ПОЧЕМУ ЛАРИССА, ЕЕ ЛЮБЯЩАЯ СЕСТРА, ОКАЗАЛАСЬ МЕРТВОЙ — здесь, из всех забытых богом мест в Штатах? Возможно, в этом и была причина — в глуши, в окружении дикой природы, место, где можно спрятаться от суровых реалий принудительного брака, в безопасности от возмездия Бруина, если бы он когда-нибудь обнаружил ее. Но она не была в безопасности. И теперь она была мертва.
Краем глаза Леланди Уайлдхэвен показалось, что она увидела своего двоюродного брата. Урал, крадущийся в лесу в своем волчьем обличье, но она, должно быть, ошиблась. Он не был бы настолько зол на нее, чтобы принимать облик так близко к Серебряному городу и рисковать предупредить стаю серых люпус гару о том, что пара красных проскользнула на их территорию.
Игнорируя внутренний инстинкт, говоривший ей, что это очень плохая идея, она толкнула тяжелую дверь таверны "Серебряный город", и визг ржавых петель потрепал ее натянутые нервы.
Пятеро бородатых мужчин, сидевших за столом, повернулись, чтобы уставиться на нее, и она сразу же испугалась худшего — они видели ее насквозь. Маскировка.
Она вернула искусственные очки на место, ненавидя то, как они продолжали сползать на переносицу. Потрепанная ковбойская шляпа, которую она купила в магазине перепродажи, наполовину скрывала ее голову, делая ее похожей на маленького ребенка в отцовском стетсоне.
Янтарные стеклянные светильники, свисающие с латунных стержней высоко над мягко освещенными столами из темного дуба и длинной полированной барной стойкой. Медленно вращающиеся деревянные лопасти вентилятора циркулировали по воздуху, пропитанному запахом серой волчанки гару . Ее нервные окончания покалывало от нового осознания. Грязные антикварные зеркала, покрывающие заднюю стену за баром, были немыми свидетелями того, что происходило в заведении, как она подозревала, происходило десятилетиями. Если бы они запечатлели все образы существования баров, какую историю могли бы рассказать эти зеркала.
Другой бородатый мужчина, скорчившийся под выступом бара, внезапно выпрямился во весь свой рост в шесть футов четыре дюйма. Стакан и кухонное полотенце, которые он держал, чуть не выскользнули у него из рук, когда его оценивающий взгляд охватил каждый дюйм ее тела. Уголки его губ слегка приподнялись. Глубокие морщины от смеха прорезались на его загорелой коже, а лохматые черные волосы доходили до плеч, придавая ему вид сурового горца, не привыкшего к цивилизованным атрибутам. Больше всего ее беспокоило то, что он был серого цвета, как и мужчины, выпивающие за столом. Она ожидала, что это будет управляемое людьми заведение, часто посещаемое люпусом гарусом, как бар у нас дома.
“Что у вас есть, мисс?” спросил он, его голос был теплым и приветливым.
Ожидая холодного приветствия — их вид не приветствовал незнакомцев, отваживающихся войти в их среду, особенно если она была человеком, и это была исключительно серая таверна люпус гару — она заколебалась.
“Мисс?”
“Воду в бутылках, пожалуйста”. Она хотела, чтобы это звучало жестко, чтобы соответствовать виду заведения. Она намеревалась стать кем-то другим, с ее рыжими волосами, выкрашенными в черный цвет, и сапогами на высоком каблуке, создающими впечатление, что она стала выше, больше похожа на них . Синие контактные линзы, которые она носила, в достаточной степени скрывали ее зеленые глаза, но она все равно чувствовала себя как Леланди, тройняшка Лариссы, с едва заметной разницей во внешности, за исключением того, что ее глаза были зеленее, а волосы более рыжими и менее золотистыми, чем у ее сестры. Неужели ее голос предал ее?
Легкая улыбка на лице барменши, скорее всего, была вызвана тем, что она была незнакомкой, которая вошла в волчье логово без защиты, чем тем, что она выдала себя. Она проклинала себя за то, что не изменила свой голос получше, но теплое поведение бармена дало ей ложное чувство безопасности, которое могло привести к ее смерти, если бы она не была осторожна.
Бармен протянул ей охлажденную бутылку воды и высокий зеленый стакан. “Новенькая в городе?”
Просто проезжала мимо”. сказала она, расплачиваясь за воду.
“Меня зовут Сэм, мисс. Если вам что-нибудь понадобится. просто позовите”.
“Спасибо”. Просить выпить было определенно не в ее стиле.
Она выбрала столик в самом дальнем углу комнаты, наполовину скрытый в тени. Хотя любой из них мог видеть в темноте так же хорошо, как и она, это расположение уберегло бы ее от основного потока транспорта. Она надеялась, что будет казаться неприметной, не достойной ничьего внимания, и, прежде всего, человеком.
Леланди взглянула на дверь. Согласно ее информации, Дариен Сильвер — овдовевший друг Лариссы — скоро должен быть здесь.
Один из мужчин поднялся со своего места и дал Сэму немного наличных. Мужчина бросил на Леланди намек на улыбку, затем вернулся на свой стул. Маленький для серого, коренастый. волосы мягкого каштанового цвета, глаза янтарного цвета, на его одежде был слой пыли, у него было мягкое круглое детское личико. Выглядел мило, тип бета-волка. На его щеках были пятна грязи, и он вытер их тыльной стороной рукава джинсовой рубашки. Не сводя с нее глаз, он пригладил свои растрепанные волосы и сделал еще один глоток пива.
Сэм подошел к Леланди и вручил ей наличные. Джо Келли заплатил за ваш напиток, мисс. Он работает на серебряном руднике, что объясняет его немного грубоватый вид. Но он хорошо убирает.” Сэм подмигнул ей и вернулся в бар.
Должна ли она отклонить предложение Джо? С другой стороны, если бы он был заинтересован в ней, возможно, она смогла бы узнать правду быстрее.
“Спасибо тебе”, - одними губами сказала она Джо Келли, и его грудь вздулась.
Другие парни начали подшучивать над ним тихими голосами. Кончики ушей Джо стали пунцовыми.
Ее желудок сжался от мысли, что у Лариссы хватило наглости спариться с серым, особенно когда у нее уже был партнер. Она сказала, что хочет найти себя, и она нашла. На глубине шести футов. И все же Леланди не могла избавиться от чувства, что это ее собственная вина, что если бы она заняла место Лариссы дома или даже сбежала с ней, она могла бы уберечь ее. Но что насчет их родителей? Она не могла оставить их здесь — не из-за того, что ее отец был таким недееспособным, — но, черт возьми, она тоже не смогла их защитить. Их все равно убили.
Она подавила дрожь, ненавидя то, что не остановила ничего из этого. Но однажды она узнала, что случилось с Лариссой, и отправила убийцу в его могилу. Леланди собиралась найти своего брата и их дядю — будь они прокляты оба за то, что бросили семью.
Бармен чокнулся несколькими бокалами, его взгляд изучал ее, как у хитрого старого волка. Вероятно, он был моложе среднего возраста, но из-за бороды казался старше. Улыбка все еще играла на его губах. Пытаясь разгадать ее? Или он понял, какой она была фальшивкой? Охота в дикой природе не была чем-то новым, но охота, подобная этой...
Она открутила крышку с бутылки с водой и снова посмотрела на часы. Всего четыре двадцать пять.
“Ждешь кого-то?” Спросил Сэм, приподняв одну темную бровь.
Она покачала головой. Ее шляпка покачнулась, очки соскользнули, а раздражающие серьги заплясали.
Двое мужчин появились перед одним из окон грязной таверны, а затем дверь резко распахнулась. Ее сердце бешено заколотилось.
“Эй, Сэм! Принеси нам кувшин пива”. - позвал один из них.
Примерно шести футов ростом — такого же роста, как ее брат, — с развевающимися на ветру темными волосами до плеч и недавно пробившейся бородой, его янтарные глаза намекали на жизнерадостность, и в его словах звучало добродушие. Оба мужчины были одеты в кожаные куртки, клетчатые рубашки, джинсы, ковбойские шляпы и ботинки, и они казались близнецами. У волчанки гарус было множество случаев многоплодия, так что в этом нет ничего удивительного. На вид им было от середины до конца двадцатых, и они вошли в заведение так, словно оно принадлежало им.
“Джейк, Том”. Сэм взглянул в ее сторону, предупреждая их о присутствии незнакомца.
Она выпрямила спину и крепче сжала свой стакан.
Том — его волосы светлее из двух, длиннее, вьющиеся вокруг широких плеч, лицо гладкое, как шелк — пристально посмотрел на нее, поднял брови, сдвинул назад свой стетсон и ухмыльнулся.
Она смутилась, все ее тело разгорячилось, и зазвенели тревожные колокольчики. Не высовывайся!
Том глубоко вздохнул, как будто его поразила любовь. “Сегодня вечером это место выглядит намного лучше, Сэм. Сделал хороший косметический ремонт”.
Бородатый нахмурил темные брови. “Разве ты не сказал ей, что это частный клуб и, несмотря ни на что, этот столик зарезервирован?”
“Сегодня нарушаем правила. Первый пришел, первый обслужен”. Сэм ухмыльнулся и подмигнул Леланди.
Черт. Это было то место, где обычно сидел Дариен? Она думала, что он сядет в центре, чтобы каждый мог видеть своего лидера. Так Бруин делал это дома.
Что теперь? Двигаться? Куда? Если она пересядет за стол напротив Дариена, она боялась, что привлечет слишком много внимания. Не то чтобы она ожидала, что кто-то причинит ей здесь боль, но она думала, что сможет держаться в тени. Столики, расположенные по другую сторону бара, находились перед туалетами. Любое другое место находилось слишком близко к входной двери или посреди этажа, и, несмотря ни на что, она хотела прижаться спиной к стене. Она не собиралась уходить, пока у нее не будет возможности понаблюдать за вожаком и как можно большим количеством членов его стаи, любой из которых мог убить Лариссу.
Том схватил кувшин с пивом и стакан. “Давай, Джейк. Перемены полезны для души”. Он прошествовал к столу напротив нее и сел так, чтобы мог видеть и входную дверь, и, самое главное, ее саму.
Погруженная в аквариум с золотыми рыбками, она задавалась вопросом, что заставило ее думать, что она может войти в логово волков, не вызывая подозрений.
Джейк сел спиной к стене, чтобы лучше видеть дверь. Если бы он хотел рассмотреть ее, ему пришлось бы повернуть голову и сделать это довольно очевидно. Он так и сделал. Выражение его лица было мрачным и зловещим. Юмор, который был на его лице, когда он впервые вошел в это место, исчез.
Смеясь и неистовствуя, еще трое мужчин ворвались в таверну, посмотрели туда, где сидели Джейк и Том, затем переключили свое внимание на Леланди. Что это означало? Что Джейк и Том обычно сидели с Дариеном за столом, где она сейчас сидела?
Потрясающе!
Привет, мальчики, - сказал бородатый мужчина постарше из группы, кивнув в знак приветствия. Двое других были почти такого же возраста, в их каштановых бородах пробивалась седина, их взгляды были прикованы к ней. “Принеси нам обычное, Сэм. - Он повернулся к Джейку и указал головой на нее. “Он знает об этом?”
“Все еще отдаешь приказы на фабрике, Мейсон”. Сказал Том.
Бородатый мужчина проворчал. “Четвертое июля наступает во второй раз в этом году”.
Решив, что ей будет лучше сидеть рядом с туалетами, чтобы уменьшить вероятность создания фейерверков. Леланди схватила свою сумочку.
Дверь с грохотом распахнулась снова. Болтовня прекратилась.
Как только она увидела его, она поняла, что это был он — не только потому, что в комнате мгновенно воцарилась тишина, и все присутствующие наблюдали за реакцией Дариена Сильвера. Его соболиная шерсть вилась у верхнего края воротника. Задумчивые темные глаза. суровые губы, черты лица, красиво очерченные, но определенно жесткие, выделяли его. Одетый в кожаную куртку, рубашку в стиле вестерн, джинсы и ботинки, все было таким же черным, как и его мрачное настроение. Он был так похож на Тома и Джейка. она решила, что они, должно быть, тройняшки, и он был лидером серого люпуса гару в этом районе. Должно было быть так, как все смотрели на него, ожидая фейерверка.
Что-то в нем будоражило ее кровь, что-то похожее на узнавание, хотя она никогда в жизни его раньше не видела. Не его лицо, или одежда, или тело пробудили какие-то глубокие воспоминания, а то, как он двигался — повелительный, мощный, с непринужденной грацией.
Он взглянул на бармена и кивнул в знак приветствия — угрюмый, молчаливый, все еще в трауре по своей паре? Если бы он узнал, почему Леланди был здесь, он бы разозлился.
Дрожь пробежала по ее спине. Она выпустила сумочку и на мгновение осталась на своем месте. Все вели себя так странно, что она предположила, что именно по этой причине он быстро осмотрел текущее расположение мест. Когда его глаза загорелись на ней, в них отразилось недоверие.
Дерьмо! Он узнал ее: она просто знала это. Не имело значения, что она покрасила волосы в этот ужасный цвет, который никак не шел к ее светлой коже, или что ее глаза теперь были голубыми. Не имело значения, что тяжелая кожаная куртка с подкладкой делала ее плечи шире и заставляла казаться тяжелее, или что она носила волосы прямыми, как стебельки некошеной травы, благодаря утюжку для выпрямления волос, в то время как у ее сестры и у нее самой от природы были вьющиеся. Она не могла скрыть форму своего лица, или глаз, или рта. Все они отражали внешность ее сестры.
С другой стороны, его взгляд был озадаченным. Шляпа и очки, казалось, смутили его. Возможно, тот факт, что она носила искусственные серьги с пирсингом, которые выглядели как настоящие, тоже смутил.
Она первой разорвала зрительный контакт, ее кожа вспотела, руки дрожали. Боже, в нем было больше волчьего, чем она привыкла иметь дело, — шире в плечах и выше. Его глаза впились в ее с греховной решимостью, без отступлений, без компромиссов. Неудивительно, что Ларисса влюбилась в привлекающего внимание серого. Леланди не мог не задаться вопросом, каково было бы порезвиться с таким мужественным волком, как он. Но будь я проклят, если бы из-за этого не погибла Ларисса. Держись своего вида, вот что сказал бы ее отец. Никаких людей, только люпус гару… красная разновидность.
Все сохраняли гробовое молчание — никто не поднял кружку, чтобы сделать глоток напитка, ни один мускул не дрогнул. С трудом сглотнув, она заставила себя посмотреть на Дариена, чтобы увидеть, что он сейчас делает.
Все еще смотрела на нее. Ей хотелось впитаться в пол, как вода из швабры в жаркий день. Она стиснула зубы, подняла стакан с водой и сделала еще один глоток, надеясь, что случайно не подавится ледяным напитком из-за нервозности. Но она не собиралась покидать Серебряный город, пока не отомстит за смерть Лариссы.
Дариен взглянул на Сэма. тот пожал плечами и протянул ему пустой стакан. Если Дариен хочет, чтобы она встала со стула, ему придется ее подвинуть.
Лидеры мачо-банд должны были показать, что они главные, особенно когда дело касалось их территории, и никто, особенно женщины, не мог их превзойти. Не было никого более печально известного этим, чем люпус гарус . Никто не бросал им вызов и это не сходило с рук, если только другой люпус гару не пытался захватить власть в стае и не победил.
Она не была частью его стаи. Она не была мужчиной. И она не была серой. Что еще хуже, она выглядела как его мертвая пара. С другой стороны, казалось, что он не был уверен в том, что видел.
Глаза, которые снова впились в нее, были холодными, но в них тоже отражалась печаль. Он схватил стакан со стойки и направился туда, где сидели Джейк и Том. Он заставил Тони пересесть на стул спиной к двери, чтобы Дариену было лучше видно и ее, и вход.
Как она могла наблюдать за членами стаи, если вожак не спускал с нее глаз? Даже сейчас она была уверена, что он чувствовал запах ее страха. Она сказала себе, что не боится его, но любой люпус гару, который стоит своей шкуры, проявил бы осторожность, столкнувшись с вожаком стаи.
Застыв в нерешительности, она осталась сидеть. Какого черта, пусть он думает, что она слишком боялась сдвинуться со своего стула — его стула, неважно.
Первая женщина, которую она увидела сегодня вечером, вошла в таверну, одетая в короткие шорты и рубашку с высоким воротом, в кожаных сапогах до середины бедра, ее соболиные волосы были собраны на макушке в завитки темных локонов.
“Привет. Сильва”, - сказал один из четырех мужчин, сидевших за стойкой, и присвистнул. “Выглядишь сексуально”.
Она одарила его ослепительной улыбкой с красными губами, затем посмотрела в сторону Леланди. На ее лице отразилось удивление. Взгляд Сильвы переместился, и она заметила рядом Дариена. Перегнувшись через стойку бара, чтобы дать парням лучше рассмотреть ее задницу, она что-то прошептала Сэму. Он посмотрел на Леланди. Ага. она наверняка будет темой разговора сегодня вечером.
Сэм пожал плечами. “Сегодня вечером соберется настоящая толпа. Сильва. Почему бы тебе не посмотреть, не нужно ли боссу еще пива?”
Том поднял пустой кувшин. “Нужно наполнить. Похоже, леди не помешало бы еще выпить”.
Отчаянно желая оказаться в центре внимания. Леланди растаяла на своем месте.
Сильва одарила ее жеманной улыбкой. ‘Ну, что ж, похоже, слух об этом дошел до некоторых далеко идущих мест. Думаю, пройдет совсем немного времени, и это место будет кишеть—”
Сэм грохнул кувшином с пивом о стойку. “Позаботься о клиентах, Слива, и веди себя прилично.
Она усмехнулась ему, затем схватила кувшин. “Да, сэр, босс, именно за это вы мне платите”. Покачивая бедрами, она отнесла пиво к столику Дариена, а затем широко улыбнулась ему. “Вот, пожалуйста. босс. Просто свистни, если тебе понадобится еще”.
Дариен не сказал ни слова, просто откинулся на спинку стула и посмотрел на Леланди.
Сильва скорчил гримасу и направился к столику Леланди. “Нужна еще... вода в бутылках?”
Время выпить . “Есть маргарита?” Леланди говорил тихо, только недостаточно тихо.
Том поперхнулся пивом. Пара мужчин в баре усмехнулись. Сэм улыбнулся и налил виски одному из мужчин.
“Я не знаю, сладкая”. Сильва повернулся к Сэму. “Привет, Сэм. у нас есть необычные напитки для приезжего? Как Маргарита?” Она произнесла это слово так, как будто говорила о милом женском имени.
Последовало еще больше смешков.
“Я могу приготовить на скорую руку все, что пожелает маленькая леди”.
Маленькая. Это вполне ее характеризовало. Рост пять футов четыре дюйма, а размером с красную самку волчанки гару. Она сидела выше.
“Это то, чего бы ты хотела. Мисс ...?” - спросила Слива, вытаскивая его, ища имя.
“Да, спасибо”.
Жесткая, черт возьми . Леланди хотела представить более жесткий образ перед серыми. Она тренировалась и тренировалась, и что же она сделала? Вела себя как писклявая чертова мышь. Привыкшая находиться среди себе подобных, она никогда не чувствовала себя запуганной — сильно. Заработанные двойные черные пояса по джиу-джитсу и кунг-фу помогли ей обрести уверенность в общении с человеческими животными. Но эти люди не были ни людьми, ни ей подобными, и целая их стая могла сожрать ее живьем, если бы она предоставила им такую возможность.
Женщина наклонилась ближе, и Леланди снова был уверен, что ее вот-вот раскроют. Сильва вдохнула воздух, и ее карие глаза сузились. Несмотря на тонну причудливых человеческих духов. и, конечно, вонь от свежей краски — хотя Леланди вымыла волосы клубничным шампунем flying, чтобы скрыть этот запах, — она надеялась, что никто не почувствует, что она люпус гару, и не из их собственного вида. Похоже, это не сработало.
“Так, так, так”. Сильва выпрямила спину. “Приготовь леди "Маргариту", Сэм”.
‘Запишите первое на мой счет”. Подал голос Том. “Не хотел бы, чтобы леди подумала, что мы кучка недружелюбных старых олухов. –
‘Второй за мой счет”, - сказал Сильва.
Шахтер Джо Келли выглядел разочарованным из-за того, что не заговорил первым, но каким бы бета-волком он ни казался, он, вероятно, не сказал бы ничего, что вывело бы Дариена из себя. Братья Дариена были бы исключением. и Сильва, казалось, могла поступать так, как ей заблагорассудится.
Дариен не сказал ни слова. Он излучал контроль одним взглядом — опасный, не тот человек, которого можно разозлить. Его действия, или их отсутствие, говорили громче любых слов. Бруин на месте Дариена разорался бы на всю таверну. Доказав, что он вожак стаи и никто не ослушается его, Бруин немедленно отчитал бы ее, унизил, вышвырнул бы ее из Заведения, если бы она заняла его место. Но всего лишь сердитый взгляд Дариена передал мир угрозы, и ей не мешало прислушаться к нему.
Все, казалось, были очарованы причиной, по которой Сильва проявил интерес к Леланди. Они должны были предположить, что Сильва что-то узнал о ней. Сильву, казалось, позабавило, что Леланди была красной волчанкой гару, маскирующейся под человека. По крайней мере, Леланди предположила, что женщина раскусила ее.
Где ты остановилась, дорогая?” Тон Сивы был гораздо более умиротворяющим. притворная сладость.
Леланди прочистила внезапно застрявший комок в горле. “Просто проходила мимо”.
Тишина . Глаза женщины потемнели, и она быстро взглянула на Дариена. Его глаза расширились, и он уставился на Леланди. Дерьмо . Должно быть, на этот раз ее голос звучал похоже на голос Лариссы, то, как она говорила, интонации, что-то еще.
За столиком рядом с столиком Дариена и среди серых в баре происходил негромкий разговор, пока Сэм взбивал "Маргариту" Леланди, но никто за столиком Дариена не произнес ни слова.
В таверну вошло еще больше посетителей, все они смотрели, чтобы поприветствовать своего лидера, затем, обнаружив точную копию своего погибшего товарища, сидящего за его обычным столом, повернулись, чтобы увидеть Дариена. и сценарий повторялся до тех пор, пока в заведении не стало многолюдно и шумно. Но никто не осмелился сесть за ее столик. Слава богу . Наиболее важные разговоры велись тихо, так что она не могла расслышать их суть, но ей оставалось только догадываться, о чем шла речь. Клон Мертвой сестры прибывает в притон грейса в поисках мести. Они все дрожали бы в своих ботинках. Верно .
Допив свою "Маргариту". Леланди до смерти хотелось в ванную, а в помещении стало так тепло, что она сбросила куртку. Большая ошибка . Как только они увидели, какой миниатюрной она была, во всей комнате снова воцарилась тишина.
Сильва поспешила принести еще одну "маргариту" для Леланди, хотя намеревалась взять еще бутылку воды.
“За мой счет, милая”, - сказала женщина, на этот раз с настоящей любовью. При росте почти пять футов десять дюймов на своих четырехдюймовых каблуках она была маленькой для женщины серого цвета.
“Спасибо”. Леланди встал, и лицо женщины вытянулось, вероятно, думая, что Леланди собирается уйти, отругав ее за выпивку. “Пришлось воспользоваться комнатой для маленьких девочек”.
“О”. Губы Сильвы слегка приподнялись. Назад, в ту сторону. Она сделала жест рукой.
“Спасибо”. Леланди не представляла, каково это - пройти через таверну в дамскую комнату, пока все не проявили к ней такой интерес. Расправив плечи, вздернув подбородок и почувствовав, что ее тело на десять градусов горячее обычного, она направилась в туалет.
Несколько мужчин кивнули головами в знак приветствия. Из уважения, пара из них сняла свои ковбойские шляпы. Однако никто не улыбнулся, даже Джо на этот раз, что было бы типично. До тех пор, пока вожак их стаи не поприветствует ее, большинство будет смотреть на нее с уважением, но не сделает ни малейшего движения, чтобы проявить открытое дружелюбие. Дариен, вероятно, устроил бы Джо разнос, если бы Сэм сказала ему, что шахтер заплатил за ее первую выпивку.
Сидя с несколькими мужчинами за одним из больших столов, три женщины сердито смотрели на нее, как будто желали ей смерти. Хотел ли кто-нибудь из них устранить Лариссу и привести угрозу в исполнение?
Не обращая на них внимания, Леланди вошла в туалет, но, войдя в кабинку, услышала, как со скрипом открылась наружная дверь. Ее кожа покрылась мурашками. Слишком поздно, чтобы избежать неприятностей, надвигавшихся на нее.
Когда она вышла из стойла, три женщины ждали ее, на их лицах читалось легкое веселье в зловещей манере. Все шатенки, лет двадцати пяти, как и она — вероятно, каждая соперничает за то, чтобы стать новой парой Дариена, и боится, что она станет новой конкуренткой.
Когда она придумывала этот план поисков убийцы своей Лариссы, Леланди никогда не думала, что кто-то подумает, что она заинтересована в преследовании вожака стаи. Идея спаривания с более крупным серым по-настоящему... Она мысленно покачала головой.
“Как тебя зовут?” спросила женщина в джинсах и свитере с капюшоном, в ее голосе звучала мягкая угроза, ее западный ботинок постукивал по кафельному полу. Ее янтарные глаза сузились, она сделала глубокий вдох — пытаясь учуять, кем или чем был Леланди, — и непристойно скривила накрашенные оранжевым губы. Мысль о том, что ее лицо может вот так отвратительно застыть, на мгновение промелькнула в голове Леланди. “Ты не отсюда, и ты не одна из нас”.
“Эй, Ритка, что скажешь, если мы устроим ей приятные проводы?” - спросил самый низкорослый, все еще возвышающийся над Леланди на несколько дюймов.
Леланди прошла мимо нее, чтобы вымыть руки.
“Не планируй оставаться, сука”, - прорычала более мясистая из них, взмахивая своими волосами грязного цвета до пояса, пока она говорила, тесня Леланди. Более массивная, чем две другие, она могла бы стать здоровенной волчицей, и ее было бы трудно победить, если бы она жаждала быть сукой Дариена и боролась с другими за эту роль. Но ни одна самка волчанки гару — ну, красной разновидности — больше не давила на Леланди и ей это не сходило с рук, и ей было чертовски трудно сохранять хладнокровие.
“Не собираюсь задерживаться надолго. Просто занимаюсь небольшим семейным бизнесом, если это тебя касается”.
Ритка прошептала ей на ухо, ее дыхание от виски вторглось в дыхательное пространство Леланди: ‘Мы знаем, кто ты, и ты не можешь заполучить его, Рэд. Ты знаешь, что случилось с другим. Выходи из игры, милая, пока это не случилось и с тобой тоже ”.
Ее кровь шипела, Леланди попыталась вымыть руки, как будто женщин не существовало.
Коротышка дернула за свою сумочку, и кожаный ремешок впился в плечо Лейанда. “Скажи нам, кто ты”.
“Как будто эта сука сказала бы, Ангелина, когда она носит эту дурацкую маску”, - прорычала Ритка.
В висках Леланди стучало от разочарования, но она смыла мыло с рук и укусила дикую часть своей волчьей натуры, рвущуюся наружу. Избиение трех серых самок не помогло бы ее делу.
Ритка налетела на нее, вероятно, спровоцированная тем, что другая потянулась к ее сумочке, каждый из которых подталкивал другого, обостряя ситуацию. Леланди стиснула зубы, чтобы не нанести ответный удар. Ничто из того, что они делали, не было достаточно важным, чтобы спровоцировать ее, напомнила она себе.
Самый крупный схватил Леланди за волосы и сильно дернул. “Парням не нравятся крашеные волосы, разве ты не знала?”