Донне Фурнье, которая годами вдохновляла меня писать о волках. Она живет недалеко от Международного центра волков и присылает мне статьи о волках в ее лесной глуши в Миннесоте вместе с компакт-дисками wolf, чтобы я мог сказать, кто из моих сексуальных волков выходит на волю, а также снимки, которые, она уверена, являются одними из моих волков — то есть фотографии красивых волков. А теперь она даже переодевается в ягуаров! Спасибо, Донна, за то, что прислала мне столько вдохновения!
Глава 1
Джунгли Амазонки, Колумбия
Несмотря на то, что Бьорнольф Йоргенсон находился глубоко в джунглях, выполняя миссию не на жизнь, а на смерть, он не мог избавиться от припева “Jingle Bells”, который снова и снова звучал у него в голове. Он только что вернулся с задания в заснеженной Миннесоте, где услышал эту песню. На данный момент он следил за своей любимой отставной командой морских волков и одной женщиной-оперативником в действии, и Рождество должно было быть дальше всего от его мыслей.
Их миссия: спасти похищенную семью. Его миссия: прикрывать тыл команды.
Им платили как частным подрядчикам. Он делал это как одолжение Меаре. Ни ее брат, руководящий операцией, ни ее партнер, выступающий в качестве одного из членов команды, не оценили бы, что она попросила Бьорнольфа присматривать за ними.
Итак, он служил тайно, что он предпочитал любому другому способу.
Бьорнольф также делал это для Анны Джонсон, которая заинтриговала его во время их последней жаркой встречи. Прямо перед ним она, пригибаясь, пробиралась через джунгли вместе с остальной командой.
Наступали сумерки, и высоко над ними, в кронах деревьев, какофонические крики черных обезьян-ревунов разносили резкий шум по деревьям, предупреждая других обезьян, что это их территория. Воздух был тяжелым от влаги и запаха душистых орхидей, вокруг которых порхали мотыльки.
Бьорнольф подкрался поближе к земле. Он незаметно следовал за командой, сливаясь с перистыми папоротниками, гибискусом, мимозой и бромелиями, в одном из видов которых были сладкие ананасы, которыми он перекусил ранее днем. Массивные, похожие на спагетти, лианы покрывали почву джунглей под его ботинками, по которой передвигались насекомые и ящерицы.
Впереди группу возглавлял Хантер Греймер. высокооплачиваемый лидер команды тюленей, он также был альфа-лидером стаи серых волков побережья Орегона.
Финн Эмерсон, шурин Хантера, и Пол Каннингем сидели слева от Анны, а Аллан Раппапорт, которого сейчас не было видно, находился где-то справа от нее. В то время как все волки, ни один из них не был членом охотничьей стаи.
Бьорнольф переключил свое внимание с команды на джунгли и, не услышав никаких человеческих звуков, сосредоточился на Анне. Благодаря своему улучшенному волчьему зрению он видел ее в сумерках так же ясно, как при дневном свете. Она была стройной и сексуальной, даже когда была с головы до ног закутана в камуфляжную форму. Она была вся из себя соблазнительная, ее мордочка была раскрашена в зеленый, коричневый, серый и черный цвета, чтобы скрыть ее в листве. У Анны были шелковистые каштановые волосы, убранные под шапочку для джунглей, хотя пряди ниспадали ей на плечи.
Он восхищался ее скрытностью, мужеством под огнем и решимостью. Он должен был признать, что ему нравилось наблюдать за ней намного больше, чем за мужчинами. Какой бы опасной она ни выглядела, ощетинившаяся оружием, каким-то скрытым, она все равно была настоящей женщиной. И той, кто мог сражаться.
Он снова прислушался к окружающим звукам, пытаясь услышать хотя бы намек на человеческие голоса. Разноцветные попугаи с желтыми коронами, красные и зеленые попугаи ара издавали свое громкое карканье и щебетание, лягушки квакали, как в брачном кличе, а не более высоким тоном в тревоге, и повсюду шуршали насекомые.
Затем двое мужчин заговорили вдалеке — самодовольные, не подозревающие, что высококвалифицированные мужчины и одна женщина вот-вот обрушатся на них. Мужчины говорили по-испански о заложниках, поэтому Бьорнольф знал, что команда нацелилась на нужных людей. Мужчины, похоже, несли караульную службу по периметру.
Донесшийся до него запах горького дыма подсказал ему, что мужчины курили.
Хотя все члены команды Хантера были в человеческом обличье, они двигались как волчья стая, работая вместе, теперь двигаясь медленнее, осторожнее, полные решимости освободить заложников, не причинив никаких потерь со своей стороны.
Рев ягуара в джунглях неподалеку заставил болтовню похитителей мгновенно смолкнуть. Второй, а затем и третий рев большой кошки сотряс воздух.
Анна и остальные остановились посреди обхода ... прислушиваясь. Они продолжали смотреть прямо перед собой — их внимание было сосредоточено на миссии. Аллан подошел ближе к Хантеру и Финну.
Замаскированный так же, как и она, Бьорнольф крался почти параллельно Анне, достаточно далеко в джунглях и немного позади нее, чтобы он мог следить за ней. Он фактически находился в ее слепой зоне. Он раскрыл свое прикрытие в прошлый раз, когда помогал команде, но на этот раз в этом не было необходимости. Пока. Он наполовину надеялся, что сможет пройти миссию, не раскрывая себя, и наполовину желал, чтобы Анна знала, что он ее прикроет.
Словно волк, выслеживающий свою добычу, Анна подкралась к одному из двух охранников. Слева от нее Пол следовал за ней осторожным шагом. Когда Бьорнольв видел его в последний раз, у Пола была растрепанная светлая борода, но сейчас он был чисто выбрит. Жилистый и худощавый, чем Бьорнольф и Финн, Пол был быстр в движениях, с экономией силы приходилось считаться.
Бьорнольф разрывался между желанием оказаться на месте Анны, чтобы ей не пришлось рисковать своей шеей, снимая охрану, и желанием заменить Пола, чтобы он был рядом с ней. Он, призрак. Он был известен всему сообществу морских котиков как сверхловкий оперативник под глубоким прикрытием, который никогда никому не раскрывался. В течение многих лет количество убитых складывалось во время миссии, которую никто другой не мог объяснить, и все приписывалось ему, независимо от того, был он поблизости или нет.
Так почему же весь его проклятый интерес к благополучию волчицы теперь потенциально разрушил тщательно скрываемую часть его обычного делового отношения?
Она была вполне способна прекрасно за себя постоять.
Когда она была достаточно близко, она выскочила из джунглей, как лесной эльф, обрамленная массивными деревьями двадцати футов в диаметре, которые тянутся к небесам, как небоскребы. Она выхватила сюрикен и метнула его. Пятиконечная метательная звезда из нержавеющей стали проскользнула сквозь ее пальцы, направляясь прямо ко лбу охранника. Не издав ни звука, он с глухим стуком рухнул в заросли лиан и папоротников.
Прежде чем другой охранник смог отреагировать, Пол схватил его удушающим захватом, дернул его голову в сторону и свернул шею, затем бросил его там, где он стоял.
Хантер и остальные ворвались в лагерь как раз в тот момент, когда двое охранников направились к Анне и Полу. Обычно не импульсивный, Бьорнольф с трудом сдерживал желание перехватить человека, нацелившегося на Анну, но он знал, что нужно сосредоточить свое внимание на чем угодно другом — везде, где кто-то мог скрываться с темными намерениями.
Анна двинулась вперед в режиме атаки, когда в лагере раздались выстрелы. Женщина закричала, а дети завизжали, когда Анна сбила охрану смены быстрым шквалом пуль. Пол уложил другого мужчину очередью из пистолета, прежде чем тот смог нанести ответный удар.
Миссия выполнена, Анна и Пол помчались к лагерю, пригнувшись.
Без предупреждения из кустов выскочил мужчина с поднятым ружьем, чтобы застрелить Анну. Бьорнольф прыгнул с того места, где бежал, и врезался мужчине в спину, сбив его с ног. Пораженный неожиданным нападением сзади, мужчина закричал. Бьорнольф перерезал ему горло, затем вскочил на ноги. Он поднял глаза и увидел, что Анна смотрит ему в спину, ее пистолет наготове, рот раздраженно поджат.
“Ты мог бы дать нам знать, что ты с нами”, - сказала она приглушенным голосом. Ее зеленые глаза сузились, когда она послала ему едкий взгляд.
Он слегка улыбнулся ей и отдал честь. “Не за что”, - тихо сказал он в ответ.
Она слегка повернулась, со всей возможной скоростью прицелилась и выпустила патрон. Прежде чем Бьорнольф успел обернуться и посмотреть, во что она выстрелила, раздался глухой удар - с дерева упало тело. Он уставился на мертвеца с пулевым отверстием в виске.
“Мы квиты”, - прошептала она Бьорнольфу.
Он мог ясно прочитать ее мысли и улыбнулся. Они никогда не будут квиты.
Убедившись, что спасательную команду больше не ждут сюрпризы, Бьорнольф последовал за Анной в лагерь, где собрались остальные члены команды.
“Посмотри, что притащила Анна”, - сказал Пол, его карие глаза расширились. Он слегка улыбнулся Бьорнольфу.
В последний раз, когда Бьорнольф наблюдал за ним, ТЮЛЕНЬ только что прибыл на побережье штата Орегон из Флориды, одетый в синие джинсы и гавайскую рубашку с ярко-розовыми пальмами и зелеными фламинго, что было самым ужасным зрелищем, которое он когда-либо видел. Если бы Бьорнольф раньше не видел Пола в действии, он бы задался вопросом, справится ли парень с какой-либо миссией. Он был менее мускулист, чем Бьорнольф, но он был быстр на ногах, а что касается сестры Хантера, Меары, то Пол защищал Бьорнольфа и опасался его еще до того, как познакомился с ним.
Так что он записал это как хорошие моменты в пользу Пола.
Хантер и Аллан посмотрели в его сторону, оба проверили спасенную семью на наличие травм, оба слегка улыбнулись Бьорнольфу.
Уильям Вентворт III и его брат, жена и пятилетние дочь-близнецы и сын были грязными, взъерошенными, изможденными и усталыми, но в остальном невредимыми. Мама и дети плакали, а Бьорнольфу хотелось влепить мужу пощечину за то, что он привел сюда свою семью. Иногда у богатых людей денег больше, чем здравого смысла.
У всех членов семьи были волосы цвета воронова крыла, глаза разных оттенков синего. Двое мужчин выглядели похожими, за исключением того, что брат был немного выше и немного худее. Все были в джинсах, парни - в рубашках в стиле вестерн, женщина - в когда-то чистой белой рубашке, теперь покрытой зелеными и коричневыми пятнами. По крайней мере, на них были ботинки. Смертельно ядовитые змеи могли привести к фатальным последствиям для людей, которые не были должным образом одеты здесь.
В следующий раз, может быть, они спланировали бы обычную поездку для пары пятилетних детей ближе к Рождеству. Как каникулы в Disney World, где злые пираты не угрожали бы убить их, если бы кто-то не заплатил выкуп. Бьорнольфу было бы жаль Уильяма Вентворта III, но взрослым следовало бы знать лучше. Не только это, но и их невежество также подвергло команду опасности, просто чтобы выручить их.
“Кто ты?” Спросил Уильям.
Хантер сказал: “Спецназовцы заключили контракт, чтобы вывести вас отсюда в целости и сохранности”.
Больше он ничего не стал объяснять; в этом не было необходимости. Мужчина кивнул. Женщина немного обмякла с видимым облегчением. Нахмурив брови и выглядя задумчивым, брат взглянул на Уильяма.
Бьорнольф наблюдал за взаимодействием между ними. Брат, Джефф, был младшим, последователем, он мог судить по их невербальным действиям. Но между ними произошло что-то еще. Осторожное общение. Беспокойство. Сомнение. Что-то.
“Кажется, Бьорнольф не может оставаться в стороне от нас. Может быть, нам следует сделать его одним из команды, Хантер”. Пол говорил так, словно наполовину шутил, наполовину надеялся, возможно, привыкая к тому, что морской котик присоединяется к ним на заданиях без одобрения Хантера.
Бьорнольф работает на кого-то другого и с командой теперь, когда он ушел на пенсию? Маловероятно.
Он действительно нашел что-то привлекательное в том, как команда работала вместе. После того, как они прибывали в безопасное место, они делились пивом или текилой, тем, что было легко достать, благодаря свою счастливую звезду за то, что они выбрались живыми после очередной трудной миссии. Они шутили и распускали волосы, выражали сочувствие, выпускали пар.
В то время как он шел своим путем. Они даже не знали, что он следил за ними на другом задании, уничтожая плохих парней, о которых они и не подозревали. Он намеревался вернуться к своему старому способу ведения дел. Как одиночки, предоставленного самому себе, без семьи, о которой нужно беспокоиться, без обязательств перед стаей.
Такая команда, как эта, скоро стала бы семьей. Ему не нужно было отвлекаться.
Проблема заключалась в том, что он не мог убрать охранника, который нацелился на Анну, так, чтобы она не увидела, как он это делает. Так что на этот раз он застрял в роли члена команды. Как и в прошлый раз.
“Рад, что ты смог присоединиться к нам”, - сказал Хантер Бьорнольфу, выражение его лица было в основном мрачным из-за все еще опасной ситуации, в которой они находились. Его темно-карие глаза изучали Бьорнольфа, оценивая его. Бьорнольф почти мог видеть, как колесики в голове Хантера бешено крутятся, обдумывая ситуацию. Хотел ли Бьорнольф быть частью команды сейчас? “Нам, безусловно, не помешает ваша помощь в том, чтобы вывести семью из джунглей и благополучно доставить домой”.
“Я не мог допустить, чтобы моя любимая команда морских котиков и другие, ” сказал Бьорнольф, подчеркнуто переводя взгляд в сторону Анны, - пострадали“.
Она бросила на него вопросительный взгляд через плечо, их взгляды встретились.
Не в силах остановиться и забавляясь ее реакцией, он подмигнул ей. Он поклялся, что она, должно быть, покраснела под всей этой раскраской джунглей, когда бросила на него раздраженный взгляд и продолжила свой путь, чтобы обеспечить безопасность вместе с Финном.
Заметив реакцию Бьорнольфа на Анну, Аллан фыркнул и скрестил руки на груди. “Скорее всего, Анна привлекла его внимание”.
Да, он был готов снова сразиться с женщиной, чтобы доказать ей, что одна очаровательная волчица никогда не одержит верх над ТЮЛЕНЕМ. Он хотел поцеловать Анну с тех пор, как встретил ее во время своей последней миссии, взял над ней верх и связал ее колготками, но не мог заставить себя сделать это.
Он покачал головой, глядя на Аллана. У мужчины было мальчишеское обаяние. Когда ему исполнится девяносто человеческих лет, у него, вероятно, все еще будет тот взгляд — широко раскрытые невинные глаза, ямочки на щеках, приподнятые брови. Внешний вид был совершенно обманчив. Под этой очаровательной внешностью он был таким же твердым, как и все остальные.
“Не знаю, как остальные ребята, но я скучал по тебе, Бьорнольф. Приятно видеть, что ты все еще бьешься”. Пол похлопал его по плечу, затем присел на корточки и заговорил с пятилетним мальчиком. “Как тебя зовут, сынок?”
“Джимми”. Слезы оставили белую дорожку на грязи на его лице, а нижняя губа дрожала, но, по крайней мере, вопрос остановил рыдания его и его сестры.
“Я собираюсь подвезти тебя, когда мы будем пробираться через джунгли, хорошо? Прокатиться на спине?” Пол спросил Джимми.
Мальчик посмотрел на своего отца, который кивнул. Какими бы обезвоженными и измученными ни выглядели отец и его брат, Бьорнольф знал, что им будет достаточно трудно поддерживать себя в форме и держаться на ногах без необходимости тащить на себе пару детей.
Аллан не предложил перевезти маленькую девочку. Финн охранял их на некотором расстоянии, предоставив остальным решать, как справиться с логистикой ситуации. Хантер отвечал за операцию, поэтому ему нужно было держать руки свободными, а мысли - о команде и освобожденных заложниках, и он не мог тащить девушку сам. Анна, похоже, не любила детей, но даже в этом случае она не смогла бы выносить ребенка так далеко без того, чтобы это не стало для нее настоящим напряжением.
Бьорнольф вздохнул, шагнул вперед, возвышаясь над малышом, и сказал: “Хочешь прокатиться на спине лошади?” Он подумал, что лошадь звучит намного лучше, чем свинья.
Она посмотрела на него широко раскрытыми голубыми глазами, полными слез. В честь праздника она надела крошечные сережки в виде снеговика, снова напоминая ему, что ей не следует здесь находиться. Девочка взглянула на свою мать.
Мама кивнула. “Иди с этим человеком, Элси. Он поможет нам выбраться отсюда в целости и сохранности”.
“Я Бьорнольф”, - сказал он, тщательно выговаривая свое имя Бай-или-нульф, чтобы она поняла его. Его имя означало "медведь-волк", но она выглядела достаточно напуганной, чтобы он поделился этой дополнительной информацией.
Вероятно, ему следовало посмотреть ей в глаза, как Пол сделал с ее братом. С другой стороны, его лицо было покрыто камуфляжной раскраской, как и у остальных членов команды Хантера. Странные полосы оливково-зеленого, черного, грязно-коричневого и лесисто-серого цвета по всей их коже должны были выглядеть устрашающе.
У нее задрожали губы, и он испугался, что она снова начнет реветь. Он быстро присел перед ней на корточки и достал камуфляжную краску для лица.
“Ты хочешь надеть что-нибудь из этого, чтобы слиться с джунглями, как ...” Бьорнольф собирался сказать “змеи”, но он не думал, что это понравится ей. “Ягуары, покрытые розетками, пятнами”, - пояснил он. “Это делает их почти невидимыми в тени деревьев джунглей”.
Аллан усмехнулся. Повернувшись, чтобы посмотреть на Бьорнольфа, Анна подняла брови. Ее рот был изогнут, а глаза искрились юмором, она выглядела очень удивленной. Он хотел спросить, не нужно ли ей переделать что-нибудь из ее камуфляжного макияжа, потому что он был бы рад ей помочь.
Финн оглянулся на него через плечо, кривая усмешка тронула уголки его рта. Пол тихо выругался.
“Могли бы мы все выглядеть как кошки джунглей?” В голосе мамы звучала надежда, что если они больше будут сливаться с джунглями, то смогут выбраться из этого живыми.
Ухмыляясь, мальчик энергично закивал.
Перед началом вечеринки четверо тюленей раскрашивали людям лица, чтобы они как можно больше сливались с лесом, в то время как Анна и Финн продолжали обеспечивать безопасность. Как только это было сделано, мужчины убедились, что у семьи достаточно воды и еды. Затем Бьорнольф присел на корточки, позволив Элси схватиться за его походный рюкзак. Он держался за ее тощие ноги, чтобы удержать ее на месте.
Уязвимый, подумал он. И он, и Элси окажутся в невыгодном положении, если на них нападут по пути к месту, откуда их вывезут из страны. Он почувствовал, как его желудок сжался от беспокойства. Ему нравилось быть призраком резервной копии. Никто не знал, что он был там. Плохие парни погибли, так и не подобравшись близко к команде. Некому сказать спасибо. Никакого эмоционального вовлечения.
За исключением последней миссии, которую он выполнил с ними, и он не верил, что когда-нибудь снова будет так увлечен командой. Это бы его вполне устроило.
Физически вытаскивать человеческого ребенка из потенциально взрывоопасной ситуации также было чем-то чуждым для него. Он был волком-одиночкой, скрытой защитой, которая идеально соответствовала его личности.
Пол нес мальчика, а Бьорнольф -девочку, они шли в центре группы. Мама и папа шли впереди, в то время как брат отца шел позади Бьорнольфа. Хантер шел впереди, Аллан замыкал тыл, в то время как Анна и Финн прикрывали их с флангов в джунглях слева и справа. Бьорнольф не мог их видеть, но продолжал думать, что он должен быть именно там.
Элси прошептала: “Ты сказал Санте, что хочешь на Рождество?”
Анна мгновенно всплыла в его сознании. Он улыбнулся про себя.
“Я должен составить свой список”, - прошептал он.
“Я хочу iPad, телефон и...” Элси начала перечислять все цвета, марки и виды игрушек, которые она хотела бы получить на Рождество, в то время как Бьорнольф рассеянно кивал, все время пытаясь прислушаться к неприятностям.
Он улыбнулся про себя. Он должен был признать, что идея Анны, прелестно сидящей под его рождественской елкой, определенно понравилась.
Продвигались медленно, не из-за жары и влажности или рельефа местности, а потому, что два брата и мама изо всех сил старались не отставать. Они пыхтели, когда он почувствовал, как натянутые ноги Элси ослабили хватку на нем. Она заснула.
Беспокоясь, что она может соскользнуть, он остановился. Дядя снял спящего ребенка со спины Бьорнольфа и предложил понести ее, несмотря на очевидную слабость. Он выглядел изможденным, его плечи ссутулились, пот стекал с его лица, а глаза были плотно прикрыты.
Бьорнольф отказался от помощи Джеффа и продолжал носить Элси на руках. Она была маленьким ангелочком с грязным личиком, ее почти черные волосы спутались, а челка прилипла ко лбу от пота. Он почувствовал странную боль внизу живота.
Наверное, голод. Он не ел уже несколько часов, напомнил он себе.
Он заметил, что Анна наблюдает за ним. По ее замаскированному выражению лица он не мог сказать, о чем она думает. Ему не должно было быть дела, но ему было любопытно — как известно, волкам свойственно. Ее позабавило то, к чему его принудили? Или, может быть, ей было немного жаль его.
Они проехали пару миль — хотя из-за густых джунглей казалось, что это гораздо дальше, — когда он услышал испуганный мужской крик, донесшийся со стороны Анны. Все немедленно присели на корточки. Бьорнольф с бьющимся сердцем знал, что нужно оставаться на месте и защищать ребенка любой ценой, но он чертовски хотел убедиться, что с Анной все в порядке.
Она, наконец, издала птичий клич, давая им знать, что с ней все в порядке и что она может продолжать перевозить семью.
Все еще охваченный охватившим его беспокойством, он двигался вместе с остальными, держась настороже, каждый мускул напряжен, готовый к действию в случае новой опасности.
Неприятностям не потребовалось много времени, чтобы проявиться.
Грохот выстрелов справа от него означал, что у Финна было полно дел. Затем Бьорнольф услышал шорох слева, где Анна наблюдала за их флангом. Внезапно Хантер сразился с человеком перед группой в рукопашной схватке. Все резко остановились и присели. Бьорнольв передал ребенка дяде, в то время как Пол оставил мальчика с отцом. Взгляды Бьорнольва и Пола встретились. Бьорнольф кивнул головой в сторону Анны, показывая, что присматривает за ней. Пол слегка приподнял брови.
Аллан остался с Хантером, чтобы защитить семью, в то время как Пол присоединился к Финну.
Бьорнольф украдкой пробрался туда, где в последний раз слышал движение в направлении Анны. Он не мог ее найти. Его сердце забилось быстрее, когда он услышал неподалеку ее тихое ругательство. Даже издавать такие звуки, казалось, было для нее усилием.
Ад. Он нырнул через джунгли в ее направлении.
Глава 2
Разъяренная тем, что в настоящее время она недееспособна и нуждается в помощи, Анна Джонсон услышала, как мужчина ломится через джунгли, как тапир на стероидах.
Черт возьми, это все, что ей было нужно — еще один террорист, пришедший за ней после того, как последний, которого она ликвидировала, рухнул на нее сверху, придавив ее. Животное должно было весить более двухсот фунтов, а из-за поваленных стволов деревьев по обе стороны от нее у нее не было места для маневра, чтобы освободиться.
Она стояла очень тихо, едва дыша, ее сердце бешено колотилось. Со всем шумом джунглей вокруг нее — жуками, птицами, лягушками, шумом протекающей поблизости реки — никто из террористов не услышал бы ее, даже если бы она пыталась освободиться. Если она вообще могла двигаться. Хотелось надеяться, что мертвое тело скроет ее, а приближающийся мужчина двинется дальше, ища другую цель.
“Анна”, - прошептал Бьорнольф на некотором расстоянии от нее. Она не могла видеть его, но узнала бы его голос где угодно, грубый, обеспокоенный. Но и он не мог видеть ее.
Раздраженная, она закрыла глаза и выругалась про себя. Из всех мужчин, которые могли прийти, чтобы спасти ее, она не хотела, чтобы Бьорнольф видел ее такой.
Проглотив свою гордость, она прошептала: “Здесь”. Ее голос прозвучал приглушенно и едва слышно. Мертвый ублюдок, придавивший ее, мешал сделать глубокий вдох, чтобы сказать гораздо больше.
Ей показалось, что она услышала, как Бьорнольв подошел ближе, но это не мог быть он. Кто бы это ни был, он пришел с другой стороны.
Ботинок человека отрывался от набухшей грязи на земле джунглей неподалеку, шаг за шагом. Затем ботинки переместились на более сухую землю, с более хрустящим звуком, медленно приближаясь. Она едва дышала.
Тень внезапно закрыла скудную струйку света, пробивающуюся сквозь навес. Мужчина с грязным лицом и холодными серыми глазами уставился на нее сверху вниз. Мгновенно холодок пробежал у нее по спине. Не Бьорнольф.
“Ты убил Хуана”, - сказал неряшливый мужчина с сильным испанским акцентом. Он прицелился из пистолета, и раздался выстрел.
Ее сердце замерло, и она ожидала почувствовать удар пули. Только в нее не стреляли.
Мужчина упал лицом вперед прямо на другого, который уже тяжело навалился на нее. По ощущениям, новый мертвец сам весил почти двести фунтов.
“Анна, ты в порядке?” Спросил Бьорнольф, стаскивая с нее верхнюю часть мертвого тела, затем перекатывая его на землю по другую сторону упавшего дерева.
Она испытала огромное облегчение, когда он сбросил с нее все лишние килограммы.
Боже, как приятно было видеть Бьорнольфа, губы сжаты от беспокойства, высокие скулы придают ему грубый, изрезанный вид. В своем камуфляжном снаряжении он выглядел устрашающе, одежда облегала его высокую фигуру, а широкие плечи закрывали ей вид на навес над головой. Он был сексуальным, мужественным волком. Его янтарные глаза отливали шалфейно-зеленым, а волосы цвета выгоревшей сиены были коротко подстрижены, как будто он все еще служил на флоте. Не важно, насколько сильно ей нужно было сосредоточиться на миссии, она наблюдала за ним с некоторой завистью, за тем, как напряглись его мышцы, демонстрируя силу этого жестко контролируемого тела, в то время как он пытался отодвинуть от нее второго мужчину. “Да”, - сказала она, дыша немного легче, но все еще чувствуя головокружение.
“Вытащу тебя оттуда через секунду”, - сказал Бьорнольф грубым голосом. Несмотря на силу Бьорнольфа, другому мужчине потребовалось некоторое время, чтобы сдвинуться с места. Мужчина был крупным, и из-за собственного веса поднимать его Бьорнольфу было еще труднее. Наконец ему удалось оторвать его от нее настолько, что она смогла выскользнуть из-под него. Она все еще была зажата между двумя массивными поваленными деревьями. Как только она освободилась, Бьорнольф бросил мужчину на то место, где она лежала навзничь.
Он быстро перегнулся через поваленное дерево и протянул руку Анне, его пристальный взгляд задержался на ее руке. Она сжала его большую ладонь, позволив ей поглотить свою, которая внезапно показалась крошечной по сравнению с ней. В мгновение ока в джунглях стало еще жарче, как будто температура поднялась еще на двадцать градусов и уровень влажности увеличился на столько же. Он поднял ее, пока она рылась в ботинках в поисках покупки. После того, как он помог ей преодолеть остаток пути по сухому дереву, она приземлилась с другой стороны и сделала еще один глубокий вдох.
“Ты в порядке? Никто не пострадал?” спросил он, его слова звучали приглушенно. Он сосредоточился на выражении ее лица, читая его, читая ее.
Пострадала только гордость, но она не собиралась этого признавать. Она была уверена, что он уже это знал. Она подняла большой палец вверх. Учитывая опасную ситуацию, в которой они находились, разговор мог оказаться смертельно опасным.