Кенни Поль : другие произведения.

Сафари на Суматре для Coplan

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  № 1989, «Éditions Fleuve Noir», Париж.
  
  
  
  
  
   ПЕРВАЯ ГЛАВА
  
  
  
  
  
   С карточкой вакцинации и паспортом в руках Фрэнсис Коплан, который путешествовал под фальшивым именем Фрэнсиса Клермона, благополучно прошел медицинский и полицейский проверки в аэропорту Сукарно-Хатта. Затем он предстал перед таможенником, который нарисовал крест на его багаже, даже не осмотрев его. Если бы он обыскал их, вряд ли он ушел бы далеко. Содержание было приземленным, и D.G.S.E. оснастили тайники с таким умением - используемые материалы были устойчивы к электронному обнаружению - что компания была обречена на провал.
  
   Он покинул прохладную, кондиционированную атмосферу зданий и на тротуаре врезался в шумный барьер таксистов, которые окружали баржу под все еще неумолимым поздним солнцем. По официальным данным, высокий парень в пичи (традиционная черная шапка, которую носят индонезийцы), с обмотанными саронгом ногами, схватил два чемодана и засунул их в багажник своего «Мерседеса».
  
   - Туан перги кемана (Куда ты идешь)?
  
   - Гостиница Боробудур.
  
   Когда такси приблизилось к окраине Джакарты, Коплан увидел, что город мало изменился со времени его последнего визита. Гордые небоскребы бросали вызов своей высотой и мощью, жалким компунгам (трущобам) с убогими улочками, загроможденными человеческими останками из деревень Явы, чтобы собрать золотые самородки из великого города.
  
   В отеле он принял душ, переоделся и позвонил в туристическое агентство. На следующее утро сотрудница подтвердила свой рейс на Суматру. После наступления темноты он пообедал в ресторане в Глодоке и отведал сатэ-камбинг, козий шашлык и превосходный наси горенг, этот жареный рис с креветками и полосками омлета с восхитительным вкусом. Холодный чай запил еду.
  
   Он рано лег спать и сразу заснул, несмотря на смену часовых поясов.
  
   На следующий день он вылетел в Джамби на острове Суматра. В аэропорту его ждал красочный вертолет, которым руководила регистратор в небесно-голубой форме. Носильщик бросил свои сумки в самолет, и Коплан удобно устроился в нем, осмотревшись.
  
   Он был единственным пассажиром.
  
   Пилот был молод и равнодушен. Хозяйка махнула рукой и отстранилась, когда выстрел из лезвий чуть не растрепал ее волосы. Устройство оторвалось от земли.
  
   Сквозь оргстекло Коплан позволил взгляду блуждать по густой массе листвы, возвещавшей о джунглях. Рекомендации Старика все еще звучали в его ухе сорок восемь часов назад:
  
   «- Будь осторожен, моя дорогая, мы не знаем, в какой беспорядок мы попали. "
  
   Коплан напомнил о происхождении дела. Несколькими годами ранее офицер КГБ. спонтанно предложил свои услуги D.G.S.E. во время контакта, установленного в Стамбуле. В обмен на предоставленную информацию французы должны будут платить ежемесячную пенсию мексиканской женщине, матери маленькой девочки, которую он родил. Очарованный красотой этой женщины, он закрутил с ней роман, пока она выполняла свои обязанности в Мехико под прикрытием водителя посольства. Однако правила, принятые его руководством, запрещают резиденту вступать в личные отношения с иностранцем за пределами определенных миссий. Преданный коллегой, он был немедленно репатриирован КГБ и переведен на подчиненный пост. Полный горечи, но хорошо скрывающий свою игру, он сумел вернуть доверие своего начальства своим упрямством и получил более полезные обязанности. Тем временем он узнал, что его ребенок и его мать живут в бедности в Мехико.
  
   Сначала Старик был подозрительным. Был ли этот потенциальный крот искренним, или это была манипуляция КГБ. ? Советы привыкли к этому. Однако Старик в конце концов согласился, понимая, что он не особо рискует, так как расходы на обслуживание были скромными. Под буколическим кодовым именем Пастор Советский Союз произвел свои первые поставки, которые вызвали относительный интерес. Со временем их качество улучшилось, и после расследования D.G.S.E. заключил в искренности крота. Поставки были эпизодическими и непоследовательными. Иногда они оставались расплывчатыми.
  
   Как и последний.
  
   Через Стамбульский канал, месяцем ранее, пастор пр.Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  не передавал в D.G.S.E. не смог определить важность. Тем не менее, Советский Союз заверил, что Управление 4 проявило необычайное рвение к организации операции, о которой идет речь, под названием «Никка».
  
   Пастор поклялся, что в пользу ежегодного сафари, организованного на Суматре, граф Бринмур организовал грандиозное мероприятие.
  
   Он больше ничего не знал.
  
   «Довольно худая», - пробормотал Коплан, натягивая загар, предложенный Стариком.
  
   «- Миссия поручена тебе, это твое дело, - прервал Старик со своей обычной небрежностью.
  
   «Мы даже не знаем, что это», - возразил Коплан.
  
   «Вот почему я звоню тебе», - возразил Старик, выглядя немного лицемерно. Чем артистичнее размытие, тем больше развязывается ваше воображение, и я рассчитываю, что оно прояснит его. "
  
   Пауза, потом протянул картонную папку:
  
   «- Запись графа Бринмура и его сафари. Мы отправим вас туда с чеком. Подтверждение там. Вы также найдете свой билет на самолет, информацию о бронировании отелей и подробную информацию о поездке. "
  
   «- Я беру пистолет? - прошипел Коплан.
  
   «- Запрещено ввозить оружие в Индонезию. "
  
   «Увы, как и везде», - вздохнул Коплан.
  
   Вертолет проследовал по извилистому руслу реки Джамби, которая текла с запада на восток, чтобы найти ориентир. Он пролетел над песчаным островком, где крокодилы лениво наблюдали за выходом арройо, выросшего из мангровых зарослей.
  
   Внезапно джунгли прояснились, и Коплан в замешательстве обнаружил огромную середину, где стоял средневековый укрепленный замок в европейском стиле, построенный на большом холме из тропической земли, окруженный рвом. Перед задним ходом был спущен подъемный мост.
  
   Поразительный и анахроничный контраст между густыми зелеными джунглями и, с одной стороны, казался непроходимым, и этим архаичным сооружением с его квадратными башнями, цитаделью, зубцами и механизмами, чей сероватый и зловещий вид поклялся с пышной природой.
  
   - Приехали, - трезво сказал пилот.
  
   Самолет приземлился в зоне, расположенной за угловой башней.
  
   В невысокой траве остановился «лендровер». Опершись на капюшон, мужчина скрестил руки. На нем был красно-зеленый килт, чулки того же цвета, а также берет с помпоном, украшенный металлической пластиной с гербом его клана. Высокий и худощавый, с обветренным лицом, он мрачно и дружелюбно посмотрел на Коплана, когда тот спрыгнул на землю. Его рукопожатие было крепким и теплым.
  
   «Джордж Макфарден, девятый граф Бринмур», - представился он, расправляя грудь.
  
   - Фрэнсис Клермон.
  
   - Рад вас приветствовать. Ты первый. Остальные присоединятся к нам только завтра.
  
   Чтобы осмотреть место происшествия, Коплан специально взял день заранее.
  
   Пилот разместил багаж в кузове Land-Rover, который отправился в путь за рулем шотландского аристократа.
  
   Во внутреннем дворе, на крыльце, ждала великолепная индонезийская женщина, одетая в национальный костюм, который восхищал ее пышные формы.
  
   «Моя жена Яни, девятая графиня Бринмур», - решительно сказал шотландец.
  
   Коплан изящно поклонился и поцеловал протянутую руку.
  
   - Очень почетно, графиня.
  
   Его губы задержались дольше, чем следовало бы, но красивая азиатка не обиделась.
  
   Появился слуга и схватил багаж, который держал пилот.
  
   - Предлагаю, - продолжал граф, - поселиться в своих покоях. Потом нас ждет приветственный чай.
  
   «Хорошо», - согласился Коплан.
  
   Не считая замысловатой резьбы по дереву и двух картин над кроватью, комната была суровой и унылой. Его узкое окно, выходящее на север, никогда не пропускало солнце, поэтому атмосфера была темной и прохладной, без кондиционера.
  
   Чай подавали в оружейной, и Коплан восхищался коллекцией топоров, цепов, мечей и алебард. Озадаченный, он спросил:
  
   - Вы переехали из Шотландии, чтобы поселиться здесь?
  
   - Вот так. С помощью архитектора я разобрал свой Бринмурский замок и перестроил здесь в соответствии с его первоначальным планом. Затем мы переоборудовали его тем, что было в Европе.
  
   Глаза Коплана расширились.
  
   - Вы, должно быть, потратили целое состояние?
  
   - Я погубил себя. ЭтоВиды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  почему сегодня я организовываю платные сафари. Однако я ни о чем не жалею, так как подчинился воле второго графа Бринмура.
  
   - Второй ? - задумался Коплан.
  
   - Генри Макфарден.
  
   - А разве ты не девятый?
  
   - Позвольте мне провести вас на несколько минут через загадки шотландской истории. Клан Макфарден всегда поддерживал Стюартов, законных наследников, начиная с Марии Стюарт, на троне Шотландии, Англии и Ирландии. Как вы знаете, нынешняя королева - узурпаторка. Он правит только благодаря вопиющей несправедливости: исключению католиков Стюартов. Для англиканской церкви монарх должен быть протестантом. Этот беззаконный закон датируется не сегодняшним днем, а концом 17 века. В 18 веке претендент Стюарт, Шарль-Эдуард, пытался вместе со своими сторонниками, в том числе Макфарденами, отвоевать его трон. Увы, 16 апреля 1746 года в Каллодене он потерпел тяжелое поражение от англичан под командованием сына короля. Генри Макфарден, второй граф Бринмур, погиб в этой битве, отважно сражаясь за своего правителя. Но Бог своей великой мудростью вознаградил его. Мой предок получил привилегию общаться со своими потомками. Так что именно он приказал мне бежать из этого проклятого королевства и пустить здесь новые корни, потому что, по его словам, однажды Бог накажет британцев за то, что они приняли короля-узурпатора.
  
   Коплан почувствовал, как волосы у него на голове встают дыбом.
  
   - Вы имеете в виду, что разговариваете с призраком?
  
   - Это общепринятый термин, хотя и уничижительный. Генри Макфарден ненавидит его. Я понимаю.
  
   - В каком виде он вам предстает и когда? Ночью, в белой пелене, натягивая тяжелые цепи? Коплан не мог не усмехнуться Коплану.
  
   - Не смейтесь, мистер Клермон, - раздраженно ответил аристократ. В моей стране это обычное явление.
  
   - Я знаю шотландские легенды. Однако одно уточнение. Второй граф Бринмур остался в вашей стране или эмигрировал сюда?
  
   - Конечно, он живет в этом замке.
  
   - Он разговаривает только со своими потомками или тоже с незнакомцами общается?
  
   - Бог не позволяет ему говорить с неверующими.
  
   Коплан повернулся к красивой индонезийке.
  
   "Он чтит вас своим доверием, графиня?"
  
   - Я мусульманка, - уклонилась она с очаровательной улыбкой. Моя религия запрещает мне общаться с мертвыми, даже когда они восстают против узурпаторов.
  
   - Я вижу, что проповедую не убежденно, - с легким юмором продолжил граф, но это не беда. Вы здесь на сафари, и у вас есть лицензия A, которая дает вам право на одиннадцать игр, то есть носорога, трех медведей, трех тигров, двух пантер и двух леопардов, пятнистого, туманного (леопарда, чья шерсть состоит из 'оттенки серого). Кроме того, чек, который вы мне прислали, покрывает ваш транспорт до места охоты, питание, проживание, а также услуги, связанные с охотой: гиды и загонщики, сопровождение и снайперы, живца. Все за месяц. Вы по-прежнему платите государственный налог за убитых животных, патроны и любую таксидермическую работу, если хотите сохранить шкуру тигра или пантеры.
  
   - Чтобы сшить пальто для того, кто занимает твое сердце, Яни в шутку поскользнулся.
  
   «Та, что в моем сердце, любит меня без леопардовой шкуры на плечах», - говорит Маривауда Коплан.
  
   «В соответствии с контрактом, - продолжил шотландец, - я поставляю оружие. У вас будет выбор. Винтовки Springfield или Winchester калибра от 375 до 475. У меня также есть три винтовки Winchester 30 калибра, датированные прошлой мировой войной, но вполне работоспособные.
  
   «Я выберу ее одну из них», - решил Коплан.
  
   «Я имею дело с проницательным любителем», - радостно сказал Макфарден. Сам использую это оружие. Естественно, он оснащен оптическим прицелом и инфракрасным портом для ночной охоты. Что касается одежды и снаряжения, вы последовали моему совету?
  
   - Это не первое мое сафари! - возразил Коплан, ложно раздраженный.
  
   - Очень хорошо. Давайте допьем чай и, если не возражаете, проведем экскурсию по хозяйке.
  
   - С большим удовольствием.
  
   После шотландца и его жены Коплан обошел замок сверху донизу, но очень хотел большего. Не хватало воображения? Во всяком случае, он не видел, какая важная операция КГБ. хотел бы подняться в такой обстановке.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА II. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  В оружейной за чашками чая представил Девятый граф Бринмур. Часом ранее из вертолета сошли его клиенты, которых было десять.
  
   Коплан внимательно посмотрел на них.
  
   Во-первых, несколько громких имен из международного сообщества Gotha и, в том числе, неизбежные актеры голливудского кино. Она, Долорес Лусон, мексиканки по происхождению, с стройным и жилистым телом, великолепными ногами, чистым лицом и темным взглядом, вскружившим голову полдюжине миллиардеров. Они женились на ней, и их алименты намного превышали количество таблеток, которые ей давали для показа на экране.
  
   Он, Роберт Морган, красивая голова соблазнителя с седеющими висками, голубыми глазами, старомодными усами, мягкой улыбкой и выгодной фигурой, постоянно демонстрирует свой лучший профиль слева.
  
   Вместе они добились определенных успехов, но, прежде всего, немало римейков, в том числе «Королева Кристина», «Трех мушкетеров», «Дама с камелиями» и Лола Монтес.
  
   «Они не могут появиться в оригинальной работе», - смеялись мы в Голливуде.
  
   Затем пришла Самиа Хаддад, богатая ливанская женщина, состояние которой бросило вызов воображению. Золотое детство без школ и наставников («это хорошо для бедных», - презрительно сказала ее мать), Самиа Хаддад росла в спешке, ее наименьшее из ее желаний сбывалось. Причудливая и деспотичная, она потребовала, чтобы ее куклы были одеты Ивом Сен-Лораном. Проклиная, как телегу, она грубо оскорбляла своих медсестер и домработниц, которых пугала.
  
   Став взрослой, она столкнулась с пустотой, потому что она ничем не интересовалась и не имела хобби или пороков. Азартные игры, алкоголь, наркотики и даже любовь оставили ее равнодушной. Она любила только фальшивые украшения, сладости и плюшевых мишек. Не очень умело обращаясь с пальцами, она ничего не делала сама, даже туалет, который оставила своей старой няне.
  
   До того дня, когда она случайно не открыла для себя охоту на диких зверей, и в ней зародилась страсть к крови и смерти.
  
   С тех пор она участвовала в сафари после того, как пережила серьезную потерю веса.
  
   Темноволосая, с сухой потрескавшейся кожей, у нее было довольно непривлекательное лицо.
  
   Другие деятели международной элиты Константина и Анжелики Лазаридес. Первый, панамский судовладелец, имел неплохое состояние. Почти шестьдесят или тридцать лет отделяли его от его жены, мисс Греция, десятилетием ранее. Помня это название, она не позволила времени укусить ее телосложение и сохранила юношескую фигуру и молодое лицо. Ее муж, низкорослый, с животом, лысый, с рябой на коже, рядом с ней выглядел бедным.
  
   Вторая половина клиентуры состояла из женщины и четырех мужчин. Первую, американку, звали Лаура Гильдия. Яркая рыжая с зелеными глазами, она была примерно того же возраста, что и бывшая мисс Греция, и ей нечего было завидовать в сфере красоты. Со смелым взглядом и решительным ртом она казалась изумленной, обнаружив себя в средневековом замке посреди джунглей Суматры.
  
   Через стол очень темноволосый мужчина с застывшим лицом курил большую сигару, которую сжимал кривыми пальцами. Он не отрывал глаз от чашки с чаем, к которой не прикасался.
  
   Его звали Карло Д’Агридженте, он был итальянцем.
  
   Справа от него, долговязый и долговязый, с головой в нелепой тирольской шляпе, разрезанной губой и мутными глазами, тот, который Джордж Макфарден представил, когда Курт Ахбах восхищался панно с средневековым оружием. Немец по национальности, он чутко переступал порог сорока.
  
   Лицо кроткого интеллигента, мужчины чуть постарше, с откинутыми назад густыми светлыми волосами, со слегка сутулыми плечами, немного выделялось на собрании, посвященном охоте на зверей. Коплан видел в нем книжного червя, теоретика третьего мира, профессора колледжа, но уж точно не спустил курок из винчестера 30-го калибра.
  
   Его звали Ларс Фредериксен, он был норвежцем.
  
   В конце концов, - заключил Коплан, - единственным, кто здесь казался неуместным, был человек слева от Карло Д'Агридженте. Высокое, мускулистое, исхудавшее лицо, ледяные глаза, коротко стриженные волосы, у него было красивое лицо авантюриста и взгляд повстанца, подчеркнутый длинным белесым шрамом на левой стороне шеи. По ее сухой каштановой коже можно было догадаться, что она предпочитает жизнь на свежем воздухе, на ярком солнце, на ветру и в брызгах. Это Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Не попал бы в ряды коммандос южноафриканских наемников, преследующих правительства в ангольских зарослях. Тем не менее Дик Шервуд был канадцем.
  
   Первый день был посвящен отдыху. Вечером, за коктейлем и ужином, Коплан намеревался поближе познакомиться с женщиной и четырьмя мужчинами, но ему удалось приблизиться только к яркой рыжеволосой, которая не оправилась от своего удивления.
  
   - Невероятный ! Этот средневековый замок разобрали в Шотландии и перестроили посреди джунглей!
  
   Она осторожно огляделась и прошептала Коплану на ухо:
  
   - Вам не кажется, что наш хозяин немного сумасшедший?
  
   - Нет, я просто думаю, что он глубоко уважает своего предка.
  
   - Какой предок?
  
   - Призрак.
  
   Ее глаза расширились.
  
   - Вы шутите?
  
   - Нисколько.
  
   Коплан рассказал ей историю девятого графа Бринмура накануне, и она вздрогнула.
  
   - Я избалована своим первым сафари, - простонала она. Наконец, у меня есть одно утешение: я получил отличные автографы от Долорес Лусон и Роберта Моргана. Они не мои любимые актеры, но мне все равно интересно знать, что я буду жить рядом с ними в течение месяца.
  
   В тот вечер трапеза была недолгой. Из-за смены часовых поясов пришельцы жаждали отдыха. Коплан лег спать, заснул и проснулся через пятьдесят минут после полуночи, как он запрограммировал свой мозг. Не торопясь, он оделся и выбил таксу, спрятанную в двойном дне одного из чемоданов.
  
   Он украдкой вышел из своей комнаты, пересек коридор и бесшумно поднялся по ступеням узкой лестницы, ведущей на вершину северной башни. Выйдя из него, он наклонился и подошел к укрытию изгороди.
  
   Его пальцы стучали по фосфоресцирующим клавишам. Накануне в Париже было шесть тридцать, а Старик все еще работал в своем офисе. Коплан доложил ему и заключил:
  
   - Помимо громких имен в международном Gotha, есть ли у нас какая-либо информация по остальным пяти?
  
   - Повторите имена.
  
   Коплан подчинился.
  
   - Завтра ты еще будешь в замке?
  
   - Мы уезжаем послезавтра.
  
   - Тогда встретимся в то же время. Надеюсь, у меня есть кое-что для тебя. А пока узнайте больше об этих пяти персонажах.
  
   - Рассчитывай на меня.
  
   Коплан прервал звонок и вернулся в свою комнату, где заснул глубоким сном.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА III.
  
  
  
  
  
   Джордж Макфарден не оставил детали на волю случая. Пережив ряд несчастных случаев на охоте, вызванных неуклюжими клиентами, которые поверхностно ранили зверя вместо того, чтобы убить его мертвым, он перед отъездом сафари удостоверился в навыках каждого из своих хозяев.
  
   Силуэты животных из семейства кошачьих маршировали на движущейся картонной панели, и каждый нацелился на свою цель после овладения вверенным ему оружием.
  
   В окружении своих снайперских охранников шотландец оценил результаты. С самого начала канадец Дик Шервуд отличился тем, что отказался от винтовки Спрингфилда и выбрал принесенный им лук.
  
   Макфарден выглядел очень скучающим, а Коплан смеялся. Ведь снайперы сопровождали сафари не только для обеспечения безопасности, но и для того, чтобы гарантировать клиенту успешный выстрел. Виртуозы синхронизации выстрела стреляли зверю в глаз, предполагая, что они его пропустили, а что, наоборот, заказчик.
  
   Однако с луком блеф невозможен. Так что, сварливо, аристократ Хайленда не растерялся ни в одном из жестов канадца.
  
   Последний вышел вперед без рубашки, и Коплан был впечатлен мощной мускулатурой.
  
   Руками в кожаных перчатках он поместил свою стрелу с четырьмя лезвиями с цвикейским наконечником в канавку и согнул свой кулачковый лук Pse Vector по последнему слову техники. Линия выстрелила и пробила левый глаз туманного картонного леопарда.
  
   - Молодец, - аплодирует Коплан.
  
   Бесстрастный канадец вынул из своего колчана вторую стрелу, оканчивающуюся острием Грома с четырьмя лезвиями. На этот раз удар пришелся по тигровому глазу.
  
   «Неплохо», - проворчал Макфарден. Какая скорость стрелы?
  
   - 60 метров в секунду.
  
   - Нелепый. Пуля из винтовки поражает со скоростью 800 метров в секунду.
  
   Дик Шервуд напрягся.
  
   - Конфуций проповедовал, что ценность человека оценивается по его Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  талант при стрельбе из лука он огрызнулся.
  
   - Меня не волнует Конфуций! шотландец действовал ему на нервы. Я бы предпочел, чтобы ты стрелял из винтовок.
  
   «Огнестрельное оружие хорошо для воскресных мясников», - презрительно выплюнул канадец.
  
   Дипломат, Коплан бросился ему на помощь:
  
   - Готов поспорить, что Дик с его луком устроит нам праздник.
  
   Карло д'Агридженто вмешался:
  
   - Я не верю в это. Сколько, ставка?
  
   - Тысячи долларов ?
  
   - Проводится.
  
   Остальные участники сафари разбились на три лагеря. Лаура Гильдия, Анжелики Лазаридес и Долорес Лусон сделали ставку на канадца, а Константин Лазаридес, Курт Ахбах и Роберт Морган на итальянца. Коплан подозревал, что этих трех женщин больше соблазнила великолепная мускулатура Дика Шервуда, чем его умение владеть луком. Бесстрастные и равнодушные Самиа Хаддад и Ларс Фредериксен не приняли чью-либо сторону. Первая жевала шоколад, даже если это означало сведение на нет положительных эффектов ее лекарства от похудания.
  
   Голливудская звезда Долорес Лусон в самом начале заявила, что не будет касаться пистолета. Она была там только для того, чтобы сопровождать Роберта Моргана.
  
   Последний, напротив, отлично справлялся с картонными мишенями. Точно так же, как Коплан, Карло д'Агридженте, пара Лазаридов, Самиа Хаддад, которая злобно стреляла, как будто ей нужно было свести счеты с фиктивными мишенями, Курт Ахбах, который не отказался от своей нелепой тирольской шляпы, немного неуместной под солнце Суматры и Ларс Фредериксен, который, несмотря на свои интеллектуальные очки, поместил свои яйца в нужное место.
  
   Фиаско произошло с Лаурой Гильдии. Конечно, она умела держать ружье и стрелять, но при невероятной удаче ее снаряды терялись в лапе тигра или хвосте пантеры.
  
   Джордж Макфарден печально покачал головой.
  
   - Извините, я не могу дать вам пистолет.
  
   «Обычно я снимаю лучше, но я еще не оправился от усталости от поездки», - умоляла она.
  
   Шотландец оставался непреклонным.
  
   - Дело не в усталости, а в уровне. Охота - опасный вид спорта. Нет, правда, извини, но я не могу передать тебе пистолет. Итак, вот мое предложение: либо я верну сумму вашего чека, и вы вернетесь в самолет, либо вы приедете на сафари, но без оружия.
  
   - Я выбираю второе решение, - не задумываясь решила она.
  
   Коплан старался не обвинять графа Бринмура. Слегка раненый зверь представляет большую опасность, потому что ярость и боль увеличивают его силу в десять раз.
  
   После съемок Джордж Макфарден заставил свою профессиональную совесть проверить содержимое чемоданов, чтобы избавиться от ненужного оборудования. Он также проверил пакеты с лекарствами и, наконец, выглядел удовлетворенным:
  
   - Хорошо, вы в точности выполнили мои инструкции. Мы уезжаем завтра рано утром. Встреча в пять часов.
  
   Коплан подошел к канадцу и осмотрел лук.
  
   - Я могу попробовать ?
  
   Шервуд впился в него взглядом.
  
   - Дай мне сначала мои стрелы.
  
   Движимый таким же любопытством, Роберт Морган весело выступил вперед.
  
   - Господа, напоминаю, что я играл в ремейке «Приключений Робин Гуда». Луки меня знают!
  
   Шервуд снисходительно повернулся к нему:
  
   - Когда вы столкнетесь с тигром, вам придется реагировать быстрее, чем перед камерой!
  
   Когда канадец вернулся со своими стрелами, Коплан вставил Thunderhead в канавку, согнул лук и выстрелил своей леской в ​​глаз тигра. Шервуд задохнулся.
  
   - Ты адский стрелок! воскликнул он.
  
   Коплан вернул ему оружие, не сказав ему, что в Cercottes (тренировочный лагерь, расположенный в Луаре, Службы боевых действий DGSE) он прошел несколько курсов стрельбы из лука и стал мастером в этой дисциплине. Роберт Морган, в свою очередь, хотел попробовать, но результат обескураживал, и он раздраженно покачал головой.
  
   - Однако в «Робин Гуде» я защищался! - проворчал он.
  
   «Этот лук очень сложный, - утешил его Коплан. Это не любительское оружие.
  
   Но алиби было идеальным для того, чтобы лучше узнать Канадиенс. Последний, не очень разговорчивый, явно старающийся держать дистанцию, лишь уточнил, что охотится на Крайнем Севере.
  
   - Ты что, мех преследуешь? - спросил Коплан.
  
   - Это моя профессия.
  
   И Шервуд развернулся с луком и колчаном на пятках.Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Коплан медленно пробирался мимо целей, которые, как карусель деревянных лошадей, кружили вокруг большой насыпи земли. Если K.G.B. отправил агента-одиночки, чтобы возглавить операцию «Никка», Коплан прекрасно видел, что канадец играет эту роль. Потому что, если советский исполнитель проскочил среди клиентов, теоретически исключалось, что это были Константин и Анжелики Лазаридес, Роберт Морган, Долорес Лусон и Самиа Хаддад из-за их известности. Остались Дик Шервуд, Лаура Гильдия, Карло д'Агридженте, Курт Ахбах и Ларс Фредериксен.
  
   На следующую ночь Коплан повторил маневр накануне и сел между двумя зубчатыми стенами с таксой в руках. Под лучами луны его пальцы нажимали на клавиши.
  
   - Новый ? спросил Старик.
  
   - Ничего интересного, кроме того, что один из охотников стреляет аркой, а не из ружья. На вашей стороне ?
  
   - Ничего о Лоре Гильдии и Дике Шервуде. Напротив, ваш Курт Ахбах - западный немец, который занимается интересными бизнес-сделками со странами Востока. Это не все. Карло Д’Агридженте - грозный каподагаз из Сицилии, который любит проливать кровь людей или диких животных. Теперь мы подошли к Ларсу Фредериксену. Это большая рыба. Согласно наиболее авторитетным мнениям, он будет следующим Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, который в настоящее время находится у власти, который Вашингтон считает слишком благоприятным для социалистических режимов третьего мира, в то время как Фредериксен, по этому поводу, предоставит благосклонно относится к американским тезисам. Понятно, что Москва будет возражать против ее выдвижения, но похоже, что она не получит большинства на годовом собрании.
  
   Коплан вздрогнул. Была ли операция «Никка» по устранению будущего генсека ООН. неблагоприятно для советских интересов?
  
   - Я знаю, о чем вы думаете, - сказал Старик.
  
   - Если Никка беспокоит Фредериксена, почему пастор нас предупреждает? Коплан возразил. Не факт, что его назначение было бы более благоприятным для нас, чем для СССР. ! Ведь этот третий мир - корзина крабов!
  
   - Пастор предупредил нас просто потому, что не знает, что это. Таким образом, нам действительно нечего доказывать, что Nikka действует в наших интересах. Тем не менее, давайте поспорим, если бы Фредериксен был целью Никки, его устранение нам не подошло бы. Он норвежец, и его страна является членом O.T.A.N. и Европейское сообщество. Следовательно, априори союзник. Наблюдайте за ним. Если он нацелен, то место, где вы находитесь, может стать жертвой несчастного случая на охоте.
  
   - Тигр, сообщник КГБ, это будет впервые в мире!
  
   - В любом случае, берегись.
  
   - Имея меньшую толщину, Курта Ахбаха, который занимается торговлей со странами Востока, не удастся исключить. Он мог бы обогнать Советы, и Советы удержали бы его против него. С другой стороны, я не вижу мафиози-капо в трюке Москвы.
  
   - Я согласен с тобой. Кстати, а вы знали, что Самиа Хаддад тайно вышла замуж за советского?
  
   Коплан был поражен.
  
   - Я думала, его не интересовал секс?
  
   - Вероятно, безрезультатный тест, потому что брак продлился всего шесть месяцев. Муж был дипломатом, как и Фредериксен, временный поверенный в делах посольства Советского Союза в Улан-Баторе, столице Монголии, где его встретила Самиа Хаддад. Похоже, это была любовь с первого взгляда ...
  
   - Блин, - вмешался Коплан, что она делала в этом затерянном углу?
  
   - Она убивала свою боль жизни. Этим богатым детям так скучно, что они всегда ищут проблемы. В любом случае она тут же вышла замуж за своего красавца-славянина, которого Москва удобно вспомнила и отправила в отпуск, так что пара наслаждалась длительным медовым месяцем на даче под мягким крымским небом. Наши ливанцы оплатили все расходы. Была ли она нечувствительна к ностальгии по балалайкам? Я не знаю. В любом случае она сбежала и сразу же получила развод в Ленинграде в обмен на большую компенсацию и значительные алименты для своего мужа. Этот случай надо иметь в виду, мало ли.
  
   - Нет ребенка из этого союза?
  
   - Насколько нам известно, нет.
  
   - В каком году это было?
  
   - 1982 год, через полгода после изгнания будущего мужа из Египта.
  
   - Изгнан из Египта?
  
   - Не помнишь? упрекнул Старика. 15 сентября 1981 года президент Садат изгнал 243 советских представителя, включая посла, из своей страны, а 6 октября он был убит.
  
   - Я помню это совпадение.
  
   - Будущий муж Самии Хаддад Фай Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  часть части знает.
  
   «Интересно», - согласился Коплан. Спасибо, вы снабдили меня боеприпасами.
  
   - Постарайтесь извлечь из этого пользу.
  
   Коплан сунул таксу под свою легкую парусиновую куртку, закурил сигарету и сел у окна, чтобы поразмыслить над ситуацией. Из джунглей поднялась тысяча криков. Между СССР и СССР существовали связи. и трое клиентов графа Бринмура. Если операция «Никка» была связана с физическим уничтожением, необходимо было установить шкалу вероятностей. От Коплана: Ларс Фредериксен, будущий генеральный секретарь ООН. представил наиболее правдоподобный профиль жертвы. Затем пришла Самиа Хаддад. Во время своего недолгого брака с советским дипломатом она смогла узнать кое-что, что в то время казалось несущественным, но теперь представляло опасность для Москвы. На последнем месте Коплан поместил Курта Ахбаха, немца, который вел плодотворные переговоры с Востоком и в этом контексте мог соблазниться торговой схемой, за которую Москва хотела, чтобы он заплатил цену.
  
   Конечно, это были лишь догадки, поскольку Коплан ничего не знал об операции «Никка».
  
   Он поднял голову и поморщился, глядя на Луну. Это действительно была бутылка с чернилами. Не нужно больше выжимать себе мозги. Отъезд был назначен на рассвет, и ему оставалось всего несколько часов на сон. Он решил вернуться в свою комнату.
  
   Внизу лестницы он услышал слабый шум и замер, его чувства насторожились. Несомненно, это был хозяин дома, поэтому он взмахнул фонариком ... чтобы разглядеть лицо Лоры Гильдии, которая моргнула и протестовала:
  
   - Выключи это, черт возьми.
  
   Коплан переместил световую щетку, нашел переключатель и спустился вниз.
  
   - А! - Это вы, - сказала американка, которая сама держала в руке факел. Это нарушение смены часовых поясов, не так ли, и вы, как и я, страдаете бессонницей?
  
   «Совершенно верно, - согласился Коплан, - но разумно, что мы должны вернуться в постель. Помните, мы уезжаем на рассвете.
  
   «Разум никогда не победил бессонницу», - сентенциозно ответила она. Вы поднялись наверх подышать свежим воздухом?
  
   - Ночь вкусная и на вершине башни нет комаров.
  
   - Я их не боюсь. Кстати, в моем холодильнике закончились кубики льда. В твоей еще что-нибудь осталось?
  
   - Могу я угостить тебя выпивкой, если хочешь?
  
   - Почему бы нет ? У алкоголя больше преимуществ против бессонницы, чем у разума.
  
   Они двое направились в комнату Коплана, и Коплан, как только молодая женщина отвернулась от него, быстро избавился от таксы, прежде чем открыть холодильник, предоставленный клиентам графом Бринмуром в каждой из его комнат.
  
   - Какой твой любимый яд? - спросил он.
  
   - Мои вкусы просты. Подойдет скотч. На скалах, пожалуйста.
  
   Коплан налил две большие дозы, и Лора без всякого дискомфорта устроилась на кровати. Она повернула стакан в руке, кубики льда столкнулись, и она жадно выпила.
  
   - Мне лучше, - улыбается она.
  
   Затем она продолжила:
  
   - Это ваше первое сафари на Суматре?
  
   - Моя третья.
  
   - С Бринмуром?
  
   - Мой первый с ним.
  
   - Он обаятельный хозяин, хотя и чересчур строг к правилам охоты.
  
   - Это на благо всех. Дикое животное - это не куропатка.
  
   - Я в курсе.
  
   Она начала длинный монолог, цель которого Коплан не понимал, за исключением того момента, когда она встала и начала раздеваться с обезоруживающей естественностью.
  
   - Вы не хотите помочь мне победить бессонницу? она соблазнила. Что, если бы мы продолжили с любовью то, что началось с алкоголя?
  
   Волнение от великолепного тела, обнаженного перед его глазами, быстро воспламенило живот Коплана, который, в свою очередь, скинул свою одежду и бросил ее на чемодан, в котором пряталась такса.
  
   Лаура одобрительно кивнула в поддержку этой инициативы. Самым простым способом она похотливо массировала бедра, выпячивая грудь. Когда Коплан приблизился, она зажала его шею пальцами и отчаянно искала его губы. Поцелуй был долгим и пламенным, затем Лаура медленно затащила Коплана на кровать, которую она открыла для него. Он мягко вошел в нее, и она застонала, прежде чем тяжело дышать, когда, используя свою испытанную технику, он работал внутри нее. Будучи ювелиром в этом деле, он поднялся в унисон с вулканическим темпераментом, который она сразу же раскрыла. Подожженная от удовольствия, она наложила отрывистый ритм, на что он согласился. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  синица, ее лицо было сметено красными прядями, неряшливо спадающими на лоб Лоры. Их поездка была короткой, так как оба быстро достигли финального спазма с идеальной синхронизацией. Насытившись, они долго стояли неподвижно, потом Лаура прошептала:
  
   - Это было хорошо. Теперь я бы с удовольствием снова выпил виски.
  
   Коплан освободился и вернулся к холодильнику. Второй тур был таким же наполненным, как и первый, и Лора осушила половину своего стакана.
  
   - Чем ты зарабатываешь на жизнь ? - спросила она, опустив глаза.
  
   - Инженер. А ты ?
  
   - Модель. Я веду сумасшедшую жизнь. Фотосессии утомительны, и я рассчитываю, что в этом месяце мы проведем охоту на диких животных, чтобы расслабиться.
  
   - Вы научились стрелять из винтовки перед камерой?
  
   Она гортанно рассмеялась.
  
   - Мой отец был моим учителем. Он фанатик оружия. Мне было довольно неловко, правда?
  
   «Я видел лучше», - пошутил он.
  
   - А ты же ас! Точно в цель! Как в постели!
  
   Она сделала еще несколько комплиментов в том же духе, затем неуверенными жестами поставила стакан на тумбочку и сразу заснула.
  
   Коплан лег рядом с ним и подражал ему.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА IV.
  
  
  
  
  
   Лагерь разбили недалеко от деревни Бангко с домами, построенными на сваях. Между этими примерно квадратными досками стояла коричневатая лужа с отвратительно пахнущей водой, в которой резвились голые малыши, не беспокоясь о микробах. Связанные с этими конструкциями из дерева, вымытого проливными дождями, веревки поддерживали сушку белья, образуя нерегулярную сеть, рай для обезьян, смельчаков и воров, которая рухнула из соседнего леса.
  
   Вокруг просторных палаток бок о бок были припаркованы лендроверы. Во время поездки они пострадали на разбитой дороге, которую вылил проливной дождь.
  
   Во главе проводников и снайперов Джордж Макфарден шел впереди, а за ним следовали одиннадцать его клиентов. В какой-то момент он остановился и указал на мост из лиан, который через скопление тропических растений возвышался на десять метров над руслом ручья.
  
   - Это с той стороны, что в сумерках прячется пантера. Она наблюдает за прохождением жителей деревни. Она уже убила троих за месяц и безуспешно напала на десяток других. Староста деревни хотел заманить ее в ловушку, но я отговорил его в обмен на финансовую компенсацию и обещание, что мы избавим его от этого зверя. Поэтому мы устроим засаду на этом берегу торрента. Для этого первого трофея, в соответствии с моими привычками, мы проведем жеребьевку двух охотников, которые будут соревноваться.
  
   - Почему ? - подумал Ларс Фредериксен.
  
   «Чтобы избежать ревности», - ответил шотландец. Вас одиннадцать, но у мисс Лаура Гильдия и мисс Долорес Лусон нет оружия, так что вам все еще девять, и вы ни за что не попытаетесь убить эту пантеру. Это будет резня, и шкура зверя будет испорчена. С другой стороны, если бы я назначил стрелков по собственному усмотрению, некоторые могли бы обидеться. Пантеру, лежащую в засаде в сумерках, легче поразить, чем дикое животное, бродящее после наступления темноты. Нет возражений?
  
   С пренебрежением Самиа Хаддад взяла самоотвод:
  
   - Я отклоняю приглашение. Я пришел сюда, чтобы встретить трудность, а не легкость.
  
   Бесстрастный Макфарден склонил голову и спросил:
  
   - Еще какие-нибудь побеги?
  
   Надменный, Дик Шервуд подражал ливанцам:
  
   - Я оставляю свой лук для более недоступной добычи.
  
   «Очень хорошо», - записал аристократ.
  
   «Зверь есть зверь», - презрительно пропищал мафиози капо Карло д’Агридженте. Вызов для охотника остается прежним.
  
   «Я согласен с этим», - согласился Курт Ахбах.
  
   - Они так же опасны, как и друг друга, - продолжила Анжелики.
  
   Коплан не участвовал в ссоре, и вскоре шотландец нацарапал семь имен на половинках листов бумаги, которые он сложил пополам и бросил в скорлупу кокосового ореха, лишенную плодов и плодов - молока. Один из следопытов саронга подошел, протянул руку и вытащил два имени: Анжелики Лазаридес и Роберт Морган.
  
   Тот аплодировал и озорно ронял:
  
   - Я уверен, что попал первым.
  
   «Вы хвастаетесь», - ответил хозяин, раздраженный тем, что талант его жены подвергся сомнению.
  
   - Мне просто нужен скин па Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  - прикрыть ноги зимой в Голливуде, - ответил актер.
  
   - Зимы в Калифорнии холодные? - подумал Курт Ахбах.
  
   - Не так сильно, как в Берлине, - ответила Долорес Лусон, но все еще холодно.
  
   Макфарден потребовал тишины.
  
   - Теперь идем в габионы.
  
   Этот термин, обычно используемый для укрытий, используемых охотниками на водоплавающих птиц, относится к башенкам, построенным сельскими жителями между каучуковыми деревьями и скрытым ветвями.
  
   Коплан растянулся на узком полу и заглянул в бойницу, край которой служил упором для винтовки. В бинокль он осмотрел сторону травянистого утеса через лианчиковый мост. Пантера не блистала пунктуальностью. Может быть, она с подозрением отнеслась к необычной суматохе? У зверей замечательный инстинкт, и малейшее изменение может заставить их изменить свои привычки.
  
   Наконец наступила ночь, прошло еще два часа, и Джордж Макфарден отозвал свой маленький отряд обратно.
  
   «Она понюхала что-то подозрительное», - диагностировал он. Это всего лишь отсрочка.
  
   Голодных ждал вкусный сате-камбинг (шашлык из козьего мяса) с соевым соусом.
  
   - А если пантера, хитрее, чем вы можете представить, перешла через мост лиан, чтобы напасть на нас? Долорес Лусон забеспокоилась.
  
   Шотландец успокоил ее:
  
   - Я разместил снайперов. Нет опасности бояться, уверяю вас.
  
   Кинозвезда повернула голову в сторону палаток.
  
   - Эти полотна цельные?
  
   - Не бойтесь, - засмеялся Карло Д’Агридженте, они сопротивляются когтям диких животных.
  
   - Тем не менее, я бы предпочел, чтобы мы убили эту пантеру сегодня вечером.
  
   «Вы слабак, - сказал Роберт Морган.
  
   Дискуссия обострилась между двумя любимцами Cité du Cinéma, и Коплан выступил в качестве посредника:
  
   - Заплатите несколько десятков тысяч рупий (французский франк = 300 рупий) старосте деревни, - посоветовал он, - и он всю ночь будет поддерживать огонь перед вашей палаткой. Нет ничего хуже, чем пламя для зверя!
  
   - Фрэнсис, ты классный! - поздравила Долорес. Не тебе, Роберт, пришла в голову эта идея! Иди немедленно найди старосту деревни, я не хочу, чтобы меня растерзали!
  
   Со своей тарелкой в ​​руке Лаура Гилд села рядом с Копланом.
  
   «У вас нет недостатка в ресурсах», - прошептала она. Мы можем чувствовать человека в трудных ситуациях. Кстати, вчера вечером нам повезло.
  
   Он проглотил сатэ.
  
   - Какая удача ?
  
   - Не встречаться с призраком второго графа Бринмура!
  
   Он смеялся.
  
   - В любом случае, ты бы заколдовал, - парировал он.
  
   - Мне нравятся только авантюристы, а не привидения. А вы, вы такой авантюрист, как Дик Шервуд. Но он, в недружелюбном виде. Мне нравится твое опасное поведение.
  
   - Приятные перемены после модных фотографов?
  
   - Почти все они гомосексуалисты.
  
   - А другие твои завоевания?
  
   - Миллиардеры.
  
   - Роскошные круизы на роскошной яхте, ловля барракуд, частный самолет, посещение Картье и Тиффани, покупка картин мастеров в лондонской галерее Сотби, отдых у Ага-Хана, - довольно проницательно перечислил Коплан.
  
   - И телевидение.
  
   Он открыл удивленные глаза.
  
   - Сожалею ?
  
   - Вы забываете, что миллиардеры тоже любят телевидение. Они встают перед своим постом и перестают двигаться.
  
   - Возможно, они исповедуют катодную религию?
  
   - Красиво, - оценила она. Авантюрист и комик. Я другой. Я без ума от телевизора и норок.
  
   - Ваш каламбур ничем не хуже моего.
  
   Чтобы отвлечь своих клиентов, Джордж Макфарден запланировал сеанс народных песен. Симпатичная девушка вышла вперед, за ней последовали два гитариста, которые заняли позиции перед жаровнями, где кипел сатэ-камбинг. Босиком, одетая в саронг и дамасское болеро из батика, она собрала свои длинные волосы в такой густой пучок, что казалось, что ее кожа головы непреодолимо стягивается назад. Ее щеки были напудрены белой пудрой в традициях балийских танцоров. С ее шеи свисала золотая рука Фатимы. В черных пичи инструменталисты механически улыбались, прижимая руки к струнам.
  
   На четвертой песне Коплан вздрогнул. Колыбельная, хорошо спетая и ритмичная, была одной из Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  самый известный в индонезийском репертуаре. В него вошло много стихов. Но тот, который спела хорошенькая азиатка, был последним - мы его никогда не пели:
  
   Джика ада сумур диладанг
  
   Boleh Saya Menumpang Mandi
  
   Джика ада умурку панджанг, о саянг,
  
   Boleh kita berjumpah lagi ... (Если в поле вырыт колодец, интересно, смогу ли я искупаться в нем. Если мы будем жить достаточно взрослыми, моя любовь, Можем ли мы встретиться снова?)
  
   Пароль My-Lian!
  
   Дела, которыми Ми-Лянь занималась на Дальнем Востоке, считались самым совершенным противозаконным действием. Наркотики, оружие, контрабанда, пиратство, фальшивые деньги щедро пополняли его банковские счета, разбросанные в налоговых убежищах по всему миру. В Гонконге, Таиланде, Сингапуре, Малайзии, Индонезии и на Филиппинах у него были обширные сети информаторов и приспешников, которые помогали ему продолжать свою деятельность. Несколькими годами ранее Коплан спасла день, когда она была серьезно скомпрометирована в мрачном преступном заговоре в Новой Каледонии. С тех пор она была ему в долгу, и он, не колеблясь, сжал лимон, когда китайцы, вероятно, предложили ему поддержку или предоставили ему информацию (см. «Безумие Сингапура и Гонолулу», утверждает Коплан). Имея это в виду, перед высадкой в ​​Джакарте он сделал остановку в Сингапуре, где располагалась штаб-квартира Май-Лиана.
  
   Не вдаваясь в подробности ее миссии, он спросил ее, есть ли у нее контакты в провинции Джамби на Суматре. Она ответила утвердительно и предоставила пароль: этот куплет, который извлекала молодая певица, пристально смотрела на Коплана.
  
   «Тебе нравится эта девушка», - ревниво прошептала Лаура Гильдия.
  
   «Она определенно принимает это за авантюристов», - саркастически ответил он.
  
   Когда вечер закончился, все направились к своей палатке, и Коплан ускользнул незамеченным, такса проскользнула под свою охотничью куртку.
  
   - Селамат малам, сая сенанг бертему каму, - пробормотал певец, устроив засаду у деревянного забора, который защищал деревню от вторжений диких животных. Нама сая Нуриати (Добрый вечер. Приятно познакомиться. Меня зовут Нуриати).
  
   «Селамат малам, Нуриати», - ответил Коплан.
  
   В нескольких коротких предложениях она сказала, что он может рассчитывать на помощь в тени суматранской сети, спонсируемой My-Lian, и сказала ему, какой метод использовать. Он поблагодарил ее и понял это Старику после того, как он забрался на хозяйку баньянового дерева. Он не хотел удивляться зверю, бродящему по деревне.
  
   Старик продержался недолго, потому что ему нечему было его научить, и, приняв тысячу предосторожностей, Коплан вернулся в свою палатку.
  
   Там ждала Лаура, обнаженная на койке. Как только он появился, она насмешливо насмехалась над ним:
  
   - Вы ударили певца и сломали зубы? Вы авантюрист, у вас хорошее чувство юмора, но вам не хватает наблюдательности. Эта рука Фатимы на ее шее означает, что она мусульманка, и эти девушки яростно держатся за свою добродетель.
  
   Она покачала головой.
  
   - Иногда я не понимаю мужчин. Они стараются изо всех сил получить то, что у них есть под рукой в ​​другом месте. Я тебе не нравлюсь, я недостаточно красива?
  
   Пальцами она взъерошила его яркие рыжие волосы.
  
   - Знаешь, я тоже умею петь. Если бы я не была девушкой с обложки, у меня была бы достойная карьера в кантри-музыке!
  
   Коплан притворился робким и раскаивающимся.
  
   - Верно, я сломал зубы с этой девушкой.
  
   - Вы ясно видите! она восторжествовала. Давай, быстро снимай одежду.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА V
  
  
  
  
  
   Двумя днями позже, в сумерках, пантера просунула голову в высокую траву, обнюхала окрестности у выхода из лианового моста, отступила назад, вернулась, несколько минут кружила, словно преследуя свой хвост, а затем, видимо, решила, что это место было безопасно. Так что она проворно взобралась на хозяйскую ветку баньянового дерева и остановилась, глядя сквозь листву.
  
   Коплан наблюдал за ним в бинокль. Полосатая шуба в листве едва различима.
  
   Он почувствовал шорох в нескольких футах от себя и опустил бинокль.
  
   Джордж Макфарден подполз к Агелики Лазардес и Роберту Моргану, лежащим бок о бок на животах, пистолеты застряли в опоре на выступе бойницы.
  
   - беру правый глаз по договоренности, ж Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  это голливудский актер шепотом.
  
   «А ты, левый», - сказал шотландец тем же тоном, обращаясь к бывшей мисс Греция.
  
   - Я готова, - немного раздраженно объявила она.
  
   - Цели хорошо, - рекомендовал организатор сафари. Считаю до десяти, и вы стреляете. И да пребудет с вами Диана, богиня охоты!
  
   Жена панамского судовладельца коротко повернулась к своему товарищу по команде и коротко сказала:
  
   - И, главное, не обманывайте! Не стреляйте раньше, даже если вам понадобится шкура пантеры на зиму в Калифорнии!
  
   Шотландец начал свой счет, и Коплан поправил бинокль. В десять рявкнули два орудия. На другом берегу реки пантера сошла с насеста и приземлилась в высокой траве.
  
   «К результату», - воскликнул Макфарден.
  
   Группа охотников, которой предшествовали готовые к любым неожиданностям снайперы и следопыты, вооруженные копьями или бамбуковыми прутьями, последовала их примеру.
  
   «Я уверен, что прикоснулся к ней», - сказал Роберт Морган. Милый мой, ты был на десятую позади меня!
  
   - Нисколько ! - возмутилась Анжелики. Я уверен, что моя пуля попала ему в левый глаз.
  
   - Потерпи, - спокойно сказал Курт Ахбах. Скоро мы узнаем, кто прав.
  
   - А почему не оба? - успокоил Ларс Фредериксен, подчиняясь рефлексам своего профессионального дипломата.
  
   Мост ползучего хода был неустойчивым. Долорес Лусон споткнулась, и Коплан схватил ее за руку, чтобы не потерять равновесие. Она воспользовалась возможностью прижаться к нему и соблазнительно воркнуть:
  
   - Ты действительно хороший помощник на все случаи жизни. Я мог видеть тебя в римейке Зорро.
  
   Она потерлась грудью о его руку.
  
   «Мне нравятся сильные мужчины», - хрипло призналась она.
  
   Коплан только улыбнулся.
  
   Будущий генсек ООН угадал правильно. Анжелики Лазаридес и Роберт Морган попали в цель: глазницы зверя были пустыми и окровавленными.
  
   Все аплодируют, а Константин поцеловал жену.
  
   Карлос д’Агридженте уважительно поджал губы.
  
   - Хороший дубль.
  
   «Однако мы зашли в тупик», - сказала Лора, придирчиво. Кому достанется скин?
  
   Роберт Морган галантно поклонился греку.
  
   - Я отдаю это тебе, моя дорогая. Моего выстрела было достаточно для моей радости.
  
   Наступала ночь. При свете электрических фонарей следопыты под руководством своего лидера подвесили пантеру за ноги на бамбуковом стержне, чтобы перевезти ее в деревню.
  
   «Назад в лагерь, - решил Джордж Макфарден. Наше сафари начинается под эгидой лучших. Кто мог мечтать о большем успехе?
  
   Он потер им руки.
  
   На обратном пути Курт Ахбах признался Коплану:
  
   - Хочу кушать. Надеюсь, у нас будет больше сат-камбинга, как прошлой ночью. Я люблю эти экзотические кухни. В Германии все так пресно!
  
   Лиановый мост мягко покачивался. Повторяя несчастье, произошедшее в Долорес Лусон во время путешествия, Анжелики Лазаридес споткнулась о деревянную планку, потеряла равновесие и попыталась зацепиться вооруженной рукой за рампу в Спрингфилде. В движении она нажала на спусковой крючок, и детонация резко щелкнула.
  
   Ее муж вскрикнул, пошатнулся, тоже потерял равновесие и упал в бурлящую воду на десять метров ниже. Коплан подбежал и схватил гречанку, которая кричала и притворялась, что тоже ныряет в поток. Она сопротивлялась, но Коплан, крепко прижимавший ее к себе, унес ее на сушу.
  
   У Джорджа Макфардена при свете факелов было бледное лицо. Тем не менее, он не вышел из себя. С британской мокротой он вынул волдырь из своей сумки, разбил его и высосал содержимое в стерильный шприц, прежде чем воткнуть иглу в руку Анжелики, которая через несколько секунд потеряла сознание.
  
   «Это ужасная драма», - заставил себя произнести шотландец, разглядывая окружающие его встревоженные лица.
  
   Ларс Фредериксен громко сглотнул.
  
   - Что мы будем делать ?
  
   Коплан поднял гречанку и перекинул ее через плечо.
  
   «Прежде всего, - предложил он, - давайте позаботимся о ней, потому что я не думаю, что мы можем многое сделать для ее мужа.
  
   Вернувшись в деревню, Макфарден немедленно предупредила по радио губернатора провинции Джамби, в то время как Анжелики Лазаридес, растянувшись на своей койке, постепенно возобновилаВиды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  мало осведомленности в окружении Самии Хаддад, Лауры Гильдии и Долорес Лусон.
  
   Перед палаткой участники сафари рассказали о происшествии. Ларс Фредериксен грустно кивнул.
  
   - Лазаридес не мог уйти. Хотя пуля не была смертельной, падение на камни в десяти метрах ниже и быстрое и сильное течение, должно быть, прикончили несчастного.
  
   Дик Шервуд пожал плечами.
  
   - Жаль, что на это сафари мы принимали любителей. Говоря это, я нацелен на женщин. Я чувствую себя с ними не в своей тарелке.
  
   - Разве вы не женоненавистник? - отрезал Роберт Морган.
  
   - Нисколько. Кроме того, ты был достаточно мудр, чтобы помешать своей жене использовать пистолет. Поздравляю.
  
   - В любом случае, - вмешался Курт Ахбах, этот трагический эпизод не должен прерывать нашу охоту. В конце концов, мы дорого заплатили. Немедленное возвращение на Суматру, оплакивая этого несчастного Лазарида, не поможет его воскресить.
  
   «Я согласен с вами», - поспешно сказал Дик Шервуд.
  
   Ларс Фредериксен и Роберт Морган дружно кивнули.
  
   Карло д’Агридженте до этого ничего не сказал. Вдруг он проявил:
  
   - Какого черта эта женщина держала в комнате патрон? Это непростительная ошибка. Она не была на тропе войны, и ей нечего было бояться пантеры, живой или мертвой, так как снайперы были там, чтобы справиться с любой неожиданностью.
  
   Глубоко внутри Коплан ухмыльнулся. Он использовал те же рассуждения, но старался не выражать их. Как профессионал в области оружия и убийств, капо-мафиози был справедливо удивлен и без колебаний сказал это.
  
   По-прежнему дипломат, Ларс Фредериксен искал оправдания:
  
   - С наступлением ночи, может быть, она поддалась страху?
  
   «Вот где обувь ущемляет женщин», - снова обвинил Дик Шервуд. Я только что это говорил.
  
   Роберт Морган повернулся к сицилийцу.
  
   - Вы до сих пор не подозреваете в умышленном поступке?
  
   «Я ничего не подозреваю», - сухо ответил д’Агридженте. Я оставляю это полиции.
  
   - В полицию? - воскликнул Курт Ахбах. Как вы думаете, будет расследование? Это было бы неудачно для остальной части нашего сафари!
  
   Коплан ушел, решив использовать эмоции, вызванные трагической аварией, чтобы доложить Старику.
  
   Была ли операция «Никка», раскрытая пастором, прикрывала замаскированное убийство панамского судовладельца? Какая цель? И если да, то зачем поручать эту грязную работу жене жертвы? На первый взгляд, бывшая мисс Греция казалась неподготовленной для совершения умышленного убийства даже при невольном соучастии моста из лиан и его коварных планок.
  
   Конечно, два других тезиса противоречили друг другу. Во-первых, это действительно может быть случайность. Иногда случаются невероятные вещи без намеренного намерения убить. Тогда, если имело место убийство, его мотивы могли быть чем угодно, кроме операции, спонсируемой КГБ. В финансовом отношении Анжелики была ничем. Состояние принадлежало ее мужу. Устранила бы она богатого и проблемного мужа, чтобы забрать наследство? Классический. Но неужели она лгала по завещанию?
  
   Важная точка. В противном случае преступление в виде интереса исключалось. Остались только авария, операция «Никка» и убийство нефинансового характера.
  
   «Этот патрон в патроннике меня беспокоит», - признался Старик, когда Коплан разговаривал с ним по телефону.
  
   - Попробуй узнать, лежит ли на завещании. Ответ позволит нам устранить мотив.
  
   - Я также попрошу соответствующие службы внимательно изучить личность и прошлое Константина Лазаридеса, если его смерть является целью операции «Никка».
  
   - Если да, то что нас может заинтересовать?
  
   - Кстати, а вы уверены, что он умер в торренте?
  
  
  
  
  
   ГЛАВА VI.
  
  
  
  
  
   Константин Лазарид действительно был мертв.
  
   Обнаруженный на берегу ручья сборщиками (рабочими, которые на рассвете обходят каучуковые деревья, чтобы собрать латекс), его привезли обратно в деревню и поместили в палатку, превращенную в камеру смерти. Вскоре после этого прибыли вертолеты, разгружая свой груз, состоящий из полицейских, военных и медиков, а также самого губернатора, готового поклониться останкам деятеля международных финансов. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  е.
  
   Следственный судья при содействии капитана полиции провел расследование. Ни один из клиентов графа Бринмура не обошел Анжелики, все предпочли тезис о несчастном случае. Граф, его следопыты, помощники и снайперы находились на идентичной позиции.
  
   С искренним или притворным горем экс-мисс Греция была опустошена. При поддержке врача и медсестры она села на вертолет, который вылетел в Джамби. Во втором устройстве последовал труп ее мужа. Поскольку графиня Бринмур позаботилась о формальностях, ее муж остался со своей группой охотников. Не желая хранить какие-либо воспоминания о трагедии, Анжелики перед отъездом отдала шкуру пантеры Роберту Моргану.
  
   Обманчиво веселый Макфарден говорит со своими клиентами:
  
   - Как говорят артисты, спектакль продолжается. Пусть эта ужасная авария научит нас быть осторожными. Мадам Лазаридес неосмотрительно вставила в комнату патрон, когда в этом не было необходимости. Запомним этот урок.
  
   Он сделал паузу и заключил:
  
   - Завтра утром на рассвете разбиваем лагерь для следующей остановки.
  
   В ту ночь Лаура присоединилась к Коплану в его палатке. Она держала бутылку пива и пила из шеи.
  
   - Вы, авантюрист-юморист, - сказала она, - тоже чувствуете душу Эркюля Пуаро?
  
   - Почему ?
  
   - Решить смерть Константина Лазарида.
  
   - Несчастный случай, вот и все.
  
   Она вылила бутылку и швырнула ее на земляной пол.
  
   - Действительно ? В любом случае эта смерть своевременна. Несколько месяцев назад в газетах писали, что пара собирается развестись.
  
   Коплан усвоил информацию. Преступление по интересам? Так что вы незнакомы с «Операцией Никка»? Так что было уместно восхищаться ясностью, хладнокровием и актерским мастерством Анжелики.
  
   Как будто она угадала его мысли, Лаура пояснила:
  
   - После избрания мисс Греция она когда-то была актрисой. В общем, может быть, не так посредственно, как утверждали отзывы ...
  
   - Вы составили пресс-книгу о его прошлом? - прошипел Коплан.
  
   - Вы знаете, модели наблюдают за миллиардером, который собирается развестись. Места в нашем сообществе дороги, потому что наша карьера коротка. Несколько лет, не больше. Затем анонимность. А жить на пенсию сейчас тяжело. Наконец, мы довольно условны. Брак нас непреодолимо влечет.
  
   «Брак, да, но с миллиардером», - продолжил Коплан тем же тоном.
  
   - Когда попробовали икру, можно ли попробовать сардины в масле? возразила молодая женщина.
  
   Она начала раздеваться.
  
   - Я знаю, о чем ты думаешь. Вы принимаете меня за роскошную шлюху.
  
   - Скорее, я полагаю, что вам нравится провоцировать.
  
   Она смеется.
  
   - Я знал, что ты не дурак!
  
   Взмахнув обеими руками, она отбросила рыжие волосы на затылок.
  
   - Возвращаясь к нашему разговору, меня не уводит от мысли, что грек сознательно убил своего мужа. Индонезийцы, несомненно, опасаются скандала, который нанесет ущерб их репутации. А потом наш шотландец, возможно, подкупил их, потому что убийство подорвало бы ее имидж бренда. В этой стране взятка все равно король.
  
   Они легли, занялись любовью и заснули. Запрограммированный мозг Коплана разбудил его за два часа до рассвета. В глубоком сне Лаура пробормотала несколько неразборчивых слов, когда он встал. Такса заправленная за пояс, под куртку, винчестер под мышкой, он выскользнул из деревни.
  
   В полном кипении джунгли пережили свои последние ночные полеты. Подозрительный, Коплан не отошел слишком далеко. Приклеившись спиной к стволу баньяна, он постучал по клавишам устройства.
  
   «Слишком рано об этом знать», - сообщил Старик. Завещание Константина Лазаридеса находится у нью-йоркского юриста, а конверт запечатан. Открывать его можно будет только в присутствии наследников, в том числе и жены. Поэтому мы игнорируем важность его роли. Более того, согласно ее досье, переданному ЦРУ, кажется неправдоподобным, что эта бывшая мисс Греция наделена достаточно холодным темпераментом, чтобы организовать убийство и приписать его случайности.
  
   - Значит, ничего страшного не будет?
  
   - Нет.
  
   - И балалаечники не стояли у истоков дела.
  
   - Это мой анализ. Однако подождем открытия завещания, которое в лучшем случае состоится. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  нс в неделю. А пока, конечно, вы продолжаете свою миссию.
  
   "С вашей стороны, ничего нового?" "
  
   Коплан зажал винчестер между ног и свободной рукой отогнал эскадрилью москитов, ужаливших его лицо.
  
   - Ничего такого.
  
   - При нашей следующей встрече.
  
  
  
   Джордж Макфарден опорожнил чашку чая, которую он традиционно пил для себя после полудня, однако, не слишком строго подчиняясь британским требованиям пяти часов. Затем он указал на ленту тропы, которая пересекала джунгли.
  
   - Маршрут, по которому мы идем, отделяет царство тигров от царства людей. Согласно легенде Суматры, человек не может превратиться в тигра, когда возможно обратное. Зверю нужно просто перейти эту дорогу и войти в царство людей. Метаморфоза происходит мгновенно, и он сливается с толпой, ничего не отличая его, кроме небольшой физической детали, которая выдает его ...
  
   - ВОЗ ? - нетерпеливо спросила Долорес Лусон.
  
   Шотландец, который был осторожен со своими вещами, налил себе еще чая и выпил его не торопясь.
  
   «Это триллер Хичкока», - прошипел Роберт Морган.
  
   «Середина его верхней губы лишена той выемки, которая есть у всех мужчин», - проницательно сказал Девятый граф Бринмур.
  
   Лаура усмехнулась, но, за исключением Коплана, который знал эту легенду, остальные украдкой осмотрели верхние губы своих соседей. С облегчением не обнаружив ничего подозрительного в своем муже, Долорес Лусон снова посмотрела на Макфардена.
  
   - Вы в это верите?
  
   - Он действительно верит в свое привидение, почему не в суматранскую чушь? - прошептала Лаура Коплану на ухо.
  
   «Эти люди-тигры несут ответственность за все преступления, от которых страдает человечество», - уклонился шотландец, поставив чашу. Действительно, часто говорят, что у такого-то и такого-то есть сердце тигра, что у такого-то и такого-то есть тигрица. Французы во время Первой мировой войны звали своего премьер-министра Клемансо ле Тигр. Здесь даже говорится, что если он решил застрелить шпионку Мату Хари, то это потому, что она узнала в нем внедрившегося тигра среди людей и, таким образом, угрожала его инкогнито. Не будем забывать, что Мата Хари, имя которой на индонезийском означает Солнце, родилась на Яве.
  
   Коплан потерял дар речи, задыхаясь от этой смелой экстраполяции.
  
   «Конечно, никто не должен верить этой легенде, - сказал шотландец. Тем не менее, позвольте вам сказать, это, безусловно, основано на реальных фактах. Никакая легенда не бесплатна, это то, чему я научился за свою жизнь.
  
   Дик Шервуд пожал плечами.
  
   - Фигня.
  
   «Я склонен думать, как ты», - согласился Курт Ахбах.
  
   - Не я, - вмешался Карло Д'Агридженте. На Сицилии у наших крестьян много легенд. В их основе всегда лежат факты, как уверяет нас хозяин.
  
   - Верно, - утверждал Ларс Фредериксен, но они преувеличены и слишком обобщены.
  
   Долорес Лусон повернулась к Коплану.
  
   - Ты ничего не сказал. Вы верите в это, не так ли?
  
   Коплан развернул его пируэтом:
  
   - Я верю только тому, что вижу. Покажите мне мужчину или женщину без ямочки на верхней губе, и я отвезу его manu militari в ближайший полицейский участок.
  
   Его ответ вызвал всеобщее веселье.
  
   Самиа Хадда, которая с самого начала была не очень разговорчивой, на этот раз высказала свое мнение:
  
   - В горах Ливана ходят легенды, восходящие к крестовым походам. Я знаю, что это правда.
  
   Лаура скептически фыркнула.
  
   - Какие, например?
  
   Ливанец уставился на нее застывшим взглядом.
  
   - Ты американец. Так что слишком приземленно, чтобы понять культуру стариков, таких как Суматра, Сицилия или Ливан. Иначе зачем бы вы истребляли своих краснокожих?
  
   Лора побледнела, пыталась отомстить, но напряглась и познала себя.
  
   Той ночью в палатке Коплана он взорвался.
  
   - Настоящая коза, этот ливанец! Для нее состояние позволяет ей презирать других!
  
   - Как обычно.
  
   - Знаю, но меня это бесит!
  
   - Во всяком случае, я восхитился вашей хладнокровностью в избежании инцидентов. Смерть Константина Лазарида достаточно обострила нервы каждого.
  
   Позже, чтобы успокоить ее, Коплан объяснил механику засады Макфардена.
  
   - Охота на тигра не может быть импровизированной. Этого не достаточно Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  углубиться в джунгли с ружьем, мотивируя это тем, что вам действительно не повезет, если на повороте вы не встретите зверя. Прежде чем приветствовать нас, наш граф приказал своим людям в течение нескольких месяцев подготовить наше снаряжение; они избивали, чтобы найти диких животных и привести их к точным точкам, где мы их будем собирать. Обычно эти животные живут племенами, но когда они слишком стары, чтобы ловить дичь на бегу и обеспечивать себя, их отвергают и они становятся одиночками. Все, что им остается, - это медленная игра, архетипом которой является человек и для которой они теперь представляют собой смертельную опасность. Их любимая добыча на Суматре - утренник, путешествуя по каучуковым деревьям. Поскольку зверь охотится только на рассвете и в сумерках, ловец в такие моменты рискует умереть.
  
   - Почему он их не избегает? Логично подумала Лаура.
  
   - Экономические условия, которые требуют, чтобы он, чтобы зарабатывать на жизнь приличным заработком, работал по двенадцать часов в день.
  
   - Представляю, тэппер занимается своими делами с базукой под мышкой?
  
   - На самом деле тигр боится человека и нападает на него только сзади. Если вы столкнетесь с ним лицом к лицу и подойдете к нему, вооружившись острой бамбуковой палкой, он убегает, зажав хвост между лап. С другой стороны, если ему удастся удивить вас сзади, ваш результат будет хорошим. Он раздавливает вам шею сзади и начинает лакомиться вашими внутренностями. Затем он буксирует остальную часть вашего трупа на густую траву, где тщательно его прячет. Через несколько дней он возвращается и пирует твои ужасные объедки. Он очень любит изысканное мясо.
  
   - Остановился! - запротестовала молодая женщина, - я не хочу больше заниматься с тобой сексом!
  
   - Я больше ничего не говорю.
  
   - А как Макфарден сможет позволить себе одиночку?
  
   - Чтобы определить местонахождение будущей цели, достаточно знать пределы ее зоны охоты, что несложно благодаря следам, а иногда и костям жертв, оставленным на ее пути. Это работа рекламистов. Значит, они должны довести игру до засады. Для этого овцу или козу привязывают к колу в зоне охоты на диких животных. Этого быстро привлекает блеяние, но инстинкт заставляет его насторожиться, потому что добыча кажется ему слишком легкой.
  
   Лаура рассмеялась.
  
   - "Неужели они меня принимают за изобилие?" Он должен думать!
  
   - Верно, но так как он голоден, он постепенно забывает о своих подозрениях и в конце концов заглатывает приманку. В следующие дни операцию повторяют. Старый тигр с измученными мускулами привыкает к легкости, с которой он ест. И каждый раз подносим приманку немного ближе к месту засады. Вскоре он больше не знаком с окружающей средой, но мало заботится о нем, зная, что его запасы свежего мяса гарантированы. Блеяние становится музыкой, которая его очаровывает.
  
   - Когда ставим наживку?
  
   - На рассвете, так что в тот день, когда мы решаем зарезать зверя, охотники делают это при свете дня.
  
   «Очаровательно», - признала Лора, теперь полностью обнаженная.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА VII.
  
  
  
  
  
   Пирс погрузил свои столбы в вязкую грязь, где застряли корни мангровых зарослей.
  
   Джордж Макфарден курил индонезийскую сигарету, смесь табака с гвоздикой, дым которой походил на визит к дантисту. Он сделал последний глоток, бросил его в лужу с жидкостью и указал на сампаны.
  
   - Мы возьмем этих праху, чтобы добраться до другого берега, где находится точка засады. Эти легкие лодки крошечные, каждый из вас будет на борту один с гребцами.
  
   Первые шаттлы забрали половину персонала по приказу шотландца, затем прибыл Самиа Хаддад, а за ним Коплан в сампане, который пришвартовался вторым.
  
   Желтоватая вода реки Манау, несущая мертвые хоботы и трупы крыс, вряд ли способствовала расслабляющей ванне. Экипаж погрузил весла в течение и взлетел с причала. Без видимых усилий они перебрались на другой берег, избегая более крупного мусора. Коплан отметил, что, несмотря на дневной свет, на носу корабля горел маяк. Еще одно свидетельство суматранских суеверий? Отразило ли пламя злые силы какого-то водного демона?
  
   Сампан ливанской женщины приближался к суше, когда Коплан обнаружил сероватую фигуру, движущуюся на высокой ветке мангрового дерева. В то же время Самиа встала и одной рукой ухватилась за край крыши, чтобы удержать равновесие. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  закрепившись на суше.
  
   Подскакивает туманный леопард. Коплан уже поддержал. Пуля попала в левый глаз, и животное из семейства кошачьих отклонилось от своего пути и только задевало ливанцев. Однако, ударившись хлестким хвостом по подбородку, девушка упала в воду. Коплан выпустил винчестер и бросился в реку. Несколькими энергичными движениями он присоединился к Самии и вывел ее на поверхность. Она задыхалась. Крик ужаса раздул ее горло, когда она обнаружила труп крысы, прилипший к ее груди. Коплан быстро избавился от него, а затем энергично поплыл к берегу, где руки уже тянулись, чтобы помочь ему.
  
   Лежа на дереве причала, молодая женщина медленно отдышалась.
  
   «Я не умею плавать», - призналась она.
  
   «Я вспомнил об этом», - сказал Коплан. В первый день вы сказали Макфардену, когда он предложил вам искупаться в бассейне.
  
   Она ахнула. Ее лицо было немного бледным, и она смотрела на Коплана холодным взглядом, который, казалось, взвешивал, оценивал, просчитывал, как у торговца лошадьми на ярмарке скота. Испытывая дискомфорт, Коплан помог ему снять ботинки.
  
   «Я должна была принести смену одежды», - проворчала она.
  
   - Вы не могли предсказать.
  
   Гребцы сампана, брошенного Копланом, догнали тело кошки, которое один из них теперь висел на бамбуковом шесте. Они отбуксировали его на берег, где высадили на пристани, далеко от Самии. Она пришла в себя.
  
   - У тебя хороший снимок, - заставила она себя сделать комплимент.
  
   Коплан вылил воду из сапога.
  
   «Ты не выглядишь счастливым», - подумал он. В твоем голосе пахнет упреком.
  
   Она отвернулась.
  
   - Туманный леопард на Суматре встречается редко. «Это великолепный трофей», - уклонилась она. Ваша охотничья доска украшена красивой фигуркой. Это твое первое?
  
   «Вы не ответили на мой вопрос», - настаивал Коплан.
  
   Она надулась, и на мгновение в ее глазах вспыхнул гнев.
  
   «Ненавижу, когда меня спасают жизнь», - агрессивно ответила она. Я рассматриваю это как вторжение в мою личную жизнь, как своего рода изнасилование.
  
   - Гордость реакция.
  
   - Иногда гордость - единственное, за что можно держаться.
  
   «Будьте проще, менее измученными, более внимательными к другим, - советовал Коплан, - и ваша жизнь станет легче.
  
   «Это слова человека без состояния», - снисходительно ответила она.
  
   Прибытие Макфардена помешало Коплану резко отреагировать. Обеспокоенный, шотландец поинтересовался состоянием ливанца и, успокоившись, щелкнул пальцами по одному из ее помощников, который протянул ей пластиковый пакет с одеждой.
  
   «Они, наверное, слишком велики для вас, - пожалел Макфарден, кладя их рядом с Самией, - но они сухие. Меняют крышу под сампан.
  
   Когда она ушла, он поздравил Коплана.
  
   - Великолепно тронуты. Ты снимаешь с моей ноги шип. После Константина Лазаридеса представьте, что у нас появился новый труп! Международная авиастроительная компания внесла бы меня в свой черный список.
  
   Он вытер лоб большим платком, вышитым его гербом, и вздохнул:
  
   - Не знаю, какое проклятие упало на это сафари! Если честно, я боюсь ближайших недель.
  
   Внезапно он выглядел испуганным.
  
   «Не говори об этом другим», - яростно призывал он. Это была бы паника.
  
   «Я буду молчать, - заверил его Коплан.
  
   Импульсивно Макфарден благодарно пожал ему руки и жестом показал своему помощнику, который вручил ему второй мешок с сухой одеждой. Коплан схватил его и подошел к своему сампану. Шотландец догнал его и схватил за руку.
  
   «Ты мне нравишься», - прошептал он, глядя вниз, как будто испуганный. У вас есть коммуникативная внутренняя сила. Я расскажу о тебе второму графу Бринмуру.
  
   Коплан подскочил.
  
   - Как насчет ?
  
   - Проклятие этого сафари. Он должен знать об этом. Следующей ночью я попытаюсь связаться с ним.
  
   Он задумчиво остановился, зажег кретек и выпустил струю гвоздичного дыма, от которой Коплан закашлялся.
  
   «Кто знает, - рискнул он, - нет ли против меня заговора или этого сафари?
  
   И он развернулся на каблуках.
  
   В тот вечер, сидя по-турецки в своей палатке, Коплан дезинфицировал несколько небольших царапин на своей коже, когда на пороге появилась Самиа Хаддад.
  
   - Я не беспокою тебя ? из Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  - крикнула она напряженным голосом.
  
   - Всегда приятно видеть кого-то, чью жизнь ты спас.
  
   - Вы не ждете эту американскую сучку, которая, кажется, выказывает вам огромную привязанность?
  
   - Если бы она могла вас слышать, она могла бы быть для вас опаснее, чем Туманный леопард.
  
   - Я иду к вам по поводу последнего.
  
   Она подняла чек, который передала Коплану.
  
   Он взял ее и вздрогнул, когда узнал сумму: миллион долларов.
  
   «Я ненавижу что-то кому-то быть должником», - объяснила она.
  
   Коплан встал.
  
   «Фактически, как и все миллиардеры, вы боитесь шантажа и берете на себя инициативу», - усмехнулся он. Миллион долларов - это и большая, и маленькая сумма. Большой для меня, маленький для тебя. Я бы подумал, наивно согласен, что вы оценили свою жизнь намного выше.
  
   Она краснеет.
  
   - Расстроен ? - огрызнулась она.
  
   - Честно говоря, да.
  
   Она застыла.
  
   - Очень хорошо. Сколько ты хочешь ? Ваша цена будет моей.
  
   Он насмешливо засмеялся и вернул ей чек.
  
   - Я ничего не хочу. Мне нравятся бесплатные выступления. Вы тридцатый человек, чью жизнь я спас. Это моя скрипка Ingres, мое хобби, вторая натура. Кто-то коллекционирует марки или женщин, кто-то пинает мяч по воскресеньям или восстанавливает второй дом. Спасаю жизни. Согласитесь, это хобби стоит любого другого.
  
   Озадаченная, она потеряла дар речи, машинально смяв чек между пальцами.
  
   «Это еще не все», - сказала она с усилием. Я хочу купить вам шкуру леопарда.
  
   - Продам за символический доллар.
  
   «Я не шучу», - ощетинилась она.
  
   - И я нет. Дайте мне чек на доллар.
  
   Она вынула из кармана чековую книжку и сделала это. Коплан взял прямоугольник бумаги, взглянул на его текст и кивнул.
  
   - Кожа твоя.
  
   Она заколебалась.
  
   - Вы странный персонаж, мистер Клермон. Я не привык встречать на своем пути таких, как ты.
  
   - Одно из прелестей сафари на Суматре - встретить людей не похожих на нас с вами. Мы привилегированы. Так что возвращайся в следующем году.
  
   - В каком-то смысле вы привлекательны, но ваши вкусы в отношении женщин ненавистны. Кроме того, эта американская сучка ...
  
   В этот момент вошла Лаура с застывшим лицом.
  
   - Они обо мне говорят?
  
   Две женщины посмотрели друг на друга, затем ливанцы ускользнули, когда Коплан положил чек в карман.
  
   - Что она хотела от тебя? - яростно спросила Лаура.
  
   Коплан говорит ему правду. Она выпалила по-доброму:
  
   - У кошачьих очень верный инстинкт. Этот леопард сделал правильный выбор. Он знал, кого устранить.
  
   Коплан умело отклонил разговор.
  
   Позже, верный своим привычкам, он отправился на край джунглей и бренчал на своей таксе. Старик только что закончил ужинать.
  
   «Мне нечем утолить твой аппетит», - сожалел он.
  
   «Для меня верно обратное», - парировал Коплан, как можно короче пересказывая эпизод с леопардом. Чек в моем кармане выписан на Интофорбанк в Кувейте, советский банк. Я знаю, что когда-то Самиа была замужем за дипломатом из Москвы и развелась с ней, но зачем вести текущий счет на минимальную сумму в миллион долларов в учреждении, принадлежащем Кремлю? Это инвестиционный банк, а не сберегательный банк. Вывод: наша ливанская женщина заключает сделки с Советским Союзом.
  
   Старик проявил скептицизм.
  
   - Эта гипотеза мне не кажется правдоподобной, потому что Самиа Хаддад неспособна управлять своим состоянием. Бое, когда дело доходит до финансов. К тому же обо всем позаботится бывшая правая рука его отца. Она дала ему делегацию. Он честный и щепетильный человек, ей не нужно беспокоиться о том, что он пойдет английским путем и погубит ее.
  
   - Возможно, - признал Коплан. Но счет в Интофорбанке есть. Также обратите внимание на расположение. Небольшой финансовый центр. Нет. Потерянный угол. Кувейт. Безмерно богато, конечно, но проиграно.
  
   Между ними установилась тишина, которая длилась добрых двадцать секунд.
  
   - Ну, наконец решил Старик, я его исследую. В любом случае мы обязательно достигнем Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  наши цели, так как у нас есть союзник.
  
   - Да ? - невинно спросил Коплан.
  
   Второй граф Бринмур.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА VIII.
  
  
  
  
  
   Лаура потрясла Коплана.
  
   - Пора вставать.
  
   Он зевнул и застонал.
  
   - Я не чувствую себя хорошо. Я провел бессонную ночь. На самом деле, думаю, сегодня я пропущу охоту.
  
   - Но если тигр себя покажет! она запротестовала. Вы его упустите.
  
   - Ведь вчера я убил дымчатого леопарда. Я на шаг впереди остальных, кроме Моргана, сбившего свою пантеру.
  
   - Я бы хотела остаться с тобой, - колебалась она, но я бы не хотела скучать по зверю.
  
   - Ты прелесть, и ты мне не нужен, уверяю тебя. Получите здоровую дозу сна, и вам станет лучше. К тому же голова болит меньше.
  
   - Таблетки принимали?
  
   - Повозка.
  
   - Всегда нужно опасаться тропического климата.
  
   Коплан мирно заснул. Когда он проснулся, солнце ползло над листвой. Он принял душ, побрился, оделся и вышел из палатки. Один из помощников Макфардена приготовил ему обильный завтрак: яичницу, тосты, жареные бананы и миску риса, сбрызнутую горячим чаем.
  
   Довольный, он прогулялся по деревне и при первой же возможности, когда никто не обращал внимания, проскользнул в палатку Самии Хаддад.
  
   В кожаном портфеле он нашел чековую книжку и паспорт. Он осмотрел пятки первого. Небольшие суммы, не превышающие ста долларов, и оплата покупок в различных магазинах Сингапура. Листая страницы паспорта, Коплан обнаружил, что за последний год Самиа посетил Советский Союз шесть раз: Киев, Москву и Ленинград. Это было интересно, особенно с учетом того, что ливанцы получили постоянную въездную визу - привилегию, которую СССР. зарезервировано для очень немногих иностранцев.
  
   Последняя поездка была месяц назад.
  
   Наживленный Коплан обыскал палатку, но остался неудовлетворенным. Ничего такого, что могло бы связать миллиардера с Советским Союзом.
  
   Он вышел. Он едва преодолел десять метров, когда оказался лицом к лицу с Долорес Лусон.
  
   - Разве ты не на охоте? - подумала она.
  
   - Вы тоже?
  
   - Я смертельно устал.
  
   Они поболтали несколько минут, а потом фамильярно, она взяла его за руку и повела в палатку. Едва внутри она нежно прижалась к нему.
  
   «Роберт охотится на тигра, давай воспользуемся этим», - выдохнула она. С самого начала сафари я хотел заняться с тобой сексом!
  
   Она приблизила свои губы к губам Коплана. Последний, не в силах устоять перед хорошенькой женщиной, когда она не была в его опасной зоне, отпустил это. Ее пульс участился, и желание сжало живот. Неторопливая, опытная в этом вопросе, Долорес разделась с ним и присела перед ним, чтобы ласкать его своим ртом. Взволнованный на высшем уровне, он заставил ее встать и уложить на кровать, прежде чем раздеть, и затем, толчком, он оказался внутри нее. Он сразу же понял, что мексиканский вулкан жаждет удовольствий, поэтому она щадит свои усилия. Через несколько минут они вместе достигли экстаза. Пресыщенная голливудская звезда томно ухмыльнулась:
  
   - Действительно, все можно. Здесь вы напоминаете мне теноровый саксофон в мюзикле, который я делал, когда только начинал в Калифорнии. Настоящий секс-наркоман! И какая энергия!
  
   - Теноровый саксофон или теноровый секс? - пошутил он.
  
   Она смеется. Длинный приятный смех, который каскадом хлынул по ее горлу.
  
   - Так или иначе, тенор!
  
   Позже она проголодалась, оделась и вышла, чтобы принести поднос с жареными бананами и горячим чаем.
  
   - Конечно, для француза Максима не стоит!
  
   - Никогда не ступала к Максиму.
  
   - А в другие столовые ходите? Кстати, как вы оцениваете качество ресторана?
  
   - Количество ломтиков хлеба в корзине. Если истеблишмент скупится, ожидайте выхода недовольным.
  
   Она снова смеется, свежо, без аффектации, свойственной многим актерам.
  
   После скромной трапезы они снова занялись любовью.
  
   В сумерках экспедиция вернулась с пустыми руками. Подозрительно тигр пренебрег козой.
  
   Макфарден выбрал банк Арройо, чтобы вложить большую долю. С помощью паранг-выстрелов (индонезийская вырезка) помощники очистили Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  приземлитесь примерно на двадцать метров в сторону джунглей. На другой стороне узкого ручья шотландец установил темпат тунггу (место засады), укрытие, ловко устроенное на главных ветвях баньяновых деревьев, плотно прижатых по дуге, как если бы они защищали друг друга от опасностей леса. Четырехметровый, скрытый густой листвой, этот габион, построенный из железных досок, вмещал около двадцати человек, клиентов и технический персонал.
  
   Всю ночь тигр шипел.
  
   Теперь, привязанный к столбу, вокруг которого он отчаянно кружил, козел жалобно блеял.
  
   «Это жестоко», - простонала Лаура, солгав справа от Коплана.
  
   Она пыталась защитить себя от комаров, которые, поднявшись из разлагающегося перегноя, граничащего с арройо, напали на обитателей Темпат Тунгу. Плотными стаями они кружились, готовые растаять на свежей и сочной плоти этих незнакомцев, которые, тем не менее, покрылись репеллентным маслом.
  
   Голодный зверь наконец выбрался из зарослей ежевики. В бинокль Коплан увидел, как он остановился и безжалостно уставился на свою жертву. Его огромный член хлопал по бокам.
  
   В ужасе коза блеет еще больше.
  
   Мак-Фарден номинировал двух стрелков: Карло д'Агридженте и Дика Шервуда.
  
   Кошка понюхала воздух. Так что он все еще был подозрительным. Затем он свободно шагнул вперед, обнажив свои чудовищные клыки, и остановился замертво, увидев водяную змею, пробегающую по поверхности арройо недалеко от берега. Поскольку рептилия не представляла для него опасности, тигр снова обратил внимание на козу, которая, предчувствуя свой последний час, испустила длинный испуганный крик.
  
   Зверь резко подскочил в воздух, катапультировался и был сбит сицилийской пулей и канадской стрелой.
  
   Лаура выпустила бинокль и зааплодировала.
  
   - Отличная работа ! Как здорово стрелять из лука! И прямо в глаза! Когда я вернусь, стрелковые клубы Нью-Йорка найдут во мне своего лучшего клиента!
  
   Д’Агридженто и Шервуд ликовали, равно как и Макфарден и его охранники. Все еще дрожа от страха, коза теперь молчала.
  
   Счастливый шотландец зажег один из своих кретеков.
  
   - Наконец, резюмировал он, наш рекорд положительный. Пять человек выстрелили, а мы убили пантеру, дымчатого леопарда и тигра.
  
   - Плюс Константин Лазарид, - кисло добавила Лаура.
  
   Ларс Фредериксен бросил на нее укоризненный взгляд.
  
   - Забудем об этом досадном происшествии, дорогой друг?
  
   Связав ноги и повиснув на большом шесте, который держали четыре носильщика, тигр двинулся в сторону деревни, за ним последовала веселая процессия, во главе которой бежал козел.
  
   Едва видя первые дома, солдаты внезапно нашли дорогу и яростно нацелили оружие на прибывших. Одетые в кустарниковые шляпы, в оливково-зеленую униформу, обутые в рейнджеров, они носили вышитый над сердцем квадрат из яблочно-зеленой ткани, украшенный желтым исламским полумесяцем. На их поясах были выстроены серые холщовые ленты для патронов в стиле армии США.
  
   Из первого дома вышел мужчина. Высокий, худощавый, с усами и бородой а-ля Фидель Кастро, он носил на плечах полковничьи нашивки и держал под мышкой длинную палку в истинно британском стиле.
  
   - Полковник Сухартоно. Вы мои пленники. - Все сложили оружие, - сказал он на отличном английском.
  
   Он остановился перед Макфарденом, отсалютовал жестким взмахом свободной руки, которая резко упала и прилипла к шву его боевой одежды.
  
   - Граф, я возлагаю на вас ответственность за пленников. Вы ответите мне за любой акт непослушания, недисциплинированности и бунта.
  
   - Но что это значит? - возразил шотландец.
  
   Солдаты теперь расходились, кружа вокруг процессии. Словно обеспокоенная тем, что ее последний час снова наступил, коза заблеяла. Один из солдат засмеялся и, выдернув штык, перерезал себе горло, затем громким голосом указал окровавленным клинком на труп, лежащий на илистой земле:
  
   - Наслаждайтесь камбингом унтук малам (шашлык из козьего молока на сегодня)!
  
   Лаура подавила вздох и сжала руку Коплана.
  
   - Боже мой, с кем мы столкнулись!
  
   К ним подошел солдат.
  
   - Membuang bedil!
  
   Коплан бросил винчестер на обочину дороги, как и было приказано. Вокруг него участники экспедиции сделали то же самое. Носители бросили тигра в трясину. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  это в яму.
  
   Довольный, Сухартоно смотрел на зрелище.
  
   Надменный Макфарден упрекнул:
  
   - Вы не ответили на мой вопрос, полковник.
  
   Последний отступил на шаг.
  
   «Остров Суматра находится в состоянии вооруженного восстания против правительства Джакарты», - торжествующе заявил он. Движение началось из Ачеха (провинция, расположенная на северной оконечности Суматры. Его население традиционно свидетельствует о жесткой религиозной ортодоксальности), а затем последовали другие районы. Благодаря нам происходит исламская революция. Ничто не сможет помешать ему свергнуть сибаритов, правящих на Яве. Мы очистим Авгиевы конюшни и покончим с коррупцией, проституцией, развратом и наркоторговлей. Аллах Акбар, Аллах велик! Его правление должно наконец наступить. Те, кто бросил ему вызов, те, кто оскорбил его, те, кто ослушался его, будут наказаны, как они того заслуживают. Без жалости. Наши расстрелы, наши эшафоты не простаивают. Аятолла Хомейни показал нам пример, он открыл нам путь, он будет нашим духовным наставником.
  
   В его голосе звучал фанатизм.
  
   - Сумасшедший! - прошептала Лаура Коплану на ухо.
  
   - Но что хорошего в том, чтобы нас ловить? - возразил Макфарден.
  
   - торжествующе издевался тон офицера.
  
   - У ваших клиентов есть время и они тратят целые состояния на ненужное сафари, ведь миллионы людей во всем мире голодают! Это неприлично! Мы собираемся привести эту ситуацию в порядок. Наша исламская революция нуждается в деньгах, чтобы процветать и обратить слепую совесть в веру. В некоторых случаях эшафотов и расстрелов уже недостаточно.
  
   Курт Ахбах, стоявший позади шотландца, сразу понял.
  
   - Выкуп?
  
   Полковник повернулся к нему.
  
   - Совершенно верно, сэр. Некоторые из вас известны, другие менее. Не важно. Мы многое сделаем.
  
   «У меня нет личного богатства», - презрительно сказал Ларс Фредериксен.
  
   - Я тоже, - передал Дик Шервуд.
  
   «Я тоже», - сказала Лора.
  
   Коплан не преминул добавить свой голос к хору бедняков.
  
   Но Самиа Хаддад подошел к индонезийцу и надменно отозвался от него:
  
   - Я требую лечиться индивидуально. Сколько ты хочешь против моей свободы?
  
   Сухартоно не успел ответить, потому что вмешался сицилиец с хитростью:
  
   - Я тоже прошу индивидуального подхода. Если ваши претензии не будут преувеличенными, я смогу вас удовлетворить. Я не хочу оставаться в плену.
  
   Разочарованный отсутствием солидарности, Мак-Фарден выразил свое неудовольствие, закатив яростные глаза. Полковник, похоже, позабавился. Кончиком палки он похлопал по коже рейнджеров, потом, не отвечая, подозвал лейтенанта и приказал:
  
   - Отведи этих людей в деревню и присмотри за ними. Они представляют собой золотую жилу. Джакарта умрет от ярости, узнав об этом захвате заложников.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА IX.
  
  
  
  
  
   Если это была операция «Никка», то какой интерес был у КГБ? участники сафари?
  
   Выкуп? Нелепое предположение. До сих пор Советы никогда не создавали ничего за деньги. За исключением валюты, они продавали свое золото, когда мировые фондовые рынки были для них благоприятны. Это было проще и менее опасно.
  
   Во всяком случае, полковник Шуартоно почти не раскрыл свои батареи.
  
   Коплан закурил сигарету после того, как проглотил чашку горячего чая и откусил жареный пончик с пальмовым маслом.
  
   Мятежник даже не упомянул, сколько выкупа он потребует.
  
   Коплан выпустил струю дыма в сторону потолка палатки.
  
   Было ли объяснение индонезийца просто дымовой завесой, скрывающей настоящую цель операции «Никка»?
  
   Возможно.
  
   Это было его предположение, когда у входа в палатку брезентовая часть отодвинулась, давая проход Нуриати, который полз, и только выпрямился перед кроватью, чтобы подскользнуться к Коплану, опираясь на его спину подушками.
  
   «Селамат малам», - вежливо поприветствовала она.
  
   - Селамат малам.
  
   В нескольких быстрых предложениях на своем родном языке она сообщила ему обновленную информацию. Батальон численностью около тысячи человек занял позиции в деревне и вокруг нее. Самый большой контингент стоял на берегу реки и при малейшей тревоге обнаружит Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  t Убежище в непосредственной близости от джунглей. В стороне от дороги были замаскированы легкие бронированные разведывательные машины, доступные повстанцам. Пулеметы и зенитные орудия были направлены в небо. Продвижение к Джамби, столице провинции, казалось, было заблокировано примерно в двадцати километрах к востоку от войск коммандос, лояльных правительству в Джакарте. Между двумя фракциями вспыхивали стычки и спорадические столкновения.
  
   - На данный момент не пытайтесь сбежать, - заключает она.
  
   " Потерпи. Я сделаю все возможное, чтобы ты выбрался из этой ловушки. "
  
   Он горячо ее поблагодарил. Затем юная индонезийка сняла саронг, но похотливые мысли ее не покидали. На ее животе и бедрах большие полоски липкой ленты держали тонкие прямоугольные связки, которые она развязала и положила на кровать. Коплан поспешил их рассмотреть. Две трети из них были батончиками с оболочкой шоколадной марки Suchard, которые оказались зажигательными термитными вафлями, снабженными запальником тянущего типа. Вам просто нужно было сломать пластину пополам и слегка потянуть за две части, чтобы разделить их. Спустя шестьдесят секунд термит загорелся.
  
   «Хороший подарок», - радостно согласился Коплан.
  
   Последняя треть состояла из больших таблеток, похожих на жевательную резинку, которые назывались lesgum (сокращение от Light Explosive Soft Gum). При контакте с теплом руки твердая консистенция размягчается, и материал превращается в пластичную пасту. Созданный в виде мяча, он позволял очень точно бросать и взрывался при контакте с твердой поверхностью. Газ, который был выпущен затем, спровоцировал в радиусе пяти метров аннигилирующий эффект на все живые существа в течение пяти секунд (впервые испытано 11 сентября 1973 года во время нападения на дворец президента Альенде в Сантьяго-де-Сантьяго. Чили).
  
   Коплан тепло поздравил симпатичную певицу, которая улыбнулась.
  
   - Это не все.
  
   Она натянула липкую ленту на спину и протянула Коплану Кольт 32, и он проверил ствол.
  
   - На этот раз все.
  
   - Ваша помощь для меня неоценима. Если я выберусь из этого беспорядка, я расскажу Май-Лиан все хорошее, что думаю о тебе. Вы будете вознаграждены, как и положено.
  
   - Постараюсь вернуться следующей ночью.
  
   Пока Нуриати поправляла стороны своего саронга, Коплан на мгновение восхищался красотой пухлых, упругих бедер. Молодая женщина почувствовала безмолвное почтение, и ее раскосые веки стали тяжелыми, когда ее движения замедлились. «Она готова, - подумал про себя Коплан, - но входить на эту землю было бы опасно. Внезапно мог появиться часовой и обнаружить соучастие, которым он пользовался в деревне. Он покачал головой.
  
   - Это неразумно, Нуриати.
  
   Почти незаметно она пожала плечами и начала затягивать саронг вокруг талии. Коплан поспешно положил пистолет и взрывчатку, которые она принесла под матрац.
  
   - Selamat tidur.
  
   - Selamat tidur.
  
   Она легла на землю и поползла ко входу в палатку. Брезентовый поддон сдвинулся, и Нуриати исчез. Коплан раздавил комара, который заигрывал его щекой.
  
   Не прошло и десяти минут с его отъезда, как появился полковник Сухартоно. С равнодушным видом Коплан затянулся сигаретой, подперевшись спиной о подушки.
  
   «Я обхожу свои обвинения», - объяснил офицер повстанцев. Но я джентльмен. Я спросила разрешения перед тем, как войти в женскую палатку.
  
   - Они вас приветствовали? - прошипел Коплан.
  
   - Они пытались поиграть своими чарами, что бесспорно. Типичное женское оружие. Возможно, я бы уступил, но Аллах запрещает блуд.
  
   - Зачем вы идете ко мне? Чтобы узнать, как я отношусь к твоему действию?
  
   - Боюсь, ваше мнение меня не интересует. Моими действиями руководит Бог, и его вдохновения для меня достаточно. Я приехал, потому что это соответствует мусульманскому гостеприимству - заботиться о тех, кого он приютил, и обеспечивать их утешение, которое им причитается. Нет жалоб по этому поводу?
  
   - Нет, кроме ограничения моей свободы передвижения.
  
   - Сожалею, верю.
  
   - Кроме того, ваша история о выкупе представляет для меня загадку. Вы не указали никаких цифр. Однако, как я уже сказал, у меня нет состояния. Я инженер и сэкономил целый год, чтобы устроить себе хорошее сафари. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  . Так чего ты от меня ждешь?
  
   Офицер сжал свою палку.
  
   - За вас будут платить другие. Я решил. Откровенно говоря, я сторонник коллективизма. Вы инженер?
  
   - Вот так.
  
   - Ваша специальность?
  
   - Механический.
  
   - Тогда ты меня интересуешь. Левый след одного из наших танков заблокирован. Мои магазины не могут это исправить. Так что я рассчитываю на тебя.
  
   - Это ... - начал Коплан.
  
   Палка саботирует воздух.
  
   - Я не приму извинений! Сухартоно был зол, потеряв традиционное азиатское самообладание. Подписывайтесь на меня !
  
   Коплан подчинился. Он и лидер повстанцев сели в джип и, оказавшись на виду, покинули деревню, чтобы рвануть несколько километров в сторону Джамби. Коплан облегченно вздохнул, когда машина остановилась перед танком AMX, освещенным мощным прожектором. Что касается французского оборудования, то было бы удобнее заняться устранением неисправностей, но без гарантии успеха.
  
   В запачканной жиром одежде механики выпрямились и застыли в безупречном внимании.
  
   - Все еще в той же точке? - поинтересовался Сухартоно.
  
   «Да, полковник», - ответил сержант с растрепанными волосами.
  
   Сухартоно повернулся к Коплану.
  
   - Ваша очередь, мистер Клермон, и будьте эффективны.
  
   Коплан спрыгнул на землю и наклонился над разобранными частями, когда джип развернулся и направился обратно в сторону деревни. Коплан спросил военных механиков, что они думают о поломке, и подавил гримасу, услышав их ответы. Видимо, свое дело знали, все перепробовали. Немного робко командир танка спросил его, в чем причина его присутствия. Услышав, что Коплан инженер, он уважительно кивнул и уверенно указал на тент палатки, на котором разложены разобранные детали и инструменты, воскликнув:
  
   - Твоя очередь ! Мы идем спать.
  
   Когда рассвело, Коплан еще ничего не починил.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА X
  
  
  
  
  
   Едва рассвело, когда атаковали правительственные военно-воздушные силы. Коплан бросился в джунгли и на берегу арройо зарылся в яму, вырезанную у больших корней мангрового дерева.
  
   Ракеты класса "воздух-земля" рассекали атмосферу с яростным свистом, на который откликнулись ракеты класса "земля-воздух", выпущенные из засадных танков. Взорвалась струя, и металлические обломки ее корпуса подняли гейзеры в воде Арройо. Коплан закрыл голову руками.
  
   У него был шанс сбежать, но он подавил искушение. Старик отправил его на место происшествия, чтобы узнать, в чем заключалась операция «Никка». А до тех пор ему было плохо. Дезертирство ничему его не научит.
  
   Очереди пулеметов и зенитных орудий разрывали воздух, не прерывая адский балет реактивных истребителей.
  
   Поединок длился час, а затем резко оборвался. Коплан поднял глаза. Парашюты устремились в джунгли, покрывая горизонт пятнами. Он поднялся на ноги и прислонился к стволу мангрового дерева, чтобы зажечь сигарету. Он пробыл там десять минут, затем повернул обратно. Он поскользнулся в луже грязи и растянулся, ругаясь.
  
   Когда он выехал на дорогу, он увидел, что AMX больше не нуждается в уходе. Его разрушила ракета. Когда он взорвался, бензобак обугил солдат, окружавших устройство, и пламя все еще поднималось из разлитого пятна длинными клубами черного дыма. Та же участь постигла и другие танки, и солдаты были заняты спасением раненых. Коплан им помог. Он накладывал повязку на окровавленную грудь, когда джип полковника Сухартоно остановился на обочине дороги. Офицер повстанцев наклонился и крикнул ему:
  
   - Не довольствуясь тем, что я инженер, вы тоже врач, мистер Клермон?
  
   Коплан промолчал, и машина уехала. Капрал Коплан, которого лечил, попросил сигарету, и Коплан зажал одну сигарету между губами, прежде чем закурить.
  
   - Есть шанс? - спросил мужчина, мучительно выпустив в небо струю дыма.
  
   - Бог велик. - Он знает, как распознать свое, - без компромиссов ответил Коплан.
  
   - Где вы были ? Лаура спросила, когда через два часа он вернулся в деревню с ранеными. У нас был один из тех ужасов! Долорес Лусон потеряла сознание. U Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  В мгновение ока мы подумали, что в нее попала пуля!
  
   Коплан рассказал ему об эпизоде ​​с танком.
  
   - Тебе это сошло с рук! воскликнула она.
  
   Она внезапно застыла и нахмурилась.
  
   - Что это ? Они начинают сначала?
  
   Издалека доносилось эхо взрывов и порывов ветра. Коплан сделал вывод, что десантники, сброшенные во время авиаудара, атаковали с восточной стороны. Проходящий лейтенант подтвердил ему это и заверил его с яростным видом:
  
   - Мы их побьем!
  
   Остальные участники сафари стояли возле палатки Роберта Моргана и Долорес Лусон. К ним присоединились Коплан и Лаура. Мексиканец все еще был бледен. Она посмотрела на Коплана, как будто обнаружила привидение.
  
   - Мы думали, ты мертв!
  
   И снова Коплан рассказал об эпизоде ​​AMX.
  
   - И вы ему помогли? - поинтересовался Ларс Фредериксен.
  
   - Нет. В любом случае, мое вмешательство было бы напрасным, поскольку его подбила ракета.
  
   - Что с нами будет? простонал Роберт Морган. Вот и мы между двух огней. Наконец, правительства для нас опаснее повстанцев.
  
   «Я даже не хочу больше охотиться на диких животных», - признался Курт Ахбах. Неудача преследует нас. Во-первых, смерть Константина Лазарида. Потом туманный леопард, который чуть не убил Самию Хаддад, а теперь поимка и требование выкупа. Это многовато.
  
   - У нас на Сицилии неудачи называют scoumoune, - сказал Карло д'Агридженте с мрачным лицом. Мы не можем с этим бороться. Если она решила пойти за нами, все кончено.
  
   - Он прав, - поддержала Самиа Хаддад. В Ливане мы знаем невезение. Дело не в суевериях, а в реальности. Чтобы выбраться отсюда, мы должны заплатить требуемый выкуп.
  
   - Но он не ставил ни сумму, ни условия оплаты! - вспомнил голливудский актер, пожимая руку жене, чтобы успокоить ее.
  
   Норвежец пожал плечами.
  
   - Чепуха, эти диссертации на удачу или невезение. Я в это не верю и не рассчитываю на выкуп, чтобы вернуть себе свободу. Я только надеюсь, что войска в Джакарте спасут нас и приведут в чувство эту кучу фанатиков.
  
   - А при необходимости протянем руку правительству! - сказал Дик Шервуд.
  
   - Это очень мило, твоя речь, - кисло упрекнул мафиози капо, но ты держишь ее, потому что у тебя нет ни гроша, чтобы заплатить выкуп! Не все!
  
   Джордж Макфарден, который до этого ничего не сказал, вмешался:
  
   - Прекратите, пожалуйста, эти грязные дискуссии! Мы все в одной ванне! Так давайте подарим полковнику единый фронт!
  
   Бой с десантниками продолжался весь день, следующую ночь, и не закончился до следующего дня полным успехом повстанцев, несмотря на еще две атаки правительственной авиации.
  
   Сияя, полковник Сухартоно представился Коплану и его товарищам. Он выпятил грудь, и его палка хлестала по коже его рейнджеров.
  
   - Триумфальная победа! - объявил он.
  
   Он прочитал разочарование на некоторых лицах и был удивлен.
  
   «Я знаю, что ты хотел, чтобы я был побежден», - пошутил он, - «и я не могу винить тебя в этом, но теперь больше не о чем сожалеть. Мои люди захватили несколько десятков врагов, включая лейтенанта. Последний будет моим свидетелем ...
  
   - Свидетель чего? хотел узнать Коплан.
  
   Сухартоно уставился на него.
  
   - Видите ли, господин Клермон, позавчера вечером я сообщил военным властям Джакарты по радио, что вы все были моими заложниками. Я предоставил ваши имена, уверенный, что некоторые из них могут повлиять на сибаритов Java, и согласен выступить в качестве посредников для получения выкупа, который я требую. Признаюсь, я был неправ. В ответ на это беззаконные жители столицы прислали мне свою авиацию и наемников. Эта нелепая инициатива обернулась неудачей. Однако, несмотря на победу, у меня сложилось болезненное впечатление, что меня не восприняли всерьез. Я починю это.
  
   - Как? »Или« Что? Лаура забеспокоилась.
  
   Сухартоно не соизволил ответить и повернулся к сопровождавшему его сержанту.
  
   - Приведи своих людей.
  
   По свистку из тени маленькой мечети вышло около пятнадцати солдат.
  
   Полковник снова столкнулся с заложниками.
  
   - Вы разделитесь на две группы. Первый пройдет перед мечетью, второй. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  d останется здесь. Для первой группы я называю имена ...
  
   Озадаченный, Коплан услышал, как Самиа Хаддад, Роберт Морган и его жена Долорес, Карло д'Агридженте и Курт Ахбах идут к указанному зданию под угрожающим взглядом солдат. Пространство, которое нужно было пересечь, было коротким, не более десятка метров. Маневр завершился, разведывательная машина с ревом заревела двигателем и поехала к гигантскому баньяновому дереву, затенявшему дом сельского старосты, на равном расстоянии между мечетью и палаткой, перед которой стояла вторая группа. Машина остановилась, и капрал сел на пулеметную башню, а затем перекинул толстую веревку через ветку дерева.
  
   Коплан ахнул, когда понял, что конец веревки заканчивается петлей.
  
   Другой конец ефрейтор привязал к поручню башни и крепко сжал.
  
   Удовлетворенный, Сухартоно наблюдал за сценой, очень прямо, вооружившись своей палкой, избивая своего следопыта.
  
   Наконец, он снизошел до объяснения:
  
   - Перед мечетью я отправил пятерых пленников. Богатый. Миссис Самиа Хаддах, состояние которой огромно. Я требую триста миллионов долларов за его освобождение ...
  
   Объявление поразило всех, но ливанская женщина осталась равнодушной.
  
   Мятежный полковник остановился, чтобы оценить эффект своих слов, оглядел заложников и продолжил:
  
   - Синьор Карло д'Агридженто правит сицилийской мафией. В его дворце в Палермо скопились плоды его грабежей и рэкета. Это нечестно заработанные деньги, поэтому Аллах решил, что он будет служить такому благородному делу, как наше. Я назначил ему выкуп в сто миллионов долларов.
  
   Итальянец рассердился.
  
   - Ты сумасшедший ! он запротестовал. Мои друзья никогда не заплатят такую ​​сумму!
  
   «Мафия очень богата», - возразил индонезиец.
  
   - Вы забываете, что мои друзья, которые также являются моими соперниками, будут слишком счастливы не заплатить выкуп за то, чтобы избавиться от своего крестного отца.
  
   Сухартоно фаталистически надулся.
  
   - Тогда ты умрешь.
  
   - Уменьшите свои претензии до более разумного уровня, - испуганно предложил сицилиец.
  
   Голос Сухартоно оборвался:
  
   - Что сказано, то сказано. Теперь перейдем к герру Курту Ахбаху. Его бизнес со странами Востока процветает. Недавно он заключил крупную сделку с Болгарией, которая принесла ему неплохую прибыль вдобавок к огромной, полученной от подписания сочных контрактов ...
  
   Коплан сузил глаза. Откуда бунтарь узнал об этом? Кто он был до того, как начал восстание против правительства в Джакарте? Простой старший офицер во главе тысячи человек, расквартированных в далекой провинции, контролирующих территорию джунглей, населенных сборщиками и ленивыми сельскими жителями. В первую очередь его волновала не жизнь Самии Хаддад или контракты Ахбаха со сателлитами СССР. Поэтому то, что он сейчас выражал, было для него просто взорвано. Кем ? КГБ готовится к операции Никка? Однако Советы не интересовались деньгами. Если Коплан был прав, то они нарисовали дымовую завесу, но цель этого начинания все еще не видна.
  
   «Чтобы освободить герра Курта Ахбаха, мне нужно пятьдесят миллионов долларов», - продолжил Сухартоно.
  
   Импульсивно немец сделал шаг вперед.
  
   - Я принимаю, - сказал он громко, но сначала дайте мне свободу, потому что никто, ни родственник, ни друг, не имеет права подписать за меня распоряжение о переводе.
  
   «Кроме твоего партнера», - ухмыльнулся Сухартоно. В данном случае герр Дитер Вайнштрауб.
  
   На этот раз Коплан убедился. Полковник слишком много знал, чтобы быть не просто приводным ремнем.
  
   - Кроме того, - сказал индонезиец, - а кто говорит о переводе? Я хочу наличные, мелкие купюры в тысячу долларов.
  
   Ошеломленный Ахбах опустил голову и нахмурился, словно пытаясь найти решение.
  
   - Наконец, продолжил Сухартоно, у нас есть знаменитая голливудская пара Долорес Лусон и Роберт Морган. Они очень богаты, потому что им платят баснословные деньги. Весь мир заплакал бы, если бы они исчезли в джунглях Суматры, и они стали бы мифами, как Мэрилин Монро. Но, очевидно, это будущее их не устраивает, и я их понимаю. Брак свел их в жизни, поэтому я не стану их разлучать ради выкупа. За них обоих я требую пятьдесят миллионов долларов. То есть за все пять центов Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  миллионы долларов.
  
   Самиа Хаддад вынула из кармана парусиновой куртки чековую книжку и ручку, затем твердым шагом подошла к полковнику.
  
   «Я немедленно выпишу тебе чек», - сказала она ледяным голосом.
  
   Палка полетела вертикально, и чековая книжка подпрыгнула, прежде чем приземлиться в грязи.
  
   «Я сказал наличными тысячами долларов», - отрезал полковник. Не двигайтесь без моего приказа.
  
   Солдаты набросились на ливанку, схватили ее за руки и потащили к мечети. Сухартоно двинулся и яростными ударами толкнул чековую книжку в грязь, где она и исчезла. Именно в этот момент прибыла поисковая машина с прожекторами, идентичная той, которая освещала AMX тридцать шесть часов назад. Единственное отличие, но существенное: на его штатив была установлена ​​большая камера, стоящая на металлическом полу между треугольным козлом и тяговыми барабанами. По бокам сидели четыре солдата под командованием адъютанта.
  
   Автомобиль остановился перед машиной разведки. В процессе появился джип, который остановился позади него. Под дулом пистолета вышел мужчина. Изможденный, на нем была форма парашютиста, порванная в нескольких местах и ​​испачканная грязью. Амарантовый берет кокетливо закрывал правое ухо. На реверсе куртки с листовым орнаментом (армейская куртка для спецназовцев или десантников американского происхождения) выделялась серебряная тесьма с указанием звания: лейтенант.
  
   Сухартоно поднял свою палку и загорелся:
  
   «Это офицер, которого мы схватили, вульгарный наемник под командованием свиней Джакарты и их шлюх. У него хватило смелости сражаться с нашими войсками, вдохновленными гневом Аллаха. За этот позор он заслуживает смертной казни. Мы будем благодарить его, потому что у нас на него другие планы. Он будет нашим свидетелем.
  
   Индонезиец вернулся и встал перед второй группой.
  
   - Ты, - сказал он, - ты остался здесь, потому что ты бедняк. Согласимся с этим термином. Плохо, потому что ваш доход ниже, чем у ваших товарищей, но вы достаточно богаты, чтобы позволить себе сафари, подобное тому, на котором вы были до захвата. Ваша судьба будет зависеть от судьбы богатых. Если выкуп уплачен, вас отпустят. Иначе ты умрешь.
  
   Коплан откашлялся.
  
   - Вы уверены, что Аллах одобряет эти грязные финансовые расчеты?
  
   На мгновение Сухартоно опешил. Его взгляд оставался неуверенным, но очень быстро он восстановил самообладание:
  
   - Ваш вопрос, господин Клермон, - типичная реакция неверных. Позвольте мне сказать вам, что Аллах дает нам советы и приказывает. Мы ему подчиняемся. Я лучше тебя знаю, чего он хочет.
  
   «Мне очень жаль, что я не мусульманин», - поддразнила Лаура. Я бы стал адвокатом противоположной стороны перед Аллахом.
  
   Сухартоно обиженно вздрогнул.
  
   - Не богохульствуйте, мисс Гильдия!
  
   Повстанческий полковник долго молчал. Его острый взгляд, казалось, хотел пронзить совесть. Внезапно его палка поднялась и указала на Ларса Фредериксена.
  
   - Выходи из строя!
  
   Норвежец повиновался. Сухартоно щелкнула пальцами. Сержант и трое мужчин подошли и схватили Фредериксена, чтобы потащить его к баньяну. В мгновение ока ей на шею накинули петлю. Норвежец с трудом закричал.
  
   - Это безумие! - крикнул Коплан, бросаясь к группе, собравшейся вокруг дерева.
  
   Солдат выставил ногу, и Коплан споткнулся. Не останавливаясь, другой выстрелил прикладом в живот и упал, охваченный мучительной болью. Лаура опустилась рядом с ним на колени и заставила его успокоиться.
  
   - Не двигайся, - посоветовала она низким голосом. Они сумасшедшие, они тебя убьют!
  
   «Кто знает, не запрограммированы ли мы пятеро умирать, как норвежец», - ответил он, разъяренный поворотом событий.
  
   Не говоря ни слова, свирепыми глазами ефрейтор и солдат смотрели на них, наставляя на них свои винтовки.
  
   Макфарден, в свою очередь, опустился на колени рядом с Копланом. Голос его дрожал:
  
   - Не играйте в матаморе, они сильнее нас, многочисленнее и вооружены. Самое мудрое - дождаться того, что будет дальше.
  
   На помощь пришел Дик Шервуд:
  
   - Пожалуйста, никакой ерунды, из-за которой мы все попадаем в беду!
  
   - Неужели вы позволите повесить невиновного? - возразил Коплан.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА XIВиды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  «Опять же, мы ничего не можем сделать», - простонал шотландец.
  
   Коплан высвободился из рук Лоры и попытался встать, но удар прикладом действительно отрезал ему ноги, и он упал на землю.
  
   - У вас суицидальный темперамент, - прошептал молодой американец.
  
   «Не нужно разыгрывать чванство», - прорычал канадец. Вы были сильны с дымчатым леопардом, но здесь вы имеете дело с батальоном!
  
   «Он прав», - согласился Макфарден.
  
   Ларс Фредериксен все еще кричал. Теперь петля была туго затянута вокруг ее шеи. Водитель разведывательной машины снова завел свою машину, когда солдат наблюдал за концом веревки, привязанной к пандусу башни. Неумолимо натянутая веревка соскользнула с хозяйки баньянового дерева, рывком подняв несчастного норвежца, руки которого отчаянно пытались развязать роковые тиски. Его лицо покраснело, а затем его глаза расширились.
  
   Разведывательная машина остановилась в двух метрах от места старта. Двое мужчин, сидевших на спасательной машине, лихорадочно направили камеру на ужасающую сцену.
  
   Очарованный, Сухартоно не двинулся с места. Что касается лейтенанта парашютистов, то он протер глаза, как будто переживает ужасный кошмар.
  
   Макфарден закрыл лицо.
  
   «Это ужасно», - пробормотал он.
  
   Руки на петле расслабились, снова вцепившись в пеньку с последним рывком, затем медленно качнулись назад, раскачиваясь в ослепляющем луче света прожекторов.
  
   Лаура с трудом сглотнула.
  
   -Я думаю, он мертв.
  
   Никто не повторил его диагноз. Тяжелая тишина повисла на несколько минут, пока труп норвежца не коснулся земли.
  
   - Прикончи его! воскликнул Сухартоно. Мы никогда не узнаем !
  
   Сержант вынул из кобуры пистолет, прижал ствол ко лбу и нажал на спусковой крючок. Только после этого погасли прожекторы и камера перестала снимать.
  
   - Ублюдки! - пискнула Лаура.
  
   Внезапно Коплану все стало очевидно. Операция «Никка» завершена. Слишком благоприятный для западных тезисов, отмеченных своим антисоветизмом, норвежец, если бы он был избран генеральным секретарем ООН, был бы смертельной угрозой для Москвы. В секрете уютного кремлевского кабинета собрание стариков приговорило его к смерти. Светская рука, K.G.B. исполнил приговор. Но, честно говоря, то есть путем делегирования своих полномочий и организации хеджирования и диверсионных операций. Опираясь на традиционный антагонизм между перенаселенной Явой, обладателем богатства, и малонаселенной Суматрой, которая раздавала такое же богатство, Советы организовали восстание, также сделав ставку на возрождение мусульманского фанатизма на острове.
  
   Коплан должен был признать, что план был составлен великолепно.
  
   Норвежец записался на сафари MacPharden за несколько месяцев вперед. Зная дату, стратегам площади Дзержинского оставалось только поставить пешки на место и найти субподрядчика в лице Сухартоно. Кроме того, убийство было совершено на глазах беспристрастных, а иногда и авторитетных свидетелей, таких как Самиа Хаддад, Долорес Лусон и Роберт Морган, мало подозреваемых в симпатиях к тем, кто взял их в заложники.
  
   Дело было рассмотрено умело, в соответствии с чудесами, порожденными мозгами советских спецслужб.
  
   Сухартоно возвращался к ним. Его задорный взгляд шокировал Лору.
  
   - Чистое и простое убийство! она раскритиковала.
  
   - Молчи ! - прошептал Мак-Фарден ему на ухо.
  
   Лидер повстанцев снисходительно улыбается.
  
   - Отец всегда цитировал мне старую арабскую пословицу: «Неважно, умрут ли верблюды по дороге, если караван прибывает в оазис». "
  
   Пятки его рейнджеров повернулись, и его трость указала на лейтенанта-парашютиста.
  
   - Фильм будет отдан этому спящему псу, которому я передам его свободу. Так Джакарта будет знать, что я говорю серьезно. Если мой язык останется непонятым и выкуп не будет уплачен, то один из вас, четверых, тоже умрет.
  
   - ВОЗ ? - запнулся Макфарден, полностью отказавшийся от традиционной британской флегмы.
  
   Сухартоно, похоже, позабавил этот вопрос.
  
   «Я лучше оставлю тебя в темноте», - ответил он с ухмылкой.
  
   Коплан поднял глаза.
  
   - Я вызываюсь за веревку, если вы решите казнить второго заложника.
  
   - Я знал, что вы сделаете это предложение Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  мы, мистер Клермон, но я не уверен, что приму это, потому что чувствую, что должен дать женщинам равные шансы. В конце концов, они тоже люди. В последнее время, конечно. Однако за несколько десятилетий они завоевали свой статус.
  
   Лора становится зеленой.
  
   - Но я единственная женщина! она запротестовала.
  
   - Я имел в виду, мисс Гилд. Ваша жизнь не дороже жизни мистера Клермона. И, честно говоря, я к нему симпатизирую. Я чувствую его глубоко внутри, солдатом вроде меня. В каком-то смысле сложно объединить столько талантов: инженера, врача, солдата ...
  
   Макфраден подкрался к Коплану и сел на траву рядом с ним.
  
   «Я только что разговаривал со вторым графом Бринмурским», - прошептал он, по ошибке не глядя на приход и уход часовых.
  
   - Призрак ?
  
   - Это неуважительный термин. Исключите это из своего словаря.
  
   - Извините меня. Что он сказал тебе? - серьезно спросил Коплан.
  
   - Он заверил меня, что у нас были хорошие шансы сбежать, если бы мы не были слишком неуклюжими.
  
   - Нам нужен гид. Вы хорошо знаете регион?
  
   - Как мой карман. Вы, Дик Шервуд, Лора Гильд и я в смертельной опасности. Я исключаю других из-за их богатства.
  
   - Побег с четырьмя путями?
  
   - Вот и все.
  
   - Вы считались с часовыми?
  
   - Это большое препятствие, и я еще не решил проблему. Тем не менее, у нас есть большое преимущество. Дику Шервуду удалось вернуть свой лук и стрелы.
  
   Коплан сразу вздрогнул, он увидел, что ему делать с этой новостью.
  
   - Оставайся здесь, он посоветовал, я пойду к нему в палатку.
  
   Шотландец не солгал. Подняв матрас, канадец показал оружие и колчан.
  
   - Отличная работа, - поздравил Коплан. Я одолжу у тебя.
  
   Он властно схватил одну из стрел и засунул ее за пояс между рубашкой и кожей.
  
   - Что ты собираешься с этим делать? Шервуд хотел знать, явно огорченный потерей одного из своих боеприпасов.
  
   Не ответив, Коплан вышел из комнаты. По ту сторону средины, у подножия мечети, солдаты копали могилу. Грязь, накапливаемая инструментами, упала на одеяло, скрывавшее тело норвежца.
  
   Джип со спущенными шинами лежал на земле, вспаханной колесами. Направленный правительственной авиацией, он был сильно поврежден. Коплан подошел к унтер-офицеру, командовавшему эвакуационной машиной, и предложил починить джип, заявив, что ему скучно и ему нужно потратить силы. Другой посмотрел на него, как на сумасшедшего, однако, поколебавшись, протянул ему ящик с инструментами.
  
   Находясь в слепой зоне, Коплан потянулся к ножовке и разрезал металлическую стрелу пополам. Закончив, он погрузил оперенный конец в мягкую землю и оставил только конец, вытянутый на двенадцать сантиметров стержня, который он заменил на своем поясе. Удовлетворенный, он принялся менять вещи и колотить по джипу, пока встревоженный сержант не пришел забрать свои инструменты и не приказал ему вернуться в палатку.
  
   Он послушался и нашел Лору, которая заменила Макфардена. Она казалась взволнованной.
  
   - Граф сообщил? - спросила она.
  
   - Да.
  
   - Что вы думаете ?
  
   - Это выполнимо.
  
   - Я готов попробовать. Этот сумасшедший полковник меня пугает. Плюс он прямо сделал меня следующей жертвой. Я по-прежнему предпочитаю, чтобы тигр перерезал мне горло посреди джунглей, чем качаться на конце веревки!
  
   - Ни тому, ни другому не позавидуешь! Но не волнуйтесь, у нас есть несколько шансов.
  
   После ужина Коплан посадил ее там и отправился на разведку, чтобы определить места, где стояли часовые. Его орлиный взор вскоре заметил ближайших солдат. Решив пойти на минимальный риск, он предпочел ползти между палатками. По возвращении он присоединился к Макфардену, который тихо разговаривал с Диком Шервудом.
  
   - Затем ? - тихо спросил шотландец.
  
   «Лучше беги прочь сегодня вечером», - предложил Коплан тем же тоном, когда две головы приблизились к его. Никто не знает, что нас ждет завтра. Представьте себе, что правительственная авиация снова атакует, что из Джакарты сбрасывается второй парашютный батальон. Сухартоно сделает укол крови e Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Одного из нас повесят. Без сомнения Лора Гильдия, единственная женщина против троих мужчин. Мы должны спасти ее.
  
   «Согласен», - сразу сказал канадец, поглаживая кулачки своего лука.
  
   Макфарден заколебался.
  
   - Конечно, вы правы, мистер Клермон, но у меня есть сомнения. В конце концов, я несу ответственность за всех своих клиентов. Я не могу отказаться от остальных пятерых только потому, что они богаты.
  
   «Если вы останетесь, - заметил Коплан, - Сухартоно ответит вам. Поверьте, он вас повечает.
  
   Шотландец вздрогнул. После долгих сомнений он сдался:
  
   - Я пойду с тобой.
  
   - Хорошо, - радуется Коплан. Вот мой план.
  
   Он объяснил это несколькими короткими, но точными предложениями. Макфарден и Шервуд одобрительно кивнули.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА XII.
  
  
  
  
  
   Коплан подполз к краю палатки и остановился у большого натянутого верёвочного столба. За поясом у него был кольт 32, подаренный Нуриати, а в карманы он сунул термитные пластины и планки лесной резинки. Зубами он зажал посередине древко распиленной стрелы.
  
   Два часовых встретились лицом к лицу. Так что Дику Шервуду было невозможно сбить их с ног одновременно. Если один упадет, другой поднимет тревогу.
  
   Рядом геккон издал крик, похожий на череду декрещендо, ладно. Из арройо доносился визг водяных крыс.
  
   Коплан тихо пошел и снова остановился. Внутри палаток ураганные лампы рассеивали беловатый свет, который на холсте усеивал стройные силуэты чичака (Маленькая ящерица песочного цвета), высматривающих безрассудное насекомое.
  
   Коплан стоял и смотрел, не отрывая глаз от светящегося циферблата наручных часов. Ожидание длилось не более пяти минут. Лаура, зевая, вышла из палатки. Коплан перевязал скакательные суставы.
  
   Под баньяновым деревом, где был повешен норвежец, часовой, который на расстоянии двадцати пяти ярдов столкнулся с Копланом, получил стрелу, посланную Шервудом в горло, и пошатнулся, выпустив штурмовую винтовку. Не теряя времени на восхищение талантом канадца, Коплан прыгает. Его колено врезалось в спину второго часового, когда его левая рука сжимала кадык, а правая вонзила стальной острие в сердце. Солдат был мертв, когда Коплан уронил свое тело на землю. Он быстро избавился от запасных магазинов и накинул их себе на грудь, прежде чем взять в руки FAM 16 A 1 с калибровкой 5.56.
  
   Встав, он увидел, что Макфарден сделал то же самое с первым часовым, к которому вскоре присоединился Дик Шервуд. Что до Лоры, согнувшись пополам, она бежала к Коплану. Счастливая, она схватила его за запястье.
  
   - Первый этап успешен! - шепотом подумала она.
  
   - Самое сложное еще предстоит сделать.
  
   Сержанта снаряда также удивила стрела Шервуда. Двое мужчин, которые его сопровождали, ошеломленно отреагировали. Коплан воспользовался случаем и пробил стволом автомата по затылку первого. Другой повернулся, удивленно разинув рот. Острие обрезанной стрелы пронзило его правый глаз до мозга.
  
   «Хорошая работа», - поздравил Шервуд за спиной.
  
   Вокруг AMX спали солдаты. Коплан отломил пластину из термитов и сунул ее под резервуар, прежде чем повторить операцию под еще тремя резервуарами, затем он побежал, чтобы догнать троицу, возглавляемую Макфарденом, направлявшуюся в джунгли.
  
   Бронетранспортеры взорвались, вызвав панику и затопив лежавшие у гусениц экипажи горящими пятнами. Огонь облизывал их форму, фигуры, пошатываясь, выскакивали из ада, чтобы бежать и кататься по лужам грязи. Вой умирающих поднялся в небо. Напуганные джунгли замолчали.
  
   Перед группой стояли трое часовых с лицами, освещенными пламенем.
  
   - Берхенти! - крикнул один из них.
  
   Шервуд выпустил стрелу и убил первого. Этого было недостаточно. На этот раз Коплану пришлось нажать на спусковой крючок штурмовой винтовки. Короткий порыв ветра сбил двух солдат с ног в высокой траве.
  
   - Сюда ! Макфарден воодушевлен.
  
   На бегу Коплан размял таблетку лесной жевательной резинки на ладони, чтобы размягчить ее и скатать в шарик. Эта инициатива оказалась успешной, потому что на повороте дороги им преградили путь пулеметы.
  
   - Идти в кровать ! Коплан приказал, кто бросил его взрывчатку.
  
   Солдат выпустил длинный г Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  афале, но никого не трогал. В следующий момент он распался. Четверо беглецов продолжили свой путь.
  
   Лаура споткнулась о лиановый мост, и Коплан вовремя ее поймал. С другой стороны разбил отряд. Коплан и Макфарден не оставили ему шансов. Под совместным огнем орудий она была прижата к земле. Кстати, Шервуд тоже взял в руки FAM 16 A 1 и запасные зарядные устройства.
  
   Они бешено бежали по узкой полосе суши на берегу Арройо, но она внезапно превратилась в заводь. Лаура проскользнула через лужу грязи и растянулась в грязи во весь рост. Макфарден наклонился над ней, чтобы помочь ей встать, но поскользнулся и упал на колени в болоте, ворча от гнева.
  
   Именно тогда Коплан увидел, как большая темная масса проскользнула через воду. Шервуд также уловил движения каймана. Он выпустил стрелу в открытый рот, но, потеряв обычное хладнокровие, промахнулся, и выстрел срикошетил по чешуе.
  
   Коплан нажал на спусковой крючок штурмовой винтовки. Ударник щелкнул в пустоте. Приближаясь на большой скорости, ящерица находилась всего в нескольких ярдах от Лоры, и Макфарден увяз в грязи. Итак, Коплан катапультировал шарик из жевательной резинки, который месил, в левую руку. Он приземлился глубоко в челюсти и взорвался, разорвав голову крокодила и подняв кишащий комарами воздух с обломками плоти, костей и чешуи.
  
   «Адский гамбургер», - восхищался канадец. Блин, я виню себя, что скучал по этому ублюдку! Без тебя двое наших друзей пошли туда!
  
   Дрожа, Лаура и Макфарден поднялись на ноги с помощью своих товарищей. Понимая, какой опасности она избежала, Лаура заикалась:
  
   - Я все еще предпочитаю веревку Сухартоно, учитывая все обстоятельства!
  
   - Если хочешь развернуться, не рассчитывай, что я буду сопровождать тебя! - усмехнулся Шервуд.
  
   - Пойдем! - нетерпеливо сказал Макфарден, поднимая штурмовую винтовку.
  
   Было время ! Руководствуясь грохотом взрыва, около дюжины солдат позади них появились на берегу Арройо, и точечный разведчик открыл огонь. Мгновенно четверо беглецов прижались к земле, и трое мужчин нанесли ответный удар. Попав, разведчик упал в воду, а из заводи к этой неожиданной добыче ринулся второй кайман. Остальной патруль укрылся под деревьями.
  
   Понимая, что они могут застрять. Коплан принялся месить по таблетке лесной резинки в каждой руке. Когда тесто стало очень мягким, он передал два шарика Лоре, порекомендовав ей сымитировать его, затем вынул таблетку термитов, разбил ее на две части и потянул за каждую половину, прежде чем повернуть все к мангровым зарослям, где они находились. преследователи.
  
   Взрыв потряс деревья, и, несмотря на влажную листву, огонь зажег ветви, заставив солдат покинуть свои позиции. Коплан поднял два шара и швырнул их в вырезанные пламенем фигуры. В то же время Макфарден и Шервуд разгрузили оружие на выживших.
  
   Противостояние было коротким, но интенсивным.
  
   «А теперь поехали отсюда», - решил Коплан, вставая и стуча каблуками по стволу дерева, чтобы избавить их от грязи.
  
   Макфарден не солгал. Он действительно хорошо знал местность.
  
   Первые километры растительность была настолько густой, что замедлила их продвижение. Идя в полной темноте, они уклонялись от препятствий в ореоле фонарика, на мгновение освещенного шотландцем.
  
   Вскоре джунгли поднимались по склону горы, и слух становился все громче и громче: шум потока, разбивающегося о камни.
  
   Рано утром выжившие достигли мокрой тропы, которая шла вдоль оврага. Внезапное изменение температуры заморозило их.
  
   Лаура была потрясена.
  
   «Давай остановимся на час», - посоветовал Макфарден, дрожа от холода. Я выпила чаю и немного печенья.
  
   Скрытый большим валуном, Коплан начинает разжигать огонь из термитной пластины. Для приготовления чая было много воды. Однако у них не было контейнера. Проблему решил Шервуд. Порывшись вокруг, он нашел заброшенный золотой рудник, потому что жила была исчерпана. Миски для мытья песка были разбросаны по сторонам. Ржавый, но годный к употреблению.
  
   Чай и печенье вернули им силы собраться на военном совете.
  
   - Куда мы идем отсюда? Лаура хотела знать.
  
   - Идем обратно вниз Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  на другой стороне горы, сообщил ей шотландец. Вот мои рассуждения: три дня назад Джакарта выпустила своих десантников в этом направлении. Судя по всему, их отряд был уничтожен войсками Сухартоно. Но, вероятно, какие-то солдаты остались в ожидании подкрепления. Я держу пари.
  
   - А если ты ошибаешься? - спросил Шервуд.
  
   - Тогда мы рискуем снова напасть на мятежников, и нам незачем описывать нашу судьбу, когда Сухартоно узнает о нашем захвате. Проблема, как видите, в том, что мы игнорируем позицию повстанцев. Пока мы на этой горе, не думаю, что нам есть чего бояться. Когда мы вернемся на равнину, все будет по-другому. Здесь нет трассы для их бронетехники. Конечно, там можно было спокойно ждать разгрома повстанцев. К сожалению, мы ни в чем не уверены. Как много времени это займет? Отрезанные от любой связи, мы могли бы играть в Робинзона Крузо целый век!
  
   - Если поставить на голосование? - предложил Шервуд.
  
   «Я лучше вернусь на равнину», - сказал Коплан.
  
   «Я тоже», - сказала Лора. Если честно, с Суматры мне надоело.
  
   - Я того же мнения, - радуется канадец.
  
   «Так что никаких особых возражений», - заключил Макфарден.
  
   Из ручья выскочила форель и снова упала в чистую воду. Лаура вздохнула:
  
   - Жаль, что вода ледяная, я бы приняла ванну.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА XIII.
  
  
  
  
  
   Медведь встал за углом мыса, и Шервуд, движимый молниеносным рефлексом, выронил штурмовую винтовку и взвалил на плечи лук, но Коплан остановил свое движение.
  
   - Это животное безвредно. Он вегетарианский медведь из Малайзии, совсем не плотоядный.
  
   - Вы видели его когти? проворчал канадец. Пока пальцы моей руки!
  
   Стопоходящий ковылял, словно хотел очаровать этих неожиданных посетителей. На его черном пальто, отмеченном большим белым треугольником на морде и груди, остались прилипшие зеленые обломки, свидетельствующие о том, что он потер липкие листья кувшинов, чей горький мед непреодолимо привлекает медведей. Немного застенчивый, он позволил Лоре ласкать себя, которая осторожно протянула руку, а затем посмеялся над Макфарденом, предложив ему печенье. Наконец он вернулся в свое убежище на деревьях.
  
   Четверо продолжили идти сквозь горячую липкую дымку.
  
   За желобчатыми стволами лысых кипарисов приютилась колония чудовищных гавайалов, чемпион которых достигал почти десяти метров в длину. Макфарден, шедший впереди, был почти удивлен и отступил во времени. Управляемый Копланом и двумя мужчинами FAM16 A1 посеял смерть среди крокодилов. Обнюхав противника, более сильного, чем их обычная добыча, выжившие с долгим шелестом золотой чешуи убежали в заводь.
  
   Лаура отступила во время перестрелки.
  
   Вокруг лысого кипариса испанский мох плел паутину, похожую на Франкенштейна. Минута змейка прижалась к нему. Он упал, целясь в шею. - вскрикнула Лаура. Трое его товарищей обернулись, и Коплан сразу понял смертельную опасность. Бросив штурмовую винтовку, он вскочил и схватил рептилию, которая уже впивалась в нежную плоть. Лора была в ярости. Из раны текла тонкая струйка крови. Коплан раздавил нападающего сильным ударом пятки, а затем выбил короткий штык, который подходил к FAM. Лаура бледнеет.
  
   - Чем ты планируешь заняться ? она ахнула.
  
   - Любые шансы.
  
   Он сжал левый кулак и без предупреждения нанес мощный удар по кончику подбородка. Молодая женщина расширила глаза и запнулась. Макфарден и Шервуд бросились вперед и поймали ее при падении, прежде чем положить ее у подножия кипариса. Не останавливаясь, Коплан расширил рану штыком и высосал кровь, которую сплюнул на ходу. Через некоторое время он протянул шотландцу тарелку с термитом, объяснил ему, что делать, и, когда в кусте саррацении разгорелся огонь, он поместил туда штык-нож и подождал, пока тот не станет красным.
  
   «У нее будет ужасный шрам», - возразил канадец.
  
   - Лучше, чем умереть.
  
   - Тем не менее, это некрасиво.
  
   - Косметическая хирургия достигла огромных успехов. Пескоструйный газ и ничего не увидим.
  
   «Мистер Клермон прав, - сказал Макфарден. Лучше, чем умереть.
  
   Тем не менее, шотландец предпочел не задницу. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  присутствовал на шоу и пошел за своим штыком, чтобы вырезать четыре больших стейка из мяса одного из гавайалов, убитых несколькими минутами ранее. Он вернулся, чтобы поджарить их на импровизированном вертеле.
  
   Кончиком лезвия Коплан прижег рану под неодобрительным взглядом Шервуда.
  
   - Это действительно необходимо? сказал этот.
  
   - Существенно.
  
   Когда Лаура проснулась, грубая повязка, пропитанная виски, которую забрал шотландец, скрыла рану. Она болезненно вздрогнула, и ее первый вопрос был:
  
   - Как быстро я мог умереть?
  
   «Между двумя и тремя минутами», - ответил Коплан, принюхиваясь к одному из стейков, которые ему вручил Мак-Фарден, которые он положил на лист саррацении, прежде чем с удовольствием наброситься на него.
  
   «Это фантастика, - проворчал Шервуд, - у тебя есть все таланты. Охотник, снайпер, инженер, врач, лесник, знакомый с джунглями ...
  
   - Сухартоно высказал то же самое. Он добавил: военный.
  
   - Термит и то взрывчатое вещество, которое ты месишь в руке, как, черт возьми, ты их достал?
  
   - Я подкупил солдата. Все продается в Индонезии, пока вы платите цену. Где-то всегда есть поставщик, даже если он верит в Аллаха.
  
   «Верно», - согласился Макфарден, жевая стейк.
  
   «Нет для меня крокодила», - отказалась Лаура. Мой живот завязан узлом, и правда, мне больно.
  
   Шервуд сначала колебался, затем принял третий кусок, который перед дегустацией осторожно осмотрел. Макфарден протянул Лауре коробку печенья и фляжку с виски.
  
   - Выпей хорошего напитка, это вернет тебя.
  
   Она последовала совету и сделала большой глоток, который снова придал ей цвет. Наконец, она приняла четвертый бифштекс.
  
   После этого этапа они снова отправились в путь. Лаура стиснула зубы, но она приняла мученическую смерть. Сильная жара утихла, и джунгли рассеялись. Вскоре появилось озеро. Серые цапли и джабирусы с белым и сапфировым оперением сбежали, когда увидели выходящих. Между ирисами и гиацинтами лягушки каркали плечом к плечу с молочно-чешуйчатыми черепахами и ондатрами. Отряды головастиков кружили вокруг разноцветных кувшинок, цепляющихся за поверхность воды. В кокосовых пальмах черные медведи оставались бесстрастными, несмотря на то, что в них посылали шутливые обезьяны различные снаряды.
  
   И все же этот мирный лесной пейзаж был обманчивым. Макфарден понял это, когда ступил на зыбучие пески. Он выпустил винтовку, которая неумолимо тонула. Шервуд бросился на помощь шотландцу и вручил ему ствол своего FAM, который Макфарден ухватился за спасательный трос. Напрасно шотландец, неудержимо засасывающий под ноги, уже исчез до середины бедра.
  
   - Что делать ? - крикнула Лаура Коплану.
  
   В ужасе она забыла о своих страданиях.
  
   Используя свой штык, Коплан быстро срезал ряд лоз и связал их вместе самодельным лассо, петлю которого он накинул на плечи Макфардена. Последний отказался от пушки FAM и положил лозы себе под мышки. Коплан, Шервуд и Лора объединили свои усилия, чтобы натянуть веревку и вырвать своего спутника из жила. Когда он снова встал на твердую землю, он потребовал свою фляжку виски.
  
   - Спасибо всем, - икнул он.
  
   - Если бы Сухартоно увидел, что мы столкнулись со всеми этими испытаниями, он бы возликовал! - подумала Лаура.
  
   «Мы выбираемся из зыбучих песков, но не из петли на конце веревки, когда Сухартоно приказывает повесить», - пробормотал Макфарден.
  
   Коплан предложил ему сигарету и сунул одну между губ.
  
   «Вы убедились, что хорошо знаете местность», - заметил он. Как вы могли попасть в такую ​​ужасную ловушку?
  
   - На самом деле, я никогда не проходил этот след. Я просто полагался на свои инстинкты и чувство направления.
  
   - Вы никогда не видели это озеро? Шервуд подавился.
  
   - Никогда.
  
   Лаура стиснула зубы.
  
   - Но вы все равно сможете нас довести до места назначения?
  
   Шотландец склонил голову.
  
   - Я не уверен в этом.
  
   Коплан быстро вмешался, чтобы избежать паники:
  
   - Если бы мы заблудились, то по кругу ходили бы. Однако это озеро впервые.
  
   «Вы соглашаетесь на малое», - кисло сказал канадец.
  
   Коплан равнодушно пожал плечами.
  
   - Зыбучие пески мы бар Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  дорога направо. Попробуем слева.
  
   Макфарден поднялся на ноги. В его глазах вспыхнуло энергичное сияние.
  
   - Пойдем!
  
   Он взял длинную мертвую ветку и использовал ее, чтобы испытать воду перед собой. Мудрая предосторожность, потому что внезапно этот импровизированный шест втянулся, и шотландец отпустил его, отпрыгнув назад.
  
   «Еще зыбучие пески», - заключил Коплан.
  
   «Таким образом, дорожка сокращена и вправо, и влево», - подытожила Лаура. Что делать ?
  
   - Вернуться ? - предложил Шервуд.
  
   - Конечно, нет! Коплан отказался.
  
   Его указательный палец указывал на противоположный берег озера.
  
   - Пойдем по водному пути.
  
   Макфарден подскочил.
  
   - Кто нам доказывает, что гавиалы или кайманы не попадают в засаду под кувшинками?
  
   - У меня не хватит смелости искупаться в этом озере! - запротестовала Лаура.
  
   - Кто говорит о плавании? Коплан ответил. У нас осталось два штыка, да и в стволах и ветвях мертвых деревьев нет недостатка. Лианы тоже нет. Построим плот и переправимся.
  
   Его товарищи посмотрели друг на друга.
  
   «Хорошая идея», - признал Шервуд.
  
   «Так что не будем больше терять время», - решил Коплан. Давайте сразу приступим к работе.
  
   Они не пожалели сил, и через два часа лодка была готова.
  
   - Какая жалость, если на другой стороне мы снова встретим зыбучие пески! Лора внезапно испугалась.
  
   Коплан не мог не прикусить адрес Макфардена:
  
   «Жаль, что второй граф Бринмур не поддерживает с вами постоянную связь. Это избавило бы нас от множества проблем!
  
   Шотландец от шока застыл.
  
   Слава богу, на другой стороне озера ступили на сушу. Зыбучие пески были просто плохим воспоминанием.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА XIV.
  
  
  
  
  
   Штурмовая винтовка выпустила длинную очередь, и все четверо рухнули на землю.
  
   - Не тяни! - крикнул Макфарден. Мы друзья !
  
   Воцарилась тишина, которая длилась всего минуту, но им казалось, что она уходит в вечность. Наконец голос приказал:
  
   - Давай, руки вверх!
  
   «Мы оставляем здесь наши орудия», - скомандовал Коплан.
  
   И в Шервуде:
  
   - И твой лук тоже. Эти люди счастливы с триггером. Неправильная интерпретация, и они нас сбивают.
  
   Канадец неохотно подчинился.
  
   Лаура встала последней. Ее немного трясло.
  
   Солдаты были в пестрой форме и в амарантовых беретах десантников. Во главе их лейтенант, чья молодость поразила.
  
   - Кто ты ? - спросил он, когда увидел, что эти люди путаются с девушкой, у которой на шее была повязка.
  
   Макфарден рассказал об их злоключениях. Офицер выслушал их и затем сопровождал их в штаб-квартиру компании. Шервуд даже вернул свой лук.
  
   Капитан, которому они были доверены, также выслушал шотландский отчет, но избегал каких-либо комментариев.
  
   Затем их перевезли на внедорожнике в отряд, которым командовал подполковник, и Макфарден в третий раз рассказал о своих приключениях собравшемуся персоналу. Затем командир резко выразил свою обеспокоенность:
  
   - Нам пока не удалось выбить Сухартоно и его батальон. Нам нужна информация из первых рук, такая как, например, точное положение танков и, если возможно, всей системы.
  
   Макфарден указал на Коплана.
  
   - Он может дать вам некоторую информацию. Он переехал с Сухартоно.
  
   Подполковник с интересом посмотрел на Коплана.
  
   - Пойдем, пойдем в операционную. Вы объясните нам, что вы видели.
  
   - С большим удовольствием, но мисс Гильд ранена. Ему понадобится забота.
  
   Вперед выступил капитан-врач и предложил свои услуги. Успокоенный, Коплан последовал за офицером и его людьми. В операционной он изложил то, что знал, и указал на штабных картах ключевые моменты, которые он видел.
  
   - Я так и думал, - сказал подполковник. Сухартоно - умный парень. Вот почему он держит нас под контролем.
  
   И обращаясь к Коплану.
  
   - Кажется, вы знакомы с военным искусством?
  
   - В своей стране я офицер запаса. Но скажите мне, знаете ли вы о требовании выкупа Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Сухартоно?
  
   - Конечно.
  
   - Что он получил?
  
   - В Джакарте Министерство иностранных дел делает то, что необходимо. Из-за международного влияния ему пришлось уступить. Заложники слишком важны. Но, конечно же, у нас есть миссия найти их до уплаты выкупа. На карту поставлен престиж нашей страны. Я признаю, что у нас очень мало времени, поскольку Сухартоно укрепился в крепости, которую трудно взять. К тому же жаль, что он решил восстать: он ценный офицер, я был под его командованием в Калимантане.
  
   - Кто заплатит выкуп? Родственники заложников или их доверенные лица?
  
   - Ни один. Это было бы подло для нас в глазах международной общественности. Этих людей вывезли с нашей территории. Поэтому наша честь требует, чтобы мы выплатили требуемую сумму.
  
   - А пятеро заложников живы, как вы думаете?
  
   - Мы так полагаем.
  
   Чуть позже Коплана вежливо уволили. От него подполковник получил достаточно, чтобы предпринять успешное наступление на повстанцев. Перед отъездом Коплан подал две просьбы: позвонить в Пэрис и осмотреть устройство десантников, движимое любопытством офицера.
  
   Начальник штаба удовлетворил его просьбы.
  
   С первых слов Коплан дал Старику понять, что он говорит четко, поскольку Такса осталась в Соролангуне. Поэтому он смягчил свой отчет, избегая делать выводы и назвав Ларса Фредериксена целью КГБ. и костяк операции «Никка». На другом конце провода босс спецслужб ограничился несколькими разноплановыми рычаниями, чтобы показать, что он понял.
  
   Сделав это, Коплан пошел есть со своими товарищами. Теперь, когда опасность миновала, Макфарден стал разговорчивым, словно желая отогнать испытанные страхи. Дик Шервуд рассеянно слушал, жевая жареные бананы. На Лоре была чистая повязка, от которой сильно пахло дезинфицирующим средством. Коплан рассказал им, что он узнал о выкупе и пяти заложниках.
  
   «Если правительство Индонезии заплатит, Карло Д’Агридженте нечего бояться», - отметила Лаура. Вы помните, он боялся, что его соперники из мафии будут слишком счастливы, чтобы занять его место.
  
   «Самиа Хаддад вернет свою долю индонезийцам», - предположил шотландец. Она слишком горда, чтобы принять замену ей.
  
   - При чем тут все-таки? канадец возразил резким голосом. Эти пятеро доставили нам неприятности. Я приехал на красивое сафари, а теперь наша экспедиция развалилась. Без этих богатых людей повстанцы не схватили бы нас, и у нас были бы великолепные трофеи на нашей охотничьей доске.
  
   «Давай, давай, - спокойно сказал Коплан. Подумайте о тех испытаниях, через которые мы прошли, и которые теперь позади.
  
   Закончив трапезу, он вышел из деревенской трапезной и вернулся в бараки, в которых находился персонал. Лейтенант швырнул его в парашют, и Коплан почувствовал некоторый скептицизм по поводу шансов на быстрый успех своих хозяев, поскольку он помнил об опасностях, с которыми он и его товарищи столкнулись, пересекая джунгли.
  
   - Прогрессируйте в небольших группах, - посоветовал он, и поддерживайте постоянную радиосвязь. Избегайте размещения в застрельщиках, иначе ваши люди разбегутся и заблудятся. Джунгли здесь коварны.
  
   - В своей стране вы учитель в военном училище? - прошипел лейтенант.
  
   - Я дам тебе совет. Делай с ним что хочешь. Но я не думаю, что вы хотели потерять свои войска еще до того, как вступили в контакт с повстанцами.
  
   На ночь мы предоставляем выжившим палатки. Однако на рассвете кошмар снова начался. Ракета повстанческой авиации атаковала лагерь. Приклеившись к земле, Коплан и его товарищи позволили шторму уйти. Зенитные пулеметы десантников поднялись, и «Миг», сильно ударившись, врезался в джунгли, обрызгав мангровые заросли пылающим пятном. Ужасно эффективная батарея ослабила импульс второй струи, которая упала в реку, подняв гейзер палящего пара.
  
   Через несколько минут эскадрилья снова ушла, причинив смерть и разрушения.
  
   Коплан помог Лауре подняться. Потрясенная, она выглядела изможденной. Она оставалась ниц в течение долгой минуты, а затем расхохоталась.
  
   - Сейчас я спокоен, я знаю, что у меня сильное сердце!
  
   Агрессивный, Дик Шервуд оказывается Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  a в Mac-Pharden.
  
   - Это ваша идея сафари?
  
   «Я возмещу вам и добавлю компенсацию», - слабо сказал шотландец.
  
   «В то же время отправьте в небытие второго графа Бринмура», - саркастически предположил Коплан.
  
   - Но помни, это он нас сюда привел! - возразил Макфар-ден.
  
   - Сардонически Лаура указала на Коплана.
  
   - Это он, в конце концов, нас спас! Не могли бы вы заступиться за него перед своим предком, чтобы получить лестный титул маркиз или герцог?
  
   Рядом стонали раненые. Коплан закончил игру.
  
   «Пойдем и поможем им», - скомандовал он.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА XV.
  
  
  
  
  
   - Майор Вартаман из ДИРАКИНА (сокращение от: Динас Рахасия Киманан, Индия, Индонезия, что означает секретная служба безопасности Индонезии).
  
   Коплан вздрогнул. До этого он не обращал внимания на тканевую вспышку, украшавшую левую руку офицера: голова черного коня, пересеченная стрелой на коралловом фоне. Нет и металлического значка на воротнике двух пистолетов с перекрещенным навершием. Вспышка и значок указывали на принадлежность к индонезийским спецслужбам, то есть DIRAKIN. А Коплан терпеть не мог иметь дело с иностранными барбузами.
  
   Он не был в конце своих предложений.
  
   Темнокожий Геркулес, волосы цвета воронова крыла, блестящие черные глаза, майор медленно листал паспорт, который дал ему Коплан.
  
   Через несколько часов после атаки повстанческих ВВС вертолет Bell доставил выживших на крупную военную базу, откуда они тем же способом вернулись в Шотландский замок.
  
   По их прибытии Яни, великолепная индонезийка, девятая графиня Бринмур, бросилась в объятия мужа, плача, в знак трогательной привязанности к ее простоте, особенно со стороны азиатки.
  
   Замок был окружен отрядом, еще одним отрядом десантников в беретах, на этот раз пурпурного и черного.
  
   После периода отдыха выжившие собрались за хорошим столом для трапезы, которую посетили офицеры из Джакарты, посланные допросить людей, видевших Сухартоно. После обеда их попросили снова рассказать свою историю, и каждого по очереди допрашивали в одном из холлов замка.
  
   Майор посмотрел на паспорт, как на работу фальшивомонетчика. Коплан без страха смотрел, как он это делает. Во-первых, документ был подлинным, как и многочисленные въездные и выездные визы. Элементарно. Затем Коплан не мог понять, в чем его винить. Разве он не спас своих товарищей от мятежного полковника?
  
   Теперь Вартаман делал длинный снимок с отслеживанием между фотографией на третьей странице и чертами Коплана. Наконец, он откинулся на спинку стула и холодно посмотрел на него.
  
   - Вы когда-нибудь были в Индонезии, мистер Клермон?
  
   - Да.
  
   - Под тем же удостоверением?
  
   Коплан сразу почувствовал ловушку.
  
   - Нет.
  
   Легкая улыбка растянула толстые губы индонезийца.
  
   - Спасибо за откровенность. Ложь была бы оскорблением моей памяти.
  
   - Почему ?
  
   - Видите ли, я работал по приказу полковника Сирово, заместителя директора национальной безопасности во время вашего предыдущего визита, и я до сих пор помню талант, который вы применили для защиты французской парламентской делегации от террористической атаки ». Группа террористов (Coplan идет полностью). Конечно, без помощи полковника Сирово вы бы потерпели неудачу. Но ваш поступок был великолепен.
  
   - Позвольте мне сделать вам комплимент. У тебя отличная память!
  
   - Действительно, а если я правильно понимаю, мы принадлежим к одному братству?
  
   «Возможно», - осторожно ответил Коплан.
  
   - Это сафари было для вас профессиональным или нет?
  
   «Непрофессионально», - беззастенчиво соврал Коплан.
  
   Майор уставился на него, пытаясь разгадать правду. «Неудачно», - вздохнул он.
  
   - Согласитесь, а значит, даже в гражданской ситуации, скажем так, профессиональные рефлексы не теряются?
  
   Коплан понимающе улыбнулся.
  
   - Это вторая натура.
  
   - Я это себе представляю. Среди ваших товарищей по заключению, которые все еще находятся в руках Сухартоно, вы заметили что-нибудь подозрительное?
  
   Сразу же Коплан насторожился.
  
   - Чья Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  как ты думаешь в частности?
  
   - Здесь я не хочу называть никаких имен. Я предпочитаю, чтобы вы апеллировали к своим воспоминаниям.
  
   - Право, майор, я не вижу.
  
   - Смотри внимательно.
  
   Коплан пытался думать, но безуспешно.
  
   - Мне жаль.
  
   Вартаман зажег кретек, выпустил струю дыма, и зловонный запах гвоздики наполнил комнату.
  
   - Курт Ахбах? - выпалил он.
  
   Коплан подскочил. Почему ДИРАКИНА интересовал немецкий язык?
  
   - Был ли у него один на один с Сухартоно? настаивал индонезиец.
  
   - Я не заметил и позволил уточнить, что на все смотрел.
  
   - Теперь, когда я поставил вас на путь, попробуйте заново пережить то, что вы жили согласно Ахбаху. Я дам вам час и вернусь, чтобы допросить вас.
  
   Коплан закрыл глаза. Ему было легко отправиться в недалекое прошлое и воскресить прошедшие моменты. Поначалу, однако, ее память непреодолимо захватили тела Лоры и Долорес Лусон. Ему казалось, что он держит их на руках и занимается с ними любовью. С усилием он прогнал эти образы.
  
   Курт Ахбах? Немец оставил ему только скучное воспоминание, силуэт, мелькнувший под серым осенним небом, растворяющимся в тумане. Самиа Хаддад, например, была более яркой личностью. Или Карло д'Агридженто с его сицилийской головорезой. Роберт Морган тоже, немного хвастливый, эффектный и позер, который увековечил голливудский ритуал, демистифицируя легенду. Курт Ахбах, как и Ларс Фредериксен, кстати, оставался нейтральным. Без сомнения, это было сделано специально. И это наводило на мысль, что ему есть что скрыть, то, что интересовало ДИРАКИНА. Но что ?
  
   В любом случае Коплан не помнил, чтобы немец заключил сделку с Сухартоно. Фактически, учитывая все обстоятельства, никто не заключил сделку с мятежным полковником.
  
   Вартаман вскоре вернулся, еще один кретек застрял у него в губах.
  
   - Затем ?
  
   - Так что ничего.
  
   Майор выглядел глубоко разочарованным.
  
   - Чем вас интересует Ахбах? - невинно спросил Коплан.
  
   Нервной походкой Вартаман зашагал по комнате.
  
   - Из-за отношений с Советским Союзом.
  
   В этом не было ничего нового.
  
   - Но до сих пор ? - настаивал Коплан.
  
   Вартаман заколебался. Вероятно, тесное сотрудничество, которым были отмечены отношения Коплана с его бывшим начальником, полковником Суриво, побудило его заговорить, потому что, несмотря на все неохотно, он сказал монотонным тоном:
  
   - Его отношение в Москве за последние двенадцать месяцев было странным. Вы слышали о некой Соне Максимовне Карловой?
  
   «Нет», - ответил Коплан.
  
   Майор стал разговорчивее.
  
   - Она очень талантливая медсестра, которая не смогла закончить медицинское образование. Ему просто чего-то не хватало.
  
   - В советских вузах сложно получить диплом, - отметил Коплан.
  
   - Это правда. Однако из-за ее способностей ее направили в престижную больницу, где лечатся великие деятели советской номенклатуры. Три года назад Курт Ахбах совершил одну из своих поездок в Москву. На приеме после выступления в Большом театре Карлова была представлена ​​ему и стала его любовницей. Прошло два года, и внезапно в больнице, где она практиковала, произошла жестокая смерть.
  
   Коплан вздрогнул.
  
   - Да умирал?
  
   - Высшие должностные лица, влиятельные члены партии.
  
   - Никто никогда не знал.
  
   - Советы держали это в секрете.
  
   - Но ты это знаешь! - недоверчиво возразил Коплан.
  
   - Благодаря родинке, о которой мы говорим. 30 сентября 1965 года наша страна чуть не рухнула. В тот день экстремисты из партии Komunis Indonesia, объединившиеся с нашим преступником-президентом Сукарно, не смогли взять власть. Они убили шесть генералов, обезглавив Генштаб. Без хладнокровия нашего нынешнего президента Сухарто они бы преуспели. Мы схватили и расстреляли некоторых коммунистических лидеров, ответственных за мятеж, но некоторым удалось бежать и укрыться в Советском Союзе или в Красном Китае. Но их семьи остались здесь.
  
   Коплан понял без дальнейших объяснений.
  
   - Один из них находится в Москве и опасается за существование близких.
  
   - А это он вам сообщил?
  
   - Значение фа Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  mille иногда сильнее идеологии.
  
   Незаметно Коплан взял на себя инициативу в диалоге:
  
   - Следующий ?
  
   - На то, чтобы заподозрить эту больницу, потребовалось много времени. Карлова была компетентной, серьезной и пользовалась слепым доверием начальства. В смертельных случаях виноваты сердечные и другие несчастные случаи. Однако однажды врач назначил вскрытие, которое показало инъекцию гипотензивного препарата. Итак, мы эксгумировали останки пациентов, смерть которых внезапно показалась подозрительной. А клонидин был добавлен к параличу сердца. Карлова была арестована. К сожалению, наш крот не смог рассказать нам об остальном по этому делу. Карлова созналась? Каковы были его мотивы? Было ли оно действовало от имени иностранной секретной службы или от имени советского органа, стремящегося взять под контроль Политбюро, устранив его соперников? Какую роль сыграл Курт Ахбах?
  
   - С момента ареста Карлова был в U.R.S.S. ?
  
   - Нет.
  
   Коплан зажег одну из сигарет, чтобы избавиться от запаха гвоздики.
  
   - Между нами, вы подозреваете, что Ахбах был зачинщиком этих убийств?
  
   «Это правда, - признал Вартаман. Для наших служб мало важно, что эти московские властители умирают. С другой стороны, мы задаемся вопросом о роли этого немца на Суматре, когда вспыхивает восстание.
  
   - На это я не могу дать ответа.
  
   - Я тебя так не прошу. Я просто хотел знать, заметили ли вы какие-либо признаки сговора между Ахбахом и Сухартоно?
  
   - ответил отрицательно. Короче говоря, на какую фракцию, по вашему мнению, работает Ахбах?
  
   - Фракция или организация, спецслужбы или частные компании, кто может знать?
  
   - Кому было выгодно исчезновение этих людей в Москве?
  
   - Может, в КГБ. ?
  
   По спине Коплана пробежала неприятная дрожь. Был ли он неправильной целью для операции «Никка»? Отдавая предпочтение Ларсу Фредериксену, не решил ли он слишком поспешно?
  
   Однако, учитывая все обстоятельства, какой интерес был в КГБ. немецкое присутствие среди повстанцев? На первый взгляд, никакой, так как он не мог повлиять на ход событий. Разве сюжет более тонкий?
  
   Внезапно Коплан пожалел, что не остался с Сухартоно.
  
   Вартаман, повернувшийся к окну, вдруг воскликнул:
  
   - Эй, это новая форма сафари? Охотник больше не идет к тигру, это тигр приходит к охотнику.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА XVI.
  
  
  
  
  
   Разъяренный тигр кружил в своей бамбуковой клетке на платформе грузовика. Джордж Макфарден сиял. Его прекрасная жена Яни с любовью цеплялась за его руку. Следопыты, поймавшие зверя, радостно улыбались.
  
   - Что ты собираешься с этим делать? - спросил Коплан.
  
   «Видишь ли, - объяснил шотландец, - я до сих пор был глуп. Мне была предложена возможность создать частный зоопарк, тем более что мой замок, открытый для всех ветров в определенных частях и соответствующим образом оборудованный тупиками, превосходно подходит для такого проекта. Вместо этого я организовал сафари и убивал зверей, а не ловил их. С этого момента я буду заниматься двумя видами деятельности: зоопарком и охотой. Этот тигр будет первым гостем в моем парке, который, признаюсь, уже готов его принять. Я нанял этих людей, чтобы схватить его, и вы видите результат: через шесть недель они уже нашли жителя.
  
   - Этот зверь великолепен! Лора восхищалась.
  
   «Настоящее чудовище, - сказал Шервуд, - он не может весить больше шестисот фунтов!
  
   «Он - одиночка, отвергнутый своим племенем три или четыре месяца назад», - сказал Макфарден. Он по-прежнему шустрый и шустрый!
  
   Вартаман потребовал тишины.
  
   - Меня это животное не очень интересует, - заявил он. Однако я хотел бы знать, встречались ли эти люди с повстанцами. И буду признателен, если вы оставите меня с ними наедине.
  
   Его желание было выполнено, и Макфарден воспользовался возможностью, чтобы позвать своих слуг. С помощью металлических шестов клетку поместили в двойную яму в задней части замка. Горизонтально расположенная сетка скользнула, закрыв верхний вход. Вертикально вторая съемная сетка разрезала яму пополам и, как объяснил шотландец, позволяла переносить зверя из одной части в другую, чтобы очистить территорию.
  
   Гордясь собой, Макфарден провел своих гостей через эту часть Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  замок, который он передал своему частному зоопарку.
  
   - Здесь будут пантеры, а там дымчатый леопард. Далее второй тигр.
  
   - Не боитесь, что он затуманивает всех этих зверей? - заметил Шервуд, придирчивый.
  
   «Это цена, которую нужно заплатить», - ответил шотландец.
  
   - Тоже медведи? - спросила Лаура.
  
   - Нет, только дикие животные.
  
   Дверь бамбуковой клетки была открыта, и тигр выпрыгнул из тюрьмы, чтобы исследовать укромные уголки своего нового дома.
  
   - Вы дали ему имя? хотел узнать Коплан.
  
   - Харимау, - смеясь, ответил Яни. Это не очень оригинально, так как название в переводе с индонезийского означает «тигр».
  
  
  
   Десантники повстанцев прыгнули на рассвете и атаковали роту, завладевшую замком, как только они приземлились. Последний, несмотря на сопротивление, не смог сдержать штурм. Превзойденный несмотря ни на что и в стремлении к победе, он был быстро уничтожен. Осажденные прекратили боевые действия и капитулировали.
  
   Собравшись в столовой подземелья, Коплан, Макфарден и его жена Лаура и Шервуд увидели, как вошел победитель, невысокий мужчина, хрупкий на вид, но с жестоким и решительным лицом.
  
   «Майор Сикини», - представился он. Вы готовились к обеду?
  
   «В самом деле», - согласился Макфарден.
  
   - Тогда ты будешь ждать. Мои офицеры и я голодны. Это нормально после тяжелого боя. Мы занимаем твое место. Обслуживают двадцать три человека.
  
   Яни изящно поклонился и исчез, следуя тяжелому взгляду офицера.
  
   - Кто это ?
  
   - Моя жена.
  
   - Это ты, Макфарден?
  
   «Да», - ответил шотландец, его шея затекла.
  
   - Лично я не одобряю союза женщины из моей страны с иностранцем, европейцем или кем-то еще, но не считаю это личным делом. Вот мои приказы для вас пятерых. Запрещено покидать замок и смешиваться с моими войсками. Оставайтесь в своих комнатах, и вам не будет причинен вред. Борьба между нами и центральной властью вас не касается. В противном случае вы столкнетесь с расстрелом. Для еды найдите другую столовую. Этот мне нравится, и я его реквизирую.
  
   Коплан сделал шаг вперед.
  
   - Что происходит с нашими друзьями?
  
   Офицер нахмурился.
  
   - Какие друзья?
  
   - Тех, кого вы держите в заложниках, за которых вы требуете выкуп?
  
   Вопрос, казалось, позабавил мятежника.
  
   - Они живы, если вас это интересует.
  
   - Выкуп?
  
   - Не было оплачено. Поскольку они ваши друзья, вы скоро их найдете.
  
   - Скоро ? Лора испугалась.
  
   - У меня всего пять сотен человек, чтобы приставать к правительству. В какой-то момент я буду вынужден отступить и присоединиться к своим товарищам. Здесь мы слишком уязвимы. Я возьму тебя с собой в наше убежище. Чем больше европейских заложников мы захватим, тем больше Джакарта будет вынуждена уступить. На «Обмене человеческими жизнями» наблюдается рост белой кожи.
  
   «Мы падаем с Харибды на Сцилию», - простонал Макфарден.
  
   В глубине души Коплан рад этим планам, которые позволят ему найти Курта Ахбаха.
  
   Вартаман был привязан к своему посту, как и офицеры, захваченные повстанцами. Они отказались от повязки на глаза. Взводы состояли из пяти человек, вооруженных автоматами с зазубринами, размещенными на прорези для «автоматического огня».
  
   Капитан поднял руку. Команда нажала:
  
   - Огонь.
  
   Коплан в ужасе смотрел. По его подсчетам, каждый осужденный получил очередь из не менее тридцати пуль. Настоящая бойня. Буквально разрезанные пополам, трупы развалились, верх разделился от низа.
  
   Он отпустил подоконник и снова лег на кровать, закурив сигарету. Чуть позже раздался легкий стук в дверь. Лаура вошла и бросилась в его объятия.
  
   - Мне очень страшно ! она ахнула. Вы видели эти съемки?
  
   - Ужасный.
  
   - Этот Сикини такой же дикарь, как Сухартоно. Я чувствую, что хожу по кругу в кошмаре. После всех невзгод, через которые мы прошли в джунглях, вернуться к Сухартоно? Он нам отомстит, это точно! Убежав, мы высмеяли его!
  
   Коплану пришлось это признать.
  
   - Для азиатки потеря лица, - продолжила она, - худшее оскорбление.
  
   - Я впервые слышу, как ты говоришь Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  об азиатском менталитете.
  
   «Не пытайся унижать меня», - рассердилась она. Ситуация серьезная. Вы, как правило, находчивые, разве у вас нет продуманного плана, как вывести нас из этой новой неразберихи?
  
   - Вы имеете в виду сбежать от нас отсюда?
  
   - Точно. Я поговорил с Шервудом, который согласен. В средние века в каждом замке были подземные ходы, чтобы спастись в случае осады. Это не должно быть исключением. Подземелья, должно быть, существовали в Шотландии. Может быть, Макфарден снова их собрал? Мы должны поговорить с ним об этом.
  
   «Я сделаю это», - уклонился Коплан.
  
   Она смотрела на него с упреком в глазах.
  
   - Похоже, вы не очень в восторге?
  
   - Потому что у меня заканчиваются идеи, и эти расстрельные команды меня потрясли!
  
   - По крайней мере, ты не боишься?
  
   - Не сейчас.
  
   - Ты единственный, у кого достаточно роста, чтобы вытащить нас из этого. Вы настоящий боец. Макфарден и Шервуд вам не подходят. Кроме того, мне не нравится Шервуд. Я не могу это объяснить, но что-то в нем раздражает меня.
  
   - Что ?
  
   - Я не знаю. И тогда в чем смысл?
  
   Она обняла его.
  
   «Занимайся со мной любовью, - умоляла она.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА XVII.
  
  
  
  
  
   Коплан проснулся в поту. Кошмары наполнили его ночь: Ларс Фредериксен на конце веревки, майор Вартаман, привязанный к шесту, лицом к лицу со своими мучителями.
  
   Продолжительный душ снова поставил его на ноги. Наступил день, и около бивуаков на эспланаде солдаты были заняты варкой риса и кипячением чая.
  
   Голод сжал его живот. Он быстро оделся и ушел. После реквизиции столовой Макфарден и его жена остановились в большой комнате, расположенной в двух шагах от их спальни и оборудованной огромным дубовым столом. На его стенах висела великолепная коллекция средневекового оружия, топоров и цепов, алебард и пертуизанов, кинжалов и мечей. На потолке герб графов Бринмуров: белый чертополох на красном и лазурном фоне.
  
   Места рассчитывались на пять человек, но комната была пуста. Когда он вошел, Коплан чуть не сбил горничную саронга, которая стояла и расспрашивала его, когда он увидел беспокойство на ее лице.
  
   - Что происходит ?
  
   Он узнал, что граф и графиня имели обыкновение вставать до рассвета и никогда не отходили от этой привычки. Так было часто в этой тропической стране.
  
   - А сегодня они еще не вышли из своей комнаты?
  
   - Нет, туан.
  
   Коплан спросил, приехали ли Лора и Шервуд.
  
   - Нет, туан.
  
   - Хорошо, подай мне обед.
  
   Коплан ел с хорошим аппетитом. Снаружи к джунглям двигались части десантников. На шпиле замка был поднят повстанческий флаг: зелено-бело-зелено-белый вертикально. В центре - золотой исламский полумесяц, увенчанный красной шестиконечной звездой.
  
   Прошло время. Коплан давно закончил обед и пил кофе. С сигаретой во рту он смотрел на солдат с тупым беспокойством. Не в силах больше терпеть, он оставил свою позицию, вышел и пошел в комнату Макфардена. Он энергично постучал в дверь кулаком. Нет ответа. Он настаивал без особого успеха.
  
   Он импульсивно повернул ручку. Вид перед ним был ужасен, и он вздрогнул, несмотря на свой опыт и свои сильные нервы.
  
   Раскинув бедра, Яни лежала обнаженная на кровати в положении изнасилованной женщины, которую затем задушили. Его выпученные глаза уставились на герб семьи Бринмур на потолке.
  
   Лежащий на шкуре черной пантеры ее муж, тоже задушенный, нес на себе следы долгого испытания.
  
   Сразу же Коплан подумал о солдатах. Независимо от того, сколько человек боролся за величайшую славу Аллаха и против развращенной Джакарты, он все равно оставался человеком со всеми присущими ему слабостями.
  
   Но почему пытали мужа? Убейте его, да, чтобы разрушить последнюю строчку против изнасилования. Это имело смысл. Но мучитель? Тем более, что солдатам нужно было спешить. В любой момент их мог удивить офицер.
  
   Вдруг Коплан подумал о Лоре. Если бы мы взялись за Яни, то почему бы и не той молодой и красивой американке, которая накануне вечером предпочла спать в своей комнате, а не спать вместе с Копланом.
  
   Он вышел, закрыл дверь и направился в крыло, где остановилась Лаура. Он был уверен, когда увидел ее Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Выйдя из коридора с Шервудом.
  
   - Что происходит ? - обеспокоенно спросил канадец. Ты выглядишь напуганным, старик!
  
   Лаура остановилась, положив руку на дверной косяк.
  
   - Повстанцы угрожают нас расстрелять? она испугалась.
  
   Коплан сообщил им, и молодая женщина выглядела напуганной.
  
   «Первое, что нужно сделать, - это сообщить Сикини», - решил Шервуд.
  
   - Пойдем! Коплан согласился.
  
   Майор уехал на боевые действия, - сказал капитан, командовавший арьергардным отрядом. По настоянию посетителей он неохотно согласился пойти в комнату Бринмуров. Бесстрастно он осмотрел трупы, кивнул с равнодушием измученного воина и сладким голосом спросил:
  
   - Кто вам докажет, что эти преступления совершили мои солдаты?
  
   В мгновенном негодовании Коплана и Шервуда он успокаивающе поднял руку.
  
   - В этом замке живут слуги, а также следопыты, которые принесли хозяину пойманного тигра. То есть всего около двадцати человек. Я вас особо не обвиняю, но ...
  
   Голос его стал резким:
  
   - ... Почему вы не подозреваете этих людей, только моих солдат?
  
   По оценке Коплана, разговор приобрел опасный оборот. Он видел, что Шервуд и Лора думали так же.
  
   - Не могли бы вы все-таки заказать расследование? - предложил Коплан.
  
   «У меня нет времени», - отрезал офицер. Напоминаю, что нам предстоит вести войну, и эта задача требует всей нашей энергии. В лучшем случае я пришлю медиков для эвакуации этих двух трупов.
  
   С этим он повернулся на каблуках. Не желая оставаться в спальне, Коплан, Лаура и Шервуд вышли вслед за ним.
  
   «Макфарден присоединился к своему призраку», - сказал канадец в похоронной речи.
  
   Сам по себе Коплан счел это отражение отвратительным.
  
   «Давай убираемся отсюда к черту», ​​- предложила Лора.
  
   - Как? »Или« Что? Коплан возразил. Повстанцы удерживают джунгли вокруг замка.
  
   - Кто из вас двоих может управлять вертолетом?
  
   «Не я», - признался Шервуд.
  
   «Да, - сообщил Коплан.
  
   «Так что подождем до ночи», - продолжил молодой американец. Осмелившись, мы воспользуемся эффектом неожиданности. Затем мы направляемся прямо на юг, к позициям, которые повстанцы еще не удерживают.
  
   - Не глупо, - признал Коплан. Исламское восстание не коснулось провинции Палембанг на южной оконечности острова, поэтому можно было бежать в этом направлении, если избежать пулеметного огня. К сожалению, этот план противоречил планам Коплана вернуться в Сухартоно.
  
   Поэтому он сделал вид, что не согласен с предложением Лоры, и в последний момент легко найдет предлог, чтобы уклониться.
  
   Для этого ему не требовалось воображение, потому что днем, когда солнце сильно било и ошеломляло часовых, правительственная авиация яростно атаковала. Его ракеты уничтожили вертолеты, на которых находился майор Вартаман и сопровождавшая его рота.
  
   Пылающие туши сожгли надежды Лоры, которая стонала:
  
   - Действительно, нам не повезло! Когда дверь открывается на свободу, она немедленно закрывается!
  
   «Мы найдем что-нибудь еще», - утешил Шервуд.
  
   В своем рвении правительственные самолеты выпустили несколько ракет в замок, повредив его части.
  
   «Вы увидите, что нас убьет та или иная фракция», - сетовала Лаура, впадая в самый глубокий пессимизм.
  
   «Давай, пусть это тебя не расстраивает, - сказал Шервуд, чтобы подбодрить его.
  
   На окраине джунглей десантники повстанцев нанесли ответный удар, но их огонь оказался неэффективным. Разрушенные, бивуаки сгорели, склады боеприпасов взорвались ракетными очередями. Уверенные в своем превосходстве, самолеты танцевали адский балет, ныряли в пикирование, чтобы обрызгать цель, и подняли носы всего на несколько метров над верхушками деревьев, щедро обстреливая цели, которые представлялись на их линии огня. Их было всего пятеро, и они проделали большую работу.
  
   Хорошо оформленные, их выстрелы подожгли ряды мангровых зарослей, выбив солдат повстанцев, которые бежали через срединную полосу, чтобы добраться до защитного убежища замка. Суицидальные попытки, потому что порывы ветра захватили их Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  расспрашивал и изрешечивал их пулями.
  
   - При условии, что среди падших есть убийцы Георгия и Яни! Лора надеялась.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА XVIII.
  
  
  
  
  
   После авиаудара, уничтожившего их, Лаура и Шервуд вернулись, чтобы вздремнуть. Коплан им не подражал. Он был обеспокоен пытками, которым подвергся Джордж Макфарден, и пошел в спальню пары. Теперь граф и графиня Бринмур лежали бок о бок на кровати, накрытые простыней. Это были единственные меры, которые сделали медсестры.
  
   Коплан произвольно обыскал комнату и не нашел ничего необычного.
  
   Он собирался выйти, когда рухнула стена. Коплан отскочил назад, едва избежав столкновения с большими средневековыми камнями. Когда дым рассеялся, он увидел через отверстие вторую брешь во внешней стене: было ясно: ракета попала в крыло замка и потрясла разделительную стену, которая просуществовала полгода, прежде чем рухнула.
  
   Перешагнув через завалы, Коплан перебрался на другую сторону и остановился, удивленный. На стенах были развешаны эротические картины. Десять, не больше. Остальные упали, унесенные взрывом. Многие пострадали.
  
   Коплан осмотрел их. Это не были работы пригородных художников. Горячий поклонник искусства и тонкий знаток, Коплан узнал Дж. Ди Маччо, двух Ролана Буржо, чьи русалки с врезанной грудью, с лунным профилем напоминали морские ракушки и запах водорослей, Сибиллу Рупперт и нескольких Поля Дельво.
  
   Он быстро подсчитал. Джордж Макфарден нажил здесь состояние.
  
   Избегая обломков разрушенных рам, он продолжил свои исследования.
  
   Дверь в комнату была бронированной. Мудрая мера предосторожности для защиты такого сокровища.
  
   Вдруг он замер. На бирюзовой мостовой он заметил много коричневых пятен. Встав на колени, он почесал ногтем. Засохшая кровь. Он встал, задумавшись. В этом месте на стене три гвоздя, чтобы повесить картины, но стены были пусты.
  
   Коплан снова обошел комнату, считая гвозди и холсты, висящие или разбросанные по полу.
  
   Гвоздей было на три больше, чем картин.
  
   Все еще задумавшись, он вернулся в спальню и обыскал одежду покойного. Нет связки ключей. Он вышел в коридор и заметил дверь, ведущую в музей эротической живописи. У него был замок. Он вернулся в спальню и снова поискал. Он нашел брелок, который использовал Яни, но ни один из ключей не открыл дверь в следующую комнату.
  
   Он сел у окна и задумался.
  
   Кто украл паутину? Солдаты, изнасиловавшие Яни? Как это представить? Они не могли знать о существовании этих картин, не говоря уже о том, чтобы оценить их стоимость.
  
   Офицеры повстанцев?
  
   Это было уже более правдоподобно.
  
   Слуги, следопыты?
  
   Коплан покачал головой. Он не поверил этому. Однако гипотеза все же была. Он вернулся к своему разуму и взвесил его, пока курил сигарету, затем вышел из комнаты, чтобы подняться на вершину темницы, где под укрытием изгороди терпеливо ждал. Постепенно солнце село.
  
   Как и положено, Шервуд и Лора, вздремнув, отправились перекусить. Коплан увидел, как они прошли, исчезли, и встал. Он быстро направился в комнату канадца. Там царил великий беспорядок. Одежда была разбросана по чемоданам, а кровать не застелена. Высоко на столе лук. У подножия колчан.
  
   Коплану не потребовалось много времени, чтобы понять, что он искал: три эротических полотна были свернуты в тонкое веретено, спрятанное под грудой охотничьей одежды. Коплан осмотрел их. Ему бросились в глаза два очевидных факта. Первое: подписи у них не было. Во-вторых, они были идентичны по дизайну, а значит, нарисованы одним и тем же человеком.
  
   Чернокожие, кудрявые и афро-волосы пышные девушки мастурбировали бананами на фоне заснеженных исб. Художник, очевидно, был очарован африканскими женщинами, которых он систематически помещал в среду, дающую зрителю сибирскую холодность.
  
   Этот советский фон озадачил Коплана. Исбас? Неизбежно он вспомнил об операции «Никка», и его подозрения росли.
  
   Осмотрев обратную сторону полотен, он расшифровал, написанные строчными буквами, три русских слова: karandash, utchite Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  л и славар. Соответственно: карандаш, учитель и словарь.
  
   Так назывались картины? Коплан в этом сомневался, но не был уверен.
  
   Он продолжил поиски.
  
   Связка ключей застряла в гнезде, построенном внутри машинки. Вероятно, Шервуд хотел избавиться от него, бросив его в ров. Он считал без большого укрытия из листьев и веток, сделанных птицами-носорогами, поселившимися здесь.
  
   Коплан вытащил стрелу из колчана и выудил брелок. Без лишних слов он вернулся в крыло музейной комнаты. Один из ключей открыл дверь.
  
   Задумчиво он вернулся в спальню Шервуда и снова уставился на холсты спереди и сзади. Это было ясно. Канадец убил графа и графиню Брионмур после пыток первого. Чтобы получить что? Полотна, казалось, приехали из Советского Союза, но какой интерес они вызывали в Шервуде?
  
   У него не было времени расспрашивать себя дальше, когда дверь открылась и появился канадец. Ошеломленный, он остановился в дверном проеме, и его взгляд скользнул с лица Коплана на эротическую паутину, которую он держал. Злобная ухмылка скривила его рот, и он вскочил с двумя скрученными кулаками.
  
   Коплан остановил его прямым правым, симулировал левый хук, чтобы отбить удар справа, и на этот раз нанес сильный апперкот, который попал в подбородок. Канадец дрогнул, но не рухнул.
  
   - Навоз! Он разозлился, прежде чем ударить коленом по яичкам, чего Коплан едва избежал.
  
   Соперник был далеко не малым, но Коплан увидел брешь. Готовясь взмахнуть обеими руками, Шервуд больше не защищал свою грудь. Коплан поклонился, голова вперед, и его лоб ударился о солнечное сплетение канадца, который задушенно вскрикнул и упал ему на ягодицы.
  
   Коплан восстановил равновесие и схватил стрелу, которой он вытащил брелок. Он приставил острие к горлу своего противника.
  
   «Вы не двигаетесь», - приказал он.
  
   Другой попытался отдышаться, задыхаясь, как лесоруб.
  
   - Теперь вы ответите на несколько вопросов. Почему ты убил Макфарденов?
  
   - Поцелую меня в задницу.
  
   - Как хочешь.
  
   Коплан нажал на стрелу, и кровь потекла. Шервуд не возражал. Напротив, он презрительно улыбается.
  
   - За кого вы меня принимаете? Ты хочешь убить меня, если я не буду говорить? Хорошо ! сделай это ! Воткни ее, чертова стрела!
  
   Коплан сжал точку. Он встречал так много людей, которые блефовали. Но Шервуда не было и он продолжал высокомерно хихикать.
  
   - Вы в ловушке, - издевался он. Если ты убьешь меня, ты ничему не научишься. И куда это вас приведет? Вы доложите обо мне Сикины? Какого черта, Сикини? У него за спиной война, и правительственные военно-воздушные силы сокращают свои ряды! Итак, два более или менее трупа, какое ему дело?
  
   Кровь залила воротник рубашки, но Шервуд не обратил на это внимания. Коплан выпустил стрелу и воткнул ее в пояс, а затем поднял канадца и нокаутировал его страшным ударом ребром руки. Шервуд потерял сознание.
  
   Коплан накинул его себе на плечи и отнес в вольер, который Макфарден зарезервировал для своего зоопарка.
  
   В правой части ямы кружил харимауский тигр. Коплан сдвинул горизонтальную сетку и резко отправил канадца влево, прежде чем вернуть сетку на место. С подозрением, Харимау подошел к решетке своими большими лапами и жестоким взглядом осмотрел свежую плоть в двух метрах между ними.
  
   Коплан сел и закурил сигарету, чтобы избавиться от запаха дикого зверя. Судя по всему, помет не меняли со вчерашнего дня. У Мак-Фардена не было времени налаживать повседневную организацию своего зоопарка. Коплан даже подумал, получил ли тигр свои гроши. В любом случае, на земле его не было и следов, и Харимау нервничал, судя по его хвосту, который яростно стучал по его бокам.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА XIX
  
  
  
  
  
   Он подпрыгнул, увидев тигра в двух метрах от него, и болезненно встал, изможденный. Видя, что он потерял свое великолепие, Коплан приподнял вертикальную решетку, разделяющую два отсека ямы, на несколько дюймов. Сразу же зверь попытался засунуть лапы в освободившееся пространство, но проход оставался слишком узким, и огромный зверь начал рычать. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Шервуд прислонился к противоположной стене. Коплан сардонически заметил над ним:
  
   - Одно дело умереть, пронзив горло стрелой, и совсем другое - быть съеденным голодным зверем.
  
   - Я не боюсь, - парировал канадец, массируя подбородок и шею.
  
   Коплан приподнял ворота еще немного, и на этот раз Харимау выставил лапы, прижавшись всем телом к ​​металлу.
  
   «Однажды я увидел человека, которого съел тигр, - сказал Коплан нарочито небрежным тоном. Не очень красивое зрелище, потому что ему понадобился час, чтобы умереть. Все это время животное мирно упивалось нижней частью живота и гениталиями своей жертвы. Потом он перестал есть, потому что, как известно, тигр предпочитает мясо фазана. И жертва была еще жива. Поскольку она в изобилии истекла кровью, она в конечном итоге умерла, но после агонии, которой я не желаю никому.
  
   Шервуд взглянул на Коплана и сказал резким голосом:
  
   - Что, в конечном итоге, вас интересует в этой истории?
  
   - Столы.
  
   - Почему ?
  
   Коплан уже написал сценарий, который, по его мнению, действовал.
  
   - Хорошо, тебя зовут не Шервуд и, скорее всего, ты даже не канадец. Вы подписались на это сафари с очень конкретной целью: запечатлеть эти три сети. По-видимому, вы не планировали участвовать в охоте. Вы должны с первой ночи в замке заполучить картины. Однако обстоятельство, не зависящее от вас, о котором я не знаю, вынудило вас отложить операцию. Вернувшись сюда, вы приняли меры, воспользовавшись повстанцами, которых обязательно подозревали в двойном преступлении. Не думаю, что ты изнасиловал Яни. Вы только что поставили. Вместо этого вы пытали Макфардена. Почему ? Чтобы заставить его сказать, где он спрятал картины, которые вы искали. Джордж долго сопротивлялся, потому что принял вас за вора и считал, что вы собираетесь ограбить его музей. Но нет, другие работы вас не интересовали. В Москве мы вам рассказали: Карандаш, Профессор, Словарь. На русском языке: Карандаш, Аутчитель и Славар.
  
   Он увидел, как Шервуд напрягся, а канадец попытался провести арьергардный бой:
  
   - Почему Москва?
  
   «Из-за операции« Никка », - сказал Коплан.
  
   - Кто ты ?
  
   «Враг», - ответила Лаура.
  
   Коплан резко обернулся. С серьезным лицом она указала на него «Винчестером», оторванным от защиты, которым Джордж Макфарден так гордился. С твердым, энергичным лицом и расчетливым взглядом она была совсем не похожа на женщину, которая устояла перед опасностями сафари. Ушла любовница, постоянно требуя свою долю удовольствия. Упала в обморок, с юмором, с которым она акцентировала свои слова. На их месте ледяная холодность, ненавистная губа и жестокая улыбка.
  
   - Вы долго не торопились! Шервуд вздохнул с облегчением.
  
   - Как я мог представить, что ты облажался? Лаура в гневе возразила.
  
   Коплан рассчитывал расстояние. Лаура покачала головой.
  
   - Ты слишком далеко, Фрэнсис, рискуешь!
  
   Она отступила на шаг.
  
   «Маневрируйте через боковые ворота и освободите Дика», - резко приказала она.
  
   В то же время она выпустила пулю, которая задела плечо Коплана и срикошетила о арочную стену. Услышав звук взрыва, Харимау рассердился и испустил ужасающее рычание.
  
   - Вытащи эти долбаные ворота! - крикнул Шервуд.
  
   Коплан делал это медленно, взвешивая свои шансы выбраться из этого беспорядка. На данный момент они отстой. Шервуд прыгнул вперед, схватился обеими руками за края ямы и вылез. Его лоб мокрый от пота. Его черты лица утратили надменность. Лаура заметила окровавленный воротник его рубашки и уже засохшие струпья на шее.
  
   - Тебе больно?
  
   - Это ублюдок, который ...
  
   Коплан не ожидал нападения. Нога Шервуда ударилась ему по спине и катапультировала его через край ямы. Второй удар сбил его с ног, и он упал на то самое место, куда ранее послал Шервуда.
  
   Ворота открылись, и Шервуд усмехнулся.
  
   - Кто подумал взять, тот взят.
  
   Коплан скривился. Он действительно был в плохой форме. Приезд Лоры все изменил.
  
   Она подошла и посмотрела на него, прежде чем расхохотаться.
  
   - Это научит вас интересоваться вещами, которые не ваше дело, Фрэнсис!
  
   Она повернулась к Шервуду.
  
   - Что он точно знает? Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Он сказал ей об этом, и молодая женщина склонилась над Копланом.
  
   - На кого ты работаешь? D.G.S.E. ?
  
   Он не ответил, и она равнодушно пожала плечами.
  
   - Ничего страшного, ведь у нас есть паутины, и ты не знаешь, зачем мы их искали.
  
   - Скажите хотя бы, как их держал Мак Фарден?
  
   - Я тебе отвечу, а потом пристрелю. Вы вмешивались в дела, которые вас не касаются, и я не могу рискнуть оставить вас в живых, тем более что мы с Диком до сих пор не знаем, как долго мы будем в руках повстанцев. Я не забываю, что они могут доставить вам удовольствие. Конечно, я хорошо провел с вами время, но, если вы работаете в нашей профессии, вы меня понимаете, и вы поступили бы так же с Диком или со мной в противоположной ситуации.
  
   «Я не придурок», - попытался аккредитовать Коплан.
  
   - Не считайте меня дураком. У вас есть профиль. Все проявленные вами таланты предали вас. Но не будем вдаваться в подробности. Ты должен умереть. Вы слишком много знаете, чтобы быть невиновным.
  
   «С того момента, как вы произнесли термин« операция «Никка» », вы приговорили себя к смерти, - сказал Шервуд.
  
   - Эти три полотна, - продолжала Лаура, - были вывезены контрабандой из СССР. сетью Сопротивления, к которой принадлежит их автор. Сначала они прошли через Польшу к домам активистов «Солидарности», которые увезли их в Восточную Германию. В Западном Берлине они исчезли, загадочным образом украденные международной бандой, которая знала, как оценить их большую ценность. Во время поездки в Лондон Макфарден купил их для своей коллекции. Нам потребовалось много времени, чтобы выяснить, где они спрятаны. Наконец-то мы добрались. По неудачному стечению обстоятельств мы не смогли работать до отправления сафари. С другой стороны, повстанцы вчера вечером вручили наши рисунки.
  
   - И какой в ​​них интерес, помимо их рыночной стоимости?
  
   - Они содержат химические формулы, которые сеть сопротивления хотела передать ЦРУ.
  
   «Хорошо, мы зря теряем время», - раздраженно сказал Шервуд. Он должен умереть и быстро!
  
   Он подошел к рычагу, который приводил в действие вертикальные ворота. Лаура застыла.
  
   - Что ты делаешь ?
  
   - Я поднимаю ворота, чтобы тигр позаботился о нашем друге. Нас это устраивает. Повстанцы по-прежнему являются хозяевами замка, и им потребуется объяснение смерти Франциска. Мы скажем им, что он поспорил с нами, что прольет этого шестисотфунтового зверя себе на спину. Ставку держали, потому что у нас спортивное мастерство. Он спустился в яму, и противостояние обернулось катастрофой, и мы не смогли вмешаться.
  
   «Это надумано», - холодно сказала Лаура. У меня есть идея получше ...
  
   - Который ?
  
   - Для повстанцев смерть Макфардена необъяснима. Мы обвиним в этом Фрэнсиса и скажем, что он признался.
  
   - Следующий ?
  
   - Мы его отчитывали, как понимали. И мы принесем свои извинения Чикини за несправедливое подозрение его солдат в изнасиловании и двойном убийстве.
  
   «Неплохо», - признал Шервуд.
  
   - Фрэнсис умрет от пули в голову, а не от когтей этого чудовищного тигра.
  
   «Вы сентименталист», - пошутил Шервуд. Ты не можешь забыть свои ночи с ним!
  
   «Не сентиментальна, действенна», - резко ответила она.
  
   «Не спорь», - прошипел Коплан. Как бы не хотелось сеять раздор в такой красивой паре! Если я могу выразить желание, я хотел бы предложить другое решение, кроме пули Винчестера или клыков Харимау.
  
   Лора и Шервуд замерли, ошеломленные.
  
   - Который ?
  
   - Стрелка.
  
   - С яблоком Вильгельма Телля? Шервуд усмехнулся.
  
   - Стрела в сердце.
  
   Шервуд почесал в затылке.
  
   - В принципе, меня это устраивает.
  
   Он принял решение.
  
   - Я получу лук.
  
   Коплан облегченно вздохнул. Ему удалось отложить роковой момент. Теперь он был наедине с Лорой. Его задача - убедить ее за отведенное ему короткое время выпустить его из ловушки. Однако, несмотря на все его усилия, ему это не удалось.
  
   - Прости, Фрэнсис, - повторяла она, - любовь есть любовь, работа есть работа. Я же сказал, ты должен быть придурком, чтобы ты понял мою позицию. В Москве, поверьте, мы не смеемся над нарушениями правил. Жалко для вас, потому что вы одарены и не заслуживаете оказаться в этой яме. Но в этой работе нужно ожидать всего. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  .
  
   - Зачем вы пытали Макфардена?
  
   - Он отказался сообщить нам, где картины, и не хотел отдавать нам свои ключи.
  
   В этот момент вернулся Шервуд со своим луком и колчаном.
  
   «Хорошо прицеливайтесь, - посоветовала Лаура, - чтобы он не страдал.
  
   Коплан болезненно сглотнул. Настал час. На этот раз он не видел выхода.
  
   Шервуд опустился на колени и завязал тетиву.
  
   - Не двигайся, - посоветовал он. Глядишь, это легко, умрешь гладко!
  
  
  
  
  
   ГЛАВА XX.
  
  
  
  
  
   Ракета пробила камни и взорвалась. Коплан отскочил в сторону, когда Шервуд выпустил свою стрелу, и она зашипела ему в ухо, прежде чем разбиться о стену. В смятении своего мозга Коплан понял, что правительственная авиация, атаковав снова, временно спасла ему жизнь, и события уже приближались.
  
   Обезглавленная взрывом, расчлененная раскатом грома под сводами, Лора была не более чем массой окровавленной плоти.
  
   С оторванными ногами и рукой Шервуд был брошен на землю, но перед смертью, движимый рефлексом мести, он здоровой рукой опустил рычаг, который управлял вертикальными воротами.
  
   Напуганный шумом, тигр сбежал из своей тюрьмы в ту, где стоял Коплан, который быстро отступил, чтобы избежать нападения.
  
   Однако его положению вряд ли можно было позавидовать. Пространство вряд ли подходило для корриды.
  
   Зверь подпрыгивает с раскинутыми ногами и раскрытыми когтями в позе боксера.
  
   Коплан упал на спину и позволил шести сотням фунтов плоти и костей пройти по нему. В ярости противник вернулся в атаку, и на этот раз Коплан подумал, что настал его последний час, но в последний момент ему удалось откатиться за пределы досягаемости.
  
   Тигр зарычал.
  
   Коплан поднялся на ноги и вырвал из-за пояса стрелу, в которой он застрял после боя с Шервудом.
  
   Он танцевал на месте, затем смело прошел через чудовище, которое в изумлении отпрянуло. Коплан смотрел ему в глаза, вспоминая анекдот, который Макфарден рассказал ему во время его первого обеда в замке.
  
   «В конце концов, тигр боится людей. В нормальном состоянии он атакует только сзади. Вам просто нужно встретиться с ним лицом к лицу и посмотреть ему в глаза, чтобы отговорить его и заставить бежать. Я знал ловца, который, вооруженный только бамбуковой палкой, полдня простоял перед кружившимся вокруг него тигром, целящимся в почки. Наконец, последний ускользнул, зажав хвост между ног. Конечно, другое дело, когда зверь загнан в угол и напуган. В этом случае он не стесняется атаковать спереди. "
  
   В настоящее время преобладает последняя ситуация. Харимау загнали в угол и испугались. Взрыв напугал его.
  
   Он вскакивает. Коплан не был удивлен, как он ожидал. Он отскочил в сторону и ударил изо всех сил. Стальной наконечник проткнул левый глаз и продолжил свой путь через мозг. Опустошенный, чудовищный зверь отступил, возбужденный судорожными конвульсиями. Одна из его лап задела бедро Коплана, когти прочертили кровавые борозды на теле. Коплан стиснул зубы. Расширив разрыв ткани, он увидел степень повреждения. Мышцы вспаханы, но бедренная артерия не пострадала.
  
   Коплан напряг мускулы и подпрыгнул, чтобы обеими руками ухватиться за прутья ворот. Двигаясь боком, он добрался до края ямы и потянулся, чтобы потянуть за рычаг.
  
   Медленно ворота выскользнули. Он вытащил себя на усыпанную обломками землю и скользил по лужам крови, избегая разглядывать трупы Лоры и Шервуда. Его бедро сильно болело.
  
   Он, хромая, вернулся в комнату Шервуда и взял три холста, которые положил в один из своих чемоданов.
  
   Когда он появился, он обнаружил, что военная ситуация резко изменилась. Авиаудар был нанесен для подготовки к прибытию парашютного батальона из Джакарты. В разгар разгрома повстанцы скрылись в джунглях. Попавшие в плен были сразу расстреляны группами по пять человек.
  
  
  
   Капитан-врач поспешно осмотрел бедро и задумался:
  
   - Повстанцы это сделали с вами?
  
   - Нет, тигр.
  
   - А ты еще жив?
  
   - Зверь мертв.
  
   Офицер широко раскрыл глаза. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  - Действительно ?
  
   «Я специалист по греко-римской борьбе с тигром и специалист по корриде», - пошутил Коплан.
  
   - Как ты его убил?
  
   - Как матадор. С бандериллой в левом глазу.
  
   «Зверь ничего не видел, - прищурился он. "
  
   Врач рассмеялся.
  
   - Обожаю твой юмор. Осторожно, я сделаю тебе больно. Я должен открыть и продезинфицировать. Нет ничего более отравленного, чем коготь тигра.
  
  
  
  
  
   ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
  
  
  
  
   Под сострадательным взглядом Старика Коплан болезненно зашевелился и сел в кресло, предложенное ему подполковником, помощником начальника технической службы.
  
   Три холста, украденные Лаурой и Шервудом у Джорджа Макфардена, были прибиты к доске. Вымытые специалистом, пышные девушки с черной кожей и волосами афро-стиля исчезли. Также как исбы в снежной обстановке. Полотна вернули свою девственность, за исключением левого нижнего угла, где автор обычно ставит свою подпись.
  
   Коплан вытянул ногу, подавляя гримасу боли. Сорок четыре часа назад он все еще находился в замке графов Бринмур. Отказавшись от госпитализации, он поспешил в Джакарту, чтобы сесть на первый рейс в Европу.
  
   В Руасси сам Старик ждал, чтобы сопровождать его в частную клинику, а картины были переданы директору технической службы.
  
   Последний откашлялся.
  
   «Генерал, господа, - начал он.
  
   «Я хотел бы напомнить вам, что этап атомной войны позади и что единственный конфликт, которого мы должны опасаться, - это конфликт, связанный с применением химического оружия. В этом плане наша армия готова. Его ассортимент разнообразен и изыскан. Кроме того, в каждом корпусе был сформирован специализированный полк, получивший название N.B.C. (Ядерная, бактериологическая, химическая), отвечающая за идентификацию и дезактивацию. В конце года будут сданы в эксплуатацию бронемашины, оснащенные приборами обнаружения и, в частности, пипетками, предназначенными для анализа содержания воздуха, не говоря уже о дистанционных детекторах, которые обследуют пространство с помощью инфракрасных лучей и оповещают управляющий мозг в случае приближения ядовитого облака. В наших подразделениях внедрено новое поколение противогазов и герметичных костюмов. За железным занавесом готовится большая проба боевого газа. Во-первых, блистеры, датируемые 1914-1918 годами, но ни в коем случае не устаревшие. Вы знаете их последствия: разрушение клеточной структуры тканей, ожоги легких и тела. Полтора грамма в легких или четыре грамма на коже - и это смерть. Во-вторых, удушающие вещества, такие как фосген, действуют только на легкие. К той же категории поместим гемотоксины, такие как синильная кислота и хлорид цианогена, которые разрушают фермент, метаболизирующий кислород, переносимый кровью. В-третьих, нейротоксиканты, принадлежащие к семейству фосфорорганических веществ. "
  
   Коплан кивнул. Он чуть не стал жертвой этого во время предыдущей миссии. Двух пятых миллиграмма хватило, чтобы убить человека. Симптомы: учащенное дыхание и болезненный отек грудной клетки. Через две-три минуты наступит смерть, если не будет противоядия.
  
   Полковник повернулся к картине, и его деревянная линейка обрисовала нижнюю часть холста.
  
   - Эти записи здесь составляют часть химической формулы.
  
   Старик заерзал на стуле.
  
   - Что из газа?
  
   - Нет, генерал. Мы давно подозревали, что над этим проектом работали Советы. Со своей стороны мы сделали то же самое, но, увы, не рассчитывали на успех. Британцы и американцы были такими же пессимистами, как и мы. И вот благодаря этой формуле у нас есть доказательство того, что Советы выполнили поставленную перед собой задачу.
  
   Директор технической службы на мгновение замолчал, и Старик своим грубым голосом упрекнул:
  
   - Ты заставляешь нас томиться, моя дорогая. Ожидание сегодня не в порядке.
  
   - Простите меня, генерал. Я до сих пор боюсь этой находки с востока. Против этого наше оборудование для дезактивации, наши антитоксичные костюмы и перчатки, наши специальные краски будут неэффективными. Три месяца назад мы разработали смесь атропина, контратиона и валиума, на которую мы возлагали большие надежды. Эти так Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  1224 / 5000
  Результаты перевода
  теперь устарело.
  
   - Но что это? - нетерпеливо сказал Коплан.
  
   Полковник выглядел встревоженным, как будто победа Советов означала личное поражение.
  
   - Генерал, господа, - наконец бросил он, - Москве удалось выделить ген, вызывающий производство яда у кобры. Эта формула позволяет ему проникать в вирусы и бактерии. С завтрашнего дня мы можем стать его жертвами, попробовав банку йогурта или проглотив пиво. Не нужны ракеты, ракеты или бомбардировщики. Несколько капель выше по течению, в реке, в водонапорной башне, в кормах для животных, в химикатах фармацевтической лаборатории и весь контур ниже по течению загрязнены. Он нежный, безболезненный, без запаха, без цвета ... и, прежде всего, не обнаруживается.
  
   «Ужасно», - вздрогнул Коплан.
  
   И подумать только о том, что нам пришлось дойти до джунглей Сурматрана, чтобы отразить опасность кобры! Позор!
  
  
  
   КОНЕЦ
  
  
  
  
   Завершена печать в марте 1989 г. на печатных машинах Imprimerie Bussière в Сен-Аманд (Шер).
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"