Макбрайд Сцюарт : другие произведения.

Саўдзельнікі злачынства

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Дзень Дрэннага спадчынніка інспектара Стыл
  
  23 Снежня
  
  'Чорт...' інспектар Стыл стаяла на адной назе ў дзвярным праёме, наморщив нос. 'Мне здалося, я што-то адчула. Яна наступіла левай нагой на шэра-блакітны дыван, затым цягнучы яе за сабой па падлозе, увалілася ў пакой для нарад: згорблены маршчыністы Ігар у заляпанном плямамі шэрым касцюме. Сёння яе валасы выглядалі так, нібы яна запазычыла іх у раз'юшанага вожыка.
  
  Канстэбль Алан Гатри насыпаў яшчэ лыжку кавы ў кубак і заліў яе амаль кіпячонай вадой. Долил малака і кінуў пару кавалачкаў цукру. Няма сэнсу пытаць, ці хоча яна гэтага. 'Guv?'
  
  Яна спынілася на паўдарозе. Стаяла зусім нерухома. Не гледзячы на яго.
  
  Палова пятага, і ў пакоі крымінальнага вышуку стала ціха, усе пайшлі разбірацца з каляднымі крамнымі злодзеямі і аўтакатастрофа, звязанымі са снегам, пакінуўшы маленькі лабірынт кабінак вышынёй па грудзі і сталоў з букавага пластыка амаль пустым. Усё памяшканне пропахло ступнямі і карыцай.
  
  Алан кінуў чайную лыжку на сушылку. Інспектар Стыл проста стаяў там, як адзін з тых ідыётаў, якія кожнае лета з'яўляюцца каля Цэнтра Святога Мікалая, размалёўваюць сябе серабрыстай фарбай і прыкідваюцца статуямі. 'Шэф, усё ў парадку? - спытаў я.
  
  У каго-то зазваніў тэлефон.
  
  Алан адкашляўся.
  
  Яна па-ранейшаму не рухалася.
  
  'Guv?'
  
  Нават не тузануўся.
  
  'Шэф, з вамі ўсё ў парадку?
  
  'Калі я буду стаяць зусім нерухома, ты мяне не ўбачыш.
  
  Злы як рыба.
  
  'Добра...' Ён працягнуў кружку. 'Дзве з паловай.
  
  Яна ўздыхнула, плечы паніклі, рукі бязвольна павіслі па баках. 'Бачыш, вось што я атрымліваю за тое, што не отсиживаюсь дома пасля калядных пакупак, а да мяне прыстаюць трошкі прысадзістыя малюсенькія паліцэйскія констебли'.
  
  'I'm не каржакаваты. Гэта медыцынскае стан'.
  
  'Гэта пірагі. Яна ўзяла каву, панюхала яго, затым нахмурылася. 'Я толькі што стаяла ў чым-тое, што пахне лепш, чым гэта.
  
  Ён выцягнуў з кішэні канверт – тоўсты, колеру слановай косці, самозаклеивающийся, з імем інспектара, напісаным павуковых шрыфтам на адным баку. 'Кур'ер даставіў яго каля дзесяці.
  
  'Пляваць. Яна схапіла рулон ліпкай стужкі з бліжэйшага стала, павярнулася на абцасах, зноў надзела туфель і, хістаючыся, накіравалася да дзвярэй. 'Два гадзіны барацьбы са сварливыми старымі женушками за апошнюю пару распусных трусікаў ў краме Markies выбілі мяне з каляіны. Як толькі я скончу сцягваць ва ўсіх касеты, я сыходжу. Вяду дробку на пантаміму сёння ўвечары, і я ні за што на свеце не пайду цвярозым.'
  
  Алан памахаў перад ёй канвертам. 'Выглядае даволі важным.
  
  Яна заткнула вушы пальцамі і заспявала, шаркнув пантофляй па дывановай плітцы. 'Звонкія званочкі, Финни пахне, у Рэні вясёлыя валасы...'
  
  Дэтэктыў-канстэбль Рэні высунуў галаву з сваёй кабінкі з фіялетавымі сценамі, светлыя валасы сабраны ў калючкі, бровы нахмураныя. 'Гэй, я гэта чуў!'
  
  Стыл знікла ў калідоры, усё яшчэ малюючы Квазімода. Затым пачуўся бавоўна дзверы кабінета. Затым наступіла цішыня.
  
  Жанчына была абсалютным кашмарам.
  
  Алан сунуў канверт назад у кішэню. Проста трэба паспрабаваць яшчэ раз заўтра, калі яна будзе ў лепшым настроі. У тым-то і была асаблівасць дэтэктываў-інспектараў: з імі даводзілася звяртацца як з маленькімі дзецьмі, інакш яны ў гневе ўцякалі і рэшту дня прыдумлялі, як зрабіць тваю жыццё невыносным.
  
  З іншага боку дзверы аддзела крымінальнага вышуку даляцеў глухі ўдар, затым сярдзіты голас: 'О, за... Хто пакінуў вострыя сляды на дыване?'
  
  24 Снежня – Напярэдадні Калядаў
  
  Кабінет інспектара Стыл быў падобны на грот Санты... выкажам здагадку, Санта працаваў у убогай пакойчыку з пашарэлы пліткай на столі, дываном, пакрытым маленькімі круглымі слядамі апёкаў, і пісьмовым сталом, заваленым шатающимися чаркамі бланкаў і тэчак. Тры картотечные шафы, што стаяць уздоўж адной сцяны, былі заваленыя стосамі падарункаў, усё, загорнутыя ў яркую паперу кім-то, хто відавочна аддаваў перавагу энтузіязм і ліпкую стужку майстэрству.
  
  Інспектар сядзела за сваім сталом, змагаючыся з рулонам паперы ў выглядзе танцуючага пінгвіна і вялікі кардоннай скрынкай.
  
  Алан пастукаў у дзвярны вушак. 'Guv?'
  
  Яна адарвала палоску скотчу даўжынёй у цаля з кута свайго стала і прымусіла з'есці лоскут "маршчыністых пінгвінаў". 'Я не 'за'.
  
  'Атрымаў службовую запіску ад боса. Ён выцягнуў яе з папкі і паказаў.
  
  Яшчэ адна палоска скотчу. 'Ну? Не стой тут з выглядам запечанай пирожной: прачытай гэта.
  
  Алан так і зрабіў.
  
  Яна злосна паглядзела на яго. 'Ўслых, ідыёт.
  
  'Ах, ды. “Звяртаюся да ўсяго персаналу – прыбіральшчыцы падалі скаргу на стан дываноў у крыле крымінальнага вышуку. Калі я злаўлю таго, хто выціраў сабаку—"
  
  'Бла-бла-бла. Што-небудзь яшчэ? Толькі я тут па вушы ў тэрміновай паліцэйскай працы. Яна адарвала яшчэ адзін кавалак скотчу.
  
  'Ага, у вас абвешчаны ў вышук чалавек. Алан кінуў бланк на стол інспектара, побач з ярка-жоўтым грузавіком Tonka tipper. 'Місіс Грыфіт кажа, што яе муж...
  
  - Аддай у "Біялагічную небяспека", або ў "Лаз". - Яна яшчэ раз абматала скрынку ліпкай стужкай. 'А яшчэ лепш, раздай яе гэтым бесталковым лайдакам у GED. Ніякіх 'як быццам у іх ёсць чым заняцца лепей, ці не так?' Яна працягнула руку. 'Перадай нам нажніцы.
  
  Алан так і зрабіў. 'Сяржантаў Макрея і Маршала сёння няма – курсы павышэння кваліфікацыі па агнястрэльнай зброі – а Аддзел агульных расследаванняў ужо прайшоў: яны кажуць, што гэта справа крымінальнага вышуку.
  
  'Тыпова. 'Мова Стыл высунуўся з кутка рота, калі яна разрэзала абгортачную паперу няроўнай ніткай, выпотрошив пры гэтым паўтузіна пінгвінаў. 'Чаму я тут адзіны, хто наогул займаецца якой-небудзь працай?
  
  Алан проста ўтаропіўся на яе.
  
  Яна прищурила вочы. 'Дзёрзкі вырадак. Пасылка ўпала на падлогу, затым Стыл порылась ў зялёна-белым пластыкавым пакеце і дастала камплект з чаго-то карункавага і обтягивающего. Яшчэ паперы. Яшчэ ліпкай стужкі.
  
  Ён выцягнуў тоўсты канверт колеру слановай косці, спісаны павуцінневы почыркам. 'Вось яшчэ гэта.
  
  Стыл працягнула руку. 'Дай. Яна выхапіла ў яго ліст, разарвала яго і, прыжмурыўшыся, вывучыла змесціва, рухаючы ліст ўзад-наперад, як быццам гэта магло дапамагчы.
  
  'Не хочаш пазычыць мае акуляры?
  
  'Я не трэба Акуляры. Чаму ніхто больш не можа нармальна пісаць? Гэта як быццам павук наеўся тэкілы, а потым яго разбрызгало паўсюль зялёнымі чарніламі.'
  
  'Так што вы хочаце рабіць з гэтым зніклым чалавекам?
  
  'Ты ведаеш, што за людзі карыстаюцца зялёнымі чарніламі? Псіхі, вось хто. Псіхі, вырадкі і ненармальныя. Яна шпурнула яму ліст праз стол. 'Чытай.
  
  'Э-э-э..." Усё гэта было нашпігавана амаль непранікальнай юрыдычнай тэрміналогіяй, але было амаль зразумела. 'Гэта з юрыдычнай фірмы на Кардэн-Плейс. Кажа, што цябе пакінулі частку наяўных па чыім-то завяшчанні.
  
  Інспектар выпрасталася, ўсмешка разгладзіла маршчыны на яе твары. 'Колькі?
  
  'Тут не сказана. Яны хочуць, каб ты зайшоў у офіс і абмеркаваў гэта.
  
  'Ну, хто б гэта ні зрабіў, лепш бы ён быў багатым. Яна ўзяла тэлефон. 'Дай нам нумар.
  
  Алан зачытаў яго, і яна набрала нумар, разгойдваючыся ўзад-наперад на сваім сядзенні і напяваючы 'Я пры грошах", пакуль званіў тэлефон. Затым спынілася, облизнула вусны. 'Так, добры дзень, гэта дэтэктыў-інспектар Роберта Стыл, вы даслалі мне паведамленне... Угу... Угу... Так, жудасная трагедыя. Колькі? Цішыня. Яе вочы пашырыліся. 'На самай справе? Ўсмешка ператварылася ў ўхмылку. 'О, так, так, не магу не пагадзіцца"... Угу... Так, хоць адно але: хто гэта? Хто памёр?' І ўсмешка ператварылася ў хмурны погляд. 'Зразумела. Прабачце, я на хвілінку. Затым яна шпурнула трубку і вылілася марафонскай лаянкай. Шпурнула касету праз увесь пакой. Стукнула кулаком па стале. Лаялася, і лаялася, і лаялася.
  
  Алан круціў у руках папку і чакаў, пакуль яна скончыць. 'Добрыя навіны?
  
  'Не пачынай. Яна выхапіла ліст назад, скамячыла яго ў камяк і шпурнула ў смеццевае вядро. Затым плюнула на яго.
  
  'Такім чынам... зніклы чалавек?
  
  'Добра, добра – зніклы чалавек. Шчыра кажучы, ты горш Сьюзан. Nag, nag, nag. Ідзі бяры машыну, мы заплацім місіс ... Гіффорд? Гилфорд?
  
  'Грыфіт.
  
  'Добра. Вазьмі машыну, і мы зробім візіт місіс Грыфіт . Стыл адкінулася на спінку крэсла, твар яе осунулось, сківіцы рухаліся, як быццам яна жавала што-то горкае. 'Можа быць, заедзем перадаць некалькі паведамленняў па дарозе.
  
  Алан сядзеў на кіроўчым сядзенне, абхапіўшы рукамі руль, і стискивал зубы кожны раз, калі хто-то сігналіў яму клаксоном. Яны дабраліся да Трыніці-цэнтра, калі Стыл грукнулі рукой па прыборнай панэлі і папрасіла яго спыніцца на хвілінку. Гэта было паўгадзіны назад.
  
  Аварыйныя агні машыны мигали і пстрыкалі, упіваючыся аранжавымі нажамі яму ў лоб.
  
  Гучны "БРЕ-е-е-е-е-е"! Пачуўся ззаду яго, затым яшчэ раз. І яшчэ. Затым міма з грукатам праехаў аўтобус, падняўшы пырскі шэра-карычневай слоты, якія запырскалі вокны вагона ў басейна. Пара пасажыраў, праходзячы міма, адсалютаваўшы яму двума пальцамі.
  
  Як быццам рух на Юніён-стрыт і ў лепшыя часы не было такім ужо дрэнным. На краі абочыны громоздилась тоўстая скарынка брудна-белага колеру, дарога была пакрыта сумессю спрасаванага снегу, лёду і бруднай вады. Пешаходы слізгалі па тратуары, захутаныя ў тоўстыя паліто, шалікі і ваўняныя шапкі, свежы снег пакрываў іх плечы, як змёрзлая перхаць. Час ад часу хто-небудзь спыняўся і зазіраў у машыну, як быццам гэта была яго віна, што ён затрымаўся тут, затрымліваючы агіднае рух.
  
  Як толькі Стыл вернецца, ён выкажа ёй сваё меркаванне. Паставіць яе на месца. Дасць ёй зразумець, што гэта непрымальна. Ён паступіў на службу ў паліцыю не толькі для таго, каб яна магла хадзіць па крамах.
  
  Пстрычка. Пасажырская дзверы расчыніліся, і лавіна пластыкавых пакетаў з грукатам звалілася яму на калені.
  
  Стыл залез унутр, зачыніў дзверы і здрыгануўся. 'Оооо, чорт вазьмі: там медныя малпы'. Яна нахмурылася. 'Чаму ў цябе не ўключана ацяпленне?
  
  Алан злосна паглядзеў на яе. 'Пры ўсім маім павазе, Інспектар, вы...
  
  'Не будзь креветкой, інакш ты не атрымаеш свайго падарунка.
  
  'Падарунак? Гэта было больш падобна на праўду. Ён павярнуў ключ у замку запальвання і ўключыў абагравальнік. 'Смачна?
  
  'Вядома, смачна. Твая цётка Роберта цябе калі-небудзь падводзіла? Яна порылась ў адным з пластыкавых пакетаў і дастала што-то ярка-чырвонае з белымі пухнатымі часцінкамі. 'Вось.
  
  Ён пакруціў яе ў руках, ўсмешка пагасла на яго вуснах. 'О... - Гэта была адна з тых танных капялюшыкаў Санта-Клаўса, якія прадавалі на калядным кірмашы на Бяльмонты-стрыт.
  
  'Ну што ж, тады надзень гэта.
  
  'Гэта ... няма ... улічваючы форму і ўсё такое...
  
  Стыл ткнуў у свой чорны бронекамізэльку пазногцем, выфарбаваным у чырвоны колер. – Надзень – гэта - на-сябе.
  
  Бліскуча. Алан нацягнуў капялюш на галаву, пучок на канцы матляўся ў яго шчокі. Як быццам Маппет ўсунуў яму чайны пакецік.
  
  Яна некаторы час ўглядалася ў яго. - У ім чаго-то не хапае. Затым яна нахілілася і, схапіўшы яго за лацкан, прыцягнула да сябе.
  
  Аб Божа, яна ж не збіралася цалаваць яго, праўда? Але ў машыне не было нават галінкі амелы. Гэта было несумленна! Ты не мог проста так цалаваць людзей – ты павінен быў сумленна папярэджваць іх аб падобных рэчах. Гэта было сэксуальнае дамаганне!
  
  Бяжы. Вылазь з машыны і бяжы. БЯЖЫ!
  
  Яна схапіла помпоны на канцы яго шапкі Санты, і што-то ўнутры 'пстрыкнула'. Маленькія каляровыя агеньчыкі загараліся і гасьлі ўнутры футра. Як быццам гэта было недастаткова няварта з самага пачатку.
  
  З іншага боку, улічваючы альтэрнатыву...
  
  Стыл кіўнуў. 'Нашмат лепш.
  
  Аглушальны "ХОНННННННННН!" Пранёсся ў паветры ззаду іх, і ў люстэрку задняга выгляду замаячыў масіўны восемнадцатиколесный аўтамабіль з якія мігцяць фарамі.
  
  Яна азірнулася цераз плячо. 'Ну, не сядзі проста так: ты затрымліваеш рух.
  
  Місіс Грыфіт промокнула насавой хустку пад сваім пухлым чырвоным носам, пазбаўляючыся ад падвойных срэбных палосак. Яна сядзела на канапе ў залішне цёплай гасцінай, яе бледна-ружовы камплект twinset і жэмчугу выглядалі памятымі і растрапанымі. Як быццам яна апраналася ў цемры, а потым пару разоў звалілася з лесвіцы. Яе шакаладна-каштанавыя валасы пачалі сівець ў каранёў, вадзяністыя вочы міргалі за ачкамі "Дама Эдна". Буйная жанчына, якая калыхалася, калі принюхивалась.
  
  У куце пакоя стаяла калядная ёлка, упрыгожаная пунсовымі бантамі, залатымі падвескамі і белымі гірляндамі – усё было зроблена з густам. На падлозе, пад тонкім пластом апалага хваёвых іголак, ляжала гара падарункаў, загорнутых значна больш прафесійна, чым монстры Франкенштэйна ў кабінеце інспектара Стыл. Каміна палка была заваленая паштоўкамі, як і буфет і вітрына ў вялікіх эркерных вокнаў. Папулярная пара.
  
  Алан падкрэсліў словы 'М".ИССИНГ SІНС АСТ Н.ЎЦЁКІ"у яго запісной кніжцы". 'І ваш муж ніколі раней так не сыходзіў?'
  
  Яна цепнула вачмі і пахітала галавой. Не гледзячы на яго.
  
  На самай справе я не магу яе вінаваціць. Калі вы тэлефануйце ў паліцыю, каб дапамагчы знайсці свайго зніклага мужа, вы, верагодна, не чакаеце, што з'явіцца канстэбль ў форме ў бліскучай шапачцы Санта-Клаўса з пампонамі.
  
  'І ён не згадваў ні аб чым, што яго турбавала?
  
  Місіс Грыфіт зноў шмыгнула носам, цепнула вачмі, затым ўтаропілася ў столь, калі з верхняга паверха пачуўся гук спушчальны вады ў прыбіральні. Мілы дом. Незвычайна. Тры ванныя пакоі, чатыры спальні, адна з ваннай пакоем; сталовая; гасцёўня; гасціная; кухня больш, чым уся кватэра Аллана; зімовы сад; брудны вялікі сад, схаваны пад тоўстым снежным покрывам. Там павінна было быць па крайняй меры па калена ў вадзе.
  
  'Ну, яшчэ рана. Можа, проста затрымаўся ў снезе або што-то ў гэтым родзе. Ты спрабаваў яго працу?
  
  Місіс Грыфіт ўтаропілася на скамечаны насавой хустку ў сваіх тоўстых пальцах. 'Я... Я тэлефанавала ў бальніцу ўсю ноч, проста на выпадак, калі ён ..... вы ведаеце, на дарогах галалёдзіца... Няшчасны выпадак. На кончыку яе носа набракла адзіная кропелька, празрыстая і бліскучая ў святле ліхтароў з елкі. 'Тады я перш за ўсё паспрабаваў яго працу гэтай раніцай ...'
  
  Гэта было самае большае, што яна сказала на адным дыханні з тых часоў, як яны дабраліся туды.
  
  'Зразумела. Алан зрабіў пазнаку в сваёй запісной кніжцы. 'А дзе працуе ваш муж?
  
  Яна трохі помучила свой насавой хустку. 'Ён не любіць. Кропля ўпала на рукаў яе кардигана. - Мужчына, з якім я размаўляла, Браян, ён быў босам Чарльза. Ён сказаў... Ён сказаў, што Чарльза звольнілі тры месяцы таму. Сказалі, што яны не могуць утрымліваць ўсіх ва ўмовах эканамічнага спаду. Яна ціхенька застагнала. 'Чаму Чарльз не сказаў расказаць мне?
  
  Тупат, грукат, тупат па лесвіцы, затым дзверы гасцінай расчыніліся, і ў пакой увалілася інспектар Стыл, адной рукой нацягваючы штаны. 'Прабач, учора ўвечары хадзіў на пантаміму. Занадта шмат прысмакаў заўсёды праходзяць скрозь мяне. Ты ж ведаеш, як кажуць: шакаладныя гузікі не купляюць, іх проста бяруць напракат. 'Яна бразнулася на іншы канец канапы, затым паляпала місіс Грыфіт па талстому калене. 'Пайшоў парыцца ў тваёй спальні, пакуль быў наверсе, ведаў, што ты не будзеш пярэчыць.
  
  Місіс Грыфіт адкрыла рот, нібы збіраючыся запярэчыць, затым зноў закрыла яго. - Што я скажу дзецям? - спытала я.
  
  Стыл падціснула вусны і крыва паціснула плячыма. 'Ты ўпэўнены, што нічога не прапала? Адзенне, зубная шчотка, брытва і да таго падобнае.
  
  'Ён бы не кінуў Джэрэмі, Кэмеран і мяне. Ён душы не чуе ў гэтых хлопчыкаў, для іх няма нічога занадта добрага'. Яе погляд кінуўся да кучы падарункаў пад елкай. 'Павінна быць, што-то здарылася. Што-то жудаснае...'
  
  'Знайшоў гэта засунутым пад матрац. Інспектар дастаў вялікі празрысты пластыкавы канверт з надпісам 'Хо-хо-хо!"АППИ SАНТАUIT!' надрукавана чырвоным і белым на кавалачку паштоўкі. Вешалка была засунута ўнутр, але ніякіх прыкмет касцюма не было. 'Твой Чарлі любіць прыбірацца, каб трохі пазабаўляцца?'
  
  Місіс Грыфіт адкінулася на спінку крэсла, шырока раскрыўшы вочы, прыціскаючы пухлай рукой мокры насоўку да дрыготкім вуснаў. 'Няма! Чарльз ніколі не зрабіў бы нічога падобнага.
  
  'Шкада. Я сам трохі неабыякавы да старой "непаслухмянай манашкі". Стыл зноў паляпаў яе па калене. 'Ёсць шанец выпіць кубачак гарбаты? Капанне ў скрынях камоды іншых людзей заўсёды выклікае ў нас жудасную слабасць.'
  
  Крыху збянтэжыўшыся, місіс Грыфіт паднялася з канапы і нязграбна пайшла на кухню, шморгаючы носам і хістаючыся.
  
  Алан пачакаў, пакуль зачыняцца кухонная дзверы, перш чым падацца наперад. 'Вы ні за што не здагадаецеся – мужа звольнілі...
  
  'Тры месяцы таму, так, я ведаю.
  
  'Як ты...
  
  'Знайшоў Р45 ў яго тумбачцы, разам з двума Плэйбояў адзін Біг-Н-Сакавіты і стос квітанцый.
  
  'А' Алан сунуў нататнік назад у кішэню.
  
  'І сёе-тое цікавей... Яна дастала лісток жоўтай паперы і памахала ім перад ім. 'Гэта...
  
  Дзверы зноў з грукатам расчыніліся, і ўвайшла місіс Грыфіт, пачаў адступаць, несучы паднос, застаўлены парцалянавымі кубкамі, сподкамі і багата з распісанымі чайнікам.
  
  Стыл ўсміхнулася. 'Гэта было хутка. Не думаю, што ёсць хоць найменшы шанец ... Яна зазірнула ў паднос, калі місіс Грыфіт ставіла яго на кававы столік. 'Шакаладнае печыва. Ідэальнае.
  
  'Я не ведала, ці захочаш ты. Што з... Румянец заліў шчокі Грыфіт, супярэчачы яе камплекцыі двайнят. - У цябе праблемы з страваваннем.
  
  Інспектар наліла сабе яшчэ, размаўляючы з набітым ротам. 'Я рызыкну. 'Чавкай, чавкай, чавкай. 'Ваш муж калі-небудзь згадваў чалавека па імя Мэцью Макфа? Крошкі ляцяць паўсюль.
  
  'Em...' Яна корпалася з чайнікам, апусціўшы вочы, румянец на яе шчоках станавіўся ўсё цямней. 'Я так не думаю...
  
  Стыл кіўнуў. 'Ну, у любым выпадку, магчыма, гэта не важна.
  
  Алан вывеў машыну на галоўную дарогу, пярэднія колы закруціліся і заскользили па тоўстым белым снезе, паветранадзімалкі працавалі на поўную магутнасць. 'Дык хто такі гэты Мэцью Макфа?
  
  'Ты ніколі не чула аб Мэтте Макфа? Дробка Фры Макфа? Стыл ссутулилась на пасажырскім сядзенні, цярэбячы шлейках станіка. 'Зачыні вушы і навучыся чаму-небудзь для разнастайнасці ". Мэцью Макфа - той, каго можна назваць нерэгулюемых кансультантам па асабістых фінансах '.
  
  А 'Крэдытная біржа?'
  
  'Я памятаю, была адна жанчына, маці-адзіночка, у якой паўсталі невялікія праблемы з муніцыпальным падаткам. Заняла трыста фунтаў у Крошкі Фры Макфа; не змагла іх вярнуць. Працэнты былі ашаламляльнымі, у літаральным сэнсе. Ён зламаў ёй абедзве нагі, затым зрабіў тое ж самае з яе маленькім хлопчыкам. Даў ёй два тыдні, каб здабыць грошы, ці ён вернецца, каб заняцца іх рукамі. ' Стыл подышала на пасажырскае шкло, з-за чаго яно запацеў, затым намалявала кончыкам пальца няшчасную рожицу. 'Бедная карова была занадта напалохана, каб вылучаць абвінавачванні, як толькі яе выпішуць з бальніцы: вось і ўсё'.
  
  Алан прытармазіў, каб прапусціць аўтобус. 'Хто-небудзь збег?
  
  'Замкнулася з дзіцем у машыне. Шланг з выхлапной трубы. Стыл ў апошні раз чмокнула левую грудзі, затым паказала на лабавое шкло. 'Краўн-стрыт. Я хачу развесяліць вас на Каляды.'
  
  Мэцью 'Ві Фры' Макфа стаяў у дзвярах, скрыжаваўшы рукі на грудзях. Ён не быў высокім мужчынам, але ён быў шырокім, як быццам яго раздушылі. Маленькія халодныя вочкі, касой нос і недарэчныя вусікі тыпу "Магнум-ПІ". На ім быў пачварны джэмпер з парай дэфармаваных аленяў, вышытых ўперамешку. 'Не, ты не можаш увайсці.
  
  Стыл притопывала нагамі, засунуўшы рукі глыбока пад мышкі, голас разносіўся белым воблакам, калі з бледна-шэрага неба па спіралі падалі буйныя шматкі снегу. 'Чарльз Грыфіт'.
  
  'Ніколі аб ім не чула. А цяпер, калі вы не пярэчыце... ' Макфа паспрабавала зачыніць дзверы, але інспектар прасунула нагу ў шчыліну. Ён паглядзеў уніз. 'З цябе капае ў маім калідоры.
  
  Унутры дом, павінна быць, быў велізарным – вялікі кавалак шэрага граніту на паўдарогі ўніз па Краўн-стрыт; жалезныя парэнчы перад уваходам агароджваюць невялікі патанулы дворык, мэбля для паціа ледзь бачная пад тоўстым налётам снегу. Алан устаў на дыбачкі і зазірнуў над галавы Макфа ў пярэдні пакой: антыкварная мэбля, паляўнічыя гравюры на сценах. Тут таксама было ўтульна і цёпла...
  
  Стыл зноў выцягнуў лісток жоўтай паперы. 'Пацешна, таму што тут напісана, што Чарльз Грыфіт павінен цябе чатыры штукі.
  
  Паціскае плячыма. 'Ён переусердствовал на Каляды, ці не так? Я прапанаваў яму дапамогу, улічваючы, што гэта сезон добрай волі і ўсё такое. Не хацеў, каб яго дзеткі засталіся без нагляду.'
  
  'Чатыры штукі на рахунку. Колькі ён павінен цяпер, пасля таго, як вы ўсталявалі свае звычайныя рабаўніцкія працэнты?
  
  Макфа скрыжаваў рукі на грудзях. 'Рабаўніцкая працэнтная стаўка? Не, гэта было б незаконна. Гэта было проста хрысціянскае міласэрнасць, ці не так? Ён зможа расплаціцца са мной, калі зноў ўстане на ногі. Макфа ўсміхнуўся. Гэта былі спрэс маленькія завостраныя зубы, маленькія жоўтыя выступы ў бледна-ружовых дзёснах. 'Ніякіх праблем'.
  
  Стыл нахіліўся наперад. 'Паслухай, сонейка, Чарльз Грыфіт знік. І я не маю на ўвазе, што ён адседзеўся, я маю на ўвазе, што ён знік. Глядзі, калі ён апынецца мёртвым у канаве, я вярнуся прама сюды, прыцягну тваю валасатую азадак па ўчастку і звалю на цябе ўсё, што змагу. У нас усё чыста?'
  
  'Ты выпускаеш ўвесь жар вонкі.
  
  Яна ступіла назад на тратуар, і Макфа зачыніў дзверцы.
  
  Алан склаў далоні рупарам і падзьмуў на іх, ствараючы невялікую персанальную заслону туману. Хоць ад гэтага яго пальцах не стала цяплей. 'Назад на ранча? Ці мы маглі б сустрэцца з тымі адвакатамі, калі хочаш? Па нагоды спадчыны твайго?'
  
  Яна толькі хмурна паглядзела на яго.
  
  'Ну, гэта ж відавочна, ці не так? Алан пераключыў перадачу, рухавік рыкаў і скардзіўся, з цяжкасцю цягнучы машыну з басейнам па кальцавой развязцы Денберна, колы пробуксовывали у слоты. 'Бачыш тую кучу рэчаў пад іх каляднай елкай? Грыфіт, напэўна, выдаткаваў цэлае стан, разыгрываючы, што яго ня звольнілі. Займае чатыры штукі, каб выканаць прыстойнасці, і не можа вярнуць.
  
  'Ммм...' Стыл проста хмурна паглядзеў у пасажырскае акно.
  
  'А потым мінулай ноччу Макфа з'яўляецца на парозе дома Грыфіта, крыху збівае яго, Грыфіт кідае ўсё і, накульгваючы, сыходзіць у закат, перш чым Макфа вяртаецца з абцугамі. Ён цяпер, павінна быць, на паўдарогі да Барбадосу.
  
  'Ммм...'
  
  'Ну, няма, калі ён вылятае з Хітроў, але ты разумееш, што я маю на ўвазе.
  
  Цішыня.
  
  Яны ехалі ўсяго пятнаццаць міль у гадзіну, але машына ўсё роўна скіравалася на Гэллоугейт.
  
  Стыл з грукатам стукнулася галавой аб шкло. Уздыхнула.
  
  Алан выціснуў счапленне, нарэшце-то, узяўшы сітуацыю пад кантроль. - Чаму ты так засмучаны з-за таго, што хто-то пакінуў цябе кучу грошай?
  
  'Не твая справа.
  
  'Я маю на ўвазе, калі б нехта захацеў даць мне брудную падачку, вы б не злавілі мяне на тым, што я скарджуся. Іду ў заклад, Чарльз Грыфіт таксама не сказаў бы "няма"".
  
  Стыл выцягнула пачак "Бенсон энд Хеджес" і запальнічку, колца якой царапало крэмень, пакуль яна шукала агонь. Прыкурыла. Выпусціла поўную грудзі дыму. Затым у машыну пратачыўся гул вулічнага руху, які суправаджаецца подыхам халоднага паветра, калі яна апусціла шкло. 'Разашліце фатаграфію і апісанне па ўсім бальніцам Шатландыі. Калі Чарлі-бой лёг на ложак пасля візіту Макфа, яму спатрэбіцца лекар. Калі ён не 'ужо ў моргу'.
  
  'Я маю на ўвазе, каму не перашкодзіла б яшчэ трохі наяўных?
  
  Воблачка дыму закранула шчокі Аллана.
  
  'Я ўсяго толькі...
  
  'Я не бяру з гэтага грошай... - Яна падціснула вусны. 'Проста затыкніся і вядзі машыну.
  
  Сакратарка ў прыёмнай адваката будавала яму вочкі. Ці, можа быць, яна будавала вочкі расліне ў чыгуне ў куце? Было даволі складана сказаць, таму што яны абодва вось так паказвалі ў розныя бакі. Доўгія кучаравыя светлыя валасы, маленькі падбародак, тварык у форме сэрцайка, пунсовыя вусны. Міла, у некаторым родзе Марці Фельдман сустракаецца з Крысцінай Алігерай. Яна зняла акуляры і выцерла іх аб падол спадніцы, агаліўшы цаля беласнежнага, як бутэлька з-пад малака, сцягна і верх панчохі. Ўсмешка, прыжмурванне, як і яе вочы. 'Я ўпэўнены, яны не прымусяць сябе доўга чакаць. Не жадаеце ці яшчэ кубачак гарбаты?
  
  Гэта была старамодная пакой з драўлянымі панэлямі і цёмна-чырвонымі дыванамі, сцены былі абвешаны акварелями ў рамках і сертыфікатамі.
  
  Алан поерзал ў сваім зялёным скураным крэсле. 'Не, дзякуй. У мяне ўсё ў парадку. Чай і кава сёння ішлі ў яго праз горла. Павінна быць, з-за холаду. 'Такім чынам ... вы даўно працуеце на "Эмерсан і Макфейл'? Добра, не самая гладкая рэпліка, але трохі лепш, чым 'Вы часта сюды прыходзьце'.
  
  'Два месяцы. У асноўным я проста адказваю на тэлефонныя званкі і рыхтую чай. Яна прыкусіла ніжнюю губу, адзін вачэй затрымаўся на яго целе, у той час як іншы адправіўся блукаць сам па сабе, спыніўшыся на зіготкай шапачцы Санта-Клаўса з пампонамі на самай верхавіне. 'Звычайна ў нас не бывае нікога гэтак захапляльнага, як гэты Паліцыя сюды. Ты працуеш над справай?'
  
  'Наогул-то, - ён падаўся наперад, панізіўшы голас,' мы...
  
  Дзверы кабінета з грукатам расчыніліся, і інспектар выбег, размахваючы рукамі ва ўсе бакі. 'Не смей, чорт вазьмі, казаць мне, каб я супакоіўся, ты, заступніцкі, ханжеский, волосатоухий, стары...
  
  'Але, місіс Стыл,' лысы мужчына, шоргаючы, выйшаў услед за ёй, яго белая кашуля спераду была наскрозь прасякнута чымсьці, падобным на чай, ' вы павінны зразумець, гаворка ідзе аб значнай суме грошай. Па крайняй меры, падумай пра гэта.'
  
  Яна прамаршыравала прама праз прыёмную і выйшла праз галоўную дзверы, пляснуўшы ёю з такой сілай, што сцяна, абвешаная фатаграфіямі, здрыганулася.
  
  'О божа. Ён правёў рукой па лбе, а потым застыў на месцы, з яго капала вада на дыван. 'Яна сапраўды вельмі возбудима.
  
  Алан ўстаў. Паказаў на дзверы. 'Напэўна, мне лепш...
  
  'Канстэбль, не маглі б вы аказаць свайму інспектару паслугу? Павераны дастаў з кішэні насоўку і прамакнуў вспотевшее твар. 'Скажыце ёй, што часовыя рамкі, названыя ў завяшчанні, вельмі дакладныя. Містэр Макдафф будзе крэміраваны ў тры гадзіны дваццаць сёмага, незалежна ад таго, ці будзе яна там прамаўляць надмагільную гаворка або няма. І улічваючы, як шмат пастаўлена на карту... Што ж, гэта, безумоўна, было б у яе інтарэсах.'
  
  'Э-э, аб якой менавіта суме мы гаворым?
  
  'Я сапраўды не думаю, што з майго боку было б дарэчы абмяркоўваць гэта. 'Ён павярнуўся да сакратарцы. 'Дафна, будзь дабра, прынясі мне ручнік. Падобна на тое, я трапіў у аварыю.'
  
  27 Снежня
  
  Палова дзясятага, і Алан быў у сталовай, выкладваючы загорнутыя ў фальгу бутэрброды з беконам на карычневы пластыкавы паднос. Добра, што ён не быў адным з гэтых евангеліст вегетарыянцы, інакш ён плюнуў бы ў кожнага. Крымінальныя паліцыянты былі проста купкай лянівых прыдуркаў. Павінны былі самі атрымліваць свае чортавы азадка. Што здарылася з добрай воляй да ўсіх мужчынам?
  
  Ён наліў з паўтузіна розных кубкаў кавы ў іншым канцы залы, і занёс усё гэта ў аддзел крымінальнага вышуку. На самай справе гэта была ўсяго толькі жменька пакояў, якія хаваюцца ў канцы смярдзючага калідора, з якіх ім усё яшчэ не атрымалася отскрести карычневыя пацячы, але гэта гучала не так уражліва.
  
  Інспектар Стыл хавалася ў сваім кабінеце, хмурна гледзячы на тэлефон і барабанячы пазногцямі па стале. 'Ты не спяшаўся.
  
  Алан паставіў бутэрброд і вялікі шкляначку з ваксаванай паперы побач з яе падносам. 'Не за што.
  
  'Не пачынай. Яна разгарнула мучную булачку і убіла ў яе зубы. 'Ммммм, мннннпхм?
  
  'Сёння дваццаць сёмае.
  
  'У вас узрушаючая назіральнасць, канстэбль Гатри. Вы далёка пойдзеце.
  
  'Я маю на ўвазе, што сёння пахаванне. Твайго прыяцеля Макдаффа.
  
  'Адчайны Дуг Макдафф мне не гробаны прыяцель. Яшчэ адзін глыток, запитый лыжкай кавы. 'Вазьмі машыну.
  
  'Колькі ? Алан павярнуўся і ўтаропіўся на яе.
  
  'Сачы за дарогай! - крыкнуў я.
  
  Ён рэзка павярнуўся як раз своечасова, каб убачыць заднюю частку аўтобуса. Ударыў па тармазах. Педаль задрыжала пад яго нагой, прэс тузануўся, калі машыну занесла на бардзюр. Вось і ўсё з-за таго, што надвор'е палепшылася пасля Каляд. Дарогі былі як шкло, і ўсё гналі як ідыёты. 'Дурны кіроўца аўтобуса ...' Алан вывеў машыну назад на дарогу. 'Пяцьдзясят чатыры тысячы фунтаў, і ўсё, што табе трэба зрабіць, гэта вымавіць надмагільную гаворка гэтаму хлопцу?
  
  'Гэта не так", - вось так проста. Я павінен быў бы ставіцца да яго па-добраму. І калі б яго тоўсты адвакат падумаў, што ў мяне недастаткова энтузіязму, я б пайшоў к чорту. Захоплены аповяд пра адчайным Дузе Макдаффе? Яна ўтаропілася ў акно, сціснуўшы вусны ў тонкую лінію. 'Хлопец працаваў сілавіком на Маклеодов, Дробку Хэміша Моуэта, і Малка Нажа. Забіў па меншай меры шасцярых вядомых нам людзей, магчыма, нашмат больш. Затым ідуць зьбіцьця, выкраданьня. Згвалтаванне ...'
  
  'Так схлусі. Пяцьдзесят чатыры штукі! Скажы, што ён быў выдатным хлопцам, заслугай сваёй сям'і, каханым жанчынамі, якія выклікаюць захапленне ў мужчын. Забірай грошы і бяжы; каго хвалюе, што ён быў поўным падонкам?'
  
  'Я клопат.'
  
  'Ніхто не адказвае. Алан засунуў рукі назад у кішэні.
  
  'Паспрабуй яшчэ раз.
  
  Вуліца Гриффитсов была падобная на "Доктар Живаголенд" – усё пакрыта круглявымі справядлівасць белага. Машыны, жывыя загарадзі, дрэвы, стаянка. З вадасцёкавых жолабаў тырчалі шкляныя іклы ледзяшоў, мігатлівыя ў ранішнім святле. Неба было такім блакітным, што на яго было амаль балюча глядзець.
  
  Ён зноў націснуў на дзвярны званок, і дзе-то ўнутры пачулася глухое брррррррррррррр . 'Можа, яна сышла?
  
  Стыл пахітала галавой. 'Паглядзі на дарогу.
  
  Хто-то расчысціў яго да самай слізкай дарогі; перад гаражом быў прыпаркаваны занесены снегам "Рэндж ровер", загароджваючы яго ад аднаго з гэтых вялікіх выродлівых "Паршэ кайенов". Фарба не пакрыта інеем і блішчыць. 'У яе наведвальнікі.
  
  'Яшчэ раз з пачуццём.
  
  Алан націснуў вялікім пальцам на медны званочак, працягваючы звінець. 'Ведаеш, у нас яшчэ поўна часу, каб схадзіць у крэмацыю.
  
  'Я не збіраюся паўтараць табе гэта зноў.
  
  'Проста кажу: пяцьдзесят чатыры штукі - гэта шмат, калі трэба гадаваць маленькага дзіцяці. Добры дзіцячы сад, можа быць, прыватная школа, пара прыемных канікул. У адваротным выпадку, што, Падаткавік атрымае гэта?'
  
  'Дзе гэты валасаты пекла...' Стыл прыжмурылася, узіраючыся скрозь шкляную панэль побач з дзвярыма. 'Ну вось.'
  
  Прыглушаны голас. - Хто там? - спытаў я.
  
  Інспектар ступіла наперад і ударыла далонню па дрэве. 'Паліцыя. Адкрыйце.
  
  'О,... Але, я...
  
  'Цяпер.'
  
  Ляск і скрыгат, затым дзверы са скрыпам адчыніліся, і на іх уставилось вялікае ружовае твар. 'Вы знайшлі Чарльза? З ім усё ў парадку? Яе шчокі пачырванелі, светлая пасма валасоў прыліпла да бліскучаму лбе.
  
  Стыл ўсміхнуўся. 'Мы можам увайсці?
  
  'Ах,... Ну, я...... Гэта не зусім зручна, праўда...
  
  Інспектар паклаў руку на дзверы і штурхнуў яе, прымушаючы яе вярнуцца ў хол. 'Гэта не зойме шмат часу.
  
  Алан рушыў услед за Стылем ўнутр і з ляскам зачыніў за сабой дзверы, адгароджваючыся ад холаду.
  
  Місіс Грыфіт стаяла ў калідоры, прытрымваючы адной рукой перад свайго шаўковага кімано, каб нічога не было відаць. Слава Богу. 'Паслухайце, гэта не можа пачакаць, пакуль...
  
  'Дзе ён?" - спытаў я.
  
  Чырвань на яе шчоках пацямнеў. 'Я... не ведаю. Таму я і патэлефанавала цябе. Ён знік, і я вельмі засмучаная.
  
  'О, так. Але не настолькі засмучаны, каб пазбавіць цябе звыклага ранішняга асалоды, а? Стыл падышоў да падножжа лесвіцы і абапёрся на паліраваныя драўляныя парэнчы.
  
  Місіс Грыфіт вздернула нос, расправіўшы складкі на шыі. 'Я думаю, табе лепш сысці.
  
  'Выходзь, выходзь, дзе б ты ні быў! Гульня - пудзіла, мужчына ў вестыбюлі!'
  
  'Я павінен пратэставаць, вы не павінны...
  
  Стыл склала далоні рупарам. 'Давай, Макфа, я ведаю, што ты тут, я даведалася тваю машыну! Давай атрымаем асалоду ад табой!
  
  Цішыня. Затым зверху пачуўся голас. 'Эмм...... У дадзены момант я крыху звязаны. Ну, тэхнічна, у кайданках ...
  
  Інспектар усміхнуўся. 'Бінга. Яна взбежала па лесвіцы, пераскокваючы праз дзве прыступкі за раз, місіс Грыфіт нязграбна цягнулася за ёй, выдаючы нягучна стогны.
  
  'На самай справе гэта не тое, што ты думаеш!
  
  Алан рушыў услед за імі ў раскошную спальню, якая магла б сысці прама са старонак шыкоўнага часопіса. Дыван колеру аўсянкі, чырвоныя аксамітныя шторы, шафы з паліраванага дуба і вялікая ложак з балдахінам і прыкаваным да яе аголеным мужчынам. Малюсенькая свабодная Макфа, на якой няма нічога, акрамя ўсмешкі і пары заціскаў у выглядзе кракадзілаў ў вельмі адчувальным месцы. ОК, значыць, часопіс павінен быць такім "Лепшыя дома і перакруты", але менавіта думка мела значэнне.
  
  Макфа паспрабаваў паціснуць плячыма. 'Я б устаў, але ... ты ведаеш.
  
  Алан паморшчыўся. 'Хіба гэта не балюча?'
  
  Стыл бразнулася на край ложка. 'Я нічому не перашкодзіла, ці не так?
  
  'Што ты пра гэта думаеш?
  
  Місіс Грыфіт схапіла коўдру і нацягнула яго, прыкрываючы маленькае валасатае цельца Макфа. 'Я сапраўды не разумею, якая табе справа да гэтага.
  
  'У чым справа, яна выплачвае доўг свайго мужа ў выглядзе непрыстойных ласку? Гэта ўсё?
  
  'На самай справе...
  
  Місіс Грыфіт паклала руку яму на грудзі. 'Мы з Мэцью вельмі любім адзін аднаго. Мы любім адзін аднаго амаль год. Калі Чарльз вернецца, я збіраюся папрасіць у яго разводу.
  
  'Развод? Інспектар пару разоў падскочыў уверх-уніз, з-за чаго зарыпелі спружыны. 'Вось што я думаю: я думаю, вы двое вырашылі, што вас не турбуе доўгая судовая цяжба, таму забілі яго, выкінулі дзе-небудзь цела і заявілі аб яго знікненні. Сфабрыкаваў чэк на чатыры тысячы, каб мы падумалі, што ён залез у ложак, каб не плаціць доўг. Яна ўсміхнулася. 'Як у мяне справы на дадзены момант?
  
  Макфа з хвіліну глядзеў на яе, затым зарагатаў. 'Мы збіраемся пажаніцца. Ты хоць уяўляеш, як цяжка Мэгс будзе развесціся, калі Чарльз прапаў? Не маглі нават аб'явіць яго памерлым, колькі, сем, восем гадоў? Мы ні за што не будзем чакаць так доўга. Добры хуткі развод, і мы ўсё зможам працягваць жыць сваім жыццём. Ён падміргнуў. 'Можа быць, нават прышлю табе запрашэнне.
  
  'Притормози. Стыл хмурна глядзела з ветравога шкла, скрыжаваўшы рукі на грудзях, выпучыўшы сківіцу.
  
  'Ты ўпэўнены? Ужо палова другога, ты ж не хочаш быць...
  
  'Клянуся Богам, канстэбль, калі вы зараз жа не спыніцеся, я вазьму свой чаравік і засуну яго прама вам у...
  
  'Добра, добра, спыняюся'. Пагаворым пра мядзведзя з хворай азадкам.
  
  Машына, хрумстаючы і падскокваючы на месячным пейзажы з утрамбаванага снегу, спынілася каля маленькага крамачкі на куце Кўінсі-роўд. Да сцяны была прышрубаваны невялікая рэкламная шыльда: 'AБЕРДИН EКСАМИНЕР – EЗНАЙСЦІ N ЗРОК Fці WІНТЭР CХАОС!' Так, дакладна.
  
  Стыл отстегнула рэмень бяспекі і выбралася на пакрыты скарынкай тратуар, паслізнулася, схапілася за дзверцы, крыху пахіснулася, затым выпрасталася. 'Няма', ні слова.
  
  'Я нічога такога не казаў! - закрычаў я.
  
  Яна пляснула дзвярыма і накіравалася ў краму.
  
  Як хто-то можа быць настолькі няшчасны з-за таго, што атрымаў у спадчыну пяцьдзесят чатыры тысячы?
  
  Стыл вярнулася праз пяць хвілін з белай торбай, прыціснутай да грудзей. Пристегнулась, затым дастала адтуль паўбутэлькі знакамітага Grouse. Вечка открутилась адным рухам, затым яна на імгненне ўтаропілася на бутэльку, перш чым зрабіць глыток. Заплюшчыла вочы і здрыганулася. Зрабіла яшчэ глыток. 'На што ты глядзіш? - спытаў я.
  
  'Проста падумаў, што гэта было што-то накшталт... ну, ведаеш... дзяжурства і... Ён праглынуў. Яна сярдзіта глядзела на яго.
  
  'Ведимашину.
  
  Яна спустошыла бутэльку прыкладна на траціну да таго часу, калі яны дабраліся да изрытой каляінамі пад'язной дарожкі да крэматорыя. Мемарыяльныя сады былі пакрытыя тоўстым пластом белага, хавае вострыя куты за ўсё. Мяркуючы па індыкатары тэмпературы ў машыне, на вуліцы было мінус чатыры.
  
  Алан краўся па дарозе, накіроўваючыся да грувасткім будынка ў канцы. Гэта месца ўяўляла сабой навала шэрых і карычневых прастакутнікаў, змацаваных нітамі ў адзіны непрывабны, пачварны ком. Як быццам проста знаходжанне ў крэматорыі недастаткова прыгнятала.
  
  На паркоўцы стаяла яшчэ толькі адна машына, пакрыты інеем 4x4. Алан прыпаркаваўся на пару месцаў далей і паглядзеў на гадзіннік: два пяцьдзесят восем. 'Не падобна, каб ён быў так папулярны.
  
  Стыл праглынуў яшчэ глыток рабчыка. 'Мне было дзевятнаццаць, я прапрацаваў у патрулі ўсяго пару тыдняў... Хадзіў па хатах па справе аб выкраданні жанчыны, маці дваіх дзяцей, выкрадзенай ля букмекерскіх кантор, у якіх яна працавала. 'Стыл завинтил вечка бутэлькі, адно вока быў полузакрыт, як быццам ён не мог сфакусавацца. 'А потым я пастукаўся ў дзверы Адчайнага Дуга Макдаффа...
  
  Цішыня.
  
  'Guv? Ты хочаш, каб я ўвайшоў з табой?
  
  'Збіраюся пайсці туды і сказаць праўду. Няхай усе ведаюць, што ён быў сапраўды Падабаецца. Выкажы гэтаму мужнаму старому мярзотнікі сваё меркаванне. Каму патрэбныя яго брудныя грошы?' Яна выбралася на снег, дыханне обдавало яе галаву. Сунула паўбутэлькі віскі ў кішэню. 'Пачакай тут. Магчыма, прыйдзецца хутка змыцца.
  
  31 Снежня – Хогманай
  
  'Guv?' Алан выглянуў з-за дзверы ў кабінет інспектара Стыл.
  
  Яна сядзела, прыгорблены на сваім крэсле, паклаўшы ногі на стол, цыгарэта звісала з кутка яе рота. Дым клубіўся праз адкрытае акно, упускаючы пастаянны гук расталага снегу "кап-кап-кап". Кубак кавы пакрылася маршчыністай скуркай, стоячы побач з кардоннай скрынкай з надпісам "F".RAGILE – TЯГО WДЫ UP'напісана па трафарэце збоку.
  
  'Guv?'
  
  Стыл міргнуў, затым рэзка павярнуўся. 'Што?
  
  'Толькі што тэлефанавала суседка місіс Грыфіт. Здаецца, мы знайшлі зніклага мужа.
  
  Стыл павярнуўся і ўтаропіўся на дарогу. 'Ты ўпэўнены, што замкнуў машыну?
  
  'ДЫ Я замкнуў машыну.' Снег храбусцеў і хлюпал пад чаравікамі Аллана, калі ён прабіраўся па краі саду бліжэйшага суседа. Тут было жудасна холадна, мокра і прамоклі, пакуль адліга прабівала сабе дарогу скрозь гурбы.
  
  Сусед стаяў ля шестифутового драўлянага плота, сціскаючы парасон, адталая вада з даху барабанила па чорна-белай тканіны. Яна злёгку подпрыгивала на нагах, калі яны падыходзілі бліжэй, зялёныя вочы ззялі, на твары ззяла шырокая ўсмешка, валасы колеру Ирн-Брю выбіваліся з-пад махроў ваўнянай шапкі. 'Ён вунь там. Яна паказала на дзірку ў плоце. 'Я ўбачыў яго, калі спрабаваў размарозіць садовы шланг, і быў упэўнены, што гэта цела, а потым падумаў, што не магу пакінуць яго, што, калі яно знікне, як у фільме З поўначы на паўночна-захад і ніхто мне не верыць? Ці гэта было Дзесяць маленькіх індзейцаў? Я не думаю, што гэта сапраўды мае значэнне, але гэта было што-то ў гэтым родзе, таму я забег унутр, схапіў свой мабільны і вярнуўся, а ён усё яшчэ быў там, і гэта выдатна ". Усё гэта прагучала ў стылі кулямёта на адным вялікім дыханні.
  
  Алан зазірнуў паміж двума дошкамі, з якіх складаўся плот. З гурбы бліскучага снегу тырчала пара ног: чорныя боты; чырвоныя штаны, аблямаваныя белым мехам. Вакол адной нагі быў абматаны электрычны кабель, уторканыя вялікімі рознакаляровымі лямпачкамі. 'Ой. Ты думаеш, ён...?
  
  Сталь трапіла ў яго. Вядома, ён мёртвы. Тыдзень ляжаў ўніз галавой у гурбе. Гэта не падобна на тое, што ён там запаў у спячку, ці не так?
  
  З іншага боку пагорка відаць быў канец лесвіцы. 'З іншага боку, па меншай меры, ён больш не знікае без вестак'.
  
  Стыл сядзела на пасажырскім сядзенні, прыціскаючы да грудзей далікатную кардонную скрынку. Алан ўключыла абагравальнік, затым паглядзела на дом праз ветравое шкло. Місіс Грыфіт стаяла ў эркеры гасцінай і глядзела, як дзяжурныя похоронщики зацягваюць астанкі яе мужа ў кузаў свайго шэрага фургона без апазнавальных знакаў. Гэта было нялёгка – ён застыў у даволі нязручнай форме, падобны на свастыку ў стылі Санта-Клаўса... Дробка Фры Макфа амаль цалкам абхапіў яе рукамі за плечы, моцна прыціскаючы да сябе, пакуль яна рыдала.
  
  Алан фыркнуў. 'Усё яшчэ думаеш, што гэта зрабілі яны?
  
  'Галубкі? Не-а. Глупышка лазіў па даху, малюючы Дзеда Мароза ў снезе. Заслужыў усё, што атрымаў.
  
  Распарадчыкі пахаваньня, нарэшце, заштурхалі апошнія парэшткі Чарльза Грыфіта ў фургон, затым зачынілі дзверцы і выслізнулі ў размораживающийся апоўдні.
  
  Алан завёў машыну ў басейна. 'Назад на ранча?
  
  'Не-а. Можаш падкінуць мяне да дома, я тут лаўлю сикки. Стыл адкрыў крышку кардоннай скрынкі і выцягнуў латуневую скрыню, якая выглядала як нешта сярэдняе паміж шэйкер для кактэйляў і тэрмасам. Да падставы з цёмнага дрэва была прылепленая таблічка: 'DУГЛАС KЭННЕДИ MПераменны токDУФФФ – ЯN LОВИНГ MЭМАРЫ'. Яна адкрыла вечка і зазірнула ўнутр. 'Яшчэ раз прывітанне, Дуг, ты, гідкі маленькі падонак. Твой прыяцель, юрыст, кажа, што я павінен годна развітацца з табой. Што-небудзь, адпаведнае свайму становішчу ў грамадстве.
  
  'Пяцьдзясят чатыры штукі.... Ведаў, што ты образумишься. Алан вывеў машыну на дарогу. 'Дык дзе ты збіраешся яго раскідаць: у Питтодри? Паўночнае мора? Можа, з "Тайребэггера" або што-то ў гэтым родзе?'
  
  'Латок для смецця. - Стыл ўхмыльнуўся і зноў завинтил крышку. 'Калі мы будзем выкарыстоўваць па ледзь-ледзь за раз, яго павінна хапіць на месяцы.'
  
  Страмаш
  
  страмаш /strə'maʃ/ назоўнік
  
  шум; беспарадкі; скандал; бойка: Пасля ўжывання моцных напояў была выкліканая паліцыя, каб разагнаць беспарадкі каля паба.
  
  'Чортаў пекла. Логан выглянуў скрозь залітае дажджом шкло таго, што сышло за пасажырскі салон – сховішча ў стылі аўтобуснага прыпынку, уціснутае збоку ад аўтамабільнай палубы. Як раз досыць вялікі для Логана, яго валізкі на колцах і чаркі агародніны ў драўляных скрынях – іх папяровыя этыкеткі надзьмуліся і облупились пад ліўнем.
  
  Прычал выглядаў так, нібы яго высеклі ў каменяломні: чаша з сланцево-шэрага каменя з парай пакамячаных пікапаў, прижавшихся адзін да аднаго ў пошуках цяпла. Ніякіх прыкмет MX-5.
  
  Тыповы выпадак.
  
  Малюсенькі парай затросся, затрымцеў, нахіліўся... затым з лязгатам стукнуўся аб бетонны насціл. Ад чарговага парыву ледзяной вады задребезжали шкла.
  
  Яна спазнялася.
  
  'Ты, чорт вазьмі, абяцаў.'
  
  Пандус са стогнам апусціўся, і мокры чалавечак у куртцы з высокім каўняром памахаў рукой ўкрытага іржой сіняга фургона Transit, які займаў вялікую частку аўтамабільнай пляцоўкі. Ён з шыпеннем ажыў і павольна рушыў наперад.
  
  Логан паказаў вялікі палец і ўсміхнуўся кіроўцу... Ён здаўся мне знаёмым. Гэта было добра, ці не так? Павысіла верагоднасць таго, што ён падвязе Логана? Але гэты гнілы вырадак нават не зірнуў на яго, проста з'ехаў з парома Порт-Аскайг і накіраваўся ў бок Джуры.
  
  Логан вырваў ручку валізкі на колцах. 'Дзякуй, прыяцель. Велізарнае дзякуй! І патупаў прэч пад дождж.
  
  Мікрааўтобус падскочыў на чарговым мінным полі з выбоін, затым, сапучы, спыніўся на траве ля абочыны трасы.
  
  'Паехалі: Инверлусса. Кіроўца кашлянуў, узіраючыся ў ветравое шкло, па якім з віскам слізгалі дворнікі. - Вы ўпэўнены? - спытаў я.
  
  Няма. Нават цьмяна.
  
  Мора ўяўляла сабой вздымающуюся масу вады колеру граніту, белыя пырскі іскрыліся на ветры, як феерверкі. Тонкая палоска жоўта-карычневага пяску аддзяляла разбивающиеся хвалі ад сушы. Малюсенькі домік прымасціўся па іншы бок моста праз раку, за ім ўзвышаліся пагоркі, цёмныя і бліскучыя.
  
  Мікрааўтобус разгойдваўся і свістаў пры кожным моцным парыве ветру.
  
  На палосцы травы, які навісае над пляжам, стаяў маленькі столік і пара крэслаў, звернутых да мора. У адным з іх хто-то сядзеў, захутаны ў цяжкую чырвоную стеганую куртку, сінюю шапку з пампонамі, нізка надвинутую на вушы, і жоўты шалік з выявай Мядзведзя Руперта, раздзімаецца за спіной.
  
  Логан выцягнуў свой чамаданчык ў шторм, цягнучы яго па мокрай траве да стала. Дождж перайшоў у пранізлівы імжа, і ў паветры стаяў салёна-жалезны пах мора, брудна-ёдзісты прысмак ўзбітых багавіння.
  
  Госпадзе, які холад прасочвалася скрозь яго прамоклыя штаны, з-за чаго ў яго нылі ногі.
  
  Ён спыніўся каля стала. Навіс над адказным за дзёран.
  
  Інспектар Стыл чмыхнула. 'Ты як раз своечасова з'явіўся. Яна была бачная толькі зверху данізу – ніжняя палова яе твару была закутана ў шалік, маршчыны вакол вузкіх вачэй ўтваралі арліныя лапкі, сівыя валасы выбіваліся з-пад ваўнянай шапачкі. 'Припаркуй сваю задніцу.
  
  Логан ўтаропіўся на яе зверху ўніз, хрыпла затянувшись цыгарэтай. "Не хвалюйся, Лаз, я забяру цябе з паромнай тэрмінала".
  
  Яна паціснула плячыма. 'Хто-то прыбраў ложак не з таго боку.
  
  'Не з таго боку?.. Мне прыйшлося спаць у крывавым Аўтамабіль мінулай ноччу!
  
  Фігура ў ярка-аранжавым непромокаемом плашчы, хістаючыся, ішла па дарожцы да іх, несучы паднос з чайнымі прыладамі, з усіх сіл імкнучыся трымаць яго роўна на ветры.
  
  Логан кінуў свой чамадан пад стол. 'Учора мне спатрэбілася шэсць гребаных гадзін, каб даехаць да Тарберта: усе гатэлі тыпу "ложак і сняданак" былі занятыя. Ты хоць уяўляеш, як гэта, спаць у машыне пасярод крывавага урагану? Крывавы замаразкі вось што гэта такое'.
  
  'О, не будзь такім мокрым.
  
  Фігура ў воданепранікальным касцюме нахілілася пад парывам ветру, зрабіла два крокі ў бок, затым зрабіла апошні рывок да стала. Яна ўсміхнулася ім з-пад змоклых палёў свайго суфлёра. На выгляд ёй было ненашмат больш васемнаццаці. 'Так, гэта чайнік гарбаты на дваіх, адно пірожнае з цытрынавай глазурай... Яна паставіла іх на стол. 'І браўні з ирисками. Калі захочаш яшчэ, 'яна паказала на маленькую партатыўную рацыю ў празрыстай пластыкавай скрынцы,' проста патэлефануй мне.
  
  'Тая. 'Стыл наліла сабе ў парцалянавую кубак гарбаты з чайніка з нержавеючай сталі, калі дзяўчына накіравалася назад да дому і разважнасці.
  
  Логан паглядзеў на заліў – які стагнаў i выў вецер, буруны, уздымаюцца цёмнае мора, цяжкія хмары. 'Ты сышоў з розуму, вось і ўсё, ці не так? Ты нарэшце—то стаў такім жорсткім...
  
  'Проста припаркуй сваю задніцу і з'еш трохі торта.
  
  Ён апусціўся на складаны драўляны крэсла. Сціснуў калені. Уцягнуў плечы да вушэй, засунуў рукі, падобныя на дохлых рыбу, падпахі. 'Па-чартоўску холадна...
  
  Стыл са стукам паставіў перад ім кружку, ад бэжавай паверхні пайшоў пар. - Ты прынёс гэтую модную штуку для зняцця адбіткаў пальцаў?
  
  'Злаўлю сваю смерць. І потым што? Сяджу тут пад ветрам і дажджом, як пара ідыётаў.
  
  'Стогн, стогн, чортаў стогн'. Яна отхлебнула гарбаты; адкусіла кавалачак торта, крошкі паляцелі туды ж, куды і пар. 'Такім чынам, дзе мой матэрыял для зняцця адбіткаў пальцаў?'
  
  'Не, пакуль ты не скажаш мне, чаму я праехаў усю гэтую чортаву краіну, спаў у машыне, перасеў на два парома, протопал паўмілі пад праліўным дажджом, а потым паўгадзіны сядзеў у аўтобусе і глядзеў, як ты уминаешь твар гарбатай з пірожным. Ён схапіў браўні і адкусіў ад яго, жуючы і хмурачыся. 'Мне холадна, я прамок, і я раз'юшаны .
  
  'Язмін так часта не стогне, і ёй яшчэ няма і двух. Яшчэ кавалачак цытрынавай карамелі. 'Мы сядзім тут пад завывающим штормам, таму што сёе за кім назіраем. Яна паказала на шторм, дзе маленькая рыбацкая лодка белая з чырвонай рулявы рубкай калыхалася на амерыканскіх горках, уверх-уніз і з боку ў бок па бурлівай вадзе.
  
  - Было б не так дрэнна, калі б я мог узяць машыну на пароме "Айлей", але кожны ідыёт ў цэлым...
  
  'Ты не мог бы адпачыць пяць хвілін?' Паслухай.'
  
  Логан абхапіў кубак рукамі, збаўляючы тэмпературу. 'У чым справа?
  
  Ўздых. Яе голас набыў пранізлівы пявучы тон, які звычайна пакідаюць для маленькіх дзяцей. 'На маленькай рыбацкай лодцы, калыханай на хвалях сіняга акіяна'.
  
  - Я меў рацыю: ты ёсць псіхічнае. Гэта рыбацкая лодка, вось што яны робяць. Мы можам зайсці ўнутр, пакуль я не злавіць крывавага пнеўманіі?'
  
  Яна ўдарыла яго па руцэ. 'Не будзь прыдуркам. Затым працягнула яму цяжкі чорны бінокль. 'Менш ныцця, больш назірання.
  
  Акуляры холодили яго скуру, ручка факусоўкі была грубай пад кончыкамі пальцаў, калі ён разглядаў маленькую лодачку. Рулявая рубка была дастаткова вялікі, каб у ёй мог ўстаць дарослы мужчына, але той, хто адказваў за лодку, сядзеў згорбіўшыся, апрануты ў адзін з тых выратавальных камізэлек, падобных на жилетные камізэлькі, прыціскаючы да рота ланжэронную сумку, плечы яго ўздымаліся ў такт хвалявання мора.
  
  Нарэшце мужчына выпрастаўся і выцер рукой свой фіялетавы разрэз рота. Яго скура была бледнай з жоўта-зялёным адценнем. Тырчаць вушы, валасатая шапка, кірпаты нос, надзьмутыя шчокі... І яго зноў вырвала.
  
  'Не самы лепшы марак у свеце.
  
  'Калі б вы патрацілі больш часу на чытанне службовых запісак нашага любімага лідэра і менш нылі па любому нагоды, вы б ведалі, што гэта быў Джымі Уиздейл'.
  
  Логан зноў прыжмурыўся ў бінокль. 'Джымі-Тхор? Думаў, ён з'ехаў на Коста-дэль-Соль. Зладзіў ўцёкі, калі Стратклайдский крымінальны вышук абвінаваціў яго ў тым, што ён парэзаў Барні Макглашина на дробныя кавалачкі ... - Зноў прыжмурыўшыся. 'Ты ўпэўнены, што гэта ён?
  
  'Як ты думаеш, для чаго патрэбныя адбіткі пальцаў? Учора ўвечары я бачыў яго ў бары гатэля, выпивающим з гэтым валасатым маленькім ублюдкам ў футболцы "Дандзі Юнайтэд" з нумарам сем...
  
  Логан апусціў бінокль, пакінуўшы Джымі ванітаваць у спакоі. 'Не Бэджер Маклін?
  
  'Той самы мужчына. Ласка Джымі і Тадж Барсук: зноў разам. Не, "сапраўды зорны гадзіну маці-прыроды'.
  
  'Дык дзе ж Барсук? - спытаў я.
  
  'Паўгадзіны таму уціснуўся ў гумовы сухі касцюм. Думаў, ён збіраецца заняцца сваімі вычварэннямі, але няма – рыштунак для падводнага плавання. Цяпер ён там.
  
  Логан вярнуўся да биноклю. 'За чым яны палююць?
  
  Ад парыву ветру затрымцеў чайнік з нержавеючай сталі, які стаяў на маленькім століку.
  
  Стыл выдаў чавкающий гук. 'Ведаеш што, я ўключу свой рэнтгенаўскае зрок і зазірну пад хвалі, добра? А потым мы ўсе можам пайсці ў паб пагуляць у твістэр і з'есці шакаладны торт. Яна зноў яго ўдарыла. 'Адкуль, чорт вазьмі, мне ведаць? Вось чаму мы тут – глядзім.'
  
  Праз пятнаццаць хвілін побач з рыбацкай лодкай усплыў нязграбны дэфармаваны цюлень. Імгненне ён размахваў рукамі, перш чым хваля вады колеру драўнянага вугалю ўдарыла яго ў корпус. Зноў чосу.
  
  Логан ямчэй перахапіў бінокль. 'Дурны вырадак дасць сябе забіць.
  
  Джымі Тхор, хістаючыся, выбраўся з рулявы рубкі і кінуў водолазу вяроўку. Зноў штуршкі. Затым некалькі рыўкоў – і тое, што ў бінокль выглядала як лаянку, – і, нарэшце, цюленя перацягнулі праз поручні лодкі, ён боўтаўся ў паветры, дрыгая маленькімі ножкамі. Затым знік: схаваўся з выгляду за фальшборт.
  
  Стыл ткнуў Логана ў плячо. 'Што адбываецца? Ён патануў?
  
  'Амаль.
  
  Прайшло пару хвілін, затым з задняй частцы лодкі вырвалася воблака выхлапных газаў, перш чым яго знесла ветрам. Малюсенькае суденышко разгарнулася і сплыло ў бушуючае мора, пакінуўшы пасля сябе ярка-аранжавы буй, покачивающийся на бурлівай вадзе.
  
  Логан вярнуў бінокль Стилу. 'Перш чым ты спытаеш: няма. Я не збіраюся плыць туды і высвятляць, чым яны займаліся.
  
  Яна надзьмула шчокі, затым выліла рэшткі гарбаты з сваёй гурткі. 'Не хочаш трохі прагуляцца па пляжы?
  
  'Няма'.
  
  'Вось гэта настрой'. Стыл ўстала, засунула рукі ў кішэні і, хістаючыся, пайшла скрозь буру ўздоўж зарослай травой абочыны.
  
  Хуткі штуршок - і яе, верагодна, не выкінула б на бераг да тых часоў, пакуль яна не дабярэцца да Ірландыі... Логан уздыхнуў, дапіў рэшткі гарбаты і паспяшаўся за ёй, дрыжучы, калі шторм забраў тое нямногае цяпло цела, якое ў яго яшчэ заставалася. Пераахаладжэнне было па-чартоўску пераацэнены.
  
  Да таго часу, як ён дагнаў яе, яна стаяла ля вялікага каменя, хмурна разглядаючы пучок багавіння ликерного колеру – такіх, якія выглядалі так, нібы на іх былі нарывы. Стыл ткнула ў яе наском чаравіка. 'На што, па-твойму, гэта падобна?
  
  'Марскія водарасці. Можам мы проста...' Што–то было заблытана ў бліскучых колцах, што-то прамавугольны, памерам з цагліна, толькі абгарнуць празрыстым пластыкам і карычневай упаковачнай стужкай. Ён прысеў на кукішкі, мокрыя штаны прыліплі да ног, і выцягнуў пакет з багавіння. 'Каля кілаграма. Быў яшчэ адзін, у трох ці чатырох футаў далей па тонкай палосцы пяску, і яшчэ адзін адразу за ім. 'Чорт вазьмі'.
  
  Яна паляпала яго па плячы. 'Не ведаю, як табе, а мне жудасна хочацца пінту.
  
  Дэтэктыў-інспектар Стыл застыла ў дзвярным праёме. Яе вочы пашырыліся, вусны сціснуліся ў курыную грымасу, калі яна протопала да Логану. 'Я ж сказала табе пачакаць звонку!
  
  Бар гатэля "Юра" уяўляў сабой нешта накшталт выцягнутага эркера. Жменька людзей сядзела за маленькімі круглымі столікамі, ядучы чыпсы і запіваючы півам, у той час як пажылая жанчына ў шэрым падвойным касцюме гуляла са сваім унукам у більярд.
  
  Логан заплаціў за сваю пінту восемдзесят шылінгаў. 'Ідзе дождж.
  
  'Сыходзь! Яна схапіла яго за руку і пацягнуў да выхаду. 'Ідзі, пакуль цябе не ўбачыла Сьюзен.
  
  'Я замовіў ежу! - крыкнуў я.
  
  'Мне пляваць, што ты замовіў трох стрыптызёршаў і слоічак тварагу - калі Сьюзан ўбачыць цябе, яна праробіць у мне новую дзірку. "Так" і "не" ў добрым сэнсе. Меркавалася, што я тут па вясёламу справе, а не па "паліцэйскаму справе'. Яна падштурхнула яго. 'Вунь, вунь. Ідзі, сядзь у машыну.
  
  'Я па-чартоўску замёрз, а тут...
  
  Лаз: гэта яе работа па згуртаванню калектыву, ясна? Яна думае, што я пайшоў чытаць кнігі і почесывать сваю шышку ў ціхім сузіранні хараства прыроды выспы. Ты хочаш яе знерваваць? Ты гэтага хочаш? Ты хочаш сапсаваць адзіны раз, калі мы былі разам з тых часоў, як нарадзілася Язмін?'
  
  'Ты цягнуў мяне праз усю гэтую чортаву краіну! Я замёрз, я прамок, я галодны, і мой чортаў абед будзе ўнутры, у цяпле, падабаецца табе гэта ці няма.
  
  Інспектар Стыл пастукаў у спатнелыя акно машыны.
  
  Логан хмурна паглядзеў на яе з пасажырскага сядзення, затым зрабіў глыток "Восемдзесят" з свайго полупустого шклянкі. Крамнінная дах MX-5 гнулася і стагнала, дождж адскоквала ад капота, вырабляючы шум, падобны да шуму тысячы раз'юшаных мурашак, якія граюць у тысячу раз'юшаных барабанаў, якія змагаюцца на фоне гулу рухавіка і рэва абагравальнікаў.
  
  Крейгауз быў маленькай вёсачкай, вытянувшейся ўздоўж однопутной чыгункі. Невялікая гавань, обнесенная каменнымі сценамі, грамадскі зала, рэстаран, магазін Спаржа і старамодная чырвоная тэлефонная будка. За заслонай дажджу вымалёўвалася група пабеленая будынкаў – насупраць гатэля – 'ВОСТРАЎ ЮРА', напісанае вялікімі чорнымі літарамі на сцяне бровара. Сталі МХ-5 сядзеў у адгароджана паркоўка пазначаеццаПЕРСАНАЛ ТОЛЬКІ'.
  
  Яна села за руль і працягнула Логану талерку, даверху набітую лангустинами, крыху салаты і маленькімі свернувшимися чырвонымі стварэннямі, якія вельмі нагадвалі велізарных вараных макрыц.
  
  Ён ткнуў пальцам у адзін з іх. 'Я замовіў пірог з мясам.
  
  'Страва з морапрадуктамі. Карысна для мозгу. І не пачкайте маю машыну рыбінымі адбіткамі пальцаў. Яна выключыла рухавік, і абагравальнікі змоўклі.
  
  'Гэй!'
  
  'Я не 'зроблены з чортавага бензіну'.
  
  Логан адкруціў хвост у лангустина і аддзяліў яго ад бледна-ружовага панцыра. Абмакнуў у маянэз. 'Ты зняў для мяне нумар?
  
  'Вядома, я гэтак і зрабіў. Купіў табе дом па суседстве са мной і Сьюзан, каб ты мог выпадкова сустрэцца з ёй і паведаміць, што я выслеживаю зладзеяў, калі павінен быць у адпачынку. ' Стыл дастаў шкляны келіх, загорнуты ў папяровую сурвэтку. Па машыне разнёсся дымны водар соладавага віскі. 'Барсук і Ласка там гуляюць у більярд, як паслухмяныя лясныя звяркі, так што я сцягнуў у гнюса шклянку. Дзе гэтая штука з адбіткамі пальцаў?
  
  'Табе не здаецца, што Сьюзен можа заўважыць нядобрае, калі паспрабуе вярнуць сумкі ў машыну і выявіць, што набіты багажнік наркотыкамі?
  
  'Аб...' Бровы Стыл апусціліся, прыхапіўшы з сабой куткі рота. 'Чорт вазьмі. Ну... э-э... Выдатна: мы вырашаем усе сёння, ты звальваць назад у Абердзіна з нашымі сябрамі-наркаманамі, і Сьюзан ніколі не павінна ведаць. Ківок. 'Праўда, такі афіцыйны план'. Стыл паказаў на шклянку. 'Так давай, адбіткі пальцаў.
  
  Піва пацякло ўніз, прахалоднае і цёмнае. 'Не придирайся.
  
  'Ведаеш, калі гэта сапраўды Джымі Уиздейл, то мы толькі што злавілі восьмага па велічыні адшукваецца чалавека Шатландыі, і выявілі вялікую партыю наркотыкаў. Яны, верагодна, захочуць ўзнагародзіць мяне ордэнам пашаны'.
  
  Логан выцер пальцы, дастаў з кішэні пластыкавы футляр і кінуў яго ёй на калені. Набор iPrint быў памерам прыкладна з кнігу ў мяккай вокладцы. Сталь з трэскам расчыніла яе, калі Логан прарваўся да адной з макрыц.
  
  Яна чмыхнула. 'У цябе ёсць якія-небудзь ідэі, як гэта робіцца?
  
  'Інструкцыі ўнутры. Ён паказаў маленькі завіток белага мяса. 'Што гэта, уласна, такое?
  
  'Дзеля Бога... Хто напісаў гэтыя інструкцыі? Агідны почырк.
  
  'Надзень свае акуляры'.
  
  'Я не трэба Акуляры. І гэта прысадзісты амар. З'еш гэта, табе карысна.' Яна расклала змесціва набору на прыборнай панэлі: падрапаны iPhone; скрутак выгнутага чорнага кабеля; пластыкавую штуковіну, падобную на запалкавы скрынак, з металічнай палоскай пасярэдзіне; пэндзлік для румян з мяккай шчаціннем; маленькую пластыкавую слоічак алюмініевай пудры і адну Amido Black.
  
  Стыл некаторы час, прыжмурыўшыся, глядзеў на ліст паперы. 'Не, гэта бескарысна – табе прыйдзецца гэта зрабіць.
  
  'I'm паглынанне.'
  
  'Ага, і пакуль ты тут набіваць морду, там забойца гуляе ў більярд і ...' Яна ўтаропілася ў акно з боку кіроўцы, затым працерла яго рукавом, разганяючы туман. 'Ён! Вунь там – глядзіце, глядзіце, глядзіце!
  
  'Я нават паабедаць не змагу, так? добра, добра: я вазьму ў цябе чортавы адбіткі пальцаў. Логан выцер рукі сурвэткай, затым палез у кішэню курткі за парай нитриловых пальчатак.
  
  'Не, ты, деляга, паглядзі! Яна пастукала ў акно. 'Буйны хлопец, шатландскі баннет, паркуе фургон.
  
  Яна не магла засяродзіцца на чым-то адным больш двух хвілін...
  
  Логан перагнуўся праз машыну і зазірнуў у чыстае пляма. Гэта быў іржавы фургон "Транзіт" з парома гэтым раніцай, за рулём якога сядзеў той жа самы мярзотнік, які адмовіўся яго падвезці.
  
  Мужчына выбраўся пад дождж. На ім быў аранжавы камбінезон з карычневымі і чорнымі плямамі на абшэўках і каленях. Грубыя рабочыя чаравікі. Вялікі. Шыракаплечы. Рукі як абедзенныя талеркі. Ён шчыльней нацягнуў шапку шапку на вушы, калі чарговы парыў ветру страсянуў фургон, адкінуўшы яго на крок назад.
  
  Свіснула сталь. 'Кевін Макгрэгар. Думаў, ён мёртвы... - Нахмурыўся. 'I'm вядома, ён мёртвы.'
  
  'Не выглядае мёртвым.
  
  Макгрэгар схапіў сумку з пасажырскага сядзення і нязграбна накіраваўся ў бар.
  
  'О, ён сапраўды мёртвы: згарэў дашчэнту пры пажары ў доме пяць гадоў таму. Ускрыццё паказала, што ў яго двойчы стрэлілі ў патыліцу, як пры расстрэле. Прыйшлося ідэнтыфікаваць яго па стаматалагічнай карце. Яна паціснула плячыма. 'Я сарвала пахаванне і памінкі. Спрабавала ўладзіць справы з яго сястрой, але яна нічога не хацела.
  
  Легендарны Кевін Макгрэгар – нядзіўна, што ён здаўся мне знаёмым.
  
  І гэта было ...? Логан паказаў скрозь празрыстае шкло на двух суровых жанчын з рыжымі вожыка і ў акулярах ў чорнай аправе, з усіх сіл спрабуюць аднавіць форму карты аперацыйнай сістэмы арыгамі. 'Аўтафургон, у чатыры гадзіны. Гэта сёстры Райлі: Бриджид і Ниав. Гандляры наркотыкамі з Белфаста. Назавеш што-небудзь, і яны ўсе ўзарвуць; пакуль ты чакаеш, надзеньце каўпачкі на калені. '
  
  Стыл адкінулася на спінку крэсла. 'Гэта што, гробаны канферэнцыя падонкаў і гангстэраў? Фестываль адкідаў?
  
  'Пачакай хвілінку ...' Логан паставіў сваю талерку на прыборную панэль. 'Хіба Кевін Макгрегор не збіў даўніну Лайама Райлі да смерці шэсць гадоў таму за тое, што той спрабаваў ўварвацца на яго тэрыторыю? Думаеш, яны тут для таго, каб пацалавацца і памірыцца з хлопцам, які забіў іх бацькі?'
  
  Стыл закрыла вочы, падціснула вусны, затым стукнулася ілбом аб руль. 'Сьюзен збіраецца забіць мяне.
  
  'У цябе засталося што-небудзь ад таго ліпкага ирисного пудынгу? Інспектар Стыл забраўся назад у маленькі MX-5.
  
  'Адвалі – першае гарачае, што я сёння паспрабаваў.
  
  'Няўдзячны вырадак. Яна перабірала левую грудзі, цярэбячы костачкі. 'Вось і яшчэ чатыры дадалося. На дадзены момант у нас ёсць тры мі з Глазга, Барсук і Тхор, пара страшных сучек, выгнаных з часовай ІРА за празмерную жорсткасць, два хлопца-выведніка, мёртвы гангстэр, чацвёра галаварэзаў Малка Нажа і прышчавы рыжы хлапчук, які працуе на Дробку Хэміша Моуэта. Бар у гэтым чортавым гатэлі - усё роўна што Арганізацыя Аб'яднаных Нацый для наркагандляроў. Яна працягнула руку і ткнула пальцам у ирисочный соус Логана.
  
  'Гэй!'
  
  Стыл апусціў яе палец. 'І ты хочаш ведаць самую дзіўную рэч? Усе яны паводзяць сябе добра. Нават Кевін Макгрэгар і сёстры Райлі: там, спакойна пацягваюць свае пінты. Можна падумаць, яны хаця б пощекочут адзін аднаго ў памяць аб старых добрых часах. Паўза. 'Паспрабуй сваю лыжку.
  
  Логан адвярнуўся, прыкрываючы пудынг рукой. 'Вазьмі свой.
  
  Яна глядзела назад, у бок бара. - Нічога вёслы: калі гэта пачнецца, мы невыносны крык без каноэ. Згодна з путеводителю, у Джуре ёсць два спецыяльных канстэбля, і ўсё. Ні каманды па стральбе, ні чорнай Марыі, нічога.'
  
  'Так патэлефануй у Стратклайд, хай дашлюць верталёт.
  
  'І дазволіць гэтым мыловарам з Уиги прысвоіць сабе ўсе заслугі? Не, дзякуй.
  
  'Не, вядома, няма, дурны я. Будзе нашмат лепш, калі гэтыя хлопцы разнясуць гатэль на кавалкі і поубивают адзін аднаго ў лаундж-бары. Аб чым я толькі думаў?
  
  Яна ўтаропілася на яго. 'Нікому не падабаюцца разумныя азадка, ты гэта ведаеш, ці не так?
  
  Логан даеў свой ліпкі ирисный пудынг. Дачыста вылізаць міску, каб у ёй нічога не засталося для Стила. 'Тады застаецца толькі адно: мы прыбіраем іх аднаго за іншым, як Рэмба.
  
  Быў апоўдні, неба нагадвала кіпячую смалу, хвастаў дождж, адскокваючы ад дарогі і некалькіх прыпаркаваных машын. Інспектар Стыл скривила вусны, апусціла шкло і сплюнула ў шторм. "Мы будзем забіваць іх аднаго за адным, як Рэмба", - кажа ён'.
  
  'Не мая віна, што яны ўсе ходзяць у туалет парамі, ці не так? Хто ведаў, што наркагандляры падобныя на дзяўчынак на дзявочніку?'
  
  'Чорт. Яны ідуць на балоты парамі, каб праціўнік не пхнуў іх пад рэбры, пакуль яны наносяць удар. Гэта збівае іх з прыцэла – паўсюль кроў і мача.
  
  Бэджер Маклін, шоргаючы, выйшаў праз галоўную дзверы бара на прыпадняты каменны ўнутраны дворык з парэнчамі вакол, каб ніхто не трапіў у ажыўлены рух у гадзіну пік. Які, верагодна, складаўся з паштовага фургона і авечкі. Калі гэта быў сапраўды напружаны дзень.
  
  'Вы сказалі уладальнікам гатэля, што ў іх бары поўна наркагандляроў?
  
  'Вядома, я, чорт вазьмі, не ведаў. Тое, чаго яны не ведаюць, не паставіць іх на калені.
  
  Маленькі валасаты чалавечак сгрудился ў дзвярах гатэля і, падморгваючы, круціў ўручную цыгарэту з бляшанкі з тытунём. Ён закурыў, пераступаючы з нагі на нагу, пыхкаючы цыгарэтай пад праліўным дажджом. Дрыжучы.
  
  Стыл ўздыхнула. 'Я сумую па цыгарэтах. Яна дастала сярэбраны пляшку, адкруціў крышку, зрабіла глыток, затым памахала ёю Логану. 'Келіх?
  
  'Ты сапраўды думаеш, што гэта добрая ідэя?
  
  'Гэта не кіраванне ў нецвярозым выглядзе, гэта паркоўка ў нецвярозым выглядзе.
  
  Перад гатэлем Барсук зноў змагаўся са сваёй запальнічкай. Затым азірнуўся праз плячо назад у бар, перш чым, накульгваючы, спусціцца па прыступках і накіравацца да старажытнага цёмна-бордовому "Пежо" з глыбокай выбоиной па ўсёй пасажырскай баку. Ён адчыніў заднюю дзверы і забраўся ўнутр павольнымі, скаванымі рухамі, як быццам яго хрыбетнік быў зроблены з бітага шкла. Гарачы сіне-жоўты агеньчык запальніцы. Цьмяны аранжавы агеньчык цыгарэты. Бледна-шэры дым, які сцелецца па шкле.
  
  Логан паставіў міску для пудынгу на прыборную панэль побач з наборам iPrint. 'Па адным, прама як Рэмба'.
  
  Бэджер Маклін віскнуў, калі Логан рыўком адчыніў дзверцы "Пежо" і заскочыў на задняе сядзенне побач з ім.
  
  'Я не... — пачаў я.
  
  Затым пачуўся яшчэ адзін віск, калі Сталь ўвайшла з іншага боку, злавіўшы яго ў пастку пасярэдзіне.
  
  Цішыня.
  
  Звонку завываў вецер.
  
  Стыл выцягнула руку ўздоўж спінкі сядзення, за плечы Барсука, як быццам збіралася паказаць яму прыёмы першага спаткання ў цёмным кінатэатры. 'Так, так, Барсук. Значок. Значок Таджа. Даўно не бачыліся, а?'
  
  Ён аблізнуў вусны, пераводзячы погляд з дзверцы машыны на гатэль і назад.
  
  Яна надзьмулі. 'Барсук, я параненая – ты мяне не памятаеш?
  
  Па-ранейшаму нічога.
  
  'Абердзіна, 2003: Я пакараў цябе за тое, што ты разносіў аспірын па начному клубу на пляжы і казаў п'яным падлеткам, што гэта. Э. Атрымаў васемнаццаць месяцаў, ці не так?'
  
  Яго рот прыадкрыўся на цалю. Затым усе вымаўлена з кулямётным акцэнтам Файфа, словы падымаліся і апускаліся, як лодкі ў гавані. 'О, слава Богу, я на хвіліну падумаў, што ты — махляр! Ён выпусціў цыгарэту, страсянуў і падзьмуў на пальцы, попел закружился па машыне. 'Ой...
  
  'Вось што, Бэдж, мой хлопчык: ты распавядаеш мне тое, што я хачу ведаць, і мой калега не прымусіць цябе вярнуцца туды і не раскажа ўсім, што ты супрацоўнічаў з паліцыяй, як добры маленькі хлопчык.
  
  Ён крадком зірнуў на Логана.
  
  Логан ўсміхнуўся яму ў адказ.
  
  Барсук згорбіўся, затым правёў рукой па твары. 'Оу... дзярмо.
  
  'Колькі ? Стыл ўтаропіўся на яго, адкрыўшы рот, як пусты ружовы шкарпэтку.
  
  Барсук паціснуў плячыма, затым паморшчыўся, схапіўшыся за грудзі, з левага боку - там, дзе хваля шпурнула яго ў лодку. 'Ніхто не ведае напэўна, але гэта тое, што яны кажуць: амаль тона лепшых афганскіх гатункаў. Гатунак А. Неразрэзанымі. У чатырох падводных капсулах.
  
  'Чорт вазьмі... тона.'
  
  Яхта 'Дурных ублюдкаў' трапіла ў той моцны шторм, прыйшлося адлучыць мацавання, інакш іх утащило разам з імі на дно. Атрымалася доковылять да Обана тры дні таму. Ва ўсіх капсулах ёсць GPS, але адна з іх трэснула, і гэта што-то накшталт ... ну, вы разумееце? Як плаўнік, толькі з кілаграмовымі блокамі гераіну.'
  
  Стыл паказаў на стойку. 'А юны Джымі Тхор?
  
  'Аказваецца, яго зяць быў адным з вышэйзгаданых дурных ублюдкаў. Гэтага ідыёта надзьмулі ў Обане – ну, ведаеце, святкаваў, што ён не памёр, – і накшталт як прагаварыўся... Так што цяпер кожны гандляр з Абердзіна ў Белфаст павароту да трохі рыбалкі.' Барсук адкашляўся. 'Цяпер, калі я супрацоўнічаў няма трэба каб распавесці каму-небудзь, ці не так? Чаму б мне проста не адвязацца ад цябе і не адправіцца назад на мацярык? Не падобна на тое, што ты сапраўды можаш мне чым-небудзь дапамагчы, ці не так? У мяне нават няма маёмасці ці чаго-то ў гэтым родзе.'
  
  'Пацешна, што ты гэта сказаў...' Логан сунуў руку ў кішэню, выцягнуў ўпакоўку гераіну і кінуў яму. 'Лаві.
  
  'Ааа...' Барсук злавіў стварэньне перш, чым яна ўдарыла яго па твары.
  
  'Цяпер на ім паўсюль вашыя адбіткі пальцаў. Гэта восем гадоў за захоўванне з намерам.
  
  'Гэта несумленна!'
  
  'Наша слова супраць вашага.
  
  Стыл аблізала зубы, прыадчыніўшы рот, выдаючы приторные гукі бледна-жоўтым мовай. 'Амаль тону неразбавленных наркотыкаў класа А выкінула на бераг малюсенькага шатландскага Гебрыды выспы. Гэта па-чартоўску крута Гераін у багацці.'
  
  'Джымі збіраецца забіць мяне. Ён збіраецца рассячы на дробныя кавалачкі, як небараку Барні Макглашина. Ён збіраецца...
  
  'Калі ты не заткнешься,, Я изрублю цябе на дробныя кавалачкі. Логан поерзал на крэсле. Яны прыпаркавалі пакамечаны "Пежо" Барсука на галоўнай дарозе, перад рэстаранам "Аленевыя рогі", схаваўшыся за "Лендровером" з мяккім верхам і пратэрмінаваных падатковых дыскам. Бар гатэля быў ледзь бачны скрозь зараснікі хмызняку.
  
  Дзве хвіліны праз Джымі Тхор вылецеў з бара пад дождж, матаючы галавой налева-направа, як бледнатвары пражэктар, скануючы паркоўку.
  
  Логан навёў бінокль, факусуючыся праз вокны гатэля на тым месцы, дзе інспектар Стыл, ухмыляючыся, прыхінуўся спіной да більярдным стале.
  
  Тхор пагразіў кулакамі небе. 'ЗЛАДЗЕЙСКІ МАЛЕНЬКІ ВЫРАДАК! Гэты гук рэхам адбіўся ад будынкаў бровара, перш чым яго паглынуў лівень.
  
  'О Божа. 'Барсук закрыў твар рукамі. 'Вось і ўсё: я мёртвы.
  
  А потым Тхор сарваўся з месца і пабег па дарозе ў іх бок. Але перш чым ён дабраўся туды, ён рэзка павярнуў направа, абмінуўшы вясковы магазін ззаду. Накіроўваючыся да малюсенькім каменнага пірса, які віўся вакол мініяцюрнай гавані.
  
  'Прыгні галаву. 'Логан павярнуў ключ у замку запальвання, і "Пежо" выдаў пранізлівы гук ваніт. Затым заглух. Ён паспрабаваў зноў. Атрымаў той жа вынік. 'Давай, давай, давай...' - Зноў ваніты. 'ДАВАЙ!'
  
  Клац.
  
  'Чортава штуковіна. Логан адшпіліў рэмень бяспекі, выскачыў пад дождж і пабег за Тхаром Джымі: паміж крамай і вясковай ратушай.
  
  Маленькая белая рыбацкая лодка з малюсенькай чырвонай рулявы рубкай пагойдвалася ў сценкі гавані. У вокнах рулявы рубкі успыхнуў святло, затым за кармой паднялося воблака бледна-шэрага выхлапу. Лодка дала задні ход, развярнулася і, пагойдваючыся, пайшла ў хвалі.
  
  Бяжы. Бяжы хутка. Скачы. Проплыви па паветры паміж канцом пірса і рыбацкай лодкай. Улупі ў палубу і прымусь Джымі Тхара падпарадкавацца. Надзень на яго кайданкі. Скажы што-небудзь дасціпнае пра лодках і рыбе. Прама як у кіно.
  
  Тры, два, адзін...
  
  Да чорта гэта. Ведаючы шанцаванне Логана, ён, верагодна, патануў бы.
  
  Ён з цяжкасцю дабраўся да канца пірса, прымусіўшы пару рыбешек-амараў шлепнуться ў хвалі сталёвага колеру.
  
  Малюсенькая лодчонке паплыла прэч, нос яе апускаўся і вздыбливался ўсё мацней, чым далей яна аддалялася ад берага.
  
  Аднекуль справа данёсся роў іншага рухавіка. Логан павярнуўся. Невялікі бетонны спуск спускаўся з дарогі – паміж аўтастаянкай бровара і піўным садзе гатэля – да волнующемуся мора. Мужчына ў брудным аранжавым камбінезоне выцягваў з вады жорсткую надзіманую лодку.
  
  Кевін Макгрэгар.
  
  Вось і ўвесь план. А.
  
  Інспектар Стыл ўтаропілася на яго, з яе примятой шэрай чубкі сцякалі кроплі дажджу. 'Што вы маеце на ўвазе, кажучы "Ён збег"? Як ён мог збегчы? Тут вы былі па-чартоўску маеце рацыю!
  
  'Машына не заводзілася.
  
  'Ну, гэта не...
  
  'Гэта нават не мая машына! Логан паказаў на смяротна хворага Пюго, на заднім сядзенні якога сядзеў Барсук. - Гэта машына гэтага прыдурка.
  
  Маленькі чалавечак памахаў рукой.
  
  Стыл паказаў яму два пальцы. 'Чортавы малпавы зад з густам сыру... І Кевін Макгрэгар пайшоў за ім?
  
  'Я не вінаваты, што план апынуўся нікчэмным.
  
  'Гэй!, мая частка плана прайшла ідэальна, ясна? Я заходжу; я пішу песню і танцую аб тым, як які-то ідыет на пакамячаным "Пежо" ледзь не збіў мяне з дарогі, хапаю рыбацкую лодку і памчаўся ў шторм; і тата вядзе сябе, як Ласка – прама праз парадную дзверы. Гэта з-за твайго месца, якое ператварылася ў азадак.'
  
  'Чортава – машына не заводзілася!
  
  'Засранцы... Яна на імгненне прыкусіла палец. 'Нам патрэбна лодка або што-то ў гэтым родзе.
  
  Да чорта гэта.
  
  - А мы не маглі б проста вярнуцца па дарозе туды, дзе мы пілі гарбату? Гэта тое месца, дзе...
  
  'І потым што? Ты хочаш даплысці да лодкі і арыштаваць іх? Таму што я, чорт вазьмі, не збіраюся гэтага рабіць. Нам патрэбна лодка.
  
  'Можа, поторопишься? Стыл прайшоўся ўзад і наперад па пантонныя, прымацаванай да сцяны малюсенькай гавані. 'Яны, павінна быць, ужо за шмат міляў адсюль!
  
  Барсук сеў і панура паглядзеў на яе з рулявой рубкі маленькай, пакрытай іржой рыбацкай лодкі з літарай "З".АТРИОНА HАРВЕСТ'намаляваны збоку. Крилс зладзіў смярдзючую піраміду ў задняй частцы, побач з ёй былі складзеныя скруткі бруднай вяроўкі і пацёртыя ружовыя буйкі. 'Я ніколі раней не падключаў нічога падобнага. "Форд Кортину" я мог бы зрабіць вам роўна за тры хвіліны, гэта... - Ён махнуў рукой. 'Гэта стрэмка ў срацы.
  
  'Мой чаравікбудзе стрэмкай у цябе ў задніцы, калі ты не...
  
  Рухавік зароў і зарабіў. Барсук сам сабе паапладыравала. 'Ha!'
  
  'Чорт вазьмі, як раз своечасова. Стыл ускарабкаўся на борт, затым павярнуўся і памахаў Логану рукой. 'Пошевеливайся!
  
  'Не магу датэлефанавацца. Логан сунуў тэлефон назад у кішэню. 'Сігнал мабільнай сувязі працягвае знікаць.
  
  Барсук паказаў у акно рулявы рубкі. 'Отвяжи вяроўку з завостранага канца і кінь яе ў лодку. Зрабі тое ж самае з задняй боку.
  
  Логан ўтаропіўся на яго. '"Востры канец"? Здаецца, ты сказаў, што ведаеш, што робіш.
  
  Стыл абматала галаву шалікам, пакуль не засталіся бачныя толькі вочы і нос. 'Лаз, цягні сваю задніцу на гэтую лодку прама зараз, або, клянуся Богам...
  
  Ён адвязаў 'завостраны канец', затым зрабіў тое ж самае з лёскай на карме, перш чым напалову скокнуць, напалову зваліцца ў заднюю частку лодкі. Паблізу ад крилов смярдзела нясвежы рыбай і гниющим лукам.
  
  Барсук папоркаўся з рычагамі кіравання. Нічога не адбылося. Яшчэ трохі падводы, і лодка з гучным храбусценнем ўрэзалася ў пантон.
  
  Стыл схапіўся за сцяну рулявы рубкі. 'У іншы бок, ты, прыдурак!
  
  'Направа ...' На гэты раз лодка рванулася наперад, затым павярнула налева, калі ён крутануў руль, накіроўваючыся ў заліў. 'Як быццам едзеш на ровары'.
  
  Мора бурліла, як з пахмелля – уверх-уніз, налева-направа, лодка пракладала хісткую штопорную траекторыю па хвалях колеру бетону. Логан тужэй нацягнуў аранжавы выратавальны камізэлька з падшэўкай, які знайшоў у маленькім шафцы. Палуба пад яго азадкам была халоднай і вільготнай, калі ён сядзеў спінай да парэнчаў, трымаючыся абедзвюма рукамі за малюсенькі "Ураджай Катрионы" прабіўся скрозь шторм.
  
  Стыл сядзеў насупраць, зачыніўшы вочы, расставіўшы ногі і сцяўшы зубы. 'Ух...
  
  Ён прыжмурыўся, гледзячы на яе, вымушаны перакрыквалі роў рухавіка. 'Ты і твой чортаў план Б!
  
  Стоячы ў рулявой рубцы, Барсук павярнуўся і ўсміхнуўся ім. 'Вядома, вы павінны сачыць за гэтымі водамі, як ястраб. Паўсюль рыфы і скалы. Звычайныя карты пакрываюць каля ста міль – тут вам пашанцуе, калі вы праедзеце дваццаць. Нядзіўна, што зяць Джымі трапіў у бяду. Трэба берагчы сваю— - Уся лодка здрыганулася, як быццам у яе ўрэзаўся вялікі падводны кулак. 'Упс. А потым яны зноў пайшлі прама.
  
  Стыл трымаў яе твар шчыльна закрытым. 'Калі мы патонем, я, чорт вазьмі, заб'ю цябе.
  
  'Не нашмат далей.
  
  'Ты сказаў гэта дваццаць хвілін назад!
  
  А мора ўсё бушавала.
  
  'Вось! Я ж казаў, што ў нас атрымаецца. Барсук ўчапіўся ў руль адной рукой, паказваючы іншы. Злева пагорыстымі зялёнымі і карычневымі выступамі ўздымалася Джура; справа праліў Джура здаваўся вздымающейся масай шэрай вады; а прама па курсе віднелася маленькая рыбацкая лодка з чырвонай рулявы рубкай, пришвартованная недалёка ад пляжу Инверлусса. Жорсткая надзіманая лодка Кевіна Макгрэгара была прывязаная побач, падскокваючы і ныраючы.
  
  Джымі Тхор скурчыўся на карме рыбацкай лодкі, закінуўшы рукі за галаву, і пагойдваўся, калі судна кренилось ад адной дзіркі да іншай. Кевін Макгрэгар пералез праз борт назад у надзіманую лодку. Падняў руку, як быццам збіраўся адчытаць Тхара.
  
  Моцны бавоўна разнёсся па хвалях.
  
  Патыліцу Джымі не вырас воблакам ярка-чырвонага, зіхатлівага на фоне цёмнага дня, перш чым вецер панёс яго прэч.
  
  Барсук віскнуў і нырнуў за руль.
  
  Цела Джымі покачнулось разам з наступнай хваляй, а затым павалілася наперад, на палубу.
  
  'Аб чорт, о, чорт, аб чорт...
  
  Логан дастаў бінокль і навёў на покачивающуюся рыбацкую лодку. 'Думаеш, ён мёртвы?
  
  'Ну...' Стыл выдаў нягучны гудзеў гук. 'Калі няма, ён зэканоміць цэлае стан на капелюшах.
  
  Кевін Макгрэгар перагнуўся цераз борт сваёй надзіманы лодкі і што-то зрабіў з ярка-аранжавым буем.
  
  Логан прачысціў горла. 'Мы павінны ўзяць яго на абардаж. Пратараніць надзіманую лодку.
  
  Барсук выглянуў з рулявой рубкі. 'У яго пісталет!
  
  'Не будзь такі Джэсі. 'Стыл пагуляцца са сваім выратавальнай камізэлькай. 'Пакуль мы застаемся унізе, з намі ўсё будзе ў парадку, праўда?
  
  Логан пастукаў косткамі пальцаў па Ураджай Катрионы з КАСКО. Можа быць досыць шчыльнымі, каб спыніць кулю. Напэўна. Можа быць. 'Хм...'
  
  Роў падвеснай рухавіка Кевіна Макгрэгара прарэзаў шторм, і жорсткая надзіманая лодка адчаліла ад заліва Люсса. Рухалася нашмат павольней, чым пры выхадзе з Крейгауз-Харбар.
  
  Барсук апусціўся на калені ў рулявой рубцы, выглядаючы з-за фальшборт. 'Лодка перагружана... У яго дзве поўныя капсулы. Вось чаму ён сачыў за Джымі – гэты зладзейскі мярзотнік скраў нашы наркотыкі!
  
  Нават буксіраваць дзве траціны тоны падводных гераін, надзіманыя Кевін Мак-Грэгар быў яшчэ хутчэй, чым Ураджай Катрионы . Калі яны, нарэшце, вярнуліся ў Крейгауз-харбар, надзіманая лодка была кінута на стапелі. Пакрыты іржой сіні "Транзіт" стаяў перад ім, заднія дзверы былі адчыненыя, калі Кевін Макдональд лябёдкай затаскивал ўнутр другую капсулу.
  
  Ён са скрыпам зачыніў дзверцы, цягнучы левую нагу. Аранжавы камбінезон быў залеплены пунсовым ад калена да лодыжкі.
  
  Логан ўскараскаўся на прычал, не паспрабаваўшы прывязаць лодку.
  
  Стыл выбраўся услед за ім, павярнуўся і паказаў назад, у рулявую рубку. - Ты, Хлопчык-Барсук.: застанься.. Калі мне прыйдзецца цябе шукаць,, чорт вазьмі, ты будзеш аб гэтым ведаць.
  
  Вецер зрываў пырскі з бурлівых хваль, кідаючы перад сабой іх у твар Логану, калі ён спяшаўся на бераг.
  
  Вулічныя ліхтары ператвараліся ў залатыя сферы пад праліўным дажджом. Дарога была пустынная, калі не лічыць пары прыпаркаваных машын і зграі сварлівых чаек, якія прыселі на вадасцёкавыя жолабы ля будынкаў бровара, назіраючы за светам бліскучымі вачыма.
  
  Логан загарнуў за кут вясковага магазіна і рэзка спыніўся. Вытаращив вочы. Хто-то ляжаў тварам уніз на дарозе паміж гатэлем і винокурней. Рукі і ногі раскінутыя ў выглядзе зламанай марской зоркі. Пара ачкоў у тоўстай аправе валяецца па-за дасяжнасці. Твар бледны і млявы. Цёмна-чырвонае пляма, стекающее ўніз па схіле да мора.
  
  Іншая сястра Райлі ляжала ніцма перад винокурней, яе патыліцу быў размозжен дакладна так жа, як у Джымі Тхара.
  
  Можа быць, менавіта таму ўсе чайкі былі там – чакалі ранняга вячэры?
  
  Нядзіўна, што гэтая чортава вуліца была пустынная.
  
  Стыл, пыхкаючы, спыніўся побач з Логаном. 'Што? Чаму мы спыніліся?
  
  Ён паказаў пальцам.
  
  'Аб... задніца. Думаеш, хто-небудзь заўважыў?
  
  Логан ўтаропіўся на яе. 'Так, я думаю, хто-небудзь мог толькі што заўважыць крывавую перастрэлку пасярод вуліцы, прама каля бара гатэля.
  
  'Сьюзен збіраецца забіць мяне...
  
  Кевін Макгрэгар, накульгваючы, падышоў да фургона "Транзіт".
  
  Логан глыбока ўздыхнуў і выйшаў на дарогу. Дастаў пасведчанне і накіраваўся да фургона. 'Паліцыя! Апусціце зброю і трымаеце рукі так, каб я іх бачыў.
  
  Макгрэгар замёр на паўдарогі да адкрыцця кіроўчай дзверы. Затым павярнуўся. 'Закинь свой крук, пакуль цябе не стала балюча.
  
  'Кінь, Кевін, усё скончана. Ты ведаеш, што ўсё скончана.
  
  Макгрэгар ляпнуў далонню па борце фургона. Логан здрыгануўся. Чайкі заварушыліся. Напэўна, варажылі, дастанецца ім для пачатку афіцэру паліцыі.
  
  'Я паўстаў з мёртвых дзеля гэтага. Гэта не канец, пакуль я не скажу. 'Ён паказаў на маленькі MX-5 інспектара Стила. 'Гэта твая машына, праўда? Бачыў, як ты сядзеў у ім і назіраў за гатэлем.
  
  'Кевін Макгрэгар, я арестовываю вас па падазрэнні ў забойствах Джэймса Уиздейла, Бриджид Райлі і Ніў Райлі, вы— О, Божа!'
  
  Пісталет Макгрэгара двойчы раўнуў, і пярэднія шыны MX-5 разляцеліся на шматкі чорнай гумы. Затым ён павярнуўся і прадуў шыны аўтафургона Райлі і пікапа "Таёта", прыпаркаванага наадварот. Шум быў аглушальным, пах феерверкаў выходзіў праз дождж.
  
  - Як я ўжо сказаў, гэта не канец, пакуль я не дазволю. - Ён зацягнуў сябе ў фургон "Транзіт", перакінуў нагу праз сядзенне, сціснуў зубы. Затым зачыніў дзверцы.
  
  У пляча Логана з'явілася Сталь. 'Мая машына ...... Ён расстраляў маю чортаву машыну!
  
  Кевін Макгрэгар усміхнуўся, памахаў ім рукой і завёў фургон.
  
  Імгненне абсалютнай цішыні. Затым здавалася, што ўвесь свет зароў. Фургон "Транзіт" тузануўся, аб'язджаючы грыб кіпячага аранжавага полымя, кабіна пашырылася – шар з іржава-сіняга металу і бяспечнага шкла. А затым шум: гэта было падобна на ўдар кувалдай ў грудзі, за якім рушыў услед парыў гарачага паветра, які выбіў зямлю з-пад ног Логана і отбросивший яго ў бок ад інспектара Стила.
  
  Фургон з грукатам пакаціўся назад па почерневшему асфальце, падскочыў і ўпаў на бок, заднія дзверы былі ў дваццаці ярдаў ад яго.
  
  Воблака белага пылу запоўнілі паветра над ім, разносясь па ветры, калі чайкі з крыкамі ўзляцелі з даху бровара. Воблака застигло іх над крамай. Яны накренились, пикировали, натыкаючыся адзін на аднаго, на сцены і шыфер, затым ўпалі на дарогу. Ляжалі на спіне, паторгваючы лапамі і крыламі, пакуль гарэў фургон "Транзіт". Адурманеныя іх малюсенькімі умишками.
  
  Логан перакаціўся на жывот і падняўся на калені, у вушах звінела.
  
  Стыл закашляўся, захрыпеў, застагнаў. 'ЧОРТАЎ ПЕКЛА...
  
  'ШТО?'
  
  'ЗДАЕЦЦА, я ЗЛАМАЛА АЗАДАК... - Яна засунула палец у вуха і подергала ім. 'ТЫ ГЭТА ЧУЕШ?
  
  Пярэдні бампер фургона "Транзіт" з ляскам стукнуўся аб дарогу і застаўся ляжаць сярод обкуренных чаек.
  
  Логан ўхапіўся за старажытную чырвоную тэлефонную будку, падцягваючыся на няцвёрдых нагах. - Вось што бывае, калі звязваешся з парай псіхаў з ваенізаваных фарміраванняў, памяшаных на выбухоўцы.
  
  'ДАПАМАЖЫ МНЕ ПАДНЯЦЦА.
  
  Ён рыўком паставіў яе на ногі. 'Спыні на мяне гарлапаніць.
  
  'ШТО?'
  
  Госпадзе. 'Не звяртай увагі.
  
  'Я ЦЯБЕ НЕ ЧУЮ'.
  
  Дзверы ў бар гатэля расчыніліся, і на каменны балкон выйшла фігура ў джынсах і топе з капюшонам, яе валасы колеру карамелі былі сабраныя ззаду ў конскі хвост: Сьюзен. Яна паглядзела на падпаленыя абломкі пасярод дарогі, затым на MX-5 з двума лопнувшими пярэднімі шынамі. Затым у інспектара Стыл: яна стаіць побач з Логаном, шырока расставіўшы ногі, адной рукой трымаючыся за яго руку, як быццам асфальт пампуецца на хвалях.
  
  Вочы Сьюзан звузіліся. Яна воткнула кулакі ў сцягна. 'Роберта сталі, што крывавы чорт вазьмі, ты задумаў?'
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Чытайце далей, каб даведацца эксклюзіўны папярэдні прагляд фільма "Блізка да сэрца"
  Падабаецца табе гэта ці няма, але ты ўсё яшчэ жывы.
  Субота
  1
  
  Яна падымае каробак запалак. Аблізвае вусны. Яна дзесяткі разоў рэпетавала словы, пакуль яны не сталі ідэальнымі. 'Ты хочаш што-небудзь сказаць, перш чым я прывяду прысуд у выкананне?
  
  Мужчына, які стаіць на каленях на падлозе склада, глядзіць на яе. Ён дрыжыць, стогне пад маскай, якая хавае яго твар. 'О, Божа, аб Ісус, о, Божа, аб Ісус ...' Ланцугі на яго запясцях і лодыжках грымяць, удараючыся аб металічны слуп. Ад шыны, надзетай на яго галаву і плечы, у паветры круціцца пах каталізатара. Чорная гума і парафін.
  
  'Занадта позна для гэтага. 'Яна усміхаецца. 'Томас Лэйсі, ты...
  
  'Калі ласка, ты не павінен гэтага рабіць!
  
  Ўсмешка знікае. Ён усё псуе. 'Томас Лэйсі, ты прызнаны вінаватым у вядзьмарстве...
  
  'Я ведзьма, гэта памылка!'
  
  '— прысуджаны да спалення на вогнішчы да тых часоў, пакуль ты не памрэш.
  
  'Я не рабіў нічога!'
  
  'Баязліўка'. Агні абпальваюць ей спіну, калі яна чыркаць першай запалкай, затым падпальвае астатнія. Яны шыпяць і ўспыхваюць, яркія і зіхатлівыя. Чыстыя. Цудоўныя.
  
  'Калі ЛАСКА!'
  
  'Горы. Як быццам ты будзеш гарэць у пекле'. Яна нацягвае ўсмешку назад. 'Гэта будзе добрай трэніроўкай для цябе'. Яна кідае падпалены каробак запалак на шыну, і паліва запальваецца. Свіст – па гуме прабягаюць сінія і жоўтыя языкі полымя.
  
  Томас Лэйсі крычыць.
  
  Ён тузаецца у сваіх ланцугах. Густы чорны дым ахутвае яго твар, хаваючы маску ад погляду, калі агонь разгараецца. Ён моліць, крычыць і моліць...
  
  Яна закідае галаву і смяецца нябёсаў. Шырока раскідвае рукі. Вочы зіхацяць, як брыльянты.
  
  Голас Бога разносіцца ў паветры, прымушаючы вібраваць сам свет: 'І ... выразана. Усе малайцы – перапынак на абед, і мы прыступаем да сцэны два трыццаць шэсць у палове першага.'
  
  Выбух апладысментаў.
  
  Затым у кадр ўрываецца мужчына ў флуоресцентные-жоўтай камізэльцы з вогнетушыцелем. ФУ–УХ - полымя знікае ў воблаку вуглякіслага газу, калі аператар адступае, прыкрываючы аб'ектыў.
  
  Беглы здымае ярка-зялёную маску з жоўтымі крыжамі з каскадзёры, дублюючага Томаса Лейса. Каскадзёр хмыліцца, хоць і ведае, што ў "пасце" яго твар заменяць лічбавым спосабам. Нягледзячы на тое, што ён перабіў яе рэпліку.
  
  Божа, уратуй нас ад каскадзёраў, якія думаюць, што яны акцёры.
  
  Яна схіляе галаву набок і хмурыцца. 'Я не ведаю... У канцы мне здалося, што гэта крыху перабор. Сапраўды хамми. Хіба яна не была б чым-то вялікім... ведаеш, прыгнечаны? Можа быць, нават трохі сэксуальны? Ці магу я зрабіць гэта зноў?'
  2
  
  'Я ўжо іду. Скажы ўсім, каб... — Пад яго нагой што-то хруснула храбусценне. Логан замёр на парозе, прыціскаючы мабільны тэлефон да вуха. Ён ссунуў чаравік ў бок і скрывіў верхнюю губу. - Толькі не гэта. зноў.'
  
  На бетоннай пліце ляжалі тры маленькія костачкі, перавязаныя пакамечаным кавалкам чырвонай стужкі.
  
  З другога канца провада пачуўся шыпячы шэпт. 'Сур'ёзна, шэф, Блевотный Піт разводзіць тут тхароў, гэта—'
  
  'Я сказаў, Я ўжо ў дарозе.
  
  Логан прыціснуў тэлефон да грудзей і панура ўтаропіўся на стаянку фургонаў ў густым змроку. Грувасткія статычныя фургоны, памерам з транспартныя кантэйнеры, усё выфарбаваныя ў зялёны колер для аднастайнага ўстановы. Патрульная машына стаяла на халастым ходу на ўчастку асфальту, служыў паваротным кругам, яе бел-блакітныя мігалкі мігцелі ў цёплым вячэрнім паветры. Кіроўца нахіліўся наперад на сваім сядзенні, узіраючыся ў Логана праз ветравое шкло, водзячы рукамі ўзад–наперад па рулявога кола - як быццам спрабаваў намацаць яго.
  
  Ніякіх прыкмет маленькіх нягоднікаў.
  
  Логан скінуў зламаныя косткі з прыступкі ў чэзлы плюшч, які расце збоку ад яго дома. Затым глыбока ўздыхнуў і зароў: 'Я ВЕДАЮ, ДЗЕ ВЫ ЖЫВЯЦЕ, НІКЧЭМНАСЦІ!'
  
  Вяртаюся да тэлефона.
  
  'Я маю на ўвазе, ён і раней зрываўся, але не так, як цяпер. Ён—'
  
  'Калі ён псуе абстаноўку, арыштуйце яго. Калі няма, проста трымаеце яго за скрываўленую руку, пакуль я не прыеду. Логан протопал да патрульнай машыне і кінуўся на пасажырскае сядзенне. Пацягнуў за рэмень. 'Прывад'.
  
  Канстэбль апусціў нагу на зямлю.
  
  Сонца пунсовым плямай вісела над гарызонтам, заліваючы ўчастак няроўнай зямлі крывёю і ценем. Па перыферыі вымалёўваліся дрэвы, з іх галін даносілася шчоўканне і карканне - гракі ўладкоўваліся на ноч.
  
  Паляну усеивали шэрыя і чорныя драбы: згарэлыя машыны з абадраную фарбай, сядзенні ператварыліся ў абвіслая каркас з іржавай дроту, шыны ператварыліся ў пакрытыя пяском зашклёныя лужыны.
  
  Паміж машынамі быў нацягнуты кардон з сіне-белай 'паліцэйскай' стужкі, утварыўшы двадцатифутовую нейтральную паласу вакол ўнутранага кардона СІЗА Аддзела экспертызы месцы здарэння.ІНЕЙ SCENE'жоўта-чорны. Трое тэхнікаў SEB стаялі на каленях у гразі, што-то выковыривая, іх белыя камбінезоны Tyvek сьвяціліся ружовым у прыцемках.
  
  Логан зморшчыў нос. Прагорклым пах ваніт змагаўся з тлустым пахам гарэлага мяса і топленага тлушчу. Як пры падрыхтоўцы барбекю з харчовым атручваннем. - Дзе патолагаанатам? - спытаў я.
  
  Адна з тэхнікаў – карантышка у адрозненне ад чалавека, ахоўных акулярах – скончыла складаць што-то цёмны і ліпкае ў пакет для доказаў, затым паказала пальцам у пальчатцы на другі бок літары "З".ІНЕЙ SCENE'запіс. Там была яшчэ адна фігура ў поўным уборы Смурфа, ссутуленая над вядром, выдадзеная гукі ваніт, яго спіна скаланалася пры кожным выворачивающем страўнік рыўку.
  
  Нізкарослая тэхнічка зняла маску, агаліўшы круг бліскучай ружовай скуры і тонкогубый рот. 'Небарака. На самай справе, не магу яго вінаваціць. Я сама ледзь не пазбавілася вячэры з белым пудынгам. Яна шумна выдыхнула і нацягнула эластычны капюшон свайго касцюма. 'Божа, гэта Гарачы тут...
  
  'Вы выклікаеце падмацаванне?
  
  Ківок. - Пакуль мы размаўляем, "Ледзяная каралева" у шляху. Тэхнік вярнуў яе маску на месца. 'Хочаш зірнуць крадком? У нас ёсць усё, што трэба, перш чым яны павязуць цела.
  
  'Наколькі ўсё дрэнна? - спытаў я.
  
  Яна сцягнула пальчаткі і надзела новую пару. 'Што, і сапсаваць сабе задавальненне даведацца гэта самой? Затым яна накіравалася па прыпаднятай дарожцы – металічныя прыступкі, падобныя на перавернутыя гарбатныя падносы на маленькіх ножках, не дазвалялі сінім пластыкавым пинеткам забруджваць сцэну. Яна адводзіла ў бок паміж парай згарэлых хэтчбэкаў, знікаючы за пачарнелымі парэшткамі Renault Clio. З іншага боку ў неба падымаўся цёмны завіток дыму.
  
  Логан паправіў ахоўныя акуляры, зашпіліў маланку на камбінезоне і патупаў за ёй. Дарожка зазвінела ў яго пад нагамі. Прагорклым пах барбекю узмацніўся. І тут яны апынуліся там.
  
  Хрыстос...
  
  Яго страўнік тузануўся на два крокі направа, затым зноў паваліўся назад. Ён з цяжкасцю праглынуў. Міргнуў. Прачысціў горла. - Што мы ведаем? - спытаў я.
  
  'Няшмат: мы думаем, ахвяра мужчына. Яшчэ адно поціск плячыма. 'Ён быў прыкаваны ланцугом да чаму–то падобным на секцыю таго модульнага металічнага стэлажа - накшталт тых, што стаяць у вас у гаражы? Быў убіты ў зямлю, як кол.
  
  Ахвяра стаяла на каленях на утрамбаванай зямлі, падціснуўшы ногі пад азадак. Яго ярка-аранжавы камбінезон быў запэцканы на нагах і таліі, пачарнеў на грудзях і спярэшчаны маленькімі бліскучымі кропелькамі остекленевшей гумы. Хто–то прасунуў яго галаву і правую руку праз сярэдзіну шыны - так, што яна сядзела папярок яго цела, як пояс, – а затым падпаліў яе. Яна ўсё яшчэ гарэла: маленькі язычок тлустага полымя лізаў гумовы край.
  
  Тэхнік SEB застагнала. 'Чорт вазьмі ...' Яна выцягнула вогнетушыцель з пластыкавага сіняга скрыні, накіравала сопла і сціснула дзяржальню. Белы свіст на імгненне схаваў твар небаракі з-пад увагі, але калі камандзір2 вычышчаны, ён зноў з'явіўся ва ўсёй сваёй змучанай красе.
  
  Яго скура распухла і пакрылася пухірамі, набыла барвовы адценне; вочы запеклись да матава-белага колеру; зубы оскалились, пажоўклі і патрэскаліся. Валасы зніклі. Кавалкі чэрапа і скулы тырчалі з спаленай плоці...
  
  Не будзь хворым. Не будзь хворым.
  
  Логан прачысціў горла. Паглядзеў на могілках згарэлых машын. Глыбока ўздыхнуў. Доўгая дах з гафрыраванага металу Thainstone Mart ледзь віднелася ўдалечыні паміж дрэвамі, і гэта гучала так, нібы Том Джонс спяваў 'У гэтым няма нічога незвычайнага" на дыскатэцы або карпаратыўнай вечарынцы, танцуючы і напіваючыся да світання. А калі яны сыходзілі, якой-небудзь небарака не спаў усю ноч, прыбіраючы ўсе выдаткаваныя на вечарыну хлапушкі і пустыя бутэлькі перад наступным аўкцыёнам жывёлы.
  
  Тэхнік SEB шпурнуў вогнетушыцель назад у скрыню. 'Гэта з–за гумы ў шыне - як толькі яна нагрэецца, амаль немагчыма прадухіліць паўторнае ўзгаранне гэтай чортавай штукі.
  
  'Здымі гэта з яго.
  
  'Шына? Яна выдала слабы хрыплы смяшок. 'Да таго, як сюды прыедзе Ледзяная Каралева?
  
  'Доктар Форсайт...
  
  'Блевотный Піт нават не глядзіць на небараку. Яна трохі панікла. 'Шкада. Было прыемна мець патолагаанатама, які на самай справе мог Казаць каб...
  
  Зараз шына больш не гарэла, скрозь маску на твары Логана прабіваліся іншыя пахі: фекаліі, мача. Ён зрабіў крок назад.
  
  Тэхнік кіўнуў. 'Смярдзіць, ці не так? Май на ўвазе, калі б гэта быў я– калі б хто-то зрабіў са мной гэта ? Я б таксама абрабіўся. Павінна быць, быў у жаху.
  
  Ціхі вячэрні паветра прарэзаў голас з пявучай акцэнтам жыхароў гор і выспаў. 'Інспектар Макра? Алё?
  
  Логан павярнуўся.
  
  Жанчына стаяла за знешняе ачапленне з бел-блакітны ПOLICE стужкі, яе шэры ільняной касцюм мятыя як слану машонку. - Інспектар?' Яна махала яму рукой, як быццам ён накіроўваўся куды-небудзь у добрае месца на цягніку, а не стаяў на маленькім металічным тратуары побач з згарэлі жыўцом чалавекам.
  
  Логан прабіраўся ўздоўж позвякивающих чайных падносаў, пакуль зноў не апынуўся ў сіне-белай зоне. Адкінуў капюшон, зняў ахоўныя акуляры, затым скамячыў маску і сунуў яе ў кішэню.
  
  Жанчына, прыжмурыўшыся, паглядзела на яго, дастала з вялікай скураной сумкі, акуляры і надзела іх, заправіўшы за вушы капу каштанавых валасоў. 'Інспектар Макра?
  
  'Прабачце, міс, але мы цяпер не даем інтэрвію прэсе, так што...
  
  'Я была першым дзяжурным афіцэрам. Яна працягнула руку для поціску. 'Дэтэктыў-сяржант Лорны Чалмерс. Ўсмешка. 'Толькі што перавялі з Паўночнага? Я расследуе ўчорашні рэйд з парушэннем ліцэнзіі ў Инверури, шукаю "Рейндж Ровер", які яны сагналі для выканання сваёй працы.
  
  Неа, паняцця не маю. Але гэта тлумачыла акцэнт. Логан зняў свае фіялетавыя, нитриловые пальчаткі. 'Ты ўстанавіў ачапленне?
  
  'І дзяжурны лекар, SEB - ці як там яны называюцца на гэтым тыдні – і патолагаанатам таксама: арыгінал і замена.
  
  Самаўпэўнены.
  
  Логан з цяжкасцю сцягваў з сябе верхнюю частку камбінезона, затым прыхінуўся спіной да парэшткаў Фальксвагена Пола. Капот пад азадкам быў не проста цёплы, ён быў гарачым.
  
  Сяржант Чалмерс дастаў паліцэйскі нататнік і раскрыў яго. 'Званок паступіў у восем дваццаць, ананімны – ну, мабільны тэлефон, але ён аднаразовы. Невядомы мужчына сказаў, што каля крамы "Тейнстоун Сакавік" быў "падпалены хлопец з шынай на шыі".'
  
  Нахмурыўся. 'Чаму гэта не запісала мясцовая станцыя?
  
  Яна ўсьміхнулася, паказаўшы маленькія вострыя зубкі. 'Будзеш драмаць - прайграеш'.
  
  Дзёрзкі і амбіцыйны. Што ж, калі яна хацела сыграць менавіта так: ён паказаў рукой на калекцыю згарэлых аўтамабіляў. 'Мне трэба, каб вы ідэнтыфікавалі кожную машыну тут. Я хачу, каб імёны, адрасы і крымінальныя дасье уладальнікаў былі ў мяне на стале заўтра раніцай першым справай.
  
  Яна адарыла яго нацягнутай усмешкай і кіўнула. Я поўная рашучасці, нішто мяне не спыніць. 'Я займуся гэтым, шэф.
  
  'Добра. Логан адштурхнуўся ад Фальксвагена Пола. 'А ты можаш пачаць з гэтага. Ці ты не заўважыў, што ён яшчэ цёплы?
  
  Усмешка знікла. 'Гэта? Ах, гэта...
  
  'Ён гарэў, калі вы прыйшлі сюды?
  
  'Я не...
  
  'Дэталі, сяржант, яны важныя.
  
  'Толькі я... Я думала, нябожчык... Я разбіралася ва ўсім і...' Румянец заліў яе шчокі. 'Выбачайце, сэр.
  
  'Папытаеце SEB агледзець яго, перш чым яны сыдуць. Магчыма, яны нічога не знойдуць, але паспрабаваць варта '. Ён з цяжкасцю вылез з ніжняй паловы камбінезона, затым вылаяўся, ледзьве чуваць выканаўшы 'Імперскі марш' з Зорныя вайны пачулася з яго тэлефона. Нават не трэба было правяраць ідэнтыфікатар выклікае абанента, каб даведацца, хто гэта быў.
  
  Логан націснуў на кнопку. - Што? цяпер?'
  
  Рушыла ўслед паўза, затым пракураны голас старэйшага дэтэктыва-інспектара Стила прогрохотал ў яго ў вуху. 'Ты ўсё яшчэ называеш мяне Дартом Долбаным Вейдером, таму што гэта не смешна!
  
  Логан націснуў на кнопку адключэння гуку. 'Сяржант, я, здаецца, прасіў вас дастаць дакументы на гэтыя машыны.
  
  Яна не зводзіла вачэй са сваіх туфляў. 'Так, сэр.
  
  Ён усміхнуўся. Што ж, гэта не заб'е яго, калі ён кіне ёй костка. 'Ты зрабіла добрае прапанова: працягвай у тым жа духу'. Ён зноў націснуў кнопку адключэння гуку. 'А цяпер правальвай'.
  
  З тэлефона вырвалася невыразнае мармытанне. 'Не смей казаць мне, каб я отваливал! Я кіраўнік гребаного крымінальнага вышуку, а не які-небудзь—
  
  'Не вы– сяржант Чалмерс. Ён прагнаў яе, затым пераклаў мабільнік на другі бок, прыціснуўшы яго плячом, пакуль расшпільваў маланку на верхняй часткі касцюма. 'Чаго ты хочаш? - спытаў я.
  
  'Пра...' Кашаль. 'Дакладна. Дзе гэтыя чортавы паперы?'
  
  'Ваш паштовую скрыню. Вы хоць бы папрацавалі праверыць? Ці вы проста...
  
  'Ніякага справаздачы аб звышурочнай працы, прыдурак, аналізу бюджэту.'
  
  'Аб, я думаў, ты маеш на ўвазе, дзе былі мае дакументы. Ты ведаеш, дакументы I'm наогул-то павінен быў рабіць, у адрозненне ад тваёй папяровай працы.'
  
  'Дастаткова таго, што мне трэба разабрацца з усім гэтым лайном і без таго, каб ты кідаўся ў атаку кожны раз, калі цябе просяць выканаць прасценькае заданне—'
  
  'Паслухайце, я знаходжуся на месцы забойства, так што, можа, пяройдзем ад усёй гэтай лухты да сапраўднай прычыне, па якой вы патэлефанавалі? Гэта было проста для таго, каб пазлаваць мяне? Таму што, калі гэта было так, вы можаце ...
  
  'А што наконт гэтых чортавых зніклых падлеткаў-неразлучников? Калі ты плануеш іх знайсці, а? Ці ты занадта заняты—'
  
  'Якую частку фразы "Я знаходжуся на месцы забойства" ты не зразумеў?
  
  '— бедныя бацькі да смерці перахваляваліся!
  
  'Дзеля Бога, ім абодвум па васемнаццаць – яны не падлеткі, яны дарослыя.' Ён з цяжкасцю выбраўся з сініх пластыкавых чаравік. 'Яны, павінна быць, ужо туляцца разам у якім-небудзь прытоне ў Эдынбургу. Гатовы паспрачацца на любыя грошы, што яны разбяруцца, як трусы на мяккім матрацы.
  
  'Гэта не апраўданне для таго, каб цягнуць час – маці гэтай чортавай жанчыны званіла па тэлефоне зноў. Я выглядаю так, быццам мне больш няма чым заняцца, акрамя як ўвесь дзень бегаць за тваёй пакрытай шнарамі азадкам? У трубцы пачулася гучнае пырханне. 'Подтяни свае гробаны шкарпэткі: ты зрабіў усё магчымае ў справе аб ўчорашняй крадзяжы каштоўнасцяў, ёсць куча нераскрытых злачынстваў на глебе нянавісці... І раз ужо мы закранулі гэтую тэму: твая гробаны маці!
  
  'А, дакладна, паехалі. Сапраўдная прычына. Логан скамячыў ахоўнае рыштунак ў камяк і кінуў яго ў смеццевы мяшок, прымацаваны скотчам да парэшткаў "Аўдзі". 'Я ёй не вартаўнік, ясна?
  
  'Ты скажы гэтай чортавай жанчыне, каб—
  
  'Я сказаў, не запрашай яе на танцавальны вечар Жасмін, але ты б паслухаў мяне? Нееее.
  
  '—чортаў пэйслі з малюнкам гунна Атылы! І яшчэ сее-што—'
  
  Велізарны, запырсканы брудам Porsche Cayenne памерам чатыры на чатыры з рыкам спыніўся на изрытой каляінамі трасе ззаду фургона SEB Transit. Ляск і фары патухлі, пакінуўшы кіроўцы асветленых ззяннем прыборнай панэлі. Рот ператварыўся ў тонкую змрочную лінію, ноздры надзьмуліся, вочы ператварыліся ў шчылінкі. Бліскуча, гэта павінна было стаць адным з тыя самыя вечара.
  
  '—у вуха палкай!
  
  Логан падняў руку і махнуў у бок "Паршэ". 'Мне пара, патолагаанатам нумар два на сувязі.
  
  'Лаз, я папярэджваю цябе, што-небудзь—'
  
  Ён павесіў трубку.
  
  Доктар Изобель Макалистер прыціснула абедзве рукі да падставы хрыбетніка і надзьмуўся. Яе спартыўны касцюм надзьмуўся спераду, як быццам яна скрала з крамы падлогавую падушку. Яна адкінулася назад у эластычны каўнер, дэманструючы пульхныя, ружовыя твар, абрамленая падстрыжанымі стрыжка Друпи, які выглядаў значна больш функцыянальныя, чым гламур. 'Ты сапраўды проста спытаць час смерці?'
  
  Сяржант Чалмерс кіўнула, трымаючы ручку над чыстай старонкай у сваім нататніку.
  
  Изобель павярнулася да Логану. 'Яна новенькая, ці не так?
  
  'Толькі што перавялі з Паўночнага універсітэта.
  
  - Божа, захавай нас ад "брыгады Тартан Баннет". - Изобель расшпіліла маланку на сваім касцюме. 'На целе, па-відаць, было надзета каралі – гумавая шына надзетая на галаву і адну руку, каб ахвяра не магла яе зняць, затым знешнюю паверхню аблілі парафінам і падпалілі. Смерць звычайна надыходзіць ад высокай тэмпературы і удыхання дыму, што прыводзіць да шоку і сардэчнай недастатковасці. Гэта можа заняць да дваццаці хвілін. Яна выцерла рукой бліскучы лоб. 'Гэта папулярны метад сумарнай пакарання ў некаторых афрыканскіх дзяржавах'.
  
  Сяржант Чалмерс што-то надрапаў у сваім нататніку. Затым падняла вочы. 'І Калумбія таксама. Я бачыў дакументальны фільм, дзе картэлі саджалі хлопца на ланцуг на эстакадзе, залівалі ў шыну бензін і падпальвалі яе. Усе, хто ехаў дадому, бачылі іх вісяць там, падпаленымі, таму яны ведалі, што адбудзецца, калі яны облажаются з ... ' Яна прачысціла горла. 'Чаму вы ўсе на мяне ўтаропіліся?
  
  Изобель пахітала галавой. 'У любым выпадку, я...
  
  На іншым баку паляны, пачуўся аўтамабільны гудок.
  
  Яна на імгненне ўтаропілася ў неба. Сціснула зубы. Паспрабавала зноў: 'Як я ўжо казала, я...
  
  Бреееееееееееееееееееееееееееееееееп!
  
  'О, дзеля Бога, я не магу знайсці і пяці хвілін для сябе, ці не так? Нават пяці хвілін не. Яна ткнула пальцам у бок свайго "Паршэ чатыры на чатыры", зрабіла глыбокі дрыготкі ўдых і дала волю пачуццям. 'ШОН ДЖОШУА МІЛЕР-МАКАЛИСТЕР, НЕАДКЛАДНА СПЫНІ ГЭТА!
  
  Цішыня.
  
  Маленькі тварык выглянула з-за прыборнай панэлі, вялікія вочы і брудныя светлыя валасы. Затым асляпляльная ўсмешка.
  
  Бры-і-і-і! Бры-і-і-і! Бры-і-і-і-і-і-і-і!
  
  Изобель сцягнула пальчаткі і шпурнула іх на зямлю. 'Ты бачыш, што адбываецца? Бачыш? І Ульрику за гэта дэпартуюць? Вядома, няма: нам пашанцуе, калі яна хоць бы атрымае аплявуху. Изобель потопала да машыны. 'У вас ВЯЛІКІЯ НЕПРЫЕМНАСЦІ, МІСТЭР! - крыкнула яна, скідаючы на хаду пласты спецадзення.
  
  Сяржант Чалмерс пераступіла з нагі на нагу. 'Ну, гэта было...?
  
  'Яны злавілі гаспадыню на крадзяжы рэчаў. Логан дастаў свой тэлефон. 'І лічы, што табе пашанцавала – ты апошні, хто пытаўся час смерці? Яна прымусіла іх дапамагчы ёй вымераць тэмпературу ахвяры. І тэрмометр не ўстаўляецца ў пярэднюю частку.'
  3
  
  У святле пражэктара SEB кружыліся мошкі, ззяючы, як малюсенькія крыважэрныя брыльянты. На сярэднім адлегласці Том Джонс саступіў месца 'Танцуючай каралеве' ABBA. Логан заткнуў пальцам вуха і адсунуўся на пару крокаў далей ад бурчалі дызельных генератараў. 'Што? Я цябе не чую.
  
  На іншым канцы провада інспектар Стыл загаварыла на прыступку гучней. 'Я спытаў, што прымушае цябе думаць, што гэта наркотыкі?
  
  'Можа, і няма, але падобна на пакаранне смерцю. Мы даведаемся больш, калі опознаем цела: я стаўлю на наркадзялка шымі з Манчэстэра ці Бірмінгема.
  
  'Чорт вазьмі, гэта ўсё, што мне трэба: які-небудзь шыкоўны вырадак, расправляющийся з дылерамі-канкурэнтамі, як быццам гэта тэатральнае прадстаўленне. Цішыня. Затым хлюпае гук пластыка. 'Я ні за што не панясу вядро ў гэты раз.'
  
  'Думаў, у гэтым сэнс быць адказным за крымінальны вышук?
  
  'Часам дзярмо цячэ ў гару, Лаз, а тут чорным маркерам напісана "Нагляд памочніка галоўнага канстэбля". Хай ён разбіраецца з прадстаўнікамі прэсы.'
  
  Тэхнік СЕБ, які вадзіў яго аглядаць цела, з'явіўся ў поле зроку, трымаючы ў руках кут чаго-то падобнага на скрыню, загорнуты ў кіламетры тоўстага сіняга пластыка. Ён быў досыць вялікі, каб туды пралез коленопреклоненный мужчына, прыкаваны ланцугом да металічнага слупа. Яна скорчила яму грымасу. 'Падзвіння трохі, а? Ён па-чартоўску цяжкі...
  
  'І пад "удзельнікамі" я маю на ўвазе—'
  
  'Мне трэба ісці, фіскальны пракурор хоча пагаварыць'. Што было хлуснёй – яна сышла амаль паўгадзіны таму.
  
  'О не, ты гэтага не зробіш: ты нікуды не пойдзеш, пакуль не скажаш мне, дзе мы знаходзімся з гэтай чортавай крадзяжом каштоўнасцяў. Ты думаеш, што можаш адмовіцца ад усіх сваіх іншых спраў толькі таму, што ў цябе на руках пікантная маленькая гангстарская расправа?'
  
  'Расследаванне працягваецца, і...
  
  'Ты ўжо нарабіў столькі ўсяго, ці не так?'
  
  'Я быў на месцы крывавага забойства!
  
  СЕБ цягнуў свой сіні пластыкавы скрутак праз могілкі згарэлых машын, лаючыся і крэкчучы ўсю дарогу, падымаючы нагамі воблака бледнай пылу з иссушенной зямлі.
  
  'Ну, і хто ў гэтым вінаваты? Ты цяпер дэтэктыў-інспектар: паводзь сябе адпаведна! Засунь сваю задніцу за стол і навядзі парадак – адпраў якога-небудзь іншага прыдурка пагуляць на месцы злачынства.'
  
  Гнілы, смярдзючы, маршчыністы, ублюдочный...Ты ж той, хто сказаў мне прыйсці сюды! Я нават не быў на дзяжурстве, я піў чай. Ён адабраў мабільнік ад вуха і ўтаропіўся на яго. Досыць моцна сканцэнтравацца, і яе галава выбухне, як перезрелый пустазелля на іншым канцы провада. БАХ! Мазгі і малюсенькія кавалачкі чэрапа па ўсіх сценах.
  
  'Er... Guv?' Сяржант Чалмерс паляпала яго па плячы, і адна бок яе асобы нахмурылася. 'З табой усё ў парадку? Толькі ты крыху пачырванеў...
  
  Логан сціснуў зубы і зноў паднёс тэлефон да вуха. 'Мы з табой пагаворым пра гэта заўтра.
  
  'Па-чартоўску дакладна, мы так і зробім. Я не'—'
  
  Ён павесіў трубку. Некаторы час злосна глядзеў на свой тэлефон, затым націснуў кнопку "OFF'. Пакінь яго уключаным, і яна б проста ператэлефаноўвала, зноў і зноў, пакуль ён, нарэшце, не сарваўся і не забіў каго-небудзь. Логан глыбока ўздыхнуў і прашыпеў гэта праз нос. 'Богам клянуся...
  
  Чалмерс падняла нататнік, нібы маленькі шчыт. 'Мы атрымалі нумары шасі ўсіх машын, і угадай што: я знайшоў свой 'Рейндж Ровер". Паўза. - "Рейндж Ровер" на запісы відэаназірання? Той, які здзейсніў налёт на машыну без ліцэнзіі?'
  
  'А як наконт Гольфа? - спытаў я.
  
  'Паведамленне аб згоне паступіла сёння а палове адзінаццатай раніцы. Згодна кантролі: зарэгістраваны вартаўнік кажа, што ў пятніцу ўвечары ён паехаў у Кинторе чиппи выпіць гарбаты, вярнуўся і прыпаркаваўся каля дома сваёй мамы, а калі прачнуўся, машыны ўжо не было.' Яна праверыла свае запісы. 'У машыне, а не ў доме яго маці.
  
  'Схадзі да яго. Скажы яму, каб ён правальвалі ўсё, проста патрасі яго клетку і паглядзі, што адтуль выляціць.
  
  'Так, сэр. Чалмерс што-то напісала ў сваім нататніку, затым схавала яго ў кішэню курткі. 'Дарэчы, я меў рацыю наконт калумбійскага наркакартэля. У мяне быў хлопец, які запампаваў відэа, дзе яны вісяць там, гарачыя, як гэтыя... жудасныя Калядныя ўпрыгажэнні. Ён таксама заўсёды вельмі узбуджаўся пасля іх прагляду.' Яна выцерла рукі аб куртку, затым пацерла кончыкі пальцаў адзін аб аднаго, як быццам яны былі бруднымі. 'Я парвала з ім.: спосаб занадта жудасны.
  
  Логан проста ўтаропіўся на яе.
  
  'А... Занадта шмат інфармацыі ад новай дзяўчыны. Дакладна. Чалмерс адступіў на пару крокаў. 'Я пайду даведаюся гэта ... ды. І яна знікла.
  
  'Я ведаю, я ведаю, мне вельмі шкада. Логан перакладаў мабільны тэлефон з аднаго боку на іншую, заціснуўшы яго паміж вухам і плячом, пакуль вёў патрапаны Fiat Punto па кальцавой развязцы, накіроўваючыся назад па двухпалоснай дарозе ў бок Абердзіна. 'Ты ж ведаеш, якая яна.
  
  Саманта ўздыхнула. 'Логан Макра, ты больш не павінен дазваляць ёй хадзіць вакол ды каля цябе. Ты ведаеш гэта. Мы казалі пра гэта.'
  
  Ён пераключыў перадачу і націснуў на педаль. Дызельны рухавік "Пунта" кашляў і тарахтел, з цяжкасцю цягнучы машыну ўверх па схіле. 'Я трохі спазнюся.
  
  'Пффф... На гэты раз я дарую цябе.'
  
  'Добра. Я нават...
  
  'Пры адной умове: ты помоешь посуд.
  
  'Чаму гэта заўсёды мая чаргу мыць посуд?
  
  'Таму што вы занадта танныя, каб купіць посудамыйную машыну. Рушыла ўслед паўза. 'Ці прыстойную машыну.
  
  Toyota iQ са свістам праехала міма па знешняй паласе. Рухавік аб'ёмам ў адзін літр, і ён быў усё роўна хутчэй, чым чортаў Punto.
  
  'Я не тандэт, я проста...
  
  '"Разумны" - гэта яшчэ адзін спосаб сказаць "танны". Паняцця не маю, чаму я цябе трываю. Але, прамаўляючы гэта, яна як быццам ўсміхалася. 'Не опаздывай. І ў наступны раз пастойце за сябе!'
  
  'Абяцаю. Логан павесіў трубку і важдаўся з кнопкамі, пакуль на экране не з'явіліся словы "Сяржант Р.ЭНІ'.
  
  Звон... Звон Звон...... Тады,Mmmph, nnnng...'Пазяханне. Стогн. 'Час прыйшоў?'
  
  Логан праверыў. 'Толькі што прабіла дзесяць.
  
  'Уф...'Гукі шоргання. 'Я не выйду на сувязь да паўночы.
  
  'Так, ну, я павінен быў вызваліцца ў пяць, так што, думаю, я выйграю ў гульню "Хто будзе ныць аб сваім дне", ці не так? Рабаванне каштоўнасцяў'.
  
  'Пачакайце... Пачуўся пстрычка, за якім рушыў услед гук, як быццам хто-то выліваў бутэльку ліманаду ў напалову напоўненую ванну. 'Unnnng...'
  
  Дзеля Бога.
  
  Логан паморшчыўся. 'Табе лепш не быць у прыбіральні!
  
  Доўгая, падазрона гучыць паўза. 'Я не ў прыбіральні, я ... на кухні ... рыхтую кубак гарбаты.'
  
  Агідны маленькі мярзотнік.
  
  'Мне патрэбен спіс падазраваных у крадзяжы каштоўнасцяў, перш чым ты пойдзеш, зразумеў? Абыдзі ламбарды, перасяленцаў і ўсіх іншых адмарозкаў, з якімі мы калі-небудзь сутыкаліся за прыём крадзенага.
  
  'Але гэта сярэдзіна года.—
  
  'Мяне не хвалюе, калі вам прыйдзецца выцягваць іх з пасцеляў: вы дастанеце мне гэты спіс. Або, яшчэ лепш, арышт!'
  
  'Але я—'
  
  'І раз ужо мы пра гэта загаварылі, што адбываецца з гэтымі злачынствамі на глебе нянавісці?
  
  'Гэта не... я...'Яго голас сарваўся на віск. 'Што я павінен рабіць? Я ў начную змену!'
  
  'Рэні, ты...' Логан закрыў рот. Трохі асеў на сядзенне, калі "Пунта" нарэшце пераваліў праз грэбень пагорка. Гэта было не зусім сумленна, не так: адмовіцца ад чосу толькі таму, што Стыл на яго наехаў? 'Прабач. Я ведаю. Проста ... скажы мне, што ў нас з гэтым.
  
  'Ніхто не размаўляе. Усе ахвяры кажуць, што ўпалі з лесвіцы і ўсё такое. Нават хлопец з двума зламанымі лодыжкі не прагаварыўся.
  
  'Па-ранейшаму ўсе кітайцы?
  
  'Апошні - карэец. Значыць, за апошнія паўтара месяца тут чацвёра ўсходніх мужчын.
  
  'Што ж... рабі, што можаш.
  
  'Ты вяртаешся на ранча?'
  
  'Збіраюся сустрэцца з чалавекам па нагоды вайны з наркотыкамі.
  
  'Ага. Яшчэ адзін здзек. Затым гучнае булькатанне. 'Упс. Я проста... Эма, павінна быць... em ... спусціў ваду ў пральнай машыне?'
  
  Маладая жанчына ў уніформе медсестры хмурна паглядзела на яго, трымаючыся адной рукой за дзвярную ручку. 'Мне гэта не падабаецца. Ужо позна. Табе не варта быць тут. Яе бровы сышліся пасярэдзіне, прочертив тоўстую цёмную лінію на твары колеру сыраваткі, нібы спрабуючы падкрэсліць прамую, як брытва, челку яе бутэлькавае-светлых валасоў. Маленькі, але пры гэтым шырокі, рукі як у Тата на пазіцыі, метадалагічнай. Цвёрдыя. Плечы датычацца паласатых шпалер ў пярэднім пакоі.
  
  Логан паціснуў плячыма. 'Ён сказаў, што ўсё ў парадку, ці не так?
  
  'Мне гэта не падабаецца. 'Яна расчыніла дзверы, затым адступіла ў бок, твар зморшчыўся вакол двух вялікіх зялёных вачэй. Яе палец памахаў у цалі ад носа Логана. 'Я папярэджваю вас: калі вы расстроите містэра Моуэта...
  
  Знутры пачуўся тонкі, дрыготкі голас: сумесь школьнага і абердонского акцэнту, грубы, як жвір. - Хлоя, гэта Логан? - спытаў я.
  
  Дрыжачы палец тыцнуў Логана ў грудзі, яе голас ператварыўся ў нізкае рык. 'Проста глядзі. 'Затым яна адлюстравала ўсмешку. Было б нядрэнна сказаць, што гэта змяніла яе твар, але гэтага не адбылося. 'Ён толькі што прыбыў, містэр Моуэт.
  
  'Ну, не стой проста так, упусці яго.
  
  Пакой, павінна быць, была не менш за трыццаць футаў у даўжыню. Шкляная сцяна выходзіла ў сад, які хаваецца ў цемры, рэдкія кусты і дрэвы былі выхапленыя каляровымі пражэктарамі. Дробка Хэміш Моуэт націснуў на джойсцік на падлакотніку свайго інваліднага крэсла і пакаціўся па вялізнага індыйскага дыване. Яго бледная скура была спярэшчаная пячоначнымі плямамі і здавалася на полразмера больш для яго костлявого целаскладу, валасы на галаве былі такімі тонкімі, што скрозь сівыя пасмы быў бачны кожны цаля скуры галавы. Да крэсла была прымацаваная кропельніца, пластыкавая трубка знікала ў тыльным баку яго запясці. Яна захісталася, калі ён працягнуў дрыготкую руку.
  
  Логан узяў яе і паціснуў. Яна была гарачай, як быццам што-то гарэла глыбока пад скурай. 'Хэміш, як у цябе справы?
  
  'Як пабіты сабака. Ты?
  
  'Дабіраюся туды.
  
  Ківок, з-за чаго лапікі скуры, якія звісаюць пад яго падбародкам, затрапяталі. Затым ён дастаў насоўку з кішэні свайго шэрага кардигана і прамакнуў куток рота. 'Ты на дзяжурстве або вып'еш глыток? Ён паказаў на вялікую шкляную вітрыну, поўную бутэлек. 'Хлоя, будзь мілай, прынясі "Далмор"... Няма, іншы: Аструм. Так, гэта ён.'
  
  Яна са стукам паставіла яго на кававы столік і яшчэ раз злосна паглядзела на Логана. 'Ўжо позна, і вам трэба выспацца, містэр Моуэт.
  
  Дробка Хэміш ўсміхнуўся ёй. 'Цяпер бяжы, а я паклічу, калі ты мне спатрэбішся.
  
  'Але, містэр Моуэт, я...
  
  'Хлоя. Водбліск старой сталі надаў рэзкасці яго голасу. 'Я сказаў, бяжы.
  
  Яна кіўнула. Фыркнула на Логана. Затым павярнулася і нязграбна выйшла з пакоя, пляснуўшы за сабой дзвярыма.
  
  Дробка Хэміш паківаў галавой. 'Маленькая дзяўчынка майго кузена Тэма. Ну, я кажу "маленькая"... Ў яе добрае сэрца.
  
  Логан узяў з вітрыны два крыштальных куфля. 'Не Тэм "Мужчына" Слессор?
  
  'Я абяцаў, што нагляд за ей, калі ён разбярэцца з той скрынкай фальшывых цыгарэтаў. Дробка Хэміш важдаўся з горлышком бутэлькі віскі. 'Калі хочаш вады, у халадзільніку ёсць бутэлька.
  
  'Такім чынам, як пажывае Гэты Чалавек Тэм у гэтыя дні?
  
  'Не занадта добра: мы пахавалі яго месяц таму. Ўздых. 'Паслухай, ты можаш зняць вечка? Мае пальцы...
  
  Логан так і зрабіў. 'Ты ведаеш што-небудзь пра цела, якое мы выявілі сёння ў Тейнстоуна? Ён наліў адну шчодрую порцыю, а іншую, такую маленькую, што за ёй можна было ехаць за рулём. Вялікую порцыю перадаў Дробцы Хэмишу.
  
  'Дзякуй. 'Ён падняў куфель, цёмна-бурштынавая вадкасць задрыжала ў такт рухам яго рукі. 'Вып'ем за нас.
  
  Логан чокнуўся сваім куфлем аб куфель Ві Хэміш. 'Фа такі ж, як мы?
  
  Ўздых. 'Іх трохі... і яны сапраўдныя. Ён зрабіў глыток. 'Неапазнаны мужчына, прыкаваны ланцугом да слупа і, па-мойму, так называецца "на шыі".
  
  'Мы думаем, гэта можа быць звязана з наркотыкамі.
  
  'Хм... Што вы думаеце пра гэта віскі? Саракагадовай вытрымкі, амаль паўтары штукі за бутэльку. Лёгкая ўсмешка кранула куткі яго бледных вуснаў. 'Ты не можаш узяць з сабой.
  
  Логан зрабіў глыток. Перекатывал напой у роце, пакуль дзясны не анямелі і ўсё не стала аддаваць густам гваздзікі, мушкатовага арэха і прыгарэлай ірыска. 'Пачынаецца яшчэ адна вайна за тэрыторыю?
  
  'Я шмат думаў пра гэта. Што ж, кожны робіць гэта, ці не так: калі час на зыходзе? Якім будзе маё спадчына? Што я збіраюся пакінуць пасля сябе, калі пайду?'
  
  'Нам трэба гэта спыніць, пакуль не стала яшчэ горш.
  
  'Не зразумейце мяне няправільна: я не саромеюся таго, што зрабіў сам, таго, што прымушаў рабіць іншых людзей, але ... Я хачу ... што-небудзь. Прымусіў сваіх юрыстаў заснаваць стыпендыі ў Абердинском універсітэце і RGU, дапамагаў людзям станавіцца лекарамі і медсёстрамі, спансаваў праграмы вакцынацыі ў краінах Трэцяга свету, аплачваў бурэнне свідравін, противомоскитные сеткі для сірот... Але я не адчуй сябе іншым.'
  
  Ён сербануў з свайго куфля. Затым нахмурыўся, гледзячы ў столь. 'Можа, мне паспрабаваць заняцца вялікім праектам грамадскіх работ? Як Іэн Вуд з яго ідэяй наконт садоў Юніён Тэрас, ці хлопец Трамп з яго полем для гольфа? Пакінуць горадзе што-небудзь на памяць пра мяне... ' Ўхмылка. 'Акрамя жудасных гісторый, якія распавядаюць твае калегі.
  
  'Вы ведаеце, хто гэта зрабіў? Вы можаце высветліць? Таму што, як толькі сродкі масавай інфармацыі даведаюцца пра гэта, гэта будзе ва ўсіх навінах і газетах'.
  
  Дробка Хэміш ўтаропіўся ў цёмны прастор саду. Або, магчыма, ён глядзеў на сваё адлюстраванне ў шкле. Цяжка сказаць. 'Шчыра кажучы, Логан, я некалькі адцягнуўся ад гэтай боку бізнесу. Калі-то даўно я ведаў гэтую аперацыю ўздоўж і папярок, але ... што ж, я стамляюся значна больш, чым раней. - Поціск кашчавымі плячыма пад кардиганом. 'Рубен прыглядае за нашым фармацэўтычным падраздзяленнем. Як быццам ён клапоціцца аб многіх рэчах...
  
  Цішыня.
  
  'Логан, ты ведаеш, я люблю Рубена як сына, блаславі гасподзь яго маленькія баваўняныя шкарпэткі, – але ён просты салдат, лейтэнант. Ён не лідэр. Яшчэ адзін дрыготкі глыток. 'Калі я пакіну яго за галоўнага, гэта скончыцца вайной.
  
  'Я не бяру кіраванне на сябе. Логан паставіў сваю шклянку на кававы столік.
  
  'Ведаю, ведаю. Але калі я не магу даверыць усе Рувіму, што я магу зрабіць? Вам гэта не трэба, ён з гэтым не справіцца; можа, мне замест гэтага прадаць кампанію Малкольму Макленнану?'
  
  'Малк з Нажом досыць небяспечны і без таго, каб падаваць яму Абердзіна на талерцы. У яго ўжо ёсць усё, што ёсць да поўдзень ад Данді.
  
  Інваліднае крэсла віскнула, затым з віскам з'ехала на некалькі футаў таму, перш чым разгарнуцца тварам да Логану. Дробка Хэміш больш не ўсміхаўся, замест гэтага хмурны погляд прачарціў пагоркі і западзіны на бледнай скуры яго ілба. 'Я паспрабую высветліць, хто нясе адказнасць за спаленне вашай ахвяры. І не хвалюйцеся, калі той, хто гэта зрабіў, з маёй каманды, ён атрымае ... дысцыплінарнае слуханне. Гэта не тое спадчына, якое я хацеў бы пакінуць пасля сябе.'
  
  Звонку пятиместный "Пунта" Логана купаўся ў святле сігнальнай лямпы, сістэмы бяспекі. Велізарны мужчына прыхінуўся спіной да капоце, склаўшы рукі-ствалы дрэў на велізарнай бочкападобнай грудзі. Яго касцюм-тройка выглядаў зусім новым – камізэлька натягивался на велізарны жывот. Бліскучыя чорныя чаравікі. Твар ўяўляла сабой лапікавая коўдру з рубцоў і тлушчу, зрослых разам з пасівелай барадой. Нос, якога ўжо амаль не было.
  
  Логан кіўнуў. 'Рубен.
  
  Ніякага адказу.
  
  ОК... Логан дастаў ключы. - Я думаў, ты больш любіш камбінезоны і сталёвыя чаравікі.
  
  Рубен проста ўтаропіўся на яго. Затым павольна адарваўся ад капота.
  
  Падвеска "Пунта" паднялася прыкладна на тры цалі.
  
  Логан расправіў плечы, падняў падбародак. 'Тады давай, выкладвай.
  
  Але Рубен проста нязграбна павярнуўся і пакрочыў у цемру, чаравікі рыпелі па жвіры. Не сказаў ні слова.
  
  Логан стаяў там, пакуль велізарны мужчына не знік, затым слізгануў за руль. Свет быў поўны крывавых дзівакоў.
  
  Вокны фургона па суседстве свяціліся бледна-жоўтым у цемры, і Логан выбраўся з "Пунта", рухавік тикал і пастукваў у цішыні. На іншым беразе ракі Дон скрозь дрэвы паблісквалі агні вялікага крамы Tesco.
  
  Ззаду яго пачуўся шум...
  
  Логан разгарнуўся, сціскаючы рукі ў кулакі.
  
  Нічога.
  
  Могілкі Гроув ўяўляла сабой масу сілуэтаў, што цягнуліся ўверх па ўзгорку да чыгуначнай галінцы і двухпалоснай дарозе на вяршыні. Першыя тры шэрагу надмагілляў былі ледзь бачныя ў аранжавым святле вулічных ліхтароў. За межамі іх дасяжнасці усё было чорным і нямым. Толькі слабы гул начнога транспарту, пробивающегося праз Хаудагайнскую кальцавую развязку.
  
  'Алё? - спытаў я.
  
  Стой вельмі ціха, не дыхай, слухай...
  
  Не, ён быў сам па сабе. Што было нават да лепшага – ніхто не збіраўся бачыць, як ён паводзіць сябе як персанаж з таннага фільма жахаў.
  
  Прыдурак.
  
  Логан знайшоў ключ ад дома і— спыніўся. Яшчэ адна звязак костак звісала з дзвярной ручкі. Яшчэ больш скрываўленых курыных костак, загорнутых у стужку, якая з-за натрыевага святлення набыла зелянява-шэры адценне.
  
  'Вельмі пацешна.' Ён развязаў скрутак і шпурнуў яго ў кусты, аддзялялі малюсенькую стаянку для караванаў ад берага ракі. 'Маленькія ўблюдкі.
  
  Тое, што фабрыка па вытворчасці куранят Grampian Country раней знаходзілася праз дарогу, яшчэ не азначала, што людзі павінны былі ставіцца да гэтага як да придурку.
  Інфармацыя пра аўтара
  
  Сцюарт Макбрайд - аўтар бэстсэлераў № 1 аб сяржант Логане Макрее і Дні нараджэння мёртвых.
  
  Яго раманы прынеслі яму прэмію CWA's Dagger ў бібліятэцы, прэмію Бары за лепшы дэбютны раман і прэмію ITV3 Crime Thriller awards за лепшы аўтарскі прарыў.
  
  Сярод іншых работ Сцюарта - Halfhead, трылер пра найбліжэйшай будучыні, Sawbones, навэла, разлічаная на пачаткоўцаў дарослых чытачоў, і некалькі кароткіх апавяданняў.
  
  Ён жыве на паўночным усходзе Шатландыі са сваёй жонкай Фіёна і катом Гренделем.
  
  Для атрымання дадатковай інфармацыі наведайце сайт StuartMacBride.com
  
  Аўтар : Сцюарт Макбрайд
  Раманы Логана Макрея
  
  Халодны Граніт
  
  Які Памірае Святло
  
  Зламаная Скура
  
  Дом з Плоці
  
  Сляпы Вачэй
  
  Цёмная Кроў
  
  Раздрабніць Косткі
  
  
  Іншыя Працы
  
  Дні нараджэння памерлых
  
  Косткі – пілы - аповесць
  
  12 дзён зімы (апавяданні)
  
  
  Аўтар сцэнарыя - Б. Сцюарт Макбрайд
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"