уволилась несколько лет назад”.
  
  Кабрильо остался у двери — у него не было желания заходить дальше в комнату.
  
  “Как я уже сказал, я заинтересован в аренде вашего снегохода”.
  
  Мужчина сел в потрепанное кресло с откидной спинкой. Литровая бутылка виски стояла на столе рядом с ним. Она была почти пуста, на дне едва оставался дюйм. Затем, как по команде, мужчина вылил остатки из бутылки в щербатую кофейную кружку и сделал глоток.
  
  “Куда ты планируешь отправиться?” спросил мужчина.
  
  Прежде чем Кабрильо смог ответить, у мужчины начался приступ кашля. Кабрильо ждал конца.
  
  “Гора Форель”.
  
  “Ты с теми археологами?”
  
  “Да”, - солгал Кабрильо.
  
  “Ты американец?”
  
  “Ага”.
  
  Мужчина кивнул. “Простите за мои манеры. Я Вуди Кэмпбелл. Все в городе зовут меня Вудман”.
  
  Кабрильо подошел и протянул Кэмпбеллу руку в перчатке. “Хуан Кабрильо”.
  
  Они пожали друг другу руки, затем Кэмпбелл указал на стул рядом. Кабрильо сел, и Кэмпбелл молча уставился на него. Тишина повисла в комнате, как кирпич на картофельных чипсах. Наконец, Кэмпбелл заговорил.
  
  “По-моему, ты не похож на академика”, - сказал он наконец.
  
  “Как должен выглядеть археолог?”
  
  “Не как тот, кто был в бою, - сказал Кэмпбелл, - как тот, кому пришлось отнять жизнь у другого человека”.
  
  “Ты пьян”, - сказал Кабрильо.
  
  “Поддерживающее питье”, - сказал Кэмпбелл, - “но я не слышу, чтобы ты что-то отрицал”.
  
  Кабрильо ничего не сказал.
  
  “Армия?” Сказал Кэмпбелл, продолжая тему.
  
  “ЦРУ, но это было давно”.
  
  “Я знал, что ты не археолог”.
  
  “У ЦРУ есть археологи”, - отметил Кабрильо.
  
  В этот момент раздался стук в дверь. Кабрильо жестом велел Кэмпбеллу оставаться на месте и подошел к двери. Эскимос, одетый в цельный зимний костюм, стоял с мешком в руке.
  
  “Это виски?” Спросил Кабрильо.
  
  Мужчина кивнул. Кабрильо полез в карман и достал зажим для денег. Отделив стодолларовую купюру, он протянул ее мужчине, который передал бутылку.
  
  “У меня нет мелочи”, - сказал эскимос.
  
  “Этого достаточно, чтобы заплатить за доставку этого и другого, - спросил Кабрильо, - и еще немного за ваши хлопоты?”
  
  “Да, - сказал эскимос, - но владелец разрешит мне доставлять Вудману только одну бутылку в день”.
  
  “Принеси другой завтра и оставь сдачу себе”, - сказал Кабрильо.
  
  Эскимос кивнул, и Кабрильо закрыл дверь. Неся пакет с виски внутри, он подошел к Кэмпбеллу и вручил его ему. Кэмпбелл достал бутылку из пакета, скомкал бумагу и бросил ее в мусорное ведро, промахнувшись, затем взломал печать и наполнил свой стакан.
  
  “Цени это”, - сказал он.
  
  “Ты не должен”, - сказал ему Кабрильо. “Ты должен отказаться от этого”.
  
  “Я не могу”, - сказал Кэмпбелл, глядя на бутылку. “Я пытался”.
  
  “Чушь собачья. Я работал с парнями с проблемой похуже твоей — сегодня они натуралы”.
  
  Кэмпбелл сидел тихо. “Что ж, мистер ЦРУ, ” сказал он наконец, - вы придумали способ высушить меня, и снегокат ваш. Я не пользовался им месяцами — я не могу выйти из дома ”.
  
  “Ты служил в армии”, - сказал Кабрильо.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” Сказал Кэмпбелл. “Никто в Гренландии этого не знает”.
  
  “Я руковожу специализированной компанией, которая занимается разведкой и безопасностью — частной корпорацией. Мы можем выяснить все, что угодно”.
  
  “Ни хрена?”
  
  “Ни хрена”, - сказал Кабрильо. “В чем заключалась ваша работа на службе? Я не потрудился спросить об этом своих людей”.
  
  “Зеленые береты", затем проект ”Феникс".
  
  “Так ты тоже работал на Компанию?”
  
  “Косвенно, ” признал Кэмпбелл, “ но они повернулись ко мне спиной. Они обучили меня, вышибли мне мозги и прогнали прочь. Я вернулся домой ни с чем, кроме проблемы с героином, с которой мне удалось справиться самостоятельно, и множества плохих воспоминаний ”.
  
  “Я слышу тебя”, - сказал Кабрильо. “Итак, где снегокат?”
  
  “На заднем дворе”, - сказал Кэмпбелл, указывая на дверь, ведущую в заднюю часть дома.
  
  “Я собираюсь это проверить”, - сказал Кабрильо, направляясь к двери. “Посиди здесь и подумай, действительно ли ты хочешь уволиться. Если ты согласишься, и снежный кот подтвердится, тогда у меня есть идея, которую мы можем обсудить. Если нет, тогда мы можем обсудить, что я плачу тебе достаточно денег, чтобы держать тебя в Джеке, пока твоя печень не откажет. Достаточно справедливо?”
  
  Кэмпбелл кивнул, когда Кабрильо вышел.
  
  Как ни удивительно, снегокат был в идеальной форме. Широкогусеничный Spryte модели 1202B-4 от Thiokol 1970 года выпуска. Приводимый в действие шестицилиндровым двигателем Ford объемом 200 кубических дюймов с четырехступенчатой коробкой передач, он имел кузов, похожий на пикап с платформой сзади. На крыше была установлена световая панель, на задней панели - дополнительный топливный бак, а протекторы выглядели почти новыми. Кабрильо открыл дверь. Внутри был металлический выступ между сиденьями, где находился странно наклоненный рычаг переключения передач, а также пара рычагов перед сиденьем водителя, которые управляли рулевым управлением, подобным танковому. Кабрильо знал, что одним нажатием рычагов Тиокол может вращаться на своих гусеницах по кругу. Приборная панель была металлической, с группой датчиков перед водителем и вентиляционными отверстиями отопителя пониже. За сиденьем на стойках по обе стороны заднего стекла была установлена крупнокалиберная винтовка. Там были аварийные сигнальные ракеты, набор инструментов с запасными частями и подробные водонепроницаемые карты.
  
  Все было свежевыкрашено, смазано и ухожено.
  
  Кабрильо закончил осмотр и вернулся внутрь. Он остановился у самой двери и стряхнул снег с ботинок, затем вернулся в гостиную.
  
  “Каков диапазон?” он спросил Кэмпбелла.
  
  “С дополнительным топливным баком и несколькими канистрами вы доедете до Маунт Форел и обратно, проедете около сотни миль в случае неприятностей или снежных заносов”, - сказал Кэмпбелл. “Я бы без колебаний отправился на ней куда угодно — она никогда меня не подводила”.
  
  Кабрильо подошел к печке, работающей на мазуте. “Мяч на твоей стороне”.
  
  Кэмпбелл молчал. Он уставился на бутылку, поднял глаза к потолку, затем опустил взгляд на пол и на мгновение задумался. При таком темпе у него, возможно, было еще одно лето. Затем его тело начинало отказывать — или он совершал ошибку по пьяни в стране, где ошибки не прощаются. Ему было пятьдесят семь лет, а он чувствовал себя так, словно ему сто. Он достиг своего конца.
  
  “Я закончил”, - сказал Кэмпбелл.
  
  “Это не так просто”, - сказал Кабрильо. “Тебе предстоит тяжелая битва”.
  
  “Я готов попробовать”, - сказал Кэмпбелл.
  
  “Мы заберем тебя отсюда и отправим на детоксикацию в обмен на снегоход. У тебя есть кто-нибудь из семьи?”
  
  “Два брата и сестра в Колорадо, - признался Кэмпбелл, - но я не разговаривал с ними годами”.
  
  “У вас есть выбор, ” сказал Кабрильо, - либо отправляйтесь домой на лечение, либо умрите здесь”.
  
  Впервые за много лет Кэмпбелл улыбнулся. “Думаю, я попробую вернуться домой”.
  
  “Ты должен держать себя в руках в течение следующих нескольких дней”, - сказал Кабрильо. “Сначала мне нужно, чтобы ты показал мне маршрут через горы здесь, на картах, и помог мне подготовиться. Тогда я оставлю тебе свой запасной спутниковый телефон, чтобы я мог позвонить тебе, если у меня возникнут проблемы. Как ты думаешь, ты сможешь с этим справиться?”
  
  “Я не смогу остановить холодную индейку”, - честно признался Кэмпбелл. “Я бы встряхнулся до смерти или забился в конвульсиях”.
  
  “Я не хочу и не ожидаю, что ты это сделаешь”, - сказал Кабрильо. “Тебе нужна медицинская помощь. Я просто хочу, чтобы ты был достаточно трезв, чтобы ответить на телефонный звонок и дать мне совет, если возникнут какие-либо проблемы, с которыми я не смогу справиться ”.
  
  “Это я могу сделать”.
  
  “Тогда подожди, - сказал Кабрильо, вынимая спутниковый телефон и набирая номер Орегона, “ и дай мне это настроить”.
  
  
  КЭМПБЕЛЛ принюхался к ветру и посмотрел на север. "Тиокол" плавно работал на холостом ходу в нескольких футах от него. Платформа была загружена дополнительными канистрами с топливом и коробками с припасами, которые Кабрильо забрал из аэропорта. Кабрильо укладывал другие коробки с едой и предметами, которые он не хотел замораживать, сверху и под пассажирским сиденьем. Дверь была открыта, и горячий воздух из обогревателя создавал облака пара.
  
  “Надвигается шторм, - отметил Кэмпбелл, - но я бы предположил, что он будет здесь не раньше завтрашнего дня или, самое раннее, ночи”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кабрильо, закончив и выпрямляясь. “Ты помнишь, как пользоваться спутниковым телефоном?”
  
  “Я пьяница, - сказал Кэмпбелл, - а не идиот”.
  
  Кабрильо уставился в темноту. “Как ты думаешь, сколько времени займет поездка?”
  
  “Вы будете там к утру, - сказал Кэмпбелл, - если будете следовать проложенным мной маршрутом”.
  
  “У меня есть карманный GPS, и у меня есть компас в "кошке", и карты, которые вы отметили. Думаю, я настроен на навигацию”.
  
  “Что бы вы ни делали, ” сказал Кэмпбелл, “ следуйте этим маршрутом. Большую часть пути вы будете огибать ледяную шапку, но затем вам нужно будет подняться на вершину. Там, наверху, неровности и они постоянно меняются. Если вы попадете в беду или перевернете "кошку", помощи потребуется много времени, чтобы добраться до вас — возможно, слишком много ”.
  
  Кабрильо кивнул, затем сделал шаг вперед и пожал руку Кэмпбеллу. “Береги себя, - сказал он сквозь усиливающийся рев ветра, - и следи за выпивкой, пока мы не сможем доставить тебя в лечебное учреждение”.
  
  “Я не собираюсь подводить вас, мистер Кабрильо, ” сказал Кэмпбелл, “ и спасибо за организацию — впервые за долгое время я чувствую, что в конце туннеля есть свет. Надеюсь, может быть.”
  
  Кабрильо кивнул и затем забрался в кабину "Тиокола". Оказавшись внутри, он закрыл дверь и снял парку. Увеличив обороты двигателя, он снова перевел его на холостой ход. Затем он включил сцепление, перевел рычаг передачи в положение первой и медленно отъехал от дома. Протекторы Thiokol подбрасывали снег в воздух, когда он проезжал мимо.
  
  Кэмпбелл подождал под карнизом задней двери, пока огни снегохода не растворились в темноте. Затем он вернулся внутрь и налил себе тщательно отмеренную унцию виски. Ему нужно было успокоить демонов, которые начинали показывать свое истинное лицо.
  
  Кабрильо почувствовал, как поясной ремень натянулся на его талии, когда "Тиокол" начал спускаться с холма к ледяному пространству, ведущему на материк. Когда снегоход выровнялся и преодолел последние несколько футов заснеженной грязи перед замерзшим фьордом, он почувствовал напряжение в промежности. Подо льдом, всего в нескольких футах, была тысяча футов тридцатидвухградусной воды, а затем каменистое дно.
  
  Если бы Тиокол попал в тонкую точку и он вошел внутрь, ему оставалось бы жить считанные секунды.
  
  Прогнав эту мысль, Кабрильо нажал на газ.
  
  Следы снегохода коснулись края льда, затем вышли на замерзшую пустошь. Огни на крыше освещали падающий снег, когда "Тиокол" двигался по льду. Но дующий ветер заставлял снежинки танцевать, и их отражение искажалось, заставляя расстояние сокращаться.
  
  Кабрильо был потерян в мире без времени и измерений.
  
  Более слабый человек, возможно, испугался бы.
  
  
  
  12
  
  
  В РЕЙКЬЯВИКЕ МАКС Хэнли усердно работал на борту "Орегона" . Арабский мирный саммит подходил к концу, и как только завтрашние встречи завершатся, эмир сядет в свой "Боинг-737", а заботы о безопасности передадут его сотрудникам.
  
  До сих пор операция проходила безукоризненно. Эмир мог свободно передвигаться по Исландии при почти незаметном присутствии службы безопасности. Команды Корпорации были мастерами сливаться с фоном. Сегодня, после завершения встреч, эмир хотел посетить Blue Hole, близлежащий природный бассейн с горячими источниками, который был создан при строительстве новой геотермальной станции. Там богатая минералами вода текла среди акров вулканических пород, образуя открытый оазис от холода. Пар от естественно нагретой воды кружился в воздухе, образуя облака, как в паровой бане. Люди в воде появлялись и исчезали, как призраки на туманном кладбище.
  
  Шестеро из команды Корпорации находились поблизости в воде, пока эмир отмокал.
  
  Несколько минут назад Хэнли получил сообщение, что эмир переодевается в раздевалке. Теперь Хэнли координировал две отдельные колонны, которые должны были вернуть людей обратно в отель эмира.
  
  “Ты нажал на выключатель?” Хэнли спросил Сэна по спутниковому телефону.
  
  “Один вошел, ” сказал он, “ один вышел. Никто ничего не мог разглядеть”.
  
  “Это должно отбросить оппозицию”, - сказал Хэнли.
  
  “Скользкий, как попка младенца”, - согласился Сенг.
  
  “Убедитесь, что два фургона прибывают с интервалом в несколько минут, - сказал Хэнли, - и входите через задние двери”.
  
  “Ты понял”, - сказал Сенг перед отключением.
  
  
  “У вас ВСЕ готово?” - Спросил Хэнли у медицинского офицера Джулии Хаксли, когда она вошла в диспетчерскую.
  
  “Центр детоксикации находится в Эстес-Парке, штат Колорадо”, - сказал Хаксли. “Я нанял медсестру-исландку, которая превосходно говорит по-английски, чтобы сопровождать его на рейсе в Нью-Йорк, а затем в Денвер. Фургон из центра заберет его в Денвере. Все, что ему нужно сделать, это совершить перелет из Кулусука в Рейкьявик в одиночку. Я предупредил пилота и сбросил несколько таблеток Либриума в аэропорту, чтобы пилот носил их ему с собой. Это должно успокоить его и помочь бороться с конвульсиями, пока медсестра не сможет взять дело в свои руки ”.
  
  “Хорошая работа”, - сказал Хэнли. “Мы продолжим, как только председатель даст добро”.
  
  “Что касается второго вопроса”, - сказала она, “босс должен быть обеспокоен радиационным облучением, когда он заберет метеорит. У меня на борту есть немного йодистого калия, который мы можем дать ему, когда встретимся снова, но чем дальше он уберет предмет, тем лучше ”.
  
  “Его план состоит в том, чтобы завернуть его в пластик и старое одеяло и отнести в заднюю часть снегохода внутри металлического ящика с инструментами”.
  
  “Это должно быть прекрасно”, - сказал Хаксли. “Больше всего его должна беспокоить возможность вдыхания пыли”.
  
  “По нашим оценкам, пыли не будет — на фотографии он выглядит как гигантский шарикоподшипник. Любая пыль должна была сгореть при входе в атмосферу. Так что, если Кабрильо не имел длительного тесного контакта с шаром, подвергая его воздействию радиации, с ним все должно быть в порядке ”.
  
  “Таков итог”, - согласился Хаксли.
  
  Хаксли повернулась, чтобы уйти, но затем остановилась у двери. “Шеф?” она обратилась к Хэнли.
  
  “Да, Джулия?”
  
  “Я не знаю, видели ли вы когда-нибудь случаи радиационного облучения”, - тихо сказала она. “Они не из приятных. Скажите боссу, чтобы он держал метеорит как можно дальше от себя”.
  
  “Я передам сообщение”, - сказал Хэнли.
  
  
  
  13
  
  
  АЛЕЙМЕЙН АЛЬ-ХАЛИФА ЕЩЕ раз прочитал факс, затем вложил листы бумаги в пластиковый конверт, чтобы защитить изображение. Эта информация обошлась Хаммади Групп в сумму, эквивалентную одному миллиону британских фунтов золотом. Жадность и алчность, проявленные Человеком, продолжали удивлять Аль Халифу — за правильную цену большинство людей продали бы свою страну, свои будущие средства к существованию, даже своего Бога. Инсайдер в Echelon ничем не отличался. Множество карточных долгов и плохое управление финансами поставили его в положение, когда его можно было эксплуатировать. Медленное соблазнение и все более крупные выплаты за его измену прочно поставили его под контроль Хаммади Групп.
  
  И вот, спустя два года, этот человек выиграл джекпот.
  
  Проблема заключалась в том, что у Аль-Халифы сейчас была довольно полная тарелка. Повернувшись к другому мужчине в каюте яхты, он заговорил.
  
  “Аллах благословляет всех, кто уверовал”.
  
  Салмейн Эски улыбнулся и кивнул. “Похоже, это услышанная молитва, ” согласился он, “ хотя она приходит в и без того благодатное время”.
  
  Аль-Халифа уставился на него. Эски был маленького роста, чуть больше пяти футов, и тонкий, как ива. Уроженец Йемена, у него была темная, пыльная кожа, скошенная линия подбородка и полный рот крошечных заостренных зубов с желтыми и коричневыми пятнами. Эски был последователем, не особенно умным, но чрезвычайно преданным делу. Всем движениям нужны были такие люди, как он. Они были пешками, которыми можно было играть. Корм для пушек.
  
  В отличие от него, Аль-Халифа был высок, красив и двигался с грацией, которую поколения лидеров привили его душе. Сотни лет его предки правили племенными вождями на пыльном Аравийском полуострове. Только за последние двадцать лет, с тех пор как отец Аль-Халифы впал в немилость королевской семьи Катара, его родословная была понижена до обычного статуса. Аль-Халифа планировал в ближайшее время исправить эту ситуацию.
  
  Затем он осуществил бы свой запланированный удар во имя ислама.
  
  “Аллах благословил нас средствами для создания обоих, - сказал Аль-Халифа, - и мы сделаем это”.
  
  “Итак, вы хотите, чтобы капитан проложил курс на северо-восток к месту раскопок?” Спросил Эски.
  
  “Да”, - тихо сказал Аль-Халифа. “Я доставлю пассажира на борт позже”.
  
  
  Яхта "Триста три фута Akbar" под ФЛАГОМ Бахрейна и зарегистрированная как принадлежащая Арабскому инвестиционно-торговому консорциуму, была одной из крупнейших частных яхт в мире. Мало кто из посторонних когда-либо бывал на борту яхты, но эти немногие говорили о роскошном салоне, больших гидромассажных ваннах на задней палубе и множестве небольших лодок, личных плавсредств и вертолета, которыми она располагала.
  
  Снаружи "Акбар" казался плавучим дворцом, принадлежащим кому-то сверхбогатому. Почти никто не догадался бы, что на нем разместилась террористическая ячейка. Вместе с лидером Аль-Халифой и последователем Эски — оба сейчас на берегу — были еще шесть человек. Двое были кувейтцами, двое - саудовцами, а также один ливиец и один египтянин. Все мужчины были пропитаны фундаменталистской мусульманской риторикой. И все были готовы умереть за свое дело.
  
  “Нам разрешено покинуть порт”, - сказал капитан в портативную рацию.
  
  “Как только вы выйдете из внешней гавани, начинайте движение на полной скорости”, - приказал Аль-Халифа с берега. “Я встречусь с вами через полтора часа”.
  
  “Да, сэр”, - ответил капитан.
  
  Аль-Халифа сунул маленький телефон обратно в передний карман, а затем снова уставился на электрическую панель в подвале отеля. “Размести заряды там”, - сказал он Эски, указывая на главную магистраль. “После того, как прозвучит сигнал тревоги и стемнеет, встретимся со мной на нижней лестнице, как мы и планировали”.
  
  Эски кивнул и начал обматывать взрывчатку С-6 вокруг алюминиевой трубы. Он полез в карман за запальными проводами и спусковыми крючками, когда Аль-Халифа уходил. Проходя через подземный гараж, Аль-Халифа остановился, открыл заднюю часть фургона, заглянул внутрь, а затем закрыл его и снова пошел через стоянку.
  
  Открыв дверь на аварийную лестницу, он начал подниматься по лестничным пролетам.
  
  Оказавшись на этаже прямо под апартаментами катарского эмира, он воспользовался своей карточкой-ключом, чтобы войти в комнату, которую арендовала его подставная компания. Аль-Халифа взглянул на кровать, которую он придвинул к стене ранее в тот день. Затем он осмотрел странного вида выкрашенную в красный цвет машину, стоявшую на том участке пола, где раньше стояла кровать. Под потолком висело дисковое полотно диаметром в четыре фута с алмазным наконечником, похожее на гигантскую версию того, что использовал бы столяр, чтобы просверлить отверстие в стенке скворечника. Лезвие было прикреплено к валу из нержавеющей стали, приводимому в действие гидравлическими плунжерами. Под валом находилась прямоугольная металлическая коробка, в которой размещался дизельный двигатель, который использовался для питания бурильного агрегата. Под моторным отсеком находилась ось и колеса автомобильного размера, которые позволяли буксировать агрегат туда, где это было необходимо. Портативная ручная панель управления с двадцатифутовым кабелем позволяла управлять машиной дистанционно.
  
  Когда он опустил лезвие, между ним и потолком оставалось шесть футов зазора. Рядом с машиной лежали квадратный кусок фанеры и лестница. Все оборудование доставлялось в номер по частям в течение нескольких недель, а затем собиралось. Горничных не пускали, строго приказав администратору никого не пускать в номер.
  
  Устройство использовалось на строительных площадках для просверливания отверстий в бетоне с целью прокладки кабелей.
  
  Аль-Халифа решил, что он прекрасно пройдет сквозь пол.
  
  
  ЭМИР Катара мирно спал этажом выше. Команды службы безопасности Корпорации проводили ночь на дежурстве в комнатах через холл и рядом с апартаментами эмира. Они были уверены, что похищение произойдет сегодня вечером. В комнате напротив Джонс и Медоуз внимательно наблюдали за удаленными камерами. Слева от апартаментов эмира Моника Крэбтри делала заметки, пока Клифф Хорнсби чистил пистолет. В комнате с правой стороны люкса Хали Касим и Франклин Линкольн в ожидании ковырялись в тарелке с бутербродами.
  
  Ничто не указывало на то, что должно было произойти.
  
  
  ЭТАЖОМ НИЖЕ Аль-Халифа надел на глаза очки ночного видения, затем нажал на пульт дистанционного управления и посмотрел на часы. Секунды тикали, пока стрелка не перевалила за 3 часа ночи, затем Аль-Халифа почувствовал, как по этажам здания прокатился грохот, и свет погас.
  
  Аль-Халифа нажал на стартер, и сверлильный станок с ревом ожил. Нажав кнопку, чтобы поднять таран, он наблюдал, как вал и вращающееся лезвие устремились к потолку. Как только лезвие коснулось потолка, оно вонзилось в гипсокартон и деревянные опоры, разбрасывая по комнате щепки и пыль. Лезвие прошло сквозь потолок менее чем за десять секунд, и сверху просочился свежий воздух. Опустив таран, Аль-Халифа перебросил лист фанеры через острые зубцы лезвия, затем снова схватился за блок управления , взобрался на фанеру и поднял таран, отключив питание лезвия. Секунду спустя он был в комнате эмира и ступил на пол.
  
  Через очки ночного видения Аль-Халифа мог видеть, как кто-то сидит в кровати, протирая глаза. Пробежав через номер, он схватил стул и просунул его под дверную ручку, затем помчался обратно к кровати эмира.
  
  Наклонившись, он заклеил мужчине рот и глаза скотчем, затем стащил его с кровати и перенес к отверстию. Как только они оба оказались на фанере, он с помощью пульта дистанционного управления опустил шахту, а затем опустил мужчину на пол и потащил его к двери. Открыв дверь, он потащил мужчину по коридору к пожарной лестнице и вниз.
  
  Прошло менее двух минут с тех пор, как Аль-Халифа приступил к осуществлению своего плана.
  
  Еще несколько минут, и он был бы в пути.
  
  
  “ПОНЯЛ”, - сказал ДЖОНС.
  
  Команды Корпорации были вооружены маленькими мощными фонариками, которые крепились к их поясам. Восемь тонких лучей света мерцали в холле перед апартаментами эмира.
  
  “Загорелся зеленый свет, - крикнул Мидоус, вставив дополнительную карточку-ключ в щель снаружи номера эмира, “ но дверь не открывается”.
  
  “Хали, ” крикнул Джонс, “ ты и Линкольн спускаетесь в гараж и блокируете выезд”.
  
  Двое мужчин умчались прочь.
  
  “Крэбтри, Хорнсби, ” добавил он, “ охраняйте выход из вестибюля”.
  
  “Боб, отойди”, - сказал Джонс. “Я собираюсь взорвать дверь”.
  
  Вытащив из кармана круглый металлический диск, Джонс снял листок бумаги, защищающий высокопрочную ленту, наклеил его на дверь и щелкнул маленьким выключателем сбоку.
  
  “Сэр”, - крикнул он в дверь, - “отойдите от двери, мы входим”.
  
  Джонс и Мидоус отошли на небольшое расстояние по коридору и подождали, пока заряд взорвется. Как только он сработал, Джонс подбежал и толкнул разбитые остатки двери. Бросившись в спальню, он направил луч фонарика на кровать. Она была пуста. Осматривая комнату тонким лучом света, он наткнулся на отверстие, вырезанное в полу. Затем он потянулся к своему портативному радиоприемнику и вызвал Орегон .
  
  “Красный код, ” сказал он, “ директор взят”.
  
  Ожидая ответа, Джонс осмотрел спальню. “Боб, посмотри, что там внизу”.
  
  Медоуз пролез через дыру.
  
  “Что там происходит?” Спросил Хэнли, когда тот подошел к линии.
  
  “Они схватили нашего игрока”, - быстро сказал Джонс.
  
  “Так вот, - медленно произнес Хэнли, - это не было частью плана”.
  
  
  “ЭТО нижняя часть лестницы”, - сказал Аль-Халифа своему похищенному с завязанными глазами.
  
  Аль-Халифа все еще был в очках ночного видения, но, судя по тому, что он мог видеть, его превосходительство не казался чрезмерно напуганным. Он просто следовал за Аль-Халифой, как будто силы безопасности научили его не сопротивляться.
  
  “Иди сюда”, - сказал Аль-Халифа, открывая дверь в гараж и таща эмира за руку.
  
  Эски появился в защитных очках в тот самый момент, когда Аль-Халифа услышал шаги сверху.
  
  “Откройте дверь фургона и уберите мотоцикл”, - крикнул он.
  
  Эски подбежал к фургону, открыл заднюю дверь и опустил пандус на тротуар. Затем он забрался внутрь фургона и столкнул мотоцикл с пандуса. Металлические ледяные шипы, воткнутые в шины мотоцикла, щелкали по металлическому пандусу, как саранча. Аль-Халифе удалось подтащить эмира к фургону. Он сунул руку внутрь и достал с пола фургона штурмовую винтовку АК-47. Придерживая рубашку эмира одной рукой, он развернулся и направил винтовку на дверь. Он открыл огонь, как только Касим, сопровождаемый Линкольном, спустился по лестнице и вошел в дверь. В тот же миг Эски нажал на кнопку стартера. BMW 650 с коляской с ревом ожил.
  
  
  Пуля ПОПАЛА КАСИМУ в руку, но ему удалось шлепнуться на живот и закатиться под машину. Линкольн избежал ранения, он присел рядом со своим напарником и вытащил пистолет. Он прицелился в ствол, но эмир был в его поле зрения.
  
  “Прикрой мой побег”, - сказал Аль-Халифа, передавая Эски винтовку.
  
  Эски взял АК-47 и начал поливать территорию возле лестничной клетки контролируемыми очередями. Аль-Халифа затолкал эмира в коляску и забрался на мотоцикл. Потянувшись к рычагу сцепления, он переключил BMW на передачу, затем нажал на газ и отъехал от фургона. Эски усилил огонь.
  
  Аль-Халифа вырулил на пандус, ведущий из подземного сооружения, и начал подниматься на уровень земли.
  
  Линкольн потянулся к микрофону на лацкане пиджака и вызвал Орегон .
  
  “Директор на борту мотоцикла BMW”, - прокричал он.
  
  Касим взвесил пистолет в здоровой руке. Тщательно прицелившись, он выпустил три пули, которые поразили Эски в пах, сердце и горло. Он рухнул на землю, как мешок с картошкой, и АК-47 упал на бетонный пол. Линкольн пробежал расстояние до фургона, отодвинул винтовку подальше и встал на страже над умирающим человеком. Звук, издаваемый BMW, стал слабым на расстоянии.
  
  
  ЗАДЕВ ВЕРХУШКУ пандуса на уровне земли, переднее колесо BMW взметнулось в воздух. Аль-Халифа перенес свой вес вперед, чтобы опустить руль, и выехал с парковки на дорогу перед отелем. Он повернул направо, на Стейнтун-роуд, и проехал несколько кварталов до того места, где она пересекалась с Саебраутом, прежде чем повернуть на восток и помчаться вдоль гавани. Дорога вела из города, и на ней не было движения.
  
  Аль-Халифа уставился на эмира в коляске — мужчина казался странно бесстрашным.
  
  
  ПРОМЧАВШИСЬ ЧЕРЕЗ вестибюль и ворвавшись в парадную дверь отеля, Крэбтри и Хорнсби увидели удаляющийся мотоцикл. Они помчались к своему черному внедорожнику, припаркованному перед отелем.
  
  “Итак, все, - сказал Хэнли по радио из диспетчерской Орегона, “ наш директор находится на борту мотоцикла BMW”.
  
  Хорнсби нажал клавишу, чтобы отпереть двери внедорожника, и забрался на водительское сиденье. Крэбтри, садясь, потянулась за рацией.
  
  “Они повернули на восток и едут вдоль гавани”, - сказала она. “Мы бросаемся в погоню”.
  
  
  АЛЬ-ХАЛИФА выжал газ и разогнал BMW до семидесяти миль в час по заснеженной дороге. Миновав три поворота, они перевалили через холм и скрылись из виду из Рейкьявика. Внимательно наблюдая за обочиной дороги, он обнаружил тропу, где вчера утрамбовал снег на арендованном снегоходе. Он свернул на узкую полосу утрамбованного снега и перевалил через еще один небольшой холм. Фьорд с тонкой коркой льда простирался почти до основания холма. Внезапно цивилизация показалась далекой.
  
  Там, на площадке из утрамбованного снега, ждал вертолет Kawasaki.
  
  
  ХОРНСБИ СБАВИЛ СКОРОСТЬ внедорожника, когда они проезжали первый поворот, и посмотрел на снег в поисках следов. Не найдя их, он нажал на газ и проверил следующий. Замедление, чтобы проверить боковые дороги, убивало время, но у Хорнсби и Крэбтри не было другого выбора.
  
  Мотоцикла BMW нигде не было видно.
  
  
  АЛЬ-ХАЛИФА УСАДИЛ эмира с завязанными глазами на пассажирское сиденье Kawasaki, затем запер дверь снаружи на ключ. Он снял внутреннюю защелку со стороны пассажира, и теперь у эмира не было выхода. Обойдя вертолет спереди, он забрался в кресло пилота и вставил ключ в замок зажигания. Ожидая, пока разогреются поджигатели, он посмотрел на своего пленника.
  
  “Ты знаешь, кто я?” - спросил он.
  
  Эмир, все еще с завязанными глазами и заклеенным скотчем ртом, просто кивнул.
  
  “Хорошо, ” сказал Аль-Халифа, “ тогда пришло время совершить небольшое путешествие”.
  
  Повернув ключ, он подождал, пока турбины не наберут нужную тягу. Затем он подъехал к коллективу и поднял Кавасаки из снега. Как только вертолет оказался в десяти футах от земли, он сбросил скорость циклического движения вперед. "Кавасаки" двинулся вперед, преодолел эффект земли, когда поднялся в воздух, затем направился в море. Держа вертолет низко над местностью, чтобы слиться с горами, Аль-Халифа оглянулся в сторону Рейкьявика.
  
  
  “СЛЕДЫ ЗАКАНЧИВАЮТСЯ здесь”, - сказал Хорнсби, глядя на снег через открытую дверь внедорожника.
  
  Крэбтри смотрел в боковое окно.
  
  “Там”, - сказала она, указывая. “Там протоптанная тропа”.
  
  Хорнсби уставился на тонкую тропинку. “Снег слишком мягкий. Мы просто застрянем”.
  
  Позвонив в Орегон, который быстро отправил Джорджа Адамса на вертолете корпорации Robinson, Хорнсби и Крэбтри отправились в пеший поход по забитой машинами тропе. Они нашли мотоцикл BMW десять минут спустя. К тому времени, как Адамс пролетел над головой, они поняли, что произошло. Они вызвали его по радио.
  
  “У нас есть пятно от взрыва несущего винта”, - доложил Хорнсби.
  
  “Я присмотрю за другим вертолетом”, - сказал Адамс.
  
  Адамс улетел так далеко от Рейкьявика, как только мог, пока не кончилось топливо, но других вертолетов он не увидел. Эмир просто исчез, как будто его вырвала с земли гигантская рука.
  
  
  
  14
  
  
  КАБРИЛЬО ЕХАЛ СКВОЗЬ темноту с включенными фарами на вершине Тиокола, прокладывая тусклый путь в море белого. В пяти часах езды и пятидесяти милях к северу от Кулусука он, наконец, освоился. Звуки, издаваемые снегоходом, которые поначалу казались хаотичными и неразборчивыми, теперь обретали форму. Он мог чувствовать пульсацию двигателя, рев гусениц и стоны шасси, и он использовал шумы, чтобы оценить свой прогресс. Звук и вибрации сигнализировали ему, когда снегоход поднимался. Визг гусениц указывал на тип поверхности, которую он пересекал.
  
  Кабрильо становился единым целым с машиной.
  
  Двадцатью минутами ранее Кабрильо впервые въехал на массивную ледяную шапку, покрывавшую большую часть Гренландии. Теперь, используя карты и подробные заметки Кэмпбелла, он вел "Тиокол" через ряд покрытых льдом долин. Если все пойдет по плану, он достигнет горы Форель примерно во время завтрака в Исландии. Затем он схватит метеорит, погрузит его на борт снегохода, затем отправится обратно в Кулусук, и вертолет Орегона заберет его и шар. Через несколько дней они получили бы свой гонорар, и со всем этим было бы покончено.
  
  По крайней мере, таков был план — войти, выйти и вернуться домой.
  
  
  КАБРИЛЬО ПОЧУВСТВОВАЛ, как передняя часть стала легче, и как раз вовремя повернул рычаги заднего хода. "Тиокол" остановился как вкопанный, а затем с ревом рванулся назад. С момента отъезда из Кулусука поездка прошла гладко. Тем не менее, неумолимая дикая местность редко позволяла пройти так легко, и, если бы Кабрильо не остановился и не попятился, еще через несколько секунд он и Тиокол были бы на дне широкой трещины во льду.
  
  Отъехав задним ходом на безопасное расстояние, Кабрильо накинул парку и выбрался из кабины. Подняв руку и отрегулировав фары, он прошел вперед и уставился в бездну. Толстая стена ледника светилась синим и зеленым в свете фонарей.
  
  Глядя через разлом, он оценил расстояние в двенадцать футов. Не было никакого способа оценить, как далеко вниз уходила трещина, прежде чем она сузилась и закрылась. Он плотнее натянул капюшон своей парки, защищаясь от воющего ветра. Еще несколько футов, и снегоход скатился бы в расщелину и вниз, пока трещина не сузилась и он не оказался бы прижатым лицом вниз. Даже если бы Кабрильо выжил при падении, существовала большая вероятность, что он оказался бы в ловушке в кабине без возможности выбраться. Он бы замерз до смерти, прежде чем кто-либо смог бы его найти, не говоря уже о том, чтобы организовать спасательную операцию.
  
  Содрогнувшись от осознания этого, Кабрильо вернулся назад, забрался в кабину "Тиокола" и уставился на часы. Сейчас было 5 часов утра, но было все так же темно, как и весь вечер. Он взглянул на карту, затем взял свой делитель и измерил расстояние до горы Форел. Осталось тридцать миль и три часа пути. Потянувшись к спутниковому телефону, он набрал номер Кэмпбелла. К его удивлению, телефон зазвонил только один раз.
  
  “Да”, - сказал Кэмпбелл ясным голосом.
  
  “Я только что чуть не врезался в расщелину”.
  
  “Дайте мне ваши GPS-номера”, - сказал Кэмпбелл.
  
  Кабрильо зачитал их и подождал, пока Кэмпбелл сверится со своей картой в Кулусуке.
  
  “Похоже, вы не туда свернули примерно в миле назад, - сказал ему Кэмпбелл, - и поехали налево, а не направо. Вы упираетесь в ледник Нунук. Возвращайтесь и огибайте край ледника. По нему вы преодолеете небольшой подъем и спуститесь в низину. Оттуда вы могли бы увидеть Форель, если бы снаружи было ясно, а не кромешно темно.”
  
  “Ты уверен?” Спросил Кабрильо.
  
  “Положительно. Я уже поднимался по каньону, в котором ты находишься, раньше — это тупик”.
  
  “Пройдите примерно милю назад и поверните налево”, - повторил Кабрильо.
  
  “Для вас это был бы поворот направо”, - быстро сказал Кэмпбелл, - “вы изменили направление”.
  
  “Тогда я пойду по краю ледника?”
  
  “Да, но прямо сейчас, пока вас останавливают, я хочу, чтобы вы вылезли и повернули фонарь со стороны водителя вбок. Таким образом, как только вы достигнете края ледника, свет осветит его край. Отражение будет выглядеть как нефрит или сапфиры — просто время от времени поглядывайте в сторону, чтобы проверить свой прогресс. Как только край ледника отступит, вы перевалите хребет и снова начнете спускаться. Это будет сигналом о том, что вы свободны от ледника Нунук. Затем у вас будет прямой путь вверх по склону горы Форель. Он крутой, но старый Тиокол может сделать это — я делал это раньше ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Кабрильо. “Ты сможешь продержаться еще несколько часов, если ты мне понадобишься? Придерживаясь прямой линии?”
  
  “Я просто пью достаточно, чтобы выжить”, - сказал Кэмпбелл. “Я буду здесь, если понадоблюсь”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кабрильо, выключая телефон.
  
  Снова выбравшись из кабины, он дотянулся до крыши "Тиокола" и сдвинул фонарь в сторону. Затем он снова забрался внутрь, переключился на первую и развернул снегоход на 180 градусов на гусеницах. Двигаясь медленно, он обнаружил край ледника в нескольких ярдах от себя и начал следовать вдоль него.
  
  Гора Форель была недалеко, но в снегу и темноте она все еще была скрыта.
  
  Кабрильо нужно было добраться до горы и вернуть ее секрет. Но был кто-то другой с таким же планом — и он не следовал тем же правилам честной игры, что и Корпорация. Эти двое были обречены на столкновение.
  
  
  ЭМИР ПОЧУВСТВОВАЛ, как вертолет замедлил ход, когда Аль-Халифа выровнял "Кавасаки" над хвостом "Акбара", а затем осторожно посадил его на посадочную площадку. Как только матросы закрепили салазки цепями и лопасть винта была закреплена, Аль-Халифа обошел вокруг, отпер дверь и втащил его в главный салон. Глаза эмира все еще были заклеены, но он мог слышать что-то вроде полудюжины арабских голосов. Воздух в салоне пах порохом, маслом и странным ароматом сладкого миндаля.
  
  Эмира спустили по ступенькам на нижнюю палубу, бесцеремонно бросили на кровать и связали ему руки и ноги толстой лентой. Он лежал на спине, как связанный цыпленок. Эмир услышал, как Аль-Халифа приказал выставить охрану снаружи. Затем его оставили одного размышлять о неизвестной судьбе.
  
  За исключением того факта, что кожа на его лице начала потеть от жары в салоне, мужчина не был чрезмерно обеспокоен. Если бы Аль-Халифа собирался убить его, он бы уже это сделал. Это, и он знал, что его друзья из Корпорации скоро разыщут его. Если бы только он мог почесать нос под пластиком — тогда он почувствовал бы себя лучше.
  
  
  “ПРИКРЕПИТЕ ОРУЖЕЙНЫЙ отсек”, - сказал Аль-Халифа, возвращаясь в главный салон. “Мне нужно вылететь на гору как можно скорее”.
  
  Четверо мужчин вышли наружу и начали процесс. Монтаж шел медленно — ветер, дождь и снег били по палубе "Акбара", но люди были обучены и неумолимы. Двадцать семь минут спустя их лидер вернулся, вытирая снег с перчаток.
  
  “Капсула установлена”, - сказал он Аль-Халифе.
  
  “Пусть мужчины войдут внутрь и соберутся вокруг стола”.
  
  Группы террористов расселись по стульям за длинным богато украшенным столом. Собрание представляло собой конфедерацию убийц, партию головорезов. Они смотрели на Аль-Халифу и ждали.
  
  “Аллах снова благословил нас”, - начал Аль-Халифа. “Как вы были свидетелями, я захватил в плен прозападно настроенного эмира, который правит моей страной, и взял его в плен. Скоро я взойду на трон. Что касается второго вопроса, западный предатель сообщил мне о местонахождении сферы иридия, которую мы можем использовать в сочетании с бомбой, предназначенной для Лондона. Если я смогу вернуть этот иридий, это увеличит разрушения в Лондоне по меньшей мере в сто раз ”.
  
  “Хвала Аллаху”, - спонтанно закричала группа.
  
  “Прямо сейчас Акбар направляется к восточному побережью Гренландии”, - величественно произнес Аль-Халифа. “Через несколько часов, когда мы прибудем, я прилечу на вертолете и заберу иридий. Как только я вернусь, мы возьмем курс на Англию и завершим миссию”.
  
  “Есть только один, и этот один - Аллах”, - кричала группа.
  
  “Для тех из вас, кто закончил свои обязанности, я хочу, чтобы вы отдохнули”, - сказал Аль-Халифа. “Нам нужно, чтобы все были в тонусе, когда мы прибудем в Англию. Скоро те, кто противостоит Аллаху, почувствуют наш гнев ”.
  
  “Аллах велик”, - кричала группа.
  
  Собрание закончилось, и Аль-Халифа вышел из комнаты и спустился в свою каюту. Он хотел поспать несколько часов. Он никак не мог знать, что этот сон будет его последним до самого большого.
  
  
  
  15
  
  
  В ОТЕЛЕ "КАНГЕРЛУССУАК", в тысяче трехстах милях отсюда, Клэй Хьюз заканчивал завтрак из бекона, яиц, картофельных оладий и тостов, запивая их дымящимся кофе. Майкл Нильсен подошел к его столу.
  
  “Ты готов идти?” Спросил Хьюз, вставая.
  
  “Погода не сильно улучшилась, ” сказал Нильсен, - но я готов попробовать, если вы хотите. Каков ваш вердикт?”
  
  “Мы уходим”, - сказал Хьюз.
  
  “На вашем месте, ” сказал Нильсен, “ я бы попросил отель собрать немного еды в дорогу — если мы спустимся туда, пройдет некоторое время, прежде чем сможет прибыть помощь”.
  
  “Я закажу блюдо с бутербродами и пару термосов кофе”, - сказал Хьюз. “Вы можете придумать что-нибудь еще, что нам может понадобиться?”
  
  “Просто немного удачи”, - сказал Нильсен, выглядывая наружу.
  
  “Я принесу еду и встречу тебя у вертолета”.
  
  “Я буду готов”, - сказал Нильсен, уходя.
  
  Пятнадцать минут спустя EC-130B4 оторвался от заснеженной взлетно-посадочной полосы и начал полет на восток. Легкий оттенок желтого окрасил облака, когда скудный солнечный свет попытался пробиться сквозь мрак. В основном он был темным и унылым, как предзнаменование, принесенное злым ветром.
  
  Проходили часы, пока еврокоптер летел высоко над заснеженной местностью.
  
  
  ТИОКОЛ ОСТАНОВИЛСЯ, и Кабрильо уставился на карту. По его расчетам, он был в пределах часа езды от пещеры на горе Форель. Как только он отошел от ледника, он заметил, что его спутниковый телефон снова принимает сигналы. Он нажал на быстрый набор и позвонил в Орегон.
  
  “Мы пытались связаться с вами”, - сказал Хэнли, как только он ответил. “Эмир был похищен прошлой ночью”.
  
  “Похищен”, - быстро сказал Кабрильо. “Я думал, мы справились с этой ситуацией”.
  
  “Они схватили нашего парня, ” сказал Хэнли, “ и с тех пор у нас не было связи ни с одной из сторон”.
  
  “У тебя есть предположения, куда они его увезли?”
  
  “Мы работаем над этим”.
  
  “Ты вернешь нашего человека”, - сказал Кабрильо.
  
  “Подойдет”.
  
  “Я почти на месте”, - сказал Кабрильо. “Я заканчиваю с этим и убираюсь отсюда. А ты тем временем найди мне какой-нибудь более быстрый вид транспорта домой”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Хэнли.
  
  Кабрильо отключился и бросил телефон на пассажирское сиденье.
  
  
  В ТО же время, когда Кабрильо начал подниматься на гору Форель, служащий Международного аэропорта Рейкьявика сметал снег с подножия трапа, ведущего к частному самолету 737. Вспомогательные силовые установки снабжали самолет теплом и электричеством с обеих сторон. Внутренняя часть самолета была освещена, как рекламный щит, и свет лился из окон в тусклый свет снаружи.
  
  Выглядывая из окна кабины, пилот наблюдал, как черный лимузин выехал на взлетно-посадочную полосу и остановился у трапа. Он наблюдал, как четыре человека гуськом вышли из задней части. Двое из них быстро поднялись по ступенькам, в то время как двое других осматривали территорию аэропорта, чтобы убедиться, что за ними никто не наблюдает. Убедившись, что все чисто, они быстро поднялись по трапу и закрыли дверь самолета.
  
  Обслуживающий персонал отцепил ВСУ, затем убрал рампу задним ходом и спокойно стоял, пока пилот запускал двигатели. После вызова диспетчерской службы для получения разрешения, он вырулил на взлетно-посадочную полосу и построился для взлета. С остановкой для дозаправки в Испании они прибудут к месту назначения через четырнадцать часов.
  
  Как только 737-й покинул взлетно-посадочную полосу, сопровождающий наклонился и заговорил в микрофон, прикрепленный к его куртке рядом с капотом.
  
  “Они ушли”, - вот и все, что он сказал.
  
  “Принято”, - ответил Хэнли.
  
  
  ПОСЛЕ СВОЕГО РАЗГОВОРА с Хэнли Кабрильо почти час вел "Тиокол" в гору. Он остановился, потуже застегнул парку и выбрался наружу. Отрегулировав фары так, чтобы он мог осмотреть гору, он обошел ее спереди, чтобы сбить лед с решетки радиатора. Он был почти готов забраться обратно внутрь, когда услышал вдалеке глухой звук. Сунув руку в кабину, он повернул ключ и заглушил двигатель "Тиокола". Затем он снова прислушался.
  
  Шум разносился по ветру, стихая и переливаясь, как прилив. Наконец, Кабрильо опознал звук, забрался обратно в снегоход и потянулся за телефоном.
  
  “Макс”, - быстро сказал он, - “я слышу приближающийся вертолет. Ты послал кого-нибудь?”
  
  “Нет, босс”, - сказал Хэнли. “Мы все еще работаем над этим”.
  
  “Ты можешь выяснить, что происходит?”
  
  “Я попытаюсь подключиться к спутнику Министерства обороны и выяснить, кто это, но это может занять пятнадцать-двадцать минут”.
  
  “Я хотел бы знать, кто портит мою вечеринку”, - сказал Кабрильо.
  
  “Одна вещь, которую мы выяснили, это то, что поблизости находится беспилотный радар ВВС США”, - сказал Хэнли. “Возможно, антенны все еще используются, и ВВС отправляют кого-то туда для ремонта или чего-то еще”.
  
  “Выясни это для меня”, - сказал Кабрильо, поворачивая ключ зажигания и заводя двигатель. “Думаю, я почти у пещеры”.
  
  “Подойдет”, - сказал Хэнли.
  
  
  ИСПОЛЬЗУЯ САНКИ для уборки снега и дюжину упаковок Kool-Aid, Аккерману удалось создать удобное место для посадки, отмеченное крестиком, на небольшой возвышенности всего в семидесяти ярдах от нижнего входа в пещеру. Он с гордостью смотрел на это место. Вертолет должен был приземлиться так, чтобы лопасть несущего винта не ударилась о гору. Это было ненадежно, но это было лучшее, что он мог сделать на склоне горы.
  
  Он отступил обратно ко входу в пещеру и подождал, пока вертолет приблизится к посадочной площадке, затем завис и сел. Лопасти несущего винта замедлились, затем остановились, и со стороны пассажира поднялся мужчина.
  
  
  КАБРИЛЬО УСЛЫШАЛ, как приземлился вертолет через его открытое окно, но из-за снега и темноты он не смог увидеть, как он приземлился. Он был близко — он мог это чувствовать. Он надел нейлоновые гетры на свои набитые пухом штаны и достал пару снегоступов с задней кровати. Сунув ботинки в крепления, он туго их застегнул. Затем он сунул руку за спину и достал картонную коробку с приманкой, которую сделал Никсон.
  
  Теперь все, что ему нужно было сделать, это проскользнуть в пещеру незамеченным и произвести подмену.
  
  
  “БОСС ПОСЛАЛ меня, ” сказал Хьюз Аккерману после подъема на холм ко входу в пещеру, “ проверить вашу находку”.
  
  Аккерман гордо улыбнулся. “Это персик, - сказал он, - возможно, самая важная археологическая находка этого столетия”.
  
  “Я так слышал”, - сказал Хьюз, продвигаясь дальше в пещеру. “И он послал меня убедиться, что ты получишь то, чего заслуживаешь”.
  
  Аккерман схватил уже зажженный фонарь и повел Хьюза по коридору.
  
  “Так вы занимаетесь связями с общественностью?”
  
  “Это и другие обязанности”, - сказал Хьюз, останавливаясь у отверстия в потолке. Несколько дней назад Аккерман принес деревянную лестницу из верхней пещеры и сбросил ее в отверстие. Это значительно облегчило переход между двумя шахтами.
  
  “Мы заберемся наверх, и я устрою вам грандиозную экскурсию”, - сказал Аккерман.
  
  Двое мужчин поднялись по лестнице в верхнюю пещеру.
  
  Хьюз подыгрывал Акерману, рассказывая о том, что он нашел, но на самом деле была только одна вещь, за которой он пришел. И как только он получил это, он ушел.
  
  
  КАБРИЛЬО бродил по склону горы, пока не наткнулся на пятно растаявшего снега. Наклонившись, он увидел, что в склоне горы есть небольшое отверстие, отмеченное камнями, лежащими в снегу, как будто их выбросили изнутри горы. Теплый воздух из недр горы просачивался наружу, растапливая снег вокруг отверстия. Расчистив достаточное количество мусора, чтобы он мог забраться внутрь, он проскользнул через отверстие в верхнюю пещеру, затем втащил картонную коробку внутрь.
  
  Как только он прошел через отверстие, он обнаружил, что может стоять.
  
  Он спустился в шахту, чтобы посмотреть, куда она ведет.
  
  
  ДАЖЕ с каменным сердцем Хьюз находил пещеру и ее внутреннее святилище впечатляющими. Аккерман стоял рядом с метеоритом на его алтаре, вытянув руку, как призовая дама в игровом шоу.
  
  “Красиво, не правда ли?” Акерман не сдержался.
  
  Хьюз кивнул, затем достал из кармана портативный счетчик Гейгера. Включив его, он просканировал метеорит. Показания зашкаливали. Пара часов воздействия, и он быстро начал бы страдать от радиационного отравления. Он понял, что ему нужно будет тщательно защитить его перед возвращением в Кангерлуссуак.
  
  “Вы провели много времени рядом с этим?” Хьюз спросил Аккермана.
  
  “Я исследовал его со всех сторон”, - сказал ему Аккерман.
  
  “Вы плохо себя чувствовали? Заметили какие-либо физические изменения в себе в последнее время?”
  
  “У меня было кровотечение из носа”, - сказал Аккерман. “Я подумал, что это просто из-за сухого воздуха”.
  
  “Я думаю, у вас лучевая болезнь”, - сказал Хьюз. “Мне нужно вернуться к вертолету и взять что-нибудь, чтобы защитить это”.
  
  
  КАБРИЛЬО ПОСПЕШИЛ ВНИЗ по шахте на звук голосов. Спрятавшись за скалой, он прислушался к двум мужчинам.
  
  “Мне нужно вернуться к вертолету и взять что-нибудь, чтобы защитить это”, - сказал один. Он слушал, как двое мужчин ушли, и в пещере стало темно. Он ждал, чтобы увидеть, что произойдет дальше.
  
  
  “ЖДИ ЗДЕСЬ”, - сказал Хьюз, когда они достигли входа в нижнюю пещеру.
  
  Аккерман наблюдал, как Хьюз спустился с холма, подошел к вертолету и открыл заднюю дверь.
  
  “Я вернусь через несколько минут, ” сказал он Нильсену, доставая коробку из задней части магазина, “ тогда мы сможем идти”.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Нильсен, глядя на погоду.
  
  Хьюз начал подниматься обратно на холм с коробкой. Войдя в пещеру, он посмотрел на Аккермана. “Я принес кое-что, что облегчит твои страдания”, - сказал он. “Я отдам его тебе через несколько минут”.
  
  
  КАБРИЛЬО подождал минуту, пока не убедился, что остался один, затем полез в карман, достал пластиковый пакет и сорвал крышку. Достав химический световой стержень внутри, он согнул его пополам, как будто пытался разломить хлебную палочку, и трубочка начала светиться зеленым. Используя свет, чтобы освещать себе путь, он направился к метеориту. Он как раз подходил к алтарю, когда услышал выстрел.
  
  Быстро сунув руку в карман, он достал пакет из фольги, зубами оторвал верхушку и высыпал содержимое на метеорит. Затем, при звуках быстро приближающихся шагов, он скользнул в сторону за какие-то камни и положил зеленый огонек в карман.
  
  Высокий мужчина с фонарем в руках подошел к алтарю, подобрал метеорит и положил его в коробку. Кабрильо оставил винтовку в Тиоколе, так что прямо сейчас он мало что мог сделать. Кабрильо нужно было перехватить метеорит дальше в пещере.
  
  Зажав металлическое кольцо от фонаря в зубах, мужчина вынес коробку наружу.
  
  Кабрильо подождал, пока погаснет свет от фонаря, затем медленно пошел по пещере, держа перед собой химический фонарь. Он полагал, что люди будут изучать метеорит где-то в другом месте, и когда он найдет их, он сделает свой ход.
  
  Затем он наткнулся на лестницу и чуть не свалился в яму.
  
  Внимательно прислушиваясь, не услышали ли они шум, Кабрильо подождал и, когда ничего не произошло, спустился по лестнице. Внизу он наступил на тело Аккермана.
  
  
  
  16
  
  
  КАК ТОЛЬКО Хэнли получил подтверждение, что никаких исландских гражданских или военных вертолетов не было в воздухе в момент похищения эмира, было детской забавой согласовать эту информацию с отчетами порта, чтобы увидеть, какие суда приходили и уходили ближе к тому времени.
  
  Ему не потребовалось много времени, чтобы выбрать Акбара в качестве их основной цели.
  
  Обратившись к записям со спутника, он определил, что "Акбар" двигался вверх по Датскому проливу между Исландией и Гренландией. Немедленно покинув порт, он приказал включить магнитогидродинамические двигатели, как только они отошли от суши. "Орегон" шел со скоростью тридцать узлов и лавировал между айсбергами, как лыжник-слаломист по ледяному склону. Он снова попытался дозвониться Кабрильо, но там никто не отвечал.
  
  В этот момент Майкл Халперт вошел в диспетчерскую. “Они подделали цепочку владения, - сказал он, - вот почему мы пропустили угрозу”.
  
  “Кто истинный владелец?” Спросил Хэнли.
  
  “Группа Хаммади”.
  
  “Аль-Халифа”, - сказал Хэнли. “Мы знали, что он планировал покушение на эмира, но если бы мы знали, что под его контролем была яхта, все могло бы пойти совсем по-другому”.
  
  Эрик Стоун развернулся в своем кресле. “Шеф, - сказал он, - я установил связь, которую вы просили. На экране идентификатор вертолета. Марка - Eurocopter, модель - EC-130B4. Я запускаю регистрацию прямо сейчас ”.
  
  Хэнли взглянул на экран. “Почему там две точки?”
  
  Стоун уставился на изображение, затем увеличил экран. “Только что появилось второе возвращение”, - сказал он. “Просто предположение, я бы сказал, что в этом районе находится еще один вертолет”.
  
  
  КАБРИЛЬО ПРОТЯНУЛ свой зеленый фонарик, наклонился и положил пальцы на шею Аккермана. Он почувствовал слабое биение. Затем археолог пошевелился и открыл глаза. Его глаза были водянистыми, кожа мертвенно-серой, а губы едва шевелились.
  
  “Ты не...” - прошептал он.
  
  “Нет, - сказал Кабрильо, - я не тот человек, который стрелял в тебя”.
  
  Отодвинув пальто Аккермана в сторону, Кабрильо достал из кармана нож и разрезал рубашку Аккермана. Рана была серьезной, и артериальная кровь била из отверстия, как фонтан со слишком большим насосом.
  
  “У вас есть аптечка первой помощи?” Спросил Кабрильо.
  
  Аккерман указал на нейлоновую сумку, стоявшую недалеко от складного столика. Кабрильо подбежал, расстегнул молнию на сумке и достал аптечку. Открыв пластиковый футляр, он достал несколько марлевых прокладок и хирургическую ленту. Возвращаясь к Аккерману, он разорвал пакеты, затем прижал комок прокладок к ране и заклеил ее скотчем. Затем он потянулся и положил руку Аккермана на рану.
  
  “Держи руку здесь, ” сказал Кабрильо, “ я сейчас вернусь”.
  
  “Призрак, - прошептал Аккерман, - Призрак сделал это”.
  
  Развернувшись на каблуках, Кабрильо побежал ко входу в пещеру. Вглядываясь во мрак, он слышал, как заводится турбина Eurocopter, и видел очертания мигающих огней на его фюзеляже.
  
  Затем вдалеке появился второй набор мигающих огней.
  
  
  АЛЬ-ХАЛИФА был отличным пилотом вертолета. Фальшивая студенческая виза и гонорары в размере 100 000 долларов, а также год в летной школе Южной Флориды, которую он посещал, гарантировали это. Глядя через лобовое стекло, он внимательно осмотрел местность на горе Форел. Он только что заметил оранжевый снегоход на склоне горы, когда в поле зрения появился другой вертолет.
  
  Забавная штука судьба — еще пять минут, и он упустил бы свой шанс.
  
  Секунду спустя Аль-Халифа оценил ситуацию и разработал свой план.
  
  
  КАБРИЛЬО ОСТОРОЖНО выскользнул из пещеры, а затем плюхнулся на землю за выступом скалы. Ему нужно было добраться до Тиокола и забрать свою винтовку, но второй вертолет был прямо перед ним. Вытащив спутниковый телефон из кармана, он взглянул на показания. Теперь, когда он был за пределами пещеры, он снова получал сигнал. Он нажал на быстрый набор и подождал, пока Хэнли ответит.
  
  “Здесь похоже на падение Сайгона”, - сказал Кабрильо. “Я прибыл, чтобы найти вертолет на месте, и теперь только что прибыл еще один. Кто эти люди?”
  
  “Стоуни только что идентифицировал один”, - ответил Хэнли. “Это чартер из западной Гренландии, принадлежащий Майклу Нильсену. Мы проверили владельца на предмет связей с какими-либо организациями, но пока никаких результатов, так что я бы предположил, что он просто пилот по найму ”.
  
  “А как насчет второго?”
  
  Стоун яростно печатал на клавиатуре. “Это "Белл Джет Рейнджер", арендованный канадской компанией по добыче полезных ископаемых”.
  
  “Второй - это звонок Джета”, - начал говорить Хэнли.
  
  “Я смотрю на него прямо сейчас”, - сказал Кабрильо. “Это не Jet Ranger, это больше похоже на McDonnell Douglas 500-й серии”.
  
  Стоун ввел еще несколько команд, и секундой позже изображение разбитого вертолета заполнило монитор. “Кто-то украл регистрацию и идентификационные данные, чтобы избежать обнаружения. Может ли мистер Кабрильо видеть какие-либо бортовые номера?”
  
  “Стоун говорит, что у нас украдена регистрация”, - отметил Хэнли. “Вы видите какие-нибудь бортовые номера?”
  
  Кабрильо достал из кармана маленький бинокль и уставился в темноту. “Две вещи”, - медленно произнес он. “Во-первых, под фюзеляжем подвешен отсек для вооружения. Во-вторых, бортовые номера не видны, но я могу разобрать буквы, нарисованные сбоку. Здесь есть буква "А", за которой следует "К", за которой следует "В".
  
  Остальные покрыты льдом. Следующий, возможно, на ”А", я не могу быть уверен ".
  
  Хэнли рассказал Кабрильо о том, что они выяснили о яхте под названием Акбар .
  
  “Это тот сукин сын Аль-Халифа?” Выпалил Кабрильо. “Кто во втором вертолете? Аль Капоне?”
  
  
  НИЛЬСЕН увеличил скорость лопасти винта и подъехал к collective, переведя Eurocopter в режим зависания как раз в тот момент, когда в лобовом стекле появился другой вертолет.
  
  “Посмотри туда”, - сказал он Хьюзу через наушники.
  
  “Взлетай, сейчас же”, - крикнул Хьюз.
  
  “Я думаю, нам лучше присесть и посмотреть, в чем дело”, - сказал Нильсен.
  
  Молниеносным движением Хьюз вытащил пистолет из кармана и направил его в голову Нильсена. “Я сказал, убирайся”.
  
  Одного взгляда на Хьюза и пистолет было достаточно; Нильсен переключил цикличность, и еврокоптер рванулся вперед. В этот момент из днища другого вертолета вырвалось пламя, и ракета устремилась к тому месту, где они зависли. Ракета пролетела мимо и отклонилась в сторону замерзшей пустоши.
  
  
  СТОУН ВЫВЕЛ изображение на монитор в диспетчерской "Орегона". “Это снимок со спутника Министерства обороны час назад”, - быстро сказал он. “Вертолет номер два прибыл с места, расположенного у побережья восточной Гренландии, прямым курсом на гору Форель”.
  
  В этот момент в диспетчерскую вошел Адамс. “Наш вертолет вооружен и готов”.
  
  “У тебя достаточно дальнобойности, чтобы сделать это отсюда и обратно?” Спросил Хэнли.
  
  “Нет, ” признался Адамс, “ на обратном пути у нас не хватит тридцати-сорока галлонов”.
  
  “Какое топливо ты сжигаешь?”
  
  “Стооктановое число с низким содержанием свинца”.
  
  “Мистер Председатель”, - сказал Хэнли по спутниковому телефону, - “Адамс готов к вылету, но нам не хватает топлива на обратный путь. У вас есть дополнительное топливо на снегоходе?”
  
  “У меня осталось около сотни галлонов”, - сказал Кабрильо.
  
  Хэнли посмотрел на Адамса, который внимательно слушал передачу.
  
  “Если я возьму с собой какой-нибудь жидкий ускоритель октанового числа, мы сможем увеличить подачу газа, и это может сработать. Так или иначе, я хочу добраться туда и помочь боссу”.
  
  “Я позвоню в механическую мастерскую и распоряжусь, чтобы ускоритель доставили на летную палубу”, - быстро сказал Хэнли. “Вы выполняете предполетную подготовку и взлетаете как можно скорее”.
  
  Адамс кивнул и помчался к двери.
  
  “Я высылаю кавалерию, Хуан”, - сказал Хэнли в телефон. “Он будет там через пару часов”.
  
  Кабрильо наблюдал, как второй вертолет выровнялся с Eurocopter, чтобы сделать еще один снимок. “Это хорошо, ” сказал Кабрильо, “ потому что вертолет с поддельной регистрацией только что выпустил ракету по зафрахтованному судну”.
  
  “Ты, должно быть, шутишь”, - изумленно сказал Хэнли.
  
  “Это еще не все, мой друг”, - сказал Кабрильо. “У меня еще не было возможности сообщить по-настоящему плохие новости”.
  
  “Что может быть хуже?”
  
  “Метеорит находится внутри зафрахтованного вертолета”, - сказал Кабрильо. “Они схватили его раньше меня”.
  
  
  ВНУТРИ "ЕВРОКОПТЕРА" Хьюз одной рукой приставлял пистолет к голове Нильсена, а в другой держал спутниковый телефон.
  
  “Лети на запад, к побережью, - сказал он, - в планах произошли изменения”.
  
  Нильсен кивнул и произвел настройку.
  
  В то же время Хьюз нажал кнопку быстрого набора номера телефона и стал ждать.
  
  “Сэр”, - сказал он, когда Нильсен прибавил скорость и помчался по заснеженной местности, - “Я нашел предмет и уволил смотрителя, но теперь есть загвоздка”.
  
  “В чем проблема?” - спросил мужчина.
  
  “Мы подверглись нападению с неопознанного вертолета”.
  
  “Ты направляешься к побережью, верно?”
  
  “Да, сэр, как мы и планировали”.
  
  “Команда там и ждет”, - сказал мужчина. “Если вертолет последует за вами в море, они смогут решить проблему красиво”.
  
  Прежде чем Хьюз успел ответить, вторая ракета попала в хвост Eurocopter и оторвала лопасть рулевого винта. Нильсен боролся с управлением, но еврокоптер начал лететь по смертельной спирали к земле.
  
  “Мы снижаемся”, - успел крикнуть Хьюз, прежде чем центробежная сила вращающегося "Еврокоптера" швырнула его руку в боковое окно, разбив стекло и телефон.
  
  
  КОГДА ВЕРТОЛЕТЫ удалились вдаль, Кабрильо направился к тому месту на горе, где он оставил свои снегоступы. Он прикреплял их к ногам, когда звук ракеты, попавшей в еврокоптер, заставил его поднять глаза. Было темно, и ему было трудно что-либо разобрать в течение секунды. Затем, несколько секунд спустя, на земле вдалеке появился яркий пульсирующий свет. Он танцевал на земле, как зловещее Северное сияние, а затем начал угасать.
  
  Кабрильо закончил прикреплять снегоступы, затем подошел к Тиоколу и повел его в направлении света. Десять минут спустя, когда он прибыл на место, костры все еще тлели. Сам вертолет лежал на боку, как сломанное вертящееся колесо. Кабрильо выбрался наружу и с силой открыл заклинившую дверь поверх обломков. И пилот, и пассажир были мертвы. Сняв все опознавательные знаки, которые он смог найти с тел и вертолета, он обыскал обломки в поисках коробки с метеоритом.
  
  Но он ничего не нашел. Только набор следов неизвестных сторон.
  
  
  ПОСЛЕ того, как СВЯЗЬ с Хьюзом оборвалась и ее нельзя было восстановить, работодатель Хьюза позвонил по другому номеру.
  
  “У нас возникла заминка”, - сказал он. После того, как он объяснил ситуацию, другая сторона ответила.
  
  “Не беспокойтесь, сэр, ” уверенно сказал он, “ мы подготовлены к непредвиденным обстоятельствам”.
  
  
  
  17
  
  
  КАК ТОЛЬКО снег и холод начали тушить пожар из пробитого топливного бака, Аль-Халифа взломал дверь вертолета Eurocopter. Быстрый осмотр тел выявил открытые незрячие глаза, которые, казалось, указывали на то, что смерть наступила быстро. Аль-Халифа не потрудился опознать этих людей — откровенно говоря, ему было все равно, кто они. Они были выходцами с Запада, и они были мертвы, и этого было достаточно.
  
  Его главной заботой было возвращение метеорита, и для этого ему нужно было пролезть через заднюю дверь туда, где коробка втиснулась в сиденье. Достав коробку и выбравшись из вертолета, он открыл защелку и откинул крышку.
  
  Метеорит был внутри, лежал на пенопласте и был защищен свинцовыми панелями внутри коробки.
  
  Снова закрыв коробку, он пробрался по снегу к Kawasaki HK-500D, положил коробку на пассажирское сиденье и закрепил ее на месте ремнем безопасности. Затем он забрался в кресло пилота, завел двигатель и взлетел. Когда он летел над заснеженной местностью, шкатулка лежала на сиденье, как почетный гость, а не смертоносный шар с ядом, предназначенный для того, чтобы вызвать тошноту у ничего не подозревающего населения.
  
  Потянувшись к рации, Аль-Халифа предупредил экипаж "Акбара", что скоро вернется на борт. Как только он доберется до корабля, они смогут отправиться в Лондон и завершить миссию. Гнев праведников вскоре улетучится.
  
  После этого он мог бы разобраться с эмиром и свергнуть правительство Катара.
  
  
  “СООБЩИ МНЕ какие-нибудь хорошие новости”, - сказал Кабрильо, поворачиваясь спиной к усиливающемуся ветру.
  
  “Мы обнаружили Акбар на радаре”, - сказал Хэнли. “Мы в паре часов езды. Я планирую атаку сейчас, чтобы вернуть нашего человека”.
  
  Кабрильо следил за уровнем сигнала по телефону. Он переместился, чтобы получить более сильную связь. “Я нахожусь на месте, где упал ”Еврокоптер", - сказал он. “Он был сбит с неба таинственным вертолетом. Пилот и пассажир мертвы, а метеорита нигде не видно”.
  
  “Ты уверен?” Спросил Хэнли.
  
  “Положительно. Издалека тянется единственная цепочка следов. Я шел по ним, пока не наткнулся на вмятины в снегу от другого вертолета. Тот, кто сбил ”Еврокоптер", теперь владеет метеоритом ".
  
  “Я попрошу Стоуна попытаться отследить курс вертолета на радаре”, - сказал Хэнли. “Он не мог уйти далеко. Если это вертолет MD, то мы рассчитываем на дальность полета в общей сложности в триста пятьдесят миль. Поскольку он не смог заправиться, он где-то в радиусе ста семидесяти пяти миль от того места, где вы находитесь.”
  
  “Скажи Стоуну, чтобы он попробовал что-нибудь еще”, - сказал Кабрильо. “Мне удалось отшлифовать метеорит до того, как его украли”.
  
  Песок - жаргонное название, которое Корпорация использовала для микроскопических самонаводящихся жучков, которых Кабрильо насыпал на шар в темноте. Неопытному глазу они казались пылью, но они излучали сигнал, который могла считывать электроника на Oregon.
  
  “Черт возьми, ты хорош”, - сказал Хэнли.
  
  “Недостаточно хорош, наш приз у кого-то другого”.
  
  “Мы отследим это”, - сказал Хэнли.
  
  “Позвони мне, когда что-нибудь узнаешь”.
  
  Отключившись, Кабрильо начал тащиться обратно к пещере по снегу.
  
  
  Находящийся на РАССТОЯНИИ ВОСЬМИДЕСЯТИ МИЛЬ и не обнаруживаемый радаром "Акбара", пейзаж на борту моторной яхты "Свободное предпринимательство" был более приглушенным. Люди на борту были полны рвения, которое соперничало с мусульманами на "Акбаре" — просто они были более подготовленными и не привыкли к грандиозным проявлениям эмоций. Каждый мужчина был белым, ростом более шести футов и в отличной форме. Каждый служил в вооруженных силах США в той или иной должности. У каждого из них были личные причины согласиться на это назначение. Каждый из них был готов умереть за правое дело.
  
  Скотт Томпсон, руководитель команды на Свободном предприятии, находился в рулевой рубке в ожидании вызова. Как только он его получит, они начнут штурм. Запад и Восток были близки к столкновению в тайном деле.
  
  "Свободное предпринимательство" мчалось на юг сквозь густой туман. За последний час корабль прошел мимо трех айсбергов, вершины которых занимали по меньшей мере акр. Льдин поменьше было слишком много, чтобы сосчитать, и они покачивались на волнах, как кубики льда в стакане для хайбола. На улице было ужасно холодно, и ветер усиливался.
  
  “Активен” задействован", - сказал капитан.
  
  Высоко на надстройке "Свободного предприятия" электронный блок начал улавливать радиолокационные сигналы с других судов. Затем он передавал сигналы обратно с различной скоростью. Без постоянного возврата сигнала радары других кораблей не могли отобразить "Свободное предприятие".
  
  Корабль превратился в невидимый призрак в черном, бушующем море.
  
  Высокий мужчина с короткой стрижкой вошел в рулевую рубку.
  
  “Я только что закончил обработку всех данных”, - сказал он. “Наше лучшее предположение заключается в том, что Хьюз исчез”.
  
  “Тогда есть хороший шанс, что тот, кто охотился за Хьюзом, нашел метеорит”, - отметил капитан.
  
  “Большой человек отслеживает вертолет одной из своих космических компаний в Лас-Вегасе”.
  
  “И куда направляется вертолет?” спросил капитан.
  
  “Это хорошая часть, ” сказал мужчина, “ прямо к нашей намеченной цели”.
  
  “Похоже, мы можем убить двух зайцев одним выстрелом”, - сказал капитан.
  
  “Именно”.
  
  
  АДАМС был превосходным пилотом, но из-за сгущающейся темноты и ветра у него вспотели руки. С тех пор как он покинул Орегон, он летал только по приборам. Вытерев ладони о летный костюм, он выключил обогрев кабины и изучил навигационный экран. При его текущей скорости он должен был пройти над береговой линией через две минуты. Увеличив высоту, чтобы расчистить начало горного хребта, он снова проверил показания приборов.
  
  Из-за недостаточной видимости это было похоже на хождение с бумажным пакетом на голове.
  
  
  КАБРИЛЬО НЕ БЫЛ УВЕРЕН, жив Аккерман или мертв.
  
  Время от времени Кабрильо чувствовал то, что казалось слабым пульсом, но рана больше не кровоточила — и это был плохой знак. Аккерман не пошевелил ни единым мускулом с тех пор, как Кабрильо вернулся в пещеру. Его глаза были закрыты, а веки неподвижны. Кабрильо приподнял его так, чтобы рана была ниже сердца, а затем накрыл его спальным мешком. Больше он ничего не мог для него сделать.
  
  Затем зазвонил его телефон.
  
  “Сигнал от метеорита ведет прямо к Акбару”, - сказал Хэнли.
  
  “Аль-Халифа”, - выплюнул Кабрильо. “Интересно, как он узнал о метеорите”.
  
  “Я предупредил Оверхолта, что в ”Эшелоне“ произошла утечка, - сказал Хэнли, - это единственный способ”.
  
  “Итак, группа Хаммади пытается изготовить грязную бомбу, ” сказал Кабрильо, - но это не объясняет, кто были первые люди, которые схватили ее”.
  
  “Мы не смогли найти никакой информации о пассажире, ” сказал Хэнли, “ но я предполагаю, что это был кто-то, работавший с Аль-Халифой, и они поссорились”.
  
  Кабрильо на минуту задумался. Это было правдоподобное объяснение — возможно, единственное, которое имело смысл, — и все же у него было неприятное чувство. “Я думаю, мы узнаем, когда найдем метеорит и освободим эмира”.
  
  “Таков план”, - согласился Хэнли.
  
  “Тогда с этим будет покончено”, - сказал Кабрильо.
  
  “Аккуратный, как булавка”.
  
  Ни Кабрильо, ни Хэнли не могли предвидеть, что до развязки оставалось еще несколько дней.
  
  И они не знали, что это будет что-то иное, кроме опрятности.
  
  “Пусть Хаксли позвонит мне”, - сказал Кабрильо. “Мне нужна медицинская консультация”.
  
  “Ты понял”, - сказал Хэнли, вешая трубку.
  
  
  На борту Акбара были включены мощные посадочные огни, чтобы осветить посадочную площадку.
  
  Сбоку пара арабов наблюдала, как "Аль-Халифа" выровнялся над хвостом, затем подался вперед и приземлился. Как только салазки вертолета коснулись палубы, двое мужчин пробежали под вращающейся лопастью несущего винта и закрепили салазки на палубе.
  
  Лопасть замедлилась, когда Аль-Халифа нажал на тормоз винта, и как только это было остановлено, он вылез и обошел машину со стороны пассажира. Взяв шкатулку в руки, он подошел к двери в главный салон и подождал, пока ее откроют.
  
  Он вошел внутрь, подошел к длинному столу и поставил коробку на столешницу.
  
  Когда он расстегнул застежку и откинул крышку, террористы собрались вокруг и молча уставились на шар. Затем Аль-Халифа наклонился, поднял тяжелый шар и поднял его над головой.
  
  “Еще миллион убитых неверных”, - величественно произнес он, - “и Лондон в руинах”.
  
  “Хвала Аллаху”, - кричали террористы.
  
  
  “РОВНО в МИЛЕ по курсу”, - доложил капитан “Свободного предприятия", - движется со скоростью пятнадцать узлов”.
  
  В общей сложности девять человек, одетых в черную водонепроницаемую форму, столпились в рубке. Мужчины были вооружены винтовками на ремнях, пистолетами и гранатами.
  
  "Свободное предпринимательство" как в воду кануло. Снаружи, на задней палубе, за борт спускали большую черную пуленепробиваемую надувную лодку. На носу и корме надувного судна были установлены пятидесятимиллиметровые пулеметы. На жестком стекловолоконном полу судна был установлен высокопроизводительный бензиновый двигатель.
  
  Лодка перевалилась через борт и плюхнулась в воду.
  
  “Мы заходим с кормы”, - сказал командир, - “нейтрализуем цели, забираем метеорит, а затем снова выходим. Я хочу, чтобы мы вернулись на борт максимум через пять минут”.
  
  “Будут ли какие-нибудь товарищеские матчи?” спросил один из мужчин.
  
  “Один”, - сказал лидер, протягивая фотографию.
  
  “Что нам с ним делать?”
  
  “Защити его, если сможешь”, - сказал лидер, “но не тогда, когда это будет стоить твоей собственной жизни”.
  
  “Оставить его на борту?”
  
  “Он нам бесполезен”, - сказал лидер, - “теперь пойдем”.
  
  Мужчины гуськом вышли из рулевой рубки на заднюю палубу. Они гуськом спустились по ступенькам, проложенным вдоль корпуса, к небольшой платформе, где была пришвартована надувная лодка, работавшая на холостом ходу. Как только все мужчины оказались на борту, один из них занял место за рулем, включил привод и поехал прочь от Свободного предприятия.
  
  При скорости пятьдесят пять узлов надувной лодке не потребовалось много времени, чтобы добраться до Акбара.
  
  Как только они достигли задней части яхты, человек, управляющий надувной лодкой, прижал свое судно к задней плавательной платформе дымящегося Акбара, разумно применяя силу. Мужчины ступили на платформу, и капитан надувной лодки отступил на небольшое расстояние и не отставал от яхты. Медленно восемь человек поднялись наверх.
  
  
  ПЛЕННИКУ В каюте на "Акбаре" удалось освободить руки, но не ноги. Доковыляв до туалета, он опорожнил мочевой пузырь, а затем сел обратно на кровать и снова сцепил руки. Если кто-нибудь в ближайшее время не появится, чтобы спасти его, ему придется взять дело в свои руки. Он был голоден, а когда он проголодался, он разозлился.
  
  
  ПАЛУБОЙ ВЫШЕ единственным звуком, который можно было услышать, был легкий топот ботинок, обтянутых войлочными подкладками, когда люди из Свободного предпринимательства рассредоточивались по всему Акбару. Через несколько секунд по кораблю разнеслись звуки хлопающего света, похожего на ленивый попкорн. За этим последовал звук падающих на палубу тел.
  
  Несколько секунд спустя дверь в каюту заключенного распахнулась, и человек в черном капюшоне посветил фонариком ему в лицо. Человек в капюшоне снова посмотрел на него, сверился с фотографией в своей руке и затем закрыл дверь. Заключенный начал отдирать покрывало, закрывавшее его лицо.
  
  Акбар начал замедлять ход, затем остановился.
  
  Быстро двигаясь, четверо мужчин сняли тела террористов, начиная с их лидера, и сбросили их за борт, в то время как другая половина команды убирала кровь. Через четыре минуты и сорок секунд после того, как они впервые оказались на палубе Акбара, они снова спускались к платформе для плавания.
  
  Руководитель команды из Свободного предпринимательства осторожно поместил коробку в заднюю часть надувного судна, и мужчины вернулись на борт. Водитель включил дроссели, и черная лодка быстро заскользила по воде к своему материнскому кораблю.
  
  Приготовление замороженной пиццы заняло бы больше времени, чем нападение на Акбар.
  
  Как только команда вернулась на борт, а надувная лодка была уложена на палубе, капитан "Свободного предприятия" подошел к борту "Акбара". Туман немного рассеялся, и огни "Акбара" отразились от черной воды океана. Яхта покачивалась на месте, как лодка, бросившая якорь на рифе. Разница заключалась в том, что здесь вода была слишком холодной, чтобы нырять, к тому же на борту не осталось никого, кроме одного, кто мог бы выйти поиграть.
  
  "Свободное предприятие" проплыло мимо, затем "капитан" постепенно увеличил скорость.
  
  
  
  18
  
  
  АДАМС ЗАВИС на вертолете Robinson над горой Форел, затем использовал удаленный динамик, чтобы подать звуковой сигнал. Он подождал несколько минут, затем заметил зеленый свет, идущий снизу. Пролетев небольшое расстояние по направлению к свету, он снова протрубил в воздушный рожок, предупреждая Кабрильо, чтобы тот отошел от посадочной площадки, затем посадил вертолет на снег. Как только лопасть винта перестала вращаться, он выбрался наружу.
  
  “Господин председатель, - сказал он, когда Кабрильо подошел, “ я рад, что нашел вас. Здесь темно, как в мешке с лакрицей”.
  
  “Все благополучно выбрались из Исландии?”
  
  “Все прошло по плану”, - сказал Адамс.
  
  “Это одно яркое пятно”, - сказал Кабрильо. “Теперь, как у нас с весом?”
  
  “С нами двумя на борту и топливом у нас все еще осталось несколько сотен фунтов. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “У нас есть еще один пассажир”, - сказал Кабрильо.
  
  “Кто?”
  
  “Гражданское лицо, в которого стреляли”, - сказал ему Кабрильо. “Я думаю, это был просто случай, когда он оказался не в том месте не в то время”.
  
  “Он мертв или жив?”
  
  “Я не уверен, но выглядит это не очень хорошо”, - сказал Кабрильо, указывая на вход в пещеру. “Идите в пещеру, затем отнесите его к вертолету. Я подвину снегоход и начну заправку ”.
  
  Адамс кивнул и начал подниматься на холм. У входа он остановился и посмотрел на север. Вдоль горизонта мерцали и танцевали синие и зеленые огни, похожие на тонкие полотнища ткани, подсвеченные танцующим светом. Плазма, из которой состояло Северное сияние, устраивала шоу, и Адамс почувствовал озноб от неестественной сцены.
  
  Повернувшись на каблуках, он вошел в пещеру.
  
  
  КАБРИЛЬО ЗАБРАЛСЯ В снегоход и подогнал его к вертолету. Он начал перекачивать топливо с помощью ручного насоса, установленного на верхней части запасного бака. Он как раз заканчивал заполнять второй бак "Робинсона", когда из темноты появился Адамс, неся Аккермана, который все еще был в спальном мешке. Осторожно усадив археолога на заднее сиденье, он пристегнул ремень безопасности, затем обошел вокруг Кабрильо.
  
  “У меня есть несколько бутылок октанового бустера, которые нужно добавить”, - сказал он.
  
  “Отдай их мне, и я вставлю их. Я хочу, чтобы ты связался по радио с Хаксли и спросил ее, можем ли мы что-нибудь сделать для нашего пассажира. Объясните, что у него серьезное пулевое ранение и он потерял много крови ”.
  
  Адамс кивнул, затем полез в отсек для хранения, достал две бутылки с октановым ускорителем и передал их Кабрильо. Затем он забрался в кресло пилота и включил радио. Он вылез обратно, как только завершил звонок, затем снова полез в багажное отделение и достал складную лопату для уборки снега. Когда Кабрильо закончил заправку, Адамс начал засыпать снег в спальный мешок Аккермана.
  
  “Она сказала приложить к нему лед и замедлить сердцебиение”, - сказал Адамс, когда Кабрильо подошел, - “чтобы вызвать гипотермию и перевести его в подвешенное состояние”.
  
  “Как скоро мы достигнем Орегона?” Спросил Кабрильо.
  
  “Когда я взлетал, они летели на полной скорости, ” отметил Адамс, “ так что это сократит время обратного пути. Если бы мне пришлось гадать, я бы оценил примерно в час”.
  
  Кабрильо кивнул и смахнул снег с бровей. “Я отодвину снегоход, ” сказал он, - а ты включи его и доведи все до рабочей температуры”.
  
  “Понял”.
  
  Четыре минуты спустя Кабрильо забрался на пассажирское сиденье работающего на холостом ходу вертолета. Еще несколько секунд, и Адамс включил сцепление и запустил лопасти винта, а еще через минуту он поднял вертолет из снега.
  
  
  НА борту "ОРЕГОНА" Хэнли работал над планом нападения на "Акбар". В стороне от диспетчерской Эдди Сенг делал наброски в желтом блокноте. Эрик Стоун подошел к тому месту, где сидел Хэнли, и указал на большой монитор на стене. На снимке была изображена береговая линия Гренландии, местоположение "Акбара" и курс, которым шел "Орегон".
  
  “Сэр”, - сказал он, указывая, - “Акбар" не двигался в течение пятнадцати минут. Однако этого нельзя сказать о метеорите. Если сигнал от песка верен, он удаляется все дальше ”.
  
  “Это не имеет никакого смысла”, - отметил Хэнли. “Может быть, мы получаем ложные показания?”
  
  Стоун утвердительно кивнул. “Из-за усиления Северного сияния и искривления земли так далеко к северу мы могли бы получать пропуск сигналов из ионосферы”.
  
  “Как скоро мы достигнем Акбара?” Спросил Хэнли.
  
  “Мы были примерно в часе езды”, - сказал Стоун. “Теперь, когда она остановилась, это сокращает время примерно на десять минут”.
  
  “Эдди, ” спросил Хэнли, “ ты мог бы подготовить своих людей раньше?”
  
  “Конечно, ” сказал Сенг, “ первый человек на борту выполняет большую часть работы. Как только он распыляет парализующее вещество в воздуховод и плохие парни ложатся спать, остальное - просто зачистка и охрана корабля ”.
  
  Стоун вернулся к своему креслу. Он изучал график радиочастот, который показывал силу сигнала в различных диапазонах. “Мы что-то улавливаем на низком уровне”, - сказал он.
  
  “Посмотри, сможешь ли ты настроить его”, - приказал Хэнли.
  
  Стоун поиграл с диском, затем нажал кнопку на консоли, чтобы увеличить мощность приема. Затем он включил динамик.
  
  “Портленд, Салем, Бенд”, - произнес голос, - “передача в порядке”.
  
  
  НА АКБАРЕ заключенному удалось снова освободить руки и ноги. Прислушиваясь у двери своей каюты, он ничего не услышал, поэтому приоткрыл дверь и выглянул наружу. В коридоре никого не было. Он медленно обыскал корабль от носа до кормы и обнаружил, что он пуст.
  
  Затем он стянул с себя латексную маску.
  
  Он пробрался в рулевую рубку и потянулся к рации.
  
  “Портленд, Салем, Бенд”, - повторил он, - “передача в порядке”.
  
  
  На "ОРЕГОНЕ" Хэнли потянулся к микрофону, чтобы ответить. “Это Орегон, назовитесь”.
  
  “Шесть, одиннадцать, пятьдесят девять”.
  
  “Мерф, ” спросил Хэнли, “ что ты делаешь на радио?”
  
  
  “ЭТО был смелый план, ” сказал Адамс, ведя вертолет по черному небу, “ использовать дубль для эмира Катара”.
  
  “Мы знали, что Аль-Халифа планировал покушение на эмира в течение некоторого времени, - сказал Кабрильо, - и эмир согласился на нашу маленькую операцию. Он хочет убрать Аль-Халифу со сцены так же сильно, как и мы ”.
  
  “Ты ел в последнее время?” Спросил Адамс. “Я захватил несколько сэндвичей и печенья плюс немного молока. Они в пакете на заднем сиденье”.
  
  Кабрильо кивнул и потянулся обратно на сиденье рядом с Аккерманом. Он открыл мягкую сумку-холодильник и достал сэндвич. “У вас есть кофе?”
  
  “Пилот без кофе?” Беспечно сказал Адамс. “Это как рыбак без червей. Там сзади на полу стоит термос. Это моя фирменная итальянская смесь для жарки”.
  
  Кабрильо достал термос и налил чашку. Он сделал пару глотков, затем поставил чашку на пол у своих ног и откусил от сэндвича.
  
  “Значит, похищение фальшивого эмира с самого начала было спланировано?” Спросил Адамс.
  
  “Нет, - сказал Кабрильо, - мы решили, что сможем схватить Аль-Халифу до того, как он сделает свой ход. Единственное светлое пятно в том, что мы уверены, что Аль-Халифа не планирует убивать эмира — он просто хочет, чтобы тот отрекся от престола в пользу клана Аль-Халифа. Наш мужчина должен быть в безопасности, как корова на конференции вегетарианцев, пока его не уличат в подделке ”.
  
  Кабрильо съел еще треть сэндвича.
  
  “Сэр, ” сказал Адамс, “ могу я спросить вас кое о чем?”
  
  “Конечно”, - сказал Кабрильо, откусывая последний кусочек сэндвича и потянувшись за кофе.
  
  “Какого черта ты делал в Гренландии, и кто именно тот парень, который при смерти в задней части моего вертолета?”
  
  
  “АЛЬ-ХАЛИФА И ЕГО люди улетели”, - сказал Мерфи. “Я единственный, кто остался на борту, насколько я могу судить”.
  
  “Это не имеет никакого смысла”, - сказал Хэнли. “Вертолет все еще на борту?”
  
  “Я видел его на задней палубе”, - сказал Мерфи.
  
  “И вы обошли всю яхту?”
  
  “Ага. Как будто их никогда не существовало”.
  
  “Подожди”, - сказал Хэнли, превращаясь в камень.
  
  “Тридцать восемь минут, сэр”, - ответил Стоун на незаданный вопрос.
  
  “Мерф, ” сказал Хэнли, “ мы будем там через полчаса. Посмотри, что ты сможешь откопать до нашего прибытия”.
  
  “Подойдет”, - сказала Мерфи.
  
  “Мы скоро будем там, ” сказал Хэнли, “ и тогда мы сможем во всем этом разобраться”.
  
  
  “Мне позвонил наш контакт в ЦРУ”, - сказал Кабрильо. “Когда мы были в Рейкьявике, Echelon перехватил электронное письмо, относящееся к метеориту, состоящему из иридия. ЦРУ было обеспокоено тем, что он попадет не в те руки, поэтому они попросили меня прилететь и обезопасить его. Этот джентльмен, - сказал он, указывая в тыл, - тот человек, который его обнаружил”.
  
  “Он выкопал его из пещеры?”
  
  “Не совсем”, - сказал Кабрильо. “У вас не было возможности совершить экскурсию. Там есть большое святилище, построенное в шахте над тем, в котором вы были, — очень сложное. Должно быть, кто-то давным-давно откопал метеорит и принял его за религиозный или духовный артефакт. Парень сзади - археолог, который каким-то образом нашел ключ к разгадке и отследил место раскопок ”.
  
  Адамс отрегулировал управление полетом, затем заговорил в наушники. “Орегон, это "Эйр-один". Мы в двадцати минутах полета”.
  
  Получив ответ от Стоуна из диспетчерской, он продолжил. “Все это кажется странным. Даже если метеорит имеет историческую ценность, я не вижу, чтобы конкурирующие археологи убивали друг друга из-за находки. Они, вероятно, мечтают о том, чтобы сделать это, но я никогда не слышал ни о каком примере ”.
  
  “Прямо сейчас, ” сказал Кабрильо, “ похоже, что Аль-Халифа и группа Хаммади перехватили электронное письмо и вернули метеорит для производства иридия. Должно быть, они хотят изготовить грязную бомбу из этого материала ”.
  
  “Если это так, ” сказал Адамс, - то у них, должно быть, уже есть какая-то действующая бомба, которую можно использовать в качестве катализатора. В противном случае у них есть топливо, но нет огня”.
  
  “В точности мои мысли”.
  
  “Тогда, после того как наша команда найдет метеорит, нам все еще нужно найти основную бомбу”.
  
  “Как только мы захватим Аль-Халифу, - сказал Кабрильо, - мы заставим его выдать местонахождение оружия. Тогда можно будет послать команду обезвредить его, и мы закончим”.
  
  Кабрильо еще не знал этого, но Аль-Халифа находилась на дне океана.
  
  Прямо рядом с рядом геотермальных источников.
  
  
  
  19
  
  
  ТОМАС ДУАЙЕР БЫЛ именем, которое звучало серьезно и степенно. Даже титул Дуайера - ученый-теоретик физики - наводил на мысль об академике, курящем трубку. Яйцеголовый, или человек, который вел тщательно контролируемое существование. Ничто не могло быть дальше от истины.
  
  Дуайер был капитаном своей команды по дартсу в соседнем пабе, по выходным гонялся на раллийных автомобилях и преследовал одиноких женщин с целеустремленностью, которой не поубавилось в его сорок лет. Дуайер имел мимолетное сходство с актером Джеффом Голдблюмом, одевался скорее как кинопродюсер, чем ученый, и читал почти двадцать газет и журналов в день. Он был умен, наделен богатым воображением и смелостью и был в курсе текущих событий и тенденций не хуже модельера.
  
  Его должность, однако, могла бы вернуть представление о более серьезной стороне. На его визитных карточках значилось Центральное разведывательное управление, Томас У. Дуайер (TD) — старший научный сотрудник по теоретическим приложениям. Двайер был ученым-привидением.
  
  В данный момент Дуайер висел вниз головой в паре гравитационно-инверсионных ботинок, которые были прикреплены к перекладине, прикрепленной к дверному косяку, ведущему в его внутренний офис. Он потягивался и думал.
  
  “Мистер Двайер”, - кротко сказал младший научный сотрудник.
  
  Двайер взглянул в сторону голоса. Он мог видеть пару потертых коричневых кожаных ботинок поверх белых спортивных носков, ведущих к паре брюк со слегка завышенным подолом. Выгнув спину, Дуайер поднял голову достаточно, чтобы увидеть говорившего.
  
  “Да, Тим?”
  
  “Мне поручили кое-что, что, я думаю, выше моего уровня”, - тихо сказал ученый.
  
  Двайер вытянул руки и ухватился за перекладину поперек двери. Затем он развернулся, как гимнаст, снял с перекладины ботильоны и одним плавным движением спрыгнул на пол.
  
  “Видел это движение на прошлой Олимпиаде”, - сказал Дуайер, улыбаясь. “Что ты думаешь?”
  
  “Отлично, сэр”, - тихо сказал молодой человек.
  
  Войдя в свой кабинет, Дуайер сел за стол, затем наклонился и начал снимать ботинки с лодыжек. Молодой ученый покорно последовал за ним, держа в руках папку с надписью “Эшелон А-1”. Дуайер закончил снимать ботинки, бросил их в угол своего кабинета и протянул руку, чтобы Тим мог передать ему папку. Он снял наклейку с лицевой стороны, быстро поставил на ней свои инициалы и вернул младшему научному сотруднику.
  
  “Теперь это моя проблема”, - сказал он, улыбаясь. “Я проанализирую это и напишу отчет”.
  
  “Спасибо, мистер Дуайер”, - сказал Тим.
  
  “Зови меня ТД”, - сказал Дуайер, - “все остальные зовут”.
  
  
  ТОМАС “ТД” ДУАЙЕР сидел в своем кабинете, положив ноги на стол.
  
  В его руке была диссертация о естественном образовании бакминстерфуллеренов, чаще называемых бакиболлами, на метеоритах. Сферические шары, названные в честь знаменитого американского архитектора Р. Бакминстера Фуллера, который больше всего прославился проектированием геодезического купола, представляют собой самые круглые и симметричные крупные молекулы, известные человеку. Бакиболы, обнаруженные в 1985 году во время космического эксперимента с молекулами углерода, продолжают удивлять ученых.
  
  Когда пустотелая область внутри сферы заполняется цезием, получается самый лучший органический полупроводник, который когда-либо тестировался. Эксперименты с шариками из чистого углерода позволили создать смазку практически без сопротивления. Возможные области применения включали разработку экологически чистых двигателей, своевременное внедрение лекарств и более совершенных нанотехнологических устройств. Область разработки была широко открыта и расширялась.
  
  Хотя будущее использование было интересным, Дуайера это не волновало. Его больше заботило настоящее. Встречающиеся в природе бакиболы были найдены в местах расположения метеоритных кратеров. Когда эти образцы были исследованы, в полой области сфер были обнаружены газы аргон и гелий.
  
  Двайер на мгновение задумался над этим.
  
  Сначала он представил два геодезических купола, соединенных вместе, образуя сферу размером с мяч для игры в мяч или примерно такого же размера, как метеорит на фотографии. Затем он представил пустоту внутри, заполненную газами. Затем он представил, как протыкает сферу шпажкой или срезает верхушку мечом. Какой бы газ ни находился внутри, он выйдет наружу. Что тогда? Гелий и аргон безвредны и существуют в изобилии в природе. Но что, если эти газы содержали что-то другое? Что-то не от мира сего?
  
  Открыв телефонный справочник внутри своего компьютера, он нашел номер и ввел команду для набора компьютером. Как только компьютер просигналил, что линия зазвонила, Дуайер протянул руку и поднял трубку телефона.
  
  На другом конце страны, в трех часовых поясах, мужчина подошел к своему звонящему телефону.
  
  “Насуки”, - ответил голос.
  
  “Майк, ты старый халтурщик, это ТД”.
  
  “ТД, ты, Менса, отвергаешь себя, как там шпионская игра?” Спросила Насуки.
  
  “Я бы сказал тебе, но это такой секрет, что мне пришлось бы покончить с собой”.
  
  “Это секрет”, - согласилась Насуки.
  
  “Я хочу попросить тебя об одолжении”, - сказал Дуайер.
  
  Мико “Майк” Насуки был астрономом в Национальном управлении океанографии и атмосферы. NOAA является подразделением Министерства торговли. Агентство располагало обширной базой для проведения научных исследований, хотя обычно они работали с гидрографией.
  
  “Это никто не должен знать, что у нас был этот разговор об одолжении?”
  
  “Это верно, ” сказал Дуайер, “ все гипотетически и неофициально”.
  
  “Хорошо”, - сказала Насуки, - “Дай мне его”.
  
  “Я изучаю метеориты и, в частности, образование бакиболов”.
  
  “Это как раз по моей части”, - сказал Насуки, - “ультрасовременный материал”.
  
  “Вы когда-нибудь слышали какие-нибудь теории о составе газов внутри самих сфер?” Осторожно спросил Двайер. “Возможно, поэтому преобладают гелий и аргон?”
  
  “В основном, это самые распространенные газы, которые могли бы встречаться на другой планете”.
  
  “Итак, ” отметил Дуайер, - существует вероятность того, что внутренняя часть шаров может быть заполнена другими веществами. Вещами, которые обычно не встречаются на земле”.
  
  Насуки на мгновение задумалась. “Конечно, ТД. Несколько месяцев назад я присутствовала на симпозиуме, где кто-то представил доклад, в котором приводился аргумент, что динозавры были уничтожены вирусом из космоса ”.
  
  “Занесенный метеоритом?” Спросил Двайер.
  
  “Вот именно”, - сказала Насуки. “Однако есть одна проблема”.
  
  “Что это?”
  
  “Метеорит возрастом шестьдесят пять миллионов лет еще предстоит обнаружить”.
  
  “Ты помнишь какие-нибудь подробности об этой теории?”
  
  Насуки порылся в своей памяти. “Суть заключалась в том, что внеземные микробы внутри гелия высвободились при ударе, и те, которые не сгорели, отравили существовавшую в то время жизнь. Было два основных момента, ” продолжила Насуки. “Первый заключался в том, что микробы были быстро распространяющимся вирусом, подобным супергриппу, атипичной пневмонии или СПИДу, который физически атаковал динозавров”.
  
  “Что было вторым?” Спросил Двайер.
  
  “То, что было заключено внутри гелия, на самом деле изменило саму атмосферу, ” сказала Насуки, “ возможно, изменило молекулярную структуру самого воздуха”.
  
  “Например?” Спросил Двайер.
  
  “Израсходовал весь кислород, что-то в этом роде”.
  
  “Так динозавры действительно задохнулись до смерти?” Недоверчиво спросил Двайер.
  
  Насуки издал низкий смешок. “ТД”, - сказал он, - “это всего лишь теория”.
  
  “Что, если метеорит, состоящий в основном из иридия, существовал в законченном виде, - спросил Дуайер, - не разрушенный при ударе?”
  
  “Иридий, как вы знаете, одновременно чрезвычайно твердый и относительно радиоактивный”, - сказал Насуки. “Из него получилась бы почти идеальная система доставки патогена, переносимого газом. Радиация может даже мутировать вирус и изменить его. Сделать его сильнее, другим, каким угодно.”
  
  “Итак, ” сказал Дуайер, “ возможно, что внутри молекул может содержаться мутантный вирус, которому миллионы лет и который находится на расстоянии миллиарда миль?”
  
  “Абсолютно, черт возьми”, - сказала Насуки.
  
  “Мне нужно идти”, - быстро сказал Дуайер.
  
  “Каким-то образом”, - сказала Насуки, “я знала, что ты собираешься это сказать”.
  
  
  
  20
  
  
  ПРИМЕРНО В то время, когда Кабрильо приземлился в Гренландии, двое мужчин встретились в заброшенном здании на набережной в Одессе, Украина, за полмира отсюда. В отличие от голливудских инсценировок обмена, когда команды вооруженных людей собираются на площади, чтобы обменять наличные деньги на боеприпасы, это собрание было явно менее захватывающим. Только пара мужчин, один большой деревянный ящик и одна большая черная нейлоновая сумка с выигрышем.
  
  “Оплата смешанная, как вы и просили”, - сказал один из мужчин по-английски. “Доллары, британские фунты, швейцарские франки и евро”.
  
  “Спасибо”, - сказал второй мужчина на английском с русским акцентом.
  
  “И вы изменили записи, чтобы показать, что это оружие было тайно продано Ирану в 1980 году?”
  
  “Да”, - ответил второй мужчина. “От старого коммунистического правительства до радикальных сил Хомейни, которые свергли шаха, а деньги от продажи были использованы для финансирования российской оккупации Афганистана”.
  
  “Спусковой крючок?”
  
  “Мы положили в коробку новый”.
  
  “Очень мило с вашей стороны”, - сказал первый мужчина, улыбаясь. Он протянул руку и пожал руку второму мужчине. “У вас есть этот номер, по которому вы можете позвонить, если возникнут какие-либо проблемы”.
  
  “Я сделаю”, - сказал второй мужчина.
  
  “Вы покидаете Украину, верно?” - спросил первый мужчина, закатывая ящик по роликовому пандусу в кузов однотонного грузовика.
  
  “Сегодня вечером”.
  
  “Я бы уехал далеко”, - сказал первый мужчина, открывая дверь грузовика и защелкивая защелку.
  
  “Австралия достаточно далеко?”
  
  “Австралия была бы просто великолепна”, - сказал первый мужчина.
  
  Затем он подошел к передней части грузовика, забрался на сиденье, закрыл дверь и завел двигатель. Менее чем через час в другом доке ящик был погружен на борт старого грузового судна для транзита по Черному морю — первого этапа гораздо более длительного путешествия.
  
  
  ПОКИНУВ ОДЕССУ, греческое грузовое судно Larissa покачивалось на волнах, направляясь на восток через Средиземное море. По правому борту вздымались в небо скалистые утесы Гибралтара.
  
  “Грязное топливо”, - сказал неряшливый механик. “Я почистил фильтр, и теперь все должно быть в порядке. Что касается лязга, я думаю, это просто хлопок поршня. Дизели сильно нуждаются в ремонте ”.
  
  Капитан кивнул и затянулся сигаретой без фильтра, затем почесал руку. На Сардинии начала образовываться сыпь, которая теперь простиралась от запястья до локтя. Капитан мало что мог сделать — "Ларисса" все еще находилась в тысяче четырехстах милях и четырех днях пути от места назначения. Он смотрел, как мимо проходит большой нефтяной танкер, затем протянул руку, открыл банку с вазелином и намазал немного на сырую кожуру.
  
  Его крайним сроком доставки таинственного груза была канун Нового года.
  
  Теперь, когда проблема с топливом была решена, он начинал чувствовать, что уложится в лондонский срок. Оказавшись там, его план состоял в том, чтобы принять роды, встретить Новый год в баре на набережной, а затем на следующий день найти врача, чтобы осмотреть сыпь.
  
  Мужчина не мог знать, что следующий врач, к которому он обратится, будет коронером.
  
  
  
  21
  
  
  ВИД ИЗ переднего иллюминатора вертолета представлял собой поле огней. По приказу Хэнли экипаж "Орегона" зажег все доступные огни, и корабль выглядел как рождественская елка на фоне темного неба. Полет с одними приборами действовал на нервы, и Адамс был рад, что они скоро смогут приземлиться. Выстроившись за кормой, он снизился и завис в задней части корабля, затем постепенно снижался вперед, пока "Робинсон" не оказался над посадочной площадкой.
  
  Затем Адамс слегка коснулся земли и начал процедуру выключения.
  
  “Тяжелый полет”, - сказал Кабрильо, ожидая, пока лопасть винта перестанет вращаться.
  
  “Большую часть пути это были белые костяшки пальцев”, - признался Адамс.
  
  “Адская работа, Джордж”, - сказал Кабрильо.
  
  Прежде чем Адамс смог ответить, медицинский работник "Орегона" Джулия Хаксли подбежала и открыла дверь как раз в тот момент, когда ротор остановился и Адамс нажал на тормоз. Прямо за ней стоял Франклин Линкольн.
  
  “Он сзади”, - сказал Кабрильо.
  
  Хаксли кивнула, открыла заднюю дверцу и быстро проверила жизненные показатели Аккермана. Затем она отступила, а Линкольн просунул руку внутрь и поднял археолога вместе со спальным мешком и всем остальным к себе на руки. Неся Аккермана впереди на уровне пояса, он помчался в медотсек, Хаксли следовал за ним по пятам. Хэнли подошел, когда Кабрильо выбирался из вертолета. Он не тратил время на любезности.
  
  “Мерф звонил из Акбара”.
  
  “Он скомпрометирован?” С надеждой спросил Кабрильо.
  
  “Нет”, - сказал Хэнли, направляя Кабрильо к двери, ведущей внутрь Орегона, - “он услышал какие-то звуки и освободился. Выждав безопасное количество времени, он рискнул выйти из каюты, где его держали, и начал искать вокруг. Корабль был пуст, и не было никаких признаков того, куда направились Аль-Халифа и его команда, поэтому он рискнул позвонить ”.
  
  Мужчины вышли с задней палубы и направлялись по проходу в рубку управления.
  
  “Он нашел метеорит?” Спросил Кабрильо.
  
  “Он исчез”, - сказал Хэнли, открывая дверь в диспетчерскую. “Мы получаем сигналы слежения от оставленных вами ”жучков", но они прерывистые".
  
  Мужчины вошли в рубку управления.
  
  “Откуда исходят сигналы?” Спросил Кабрильо.
  
  Хэнли указал на монитор. “Там, - сказал он, - трасса направлялась на север, но теперь она направляется на восток в море над Исландией”.
  
  “Он сменил лодку”, - сказал Кабрильо, - “но почему?”
  
  “Вот в чем вопрос”, - сказал Хэнли.
  
  “Как далеко мы от Акбара?”
  
  Не отвечая, Стоун ввел команды в компьютер, и изображение появилось на мониторе на стене. Видеокамера, освещенная прожекторами на носу "Орегона", вела съемку.
  
  Акбар был прямо по курсу.
  
  
  "СВОБОДНОЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО" на полной скорости неслось по бушующим морям.
  
  “Остановитесь на Фарерских островах”, - сказал мужчина по защищенной связи. “Я попрошу кого-нибудь в местном аэропорту забрать посылку”.
  
  “Где вы хотите, чтобы мы были после этого?” - спросил капитан.
  
  “Кале”, - заявил мужчина, - “остальная часть команды там”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал капитан.
  
  Мужчина добавил: “И еще кое-что”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Объясните команде, что каждому из них полагается премия в пятьдесят тысяч долларов, - сказал он, - и убедитесь, что они знают, что семья Хьюза получит хорошую компенсацию за свою потерю”.
  
  “Я сделаю это, сэр”, - сказал капитан.
  
  Мужчина отключился, затем потянулся за папкой на своем столе. Он извлек документ о продаже британской текстильной фирмы, а также разрешение на оплату. Он подписал оба документа, затем отправил их в факс-аппарат и стал ждать получения.
  
  Как только он получил подтверждение, он на мгновение отступил назад.
  
  Теперь первая часть его плана была приведена в действие. Скоро придет время расплаты.
  
  
  В ТО САМОЕ время, когда факс отправлялся в Англию по телефонной линии, грузовое судно Larissa огибало Кабо-де-Финистерре. Капитан взял курс на Брест, который находился на мысе Франции, входящем в Ла-Манш. Ночной воздух был прохладным, а небо над головой - чистым, усыпанным миллиардами звезд.
  
  Он наблюдал, как комета пронеслась по небу.
  
  Одобрительно кивнув, он закурил сигарету, отхлебнул из серебряной фляжки с узо, а затем почесал зудящую руку. Тонкая струйка крови выступила на поверхность, и он промокнул ее тряпкой.
  
  Еще через два дня они доберутся до Лондона, и тогда он осмотрит сыпь.
  
  
  ИСПОЛЬЗУЯ управляемые КОМПЬЮТЕРОМ двигатели, Хэнли вывел "Орегон" прямо к "Акбару". Кабрильо пересек реку первым, за ним последовали Сенг, Джонс, Медоуз и Линда Росс. Мерфи ждал на палубе. Кусочки его виниловой маски все еще были видны у линии роста волос. Как только Кабрильо оказался на палубе, Мерфи указал на открытую дверь.
  
  “Расскажи мне, что ты слышал и что произошло потом”, - сказал Кабрильо, следуя за Мерфи в главный салон.
  
  Мерфи объяснил легкие хлопающие звуки и человека в маске, вошедшего в его каюту.
  
  “Все закончилось за пять минут”, - сказал он, когда остальная команда закончила заполнять салон. “Я подождал еще десять минут, прежде чем решиться выйти”.
  
  “Обыщите каждое отделение”, - приказал Кабрильо. “Мне нужны ответы на некоторые вопросы”.
  
  Команда разделилась и рассредоточилась по судну. В каютах были разбросаны винтовки и пистолеты, а также одежда, личные вещи и чемоданы. Кровати были смяты, а на некоторых откинуты покрывала. Экземпляры Корана были в каждой каюте, а обувь все еще валялась у кроватей на полу.
  
  Это было так, как если бы спустился НЛО и унес людей на небеса.
  
  
  НА БОРТУ "Орегона" Хэнли убедился, что двигатели отрегулированы должным образом, затем обратился в камень. “Возьми штурвал, ” сказал он, “ я иду поперек”.
  
  Стоун скользнул на место Хэнли и начал настраивать камеры на палубе, чтобы он мог наблюдать за происходящим.
  
  Хэнли подошел к Акбару и направился в главный салон. Медоуз размахивал счетчиком Гейгера вокруг длинного обеденного стола.
  
  “Это было здесь”, - сказал он, когда Хэнли проходил через комнату.
  
  Чуть дальше по коридору Росс держала распылитель с голубой жидкостью. Она обрызгала стены, затем надела очки, когда Хэнли проходила позади нее. Хэнли продолжила спускаться к лестнице.
  
  “Если они перешли на другой корабль, ” говорил Кабрильо Мерфи как раз в тот момент, когда Хэнли открыл дверь в каюту, “ почему они не забрали свои личные вещи?”
  
  “Может быть, они не хотели брать с собой ничего, что могло бы привести сюда”, - сказал Хэнли.
  
  “Не имеет никакого смысла”, - отметил Кабрильо. “Они идут на все, чтобы похитить того, кого считают эмиром Катара, а затем оставляют его, а также яхту стоимостью в несколько миллионов долларов, без присмотра?”
  
  “Должно быть, они планируют вернуться”, - предположила Мерфи.
  
  В этот момент Сэн просунул голову в каюту. “Мистер Председатель, у Росс есть кое-что, что она хочет вам показать”, - сказал он.
  
  Четверо мужчин прошли по проходу туда, где стоял Росс. На стене были участки, очерченные барьерами из распыленной пены. Стены внутри барьеров были окрашены в синий цвет. Росс снял очки и молча протянул их Кабрильо.
  
  Кабрильо натянул очки на голову и уставился на участки. Флуоресцентное свечение брызг крови было похоже на картину Джексона Поллока. Он снял очки и протянул их Хэнли.
  
  “Они пытались очистить его, ” сказал Росс, “ но это была быстрая и грязная работа”.
  
  Как раз в этот момент из рации, прикрепленной к поясу Кабрильо, донесся голос Стоуна.
  
  “Мистер Кабрильо, мистер Хэнли, ” сказал он, “ вам нужно кое-что увидеть”.
  
  Двое мужчин прошли по коридору через главный салон, затем на заднюю палубу и направились к "Орегону" . Они быстро прошли по коридору в рубку управления.
  
  Кабрильо открыл дверь. Стоун указал на монитор на стене.
  
  “Я думал, что это мертвый детеныш кита, - сказал он, - пока он не перевернулся и я не увидел лицо”.
  
  Как раз в этот момент всплыло еще одно тело.
  
  “Пусть Рейес и Касим выловят их”, - сказал Кабрильо Хэнли, - “Я возвращаюсь на ту сторону”.
  
  Кабрильо покинул диспетчерскую и подошел к Акбару . Сенг был в главном салоне, когда Кабрильо вошел. “Мидоус думает, что объект был только здесь”, - сказал Сенг. “Он осматривает остальную часть корабля, но пока там нет радиации”.
  
  Кабрильо кивнул.
  
  “Росс обнаружил кровь в рубке управления и каютах, а также в главном салоне и коридорах и вокруг них. Капитан был на дежурстве, выставленные охранники и остальные спали. Это было бы моим предположением ”.
  
  Кабрильо снова кивнул.
  
  “Кто бы ни ударил их, босс, ” сказал Сэн, - он нанес сильный и быстрый удар”.
  
  “Я иду в рулевую рубку”, - сказал Кабрильо, уходя.
  
  Оказавшись там, он просмотрел судовой журнал. Последняя запись была всего двухчасовой давности, и в ней не было ничего необычного. Кем бы ни были посетители, они пришли без предупреждения.
  
  Покинув рулевую рубку, Кабрильо шел по коридору, когда его вызвали по радио.
  
  “Мистер Кабрильо, ” произнес голос Хаксли, “ немедленно пройдите в лазарет”.
  
  Кабрильо снова прошел через Акбар и вернулся в Орегон.
  
  Рейес и Касим были на палубе с баграми в руках. Они подталкивали тело к опущенной сети, подвешенной на тросе, прикрепленном к вышке. Кабрильо вошел внутрь, направился по коридору к лазарету и открыл дверь.
  
  Аккерман лежал на смотровом столе, накрытый электрическими согревающими одеялами.
  
  “Он пытался говорить”, - сказал Хаксли. “Я все это записал, но еще несколько минут назад это была в основном тарабарщина”.
  
  “Что тогда?” Спросил Кабрильо, глядя сверху вниз на Аккермана, глаза которого начали подрагивать. Один глаз чуть приоткрылся.
  
  “Он начал говорить о призраке”, - сказала она, - “не о призраке, the Ghost, как будто это было прозвище”.
  
  Как раз в этот момент Аккерман заговорил снова. “Мне не следовало доверять Призраку”, - сказал он голосом, становившимся слабее с каждым словом. “Он купил и заплатил за ун...ивер...сность”.
  
  Аккерман начал биться в конвульсиях. Его тело начало трястись, как у собаки, выходящей из воды.
  
  “Мама”, - сказал он слабо.
  
  А потом он умер.
  
  Независимо от того, насколько сильно Хаксли потряс его, его сердце больше не билось. Было сразу после полуночи, когда она объявила его мертвым. Кабрильо осторожно протянул руку и закрыл Аккерману глаза, затем накрыл его одеялом.
  
  “Ты сделал все, что мог”, - сказал он Хаксли.
  
  Затем он покинул лазарет и пошел по коридору "Орегона".
  
  Слова Аккермана все еще звучали у него в голове.
  
  Пройдя на корму корабля, он обнаружил, что Хэнли смотрит на три тела. Хэнли держал в руке компьютерную фотографию размером восемь с половиной на одиннадцать дюймов.
  
  “Я увеличил фотографию с помощью компьютера, чтобы исказить лицо, чтобы учесть отек”, - сказал он, как только Кабрильо подошел ближе.
  
  Кабрильо взял фотографию у Хэнли, наклонился рядом с телом и поднес ее к лицу. Он уставился на лицо трупа, а затем на фотографию.
  
  “Аль-Халифа”, - медленно произнес он.
  
  “Должно быть, его придавили тяжестью и выбросили за борт”, - отметил Хэнли. “Единственное, убийцы не знали, что дно океана в окрестностях усеяно геотермальными источниками. Горячая вода заставила тела быстро раздуться и набрать вес. Если бы не это, мы бы никогда их не нашли ”.
  
  “Ты опознал остальных?” Спросил Кабрильо.
  
  “Я пока не нашел никаких записей”, - сказал Хэнли, - “к тому же, пока мы говорим, всплывает все больше. Вероятно, только приспешники Аль-Халифы”.
  
  “Не приспешники”, - сказал Кабрильо, - “безумцы”.
  
  “Теперь вопрос в том...” Сказал Хэнли.
  
  “Кто достаточно безумен, ” сказал Кабрильо, “ чтобы красть у других сумасшедших”.
  
  
  
  22
  
  
  ЛЭНГСТОН ОВЕРХОЛТ IV сидел в своем кабинете, отбивая красный резиновый мяч от деревянной лопатки. Телефонная трубка была прижата к его уху. Было всего 8 утра, но он уже был на работе более двух часов.
  
  “Я оставил на борту пару своих инженеров”, - сказал Кабрильо Оверхольту. “Мы заявляем права на утилизацию”.
  
  “Хороший приз”, - сказал Оверхольт.
  
  “Я уверен, мы сможем его как-нибудь использовать”, - согласился Кабрильо.
  
  “Каково ваше текущее местоположение?” Спросил Оверхольт.
  
  “Мы находимся к северу от Исландии, направляемся на восток. Мы пытаемся отследить жучки на метеорите. Тот, кто убил Аль-Халифу и украл метеорит, должен находиться на борту другого корабля”.
  
  “Вы уверены, что тело, которое вы нашли, принадлежит Аль-Халифе?” Спросил Оверхольт.
  
  “Мы отправляем вам по факсу отпечатки пальцев и цифровые фотографии трупа, ” сказал Кабрильо, “ чтобы ваши люди могли провести опознание. Но я уверен на девяносто девять процентов”.
  
  “После того, как вы разбудили меня этим утром, я приказал нескольким своим людям попытаться проверить личность пассажира на борту "Еврокоптера". Мы ничего не получили. Я отправляю команду в Гренландию, чтобы забрать тела, тогда, надеюсь, мы узнаем больше ”.
  
  “Извините за полуночный звонок, но я подумал, что вы должны получить новости как можно скорее”.
  
  “Без проблем, я, наверное, выспался больше тебя”.
  
  “Мне удалось выкроить несколько часов, как только мы покинули Акбар”, - признался Кабрильо.
  
  “Что ты чувствуешь нутром, старый друг?” Спросил Оверхольт. “Если Аль-Халифа мертв, то угроза грязной бомбы, похоже, уменьшилась. Метеорит радиоактивен, но без катализатора опасность намного меньше ”.
  
  “Верно”, - медленно произнес Кабрильо, - “но пропавшая украинская ядерная бомба все еще где-то там, и мы не знаем, не убивали ли его несколько людей Аль-Халифы и не попытаются ли теперь сами организовать миссию”.
  
  “Это многое объяснило бы, - сказал Оверхольт, - например, то, как убийцы так легко получили доступ к Акбару”.
  
  “Если это был не кто-то из людей Аль-Халифы, тогда нам придется иметь дело с другой группой. Если это так, нам следует быть осторожными. Кто бы ни совершил нападение на Акбар, они были хорошо обучены и смертоносны, как гадюки ”.
  
  “Еще одна террористическая группа?”
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказал Кабрильо. “В операции не было никаких признаков религиозных фанатиков. Это было больше похоже на военную операцию. Никаких эмоций или суеты — просто хирургическое и безупречное устранение противника ”.
  
  “Я покопаюсь вокруг, ” сказал Оверхольт, - и посмотрю, что смогу найти”.
  
  “Я был бы признателен за это”.
  
  “Хорошо, что вам удалось подделать метеорит”, - добавил Оверхольт.
  
  “Единственная карта в нашем рукаве”, - согласился Кабрильо.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Незадолго до смерти археолог начал говорить о Призраке, - сказал Кабрильо, - как будто он был человеком, а не бестелесным видением”.
  
  “Я занимаюсь этим”, - сказал Оверхольт.
  
  “Это превращается в эпизод из ”Скуби-Ду", - сказал Кабрильо. “Выясни, кто такой Призрак, и мы раскроем это дело”.
  
  “Кажется, я не помню эпизода со Скуби-Ду, посвященного ядерному оружию”, - сказал Оверхольт.
  
  “Обновите его для двадцать первого века”, - сказал Кабрильо перед отключением. “сейчас мир намного опаснее”.
  
  
  "СВОБОДНОЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО" бороздило ледяные воды океана, держа курс на Фарерские острова. Команда начала расслабляться — после доставки метеорита у них будет перерыв на некоторое время. Как только они переведут корабль в Кале, они будут просто ждать звонка, если потребуется. Настроение на борту корабля было светлым.
  
  Они понятия не имели, что за ними следует "борзая моря", замаскированная под старое грузовое судно.
  
  Они также не знали, что и Корпорация, и мощь правительства США вскоре будут направлены против них. Они пребывали в невежественном блаженстве.
  
  
  “ЭТО ВАЖНО”, - объяснил ТД Дуайер секретарю в приемной.
  
  “Насколько важный?” - спросила секретарша. “Он готовится к встрече в Белом доме”.
  
  “Очень важно”, - сказал Двайер.
  
  Секретарша кивнула и позвонила Оверхолту. “Здесь некий Томас Дуайер из отдела теоретических приложений. Он утверждает, что ему необходимо немедленно с вами встретиться”.
  
  “Впусти его”, - сказал Оверхольт.
  
  Секретарша встала, подошла к двери Оверхольта и открыла ее. Оверхольт сидел за своим столом. Закрыв папку, он повернулся и вставил папку в прорезь сейфа за своим столом.
  
  “Хорошо, ” сказал он, “ входи сейчас”.
  
  Дуайер проскользнул мимо секретарши, и она закрыла за ним дверь.
  
  “Я Т.Д. Дуайер”, - представился он. “Я ученый, которому поручено провести анализ метеорита”.
  
  Оверхольт вышел из-за своего стола и пожал Дуайеру руку, затем жестом пригласил его к паре стульев вокруг ниши для сидения. Как только они оба сели, он заговорил.
  
  “Что у тебя есть?”
  
  Двайер закончил свою диссертацию менее чем через пять минут, когда Оверхольт остановил его.
  
  Он подошел к своему столу и заговорил в интерком. “Джули, нам нужно назначить мистера Дуайера сопровождающим меня на встречу в Белом доме”.
  
  “Не могли бы вы спросить у него его допуск, сэр?” Спросила Джули.
  
  “Один - критический”, - ответил Двайер.
  
  “Тогда мы можем зайти спереди, ” сказал Оверхольт Джули, “ как и планировалось”.
  
  “Я перезвоню, сэр”.
  
  Оверхольт вернулся к креслу и сел. “Когда придет наша очередь, я хочу, чтобы вы рассказали о своих находках без преувеличений. Просто изложите факты так, как вам лучше известно. Если у вас спросят мнение — а вас, вероятно, спросят, — дайте его, но квалифицируйте как таковое ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Двайер.
  
  “Хорошо”, - сказал Оверхольт. “Теперь, только между нами, выкладывайте остальное, безрассудные теории и все такое”.
  
  “Суть теории такова: существует вероятность того, что при повреждении молекулярной структуры метеорита может высвободиться вирус, который может иметь ужасные последствия”.
  
  “Наихудший вариант?”
  
  “Конец всей органической жизни на земле”.
  
  “Что ж, ” сказал Оверхольт, - я могу с уверенностью заявить, что вы испортили мне утро”.
  
  
  В диспетчерской ОРЕГОНА Эрик Стоун внимательно наблюдал за монитором. Он фиксировал местоположение метеорита, затем казалось, что он движется. Используя все различные местоположения, Стоун пытался направить объект в векторное положение. Затем он набрал еще несколько команд на клавиатуре компьютера и взглянул на другой экран. Стоун использовал пространство, арендованное Корпорацией на коммерческом спутнике.
  
  Изображение заполнило монитор, но море было скрыто плотной облачностью.
  
  “Босс”, - сказал он Кабрильо, - “нам нужен выстрел KH-30. Облака слишком плотные”.
  
  KH-30 был последним сверхсекретным спутником Министерства обороны. Он мог заглядывать сквозь облака даже в саму воду. Стоуну не удалось взломать систему, несмотря на неоднократные попытки.
  
  “Я спрошу Оверхольта при следующем разговоре”, - сказал Кабрильо. “Может быть, он сможет убедить Национальное разведывательное управление дать ему время. Хорошая попытка, Стоун”.
  
  Хэнли смотрел на карту трассы на другом мониторе. "Орегон" летел по воде, но у другого судна была хорошая фора. “Мы в любом случае сможем обогнать их перед Шотландией, если они сохранят текущую скорость”.
  
  Кабрильо взглянул на монитор. “Мне кажется, они держат курс на Фарерские острова”.
  
  “Если это так, ” сказал Хэнли, - то они достигнут порта прежде, чем мы сможем их догнать”.
  
  Кабрильо кивнул и обдумал это. “Каково местоположение наших самолетов?”
  
  Хэнли вывел на экран карту мира. “Даллес, Дубай, Кейптаун и Париж”.
  
  “Какой самолет находится в Париже?”
  
  “Челленджер 604”, - ответил Хэнли.
  
  “Направьте его в Абердин, Шотландия”, - сказал Кабрильо. “Взлетно-посадочная полоса в аэропорту на Фарерских островах недостаточно длинная, чтобы выдержать его, а Абердин - следующий ближайший город. Заправь его и будь готов, если нам понадобится ее использовать ”.
  
  Хэнли кивнул и подошел к компьютеру, чтобы ввести инструкции. Дверь в диспетчерскую открылась, и вошел Майкл Халперт. В руках он держал картонную папку. Он подошел к кофеварке, налил чашку и затем подошел к Кабрильо.
  
  “Господин Председатель, ” устало сказал он, “ я исчерпал базу данных. Там нет террористов или других преступных элементов, известных под прозвищем Призрак”.
  
  “Ты нашел что-нибудь?”
  
  “Один голливудский актер, который изображает из себя сторонника темной стороны, автор книг о вампирах, промышленник и 4382 различных идентификатора электронной почты”.
  
  “Актер и автор определенно выбыли”, - сказал Кабрильо. “Все, кого я встречал, слишком глупы, чтобы планировать обед, не говоря уже о нападении на корабль террористов. Кто этот промышленник?”
  
  “Некто Галифакс Хикман, ” сказал Халперт, зачитывая из досье, “ сверхбогатый тип Говарда Хьюза с огромным разнообразием деловых интересов”.
  
  “Выясни о нем все, что сможешь”, - приказал Кабрильо. “Я хочу знать все, начиная с цвета его нижнего белья и заканчивая.”
  
  “Будет сделано”, - сказал Халперт, снова выходя из диспетчерской.
  
  Пройдет двенадцать часов, прежде чем Халперт покинет свой офис.
  
  И когда он это сделает, Корпорация будет знать намного больше, чем сейчас.
  
  
  ЕСЛИ бы ТД ДУАЙЕР утверждал, что он не нервничал, он бы солгал.
  
  Группа, собравшаяся за столом переговоров, была победителями с голубыми ленточками в борьбе за власть в стране. Многие из них появлялись каждую ночь в новостных программах, и большинство из них были узнаваемы любому, кто не жил в пещере.
  
  Среди собравшихся были чиновники кабинета министров, государственный секретарь, президент и его советники, а также несколько генералов с четырьмя звездами и руководителей разведки. Когда настала очередь Оверхольта выступать перед группой, он вкратце обрисовал ситуацию, а затем представил Дуайера для вопросов.
  
  Первый вопрос поступил от самого сильного нападающего.
  
  “Проверялась ли когда-нибудь эта возможность в лаборатории?” спросил президент.
  
  “Считается, что изотопы гелия были обнаружены в бакиболах, которые находились внутри фрагментов, найденных в метеоритном кратере в северной Аризоне, а также в подводном объекте недалеко от Канкуна, Мексика. Однако исследования проводились университетскими лабораториями, и результаты не были полностью окончательными ”.
  
  “Итак, это все теория, ” сказал госсекретарь, “ а не строгая наука”.
  
  “Господин министр, ” сказал Дуайер, “ вся эта область является новой. Она существует только с 1996 года, когда Нобелевская премия по химии была присуждена трем мужчинам, которым приписывают открытие бакиболов. С тех пор, в связи с сокращением финансирования и тому подобным, область в основном изучалась корпорациями с прицелом на коммерческое применение ”.
  
  “Есть ли способ проверить эту теорию?” государственный секретарь продолжил.
  
  “Мы могли бы извлечь некоторые обломки и расщепить атомы в контролируемой обстановке, - сказал Дуайер, - но нет никакой гарантии, что мы извлекли бы образец с неповрежденным вирусом. В некоторых частях он может содержаться, в некоторых - нет.”
  
  Президент заговорил. “Мистер Оверхольт, почему вы направили в Гренландию подрядчиков, а не кого-нибудь из наших собственных агентов?”
  
  “Во-первых, - сказал Оверхольт, - в то время я полагал, что мы имеем дело с относительно безвредным объектом, и я никак не мог знать, что "Эшелон" был скомпрометирован. Информация о возросшей угрозе поступила ко мне от мистера Дуайера только сегодня. Во-вторых, мы планировали конфисковать объект, и я хотел оградить вашу администрацию от любого негативного воздействия ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал президент. “Кого мы наняли для этой работы?”
  
  “Корпорация”, - сказал Оверхольт.
  
  “Они отвечали за возвращение Далай-ламы в Тибет, не так ли?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я полагал, что все они к настоящему времени уже на пенсии”, - сказал президент. “Они добились финансового успеха благодаря этой операции. В любом случае, я не сомневаюсь в их мастерстве — на твоем месте я бы сделал то же самое.”
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал Оверхольт.
  
  Следующим выступил начальник штаба ВВС. “Итак, ситуация такова, что у нас потерялся иридиевый шар в то самое время, когда на Украине пропало ядерное оружие. Если одно встретится с другим, у нас возникнут адские проблемы ”.
  
  Президент кивнул. Такова была ситуация в двух словах. Он сделал паузу.
  
  “Вот что я хочу сделать”, - сказал он наконец. “Мистер Дуайеру следует вернуть несколько этих внеземных бакиболов и начать экспериментировать. Если есть шанс, что внеземной вирус может быть выпущен на волю, мы должны знать об этом. Во-вторых, я хочу, чтобы военные и разведка объединились в попытке обнаружить этот метеорит. В-третьих, я хочу, чтобы мистер Оверхолт продолжал работать с Корпорацией — они занимались этим с самого начала, поэтому я не хочу, чтобы их отстраняли. Я выделю любые средства, которые нам понадобятся для их гонораров. В—четвертых, я хочу, чтобы об этом молчали - если я прочитаю об этом завтра в Нью-Йорк Таймс, кто бы ни слил это, он будет уволен. Последнее - самое очевидное: нам нужно как можно быстрее найти и украинскую ядерную бомбу, и метеорит, чтобы мы не начали Новый год с кризиса ”. Он сделал паузу и обвел взглядом сидящих за столом. “Итак, все, вы знаете, что вы должны делать. Просто выполняйте свою работу и давайте на этом закончим”.
  
  Зал начал пустеть, но президент жестом велел Оверхольту и Дуайеру остаться. Как только морской пехотинец вывел всех наружу, он закрыл за собой дверь и остался на страже снаружи.
  
  “ТД, не так ли?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Двайер.
  
  “Дай мне кислого молока”.
  
  Двайер взглянул на Оверхольта, который кивнул.
  
  “Если в молекулах, составляющих метеорит, есть вирус”, - медленно произнес Дуайер, - “ядерный взрыв может быть наименьшей из наших проблем”.
  
  “Соедините меня с Кабрильо по телефону”, - сказал президент Оверхольту.
  
  
  
  23
  
  
  Орегон На БОРТУ конференц-зал был полон.
  
  “На расстоянии трехсот пятидесяти миль мы можем запустить "Робинсон", ” сказал Кабрильо. “Если мы полетим со скоростью сто миль в час против встречного ветра, то сможем прибыть на Фарерские острова примерно в то же время, что и наш таинственный корабль”.
  
  “Проблема в том, ” сказал Хэнли, “ что на месте только вы и Адамс, и вы никак не сможете штурмовать судно. Это было бы самоубийством”.
  
  “Эти парни, - добавил Сенг, - крутые парни”.
  
  Как раз в этот момент дверь в конференц-зал открылась, и Гюнтер Рейнхольт, стареющий инженер-двигателист "Орегона", просунул голову внутрь.
  
  “Господин Председатель, ” сказал он, “ вам нужно ответить на звонок”.
  
  Кабрильо кивнул и поднялся из-за стола, затем последовал за Рейнхольтом в холл. “Кто звонит?” он спросил.
  
  “Президент, сэр”, - сказал Рейнхольт, ведя Кабрильо к диспетчерской.
  
  Кабрильо ничего не сказал — ему действительно нечего было сказать. Добравшись до диспетчерской, он открыл дверь, подошел к защищенному телефону и снял трубку.
  
  “Это Хуан Кабрильо”.
  
  “Пожалуйста, подождите для президента Соединенных Штатов”, - сказал оператор.
  
  Секунду или две спустя на линии послышался дребезжащий голос. “Мистер Кабрильо, - сказал он, - добрый день”.
  
  “Добрый день вам, сэр”, - ответил Кабрильо.
  
  “Здесь со мной мистер Оверхольт — он уже ввел меня в курс дела. Не могли бы вы объяснить текущую ситуацию?”
  
  Кабрильо кратко подвел итог президенту.
  
  “Я мог бы вызвать несколько самолетов из Англии и уничтожить корабль ракетой ”Гарпун", - сказал президент, когда Кабрильо закончил, - но тогда ядерная бомба все еще где-то там, не так ли?”
  
  “Да, сэр”, - согласился Кабрильо.
  
  “Мы не можем посадить транспорт с войсками в аэропорту Фарерских островов”, - продолжил президент. “Я проверил, аэропорт слишком мал. Это означает, что наш единственный шанс - это вертолет в составе группы, и, по моим оценкам, подготовка и развертывание сил там наверху заняли бы шесть часов ”.
  
  “По нашим оценкам, у нас есть максимум три с половиной-четыре часа, сэр”, - сказал Кабрильо.
  
  “Я связался с военно-морским флотом”, - сказал президент. “У них ничего нет в этом районе”.
  
  “Господин президент, ” сказал Кабрильо, - у нас есть локатор, установленный на метеорите. Пока он не соединен с ядерным устройством, он представляет ограниченную угрозу. Если вы дадите нам разрешение, мы считаем, что сможем проследить за метеоритом до места, где он соединится с ядерным зарядом, и извлечь оба одновременно ”.
  
  “Это рискованная стратегия”, - сказал президент.
  
  Президент повернулся к Оверхольту.
  
  “Хуан, ” сказал Оверхольт, - каковы шансы, что ваша команда сможет это провернуть?”
  
  “Хорошо”, - быстро сказал Кабрильо, - “но есть джокер-карта”.
  
  “Что за дикая карта?” - спросил президент.
  
  “Мы не знаем наверняка, с кем имеем дело. Если люди, у которых метеорит, принадлежат к группировке Хаммади, я думаю, мы сможем их одолеть”.
  
  Президент сделал паузу, прежде чем заговорить. “Хорошо, ” сказал он наконец, “ я предлагаю действовать по плану”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Кабрильо.
  
  “Теперь, ” сказал президент, - мы обнаружили совершенно отдельную проблему, связанную с метеоритом. У меня здесь есть ученый, который объяснит”.
  
  В течение следующих нескольких минут Дуайер объяснял свою теорию.
  
  Кабрильо почувствовал, как по спине у него пробежал холодок. Армагеддон был близок.
  
  “Это повышает ставки, господин президент, ” предложил Кабрильо, - но другая сторона, должно быть, не знает о возможности распространения вируса. Мы только что узнали, что это возможно для нас самих. Факт в том, что они обеспечили бы собственное уничтожение. Единственный сценарий, который имеет смысл, - это использовать метеорит для изготовления грязной бомбы ”.
  
  “Все это верно”, - согласился президент, - “и нам было трудно придумать сценарий, при котором молекулы проникли бы внутрь. Для этого им нужно каким-то образом разрушить метеорит. Тем не менее, угроза существует — и последствия могут быть ужасными и необратимыми”.
  
  “Если бы Корпорацию наняли для запуска этой операции, ” спросил Оверхольт, “ как бы вы это сделали?”
  
  “Ты имеешь в виду, если бы существовал злой двойник Корпорации, и мы хотели бы убить как можно больше людей?” Спросил Кабрильо. “Мы хотели бы познакомить с радиоактивностью иридия как можно большее население”.
  
  “Значит, вам понадобится какая-то система доставки?” - спросил президент.
  
  “Правильно, господин президент”, - сказал Кабрильо.
  
  “Тогда, если мы заставим британцев перекрыть свое воздушное пространство, угроза рассредоточения с воздуха будет устранена”, - отметил президент. “Тогда нам остается только разобраться с бомбой”.
  
  “Нам также потребуется усилить меры безопасности на станциях метро и в общественных местах, ” добавил Кабрильо, - на случай, если они планируют посыпать общественные места радиоактивной пылью. Возможно, они каким-то образом демонтировали ядерную бомбу и измельчили ядро, и их план состоит в том, чтобы соединить это с иридием в порошкообразной форме, чтобы отравить население ”.
  
  “Тогда британцам также нужно будет следить за своей почтой и средствами доставки посылок”, - добавил президент. “Что еще?”
  
  Четверо мужчин молчали, размышляя.
  
  “Давайте помолимся, чтобы вы смогли вместе найти метеорит и бомбу, - сказал президент, - и защитить Англию от разорения. Любой другой исход слишком ужасен, чтобы его рассматривать”.
  
  Звонок закончился, и Кабрильо направился обратно в конференц-зал.
  
  Чего он никак не мог знать, так это того, что в то время как Великобритания была целью одной операции, другая цель находилась в трех часовых поясах к востоку.
  
  Кабрильо открыл дверь и вошел в конференц-зал.
  
  “Я только что разговаривал по телефону с президентом”, - сказал Кабрильо, направляясь к месту во главе стола. “За нами стоят ресурсы правительства Соединенных Штатов”.
  
  Группа ждала продолжения Кабрильо.
  
  “Есть еще кое-что”, - продолжил он. “Ученый из ЦРУ выдвинул теорию о том, что внутри молекул метеорита могут быть следы газов из глубокого космоса. В этих газах, возможно, содержится вирус или патоген, который может оказаться смертельным. Несмотря ни на что, как только мы достанем метеорит, его нельзя беспокоить ”.
  
  Говорила Джулия Хаксли. Как офицеру медицинской службы, ей было поручено обеспечивать безопасность экипажа. “А как насчет контакта с внешней поверхностью метеорита?” - спросила она. “Ты был прямо рядом с шаром”.
  
  “Ученый сказал, что если бы вирус был снаружи, он сгорел бы при попадании в атмосферу. Проблема могла возникнуть, например, если бы метеорит был просверлен. Если молекулы расположились определенным образом, они могли образовать карманы, превышающие размер молекулы, которые содержат газы ”.
  
  “Насколько большими могут быть эти карманы?” Спросил Хаксли.
  
  “Это всего лишь теория, ” сказал Кабрильо, - но метеорит мог быть полой сферой, очень похожей на шоколадное пасхальное яйцо. Или там могут быть скопления газа, подобные природным жеодам, где есть очаги кристаллов различных размеров. Никто не знает, пока это не будет извлечено и изучено ”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи относительно типа вируса?” Спросил Хаксли. “Может быть, я смогу приготовить сыворотку”.
  
  “Никаких”, - осторожно ответил Кабрильо, - “но если это из космоса и выпущено на Земле, это не может быть хорошо”.
  
  В комнате было так тихо, что можно было услышать жужжание мухи.
  
  Кабрильо уставился на Хэнли.
  
  “Адамс" почти готов к вылету, ” сказал Хэнли, “ и наш "Челленджер 604" скоро прибудет в Абердин”.
  
  “Где Труитт?”
  
  Ричард “Дик” Труитт был вице-президентом Корпорации по операциям.
  
  “Он был на борту самолета эмира”, - сказал Хэнли. “Он благополучно вернул эмира в Катар. Я приказал нашему "Гольфстриму" в Дубае вылететь в Катар и забрать его. Они должны были уже улететь и, вероятно, находятся где-то над Африкой ”.
  
  “Отправьте его в Лондон”, - приказал Кабрильо. “Держите его и "Гольфстрим" в режиме ожидания”.
  
  Хэнли кивнул.
  
  “Я хочу, чтобы все вы продолжали планировать нападение на наш таинственный корабль”, - сказал Кабрильо. “Если все пойдет по плану, мы сможем завершить это в течение следующих двенадцати часов. Как обычно, Хэнли за главного, пока меня нет ”.
  
  Команда кивнула и вернулась к планированию, когда Кабрильо вышел из комнаты, направился по коридору к кабинету Халперта и постучал.
  
  “Войдите”, - сказал Халперт.
  
  Кабрильо открыл дверь и вошел. “Что ты выяснил?”
  
  “Я все еще занимаюсь исследованиями”, - сказал Халперт. “Прямо сейчас я управляю различными корпорациями, которые он контролирует”.
  
  “Убедитесь, что вы освещаете его личную жизнь и составляете психологический профиль”.
  
  “Я сделаю это, сэр”, - сказал Халперт, “но на данный момент этот парень, похоже, настоящий голубой американец. У него есть допуск Министерства обороны, он дружит с парой сенаторов, и однажды его даже пригласили на ранчо президента ”.
  
  “Таким был президент Северной Кореи”, - отметил Кабрильо.
  
  “В твоих словах есть смысл, - сказал Халперт, - но будь уверен, что если у этого парня есть хоть одна серьезная морщинка, я ее найду”.
  
  “Я покидаю корабль. Доложите о своих находках Хэнли”.
  
  “Да, сэр”.
  
  
  КАБРИЛЬО ПРОШЕЛ по коридору и поднялся по лестнице на летную палубу.
  
  Джордж Адамс сидел в кресле пилота "Робинсона", одетый в чистый летный костюм цвета хаки. Ему еще предстояло запустить двигатель, и в кабине было холодно. Он потер свои летные перчатки и закончил записывать в журнал, прикрепленный к планшету.
  
  Щелкнув выключателем питания основного аккумулятора, чтобы проверить состояние, он поднял глаза, когда Кабрильо подошел и открыл пассажирскую дверь. Кабрильо взял сумку с оружием, дополнительной одеждой и электроникой, а другую с едой и напитками и отнес их в задний отсек. Как только все это было надежно уложено, он посмотрел на Адамса.
  
  “Тебе нужно, чтобы я что-нибудь сделал, Джордж?” спросил он.
  
  “Нет, шеф, ” сказал Адамс, “ обо всем уже позаботились. У меня есть прогноз погоды, план полета, и путевые точки занесены в GPS. Если ты хочешь забраться внутрь и пристегнуться ремнем безопасности, я устрою это шоу в дороге ”.
  
  На протяжении многих лет, что Адамс работал в Корпорации, Кабрильо не переставал поражаться эффективности пилота вертолета. Адамс никогда не жаловался и никогда не волновался. Кабрильо пришлось пережить несколько тяжелых условий вместе с этим человеком, но, за исключением нескольких бойких случайных комментариев, Адамс казался невозмутимым и бесстрашным.
  
  “Иногда я жалею, что не могу тебя клонировать, Джордж”, - сказал Кабрильо, забираясь внутрь и пристегивая ремень безопасности.
  
  “Ну, босс, ” сказал Адамс, отрывая взгляд от приборов, “ тогда мне было бы только наполовину так весело”.
  
  Наклонившись, Адамс повернул ключ, поршневой двигатель завелся и перешел на холостой ход. Адамс следил за индикаторами, пока двигатель не достиг рабочей температуры, затем связался по радио с рубкой управления.
  
  “Мы попали под ветер?”
  
  “Подтверждаю”, - последовал ответ.
  
  Затем плавным движением он поднял коллектив, и вертолет оторвался от палубы. "Орегон" продолжал поднимать пар, пока вертолет не скрылся из виду. Затем Адамс ускорился и прошел рядом с кораблем. Пару минут спустя "Орегон" исчез вдали позади них. Теперь лобовое стекло заполняли только облака и черное море.
  
  
  “ЭТО ВСЕ, что у нас есть на данный момент, господин премьер-министр”, - сказал президент.
  
  “Я повышу уровень боевой готовности”, - ответил премьер-министр, - “ и опубликую в прессе легенду о том, что причина в том, что мы считаем, что партия яда рицина находится в розыске. Таким образом террористы продолжают осуществлять свои планы”.
  
  “Надеюсь, мы скоро сможем завершить это”, - сказал президент.
  
  “Я предупрежу МИ-5 и МИ-6, чтобы они координировали усилия с вашими людьми. Однако, как только метеорит достигнет британской земли, нам нужно будет взять управление на себя”.
  
  “Я понимаю”, - сказал президент.
  
  “Тогда удачи”, - сказал премьер-министр.
  
  “Удачи тебе”.
  
  
  ТРУИТТ УСТАВИЛСЯ В боковое окно "Гольфстрима", проносящегося по небу со скоростью более пятисот миль в час. Далеко внизу в солнечных лучах сияло побережье Испании. Поднявшись со своего места, он прошел вперед и постучал в дверь кабины пилотов.
  
  “Заходи”, - сказал Чак “Тайни” Гандерсон.
  
  Труитт открыл дверь. Гандерсон был пилотом, а Трейси Пилстон - на месте второго пилота. “Как здесь дела?” он спросил.
  
  “Вот результат”, - сказал Пилстон. “Тайни съел ржаную индейку, целый пакет M & M's и половину банки копченого миндаля. На твоем месте я бы держал руки подальше от его рта ”.
  
  “Есть две вещи, которые вызывают у меня голод”, - сказал Гандерсон. “Полет - одна из них, и ты знаешь другую”.
  
  “Ловля лосося?” Предложил Труитт.
  
  “Это тоже”, - согласился Гандерсон.
  
  “Езда на велосипеде по грязи?” Спросил Пилстон.
  
  “Это тоже”, - согласился Гандерсон.
  
  “Вероятно, легче выяснить, что не вызывает у вас голода”, - сказал Труитт.
  
  “Спит”, - сказал Гандерсон, откидываясь на спинку кресла и притворяясь, что дремлет.
  
  “Что вам было нужно, мистер Труитт?” Спросил Пилстон, пока Гандерсон продолжал притворяться спящим. "Гольфстрим" летел без присмотра.
  
  “Мне просто было любопытно, где мы приземляемся - в Гатвике или Хитроу”.
  
  “Нашим последним заказом был аэропорт Хитроу”, - сказал Пилстон.
  
  “Спасибо”, - сказал Труитт, поворачиваясь, чтобы уйти.
  
  “Не могли бы вы оказать мне услугу?” - Спросил Пилстон.
  
  “Конечно”, - сказал Труитт, оборачиваясь.
  
  “Прикажи Тайни позволить мне летать, он всегда перегибает палку управления”.
  
  Рот Гандерсона едва приоткрылся, когда он заговорил. “Это на автопилоте”.
  
  “Играйте хорошо, дети”, - сказал Труитт, уходя.
  
  “Я дам тебе "Сникерс", если позволишь мне полетать”, - предложил Пилстон.
  
  “Стреляй, женщина, ” сказал Гандерсон, “ почему ты сразу не сказала?”
  
  
  
  24
  
  
  Ветер, НАПОЛНЕННЫЙ мелкой порошкообразной пылью, дул с востока на запад, засыпая песком все на своем пути. Пыль в Саудовской Аравии была такой же постоянной, как приливы и отливы в океане. Однако такие прохладные температуры, как сегодня, были такой же редкостью, как стейки на индуистской свадьбе.
  
  Сауд Аль-Шейх уставился на пустое пространство гигантского стадиона в Мекке.
  
  Саудовская Аравия была благословлена огромными запасами нефти, прекрасными больницами и школами, а также самым священным местом ислама - Меккой. Набожным мусульманам рекомендуется совершить паломничество в Мекку, или хадж, хотя бы раз в жизни в качестве утверждения веры. Каждый год тысячи верующих собираются вместе, обычно в начале января, и большинство из них также отправляются в близлежащую Медину, где похоронен пророк Мухаммад.
  
  Приток такого количества паломников за такой короткий промежуток времени - это кошмар с точки зрения логистики. Обеспечение жильем, питанием, уходом за больными и ранеными и обеспечение безопасности для масс - это ошеломляюще и дорого.
  
  Саудовская Аравия берет на себя расходы по посещению паломников, а также общественный контроль, если что-то пойдет не так.
  
  Когда американские и британские войска оккупировали Ирак и Афганистан, кипящая ненависть к Западу, охватившая регион, была пороховой бочкой, готовой взорваться. Меры безопасности в Мекке в этом году были жесткими и непреклонными. Мусульмане-фундаменталисты хотели, чтобы Запад был сокрушен и стерт с лица планеты, как чума.
  
  Ненависть была отражена западным миром, который после 11 сентября и многочисленных террористических угроз и нападений потерял всякое терпение к фундаменталистскому посланию. Если бы произошло еще одно нападение с участием граждан Саудовской Аравии, большинство граждан Соединенных Штатов выступили бы за оккупацию богатой нефтью страны. В последнее время позиции в западном мире стали более определенными. В мире было два типа людей — друзья и враги. Дружба вознаграждалась — врагов следовало искоренять.
  
  Среди всей этой напряженности, ненависти, насилия и гнева все должно было быть готово для безопасного и успешного хаджа, который должен был начаться 10 января.
  
  На выполнение всех необходимых приготовлений ушло меньше двух недель.
  
  
  САУД АЛЬ-ШЕЙХ ИЗУЧАЛ стопку документов в своем планшете. Оставалась еще тысяча и одна деталь, а время паломничества быстро приближалось. Только что всплыла его последняя проблема — новые молитвенные коврики, которые он заказал в Англии. Они еще не были закончены, а мельница только что сменила владельца.
  
  Это, в сочетании с тем фактом, что Англия не пользовалась особым уважением у своего народа из-за поддержки Великобританией Соединенных Штатов в оккупации Ирака, создавало проблемы. Аль-Шейх подумал, не стоит ли дать взятку фабрике. Он заплатит им дополнительно за выполнение заказа, а затем пропустит их через посредника в Париже, чтобы скрыть страну происхождения.
  
  Это решило бы обе проблемы сразу.
  
  Довольный своей идеей, он сделал глоток чая и потянулся за своим мобильным телефоном, чтобы позвонить.
  
  
  В ЭТОТ МОМЕНТ греческое грузовое судно "Ларисса", прихрамывая, вошло в Ла-Манш. Капитан уставился на свои карты. Ему было приказано причалить к острову Шеппи, но он никогда раньше не заходил туда. Его обычными портами были Дувр, Портсмут и Феликсстоу. Чего капитан никак не мог знать, так это того, что британские власти недавно установили детекторы радиации в его обычных портах. Напротив, остров Шеппи был так же широко открыт, как Большой Каньон. И люди, которые его наняли, знали это.
  
  Капитан изучил свою карту, затем скорректировал курс. Затем он почесал коросту на руке. "Ларисса" плыла вперед, из единственной трубы вырывался дым от стареющего дизельного двигателя. Это был умирающий корабль, перевозивший смертоносный груз.
  
  
  
  25
  
  
  ДУАЙЕР ВЗГЛЯНУЛ ВНИЗ на сухую пустынную землю, когда вертолет Sikorsky S-76 пролетал над северной Аризоной. В нескольких милях слева от себя он мог видеть заснеженную гряду вершин. Вид покрытых снегом гор удивил его. Как и у большинства людей, которые никогда не посещали штат, у Дуайера сложилось впечатление, что земля будет представлять собой бесконечную полосу песка и кактусов. Теперь оказалось, что в Аризоне всего понемногу.
  
  “Как часто здесь выпадает снег?” спросил он пилота через наушники.
  
  “Эти вершины находятся недалеко от Флагстаффа”, - сказал пилот. “Они получают достаточно, чтобы содержать лыжную зону. Самая высокая вершина - Хамфрис — более двенадцати тысяч футов”.
  
  “Это было не то, чего я ожидал”, - признался Дуайер.
  
  “Большинство людей, ” сказал пилот, “ говорят то же самое”.
  
  Пилот был немного сдержан с момента первой встречи с Дуайером два часа назад в Финиксе. Дуайер не мог винить его — он был уверен, что начальство, отвечающее за национальную безопасность Аризоны, ничего не сказало пилоту о положении Дуайера или цели полета. Большинство людей предпочитало иметь хотя бы смутное представление о своей миссии.
  
  “Мы летим к кратеру, чтобы я мог взять несколько образцов породы, - сказал Дуайер, “ чтобы отвезти их в лабораторию для тестирования”.
  
  “Это все?” - спросил пилот, заметно расслабляясь.
  
  “Да”, - ответил Двайер.
  
  “Мило”, - сказал пилот, - “потому что ты не можешь поверить в некоторые задания, которые у меня были в последнее время. Иногда я почти ненавижу приходить на работу”.
  
  “Держу пари”.
  
  “Я не раз заканчивал свою смену в химическом детоксикационном душе, - сказал пилот, - не мое представление о хорошем дне в офисе”.
  
  “Это должно быть проще простого”, - заверил его Дуайер.
  
  От этого откровения у пилота отвисла челюсть, и он безостановочно рассказывал Дуайеру о достопримечательностях, мимо которых они пролетали остаток полета. Двадцать минут спустя он указал вперед через лобовое стекло. “Вот она”.
  
  Метеоритный кратер был огромным пятном на пыльной местности. Увидев это зрелище с воздуха, было нетрудно представить, какая сила потребовалась бы для столь глубокого проникновения в земную кору. Это было похоже на то, как будто великан взял огромный шаровой молоток и ударил по земле. Облака пыли после удара, должно быть, были видны в течение нескольких месяцев после этого. Впереди замаячил край кратера, похожий на круг, похожий на корку пирога.
  
  “С какой стороны, сэр?” - спросил пилот.
  
  Двайер осмотрел землю. “Там, - сказал он, - рядом с тем белым пикапом”.
  
  Пилот снизил скорость "Сикорски", затем завис и плавно сел.
  
  “Мне было приказано оставаться на борту, - сказал пилот, - и следить за радиообменом”.
  
  После того, как пилот выполнил процедуру отключения и лопасти несущего винта остановились, Дуайер выбрался наружу и подошел к мужчине в ковбойской шляпе и сапогах, стоявшему в стороне. Мужчина протянул руку, и Дуайер крепко пожал ее.
  
  “Спасибо, что согласились помочь”, - сказал Двайер.
  
  “Черт возьми, ” сказал мужчина, “ ты не можешь отклонить просьбу президента Соединенных Штатов. Я рад, что могу помочь”.
  
  Мужчина вернулся к своему пикапу, достал из-под кровати несколько ручных инструментов и ведро, затем вручил Двайеру лопату. Затем он указал на край.
  
  “Я думаю, то, что ты ищешь, находится прямо вон там”.
  
  Перебравшись через гряду добычи, обрамлявшую кратер, двое мужчин направились вниз на двадцать ярдов. По мере того, как они спускались, температура становилась все выше.
  
  Человек в ковбойской шляпе остановился. “Это дальний край кратера”, - отметил он, вытирая лоб банданой. “Мне всегда доставались самые большие куски”.
  
  Двайер огляделся, нашел подходящее место и начал копать лопатой.
  
  
  В ТО самое время, когда Дуайер начал раскопки в Аризоне, на Орегоне, в море у берегов Исландии, было значительно холоднее. На нижней палубе в своем офисе Майкл Халперт смотрел на распечатку со своего компьютера. Халперт усердно работал в течение нескольких часов, и его глаза горели от пристального взгляда на экран компьютера. Набирая команды на клавиатуре, Халперт вызвал файл миссии и снова уставился на заметки Кабрильо.
  
  Снова взглянув на распечатку, он собрал свои заметки и направился в диспетчерскую.
  
  “Ричард, ” говорил Хэнли, когда Халперт вошел в комнату, “ заправь "Гольфстрим" и подготовь его. Я позвоню тебе, как только ты нам понадобишься”.
  
  Повесив трубку, Хэнли повернулся к Халперту. “Я так понимаю, вы что-то нашли?”
  
  Халперт протянул Хэнли документ, и тот быстро прочитал его. “Это может быть важно, ” медленно произнес Хэнли, “ а может и нет. Это крупная сумма, которую Хикман пожертвовал университету, но у него может быть привычка к подобным завещаниям ”.
  
  “Я проверил, - сказал Халперт, - у него есть. И все они основаны на археологических данных”.
  
  “Интересно”, - сказал Хэнли.
  
  “Плюс то, что сказал археолог, когда умирал”, - добавил Халперт, “он купил и оплатил университет”.
  
  “Я понимаю, к чему ты клонишь”, - сказал Хэнли, - “к тому же, мне показалось странным, что Аккерман сначала отправил электронное письмо Хикману. Он даже не потрудился связаться с главой своего отдела и сообщить новости о находке ”.
  
  “Возможно, Хикман и Аккерман объединили это, ” сказал Халперт, - чтобы Аккерман мог быть уверен, что он получит славу, если что—нибудь найдут, а не его босс в университете”.
  
  “Это не объясняет, как Хикман мог быть уверен, что Аккерман вообще что-то найдет, - сказал Хэнли, - или вероятность того, что это окажется метеоритом, состоящим из иридия”.
  
  “Возможно, участие Хикмана с самого начала было альтруистичным”, - медленно произнес Халперт. “Аккерман делает свое дело, а Хикман заинтересован в Эрике Рыжем, поэтому он решает финансировать экспедицию. Затем, когда метеорит обнаружен, он видит какую-то возможность ”.
  
  “Мы даже не знаем, замешан ли в этом Хикман, - сказал Хэнли, - но если это так, какая возможность может заставить богатого человека убивать и рисковать всем, что у него есть?”
  
  “Это всегда одно из двух, ” сказал Халперт, “ любовь или деньги”.
  
  
  ОЧЕРТАНИЯ Фарерских островов только начали проступать сквозь дымку, когда Хэнли добрался до Кабрильо на вертолете и объяснил, что обнаружил Халперт.
  
  “Черт, ” сказал Кабрильо, “ это поворот с левого поля. О чем ты думаешь?”
  
  “Я говорю, что мы пойдем с этим”, - сказал ему Хэнли.
  
  Острова на лобовом стекле начали увеличиваться в размерах.
  
  “Дик прибыл в Лондон?” Спросил Кабрильо.
  
  “Я говорил с ним всего несколько минут назад”, - сказал Хэнли. “Самолет заправлялся, затем он направлялся в отель в Лондоне, чтобы дождаться нашего звонка”.
  
  “И "Челленджер" находится наготове в Абердине?”
  
  “На земле”, - сказал Хэнли, - “заправлен и ждет”.
  
  “Тогда позвони Труиту и его команде и скажи им, что нам нужно, чтобы они вылетели в Лас-Вегас, чтобы посмотреть, что они смогут разузнать о Хикмане”.
  
  “Великие умы мыслят одинаково”, - сказал Хэнли.
  
  Через лобовое стекло вертолета порт стал различим, когда Кабрильо отключился и повернулся к Адамсу. “Давай приземляться, старина”.
  
  Адамс кивнул и начал спуск.
  
  
  "СВОБОДНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ" было сразу за волнорезом, когда оно замедлило ход и остановилось. Рядом стояло небольшое рыбацкое судно с открытой палубой, оснащенное парой подвесных моторов мощностью 250 лошадиных сил. Остановившись рядом с лестницей, ведущей на уровень воды, капитан рыбацкого судна замедлил ход, и один из его команды выхватил коробку у одного из матросов "Свободного предприятия". Член экипажа убрал коробку в рыбный отсек, в то время как капитан отошел от более крупного судна и нажал на газ.
  
  Подпрыгивая на волнующемся море, капитан рыбацкой лодки направил свой путь в небольшую бухту. Член экипажа сошел с рыбацкой лодки и направился к дороге, где его ждал красный фургон местной службы доставки посылок. Десять минут спустя фургон доставил коробку в аэропорт.
  
  Там он и сидел, ожидая пересадки на самолет, который в тот момент находился всего в нескольких милях отсюда.
  
  
  АДАМС НАПОЛНИЛ оба бака и пробежался по своему контрольному списку. Когда с этим было покончено, он сделал пометки в журнале регистрации. Вертолет работал нормально во время полета из Орегона, так что писать было особо нечего — только время полета, погодные условия и небольшая вибрация. Адамс заканчивал как раз в тот момент, когда Кабрильо подъехал к вертолету на крошечной арендованной машине. Он остановился рядом с Адамсом и опустил стекло.
  
  “Эй, босс, ” сказал Адамс, “ ты получил половину скидки на арендованной машине?”
  
  “Это называется "Умная машина”, - сказал Кабрильо, отметая шутку. “Это было все, что у них было — либо это, либо идти пешком. Теперь принеси бинокль и локатор и забирайся внутрь ”.
  
  Из-под сиденья вертолета Адамс достал бинокль и металлическую коробку, которая считывала сигналы от жучков, разбросанных по метеориту. Затем он подошел к Умной машине и забрался на пассажирское сиденье. Бинокль полетел на пол. Металлическая коробка, которую он держал на коленях. Когда Кабрильо отъехал, Адамс начал настраиваться на сигнал от жуков.
  
  “На коробке написано, что объект находится очень близко”, - сказал Адамс.
  
  Кабрильо взобрался на холм недалеко от аэропорта — порт был прямо под ним.
  
  По другой полосе приближался красный фургон, водитель мигал фарами. Кабрильо понял, что ехал по правой стороне дороги в американском стиле, и свернул на нужную полосу.
  
  “Босс, ” сказал Адамс, “ мы прямо на месте”.
  
  Кабрильо оглянулся, когда фургон проезжал мимо — водитель дружелюбно погрозил ему пальцем за плохое вождение, затем продолжил движение в направлении аэропорта. Кабрильо взглянул вниз с холма на большой корабль, который как раз собирался причалить.
  
  “Там”, - сказал он, указывая. “Это, должно быть, сосуд”.
  
  Судно имело очертания частной яхты, но было черным, как бомбардировщик-невидимка. Кабрильо мог легко видеть матросов, стоящих наготове с веревками, пока капитан подводил корабль к пирсу с помощью двигателей.
  
  “Сигнал пропадает”, - сказал Адамс.
  
  Кабрильо съехал на обочину дороги и наблюдал в бинокль за яхтой, закрепленной на стапеле. У ближайшего к нему борта была лестница, ведущая с задней палубы почти до ватерлинии. Затем его осенило откровение.
  
  Он потянулся к своему портативному телефону и быстро набрал Орегон .
  
  Он прикрыл рукой трубку, пока Хэнли отвечал, и обратился к Адамсу.
  
  “Они совершили подмену в море”, - быстро сказал он. “Я собираюсь высадить вас обратно у вертолета, а затем следовать сигналу”.
  
  “Позвоните в Вашингтон и попросите их, чтобы датские власти конфисковали судно, которое только что пришвартовалось”.
  
  После того, как Хэнли получил свои распоряжения, Кабрильо выключил телефон, затем повернул руль до упора и нажал на газ. Автомобиль Smart с ревом развернулся, и Кабрильо направился обратно по дороге. Снова въехав на территорию аэропорта, он притормозил рядом с Robinson. Адамс быстро вылез, оставив локатор на пассажирском сиденье.
  
  “Поднимай ее в воздух, Джордж”, - крикнул Кабрильо. “Я тебе позвоню”.
  
  Затем он снова нажал на газ и начал следовать сигналу.
  
  
  ДЖЕЙМС БЕННЕТТ научился летать в армии США, но он никогда не управлял вертолетом. Его рейтинг был "пилот самолета". Поскольку ВВС США тщательно охраняли свои владения, он был одним из немногих пилотов в армии с таким рейтингом. Те немногие самолеты, которые имелись в армии, использовались для наблюдения, прямой разведки и около дюжины самолетов корпоративного типа, которые использовались для переправки генералов.
  
  Беннетт летал на самолетах наблюдения "Сессна", еще находясь на действительной службе, поэтому модель "Сессна 206", на которой он летал сейчас, была устаревшей. Беннетт летел на старом пропеллерном самолете со скоростью сто миль в час на север. Теперь он сбавил скорость, чтобы войти в схему, и взглянул в боковое окно на взлетно-посадочную полосу. Взлетно-посадочная полоса была короткой и заканчивалась у скалистого утеса, но это было нормально. Беннетт приземлялся на полосы, вырубленные в джунглях, крошечные полосы на склонах гор в Юго-Восточной Азии, и однажды на поле фермера у себя дома в Арканзасе, когда у него отказал двигатель.
  
  По сравнению с ними аэропорт на Фарерских островах был сущим пустяком.
  
  Беннетт завершил облет и выровнялся для посадки. Дрейфуя при легком ветре, он направил "Сессну" прямо в последнюю секунду. "Сессна" коснулась земли с легким скрипом шин. Беннетт притормозил, превращая самолет в скоростное такси, и уставился на указания, которые были написаны на листе бумаги в его планшете.
  
  Затем он еще немного сбавил скорость и свернул на боковую дорогу к грузовому терминалу.
  
  
  В УМНОЙ машине Кабрильо уперся ногой в пол. Управлять крошечным транспортным средством было все равно что управлять тележкой после кофейника кофе и половины упаковки No-Doz. Шикарный автомобиль подпрыгивал на асфальте и мотался из стороны в сторону. Кабрильо мчался вдоль ряда ангаров и внимательно следил за локатором. "Сессна" только что покинула взлетно-посадочную полосу и выруливала вперед. Кабрильо уставился на хвост самолета, затем остановился и притормозил, чтобы проверить локатор.
  
  
  АДАМС ПОДНЯЛ Robinson в воздух через три минуты после того, как его высадили. Они даже не пробыли на земле достаточно долго, чтобы двигатель остыл. Пролетая вдоль аэропорта, он уведомил вышку, что проводит проверку оборудования, а затем начал медленно описывать круги в небе.
  
  Единственным видимым самолетом была только что приземлившаяся "Сессна". Он наблюдал, как она медленно остановилась перед ангаром. Затем он увидел, как Кабрильо на шикарной машине подъехал ближе.
  
  
  Служащий В форме вышел к “Сессне" и прокричал, перекрывая шум работающего двигателя: "Вы здесь за запчастями для нефтяных месторождений?”
  
  Беннет прокричал в ответ: “Да”.
  
  Служащий кивнул и помчался обратно через открытую дверь ангара. Мгновение спустя он вернулся с коробкой. Подойдя вплотную к ангару, он поставил коробку на землю, затем крикнул в окно пилота.
  
  “Спереди или сзади?”
  
  “Впереди, на пассажирском сиденье”, - крикнул Беннетт.
  
  Служащий поднял коробку и обошел "Сессну" сзади.
  
  
  КАБРИЛЬО снова ВЗГЛЯНУЛ на индикатор. Стрелка была на максимуме, лежала у линии, отмеченной десятью. Он оторвал взгляд от индикатора и посмотрел через лобовое стекло как раз в тот момент, когда дежурный начал обходить самолет с коробкой в хвостовой части. Это была та же самая коробка, которую Кабрильо видел на долю секунды в Гренландии.
  
  Он нажал на газ как раз в тот момент, когда сопровождающий занес коробку в самолет и закрыл дверь.
  
  "Сессна" начала выруливать. Самолет имел фору и собирался повернуть на взлетно-посадочную полосу, когда Кабрильо набрал полную скорость. Кабрильо управлял шикарной машиной коленями, одновременно потянувшись к кобуре, которая висела у него под мышкой. Правой рукой он достал пистолет Smith & Wesson 50-го калибра. Левой рукой он опустил окно водителя.
  
  Свернув на боковую дорогу, Беннетт развернулся, чтобы выстроиться на взлетно-посадочной полосе. Взглянув назад, он заметил, что за ним мчится шикарный автомобиль. На секунду он подумал, что это может быть служащий, преследующий его по какой-то причине, чтобы остановить. Затем Беннетт заметил высунувшуюся из окна руку с никелированным револьвером.
  
  Беннетт прибавил газу и выехал на взлетно-посадочную полосу. Уже получив разрешение на взлет, он разогнал "Сессну" до безопасной скорости вращения. Гонка обещала быть напряженной.
  
  Кабрильо выехал вслед за Cessna на взлетно-посадочную полосу и бросился в погоню. Самолет сильно разгонялся, и было очевидно, что пилот не собирается останавливаться. Как только Кабрильо разогнал свою шикарную машину со скоростью пятьдесят миль в час, он включил круиз-контроль и пролез в окно, пока не сел на подоконник.
  
  Тщательно выстраивая свои выстрелы, он начал стрелять по самолету.
  
  
  БЕННЕТТ УСЛЫШАЛ И почувствовал, как пуля попала в стойку его левого крыла. За этим последовал звук выпущенных новых пуль. Достигнув надлежащей взлетной скорости, он развернулся, потянув назад рычаг. Поднявшись в воздух, Беннетт подождал, пока не окажется на высоте трехсот футов, прежде чем оглянуться.
  
  Шикарная машина остановилась в конце взлетно-посадочной полосы.
  
  И человек, который был за рулем машины, мчался к вертолету, который только что приземлился. Беннетт выжал газ до упора, когда Кабрильо забрался на пассажирское сиденье в Robinson.
  
  “Думаешь, ты сможешь поймать его?” - крикнул он Адамсу, когда тот оторвался.
  
  “Это будет близко”, - сказал Адамс.
  
  
  
  26
  
  
  СРАЗУ К югу от Фарерских островов слой облаков опустился почти до самого моря. Будучи передним краем шторма, двигавшегося с юга на север, тучи последние два дня обрушивали на Британские острова дождь со снегом. Как только Robinson R-44 вошел в водоворот, Адамс и Кабрильо словно очутились в лабиринте.
  
  В одну минуту над ними было чистое небо, а в следующую они входили в очередную гряду облаков и теряли "Сессну" и воду под собой из виду. Ветер налетал на вертолет, меняя направление и скорость, как шайба на столе для аэрохоккея. Береговая линия Шотландии находилась чуть более чем в двухстах восьмидесяти милях к югу. Инвернесс, первый город, где они могли бы заправиться, еще семьдесят.
  
  С заполненными топливными баками Адамс и Кабрильо могли приземлиться, но только при благоприятном встречном ветре. Запас хода "Робинсона" без учета запасов составлял не более четырехсот миль. Cessna 206 может пролететь чуть более восьмисот миль. Беннетт не заправил 206-й на Фарерских островах — как только он увидел, что Кабрильо преследует его, он взлетел как можно быстрее — так что здесь оба самолета были равномерно распределены.
  
  Что касается крейсерской скорости, то оценки были равны 130 милям в час.
  
  “Вон там”, - сказал Кабрильо, указывая через отверстие в облачной гряде, - “он в паре миль впереди”.
  
  Адамс кивнул; он наблюдал за появлением и исчезновением "Сессны" в течение последних десяти минут. “Я сомневаюсь, что он видит нас”, - сказал Адамс. “Мы под ним и достаточно далеко позади, чтобы нас не было видно сзади”.
  
  “Он все еще может засечь нас на своем радаре уклонения”, - отметил Кабрильо.
  
  “Я не думаю, что у него есть такой”, - сказал Адамс. “Это "Сессна" старой модели”.
  
  “Ты можешь ускорить?”
  
  “Мы на исходе, босс”, - сказал Адамс, указывая на индикатор воздушной скорости, “и он, я бы сказал, тоже. Я не могу набирать высоту, чтобы нырнуть вниз и набрать скорость таким образом. Я бы слишком сильно потерял скорость при наборе высоты — он бы вырвался вперед и скрылся из виду ”.
  
  Кабрильо на мгновение задумался. “Тогда все, что мы можем сделать, это следовать за ним, - сказал он, - и позвать на помощь”.
  
  “Вот и все”, - сказал Адамс.
  
  
  ДЖЕЙМС БЕННЕТТ ЛЕТЕЛ, думая, что он один в небе. Он не был знаком с крейсерской скоростью Robinson R-44, но знал, что большинство вертолетов меньшего размера развивают скорость около ста миль в час. По его оценкам, к тому времени, когда он доберется до Шотландии, вертолет — если он все еще будет следовать — будет отставать от него по меньшей мере на полчаса. Беннетт потянулся к своему спутниковому телефону и набрал номер.
  
  “Я забрал посылку, ” сказал он, “ но мне кажется, у меня есть хвост”.
  
  “Ты уверен?” спросил голос.
  
  “Не уверен”, - ответил Беннетт, “но если я это сделаю, я думаю, что смогу оторваться от него. Проблема в том, что как только я приземлюсь, у меня будет всего полчаса или около того, чтобы совершить пересадку. Это проблема?”
  
  Человек на другом конце провода на мгновение задумался, прежде чем ответить. “Я что-нибудь придумаю, - сказал он, - и перезвоню вам”.
  
  “Я буду здесь”, - сказал Беннетт, отключаясь.
  
  Регулируя дифферент, чтобы "Сессна" летела прямо, Беннетт проверил показания приборов, обращая особое внимание на указатель уровня топлива. Это должно было быть близко. Держась за штурвал, когда "Сессну" подняло тепловым потоком, он подождал, пока самолет снова наберет крейсерскую высоту. Затем он протянул руку и налил себе чашку кофе из видавшего виды термоса Stanley, которым владел почти двадцать лет.
  
  
  “Я ПОЗВОНЮ ОВЕРХОЛЬТУ, - сказал Хэнли, - и попрошу его заставить британцев поднять в воздух несколько истребителей и сбить самолет. На этом все должно закончиться”.
  
  “Просто убедись, что он заставил британцев подождать, пока ”Сессна" не окажется над сушей", - сказал Кабрильо. “Я не хочу потерять метеорит сейчас”.
  
  “Я позабочусь о том, чтобы он это понял”, - сказал Хэнли.
  
  “Как далеко вы находитесь от порта на Фарерских островах?”
  
  “Около двадцати минут”.
  
  “Датчане уже конфисковали яхту?” Спросил Кабрильо.
  
  “Согласно последнему сообщению из Вашингтона, у них нет рабочей силы”, - сказал Хэнли. “Но у них есть полицейский на холме возле аэропорта, наблюдающий за кораблем — это лучшее, что они могут сделать прямо сейчас”.
  
  Кабрильо на секунду задумался. “Кто-нибудь нашел ядерную бомбу?”
  
  “Согласно моим последним сведениям, нет”.
  
  “Возможно, он на яхте”, - заметил Кабрильо.
  
  “Источник Оверхолта утверждает, что он был погружен на старое грузовое судно”.
  
  “Кем бы ни были эти парни, ” сказал Кабрильо, “ похоже, им нравится меняться местами в море. Есть большая вероятность, что они где-то встретились с грузовым судном, а затем взяли оружие на борт”.
  
  “Как ты думаешь, что нам следует делать?”
  
  “Давайте порекомендуем Оверхолту разрешить яхте покинуть порт”, - сказал Кабрильо. “Держите "Орегон" подальше от этого — давайте позволим британскому или американскому флоту разобраться с проблемой. Они могут подняться на борт яхты в море — так риск намного меньше”.
  
  “Я сейчас позвоню Оверхолту”, - сказал Хэнли, - “и сообщу о наших рекомендациях”.
  
  Телефон отключился, и Кабрильо откинулся на спинку кресла. Он никак не мог знать, что метеоритом и ядерной бомбой владели две разные группировки.
  
  Одна группа планировала забастовку за ислам.
  
  Второй планировал нанести удар по исламу.
  
  Ненависть подпитывала их обоих.
  
  
  
  27
  
  
  КАК ТОЛЬКО "Гольфстрим" приземлился в Лас-Вегасе, Труитт оставил Гандерсона и Пилстона на борту самолета и вызвал такси. Погода была ясной и солнечной, с гор за пределами Лас-Вегаса дул легкий бриз. Сухой воздух, казалось, увеличивал окружающий пейзаж, а горы, хотя и находились на расстоянии многих миль, казались достаточно близкими, чтобы их можно было потрогать.
  
  Бросив свою сумку на заднее сиденье, Труитт забрался на переднее рядом с водителем.
  
  “Куда?” - спросил водитель голосом, который звучал как у Шона Коннери с пристрастием курильщика.
  
  “Мир грез”, - ответил Труитт.
  
  Водитель включил передачу и умчался прочь от аэропорта.
  
  “Вы останавливались в Dreamworld раньше?” - спросил таксист, когда они подъезжали к знаменитой Стрип-стрит.
  
  “Нет”, - сказал Труитт.
  
  “Это высокотехнологичный рай, ” сказал водитель, - окружающая среда, созданная человеком”.
  
  Водитель сбросил скорость и встал в хвост очереди такси и личных автомобилей, ожидающих, чтобы подъехать ко входу. “Обязательно застигни грозу на заднем дворе этим вечером”, - сказал он, поворачиваясь боком, чтобы посмотреть на Труитта. “Дисплей отображается каждый час в зависимости от часа”.
  
  Очередь двинулась вперед, и водитель направил такси на подъездную дорожку, ведущую к отелю. В нескольких футах от улицы он проехал через портал со свисающими до земли пластиковыми полосами, которые напомнили Труиту входы в продовольственные холодильные склады.
  
  Теперь они были внутри тропического леса. Над головой раскинулся полог джунглей, и внутренние стекла кабины начали запотевать от влажности. Водитель подъехал к главному входу и остановился.
  
  “Когда выйдешь, ” сказал он, “ понаблюдай за птицами. На прошлой неделе у меня был клиент, который утверждал, что его сбросили с пикирования и заклевали”.
  
  Труитт кивнул и заплатил водителю. Затем он вылез, открыл заднюю дверь и забрал свою сумку, затем снова закрыл дверь и жестом приказал таксисту отъехать. Обернувшись, он увидел, как посыльный метлой отогнал толстую черную змею от главных дверей. Затем он взглянул на навес над головой. Солнечного света не было видно, и пространство заполняло щебетание птиц.
  
  Подняв свою сумку, Труитт подошел к стойке посыльного.
  
  “Добро пожаловать в Мир грез”, - сказал коридорный. “Вы регистрируетесь?”
  
  “Да”, - сказал Труитт, вручая посыльному поддельные водительские права из Делавэра и кредитную карту, привязанную к фальшивому удостоверению личности.
  
  Посыльный пропустил оба через аппарат, а затем взял клейкую полоску с напечатанным кодом и приклеил ее к сумке Труитта. “Мы отправим вашу сумку в вашу комнату по нашей конвейерной системе”, - деловито сказал он. “Комната будет готова, и сумка будет в комнате”, — он сделал паузу, чтобы посмотреть на экран компьютера, — “через десять минут. Внутри есть стойка регистрации, если вы хотите оформить кредит в казино или что-нибудь еще, что вам может понадобиться. Приятного пребывания здесь, в Dreamworld.”
  
  Труитт вручил портье десятку, взял карточку-ключ от двери и направился ко входу. Двойные стеклянные двери открылись автоматически, и то, что Труитт увидел внутри, поразило его. Казалось, что мир природы перенесли внутрь.
  
  Прямо за дверью была искусственная ленивая река, по которой гости катались на маленьких лодках. Вдалеке слева Труитт мог разглядеть фигуры людей, взбирающихся на искусственную альпийскую вершину. Он наблюдал, как снег каскадом падал вниз, только для того, чтобы быть поглощенным отверстием у основания. Труитт изумленно покачал головой.
  
  Труитт шел дальше, пока не подошел к стойке информации.
  
  “Как пройти к ближайшему бару?” - спросил он продавца.
  
  Служащий указал вдаль. “Сразу за Стоунхенджем справа, сэр”.
  
  Труитт вошел в куполообразную зону и прошел мимо точной копии Стоунхенджа. Искусственное солнце имитировало летнее солнцестояние, и тени образовывали руку, указывающую на центр. Найдя дверь в бар — обшитую толстыми досками конструкцию, выглядывающую из-под соломенной крыши, — Труитт открыл ее и вошел в тускло освещенное помещение.
  
  Бар был точной копией старой английской придорожной забегаловки. Подойдя к табурету, сделанному из дерева, кожи и кабаньих рогов, Труитт сел и уставился на сам бар. Это была массивная деревянная плита, которая, должно быть, весила столько же, сколько самосвал.
  
  В баре не было никого, кроме Труитта, и бармен подошел сбоку.
  
  “Грог или медовуха, милорд”, - спросила она.
  
  Труитт на мгновение задумался. “Медовуха, я полагаю”, - сказал он наконец.
  
  “Хороший выбор”, - сказал бармен, - “немного рановато для грога”.
  
  “В точности мои мысли”, - сказал Труитт, когда бармен потянулся за стаканом и начал наполнять его из деревянного бочонка за стойкой.
  
  Барменша была одета в костюм служанки. Ее грудь вываливалась из верхней части униформы. Поставив стакан перед Труиттом, она отвесила полупоклон, затем отступила к барной стойке. Труитт потягивал напиток и сидел в темной комнате, думая о человеке, который создал эту рукотворную страну чудес.
  
  И как он врывался в кабинет этого человека с обыском.
  
  “Сколько я вам должен?” Спросил Труитт у бармена.
  
  “Я могу указать это на карточке вашего номера”, - предложил бармен.
  
  “Я просто заплачу наличными”.
  
  “Особое утреннее блюдо”, - сказал бармен, - “один доллар”.
  
  Труитт поставил несколько штук на стойку бара, затем прошел через полутемную комнату и вышел за дверь.
  
  
  ПОВЕРНУВ НАЛЕВО МИМО Стоунхенджа, он вошел в массивный атриум. Вдалеке кресельный подъемник вел к вершине горнолыжной горы с гребнем, покрытым облаками. Проходя мимо подножия горы, где люди на лыжах ждали, чтобы подняться на кресельный подъемник, он наблюдал за несколькими лыжниками, спускающимися с холма, когда искусственный снег летел по воздуху, как настоящая пудра. Продолжая идти мимо, он наткнулся на информационный стенд.
  
  “У вас есть карты отеля?” Труитт спросил клерка.
  
  Мужчина улыбнулся, достал карту из-под прилавка и отметил их местоположение фломастером. Труитт протянул продавцу свою карточку от входа.
  
  “Как мне найти свою комнату?” - спросил он.
  
  Служащий пропустил карточку через сканер и уставился на детали на экране. Снова взяв ручку, он сделал пометки на полях карты. “Плывите по реке Грез до Совиного каньона и выходите из лодки в шахте номер семнадцать. Затем поднимитесь на лифте сорок один на свой этаж”.
  
  “Звучит достаточно просто”, - сказал Труитт, собирая карту и засовывая свою карточку обратно в карман.
  
  “Сюда, сэр”, - сказал клерк, указывая.
  
  Пройдя тридцать ярдов от информационного киоска, Труитт подошел к перилам вдоль реки, которые вели к посадочной станции. Там пассажиров ждала вереница каноэ. Прикрепленные к тросу, как на аттракционе, каноэ кружили вокруг отеля по реке без начала и конца. Труитт забрался в первое каноэ в очереди и уставился на панель управления. Введя на клавиатуре номер шахты семнадцать, он откинулся на спинку стула и подождал мгновение, пока каноэ не тронулось с места. Оно направилось вниз по ложному каньону со скалистыми стенами.
  
  Как только каноэ автоматически остановилось в пункте назначения, Труитт вылез и направился к ряду лифтов. Найдя сорок первый, он поднялся на нем на свой этаж, затем вышел и прошел по длинному коридору к своей комнате. Используя карточку-ключ, он отпер дверь.
  
  Комната была оформлена в стиле шахтерского городка. Стены были обшиты панелями из выветрившихся деревянных досок с акцентом на прессованную жесть. К стене была прислонена покосившаяся книжная полка со старыми книгами и романами. С другой стороны находилась старая оружейная стойка с прикрученными болтами поддельными винтовками Винчестер. Кровать была из кованого железа, застеленная чем-то похожим на старинные одеяла. Труитт как будто перенесся в прошлое.
  
  Труитт подошел к окну, раздвинул шторы и уставился вниз на Лас-Вегас, как будто хотел убедиться, что мир снаружи все тот же. Затем он снова задернул шторы и прошел в ванную. Хотя он был оформлен так, чтобы казаться старым, в нем был паровой душ и лампы для загара. Плеснув немного воды на лицо, он вытерся, затем вернулся в комнату, чтобы позвонить Хэнли.
  
  
  “ХИКМАН МОЖЕТ СПЛАНИРОВАТЬ крупную операцию”, - сказал Труитт, когда Хэнли ответил: “Это точно. Вы не поверите, это место — оно похоже на тематический парк с игровыми автоматами”.
  
  “Халперт все еще исследует его, ” сказал Хэнли, “ но он скрытен. Вы уже разработали план обыска в его офисе?”
  
  “Пока нет, но я работаю над этим”.
  
  “Будь осторожен”, - сказал ему Хэнли. “Хикман очень силен, и мы не хотим никакой негативной реакции, если выяснится, что он непричастен”.
  
  “Я буду входить и выходить как можно тише”, - сказал Труитт.
  
  “Удачи, мистер Фелпс”, - сказал Хэнли.
  
  Труитт начал напевать тему к "Миссии невыполнима", когда отключился.
  
  
  УСЕВШИСЬ За стол на колесиках в номере, Труитт изучил карту отеля и планы зданий, которые Хэнли отправил по факсу в "Гольфстрим" перед тем, как они приземлились. Затем он принял душ, переоделся и вышел из комнаты. Он спустился на лифте вниз, сел в каноэ и доехал на нем до главного входа. Затем он вышел на улицу и поймал такси.
  
  Объяснив водителю пункт назначения, он откинулся назад и стал ждать.
  
  Несколько минут спустя водитель остановился перед самым высоким отелем в Лас-Вегасе. Труитт заплатил за проезд и вышел. Затем он вошел в вестибюль, купил билет и поднялся на скоростном лифте на смотровую площадку отеля. Под ним раскинулся весь город Лас-Вегас.
  
  Труитт несколько минут любовался видом, затем подошел к одному из зрителей и вставил несколько монет. В то время как большинство других туристов осматривались в мощные бинокли из стороны в сторону, Труитт держал свой прицел только на одном месте.
  
  
  КАК ТОЛЬКО РАЗВЕДКА была завершена, Труитт спустился на лифте вниз, поймал другое такси и вернулся в Мир грез. Было еще немного рано, поэтому он пошел в свою комнату и вздремнул. Было сразу после полуночи, когда он проснулся. Сварив кофе в кофейнике в ванной, он выпил его маленькими глотками, чтобы помочь себе проснуться. Затем он побрился, снова принял душ и вернулся в комнату.
  
  Порывшись в своей сумке, он достал черную футболку и черные джинсы и оделся. Он достал из сумки пару черных ботинок на резиновой подошве и надел их на ноги. Затем он снова упаковал свою сумку и позвонил посыльному, чтобы тот доставил ее к входной двери. Гандерсону было сказано забрать ее через десять минут. Прежде чем покинуть комнату, он достал из сумки куртку со странной подкладкой и набросил ее на плечи. Спустившись на лодке в вестибюль, он вошел в казино.
  
  Группы отдыхающих с красными от недосыпа глазами заполнили большинство мест за столами и перед игровыми автоматами. Даже такой поздней ночью казино приносило прибыль. Пройдя через казино, он вошел в торговый центр внутри отеля.
  
  Торговый центр был рогом изобилия чрезмерного потребления. Почти семьдесят пять фирменных магазинов и бутиков были расположены вдоль мощеной дорожки. Наряду с примерно двадцатью магазинами дизайнерской одежды здесь были обувные магазины, камера хранения, ювелирные магазины, рестораны и книжный магазин. Труиту все еще нужно было убить немного времени, поэтому он зашел в книжный магазин и полистал новейший роман Стивена Гудвина. Гудвин, молодой автор из Аризоны, провел последние несколько месяцев на вершине чартов. Труитт сейчас не мог взять с собой книгу, но он сделал мысленную пометку забрать роман до того, как покинет Лас-Вегас. Выйдя из книжного магазина, Труитт зашел в ресторан барбекю и заказал тарелку ребрышек и чай со льдом. Покончив с ними, он решил, что пришло время.
  
  
  ПЕНТХАУС ХИКМАНА на вершине Dreamworld имел террасы со всех четырех сторон. Стеклянные стены, которые раздвигались, позволяли попасть на палубы, на которых был лес из тщательно подстриженных деревьев в горшках. Верхушка пентхауса имела форму пирамиды, с медной крышей, все еще новой и блестящей. Крошечные фонарики освещали деревья и верхушку.
  
  Поднимаясь на лифте на предпоследний этаж, Труитт вспомнил планы здания. Выйдя из лифта, он выглянул в коридор и обнаружил, что он пуст. Затем он прошел в дальний конец зала и нашел белую металлическую лестницу, привинченную к стене. Труитт поднимался по лестнице, пока она не закончилась у двери, запертой на висячий замок с застежкой. Достав из кармана пластиковую гильзу, Труитт вставил тонкое древко в замок и повернул маленькую ручку сверху.
  
  Ручка высвободила катализатор, который заставил пластиковую втулку затвердеть внутри замка. Несколько секунд спустя Труитт повернул стержень, и замок открылся. Он снял замок с застежки, открыл дверь наверх, в подсобное помещение, и забрался внутрь.
  
  На планах эта зона называлась дорожкой для служебного доступа. Пространство заполняли кабели питания, водопровода и коммуникаций. Труитт снова закрыл дверь и включил свой фонарик. Он медленно пополз по дорожке туда, где на планах была изображена другая дверь, ведущая на палубу.
  
  Наблюдая за террасой из другого отеля, Труитт заметил приоткрытую раздвижную дверь. Открытая дверь была его лучшим шансом проникнуть в пентхаус незамеченным. Добравшись до двери под палубой, Труитт использовал другой пластиковый рукав, чтобы открыть замок, затем осторожно приподнял его и выглянул наружу.
  
  Не было никакой тревоги, никаких признаков того, что его обнаружили.
  
  Пригибаясь, чтобы его не заметили, Труитт выбрался на палубу, закрыл дверь и подкрался к все еще открытой двери. Медленно приоткрыв ее, он заглянул внутрь. Никого не было видно — и он осторожно вошел.
  
  Труитт находился в огромной открытой гостиной пентхауса. Полукруглое углубление для бесед с мягкими скамейками окружало каменный камин. С одной стороны, освещенная только лампочкой над плитой, находилась кухня в коммерческом стиле. С другой стороны находился массивный бар с вмонтированными в стену пивными кранами. Комната была освещена невидимыми лампами, создавая своего рода полумрак. Из невидимых динамиков играла блюграсс-музыка.
  
  Труитт прокрался по коридору туда, где на планах был изображен кабинет Хикмана.
  
  
  
  28
  
  
  ПРИХРАМЫВАЯ ЛАРИССА добралась до острова Шеппи и пришвартовалась к причалу. Капитан взял свои поддельные документы и пошел вверх по холму к лачуге таможенника. У двери, запирающейся на ночь, стоял мужчина.
  
  “Мне просто нужно отметить прибытие”, - сказал капитан, показывая ему бумагу.
  
  Мужчина снова отпер дверь и вошел в крошечную лачугу. Не потрудившись включить свет, он подошел к столу высотой по грудь и снял со столешницы клеймо гриль-бара. Открыв чернильную подушечку, он намочил марку и указал на лист в руке капитана. Как только он получил его, он положил его на стол и поставил печать.
  
  “Добро пожаловать в Англию”, - сказал таможенник, жестом приглашая капитана выйти наружу.
  
  Когда чиновник начал снова запирать дверь, капитан заговорил. “Вы знаете, где поблизости есть врач?” он спросил.
  
  “В двух кварталах вверх по холму, - сказал таможенник, - и в одном квартале к западу. Но сейчас он закрыт. Вы можете посетить его завтра — после того, как вернетесь сюда и подадите полные декларации”.
  
  Таможенный чиновник ушел. Капитан вернулся на "Ларису", чтобы подождать.
  
  
  ЗАВСЕГДАТАЯМ прибрежного бара на острове Шеппи Небиле Лабабити, должно быть, показался геем, ищущим любовницу. И им не понравился подтекст. Лабабити был одет в итальянскую спортивную куртку, блестящие тканые шелковые брюки и шелковую рубашку, расстегнутую, чтобы показать шею, обвитую золотыми цепями. От него пахло помадой для волос, сигаретами и слишком большим количеством одеколона.
  
  “Я бы выпил пинту”, - сказал он бармену, низкому, мускулистому, покрытому татуировками мужчине с бритой головой, одетому в грязную футболку.
  
  “Уверен, что не хочешь фруктового напитка, приятель?” - тихо спросил бармен. “Дальше по дороге есть местечко, где делают отличный банановый дайкири”.
  
  Лабабити полез в карман своей спортивной куртки, достал пачку сигарет и закурил, затем выпустил дым в лицо бармену. Мужчина был похож на бывшего работника карнавала, которого уволили за то, что он пугал посетителей.
  
  “Нет, ” сказал Лабабити, - “Гиннесса" было бы вполне достаточно”.
  
  Бармен обдумал это, но не сделал ни малейшего движения, чтобы наполнить стакан.
  
  Лабабити достал пятидесятифунтовую банкноту и бросил ее через стойку. “И угости остальных этих замечательных людей выпивкой”, - сказал он, махнув рукой вдоль стойки в сторону десяти других посетителей. “Они выглядят так, словно заслужили это”.
  
  Бармен посмотрел вниз, в конец стойки, где владелец, рыбак на пенсии, у которого не хватало двух пальцев на правой руке, сжимал пинту эля. Владелец кивнул в знак согласия, и бармен потянулся за стаканом.
  
  Даже если мужчина с Ближнего Востока был мастером на все руки, это заведение не могло позволить себе отказывать клиентам, которые платили наличными. Как только портерный был поставлен на стойку перед ним, Лабабити взял его и сделал глоток. Затем он вытер верхнюю губу тыльной стороной ладони и огляделся вокруг. Бар представлял собой хлев. Перед обшарпанными деревянными столами стояли разномастные стулья. В закопченном камине в конце зала горел угольный огонь. Сам бар, где стоял Лабабити, был выгравирован и поцарапан многочисленными ножами за эти годы.
  
  В воздухе пахло потом, рыбьими потрохами, дизельным топливом, мочой и смазкой для осей.
  
  Лабабити сделал еще глоток и взглянул на свои золотые наручные часы Piaget.
  
  
  НЕДАЛЕКО от бара, на возвышении с видом на доки, двое людей Лабабити стояли, наблюдая за "Ларисой" в бинокли ночного видения. Большая часть экипажа уже покинула корабль, чтобы провести ночь в городе; в кормовой каюте все еще горел только один свет.
  
  На самом причале другая пара арабов толкала вдоль пирса тележку, которая, по-видимому, была заполнена мусором. Проезжая мимо "Лариссы", они замедлили ход и поднесли счетчик Гейгера к корпусу. Звук был выключен, но датчик сообщил им то, что им нужно было знать. Они медленно продолжили путь к концу причала.
  
  
  На НИЖНЕЙ ПАЛУБЕ МИЛОШ КУСТАС, капитан "Лариссы", закончил расчесывать волосы. Затем он натер руку какой-то мазью. Он не был уверен, зачем он это делает — с тех пор как он купил мазь, она, казалось, почти не подействовала. Он только надеялся, что врач, к которому он пойдет завтра, придумает что-нибудь более действенное.
  
  Закончив приводить себя в порядок, Кустас вышел из своей каюты и поднялся на палубу.
  
  Он должен был встретиться со своим клиентом в баре чуть выше по холму.
  
  
  ЛАБАБИТИ как раз приступал ко второй пинте "Гиннесса", когда в бар вошел Кустас. Лабабити обернулся, чтобы посмотреть, кто вошел, и сразу понял, что это его человек. Если бы Кустас надел футболку с надписью “Капитан греческого корабля”, он не мог бы быть более заметным. На нем были мешковатые крестьянские штаны, свободная белая газовая рубашка с продетыми через капюшон веревками и надвинутая на глаза шапочка, которую, казалось, любили все греки, живущие у воды.
  
  Лабабити заказал у бармена Кустас узо, затем жестом подозвал его к себе.
  
  
  ОНИ БЫЛИ ТЕРРОРИСТАМИ, но они не были некомпетентны. Как только люди с биноклями ночного видения убедились, что Кустас вошел в бар, двое мужчин, толкающих тележку, направились обратно по пирсу и остановились рядом с "Ларисой" . Они быстро забрались на борт и начали поиски. В течение нескольких минут они обнаружили ящик с ядерной бомбой и связались по рации со смотровой группой, которая сидела за рулем арендованного фургона. Фургон подкатил к концу пирса в то самое время, когда двое террористов на борту "Лариссы" перекатывали ящик через борт. Подняв пластиковую крышку с приклеенным сверху мусором, они погрузили тяжелый ящик в усиленную тележку.
  
  Одним рывком они направились вниз по пирсу.
  
  
  ЛАБАБИТИ И КУСТАС пересели за столик в задней части бара. До них донесся запах из близлежащего туалета. Кустас допивал уже вторую порцию и становился все более оживленным.
  
  “Что это за особый груз, за доставку которого вы так дорого заплатили?” он спросил Лабабити, улыбаясь. “Поскольку ты араб, а шкатулка такая тяжелая, я подозреваю, что ты занимаешься контрабандой золота”.
  
  Лабабити кивнул, не подтверждая и не отрицая обвинения.
  
  “Если это так, ” сказал Кустас, - я бы подумал, что не помешала бы премия”.
  
  
  КАК ТОЛЬКО ящик с бомбой был погружен в заднюю часть фургона, двое дозорных умчались прочь. Другая пара мужчин подкатила тележку к воде и столкнула ее в воду. Затем они подбежали к мотоциклу неподалеку и оба забрались на борт. Включив передачу, они начали подниматься на холм, ведущий к бару.
  
  
  ЛАБАБИТИ НЕ ненавидел греков так сильно, как жителей Запада, но они ему не очень нравились.
  
  Он находил их по большей части шумными, нахальными и невоспитанными. Кустас уже выпил две рюмки, но еще не предложил Лабабити угостить одной. Сделав знак бармену налить еще по кружке, Лабабити поднялся со стула.
  
  “Мы поговорим о бонусах, когда я вернусь”, - сказал он. “Прямо сейчас мне нужно посетить объекты. Бармен делает еще один круг — почему бы тебе не принести пользу и не забрать это из бара?”
  
  “У меня еще осталось немного в бокале”, - сказал Кустас, ухмыляясь.
  
  “Ты сможешь закончить это, когда вернешься”, - сказал Лабабити, уходя.
  
  Зайти в туалет было все равно что спрятаться под надворной постройкой. Пахло нехорошо, а освещение было плохим. К счастью, Лабабити точно знал, куда он положил табличку, поэтому достал из кармана обернутый фольгой пакет и развернул его в тусклом свете.
  
  Затем, сжимая табличку в руке, он быстро вернулся к столу.
  
  Кустас все еще был в баре, приставая к бармену, чтобы тот налил еще немного узо в его стакан. Он наблюдал, как бармен наклонился и поднял бутылку, чтобы долить напиток, в то время как худой темнокожий мужчина просунул голову в бар, чихнул и снова вышел. Лабабити как раз собирался снова сесть, когда увидел сигнал о том, что ограбление прошло гладко.
  
  Он раздавил табличку и высыпал содержимое в последнюю треть стакана Костаса.
  
  Затем он сел, когда грек подошел с напитками. Звук удаляющегося мотоцикла снаружи просачивался сквозь стены. “Бармен хочет еще денег”, - сказал Кустас, усаживаясь на свое место, - “сказал, что он просмотрел то, что вы оставили”.
  
  Лабабити кивнул. “Мне нужно сходить к своей машине и набрать еще несколько фунтов. Просто допивай свой напиток, и я сейчас вернусь”.
  
  “Тогда мы можем обсудить бонусы?” Спросил Кустас, поднося наполовину наполненный бокал к губам и делая глоток.
  
  “Бонусы, а также передача груза”, - сказал Лабабити, вставая. “Я полагаю, вы примете оплату золотом?”
  
  Кустас кивнул, когда Лабабити направился к двери. Он был под кайфом от узо и новообретенного богатства. Все казалось идеальным в его мире — пока он не почувствовал боль в груди.
  
  
  ЛАБАБИТИ ПОКАЗАЛ бармену, что он на секунду выходит, одним поднятым пальцем, затем вышел из бара и направился вверх по улице к своему седану "Ягуар". Улица была пуста, завалена мусором и едва освещалась несколькими работающими уличными фонарями.
  
  Это была аллея разбитых мечтаний и неуместных надежд.
  
  Лабабити никогда не колебался и не колебался. Он отпер дверцу "Ягуара" своим брелоком, а затем забрался внутрь и завел двигатель. Отрегулировав громкость проигрывателя компакт-дисков, он включил передачу и быстро отъехал от седана.
  
  Когда владелец бара выбежал на улицу, чтобы сообщить элегантно одетому иностранцу, что его другу стало плохо, все, что он успел заметить, - это задние фары "Ягуара", перевалившего через холм и исчезнувшего.
  
  
  ИНСПЕКТОРЫ БРИТАНСКОЙ ПОЛИЦИИ обычно не появляются, когда люди умирают в барах. Это случается часто, и причины обычно очевидны. Для того, чтобы инспектора Чарльза Харрельсона подняли с постели, требовался звонок из офиса коронера. И поначалу он был не слишком доволен. Набив трубку табаком, он раскурил ее и уставился на тело. Затем он покачал головой.
  
  “Мэкки, ” обратился он к коронеру, “ ты разбудил меня ради этого?”
  
  Коронер Дэвид Маккельсон работал с Харрельсоном почти два десятилетия. Он знал, что инспектор всегда немного раздражался, когда его будили после глубокого сна.
  
  “Хочешь чашечку чая, Чарльз?” Тихо спросил Мэкки. “Вероятно, я смогу попросить владельца приготовить нам по чашечке”.
  
  “Нет, если я собираюсь снова лечь спать, - сказал Харрельсон, - а я думаю, что так и будет, судя по виду этой несчастной души”.
  
  “О, - сказал Мэкки, - я думаю, он тебе может понадобиться”.
  
  Откинув простыню с тела Костаса, Маки указал на красные отметины на его руках.
  
  “Знаешь, что это такое?” он спросил Харрельсона.
  
  “Без понятия”, - сказал Харрельсон.
  
  “Это радиационные ожоги”, - сказал Мэкки, доставая жестянку с нюхательным табаком и вдыхая немного в нос. “Ну что, Чарльз, ты рад, что я тебя разбудил?”
  
  
  
  29
  
  
  Адамс поймал проблеск "Сессна", жестом приказал Кабрильо, и показал на движущиеся по карте навигационной системы.
  
  “Он пересечет сушу в ближайшие несколько минут”, - сказал Адамс через наушники.
  
  “Надеюсь, ” сказал Кабрильо, - королевские ВВС будут там, чтобы поприветствовать его. Тогда мы сможем покончить с этим. Как у нас с топливом?”
  
  Адамс указал на указатель. Встречный ветер взял свое, и стрелка была чуть выше пустой. “Мы довольно далеко зашли в заповедник, босс, но у нас достаточно запасов, чтобы добраться до суши. Однако, после этого ничего нельзя сказать ”.
  
  “Мы приземлимся и заправимся, ” уверенно сказал Кабрильо, “ как только Хэнли сообщит нам, что самолеты совершили перехват”.
  
  Но в тот момент Хэнли боролся с волокитой на двух континентах.
  
  
  “ЧТО, ЧЕРТ возьми, ты имеешь в виду, говоря, что самолетов нет?” он сказал Оверхольту.
  
  “Самое быстрое, на что способны британцы, - это лететь самолетом через десять минут, - сказал Оверхольт, - из Минденхолла, который находится на юге. В настоящее время у них нет баз в Шотландии. Что еще хуже, их активы на юге растянуты, как и у нас — большая часть их истребительных авиакрылков развернута, чтобы помочь нам в Ираке и Африке ”.
  
  “Есть ли у США авианосец в этом районе?” Спросил Хэнли.
  
  “Нет, - сказал Оверхольт, - единственное судно, которое у нас есть в море поблизости, - это фрегат с управляемыми ракетами, которому было приказано перехватить яхту, идущую от Фарерских островов”.
  
  “Мистер Оверхольт, ” сказал Хэнли, “ у нас проблема. Твой друг Хуан, вероятно, уже на взводе — если мы не окажем ему помощь в ближайшее время, мы снова потеряем метеорит. Мы здесь делаем свою работу, но нам нужна подмога.”
  
  “Я понимаю, ” сказал Оверхольт, - дайте мне посмотреть, что я могу сделать, и я вам перезвоню”.
  
  Телефон отключился, и Хэнли уставился на карту на мониторе в диспетчерской. Вспышка на радарном изображении "Сессны" как раз пересекала береговую линию. Он начал набирать номер.
  
  
  “ДА, сэр”, - ответил пилот "Челленджера 604", сидевшего в Абердине. “Мы запускаем турбины каждые полчаса, чтобы поддерживать их в тепле. Мы можем стартовать, как только получим разрешение ”.
  
  “Цель только что достигла земли на мысе Гнева”, - сказал Хэнли, - “так что сначала летите на восток, затем поворачивайте на север. Похоже, его нынешний курс лежит на Глазго”.
  
  “Что мы будем делать, когда достигнем его?”
  
  “Просто следуйте за ним, ” сказал Хэнли, “ пока не прибудут британские самолеты”.
  
  Пока Хэнли и пилот разговаривали, второй пилот получил разрешение на взлет. Он сделал знак пилоту.
  
  “Мы только что получили разрешение”, - сказал пилот Хэнли, - “есть что-нибудь еще?”
  
  “Следите за нашим председателем. Он на борту вертолета Robinson, и у него заканчивается топливо”.
  
  “Мы сделаем это, сэр”, - сказал пилот, нажимая на газ и начиная выруливать на взлетно-посадочную полосу.
  
  Легкий туман намочил лобовое стекло "Челленджера", когда пилот вел машину по подъездной дороге к главной взлетно-посадочной полосе. Судя по облакам на севере, ситуация становилась только хуже. Выстроившись на взлетно-посадочной полосе, пилот проверил свои документы.
  
  Затем он довел дроссели до упора и помчался по взлетно-посадочной полосе.
  
  
  ДЖЕЙМС БЕННЕТТ с беспокойством УСТАВИЛСЯ на указатель уровня топлива. Он не добрался бы до Глазго с запасом топлива на борту, поэтому слегка изменил курс влево. План Беннетта состоял в том, чтобы оставаться над сушей на случай, если ему придется совершить аварийную посадку, поэтому он решил, что его новый курс будет лежать на юг до Инвернесса, а затем почти точно на восток до Абердина. Ему повезет, если он доберется до шотландского порта. Но Беннетт не был счастливчиком.
  
  Как раз в этот момент зазвонил его телефон.
  
  “У нас проблема”, - сказал голос. “Мы только что перехватили сообщение британцев, в котором говорится, что они поднимают в воздух пару истребителей для вашего перехвата. У нас есть, возможно, пятнадцать минут, пока они не доберутся до вас”.
  
  Беннетт взглянул на часы. “Это проблема”, - быстро сказал он. “Мне пришлось изменить курс из-за топлива. Я больше не могу долететь до Глазго, как мы планировали. Лучшее, что я могу сделать, это, возможно, Абердин — и я не могу добраться туда до прибытия самолетов ”.
  
  “Даже если бы у вас была возможность заправиться на Фарерских островах, - сказал голос, - теперь выясняется, что в Глазго не было бы места из-за британских истребителей, направляющихся в вашу сторону. Что насчет вертолета? Ты думаешь, он все еще преследует?”
  
  “Я не видел его с тех пор, как ушел”, - сказал Беннетт. “Я предполагаю, что они повернули обратно”.
  
  “Хорошо, ” сказал голос, “ тогда мой план должен сработать. Достань свою карту”.
  
  Беннетт открыл карту, показывающую Шотландию. “Понял”, - сказал он.
  
  “Ты видишь Инвернесс?”
  
  Беннетт взглянул на карту. “Ага”.
  
  “Прямо к югу отсюда ты видишь большое озеро?”
  
  “Ты шутишь”, - сказал Беннетт.
  
  “Нет, - ответил голос, - Лох-Несс. Лети вдоль восточной стороны — у нас есть команда на земле в грузовике. Они выпустят клубы дыма, чтобы ты мог их видеть”.
  
  Выброс дыма - военный термин, обозначающий поджиг дымовых гранат для обозначения позиции.
  
  “Тогда что?” Спросил Беннетт.
  
  “Пригнитесь и выбросьте груз за дверь”, - сказал голос. “Они заберут его и доставят остаток пути”.
  
  “А как же я?” Спросил Беннетт.
  
  “Ты позволил истребителям сбить тебя в аэропорту”, - сказал голос. “Затем, когда "Сессну" обыщут и обнаружат, что она пуста, они подумают, что все это было просто ошибкой”.
  
  “Великолепно”, - сказал Беннетт.
  
  “Я тоже так подумал”, - сказал голос, прежде чем отключиться.
  
  
  ВЕРТОЛЕТ ROBINSON с Кабрильо и Адамсом на борту пролетел над скалистой береговой линией. Адамс сделал Кабрильо знак поднятым большим пальцем, затем включил микрофон.
  
  “Похоже, мы будем жить”, - сказал Адамс. “Если у нас сейчас закончится топливо, я смогу совершить авторотация к земле”.
  
  “Я надеюсь, что, если дойдет до этого, ты практиковался”.
  
  “Я делаю несколько штук каждую неделю, ” сказал Адамс, “ на всякий случай”.
  
  Облачный покров сгущался по мере того, как они продвигались вглубь материка. Время от времени мужчины могли мельком увидеть покрытые снегом холмы Шотландии внизу. Тридцатью секундами ранее Кабрильо мельком увидел вверху мигающий задний фонарь "Сессны".
  
  “Джетс" уже должны быть там”, - сказал Кабрильо, потянувшись к спутниковому телефону и позвонив Хэнли.
  
  
  "ОРЕГОН" на полной скорости направлялся на юг от Фарерских островов. Вскоре предстояло принять решение о том, идти ли на запад вдоль Шотландии и Ирландии или на восток между Шетландскими островами и Оркнейскими в Северное море. Хэнли наблюдал за проекциями, мелькающими на мониторах, когда зазвонил его телефон.
  
  “Каков статус?” Кабрильо спросил без предисловий.
  
  “У Оверхольта возникли проблемы с наведением британских самолетов на посадку”, - сказал Хэнли. “По последним сведениям, они только что покинули Минденхолл. Если они путешествуют со скоростью один с лишним Маха, они должны добраться до вас плюс-минус полчаса ”.
  
  “У нас не осталось топлива на полчаса”, - сказал Кабрильо.
  
  “Мне жаль, Хуан”, - сказал Хэнли. “Я отправил "Челленджер" из Абердина, чтобы продолжить преследование, пока не прибудут истребители. Они могут отследить "Сессну" и сообщить мне информацию. Мы достанем этого парня — не беспокойся об этом ”.
  
  “А как насчет яхты?”
  
  “Он вышел из порта на Фарерских островах десять минут назад”, - доложил Хэнли. “Американский фрегат с управляемыми ракетами взял курс на его перехват в Атлантике”.
  
  “Наконец-то, - сказал Кабрильо, “ есть хорошие новости”.
  
  Хэнли смотрел на монитор, который показывал местоположение "Сессны" и "Робинсона". В то же время он слушал, как второй пилот "Челленджера" сообщает последние новости по громкоговорителю в диспетчерской. "Челленджер" засек два самолета на своем радаре и быстро приближался.
  
  “Сессна" как раз сейчас пролетает над Инвернессом”, - сказал Хэнли. “Челленджер" держит его в поле зрения. Сколько у вас осталось топлива?”
  
  Кабрильо обратился через наушники к Адамсу. “Можем ли мы добраться до Инвернесса до того, как у нас закончится топливо?”
  
  “Я думаю, да, - сказал Адамс, - мы подняли попутный ветер, как только вышли на сушу”.
  
  “Достаточно, чтобы построить Инвернесс”, - сказал Кабрильо Хэнли.
  
  Хэнли собирался порекомендовать Кабрильо и Адамсу остановиться и заправиться, но у него не было такой возможности. Как раз в этот момент второй пилот "Челленджера" позвонил, чтобы доложить еще раз. Внезапно "Сессна" начала снижаться.
  
  “Хуан”, - быстро сказал Хэнли, - “Челленджер" только что сообщил, что "Сессна” начинает снижение".
  
  На движущейся карте на борту "Робинсона" Инвернесс находился всего в нескольких милях впереди.
  
  “Где он пытается приземлиться?” Спросил Кабрильо.
  
  “Это похоже на озеро Лох-Несс, вдоль восточной стороны”.
  
  “Я тебе перезвоню”, - сказал Кабрильо Хэнли, прежде чем отключиться.
  
  Погода ухудшалась, и дождь начал стекать по лобовому стеклу Robinson крошечными струйками. Адамс включил вентилятор размораживателя и с опаской уставился на указатель уровня топлива.
  
  “Ты веришь в монстров?” Кабрильо спросил Адамса.
  
  “Я верю в грузовики-монстры”, - ответил Адамс, - “почему вы спрашиваете?”
  
  Кабрильо указал на движущуюся карту. В поле зрения только что появилась сигарообразная отметка озера Лох-Несс. “По словам Хэнли, "Сессна" идет на снижение для посадки на восточном берегу озера Лох-Несс”.
  
  За последние несколько минут Адамсу удалось мельком увидеть землю, прежде чем ее закрыли облака. “Я так не думаю”, - сказал он.
  
  “Почему нет?” Спросил Кабрильо.
  
  “Слишком холмистая местность, - отметил Адамс, - здесь нет места для взлетно-посадочной полосы”.
  
  “Тогда это должно означать—” - начал говорить Кабрильо.
  
  “Он совершает падение”, - сказал Адамс, заканчивая предложение.
  
  
  КАК только он получил звонок Беннетта о том, что "Сессна" покинула Фарерские острова и за ней ведется слежка, руководитель операции приказал двум из четырех человек, ожидавших в Глазго, мчаться на север с головокружительной скоростью. Двое мужчин преодолели сто с лишним миль до озера Лох-Несс менее чем за два часа и ожидали дальнейших инструкций. Десять минут назад мужчины получили приказ отправиться на восточную сторону озера, найти пустынный район, а затем ждать, пока их не известят. Две минуты назад поступил звонок с приказом зажечь дымовые шашки и ждать, пока им сбросят посылку.
  
  Мужчины сидели в задней части фургона с открытыми дверцами, наблюдая за дымом, рассеиваемым дождем. Самолет должен был прибыть с минуты на минуту.
  
  “Ты это слышал?” - спросил один из мужчин, услышав звук самолета.
  
  “Звук становится громче”, - сказал второй мужчина.
  
  “Я думал, наш парень был в...”
  
  Беннет боролся с рычагами управления, когда струи от "Челленджера" сотрясали воздух вокруг "Сессны". Кто бы ни управлял корпоративным самолетом, он считал его сумасшедшим или некомпетентным. Конечно, его крошечный самолет должен был быть в поле зрения их радара.
  
  “Двести футов”, - сказал второй пилот "Челленджера". “Сейчас мы потеряем двигатель, и нам конец”.
  
  “Смотри в иллюминатор”, - приказал пилот. “Я сделаю один заход, а затем остановлюсь”.
  
  "Челленджер" пронесся над землей, едва касаясь вершин холмов. В кильватерном следе реактивного самолета вихрями летел снег. Более высокий холм доминировал над видом из лобового стекла, и пилот потянул штурвал вверх, а затем снова сбросил высоту, когда они пересекли его. Теперь они летели над озером.
  
  “Там”, - сказал второй пилот, указывая на фургон на восточном берегу, ближайшем к Инвернессу, - “я вижу дым”.
  
  Пилот оглянулся, затем потянул назад штурвал и снова начал подниматься в небо. “Орегон”, сказал он, как только они снова набрали безопасную крейсерскую скорость, “у нас есть фургон на восточном берегу с зажженными дымовыми сигналами. Сколько времени до прибытия истребителей?”
  
  “Челленджер”, - сказал Хэнли, “ истребители все еще в пятнадцати минутах езды.”
  
  “Они собираются попытаться сбросить”, - сказал пилот "Челленджера".
  
  “Спасибо за отчет”, - сказал Хэнли.
  
  
  “ОНИ СОБИРАЮТСЯ попробовать каплю”, - сказал Кабрильо, как только Хэнли ответил.
  
  “Мы знаем”, - сказал он. “Я как раз собирался позвонить вам. "Челленджер" только что совершил обход на низком уровне и увидел фургон с дымовыми сигналами, двигавшийся вдоль восточного берега”.
  
  “Мы только что мельком увидели "Сессну", - сказал Кабрильо, - он прямо перед нами. Мы оба будем над озером через несколько минут”.
  
  “Как ситуация с топливом?”
  
  “Топливо?” Кабрильо спросил Адамса.
  
  “Я никогда не видел такой низкой отметки”, - сказал Адамс.
  
  Кабрильо повторил то, что сказал Адамс.
  
  “Отломай его, - быстро сказал Хэнли, - и приземляйся, пока еще можешь”.
  
  "Робинсон" пролетел через участок более чистого воздуха, и Кабрильо посмотрел вниз. Была видна взбаламученная ветром вода озера. “Слишком поздно для этого, Макс”, - сказал Кабрильо, “мы только начали переплывать озеро”.
  
  
  ДВУМ МУЖЧИНАМ, ожидавшим у озера, было приказано сохранять радиомолчание до тех пор, пока они не найдут метеорит и не окажутся на безопасном расстоянии от зоны падения. Из-за этого они не сообщили о низко летящем реактивном самолете. Был хороший шанс, что бизнес-джет был просто самолетом нефтяной компании, у которого возникли проблемы — если нет, они все равно мало что могли с этим поделать. Они продолжали прислушиваться и сканировать небо в поисках признаков Cessna.
  
  
  Истребитель TORNADO ADV пролетел над Пертом, Шотландия, и британский офицер сообщил о его местоположении. Они находились менее чем в шести минутах от озера Лох-Несс и быстро приближались.
  
  “Следите за реактивным самолетом корпорации "Челленджер" и вертолетом ”винтокрыл" в этом районе", - радировал летный офицер своему ведомому. “Они дружественные”.
  
  “Принято, ” сказал ведомый, “ цель - пропеллерный самолет Cessna 206”.
  
  “Выход через пять минут”, - радировал офицер полета на свою базу.
  
  
  БЕННЕТТ напрягся, пытаясь разглядеть дымовой след, за которым ему было велено следить, как только он увидел северо-восточную оконечность озера. Было туманно, и туман над водой смешивался с дымом. Он опустил закрылки и снизил скорость "Сессны" до ползущей, затем посмотрел еще раз. Со стороны озера появились мигающие огни, и он развернулся, чтобы подлететь ближе.
  
  
  “ВОТ и ОЗЕРО”, - сказал Кабрильо.
  
  "Робинсон" быстро приближался к "Сессне", и Адамс сбавил скорость. “Он сбавляет скорость”, - сказал он Кабрильо через наушники.
  
  Кабрильо уставился на движущуюся карту на приборной панели. “Поле не отображается, так что он, должно быть, пытается сбросить, как мы и думали”.
  
  Вертолет был на полпути над водой, выслеживая "Сессну", которая разворачивалась, чтобы лететь вдоль восточного берега. Адамс только что перевел штурвал в сторону суши, когда двигатель начал тарахтеть.
  
  
  На БОРТУ Cessna 206 Беннетт посмотрел вперед. Теперь он мог видеть дым, мигающие стробоскопические огни и фургон. Опустившись ниже к земле, он протянул руку, открыл пассажирскую дверь и подвинул коробку с метеоритом к краю сиденья, ближайшего к двери. Еще минута или около того, и он смог бы открыть дверь, перевернуть самолет на ее сторону, а затем выдвинуть коробку.
  
  
  БИЛЛИ ДЖО ШИ ехал по восточному краю озера Лох-Несс на черном MG TC 1947 года выпуска. Ши был продавцом бурового раствора для нефтяных месторождений из Мидленда, штат Техас, который всего несколько дней назад приобрел классический автомобиль в гараже в Лидсе. У его отца был похожий автомобиль, купленный в Англии, когда он служил там в военно-воздушных силах, и Билли Джо научился на нем водить. Прошло почти три десятилетия с тех пор, как отец Ши продал машину, и у Ши всегда было тайное желание купить ее самому.
  
  Поиск в Интернете, вторая ипотека на его дом и накопленный им трехнедельный отпуск, наконец, превратили мечту в реальность. Ши решил совершить турне по Шотландии и Англии на пару недель, пока ему не понадобится оставить машину в порту Ливерпуля для отправки домой. Даже с поднятым верхом дождь просачивался через открытые боковые двери. Ши поднял свою ковбойскую шляпу с пассажирского сиденья и стряхнул дождь. Затем он посмотрел на датчики двигателя и поехал дальше. Он проехал мимо фургона на обочине дороги, и затем дорога снова была свободна.
  
  Было тихо и умиротворяюще, в воздухе пахло влажным торфом и скользкими от дождя дорогами.
  
  
  “У меня на радаре истребители”, - сказал пилот "Челленджера" Хэнли по спутниковому телефону.
  
  “Как далеко вы находитесь от "Сессны”?" Спросил Хэнли.
  
  “Недалеко”, - сказал пилот. “Мы выстраиваемся в линию, чтобы прямо сейчас пройти над восточным берегом с юга на север. Мы собираемся подлететь к нему как можно ближе”.
  
  
  БЕННЕТТ был БЛИЗОК к точке высадки. Он протянул руку, открыл дверцу и начал поворачивать "Сессну" вокруг своей оси. Краем глаза Беннетт заметил старый автомобиль, едущий по дороге. Затем он сосредоточился на том, чтобы сбросить его как можно ближе к фургону.
  
  Как раз в этот момент в его лобовом стекле появился корпоративный самолет.
  
  
  “На дороге на восточном побережье стоит фургон”, - сказал пилот "Челленджера" Хэнли, когда тот с визгом проносился мимо Беннетта на малой высоте.
  
  “Что означает—” - начал говорить Хэнли, прежде чем его прервали.
  
  “Вот и Робинсон”, - крикнул пилот.
  
  “Он может видеть фургон?” Спросил Хэнли.
  
  “Возможно”, - сказал пилот, сворачивая с перевала и набирая высоту, - “но он все еще далеко”.
  
  “Убирайся оттуда”, - приказал Хэнли. “Мы только что получили сообщение от британских властей, что их истребители всего в нескольких минутах езды. Теперь они могут со всем справиться”.
  
  “Принято”, - сказал пилот "Челленджера".
  
  
  Двое мужчин, стоя на ЗЕМЛЕ рядом с фургоном, наблюдали, как "Сессна" приближается.
  
  “Мне кажется, я вижу вертолет дальше”, - сказал один из мужчин.
  
  Другой мужчина уставился в туман. “Я сомневаюсь в этом”, - сказал он. “Если бы это было так близко, мы могли бы услышать шум двигателя и ротора”.
  
  Они могли видеть, как открылась дверь "Сессны".
  
  
  ДВОЕ МУЖЧИН могли слышать двигатель вертолета — если бы двигатель работал. Вместо этого в кабине "Робинсона" стало устрашающе тихо, слышался только шум воздуха, проходящего мимо фюзеляжа, когда Адамс включил авторотация. Он повернул к земле и помолился, чтобы они не промахнулись.
  
  Кабрильо только что мельком увидел фургон и мигающие вспышки, когда они снижались.
  
  Он не потрудился сообщить об этом Адамсу через наушники — у него сейчас было полно дел.
  
  
  БЕННЕТТ НАЖАЛ НА коробку, и она вылетела из открытой дверцы. Затем он выровнял "Сессну" и развернулся, чтобы направиться в аэропорт Инвернесса. Он поднимался в воздух, чтобы обогнуть холмы на дальнем конце озера, когда мельком увидел вертолет всего в пятистах футах над землей.
  
  Как только он сможет стабилизировать "Сессну" и вывести ее на курс, он позвонит и доложит.
  
  
  Камень В коробке падает прямо на землю. Метеорит резко упал и врезался в пятно сырого торфа, не разбившись. Двое мужчин подбежали и как раз начали вытаскивать коробку из грязи, когда пронзительный вой двигателей пары истребителей стал громче. Подняв головы, они смотрели, как струи проносятся мимо.
  
  “Давайте убираться отсюда к черту”, - сказал первый мужчина, как только выдернул коробку из торфяной почвы.
  
  Второй мужчина помчался вперед, чтобы завести фургон, в то время как первый последовал за ним с коробкой.
  
  
  “Я ДУМАЮ, что смогу проложить дорогу”, - прокричал Адамс в наушники.
  
  "Робинсон" находился в истощающей дуге, приводимой в действие только воздухом, проходящим через лопасти несущего винта и заставляющим их вращаться. Адамс вел вертолет к земле, но он быстро терял скорость в воздухе.
  
  Край озера и дорога быстро приближались, и он включил сигнальную ракету.
  
  
  ИСТРЕБИТЕЛИ ПРИБЛИЗИЛИСЬ к Беннетту и "Сессне" так быстро, как будто появились из воздуха. Они пронеслись в нескольких футах с обеих сторон, затем пронеслись мимо него и начали скоростные развороты. Как раз в этот момент его радио заверещало.
  
  “Это Королевские военно-воздушные силы”, - произнес голос, - “вы должны направиться к ближайшему аэродрому и немедленно приземлиться. Если вы откажетесь подчиниться или предпримете действия по уклонению, вы будете сбиты. Подтвердите получение этого сообщения ”.
  
  Два реактивных самолета завершили разворот и лоб в лоб приближались к Беннетту.
  
  Он взмахнул крыльями в ответ — затем он потянулся к спутниковому телефону.
  
  
  ТАК БЛИЗКО И все же так далеко.
  
  Кабрильо выглянул в боковое окно, прежде чем вертолет скрылся за холмом. Фургон и зона высадки были менее чем в миле отсюда. Даже если бы Адамсу удалось доставить их на землю живыми, к тому времени, когда они выбрались из "Робинсона" и добрались трусцой до места раскопок, фургона — и метеорита — уже не было бы.
  
  Он прижал свой спутниковый телефон к груди и приготовился упасть на землю.
  
  
  ВОДИТЕЛЬ фургона включил передачу и нажал на газ. Задние шины царапали грязную почву и выбрасывали торф в воздух. Рыбий хвост, он достиг тротуара и начал спускаться по дороге на юг.
  
  Он быстро взглянул в зеркало заднего вида и обнаружил, что дорога пуста.
  
  
  АДАМС ИГРАЛ на "Робинсоне" со всем изяществом концертного скрипача. Точно рассчитав свою сигнальную ракету, он включил циклическую в последнюю возможную секунду, когда вертолет описывал дугу всего в нескольких футах от земли. Изменение высоты вращения лопастей несущего винта погасило остатки сохраненной воздушной скорости, и Robinson остановился в воздухе и последние несколько футов опустился на дорогу на своих полозьях. Корпус самолета получил удар, но не сильный. Взглянув на Кабрильо, Адамс громко выдохнул.
  
  “Черт возьми, ты хорош”, - сказал Кабрильо.
  
  “Это было нелегко”, - сказал Адамс, снимая наушники и открывая дверь.
  
  Вертолет почти полностью блокировал дорогу.
  
  “Если бы у нас было на милю больше топлива, - сказал Кабрильо, открывая дверь и выходя, - мы бы их разделались”.
  
  Мужчины встали во весь рост на дороге и потянулись.
  
  “Вам лучше позвонить мистеру Хэнли и сообщить, что мы их потеряли”, - сказал Адамс, когда Ши и MG появились из-за холма и замедлили ход, потому что дорога была перекрыта.
  
  “Через минуту”, - сказал Кабрильо, взглянув на MG, когда он остановился.
  
  Ши высунул голову из бокового окна. “Вам, мужчины, нужна помощь?” спросил он с техасским акцентом.
  
  Кабрильо подбежал к MG. “Ты американец?”
  
  “Родился и вырос”, - гордо сказал Ши.
  
  “Мы работаем непосредственно на президента по вопросу национальной безопасности”, - быстро сказал Кабрильо. “Мне понадобится ваша машина”.
  
  “Чувак, ” сказал Ши, “ я купил его всего три дня назад”.
  
  Кабрильо протянул руку и открыл дверь. “Извините, это вопрос жизни и смерти”.
  
  Ши нажал на аварийный тормоз и выбрался наружу.
  
  Кабрильо махнул Адамсу своим спутниковым телефоном, когда тот начал забираться в MG. “Я позвоню в Орегон, ” сказал он, “ и попрошу их связаться с кем-нибудь и доставить топливо”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Адамс.
  
  Кабрильо нажал на кнопку стартера, выжал сцепление и включил передачу на старом MG. Затем он вывернул руль и начал разворот.
  
  “Эй, - сказал Ши, - что я должен делать?”
  
  “Оставайся с вертолетом”, - крикнул Кабрильо в боковое окно. “Мы позаботимся обо всем позже”.
  
  Выровняв MG, он нажал на газ и умчался прочь. Через несколько секунд он перевалил через холм и скрылся из виду. Ши подошел к Адамсу, который проверял салазки вертолета.
  
  “Я Билли Джо Ши”, - сказал он, протягивая руку. “Вы не могли бы сказать мне, кто это был, который забрал мою машину?”
  
  “Тот человек?” Спросил Адамс. “Я никогда в жизни его раньше не видел”.
  
  
  
  30
  
  
  РИЧАРД “ДИК” ТРУИТТ пролистал компьютерные файлы Хикмана. Информации было так много, что она продвигалась медленно. В конце концов он решил просто подключиться к компьютеру Орегона и отправить все содержимое машины Хикмана. Установив связь, он начал передавать данные на спутник, который ретранслировал поток данных на корабль.
  
  Затем он поднялся с рабочего кресла и начал обыскивать офис.
  
  Труитт достал несколько листов бумаги и несколько фотографий из ящика стола, сложил их и положил в свой пиджак. Он осматривал книжную полку вдоль стены, когда услышал, как открылась входная дверь и звук голоса заполнил холл.
  
  “Только что?” - спросил голос.
  
  Ответа не последовало — мужчина говорил в переносной телефон.
  
  “Пять минут назад?” - произнес голос, становясь все громче. “Почему, черт возьми, вы немедленно не послали охрану?”
  
  Звук шагов в коридоре стал громче. Труитт проскользнул в ванную, примыкающую к кабинету, а затем пробежал в свободную спальню с другой стороны. Другой коридор вел в гостиную. Он медленно крался вперед.
  
  “Мы знаем, что ты здесь”, - сказал голос. “Мои люди из службы безопасности сейчас поднимаются сюда. Они заблокировали лифт, так что ты можешь просто сдаться”.
  
  
  КЛЮЧ К хорошему плану - представлять непредвиденные обстоятельства. Ключ к великому плану - представлять их все. Данные с компьютера Хикмана разлетелись по воздуху и долетели до Орегона. Три четверти информации было передано, когда Хикман вошел в комнату. Труитт упустил один маленький момент — он забыл выключить экран. Как только Хикман вошел, он понял, что заставка не включена и кто-то получал доступ к компьютеру.
  
  Подбежав к аппарату, он выключил его. Затем он проверил и нашел флакон от Вандервальда нетронутым в ящике своего стола.
  
  
  ТРУИТТ проскользнул по коридору в гостиную. Раздвижная стеклянная дверь все еще была приоткрыта. Он быстро прошел через гостиную. Он был почти у двери, когда налетел на скульптуру, она упала и раскололась.
  
  Хикман услышал шум и помчался по коридору.
  
  Труитт был через раздвижную стеклянную дверь на заднем дворике, когда Хикман вошел в гостиную и увидел его снаружи. Злоумышленник был одет в черное и двигался с определенной целью. Тем не менее, он был заперт во внутреннем дворике, а охранники поднимались на лифте.
  
  Хикман замедлил шаг, чтобы насладиться моментом.
  
  “Просто стой, где стоишь”, - сказал он, выглядывая из стеклянной двери. “Теперь выхода нет”.
  
  Мужчина повернулся и посмотрел прямо на Хикмана. Затем он улыбнулся, взобрался на стену высотой по грудь, окружающую внутренний дворик, кивнул, затем помахал рукой. Развернувшись, он спрыгнул со стены в темноту. Хикман все еще стоял в шоке, когда в комнату ворвались охранники.
  
  
  СЛЕПАЯ ВЕРА - мощная эмоция.
  
  И это было все, что было у Труитта в тот момент, когда он дернул за шнурок, прикрепленный спереди к его куртке. Слепая вера в Волшебный магазин в Орегоне. Слепая вера в то, что изобретение Кевина Никсона сработает. Через долю секунды после того, как потянули за шнур, сзади куртки выскочил маленький тормозной желоб и порвал липучку, скрепляющую заднюю часть куртки. Мгновение спустя пара крыльев, похожих на китайские боевые воздушные змеи, развернулись и зафиксировались на месте. Закрылки размером четыре на четыре фута, прикрепленные амортизационными шнурами, опускались под крыльями, как воздушные тормоза в самолете.
  
  Труитт замедлился и начал обретать контроль.
  
  
  “ПРИГОТОВЬТЕСЬ, ” сказал ГАНДЕРСОН, “ он быстро спускается”.
  
  Пилстон поднял глаза и всего на секунду увидел Труитта, когда тот проходил в свете прожектора, освещавшего небо рядом с вулканом. Труитт совершил поворот на 360 градусов в воздухе, затем выпрямился. Он был в десяти футах над тротуаром, в двадцати ярдах перед джипом, мчавшимся прочь от них. К счастью, тротуар был почти пуст. Так поздно ночью большинство туристов были уже в постелях или крепко привязаны к игорным столам. Труитт продолжал идти по прямой.
  
  Гандерсон повернул ключ зажигания джипа, и двигатель с ревом ожил. Он включил передачу и помчался вперед вслед за Труиттом. Девять футов, восемь футов, но Труиту было трудно опустить его на землю. Он мчался вперед, его ноги все еще свободно болтались в воздухе.
  
  Пара девушек по вызову стояла впереди на углу, ожидая перехода на зеленый. Они были одеты в платья из латекса, туфли на платформе, а их прически были дразнящими и высокими. Одна курила, другая получала свое следующее задание по мобильному телефону. Труитт протянула руку и потянула за шнуры, которые позволяли воздушному тормозу оставаться накачанным. С отключенными воздушными тормозами он камнем рухнул на землю. Ему едва удалось размахнуться ногами, прежде чем коснуться тротуара, и он побежал дальше, пока не смог восстановить равновесие и замедлить свое движение вперед. Он был всего в пяти футах от двух дам, когда ему удалось перейти на шаг.
  
  “Добрый вечер, дамы”, - сказал Труитт, - “отличная ночь для прогулки”.
  
  Чуть дальше позади него с подъездной дорожки отеля выезжал красный внедорожник с логотипом Dreamworld. Охранник за рулем нажал на газ, и шины заскрипели по асфальту.
  
  Как раз в этот момент Гандерсон и Пилстон подъехали на джипе рядом.
  
  “Залезай”, - крикнул Гандерсон.
  
  Труитт забрался на подножку, затем в заднюю часть джипа. Как только Труитт оказался сзади. Гандерсон нажал на газ и помчался вверх по полосе. Сумка Труитта лежала на сиденье рядом с ним. Он расстегнул ее и, запустив руку внутрь, вытащил металлическую коробку.
  
  “За нами следят”, - крикнул Гандерсон в заднюю часть джипа.
  
  “Я это заметил”, - сказал Труитт. “Когда я скажу тебе, переведи джип в нейтральное положение и заглуши двигатель”.
  
  “Понял”, - сказал Гандерсон.
  
  Они мчались со скоростью девяносто миль в час, но красный внедорожник набирал скорость. Труитт развернулся на заднем сиденье и направил коробку на решетку радиатора внедорожника.
  
  “Сейчас”, - крикнул он.
  
  Гандерсон перевел джип в нейтральное положение и выключил ключ зажигания. Фары погасли, и усилитель рулевого управления перестал работать, что затруднило управление джипом. Гандерсон боролся за то, чтобы удержать его на дороге. Труитт щелкнул тумблером на коробке. В эфир был отправлен сигнал, который повредил блок управления всеми транспортными средствами, работавшими поблизости. Огни на красном внедорожнике погасли, и он начал замедляться. Несколько такси, которые были на дороге неподалеку, также остановились.
  
  “Хорошо, ” крикнул Труитт, “ ты можешь запустить ее снова”.
  
  Гандерсон повернул ключ, и джип с ревом ожил. Он снова включил передачу и восстановил контроль. “Куда?” - крикнул он Труитту.
  
  “У вас двоих есть свои сумки?”
  
  “Мы только что приняли душ в отеле”, - сказал Пилстон. “Мы оставили наши сумки в самолете”.
  
  “Тогда в аэропорт”, - сказал Труитт. “Нам лучше убраться из Вегаса”.
  
  
  МАКС ХЭНЛИ СТОЯЛ рядом с компьютером в офисе Майкла Халперта на борту "Орегона" . Двое мужчин пристально смотрели на экран.
  
  “Затем он отрезался”, - сказал Халперт.
  
  “Сколько данных мы извлекли?” Спросил Хэнли.
  
  “Мне придется пройти через все это, ” сказал Халперт, “ но, похоже, это много”.
  
  “Начинайте анализировать это, ” быстро сказал Хэнли, - и доложите мне, как только найдете что-нибудь ценное”.
  
  Как раз в этот момент коммуникатор Хэнли запищал, и из динамика раздался голос Стоуна.
  
  “Сэр, ” сказал Стоун, - я только что получил сообщение с “Гольфстрима", что они вылетают из Лас-Вегаса”.
  
  “Я сейчас буду”, - сказал Хэнли в микрофон.
  
  Хэнли быстро прошел по коридору, затем открыл дверь в диспетчерскую. Стоун сидел перед мониторами; он повернулся, когда вошел Хэнли, затем указал на экран. На экране появилась карта западной части Соединенных Штатов с мигающим красным огоньком, отмечающим местоположение "Гольфстрима". Самолет как раз собирался пересечь озеро Мид, направляясь на восток. В этот момент у Хэнли зазвонил телефон, и он подошел к своему пульту и ответил на него.
  
  “Хэнли”.
  
  “Вы получили компьютерные файлы?” Спросил Труитт.
  
  “У нас есть некоторые”, - сказал Хэнли. “Халперт сейчас анализирует их. Похоже, передача была остановлена на полпути — у вас возникли проблемы?”
  
  “Цель вернулась, когда я выполнял загрузку”, - сказал Труитт, перекрывая шум реактивных двигателей "Гольфстрима". “Вероятно, он разорвал соединение”.
  
  “Это также означает, что он знает, что кто-то может следить за ним”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Труитт.
  
  “Что еще у тебя есть?”
  
  Труитт сунул руку в карман своей куртки, лежавшей на сиденье через проход, и достал фотографии, которые он украл из офиса Хикмана. Он включил факс, который был подключен к воздушному телефону, и начал сканировать их в память.
  
  “Я посылаю вам несколько фотографий”, - сказал Труитт.
  
  “Кто они?” Спросил Хэнли.
  
  “Это то, что я хочу, чтобы ты выяснил”.
  
  
  
  31
  
  
  “ЧЕРТОВСКИ ВЕРНО, ЭТО проблема”, - сказал президент Лэнгстону Оверхолту.
  
  Часом ранее британский премьер-министр проинформировал президента о том, что они обнаружили капитана греческого судна с радиационными ожогами менее чем в пятидесяти милях от центра Лондона. Пока президент и Оверхольт разговаривали, защищенные линии связи между двумя странами все еще горели от шквала передач.
  
  “Мы работали с русскими, а также с Корпорацией, чтобы вернуть оружие, ” сказал Оверхольт, “ но оно все равно попало в Англию”.
  
  “Это то, что вы хотите, чтобы я сказал нашему ближайшему союзнику?” спросил президент. “Что мы пытались, но без сигары?”
  
  “Нет, сэр”, - сказал Оверхольт.
  
  “Что ж, если тот, кто стоит за этим, соединит ядерную бомбу с метеоритом, Лондон и окрестности превратятся в пустыню. И что бы вы ни думали, что могли бы поспорить о ядерном взрыве, метеорит - это наша ошибка ”.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал Оверхольт.
  
  Президент поднялся со своего кресла в Овальном кабинете. “Слушайте меня внимательно, ” сказал он с оттенком гнева в голосе, “ я хочу результатов, и я хочу их сейчас”.
  
  Оверхольт встал. “Да, сэр”, - сказал он.
  
  Затем он направился к двери.
  
  
  “КАБРИЛЬО ВСЕ еще ОТСЛЕЖИВАЕТ метеорит”, - сказал Хэнли Оверхольту по защищенной линии, - “по крайней мере, по словам пилота нашего вертолета, который позвонил несколько минут назад”.
  
  “Президент взялся за оружие”, - сказал Оверхольт.
  
  “Эй, ” сказал Хэнли, “ не вини нас — британские самолеты опоздали на вечеринку. Если бы они прибыли вовремя, метеорит был бы сейчас в безопасности”.
  
  “В последнем сообщении, отправленном британцами, упоминалось, что они вынудили "Сессну" сесть в Инвернессе и готовились обыскать самолет”.
  
  “Они ничего не найдут”, - сказал Хэнли. “Наш пилот сказал, что они с Кабрильо видели, как пилот "Сессны" выбросил пакет за борт”.
  
  “Почему Кабрильо не позвонил, ” сказал Оверхольт, “ чтобы мы могли скоординировать помощь?”
  
  “Это, мистер Оверхольт, вопрос, на который я не могу ответить”.
  
  “Ты дашь мне знать, как только поговоришь с ним?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Хэнли, когда телефон отключился.
  
  
  MG TC двигался как повозка, груженная зерном. Тонкие шины, рычажные амортизаторы и древняя подвеска не шли ни в какое сравнение с современным спортивным автомобилем. Кабрильо ехал на четвертой передаче, двигатель был заведен до самых высоких оборотов, а старая машина развивала скорость немногим более семидесяти миль в час. Держась одной рукой за колесо с деревянным ободом, он снова хлопнул по боку своего спутникового телефона.
  
  Ничего. Возможно, это было из—за приземления - несмотря на все его усилия защитить устройство, оно ударилось о приборную панель, когда они, наконец, коснулись земли. Возможно, дело в источнике питания — спутниковые телефоны расходовали энергию, как кондиционер толстяка летом в Финиксе. Как бы то ни было, Кабрильо не смог включить зеленый свет.
  
  Как раз в этот момент он заметил фургон в нескольких милях впереди, когда тот поднимался на холм.
  
  
  ЭДДИ СЕНГ БРОСИЛ ВЗГЛЯД на Боба Мидоуза, когда машина, на которой ехал Мидоус, приближалась к острову Шеппи. Доставленные из "Орегона" самолетом-амфибией Корпорации, двое мужчин были доставлены самолетом-амфибией в аэропорт на окраине Лондона, где британское разведывательное управление MI5 оставило бронированный Range Rover.
  
  “Похоже, мы получили оружие, о котором просили”, - сказал Сенг, копаясь в нейлоновой сумке, оставленной на заднем сиденье.
  
  “Теперь, если мы сможем просто найти, где скрывается ячейка Хаммади в Лондоне, - уверенно сказал Мидоуз, - и обнаружить бомбу и обезвредить ее, пока наш председатель охраняет метеорит, мы можем считать, что на сегодня все кончено”.
  
  “Звучит довольно сложно”.
  
  “Я даю ему семь баллов по десятибалльной шкале”, - сказал Медоуз, сбавляя скорость, чтобы свернуть в порт.
  
  
  СЕНГ СОШЕЛ С пассажирского сиденья, когда Мидоус все еще заглушал двигатель. Он подошел к долговязому мужчине с рыжевато-русыми волосами и протянул руку.
  
  “Эдди Сенг”, - сказал он.
  
  “Малкольм Роджерс, МИ-5”, - сказал мужчина.
  
  Мидоус вышел из "Рейндж ровера" и приближался.
  
  “Это мой партнер, Боб Мидоус. Боб, это Малкольм Роджерс из МИ-5”.
  
  “С удовольствием”, - сказал Медоуз, пожимая ему руку.
  
  Роджерс направился к пирсу. “Капитана нашли в местном пабе чуть выше по холму. Согласно таможенной квитанции, он пришвартовался в тот вечер”.
  
  “Его убила радиация?” Спросил Мидоус.
  
  “Нет, ” сказал Роджерс, “ предварительное вскрытие показало следы яда”.
  
  “Какого вида?” Спросил Сэн.
  
  “Пока мы ничего не смогли проверить”, - сказал Роджерс, - “какое-то парализующее средство”.
  
  “У тебя есть телефон?” Спросил Мидоус.
  
  Роджерс замедлил шаг и достал из кармана сотовый телефон, затем посмотрел на Мидоуза.
  
  “Позвоните своему коронеру и попросите его связаться с Центрами по контролю заболеваний в Атланте. Попросите их прислать токсикологические профили для ядов скорпионов Аравийского полуострова и змей и посмотреть, совпадут ли они”.
  
  Роджерс кивнул, затем набрал номер. Пока он разговаривал по телефону, Сенг изучал район порта внизу. Там было несколько старых грузовых судов, три или четыре прогулочных катера и один катамаран, верхние палубы которого ощетинились антеннами и двумя шлюпбалками. Задняя палуба катамарана была завалена ящиками и электронным оборудованием. Мужчина склонился над столом на задней палубе, засунув руки внутрь устройства в форме торпеды.
  
  “Хорошо, ” сказал Роджерс, “ они проверят”.
  
  Мужчины продолжили спускаться с холма и достигли причала. Они вышли на настил, затем повернули и направились к другому причалу, который примыкал к первому под прямым углом. На палубе "Ларисы" были видны трое мужчин. Вы могли быть уверены, что внизу были еще люди.
  
  “Мы обыскали каждый дюйм”, - сказал Роджерс. “Ничего. Журналы фальсифицированы, но, опросив экипаж, мы узнали, что груз был подобран недалеко от Одессы на Украине, и они шли сюда без остановки ”.
  
  “Была ли команда осведомлена о том, что они перевозили?” Спросил Сенг.
  
  “Нет”, - сказал Роджерс. “Ходили слухи, что это украденное произведение искусства”.
  
  “Они были просто доставщиками”, - сказал Сенг.
  
  Мидоус снова уставился на причал, на катамаран.
  
  “Вы, ребята, хотите подняться на борт?” Спросил Роджерс.
  
  “Кто-нибудь видел, как мужчина выходил из паба после встречи с капитаном?” Спросил Мидоуз.
  
  “Нет, - ответил Роджерс, - и в этом проблема. Мы не знаем, кем он был и куда ушел”.
  
  “Но капитан не взял бомбу с собой в паб”, - размышлял Мидоуз вслух, - “так что либо кто-то из команды подменил ее, либо она была украдена с этого корабля”.
  
  “Никто не видел бомбу в пабе, - сказал Роджерс, - и капитан погиб там”.
  
  “И ты допросил его команду?” Сказал Сенг.
  
  “То, что я собираюсь вам рассказать, засекречено”, - сказал Роджерс.
  
  Сенг и Мидоус кивнули.
  
  “То, что мы сделали с экипажем, незаконно по всемирной конвенции — они рассказали нам все, что знают”, - тихо сказал Роджерс.
  
  Британцы не дурачились — греков пытали, или накачивали наркотиками, или и то, и другое.
  
  “И никто из команды не подменил его?” Спросил Мидоус.
  
  “Нет”, - сказал Роджерс. “Кем бы ни был этот человек в пабе, у него были сообщники”.
  
  “Эдди, - сказал Мидоус, - почему бы тебе не подняться на борт ”Лариссы“ и не проверить это? Я собираюсь побродить туда и поговорить с парнем на катамаране ”.
  
  “Мы уже допросили его”, - сказал Роджерс. “Он немного странный, но безвредный”.
  
  “Я сейчас вернусь”, - сказал Медоуз, спускаясь по причалу.
  
  Сенг сделал знак Роджерсу и последовал за ним на борт "Лариссы".
  
  
  “СЭР, нам НУЖНО назвать это, ” сказал Стоун, “ Атлантическим или Северным морем?”
  
  Хэнли уставился на движущуюся карту на мониторе. Он понятия не имел, в какую сторону направился Кабрильо, но время решать было за ними.
  
  “Где самолет-амфибия?”
  
  “Там”, - сказал Стоун, указывая на точку на карте, которая показывала самолет над Манчестером, летящий на север.
  
  “Тогда Северное море”, - приказал Хэнли. “Цель - Лондон. Прикажите направить самолет-амфибию в Глазго для поддержки Кабрильо”.
  
  “Понял”, - сказал Стоун, потянувшись к микрофону.
  
  “Хали”, - сказал Хэнли через плечо Касиму, который сидел за столом позади кресла управления, - “какова ситуация с топливом для Адамса?”
  
  “Я не смог связаться с аэропортом в Инвернессе, чтобы организовать доставку, ” сказал Касим, - поэтому я связался с заправочной станцией в Лох-Нессе, чтобы доставить топливо на место в пятигаллоновых канистрах. Он должен прибыть туда в ближайшее время. Как только он прибудет, я уверен, Адамс доложит ”.
  
  “Черт возьми, ” сказал Хэнли, - нам нужен Джордж, чтобы поддержать нашего председателя”.
  
  Линда Росс, эксперт по безопасности и наблюдению в Орегоне, сидела за столом с Касимом. “Я связался с британскими властями и рассказал им то, что нам известно — что у нас есть белый фургон, направляющийся на юг по дороге из озера Лох-Несс, который, как мы думаем, перевозит метеорит, и что мистер Кабрильо преследует нас на старом черном MG. Они высылают вертолеты, но пройдет час или около того, пока они доберутся до этого района ”.
  
  “Может ли Челленджер летать высоко, прикрываясь и докладывая?” Хэнли обратился к залу.
  
  Секунду никто не произносил ни слова. Стоун набирал команды на клавиатуре, затем указал на монитор. “Это данные из этого района в реальном времени”, - сказал он.
  
  Покрывало тумана выглядело как серая шерстяная простыня. На земле в северной Шотландии видимость измерялась в футах, а не ярдах. Помощь с воздуха прибудет не в ближайшее время.
  
  
  ГАЛИФАКС ХИКМАН кипел от злости. Обругав свою команду безопасности, он повернулся к начальнику охраны. “Вы уволены”, - громко сказал он.
  
  Мужчина подошел к двери и вышел из пентхауса.
  
  “Ты”, - обратился он к заместителю уволенного, - “где вор, который вломился сюда?”
  
  “Наши люди видели, как он приземлился на землю выше по улице от Dreamworld”, - сказал мужчина. “Его подобрали двое людей в джипе с открытым верхом. Двое моих людей гнались за ними, когда в их машине произошел серьезный сбой в электроснабжении. В этот момент они их потеряли ”.
  
  “Я хочу, чтобы каждый человек, которого мы отправили прочесывать этот город, нашел этот джип”, - сказал Хикман. “Я хочу знать, у кого хватило наглости вломиться в мою квартиру на крыше моего отеля”.
  
  “Мы займемся этим прямо сейчас, сэр”, - быстро сказал недавно назначенный глава службы безопасности.
  
  “Тебе, черт возьми, еще лучше”, - сказал Хикман, направляясь по коридору к своему кабинету.
  
  Охранники гуськом вышли из пентхауса. И на этот раз они не забыли запереть дверь. Хикман набрал номер на телефоне и заговорил.
  
  
  В СВОЕМ КАБИНЕТЕ на борту "Орегона" Майкл Халперт составлял каталог содержимого передачи Труитта. Файлы представляли собой беспорядочную смесь корпоративных документов, банковских и брокерских записей, а также имущества. Либо личных файлов не было, либо они не были переданы до отключения ссылки.
  
  Халперт настроил компьютер на поиск по ключевым словам, затем уставился на фотографии, которые Труитт отправил по факсу с "Гольфстрима". Подкатив кресло к другому компьютеру, он ввел снимки в сканер, затем подключился к компьютеру Госдепартамента США и начал поиск по фотографиям на паспорт. База данных была огромной, и поиск мог занять несколько дней. Оставив компьютеры работать, он вышел из офиса и прошел по коридору в столовую. Сегодняшним фирменным блюдом был бефстроганов — любимое блюдо Халперта.
  
  
  “СЭР, ” громко произнес ГОЛОС по телефону, “ нас приветствует эсминец ВМС Соединенных Штатов с управляемыми ракетами”.
  
  “Что вы имеете в виду?” Спросил Хикман.
  
  “Нам приказали лечь на якорь или быть потопленными”, - сказал капитан "Свободного предприятия".
  
  План Хикмана разваливался все быстрее и быстрее.
  
  “Ты не можешь убежать от них?” - спросил он.
  
  “Ни за что”.
  
  “Тогда атакуй их”, - приказал Хикман.
  
  “Сэр”, - громко сказал капитан, - “это было бы самоубийством”.
  
  Хикман подумал секунду, прежде чем ответить.
  
  “Тогда оттягивай капитуляцию как можно дольше”, - сказал он наконец.
  
  “Да, сэр”, - сказал капитан.
  
  Хикман отключился и откинулся на спинку стула. Команде по "Свободному предпринимательству" с самого начала сообщили ложную историю. Чтобы склонить команду к сотрудничеству, он сказал им, что его план состоял в том, чтобы использовать метеорит в сочетании с ядерным устройством для нападения на Сирию. Затем он сказал им, что собирается обвинить в нападении Израиль и развязать полномасштабную войну на Ближнем Востоке. По его словам, к тому времени, когда все это закончится, Соединенные Штаты будут контролировать регион, а терроризм будет искоренен.
  
  Его истинный план был гораздо более личным. Он собирался отомстить за смерть единственного человека, которого он когда-либо по-настоящему любил. И да поможет Бог тем, кто стоял у него на пути.
  
  Снова потянувшись к телефону, он набрал номер своего ангара.
  
  “Подготовь мой самолет к поездке в Лондон”.
  
  
  “ЭЙ”, - сказал МЕДОУЗ мужчине на палубе катамарана.
  
  “Привет”, - ответил мужчина.
  
  Мужчина был высоким, чуть больше шести футов четырех дюймов в высоту, и стройным. Его лицо обрамляла подстриженная козлиная бородка и спутанный беспорядок седеющих бровей, а глаза были ясными и мерцали, как будто он владел секретом, которого больше никто не знал. Мужчина, который выглядел на изнанку шестидесятилетнего возраста, все еще держал руки внутри предмета в форме торпеды.
  
  “Разрешите подняться на борт?”
  
  “Ты специалист по гидролокаторам?” - спросил мужчина, ухмыляясь.
  
  “Нет”, - сказал Медоуз.
  
  “В любом случае, поднимайтесь на борт”, - сказал мужчина с легким разочарованием.
  
  Мидоус поднялся на палубу и подошел к мужчине. Он показался мне смутно знакомым. Затем Мидоус поместил лицо. “Эй, ” сказал Мидоус, “ вы тот автор, который—”
  
  “Писатель на пенсии”, - сказал мужчина, улыбаясь, - “и да, я - это он. Забудь об этом на мгновение — как у тебя дела с электроникой?”
  
  “Моя духовка все еще работает по летнему времени”, - признался Мидоус.
  
  “Черт возьми, ” сказал автор, - у меня вышла из строя материнская плата в этом гидролокаторе, и мне нужно ее починить до того, как погода прояснится и мы снова сможем выйти на улицу. Ремонтник должен был быть здесь час назад. Должно быть, он заблудился или что-то в этом роде.”
  
  “Как долго вы, ребята, здесь пристыкованы?” Спросил Мидоуз.
  
  “Прошло четыре дня”, - сказал автор. “Еще пара дней, и мне нужно будет приготовить новую порцию печенки для моей команды — они попробовали местный колорит. То есть, за исключением одного парня — он поклялся отказаться от этого много лет назад и теперь подсел на кофе и выпечку. Вопрос в том, где мне найти этих парней? Эти экспедиции похожи на плавучий сумасшедший дом ”.
  
  “О, да, ” сказал Мидоус, “ тебе нравится заниматься подводной археологией”.
  
  “Не говорите "археология" на этом судне”, - пошутил автор. “Археологи находятся на том же уровне, что и некрофилия на этом судне. Мы искатели приключений”.
  
  “Извините”, - сказал Медоуз, улыбаясь. “Эй, мы расследуем кражу в этих доках пару ночей назад. Вы, ребята, что-нибудь потеряли?”
  
  “Вы американец”, - сказал автор. “С чего бы вам расследовать ограбление в Англии?”
  
  “Вы бы поверили в национальную безопасность?”
  
  “О, конечно”, - сказал автор. “Где ты был, когда я все еще писал? Мне пришлось все выдумать”.
  
  “Серьезно”, - сказал Медоуз.
  
  Автор на мгновение задумался. Наконец он ответил. “Нет, мы ничего не потеряли. На этой лодке больше камер, чем на съемке купальника Синди Кроуфорд. Под водой, над водой, внизу, в кабинах, на приборах, черт возьми, возможно, в голове, насколько я знаю. Я взял его напрокат у съемочной группы ”.
  
  Мидоус выглядел изумленным. “Ты сказал об этом британцам?”
  
  “Они не спрашивали”, - сказал автор. “Казалось, их гораздо больше интересовало объяснение мне того, что я ничего не видел — чего я не видел”.
  
  “Так ты ничего не видел?”
  
  “Нет, если это было поздно ночью”, - сказал автор. “Мне больше семидесяти лет — если уже больше десяти вечера, лучше бы там был огонь или обнаженная девушка, если ты хочешь меня разбудить”.
  
  “Но камеры?” Спросил Мидоус.
  
  “Они работают все время”, - сказал автор. “Мы снимаем телевизионное шоу о поисках — кассеты дешевы, хорошие кадры бесценны”.
  
  “Не могли бы вы показать их мне?” Спросил Мидоуз.
  
  “Только, ” сказал автор, направляясь к двери, ведущей в каюту, “ если вы скажете ‘миленький, пожалуйста".”
  
  Двадцать минут спустя Мидоус получил то, за чем пришел.
  
  
  
  32
  
  
  НЕБИЛЕ ЛАБАБИТИ ВЗГЛЯНУЛ на ядерную бомбу, лежащую на деревянном полу квартиры недалеко от Стрэнда, с волнением, смешанным с дурными предчувствиями. Это был инертный предмет — в основном обработанный металл и несколько медных проводов, — но он вызывал чувство благоговения и опасности. Бомба была больше, чем просто предмет — в ней была жизнь. Подобно картине или скульптуре, наполненной жизненной силой своего создателя, бомба была не просто куском металла. Это был ответ на молитвы его народа.
  
  Они нанесут удар прямо в сердце британцев.
  
  Ненавистные британцы, которые крали артефакты из пирамид, угнетали граждан Ближнего Востока и сражались бок о бок с американцами в битвах, в которых им не было места. Лабабити был прямо в центре львиного логова. Центр Лондона был повсюду вокруг него. Город, где проживали банкиры, финансировавшие угнетение; поблизости находились художественные галереи, музеи и театральные кварталы Даунтауна. Даунинг-стрит, дом 10, Здания парламента, Букингемский дворец.
  
  Дворец. Дом королевы, древний символ всего, что он презирал. Пышность и обстоятельства, праведность и церемонии. Скоро все это сгорит в огне от меча ислама — и когда все закончится, мир уже никогда не будет прежним. У зверя будет вырезано сердце. Освященная земля, пропитанная историей, превратилась бы в бесплодную пустошь, где человеческая душа не нашла бы спасения.
  
  Лабабити закурил сигарету.
  
  Осталось недолго. Где-то сегодня в город прибудет молодой йеменский воин, который согласился доставить груз к цели. Лабабити угостит мальчика вином. Снабжал шлюхами, гашишем и вкусными угощениями. Он не мог сделать меньшего для человека, готового посвятить делу свою жизнь.
  
  Как только мальчик акклиматизировался и знал маршрут, Лабабити поспешно отступал.
  
  Ключ к лидерству, думал он, заключался не в том, чтобы умереть за свою страну, а в том, чтобы заставить другого человека умереть за свою. И Небиле Лабабити не собирался сам становиться мучеником. К тому времени, когда бомба взорвется, он будет в безопасности на другом берегу Ла-Манша в Париже.
  
  Он только удивлялся, почему он ничего не слышал от Аль-Халифы.
  
  
  “Я не знаю, как мы это пропустили”, - сказал Роджерс.
  
  “Неважно, ” сказал Мидоус, “ теперь у вас есть номерной знак грузовика. Отследите его, и бомба будет рядом”.
  
  “Можно мне взять кассету?” Спросил Роджерс.
  
  Мидоус не раскрыл, что попросил автора сделать две копии и что одна из них была в целости и сохранности внутри позаимствованного Range Rover. “Конечно”, - сказал он.
  
  “Я думаю, мы можем заняться этим отсюда”, - сказал Роджерс, подтверждая свой авторитет. “Я позабочусь о том, чтобы мой босс уведомил главу американской разведки, чтобы он похвалил вас за ваш вклад”.
  
  Постоянная борьба между людьми и агентствами давала о себе знать. Роджерс, должно быть, был проинформирован своим начальством о том, что, что бы ни случилось, МИ-5 должна получить признание за обнаружение бомбы. Теперь, когда у него было то, что, по его мнению, позволило бы им вернуть бомбу, он пытался отодвинуть Корпорацию на задний план.
  
  “Я понимаю”, - сказал Сенг. “Ты не возражаешь, если мы оставим "Ровер" еще на несколько дней?”
  
  “Нет, пожалуйста, угощайтесь сами”, - сказал Роджерс.
  
  “А ничего, если мы допросим владельца паба, ” спросил Мидоуз, “ просто чтобы мы могли заполнить наше досье и все такое?”
  
  “Мы уже основательно допросили этого человека, ” сказал Роджерс, долго обдумывая просьбу, - так что я не вижу, чем это может навредить”.
  
  Роджерс потянулся к своему мобильному телефону, чтобы набрать номер фургона, затем с ожиданием уставился на двух американцев.
  
  “Спасибо”, - сказал Сенг, жестом показывая Медоузу идти к Range Rover, оставляя Роджерса одного.
  
  Роджерс сделал полупоклон и набрал номер телефона.
  
  Мидоус открыл дверь и сел за руль, в то время как Сэн скользнул на пассажирское сиденье.
  
  “Зачем ты отдал ему кассету?” - Спросил Сенг, когда двери закрылись.
  
  Мидоус указал на копию на полу, затем завел Range Rover и развернул его в развороте.
  
  “Давай навестим владельца паба, - сказал он, - и посмотрим, что еще мы сможем выяснить”.
  
  “Ты думаешь о том же, о чем и я?” - Спросил Сэн несколько минут спустя, когда Медоуз остановился перед баром.
  
  “Я не знаю”, - сказал Мидоус. “Это имеет отношение к мотоциклу, который также был на пленке?”
  
  “Почему бы мне не вызвать его, ” сказал Сенг, “ пока ты идешь внутрь?”
  
  Мидоус выбрался из "Рейнджровера". “У тебя чертовски хорошая память”, - сказал он.
  
  Сенг поднял ладонь, на которой чернилами было нацарапано число.
  
  Мидоус закрыл дверь и направился ко входу в паб.
  
  
  На ДЕРЕВЬЯХ В Сент-Джеймсском и Зеленом парках возле Букингемского дворца не было листьев, а спящая трава была покрыта густым инеем. Туристы наблюдали за сменой караула, и изо рта у них валили клубы пара. Мужчина на скутере проехал по Пикадилли, затем повернул на Гросвенор-плейс и медленно проехал мимо озера в садах Букингемского дворца. Продолжая путь, он завернул за угол на Букингемский дворец-роуд, туда, где она пересекалась с улицей Птичья клетка. Съехав на обочину дороги вдоль озера внутри Сент-Джеймс-парка, он записал время в пути и дорожные условия.
  
  Затем он сунул маленькую записную книжку обратно в карман пиджака и удалился.
  
  
  КАБРИЛЬО ВЫСУНУЛ голову из бокового окна MG. Час назад, когда он проезжал мимо Бен-Невиса, самой высокой горы в Шотландии, он догонял фургон. Теперь, когда MG с трудом поднимался в Грампианские горы, фургон снова вырвался вперед. Что-то должно было произойти в ближайшее время. Кабрильо ожидал увидеть Адамса в "Робинсоне", в британской армии или ВВС, или даже в полицейской машине в любую минуту. Он был уверен, что "Орегон" посылает помощь — он был безоружен в маломощной машине "Чейз".
  
  Наверняка кто-то уже выяснил, где он находится.
  
  
  На БОРТУ "Орегона" они работали над проблемой с ограниченным успехом.
  
  Корабль все еще был в сотне миль от Киннэйрд-Хед, на полной скорости направляясь на юг. Еще несколько часов - и он будет у Абердина, еще несколько - и он пересечет мыс у Эдинбурга.
  
  “О'кей”, - крикнул Касим через диспетчерскую Хэнли, - “Адамс сообщает, что у него на борту достаточно топлива, чтобы долететь до аэропорта в Инвернессе. Оказавшись там, он наполнит баки и направится по дороге на юг ”.
  
  “Какой дальнобойностью он тогда будет обладать?” Спросил Хэнли.
  
  “Подожди”, - сказал Касим, повторяя вопрос Адамсу.
  
  “Большая часть Англии”, - сказал Касим, - “но он не сможет долететь до Лондона без дозаправки”.
  
  “Мы должны закончить с этим раньше”, - сказал Хэнли.
  
  “О'кей, - крикнул Касим, - Адамс сказал, что у него работает двигатель”.
  
  “Скажи ему, чтобы шел по дороге, пока не найдет Кабрильо”.
  
  Касим повторил приказ.
  
  “Он сказал, что туман густой, как зимнее пальто, - сказал Касим, - но он будет лететь прямо над дорогой”.
  
  “Хорошо”, - сказал Хэнли.
  
  Линда Росс подошла к креслу Хэнли. “Босс, ” сказала она, “ мы со Стоуном переработали частоты отслеживания "жучков" на метеорите. Теперь мы получаем более полный сигнал”.
  
  “Какой монитор?”
  
  Росс указал на один из них на дальней стене.
  
  Метеорит был почти у Стирлинга. Вскоре водителю фургона нужно будет обозначить свои намерения поворотом. На восток в сторону Глазго или на запад в сторону Эдинбурга.
  
  “Соедини меня с Оверхолтом”, - сказал он Стоуну.
  
  Несколько секунд спустя на линии появился Оверхольт.
  
  
  “Я ПРИКАЖУ британской полиции перекрыть дороги сразу за Глазго и Эдинбургом, - сказал Оверхольт, - и обыщу каждый грузовик”.
  
  “Нам повезло, что здесь не так много дорог, по которым они могут выбирать”, - сказал Хэнли. “Они должны быть в состоянии зацепить грузовик”.
  
  “Будем надеяться”, - сказал Оверхольт. “Теперь на другой ноте: мне позвонил глава МИ-5 и поблагодарил Мидоуза и Сена за работу, которую они проводят над проблемой ядерной бомбы. Очевидно, Мидоус обнаружил видеокассету, которая дала им номерной знак, который, по их мнению, приведет их к бомбе ”.
  
  “Я рад”, - сказал Хэнли.
  
  Оверхольт сделал паузу, прежде чем заговорить снова. “Официально они также спросили, могут ли ваши люди отступить сейчас — они хотят разобраться с этим отсюда”.
  
  “Я дам знать Мидоусу и Сэну, когда они позвонят”, - сказал ему Хэнли.
  
  “Ну, Макс, ” сказал Оверхольт, “ на твоем месте я бы не спешил отвечать на их звонок”.
  
  “Я понимаю, к чему вы клоните, мистер Оверхольт”, - сказал Хэнли, вешая трубку.
  
  “Оверхольт говорит, что британцы хотят, чтобы Мидоуз и Сенг отступили и позволили им разобраться со случайной ядерной бомбой”, - сказал Хэнли Стоуну.
  
  “Ты должен был сказать мне”, - сказал Стоун. “Они только что позвонили, чтобы я проверил британский номер мотоцикла”.
  
  “Вы нашли владельца?”
  
  “Имя и адрес”, - сказал Стоун.
  
  “Что еще им было нужно?”
  
  “Я отправил по факсу несколько досье на ноутбук Мидоуза. Городской телефон, которым он пользовался, был номером, указанным в справочнике как Pub ’n Grub на острове Шеппи”.
  
  
  МИДОУС давно УСВОИЛ, что угрозы срабатывают только тогда, когда кому-то есть что терять. Агенты МИ-5 и местной полиции ясно дали понять владельцу паба, что может произойти, если он не будет сотрудничать. Они забыли упомянуть, что может произойти, если он это сделает. Легко собирать пчел с медом. За информацию деньги работают лучше.
  
  “Золотые часы, ха”, - сказал Мидоус, когда Сэн вошел внутрь и кивнул.
  
  “Обычай Пиаже”, - сказал владелец.
  
  Мидоус положил на стойку пять стодолларовых банкнот, когда Сэн подошел и сел за стойку. “Что ты хочешь выпить?” - Спросил Мидоус Сэна.
  
  “Черно-коричневый”, - без колебаний ответил Сенг.
  
  Владелец отошел, чтобы налить напиток. Мидоус наклонился и прошептал Сенгу: “Сколько у тебя наличных?”
  
  “Десять”, - сказал Сенг, имея в виду тысячу.
  
  Мидоус кивнул и развернул ноутбук так, чтобы и он, и владелец могли видеть экран. “Теперь за пять тысяч американских долларов и нашу искреннюю благодарность я собираюсь просмотреть несколько фотографий. Если ты узнаешь человека, который был с капитаном корабля, скажи мне, и я остановлюсь ”.
  
  Владелец кивнул, и Мидоус начал просматривать фотографии известных сообщников Аль-Халифы. Они просмотрели более дюжины, прежде чем владелец крикнул остановиться. Владелец паба пристально смотрел на цифровую фотографию.
  
  “Я думаю, это он”, - сказал он наконец.
  
  Мидоус развернул ноутбук так, чтобы владелец не мог видеть. Затем он разблокировал файл, показывающий личные привычки изображенного человека.
  
  “Он курил?” Спросил Мидоус.
  
  Владелец на секунду задумался. “Да, он это сделал”.
  
  “Помнишь клеймо?” Спросил Мидоуз, показывая Сенгу информацию, как будто они были вовлечены в настольную игру, а не в ситуацию жизни и смерти.
  
  “О, черт”, - сказал владелец, вспоминая.
  
  Мидоус указал на строку, в которой упоминалось, что у Лабабити были золотые часы Piaget.
  
  “Я достал его”, - крикнул владелец. “Морландс, и у него была модная серебряная зажигалка”.
  
  Мидоус закрыл ноутбук и встал.
  
  “Заплати этому человеку”, - сказал он Сэну.
  
  Сэн сунул руку в карман куртки и достал пачку банкнот, затем сломал бумажную печать. Отсчитав пятьдесят, он протянул их владельцу. “Боб”, - крикнул Сэн Мидоусу, который был почти у двери, - “подтверди для меня”.
  
  “Вы дали ему пять, ” сказал Мидоус, “ должным образом учтено”.
  
  
  
  33
  
  
  БЫЛ ОРЕГОН , мчащийся по Северному морю, как кит на скорости. В диспетчерской Хэнли, Стоун и Росс пристально смотрели на монитор, который показывал местоположение метеорита. Сигналы успокоились после настройки частоты. За исключением случайных искажений, которые возникали, когда жуки проходили рядом с мощными электрическими линиями, они, наконец, получали четкое изображение.
  
  “Самолет-амфибия только что приземлился в Ферт-оф-Форт”, - отметил Стоун, взглянув на другой экран. “Слишком туманно, чтобы он мог определить местонахождение мистера Кабрильо”.
  
  “Пусть он будет наготове”, - сказал Хэнли.
  
  Стоун передал сообщение по радио.
  
  Потянувшись к защищенному телефону, Хэнли позвонил Оверхолту.
  
  “Грузовик повернул в сторону Эдинбурга”, - сказал Хэнли.
  
  “Британцы оцепили внутренний город, а также шоссе, ведущие на юг”, - сказал ему Оверхольт. “Если они двинутся к Лондону, мы их поймаем”.
  
  “Самое время”, - сказал Хэнли.
  
  
  ВОДИТЕЛЬ фургона отключился и повернулся к своему напарнику. “В планах произошли изменения”, - непринужденно сказал он.
  
  “Гибкость - ключ как к сексу, так и к скрытности”, - сказал пассажир. “Куда мы направляемся?”
  
  Водитель сказал ему.
  
  “Тогда вам лучше повернуть здесь налево”, - сказал пассажир, глядя на дорожную карту.
  
  
  КАБРИЛЬО ехал ДАЛЬШЕ, отслеживая грузовик с помощью своего дистанционного детектора. Прошло почти двадцать минут с тех пор, как он видел грузовик, но как только они достигли ряда деревень вокруг Эдинбурга, он ускорился и сократил отставание.
  
  Оторвав взгляд от металлической коробки, он уставился на сельскую местность.
  
  Туман был густым, когда он ехал по дороге, вдоль которой стояли заборы, построенные из камней. На деревьях не было листьев, и они казались голыми скелетами на сером фоне. Примерно за минуту до этого Кабрильо мельком увидел залив Ферт-оф-Форт, который впадает в Шотландию из Северного моря. Вода была черной и бурлящей; пролет подвесного моста у кромки воды был едва виден.
  
  Нажимая на педаль газа, он снова уставился на коробку. Сигнал приближался с каждой секундой.
  
  
  “Мне БЫЛО ПРИКАЗАНО высадить вас впереди и уехать”, - сказал водитель. “Кто-нибудь встретит вас дальше по линии”.
  
  Водитель сбросил скорость перед железнодорожной станцией Инверкейтинг, затем остановился возле носильщика с тележкой для багажа.
  
  “Что-нибудь еще?” - спросил пассажир, протягивая руку, чтобы открыть дверь.
  
  “Удачи”, - сказал водитель.
  
  Ступив на тротуар, пассажир махнул рукой носильщику. “Иди сюда, ” сказал он, “ мне нужно кое-что погрузить на борт”.
  
  Носильщик подкатил тележку. “У вас уже есть билет?”
  
  “Нет”, - сказал пассажир.
  
  “Где багаж?” - спросил носильщик.
  
  Пассажир открыл заднюю часть фургона и указал на коробку.
  
  Носильщик нагнулся и поднял коробку. “Она тяжелая”, - сказал он. “Что внутри?”
  
  “Специализированное оборудование для испытаний на нефтяных месторождениях”, - сказал пассажир, - “так что будьте осторожны”.
  
  Носильщик поставил коробку на тележку и встал.
  
  “Вам лучше зайти внутрь и купить билет”, - сказал носильщик. “Поезд отправляется меньше чем через пять минут. Куда вы направляетесь?”
  
  “Лондон”, - сказал пассажир, направляясь к двери.
  
  “Я встречу вас у поезда”, - сказал носильщик.
  
  
  КОГДА МЕТЕОРИТ везли на тележке через станцию, водитель фургона поворачивал налево со станции Инверкейтинг. Он проехал всего несколько миль в направлении Эдинбурга, когда движение начало замедляться. Впереди была пробка. Посмотрев вниз по дороге, он попытался увидеть проблему. Это было похоже на контрольно-пропускной пункт.
  
  Он медленно двинулся вперед.
  
  
  “ОТПРАВЛЯЙСЯ СЕЙЧАС”, - сказал ХЭНЛИ по радио пилоту самолета-амфибии.
  
  Пилот закончил приклеивать скотчем записку к своему тяжелому термосу с кофе, затем увеличил скорость. Самолет начало трясти, когда он выруливал на неспокойную воду.
  
  Самолет, накренившись, оторвался от земли.
  
  Пилот летел так низко, как только осмеливался. Он уставился на землю в поисках какого-нибудь признака странно выглядящей машины, которую описал Хэнли. Он был всего в нескольких футах над линиями электропередач, когда нашел дорогу, которую искал.
  
  
  СИГНАЛ прекратился. Проблема заключалась в том, что у Кабрильо не было карты местности, поэтому его единственной надеждой было ездить кругами в поисках наиболее надежного показания.
  
  
  “ПОСЛЕДНИЙ ЗВОНОК ДЛЯ поезда номер двадцать семь на Лондон”, - взревел громкоговоритель, - “всем пассажирам следует немедленно сесть”.
  
  “Все, что у меня есть, - это американские деньги”, - сказал пассажир. “Двадцати достаточно?”
  
  “Все в порядке, сэр”, - сказал носильщик. “Позвольте мне отнести посылку в вашу каюту”.
  
  Войдя в поезд, носильщик нашел кабину и открыл дверь. Затем он поставил коробку с метеоритом на пол. Как только он вышел, пассажир, все еще сжимая в руке свой билет, вошел.
  
  
  “КАКОЕ РАСПИСАНИЕ?” Хэнли крикнул Стоуну:
  
  “Как раз сейчас отправляется поезд в Лондон”, - сказал Стоун, уставившись в свой компьютер.
  
  “Сверни маршрут”, - приказал Хэнли.
  
  “Я приближаюсь к Эдинбургу”, - радировал Адамс. “Пока никаких признаков мистера Кабрильо”.
  
  “Следите за гидросамолетом”, - передал по рации ответ Хэнли.
  
  “Вас понял”, - ответил Адамс.
  
  
  ШИ ОБРАТИЛСЯ через наушники к Адамсу. “Лучше бы моя машина не пострадала”.
  
  “Не волнуйся, - сказал Адамс, - если что-то случилось, мои люди все исправят”.
  
  “Так будет лучше”, - сказал Ши.
  
  “Просто присматривай за ним на земле”.
  
  
  НА БОРТУ "Орегона" Хэнли потянулся к рации и вызвал амфибию.
  
  “Мне кажется, я вижу его”, - сказал пилот.
  
  “Добавь в записку ”поезд до Лондона“, - сказал Хэнли, - " и Адамс приближается, затем позвони ему, чтобы он мог увидеть тебя и сбросить”.
  
  “Понял, босс”, - сказал пилот.
  
  Нацарапав фломастером дополнительную строчку на записке, он проскользнул под углом между линиями электропередач и пролетел прямо над Кабрильо в MG на высоте десяти футов.
  
  
  “ЧТО ЗА...” - ЧТО ЗА... - сказал КАБРИЛЬО, когда задняя часть самолета-амфибии появилась в его лобовом стекле.
  
  Пилот взмахнул крыльями, затем ускорился и сделал крутой разворот, чтобы выполнить еще один заход. Как только Кабрильо увидел борт самолета в повороте, он узнал в нем самолет Корпорации и съехал на обочину дороги.
  
  Опустив откидной верх, Кабрильо вытянул шею и уставился в небо. Амфибия вернулась на дорогу и двигалась низко и медленно. Когда он почти добрался до него, Кабрильо увидел, как из окна вылетела трубка и отскочила на тротуар.
  
  Термос покатился вперед, пока не остановился в десяти футах перед MG.
  
  Кабрильо выскочил из машины и помчался вперед.
  
  
  “ГИДРОСАМОЛЕТ 8746, ” доложил ЭДИНБУРГСКИЙ авиационный контроль, “ будьте готовы к появлению вертолета в непосредственной близости от вас”.
  
  Пилот амфибии Корпорации выходил из крутого виража, набирая высоту, и ему потребовалась секунда, чтобы ответить.
  
  “Башня, гидросамолет 8746, вертолет в районе, ” сказал пилот, - пожалуйста, сообщите марку”.
  
  “Гидросамолет 8746, марка - Robinson R-44”.
  
  “Гидросамолет 8746, у меня есть изображение”.
  
  
  “БРИТАНЦЫ окружили фургон”, - сказал Оверхольт Хэнли.
  
  “Я думаю, они подменили метеорит на поезд до Лондона”, - сообщил Хэнли.
  
  “Ты, должно быть, шутишь”, - раздраженно сказал Оверхольт. “Мне нужно позвонить главе МИ-5 и доложить. Каким поездом?”
  
  “Мы пока не уверены, но следующий поезд отправляется в Лондон”, - сказал Хэнли.
  
  “Я тебе перезвоню”, - сказал Оверхольт, бросая трубку.
  
  Но несколько секунд спустя Оверхольту поступил другой звонок — и на этот раз от президента.
  
  
  ПИЛОТ "амфибии" вызвал Адамса по радио. “Следуйте за мной, и я приведу вас прямо к нему”.
  
  “Лети дальше”, - сказал Адамс.
  
  Разворачиваясь, амфибия выровнялась над дорогой и начала следующий заход. Робинзон зашел ему на хвост.
  
  “Там”, - крикнул Ши, когда его MG появился в поле зрения.
  
  Адамс посмотрел вниз. Кабрильо был перед старой машиной, возвращаясь назад.
  
  Адамс посадил "Робинсон" в поле через дорогу, оставив двигатель работать на холостом ходу. Кабрильо подбежал к нему с термосом и спутниковым телефоном, зажатым подмышками. Открыв пассажирскую дверь, он положил два предмета на заднее сиденье. Ши возился с ремнем безопасности. Кабрильо отстегнул его и помог ему выйти.
  
  “Ключи в твоей машине”, - прокричал он сквозь шум двигателя и лопасти винта, - “мы скоро свяжемся с тобой, чтобы заплатить за аренду”.
  
  Затем он скользнул на пассажирское сиденье "Робинсона" и закрыл дверцу. Ши пригнулся и вышел из-под лопасти вертолета. Как только он освободился, он пересек дорогу и подошел к своему заветному MG. Он начал осматривать автомобиль, когда Адамс тронулся с места. За исключением почти пустого бака, машина выглядела нормально.
  
  Адамс был на высоте 150 футов в воздухе, прежде чем Кабрильо заговорил.
  
  “Мой телефон разрядился”, - сказал он через наушники.
  
  “Итак, мы пришли к выводу”, - сказал Адамс. “Мы думаем, что они перенесли метеорит в поезд”.
  
  “Значит, в этом сообщении нет необходимости”, - сказал Кабрильо, срывая бумагу, приклеенную к термосу.
  
  “Здесь есть какой-нибудь кофе?” Спросил Адамс. “Я бы выпил чашечку”.
  
  “Я тоже”, - сказал Кабрильо, открывая крышку и выпуская пар.
  
  
  
  34
  
  
  “Я ПОНИМАЮ, господин премьер-министр”, - сказал президент. “Я немедленно уведомлю их”.
  
  Он повесил трубку и позвонил своему секретарю. “Соедините меня с Лэнгстоном Оверхолтом из ЦРУ”.
  
  Затем он откинулся на спинку стула и стал ждать соединения.
  
  “Да, господин президент”, - сказал Оверхольт, когда подошел к линии.
  
  “Я только что говорил с премьер-министром”, - сказал президент. “Они были не слишком довольны. Похоже, вы и Корпорация заставили их разбежаться по всему их маленькому острову в том, что премьер-министр назвал ‘погоней за гусями и близкими промахами’. Премьер-министр приказал перекрыть дороги, ведущие в два города Шотландии, а теперь они проникли в фургон, в котором, по вашим словам, находился метеорит, и обнаружили, что он пуст. Они хотят, чтобы Корпорация отступила и позволила им самим разобраться в ситуации ”.
  
  “Сэр, ” сказал Оверхольт, “ я считаю, что на данном этапе это было бы серьезной ошибкой. Кабрильо и его люди столкнулись с трудной ситуацией. Во-первых, они прилипли к украденному метеориту, как клейстер к бумаге. Они еще не нашли его, но и не потеряли. Во-вторых, они проследили движение до поезда, направляющегося в Лондон — Кабрильо снова в воздухе и готовится к перехвату ”.
  
  “Передайте вашу информацию МИ-5, - приказал президент, - и пусть они с этим разбираются”.
  
  Оверхольт помолчал минуту, прежде чем заговорить. “Украинская бомба все еще на свободе. У Корпорации есть команда под Лондоном, которая сейчас ее ищет — могут ли они приступить к этому?”
  
  “Украинцы наняли корпорацию для этой работы, ” сказал президент, “ а не агентства правительства Соединенных Штатов. Я не понимаю, как в наших силах приказать им уйти”.
  
  “Я попросил МИ-5 сотрудничать с ними”, - сказал Оверхольт. “В некотором смысле это дает Корпорации санкцию”.
  
  Президент подумал, прежде чем ответить. “Премьер-министр не упоминал конкретно случайную ядерную бомбу”, - медленно произнес он. “Его больше беспокоили события в Шотландии”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Оверхольт.
  
  “Так скажите им, чтобы они продолжали поиски”, - наконец сказал президент. “Если они смогут вернуть бомбу, угроза создания грязной бомбы с использованием метеорита сведется к нулю”.
  
  “Думаю, я понимаю, о чем вы говорите, господин Президент”.
  
  “Действуйте осторожно, ” сказал президент, “ и пусть они двигаются тихо”.
  
  “Даю вам слово, господин президент”, - сказал Оверхольт, когда телефон отключился.
  
  
  АДАМС пролетел над хвостом поезда номер двадцать семь. Он продвигался вперед, чтобы сбросить Кабрильо на крышу, когда Хэнли связался с мужчинами по рации.
  
  “Нам приказали отправляться”, - сказал Хэнли. “Британцы планируют перехватить поезд в отдаленном районе вдоль побережья недалеко от Мидлсбро”.
  
  “Мы на месте, Макс, ” утверждал Кабрильо, “ еще минут пять или около того, и я буду внутри поезда и буду искать метеорит”.
  
  “Это поступило непосредственно от президента, Хуан”, - сказал Хэнли. “Мы игнорируем президентский приказ, и у меня такое чувство, что из Овального кабинета к нам больше не поступит никакой работы. Мне жаль, но с точки зрения компании это просто не стоит того прямо сейчас ”.
  
  Адамс услышал разговор и начал замедлять ход "Робинсона". Он держался поближе к рельсам на случай, если Кабрильо захочет ехать дальше. Посмотрев на Кабрильо, он пожал плечами.
  
  “Отойди, Джордж”, - сказал Кабрильо в наушниках.
  
  Адамс изменил курс вправо, и вертолет отошел от железнодорожных путей и пролетел над какими-то сельскохозяйственными угодьями. Откатившись назад, Адамс начал набирать высоту, чтобы достичь безопасной высоты.
  
  “Хорошо”, - устало сказал Кабрильо, - “ты прав. Я думаю, мы должны узнать твое местоположение, чтобы Адамс мог доставить нас обратно на корабль”.
  
  “Мы проходим мимо Эдинбурга и на полной скорости движемся на юг, ” сказал Хэнли, “ но на вашем месте я бы попросил Адамса высадить вас в Лондоне. Медоуз и Сенг уже на пути туда, и они обнаружили несколько интересных зацепок, относящихся к пропавшей ядерной бомбе ”.
  
  “Мы все еще настаиваем на этом?” Спросил Кабрильо.
  
  “Пока нам не скажут иначе”, - сказал Хэнли.
  
  “Итак, Корпорация восстанавливает бомбу”, - медленно произнес Кабрильо, - “ и мы позволяем британцам обращаться с нашим метеоритом. Кажется отсталым”.
  
  “Обратная сторона - это все, что у нас есть прямо сейчас”, - сказал Хэнли.
  
  
  НА ЗАЛИТОЙ ДОЖДЕМ палубе парома, плывущего из Гетеборга, Швеция, в Ньюкасл-апон-Тайн, Роджер Ласситер разговаривал по спутниковому телефону. Ласситер работал на ЦРУ, прежде чем его уволили несколько лет назад, после того как было обнаружено, что со счетов на Филиппинах пропали огромные суммы средств. Деньги предназначались для выплаты местным жителям за информацию о мусульманских террористических группах, действующих в южных провинциях. Ласситер проиграл деньги в азартные игры в казино Гонконга.
  
  После того, как его уволили, ЦРУ раскрыло еще несколько фактов. Ласситер не гнушался применением несанкционированных пыток, незаконным присвоением ресурсов США для своей выгоды или откровенным обманом. Ласситер действовал в районах, слабо контролируемых Лэнгли, и он злоупотреблял своими привилегиями до предела и за его пределами. Также ходили разговоры о том, что он двойной агент в Китае, но после того, как его уволили, ничего не было сделано.
  
  Ласситер сейчас проживал в Швейцарии, но он нанимал того, кто предлагал самую высокую цену.
  
  В Швеции он украл чертежи у производителя морских судов, который разработал революционную систему привода. Сторона, нанявшая его для кражи, была малазийской. Передача должна была состояться в Лондоне.
  
  “Да, ” сказал Ласситер, “ я помню разговор с вами. Вы не были уверены, что вам понадобятся мои услуги”.
  
  Hawker 800XP как раз добирался до Нью-Джерси, где его должны были заправить для путешествия через Атлантический океан. По дороге Хикман строил планы.
  
  “Оказывается, да”, - сказал Хикман.
  
  “В чем заключается работа?” Спросил Ласситер, свирепо глядя на туриста, который проходил мимо по палубе. Мужчина направился обратно внутрь.
  
  “Возьми посылку и отвези ее для меня в Лондон”.
  
  “Это далеко от моего пути”, - солгал Ласситер.
  
  “Нет, по словам человека, который следил за вами в Швеции”, - сказал Хикман. “Он упомянул, что вы сели на борт парома, направлявшегося к восточному побережью Британии, несколько часов назад. Это был кто-то другой?”
  
  Ласситер не потрудился ответить. Когда говорят два лжеца, краткость имеет решающее значение.
  
  “Где посылка?” спросил он.
  
  “Вам нужно будет забрать его на железнодорожной станции”, - сказал Хикман. “Он будет в камере хранения”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я спустил его вниз, ” спросил Ласситер, “ или сел за руль?”
  
  “Веди”, - сказал Хикман.
  
  “Тогда это нечто, что не выдержит рентгеновского облучения”, - сказал Ласситер. “Это повышает риск”.
  
  “Пятьдесят тысяч, - сказал Хикман, - при доставке”.
  
  “Половина сейчас, ” сказал Ласситер, “ и половина по завершении”.
  
  “Одна треть, две трети”, - сказал Хикман. “Я хочу быть уверен, что вы доставите товар вовремя”.
  
  Ласситер на мгновение задумался. “Когда я получу свою первую треть?”
  
  “Я могу перевести это прямо сейчас”, - сказал Хикман. “Какой счет?”
  
  Ласситер открыл счет на Нормандских островах. “Я не могу подтвердить, что средства на месте до утра. Могу ли я вам доверять?”
  
  “Завтра утром, когда вы будете недалеко от Лондона, - сказал Хикман, “ вы сможете позвонить в свой банк. Вы будете знать, что вам заплатили до доставки”.
  
  “И как я получу последние две трети?”
  
  “Я вручу его тебе, - сказал Хикман, - лично”.
  
  “Покидаю солнце и песок ради туманных Британских островов”, - сказал Ласситер. “Он, должно быть, большой”.
  
  “Ты беспокоишься о своем конце”, - сказал Хикман. “Я буду беспокоиться о своем”.
  
  
  “МЫ ПЕРЕХВАТИЛИ сообщение британцев”, - сказал Хикман мужчине в поезде. “Они останавливают поезд в Мидлсбро”.
  
  “Значит, они на подмене?” - спросил мужчина.
  
  “Они поймали вашего напарника на въезде в Эдинбург”, - сказал Хикман. “Должно быть, он вас выдал”.
  
  Мужчина на мгновение задумался. “Я сомневаюсь в этом, ” сказал он, “ по крайней мере, не так скоро. Должно быть, кто-то еще следует за нами”.
  
  Хикман не рассказал мужчине о взломе в его офисе. Чем меньше мужчина знал, тем лучше. На данный момент он потерял свою команду по свободному предпринимательству, а также одного из своих людей внутри Великобритании. У Хикмана заканчивались активы, которые он мог использовать. И ему понадобится человек в Мейденхеде.
  
  “В любом случае, ” сказал Хикман, “ я позаботился об этой проблеме. Вы выходите из поезда в Ньюкасл-апон-Тайн и кладете посылку в камеру хранения. Затем пройдите в ближайший туалет и положите ключ от шкафчика в самый дальний от двери туалетный бачок. Я договорился, чтобы кто-нибудь забрал посылку и проделал с ней остаток пути ”.
  
  “Что же мне тогда делать?” - спросил мужчина, глядя в окно поезда. На указателе было написано "Бедлингтон". Он был в тридцати милях от своей новой остановки.
  
  “Доберитесь до этого места в Мейденхеде на арендованной машине, ” сказал Хикман, зачитывая адрес, - и встретьтесь с остальной командой, прибывающей из Кале”.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал мужчина.
  
  “Так и будет”, - согласился Хикман.
  
  
  В ТО САМОЕ время, когда Адамс и Кабрильо летели в Лондон, "Орегон" проходил через пятьдесят пять градусов широты, недалеко от Ньюкасла-на-Тайне. В своем кабинете Майкл Халперт разглядывал стопку документов, которые он распечатал из файлов, присланных Труиттом. Халперт подчеркивал предложения желтым маркером, когда один из компьютеров в его офисе издал звуковой сигнал и заработал принтер.
  
  Халперт подождал, пока документ будет готов, затем достал его и прочитал.
  
  Фотографии, украденные Труиттом, были найдены в военной базе данных США. Лицо принадлежало некоему Кристоферу Ханту из Беверли-Хиллз, Калифорния. Хант был капитаном армии США, пока его не убили в Афганистане. Почему у Галифакса Хикмана в кабинете была фотография мертвого солдата? Какую возможную связь это могло иметь с кражей метеорита?
  
  Халперт решил копнуть глубже, прежде чем связываться с Хэнли.
  
  
  НЕБИЛЕ ЛАБАБИТИ с ликованием УСТАВИЛСЯ на бомбу, залитую светом фонарика. Он лежал на полу в офисе / демонстрационном зале на первом этаже на Стрэнде, который находился под квартирой Лабабити. Офис пустовал последние несколько месяцев, и Лабабити взломал замок на прошлой неделе, а затем сменил его, так что у него был единственный ключ. Пока никто не хотел показывать офис в ближайшие несколько дней, он был свободен дома.
  
  В демонстрационном зале были верхние гаражные ворота для доставки. Это место идеально подходило для загрузки бомбы в автомобиль для поездки в парк. Вне поля зрения, но с быстрым выездом. "Все сходится", - подумал он.
  
  Выключив фонарик, он выскользнул за дверь и перешел улицу в паб рядом с отелем Savoy. Затем он заказал пинту пива и увидел во сне смерть и разрушение.
  
  
  
  35
  
  
  ДАТА БЫЛА 30 декабря 2005 года. Боб Мидоуз и Эдди Сенг ехали в Лондон. Движение было плотным, а дороги скользкими от дождя. Сэн настроил радио на прием прогноза погоды, затем выслушал подробный прогноз погоды от диктора. Приборная панель Range Rover светилась в тусклом свете, а обогреватель работал.
  
  Сенг выключил радио.
  
  “Дождь, переходящий в мокрый снег в течение следующего часа”, - сказал он. “Как здесь живут люди?”
  
  “Это мрачно, это точно”, - сказал Медоуз, глядя в сгущающуюся темноту, - “но люди на удивление оптимистичны”.
  
  Сэн проигнорировал комментарий. “Пробки в пятницу вечером, - сказал он, - люди, должно быть, едут в Лондон на шоу или что-то в этом роде”.
  
  “Я удивлен, что мистер Хэнли до сих пор не перезвонил”, - сказал Медоуз.
  
  Выйдя из паба, Медоуз позвонил, чтобы сообщить о своих находках.
  
  “Орегон", вероятно, сейчас находится в неспокойном море”, - сказал Сенг, медленно пристраиваясь за полосой движения, протянувшейся на много миль вперед.
  
  
  В Северном море БЫЛО ХОЛОДНО, но не так бурно, как могло бы быть. Шторм, который надвигался с севера, успокаивал моря, и, если не считать понижения температуры на десять градусов за последний час, те, кто находился на борту "Орегона", не заметили особых изменений.
  
  На нижних палубах в магазине магии Кевину Никсону было по-настоящему тепло. Последние несколько дней он работал над восстановленным спутниковым телефоном Аль-Халифы. Устройство было погружено в морскую воду, когда его тело было выброшено за борт. Поскольку из-за термальных выбросов корпус быстро раздулся и он всплыл на поверхность вместе с телефоном, все еще находящимся в кармане, у внутренностей не было возможности сильно проржаветь.
  
  Никсон разобрал устройство и тщательно почистил его. Но когда он собрал телефон заново, он все еще не работал. Он решил запечь древесностружечные плиты в небольшом тостере, чтобы убедиться, что исчезли все следы влаги. Осторожно вынув детали из духовки с помощью медицинских щипцов, он снова собрал устройство, затем добавил свежезаряженный аккумулятор.
  
  Устройство загорелось, и замигал значок сообщения.
  
  Никсон улыбнулся и потянулся к интеркому.
  
  
  ХЭНЛИ И СТОУН работали над информацией Сэна и Мидоуза. Им удалось взломать британский реестр автотранспортных средств и сопоставить имя и адрес с номерным знаком мотоцикла. Затем они прогнали информацию о Небиле Лабабити через другую базу данных и обнаружили банковскую информацию и информацию о его гостевой визе. Теперь Стоун все перепроверял.
  
  “Его чеки на аренду не совпадают с адресом, который он дал на паспортном контроле”, - отметил Стоун. “Я проверил название здания, на которое выписываются его чеки на аренду, с помощью картографической программы и нашел местоположение. Он сказал на паспортном контроле, что живет в районе Белгравия в Лондоне. Здание, которому он платит за аренду, находится в нескольких милях отсюда, недалеко от Стрэнда ”.
  
  “Я знаю Стрэнд”, - сказал Хэнли. “В прошлый раз, когда я был в Лондоне, я ел в ресторане на Стрэнде под названием Simpson's”.
  
  “Есть что-нибудь хорошее?” Спросил Стоун.
  
  “Он работает с 1828 года”, - сказал Хэнли. “Вы не останетесь здесь так долго, если еда плохая. Ростбиф, баранина, хорошие десерты”.
  
  “На что похожа улица, ” спросил Стоун, “ сам Стрэнд?”
  
  “Занято”, - сказал Хэнли, - “отели, рестораны, театры. Не идеальное место для тайной операции”.
  
  “Звучит как отличное место для удара террориста”.
  
  Хэнли кивнул. “Найди мне ближайшую вертолетную площадку”.
  
  “Я занимаюсь этим”, - сказал Стоун.
  
  Затем зажужжал интерком, и Никсон попросил Хэнли спуститься в Магический магазин.
  
  
  ЛАБАБИТИ ПРИКОНЧИЛ две пинты эля и двойную порцию мятного шнапса. Он посмотрел на свои золотые наручные часы, затем выкурил сигарету. Когда с этим было покончено, он затушил сигарету в пепельнице, бросил несколько фунтовых банкнот на стойку бара и вышел на улицу.
  
  Йеменец, который должен был доставить бомбу на место, должен был прибыть на автобусе из аэропорта в ближайшие несколько минут. Лабабити нашел автобусную остановку чуть выше по улице, затем прислонился к зданию и выкурил еще одну сигарету, пока ждал.
  
  Лондон был полон праздничного настроения. Витрины магазинов были украшены по сезону, и люди заполонили улицы. Большинство отелей были забронированы полностью, поскольку люди прибыли в Лондон на празднование Нового года. В Гайд-парке планировался концерт Элтона Джона. А в парках Грин и Сент-Джеймс возле Букингемского дворца деревья были украшены тысячами разноцветных огоньков. Улицы возле Гайд-парка будут закрыты, а на время массовой вечеринки на улицах будут размещены фуд-корты, временные пабы и туалеты на открытом воздухе. С барж, стоящих на якоре в Темзе, запустят фейерверк. И небо будет гореть от празднования.
  
  Лабабити улыбнулся, открыв секрет, известный только ему. Он будет поставлять самый мощный фейерверк, и когда это будет сделано, вечеринка и все, кто на ней присутствовал, прекратят свое существование. Автобус подъехал, и Лабабити подождал, пока он разгрузится.
  
  Йеменец был всего лишь ребенком, и он казался напуганным и сбитым с толку необычной обстановкой. Робко выходя из автобуса после того, как большинство других на остановке вышли, он сжимал в руках дешевый чемодан. Он был одет в потрепанное черное шерстяное пальто, которое, должно быть, было куплено подержанным. Тонкий контур усов, которые никогда не успеют отрасти, украшал его верхнюю губу, как след от стакана шоколадного молока.
  
  Лабабити выступил вперед. “I’m Nebile.”
  
  “Амад”, - тихо сказал мальчик.
  
  Лабабити повел его по улице к дому.
  
  Они послали ребенка выполнять мужскую работу. Но Лабабити было все равно — он ни за что не справился бы с этим сам.
  
  “Ты поел?” Спросил Лабабити, когда они отошли от толпы.
  
  “У меня было немного инжира”, - сказал Амад.
  
  “Давайте отнесем ваши сумки в мою квартиру, и я все вам покажу”.
  
  Амад просто кивнул. Он заметно дрожал и не мог произнести ни слова.
  
  
  ХЭНЛИ прослушал сообщения Аль-Халифы, затем сохранил их.
  
  “Его голосовая подсказка короткая”, - отметил Хэнли.
  
  “Этого может быть достаточно”, - сказал Никсон.
  
  “Тогда займись этим”, - сказал Хэнли.
  
  “Ты понял, босс”.
  
  Выйдя из Магического магазина, Хэнли вернулся к лифту и поднялся на нем. Он прошел по коридору и вошел в диспетчерскую. Стоун указал на экран с отображаемой картой центра Лондона.
  
  “Мы можем поместить их прямо там, - сказал он, - в парке Баттерси”.
  
  “Как далеко это от Белгравии и Стрэнда?” Спросил Хэнли.
  
  “Вертолетная площадка построена на сваях на берегу Темзы, - сказал Стоун, - между мостом Челси на востоке и мостом Альберта на западе. Если они перейдут мост Альберта по Квинстаун-роуд, то окажутся в Белгравии. Оттуда всего несколько минут езды до Стрэнда ”.
  
  “Красиво”, - сказал Хэнли.
  
  
  МИДОУС ПОТЯНУЛСЯ к телефону после первого гудка.
  
  “Отправляйся в парк Баттерси”, - сказал Хэнли без предисловий, - “там есть вертолетная площадка на Темзе. Кабрильо скоро прибудет на "Робинсоне"”.
  
  “Ты договорился об отеле?”
  
  “Пока нет”, - сказал Хэнли, - “но я забронирую несколько номеров в "Савое”".
  
  “Итак, вы обнаружили нашего человека?” Спросил Мидоус.
  
  “Мы так думаем”, - сказал Хэнли. “Он должен быть прямо через улицу”.
  
  “Идеально”, - сказал Мидоус, отключаясь.
  
  
  ЗАТЕМ ХЭНЛИ ПОЗВОНИЛ Кабрильо, чтобы доложить. Дав ему координаты вертодрома, он объяснил, что Медоуз и Сенг встретят его там.
  
  “Джорджу нужно будет поставить вертолет в ангар в Хитроу”, - сказал Кабрильо. “Я уверен, что они не позволят нам оставить его на вертолетной площадке”.
  
  “Я займусь приготовлениями”, - сказал Хэнли.
  
  “Не забудьте также забронировать ему отель, ” сказал Кабрильо, “ он устал”.
  
  “Я высажу его прямо возле Хитроу, рядом с "Робинсоном”".
  
  “Что еще?” Спросил Кабрильо.
  
  “Никсон заставил работать спутниковый телефон Аль-Халифы”.
  
  “Может ли он воспроизвести голос, чтобы мы могли позвонить его контактам?” Взволнованно спросил Кабрильо.
  
  “Скоро мы узнаем”.
  
  
  
  36
  
  
  РОДЖЕР ЛАССИТЕР СИДЕЛ на скамейке возле туалета на железнодорожной станции в Ньюкасл-апон-Тайн. Последние двадцать минут он наблюдал за дверью и прилегающими территориями. Казалось, все в порядке. Он подождал, пока человек, который только что вошел, закончит и уйдет. Теперь помещение должно быть пустым. Оглядевшись в последний раз, он встал и вошел внутрь.
  
  Затем он спустился к дальнему стойлу и снял крышку с бака.
  
  Ключ от шкафчика был внутри, и он быстро вынул его и сунул в карман. Затем он вышел из здания и нашел шкафчик. Понаблюдав за окрестностями еще полчаса и не обнаружив ничего необычного, он подождал, пока мимо пройдет носильщик багажа и окликнет его.
  
  “У меня есть арендованная машина на парковке”, - сказал Ласситер, улыбаясь, с двадцатифунтовой банкнотой в руке. “Если я подтащу его к дверям, ты достанешь сверток, который у меня есть?”
  
  “Где он, сэр?” - спросил носильщик.
  
  Ласситер протянул ему ключ. “Вон там, - сказал он, - в камере хранения”.
  
  Носильщик забрал ключ. “Какую машину напрокат мне следует поискать?”
  
  “Это черный седан Daimler”, - сказал Ласситер.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал носильщик, катя свою тележку к камере хранения.
  
  Ласситер вышел из вестибюля и пересек дорогу к парковке. Если он сел в машину, завел ее и ему разрешили выехать из гаража, он был свободен дома. Если бы кто-то напал на его след, они бы уже сделали свой ход к тому времени.
  
  Никто не пришел. Никто не остановил его. Никто не знал.
  
  Заплатив за парковку, Ласситер поехал по кольцу к входу на железнодорожную станцию. Носильщик ждал у тротуара с коробкой на тележке. Ласситер притормозил рядом, затем щелкнул кнопкой багажника в бардачке.
  
  “Положи его в багажник”, - сказал он, опуская пассажирское окно.
  
  Носильщик поставил коробку в заднюю часть "Даймлера" и закрыл крышку. Ласситер включил передачу и тронулся с места.
  
  
  ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЦРУ в МИ-5 сидел в кабинете в штаб-квартире МИ-5 в Лондоне.
  
  “Ваши подрядчики передали нам пленку, на которой указан номерной знак фургона, который, как мы полагаем, уехал с ядерным устройством”, - сказал он. “Пока мы разговариваем, наша команда спускается в агентство проката. Как только мы получим информацию о арендаторе, мы сможем вернуть бомбу ”.
  
  “Отлично”, - ровным голосом произнес агент ЦРУ. “Итак, каков статус нашего пропавшего метеорита?”
  
  “Это должно быть решено в ближайшее время”, - сказал агент МИ-5.
  
  “Вам нужна наша помощь?” - спросил агент ЦРУ.
  
  “Я думаю, что нет”, - сказал агент МИ-5. “У нас работают королевская армия и морская пехота”.
  
  Агент ЦРУ поднялся со стула. “Тогда я просто подожду, пока вы свяжетесь со мной, - сказал он, - после того, как восстановите данные”.
  
  “Как только он будет у нас, я немедленно свяжусь с вами”.
  
  Как только человек из ЦРУ покинул свой кабинет, агент МИ-5 потянулся к телефону.
  
  “Сколько времени до того, как мы перехватим?” спросил он.
  
  “Поезд в пяти минутах езды”, - сказал голос.
  
  
  В ЛЕСИСТОЙ местности в миле к северу от деревни Стоктон, ближайшей железнодорожной станции к Мидлсбро, все выглядело так, как будто начиналась война. По обе стороны железнодорожных путей стояла пара танков британской армии "Челленджер". Дальше по рельсам на север, примерно там, где будет конечная остановка поезда, два взвода королевских морских пехотинцев в камуфляже спрятались в лесу, ожидая возможности войти в поезд через заднюю дверь. Дальше слева и справа от путей, на расчищенных полях, скрытых за рядами деревьев, которые выстроились вдоль путей, стояли одноместный реактивный самолет Harrier и вертолет Agustawestland A-129 Mongoose с прикрепленным к нему отсеком вооружения.
  
  Издалека, с севера, звук поезда номер двадцать семь становился все громче.
  
  Полковник британской армии, ответственный за операцию, подождал, пока не станет виден нос локомотива. Затем он вызвал машиниста по радио и приказал ему остановиться. Как только машинист увидел Претендентов, он ударил по тормозам, и поезд начал скользить к остановке, а из-под колес полетели искры. "Харриер" и "Августавестленд", которые оба зависли, появились над деревьями и приняли на себя роль огневой поддержки в то самое время, когда королевские морские пехотинцы выскользнули из леса и поднялись на борт у всех дверей.
  
  Будут проведены методичные поиски, но они ничего не найдут.
  
  
  В ТО же время Роджер Ласситер ехал на юг по шоссе, ведущему в Лондон. Проезжая Стоктон, он заметил суматоху вдалеке и свернул направо в сторону Уиндермира. Как только он доберется до главного шоссе север-юг, проходящего через Ланкастер, он продолжит движение через Бирмингем и попадет в южную Англию. Ласситер закурил сигару и уставился на дождь.
  
  
  ПРИБЛИЖАЯСЬ К ТЕМЗЕ с воздуха, Адамс изучил GPS в поисках своего точного местоположения. Кабрильо смотрел на парк за рекой. Огромный шатер, освещенный прожекторами, кишел рабочими, завершавшими монтаж.
  
  “Слева от вас, сэр”, - сказал Адамс в наушниках.
  
  Квадратные очертания площадки вертодрома осветились мигалками. Затем стоявшая неподалеку машина мигнула фарами. Адамс опустил "Коллектив" и начал снижаться.
  
  “Сенг и Медоуз здесь”, - сказал Кабрильо. “Я собираюсь попросить их отвезти меня в отель, чтобы мы могли перегруппироваться. Хэнли поручил кому-то встретить тебя в представительском аэропорту Хитроу с твоим ключом от отеля. Что еще тебе понадобится, Джордж?”
  
  “Ничего, сэр”, - сказал Адамс. “Я заправлюсь и отправлюсь в отель. Когда я вам понадоблюсь, просто позвоните”.
  
  “Поспи немного, ” приказал Кабрильо, “ ты это заслужил”.
  
  Адамс заходил на посадку последним и не потрудился ответить. Снижаясь над парком Баттерси, он подкрался к площадке и затем слегка коснулся земли. Кабрильо открыл дверь и схватил свой телефон. Пригнувшись, он по-крабьи отошел от "Робинсона". Оказавшись на свободе, он выпрямился. Он приближался к "Рейнджроверу", когда Адамс оторвался и полетел через Темзу.
  
  Мидоус слез с пассажирского сиденья и открыл заднюю дверь для Кабрильо.
  
  “Где мы находимся?” - Спросил Кабрильо, скользнув на заднее сиденье и закрыв дверь.
  
  “Мы отправили то, что у нас есть, мистеру Хэнли”, - сказал Сенг. “Он сказал, что вы введете нас в курс дела”.
  
  Сэн отъехал от вертолетной площадки и выехал из парка. Он остановился на светофоре и подождал поворота на Квинстаун-роуд, чтобы пересечь мост Альберта.
  
  Кабрильо начал объяснять, пока Сенг вез их к "Савою".
  
  
  "ОРЕГОН" мчался на юг. Была почти полночь 30 декабря, и судно должно было прибыть в доки близ Лондона около 9 утра по местному времени. Конференц-зал был переполнен. Хэнли делал заметки на доске объявлений с сухим стиранием. На доске становилось тесно.
  
  “Вот что мы знаем”, - сказал он. “Теперь мы считаем, что кража метеорита и пропавшая украинская ядерная бомба не связаны. Мы считаем, что Аль-Халифа и его группа узнали о метеорите через офицера, который был подкуплен на посту прослушивания Echelon, а затем решили объединить это со своим существующим планом, который, как мы считаем, представляет собой террористический удар в центре Лондона ”.
  
  “Кто изначально охотился за метеоритом?” Спросила Мерфи.
  
  “Последняя информация, которую обнаружил мистер Труитт в Лас-Вегасе, похоже, указывает на Галифакса Хикмана”.
  
  “Миллиардер?” Спросил Росс.
  
  “Верно”, - сказал Хэнли, - “мы просто пока не знаем почему. У Хикмана интересы в отелях, курортах, казино, производителях оружия, товаров для дома. Кроме того, у него несколько похоронных бюро, производитель скобяных изделий, который производит инструменты — гвозди и крепежные детали. У него также есть интересы в железной дороге и нефтяной отрасли, а также компания по спутниковому телевидению ”.
  
  “Старомодный магнат”, - сказал Пит Джонс. “Не то что сегодня, когда по-настоящему богатые зарабатывают свои деньги из одного источника, вроде программного обеспечения или сетей пиццерий”.
  
  “Разве он не отшельник?” Спросила Джулия Хаксли.
  
  “Что-то вроде Говарда Хьюза”, - ответил Хэнли.
  
  “Я проведу психологический анализ, ” предложил Хаксли, - чтобы мы знали, с чем можем иметь дело”.
  
  “Халперт копается в компьютерных файлах, пока мы разговариваем, чтобы посмотреть, сможем ли мы определить мотив”.
  
  “Каков статус метеорита сейчас?” Спросил Франклин Линкольн.
  
  “Как вы все знаете, Хуан и Адамс были свидетелями того, как он покидал Фарерские острова на борту "Сессны", за которой они следовали. Как только в вертолете закончилось топливо, Хуан погнался за "Сесссной" на машине до железнодорожной станции недалеко от Эдинбурга. Он был готов перехватить, когда президент через Оверхольта приказал ему удалиться, предоставив британским властям решать проблему. Они планировали остановить поезд примерно час назад, но мы еще не слышали результатов ”.
  
  “Итак, если они его нашли, ” сказал Хали Касим, “ нашим единственным вмешательством было бы вернуть его Соединенным Штатам”.
  
  “Правильно”, - сказал Хэнли, - “и именно поэтому я хочу сосредоточиться на ядерном устройстве. Мы полагаем, что он был отправлен через Черное море в порт под названием остров Шеппи на греческом грузовом судне. Мы полагаем, что там боевики террористической организации Аль-Халифа схватили оружие, не заплатив, и уехали. Сенг и Мидоус были там на земле и нашли видеокассету, которая привела нас к возможному текущему местоположению ”.
  
  “Кажется странным, ” сказал Джонс, “ что после смерти Аль-Халифы остальные не прекратили миссию. Их лидер убит, а они все еще планируют продолжать?”
  
  “В этом-то и прелесть”, - сказал Хэнли. “Мы не думаем, что они еще не знают, что Аль-Халифа мертв”.
  
  “Он, очевидно, не контактировал с ними”, - отметил Росс.
  
  “Верно, - сказал Хэнли, - но, по-видимому, он делал это раньше — по крайней мере, согласно отчетам, которые мы собрали за эти годы”.
  
  “Значит, один из нас собирается стать Аль-Халифой?” - Спросила Мерфи.
  
  Хэнли сделал знак Никсону, который кивнул и потянулся за магнитофоном. “Мы извлекли спутниковый телефон Аль-Халифы из его кармана. На его голосовой почте было короткое сообщение. Я сопоставил это с имеющейся у нас записью с камер наблюдения и напечатал его голос на компьютере ”.
  
  Никсон включил магнитофон, и голос Аль-Халифы поплыл в воздухе.
  
  “Мы думаем, что можем позвонить его контакту по его телефону и договориться о встрече, ” сказал Хэнли, - а затем вернуть бомбу”.
  
  “Сколько у нас времени?” Спросил Касим.
  
  “Мы думаем, что они нанесут удар завтра в полночь”, - сказал Хэнли.
  
  “Канун Нового года”, - сказала Мерфи, - “эти напыщенные ублюдки. Есть идеи, где?”
  
  “В парке прямо возле Букингемского дворца состоится празднование и концерт”, - сказал Хэнли. “Элтон Джон будет выступать”.
  
  “Теперь я действительно взбешен”, - сказал Мерфи. “Мне нравится музыка этого парня”.
  
  “Хорошо, все, ” сказал Хэнли, - я хочу, чтобы вы все разошлись по своим каютам и немного поспали. Большинство из вас завтра отправляется в Лондон на операцию. Мы собираемся встретиться здесь, в конференц-зале, в семь утра для выполнения заданий, и как только мы приблизимся к Лондону, вас разгрузят и отправят в город. Есть еще вопросы?”
  
  “Только один”, - сказал Хаксли. “Кто-нибудь знает, как обезвредить ядерную бомбу?”
  
  
  
  37
  
  
  “ОСТАВЬ это впереди”, - приказал Сенг, когда они остановились перед "Савоем" и вышли. Отделив стодолларовую купюру, он протянул ее парковщику. “И не загораживай его”.
  
  Кабрильо вошел внутрь и направился к стойке регистрации.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросил продавец.
  
  “Меня зовут Кабрильо, ” сказал он, “ моя компания сделала предварительный заказ”.
  
  Клерк ввел имя, затем уставился на записку, написанную генеральным менеджером. Записка была лаконичной: Чрезвычайно ценный постоянный клиент—подтвержденный неограниченный кредит —Банк Вануату—четыре люкса с видом на реку сегодня вечером -дополнительные номера по мере необходимости.
  
  Служащий потянулся за ключами, затем щелкнул пальцем, и к ним подбежал носильщик. В то же время Мидоуз и Сенг вошли в вестибюль.
  
  “Я вижу, у вас нет багажа, мистер Кабрильо”, - заметил клерк. “Вам нужно, чтобы мы организовали покупки?”
  
  “Да”, - сказал Кабрильо, потянувшись за листком бумаги и ручкой. Он начал делать заметки. “Позвони в "Хэрродс" завтра утром. В магазине мужской одежды есть мистер Марк Андерсен — попросите его доставить эти товары. У него уже есть мои размеры ”.
  
  Мидоус и Сенг подошли к стойке, неся по паре сумок каждый. Кабрильо вручил каждому из мужчин ключи. “Вам нужно что-нибудь из "Хэрродс"?” он спросил.
  
  “Нет”, - ответили оба мужчины.
  
  Носильщик потянулся к сумкам Сэна и Мидоуза, но Сэн поднял руку и остановил его. “Вам лучше позволить нам позаботиться об этом”, - сказал он, протягивая мужчине двадцатифунтовую банкноту. “Просто следуй за нами и забери тележку обратно”.
  
  Сумки были загружены оружием, устройствами связи и достаточным количеством C-6, чтобы превратить отель в руины. Ничего не подозревающий носильщик кивнул, подтолкнул тележку поближе и подождал, чтобы последовать за мужчинами в номер.
  
  “Чего вы, мужчины, проголодались?” Спросил Кабрильо, когда Сенг и Медоуз укладывали сумки на тележку.
  
  “Я мог бы приготовить завтрак”, - сказал Мидоуз.
  
  “Пришлите три полных английских завтрака в мой номер, ” сказал Кабрильо, протягивая ключ клерку, “ через сорок пять минут”.
  
  “Давайте примем душ и приведем себя в порядок, - сказал Кабрильо своим людям, - и встретимся в моем номере в час тридцать”.
  
  Затем, сопровождаемые носильщиком, они подтолкнули тележку с багажом к лифту и поднялись в свои номера. У двери в номер Кабрильо он отпер дверь и остановился.
  
  “Подождите здесь, пожалуйста”, - сказал он. “Я хочу, чтобы эту одежду отнесли в прачечную, почистили и погладили”.
  
  Он зашел внутрь, разделся, натянул одну из мантий в шкафу и вернулся к двери со стопкой одежды, которая была на нем. Передавая их носильщику в пластиковом пакете для стирки вместе со стодолларовой купюрой, он улыбнулся. “Верните их мне как можно скорее”.
  
  “Вам нужно почистить обувь?” поинтересовался носильщик.
  
  “Нет, спасибо, - сказал Кабрильо, “ с ними все будет в порядке”.
  
  Как только портье ушел, Кабрильо залез под душ и вымылся дочиста. Закончив, он снова надел халат, вернулся к входной двери и открыл ее. Там была оставлена корзина с туалетными принадлежностями, и он взял ее в ванной и побрился, сбрызнул щеки дорогим лосьоном после бритья, затем почистил зубы и причесался. Затем он вернулся в номер и набрал номер диспетчерской на Орегоне.
  
  
  В ТО же время, когда Кабрильо заканчивал свою стрижку, было чуть больше 8 часов вечера по вашингтонскому времени. Томас “ТД” Дуайер провел последние несколько дней, работая в две смены в лаборатории инфекционных агентов в Форт-Детрике, штат Мэриленд, которая была расположена в горах к северу от Вашингтона, округ Колумбия, недалеко от Фредерика. Дуайер был измотан и почти готов прекратить работу на ночь. До сих пор он подвергал образцы из Аризоны воздействию ультрафиолетового света, кислот, сочетаний газов и радиации.
  
  И ничего не произошло.
  
  “Готов завернуть его на ночь?” - спросил армейский техник.
  
  “Позвольте мне просто отрезать образец для завтрашнего дня, ” сказал Дуайер, “ тогда мы сможем начать снова в восемь утра”.
  
  “Вы хотите, чтобы я разогрел лазер?” - спросил техник.
  
  Двайер смотрел через смотровое окно из толстого стекла на образец, который был зажат в тисках на рабочем столе внутри плотно закрытой комнаты. Дуайер ранее вставил портативную пневматическую пилу с алмазным наконечником во входное отверстие, затем перенес ее на верстак, протянув через стену руки в толстых кевларовых перчатках. Пила теперь находилась в клешнях роботизированного устройства, которым Дуайер мог управлять с помощью джойстика.
  
  “Я собираюсь воспользоваться пилой”, - сказал Дуайер, - “приготовься”.
  
  Техник скользнул в кресло за большой панелью управления. Стена перед ним, включая область вокруг маленьких окон, выходящих в запечатанную зону, была покрыта датчиками и циферблатами.
  
  “Результат отрицательный”, - отметил техник.
  
  Двайер осторожно переместил джойстик и запустил вращение пилы. Затем он медленно опустил ее к образцу. Пила начала дымиться, затем со скрежетом остановилась.
  
  Починить его можно будет только завтра в полдень.
  
  
  ТАЙНИ ГАНДЕРСОН СБРОСИЛ скорость "Гольфстрима" и вошел в систему в Хитроу. Они с Пилстоном по очереди спали во время полета из Лас-Вегаса. Труитт дремал в задней части, а теперь проснулся и пил свой второй кофейник кофе.
  
  “Заправиться?” спросил он через дверь кабины.
  
  “Я в порядке”, - сказал Гандерсон. “А как насчет тебя, Трейси?”
  
  Пилстон разговаривал с башней по радио, но она сделала знак рукой "нет".
  
  “Хэнли снял для вас двоих отель рядом с аэропортом”, - сказал Труитт. “Я беру такси до города”.
  
  Гандерсон развернулся для окончательного захода на посадку. “Мы заправимся, затем будем ждать в отеле”, - сказал он.
  
  “Звучит как план”, - сказал Труитт.
  
  Что-то беспокоило Труитта на протяжении всего полета, и он не мог понять, что именно. Он часами пытался вспомнить интерьер кабинета Хикмана, но, как он ни старался, картина была неясной. Откинувшись на спинку сиденья, он пристегнул ремень безопасности и подождал, пока "Гольфстрим" сядет.
  
  Десять минут спустя он сидел в такси, направлявшемся по пустынным улицам в "Савой". Такси проезжало мимо Паддингтонского вокзала, когда его сбило.
  
  
  ОВЕРХОЛЬТ ПЛАНИРОВАЛ поспать в своем кабинете на диване. Победа, место или шоу - что-то должно было произойти в ближайшие сорок восемь часов. Было почти десять вечера, когда президент позвонил снова.
  
  “Ваши ребята облажались”, - сказал президент. “В поезде ничего не было”.
  
  “Невозможно”, - сказал Оверхольт. “Я много лет работаю с Корпорацией — они не совершают ошибок. Метеорит был в поезде — его, должно быть, снова переместили”.
  
  “Что ж, ” сказал президент, “ теперь он свободно разгуливает где-то в Англии”.
  
  “Кабрильо сейчас в Лондоне, ” сказал Оверхольт, “ работает над пропавшей ядерной бомбой”.
  
  “Лэнгстон, - сказал президент, - вам лучше взять ситуацию под контроль, и как можно скорее, или вам лучше начать прикидывать, сможете ли вы дотянуть до пенсии”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Оверхольт, когда телефон отключился.
  
  
  “МЫ ОБНАРУЖИЛИ метеорит, направляющийся на юг по дороге к югу от Бирмингема”, - устало сказал Хэнли на вопрос Оверхольта. “Завтра утром мы будем у берегов Лондона, и тогда мы сможем разгрузить наших оперативников и выследить его”.
  
  “Так будет лучше”, - ответил Оверхольт. “Моя задница здесь в опасности. Каков статус с извлечением бомбы?”
  
  “Кабрильо и его команда планируют завтра точно определить местоположение, а затем позвонить в МИ-5”, - сказал Хэнли.
  
  “Сегодня я буду спать здесь, в своем кабинете”, - сказал Оверхольт. “Позвони мне, если что-нибудь изменится”.
  
  “Даю тебе слово”, - сказал Хэнли.
  
  
  ДИК ТРУИТТ взял свой ключ со стола, затем дал чаевые швейцару, чтобы тот занес его сумку в его номер. Он прошел по коридору к номеру Кабрильо и тихо постучал в дверь. Медоуз открыл.
  
  “Легкие деньги”, - сказал Мидоус, когда увидел, кто это был. Он отступил в сторону, чтобы позволить Труитту войти. Труитт вошел в номер. Тарелки с недоеденной едой стояли вокруг стола вместе с открытыми файлами и заметками.
  
  “Доброе утро, босс”, - сказал он Кабрильо.
  
  Затем он подошел к телефону и заказал в номер клубный сэндвич и кока-колу. Вернувшись к столу, он скользнул в кресло.
  
  “Халперт узнал личность солдата на фотографиях, которые вы стащили, - сказал Кабрильо, - но как он связан с Хикманом, нам еще предстоит определить”.
  
  “Он его сын”, - просто сказал Труитт.
  
  “Ну, черт возьми, ” выпалил Сэн, “ это многое объясняет”.
  
  
  
  38
  
  
  “ОН ДОЛЖЕН быть”, - сказал Труитт. “Когда я был в кабинете Хикмана, я увидел кое-что, что показалось мне странным, но у меня не было времени разобраться в этом, прежде чем он вернулся в пентхаус. На полке рядом с его столом стоял набор бронзовых детских туфелек.”
  
  “Это странно”, - сказал Кабрильо. “У Хикмана нет известных потомков”.
  
  “Да, ” сказал Труитт, “ но вокруг них был обернут набор собачьих жетонов”.
  
  “У вас была возможность прочитать бирки?” Спросил Сенг, бывший морской пехотинец.
  
  “Нет, но я уверен, что кто-то из полиции Лас-Вегаса мог бы. Дело в том, зачем ему жетоны другого человека?”
  
  “Если только они не были от кого-то из близких, ” сказал Мидоус, “ и этот человек не был мертв”.
  
  “Я позвоню Оверхольту и попрошу его проверить полицию Лас-Вегаса”, - сказал Кабрильо. “Вам, ребята, нужно немного отдохнуть. У меня такое чувство, что завтра будет долгий день”.
  
  Мидоус и Сенг вышли, но Труитт остался. “Я спал на "Гольфстриме”, босс", - сказал он. “Почему бы тебе не дать мне адреса, которые у тебя есть, и я проведу небольшую ночную разведку”.
  
  Кабрильо кивнул и передал Труитту информацию. “Встречаемся здесь в восемь утра, Дик”, - сказал он. “Остальные наши люди прибудут тогда”.
  
  Труитт кивнул, затем прошел по коридору, чтобы переодеться. Через пять минут он спускался на лифте.
  
  
  ХАЛПЕРТ РАБОТАЛ всю ночь. "Орегон" направлялся в Лондон с минимальным количеством экипажа, справлявшегося с навигацией. Оперативники спали в своих каютах, и на корабле было тихо. Халперту нравилось одиночество. Настроив компьютер на поиск в архивах Министерства обороны, он прошел по коридору на камбуз и поджарил рогалик, пока варил свежий кофе. Намазав рогалик сливочным сыром, он завернул его и сунул под мышку, затем забрал горшочек с собой в свой кабинет.
  
  В лотке для принтера лежал единственный лист бумаги, он взял его и медленно прочитал. Ближайшей родственницей Кристофера Ханта была его мать, Мишель Хант, которая жила в Беверли-Хиллз, Калифорния.
  
  Халперт ввел ее в компьютер, чтобы посмотреть, что он сможет найти.
  
  
  Было ЧЕТЫРЕ часа утра по лондонскому времени, когда Hawker 800XP, на борту которого находился Хикман, приземлился в Хитроу. На взлетно-посадочной полосе его немедленно встретил черный лимузин Rolls-Royce. Лимузин тронулся по пустынным улицам в сторону Мейденхеда.
  
  Хикман хотел быть на Мейденхед Миллс, когда она откроется. Скоро должна была прибыть остальная часть его команды из Кале, и ему многое предстояло сделать. Он уставился на пузырек с чумой, который купил у Вандервальда. Немного этого, немного метеоритной пыли и вуаля.
  
  
  ИНТЕРЬЕР дома был шикарным, учитывая его расположение в лондонском Ист-Энде. Расположенный в самом песчаном районе собственно Лондона, Ист-Энд за последние несколько лет стал более престижным, поскольку высокие цены в центре Лондона вынудили горожан удалиться от центра города.
  
  Трехэтажный дом на Кингсленд-роуд, недалеко от музея Джеффри, пережил бомбардировки Второй мировой войны почти невредимым. После многих лет жизни в качестве ночлежки для иммигрантов, поселившихся в этом районе в конце двадцатого века, за последние несколько лет он возродился как высококлассный публичный дом, управляемый старинной криминальной семьей Ист-Энда, названной в честь ее лидера Дерека Гудлина.
  
  Нижний этаж был салоном с гостиными и пабом. На втором этаже располагалось казино с еще одним баром вдоль стены, а на верхнем этаже располагались спальни, которые были оборудованы с учетом самых разных вкусов и фетишей.
  
  Как только Лабабити остановил "Ягуар" перед домом и вылез вместе с Амадом, Дерек Гудлин, который этим вечером управлял домом, был предупрежден о его прибытии. Гудлин, которого за глаза называли “Багз” из-за его глаз-бусинок и рябой кожи, улыбнулся, подбежал к двери и начал мысленно пересчитывать свои деньги.
  
  Гудлину уже приходилось иметь дело с арабом, и он знал, что заведение заработает тысячи долларов, прежде чем Лабабити закроет на этом дело.
  
  “Чивас и кока-колу”, - заказал Гудлин бармену, подбегая поприветствовать своего гостя.
  
  Распахнув дверь, он улыбнулся, показав тонкие, заостренные зубы. “Мистер Лабабити, ” сказал он со всей теплотой змеи, заключенной в лед, “ как мило с вашей стороны присоединиться к нам этим вечером”.
  
  Лабабити ненавидел Гудлина. В нем было все, что было плохого на Западе. Гудлин продавал грех и разврат — тот факт, что Лабабити был частым покупателем, мало что менял.
  
  “Добрый вечер, Дерек”, - тихо сказал Лабабити, забирая напиток у подбежавшего официанта. “Я вижу, ты все еще ведешь свою нечестную игру”.
  
  Гудлин улыбнулся своей злобной улыбкой. “Я просто предоставляю то, что нужно людям”, - сказал он.
  
  Лабабити кивнул и жестом пригласил Амада следовать за ним внутрь. Подойдя к украшенной резьбой стойке из красного дерева в пабе, он скользнул в кресло рядом с круглым столом, на котором стояла зажженная свеча. Гудлин последовал за ним, как комнатная собачка.
  
  “Вы будете играть этим вечером?” Спросил Гудлин, как только пара уселась.
  
  “Может быть, позже, - сказал Лабабити, - но сейчас принеси моему другу Арак, а потом прикажи привести Салли”.
  
  Гудлин подал знак официанту, чтобы тот принес бутылку крепкого ближневосточного алкогольного напитка со вкусом лакрицы, затем посмотрел вниз на Лабабити. “Салли Форт" или ”Салли Спэнкс"?"
  
  “Вперед для него”, - сказал Лабабити, указывая, - “и отшлепай для меня”.
  
  Гудлин помчался предупредить женщин. Несколько секунд спустя официант поставил на стол бутылку арака и стакан. Амад, который должен был умереть через день, выглядел испуганным.
  
  
  ДЕРЕК ГУДЛИН ЗАКРЫЛ дверь за Лабабити и его другом, затем вернулся в свой кабинет. Он сел и начал пересчитывать пачку банкнот, потягивая бренди из бокала. Это была хорошая ночь. Араб и его молчаливый друг добавили пять тысяч фунтов к ночной выручке. Это, наряду с постоянным игроком-японцем, который крупно проигрался в рулетку, дало ему 30-процентный прирост по сравнению с прибылью прошлой ночью.
  
  Он перевязывал стопку фунтовых банкнот резинкой, чтобы спрятать в сейф, когда раздался стук в его дверь. “Подожди”, - сказал он, кладя наличные в сейф, а затем закрыл его и повернул диск.
  
  “Хорошо, - сказал он, как только сейф был закрыт, “ входи”.
  
  “Я здесь за свой гонорар”, - сказала Салли Форт, - “мой последний гонорар”.
  
  Глазница вокруг ее левого глаза была фиолетовой и опухшей.
  
  “Лабабити?” Спросил Гудлин. “Я думал, ты должен был быть с ребенком”.
  
  “Я была”, - сказала Салли. “Он стал немного злым после...”
  
  “После чего?” Спросил Гудлин.
  
  “После того, как он не смог его поднять”, - ответила Салли Форс.
  
  Гудлин достал из ящика своего стола один из конвертов, которые он приготовил для девушек, работавших в ту ночь, и передал его. “Возьми несколько выходных, ” сказал он, “ и возвращайся к работе в среду”.
  
  Устало кивнув, она вышла из кабинета и пошла по коридору.
  
  
  ЛАБАБИТИ ВЕЛ "Ягуар" на запад по Лиденхолл-стрит. Амад спокойно сидел на пассажирском сиденье.
  
  “Ты хорошо провел время?” Спросил Лабабити.
  
  Амад хмыкнул.
  
  “Ты собираешься быть готов завтра?”
  
  “Аллах велик”, - тихо сказал Амад.
  
  Лабабити обернулся и взглянул на йеменца, который смотрел в боковое окно на здания, мимо которых они проезжали. У него начали возникать сомнения относительно Амада, но он держал их при себе. Завтра утром он даст йеменцу последние инструкции.
  
  Затем он поедет в Туннель и сбежит во Францию.
  
  
  ТРУИТТ СПУСТИЛСЯ по Стрэнду на боковую улицу, где, согласно записям, Лабабити снимал квартиру. На нижнем этаже к вестибюлю примыкал пустующий магазин. Тремя этажами выше, где располагались квартиры, было темно, жильцы спали. Труитт взломал замок на двери в вестибюль, затем подошел, чтобы осмотреть ряд почтовых ящиков. Он смотрел на названия, когда перед зданием остановился седан Jaguar и из него вышли двое мужчин. Труитт проскользнул мимо лифта туда, где лестница вела на верхние этажи, затем услышал, как мужчины вошли в вестибюль и направились к лифту.
  
  Он подождал, пока лифт опустился, открылся и закрылся, и снова начал подниматься, затем вышел и уставился на номер на панели над дверями. Лифт остановился на третьем этаже. Труитт вернулся к лестнице и поднялся на три пролета. Затем, достав из кармана маленький микрофон, он вставил наушник в ухо и медленно вышел из апартаментов по коридору. В одной квартире он услышал храп мужчины, в другой - тихое мяуканье кошки. Он прошел половину коридора, прежде чем услышал голоса.
  
  “Это раскладывается в кровать”, - сказал голос.
  
  Труитт не смог разобрать ответ. Отметив номер, он представил, куда будут выходить окна квартиры с улицы. Затем он пронесся через закрытую дверь с маленьким счетчиком Гейгера, который он принес с собой.
  
  Не было никаких признаков радиации.
  
  Он тихо спустился по лестнице, вышел из вестибюля, затем уставился на окно квартиры Лабабити. Шторы были задернуты. Труитт проскользнул под заднюю часть "Ягуара" и прикрепил маленький магнитный диск к топливному баку. Затем он просканировал машину с помощью счетчика Гейгера и обнаружил, что она чистая.
  
  Отметив расположение других зданий поблизости, он вернулся на Стрэнд.
  
  Улица была почти пустынна; проехало всего несколько такси, и был единственный грузовик, доставлявший товар в ресторан McDonald's, который был открыт круглосуточно. Труитт шел по северной стороне Стрэнда, читая афиши перед кинотеатрами. Он дошел почти до Лестер-сквер, прежде чем развернулся и перешел на южную сторону.
  
  Там он прошел мимо магазина, где продавались классические британские мотоциклы. Он остановился и уставился в витрину на выставленные в свете прожекторов мотоциклы. Ariels, BSA, Triumphs, даже легендарный Vincent. Кондитерская для motorhead.
  
  Он вернулся в "Макдоналдс" и заказал датское печенье и кофе.
  
  
  В 5:30 утра по лондонскому времени — 9:30 вечера в Лас—Вегасе - капитану Джеффу Порту из полицейского управления Лас-Вегаса было нелегко убедить начальника службы безопасности Dreamworld разрешить ему войти в пентхаус.
  
  “Вам понадобится ордер, ” сказал начальник охраны, “ это единственный способ, которым я могу впустить вас внутрь”.
  
  Порт обдумал это. “Мы понимаем, что у вас был взлом, - сказал он, - поэтому мы расследуем активное преступление”.
  
  “Я все еще не могу впустить тебя, Джефф”, - сказал начальник службы безопасности.
  
  “Тогда я собираюсь разбудить судью и получить ордер, ” сказал Порт, “ и когда я это сделаю, я вернусь с телевизионными камерами. Это должно помочь вашему казино принять полицию и репортеров в вестибюле и местах общего пользования ”.
  
  Начальник службы безопасности на мгновение задумался. “Позвольте мне позвонить”, - сказал он наконец.
  
  
  ХИКМАН ПОЧТИ добрался до Мейденхеда, когда зазвонил его спутниковый телефон. После того, как начальник службы безопасности объяснил, что происходит, Хикман заговорил.
  
  “Скажите им, что им нужен ордер, ” сказал он, “ и прикажите нашему адвокату начать работать над его отменой прямо сейчас. Что бы вы ни делали, задержите их вход внутрь как можно дольше”.
  
  “Какие-то проблемы, сэр?” - спросил сотрудник службы безопасности.
  
  “Ничего такого, с чем я не мог бы справиться”, - сказал Хикман, отключаясь.
  
  Сеть смыкалась вокруг него, и он чувствовал, как натягиваются веревки.
  
  
  МАЙКЛ ХАЛПЕРТ расширил поиск. Войдя в компьютер FAA, он нашел записи о полетах самолета Хикмана. Как только он увидел записи, он понял, что напал на след их человека. Один из реактивных самолетов Хикмана, Hawker 800XP, недавно подал план полета в Гренландию. Последним представленным планом была поездка из Лас–Вегаса в Лондон, из-за которой самолет Хикмана прямо сейчас находился в Лондоне.
  
  Распечатав их, Халперт начал просматривать записи о британской собственности.
  
  На имя Хикмана ничего не нашлось, поэтому он начал поиск, используя длинный список компаний Хикмана. Проходили часы, прежде чем поиск приносил плоды. Пока компьютер искал, Халперт пытался представить, почему один из богатейших людей в мире захотел вступить в сговор с арабскими террористами, чтобы взорвать ядерную бомбу в Лондоне.
  
  Это всегда была любовь или деньги, подумал Халперт.
  
  Халперт никак не мог представить, что Хикман сможет заработать на катастрофе вроде взрыва атомной бомбы. Халперт в течение часа пытался найти какой-нибудь финансовый мотив, но безуспешно.
  
  Тогда это должна была быть любовь, подумал он.
  
  И кого человек любит настолько, чтобы убивать, кроме семьи?
  
  
  
  39
  
  
  ПРИШВАРТОВАЛСЯ ОРЕГОН в Саутенд-он-Си, в устье Темзы, в 6 часов утра.
  
  Все оперативники проснулись и приняли душ. Один за другим они направились в столовую на завтрак. Они должны были встретиться в конференц-зале в семь. Хэнли улучил несколько часов отдыха, а затем вернулся к работе в 5 утра, планируя логистику предстоящей операции.
  
  Сразу после 6:00 он позвонил Оверхольту и разбудил его.
  
  “Наша команда скоро отправляется в Лондон”, - сказал он. “Мы думаем, что нашли руководителей, но пока нам еще предстоит обнаружить следы радиации”.
  
  “Вы координируете действия с МИ-5?” Спросил Оверхольт.
  
  “Мистер Кабрильо скоро свяжется с ними и передаст командование операцией. Он просто хочет убедиться, что наша команда на месте в качестве подкрепления”.
  
  “Звучит разумно”, - устало сказал Оверхольт. “Каков статус метеорита?”
  
  “Мы делаем все по порядку”, - сказал Хэнли. “Как только угроза взрыва исчезнет, мы переключим нашу команду на решение этой проблемы”.
  
  “Каково текущее местоположение?”
  
  “К югу от Оксфорда, - сказал Хэнли, - направляется на юг. Если он окажется в окрестностях Лондона, мы двинемся на него. Если нет, мы разберемся с ним, когда бомбу найдут”.
  
  “Полиция Лас-Вегаса загнана в тупик, - сказал Оверхольт, - поэтому я издал директиву национальной безопасности, которая дает им полномочия делать все, что нам нужно. Скоро они должны войти в пентхаус. Ты знаешь, что если ты ошибаешься, и за этим не стоит Хикман, то к тому времени, как последствия улягутся, я останусь без работы ”.
  
  “Не беспокойтесь, мистер Оверхольт, ” сказал Хэнли, “ мы всегда ищем квалифицированных кандидатов для присоединения к нашей команде”.
  
  “Вы настоящий посмешище, мистер Хэнли”, - сказал Оверхольт, отключаясь.
  
  Хэнли положил телефонную трубку на рычаг своего командирского кресла и превратился в камень.
  
  “Как продвигаются приготовления?”
  
  “Как обычно, мистер Труитт был на месте”, - сказал Стоун. “Он работает с раннего утра. Он купил комплекты британской одежды и пальто для людей, которых мы отправляем в Лондон. Он также организовал туристический автобус, который заберет их сюда. Последний раз, когда я говорил с ним, он ехал сюда в автобусе.”
  
  “Хороший человек”, - сказал Хэнли. “А как насчет Никсона?”
  
  “Никсон подготовил оборудование и завершает последние проверки, пока мы разговариваем”.
  
  “Халперт?” Спросил Хэнли.
  
  “Все еще усердно работает, насколько я знаю. Он утверждает, что рассматривает другой ракурс и должен получить детали через несколько часов”.
  
  “Просмотрите список участников”, - сказал Хэнли.
  
  “У нас уже есть четверо в Лондоне”, - сказал Стоун, читая с распечатанного листа. “Кабрильо, Сенг, Медоуз и Труитт. Шестеро, которых нужно перевезти, - это Хаксли, Джонс, Линкольн, Касим, Мерфи и Росс ”.
  
  “Это дает нам силы в десять человек внутри Лондона”, - отметил Хэнли.
  
  “Правильно”, - сказал Стоун. “Воздушная поддержка в Хитроу - это Адамс на "Робинсоне", Гандерсон и Пилстон на "Гольфстриме". Джуди Майклз только что прилетела из отпуска и берет на себя управление амфибией ”.
  
  “Операции на "Орегоне”? Спросил Хэнли.
  
  “Экипаж судна будет состоять из Гэннона, Барретта, Хорнсби, Рейнхолта и Рейеса”.
  
  “Кто при этом остается?”
  
  “Ты, я, Никсон из "Волшебной лавки", Крэбтри из отдела логистики и Кинг”, - закончил Стоун.
  
  “Я забыл о Кинге”, - сказал Хэнли. “Он нужен нам там в качестве поддержки”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я включил его в группу Труитта?”
  
  Хэнли на мгновение задумался. “Нет”, - сказал он наконец. “Пусть Адамс заберет его и переведет их обоих в режим ожидания. Я хочу, чтобы они были поближе к месту происшествия и были готовы подняться в воздух в любой момент. Адамс и Кинг могут обеспечить прикрытие с воздуха ”.
  
  “Я займусь приготовлениями”, - сказал Стоун.
  
  “Превосходно”.
  
  
  “ТРУИТТ ОБЫСКАЛ жилой дом директора рано утром”, - сказал Кабрильо.
  
  Кабрильо, Сенг и Медоуз завтракали в апартаментах председателя.
  
  “Где он сейчас?” Спросил Мидоус.
  
  “Он на пути в порт, где пришвартован "Орегон”, чтобы забрать остальных членов команды".
  
  “Тогда, я полагаю, он не обнаружил следов бомбы, ” сказал Сенг, “ иначе мы бы уже переехали”.
  
  “Правильно”, - сказал Кабрильо.
  
  “Значит, мы должны подождать, пока они не двинутся с места?” Спросил Мидоуз.
  
  “Если бомба в Лондоне, ” сказал Кабрильо, - и руководители поймут, что кто-то следит за ними, они могут взорвать ее в любое время. Возможно, они еще не достигли своей главной цели, но с ядерной боеголовкой — даже такой маленькой, как эта — разрушения были бы ужасающими ”.
  
  “Значит, мы попытаемся выманить их, ” спросил Сенг, “ затем перехватим и обезвредим оружие?”
  
  “Я уверен, что это не то, чего хочет МИ-5, - сказал Кабрильо, - но это то, что я порекомендую”.
  
  “Когда ты встречаешься с ними?” Спросил Мидоус.
  
  Кабрильо вытер рот льняной салфеткой и посмотрел на свои наручные часы. “Через пять минут, - сказал он, - в вестибюле”.
  
  “Что бы ты хотел, чтобы мы сделали?” Спросил Сенг.
  
  “Прогуляйтесь по территории рядом с квартирой и получите представление о местности”.
  
  
  ЭДВАРД ГИББ не был счастлив. То, что его разбудили в канун Нового года и приказали идти на работу, не соответствовало его представлению о приятном отдыхе. Сегодня утром позвонил адвокат и спросил, может ли он встретиться с новым владельцем фабрики и открыть двери. Гибб почти отказался — он решил уйти на пенсию и планировал сообщить об этом в Отдел кадров, как только все они вернутся к работе, — но идея встретиться с таинственным покупателем Мейденхед Миллс заинтриговала его.
  
  Приняв душ, одевшись и наскоро позавтракав чаем и тостами, он поехал на фабрику. Лимузин стоял на холостом ходу у парадных дверей, выхлопные газы поднимали клубы дыма в холодный воздух. Гибб подошел и постучал в заднее стекло. Стекло скользнуло вниз, и мужчина улыбнулся.
  
  “Мистер Гибб?” - спросил он.
  
  Гибб кивнул.
  
  “Галифакс Хикман”, - сказал мужчина, выбираясь с заднего сиденья и становясь на асфальт возле дверей. “Позвольте мне извиниться за то, что оторвал вас от вашей семьи в отпуск”.
  
  Мужчины пожали друг другу руки.
  
  “Без проблем, сэр”, - сказал Гибб, направляясь к двери. “Я могу понять, что вы, возможно, захотите посмотреть, на что потратили свои деньги, как можно скорее”.
  
  “Я направлялся в Европу, ” солгал Хикман, “ и у меня мало времени”.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал Гибб, залезая в карман, достал связку ключей и отпер дверь.
  
  “Спасибо”, - сказал Хикман, когда Гибб открыл дверь и отступил в сторону.
  
  “Возьми это”, - сказал Гибб, вручая Хикману ключи. “У меня есть другой комплект”.
  
  Хикман сунул их в карман. Гибб прошел мимо приемной и через двери в огромный цех, где хранились ткани. Протянув руку к выключателю на стене, он щелкнул им. Интерьер огромной комнаты осветился. Гибб посмотрел на Хикмана. Мужчина просматривал различные машины.
  
  “Это бритвенно-вакуумный агрегат последней стадии”, - сказал он, указывая на аппарат, который выглядел как увеличенная версия бройлерного агрегата, используемого в Burger King. “Материал подается на ленту, обрабатывается, а затем выходит вот на этих роликах”.
  
  Металлический каркас, в котором находились ролики, был высотой по пояс и шел в зону упаковки, затем он растягивался полукругом и заканчивался возле погрузочной платформы. Рулоны ткани можно было толкать до тех пор, пока они не были упакованы в коробки, а затем погрузить в грузовики для отправки.
  
  Глаза Хикмана осматривали местность поблизости. “Это молитвенные коврики для Саудовской Аравии?” - спросил он, уставившись на три больших металлических контейнера для перевозки грузов возле фрезерного станка и рядом с дверью в доки. “Могу я увидеть их?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Гибб, отпирая каждый из контейнеров и распахивая дверцы, “и они просрочены с доставкой”.
  
  Хикман заглянул внутрь. Каждый из металлических контейнеров был размером с полуприцеп. Они были спроектированы для погрузки на борт грузового самолета 747. Ковры свисали с тисков на потолке контейнеров и тянулись вперед, насколько хватало глаз. В каждом контейнере находились тысячи.
  
  “Почему они не сложены?” Спросил Хикман.
  
  “Мы должны опрыскать их инсектицидом и дезинфицирующим средством, прежде чем им разрешат въезд в Саудовскую Аравию. Они не хотят, чтобы сюда заносили коровье бешенство или какой—либо другой переносимый воздушно-капельным путем патоген - теперь это обязательно в каждой стране ”, - сказал Гибб.
  
  “Оставь их открытыми, ” сказал Хикман, “ и дай мне ключи от контейнеров”.
  
  Гибб кивнул и вручил Хикману ключи.
  
  “Когда рабочие должны вернуться из отпуска?” Спросил Хикман.
  
  “Понедельник, второе января”, - сказал Гиббс, следуя за Хикманом, который снова шел через автоматы к вестибюлю.
  
  “Ко мне приезжают несколько парней из США, чтобы помочь. Мы сделаем это главным приоритетом”, - сказал Хикман, когда они приблизились к вестибюлю и приемным офисам. “А теперь, не могли бы вы показать мне кабинет, где я мог бы воспользоваться телефоном?”
  
  Гибб указал на лестницу, которая вела в застекленный офис с видом на цех. “Вы можете воспользоваться моей, сэр. Она не заперта”.
  
  Хикман улыбнулся и потянулся к руке Гибба. “Мистер Гибб, ” сказал он непринужденно, “ почему бы вам не вернуться к своей семье. Увидимся в понедельник”.
  
  Гибб кивнул и направился к двери, затем остановился. “Мистер Хикман, ” медленно произнес он, “ не хотели бы вы прийти сегодня вечером и отпраздновать с нами Новый год?”
  
  Хикман был на полпути к лестнице и обернулся, чтобы посмотреть на Гибба. “Это любезное предложение, ” сказал он, “ но для меня Новый год - это всегда время для спокойных размышлений”.
  
  “У вас нет семьи, сэр?” Спросил Гибб.
  
  “У меня был сын, ” тихо сказал Хикман, “ но его убили”.
  
  С этими словами он повернулся и направился к лестнице.
  
  Гибб повернулся и вышел за дверь. Хикман был совсем не таким, как писали газеты. Он был просто одиноким стариком, таким же обычным, как белый рис. Гибб может пересмотреть свои планы по уходу на пенсию — с Хикманом в качестве владельца могут начаться большие дела.
  
  Хикман вошел в офис и потянулся к телефону.
  
  
  КАБРИЛЬО ВОШЕЛ В вестибюль вместе с Мидоузом и Сенгом на буксире. Светловолосый мужчина, одетый в черный костюм и начищенные ботинки, немедленно приблизился.
  
  “Мистер Флеминг оцепил тихую зону столовой, чтобы вы могли встретиться наедине”, - сказал мужчина, имея в виду главу МИ-5. “Это прямо сюда”.
  
  Сенг и Мидоус направились к входной двери. Как по волшебству, несколько мужчин в вестибюле, читавших газеты, поднялись и последовали за ними. Они не были одни для своей разведки.
  
  Кабрильо последовал за блондином в столовую. Повернув по коридору налево, они вошли в отдельную комнату, где за столом с чайником чая и серебряным блюдом выпечки сидел мужчина.
  
  “Хуан”, - сказал мужчина, вставая.
  
  “Джон”, - сказал Кабрильо, протягивая руку для рукопожатия.
  
  “Это все”, - сказал Флеминг светловолосому мужчине, который вернулся в дверь и закрыл ее за собой.
  
  Флеминг указал на стул, и Кабрильо сел. Флеминг налил Кабрильо чашку чая и помахал руками над блюдом с выпечкой.
  
  “Я поел”, - сказал Кабрильо, беря чашку чая.
  
  Флеминг посмотрел Кабрильо в глаза и удерживал их в течение минуты. “Ну, Хуан, - сказал он, - что, черт возьми, происходит?”
  
  
  В КОНФЕРЕНЦ-зале на Oregon все места были заняты. Хэнли вошел последним, подошел к подиуму и положил на него папку.
  
  “Вот ситуация прямо сейчас”, - начал Хэнли. “Мы считаем, что у нас есть местоположение бомбы, привязанное к общему району Вест-Энда Лондона. Мистер Труитт проверил многоквартирный дом, который директор школы Небиле Лабабити тайно арендовал, и ему удалось наблюдать, как Лабабити и еще один мужчина возвращались домой прошлой ночью. После того, как они вошли в квартиру, мистер Труитт осмотрел территорию за дверью счетчиком Гейгера, но не обнаружил никаких следов радиации. Вы шестеро пойдете в качестве поддержки мистеру Кабрильо, который уже присутствует вместе с мистером Мидоузом и мистером Сенгом. Mr. Труитт также установил локатор на ”Ягуар" Лабабити, и на данный момент там не было никакого движения ".
  
  “Как мы думаем, какое расписание?” Спросил Росс.
  
  “Мы по-прежнему считаем, что планы предусматривают нападение в полночь в канун Нового года, - сказал Хэнли, - в качестве символического жеста”.
  
  “Получим ли мы наши настоящие задания, когда будем в Лондоне?” Спросила Мерфи.
  
  “Правильно”, - сказал Хэнли. “Мистер Кабрильо будет координировать действия с МИ-5. Они с мистером Кабрильо распределят ваши фактические обязанности по мере их развертывания”.
  
  Пейджер Хэнли завибрировал, он снял его с пояса и уставился на показания.
  
  “Итак, люди, ” сказал он, “ мистер Труитт прибыл, чтобы отвезти вас в Лондон. Он сейчас впереди. Обязательно возьмите с собой ящики с припасами, которые приготовил Никсон, они сложены рядом с трапом. Есть еще вопросы?”
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Тогда удачи”, - сказал Хэнли.
  
  Шестеро гуськом вышли и пошли по коридору.
  
  
  КАБРИЛЬО ЗАКОНЧИЛ ИНСТРУКТАЖ Флеминга, затем сделал глоток чая.
  
  “У премьер-министра возникнут проблемы с тем, чтобы держать общественность в неведении по этому поводу”, - признал Флеминг.
  
  “Вы знаете, что если группа Хаммади поймет, что их прикрытие раскрыто, они могут взорваться в любой момент”, - сказал ему Кабрильо. “Наш лучший шанс - попытаться установить контакт, используя нашу запись голоса Аль-Халифы, или просто дождаться, пока они двинутся, и следовать за ними к бомбе, а затем обезвредить ее”.
  
  “Мы должны отменить концерт”, - сказал Флеминг. “Это, по крайней мере, уменьшит количество людей в этом районе”.
  
  “Я думаю, это послужит ключом к разгадке в группе Хаммади”, - сказал Кабрильо.
  
  “Нам нужно, по крайней мере, вывезти королевскую семью и премьер-министра в безопасные места”, - сказал Флеминг.
  
  “Если ты можешь сделать это незаметно, - сказал Кабрильо, - сделай это во что бы то ни стало”.
  
  “Планируется, что принц Чарльз объявит Элтона Джона перед его выступлением, но он может сослаться на болезнь”, - сказал Флеминг.
  
  “Используй приманку”, - предложил Кабрильо.
  
  “Если планируется попасть на концерт, ” сказал Флеминг, “ а оружия еще нет на месте, тогда они должны доставить его на место”.
  
  “Если ваши команды тайно проверят все районы вблизи концерта счетчиками Гейгера и не обнаружат никакой радиации, тогда мы должны предположить, что они планируют доставить боеголовку на место на автомобиле”.
  
  “Итак, мы уничтожаем районы рядом с концертом, и если мы ничего не найдем, ” медленно произнес Флеминг, “ нам просто нужно контролировать дороги, ведущие в районы Мэйфейр и Сент-Джеймс”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Кабрильо. “Движение в этом районе и так ужасное. Вы просто ставите грузовики на боковых улицах, которые можно передвинуть, чтобы перекрыть дороги. Я не думаю, что до этого дойдет. Если мы правы и Лабабити контролирует бомбу, мы знаем, что она не в его "Ягуаре", но она должна быть где-то рядом. Я думаю, наша единственная надежда - следить за ним так же плотно, как мухи за тушей. Затем схватить его, когда придет время.”
  
  “Если мы ошибаемся и он не приведет нас к бомбе, ” сказал Флеминг, “ тогда наша единственная надежда остановить это - окружить Мэйфейр и Сент-Джеймс”.
  
  “Если вы правильно разместите свои грузовики, то ни одна машина в мире не сможет проехать по этим улицам”.
  
  “Но тогда у нас будет время обезвредить бомбу?” Спросил Флеминг.
  
  “Чем дальше от концерта мы его найдем, тем больше у нас будет времени. Убедитесь, что у всех ваших людей есть схемы, чтобы они знали, какие провода нужно перерезать, чтобы остановить запуск таймера по своему циклу”.
  
  “Господи, ” сказал Флеминг, “ если бы мы только точно знали, где находится бомба”.
  
  “Если бы мы это сделали, - сказал Кабрильо, - все было бы намного проще”.
  
  
  
  40
  
  
  ОВЕРХОЛЬТ инструктировал своего главнокомандующего.
  
  “Так вот где мы находимся, господин президент”, - сказал Оверхольт ранним утром в канун Нового года.
  
  “И вы предложили британцам какую-либо помощь, которую мы могли бы оказать?” - спросил президент.
  
  “Абсолютно”, - сказал Оверхольт. “Флеминг, который возглавляет МИ-5, сказал, что на данный момент мы ничего не можем сделать, кроме как привести в готовность пару наших экспертов-ядерщиков с авиабазы Минденхолл”.
  
  “И вы, конечно, сделали это”, - сказал президент.
  
  “ВВС США сбили их вертолетом час назад”, - сказал Оверхольт. “Сейчас они в Лондоне и должны быть на связи с Корпорацией и МИ-5”.
  
  “Что еще мы можем сделать?”
  
  “Я связался с Пентагоном”, - сказал Оверхольт. “Они готовят помощь и медикаменты на случай, если все пойдет плохо”.
  
  “Я приказал эвакуировать весь несущественный персонал из посольства в Лондоне”, - сказал президент. “Из-за праздника их было немного”.
  
  “Я не знаю, что еще мы можем сделать, ” сказал Оверхольт, “ но помолись за положительный исход”.
  
  
  НА ДРУГОМ берегу ПРУДА Флеминг проводил брифинг для премьер-министра.
  
  “Это последнее, ” закончил он. “Нам нужно эвакуировать вас и вашу семью как можно скорее”.
  
  “Я не из тех, кто бежит от боя”, - сказал премьер-министр. “Эвакуируйте мою семью, но я остаюсь. Если что-то пойдет не так, я не могу позволить моим соотечественникам умереть, когда я знал об угрозе ”.
  
  Дебаты бушевали в течение следующих нескольких минут, пока Флеминг умолял премьер-министра позволить отвести его в безопасное место. Премьер-министр твердо придерживался своего решения.
  
  “Сэр, - закончил Флеминг, - то, что вы становитесь мучеником, никоим образом не может помочь”.
  
  “Верно”, - медленно произнес премьер-министр, - “но я останусь”.
  
  “По крайней мере, позвольте нам отвести вас в бункеры Министерства обороны”, - взмолился Флеминг. “Они закалены и оснащены генераторами свежего воздуха”.
  
  Премьер-министр поднялся. Встреча закончилась.
  
  “Я буду на концерте”, - сказал премьер-министр. “Организуйте охрану”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Флеминг, вставая и направляясь к двери.
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ КВАРТИРЫ на боковой улице, граничащей со Стрэндом, на близлежащих зданиях были спрятаны четыре параболических микрофона, направленных на окна резиденции Лабабити. Посуда улавливала вибрации на стекле окон и усиливала звуки, пока все внутри квартиры не стало слышно так же четко, как на записи высокой четкости.
  
  Дюжина агентов МИ-5 выдавали себя за лондонских таксистов и патрулировали близлежащие улицы, в то время как другие прогуливались по улице, разглядывая витрины магазинов и обедая в ресторанах. В отеле, расположенном прямо через дорогу от апартаментов, агенты сидели в вестибюле и читали газеты, ожидая, когда что-нибудь произойдет.
  
  
  ТРУИТТ ВСТАЛ со своего места рядом с водителем, когда автобус остановился перед отелем Savoy. Он позвонил Кабрильо со своего мобильного телефона, и Медоуз с Сенгом ждали перед дверями вестибюля. Труитт вышел из автобуса, сопровождаемый остальной командой, и направился к дверям вестибюля.
  
  “Мы должны были встретиться в номере Кабрильо”, - сказал Медоуз, открывая дверь.
  
  Когда команда проходила мимо, Сенг вручил каждому ключ от номера. Несколько минут спустя все они столпились в номере Кабрильо. Как только все они заняли места, он заговорил.
  
  “МИ-5 решила, что не будет попыток перехватить устройство, пока не будет движения”, - сказал он. “Мы будем играть вспомогательную роль на тот случай, если оружие каким-то образом окажется поблизости от места проведения концерта”.
  
  “Каков сейчас статус директора?” Спросила Мерфи.
  
  “У нас есть подслушивающие устройства, настроенные на квартиру, ” ответил Кабрильо, “ и прямо сейчас они спят”.
  
  “Что именно мы будем делать?” Спросила Линда Росс.
  
  “Каждый из вас обучен отключению устройства, поэтому вы будете размещены вдоль возможных маршрутов в районе концерта. Мы будем ждать там на случай, если нас позовут”.
  
  Кабрильо подошел к пробковой доске объявлений на мольберте. К доске была прикреплена большая карта Лондона, и ряд линий был выделен желтым маркером.
  
  “В зависимости от того, где расположена квартира, это маршруты с наибольшей вероятностью”, - сказал Кабрильо. “Мы верим, что, где бы сейчас ни находилась бомба, тот, у кого она есть, остановится и заберет Лабабити и другого мужчину, чтобы они могли вместе заложить ядерную бомбу на концерте”.
  
  “Ты веришь, что они собираются спрятать устройство, затем установить таймер и сбежать?” Спросил Касим.
  
  “Это то, на что мы надеемся”, - признал Кабрильо. “Этот тип устройств оснащен безотказным переключателем, которому требуется десять минут от включения до детонации, чтобы избежать нежелательных взрывов”.
  
  “Значит, вы не можете просто щелкнуть выключателем и запустить процесс деления?” Спросила Джулия Хаксли.
  
  “Нет, ” сказал Кабрильо, “ российские устройства похожи на наши в этом отношении — они требуют выполнения ряда шагов, прежде чем устройство начнет функционировать. Мы полагаем, что они приобрели ‘детскую бомбу’, предназначенную для целенаправленного уничтожения. Все устройство могло поместиться в ящик длиной пять футов, шириной три фута и глубиной три фута ”.
  
  “Каков его вес?” Спросил Франклин Линкольн.
  
  “Меньше четырехсот фунтов”.
  
  “Итак, мы знаем, что они не могут нести его или перевозить на чем-то вроде велосипеда”, - сказал Пит Джонс.
  
  “Им понадобится какой-нибудь тип транспортного средства, ” сказал Кабрильо, - так что это означает, что им нужно будет передвигаться по дорогам”.
  
  Кабрильо указал на квартиру на карте.
  
  “Из квартиры, - сказал он, - они могут воспользоваться парой маршрутов. Первый прямо за нами. Сверните со Стрэнда по Савой-стрит в сторону Темзы и поверните на набережную Виктории, направляясь на юг. Оказавшись на набережной Виктории, у них есть несколько вариантов. Поверните на Нортумберленд-авеню, затем направляйтесь к торговому центру, или они могли бы продолжить движение по Бридж-стрит и Грейт-Джордж-стрит, затем проехать по Бердкейдж-Уок. Вторая возможность для водителя - отправиться прямо по Стрэнд к торговому центру, но для этого ему нужно проехать через Чаринг-Кросс-секцию, а также Трафальгарскую площадь, где движение обычно очень интенсивное. В-третьих, у них есть множество боковых улочек, которые они могли бы пересечь и составить маршрут, который, хотя и не такой прямой, был бы более сложным для следования. На данный момент мы действительно просто предполагаем ”.
  
  “Что вы чувствуете нутром, босс?” Спросил Труитт.
  
  “Я не думаю, что они перевозят бомбу из какой-то другой части Лондона”, - тихо сказал Кабрильо. “Я думаю, что сейчас это недалеко от Лабабити. Отправной точкой должна быть квартира или где-то очень близко, и если бы я был водителем, я бы хотел закончить это как можно быстрее и попытаться избежать зоны основного взрыва. Я ехал по набережной Виктории, направлялся в парк, где проходит концерт, затем запускал последовательность выстрелов и убегал, следя за временем. Через девять минут я бы искал крепкое здание, чтобы спрятаться внутри ”.
  
  “Как далеко простирается зона первичного взрыва?” Спросил Труитт.
  
  Кабрильо взял маркер и очертил круг. В северной части была автомагистраль А40 и Паддингтон, в южной - Челси почти до Темзы. Восточной границей была площадь Пикадилли, западной - дальние окраины Кенсингтона и Ноттинг-Хилла.
  
  “Все, что находится внутри этого круга, полностью прекратит свое существование. Диаметр круга за пределами одной мили, включая большинство британских правительственных учреждений, будет сильно поврежден, а в радиусе пяти миль от центра взрыва будут повреждены здания и выпадут тяжелые радиоактивные осадки ”.
  
  Все уставились на карту.
  
  “Это почти весь Лондон”, - наконец сказала Мерфи.
  
  Кабрильо просто кивнул.
  
  “И мы все тоже станем тостами”, - отметил Хаксли, офицер медицинской службы.
  
  “Это медицинский термин”, - сказал Джонс, - “тост”?"
  
  
  ЛАРРИ Кинг ПОДОШЕЛ к тому месту, где Адамс присел на поле недалеко от Орегона. Нырнув под вращающуюся лопасть винта, он открыл заднюю дверь Robinson R-44, положил свою винтовку в чехле сзади и несколько коробок сзади, затем закрыл дверь, открыл переднюю и забрался на пассажирское сиденье. Надев наушники, он закрыл дверь и запер ее, прежде чем заговорить.
  
  “Доброе утро, Джордж”, - лаконично сказал он.
  
  “Ларри”, - сказал Адамс, подъезжая к "коллективу" и поднимая "Робинсон" с земли, - “как дела?”
  
  Адамс толкнул циклический двигатель вперед и начал полет вперед.
  
  “Хороший день для охоты”, - сказал Кинг, глядя в боковое окно на пейзаж.
  
  Хэнли договорился с ними о том, чтобы они разместили вертолет на крыше банка, который был закрыт на праздники. Вертолетная площадка на вершине использовалась вертолетами курьеров, которые совершали ночные заборы и доставки в течение недели.
  
  Но сначала им нужно было сделать доставку в парк Баттерси.
  
  
  МИДОУЗ, СЕНГ И Труитт сидели в позаимствованном "Рейнджровере" и осматривали небо. Как только появился "Робинсон", Мидоуз повернулся на своем сиденье и заговорил с Труиттом.
  
  “Ваше величество, ” сказал он, “ ваше лицо прибыло”.
  
  Заменить принца Чарльза Труиттом было идеей Кабрильо, и Флеминг согласился. Во-первых, Магазин Magic Shop в Орегоне имел возможность изготовить латексную маску, которая точно соответствовала чертам лица принца Чарльза, и могла подогнать ее любому члену команды Корпорации, используя компьютерные сканы их лиц, которые Никсон уже сохранил. Во-вторых, Кабрильо хотел твердой руки в роли, и он знал, что Труитт был таким же невозмутимым, каким они пришли. В-третьих, из всех мужчин Корпорации Труитт наиболее точно соответствовал наследнику престола по физическим размерам и телосложению.
  
  “Что ж, - сказал Труитт, - почему бы кому-нибудь из вас, простолюдинов, не забрать его — снаружи сыро и холодно, а мне здесь довольно тепло”.
  
  Мидоус рассмеялся и открыл дверь. Он подбежал к вертолету, когда тот садился, и забрал у Кинга коробку с маской. Он вернулся к "Рейндж роверу", повернулся и посмотрел, как Адамс снова взлетает.
  
  
  АДАМС снова ПЕРЕСЕК Темзу, затем немного полетел на север, к Вестминстеру. Там, недалеко от Пэлас-стрит, он нашел банк и сел на крыше. Как только лопасть винта перестала вращаться, Кинг выбрался наружу, подошел к краю и выглянул из-за стены высотой по пояс, окружающей крышу. Вдалеке на северо-западе он мог видеть сад Букингемского дворца и Гайд-парк на севере.
  
  Продавцы уже готовились к вечернему концерту.
  
  Большой грузовик с мороженым Ben & Jerry's не привлек особого внимания, но витрина Starbucks привлекла. Кинг вернулся к "Робинсону" и улыбнулся Адамсу.
  
  “В одном из этих пакетов еда, бутылки с водой, содовой и термосы с кофе, приготовленные в столовой, ” сказал он, указывая на заднее сиденье, “ и я купил стопку книг и современных журналов и положил их в другой”.
  
  “Как ты думаешь, сколько мы будем ждать?” Спросил Адамс.
  
  Кинг посмотрел на свои часы. Было 10 утра. “Самое большее, это займет четырнадцать часов, - сказал он, - будем надеяться, что они найдут его раньше”.
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ В "Савой", команда переодевалась в одежду, купленную Труиттом. Один за другим они возвращались в номер Кабрильо для выполнения своих заданий. У каждого из них были мощные микрорадиоприемники с наушниками для связи. Передающие устройства были закреплены у них на шее рядом с голосовыми аппаратами. Чтобы поговорить, они просто прикасались пальцем к горлу и говорили. Каждый человек мог тогда услышать, что они сказали.
  
  Три команды из двух человек должны были образовать полукруг вокруг Грин-парка с закрытой частью, ближайшей к Стрэнду, и открытой частью, обращенной к паркам Грин и Сент-Джеймс.
  
  Дальше всего к северо-западу Касим и Росс должны были занять пост на Пикадилли между улицами Дувр и Беркли. Они покинули "Савой", и водитель из МИ-5 доставил их в этот район. Следующими, в центре полукруга, были Джонс и Хаксли. Им была отведена позиция прямо через дорогу от Трафальгарской площади, недалеко от станции метро "Чаринг-Кросс". Если бы бомба полетела прямо по Стрэнду, она прошла бы прямо мимо них. Последняя команда, Мерфи и Линкольн, были назначены на площадь перед залом Военного кабинета на углу Грейт-Джордж-стрит и Хорсгардс-роуд. Если бомба упадет на набережной Виктории, они перехватят ее. В зависимости от того, где они будут стоять, у них может быть четкий обзор через Сент-Джеймс-парк.
  
  Поскольку у них был единственный точный выстрел, у Мерфи была сумка, полная маленьких ручных ракет, винтовок и дымовых гранат. Другие команды были вооружены пистолетами, ножами и острыми шипами, чтобы бросать их на дорогу и расплющивать шины любого автомобиля.
  
  Кабрильо оставался поблизости от квартиры. Вместе с ним улица кишела агентами из МИ-5. Утро сменилось днем, а движения по-прежнему не было.
  
  
  
  41
  
  
  ЛАБАБИТИ БЫЛ повесой и хамом, но он также был хорошо обученным террористом. Сегодня был самый критический день, и он ничего не оставлял на волю случая. Разбудив Амада рано после полудня, он зажал йеменцу рот рукой, а затем протянул листок бумаги. На нем было написано: С этого момента никаких разговоров, общайтесь только письменно, на арабском. Амад кивнул и сел в кровати.
  
  Взяв у Лабабити блокнот и ручку, он нацарапал сообщение.
  
  Слушают ли неверные?
  
  Мы никогда не знаем наверняка, написал Лабабити.
  
  В течение следующих нескольких часов двое мужчин общались с помощью записок. Лабабити изложил план. Амад убедился, что он понял миссию. Темнота опустилась на Лондон прежде, чем они закончили. Последнее замечание Лабабити было кратким.
  
  Мне скоро нужно уезжать — вы знаете, где находится меч Аллаха и что с ним делать — наилучшие пожелания в вашем путешествии.
  
  Амад сглотнул и кивнул. Его руки дрожали, когда Лабабити протянул ему стакан Арака, чтобы успокоить нервы. Прошло всего несколько минут, когда Кабрильо решил, наконец, воспользоваться телефоном Аль-Халифы, чтобы позвонить в квартиру. Но к тому времени эти двое дали обет молчания. Телефон звонил четыре раза, пока трубку не снял автоответчик. Кабрильо решил не оставлять сообщения.
  
  Хваленый козырь Корпорации в рукаве оказался бесполезным.
  
  
  “ЕСТЬ ДВИЖЕНИЕ”, - сказал по радио ОДИН из людей МИ-5, назначенных следить за параболическими микрофонами.
  
  Время было незадолго до 9 часов вечера, и в Лондоне начал выпадать легкий снег. Температура была как раз на отметке замерзания, и снег не прилипал к дорогам, а просто смачивал их. Если бы температура упала еще немного, они превратились бы в ледяное месиво. Здания становились слегка окутанными, и клубы пара вырывались из многочисленных вентиляционных отверстий на крыше. Оставшиеся рождественские украшения в витринах придавали сцене праздничный характер, и улицы были переполнены праздничными тусовками.
  
  За исключением того факта, что поблизости находилось ядерное оружие, здесь было спокойно.
  
  
  ЛАБАБИТИ СПУСТИЛСЯ на лифте. Он объяснил Амаду дорогу в магазин; автомобиль, который должен был перевозить бомбу, был заправлен газом и проверен неделю назад. Йеменец знал, как активировать таймер. Больше ничего не оставалось делать.
  
  Ничего другого, кроме как сбежать.
  
  План Лабабити был прост. Он проедет на "Ягуаре" через город к М20. Это займет у него минут сорок пять или около того. Выехав на трассу М20, он поехал на юг, к железнодорожному терминалу в Фолкстоне, на расстоянии шестидесяти миль плюс-минус. Оказавшись там, прибыв на полчаса раньше, как и требовалось, он садился на "Ягуар" на поезд, отправляющийся по расписанию в 11:30 вечера.
  
  Поезд должен был выйти из подводного туннеля в полночь и прибыть в Кокель, недалеко от Кале, в пять минут шестого. Лабабити был бы вне опасности из-за обрушения туннеля как раз в тот момент, когда взорвалась бомба, но он все равно смог бы наблюдать огненный шар из окна поезда.
  
  Это был хорошо спланированный и своевременный побег.
  
  Лабабити никак не мог знать, что несколько десятков агентов МИ-5, а также Корпорация, следили за каждым его шагом. Он был зайцем, и гончие приближались.
  
  Лабабити вышел из лифта и прошел через вестибюль на боковую улицу. Он огляделся, но не заметил ничего необычного. Кроме ноющего ощущения, что за ним наблюдают невидимые глаза, он чувствовал себя уверенно и непринужденно. Это чувство было просто паранойей, подумал он, бременем от осознания предстоящего разрушения. Лабабити отмахнулся от мыслей, открыл дверцу Ягуара и забрался внутрь.
  
  Заведя машину и дав ей прогреться в течение минуты, он включил передачу, проехал несколько футов до Стрэнда и повернул направо.
  
  “Я засек слежение”, - сказал по рации один из сотрудников МИ-5.
  
  
  КОРОБКА, которую ТРУИТТ прикрепил к бензобаку, работала идеально.
  
  Недалеко от входа в "Савой" Флеминг и Кабрильо стояли на тротуаре и смотрели на "Ягуар", ожидающий поворота за угол. Флеминг повернулся спиной к машине и заговорил в микрофон, прикрепленный к его горлу.
  
  “Команды четыре и пять следуют на некотором расстоянии”.
  
  "Ягуар" развернулся, и такси отъехало от обочины улицы и остановилось на безопасном расстоянии. "Ягуар" проехал мимо небольшого фургона с логотипом компании, занимающейся ночными перевозками, кварталом дальше — фургон влился в поток машин и остановился на почтительном расстоянии позади.
  
  “Ягуар" был чистым, бомбы в нем не было, ” сказал Флеминг Кабрильо. “ так куда, по-твоему, направляется Лабабити?”
  
  “Он убегает, ” сказал Кабрильо, “ оставляя ребенка выполнять мужскую работу”.
  
  “Когда мы должны двигаться на перехват?” Спросил Флеминг.
  
  “Позволь ему добраться до места назначения”, - сказал Кабрильо. “В аэропорт, на железнодорожный вокзал — куда угодно. Затем прикажи своим людям схватить его. Просто убедись, что у него не будет возможности позвонить, прежде чем они возьмут его под стражу ”.
  
  “Что тогда?” Спросил Флеминг.
  
  “Прикажите привести его сюда”, - сказал Кабрильо голосом, от которого похолодел и без того холодный воздух. “Мы бы не хотели, чтобы он пропустил вечеринку”.
  
  “Блестяще”, - сказал Флеминг.
  
  “Давайте посмотрим, насколько сильно он готов умереть за Аллаха”, - сказал Кабрильо.
  
  
  ЧЕМ БЛИЖЕ было к полуночи, тем больше росло напряжение.
  
  Микрофоны в квартире Лабабити улавливали звуки громкой молитвы Амада. Флеминг находился в отеле через дорогу с дюжиной людей из МИ-5. Три команды Корпорации находились на своих постах чуть более тринадцати часов. Они начинали уставать от ожидания. Кабрильо прогуливался взад-вперед по Бедфорд-стрит; он сотни раз проходил мимо дилерского центра classic motorcycle, ресторана с карри навынос и небольшого рынка, расхаживая взад-вперед.
  
  “Мы должны войти туда”, - сказал Флемингу один из агентов МИ-5.
  
  “Что, если бомба в нескольких кварталах отсюда, ” сказал Флеминг, “ и кто-то другой запустил отложенный таймер? Тогда мы это упустили — и Лондон горит. Мы ждем — мы больше ничего не можем сделать ”.
  
  В вестибюль вошел еще один агент МИ-5. “Сэр, ” сказал он Флемингу, - сейчас у нас двадцать машин, рыщущих по близлежащим дорогам. Как только директор сядет в машину, которой он собирается воспользоваться, мы сможем мгновенно остановить движение ”.
  
  “И эксперты по взрывам поблизости, готовы действовать?”
  
  “Четыре британских эксперта”, — мужчина кивнул, — “пара из Военно-воздушных сил Соединенных Штатов”.
  
  В этот момент молитва Амада прекратилась, и из микрофона донесся звук его шагов по полу квартиры.
  
  “У нас движение”, - сказал Флеминг по радио десяткам ожидающих людей. “Не приближайтесь к нему, пока он не прибудет в конечный пункт назначения”.
  
  Флеминг молился, чтобы это поскорее закончилось. Время было 11:49 вечера.
  
  
  Агенты МИ-5 находились спереди, сзади и со всех сторон жилого дома. Каждая машина на улице была помечена локатором; к каждой было прикреплено электронное устройство отключения. Каждый был просканирован счетчиком Гейгера и признан чистым.
  
  Все верили, что Амад поедет в другое место, чтобы забрать бомбу.
  
  Но бомба прямо сейчас находилась внизу. Она покоилась в коляске, прикрепленной к мотоциклу "Урал" российского производства — точно такому, на котором Амад тренировался в Йемене.
  
  
  КАК только дверь в квартиру открылась и Амад вышел, агент МИ-5 прошел через вестибюль и уставился на кнопку вызова лифта. На нем был изображен лифт, поднимающийся на этаж Лабабити, а затем он начал спускаться. Лифт остановился на втором этаже.
  
  Агент МИ-5 прошептал информацию по радио, затем быстро вышел из вестибюля. Все, кто слушал, напряглись — время было сейчас, и это было подходящее место.
  
  
  ХОЛОД и выпавший снег не помешали еде, пиву и веселью. Районы вокруг Гайд-парка и Грин-парка были переполнены десятками тысяч посетителей праздничных вечеринок. За кулисами связной из МИ-5 объяснял рок-звезде суровую реальность.
  
  “Вы должны были предупредить нас, ” громко сказал его агент, “ чтобы мы могли отменить встречу”.
  
  “Он объяснил это”, - сказал Элтон Джон. “Это насторожило бы террористов”.
  
  Одетый в желтый комбинезон с блестками, солнечные очки с драгоценными камнями и черные ботинки на платформе с подсветкой на подошве, было бы легко отмахнуться от Джона как от очередного избалованного музыканта, привыкшего к элегантной жизни. Правда была далека от этого. Реджинальд Дуайт вырвался из тяжелого существования силой, упорством и десятилетиями тяжелой работы. Никто не сможет доминировать в поп-чартах десятилетие за десятилетием, если он не будет одновременно жестким и реалистичным. Элтон Джон умел выживать.
  
  “Королевскую семью эвакуировали, верно?” спросил он.
  
  “Войдите сюда, мистер Труитт”, - крикнул агент МИ-5 снаружи трейлера.
  
  Труитт открыл дверь и вошел внутрь.
  
  “Это дублер принца Чарльза”, - сказал агент.
  
  Джон взглянул на Труитта и ухмыльнулся. “Выглядит точь-в-точь как он”, - сказал он.
  
  “Сэр, ” сказал Труитт, - я хочу, чтобы вы знали, что мы собираемся найти бомбу и обезвредить ее до того, как что-нибудь случится. Мы ценим, что вы согласились с этим”.
  
  “Я верю в МИ-5”, - сказал Джон.
  
  “Он из МИ-5”, - сказал Труитт. “Я из группы под названием Корпорация”.
  
  “Корпорация?” Переспросил Джон. “Что это?”
  
  “Мы частные шпионы”, - сказал Труитт.
  
  “Частные шпионы”, - сказал Джон, качая головой, - “Представьте себе это. Вы, ребята, хороши?”
  
  “У нас есть стопроцентный рекорд успеха”.
  
  Джон поднялся со своего стула — пришло время идти за кулисы. “Сделай мне одолжение, ” сказал он, “ выложись на сто десять процентов”.
  
  Труитт кивнул.
  
  Джон был у двери, но остановился. “Скажите оператору, чтобы он не снимал принца Чарльза крупным планом — за ним могут наблюдать плохие парни”.
  
  “Вы собираетесь туда?” недоверчиво спросил агент.
  
  “Чертовски верно, ” сказал Джон, - это толпа моих соотечественников, и они пришли посмотреть шоу. Либо эти люди, — он указал рукой на Труитта и агента МИ-5, — разберутся с этой проблемой, - либо я отправляюсь петь.
  
  Труитт улыбнулся и последовал за Джоном к двери.
  
  
  В комнату можно попасть ШЕСТЬЮ способами. Через четыре стены, пол или через потолок. Амад использовал последний. В конце второго этажа жилого дома Лабабити был подсобный чулан. За два месяца до этого Лабабити аккуратно распилил четыре угла деревянного настила пола и снял его, обнажив нижний этаж. Затем, используя круглую кольцевую пилу диаметром в два фута, он просверлил отверстие в нижней части магазина. Между подполом и деревянным люком наверху он спрятал веревочную лестницу. Смыв пыль снизу, он извлек круглую секцию пола и прикрепил ее наверху двумя пластинами. Затем он залил края стены в шкафу деревянной замазкой, чтобы его нельзя было обнаружить. Люк до сих пор был оставлен в покое.
  
  Амад открыл кладовку, используя ключ, который скопировал Лабабити.
  
  Когда дверь была открыта, а коридор пуст, он отверткой открутил крышку люка. Прислонив обшитую деревянными досками секцию к стене, Амад вошел в чулан и закрыл за собой дверь. Он достал из кармана пару крючков и ввинтил их в стену, затем прикрепил веревочную лестницу. Сняв пластины, удерживающие круглую секцию пола на месте, Амад убрал ее в шкаф и отбросил в сторону.
  
  Он опустил лестницу в яму и спустился вниз.
  
  
  КАЖДЫЙ АГЕНТ МИ-5 на крышах поблизости направил свои прицелы на второй этаж.
  
  “Ничего”, - отзывались они один за другим.
  
  Агент МИ-5, который прошел через вестибюль, а затем снова вышел, вернулся в здание. Подойдя к лифту, он увидел, что контрольная лампочка все еще горит под номером два.
  
  “Все еще на счет два”, - передал он по радио Флемингу.
  
  В отеле через дорогу Флеминг смотрел на часы. Прошло четыре минуты с тех пор, как директор остановил лифт на втором этаже. “Поднимайтесь по лестнице”, - приказал он агенту.
  
  
  АМАД УСТАВИЛСЯ на свои инструкции, написанные на арабском, затем откинул навесную панель над механизмом постановки на охрану. Символы были кириллическими, но его схеме было легко следовать. Амад повернул тумблер вверх, и загорелся светодиодный индикатор. Повернув ручку, он установил время на пять.
  
  Затем он забрался на "Урал" и запустил двигатель. Как только он завелся, он потянулся к устройству для открывания гаражных ворот, прикрепленному скотчем к рулю, и нажал кнопку. Он переключился на первую и делал почти десять миль в час, когда дверь поднялась на шесть футов в воздух и продолжила подниматься.
  
  Все начало происходить одновременно.
  
  
  АГЕНТ ДОБРАЛСЯ до второго этажа и доложил, что там пусто, в тот самый момент, когда дверь гаража начала открываться. “У нас открывается дверь”, - сказал Флеминг в рацию, пробегая через вестибюль к двери.
  
  Он был как раз у внутренних стеклянных дверей, когда появился мотоцикл и выехал на улицу. Через секунду Амад был на углу, пересекая Стрэнд.
  
  “Директор на мотоцикле”, - прокричал он в рацию.
  
  Снайперы последовали за Амадом, но он повернулся до того, как поступил приказ открыть огонь.
  
  На Стрэнде три такси, управляемые агентами МИ-5, услышали радиовызов. Они съехали с обочины улицы и попытались заблокировать "Урал". Амад свернул и выехал на тротуар, чтобы обогнать их, затем выехал обратно на дорогу и выжал газ до упора. Набирая скорость, он врывался в поток машин как сумасшедший.
  
  Впереди грузовик, управляемый агентом МИ-5, попытался перекрыть дорогу, но Амад протиснулся мимо.
  
  Они напали на мой след, подумал он. Теперь ему просто нужно было доставить бомбу в выбранный район или умереть, пытаясь. В любом случае, он был бы мучеником. В любом случае, Лондон был бы сожжен.
  
  
  КАБРИЛЬО ПОСМОТРЕЛ ВНИЗ по улице и увидел, что транспортные средства из МИ-5 были перехитрены. Они не планировали, что директор будет использовать мотоцикл, и это усложнило операцию. Оставалось сделать только одно — и Кабрильо не колебался.
  
  Сорвав с тротуара газетную стойку, он швырнул ее в витрину салона классических мотоциклов. Завыла охранная сигнализация. Кабрильо выбрался через разбитое стекло. У выставленной на всеобщее обозрение модели Vincent Black Shadow 1952 года выпуска ключ был вставлен в замок зажигания. Кабрильо ботинком очистил раму от осколков стекла, нажал на кнопку пуска, и двигатель с ревом ожил. Он поднял переднюю часть "Винсента" над подоконником, включил передачу и, перемахнув через подоконник, съехал на тротуар.
  
  "Урал" поравнялся с дилерским центром, затем направился вниз по Стрэнду.
  
  Кабрильо нажал на газ и прыгнул сзади. "Урал" был быстрым, но нет мотоцикла лучше Черной тени. Если бы у Урала не было форы на блок, Тень настигла бы его в течение нескольких секунд.
  
  
  “ДИРЕКТОР на темно-зеленом мотоцикле с коляской, он направляется по Стрэнду, - прокричал Флеминг по радио, - у него на борту бомба. Повторяю, бомба в коляске.”
  
  "Робинзон" с Адамсом и Кингом поднялся в воздух. Недалеко от Трафальгарского вокзала Джонс и Хаксли достали оружие и прицелились в сторону дороги. Вокруг толпились сотни людей, они поворачивались в поисках четкого кадра, но ничего не могли найти. Перед залом Военного кабинета Мерфи и Линкольн свернули с набережной Виктории и начали осматривать Гайд-парк и Грин-парк. На Пикадилли-стрит Касим и Росс разделились и начали прикрывать оба конца улицы.
  
  
  ТРУИТТА ДЕРЖАЛИ подальше от остальных за кулисами, пока не пришло время пройтись перед микрофоном. Переступая с ноги на ногу, он ждал.
  
  “Пришло время”, - сказал агент Джона.
  
  Труитт взглянул на агента МИ-5, но тот говорил по радио, поэтому Труитт вышел на сцену и приблизился к микрофону.
  
  “Дамы и господа, ” сказал он, - не могли бы вы, пожалуйста, присоединиться ко мне и встретить Новый год с любимым музыкантом Англии сэром Элтоном Джоном”.
  
  На сцене было темно, за исключением Труитта. Затем луч прожектора осветил Элтона Джона, сидящего за приподнятым пианино. Он все еще был одет в желтый комбинезон, на голове у него был полевой шлем из кевлара британской армии.
  
  Заиграла вступительная музыка к песне “Saturday Night's Alright for Fighting”. Секунду спустя Джон начал петь.
  
  Труитт ушел со сцены и подошел к агенту MI5.
  
  “Он направляется сюда на мотоцикле”, - сказал агент.
  
  “Я иду в толпу”, - сказал Труитт.
  
  
  "УРАЛ" ПРОМЧАЛСЯ мимо колонны Нельсона, а Кабрильо и Винсент Блэк Шедоу следовали за ним по пятам. Кабрильо хотел расстегнуть пальто, чтобы добраться до наплечной кобуры, но не мог оторвать рук от руля, чтобы дотянуться до оружия. Выжав газ, "Винсент" рванулся вперед и поравнялся с "Уралом" как раз в тот момент, когда они проезжали Чаринг-Кросс. Хаксли и Джонс выбежали на улицу и попытались выровнять выстрелы, когда два мотоцикла проезжали мимо, но Кабрильо был слишком близко, а толпа была слишком велика.
  
  На пересечении Стрэнд-стрит и Кокспур-стрит Кабрильо притормозил рядом с "Уралом" и пнул Амада ботинком. Йеменец вильнул, но сохранил управление.
  
  “Они идут прямо по торговому центру”, - прокричал Джонс по радио.
  
  Касим и Росс побежали по Куинз-Уок в сторону концерта.
  
  Мерфи мог возбудиться, но со снайперской винтовкой в руках он всегда был совершенно спокоен. Линкольн наблюдал за ним и осматривал парки перед домом. “Единственный четкий снимок сквозь деревья - это когда они почти достигают мемориала королевы Виктории”, - сказал Линкольн.
  
  “Улица вокруг мемориала проходит по часовой стрелке, верно?” Спросила Мерфи.
  
  “Правильно”, - сказал Линкольн.
  
  “Я врежу ублюдку, когда он притормозит для поворота — в стиле аэропорта имени Джона Кеннеди”, - сказал Мерфи.
  
  “Они у меня”, - сказал Линкольн, едва успев поймать переднюю часть мотоциклов.
  
  
  АДАМС повернул налево над старыми зданиями Адмиралтейства и направился по аллее к задней части гоночных мотоциклов.
  
  “Голова и плечи”, - сказал Кинг через наушники.
  
  “Шампунь?” Спросил Адамс.
  
  “Нет, - сказал Кинг, - там, где я собираюсь пристрелить это маленькое дерьмо”.
  
  Он прицелился в оптический прицел и выровнял дыхание. От холодного ветра, врывавшегося в открытую дверь вертолета, у него слезились глаза, но Кинг почти не замечал этого.
  
  
  КАБРИЛЬО ПОСМОТРЕЛ ВПЕРЕД. Впереди вдоль кольцевой дорожки, где находился мемориал королевы Виктории, выстроилась очередь из продавцов еды и киосков. Они приближались к краю концертной площадки. Он притормозил рядом, готовясь перепрыгнуть на Урал.
  
  
  “ЧЕТЫРЕ, ТРИ, ДВА, один”, - сказал Линкольн.
  
  Мерфи выпустил патрон, в то же время Кинг дал быстрый залп с вертолета. Амад был почти на круге, когда из его головы, груди и плеч хлынула кровь. Он был мертв секундой позже, почти точно в то же время, когда Кабрильо перепрыгнул с "Винсента" на "Урал". Его руки схватили безжизненный труп.
  
  Винсент ударился о тротуар в снопе искр и покатился из конца в конец, прежде чем остановиться. Кабрильо бросил Амада на землю; он отскочил по тротуару, как манекен, сброшенный со стола. Дотянувшись до сцепления, он выключил передачу "Урала" и нажал на тормоза. Мотоцикл подкатил к остановке возле очереди продавцов.
  
  Кабрильо взглянул на таймер. Обратный отсчет только что прошел две минуты. Он только надеялся, что это было обычное время, а не метрическое.
  
  Труитт продвинулся всего на двадцать ярдов в толпу, когда понял, что маску нужно снять. Будучи принцем Чарльзом, все хотели прикоснуться к нему — как только он снял маску, люди попятились.
  
  “Мистер Кабрильо контролирует бомбу в мемориале королевы Виктории”, - сообщил Линкольн по радио.
  
  Гудящие звуки наполнили воздух, когда команды МИ-5 в машинах-приманках прикрепили свои переносные фонари и сирены и помчались к мемориалу. Были установлены блокираторы, чтобы остановить движение, и завыла сирена воздушной тревоги. Труитт перебежал дорогу Кабрильо как раз в тот момент, когда тот перерезал провод.
  
  “Она все еще активна”, - крикнул Кабрильо, как только увидел Труитта.
  
  Труитт быстро взглянул вверх. У дороги стоял грузовик с мороженым "Бен и Джерри". Он подбежал и открыл заднюю дверь. Служащий начал что-то говорить, но через секунду Труитт оказался сзади. Схватив руками в перчатках кусок сухого льда, он побежал обратно через улицу, туда, где Кабрильо быстро разбирал носовой обтекатель плоскогубцами Leatherman.
  
  Кабрильо как раз отодвигал панель, когда появился Труитт.
  
  “Давайте попробуем заморозить ударно-спусковой механизм”, - сказал Труитт.
  
  Таймер показывал одну минуту двенадцать.
  
  “Вперед”, - крикнул Кабрильо.
  
  Перчатки Труитта примерзли к глыбе сухого льда, и он не чувствовал своих рук. Он бросил глыбу, перчатки и все остальное, на носовой обтекатель, а затем сунул серые руки под мышки. Таймер щелкнул еще несколько раз, затем остановился.
  
  Кабрильо посмотрел на Труитта и улыбнулся. “Я удивлен, что это сработало”, - сказал он.
  
  “Необходимость, ” сказал Труитт сквозь стиснутые зубы, “ мать изобретений”.
  
  Кабрильо кивнул и потянулся к микрофону у себя на шее. “Мне срочно нужны взрывотехники в Мемориале королевы Виктории”.
  
  В преддверии Нового года над парком и по всему Лондону вспыхнули фейерверки.
  
  Через две минуты подъехала машина, и из нее вышел британский офицер. Вскоре прибыла другая машина, в которой находился эксперт из Военно-воздушных сил США. Через пять минут двое мужчин сняли и уложили спусковой механизм. Теперь бомба была просто оболочкой для шара с обогащенным ураном.
  
  Его сердце было вырвано из тела, и вместе с ним ушла жизненная сила, которая могла принести смерть.
  
  
  ПОКА взрывотехники обезвреживали устройство, Кабрильо и Труитт подошли к телу Амада, которое лежало в луже крови на тротуаре. Радио сообщило, что Лабабити был задержан и теперь его доставляют обратно в Лондон на вертолете. Элтон Джон все еще пел, и звук наполнял воздух. Сцена вокруг мотоцикла была оцеплена британскими военными и представителями разведки, и большинство присутствующих на концерте не знали о том, что произошло.
  
  “Всего лишь ребенок”, - сказал Кабрильо, глядя вниз.
  
  Труитт кивнул.
  
  “Давайте отведем вас к врачу, чтобы он осмотрел ваши руки”.
  
  Касим и Росс, прибывшие через несколько минут после остановки таймера, катили разбитую Черную тень в сторону Кабрильо. Классический мотоцикл был в беспорядке. Баки и боковые панели были поцарапаны, руль погнут, а одна шина спущена. Идеальный образец мотоциклетной истории был уничтожен. Кабрильо посмотрел на мотоцикл и покачал головой.
  
  “Я хочу, чтобы вы двое вернулись в дилерский центр, ” сказал он Россу и Касиму, “ и заплатили этому человеку любую запрашиваемую им цену. Тогда я хочу, чтобы ты спросил его, куда отправить его, чтобы его снова восстановили ”.
  
  “Ты оставишь его себе, босс?” Спросил Росс.
  
  “Чертовски верно”, - сказал Кабрильо.
  
  Как раз в этот момент появился Флеминг, и Кабрильо подошел, чтобы проинструктировать его. Лабабити привезли обратно в центр Лондона, но пройдут недели, прежде чем он соберет осколки.
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  
  
  42
  
  
  На БОРТУ фрегата ВМС США с управляемыми ракетами Скотту Томпсону и его команде из Свободного предпринимательства еще предстояло раскрыться. Хотя командующий кораблем ВМС допрашивал их с момента капитуляции, они еще ничего не раскрыли.
  
  В рулевой рубке командир Тимоти Гант ожидал прибытия вертолета с берега. Небо было черным, а ветер взбивал море в белую пену. На радаре появилась точка, указывающая на приближение вертолета.
  
  “Судно на последнем курсе, сэр”, - доложил рулевой. - “Ветер от двадцати до тридцати с севера и северо-запада”.
  
  Гант потянулся к своей рации. “Закрепите ее на палубе, как только она коснется земли”, - сказал он руководителю операций на палубе.
  
  “Вас понял, сэр”, - ответил мужчина.
  
  Вертолет появился из дымки с зажженными посадочными огнями. Он направился прямо к кораблю и едва сбросил скорость при приближении. “Я на взлете”, - сказал пилот по радио. Сто ярдов, восемьдесят, шестьдесят, сорок, двадцать, прежде чем пилот замедлил ход. Оказавшись чуть выше палубы, на трети пути вниз по кораблю, он увидел людей с фонариками. Затем он увидел открытое место на палубе и сбросил вертолет вниз. Как только салазки коснулись земли, четверо матросов, согнувшись в пояснице, выбежали и закрепили салазки цепями. Лопасть винта еще не остановилась, когда одинокий мужчина с саквояжем выбрался наружу, и его подвели к двери внутри. Гант спустился ему навстречу и открыл дверь.
  
  “Заходите внутрь от непогоды”, - сказал Гант, когда мужчина вошел на корабль. “Я коммандер Тимоти Гант”.
  
  Мужчина был высоким и долговязым, со слегка рябым лицом и крючковатым носом. “Доктор Джек Берг, ” представился мужчина, “ Центральное разведывательное управление”.
  
  “Заключенные еще ничего не рассказали”, - сказал Гант, ведя доктора по коридору к гауптвахте.
  
  “Не волнуйся, ” тихо сказал Берг, “ именно для этого я здесь”.
  
  
  НАЙТИ ТЕХНИКА, который починил бы пилу во время отпуска, было непростой задачей. В конце концов, Дуайер просто зашел в изолятор в защитном костюме и сделал это сам. К счастью, проблема оказалась простой — ремень, приводящий в движение пильный диск, соскользнул, и Дуайеру просто нужно было затянуть шкив гаечным ключом. Проверив свой ремонт в помещении и обнаружив, что пила работает нормально, Дуайер вышел через изолирующий шлюз, вымыл загрязненный костюм в химической ванне, затем снял костюм, повесил его на крючок и вышел обратно в зону управления.
  
  Техник, который следил за датчиками, поднял глаза, когда он вошел.
  
  “Течи нет”, - сказал он, - “и, похоже, ты починил пилу”.
  
  Двайер кивнул, затем нажал кнопку, чтобы снова запустить пилу. Как только лезвие завертелось, он подошел к джойстику управления и опустил его на образец, взятый из аризонского кратера. Лезвие вонзилось в металлический обломок размером с лимон, и в воздух полетели искры, похожие на мерцающие усики бенгальского огня, выпущенного в честь Четвертого июля.
  
  Дуайер был на полпути к разделке куска, когда прозвучал сигнал тревоги.
  
  “Отрицательное давление”, - крикнул техник.
  
  “Добавь воздуха”, - крикнул Дуайер.
  
  Техник повернул диск и уставился на датчики на стене. “Мы все еще тонем”, - крикнул он.
  
  Внутри изолятора начали формироваться вихри, подобные маленькому торнадо. Несколько образцов начали подниматься в воздух и кружиться, словно невесомые, в то время как гаечный ключ, который Дуайер оставил внутри, был снят со скамьи и заплясал в воздухе рядом с пилой. Это было похоже на то, что открылся гигантский сток, и воздух в комнате был засосан в ничто.
  
  “Полный воздух”, - крикнул Дуайер.
  
  Техник включил клапан управления воздухом на полную мощность. Отрицательное давление все еще росло.
  
  Внутренний слой толстых стеклянных окон начал покрываться паутиной. Если они исчезнут, между Дуайером и техником останется всего один слой стекла и верная смерть. Кевларовые перчатки, пробившие стену, полностью втянулись внутрь. Дуайер быстро закрыл отверстия для рук круглыми металлическими пластинами, затем опустил люки, которые удерживали их на месте. Верстак в комнате был привинчен к полу болтами диаметром в один дюйм. Один из них отскочил и отлетел к центру верстака. Верстак начал раскачиваться, когда другие болты начали ослабевать.
  
  “Сэр”, - крикнул техник, - “мы собираемся его потерять. У меня полное положительное давление, и вакуум растет”.
  
  Двайер уставился в комнату. Он был в нескольких секундах от водоворота. Затем это ударило его, как кулак. Сделав шаг к доске, он включил лазер. Лазер загорелся, и запальный конец начал бешено вращаться. Дым заполнил комнату, когда он вращался вокруг образца, а затем коснулся его. Везде, где лазер касался, он горел.
  
  “Давление падает”, - крикнул техник секундой позже.
  
  “Прекратите подачу воздуха”, - приказал Дуайер.
  
  Предметы в комнате начали оседать, когда давление восстановилось. Через несколько минут все вернулось в норму. Двайер выключил лазер и оглядел комнату.
  
  “Сэр”, - сказал техник мгновение спустя, “не могли бы вы рассказать мне, что только что произошло?”
  
  “Я думаю, ” сказал Дуайер, - в этих образцах есть что-то, что соответствует вкусу нашей атмосферы”.
  
  “Боже милостивый”, - тихо сказал техник.
  
  “К счастью для нас, ” сказал Дуайер, “ мы только что нашли и болезнь, и лекарство”.
  
  “Там есть еще что-нибудь подобное?” осторожно спросил техник.
  
  “Сто фунтов”.
  
  
  ВСКОРЕ ПАЛОМНИКИ начнут прибывать в Саудовскую Аравию на зафрахтованных самолетах, автобусах из Иордании и кораблях, пересекающих Красное море из Африки. Сауду Аль-Шейху все еще предстояло уладить тысячу деталей, главной из которых была организация доставки молитвенных ковриков. Ему было обещано, что новый владелец фабрики позвонит ему завтра. Поэтому он позвонил в Национальную авиакомпанию Саудовской Аравии и договорился о перевозке грузовым самолетом 747 через два дня.
  
  Если молитвенные коврики не доставят вовремя, даже семейные связи не спасут его от гнева, с которым он столкнется. Он обвел взглядом склад в Мекке. Поддоны с едой и водой в бутылках тянулись до потолка. Подъехал вилочный погрузчик и поднял с пола первый контейнер с палатками, чтобы загрузить в грузовик для доставки на стадион.
  
  Завтра будет установлен первый из шатров.
  
  С тех пор все будет развиваться очень быстро.
  
  Сделав пометку, чтобы убедиться, что шесты, колышки и указания были приняты, Аль-Шейх направился к двери, чтобы убедиться, что водитель правильно загрузил грузовик.
  
  
  ДЖЕФФ ПОРТ СОБРАЛ вещи, которые он забрал из кабинета Хикмана, и уставился на начальника службы безопасности. “Наш ордер дает нам право на любые предметы, которые, по нашему мнению, могут представлять ценность”.
  
  Большая папка из манильской бумаги в руке Порта содержала документы, собачьи жетоны и несколько выбившихся волосков, которые он нашел на столе.
  
  “Я понимаю, Джефф”, - сказал глава службы безопасности.
  
  “Двое моих людей останутся здесь, ” сказал Порт, - на случай, если нам понадобится что-нибудь еще”.
  
  Начальник службы безопасности кивнул.
  
  Порт направился к двери и прошел по коридору в гостиную, где его ждали два детектива.
  
  “Никого не впускать и не выпускать, - сказал Порт, - пока я не разрешу”.
  
  Выйдя из пентхауса, Порт спустился на лифте, вышел из вестибюля и сел в свою машину. Как только он вернулся в полицейское управление Лас-Вегаса, он скопировал жетоны и другие документы, а затем отправил их по факсу в ЦРУ.
  
  Как только Оверхольт получил их, он переслал в Орегон.
  
  
  ХЭНЛИ ЧИТАЛ стопку бумаг, когда Халперт вошел в диспетчерскую.
  
  “Мистер Хэнли, ” сказал он, “ у меня есть свой отчет”.
  
  Хэнли кивнул и протянул ему бумаги, присланные Оверхольтом. Халперт прочитал их, затем вернул обратно.
  
  “Это подтверждает мои выводы”, - сказал Халперт. “Я нашел свидетельство о рождении Ханта. Его мать, Мишель, не указала отца, но мне удалось получить доступ к старым больничным записям и узнать, что счет был оплачен одной из компаний Хикмана. Теперь нет сомнений, что Хант был сыном Хикмана ”.
  
  “Так какое это имеет отношение к метеориту?” Спросил Хэнли.
  
  “Посмотри на это”, - сказал Халперт, протягивая Хэнли папку.
  
  “Хант был убит талибами в Афганистане”, - сказал Хэнли, закончив читать.
  
  “Сразу после этого Хикман начал проявлять странное поведение”, - сказал Халперт, зачитывая свои записи.
  
  “Итак, он обвиняет арабский мир в смерти своего единственного сына”, - сказал Хэнли.
  
  “Так как же ему удалось финансировать экспедицию в Гренландию?” Спросил Стоун.
  
  “По-видимому, после смерти своего сына Хикман финансировал многочисленные археологические отделы по всей стране. Экспедиция Аккермана на UNLV была одной из нескольких запланированных на этот год. Основной из них была экспедиция в Саудовскую Аравию ученого, который пытается дискредитировать легенду о Мухаммеде как миф. Компания Аккермана находилась за пределами этой сферы, но он все равно получил средства. Я думаю, что обнаружение метеорита было просто удачей”.
  
  “Итак, Хикман сначала решил использовать историю для нападения на арабский мир”, - медленно произнес Хэнли, - “затем, как будто от самих богов, метеорит падает ему на колени”.
  
  “Но это не имеет никакого отношения к исламу или Мухаммеду”, - отметил Стоун.
  
  Халперт кивнул. “В тот момент, я думаю, Хикман решил, что необходимо более прямое возмездие. Я нашел записи, которые он обнаружил на своем компьютере, датированные сразу после обнаружения Аккермана. Они объясняют радиоактивную природу иридия и опасности, которые он представляет ”.
  
  “Итак, он решает захватить метеорит, а потом что, - медленно произнес Хэнли, “ соединить его с существующей боеголовкой и разбомбить какую-нибудь арабскую страну?”
  
  “Это то, что занимало у меня так много времени”, - признался Халперт. “Сначала я следовал тому же ходу мыслей — что метеорит должен был быть каким-то образом использован ядерным способом. Это был тупик — просто нет ничего, что связывало бы его с украинским ядерным устройством или любым другим, — поэтому я начал расширяться в своих размышлениях ”.
  
  “Радиоактивная пыль?” Спросил Хэнли.
  
  “Это единственное другое логичное применение”, - сказал Халперт.
  
  “Что еще ты нашел?”
  
  “Я нашел записи о том, что Хикман только что приобрел текстильную фабрику в Англии, недалеко от города Мейденхед”.
  
  “Это верно относительно текущего местоположения метеорита согласно данным отслеживания”, - сказал Стоун.
  
  “Он планирует посыпать им одежду и отправить ее на Ближний Восток?” Спросил Хэнли.
  
  “Я так не думаю, сэр”, - медленно произнес Халперт. “Фабрика получила крупный заказ из Саудовской Аравии на партию тканых молитвенных ковриков, которые еще предстоит доставить”.
  
  “Итак, он планирует посыпать пылью молитвенные коврики и заразить мусульман во время молитвы”, - сказал Хэнли. “Дьявольски злой”.
  
  “Он прибыл в Лондон на своем самолете рано утром”, - сказал Халперт. “Я думаю—”
  
  В этот момент у Хэнли зазвонил телефон, и он жестом попросил Халперта подождать, пока он ответит. Это был Оверхольт, и он сразу перешел к делу.
  
  “У нас проблема”, - начал Оверхольт.
  
  
  “НЕТ, ” сказал ГЛАВА службы безопасности Dreamworld, “ я звоню со своего домашнего телефона. Я не думаю, что он прослушивается”.
  
  Продолжая, он рассказал об ордере и предметах, изъятых детективами.
  
  Хикман прислушался.
  
  “Где вы сейчас находитесь, сэр?” - спросил начальник службы безопасности. “Они действительно хотели бы поговорить с вами”.
  
  “Тебе лучше не знать”, - сказал Хикман.
  
  “Ты хочешь, чтобы мы что-нибудь сделали?”
  
  “Прямо сейчас, ” сказал Хикман, - никто, кроме меня, ничего не может сделать”.
  
  Отключившись, Хикман откинулся на спинку стула в офисе в Мейденхед Миллс.
  
  Кто-то в правительстве упорно шел по его следу. Пройдет совсем немного времени, и они проследят за ним до его нынешнего местонахождения. Потянувшись к телефону, он набрал номер.
  
  
  ЧЛЕНЫ экипажа "Свободного предпринимательства", которые оставались в Кале, когда судно отплыло на север, прибыли в Лондон этим утром. Там было четыре человека, на самом деле скелетная команда, но это были все, что осталось у Хикмана. Он позвонил им и передал их распоряжения.
  
  “Вам нужно будет украсть три грузовика”, - сказал Хикман. “Арендовать ничего не удастся из-за праздника”.
  
  “Какого типа?” - спросил их лидер.
  
  “Груз представляет собой стандартные сорокафутовые транспортные контейнеры, которые помещаются на бортовые прицепы”, - сказал Хикман. “Я позвонил своему человеку в "Глобал Эйр Карго", и он порекомендовал несколько разных типов грузовиков”.
  
  Хикман зачитал список мужчине.
  
  “Когда они у нас будут, куда мы отправимся?”
  
  “Посмотри на свою карту”, - приказал Хикман. “К северу от Виндзора есть город под названием Мейденхед”.
  
  “Я вижу это”, - сказал мужчина.
  
  “Как только будете в Мейденхеде, поезжайте по этому адресу”, - сказал Хикман, зачитывая адрес фабрики и общие указания.
  
  “Как скоро мы вам понадобимся?” - спросил мужчина.
  
  “КАК можно скорее”, - сказал Хикман. “Мой грузовой самолет 747 авиакомпании ”Глобал ЭйрКарго" ожидает груз в Хитроу".
  
  “Как ты устроил это в канун Нового года?” - выпалил мужчина.
  
  “Я владелец компании”.
  
  “Дай нам по крайней мере час”, - сказал мужчина.
  
  “Чем быстрее, тем лучше”.
  
  Петля затягивалась, но Хикман еще не почувствовал, как она затягивается вокруг его шеи.
  
  
  ДЖУДИ МАЙКЛС подрулила амфибию к Oregon, затем выключила двигатель и вернулась к грузовому люку. Ожидая, пока самолет поплывет вперед по течению, она подождала, пока не увидела кого-то на палубе, затем бросила веревку. Матрос закрепил самолет у борта, и Клифф Хорнсби спустился по трапу.
  
  “Добрый вечер, Джуди”, - сказал он, начиная собирать припасы, которые ему передавали, - “как погода на высоте?”
  
  “Снег и слякоть”, - сказала Майклс, когда она тоже схватила несколько мешков и ящиков.
  
  Рик Барретт перелез через борт, сжимая сумку. Оказавшись на палубе, он повернулся к Майклзу. “Там есть ужин и кофе”, - сказал он. “Я приготовил это сам”.
  
  “Спасибо”, - сказал Майклз, беря последнюю упаковку.
  
  Халперт и Рейес перешли границу.
  
  “У кого-нибудь из вас, мужчины, есть опыт пилотирования?” Спросил Майклз, прежде чем направиться к кабине пилота.
  
  “Я хожу на занятия”, - сказал Барретт.
  
  “Шеф-повар и пилот, ” сказал Майклз, “ адское сочетание. Тогда выходи вперед — ты можешь помочь с радиосвязью и навигацией”.
  
  “Что вы хотите, чтобы мы сделали?” Спросил Халперт.
  
  “Как только матрос сбросит веревку, используй этот багор, чтобы оттолкнуть нас. Затем закрой и запри дверь и займи места. Я включу ее, когда ты скажешь мне, что все чисто”.
  
  Скользнув в кресло пилота, она подождала, пока Барретт сядет рядом с ней, затем повернулась обратно к грузовому отсеку. “Когда будете готовы”, - сказала она.
  
  Хорнсби схватил брошенную веревку, Халперт оттолкнул их, и Рейес запер дверь. “Разожги ее”, - сказал Халперт мгновение спустя.
  
  Майклс повернул ключ зажигания, и двигатели с ревом ожили. Отъехав на холостом ходу от "Орегона", она подождала, пока они не отъедут на пятьдесят ярдов, и увеличила скорость. Гидросамолет мчался по воде, затем поднялся в воздух.
  
  Майклс набрал высоту, затем совершил стремительный разворот влево.
  
  Она все еще карабкалась вверх, когда они достигли окраин Лондона.
  
  
  ХЭНЛИ наблюдал, как амфибия выруливает на удаленные камеры, затем превратился в камень.
  
  “Как ты идешь?” спросил он.
  
  Халперт оставил свои записи в диспетчерской. Стоун проверял зацепки.
  
  “Сейчас я проверяю компании Хикмана”, - сказал Стоун.
  
  “Я проверю, подал ли пилот Хикмана какие-либо другие планы полета”, - сказал Хэнли.
  
  
  В грузовом пристройке аэропорта ХИТРОУ пара пилотов пила чай и смотрела телевизор в зале ожидания просторного грузового ангара Global Air.
  
  “Вы записали последние данные о погоде?” - спросил пилот второго пилота.
  
  “Пятнадцать минут назад”, - ответил второй пилот. “Над Францией разыгрывается шторм. Средиземное море чистое, и оно остается таким до самого Эр-Рияда”.
  
  “Допуски и документы в порядке?” спросил пилот.
  
  “Мы готовы к вылету”, - сказал второй пилот.
  
  “У меня расстояние в три тысячи сто миль”, - сказал пилот.
  
  “Чуть больше пяти с половиной часов летного времени”, - сообщил второй пилот.
  
  “Теперь, если бы у нас только был наш груз”.
  
  “Если владелец говорит вам подождать”, - сказал второй пилот, - “вы ждете”.
  
  Пилот кивнул. “Что сегодня вечером по телевизору?”
  
  “Повтор концерта в Гайд-парке с Элтоном Джоном”, - сказал второй пилот. “Скоро начнутся вступительные выступления”.
  
  Пилот встал и прошел на кухню. “Я приготовлю нам попкорн в микроволновке”.
  
  “Мне побольше масла”, - сказал второй пилот.
  
  
  МАЙКЛЗ ВЫРОВНЯЛСЯ над рекой и приземлился. Подрулив к берегу, мужчины привязали самолет веревками к нескольким ближайшим деревьям, затем выгрузили груз и встали на берегу.
  
  Все активы МИ-5 были сосредоточены в Лондоне, так что их некому было встретить.
  
  “Кто-нибудь знает, как подключить машину к сети?” Спросил Халперт.
  
  “Я верю”, - сказал Рейес.
  
  “Клифф”, - сказал Халперт, - “иди с Томом и найди что-нибудь достаточно большое, чтобы перевезти нас и снаряжение”.
  
  “Подойдет”, - сказал Хорнсби, поднимаясь с Рейесом на берег и направляясь к городу.
  
  Халперт изучал карту, пока ждал. По пути сюда он велел Майклзу пролететь над Мейденхед-Миллс — теперь все, что ему нужно было сделать, это найти маршрут на карте. Как только он это сделал, он повернулся к Майклзу, который все еще был в самолете.
  
  “Не откажешь в чашечке того кофе?” спросил он.
  
  Майклс проскользнул в кокпит и налил чашку, затем передал ее Халперту на берегу. “Каков план?” - спросила она.
  
  “Сначала мы наблюдаем, ” сказал Халперт, “ потом набрасываемся”.
  
  В этот момент Рейес подъехал к берегу на старом британском грузовике Ford с бортовой платформой. Рядом с кабиной стояло несколько курятников, а также несколько ржавых инструментов и кусок цепи.
  
  “Извини за поездку”, - сказал Рейес, вылезая, “но нищим выбирать не приходится”.
  
  “Давайте загрузим это”, - сказал Халперт, вручая Рейесу отмеченную карту.
  
  “Я буду следить за радиосвязью”, - сказал Майклз, когда мужчины переносили груз на платформу. “Удачи”.
  
  Халперт улыбнулся, но не сказал ни слова. Как только все оказались на борту, он постучал по кровати. “Поехали”.
  
  В снежном вихре грузовик, накренившись, отъехал от берега в направлении мельницы.
  
  
  
  43
  
  
  1 утра ЭТО БЫЛО В ПРОШЛОМ . 1 января 2006 года, когда Кабрильо, наконец, позвонил в Орегон, чтобы сообщить.
  
  “Мы нашли оружие”, - сказал Кабрильо.
  
  “Как дела в МИ-5?” Спросил Хэнли.
  
  “В экстазе”, - ответил Кабрильо, - “поговаривают о том, чтобы сделать меня рыцарем Британской империи”.
  
  “Ты сделал последний захват?” Недоверчиво спросил Хэнли.
  
  “Я введу тебя в курс дела, когда мы вернемся на корабль. Что еще происходит?”
  
  “Пока ваша команда работала над бомбой, Халперт раскопал больше информации, связывающей метеорит с Галифаксом Хикманом. Теперь мы считаем, что из-за того, что его сын был убит талибами в Афганистане, он планирует нанести удар по всей исламской религии. Недавно он приобрел мельницу к западу от Лондона, которая выполняет заказ на молитвенные коврики для использования во время хаджа ”, - сказал Хэнли.
  
  “Освежи мою память, ” попросил Кабрильо, “ хадж - это паломничество в Мекку, верно?”
  
  “Это верно, ” сказал Хэнли, “ в этом году он выпадает на десятое”.
  
  “Значит, у нас достаточно времени, чтобы свернуть его операцию”.
  
  “Возможно, так и было, ” сказал Хэнли, - но многое произошло сегодня, пока ты был связан в Лондоне”.
  
  Хэнли пересказал то, что объяснил Оверхольт об испытаниях фрагментов метеорита. Затем он кратко изложил все, что обнаружил Халперт.
  
  “Где мы сейчас находимся?” Спросил Кабрильо.
  
  “Я отправил Халперта и троих других на мельницу”, - объяснил Хэнли. “Это в городе Мейденхед”.
  
  “А жуки на метеорите?” Спросил Кабрильо.
  
  “Они показывают, что в данный момент он все еще находится в общей зоне”.
  
  “Итак, если Хикман сделает что-то, что нарушит целостность сферы, у нас может быть ситуация похуже, чем от ядерного взрыва”, - сказал Кабрильо.
  
  “Стоун проверил некоторые источники и обнаружил, что на стандартной текстильной фабрике нет машины, достаточно мощной, чтобы измельчать иридий”, - сказал Хэнли. “Если это и план Хикмана, у него должен быть какой-то способ достичь этой цели на мельнице или поблизости от нее”.
  
  Кабрильо на секунду замолчал.
  
  “Халперту понадобится некоторая помощь”, - сказал Кабрильо. “Я оставляю Сенга и Мидоуза здесь — они координировали операцию с МИ-5 и могут справиться с зачисткой и сокрытием нашего участия”.
  
  Хэнли делал пометки в блокноте. “Понял”, - сказал он. “А как насчет остальных из вас?”
  
  “Позвони Адамсу и пригони "Робинсон" к вертолетной площадке за рекой через полчаса, ” приказал Кабрильо, - и скажи Халперту, что мы приближаемся”.
  
  “Считай, что дело сделано”, - сказал Хэнли, когда телефон отключился.
  
  
  “КОРПОРАЦИЯ ОСТАНОВИЛА бомбу, господин президент”, - доложил Оверхольт. “Это в руках британской разведки”.
  
  “Отличная работа, ” сердечно сказал президент, “ передайте им мои искренние поздравления”.
  
  “Я сделаю это, сэр, ” сказал Оверхольт, - но есть еще одна проблема, о которой вы должны знать”.
  
  “Что это?” - спросил президент.
  
  Оверхольт рассказал об испытаниях, проведенных с образцами метеорита.
  
  “Это нехорошо”, - сказал президент. “Можно легко утверждать, что метеорит попал не в те руки в результате ошибки ЦРУ”.
  
  “Тогда мне нужно, чтобы вы оказали мне услугу”, - сказал Оверхольт. “Нам нужно тайно взять мать сына Хикмана под стражу — без ордеров, без адвокатов”.
  
  “Приостановить ее права в соответствии с Патриотическим актом?” - спросил президент.
  
  “Вот и все, сэр”, - сказал Оверхольт.
  
  Президент на мгновение задумался. Как бы сильно он ни хотел покончить с этим, похищение граждан США из их домов или предприятий без объяснения причин всегда отдавало для него диктатурой. Президент использовал власть только тогда, когда угроза была велика.
  
  “Тогда вперед, ” сказал он наконец, “ но сделай рывок плавно”.
  
  “Поверьте мне, сэр, ” сказал Оверхольт, - никто не узнает, что она ушла”.
  
  
  ШЕСТЬ ЧЕЛОВЕК ИЗ Оперативного управления ЦРУ окружили дом Мишель Хант в Беверли-Хиллз позже в тот же день. Как только она вернулась из галереи после работы, они схватили ее, когда она заезжала в свой гараж. К 7 часам вечера того же вечера ее доставили в аэропорт Санта-Моники и погрузили на правительственный самолет, направлявшийся в Лондон. Самолет как раз пересекал реку Колорадо над Аризоной, когда один из сотрудников ЦРУ начал объяснять ситуацию. Когда он закончил, она заговорила.
  
  “Так что — я приманка?” - сладко спросила она.
  
  “Мы пока не уверены”, - признался человек из ЦРУ.
  
  Мишель Хант кивнула головой и улыбнулась. “Вы не знаете отца моего сына”, - сказала она. “Для него люди - как собственность, которую можно использовать и утилизировать по мере необходимости — угрозы мне не принесут тебе ничего хорошего”.
  
  “У вас есть идея получше?” - спросил человек из ЦРУ.
  
  Мишель Хант задумалась над вопросом.
  
  
  УГОН ТРЕХ ГРУЗОВИКОВ в канун Нового года был легкой операцией. Район грузовых перевозок за пределами Лондона был почти безлюден. Единственная грузовая площадка, которая обслуживала грузовые перевозчики, была открыта, и на ней работала команда из одного человека. Оставшаяся команда из "Свободного предпринимательства" просто ворвалась внутрь, связала служащего и забрала необходимые ключи. Никто не собирался проверять этого человека до утра.
  
  К тому времени груз был бы перевезен, а грузовики выброшены.
  
  
  СКОТТ ТОМПСОН, лидер команды свободного предпринимательства, до сих пор демонстрировал стальную решимость. Он оставался непокорным, пока санитар на фрегате с управляемыми ракетами не привязал его к столу и не убедился, что его руки в безопасности.
  
  “Я требую знать, что происходит”, - сказал Томпсон, когда на его лбу выступили капли пота.
  
  Санитар просто улыбнулся. Затем дверь открылась, и в лазарет вошел доктор Берг. Он сжимал в руках саквояж. Он подошел к раковине и начал мыть руки. Томпсон напрягся, чтобы разглядеть мужчину, но тот был крепко связан и едва мог двигать шеей. Звук льющейся воды был подобен удару ножом в сердце Томпсона.
  
  
  ТРИ ГРУЗОВИКА заехали на парковку Мейденхед Миллс, а затем объехали здание с тыла, где находились погрузочные площадки. Пятясь к дверям отсека, мужчины заглушили двигатели и выбрались наружу.
  
  Халперт и Хорнсби были назначены в заднюю часть здания, а Барретт и Рейес наблюдали за фасадом. Кроме "Роллс-ройса" и седана "Даймлер" на стоянке у входной двери, завод казался пустынным. Халперт подождал, пока мужчины войдут внутрь завода, а затем прошептал что-то в рацию.
  
  “Мы подходим ближе, - сказал он, - чтобы посмотреть, что мы можем увидеть”.
  
  “Мы пойдем впереди”, - ответил Рейес.
  
  
  ВНУТРИ ФАБРИКИ Роджер Ласситер сидел в приемной, уставившись на Хикмана. “Конечно, из-за праздника я не смог подтвердить перевод средств”.
  
  “Ты знал это, когда брался за эту работу”, - сказал Хикман. “Тебе просто придется довериться мне”.
  
  Коробка с метеоритом стояла на столе между двумя мужчинами.
  
  “Я не слишком доверяю, - сказал Ласситер, - но ты, должно быть, доверяешь”.
  
  “Я могу заверить вас, ” сказал Хикман, “ вам заплатят”.
  
  “Куда направляется метеорит?” Спросил Ласситер.
  
  Хикман задумался, должен ли он ответить. “Кааба”, - быстро сказал он.
  
  “Ты прогнил насквозь”, - сказал Ласситер, вставая, - “но опять же, я тоже”.
  
  Ласситер вышел из офиса через парадную дверь. И пока Ласситер садился в "Даймлер", Рейес тайком делал фотографии.
  
  
  ВЫЙДЯ На площадку мельницы с метеоритом, Хикман увидел двух мужчин из грузовиков, приближающихся с задней стороны здания. Они встретились на полпути через площадь.
  
  “Вы видели транспортные контейнеры?” Спросил Хикман.
  
  “Те трое у двери?” - спросил один из мужчин.
  
  “Да”, - сказал Хикман, подходя ближе к докам, а мужчины теперь следовали за ним. “После того, как я подготовлю их, я хочу, чтобы вы погрузили их на грузовики и отвезли в Хитроу”.
  
  Хикман был уже почти у задней двери.
  
  “Вот покрытие, которое вы заказали”, - сказал один из мужчин, держа его высоко.
  
  “Идеально”, - сказал Хикман, подходя к фрезерному станку. “Передай это мне”.
  
  Один из мужчин поднял с пола мешок, начал его встряхивать и передал другому.
  
  
  
  44
  
  
  КАБРИЛЬО И ЕГО команда ждали в позаимствованном Range Rover на вертолетной площадке Баттерси, когда Флеминг позвонил им по сотовому телефону. Адамс как раз спускался над Темзой и поворачивал к берегу.
  
  “Хуан, ” сказал Флеминг, - мы только что узнали кое-что, что тебе покажется интересным — это касается твоего метеорита. Считай это расплатой за помощь нам с бомбой”.
  
  Звук приближающегося вертолета становился громче. “Что это, сэр?” Кабрильо закричал.
  
  “Это от нашего ведущего агента в Саудовской Аравии”, - сказал Флеминг. “На самом деле место, которому мусульмане молятся пять раз в день в Мекке, называется Кааба. Это особый храм, в котором хранится интересный артефакт ”.
  
  “Что это за артефакт?” Спросил Кабрильо.
  
  “Черный метеорит, предположительно найденный Авраамом. Это место - самое сердце исламской веры”.
  
  Кабрильо сидел в ошеломленном молчании.
  
  “Спасибо, что предупредили меня”, - сказал Кабрильо. “Я скоро свяжусь”.
  
  “Я подумал, вам следует знать”, - сказал Флеминг. “Обязательно позвоните в МИ-5, если мы сможем помочь. Мы у вас в долгу”.
  
  
  ХАЛПЕРТ ПОЛЕЗ В рюкзак, который он привез из Орегона, и прикрепил локаторы ко всем трем грузовикам. Затем он прикрепил микрофон к нижней части стены рядом с верхней дверью. Сделав знак Хорнсби, двое мужчин отступили обратно к линии деревьев.
  
  Как только он снова был надежно спрятан, он прошептал в рацию:
  
  “Том, ” сказал он, “ каков твой статус?”
  
  Рейес и Баррет прикрепили такой же микрофон возле передних стеклянных дверей. Они только что вернулись в безопасное место за стеной по краю парковки.
  
  “Мы подключены”, - прошептал он в ответ.
  
  “Теперь мы просто ждем и слушаем”, - сказал Халперт.
  
  
  КОМАНДА ХИКМАНА работала в тишине. После использования портативного распылителя краски для герметизации контейнеров жидким пластиком, один из мужчин просверлил пару маленьких отверстий непосредственно в металлических стенках контейнеров. Одно отверстие находилось в верхней части, примерно на уровне груди, другое - ниже, примерно на высоте лодыжек.
  
  Затем в отверстиях была проделана резьба и установлены небольшие трубки.
  
  Как только это было сделано, Хикман заговорил. “Маски”, - вот и все, что он сказал.
  
  Порывшись в сумках, которые они принесли с собой, пятеро мужчин надели противогазы на рты и носы. Затем один из мужчин подсоединил воздушный насос к трубе на дне контейнера и запустил его. Из внутренней части контейнера начал высасываться воздух. Сделав две метки на флаконе с ядом, чтобы разделить его на три части, Хикман вылил жидкость в небольшой резервуар из нержавеющей стали, который был ввинчен в верхний штуцер. Внимательно наблюдая за своими наручными часами, он засек время введения вируса в контейнер, затем снял резервуар для хранения и завинтил герметичную крышку на конце.
  
  Оставив воздушный насос включенным еще на тридцать секунд, чтобы создать небольшое разрежение, он снял насос и закрыл крышку. Пока он переходил к следующему контейнеру, один из мужчин обрызгал пару торцевых крышек жидким пластиком, чтобы убедиться, что они герметичны. В то же время, когда Хикман распылял яд в контейнеры, другой член команды нанес на метеорит второй слой специального покрытия на пол мельницы. Он повернул сферу, чтобы охватить все стороны, и когда он закончил, он поднял ее и поместил в коробку.
  
  Хикман как раз заканчивал с контейнерами. Убирая пустой флакон с того места, где они стояли, он нашел пустое место на полу. Сбрызнув пузырек бензином, он зажег спичку и бросил ее на пол. Вспыхнуло пламя.
  
  Вернувшись к контейнерам, оставшиеся четверо мужчин достали маленькие бутановые горелки, похожие на те, которыми водопроводчики соединяют трубы. Они зажгли их, подняли пламя повыше и размахивали им в воздухе целых пять минут.
  
  “Хорошо, ” сказал Хикман, - откройте двери, но не снимайте маски”.
  
  Один из мужчин подошел к верхним дверям и нажал на электрические подъемники во всех трех отсеках. Затем вышли водители, вытащили тросы лебедки из задней части кабин грузовиков и начали лебедкой устанавливать контейнеры на место. Как только они были закреплены, Хикман забрался на пассажирское сиденье головного грузовика и жестом приказал водителю выезжать.
  
  
  ХАЛПЕРТ И ХОРНСБИ наблюдали за исходом из своего укрытия. Они сделали столько фотографий, сколько смогли, своими инфракрасными камерами, но больше они мало что могли сделать. Они смотрели, как грузовики один за другим выезжали из доков с открытыми дверцами из-за непогоды.
  
  Снег превратился в дождь, и шины грузовиков забрызгали парковку, когда они проехали от задней части здания к передней, а затем направились вверх по дороге, ведущей от мельницы.
  
  “Том”, - быстро сказал Халперт, - “не пытайся войти в здание; мужчины, которые только что вышли, были в противогазах”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Рейес.
  
  “Я собираюсь позвонить в Орегон”, - сказал Халперт, - “и спросить, что делать”.
  
  
  КАК только Кабрильо повесил трубку после разговора с Флемингом, он позвонил Хэнли, чтобы сообщить о том, что он узнал.
  
  “Я попрошу Стоуна немедленно начать расследование”, - сказал Хэнли.
  
  “Может быть, Хикман вообще не планирует уничтожать метеорит, ” сказал Кабрильо, “ а сделает что-то совершенно другое”.
  
  Как раз в этот момент Халперт связался по рации. “Подождите, ” сказал Хэнли Халперту, “ я назначу вам встречу втроем с мистером Кабрильо”.
  
  Как только все они смогли слышать друг друга, Халперт объяснил, что произошло.
  
  
  “ТЫ СЧИТЫВАЕШЬ сигналы локатора с грузовиков?” Кабрильо спросил Хэнли.
  
  Хэнли взглянул на экран, на который указывал Стоун. Засветились три движущиеся точки. “Они у нас есть, - сказал он, - но есть еще одна проблема”.
  
  “Что это?” Быстро спросил Кабрильо.
  
  “Мы потеряли сигнал от метеорита несколько минут назад”.
  
  “Черт”, - громко сказал Кабрильо.
  
  На линии на мгновение воцарилась тишина, пока Кабрильо размышлял. “Вот что мы собираемся сделать”, - сказал он после паузы. “Я отправляю Адамса и Труитта обратно на корабль в костюмах "Робинсон" для химического воздействия — Майкл, ты и остальные ждите, пока они не прибудут”.
  
  “Хорошо, босс”, - сказал Халперт.
  
  “Мы с Джоунси останемся здесь, в Range Rover”, - продолжил Кабрильо. “Как только грузовики выберут определенное направление, мы попытаемся их перехватить. Другая команда уже добралась до Хитроу?”
  
  “Они только что встретились с Гандерсоном и Пилстоном в "Гольфстриме" за последние пять минут”, - сказал Хэнли.
  
  “Хорошо”, - сказал Кабрильо. “Убедись, что Тайни поддерживает тепло в самолете — им может понадобиться переместиться в любую секунду”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Хэнли.
  
  “Пусть Никсон приготовит скафандры”, - сказал Кабрильо. “Вертолет будет там через десять минут”.
  
  “Мы сделаем это”.
  
  “Теперь просто держите эту линию открытой и продолжайте указывать мне направление движения грузовиков”, - сказал Кабрильо.
  
  “Хорошо”, - сказал Хэнли.
  
  Сидя в Range Rover, Кабрильо прикрыл рукой телефонную трубку. “Дик, - сказал он, - мне нужно, чтобы ты слетал с Адамсом в Орегон и забрал ящик с костюмами для химического воздействия. Мы думаем, что Хикман внедрил в фабрику какое-то химическое вещество. После того, как вы заберете костюмы, отправляйтесь прямо в Мейденхед — Халперт и еще трое ждут там ”.
  
  Труитт не задавал никаких вопросов; он просто открыл дверь Range Rover и помчался сквозь темноту туда, где Адамс оставил Robinson на холостом ходу на вертолетной площадке, и забрался внутрь. После того, как он объяснил план Адамсу, вертолет поднялся в воздух и полетел в сторону Орегона.
  
  
  “ОНИ СВЕРНУЛИ на главную автомагистраль, М4, которая ведет в Лондон”, - доложил Хэнли Кабрильо.
  
  “Мистер Джонс, ” сказал Кабрильо, “ вы можете найти нам кратчайший маршрут к М4?”
  
  “Учитывая, что все собрались в центре Лондона на празднование Нового года, ” сказал Джонс, - я бы сказал, что быстрота может быть натяжкой”.
  
  Включив передачу Range Rover, он сдал назад, а затем направился по дороге, ведущей из парка Баттерси. Его план состоял в том, чтобы пересечь мост Баттерси и свернуть по Олд-Бромптон-роуд на Уэст-Кромвелл к шоссе А4, которое вело к М4. Даже в этот поздний час движение было бы медленным.
  
  
  ХИКМАНУ И троице грузовиков пришлось легче. Они проехали Мейденхед по Касл-Хилл-Роуд, которая также была А4, затем свернули на А308, которая вела прямо к М4. Через четырнадцать минут после выезда из Мейденхед-Милл они подъезжали к съезду номер 4 в аэропорт Хитроу.
  
  
  В ТОТ самый момент, когда грузовики замедлили ход, съезжая с трассы М4, Труитт и Адамс приземлились на задней палубе Oregon. Никсон ждал с деревянным ящиком, содержащим химические костюмы, и он выбежал, открыл заднюю дверь и разложил их поперек задних сидений, пока Адамс продолжал вращать винт. Закрыв заднюю дверь, Никсон открыл переднюю дверь и вручил Труитту распечатанный лист с инструкциями по герметичности костюмов, затем запер входную дверь и попятился.
  
  Когда все было готово, он подал Адамсу знак поднятым большим пальцем, и Робинсон поднял планшет.
  
  Через несколько минут вертолет снова был над Лондоном, мчась в направлении Мейденхеда. Расстояние составляло двадцать шесть миль, а время прибытия - двенадцать минут.
  
  
  ПАРА пилотов все еще находилась в зале ожидания "Глобал Эйр Карго", когда грузовики подъехали к зданию и затормозили. 747-й стоял спереди с поднятым в воздух носовым обтекателем в ожидании погрузки. Задняя рампа также была опущена, чтобы обеспечить легкий доступ. Хикман вошел в боковую дверь и обнаружил, что пилоты все еще смотрят телевизор.
  
  “Я Хэл Хикман, ” представился он, “ мы привезли приоритетный груз”.
  
  Старший пилот поднялся и подошел к Хикману. “Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр”, - сказал он, протягивая руку. “Я работал на вас много лет — здорово наконец встретиться с вами”.
  
  “Мне очень приятно”, - сказал Хикман, улыбаясь. “А теперь, как я уже сказал по телефону, у меня есть приоритетный груз, который должен быть отправлен немедленно. Вы готовы?”
  
  “У нас нет грузчиков”, - сказал он. “Они прибудут не раньше, чем через час — праздники, и все они вмешались в работу”.
  
  “Без проблем”, - сказал Хикман. “Мои люди и я доставим контейнеры на борт и закрепим их на месте. Вы уже получили разрешения?”
  
  “Я могу позвонить и получить их через несколько минут”, - сказал пилот.
  
  “Сделай это”, - сказал Хикман. “Мы поднимем груз на борт”.
  
  Хикман вернулся в дверь, и пилот повернулся ко второму пилоту. “Запросите погоду и проложите курс. Я думаю, Лондон над Францией, через Средиземное море и в Эр-Рияд. Это если погода будет благоприятствовать — если нет, отвлекайте нас по мере необходимости ”.
  
  
  ВЫЙДЯ Из ангара, Хикман поднял противогаз, который он оставил на земле, и надел его на рот и нос. Водители были проинструктированы о процедурах погрузки, и как только Хикман дал им знак трогаться, первый сел за руль своего грузовика, перевозящего контейнер с передней части боинга 747 в заднюю часть. Остановив свой грузовик, съезжающий с задней рампы, мужчина отсоединил трос, удерживающий контейнер на платформе, затем слегка наклонил станину, чтобы контейнер покатился назад на стальных роликах, встроенных в станину. Он отъезжал от задней части "Боинга-747", когда следующий водитель проехал задним ходом под носовым обтекателем и приставил конец своего контейнера к тому, который уже находился в задней части самолета. Сняв контейнер с грузовика, он снова выехал. Отвернувшись от третьего грузовика, который стоял задним ходом, ожидая въезда, он проехал вперед и остановился.
  
  Третий грузовик сдал назад и начал разгружаться, когда Хикман сел в 747-й вместе с первым водителем. Как они практиковались, двое мужчин начали прикреплять контейнеры к полу длинными брезентовыми ремнями. Один прикреплял ремень и шкив к пазам, встроенным в ограждения на полу, затем перебрасывал ремень через контейнер другому мужчине, который прикреплял его к перилам в полу, а затем туго затягивал ремень лебедкой. Один за другим они прикрепили по три ремешка к каждому контейнеру.
  
  Последний водитель был отцеплен и вышел из 747-го, когда они добрались до контейнера.
  
  Раз, два, три - и все было готово.
  
  Хикман вышел из 747-го, жестом приказал грузовикам выстроиться на некотором расстоянии от самолета, затем направился обратно к ангару.
  
  
  “ВОТ документы”, - сказал он, передавая пилоту блокнот с декларациями. “Контейнеры установлены и пристегнуты. Мы взлетаем”.
  
  “Насколько сильно вы хотите довести дело до конца, сэр?” - спросил второй пилот. “У нас над Средиземным морем плохая погода. Было бы намного безопаснее, если бы мы могли подождать до утра, чтобы отправиться в путь ”.
  
  “Мне нужно, чтобы он был там вчера”, - сказал Хикман.
  
  “Ладно, ” сказал второй пилот, “ поездка будет неровной”.
  
  Хикман повернулся и пошел прочь. Второй пилот смотрел, как он направляется к двери. В этом человеке было что-то странное, но это не было причудливой внешностью, как утверждали некоторые криминальные журналы, взращенные неуловимым миллиардером. Во всех отношениях Хикман выглядел вполне номинально — фактически, заурядно. Дело было в том, что сегодня вечером у Хикмана было небольшое красное кольцо в форме треугольника с закругленными сторонами вокруг области рта.
  
  Второй пилот отмахнулся от этого; ему нужно было многое сделать, а времени на это было мало.
  
  
  “ДОСТАНЬ подробную карту”, - приказал Хэнли Стоуну.
  
  Локаторы на контейнерах перестали двигаться несколько минут назад. Хэнли хотел знать, где именно. Стоун ввел команды в компьютер и подождал, пока загрузятся экраны. Медленно наведя курсор на область, на которой были видны сигнальные огни, он постепенно уменьшил карты до меньшего масштаба.
  
  “Грузовое приложение авиакомпании Хитроу”, - сказал Стоун.
  
  Хэнли потянулся за файлом, оставленным Халпертом, и пролистал листы бумаги. Он вспомнил, что у Хикмана была грузовая компания. Вот оно. "Глобал Эйр Карго". Найдя номер телефона ангара в Хитроу, он передал его Стоуну.
  
  “Позвони и посмотри, что сможешь выяснить”, - быстро сказал он. “Я позвоню Кабрильо”.
  
  
  “ВСЕ, ” сказал пилот, “ мы свободны”.
  
  Второй пилот собрал свои сводки погоды и бортовой журнал и направился вслед за пилотом к двери. Они открыли дверь и направлялись к выходу, когда зазвонил телефон.
  
  “Оставь это”, - сказал пилот, когда второй пилот начал разворачиваться, - “Мне нужно заплатить за квартиру”.
  
  
  “МЫ ДВИЖЕМСЯ В ТОМ направлении, но медленно”, - сказал Кабрильо.
  
  “Ответа нет”, - прокричал Стоун через диспетчерскую "Орегона".
  
  “Мы пытаемся связаться с ангаром по телефону, ” сказал Хэнли Кабрильо, “ но никто не отвечает”.
  
  “Предупредите Гандерсона на "Гольфстриме”, чтобы он был готов к взлету", - сказал Кабрильо. “Я попытаюсь связаться с Флемингом”.
  
  Кабрильо нажал кнопку быстрого набора на своем телефоне как раз в тот момент, когда пилот закрепил носовой обтекатель 747-го и запустил двигатели. Флеминг вышел на связь, и Кабрильо объяснил.
  
  “И вы думаете, что груз может быть радиоактивным?” - Спросил Флеминг после объяснения Кабрильо.
  
  “Каким-то образом отравлен”, - сказал Кабрильо. “Одна из моих команд видела, как люди из управления носили противогазы. Нам нужно, чтобы вы закрыли Хитроу”.
  
  Флеминг на секунду замолчал. “Я думаю, им лучше уехать из Англии”, - сказал он.
  
  
  АДАМС ПРИЗЕМЛИЛСЯ на парковке перед Мейденхед Миллс и остановил "Робинсон". Как только ротор перестал вращаться и тормоз ротора был заблокирован, он выбрался наружу, обошел его с другой стороны и начал помогать Труитту разгружать ящик. Халперт и остальные подошли. Открутив крышку отверткой из сумки с инструментами, Адамс положил ее на землю.
  
  “Вот ваши скафандры, ребята”, - сказал Адамс, улыбаясь. “Похоже, Кевин упаковал четыре”.
  
  “Мы оденемся”, - сказал Труитт. “Вы перевязываете наши запястья и лодыжки”.
  
  Адамс кивнул.
  
  “Барретт”, - сказал Труитт, - “ты пересиживаешь это. Остальные надевайте костюмы”.
  
  Восемь минут спустя Труитт, Халперт, Хорнсби и Рейес были готовы. Обойдя здание с тыльной стороны, они вошли через заднюю дверь. Труитт держал в руке, затянутой в перчатку, устройство для обнаружения химических веществ. Почти сразу же он получил положительный результат.
  
  “Рассредоточьтесь, ” сказал Труитт, “ и обыщите все”.
  
  Хорнсби бросился к входной двери, отомкнул засовы и вышел.
  
  
  ДВИЖЕНИЕ ослабло по мере того, как Кабрильо и Джонс удалялись от центра Лондона, и как только они добрались до М4, Джонс разогнался чуть более чем до девяноста миль в час. Кабрильо повесил трубку после разговора с Флемингом и снова набрал номер Орегона.
  
  “Флеминг" не закроет Хитроу”, - сказал Кабрильо по громкой связи, как только Хэнли ответил. “Какой ближайший выход к "Глобал Эйр Карго"?”
  
  Стоун назвал номер выхода, и Кабрильо повторил его Джонсу.
  
  “Мы на месте, босс”, - сказал Джонс, начиная снижать скорость и съезжать с трассы М4.
  
  “Следуйте указателям на ”Глобал Эйр Карго", - сказал Кабрильо Джонсу.
  
  Джонс нажал на газ и помчался по боковым улицам. Через несколько секунд он увидел большой ангар с названием, написанным сбоку десятифутовыми буквами. 747-й выруливал из здания.
  
  “Ты можешь подвести нас поближе?” Спросил Кабрильо.
  
  Джонс огляделся, но вся территория была ограждена сетчатым забором. “Ни в коем случае, босс”, - сказал он. “Они его оцепили”.
  
  747-й разворачивался, чтобы выехать на рулежную дорожку.
  
  “Подъезжай вон к тому месту между зданиями”, - сказал Кабрильо.
  
  Джонс прибавил скорость, а затем остановился. Кабрильо достал из бокового кармана бинокль и уставился на грузовой самолет. Затем он зачитал конечные номера Хэнли, который быстро их записал.
  
  “Пусть Гандерсон последует за ними по Гольфстриму”, - уныло сказал Кабрильо. “Это все, что мы можем сделать прямо сейчас”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Хэнли.
  
  Как раз в этот момент Хорнсби связался по рации, и Стоун принял вызов. После того, как он объяснил, что они нашли, Стоун записал это и передал Хэнли, который прочитал заметки.
  
  “Мистер Председатель, ” сказал Хэнли, - я вызываю “Челленджер 604". Я думаю, вы захотите немедленно отправиться в Саудовскую Аравию”.
  
  
  
  45
  
  
  ПРИМЕРНО В то же самое время, когда грузовой 747 "Глобал Эйр Карго" оторвался от взлетно-посадочной полосы в Хитроу, грузовик с Хикманом остановился в другой части аэропорта.
  
  “Встреться с остальными, брось грузовики и исчезни”, - сказал Хикман водителю, который высаживал его перед терминалом частных самолетов. “Я свяжусь с тобой, если ты мне понадобишься”.
  
  “Удачи, сэр”, - сказал водитель, когда Хикман выбрался из машины.
  
  Хикман помахал водителю, затем вышел через парадную дверь.
  
  Водитель вывел грузовик со стоянки, затем потянулся к рации. “Большой человек свободен”, - сказал он. “Встретимся на месте встречи”.
  
  Двенадцать минут спустя три грузовика встретились на заброшенной фабрике в западной части Лондона, где они припрятали свою машину для побега. Выбравшись из грузовиков, они быстро вытерли все поверхности, к которым прикасались пальцами без перчаток, затем забрались в невзрачный британский седан.
  
  Их план состоял в том, чтобы проехать через город к Ла-Маншу, оставить арендованную машину на стоянке и сесть на паром до Бельгии. План должен был сработать без сучка и задоринки.
  
  
  “ГОТОВЬ "ОРЕГОН” к отплытию", - приказал Кабрильо Хэнли, когда Джонс направился к терминалу представительского обслуживания в Хитроу. “Возьмите курс на Средиземное море, а затем через Суэцкий канал в Красное море. Я хочу, чтобы корабль был как можно ближе к Саудовской Аравии”.
  
  Хэнли объявил тревогу по всему кораблю. Кабрильо мог слышать свистящий звук по телефонной связи. “Гандерсон и остальные в воздухе”, - сказал он. “Грузовой самолет направляется в Париж”.
  
  “Джонс и я собираемся подняться на борт "Челленджера 604" через несколько минут”, - быстро сказал Кабрильо. “Пусть команда в Мейденхеде снимется с якоря и поднимется на борт "амфибии". Тогда пусть Майклс вылетит и встретит "Орегон” в Ла-Манше ".
  
  “А как же мельница?” Спросил Хэнли.
  
  “Расскажи Флемингу, что мы нашли, ” сказал Кабрильо, “ и передай это ему”.
  
  “Звучит так, будто мы меняемся игровыми полями”, - отметил Хэнли.
  
  “Действие, ” сказал Кабрильо, “ переключилось на Саудовскую Аравию”.
  
  
  ВТОРОЙ ПИЛОТ Hawker 800XP Хикмана ждал в терминале.
  
  “Пилот заправился, завершил предполетную подготовку и получил необходимые разрешения”, - сказал второй пилот, ведя Хикмана через терминал к взлетно-посадочной полосе. “Теперь мы можем улетать”.
  
  Двое мужчин подошли к "Хокеру" и сели в него. Три минуты спустя они выруливали на взлетно-посадочную полосу север-юг. Еще три минуты, и они были в воздухе. Как только они оказались над Ла-Маншем, пилот открыл дверь кабины.
  
  “Сэр, ” сказал он, “ при той скорости, которую вы хотите развить, мы сожжем тонну топлива”.
  
  Хикман улыбнулся. “Не щадите двигатели, ” сказал он, “ время критично”.
  
  “Как пожелаете, сэр”, - сказал пилот, снова закрывая дверь.
  
  Хикман почувствовал, как двигатели прибавили газу, и самолет набрал скорость. План полета предусматривал, что "Хоукер" должен был пересечь Францию вдоль границы с Бельгией, а затем пролететь над Швейцарией над Цюрихом. Продолжая путь через Альпы, они пронесутся вдоль восточного побережья Италии, затем Греции, Крита и над Египтом. Пересекая Красное море, они будут в Эр-Рияде, Саудовская Аравия, к раннему утру.
  
  
  КАК только позвонил Хэнли, Труитт и остальные начали готовиться к отъезду. Убедившись, что они все тщательно сфотографировали, они обклеили двери и окна мельницы скотчем и оставили написанные от руки таблички, предупреждающие людей не входить.
  
  Как только это было сделано, они забрались обратно в подбитый грузовик и направились обратно к реке и самолету-амфибии.
  
  
  НА ОПУШКЕ леса молодой рыжий лис сделал осторожные шаги из своего укрытия в кустах. Принюхиваясь к воздуху, он направился через площадку для погрузки грузов в задней части мельницы. Теплый воздух вырывался из мельницы через открытые грузовые двери, и он поднял морду и почувствовал жар. Осторожно продвигаясь вперед, он остановился возле открытой средней двери.
  
  Затем, не чувствуя угрозы, лиса забрела внутрь.
  
  Выросший рядом с людьми, он знал, что их присутствие равносильно пище.
  
  Почувствовав человеческие запахи, он начал искать объедки. Он наступил на странную черную субстанцию на полу, которая покрывала его лапы. Затем он продолжил свой путь по полу, липкое черное покрытие впитывало следы вируса.
  
  Как раз в этот момент включились верхние обогреватели, и шум напугал его. Он помчался обратно к грузовому люку. Когда ничего не произошло, он решил лечь на пол и ждать. Поднеся лапу ко рту, чтобы почистить его, он начал слизывать черноту.
  
  Через несколько минут его тело начало биться в конвульсиях. Его глаза налились кровью, а из носа потекла жидкость. Подергиваясь, как будто его ударило током, он попытался подняться на ноги и убежать.
  
  Но его ноги не слушались, а изо рта текла белая пена.
  
  Лиса легла умирать.
  
  
  ЗВУК гудящего рога разносился по всему Орегону.
  
  Члены команды бросились к своим постам, и корабль превратился в размытое пятно активности. “Линии отключены, мистер Хэнли”, - сказал Стоун.
  
  “Уведите ее от причала”, - сказал Хэнли по внутренней связи в рулевую рубку.
  
  "Орегон" начал отходить от причала и постепенно набирал скорость.
  
  “Ты проложил курс?” Хэнли спросил Стоуна.
  
  “Только заканчиваю, сэр”, - сказал Стоун, указывая на большой монитор на стене.
  
  На экране появилась большая карта Европы и Африки с жирной красной линией, обозначающей маршрут. Рядом с линией были показаны временные интервалы.
  
  “Как быстрее всего мы можем добраться до Красного моря?” Спросил Хэнли.
  
  “Четвертого января, в одиннадцать утра”, - сказал Стоун.
  
  “Согласуй отправку с Майклзом на амфибии и верни Адамса на борт”, - сказал Хэнли, - “затем составь расписание вахт на время путешествия”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Стоун.
  
  Затем Хэнли потянулся к телефону.
  
  
  НАСТОЙЧИВОЕ ТРЕБОВАНИЕ О том, ЧТОБЫ груз молитвенных ковриков был задокументирован как прибывший из Франции, помогло бы одной стороне и навредило другой. Грузовой 747 авиакомпании Global Air был быстро допущен к посадке. Менее чем через час пребывания на земле груз был повторно помечен, и самолет снова оторвался от земли.
  
  
  ГАНДЕРСОНУ И команде на "Гольфстриме" повезло меньше. Французские таможенники взяли их на абордаж сразу же, как только они приземлились. Хикман извлек список всех частных самолетов, находившихся в аэропорту Маккарран в Лас-Вегасе на момент взлома его пентхауса. Оттуда было просто просмотреть планы полетов, чтобы найти любого, кто впоследствии отправился в Англию.
  
  "Гольфстрим" был единственным.
  
  Затем Хикман сделал анонимный звонок в Интерпол, заявив, что самолет перевозил наркотики. Потребовалось два полных дня и множество звонков от Хэнли и других, прежде чем его люди были освобождены. С французами может быть трудно иметь дело.
  
  
  КАБРИЛЬО ПОВЕЗЛО БОЛЬШЕ. "Челленджер 604" с ним и Джонсом на борту вылетел из Хитроу через тридцать минут после вылета Хикмана. Пилот немедленно взял курс на столицу страны Эр-Рияд на максимальной скорости 548 миль в час. Они пронеслись по небу на высоте 37 000 футов.
  
  На полчаса вперед, над Францией, Hawker 800XP Хикмана развивал максимальную скорость 514 миль в час. "Челленджер", несущий Кабрильо и Джонса на более высокой скорости, должен был прибыть первым, но этого не произошло. Хикман уже некоторое время знал место своего назначения — Кабрильо узнал об этом только недавно.
  
  В хороший день получить визу для посещения Саудовской Аравии непросто. Процесс медленный и произвольный, а туризм не только не поощряется, но и объявлен вне закона. Несколько компаний Хикмана вели дела с королевством, и он был известной личностью. Утверждение его заявки на посещение заняло всего несколько часов.
  
  Кабрильо не был бы так удачлив.
  
  
  РАННИМ УТРОМ 1 января Сауд Аль-Шейх был разбужен писком компьютера в своем домашнем офисе, означавшим, что пришло электронное письмо. The mill в Англии сообщал, что молитвенные коврики, которых он ждал, прошли таможенный контроль и были задокументированы в Париже. Сейчас они направлялись в Эр-Рияд рейсом 747.
  
  Оказавшись на грузовом терминале в Эр-Рияде, их нужно было перевезти на грузовике через Саудовскую Аравию в Мекку. Там контейнеры открывали, и коврики опрыскивали пестицидами, затем оставляли проветриваться на день или около того, прежде чем поместить на стадион.
  
  Аль-Шейх уставился в планшет на своем столе. Поскольку точная дата появления ковров была неизвестна, он запланировал все свои грузовики для других работ. Самое раннее, что он мог вывезти ковры, было 7 января. Он устраивал так, чтобы их распыляли на восьмом, оставляли проветриваться на несколько часов, а затем переносили на место на девятом.
  
  Это все еще давало ему двадцать четыре часа до официального начала хаджа. Аль-Шейх приближался к завершению, но какой у него был выбор? У него был миллион деталей, которые нужно было учесть, и не так много времени, чтобы сделать невозможное.
  
  Все сойдется, подумал он, вставая, чтобы покинуть офис и забраться обратно в постель — так всегда как-то получалось. Иншаллах — На все воля Божья. Лежа в постели, мозг Аль-Шейха бурлил от тысячи деталей. Решив, что дальнейшего сна не предвидится, он встал и пошел на кухню, чтобы заварить чайник чая.
  
  
  "ЧЕЛЛЕНДЖЕР 604" находился над Средиземным морем, когда пилот открыл дверь кабины и крикнул в тыл.
  
  “Господин Председатель, ” сказал он, - Саудовская Аравия отказывает нам во въезде, пока у нас не будут надлежащие документы. Мы должны решить, что делать сейчас”.
  
  Кабрильо подумал об этом несколько мгновений. “Переключитесь на Катар”, - сказал он. “Я позвоню представителю эмира через пару минут. Не волнуйся, он выполнит нашу просьбу ”.
  
  “Это Катар”, - сказал пилот, снова закрывая дверь.
  
  
  БЫЛ ВОСХОД солнца, когда "Хоукер" Хикмана пересек Красное море в Саудовской Аравии и через пустыню направился в Эр-Рияд. Плавно коснувшись земли, пилот подрулил к самолетному терминалу и сбросил скорость.
  
  “Держите ее заправленной и готовой”, - сказал Хикман.
  
  Как только дверь открылась, он вышел, спустился по ступенькам и ступил на саудовскую землю, неся упакованный метеорит.
  
  “Итак, это страна, которую я разрушу”, - прошептал он, оглядываясь на сухие холмы рядом с аэропортом, “сердце ислама”.
  
  Сплюнув на землю, он улыбнулся злой улыбкой.
  
  Затем он направился туда, где его ждал лимузин, чтобы отвезти в отель.
  
  
  ХИКМАН УЖЕ зарегистрировался и спал, когда "Челленджер" промчался по Индийскому океану, развернулся и пересек Ормузский пролив в Персидский залив по пути в Катар. Эмир добился успеха с честью. Его представитель обеспечил беспрепятственный въезд в страну, и Кабрильо и его команду ожидали несколько гостиничных номеров. Было условлено, что Кабрильо встретится с самим эмиром сегодня в полдень. Сначала Кабрильо поспит несколько часов. Затем он объяснит проблему лично.
  
  Пилот снова открыл дверь и прокричал в ответ: “Вышка разрешила нам, сэр”.
  
  Кабрильо уставился в окно на лазурные воды залива. Дау, лодки странной формы, которые перевозили рыбаков и грузы по воде, мирно покачивались. Вдалеке к северу Кабрильо мог разглядеть длинное пространство нефтяного танкера, направляющегося на юг. Кильватерный след от массивных винтов танкера тянулся на многие мили.
  
  Кабрильо услышал, как двигатели "Челленджера" начали замедляться.
  
  Затем они начали снижаться для посадки.
  
  
  
  46
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ индусов разместились в дешевой квартире в ветхом здании в центре Эр-Рияда. Они прибыли в Саудовскую Аравию за неделю до этого по рабочим визам, в которых были указаны их профессии чернорабочих. Пройдя таможню и иммиграцию, они исчезли, так и не встретившись с агентством по трудоустройству, которое организовало их въезд.
  
  Один за другим они добрались до квартиры, которую Хикман снабдил едой, водой и другими припасами, которых хватило бы на несколько недель. Никогда не выходя на улицу и ни с кем не общаясь, они должны были сидеть в засаде, пока с ними не свяжутся.
  
  Двенадцать человек были бы единственными силами, которые Хикман использовал бы в Саудовской Аравии для осуществления плана, который он собирался осуществить. То, что Хикман имел в виду, было простым на первый взгляд, значительно более сложным в применении. Он и двенадцать индусов сначала планировали отправиться в Мекку. Оказавшись там, Хикман планировал украсть самый священный артефакт ислама, метеорит внутри Каабы, который якобы был обнаружен Авраамом, и подменить его метеоритом из Гренландии.
  
  Затем он забрал бы метеорит Авраама в другое место, чтобы уничтожить.
  
  Хикман планировал нанести удар Исламу в ее сердце.
  
  
  В СВОЕМ ГОСТИНИЧНОМ номере в Эр-Рияде Хикман уставился на свои записи.
  
  Мекка - центр ислама. Город был родиной Мухаммеда и религии, которую он основал. Расположенный в сорока пяти милях от Красного моря на пыльной равнине, усеянной холмами, город когда-то был оазисом на торговом пути, который связывал страны Средиземноморья с Аравией, Африкой и Азией. Там, согласно легенде, примерно за две тысячи лет до времен Иисуса Христа Бог приказал Аврааму построить святилище. На протяжении веков святилище разрушалось и перестраивалось множество раз. В 630 году пророк Мухаммед взял под свой контроль Мекку и избавил строение от всех ложных идолов. Все, что оставил Мухаммед, - это Каабу и священный камень, находящийся внутри. Он сделал его центральным элементом своей новой религии.
  
  На протяжении последующих столетий территория, на которой находился камень, была окружена рядом стен и более крупными, все более сложными сооружениями. Последняя крупная перестройка в двадцатом веке финансировалась саудовской королевской семьей. Результатом этого строительства стала окружающая мечеть аль-Харам, самая большая на Земле.
  
  В центре мечети находится Кааба, небольшое сооружение, задрапированное черным шелковым покрывалом, на котором золотыми нитями вышиты отрывки из Корана. Шелковое покрытие меняется ежегодно, и раз в год король Саудовской Аравии в знак смирения подметает пол вокруг него.
  
  Паломники приходят поцеловать священный камень и испить из близлежащего источника Замзам.
  
  Менее чем за неделю более миллиона человек пройдут вдоль Каабы.
  
  На данный момент, однако, он был закрыт на подготовку.
  
  Хикман включил компьютер в своем гостиничном номере и подключился к мейнфрейму одной из своих аэрокосмических компаний в Бразилии. Он хранил там свои самые важные файлы. Загрузив фотографии и документы, он просмотрел их.
  
  Он уставился на аэрофотоснимок мечети в Мекке.
  
  Аль-Харам, также известная как Великая мечеть, представляет собой массивное сооружение. Огромные стены и арки из камня окружают площадь и поднимаются на дополнительные уровни с такими же изогнутыми арками. Стены окружены семью минаретами, которые вздымаются в воздух на сотни футов. Вход паломникам обеспечивают в общей сложности шестьдесят четыре ворота; общая площадь всего здания составляет почти 200 000 квадратных футов.
  
  Мечеть затмевает Каабу, размер которой составляет всего около шестидесяти на шестьдесят футов.
  
  Все, что нужно было сделать Хикману и его команде, это проникнуть за завесу, окружающую Каабу, снять священный камень, который был установлен в серебряной рамке в стене в юго-восточном углу сооружения примерно в четырех футах от земли, и заменить его камнем из Гренландии. Затем им пришлось попытаться совершить побег.
  
  В целом это казалось совершенно невозможным.
  
  
  Зазвонил ТЕЛЕФОН В ЕГО НОМЕРЕ. Портье предупредил его о посылке на ночь, которая ждала его на стойке регистрации. Хикман попросил посыльного принести ее ему наверх. Несколько минут спустя раздался стук в дверь.
  
  Хикман открыл дверь, дал посыльному чаевые и взял посылку.
  
  
  "ОРЕГОН" ЗАМЕДЛИЛ ХОД у берегов Франции.
  
  “Она у меня на радаре”, - сказал Стоун Хэнли.
  
  Хэнли кивнул и наблюдал за внешними камерами, когда самолет-амфибия появился из мрака. Сбавив скорость, самолет снизился, приземлился в воде и подрулил к кораблю. Хэнли наблюдал, как матросы закрепили его у борта и команда, находившаяся на борту, выбралась наружу. Затем он потянулся к рации.
  
  “Мисс Майклз”, - позвал он пилота.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Корабль направляется в Красное море. Сколько ты спал в последнее время?”
  
  “Немного”, - признался Майклз.
  
  “Приземлитесь в Испании и найдите номер в отеле”, - сказал Хэнли. “После того, как вы полностью отдохнете, начинайте свой путь на юг. Я бы пока укрылся в аэропорту на юге Италии — вы должны быть там достаточно близко, чтобы мы могли позвонить вам, если вы нам понадобитесь ”.
  
  Амфибия оказалась полезным инструментом, но она была слишком велика, чтобы взять ее на борт корабля.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Майклз.
  
  “Один из мужчин выходит к вам с двумя пачками стодолларовых банкнот, ” сказал Хэнли, “ всего десять тысяч долларов. Вы можете безопасно лететь один или хотите, чтобы кто-нибудь полетел с вами?”
  
  “Нет, сэр, ” сказал Майклз, “ со мной все будет в порядке”.
  
  “Если вам понадобятся дополнительные средства, просто позвоните”, - сказал Хэнли. “Мы можем телеграфировать вам, куда бы вы ни переехали. А теперь отдохните немного, но держите самолет заправленным и готовым к вылету в любое время”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “И Майклс, ” сказал Хэнли, “ ты проделал адскую работу. Я знаю, что это был твой первый полет в качестве командира звена, и я хочу, чтобы ты знал, что Корпорация не может быть счастливее”.
  
  “Сэр, ” сказал Стоун, - у нас Адамс, прибывающий на "Робинсоне”".
  
  Майклс высунула голову в боковую дверь самолета и посмотрела туда, где, как она знала, была установлена дистанционная камера. Она показала Хэнли поднятый большой палец, затем забралась обратно внутрь и заперла дверь. Вернувшись в кабину пилотов, она запустила двигатели, затем включила микрофон.
  
  “Я слышу Адамса по радио, ” сказала она, “ так что я сейчас уйду”.
  
  Тросы были подняты обратно на борт "Орегона", и Майклс отошла от корабля на холостом ходу. Освободившись, она нажала на газ, увеличила скорость амфибии и оторвалась. Сделав небольшую дугу влево, она направилась в сторону Испании.
  
  “Давайте доставим Адамса в целости и сохранности на борт, - сказал Хэнли, - и вернемся к скорости”.
  
  Две минуты спустя "Робинсон" появился над хвостом и опустился на площадку.
  
  Как только вертолет был закреплен на палубе, Хэнли снова скомандовал полный ход.
  
  
  КАБРИЛЬО СПАЛ КАК убитый до 11 утра, когда портье отеля позвонил, чтобы разбудить его. Кабрильо заказал завтрак, затем позвонил в номер Джонса.
  
  “Я проснулся, сэр”, - сказал Джонс.
  
  “Прими душ, переоденься и встретимся в моем номере за завтраком”, - сказал Кабрильо.
  
  “Я буду там через двадцать минут”, - сказал Джонс.
  
  Кабрильо уже принял душ и брился, когда официант, обслуживающий номера, постучал в дверь. Одетый в халат, он открыл дверь и указал, куда официанту следует поставить тележку. Подойдя к своему бумажнику на туалетном столике, он достал купюру и попытался вручить ее мужчине.
  
  “Извините, сэр, ” сказал официант, “ эмир обо всем позаботился”.
  
  Официант исчез за дверью, прежде чем Кабрильо успел возразить. Он закончил бриться и переоделся в чистую одежду. Он настраивал телевизор, чтобы посмотреть новости, когда Джонс постучал в дверь. Кабрильо впустил его, и двое мужчин приступили к завтраку. Джонс наполовину расправился с омлетом, прежде чем заговорил.
  
  “Я не встречался с эмиром, босс”, - сказал он. “Какой он из себя?”
  
  “Эмиру за пятьдесят, и он очень прогрессивен в своем мышлении”, - сказал Кабрильо. “Он разрешил военным Соединенных Штатов содержать здесь базу в течение нескольких лет. Фактически, с этого аэродрома базировалась вся Вторая война в Персидском заливе”.
  
  “Какие у него связи с Саудовской Аравией?” Спросил Джонс.
  
  “Обычно хороший, ” сказал Кабрильо, “ но это может меняться день ото дня. Саудовцы всегда проводят тонкую грань между тем, чтобы казаться прозападными, каковыми в последнее время считает эмира большая часть арабского мира, и умиротворением значительной части религиозных фундаменталистов среди собственного населения. Линия была натянута почти до предела более одного раза ”.
  
  Кабрильо как раз доедал последний кусочек картошки, когда в номере зазвонил телефон.
  
  “Лимузин внизу”, - сказал Кабрильо, повесив трубку. “Давай встретимся с ним, и ты сможешь составить свое собственное мнение”.
  
  Поднявшись из-за стола, Джонс последовал за Кабрильо к двери.
  
  
  В ЛЭНГЛИ, штат Вирджиния, Лэнгстон Оверхолт читал отчет МИ-5 о ядерной боеголовке, обезвреженной Корпорацией. Теперь Британия была в безопасности, но метеорит все еще не был найден. Мишель Хант была перевезена в Англию, но Оверхольт пока не был уверен, как они будут ее использовать.
  
  Час назад Хэнли отчитался и проинформировал Оверхольта о ситуации, но недавняя размолвка с правительством США по поводу поддержки Израиля сделала общение с саудовцами все более трудным делом. Оверхольт позвонил своему коллеге в секретную полицию Саудовской Аравии, чтобы сообщить о теории об отравленных молитвенных ковриках, но ответа пока не получил.
  
  Он начал думать, что ему, возможно, придется позвонить президенту, чтобы тот вступился.
  
  Больше всего Оверхолта озадачило то, что, когда Корпорация обыскала Мейденхедскую фабрику, они не нашли никаких следов метеорита или каких-либо следов, указывающих на то, что он мог быть обработан так, как они первоначально предполагали.
  
  Как раз в этот момент зазвонил телефон.
  
  “У меня есть спутниковые данные, которые вы заказывали, сэр”, - сказал офицер Агентства национальной безопасности. “Я отправлю их сейчас”.
  
  “Сделай это, ” сказал Оверхольт, - но скажи мне по телефону, куда отправился Лоточник”.
  
  “Эр-Рияд, Саудовская Аравия, сэр”, - сказал мужчина. “Прибыл сегодня рано утром и остается там. У нас есть снимок самолета на взлетно-посадочной полосе и аэрофотоснимки — это то, что я отправляю”.
  
  “Спасибо”, - сказал Оверхольт и повесил трубку.
  
  Откинувшись на спинку стула, Оверхольт полез в ящик стола и достал теннисный мяч. Он начал отбивать им о стену. Через несколько минут он начал кивать.
  
  Затем он протянул руку и набрал номер.
  
  “Исследование”, - ответил голос.
  
  “Мне нужен краткий обзор исламской веры и, в частности, священных мест в Мекке”. Оверхольт помнил что-то о метеорите и исламе из урока истории, который проходил много лет назад.
  
  “Насколько подробно и как скоро?” - спросил голос.
  
  “Кратко и в течение часа, ” сказал Оверхольт, “ и найдите мне исламского ученого в Агентстве и пришлите его в мой офис”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Пока Оверхольт ждал, он снова и снова бил мячом о стену. Он пытался думать как родитель, в мозгу которого бродил призрак мертвого сына. Как далеко он зайдет, чтобы отомстить за смерть? Как он сможет нанести удар в сердце самого зверя?
  
  
  ДВОРЕЦ ЭМИРА, расположенный на холме с видом на Персидский залив, был роскошным. Окруженный высокой каменной стеной, за которой располагался внутренний двор с гаражами, большой лужайкой, похожей на парк, и несколькими бассейнами, дворцовый комплекс казался на удивление дружелюбным — не похожим на серые и унылые здания, расположенные по большей части в Британии и Европе.
  
  Когда лимузин въехал в ворота и направился по кольцевой подъездной дорожке к парадным дверям, несколько павлинов и пара фламинго разлетелись в разные стороны. В стороне механик, одетый в комбинезон цвета хаки, мыл внедорожник lamborghini, в то время как двое садовников собирали орехи с фисташкового дерева неподалеку.
  
  Лимузин остановился перед дверью, и из него вышел мужчина, одетый в костюм западного бизнесмена. “Мистер Кабрильо, ” сказал он, “ я Акмад аль Тани, специальный помощник эмира. Мы уже говорили по телефону”.
  
  “Мистер аль Тани”, - сказал Кабрильо, пожимая протянутую руку мужчины, - “рад наконец познакомиться с вами. Это мой коллега Питер Джонс”.
  
  Джонс пожал аль Тани руку и улыбнулся.
  
  “Если бы вы, мужчины, могли пройти сюда”, - сказал аль Тани, направляясь к двери, - “эмир ожидает вас в гостиной”.
  
  Кабрильо последовал за аль Тани, Джонс следовал за ними по пятам.
  
  Они вошли в большое фойе с мраморными полами и парой арочных лестниц с обеих сторон, ведущих на верхние этажи. Несколько мраморных статуй были со вкусом расставлены вокруг большого полированного стола из красного дерева в центре, с массивной цветочной композицией на столешнице. Пара горничных, одетых в униформу, суетились вокруг, а в одном углу дворецкий в черном фраке делал знаки рабочему, который настраивал прожектор, направленный на картину, похожую на Ренуара.
  
  Аль Тани прошел мимо фойе по коридору, который привел в большую комнату со стеклянной стеной, выходящей на воду. Помещение должно было занимать более восьми тысяч квадратных футов, с многочисленными зонами отдыха, расположенными вокруг высоких растений в горшках. По комнате было расставлено несколько плазменных телевизоров и даже рояль.
  
  Эмир сидел за пианино, и он перестал играть, когда вошли мужчины.
  
  “Спасибо, что пришли”, - сказал он, вставая.
  
  Подойдя к Кабрильо, он протянул руку. “Хуан, - сказал он, - всегда рад тебя видеть”.
  
  “Ваше превосходительство”, - сказал Кабрильо, улыбаясь и поворачиваясь к Джонсу, - “мой партнер, Питер Джонс”.
  
  Джонс взял протянутую руку эмира и крепко пожал ее. “С удовольствием”, - сказал эмир, указывая на ближайшие диваны. “Давайте сядем вот сюда”.
  
  Четверо мужчин заняли свои места, и как по волшебству появился официант.
  
  “Чай и пирожные”, - сказал эмир.
  
  Официант исчез так же быстро, как и появился.
  
  “Итак, каков был конечный результат в Исландии?” - спросил эмир.
  
  Кабрильо посвятил его в детали. Эмир кивнул.
  
  “Если бы вы, люди, не оказались там и не подменили меня, - сказал эмир, - кто знает, где бы я был сейчас”.
  
  “Аль-Халифа теперь мертв, ваше превосходительство, - сказал Кабрильо, “ так что одним беспокойством меньше”.
  
  “Тем не менее, ” сказал эмир, - я хочу, чтобы Корпорация как можно скорее провела полномасштабную оценку моей безопасности и угроз моему правительству”.
  
  “Мы были бы счастливы сделать это для вас, ” сказал Кабрильо, “ но прямо сейчас есть более неотложный вопрос, который мы хотели бы обсудить”.
  
  Эмир кивнул. “Пожалуйста, во что бы то ни стало”.
  
  Кабрильо начал объяснять.
  
  
  
  47
  
  
  ТРИ ТРАНСПОРТНЫХ контейнера, наполненные отравленными молитвенными ковриками, стояли сбоку от грузового терминала аэропорта Эр-Рияда за сетчатым забором, который охватывал пространство нескольких футбольных полей. Если бы время не было так близко к хаджу, ковры уже были бы перенесены и выгружены. Как бы то ни было, они прибыли с таким опозданием, что переместились вниз по списку в приоритете. Пока они были на месте на земле вокруг Каабы за день до начала хаджа, Аль-Шейх будет считать это успешным.
  
  Прямо сейчас планировщик был озабочен более неотложными делами.
  
  Вместе с молитвенными ковриками там было около миллиона пластиковых бутылок с водой, которые нужно было разместить, десять тысяч переносных туалетов в дополнение к тем, что уже были на месте, шесть укомплектованных палаточных пунктов первой помощи, которые должны были окружить периметр, и десять тысяч переносных мусорных баков.
  
  На поддонах стояли коробки с напечатанными листовками и памятными вещами, бесплатными Кораном и открытками, а также коробки с тюбиками солнцезащитного крема. Еда для паломников, шесть тысяч метел для рабочих, чтобы подметать ежедневный беспорядок, переносные зонтики на случай дождя. Двенадцать больших ящиков с вентиляторами будут размещены внутри массивного сооружения вокруг Великой мечети для вентиляции.
  
  Но Аль-Шейх не имел никакого отношения к мерам безопасности.
  
  Этим занималась тайная полиция Саудовской Аравии.
  
  В отдельной зоне грузового терминала грузовики уже перевозили в Мекку средства обеспечения безопасности — полный комплекс командования и контроля с радиостанциями и возможностью прямой видеосвязи; сто тысяч патронов и слезоточивый газ на случай беспорядков; тысячу переносных пластиковых наручников; сорок обученных собак с загонами, едой и дополнительными поводками и ошейниками; а также дюжину бронетранспортеров, четыре танка и тысячи военнослужащих.
  
  Ежегодный хадж был масштабным мероприятием, и саудовская королевская семья оплатила все расходы.
  
  Аль-Шейх уставился в свой планшет, затем отметил грузовик, выезжающий с территории комплекса.
  
  
  ЭМИР потягивал горячий чай и слушал речь Кабрильо почти двадцать минут, не перебивая. Наконец наступила тишина.
  
  “Вы позволите мне побаловать вас краткой историей ислама?”
  
  “Во что бы то ни стало”, - сказал Кабрильо.
  
  “Есть три важных места для исламской религии, два в Саудовской Аравии, третье в Израиле. Первая и самая священная - мечеть аль-Харам в Мекке, где расположена Кааба; вторая - Масджид ан-Набави, мечеть Пророка в Медине, в которой находится гробница Мухаммеда. Третий - Масджид аль-Акса в Иерусалиме, Купол Скалы, место, где Мухаммед взошел на коня, чтобы поговорить с Аллахом ”. Эмир сделал паузу и отхлебнул чаю, затем продолжил.
  
  “Кааба имеет решающее значение для мусульман; это место, к которому они обращаются с молитвой пять раз в день. Это самый маяк нашей веры. За простынями, которые свисают над священным местом Каабы, внутри самого здания, находится черный камень, который Авраам извлек и поместил туда много веков назад ”.
  
  Кабрильо и Джонс кивнули.
  
  “Как вы упомянули, широко распространено мнение, что этот камень является метеоритом, посланным Аллахом правоверным”, - добавил эмир.
  
  “Не могли бы вы описать камень?” Спросил Джонс.
  
  Эмир кивнул. “Я сам прикасался к нему много раз. Камень круглый, примерно один фут в диаметре, черного цвета. Если бы я должен был угадать вес, я бы сказал около ста фунтов, плюс-минус.”
  
  “Это приблизительные размеры метеорита, найденного в Гренландии”, - сказал Кабрильо.
  
  На лице эмира отразилась тревога.
  
  “Есть кое-что, о чем я забыл упомянуть, ваше превосходительство”, - сказал Кабрильо. “У наших ученых есть основания полагать, что в гренландском метеорите может содержаться вирус, который может высвободиться, если сфера расколется”.
  
  “Какой тип вируса?” спросил эмир.
  
  “Тот, который потребляет кислород с пугающей скоростью, ” сказал Кабрильо, - создавая вакуум, который засасывает все, что находится поблизости, в центр”.
  
  “Армагеддон”, - сказал эмир.
  
  “Я должен попасть в Саудовскую Аравию, ” быстро сказал Кабрильо, “ чтобы остановить его”.
  
  “Это, мой друг, сложнее, чем кажется”, - сказал эмир. “После войны в Персидском заливе в 2003 году у нас с королем Абдаллой были щекотливые отношения. Моя тесная и неизменная поддержка Соединенных Штатов, позволившая построить здесь войска и большой аэродром, внесла раскол в нашу дружбу — по крайней мере, публично. Чтобы успокоить сторонников жесткой линии в своей стране и сохранить себя у власти, он счел необходимым публично осудить мои действия ”.
  
  “Конечно, если вы объясните угрозу, он смирится”, - сказал Джонс.
  
  “Я попытаюсь, ” сказал эмир, “ но на данный момент мы общаемся только через посредников. Процесс медленный и утомительный”.
  
  “Ты попробуешь?” Спросил Кабрильо.
  
  “Конечно. Но даже если бы он позволил тебе помочь, ” сказал эмир, “ у нас есть другая проблема. И это довольно серьезно”.
  
  “Что это?” Спросил Кабрильо.
  
  “В саму Мекку допускаются только мусульмане”.
  
  
  СКОТТ ТОМПСОН был весь в холодном поту.
  
  Доктор Берг только что надел на глаза нечто, похожее на наушники для видеоигр, и отрегулировал ремешок так, чтобы он плотно прилегал. До сих пор Томпсон держался стойко. Ему ввели сыворотку правды, которая не сработала; его бесконечно допрашивали в течение последних нескольких дней; и он был подвергнут телефонным звонкам от родственников из Соединенных Штатов, объясняющих, что, по их словам, с ними произойдет, если он не будет сотрудничать.
  
  Ничто не могло заставить его заговорить.
  
  Томпсона готовили к подобным случаям, и в его голове была вбита доктрина.
  
  Он научился бороться с сывороткой правды, его бесконечно инструктировали о том, как вести себя на допросах, и он усвоил тот факт, что, что бы ему ни говорили, Соединенные Штаты не причинят вреда невинным людям, чтобы заставить его говорить.
  
  Но никто не проинформировал его об этом.
  
  Томпсон почувствовал дыхание Берга возле своего уха. “Скотт, ” сказал Берг, “ через минуту ты увидишь несколько цветных огней перед своими глазами. Со временем это вызовет эпилептические припадки и сильное жжение, которое ощущается так, словно в ваш мозг вбивают гвозди. Если вас вырвет, а вы это сделаете, вы, вероятно, не сможете пошевелить головой, поэтому постарайтесь быть осторожными и не вдыхать собственную рвоту. Рядом со мной медсестра, которая удалит все остатки пылесосом. Ты понимаешь?”
  
  Томпсон слегка повернул голову.
  
  “Теперь я хочу дать вам последний шанс признаться, прежде чем это начнется. Я хочу, чтобы вы знали, что мы редко используем эту технику, потому что у нас было немало неудачных попыток лечения. Под этим я подразумеваю индуцирование вегетативных или кататонических состояний и даже определенного процента полных выдохов. Ты понимаешь, что это значит?”
  
  Коммандер Гант находился в стороне от больничной палаты. Он не мог спокойно наблюдать за происходящим и жестом показал, что собирается уходить. Берг помахал рукой, выходя. Затем он подошел к компьютерному терминалу и ввел команды.
  
  Томпсон начал дергаться, а затем выгнул спину, натягивая ремни.
  
  Он начал барахтаться на столе, как рыба, вытащенная из воды.
  
  
  БЫЛО 14 часов дня в Катаре, 9 часов утра в Вашингтоне, округ Колумбия, когда Оверхольт ответил на телефонный звонок. Кабрильо не терял времени даром.
  
  “Я в Катаре”, - сказал он. “Теперь мы думаем, что Хикман может попытаться нанести удар по одному из трех наиболее важных мест для ислама”.
  
  “Кааба, гробница Мухаммеда, или Купол скалы”, - сказал Оверхольт. “Я изучал”.
  
  Вчера Оверхольт провел несколько часов с исламским ученым Агентства и прочитал страницы документов, подготовленных исследовательским отделом.
  
  “Отличная работа”, - сказал Кабрильо.
  
  “Я также поручил Агентству национальной безопасности отслеживать все сообщения с Хикманом за последние несколько недель и, наконец, получил результаты”, - сказал Оверхольт. “Он поддерживал связь с Питером Вандервальдом — фактически, только что в Саудовскую Аравию была отправлена посылка на ночь от одной из подставных компаний Вандервальда”.
  
  “Питер-Отравитель?” - Спросил Кабрильо.
  
  “Тот самый”, - сказал Оверхольт.
  
  “Кто-то должен позаботиться о нем”, - сказал Кабрильо.
  
  “Я отдал распоряжение”, - ответил Оверхольт. “Его сейчас разыскивает "мокрая команда"”.
  
  “Ты недавно разговаривал с Хэнли?” Спросил Кабрильо.
  
  “Да, - сказал Оверхольт, - он объяснил, что ваши люди нашли на фабрике в Мейденхеде. Мы уверены, что это какой-то токсин, поставляемый Вандервальдом”.
  
  “И они распыляли его на молитвенные коврики”, - сказал Кабрильо.
  
  “Я уверен, что он запечатал контейнеры, иначе пилотам стало бы плохо во время перелета из Англии и самолет разбился. Хикман сумасшедший, но он не глуп. Проблема возникает, как только контейнеры открываются ”.
  
  “Что может произойти в любой момент”, - сказал Кабрильо.
  
  Как раз в этот момент факсимильный аппарат в офисе Оверхольта начал печатать. Он подкатил к нему свое кресло, убрал бумаги, вернулся к своему столу и просмотрел их.
  
  “Я бы сказал, что он нанесет удар по Куполу Скалы и обвинит во всем израильтян”, - сказал Оверхольт.
  
  “Как ты до этого додумался?” Спросил Кабрильо.
  
  “Помните яхту, которая доставила метеорит на Фарерские острова и была взята на абордаж нашим военно-морским фрегатом с управляемыми ракетами?”
  
  “Конечно”, - сказал Кабрильо.
  
  “Я послал на борт специалиста из Агентства”, - сказал Оверхольт. “Он, наконец, заставил их главаря заговорить”.
  
  “И?”
  
  “Пару недель назад Хикман отправил отдельную команду в Израиль, чтобы обнести Купол Скалы видеокамерами и взрывчаткой. Если ему удастся вернуть камень Авраама, похоже, он планирует отвезти его в Иерусалим и уничтожить взрывом, а затем показать видео по всему миру ”.
  
  “А как насчет операций в Саудовской Аравии?” Спросил Кабрильо. “Он что-нибудь рассказывал об этом?”
  
  “Очевидно, он ничего не знал. Хикман, должно быть, разделил это на части и использовал другую группу”.
  
  “Мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу”, - сказал Кабрильо.
  
  “Что это?”
  
  “Поднимите послужные списки всего военного персонала Соединенных Штатов в Катаре”.
  
  “Для чего?”
  
  “Мне нужен каждый мусульманин, который у нас есть”, - сказал Кабрильо.
  
  “Кто поведет их в Мекку?”
  
  “Не волнуйся, ” сказал Кабрильо, “ у меня есть как раз тот человек”.
  
  
  "ОРЕГОН" как раз входил в Гибралтарский пролив, когда Хэнли повесил трубку после разговора с Кабрильо. Он потянулся к кнопке внутренней связи и нажал ее.
  
  “Касима и Адамса в диспетчерскую, немедленно”, - сказал он. “Касима и Адамса в диспетчерскую, немедленно”.
  
  Ожидая прибытия людей, он превратился в камень. “Измените курс на Израиль, ближайшее место от Иерусалима, которое вы сможете найти”.
  
  Стоун вывел карту на монитор. Порт Ашдод был ближайшим. Он ввел команды, и программа управления кораблем перезагрузилась. Как раз в этот момент в диспетчерскую вошел Адамс.
  
  “Да, сэр”, - сказал он.
  
  “Мне нужно, чтобы ты подготовил вертолет для высадки Касима в Танжере, Марокко”.
  
  “Тогда куда ты хочешь, чтобы я пошел?” Спросил Адамс.
  
  “Заправляйся и вылетай обратно в Орегон”.
  
  “Я займусь этим прямо сейчас”, - сказал Адамс и вышел.
  
  Несколько минут спустя в комнату вошел Касим.
  
  “Ты готов возглавить операцию?” Спросил Хэнли.
  
  “Да, сэр”, - сказал Касим, улыбаясь.
  
  “Только Кабрильо имеет доступ к личным файлам, ” сказал Хэнли, - но он сказал мне, что вы мусульманин. Это верно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо”, - сказал Хэнли. “У нас "Челленджер" на пути из Катара в Марокко. Нам нужно, чтобы ты повел команду в Мекку”.
  
  “Какова его цель, сэр?” Спросил Касим.
  
  “Ты, ” медленно произнес Хэнли, “ собираешься спасти самые святые места ислама”.
  
  “Это было бы честью для меня, сэр”, - сказал Касим.
  
  
  
  48
  
  
  У ХИКМАНА НЕ было НИКАКИХ опасений по поводу того, что он немусульманин в Мекке.
  
  Он ненавидел исламскую религию и все, что она символизировала. После встречи с дюжиной граждан Индии в доме в Эр-Рияде в 16:00 и инструктажа с ними, они отправились в десятичасовую поездку в Мекку и Каабу в украденном фургоне с исламской надписью “Очистка королевства” на боку. Они были одеты в длинные белые развевающиеся одежды, и у каждого была метла, ведро, шпатель и щетки.
  
  Хикман заплатил фальсификатору, чтобы тот написал письмо на арабском, в котором объяснял, что они здесь для того, чтобы убрать всю жевательную резинку, найденную на территории. Внутри ярко-желтой пластиковой тележки уборщика, за белой брезентовой занавеской, Хикман поместил и метеорит, и несколько аэрозольных баллончиков, которые Вандервальд отправил со своей последней партией. У каждого из индусов был отлитый в форму кусок взрывчатки С-6 с крошечным таймером, прикрепленным клейкой лентой к пояснице. На каждой из их ног, спрятанный под одеждами, которые они носили, был пистолет на случай, если все пойдет плохо.
  
  Фургон подъехал к воротам, ведущим в огромную мечеть.
  
  Хикман и остальные выбрались наружу, вытащили тележку, ведра и метлы, а затем направились к охраннику. Хикман неустанно тренировался для этого, изучая как арабский, так и то, как читать язык тела. Он передал лист бумаги, а затем заговорил.
  
  “Во имя милосердного Аллаха, мы пришли очистить святое место”, - сказал он.
  
  Время было позднее, охранник устал, и мечеть была закрыта.
  
  У него было мало причин верить, что эти люди были кем—то иным, чем они говорили, - он махнул им, чтобы они проходили без комментариев. Катя тележку перед собой, Хикман протолкнул ее под сводчатый проход, который вел внутрь святилища.
  
  Оказавшись в проходе, Хикман надел маленькую маску с фильтром на рот и нос, затем поверх нее надел головной убор, так что были видны только его глаза. Жестом приказав индусам рассредоточиться и разместить заряды по периметру, он направился прямо к Каабе.
  
  Четверо высоких мужчин в церемониальной форме ходили на страже на каждом углу. Каждые пять минут они выходили из-за угла возле "черного савана" преувеличенными шагами, которые поднимали их ноги в воздух, как бифитеры в Букингемском дворце. Каждый охранник двигался от угла, где он стоял, к следующему по часовой стрелке, затем останавливался и ждал. Они как раз заканчивали перестановку, когда Хикман подкатил тележку вплотную.
  
  Сунув руку в тележку, он открыл один из аэрозольных баллонов, затем подтолкнул его к охраннику. Охранник секунду оставался неподвижным, затем упал на колени, на грудь и, наконец, лицом вниз на мраморный пол. Хикман быстро проскользнул под занавес с тележкой и втолкнул ее внутрь.
  
  Затем он подбежал к камню Авраама и вытащил его из серебряной оправы коротким железным прутом, который он спрятал в тележке. Быстро заменив его метеоритом из Гренландии, он поместил Камень Авраама под белую брезентовую занавеску вокруг тележки уборщика. Затем он спрятал заряды взрывчатки по периметру и проскользнул обратно под саван.
  
  Вандервальд объяснил, что нокаутирующий газ, который он ввел, действовал только в течение трех-четырех минут. По истечении этого времени любой, кто вдохнул газ, начинал приходить в себя. Хикман толкал тележку к арочному проходу.
  
  Индусы работали быстро; шесть назначенных колонн, ближайших к проходу, уже ждали в туннеле. Через несколько минут прибыли еще две, затем еще две.
  
  Хикман наблюдал, как последняя пара поспешила через большое мраморное пространство.
  
  Сопровождаемый индусами, Хикман протолкнул тележку мимо охранника у входа.
  
  “Что ты делаешь?” спросил охранник.
  
  “Тысяча извинений”, - сказал Хикман по-арабски, все еще толкая тележку к фургону, - “они сказали нам внутри, что мы должны убраться завтра вечером”.
  
  
  ХИКМАН И остальные забрались в фургон и как раз отъезжали, когда проснулся охранник. Передвигаясь по кругу, пока не оказался сидящим на мраморе, охранник огляделся, не заметил ли кто-нибудь. Очевидно, никто не видел. Охранник на другом углу отвернулся, как предписывала церемония. Он поднялся на ноги и посмотрел на часы. Одна минута тридцать секунд до сдачи. Охранник решил сохранить в секрете тот факт, что он потерял сознание. Он знал, что если он кому-нибудь расскажет, его заменят перед хадж.
  
  Охранник всю свою жизнь мечтал стать церемониальным охранником. Небольшой тепловой удар или пищевое отравление не положили бы конец его мечте.
  
  
  ХИКМАН НАПРАВИЛ водителя на дорогу, которая вела к городу Рабиг на берегу Красного моря.
  
  Оказавшись там, индусы спрячутся в доме, который он снял. Завтра вечером они отправятся в Медину. Хикман не будет ночевать в Рабиге; в порту его ждет лодка. С первыми лучами солнца он будет на борту и отправится на север.
  
  
  ОВЕРХОЛЬТ СИДЕЛ в Овальном кабинете. Он закончил свой брифинг и откинулся на спинку стула.
  
  “Это адский беспорядок, Лэнгстон”, - сказал президент.
  
  Оверхольт медленно кивнул.
  
  “Наши отношения с Саудовской Аравией находятся на рекордно низком уровне”, - продолжил президент. “С тех пор, как сенатор Грант принял законопроект, осуждающий королевство за то, что оно стало домом для террористов, совершивших теракт одиннадцатого сентября, а Конгресс принял специальный налог на саудовскую сырую нефть, нашим дипломатам с трудом удавалось даже организовать встречи. Последние опросы показывают, что большинство граждан США считают, что нам следовало напасть на Саудовскую Аравию, а не на Ирак, и теперь вы говорите мне, что сумасшедший американский миллиардер планирует нанести удар по самым святым местам страны ”.
  
  “Я знаю, что это пороховая бочка, господин президент”.
  
  “Пороховая бочка!” - взорвался президент. “Все гораздо хуже. Если Хикман отравил молитвенные коврики и подменил камень Авраама, и с ним случилось что-то, как вы предполагаете, я вижу три основные вещи, которые могли произойти. Первое — это данность - саудовцы прекратили поставки нефти в США, что ввергнет нас в очередную рецессию, а мы едва выбрались из последней — это был бы шок, которого наша экономика просто не смогла бы выдержать. Во-вторых, тот факт, что Хикман американец, раздует пламя среди террористических элементов. Они поплывут в США, чтобы сеять хаос. Давайте посмотрим правде в глаза, СШАЮжноканадская и американо-мексиканская границы похожи на решето. Если не считать возведения стен, мы мало что можем сделать, если кто-то твердо решил въехать в нашу страну. Третий вариант, возможно, самый худший. Если гренландский метеорит разрушится и выделит вирус, подобный тому, который был в образце из Аризоны, то два других могут оказаться немыми точками. Кислород может быть высосан из атмосферы, как вода из канализации, и тогда мы все будем дышать пылью ”.
  
  Оверхольт медленно кивнул. “С первыми двумя легко справиться, если то, что врач ЦРУ узнал от захваченного боевика, правда. Что Хикман планирует обвинить во всем израильтян”.
  
  “К сожалению, как бы я ни пытался отучить израильтян от американской помощи, по большей части мне это не удавалось. Арабский мир верит, что Соединенные Штаты и Израиль тесно связаны — и мы связаны. Если вина ляжет на Израиль, он будет наводнен арабскими войсками из любой страны, у которой есть войска. И мы знаем, что произойдет тогда ”.
  
  “Израильтяне прибегнут к ядерному оружию”, - сказал Оверхольт.
  
  “Итак, с чем мы остаемся?” - спросил президент. “Дайте мне выход”.
  
  “Единственный способ покончить с этим делом - уничтожить молитвенные коврики, захватить Хикмана и каким-то образом заменить метеориты, если он уже подменил их, а затем обыскать святые места на предмет взрывчатки”.
  
  “И все это без ведома правительства Саудовской Аравии, что мы делаем”, - сказал президент. “Это непростая задача”.
  
  “Господин президент, ” сказал Оверхольт, “ у вас есть идея получше?”
  
  
  4 ЯНВАРЯ 2006 года, в 5 часов утра по катарскому времени, телефон в гостиничном номере Кабрильо зазвонил и разбудил его.
  
  “Это я, Хуан”, - сказал Оверхольт. “Я закончил встречу с президентом и получил твои приказы”.
  
  Кабрильо сел в кровати. “Каков вердикт?”
  
  “Он хочет сделать все это без сотрудничества Саудовской Аравии”, - сказал Оверхольт. “Мне жаль, но мы видим, что это единственный способ добиться успеха”.
  
  Кабрильо выдохнул, и звук разнесся по телефонной линии. “У нас есть шесть дней до хаджа, когда два миллиона паломников будут по всей Мекке и Медине, и вы хотите, чтобы я отправил команду внутрь для чего?”
  
  “Сначала ты находишь Хикмана, ” сказал Оверхольт, “ и определяешь статус метеорита — если он поменял его с помощью Камня Абрахама, ты меняешь его обратно. Затем обыщите мечети аль-Харам и ан-Набави и убедитесь, что они не подключены к сети, которая может взорваться во время хаджа. Затем вы и ваша команда уберетесь из Саудовской Аравии, прежде чем кто-нибудь узнает, что вы там ”.
  
  “Я ненавижу говорить о бизнесе, когда вы говорите о фантазиях, ” сказал Кабрильо, - но вы представляете, во что это обойдется Соединенным Штатам?”
  
  “Восемь цифр?” Предположил Оверхольт.
  
  “Может быть, девять”, - сказал Кабрильо.
  
  “Значит, ты можешь это сделать?”
  
  “Возможно, но мне понадобятся все ресурсы Министерства обороны и всего разведывательного сообщества на нашей стороне”.
  
  “Ты позвонишь, ” сказал Оверхольт, - я прослежу, чтобы они прыгнули”.
  
  Кабрильо повесил трубку и набрал номер.
  
  
  ЧАС СПУСТЯ, когда Кабрильо все еще был в отеле, принимая душ, Хали Касим вышел на взлетно-посадочную полосу перед ангаром на окраине базы ВВС США в Катаре. Вокруг толпились тридцать семь человек — все американские военные-мусульмане от Диего-Гарсии в Индийском океане до Африканского континента. Все они были доставлены вчера с различных мест службы на военных самолетах в Катар.
  
  Ни одному человеку не сказали, зачем за ними послали.
  
  “Джентльмены, ” сказал Касим, “ постройтесь в шеренги”.
  
  Мужчины выстроились и ждали на параде отдыха. Касим изучал лист бумаги.
  
  Он поднял глаза и обратился к мужчинам. “Меня зовут Хали Касим. Я семь лет служил в военно-морском флоте Соединенных Штатов в качестве уорент-офицера W-4 по подводному разрушению, прежде чем перейти в частный сектор. Указом президента я был отозван на действительную службу и мне присвоено полевое звание командира для целей этой операции. Согласно моему досье, следующий по старшинству человек здесь - капитан Военно-воздушных сил Соединенных Штатов по имени Уильям Скаттер. Не мог бы капитан Скаттер, пожалуйста, выйти вперед ”.
  
  Высокий худощавый чернокожий мужчина, одетый в синюю форму ВВС, сделал два шага вперед.
  
  “Капитан Скаттер, - сказал Касим, - мой заместитель. Пожалуйста, подойдите сюда, рядом со мной, и встаньте лицом к войскам”.
  
  Скуттер подошел, развернулся на каблуках и встал рядом с Касимом.
  
  “Капитан Скаттер разделит вас на команды в соответствии с вашими различными служебными рангами в ближайшие несколько часов”, - сказал Касим. “Прямо сейчас я хочу объяснить, почему каждый из вас был выбран, чтобы появиться здесь сегодня. Прежде всего, все вы являетесь военнослужащими Соединенных Штатов; вторично и очень важно для этой миссии, что каждый из вас указал ислам в качестве своей религии в своих военных записях. Есть ли здесь кто-нибудь, кто сейчас не мусульманин? Если есть, пожалуйста, сделайте шаг вперед ”.
  
  Никто не двигался.
  
  “Очень хорошо, джентльмены”, - сказал Касим, - “у нас есть специальная операция, для которой вы нам нужны. Если бы вы могли проследовать за мной в ангар, мы собрали стулья и оборудовали место для брифинга. Как только вы все рассядетесь, я начну объяснять.”
  
  Касим, сопровождаемый Скаттер, направился к ангару.
  
  Мужчины последовали за ним. Подиум окружали доски, несколько длинных складных столов с различным оружием и приспособлениями, кулер для воды и несколько рядов черных пластиковых складных стульев.
  
  Мужчины заняли свои места, когда Касим и Скаттер вышли вперед.
  
  
  
  49
  
  
  ДАЖЕ В такой богатой традициями стране, как Саудовская Аравия, современный мир имеет привычку вторгаться в прошлое. Мечеть Пророка в Медине была одним из таких примеров. Масштабный строительный проект, начатый в 1985 году и завершенный в 1992 году, расширил и обновил объекты. Площадь была увеличена в пятнадцать раз, чтобы покрыть площадь почти в 1,8 миллиона квадратных футов. Дополнительное пространство позволяет почти трем четвертям миллиона посетителей находиться на сайте одновременно. Были добавлены три новых здания, а также массивный внутренний двор, построенный из мрамора и инкрустированный геометрическими узорами. Горизонт теперь украшают двадцать семь дополнительных внутренних дворов, увенчанных замысловатыми выдвижными куполами, а также еще две большие площадки, увенчанные шестью большими механическими зонтами, которые можно открывать или закрывать в зависимости от погоды.
  
  По периметру были возведены шесть минаретов, возвышающихся на 360 футов, каждый из которых увенчан гигантскими медными полумесяцами весом почти в пять тонн. Различные помещения были украшены декоративной плиткой и позолотой, а прожекторы и маяки освещали различные архитектурные детали.
  
  Физические установки были полностью переделаны. Были установлены эскалаторы для перемещения паломников на верхние уровни, и была построена гигантская система кондиционирования воздуха. Система охлаждения, одна из крупнейших из когда-либо построенных, прокачивает семнадцать тысяч галлонов охлажденной воды в минуту по трубам, проложенным под нижним уровнем.
  
  Управление всей системой осуществляется из центра управления, расположенного чуть более чем в четырех милях от мечети.
  
  Восстановление мечети Пророка и дополнительное строительство вокруг Каабы в Мекке обошлись правительству Саудовской Аравии, по оценкам, почти в 20 миллиардов долларов. Основным подрядчиком масштабного строительного проекта в мечети Пророка была компания, принадлежащая семье Усамы бен Ладена.
  
  
  ЛИДЕР индийских наемников снова уставился на диаграммы. Прежде чем сесть на корабль в Рабиге, Хикман ясно дал понять, что хочет уничтожить гробницу Мухаммеда в мечети Пророка. Тот факт, что бен Ладен извлек выгоду из реконструкции, раздражал его — Хикман хотел стереть эту работу с лица земли.
  
  В случае успеха индусов ждала премия, в десять раз превышающая их согласованный гонорар.
  
  На данный момент им заплатили миллион золотом — королевский выкуп в их собственной стране. Даже разделившись на двенадцать человек, каждому из них этого было достаточно, чтобы прожить остаток своих дней в комфорте. Дополнительные десять миллионов, которые им были обещаны, сделали бы их невероятно богатыми.
  
  Все, что им нужно было сделать, это добраться до Медины и проникнуть в подземные туннели, где трубы с охлажденной водой проходили под мечетью, заложить заряды там, где указано на схеме, и вернуться в Рабиг, где Хикмана ждал другой корабль, чтобы перевезти их через Красное море в Порт-Судан, Египет.
  
  Там их будет ждать самолет с золотом и несколькими охранниками. Следующие три дня они проведут в Порт-Судане. Как только мечеть Пророка будет разрушена утром десятого числа, в начале хаджа, самолет доставит их обратно в Индию с их золотом. Представление перед окончательной оплатой было уроком, который Хикман усвоил десятилетия назад.
  
  
  ЕСЛИ И есть один-единственный ключ к успешной операции, то этот ключ заключается в том, чтобы никогда не полагаться на единую систему. Дело "Один в пустыне" во время кризиса с иранскими заложниками в 1980 году подтвердило эту доктрину. Президент хотел отправиться туда с минимальным количеством вертолетов, и как только первый самолет начал отказывать, вся миссия провалилась.
  
  Когда встает вопрос о наличии одного оружия или тысячи, вы всегда должны выбирать как можно большее количество. Системы выходят из строя, бомбы могут быть неразорвавшимися, а оружие заклинить.
  
  И Касим, и Скаттер знали об этом факте.
  
  “Сэр, основная угроза прямо сейчас - транспортные контейнеры в Эр-Рияде”, - сказал Скаттер. “Вы уже подтвердили, что они были доставлены. И как только они будут открыты — что должно произойти незадолго до начала хаджа, от которого, как мы полагаем, зависит все остальное, — вся эта операция может развалиться ”.
  
  “Первый случай вирусного отравления, и Саудовская Аравия пресечет все”, - согласился Касим.
  
  Двое мужчин стояли перед картой, прикрепленной к доске объявлений в ангаре. На столе рядом лежали стопки катарских паспортов и документов паломника для Касима и каждого из тридцати семи членов команды. Правительственные чиновники эмира работали над ними всю ночь. Поскольку они были настоящими, а не подделками, они выдержали бы любую проверку саудовских властей. Поскольку саудовские визы обычно выдавались гражданам Катара без вопросов, у мужчин теперь был способ получить доступ в королевство.
  
  “Затем мы отправляем две команды по четыре человека в каждой”, - продолжил Касим. “Таким образом, у нас остается тридцать человек, чтобы войти в Мекку”.
  
  Скаттер указал на аэрофотосъемку, которую АНБ отправило по факсу Касиму в Катар. На фотографии был изображен изолятор в грузовом отсеке аэропорта Эр-Рияда. “Используя номера отслеживания, которые ваши люди извлекли из груза в Англии, мы можем разместить контейнеры здесь”.
  
  Скаттер обвела три контейнера маркером.
  
  “Чертовски хорошая вещь, ” сказал Касим, - они рисуют идентификационные номера по трафарету на крышах всех контейнеров, чтобы крановщики могли их видеть. Иначе мы потратили бы уйму времени на поиски в этой массе припасов ”.
  
  “Как только мы соберем там две команды, ” спросил Скаттер, “ как ты хочешь с этим справиться?”
  
  “Закрепи и убери”, - сказал Касим. “Как только мы установим, что они все еще запечатаны, нам нужно погрузить их на грузовики и вывезти в пустыню, пока мы не решим, что с ними делать — либо уничтожить их на этом месте, либо переместить в безопасное место”.
  
  “Я читал личные дела”, - сказал Скаттер. “У нас есть уорент-офицер армии США по имени Колган. Он из армейской разведки и выполнял кое-какую работу под прикрытием”.
  
  “Колган?” Спросил Касим. “Звучит по-ирландски”.
  
  “Он принял ислам в колледже”, - сказал Скаттер. “В его личном деле приведен образцовый послужной список и отмечено, что он уравновешенный и методичный. Я думаю, он справится с этим”.
  
  “Иди вперед и введи его в курс дела, ” сказал Касим, “ и лично подбери остальных членов его команды. Затем посади их на следующий самолет, вылетающий из Катара в Эр-Рияд. По словам людей эмира, есть челночный рейс, который отправляется отсюда в шесть вечера ”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Скаттер.
  
  “Таким образом, у нас остаются мечети в Мекке и Медине”, - сказал Касим. “Я поведу команду в Мекку, а ты займешься Мединой. В распоряжении каждого из нас будет по четырнадцать человек, и нашей главной целью будет обнаружение и обезвреживание любого типа разрушительных устройств, которые, по нашему мнению, установил Хикман. Мы входим, ищем и убираем, и снова выходим незамеченными ”.
  
  “Что, если Хикман подменил метеориты?”
  
  “Остальные мои люди работают над этим, пока мы говорим”, - сказал Касим.
  
  
  ВОЖДЬ ИНДЕЙЦЕВ смотрел в окно своего дома в Рабиге. Солнце стояло низко в небе, и скоро должна была наступить ночь. От Рабига до Медины было около двухсот миль, или почти четыре часа езды. Оказавшись там, им понадобится несколько часов, чтобы осмотреть местность, найти панель доступа к подземному туннелю за пределами мечети, которую Хикман отметил на схеме, а затем войти.
  
  Чтобы установить заряды и снова выйти из туннеля, потребуется меньше часа.
  
  Затем была четырехчасовая поездка обратно в Рабиг. Если индусы хотели быть на корабле в Египет завтра к восходу солнца, 6 января, как и планировалось, им нужно было поторапливаться.
  
  Еще раз проверив ящик со взрывчаткой, главарь жестом приказал перенести его на улицу к грузовику. Восемь минут спустя они ехали по дороге в Медину.
  
  
  ХЭНЛИ ОБНАРУЖИЛ, что на этот раз слово Оверхольта было золотом. Он получал все, о чем просил. И получал это быстро.
  
  “Мы готовы начать излучать”, - сказал Оверхольт Хэнли по телефону. “Откройте ссылку и проверьте качество изображения”.
  
  Хэнли сделал знак Стоуну, который вывел изображения на монитор. Камеры на входе и выходе из Суэцкого канала показывали проходящие суда так четко, как если бы вы стояли на берегу.
  
  “Красиво”, - сказал Хэнли.
  
  “Что еще тебе нужно?” Спросил Оверхольт.
  
  “Есть ли у Агентства мусульманский агент в Саудовской Аравии?”
  
  “У нас их полдюжины”, - сказал Оверхольт.
  
  “Нам нужно знать, был ли метеорит уже подменен”, - сказал Хэнли.
  
  “Даже наши люди не могут проникнуть за завесу”, - сказал Оверхольт. “По периметру постоянно ходят четверо охранников”.
  
  “Но они могут проникнуть внутрь мечети аль-Харам”, - сказал Хэнли. “Попросите его подойти как можно ближе к занавесу со счетчиком Гейгера, а затем попросите его поклониться и помолиться. Если гренландский метеорит уже внутри завесы, он должен уловить радиоактивность ”.
  
  “Отлично”, - сказал Оверхольт. “Мы займемся этим прямо сейчас и доложим, как только что-нибудь узнаем. Что еще?”
  
  “Нам нужны снимки обеих мечетей со спутника сверху, как можно более подробные, вместе с любыми инженерными схемами, поэтажными планами, планировками или чем-либо еще, что вы сможете найти”.
  
  “Я соберу посылку как можно скорее, отправлю ее по спутниковой связи, а за ней последует курьер”, - сказал Оверхольт.
  
  “Хорошо”, - сказал Хэнли. “План состоит в том, чтобы Корпорация вообразила, что мы - это Хикманы, и действовала так, как поступил бы он. Как только у нас будут документы, мы соберем нашу команду и спланируем, как бы мы уничтожили мечети, если бы это было нашей миссией ”.
  
  “Я остаюсь в своем кабинете на все это время”, - сказал Оверхольт. “Если вы что—нибудь услышите — или вам что-нибудь понадобится - звоните в любое время”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Хэнли. “Мы сделаем это за вас”.
  
  
  ПРИЗЕМЛИВШИСЬ В Тель-Авиве, Кабрильо взял напрокат машину и подъехал как можно ближе к Куполу Скалы. Он вошел через ворота возле мечети аль-Акса, затем пересек внутренний двор, где в центре находился Купол Скалы. Весь комплекс занимал площадь около тридцати пяти акров, с садом, фонтанами и различными святилищами. Внутренний двор был переполнен туристами и учеными.
  
  Кабрильо вошел в здание Купола и уставился на освещенный прожекторами камень.
  
  Было легко заметить, что когда-то это была вершина холма — грубый выступающий выступ, окруженный смотровой площадкой, — но именно история, а не какие-то особые физические свойства скалы сделали это место таким священным. По сути, этот камень был похож на тысячи других, расположенных поблизости.
  
  Кабрильо покинул здание Dome и направился под землю к Musalla Marwan.
  
  Мусалла Марван находится под мощеным внутренним двором в юго-восточном углу комплекса. Обширное подземное пространство, также известное как конюшни Соломона, имеет куполообразный вид и разделено пополам длинными стенами с колоннами и арками. По большей части помещение представляет собой открытый пол и в настоящее время используется как место для пятничных молитв.
  
  Здесь, в прохладном подземелье, Кабрильо чувствовал, как история проникает в его кости.
  
  Миллионы душ прошли здесь на протяжении веков, стремясь к более тесному контакту со своим Богом. Вокруг было тихо, слышался только звук капающей воды из какого-то далекого источника, и на мгновение Кабрильо был поражен серьезностью планов Хикмана. Где-то прямо сейчас был человек, настолько погрязший в ненависти и переполненный жаждой мести за своего погибшего сына, что хотел избавить мир от трех подобных мест. Кабрильо почувствовал озноб. Миллионы мужчин сражались и погибли поблизости, и их души чувствовали себя близкими.
  
  Кабрильо повернулся, чтобы уйти.
  
  Какой бы гнусный план Хикман ни вынашивал, он должен был начаться здесь — и Кабрильо и Корпорация должны были остановить его на полпути. Он поднялся по каменным ступеням и вернулся во внутренний двор. Сухой ветер коснулся его. Он направился к воротам.
  
  
  На АЭРОДРОМЕ недалеко от Порт-Саида, Египет, Питер Вандервальд зарулил на остановку в древнем Douglas DC-3. Самолет прослужил долгий и полезный срок службы, перевозя грузы по всему африканскому континенту. Двухмоторный DC-3 - легендарный самолет; тысячи самолетов были построены за эти годы, начиная с 1935 года, и сотни до сих пор находятся в эксплуатации. Военная версия самолета, C-47, широко использовалась во время Второй мировой войны, в Корее и даже во Вьетнаме, где они были оборудованы как боевые вертолеты. Также известный как Дакота, Наземный поезд, Скайтропер и Даг, его чаще всего называли Гуни Берд.
  
  Громила, которого пилотировал Вандервальд, одной ногой стоял на кладбище авиации.
  
  Предназначенный на свалку металлолома в Южной Африке и не имеющий сертификата летной годности, Вандервальд купил его за бесценок. Честно говоря, он был удивлен, что она отправилась на север, но она отправилась. Теперь, если бы старому самолету хватило еще одного полета в ее костях, она могла бы умереть благородной смертью.
  
  DC-3 - это хвостовое оперение. Кабина пилота расположена высоко спереди, а грузовой отсек вытянут назад под углом к взлетно-посадочной полосе. Ее длина шестьдесят четыре с половиной фута, размах крыльев девяносто пять.
  
  Оснащенный парой радиальных двигателей мощностью 1000 лошадиных сил, он имеет запас хода в полторы тысячи миль и крейсерскую скорость от 155 до 190 миль в час. С распущенными закрылками она может замедлиться почти до ползания перед приземлением.
  
  В эпоху, когда плоскости гладкие, как нож, DC-3 - это наковальня. Твердый, непреклонный и всегда готовый, самолет мало просит и выполняет свою работу без особой помпы. Он - пикап на парковке, полной корветов.
  
  Вандервальд заглушил двигатели и откинул стекло кабины.
  
  “Заправьте колеса, заправьте ее”, - крикнул он сопровождающему-египтянину, который проводил его к месту на взлетно-посадочной полосе. “И долейте масло. Скоро кто-нибудь приедет, чтобы забрать ее для следующего этапа ”.
  
  Затем Вандервальд спустился по наклонной площадке кабины пилотов, развернул трап и ступил на взлетно-посадочную полосу. Два часа спустя он был в Каире в ожидании обратного рейса в Йоханнесбург. Как только средства поступали на его счет, его роль заканчивалась.
  
  
  КАБРИЛЬО ответил на звонок, когда подходил к арендованной машине.
  
  “Лоточник" только что пересек Средиземное море, ” сказал Хэнли. “Похоже, он направляется в Рим”.
  
  “Позвони Оверхолту и распорядись, чтобы самолет конфисковали, когда он приземлится в Риме”, - приказал Кабрильо. “Возможно, Хикман решил отступить”.
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказал Хэнли.
  
  “Я тоже”, - сказал Кабрильо. “На самом деле, я готов поспорить, что это не так”.
  
  “Тогда как он планирует совершить побег?”
  
  Кабрильо сделал паузу. “Я не думаю, что он... я думаю, он планирует самоубийственную миссию”.
  
  На линии было тихо. “Мы учтем это”, - наконец сказал Хэнли.
  
  “Мне нужно встретиться с Моссадом”, - сказал Кабрильо. “Я позвоню тебе позже”.
  
  
  СОЛНЦЕ садилось, когда старое жемчужное судно с Хикманом на борту вошло в Халидж ас-Сувейд на северной оконечности Красного моря. Пятисотмильное путешествие из Рабига было медленным, но устойчивым, и корабль войдет в Суэцкий канал этим вечером, как и планировалось. На корабле было тесно, и Хикман проводил время, чередуясь между маленькой кабиной, где управлял рулевой, и задней палубой, где воздух не был загрязнен тонкими сигарами, которые постоянно курил пилот.
  
  Камень Абрахама был завернут в брезент на палубе рядом с единственной сумкой Хикмана, в которой были смена одежды, некоторые основные туалетные принадлежности и папка на трех кольцах, которую он изучал время от времени на протяжении всего плавания.
  
  
  “ВОТ ЧТО у меня есть”, - сказала Хаксли, входя в диспетчерскую. “Я сделал фотографии, которые Халперт и другие сделали в Мейденхеде, затем стер противогаз и использовал биометрическую компьютерную программу для создания фоторобота”.
  
  Хэнли взял диск и подошел к Стоуну, который вставил его в дисковод главного компьютера. На мониторе появилось изображение.
  
  “Черт возьми, ” сказал Хэнли, “ он совсем не похож на слухи”.
  
  “Это странно, ” согласился Хаксли, “ но в этом есть смысл. Если бы я был отшельником, как Хикман, я бы хотел придать себе самую обычную внешность, какую только мог иметь, — так я мог бы сливаться с толпой, куда бы ни пошел ”.
  
  “Я полагаю, что слухи о Говарде Хьюзе были всего лишь слухами”, - сказал Стоун, - “слухами”.
  
  “Нажми вперед, Стоуни”, - сказал Хаксли.
  
  Стоун ввел команды. Появилось трехмерное изображение очертаний человека.
  
  “Это воссоздание его движений”, - сказал Хаксли. “У каждого человека уникальные манеры. Вы знаете, что используют службы безопасности в казино для выявления мошенников?”
  
  “Что?” Спросил Стоун.
  
  “Их походка”, - сказал Хаксли. “Человек может использовать маскировку, изменять свою внешность, даже некоторые личные манеры — но никто никогда не думает менять свою походку или осанку”.
  
  Стоун играл с компьютером, и изображение ходило, поворачивалось и двигало его руками.
  
  “Давайте сделаем копию и отправим ее Оверхолту”, - приказал Хэнли. “Он может распространить ее среди израильских чиновников”.
  
  “Я могу наложить это на камеры прямой трансляции с Суэцкого канала”, - предложил Стоун.
  
  “Сделай это”, - сказал Хэнли.
  
  
  В то самое время, когда Хэнли рассматривал фотографии Хикмана, восемь человек вышли из коммерческого рейса из Катара в Эр-Рияд и без сучка и задоринки прошли таможню. Встретившись у зоны выдачи багажа, они сели в белый Chevrolet Suburban, который Госдепартамент позаимствовал у чиновника нефтяной компании.
  
  Затем они отправились в безопасное место, чтобы дождаться наступления темноты.
  
  
  “МЫ МОЖЕМ СДЕЛАТЬ все, что вам нужно, сегодня вечером, - сказал глава Моссада, израильского разведывательного агентства, - но мы не можем использовать собак — нам придется делать это с агентами, имеющими химические нюхалки. Собаки в мечети - ни в коем случае”.
  
  “Будут ли какие-нибудь проблемы?” Спросил Кабрильо.
  
  “Несколько лет назад, когда премьер-министр Израиля отправился к Куполу Скалы, там в течение нескольких недель после этого происходили беспорядки”, - сказал он. “Нам нужно будет сделать это быстро и тихо”.
  
  “Могут ли ваши люди полностью охватить всю территорию?”
  
  “Мистер Кабрильо, ” сказал мужчина, “ Израиль еженедельно сталкивается с террористическими взрывами. Если в Харам аш-Шарифе есть какая-либо взрывчатка, вы узнаете об этом завтра к восходу солнца”.
  
  “И ты обезвредишь все, что найдешь?” - Спросил Кабрильо.
  
  “Разряди или убери, - сказал он, - все, что безопаснее”.
  
  
  “МУЖЧИНЫ, ПОЖАЛУЙСТА, займите свои места”, - сказал Касим.
  
  Двадцать восемь оставшихся мужчин сели. Скаттер встала рядом с Касимом у доски. “Кто здесь никогда не ездил на мотоцикле?” Касим спросил.
  
  Десять мужчин подняли руки.
  
  “Это будет тяжело для вас, ” сказал Касим, “ но мы собрали нескольких инструкторов для ускоренного курса. После того, как мы закончим здесь, вам десяти нужно будет выйти наружу и начать практиковаться. Через четыре часа у всех вас должны быть базовые знания об основах ”.
  
  Десять мужчин кивнули.
  
  “Вот ситуация”, - продолжил Касим. “Мы не можем попасть в Саудовскую Аравию коммерческим рейсом. Риск перехвата просто слишком велик. Отсюда, из Катара, до Мекки более восьмисот миль, и этот маршрут пролегает через бесплодную пустыню без запасов топлива, поэтому мы пришли к следующему выводу: эмир организовал грузовой рейс, который доставит нас в Аль-Хидайю в Йемене, а оттуда менее пятисот миль до Джидды, Саудовская Аравия, по асфальтированной дороге, идущей вдоль Красного моря. Эмир заплатил йеменским властям и очистил склад по продаже мотоциклов здесь, в Катаре, для нашей транспортировки. У мотоциклов есть пара преимуществ — первое заключается в том, что мы можем пересечь границу выше контрольно-пропускного пункта, чтобы избежать обнаружения, проехав участок пустыни, а затем вернуться на дорогу, как только окажемся на территории Саудовской Аравии. Второе — это расход бензина - вдоль дороги есть несколько городов для заправки, но они находятся далеко друг от друга — мотоциклы могут добираться из города в город. Третье - самое важное. Каждый из нас будет один на своих велосипедах — если власти остановят одного человека, вся миссия не будет поставлена под угрозу ”.
  
  Касим уставился на мужчин.
  
  “У кого-нибудь есть проблемы с этим?”
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Хорошо”, - сказал Касим, - “тогда, если люди, нуждающиеся в практике, последуют за капитаном Скаттером на взлетно-посадочную полосу, у нас есть велосипеды и инструкторы, готовые провести ваше обучение. Остальным немного отдохнуть, мы выезжаем в десять вечера”.
  
  
  ВАНДЕРВАЛЬД ПОДНЕС к носу НЕМНОГО одеколона. Первый этап его перелета домой был из Каира в Найроби, Кения, и он был переполнен. Внутри самолета пахло потными телами и бараниной, которую они подали на ужин.
  
  
  В то самое время, когда Вандервальд засыпал, двое мужчин подошли к его дому в пригороде Йоханнесбурга. Обойдя его сзади, они медленно отключили сложную систему безопасности, отперли заднюю дверь и вошли. Затем они медленно и методично начали обыскивать внутренности.
  
  Два часа спустя они были закончены.
  
  “Позвольте мне позвонить и загрузить его телефон в мэйнфрейм, - сказал один из мужчин, - чтобы они могли отсканировать записи звонков”.
  
  Набирая номер в Лэнгли, штат Вирджиния, мужчина ввел код и дождался звукового сигнала. Компьютер ЦРУ записывал номер и просматривал в мэйнфрейме южноафриканской телефонной компании записи всех звонков с этого номера за последний месяц. Результаты были бы доступны через несколько часов.
  
  “Что теперь?” - спросили другие мужчины.
  
  “Мы можем спать по очереди, пока ждем”.
  
  “Как долго мы собираемся здесь пробыть?”
  
  “Пока он не вернется”, - сказал первый мужчина, открывая холодильник, - “или пока кто-нибудь другой не позаботится о нем первым”.
  
  
  
  50
  
  
  ИНДУИСТСКИЕ НАЕМНИКИ прибыли снаружи люка, который вел вниз к трубам охлаждения воды под мечетью Пророка в Медине. Люк был расположен на открытом пространстве рядом с жилым зданием на дальнем краю грунтовой площадки, используемой для переполненной парковки.
  
  Стоянка была почти пуста, только около дюжины машин стояло возле самого здания.
  
  Лидер индусов просто поставил грузовик задним ходом рядом с люком, разрезал болторезами висячий замок, а затем повел команду вниз по железной лестнице в туннель. Как только они оказались внутри, водитель и еще один мужчина, который остался позади, забрались на крышку люка и стали ждать.
  
  Бетонный туннель был шести футов в диаметре с рядом труб, помеченных на арабском языке, что указывало на их назначение. Трубы были подняты со дна туннеля на кронштейнах, а сбоку был проложен узкий проход для осмотра. Внутри было темно и прохладно, пахло мокрым бетоном и плесенью. Лидер включил свой фонарик, и другие мужчины последовали его примеру.
  
  Затем они гуськом направились к мечети.
  
  Они прошли почти милю под землей, прежде чем добрались до первой развилки. Лидер уставился на портативный GPS. Сигнал был слабым из-за бетонной обшивки над его головой, поэтому он достал схему туннеля, предоставленную Хикманом, и прошептал своим людям.
  
  “Вы пятеро идите в ту сторону”, - сказал он, спокойно указывая на мужчин. “Туннель будет изгибаться и в конечном итоге сформирует прямоугольник. Устанавливайте заряды по ходу движения с интервалами, которые мы обсуждали, затем встретьтесь с нами на дальней стороне ”.
  
  Первая группа отправилась по туннелю направо, лидер и его люди - налево.
  
  Сорок семь минут спустя они все встретились на дальней стороне.
  
  “Теперь мы меняемся сторонами”, - сказал лидер. “Вы, люди, идите по нашему туннелю и по пути проверяйте наши заряды. Мы возьмем ваши и сделаем то же самое”.
  
  Мужчины разошлись в противоположных направлениях, размахивая фонариками по туннелю.
  
  В каждом из шести мест вдоль каждого прохода С-6 и динамитные шашки были свернуты вместе в жгуты диаметром почти в фут и прикреплены к трубам клейкой лентой. На каждой из станций был установлен цифровой таймер, который отсчитывал часы.
  
  Первый таймер показывал 107 часов 46 минут. Заряды должны были сработать в полдень десятого числа, когда мечеть будет переполнена почти миллионом паломников. Количество взрывной силы, которое припасли индуисты, превратило бы мечеть практически в руины. Самый большой заряд, который они заложили, с двойным зарядом С-6 и динамитом, находился прямо под местом на схеме, показывающей гробницу Мухаммеда.
  
  Если заряды сработают, то менее чем за пять дней столетия истории будут стерты.
  
  
  ОНИ вернулись через туннель к люку, который вел на поверхность, и лидер забрался под грузовик и выскользнул сбоку. Подойдя к окну водителя, он постучал, и водитель опустил его.
  
  “Тяни вперед”, - сказал он.
  
  Как только мужчины вернулись в грузовик, главарь достал привезенный с собой висячий замок и снова запер люк.
  
  Четыре минуты спустя, при слабом свете луны, они отправились обратно в Рабиг.
  
  
  В 6 часов утра того же дня Хэнли собрал оперативников Корпорации в конференц-зале Орегона. Судно находилось в Средиземном море недалеко от Тель-Авива, описывая медленные, ленивые круги по воде. Хэнли уставился на телевизионный экран, показывающий приближающийся с носа "Робинсон".
  
  “Это председатель”, - сказал он, указывая. “Он будет вести брифинг. Пока он не спустится сюда, я хочу, чтобы каждый из вас просмотрел свои записи. На боковом столике есть кофе и рогалики. Если вам нужно что-нибудь перекусить, принесите это сейчас. Как только мистер Кабрильо начнет, я не хочу, чтобы его прерывали ”.
  
  Хэнли вышел, чтобы пойти в диспетчерскую за последними обновлениями. Он забрал их у Стоуна и как раз выходил из комнаты, когда Кабрильо и Адамс прошли мимо.
  
  “Все ждут вас в конференц-зале”, - сказал он, следуя за парой.
  
  Добравшись до конференц-зала, Кабрильо открыл дверь, и трое мужчин вошли внутрь. Адамс, одетый в летный костюм, занял место за столом. Хэнли встал рядом с Кабрильо, который шел позади подиума.
  
  “Рад видеть вас всех снова”, - начал Кабрильо, - “особенно Гандерсона и его команду. Приятно видеть, что они наконец отпустили вас”, - сказал он, улыбаясь Гандерсону. “Нам понадобятся все для того, что должно произойти. Я только что вернулся из Тель-Авива и встречи с Моссадом. Рано утром они послали большую команду в мечеть вокруг Купола Скалы на поиски взрывчатых веществ. Ничего подобного обнаружено не было. Ничего обычного, ядерного или биологического. Однако они обнаружили видеокамеру, которой там не должно было быть. Она была спрятана рядом со зданием в саду на дереве ”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Камера была подключена к беспроводной восходящей линии связи, которая отправляла изображения на блок обработки за пределами мечети, а затем по обычному кабелю в соседнее здание. Моссад планировал проникнуть в здание, когда я уходил. Скоро у них должны быть новости для меня ”.
  
  Группа кивнула.
  
  “Интересной особенностью камеры было то, что она была расположена так, чтобы смотреть в небо над куполом Скалы, снимая только верхушку сооружения. Для меня это указывает на то, что Хикман, если он нашел Камень Авраама, планирует какой-то тип воздушного нападения, которое разрушит камень и повредит Купол Скалы одновременно. Его план состоит в том, чтобы записать разрушение на пленку и каким-то образом показать это по телевидению всему миру ”.
  
  Команда кивнула.
  
  “Ситуация с Меккой и Мединой такова”, - продолжил Кабрильо. “Касим и офицер Военно-воздушных сил Соединенных Штатов возглавят две группы, состоящие из американских военнослужащих-мусульман, для проверки на наличие бомб. Я оставил Пита Джонса в Катаре координировать действия с эмиром, который предложил помочь нам любым возможным способом. Я позволю мистеру Хэнли объяснить эти усилия ”.
  
  Кабрильо отошел от подиума, и Хэнли занял его место. Подойдя к кофеварке, Кабрильо налил две чашки и передал одну Адамсу, который кивнул в знак благодарности.
  
  “Как вы все знаете, Мекка и Медина являются двумя самыми святыми местами ислама. Из-за этого они закрыты для любых немусульман. Касим - единственный член нашей команды, исповедующий исламскую веру, поэтому его выбрали руководить командами. Эмир организовал отправку грузового самолета и парка многоцелевых уличных мотоциклов вместе с членами группы Касима в Йемен. Они прибыли сегодня рано утром и проскользнули через границу в Саудовскую Аравию, двигаясь по вади, или сухому руслу реки. Последние обновления показывают, что они уже миновали саудовский город Сабья и движутся на север. Затем они сядут в общественные автобусы, которые отвезут их к двум мечетям. Оказавшись там, они рассредоточатся и будут искать взрывчатку ”.
  
  “А как насчет транспортных контейнеров?” Спросил Халперт.
  
  “Как вы все знаете, ” продолжил Хэнли, - команда, которая была в Мейденхеде, обнаружила следы токсина, который, как мы полагаем, был распылен на молитвенные коврики внутри контейнеров. Касим отправил восемь человек коммерческим рейсом в Эр-Рияд, и они уже заняли позиции вокруг грузового отсека, где хранятся транспортные контейнеры, в ожидании доставки в Мекку. Проще говоря, у нас там был перерыв. Если бы эти контейнеры прибыли вовремя, они, вероятно, были бы уже выгружены и токсины попали бы в воздух. Как бы то ни было, Хикман так запоздал с доставкой, что грузовики были перенесены для выполнения других задач. Согласно графику, который АНБ перехватило из КПК планировщика, он перенес дату доставки на завтра, седьмое. План состоит в том, чтобы команда на грузовом складе сама прицепила контейнеры и отправилась по дороге в Мекку. Где-то между Эр-Риядом и Меккой нам нужно будет уничтожить их или вывезти из страны ”.
  
  Как раз в этот момент зазвонил телефон в конференц-зале, и Кабрильо подошел и снял трубку. “Понял”, - сказал он и повесил трубку обратно на рычаг. Хэнли посмотрел на него в ожидании.
  
  “Это был Оверхолт”, - сказал Кабрильо. “Его агент обнаружил излучение возле занавеса вокруг Каабы. Хикману каким-то образом удалось подменить метеориты”.
  
  
  В ЛОНДОНЕ Мишель Хант провела последние несколько дней взаперти в гостиничном номере, подвергаясь допросам агентов ЦРУ. Она устала, но продолжала сотрудничать. Откровенно говоря, ЦРУ начинало понимать, что она мало что может сделать, чтобы помочь их усилиям. С самого начала они отвергли идею о том, чтобы она позвонила Хикману. Даже если бы у него был портативный телефон, как только он увидел, что она звонит не со своего обычного номера, он бы понял, что что-то случилось.
  
  По расписанию самолет должен был доставить ее обратно в Соединенные Штаты, и он должен был вылететь в течение часа. По большей части, все, что Хант смогла сделать, это пролить некоторый свет на жизнь Хикман.
  
  И это она выполнила в мельчайших деталях. Они спросили ее обо всем, и она подчинилась. Ответственному агенту просто нужно было уточнить детали еще по нескольким пунктам, и он мог представить свой отчет.
  
  “Теперь вернемся к началу”, - сказал агент. “Когда вы впервые встретились, вы сказали, что он прилетел в Лос-Анджелес, чтобы осмотреть нефтяной объект, который он собирался приобрести”.
  
  “Да, ” сказала Мишель Хант, “ мы встретились в тот день за ланчем у Кейсена. У меня был подарочный сертификат от подруги на недавний день рождения. В то время я был не в состоянии позволить себе дорогую еду — даже ланч — ”.
  
  “Что произошло дальше?”
  
  “Он подошел к моему столику, представился, и я попросил его присоединиться ко мне”, - сказал Хант. “Мы были там весь день. Должно быть, он знал владельцев, потому что, когда люди, собравшиеся на ланч, разошлись, они оставили нас в покое. Вокруг нас накрывали столы для ужина, но никто ничего не сказал ”.
  
  “Ты ужинал там в тот вечер?”
  
  “Нет, ” сказал Хант, - Хэл организовал для нас полет над нефтяным месторождением на закате, чтобы он мог проверить это. Я бы предположил, что он пытался произвести на меня впечатление”.
  
  “Итак, вы пролетели над полем и взглянули на него из окна самолета?”
  
  “Без окон”, - сказал Хант. “Это был биплан. Я сидел на заднем сиденье”.
  
  “Подождите, ” сказал агент, “ это был двухместный автомобиль?”
  
  “Старый Стирмен, если я правильно помню”, - сказал Хант.
  
  “Кто летел?” спросил агент.
  
  “Ну, Хэл был, - сказал Хант, - кем, черт возьми, еще?”
  
  “Мистер Хикман - пилот?” - быстро спросил агент.
  
  “Ну, тогда он был таким”, - сказал Хант. “Если это сделал Говард Хьюз, то Хэл тоже пытался это сделать”.
  
  Агент бросился к телефону.
  
  
  “ЭТО ДОБАВЛЯЕТ ЕЩЕ ОДИН слой к картине”, - сказал Хэнли. “Теперь нам не только нужно вернуть Камень Абрахама у Хикмана, мы должны вернуть его обратно так, чтобы нас не обнаружили. Президент сообщил нам, что он хочет по возможности отстранить правительство Саудовской Аравии от участия в этой операции ”.
  
  В этот момент загорелся один из стодюймовых мониторов в конференц-зале. Экран был разделен пополам по вертикали, и с левой стороны был виден Камень. “Сэр, извините, - сказал он, - я знаю, вы просили не прерывать вас, но это важно. Смотрите на другую половину экрана”.
  
  Изображение заполнило правую половину.
  
  “Это с пары камер, установленных ЦРУ в шлюзах на Суэцком канале. Изображение было записано в течение последних пятнадцати минут”.
  
  Камера сняла старое рабочее судно. Пара членов экипажа натягивала канаты, когда судно проходило через шлюзы. Одинокий мужчина стоял на задней палубе и пил кофе. Камера поймала, как он смотрит вверх.
  
  “Я наложил его на программу, созданную мисс Хаксли”, - сказал Стоун.
  
  Все в комнате наблюдали, как трехмерное изображение проплыло над человеком. Края линий идеально совпали. Когда человек в лодке двигался, сгенерированное компьютером воссоздание продолжалось.
  
  “Сэр, ” быстро сказал Стоун, “ это Галифакс Хикман”.
  
  “Где сейчас корабль, Стоуни?” Спросил Кабрильо.
  
  В левой части экрана было видно, как Стоун в диспетчерской смотрит на другой монитор. “Судно вышло из шлюзов и замедляет ход, заходя в Порт-Саид, Египет”.
  
  “Джордж—” - начал говорить Кабрильо.
  
  “К настоящему времени мы должны быть заправлены и готовы”, - сказал Адамс, поднимаясь со своего места.
  
  Четыре минуты спустя "Робинсон" оторвался от палубы. От позиции "Орегона" до Порт-Саида было двести миль. Но "Робинсон" никогда не достигнет Египта.
  
  
  
  51
  
  
  САМОЛЕТ ВАНДЕРВАЛЬДА ПОЙМАЛ попутный ветер, и они прилетели на полчаса раньше.
  
  Пробок не было; должен был пройти еще час, прежде чем пассажиры начнут забивать дороги, направляясь на работу, и он прибыл к своему дому всего через пятнадцать минут после того, как сошел с самолета. Он взял стопку почты из почтового ящика на улице, сунул ее под мышку и понес свою единственную сумку к входной двери.
  
  Оказавшись в прихожей, он поставил сумку на пол, а почту положил на стол.
  
  Он как раз поворачивался, чтобы закрыть дверь, когда сбоку появился мужчина и из коридора, ведущего на кухню, донесся звук шагов.
  
  “Доброе утро, говнюк”, - сказал первый мужчина, направляя пистолет с привинченным к стволу глушителем в голову Вандервальда.
  
  Мужчина больше ничего не сказал. Он просто опустил оружие и прострелил Вандервальду оба колена. Вандервальд упал на пол и начал кричать от боли. Второй мужчина был теперь в прихожей, и он присел на корточки рядом с Вандервальдом, который катался по полу. “Вы не хотите объяснить этот счет, который мы нашли на вашем компьютере для DC-3?”
  
  Спустя две минуты и два метких выстрела мужчины получили свой ответ.
  
  Минуту спустя первый мужчина нанес смертельный удар.
  
  Двое мужчин вышли через заднюю дверь и направились по переулку с задней стороны дома, затем по боковой улице к тому месту, где они припрятали свою арендованную машину. Они скользнули на сиденья, и пассажир снял перчатки и набрал номер своего мобильного телефона.
  
  “Объект только что вернулся с доставки DC-3 в Порт-Саид, Египет. Он больше не будет проблемой”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Оверхольт. “Теперь ты можешь возвращаться домой”.
  
  
  “Мне НУЖЕН снимок аэродрома в Порт-Саиде, Египет, сделанный в режиме реального времени”, - сказал Оверхольт главе Агентства национальной безопасности. “Мы ищем самолет DC-3”.
  
  Глава АНБ выкрикивал инструкции своим техническим специалистам по спутникам.
  
  “Мы перенаправляем”, - сказал он. “Подождите”.
  
  Пока он ждал, Оверхольт достал из ящика стола деревянную лопатку с прикрепленным к ней красным резиновым мячиком и начал яростно колотить ею взад-вперед. Ожидание, которое заняло всего несколько минут, казалось, растянулось на часы. Наконец глава АНБ снова вышел на связь.
  
  “Приготовьтесь, мы направляем картинку к вам”.
  
  Оверхольт смотрел на свой монитор. Изображение аэродрома с высоты заполнило экран. Затем оно начало уменьшаться, пока не стал виден DC-3. Изображение медленно уменьшалось и увеличивалось в деталях. По взлетно-посадочной полосе шел мужчина, прижимая к груди что-то похожее на одеяло. Он направился прямо к DC-3 и, пока Оверхольт наблюдал, начал открывать боковую дверь.
  
  “Держись за DC-3”, - приказал Оверхольт. “Если он взлетит, попытайся отследить его”.
  
  “Будет сделано”, - сказал глава АНБ, отключаясь.
  
  
  ХЭНЛИ СИДЕЛ в диспетчерской со Стоуном, когда зазвонил телефон.
  
  “Вот где мы находимся”, - быстро сказал Оверхольт. “Мисс Хант только что сообщил моим агентам, что Хикман раньше был пилотом. Несколько минут назад двое моих людей встретились с южноафриканским оружейным брокером, и он сообщил, что вчера доставил DC-3 для Хикмана в Порт-Саид. Сейчас у меня на экране появилось изображение со спутника, на котором изображен мужчина примерно такого же роста, как Хикман, и соответствующий присланному вами трехмерному профилю, который открывает дверь, пока мы разговариваем ”.
  
  “Тогда это все”, - прервал его Хэнли. “Он направляется к Куполу Скалы”.
  
  “Мы не можем сбить его, иначе потеряем Камень Абрахама”, - сказал Оверхольт. “Мы должны позволить ему совершить сброс”.
  
  “Хорошо, сэр, ” сказал Хэнли, “ позвольте мне предупредить Кабрильо”.
  
  
  ХЭНЛИ ПОВЕСИЛ трубку с Оверхольтом и связался по рации с "Робинсоном".
  
  “Поверни его”, - сказал Кабрильо Адамсу, как только Хэнли объяснил.
  
  Адамс начал широкий поворот налево.
  
  “Я хочу, чтобы все, кроме Мерфи и Линкольна, были на земле и у Купола Скалы как можно скорее”, - сказал Кабрильо. “Пусть эти двое начнут нацеливаться на ракетную батарею”.
  
  “Это будет сделано прямо сейчас”, - сказал Хэнли.
  
  “Перезвони Оверхольту и попроси его держать израильтян на расстоянии”, - сказал Кабрильо. “Я не хочу, чтобы в воздухе были самолеты или какие-либо указания Хикману, что мы вышли на него”.
  
  “Васпонял”.
  
  “Тогда пусть Кевин Никсон перезвонит мне как можно скорее. Я хочу еще раз пройтись по этому его делу”.
  
  
  “КУДА, сэр?” Спросил Адамс.
  
  “Центр Иерусалима”, - сказал Кабрильо, - “Купол Скалы”.
  
  Адамс ввел команды в GPS, когда "Робинсон" снова приближался к береговой линии.
  
  
  ОПЕРАТИВНИКИ С "Орегона" носились по коридорам, готовясь, когда Никсон направился по проходу в диспетчерскую. Он открыл дверь и проскользнул внутрь.
  
  Хэнли нажал на кнопку микрофона, и Кабрильо немедленно ответил.
  
  “У меня здесь Никсон”, - сказал Хэнли, передавая ему микрофон.
  
  “Кевин?” Спросил Кабрильо.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Ты уверен, что то, что ты создал, сработает? Если у тебя есть сомнения, мне нужно знать сейчас”.
  
  “Я подсчитал вес и удвоил оценку роста, которую вы мне дали, и она все еще была в пределах допустимого”, - сказал Никсон. “Как вы знаете, ничто не идеально, но я должен сказать ”да", это сработает".
  
  “Сколько времени требуется, чтобы он выдержал нагрузку?”
  
  “Меньше минуты”, - сказал Никсон.
  
  “И у вас достаточно материала?”
  
  “Да, сэр, - сказал Никсон, - я произвел больше, чем нам должно было понадобиться”.
  
  “Хорошо, ” сказал Кабрильо, “ мы придерживаемся твоей идеи. Однако запасного плана нет, так что это должно сработать”.
  
  “Так и будет, сэр”, - сказал Никсон, - “но есть одна проблема”.
  
  “Что?”
  
  “Мы можем потерять камень, если он ударится о Купол”.
  
  Кабрильо секунду помолчал. “Я позабочусь об этом”, - сказал он.
  
  
  ХИКМАН НЕ летал на самолете более двух десятилетий, но все вспомнилось ему так, словно это было вчера. После того, как он сел в кресло пилота, он прошел предполетную подготовку и запустил двигатели. Клубы дыма повалили из стареющих электростанций, когда они были запущены, но через несколько минут они перешли на шаткий быстрый холостой ход.
  
  Уставившись на панель управления, он нашел различные переключатели и убедился, что примитивный автопилот все еще подключен к управлению. Затем, подогнав старый DC-3 вперед, он позвонил на диспетчерскую вышку, чтобы получить разрешение.
  
  На аэродроме было тихо, и ему немедленно выделили взлетно-посадочную полосу.
  
  Подав DC-3 вперед, он попробовал тормоза. Они были слабыми, но работали.
  
  Хикман не возражал против мягких тормозов — это был бы последний раз, когда они когда-либо использовались. DC-3 отправлялся в свое последнее путешествие. Он покатился вперед, сделал медленный разворот на взлетно-посадочной полосе и выровнялся.
  
  Проверив датчики в последний раз, Хикман нажал на дроссели, помчался по взлетно-посадочной полосе и развернулся. DC-3 поднялся в воздух и попытался набрать высоту. Хикману предстояло преодолеть чуть более двухсот миль.
  
  На полной скорости и при легком попутном ветре он будет там через час.
  
  
  “Я спустил на воду береговые лодки, ” сказал Стоун, - и я организовал израильский транспортный вертолет, чтобы переправить команду из десяти человек из Тель-Авива в место рядом с Куполом Скалы. Измельчитель слишком велик, чтобы использовать нашу площадку. Вот и все ”.
  
  Стоун указал на монитор, который показывал изображение с камеры, установленной на носу "Орегона". Большой двухвинтовой вертолет только что коснулся песка вдалеке.
  
  “Я иду в конференц-зал”, - сказал Хэнли.
  
  Он пробежал по коридору, открыл дверь конференц-зала и ворвался внутрь. “Итак, люди, - сказал он, - лодки готовы, и у нас есть вертолет на берегу, чтобы доставить вас до конца пути. Все ли в курсе того, что мы делаем?”
  
  Все десять человек кивнули.
  
  “Мистер Сенг за главного”, - сказал Хэнли. “Удачи”.
  
  Команда начала выходить из конференц-зала, каждый держал в руках большую картонную коробку. Хэнли остановил Никсона, когда тот проходил мимо.
  
  “У тебя есть веревочная лестница?” спросил он.
  
  “Он здесь, в этой коробке, наверху”.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Хэнли, следуя за ним по коридору на заднюю палубу.
  
  Хэнли наблюдал с задней палубы, пока две лодки не загрузились и не отплыли на небольшое расстояние к берегу. Затем он вернулся внутрь, чтобы проверить, как там Мерфи и Линкольн.
  
  
  “КУДА мне тебя высадить?” Спросил Адамс.
  
  “Мы направляемся прямо к Куполу Скалы”, - сказал Кабрильо. “К тому времени прибудет команда из Орегона”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Позвольте мне объяснить”, - сказал Кабрильо.
  
  Пару минут спустя, когда Кабрильо закончил, Адамс слегка присвистнул. “Со всеми высокотехнологичными игрушками, которые есть в арсенале Корпорации, все свелось к этому”.
  
  “Это похоже на выступление в цирке на высоком канате”, - согласился Кабрильо.
  
  
  КОМАНДА Из штата Орегон выбралась из вертолета на закрытой улице возле Купола Скалы. Израильские танки заблокировали все боковые улицы поблизости, а взводы израильской армии зачищали улицы и мечеть от людей. Толпы палестинцев, не зная, что их почитаемая святыня находится в опасности, начали протестовать, и израильтянам пришлось сдерживать их водометами.
  
  Сенг повел команду ко входу в мечеть. “Рассредоточьтесь и займите свои позиции”, - сказал он своей команде. “Кевин, сначала убедись, что веревка на месте”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Никсон, когда команда направилась во двор мечети.
  
  Сенг повернулся к офицеру израильской армии, стоявшему неподалеку.
  
  “Мне нужны шланги, прикрепленные к пожарным гидрантам со всех сторон, а затем проложенные внутри мечети”, - сказал Сенг. “Убедитесь, что у нас достаточно шлангов, чтобы дотянуться до любого места внутри, которое мы захотим”.
  
  Офицер начал выкрикивать приказы.
  
  
  ХИКМАН ЛЕТЕЛ над Средиземным морем. Его переполняло ощущение того, что жизнь подходит к концу. И эта жизнь оказалась неудачной. Все его богатство, слава и успехи в конце концов ничего не значили. Единственное, что он хотел сделать правильно, он уничтожил. Он никогда не был хорошим отцом своему сыну. Поглощенный грандиозностью и проникнутый чувством собственной важности, которое не позволяло ни одному другому человеческому существу подходить слишком близко, он никогда не мог позволить любви ребенка к родителю проникнуть сквозь его оболочку.
  
  Только смерть Криса Ханта заставила его открыться.
  
  Для Хикмана стадии горя закончились холодной ненавистью. Гнев по отношению к религии, которая поощряла фанатиков, убивающих без угрызений совести, гнев по отношению к символам, которые они лелеяли.
  
  Скоро эти символы исчезнут — и хотя Хикман увидит только первые плоды своих трудов, он знал, что умрет счастливым, зная, что все остальное скоро рассыплется.
  
  Осталось недолго, подумал он, когда впервые увидел береговую линию.
  
  Незадолго до того, как ислам был расколот на части.
  
  
  НИКСОН И ГЭННОН достали веревочную лестницу из картонной коробки и быстро растянули ее во внутреннем дворе рядом с Куполом Скалы. Не было никакого способа, чтобы она была достаточно длинной.
  
  “Я открою резервную копию”, - сказал Никсон, разрезая ножом ленту на второй коробке и вытаскивая вторую спиральную лестницу. “Как у тебя с узлами?”
  
  “У меня есть парусная лодка”, - сказал Гэннон, - “так что, полагаю, я имею право”.
  
  Гэннон начал соединять концы двух лестниц вместе. Вокруг купола Скалы другие члены команды начали извлекать большие пластиковые пакеты с белым порошком из других картонных коробок.
  
  У входа в минарет Силсила Сенг наблюдал, как израильтяне протягивали шланги через отверстие. “Оставьте их там”, - приказал Сенг. “Мой народ проведет их оставшуюся часть пути внутрь”.
  
  Обойдя все четыре стороны массивного комплекса мечетей, Сенг повторил инструкции. Вскоре команды Корпорации начали протягивать шланги внутрь.
  
  “Хорошо, ” сказал Гэннон несколько минут спустя, “ все вместе”.
  
  “Теперь нам нужно начать с этой стороны и аккуратно свернуть его”, - сказал Никсон.
  
  Пока Гэннон тянул, Никсон сложил лестницу в аккуратную стопку.
  
  
  МЕРФИ УСТАВИЛСЯ НА линии траектории на экране компьютера, затем повернулся и уставился на Хэнли. “Есть ли какой-нибудь бюджет на эту маленькую вечеринку?” он спросил.
  
  “Никаких”, - сказал Хэнли.
  
  “Хорошо, ” сказала Мерфи, “ потому что этот небольшой обстрел приближается к миллиону, если вы хотите гарантированного успеха”.
  
  “Будь большим или отправляйся домой”, - сказал Хэнли.
  
  Линкольн смотрел на линию трассы, которая показывала приближающийся DC-3. “Будем надеяться, что этот курс останется прежним, - сказал Линкольн, - и что то, что вы предполагаете, верно”.
  
  “С точки зрения его камеры, ” сказал Хэнли, - кажется, что он собирается зайти низко для сброса. Это сделало бы разрушение Камня Авраама более заметным. Если бы он уронил его с высоты, ему понадобился бы широкоугольный объектив камеры, и это не дало бы снимку много деталей, когда он разлетелся бы вдребезги ”.
  
  “Я не беспокоюсь об этом”, - сказал Линкольн. “Я беспокоюсь о втором проходе”.
  
  “Чтобы убедиться, что DC-3 разрушит Купол, ” сказал Хэнли, - он должен знать, что ему нужно подняться на несколько тысяч футов, а затем нырнуть вниз”.
  
  “Мы ввели скорость набора высоты DC-3 в компьютер”, - сказал Мерфи, - “ и установили параметры для дополнительной высоты в две тысячи футов. Это приведет к полету сюда”.
  
  Мерфи указал на монитор.
  
  “Идеально”, - сказал Хэнли.
  
  Мерфи улыбнулась. “Мы с Линкольном тоже так думаем”.
  
  
  До прибытия ХИКМАНА оставалось еще девять минут, когда Адамс пролетел над внутренним двором, окружающим Купол Скалы, и опустил вертолет туда, где махал Никсон. Никсон пробежал под вращающейся лопастью винта и передал Кабрильо конец веревки через открытую дверь, затем помчался обратно.
  
  “Медленно и уверенно”, - сказал Кабрильо через наушники.
  
  “Это мое второе имя”, - уверенно сказал Адамс.
  
  Осторожно оторвавшись, Адамс манипулировал рычагами управления со всем изяществом хирурга. Медленно поднимая "Робинсон", Адамс завалился вбок, пока Кабрильо разыгрывал веревку. Над Куполом начала формироваться тонкая паутина. Достигнув дальней стороны, Адамс завис в нескольких футах над землей, и Кабрильо бросил конец лестницы. Мидоус и Росс встали каждый со своей стороны и убрали слабину, затем встали там, держа лестницу натянутой. С веревочных лестниц свисали сети.
  
  “Теперь, если бы вы могли высадить меня наверху”, - сказал Кабрильо, улыбаясь через всю кабину, - “я был бы признателен”.
  
  Адамс медленно поднялся и осторожно приблизился к Куполу. Кабрильо осторожно открыл дверь и ступил на подножку. Затем, слегка помахав Адамсу, он перешагнул через порог и ухватился за веревочную перекладину лестницы.
  
  Адамс осторожно попятился, затем приземлился на соседней улице.
  
  Кабрильо был на вершине Купола. Он смотрел на приближающийся вдалеке большой серебристый самолет. Он натянул сети так туго, как только мог.
  
  
  “ВПЕРЕД, ВПЕРЕД, ВПЕРЕД”, - крикнул Сэн семи членам команды.
  
  Они быстро начали рассыпать порошок по двору, как фермеры, сеющие старые семена. Как только они закончили, они побежали к пожарным шлангам и ждали приказа распылять.
  
  Никсон и Гэннон заправляли шланг. У Никсона была насадка, Гэннон стоял позади него, удерживая шланг на месте. “Ты уверен, что это сработает, старина?” Спросил Гэннон.
  
  “Это сработает”, - сказал Никсон. “Проблемой будет уборка”.
  
  
  ХИКМАН НЕ ЗАМЕТИЛ, что на его перехват не было поднято ни одного израильского самолета. Он просто подумал, что его полет на малой высоте привлек внимание DC-3. Включив автопилот, он вернулся к грузовому отсеку и открыл дверь.
  
  Камень Авраама все еще был завернут в одеяло. Хикман снял его и сжал в руках.
  
  “Скатертью дорога, - тихо сказал он, - тебе и всему, за что ты выступаешь”.
  
  Через боковое окно он мог видеть приближающийся комплекс мечетей. Он рассчитал, что при той скорости, с которой двигался DC-3, чтобы попасть в сам Купол, ему нужно было бы выбросить метеорит как раз в тот момент, когда нос самолета достигнет края первой стены.
  
  Хикман никогда бы не увидел, как камень ударяется о Купол, но именно поэтому у него были камеры.
  
  
  “СЕЙЧАС, СЕЙЧАС, СЕЙЧАС”, - закричал Сенг, услышав шум приближающегося DC-3.
  
  Команды у шлангов открыли форсунки и распылили порошок на землю. Катализатором послужила вода. Как только он попал в пыль, крошечные крупинки порошка начали расширяться и соединяться в плотный вспененный материал. Пыль выросла почти до двух футов в высоту. Гэннон почувствовал, что поднимается в воздух, когда струя из шланга, которым он управлял, намочила пыль у него под ногами. Вес его тела оставил отпечатки ступней в пене.
  
  
  ХИКМАН ВЫГЛЯНУЛ В боковое окно и засек время выброса. Как только он увидел стену вокруг мечети, он выбросил Камень Авраама. Затем он побежал обратно к кабине пилотов, чтобы начать восхождение для самоубийственного забега, в то время как тяжелый камень падал по воздуху, из конца в конец, к Куполу.
  
  
  ЕСЛИ бы ЭТО был фильм, Кабрильо, схватившись за лестницу, отбил бы камень от Купола и спас положение. Или камень Авраама угодил бы в сетку и был бы спасен. Как бы то ни было, присутствие Кабрильо на вершине его насеста оказалось бы ненужным.
  
  Бросок Хикмана не удался.
  
  Если бы внутренний двор не был покрыт пеной, камень разбился бы вдребезги, ударившись о мраморный пол. Вместо этого он рухнул вниз и застрял в пене на добрых десять футов от края Купола. Проникая в поверхность пены почти на фут, он лежал в колыбели и был защищен, как прекрасное огнестрельное оружие в изготовленном на заказ футляре.
  
  Сенг подбежал и уставился на камень. “Никто не прикасается к нему”, - крикнул он. “У нас снаружи есть мусульманский агент ЦРУ, который разберется с этим”.
  
  
  СЕНГ ПОТЯНУЛСЯ к рации и вызвал Хэнли на "Орегон".
  
  “Я объясню позже, но камень защищен”, - сказал Сенг. “Не могли бы вы связаться по рации с Адамсом, чтобы он снова вызвал председателя?”
  
  Хэнли превратился в камень. “Позвони, пожалуйста”.
  
  Пока Стоун выступал по радио, Хэнли стоял рядом с Мерфи и Линкольном на огневой позиции. Палубой выше, с кормы "Орегона", батарея ракет с компьютерным управлением медленно отслеживала DC-3.
  
  DC-3 двигался со скоростью три мили в минуту. К тому времени, когда Хикман вернулся в кабину и сел в кресло пилота, чтобы начать набор высоты, он был в десяти милях от Иерусалима и примерно на таком же расстоянии от Мертвого моря.
  
  Натянув хомут, Хикман поднялся выше.
  
  “Еще тридцать секунд, и любые обломки будут далеко от любых палестинских поселений”, - сказал Линкольн.
  
  Хикман был далеко не невинен; тем не менее, Корпорация не была убийцами. Если бы Хикман продолжил движение в сторону Иордании, они попытались бы поймать его там на земле. Если бы он начал поворот, у них не было бы выбора. Единственная причина, по которой Хикман повернул обратно к Иерусалиму, заключалась в том, чтобы совершить самоубийственный пробег.
  
  DC-3 находился в секундах полета над Мертвым морем.
  
  “Сэр, ” сказал Мерфи, “ компьютер определяет начало поворота”.
  
  “У тебя есть разрешение”, - тихо сказал Хэнли.
  
  “Обратите внимание на время”, - сказал Линкольн, зачитывая дату и время.
  
  “Ракеты улетели”, - сказал Мерфи долю секунды спустя.
  
  “Слежка”, - сказал Линкольн.
  
  
  ДВЕ РАКЕТЫ ПОКИНУЛИ пусковую платформу, две упаковки по четыре с каждой стороны небольшого стеклянного купола, в котором размещался блок радиолокационного слежения. Временной интервал между двумя посылками составлял всего миллисекунды, и они пронеслись от корабля через Израиль прямо к DC-3. Подобно стрелам, выпущенным из лука воина, они летели прямо и верно к цели.
  
  Адамс стаскивал Кабрильо с купола, когда ракеты пронеслись над головой. Быстро сняв веревку и сбросив ее тем, кто был на земле, Адамс подтянулся на коллективе и поднялся над мечетью, затем направил "Робинсон" вперед.
  
  Хикман был почти в стороне, когда на самую короткую долю секунды он увидел две точки света, приближающиеся издалека. Прежде чем его разум смог осознать, что это такое, они врезались в фюзеляж DC-3.
  
  Смерть наступила мгновенно, когда разбитый самолет упал в Мертвое море.
  
  
  СТЕКЛЯННЫЙ НОСОВОЙ обтекатель "Робинсона" был обращен к DC-3 вдалеке, когда ракеты нашли свою цель.
  
  “Закрепите камень”, - радировал Кабрильо Хэнли на "Орегон". “Я выезжаю на место крушения”.
  
  
  
  52
  
  
  “ЭТО СМЕСЬ крахмалов, полученных из рисового порошка, с добавлением природного ускорителя, который придает ему густоту”, - сказал Никсон.
  
  Сенг смотрел на внутренний двор, окружающий Купол Скалы. Мусульманский агент ЦРУ, прикомандированный к Израилю, осторожно извлекал камень Авраама из коры. Тяжелый предмет проник в поверхность более чем на фут, но все еще был прикрыт несколькими дюймами белого одеяла.
  
  Агент ЦРУ посмотрел на Сэна и кивнул, показывая, что камень в безопасности.
  
  “Как нам убрать все это со двора?” Спросил Сэн.
  
  “У меня не было много времени, чтобы проверить это, ” сказал Никсон, “ но уксус должен сделать свое дело”.
  
  Сенг кивнул, затем потянулся к поясу и достал складной нож. Он наклонился и вырезал квадрат на белом одеяле. Поковыряв ножом, он вытащил кусок и подержал его в руке.
  
  “Это как рисовая лепешка”, - сказал он, подбрасывая легкий, как перышко, квадратик в воздух и снова ловя его.
  
  “Если мы попросим кого-нибудь разрезать его лопатами, ” сказал Никсон, “ затем удалите самые большие куски, после чего смойте участок уксусом и протрите щетками, я думаю, все, что потребуется, - это хорошенько промыть из шланга”.
  
  
  ЗВУК "Робинсона" становился все громче. Вертолет пролетел над мечетью, затем приземлился на соседней улице. Сенг давал израильтянам инструкции по уборке, когда Кабрильо прошел через арочные ворота во внутренний двор.
  
  “Обломки DC-3 упали в Мертвое море”, - сказал Кабрильо Сенгу. “Самый большой кусок, который мы смогли увидеть на поверхности, был размером с буханку хлеба”.
  
  “А мистер Хикман?” Спросил Сэн.
  
  “Что бы ни осталось, ” сказал Кабрильо, “ спи с рыбами”.
  
  Сенг кивнул, и мужчины на мгновение замерли в тишине.
  
  “Сэр”, - сказал Сенг мгновение спустя, - “камень закреплен, и очистка мечети начата. Команды готовы к извлечению”.
  
  Кабрильо кивнул. “Вы допущены к извлечению”, - сказал он, поворачиваясь к агенту ЦРУ. “Возьмите камень и идите со мной”.
  
  Положив тщательно завернутый камень в тачку, которой пользовались садовники при мечети, агент ЦРУ взялся за ручки и последовал за Кабрильо к воротам.
  
  
  В то самое время, когда Кабрильо шел к "Робинсону", Хэнли совещался с Оверхольтом по телефону.
  
  “Мы захватили камень и выводим войска из Израиля”, - сказал Хэнли. “Как обстоят дела с вашими контактами в Египте?”
  
  “Превосходно”, - сказал Оверхольт.
  
  “А Судан?”
  
  “Наш человек там первоклассный”.
  
  “Вот что нам нужно”, - сказал Хэнли.
  
  Оверхольт делал пометки, пока Хэнли объяснял. “Хорошо, ” сказал он, когда Хэнли закончил, “ Аль-Гардака, Асуан, и Рас-Абу-Шагара, Судан. Я распоряжусь о пропусках, и у меня будет стооктановое топливо на каждой остановке ”.
  
  
  ХЭНЛИ как раз отключался, когда Халперт вошел в диспетчерскую, держа в руках папку, набитую бумагами. “Думаю, я разобрался с Мединой”, - сказал он. “Я достал чертежи из компьютерной базы подрядчика и изучал их в течение последнего часа”.
  
  “Чертежи?” Спросил Хэнли. “Это было построено сотни лет назад”.
  
  “Но был расширен и модернизирован с 1985 по 1992 год”, - сказал Халперт. “В то время они пробурили подземные туннели, чтобы проложить водопровод для системы кондиционирования воздуха. Ты сказал мне думать как Хикман — на его месте я бы выдвинул обвинения именно туда ”.
  
  Хэнли на мгновение уставился на диаграммы. “Майкл, ” сказал он секунду спустя, - я думаю, ты попал в точку”.
  
  “Помни об этом, ” сказал Халперт, улыбаясь, “ в бонусное время”.
  
  Халперт вышел из диспетчерской, и Хэнли потянулся к телефону. Пока звонил номер, он превратился в камень. “Сделай для меня снимок Медины со спутника”.
  
  Стоун начал вводить команды в компьютер как раз в тот момент, когда на телефонный звонок ответили.
  
  
  “ДА, сэр”, - сказал КАСИМ.
  
  “Каков прогресс?”
  
  Касим стоял чуть в стороне от толпы людей на автовокзале Джидды.
  
  “Обе команды благополучно добрались сюда”, - сказал Касим. “Мы сдали мотоциклы в химчистку за пределами Джидды и направились в город. Скаттер, который возглавляет операцию в Медине, и его команда уже сели в автобус, следующий в город. Мы с моей командой сейчас ждем наших ”.
  
  “И у Скаттера есть с собой спутниковый телефон?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Сколько времени до прибытия его автобуса?” Спросил Хэнли.
  
  “От четырех до пяти часов”, - сказал Касим.
  
  “Я подожду, пока он не прибудет, чтобы позвонить ему, но мы думаем, что знаем, где были заложены заряды в мечети Пророка”.
  
  Автобус как раз подъезжал.
  
  “Мой автобус здесь”, - сказал Касим. “Что ты хочешь, чтобы мы сделали?”
  
  “Вас встретит контакт ЦРУ в Мекке и доставит в безопасное место”, - сказал Хэнли. “Я позвоню вам туда”.
  
  “Понял”.
  
  
  ПИТ ДЖОНС ПОСМОТРЕЛ на эмира Катара. “Ваше превосходительство, ” сказал он, “ как у вас отношения с бахрейнцами?”
  
  “Отлично, ” сказал эмир, “ они дорогие друзья”.
  
  “Можете ли вы без проблем пропустить грузовики через таможню?”
  
  “Я уверен, что смогу”.
  
  “Есть ли у вас в наличии грузовое судно, которое может забрать их в порту Бахрейна?”
  
  Эмир уставился на своего помощника аль Тани.
  
  “Я немедленно организую его здесь или в Бахрейне”, - сказал аль Тани.
  
  “У нас есть около шести часов, прежде чем все должно быть на месте”, - сказал Джонс.
  
  “Это будет сделано, мистер Джонс”, - сказал эмир. “Это будет сделано”.
  
  
  ВНУТРИ ОГОРОЖЕННОЙ грузовой зоны рядом с аэропортом Эр-Рияда уоррент-офицер армии США Патрик Колган и его команда все еще ожидали инструкций. Они провели три ночи, прячась под контейнерами, питаясь из своих запасов продовольствия и запивая их водой в бутылках. Теперь припасы на обоих подходили к концу, а контейнеры вокруг них, которые давали им укрытие, становились все тоньше и тоньше.
  
  Что-то должно было произойти — и произойти быстро.
  
  
  ДЖОНС ИЗУЧИЛ файл, взятый с КПК Аль-Шейха, затем потянулся к телефону.
  
  “Сэр, - сказал он, когда на звонок ответили, “ получили ли вы какие-либо изменения во времени отправки грузовых контейнеров?”
  
  “Без изменений”, - сказал Хэнли.
  
  “Ладно, тогда, - сказал Джонс, “ у меня есть выход”.
  
  Хэнли слушал, пока Джонс объяснял.
  
  “Мне это нравится, ” сказал Хэнли, “ просто и мило”.
  
  “Я оправдан?”
  
  “Сделай это”, - сказал Хэнли.
  
  
  ТЕРРИТОРИЯ ВОКРУГ трех транспортных контейнеров, где прятались мужчины, постепенно расчищалась. Слева все еще были разбросаны контейнеры, но справа был только голый песок и гравий.
  
  Телефон Колгана тихо зазвонил, и он нажал кнопку, чтобы ответить. “Колган”, - сказал он.
  
  “Это Джонс из Катара”.
  
  “Что у вас есть для нас, мистер Джонс? Мы здесь почти на виду. Нам нужно срочно что-то предпринять”.
  
  “Через десять минут должны прибыть три грузовика, чтобы забрать контейнеры”, - сказал Джонс. “Все грузовики оснащены GPS-локаторами, прикрепленными к задней части кабин. Локаторы размером с пачку сигарет и крепятся магнитом. Пусть трое ваших людей будут работать на стоянке, помогая прицеплять грузовики. Попросите людей убрать локаторы, когда грузовики вернутся, иначе вас будут отслеживать ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Колган.
  
  “Скажи трем мужчинам с локаторами, чтобы прикрепили их к незагрязненному контейнеру, затем пусть они прыгнут в другой грузовик и доедут до Мекки. Люди, отслеживающие отправку, должны просто думать, что грузовики следуют вплотную друг за другом ”.
  
  “Что должны делать мои люди, когда они доберутся до Мекки?”
  
  “Выпрыгивайте из грузовиков, прежде чем они доберутся до разгрузочного терминала, и выбрасывайте локаторы в первые попавшиеся мусорные баки. Затем им нужно сесть на автобус до Джидды и добраться до района порта. Оказавшись там, они найдут береговую лодку с надписью "Акбар II". Посадите их на лодку, и они будут доставлены в море ”.
  
  “Акбар II”, повторил Колган.
  
  “Теперь пятеро из вас, кто останется, должны будут одолеть водителей и сами захватить грузовики. Свяжите водителей, заткните им рты и положите их на пол со стороны пассажира. Затем просто проезжайте через ворота, а когда выедете на главную дорогу, поезжайте на восток, а не на запад. Ваш конечный пункт назначения - Бахрейн ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Колган.
  
  “Теперь, - сказал Джонс, - поскольку после того, как трое отправятся в Мекку, у вас останется пятеро человек, вам будет тесно в двух грузовиках — вашему водителю и пассажиру, плюс связанному и с кляпом во рту тому, которого вы одолели. Убедись, что твой запасной человек ныряет под одеяло, когда ты отодвигаешь ворота, чтобы они не заметили.”
  
  “Разве они не остановятся и не проверят нас?” Спросил Колган.
  
  “Сегодня у нас был кто-то, кто следил за воротами”, - сказал Джонс. “Они проверяют правильный грузовик на въезде, а затем просто записывают номер контейнера, когда он проходит через ворота с грузом”.
  
  “Но что произойдет, когда груз пропадет и они обнаружат локаторы?” Спросил Колган. “Разве тогда они не начнут искать нас?”
  
  “Поездка из Эр-Рияда в Мекку занимает шесть часов”, - сказал Джонс. “До Бахрейна всего четыре часа. Как только они выяснят, что контейнеры пропали, вы окажетесь на грузовом судне, направляющемся в Катар”.
  
  “И ты уверен, что мы сможем пройти через пограничный контрольно-пропускной пункт в Бахрейн?”
  
  “Обо всем позаботились”.
  
  “Отличный план”, - сказал Колган.
  
  “Удачи”.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ Колган и четверо других мужчин, направлявшихся в Бахрейн, благополучно выбрались из грузового терминала и двинулись по дороге. Через семь минут после этого старшина береговой охраны по имени Перкинс вместе с двумя другими прикрепил локаторы к трем грузовикам в колонне из шести грузовиков, затем забрался внутрь последнего грузовика.
  
  Грузовик был набит бутылками с водой, так что, по крайней мере, они не будут испытывать жажды во время шестичасовой поездки в Мекку. Если бы только в грузовике был поддон M & M's на борту, поездка была бы более приятной.
  
  
  БЫЛ ПОЧТИ полдень, когда Адамс, Кабрильо и агент ЦРУ, перевозивший Камень Абрахама, приземлились на первой заправочной станции в Эль-Гардаке, Египет, в устье Халидж-ас-Сувейс у входа в Красное море.
  
  У Оверхольта было не только обещанное топливо, но и еда, вода, кофе и механик вертолета армии США для проверки R-44. Механик добавил полбанки масла в поршневой двигатель и быстро проверил машину, затем объявил, что Robinson подходит как нельзя лучше. Трое мужчин быстро зашли в туалет, а затем снова отправились в путь.
  
  Следующий этап полета, около двухсот миль до Асуана, был проделан менее чем за два часа со скоростью 125 миль в час. Вертолет был заправлен и снова проверен, и троица отправилась в путь.
  
  Из Асуана в Рас-Абу-Шагару, выступающий в Красное море полуостров, расположенный напротив Джидды в Саудовской Аравии, был самым длинным этапом перелета. Протяженностью около 350 миль полет займет почти три часа.
  
  "Робинсон" находился в тридцати минутах езды от Асуана высоко над пустыней, когда Адамс заговорил. “Господа, ” сказал он, “ до следующей остановки останется пара часов. Если ты хочешь немного поспать, я не против ”.
  
  Агент ЦРУ на заднем сиденье кивнул, присел на корточки и надвинул шляпу на глаза.
  
  “Ты в порядке, Джордж?” Спросил Кабрильо. “В последнее время ты много летал — как ты держишься?”
  
  “Я десять на десять, босс”, - сказал Адамс, улыбаясь. “Я отвезу нас в Судан, затем через Красное море и высажу тебя — как только я вернусь в Судан, я немного отдохну”.
  
  Кабрильо кивнул. Медленно, пока вертолет гудел на юге, он погрузился в сон.
  
  
  БЫЛО сразу после 4 часов дня, когда Хэнли с "Орегона" связался по спутниковой связи со Скаттером. Пока не имея четкого указания, как действовать дальше, Скаттер и его команда слонялись вокруг автовокзала в ожидании контакта.
  
  “Меня зовут Макс Хэнли, я начальник мистера Касима”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы мы сделали?” Быстро спросила Скаттер.
  
  Несколько человек уже подошли к его команде, и только один из сопровождавших его людей мог хотя бы немного говорить по-арабски. Если они останутся здесь еще немного, их могут обнаружить.
  
  “Слева от вас, ” сказал Хэнли, - нищий со старой оловянной тарелкой, который выглядит так, как будто он спит. Вы видите его?”
  
  “Да”, - сказал Скаттер.
  
  В перерывах между приступами того, что выглядело как дремота, мужчина последние двадцать минут пристально смотрел на свою команду.
  
  “Подойди к нему и положи монету в его тарелку”, - сказал Хэнли.
  
  “У нас нет монет”, - прошептала Скаттер. “Нам выдали только банкноты”.
  
  “Тогда используйте самую маленькую купюру, какая у вас есть”, - сказал Хэнли. “Он вручит вам то, что выглядит как религиозная брошюра. Возьмите брошюру, отойдите на безопасное расстояние от терминала на боковую улицу, затем найдите место, где вы сможете прочитать ее, оставаясь незамеченным ”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Твои инструкции внутри”.
  
  “И это все?” Спросила Скаттер.
  
  “Пока”, - сказал Хэнли, - “и удачи”.
  
  
  СКАТТЕР ОТКЛЮЧИЛСЯ, затем что-то прошептал одному из своих людей. Затем он подошел к нищему, достал купюру из пачки у него в кармане, наклонился и положил ее на тарелку.
  
  “Аллах вознаградит тебя”, - сказал нищий по-арабски, вручая ему брошюру.
  
  Скаттер наклонялся назад, чтобы принять вертикальное положение, когда в левом глазу нищего мелькнуло самое короткое подмигивание. Внезапно Скаттер почувствовал возрождение надежды. Направляясь прочь от автобусной станции, сопровождаемый другими мужчинами, он нашел пустынное место и прочитал инструкции. До места назначения было всего несколько кварталов, и он съел всю брошюру по пути.
  
  
  “НЕ ВЫХОДИТЕ на улицу, - сказал контактер ЦРУ Касиму и его команде на конспиративной квартире в Мекке, - не делайте ничего, что могло бы привлечь к вам внимание. На кухне есть еда, вода и безалкогольные напитки”.
  
  “Как нам связаться с тобой, если понадобится?” Спросил Касим.
  
  “Вы этого не сделаете”, - сказал контакт. “Вы ждете, пока ваши люди дадут вам какие-либо дальнейшие инструкции. Мне сказали подготовить дом, встретить вас на терминале и доставить вас сюда. На этом мое участие заканчивается. Я желаю вам удачи и Счастливого пути”.
  
  Человек из ЦРУ направился к двери и вышел.
  
  
  “ЭТО КАЖЕТСЯ СТРАННЫМ”, - предположил армейский рядовой из команды Касима.
  
  “Все разделено на части”, - сказал Касим. “Каждая часть этой операции будет оставаться отдельной, пока не придет время собрать ее воедино. Теперь нам всем нужно немного отдохнуть и по очереди привести себя в порядок. Я хочу, чтобы все хорошо поели и постарались расслабиться. Скоро нас позовут, и когда мы будем там, настанет время уходить ”.
  
  Команда кивнула.
  
  
  СОЛНЦЕ садилось, когда Адамс приблизился к "Акбару" со стороны Красного моря. Пройдя один раз над яхтой, чтобы предупредить команду, он выровнялся над кормой и медленно снизился. Вертолет "Кавасаки" Аль-Халифы все еще находился на вертодроме, поэтому он завис в нескольких футах над яхтой, как раз над свободным местом на корме. Агент ЦРУ бросил камень Абрахама, надежно упакованный в коробку с прокладкой, на палубу, затем спрыгнул.
  
  “Люди Оверхольта ждут тебя в Рас Абу Шагаре”, - сказал Кабрильо. “С тобой все будет в порядке?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Адамс.
  
  Агент ЦРУ нес коробку к задней двери "Акбара". Кабрильо спрыгнул и по-крабьи выбрался из-под лопасти несущего винта. Адамс снова взлетел.
  
  
  КАК раз в этот момент у Кабрильо зазвонил телефон.
  
  “Угроза номер один устранена”, - сказал Хэнли. “Грузовые контейнеры находятся на борту судна, которое только что отправилось из Бахрейна в Катар”.
  
  “Никаких проблем?”
  
  “Все прошло по плану”, - сказал Хэнли. “Трое мужчин встретят береговую лодку Акбара в Джидде. Вам нужно будет перевезти их на яхту — их роль в операции завершена ”.
  
  Кент Джозеф, член команды из Флориды, который по контракту должен был обслуживать "Акбар" для корпорации, высунул голову из двери, и Кабрильо улыбнулся и поднял палец, призывая капитана подождать минуту.
  
  “Скаттер?”
  
  “У него есть схемы, и мы отправляем его и команду этим вечером”, - сказал Хэнли. “Если все пройдет успешно, будет двое убитых, один останется”.
  
  “Как у тебя продвигается этот план?” Спросил Кабрильо.
  
  “Я скоро тебе перезвоню”.
  
  Телефон отключился, и Кабрильо положил его в карман. Затем он улыбнулся и протянул Джозефу руку.
  
  “Хуан Кабрильо”, - сказал он, дрожа. “Я из Корпорации”.
  
  “Это что-то вроде Агентства?” Спросил Джозеф.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Кабрильо, улыбаясь. “Я не шпион”.
  
  Джозеф кивнул и указал на дверь.
  
  “Но это так”, - сказал Кабрильо, махнув в сторону агента ЦРУ.
  
  
  
  53
  
  
  БЫЛО ТЕМНО, когда старшина береговой охраны Перкинс и двое других мужчин, находившихся в последнем грузовике в колонне, почувствовали, что их машина начала замедляться. Перкинс выглянул в щель между грузовыми дверями. Вдоль дороги были разбросаны здания и светились фары идущей следом машины. Он ждал почти пять минут, прежде чем машина, найдя свободное место на дороге, чтобы пропустить грузовики, ускорилась и проехала мимо.
  
  “Ладно, ребята, ” сказал Перкинс, “ нам нужно выпрыгивать”.
  
  Забравшись внутрь, Перкинс снова открыл дверь, так что выйти не составило труда. Проблема заключалась в скорости грузовика — он все еще двигался со скоростью более тридцати миль в час. Он наблюдал за обочиной дороги сзади.
  
  “Мужчины, ” сказал он минуту спустя, “ на самом деле нет простого способа сделать это. Наш лучший шанс - дождаться, пока мы не увидим песок вдоль левой стороны грузовика, затем вы двое возьметесь за верхнюю часть двери, и я открою ее. Качели должны доставить вас ближе к обочине дороги — просто съезжайте как можно скорее ”.
  
  “Разве водитель не заметит?” - спросил один из мужчин.
  
  “Может быть, если он смотрит в зеркало заднего вида именно в этот момент, - допустил Перкинс, - но дверь должна открыться позже, и если он не заметит это сразу, ему следует проехать дальше по дороге, прежде чем он поймет, что дверь открыта”.
  
  “А как насчет тебя?” - спросил третий мужчина.
  
  “Все, что я могу делать, - сказал Перкинс, - это бегать и прыгать так далеко, как только смогу”.
  
  Здания уступали место менее населенному району сразу за Меккой. Перкинс вглядывался во мрак. “Я не знаю, ребята”, - сказал он секунду спустя. “Я думаю, это такое же подходящее место, как и любое другое”.
  
  Перкинс приподнял их, чтобы они могли ухватиться за верхнюю часть дверной рамы. Затем секундой позже он вытолкнул ее наружу. Дверь распахнулась наружу, двое мужчин упали на землю и перекатились по песку. Перкинс отступил так далеко, как только мог в переполненном транспортном контейнере, и побежал от правой стороны контейнера к левой, затем подпрыгнул в воздух. Ноги Перкинса мелькали в воздухе, когда он летел.
  
  Грузовик, хлопнув дверцей, скрылся вдали. Они были одни, и только огни Мекки в нескольких милях от них освещали небо пустыни.
  
  Перкинс содрал немного кожи со своего колена и понял, что он также вывихнул его при приземлении. Он лежал на земле недалеко от дороги. Двое других мужчин, у одного из которых текла кровь из ссадины на локте, у другого на лице было красное пятно в том месте, где он поцарапал его о песок, помогли Перкинсу подняться на ноги.
  
  Колено Перкинса подогнулось, и он рухнул на землю.
  
  “Возьми телефон, который мне дали, ” сказал он, залезая в карман и передавая его одному из мужчин, “ и нажми номер один. Объясни, что случилось, тому, кто ответит”.
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ На "Орегон", Хэнли потянулся к зазвонившему телефону.
  
  “Ладно, подожди секунду”, - сказал он после того, как мужчина объяснил.
  
  “Свяжи меня с GPS по этому сигналу”, - крикнул он Стоуну, который ввел команды в компьютер.
  
  “Есть замок”, - сказал Стоун минуту или около того спустя.
  
  “Есть ли место на обочине дороги, где тебя не видно?” Спросил Хэнли мужчину.
  
  “Мы прямо рядом с водоемом”, - сказал мужчина. “Там, выше, дюна”.
  
  “Начинай взбираться на дюну и спрячься”, - сказал Хэнли. “Оставь линию открытой — я перезвоню тебе через секунду”.
  
  Потянувшись к другому телефону, Хэнли набрал номер начальника резидентуры ЦРУ в Саудовской Аравии по номеру, который дал ему Оверхольт. “Это подрядчики”, - сказал он, когда мужчина ответил. “Есть ли у вас сейчас какие-нибудь агенты в Мекке?”
  
  “Конечно”, - ответил начальник участка. “У нас в блокноте гражданин Саудовской Аравии”.
  
  “У него есть машина?”
  
  “Он водит грузовик для доставки пепси”.
  
  “Нам нужно, чтобы он поехал по этим координатам GPS, ” сказал Хэнли, “ и забрал трех человек. Ты можешь это сделать?”
  
  “Подождите”, - сказал начальник станции, набирая номер мобильного телефона водителя "Пепси".
  
  Хэнли мог слышать, как он объясняет на заднем плане.
  
  “Он сейчас уезжает, ” сказал начальник станции, “ он думает, что это примерно в двадцати минутах езды”.
  
  “Скажи ему, чтобы посигналил, когда он достигнет этого района”, - сказал Хэнли. “Тогда наши люди выйдут из укрытия”.
  
  “Куда он их везет?” - спросил начальник станции.
  
  “Джидда”.
  
  “Я позвоню, если возникнут какие-либо проблемы”.
  
  “Никаких проблем”, - сказал Хэнли. “Нам не нравятся никакие проблемы”.
  
  Хэнли повесил трубку начальника участка, затем схватил другой телефон и объяснил план.
  
  
  ВОЗМОЖНО, Хэнли и НЕ любил проблемы, но это было именно то, с чем он столкнулся.
  
  Конференц-зал был заполнен Сенгом, Россом, Рейесом, Линкольном, Мидоузом, Мерфи, Крэбтри, Гэнноном, Хорнсби и Халпертом. Казалось, что все десять из них говорили одновременно.
  
  “Мы ничего не можем сделать с воздуха, ” сказал Линкольн, “ они это предвидят”.
  
  “Нет времени на подкоп”, - сказал Росс.
  
  “Ключом, ” сказал Халперт Крэбтри, - было то, как Хикман вытащил его в первую очередь”.
  
  “Я могу устроить пиротехнический показ, чтобы отвлечь их, - сказал Мерфи, улыбаясь Хорнсби, - но мы здесь, на Орегоне, в Средиземном море, а они там, в Саудовской Аравии”.
  
  “Слезоточивый газ?” Рейес предложил комнате.
  
  “Отключить питание?” Упоминал Мидоус.
  
  Сенг встал. “Ладно, люди, ” сказал он, “ давайте наведем здесь порядок”.
  
  Как человек самого высокого ранга, он отвечал за мозговой штурм.
  
  Сенг подошел к кофейнику, чтобы налить еще чашку. Он говорил на ходу. “У нас меньше часа, чтобы разработать согласованный план, который команда на местах сможет выполнить, если мы хотим сделать это сегодня вечером — и мы делаем”.
  
  Он закончил наливать кофе и вернулся к столу. “Как сказал Халперт — как Хикману вообще удалось подменить метеориты?”
  
  “Он должен был каким-то образом вывести из строя охрану”, - сказал Мидоус. “Другого способа, которым он мог бы это провернуть, у него не было”.
  
  “Тогда почему кражу не обнаружили вскоре после этого, - спросил Сэн, - и не сообщили?”
  
  “У него был внутренний человек, ” сказал Мерфи, “ это единственный способ”.
  
  “Мы проверили охрану”, - сказал Сенг. “Если бы кто-то из них был в курсе происходящего, он бы уже покинул Мекку. Они все еще на работе”.
  
  На мгновение в конференц-зале воцарилась тишина, пока команда размышляла.
  
  “Вы сказали, что проверили охрану”, - сказала Линда Росс, - “значит, у вас есть расписание и все такое?”
  
  “Конечно”, - сказал Сенг.
  
  “Тогда единственный способ, которым я вижу это развитие событий, - это переключить все четыре”, - сказал Росс.
  
  “Это хорошо”, - сказал Халперт, “ударь их на пересменке — замени встречных охранников нашей командой”.
  
  “Что потом?” Спросил Сэн.
  
  “Отключите электричество во всей Мекке”, - сказал Рейес, “и попросите их произвести переключение”.
  
  “Но тогда у нас есть четыре охранника, которых найдут на следующей пересменке”, - сказал Сенг.
  
  “Босс, ” сказал Гэннон, “ к тому времени команды из Катара будут в безопасности вдали, и саудовцы смогут делать то, что захотят”.
  
  В комнате на секунду воцарилась тишина, пока Сэн размышлял.
  
  “Это грубо, ” сказал он наконец, “ но выполнимо”.
  
  “Иногда нужно расколоть кокос камнем, чтобы добраться до молока”, - сказал Гэннон.
  
  “Я отнесу его Хэнли”, - сказал Сенг, вставая.
  
  
  ПОКА ЗАКАНЧИВАЛАСЬ сессия ПЛАНИРОВАНИЯ на "Орегоне", Скаттер и его команда нашли один из люков, ведущих в туннель под мечетью Пророка, и проскользнули внутрь. Они находились под землей всего пять минут, когда был обнаружен первый из взрывоопасных пакетов.
  
  “Рассредоточьтесь по туннелю, ” сказал Скаттер остальным, “ и выясните, сколько здесь таких”.
  
  Затем он повернулся к единственному человеку в своей команде, имеющему хоть какую-то подготовку по сносу. “Что ты думаешь?”
  
  Мужчина улыбнулся, полез в карман за кусачками и вытащил их. Наклонившись, он вытащил проволоку и перерезал ее надвое. Найдя несколько других, он разрезал и их, а затем начал разматывать клейкую ленту с трубы.
  
  “Грубый, но чертовски мощный - вот как я бы это описал”, - сказал мужчина, кладя С-6 и динамит по отдельности на землю туннеля.
  
  “И это все?” Раздраженно сказал Скаттер.
  
  “Вот и все”, - сказал мужчина. “Однако, есть одна вещь”.
  
  “Что это?”
  
  “Будь осторожен и не пни динамит или что-нибудь в этом роде”, - сказал мужчина. “В зависимости от возраста, он может быть нестабильным”.
  
  “Не волнуйся, ” сказал Скаттер, “ мы оставим его здесь”.
  
  В течение двух часов все заряды будут отключены, и туннель будет проверен, а затем перепроверен, чтобы убедиться. Затем Скаттер сможет позвонить и сообщить.
  
  
  ПОКА ПОДРЫВНИК обрезал провода на первом взрывпакете, Хэнли звонил Кабрильо по Акбару.
  
  “Это то, что у нас есть, босс”, - сказал он после того, как закончил посвящать Кабрильо в разработанный ими план. “Признаю, это грубо”.
  
  “Ты уже говорил с Касимом?” Спросил Кабрильо.
  
  “Я хотел, чтобы ты сначала очистил его”.
  
  “Я согласен”, - сказал Кабрильо. “Почему бы вам не отправить мне по факсу все, что у вас есть, чтобы я мог проинформировать человека из ЦРУ. Тем временем я позвоню Касиму и сообщу, к чему мы пришли”.
  
  “Я отправлю это сейчас”.
  
  
  “ТЕБЕ НУЖНО двигаться быстро”, - объяснил Кабрильо Касиму. “Пересменка в два часа ночи”.
  
  “А как насчет какой-нибудь взрывчатки?” Спросил Касим.
  
  “У человека из ЦРУ, который доставит Камень Абрахама, будет дюжина химических анализаторов. Пусть остальные люди из вашей команды рассредоточатся и займутся поиском, пока вы будете производить замену”.
  
  “Хорошо”, - сказал Касим.
  
  “У вас есть час и сорок минут для вас и вашей команды, чтобы добраться до Великой мечети, понаблюдать за охраной, чтобы вы поняли процедуры, затем найдите входящую охрану, отключите их и займите их места. Ты можешь это сделать?”
  
  “Похоже, у нас нет выбора”.
  
  “Это все зависит от тебя, Хали”, - сказал Кабрильо.
  
  “Я не подведу ни тебя, ни свою религию”, - сказал Касим.
  
  “Я закончу инструктаж агента ЦРУ и отправлю его восвояси”, - сказал Кабрильо. “Пока мы разговариваем, его ждет машина с водителем, чтобы отвезти его в Мекку. Он войдет в Большую мечеть в десять минут третьего, если не услышит выстрелов ”.
  
  “Мы будем там”, - сказал Касим.
  
  Телефон отключился, и Касим повернулся к своей команде. “Слушайте, ” сказал он, “ у нас есть приказ”.
  
  
  КАБРИЛЬО ВЗЯЛ листы из факса и быстро проинструктировал агента ЦРУ. Как только это было сделано, он сел на береговую лодку вместе с агентом, чтобы переправиться по воде в порт Джидда. Ночь была приятной, семьдесят пять градусов тепла, почти безветрие. Луна шла на убыль и бросала бледный свет на воду, когда лодка скользила по спокойному морю.
  
  Огни Акбара померкли, а огни Джидды стали еще ярче.
  
  
  КАК ТОЛЬКО грузовик Pepsi подъехал к дюне и засигналил, Перкинс и двое других мужчин, прячась, выглянули из-за дюны, подождали, пока на дороге не остановится движение, затем направились к дороге. Колено Перкинса сильно распухло, и один из мужчин поддерживал его, пока другой подходил к грузовику.
  
  “Ты здесь из-за нас?” - спросил мужчина водителя.
  
  “Поторопись и садись”, - сказал водитель, протягивая руку через кабину и открывая пассажирскую дверь.
  
  Как только трое мужчин оказались на месте, водитель развернулся и направился к огням Мекки. Обогнув главную часть города по скоростной автостраде, он проехал две мили по дороге в Джидду, прежде чем заговорил.
  
  “Вам, ребята, нравятся "Иглз”?" спросил он, вставляя компакт-диск в проигрыватель.
  
  Пока они ехали сквозь ночь, заиграла первая надпись на отеле California.
  
  
  КАК только береговая лодка достигла берега, агент ЦРУ слез с нее и помчался к ожидавшему его Chevrolet Suburban. Минуту спустя Suburban тронулся с места, разбрасывая гравий из задних шин, когда он умчался прочь.
  
  “Что теперь, коричневая корова?” - спросил один из флоридских механиков, который управлял береговым катером.
  
  “Теперь мы отступаем и ждем грузовик с пепси”, - сказал Кабрильо.
  
  Механик включил задний ход и начал отъезжать. “Так вы, ребята, контрабандисты пепси?” он спросил.
  
  “На борту есть радио?” Спросил Кабрильо.
  
  Механик повернул диск на приборной панели. “Какой у тебя яд?”
  
  “Узнай новости”, - сказал Кабрильо.
  
  Кабрильо и механик сидели в лунном свете, покачиваясь на волнах залива.
  
  
  CHEVROLET SUBURBAN пронесся мимо грузовика Pepsi, двигавшегося в противоположном направлении, как раз в тот момент, когда водитель съехал с главной дороги на дорогу, ведущую в порт Джидды. Водитель ехал по дороге, которой ему было указано следовать, затем остановился так, чтобы нос грузовика был обращен к морю. Он трижды мигнул фарами, затем подождал.
  
  
  На НЕБОЛЬШОМ РАССТОЯНИИ в воде ответили крошечные красные огоньки на носу лодки.
  
  “Ладно, ребята, ” сказал водитель, “ я здесь закончил. За вами прибывает лодка”.
  
  Первый мужчина выбрался из кабины и помог Перкинсу спуститься на землю. Как только двое мужчин отошли от кабины, последний мужчина выбрался наружу.
  
  “Спасибо, что подвез,” сказал он, закрывая дверь.
  
  “Я вышлю вам счет”, - крикнул водитель через открытое окно, заводя двигатель и выезжая задним ходом.
  
  Трое мужчин подошли к кромке воды как раз в тот момент, когда береговая лодка Акбара пристала к берегу. Кабрильо перелез через борт и помог троим мужчинам подняться на борт, затем забрался обратно внутрь.
  
  “Домой, Джеймс”, - сказал он механику.
  
  “Как ты узнал, что меня зовут Джеймс?” спросил механик, пятясь от берега.
  
  Как только Перкинс и его люди благополучно оказались на борту, Кабрильо приказал Джозефу на высокой скорости двигаться на север вдоль береговой линии.
  
  
  На "Орегоне" Хэнли наблюдал за различными операциями. Было сразу после часа ночи, когда грузовик, который был отправлен за Скаттером и его людьми, сообщил, что они покинули Медину и направляются в сторону Джидды.
  
  Расстояние было чуть меньше сотни миль.
  
  Если исключить какие-либо сюрпризы, вторая часть была почти завершена.
  
  Хэнли потянулся к телефону и позвонил Кабрильо.
  
  “Джонс встретился с группой с молитвенными ковриками, и все хорошо”, - сказал он. “Их облили противовирусными препаратами, дали чистую одежду, и сейчас они спят. Вторая команда в Медине выполнила свою миссию и сейчас направляется к вам. Они должны прибыть через несколько часов ”.
  
  “Они нашли взрывчатку?” Спросил Кабрильо.
  
  “Очевидно, достаточно, чтобы сравнять с землей мечеть Пророка”, - сказал Хэнли. “Они вывели их из строя и оставили в туннеле. ЦРУ или кто-то еще в конечном итоге должен будет этим заняться”.
  
  “Тогда все зависит от Касима”, - сказал Кабрильо.
  
  “Похоже на то”.
  
  
  В ЭТОТ САМЫЙ момент Касим и его команда приближались к мечети, в которой находилась Кааба. Даже то, что они были гражданами США, не давало команде особого утешения — они находились глубоко внутри чужой страны, высшей мерой наказания в которой было обезглавливание. И они входили в самое святое место страны для выполнения миссии, которую легко можно было принять за террористическую акцию. Четырнадцать военнослужащих и Касим прекрасно осознавали этот факт.
  
  Одна ошибка, один неверный шаг, и вся операция провалится.
  
  
  В то самое время, когда Касим проходил через одни из ворот, ведущих во внутренний двор, где Кааба была обшита тканью, военно-транспортный самолет C-17A отрывался от взлетно-посадочной полосы в Катаре. Реактивный самолет производства Boeing, заменивший почтенный винтовой самолет Lockheed-Martin C-130, мог перевозить 102 военнослужащих или 169 000 фунтов груза.
  
  Предназначенный для посадки на короткие или труднопроходимые грунтовые аэродромы, он был укомплектован экипажем из трех человек. У C-17A была дальность полета в три тысячи миль, и сегодня вечером это ему понадобится.
  
  После вылета из Катара над Персидским заливом она должна была пролететь над Оманским заливом и выйти в Индийский океан. Там она развернется, полетит над Аравийским морем в Аданский залив, затем через промежуток между Йеменом и Джибути, Африка, и в Красное море. Она будет слоняться там, пока ее не позовут или не отпустят.
  
  C-17A был асом, с которым, как все надеялись, им не придется иметь дело.
  
  
  КАСИМ ПРОШЕЛ ДАЛЬШЕ внутрь мечети, затем он и еще четверо спрятались в стороне и издалека наблюдали за тем, как охранники выполняют свои обычные обязанности. Это казалось достаточно простым. Каждые пять минут охранники ходили из одного угла в другой по часовой стрелке. Преувеличенные шаги, которые они использовали, выглядели достаточно простыми, чтобы их можно было повторить.
  
  Касим изучил имевшиеся у него планы, разыскивая небольшое каменное здание внутри мечети, которое охранники использовали для переодевания из уличной одежды в униформу. Найдя его на нарисованной от руки схеме, он жестом приказал своим людям оставаться на месте, а затем вернулся туда, где пряталась остальная часть его группы.
  
  “Ты стой на страже”, - сказал он одному из мужчин, - “ и свистни, если тебе нужно привлечь наше внимание”.
  
  “Что я ищу?” - спросил мужчина.
  
  “Все, что выглядит неправильно”.
  
  Мужчина кивнул.
  
  “Я хочу, чтобы остальные из вас следовали за мной. Мы собираемся пробраться к этому сооружению, ” тихо сказал он, “ и дождаться прибытия первого входящего охранника. Я расправлюсь с ним, как только он откроет дверь в здание ”.
  
  Мужчины кивнули в знак согласия.
  
  Затем они рассредоточились по мечети, медленно пробираясь к небольшому каменному зданию. Через несколько минут все были на месте.
  
  
  АБДУЛ РАЛЬМЕЙН устал. Его график работы в качестве охранника менялся в течение каждого месяца. Иногда его четырехчасовая смена проходила в разгар дня, иногда на восходе солнца — время, которое он любил больше всего, — а иногда в 2 часа ночи, как сегодня вечером. Он так и не научился приспосабливаться к ночным сменам — его личные часы оставались прежними, и когда пришло его время работать ночью, ему потребовались все силы, чтобы побороть сон.
  
  Допив чашку дымящегося кофе, приправленного семенами кардамона, он поставил свой велосипед на стоянку на улице возле Большой мечети и запер его цепью с висячим замком.
  
  Затем он направился ко входу и прошел через ворота.
  
  Он был на полпути через двор, когда раздался пронзительный птичий свист.
  
  Протирая заспанные глаза, он вытащил ключи из кармана, приближаясь к зданию. Он взялся за висячий замок и вставил ключ в прорезь. Он как раз открывал замок, когда почувствовал ладонь у себя во рту и крошечный укол в руку.
  
  Ральмейну еще больше захотелось спать.
  
  
  КАСИМ ОТКРЫЛ дверь в комнату и втащил Ральмейна внутрь. Щелкнув выключателем на стене, зажглась единственная лампочка и осветила переполненное помещение. Внутри здания было немного — вешалка у стены, на которой хранилась униформа в пластиковых рукавах для поддержания ее в чистоте, большая раковина для стирки белья и туалет за занавеской.
  
  На стене, прикрепленный гвоздями к пробковой доске, было расписание на предстоящую неделю. На стене рядом с ним висела фотография в рамке короля Абдаллы и еще одна фотография Великой мечети во время хаджа, сделанная с воздуха, на которой были видны толпы людей. Единственной другой вещью были круглые часы с черной окантовкой. Они показывали 1:51 ночи.
  
  
  КАСИМ УСЛЫШАЛ звук, похожий на уханье совы. Он выключил свет и стал ждать.
  
  Второй охранник вошел в открытую дверь и потянулся к выключателю света. Он щелкнул им, и на самую короткую долю секунды увидел стоящего там Касима. Изображение было настолько шокирующим для его разума, что на секунду не зафиксировалось. К тому времени, как это произошло, Касим обхватил его руками и уколол иглой.
  
  Стража была поставлена рядом с Ральмейном.
  
  Прямо в этот момент Касим услышал голоса двух приближающихся мужчин. У него не было времени дотянуться до выключателя, чтобы выключить свет, не было времени спрятаться. Двое мужчин вошли в открытую дверь и уставились на него.
  
  “Что за—” - начал говорить один как раз перед тем, как двое из команды Касима, прятавшиеся снаружи, заблокировали выход.
  
  Битва почти закончилась, так и не начавшись.
  
  “Ты”, - сказал Касим одному из мужчин, - “возвращайся к воротам и приведи сюда остальных”.
  
  Мужчина умчался прочь.
  
  “Вы шестеро расходитесь веером и начинаете искать бомбы”, - сказал Касим. “Когда прибудут ищейки, мы отправим их к вам. Пока просто смотрите. Если ты что-нибудь найдешь, оставь это в покое ”.
  
  Шестеро мужчин ускользнули в ночь.
  
  “Остальные из вас остаются здесь со мной. После того, как мы оденем сменных охранников и они займут свои посты, нам нужно будет разобраться с теми, кто уходит со смены”.
  
  Три минуты спустя сменные охранники были одеты.
  
  “Итак, - сказал Касим, - ты наблюдал за тем, что делали другие, верно?”
  
  Мужчины энергично закивали.
  
  “Просто сделай в точности то же самое”.
  
  “Мы все выходим вместе?” - спросил один из мужчин.
  
  “Нет, ” сказал Касим, - на плане сказано, что переключение происходит по очереди. Начиная с северо-восточного угла и двигаясь против часовой стрелки”.
  
  Часы показывали 1:57.
  
  “Ты первый”, - сказал Касим, указывая на одного из мужчин. “Мы все последуем за тобой и будем наблюдать на расстоянии”.
  
  Первый фальшивый стражник прошел через внутренний двор. Касим и его люди спрятались на краю здания, ближайшего к Каабе, и наблюдали. Он приблизился к северо-восточному углу.
  
  
  ИНОГДА ДАЖЕ самые продуманные планы - это всего лишь планы. Этот, составленный в спешке и лишенный обычной утонченности Корпорации, вот-вот должен был развалиться, как дешевый свитер. Охранник, которого должен был сменить Ралмейн, оказался его лучшим другом. Когда вместо него появился кто-то другой, это вызвало нечто большее, чем просто беспокойство. Настоящий охранник знал, что что-то не так.
  
  “Кто ты?” - громко спросил охранник по-арабски.
  
  Касим услышал это и понял, что начинаются проблемы. Охранник потянулся за свистком на цепочке у него на шее. Но прежде чем он успел дунуть в него, фальшивый охранник повалил его на землю.
  
  “Это бесплатно для всех”, - крикнул Касим своим людям. “Просто не дайте никому сбежать”.
  
  
  КАСИМ, ОСТАВШИЕСЯ трое фальшивых охранников и четверо других мужчин выскочили из своего укрытия и побежали к Каабе. Они быстро усмирили еще двух настоящих охранников, но одному удалось сбежать и он побежал к воротам.
  
  Касим бросился за ним, но стражник был быстр. Он очистил двор и был почти под аркой, ведущей наружу, когда один из мужчин, искавших взрывчатку, вышел из тени и придержал его за веревку, придерживая рукой.
  
  Охранник ударился о каменный пол и потерял сознание. Из его затылка потекла тонкая струйка крови.
  
  “Оттащи его в будку стражника”, - сказал Касим, подбегая, - “и заверни ему голову”.
  
  Мужчины схватили охранника под мышки и начали тащить его прочь.
  
  
  КАСИМ ПОМЧАЛСЯ ОБРАТНО к Каабе, убедился, что фальшивые охранники на месте, затем начал помогать переносить настоящих в здание охраны. Когда это было закончено, он посмотрел на свои наручные часы. Было 2:08 ночи, Касим мчался к воротам, чтобы встретить агента ЦРУ. Минуту спустя агент подъехал в "Субурбане". Он вылез из машины, достал коробку со снифферами и поставил ее на пол, затем снял камень Авраама — все еще в коробке — с заднего сиденья.
  
  “Я Касим, отдай мне камень”.
  
  Агент колебался. “Я мусульманин”, - быстро сказал Касим. “Отдай мне камень”.
  
  Агент передал коробку Касиму.
  
  “Отнеси нюхачи внутрь и передай их первому встречному”, - сказал Касим. “Тогда убирайся отсюда ко всем чертям. Все идет не так гладко, как мы планировали”.
  
  “Хорошо”, - сказал агент.
  
  Касим, прижимая коробку к поясу, побежал ко входу, агент ЦРУ следовал за ним. Оказавшись за воротами, агент передал коробку со снифферами подбежавшему мужчине, затем он секунду постоял и посмотрел, как Касим бежит через двор к занавесу, который висел над Каабой. Касим как раз проскальзывал под занавес, когда агент развернулся и помчался обратно к "Субурбану".
  
  
  ОЩУЩЕНИЕ мира, безмятежности и истории нахлынуло на Касима, как только он оказался под занавесом. На самый короткий миг он наполнился надеждой. Единственный прожектор отбрасывал луч на серебряную рамку, где теперь был изображен гренландский метеорит.
  
  Касим подошел ближе, затем поставил коробку на пол и разрезал ножом ленту по шву. Он протянул руку, вынул гренландский метеорит из рамки и положил его на землю. Затем он осторожно вынул камень Авраама из коробки.
  
  Медленно и благоговейно он вернул его на законное место.
  
  Затем Касим отступил, быстро помолился и собрал гренландский метеорит, который положил обратно в коробку. Проскользнув обратно под занавеску, он отнес коробку в здание охраны. Остальные мужчины уже обыскивали мечеть с помощью ищеек, когда он потянулся за своим телефоном.
  
  
  СКАТТЕР сидел на пассажирском сиденье грузовика. Остальные члены его команды сидели сзади. Как раз в этот момент зазвонил телефон.
  
  “Мы наблюдаем за вами сверху”, - сказал Хэнли. “В планах произошли небольшие изменения — мы не хотим, чтобы вы отправлялись в Джидду. Мы собираемся вытащить вас оттуда до этого”.
  
  “Куда ты хочешь, чтобы мы пошли?” Спросила Скаттер.
  
  На Орегоне Хэнли наблюдал за инфракрасным спутниковым снимком грузовика, мчащегося на юг. “Проедь на шесть целых две десятых мили дальше на юг”, - сказал Хэнли, - “затем съезжай на обочину дороги. Там сейчас недалеко от берега стоит корабль. Они высылают береговую лодку, чтобы вытащить вас из тамошней бухты. Просто поднимите всех своих людей на борт, капитан Скаттер, а дальше мы сами разберемся.”
  
  
  “СКОЛЬКО ЗАРЯДОВ обнаружили Касим и его команда, когда он позвонил?” Спросил Стоун.
  
  “Пять”, - сказал Хэнли.
  
  “Что ж, сэр, я бы приказал ему оставить остальное саудовцам. Я только что перехватил звонок жены одного из охранников. Она звонила в местную полицию, чтобы узнать, почему ее мужа еще нет дома ”.
  
  “Сейчас два двадцать одна!” Прогремел Хэнли.
  
  “С женщинами, - сказал Стоун, - иногда невозможно жить”.
  
  Хэнли потянулся к телефону.
  
  Касим присел на корточки, отключая пакет C-6, когда его телефон подал звуковой сигнал.
  
  “Убирайся сейчас же!” Сказал Хэнли.
  
  “Мы не рассмотрели—” - начал говорить Касим.
  
  “Я приказываю немедленно эвакуироваться”, - сказал Хэнли. “Эта штука взорвана. У меня впереди грузовик, который отвезет вас ко второму аварийному люку. Вы понимаете?”
  
  “Понял, босс”.
  
  “Теперь иди”.
  
  
  КАК раз в тот момент, когда КАСИМ убирал телефон обратно в карман, агент ЦРУ подъехал к Большой мечети на полноприводном пикапе Ford с удлиненной кабиной. Он нервно сжимал руль, пока шли секунды.
  
  “Все, ” прокричал Касим через двор, “ все к воротам”.
  
  Четверо фальшивых охранников побежали через двор, в то время как другие, обыскивавшие территорию, начали появляться из-за зданий и колонн. Касим промчался через ворота и приблизился к грузовику.
  
  “Мы выезжаем сейчас”, - сказал он водителю.
  
  “Погрузите их на заднее сиденье, ” сказал водитель, “ и накройте брезентом”.
  
  Касим опустил заднюю крышку багажника, и мужчины начали забираться внутрь. Касим сосчитал их: десять, одиннадцать, двенадцать и тринадцать. С ним их было четырнадцать — один человек все еще был внутри. Он подбежал к воротам и уставился через двор. Последний человек бежал, преодолевая дистанцию.
  
  “Извините”, - сказал мужчина, подбегая, - “я был в процессе разоружения, когда вы закричали”.
  
  Касим схватил его за руку и подтолкнул вперед. “Залезай на заднее сиденье”, - крикнул он, когда они добрались до грузовика.
  
  Затем Касим натянул брезент на свою упряжку и сел впереди вместе с водителем.
  
  “Ты знаешь, куда мы едем?” спросил он, когда водитель включил передачу и нажал на газ.
  
  “О да”, - сказал водитель.
  
  
  Майор ВВС США Гамильтон Ривз понимал как необходимость соблюдения воинских приличий, так и то, что он свободно обращался со своим экипажем. Повесив радиомикрофон обратно в держатель, он повернулся к своему второму пилоту и бортинженеру.
  
  “Ребята, вы готовы сегодня вечером проникнуть в воздушное пространство суверенной нации?”
  
  “У меня ничего не происходит”, - сказал второй пилот.
  
  “Все платят одинаково”, - отметил бортинженер.
  
  “Тогда хорошо, ” сказал Ривз, “ давайте посетим Саудовскую Аравию”.
  
  
  СКАТТЕР И ЕГО команда выбрались из грузовика, когда Кабрильо бежал через пляж.
  
  “Выходи из грузовика и поезжай с нами”, - сказал Кабрильо водителю. “Если твое прикрытие не раскрыто, то скоро будет раскрыто”.
  
  Водитель заглушил грузовик и спустился вниз.
  
  Затем шестнадцать человек и Кабрильо направились к лодке, приплывшей к берегу. Джеймс ждал и начал помогать мужчинам подняться на борт. Как только все они набились в лодку, Кабрильо забрался внутрь, а Джеймс занял его место за рулем.
  
  “Мистер К., ” сказал он, “ это очень небезопасно — у меня недостаточно спасательных жилетов для всех этих людей”.
  
  “Я беру на себя полную ответственность за это”, - сказал Кабрильо.
  
  Джеймс завел двигатель и отъехал от пляжа. “Скажи это”, - сказал он Кабрильо.
  
  “Домой, Джеймс”, - громко сказал Кабрильо.
  
  
  “НАМ ПРИШЛОСЬ задействовать военно-воздушные силы”, - сказал Хэнли. “В Каабе стало не по себе”.
  
  “Камень Авраама вернулся на место?” Спросил Оверхольт.
  
  “Это сделано, ” сказал Хэнли, “ но они не смогли завершить проверку взрывчатки”.
  
  “Я позвоню президенту, ” сказал Оверхольт, “ в семь у него ужин в Госдепартаменте, но я могу застать его сейчас”.
  
  “Если он позвонит саудовскому королю и удержит его от стрельбы по С-17, - сказал Хэнли, - мы выйдем из этого дела чистыми”.
  
  
  ДВЕ САУДОВСКИЕ ПОЛИЦЕЙСКИЕ машины с ревущими сиренами и мигалками проехали рядом с пикапом Ford, двигавшимся в противоположном направлении. Они находились в двух милях от мечети, но Касим и водитель не сомневались, куда они направляются.
  
  Водитель "Форда" развивал скорость девяносто миль в час и уставился на навигационную систему GPS, встроенную в приборную панель. “Здесь указано, что осталось меньше мили”, - сказал он. “Следите за грунтовой дорогой, ведущей на север”.
  
  Касим вглядывался во мрак. Он только что заметил дорогу, уходящую под углом, когда водитель сбавил скорость. “Я понял”, - сказал водитель.
  
  Он нажал на тормоза, и "Форд" заскользил по песку на тротуаре. В последний момент водитель крутанул руль и свернул вбок. Затем он снова нажал на газ и помчался по песчаной дороге. Протянув руку к приборной панели, он нажал кнопку полного привода. Слева и справа от грузовика холмы начали становиться выше по мере того, как они мчались по Уош. Водитель уставился на навигационную систему.
  
  “Хорошо, мы собираемся повернуть прямо здесь и спрятаться за тем холмом”.
  
  Через несколько минут грузовик остановился. Водитель полез в отсек между сиденьями, достал прожектор и подключил его к электрической розетке.
  
  Затем он направил его через землю за холмом.
  
  Там было большое пространство плоского утрамбованного песка длиной в милю и шириной в полмили.
  
  “Позвольте мне развернуть”, - сказал водитель, сдавая назад и выкручивая руль, пока кабина не повернула на запад.
  
  “Ты хочешь, чтобы я приказал людям выбраться наружу?” Спросил Касим.
  
  “Нет, ” сказал водитель, “ я подъезжаю прямо к задней части”.
  
  
  РИВЗ И ЕГО команда летели на C-17A так низко, как позволяла безопасность. Несмотря на это, самолет был обнаружен усовершенствованным саудовским радаром, который они приобрели у Соединенных Штатов. В течение десяти минут после входа в воздушное пространство Саудовской Аравии и непосредственно перед тем, как они должны были приземлиться, королевские военно-воздушные силы Саудовской Аравии подняли в воздух пару истребителей со своей базы в Дахране. Они неслись через просторы пустыни со скоростью Маха.
  
  Услышав приближающийся C-17A, водитель начал мигать фарами. Ривз увидел огни, сделал один заход на обгон, затем развернулся и выровнялся для посадки.
  
  
  “СЕЙЧАС СЕРЕДИНА ночи”, - сказал помощник короля Абдаллы.
  
  “Послушайте, ” сказал президент, “ я сейчас отправляю туда государственного секретаря — он будет там завтра поздно утром, чтобы объяснить, что произошло. Прямо сейчас в вашем воздушном пространстве находится самолет ВВС Соединенных Штатов. Если этот самолет будет обстрелян, у нас не будет другого выбора, кроме как нанести ответный удар ”.
  
  “Я просто не—”
  
  “Разбуди короля, ” сказал президент, “ или будут серьезные последствия”.
  
  Несколько минут спустя на линию вышел сонный король Абдалла. Как только президент объяснил, он потянулся к другому телефону и позвонил главе своих военно-воздушных сил.
  
  “Пусть они выведут их из страны, но не предпринимайте враждебных действий”, - сказал он по-арабски.
  
  Возвращаясь к открытой линии с президентом, он сказал: “Господин президент, если ваш государственный секретарь не даст надлежащего ответа на происходящее, ваших граждан ждет очень холодная зима”.
  
  “Как только ты узнаешь, что произошло, я думаю, у нас все будет хорошо”.
  
  “Я с нетерпением жду встречи”, - сказал король Абдалла и отключился.
  
  
  РИВЗ ПОСАДИЛ C-17A, затем развернулся и посмотрел в противоположном направлении.
  
  “Опустите дверь”, - сказал он бортинженеру.
  
  Пикап Ford уже прокладывал себе путь по песку, когда дверь медленно опустилась. Когда грузовик подъехал, дверь была полностью выдвинута вниз, образуя пандус. Пробираясь вперед по песку, водитель добрался до конца пандуса. Затем он прибавил газу и въехал в грузовой отсек.
  
  Открыв дверь, водитель подбежал к кабине пилота. “Мы внутри, сэр”, - сказал он.
  
  “Дверь наверх”, - сказал Ривз.
  
  Когда дверь поднималась, Ривз запустил двигатели, чтобы проверить работу. Все выглядело хорошо, поэтому, как только индикатор на панели управления загорелся зеленым, показывая, что дверь заперта, он нажал на педаль газа и помчался по песчаному участку.
  
  Две минуты спустя они снова были в воздухе.
  
  “Девяносто миль до Красного моря”, - крикнул он в тыл, - “пять минут или около того”.
  
  “У меня на подходе два истребителя”, - сказал второй пилот.
  
  “Подготовьте контрмеры”, - сказал Ривз.
  
  Но реактивные самолеты так и не включили свои компьютеры стрельбы. Они просто держались подальше от законцовок крыльев, пока C-17A не пролетел над водой. Затем они оторвались, чтобы вернуться на свою базу.
  
  
  “МЫ ВЫШЛИ из воздушного пространства Саудовской Аравии, ” крикнул Ривз в тыл, “ два часа до катера”.
  
  Касим подошел к задней части пикапа и откинул брезент. “Ладно, ребята, - сказал он, - мы сделали это — мы возвращаемся в Катар”.
  
  Радостные возгласы заполнили грузовой отсек C-17A.
  
  “Принимай управление”, - сказал Ривз второму пилоту.
  
  Ривз вернулся в грузовой отсек. “Я бы принес вам кулер с пивом, но я понимаю, что вы, мужчины, не пьете. Поэтому я велел в столовой приготовить холодильник с ледяной содовой и немного еды на случай, если нам действительно придется заехать за вами. Там есть гамбургеры, хот-доги, картофельный салат и тому подобное. Прошло несколько часов, но они упаковали его в те серебристые изолированные пакеты, так что он все еще должен быть теплым. Наслаждайтесь ”.
  
  Ривз направился обратно в кабину пилотов.
  
  “Ладно, парни”, - сказал Касим, расстегивая сумку с серебристой подкладкой, - “копайте”.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  ЗА ТРИ ЧАСА ДО восхода солнца 10 января американские военные экипажи, работающие с саудовскими военными и представителями разведки, завершили полную зачистку всех трех мечетей. Все найденные взрывчатые вещества были изъяты и уничтожены, и район был признан безопасным для совершения хаджа.
  
  Сауд Аль-Шейх смотрел вниз на внутренний двор, пока последний из старых молитвенных ковриков укладывался на место. Он жалел, что не нашел новых, но они растворились в воздухе — поэтому он приказал достать старые из хранилища и использовать их снова в этом году.
  
  За завесой, окружающей Каабу, Камень Авраама ожидал верующих.
  
  На восходе солнца море паломников в белых одеждах начало заполнять святые места.
  
  Хадж прошел бы без сучка и задоринки.
  
  10 января 2006 года рассвет выдался ясным, с востока дул легкий ветер, температура была около семидесяти градусов. Почти миллион паломников собрались в Медине, где они посетили могилу Мухаммеда, а затем сели в большие открытые вагоны железной дороги Хаджаз, чтобы совершить 280-мильное путешествие в Мекку.
  
  Когда поезд приблизился к священному городу, где находилась Кааба, паломники разделись и надели фартуки с кусками ткани на левом плече. Как только поезд остановился, первая группа вышла и направилась к мечети. Оказавшись внутри, они начали таваф, или обход. Паломники начали обходить Каабу семь раз против часовой стрелки, затем, когда закончили, вошли в Каабу, чтобы поцеловать Священный камень Авраама.
  
  Когда первая группа отфильтровалась, тысячи других уже входили в мечеть.
  
  В течение следующих нескольких дней паломники пили из источника Замзам, проводили церемонию, во время которой они побивали дьявола камнями, и совершали прогулки по другим святым местам поблизости. Сотни тысяч людей прошли бы маршрут от мечети, в которой находится Кааба, до Мины, горы Милосердия, горы Намира, Муздалифы и Арафата.
  
  Районы вокруг Мекки и Медины будут кишеть паломниками в белых одеждах.
  
  Дни будут посвящены молитве и медитации, созерцанию и Корану. Во время хаджа каждый человек найдет смысл. И все будут помнить об этом всю оставшуюся жизнь.
  
  Сегодня был просто еще один день из многих, за которым последуют тысячи других.
  
  
  
  P ОСТСКРИПТУМ
  
  
  В КОНЦЕ все получилось. Отравленные молитвенные коврики были сброшены в Индийский океан, а контейнеры сброшены в глубокую яму и подвергнуты воздействию глубинных бомб. Кабрильо вместе с командами Скуттера и Колгана продолжил путь на Акбаре в Катар, где их встретили на базе пышной церемонией. Каждый из тридцати семи человек получил один ранг и денежное довольствие, а Скаттеру и Колгану предложили два. Скаттер стал подполковником, но Колган, которому предложили шанс стать офицером, отказался. Он был доволен своим нынешним званием, поэтому ему дали два года, прибавленные к сроку службы. На следующий день Кабрильо, Касим и Джонс вылетели на одном из самолетов Корпорации и встретились с "Орегоном" в Барселоне.
  
  Экипажу из Флориды, нанятому для доставки Akbar на верфь в Средиземном море, предложили двойную оплату за завершение путешествия. Они прибыли домой на две недели позже, чем планировали, но их карманы были набиты наличными.
  
  Единственный пострадавший саудовец, охранник, который разбил голову, когда упал, пытаясь убежать, несколько месяцев страдал от помутнения зрения, но в конце концов полностью выздоровел. В награду за проявленную храбрость король Абдалла отправил его в отставку с полной пенсией.
  
  Мишель Хант была возвращена в Калифорнию с извинениями и инструкциями никогда не обсуждать этот вопрос. Она оплакивала потерю Галифакса Хикмана, но в этом она была одинока.
  
  Метеорит из Гренландии был доставлен в лабораторию в Форт-Детрике, где в настоящее время он проходит непрерывные испытания. Вуди Кэмпбелл прошел курс лечения и до сих пор не выпил ни капли. Элтон Джон рассказывает своим друзьям о концерте в канун Нового года, но мало кто верит его рассказу. Лабабити предстал перед тайным судом и был приговорен к пожизненному заключению. Через несколько недель после возвращения из Англии со своим MG TC Билли Джо Ши получил самый крупный заказ на буровой раствор в своей жизни.
  
  Заказ был от компании, занимающейся бурением в Тибете.
  
  И в переполненном магазине в Англии мужчина медленно восстанавливал тень Винсента Блэка.
  
  А далеко в Атлантическом океане "Орегон" направлялся в Южную Америку.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"