Ладлэм Роберт : другие произведения.

Фактор Аида

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Роберт Ладлэм™
  
  
  
  ФАКТОР
  АИДА
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  7:14 P.M., Пятница, 10 октября
  Бостон, Массачусетс
  
  
  Марио Дублин, спотыкаясь, шел по оживленной улице в центре города, сжимая в трясущейся руке долларовую купюру. С целеустремленностью человека, который точно знал, куда он идет, бездомный бродяга покачнулся на ходу и хлопнул себя по голове рукой, которая не сжимала доллар. Он, пошатываясь, вошел в недорогую аптеку с табличками о скидках, наклеенными на оба передних окна.
  
  Дрожа, он подтолкнул доллар через прилавок к продавцу. “Советую. Аспирин убивает мой желудок. Мне нужен Адвил ”.
  
  Клерк скривил губы, глядя на небри-того мужчину в рваных остатках армейской формы. И все же бизнес есть бизнес. Он снова потянулся к полке с анальгетиками и достал самую маленькую коробочку Адвила. “Тебе лучше иметь еще три доллара в придачу к этому”.
  
  Дублин бросил единственную купюру на стойку и потянулся за коробкой.
  
  Клерк вытащил его обратно. “Ты слышал меня, приятель. Еще три доллара. Ни тикки, ни рубашки.”
  
  “У тебя есть доллар ... У меня голова раскалывается”. С поразительной скоростью Дублин перегнулся через прилавок и схватил маленькую коробочку.
  
  Клерк попытался оттащить его назад, но Дублин держался. Они боролись, опрокинув банку с шоколадными батончиками и разбив витрину с витаминами об пол.
  
  “Отпусти это, Эдди!” - крикнул фармацевт сзади. Он потянулся к телефону. “Пусть это будет у него!”
  
  Когда фармацевт набирал номер, клерк отпустил трубку.
  
  В отчаянии Дублин разорвал запечатанную картонку, повозился с защитным колпачком и высыпал таблетки себе на ладонь. Некоторые разлетелись по полу. Он сунул таблетки в рот, поперхнулся, пытаясь проглотить все сразу, и рухнул на пол, ослабев от боли. Он прижал ладони к вискам и зарыдал.
  
  Несколько мгновений спустя патрульная машина подъехала к магазину. Фармацевт махнул полицейским, чтобы они заходили внутрь. Он указал на Марио Дублина, свернувшегося калачиком на полу, и крикнул: “Уберите этого вонючего бродягу отсюда! Посмотри, что он сделал с моим домом. Я намерен выдвинуть обвинения в нападении и ограблении!”
  
  Полицейские вытащили свои дубинки. Они заметили незначительные повреждения и рассыпанные таблетки, но они также почувствовали запах алкоголя.
  
  Тот, что помоложе, поднял Дублина на ноги. “Ладно, Марио, давай прокатимся”.
  
  Второй патрульный взял Дублина за другую руку. Они проводили не сопротивляющегося пьяницу до своей патрульной машины. Но когда второй офицер открыл дверь, тот, что помоложе, надавил на голову Дублина, чтобы провести его внутрь.
  
  Дублин закричал и набросился, уворачиваясь от руки на своей пульсирующей голове.
  
  “Хватай его, Мэнни!” - крикнул полицейский помоложе.
  
  Мэнни попытался схватить Дублина, но пьяница вырвался. Молодой полицейский схватил его. Тот, что постарше, взмахнул дубинкой и сбил Дублина с ног. Дублин закричал. Его тело затряслось, и он покатился по тротуару.
  
  Двое полицейских побледнели и уставились друг на друга.
  
  Мэнни запротестовал: “Я не бил его так сильно”.
  
  Младший наклонился, чтобы помочь Дублину подняться. “Господи. Он весь горит!”
  
  “Затащите его в машину!”
  
  Они подняли задыхающегося Дублина и бросили его на заднее сиденье автомобиля. Мэнни мчался на полицейской машине с воющей сиреной по ночным улицам. Как только он с визгом затормозил у отделения неотложной помощи, Мэнни распахнул свою дверь и ворвался в больницу, крича о помощи.
  
  Другой офицер обежал машину, чтобы открыть дверь Дублина.
  
  Когда прибыли врачи и медсестры с каталкой, молодой полицейский казался парализованным, уставившись в заднюю часть машины, где Марио Дублин лежал без сознания в крови, которая скопилась на сиденье и пролилась на пол.
  
  Доктор резко вдохнул. Затем он забрался внутрь, пощупал пульс, послушал грудь мужчины и попятился наружу, качая головой.
  
  “Он мертв”.
  
  “Ни за что!” Голос старшего полицейского повысился. “Мы едва прикоснулись к сукиному сыну! Они не собираются сваливать это на нас ”.
  
  
  
  Поскольку была задействована полиция, всего четыре часа спустя судмедэксперт подготовился к вскрытию тела покойного Марио Дублина, адрес которого неизвестен, в морге на цокольном этаже больницы.
  
  Двойные двери люкса широко распахнулись. “Уолтер! Не вскрывайте его!”
  
  Доктор Уолтер Печич поднял глаза. “Что случилось, Энди?”
  
  “Может быть, ничего, - нервно сказал доктор Эндрю Уилкс, “ но вся эта кровь в патрульной машине пугает меня до чертиков. Острый респираторный дистресс-синдром не должен приводить к появлению крови изо рта. Я видел такую кровь только от геморрагической лихорадки, которую я помогал лечить, когда был в Корпусе мира в Африке. У этого парня была карточка американского ветеринара-инвалида. Возможно, он служил в Сомали или где-то еще в Африке ”.
  
  Доктор Печич уставился на мертвеца, которого он собирался вскрыть. Затем он вернул скальпель на поднос. “Может быть, нам лучше позвонить режиссеру”.
  
  “И вызывайте инфекционные заболевания тоже”, - сказал доктор Уилкс.
  
  Доктор Печич кивнул, в его глазах был неприкрытый страх.
  
  7:55 P.M.
  Атланта, Джорджия
  
  
  Родители и друзья, собравшиеся в актовом зале средней школы, притихли. Наверху, на ярко освещенной сцене, красивая девочка-подросток стояла перед декорациями, предназначенными для изображения ресторана на автобусной остановке Уильяма Инге. Ее движения были неловкими, а ее слова, обычно свободные и откровенные, были скованными.
  
  Ничто из этого не беспокоило полную, заботливую женщину в первом ряду. На ней было серебристо-серое платье, какое выбрала бы мать невесты на официальной свадьбе, увенчанное праздничным букетом из роз. Она лучезарно улыбнулась девушке, и когда сцена закончилась вежливыми аплодисментами, ее аплодисменты прозвучали оглушительно.
  
  Перед последним занавесом она вскочила на ноги, чтобы поаплодировать. Она подошла к выходу на сцену, чтобы подождать, пока актеры выйдут по двое и по трое, чтобы познакомиться с родителями, парнями и подружками. Это было последнее представление ежегодной школьной пьесы, и они сияли от триумфа, предвкушая вечеринку актеров, которая продлится до поздней ночи.
  
  “Я бы хотела, чтобы твой отец был здесь, чтобы увидеть тебя сегодня вечером, Билли Джо”, - сказала гордая мать, когда красавица-старшеклассница забралась в машину.
  
  “Я тоже, мама. Пойдем домой”.
  
  “Домой?” Заботливая женщина была сбита с толку.
  
  “Мне просто нужно прилечь на некоторое время. Тогда я переоденусь для вечеринки, хорошо?”
  
  “У тебя плохой голос”. Ее мать изучающе посмотрела на нее, затем включила машину в поток машин. Билли Джо шмыгала носом и кашляла больше недели, но все равно настояла на выступлении.
  
  “Это просто простуда, мама”, - раздраженно сказала девочка.
  
  К тому времени, как они добрались до дома, она терла глаза и стонала. На ее щеках проступили два красных лихорадочных пятна. Обезумевшая, ее перепуганная мать открыла входную дверь и помчалась внутрь, чтобы набрать 911. Полиция сказала ей оставить девочку в машине и держать ее в тепле и тишине. Парамедики прибыли через три минуты.
  
  В машине скорой помощи, когда по улицам Атланты прокатился вой сирены, девушка стонала и корчилась на каталке, пытаясь отдышаться. Мать вытерла пылающее лицо дочери и разразилась слезами отчаяния.
  
  В отделении неотложной помощи больницы медсестра держала мать за руку. “Мы сделаем все необходимое, миссис Пикетт. Я уверен, что скоро ей станет лучше ”.
  
  Два часа спустя изо рта Билли Джо Пикетт хлынула кровь, и она умерла.
  
  5:12 P.M
  Форт Ирвин, Барстоу, Калифорния
  
  
  Высокогорная пустыня Калифорнии в начале октября была такой же неопределенной и изменчивой, как приказы нового второго лейтенанта в его первом взводе. Этот конкретный день был ясным и солнечным, и к тому времени, когда Филлис Андерсон начала готовить ужин на кухне своего приятного двухэтажного дома в лучшей части семейного жилья Национального учебного центра, она была настроена оптимистично. День был жарким, и ее муж, Кит, хорошо вздремнул. Он боролся с сильной простудой в течение двух недель, и она надеялась, что солнце и тепло избавят его от этого раз и навсегда.
  
  За окнами кухни в длинных послеполуденных тенях работали разбрызгиватели на газоне. На ее клумбах цвели поздние летние цветы, бросавшие вызов суровой дикой природе из колючих серо-зеленых мескитов, юкки, креозота и кактусов, растущих среди черных скал бежевой пустыни.
  
  Филлис напевала себе под нос, ставя макароны в микроволновку. Она прислушивалась к шагам своего мужа, спускающегося по лестнице. Сегодня у майора были ночные операции. Но спотыкающийся топот больше походил на Кита-младшего, который скользил и натыкался на спину, взволнованный фильмом, на который она планировала сводить обоих детей, пока их отец работал. В конце концов, это был вечер пятницы.
  
  Она закричала: “Джей-Джей, прекрати это!”
  
  Но это был не Кит-младший. Ее муж, частично одетый в пустынный камуфляж, пошатываясь, вошел в теплую кухню. С него капал пот, и его руки сжимали голову, как будто он пытался удержать ее от взрыва.
  
  Он задыхался: “... больница ... помогите...”
  
  На глазах у нее, полный ужаса, майор рухнул на кухонный пол, его грудь вздымалась, когда он пытался дышать.
  
  Потрясенная Филлис уставилась на него, затем она двинулась со скоростью и целеустремленностью жены солдата. Она выбежала из кухни. Без стука она распахнула боковую дверь соседнего дома и ворвалась на кухню.
  
  Капитан . Пол Новак и его жена Джуди разинули рты.
  
  “Филлис?” Новак встал. “Что случилось, Филлис?”
  
  Жена майора не стала тратить зря ни слова. “Пол, ты мне нужен. Джуди, иди посмотри на детей. Скорее!”
  
  Она развернулась и побежала. Капитан Новак и его жена были прямо за ним. Когда солдата призывают к действию, он учится не задавать вопросов. На кухне дома Андерсонов Новаки мгновенно оценили происходящее.
  
  “Девять-один-один?” Джуди Новак потянулась к телефону.
  
  “Нет времени!” - Воскликнул Новак.
  
  “Наша машина!” - Крикнула Филлис.
  
  Джуди Новак взбежала по лестнице туда, где двое детей были в своих спальнях, готовясь насладиться вечерним развлечением. Филлис Андерсон и Новак подхватили задыхающегося майора. Из его носа потекла кровь. Он был в полубессознательном состоянии, стонал, не в состоянии говорить. Неся его, они бросились через лужайку к припаркованной машине.
  
  Новак сел за руль, а Филлис забралась на заднее сиденье рядом со своим мужем. Сдерживая рыдания, она положила голову майора себе на плечо и крепко прижала его к себе. Его глаза смотрели на нее в агонии, пока он боролся за воздух. Новак промчался через базу, нажимая на автомобильный гудок. Движение расступилось, как пехотная рота перед проходящими танками. Но к тому времени, как они добрались до Общественного госпиталя армии Вида, майор Дж. Кит Андерсон был без сознания.
  
  Три часа спустя он был мертв.
  
  В случае внезапной, необъяснимой смерти в штате Калифорния было назначено вскрытие. Из-за необычных обстоятельств смерти майора срочно доставили в морг. Но как только армейский патологоанатом вскрыл грудную полость, хлынуло огромное количество крови, забрызгав его.
  
  Его лицо стало белым как мел. Он вскочил на ноги, сорвал резиновые перчатки и выбежал из камеры для вскрытия в свой кабинет.
  
  Он схватил телефон. “Соедините меня с Пентагоном и Амриидом. Сейчас! Приоритет!”
  
  
  Часть первая
  
  
  
  Глава
  первая
  
  
  2:55 P.M., Воскресенье, 12 октября
  Лондон, Англия
  
  
  Холодный октябрьский дождь лил косо на Найтсбридж, где Бромптон-роуд пересекается со Слоан-стрит. Непрерывный поток сигналящих машин, такси и красных двухэтажных автобусов повернул на юг и с остановками направился к Слоун-сквер и Челси. Ни дождь, ни тот факт, что деловые и правительственные учреждения были закрыты на выходные, не уменьшили давку. Мировая экономика была хорошей, магазины были полны, и новые рабочие руки никого не раскачивали. Теперь туристы приезжали в Лондон в любое время года, и движение в этот воскресный день продолжало двигаться черепашьими темпами.
  
  Нетерпеливый, подполковник армии США. Джонатан (“Джон”) Смит, доктор медицины, легко вышел из медленно движущегося автобуса № 19 старого образца за две улицы до места назначения. Дождь, наконец, прекратился. Он пробежал несколько быстрых шагов рядом с автобусом по мокрому тротуару, а затем поспешил дальше, оставив автобус позади.
  
  У высокого, подтянутого, спортивного мужчины лет сорока с небольшим, Смита были темные волосы, гладко зачесанные назад, и лицо с высокими чертами. Его темно-синие глаза автоматически осматривали транспортные средства и пешеходов. В нем не было ничего необычного, когда он шагал в своем твидовом пиджаке, хлопчатобумажных брюках и тренче. Тем не менее, женщины оборачивались посмотреть, и он иногда замечал это и улыбался, но продолжал свой путь.
  
  Он оставил морось на Уилбрахам Плейс и вошел в фойе благородного отеля Wilbraham, где он снимал номер каждый раз, когда USAMRIID отправлял его на медицинскую конференцию в Лондон. Внутри старой гостиницы он поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, в свою комнату на втором этаже. Там он порылся в своих чемоданах в поисках полевых отчетов о вспышке высокой температуры среди американских военнослужащих, дислоцированных в Маниле. Он обещал показать их доктору Чандре Уттаму из отделения вирусных заболеваний Всемирной организации здравоохранения.
  
  Наконец он нашел отчеты под кучей грязной одежды, брошенной в чемодан большего размера. Он вздохнул и усмехнулся над собой — он так и не избавился от грязных привычек, приобретенных за годы работы в полевых условиях, жизни в палатках, сосредоточенности на том или ином кризисе.
  
  Когда он бросился вниз, чтобы вернуться на конференцию ВОЗ по эпидемиологии, его окликнул портье.
  
  “Полковник? Для тебя письмо. Это помечено как ‘Срочно”.
  
  “Письмо?” Кто мог отправить его сюда? Он посмотрел на свои наручные часы, которые показывали ему не только час, но и напоминали о дне. “В воскресенье?”
  
  “Это пришло само собой”.
  
  Внезапно забеспокоившись, Смит взял конверт и разорвал его. Это был один лист белой бумаги для принтера, без фирменного бланка или обратного адреса.
  
  Кузница,
  
  Встретимся в парке Рок-Крик, место для пикника Пирс-Милл, в полночь понедельника. Срочно. Никому не говори.
  
  B
  
  
  Грудь Смита сжалась. Был только один человек, который называл его Смити — Билл Гриффин. Он встретил Билла в третьем классе начальной школы Гувера в Каунсил Блаффс, Айова. Быстрые друзья с тех пор они вместе учились в средней школе, колледже при Университете Айовы, а затем в аспирантуре при Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Только после того, как Смит получил степень доктора медицины, а Билл - докторскую степень по психологии, они пошли разными путями. Оба осуществили мечты детства, вступив в армию, причем Билл пошел работать в военную разведку. На самом деле они не видели друг друга более десяти лет, но во время всех своих отдаленных заданий и назначений они поддерживали связь.
  
  Нахмурившись, Смит неподвижно стоял в величественном вестибюле и смотрел на загадочные слова.
  
  “Что-нибудь не так, сэр?” - вежливо осведомился портье.
  
  Смит огляделся вокруг. “Ничего. Вообще ничего. Что ж, лучше мне идти, если я хочу успеть на следующий семинар ”.
  
  Он сунул записку в карман плаща и вышел в сырой полдень. Как Билл узнал, что он в Лондоне? В этом конкретном уединенном отеле? И зачем весь этот плащ-и-кинжал, вплоть до использования для Билла личного детского имени?
  
  Нет обратного адреса или номера телефона.
  
  Только инициал для идентификации отправителя.
  
  Почему в полночь?
  
  Смиту нравилось думать о себе как о простом человеке, но он знал, что правда была далека от этого. Его карьера показала реальность. Он был военным врачом в подразделениях MASH, а теперь стал научным сотрудником. В течение короткого времени он также работал на военную разведку. А потом был срок командования войсками. Он носил свое беспокойство, как другой человек носил свою кожу — настолько большую его часть, что он едва замечал.
  
  И все же в прошлом году он обнаружил счастье, которое дало ему сосредоточенность, концентрацию, которой он никогда раньше не достигал. Мало того, что он находил свою работу в USAMRIID сложной и захватывающей, убежденный холостяк был влюблен. По-настоящему влюблен. Больше никаких этих школьных штучек о женщинах, приходящих и уходящих через его жизнь, как через вращающуюся дверь драмы. София Рассел была для него всем — коллегой-ученым, партнером по исследованиям и белокурой красавицей.
  
  Были моменты, когда он отрывал глаза от электронного микроскопа, просто чтобы посмотреть на нее. То, как за всей этой хрупкой красотой могло скрываться столько ума и стальной воли, постоянно интриговало его. Просто мысли о ней заставляли его снова скучать по ней. Он должен был вылететь из Хитроу завтра утром, что давало ему как раз достаточно времени, чтобы съездить домой в Мэриленд и встретиться с Софией за завтраком, прежде чем они отправятся в лабораторию.
  
  Но теперь он получил это тревожное сообщение от Билла Гриффина.
  
  Все его внутренние сигналы тревоги звенели. В то же время, это была возможность. Он криво улыбнулся сам себе. Очевидно, его неугомонность все еще не была укрощена.
  
  Ловя такси, он строил планы.
  
  Он поменял бы свои авиабилеты на вечер понедельника и встретился бы с Биллом Гриффином в полночь. Они с Биллом зашли слишком далеко в прошлом, чтобы он мог поступить иначе. Это означало, что он не выйдет на работу до вторника, на день позже. Что заставило бы Килбургера, генерала, который руководил USAMRIID, покраснеть. Мягко говоря, генерал находил Смита и его свободный, полевой подход к ведению дел раздражающим.
  
  Не проблема. Смит сделал бы финальный забег.
  
  Вчера рано утром он позвонил Софии, просто чтобы услышать ее голос. Но в середине их разговора раздался звонок. Ей было приказано немедленно отправиться в лабораторию для выявления какого-то вируса из Калифорнии. София легко могла бы работать следующие шестнадцать или двадцать четыре часа без перерыва, и, фактически, она могла бы быть в лаборатории сегодня так поздно, что даже не встала бы завтра утром, когда он планировал разделить с ней завтрак. Смит разочарованно вздохнул. Единственной хорошей вещью было то, что она была бы слишком занята, чтобы беспокоиться о нем.
  
  С таким же успехом он мог бы просто оставить сообщение на их автоответчике дома, что он приедет на день позже, и ей не следует беспокоиться. Она могла рассказать генералу Килбургеру или нет, это ее дело.
  
  Вот где пришел выигрыш. Вместо того, чтобы улететь из Лондона завтра утром, он полетит ночным рейсом. Разница в несколько часов, но для него это целый мир: Том Шерингем возглавлял группу микробиологического исследовательского учреждения Великобритании, которая работала над потенциальной вакциной против всех хантавирусов. Сегодня вечером он не только сможет присутствовать на презентации Тома, он выкрутит Тому руку, чтобы присоединиться к нему за поздним ужином и напитками. Затем он выведал бы все внутренние, передовые детали, которые Том не был готов обнародовать, и добился бы приглашения посетить Портон-Даун завтра, прежде чем ему нужно было успеть на ночной рейс.
  
  Кивая самому себе и почти улыбаясь, Смит перепрыгнул через лужу и рывком открыл заднюю дверцу черного такси "жук", остановившегося на улице. Он назвал таксисту адрес конференции ВОЗ.
  
  Но когда он опустился на сиденье, его улыбка исчезла. Он вытащил письмо от Билла Гриффина и перечитал его, надеясь найти какую-нибудь зацепку, которую он пропустил. Наиболее примечательным было то, что не было сказано. Морщина между его бровями углубилась. Он вспомнил прошедшие годы, пытаясь понять, что могло произойти, что заставило Билла внезапно связаться с ним таким образом.
  
  Если бы Биллу нужна была научная помощь или какой-либо другой вид содействия от USAMRIID, он бы обратился по официальным правительственным каналам. Теперь Билл был специальным агентом ФБР и гордился этим. Как и любой агент, он запросил бы услуги Смита у директора USAMRIID.
  
  С другой стороны, если бы это было просто личным, не было бы никакого плаща и кинжала. Вместо этого в отеле должно было ждать телефонное сообщение с номером Билла, чтобы Смит мог перезвонить.
  
  В прохладном такси Смит беспокойно пожал плечами под своим плащом. Эта встреча была не только неофициальной, она была тайной. Очень секретно. Что означало, что Билл действовал за спиной ФБР. За спиной УСАМРИИД. За всеми правительственными структурами ... все, очевидно, в надежде вовлечь и его в нечто тайное.
  
  
  Глава
  вторая
  
  
  9:57 А.М.., Воскресенье, 12 октября
  Форт Детрик, Мэриленд
  
  
  Расположенный во Фредерике, небольшом городке, окруженном зеленым холмистым ландшафтом западного Мэриленда, Форт Детрик был домом для Военно-медицинского исследовательского института инфекционных заболеваний армии США. Известный под своими инициалами USAMRIID, или просто как Институт, он был магнитом для насильственных протестов в 1960-х годах, когда это был печально известный правительственный завод по разработке и испытанию химического и биологического оружия. Когда президент Никсон приказал прекратить эти программы в 1969 году, USAMRIID исчез из поля зрения, чтобы стать центром науки и исцеления.
  
  Затем наступил 1989 год. По-видимому, в карантинном отделении для приматов в Рестоне, штат Вирджиния, из-за высокоинфекционного вируса Эбола погибли инфицированные обезьяны. Врачи и ветеринары USAMRIID, как военные, так и гражданские, были брошены на сдерживание того, что могло перерасти в трагическую эпидемию среди людей.
  
  Но лучше, чем сдерживание, они доказали, что вирус Рестона генетически на миллиметр отличается от чрезвычайно смертоносных штаммов Эболы Заир и Эболы Судан. Самым важным было то, что вирус был безвреден для людей. Это захватывающее открытие привлекло внимание ученых из США, попавших в заголовки газет по всей стране. Внезапно Форт Детрик снова оказался в мыслях людей, но на этот раз как ведущее военно-медицинское исследовательское учреждение Америки.
  
  В своем офисе в США доктор София Рассел размышляла об этих претензиях на славу, надеясь на вдохновение, пока она нетерпеливо ждала телефонного звонка, чтобы дозвониться до человека, у которого могли быть ответы, помогающие разрешить кризис, который, как она опасалась, может перерасти в серьезную эпидемию.
  
  София была доктором философии. ученым в области клеточной и молекулярной биологии. Она была ведущей шестеренкой в мировом колесе, приведенном в движение смертью майора. Кит Андерсон. Она была в USAMRIID в течение четырех лет, и, как и ученые в 1989 году, она боролась с неотложной медицинской помощью, связанной с неизвестным вирусом. Она и ее современники уже находились в гораздо более опасном положении: этот вирус был смертельным для людей. Было три жертвы — армейский майор и двое гражданских — все они, по-видимому, внезапно скончались от острого респираторного дистресс-синдрома (ОРДС) с интервалом в несколько часов друг от друга.
  
  Это было не время смертей или ОРДС само по себе, что приковало внимание USAMRIID; миллионы умирали от ОРДС каждый год по всей планете. Но не молодые люди. Не здоровые люди. Не без проблем с дыханием в анамнезе или других сопутствующих факторов, и не с сильными головными болями и заполненными кровью полостями в грудной клетке.
  
  Теперь три пациента за один день умерли с одинаковыми симптомами, каждый в разных частях страны — майор в Калифорнии, девочка-подросток в Джорджии и бездомный мужчина в Массачусетсе.
  
  Директор USAMRIID —бригадный генерал. Кэлвин Килбургер — неохотно объявлял всемирную тревогу на основании трех случаев, о которых им сообщили только вчера. Он ненавидел раскачивать лодку или казаться слабым паникером. Еще больше он ненавидел делиться заслугами с другими лабораториями четвертого уровня, особенно с крупнейшим конкурентом USAMRIID - Центрами по контролю заболеваний Атланты.
  
  Тем временем напряженность в УСАМРИИДЕ была ощутимой, и София, возглавляющая группу ученых, продолжала работать.
  
  Она получила первые образцы крови к 3:00 А.М.. Суббота и немедленно отправилась в свою лабораторию четвертого уровня, чтобы начать тестирование. В маленькой раздевалке она сняла свою одежду, часы и кольцо, которое Джон Смит подарил ей, когда она согласилась выйти за него замуж. Она остановилась всего на мгновение, чтобы улыбнуться кольцу и подумать о Джоне. В ее памяти вспыхнуло его красивое лицо — почти черты американского индейца с высокими скулами, но очень темно-синими глазами. Эти глаза заинтриговали ее с самого начала, и иногда она представляла, как весело было бы погрузиться в их глубины. Ей нравилось, как плавно он двигался, как животное из джунглей, которое было приручено только по собственному выбору. Ей нравилось, как он занимался любовью — огонь и возбуждение. Но больше всего она просто, безвозвратно, страстно любила его.
  
  Ей пришлось прервать их телефонный разговор, чтобы примчаться сюда. “Дорогая, мне нужно идти. Это была лаборатория на другой линии. Чрезвычайная ситуация”.
  
  “В этот час? Это не может подождать до утра? Тебе нужен отдых”
  
  Она усмехнулась. “Ты позвал меня. Я отдыхал, фактически спал, пока не зазвонил телефон.”
  
  “Я знал, что ты захочешь поговорить со мной. Ты не сможешь устоять передо мной”
  
  Она рассмеялась. “Абсолютно. Я хочу говорить с тобой в любое время дня и ночи. Я скучаю по тебе каждый момент, когда ты в Лондоне. Я рад, что ты разбудил меня от крепкого сна, чтобы я мог сказать тебе это ”.
  
  Настала его очередь смеяться. “Я тоже люблю тебя, дорогая”.
  
  В раздевалке USAMRIID она вздохнула. Закрыла глаза. Затем она выбросила Джона из головы. У нее была работа, которую нужно было сделать. Чрезвычайная ситуация.
  
  Она быстро переоделась в стерильный зеленый хирургический халат. Босиком она с трудом открыла дверь на второй уровень биобезопасности, защищенный от отрицательного давления, которое удерживало загрязняющие вещества на втором, третьем и четвертом уровнях. Наконец оказавшись внутри, она пробежала мимо сухой душевой кабины в ванную, где хранились чистые белые носки.
  
  Не снимая носков, она поспешила в промежуточную зону третьего уровня. Она надела хирургические перчатки из латексной резины, а затем приклеила их скотчем к рукавам, чтобы создать герметичность. Она повторила процедуру со своими носками и ножками в скрабах. Покончив с этим, она облачилась в свой личный ярко-синий пластиковый биологический скафандр, от которого исходил слабый запах, напоминающий запах внутри пластикового ведра. Она тщательно проверила его на предмет крошечных отверстий. Она натянула на голову гибкий пластиковый шлем, застегнула пластиковую молнию, которая обеспечивала герметичность ее костюма и шлема, и вытащила из стены желтый воздушный шланг.
  
  Она подключила шланг к своему костюму. С тихим шипением воздух подался в массивный скафандр. Почти закончив, она отсоединила воздушный шланг и неуклюже прошла через дверь из нержавеющей стали в воздушный шлюз четвертого уровня, который был оборудован форсунками для воды и химикатами для дезактивационного душа.
  
  Наконец она открыла дверь на четвертый уровень. Горячая зона.
  
  Сейчас она ни в коем случае не могла ни с чем торопиться. По мере того, как она продвигалась с каждым шагом в осторожной цепи защитных слоев, ей приходилось проявлять больше осторожности. Ее единственным оружием было эффективное движение. Чем более эффективной она была, тем большую скорость она могла развить. Поэтому вместо того, чтобы с трудом влезать в пару тяжелых желтых резиновых сапог, она умело согнула одну ногу, под нужным углом повернула ее и сунула внутрь. Затем она сделала то же самое с другим.
  
  Она ковыляла так быстро, как только могла, по узким шлакоблочным коридорам в свою лабораторию. Там она надела третью пару латексных перчаток, осторожно извлекла образцы крови и тканей из холодильного контейнера и приступила к работе по выделению вируса.
  
  В течение следующих двадцати шести часов она забыла о еде или сне. Она жила в лаборатории, изучая вирус с помощью электронного микроскопа. К ее изумлению, она и ее команда исключили Эболу, Марбург и любой другой филовирус. Он имел обычную для большинства вирусов форму мохнатого шарика. Как только она увидела это, учитывая причину смерти от ОРЗ, ее первой мыслью был хантавирус, подобный тому, который убил молодых спортсменов в резервации навахо в 1993 году. УСАМРИИД был экспертом по хантавирусам. Одна из его легенд, Карл Джонсон, был первооткрывателем первого хантавируса , который был выделен и идентифицирован еще в 1970-х годах.
  
  Имея это в виду, она использовала иммуноблоттинг для тестирования неизвестного патогена на замороженных в банке USAMRIID образцах крови предыдущих жертв различных хантавирусов со всего мира. Он ни на что не реагировал. Озадаченная, она запустила полимеразную цепную реакцию, чтобы получить фрагмент последовательности ДНК вируса. Он не был похож ни на один известный хантавирус, но для дальнейшего использования она все равно составила предварительную карту ограничений. Именно тогда она страстно пожелала, чтобы Джон был с ней, недалеко отсюда, на конференции ВОЗ в Лондоне.
  
  Расстроенная тем, что у нее все еще не было окончательного ответа, она заставила себя покинуть лабораторию. Она уже отправила команду спать, и теперь она тоже прошла процедуру выхода, сняв свой скафандр, пройдя процедуры дезактивации и снова переодевшись в свою гражданскую одежду.
  
  После четырехчасового сна на месте — это все, что ей было нужно, твердо сказала она себе, — она поспешила в свой кабинет, чтобы изучить записи тестов. Когда другие члены команды проснулись, она отправила их обратно в их лаборатории.
  
  У нее болела голова, а в горле пересохло. Она достала бутылку воды из мини-холодильника в своем офисе и вернулась к своему столу. На стене висели три фотографии в рамках. Она выпила и наклонилась вперед, чтобы рассмотреть их, привлеченная, как мотылек, успокаивающим светом. На одной из них она и Джон были запечатлены в купальниках прошлым летом на Барбадосе. Как весело они провели свой единственный отпуск. На втором был Джон в парадной форме в день, когда его произвели в подполковники. На последнем был изображен молодой капитан с растрепанными черными волосами, грязным лицом и пронзительными голубыми глазами в пыльной полевой форме возле палатки Fifth MASH где-то в иракской пустыне.
  
  Скучая по нему, нуждаясь в том, чтобы он был с ней в лаборатории, она потянулась к телефону, чтобы позвонить ему в Лондон — и остановилась. Генерал отправил его в Лондон. Для генерала все было по правилам, и каждое задание должно было быть выполнено. Ни днем позже, ни днем раньше. Джона не было в течение нескольких часов. Затем она поняла, что он, вероятно, сейчас в любом случае наверху, но она не была бы в его доме, ожидая его. Она подавила свое разочарование.
  
  Она посвятила себя науке, и где-то на этом пути ей невероятно повезло. Она никогда не думала, что выйдет замуж. Возможно, влюбиться. Но жениться? Нет. Немногие мужчины хотели жену, одержимую своей работой. Но Джон понял. На самом деле, его взволновало, что она могла смотреть на клетку и обсуждать ее с ним в наглядных, красочных деталях. В свою очередь, она нашла его бесконечное любопытство воодушевляющим. Как двое детей на вечеринке в детском саду, они нашли друг в друге своих любимых товарищей по играм — хорошо подходящих друг другу не только профессионально, но и по темпераменту. Оба были преданными, сострадательными и влюбленными в жизнь не меньше, чем друг в друга.
  
  Она никогда не знала такого счастья, и она должна была благодарить за это Джона.
  
  Нетерпеливо тряхнув головой, она включила свой компьютер, чтобы просмотреть лабораторные записи на предмет того, что она могла пропустить. Она не нашла ничего сколько-нибудь важного.
  
  Затем, по мере поступления новых данных о последовательности ДНК, и она продолжала просматривать в уме все клинические данные о вирусе, у нее возникло странное чувство.
  
  Она где—то видела этот вирус — или тот, который был невероятно похож - где-то.
  
  Она сломала свой мозг. Покопался в ее памяти. Уходящий корнями в ее прошлое.
  
  Ничего не приходило на ум. Наконец, она прочитала отчет одного из членов своей команды, в котором предполагалось, что новый вирус может быть связан с Мачупо, одной из первых обнаруженных геморрагических лихорадок, опять же Карлом Джонсоном.
  
  Африка не нажала ни на одну из ее кнопок, но Боливия. . . ?
  
  Перу!
  
  Ее студенческая экскурсия по антропологии, и—
  
  Виктор Тремонт.
  
  Да, это было его имя. Биолог в поездке в Перу, чтобы собрать растения и грязь для потенциальных лекарств для ... какой компании? Фармацевтическая фирма ... "Бланшар Фармасьютикалз"!
  
  Она вернулась к своему компьютеру, быстро вошла в Интернет и поискала Бланшара. Она нашла его почти сразу — в Лонг-Лейк, Нью-Йорк. А Виктор Тремонт теперь был президентом и главным операционным директором. Она потянулась к своему телефону и набрала номер.
  
  Было воскресное утро, но гигантские корпорации иногда оставляли свои телефоны открытыми все выходные для важных звонков. Бланшар так и сделал. Ответил человеческий голос, и когда София спросила Виктора Тремонта, голос сказал ей подождать. Она забарабанила пальцами по столу, пытаясь сдержать свое взволнованное нетерпение.
  
  Наконец серия щелчков и пауз на другом конце линии была прервана другим человеческим голосом. На этот раз это было нейтрально, бесцветно: “Могу я узнать ваше имя и дело к доктору Тремонту?”
  
  “София Рассел. Скажи ему, что это о поездке в Перу, где мы встретились ”.
  
  “Пожалуйста, подождите”. Еще больше тишины. Затем: “Мистер Тремонт будет говорить с тобой сейчас ”.
  
  “Мисс... Рассел?” Очевидно, он сверялся с именем, переданным ему в блокноте. “Что я могу для тебя сделать?” Его голос был низким и приятным, но повелительным. Мужчина, явно привыкший быть главным.
  
  Она мягко сказала: “На самом деле, теперь это доктор Рассел. Вы не помните моего имени, доктор Тремонт?”
  
  “Не могу сказать, что понимаю. Но ты упомянул Перу, и я действительно помню Перу. Двенадцать или тринадцать лет назад, не так ли?” Он признавал, почему разговаривал с ней, но ничего не выдавал на случай, если она искала работу или все это было какой-то мистификацией.
  
  “Тринадцать, и я, конечно, помню тебя”. Она пыталась говорить непринужденно. “Что меня интересует, так это то время на реке Караибо. Я был с группой студентов-антропологов на экскурсии из Сиракуз, пока вы собирали потенциальные лекарственные материалы. Я звоню, чтобы спросить о вирусе, который вы обнаружили у тех отдаленных племен, туземцев, которых другие называли Людьми обезьяньей крови.”
  
  В своем большом угловом кабинете на другом конце линии Виктор Тремонт почувствовал приступ страха. Так же быстро он подавил это. Он повернулся в своем рабочем кресле, чтобы посмотреть на озеро, которое мерцало, как ртуть, в свете раннего утра. На дальней стороне простирался густой сосновый лес, который поднимался к высоким горам вдалеке.
  
  Раздраженный тем, что она удивила его таким потенциально разрушительным воспоминанием, Тремонт продолжал поворачиваться. Он сохранял свой голос дружелюбным. “Теперь я вспомнил тебя. Энергичная белокурая юная леди, ослепленная наукой. Я задавался вопросом, станешь ли ты антропологом. А ты?”
  
  “Нет, я закончил с докторской степенью по клеточной и молекулярной биологии. Вот почему мне нужна твоя помощь. Я работаю в армейском исследовательском центре инфекционных заболеваний в Форт-Детрике. Мы столкнулись с вирусом, который очень похож на вирус в Перу — неизвестный тип, вызывающий головные боли, лихорадку и острый респираторный дистресс-синдром, который может убить здоровых людей в течение нескольких часов и вызвать сильное кровотечение в легких. Вам это о чем-нибудь говорит, доктор Тремонт?”
  
  “Зовите меня Виктор, и я, кажется, припоминаю, что ваше первое имя Сьюзен ... Салли ... что-то вроде ...?”
  
  “София”.
  
  “Конечно. София Рассел. Форт Детрик”, - сказал он, как будто записывая это. “Я рад слышать, что ты остался в науке. Иногда я жалею, что не остался в лаборатории вместо того, чтобы мчаться в главный офис. Но это вода, переливающаяся через плотину давным-давно, а?” Он рассмеялся.
  
  Она спросила: “Ты помнишь вирус?”
  
  “Нет. не могу сказать, что знаю. Вскоре после Перу я занялся продажами и менеджментом, и, вероятно, именно поэтому этот инцидент ускользает от меня. Как я уже сказал, это было давным-давно. Но из того, что я помню из своей молекулярной биологии, сценарий, который вы предлагаете, маловероятен. Вы, должно быть, думаете о серии различных вирусов, о которых мы слышали в той поездке. Недостатка не было. Я многое помню об этом”.
  
  Она в отчаянии прижала телефон к уху. “Нет, я уверен, что был один-единственный агент, который пришел от работы с Людьми Обезьяньей крови. В то время я не обратил особого внимания. Но тогда я никогда не ожидал, что в конечном итоге займусь биологией, а тем более клеточной и молекулярной. Тем не менее, странность этого запала мне в душу ”.
  
  “Люди обезьяньей крови’? Как странно. Я уверен, что вспомнил бы племя с таким красочным названием, как это ”.
  
  В ее голосе звучала настойчивость. “Доктор Тремонт, послушай. Пожалуйста. Это жизненно важно. Критический. Мы только что получили три случая заражения вирусом, который напоминает мне тот, что был в Перу. У этих туземцев было лекарство, которое срабатывало почти в восьмидесяти процентах случаев — они пили кровь определенной обезьяны. Насколько я помню, это то, что тебя удивило.”
  
  “И все еще будет”, - согласился Тремонт. Точность ее памяти нервировала. “Первобытные индейцы, у которых есть лекарство от смертельного вируса? Но я ничего не знаю об этом”, - гладко солгал он. “То, как ты описываешь то, что произошло, я уверен, что запомнил бы. Что говорят ваши коллеги? Наверняка кто-то работал и в Перу ”.
  
  Она вздохнула. “Я хотел сначала посоветоваться с тобой. У нас достаточно ложных тревог, и после Перу для меня тоже прошло много времени. Но если ты не помнишь... ” Ее голос затих. Она была ужасно разочарована. “Я уверен, что там был вирус. Возможно, я свяжусь с Перу. У них, должно быть, есть записи о необычных исцелениях среди индейцев.”
  
  Голос Виктора Тремонта слегка повысился. “Возможно, в этом нет необходимости. В то время я вел дневник своих поездок. Заметки о растениях и потенциальных фармацевтических препаратах. Возможно, я также записал кое-что о вашем вирусе.”
  
  София ухватилась за это предложение. “Я был бы признателен, если бы ты посмотрел. Немедленно.”
  
  “Вау”. Тремонт издал теплый смешок. Она была у него. “Записные книжки хранятся где-то в моем доме. Вероятно, на чердаке. Может быть, подвал. Я должен буду вернуться к тебе завтра.”
  
  “Я твой должник, Виктор. Может быть, мир будет. Первым делом завтра, пожалуйста. Ты понятия не имеешь, насколько это может быть важно”. Она дала ему свой номер телефона.
  
  “О, я думаю, что знаю”, - заверил ее Тремонт. “Самое позднее завтра утром”.
  
  Он повесил трубку и еще раз повернулся, чтобы посмотреть на светлеющее озеро и высокие горы, которые внезапно показались ему близкими и зловещими. Он встал и подошел к окну. Он был высоким мужчиной среднего телосложения, с характерным лицом, с которым природа сыграла одну из своих самых добрых шуток: из юношески большого носа, оттопыренных ушей и впалых щек он превратился в симпатичного мужчину. Сейчас ему было за пятьдесят, и черты его лица располнели. Его лицо было орлиным, гладким и аристократичным. Нос был идеального размера — прямой и сильный, подходящая центральная деталь для его очень английского лица. С его загорелой кожей и густыми, стального цвета волосами, он привлекал внимание, куда бы ни пошел. Но он знал, что не его достоинство и привлекательность так привлекали людей. Это была его уверенность в себе. Он излучал силу, и менее уверенные в себе люди находили это неотразимым.
  
  Несмотря на то, что он сказал Софии Рассел, Виктор Тремонт не сделал ни малейшего движения, чтобы вернуться домой, в свое уединенное поместье. Вместо этого он невидящим взглядом смотрел на горы и боролся с напряжением. Он был зол... и раздражен.
  
  София Рассел. Боже мой, София Рассел!
  
  Кто бы мог подумать? Сначала он даже не узнал ее имени. На самом деле, до сих пор не запомнил ни одного названия той незначительной маленькой студенческой группы. И он сомневался, что кто-нибудь вспомнит его. Но Рассел сделал это. Какой мозг сохранил такие детали? Очевидно, тривиальность была слишком важна для нее. Он с отвращением покачал головой. По правде говоря, она не была проблемой. Просто досадная помеха. И все же с ней нужно разобраться. Он отпер потайной ящик в своем резном столе, достал сотовый телефон и набрал номер.
  
  Ответил бесстрастный голос со слабым акцентом. “Да?”
  
  “Мне нужно с тобой поговорить”, - приказал Виктор Тремонт. “Мой офис. Десять минут.” Он повесил трубку, вернул сотовый в запертый ящик и взял свой обычный рабочий телефон. “Мюриэль? Соедините меня с генералом Каспаром в Вашингтоне ”.
  
  
  Глава
  третья
  
  
  9:14 УТРА., Понедельник, 13 октября
  Форт Детрик, Мэриленд
  
  
  Когда сотрудники прибыли в USAMRIID в понедельник утром, по зданиям кампуса быстро распространился слух о бесплодных поисках выходных, направленных на выявление и нахождение способа сдерживания какого-то нового вируса-убийцы. Пресса все еще не обнаружила эту историю, и офис директора приказал всем сохранять молчание в средствах массовой информации. Никто не должен был разговаривать с репортером, и только те, кто работал в лабораториях, были в курсе мучительных поисков.
  
  Между тем, обычная работа все еще должна была быть выполнена. Нужно было заполнить формы, обслуживать оборудование, отвечать на телефонные звонки. В кабинете сержант-майора четвертый специалист Хидео Такеда сортировал почту в своем кабинете, когда открыл конверт официального вида с эмблемой Министерства обороны США.
  
  Прочитав и перечитав письмо, он перегнулся через перегородку между своей кабинкой и кабинкой специалиста номер Пять Сандры Куинн, его коллеги-клерка. Он признался взволнованным шепотом: “Это мой перевод на Окинаву”.
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Мы сдались”. Он ухмыльнулся. Его девушка, Мико, находилась на Окинаве.
  
  “Лучше скажи боссу прямо сейчас”, - предупредила Сандра. “Это значит научить нового клерка справляться с проклятыми рассеянными профессорами, которые у нас здесь есть. Она будет в бешенстве. Блин, они все равно сегодня все не в своем уме из-за этого нового кризиса, не так ли?”
  
  “Да пошла она”, - весело выругался специалист Такеда.
  
  “Не в моем худшем кошмаре”. Сержант-майор. Хелен Догерти стояла в дверях своего кабинета. “Не могли бы вы зайти сюда, специалист Такеда?” - сказала она с преувеличенной вежливостью. “Или ты бы предпочел, чтобы я сначала избил тебя до бесчувствия?”
  
  Внушительная блондинка ростом шесть футов, с плечами, компенсирующими все ее вызывающие свист изгибы, сержант-майор посмотрела сверху вниз со своей лучшей улыбкой пираньи на Такеду ростом пять футов шесть дюймов. Клерк поспешил выйти из своего кабинета с нервной демонстрацией страха, который не был полностью притворным. С Догерти, как и подобает любому хорошему сержант-майору, ты никогда не был полностью уверен, что находишься в безопасности.
  
  “Закрой дверь, Такеда. И присаживайся.”
  
  Специалист сделал, как было указано.
  
  Догерти уставился на него буравящим взглядом. “Как давно ты знаешь о возможности этого перевода, Хидео?”
  
  “Это произошло как гром среди ясного неба этим утром. Я имею в виду, я только что открыл письмо.”
  
  “И мы ввели его для вас ... Сколько, почти два года назад?”
  
  “Года полтора, по крайней мере. Сразу после того, как я вернулся из отпуска вон там. Послушайте, сержант, если вам нужно, чтобы я задержался здесь на некоторое время, я буду —”
  
  Догерти покачала головой. “Не похоже, что я смогла бы это сделать, даже если бы захотела”. Пальцем она ткнула в записку на своем столе. “Я получил это электронное письмо от Министерства армии примерно в то же время, когда вы, должно быть, открыли свое письмо. Похоже, твоя замена уже в пути. Исходящий от разведывательного командования в Косово, не меньше. Должно быть, она была в самолете еще до того, как письмо попало в офис.” Выражение лица Догерти было задумчивым.
  
  “Ты имеешь в виду, что она будет здесь сегодня?”
  
  Догерти взглянула на часы на своем столе. “Пару часов, если быть точным”.
  
  “Вау, это быстро”.
  
  “Да, - согласился Догерти, - это, несомненно, так. Они даже сократили заказы на поездки для вас. У тебя есть день, чтобы очистить свой стол и жилые помещения. Завтра утром ты должен быть в самолете ”.
  
  “День?”
  
  “Лучше займись этим. И желаю удачи, Хидео. Мне понравилось работать с вами. Я добавлю хороший отчет в твое досье ”.
  
  “Да, сэр, э-э, сержант. И спасибо.”
  
  Все еще немного ошеломленный, Такеда оставил сержант-майора Догерти размышлять над запиской. Она крутила карандаш в руках и смотрела в пространство, пока он с энтузиазмом разгребал свой стол. Он подавил победный боевой клич. Он не только устал быть вдали от Мико, он особенно устал от жизни в скороварке УСАМРИИДОВ. Он прошел здесь через множество чрезвычайных ситуаций, но эта новая заставила всех поволноваться. Даже испугался. Он был рад убраться отсюда ко всем чертям.
  
  
  
  Три часа спустя четвертый специалист Адель Швейк стояла по стойке "смирно" в том же кабинете перед сержант-майором Догерти. Она была невысокой брюнеткой с почти черными волосами, жесткой осанкой и внимательными серыми глазами. Ее униформа была безупречной, с двумя рядами орденских лент, свидетельствующих о службе за границей во многих странах и кампаниях. Была даже боснийская ленточка.
  
  “Вольно, специалист”.
  
  Швейк держался непринужденно. “Благодарю вас, сержант-майор”.
  
  Догерти прочитала документы о ее переводе и заговорила, не поднимая глаз. “Довольно быстро, не так ли?”
  
  “Я попросил перевести меня в округ Колумбия несколько месяцев назад. Личные причины. Мой полковник сказал мне, что в Детрике внезапно появилась возможность, и я ухватился за нее.”
  
  Догерти поднял на нее глаза. “Ты немного переборщил с квалификацией, не так ли? Это захолустный пост. Небольшая команда, которая мало что делает и никогда не выходит за границу ”.
  
  “Я знаю только, что это Детрик. Я не знаю, из какого ты подразделения.”
  
  “О?” Догерти поднял светлую бровь. В этом Швейке было что-то слишком хладнокровное и сдержанное. “Ну, мы USAMRIID: Медицинский исследовательский институт инфекционных заболеваний армии США. Научное исследование. Все наши сотрудники - врачи, ветеринары или медицинские специалисты. У нас даже есть гражданские лица. Ни оружия, ни тренировок, ни славы.”
  
  Швейк улыбнулся. “Это звучит мирно, сержант-майор. Приятная перемена после Косово. Кроме того, разве я не слышал, что USAMRIID находится на переднем крае, работая с довольно смертельными заболеваниями в Горячих точках? Звучит так, будто это может быть захватывающе ”.
  
  Старший сержант склонила голову набок. “Это для документов. Но для нас это просто офисная рутина. Мы поддерживаем заведение в рабочем состоянии. На выходных произошла какая-то чрезвычайная ситуация. Не задавай никаких вопросов. Это не твое дело. И если с вами свяжется какой-нибудь журналист, направьте его в отдел по связям с общественностью. Это приказ. Ладно, твоя кабина рядом с кабинкой Куинна. Представься. Устраивайся, и Куинн введет тебя в курс дела.”
  
  Швейк привлек к себе внимание. “Благодарю вас, сержант-майор”.
  
  Догерти снова повертела карандаш, изучая дверь, которая только что закрылась за новой женщиной. Затем Догерти вздохнул. Она не была до конца правдива. Хотя было много рутины, были моменты, подобные этому, когда внезапно в армии не было ни капли смысла. Она пожала плечами. Что ж, она видела вещи и пострашнее, чем резкая смена персонала, которая делала счастливыми обе стороны перевода. Она позвонила Куинну, попросила чашку кофе и выбросила из головы последний лабораторный кризис и странное перемещение персонала. У нее была работа, которую нужно было сделать.
  
  
  
  В 17 ч.32 м. сержант-майор Догерти заперла дверь своей каморки, готовясь покинуть пустой офис. Но офис не был пуст.
  
  Новая женщина, Швейк, сказала: “Я бы хотела остаться и узнать как можно больше, если вы не против, старший сержант”.
  
  “Прекрасно. Я расскажу службе безопасности. У тебя есть ключ от офиса? Хорошо. Запрись, когда закончишь. Вы не будете одиноки. Этот новый вирус сводит докторов с ума. Я ожидаю, что некоторые из них пробудут в кампусе всю ночь. Если это будет продолжаться еще дольше, они начнут становиться сварливыми. Им не нравятся тайны, которые убивают людей ”.
  
  “Так я слышал”. Маленькая брюнетка кивнула и улыбнулась. “Видишь, в Форт-Детрике много экшена и волнений”.
  
  Догерти рассмеялся. “Я исправляюсь”, - сказала она и вышла.
  
  За своим столом в тихом офисе специалист Швейк читала служебные записки и делала пометки еще полчаса, пока не убедилась, что ни старший сержант, ни охрана не вернутся, чтобы проверить, как она. Затем она открыла дипломат, который принесла с собой во время своего первого перерыва на кофе. Когда она прибыла на военно-воздушную базу Эндрюс этим утром, он ждал в выделенной ей машине.
  
  Из кейса она извлекла принципиальную схему телефонных установок в здании USAMRIID. Главный блок находился в подвале, и в нем находились соединения для всех внутренних расширений и частных внешних линий. Она изучала его достаточно долго, чтобы запомнить его положение. Затем она вернула схему, закрыла футляр и вышла в коридор, неся его.
  
  С невинным любопытством на лице она внимательно огляделась вокруг.
  
  Охранник у главного входа читал. Швейку нужно было пройти мимо него. Она вдохнула, сохраняя спокойствие, и бесшумно скользнула по заднему коридору ко входу в подвал.
  
  Она ждала. Никакого движения или шума со стороны охраны. Хотя здание считалось особо охраняемым, защита была не столько для того, чтобы не пускать людей, сколько для того, чтобы оградить общественность от смертельных токсинов, вирусов, бактерий и других опасных научных материалов, которые изучались в USAMRIID. Хотя охранник был хорошо обучен, ему не хватало агрессивности часового, защищающего лабораторию, где создавалось сверхсекретное боевое оружие.
  
  Почувствовав облегчение от того, что он по-прежнему был поглощен своей книгой, она подергала тяжелую металлическую дверь. Она была заперта. Она достала из кейса связку ключей. Третий открыл дверь в подвал. Она бесшумно спустилась по лестнице, где петляла туда-сюда среди гигантских машин, которые обогревали и охлаждали здание, подавали стерильный воздух и отрицательное давление в лаборатории, управляли мощной выхлопной системой, подавали воду и химические растворы для химических душевых кабин и выполняли все другие работы по техническому обслуживанию медицинского комплекса.
  
  Она вспотела к тому времени, как нашла главную коробку. Она поставила атташе-кейс на пол и достала из него футляр поменьше с инструментами, проводами, цветными соединениями, счетчиками, коммутационными блоками, подслушивающими устройствами и миниатюрными магнитофонами.
  
  Был вечер, и в подвале было тихо, если не считать случайных щелчков, бульканья и гудения труб и шахт. Тем не менее, она прислушалась, чтобы убедиться, что никого больше нет рядом. От нервной энергии по ее коже побежали мурашки. Она осторожно изучала серые стены. Наконец она открыла главное окно и приступила к работе над множеством подключений.
  
  
  
  Два часа спустя, вернувшись в свой кабинет, она проверила телефон, подключила миниатюрный динамик-наушники, щелкнула переключателем на скрытом блоке управления в ящике своего стола и прислушалась. “... Да, боюсь, я пробуду здесь еще по крайней мере два часа. Прости, дорогая, ничего не поделаешь. Этот вирус - медведь. Этим занимается весь персонал. Хорошо, я постараюсь добраться туда до того, как дети лягут спать ”.
  
  Убедившись, что ее оборудование для прослушивания и перенаправления работает, она отключилась и набрала внешнюю линию. Ответил мужской голос, который связался с ней прошлой ночью и дал ей инструкции. “Да?”
  
  Она сообщила: “Установка завершена. Я подключен к записывающему устройству для всех телефонных звонков, и у меня есть линия на моем аппарате, чтобы сообщать мне о любом из интересующих вас офисов. Это соединит меня с шунтом для перехвата звонков ”.
  
  “За тобой никто не наблюдал? Ты ничего не подозреваешь?”
  
  Она гордилась своим голосовым слухом и знала все основные языки и множество второстепенных. Этот голос был образованным, и его английский был хорошим, но не идеальным. Неанглийский стиль речи и малейший след ближневосточного акцента. Не Израиль, Иран или Турция. Возможно, Сирия или Ливан, но более вероятно, Иордания или Ирак.
  
  Она сохранила информацию для дальнейшего использования.
  
  Она сказала: “Конечно”.
  
  “Это хорошо. Будьте внимательны к любым событиям, которые касаются неизвестного вируса, над которым они работают. Контролируйте все звонки в кабинеты доктора Рассела, подполковника Смита и генерала Килбур-гера.”
  
  Эта работа не могла продолжаться слишком долго, иначе она стала бы слишком рискованной. Они, вероятно, никогда бы не нашли тело настоящего специалиста по четырем Адель Швейк. У Швейка не было известных родственников и нескольких друзей вне армии. Она была выбрана по этим причинам.
  
  Но Швейк почувствовал, что сержант-майор Догерти был подозрителен, смутно встревожен ее прибытием. Слишком пристальное изучение может разоблачить ее.
  
  “Как долго я останусь здесь?”
  
  “Пока ты нам не понадобишься. Не делай ничего, что могло бы привлечь к тебе внимание.”
  
  Гудок гудел у нее в ухе. Она повесила трубку и наклонилась вперед, чтобы продолжить знакомство с распорядком и требованиями офиса сержант-майора. Она также прослушивала разговоры в прямом эфире в здании и за его пределами и следила за светом на настольном телефоне, который предупреждал ее о звонках из лаборатории женщины Рассел. На мгновение ей стало любопытно, что такого важного было в докторе Расселе. Затем она прогнала эту мысль. Были некоторые вещи, которые было опасно знать.
  
  
  Глава
  четвертая
  
  
  Полночь
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Великолепный парк Рок-Крик в Вашингтоне представлял собой клин дикой природы в самом центре города. От реки Потомак возле Кеннеди-центра она узко вилась на север, где переходила в широкую полосу лесов на северо-западе города. Природный лес изобиловал пешеходными, велосипедными, конными тропами, местами для пикников и историческими достопримечательностями. Пирс-Милл, где Тилден-стрит пересекается с Бич-драйв, была одной из таких исторических достопримечательностей. Старая хрящевая мельница, она была построена еще до Гражданской войны, когда ряд таких мельниц граничил с ручьем. Теперь это был музей, которым управляла Служба национальных парков, и в лунном свете он казался призрачным артефактом из далеких времен.
  
  К северо-западу от мельницы, где в тени высоких деревьев был густой кустарник, Билл Гриффин ждал, держа на коротком поводке насторожившегося добермана. Хотя ночь была холодной, Гриффин вспотел. Его настороженный взгляд осмотрел мельницу и площадки для пикников. Холеная собака понюхала воздух, и ее стоячие уши повернулись, прислушиваясь к источнику ее беспокойства.
  
  Справа, в общем направлении мельницы, кто-то приближался. Собака уловила слабые звуки хруста осенних листьев под ногами задолго до того, как они стали слышны Гриффину. Но как только Гриффин услышал шаги, он выпустил животное. Собака послушно осталась сидеть, каждый напряженный мускул дрожал от нетерпения.
  
  Гриффин подал беззвучный сигнал рукой.
  
  Подобно черному призраку, доберман прыгнул в ночь и сделал широкий круг вокруг площадки для пикника, невидимый среди зловещих теней деревьев.
  
  Гриффин отчаянно хотел сигарету. Каждый нерв был на пределе. Позади него что-то маленькое и дикое шуршало в подлеске. Где-то в парке ухнула сова. Он не признавал ни звуков, ни своих нервов. Он был хорошо обучен, настоящим профессионалом, и поэтому он продолжал наблюдать, бдительный и неподвижный. Он дышал неглубоко, чтобы не выдать своего присутствия облачками белого дыхания в холодном ночном воздухе. И хотя он держал свой характер под контролем, он был сердитым, обеспокоенным человеком.
  
  Когда, наконец, подполковник. В поле зрения появился Джонатан Смит, шагающий по открытому пространству в серебристо-голубом лунном свете, Гриффин все еще не двигался. На дальней стороне площадки для пикников доберман лег на землю, став невидимым. Но Гриффин знал, что он был там.
  
  Джон Смит колебался на тропинке. Он спросил хриплым шепотом: “Билл?”
  
  В тени деревьев Гриффин продолжал концентрироваться на ночи. Он прислушался к шуму транспорта на близлежащем бульваре и городскому шуму за его пределами. Ничего необычного не было. Больше никого не было в этой части огромного заповедника. Он ждал, что собака скажет ему обратное, но тот возобновил свой обход, по-видимому, тоже удовлетворенный.
  
  Гриффин вздохнул. Он вышел на край площадки для пикника, где лунный свет встречался с тенями. Его голос был низким и настойчивым. “Кузница. Сюда.”
  
  Джон Смит обернулся. Он был нервным. Все, что он мог видеть, была неясная фигура, колеблющаяся в лунном свете. Он направился к нему, чувствуя себя незащищенным и уязвимым, хотя и не знал, перед чем.
  
  “Билл?” он зарычал. “Это ты?”
  
  “Плохой пенни”, - беспечно сказал Гриффин и вернулся глубоко в тень.
  
  Смит присоединился к нему. Он моргнул, желая, чтобы его глаза быстро привыкли. Наконец-то он увидел своего старого друга, который улыбался ему. У Билла Гриффина было то же круглое лицо с невыразительными чертами, которые помнил Смит, хотя он выглядел так, как будто похудел на десять фунтов. Его щеки были более плоскими, а плечи казались тяжелее, чем обычно, поскольку его торс и талия были тоньше. Его каштановые волосы свисали средней длины, вялые и непослушные. Он был на два дюйма ниже шести футов роста Смита — хорошего роста, сильный на вид, коренастый мужчина.
  
  Но Смит также был свидетелем того, как Билл Гриффин заставлял себя выглядеть нейтральным, на самом деле обычным, как будто он только что вернулся с заводской работы по сборке компьютерных деталей или направлялся в местное кафе, где он был главным разносчиком гамбургеров. Это было лицо и фигура, которые сослужили ему хорошую службу в армейской разведке и в ФБР, контролирующем тайные операции, потому что под этой безвкусной внешностью скрывались острый ум и железная воля.
  
  Для Смита его старый друг всегда был чем-то вроде хамелеона, но не сегодня. Сегодня вечером Смит посмотрел на него и увидел звездного футболиста Айовы и человека с определенным мнением. Он вырос честным, порядочным и смелым. Настоящий Билл Гриффин.
  
  Гриффин протянул руку. “Привет, Кузнец. Рад видеть тебя после стольких лет. Самое время нам наверстать упущенное. Когда это было в последний раз? Отель ”Дрейк", Де-Мойн?"
  
  “Так и было. Портерхаусы и Потоси-пиво.” Но Джон Смит не улыбнулся хорошим воспоминаниям, когда пожимал Гриффину руку. “Это чертовски хороший способ познакомиться. Во что ты себя втянул? Это проблема?”
  
  “Можно сказать”. Гриффин кивнул, его голос все еще был легким. “Но не обращай на это внимания прямо сейчас. Как, черт возьми, ты поживаешь, Смити?”
  
  “Я в порядке”, - нетерпеливо отрезал Смит. “Мы говорим о тебе. Как ты узнал, что я был в Лондоне?” Затем он усмехнулся. “Нет, не обращай внимания. Глупый вопрос, верно? Ты всегда знаешь. Итак, что это за—”
  
  “Я слышал, ты выходишь замуж. Наконец-то нашел кого-то, кто приручит ковбоя? Поселиться в пригороде, растить детей и стричь газон?”
  
  “Этого никогда не случится”. Смит усмехнулся. “София сама ковбой. Еще один охотник за вирусами”.
  
  “Да. В этом есть смысл. На самом деле может сработать.” Гриффин кивнул и отвел взгляд, его глаза были такими же беспокойными, как у ставшего невидимым Добермана. Как будто ночь могла взорваться пламенем вокруг них. “В любом случае, как у ваших людей дела с вирусом?”
  
  “Какой вирус? Мы работаем над чертовски многими в Dertick ”.
  
  Взгляд Билла Гриффина все еще блуждал по лунному свету и теням парка, как взгляд танкиста, ищущего цель. Он проигнорировал пот, скопившийся у него под одеждой: “Тот, который вам поручили расследовать рано утром в субботу”.
  
  Смит был озадачен. “Я был в Лондоне с прошлого вторника. Ты должен это знать.” Он выругался вслух. “Черт! Должно быть, это и есть та "чрезвычайная ситуация", по поводу которой Софию вызвали, пока мы разговаривали. Я должен вернуться— ” Он остановился и нахмурился. “Откуда ты знаешь, что у Детрика новый вирус? Так вот в чем все дело? Ты полагаешь, что они рассказали мне все об этом, пока меня не было, и теперь ты хочешь выудить у меня информацию?”
  
  Лицо Гриффина ничего не выражало. Он внимательно вглядывался в ночь. “Успокойся, Джон”.
  
  “Успокоиться?” Смит был недоверчив. “Неужели ФБР настолько заинтересовано в этом конкретном вирусе, что они послали вас тайно выкачать из меня информацию? Это чертовски глупо. Ваш режиссер может позвонить моему режиссеру. Вот как делаются эти вещи ”.
  
  Гриффин, наконец, посмотрел на Смита. “Я больше не работаю на ФБР”.
  
  “Ты не...?” Смит уставился в спокойные глаза, но теперь там ничего не было. Глаза Билла Гриффина, как и все остальное его невыразительное лицо, стали пустыми. Прежний Билл Гриффин исчез, и на мгновение Смит почувствовал боль внизу живота. Затем его гнев усилился, каждый датчик его военного опыта и опыта охотников за вирусами громко зазвучал. “Что такого особенного в этом новом вирусе? И для чего вам нужна информация? Какой-то грязный таблоид?”
  
  “Я не работаю ни на какие газеты или журналы”.
  
  “Значит, комитет Конгресса? Конечно, что может быть лучше для комитета, желающего сократить финансирование науки, чем использовать человека из exFBI! ” Смит глубоко вздохнул. Он не узнал этого человека, которого когда-то считал своим лучшим другом. Что-то изменило Билла Гриффина, и Гриффин не проявлял никаких признаков того, что раскроет это. Теперь Гриффин, казалось, хотел использовать их дружбу в своих целях. Смит покачал головой. “Нет, Билл, не говори мне, на кого или на что ты работаешь. Это не имеет значения. Если вы хотите узнать о каких-либо вирусах, воспользуйтесь армейскими каналами. И не звони мне больше , если только ты не мой друг и ничего больше. ” Почувствовав отвращение, он гордо удалился.
  
  “Останься, Кузнец. Нам нужно поговорить ”.
  
  “Пошел ты, Билл”. Джон Смит продолжал двигаться к лунному свету.
  
  Гриффин тихо присвистнул.
  
  Внезапно перед Джоном Смитом выскочил крупный доберман. Зарычав, оно развернулось к нему лицом. Смит замер. Пес расставил все четыре лапы, поднял морду и зарычал протяжно и глубоко. Его острые зубы блестели белизной и влагой, настолько заостренные, что одним взмахом могли перегрызть горло человеку.
  
  Сердце Смита бешено заколотилось. Он неподвижно смотрел на собаку.
  
  “Прости”. Голос Гриффина позади него был почти печальным. “Но ты спросил, были ли серьезные неприятности. Что ж, он есть - но не для меня.”
  
  Поскольку собака продолжала издавать низкое предупреждающее рычание в своем горле, Смит оставался неподвижным, за исключением его лица. Он презрительно усмехнулся. “Ты хочешь сказать, что у меня какие-то неприятности? Дай мне передохнуть”.
  
  “Да”. Гриффин кивнул. “Это именно то, что я говорю, Смити. Вот почему я хотел встретиться. Но это все, что я могу тебе сказать. Ты в опасности. Реальная опасность. Убирайся к черту из города, быстро. Не возвращайся в свою лабораторию. Сесть в самолет и...
  
  “О чем ты говоришь? Ты чертовски хорошо знаешь, что я бы никогда этого не сделал. Сбежать с моей работы? Черт. Что с тобой случилось, Билл?”
  
  Гриффин проигнорировал его. “Послушай, что я говорю! Позвони Детрику. Скажи генералу, что тебе нужен отпуск. Долгий отпуск. Покинуть страну. Сделай это сейчас и убирайся как можно дальше. Сегодня ночью!”
  
  “Это ничего не изменит. Расскажи мне, что такого особенного в этом вирусе. В какой опасности я нахожусь? Если ты хочешь, чтобы я действовал, я должен знать почему ”.
  
  “Ради всего святого!” Воскликнул Гриффин, теряя самообладание. “Я пытаюсь помочь. Уходи. Действуй быстро! Возьми свою Софию.”
  
  Прежде чем он закончил говорить, рычащий Доберман резко убрал передние лапы с тропинки и, развернувшись, приземлился на девяносто градусов южнее. Его взгляд указал на дальнюю сторону парка.
  
  Гриффин тихо сказал: “Посетители, мальчик?” Он подал сигнал рукой, и собака помчалась к деревьям. Гриффин повернулся к О Смиту и взорвался: “Убирайся отсюда, Джон! Уходи. Сейчас же!” Он бросился за Доберманом, коренастой тенью, движущейся с невероятной скоростью.
  
  Человек и собака исчезли среди густых деревьев темного парка.
  
  На мгновение Смит был ошеломлен. Боялся ли Билл за него или за себя? Или для них обоих? Оказалось, что его старый друг пошел на большой риск, чтобы поговорить с ним и попросить его сделать то, о чем ни один из них никогда бы не подумал — отказаться от работы и подотчетности.
  
  Чтобы зайти так далеко, Биллу пришлось упереться спиной в очень неподатливую стену.
  
  Во имя всего святого, во что был замешан Билл Гриффин?
  
  Дрожь пробежала по позвоночнику Смита. Пульс на его виске начал учащаться. Билл был прав. Он был в опасности, по крайней мере, здесь, в этом темном парке. Старые привычки накинулись на него, как давно забытый плащ. Его чувства обострились, и он опытным взглядом осмотрел деревья и лужайки.
  
  Он побежал прочь вдоль кромки темных деревьев, в то время как его разум продолжал работать. Он предполагал, что Билл нашел его по каналам ФБР, но Билл больше не был в ФБР.
  
  О пребывании Смита в отеле "Уилбрэхам" было известно только его невесте, его боссу и клерку, который организовывал его поездку в Форт-Детрик. Ни за что ни один из них не раскрыл бы свое местонахождение незнакомцу, независимо от того, насколько убедительным незнакомец был.
  
  Итак, как Биллу — человеку, который утверждал, что не работает в правительстве, — удалось узнать, где он останавливался в Лондоне?
  
  
  
  Неосвещенный черный лимузин притаился в тени старой мельницы недалеко от входа на Тилден-стрит в парк Рок-Крик. На заднем сиденье в одиночестве сидел Надаль аль-Хассан, высокий мужчина со смуглым лицом, узким и острым, как топор. Он слушал своего подчиненного, Стива Мэддукса, который, высунувшись в окно, докладывал.
  
  Мэддукс бежал, и его лицо было красным и потным. “Если Билл Грифин в том парке, мистер аль-Хассан, он чертов призрак. Все, что я видел, это прогуливающегося армейского врача. ” Он тяжело дышал, пытаясь отдышаться.
  
  Внутри роскошной машины кости и впадины на лице высокого мужчины были покрыты глубокими морщинами - признаком редкого случая, когда он пережил некогда страшную оспу. Его черные глаза были прищурены, холодны и ничего не выражали. “Я уже говорил тебе раньше, Мэддокс, ты не будешь богохульствовать, пока работаешь на меня”.
  
  “Эй, извини. Понятно? Иисус Христос—”
  
  Подобно нападающей кобре, рука высокого мужчины вытянулась, и его длинные пальцы сомкнулись на горле Мэддукса.
  
  Мэддокс побагровел от страха и издавал сдавленные звуки, когда проглатывал проклятие. Тем не менее, невысказанные слоги повисли в темноте в зловещей тишине. Наконец, рука на его горле немного расслабилась. Пот стекал со лба Мэддукса.
  
  Глаза внутри машины были как у несовершеннолетних, блестящие поверхности, за которыми никто не мог видеть. Голос был обманчиво тихим. “Ты хочешь умереть так скоро?”
  
  “Эй, ” хрипло сказал испуганный мужчина, “ ты мусульманин. Что не так с—”
  
  “Все пророки священны. Авраам, Моисей, Иисус. Все!”
  
  “Ладно, ладно! Я имею в виду, Джес... — Мэддокс задрожал, когда коготь сжался на его горле. “Откуда я должен это знать?”
  
  В следующее мгновение пальцы сжались. Затем высокий мужчина отпустил. Его рука убралась. “Возможно, ты прав. Я слишком многого ожидаю от глупых американцев. Но теперь ты знаешь, да, и ты больше не забудешь ”. Это был не вопрос.
  
  Тяжело дыша, Мэддукс выдохнул: “Конечно, конечно, мистер аль-Хассан. Ладно.”
  
  Мужчина с острым лицом, аль-Хассан, изучал Мэддукса своими холодными зеркальными глазами. “Но Джон Смит был там.” Он откинулся назад в полумраке машины, тихо разговаривая, как будто сам с собой. “Наш человек в Лондоне выяснил, что Смит сменил рейс и отсутствовал в Лондоне весь день. Ваши люди забирают его в Даллесе, но вместо того, чтобы ехать домой в Мэриленд, он приезжает сюда. В то же время наш уважаемый коллега ускользает из нашего отеля, и я следую за ним в это место, прежде чем он ускользнет от меня. Вы не можете найти его в парке, но это странное совпадение, вы не находите? Зачем здесь помощник доктора Рассела, если не для того, чтобы встретиться с нашим мистером Гриффином?”
  
  Мэддукс ничего не сказал. Он узнал, что большинство вопросов его босса были произнесены вслух какой-то невидимой частью его самого. Нервничая, он позволил тишине затянуться. Вокруг лимузина и двух мужчин дикий парк, казалось, дышал собственной жизнью.
  
  В конце концов аль-Хассан пожал плечами. “Возможно, я ошибаюсь. Возможно, это простое совпадение, и Гриффин не имеет никакого отношения к тому, почему полковник Смит находится здесь. Полагаю, на самом деле это не имеет значения. Остальные позаботятся о полковнике Смите, да?”
  
  “Ты понял”. Мэддукс выразительно кивнул. “Он ни за что не выберется из Вашингтона”
  
  
  Глава
  Пятая
  
  
  1:34 УТРА., Вторник, 14 октября
  Форт Детрик, Мэриленд
  
  
  В своем кабинете София Рассел включила настольную лампу и рухнула в кресло, усталая и разочарованная. Виктор Тремонт позвонил этим утром, чтобы сообщить, что в его перуанских журналах ничего не упоминалось о странном вирусе, который она описала, или об индейском племени, называемом Людьми обезьяньей крови. Тремонт был ее лучшей внешней зацепкой, и она была опустошена тем, что он не смог помочь.
  
  Хотя она и остальные сотрудники микробиологического отделения Детрика продолжали работать круглосуточно, они не приблизились к устранению угрозы, исходящей от вируса. Под электронным микроскопом новый вирус показал ту же шаровидную форму с волосовидными выступами некоторых из его белков, очень похожими на вирус гриппа. Но этот вирус был намного проще, чем любая мутация гриппа, и гораздо более смертоносен.
  
  После того, как им не удалось найти совпадение среди хантавирусов, они перепроверили Марбург, Ласса и Эбола, хотя эти родственные убийцы не имели микроскопического сходства с неизвестным вирусом. Они попробовали все другие выявленные геморрагические лихорадки. Они пытались заболеть тифом, бубонной чумой, легочной чумой, менингитом и туляремией.
  
  Ничего не совпало, и сегодня днем она, наконец, настояла на том, чтобы генерал Кильбургер раскрыл вирус и заручился поддержкой ЦКЗ и других учреждений четвертого уровня по всему миру. Он все еще сопротивлялся; все еще было только три случая. Но в то же время вирус оказался совершенно неизвестным и крайне смертоносным, и если бы он не предпринял надлежащих шагов и в результате возникла пандемия, он был бы ответственен. Итак, ворча, он, наконец, согласился и отправил полные объяснительные записки и образцы крови в CDC, Специальное отделение по патогенам ВОЗ, Портон-Даун в США.К., Университет Анверса в Бельгии, Институт Бернара Нохта в Германии, отделение специальных патогенов Института Пастера во Франции и все другие лаборатории четвертого уровня по всему миру.
  
  Теперь поступили первые отчеты из других лабораторий Горячей зоны. Все согласились, что вирус был похож на хантавирус, но ничему не соответствовал ни в одном из их банков данных. Все отчеты из CDC и зарубежных лабораторий не показали никакого прогресса. Все содержали отчаянные, хотя и обоснованные, догадки.
  
  В своем кабинете, уставшая до мозга костей, София откинулась на спинку рабочего кресла и помассировала виски, пытаясь избавиться от головной боли. Она взглянула на свои часы и была потрясена, увидев время. Боже милостивый, было почти 2:00 А.М..
  
  Морщинки беспокойства прорезали ее лоб. Где был Джон? Если бы он прибыл домой прошлой ночью, как было запланировано, он был бы сегодня в лаборатории. Из-за своего безумного графика работы она не слишком задумывалась о его отсутствии. Теперь, несмотря на усталость, головную боль и первоначальные опасения за Джона, она не могла сдержать улыбки. У нее был жених сорока одного года от роду, который все еще обладал любопытством и импульсивностью двадцатилетнего. Помаши медицинской загадкой перед Джоном, и он понесся, как скаковая лошадь. Должно быть, он нашел что-то увлекательное, что задержало его.
  
  Тем не менее, он уже должен был позвонить. Скоро он опоздает на целый день.
  
  Возможно, Килбургер тайно заказал его куда-то, и Джон не мог позвонить. Это было бы так же, как в общем. Неважно, что она была невестой Джона. Если бы генерал отослал Джона, она узнала бы об этом вместе с остальными сотрудниками, когда генерал был бы хорош и готов объявить об этом.
  
  Она выпрямилась в своем кресле, размышляя. Научный персонал работал всю ночь, даже генерал, который никогда не упускал возможности быть замеченным надлежащим образом. Внезапно разозлившись и забеспокоившись о Джоне, она вышла, направляясь в его кабинет.
  
  
  
  Brig. Gen. Кэлвин Килбургер, доктор философии, был одним из тех крупных, мускулистых мужчин с громкими голосами и не слишком большим количеством мозгов, которых армия любила повышать до звания полковника, а затем замораживать там. Эти люди иногда были жесткими и всегда подлыми, но у них было мало навыков общения и еще меньше дипломатии. Их обычно называли Быками или Бычками. Иногда офицеры с такими прозвищами повышались в звании, но они были маленькими, дерзкими людьми с большими челюстями.
  
  Получив на одну звезду больше, чем он мог разумно ожидать, бригадный генерал Килбургер отказался от реальных медицинских исследований в пьянящей иллюзии повышения до полного генерала с командованием войсками. Но для руководства армиями службе нужны были умные офицеры, которые могли бы хорошо работать с необходимыми гражданскими чиновниками. Кильбургер был так занят саморекламой, что не понял, что его самый умный ход - это быть умным и тактичным. В результате он теперь застрял, управляя непочтительной бандой военных и гражданских ученых, большинство из которых в первую очередь не очень хорошо относились к власти , особенно к таким узколобым напыщенникам, как Кильбургер.
  
  Из числа непокорных, подполковник. Джон Смит оказался самым непочтительным, самым неконтролируемым, самым раздражающим. Итак, в ответ на вопрос Софии Килбургер проревел: “Я чертовски уверен, что не посылал полковника Смита ни на какое задание! Если бы у нас было деликатное задание, он был бы последним, кого я бы отправил, именно из-за таких трюков, как этот!”
  
  София была такой же холодной, как Кильбургер был холериком. “Джон не выкидывает ‘фокусов’”.
  
  “Он опаздывает на целый день, когда он нам нужен здесь!”
  
  “Если бы ты не позвонил ему, как бы он узнал, что он нам нужен?” София не выдержала. “Даже я не знал, насколько плоха ситуация, пока не начал исследовать вирус. Тогда я был занят в лаборатории. Работает. Я уверен, ты помнишь, на что это похоже ”. По правде говоря, она сомневалась, что у него сохранились какие-либо воспоминания о напряжении и волнении лабораторной работы, потому что она слышала, что даже в те дни он предпочитал перетасовывать бумаги и критиковать заметки других ученых. Она настаивала: “У Джона должна быть причина для опоздания. Или что-то, что он не может контролировать, удерживает его ”.
  
  “Например, что, доктор?”
  
  “Если бы я знал, я бы не тратил ваше драгоценное время. Или мой. Но это на него не похоже - опаздывать, не позвонив мне ”.
  
  Багровое лицо Килбургера усмехнулось. “Я бы сказал, что это очень похоже на него. Он чертов пират, ищущий следующий сундук с золотом, и он всегда им будет. Поверьте мне на слово, он столкнулся с ‘интересной’ медицинской проблемой или лечением или с тем и другим и пропустил свой рейс. Признай это, Рассел, он чертовски распущенный человек, и после того, как ты выйдешь замуж, тебе придется с этим смириться. Я тебе не завидую”.
  
  София сжала губы, борясь с сильным желанием высказать генералу все, что она о нем думает.
  
  Он смотрел в ответ, лениво раздевая ее в своем воображении. Ему всегда нравились блондинки. То, как она собрала свои светлые волосы в хвост, было сексуально. Он задавался вопросом, везде ли она была блондинкой.
  
  Когда она ничего не ответила, он продолжил более примирительным тоном. “Не переживайте из-за этого, доктор Рассел. Скоро появится Ад. Во всяком случае, я на это надеюсь, потому что нам нужны все, кого мы можем заразиться этим вирусом. Я полагаю, вам нечего сообщить?”
  
  София покачала головой. “Честно говоря, у меня почти закончились идеи, как и у остальных сотрудников. Другие лаборатории тоже испытывают трудности. Еще рано, но все, что мы получаем пока ото всех, - это негатив и догадки ”.
  
  Килбургер в отчаянии постучал по своему столу. Он был генералом, поэтому чувствовал себя обязанным что-то сделать. “Вы говорите, что это совершенно уникальный вирус невиданного ранее типа?”
  
  “Всегда есть тот, кого обнаруживают первым”.
  
  Кильбургер застонал. Это могло разрушить любой его шанс вырваться из медицинского гетто и перейти в линейное командование.
  
  София изучала его. “Могу я внести предложение, генерал?”
  
  “Почему бы и нет?” С горечью сказал Килбургер.
  
  “Три жертвы, которые у нас есть, географически далеко друг от друга. Плюс двое примерно одного возраста, в то время как один намного моложе. Двое - мужчины; одна - женщина. Один на действительной службе, один ветеран и один гражданский. Как они заразились вирусом? Каков был источник? Это должно было быть где-то сосредоточено. Астрономические шансы на три вспышки одного и того же неизвестного вируса в течение двадцати четырех часов на расстоянии тысяч миль друг от друга.”
  
  Как обычно, генерал этого не понял. “К чему ты клонишь?”
  
  “Если мы не начнем видеть других жертв, сосредоточенных в одном из трех мест, мы должны найти связь между тремя, которые у нас есть. Нам нужно начать расследование их жизни. Например, возможно, они все были в одном гостиничном номере в Милуоки шесть месяцев назад. Возможно, именно тогда все трое заразились этим.” Она сделала паузу. “В то же время мы должны просмотреть медицинские записи в трех областях на предмет признаков предыдущих инфекций, которые могли вызвать выработку антител”.
  
  По крайней мере, это был позитивный шаг, и это заставило бы Килбургера выглядеть так, как будто он действовал решительно. “Я прикажу персоналу начинать немедленно. Я хочу, чтобы вы и полковник Смит первым делом вылетели в Калифорнию утром, чтобы поговорить с людьми, которые знали майора Андерсона. Это понятно?”
  
  “Совершенно верно, генерал”.
  
  “Хорошо. Дай мне знать, когда Смит решит вернуться к работе. Я собираюсь надрать ему задницу!”
  
  София, настолько взбешенная, что не могла даже насладиться зрелищем Килбургера, разыгрывающего свою голливудскую концепцию жесткого, серьезного американского героя, вышла из его кабинета.
  
  В коридоре она посмотрела на настенные часы: 1:56 А.М.. Новое беспокойство захлестнуло ее. Что-то случилось с Джоном? Где он был?
  
  2:05 А.М..
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Пока Джон Смит вел свой маленький "Триумф" по ночному городу, он обдумывал то, что сказал ему Билл Гриффин, пытаясь понять даже невысказанные намеки.
  
  Билл сказал, что он ушел из ФБР. Добровольно или по просьбе?
  
  В любом случае, Билл был каким-то образом связан с новым вирусом, отправленным из какого-то подразделения вооруженных сил для изучения USAMRIID. Вероятно, для того, чтобы лаборатория определила и предложила наилучший метод лечения. Для Смита это звучало рутинно — одна из жизненно важных задач, для решения которой был создан форт Детрик.
  
  Тем не менее, Билл Гриффин утверждал, что Смит был в опасности.
  
  Его дрессированный доберман сказал о душевном состоянии Гриффина больше, чем любые слова, которые он произнес. Очевидно, Гриффин верил, что существует опасность, и не только для Джона, но и для него самого.
  
  После их встречи Джон осторожно пробирался по темным дорожкам парка, часто останавливаясь, чтобы раствориться среди деревьев и убедиться, что за ним не следят. Когда, наконец, он добрался до своего восстановленного "Триумфа" 1968 года, он внимательно огляделся по сторонам, прежде чем сесть в машину, затем выехал из парка на юг, направляясь прочь из Мэриленда и домой, в противоположность тому, что ожидал бы преследователь. Несмотря на поздний час, движение было умеренным. Не раньше глубокой ночи, где-то около 4:00 УТРА., станет ли шумный мегаполис, наконец, уставшим, а его главные артерии пустыми.
  
  Сначала он подумал, что его преследует машина. Итак, он поворачивал за углы, ускорялся и замедлялся, и прокладывал свой путь к Дюпон Серкл и Фогги Боттом, а затем снова на север. Это заняло у него больше часа езды, но теперь он был уверен, что за ним никто не следит.
  
  Все еще настороженно наблюдая, он снова повернул на юг, на этот раз на Висконсин-авеню. Движение здесь было очень слабым, а уличные фонари отбрасывали широкие желтые полосы света на темную ночь. Он устало вздохнул. Боже, он хотел увидеть Софию. Может быть, наконец-то было безопасно пойти к ней. Он пересекал Потомак и ехал по бульвару Джорджа Вашингтона на 495 севернее— направляясь в Мэриленд. Для Софии. Просто мысль о ней заставила его улыбнуться. Чем дольше его не было, тем больше он скучал по ней. Он не мог дождаться, чтобы заключить ее в свои объятия. Он был недалеко от реки и устало ехал между длинными рядами модных бутиков Джорджтауна, элегантных книжных магазинов, фешенебельных ресторанов, баров и клубов, когда огромный грузовик, урча двигателем, остановился на левой полосе рядом с его маленькой машиной.
  
  Это был шестиколесный грузовик для доставки грузов, из тех, что разбросаны по всем кольцевым дорогам и межштатным автомагистралям вокруг каждого города от Атлантического побережья до побережья Тихого океана. Сначала Смит удивился, что здесь делает грузовик, поскольку предприятия и рестораны не откроются для доставки еще в течение трех или четырех часов. Интересно, что ни на кабине, ни на белом грузовом отсеке не было названия компании, адреса, логотипа, слогана, номера телефона или чего-либо, что указывало бы на то, что она доставляла или для кого.
  
  С тоской думая о Софии, Смит не стал зацикливаться на необычной анонимности грузовика. Тем не менее, события того вечера активизировали тонко отточенное чувство опасности, которое он развил за годы врачебной практики и командования на передовой, где насилие могло вспыхнуть ежеминутно, где смерть была близка и реальна, где болезнь ждала удара из каждой хижины и куста. Или, может быть, какое-то движение, действие или звук внутри грузовика привлекли его внимание.
  
  Что бы это ни было, за долю секунды до того, как автомобиль behemoth внезапно вырвался вперед и двинулся, чтобы подрезать спортивную машину Смита, Смит знал, что это произойдет.
  
  Адреналин потряс его. Его горло сжалось. Он мгновенно оценил ситуацию. Когда грузовик врезался в него, он дернул руль вправо. Его машину занесло, она перелетела через бордюр и вылетела на пустынный тротуар. Он ехал не так уж быстро — всего тридцать миль в час, — но ехать по тротуару, даже не такому широкому, как этот, со скоростью тридцать миль в час было безумием.
  
  Когда грузовик с ревом пронесся рядом, он боролся за контроль над своей машиной. При взрывных ударах он задел почтовый ящик и мусорное ведро и сбил столик с пьедестала. Он пробирался мимо закрытых, безмолвных дверей магазинов, баров и клубов. Затемненные окна мелькали мимо, как слепые глаза, подмигивающие ему. Обливаясь потом, он посмотрел налево. Огромный грузовик продолжал двигаться параллельно с ним по улице, ожидая возможности снова врезаться и раздавить его о фасад здания. Он произнес про себя благодарственную молитву за то, что на тротуаре не было людей.
  
  Уворачиваясь от мусорных баков, он увидел, как окно со стороны пассажира грузовика внезапно опустилось. Высунулся ствол пистолета, направленный прямо на него. На мгновение он был в ужасе. Оказавшись в ловушке на тротуаре, грузовик загораживал от него проспект, он не мог ни спрятаться, ни уклониться. И он был безоружен. Какими бы ни были их планы ранее, теперь они рассчитывали застрелить его.
  
  Смит нажал на тормоз и вильнул так, чтобы бандиту в кабине грузовика пришлось бороться с меняющейся мишенью, пока он пытался найти свою цель.
  
  На лбу Смита выступили капельки пота. Затем на мгновение он ощутил прилив надежды. Впереди лежал перекресток. Его руки побелели на руле, когда он приближал "Триумф" к нему.
  
  Как только он прибавил скорость, пистолет в грузовике выстрелил. Шум был оглушительный, но пуля прилетела слишком поздно. Он пролетел поперек хвоста "Триумфа" и разбил витрину магазина. Когда в воздух взлетело стекло, Смит резко вдохнул. Это было чертовски близко.
  
  Он снова с опаской взглянул на ствол пистолета, который показался в открытом окне грузовика. К счастью, он приближался к перекрестку. На одном углу располагался банк, в то время как три других занимали предприятия розничной торговли.
  
  И тогда у него больше не было времени. Перекресток был прямо впереди, и это могло быть его единственным шансом. Он глубоко вздохнул. Тщательно рассчитав расстояние, он ударил по тормозам. Когда "Триумф" содрогнулся, он резко повернул руль вправо. У него было всего несколько секунд, чтобы проверить грузовик, когда его спортивный автомобиль свернул на поперечную улицу. Но в эти несколько мгновений он увидел то, на что надеялся: став жертвой собственной скорости, грузовик понесся вперед по проспекту и скрылся из виду.
  
  Внутренне ликуя, он разогнался до полной скорости, снова нажал на тормоза и повернул за другой угол, на этот раз на зеленую улицу с рядными домами федералистов. Он поехал дальше, поворачивая все больше и больше и все время поглядывая в зеркало заднего вида, хотя знал, что длинный грузовик никак не мог развернуться, несмотря на небольшое движение поздней ночью.
  
  Тяжело дыша, он наконец остановил машину в кружевной тени раскидистой магнолии на темной жилой улице, где BMW, Mercedes и другие экспонаты богатых указывали на то, что это был один из самых элитных районов Джорджтауна. Он заставил себя убрать руки с руля и посмотрел вниз. Руки дрожали, но не от страха. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз попадал в подобные неприятности — жестокие неприятности, которых он не ожидал и не хотел. Он откинул голову назад и закрыл глаза. Он глубоко вдохнул, как всегда пораженный тем, как быстро все могло измениться. Ему не нравились проблемы . . . . И все же была более старая часть его, которая понимала это. Который хотел быть вовлеченным. Он думал, что его приверженность Софии положила всему этому конец. С ней ему, казалось, не нужна была внешняя опасность, которая в прошлом подтверждала, что он полностью, активно жив.
  
  С другой стороны, в этот момент у него не было выбора.
  
  Убийцы в грузовике, которые напали на него, должны были быть частью того, о чем Билл Гриффин пытался его предупредить. Все вопросы, которые он обдумывал с тех пор, как покинул их полуночную встречу, вернулись:
  
  Что такого особенного было в этом вирусе?
  
  Что скрывал Билл?
  
  Он осторожно включил передачу и выехал на улицу. У него не было ответов, но, возможно, у Софии были. Когда он подумал об этом, его грудь сжалась. У него пересохло во рту. Ужасный страх бросил лед в его вены.
  
  Если они пытались убить его, они могли пытаться убить и ее тоже.
  
  Он взглянул на часы: 2:32 А.М..
  
  Он должен был позвонить ей, предупредить ее, но его мобильный телефон все еще был у него дома. Он не видел веских причин брать его с собой в Лондон. Итак, теперь ему срочно понадобился телефон-автомат. Его лучший шанс был бы на Висконсин-авеню, но он не хотел рисковать еще одной атакой из грузовика.
  
  Ему нужно было попасть в Форт Детрик. Итак.
  
  Он нажал на педаль газа, устремляя "Триумф" к О-стрит. Высокие деревья мелькали как в тумане. Старые викторианские здания с их богато украшенными завитками и остроконечными крышами нависали над тротуарами, как дома-призраки. Впереди был перекресток, свет фонарей разливался по нему серебристо-серыми брызгами. Внезапно впереди появились автомобильные фары, яркие прожекторы в темной ночи. Машина приближалась к тому же перекрестку, что и "Триумф Смита", но с противоположной стороны и с удвоенной скоростью.
  
  Смит выругался и проверил пешеходный переход. Укутанный от прохладного ночного воздуха, одинокий пешеход сошел с тротуара. Мужчина покачивался и фальшиво пел от слишком большого количества виски, он, пошатываясь, направился к другому бордюру, размахивая руками, как игрушечный солдатик. У Смита сжалось в груди. Мужчина неосторожно направлялся прямо на путь ускоряющейся машины.
  
  Пьяный пешеход так и не поднял глаз. Внезапно раздался визг тормозов. Смит беспомощно наблюдал, как крыло мчащейся машины ударило его, и он отлетел назад, широко раскинув руки. Сам того не осознавая, Смит затаил дыхание. Прежде чем пьяный смог приземлиться в канаве, Смит ударил по тормозам. В то же время водитель, совершивший наезд и скрывшийся с места происшествия, на мгновение притормозил, словно озадаченный, а затем снова помчался прочь, исчезнув за углом.
  
  В тот момент, когда его Триумф прекратился, Смит выскочил из машины и побежал к упавшему человеку. С улицы исчезли все ночные звуки. Тени были длинными и густыми вокруг искусственного освещения перекрестка. Он опустился на корточки, чтобы осмотреть раны мужчины, как раз в тот момент, когда подъехала другая машина. Позади себя он услышал визг тормозов, и машина остановилась рядом с ним.
  
  Почувствовав облегчение, он поднял голову и помахал рукой, призывая на помощь. Двое мужчин выскочили и побежали к нему. В то же время Смит почувствовал движение раненого мужчины.
  
  Он посмотрел вниз: “Как ты себя чувствуешь? —” И замер. Уставился.
  
  “Жертва” не только оценивала его внимательными, трезвыми глазами, он направил на него полуавтоматический пистолет Glock с глушителем. “Господи, тебя трудно убить. Что, черт возьми, ты вообще за врач такой?”
  
  
  Глава
  шестая
  
  
  2:37 УТРА.
  Вашингтон, Округ Колумбия
  
  
  Часть Джона Смита уже была в прошлом, в Боснии и его работе под прикрытием в Восточной Германии до падения стены. Тени, воспоминания, разбитые мечты, маленькие победы и постоянное беспокойство. Все, что, как он думал, он оставил позади.
  
  Когда двое незнакомцев вытащили оружие и помчались к нему через светофор перекрестка, Смит схватил бандита за запястье и верхнюю часть руки, лежащего у его ног. Прежде чем мужчина успел среагировать, Смит умело толкнул и потянул, чувствуя, как сухожилия и сустав делают именно то, что он хотел.
  
  Локоть мужчины хрустнул. Он закричал и дернулся, и его лицо побелело и исказилось от боли. Когда он отключился, "Глок" упал на тротуар. Все это произошло за считанные секунды. Смит мрачно улыбнулся. По крайней мере, ему не пришлось убивать этого человека. Одним движением он подхватил оружие, перекатился на плечо и встал на одно колено, держа пистолет на взводе. Он выстрелил. Пуля с глушителем издала хлопок.
  
  Один из двух бегущих на него мужчин повалился вперед, корчась в агонии на холодном асфальте. Когда мужчина схватился за бедро, в которое вошла пуля Смита, второй мужчина упал рядом с ним. Лежа на животе, он поднял голову, как будто находился на стрельбище, а Смит был неподвижной мишенью. Большая ошибка. Смит точно знал, что этот человек собирался сделать. Смит увернулся, и выстрел из пистолета с глушителем, выпущенный нападавшим, прожег его висок.
  
  Теперь у Смита не было выбора. Прежде чем мужчина успел выстрелить снова или опустить голову, Смит выстрелил во второй раз. Пуля пробила правый глаз нападавшего, оставив черный кратер. Хлынула кровь, и мужчина упал лицом вниз, не двигаясь. Смит знал, что он, должно быть, мертв.
  
  Чувствуя, как пульс стучит в висках, Смит вскочил и осторожно направился к ним. Он не хотел убивать этого человека, и он был зол, что его поставили в положение, когда ему пришлось это сделать. Казалось, что воздух вокруг него все еще вибрирует от нападения. Он быстро оглядел улицу вверх и вниз. Свет на крыльце не включался. Поздний час и пули с глушителем сохранили засаду в тайне.
  
  Он вытащил армейскую "Беретту" из безвольной руки человека, которому выстрелил в глаз, и без особой надежды проверил его жизненные показатели. Да, он был мертв. Он покачал головой с отвращением и сожалением, убирая оружие из зоны досягаемости двух раненых мужчин. Мужчина со сломанным локтем все еще был без сознания, в то время как тот, у кого пуля пробила бедро, выругался и уставился на Смита.
  
  Смит проигнорировал его. Он поспешил обратно к своему Триумфу. Как раз в этот момент ночь содрогнулась от звука приближающегося большого грузовика. Смит резко обернулся. Широкое белое пространство шестиколесного грузовика без опознавательных знаков въехало на перекресток. Каким-то образом эти убийцы снова нашли его.
  
  Как?
  
  В бою есть время, чтобы встать и сражаться, и время, чтобы бежать изо всех сил. Смит подумал о Софии и побежал вдоль ряда возвышающихся викторианских домов, вплотную примыкавших к тротуару. На каком-то заднем дворе залаяла одинокая собака, за которой немедленно последовал ответный лай. Вскоре крики животных эхом разносились по всему старому району. Когда они затихли вдали, Смит скользнул в черные тени трехэтажного викторианского здания с башенками, куполами и широким крыльцом. Он был по меньшей мере в сотне ярдов от перекрестка. Низко пригнувшись, он оглянулся и изучил сцену. Он запомнил припаркованные машины, а затем сосредоточился на грузовике, который остановился. Невысокий, плотный мужчина выпрыгнул из кабины, чтобы склонился над тремя ранеными мужчинами. Смит не узнал его, но он знал этот грузовик.
  
  Мужчина настойчиво замахал рукой. Еще двое мужчин вышли из кабины и побежали, чтобы унести раненых нападавших, в то время как первый мужчина поднял заднюю дверь-гармошку грузовика. Полдюжины мужчин высунулись через заднюю дверь и ждали, вертя головами, вглядываясь в ночь. Даже в неверном лунном свете Смит мог видеть, как лицо толстяка блестит от пота, когда он отдавал приказы.
  
  Двое раненых и труп были помещены в машину, которая остановилась рядом со Смитом, и один из мужчин быстро уехал на ней, направляясь на север. Затем большой грузовик с доставкой тоже уехал, направляясь на юг, к реке, в то время как лидер отправил своих людей парами, без сомнения, на поиски Джона Смита. Если повезет, каждый предположил бы, что он более чем подходит для сорокалетнего, ведущего сидячий образ жизни ученого-исследователя, несмотря на отчеты двух их выживших товарищей. Урод из башни из слоновой кости, который из вежливости носил военную форму и которому повезло — люди уже совершали эту ошибку в отношении Смита раньше.
  
  Он слушал из своего укрытия, пока двое из них не приблизились. Эту пару ему пришлось бы как-то нейтрализовать. Он повернулся и вприпрыжку скрылся в тени, убедившись, что они его услышали. Они заглотили наживку, и между этой парой и остальными, когда они преследовали его, образовалась широкая пропасть. Все его нервы были на пределе, когда он рысцой бежал по темным дворам, наблюдая повсюду. В четырех кварталах от перекрестка он нашел комбинацию, которая должна была сработать: белый особняк в колониальном стиле стоял без света в конце короткой подъездной дороги, в то время как сбоку была беседка, почти невидимая в камуфляже ночи и густых деревьев и кустарников, которые отмечали собственность.
  
  Он кашлянул и зашаркал ботинками по подъездной дорожке, чтобы убедиться, что они услышат и подумают, что он направляется прятаться в особняк. Затем он проскользнул в уединенную беседку. Он оказался прав — сквозь решетчатые стены ему был хорошо виден участок. Он положил "Глок" и "Беретту" на скамейку; он не планировал использовать их для чего-то большего, чем запугивание. Нет, эта работа должна была быть выполнена в тишине и быстро.
  
  Прошла одна долгая минута.
  
  Могли ли они каким-то образом догадаться, что он делает, и позвать остальных членов команды? В этот момент они кружили, чтобы подойти сзади? Он вытер рукой лоб, стирая пот. Его сердце, казалось, грохотало.
  
  Две минуты. . . три минуты. . .
  
  Из-за деревьев появилась тень и побежала к левой стороне большого дома.
  
  Затем второй побежал к правой стороне.
  
  Смит вздохнул. Головорезы, гражданские или военные, были предсказуемы. Без особого воображения их тактические идеи были рудиментарными — прямая атака быка или простая уловка квотербека-школьника, который всегда смотрел в противоположную сторону от того места, где он намеревался бросить футбольный мяч.
  
  Двое, сомкнувшихся ночью, как клещи, были лучше большинства, но, подобно Кастеру в битве при Литл-Биг-Хорне или лорду Челмсфорду в битве при Исандлване против зулусов, они оказали ему услугу, разделив свои силы, чтобы он мог сражаться с ними по одному за раз. Он надеялся, что они это сделают.
  
  Смелый обошел особняк с правой стороны, между ним и беседкой. Это был прорыв для Смита. Пока мужчина продолжал идти, Смит подкрался к нему сзади. Он наступил на ветку. Это был негромкий щелчок, но достаточно громкий, чтобы насторожить нападавшего. Сердце Смита, казалось, остановилось. Мужчина резко развернулся, поднимая пистолет, чтобы выстрелить.
  
  Смит действовал мгновенно. Один мощный удар правым кулаком в горло парализовал голосовые связки, размашистый взмах правой ноги сбил ботинок двенадцатого размера с головы мужчины, и он тихо упал.
  
  Смит скользнул обратно в беседку.
  
  Одна... две минуты.
  
  Более осторожный из пары материализовался в пятне лунного света между беседкой и упавшим человеком. У него хватило ума обойти своего партнера с глаз долой. Но на этом его воображение закончилось, и он поспешил преклонить колени над упавшим человеком.
  
  “Джерри? Господи, что—” Присвоенная Смитом "Беретта" ударила по задней части склоненной головы.
  
  Смит затащил обоих мужчин без сознания в беседку. Склонившись над ними, он тяжело дышал, прислушиваясь к ночи. Единственным отличительным звуком был звук удаляющейся машины, направляющейся на юг. С облегчением он покинул беседку и побежал вприпрыжку сквозь тени домов и деревьев обратно тем путем, которым пришел. Когда он приблизился к перекрестку, где на него напали, он замедлился и снова прислушался. Единственным шумом было что-то похожее на звук той же машины, едущей в противоположном направлении, на этот раз на север.
  
  На локтях и коленях, с пистолетом в каждой руке, он подполз к переднему двору перекрестка. Количество припаркованных машин по обе стороны не изменилось, и его Триумф все еще ждал на обочине, где он оставил его, чтобы отправиться на помощь фальшивой жертве. Никого не было видно.
  
  Шестиколесный грузовик никак не мог найти его сначала на Висконсин-авеню, а затем здесь. Ни у кого не было такой удачи. И все же грузовик, машина и “пьяница’ устроили отвлекающий маневр, намереваясь его убить.
  
  Они должны были точно знать, где он был.
  
  Он ждал, пока луна садилась. Ночь становилась все темнее, большая сова охотилась за деревьями, а далекий автомобиль продолжал ехать на юг, затем на север, затем снова на юг, медленно приближаясь к перекрестку.
  
  Удовлетворенный тем, что там никто не притаился, Смит вскочил и побежал навстречу своему Триумфу. Он достал маленький фонарик из бардачка и скользнул под заднюю часть автомобиля. И вот так оно и было. Ни воображения, ни оригинальности. Яркий луч его фонарика высветил передатчик размером не больше его большого пальца, прикрепленный к ходовой части автомобиля с помощью мощного мини-магнита. Считывающее устройство устройства слежения, вероятно, было в грузовике или с низкорослым, тяжелым лидером.
  
  Он выключил фонарик, сунул его в карман и извлек устройство слежения. Он восхищался креативностью, благодаря которой была создана такая тонкая инженерия. Когда он выбрался из-под "Триумфа", он заметил, что машина, за которой он следил, была почти на перекрестке. Он опустился на колени рядом с "Триумфом", наблюдая. Машина двигалась медленно, пока водитель разбрасывал газеты из своего опущенного окна на газоны и подъездные дорожки по соседству.
  
  Водитель совершил разворот.
  
  Смит встал и присвистнул. Когда машина замедлила ход на перекрестке, он подбежал к открытому окну. “Могу я купить у вас газету?”
  
  “Да, конечно. У меня есть кое-какие дополнения.”
  
  Смит полез в карман за мелочью. Он уронил монету, наклонился, чтобы поднять ее, и с холодной улыбкой прикрепил микропередатчик к ходовой части автомобиля.
  
  Выпрямившись, он взял газету и кивнул. “Спасибо. Я ценю это”.
  
  Машина поехала дальше, и Смит запрыгнул в "Триумф". Он отступил, надеясь, что его трюк займет нападавших достаточно долго, чтобы он смог добраться до Софии. Но если эти атаки были частью того, о чем предупреждал его Билл Гриффин, они знали, кто он такой и где его найти. И где найти Софию.
  
  4:07 УТРА.
  Форт Детрик, Мэриленд
  
  
  Отчет Института тропической медицины принца Леопольда в Бельгии был третьим, который София прочитала после возвращения к работе, и последним ученым, оставшимся там. Она была слишком взволнована, чтобы заснуть. Если бы чертов генерал был прав, что Джон увлекся какими-то медицинскими разработками, она была бы в ярости. И все же она надеялась, что Килбургер был прав, поскольку это означало бы, что у нее нет причин для беспокойства.
  
  Она продолжала изучать последние отчеты, но только когда она добралась до отчета из лаборатории принца Леопольда, что-то, наконец, вселило надежду: доктор Рене Жискурс вспомнил полевой отчет, который он прочитал много лет назад, работая в больнице в джунглях далеко вверх по реке в Боливийской Амазонии. В то время он был занят борьбой с тем, что казалось новой вспышкой лихорадки Мачупо, недалеко от речного городка Сан-Хоакин, где Карл Джонсон, Кунс и Маккензи впервые обнаружили смертельный вирус много лет назад. У него не было времени даже подумать о неподтвержденном слухе из далекого Перу, поэтому он сделал пометку и забыл об этом.
  
  Но новый вирус освежил его память. Он просмотрел свои бумаги и нашел свою первоначальную заметку, но не сам отчет. Тем не менее, в тогдашней записке самому себе подчеркивалось очевидное сочетание симптомов хантавируса и геморрагической лихорадки, а также некоторая связь с обезьянами.
  
  Волна гневных оправданий захлестнула Софию. Да! После того, как Виктор Тремонт не смог ей помочь, она усомнилась в себе. Теперь отчет Жискурса подтвердил ее воспоминания. Какой контакт был у УСАМА-РИДА там, внизу? Если она была права, с тех пор не было ни крупных, ни даже незначительных вспышек этого вируса. Что означало, что он все еще должен быть ограничен узкими, глубокими джунглями в отдаленной части Перу.
  
  В своем ежедневном журнале она описала свою реакцию на отчет принца Леопольда и кратко изложила то, что вспомнила о странном вирусе и двух своих беседах с Виктором Тремонтом, поскольку они могут быть актуальны сейчас. Она также написала несколько предположений о том, как перуанский вирус мог быть передан за пределы джунглей.
  
  Когда она писала, она услышала, как открылась дверь в ее кабинет. Кто—? Надежда наполнила ее.
  
  Взволнованная, она развернула свой стул. “Джон? Дорогая. Где, черт возьми—”
  
  За мгновение до того, как ее голова взорвалась от сильной боли и покраснела, она мельком увидела четырех мужчин, окружавших ее. Ни один из них не был Джоном. Затем тьма.
  
  
  
  Надаль аль-Хассан, переодетый с головы до ног в лабораторный халат, методично обыскивал рабочий стол женщины-ученого. Он прочитал каждый документ, отчет, записную книжку и памятку. Он изучил каждый файл. Задание было оскорбительным, даже несмотря на то, что он был защищен хирургическими перчатками. Он знал, что подобные современные богохульства происходят в его собственной стране, а также во многих других исламских и даже арабских странах, но он не скрывал своего отвращения. Позволять женщинам учиться и работать рядом с мужчинами было не только ересью, это оскверняло как достоинство мужчин, так и целомудрие женщин. Прикосновение к тому, к чему прикасалась женщина, осквернило его.
  
  Но поиск был необходим, поэтому он выполнил его тщательно, не оставив ничего неисследованным. Он нашел два порочащих документа почти сразу. На ее столе был открыт единственный отчет — из Института принца Леопольда, написанный доктором Рене Жискуром. Другой была ее рукописная запись исходящих звонков, которую директор USAMRIID, по-видимому, требовал, чтобы весь персонал заполнял каждый месяц.
  
  Затем он нашел ее журнал размышлений о бельгийском отчете. К счастью, он занимал целую страницу, начиная сверху и заканчивая внизу. Из небольшого кожаного футляра он достал острый, как бритва, чертежный клинок в форме ручки. С осторожностью и деликатностью он вырезал страницу. Он осмотрел порез, чтобы убедиться, что он незаметен, затем спрятал страницу в своей рабочей одежде. После этого он больше не нашел ничего важного.
  
  Трое его людей, одетых в одинаковые униформы, заканчивали обыск рядов картотечных шкафов.
  
  Один сказал: “Получил новую заметку в папке о Перу”.
  
  Другой сказал: “В паре старых файлов говорилось о чем-то в Южной Америке”.
  
  Третий просто покачал головой.
  
  “Ты читаешь каждый документ?” - рявкнул аль-Хассан. “Каждый файл? Заглянул в каждый ящик?”
  
  “Как ты и говорил нам”.
  
  “Под всем? За всем, что двигалось?”
  
  “Эй, мы не дураки”.
  
  У АЙ-Хассана были сильные сомнения по этому поводу. Он считал большинство жителей Запада ленивыми и некомпетентными. Но, судя по беспорядку в офисе, он решил, что на этот раз они поработали основательно.
  
  “Очень хорошо. Теперь вы удалите все указания на поиск. Все должно быть так, как было ”.
  
  Пока они ворчали и возвращались к работе, аль-Хассан надел вторую, более толстую пару белых резиновых перчаток. Он достал из кожаного футляра небольшой охлаждаемый металлический контейнер, снял герметичную крышку и извлек стеклянный флакон. Он осторожно достал из футляра шприц для подкожных инъекций, наполнил его из запечатанного флакона и ввел Софии в вену на ее левой лодыжке.
  
  От укола иглы она пошевелилась и застонала.
  
  Трое мужчин услышали. Они повернулись, чтобы посмотреть, и их лица стали пепельными.
  
  “Выполняйте свои задания”, - резко сказал аль-Хассан.
  
  Мужчины опустили глаза. Когда они закончили приводить в порядок офис, аль-Хассан положил использованный шприц в пластиковый контейнер, запечатал его и вернул в кожаный футляр. Его люди дали понять, что с ними покончено. Аль-Хассан еще раз осмотрел офис. Удовлетворенный, он приказал им уходить. Он бросил последний взгляд на теперь уже неподвижную Софию и увидел пот, выступивший бисеринками на ее лице. Когда она застонала, он улыбнулся и последовал за ними к выходу.
  
  
  Глава
  Седьмая
  
  
  4:14 УТРА.
  Термонт, Мэриленд
  
  
  Легкий ветерок прошелестел в кустах и деревьях, неся с собой запах яблок, гниющих на земле. Трехэтажный дом Джона Смита в стиле соляной коробки был расположен на возвышающемся склоне горы Катоктин. В помещении было темно, даже на крыльце не горел свет, приветствующий его возвращение домой, что навело его на мысль, что София, должно быть, все еще в лаборатории. Но он должен был быть уверен.
  
  Он был в квартале отсюда, присев за внедорожником, и изучал свой дом, двор и улицу. Он увидел явные признаки: ствол старой яблони был слишком толстым там, где кто-то стоял за ним, наблюдая. Дальше по кварталу, почти скрытый двумя высокими дубами, капот черного "Мерседеса" торчал с подъездной дорожки, у соседей, которых, как знал Смит, был только "Бьюик Ле Сабр" 2000 года выпуска, который они всегда парковали в гараже.
  
  Учитывая, как быстро он добрался домой из Джорджтауна по почти пустынному шоссе и проселочным дорогам, пара, ожидающая здесь, никак не могла прибыть первой. Что означало, что это была вторая группа наблюдения, и это встревожило его.
  
  Часовой впереди мог видеть подъездную дорожку и гаражные ворота. Вероятно, сзади тоже был мужчина, который прикрывал заднюю часть дома и гаража. Но Смит не видел причин тратить человека впустую на стороне гаража от дома.
  
  Он почувствовал знакомую пустоту страха в животе, знакомую каждому солдату, но также и горячий прилив адреналина. Он скользнул в переулок и побежал за домами, пока не миновал свою улицу. Затем он снова скрылся из виду охотников. Снова начиная потеть, он пробрался через заросли платанов к ближней стороне своего гаража и последние пять ярдов проскользил на локтях и животе.
  
  Он прислушался. За домом не было слышно ни звука. Он приподнялся, чтобы заглянуть внутрь гаража.
  
  И вздохнул с облегчением. Он был пуст. Старый зеленый "Додж" Софии исчез. Должно быть, она все это время была в Форт-Детрике. Если так, то она так и не получила его сообщение, и это объясняло отсутствие света на крыльце. Он глубоко вздохнул, мгновенно почувствовав себя лучше.
  
  Пройдя свой путь, он поспешил обратно к своему Триумфу и поехал к телефонной будке в четверти мили отсюда. Ему не терпелось услышать ее голос. Он набрал ее рабочий номер. После четырех гудков автоответчик взял трубку. “Я нахожусь вне своего офиса или в лаборатории. Пожалуйста, оставьте сообщение. Я перезвоню вам как можно скорее. Спасибо вам”.
  
  Яркий звук ее сильного голоса вызвал у него острую боль и еще одно чувство, которое он не мог объяснить. Одиночество?
  
  Он набрал еще раз. Ответивший голос был исключительно деловым, что вселяло уверенность, особенно учитывая обстоятельства: “Армия Соединенных Штатов, Форт Детрик. Безопасность.”
  
  Это подполковник. Джонатан Смит, УСАМРИИД.”
  
  “Идентификатор базы, полковник?”
  
  Он дал свой номер.
  
  Последовала пауза. “Благодарю вас, полковник. Как мы можем вам помочь?”
  
  “Соедините меня с дежурным в USAMRIID”.
  
  Щелчки, звуковые сигналы и новый голос. “УСАМРИИД. Безопасность. Грассо.”
  
  “Грассо, Джон Смит. Послушай—”
  
  “Привет, полковник, ты вернулся. Все в порядке? Док Рассел спрашивал—”
  
  “Я в порядке, Грассо. Я звоню по поводу доктора Рассела. Она не отвечает на звонки. Ты знаешь, где она?”
  
  “Она в списке приглашенных на вечер, который я получил, когда пришел, и я не видел, как она уходила”.
  
  “Во сколько ты пришел?”
  
  “Полночь. Она, вероятно, в лаборатории и ничего не слышит.”
  
  Смит взглянул на часы: 4:42 УТРА.
  
  “Не могли бы вы подняться и проверить?”
  
  “Конечно, полковник. Перезвоню тебе”.
  
  Смит продиктовал номер телефона. Каждая секунда казалась минутой, и с каждой минутой дышать становилось все труднее. Прохладная ночь казалась душной. Телефонная будка задушила его.
  
  Когда наконец зазвонил телефон, он чуть не подпрыгнул. “Да?”
  
  “Не там, полковник. Офис и лаборатория закрыты.”
  
  “Есть какие-нибудь признаки неприятностей?”
  
  “Нет. Все убрано и прикрыто ”. Грассо звучал немного оборонительно. “Будь я проклят, если знаю, как я скучал по ней. Я думаю, она могла выйти через один из других выходов. Ты мог бы уточнить у стража ворот.”
  
  “Спасибо, Грассо. Ты хочешь перевести меня?”
  
  “Подождите, док”.
  
  Другой, очень сонный голос произнес: “Форт Деррик. Врата. Schroeder.”
  
  “Это подполковник. Джонатан Смит, УМЕРШИЙ в США. Доктор София Рассел покинула базу сегодня вечером, Шредер?”
  
  “Не знаю, полковник. Не знаю доктора Рассела. Попробуй парня из USAMRIID ”.
  
  Смит выругался себе под нос. Гражданские охранники постоянно менялись, и они работали в более длительные смены, чем полицейские. Для них не было чем-то необычным дремать в киоске у ворот. Барьер остановил бы любые машины, пытающиеся въехать, а если бы этого не произошло, шум, несомненно, разбудил бы их. Но никакой барьер не останавливал отъезжающие машины.
  
  Он повесил трубку. Это звучало так, как будто она могла быть слишком уставшей, чтобы ехать всю дорогу до Термонта. Что означало, что она, скорее всего, была в своей старой квартире во Фредерике, которую она только что продала, но еще не полностью съехала. Он мог бы позвонить в кондоминиум, но это ничего бы ему не сказало. Когда они работали круглосуточно, они всегда отключали звонок своего телефона, чтобы поспать несколько часов.
  
  Пока он гнал машину прочь, его разум лихорадочно работал. Она так устала, что вышла из лаборатории через одну из боковых дверей, не желая ни с кем столкнуться. Это было логично. Именно то, что она сделала бы. Охранник у ворот пропустил ее, вероятно, спал. Она отправилась бы в свою квартиру. Он проскользнет в постель рядом с ней. Она почувствовала бы его присутствие, не просыпаясь. Она улыбалась во сне, что-то бормотала и придвигалась ближе, чтобы прикоснуться к нему. Ее бедро было бы теплым, прижимаясь к нему. Он улыбался, легко целовал ее в плечо, смотрел, как она спит, прежде чем заснуть самому. Он бы...
  
  
  
  В нескольких путеводителях Форт Детрик упоминается как одна из достопримечательностей исторического города Фредерик. Детрик, окруженный забором из сетки-рабицы и постом охраны на входе, был армейской базой среднего уровня безопасности, расположенной в центре жилого района. Квартира Софии находилась в пяти кварталах отсюда. Снова припарковавшись на улице, Смит не увидел никаких признаков того, что кто-то наблюдает за ним. Он вышел из "Триумфа", тихо закрыл дверь и прислушался. Он услышал отдаленный кашель спящих. Случайный смех или повышенный в пьяном гневе голос. Одинокая машина, с визгом сворачивающая за поворот. Постоянный низкий гул, которым был сам город.
  
  Но никаких тайных звуков или движений, которые он мог бы определить как угрожающие.
  
  Он воспользовался своим ключом от вестибюля трехэтажного кондоминиума и зашагал по открытому пространству плитки и ковра к лифтам. В этот час все были пусты.
  
  На третьем этаже, с "Глоком" в руке, он осторожно сошел с лестницы. Коридор эхом отзывался на его шаги, как пустые комнаты древней гробницы. Подойдя к ее двери, он снова прислушался. Он ничего не слышал изнутри. Он повернул ключ, тихие тумблеры щелкнули в его голове громко, как взрывы.
  
  Он молча открыл дверь и распластался на ковровом покрытии внутри.
  
  В квартире было темно. Ничто не шевельнулось. Его рука нащупала слой пыли, покрывающий боковой столик у двери.
  
  Он встал и скользнул через темную гостиную в короткий коридор, который вел к двум спальням. Обе были пусты, кровати застелены и не использовались. На кухне не было никаких признаков того, что кто-то ел или приготовил хотя бы чашку кофе. Раковина была сухой. Холодильник молчал, его выключили несколько недель назад.
  
  Ее здесь не было.
  
  Чувствуя оцепенение, Смит, как робот, вернулся в гостиную. Он включил свет. Он проверил на наличие признаков нападения, травмы, даже обыска.
  
  Ничего. Квартира была такой же чистой и нетронутой, как экспонат в музее.
  
  Если бы они убили или похитили ее, этого не было бы здесь.
  
  Ее не было в лаборатории. Ее не было в доме в Термонте. Ее здесь не было. И у него не было никаких указаний на то, что с ней что-то случилось в любом из этих мест.
  
  Ему нужна была помощь, и он знал это.
  
  Первым шагом было позвонить на базу и предупредить их о ее исчезновении. Затем полиция. ФБР. Он схватил портативный телефон, чтобы набрать номер Деррика.
  
  Его рука застыла в воздухе. Снаружи, в коридоре, шаги эхом отдавались от стен.
  
  Он выключил свет и положил телефон на стол. Он опустился на одно колено за диваном, держа "Глок" в руке направленным на дверь.
  
  Кто-то неуверенно продвигался к квартире Софии, натыкаясь на стены, продвигаясь рывками. Пьяный, шатающийся домой?
  
  Шаги прекратились с тяжелым стуком в дверь Софии. Слышалось прерывистое дыхание. Ключ нащупал замок.
  
  Он напрягся. Дверь распахнулась, как будто ее толкнули.
  
  В луче света София покачнулась. Ее одежда была порвана и в пятнах, как будто она ползала по сточной канаве.
  
  Смит прыгнул вперед. “София!”
  
  Она, пошатываясь, вошла, и он поймал ее, прежде чем она упала. Она задыхалась, боролась за дыхание. Ее лицо горело от лихорадки.
  
  Ее черные глаза уставились на него, пытаясь улыбнуться. “Ты... вернулась, дорогая. Где... где ты был?”
  
  “Мне так жаль, Софи. У меня был лишний день, я хотел... ”
  
  Ее рука поднялась, чтобы прервать его. Ее голос звучал как в бреду. “. лаборатория . . . в лаборатории . . . кто-то . . . ударил. . . ”
  
  Она упала обратно в его объятия, потеряв сознание. Ее кожа была бледной. На ее щеках вспыхнули два ярких лихорадочных пятна. Ее красивое лицо исказилось от боли. Она была ужасно больна. Что с ней случилось? Это было не просто истощение.
  
  “Соф? Соф! Боже мой, Соф?”
  
  Ответа не последовало. Она была вялой, без сознания.
  
  Потрясенный и напуганный, он вернулся к своему медицинскому образованию. Он был врачом. Он знал, что делать. Он уложил ее на диван, схватил портативный телефон и набрал 911, проверяя ее пульс и дыхание. Пульс был слабым и учащенным. Она тяжело дышала. Она сгорела. Симптомы острого респираторного дистресса плюс лихорадка.
  
  Он прокричал в трубку: “Острый респираторный дистресс. Доктор Джонатан Смит, черт возьми. Иди сюда. Сейчас же!”
  
  
  
  Фургон без опознавательных знаков был почти незаметен под деревом на улице перед квартирой Софии Рассел. Вверху слабый уличный фонарь едва пробивался сквозь ночь, давая обитателям фургона именно то, что они хотели — темноту и камуфляж. Из внутреннего полумрака Билл Гриффин наблюдал за фургоном скорой помощи, его маячки мигали синим и красным, перед трехэтажным многоквартирным домом, который сиял светом через дорогу.
  
  Злобное лицо Надаля аль-Хассана говорило с водительского сиденья: “Доктор Рассел не должна была иметь возможности оставлять свою лабораторию одну. Она никогда не должна была заходить так далеко.”
  
  “Но она сделала и то, и другое”. Круглое лицо Гриффина было нейтральным. В темноте его каштановые волосы средней длины казались эбеновыми. Его большие плечи и мускулистое тело казались расслабленными. Это был другой, более жесткий, хладнокровный человек, чем тот, который встретил своего друга Джона Смита всего несколько часов назад в парке Рок-Крик в Вашингтоне.
  
  Аль-Хассан сказал: “Я сделал то, что было приказано для этой женщины. Это был единственный способ справиться с ней без подозрений.”
  
  Молчание Гриффина скрывало смятение внутри него. Внезапное и непредвиденное участие Джона было чем-то, чего он никогда не мог себе представить. Он пытался предупредить Джона, но аль-Хассан послал Мэддукса за Джоном в Вашингтон еще до того, как у Джона появился шанс подумать о побеге. Это сказало бы Джону, что предупреждение было правдой, но с женщиной, на которую тоже напали, Джон не отступил бы. Как, черт возьми, он теперь собирался спасти своего самого старого друга?
  
  Он и аль-Хассан ждали, пока остальные снова найдут Смита, когда на мобильный аль-Хассана поступил звонок от их шпиона в USAMRIID, фальшивого специалиста четвертого уровня Адель Швейк. Сработал датчик движения, который она установила в офисе и лаборатории Софии Рассел, и когда она активировала скрытую видеокамеру, она увидела, как София, пошатываясь, выходит из своего кабинета. Она бросилась в Форт Деррик, но к тому времени, как она добралась туда, Рассел исчез.
  
  “В ее состоянии она не могла водить, ” сказал Швейк аль-Хассану, “ поэтому я проверил ее досье. Она владеет кондоминиумом недалеко от форта.”
  
  Они поехали прямо к зданию только для того, чтобы обнаружить, что парамедики уже там, и все здание разбужено суматохой. Они никак не могли попасть внутрь, не привлекая внимания.
  
  Билл Гриффин сказал: “Единственный способ или нет, но если она сможет говорить и расскажет Смиту слишком много, босс не будет счастлив. И посмотри на это.”
  
  Четверо парамедиков выкатили каталку через двери вестибюля. Джон Смит шагал рядом с каталкой, держа за руку женщину на носилках, когда он наклонился, чтобы поговорить с ней. Он, казалось, не обращал внимания ни на что другое. Он продолжал говорить и говорил.
  
  Аль-Хассан выругался по-арабски. “Мы должны были знать о квартире”.
  
  Гриффину пришлось воспользоваться шансом заставить аль-Хассана ненавидеть его еще больше, чем он уже ненавидел, в надежде подтолкнуть араба к совершению ошибки. “Но мы этого не сделали, и теперь они говорят. Она жива. Ты все испортил, аль-Хассан. Твоя шкура будет натянута из-за этого. Что теперь нам делать?”
  
  Слова Надаля аль-Хассана были мягкими. “Мы следуем за ними в больницу. Тогда мы сделаем ее мертвой наверняка. И он тоже.” Он повернулся и уставился на Гриффина.
  
  Гриффин знал, что аль-Хассан наблюдал за его реакцией на малейший намек на дискомфорт при мысли об убийстве Джона. Слабое оцепенение, вздрагивание, микроскопическая дрожь.
  
  Вместо этого Гриффин кивнул на фургон скорой помощи. Выражение его лица было арктическим. “Если необходимо, нам, возможно, придется убить и их тоже. Может быть, они слышали, как она что-то сказала. Я надеюсь, вы готовы к этому. Ты же не собираешься отлынивать от меня, не так ли? Стать мягким?”
  
  Аль-Хассан ощетинился. “Я не подумал о парамедиках. Конечно, если это будет необходимо, мы убьем их.” Его глаза сузились. Он сделал паузу. “Возможно, Джон Смит разговаривает с трупом. Любовь делает дураками даже самых умных. Мы увидим, умрет ли она сама. Если так, то нам остается устранить только Джона Смита. Это облегчает нашу работу, да?”
  
  
  Глава
  восьмая
  
  
  5:52 УТРА.
  Фредерик, Мэриленд
  
  
  София лежала на занавешенной кровати отделения интенсивной терапии, задыхаясь даже под воздействием кислорода. Подключенная ко всем аппаратам современной больницы, она была пленницей аппаратов, не имеющих отношения к тому, кем она была или что с ней было не так. Смит держал ее за пылающую руку и хотел крикнуть машинам: “Она София Рассел. Мы разговариваем. Мы смеемся. Мы работаем вместе. Мы занимаемся любовью. Мы живем! Мы собираемся пожениться этой весной. Она поправится, и мы поженимся всего через несколько месяцев. Мы собираемся жить вместе, пока не состаримся и не поседеем, но все еще будем любить друг друга.”
  
  Он наклонился ближе и сказал сильным голосом: “С тобой все будет в порядке, Софи, моя дорогая”. Как он говорил бесчисленным молодым солдатам, лежащим без сознания в подразделении MASH на какой-то передовой, он заверил: “Вы скоро поправитесь. Ты будешь на ногах и будешь чувствовать себя намного лучше ”. Он скрыл страх и беспокойство в своем тоне. Он должен был поддержать их моральный дух; всегда была надежда. Но это была София, и ему пришлось бороться сильнее, чем когда-либо в жизни, чтобы скрыть свое отчаяние. “Просто держись, дорогая. Пожалуйста, дорогая”, - прошептал он. “Держись”.
  
  Когда она пришла в сознание, она попыталась улыбнуться ему в перерывах между судорожными вдохами. Она слабо сжала его руку. Лихорадка и затрудненное дыхание истощали ее.
  
  Она попыталась улыбнуться. “. . . где . . . был . . . ты. . .”
  
  Он нежно приложил палец к ее губам. “Не пытайся говорить. Тебе нужно сосредоточиться на выздоровлении. Спи, дорогая. Отдыхай, моя прекрасная возлюбленная”.
  
  Ее глаза закрылись, как будто опускался занавес в конце спектакля. Она, казалось, концентрировалась, направляя все свои способности внутрь, чтобы бороться с тем, что на нее нападало. Он изучал полупрозрачную кожу, тонкие кости, изящные дуги ее бровей. В ее лице всегда была какая-то утонченная красота, которая каким-то образом становилась более привлекательной благодаря скрывающемуся за ней уму. Но теперь, когда ее мучила лихорадка, она выглядела худой и хрупкой на фоне белых больничных простыней. Ее кожа была почти прозрачной. В ее воспаленном лице было что-то такое сияющее, что напугало его.
  
  Из ее левой ноздри потекла струйка крови.
  
  Удивленный, Смит промокнул рану салфеткой и подозвал медсестру. “Останови это кровотечение”.
  
  Медсестра взяла коробку с марлевыми прокладками. “У нее, должно быть, лопнул капилляр в носу, бедняжка”.
  
  Смит не ответил. Он прошел через комнату с аппаратами и мигающими лампочками туда, где доктор Джосайя Уизерс, специалист по пульмонологии в больнице, доктор Эрик Мукогава, терапевт из Форт-Деррика, и капитан. Дональд Герини, лучший вирусолог USAMRIID, вполголоса консультировался. Они подняли глаза, когда Смит подошел к ним, на их лицах была озабоченность.
  
  “Ну?” - спросил я.
  
  “Мы испробовали все антибиотики, которые могли бы помочь, - сказал ему доктор Уитерс, - какие только могли придумать”. “Но, похоже, это вирус, доктор Смит. Все наши усилия облегчить симптомы были бесполезны. Она ни на что не реагировала.”
  
  Смит выругался. “Придумай что-нибудь". По крайней мере, стабилизируйте ее!”
  
  “Джон”, — капитан Герини положил руку на плечо Смита, — “похоже на вирус, который мы получили в лаборатории в прошлые выходные. Над этим работают все лаборатории четвертого уровня в мире, и пока мы понятия не имеем, что это такое и как с этим бороться. Это похоже на хантавирус, но это не так. По крайней мере, не похож на любого ханту, которого мы знаем.” Он поморщился и печально покачал головой. “Должно быть, она каким-то образом была заражена—”
  
  Смит уставился на Герини. “Ты хочешь сказать, что она допустила ошибку в лаборатории, Дон? В Горячей зоне? Ни за что! Она, черт возьми, намного осторожнее и опытнее, чем это!”
  
  Терапевт базы тихо сказал: “Мы делаем все, что в наших силах, полковник”.
  
  “Тогда делай больше! Делай лучше! Найди что-нибудь, ради бога!”
  
  “Доктора! Полковник!”
  
  Медсестра стояла над кроватью отделения интенсивной терапии, где все тело Софии выгнулось дугой агонии, как будто пытаясь сделать один-единственный долгий вдох.
  
  Смит отшвырнул остальных в сторону и побежал. “София!”
  
  Когда он подошел к ней, она попыталась улыбнуться.
  
  Он взял ее за руку. “Дорогая?”
  
  Ее глаза закрылись, а рука обмякла.
  
  “Нет!” - взревел он.
  
  Она улеглась в кровать, как будто устала после долгого путешествия. Ее грудь перестала двигаться. После ее долгой битвы, состоящей из вздохов и задыханий, наступила внезапная, бесповоротная тишина. И прежде чем это успело по-настоящему осознаться, из ее носа и рта хлынула кровь.
  
  В ужасе, не веря, Смит вскинул голову, чтобы проверить монитор. Зеленая линия неуклонно тянулась по экрану. Плоский. Прямая линия. Смерть.
  
  “Весла!” он взревел.
  
  Медсестра подавила всхлип и достала электроды для шоковой реанимации.
  
  Он боролся с паникой. Он напомнил себе, что лечил раненых в кровавых перестрелках в горячих точках по всему миру. Он был квалифицированным врачом. Он спасал жизни. Это была его работа. Что у него получилось лучше всего. Он собирался спасти Софии жизнь. Он мог бы это сделать.
  
  Своим пристальным взглядом на мониторе он вызвал шок. Тело Софии беззвучно изогнулось дугой и упало назад.
  
  “Еще раз!”
  
  Он попытался пять раз, с каждым разом усиливая шок. Пару раз ему казалось, что он возвращал ее обратно. Он был почти уверен, что она ответила по крайней мере один раз. Она не могла быть мертва. Это было невозможно.
  
  Капитан Герини коснулся его запястья. “Джон?”
  
  “Нет!”
  
  Он снова шокировал ее. Мониторы оставались плоскими, не реагируя. Должно быть, это была ошибка. Определенно, это был кошмар. Он, должно быть, спит и видит кошмар. София была жива. Полон жизненных сил. Прекрасна, как летний день. И чертовски сообразительный. Ему нравилось , как она дразнила его—
  
  Он рявкнул: “Еще раз!”
  
  Специалист по пульмонологии, доктор Уизерс, обнял Смита за плечи. “Джон, отпусти весла”.
  
  Смит посмотрел на него. “Что?”
  
  Но он отпустил весла, и Уитерс взял их.
  
  Терапевт, доктор Мукогава, сказал: “Мне очень жаль, Джон. Мы все такие. Это ужасно. Невероятно.” Он указал на остальных. “Мы оставим тебя в покое. Тебе понадобится некоторое время.”
  
  Они вышли гуськом. Занавески сомкнулись вокруг кровати Софии, и пустошь боли завладела сердцем Смита. Он задрожал. Он опустился на колени и прижался лбом к безвольной руке Софии. Было тепло. Он хотел продолжать убеждать себя, что она жива. Он хотел, чтобы она пошевелилась, села и засмеялась, сказала ему, что все это была просто плохая шутка.
  
  Слеза скатилась по его щеке. Он сердито стер это. Он снял кислородную палатку, чтобы действительно видеть ее. Она все еще выглядела такой живой, ее кожа была розовой и влажной. Он сел рядом с ней на кровать. Он взял обе ее руки и задержал их в своих. Он поцеловал ее пальцы.
  
  Я помню, когда впервые увидел тебя. О, ты была прекрасна. И устроил этому бедному исследователю ад, потому что он неправильно прочитал слайд. Ты великий ученый, София. Лучший друг, который у меня когда-либо был. И единственная женщина, которую я когда-либо любил—
  
  Он сидел и разговаривал с ней в своих мыслях. Он излил свою любовь. Иногда он сжимал ее руки точно так же, как делал, когда они вместе ходили в кино. Однажды он посмотрел вниз и увидел, что его слезы растеклись лужицей по простыне. Прошло много времени, прежде чем он, наконец, сказал: “До свидания, дорогая.
  
  
  
  В комнате ожидания больницы долгая, неспешная ночь закончилась, но утренняя суета еще не началась. Несчастный и оцепеневший, Смит сидел, ссутулившись, в одиночестве в кресле.
  
  В первый день, когда София вошла в лабораторию USAMRIID, она начала говорить еще до того, как он оторвал взгляд от микроскопа. “Рэнди ненавидит тебя до глубины души”, - сказала она ему. “Я не знаю почему. Мне отчасти нравится, как ты взял вину на себя за все, что ты с ней сделал, и что ты сожалеешь. Было ясно, что ты это имел в виду, и ты страдал из-за этого ”.
  
  Тогда он обернулся, бросил один взгляд и снова понял, почему он изводил армию, заставляя доставить ее в форт Детрик. Впервые он увидел ее в лаборатории NIH, где она отчитала нерадивого исследователя, и был потрясен, встретив ее снова у ее сестры, но этих двух встреч было достаточно, чтобы понять, что он хочет провести с ней время. Он сидел там под сердитым взглядом Рэнди, восхищаясь Софией. У нее были длинные волосы цвета кукурузного шелка, собранные сзади в хвост, и стройная фигура, полная изгибов.
  
  Она не упустила его интереса. В тот первый день в лаборатории USAMRIID она сказала ему: “Я займу пустую скамейку вон там. Ты можешь перестать пялиться на меня, и я приступлю к работе. Все говорят мне, что ты отличный боевой врач. Я уважаю это. Но я лучший исследователь, чем ты когда-либо будешь, и тебе лучше привыкнуть к этому ”.
  
  “Я запомню это”.
  
  Она смотрела ему прямо в глаза. “И держи свой член в штанах, пока я не скажу вынуть его”.
  
  Он кивнул, улыбнулся и сказал ей: “Я могу подождать”.
  
  Больничный зал ожидания был островком вне времени. В его сознании мир был где-то в другом месте. Безумные воспоминания бушевали в его мозгу. Казалось, он вышел из-под контроля. Ему пришлось бы отменить свадьбу. Отмените все. Поставщики провизии, лимузин, ...
  
  Боже мой, что он делал?
  
  Он яростно замотал головой. Попытался сосредоточиться. Он был в больнице.
  
  Рассветный свет отражался розовым и желтым на зданиях через дорогу. Ему придется засунуть свою парадную форму обратно в нафталин.
  
  Где она была в последние недели? Он должен был быть с ней. Он никогда не должен был устраивать ее на работу в USAMRHD.
  
  Сколько людей они пригласили на свадьбу? Он должен был написать каждое из них. Лично. Скажи им, что она ушла. . . ушла. . .
  
  Он убил ее. София. Он заставил НАС сделать предложение настолько выгодное, что она согласилась на работу в Детрике, и он убил ее. Он понял, что хочет ее, в тот момент, когда увидел ее у Рэнди. Когда он попытался сказать Рэнди, как ему жаль, что ее жених умер, Рэнди была слишком зла, чтобы слушать. Но София поняла. Он видел это в ее глазах — в этих черных глазах, таких проницательных, таких живых, настолько...
  
  Он должен был рассказать ее семье. Но у нее не было семьи. Только Рэнди. Он должен был рассказать Рэнди.
  
  Он вскочил на ноги, чтобы найти телефон-автомат, и Сомали в спешке вернулся к нему. Он был направлен на госпитальный корабль во время малого вторжения, чтобы навести порядок и защитить наших граждан в стране, раздираемой войной, бушующей между двумя полевыми командирами, которые разделили Могадишо и страну. Они вызвали его в отдаленный кустарник, чтобы лечить майора от лихорадки. Измотанный двенадцатичасовой сменой, он поставил диагноз малярия, но потом оказалось, что это гораздо менее известная и гораздо более смертельная лихорадка Ласса. Майор умер до того, как диагноз удалось исправить и начать лучшее лечение.
  
  Армия оправдала его за проступок. Это была ошибка, которую многие более опытные врачи, незнакомые с вирусологией, совершали раньше и будут совершать снова, и Ласса обычно убивала даже при самом лучшем лечении. Лекарства не было. Но он знал, что был высокомерен, настолько самонадеян, что не звал на помощь, пока не стало слишком поздно. Он винил себя. Настолько, что он оказал давление на армию, чтобы его направили в Форт Детрик, чтобы он стал экспертом в области вирусологии и микробиологии.
  
  Там, после того как он действительно понял редкость Ласса по сравнению с малярией, он, наконец, признал свою ошибку как риск полевой медицины в отдаленных и незнакомых местах. Но майор был женихом Рэнди Расселл, и Рэнди никогда не простила Смита, никогда не переставала обвинять его в своей смерти. Теперь он должен был сказать ей, что убил другого человека, которого она любила.
  
  Он откинулся на спинку дивана.
  
  София. Соф. Он убил ее. Дорогая София. Они должны были пожениться весной, но она была мертва. Ему не следовало приводить ее в Детрик. Никогда!
  
  
  
  “Полковник Смит?”
  
  Смит услышал голос, как будто из-под мили воды на дне мутной лагуны. Он увидел фигуру. Затем лицо. И прорвался сквозь поверхность, чтобы моргнуть в ярком свете.
  
  “Смит? С тобой все в порядке?” Бригадный генерал Кильбургер стоял над ним.
  
  Затем это поразило его и заставило похолодеть до мозга костей. София была мертва.
  
  Он сел. “Я должен присутствовать на вскрытии! Если—”
  
  “Расслабься. Они еще не начали.”
  
  Смит сверкнул глазами. “Какого черта мне не сказали об этом новом вирусе? Ты чертовски хорошо знал, где я был.”
  
  “Не говорите со мной таким тоном, полковник! Сначала с вами не связались, потому что дело не казалось срочным — один солдат в Калифорнии. К тому времени, когда поступили сообщения о двух других случаях, вы все равно должны были вернуться домой чуть больше чем через день. Если бы ты вернулся, когда тебе было приказано, ты бы знал. И, возможно—”
  
  Желудок Смита сжался в огромный кулак, и его руки последовали его примеру. Неужели Килбургер предполагал, что он мог бы спасти Софию, если бы был здесь? Затем он откинулся назад. Ему не нужно было, чтобы генерал делал то, что он уже делал сам. Снова и снова, пока он сидел в комнате ожидания рассвета, он винил себя.
  
  Он резко встал. “Я должен сделать звонок”.
  
  Он подошел к телефону возле лифтов и набрал домашний номер Рэнди Расселл. После двух гудков автоответчик взял трубку, и он услышал ее четкий, доходящий до сути голос: “Рэнди Рассел. Не могу сейчас говорить. После звукового сигнала оставьте сообщение. ...Спасибо.”
  
  Это “спасибо” прозвучало неохотно, как будто внутренний голос сказал ей, чтобы она не была все время деловой. Это была Рэнди.
  
  Он набрал номер ее офиса в Институте расследований иностранных дел, международном аналитическом центре. Это сообщение было даже у Криспена “Рассела. Оставьте сообщение. ” На этот раз нет, спасибо, даже не в качестве запоздалой мысли.
  
  С горечью он подумал о том, чтобы оставить такое же сообщение: “Здесь Смит. Плохие новости. София мертва. Извини.”
  
  Но он просто повесил трубку. Он никак не мог оставить сообщение о смерти. Ему придется продолжать пытаться достучаться до нее, как бы сильно это ни было больно. Если он не сможет дозвониться до нее завтра, он расскажет ее боссу, что произошло, и попросит его или ее, чтобы Рэнди позвонила ему. Что еще он мог сделать?
  
  Рэнди всегда была чем-то особенным, часто уезжала в длительные командировки. Она редко видела Софию. После того, как они с Софией сблизились, Рэнди редко звонила и вообще не появлялась.
  
  Вернувшись в комнату ожидания, он обнаружил Кильбургера, нетерпеливо размахивающего штаниной униформы с ножевыми складками и начищенным ботинком.
  
  Смит опустился на стул рядом с генералом. “Расскажи мне об этом вирусе. Где это вспыхнуло? Какого рода он? Еще один геморрагический, как Мачупо?”
  
  “Да на все это и нет на все это”, - сказал ему Килбургер. “Майор Кит Андерсон скончался в пятницу вечером в Форт-Ирвине от острого респираторного дистресс-синдрома, но это не было похоже ни на один ОРДС, который мы когда-либо видели. Было массивное кровотечение из легких и кровь в грудной полости. Пентагон предупредил нас, и мы получили образцы крови и тканей рано утром в субботу. К тому времени еще две смерти произошли в Атланте и Бостоне. Тебя здесь не было, поэтому я назначил доктора Рассела ответственным, и команда работала круглосуточно. Когда мы сделали карту рестрикции ДНК, оказалось, что он не похож ни на один известный вирус. Он не реагировал ни на один из образцов антител, которые у нас были, ни на один вирус. Я решил привлечь CDC и другие учреждения четвертого уровня по всему миру, но все по-прежнему отрицательно. Это что-то новое, и это смертельно опасно”.
  
  По коридору прошел доктор Лутфалла, патологоанатом больницы, в сопровождении двух санитаров, толкающих накрытую простынями каталку. Он кивнул Смиту.
  
  Генерал продолжал говорить. “То, что я хочу, чтобы ты сделал, это —”
  
  Смит проигнорировал его. То, что он должен был сделать, было важнее всего, чего хотел Килбургер. Он вскочил и последовал за процессией в комнаты для вскрытия.
  
  
  
  Санитар больницы Эмилиано Коронадо выскользнул в служебный переулок за больницей, чтобы выкурить сигарету. Гордый отвагой и славой своего далекого предка, он стоял прямо, расправив плечи, и в своем воображении смотрел на бескрайние просторы Колорадо четыре столетия назад, высматривая Города Холода.
  
  Внезапная боль пронзила его горло. Сигарета выпала у него изо рта, и его видение славы утонуло в мусоре, усеивающем темный переулок. Лезвие ножа отсекло тонкую струйку крови от его шеи. Лезвие прижалось к ране.
  
  “Ни звука”, - сказал голос сзади.
  
  В ужасе Эмилиано мог только хмыкать.
  
  “Расскажи мне о докторе Рассел”. Надаль аль-Хассан вонзил острый как бритва нож глубже в качестве поощрения. “Она жива?”
  
  Коронадо попытался сглотнуть. “Она умрет”.
  
  “Что она сказала перед смертью?”
  
  “Ничего. . . она никому ничего не говорит”.
  
  Нож вонзился в тело. “Ты уверен? Не с полковником Смитом, ее женихом? Это кажется невозможным ”.
  
  Эмилиано был в отчаянии. “Она без сознания, ты знаешь? Как она собирается говорить?”
  
  “Это хорошо”.
  
  Нож сделал свое дело, и Эмилиано Коронадо лежал без сознания и умирал, пока его кровь пропитывала мусор в темном переулке.
  
  АЙ-Хассан внимательно огляделся по сторонам. Он выехал из переулка и обогнул квартал, направляясь туда, где его ждал фургон.
  
  “Ну?” - спросил я. - Спросил Билл Гриффин, когда аль-Хассан забрался внутрь.
  
  “По словам санитара, она ничего не сказала”.
  
  “Тогда, возможно, Смит ничего не знает. Может быть, это хорошо, что Мэддукс упустил его в Вашингтоне, Два убийства в USAMRIID увеличивают риск того, что кто-то это выяснит. ”
  
  “Я бы предпочел, чтобы Мэддукс убил его. Тогда у нас не было бы этой дискуссии ”.
  
  “Но Мэддукс не убивал его, и мы можем переосмыслить необходимость”.
  
  “Мы не можем быть уверены, что она не разговаривала в своей квартире”.
  
  “Мы можем, если она все это время была без сознания”.
  
  “Она не была без сознания, когда вошла в свое здание”, - ответил аль-Хассан. “Нашему лидеру не понравится возможность того, что она рассказала ему о Перу”.
  
  Гриффин парировал: “Я должен сказать это снова, аль-Хассан, слишком много необъяснимых смертей могут привлечь много внимания. Особенно, если Смит рассказал кому-нибудь о нападениях на него. Боссу это могло бы понравиться еще меньше ”.
  
  АЙ-Хассан колебался. Он не доверял Гриффину, но бывший сотрудник ФБР мог быть прав. “Тогда мы должны позволить ему решить, какой образ действий ему нравится меньше всего”.
  
  Билл Гриффин почувствовал, как с него свалилась тяжесть. Не до конца, потому что он знал Смити. Если бы Джон хотя бы заподозрил, что смерть Софии не была несчастным случаем, он бы никогда не отступил. Тем не менее, Билл надеялся, что твердолобая поверит, что она допустила ошибку в лаборатории, и нападения на него не имели никакого отношения к ее смерти. Когда больше не будет нападений, он откажется от этого. Тогда Смити был бы вне опасности, и Гриффин мог бы перестать беспокоиться.
  
  
  
  В комнате для вскрытий, отделанной плиткой и нержавеющей сталью, в подвале больницы Фредерика Смит поднял глаза, когда патологоанатом Лутфалла встал из-за стола для препарирования. Воздух был холодным и пропитанным вонью формальдегида. Оба мужчины были полностью одеты в зеленую форму.
  
  Лутфаллах вздохнул. “Ну, вот и все, Джон. Никаких сомнений. Она умерла от тяжелой вирусной инфекции, которая разрушила ее легкие.”
  
  “Какой вирус?” Требовательный голос Смита в маске, хотя он был почти уверен, что знает ответ.
  
  Лутфаллах покачал головой. “Я оставляю эту часть вам, Эйнштейны в Деррике. Легкие и почти ничего больше . , , Но это не пневмония, туберкулез или что-либо еще, что я когда-либо видел. Быстрый и разрушительный.”
  
  Смит кивнул. Гигантским усилием воли он отключил свой разум от мысли о том, кто лежал вскрытым на столе из нержавеющей стали с его каналами и откосами для сбора крови. Он и Лутфалла приступили к мрачному делу сбора образцов тканей и крови.
  
  
  
  Только позже, после того, как вскрытие было закончено и Смит снял свою зеленую шапочку, маску, перчатки и медицинскую форму и в одиночестве сел на длинную скамью у входа в комнату для вскрытия, он позволил себе снова оплакать Софию.
  
  Он ждал слишком долго. Он позволил своей возбужденной погоне за наукой и медициной по всему миру слишком долго удерживать его в стороне. Он лгал себе, что с Софией он больше не был ковбоем. Это было неправдой. Даже после того, как он попросил ее выйти за него замуж, он все равно оставил ее ради своих занятий. И теперь он не мог вернуть то потерянное время.
  
  Боль от тоски по ней была острее, чем что-либо физическое, что он когда-либо испытывал. С приливом болезненного понимания он попытался смириться с тем фактом, что они никогда больше не будут вместе. Он наклонился вперед, и его лицо упало на руки. Он тосковал по ней. Густые слезы полились сквозь его пальцы. Сожаление. Чувство вины. Скорбь. Он затрясся от беззвучных рыданий. Она ушла, и все, о чем он мог думать, это о том, что его руки до боли хотели обнять ее еще раз.
  
  
  Глава
  девятая
  
  
  9:18 УТРА.
  Бетесда, Мэриленд
  
  
  Большинство людей думают о гигантских Национальных институтах здравоохранения как о едином подразделении, что далеко от истины. Национальный институт здравоохранения, расположенный на более чем трехстах акрах пышной растительности в Бетесде, всего в десяти милях от купола Капитолия, состоит из двадцати четырех отдельных институтов, центров и подразделений, в которых работают шестнадцать тысяч человек. Из них поразительные шесть тысяч - доктора философии. Это совокупность более высоких степеней в одном месте, чем могут похвастаться большинство колледжей и некоторые целые штаты.
  
  Лили Левенштейн, младшая медсестра, думала обо всем этом, глядя в окна своего офисного пакета на верхнем этаже одного из семидесяти пяти зданий кампуса. Ее взгляд скользнул по цветочным клумбам, холмистым газонам, парковкам в окружении деревьев и офисным зданиям, где работало так много высокообразованных и интеллигентных людей.
  
  Она искала ответ там, где его не было.
  
  Будучи директором Федерального ресурсного центра медицинской информации (FRMC), Лили сама была высокообразованной, хорошо подготовленной и находилась на вершине своей профессии. Оставшись одна в своем кабинете, она смотрела на престижное здание NIH, но не видела ни людей, ни зданий, ни чего-либо еще. То, что она на самом деле видела и о чем думала, было ее проблемой. Проблема, которая росла почти незаметно на протяжении многих лет, пока не навалилась на нее, как пресловутая горилла весом в тысячу фунтов.
  
  Лили была заядлым игроком. Не имело значения, какого рода; она была зависима от них всех. Сначала она проводила свои каникулы в Лас-Вегасе. Позже, после того как она устроилась на свою первую работу в Вашингтоне, она поехала в Атлантик-Сити, потому что так она могла быстрее добраться до столов. В последние годы она могла играть в Атлантик-Сити по выходным, или в единственный выходной, или даже на одну ночь, поскольку принуждение росло вместе с размером ее долгов.
  
  Если бы это остановилось на этом — азартные игры в казино и случайные поездки на ипподром в Пимлико и Арлингтоне — возможно, это так и осталось бы второстепенной обезьянкой. Это было бы досадно, лишило бы ее хорошей зарплаты, вызвало бы разногласия в ее семье, когда она отменила визиты и не смогла отправить подарки на Рождество или день рождения своим племянницам. Это оставило бы ее с несколькими друзьями, но оно никогда бы не выросло в ужасающего зверя, с которым она сейчас столкнулась.
  
  Она делала ставки по телефону с букмекерами, делала ставки в барах с другими букмекерами и, наконец, занимала деньги у тех, кто ссужал деньги безликим, безумным душам, таким же, как она сама. Теперь она задолжала более пятидесяти тысяч долларов, и мужчина, который не назвал своего имени, позвонил ей, чтобы сказать, что он выкупил все ее долги и хотел бы обсудить оплату. От этого у нее по спине пробежали мурашки. Ее рука дрожала, как от паралича. Он был вежлив, но в его словах была скрытая угроза. Ровно в девять тридцать она должна была встретиться с ним в спорт-баре в центре Бетесды, который она слишком хорошо знала.
  
  В ужасе она пыталась сообразить, что делать. У нее не было иллюзий. Она могла, конечно, пойти в полицию, но тогда все выплыло бы наружу. Она потеряет работу и, вероятно, отправится в тюрьму, потому что, неизбежно, она обошла нескольких желающих при покупке канцелярских принадлежностей, а разницу прикарманила. Она даже опустилась до мелких денег. Это было то, что делали заядлые игроки.
  
  Больше не было друзей или семьи, которые одолжили бы ей денег, даже если бы она была готова сообщить им, что у нее проблема. На одну из двух ее машин, "Бимер", был наложен арест, а ее дом был заложен по максимуму. У нее больше не было мужа. Ее доля за обучение сына в частной школе была просрочена. У нее не было ни облигаций, ни акций, ни недвижимости. Никто не собирался ей помогать, даже ростовщик. Больше нет.
  
  Она даже не могла убежать. Ее единственным средством к существованию была ее работа. Без своей работы у нее ничего не было. Она была никем.
  
  
  
  Из задней кабинки спорт-бара Билл Гриффин наблюдал, как вошла женщина. Она была примерно такой, как он ожидал. Средних лет, представитель среднего класса, почти чопорный, невзрачный. На несколько дюймов выше, может быть, пять футов девять дюймов. На несколько фунтов тяжелее. Каштановые волосы, карие глаза, лицо в форме сердечка, маленький подбородок. В ее одежде была определенная предательская небрежность: Ее костюм граничил с поношенным и сидел не так хорошо, как следовало бы на директоре крупного правительственного учреждения. Ее волосы были растрепаны, и виднелись седые корни. Игрок.
  
  Но она также была немного надменной, когда стояла в дверях, ожидая, что кто-нибудь выйдет вперед и заявит на нее права, признак бюрократа среднего ранга.
  
  Гриффин оставил ее тушиться.
  
  Наконец он вышел из кабинки, поймал ее взгляд и кивнул. Она чопорно прошла мимо столиков и кабинок к нему.
  
  “Мисс Левенштейн”, - сказал он.
  
  Лили кивнула, чтобы справиться со своими опасениями. “А ты кто такой?”
  
  “Это не имеет значения. Садись.”
  
  Она сидела, нервничая и испытывая неловкость, поэтому она перешла в атаку. “Как ты узнал о моих долгах?”
  
  Билл Гриффин слабо улыбнулся. “Вас на самом деле все это не волнует, мисс Левенштейн, не так ли? Кто я, откуда у меня долги, почему я их скупил. Ничто из этого не имеет ни малейшего значения, верно?” Он пристально смотрел на ее дрожащие щеки и губы. Она поймала его взгляд и напрягла лицо. Мысленно он кивнул. Она была напугана, что делало ее уязвимой перед альтернативами. “У меня есть твои метки”. Он наблюдал за тем, как ее карие глаза беспокойно перемещались. “Я здесь, чтобы предложить вам способ выбраться из-под власти”.
  
  Она насмешливо фыркнула. “Из-под земли?”
  
  Ни один игрок не заботился о том, чтобы просто стереть долг. Азартные игры были навязчивой идеей, болезнью. Долги были затруднением и опасностью, но это не имело большого значения, пока не означало, что треки, букмекерские конторы, любой, кто запускал игру, откажутся позволить вам играть без наличных на столе. Гриффин знал, что Лили изо дня в день пыталась собрать достаточно денег, чтобы сделать ставку больше, чем на трек в пять долларов.
  
  Поэтому он предложил ей кость, которая виляла хвостом этой собаки: “Ты можешь начать все сначала. Я стираю твои долги. Никто никогда не узнает, и я даю тебе достаточно, чтобы начать все сначала. Звучит неплохо?”
  
  “Начать все сначала?” Над воротником Левенштейна появился возбужденный румянец. На мгновение ее глаза заблестели от возбуждения. Но так же быстро она нахмурилась. Она была в беде, но она не была идиоткой. “Это зависит от того, что я должен для этого сделать, не так ли?”
  
  В дни службы в военной разведке Гриффин был одним из лучших вербовщиков армейских агентов за железным занавесом. Соблазняйте их личными преимуществами, моральными принципами, правотой дела, пока они не будут скомпрометированы. Затем, когда они отказались от того, о чем вы их просили, а они всегда рано или поздно это делали, отбросьте морковку, закрутите гайки и опирайтесь. Это был не тот аспект его работы, который ему нравился больше всего, но он был хорош в этом, и пришло время положиться на эту женщину.
  
  “Нет, не совсем”. Его голос понизился на тридцать градусов. “Это ни от чего не зависит. Ты не можешь откупиться от меня, и ты не можешь быть разоблачен. Если ты думаешь, что можешь сделать и то, и другое, встань и уходи сейчас. Не трать мое время ”.
  
  Лили покраснела. Она ощетинилась. “Теперь ты послушай меня, ты, высокомерный—”
  
  “Я знаю”, - оборвал ее Гриффин. “Это тяжело. Ты босс, верно? Неверно. Я теперь главный. Или завтра ты останешься без работы, без шансов найти другую. Ни в правительстве, ни в Вашингтоне, вероятно, нигде.”
  
  Желудок Лили превратился в камень. Затем в кашу. Она начала плакать. Нет! Она бы не заплакала! Она никогда не плакала. Она была боссом. Она. . .
  
  “Все в порядке”, - сказал Гриффин. “Плачь. Вытащи это. Это сложно, и будет становиться все труднее. Не торопись.”
  
  Чем больше он говорил с состраданием, тем сильнее плакала Лили. Сквозь слезы она наблюдала, как он расслабленно откинулся назад. Он помахал официантке и указал на свой стакан. Он не указал на нее и не спросил, чего она хочет. Это не было социальным; это был бизнес. Кем бы он ни был, внезапно поняла она, шантажировал ее не он. Он был всего лишь посланником. Выполняю работу. Безразличный. Ничего личного.
  
  Когда официантка принесла его пиво, Лили отвернулась, ей было стыдно, что ее видят с красными глазами и плачущей. Ей никогда не приходилось сталкиваться ни с чем подобным, ни с кем подобным, и она чувствовала себя ужасно одинокой.
  
  Гриффин отхлебнул пива. Пришло время снова приготовить морковь. “Хорошо, чувствуешь себя лучше? Может быть, это поможет. Подумайте об этом с такой точки зрения — топор должен был когда-нибудь упасть. Таким образом, ты покончишь с этим, начнешь с чистого листа, а я дам тебе немного больше, скажем, пятьдесят тысяч, чтобы ты начал все сначала. И все это ради пары часов работы. Возможно, меньше времени, если ты так хорош в своей работе, как я думаю. Ну, это не так уж и плохо, не так ли?”
  
  Начни с чистого листа. . . Пятьдесят тысяч. . . Слова вспыхнули в ее мозгу, как солнечный луч. Начни сначала. Кошмар закончился. И деньги. Она действительно могла бы начать все сначала. Получить помощь. Терапия. О, это никогда не должно было повториться. Никогда!
  
  Она промокнула глаза. Ей вдруг захотелось поцеловать этого мужчину, обнять его. “Что ... что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Вот, прямо к делу”, - одобрительно сказал Гриффин. “Я знал, что ты умный. Мне это нравится. Для этого мне нужен умный человек ”.
  
  “Не пытайся мне льстить. Не сейчас.”
  
  Гриффин рассмеялся. “Слишком дерзкий. Дух вернулся, верно? Черт возьми, никто даже не пострадает. Стерто всего несколько записей. Тогда ты свободен дома ”.
  
  Рекорды? Стерт? Ее записи! Никогда. Она вздрогнула, а затем взяла себя в руки. Чего она ожидала? Зачем еще она была бы им нужна? Она была библиотекарем записей. Глава Федерального информационного центра медицинских ресурсов. Конечно, это были медицинские записи.
  
  Гриффин наблюдал за ней. Это был критический момент. Это первый шок от того, что новый агент знает, что ему или ей на самом деле придется делать. Предают свою страну. Предают своего работодателя. Предать свою семью. Предать доверие. Что бы это ни было. И пока он наблюдал, он увидел, что момент прошел. Внутренняя битва. Она взяла себя в руки.
  
  Он кивнул. “Ладно, это плохая часть. Остальное все идет под откос. Вот чего мы хотим. В Форт Деррик и ЦКЗ, а также, вероятно, во многие другие места за границей поступил отчет, который нам нужно удалить из всех записей. Уничтожен, стерт начисто. Все копии. Он никогда не существовал. То же самое с любыми отчетами Всемирной организации здравоохранения о вспышках вируса и / или излечениях в Ираке за последние два года. Это, плюс все записи пары телефонных звонков. Ты можешь это сделать?”
  
  Она все еще была слишком потрясена, чтобы говорить. Но она кивнула.
  
  “Итак, есть еще одно условие. Это должно быть сделано к полудню ”.
  
  “К полудню? Сейчас?В рабочее время? Но как?—”
  
  “Это твоя проблема”.
  
  Все, что она могла сделать, это снова кивнуть.
  
  “Хорошо”. Гриффин улыбнулся. “Теперь, как насчет того напитка?”
  
  
  Глава
  десятая
  
  
  1:33 После полудня
  Форт Деррик, Мэриленд
  
  
  Смит лихорадочно работал в лаборатории четвертого уровня, преодолевая стену усталости. Как умерла София? Учитывая предупреждение Билла Гриффина, звучащее в его голове, и учитывая смертельные нападения на него в Вашингтоне, он не мог поверить, что ее смерть была несчастным случаем. И все же не было сомнений в том, как она умерла — острый респираторный дистресс-синдром от смертельного вируса.
  
  В больнице врачи сказали ему идти домой, чтобы немного поспать. Генерал приказал ему следовать совету врачей. Вместо этого он ничего не сказал и поехал прямо к главным воротам Форт-Деррика. Проходя мимо, охранник печально отдал честь. Он припарковался на своем обычном месте возле монолитного здания УСАМРИИДА из желтого кирпича и бетона. Вытяжные вентиляторы на крыше выпускали бесконечный поток сильно отфильтрованного воздуха из лабораторий третьего и четвертого уровней.
  
  Прогуливаясь в полутрансе горя и изнеможения, неся охлажденные контейнеры с кровью и тканями после вскрытия, он показал свой идентификационный значок охраннику за стойкой, который сочувственно кивнул ему. На автопилоте он продолжал идти. Коридоры были похожи на что-то из туманного сна, плавающий лабиринт изгибов и поворотов, дверей и окон из толстого стекла в лабораториях сдерживания. Он остановился у кабинета Софии и заглянул внутрь.
  
  В его горле образовался комок. Он сглотнул и поспешил в апартаменты четвертого уровня, где облачился в защитный костюм.
  
  Используя ткани и кровь Софии, он работал в одиночку в лаборатории "Горячей зоны" вопреки советам, распоряжениям и директивам безопасной процедуры. Он повторил всю лабораторную работу, которую она проделала с образцами от трех других жертв — выделил вирус, изучил его под электронным микроскопом и протестировал на замороженном банке образцов USAMRIID, взятых у предыдущих жертв различных вирусов со всего мира. Вирус, убивший Софию, не реагировал ни на один. Он провел еще один анализ последовательности ДНК, основанный на цепной полимеразной реакции, чтобы идентифицировать новый вирус, и он составил предварительную карту рестрикции. Затем он передал свои данные на свой офисный компьютер и, после семи минут принятия душа в воздушном шлюзе, снял свой скафандр и медицинскую форму.
  
  Снова одевшись, он поспешил в свой офис, где сверил свои данные с данными Софии. Наконец он откинулся на спинку стула и уставился в пространство. Вирус, убивший Софию, не соответствовал ни одному из тех, о которых он когда-либо слышал или видел. Здесь и там это было близко, да, но всегда к другому известному вирусу.
  
  Что действительно соответствовало, так это неизвестный вирус, над которым она работала.
  
  Несмотря на то, что он был одержим смертью Софии, он все еще испытывал ужас от потенциальной угрозы миру, исходящей от этого нового смертельного вируса. Четыре жертвы могут быть только началом.
  
  Как София заразилась этим?
  
  Если бы с ней произошел несчастный случай, при котором у нее был какой-либо возможный контакт с новым вирусом, она бы немедленно сообщила об этом. Это был не только постоянный приказ, но и безумие не делать этого. Патогены в Горячей зоне были смертельны. Не было ни вакцины, ни лекарства, но своевременное лечение, направленное на повышение сопротивляемости организма и поддержание наилучшего состояния здоровья, плюс обычные медицинские меры при любом вирусе, спасли многих, кто почти наверняка умер бы без лечения.
  
  В Детрике была биоконтрольная больница, где врачи знали все, что нужно было знать о лечении жертв. Если бы кто-то мог спасти ее, это были бы они, и она знала это.
  
  Вдобавок ко всему, она была ученым. Если бы она думала, что существует хотя бы малейшая вероятность того, что она могла заразиться вирусом, она бы хотела, чтобы все, что с ней произошло, было записано и проанализировано, чтобы пополнить объем знаний о вирусе и, возможно, спасти других.
  
  Она бы сообщила о чем угодно. Что угодно вообще.
  
  Добавьте к этому жестокие нападения на него в Джорджтауне, и Смит мог сделать только один вывод: ее смерть не была несчастным случаем.
  
  В своем сознании он услышал ее задыхающийся голос “. лаборатория. . .кто-то . . . ударил. . .”
  
  Слова, произнесенные с болью, ничего не значили для него в тот ужасный момент, но теперь они эхом отдавались в его сознании. Кто-то проник в ее лабораторию и напал на нее так же, как напали на него?
  
  Воодушевленный, он снова перечитал ее записи, служебные записки и отчеты в поисках любой зацепки, любого намека на то, что произошло на самом деле.
  
  И увидела номер, аккуратно выведенный ею вверху предпоследней страницы ее судового журнала. В ее судовом журнале подробно описывалась работа над неизвестным вирусом за каждый день. Номер записи был PRL-53-99.
  
  Он понял обозначение. “PRL” относилось к Институту принца Леопольда в Бельгии. В этом не было ничего особенного, просто ее способ идентифицировать отчет какого-то другого исследователя, который она использовала в своей работе. Число относилось к конкретному эксперименту, или линии рассуждений, или хронологии. Что было важно в этой ссылке и номере, так это то, что она всегда —всегда — писала их в конце своего отчета.
  
  В конце.
  
  Это примечание было вверху страницы — в начале комментария, касающегося проблемы трех жертв, сильно разделенных географией, обстоятельствами, возрастом, полом и опытом, умирающих от одного и того же вируса в одно и то же время, и никто другой в близлежащих районах даже не заразился им.
  
  В комментарии не упоминалось никаких других отчетов, поэтому номер журнала был указан не в том месте.
  
  Он внимательно изучил две последние страницы, раздвигая листы, чтобы он мог изучить желоб, где бумага была запечатана в корешок книги. Его увеличительное стекло ничего не показало.
  
  Он на мгновение задумался, а затем отнес открытый бортовой журнал к своему большому препарирующему микроскопу. Он поместил открытый желоб книги под объектив и заглянул в бинокулярный окуляр. Он подсунул корешок под видоискатель.
  
  Он резко вдохнул, когда увидел это — порез почти такой же прямой и тонкий, как лазерный скальпель. Но хотя это было очень хорошо, этого было недостаточно, чтобы скрыть правду от мощного микроскопа. Показалось лезвие ножа, слегка зазубренное.
  
  Страница была вырезана.
  
  
  
  Brig. Gen. Кэлвин Килбургер стоял в открытом дверном проеме в кабинет Джона Смита. Его руки были сцеплены за спиной, ноги расставлены, на мясистом лице застыло суровое выражение, он был похож на Паттона на танке в Арденнах, вдохновляющего Четвертую бронетанковую.
  
  “Я приказал вам отправляться домой, полковник Смит. Ты никому не нужен, когда стоишь на ногах. Для этого нам нужен полноценный, ясно мыслящий персонал. Особенно без доктора Рассела.”
  
  Смит не поднял глаз. “Кто-то вырезал страницу из ее судового журнала”.
  
  “Идите домой, полковник”.
  
  Теперь Смит поднял голову. “Ты что, не слышал меня? В последней ее работе не хватает страницы. Почему?”
  
  “Вероятно, она удалила его, потому что он ей не был нужен”.
  
  “Ты забыл все, что знал о науке с тех пор, как получил эту звезду? Никто не уничтожает исследовательскую записку. Я могу сказать вам, что вырезанное было связано с каким-то отчетом, который она прочитала в Институте принца Леопольда в Бельгии. Я не нашел копии такого отчета в ее бумагах ”.
  
  “Вероятно, это в компьютерном банке данных”.
  
  “Вот где я собираюсь поискать в следующий раз”.
  
  “Тебе придется сделать это позже. Сначала я хочу, чтобы ты немного отдохнул, а затем мне нужно, чтобы ты поехал в Калифорнию вместо доктора Рассела. Вы должны поговорить с семьей майора Андерсона, друзьями, со всеми, кто его знал.”
  
  “Нет, черт возьми! Пошли кого-нибудь другого ”. Он хотел рассказать Кильбургеру о нападениях на него в Вашингтоне. Это может иметь большое значение для того, чтобы заставить генерала поверить, что он должен продолжать пытаться выяснить, как София заразилась вирусом. Но Килбургер в первую очередь захотел бы знать, что он делал в Вашингтоне, когда должен был вернуться в Детрик, что вынудило бы его рассказать о своей тайной встрече с Биллом Гриффином. Он не мог разоблачить старого друга, пока не узнает больше, а это означало, что он должен был убедить генерала позволить ему продолжать. “Что-то неправильно насчет смерти Софии, я знаю это. Я собираюсь выяснить, что.”
  
  Генерал ощетинился. “Не в то время, когда ты служишь в армии, это не так. У нас гораздо большая проблема, чем смерть одного сотрудника, полковник, кем бы она ни была.”
  
  Смит вскочил со своего места, как жеребец, на которого напала гремучая змея. “Тогда я ухожу из армии!”
  
  На мгновение Кильбургер впился взглядом, его толстые кулаки сжались по бокам. Его лицо было красным, как свекла, и он был готов сказать Смиту, чтобы он пошел дальше и уволился. Он был сыт по горло своим неповиновением.
  
  Затем он передумал. Это выглядело бы плохо в его послужном списке — офицер, неспособный добиться лояльности в своих войсках. Сейчас было не время разбираться с высокомерием и неподчинением Смита.
  
  Он заставил свое лицо расслабиться. “Хорошо, полагаю, я тебя не виню. Продолжайте работать над делом доктора Рассела. Я пошлю кого-нибудь другого в Калифорнию ”.
  
  2:02 После полудня
  Бетесда, Мэриленд
  
  
  Несмотря на то, что она спешила, Лили Левенштейн потребовалось все утро, чтобы сделать то, что приказал безымянный мужчина. Сейчас она заканчивала праздничный обед в своем любимом ресторане в центре Бетесды. По другую сторону окна высокие здания города, снова напомнившие ей мини-Даллас, отражали яркое октябрьское солнце, когда она потягивала свой второй дайкири.
  
  Удивительно, но подключение к всемирной компьютерной медицинской сети ВОЗ оказалось самой простой из ее задач. Никто не считал необходимым устанавливать строгие меры безопасности в научной и гуманитарной информационной сети. Таким образом, было детской забавой стереть все следы серии сообщений из отчетов ВОЗ, касающихся жертв и выживших в результате двух незначительных вирусных вспышек в городах Багдад и Басра.
  
  Иракская компьютерная система устарела на пять лет, поэтому удалить оригиналы тех же отчетов у источника было почти так же просто. Как ни странно, Лили обнаружила, что большая часть первоначальной информации из Ирака уже была стерта режимом Саддама Хусейна. Без сомнения, не желая показывать свою слабость или нужду.
  
  Очистка единственного бельгийского отчета от всех электронных записей ее собственного главного компьютера FRMC, из баз данных USAMRIID и CDC, а также из всех других баз данных по всему миру заняла больше времени. Но самой сложной задачей оказалось стереть сообщение из телефонного журнала в Форт-Детрике. Она была вынуждена просить об одолжении высокопоставленных контактов телефонной компании, которые были ей должны.
  
  Любопытствуя, она попыталась понять причину требований шантажиста, но, похоже, среди удаленных ею материалов не было ничего общего, за исключением того, что большинство из них касалось вируса. Были сотни других отчетов об исследованиях, летающих туда-сюда по электронным схемам среди дюжины исследовательских институтов четвертого уровня по всему миру, и ее шантажист не проявил к ним никакого интереса.
  
  Чего бы он ни хотел, ее роль была успешно выполнена. Она не была обнаружена, не оставила никаких следов и скоро навсегда избавится от своих финансовых проблем. Она никогда больше не увязнет так глубоко, пообещала она себе. Имея пятьдесят тысяч долларов наличными, она могла бы отправиться в Вегас или Атлантик-Сити с достаточным запасом, чтобы возместить все, что она потеряла. С беззаботной улыбкой она быстро решила, что начнет с тысячи на "Кэпиталз", чтобы выиграть сегодня вечером.
  
  Она чуть не рассмеялась вслух, когда выходила из ресторана и поворачивала за угол к бару, где у ее любимого букмекера была своя отдельная будка. Она почувствовала огненную волну, которая сказала ей, что она не может проиграть. Не сейчас. Больше нет.
  
  Даже когда она услышала крики позади себя, визг и грохот резины и металла, и, обернувшись, увидела большой черный внедорожник, несущийся по тротуару прямо на нее, на ее лице была широкая улыбка. Улыбка все еще была на ее лице, когда внедорожник врезался в нее и выехал обратно на улицу, оставив ее мертвой на тротуаре.
  
  3:16 После полудня
  Форт Детрик, Мэриленд
  
  
  Смит отодвинулся от экрана компьютера. Из Института принца Леопольда поступило пять сообщений, но ни одно не поступило вчера или рано сегодня, и ни в одном не сообщалось ни о чем, кроме очередного отказа классифицировать неизвестный вирус.
  
  В нем должен был быть отчет с новой информацией — по крайней мере, один факт, достаточно важный для Софии, чтобы вдохновиться на какое-то новое направление расследования, которое она вчера вечером изложила в виде заметки на всю страницу. Но он просмотрел базу данных Деррика, базу данных ЦКЗ и подключился к армейскому суперкомпьютеру для поиска во всех других лабораториях четвертого уровня в мире, включая самого принца Леопольда.
  
  Там ничего не было.
  
  Расстроенный, он уставился на отказывающийся сотрудничать экран. Либо София допустила ошибку, указав неправильный код в своем назначении, и отчета никогда не существовало, либо—
  
  Или он был стерт из всех баз данных в мире, включая его источник.
  
  В это было трудно поверить. Сделать не невозможно, но трудно поверить, что кто-то пошел бы на такие неприятности из-за вируса, когда расследование было в интересах всех. Смит покачал головой, пытаясь отбросить мысль о том, что на той недостающей странице было что-то критическое, но не смог. Страница была вырезана.
  
  И кем-то, кто проникал на базу и покидал ее незамеченным. Или были?
  
  Он снова потянулся к телефону, чтобы выяснить, кто еще был в лаборатории прошлой ночью, но, поговорив со всем персоналом и сержант-майором Догерти, он не приблизился к ответу. Все люди Догерти разошлись по домам к 6:00 После полудня в то время как научный персонал оставался до 2:00 УТРА. даже Килбургер. После этого София была здесь одна.
  
  На ночном столике Грассо ничего не видел, даже ухода Софии, как уже знал Смит. У ворот охранники поклялись, что никого не видели после 2:00 УТРА. но они, очевидно, не заметили, как София, пошатываясь, вышла пешком, так что их отчет мало что значил. Кроме того, он сомневался, что кто-то достаточно опытный, чтобы вырезать страницу, не оставив следов невооруженным глазом, привлек бы к себе внимание, когда он входил или выходил.
  
  Смит был в тупике.
  
  Затем, в его сознании, он услышал, как София ахнула. Он закрыл глаза и снова увидел ее прекрасное лицо, искаженное мучительной болью. Падаю в его объятия, изо всех сил пытаюсь дышать, но все же умудряюсь выпалить: “... лаборатория...кто-то...ударил...”
  
  5:27 После полудня
  Морг, Фредерик, Мэриленд
  
  
  Доктор Лутфалла был раздражен. “Я не знаю, что еще мы можем выяснить, полковник Смит. Вскрытие было ясным. Определенно. Не стоит ли тебе сделать перерыв? Я удивлен, что ты вообще можешь функционировать. Тебе нужно немного поспать. . . ”
  
  “Я усну, когда узнаю, что с ней случилось”, - отрезал Смит. “И я не задаюсь вопросом, что ее убило, только как это ее убило”.
  
  Патологоанатом неохотно согласился встретиться со Смитом в комнате для вскрытия в больнице. Он был не рад, что его оторвали от превосходного мартини "Танкерей".
  
  “Как?” Брови Лутфаллы взлетели вверх. Это было слишком. Он не прилагал никаких усилий, чтобы скрыть едкий сарказм в своем голосе. “Я бы сказал, что это обычный способ, которым убивает любой смертельный вирус, полковник”.
  
  Смит проигнорировал его. Он наклонился ближе к столу, борясь с тем, чтобы снова не сломаться при виде его яркой Софии, такой бледной и безжизненной. “Каждый дюйм, доктор. Исследуйте ее дюйм за дюймом. Ищите все, что мы пропустили, что-нибудь необычное. Что угодно.”
  
  Все еще ощетинившись, Лутфаллах начал поиски. Два медика работали в тишине в течение часа. Лутфаллах снова начал издавать раздраженные звуки, когда он издал приглушенное восклицание через свою хирургическую маску. “Что это?”
  
  Смит настороженно дернулся. “Что? Что у тебя есть? Покажи мне!”
  
  Но на этот раз не ответил Лутфаллах. Он осматривал левую лодыжку Софии. Когда он заговорил, это был вопрос. “Был ли доктор Рассел диабетиком?”
  
  “Нет. Что ты нашел?”
  
  “Какие-нибудь другие лекарства для внутривенного введения?”
  
  “Нет”.
  
  Лутфаллах кивнул самому себе. Он поднял глаза. “Она принимала наркотики, полковник?”
  
  “Ты имеешь в виду наркотики? Черт возьми, нет.”
  
  “Тогда взгляни”.
  
  Смит присоединился к патологоанатому, который стоял слева от Софии. Вместе они наклонились близко к лодыжке. Отметина была почти незаметна — покраснение и припухлость, такие маленькие, что никто не заметил, или, возможно, их не было там раньше, позднее проявление вируса.
  
  В центре покраснения был единственный крошечный след от иглы для инъекции, сделанный так искусно, словно страница была вырезана из ее блокнота.
  
  Смит резко встал. Ярость охватила его. Он сжал руки в твердые, как побелка, кулаки, в то время как в голове у него стучало. Он догадался об этом. Теперь он знал это.
  
  София была убита.
  
  8:16 После полудня
  Форт Детрик, Мэриленд
  
  
  Джон Смит ворвался в свой кабинет и прошествовал к своему столу. Но он не сел. Он не мог. Он ходил по комнате взад-вперед, как дикое животное в загоне. Несмотря на беспорядок в его теле, его разум был острым, как алмаз. Концентрируюсь. Для него прямо сейчас, несмотря на нужды мира ... была одна-единственная цель — найти убийцу Софии.
  
  Тогда ладно. Подумай. Должно быть, она узнала что-то настолько опасное, что ее пришлось убить, а все физические доказательства того, что она узнала или сделала вывод, уничтожить. Итак, что еще сделали исследователи в рамках всемирного научного исследования? Они разговаривали.
  
  Он схватил телефонную трубку. “Соедините меня с начальником службы безопасности базы”.
  
  Его пальцы выбивали дробь на столе, словно барабанщик, отправляющий в бой полки восемнадцатого и девятнадцатого веков.
  
  “Говорит Дингман. Чем я могу вам помочь, полковник?”
  
  “Ведете ли вы учет входящих и исходящих телефонных звонков от USAMRIID?”
  
  “Не конкретно, но мы можем получить один из звонков, сделанных на базу или с нее. Могу я спросить, что конкретно вас интересует?”
  
  “Все, что было сделано доктором Софией Рассел с прошлой субботы. Тоже входящий.”
  
  “У вас есть разрешение, сэр?”
  
  “Спроси Кильбургера”.
  
  “Я свяжусь с вами, полковник”.
  
  Пятнадцать минут спустя позвонил Дингман со списком входящих и исходящих звонков Софии. Их было немного, поскольку София и остальные сотрудники были погребены в своих лабораториях и офисах вместе с вирусом. Пять исходящих, три за границей и только четыре входящих. Он назвал цифры. Все проверено как обсуждения того, что не было найдено, неудачи.
  
  Разочарованный, он откинулся на спинку стула, а затем рванулся вперед. Он пробежал по коридору в кабинет Софии, где снова перерыл все, что было на ее столе. Проверил ящики. Он не ошибся — ее ежемесячный телефонный журнал, который, по настоянию Кильбургер, они вели в точности, также отсутствовал.
  
  Он поспешил обратно в свой офис и сделал еще один звонок. “Ср. Кертис? София включила свой телефонный журнал в октябре пораньше? Нет? Ты уверен? Спасибо тебе.”
  
  Они также забрали ее телефонный журнал. Убийцы. Почему? Потому что был звонок, который раскрыл то, что они пытались скрыть. Он был стерт вместе с отчетом принца Леопольда. Они были могущественны и умны, и он наткнулся на, казалось бы, непроницаемую стену, пытаясь выяснить, что София сделала или знала, чтобы заставить кого-то думать, что ему нужно ее убить.
  
  Ему пришлось бы искать ответ другим способом — заглянуть в историю жертв. Должно быть, что-то связывало их перед смертью, что-то трагически смертельное.
  
  Он набрал еще раз. “Джон Смит, мисс Кертис. Генерал в своем кабинете?”
  
  “Несомненно, так и есть, полковник. Теперь ты держись.” Мисс Мелани Кертис была из Миссисипи, и он ей нравился. Но сегодня вечером он не был похож на их обычное кокетливое подтрунивание.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Генерал Кильбургер слушает”.
  
  “Все еще хочешь, чтобы я завтра поехал в Калифорнию?”
  
  “Что заставило вас передумать, полковник?”
  
  “Может быть, я увидел свет. Приоритет должен быть отдан большей опасности ”.
  
  “Конечно”. Килбургер недоверчиво фыркнул. “Ладно, солдат. Ты вылетаешь из Эндрюса завтра в 08.00. Будь в моем офисе в 07.00, и я дам тебе инструкции ”.
  
  
  Глава
  одиннадцатая
  
  
  5:04 После полудня
  Парк Адирондак, Нью-Йорк
  
  
  Вопреки представлениям большей части мира, две трети Нью-Йорка не были небоскребами, забитыми метро и безжалостными финансовыми центрами. Когда Виктор Тремонт, исполнительный директор Blanchard Pharmaceuticals, стоял на своей террасе в огромном государственном парке Адирондак, глядя на запад, мысленным взором он мог видеть карту: простираясь от Вермонта на востоке почти до озера Онтарио на западе, Канады на севере до чуть выше Олбани на юге, около шести миллионов акров пышных общественных и частных земель поднимались от стремительных рек и тысяч озер до сорока шести скалистых вершин, которые возвышались более чем на четыре тысячи футов над равниной Адирондак.
  
  Тремонт знал все это, потому что у него был отточенный ум, который автоматически схватывал, запоминал и использовал важные факты. Парк Адирондак был жизненно важен для него не только потому, что это был потрясающий лесной массив, но и потому, что он был малонаселенным. Одна из историй, которую он любил рассказывать гостям у своего камина, была о начальнике налоговой службы штата, который купил местный летний домик. Когда налоговый инспектор решил, что счет его округа слишком высок, он провел расследование. В процессе он — здесь Тремонт от души посмеялся бы — обнаружил, что налоговые чиновники округа были вовлечены в массовую коррупцию. Чиновнику удалось добиться обвинительного заключения против подонков, но присяжных не удалось привлечь. В чем причина? В округе было так мало постоянных жителей, что все они были либо вовлечены в незаконную схему, либо состояли в родстве с кем-то, кто был.
  
  Тремонт улыбнулся. Эта изоляция и развращенность в лесной глуши сделали его бревенчатый рай идеальным. Десять лет назад он перевел "Бланчард Фармасьютикалз" в комплекс из красного кирпича, который по его приказу построили в лесу недалеко от деревни Лонг-Лейк. В то же время, он сделал скрытое убежище на близлежащем озере Магуа своей главной резиденцией.
  
  Сегодня вечером, когда солнце исчезало в огненно-оранжевом шаре за соснами и лиственными породами, Тремонт стоял на крытой веранде первого этажа своего коттеджа. Он изучал игру яркого заката на фоне суровых очертаний гор и упивался изобилием, силой и вкусом, которые подтверждал этот вид, этот домик, этот образ жизни.
  
  Его ложа была частью одного из больших лагерей, созданных здесь богачами в конце девятнадцатого века. Его обширное убежище, построенное из того же сайдинга из бревен и коры, что и домик в Грейт Кэмп Сагамор на близлежащем озере Рэкетт, было единственным сохранившимся сооружением старых времен. Скрытый сверху густым пологом деревьев и со стороны озера густым лесом, он был практически невидим для посторонних. Тремонт спланировал свою реставрацию таким образом, позволив растительности вырасти высокой и дикой. Не было ни адресного столба на дороге , ни причала на озере, которые свидетельствовали бы о его присутствии. Ни публичный, ни корпоративный доступ не предоставлялся и не требовался. Только Виктор Тремонт, несколько надежных партнеров в его проекте Hades и лояльные ученые и техники, работавшие в частной лаборатории высоких технологий на втором этаже, знали о его существовании.
  
  По мере того, как октябрьское солнце опускалось все ниже, холодная адирондакская ночь обжигала щеки Тремонта и просачивалась сквозь его куртку и брюки. Тем не менее, он не спешил заходить внутрь. Он наслаждался толстой сигарой, которую курил, и вкусом Лангавули пятидесятилетней выдержки, который потягивал. Это согрело его кровь и приятно обожгло горло. Лангавулин был, пожалуй, лучшим виски в мире, но его тяжелый вкус с привкусом торфяного дыма и невероятно сбалансированная консистенция были мало известны за пределами Шотландии. Это было потому, что Тремонт каждый год закупал весь запас на винокурне на острове Айлей.
  
  Но когда он стоял в последних золотых лучах заката на веранде, именно дикая природа, а не виски, вызвала улыбку на его аристократических губах. Нетронутое озеро было всего в нескольких минутах езды на каноэ от перенаселенного Ракета. Высокие сосны мягко покачивались, и их острый аромат наполнял воздух. Вдалеке обнаженная вершина горы Марси высотой 5 344 фута сияла, как палец, указывающий на Бога.
  
  Горы привлекали Тремонта с тех пор, как он был непослушным подростком в Сиракузах. Его отец, профессор экономики в университете на холме, не мог контролировать его тогда так же, как толстозадый председатель Blanchard не мог контролировать его сейчас. Оба всегда настаивали на том, чего нельзя было сделать, что никто не мог делать все, что он хотел. Он никогда не понимал такой ограниченности. Какое ограничение было там, кроме вашего воображения? Ваши способности? Твоя смелость? Сам проект Аида был примером. Если бы они с самого начала знали, что он представлял, оба сказали бы ему, что это невозможно. Никто не мог этого сделать.
  
  Он внутренне фыркнул от отвращения. Они были тщедушными, маленькими людьми. Через несколько недель проект увенчался бы полным успехом. Он имел бы полный успех. Тогда были бы десятилетия прибыли.
  
  Возможно, это было потому, что это была заключительная стадия Аида, но он поймал себя на том, что время от времени погружается в грезы, думая о своем давно умершем отце. Странным образом его отец был единственным человеком, которого он когда-либо уважал. Старик не понимал своего единственного сына, но он был рядом с ним. Будучи подростком, Тремонт был очарован фильмом "Джеремайя Джонсон". Он видел это дюжину раз. Затем, в разгар ледяной зимы, он отправился в горы, решив жить за счет земли так же, как Джонсон. Собирайте ягоды и выкапывайте корни. Охотиться за собственным мясом. Сражайтесь с индейцами. Сразиться со стихиями в героическом предприятии, на которое мало у кого хватало смелости или воображения.
  
  Но в этом опыте было мало благородного. Он убил двух оленей не в сезон из отцовского "Ремингтона" 30-30, по ошибке выстрелил в нескольких туристов и чуть не убил их, сильно заболел, съев не те ягоды, и, черт возьми, чуть не замерз до смерти. К счастью, из-за его пропавшей винтовки, парки и рюкзака, а также из-за его постоянных разговоров о фильме, его отец догадался, куда он направился. Когда лесная служба захотела прекратить охоту, его отец пришел в ярость и задействовал все рычаги академической науки и государственной политики. В результате лесная служба поворчала, но продолжала упорствовать, в конце концов найдя его, несчастного и обмороженного, в пещере на заснеженных склонах Марси.
  
  Несмотря ни на что, он считал это одним из самых важных событий в своей жизни. Фиаско в горах научило его, что природа жестока, безразлична и не является другом человечеству. Он также обнаружил, что физический вызов мало привлекал его; это было слишком легко потерять. Но его величайшим уроком был критический момент, объясняющий, почему Джонсон отправился в горы. В то время он думал, что это значит бросить вызов природе, сразиться с индейцами, доказать свою мужественность. Неправильно. Это было для того, чтобы делать деньги. Люди гор были трапперами, и все, что они делали и от чего страдали, было ради одной цели — разбогатеть.
  
  Он никогда не забывал этого. Смелость и простота цели сформировали его жизнь.
  
  Когда эти мысли промелькнули в его голове на веранде в деревенском стиле, он понял, что хотел бы, чтобы его отец был здесь для завершения "Аида". Старик, наконец, осознал, что мужчина может делать все, что захочет, пока он достаточно умен и жесток. Гордился бы им его отец? Вероятно, нет. Он громко рассмеялся. Слишком плохо для старика. Его мать была бы, но это было бессмысленно. Женщины не в счет.
  
  Внезапно он насторожился. Он склонил голову набок, прислушиваясь. Перестук винтов вертолета становился все громче. Тремонт допил виски, оставил сигару в большой пепельнице в форме змеи, чтобы она умерла естественной смертью, и прошел в огромную гостиную с высокими потолочными балками. С бревенчатых стен вниз смотрели стеклянные глаза насаженных на них трофейных голов. Мебель из дерева и кожи в стиле Адирондак стояла на коврах ручной вязки вокруг встроенного камина. Тремонт прошел мимо потрескивающего камина и дальше по заднему коридору, где воздух с кухни наполнялся ароматом горячего печенья с разрыхлителем.
  
  Наконец он вышел с другой стороны сторожки в прохладные сумерки. Вертолет, вертолетоносец Bell S-92C, садился на поляне в сотне ярдов от нас.
  
  Четверым мужчинам, которые спустились, было за сорок или чуть за пятьдесят, как и самому Тремонту. В отличие от Тремонта, который был одет в сшитые на заказ брюки-чинос, рубашку цвета буша оловянного цвета, куртку-сафари на подкладке из гортекса и широкополую шляпу-сафари, которая свисала с ремешка под подбородком на спину, они носили дорогие, сшитые на заказ деловые костюмы. Это были приятной наружности мужчины с утонченными манерами привилегированного бизнес-класса.
  
  Когда загремели шумные винты, Тремонт приветствовал каждого широкой улыбкой и энергичным рукопожатием старого друга. Второй пилот вертолета выпрыгнул, чтобы выгрузить багаж. Тремонт махнул в сторону ложи и повернулся, чтобы отвести туда своих посетителей.
  
  Через несколько мгновений после того, как вертолетоносец улетел в сумерки, на поляну опустился меньший вертолет 206B JetRanger III. Двое мужчин, сильно отличающихся от пассажиров первого вертолета, вышли из "Джетранджера". Они носили обычные, готовые костюмы, на которые никто не стал бы смотреть дважды. У высокого смуглого мужчины в темно-синем костюме было рябое лицо с глазами под тяжелыми веками и носом, изогнутым и острым, как ятаган. Круглолицый, невыразительного вида мужчина с широкими плечами и длинными каштановыми волосами был одет в темно-серое. Ни у кого из них не было багажа. Не только обычная одежда и отсутствие чемоданов отличали их друг от друга. Было что-то в том, как они двигались... тренированная хищническая манера, которую любой, кто знал о таких вещах, признал бы опасной.
  
  Пара нырнула под сверкающие винты "Джетрейнджера" и последовала за остальными к домику.
  
  Хотя Виктор Тремонт ни разу не оглянулся, четверо других мужчин заметили последних двоих. Они взглянули друг на друга с беспокойством, как будто видели обоих мужчин раньше.
  
  Надаль аль-Хассан и Билл Гриффин никак не отреагировали ни на безразличие Тре-монта, ни на нервозность остальных четырех. Молча, их взгляды обвели все вокруг, и они вошли в домик через другую дверь.
  
  
  
  За длинным норвежским банкетным столом Виктор Тремонт и его четверо гостей отведали угощение, которое могло бы быть приготовлено в самой Валгалле — конфи из дикой утки с грибами шитаки, приготовленную по-пашотски местную озерную форель и оленину, подстреленную Тремоном собственноручно, с тушеным бельгийским эндивием, картофелем по-дофински и соусом "Рон Эрмитаж". Раскрасневшиеся и насытившиеся мужчины выбрали мягкие кресла в огромной гостиной. Они побаловали себя коньяком Rémy Martin Cordon Bleu и сигарами —кубинскими Maduros, изготовленными исключительно для Tremont. После того, как они устроились вокруг пылающего камина, Тремонт закончил свой отчет о состоянии проекта, который поглощал их воображение, надежды и жизни в течение последних десяти лет.
  
  “... мы всегда предполагали, что мутация произойдет у американских испытуемых на целых год позже, чем у неамериканских испытуемых. Это вопрос общего состояния здоровья, питания, физической формы и генетики. Что ж... ”
  
  Тремонт сделал паузу, чтобы подчеркнуть и изучить их лица. Все они были с ним с самого начала — через год после того, как он вернулся из Перу со странным вирусом и кровью обезьян. Далеко справа был Джордж Хайем, похожий на флангового стрелка. Высокий и румяный, в те дни он был молодым бухгалтером, который мгновенно разглядел финансовый потенциал. Теперь он был главным бухгалтером Бланчарда, фактически работая на Тремонта. Рядом с ним был Ксавьер Беккер, переходящий в жир, компьютерный гений, который сократил исследования по улучшению вируса и сыворотки на пять лет. Напротив Тремонта сидел Адам Кейн, вирусолог постдок, который увидел цифры Джорджа и решил, что его будущее с Бланчардом и Тремонтом, а не с CDC. Он нашел способ изолировать смертельный мутировавший вирус и поддерживать его стабильность в течение недели. По другую сторону Беккера был начальник службы безопасности Бланшара Джек Макгроу, который с самого начала прикрывал все их задницы.
  
  Его четверо тайных сообщников были готовы и жаждали вознаграждения.
  
  Тремонт выдержал паузу еще на один такт. “Вирус всплыл здесь, в Соединенных Штатах. Скоро это появится по всему миру. Страна за страной. Эпидемия. Пресса еще не знает об этом, но они узнают. Нет способа остановить их или вирус. Единственный выход, который останется у правительств, - это заплатить нашу цену ”.
  
  Четверо мужчин ухмыльнулись. Их глаза сияли знаками доллара. Большие знаки доллара. Но было и кое-что еще — триумф, гордость, предвкушение и рвение. Они уже были профессиональными успехами. Теперь они должны были добиться финансового успеха, стать невероятно богатыми, достичь вершины американской мечты.
  
  “Джордж?” - спросил Тремонт.
  
  Джордж резко меняет выражение лица. Он выглядел печальным, удрученным. “Прогноз прибыли для акционеров готов в любое время”. Он колебался. “Боюсь, это меньше, чем мы надеялись. Возможно, всего пять ... в лучшем случае шесть ... миллиардов долларов.” И громко рассмеялся над своей шуткой.
  
  Ксавье Беккер, сурово нахмурившись на легкомыслие Джорджа, не стал дожидаться, пока его спросят. “Что насчет секретного аудита, который я обнаружил?”
  
  “Джек говорит, что только Холдейн на самом деле видел это, ” сказал им Тремонт, - и я разберусь с ним, когда мы встретимся перед ужином в совете директоров на ежегодном собрании. Что еще, Ксавье?” Мерсер Холдейн был председателем Blanchard Pharmaceuticals.
  
  “Я обработал компьютерные журналы, чтобы показать, что мы работали над коктейлем рекомбинантных антител, которые формируют нашу сыворотку, целых десять лет, совершенствуя его с тех пор, как получили патент, и что мы завершили наши заключительные тесты и представили его на одобрение FDA. Журналы также теперь показывают наши астрономические затраты ”. В голосе Ксавье слышалось волнение. “Запасы исчисляются миллионами доз и постоянно растут”.
  
  Адам рассмеялся. “Никто ни черта не подозревает”.
  
  “Даже если они что-то заподозрят, они никогда не найдут след”. Джек Макгроу, начальник службы безопасности, удовлетворенно потер руки.
  
  “Просто скажи нам, когда двигаться!” Джордж умолял.
  
  Тремонт улыбнулся и поднял руку. “Не волнуйся, у меня есть полное расписание, основанное на том, как быстро они осознают, что у них на руках эпидемия. Я сделаю свой ход против Холдейна до заседания правления.”
  
  Пятеро мужчин выпили, их будущее становилось ярче с каждой секундой.
  
  Затем Тремонт отставил свой бренди. Его лицо помрачнело. Он снова поднял руку, чтобы заставить их замолчать. “К сожалению, мы столкнулись с ситуацией, которая может стать большей проблемой, чем аудит. Насколько велика или мала опасность, и есть ли она вообще после некоторых, э-э, шагов, которые мы были вынуждены предпринять, мы пока не можем быть уверены. Но будьте уверены, за этим наблюдают и тщательно разбираются ”.
  
  Джек Макгроу нахмурился. “Что за проблема, Виктор? Почему мне не сказали?”
  
  Тремонт пристально посмотрел на него. “Потому что я не хочу, чтобы Бланшар был даже отдаленно связан”. Он ожидал, что Джек будет ревновать к безопасности, но в конце концов все решения принимал Тремонт. “Что касается проблемы, это было просто одно из тех событий, которые никто не мог предвидеть. Когда я был в Перу в той экспедиции, где я нашел вирус и потенциальную сыворотку, я столкнулся с группой молодых студентов во время экскурсии. Помимо вежливости, мы уделяли друг другу мало внимания, потому что нас интересовали разные исследования ”. Он изумленно покачал головой. “Но три дня назад один позвонил. Когда она назвала свое имя, я смутно вспомнил студентку, которая проявила большой интерес к моей работе. Она стала клеточным и молекулярным биологом. Проблема была в том, что сейчас она в USAMRIID, который изучает первые смерти. Как мы и ожидали, они не смогли вычислить вирус. Но уникальное сочетание симптомов внезапно напомнило ей о поездке в Перу. Она вспомнила мое имя. Она позвонила мне ”.
  
  “Иисус!” Джордж воскликнул, его румяное лицо побелело.
  
  “Она привязала вирус к тебе?” Джек Макгроу зарычал.
  
  “За нас!” Ксавьер взорвался.
  
  Тремонт пожал плечами. “Я отрицал это. Я убедил ее, что она ошибается, что такого вируса не было. Затем я послал Надаля аль-Хассана и его людей устранить ее ”.
  
  В огромной гостиной царило коллективное расслабление. Вздохи облегчения, когда напряжение спало. Они упорно и долго работали более десяти лет, рисковали своей профессией и средствами к существованию в этой единственной рискованной игре, и ни у кого не было намерения терять богатства, которые теперь были в пределах досягаемости.
  
  “К сожалению, ” продолжал Тремонт, “ нам не удалось проделать то же самое с ее женихом и партнером по исследованиям. Он сбежал от нас, и, возможно, у нее было время поговорить с ним перед смертью.”
  
  Джек Макгроу понял. “Вот почему аль-Хассан здесь. Я знал, что что-то случилось ”.
  
  Тремонт покачал головой. “Не придавай этому значения больше, чем есть. Я послал за аль-Хассаном, чтобы доложить о том, как у нас обстоят дела. Хотя мне есть что терять, мы все в этом вместе ”.
  
  Тишина в комнате была громче любого шума.
  
  Ксавьер нарушил это. “Ладно. Давайте послушаем, что он хочет сказать ”.
  
  Огонь угас до тлеющих углей и нескольких мерцающих язычков пламени. Тремонт отошел в сторону от каменного камина. Он нажал кнопку на резной каминной полке. Сначала Надаль аль-Хассан, а затем Билл Гриффин вошли в комнату, похожую на пещеру. Аль-Хассан присоединился к Виктору Тремонту у камина, в то время как Гриффин оставался незаметным на заднем плане. Аль-Хассан рассказал подробности звонка Софии Рассел Тремонту, ее смерти и удаления всего, что могло связать вирус с проектом "Аид". Он описал реакцию Джонатана Смита. Он подробно рассказал о шантаже Гриффином Лили Левенштейн и последующем удалении всех электронных улик.
  
  “Не осталось ничего, что могло бы связать нас с Расселом или вирусом”, - закончил аль-Хассан, - “если только она не рассказала полковнику Смиту”.
  
  Джек Макгроу зарычал: “Это чертовски большое ‘если’.”
  
  “Это то, что я думаю”, - согласился аль-Хассан. “Что-то заставило Смита заподозрить, что ее смерть не была несчастным случаем. Он энергично ведет расследование, игнорируя свою долю научной работы над самим вирусом ”.
  
  “Он может нас найти?” - нервно спросил бухгалтер Джордж.
  
  “Любой может найти кого угодно, если будет искать достаточно долго и усердно. Вот почему я думаю, что мы должны устранить его ”.
  
  Виктор Тремонт кивнул в дальний конец комнаты. “Но ты не согласен, Гриффин?”
  
  Все повернулись, чтобы посмотреть на бывшего сотрудника ФБР, который прислонился к стене позади них. Билл Гриффин думал о Джоне Смите. Он сделал все возможное, чтобы предостеречь своего друга. Он использовал свои старые полномочия ФБР, чтобы узнать в офисе Джона, что его нет в городе, а затем он просмотрел список агентств, собирая одну крупицу информации за другой, пока, наконец, не выяснил, на какой конференции присутствовал Джон и, следовательно, где в Лондоне он остановился.
  
  Итак, когда его проницательный взгляд скользнул по пятерым, кто уставился на него, он сделал то, что должен был сделать, чтобы спасти себя, одновременно пытаясь отвлечь внимание от Джона: он пожал плечами, уклончиво. “Смит так усердно работал, чтобы выяснить, что случилось с женщиной Рассел, что я думаю, она, должно быть, ничего не рассказала ему о Перу или о нас. В противном случае, он, вероятно, был бы здесь прямо сейчас, стучался бы в дверь, чтобы поговорить с вами, мистер Тремонт. Но наш крот в USAMRIID говорит, что Смит прекратил расследование ее смерти и снова сосредоточился на вирусе вместе с командой. Он даже вылетает завтра в Калифорнию, чтобы провести обычные собеседования с семьей и друзьями майора Андерсона.”
  
  Тремонт задумчиво кивнул. “Nadal?”
  
  “Наш контакт в Детрике говорит, что генерал Кильбургер приказал Смиту отправиться в Калифорнию, но он отказался”, - сообщил аль-Хассан. “Позже он вызвался пойти, и это совсем другое дело. Я полагаю, что он ищет подтверждения в Калифорнии тому, что он уже подозревает ”.
  
  Гриффин сказал: “Он врач, так что он был на вскрытии. Ничего особенного. Они ничего не нашли. Тут нечего подозревать. Ты позаботился обо всем ”.
  
  “Мы не знаем, что обнаружил Смит при вскрытии”, - сказал аль-Хассан.
  
  Гриффин поморщился. “Тогда убей его. Это решает одну проблему. Но каждое новое убийство увеличивает опасность вопросов и открытий. Особенно убийство жениха доктора Рассела и партнера по исследованиям. И особенно если он уже рассказал генералу Килбургеру о нападениях на него в Вашингтоне.”
  
  “Ждать может быть слишком поздно”, - настаивал аль-Хассан.
  
  Тишина в комнате казалась достаточно тяжелой, чтобы раздавить саму ложу. Заговорщики переглянулись и остановили свои беспокойные взгляды на своем аристократическом лидере Викторе Тремонте.
  
  Он медленно расхаживал перед камином, нахмурив лоб.
  
  Наконец он решил: “Гриффин может быть прав. Лучше нам не рисковать еще одним убийством, в котором замешан персонал Детрика, так скоро.”
  
  Они снова посмотрели друг на друга. На этот раз они кивнули. Надаль аль-Хассан наблюдал за молчаливым голосованием, затем он перевел свои полуприкрытые глаза на Билла Гриффина, где бывший агент ФБР скрывался в тени комнаты.
  
  “Что ж, ” сказал Тремонт, улыбаясь, “ это решено. Нам лучше немного поспать. С окончательными планами, которые нужно составить, завтра будет напряженный день ”. Он тепло пожал руку каждому мужчине, любезный хозяин и лидер, когда они выходили из внушительной гостиной.
  
  Аль-Хассан и Гриффин были последними.
  
  Виктор Тремонт жестом подозвал их к себе. “Внимательно наблюдайте за Смитом. Я не хочу, чтобы он брился без твоего ведома, когда, где и насколько близко. Он посмотрел вниз на тлеющие угли костра, как будто они были оракулами будущего. Внезапно он поднял голову. Аль-Хассан и Гриффин как раз поворачивались, чтобы уйти. Он перезвонил им.
  
  Когда они встали вплотную перед ним, он сказал низким, твердым голосом: “Не поймите меня неправильно, джентльмены. Если доктор Смит окажется проблемой, конечно, он должен быть очищен. Жизнь - это баланс риска и безопасности, победы и поражения. То, что мы можем потерять из-за нескольких острых вопросов о совпадениях смертей его и его невесты, может оказаться более чем компенсированным, если помешать ему раскрыть обстоятельства ее смерти ”.
  
  “Если он действительно копается”.
  
  Тремонт направил свой аналитический взгляд на Билла Гриффина. “Да, если. Обнаружить это - ваша задача, мистер Гриффин ”. Его голос внезапно стал холодным, предупреждающим. “Не разочаровывай меня”.
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  10:12 УТРА., Среда, 15 октября
  Форт Ирвин, Барстоу, Калифорния
  
  
  Транспортный самолет C-130 с военно-воздушной базы Эндрюс приземлился в аэропорту материально-технического обеспечения Южной Калифорнии близ Викторвилля в 1012 теплым ветреным утром. "Хаммер" военной полиции встретил Смита на взлетно-посадочной полосе.
  
  “Добро пожаловать в Калифорнию, сэр”, - приветствовал Смита водитель, схватив свою сумку и придерживая дверь автомобиля открытой.
  
  “Спасибо, сержант. Мы едем в Ирвин?”
  
  “К месту посадки вертолета, сэр. Там тебя ждет вертолет из Ирвина.”
  
  Водитель закинул сумку Смита на заднее сиденье, сел за руль и покатил по асфальту. Смит держался, пока большая боевая машина подпрыгивала на ухабах, пока не добралась до ожидавшего вертолета скорой помощи с эмблемой одиннадцатого бронетанкового кавалерийского полка — вставшего на дыбы черного жеребца на диагональном красно-белом поле. Его винты уже поворачивались для взлета.
  
  Пожилой мужчина, носящий золотой лист майора и медицинский кадуцей, вышел из-под длинных лезвий. Он протянул руку и крикнул: “Доктор Макс Беренс, полковник. Военный госпиталь Вида.”
  
  Рядовой взял сумку Смита, и они забрались в вибрирующий вертолет скорой помощи. Он взмыл в воздух и накренился под крутым углом, низко над пустыней. Смит посмотрел вниз, когда они проезжали над двухполосными шоссе и зданиями маленьких городков. Вскоре они ехали по широкой четырехполосной автомагистрали I-15.
  
  Доктор Беренс наклонился к нему, чтобы перекричать ветер и шум. “Мы внимательно следили за всеми подразделениями на базе, и никаких других случаев заражения вирусом не появилось”.
  
  Смит громко сказал: “Миссис Андерсон и другие готовы поговорить со мной?”
  
  “Да, сэр. Семья, друзья, все, кто тебе нужен. Полковник OPFOR сказал, что вы можете получить все, что пожелаете; и он был бы рад поговорить с вами сам, если это поможет.”
  
  “ОПФОР?”
  
  Беренс усмехнулся. “Извини, забыл, что ты уже некоторое время в Детрике. Это сила, противостоящая нашей миссии. Что делает здесь Одиннадцатый кавалерийский полк, так это играет роль врага для всех полков и бригад, которые проходят полевую подготовку. Мы доставляем им чертовски трудные времена. Это развлекает нас и делает их лучшими солдатами ”.
  
  Вертолет пролетел над четырехполосным шоссе и углубился в усеянную камнями пустыню, пока Смит не увидел внизу дорогу, ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ знак, и на вершине холма нагромождение камней, на всех которых нанесены яркие логотипы и нашивки подразделений, которые были размещены там или проходили через Ирвин на протяжении многих лет.
  
  Они пронеслись над рядами быстро движущихся транспортных средств, оставляя за собой клубы пыли. Поразительно, насколько визуально модифицированные американские машины были похожи на российские мотопехотные БМП-2, БРДМ-2 и танки Т-80 бронетанковой дивизии. Вертолет пролетел над главным постом и опустился на дно пустыни в облаке песка. Приемная комиссия ждала, и Смит был потрясен, вспомнив, зачем он здесь.
  
  
  
  Филлис Андерсон была высокой женщиной и немного полноватой, как будто она съела слишком много временных блюд на слишком многих армейских базах. Ее полное лицо было осунувшимся, когда они сидели на упаковочных коробках в тихой гостиной приятного дома. У нее были испуганные глаза, которые Смит видел у многих относительно молодых армейских вдов. Что она собиралась делать теперь? Она провела всю свою семейную жизнь, перебираясь из лагеря в лагерь, из форта в форт, в жилье на базе или за ее пределами, которое никогда не было ее собственным. Ей некуда было позвонить домой.
  
  “Дети?” - спросил я. сказала она в ответ на вопрос Смита. “Я отправил их своим родителям. Они слишком молоды, чтобы что-то знать ”. Она взглянула на упакованные коробки. “Я присоединюсь к ним через несколько дней. Нам придется найти дом. Это маленький городок. Недалеко от Эри, штат Пенсильвания. Мне придется найти какую-нибудь работу. Не знаю, что я могу сделать . . . ”
  
  Она замолчала, и Смит почувствовал, что жестоко возвращать ее к тому, что ему нужно было спросить.
  
  “Майор когда-нибудь болел до того дня?”
  
  Она кивнула. “Иногда у него внезапно поднималась температура, может быть, на несколько часов, а потом все проходило. Однажды это продолжалось двадцать четыре часа. Врачи были обеспокоены, но не могли найти причину, и ему всегда становилось лучше без каких-либо проблем. Но несколько недель назад он слег с тяжелой простудой. Я хотел, чтобы он взял несколько дней болезни, по крайней мере, держался подальше от поля, но это был не Кит. Он сказал, что войны и враждебные стычки не прекращаются из-за простуды. Полковник всегда говорит, что Кит может пережить любого на поле боя.” Она посмотрела на свои колени, где ее руки скручивали рваную салфетку. “Мог”.
  
  “Вы можете сказать мне что-нибудь, что могло бы быть связано с вирусом, который убил его?”
  
  Он увидел, как она вздрогнула при слове, но другого способа задать вопрос не было.
  
  “Нет”. Она подняла глаза. В них была та же боль, что и у него, и ему пришлось бороться, чтобы она не отразилась в его собственных глазах. Она продолжила: “Все закончилось так быстро. Его простуда казалась лучше. Он хорошо вздремнул после обеда. А потом он проснулся умирающим.” Она прикусила нижнюю губу, чтобы сдержать рыдание.
  
  Он почувствовал, как его глаза увлажнились. Он потянулся и положил свою руку поверх ее. “Мне так жаль. Я знаю, как это трудно для тебя ”.
  
  “А ты знаешь?” Ее голос был несчастным, но в нем также звучал вопрос. Они оба знали, что он не мог вернуть ее мужа, но, может быть, у него есть волшебное средство, чтобы избавиться от бесконечной, бездонной боли, которая заставляла ее ныть каждую клеточку?
  
  “Я действительно знаю”, - тихо сказал он. “Вирус убил и мою невесту тоже”.
  
  Она уставилась, потрясенная. Две слезинки скатились по ее щекам. “Ужасно, не так ли?”
  
  Он прочистил горло. Его грудь горела, а в животе было ощущение, как будто в него только что вторглась бетономешалка. “Ужасно”, - согласился он. “Как ты думаешь, ты сможешь продолжать? Я хочу узнать об этом вирусе и помешать ему убить кого-либо еще ”.
  
  Мысленно она все еще была женой солдата, и действие всегда было лучшим утешением. “Что еще ты хочешь знать?”
  
  “Майор Андерсон недавно был в Атланте или Бостоне?”
  
  “Я не думаю, что он когда-либо был в Бостоне, и мы не были в Атланте с тех пор, как покинули Брэгга много лет назад”.
  
  “Где еще, кроме Форт-Брэгга, служил майор?”
  
  “Ну... ” Она перечислила список баз, которые охватывали страну от Кентукки до Калифорнии. “Германия, конечно, тоже, когда Кит был в Третьем бронетанковом”.
  
  “Когда это было?” Марбургская геморрагическая лихорадка, близкий родственник Эболы, впервые была обнаружена в Германии.
  
  “О, с 1989 по 91-й”.
  
  “С Третьим Бронированным? Затем он отправился в ”Бурю в пустыне"?"
  
  ‘Да”.
  
  “Где-нибудь еще за границей?”
  
  “Сомали”.
  
  Именно там у Смита произошла роковая встреча с лихорадкой Ласса. Это была небольшая операция, но знал ли он все, что там произошло? Неизвестный вирус всегда был возможен глубоко в джунглях, пустынях и горах этого несчастного континента.
  
  Смит продолжал настаивать. “Он когда-нибудь говорил о Сомали? Был ли он там болен? Даже ненадолго? Одна из тех внезапных лихорадок, которые прошли? Головные боли?”
  
  Она покачала головой. “Насколько я помню, нет”.
  
  “Он когда-нибудь болел во время "Бури в пустыне”?"
  
  “Нет”.
  
  “Подвергался воздействию каких-либо химических или биологических агентов?”
  
  “Я так не думаю. Но я помню, что он сказал, что медики отправили его в МЭШ с незначительным осколочным ранением, и некоторые врачи сказали, что МЭШ мог подвергнуться воздействию микробной войны. Они сделали прививку всем, кто прошел через это ”.
  
  У Смита внутри все сжалось, но он сдержал волнение в голосе. “Включая майора?”
  
  Она почти улыбнулась. “Он сказал, что это была самая плохая прививка, которую он когда-либо получал. Действительно больно.”
  
  “Ты случайно не помнишь номер MASH?”
  
  “Нет, мне очень жаль”.
  
  Вскоре после этого он закончил интервью. Они стояли в тени ее крыльца, разговаривая ни о чем. В обычных взаимодействиях повседневной жизни было утешение.
  
  Но когда он сошел с крыльца, она сказала усталым голосом: “Вы последний, полковник? Думаю, я рассказал все, что знал.”
  
  Смит обернулся. “Кто-то еще спрашивал тебя о майоре?”
  
  “Майор Беренс из Виида, полковник, патологоанатом из Лос-Анджелеса, и те ужасные правительственные врачи, которые звонили сюда в субботу, спрашивая ужасные вещи, такие как симптомы бедного Кита, как долго он жил, как он выглядел на —” Она вздрогнула.
  
  “В прошлую субботу?” Смит был озадачен. Какой государственный врач мог позвонить в субботу? И Детрик, и CDC едва начали свои исследования вируса. “Они сказали, на кого они работали?”
  
  “Нет. Только государственные врачи”.
  
  Он снова поблагодарил ее и ушел. Под палящим солнцем и пронизывающим ветром высокогорной пустыни он шел на свое следующее собеседование, думая о том, что он узнал. Мог ли майор Андерсон заразиться вирусом в Ираке — или заразиться ему там — и затем бездействовать в течение следующих десяти лет, за исключением необъяснимых легких лихорадок, которые в конце концов переросли в то, что казалось простой тяжелой простудой ... и смертью?
  
  Он не знал вируса, который действовал бы таким образом. Но тогда ни один известный им вирус не действовал так, как ВИЧ-СПИД, пока он не вырвался из сердца Африки в мир.
  
  И кто были “государственные врачи”, которые позвонили Филлис Андерсон еще до того, как кто-либо за пределами ЦКЗ и Форт-Детрика узнал о появлении нового вируса?
  
  8:22 После полудня
  Озеро Магуа, Нью-Йорк
  
  
  Конгрессмен Бенджамин Слоут вытер лысеющую голову и сделал еще один глоток односолодового виски Victor Tremont. Они с Тремонтом сидели в темной солнечной комнате, откуда открывался вид на ночную террасу и травянистую лужайку. Пока они разговаривали, большеглазая лань прошлась по палубе, как будто она была ее собственностью, а Виктор Тремонт просто улыбнулся. Конгрессмен Слоут давным-давно решил, что он никогда не поймет Тремонта, но тогда ему это было и не нужно. Тремонт имел в виду контакты и вклад в предвыборную кампанию, а также значительную долю акций Blanchard Pharmaceuticals - непревзойденное сочетание в этот дорогостоящий политический век.
  
  Конгрессмен проворчал: “Черт возьми, Виктор, почему ты не просветил меня раньше? Я мог бы остановить этого Смита. Его вместе с женщиной отправили за границу. У нас не было бы убийства, которое нужно было бы скрывать, и проклятого ищейки, сующего нос в шкаф.”
  
  Тремонт, сидя в кресле, сделал жест сигарой. “Ее звонок был таким шоком, что все, о чем я мог думать, это избавиться от нее. Только сейчас мы знаем, насколько близки были она и Смит ”.
  
  Слоут угрюмо выпил. “Можем ли мы просто игнорировать его? Черт возьми, женщина скоро будет похоронена и забыта, и, похоже, Смит еще многого не знает. Может быть, это пройдет ”.
  
  “Ты хочешь воспользоваться этим шансом?” Тремонт изучал вспотевшего председателя Комитета по вооруженным силам. “Скоро весь ад разразится по всему миру, и мы будем белыми рыцарями, спешащими на помощь. Если только кто-нибудь не наткнется на что-нибудь компрометирующее и не донесет на нас ”.
  
  Наполовину скрытый в мерцающих тенях самого дальнего угла солярия, Надаль аль-Хассан предупредил: “Доктор В данный момент Смит находится в Форт-Ирвине. Он может услышать о наших ‘государственных врачах”.
  
  Тремонт созерцал толстый слой пепла на своей сигаре. “Смит уже прошел долгий путь. Недостаточно далеко, чтобы причинить нам вред, но достаточно, чтобы привлечь наше внимание. Если он подойдет слишком близко, Надаль устранит его, не привлекая внимания к нам или смерти Софии Рассел. Что-то совсем другое. Трагический несчастный случай. Не так ли, Надаль?”
  
  “Самоубийство”, - предложил араб из тени. “Он, очевидно, обезумел из-за смерти доктора Рассела”.
  
  “Это могло бы быть неплохо, если бы вы могли сделать это герметичным”, - согласился Тремонт. “Тем временем, конгрессмен, заблокируйте его расследование. Держите его в лаборатории. Переведи его на другое место. Что угодно.”
  
  “Я позвоню генералу Салонену. Он узнает нужного человека”, - решил Слоут. “Нам нужно держать вирус в секрете. Чрезвычайная чувствительность. Смит всего лишь врач, любитель, а это работа для профессионалов ”.
  
  “Это звучит примерно так”.
  
  Слоут допил свой односолодовый виски, причмокнул губами, кивнул в знак признательности и встал. “Я немедленно позвоню Салонену. Но не отсюда. Лучше воспользоваться телефоном-автоматом в деревне”.
  
  После того, как конгрессмен ушел, Тремонт продолжал курить. Он говорил, не глядя на Надаля аль-Хассана. “Мы должны были устранить Смита. Ты был прав. Гриффин был неправ.”
  
  “Возможно. Или, возможно, по его мнению, он был совершенно прав.”
  
  Тремонт обернулся. “Как же так?”
  
  “Я задавался вопросом, как доктор Смит оказался таким внимательным к нашим первоначальным атакам. Почему он был в том парке так поздно, так далеко от своего дома в Термонте? Почему он был так готов заподозрить убийство?”
  
  Тремонт изучал араба. “Ты думаешь, Гриффин предупредил его. Почему? Гриффин потеряет столько же, сколько и все мы, если нас разоблачат ”. Он задумчиво помолчал. “Если только он все еще не работает на ФБР?”
  
  “Нет, я проверил это. Гриффин независим, я уверен. Но, возможно, у него и доктора Смита были какие-то отношения в прошлом. Мои люди ведут расследование ”.
  
  Виктор Тремонт был хмур. Теперь он внезапно улыбнулся. Он сказал аль-Хассану: “Есть решение. Элегантное решение. Продолжайте проверять прошлое этих двух мужчин, но в то же время скажите вашему коллеге, мистеру Гриффину, что я передумал. Я хочу, чтобы он лично нашел Смита... и устранил его. Да, убей его быстро ”. Он холодно кивнул и снова улыбнулся. “Таким образом мы узнаем, в чем на самом деле заключается лояльность мистера Гриффина”.
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  9:14 УТРА.,
  Четверг, 16 октября
  Форт Деррик, Мэриленд
  
  
  Остальные его вчерашние собеседования в Форт-Ирвине больше ничего не добавили к тому, что он узнал от Филлис Андерсон. После последнего интервью Смит всю ночь летел из Викторвилля, большую часть пути спал урывками. Из Эндрюса он поехал прямо в Форт Деррик, не заметив никаких подозрительных машин, ни следовавших за ним, ни ожидавших у Деррика. Отчеты с других опросов членов семьи и партнеров были включены. Они сказали ему, что бездомная жертва в Бостоне и покойный отец погибшей девочки в Атланте также служили в армии во время войны в Персидском заливе. Он просмотрел послужные списки всех трех солдат.
  
  Сержант. Гарольд Пикетт служил в 1-502 пехотном батальоне Второй бригады 101-й воздушно-штурмовой дивизии во время "Бури в пустыне". Он был ранен и проходил лечение в 167-м MASH. Четвертый специалист Марио Дублин был санитаром в 167-м MASH. Не было никаких записей о том, что тогдашний лейтенант Кит Андерсон проходил лечение в 167-м полку, но подразделения Третьего бронетанкового полка находились на ирако-кувейтской границе рядом со 167-м полком.
  
  Результаты заставили Смита еще раз потянуться к телефону. Он набрал Атланту.
  
  “Миссис Пикетт? Сони, что позвонила тебе так рано. Я подполковник. Джонатан Смит из Медицинского исследовательского института инфекционных заболеваний армии США. Могу я задать вам несколько вопросов?”
  
  Женщина на другом конце провода была близка к истерике. “Больше нет. Пожалуйста, полковник. Разве вы, люди, не —”
  
  Смит продолжал настаивать. “Я знаю, это ужасно трудно для вас, миссис Пикетт, но мы пытаемся предотвратить смерть еще большего числа девочек, подобных вашей дочери, так, как она умерла”.
  
  “Пожалуйста—”
  
  “Два вопроса”.
  
  Поскольку молчание затягивалось, он подумал, что она, возможно, только что отошла от телефона. Затем ее голос зазвучал снова, низкий и унылый. “Продолжай”.
  
  “Была ли ваша дочь когда-либо ранена настолько серьезно, чтобы нуждалась в переливании крови, и сдавал ли кровь ваш муж?”
  
  Теперь тишина излучала страх. “Как ... как ты узнал?”
  
  “Это должно было быть что-то вроде этого. Последний вопрос: Звонили ли вам в субботу государственные врачи, чтобы задать вопросы о ее смерти?”
  
  Он почти мог услышать, как она кивнула. “Они, конечно, сделали. Я был шокирован. Они были похожи на упырей. Я повесил трубку на них ”.
  
  “Никакой идентификации, кроме просто ‘государственных врачей’?”
  
  “Нет, и я надеюсь, что ты уволишь их всех”.
  
  Линия оборвалась, но у него было то, что ему было нужно.
  
  Все трое солдат почти наверняка были привиты от “возможного заражения боевыми бактериологическими веществами” в одном и том же подразделении MASH в Ираке и Кувейте десять лет назад.
  
  Смит набрал добавочный номер бригадного генерала Килбургера, чтобы сообщить ему об интервью.
  
  “Буря в пустыне”? Килбургер чуть не взвизгнул от тревоги. “Ты уверен, Смит? Действительно уверен?”
  
  “Так же уверен, как я в чем-либо прямо сейчас”.
  
  “Черт! Это взорвет Пентагон после всех медицинских проблем и судебных исков о синдроме войны в Персидском заливе. Ни с кем не говори, пока я не проверю это в Пентагоне. Ни слова. Ты понимаешь?”
  
  Смит с отвращением повесил трубку. Политика!
  
  Он пошел на ланч, чтобы подумать, и решил, что следующее, что нужно сделать, это найти “государственных врачей”. Кто-то приказал им сделать эти звонки, но кто?
  
  
  
  Четыре долгих, потраченных впустую часа спустя именно Смит был готов взорваться, когда повторил в телефонную трубку: “... Да, врачи, которые звонили в Форт Ирвин, Калифорния, Атланта и, возможно, Бостон. Они задавали неприятные вопросы о смерти жертв вируса. Семьи на взводе, и я тоже начинаю чертовски злиться!”
  
  “Я просто делаю свою работу, доктор Смит”. Женщина на другом конце провода была вспыльчивой. “Вчера в результате наезда погиб наш директор, и у нас не хватает людей. Теперь назови мне свое имя и свою компанию еще раз.”
  
  Он глубоко вздохнул. “Смит, подполковник Джонатан. Из Медицинского исследовательского института инфекционных заболеваний армии США в Форт-Детрике ”.
  
  Наступила тишина. Казалось, она записывала его имя и “компанию”. Она вернулась. “Подождите, пожалуйста”.
  
  Он кипел от злости. Последние четыре часа он сталкивался с одной и той же бюрократической волокитой. Только CDC подтвердил, что они не звонили семьям. В офисе главного хирурга ему сказали изложить свой запрос в письменном виде. Различные возможные институты в NIH направили его к общей информации, и человек там сказал, что им было приказано не обсуждать ничего, связанного с этими смертями. Сколько бы он ни объяснял, что он был правительственным исследователем, уже работающим над этими смертями, он ничего не добился.
  
  К тому времени, когда ему отказали департаменты военно-морского флота и военно-воздушных сил, здравоохранения и социальных служб, он знал, что находится в тупике. Его последним шансом был Федеральный центр медицинских расчетов NIH (FRMC). После этого у него не было выбора.
  
  “Это исполняющий обязанности директора Аронсон из FRMC. Чем я могу вам помочь, полковник?”
  
  Он пытался говорить спокойно. “Я ценю, что ты поговорил со мной. Похоже, что в Форт-Ирвине, Атланта, вирусом заинтересовалась команда правительственных врачей, и ...
  
  “Позвольте мне сэкономить ваше время, полковник. Вся информация о вирусном инциденте в Форт-Ирвине была засекречена. Тебе придется пройти через каналы ”.
  
  Смит, наконец, взорвался. “У меня есть вирус! Я работаю с этим! Ценность заключается в информации. Все, чего я хочу, это...
  
  В его ухе сердито зажужжал гудок набора номера.
  
  Что, черт возьми, происходило? Это выглядело так, как будто какой-то идиот закрыл все, что имело отношение к вирусу. Никакой информации без разрешения. Но от кого? И почему?
  
  Он выскочил за дверь, яростно зашагал по коридору и ворвался мимо Мелани Кертис в кабинет Килбургера. “Что, черт возьми, происходит, генерал? Я пытаюсь выяснить, кто заставил эти команды ‘государственных врачей’ позвонить в Ирвин и Атланту, но все кричат ‘совершенно секретно’ и не хотят говорить ”.
  
  Кильбургер откинулся на спинку своего рабочего кресла. Он сплел толстые пальцы на своей мускулистой груди. “Это не в наших руках, Смит. Все расследование. Мы совершенно секретны. Мы проводим наше исследование, а затем отчитываемся перед главным хирургом, военной разведкой и СНБ. Точка. Больше никаких детективов ”.
  
  “В этом расследовании мы являемся детективами”.
  
  “Скажите об этом Пентагону”.
  
  Во вспышке понимания последние три часа отчаяния внезапно обрели смысл. Это не могло быть просто правительственной бюрократией. Этого было слишком много, было задействовано слишком много агентств. И это было нелогично. Вы не отняли расследование у тех, кто знал, что происходит. Конечно, не научное исследование. Если существовали другие команды “государственных врачей”, не было причин скрывать это от него или кого-либо еще в USAMRIID.
  
  Если только они вообще не были государственными врачами.
  
  “Послушайте, генерал. Я думаю—”
  
  Генерал с отвращением перебил. “У вас пропал слух, полковник? Ты что, больше не понимаешь приказов? Мы отступаем. Профессионалы будут работать над смертью доктора Рассела. Я предлагаю вам вернуться в вашу лабораторию и сосредоточиться на вирусе ”.
  
  Смит глубоко вздохнул. Теперь он был не только в ярости, он был напуган. “Здесь что-то очень не так. Либо кто-то очень могущественный манипулирует армией, либо это сама армия. Они хотят остановить расследование. Они препятствуют распространению этого вируса, и в конечном итоге они убьют чертовски много людей ”.
  
  “Ты с ума сошел? Ты в армии. И это были прямые приказы!”
  
  Смит сверкнул глазами. Он весь день боролся с горем. Каждый раз, когда лицо Софии вспыхивало в его сознании, он пытался изгнать ее. Иногда он видел что-нибудь из ее вещей — ее любимую ручку, фотографии на стене ее кабинета, маленький флакончик духов, который она держала на своем столе, — и он начинал разваливаться на части. Он хотел упасть на колени и выть на невидимые силы, которые украли Софию, а затем он хотел убить их.
  
  Смит зарычал: “Я ухожу в отставку. Ты получишь документы сегодня днем.”
  
  Теперь Кильбургер вышел из себя. “Ты не можешь уволиться в разгар проклятого кризиса! Я отдам тебя под трибунал!”
  
  “Ладно. У меня приближается месячный отпуск. Я принимаю это!”
  
  “Никакого отпуска! Будь завтра в своей лаборатории, или ты в самоволке!”
  
  Двое мужчин смотрели друг на друга через стол Килбургера. Затем Смит сел. “Они убили ее, Килбургер. Они убили Софию.”
  
  “Убит?” Килбургер не поверил своим ушам. “Это нелепо. Отчет о вскрытии был ясен. Она умерла в результате заражения вирусом ”.
  
  “Вирус убил ее, да, но она заразилась им не случайно. Сначала мы этого не заметили, возможно, потому, что покраснение не появлялось в течение нескольких часов. Но когда мы посмотрели еще раз, мы заметили след от иглы на ее лодыжке. Они ввели вирус”.
  
  “След от иглы на ее лодыжке?” Кильбургер озабоченно нахмурился. “Ты уверен, что она не была—”
  
  Глаза Смита были цвета твердых голубых агатов. “Не было никакой причины для инъекции, кроме как передать ей вирус”.
  
  “Ради бога, Смит, почему? В этом нет никакого смысла ”.
  
  “Это так, если вы помните страницу, вырезанную из ее судового журнала. Она знала — или подозревала — что-то, чего они не хотели, чтобы она знала. Итак, они вырезали ее записи, украли журнал ее звонков и убили ее.”
  
  “Кто такие они?”
  
  “Я не знаю, но я собираюсь выяснить”.
  
  “Смит, ты расстроен. Я понимаю. Но по всему миру свободно распространяется новый вирус. Там может быть эпидемия ”.
  
  “Я не уверен в этом: у нас есть три широко разделенных случая, которые больше никого не заразили в своих районах. Вы когда-нибудь слышали о вирусном прорыве, при котором был заражен только один человек в определенном районе?”
  
  Кильбургер обдумал вопрос. “Нет, я не могу сказать, что у меня есть, но —”
  
  “Как и никто другой”, - мрачно сказал ему Смит. “Мы по-прежнему заражаемся новыми вирусами, и природа все время ставит нас в тупик. Но если вирус настолько смертоносен, как кажется, почему с тех пор не было больше случаев в каждой из трех областей? В лучшем случае это указывает на то, что этот вирус не очень заразен. Семьи жертв и соседи этого не поняли. Никто в больницах этим не заразился. Даже патологоанатом, которого обрызгали кровью, не понял этого. Единственный человек, в котором мы можем быть уверены, кто заразился этим от кого-то другого, - это девочка Пикетт из Атланты, которой много лет назад ее отец сделал прямое переливание крови. Это указывает на два факта: во-первых, вирус, как и ВИЧ, по-видимому, существует в спящем состоянии внутри жертвы в течение многих лет, а затем он внезапно становится вирулентным. Во-вторых, для заражения, похоже, требуется прямая инъекция в кровоток, либо в спящем, либо в вирулентном состоянии. В любом случае, эпидемия выглядит отдаленной ”.
  
  “Я бы хотел, чтобы ты был прав”. Кильбургер поморщился. “Но на этот раз ты смертельно ошибаешься. Случаев уже стало больше. Люди болеют и умирают. Этот сумасшедший вирус, возможно, не очень заразен обычными способами, но он все еще распространяется ”.
  
  “А как насчет Южной Калифорнии? Атланта? Бостон?”
  
  “Ни в одном из этих мест. Это в других частях света — Европе, Южной Америке, Азии”.
  
  Смит покачал головой. “Тогда все равно все неправильно”. Он сделал паузу. “Они убили Софию. Ты понимаешь, что это значит?”
  
  “Ну, я—”
  
  Смит встал и перегнулся через стол. “Это значит, что у кого-то есть этот вирус в пробирке. Неизвестный, смертельный вирус, который никто не смог идентифицировать или отследить. Но кто-то знает, что это за вирус и откуда он взялся, потому что он у них есть.”
  
  Тяжелое лицо генерала побагровело. “Понял? Но—”
  
  Смит стукнул кулаком по столу. “Мы имеем дело с людьми, которые передали вирус другим людям! Для Софии. Они готовы использовать это как оружие!”
  
  “Боже мой”. Кильбургер уставился на него. “Почему?”
  
  “Почему и кто, вот что мы должны выяснить!”
  
  Массивное тело Килбургера, казалось, задрожало от шока. Затем он резко встал, его красное лицо было таким же белым, как и всегда. “Я позвоню в Пентагон. Иди и напиши, что ты мне сказал и что ты хочешь делать с этого момента ”.
  
  “Я должен поехать в Вашингтон”.
  
  “Хорошо. Бери все, что тебе нужно. Я отрежу официальные заказы для тебя ”.
  
  “Да, сэр”. Смит отступил, испытывая облегчение и немного ошеломленный тем, что ему наконец удалось пробиться через тупые мозги Кильбургера. Возможно, генерал был не таким жестким и глупым, как он думал. На мгновение он почти почувствовал привязанность к этому раздражающему человеку.
  
  Выбегая за дверь, он услышал, как Кильбургер взял трубку телефона. “Соедините меня с главным хирургом и Пентагоном. Да, они оба. Нет, мне все равно, какой из них первый!”
  
  
  
  Четвертый специалист Адель Швейк включила шунт перехвата на своем телефоне в своей кабинке, настороженно прислушиваясь к любому звуку, исходящему от сержант-майора Догерти, выходящего из ее кабинета. Наконец она быстро солгала в свой телефон: “Офис главного хирурга Окснарда. Нет, генерал Килбургер, главного хирурга нет в офисе. Я попрошу его позвонить, как только он вернется ”.
  
  Швейк огляделся по сторонам. К счастью, Сандра Куинн была занята в своей кабинке, а сержант-майор была в своем кабинете. Офис Килбургера снова звонил. Швейк ответил другим голосом: “Пентагон. Пожалуйста, подождите ”.
  
  Она быстро набрала номер, который вычитала из списка в верхнем ящике стола. “Генерал Каспар, пожалуйста? Да, генерал Кильбургер срочно вызывает из УСАМРИИДА.” Она сняла его с удержания, вернулась на свою линию и набрала снова. Она говорила тихо, но быстро, снова повесила трубку и вернулась к своей работе.
  
  5:50 После полудня
  Термонт, Мэриленд
  
  
  Смит закончил собирать вещи в пустом доме под холмом Катоктин Маунтин. Он чувствовал себя немного нехорошо, и он решил, что это неудивительно. София была повсюду, от воды в бутылках на кухне до ее запаха в их постели. Это разбило его сердце. Пустота дома эхом отозвалась в нем. Дом был могилой, склепом его надежд, наполненным мечтами и смехом Софии. Он не мог оставаться здесь. Он никогда больше не смог бы здесь жить.
  
  Не в доме и не в ее квартире. Он не мог представить, где бы в мире он хотел быть. Он знал, что в конце концов ему придется это выяснить, но не сейчас. Пока нет. Сначала он должен был найти ее убийц. Разбейте их. Раздавите их в кричащие массы крови, костей и тканей.
  
  В своем кабинете, после того как он покинул Кильбургер, Смит составил свои отчеты и заметки, распечатал их и поехал домой кружным путем, наблюдая за происходящим сзади. Он не видел, чтобы кто-нибудь следовал за ним в большой соляной дом, который он столько счастливых месяцев делил с Софией. Закончив собирать вещи на неделю при любой погоде, зарядив служебную "Беретту" и прихватив паспорт, адресную книжку и сотовый телефон, он надел форму и стал ждать звонка Кильбургера с сообщением из Пентагона.
  
  Но Килбургер не позвонил.
  
  В 18.00, когда он возвращался в Форт Детрик, уже темнело. Мисс Мелани Кертис не было за столом ее секретаря, и когда он проверил кабинет генерала, генерала тоже не было, но ни один из кабинетов не выглядел так, как будто в нем прибирались на ночь. Очень необычно. Он посмотрел на свои часы: 1827. Должно быть, у них перерывы на кофе. Но в то же время?
  
  Ни того, ни другого не было в кофейне.
  
  Офис Кильбургера все еще был пуст.
  
  Единственное объяснение, которое смог придумать Смит, заключалось в том, что Пентагон лично вызвал Кильбургера в Вашингтон, и он забрал с собой Мелани Кертис.
  
  Но разве Килбургер не позвонил бы, чтобы сказать ему?
  
  Нет. Нет, если бы Пентагон приказал ему не делать этого.
  
  Встревоженный и никому ничего не сказав, он вернулся к своему потрепанному Триумфу. Разрешение Пентагона или нет, но он направлялся в Вашингтон. Он не смог бы заснуть еще одну ночь в доме Термонтов. Он включил зажигание и выехал за ворота. Он не видел, чтобы кто-нибудь наблюдал снаружи, но для верности он целый час кружил по улицам, прежде чем выехать на 1-270 и направиться на юг, в столицу. Его мысли блуждали по прошлому с Софией. Он начинал находить утешение в воспоминаниях о хороших временах. Видит бог, это было все, что у него осталось.
  
  Он хорошо выспался всего одну ночь за три дня и хотел убедиться, что за ним никто не следит, поэтому он резко свернул в Гейтерсберге и наблюдал за выездом, чтобы увидеть, следит ли кто-нибудь. Никто этого не сделал. Удовлетворенный, он поехал в отель Holiday Inn и зарегистрировался под вымышленным именем. Он выпил два пива в баре мотеля, поужинал в столовой мотеля и вернулся в свою комнату, чтобы посмотреть CNN в течение часа, прежде чем набрать номер Кильбургера в офисе и дома. Ответа по-прежнему не было.
  
  Внезапно он резко выпрямился, потрясенный. Это был третий пункт национального доклада: “Белый дом сообщил о трагической смерти бригадного генерала. Кэлвин Килбургер, командующий медицинской частью Медицинского исследовательского института инфекционных заболеваний армии Соединенных Штатов в Форт-Детрике, штат Мэриленд. Генерал и его секретарь были найдены мертвыми в своих домах, по-видимому, жертвами неизвестного вируса, от которого уже погибли четыре человека в Соединенных Штатах, включая другого ученого-исследователя из Форт-Детрика. Белый дом подчеркивает, что эти трагические смерти являются единичными, и в настоящее время общественной опасности нет ”.
  
  Ошеломленный, разум Смита быстро свыкся с тем, что он знал: ни Килбургер, ни Мелани Кертис не работали в Горячей зоне с вирусом. Они никак не могли заразиться этим заболеванием. Это не было случайностью или естественным распространением вируса. Это было убийство... Еще два убийства! Генералу запретили посещать Пентагон и главного хирурга, а Мелани Кертис запретили рассказывать кому-либо о намерениях генерала.
  
  И что случилось с полной секретностью, которую все, кто работал над вирусом, должны были поддерживать? Теперь нация знала. Кто-то где-то совершил полный переворот, но почему?
  
  “... в связи с трагической гибелью людей в Форт-Детрике армия просит всю местную полицию следить за подполковником. Джонатан Смит, который был объявлен отсутствующим без разрешения в Детрике ”.
  
  Он замер перед телевизором в мотеле. На мгновение ему показалось, что стены надвигаются на него. Он покачал головой; ему нужно было четко разобраться в этом. Они обладали огромной властью, этот враг, который убил Софию, генерала и Мелани Кертис. Они были там, искали его, и теперь полиция тоже разыскивала его.
  
  Он был предоставлен самому себе.
  
  
  Часть вторая
  
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  9:30 УТРА., Пятница, 17 октября
  Белый дом, Вашингтон, Округ Колумбия.
  
  
  Президент Сэмюэль Адамс Кастилья находился у власти три года и уже проводил кампанию за свой второй срок. В Округе было прохладное серое утро, и он ожидал хорошей явки в отеле "Мэйфлауэр" на завтрак по сбору средств, который он отменил из-за этой экстренной встречи.
  
  Раздраженный и обеспокоенный, он встал из-за тяжелого соснового стола, который использовал в качестве письменного стола в своем Овальном кабинете, и направился к кожаному креслу у камина, где все уже собрались. Как и у любого президента, Овальный кабинет отражал вкусы президента Кастильи. Для него не было художника-декоратора с тонкой кровью с Восточного побережья. Вместо этого он привез мебель для своего юго-западного ранчо из резиденции губернатора в Санта-Фе, а художник из Альбукерке совместил красно-желтые шторы в стиле навахо с желтым ковром, синей президентской печатью и вазами, корзинами и головными уборами, которые сделали этот овальный кабинет самым оригинальным в истории.
  
  “Хорошо, ” сказал он, - CNN сообщает, что у нас уже шесть смертей от этого вируса. Расскажи мне, насколько это действительно плохо и с чем мы столкнулись ”.
  
  Мужчины и женщины, сидевшие за простым сосновым кофейным столиком, были мрачны, но с осторожным оптимизмом. Первым ответил главный хирург Джесси Окснард, сидящий рядом с министром здравоохранения и социальных служб. “На данный момент зарегистрировано пятнадцать смертей от неизвестного вируса, который был диагностирован в прошлые выходные. Это здесь, в Америке, конечно. Мы только недавно узнали, что было шесть первоначальных случаев, и трое из них выжили. По крайней мере, это немного обнадеживает ”.
  
  Начальник штаба Чарльз Орей добавил: “Отчеты ВОЗ указывают на то, что десять или двенадцать тысяч человек за границей заразились этим. Погибло несколько тысяч.”
  
  “Ничего, что требовало бы каких-либо особых экстренных действий с нашей стороны, я бы сказал”. Это был председатель Объединенного комитета начальников штабов, адмирал Стивенс Броуз. Он стоял, прислонившись к каминной полке под большим пейзажем скалистых гор Бирштадт.
  
  “Но вирус может распространяться подобно лесному пожару”, - отметила министр здравоохранения и социальных служб Нэнси Петрелли. “Я не понимаю, как мы можем с чистой совестью ждать, пока CDC или Форт Детрик придумают контрмеры. Нам нужно обратиться к частному сектору и связаться с каждой медицинской и фармацевтической корпорацией за советом и помощью ”. Она пристально посмотрела на президента. “Будет еще хуже, сэр. Я гарантирую это ”.
  
  Когда некоторые другие начали протестовать, президент прервал их. “Какие подробности мы знаем об этом вирусе на данный момент?”
  
  Главный хирург Окснард поморщился. “Насколько могут судить Детрик и CDC, это тип, которого никогда раньше не видели. Мы пока не знаем, как это передается. Это, по-видимому, очень смертельно, поскольку три человека, которые работали с ним в Детрике, умерли, хотя уровень смертности в первых шести случаях составил всего пятьдесят процентов.”
  
  “Три из шести для меня достаточно смертельны”, - мрачно сказал им президент. "Вы говорите, что мы недавно потеряли трех ученых в Форт-Детрике, тоже? Кто?”
  
  “Одним из них был командующий медицинской частью, бригадный генерал. Кельвин Килбургер.”
  
  “Боже милостивый”. Президент печально покачал головой. “Я помню его. Мы поговорили вскоре после того, как я вступил в должность. Это трагично ”.
  
  Адмирал Броуз зловеще согласился: “Это сняло крышку. Я объявил это дело совершенно секретным после первых четырех смертей, потому что мой заместитель, генерал Каспар, сообщил, что слишком много любителей бездельничают в ситуации, которая может оказаться критической. Я был обеспокоен паникой в обществе.” Он сделал паузу для подтверждения правильности своего решения. Все кивнули, даже президент. Генерал вздохнул с облегчением. “Но полиция была вызвана в дома генерала Кильбургера и его секретаря, когда их обнаружили мертвыми. В больнице распознали тот же вирус, который убил первого ученого из США-аида. Итак, теперь это попало к репортерам. Мне пришлось раскрыть это, но СМИ знают, что они должны получать информацию только от Пентагона. Точка.”
  
  “Звучит как хороший шаг”, - согласилась Нэнси Петрелли, секретарь HHS. “Есть также ученый, который, похоже, ушел в самоволку из Детрика. Меня это тоже касается ”.
  
  “Он пропал? Знаешь почему?”
  
  “Нет, сэр”, - признал Джесси Окснард. “Но обстоятельства подозрительны”.
  
  “Он исчез незадолго до смерти Кильбургера и его секретаря”, - объяснил Объединенный комитет начальников штабов чейннан. “Мы подняли по тревоге армию, ФБР и местную полицию. Они найдут его. Прямо сейчас мы говорим, что это для допроса ”.
  
  Президент кивнул. “Это звучит разумно. И я согласен с Нэнси. Давайте посмотрим, что может предложить частный сектор. Тем временем, все держите меня в курсе. Смертельный вирус, о котором никто ничего не знает, пугает меня до чертиков. Это должно напугать всех нас до чертиков ”.
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  9:22 УТРА.
  Вашингтон, Округ Колумбия
  
  
  Многонациональный район Адамс-Морган - это оживленный район ресторанов на крышах с потрясающим видом на город. Его главные артерии — Коламбия—роуд и Восемнадцатая улица - предлагают оживленное попурри из уличных кафе, близлежащих баров и клубов, новых и подержанных книжных магазинов, магазинов грампластинок, модных магазинов подержанной одежды и бутиков. Приезжие в экзотических нарядах из Гватемалы и Сальвадора, Колумбии и Эквадора, Ямайки и Гаити, обоих Конгос, а также Камбоджи, Лаоса и Вьетнама добавляют красок и без того живописному району.
  
  За дальним столиком в кофейне недалеко от Восемнадцатой улицы, где на кофейных кружках были круглые клейма, выглядевшие такими старыми, что, возможно, стояли там с тех времен, когда индейцы ходили по местным хребтам, Специальный агент Лон Форбс, ФБР, ждал подполковника. Джонатан Смит, чтобы перейти к сути. Он знал мало личных подробностей о Смите, за исключением того, что тот утверждал, что был другом Билла Гриффина. Это заставило Forbes одновременно заинтересоваться и насторожиться.
  
  Поскольку у него не было времени изучить биографию Смита, кроме того, что он был назначен в Форт Деррик в качестве научного сотрудника, агент Форбс предложил им встретиться в этом грязном кафе. Он приехал рано и наблюдал с противоположной стороны улицы, как мимо прогуливались любители позднего завтрака. Затем прибыл Смит.
  
  Одетый в серо-зеленую офицерскую форму, подполковник остановился, чтобы осмотреться снаружи, осмотрел интерьер от двери и, наконец, вошел. Человек из ФБР обратил внимание на впечатляющее телосложение этого человека и ощущение подавляемой силы. По крайней мере, на первый взгляд, Смит не выглядел и не действовал как яйцеголовый ученый-исследователь в тайной области клеточной и молекулярной биологии.
  
  Смит потягивал кофе, болтал о погоде — не по сезону тепло - спросил, не хочет ли Форбс пирожное — Форбс отказался — и постукивал ногой под крошечным столиком. Форбс наблюдал и слушал. Лицо подполковника с высокими чертами было решительным, слегка напоминающим американского индейца, а его черные волосы были аккуратно зачесаны назад. У него были темно-синие глаза, которые казались полными тьмы, которая не имела ничего общего с их чернильным цветом. Форбс почувствовал насилие, которое жаждало взорваться. Этот офицер был не только на взводе, он был натянут как стальная пружина.
  
  “Мне нужно связаться с Биллом”, - наконец объявил Смит.
  
  “Почему?”
  
  Смит обдумал мудрость ответа. Наконец он решил, что ему придется воспользоваться шансом и раскрыть кое-что из того, что он знал. В конце концов, он пришел сюда за помощью. “Несколько дней назад Билл связался со мной, организовал тайную встречу в парке Рок-Крик и предупредил меня, что я могу быть в опасности. Теперь я в опасности, и мне нужно знать больше о том, как он узнал и что он знает сейчас ”.
  
  “Это достаточно ясно. Вы не потрудитесь сказать мне, в чем заключается опасность?”
  
  “Кто-то хочет меня убить”.
  
  “Но ты не знаешь, кто?”
  
  “В двух словах, нет, я не знаю”.
  
  Форбс обвел взглядом пустые столы. “Обстоятельства, то, что мы называем средой опасности, вы не хотите вникать в это?”
  
  “Прямо сейчас, нет. Мне просто нужно найти Билла ”.
  
  “Это большое бюро. Почему я?”
  
  “Я вспомнил, как Билл говорил, что ты был его единственным другом там. Единственный, кому он доверял, в любом случае. Ты был бы на его стороне, если бы ставки упали ”.
  
  Форбс знал, насколько это было правдой, и это был еще один плюс для Смита. Билл рассказал бы это только другому человеку, которому он доверял.
  
  “Ладно. Теперь расскажи мне о тебе и Билле.”
  
  Смит описал их совместное детство, среднюю школу и колледж, и Форбс выслушал, сравнивая это с тем, что сказал Гриффин, и с тем, что он знал из личного дела, которое он изучал после исчезновения Гриффина. Казалось, что все совпало.
  
  Форбс пил кофе. Он наклонился вперед в дремотном кафе и созерцал свои руки, сложенные чашечкой. Его голос был низким и серьезным. “Билл спас мне жизнь. Не один раз, а дважды. Мы были партнерами, друзьями и многим другим. Намного, намного больше.” Он поднял глаза на Смита. “Хорошо?”
  
  Когда Форбс посмотрел на него, Смит попытался заглянуть ему в глаза. В этом единственном слове с вопросительным знаком был целый мир смысла: Хорошо?Означало ли это, что они были так близки, что между ним и Биллом были вещи, о которых Бюро не знало? Нарушили правила вместе? Прикрывали друг другу спины? Нарушенные законы? Мы кое-что делали, хорошо? Не спрашивай. Не вдаваясь в подробности. Просто скажи, что когда дело касается Гриффина, на мою помощь можно положиться. Тебе тоже можно доверять?
  
  Смит попытался: “Ты знаешь, где он”.
  
  “Нет”.
  
  “Ты можешь с ним связаться?”
  
  “Возможно”. Форбс выпил кофе скорее для того, чтобы заполнить время, чем потому, что ему этого хотелось. “Он больше не в Бюро. Я думаю, ты этого не знал.”
  
  “Я знал. Он сказал мне, когда мы встретились. Чего я не знаю, так это того, должен ли я ему верить. Он мог работать под прикрытием.”
  
  “Он не работает под прикрытием”. Форбс колебался. Наконец он продолжил: “Он пришел из свободной армейской разведки, а в Бюро есть правила. Правила для всего. Вопросы о каждом вашем шаге, независимо от того, насколько хорош результат. Документы, которые должны быть заполнены для всего. Билл был слишком самонадеян. Инициатива не очень нравится начальству. Не говоря уже о секретной инициативе. Бюро любит, когда агенты сообщают о каждом своем вдохе в трех экземплярах. Биллу это никогда не нравилось”.
  
  Смит улыбнулся. “Нет, этого бы не произошло”.
  
  “Он попал в беду. Неподчинение. Не командный игрок. Я сам принял много этого. Но Билл пошел дальше. Он обходил правила и углы, и он не всегда отчитывался за свои действия или расходы. Его обвинили в незаконном присвоении средств. Когда он заключал сделки, чтобы закрыть дела, Бюро отказывалось признавать некоторые, в которых были замешаны особенно плохие персонажи. Они усложнили жизнь Биллу, и в конце концов он почувствовал отвращение ”.
  
  “Он уволился?”
  
  Форбс полез в карман пиджака за носовым платком. Смит увидел большой браунинг 10 мм в его наплечной кобуре. Бюро все еще верило в то, что его агенты - люди с оружием покрупнее. Форбс вытер лицо. Он был явно обеспокоен. Но не для себя. Для Билла Гриффина.
  
  Он сказал: “Не совсем. Он встретил кое-кого по делу о мошенничестве с налогами, кое-кого с деньгами и властью. Я никогда не знал, кто. Билл начал пропускать встречи и держаться подальше от здания Гувера в перерывах между заданиями. Когда его посылали работать в местное отделение, иногда он не появлялся по нескольку дней. Затем он провалил задание, и появились признаки роскошной жизни — слишком много денег, как обычно. Режиссер обнаружил доказательства того, что Билл тайно подрабатывал у парня, занимающегося налоговым мошенничеством, и что кое-что из того, что он делал, было довольно близко к грани — запугивание, использование своего значка, чтобы давить на людей, и тому подобное. В Бюро, если ты работаешь на Бюро, ты представляешь Бюро. Точка. Они уволили его. Он пошел работать на кого-то. У меня было ощущение, что это был парень, занимающийся налоговыми махинациями, на которого он подрабатывал ”. Он с сожалением покачал головой. “Я не видел его больше года”.
  
  Смит попытался наблюдать за улицей за окнами фасада, но к грязному стеклу было приклеено слишком много табличек. “Я могу представить, где он был бы разочарован, даже испытывал отвращение. Но работать на кого-то вроде этого? Чтобы запугать других? Это не похоже на Билла ”.
  
  “Назови это отвращением, разочарованием, предательством принципов”. Форбс пожал плечами. “Насколько он был обеспокоен, никто в Бюро на самом деле не заботился о правосудии. Все дело было в правилах. Закон. И, да, я думаю, он тоже хотел денег и власти. Никто так не меняет свою сторону, как верующий, который теряет свою веру ”.
  
  “И тебя это устраивает?”
  
  “Это не нормально, и это не не-нормально. Это то, чего хочет Билл, и я не задаю вопросов. Он мой мужчина, несмотря ни на что ”.
  
  Смит учел все. Его положение было похоже на то, что было у Билла. Вместо Бюро Смита предала армия, и насколько далек он был сейчас от того, чтобы стать негодяем? В глазах Пентагона он, вероятно, уже был изгоем. Конечно, САМОВОЛКА. Был ли он тем, кто судил Билла? Был ли этот человек из ФБР лучшим другом старого друга Смита, чем был сам Смит?
  
  Моральные действия не всегда были столь абсолютны, как нам хотелось думать.
  
  “Ты не знаешь, где он? Или кем является человек, на которого он работает, или с которым?”
  
  Форбс сказал: “Я не знаю, где он, и работает ли он вообще на того же парня. Это всего лишь догадка, и я никогда не знал, кем был этот парень ”.
  
  “Но ты можешь связаться с Биллом?”
  
  Глаза Форбса медленно моргнули. “Допустим, я могу. Что бы ты хотел, чтобы я сказал?”
  
  Смит уже разобрался с этим. “Что я принял предупреждение. Что я выжил, но они убили Софию. Я знаю, что у них есть вирус. Но я не знаю, что они планируют, и мне нужно с ним поговорить.”
  
  Forbes изучал большого солдата-ученого. Несколько дней назад ФБР было проинформировано о тревожной ситуации с неизвестным вирусом, включая смерть доктора Софии Рассел. Затем этим утром прибыла армейская записка, в которой сообщалось о самоволке Смита, представляющей опасность для целостности расследования, факты которого были объявлены Белым домом совершенно секретными. В нем Бюро просили разыскать Смита и, если они его найдут, вернуть его в Форт Детрик под охраной.
  
  Но целая жизнь, потраченная на то, чтобы научиться оценивать людей, иногда за считанные секунды, когда его жизнь зависела от результата, заставила Форбса доверять самому себе. Смит не был врагом. Если что-то и угрожало целостности расследования, то это был параноидальный орден, который увел научных исследователей с поля боя. Пентагон не хотел больше заголовков о бактериологических боевых агентах и возможном облучении наших солдат во время "Бури в пустыне". Они, как обычно, прикрывали свои сидячие задницы.
  
  “Если я смогу связаться с ним, я передам ему ваше сообщение, полковник”. Форбс встал. “Совет. Будь осторожен с теми, с кем разговариваешь, и будь начеку, что бы ты ни планировал делать. На тебя выписан ордер на арест — самоволка и беглец. Не пытайся связаться со мной снова ”.
  
  Грудь Смита сжалась, когда он слушал новости. Он не был удивлен, но подтверждение все равно стало ударом. Он чувствовал себя преданным и оскверненным, но так было заведено с тех пор, как он вернулся из Лондона. Сначала он потерял Софию, а теперь он терял свою профессию, свою карьеру. Это застряло у него в горле, как битое стекло.
  
  Когда человек из ФБР направился к двери, Смит окинул взглядом кафе с рассеянными посетителями, склонившимися над своими экзотическими чашками кофе и чая. Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Форбс протискивается в дверной проем и осматривает шумную улицу давно привыкшим взглядом. Затем он ушел, развеявшись, как пар от его кофе. Смит положил деньги на стол и выскользнул через заднюю дверь. Он не увидел никого подозрительного снаружи и никаких темных седанов, припаркованных с людьми в них. Его пульс выбивал настороженную дробь, он быстро зашагал прочь к далекой станции метро Вудли.
  
  
  Глава
  шестнадцатая
  
  
  10:03 УТРА.
  Вашингтон, Округ Колумбия
  
  
  На Дюпон Серкл Смит вышел из метро. Утреннее солнце ярко и тепло освещало плотный поток машин, объезжавших парк. Он небрежно огляделся по сторонам и начал прогуливаться, присоединяясь к толпам деловых людей и представителей власти, делающих ранние перерывы на кофе. Его взгляд постоянно перемещался, когда он направлялся по лабиринту улиц, на которых располагались кафе, коктейль-бары, книжные магазины и бутики. Магазины здесь были более высококлассными, чем в Адамс-Морган, и, хотя был октябрь, туристы доставали свои бумажные пакеты, чтобы сделать покупки.
  
  Несколько раз, когда он рассматривал лица, у него возникало горько-сладкое чувство дежавю, и на несколько волнующих мгновений казалось, что он только что увидел Софию . . .
  
  Она не была мертва.
  
  Она была живой и полна сил. Всего в нескольких шагах отсюда.
  
  Была одна брюнетка, у которой была такая же раскачивающаяся, сексуальная походка. Ему пришлось бороться с собой, чтобы не проскочить мимо, чтобы он мог повернуться и посмотреть. У другой женщины были длинные светлые волосы, собранные сзади в такой же свободный хвост, который София всегда носила, чтобы волосы не падали на лицо, когда она работала. Затем была женщина, которая пронеслась мимо, оставив запах, настолько похожий на запах Софии, что его желудок скрутило от тоски.
  
  Он должен был преодолеть это, строго сказал он себе.
  
  У него была работа, которую нужно было сделать. Важнейшая работа, которая придала бы некоторый смысл трагической смерти Софии.
  
  Он вдохнул и продолжал в том же духе. Он заставил себя следить за всеми вокруг на предмет хвостов. Он шел на север по Массачусетс-авеню в сторону Шеридан-серкл и Эмбасси-роу. На полпути к Шеридану он сделал последний шаг, чтобы убедиться, что за ним никто не следит: он быстро вошел в главный вход только что открывшейся коллекции Филлипса, поспешил через пустые залы с замечательными работами Ренуара и Сезанна, провокационными работами Ротко и О'Киффса и выскользнул через боковую противопожарную дверь. Он остановился, прислонился спиной к зданию и изучал пешеходов и машины.
  
  Наконец-то он был удовлетворен. Никто не наблюдал за ним. Если там и был хвост, он потерял его или ее. Поэтому он поспешил обратно на Массачусетс-авеню и припарковал свой "Триумф" на боковой улице.
  
  После прослушивания прошлой ночью телепередачи о Килбургере, Мелани Кертис и предъявленном ему обвинении в самоволке, он усилил эти маневры уклонения. Перед рассветом он проснулся в Гейтерсберге по внутренней тревоге всех боевых хирургов на местах. Он был весь в холодном, печальном поту после ночи, когда ему снилась София. Он заставил себя плотно позавтракать и изучил утреннее движение по мере того, как оно увеличивалось на шоссе, и дорожные вертолеты, которые следили за ним. Приняв душ, побрившись и полный решимости, он был в пути к семи.
  
  Он позвонил специальному агенту Форбсу из телефона-автомата и поехал через Потомак в Вашингтон. Он некоторое время колесил по городу, прежде чем припарковать "Триумф" на Эмбасси-роу и сесть в метро, чтобы встретиться с Forbes.
  
  Забрав "Триумф", он степенно выехал на оживленную жилую улицу между Дюпон-Серкл и Вашингтон-Серкл, где заметный знак отмечал въезд на узкую подъездную дорожку, окаймленную высокой неухоженной живой изгородью: ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ — НЕ ВХОДИТЬ! Под ним висели знаки поменьше: ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН. НИКАКИХ ПРОДАВЦОВ. НИКАКИХ ПРИСТАВАНИЙ. НИКАКИХ КОЛЛЕКЦИОНЕРОВ. УХОДИ!
  
  Смит проигнорировал знаки и въехал на подъездную дорожку. За живой изгородью пряталось маленькое бунгало, обшитое белой вагонкой с черной отделкой. Он припарковался перед выложенной кирпичом дорожкой, которая вела от подъездной дорожки к входной двери.
  
  Как только он вышел, механический голос объявил: “Стой! Назовите свое имя и цель визита. Невыполнение этого требования в течение пяти секунд приведет к принятию защитных мер ”. Глубокий голос, казалось, исходил с небес, наделенный властью небес.
  
  Смит усмехнулся. Владелец бунгало был электронным гением, и поверхность подъездной дорожки была заминирована с каталогом неприятных ощущений, от облака едкого газа до меркаптанового аэрозоля, который обдавал жертв отвратительным зловонием. Владелец — старый друг Смита Марти Зеллер-бах - несколько раз привлекался к суду много лет назад разгневанными продавцами, считывателями счетчиков, почтовыми служащими и курьерами.
  
  Но у Марти было две докторские степени, и он всегда казался мягким и ответственным, хотя и немного наивным. То, что он также был чрезвычайно богат и покупал лучших адвокатов защиты, не повредило. Их аргументы были страстными и убедительными: его жертвы не могли не заметить его знаков. Они должны были знать, что вторглись на чужую территорию. Мужчина-инвалид, который жил один, попросил их совершить вполне разумный акт идентификации. И они были предупреждены.
  
  Его охрана, хотя и раздражала, не была ни смертельной, ни серьезно опасной. Он всегда выигрывал свои дела, и через несколько раз полиция отказывалась от предъявления ему обвинений и советовала заявителям довольствоваться компенсацией и прекратить незаконное проникновение.
  
  “Брось, Марти”, - сказал Смит, забавляясь, “это твой старый приятель, Джонатан Смит”.
  
  Последовало удивленное колебание. Затем: “Подойдите к входной двери по выложенной кирпичом дорожке. Не сходи с пути. Это активировало бы дальнейшие защитные меры ”. Высокопарный голос исчез, и внезапно слова стали озабоченными. “Осторожнее, Джон. Я бы не хотел, чтобы ты в конце концов вонял, как скунс ”.
  
  
  
  Смит пошел по маршруту, описанному Марти. Невидимые лазерные лучи прошлись по всему дому. Шаг в сторону от тропы или вторжение откуда-либо еще привели бы в действие Бог знает что.
  
  Он поднялся на крытое крыльцо. “Отзови сторожевых псов, Марти. Я прибыл. Открой дверь.”
  
  Откуда-то изнутри голос уговаривал: “Ты должен следовать правилам, Джон”. Мгновенно бестелесный голос вернулся: “Встань перед дверью. Откройте коробку справа и положите левую руку на стекло.”
  
  “О, пожалуйста”. Но Смит улыбнулся.
  
  Пара зловещих металлических крышек над дверью скользнула вверх, открывая темные трубки, в которых могло находиться что угодно - от пистолетов с краской до ракетных установок. Марти всегда находил детское ликование в идеях и играх, которые большинство людей оставили позади в подростковом возрасте. Но Смит храбро встал перед дверью, открыл металлическую коробку и положил руку на стеклянную пластину. Он знал процедуру: видеокамера делала цифровую фотографию его лица, и суперкомпьютер Марти мгновенно преобразовывал измерения лица в серию числовых значений. В то же время на стеклянной пластинке был запечатлен отпечаток ладони Смита. Затем компьютер сравнил собранные данные со штрих-кодами, которые он хранил в файле для всех, кого знал Марти.
  
  Деревянный голос объявил: “Вы подполковник. Джонатан Джексон Смит. Следовательно, ты можешь войти ”.
  
  “Спасибо, Марти”, - сухо сказал он. “Я задавался вопросом, кем, черт возьми, я был”.
  
  “Очень смешно, Джон”.
  
  Последовала серия резких щелчков, лязганий и глухих ударов, и обшитая деревом стальная дверь со скрипом распахнулась. Обслуживание не было одним из главных приоритетов Марти, но театральность была. Смит вошел в то, что было традиционным фойе, за исключением одной впечатляющей детали — его продвижение было остановлено проходной металлической клеткой. Когда входная дверь автоматически закрылась за спиной, Смит ждал, запертый решеткой, похожей на тюремную.
  
  “Привет, Джон”. Высокий, медленный, четкий голос Марти приветствовал его из-за фойе. Когда ворота клетки со щелчком открылись, Марти появился в дверном проеме сбоку. “Входите, пожалуйста”. В его глазах блеснул дьявольский огонек.
  
  Он был маленьким, полным человеком, который неуклюже ходил, как будто он никогда по-настоящему не учился двигать ногами. Смит последовал за ним в огромный компьютерный зал в состоянии полного беспорядка и запустения. Внушительный мэйнфрейм Cray и другое компьютерное оборудование всевозможных описаний заполняли все пространство стен и большую часть пола, а мебель, которая там стояла, выглядела как отходы Армии спасения. Стальные клетки окружали занавешенные окна.
  
  Пока правая рука Марти бесцельно болталась, он протянул левую для рукопожатия Смиту, в то время как его блестящие зеленые глаза смотрели в сторону, на левую стену с компьютерным оборудованием.
  
  Смит сказал: “Прошло много времени, Марти. Рад тебя видеть ”.
  
  “Спасибо. Я тоже.” Он застенчиво улыбнулся, и его зеленые глаза сверкнули, а затем снова отвели взгляд.
  
  “Ты принимаешь лекарства, Марти?”
  
  “О, да”. Он не казался счастливым по этому поводу. “Садись, Джон. Хочешь кофе и печенье?”
  
  Мартин Джозеф Зеллербах — доктор философии. (Кантаб) — был пациентом дяди Смита Теда, клинического психиатра, с тех пор как Смит и Марти вместе учились в начальной школе. Гораздо более приспособленный и социально зрелый, Смит взял Марти под свое крыло, защищая его от жестокого поддразнивания других детей и даже некоторых учителей. Марти не был глуп. На самом деле, он проходил тесты на гениальность с пятилетнего возраста, и Смит всегда находил его забавным, милым и интеллектуально стимулирующим. С годами Марти стал еще более умным — и более изолированным. В школе он вращался в академических кругах вокруг всех, но у него не было понятия о других людях и отношениях, столь важных для подростков, и не было никакого интереса к ним.
  
  Он был одержим одним тайным любопытством за другим и читал очень длинные лекции. Он знал все ответы на многих своих курсах, поэтому, чтобы развеять скуку, он прерывал занятия своими дикими и ослепительными фантазиями и маниями. Никто не мог поверить, что такой умный человек, как Марти, не был намеренно груб и не создавал проблем, поэтому учителя часто отправляли его в кабинет директора. В последующие годы Смиту пришлось драться с несколькими разъяренными мальчиками, которые думали, что Марти “оскорбляет” их или их подруг.
  
  Все это необычное поведение было результатом синдрома Аспергера, редкого расстройства на менее тяжелом конце спектра аутизма. В детстве у Марти диагностировали все, от “легкой аутистичности” до обсессивно-компульсивного расстройства и высокофункционального аутизма. Дядя Смита, Тед, наконец-то поставил Марти точный диагноз. Ключевыми симптомами Марти были всепоглощающие навязчивые идеи, высокий интеллект, катастрофическое отсутствие социальных навыков и навыков общения, а также выдающийся талант в определенной области — электронике.
  
  В более легкой форме людей, страдающих синдромом Аспергера, часто описывали как “активных, но странных” или “аутично-эксцентричных”. Но у Марти был несколько более тяжелый случай, и, несмотря на попытки специалистов социализировать его, за исключением нескольких кратких поездок в суд много лет назад, он не покидал это бунгало, которое он тщательно и любовно создал как частично электронный рай и частично убежище для своих эксцентричностей, в течение пятнадцати лет.
  
  Лекарства не существовало, и единственной помощью для таких людей, как Марти, были лекарства, обычно стимуляторы центральной нервной системы, такие как Аддералл, Риталин, Сайлерт, или новый препарат, который принимал Марти — Мидерал. Как и при шизофрении, лекарства позволили Марти функционировать, твердо стоя обеими ногами на земле. Они сдерживали его фантазии, энтузиазм и навязчивые идеи. Хотя он ненавидел их, он принимал их, когда знал, что должен заниматься “нормальными” делами, такими как оплата счетов, или когда его синдром Аспергера угрожал полностью вывести его из-под контроля.
  
  Но под воздействием лекарств Марти сказал, что все стало скучным, плоским и отстраненным, и большая часть его гениальности и креативности была утрачена. Итак, он с энтузиазмом принял новое лекарство, которое действовало быстро, успокаивая его, как и большинство других, но действие которого длилось не более шести часов, что означало, что дозу можно было принимать чаще. Живя изолированным от мира в своем бунгало, он мог обходиться без лекарств чаще, чем большинство людей, страдающих синдромом Аспергера.
  
  Если вам нужен был компьютерный гений для творческого, возможно незаконного, взлома, вы хотели, чтобы Марти Зеллербах перестал принимать лекарства. Тогда от вас зависело держать его на верном пути и знать, когда пришло время вернуть его на землю, если он угрожал улететь на свою собственную орбиту.
  
  Вот почему Смит был здесь.
  
  “Марти, мне нужна помощь”.
  
  “Конечно, Джон”. Марти улыбнулся, держа в руке запачканную кофейную кружку. “Почти пришло время для новой дозы лекарств. Я буду держаться подальше ”.
  
  “Я надеялся, что вы это скажете”. Смит рассказал об отчете Института принца Леопольда в Бельгии, которого, по-видимому, не существовало. О телефонных звонках извне, которые София могла сделать или получить, но записи исчезли. О его потребности в любой информации, касающейся неизвестного вируса в любой точке мира. “Есть и еще пара вещей. Я хочу найти Билла Гриффина. Ты помнишь его со школы.” И, наконец, он описал, как отслеживал трех жертв вируса до войны в Персидском заливе и подразделения MASH. “Посмотри, сможешь ли ты найти что-нибудь о вирусе в Ираке еще десять лет назад”.
  
  Марти поставил свою кружку и направился прямиком к своему мейнфрейму. Он сверкнул восторженной улыбкой. “Я буду использовать свои новые программы”.
  
  Смит встал. “Я вернусь примерно через час”.
  
  “Все в порядке”. Марти потер руки друг о друга. “Это будет весело”.
  
  Смит оставил его за вялыми, неуклюжими пальцами на клавиатуре. Действие лекарств скоро закончится, и тогда, Смит знал, пальцы и мозг будут летать, пока не приблизятся к тому, чтобы полностью оторваться от земли, и Марти снова придется принимать Мидерал.
  
  Выйдя на улицу, Смит быстро зашагал навстречу своему Триумфу. Проезжая мимо с шумом транспорта, он не заметил, как высоко над головой остановился вертолет, а затем прибавил скорость, сделав длинную петлю налево, чтобы двигаться параллельно ему в направлении Массачусетс-авеню.
  
  
  
  Шум винтов и ветра, врывающегося в открытое окно Bell JetRanger, вызвал вибрацию вертолета. Надаль аль-Хассан поднес микрофон ко рту. “Мэддокс? Смит посетил бунгало неподалеку от Дюпон Серкл.” Он отыскал бунгало на карте города и описал скрытую подъездную дорожку и высокую живую изгородь. “Выясни, кто там живет и чего хотел Смит”.
  
  Он выключил микрофон и уставился вниз на старый, классический "Триумф" внизу, когда он направлялся к Джорджтауну. Впервые аль-Хассан почувствовал себя неловко. Это было не то чувство, которым он поделился бы с Тремонтом, но в результате он остался бы рядом с этим Смитом. Билл Гриффин, даже если бы ему можно было доверять, может оказаться недостаточным, чтобы покончить с угрозой.
  
  
  Глава
  семнадцатая
  
  
  10:34 УТРА.
  Вашингтон, Округ Колумбия
  
  
  Билл Гриффин недолго был женат, и Смит дважды встречался с этой женщиной еще до того, как пара была помолвлена. Оба раза они с удовольствием гуляли по городу, посещая шумные нью-йоркские бары, которые Билл часто посещал в дни службы в армии. Билл тогда выступал во многих громких барах, возможно, потому, что его жизнь прошла в отдаленных чужих местах, где каждый шаг мог стать для него последним, а каждый звук - врагом. Смит почти ничего не знал ни об этой женщине, ни о браке, за исключением того, что он длился менее двух лет. Он слышал, что она все еще жила в той же квартире в Джорджтауне, которую делила с Биллом. Если бы Билл был в опасности, он мог бы спрятаться там, где мало кто догадался бы искать.
  
  Это был рискованный шаг, но, кроме Марти, у него было мало вариантов.
  
  Когда он добрался до ее дома, он воспользовался своим мобильным телефоном, чтобы позвонить ей.
  
  Она ответила быстро и эффективно. “Марджори Гриффин”.
  
  “Мисс Гриффин, вы, наверное, не помните меня, но это Джонатан Смит, сын Билла —”
  
  “Я помню вас, капитан Смит. Или он уже майор или полковник?”
  
  “Я не уверен, что это такое, и в любом случае это не имеет значения, но вчера это был подполковник. Я вижу, ты сохранил имя Билла.”
  
  “Я любил Билла, полковник Смит. К сожалению для меня, он любил свою работу больше. Но ты позвонил не для того, чтобы узнать о моем браке или разводе. Ты ищешь Билла, верно?”
  
  Он был настороже. “Ну—”
  
  “Все в порядке. Он сказал, что ты можешь позвонить.”
  
  “Ты видел его?”
  
  Наступила пауза. “Где ты?”
  
  “Перед вашим зданием. Триумф.”
  
  “Я спущусь”.
  
  
  
  В большой, хаотичной комнате, забитой компьютерными терминалами, мониторами и печатными платами, Марти Зеллербах наклонился вперед, концентрируясь. Порванные распечатки были сложены в беспорядочные стопки возле его кресла. Радиоприемник излучал низкие статические помехи, когда он подслушивал визги и звуковые сигналы при передаче данных. Шторы были задернуты, и воздух был прохладным и сухим, вызывающим почти клаустрофобию, что было хорошо для оборудования Марти и для того, как ему это нравилось. Он улыбался. Он использовал коды Джона Смита для подключения к компьютерной системе USAMRIID и входа на сервер. Теперь начались настоящие действия. Он почувствовал глубокий трепет, просматривая различные каталоги, пока не нашел файл паролей системного администратора. Он издал короткий насмешливый смешок. Данные были зашифрованы.
  
  Он вышел и нашел файл, который показал, что сервер USAMRIID использовал Popcorn — один из новейших шифровальщиков. Он кивнул, довольный. Это было первоклассное программное обеспечение, что означало, что лаборатория была в надежных руках.
  
  За исключением того, что они не рассчитывали на Марти Зеллербаха. Используя программу, которую он изобрел, он настроил свой компьютер на поиск пароля, зашифровав каждое слово из книги Вебстера "Без сокращений", а также диалоги из всех четырех фильмов "Звездных войн", телесериала и художественных фильмов "Звездный путь", "Летающий цирк" Монти Пайтона и каждого романа Дж. Р. Р. Толкина - всех любимых кибертехнологиями.
  
  Марти вскочил и принялся расхаживать по комнате. Он заложил руки за спину и своей шатающейся походкой прошелся по комнате, как будто это был корабль в открытом море, а он его пиратский капитан. Его программа была невероятно быстрой. И все же, как и другим смертным, ему приходилось ждать. Сегодня лучшие хакеры и взломщики могут украсть большинство паролей, проникнуть даже в компьютеры Пентагона и действовать как преступники Старого Запада через всемирный Интернет. Даже новичок мог купить программное обеспечение, которое позволяло ему вторгаться на веб-сайты и атаковать их. По этой причине крупные корпорации и правительственные учреждения постоянно повышали уровень своей безопасности. В результате Марти теперь писал свои собственные программы и разрабатывал собственные сканеры, чтобы находить слабые места в системе и преодолевать брандмауэры, которые останавливали бы других.
  
  Внезапно он услышал, как его компьютер издает звуки дверного звонка из старого телешоу "Предоставь это Биверу". Динь-дон-динь. Усмехнувшись, он бросился обратно к своему креслу, повернулся лицом к монитору и прокричал: Пароль был его. Это было не слишком изобретательно — Бетазоид, названный в честь экстрасенсорных аборигенов планеты Бета из "Звездного пути", описанной в "Звездном пути". Ему не пришлось использовать свой более сложный взломщик паролей, который включал в себя рандомизатор чисел и избегал всех реальных слов. С помощью файла паролей системного администратора он также получил внутренний IP—адрес системы—Internet Protocol-address. Теперь у него был план компьютерной сети USAMRIID, и вскоре он тоже стал “root”, что означало, что у него был доступ ко всем файлам и он мог изменять, удалять и отслеживать все данные. Он был Богом.
  
  Для него то, о чем просил Джон Смит, не было детской забавой, но это и не было восхождением на Эверест. Марти быстро просмотрел все электронные сообщения из Института принца Леопольда, но в каждом из них сообщалось о неспособности найти соответствие новому вирусу. Эти файлы были не тем, что хотел Джон. На взгляд большинства людей, если и было что-то еще из лаборатории, то это было полностью стерто. Ушел навсегда. Они бы сдались сейчас.
  
  Вместо этого Марти отправил другую поисковую программу для поиска в пробелах и щелях между данными. По мере того, как в систему вводилось все больше данных, новые перезаписывали старые, и как только данные перезаписывались, их предположительно невозможно было восстановить. Когда его программа не смогла найти никаких свидетельств о каком-либо другом электронном письме из бельгийской лаборатории, Марти решил, что, вероятно, именно это и произошло в этом случае.
  
  Он запрокинул голову и вытянул руки высоко к потолку. Действие его лекарства закончилось. Трепет пронзил его, когда его мозг, казалось, приобрел алмазоподобную ясность. Он посмотрел вниз, и его пальцы запорхали по клавиатуре в гонке, чтобы поспевать за своими мыслями. Он поручил своей программе выполнить другой поиск, на этот раз сосредоточившись на фрагментах имени, адреса электронной почты и других идентифицирующих качествах. С невероятной скоростью программа выполнила поиск ... и вот оно — два крошечных фрагмента названия лаборатории — opold Inst.
  
  С криком он пошел по следам электронного письма — следам данных и цифр, почти по запаху для Марти — к Федеральному ресурсному медицинскому информационному центру NIH и терминалу, доступному только по паролю директора, Лили Левенштейн. Оттуда он кропотливо проследил за отпечатками до самого Института принца Леопольда.
  
  Его зеленые глаза вспыхнули, когда он проревел: “Вот ты где, ворчливое чудовище!” Это была отсылка к Льюису Кэрроллу и Бармаглоту. В скрытом файле резервной копии, спрятанном глубоко в системном языке института, он обнаружил настоящую копию отчета.
  
  Отчет был отправлен по электронной почте из Института тропической медицины принца Леопольда в лаборатории Level Four по всему миру. После беглого взгляда было очевидно, что Джон мог бы найти это полезным. Это решило, что Марти попытался отследить электронную почту в другом месте. Он нахмурился, когда появились доказательства: кто-то стер его не только с места отправки в центральном компьютере Института принца Леопольда, но и с адресов различных получателей. Или это было то, что должно было произойти. И это было то, что обнаружил бы средний компьютерный ботаник, обычный хакер, даже большинство экспертов по электронной безопасности.
  
  Но не Марти Зеллербах. Они пришли к нему — другие волшебники киберпространства — за решениями еще не виденных проблем и за пониманием того, что никогда не было сделано: у него не было никаких титулов — кроме докторской степени в области квантовой физики и математики и ученой степени в области литературы, — и он не работал ни на кого, кроме самого себя. Подобно киту, оказавшемуся в ловушке на суше, в физическом мире он барахтался, задыхался и был объектом жалости или насмешек, но глубоко в электронных водах кибероокеана он скользил гладко и мощно. Там он был королем — Нептун — и простые смертные воздавали ему почести.
  
  Счастливо рассмеявшись, он взмахнул пальцем, как мечом дуэлянта, и вскочил на ноги. Он нажал команду печати. Когда он сделал однобокий пируэт, машина выдала отчет. Для Марти не было ничего более приятного, чем делать то, чего не мог никто другой. Это была небольшая награда за жизнь, прожитую в одиночестве, и в моменты затишья он иногда размышлял об этом.
  
  Но, в конце концов ... правда заключалась в том, что он смотрел свысока на людей с свинцовыми ногами и тупыми головами, которые осуждали его, живя “обычной” жизнью и заводя ”отношения". Боже мой, несмотря на его синдром Аспергера, несмотря на его потребность в наркотиках, он полагал, что за последние пятнадцать лет, когда он редко выходил за стены своего бунгало, у него было больше отношений, чем у большинства людей за всю жизнь. Что, во имя всего святого, по мнению этих идиотов, он там делал? Боже. Для чего, по их мнению, была электронная почта? Тупой!
  
  Схватив отчет, он помахал им в воздухе, как головой убитого врага. “Чудовищный вирус, никто не может победить паладина. И я Паладин! Победа за мной!”
  
  Полчаса спустя следы от того же терминала FRMC привели его прямо в устаревшую электронную сеть иракского правительства и к серии сообщений годичной давности о вспышке ОРДС. Он распечатал и их тоже и продолжил рыскать по иракской киберсистеме в поисках сообщений о чем-либо подобном вирусу, начиная с "Бури в пустыне". Но больше искать было нечего.
  
  Телефонные записи Софии Рассел были более сложной задачей. Он не нашел следов злоумышленника в телефонной системе Фредерика. Если и была запись о неучтенном звонке с линии Софии Рассел на внешний адресат, она была стерта изнутри компании и все следы удалены.
  
  Все попытки найти Билла Гриффина через колледж, медицинское, социальное обеспечение или любую другую частную или публичную часть его прошлого приводили к одному и тому же сообщению: Адрес неизвестен. Итак, Марти запустил систему ФБР, в которую он проникал так часто, что его компьютер почти мог делать это сам. Его время было ограничено, прежде чем они смогли бы его выследить, потому что их система обнаружения злоумышленников (IDS) была одной из лучших. Он заглянул достаточно надолго, чтобы увидеть, что в официальном отчете Гриффина указано увольнение по уважительной причине. Если и были какие—то секретные договоренности, Марти ничего не нашел - ни тайных отчетов, ни платежных квитанций, ни кодовых паролей, и ничего другого, что указывало бы на то, что Гриффин работал под прикрытием. Однако запись была помечена, и в ней была пометка: указанный адрес Гриффина больше не действителен, у Бюро нет текущего адреса, и его следует получить.
  
  Боже, Гриффин был действительно чем-то. Даже ФБР интересовалось, где он был.
  
  Гораздо более жесткой, чем брандмауэр ФБР и IDS, была система армейской разведки. Как только Марти взломал брандмауэр, ему пришлось ворваться внутрь, прочитать личное дело и выскочить вон. Он не нашел текущего адреса. Марти почесал голову и поджал губы. Ему казалось, что Гриффин не только хотел исчезнуть, но у него был опыт, чтобы сделать это. Шокирующий.
  
  Это заслуживало некоторого уважения. Даже при том, что Марти никогда лично не нравился Гриффин, он должен был отдать ему должное сейчас. Поэтому он откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди и улыбнулся, не прикасаясь к компьютеру целых тридцать мучительных секунд. Это был его способ оказать парню некоторое уважение.
  
  Затем он торжественно открыл пустой файл, посвященный самому Биллу Гриффину. Он не привык к неудачам в кибермире, и это одновременно раздражало и вдохновляло его. Билл Гриффин сразил его наповал. Но это был не конец. Это было начало! Нет ничего более восхитительного, чем новый вызов от достойного противника, и Гриффин доказал, что именно таким он и был. Итак, Марти ухмыльнулся. Он почесал подбородок и приказал своему мозгу прыгнуть в стратосферу. Чтобы найти решение в своем парящем воображении. Это было то, что он мог сделать без своих лекарств — сбежать.
  
  Но как только идея начала формироваться, он вздрогнул, пораженный. Его компьютер издал высокий звуковой сигнал и выдал ослепительный красный сигнал:
  
  НЕЗВАНЫЕ ГОСТИ! НЕЗВАНЫЕ ГОСТИ! НЕЗВАНЫЕ ГОСТИ!
  
  
  Скорее взволнованный, чем нервный, Марти нажал клавишу. Это могло бы быть забавно. Экран показал:
  
  Адреса A И X
  
  
  Он нетерпеливо нажал на кнопку, и на стене над ним ожили два монитора с высоким разрешением. В локации А, которая находилась за бунгало, двое мужчин искали способ протиснуться сквозь густую живую изгородь. Но он был слишком плотным, чтобы в него можно было проникнуть, и слишком высоким, чтобы через него перелезть. Марти наблюдал за их слабыми попытками и улюлюкал.
  
  Но местоположение X было другим вопросом. Он тяжело сглотнул и уставился: серый фургон без опознавательных знаков остановился на его скрытой подъездной дорожке. Из него вышли двое мускулистых незнакомцев, оба с большими полуавтоматическими пистолетами в руках, когда их взгляды прошлись по его собственности. С приступом ужаса мозг Марти в каталоге идентифицировал один пистолет как старый Кольт .45 1911 года, в то время как другой был браунингом 10 мм типа, используемого сейчас ФБР. Этих незваных гостей было нелегко отпугнуть.
  
  Короткое, коренастое тело Марти содрогнулось. Он ненавидел незнакомцев и насилие любого рода. Его круглое лицо, такое яркое и взволнованное несколько секунд назад, теперь было бледным и дрожащим. Он изучал экран, пока механический голос бросал вызов мужчинам на переднем дворе.
  
  Как он и подозревал, они решили проигнорировать предупреждение. Они побежали к парадным ступеням — нападение.
  
  В одно мгновение настроение Марти улучшилось. По крайней мере, он мог бы немного повеселиться. Он щелкнул пальцами и подпрыгнул на стуле, когда его автоматическая система безопасности выпустила облако газа, от которого щипало глаза. Двое мужчин схватились за лица. Они отскочили назад, кашляя и ругаясь.
  
  Марти рассмеялся. “В следующий раз, слушай, когда кто-то дает тебе хороший совет!”
  
  Сзади вторая пара незнакомцев сложила мусорные баки со двора соседа, чтобы перелезть через изгородь. Марти пристально наблюдал. В нужный момент ... как только они достигли вершины изгороди ... он нажал на клавишу.
  
  Шквал тяжелых резиновых пуль сбил их с ног. Они тяжело упали, распластавшись на спинах во дворе соседа.
  
  У Марти было время только усмехнуться, потому что двое впереди пришли в себя достаточно, чтобы, спотыкаясь, преодолеть газ и добраться до входной двери.
  
  “Ah, the pièce de résistance!” Марти обещал.
  
  Он нетерпеливо наблюдал, как поток "Мэйс" из иллюминаторов над дверью снова отбросил людей, шатающихся и воющих. Он хлопнул в ладоши. Невысокий, крепыш, который, казалось, был лидером, пришел в себя достаточно, чтобы потянуться к дверной ручке.
  
  Марти нетерпеливо подался вперед. На ручке находилось оглушающее устройство. Это вызвало шок в руке парня. Он закричал и прыгнул.
  
  Марти фыркнул и развернулся на стуле, чтобы проверить другую пару. Двое на заднем дворе проявили находчивость. Они протаранили своей машиной изгородь и, поднявшись на ноги, снова двинулись вперед, проползая под прицелом лазеров.
  
  Марти усмехнулся, подумав о том, что их ждало: оглушающие устройства в других дверях и окнах и клетки, которые заманят их в ловушку, если они попадут внутрь.
  
  Но все средства защиты, какими бы дьявольскими они ни были, не были смертельными. Марти был ненасильственным человеком, у которого никогда не было причин ожидать серьезной опасности. Его безопасность была направлена против шутников, нарушителей границы и мучителей — против посторонних, вторгающихся в его мирную изоляцию. Он сконструировал, изобрел, купил и сконструировал детскую игру с блестящим хаосом из комиксов и секретными путями побега.
  
  Но никто, в конце концов, не остановил бы решительных убийц в реальном мире. Липкий страх сжал его грудь. Его сердце бешено колотилось. Но быть гением имело свои преимущества. Дюжину лет назад он разработал план именно для такого рода чрезвычайных ситуаций. Он схватил пульт дистанционного управления и распечатки для Джона, а затем бросился в ванную. Он нажал кнопку на пульте дистанционного управления, и ванна приподнялась у стены. Еще одно касание пульта дистанционного управления открыло люк, спрятанный под ванной. Его грудь сдавило от страха, он спустился по лестнице мимо подвального помещения в доме в хорошо освещенный туннель. С двумя щелчками пульта дистанционного управления дверь над ним закрылась, и, вне его поля зрения, ванна опустилась на место.
  
  Марти вздохнул с облегчением. Своей раскачивающейся походкой он покачнулся и доковылял до другого люка наверху.
  
  Через несколько секунд он появился в почти таком же бунгало, которым он также владел, на соседней улице. Этот был неизмененным и пустым. Это был заброшенный дом с вечным ПРОДАЕТСЯ вывеска, и в ней ничего, кроме телефона. Позади него, через изгородь между бунгало, он мог слышать проклятия и вопли боли. Но он также услышал характерный звук бьющегося стекла, и он знал, что нападавшие скоро будут в его доме, ища путь к отступлению.
  
  Испугавшись, он схватил телефон и набрал номер.
  
  
  Глава
  восемнадцатая
  
  
  11:07 УТРА.
  Вашингтон, Округ Колумбия
  
  
  Джорджтаунский университет был основан иезуитами в 1789 году, это был первый римско-католический университет в Соединенных Штатах. Красивые здания восемнадцатого и девятнадцатого веков стояли среди деревьев и мощеных улочек, напоминая о времени, когда наука мало знала о вирусах, но образование начинало рассматриваться как решение жестоких проблем современного общества. Глядя в окно преподавательской гостиной Джорджтауна, Смит думал об этом, любуясь старым кампусом под большими деревьями.
  
  Он сказал: “Так ты здесь преподаешь?”
  
  “Адъюнкт-профессор истории”. Марджори Гриффин печально пожала плечами. “Я полагаю, Билл никогда не рассказывал тебе, что я сделал. Я был в Нью-Йоркском университете, когда мы встретились. Затем я подал заявление сюда ”.
  
  “Он никогда много не говорил о своей личной жизни”, - признался Смит. “В основном наша работа и общее прошлое. Старые времена.”
  
  Она рассеянно помешивала свой чай. “Те несколько раз, когда мы видели друг друга в последнее время, это было даже не так уж часто. Что-то случилось с Биллом за последние несколько лет. Он стал молчаливым, угрюмым”.
  
  “Когда вы в последний раз собирались вместе, Марджори?”
  
  “Дважды всего за последние несколько дней. Во вторник утром он появился на моем пороге. И затем снова прошлой ночью.” Она пила чай. “Он был нервным, раздражительным. Казалось, он беспокоился о тебе. Когда он вошел внутрь, первое, что он сделал, это подошел к передним окнам и посмотрел на улицу. Я спросил его, что он ищет, но он не ответил. Предложил вместо этого чашку чая. Он принес пакет круассанов из французской пекарни на М-стрит.”
  
  “Внезапный визит”, - предположил Смит. “Почему?”
  
  Марджори Гриффин ответила не сразу. Ее лицо, казалось, осунулось, когда она наблюдала за парадом студентов за окнами на мощеной улице. “Возможно, касаясь основы. Мне неприятно думать, что он прощался. Но это могло быть именно так.” Она посмотрела на Смита. “Я надеялся, что ты знаешь”.
  
  Она была, Смит осознал это почти с потрясением, красивой женщиной. Не такой, как София, нет. Спокойная красота. Определенная безмятежность в себе и в том, кем она была. Не пассивный, точно, но и не в беспокойном поиске. У нее были темно-серые глаза и черные волосы, собранные во французский узел на затылке. Легкий стиль. Хорошие скулы и сильная линия подбородка. Тело между тонким и тяжелым. Смит почувствовал волнение, притяжение, а затем это ушло. Он умер, не успев сделать больше, чем появиться в мгновение ока, неожиданный и нежеланный, за которым немедленно последовал острый укол печали. Пульсация боли, которая была Софией.
  
  “Два дня назад, уже почти три, ” сказал он ей, - он предупредил меня, что я в опасности”. Он описал встречу в парке Рок-Крик, нападения на него, вирус и смерть Софии. “У кого-то есть живой вирус, Марджори, и они убили им Софию, Килбургера и его секретаршу”.
  
  “Боже милостивый”. Ее прекрасное лицо исказилось в гримасах ужаса.
  
  “Я не знаю, кто или почему, и они пытаются помешать мне это выяснить. Билл работает с ними.”
  
  Она прикрыла рот рукой. “Нет! Это невозможно!”
  
  “Это единственный способ, который он мог знать, чтобы предупредить меня. Что я пытаюсь выяснить, так это работает ли он под прикрытием или с ними сам по себе ”. Он колебался. “Его ближайший друг в ФБР говорит, что он не работает под прикрытием”.
  
  “Лонни Форбс. Мне всегда нравился Лонни ”. Она сжала губы и печально покачала головой. “Билл стал жестче. Более циничный. Последние два раза, когда я его видел, его что-то действительно беспокоило. Мне показалось, что это было о чем-то, чем он не гордится, но не перестанет заниматься из-за того, как устроен мир.” Она взяла свою чашку, обнаружила, что она пуста, и уставилась в нее. “Я просто догадываюсь о нем, конечно. Я никогда больше не женюсь. Я вижу хорошего мужчину время от времени, но это все, чем это когда-либо будет. Билл был моей большой любовью. Но его большой любовью была его работа, и каким-то образом она подвела его. Что я точно знаю, так это то, что он чувствует себя преданным. Можно сказать, что он потерял свою веру”.
  
  Смит понял. “В мире, где нет никаких ценностей, кроме денег, он хочет получить свою долю. Это случалось с другими. Ученые, которые продаются за большие деньги. Придайте денежную ценность искоренению болезней, излечению недугов, спасению жизней. Бессовестный.”
  
  “Но он не может предать тебя”, - сказала Марджори. “Значит, конфликт разрывает его на части”.
  
  “Он уже предал меня. София мертва.”
  
  Когда она открыла рот, чтобы возразить, зазвонил мобильный телефон Смита. По всей преподавательской гостиной повернулись раздраженные головы.
  
  Смит выхватил телефон из кармана. “Да?”
  
  Это был Марти, и его голос звучал одновременно взволнованно и испуганно. “Джон, я всегда говорил, что мир небезопасен”. Он сделал паузу и ахнул. “Теперь я это доказал. Лично. Там целая группа злоумышленников. Ну, вообще-то, четыре. Они вломились в мой дом. Если они найдут меня, они убьют меня. Это ваша область знаний. Ты должен спасти меня!”
  
  Смит понизил голос. “Где ты?”
  
  “В моем другом доме”. Он назвал адрес. Внезапно его голос сорвался. Он дрожал от ужаса. “Поторопись!”
  
  “Я уже в пути”.
  
  Смит извинился перед Марджори Гриффин, нацарапал для нее номер своего мобильного телефона и попросил позвонить, если Билл объявится снова. Он выбежал из гостиной.
  
  
  
  Когда Смит с беспокойством проезжал мимо дома Марти, он увидел серый фургон, припаркованный на подъездной дорожке. В фургоне, похоже, никого не было, а высокая живая изгородь и занавески скрывали интерьер дома. Он осмотрел все вокруг и не увидел ничего подозрительного. Слышался обычный шум уличного движения. Смит постоянно оглядывался в поисках неприятностей, пока объезжал квартал и въезжал на подъездную дорожку к бунгало, которое находилось прямо за домом Марти. На лужайке перед домом стоял белый металлический ПРОДАЕТСЯ знак ржавеет по краям.
  
  В окне дома на фасаде поднялась штора, и испуганное лицо Марти выглянуло прямо над подоконником.
  
  Смит подбежал к входной двери.
  
  Марти открыл его, прижимая к груди пачку бумаг и пульт дистанционного управления. “Войдите. Поторопись. Поторопись”. Он испуганно смотрел мимо. “Если бы ты была Флоренс Найтингейл, я бы уже был мертв. Почему ты так долго?”
  
  “Если бы я была Флоренс Найтингейл, меня бы здесь не было. Мы были бы в разных веках ”. Смит запер дверь и осмотрел пустую комнату, пока Марти проверял переднее окно. “Введи меня в курс дела. Расскажи мне все, что произошло.”
  
  Марти опустил штору на окне и описал четырех незнакомцев, их оружие и их попытки проникнуть внутрь. Тем временем Смит прошелся по дому, проверяя замки на дверях и окнах, а Марти последовал за ним своей раскачивающейся походкой. Шторы были задернуты, и в комнатах царил полумрак от солнечного света и пылинок. Место было пустым и настолько безопасным, насколько это возможно в любом обычном доме. Который был не очень.
  
  Наконец Марти закончил свой рассказ потоком предположений.
  
  “Вы правы”, - серьезно сказал Смит, - “они скоро начнут прочесывать окрестности”.
  
  “Великолепно. Именно это я и хотел услышать.” Марти слабо усмехнулся. Это получилось как жуткая гримаса, но это была смелая попытка.
  
  Смит сжал плечо своего друга, пытаясь скрыть настойчивость в голосе. “Как они узнали о нас, Марти? Ты кому-нибудь рассказал?”
  
  “Не через квадриллион лет”.
  
  “Тогда они должны были следовать за мной, но я не вижу как”. Он быстро перебрал все меры предосторожности, которые он предпринял, чтобы избежать преследования с тех пор, как покинул Фредерика. “На этот раз они не могли установить передатчик на "Триумф ”".
  
  Именно тогда он услышал это ... Шум, который перекрыл окружающие звуки города. Сначала он не мог определить, что это. Тогда он понял, что это было, и как они следили за ним. Его горло сжалось. Он подошел к окну, поднял штору и выглянул наружу и вверх.
  
  “Черт возьми!” Он стукнул кулаком по стене.
  
  Марти присоединился к нему, глядя на вертолет, низко зависший на юге на прямой линии с парой бунгало. Пока они смотрели, он резко повернул на север и вернулся к дому, где прятались он и Марти. Смит вспомнил, что слышал шум вертолета ранее, когда он отъезжал от дома Марти.
  
  Он выругался и снова ударил кулаком по стене. Это был ответ — Триумф. Он знал, что потряс их еще до того, как съехал с федеральной трассы в Гейтерсберге — в тот раз они никак не могли подслушать "Триумф". Но сколько восстановленных — но потрепанных с прошлой ночи —Триумфов 68-го года могло быть в этом районе? Не так много, и, вероятно, нет другого на федеральной трассе Фредерик-Вашингтон рано утром. Один из тех вертолетов, которые он видел во время завтрака в Гейтерсберге и которые, как он думал, следили за дорожным движением, вполне мог быть чем-то совершенно другим. Все, что им нужно было сделать, это предположить, что он отправится в Вашингтон и будет наблюдать за триумфом на федеральной трассе. Проверка лицензии подтвердила бы это.
  
  Заберите его в Гейтерсберге. Следуйте за ним в Вашингтон.
  
  Его Триумф пригвоздил его к месту. Черт возьми!
  
  Голос Марти был суров. “Ладно, Джон. У нас нет времени на твои приступы гнева. Кроме того, я не хочу, чтобы в моих стенах были дыры, если я их туда не вставлю. Расскажи мне, что ты выяснил. Может быть, я смогу помочь.”
  
  “Нет времени. Это моя область знаний, верно? Раньше у тебя была машина. Он все еще у тебя?” Он был ложно уверен в своем Триумфе. Теперь его враги были бы ложно уверены, полагаясь на это, чтобы выследить его. У всех были слепые зоны.
  
  Марти кивнул. “Я храню его в гараже недалеко от Массачусетс-авеню. Но, Джон, ты же знаешь, я больше никуда не выхожу ”. Он прошел в соседнюю комнату и нервно выглянул в окно. Он все еще носил свой пульт и пачку бумаг, как будто они были талисманами от опасности.
  
  “Теперь знаешь”, - твердо сказал ему Смит. “Мы собираемся выйти отсюда через главный вход, и —”
  
  “Джей-Джей-Джон! Смотри!” Марти ткнул пультом дистанционного управления, как указкой, в заднее окно.
  
  Мгновенно Смит оказался рядом с ним, его "Беретта" в его руке. Двое незнакомцев прошли через изгородь и теперь рысцой направлялись к бунгало, где прятались Марти и Смит. Люди пригибались к земле, убегая с осторожной настойчивостью людей, идущих в атаку. И они были вооружены. Пульс Смита учащенно забился. Рядом с ним Марти застыл от страха. Он положил руку на плечо Марти и сжал, когда тот присел на корточки у окна.
  
  Он позволил паре приблизиться на расстояние пятнадцати футов. Он поднял окно, тщательно прицелился и выстрелил из "беретты" по ногам каждого мужчины. Его мозг заржавел за годы бездействия, но его мышечная память преодолела ржавчину так же гладко, как смазанная машина.
  
  Двое упали лицом вперед, застонав от боли и шока. Пока они ползли под прикрытием пары старых деревьев бакай, Смит поспешил в гостиную.
  
  “Давай, Марти”.
  
  Марти шел совсем рядом, и они оба выглянули в окно. Как и опасался Смит, вторая пара была впереди. Одним из них был тот самый дородный мужчина, который два дня назад устроил засаду в Джорджтауне. Они услышали выстрелы, и дородный мужчина нырнул в траву и вытащил "Глок" из куртки. Он тяжело приземлился на грудь, но удержал "Глок". Реакция другого мужчины была на тридцать секунд медленнее. Он все еще стоял на кирпичной дорожке, его большой старый кольт армии США .45 на полпути к дому.
  
  Смит промахнулся мимо его ноги. Но прежде чем мужчина успел отступить в безопасное место на улице, от второго выстрела Смита у него из плеча потекла кровь, и он растянулся на земле.
  
  Марти с беспокойством наблюдал. “Хороший выстрел, Джон”.
  
  Смит быстро соображал. Его неожиданные выстрелы вывели из строя двоих на заднем дворе. Но впереди лидер был невредим, а второй человек был только порезан. Теперь, когда они знали, что столкнулись со смертельным сопротивлением, они будут осторожны, но они не уйдут.
  
  И вертолет отправил бы подкрепление.
  
  Напряженным голосом Смит быстро спросил: “Ваш туннель работает с этого конца?”
  
  Марти поднял глаза. Он понимающе кивнул. “Да, Джон. Было бы нелогично, если бы этого не произошло ”.
  
  “Поехали!” - крикнул я.
  
  В спальне Марти нажал на свой пульт дистанционного управления. Кровать-ящик бесшумно отъехала в сторону, открывая люк. Другая электронная команда открыла его.
  
  “Следуйте за мной”. Крепко сжимая свои бумаги и пульт дистанционного управления, Марти скользнул в ярко освещенную шахту с лестницей, которая проходила через ползущее пространство и спускалась в бетонный подземный туннель. Как только он приземлился, он отскочил в сторону.
  
  Несколько секунд спустя ноги Смита коснулись земли рядом с ним. “Впечатляет, Март”.
  
  “Тоже полезно”. Он нажал кнопку на своем пульте дистанционного управления. “Это закрывает люк и возвращает все на круги своя”.
  
  Они быстро двинулись по ярко освещенному туннелю. Наконец они достигли другого конца, и Смит настоял на том, чтобы подняться первым. Когда он вошел в маленькую ванную комнату домашнего бунгало Марти, он испытал шок: пятый мужчина пересекал холл в гостиную.
  
  Пульс Смита бешено заколотился. Он прислушался. Затем он понял, что мужчина направляется в ванную.
  
  Он упал обратно в шахту. “Закрой это!”
  
  С озабоченным круглым лицом Марти электронным способом закрыл люк и опустил ванну. Через несколько секунд они услышали, как мужчина вошел в ванную, за чем последовал звук струи, падающей в унитаз.
  
  Смит спокойно сказал Марти, чего он от него хочет.
  
  
  Глава
  девятнадцатая
  
  
  Приготовив "Беретту", Смит взобрался наверх и стал ждать на верхней ступеньке металлической лестницы. Он глубоко вздохнул, когда открылся люк. Но он все еще был привязан к ванне. Когда он поднял свою "Беретту", ванна качнулась к стене, люк открылся, и вся ванная комната плюс часть холла и гостиной оказались в поле зрения. Смит подавил мрачную улыбку. Ситуация была лучше, чем он надеялся.
  
  Впереди была спина мужчины у туалета. У парня отвисла челюсть. Глядя в зеркало, он увидел, как ванна позади него поднимается в воздух, словно белое привидение. Парень был не только ошеломлен, он был разоблачен. У него даже не было времени застегнуть молнию.
  
  Но он был профессионалом. Итак, расстегнув ширинку, он схватил свое оружие с того места, где положил его на бачок унитаза, и развернулся.
  
  “Хорошо. Но недостаточно хорош.” Мощным взмахом Смит всадил свою "Беретту" мужчине в колено. Он услышал, как хрустнула кость. Мужчина упал на пол, застонав и схватившись за колено. Его оружие скользнуло к двери.
  
  Смит перепрыгнул через люк, выхватил пистолет и выхватил рацию из задней части туалетного бачка. Теперь мужчина не мог ни выстрелить, ни позвать на помощь.
  
  “Эй!” - проревел мужчина. Боль исказила его узкое лицо. Он попытался встать, но раздробленное колено пронзила невыносимая боль, и он снова упал на пол.
  
  “О боже”, - сказал Марти, выбираясь наружу. Он поспешил мимо него в коридор.
  
  Смит последовал за ним, заперев дверь ванной.
  
  Марти удивился: “Ты не стрелял в него?”
  
  Он подтолкнул Марти вперед. “Я искалечил его. Этого было достаточно. Потребуется три или четыре операции, чтобы восстановить это колено. Такой, какой он есть, он не может причинить нам вреда, и он никуда не денется. Давай, Март. Мы действительно должны двигаться ”.
  
  Когда они пересекали заполненный компьютерами офис Марти, он на мгновение остановился с несчастным выражением лица. Он вздохнул, затем последовал за Смитом к клетке с входной дверью, которая была распахнута настежь.
  
  Смит приоткрыл входную дверь и выглянул наружу. Серый фургон все еще стоял на подъездной дорожке. У него возникло искушение подключить его к сети, навыку, которому он научился у Билла Гриффина, будучи подростком, но вертолет все еще раскачивался взад-вперед над бунгало.
  
  “Март, мы едем на Массачусетс-авеню к твоей машине. Хватай свои лекарства.”
  
  “Мне это не нравится”. Марти, спотыкаясь, вернулся к своему столу, взял маленький черный кожаный футляр и вернулся к Смиту у входной двери. “Мне это совсем не нравится”. Он содрогнулся. “Мир полон незнакомцев!”
  
  Смит проигнорировал его жалобы. Марти мог бояться людей, которых он не знал, но Джон полагал, что он гораздо больше боялся смерти. “Держитесь поближе к зданиям, ходите под деревьями, где угодно, чтобы спрятаться. Никакого бегства — это привлекло бы внимание. Если повезет, вертолет там, наверху, нас не заметит. Если это произойдет, нам придется потерять его, когда мы доберемся до вашей машины. На всякий случай я собираюсь попытаться вывести из строя фургон там.”
  
  Марти внезапно поднял палец. Он ухмыльнулся от уха до уха. “Я могу справиться с этим!”
  
  “Отсюда? Как?”
  
  “Я поджарю его компьютер”.
  
  Смит никогда не сомневался в Марти, когда дело касалось электроники. “Ладно. Давай посмотрим, как ты это сделаешь ”.
  
  Марти порылся в ящиках своего стола и извлек кожаный футляр размером с большую камеру. Он прицелился в отверстие через переднюю дверь сбоку от фургона. Он открыл крышку, покрутил несколько циферблатов и нажал кнопку. “Этого должно хватить”.
  
  Смит подозрительно уставился на него. “Я не видел, как что-то произошло”.
  
  “Конечно, ты этого не делал. Я использовал TED, чтобы уничтожить бортовой компьютер, который управляет функциями двигателя ”.
  
  “Что, черт возьми, такое ТЕД?”
  
  Переходное электромагнитное устройство. Он работает на радиочастотах. Подумайте о статическом электричестве, но более сильном. Я построил это сам и сделал его еще более мощным, чем обычный. Но русские продадут вам такой же, промышленного производства. Он поставляется в кейсе и стоит сто тысяч долларов или около того.”
  
  Джон был впечатлен. “Возьми эту штуку с собой”. Он вышел наружу. “Пойдем”.
  
  Марти неподвижно стоял прямо за дверью своего дома. Он ошеломленно уставился на голубое небо, зеленую траву и движущийся транспорт. Он выглядел ошеломленным. “Прошло много времени”, - пробормотал он и вздрогнул.
  
  “Ты можешь это сделать”, - подбодрил Смит.
  
  Марти сглотнул и кивнул. “Ладно. Я готов ”.
  
  Смит впереди, они сбежали с крыльца и вдоль высокой изгороди туда, где она соединялась с боковой изгородью. Джон протолкался сквозь толпу, и Марти последовал за ним. На улице он вышел и взял Марти под руку. Они были просто двумя веселыми друзьями, прогуливающимися по направлению к проспекту в двух кварталах впереди.
  
  Позади них вертолет завис над парой бунгало. Впереди была оживленная Массачусетс-авеню. Оказавшись там, Смит надеялся, что они смогут затеряться в толпе пешеходов, стекающихся к великолепию Embassy Row и другим историческим зданиям и учреждениям между Dupont и Sheridan Circles.
  
  Они не сделали этого. Когда они достигли второго квартала, вертолет с ревом приблизился. Смит оглянулся через плечо. Вертолет стремительно приближался к ним.
  
  “О, боже”. Марти тоже это видел.
  
  “Быстрее!” Смит приказал.
  
  Они побежали по боковой улице, вертолет следовал так низко, что была опасность подрезать деревья. Сквозняк от могучих клинков пронзил их спины. Затем раздались выстрелы из вертолета. Марти негромко вскрикнул. Пули выбивали грязь и бетон вокруг них и со свистом уносились в воздух.
  
  Смит схватил его за руку и крикнул: “Продолжай бежать!”
  
  Они продолжали колотить, Марти размахивал руками, как комбинация робота и тряпичной куклы. Вертолет пролетел над нами и с боем накренился, чтобы вернуться.
  
  “Быстрее!” Смит вспотел. Он потянул Марти за руку.
  
  Вертолет завершил разворот и направился обратно.
  
  Но потом Смит возликовал. “Будет слишком поздно!” Они вырвались на Массачусетс-авеню и ворвались в толпу. Был полдень пятницы, и люди возвращались с долгих обедов, строили планы на выходные и направлялись на встречи.
  
  “О, о”. Марти съежился от Смита, но он продолжал идти. Его круглая голова повернулась, и его глаза стали огромными, когда он оглядел толпу.
  
  “У тебя все отлично получается”, - заверил его Смит. “Я знаю, это тяжело, но здесь мы в безопасности на какое-то время. Где твоя машина?”
  
  Нервно дыша, Марти сказал ему: “Следующая боковая улица”.
  
  Смит посмотрел на вертолет, который совершил разворот и теперь парил над толпой и медленно продвигался вперед, пытаясь выделить их. Он изучал Марти в его обычной коричневой ветровке поверх синей рубашки и мешковатых брюках-чиносах.
  
  “Сними свою ветровку и обвяжи ее вокруг талии”.
  
  “Ладно. Но они все равно могли нас обнаружить. Тогда они застрелят нас ”.
  
  “Мы собираемся стать невидимыми”. Он лгал, но в данных обстоятельствах это казалось самым мудрым ходом. Скрывая свое беспокойство, он расстегнул форменную блузу и выскользнул из нее, пока они торопились. Он обернул им свою гарнизонную фуражку и сунул сверток под мышку. Это была не слишком большая маскировка, но для глаз, ищущих с вертолета двух человек в толпе внизу, этого могло быть достаточно.
  
  Они прошли еще один квартал, вертолет приближался к ним. Смит посмотрел на Марти, чье круглое лицо было несчастным и покрытым потом. Но он выдавил из себя улыбку. Смит улыбнулся в ответ, хотя его тело пульсировало от напряжения.
  
  Вертолет был ближе. Внезапно он оказался почти над ними.
  
  Голос Марти был взволнованным. “Это оно! Я узнаю улицу. Повернись сюда!”
  
  Смит наблюдал за вертолетом. “Пока нет. Притворись, что завязываешь шнурок.” Марти присел на корточки и принялся возиться со своими теннисными туфлями. Смит наклонился и отряхнул брюки, как будто они были испачканы. Мимо спешили люди. Несколько человек бросали на них раздраженные взгляды за то, что они препятствовали потоку.
  
  Вертолет пролетел над нами.
  
  “Сейчас”. Смит первым протиснулся сквозь толпу, прокладывая путь для Марти. Через дюжину футов они оказались на узкой боковой улочке, напоминающей переулок. Марти привел его к трехэтажному зданию из желтого кирпича, отмеченному широкой дверью гаража. Там была будка обслуживающего персонала, но ни одна машина не въезжала и не выезжала. Смиту не понравилась плоская крыша. Вертолет мог бы приземлиться там.
  
  Марти предъявил свое удостоверение ошеломленному служащему, который явно никогда в глаза не видел владельца рассматриваемого транспортного средства. “Как долго вы принимаете это, мистер Зеллербах?”
  
  “Мы не знаем наверняка”, - сказал Смит мужчине, избавляя Марти от необходимости разговаривать с незнакомцем.
  
  Служащий еще раз просмотрел документы о собственности и повел их на второй этаж, где под защитными брезентовыми чехлами их ждал ряд припасенных автомобилей.
  
  Когда он сорвал обложку с предпоследнего издания, Смит вытаращил глаза. “Роллс-Ройс”?"
  
  “Моего отца”. Марти застенчиво улыбнулся.
  
  Это было Серебряное облако тридцатилетней давности, такое же сияющее, как в тот день, когда оно вырвалось из-под рук давно забытых мастеров, которые его построили. Когда обслуживающий персонал завел его и осторожно выкатил из ряда, его оригинальный двигатель Rolls-Royce урчал так тихо, что Смит не был уверен, что он действительно работает. Не было слышно ни писка, ни скрежета, ни стука, ни дребезжания.
  
  “Вот вы где, мистер Зеллербах”, - гордо сказал служащий. “Она наша красавица. Лучшая машина в доме. Я рад видеть, что она наконец-то куда-то направляется ”.
  
  Смит взял ключи и сказал Марти сесть на заднее сиденье. Он снял форменную блузу, но надел фуражку, чтобы больше походить на шофера. За рулем он изучил приборы на приборной панели и датчики на рифленом дереве и проверил органы управления. С чувством благоговения он включил сцепление и вывел элегантную машину со склада на боковую улицу. Почти в любой точке страны "Роллс-ройс" выделялся бы так же ярко, как и его триумф. Но не в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе или Вашингтоне. Здесь это была просто еще одна дорогая машина , в которой находился посол, иностранный сановник, важный чиновник или какой-то генеральный директор.
  
  “Тебе это нравится, Джон?” - Спросил Марти с заднего сиденья.
  
  “Это как полет на ковре-самолете”, - сказал Смит. “Прекрасен”.
  
  “Вот почему я сохранил это”. Марти удовлетворенно улыбнулся и откинулся на спинку сиденья, как откормленный кот, которого успокаивали тесные стены автомобиля. Он положил свои бумаги и черную аптечку рядом с собой и издал негромкий смешок. “Знаешь, Джон, тот парень в ванной собирается рассказать остальным о моем пути к отступлению, но они никогда не поймут, как заставить это сработать”. Он размашисто поднял пульт дистанционного управления. “Черт возьми! Они облажались!”
  
  Смит рассмеялся и взглянул в зеркало заднего вида. Вертолет беспомощно кружил в квартале от нас. Он повернул "гранд машина" на Массачусетс-авеню. Внутри Серебристого Облака почти не было слышно звуков, несмотря на интенсивное движение.
  
  Он спросил: “Эти документы - распечатки того, что вам удалось загрузить?”
  
  “Да. У меня есть хорошие новости, и у меня есть плохие новости ”.
  
  Марти описал свои киберисследования, когда они проезжали Дюпон Серкл и скользили на север, через город к I-95 и на кольцевую автостраду. Пока Марти говорил, Смит оставался напряженным и настороже, ожидая, что кто-нибудь последует за ним. У него было постоянное ощущение, что на них могут снова напасть из любой точки в любое время.
  
  Затем он с изумлением посмотрел в зеркало заднего вида на Марти. “Вы действительно смогли найти отчет принца Леопольда?”
  
  Марти кивнул. “И сообщения о вирусах из Ирака”.
  
  “Удивительно. Спасибо. Что насчет телефонных записей Билла Гриффина и Софии?”
  
  “Нет. Извини, Джон. Я действительно пытался ”.
  
  “Я знаю, что ты сделал. Я лучше почитаю, что у тебя есть.”
  
  Они приближались к съезду с Коннектикут-авеню на продолжении парка Рок-Крик в Мэриленде. Смит свернул с дороги, въехал в парк и остановил "Роллс-ройс" на уединенной поляне, окруженной густыми деревьями. Протягивая ему две распечатки, Марти сказал: “Они были удалены директором Федерального центра медицинских расчетов NIH”.
  
  “Правительство!” Смит выругался. “Черт. Либо кто-то в правительстве или армии стоит за происходящим, либо люди, которые стоят, обладают даже большей властью, чем я думал ”.
  
  “Это пугает меня, Джон”, - сказал Марти.
  
  “Это пугает меня, и нам лучше поскорее выяснить, что это”.
  
  Бормоча, он сначала прочитал отчет принца Леопольда.
  
  Доктор Рене Жискурс описал полевой отчет, который он видел во время работы в больнице в джунглях далеко вверх по реке в Боливийской Амазонии много лет назад. Он боролся с тем, что казалось новой вспышкой лихорадки Мачупо, и у него не было времени подумать о неподтвержденных слухах из далекого Перу. Но новый вирус освежил его память, поэтому он проверил свои бумаги и нашел свою первоначальную заметку, но не сам отчет. Его записи для себя в то время подчеркивали необычное сочетание симптомов хантавируса и геморрагической лихорадки и некоторую связь с обезьянами.
  
  Смит думал об этом. Что привлекло интерес Софии к этому? Фактов было немного, ничего, кроме смутного воспоминания об анекдоте с места событий. Было ли это из-за упоминания Мачупо? Но Жискурс не установил никакой особой связи, не предположил никакой связи, и антитела Мачупо не показали никакого эффекта на неизвестный вирус. Это действительно предполагало, что новый неизвестный вирус действительно существовал в природе, но исследователи предположили бы, что. Возможно, это было упоминание Боливии. Может быть, Перу. Но почему?
  
  “Это важно?” Марти хотел знать, стремился помочь.
  
  “Я пока не знаю. Позвольте мне прочитать остальное ”.
  
  Было еще три сообщения — все из канцелярии министра здравоохранения Ирака. Первые два касались трех смертей от ОРЗ, произошедших год назад в районе Багдада, которые были необъяснимы, но в конечном итоге были отнесены к хантавирусу, переносимому пустынными мышами, попавшими в город из-за нехватки пищи на полях. В третьем сообщении сообщалось еще о трех случаях ОРЗ в Басре, которые выжили. Все трое в Басре. Смит почувствовал озноб. Точно такое же количество умерло и выжило. Как контролируемый эксперимент. Были ли три жертвы-американки тоже частью какого-то эксперимента?
  
  Плюс была связь первых трех американских жертв со "Бурей в пустыне".
  
  Он почувствовал успокоение в груди, как будто теперь, наконец, у него появилось более четкое чувство направления. Ему пришлось отправиться в Ирак. Ему нужно было выяснить, кто умер, а кто выжил... и почему.
  
  “Марти, мы едем в Калифорнию. Там есть человек, который поможет нам ”.
  
  “Я не умею летать”.
  
  “Теперь ты понимаешь”.
  
  “Но, Джон—” - запротестовал Марти.
  
  “Забудь об этом, Марти. Ты застрял со мной. Кроме того, ты знаешь, что в глубине души тебе нравится совершать безумные поступки. Считай это одним из твоих самых безумных ”.
  
  “Я не верю, что в данном случае достаточно мыслить позитивно. Я могу сойти с ума. Не то чтобы я хотел этого, ты понимаешь. Но даже у Александра Македонского случались припадки.”
  
  “У него была эпилепсия. У тебя синдром Аспергера, и у тебя есть лекарства, чтобы контролировать его ”.
  
  Марти замер. “Тут небольшая проблема. У меня нет с собой лекарств.”
  
  “Разве ты не привел свое дело?”
  
  “Да, конечно, я принес это. Но у меня осталась только одна доза.”
  
  “Мы должны достать тебе больше в Калифорнии”. Когда Марти поморщился, Смит завел "Роллс-ройс" и выехал на межштатную автомагистраль. “Нам понадобятся деньги. Армия, ФБР, возможно, полиция и люди с вирусом будут следить за моими банковскими счетами, кредитными картами, работой. Они пока не будут следить за твоими.”
  
  “Ты прав. Поскольку я ценю свою жизнь, полагаю, мне придется согласиться. По крайней мере, на какое-то время. Ладно. Считай это пожертвованием. Как ты думаешь, пятидесяти тысяч долларов будет достаточно?”
  
  Смит был ошеломлен крупной суммой. Но когда он подумал об этом, он понял, что деньги ничего не значат для Марти. “Пятидесяти тысяч должно хватить”.
  
  
  
  Перекрывая рев винтов и пронизывающий ветер, Надаль аль-Хассан прокричал в телефон: “Мы их потеряли”. На его остром лице были темные солнцезащитные очки. Казалось, что они поглощают солнечный свет, как черные дыры.
  
  В своем офисе возле озера Адирондак Виктор Тремонт выругался. “Черт. Кто такой этот Мартин Зеллербах? Почему Смит пошел к нему?”
  
  Аль-Хассан прикрыл свое открытое ухо, чтобы лучше слышать. “Я узнаю. А как насчет армии и ФБР?”
  
  “Смит официально в самоволке и связан со смертью Килбургера и женщины, потому что он был последним, кто видел их живыми. Его ищут и полиция, и армия ”. Отдаленный рев вертолета в его ушах вызвал у него желание кричать, как будто он был там с аль-Хассаном. “Джек Макгроу остается в курсе ситуации через свой источник в Бюро”.
  
  “Это хорошо. В резиденции Зеллербаха много компьютерного оборудования. Очень продвинутый. Возможно, именно поэтому Смит отправился туда. Возможно, мы могли бы узнать, что он ищет, проанализировав, что делал этот Зеллербах, когда мы прибыли ”.
  
  “Я отправлю Ксавьера в Вашингтон. Пусть ваши люди понаблюдают за больницами, где лечились все жертвы, особенно за тремя выжившими. Пока правительство не раскрыло останки, но они будут. Когда Смит услышит о них, он, вероятно, попытается связаться с ними.”
  
  “Я уже позаботился об этом”.
  
  “Хорошо, Надаль. Где Билл Гриффин?”
  
  “Этого я не знаю. Он не отчитался передо мной сегодня ”.
  
  “Найди его!”
  
  
  Глава
  двадцатая
  
  
  7:14 После полудня
  Нью-Йорк
  
  
  Мерсер Холдейн, председатель Blanchard Pharmaceuticals, Inc., едва смог выдавить улыбку, когда миссис Пендрагон внесла повестку дня завтрашнего заседания правления. Тем не менее, он пожелал ей своей обычной веселой спокойной ночи. Снова оставшись в безопасности один, он сидел задумчивый в своем белом галстуке и фраке. Сегодня вечером был один из ежеквартальных ужинов для правления, и у него возникла огромная проблема, которую нужно было решить в первую очередь.
  
  Холдейн гордился компанией Blanchard, как ее историей, так и ее будущим. Это была старая компания, основанная Эзрой и Элайджей Бланчард в гараже в Буффало в 1884 году для производства мыла и крема для лица по оригинальным рецептам их матери. Принадлежащий и управляемый то одним, то другим Бланшаром, он процветал и разветвлялся на продукты ферментации. Во время Второй мировой войны Бланшар был одним из немногих производителей, отобранных для производства пенициллина, что позволило ему стать фармацевтической компанией. После войны компания быстро росла и с большой помпой стала публичной в 1960-х годах. Двадцать лет спустя, в начале 1980-х, последний потомок Бланшаров передал управление компанией Мерсеру Холдейну.Будучи генеральным директором, Холдейн управлял Бланшаром в 1990-х годах. Десять лет назад он также занял пост председателя. Теперь это была его компания.
  
  Еще два дня назад будущее Blanchard выглядело таким же радужным, как и его прошлое. Виктор Тремонт был его открытием, блестящим биохимиком с управленческим потенциалом и творческим талантом. Холдейн медленно воспитывал Виктора, воспитывая его на протяжении всех операций компании. Он готовил Виктора, чтобы тот стал его преемником. Фактически, четыре года назад Холдейн повысил его до главного операционного директора, хотя он сохранил эффективный контроль. Он знал, что Виктор кипел от стеснения, что он стремился управлять компанией, но Холдейн считал это плюсом. Любой человек, стоящий своей соли, хотел иметь собственное шоу, а голодный человек сохранял свое конкурентное преимущество.
  
  Сегодня вечером Мерсер Холдейн был тем, кто кипел.
  
  Год назад новый аудитор сообщил о бухгалтерском учете исследований и разработок, который показался странным. Одитор был обеспокоен, даже нервничал. Было невозможно следить за выделением средств на проект вплоть до его завершения. Холдейн считал беспокойство этого человека не более чем незнанием тонкостей исследований и разработок в фармацевтической промышленности. Но Холдейн также был осторожным руководителем, поэтому он нанял вторую внешнюю аудиторскую фирму, чтобы разобраться более глубоко.
  
  Результат был тревожным. Два дня назад Холдейн получил отчет. Из—за сложной схемы мелких, едва заметных нарушений — перерасхода, недостачи, бумажных переводов, заимствований, чрезмерных затрат на поставку и ремонт, хищений, потерь при утечках - из общего бюджета НИОКР за десятилетний период, по-видимому, не хватало почти миллиарда долларов. Миллиард долларов! Кроме того, аналогичная сумма, по-видимому, была применена к программе phantom R & D, о которой Холдейн никогда не слышал. Бумажный след был чрезвычайно сложным, и аудиторы признали, что они не могли быть абсолютно уверены в своих выводах. Но они также сказали, что они были достаточно уверены, что, по их мнению, им должно быть предоставлено разрешение на продолжение раскопок.
  
  Холдейн поблагодарил их, сказал, что будет на связи, и сразу подумал о Викторе Тремонте. Ни на секунду он не верил, что миллиард долларов может быть потерян из-за крошечных булавочных уколов, или что Виктор украдет такую сумму. Но вполне возможно, что его голодный заместитель мог заказать секретный исследовательский проект и попытаться скрыть его от Халдейна. Да, он бы поверил в это.
  
  Он не предпринял немедленных действий. Виктор и он должны были встретиться в его нью-йоркском офисе перед частным ужином, который он давал для правления на ежеквартальном собрании. Он поделился бы с Виктором тем, что знал, и потребовал бы объяснений. Так или иначе, он выяснит, существует ли какая-либо секретная программа. Если бы это произошло, ему пришлось бы уволить Виктора. Но проект, возможно, стоит сохранить. Если бы такой программы не существовало, и Виктор не смог бы объяснить потерянный миллиард, он бы уволил его на месте.
  
  Холдейн вздохнул. Это было трагично для Виктора, но в то же время он чувствовал нетерпение, от которого кровь стыла в жилах. Он был уже в годах, но ему все еще нравились хорошие бои. Особенно тот, в котором он знал, что победит.
  
  Услышав звук поднимающегося его личного лифта, он пересек роскошный офис с видом на юг, на весь город, на Бэттери и залив. Он налил в бокал свой лучший коньяк "Старпом" и вернулся к своему столу. Он открыл хьюмидор, выбрал сигару, зажег ее и сделал первую длинную, смачную затяжку, когда лифт остановился и Виктор Тремонт вышел в своем белом галстуке и фраке.
  
  Холдейн повернул голову. “Добрый вечер, Виктор. Налей себе бренди.”
  
  Тремонт посмотрел на него с того места, где он сидел за большим столом и курил сигару. “Ты выглядишь серьезным сегодня вечером, Мерсер. Какая-то проблема?”
  
  “Возьми свой бренди, и мы это обсудим”.
  
  Тремонт налил в бокал хорошего старого коньяка, взял сигару, сел в удобное кожаное кресло лицом к Холдейну и скрестил ноги.
  
  Он улыбнулся. “Итак, давайте не будем тратить наше драгоценное время. Мне нужно заехать за дамой на ужин. Что я сделал не так?”
  
  Холдейн ощетинился. Ему был брошен вызов. Он решил быть резким и поставить Виктора на место. “Кажется, у нас пропал миллиард долларов. Что ты сделал, Виктор — украл это или использовал в какой-то излюбленной схеме?”
  
  Тремонт отхлебнул бренди, повертел сигару, изучая пепел, и кивнул, как будто ожидал этого. Его длинное, аристократичное лицо было в тени в свете лампы. “Секретный аудит. Я подумал, что, вероятно, это все. Что ж, простой ответ - нет ... и да. Я не крал деньги. Я действительно перенаправил его на свой собственный проект ”.
  
  Холдейн сдержал свой гнев. “Как долго это продолжается?”
  
  “О, я бы сказал, десять лет или около того. Через пару лет после той поездки за образцами в Перу, в которую вы отправили меня, когда я работал в главной исследовательской лаборатории. Помнишь?”
  
  “Десятилетие! Невозможно! Ты не смог бы дурачить меня так долго. Что на самом деле—”
  
  “О, но я мог, и я сделал. Не в одиночку, конечно. Я собрал команду внутри компании. Лучшие люди, которые у нас есть. Они увидели миллиарды, которые можно было бы заработать на моей концепции, и они подписали контракт. Немного творческой бухгалтерии здесь, помощь службы безопасности там, несколько прекрасных ученых, моя собственная внешняя лаборатория, большая самоотверженность, некоторое сотрудничество внутри нашего федерального правительства и вооруженных сил, и вуаля!—Проект "Аид". Задуман, спланирован, разработан и готов к работе. ” Виктор Тремонт снова улыбнулся и взмахнул сигарой, как волшебной палочкой. “Через несколько недель — максимум месяцев - моя команда и Бланшар заработают миллиарды. Возможно, сотни миллиардов. Все будут богаты — я, моя команда, правление, акционеры ... И, конечно, ты.”
  
  Холдейн держал свою сигару, застывшую в воздухе. “Ты сумасшедший”.
  
  Тремонт рассмеялся. “Вряд ли. Просто хороший бизнесмен, который увидел возможность для получения гигантской прибыли ”.
  
  “Сумасшедший и отправится в тюрьму!” Халдейн огрызнулся,
  
  Тремонт поднял руку. “Успокойся, Мерсер. Разве вы не хотите знать, что такое проект Аид? Почему это сделает всех нас неприлично богатыми, включая тебя, несмотря на отсутствие у тебя благодарности?”
  
  Мерсер Холдейн колебался. Тремонт признавался, что использовал средства компании для секретных исследований. Его пришлось бы уволить и, вероятно, привлечь к ответственности. Но он также был прекрасным химиком, и юридически проект действительно принадлежал Бланшару. Возможно, это принесло бы большую прибыль. В конце концов, как председатель и главный исполнительный директор, он был обязан защищать и повышать прибыль компании.
  
  Итак, Холдейн склонил свою белую голову набок. “Я не вижу, как это может что-то изменить, Виктор, но что это за твой блестящий ход?”
  
  “Когда вы послали меня в Перу тринадцать лет назад, я обнаружил странный вирус в отдаленном районе. Это было смертельно, в большинстве случаев смертельно. Но у одного племени было лекарство: они пили кровь определенного вида обезьян, которые также были переносчиками болезни. Я был заинтригован, поэтому я принес домой живой вирус от жертв, а также кровь различных обезьян. То, что я обнаружил, было поразительным, но довольно элегантно логичным ”.
  
  Холдейн уставился на него. “Продолжай”.
  
  Виктор Тремонт сделал большой глоток коньяка, в знак признательности причмокнул губами и улыбнулся своему боссу поверх бокала. “Обезьяны были заражены тем же вирусом, что и люди. Но он какой-то странный. Вирус годами находится в состоянии покоя внутри своего хозяина, подобно вирусу ВИЧ, прежде чем он превратится в СПИД. О, возможно, небольшая лихорадка, несколько головных болей, другие внезапные и кратковременные боли, но ничего смертельного, пока, по-видимому, спонтанно, он не мутирует, вызывая симптомы тяжелой простуды или легкого гриппа в течение двух недель или около того, а затем становится смертельным как для людей, так и для обезьян. Однако, и это было ключевым моментом, у обезьян это проявляется раньше и с гораздо меньшей серьезностью. Многие обезьяны выживают, и их кровь полна нейтрализующих антител к мутировавшему вирусу. Индейцы научились этому, я полагаю, методом проб и ошибок, поэтому, когда они заболели, они выпили кровь и вылечились. В большинстве случаев, во всяком случае, если у них была подходящая обезьянья кровь.”
  
  Тремонт наклонился вперед. “Прелесть этого симбиоза в том, что независимо от того, как мутирует вирус, мутация всегда появляется у обезьян первой, что означает, что антитела всегда доступны для любой мутации. Разве это не изысканная частичка природы?”
  
  “Потрясающе”, - сухо сказал Холдейн. “Но я не вижу возможности извлечь выгоду из вашего анекдота. Существует ли этот вирус где-нибудь еще, где нет естественного лекарства?”
  
  “Абсолютно нигде, насколько мы смогли установить. Это ключ к проекту Аид ”.
  
  “Просвети меня. Пожалуйста. Я не могу дождаться ”.
  
  Тремонт рассмеялся. “Сарказм. Шаг за шагом, Мерсер.” Он встал и подошел к бару. Он налил еще хорошего коньяка председателя. Снова усевшись, он скрестил колени. “Конечно, мы не могли бы импортировать миллионы обезьян и убивать их ради крови. Не говоря уже о том, что не у всех обезьян были антитела, и что кровь в любом случае быстро испортилась бы. Итак, сначала мы должны были выделить вирус и антитела в крови. Затем нам пришлось разработать методы крупномасштабного производства и обеспечить достаточно широкий спектр, чтобы со временем приспособиться к некоторым спонтанным мутациям ”.
  
  “Я полагаю, ты собираешься сказать мне, что все это сделал ты”.
  
  “Абсолютно. Мы выделили вирус, и он был способен к размножению в течение первого года. Остальное заняло разное время, и мы завершили разработку рекомбинантной антисыворотки только в прошлом году. Теперь у нас есть миллионы устройств, готовых к отправке. Он был запатентован как лекарство от вируса обезьяны, не упоминая человеческий вирус, конечно. Это будет выглядеть как небольшая удача. Наши затраты были завышены и хорошо сведены в таблицу, поэтому мы можем требовать более высокую цену для общественности, и мы подали заявку на одобрение FDA ”.
  
  Холдейн был недоверчив. “У вас нет одобрения FDA?”
  
  “Когда начнется пандемия, мы получим немедленное одобрение”.
  
  “Когда это начнется?” Настала очередь Холдейна рассмеяться. Ироничный смех. “Какая пандемия? Вы имеете в виду, что нет эпидемии вируса, от которой можно было бы использовать вашу сыворотку? Боже мой, Виктор—”
  
  Тремонт улыбнулся. “Так и будет”.
  
  Холдейн уставился на него. “Будет ли?”
  
  “Недавно в Соединенных Штатах было зарегистрировано шесть случаев, три из которых мы тайно вылечили с помощью нашей сыворотки. Здесь с ним умирает все больше жертв, плюс за границей уже произошло более тысячи смертей. Через несколько дней весь земной шар узнает, с чем он столкнулся. Это не будет красиво ”.
  
  Мерсер Холдейн неподвижно сидел за своим столом. Коньяк забыт. Сигара подожгла рабочий стол, куда упал окурок из пепельницы. Тремонт ждал, улыбка не сходила с его гладкого лица. Его стального цвета волосы и загорелая кожа светились в свете лампы. Когда Холдейн наконец заговорил, наблюдать за его жесткостью было больно даже Тремонту.
  
  Но голос Холдейна был под контролем. “Есть какая-то часть этого плана, о которой ты мне не рассказываешь”.
  
  “Возможно”, - сказал Тремонт.
  
  “Что это?”
  
  “Ты не хочешь знать”.
  
  Холдейн некоторое время обдумывал это. “Нет, это не сработает. Ты отправишься в тюрьму, Виктор. Ты больше никогда не будешь работать ”.
  
  “Отдай мне должное. Кроме того, ты увязла так же глубоко, как и я.
  
  Белые брови Холдейна удивленно взлетели вверх. “Нет никакого способа —!”
  
  Тремонт усмехнулся. “Черт возьми, ты увяз еще глубже. Моя задница прикрыта. Каждый заказ, каждая заявка и все расходы были одобрены и подписаны вами. Все, что мы делали, было получено с вашего письменного разрешения. По большей части это реально, потому что, когда ты в раздражительном настроении, ты подписываешь бумаги, просто чтобы убрать их со своего стола. Я положил их туда, ты нацарапал свою подпись и выгнал меня из офиса, как школьника. Остальное - подделки, которые никто не заметит. У одного из моих людей есть эксперт.”
  
  Как осторожный старый лев, Холдейн подавил свое возмущение коварством Тремонта. Вместо этого он изучал своего протеже, оценивая потенциальную ценность того, что тот раскрыл. Неохотно Холдейн был вынужден согласиться, что прибыль может быть астрономической, и он позаботится о том, чтобы получить свою долю. В то же время он пытался обнаружить изъян, ошибку, которая могла привести ко всем их падениям.
  
  Затем Холдейн увидел это: “Правительство захочет массово производить ваше лекарство. Подари это миру. Они заберут это у тебя. Национальный интерес”.
  
  Тремонт покачал головой. “Нет. Они не смогли бы производить сыворотку, если бы мы не предоставили им детали, а ни у кого другого нет производственных мощностей на месте. Они все равно не попытаются его забрать. Во-первых, потому что у нас будет достаточно под рукой для выполнения работы. Во-вторых, ни одно американское правительство не собирается отказывать нам в разумной прибыли. Это название игры, которую мы проповедуем миру, не так ли? Это капиталистическое общество, и мы просто практикуем хороший капитализм. Кроме того, суть в том, что мы работаем круглосуточно, чтобы спасти человечество, так что мы заслуживаем нашей награды. Конечно, как я уже сказал, мы завышаем наши расходы на исследования, но они не будут слишком глубокими. Прибыль будет колоссальной ”.
  
  Холдейн поморщился. “Итак, будет пандемия. Я полагаю, единственная хорошая вещь в этом - у тебя есть лекарство. Возможно, не так много жизней будет потеряно ”.
  
  Тремонт отметил цинизм, который использовал Холдейн, чтобы убедить себя капитулировать. Как всегда, Тремонт правильно предвидел Халдейна. Теперь он медленно оглядел кабинет председателя, как будто запоминая каждую деталь.
  
  Он снова сосредоточился на своем бывшем наставнике, и его лицо стало холодным и отстраненным. “Но чтобы все это сработало, мне нужно быть главным. Итак, на завтрашнем заседании правления ты уйдешь в отставку. Ты собираешься передать компанию мне. Я буду генеральным директором, председателем исполнительного комитета, с полным контролем. Ты можешь остаться председателем правления, если хочешь. Вы даже можете иметь больше контактов с ежедневными операциями, чем любой другой член правления. Но через год ты уйдешь на пенсию с очень солидной надбавкой при увольнении и пенсией, и я тоже возглавлю правление ”.
  
  Холдейн уставился на него. Воинственный старый лев изнашивался по краям. Он не ожидал этого, и он был потрясен. Он недооценил Тремонта. “Если я откажусь?”
  
  “Ты не можешь. Патент оформлен на имя моей объединенной группы, со мной в качестве основного акционера, и лицензирован Бланчарду за большой процент гонорара. Вы, между прочим, одобрили это соглашение много лет назад, так что это вполне законно. Но не волнуйся. Для Бланшара этого будет предостаточно, а для тебя - большой бонус. Правление и акционеры будут в восторге от прибыли, не говоря уже о перевороте в области связей с общественностью. Мы будем героями, отправляющимися спасать мир от апокалиптической катастрофы, худшей, чем Черная чума ”.
  
  “Ты продолжаешь подчеркивать, сколько денег я собираюсь заработать. Внутри или снаружи. Я не вижу причин уходить. Я просто проведу это сам и позабочусь о том, чтобы вы получили финансовое вознаграждение ”.
  
  Тремонт усмехнулся, наслаждаясь представлением о том, что он спаситель и в то же время зарабатывает состояние, достойное Мидаса. Затем он мрачно перевел взгляд на Халдейна. “Проект Аида будет иметь ошеломляющий успех, самый большой, который когда-либо был у Бланшара. Но даже если на бумаге вы все это одобрили, на самом деле вы ничего об этом не знаете. Если бы ты попытался захватить власть, ты бы выглядел в лучшем случае как дурак. В худшем случае, вы бы показали свою некомпетентность. Все бы заподозрили, что ты пытаешься присвоить себе мою работу. В тот момент я мог бы добиться, чтобы правление и акционеры вышвырнули тебя за пять минут ”.
  
  Холдейн резко вдохнул. В своих самых ужасных кошмарах он никогда не ожидал, что это может произойти. События держали его в железной хватке, и он потерял контроль. Чувство беспомощности, ощущение себя рыбой, которая бьется в непроницаемой сети, охватило его. Он не мог придумать, что сказать. Тремонт был прав. Только дурак стал бы сражаться сейчас. Лучше сыграть в игру и уйти с добычей. Как только он решил это, он почувствовал себя лучше. Не очень хорошо, но лучше.
  
  Он пожал плечами. “Ну, тогда пойдем поужинаем”.
  
  Тремонт рассмеялся. “Это тот Мерсер, которого я знаю. Взбодрись. Ты станешь богатым и знаменитым”.
  
  “Я уже богат. Мне никогда не было дела до того, чтобы быть знаменитым ”.
  
  “Привыкай к этому. Тебе это понравится. Подумайте обо всех бывших президентах, с которыми вы могли бы поиграть в гольф ”.
  
  
  Глава
  двадцать первая
  
  
  4:21 P.M.
  Сан-Франциско, Калифорния
  
  
  Воспользовавшись кредитной картой Марти Зеллербаха, Смит и Марти прибыли на арендованном самолете в международный аэропорт Сан-Франциско поздно вечером в пятницу. Обеспокоенный тем, что Марти нужно пополнить свой рецепт, Смит немедленно арендовал машину, отвез их в центр города и нашел аптеку. Аптекарь позвонил домой вашингтонскому врачу Марти, чтобы получить разрешение, но доктор настоял на том, чтобы поговорить непосредственно с Марти. Пока Марти говорил, Смит слушал по внутреннему телефону.
  
  Доктор был жестким и напряженным, и он задавал не относящиеся к делу вопросы. Наконец, он хотел знать, был ли полковник Смит с Марти.
  
  Почувствовав прилив адреналина, Смит выхватил трубку из рук Марти и повесил оба телефона.
  
  Когда фармацевт озадаченно нахмурился из-за застекленного прилавка, Смит тихо объяснил Марти: ‘Ваш врач пытался удержать вас здесь. Вероятно, для того, чтобы ФБР или армейская разведка прибыли и арестовали меня. Возможно, для убийц в бунгало, и мы оба знаем, что они сделали бы.”
  
  Глаза Марти расширились в тревоге. “Фармацевт назвал название своей аптеки и сказал, где это находится. Теперь мой доктор тоже знает!”
  
  “Верно. Как и тот, кто слушал со стороны доктора. Поехали.”
  
  Они выбежали. Действие лекарства Марти заканчивалось, и им нужно было приберечь последнюю дозу на утро и долгую дорогу впереди. Марти проворчал что-то и остался рядом со Смитом. Он смирился с покупкой одежды и других предметов первой необходимости и неохотно поужинал в итальянском ресторане на Норт-Бич, который Смит помнил по краткой работе в Пресидио, когда там была действующая армейская база. Но компьютерный гений становился все более взволнованным и разговорчивым.
  
  С наступлением темноты они сняли комнату в гостинице "Мишн Инн" далеко на Мишн стрит. Накатил туман, обволакивая живописные фонарные столбы и поднимаясь над эркерными окнами.
  
  Марти не заметил ни очарования этого района, ни преимуществ маленького мотеля. “Ты не можешь отправить меня в эту средневековую камеру пыток, Джон. Кто, во имя небес, был бы настолько идиотом, чтобы захотеть спать в таком грязном подземелье?” В комнате пахло туманом. “Мы пойдем в суд Стэнфорда. Это, по крайней мере, презентабельно и почти пригодно для жизни ”. Это был один из легендарных отелей Grande Dame в Сан-Франциско.
  
  Смит был поражен. “Ты останавливался там раньше?”
  
  “О, тысячи раз!” Марти сказал с восторженным преувеличением, что предупредило Смита о том, что он начинает выходить из-под контроля. “Именно там мы снимали люкс, когда мой отец взял меня с собой в Сан-Франциско. Я был очарован этим. Раньше я играл в прятки в вестибюле с коридорными.”
  
  “И все знали, что ты останавливался именно там, в Сан-Франциско?”
  
  “Конечно”.
  
  “Сходи туда еще раз, если ты не против, чтобы наши жестокие друзья нашли тебя”.
  
  Марти мгновенно вышел из себя. “О, боже мой. Ты прав. Они, должно быть, уже в Сан-Франциско. Мы в безопасности в этой дыре?”
  
  “В этом и заключается идея. Это исключено, и я зарегистрировался под псевдонимом. Мы здесь только на одну ночь.”
  
  “Я не планирую сомкнуть глаз”. Марти отказался раздеваться перед сном. “Они могут напасть в любой момент. Я, конечно, не собираюсь, чтобы меня видели бегущим по улице в ночной рубашке с этими чудовищами или преследующим меня ФБР ”.
  
  “Тебе нужно хорошенько выспаться ночью. Завтра предстоит долгое путешествие”.
  
  Но Марти ничего этого не хотел слышать, и пока Смит брился и чистил зубы, он подсунул стул под ручку единственной двери. Затем он скомкал газету лист за листом и разложил смятые бумаги перед дверью. “Вот. Теперь они не смогут незаметно подобраться к нам. Я видел это в фильме. Детектив тоже положил свой пистолет на прикроватный столик, чтобы он мог быстро до него дотянуться. Ты сделаешь это из своей ”Беретты", Джон, верно?"
  
  “Если тебе от этого станет лучше”. Смит вышел из ванной, вытирая лицо. “Давай ляжем спать”.
  
  Когда Смит скользнул под одеяло, Марти лег полностью одетый на кровать близнеца. Он уставился в потолок, его глаза были широко открыты. Внезапно он посмотрел на Смита. “Почему мы в Калифорнии?”
  
  Смит выключил прикроватную лампу. “Встретить человека, который может нам помочь. Он живет в Сьеррах недалеко от Йосемити.”
  
  “Это верно. Сьерры. Страна Модок! Вы знаете историю о капитане Джеке и слоях лавы? Он был блестящим лидером модоков, а модоки были помещены в ту же резервацию, что и их заклятые враги, кламаты.” В полутемной комнате Марти погрузился в возбужденные грезы своего освобожденного разума. “В конце концов, модоки убили несколько белых, поэтому армия преследовала их с пушками! Может быть, их десять против целого полка. И. . . ”
  
  Он подробно рассказал о несправедливости, допущенной армией по отношению к ни в чем не повинному лидеру модоков. Оттуда он описал сагу о вожде Джозефе и его незадачливых подчиненных в Вашингтоне и Айдахо и их безумном броске за свободу против половины армии Соединенных Штатов. Прежде чем он закончил произносить душераздирающую заключительную речь Джозефа, его голова резко повернулась к двери.
  
  “Они в коридоре! Я слышу их!Доставай свой пистолет, Джон!”
  
  Смит вскочил, схватил "Беретту" и попытался бесшумно пробраться через смятые газеты, что было невозможно. Он прислушался у двери. Его сердце бешено колотилось.
  
  Он слушал в течение пяти минут. “Ни звука. Ты уверен, что что-то слышал, Марти?”
  
  “Абсолютно. Положительно.” Его руки взмахнули в воздухе. Он сидел прямо, его спина была напряжена, круглое лицо дрожало.
  
  Смит присел, пытаясь облегчить свое усталое тело. Он продолжал слушать еще полчаса. Люди приходили и выходили на улицу. Слышался разговор и время от времени смех. Наконец он покачал головой. “Ничего особенного. Немного поспи.” Он пробрался сквозь шумные газеты к своей кровати.
  
  Марти был наказан и молчал. Он лег на спину. Десять минут спустя он с энтузиазмом начал хронологическую историю каждой войны с индейцами, начиная с войны короля Филиппа в 1600-х годах.
  
  Затем он снова услышал шаги. “Там кто-то у двери, Джон! Пристрелите их. Стреляйте в них! Прежде чем они ворвутся! Стреляйте в них!”
  
  Джон бросился к двери. Но за ним не было слышно ни звука. Для Смита это стало последней каплей. Марти всю ночь изобретал бы дикие опасности и рассказывал бы еще истории о ранней Америке. Он достигал сверхскоростной скорости, и чем дольше он не принимал лекарства, тем хуже было бы для них обоих.
  
  Смит снова встал. “Ладно, Марти, тебе лучше принять свою последнюю дозу”. Он доброжелательно улыбнулся. “Нам просто нужно верить, что мы сможем достать вам больше, когда завтра приедем к Питеру Хауэллу. А пока тебе нужно поспать, и мне тоже ”.
  
  Разум Марти гудел и вспыхивал. Слова и образы проносились с невероятной скоростью. Он слышал голос Джона как будто с большого расстояния, почти как если бы их разделял континент. Затем он увидел своего старого друга и его улыбку. Джон хотел, чтобы он принял его наркотик, но все внутри него протестовало против этого. Он ненавидел покидать этот захватывающий мир, где жизнь происходила быстро и с большим драматизмом.
  
  “Марти, вот твое лекарство”. Джон стоял рядом с ним со стаканом воды в одной руке и страшной таблеткой в другой.
  
  “Я бы предпочел скакать на верблюде по звездному небу и пить голубой лимонад. Не так ли? Разве тебе не хотелось бы послушать, как феи играют на своих золотых арфах? Не лучше ли тебе поговорить с Ньютоном и Галилеем?”
  
  “Март? Ты слушаешь? Пожалуйста, прими свои лекарства ”.
  
  Марти посмотрел вниз на Джона, который теперь присел перед ним на корточки, его лицо было серьезным и обеспокоенным. Джон нравился ему по многим причинам, ни одна из которых сейчас не казалась актуальной.
  
  Джон сказал: “Я знаю, что ты доверяешь мне, Марти. Ты должен поверить мне, когда я говорю, что мы позволили тебе слишком долго не принимать лекарства. Тебе пора возвращаться ”.
  
  Марти говорил в несчастливой спешке. “Мне не нравятся таблетки. Когда я принимаю их, я - это не я. Меня там больше нет! Я не могу думать, потому что нет никакого ‘я’, чтобы думать!”
  
  “Это тяжело, я знаю”, - сочувственно сказал Смит. “Но мы не хотим, чтобы ты переступал черту. Когда ты слишком долго без них, ты немного сходишь с ума ”.
  
  Марти сердито покачал головой. “Они пытались научить меня быть ‘нормальным’ с другими людьми так же, как они учат кого-то играть на пианино! Запомни нормальность! ‘Смотри ему в глаза, но не пялься’. ‘Протяни руку, когда это мужчина, но пусть женщина протянет ее первой’. Идиот! Я читал об одном парне, который сказал это совершенно правильно: ‘Мы можем научиться притворяться, что ведем себя как все остальные, но на самом деле мы не понимаем сути’. Я не понимаю смысла, Джон. Я не хочу быть нормальным!”
  
  “Я тоже не хочу, чтобы ты был ‘нормальным’. Мне нравится твоя необузданность и блеск. Без этого ты не был бы тем Марти, которого я знаю. Но мы также должны поддерживать ваше равновесие, чтобы вы не улетели так далеко в стратосферу, что мы не сможем вернуть вас обратно. После того, как мы завтра приедем к Питеру, ты сможешь снова отказаться от таблеток.”
  
  Марти уставился на него. Его разум вращался из чисел и алгоритмов. Он жаждал свободы своих ничем не скованных мыслей, но он знал, что Джон был прав. Он все еще контролировал ситуацию, но едва-едва. Он не хотел рисковать, падая с края.
  
  Марти вздохнул. “Джон, ты чемпион. Я прошу прощения. Дай мне эту чертову таблетку ”.
  
  Двадцать пять минут спустя оба мужчины крепко спали.
  
  12:06 А.М.., Суббота, 18 октября
  Международный аэропорт Сан-Франциско
  
  
  Надаль аль-Хассан вышел из автобуса DC-10 red-eye из Нью-Йорка в главный вестибюль. Поздоровавшийся с ним полный мужчина в поношенном костюме никогда его не встречал, но на нью-йоркском рейсе не было никого другого, кто соответствовал бы данному ему описанию.
  
  “Ты аль-Хассан?”
  
  Аль-Хассан с отвращением посмотрел на потрепанного мужчину. ‘Вы из детективного агентства?”
  
  “Ты все правильно понял”.
  
  “О чем ты должен сообщить?”
  
  “ФБР опередило нас и вышло на парня из аптеки, но все, что он в любом случае знает, это то, что их было двое, и когда они уходили, то взяли такси. Мы проверяем таксомоторные компании, а также местных копов и ФБР. Отели, мотели, дома с номерами, прокат автомобилей и другие аптеки тоже. Пока ничего. И у копов, и у ФБР дела обстоят не лучше ”.
  
  “Я буду в отеле Monaco недалеко от Юнион-сквер. Позвони мне, как только что-нибудь найдешь ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы мы проверяли всю ночь?”
  
  “Пока ты не найдешь их, или это не сделает полиция”.
  
  Неряшливый мужчина пожал плечами. “Это твои деньги”.
  
  Аль-Хассан поймал такси до недавно отремонтированного отеля Downtown San Francisco с небольшим элегантным вестибюлем и столовой, оформленными в стиле континентального города 1920-х годов. Как только он остался один в своей комнате, он позвонил в Нью-Йорк и сообщил все, что рассказал ему неряшливый человек.
  
  Аль-Хассан сказал: “Он не может использовать ресурсы армии. Мы охватываем всех друзей Смита и Зеллербаха, а также всех, кто связан с жертвами вируса ”.
  
  “Наймите другое детективное агентство, если потребуется”, - приказал Виктор Тремонт из своего номера в нью-йоркском отеле. “Ксавьер обнаружил, что этот Зеллербах делал для него”. Он перечислил открытия в компьютерных журналах Марти. “Очевидно, Зеллербах нашел докладную записку Жискура, и он обнаружил сообщения о вирусе в Ираке. Смит, вероятно, выяснил, что у нас есть вирус, и теперь он хочет знать, что мы собираемся с ним делать. Он больше не потенциальная угроза, он - угроза!”
  
  В голосе Аль-Хассана звучало обещание. “Это ненадолго”.
  
  “Оставайся на связи с Ксавьером. Этот человек из Зеллербах пытался отследить телефонный звонок женщины Рассел мне. Мы ожидаем, что он попытается снова. Ксавьер следит за компьютером Зеллербаха. Если он воспользуется этим, Ксавье будет держать его в сети достаточно долго, чтобы инициировать отслеживание телефона через нашу местную полицию в Лонг-Лейк.”
  
  “Я позвоню в Вашингтон и дам ему номер своего мобильного телефона”.
  
  “Вы обнаружили Билла Гриффина?”
  
  Аль-Хассан был тих, смущен. “Он ни с кем не связывался с тех пор, как мы поручили ему убить Смита”.
  
  Голос Тремонта треснул, как удар хлыста. “Ты все еще не знаешь, где Гриффин? Невероятно! Как ты мог потерять одного из своих людей!”
  
  Аль-Хассан говорил низким, уважительным тоном. Виктор Тремонт был одним из немногих язычников в этой безбожной стране, которых он уважал, и Тремонт был прав. Ему следовало повнимательнее следить за бывшим сотрудником ФБР. “Мы работаем над тем, чтобы найти Гриффина. Я горжусь тем, что мы быстро его нашли ”.
  
  Тремонт молчал, успокаивая себя. Наконец он сказал: “Ксавье сказал мне, что Мартин Зеллербах также искал последний адрес Гриффина, очевидно, для Смита. Как вы и предположили, где-то здесь есть связь. Теперь у нас есть доказательства этого ”.
  
  “Интересно, что Билл Гриффин не предпринял никаких попыток связаться с Джоном Смитом. С другой стороны, вчера Смит посетил бывшую жену Гриффина в Джорджтауне.”
  
  Тремонт задумался. “Возможно, Гриффин играет на обеих сторонах. Билл Гриффин может оказаться нашим самым опасным врагом или нашим самым полезным оружием. Найди его!”
  
  7:00 А.М..
  Миссионерский район Сан-Франциско
  
  
  Марти и Смит проснулись и выписались в 7:00 А.М.. К 8:00 они пересекли сверкающий залив Сан-Франциско и направлялись на восток по шоссе 1-580. После Лэтропа они пересекли 99 и 120 и направились на юг через плодородные внутренние сельскохозяйственные угодья к Мерседу, где остановились, чтобы съесть поздний завтрак. Затем они снова повернули на восток, прямо к Йосемити-авеню 140. День был прохладным, но солнечным, Марти все еще был спокоен, и когда они поднялись на более высокую высоту, небо, казалось, стало прозрачно-голубым.
  
  Они уверенно взбирались на вершину Мид-Пайнс высотой в три тысячи футов, поднялись по стремительной реке Мерсед и вошли в парк Эль-Портал. Марти тихо наблюдал за происходящим из окна. Пока они поднимались на две тысячи футов вдоль быстро падающей реки и спускались в знаменитую долину, его взгляд продолжал упиваться потрясающим горным пейзажем.
  
  “Думаю, я пропустил возможность выбраться”, - решил он. “Неописуемо красивый”.
  
  “И мало людей, которые могли бы помешать просмотру”.
  
  “Джон, ты слишком хорошо меня знаешь”.
  
  Они проехали мимо вздымающегося потока водопадов Фата невесты, окутанного собственными поднимающимися туманами, и отвесных скал Эль Капитан. Вдалеке был легендарный Хаф-Доум и водопад Йосемити. Они резко свернули на северную развилку Вэлли драйв и продолжили движение по Биг-Оук-Флэт-роуд до ее пересечения с высокогорной Тиога-роуд, которая была закрыта для любого движения с ноября по май и часто далеко за июнь. Они продолжили путь на восток через заснеженные участки и великолепные пейзажи высокогорья диких Сьерр. Наконец они направились вниз по восточному склону, земля становилась все суше и менее пышной.
  
  Когда они спускались, Марти начал напевать старые ковбойские мелодии. Действие лекарств заканчивалось. За несколько миль до того, как Тиога-роуд достигла шоссе 395 и города Ли-Вининг, Смит свернул на узкую дорогу с асфальтовым покрытием. По обе стороны были выжженные, поросшие травой открытые склоны с заборами из колючей проволоки, обозначающими границы собственности. Крупный рогатый скот и лошади паслись под деревьями, чьи черные силуэты резко выделялись на фоне золотисто-бархатных гор.
  
  Марти разразился песней: “Домой, домой на пастбище, где играют олени и антилопы! Где редко можно услышать обескураживающее слово, а небо весь день не затянуто тучами!”
  
  Смит вел машину по головокружительным поворотам, пересек несколько ручьев по шатким деревянным мостам и остановился на краю глубокого оврага с широким ручьем, ревущим внизу. Узкий стальной пешеходный мостик пересекал овраг к поляне и бревенчатой хижине, спрятанной среди высоких сосен пондероза и кедра ладана. Покрытый снегом пик горы Дана высотой в тринадцать тысяч футов возвышался вдали, как часовой.
  
  Когда Смит парковался, Марти продолжал прокручиваться в его голове, стимулируемый замечательным разнообразием пейзажа — от океана до гор и пастбищ. Но теперь он понял, что они, должно быть, недалеко от места назначения, и ожидается, что он останется здесь. Спи здесь. Может быть, поживу здесь довольно долго.
  
  Смит обошел машину, открыл дверцу и неохотно выбрался наружу. Он отпрянул от пешеходного моста, который слегка покачивался на ветру. Овраг, который он пересек, углубился на тридцать футов.
  
  Он объявил: “Я и пальцем не пошевелю над этим хлипким изобретением”.
  
  “Не смотри вниз. Давай, давай ты, иди”. Смит подтолкнул.
  
  Марти всю дорогу вцеплялся в поручни. “Что мы вообще делаем в этой пустоши? Есть только та старая лачуга вон там.”
  
  Когда они начали подниматься по грунтовой тропе к нему, Джон сказал: “Наш человек живет там”.
  
  Марти остановился. “Это наш пункт назначения? Я не останусь и на пять секунд в чем-то столь примитивном. Я сомневаюсь, что там есть внутренний водопровод. Здесь, конечно, нет электричества, что означает отсутствие компьютера. У меня должен быть компьютер!”
  
  “В ней также нет убийц, ” отметил Смит, “ и не судите о книге по ее обложке”.
  
  Марти фыркнул. “Это клише”.
  
  “Дальше с тобой”.
  
  Когда они достигли пондерозаса, они погрузились во мрак под толстыми ветвями, которые возвышались высоко над ними. Воздух наполнился ароматом сосны. Впереди, за высокими деревьями, безмолвно стояла хижина. Каждый раз, когда Марти смотрел на это, он в смятении качал головой.
  
  Внезапно пронзительный рык заставил их застыть на месте.
  
  Взрослый горный лев спрыгнул с дерева впереди и присел в десяти футах от него. Его длинный хвост хлестал, а желтые глаза сверкали.
  
  “Джон!” - закричал Марти и повернулся, чтобы убежать.
  
  Смит схватил его за руку. “Подожди”.
  
  Голос с английским акцентом произнес откуда-то впереди. “Стойте совершенно спокойно, джентльмены. Не поднимай оружие, и он не причинит тебе вреда. И, возможно, я тоже ”.
  
  
  Глава
  двадцать вторая
  
  
  1:47 P.M.
  Недалеко от Ли Вайнинга,
  Высокие Сиены, Калифорния
  
  
  С крытого крыльца домика из тени вышел худощавый мужчина среднего телосложения, держа в руках британскую автоматическую винтовку "Энфилд буллпап". Его слова были адресованы Смиту, но его взгляд был прикован к Марти Зеллербаху. “Ты ничего не говорил о том, чтобы привести кого-нибудь с собой, Джон. Я не люблю сюрпризы ”.
  
  Марти прошептал: “Я был бы счастлив уйти, Джон”.
  
  Смит проигнорировал его. Питер Хауэлл не был Марти Зеллербахом. Его защита была смертельной, и ты воспринял ее всерьез. Смит тихо заговорил с человеком с пистолетом. “Свистни кота, Питер, и сложи оружие. Я знаю Марти намного дольше, чем тебя, и прямо сейчас вы оба мне нужны ”.
  
  “Но я его не знаю”, - так же тихо сказал жилистый мужчина. “В этом-то и загвоздка, а? Ты хочешь сказать, что знаешь о нем все, что можно знать, и что он чист?”
  
  “Нет никого чище, Питер”.
  
  Хауэлл изучал Марти долгую минуту, его бледно-голубые глаза были холодными, ясными и проницательными, как рентгеновский аппарат. Наконец он издал резкий звук, нечто среднее между выдохом воздуха и прочищением горла. “Уиш, Стэнли”, - тихо сказал он. “Хороший кот. Идти дальше с тобой”.
  
  Горный лев повернулся и зашагал прочь за хижину, время от времени оглядываясь через плечо, как будто надеялся, что его призовут к прыжку.
  
  Худощавый мужчина опустил штурмовую винтовку.
  
  Глаза Марти сияли, когда он смотрел, как большая кошка уходит. “Я никогда не слышал о дрессированном горном льве. Как ты это сделал? У него даже есть имя. Как восхитительно чудесно! Знаете ли вы, что африканские короли обучали леопардов охотиться? А в Индии они дрессировали гепардов—”
  
  Хауэлл остановил его. “Понимаете, мы должны поговорить внутри. Никогда не знаешь, чьи уши слушают.” Он махнул Энфилдом и отступил в сторону, чтобы пропустить их вперед в каюту. Когда Смит проходил мимо, англичанин поднял бровь и кивнул в спину Марти. Смит утвердительно кивнул в ответ.
  
  Внутри салон был больше, чем казался спереди, что противоречило его простому виду. Они стояли в хорошо обставленной гостиной, в которой не было ничего от западной ложи, за исключением огромного камина из полевого камня. Мебель представляла собой удобный антиквариат английского загородного дома, смешанный с кожаными креслами мужского клуба и военными сувенирами с большинства войн двадцатого века. На стене, не занятой оружием, полковыми флагами и фотографиями солдат в рамках, было выставлено несколько гигантских абстрактных картин экспрессионистов — де Кунинга, Ньюмана и Ротко. Оригиналы стоят целое состояние.
  
  Комната занимала всю ширину салона, но крыло, скрытое спереди, простиралось слева сзади глубоко в высокие сосны. Кабина на самом деле была построена в форме буквы L, причем большая ее часть находилась в форштевне L. Первая дверь из коридора за гостиной оказалась кабинетом с современным персональным компьютером.
  
  Марти издал крик радости. Питер Хауэлл наблюдал, как он бросился к компьютеру, ни на кого не обращая внимания.
  
  Хауэлл тихо спросил: “Что это?”
  
  “Синдром Аспергера”, - сказал ему Смит. “Он гений, особенно в области электроники, но находиться среди людей для него - сущий ад”.
  
  “Он сейчас прекратил принимать лекарства?”
  
  Смит кивнул. “Нам пришлось в спешке покинуть Вашингтон. Дай мне минуту, потом мы поговорим ”.
  
  Не говоря ни слова, Хауэлл вернулся в гостиную. Смит присоединился к Марти за компьютером.
  
  Марти посмотрел на него с упреком. “Почему ты не сказал мне, что у него был генератор?”
  
  “Лев как бы вытеснил это из моего сознания”.
  
  Марти понимающе кивнул. “Стэн-кот - горный лев. Ты знал, что в Китае они дрессировали сибирских тигров, чтобы...
  
  “Давай поговорим об этом позже”. Смит не был так уверен в их безопасности, как он сказал Марти. “Можете ли вы попытаться еще раз выяснить, совершала ли София специальные телефонные звонки или получала их? А также найти Билла Гриффина?”
  
  “Именно это я и имел в виду. Все, что мне нужно сделать, это подключиться к моему собственному мэйнфрейму и программному обеспечению. Если оборудование вашего друга не такое примитивное, как выбранное им место, я буду готов к работе через несколько минут ”.
  
  “Никто не может сделать это лучше”. Смит похлопал его по плечу и отступил, наблюдая, как он все больше и больше склоняется над клавиатурой, погружаясь в компьютерный мир, который был полностью его собственным.
  
  Марти пробормотал себе под нос: “Как эта ничтожная машина могла обладать такой мощью? Ну, это неважно. Дела, несомненно, идут на лад”.
  
  Смит нашел Питера Хауэлла сидящим перед камином и чистящим черный металлический пистолет-пулемет. Рядом с ним ревущий огонь лизал и плевался оранжевым пламенем. Это была домашняя картина, если не считать боевого оружия в руках англичанина.
  
  Хауэлл заговорил, не поднимая глаз. “Возьми стул. Этот старый кожаный чехол удобен. Купил его у своего клуба, когда увидел, что стал чем-то вроде обузы дома и что, возможно, было бы разумно перебраться туда, где меня меньше знают и где я мог бы лучше прикрывать спину ”.
  
  Чуть ниже шести футов, Хауэлл был почти слишком худым под темно-сине-зеленой фланелевой рубашкой в клетку и тяжелыми брюками британской армии цвета хаки, которые он носил заправленными в черные армейские ботинки. Его узкое лицо имело цвет и текстуру кожи, высушенной годами ветра и солнца. Они были настолько глубоко прорезаны, что его глаза казались провалившимися в овраги. Взгляд был острым, но настороженным. Его густые черные волосы были почти полностью седыми, а на руках были изогнутые коричневые когти.
  
  “Расскажи мне об этом твоем друге — Марти”.
  
  Джон Смит опустился в кресло и коснулся ярких моментов их с Марти совместного взросления, трудностей юной жизни Марти и открытия, что у него синдром Аспергера. “Это изменило для него все. Наркотики дали ему независимость. С ними он мог заставить себя высиживать уроки, а затем выполнять тяжелую работу, необходимую для получения двух докторских степеней. Когда он накачан лекарствами, он может делать скучные, будничные вещи, которые необходимы для выживания. Он меняет лампочки, стирает и готовит. Конечно, у него достаточно денег, чтобы нанять людей для выполнения этих задач, но незнакомцы заставляют его нервничать. Он все равно должен принять лекарство, так почему бы не позаботиться о себе?”
  
  “Не могу сказать, что я виню его. Ты сказал, что действие его лекарства заканчивалось?”
  
  “Да. Один из способов определить это - он говорит с восклицательными знаками, как вы и слышали. Он читает лекции и воодушевляет, редко спит и сводит всех с ума. Если он будет отсутствовать слишком долго, он может приблизиться к никогда-никогда земле и настолько выйти из-под контроля, что станет опасным для себя и, возможно, для других ”.
  
  Хауэлл покачал головой. “Мне жаль молодого парня, не поймите меня неправильно”.
  
  Смит усмехнулся. “У тебя все наоборот. Марти чувствует жалость к тебе. И для меня. На самом деле, он жалеет нас, потому что мы никогда не сможем узнать то, что знает он. Мы не можем концептуализировать то, что он понимает. Это всеобщая потеря, что он изолировал себя, чтобы полностью сосредоточиться на своих компьютерных интересах, хотя, насколько я понимаю, что он делает, с ним консультируются другие компьютерные эксперты со всего мира. Но никогда лично. Всегда по электронной почте”.
  
  Хауэлл продолжал чистить свое оружие — Heckler & Koch MP5, каким бы смертоносным оно ни выглядело. Он сказал: “Но если он механичен и медлителен, когда принимает наркотики, и безумен, когда отключен, как ему удается чего-то достичь?”
  
  В этом-то и весь фокус. Он научился позволять себе выходить за пределы стадии, когда лекарства действуют, но не совсем до того состояния, когда он летает высоко и необузданно. У него будет несколько часов в день в этом промежуточном состоянии, и это рай для него. Новые идеи захватывают его с молниеносной скоростью. Он резок, язвителен, быстр и каждую минуту наполовину выходит из-под контроля. Он непобедим”.
  
  Изборожденное морщинами лицо Хауэлла оторвалось от оружия. Его светлые глаза блеснули. “Он непревзойден в компьютерах, не так ли? Ну, теперь. Это опять что-то другое ”. Он вернулся к пистолету-пулемету H&K. Это было излюбленное оружие британской специальной воздушной службы несколько лет назад и, вероятно, остается им до сих пор.
  
  “Ты всегда чистишь оружие, когда у тебя посетители?” Смит закрыл глаза, отдыхая после долгой поездки из Сан-Франциско.
  
  Хауэлл фыркнул. “Ты когда-нибудь читал "Белый отряд" Дойла? На самом деле, довольно неплохо. В детстве мне было гораздо интереснее, чем Шерлоку Холмсу. Странно в этом. Мальчик - отец мужчины и все такое. ” Он, казалось, на мгновение задумался о мальчиках и мужчинах, прежде чем продолжить. “В любом случае, в книге есть старый лучник — Черный Саймон. Однажды утром герой спрашивает его, зачем он затачивает свой меч до острия бритвы, если компания не ожидает никаких действий. Черный Саймон говорит ему, что ему снилась рыжая корова в ночи перед главными сражениями при Креси и Пуатье, и прошлой ночью ему снова приснилась рыжая корова. Итак, он готовился. Конечно, позже в тот же день, как и ожидал Саймон, испанцы атаковали.”
  
  Смит усмехнулся и открыл глаза. “Это значит, что когда я появлюсь, тебе лучше приготовиться к неприятностям”.
  
  Обветренное лицо Хауэлла улыбнулось. “Примерно так”.
  
  “Прав, как обычно. Мне нужна помощь, и это, вероятно, опасно.”
  
  “На что еще годятся старый ведьмак и пустынная крыса?”
  
  Смит впервые встретил его во время скуки в Дезерт Шилд, когда больница проводила каждый день, готовясь и ожидая действий, которые так и не произошли. Но это дошло до Питера Хауэлла. Или, если быть точным, Питер и SAS пошли на это. Питер никогда точно не говорил, где “это” было, но однажды ночью он появился в больнице как призрак, возникший из самого песка. У него была высокая температура, и он был слаб, как котенок. Некоторые врачи клялись, что той ночью они слышали поблизости в пустыне вертолет или небольшое наземное транспортное средство, но никто не был уверен. Как он прибыл или кто привел его, оставалось загадкой.
  
  Смит мгновенно понял, что неизвестный пациент, одетый в камуфляж британской пустыни без знаков различия или подразделения, был укушен ядовитой рептилией. Он спас Питеру жизнь немедленным лечением. В последующие дни, когда Питер выздоровел, они узнали и зауважали друг друга. Именно тогда Смит узнал, что его зовут майор. Питер Хауэлл, Специальная воздушная служба, и что он был глубоко в Ираке на какой-то неназванной миссии. Это было все, что Питер когда-либо говорил. Поскольку он был явно слишком стар, чтобы быть обычным солдатом SAS, в истории должно было быть что-то еще, но прошли годы, прежде чем Смит собрал остальное, и даже тогда это оставалось туманным.
  
  Проще говоря, Питер был одним из тех беспокойных и безрассудных британцев, которые, казалось, появлялись в каждом конфликте последних двух столетий, маленьком или большом, на той или другой стороне. Получив образование в Кембридже и Сандхерсте, лингвист и искатель приключений, он вступил в SAS во времена Вьетнама. Когда действие сошло на нет, он добровольно поступил на службу в МИ-6 и иностранную разведку. С тех пор он работал то на одного, то на другого, в зависимости от того, были войны горячими или холодными, а иногда и на обоих сразу. Пока он не стал слишком стар для одного и не перестал быть полезным для другого.
  
  Теперь он нашел заслуженный выход на пенсию на отдаленной и малонаселенной восточной стороне Сьерры. Или так это казалось. У Смита было подозрение, что его “отставка” была такой же мрачной, как и вся остальная его жизнь.
  
  Теперь, когда Смит был в самоволке, он нуждался в той помощи, которую могли оказать SAS и MI6. “Я должен попасть в Ирак, Питер. Тайно, но со связями.”
  
  Хауэлл начал собирать H & K. “Это не опасно, мой мальчик. Это самоубийство. Ни за что. Не для янки или британца. Не так обстоят дела там в наши дни. Ничего не поделаешь ”.
  
  “Они убили Софию. Это должно быть сделано ”.
  
  Хауэлл издал звук, очень похожий на его воспоминание о горном льве Стэне. “Вот так, да? Потрудитесь объяснить эту бессмыслицу с самоволкой?”
  
  “Ты знаешь, что я в самоволке?”
  
  “Видишь ли, старайся поддерживать связь. Сам несколько раз сбегал в самоволку. Обычно за этим стоит хорошая история ”.
  
  Смит посвятил его во все, что произошло после смерти майора Андерсона в Форт-Ирвине. “Они могущественны, Питер, кем бы они ни были. Они могут манипулировать армией, ФБР, полицией, возможно, даже всем правительством. Что бы они ни планировали, это стоит того, чтобы убивать людей. Я должен знать, что это такое и почему они убили Софию ”.
  
  Почистив, смазав и собрав обратно свой пистолет-пулемет, Хауэлл протянул коричневую клешню за хьюмидором. Он набил свою трубку. В глубине дома они могли слышать, как Марти беснуется за своим компьютером, возбужденно крича сам себе.
  
  Медленно раскурив трубку, Хауэлл пробормотал: “С этим вирусом и без известного лекарства или вакцины они могут держать планету в заложниках. Это должен быть кто-то вроде Саддама или Каддафи. Или Китай.”
  
  “Пакистан, Индия, любая страна, более слабая, чем Запад”. Смит сделал паузу. “Или никакой страны. Возможно, все дело в деньгах, Питер.”
  
  Когда аромат трубочного табака наполнил комнату, Питер задумался об этом. “Отправление тебя в Ирак может стоить больше, чем моя жизнь, Джон. Ценой может быть целое подполье. Оппозиция против Саддама Хусейна в Ираке слаба, но она существует. Пока это выжидает своего времени, мой народ и ваш народ находятся там, чтобы помочь построить это. Они впустят тебя, если я попрошу, но они не будут компрометировать всю сеть. Если вы попадете в серьезную беду, вы будете предоставлены сами себе. Эмбарго США разрушает жизни всех, кроме Саддама и его банды. Это убивает детей. Вы можете ожидать немногого от подполья и ничего от иракского народа”.
  
  У Смита сжалось в груди. Он все еще пожимал плечами. “Это риск, на который я должен пойти”.
  
  Хауэлл курил. “Тогда мне лучше взяться за дело. Я организую всю защиту, какую смогу. Я хотел бы тоже пойти, но я был бы обузой. Видите ли, в Ираке меня слишком хорошо знают ”.
  
  “Будет лучше, если я пойду один. В любом случае, у меня здесь есть для тебя работа.”
  
  Хауэлл просиял. “Неужели расскажешь? Ну, мне стало немного скучно. Кормление Стэнли имеет свои пределы в виде волнения ”.
  
  “И еще кое-что”, - добавил Смит. “Марти нужно принимать лекарства, иначе он скоро станет бесполезен. Я могу отдать вам пустые бутылки, но мы не можем связаться с его врачом в Вашингтоне ”.
  
  Хауэлл взял бутылки и исчез в коридоре, а затем прошел мимо комнаты, где бредил Марти. Смит сидел в одиночестве, слушая Марти. На улице ветер гулял в величественных соснах пондероза. Это был успокаивающий звук, как будто земля дышала. Он позволил себе устало расслабиться в кресле. Он отсек свою скорбь по Софии, свои чувства беспокойства и все напряжение от того, сможет ли он найти то, что ему нужно в Ираке, и выживет ли он, если сделает это. Если кто-то и мог доставить его в эту жестокую страну, то это был Питер. Он был уверен, что ответы где—то там - если не среди тех, кто умер от вируса в прошлом году, то среди тех, кто выжил.
  
  5:05 P.M.
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  В единственной большой комнате беспорядочного бунгало Марти Зеллербаха на Дюпон Серкл компьютерный эксперт Ксавье Беккер зачарованно наблюдал, как Зеллербах, получив доступ к своему огромному мэйнфрейму Cray с какого-то удаленного компьютера, копался в компьютерах телефонной компании с тонким мастерством хирурга.
  
  Ксавьер никогда не видел ничего подобного программному обеспечению для поиска и взлома, созданному Зеллербахом. Абсолютная красота и изящество работы этого человека почти заставили его забыть, для чего он здесь.
  
  Это было все, что он мог сделать, чтобы оставаться на шаг впереди Зеллербаха, пока он вел далекого взломщика через лабиринт фальшивых положительных результатов, чтобы держать его в Сети, в то время как полиция на севере в деревне Лонг-Лейк выслеживала Зеллербаха через лабиринт ретрансляторов по всему миру. Ксавьер вспотел, беспокоясь, что Зеллербах переключит последовательность линий передачи, что означало бы, что они потеряют его. Но Зеллербах никогда этого не делал. Ксавье не мог понять оплошности такого гения. Это было так, как если бы Зеллербах установил свою систему ретрансляции, чтобы скрыть свое местоположение, потому что он знал, что это правильно, а не потому, что его волновали причины, стоящие за этим, и поэтому он никогда не думал о смене маршрута снова.
  
  Напряженный голос объявил в его наушниках: “Еще несколько минут. Держи его, Ксавьер.”
  
  Голос Джека Макгроу из "Лонг-Лейк" звучал так, как будто он потел так же сильно, как Ксавье. Дважды до этого они чуть не поймали Зеллербаха, когда Ксавьер водил его кругами с фальшивыми данными, когда он пытался найти Билла Гриффина, и снова, когда он получил доступ к компьютеру USAMRIID, чтобы проверить, как продвигается работа с неизвестным вирусом. Каждый раз Зеллербах двигался слишком быстро, чтобы Ксавье мог его удержать. Но не в этот раз. Может быть, ложные данные Ксавье теперь были лучше, или, может быть, Зеллербах устал и потерял концентрацию. Что бы это ни было, еще две или три минуты и. . .
  
  “Поймал его!” - голос Джека Макгроу ликовал. “Он в Сети за пределами какого-то маленького городка в Калифорнии под названием Ли Вайнинг. Аль-Хассан недалеко от Йосемити. Мы сейчас его предупреждаем ”.
  
  Ксавье отключился. Он не испытывал ни капли ликования начальника службы безопасности, когда наблюдал, как Зеллербах все еще идет по ложному следу, который, как он ожидал, приведет к телефонному звонку, который женщина Рассел сделала Тремонту. Творчество Зеллербаха было слишком прекрасным, чтобы его собственная беспечность могла испортить его. Это заставило Ксавье почувствовать грусть и замешательство. Казалось, что Зеллербах был увлечен собственным энтузиазмом, своего рода наивным неведением о существовании Ксавье Беккерса или Виктора Тремонта в этом мире.
  
  2:42 P.M.
  Недалеко от Ли Вининга,
  Высокие Сьерры, Калифорния
  
  Смит вошел в компьютерный зал, и разочарование Марти встретило его подобно атомному взрыву. “Черт возьми, черт возьми, черт возьми! Где ты, ты, химера! Никто не победит Марти Зеллербаха, ты слышишь? О, я знаю, что ты там! Трахать, и чертыхаться, и—”
  
  “Март”?" Смит никогда не слышал, чтобы он ругался. Должно быть, это еще один признак того, что он переходил грань. “Март! Прекрати это. Что происходит?”
  
  Марти продолжал ругаться. Он стучал по пульту, не подозревая, что Смит говорит и что он вообще находится в комнате.
  
  “Март!” Смит схватил его за плечо.
  
  Марти развернулся, как дикий зверь, оскалив зубы. И увидел Смита. Внезапно он обмяк, безвольно опустившись на свой стул. Он с тоской посмотрел вверх. “Ничего! Ничего. Я ничего не нашел. Ничего!”
  
  “Все в порядке, Марти”, - сказал Смит успокаивающим голосом. “Чего ты не нашел? Адрес Билла Гриффина?”
  
  “Ни следа. Я была так близко, Джон. Потом ничего. Телефонные звонки тоже. Я сижу за своим компьютером, используя свое собственное программное обеспечение. Просто еще один шаг. Оно там, я это знаю! Так близко—”
  
  “Мы знали, что это был рискованный шаг. А как насчет вируса? Есть что-нибудь новое в Форт-Детрике?”
  
  “О, я понял это за считанные минуты. Официально, на данный момент здесь, в Америке, зарегистрировано пятнадцать смертей и трое выживших ”.
  
  Смит настороженно дернулся. “Еще смерти? Где? А выжившие? Как? Какого рода лечение?”
  
  “Никаких подробностей. Пришлось пробиться сквозь совершенно новую стену безопасности, чтобы найти то, что я сделал. У Пентагона отключены все данные, кроме меня.” Он усмехнулся. “Никакой информации общественности, кроме как через военных”.
  
  “Вот почему мы не слышали о выживших. Ты можешь их найти?”
  
  “Я не слышал ни малейшего намека на то, кто они или где они. Прости, Джон!”
  
  “Не в Детрике или Пентагоне?”
  
  “Нет, нет. Ни в том, ни в другом месте. Ужасно. Я думаю, что эти пентагоновские бандиты скрывают информацию от системы!”
  
  Смит быстро соображал. Его первым побуждением было найти выживших и попытаться подобраться достаточно близко, чтобы взять у них интервью. Это казалось самым простым, самым прямым путем.
  
  Причина, по которой правительство закрыло информацию, вероятно, заключалась в том, чтобы избежать паники среди людей — стандартная операционная процедура — и ситуация, вероятно, была намного хуже, чем пятнадцать смертей. Ученые будут круглосуточно изучать трех выживших, чтобы найти ответы, прежде чем обнародовать их. Что означало, что будут задействованы все возможные американские силы человеческой и технологической безопасности.
  
  Он разочарованно вздохнул про себя. Он или даже Питер Хауэлл ни за что не смогли бы преодолеть это.
  
  Кроме того, выжившие были бы первым местом, куда армейская разведка, ФБР и убийцы ожидали бы, что он отправится. Они бы ждали. Он вдохнул и кивнул. Выбора не было. Единственные выжившие, с которыми у него был шанс связаться, находились в Ираке. Эта изолированная страна не ожидала его, и у них не было технологического волшебства правительства США. Его лучшей и скорейшей надеждой выяснить, что стоит за всем этим, было отправиться туда.
  
  Марти взволнованно говорил: “Вот! Почти поймал тебя! Еще одну минутку.”
  
  Смит очнулся от своих грез и увидел, что он кричит у консоли, склонившись к экрану, как охотник, который видит свою добычу всего в нескольких футах впереди.
  
  Страх сжал грудь Смита. Внезапно механика того, что делал Марти, обрела ужасный смысл. Он резко спросил: “Как давно вы подключены к своему компьютеру в Вашингтоне?”
  
  В дверях появился Хауэлл. Его жилистое тело напряглось. “Он был в сети через свой собственный компьютер?”
  
  “Как долго, Март?” Напряженно повторил Смит.
  
  Марти вышел из своего возбужденного транса. Он моргнул и проверил время на экране. “Час, возможно, два. Но это прекрасно. Я использую серию ретрансляторов по всему миру, как и положено. Кроме того, это мой собственный компьютер. Я—”
  
  Смит выругался. “Они знают, где находится твой компьютер!Они могли бы быть в вашем бунгало прямо сейчас, внутри вашего компьютера, дразня вас! Был ли след через телефонную компанию там, когда ты в первый раз взломал?”
  
  “Черт возьми, нет! Я обнаружил совершенно новый путь. Я тоже нашел новый для Билла Гриффина, но это ни к чему не привело. Этот сотрудник телефонной компании продолжает открывать новые возможности. Я знаю, что могу—”
  
  Голос Питера Хауэлла был четким. “У них есть люди в Калифорнии?”
  
  “Я бы поставил на это ферму”, - сказал ему Смит.
  
  “Его лекарства уже в пути”. Хауэлл развернулся на каблуках. “Ваши убийцы могут отследить телефонную линию до Ли Вайнинга и до меня. Не мое настоящее имя, конечно. Им придется найти хижину, выбраться сюда, найти дорогу и добраться до нас. Я бы сказал, в худшем случае, час. Если повезет два. С нашей стороны было бы разумно убраться отсюда меньше чем через час.”
  
  
  Глава
  двадцать третья
  
  
  6:51 P.M.
  Нью-Йорк
  
  
  Виктор Тремонт поправил смокинг и черный галстук перед зеркалом в своем номере в башне "Уолдорф-Астория". Позади него, все еще растянувшись обнаженной на смятой кровати, лежала Мерседес О'Хара. Она была прекрасна — все изгибы и сочная, золотистая кожа.
  
  Она устремила на него в зеркале свои темные глаза. “Мне не нравится, когда меня вешают в шкафу в спальне вместе с костюмами, пока ты не решишь, что меня можно использовать снова, Виктор”.
  
  Тремонт хмуро посмотрел в зеркало. Ни терпеливая, ни сдержанная, высокая женщина с каскадом рыжих волос, падающих на грудь, не была ошибкой. Тремонт редко допускал подобные ошибки. На самом деле, он мог вспомнить только один другой раз. Эта женщина покончила с собой, когда он сказал ей, что никогда не женится на ней.
  
  “У меня встреча, Мерседес. Мы пойдем ужинать, когда я вернусь. Столик зарезервирован в Le Cheval, вашем любимом ресторане. Если это тебя не устраивает, уходи”.
  
  Мерседес не стала бы убивать себя. Чилийская женщина владела обширными виноградниками и всемирно известной винодельней в долине Майпо, заседала в советах директоров двух горнодобывающих компаний и в парламенте Чили, была членом кабинета министров и будет им снова. Но, как и все женщины, она требовала от него слишком много времени и рано или поздно настояла бы на браке. Никто не понимал, что ему не нужен компаньон.
  
  “И что?” Она продолжала наблюдать оттуда, где полулежала на кровати. “Никаких обещаний? Одна женщина такая же, как другая. Мы все - досадная помеха. Виктор может любить только Виктора ”.
  
  Тремонт почувствовал раздражение. “Я бы не сказал—”
  
  “Нет, ” перебила она, “ это потребовало бы от тебя понимания”. Она села на кровати, свесила свои длинные ноги с края и встала. “Думаю, вы мне надоели, доктор Тремонт”.
  
  Он перестал поправлять свой черный галстук и с недоверием наблюдал, как она подошла к своей одежде и оделась, даже не взглянув на него снова. Волна неожиданного гнева охватила его. Кем она себя возомнила? Какое отвратительное высокомерие. Мощным усилием он подавил свой гнев. Он вернулся к завязыванию галстука и улыбнулся ей в зеркале.
  
  “Не будь смешной, моя дорогая. Иди и выпей коктейль. Надень то зеленое вечернее платье, в котором ты выглядишь так чудесно. Встретимся в "Шевале" через час. Самое большее, два.”
  
  Одетая в черный костюм от Армани, который заставлял ее рыжие волосы пылать, она смеялась. “Ты такой грустный человек, Виктор. И такой дурак”.
  
  Прежде чем он смог ответить, она вышла из спальни, все еще смеясь.
  
  Он услышал, как хлопнула дверь внешнего номера.
  
  Ярость захлестнула его, как горная лавина, и он почувствовал, что его действительно трясет. Он сделал два быстрых шага к открытой двери спальни. Никто не смеялся над Виктором Тремонтом. Никто! Женщина. Он бы ... бы—
  
  Его лицо горело, как будто у него была лихорадка. Его кулаки сжались по бокам, как будто он все еще был школьником.
  
  Затем он издал короткий смешок. Что, черт возьми, он делал? Глупая женщина.
  
  Она избавила его от необходимости исправлять свою ошибку. Он думал, что этот был разумным, но, в конце концов, ни один не был. С облегчением он увидел, что теперь не будет драматических и слезливых сцен покинутости. Ему не пришлось бы дарить ей никаких дорогих прощальных подарков. Она ушла бы ни с чем. Кто теперь был дураком?
  
  Широко улыбаясь, он вернулся к зеркалу, закончил поправлять галстук, разгладил смокинг, бросил последний оценивающий взгляд на себя и повернулся, чтобы покинуть комнату для своей встречи. Прежде чем он подошел к двери, зазвонил его личный мобильный телефон. Он надеялся, что это аль-Хассан с новостями о Джоне Смите и Марти Зеллербахе.
  
  “Ну?” - спросил я.
  
  Голос араба был обнадеживающим. “Зеллербах подключился к своему компьютеру, чтобы продолжить поиск телефонного звонка женщины Рассел вам. Ксавьер удерживал его достаточно долго, чтобы Макгроу смог отследить его до Ли Вайнинга, Калифорния.” Последовала довольная пауза. “Я сейчас там”.
  
  “Где, во имя всего святого, Ли Вининг?”
  
  “На восточной стороне Сьерра-Невады, недалеко от национального парка Йосемити”.
  
  “Как ты узнал, что нужно идти в такое место?”
  
  “ФБР обнаружило мотель, где они ночевали прошлой ночью, а затем определило, где они арендовали машину. Смит попросил карту Северной Калифорнии и спросил, открыта ли определенная дорога через Йосемити. Мы поехали в парк, и когда Макгроу связался с нами, мы просто продолжили путь до Ли Вининга. Они звонят по номеру телефона человека по имени Николас Романов, очевидно, под вымышленным именем. Мы на нашем пути туда ”.
  
  Тремонт удовлетворенно вздохнул. “Хорошо. Что-нибудь еще?” Наконец-то раздражение подполковника. Джон Смит заканчивал.
  
  Голос араба понизился до конфиденциального. В его словах сквозила гордость. “Да, у меня есть другие новости. Очень хорошие новости, которые вам понравятся и не понравятся. Мое расследование Смита показало, что этот Марти Зеллербах — мой старый друг со школьных времен, как и Билл Гриффин ”.
  
  Тремонт зарычал: “Значит, Гриффин все-таки предупредил Смита в парке Рок-Крик!”
  
  “И, несомненно, не имеет намерения убивать Смита. Но он, возможно, не предает нас открыто.”
  
  “Ты думаешь, он все еще хочет денег?”
  
  “Я не вижу признаков, говорящих об обратном”.
  
  Тремонт кивнул, размышляя. “Тогда мы сможем использовать его в наших интересах. Хорошо, ты разбираешься с Джоном Смитом и со всеми, кто с ним связан ”. В его голове начал формироваться план. Да, он точно знал, что делать. “Я разберусь с Гриффином”.
  
  7:52 P.M
  Термонт, Мэриленд
  
  
  Билл Гриффин слабо улыбнулся. Белый грузовик для доставки пиццы трижды за последние два часа проезжал мимо трехэтажного дома Джона Смита в стиле соляной коробки. Он был внутри темного дома и находился там с 6:00 P.M., после того, как оставил свою дневную слежку за Форт-Детриком. В первый раз, когда он увидел, как грузовик с пиццей медленно проезжает мимо дома, это привлекло его внимание. Мог ли это быть Джон, проверяющий, был ли дом в безопасности и за ним не следили? Во второй раз он был наготове со своим биноклем ночного видения и увидел, что за рулем был не Джон. К третьему разу он понял: один из людей аль-Хассана искал Джона - и, возможно, его тоже.
  
  Гриффин знал, что араб был подозрителен еще с Рок-Крик-парка, но аль-Хассан не ожидал, что Гриффин будет ждать внутри дома. Гриффин был осторожен, чтобы не оставить никаких признаков того, что он был там. Его машина была спрятана в гараже пустого дома в трех кварталах отсюда, и он проник в квартиру Джона, взломав замок на задней двери. Поскольку Джон не вернулся ни в Детрик, ни в Термонт, Гриффин начал думать, что он не вернется. Аль-Хассан уже убил его? Нет, иначе аль-Хассан не посылал бы людей на поиски Джона или Гриффина.
  
  Он быстро прошел сквозь темные тени в кабинет. Как только компьютер был запущен, он ввел пароль и код шифрования для своего секретного веб-сайта. Он сразу же увидел сообщение от своего старого партнера по ФБР, Лона Форбса:
  
  Полковник Джонатан Смит пытается найти тебя. Он также связался с Марджори по той же причине. ФБР, полиция и армия разыскивают Смита: сбежал в самоволку и разыскивается для допроса по делу о двух смертях. Дай мне знать, если захочешь с ним поговорить.
  
  
  Подумал Гриффин, а затем проверил, нет ли чего-нибудь еще. На этот раз он заметил следы того, кто взломал сайт, что могло означать, что его искал третий человек. На веб-сайте не было ничего, что могло бы подсказать хакеру, где он находится. Тем не менее, третий следопыт вызывал у него беспокойство.
  
  Он вышел, выключил компьютер и вернулся к задней двери. Когда он был уверен, что за домом по-прежнему никто не следит, он ускользнул в ночь.
  
  8:06 P.M.
  Нью-Йорк
  
  
  Четыре человека, собравшиеся в отдельной комнате Гарвардского клуба на Сорок четвертой улице, нервничали. Они знали друг друга много лет, иногда выступая по разные стороны баррикад и с противоречивыми интересами, но теперь общая тяга к деньгам, власти и взгляду на будущее, который они любили называть “ясноглазым”, свели их вместе в этой комнате.
  
  Самый молодой из четырех, генерал-майор. Нельсон Каспар, исполнительный директор председателя Объединенного комитета начальников штабов, негромко переговорил с конгрессменом Беном Слоутом, который периодически посещал скрытое поместье Виктора Тремонта в Адирондаке. Генерал Каспар каждые несколько секунд поглядывал на дверь в комнату. Нэнси Петрелли, министр здравоохранения и социальных служб, в одиночестве расхаживала возле занавешенных окон в своем вязаном костюме кремового цвета от St. John's. Lt. Gen. Эйнар Салонен (в отставке), главный лоббист американского военно-промышленного комплекса, сидел в кресле с книгой в руках, но на самом деле не читал. Ни генерал Каспар, ни генерал Салонен не носили свою форму, предпочитая простые, но дорогие деловые костюмы для этой тайной встречи.
  
  Их головы повернулись почти в унисон, когда дверь открылась.
  
  Виктор Тремонт поспешил войти. “Извините, джентльмены и леди” — легкий поклон секретарю HHS, — “но меня задержало кое-какое дело, связанное с нашей проблемой с полковником Смитом, которая, я рад сообщить, вот-вот будет улажена”.
  
  По комнате пронесся ропот облегчения.
  
  “Как прошла встреча с советом директоров Blanchard's?” - прогрохотал генерал Каспар. Этот вопрос был у всех на уме.
  
  Тремонт присел на подлокотник кожаного дивана, элегантный в смокинге и черном галстуке. От него исходила уверенность, и он, казалось, притягивал к себе четырех своих выдающихся гостей, как магнит. Он поднял свой патрицианский подбородок и рассмеялся. “Теперь я полностью контролирую всю компанию”.
  
  Голос генерала Салонена был громче всех. “Поздравляю!”
  
  “Отличные новости, Виктор”, - согласился конгрессмен Слоут. “Это ставит нас в положение силы”.
  
  Секретарь Петрелли признался: “Я не был уверен, что вы справитесь с этим”.
  
  “У меня не было сомнений”. Генерал Каспар улыбнулся. “Виктор всегда побеждает”.
  
  Тремонт снова рассмеялся. “Благодарю вас. Большое вам спасибо за ваш вотум доверия. Но я должен сказать, что согласен с генералом Каспаром.”
  
  Теперь смеялись все, даже Нэнси Петрелли. Но в ее смехе было мало юмора. Она перешла прямо к критическому моменту: “Вы сообщили правлению? Подробности?”
  
  “Глава и стих”. Тремонт скрестил руки на груди, улыбнулся и стал ждать. Дразню их.
  
  Напряжение в комнате наэлектризовалось. Их взгляды были прикованы к нему.
  
  “И что?” - Спросила наконец Нэнси Петрелли.
  
  “Что сказала эта чертова доска?” Генерал Салонен хотел знать.
  
  Виктор Тремонт широко улыбнулся. “Они набросились на проект Аид, как собака на кость”. Он обвел взглядом комнату и увидел облегченные лица. “Вы могли видеть, как в их глазах вспыхивают знаки доллара. Я думал, что нахожусь в Лас-Вегасе, а там были игровые автоматы ”.
  
  “Никаких угрызений совести?” - Спросил конгрессмен Слоут. “Нам не нужно беспокоиться о том, что мы передумаем? Нечистая совесть?”
  
  Тремонт покачал головой. “Помните, мы отобрали их все вручную. Мы объединили наши источники, чтобы мы могли выбирать с учетом предыстории, интереса и толерантности к риску ”. Его самой большой проблемой было протащить имена мимо Холдейна, чтобы их можно было предложить совету директоров и проголосовать за них, пока старые члены не уйдут на пенсию или срок их полномочий истечет. “Конечно, теперь вопрос в том, правильно ли мы судили о них”.
  
  “Очевидно, мы это сделали”, - с удовлетворением сказал конгрессмен Слоут.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Тремонт. “О, они были немного зеленоватыми вокруг жабр, когда я описывал возможные смерти без нашей сыворотки, и все смерти, которые неизбежно произойдут до того, как она будет одобрена для применения на людях. Но я объяснил, что, с другой стороны, вирус не был смертельным на сто процентов без лечения, и они поняли, что количество смертей по всему миру превысит миллион или около того, если правительство быстро примет нашу сыворотку ”.
  
  Нэнси Петрелли, вечная пессимистка, спросила: “А если правительство вообще не заплатит нашу цену?”
  
  Тяжелая тишина опустилась, как темный саван, на маленькую комнату. Они с беспокойством отвели глаза от секретаря HHS. Это был вопрос, который был у всех на уме.
  
  “Ну что ж, ” сказал Тремонт, “ мы знали об этом риске с самого начала. Это была авантюра, на которую мы пошли, чтобы заработать миллиарды, которые мы собираемся. Но я сомневаюсь, что наше правительство или любое другое правительство увидит другой выбор. Если они не купят сыворотку, огромное количество их людей погибнет повсюду. Это простой ответ.”
  
  Генерал Каспар одобрительно кивнул. “Кто осмелится, тот победит”.
  
  “Ах, да. Девиз SAS.” Тремонт кивнул генералу в знак признания и сухо добавил: “Но мне хотелось бы думать, что мы рискуем ради гораздо больших и более реальных наград, чем несколько медалей и похлопывание по спине от королевы, а?”
  
  Тремонт взмахнул ногой, наблюдая, как четверо борются с чудовищностью происходящего. Совесть делает из нас всех трусов. Слова Шекспира, или достаточно близко, эхом отдавались в его голове. Но приложи все свое мужество к тому, что станет камнем преткновения, мы не потерпим неудачу. Но не мужество или Шекспир заставили их принять риск потенциальной резни. Не в начале двадцать первого века. Это были власть и богатство.
  
  Генерал Салонен прямо сказал: “Но никто из нас или наших семей не умрет. У нас есть сыворотка.”
  
  Они все так думали, но только у Салонена хватило смелости или, возможно, бесчувственности сказать это. Тремонт продолжал ждать.
  
  “Сколько времени до того, как это начнется?” - Спросила Нэнси Петрелли.
  
  Тремонт задумался. “Я бы сказал, что через три или четыре дня реальность пандемии поразит мировое сознание подобно удару молнии”.
  
  Послышался ропот. Было ли это жалостью или жадностью, трудно сказать.
  
  “Когда это произойдет”, продолжил Тремонт, “я хочу, чтобы каждый из вас подчеркнул опасность для человечества. Нажми на тревожные кнопки. Затем мы объявляем о сыворотке ”.
  
  “И мчаться на помощь”. генерал Каспар издал грубый смешок.
  
  Все их сомнения рассеялись, когда четверо заговорщиков объединились в своем видении цели, о которой они так долго мечтали. Это было близко. Очень близко. Просто по другую сторону горизонта. На данный момент любой страх перед оппозицией, потенциальным предательством Билла Гриффина или решительным расследованием Джонатана Смита вылетел у них из головы.
  
  “Красиво”, - выдохнул кто-то.
  
  
  Глава
  двадцать четвертая
  
  
  3:15 P.M.
  Высокие Сьерры, Калифорния
  
  
  “О, смотрите!” Марти плакал. “Это так прекрасно!” Он резко остановился в коридоре, повернулся, и его неуклюжее тело вкатилось в полутемную, похожую на пещеру комнату в задней части "Убежища в Сьерра" Питера Хауэлла. Он пристально смотрел на противоположную стену, его зеленые глаза сияли.
  
  На стене, примерно в десяти футах над полом, светились прозрачные электронные карты. Каждая нация была окрашена в свой цвет. Крошечные мигающие лампочки непрерывно перемещались по картам. Ряды разноцветных огоньков вспыхивали после каждого имени в списке, который висел рядом с картами. Под всем этим стену заполняло ультрасовременное компьютерное оборудование. В центре комнаты ожидало командирское кресло из кожи и стали. По обе стороны от него стояли большой глобус и картотечный шкаф.
  
  Смит изучил карты — Ирак, Иран, Турция и части всех трех, которые образовывали историческую землю курдов. Затем был Восточный Тимор. Colombia. Афганистан. Южная Мексика и Гватемала. El Salvador. Израиль. Руанда. Горячие точки племенного конфликта, этнической розни, крестьянского восстания, религиозной воинственности, народного мятежа.
  
  “Ваша диспетчерская?” Джон спросил Питера.
  
  “Правильно”. Питер кивнул. “Приятно быть занятым”.
  
  Это было больше, чем должен — или мог — иметь любой частный гражданин. Очевидно, Питер Хауэлл все еще работал на кого-то.
  
  Марти бросился к компьютерной установке. “Я знал, что у вашего компьютера слишком много мощности, чтобы быть обычным. Это, должно быть, связано с этим Голиафом. Это великолепно!Я хочу такие карты, как у вас, для своего бунгало. Вы отслеживаете деятельность в этих странах, не так ли? Связаны ли вы напрямую с центрами в каждом из них? Ты должен показать мне, что ты делаешь. Как связаны карты. Как—”
  
  “Не сейчас, Март”. Джон пытался быть терпеливым. “Мы на пути к выходу. Мы эвакуируемся, помнишь?”
  
  Лицо Марти вытянулось. “Что такого важного в уходе? Я хочу жить в этой комнате.” Угрюмое выражение исчезло. Его круглое лицо было таким же светлым, как карты выше. “Это то, что я собираюсь сделать! Это идеально. Весь мир придет ко мне сюда. Мне никогда не придется уходить или—”
  
  “Мы уходим прямо сейчас”, - твердо сказал Джон, подталкивая его к двери. “Ты мог бы помочь нам загрузиться, хорошо?”
  
  “Пока мы здесь, я заберу свои файлы”. Питер схватил стопку коричневых папок с верхней части отдельно стоящего шкафа. Выходя за дверь, он прижал палец к косяку. Джон услышал тихий щелчок. “Вы двое берете с кухни любую еду, которая вам нравится, чтобы продержаться нам день или около того. Нам понадобятся оружие и боеприпасы, и виски, конечно.”
  
  Джон кивнул. “У нас тоже есть вещи в нашей машине. Как, черт возьми, мы все это переносим?”
  
  “Ах, поверь мне”.
  
  Из диспетчерской донесся низкий напевающий звук. Марти ускользнул от Джона и теперь сидел в кресле Питера с электроприводом перед консолью размером со стену. Он раскачивался из стороны в сторону, его взгляд был прикован к меняющемуся набору огней на прозрачных настенных картах. Он начинал понимать, что все это значило, как они взаимосвязаны. Это было интригующе. Он почти мог чувствовать, как огни пульсируют в ритме с его мозгом—
  
  Джон коснулся его плеча. “Март”?"
  
  “Нет!” Он развернулся, как будто его укусили. “Я никогда не уйду! Никогда! Никогда! Нев. . . ”
  
  Джон пытался удержать его, пока тот брыкался и корчился. “Ему нужно срочно вернуться к приему лекарств”, - сказал он Питеру.
  
  Вне себя от ярости, Марти набросился с кулаками, выкрикивая бессвязные ругательства. Джон сдался и схватил его в медвежьи объятия, поднял его так, что его ноги оторвались от пола, и отодвинул его от консоли, продолжая пинать и кричать.
  
  Питер нахмурился. “У нас нет на это времени”. Он шагнул вперед и ударил Марти в подбородок.
  
  Глаза Марти расширились, а затем он рухнул на руки Джона без сознания.
  
  Жилистое тело Питера выбежало обратно в коридор. “Приведи его”.
  
  Джон вздохнул. У него было чувство, что Марти и Питер не поладят. Он поднял Марти, у которого было умиротворенное выражение на круглом лице. Он перекинул его через плечо и последовал за бывшим бойцом SAS и агентом МИ-6 через заднюю дверь на кухне в помещение, оказавшееся гаражом.
  
  Припаркованный и ожидающий был среднего размера фургон.
  
  “Есть другая дорога”, - понял Джон. “Конечно, должен быть. Ты не собираешься жить нигде, где ты знаешь, что ты в ловушке ”.
  
  “Верно. Никогда не бывает только одного выхода. Это грунтовая дорога. Отсутствует на карте, не поддерживается должным образом, но сойдет. Спрячь Марти в фургоне.”
  
  Джон уложил Марти на одну из трех двухъярусных кроватей, сложенных в стопку сзади. Остальной интерьер фургона был обычным — кухня, обеденный уголок, ванная, все в миниатюре, за исключением гостиной. Это было сердце автомобиля. Это была компактная версия картографического и компьютерного центра из the house, в комплекте с настенными картами, консолью и крошечными цветными лампочками, которые оживали на глазах у Джона.
  
  “Добавляю последний заряд к батареям”, - сказал Питер, когда Джон вернулся в гараж. Британец подключил фургон к току в доме.
  
  В течение следующего часа они выносили из дома еду, виски, оружие и боеприпасы. Пока Джон убирал вещи, Питер исчез, чтобы договориться. Наконец Марти застонал на койке и опустил одну руку. В то же время Джон услышал приближающийся звук двигателя низко летящего самолета.
  
  Он вытащил свою "Беретту" и помчался в дом.
  
  “Расслабься”, - сказал ему Питер.
  
  Они вышли наружу, чтобы постоять вместе и посмотреть на небо над горами. Одномоторная "Сессна" спикировала низко и с ревом пронеслась над кабиной. Из него на поляну выпала маленькая стальная трубка. Несколько мгновений спустя Питер вернулся с трубкой.
  
  “Лекарство маленького человека”.
  
  В фургоне Джон усадил стонущего Марти на койку, дал ему таблетку и стакан воды и наблюдал, как он принимает лекарство, все время ворча. Затем он, не говоря ни слова, лег на спину и уставился в потолок фургона. Он редко говорил о своем недуге, но иногда Джон ловил его в такой неосторожный момент, как этот, когда он смотрел куда-то в сторону, словно задаваясь вопросом, что чувствуют и думают другие люди, что такое на самом деле ‘нормальная жизнь’.
  
  Питер просунул голову в дверь. Его лицо было мрачным. “У нас гости”.
  
  “Лежи, Март”. Джон похлопал своего друга по плечу и поспешил в гараж.
  
  На шее Питера болтался бинокль. В одной руке он держал свой почищенный H & K MP5, а другой он бросил Джону буллпап "Энфилд". На его морщинистом, вечно загорелом лице было какое-то странное внутреннее сияние, как будто тот, кем он был на самом деле — что ему действительно нравилось, что заставляло течь его кровь — внезапно ожил.
  
  Джон вдохнул и почувствовал гул возбуждения и страха, которого он раньше жаждал. Возможно, убийцы уже прибыли. И он был готов встретиться с ними. На самом деле, жаждущий.
  
  С Питером во главе они пробежали через дом и вышли на переднее крыльцо. Они прятались за кустами, окружавшими крыльцо, изучая стальной пешеходный мост, пересекающий глубокое ущелье, и пять фигур на дальней стороне, которые исследовали арендованную машину Джона.
  
  Питер наблюдал в бинокль. “Трое - помощники шерифа из округа. Двое одеты в темные костюмы и шляпы и, похоже, заправляют шоу ”.
  
  “Они не похожи на наших убийц”. Джон взял бинокль и сосредоточился. Трое определенно были полицейскими в форме какого-то вида, а двое других отдавали приказы. Двое в костюмах стояли поодаль, разговаривая друг с другом, как будто полиции там не было. Один указал на хижину.
  
  “ФБР”, - предположил Джон. “Они не придут сюда со стрельбой. Я просто в самоволке.”
  
  “Если только они не в сговоре с твоими злодеями, или если ситуация не изменилась. Лучше нам не рисковать. Давайте дадим им пищу для размышлений ”.
  
  Питер оставил Джона и исчез обратно в доме. Джон продолжал сосредотачиваться на людях из ФБР, которые инструктировали помощников шерифа держаться позади, когда они приближались. Все пятеро достали оружие и, во главе с ФБР, приблизились к мосту. Первый сотрудник ФБР нес электрический мегафон.
  
  Они были всего в нескольких шагах от моста, когда пятеро мужчин резко, изумленно остановились. Джон моргнул, неуверенный в себе. Только что здесь был пешеходный мост. В следующее мгновение он исчез.
  
  Раздался шлепающий звук, и пыль поднялась из ущелья туманным коричнево-белым облаком.
  
  Рты злоумышленников открылись. Они посмотрели вниз, затем вверх и поперек. Двое полицейских неторопливо двинулись вперед. В бинокль Джон наблюдал, как они ухмыляются и снова оценивающе смотрят вниз, в крутой овраг. Это была шутка над ФБР. Мужчины рассмеялись.
  
  Питер вернулся, чтобы присесть на корточки рядом с Джоном. “Немного удивить их?”
  
  “Я бы сказал. Что произошло?”
  
  “Электрический обман. С этой стороны у моста чертовски массивные шарниры. Когда я отпускаю устройства, которые прикрепляют его с дальней стороны, он опускается в ущелье, ударяется о стену и останавливается, свисая прямо вниз. Работа по его возвращению на место, но команда из Ли Вайнинга сделает это, когда они мне понадобятся.” Он встал. “В любом случае, это должно задержать их на полчаса или около того. Это неприятный подъем вниз и вверх. Давай.”
  
  Джон усмехнулся, когда они рысцой возвращались через дом в гараж, где Марти теперь сидел на ступеньках фургона, выглядя усталым и печальным. “Привет, Джон. Были ли у меня проблемы?” Его слова были медленными.
  
  “Ты был великолепен, как обычно, но нам снова придется отказаться от нашей одежды. ФБР нашло нас. У них наша машина, и мы быстро уезжаем ”.
  
  “Что я могу сделать?”
  
  “Возвращайся внутрь и жди”.
  
  Джон снова вышел на задний двор. Он нашел британца, сидящего, скрестив ноги, на подстилке из сосновых иголок под деревьями. Солнечный свет пробивался сквозь сосновые ветви, создавая замысловатые узоры на англичанине и золотистой пуме, сидящих на задних лапах лицом к нему.
  
  Питер тихо заговорил. “Извини, Стэнли, но я снова ухожу. Неприятность, я знаю. Так что, боюсь, придется вернуться к жене и позаботиться о себе немного. Держи оборону, пока я не вернусь, и я вернусь прежде, чем ты сможешь сказать, что Боб - твой дядя ”.
  
  Большой серьезный кот, спокойно поджав хвост, уставился своими желтыми глазами на Питера. Джону почти показалось, что кот действительно понял слова. Что бы это ни было — слова, или тон, или язык тела — пума подошла ближе, вытянула шею и мягко подтолкнула Питера в нос.
  
  “Прощай, мальчик”. Питер подтолкнул локтем в ответ.
  
  Он встал. Они обменялись взглядами, и кот повернулся и легким прыжком скрылся за деревьями. Питер направился к Джону.
  
  “С ним все будет в порядке?” Джон задумался. “Сможет ли он выжить в одиночку?”
  
  “Стэн обучен лишь частично, Джон. Не прирученный. Я не уверен, что какая-либо кошка на самом деле ручная, но это другой разговор. Стэнли будет терпеть и защищать меня и хижину, но на самом деле он живет чем-то вроде двойной жизни. У него есть своя территория, он охотится как обычно, спаривается и заводит детенышей, но по какой-то причине принял меня и мое распространение как часть своей ответственности. Он ест пищу, которую я даю ему в качестве компенсации за то, что он отлынивает от охоты, я думаю, не потому, что ему это нужно. С ним все будет в порядке ”.
  
  “Он не попытается напасть на тех полицейских там?”
  
  “Только если я ему прикажу. В противном случае он будет избегать людей, как и любой лев, если ему не угрожают. Но он защитит это место от других животных — медведей, например, которые разрушат его.” Внезапно он поднял голову, навострив ухо. “Правильно! Они в ущелье и начинают действовать. Пора обратиться в прах”.
  
  
  
  Несколько мгновений спустя, заряженный электричеством, фургон мчался вниз по склону горы среди высоких сосен и кедров, а иногда и черного дуба. Позади них в салоне прозвучала серия приглушенных взрывов.
  
  “Дж-о-н!Что это?” Голова Марти повернулась.
  
  “Они в доме!” Джон выругался. “Черт”.
  
  “Вряд ли”, - сказал им Питер. “Маленькое устройство самоуничтожения. Мы же не можем оставить контрольную и компьютерную комнату ради них, не так ли? Сейчас он взрывается. Все, что там находится, будет разрушено, но остальная часть дома будет в порядке. Нетронутый. Умно, да? Работа старого сапера, которого я знаю, стала электронной.”
  
  Поскольку зима в Сьеррах была поздней, белые пятна от ранних снегопадов сверкали среди деревьев. Обнаженные камни и колеи от прошлых дождей сотрясали фургон. Они провели приличное время, покачиваясь, ныряя и подпрыгивая на извилистых поворотах.
  
  Джон держался. “Это ты устроил меня в Ирак?”
  
  Питер полез в карман куртки "Буш", которую он надел поверх фланелевой рубашки. Он протянул Джону конверт. “Распечатка внутри. Следуйте инструкциям в точности, иначе путешествие закончится задолго до того, как вы это осознаете. В точности.”
  
  “Я понимаю”.
  
  Питер покосился в сторону. “Были разговоры о задании для меня”.
  
  “А как насчет меня, Джон?” Спросил Марти сзади.
  
  “Вы знаете, что мы должны сделать”, - сказал им Джон. “Найдите, откуда взялся вирус, как его лечить, у кого он есть, что они планируют с ним делать и кто убил Софию”.
  
  “И как их остановить”, - мрачно сказал Питер.
  
  “Особенно как их остановить”. Джон держался, когда глубокая выбоина сбросила их с сидений, сотрясая кости. “Каждая лаборатория третьего и четвертого биологических уровней по всему миру работает над лечением, так что у нас есть помощь там. Но это все еще оставляет другие вопросы. На самом деле, это все один большой фактор: у кого он есть? Но информация о любом из других может привести к окончательному ответу. Я рассчитываю на Ирак как на лучший шанс выяснить, откуда это взялось и что они планируют с этим делать ”.
  
  “И ответ на вопрос, кто убил Софию, мог бы также рассказать нам и об остальном”, - решил Питер. “Мое задание, верно?”
  
  “Да. Твой и Марти.” Он оглянулся назад. “Ты продолжаешь пытаться найти все пропущенные телефонные звонки, Март, и найти Гриффина. Но на этот раз бей и беги. Не оставайся долго на одной линии. Меняй маршруты. Это два важных назначения”.
  
  Лицо Марти было виноватым. “Мне жаль, Джон”.
  
  “Я знаю”. Джон сделал паузу. “У нас должен быть какой-то способ оставаться на связи”.
  
  “Интернет”, - быстро ответил Марти. “Но не обычной электронной почтой”.
  
  “Ты прав”, - согласился Питер. “Но, возможно, есть место, где мы могли бы оставить сообщение”.
  
  Джон улыбнулся. “Я знаю — прямо у них под носом, где они никогда этого не увидят. Мы можем воспользоваться веб-сайтом по синдрому Аспергера.”
  
  Марти с энтузиазмом кивнул. “Это здорово, Джон. Идеально.”
  
  Они продолжали обсуждать веб-кольцо сайта и какие закодированные сообщения оставлять, пока Питер внезапно не крикнул: “Держись крепче! Призраки в десять часов!”
  
  Фургон резко накренился вправо, на секунду так сильно покачнувшись, что поехал на двух колесах. Из леса прогремел залп выстрелов. Вылетело стекло и разорвался металл в задней части фургона. Марти закричал.
  
  “Март”?" Джон оглянулся назад.
  
  Марти сидел, съежившись, на полу кренящегося фургона, схватившись за левую ногу и пытаясь не раскачиваться из стороны в сторону, как мешок с мукой. Окровавленный мешок муки. Джон мог видеть растекающуюся красную лужицу на штанине Марти, но Марти слабо улыбнулся и сказал дрожащим голосом: “Со мной все в порядке, Джон”.
  
  “Возьми полотенце”, - крикнул Джон в ответ, “сложи его и сильно прижми к ране. Если кровотечение в ближайшее время не прекратится, кричи ”.
  
  Ему нужно было оставаться в такси, где он мог использовать "Энфилд" Питера, если кто-нибудь из нападавших подрежет им.
  
  Питер был слишком занят, чтобы использовать оружие, когда он поворачивал колесо тисками, его светлые глаза были холодны. Громоздкий автомобиль вылетел с дороги сквозь деревья и кустарник, чудесным образом ни во что не врезавшись, когда Питер направил его с точностью астронавта, пристыковывающегося к космической станции. Дважды он бросал массивный автомобиль через потоки, поднимая водяные простыни и опасно наклоняясь на камнях, скрытых под поверхностью.
  
  По дороге бежали двое мужчин с винтовками, пытаясь прицелиться в фургон, но сотрясающие кости, непредсказуемые наклоны и подпрыгивания транспортного средства расстроили их. Они уворачивались от ветвей и перепрыгивали через камни. Позади них серый внедорожник боролся за поворот на узкой дороге, чтобы присоединиться к преследованию.
  
  Когда бегуны отстали еще больше, Джон заметил глубокий овраг, маячивший прямо впереди. “Питер! Осторожно!”
  
  “Понял!” Питер ударил по тормозам и развернулся в пол-оборота. Тяжелое транспортное средство угрожало перевернуться, поскольку его занесло вбок, он задел два гигантских валуна и, наконец, остановился, содрогнувшись, в нескольких футах от пропасти.
  
  На трассе бегуны были далеко позади, но снова приближались. На расстоянии внедорожнику почти удалось повернуть.
  
  Напряжение в фургоне было огромным. Джон уставился вниз на глубокий овраг и вытер пот с лица.
  
  “Поехали”. Питер завел двигатель, и большой автомобиль рванулся вперед параллельно оврагу и прямо к дороге.
  
  Джон наблюдал за двумя преследующими нападавшими, которые пытались сократить дорогу, пробегая среди деревьев. “Они приближаются!”
  
  Питер бросил быстрый взгляд на бегущих людей. Ущелье внезапно резко повернуло в сторону, и он снова вывел фургон из-за деревьев на дорогу. С облегченной улыбкой он развернул неуклюжий автомобиль и с ревом помчался по грунтовой дороге, поднимая клубы пыли.
  
  Раздался последний залп, и пули прошили деревья вокруг убегающей машины. Джон заставил себя сделать глубокий вдох и расслабить руки на своем оружии. Он посмотрел в зеркало бокового обзора: к двум мужчинам присоединился третий, и они стояли сердитые и разочарованные, их оружие болталось по бокам, посреди пыльной дороги.
  
  Джон узнал невысокого, крепкого мужчину, который присоединился к первым двум.
  
  “Это они”, - сказал он сердито. “Люди, которые пытались убить меня”. Он посмотрел на Питера. “Где-то их будет больше”.
  
  “Конечно”. Питер изучал неровную дорогу, в то время как автомобиль продолжал трясти и подпрыгивать. “Стратегия уклонения, я бы сказал. Знание местности. Поверьте, что враг переоценивает элемент неожиданности ”.
  
  Джон вернулся к Марти, цепляясь за все, что мог удержать. Но на этот раз Марти был прав — рана на его левой ноге была поверхностной. Джон наложил антибиотик и повязку. Одно из окон фургона было выбито, а внешняя оболочка разорвана пулевыми отверстиями в трех местах, но ничто не проникло внутрь, и ничего важного не было повреждено, особенно компьютер, который был частью стандартного оборудования Питера.
  
  Он присоединился к Питеру у входа и через пять минут услышал шум уличного движения.
  
  “Что ты думаешь?” Он внимательно осмотрел грунтовую дорогу впереди, которая петляла среди деревьев. “Будут ли они ждать там, где мы выезжаем на шоссе?”
  
  “Или раньше. Давай разочаруем их.” Питер улыбнулся своей почти мечтательной улыбкой.
  
  Впереди была колея, которая уводила от дороги влево. Еще более узкая, чем дорога, по которой они ехали, еще более изрытая колеями, она была всего на несколько дюймов шире фургона. Но это была дорога, а не тропа.
  
  Питер объяснил: “Огненная дорога. В лесу их полно. Не отмечен ни на каких картах, кроме лесной службы и пожарного округа.”
  
  “Мы берем это на себя?” - Спросил Джон.
  
  “Живописный маршрут”. Коротко улыбнувшись, Питер направил фургон на него.
  
  Сосновые ветки царапали металлические борта фургона. Шум был бесконечным и нервировал, как скрежет пальцев по классной доске. Пятнадцать минут спустя, как раз в тот момент, когда Джон начал думать, что вот-вот сойдет с ума, он увидел конец дороги.
  
  “Это оно?” - с надеждой спросил он Питера.
  
  “Что? Прекратить эту милую прогулку?” Питер повернул машину на другую пожарную дорогу. “Мы сейчас катимся под уклон, заметили? Это ненадолго, ” весело сказал он. “Взбодрись, парень”.
  
  На этой огненной дороге было не менее туго. Нависающие ветви продолжали царапать бока, пока Питер гнал фургон вперед. Джон закрыл глаза и вздохнул, пытаясь унять мурашки по коже. По крайней мере, Марти не жаловался сзади. Но тогда Марти принимал свои лекарства. Слава Богу хотя бы за это.
  
  Когда они, наконец, добрались до шоссе, Джон настороженно сел. Питер остановил фургон среди деревьев на краю асфальта. Ужасный скрежет и стоны прекратились, и только звук двигателя и уличного движения нарушали тихую красоту леса.
  
  Джон огляделся вокруг. “Есть какие-нибудь их признаки?” Движение на широкой двухполосной дороге перед ними было интенсивнее, чем он ожидал. “Это не 120”.
  
  “США 395. Самый большой с этой стороны. Должен сделать. Видишь, кто-нибудь прячется?”
  
  Джон осмотрел оба направления. “Никто”.
  
  “Хорошо. Я тоже не знаю . В какую сторону?”
  
  “Каким путем мы быстрее доберемся до Сан-Франциско?”
  
  “Направо и обратно по 120-й через Йосемити”.
  
  “Тогда направо, и 120”.
  
  Светлые глаза Питера блеснули. “Дерзко с твоей стороны”.
  
  “Возвращение тем путем, которым мы пришли, должно быть последним, чего они от нас ожидают, и в любом случае все внедорожники выглядят одинаково”.
  
  “Если только засадники не прочитают наш номер”.
  
  “Сними тарелки”.
  
  “Черт возьми, мой мальчик. Я должен был подумать об этом.” Питер вытащил отвертку и набор номерных знаков Монтаны из отделения для перчаток и выпрыгнул.
  
  Джон схватил свою "Беретту" и последовал за ним. Он стоял и наблюдал, как Питер снял старую и прикрутил лицензию из Монтаны. В тихом лесу пели птицы и жужжали насекомые.
  
  Через несколько минут оба мужчины вернулись внутрь.
  
  Марти сидел за компьютером. Он поднял глаза. “Все в порядке?”
  
  “Абсолютно”, - заверил его Джон.
  
  Питер завел фургон и с энтузиазмом сказал: “Давайте позвоним коту”.
  
  Он выкатил громыхающий автомобиль на шоссе, ведущее на юг. Когда показался перекресток 120, он свернул на него, и они снова поднялись в гору. Четверть мили спустя они миновали два внедорожника, припаркованных вдоль густого леса, по одному с каждой стороны грунтовой дороги, которая вела с задней части собственности Питера.
  
  У одного из внедорожников высокий рябой мужчина в черном костюме, с темными глазами, прикрытыми веками, говорил по рации. Он казался взволнованным и в отчаянии уставился на горный склон. Он едва взглянул на потрепанный фургон с номерами Монтаны, когда тот поднимался по шоссе в сторону Йосемити.
  
  “Араб”, - сказал Питер. “Выглядит опасным”.
  
  “Мой вывод тоже”. Джон уставился на движение на шоссе. Его голос был серьезен. “Будем надеяться, что я смогу найти некоторые ответы в Ираке, и что вы сможете отследить Билла Гриффина и узнать больше о смерти Софии. Эти удаленные телефонные звонки могут иметь решающее значение ”.
  
  Они поехали дальше. Питер включил радио. Он гудел новостями о неведомом мире, в то время как надвигающаяся темнота отбрасывала длинные зловещие тени на белые вершины высоких Сьерр впереди.
  
  
  Часть Третья
  
  
  
  Глава
  Двадцать Пятая
  
  
  8:00 P.M., Вторник, 21 октября
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия .
  
  
  Как обвинение, первая страница Washington Post лежала на большом овальном столе в Кабинете министров, где ее оставил президент. Хотя ни один из торжественных глав кабинета министров, сидевших за полированным столом, и ни один из их помощников, заполнивших стены, не взглянул на газету с ее знаменательным заголовком, все болезненно осознавали это. Они проснулись и обнаружили, что их собственные копии лежат на порогах их домов, точно так же, как сотни миллионов американцев обнаружили подобные ужасающие заголовки, ожидающие их. Весь день новости гремели из их радиоприемников. По телевидению мало что еще обсуждалось.
  
  В течение нескольких дней ученые и военные информировали президента и высокопоставленных чиновников, но только сейчас, когда так называемый цивилизованный мир, казалось, взорвался новостями, вся сила растущей эпидемии обрушилась на дом.
  
  СМЕРТЕЛЬНАЯ ПАНДЕМИЯ НЕИЗВЕСТНОГО ВИРУСА ОХВАТЫВАЕТ ЗЕМНОЙ ШАР
  
  
  В переполненном кабинете министров государственный секретарь Норман Найт поправил очки в металлической оправе на своем длинном носу. Его голос был трезвым. “Двадцать семь стран сообщили о смертельных случаях из-за вируса, в общей сложности на данный момент более полумиллиона. Все начиналось с симптомов тяжелой простуды или легкого гриппа в течение примерно двух недель, затем это внезапно перерастало в острый респираторный дистресс-синдром и смерть в течение нескольких часов, иногда меньше.” Он печально вздохнул. “Сорок две страны сообщают о внезапных случаях того, что выглядит как легкий грипп. Мы пока не знаем, является ли это тоже вирусом. Мы едва начали подсчитывать эти жертвы, но они исчисляются миллионами ”.
  
  Цифры секретаря были встречены потрясенной тишиной. Переполненный зал, казалось, оцепенел.
  
  Проницательный взгляд президента Сэмюэля Адамса Кастильи медленно прошелся по их лицам. Он искал подсказки в умах руководителей своего кабинета. Он должен был знать, на кого он мог рассчитывать, чтобы оставаться устойчивым и приносить знания, мудрость и волю к действию. Кто бы запаниковал? Кто был бы потрясен до паралича? Знание без воли к действию было бессильным. Желание действовать без знания было слепым и безрассудным. И любой, у кого не было ни того, ни другого, чтобы предложить, должен был быть уволен.
  
  Наконец он заговорил, стараясь говорить спокойно. “Хорошо, Норм. Сколько их в Соединенных Штатах?”
  
  Вытянутое лицо госсекретаря венчала непослушная копна густых белых волос. “Помимо девяти случаев в начале прошлой недели, CDC сообщает еще о примерно пятидесяти смертельных случаях и по меньшей мере о тысяче подобных случаев, которые они тестируют на новый вирус прямо сейчас”.
  
  “Похоже, мы легко отделываемся”, - сказал адмирал Стивенс Броуз, председатель Объединенного комитета начальников штабов. В его голосе звучала осторожная надежда.
  
  Слишком осторожный и слишком обнадеживающий, размышлял президент Кастилья. Это было странно, но он заметил, что военные часто меньше всего хотели действовать мгновенно. Но тогда они видели смертельные последствия необдуманных действий больше, чем большинство.
  
  “Это так далеко”, - зловеще заметила Нэнси Петрелли, министр здравоохранения и социальных служб. “Что не означает, что завтра мы не будем опустошены”.
  
  “Нет, я полагаю, что это не так”, - согласился президент, немного удивленный негативным тоном секретаря HHS. Он всегда считал ее оптимисткой. Вероятно, мера ужаса, который этот вирус вселял в людей и правительства. Это само по себе подчеркивало необходимость действий — обдуманных и значимых действий, да, но некоторых, чтобы смягчить чувство беспомощной паники, которая могла заморозить всех в своих тисках.
  
  Он повернулся к главному хирургу. “Есть что-нибудь новое о том, где эти шесть первоначальных случаев заразились вирусом, Джесси? Связь между ними?”
  
  “Помимо того факта, что все они либо участвовали в "Буре в пустыне", либо были связаны с кем-то, кто участвовал, ни CDC, ни USAMRIID не смогли ничего найти”.
  
  “За границей?
  
  “То же самое”, - признал главный хирург Джесси Окснард. “Все ученые сходятся во мнении, что они в тупике. Они могут видеть это в свои электронные микроскопы, но информация о последовательности ДНК пока не дает никаких полезных подсказок. Он точно не соответствует ни одному известному вирусу, поэтому они могут только догадываться, как с ним бороться. Они понятия не имеют, откуда это взялось, и нет ничего, что могло бы вылечить или остановить это. Все, что они могут предложить, - это обычные методы лечения любой вирусной лихорадки, а затем надеяться, что уровень смертности не превысит пятидесяти процентов, которые у нас были в первых шести случаях ”.
  
  “По крайней мере, это уже что-то”, - решил президент. “Мы можем мобилизовать все медицинские ресурсы в развитых индустриальных странах и направить их по всему миру. Лекарства тоже. Все, что кому-либо нужно или думает, что им нужно ”. Президент кивнул Энсону Маккою, министру обороны. “Ты предоставляешь в распоряжение Джесси все вооруженные силы, Анс, все — транспорт, войска, корабли, чего бы это ни стоило”.
  
  “Да, сэр”, - согласился Энсон Маккой.
  
  “В пределах разумного, сэр”, - предупредил адмирал Броуз. “Есть некоторые страны, которые могут попытаться воспользоваться преимуществом, если мы вложим в это слишком много ресурсов. Мы могли бы оставить себя открытыми для нападения ”.
  
  “То, как это происходит, Стивенс”, - сухо сказал президент, “возможно, не так много осталось для нападения или защиты где бы то ни было. Пришло время для нового мышления, люди. Старые ответы не работают. Линкольн сказал нечто подобное во время кризиса давным-давно, и мы, черт возьми, вполне можем приближаться к такому же кризису сейчас. Кенни и Норман пытались сказать нам это годами. Верно, Кенни?”
  
  Министр внутренних дел Кеннет Дальберг кивнул. “Глобальное потепление. Ухудшение состояния окружающей среды. Уничтожение дождевых лесов. Миграция из сельских районов по всему Третьему миру. Перенаселение. Все это приводит к появлению новых болезней повсюду. Это означает множество смертей. Эта эпидемия может быть только верхушкой айсберга ”.
  
  “Что означает, что мы должны приложить все усилия, чтобы остановить это”, - сказал президент. “Как и должно быть в любой промышленно развитой стране”. Краем глаза он увидел, как Нэнси Петрелли открыла рот, словно собираясь возразить. “И не говори мне, сколько это будет стоить, Нэнси. На данный момент это не имеет значения ”.
  
  “Я согласен, сэр. Я собирался предложить идею.”
  
  “Хорошо”. Президент попытался сдержать свое нетерпение. Мысленно он готовился к действию. “Расскажи нам, что у тебя на уме”.
  
  “Я не согласен с тем, что всем ученым нечего предложить. Менее часа назад в мой офис позвонил доктор Виктор Тремонт, председатель и главный исполнительный директор Blanchard Pharmaceuticals. Он сказал, что не может быть абсолютно уверен, так как никогда не тестировал его на новый вирус, но описание, которое он слышал о вирусе и его симптомах, похоже, близко соответствует обезьяньему вирусу, с которым его компания работает уже несколько лет ”. Она сделала эффектную паузу. “Они разработали сыворотку, которая лечит это большую часть времени”.
  
  Наступил момент ошеломления. Волнение взорвалось какофонией противоречивых голосов. Они засыпали секретаря HHS вопросами. Они возражали против такой возможности. Они были в восторге от излечения.
  
  Наконец президент стукнул кулаком по столу. “Держи это, черт возьми! Вы все, заткнитесь!”
  
  Кабинет министров почти завибрировал от внезапной тишины. Президент пристально посмотрел на каждого из них, давая время залу успокоиться. Напряжение было ощутимым, и тиканье часов на каминной полке казалось громким, как гром.
  
  Наконец, президент Кастилья перевел свой жесткий взгляд на секретаря HHS. “Давай послушаем это еще раз прямо и поменьше слов, Нэнси. Кто-то думает, что у них есть лекарство от этой штуки? Где? Как?”
  
  Нэнси Петрелли со значительной враждебностью посмотрела на своих коллег-членов кабинета и других советников, которые были готовы снова наброситься на нее. “Как я уже сказал, сэр, его зовут Виктор Тремонт. Он генеральный директор и председатель Blanchard Pharmaceuticals, крупной международной биомедицинской компании. Он говорит, что команда в Blanchard разработала лекарство против вируса, обнаруженного у обезьян из Южной Америки. Испытания на животных были в высшей степени положительными, был выдан патент на ветеринарное применение, и все находится на рассмотрении FDA ”.
  
  Главный хирург Окснард нахмурился. “Это не было одобрено FDA даже для животных?”
  
  “Или когда-либо испытывался на людях?” - Потребовал министр обороны Маккой.
  
  “Нет, ” сказал секретарь HHS, “ у них не было намерения использовать это на людях. Доктор Тремонт считает, что этот неизвестный вирус может быть тем же обезьяньим вирусом, но теперь им заражаются люди, и я бы сказал — учитывая обстоятельства — мы были бы идиотами, если бы не провели дальнейшее расследование ”.
  
  “Зачем кому-то разрабатывать лекарство от вируса обезьяны?” министр торговли хотел знать.
  
  “Чтобы узнать, как бороться с вирусами в целом. Разработать технологии массового производства на будущее ”, - сказала им Нэнси Петрелли. “Вы только что слышали, как Кен и Норман говорят, что появляющиеся вирусы представляют возрастающую опасность для мира со всем доступом к тем, что когда-то были отдаленными районами. Сегодняшний обезьяний вирус может стать завтрашней эпидемией среди людей. Я бы сказал, что мы все можем оценить это сейчас, не так ли? Возможно, нам следует рассмотреть возможность того, что лекарство от вируса обезьяны может вылечить и людей ”.
  
  Шум поднялся снова.
  
  “Слишком чертовски опасно”.
  
  “Я думаю, Нэнси права. У нас нет выбора ”.
  
  “Управление по САНИТАРНОМУ НАДЗОРУ за КАЧЕСТВОМ ПИЩЕВЫХ продуктов и медикаментов никогда бы этого не допустило”.
  
  “Что нам терять?”
  
  “Очень много. Это может быть хуже, чем болезнь ”.
  
  И: “Кому-нибудь еще это кажется немного смешным? Я имею в виду, лекарство от неизвестной болезни, просто появляющееся из ниоткуда?”
  
  “Да ладно, Сэм, они, очевидно, работали над этим годами”.
  
  “Многие чистые исследования поначалу не имеют практического применения, а затем внезапно находят”.
  
  Пока президент снова не стукнул кулаком по столу.
  
  “Все в порядке! Хорошо! Мы обсудим это. Я выслушаю любые возражения. Но прямо сейчас я хочу, чтобы Нэнси и Джесси отправились в "Бланчард Фармасьютикалз" и проверили это. У нас на руках катастрофа, и мы, конечно, не хотим усугублять ее. В то же время, нам могло бы пригодиться чудо прямо сейчас. Давайте все будем надеяться, что, черт возьми, этот Тремонт знает, о чем говорит. Давайте сделаем больше. Давайте помолимся, чтобы он оказался прав, прежде чем половина мира будет стерта с лица земли ”. Он встал. “Хорошо, вот и все. Мы все знаем, что мы должны делать. Давайте сделаем это”.
  
  Он вышел из комнаты с гораздо более уверенной походкой и манерами, чем он чувствовал. У него были свои маленькие дети, и он был напуган.
  
  
  
  На звуконепроницаемом заднем сиденье своего длинного черного лимузина Нэнси Петрелли говорила по мобильному телефону. “Я ждал, пока ситуация не станет настолько мрачной, насколько это возможно, как ты и предлагал, Виктор. Когда я увидел, что все были готовы уступить, все, что мы могли сделать, это наклеить пластыри и раздать много TLC, я произвел впечатление разорвавшейся бомбы. Было много скрежета зубами, но в конце я бы сказал, что позиция президента, в принципе, такова, что он готов принять любую помощь, которую он может получить ”.
  
  “Хорошо. Разумный.” Далеко в Адирондаках Тремонт улыбался в своем кабинете над тихим озером. “Как Кастилья собирается с этим справиться?”
  
  “Он посылает меня и главного хирурга наверх, чтобы поговорить с вами и отчитаться”.
  
  “Так даже лучше. Мы устроим шоу науки и смирения для Джесси Окснарда ”.
  
  “Будь осторожен с этим, Виктор. Окснард и несколько других подозрительны. Поскольку президент ищет чего-то позитивного, они не сделают ничего большего, чем пробормотать, но дайте им малейшее предположение, что что-то не так, и они набросятся ”.
  
  “Они ничего не найдут, Нэнси. Поверь мне”.
  
  “А как насчет нашего полковника Джона Смита? Он выбыл из игры?”
  
  “Ты можешь на это рассчитывать”.
  
  “Я надеюсь на это, Виктор. Я действительно на это надеюсь ”.
  
  Она отключила связь и села в темный лимузин, ее наманикюренные пальцы быстро постукивали по подлокотнику. Она была взволнована и напугана. Взволнованный тем, что все, казалось, шло точно по плану, и боящийся, что что-то ... какая-то маленькая трещина, о которой они забыли, или проигнорировали, или с которой не разобрались ... могло пойти не так.
  
  В своем кабинете Виктор Тремонт смотрел на далекие темные тени высоких Адирондаков. Он успокоил Нэнси Петрелли, но ему было труднее убедить самого себя. После того как аль-Хассан упустил Смита и двух его друзей в Сьеррах, все трое исчезли. Он надеялся, что они ушли в подполье и больше не представляли угрозы — что они затаились, боясь за свои жизни.
  
  Но Тремонт не мог рисковать. Кроме того, из каждой крупицы информации, которую ему удалось узнать о Смите, ему казалось очевидным, что Смит не из тех, кто сдается. Тремонт продолжал бы заставлять всех следить за ним. Шансы Смита нанести ущерб или даже выжить были невелики. Тремонт покачал головой. На мгновение он почувствовал озноб. Неважный шанс с таким человеком, как Смит, - это не то же самое, что вообще никаких шансов.
  
  
  Глава
  Двадцать шестая
  
  
  8:02 УТРА., Среда, 22 октября
  Багдад, Ирак
  
  
  Город Багдад, некогда считавшийся колыбелью цивилизации, раскинулся на сухой равнине между реками Тигр и Евфрат. Мегаполис контрастов, казалось, дрожал в утреннем свете. С бирюзовых куполов и минаретов муэдзин завывал на крышах экзотического города, призывая верующих к молитве. Женщины, одетые в длинные абайи, подобно черным пирамидам скользили по узким улочкам старого сук к стеклянным современным высоткам нового города.
  
  Этот древний город мифов и легенды на протяжении тысячелетий много раз подвергался вторжению — хеттов и арабов, монголов и британцев — и каждый раз он выживал и одерживал победу. Но после десятилетия санкций, введенных США, эта долгая история казалась неактуальной. Жизнь в убогом Багдаде Саддама Хусейна была повседневной борьбой за самое необходимое — еду, чистую воду и лекарства. По обсаженным пальмами бульварам сновали машины. Сладкий воздух пустыни пропитался смогом.
  
  Джон Смит думал обо всем этом, пока такси везло его по серым городским улицам. Расплачиваясь с водителем, он внимательно оглядел некогда дорогой район. Никто не проявлял особого любопытства. Но тогда он был одет как сотрудник ООН с официальной нарукавной повязкой ООН и пластиковым опознавательным знаком, прикрепленным к его куртке. Кроме того, такси были повсюду в этом мрачном, охваченном войной городе. Вождение такси было одним из немногих занятий, к которым большинство иракцев среднего класса уже были готовы: у них все еще был по крайней мере один действующий семейный автомобиль, а Саддам Хусейн поддерживал низкую цену на бензин, менее десяти центов США за литр.
  
  Когда водитель умчался, Смит снова оглядел улицу и осторожно зашагал к тому, что когда-то было американским посольством. Окна были закрыты ставнями, а здание и территория находились в аварийном состоянии. В комплексе было ощущение заброшенности, но Джон продолжал идти вперед. Он позвонил в звонок.
  
  У Соединенных Штатов все еще был человек в Багдаде, но он был поляком. В 1991 году, в конце войны в Персидском заливе, Польша взяла под свой контроль внушительное американское посольство на Северо-западной Пи-стрит. С тех пор, даже когда падали американские бомбы и ракеты, польские дипломаты выступали из посольства, представляя интересы не только своей страны в Ираке, но и Америки. Из большого закрытого посольства они решали паспортные вопросы, делали репортажи в местных СМИ и время от времени передавали тайные сообщения между Вашингтоном и Багдадом. Как и во всех войнах, были времена, когда даже врагам нужно было общаться, что было единственной причиной, по которой Саддам Хусейн терпел поляков. В любой момент непостоянный Хусейн может передумать и посадить их всех в тюрьму.
  
  Входная дверь посольства распахнулась, чтобы показать крупного мужчину с курносым носом, густыми седыми волосами и лохматыми бровями, которые были опущены над умными карими глазами.
  
  Он соответствовал описанию, которое Питер дал Джону. “Jerzy Domalewski?”
  
  “То же самое. Ты, должно быть, друг Питера ”. Дверь распахнулась шире, и взгляд дипломата окинул высокого американца одним проницательным взглядом. Ему было за сорок, он носил коричневый костюм, который обвис, как будто слишком долго проходил между чистками. Он говорил по-английски с польским акцентом. “Войдите. Нет смысла превращать себя в более крупные цели, чем мы уже есть ”. Он закрыл за Джоном дверь и провел его через мраморное фойе в большой офис. “Вы уверены, что за вами никто не следил?” Ему понравился спокойный взгляд темно-синих глаз незнакомца и ощущение физической силы, которую он излучал. Ему понадобились бы оба атрибута в опасном Багдаде.
  
  Мгновенно Смит уловил дуновение страха. “МИ-6 знает, что делает. Я не буду утомлять вас описанием окольного пути, который они использовали, чтобы доставить меня в страну.”
  
  “Хорошо. Не говори мне.” Домалевский кивнул и закрыл дверь кабинета. “Есть секреты, которые никто не должен знать. Даже я. ” Он слегка криво улыбнулся. “Возьми стул. Ты, должно быть, устал. Тот, с руками, удобен. Все еще имеет свои истоки ”. Пока Джон сидел, дипломат перешел к окну, где приоткрыл ставень и выглянул наружу, на утро. “Мы должны быть очень осторожны”.
  
  Джон скрестил ноги. Домалевский был прав: он устал. Но он также чувствовал острую необходимость продолжить свое расследование. Красивое лицо Софии и агония ее смерти преследовали его.
  
  Три дня назад он прибыл в лондонский аэропорт Хитроу ранним утром, одетый в новую гражданскую одежду, которую он купил в Сан-Франциско. Это было началом долгого, изнурительного путешествия. В Хитроу агент МИ-6 протащил его в военную машину скорой помощи, которая доставила его на какую-то базу королевских ВВС в Восточной Англии. Оттуда его доставили самолетом на пустынную взлетно-посадочную полосу в Саудовской Аравии, где его подобрал безымянный и неразговорчивый капрал британской SAS, одетый в длинные бедуинские одежды, который прекрасно говорил по-арабски.
  
  “Надень это”. Он бросил Джону одежду, идентичную его собственной. “Мы собираемся воспользоваться малоизвестным довоенным соглашением”. Оказалось, что он говорил о Нейтральной зоне Ирака и Саудовской Аравии, которую две нации все еще поддерживали, чтобы их кочевые бедуины могли продолжать свои исторические торговые пути.
  
  В душных одеждах Джона и капрала иракское подполье перебрасывало из бедуинского лагеря в бедуинский, пока на окраине Багдада капрал не удивил его поддельными удостоверениями личности. Иракские динары, западная одежда, а также значок и нарукавная повязка для сотрудника ООН из Белиза. На обложке Джона было имя Марк Боннет.
  
  Он покачал головой, пораженный тщательностью МИ-6. “Ты что-то скрывал”.
  
  “Черт возьми, нет”, - возмущенно сказал капрал. “Не знал, выживешь ли ты. Нет смысла тратить хорошие документы на окровавленный труп.” Он пожал Джону руку на прощание. “Если ты когда-нибудь снова увидишь этого засранца Питера Хауэлла, скажи ему, что он всем нам очень обязан”.
  
  Теперь Джон сидел в бывшем американском посольстве, одетый как типичный сотрудник ООН в коричневые хлопчатобумажные брюки, рубашку с короткими рукавами, куртку на молнии и чрезвычайно важную нарукавную повязку ООН и значок. У него в кармане были деньги и дополнительное удостоверение личности.
  
  “Не принимайте нашу озабоченность на свой счет”, - говорил Домалевский, продолжая изучать улицу. “Вы не можете винить нас за то, что мы не проявляем особого энтузиазма в оказании вам помощи”.
  
  “Конечно. Но будьте уверены — это может оказаться самым серьезным риском, на который вы когда-либо шли ”.
  
  Домалевский кивнул своей лохматой головой. “Это было в послании от Петра. Он также дал мне список врачей и больниц, которые вы хотели посетить ”. Поляк отвернулся от окна, его густые брови приподнялись. Он снова подумал об американце. Его старый друг Питер Хауэлл сказал, что этот человек был врачом. Но смог бы он справиться с собой, если бы произошло насилие? Это правда, что от его лица с высокими чертами до широких плеч и подтянутой талии он больше походил на снайпера, чем на целителя. Домалевский считал себя способным разбираться в людях, и из всего, что он мог видеть об этом американце под прикрытием, возможно, Питер был прав.
  
  Джон спросил: “Вы договаривались о встречах?”
  
  “Конечно. Я доведу себя до некоторых. С другими ты должен справиться сам ”. Голос дипломата стал предостерегающим: “Но помните, что ваши полномочия в ООН будут бесполезны, если вы попадете в руки правительства. Это полицейское государство. Многие граждане вооружены, и шпионом может быть любой. Частная полиция Хусейна — Республиканская гвардия - столь же жестока и могущественна, как СС и гестапо вместе взятые. Они всегда вынюхивают врагов государства, инакомыслящих или просто кого-то, чья внешность им не нравится ”.
  
  “Я понимаю, что они могут быть случайными”.
  
  “А, так ты действительно что-то знаешь об Ираке”.
  
  “Немного”. Смит мрачно кивнул.
  
  Домалевский склонил голову набок, продолжая оценивающе рассматривать американца. Он подошел к своему столу и выдвинул ящик. “Иногда величайшей опасностью является сама произвольность всего этого. Насилие здесь вспыхивает мгновенно, часто без всякой логической причины. Питер сказал, что у тебя должно быть это ”.
  
  Он сел в кресло рядом с Джоном и протянул еще одну американскую армейскую "Беретту".
  
  Смит воспринял это с энтузиазмом. “Он думает обо всем”.
  
  “Как мы с моим отцом оба обнаружили в свое время”.
  
  “Тогда ты работал с ним раньше”.
  
  “И не один раз. Вот почему я оказываю ему услугу, помогая тебе.”
  
  Он задавался вопросом, почему Домалевский согласился. “Спасибо вам обоим”.
  
  “Я надеюсь, что вы все равно поблагодарите нас завтра или послезавтра. Питер говорит, что ты хорошо обращаешься с "Береттой". Не стесняйтесь использовать его, если необходимо. Однако помните, что любой иностранец, пойманный с оружием, будет арестован ”.
  
  “Я ценю предупреждение. Я планирую избежать этого ”.
  
  “Хорошо. Вы слышали о Центре заключения правосудия?”
  
  “К сожалению, нет”.
  
  Голос Домалевского понизился, и ужас наполнил его слова. “Существование центра содержания под стражей было подтверждено совсем недавно. Он находится на глубине шести этажей под землей. Представьте это — нет окон, в которые мог бы заглянуть мир, нет внешних стен, сквозь которые можно было бы услышать крики измученных, и нет надежды на спасение. Иракская военная разведка построила его под больницей возле военного лагеря аль-Рашид к югу отсюда. Говорят, Кусаи, безумный сын Саддама, сам руководил проектированием и строительством. Для военных офицеров и персонала, которые вызывают недовольство Саддама, отведен целый этаж камер пыток и казней. Другие заключенные могут быть отправлены на уровень, где их официально не существует. О них нельзя спрашивать. Их имена даже не могут быть упомянуты. Эти печальные существа исчезли и потеряны навсегда. Но для меня худшая часть подземного здания ... самая ужасная и почему-то дикая ... находится на нижнем этаже. Там у Саддама не только темницы, но и ужасающие пятьдесят две виселицы”.
  
  Джон подавил дрожь. “Боже милостивый. Пятьдесят две виселицы?Массовые казни. Он вешает пятьдесят два за раз? Все это место звучит как кусочек ада. Этот человек - животное!”
  
  “Именно. Помните, лучше воспользоваться пистолетом, чем быть пойманным с ним. В лучшем случае, неразбериха может дать тебе шанс.” Он колебался. Он сцепил руки и посмотрел на Джона, его глаза потемнели от беспокойства. “Ты работаешь под прикрытием, неофициально и без защиты. О, да, они арестовали бы тебя, и, если бы тебе очень повезло, они бы быстро убили тебя ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Если вы все еще хотите продолжать, вам предстоит сегодня охватить большую территорию. Мы должны немедленно уходить ”.
  
  На краткий галлюциногенный момент в своем воображении Смит увидел измученное лицо Софии, когда она боролась за жизнь. Блестящий пот на ее раскрасневшихся щеках . , , ее шелковистые волосы спутались . , , ее дрожащие пальцы отчаянно тянутся к горлу, когда она пытается дышать. Ее боль была невыносимой.
  
  Изучая серьезное лицо Домалевски, он на самом деле думал о единственной женщине, которую когда-либо любил, и о ее ужасной, необъяснимой, ненужной, преступной смерти. Ради Софии он мог справиться с чем угодно. Даже Ирак и Саддам Хусейн.
  
  Он встал. “Пойдем”.
  
  
  Глава
  двадцать седьмая
  
  
  10:05 УТРА.
  Багдад
  
  
  Сидя в одиночестве на заднем сиденье единственного действующего лимузина американского посольства, Джон смотрел на шумный город и с отвращением отметил одну характерную особенность — фотографии Саддама Хусейна. От высоченных рекламных щитов до постеров во всю стену и фотографий в рамках в темных витринах магазинов, Хусейн с его густыми черными усами и зубастой улыбкой был повсюду. Баюкающий ребенка. Героически противостоящий новому президенту Америки. Ведущий семейного собрания или группы бизнесменов. Гордо отдаю честь войскам, шагающим гуськом.
  
  В этой некогда легендарной стране знаний и культуры правление Хусейна со стальным кулаком было сильнее, чем когда-либо. Он превратил военное положение своей страны в основу своей власти, а нищету своего народа - в патриотическую гордость. В то время как он обвинял эмбарго ООН — ”аль-хиссар" — в том, что миллион его людей умер от недоедания, он и его дружки стали бесстыдно толстыми и богатыми.
  
  Отвращение Джонатана только усилилось, когда они добрались до элегантного пригорода Джадирия, где в роскоши обосновались многие придворные Хусейна, подхалимы и спекулянты на войне. За рулем Ежи Домалевски они проезжали мимо роскошных особняков, изысканных кафе и роскошных бутиков. Полированные мерседесы, BMW и Ferrari выстроились вдоль бордюров. Слуги в ливреях стояли на страже у дорогих ресторанов. Бедность была изгнана, но человеческая жадность была повсюду.
  
  Смит покачал головой. “Это преступление”.
  
  Домалевский был одет в шоферскую кепку и куртку. “Учитывая, как выглядит остальной Багдад, въезд в Джадирию сродни высадке на другой планете. Очень богатая планета. Как эти люди могут жить в своих эгоистичных шкурах?”
  
  “Это бессовестно”.
  
  “Согласен”. Польский дипломат остановил лимузин перед привлекательным оштукатуренным зданием с крышей из голубой черепицы. “Вот и все”. Двигатель работал на холостом ходу, он оглянулся через плечо. Его лицо было серьезным и встревоженным. “Я буду ждать. Если, конечно, ты не сбежишь оттуда с республиканской гвардией за спиной. Меня это беспокоит лишь самую малость, вы понимаете. И все же, если произойдет такое прискорбное событие, пожалуйста, не обижайтесь, если все, что вы увидите, это выхлоп из выхлопной трубы этого автомобиля ”.
  
  Смит коротко улыбнулся. “Я понимаю”.
  
  В изящном здании располагались офисы доктора Хуссейна Камиля, известного терапевта. Смит вышел на теплое солнце, настороженно огляделся по сторонам и направился через ряд финиковых пальм к резной деревянной двери. Внутри, в зале ожидания было прохладно и пусто. Смит окинул взглядом богатые ковры, драпировки и мягкую мебель. Он изучал закрытые двери, задаваясь вопросом, насколько он в безопасности и найдет ли здесь ответы. Несмотря на кажущийся достаток доктора, дела у него шли не так хорошо, как следовало бы. Экономическая изоляция Ирака проявилась в незначительных аспектах. Драпировки были выцветшими, а мебель изношенной. Журналам на боковых столиках было пять и десять лет.
  
  Одна из дверей открылась, и появился доктор. Это был мужчина среднего роста, чуть за пятьдесят, со смуглым цветом лица и нервным, бегающим взглядом. На нем был белый медицинский халат поверх отглаженных серых брюк. И он был один. Нет медсестры. В приемной нет секретарши. Очевидно, он рассчитал время встречи Смита, чтобы убедиться, что никто не будет свидетелем этого.
  
  “Доктор Камил”. Джон представился вымышленным именем, указанным в его документах ООН — Марк Боннет.
  
  Доктор вежливо склонил голову, но его голос был низким и встревоженным. “У тебя есть свои bona fides?” Он говорил по-английски с акцентом британского аристократа.
  
  Джон передал поддельное удостоверение ООН. Доктору Камилю сказали, что Джон был частью всемирной команды, исследующей новый вирус. Доктор провел его в смотровую, где он изучил документы так тщательно, как если бы у него был рак.
  
  Ожидая, Джон огляделся вокруг — белые стены, хромированное оборудование, два деревянных табурета и стол, выкрашенный в белый цвет, на котором в керамической миске лежали короткие огрызки карандашей. Медицинское оборудование показало последствия многолетнего использования без замены. Все было чистым и блестящим, но были пустые подставки, где должны были ждать пробирки. Белая ткань, которая покрывала смотровой стол, была тонкой и проеденной крошечными дырочками. Часть оборудования была очень устаревшей. Это была бы не единственная проблема, с которой столкнулся этот врач — все врачи Ирака. Домалевски сказал, что многие из них были выпускниками лучших медицинских школ мира и продолжали ставить хорошие диагнозы, но их пациентам приходилось самим находить лекарства. Лекарства были доступны в основном на черном рынке и не за динары. Только за доллары США. Даже у элиты были проблемы, хотя они были готовы платить астрономические суммы.
  
  Наконец доктор вернул документы. Он не пригласил Джона сесть, и он не сел сам. Они стояли посреди по-спартански убранной комнаты и беседовали, два подозрительных незнакомца.
  
  Доктор сказал: “Что именно вы хотите знать?”
  
  “Вы согласились поговорить со мной, доктор. Я полагаю, ты знаешь, что хотел сказать.”
  
  Доктор отмахнулся от этого. “Я не могу быть слишком осторожным. Я близок к нашему великому лидеру. Многие члены Революционного совета являются моими пациентами”.
  
  Джон пристально посмотрел на него. Он выглядел как человек, у которого есть тайна. Вопрос был в том, сможет ли Смит найти какой-нибудь способ убедить его раскрыть это. “Тем не менее, вас что-то беспокоит, доктор Камил. Я бы сказал, медицинский вопрос. Я уверен, что это не имеет никакого отношения к Саддаму или войне, так что ни для кого из нас не должно представлять опасности обсудить это на минутку. Возможно, ” осторожно сказал он, “ это смерти от неизвестного вируса.”
  
  Доктор Камиль прикусил нижнюю губу. В его эбеновых глазах была тревога. Он почти умоляюще огляделся вокруг, как будто боялся, что сами стены предадут его. Но он также был образованным человеком. Итак, он вздохнул и признался: “Год назад я лечил пациента, который умер от внезапного острого респираторного дистресс-синдрома с кровотечением из легких. За две недели до ОРЗ он подхватил нечто, похожее на сильную простуду ”.
  
  Джон подавил волнение. У них были те же симптомы, что и у жертв в Соединенных Штатах. “Был ли он ветераном ”Бури в пустыне"?"
  
  Глаза доктора излучали страх. “Не говори так!” - прошептал он. “Он имел честь сражаться в рядах Республиканской гвардии во время Славной войны за объединение!”
  
  “Есть ли шанс, что его смерть наступила в результате действия боевых биологических агентов? Мы знаем, что они были у Саддама”.
  
  “Это ложь!Наш великий лидер никогда бы не разрешил такое оружие. Если они и были, то их принес враг.”
  
  “Тогда могла ли его смерть быть вызвана биологическими агентами врага?”
  
  “Нет. Вовсе нет.”
  
  “Но ваш пациент был заражен когда-то во время войны?”
  
  Доктор кивнул. Его смуглое лицо было встревоженным. “Видите ли, он был старым другом семьи. Я проводил полное медицинское обследование каждый год его жизни. В такой отсталой стране, как наша, никогда нельзя быть слишком осторожным в отношении здоровья ”. Полные страха глаза обвели комнату; он оскорбил свою страну. “Вскоре после того, как он вернулся к своей нормальной жизни, у него начали проявляться многие симптомы незначительных инфекций, которые не поддавались обычному лечению, но все равно исчезли. На протяжении многих лет у него усиливались лихорадки и кратковременные приступы, похожие на мурашки. Затем у него развилась сильная простуда, и он внезапно умер.”
  
  “Были ли тогда другие случаи смерти в Ираке от вируса?”
  
  “Да. Еще двое здесь, в Багдаде”.
  
  “Тоже ветераны войны?”
  
  “Так мне сказали”.
  
  “Кто-нибудь излечился?”
  
  Доктор Камиль скрестил руки на груди и с несчастным видом кивнул. “До меня дошли слухи”. Он не смотрел на Джона. “Но, на мой взгляд, эти пациенты просто пережили ОРДС. Ни один вирус бешенства, кроме необработанного, не убивает на сто процентов. Даже не Эбола”.
  
  “Сколько выжило?”
  
  “Три”.
  
  Три и еще раз три. Доказательства накапливались, и Джон боролся как со своим волнением, так и с ужасом. Он раскрывал информацию, которая все больше и больше указывала на эксперимент с использованием человеческих морских свинок. “Где выжившие?”
  
  При этих словах испуганный доктор отступил назад. “Хватит! Я не хочу, чтобы ты уходил куда-то еще и данные о выживших приводили ко мне.” Он рывком открыл дверь смотровой и указал на другую дверь через коридор. “Иди. Уходи!”
  
  Джон не двигался. “Что-то заставило вас захотеть рассказать мне, доктор. И это не три мертвеца.”
  
  На мгновение доктор выглядел так, как будто он мог выпрыгнуть из своей кожи. “Ни слова больше! Ничего! Уходи отсюда! Я не верю, что вы из Белиза или из ООН!” - его голос повысился. “Один телефонный звонок властям и—”
  
  Напряжение Джона возросло. Перепуганный доктор выглядел так, словно вот-вот взорвется, и Джон не мог рисковать тем, что окажется в ловушке последствий. Он выскользнул через боковую дверь и пошел по переулку. С облегчением он увидел, что посольский лимузин все еще ждет.
  
  
  
  В своем кабинете доктор Хусейн Камиль трясся от страха и гнева. Он был в ярости из-за того, что поставил себя в такое положение, и он боялся, что его поймают. В то же время, эта жалкая ситуация предоставляла возможность, если бы он осмелился ею воспользоваться.
  
  Он склонил голову, скрестил руки на груди и попытался унять дрожь. Ему нужно было содержать большую семью, а его страна распадалась на глазах. Ему нужно было думать о будущем. Он устал быть бедным в стране, где должно было быть изобилие.
  
  Наконец он поднял трубку. Но он звонил не властям.
  
  Он вдохнул. “Да, доктор Камиль слушает. Вы связались со мной по поводу определенного мужчины.” Он выровнял свой голос. “Он только что покинул мой офис. У него есть верительные грамоты сотрудника ООН из Белиза. Его зовут Марк Боннет. Тем не менее, я уверен, что он тот, за кем вы просили меня присматривать. Да, вирус времен Славной войны за объединение. ... Это было то, о чем он спрашивал. Нет, он не сказал, куда направляется. Но он был очень заинтересован в выживших. Конечно. Я очень благодарен. Я буду ожидать деньги и антибиотики завтра ”.
  
  Он опустил трубку на рычаг и упал в свое кресло. Он вздохнул и почувствовал себя лучше. Настолько лучше, что он позволил себе слабую улыбку. Риск был высок, но выигрыш, если повезет, более чем стоил того. Сделав этот единственный звонок, он был близок к тому, чтобы стать редкостью в Багдаде: у него был бы собственный запас антибиотиков.
  
  Он потер руки. Оптимизм струился по его венам.
  
  Богатые приползали к нему, когда они или их дети заболевали. Они бы швырнули в него деньгами. Не динары, которые были бесполезны в этой погруженной во мрак стране, в которой он был заключен с тех пор, как глупые американцы начали свою войну и эмбарго. Нет, богатые больные осыпали бы его долларами США. Скоро у него будет более чем достаточно денег, чтобы заплатить за побег своей семьи и новую жизнь где-нибудь в другом месте. В любом другом месте.
  
  7:01 P.M.
  Багдад
  
  
  На экзотический Багдад медленно опускалась ночь. Женщина, с головы до ног закутанная в вездесущую абайю, пробежала, как черный паук, под освещенными свечами вторыми этажами и балконами на узкой, мощеной булыжником улице. Жарким летом в Багдаде эти навесы давали тень самым старым районам города. Но сейчас была прохладная октябрьская ночь, и в узком отверстии наверху виднелась полоса звезд.
  
  Женщина взглянула вверх только один раз, настолько сосредоточенной она была на двух своих предстоящих заданиях. Она казалась старой. Она была ужасно согнута, вероятно, не только от возраста, но и от недоедания — и она несла потертую холщовую спортивную сумку. Помимо скрывающей тело черной абайи, на ней было традиционное белое пуши, закрывавшее большую часть ее лица и открывавшее только темные глаза, которые не были ни должным образом опущены, ни праздны.
  
  Она поспешила мимо эркеров —машрабий - с ширмами из резного дерева, которые позволяли смотреть на улицу, но не внутрь. Наконец она свернула на извилистую улицу, освещенную колеблющимися старинными уличными фонарями и наполненную гулом голосов — борющиеся владельцы магазинов, отчаянно пытающиеся продать свои немногочисленные товары, потенциальные покупатели с динарами на пропитание и бегающие и кричащие босоногие дети. Никто не удостоил ее более чем беглым взглядом. Место бурлило в последнем всплеске энергии, когда традиционное закрытие в 8:00 После полудня приближался.
  
  Затем появилось трио внушающих страх республиканских гвардейцев Саддама Хусейна в их характерной темно-зеленой униформе и поясах с паутиной для оружия.
  
  Она напряглась, когда они приблизились. Слева от нее, среди ряда прилавков под открытым небом, дымящихся в прохладном ночном воздухе, стоял фермер, продававший свежие фрукты из сельской местности. Собралась толпа, ссорившаяся из-за того, кто мог купить и по какой цене. Она мгновенно вытащила динары из своей объемистой абайи, смешалась с толпой и присоединила свой голос к тем, кто предлагал фермерский товар.
  
  Ее сердце бешено колотилось, когда она краем глаза изучала мускулистых охранников.
  
  Трое мужчин остановились, чтобы посмотреть. Один сделал замечание, а другой ответил, уверенный в своем оружии и сытом существовании. Вскоре они смеялись и глумились.
  
  Женщина вспотела, продолжая выпрашивать у фермера фрукты. Другие иракцы вокруг нее нервно оглядывались через плечо. В то время как большинство возобновило свой шум, некоторые украдкой ускользнули.
  
  Это было, когда охранники выбрали свою жертву: Пекарь с охапкой высоких буханок хлеба, спрятав лицо, чтобы спрятаться, отступил и огибал толпу. Женщина не узнала его.
  
  Под пристальными взглядами троица окружила пекаря, держа пистолеты наготове. Один отбросил буханки. Другой ударил пистолетом по перепуганному лицу пекаря.
  
  В холщовой сумке женщины был спрятан пистолет. Каждая клеточка ее существа хотела вытащить это и убить жестоких охранников. Скрытый ее пуши, ее лицо покраснело от ярости. Она прикусила губу. Она отчаянно хотела действовать.
  
  Но у нее была работа, которую нужно было сделать. Она не должна быть замечена.
  
  На оживленной улице внезапно воцарилась тишина. Когда пекарь упал, люди отвели свои взгляды и отошли в сторону. Плохие вещи случались с каждым, кто привлекал внимание стражей меркурия. Кровь хлынула из лица упавшего мужчины, и он закричал. Испытывая отвращение, женщина наблюдала, как двое охранников схватили его за руки и потащили прочь. Он был публично арестован, или, возможно, его просто преследовали. Не было никакого способа узнать. Его семья использовала бы все свое влияние, чтобы попытаться освободить его.
  
  Прошла целая минута. Как затишье перед внезапной бурей в пустыне, ночной воздух казался тяжелым и зловещим. Было небольшим облегчением узнать, что изменчивые стражи выбрали кого-то другого. В следующий раз это можешь быть ты.
  
  Но жизнь продолжалась. Звук вернулся на извилистую улицу. Снова появились люди. Фермер взял деньги с ладони женщины и оставил апельсин. Вздрогнув, она бросила его рядом с пистолетом в свою холщовую спортивную сумку и умчалась, беспокойно оглядываясь вокруг, в то время как в своем воображении она все еще видела перепуганное лицо бедного пекаря.
  
  Наконец она свернула на улицу Садун, коммерческую магистраль с высотными зданиями, превосходящими все минареты на дальнем берегу Тигра. Но на этом широком бульваре теперь было мало высококлассных товаров и еще меньше покупателей, которые могли себе это позволить. Конечно, туристы больше не приезжали в Багдад. Вот почему, когда она наконец вошла в современный отель King Sargon, она обнаружила огромную пустоту. Некогда великолепный вестибюль, отделанный обсидианом и хромом, был спроектирован западными архитекторами таким образом, чтобы объединить культуру древних королевств с самыми современными удобствами Запада. Теперь, в полумраке из-за плохого освещения, здесь было не только неряшливо, но и пустынно.
  
  Высокий коридорный с большими темными глазами и усами Саддама Хусейна сердито шептался со скучающим портье. “Что великий лидер сделал для нас, Рашид? Расскажи мне, как гений из Тикрита уничтожил иностранных дьяволов и сделал нас всех богатыми. На самом деле, моя докторская степень настолько богата, что украшает этот поношенный костюм коридорного, — он возмущенно ударил себя кулаком в грудь, - в отеле, куда никто не приходит, и моим детям повезет прожить достаточно долго, чтобы у них не было будущего!”
  
  Клерк мрачно ответил: “Мы выживем, Бальшазар. У нас всегда был, и Саддам не будет жить вечно ”.
  
  Затем они заметили согнутую старую каргу, спокойно стоящую перед ними. Она появилась тихо, как облачко дыма, и на мгновение портье почувствовал себя дезориентированным. Как он мог ее упустить? Он уставился, уловив краткий проблеск острых черных глаз над пуши. Она быстро опускала взгляд в присутствии мужчин, не являющихся ее мужем.
  
  Он нахмурился.
  
  Она сделала свой голос смиренным и испуганным и заговорила на безупречном арабском: “Тысяча извинений. Меня послали за шитьем для Сундуса.”
  
  Услышав ее страх, портье восстановил свое презрение и мотнул головой в сторону служебной двери позади него. “Тебе не следует находиться в вестибюле, старая женщина. В следующий раз займись домашним хозяйством. Спина - это то, чему ты принадлежишь!”
  
  Пробормотав слова извинения, она опустила голову и прошла мимо доктора философии, коридорного по имени Балшазар. Когда она это сделала, ее невидимая рука опустила сложенный листок в карман его потертой униформы.
  
  Посыльный не дал никаких указаний на это. Вместо этого он спросил надменного портье: “А как насчет электричества? По какому графику его отключат завтра?” Бессознательно он прикрыл карман рукой, защищая его.
  
  Когда женщина исчезла за служебной дверью, она услышала, как возобновились нарастающие и затихающие мужские голоса. Про себя она вздохнула с облегчением: она успешно выполнила свою первую миссию. Но опасность была далека от завершения. У нее было еще одно важное поручение.
  
  
  Глава
  двадцать восьмая
  
  
  7:44 После полудня
  Багдад
  
  
  Резкий ветер из пустыни пронесся по ночному Багдаду, отправив покупателей по домам на улице Шейха Омара. В свежем воздухе витали пряные ароматы ладана и кардамона. Небо было черным, и температура падала. Согнутая пожилая женщина в черной абайе и скрывающих лицо пуши, которая отнесла послание в отель "Король Саргон", пробиралась среди пешеходов и мимо фанерных киосков, где продавались подержанные запчасти и процветала иракская изобретательность в ремонте. В эти дни многие представители некогда комфортабельного среднего класса города обслуживали эти непритязательные прилавки, где продавалось все - от зелени до горячих блюд и использованных водопроводных труб.
  
  Когда женщина приблизилась к месту назначения, она в ужасе уставилась на него. Ее сердце глухо забилось о грудную клетку. Она не могла поверить своим глазам.
  
  Поскольку толпа поредела, он выделялся больше, чем мог бы при обычных обстоятельствах. Высокий, подтянутый и мускулистый, он был единственным северным европейцем на улице. У него были те же темно-синие глаза, волосы цвета воронова крыла и холодное, жесткое лицо, которое она помнила с такой болью и гневом. Он был небрежно одет в ветровку и коричневые брюки. И, несмотря на повязку ООН, она знала, что он не был сотрудником ООН.
  
  Она бы тайно изучала и анализировала его, если бы он был любым европейцем, что является необычным явлением в современном Ираке. Но этот мужчина был не просто кем-то, и на долю мгновения она застыла парализованная перед мастерской. Затем она быстро прошла внутрь. Даже самый опытный наблюдатель не увидел бы в ее поведении ничего, кроме малейшего колебания. И все же ее потрясение было глубоким.
  
  Что он делал в Багдаде? Он был последним человеком, которого она ожидала или хотела увидеть: подполковником. Джонатан Смит, доктор медицины.
  
  
  
  На взводе Джон обозревал улицу с фанерными киосками и узкими ремонтными мастерскими. Он весь день проскальзывал в медицинские кабинеты и кладовые клиник и госпиталей, разговаривая с нервничающими врачами, медсестрами и бывшими медиками с войны. Многие подтвердили, что в прошлом году было шесть жертв ОРДС с симптомами смертельного вируса, который расследовал Джон. Но никто не мог рассказать ему о трех выживших.
  
  Шагая вперед, он отмахивался от ощущения, что за ним наблюдают. Он внимательно оглядел освещенную фонарями улицу с ее выцветшими базарными лавками и мужчинами в длинных свободных рубашках -галлабийя, — которые сидели за обшарпанными столами, пили горячий чай из стаканов и курили кальсоны. Он сохранил свое обычное выражение лица. Но этот район старого Багдада показался странным местом для встречи с доктором Радой Махук, всемирно известным врачом-педиатром и хирургом.
  
  Тем не менее, инструкции Домалевски были конкретными.
  
  Джон был в отчаянии. Знаменитый педиатр был его последней надеждой на этот день, и пребывание в Багдаде еще на двадцать четыре часа увеличило бы его опасность в геометрической прогрессии. Любой из его источников мог сообщить о нем Республиканской гвардии. С другой стороны, следующий информатор может оказаться тем, кто расскажет ему, откуда появился вирус и какой ублюдок заразил иракцев и Софию.
  
  Все нервы на пределе, он остановился у мастерской, где на цепях по обе стороны низкой темной двери болтались лысые шины. Домалевский отправил его в эту мрачную шиномонтажную мастерскую. По словам дипломата, он принадлежал бывшему зажиточному багдадскому бизнесмену, который был озлоблен тем, что его растущая компания была разорена ненужными войнами Саддама Хусейна.
  
  Убогий вид магазина никак не ослабил подозрений Джона. Он взглянул на свои часы. Он пришел вовремя. В последний раз оглядевшись, он шагнул внутрь.
  
  Невысокий, лысеющий мужчина с грубой кожей и обычными густыми черными усами стоял за обшарпанным прилавком, читая листок бумаги. Его толстые пальцы были испачканы смолой. Неподалеку женщина, одетая в обычную для фундаменталистов черную мантию, продавала шины.
  
  “Гассан?” Джон спросил мужчину.
  
  “Не здесь”. Иракец равнодушно ответил на английском с сильным акцентом, но взгляд, которым окинул Джона, был проницательным.
  
  Джон понизил голос и оглянулся на женщину, которая подошла ближе, очевидно, чтобы осмотреть другую группу шин. “Я должен поговорить с ним. Фарук аль-Дубк сказал мне, что у него новый Pirelli ”. Это был закодированный сигнал, который Ежи Домалевский передал Джону. Это не должно вызвать никакого постороннего интереса, потому что быстро развивающаяся компания Гассана на улице Рашид специализировалась на лучших новых шинах со всего мира, и все знали, что он знаток.
  
  Гассан одобрительно поднял брови. Он коротко улыбнулся, скомкал листок бумаги в натруженных руках и сердечно сказал на гораздо лучшем английском: “А, Pirelli. Отличный выбор шин. В спину. Приди.” Но когда он повернулся, чтобы повести Джона, тот пробормотал что-то по-арабски.
  
  Внезапно волосы на затылке Джона встали дыбом. Он развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как женщина в длинной черной абайе тенью выскользнула из парадной двери.
  
  Он нахмурился. Интуиция подсказывала ему, что что-то не так. “Кто?” - начал он.
  
  Но Гассан что-то настойчиво говорил с ним. “Пожалуйста, поторопись. Сюда.”
  
  Они выбежали из пустого парадного через дверной проем с толстыми шторами в похожее на пещеру складское помещение с таким количеством стопок изношенных шин, что они почти заблокировали задний вход. Одна стопка достигла потолка. На самом низком холмике около центра комнаты сидела иракская женщина средних лет, баюкая младенца. Тонкие морщинки избороздили ее щеки и высокий лоб. Ее угольно-черные глаза с любопытством уставились на Джона. На ней было длинное платье с принтом, черный свитер-кардиган и белый капюшон, накинутый на голову и шею. Но взгляд Джона был прикован к влажному, лихорадочному личику ребенка. Когда оно заскулило, он поспешил к нему. Очевидно, младенец был болен, и вся медицинская подготовка Джона требовала от него помощи, независимо от того, была это ловушка или нет.
  
  Гассан быстро заговорил с женщиной по-арабски, и Джон услышал, как упомянули его фальшивое имя из ООН. Женщина нахмурилась и, казалось, задавала вопросы. Прежде чем Джон успел добежать до ребенка, со стороны фасада магазина донесся сильный грохот. Кто-то пинком открыл дверь. Он замер, напряженный. Загремели ноги в сапогах, и чей-то голос проревел по-арабски.
  
  Джона пронзила волна адреналина. Их предали! Он вытащил свою "Беретту" и развернулся.
  
  В то же время Гассан вытащил старую штурмовую винтовку АК-47 из кучи изношенных шин Goodyear и рявкнул: “Республиканская гвардия!” Он обращался с АК-47 с фамильярностью, которая подсказала Джону, что это был не первый раз, когда он использовал мощную штурмовую винтовку для защиты себя или своего магазина.
  
  Как только Джон направился на шум, Гассан выбежал вперед, чтобы преградить ему путь. Излучая жгучую ярость, Гассан резко повернул голову в сторону женщины средних лет с больным младенцем. “Уберите их отсюда. Остальное предоставь мне. Это мое дело ”.
  
  Решительный иракец не стал ждать, чтобы посмотреть, что сделает Джон. Полный решимости, он подскочил к открытой арке, просунул дуло своего АК-47 сквозь занавес и открыл огонь серией коротких очередей.
  
  Звук был оглушительным. Фанерные стены покачнулись.
  
  Позади Смита женщина вскрикнула. Ребенок закричал.
  
  Сжимая в руке "Беретту", Джон помчался обратно через груды шин к ним. Женщина уже встала с ребенком на руках, спеша к задней двери. Внезапно автоматная очередь спереди обрушилась на складское помещение. Гассан отступил и запрыгнул за груду шин. Кровь лилась из раны на его предплечье. Джон оттащил женщину и ребенка за другую кучу шин. Пули с глухим стуком влетели в складское помещение и приземлились в твердые шины с распространяющимся стуком. Резина взорвалась в воздухе.
  
  За грудой шин Гассан взволнованно бормотал свои молитвы: “Аллах велик. Аллах справедлив. Аллах милостив. Аллах — это...”
  
  Еще одна очередь яростного автоматического огня разорвала комнату. Женщина наклонилась над ребенком, чтобы защитить его, и Джон выгнулся дугой над обоими, когда дикие пули взорвали бутылки и склянки на полках. Сверкающие осколки стекла разлетелись по складу. Гайки, болты и шурупы, которые были в контейнерах, разлетелись, как шрапнель. Где-то в старом туалете самопроизвольно спустили воду.
  
  Джон видел это раньше — глупую веру плохо обученных солдат в то, что грубая огневая мощь подавит любое сопротивление. Правда заключалась в том, что это нанесло бы небольшой урон цели, укрепившейся или находящейся в укрытии. Несмотря на все это, неистовый голос Гассана продолжал молиться. Когда снова началась стрельба, Джон сел на корточки и обеспокоенно посмотрел вниз на женщину, чье лицо было белым от страха. Смит похлопал ее по руке, не в силах успокоить ее на ее родном языке. Ребенок плакал, отвлекая женщину. Она успокаивающе ворковала вплоть до этого:
  
  Внезапно наступила тишина. По какой-то причине республиканские гвардейцы не открывали огонь. Тогда Джон понял почему. Их обутые в сапоги шаги протопали к занавешенной арке. Они собирались ворваться в хранилище.
  
  “Хвала Аллаху!” Гассан взволнованно вскочил из-за своей кучи шин. Он маниакально ухмылялся, и в его черных глазах горел огонь. Прежде чем Джон смог остановить его, он ворвался в занавешенный дверной проем, сверкая своим АК-47.
  
  Крики и ворчание из-за занавески эхом разносились по магазину. Звук карабканья и ныряния в укрытие. Затем внезапная тишина.
  
  Джон колебался. Он должен забрать женщину отсюда, но, возможно—
  
  Вместо этого, пригнувшись, он побежал к занавешенной арке.
  
  За занавесом разразилась еще одна яростная пальба.
  
  Джон упал на пол и пополз вперед. Когда он достиг занавеса, обстрел прекратился. Он затаил дыхание и заглянул под нижнюю часть свисающего занавеса из бусин. Как только он это сделал, одиночная винтовка, словно тихий глас в пустыне, разразилась еще одной серией вызывающих очередей. Гассан лежал за углом прилавка магазина. Он сковал республиканскую гвардию. Смит почувствовал прилив восхищения.
  
  Затем он увидел Охранников, ползущих через магазин, чтобы подобраться к тому месту, где держался Гассан. Их было слишком много. Храбрый иракец не мог долго продержаться. Джон отчаянно хотел помочь ему. Может быть, им двоим удалось бы, по крайней мере, выиграть время, чтобы все могли сбежать.
  
  Затем он услышал шум машин снаружи, на узкой улице.
  
  Они подтягивали подкрепление. Это было бы самоубийством.
  
  Он оглянулся туда, где женщина наблюдала за ним. Она держала ребенка и, казалось, ждала, какое решение он примет. Гассан сказал ему спасти ее. Он жертвовал своей жизнью не только для защиты своего бизнеса, но и для того, чтобы убедиться, что она и ребенок спаслись. Кроме того, Джону нужно было выполнить миссию, которая могла спасти миллионы людей от ужасной смерти. Внутренне он вздохнул, приняв тот факт, что не смог спасти Гассана.
  
  Как только он принял решение, он не стал ждать. Пока продолжались оглушительные звуки выстрелов, Джон рывком открыл расколотую заднюю дверь. Крики раненых впереди эхом разносились по изрешеченному пулями магазину. Он ободряюще улыбнулся женщине, взял ее за руку и выглянул в темный переулок, такой узкий и глубокий, что даже ветру было негде дуть. Он потянул, увлекая ее за собой, и выскользнул в проход.
  
  Крепко прижимая к себе младенца одной рукой, она последовала за ним, когда они пробежали две двери налево. И замер.
  
  Военные машины с визгом остановились в обоих концах переулка. Солдаты выскочили и бросились к ним. Они были пойманы. Пойманный в ловушку республиканской гвардии.
  
  
  Глава
  двадцать девятая
  
  
  1:04 УТРА., Среда, 22 октября
  Фредерик, Мэриленд
  
  
  Четвертый специалист Адель Швейк резко проснулась. Рядом с ее ухом пульсировал резкий, нервирующий сигнал тревоги от датчика, который она установила в офисе женщины Рассел в полумиле отсюда, в УСАМРИИДЕ. Мгновенно насторожившись, она выключила раздражающий звук, вскочила с кровати и активировала видеокамеру, которую она также установила в отдаленном офисе.
  
  В своей темной спальне она сидела за своим столом и смотрела на монитор, пока в кабинете Рассела не появилась фигура, одетая в черное. Она с опаской изучала незваного гостя. Он —или она — выглядел как инопланетный захватчик, но двигался с плавностью кошки и стремительностью, которая подсказала Швейку, что он и раньше вламывался в охраняемые здания. Фигура была одета в противопожарный капюшон с респиратором и черный бронежилет. Жилет был по последнему слову техники — он останавливал холодные пули большинства пистолетов и автоматов.
  
  Такая же настороженная в ночной рубашке, как и в дневной форме, она оставалась перед светящимся экраном достаточно долго, чтобы быть уверенной в намерениях злоумышленника: он проводил тщательный обыск в кабинете Софии Рассел. В приливе адреналина она сорвала с себя ночную рубашку, надела камуфляж и выбежала к своей машине.
  
  
  
  В затемненном фургоне в квартале от въезда в Форт Детрик Марти Зеллербах с несчастным видом уставился на экран своего компьютера. Его лицо исказилось от беспокойства, а его мягкое тело обмякло в преувеличенном отчаянии. Он принял свой Мидерал семь часов назад, и когда его эффекты исчезли, он завершил блестящую программу автоматического случайного переключения маршрутов ретрансляции, гарантируя, что никто никогда больше не сможет отследить его электронные следы.
  
  Но это достижение не привело к успеху ни в одной из двух его главных целей: другие телефонные звонки Софии Рассел, если они существовали, оставались упрямо стертыми, а следы Билла Гриффина были слишком хорошо замазаны.
  
  Ему нужно было найти творческое решение, что было проблемой, которую он приветствовал бы при других обстоятельствах. Но теперь он был встревожен. Было так мало времени, и правда заключалась в том, что ... он все это время работал над обеими проблемами, и у него все еще не было прорыва ни в одной из них. Плюс к этому был тот факт, что он боялся за Джона, который добровольно исчез в Ираке. И — как бы он ни не доверял людям в целом — у него не было желания видеть, как огромное количество из них будет стерто, что, несомненно, стало бы их судьбой, если бы вирусу было позволено продолжать свое неистовство.
  
  Это были моменты, которых он избегал всю свою жизнь: его хорошо отточенный личный интерес только что столкнулся с его самой глубокой, темной тайной.
  
  Никто не знал, что он питал склонность к альтруизму. Он никогда не намекал на это и, конечно, никогда бы в этом не признался, но он действительно с добротой относился к человеческим младенцам, старикам со вздорным характером и взрослым, которые спокойно занимались благотворительностью, не получая за это платы. Он также отдал весь свой годовой доход от траста на различные достойные цели по всему миру. Он зарабатывал достаточно, чтобы покрыть свои расходы на жизнь, решая киберпроблемы для частных лиц, компаний и правительства, и у него всегда был тот приятный сберегательный счет, с которого он снял пятьдесят тысяч долларов для Джона.
  
  Он вздохнул. Он мог чувствовать нервозность, которая говорила ему, что ему близка к тому, чтобы принять еще одну таблетку. Но его разум жаждал сбежать в неизвестность, где он мог бы быть самим собой, освобожденным, волнующим. Пока он думал об этом, где-то впереди на горизонте вспыхнули яркие цвета, и мир, казалось, расширился во все более широких волнах возможностей.
  
  Это было то благодатное время, когда он был близок к потере контроля, и были все причины, по которым он должен был. Он должен был выяснить, как проверить телефонные журналы Софии Рассел на точность, и ему отчаянно нужно было найти Билла Гриффина.
  
  Сейчас было самое время!
  
  Испытав облегчение, он откинулся назад, закрыл глаза и с радостью погрузился в звездный мир своего необъятного воображения.
  
  Затем холодный, жесткий голос, который, казалось, пришел из ниоткуда, потряс его: “Если бы я был врагом, ты был бы мертв”.
  
  Марти подпрыгнул. Он закричал: “Питер!” Он обратился. “Ты идиот! Ты мог бы вызвать у меня остановку сердца, подкрадываясь вот так!”
  
  “Легкая добыча”, - проворчал Питер Хауэлл и угрюмо покачал головой. “Вот кто ты такой, Марти Зеллербах. Нужно быть более бдительным ”. Он полулежал в шезлонге, все еще одетый в полностью черную форму контртеррористического коммандос SAS. Его серый капюшон с защитой от брызг лежал у него на коленях. Он вернулся со своей небогатой событиями миссии в УСАМРИИДЕ и вернулся в фургон, не нарушив воздух.
  
  Марти был слишком зол, чтобы играть в игру старого шпиона. Он страстно желал, чтобы все это раздражение закончилось, чтобы он мог вернуться в свое тихое бунгало, где самым раздражающим событием дня было прибытие почты.
  
  Его губы скривились в усмешке. “Дверь была заперта, ты, идиот. Ты всего лишь обычный грабитель!”
  
  “Необычный грабитель”. Питер глубокомысленно кивнул, игнорируя жалостливый взгляд Марти. “Если бы я был обычным неуклюжим человеком со второго этажа, мы бы не вели этот разговор”.
  
  После того, как они расстались с Джоном Смитом в международном аэропорту Сан-Франциско, они по очереди ездили на фургоне по пересеченной местности, спали и ели в нем, чтобы провести время наилучшим образом. Питер взял на себя большую часть вождения и покупок, чтобы уменьшить жалобы Марти. Плюс ему пришлось снова учить Марти водить, что испытывало его терпение. Даже сейчас он смотрел на гения электроники и не был вполне уверен, как этот мягкий маленький человечек может чувствовать свое превосходство, поскольку он казался таким неполноценным в повседневной жизни. Кроме того, он был чертовски надоедливым.
  
  Марти проворчал: “Молю небеса, чтобы ты добился лучших результатов, чем я”.
  
  “Увы, нет”. Кожистое лицо Питера скривилось. “Я не нашел ничего существенного”. Как только они добрались до Мэриленда, он решил, что разумнее всего начать с лаборатории и офиса Софии, чтобы быть уверенным, что Джон ничего не упустил. Итак, он припарковал фургон там, где он был сейчас, надел свое снаряжение коммандос SAS и проскользнул в Форт Детрик. Он вздохнул. “Марти, мальчик мой, боюсь, нам понадобятся твои неземные электронные способности, чтобы покопаться в прошлом бедной леди. Ты можешь взломать ее личное дело здесь, в Детрике?”
  
  Марти просиял, поднял руки над головой и щелкнул пальцами, как будто это были кастаньеты. “Тебе стоит только спросить!” Двигаясь с огромной скоростью, он стучал по клавишам, смотрел на монитор, а через несколько минут откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди и одарил Питера улыбкой чеширского кота. “Та-ак! Личное дело Софии Лилиан Рассел, доктора философии. Получил его!”
  
  Питер наблюдал из тени, беспокоясь, как только Марти начал говорить с восклицательными знаками. Худой и жилистый, он проскользнул через гостиную фургона, чтобы склониться над компьютерным монитором.
  
  Он тихо сказал: “Джон думает, что в удаленном отчете, который вы получили из Института принца Леопольда, было что-то, что София сочла важным. Вот почему отчет был стерт, а страница с ее комментариями вырезана из ее судового журнала.” Он посмотрел в сияющие зеленые глаза Марти. “Что нам нужно, так это все, что могло бы быть связано с этим отчетом”.
  
  Марти подпрыгивал вверх-вниз на своем стуле. “Не проблема! Я распечатаю весь файл”. Казалось, что электрическая энергия струится из его пор, и самодовольная улыбка озарила его лицо. “Понял! Понял!”
  
  Питер положил руку ему на плечо. “Лучше прими свою таблетку Мидерала тоже. Извините. Знаю, что они тебе не нравятся. Однако, взбодрись. То, что мы собираемся сделать, - это задача для скучной части наших обоих мозгов. По крайней мере, ты можешь лечить своих.”
  
  
  
  Перед ними лежало досье Софии, Питер читал отчет принца Леопольда вслух, пока Марти сверял его с личным делом. Марти просматривал строку за строкой, его разум методично работал, в то время как Питер читал и перечитывал отчет. Мидерал был чудодейственным лекарством, и его быстродействующий эффект замедлил речь Марти и позволил ему спокойно пережить тяжелую задачу. Он вел себя как вежливый, но мрачный джентльмен.
  
  Приближался рассвет, а они все еще не нашли связи между прошлой деятельностью Софии и текущими контактами в USAMRIID.
  
  “Верно”, - признал Питер. “Сделай шаг назад. Где она выполняла свою постдоковскую работу?”
  
  Марти заглянул в файл. “Калифорнийский университет”.
  
  “Который из них?”
  
  Если бы Марти перестал принимать лекарства, он бы в отчаянии всплеснул руками из-за того, как плохо Питер был информирован. Вместо этого он просто покачал головой. “Беркли, конечно”.
  
  “Ах, да. И они говорят, что мы, британцы, снобы. Ты можешь взломать это величественное заведение, или нам придется проделать весь путь обратно на Западное побережье?”
  
  Марти поднял брови, услышав идею Питера о легкомыслии. Он сказал размеренным, раздражающе медленным голосом: “Скажи мне, Питер, мы так же сильно не любим друг друга, когда я не принимаю лекарства?”
  
  “Да, мой мальчик. Мы, конечно, знаем ”.
  
  Марти с достоинством склонил голову. “Я так и думал”. Он сел за свой компьютер, и десять минут спустя расшифровка стенограммы Софии в Беркли была у него в руках.
  
  Питер снова прочитал вслух отчет принца Леопольда.
  
  Марти проверил стенограмму. “Нет подходящих имен. Никаких полевых исследований. Вся ее программа была посвящена генетике человека, а не вирусологии ”. Он откинулся на спинку стула, и расшифровка соскользнула с его колен. “Это безнадежно”.
  
  “Чушь. Как говорим мы, британцы, ‘Мы еще не начали сражаться ’.”
  
  Марти нахмурился. “Это был Джон Пол Джонс против британцев”.
  
  “Ах, но технически он все еще был британцем, когда сказал это”.
  
  Марти улыбнулся, как буравчик. ‘Вы все еще пытаетесь удержать колонии?”
  
  “Всегда ненавидел отказываться от хороших инвестиций. Очень хорошо, где она заканчивала докторантуру?”
  
  “Принстон”.
  
  “Сломайся”.
  
  Но стенограмма ее докторантуры показала, что ее работа была слишком обширной и в ней не хватало деталей, чтобы помочь. Ее диссертация не имела никакого отношения к вирусам. Вместо этого она исследовала кластер генов, который содержал генетическую мутацию, ответственную за отсутствие хвостов у кошек Мэнкс.
  
  Марти отметил: “Она совершала обширные экскурсии на места. Это могло бы быть полезно.”
  
  “Согласен. Указан ли консультант для выпускников?”
  
  “Доктор Бенджамин Лью. Заслуженный. Он все еще преподает случайный курс, и он живет в Принстоне ”.
  
  “Верно”, - сказал Питер. “Я проверну эту кучу. Мы уходим”.
  
  8:14 УТРА.
  Принстон, Нью-Джерси
  
  
  Восход солнца осветил осенние цвета деревьев и кустарников, когда Питер и Марти ехали на север. Они сменили вождение на сон и пересекли мемориальный мост Делавэра к югу от Уилмингтона и ускорили движение по магистрали Джерси мимо шумных мегаполисов Филадельфии и Трентона. Когда они въехали в Принстон, ярко светило солнце, а листья деревьев были ярких оттенков красного, золотого и мандаринового.
  
  Это был старый город Принстон, место сражений во время войны за независимость, когда здесь располагалась британская штаб-квартира. Здесь все еще сохранились обсаженные деревьями улицы и травянистые луга, старые дома и классические университетские здания, а также элегантная и умиротворяющая атмосфера, в которой было наиболее комфортно заниматься высоким образованием и вести спокойный образ жизни. Знаменитый университет и исторический город были симбионтами, ни один из которых не преуспевал полностью без другого.
  
  Доктор Бенджамин Лью жил на боковой улице, густо засаженной кленами, листья которых горели огненно-красным, словно в огне. Строгое трехэтажное каркасное строение было покрыто дранкой того цвета древесины восточного побережья, который не является ни темно-коричневым, ни темно-серым, а находится где-то посередине, приобретенный годами мужественного противостояния стихии.
  
  У самого доктора Лю было обветренное лицо. Он был далек от клише непроницаемого китайского придворного, высокого и мускулистого, с глазами и седыми обвисшими усами мандарина-аскета, но с выступающим подбородком, полными щеками и румяным лицом капитана китобойного судна Новой Англии. Он был прекрасной смесью китайца и кавказца, и стены его кабинета помогли показать, почему. Там висели два портрета, которые, казалось, были его родителями. На одной была высокая, атлетически сложенная блондинка в кепке для яхтинга и с удочкой в руках, в то время как на другой был изображен выдающийся джентльмен в традиционной одежде старейшины китайского народа мандарин, сидящий на носу корабля. На одной стороне фотографий висела насаженная на крючок рыба-дичь, а на другой были изображены исторические знаки китайского придворного звания.
  
  Доктор Лю только что закончил свой завтрак. Он указал им на места в кабинете. “Итак, чем я могу вам помочь? Ты говорил по телефону с Софией Рассел. Я хорошо ее помню. Отличный ученик. Не говоря уже о том, что он чертовски красив. Она была единственным разом, когда я поддался искушению бросить вызов судьбе в романе учитель-ученик.” Он опустился в кресло с откидной спинкой. “В любом случае, как она?”
  
  Под действием лекарств Марти начал один из своих медленных, методичных ответов. “Ну, София Рассел — это...”
  
  Питер поддался нетерпению. “Верно, Марти. Моя работа здесь ”. Он сосредоточился на профессоре в отставке. “Она мертва, доктор Лью. Извините за прямоту, но мы надеемся, что вы сможете помочь. Она умерла от нового вируса.”
  
  “Мертв?” Доктор Лю был потрясен. “Когда? Я имею в виду, возможно ли это?” Он перевел взгляд с Питера на Марти и обратно на Питера. Он покачал головой, сначала медленно, затем энергично. “Но она была такой... молодой”. Он колебался, как будто видя жизненную силу Софии. Затем остальная часть того, что сказал Питер, проникла в суть. “Новый вирус? Это глобальная катастрофа! У меня есть внуки, и я напуган до смерти. Это может уничтожить половину вида. Что мы делаем, чтобы остановить это? Кто-нибудь может мне сказать?”
  
  Голос Питера был обнадеживающим. “Все работают круглосуточно, профессор. Это то, что исследовал доктор Рассел ”.
  
  “Исследуешь? Так вот как она заразилась вирусом?”
  
  “Возможно. Это одна из вещей, которые мы пытаемся выяснить ”.
  
  На лице профессора застыли мрачные морщины. “Я не могу представить, что могу чем-то помочь, но я попытаюсь. Скажи мне, чего ты хочешь ”.
  
  Питер передал одностраничный отчет профессору. “Это из Института тропических болезней принца Леопольда. Пожалуйста, прочтите это и скажите нам, связано ли там что-нибудь с исследованиями доктора Рассела в Принстоне. Занятия, экскурсии, исследования, друзья, любая чертова вещь, которая приходит тебе в голову.”
  
  Профессор Лю кивнул. Он не торопился с чтением. Он часто останавливался, чтобы подумать и вспомнить. Старинные часы на каминной полке в кабинете громко тикали. Он снова прочитал отчет. И снова.
  
  Наконец, он покачал головой. “Я не вижу здесь ничего, что, как мне кажется, имело бы отношение к работе или учебе Софии. Она сосредоточилась на генетике и, насколько я знаю, никогда не выезжала на экскурсию куда-либо в Южной Америке. Жискурс не учился в Принстоне, а София не училась в Европе. Я не вижу способа, которым они могли встретиться ”. Он поджал губы и снова взглянул на отчет. Он поднял голову. “Но ты знаешь, я действительно вспоминаю ... Да, путешествие. В ее студенческие годы. Но не вирусы.” Он колебался. “Черт, это всего лишь то, о чем она упомянула мимоходом на неофициальном собрании.” Он вздохнул. “Я не собираюсь быть в состоянии сказать тебе больше, чем это”.
  
  Марти внимательно слушал. Даже когда он принимал лекарства и его блестящий ум был ограничен, он все равно был умнее девяноста восьми процентов человеческого населения. Что усилило его раздражение Питером Хауэллом. Поэтому, просто чтобы доказать, что он может, он заставил себя быстро спросить: “Где она была студенткой?”
  
  Профессор посмотрел на него. “Сиракузы. Но тогда она не изучала биологию. Так что я не понимаю, как эта поездка может быть связана с Жискуром и его отчетом ”.
  
  Питер открыл рот, чтобы заговорить, но вмешался Марти: “Есть кое-что получше”. Он почувствовал внезапный холод и посмотрел на Питера.
  
  Питер изобразил понимающую гримасу. “Это наш последний шанс”.
  
  
  
  Специалист четвертого уровня Адель Швейк сидела в своей маленькой "Хонде" и наблюдала за домом. Крупный мужчина, Мэддукс, сидел на пассажирском сиденье рядом с ней. Она заметила, как злоумышленник в черном покинул Форт Детрик и сел в фургон, припаркованный на улице, а затем она последовала за ними в Принстон. Теперь ей нужно было вернуться на свой пост в USAMRIID.
  
  Она сказала Мэддуксу: “Вон там его фургон. Он выглядит и действует опасно. Будь осторожен. Он с другим мужчиной, который не должен доставлять тебе хлопот. Ты можешь забрать их, когда они выйдут ”.
  
  “Вы отчитывались перед мистером аль-Хассаном?”
  
  “Не было времени”.
  
  Мэддокс кивнул. “Ладно, иди. Мы возьмем верх ”.
  
  Он вышел из машины и поспешил к своему фургону. Швейк уехал, больше не взглянув ни на него, ни на фургон.
  
  
  Глава
  тридцатая
  
  
  9:14 УТРА.
  Деревня Лонг-Лейк, Нью-Йорк
  
  
  Горный воздух Адирондака был сладким и свежим, а солнце в то утро отбрасывало длинные влажные тени от высоких сосен на обширный комплекс "Бланчард Фармасьютикалз". В штаб-квартире brick главный хирург Джесси Окснард был впечатлен. Он и секретарь HHS Нэнси Петрелли завершили экскурсию по лабораториям и производственным помещениям Бланшара, которую лично проводил сам Виктор Тремонт. Главный хирург, конечно, знал об этой компании, но она всегда держалась в тени, и он понятия не имел о ее огромных размерах или всемирном присутствии.
  
  Два правительственных чиновника встретились со старшими сотрудниками за чашечкой кофе, а затем присоединились к Тремонту в его огромном, отделанном деревом кабинете. Стена из окон выходила на покрытое лесом озеро, которое дало городу его название. Они устроились в креслах у камина Тремонта, где уютно горели дрова, и внимательно слушали, как Тремонт с энтузиазмом описывал происхождение многообещающей экспериментальной сыворотки.
  
  “... наши специалисты по микробиологии обратились ко мне с предложением более десяти лет назад, потому что в то время я отвечал за исследования и разработки. Они предсказали, что будет появляться все больше и больше болезней по мере того, как страны Третьего мира станут более доступными, а их население увеличится. Другими словами, меньшее количество мест было бы достаточно удаленным, чтобы ограничить смертельные вспышки. У индустриального мира не было бы средств защиты от этих бедствий, которые могли бы быть даже более разрушительными, чем ВИЧ-СПИД. Мои люди надеялись, что, работая с некоторыми из наиболее малоизвестных, мы узнаем, что нет единственная ценная наука, кроме разработки сывороток для лечения неизлечимых болезней. Один из вирусов, на которых они сосредоточились, оказался смертельным для определенного вида обезьян, который был особенно близким генетическим родственником человека. Мы разработали рекомбинантный коктейль из антисыворотки против этого вируса и разработали биотехнологию для массового производства антител в качестве технико-экономического обоснования технологий массового производства в будущем ”. Он серьезно посмотрел на пару. “Это исследование, по поводу которого я вам звонил, госсекретарь Петрелли. Теперь, возможно, эти усилия помогут миру. По крайней мере, я определенно на это надеюсь ”.
  
  Джесси Окснард не был уверен. Он был крупным, крепким мужчиной с тяжелыми челюстями и густыми усами. Он нахмурился. “Но эта разработка ... эта сыворотка ... по сути, все еще находится на стадии исследования. Разве это не так?”
  
  Понимающая улыбка появилась на загорелом аристократическом лице Тремонта. Свет от камина отразился в его седых волосах, когда он покачал головой. “Мы прошли стадии тестирования как на животных, так и на приматах. Фактически, мы показали, что сыворотка излечивает вирус у пораженных обезьян. И, как я уже сказал, чисто в качестве научного исследования мы разработали оборудование и технологии для массового производства. На самом деле у нас уже есть миллионы доз на руках. Это то, что побудило нас получить патент и подать заявку на одобрение FDA для использования в ветеринарии ”.
  
  Нэнси Петрелли наблюдала за эффектом, который все это оказывало на главного хирурга, и в то же время восхищалась Виктором. Тремонт плавно излагает придуманную историю. Она сама почти поверила в это. Что напомнило ей прикрывать спину, когда имеешь дело с Виктором. Она никогда не позволяла себе думать, что он был ее другом. Сначала ему нужны были ее первоначальные инвестиции, а позже он захотел ее влияния как женщины-конгрессмена, а затем как секретаря HHS. Это было так же тепло и пушисто, как и с Виктором.
  
  Нэнси была реалисткой. Она носила свои серебристые волосы коротко и эффектно. Она одевалась в женственный, но деловой трикотаж St. John's. И она никогда не играла, если не считала, что шансы были в ее пользу. Она поддерживала Виктора Тремонта и его высококлассную, мощную мошенническую игру, потому что верила, что у него все получится. Она также хорошо понимала, что его преступления будут усугублены массовыми убийствами, если его поймают, поэтому она решила дистанцироваться от любого намека на то, что она могла знать, что он на самом деле делал. В то же время она полностью ожидала, что он восторжествует и сделает ее богатой.
  
  “Обезьяны - это не люди, доктор Тремонт, - сказала она не столько для себя, сколько для Окснарда.”
  
  Виктор вопросительно взглянул на нее и согласился: “Верно. Но в данном случае они очень близки генетически и физиологически ”.
  
  “Позвольте мне убедиться, что я это понимаю”. Главный хирург Окснард погладил свои усы. “Вы не можете быть уверены, что сыворотка вылечит людей”.
  
  Тремонт торжественно ответил: “Конечно, нет. Мы не узнаем, пока это на самом деле не будет протестировано на людях. Но, учитывая ситуацию, я думаю, нам нужно попытаться ”.
  
  Главный хирург нахмурился. “Это огромное препятствие. На самом деле, вполне возможно, что мы обнаружим, что сыворотка может причинить вред ”.
  
  Тремонт сплел пальцы вместе и уставился на свои руки. Когда он поднял глаза, он серьезно сказал: “Что ж, одна вещь кажется почти несомненной — миллионы умрут, если мы не найдем лекарство от этого ужасного вируса”. Он покачал головой, словно в агонии нерешительности. “Тебе не кажется, что я боролся именно с этой проблемой? Вот почему я два дня не решался признаться. Я должен был чувствовать себя комфортно, полагая, что поступаю правильно. Итак, ответ "да", я убежден, что есть очень хороший шанс, что наша сыворотка вылечит эту ужасную эпидемию. Но как я могу гарантировать, что это не вызовет еще больших страданий, пока не будет проверено?”
  
  Все трое молча обдумывали дилемму. Джесси Окснард знал, что он не может рекомендовать сыворотку Тремонта для использования без тщательного тестирования, но в то же время он понимал, что будет выглядеть смелым и решительным, если это спасет миллионы людей по всему миру от верной смерти.
  
  Нэнси Петрелли продолжала заботиться о себе. Она знала, что сыворотка подействует, но на собственном горьком опыте убедилась, что никогда не стоит рисковать из-за политики. Она твердо встанет на сторону осторожности и присоединится к меньшинству, которое, в конце концов, она была уверена, будет отвергнуто в пользу Виктора.
  
  Тем временем Виктор Тремонт беспокоился о Джоне Смите и двух его друзьях. Он не слышал никаких новостей о них от аль-Хассана с момента фиаско в Сьеррах. Подумав об этом, он вернул себя в настоящее. Он задумал смелый жест, который, как он надеялся, убедит главного хирурга, а через него и президента Кастилью. Но он должен был рассчитать время именно так.
  
  Когда он посмотрел на Петрелли и Окснарда, на их омраченные глубокими раздумьями лица, он понял, что время пришло.
  
  Он должен выйти из тупика. Если бы он не смог убедить главного хирурга Окснарда, возможно, все, к чему он стремился на протяжении последних десяти лет, было бы потеряно.
  
  Мысленно он мрачно кивнул. Он бы не проиграл. Он не мог. “Единственный способ убедиться в этом - проверить это на человеке”. Он наклонился к ним, его голос был повелительным и серьезным. “Мы выделили небольшие количества смертельного вируса обезьян. Он нестабилен, но его можно сохранить на неделю или около того. ” Он колебался, как будто боролся с большим моральным вопросом. “Есть только один способ продолжить. И, пожалуйста, не пытайся остановить меня — слишком многое поставлено на карту. Мы должны думать о высшем благе, а не только о том, чем мы, как отдельные личности, рискуем ”. Он снова сделал паузу и вдохнул. “Я сделаю себе инъекцию обезьяньего вируса—”
  
  Главный хирург Окснард вздрогнул. ‘Ты знаешь, что это невозможно”.
  
  Тремонт поднял руку. “Нет, нет. Пожалуйста, дай мне закончить. Я введу себе вирус, а затем приму сыворотку. Вирус обезьяны, возможно, не совсем такой, как тот, который распространяется, но я полагаю, что он достаточно близок к тому, чтобы мы увидели какие-либо неблагоприятные побочные эффекты, когда я самостоятельно введу сыворотку. Тогда мы узнаем”.
  
  “Это абсурд!” Воскликнула Нэнси Петрелли, играя адвоката дьявола. “Ты знаешь, что мы никак не можем позволить тебе сделать это”.
  
  Джесси Окснард колебался. “Ты действительно сделал бы это?”
  
  “Абсолютно”. Тремонт энергично кивнул. “Если это единственный способ убедить всех, что наша сыворотка может остановить то, что быстро превращается в ужасную пандемию”.
  
  “Но—” - начала Нэнси Петрелли, разыгрывая свое сопротивление.
  
  Главный хирург покачал головой. “Это не нам решать, Нэнси. Тремонт делает великолепное гуманитарное предложение. Самое меньшее, что мы можем сделать, это уважать это и представить его предложение президенту ”.
  
  Петрелли нахмурился. “Но, черт возьми, Джесси, у нас нет уверенности, что два вируса и сыворотка будут одинаково взаимодействовать в организме человека”. Она увидела, как Тремонт снова с любопытством нахмурился, как будто сомневался, что правильно расслышал ее. “Если доктор Тремонт собирается предложить себя в качестве нашей подопытной кролики, он должен быть заражен настоящим вирусом. Или, по крайней мере, мы должны протестировать два вируса, чтобы увидеть, возможно ли, что они идентичны ”.
  
  Внутри Тремонт кипел от ярости. Что, черт возьми, она делала? Она чертовски хорошо знала, что сыворотка не была эффективна на 100 процентов — ни сыворотка, ни вакцина не были. Он предусмотрел этот непредвиденный случай, да, но она этого не знала. Внешне он продолжал кивать. “Она права, конечно. Так было бы лучше всего. Но тратить время на сравнение вирусов было бы ненужной задержкой. Уверяю вас, я вполне готов заразиться настоящим вирусом. Наша сыворотка вылечит это. Я уверен.”
  
  “Нет”. Главный хирург хлопнул себя по коленям в знак несогласия. “Мы ни за что не можем позволить тебе сделать это. Но семьи жертв уже требуют, чтобы им помогли, поэтому имеет больше смысла спросить их, готовы ли они позволить своим больным родственникам попробовать это. Таким образом, мы узнаем то, что нам нужно знать, и, возможно, также спасем обреченную жизнь. Тем временем я попрошу Детрика и ЦКЗ сравнить вирусы ”.
  
  Петрелли возразил: “FDA никогда не одобрит”.
  
  Окснард возразил: “Они сделают это, если президент прикажет им”.
  
  “Директор, вероятно, сначала подал бы в отставку”.
  
  “Это возможно. Но если президент захочет, чтобы сыворотку протестировали, это будет сделано ”.
  
  Нэнси Петрелли, похоже, думала об этом. “Я по-прежнему против использования сыворотки без обычной серии тщательных тестов. Однако, если мы собираемся идти вперед, тогда имеет больше смысла попытаться спасти того, кто уже болен ”.
  
  Главный хирург встал. “Мы позвоним президенту и представим оба предложения. Чем раньше мы начнем, тем больше жизней у нас будет шанс спасти ”. Он повернулся к Виктору Тремонту. “Куда мы можем позвонить наедине?”
  
  “У меня очередь в конференц-зале. Через ту дверь.” Тремонт кивнул на дверь в правой стене своего кабинета.
  
  “Нэнси?” - Спросил Джесси Окснард.
  
  “Ты принимаешь решение. Нам обоим это не нужно. Скажи ему, что я согласен во всем ”.
  
  Когда главный хирург поспешил выйти и закрыл дверь, Виктор Тремонт повернулся в своем кресле, чтобы одарить холодной улыбкой министра здравоохранения и социальных служб. “Прикрываешь свою задницу за мой счет, Нэнси?”
  
  “Даю Джесси негатив для работы”, - парировала Нэнси Петрелли. “Мы договорились, что я буду говорить "нет", поэтому он фокусируется на позитиве, на преимуществах”.
  
  Тон Тремонта не выдавал его гнева. “И это тоже была действительно хорошая работа. Но, я думаю, это тоже нечто большее, чем просто самозащита ”.
  
  Петрелли поклонился ему. “Я учился у мастера”.
  
  “Спасибо тебе. Но это показывает шокирующее отсутствие веры в меня ”.
  
  Она позволила себе короткую улыбку. “Нет, только в капризах случая, Виктор. Никто никогда не находил способа перехитрить случайность ”.
  
  С этой мыслью Тремонт кивнул. “Верно. Мы делаем все, что в наших силах, не так ли? Учитывайте все возможные непредвиденные обстоятельства. Например, я бы настоял, чтобы мы провели тесты, и уверяю вас, вирус был бы безвреден до того, как добрался до меня. Но всегда остается этот маленький остаток шанса, не так ли? Риск для меня ”.
  
  В этом проекте есть риск для всех нас, Виктор.”
  
  Куда бы завела их дискуссия, Нэнси Петрелли так и не узнала. В этот момент дверь из конференц-зала открылась, и в комнату вернулся главный хирург Окснард, похожий на огромного медведя мужчина с улыбкой облегчения.
  
  Он сказал: “Президент говорит, что поговорит с FDA, но тем временем мы должны начать поиск добровольцев среди жертв. Президент настроен оптимистично. Так или иначе, мы собираемся протестировать эту сыворотку и дать отпор этому ужасному вирусу ”.
  
  
  
  Виктор Тремонт смеялся долго и громко. Да! Он сделал это. Они все собирались разбогатеть, и это было только начало. Сидя за своим столом, он курил кубинскую сигару, пил односолодовый скотч и раскачивался от смеха, празднуя это событие в частном порядке. Пока в нижнем ящике не зазвонил его сотовый.
  
  Он рывком выдвинул ящик стола и схватил трубку. “Nadal?”
  
  Произошла кратковременная задержка беспроводного звонка с большого расстояния. Затем раздался самодовольный голос: “Мы обнаружили Джона Смита”.
  
  Оказывается, это был его день. “Где?” - спросил я.
  
  “Ирак”.
  
  Мгновенное сомнение напало на Тремонта. “Как он вообще попал в Ирак?”
  
  “Возможно, англичанин с Сьерр. Я обнаружил, что ничего не могу узнать о нем. Уверенности в том, что Хауэлл - его правильное имя, не больше, чем Романов, нет. Это наводит меня на мысль, что у него есть многое, о чем он хотел бы быть неизвестным ”.
  
  Тремонт сердито кивнул. “Вероятно, МИ-6. Как вы нашли Смита? ” .
  
  “Один из моих контактов - некий доктор Камиль. Я предположил, что Смит попытается найти наши тестовые случаи, поэтому я предупредил всех врачей, которых я знал. Не так уж много практикующих сейчас в Багдаде. Камил сообщил, что Смит также хочет знать о выживших.”
  
  “Черт! Нельзя позволить ему найти это.”
  
  “Если он это сделает, это не будет иметь значения. Он никогда не покинет Ирак”.
  
  “Он вошел”.
  
  “Тогда его не искали полиция Саддама и республиканская гвардия. Как только они узнают, что американский нарушитель находится там, они закроют свои границы и будут выслеживать его. Если они не убьют его, это сделаем мы.
  
  “Черт возьми, Надаль, на этот раз обязательно сделай это!” Тремонт зарычал и вспомнил об их другой проблеме. “А как насчет Билла Гриффина? Где он?”
  
  Уже униженный гневом Тремонта, лицо аль-Хассана стало еще более каменным. “Мы наблюдаем повсюду, где побывал Джон Смит, но Гриффин, похоже, исчез с лица земли”.
  
  “Это просто идеально!” В ярости он ударил кулаком по кнопке выключения мобильного телефона и невидящим взглядом окинул офис.
  
  Затем триумфы дня вернулись, чтобы вызвать у него улыбку. Независимо от того, что Джон Смит обнаружил в Ираке, и несмотря на Гриффина, проект "Гадес" продвигался в соответствии с планом. Он отхлебнул виски, и его улыбка стала шире. Теперь даже президент был на борту.
  
  10:02 УТРА., Форт Ирвин,
  Барстоу, Калифорния
  
  
  Мужчина следовал за арендованным пикапом "Тойота" Билла Гриффина из Форт-Ирвина. Он держался на безопасном расстоянии, никогда не подходил слишком близко и не отходил слишком далеко назад, на двухполосной дороге, а затем на межштатной автомагистрали 15. Он ждал, когда он приземлится где-нибудь относительно постоянно. Место, куда вернется Гриффин и где он будет спать. Гриффин знал, что этот человек последовал бы за ним до самого Лос-Анджелеса, если бы это было необходимо, пока он не был уверен, что Гриффин останется на одном месте достаточно долго, чтобы прибыло подкрепление.
  
  Теперь из-за занавесок в номере мотеля "Барстоу" Гриффин увидел, как мужчина вышел из своего "Лендровера" и направился к офису мотеля. Обычный мужчина в невзрачном коричневом костюме и рубашке с открытым воротом. Гриффин никогда не видел его раньше. Он был бы удивлен, если бы узнал. Тем не менее, он узнал почти незаметную выпуклость пистолета под пиджаком мужчины. Этот человек проверял, зарегистрировался ли Гриффин — или каким бы именем ни пользовался клиент из подразделения 107 — на ночь. Затем он сделал бы свой телефонный звонок.
  
  Гриффин схватил одно из банных полотенец мотеля. Он поднял заднее стекло, выбрался наружу и обошел вокруг помещений, откуда мог видеть офис. Его преследователь показывал клерку мотеля поддельный значок или официальное удостоверение личности. Клерк изучил реестр, кивнул и повернул реестр так, чтобы его спрашивающий мог его просмотреть.
  
  Гриффин подбежал к "Лендроверу" мужчины и скользнул на заднее сиденье высокого транспортного средства, присел на корточки и стал ждать. Быстрые шаги направились к "Роверу", и входная дверь резко распахнулась.
  
  Когда дверь захлопнулась, Гриффин поднял "Вальтер ППК" калибра 6,35 мм с глушителем в правой руке и банное полотенце в другой.
  
  Мужчина набирал номер своего автомобильного телефона.
  
  Одним движением Гриффин набросил полотенце на голову мужчины и выстрелил один раз. Голова мужчины откинулась назад. С полотенцем Гриффину попала большая часть крови и мозгового вещества. Он тихо опустил обмякшее тело. Обливаясь потом, он вышел, затолкал тело на пассажирское сиденье и сел за руль.
  
  Далеко в пустыне он похоронил своего преследователя. Затем он поехал обратно в Барстоу и оставил машину запертой на боковой улице. Усталый и злой, он дошел до своего мотеля, выписался и поехал в сторону межштатной автомагистрали 15. В Форт-Ирвине он узнал, что Джон Смит интересовался "правительственными учеными” Тремона и службой майора Андерсона в Ираке во время "Бури в пустыне". Добравшись до межштатной автомагистрали 15, он развернул пикап в сторону Лос-Анджелеса и его международного аэропорта. Ему нужно было принимать решения, и лучшим местом для этого было Восточное побережье.
  
  
  Глава
  тридцать первая
  
  
  8:02 После полудня
  Багдад
  
  
  Согнутая женщина в черной абайе находилась в квартале от магазина подержанных шин, когда услышала первую стрельбу. Она остановилась рядом со стариком, который сидел, скрестив ноги, на улице, его ладонь была протянута, когда он просил милостыню. Она смотрела на него пустыми глазами, в то время как ее мозг уверял ее, что ей не обязательно возвращаться в магазин, чтобы выяснить, что означала стрельба.
  
  Но затем она снова услышала взрывы выстрелов.
  
  Когда она вышла из магазина, ее миссия была закончена. Она позаботилась о том, чтобы американский врач, работающий под прикрытием, вышел на контакт. В этот момент она ушла, как и предполагалось. Вооруженное нападение не было частью плана. Как и человек, который оказался врачом под прикрытием. Она напряглась. Она могла быть кем угодно, но единственным, чем она не была, было бесцеремонное выполнение своих приказов. Она безмерно гордилась своей работой. Она была скрупулезной, ответственной и абсолютно надежной.
  
  Она еще раз посмотрела вниз на иракского нищего. Она уронила динары ему на ладонь. Ее длинная абайя хлопала вокруг ног, она двигалась так быстро, как позволяла ее согнутая фигура, обратно к шиномонтажной мастерской.
  
  
  
  В Багдадском переулке темные тени были единственной защитой для Смита, женщины и ребенка. Он прижал их вплотную к хижине, что не позволяло им быть легко замеченными. Стрельба внутри заглушала обычные городские звуки, но Джон все равно слушал и наблюдал. Сквозь полумрак он изучал оба конца переулка. Он смог разглядеть то, что казалось дюжиной республиканских гвардейцев. Они приближались осторожно, их оружие в первую очередь. Они действовали уверенно и скрытно, любимые убийцы Саддама Хусейна.
  
  Тем не менее, он ободряюще улыбнулся женщине, когда она с тревогой посмотрела на него в лунном свете. “Сейчас вернусь”, - прошептал он. Он знал, что она не поймет, но, возможно, звук человеческого голоса помог бы ей сохранить равновесие, когда она бережно прижимала ребенка к груди.
  
  Чувствуя, как пульс стучит в висках, Джон перекатился налево и потянул за первую дверную щеколду. Заперт. Затем второй. Снова заблокирован.
  
  Республиканская гвардия подошла ближе.
  
  Он изменил курс и проскользнул мимо женщины. Он попробовал третью дверь. Также заблокирован.
  
  Расстроенный и обеспокоенный, он увлек ее от шиномонтажной мастерской к соседнему зданию и тянул за руку, пока она не присела рядом с ним, низко прислонившись к стене, где она соприкасалась со старыми камнями переулка. Он хотел, чтобы они были маленькими мишенями. Он не видел ничего другого, что он мог бы сделать — ему придется пробиваться к выходу с боем.
  
  Его грудь сжалась, он сжал свою Беретту и продолжал наблюдать за приближением крадущихся теней. Под его одеждой собрался пот, несмотря на прохладный ночной воздух. Стрельба внутри шиномонтажной мастерской прекратилась. На мгновение он подумал о Гассане и понадеялся, что тот выжил; затем он отбросил все мысли о чем угодно, кроме опасности в переулке.
  
  Он сосредоточился. Единственным звуком был ритмичный топот ног солдат, когда они приближались. Он глубоко дышал, сохраняя спокойствие. Он вспомнил предупреждение Ежи Домалевского о том, что лучше стрелять и рисковать смертью, чем быть пойманным живым с пистолетом. Он должен был рассчитывать каждый выстрел, потому что в опасности была не только его жизнь, но и жизнь женщины и ребенка. Он откроет огонь, как только убийцы окажутся достаточно близко, чтобы промахнуться было невозможно. Ему нужно было поразить как можно больше, как можно быстрее.
  
  Он страстно желал, чтобы у него было что-то большее, чем его пистолет, когда они приблизились. Он поднял "Беретту". Как раз в этот момент ребенок издал вопль, за которым немедленно последовала серия пронзительных криков. Звуки разносились по переулку, пока женщина тщетно пыталась успокоить ребенка.
  
  Теперь гвардейцы знали, где они находятся. Грудь Смита сжалась в узел. Мгновенно пули вонзились в стену. Полетели деревянные щепки, острые, как иглы. Женщина подняла голову, ее глаза были белыми от страха. Когда ребенок закричал, Смит проскользнул перед ними, стреляя направо и налево по солдатам в темном ночном переулке.
  
  Внезапно раздался прорычавший голос: “Приготовься. Не двигайся, пока я тебе не скажу!” Это был женский голос, говоривший на американском английском, и он доносился от заднего входа в шиномонтажную мастерскую, где изрешеченная пулями дверь висела полуоткрытой на одной петле.
  
  Прежде чем Джон смог отреагировать, длинная черная абайя вылетела из дверного проема и растворилась во мраке, сразу же за ней появились две бледные руки с короткими тупыми ногтями, умело сжимающие пистолет-пулемет "Узи". Безликая женщина с впечатляющей легкостью вернула оружие обратно к своему согнутому телу. Она нажала на спусковой крючок и разбрызгала республиканских гвардейцев в обоих направлениях.
  
  Когда женщина повернула налево, чтобы сосредоточить огонь, Джон пригнулся, чтобы оказаться под ее пулями и все еще защищать иракскую женщину и ребенка. Пока она была слева, он повернул направо и снял двух головорезов из своей "Беретты", когда они мчались через переулок. Когда она повернула направо, он прицелился влево. Переведя огонь с одного конца переулка на другой, за пять минут все нападавшие залегли на месте — мертвые, раненые или просто спасающие свои шкуры. Потрясенное ворчание и крики эхом разнеслись по темному коридору. Но больше не было слышно ни звука шагов, ни какого-либо заметного движения.
  
  Женщина, одетая в абайю, рявкнула: “Внутрь! Вы оба.”
  
  Джон почувствовал толчок. В голосе женщины было что-то странно знакомое.
  
  Но с этим придется подождать. Он затащил женщину с ребенком обратно в помещение для хранения шин, и они побежали за согнутой женщиной, когда она, прихрамывая, прошла мимо изодранной занавески в переднюю часть, где стены были забрызганы кровью, а на полу образовалась лужа. Там Гассан и четверо гвардейцев лежали мертвыми у противоположных стен. Металлический запах крови и смерти наполнил воздух. У Джона сжалось горло. Должно быть, Гассан убил четырех солдат, прежде чем умереть от смертельного ранения в грудь.
  
  “Гассан!” Иракская женщина ахнула.
  
  Женщина в абайе быстро заговорила по-арабски с женщиной с ребенком, пока та быстро снимала пуши и абайю. Задавая вопросы, она сняла ремни, которые держали ее согнутой. С облегчением она выпрямилась во все свои пять футов девять дюймов. Джон наблюдал, борясь с шоком, как она поправила нарукавную повязку ООН на своем твидовом пиджаке, разгладила серую юбку и засунула пуши и абайю в отделение, спрятанное под фальшивым дном ее спортивной сумки. Она завершила свое превращение менее чем за минуту, в то же время продолжая разговор с женщиной.
  
  Но это было не то, что заморозило Джона. Это была внешность переодетой женщины.
  
  У нее были такие же поразительно золотые волосы, как у Софии, хотя они были короткими и завивались вокруг ушей. У нее были такие же изогнутые, сексуальные губы, прямой нос, твердый подбородок, сияющая фарфоровая кожа и сумеречный взгляд ее черных глаз, хотя прямо сейчас ее взгляд был жестким и ярким, поскольку она, казалось, задавала иракской женщине последний вопрос. Это была сестра Софии, Рэнди.
  
  Смит резко вдохнул. “Господи, что ты здесь делаешь?”
  
  “Спасаю твою задницу!” - рявкнула Рэнди Рассел, даже не взглянув на него.
  
  Джон едва слышал ее. Его сердце чувствовало себя так, словно оно снова разбивается вдребезги. Он не помнил, насколько эти две сестры были похожи. От пристального взгляда на Рэнди у него по коже побежали мурашки, но в то же время он не мог оторвать взгляда. Он держался за прилавок магазина и чувствовал, как его сердце бушует. Он моргнул. Он должен был быстро прийти в себя.
  
  На ее последний вопрос, на который ответила женщина с ребенком, Рэнди Расселл набросилась на Смита. Ее лицо было из холодного мрамора. Совсем не лицо Софии. “Подкрепление охранников будет здесь с минуты на минуту. Мы выходим через главный вход. Это самая опасная часть, но она безопаснее, чем переулок. Она знает закоулки лучше меня, так что она поведет. Держи свою "Беретту" спрятанной, но под рукой. Я буду прикрывать тыл. Они будут искать одного мужчину-европейца и двух иракских женщин, одна из которых носит абайю ”.
  
  Джон заставил себя вернуться в настоящее. Он понял. “Выжившие в переулке донесут на нас”.
  
  “Именно. Они опишут, что они видели. Будем надеяться, что моя смена внешности смутит новую команду настолько, что она будет колебаться. Они ненавидят европейцев, но они также не хотят международного инцидента ”.
  
  Джон кивнул. Он почувствовал, как к нему возвращается его хладнокровная сдержанность.
  
  Они выскользнули из магазина в темную ночь. Это была всего лишь миссия, сказал он себе, и Рэнди была просто еще одним профессионалом. Привычным движением он окинул взглядом улицу. Мгновенно он увидел двоих из них: военный автомобиль, припаркованный в дальнем конце. Это было похоже на российскую БРДМ-2, бронированную машину с 25-мм пушкой, спаренными пулеметами и противотанковыми ракетами. Второй бронированный автомобиль с грохотом двигался по улице в их сторону, смертоносный бегемот, распугивающий пешеходов со своего пути.
  
  “Они ищут нас”, - прорычал Джон.
  
  “Поехали!” Рэнди сказала.
  
  Женщина, несущая младенца, поспешила прочь и через двадцать футов юркнула в пространство между зданиями, настолько тесное, что там едва мог поместиться один человек. Паутина облепила его лицо, когда Джон бежал по узкому проходу позади нее. Насторожившийся и на взводе, с "Береттой" наготове, он часто оглядывался на Рэнди, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
  
  Наконец они дошли до конца и вышли на другую улицу. Рэнди спрятала свой "Узи" обратно в спортивную сумку, а Смит сунул свою "Беретту" под куртку и за пояс. Женщина и ребенок оставались впереди, в то время как Джон и Рэнди шагали вместе, следуя на определенном расстоянии. Это было естественно — двое европейских сотрудников ООН отсутствовали вечером. Но это оставило у Джона неприятное чувство, как будто прошлое только что врезалось в настоящее и оставило его больным и одиноким. Он продолжал отталкивать боль от смерти Софии.
  
  Рэнди зарычала: “Какого черта ты делаешь в Багдаде, Джон?”
  
  Он поморщился. Все та же старая Рэнди, тонкая и понимающая, как кобра. “Очевидно, то же, что и ты. Работает.”
  
  “Работает?” Ее светлые брови приподнялись. “От чего? Я не слышал ни о каких больных американских солдатах здесь, которых вы могли бы убить ”.
  
  Он сказал: “Хотя, похоже, здесь есть агенты ЦРУ. Теперь я знаю, почему тебя никогда не бывает дома или в твоем ”международном аналитическом центре"."
  
  Рэнди сверкнула глазами. “Ты все еще не сказал, почему ты в Багдаде. Армия знает, или ты отправился в очередной свой личный крестовый поход?”
  
  Он говорил наполовину неправду: “В USAM-RIID мы работаем над новым вирусом. Это убийца. У меня были сообщения о подобных случаях в Ираке ”.
  
  “И армия послала тебя выяснить это?”
  
  “Не могу придумать никого лучше”, - беспечно сказал он. Очевидно, она не слышала, что он был объявлен в самоволку и разыскивался для допроса по поводу смерти генерала Кильбургера. Про себя он вздохнул. Она, должно быть, тоже не слышала об убийстве Софии.
  
  Сейчас было не время говорить ей.
  
  Улицы снова стали узкими, с навесами с окнами, которые сияли желтым светом свечей. Магазины на этих темных улицах были немногим больше кубов, вмурованных в толстые древние стены - недостаточно высокие, чтобы стоять прямо, и достаточно широкие, чтобы большинство взрослых могли раскинуть руки. У каждого входа сидел на корточках по одному продавцу, продававшему скудный товар.
  
  Женщина с ребенком, наконец, повернула к заднему входу в ветхое, но современное здание — небольшую больницу. Дети спали и стонали на кроватках, которые стояли вдоль стен в прихожей и в палатах по обе стороны. Женщина с ребенком на руках, которого лихорадило, провела Джона и Рэнди мимо переполненных процедурных кабинетов, в каждом из которых находились пациенты-дети. Это была детская больница, и, насколько мог оценить Смит, когда-то она была современной и полностью оборудованной. Но теперь он был полуразрушен, а его оборудование находилось в различных стадиях аварийности.
  
  Возможно, именно здесь он должен был встретиться со знаменитым педиатром. Поскольку они работали в таких разных областях медицины, он ничего не знал о нем лично. Он повернулся обратно к Рэнди. “Где доктор Махук? Гассан должен был отвести меня к нему. Он специалист по педиатрии.”
  
  “Я знаю”, - тихо сказала ему Рэнди. “Вот почему я был в шиномонтажной мастерской — убедиться, что Гассан установил безопасный контакт с агентом под прикрытием — очевидно, с тобой. Доктор Махук - важный член иракского подполья. Мы ожидали, что у вас будет встреча там, в магазине Гассана. Мы подумали, что так будет безопаснее ”.
  
  Женщина средних лет с ребенком вошла в кабинет с письменным столом и смотровым столом. Она осторожно положила ребенка на стол. Когда младенец захныкал, она взяла стетоскоп, который лежал свернутым на столе. Джон последовал за женщиной, в то время как Рэнди остановилась, чтобы внимательно осмотреть вверх и вниз по темному коридору. Затем она вошла в офис и закрыла дверь. Там была вторая дверь, и она быстро прошла по потертому линолеуму к ней. Осторожно она открыла его на защиту. Детские голоса и крики то усиливались, то затихали. С грустным лицом она закрыла и эту дверь тоже.
  
  Она достала свой "Узи". Держа его в руках, она прислонилась спиной к двери.
  
  Пока Джон смотрела, выражение ее лица стало жестким и настороженным, абсолютный профессионал. Она охраняла не только иракскую женщину и ребенка, но и его тоже. Это была та сторона Рэнди, которую он никогда не видел. Сколько он ее знал, она была отчаянно независимой, с непреодолимым чувством уверенности в себе. Когда он впервые встретил ее семь лет назад, он нашел ее красивой и интригующей. Он пытался поговорить с ней о смерти ее жениха, о своем чувстве вины, но это было бесполезно.
  
  Позже, когда Смит отправился в ее квартиру в Вашингтоне, чтобы попытаться еще раз извиниться за смерть Майка, он обнаружил Софию. Он никогда не мог проникнуть в ярость и горе Рэнди, но его любовь к Софии сделала это менее необходимым. Теперь ему придется рассказать Рэнди об убийстве Софии, а он не очень-то этого ждал.
  
  Он мысленно вздохнул. Он хотел вернуть Софию. Каждый раз, когда он смотрел на Рэнди, он хотел ее вернуть еще больше.
  
  Иракская женщина улыбнулась Джону, когда он помогал ей развернуть одеяло вокруг ребенка. “Пожалуйста, простите мой обман”, - сказала она на безупречном английском. “Как только на нас напали, я забеспокоился, что тебя могут схватить. Было бы лучше, если бы ты не знал, что я тот, кого ты ищешь. Я доктор Рада Махук. Спасибо вам за вашу помощь в спасении этого малыша ”. Она лучезарно посмотрела на ребенка, затем наклонилась, чтобы рассмотреть его.
  
  
  Глава
  Тридцать вторая
  
  
  9:02 После полудня
  Багдад
  
  
  Доктор Рада Махук вздохнула. “Мы так мало можем сделать для детей. Или, если уж на то пошло, для любого из больных и раненых в Ираке”.
  
  На смотровом столе, который был отремонтирован с помощью гвоздей и скотча, педиатр прослушал грудь ребенка — маленькой девочки. Она проверила глаза, уши и горло ребенка и измерила ее температуру. Джон предположил, что ей было около шести месяцев, хотя на вид ей было не больше четырех. Он изучал ее худобу и прозрачность воспаленной кожи. Ранее он заметил, что глаза были цвета слоновой кости и без прожилок, что указывало на дефицит витаминов. Этот ребенок не получал достаточного питания.
  
  Наконец доктор Махук кивнула сама себе, открыла дверь и позвала медсестру. Передавая младенца, она погладила маленькую девочку по щеке и дала указания на арабском: “Искупайте ее. Она нуждается в очищении. Но используйте прохладную воду, чтобы сбить температуру. Я скоро выйду ”. Ее морщинистое лицо было обеспокоенным. Усталость собралась в синие круги под ее большими темными глазами.
  
  Рэнди, которая поняла указания врача, спросила по-английски: “Что с ней не так?”
  
  “Диарея, среди прочих проблем”, - ответил педиатр.
  
  Джон кивнул. “Обычное дело, учитывая условия жизни. Когда сточные воды просачиваются в питьевую воду, у вас начинается диарея и многое другое ”.
  
  “Вы правы, конечно. Пожалуйста, присаживайтесь. Диарея является распространенным явлением, особенно в старых районах города. У ее матери дома еще трое детей, двое с мышечной дистрофией.” Она устало пожала плечами. “Поэтому я сказал ей, что возьму с собой ее маленькую девочку, чтобы посмотреть, что я могу сделать. Завтра утром придет мать и захочет вернуть ее, но она не получает достаточно еды, чтобы вырабатывать молоко для кормления грудью. Но, возможно, к тому времени я найду какой-нибудь хороший йогурт для ребенка ”.
  
  Доктор Махук приподнялась на край смотрового стола и села. Ее ноги свисали из-под простого платья с принтом. На ней были теннисные туфли и белые браслеты на ногах. В Ираке жизнь большинства людей была простой, а этот врач, чьи работы широко публиковались, который когда-то путешествовал по миру, выступая на педиатрических конференциях, ограничился таблетками и йогуртом.
  
  “Я ценю, что вы рискнули поговорить со мной”. Джон сел на шаткий стул за столом. Он оглядел спартанский офис и смотровую. Тревожное чувство срочности заставляло его нервничать. Тем не менее, он разгладил черты лица и сохранил свой голос небрежным. Он был благодарен педиатру за желание помочь, и он был расстроен из-за своего долгого дня.
  
  Она пожала плечами. “Это то, что я должен сделать. Это правильно”. Она сняла свой белый капюшон и тряхнула длинными темными волосами. Когда они облаком упали ей на плечи, она казалась моложе и злее. “Кто бы мог подумать, что мы вот так закончим?” Ее темные глаза вспыхнули. “Я вырос во времена раннего обещания партии Баас. Это были захватывающие дни, и Ирак был полон надежд. Баас отправила меня в Лондон для получения медицинской степени, а затем в Нью-Йорк на стажировку в Колумбийско-пресвитерианскую больницу. Когда я вернулся в Багдад, я основал эту больницу и стал ее первым директором. Я не хочу быть его последним. Но когда Баас сделала Саддама президентом, все изменилось ”.
  
  Смит кивнул. “Он почти сразу же втянул Ирак в войну с Ираном”.
  
  “Да, это было ужасно. Так много наших мальчиков погибло. Но после восьми лет крови и пустых лозунгов мы, наконец, подписали договор, в котором мы получили право перенести нашу границу на несколько сотен метров от центра Шатт-эль-Араб до его восточного берега. Все эти загубленные жизни из-за незначительного пограничного спора! Затем, чтобы добавить оскорбление к оскорблению, нам пришлось вернуть всю землю Ирану в 1990 году в качестве взятки, чтобы удержать его от войны в Персидском заливе. Безумие.” Она поморщилась. “Конечно, после Кувейта и той ужасной войны наступило эмбарго. Мы называем это аль-хиссар, что означает не только изоляцию, но и окружение враждебным миром. Саддаму нравится эмбарго, потому что он может обвинить его во всех наших проблемах. Это его самый мощный инструмент для удержания власти ”.
  
  “Теперь ты не можешь достать достаточно лекарств”, - сказал Джон.
  
  Педиатр закрыла глаза от гневного разочарования. “Недоедание, рак, диарея, паразиты, нервно-мышечные расстройства ... болезни всех видов. Нам нужно кормить наших детей, давать им чистую воду и делать им прививки. Здесь, в моей стране, сейчас любая болезнь представляет смертельную угрозу. Необходимо что-то предпринять, иначе мы потеряем наше следующее поколение ”. Она открыла свои темные глаза. Они были влажными от эмоций. “Это так. почему я присоединился к подполью ”. Она посмотрела на Рэнди. “Я благодарен тебе за помощь”. Она настойчиво прошептала: “Мы должны свергнуть Саддама, прежде чем он убьет нас всех.”
  
  Через дверь, к которой она прислонилась, Рэнди Рассел могла слышать низкие голоса врачей и медсестер, чьи нежные слова слишком часто были всем, что они могли сказать больным и умирающим детям. Ее сердце принадлежало им и этой трагической стране.
  
  Но в то же время внутри нее бушевало смятение. Защищаясь от новых неприятностей со стороны элитных сил Саддама, она пристально смотрела на двух врачей, которые продолжали увлеченно беседовать. Со смотрового стола, за которым она сидела, смуглое лицо Радах Махук было искажено мукой. Она была ключевым игроком в шаткой оппозиционной группе, которую финансировало ЦРУ, и послала Рэнди и других помочь укрепиться. В то же время Джонатан Смит ссутулился в низком кресле, явно расслабившись. Но она знала его достаточно хорошо, чтобы догадаться, что за его небрежным поведением скрывается настороженное напряжение. Она подумала о том, что он сказал ей — он был здесь, чтобы исследовать какой-то вирус.
  
  Ее взгляд стал жестче. Склонность Смита к вольному изложению канонов может поставить под угрозу доктора Махука и, через доктора Махука, сопротивление. Внезапно почувствовав себя неловко, она поправила "Узи" в своих руках.
  
  “Так вот почему ты согласился поговорить со мной?” Смит спросил доктора Махука.
  
  “Да. Но за всеми нами наблюдают, отсюда и уловка ”.
  
  Джон мрачно улыбнулся. “Чем больше уловок, тем больше это нравится ЦРУ”.
  
  Беспокойство Рэнди вырвалось на поверхность. “Чем дольше вы вместе, тем больше опасность для всех. Спрашивай то, о чем ты пришел спросить.”
  
  Джон проигнорировал ее. Он сосредоточился на докторе Махуке. “Я уже многое узнал о трех иракцах, которые умерли от неизвестного вируса в прошлом году. Они были в южном Ираке на границе с Кувейтом в то или иное время, ближе к концу войны в Персидском заливе.”
  
  “Так мне сказали, да. Вирус, неизвестный в Ираке, что странно ”.
  
  “Все это странно”, - согласился Смит. “Один из моих источников говорит, что в прошлом году также было трое выживших. Ты что-нибудь знаешь об этом?”
  
  На этот раз нужно было подсказать доктору Махуку.
  
  “Доктор?” Рэнди сказала.
  
  Педиатр соскользнула со стола и направилась к двери, которая была закрыта в главном коридоре. Она быстро открыла его. Снаружи никого не было. Она посмотрела налево и направо. Наконец, она закрыла ее и повернулась, склонив голову набок, прислушиваясь к незваным гостям. “Даже говорить о смертях и выживших запрещено”, - сказала она напряженным голосом. “Но, да, там было трое выживших. Все в Басре, которая тоже находится на юге, как вы, должно быть, знаете. Недалеко от Кувейта. Мне кажется, что у вас, возможно, сложилась та же теория, что и у меня.
  
  Джон мрачно спросил: “Какой-то эксперимент?”
  
  Педиатр кивнул.
  
  Он спросил: “Все трое выживших также участвовали в войне в Персидском заливе, дислоцировались недалеко от границы с Кувейтом?”
  
  “Да”.
  
  “Странно, что все те, кто в.Багдад погиб, в то время как те, что в Басре, выжили ”.
  
  “Очень странно. Это был один из аспектов, который привлек мое внимание ”.
  
  Рэнди изучала пару. Они осторожно обсуждали проблему, которую она не совсем понимала, но чувствовала, что это важно. Их взгляды были сосредоточены друг на друге, высокий американец и маленькая иракская женщина, и интеллектуальное напряжение было ощутимым. В тот момент, когда они исследовали свои совместные поиски, внешний мир отступил, что сделало их более уязвимыми, а Рэнди - более бдительной.
  
  Джон спросил: “Можете ли вы объяснить, почему те, кто был в Басре, выжили, доктор Махук?”
  
  “Как это бывает, да. Я был в больнице Басры, помогая лечить пострадавших, когда прибыла команда врачей из ООН и сделала каждому по инъекции. Им не только стало лучше, через четыре дня у них не было никаких побочных эффектов от вируса. Они были исцелены”. Она сделала паузу и решительно добавила: “Это было замечательно”.
  
  “Это еще мягко сказано”.
  
  “Так и есть”. Она скрестила руки на груди, как будто только что почувствовала озноб. “Я бы не поверил в это, если бы не увидел”.
  
  Смит вскочил и заходил по комнате. Его лицо с высокими чертами было глубоко задумчивым; его голубые глаза были холодными, сверкающими и возмущенными. “Вы понимаете, что вы мне говорите, доктор? Лекарство от смертельного и неизвестного вируса? Не вакцина, а лекарство?”
  
  “Это единственное разумное объяснение”.
  
  “Лечебная антисыворотка?”
  
  “Это было бы наилучшей возможностью”.
  
  “Это также означало бы, что у так называемых врачей ООН был материал в достаточном количестве”.
  
  “Да”.
  
  Слова Джона вырвались наружу в спешке: “Сыворотка в достаточном количестве от вируса, который впервые проявился в шести случаях в Ираке в прошлом году, а затем таинственным образом появился чуть более недели назад еще в шести случаях на другом конце света, в Америке. И все двенадцать жертв служили на ирако-кувейтской границе во время войны или получили переливание крови от кого-то, кто служил на границе.”
  
  “Именно”. Педиатр энергично закивал. “В двух странах, где вирус никогда не существовал”.
  
  Два врача смотрели друг на друга в гробовом молчании, оба неохотно произносили следующее предложение.
  
  Но Рэнди могла. “В этом нет ничего примечательного. Это даже не чудо.” Они повернулись и уставились на нее, когда она произнесла невыразимое: “Кто-то заразил их всех вирусом”.
  
  Это вызывало отвращение у Джона. “Да, в то время как сыворотку дали только половине. Это был контролируемый, смертельный эксперимент на людях, которые не были информированы и не дали согласия ”.
  
  Педиатр побледнел. “Это напоминает мне о порочных нацистских врачах, которые использовали заключенных концлагерей в качестве подопытных кроликов. Непристойно. Чудовищно!”
  
  Рэнди уставилась на нее. “Кем они были?”
  
  “Кто-нибудь из тех врачей с сывороткой называл вам свои имена, доктор Махук?” - Спросил Джон.
  
  “Они не назвали имен. Они сказали, что помощь этим людям может навлечь на них неприятности с нашим режимом и с их руководителями в Женеве. Но я уверен, что они лгали. Они никак не могли попасть в Ирак и работать в том конкретном военном госпитале без ведома правительства ”.
  
  “Как же тогда? Взятка?”
  
  “Крупная взятка в какой-то форме самому Саддаму, я бы предположил”.
  
  Рэнди спросила: “Вы вообще не думаете, что они были из ООН, не так ли?”
  
  Педиатр нервно покачала головой. “Я должен был предвидеть естественный вывод раньше. Это проблема сегодняшнего дня. Просто жить - это битва, и поэтому мы упускаем общую картину. Ответ на ваш вопрос - да, я полагаю, что они были не из ООН и не были практикующими врачами. Вместо этого они вели себя как ученые-исследователи. Плюс, они прибыли быстро, как будто знали, кто будет болен и когда ”.
  
  Это соответствовало идее Джона, что двенадцать жертв были частью испытания, начатого на 167-м MASH в конце войны в Персидском заливе. “Они дали какой-нибудь намек на то, откуда они пришли?”
  
  “Они сказали "Германия", но их немецкий был хрестоматийным, и их одежда не была европейской. Я думаю, что они были американцами, что год назад сделало бы для них еще более опасным вторжение в Ирак без одобрения самого Саддама”.
  
  Рэнди нахмурилась. Она поправила "Узи". “У тебя нет мыслей о том, кто мог их послать?”.
  
  “Все, что я помню, это то, что они однажды говорили между собой о превосходном катании на лыжах. Но они могут относиться ко многим, многим местам.”
  
  Джон ходил взад-вперед, рассматривая ученых-исследователей из Америки, у которых было некоторое количество сыворотки для лечения нового вируса. Внезапно он понял: “Я провел день, расспрашивая о шестерых, у которых был вирус год назад. Что с тех пор? Были ли еще случаи в Ираке?”
  
  Доктор Махук сжала губы в потрясенной печали. Она посвятила свою жизнь исцелению, и теперь мир, казалось, взорвался болезнью, неподвластной никому. Гнев, боль и возмущение были пронизаны ее голосом, когда она сказала им: “На прошлой неделе у нас было много новых жертв ОРДС. Погибло по меньшей мере пятьдесят человек. Мы не уверены в точном количестве, и оно меняется с каждым часом. Мы только начинаем исследовать, является ли это неизвестным вирусом, но у меня мало сомнений. Налицо те же симптомы — небольшая лихорадка в анамнезе, тяжелая простуда или легкий грипп в течение нескольких недель и внезапный ОРДС, кровотечение и смерть в течение нескольких часов. Выживших не было ”. Ее голос сорвался. “Никаких”.
  
  Смит резко обернулся от своего нервного хождения, ошеломленный большим количеством смертей. Сострадание наполнило его. Затем он понял ... это могло бы быть ответом: “Были ли эти жертвы также во время войны в Персидском заливе? Или с кувейтской границы?”
  
  Доктор Махук вздохнул. “К сожалению, ответ не так прост. Лишь немногие были на войне, и ни один не был из окрестностей Кувейта.”
  
  “Был ли контакт с первой шестеркой годичной давности?”
  
  Ее голос был обескураженным. “Вообще никакого”.
  
  Джон подумал о своей возлюбленной Софии, а затем о генерале Кильбургере, Мелани Кертис и 167-м MASH десятилетней давности. “Но как могло случиться, что пятидесяти людям, неосознанно, одновременно был введен вирус - особенно в такой изолированной стране, как ваша? Были ли они из одной области? Были ли они за границей? Были ли у них контакты с иностранцами?”
  
  Доктор Махук ответил не сразу. Она оторвалась от своего поста подслушивания у двери. Она порылась в кармане юбки и достала что-то похожее на русскую сигарету. Проходя через комнату к смотровому столу, она зажгла ее, напряженная и нервная. Острый аромат скотного двора, характерный для русского табака, наполнил спартанский офис.
  
  Наконец она сказала: “Из-за моей работы с жертвами вируса в прошлом году меня попросили изучить новые случаи. Я искал все возможные источники инфекции, о которых вы упомянули. Но я ничего не нашел. Я также не нашел никакой связи между жертвами. Они оказались случайной выборкой обоих полов, всех возрастов, профессий, этнических групп и географических регионов ”. Она снова затянулась, медленно выпуская дым, как будто все еще обдумывая его. “Они, похоже, не заразили друг друга или свои семьи. Я не могу сказать, имеет ли это значение, но это любопытно ”.
  
  “Это последовательно. Все, что я обнаружил на данный момент, указывает на то, что вирус почти не обладает заразным фактором ”.
  
  “Тогда как они это получают?” Рэнди внимательно следила за разговором. Хотя у нее не было ученой степени по химии или биологии, она прослушала достаточно курсов естественных наук, чтобы быть в курсе некоторых основ. То, о чем говорили два доктора ... были глубоко обеспокоены ... было эпидемией. “И почему только Ирак и Америка?” - спросила она. “Может ли это быть результатом применения какого-нибудь биологического оружия времен "Бури в пустыне”, спрятанного здесь, в Ираке?"
  
  Покачав головой, доктор Махук подошла к выщербленному металлическому столу в углу. Дым от ее сигареты тянулся за ней, как коричневый призрак. Она достала из ящика лист бумаги и протянула его Джону. Рэнди мгновенно присоединилась к нему, отводя "Узи" в сторону, чтобы она могла наклониться ближе. Потрясенные, они прочитали компьютерную распечатку первой страницы Washington Post:
  
  СМЕРТЕЛЬНАЯ ПАНДЕМИЯ НЕИЗВЕСТНОГО ВИРУСА ОХВАТЫВАЕТ ЗЕМНОЙ ШАР
  
  
  В статье сообщалось, что в двадцати семи странах погибло более полумиллиона человек. Все болезни начинались с простуды или гриппа в течение примерно двух недель, затем резко перерастали в ОРДС, кровотечение и смерть. Кроме того, сорок две страны сообщили о миллионах случаев того, что, по-видимому, было тяжелой простудой. До сих пор было неизвестно, все ли или кто-либо из них был заражен вирусом.
  
  От этой новости у Джона перехватило дыхание. Холодный страх охватил его. Полмиллиона погибших! Миллионы больных!“Где ты это взял?” - спросил он.
  
  Доктор Махук затушила свою сигарету. “У нас в больнице есть секретный компьютер. Мы удалили это из Интернета сегодня утром. Очевидно, что вирус больше не ограничивается Ираком и Америкой или войной в Персидском заливе. Я не понимаю, как причиной могло быть биологическое оружие в моей стране. Большое количество смертей ужасает ”. Ее голос сорвался. “Вот почему я знал, что должен поговорить с тобой”.
  
  Последствия новостного сюжета и откровений педиатра снова потрясли Джона. Он быстро перечитал статью, размышляя о том, что узнал. Доктор Махук исключил почти все возможные контакты с внешним миром; тем не менее, вирус разразился всемирной эпидемией. Две недели назад все жертвы были живы, за исключением первых трех, погибших в Ираке годичной давности. Скорость текущего распространения вируса была невообразимой.
  
  Он оторвал взгляд от распечатки. “Это выходит из-под контроля. Я должен вернуться домой. Если в Америке действительно есть люди с сывороткой, я должен их найти. К настоящему времени некоторые мои друзья, возможно, тоже располагают информацией. Нельзя терять времени —”
  
  Внезапно Рэнди напряглась. “Подожди”.
  
  Подняв свой "Узи", она бросилась через комнату к двери, которая открывалась в коридор. Смит мгновенно оказался рядом с ней, его "Беретта" была наготове. Она была напряжена от нервного осознания.
  
  Внезапно из коридора донесся резкий голос, рычащий по-арабски. Ответили более тихие, испуганные голоса. Тяжелые ботинки властно прогрохотали по коридору в направлении маленькой смотровой.’
  
  Джон посмотрел на доктора Махука и настойчиво спросил: “Республиканская гвардия?”
  
  Она прижала дрожащие пальцы к губам и прислушалась к словам. Наконец она покачала головой и прошептала: “Полиция”. Ее темные, выразительные глаза были полны страха.
  
  Рэнди рванула через комнату к другой двери. С ее вьющимися светлыми волосами и длинной, стройной фигурой в облегающей юбке и жакете она больше походила на модель с подиума, чем на опытного агента ЦРУ. Но Джон видел, как она рисковала своей жизнью и преуспела в превосходной защите от республиканских гвардейцев в переулке за магазином подержанных шин, и теперь она излучала ту же самую интеллектуальную физичность.
  
  “Полиция или охранники. Это не имеет значения. Они попытаются убить нас. ” Голова Рэнди повернулась, ее темный взгляд призывал их к себе. “Нам придется уходить через палату. Поторопись!” Она рывком открыла дверь, оглянулась и жестом пригласила Джона и доктора Махука пройти первыми.
  
  Это была ошибка. Полиция ждала их на другой стороне. Это была ловушка, и они попали в нее.
  
  Иракский полицейский в форме сделал выпад и вырвал "Узи" из рук Рэнди, прежде чем она смогла отреагировать. В комнату ворвались еще трое, держа наготове автоматы АК-47. Когда Джон попытался поднять свою "Беретту", еще двое полицейских ворвались в дверь коридора и набросились на него, повалив на пол. Они были пойманы.
  
  
  Глава
  тридцать третья
  
  
  9:41 После полудня
  Багдад
  
  
  Доктор Рада Махук стояла неподвижно, прижавшись спиной к стене, не в силах пошевелиться. Она была храброй, но не безрассудной. Ее работой было исцелять больных, и она не смогла бы этого делать, если бы ее убили. Она также не смогла бы попытаться спасти свою страну, если бы ее отправили в печально известный центр заключения правосудия. Как и мертвый Гассан, она была солдатом священного дела, но у нее не было оружия, и она не знала средств самообороны. Ее единственным оружием были ее мозг и доверие, которое она завоевала среди своих соотечественников. Будучи свободной, она смогла бы продолжать помогать своему народу и, возможно, американцам тоже. Поэтому она отодвинулась за прилавок, желая стать невидимой. На ее лбу выступили капельки пота.
  
  Еще двое полицейских в форме вошли из коридора более осторожно, их взгляды метались направо и налево, оружие было наготове на случай любой чрезвычайной ситуации. Позади них в комнату вошел стройный мужчина, одетый в сшитую на заказ униформу, держа в руках пистолет Beretta tariq иракского производства.
  
  На данный момент никто не смотрел на доктора Махука. Она не была важна, по крайней мере, пока. Напуганная и убитая горем, она выскользнула в холл и пошла так медленно и незаметно, как только могла, чтобы найти телефон.
  
  В комнате одетый в строгий костюм офицер улыбнулся Джону и сказал по-английски с легким акцентом: “Полковник Смит, да? Наконец-то. Тебя было труднее всего найти”.
  
  Он склонил голову перед Рэнди с преувеличенной вежливостью. “А эта леди? Я ее не знаю. Возможно, ЦРУ? Ходят слухи, что ваша нация находит нас настолько очаровательными, что вам приходится постоянно посылать тайных шпионов, чтобы измерить температуру нашей любви к нашему лидеру ”.
  
  Грудь Джона сдавило от гнева. Они были неосторожны. Черт возьми!
  
  “Я не знаю ее”, - солгал он. “Она из персонала больницы”. Это прозвучало неубедительно даже для его ушей, но попробовать стоило.
  
  Офицер недоверчиво рассмеялся. “Европейская леди является сотрудником этой больницы? Нет, я так не думаю.”
  
  Злясь на себя, беспокоясь за подпольную организацию и лихорадочно думая о том, что они могли бы сделать, Рэнди бросила на Джона удивленный взгляд, благодарная за его попытку.
  
  Но затем офицер перестал улыбаться. Он процветал в своем тарикате. Пришло время переместить его пленников туда, куда их должны были доставить. Он отдал команду на арабском, и полицейские вытолкнули Рэнди и Джона в коридор. Впереди в коридоре тихо щелкнули закрывающиеся двери, пока перепуганный персонал больницы пытался уберечь себя и своих подопечных от опасности. Двух американцев вывели через тихий, пустой коридор.
  
  Рэнди нервно высматривала Раду Махук повсюду, и когда она не увидела никаких признаков ее присутствия, она глубоко вздохнула с облегчением. Внезапно один из полицейских ткнул ее дулом пистолета в спину, поторапливая ее, что стало болезненным напоминанием об опасности их положения. Она вспотела от страха.
  
  Полиция вывела американцев в усыпанную звездами ночь, где у обочины, урча мотором, ждал старый русский грузовик с брезентовым кузовом для патрульных. Выхлоп из выхлопной трубы старого мотора поднимался вверх, серебристо-белый в холодном лунном свете. Ночные звуки города вокруг них были близкими и угрожающими. Полиция опустила заднюю дверь грузовика, подняла брезент и втолкнула двух американцев в заднюю часть.
  
  В салоне было сыро и темно, и стоял тошнотворный запах дизельного топлива. Рэнди вздрогнула и с тревогой уставилась на Джона.
  
  Он посмотрел в ответ, пытаясь скрыть свой страх. Его голос был насмешливым: “И ты жалуешься на мои крестовые походы”.
  
  Она слабо улыбнулась. “Извини за это. В следующий раз я буду планировать лучше ”.
  
  “Спасибо. Мое расположение духа уже улучшилось.” Он осторожно изучил интерьер. “Как ты думаешь, как они нашли нас?”
  
  “Я не понимаю, как они могли отследить нас от шиномонтажной мастерской. Я предполагаю, что кто-то в больнице сдал нас полиции. Не каждый иракец согласен с революционными идеями доктора Махука. Кроме того, при том, как обстоят дела в этой стране, люди отвернутся от вас в надежде добиться небольшой благосклонности полиции ”.
  
  Двое багдадских копов забрались в грузовик. Они направили свои большие автоматы Калашникова на американцев и взмахами рук и ворчанием слов показали, что пара должна переместиться глубже в грузовик, подальше от задней двери. Притворяясь побежденными, Джон и Рэнди забрались глубже внутрь и устроились за кабиной грузовика на дощатом сиденье. Двое вооруженных мужчин заняли позиции рядом с задней дверью по обе стороны грузовика, охраняя единственный выход. Они были примерно в десяти футах от своих пленников — на расстоянии легкой стрельбы.
  
  Офицер с пистолетом Тарика стоял в проеме в задней части грузовика. “До свидания, мои новые американские друзья”. Он улыбнулся своему представлению о юморе. Но он угрожающе направил на них свое оружие, приказывая закрыть заднюю дверь на место.
  
  Джон требовательно спросил: “Куда вы нас ведете?”
  
  “Игровая площадка. Отдых на выходные. Курорт, если хотите.” Иракец усмехнулся под усами. Затем его голос стал жестким, а глаза сузились. “По правде говоря? Центр заключения правосудия. Если ты будешь делать то, что тебе говорят, возможно, ты останешься в живых ”.
  
  Джон попытался скрыть волну страха, когда вспомнил описание Ежи Домалевски шестиэтажного подземного комплекса пыток и казней. Он обменялся взглядом с Рэнди, которая сидела слева от него. Ее лицо ничего не выражало, но он видел, как дрожала ее рука. Она тоже знала о центре заключения. В той адской дыре невозможно было выжить.
  
  Брезентовый клапан упал, и они оказались отрезанными снаружи. Двое охранников откинулись назад, их винтовки были направлены на заключенных. Впереди послышались звуки, когда офицер и другие полицейские забирались в кабину.
  
  Когда грузовик тронулся с места, Джон молчал. Из-за него Рэнди была поймана. У него не было иллюзий относительно того, что они сделают со шпионом ЦРУ, особенно женщиной. И как он собирался передать сообщение в USAMRIID и Пентагон, чтобы рассказать им, что он узнал о вирусе и лечении?
  
  Он тихо сказал: “Мы должны выбираться отсюда”.
  
  Рэнди кивнула. “Центр заключения меня тоже не приводит в восторг. Но наши охранники вооружены. Паршивые шансы.”
  
  Он смотрел сквозь чернильные тени на двух иракцев, на лицах которых застыло настороженное выражение. Помимо штурмовых винтовок, у них на бедрах были пистолеты в кобурах.
  
  Они выскочили на улицу, такую узкую, что брезентовые борта грузовика царапали каменные стены.
  
  Они должны были действовать, пока не стало слишком поздно. Он повернулся к Рэнди.
  
  “Что?” - спросила она.
  
  “Ты плохо себя чувствуешь?” он предложил.
  
  Она поджала губы. Затем она поняла: “На самом деле, я чувствую, как надвигаются ужасные спазмы в животе”.
  
  “Громко стони”.
  
  “Вот так?” Она застонала и схватилась за живот.
  
  “Эй!” - крикнул я. Смит окликнул охранников. “Она больна. Приди, помоги ей!”
  
  Она согнулась пополам и закричала по-арабски: “Я умираю! Ты должен помочь!”
  
  Охранники обменялись взглядами. Один из них поднял брови. Другой засмеялся. Они перебрасывались словами, которых Джон не понимал. Рэнди снова застонала.
  
  Джон встал, согнув спину ниже брезентового верха, и сделал шаг в сторону охранников. “Ты должен—”
  
  Один кричал на него, в то время как другой стрелял из своей винтовки. Выстрел прогремел так близко от уха Смита, что резкий вой, казалось, пронзил его мозг. Когда пуля вышла из верхней части брезентовой крыши, двое охранников грубо отодвинули его.
  
  Рэнди села. “Они нам не верят”.
  
  “Без шуток”. Джон упал на сиденье, зажимая ухо рукой, в голове звенело. “Что они говорили?” Он закрыл глаза, желая, чтобы пульсирующая боль ушла.
  
  “Что они оказали тебе услугу, пропав. В следующий раз мы оба будем мертвы ”.
  
  Он кивнул. “Цифры”.
  
  “Прости, Джон. Это стоило попробовать ”.
  
  Грузовик сворачивал с узкой улицы на узкую улицу, следуя извилистым маршрутом. Его бока продолжали время от времени царапаться о здания. Она могла слышать крики владельцев магазинов, открывающихся намного позже, чем они должны были закрыться в надежде на еще одну распродажу, возможно, их единственную распродажу за день. Иногда раздавались бестелесные, скрипучие звуки довоенных радиоприемников. Все говорило ей, что они остановились в старых районах Багдада.
  
  Она прошептала: “Они едут слишком медленно и держатся задних улиц. Это нелогично. Багдадская полиция идет, куда хочет. Поддержание высокого статуса - часть работы, но эти люди избегают крупных магистралей ”.
  
  “Ты думаешь, они не из полиции?” Он убрал руку от уха. Боль отступала.
  
  “У них есть униформа и мощное русское оружие. Если они не из полиции, они будут мертвы, если их поймают. Я не знаю, кем еще они могли бы быть ”.
  
  “Я верю”.
  
  Когда он это сказал, прошлая неделя нахлынула на него, и произошло то, с чем он боролся: Рэнди исчезла, и ее место заняла София. Его сердце заныло каждой клеточкой при виде ее снова. На него смотрели прекрасные черные глаза Софии, окруженные гладкой, бледной кожей и длинными, шелковистыми волосами. Ее полные губы растягиваются в милой улыбке, обнажая крошечные белые зубки. Она обладала той неописуемой красотой, которая была намного больше, чем просто плоть и кости. Он исходил из внутреннего ядра порядочности, жизненной силы и интеллекта, которые превратили механику в эстетику. Она была восхитительно красива во всех отношениях.
  
  На один момент безумия он действительно поверил, что она жива. Просто протянув руку, он мог заключить ее в свои объятия, вдохнуть аромат ее волос и почувствовать биение ее сердца напротив своего. Живой.
  
  Он копался глубоко внутри себя, в поисках силы.
  
  И заставил себя моргнуть.
  
  Он потряс головой, чтобы прояснить это. Он должен был перестать лгать самому себе. Он смотрел на Рэнди.
  
  Не София.
  
  Они были в серьезной опасности. Он должен был посмотреть правде в глаза. В животе у него было пусто, как в лифте, падающем слишком быстро. Было возможно, что ни один из них не выживет. Он больше не мог медлить.
  
  Он должен был рассказать ей о Софии. Он должен был произнести эти слова, потому что, если бы он этого не сделал, он бы ускользнул в какой-то другой мир, где он мог бы вечно притворяться, что Рэнди - это София. Он не мог позволить своим эмоциям продолжать эти жестокие игры.
  
  Потому что под угрозой было не только его будущее. Это касалось и Рэнди, и десятков миллионов людей, которые могли умереть от вируса. Он мог слышать голос Софии в своем сознании: “Соберись с духом, Смит, То, что ты решил жить, не означает, что ты меня не любишь. У тебя есть работа, которую нужно делать. Люби меня достаточно, чтобы смириться с этим.”
  
  Рэнди изучала его. “Ты собирался сказать, кем, по-твоему, является полиция”.
  
  Он снова вдохнул, втягивая кислород и разум в свое тело. “В то время я этого не заметил. Но когда они впервые напали, их лидер назвал мое настоящее имя. Не то имя для прикрытия, под которым я разъезжал по Багдаду. Я не понимаю, как еще он мог узнать, что я полковник Джон Смит, за исключением того, что он — все они — были наняты людьми с вирусом. Они пытались помешать мне вести расследование с тех пор, как—”
  
  Он заставил себя увидеть ее, а не ее сестру. Но когда он это сделал, ее лицо напряглось, как будто она поняла, что он собирается сказать ей что-то ужасное, что-то, что глубоко затронуло ее. Еще одна вещь, за которую она, возможно, никогда не простит его.
  
  Он мягко сказал: “Рэнди, у меня ужасные новости. София мертва. Они убили ее. Люди, стоящие за всем этим, сделали это ”.
  
  
  Глава
  тридцать четвертая
  
  
  Рэнди резко выпрямилась. На мгновение у Джона возникло ощущение, что она слышала что-то еще ... не его голос или слова. Ее лицо было застывшим. Мышцы, казалось, атрофировались. Но она не подала никакого другого внешнего знака, что получила ужасающую новость о том, что ее сестра была убита.
  
  В шокированной тишине он ощущал каждую неровность и наклон грузовика. От этого зависели их жизни, поэтому он заставил себя обратить внимание. Скорость грузовика увеличивалась. Здания казались дальше, а звуки голосов и радио удалялись. Они должны быть на более широкой улице. Он заметил звуки дорожного движения и обрывки разговоров из кабины грузовика, но это было все.
  
  Его пульс виновато застучал в висках. “Рэнди?”
  
  Внезапно ее лицо вытянулось. Слезы текли по ее щекам, но она оставалась прямой и неподвижной. Она слышала слова, но не могла понять их значения. Боль пронзила ее насквозь. София? Мертв? Убит? Она отвергла их. Невозможно. Как София могла быть мертва?
  
  Ее голос был деревянным сквозь слезы. “Я тебе не верю”.
  
  “Это правда. Мне жаль. Я знаю, как сильно ты любил ее, и она любила тебя.”
  
  Чувство вины переполняло ее. Его слова были ударами молота. Я знаю, как сильно ты любил ее.
  
  Она не видела Софию несколько месяцев. Она была слишком занята, слишком увлечена своей работой. Другие люди нуждались в ней больше. Она думала, что позже у них будет достаточно времени, чтобы быть рядом и снова по-настоящему наслаждаться друг другом. Когда они оба сделали то, что должны были сделать.
  
  Когда Джон Смит больше не занимал так много места в жизни Софии.
  
  Ей казалось, что ее сердце разбивается вдребезги. В гневе она использовала пальцы обеих рук, чтобы вытереть слезы.
  
  “Рэнди?”
  
  Она услышала его голос. Услышал грузовик ... с внезапной пустотой под колесами. Ее разум быстро переключился, и, как будто с большого расстояния, она поняла, что они пересекают мост. Длинный мост, звук грузовика эхом отражается от воды внизу. Она услышала шум открытого воздуха вокруг них. Далекие крики мужчин, которые были на ночной рыбалке. Рев осла.
  
  И затем с болезненным порывом она вспомнила. София. Она скрестила руки на груди, пытаясь взять себя в руки, и посмотрела на Джона. На его лице было опустошение. Его горе выглядело таким глубоким, что его никогда нельзя было стереть.
  
  Это лицо не лгало: София была мертва.
  
  София была мертва.
  
  Она резко вдохнула, пытаясь взять себя в руки. Лицо ее сестры продолжало мелькать у нее в голове. В то же время, она смотрела на Джона Смита. Она только начала думать, что может доверять ему. Она хотела верить, что он не имеет к этому никакого отношения, но она не могла избавиться от своих подозрений.
  
  Его слепое высокомерие тогда, когда он лечил Майка, привело к смерти Майка. Убил ли он ее сестру точно так же, как убил Майка?
  
  “Как?” - требовательно спросила она. “Что ты с ней сделал?”
  
  “Меня там не было, не тогда, когда это произошло. Я был в Лондоне.” Он рассказал ей все, начиная с того момента, как он встретил Билла Гриффина, до того, как обнаружил пропавшую страницу и след от иглы на лодыжке Софии. “Это был вирус, который София пыталась идентифицировать, классифицировать и проследить до его источника. Тот же вирус, за которым я последовал сюда, в Ирак. Но ее смерть не была случайностью. Вирус не настолько заразен. Должно быть, она совершила очень неосторожную ошибку. Нет, они заразили ее этим, потому что она что-то обнаружила. Они убили ее, Рэнди, и я собираюсь выяснить, кто они, и остановить их. Им это не сойдет с рук. . . .”
  
  Пока он говорил, она закрыла глаза, думая о том, как сильно София, должно быть, страдала перед смертью. Она подавила рыдание.
  
  Джон продолжил низким и серьезным голосом: “... Они убили нашего директора и его секретаршу, потому что я сказал им, что у кого-то был живой вирус и он использовал его на людях. Теперь у нас глобальная эпидемия. Как новые жертвы заразились вирусом, я не знаю, или как кто-то вылечил нескольких. Но я должен выяснить... ”
  
  Он все еще говорил, перекрывая грохот грузовика, который ехал быстрее. Шум города остался позади, и теперь казалось, что они находятся на открытой местности. Был слышен лишь случайный рев автомобиля, проезжающего по другой полосе.
  
  Ее захлестнул очередной прилив слез. Он положил руку ей на плечо, а она оттолкнула его. Она вытерла лицо рукавом.
  
  Она больше не будет плакать. Не здесь. Не сейчас.
  
  “... Они могущественны”, - говорил он. “Очевидно, они были здесь, в Ираке. Возможно, они все еще существуют. Что является еще одной причиной думать, что они послали этих ‘полицейских’. Люди, стоящие за вирусом, похоже, проникают повсюду. Даже в наше правительство и саму армию. Высоко в Пентагоне.”
  
  “Армия? Пентагон?” Она уставилась на него, не веря своим глазам.
  
  “Нет другого объяснения тому, что USAMRIID был выведен из цикла, закрыт и крышка закрыта. А затем все записи, которые были стерты через терминал FRMC NIH. Я подобрался слишком близко, и им пришлось остановить меня. Это единственное объяснение смерти Килбургера. Он звонил в Пентагон, чтобы рассказать им о том, что я обнаружил, когда он исчез. Он и его секретарша исчезли и были найдены мертвыми несколько часов спустя. Теперь они тоже ищут меня. Я официально в самоволке, плюс меня разыскивают для допроса по делу о смерти генерала Килбургера и его секретаря.”
  
  Рэнди подавила горький комментарий. Джон Смит, человек, который убил ее большую любовь, говорил ей, что армия США каким-то образом причастна к смерти ее сестры, и он сбежал от них ради благородного дела продолжения своего расследования. Как она могла ему поверить? Доверяешь ему? Вся его история звучала как какая-то чудовищная выдумка.
  
  И все же любой американец, приехавший в Ирак, теперь рисковал своей жизнью. Она видела его мужество, когда он пытался защитить доктора Махук от республиканской гвардии еще до того, как он узнал, что она была доктором Махук. Затем был сам вирус. Если бы он был единственным, кто рассказал ей об этом, она бы засомневалась. Но доктор Махук тоже была источником, и она доверяла Раде Махук.
  
  Размышляя обо всем этом, она услышала, как грузовик пересекает еще один длинный мост. Снова внизу раздался знакомый глухой звук, эхом отражающийся от воды.
  
  Какая вода? Она пришла в полную готовность. “Сколько мостов мы пересекли?”
  
  “Насколько я помню, два. Примерно в пятнадцати-двадцати милях друг от друга. Это второй из них.”
  
  “Два”. Рэнди кивнула. Это то, что я посчитал. Скоро должен появиться третий.”
  
  Она сделала глубокий, прерывистый вдох. И еще одно. Они все ушли — ее отец, мать, а теперь и ее сестра. Сначала ее родители попали в аварию на лодке у Санта-Барбары десять лет назад. И теперь София. Она снова вытерла глаза, пока они ждали, молчаливые в своем общем горе.
  
  Грузовик въехал на третий мост, и мгновенно она вернулась в настоящее. В данный момент. В действии. Прямо сейчас это было ее единственным спасением.
  
  Напряженным шепотом она сказала ему: “Должно быть, мы пересекли Тигр в центре Багдада. Тогда второй мост должен был быть через Евфрат. Третьим, должно быть, снова Евфрат. Мы не собираемся на юг. Мы направляемся на запад. Если местность начнет медленно подниматься, мы знаем, что направляемся в Сирийскую пустыню и в конечном итоге в Иорданию ”.
  
  Впечатленный, Джон уставился мимо Рэнди на двух полицейских, которые тихо разговаривали. Их винтовки покоились у них в руках, дула небрежно были направлены на их пленников. Прошло много времени с тех пор, как он пытался вырваться.
  
  Он сказал: “Скажи им, что я окоченел. Это я просто собираюсь растянуть ”.
  
  Она озадаченно нахмурилась. “Почему?”
  
  “У меня есть идея”.
  
  Она, казалось, снова изучала его. Наконец она кивнула. “Хорошо”. Она смиренно заговорила по-арабски с двумя вооруженными до зубов мужчинами.
  
  Один ответил лаем, и она произнесла еще несколько слов.
  
  Наконец она сказала Джону: “Он говорит, что все в порядке, но только ты можешь встать. Не я. ” Она мрачно улыбнулась.
  
  “Цифры”.
  
  Он поднялся на ноги и выгнул спину, как будто его конечности затекли. Он чувствовал напряженные взгляды полицейских из-за задней двери. Когда они отвернулись, снова заскучав и спросонья, он приложил правый глаз к длинной дыре в склоне брезентовой крыши. Он посмотрел наружу и вверх.
  
  Внезапно раздался резкий голос одного из полицейских.
  
  Рэнди перевела. “Садись, Джон. Тебя только что поймали.”
  
  Смит откинулся на спинку скамейки, но он увидел то, что хотел: “Полярная звезда. Мы направляемся на запад”.
  
  “Центр заключения правосудия находится на юге”.
  
  “Так мне сказали. Кроме того, это должно было быть много миль назад. Они не отправят нас в тюрьму, и они не отправят нас в центр. У вас есть какое-нибудь оружие, которое они не нашли?”
  
  Ее брови приподнялись. “Маленький нож внутри моего бедра”.
  
  Он посмотрел вниз на ее строгую серую юбку и кивнул. Она смогла бы быстро добраться до него.
  
  Резко накренившись, русский грузовик замедлил ход и отбросил их вперед. Еще один рывок отбросил их к кабине впереди. Это швырнуло Рэнди на Джона. Она быстро оттолкнула его. Транспортное средство остановилось. Голоса говорили грубо. Внезапно послышались звуки мужчин, вылезающих из кабины и идущих вперед, разговаривая.
  
  В задней части грузовика двое полицейских присели на корточки, держа АК-47 наготове.
  
  Она склонила голову набок, вслушиваясь в арабские слова. “Я думаю, что офицер и один из его людей вышли из такси”.
  
  Джон потряс его за плечи, чтобы снять напряжение. “Это что, контрольно-пропускной пункт?”
  
  “Да”.
  
  Тишина. Затем смех. Снова смех, хлопки по спинам, щелканье ботинок, и двое полицейских забрались обратно в переднюю часть грузовика. Двигатель включил передачу и рванулся вперед, набирая скорость.
  
  Голос Рэнди был низким и задумчивым: “Из того, что я мог слышать, Республиканская гвардия остановила их, и им не составило труда убедить их, что они законная полиция. Охранники, казалось, даже знали офицера по имени.”
  
  “Значит, они и полиция?”
  
  “Я бы так сказал, и это означает, что они, вероятно, подрабатывают у твоих американских друзей. Если мы оба правы, то тот, кто стоит за всем этим, обладает не только властью, но и большими деньгами. Единственное, что хорошо в нашей ситуации, это то, что мы не в центре заключения. Тем не менее, их шестеро, и все хорошо вооружены.”
  
  Уголки рта Джона приподнялись в полуулыбке, но его голубые глаза были холодны. “У них нет ни единого шанса”.
  
  Она нахмурилась. “Что ты имеешь в виду?”
  
  Он прошептал: “Пара, которая нас охраняет, была близка к тому, чтобы задремать, прежде чем республиканская гвардия остановила грузовик. Если повезет, движение и монотонность снова убаюкают их и введут в своего рода транс. Давай притворимся, что дремлем. Это тоже может заставить их заснуть ”.
  
  “Мы не можем долго ждать. Они привезли нас сюда не для того, чтобы мы наслаждались воздухом пустыни ”.
  
  Они сидели в тишине, закрыв глаза, опустив головы, когда они симулировали сон. Они время от времени меняли позы, как это делали спящие люди. Когда его голова кивала, и он время от времени издавал низкий храп, Джон наблюдал за охранниками боковым зрением.
  
  Прошли мили. Отрывочный разговор охранников затих и замедлился, когда грузовик, раскачиваясь, двинулся дальше, в ночь. Смит и Рэнди сами впали в дремоту. Затем они услышали легкий храп, который принадлежал не Джону.
  
  “Рэнди”. Его голос был хриплым.
  
  Один из полицейских откинулся на брезентовую стенку. Голова другого упала вперед, и он клевал носом, борясь со сном.
  
  Скоро у них появится шанс, на который они надеялись — точнее, молились.
  
  Джон прижал указательный палец к губам, затем указал Рэнди, чтобы она ползла вдоль левой стороны кузова грузовика, в то время как он будет ползти вдоль правой. Рэнди кивнула. Они перевернулись на живот и поднялись на колени. Поскольку грузовик продолжал раскачиваться, они проскользнули вперед в тусклом свете.
  
  Внезапно грузовик сделал крутой поворот. Всех сильно отбросило вправо, когда машина съехала с дороги на то, что казалось изрытой колеями тропинкой. Тяжелое транспортное средство тряслось от вибраций, от которых стучали зубы. Разочарованный, Смит вернулся в свое обмякшее положение у стены, а Рэнди быстро устроилась на своем старом месте, пока двое иракцев, мгновенно проснувшись, жаловались друг другу.
  
  “Черт”, - пробормотала она.
  
  Грузовик замедлился, но ущерб был нанесен. Не было никакого способа, которым они могли бы перепрыгнуть через этих бдительных охранников и выжить.
  
  Джон выругался. Они упустили свою лучшую возможность на данный момент — возможно, свою последнюю.
  
  С очередным резким креном грузовик снова замедлился, отбрасывая их вперед. Когда машина остановилась, кто-то в кабине сердито крикнул. Ответный крик донесся откуда-то из ночи. Внезапно взревел мотор другого транспортного средства. Фары пронеслись сквозь темноту и сфокусировались на брезентовом борту грузовика, зловеще освещая салон, где слушали Джон и Рэнди.
  
  Это было на арабском. “Что они говорят?” - Спросил Джон.
  
  “У нас еще посетители”. Рэнди прислушалась к голосам. “И наша дружелюбная полиция не очень-то этому рада”.
  
  “Кто это на этот раз?”
  
  “Я не уверен. Это может быть снова республиканская гвардия. Может быть, что-то напугало их на контрольно-пропускном пункте, и у них появилась новая порция вопросов ”.
  
  “Потрясающе. Тогда у нас еще большие неприятности.” Джон вытер пот с лица.
  
  Внезапно Рэнди настойчиво прошептала: “Этот последний голос! Он действительно говорил по-арабски, но это был не иракский арабский ”.
  
  Внутри грузовика двое полицейских настороженно присели, подняв свои АК-47. Они излучали бдительность. Что-то там напугало их. Они обменялись тихими словами и потянулись к брезентовому клапану, прикрывавшему заднюю часть.
  
  Их спины были обращены к Джону и Рэнди.
  
  Без колебаний Джон выдохнул: “Давай сделаем это”.
  
  Он бросился вперед, доверяя Рэнди сделать то же самое. Он набросился на полицейского слева, дернул его назад и ударил кулаком в правый висок мужчины. Когда он упал на пол без сознания, Джон вырвал у него АК-47.
  
  В то же время Рэнди задрала юбку, выхватила нож из бедра и прыгнула на второго охранника. Как раз в тот момент, когда он повернулся на корточках, чтобы помочь своему другу, Рэнди вонзила нож ему в руку. Он закричал, выронил винтовку и схватился за рану.
  
  Рэнди выбросила колено вверх, соприкасаясь с его подбородком. Его шея откинулась назад, и он неподвижно растянулся на спине поверх другого полицейского в форме.
  
  Когда Рэнди поднял АК-47, снаружи раздался автоматный огонь. Это было так же громко и неожиданно, как гром. Крики и вопли эхом разносились по ночной пустыне. Послышался топот бегущих ног и новые выстрелы. Это была битва. Звуки приближались, и вскоре битва должна была настигнуть их.
  
  
  Глава
  тридцать пятая
  
  
  6:32 После полудня
  Деревня Лонг-Лейк, Нью-Йорк
  
  
  За своим столом в угловом кабинете Виктор Тремонт отложил в сторону отчет, над которым он работал, протер глаза и снова проверил свой Rolex. Он постучал пальцами по краю массивного стола. Он был напряжен, на грани. Не было никаких известий ни от Нэнси Петрелли, ни от главного хирурга, и прошло более девяти часов с тех пор, как он получил известие от аль-Хассана. Конец более чем дюжины лет рискованной работы подходил к триумфальному завершению, и он был слишком близок к тому, чтобы стать одним из богатейших людей в мире, чтобы что-то пошло не так сейчас.
  
  Беспокойный и обеспокоенный, он встал, сцепил руки за спиной и прошелся по плюшевому ковру к своей стене с окнами. Озеро простиралось вдаль, как серебряный кратер в последних лучах заходящего солнца. Он почти чувствовал запах густых сосен по обе стороны, когда они потемнели от синего до фиолетового, а теперь и черного. Огни в доме вспыхнули, как россыпь появляющихся звезд. Он посмотрел направо и налево, чтобы увидеть растянувшийся, сильно озелененный промышленный комплекс, который был "Бланчард Фармасьютикалз", как будто для того, чтобы убедиться, что все это было на месте. Что это было реально. Что это было его.
  
  Зажужжал его интерком. “Мистер аль-Хассан прибыл, доктор Тремонт”.
  
  “Хорошо”. Он вернулся к своему столу и придал своему лицу невозмутимое выражение. “Впусти его”.
  
  Рябое лицо Надаля аль-Хассана выражало торжество. “У нас есть Смит”.
  
  Волнение захлестнуло Тремонта. “Где?” - спросил я.
  
  Когда аль-Хассан остановился перед столом, его мертвенно-бледное тело наклонилось вперед, как борзая, готовая наброситься на кролика. Он улыбнулся. “В Багдаде. Полицейские, которых я подкупил, "арестовали" их ”.
  
  “Они?” Это было даже лучше, чем он надеялся. “Зеллербах и англичанин тоже там?”
  
  Улыбка Аль-Хассана исчезла. “К сожалению, нет. Его сопровождал какой-то агент ЦРУ. Женщина, как мы полагаем, работала там под землей ”.
  
  Про себя Тремонт выругался. Дополнительная сложность. “Что бы Смит ни узнала, она уже будет знать. Уничтожь ее. А как насчет двух других?”
  
  “Они скоро будут у нас. Зеллербах и англичанин были обнаружены сегодня рано утром нашим человеком в USAMRIID —”
  
  “Этим утром?” Тремонт сердито нахмурился. “Почему мне не сказали?”
  
  Аль-Хассан опустил взгляд. “Сначала наш агент в Деррике был один и слишком увлекся слежкой за ними. Когда Мэддукс и его люди захватили власть, они были так заняты простым поддержанием контакта с этим Хауэллом, что у них не было возможности позвонить. Я получил полный отчет всего час назад. Я отчитал его и внушил ему необходимость держать меня в курсе всех событий ”. Аль-Хассан описал поиски Питера Хауэлла со взломом, загрузку Марти Зеллербахом файла Софии и последующую поездку пары в Принстон. “Мэддукс сообщает, что они продвинулись на север и сейчас находятся за пределами Сиракуз”.
  
  Тремонт мерил шагами свой кабинет, размышляя. Затем он понял: “Зеллербах и Хауэлл, должно быть, возвращаются к истории Софии Рассел”. Он сделал паузу, разъяренный. “Они могли узнать о ее студенческой поездке в Перу и, исходя из этого, о ее отношениях со мной”. Он сверкнул глазами, сдерживая свой гнев. Он гордился своим пониманием человеческой природы, и, глядя на араба, напомнил себе, что этот загадочный человек из другой страны был всем, что стояло между ним и открытием Джонатана Смита и его союзников. Про себя он кивнул: да, он должен был убедиться, что аль-Хассану удастся уничтожить Смита. Внезапно ему в голову пришла идея: “Тебе давно следовало остановить их, Надаль. Ты подвел меня”.
  
  Как и надеялся Тремонт, аль-Хассан с острым лицом поморщился. Араб стоял неподвижно и безмолвно, не совсем способный говорить, и Тремонт почувствовал дискомфорт этого человека, почти унижение, потому что он потерпел неудачу. Это была именно та реакция, на которую рассчитывал Тремонт.
  
  Голос Аль-Хассана был твердым. “Это больше не повторится, доктор Тремонт”. Он выпрямился, и от него исходило уважение. “У меня есть план”. Он покинул офис так же тихо, как сама смерть.
  
  8:21 После полудня
  Недалеко от Сиракуз, штат Нью-Йорк
  
  
  Снова одетый в свою черную форму SAS, но без капюшона или пояса со снаряжением, Питер задумчиво обдумывал все, пока вел большой фургон по темному шоссе к далеким мерцающим огням Сиракуз. Позади него Марти сосредоточенно работал на компьютере. Внезапный взрыв вируса по всему миру привел в ужас обоих мужчин. Они должны найти что-то, что совпало с отчетом принца Леопольда в Сиракузах, или Марти должен был найти пропавшие телефонные звонки Софии или убежище Билла Гриффина.
  
  Они ничего не слышали от Джона. Это не удивило Питера, но обеспокоило его. Это могло означать, что Джон попал в беду и не может вернуться в посольство в Багдаде, или это могло вообще ничего не значить.
  
  Вскоре после того, как они покинули Принстон, у Питера возникло неприятное ощущение, что за ними следят. Чтобы быть уверенным, он поехал кружным путем по второстепенным дорогам из Нью-Джерси в Нью-Йорк. Оказавшись на территории штата, он въехал на магистраль. Если бы там был хвост, он полагал, что должен был бы уже обнаружить или потерять его к настоящему времени. Тем не менее, беспокойство не уходило. Эти люди были опытными и умелыми.
  
  Дважды он останавливался на привалах, чтобы обыскать фургон в поисках устройства слежения. Он ничего не нашел. Но беспокойство не покидало его, а он давно научился доверять своим чувствам. Вот почему он рано покинул сквозную дорогу, чтобы ехать более медленными, но менее посещаемыми проселочными дорогами в сами Сиракузы.
  
  Первые пять миль он видел лишь редкие огни позади, и эти машины проехали прямо, когда он остановился посмотреть. Он не раз менял направление, некоторое время двигаясь на запад, затем на юг, затем на восток, затем обратно на север и, наконец, снова на запад, в сторону города. Теперь он ехал по внешнему пригороду. Поскольку он по-прежнему не видел никаких признаков слежки, он начал расслабляться.
  
  Небо было звездным и черным, с угольно-черными облаками, низкими и зловещими под луной. Справа от них вдоль дороги тянулся лесистый государственный парк, его расколотая ограда в ночи казалась призрачными сломанными костями. Парк оказался густо заросшим лесом, со столами для пикника и каминами, разбросанными по открытым площадкам. В этот час на улице было мало движения.
  
  Затем из ниоткуда мимо фургона на высокой скорости проехал серый пикап. Он выехал вперед, его стоп-сигналы мгновенно загорелись кроваво-красным, и он замедлился, вынудив Питера нажать на собственные тормоза. Питер мгновенно посмотрел в зеркало заднего вида. Высокие фары быстро приближались. Это должен был быть другой грузовик или внедорожник. Прямо на хвосте фургона.
  
  Питер крикнул: “Держись, Марти!”
  
  “Чем ты сейчас занимаешься?” Марти жаловался.
  
  “Пикап впереди. Внедорожник или пикап сзади. Ублюдки думают, что они собираются заманить нас в ловушку, как нарезанную печенку в сэндвич ”.
  
  Круглое лицо Марти порозовело. “О”. Он мгновенно заблокировал компьютер, затянул ремень безопасности и храбро схватился за стол, который был привинчен к раме фургона. Он собрался с духом и вздохнул. “Полагаю, я действительно начинаю привыкать к этим чрезвычайным ситуациям”.
  
  Питер нажал на тормоз и вывернул руль вправо. Левые колеса накренились вверх, как у яхты при сильном ветре. Марти издал удивленный вопль. Фургон заскользил по двум другим, жестко приземлился и влетел на освещенную площадку для пикника. Позади них взвизгнули тормоза и загорелась резина. Фары дальнего света проскочили по траве, с ревом пронеслись над молодым деревцем и пронеслись сквозь кустарник, чтобы снова выехать на парковую дорогу. Серый пикап ехал совсем рядом.
  
  Марти наблюдал через окна, его сердце трепетало от страха. Тем не менее, он был прикован к зрелищу. Хотя англичанин был интеллектуально неполноценен, он обладал сверхъестественными способностями, когда дело касалось чего-либо физического, особенно насилия.
  
  Впереди дорога раздваивалась. Питер повернул фургон направо. Он мчался на подпрыгивающем, раскачивающемся пикапе сквозь темноту. Внезапно дорога повернула обратно к освещенной площадке для пикника.
  
  “Черт возьми!” - выругался он. “Дорога - это петля”. Высокие фары были позади них, а серый пикап ехал к ним впереди. ‘Снова в ловушке!” Он потянулся за своим сиденьем и вытащил свой "Энфилд буллпап". “Доберись до задней двери и воспользуйся этим!”
  
  “Я?” Но Марти поймал штурмовую винтовку, когда Питер бросил ее ему.
  
  “Когда я скажу, просто наведи и нажми на спусковой крючок, мой мальчик. Представь, что это джойстик.”
  
  Морщины на кожистом лице Питера были глубокими каньонами беспокойства, но его глаза светились. Он снова нажал на тормоз, вывернул руль и съехал на фургоне с дороги в рощу деревьев, которая густо тянулась в темноту. Как только он остановил большую машину, он вскочил с сиденья, вытащил свой пистолет-пулемет H & K, схватил две коробки с обоймами, передал патроны SA80 Марти и поспешил со своими собственными обоймами и пистолетом-пулеметом к боковому окну.
  
  Нос фургона находился глубоко в деревьях, а боковая дверь также выходила в лес. Это означало, что автомобиль представлял собой надежную защиту для нападавших, в то время как Питер и Марти все еще могли вести огонь как из задней двери, так и из маленьких боковых окон.
  
  Марти осматривал свое оружие, ощупывал его, бормоча что-то себе под нос.
  
  Питер спросил: “Разобрался с этим?” Единственное, что было хорошего в этом надоедливом парне, так это то, что он оказался таким же умным, как утверждал Джонатан Смит.
  
  “Есть некоторые вещи, которым я никогда не хотел учиться”. Марти поднял глаза и вздохнул. “Конечно, я понимаю эту примитивную машину. Детская игра.”
  
  Машина за фарами была большим черным внедорожником. Он остановился на дороге. Серый пикап медленно ехал по траве к фургону.
  
  Питер прострелил передние шины пикапа.
  
  Пикап просел и остановился. Какое-то время ничего не двигалось.
  
  Затем двое мужчин выскочили, как тряпичные куклы, из пикапа и нырнули под него. В то же время из внедорожника вырвался автоматный огонь и врезался в бок фургона с громким скрежетом рвущегося металла.
  
  “Долой!” Питер закричал, когда фургон тряхнуло от выстрела.
  
  Марти нырнул головой вперед, а Питер присел у боковой стены.
  
  Когда наступила пауза, Марти огляделся. “Где отверстия от пуль? Мы должны выглядеть как решето ”.
  
  Питер усмехнулся. “На этот багги поставили какую-то серьезную табличку. Думал, ты знаешь это по переполоху в Сьеррах. Хорошая вещь, не так ли?”
  
  Новый залп ударил по бронированным стальным бортам. Но на этот раз он также разбил окна и сорвал занавески. Осколки стекла рассекали воздух и вонзались в бытовые приборы. Кусочки ткани полетели вниз, как снег.
  
  Марти обхватил руками голову. “Очевидно, вам следовало подумать о том, чтобы повесить пластину на окна”.
  
  “Спокойно”, - тихо сказал Питер. “Через некоторое время они устанут и остановятся, чтобы посмотреть, живы ли мы еще. Тогда мы просто испортим их маленькую вечеринку, а?”
  
  Марти вздохнул и попытался унять ужас в своих венах.
  
  Еще через минуту яростного обстрела стрельба прекратилась. Прекращение звука, казалось, создало вакуум в освещенном парке. Птицы замолчали. В подлеске не было мелких животных. Лицо Марти было белым от страха.
  
  “Верно”, - весело сказал Питер. “Давай посмотрим-увидим”.
  
  Он приподнялся, чтобы выглянуть в угол разбитого окна над ним. Двое мужчин из серого грузовика стояли в укрытии своего транспортного средства, держа в руках что-то похожее на пистолеты-пулеметы Ingram Mil. Они смотрели через полосу освещенной травы на фургон. На глазах у Питера из большого внедорожника вышел невысокий, плотный мужчина в дешевом сером костюме, его лицо блестело от пота. Его оружием был пистолет "Глок". Он махнул рукой, и еще двое хорошо вооруженных мужчин выбрались из внедорожника. Другим движением он приказал группе рассредоточиться и приблизиться к фургону.
  
  “Верно”, - снова сказал Питер, на этот раз мягко. “Марти, возьми двух справа. Я пойду налево. Я сомневаюсь, что кто-то из них бросится в огонь, так что не беспокойся о своей цели. Просто направьте в их сторону, нажмите на спусковой крючок и дайте ему разорваться. Готов?”
  
  “Моя деградация усиливается”.
  
  “Хороший человек. Поехали.”
  
  
  Глава
  тридцать шестая
  
  
  Внутри хорошо оборудованного фургона напряжение было электрическим. Все еще на расстоянии примерно двадцати ярдов пятеро вооруженных мужчин и невысокий коренастый лидер быстро приближались к Питеру и Марти. Нападавшие продвигались осторожно, их взгляды постоянно блуждали. Они носили свое оружие с уверенностью опытного человека. Даже на расстоянии от их прогулок исходила угроза.
  
  “Сейчас же!” Питер выпустил аккуратную очередь по лидеру, в то время как Марти пустил в ход все, что мог.
  
  Когда шквал Марти кромсал листья и сосновые иголки, срывал кору и перепиливал мелкие ветки, цель Питера застонала, схватилась за правую руку и упала на колени. Марти продолжал распылять пули. Шум был оглушительным.
  
  “Держи это, Марти! Этого достаточно”.
  
  Эхо яростного залпа разнеслось по парку. Четверо мужчин и их раненый предводитель отчаянно поползли под прикрытие кострищ, скамеек, кустарника и деревьев. Оказавшись под прикрытием, они снова открыли огонь по фургону. Пули просвистели через открытое окно над головой Питера и с глухим стуком ударились в противоположную стену. На этот раз они искали цели избирательно.
  
  Питер низко присел. “Они не нанесут по нам еще один смертельный удар из-за нашей огневой мощи, но в то же время они не уйдут. Вероятно, они оставили водителя во внедорожнике. Это только вопрос времени, когда в одного из нас попадут, у нас кончатся патроны, и они доберутся до нас, или придет полиция и арестует нас всех ”.
  
  Марти вздрогнул. “Очень жаль, что о полиции не может быть и речи. Многие аспекты идеи привлекательны ”.
  
  Питер кивнул и поморщился. “Они захотели бы знать, что мы делали с крайне незаконным оружием и командным пунктом в фургоне. Если мы расскажем им о Джоне, они проверят, обнаружат, что его разыскивают, и бросят нас в тюрьму ждать армию и ФБР. Если мы им не скажем, у нас не будет объяснений, и они запрут нас с нашими друзьями-злодеями на свободе ”.
  
  “Логично. У тебя есть решение?”
  
  “Мы должны разделиться”.
  
  Марти твердо сказал: “Я не буду брошен на растерзание этим головорезам и убийцам”.
  
  Глаза Питера блеснули из тени. В его черной одежде коммандос его было трудно разглядеть. “Я знаю, ты не думаешь, что я слишком проворен, мой мальчик, но помни, что именно так я зарабатывал на жизнь с тех пор, как ты стал раздражающим огоньком в глазах своего отца. Вот план: я выскользну через парадную дверь, где они меня не увидят. Затем ты рванешь прочь, чтобы прикрыть меня. Как только прояснится, я сделаю круг влево и подниму такой шум, что они решат, что бригада убегает. Когда они убедятся, что мы оба покинули фургон, они будут преследовать меня всей своей силой. В этот момент вы сможете спокойно завести эту вьючную лошадь и быстро отправиться в путь. Ясно?”
  
  Марти поджал губы. Его круглые щеки раздулись от раздумий. “Если я останусь в фургоне, то смогу продолжать проверять, нет ли контактов от Джона, пока продолжаю отвечать на телефонные звонки Софии и искать Билла Гриффина. Очевидно, мне придется найти место, чтобы спрятать фургон. Когда я это сделаю, я опубликую свое местоположение на веб-сайте синдрома Аспергера, как мы и обсуждали ”.
  
  “Ты быстр, мой мальчик. Есть определенные аспекты в общении с гением, которые мне нравятся. Дай мне минуту, чтобы занять позицию, затем стреляй, пока твой магазин не опустеет. Помни, целая минута.”
  
  Марти изучал измученное непогодой лицо с резкими чертами. Он привык видеть это. Сегодня была среда, и они постоянно были вместе с субботы. За последние пять дней он подвергся более ужасающим испытаниям, от которых волосы встают дыбом, чем за всю свою жизнь, и на карту было поставлено гораздо больше. Он предположил, что это естественно, что он привык к тому, что Питер был рядом. На мгновение его охватила странная эмоция: Сожаление. Несмотря на все раздражения англичанина, Марти будет скучать по нему. Он хотел сказать ему, чтобы он был осторожен.
  
  Но все, что он смог выдавить, было: “Это было странно, Питер. Спасибо.”
  
  Их взгляды встретились. Быстро оба отвернулись.
  
  “Я знаю, мой мальчик. Я тоже.” Подмигнув, Питер крадучись подошел к передней части фургона и застегнул пояс со снаряжением.
  
  Марти коротко улыбнулся и снова занял позицию у задней двери. Нервничая, он ждал, читая себе stem-лекцию о том, что он действительно может это провернуть.
  
  Приближающийся огонь почти прекратился, вероятно, пока нападавшие разрабатывали новый план. Как только Питер выскользнул из фургона и растворился в густой тени залитого лунным светом леса, Марти мысленно отсчитал минуту. Он заставил себя дышать медленно и ровно. Когда минута истекла, он стиснул зубы, высунулся и открыл огонь из булл-пап. Пистолет вибрировал в его руках и сотрясал все его тело. Напуганный, но решительный, он продолжал вести непрерывный огонь всю ночь напролет по темным деревьям. Питер зависел от него.
  
  Из своего укрытия нападавшие открыли ответный огонь. Фургон сотрясался от града пуль.
  
  На лице Марти выступил пот. Он продолжал нажимать на спусковой крючок, борясь со страхом. Когда магазин опустел, он прижал пистолет к груди и осторожно выглянул из-за угла дверного проема. Он нигде не заметил никакого движения. Он вытер ладонью лоб, избавляясь от слоя пота, и выпустил длинную струю облегченного воздуха.
  
  Прошла еще минута, и он неуклюже сменил магазины. Он откинулся на спинку стула. Прошло две минуты. Его кожа начала покрываться мурашками от напряжения.
  
  Затем он услышал звук, похожий на то, что кто-то пытался вести себя тихо среди деревьев далеко слева от него. Питер! Он склонил голову набок, прислушиваясь.
  
  Предупреждающий голос одного из нападавших разнесся по территории для пикников: “Они убегают!”
  
  Почти сразу же из леса слева, в направлении, в котором, как сказал Питер, он пойдет, раздался шквальный огонь из чего-то, похожего на два или три ружья.
  
  На площадке для пикников мужчины из пикапа и внедорожника лихорадочно искали новые укрытия, поскольку стрельба продолжалась с этого нового направления.
  
  Затем стрельба прекратилась. Звучало так, как будто несколько человек убегали влево через лес.
  
  “За ними!” - крикнул другой голос с площадки для пикников.
  
  Энергия потрясла Марти. Это было то, чего он ждал. Он наблюдал, как люди из грузовика побежали налево. В то же время кто-то включил двигатель внедорожника, сделал широкий разворот и тоже направился влево. Все преследовали Питера, как он и предсказывал.
  
  Марти виновато перекатился и протопал в кабину фургона. Он был в безопасности, пока Питер был там, заяц для их гончих. Тем не менее, он знал, что Питер был прав — это был рациональный способ справиться с этой серьезной ситуацией.
  
  Ключи были в замке зажигания. Он глубоко вздохнул, чтобы успокоить сопротивляющиеся нервы, и завел двигатель. Он беспокоился не только о том, сможет ли он когда-нибудь получить жизненно важную информацию, в которой нуждался Джон; более важным было то, сможет ли он безопасно отогнать фургон Питера из парка. Но когда мощность сверхразмерного двигателя хлынула через его руки в тело, у него возникла идея: он закрыл глаза и отложил реальность в сторону. Внезапно он оказался внутри звездолета с галактическим рейтингом, в одиночку пилотируя его в опасном Четвертом секторе. Это было вынужденное путешествие, потому что он все еще находился под влиянием своего Мидерала. Тем не менее, звезды, планеты и астероиды вспыхивали радугами света за окнами в переборке звездолета. Он великолепно контролировал ситуацию, и неизвестное манило.
  
  Его глаза резко открылись. Не будь глупцом, сказал он себе с отвращением, конечно, ты можешь управлять этим гравитационным фургоном. Это фактически анахронизм!
  
  С приливом уверенности он включил задний ход, нажал на акселератор, помчался назад и задел дерево. Ничуть не смутившись, он оглянулся через оба плеча, проверил зеркала заднего и бокового обзора и никого не увидел. Он дернул руль, развернул фургон и выбросил его из леса, как зубную пасту из тюбика. В то же время он ожидал неприятностей, как и учил его Петр. Его сверкающий зеленый взгляд изучал тени и препятствия, проверяя все, что могло послужить прикрытием для нападавших.
  
  Но в этой части парка было тихо. Вздохнув с облегчением, он проехал на фургоне мимо площадки для пикников и выехал на шоссе, ведущее на север, в Сиракузы.
  
  
  
  Скорчившись в бетонной дренажной канаве на краю парка, с автоматом наготове, Питер Хауэлл увидел, как его фургон мчится на север по шоссе. Он восхищенно ухмыльнулся. Этот несносный маленький ублюдок Марти снова оказался на высоте положения.
  
  Он потер рукой заросший сединой подбородок и вновь сосредоточил свое внимание. Он глубоко вдохнул, вдыхая землистые ароматы сырой канавы, а также благоухающие деревья на возвышенности и мириады существ, населявших ее. В то же время он слушал и тщательно изучал каждой клеточкой своего тела. Его чувства были настороже, в огне. Он мог слышать и ощущать, как нападавшие приближаются к нему пешком и на внедорожнике по дороге, которая пересекала дренажную канаву. Пришло время убираться самому.
  
  Он отцепил от пояса две цилиндрические черные канистры, положил их рядышком на парапет моста и вытащил свой 9-миллиметровый пистолет Browning Hi-Power с 14 патронами из открытой боевой кобуры. С пистолетом в правой руке и H & K MP5 в левой, он поднял глаза, чтобы посмотреть на дорогу.
  
  Они продвигались широкой линией. Внедорожник был позади, его фары высвечивали кровавых дураков. Ему нужно было, чтобы они были ближе друг к другу. Итак, когда они были еще примерно в пятнадцати ярдах от него, он открыл огонь из обоих пистолетов, быстро перемещаясь из стороны в сторону, чтобы имитировать стрельбу более чем одним человеком.
  
  Они нацелились на него и открыли ответный огонь. Он откинулся назад, как будто отступая. Воодушевленные, они побежали к нему более плотным полукругом, в то время как он схватил канистры и пополз к ним на животе. Как только они оказались всего в тридцати футах от него, он поднял плечо и швырнул первую канистру. Светошумовая граната на основе магния взорвалась с огромной вспышкой и грохотом прямо в центре их полукруга, всего в футе или двух от большинства из них.
  
  Все пошло прахом. Некоторые закричали и схватились за головы. Другие были просто ошеломлены и на мгновение вышли из строя. Это было все, что нужно было Питеру.
  
  Он мгновенно вскочил, обогнув их левый фланг. Тысячи выстрелов, выпущенных в боевом зале ближнего боя SAS, оттачивающие навык быстрого попадания в голову при беге на полной скорости, никогда не покидали вас. Он сделал два быстрых выстрела, легко уничтожив фары внедорожника, а затем бросил вторую светошумовую гранату. Он приземлился среди них. Поскольку они все еще не оправились от первого, это было не только физически, но и психологически разрушительно. Через несколько минут, пока они все еще пытались собраться с мыслями, Питер был уже в сотне ярдов от них, мягко, но быстро трусцой удаляясь в сторону шоссе и Сиракуз.
  
  
  
  Приближаясь к городу, Марти замедлил ход фургона, ища, где бы спрятать его и себя. Он начинал думать, что на этот раз он перехитрил самого себя. Где вы могли бы спрятать что-то столь большое и очевидное, как прогулочный автомобиль, особенно тот, в котором многие окна были разбиты, а по бокам виднелись пулевые отверстия? Позади него на шоссе штата скопилась вереница машин. Гудели клаксоны, заставляя его нервничать, когда он с тревогой осматривал все вокруг в поисках безопасности.
  
  Наконец, он съехал на обочину, чтобы стоявшие задним ходом легковые и грузовые автомобили могли с сердитым ревом пронестись мимо. Обеспокоенный, он выехал обратно на шоссе и возобновил свои поиски. Затем он увидел интригующее зрелище: по обе стороны шоссе были автосалоны с ярко освещенными выставочными залами и стоянками, полными автомобилей. Здесь было все - от недорогих компактов до роскошных седанов и спортивных автомобилей. Их много миль. Это натолкнуло его на идею. Он вытянул шею, чтобы посмотреть вперед. Найдет ли он—?
  
  Да! Как чудо, справа простиралась обширная освещенная открытая местность. Это была стоянка для продажи новых и подержанных транспортных средств для отдыха и ремонта.
  
  Он вспомнил старую детскую загадку: "Где ты прячешь слона?"
  
  Ответ, конечно, был в стаде слонов.
  
  Хихикая от радости, Марти свернул в главные ворота и поехал к задней части, пока не нашел свободное место. Он заехал на стоянку и выключил мотор. Было уже поздно, так что дилеру скоро предстояло закрыться. Если повезет, никто не найдет его здесь ночью.
  
  10:27 После полудня
  Сиракузы, Нью-Йорк
  
  
  Почетный профессор Ричард Джонс жил в отреставрированном старом викторианском доме на Саут-Крауз-авеню ниже университетского холма. В своей гостиной, с любовью обставленной его женой антиквариатом того же периода, что и дом, он изучал мужчину, который так поздно постучал в его дверь и хотел узнать о Софии Рассел. В незнакомце было что-то такое, что напугало Джонса. Интенсивность. Подавленное насилие. Он пожалел, что вообще впустил его внутрь.
  
  “Я не уверен, что еще могу вам сказать, мистер—?”
  
  “Лауден. Грегори Лауден.” Питер Хауэлл улыбнулся, напомнив профессору о вымышленном имени, которое он назвал на пороге. Затем: “Доктор Рассел был о тебе высокого мнения ”. Он был одет в комбинезон и тренчкот, которые он купил у любопытного водителя грузовика, который подвез его до Сиракуз. Оттуда он поймал такси до дома профессора недалеко от университета, что до сих пор оказывалось пустой тратой времени. Мужчина нервничал и смог вспомнить только то, что София была отличной ученицей и у нее было несколько близких друзей, но он не мог назвать ни одного.
  
  Джонс повторила: “Я была просто заведующей ее основным отделом и посещала с ней несколько занятий. Вот и все. Я слышал, что она сменила область обучения в аспирантуре.”
  
  “Она изучала антропологию с вами, не так ли?”
  
  ‘Да. Увлеченный студент. Мы были удивлены, что она оставила специальность ”.
  
  “Почему она это сделала?”
  
  “Я понятия не имею”. Джонс нахмурил брови. “Хотя я помню, что в выпускном классе она выполнила абсолютный минимум требований для антрополога. Вместо этого она много изучала биологию. К тому времени, конечно, слишком поздно объявлять другую специальность, если только она не планировала остаться еще на год или два.”
  
  Питер перестал расхаживать. “Что случилось в ее младшем классе, что заинтересовало ее в биологии?”
  
  “Об этом я тоже понятия не имею”.
  
  Он вспомнил, что в отчете принца Леопольда упоминались Боливия и Перу. “А как насчет экскурсий?”
  
  Профессор нахмурился. “Экскурсия на природу?” Его пристальный взгляд сфокусировался на Питере, как будто он внезапно что-то вспомнил. “Конечно. У нас запланирована летняя поездка на факультет для выпускников в период между младшими и старшими курсами.”
  
  “Куда ушла София?”
  
  Профессор нахмурился еще сильнее. Он откинулся назад, размышляя. Наконец, он решился: “Перу”.
  
  От волнения бледно-голубые глаза Питера засияли. “Она говорила об этом, когда вернулась?”
  
  Джонс покачал головой. “Насколько я помню, нет. Но каждый, кто отправляется, должен написать отчет ”. Он встал. “У меня должно быть это здесь”. И вот так он небрежно вышел из комнаты.
  
  Сердце Питера взволнованно забилось в груди. Наконец, он получил то, что казалось передышкой. Он подвинулся на краешек стула, пока профессор разговаривал сам с собой в соседней комнате. Ящики выдвигались и с грохотом закрывались.
  
  Затем торжествующее “Ах-ха!”
  
  Питер вскочил на ноги, когда Джонс вернулся, листая скрепленный документ. “Когда я был председателем, я сохранил их все. Это полезный материал, из которого можно черпать вдохновение для младших классов ”.
  
  “Спасибо”. Слов было недостаточно. Едва сдерживая свое рвение, Питер взял студенческую работу и сел на ближайший стул. Он прочитал это, и ... вот оно. Он моргнул, не совсем веря своим глазам. Затем он прочитал снова, запоминая каждое слово: “Я столкнулся с удивительной группой туземцев, называемых Людьми обезьяньей крови. Несколько биологов из Штатов изучали их, когда мы проезжали мимо. Это кажется захватывающей областью. В тропиках так много болезней, что помощь в их лечении могла бы стать делом всей жизни ”.
  
  Никаких имен. Ничего конкретного о вирусе. Но вспомнила ли она Перу, когда ей дали поработать с неизвестным вирусом?
  
  Питер встал. “Спасибо вам, профессор Джонс”.
  
  “Это то, чего ты хотел?”
  
  “Это просто может быть”, - сказал Питер. “Могу я оставить его себе?”
  
  “Прости. Часть моих архивов, ты знаешь.”
  
  Питер кивнул. Это не имело значения; он запечатлел это в памяти. Он быстро попрощался и вышел в темную, холодную ночь, которая впервые показалась более дружелюбной. Он побежал вверх по склону к университету, где, как он знал, должен был найти телефон-автомат.
  
  
  Глава
  Тридцать седьмая
  
  
  12:06 УТРА., четверг, 23 октября
  Вади аль-Файи, Ирак
  
  
  Сирийская пустыня была холодной и безмолвной, а вонь дизельного топлива в крытом брезентом грузовике казалась невыносимой. Джон и Рэнди, стоя у задней двери, прислушивались, не раздастся ли еще стрельба. Позади них лежали двое полицейских без сознания, которые их охраняли, в то время как снаружи какая-то новая, неизвестная сила осаждала их.
  
  Напряженный и настороженный, Смит присел на корточки, прижимая к груди конфискованный АК-47. Он притянул Рэнди к себе на землю. Она повернула свой "Калашников" так, чтобы тоже быть готовой стрелять. Они выглянули наружу через щели, где брезентовый клапан закрывал борта грузовика.
  
  “Все, что я вижу, это полосы огня и движущиеся силуэты”, - сказал он с отвращением. Пот покрыл его лицо. Время, казалось, тянулось с мучительной медлительностью.
  
  “Это то, что я тоже вижу. Свет от другого грузовика слишком яркий.”
  
  “Черт возьми!”
  
  Они опустили клапан. Внезапно шум борьбы прекратился. Холодная ночь была угрожающе тихой. Единственным звуком было хриплое дыхание двух иракских охранников, лежащих без сознания на полу в жутком свете фар другой машины.
  
  Джон посмотрел на Рэнди, которая обернулась как раз в этот момент. Он нахмурился. Она покачала головой. Ее лицо исказилось. Он увидел страх в ее глазах, затем она отвела взгляд.
  
  Его грудь сжалась. Только брезентовые стенки грузовика и конфискованные автоматы Калашникова стояли между ними и той опасностью, которая поджидала снаружи.
  
  Он сказал ей: “Мы откроем огонь. У нас нет выбора ”.
  
  “Как только они окажутся достаточно близко”.
  
  Из пустыни раздался голос, прокричавший им по-арабски: “Все сдались! Бросайте оружие и следуйте за нами с поднятыми руками!”
  
  Рэнди быстро перевела для Джона. Она мрачно добавила: “Звучит как Республиканская гвардия”.
  
  Смит кивнул. В повисшей тишине его взгляд сузился. Он не собирался просто сидеть и ждать, пока его казнят. Он медленно отодвинул клапан. В щель он мог видеть три черных силуэта, их пистолеты были направлены на грузовик, где он и Рэнди сгорбились.
  
  “Я могу взять три”, - решил Джон. “Идеальные мишени. Проблема в том, кто они такие? А где остальные?”
  
  Она приподнялась и выглянула через узкое отверстие над его головой. Тепло ее тела согрело холод вокруг него.
  
  “Возможно, нам все равно придется их убить”, - мрачно сказала она. “Мы должны вывезти эту информацию о вирусе из Ирака. Сконцентрируйся на их ногах. Что такое несколько раздробленных бедренных костей по сравнению с тем, что поставлено на карту?”
  
  Он сдержанно кивнул в знак согласия и высунул нос своего АК-47 наружу. Он положил палец на спусковой крючок, приготовившись выстрелить, и—
  
  Внезапно прогремел голос: “Рассел!”
  
  Джон и Рэнди напряглись. Они потрясенно смотрели друг на друга.
  
  “Ты там, Рассел?” - крикнул голос по-английски. Очень американский английский. “Если вы с парнем из ООН уберете охрану, дайте мне знать. В противном случае, вы вряд ли уйдете оттуда без большого количества дроби в ваших тушах!”
  
  Рэнди с волнением вдохнула. Она сжала плечо Джона. “Я знаю, кто он, слава Богу”. Она повысила голос. “Donoso? Это ты, свиное дыхание?”
  
  “Больше никто, маленькая леди”.
  
  “Мы чуть не убили тебя, ты, дурак!”
  
  Джон заговорил низким, быстрым голосом. “Не говори им, кто я на самом деле. Используйте обложку ООН. Он уже верит в это, иначе он не идентифицировал бы меня таким образом. Если армия США доберется до меня за самоволку... ” Он позволил словам повиснуть в воздухе. Он знал, что она понимает неизбежный результат: его остановят от преследования людей, которые убили Софию. “Рэнди? Ты сделаешь это?”
  
  Она обратила на него свои сердитые, пылающие глаза. “Конечно”.
  
  Он должен был доверять ей, что внезапно заставило его сильно занервничать. Вместе они подняли брезент, закрывающий заднюю дверь. Джон бросил на нее обеспокоенный взгляд, когда невысокий смуглый мужчина в камуфляже для пустыни подошел сбоку. У него было твердое лицо и накачанные мышцы человека, набожного на тренировках по фитнесу. Держа взведенную 9-мм "Беретту", он посмотрел поверх них и их автоматов Калашникова на раненых полицейских, распростертых в кузове грузовика.
  
  Он одобрительно ухмыльнулся. “Хорошая работа. На двоих нам придется иметь дело меньше.”
  
  Смит и Рэнди спрыгнули вниз, и Рэнди пожал руку Доносо. “Всегда интересно, Доносо. Это Марк Боннет.”
  
  Джон облегченно выдохнул, когда она представила его под псевдонимом.
  
  Она вежливо улыбнулась ему, затем вернулась, чтобы сосредоточиться на Доносо. “Марк здесь с медицинской миссией. Марк, познакомься с агентом Габриэлем Доносо. Как, черт возьми, ты нашла нас, Габби?”
  
  “Док Махук позвонил, как только они схватили тебя. Затем один из наших агентов подобрал грузовик, пересекавший Тигр.” Его пристальный взгляд скользнул по ночи. “Я бы с удовольствием вспомнил старые времена, но кто-нибудь мог услышать стрельбу. Нам лучше быстро исчезнуть.” Он задумчиво посмотрел на Джона. “Медицинская миссия ООН, да?”
  
  “ЦРУ, я так понимаю”. Джон пожал ему руку и улыбнулся. “Моя личная признательность ЦРУ растет с каждым мгновением”.
  
  Доносо сочувственно кивнул. “Похоже, вам двоим пришлось несладко”.
  
  Когда Доносо повел их вокруг грузовика, Джон увидел старую советскую бронетранспортеру БМП-1, на бортах которой были нанесены опознавательные знаки Республиканской гвардии. Колеи показали, где он сначала был наклонен, чтобы перекрыть дорогу. Теперь его фары светили прямо на покрытый брезентом полицейский грузовик. На светлой почве пустыни, прислонившись к ней спинами, сидели выжившие багдадские полицейские и их офицер, у которого из раны в плече текла кровь, и он больше не носил свой пистолет тарик. На страже стояли два агента ЦРУ, которые легко могли сойти за иракцев.
  
  “Ты знаешь, что они планировали с нами сделать?” - Спросил Смит у Доносо.
  
  “Ага. Завести вас глубоко в глушь, убить вас и спрятать ваши трупы там, где даже бедуинам не придет в голову искать ”.
  
  Джон поднял брови. Он обменялся взглядом с Рэнди. Это не было неожиданностью.
  
  Доносо сказал: “Мне нужны эти автоматы Калашникова, мистер Боннет. Они оба, маленькая леди.”
  
  Когда Рэнди и Джон сдавали свое оружие, Рэнди объяснил Джону: “Доносо - нераскаявшаяся мужская шовинистическая свинья. Он знает лучше, но ему просто все равно. Итак, он называет меня маленькой леди, или девчушкой, или пирожком, или любым другим унизительным клише, которое он может извлечь из своего довольно заурядного деревенщинного прошлого ”.
  
  Доносо широко улыбнулся. “Она придерживается ‘дыхания свиньи’. У нее отличные ноги, но ограниченное воображение. Поехали. В носителя.”
  
  “Ограниченное воображение? Эй, я тот, кто спас твою задницу в Эр-Рияде. Где твое уважение?”
  
  Он застенчиво улыбнулся. “Упс. Тот случай вылетел у меня из головы ”. Он добавил их АК-47 к куче другого оружия, взятого у иракских полицейских. “Видишь там свои пистолеты?”
  
  Джон быстро нашел свою "Беретту", в то время как Рэнди копалась вокруг, пока не достала свой "Узи". Доносо одобрительно кивнул и вскарабкался на носитель. Смит и Рэнди последовали за ним.
  
  Когда они нашли места, чтобы сесть, Джон кивнул в ответ заключенным. “Что вы собираетесь делать с иракцами?”
  
  “Ничего”, - сказал ему Доносо. “Если они хотя бы намекнут на то, что находятся здесь сами по себе в полицейском грузовике, они быстро отправятся на виселицу Саддама Хусейна. Они ни за что не скажут ни слова о том, что произошло ”.
  
  Смит понял. “Что означает, что им лучше иметь при себе собственное оружие, когда они вернутся в штаб”.
  
  Доносо кивнул. “Ты понял это”.
  
  Пока заключенные угрюмо смотрели вверх, старый бронетранспортер вонзил гусеницы в иссушенную почву и тронулся с места. Увеличив скорость, водитель направил большую машину по центру узкой дороги, которая вела вглубь сурового скалистого ландшафта. Луна опускалась на западе, в то время как над головой ярко мерцали звезды. Далеко впереди на горизонте виднелись сухие холмы, черные на фоне еще более черного неба.
  
  Но Джон наблюдал за происходящим сзади. Наконец иракцы побежали по песку к куче оружия и своему грузовику. Теперь, когда носитель был вне досягаемости винтовок, они могли безопасно бежать. Секундой позже их покрытое брезентом транспортное средство исчезло, поднимая грибовидные облака легкой почвы, когда оно устремилось обратно в Багдад и, возможно, к выживанию.
  
  “Куда мы направляемся?” Рэнди хотела знать.
  
  “Аванпост времен Первой мировой войны, построенный британцами”, - быстро ответил Доносо. “Сейчас здесь нет ничего, кроме руин. Несколько полуразрушенных стен и пустынные призраки. ”Харриер" заберет вас там на рассвете и доставит самолетом в Турцию ".
  
  “Они не хотят, чтобы я оставался, свиное дыхание?” Рэнди хотела знать.
  
  Доносо с отвращением покачал головой. “Ни за что, малышка. Этот милый маленький трюк скомпрометировал тебя и, черт возьми, почти всю операцию.” Его голос повысился, и он снова уставился на Джона. “Надеюсь, оно того стоило”.
  
  “Так и было”, - заверил его Джон. “У тебя есть семья?”
  
  “На самом деле, я знаю. Почему?”
  
  “Вот насколько это важно. Если повезет, ты только что спас их жизни ”.
  
  Агент ЦРУ посмотрел на Рэнди. Когда она кивнула, он сказал: “Работает для меня. Но тебе придется немного поболтать в Лэнгли, малыш.”
  
  Рэнди спросила: “Ты уверен, что "Харриер" справится с нами обоими?”
  
  Доносо был исключительно деловым. “Уничтожен, ракет нет, один пилот. Неудобно, но это можно сделать ”.
  
  Неуклюжий перевозчик продолжал свой путь через продуваемую всеми ветрами пустыню. Лунный свет падал вниз, отбрасывая неземной серебряный покров на скалистое вади. Между тем, глаза всех были настороже. Даже не обсуждая это, их взгляды осмотрели все вокруг, с беспокойством ожидая новых неприятностей.
  
  
  
  Руины находились на северной стороне дороги. С носителя Смит изучал их. Остатки каменных стен проступили, как изношенные, серые зубы пустыни. Кое-где ветер повалил скелетообразный кустарник, в то время как неподалеку рос колючий тамариск, указывающий на то, что где-то под соленой поверхностью этого неприступного ландшафта протекала вода.
  
  Доносо приказал одному человеку стоять на страже в российской БМП, а остальной экипаж устроился у стен, завернувшись в легкие одеяла, чтобы переждать звездную ночь. В сухом воздухе пахло щелочью, и все были усталыми. Некоторые быстро заснули, их низкий храп терялся в звуках шепчущего ветра, который шелестел тамариском и поднимал маленькие торнадо среди сыпучих частиц на дне пустыни. Ни Рэнди, ни Джона не было среди спящих.
  
  Он изучал ее там, где она лежала в тени у старой стены. Положив голову на камень, он наблюдал, как эмоции играют на ее лице, словно на музыкальном инструменте. Он помнил это и о Софии тоже. То, что она чувствовала, она показала. Не будучи особенно демонстративным человеком, он наслаждался этим даром. Рэнди была более осторожной, чем София, но ведь Рэнди была профессиональным оперативником. Она была обучена сохранять бесстрастие в своей работе. Но не сегодня вечером. Сегодня вечером он мог сказать, что она тяжело переживала потерю своей сестры, и он глубоко сочувствовал ей.
  
  Скорбя, Рэнди закрыла глаза, переполненная печалью. В своем воображении она ясно видела свою старшую сестру — тонкое лицо, слегка заостренный подбородок и длинные атласные волосы, собранные сзади в конский хвост. Когда образ Софии улыбнулся, Рэнди подавила слезы и обняла себя. Мне так жаль, София. Так жаль, что меня там не было.
  
  Но внезапно из прошлого появилась сокровищница воспоминаний, и Рэнди с нетерпением отправилась к ним, надеясь на утешение: завтраки были лучшими. Она снова почувствовала успокаивающий аромат кофе Maxwell House и услышала веселую болтовню их родителей, когда они с Софией сбегали вниз, чтобы присоединиться к ним. Вечера приносили пикники и панорамные закаты над Тихим океаном, такие яркие, что пронзали душу. Она вспомнила забаву с классиками и куклами Барби, глупые шутки их отца и добрые руки их матери.
  
  Но то, что доминировало в их детстве’ было сверхъестественным сходством сестер. С самых ранних лет люди обращали на это внимание, в то время как она и София принимали все это как должное. Они были благословлены необычным сочетанием генетических факторов, которые привели к тому, что оба были не голубоглазыми, а кареглазыми блондинами. Очень темно-карие глаза, почти черные. Их мать нашла это захватывающим. Чтобы ее дочери могли провести параллель с их необычным окрасом в природе, она посадила черноглазых сюзан вдоль фасада их гасиенды в Санта-Барбаре, Калифорния. Каждое лето лепестки кремового цвета с насыщенными темными серединками расцветали благоухающим цветом.
  
  Все это впервые пробудило в Софии интерес к науке, в то время как захватывающие виды гасиенды на Нормандские острова и необъятный Тихий океан пробудили в Рэнди жажду узнать, что лежит за горизонтом. У ее семьи было два дома — один в Санта-Барбаре, а другой в Чесапикском заливе в Мэриленде. Их отец, морской биолог, регулярно путешествовал туда и обратно, и она, ее сестра и их мать время от времени сопровождали его.
  
  Кто знал, в какой момент другие жизни стали важны? Для Рэнди это началось с постоянного ощущения собственной новизны, не только во время поездок от побережья к побережью, но и к морю Кортес, Средиземному морю и другим отдаленным местам, которые привлекали взволнованное внимание ее отца. Вскоре она освоилась, исследуя неизвестное и встречая незнакомых людей. Тогда ей это нравилось. Наконец-то она возжелала этого.
  
  Талант к языкам отправил ее на полную стипендию в Гарвард для получения степени бакалавра по испанскому языку и государственному управлению, а затем в Колумбийский университет для получения степени магистра по международным отношениям. Куда бы она ни пошла, она посещала дополнительные языковые курсы, пока не овладела семи. Именно в Колумбийском университете ЦРУ завербовало ее. Она была от природы одета в твид и контактные линзы, полученные в "Лиге плюща", плюс страсть цыганки к странствиям. Но она оказалась вялым оперативником, выполнявшим только надлежащую работу, избегая при этом сложных заданий . . . Пока Майк не погиб в Сомали.
  
  Не тронутый ни пулей, ни ножом, невидимый вирус свалил его с уродливым, болезненным концом. Даже сейчас от этого у нее перехватило горло и появилось жгучее сожаление о том, что могло бы быть.
  
  Это было тогда, когда несправедливость жизни начала душить ее. Куда бы она ни посмотрела, люди были голодны, подвергались опасности, им лгали или подавляли. Это возмутило ее. Она обратилась внутрь себя, и работа стала центром ее жизни. Когда у нее больше не было Майка, единственное, что имело значение, - это сделать мир лучше, безопаснее.
  
  Но она не сделала мир безопаснее для Софии.
  
  Она вдохнула, пытаясь успокоить свои эмоции. Она заставила себя сосредоточиться. У нее была цель. Она знала, что никогда не сможет полюбить Смита и, вероятно, никогда не сможет по-настоящему доверять ему, но это больше не имело значения.
  
  Она нуждалась в нем.
  
  Она тихо поднялась, завернувшись в одеяло. Она обвела взглядом спящих мужчин. Неся свой "Узи", она подкралась к тому месту, где лежал Джон. Она вытянулась рядом с ним. Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее.
  
  “С тобой все в порядке?” тихо спросил он.
  
  Она проигнорировала доброту в его голосе. Она прошептала: “Давай проясним одну вещь. Я понимаю умом, что ты не хотел убивать Майка. Поначалу Лассу трудно отличить от малярии, и это могло убить его в любом случае. Но этого могло бы и не произойти, если бы вы вовремя диагностировали это и обратились за помощью.”
  
  “Рэнди!”
  
  “ТССС. Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь простить тебя. Ты был слишком бесцеремонен. Самонадеянный. Ты думал, что все это знаешь.”
  
  “Я был высокомерен, да. Но я был в основном невежественен. Как и большинство армейских врачей, когда речь заходит о редких тропических болезнях ”. Он устало вздохнул: “Я был неправ. Фатально неверно. Но это было не из-за отсутствия заботы или беспечности. Я просто не знал. Это не оправдание, это объяснение. Лассу все еще ошибочно принимают за малярию. Я пытался сказать вам, что смерть Майка была причиной, по которой я перевелся в USAMRIID, чтобы я мог стать специалистом по инфекционным заболеваниям. Это был единственный способ, которым я мог загладить случившееся — убедиться, что это никогда не повторится с другим армейским врачом. Мне так жаль, что он умер, и я глубоко сожалею о роли, которую я сыграл в этом.” Он пристально посмотрел на нее. “Смерть чертовски окончательна, не так ли?”
  
  Она услышала боль в его голосе и поняла, что он, должно быть, снова думает о Софии. Часть ее хотела простить его и оставить все это позади, но она не могла. Несмотря на его раскаяние и попытки загладить вину, он все еще мог быть тем же старым ковбоем, беззаботно скачущим по жизни, преследуя свои личные интересы.
  
  Но прямо сейчас это не имело значения. “У меня есть к тебе предложение”.
  
  Он скрестил руки на одеяле и нахмурился. “Ладно. Давайте послушаем это ”.
  
  “Ты хочешь выяснить, кто убил Софию, и я тоже. Мне нужны ваши научные знания, чтобы помочь мне отследить людей, стоящих за вирусом. Тебе нужны мои контакты и другие способности. Вместе мы составляем хорошую команду ”.
  
  Он изучал ее лицо, так похожее на лицо Софии. Ее голос был голосом Софии, но ее жесткость была ее собственной. Работать с ней было заманчиво. . .и опасный. Он не мог смотреть на нее без того, чтобы не вспомнить Софию и не почувствовать прилив дикой боли. Он знал, что должен продолжать жить своей жизнью, но сможет ли он, если Рэнди будет рядом? Она была так похожа на свою сестру, что они могли бы быть идентичными близнецами. Он любил Софию. Он не любил Рэнди. И работа с ней могла причинить ему бесконечное горе.
  
  Поэтому он сказал: “Ты ничего не можешь для меня сделать. Это не очень хорошая идея. Спасибо, но нет, спасибо.”
  
  Она грубо сказала: “Дело не в тебе или во мне. Это о Софии и всех миллионах людей, которые там умрут ”.
  
  “Это о тебе и мне”, - поправил он ее. “Если мы не сможем работать вместе, ни один из нас ни черта не добьется. Какой бы шанс у меня ни был докопаться до сути, он испарится в спорах и обид ”. Его голос понизился, и он зарычал. “Пойми это. Мне наплевать, что ты думаешь обо мне. Все, о чем я забочусь, - это София и остановка ее убийц. Ты можешь продолжать остаток своей жизни, все еще таская свой драгоценный груз гнева, если это то, чего ты хочешь. У меня нет времени. У меня есть кое-что гораздо более важное, что нужно сделать. Я собираюсь остановить это бедствие, и мне не нужна твоя помощь в этом.”
  
  От него у нее перехватило дыхание. Она молчала, ошеломленная тем, что ее гнев на него проявился так сильно. Кроме того, она чувствовала себя виноватой, в чем не была готова признаться. “Я мог бы сдать тебя. Прямо сейчас я мог бы пойти к Доносо, шепнуть ему на ухо, и он бы приказал военной полиции ждать тебя, когда мы приземлимся в Турции. Не смотри на меня так, Джон. Я просто излагаю альтернативы. Ты говоришь, что я тебе не нужен, а я говорю, что нужен. Но правда в том, что я не играю грязно с людьми, которых уважаю, и я уважаю вас за все, что я видел в Ираке. Что означает, даже если мы с тобой не сможем что-то придумать, я ничего не скажу Доносо.” Она колебалась. “София любила тебя. Это тоже важно. Возможно, я никогда не смирюсь со смертью Майка, но это не помешает мне сотрудничать с вами. Например, у тебя есть какие-нибудь идеи, что ты собираешься делать, как только я доставлю нас в Соединенные Штаты?”
  
  Смит почесал подбородок. Внезапно потенциал изменился. “Ты можешь переправить меня в Соединенные Штаты?”
  
  “Конечно. Нет проблем. Мне предложат транспорт или какой-нибудь другой военный рейс домой. Я возьму тебя с собой. Эти верительные грамоты ООН идеальны ”.
  
  Он кивнул. “Ты думаешь, что сможешь заполучить в свои руки компьютер с модемом до того, как мы приедем?”
  
  “Зависит от обстоятельств. Как долго?”
  
  “Если повезет, через полчаса. Есть веб-сайт, который мне нужно проверить, чтобы узнать, где встретиться со своими друзьями. Они расследовали некоторые аспекты ситуации, пока меня не было. При условии, конечно, что они выжили.
  
  “Конечно”.
  
  Она уставилась на него, испытывая облегчение и удивление от его прагматизма. Он оказался намного сложнее, чем она подозревала. Также гораздо более решительный.
  
  Она была почти готова извиниться, когда он сказал: “Ты устала. Я вижу это по твоему лицу. Немного поспи. Завтра у нас напряженный день.”
  
  В его венах был лед. Но это было то, что ей было нужно. Даже не сказав этого, он согласился работать с ней. Отвернувшись и закрыв глаза, она произнесла безмолвную молитву о том, чтобы у них все получилось.
  
  
  Часть четвертая
  
  
  
  Глава
  тридцать восьмая
  
  
  5:32 После полудня, Среда, 22 октября
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  По последним подсчетам, во всем мире погибло около миллиона человек. К сожалению, сотни миллионов людей заболели симптомами тяжелой простуды, которая могла быть первым проявлением смертельного вируса, для которого еще ни у кого не было научного названия. Истерия прокатилась по полушариям подобно четырем всадникам Апокалипсиса. В Соединенных Штатах больницы были наводнены больными и напуганными, а потеря доверия за последние несколько дней обрушила фондовый рынок на шокирующие пятьдесят процентов.
  
  В личном кабинете президента Кастильи в Зале переговоров Белого дома на мраморной каминной полке стояли в ряд разноцветные куклы качина в головных уборах из перьев и кожаных набедренных повязках. Изучая их, он почти мог слышать тяжелый, ритмичный топот индийских ног и напевные заклинания о спасении мира.
  
  Он покинул безумное Западное крыло, чтобы найти передышку в своем домашнем офисе, чтобы он мог отшлифовать важную речь, которую он должен был произнести на ужине лидеров партии Среднего Запада в Чикаго на следующей неделе. Но он не мог писать. Слова казались тривиальными.
  
  Будет ли кто-нибудь из них вообще жив на следующей неделе?
  
  Он сам ответил на свой вопрос: нет, если только какое-то чудо не остановит бушующую эпидемию, которая была выпущена на мир, и для этого потребуется нечто большее, чем танцы и песнопения Качина, реальные или воображаемые.
  
  Он отодвинул блокнот с оскорбительными словами подальше. Он собирался встать и выйти из комнаты, когда раздался сильный стук в закрытую дверь.
  
  Сэмюэл Адамс Кастилья уставился на него. На секунду он затаил дыхание. “Войдите”.
  
  Вошел главный хирург Джесси Окснард, он не бежал, но шел очень быстро. Позади него, стараясь не отставать, бежала секретарь HHS Нэнси Петрелли. Глава администрации Белого дома Чарльз Урей вошел вслед за ней. Замыкал шествие госсекретарь Норман Найт, который носил свои очки для чтения в металлической оправе так, словно только что снял их с носа. Он выглядел серьезным и встревоженным.
  
  Но тяжелые челюсти главного хирурга Окснарда задрожали от волнения. “Они вне опасности, сэр!” Его густые усы закачались вверх-вниз, когда он продолжил: “Добровольные жертвы вируса ... Сыворотка Бланшара вылечила их. Все до единого!”
  
  Нэнси Петрелли торжествовала в вязаном костюме нежно-голубого цвета: “Они быстро поправляются, сэр. Все они.” Она кивнула своей серебристой головой. “Это похоже на чудо”.
  
  “Слава Богу”. Президент откинулся на спинку стула, как будто внезапно ослабел. “Ты абсолютно уверен, Джесси? Нэнси?”
  
  “Да, сэр”, - заверила его Нэнси Петрелли.
  
  “Абсолютно”, - с энтузиазмом подтвердил главный хирург.
  
  “Каков статус в Бланшарде?”
  
  “Виктор Тремонт ждет приказа начать поставки сыворотки”.
  
  Чарльз Орей объяснил: “Он ждет, пока FDA одобрит это”. В голосе главы администрации Белого дома звучали зловещие нотки. Он скрестил толстые руки на своем круглом брюшке. “Директор Кормано вон там говорит, что это займет по меньшей мере три месяца”.
  
  “Три месяца? Бог на небесах”. Президент потянулся к своему телефону. “Зора, соедини меня с Генри Кормано из Управления по санитарному НАДЗОРУ за КАЧЕСТВОМ пищевых продуктов И медикаментов. Прямо сейчас!” Он вернул телефонную трубку на место. Он возмущенно уставился на это. “Неужели мы все погибнем из-за нашей собственной глупости?”
  
  Государственный секретарь прочистил горло. “Управление по САНИТАРНОМУ НАДЗОРУ за КАЧЕСТВОМ пищевых продуктов и МЕДИКАМЕНТОВ призвано защитить нас от ошибок, связанных с чрезмерной активностью и страхом, господин Президент. Вот почему у нас есть агентство ”.
  
  Губы президента раздраженно скривились. “Есть время понять, когда страх настолько велик и реален, что защита неуместна, норма. Когда осторожность более опасна, чем возможная ошибка.”
  
  Зазвонил телефон, и президент Кастилья схватил трубку.
  
  “Кормано...” — начал он, а затем сидел в напряженном молчании, нетерпеливо постукивая ногой, пока директор FDA излагал свое дело. Наконец президент рявкнул: “Хорошо, Кормано, придержи это. Что может случиться хуже того, что происходит? Ага. Черт возьми, сейчас это ужасно ”. Он слушал еще одну сердитую минуту. “Генри, послушай меня. Действительно послушай. Остальной мир одобрит эту сыворотку теперь, когда она излечивает жертв вируса, вы, ученые, даже не можете сказать мне, откуда он взялся. Вы хотите, чтобы американцы были единственными, кто продолжает умирать, пока вы их ‘защищаете’? Да, я знаю, что это несправедливо, но это то, что они скажут, и это правда. Одобряю сыворотку, Генри. Тогда ты можешь написать длинную записку, в которой напишешь, почему ты этого не хотел, и какой я чертов огр.” Он сделал паузу, чтобы послушать, сдался и крикнул: “Нет! Сделай это сейчас!”
  
  Кастилья швырнул телефон на рычаг и обвел взглядом всех в Комнате переговоров, пока его взгляд не остановился на главном хирурге.
  
  Он рявкнул: “Когда они смогут отправить?”
  
  Джесси Окснард выпалил в ответ: “Завтра днем”.
  
  “Им нужно будет оплатить свои расходы”, - указала Нэнси Петрелли. “Плюс разумная отдача от инвестиций. Это то, о чем мы договорились, и это справедливо ”.
  
  “Деньги будут переведены завтра, ” решил президент, “ сразу после того, как первая партия покинет их лабораторию”.
  
  “Что, если нация не сможет заплатить?” - Спросила Нэнси Петрелли.
  
  “Развитым странам придется покрывать расходы бедных стран”, - сказал им президент. “Это было устроено”.
  
  Государственный секретарь Найт был шокирован. “Фармацевтическая компания хочет деньги вперед?”
  
  Начальник штаба Урей нахмурился. “Я думал, это было бесплатно.”
  
  Главный хирург покачал головой, упрекая их. “Никто не предоставляет вакцины или сыворотки просто так, Чарли. Вы думаете, вакцина от гриппа, которую мы хотим, чтобы все в стране получали каждую зиму, бесплатна? ”
  
  Нэнси Петрелли объяснила: “Бланшар понес огромные расходы на разработку биотехнологии и оборудования для производства антисыворотки в больших количествах, чтобы посмотреть, можно ли это сделать, чтобы у нас были такие установки в будущем. Они рассчитывали отыграться в течение длительного периода. Но сейчас нам нужно все это, и быстро. Они оказались в затруднительном финансовом положении ”.
  
  “Я не знаю об этом, господин президент”, - встревожился Норман Найт. “Полагаю, у меня есть некоторые сомнения по поводу ‘чудес’.”
  
  “Особенно когда они стоят недешево”, - добавил Урей с ноткой сарказма в голосе.
  
  Президент стукнул кулаком по столу, вскочил и прошелся по центру комнаты. “Черт возьми, Чарли, что с тобой такое? Ты что, не слушал эти последние несколько дней?” Он вернулся за свой стол и склонился над ним лицом к ним. “Почти миллион погибших!Неисчислимые миллионы людей, которые могут умереть в любой день. И ты хочешь поспорить о долларах? О разумной доходности для акционеров? В этой стране? Мы проповедуем этот экономический взгляд как единственно правильный и справедливый, черт возьми! Мы можем покончить с бедствием этого ужасного вируса прямо сейчас. Сию минуту. И это будет быстро и дешево по сравнению с тем, что мы тратим каждый год на борьбу с гриппом, раком, малярией и СПИДом.” Он развернулся на каблуках, чтобы выглянуть в окно Комнаты переговоров, как будто смотрел на всю планету. “Это действительно может быть чудом, люди!”
  
  Они ждали, не произнося ни слова, охваченные благоговейным страхом перед праведным гневом своего неразговорчивого лидера.
  
  Но когда он снова повернулся к ним лицом, он уже успокоился. Его голос был тихим и убедительным. “Называйте это Божьей волей, если хотите. Вы, циники и секуляристы, всегда сомневаетесь в неизвестном, в духовном. Что ж, на небесах и на земле есть больше вещей, джентльмены и леди, чем можно вообразить в вашей философии. Если это слишком высоколобо для тебя, как насчет "дареному коню в зубы не смотрят, черт возьми"?
  
  “Не похоже, что это будет именно подарком”, - сказал Урей.
  
  “О, ради бога, Чарли. Откажись от этого. Это чудо. Давайте наслаждаться этим. Давайте отпразднуем. Мы проведем большую церемонию приема первой партии там, в штаб-квартире Blanchard в Адирондаках. Красивая обстановка. Я тоже полечу туда”. Он улыбнулся, когда последствия поразили его. Наконец-то появились хорошие новости, и он точно знал, как их использовать. Его голос снова повысился, но на этот раз в возбужденном ожидании. “На самом деле, давайте пригласим всех мировых лидеров по закрытому телевидению. Я вручу Тремонту Медаль Свободы. Мы собираемся остановить эту эпидемию на ее пути и почтить память тех, кто помог нам.” Он злобно ухмыльнулся. “Конечно, это не слишком убого и для наших политических устремлений. В конце концов, мы должны подумать о следующих выборах ”.
  
  5:37 После полудня
  Лима, Перу
  
  
  Среди позолоты и мрамора своего кабинета заместитель министра улыбнулся.
  
  Важный англичанин сказал: “Каждому, кто отправляется в Амазонию, нужно разрешение вашего министерства, верно?”
  
  “Совершенно верно”, - согласился заместитель министра.
  
  “Включая научные экспедиции?”
  
  “Особенно”.
  
  “Эти записи открыты для публики?”
  
  “Конечно. У нас демократия, да?”
  
  “Прекрасная демократия”, - согласился англичанин. “Тогда мне нужно изучить все разрешения, выданные двенадцать и тринадцать лет назад. Если вас это не слишком затруднит.”
  
  “Это совсем не проблема”, - с готовностью согласился заместитель министра и снова улыбнулся. “Но, увы, записи тех лет были уничтожены во времена другого правительства”.
  
  “Уничтожен? Как?”
  
  “Я не уверен”. Заместитель министра развел руками в знак извинения. “Это было очень давно. Было много беспорядков из-за незначительных фракций, которые хотели переворота. Сендеро Луминосо и другие. Ты понимаешь.”
  
  “Я не уверен, что понимаю.” Важный англичанин тоже улыбнулся.
  
  “А?” - спросил я.
  
  “Я не припоминаю нападения на министерство внутренних дел”.
  
  “Возможно, когда с них снимали копии”.
  
  “У вас должна быть запись об этом”.
  
  Заместитель министра был невозмутим. “Как я уже сказал, другое правительство”.
  
  “Я поговорю с самим министром, если позволите”.
  
  “Конечно, но, увы, его нет в городе”.
  
  “Неужели? Это странно, поскольку я видел его только вчера вечером на концерте.”
  
  “Вы ошибаетесь. Он находится в отпуске. По-моему, в Японии.”
  
  “Должно быть, это был кто-то другой, кого я видел”.
  
  “Министр ничем не примечателен внешне”.
  
  “Значит, вот ты где”. Англичанин улыбнулся, вставая, и слегка поклонился заместителю министра, который любезно кивнул в ответ. Англичанин ушел.
  
  Выйдя на широкий бульвар элегантного старого города, знаменитого своей колониальной архитектурой, англичанин по имени Картер Летиссье остановил такси и назвал адрес своего дома в Мирафлоресе. В такси его улыбка испарилась. Он откинулся на спинку стула и выругался.
  
  Ублюдок был куплен. И в последнее время тоже. В противном случае министр позволил бы Летиссье тратить свое время на изучение файлов только для того, чтобы обнаружить, что записи действительно пропали. Вместо этого записи, должно быть, еще не были уничтожены. Но Летиссье также знал, что они уйдут к тому времени, когда он сможет попасть на прием к министру. Он взглянул на свои часы. Министерство закрывалось. Учитывая обычные ленивые привычки заместителей министров Перу, записи на самом деле не исчезнут самое раннее до завтрашнего утра.
  
  
  
  Три часа спустя в величественных офисах Министерства внутренних дел было темно. Вооруженный своим 10-миллиметровым полуавтоматическим пистолетом Браунинг, Картер Летиссье ворвался в дом, одетый полностью в черное, в черных ботинках, защитном капюшоне и респираторе британского контртеррористического коммандос SAS. Когда-то он был капитаном 22-го полка SAS, это был гордый и запоминающийся период в его жизни.
  
  Он направился прямо к шкафу для хранения документов, который, как он узнал, содержал документы Амазонки, нашел раздел о разрешениях и извлек папки за два года, которые ему были нужны. Он установил и включил миниатюрную лампу, которую принес с собой. Под ним он открыл папки и сфотографировал страницы своей мини-камерой. Как только он закончил, он вернул все туда, где оно должно было быть, выключил свой светильник и выскользнул обратно в ночь.
  
  В своей частной фотолаборатории в доме Мирафлорес Летиссье, ныне известный импортер камер и оборудования в Перу, проявил пленку. Когда негативы высохли, он сделал крупные отпечатки.
  
  Ухмыляясь, он набрал длинную серию цифр и стал ждать. “Давайте сюда Тиссье. У меня есть имена тех, кто привел научные группы в желаемое вами место в желаемые вами годы. У тебя есть бумага и карандаш наготове, Питер?”
  
  
  Глава
  тридцать девятая
  
  
  10:01 УТРА., четверг, 23 октября
  Сиракузы, Нью-Йорк
  
  
  Старый промышленный город Сиракузы был расположен на окрашенных в осенний цвет холмах центрального штата Нью-Йорк, в стране холмистых сельскохозяйственных угодий, полноводных рек и независимо мыслящих людей, которые наслаждались прекрасным видом на природу из безопасности своего раскинувшегося на берегу озера мегаполиса. Джонатан Смит знал все это, потому что его бабушка и дедушка жили здесь, и он ежегодно навещал их. Десять лет назад они уехали на пенсию во Флориду, где ловили рыбу, занимались серфингом и с удовольствием играли в азартные игры, пока сначала его бабушка не умерла от сердечного приступа, а затем, в течение трех месяцев, его дедушка последовал их примеру, слишком одинокий, чтобы продолжать.
  
  Джон пристально смотрел в окно арендованного "Олдсмобиля", за рулем которого была Рэнди. Когда они ускорились, она сменила полосу движения, готовясь выехать с межштатной автомагистрали 81 на юг, чтобы присоединиться к шоссе 5 на восток, туда, где они надеялись найти Марти. Отсюда он мог видеть знакомые достопримечательности в центре города — исторический кирпичный арсенал, здание Уэйглок и недавно построенный несущий купол Сиракузского университета. Он был рад, что старые здания все еще стояли, подтверждая, что в этом ненадежном мире существует какая-то преемственность.
  
  Он был уставшим и напряженным. Это было долгое путешествие из иракской пустыни в Сиракузы, штат Нью-Йорк. Как и обещал Габриэль Доносо, реактивный самолет "Харриер" подобрал их и доставил на авиабазу Инджирлик в Турции. Там Рэнди удалось прокатиться на грузовом самолете C-17. Оказавшись в воздухе, она умаслила второго пилота воспользоваться его ноутбуком, и Джон зашел в Интернет, чтобы найти OASIS, веб-сайт о синдроме Аспергера. Наконец-то он нашел сообщение Марти на странице "Азбука воспитания", части расширенного веб-кольца веб-сайта:
  
  Кашляющий волк,
  
  Загадка: на кого нападают, кого разлучают, кто остается дома с ошибочной комедией Харта "5 путей на восток", является ли цветное озеро зеленым или около того, и чье письмо украдено?
  
  Эдгар А.
  
  
  “Это и есть послание?” Рэнди скептически прочитала это через его плечо. “Твоего имени даже нет на нем. И там, черт возьми, точно не упоминается никакой ‘Зеллербах’.”
  
  “Я кашляю”, - объяснил он. “Подумайте: таблетки от кашля "Братья Смит". Мой дядя, который лечил Марти, клялся ими. Мы с Марти все время шутили по этому поводу. Ужасные на вкус черные твари. И что делает волк?”
  
  “Воет”. Она закатила глаза. “Хауэлл. Невероятно. Это действительно преувеличивает ”.
  
  Он улыбнулся. “Вот почему мы договорились адресовать наши сообщения друг другу таким образом. Мы полагали, что они ожидают, что мы будем использовать электронную почту для общения, но просмотр сайта Аспергера дал нам возможность спрятаться, если мы придумаем какой-нибудь личный код. Для нас с Марти, поскольку мы выросли вместе, это не проблема. У нас много общей истории, на которую можно опереться ”.
  
  “Итак, он составил это послание из намеков, которые вы трое поняли бы, но, если повезет, они не поймут”. Она присела на корточки рядом с ним. “Ладно, я на крючке. Переведи это.”
  
  “Первые две вещи очевидны: на Марти и Питера ‘напали’, и им пришлось ‘разделиться’. Но Марти ‘остался дома’. То есть, он где-то в фургоне и, возможно, все еще не знает, где Питер.”
  
  “Ясно, как божий день”, - сказала она с большим сарказмом. “Так где же мистер Зеллербах и фургон?”
  
  “В Сиракузах, штат Нью-Йорк, конечно”.
  
  Она нахмурилась. “Просвети меня”.
  
  “Ошибочная комедия Харта”.
  
  “Это говорит тебе о том, что он в Сиракузах?”
  
  “Абсолютно. Бродвейский мюзикл Роджерса и Харта "Мальчики из Сиракуз" был основан на Комедии ошибок Шекспира. Итак, Марти в фургоне где-то в Сиракузах или недалеко от них.”
  
  “И ‘пять путей на восток’?”
  
  “Ах! Это было особенно умно с его стороны. Держу пари, мы найдем его на каком-нибудь шоссе номер пять на ‘восточной’ стороне, ведущем в Сиракузы ”.
  
  Она сомневалась. “Я поверю в это, когда увижу”.
  
  Они приземлились на военно-воздушной базе Эндрюс под Вашингтоном и поехали в Даллес, где позавтракали и купили новую одежду — простые темные брюки, водолазки и куртки. Они сбросили то, что носили в Багдаде, и сели на коммерческий рейс до Сиракуз. Они были настороже все утро, их взгляды не переставали высматривать кого-нибудь слишком любопытного. Для Джона вся поездка была попыткой снять напряжение между ними двумя. Он оправлялся от шока, когда смотрел на Рэнди и на мгновение подумал, что она София. Но все же факт оставался неизменным: лицо, голос и тело были так близко, что это заставляло его боль кипеть. Он был поражен тем, что они работали вместе так хорошо, как у них получалось, и он был благодарен за ее помощь в том, чтобы вытащить его из Ирака и вернуть в Соединенные Штаты.
  
  Полчаса назад они приземлились в международном аэропорту Хэнкок к северо-востоку от Сиракуз, где Рэнди арендовала "Олдсмобиль Катласс". Теперь они ехали по шоссе 5 — там не было межштатной автомагистрали 5 - наблюдая за обеими сторонами дороги, когда они огибали город.
  
  “Озеро, окрашенное в зеленый цвет”, - прочитал он. “Что-то на этом шоссе отсылает к зеленому цвету, и это связано с озером. Знаковый момент. Может быть, мотель.”
  
  “Если вы правильно истолковали тарабарщину, ” указала Рэнди, “ мы могли бы передавать что-то подобное сотню раз и не заметить”.
  
  Он покачал головой. “Я буду знать. Марти не дал бы нам ничего такого сложного для выяснения, как только мы зашли так далеко. Продолжай вести машину”.
  
  Они путешествовали по пригороду Фейетвилля, все еще ища последние упоминания в сообщении. Они все больше падали духом. Они проезжали загородные клубы, торговые центры, автосалоны, стоянки подержанных автомобилей и все другие предприятия-спутники оживленного пригорода, который когда-то был провинциальным городком. Ничто не напоминало о себе.
  
  Внезапно Джон замер. Затем его рука вытянулась, и он указал. “Вот так!” Слева от них был знак на столбе у входа в большой парк: ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПАРК ГРИН ЛЕЙКС. “И ‘озеро”, и "грин"." Его голос был взволнованным. “В сообщении говорится ‘или около того’, так что он должен скрываться где-то поблизости”.
  
  Взгляд Рэнди был прикован к дорожному движению, когда она умело перестраивалась с полосы на полосу, чтобы они могли поддерживать меньшую скорость, не мешая потоку. “Похоже, до сих пор ты был прав. Давайте посмотрим, смогу ли я помочь. Хорошо, теперь это относится к письму, которое было украдено, и сообщение подписано ”Эдгар А.", - Она побарабанила пальцами по рулю. “Что меня поражает, так это "Похищенное письмо" Эдгара Аллана По. Это помогает?”
  
  Джон смотрел вдаль, пытаясь поставить себя на место Марти. Марти был волшебником электроники, но он также любил тайную информацию и мелочи. “Вот и все! Итак, где лучше всего спрятать недостающую букву? В ящике для писем, конечно, с другими письмами, где никто не заметит. Лучшее место, где можно что-то спрятать, - на виду.”
  
  “Тогда твой друг говорит, что он спрятан там, где мы можем его видеть. Что, черт возьми, это значит?”
  
  “Он говорит о фургоне, не о себе. Разворачивай машину и возвращайся тем путем, которым мы приехали ”.
  
  Раздраженная его властностью, Рэнди съехала на боковую улицу, развернулась и выехала обратно на дорогу, ведущую к самим Сиракузам. “Ты что-нибудь видел раньше?”
  
  Голубые глаза Смита загорелись. “Помните те автосалоны, расположенные вдоль дороги на другой стороне Фейетвилля? Я думаю, что одним из них был фургон на колесах ”.
  
  Рэнди начала смеяться. “Это просто достаточно глупо, чтобы быть там, где он есть”.
  
  Внимательно наблюдая, они еще раз проехали через Фейетвилл. Город казался более длинным, более хаотичным. Джон терял терпение.
  
  Затем он увидел это. “Вот и все. Справа.” Его голос был сдавленным от волнения.
  
  Она сказала: “Я вижу это”.
  
  Впереди расстилалась огромная стоянка, забитая разнообразными транспортными средствами для отдыха, новыми и подержанными. Солнечный свет играл на них, и металлические транспортные средства светились. Демонстрационного зала не было, только отделанный деревом офис продаж, где в шезлонге напротив сидел мужчина в солнцезащитных очках и костюме из полиэстера и читал газету.
  
  “Не выглядит занятым. Это могло бы стать прорывом для нас.” Рэнди проехала мимо, завернула за угол и припарковалась в тени большого пылающего клена.
  
  Джон решил: “Нам лучше разведать это пешком, чтобы быть в безопасности”.
  
  Они вернулись, насторожившись на предмет наблюдения. Легковые и грузовые автомобили продолжали двигаться по оживленной дороге. Никто не сидел внутри припаркованных транспортных средств. Несколько пешеходов прошли мимо, не обратив особого внимания. Никто не прислонялся к зданиям через дорогу, притворяясь, что ждет кого-то, в то время как на самом деле они были на страже. С того места, куда они шли, они могли видеть мужчину, сидящего перед офисом продаж. Примерно в сорока футах от него он, поглощенный, перевернул страницу своей газеты.
  
  Все казалось нормальным.
  
  Джон и Рэнди обменялись взглядами и тихо перешагнули через свободную цепь, которая огораживала участок. Они проскользнули между двумя внедорожниками и обыскали переполненную территорию. Они проносились мимо ряда за рядом кемперов, трейлеров и внедорожников. Смит начинал думать, что он был неправ, что Марти залег на дно не здесь. Наконец они добрались до последнего ряда машин, которые подъехали задним ходом к платановой роще, кленам и дубам. Ветерок прошелестел по лесу, потревожив горы разноцветных листьев, которые уже опали.
  
  “Иисус”. Он испустил долгий, потрясенный вздох. “Вот оно”. Фургон Питера стоял в самом конце среди длинного ряда пыльных подержанных автомобилей, которые, казалось, были выставлены на продажу долгое время. Его металлические стенки были разорваны, должно быть, выстрелами, и несколько окон были выбиты.
  
  “Вау”. Рэнди сделала глубокий вдох. “Что с ним случилось?”
  
  Джон обеспокоенно покачал головой. “Выглядит не очень хорошо”.
  
  Никого не было видно. Они разделились и с оружием в руках отправились на разведку. Когда они не увидели ничего подозрительного даже в лесу, они подошли к разбитому автомобилю.
  
  “Я ничего не слышу внутри”, - прошептала Рэнди.
  
  “Может быть, Март спит”.
  
  Он потянулся, чтобы попробовать дверь, и она открылась в его руке, как будто ее закрыли так поспешно, что защелка не поддалась.
  
  Они отпрыгнули назад, держа оружие наготове. Дверь качалась взад и вперед в жуткой тишине. Никто не появился. Еще через минуту Смит поднялся в гостиную. Позади него Рэнди навела свой мини-Узи на салон, окинув его свирепым черным взглядом.
  
  Джон тихо позвал: “Март? Питер?”
  
  Ответа не было.
  
  Джон протопал вперед по тесному салону. Рэнди, стоя к нему спиной, двинулась в другом направлении, к кабине водителя. Коробка Cheerios, любимых сухих хлопьев Марти, стояла рядом с миской на кухонном столе. Ложка все еще была в миске, как и лужица застывающего молока. На одной койке спали. Это была куча простыней и одеял. Компьютер был включен, но открывался только на рабочий стол, а ванная была пуста.
  
  Рэнди вернулась. “Впереди никого нет”.
  
  “Никто нигде”, - сказал Джон. “Но Марти был здесь не так давно”. Он покачал головой. “Мне это не нравится. Он терпеть не может появляться на людях или рисковать контактировать с незнакомцами. Куда он мог пойти? И почему?”
  
  “А как насчет твоего другого друга? Человек из МИ-6?”
  
  “Питер Хауэлл. От него тоже никаких следов.”
  
  Они изучали тишину и пустоту. Было ощущение покинутости. Джон был в растерянности и очень беспокоился за Марти и Питера.
  
  Рэнди вглядывалась в интерьер, в отверстия от пуль, которые проели участки стен и уничтожили некоторые висящие карты. “Судя по всему, это была адская битва”.
  
  Он кивнул. “Я предполагаю, что у Питера, должно быть, была бронированная обшивка, встроенная под металлическую обшивку фургона. Посмотрите, куда попали выстрелы. Единственный способ, которым пули попали внутрь, был через окна.”
  
  “И перестрелки, очевидно, здесь не было. Мы бы увидели вывески снаружи.”
  
  “Согласен. Марти, Питер или оба сбежали в фургоне и прятались здесь.”
  
  “Нам лучше поискать более тщательно”.
  
  Джон сел за компьютер, чтобы посмотреть, над чем работал Марти, но Марти применил какой-то пароль, который заблокировал его. В течение получаса он пытался прорваться. Он ввел название улицы Марти в Вашингтоне, дату его рождения, имена его родителей, название улицы, где он вырос, их начальной школы. Все они были традиционными источниками паролей, и Марти, вероятно, использовал их в прошлом. Но не сейчас.
  
  Смит обескураженно качал головой, когда Рэнди окликнула его. Он быстро обернулся.
  
  “Смотри! Теперь мы знаем, у кого есть сыворотка!”
  
  Она сидела на маленьком диванчике, длинноногая, с растрепанными светлыми волосами. Когда она наклонилась вперед, ее светлые кудри упали на глаза, а розовые губы были задумчиво поджаты. Он мог видеть ее длинные темные ресницы даже через всю комнату. Ее саржевые брюки немного задрались, и над теннисными туфлями виднелись стройные лодыжки. Ее груди были высокими и округлыми под облегающей белой водолазкой. Она была прекрасна. С напряженным выражением лица она была так похожа на Софию, и на мгновение он пожалел, что согласился работать с ней.
  
  Затем он отбросил все это прочь. Он знал, что принял правильное решение, и они должны были смириться с этим. “Что у тебя есть?”
  
  Она перебирала стопки на кофейном столике. Она подняла "Нью-Йорк Таймс", чтобы он мог видеть заголовок на первой полосе:
  
  У "БЛАНШАР ФАРМАСЬЮТИКАЛЗ" ЕСТЬ ЛЕКАРСТВО
  
  
  Он пересек комнату тремя длинными шагами. “Я узнаю название компании. Что говорится в статье?”
  
  Она прочитала вслух:
  
  Вчера вечером на специальной пресс-конференции президент Кастилья объявил, что предварительные тесты показали, что новая сыворотка излечила дюжину жертв неизвестного вируса, который распространяется по миру.
  
  Сыворотка, первоначально разработанная для лечения вируса обезьяны, обнаруженного в отдаленном районе Перу, была результатом десятилетней программы исследований и разработок малоизвестных вирусов в Blanchard Pharmaceuticals, которая была инициирована ее генеральным директором и председателем Виктором Тремонтом.
  
  “Мы благодарны за предусмотрительность, проявленную докторами Тремонтом и Бланшаром при исследовании неизвестных вирусов ”, - сказал президент вчера вечером. “С их сывороткой мы настроены оптимистично, что сможем спасти много жизней и остановить эту ужасную эпидемию”.
  
  Двенадцать стран разместили заказы на сыворотку, и ожидается, что другие вскоре направят официальные запросы.
  
  Президент Кастилья сказал, что он будет присутствовать на церемонии в 5:00 После полудня сегодня чествование Тремонта и Бланшара в штаб-квартире компании в Лонг-Лейк. Церемония будет транслироваться по всему миру. . ..
  
  
  Джон и Рэнди уставились друг на друга.
  
  “В статье говорится, что это был десятилетний проект”, - сказал он.
  
  “Ты думаешь о ”Буре в пустыне"."
  
  “Держу пари, что так и есть”, - сердито сказал он. “Тысяча девятьсот девяносто первый. Возможно, они не имели никакого отношения к заражению двенадцати жертв. Это вирус обезьяны, и мы не можем быть уверены, что это тот же вирус, над которым мы работали, хотя сыворотка, по-видимому, излечивает его. Но я не могу не задаться вопросом. Теперь они заявляются с сывороткой? Очень удобно.”
  
  “Слишком удобно”, - согласилась она. “Тем более, что мы знаем, что трое были вылечены в прошлом году в Ираке и трое здесь только на прошлой неделе. Но, насколько нам известно, это другой вирус ”.
  
  “Чертовски подозрительный”.
  
  Она сказала: “Вы не верите, что это другой вирус”.
  
  “Как ученый, это настолько маловероятная возможность, что единственная альтернатива, которая приходит на ум, - это какой-то безумец из компании, который украл это и решил поиграть в Бога. Или сатаны, если хотите.”
  
  “Но как вспыхнула эпидемия? Ужасно удачно, что у Бланшара оказалась сыворотка, которая действует на обезьян и, по-видимому, на людей. Как мог Бланшар или кто-либо еще знать, что это вспыхнет сейчас или когда-либо еще?”
  
  Он поморщился. “Я задавался тем же вопросом”.
  
  Они молча смотрели друг на друга.
  
  Это было, когда они услышали слабый звук позади фургона. Сломалась ветка.
  
  Рэнди подняла свой "Узи", а Джон вытащил из-за пояса большую "Беретту". В тесном фургоне они внимательно слушали. Больше ни одна веточка не сломалась, но послышался легкий шорох чего-то, движущегося среди опавших листьев.
  
  Это мог быть ветер или животное, но Рэнди в это не верила. Ее грудь сжалась. “Один”, - прикинула она. “Больше нет”.
  
  Джон согласился, но: “Это мог быть разведчик, посланный вперед, остальные наблюдали. Может быть, из-за деревьев вон там.”
  
  “Или отвлекающий маневр, а остальные снаружи”.
  
  Звук прекратился. Не было ничего, кроме отдаленного движения.
  
  “Ты прикрываешь”, - сказал он. “Я возьму на себя фронт”.
  
  Он прижался к стене рядом с фасадным окном, придвинулся к краю, выглянул в сторону двери и изучил ряд подержанных внедорожников. Он не видел никакого движения.
  
  “Здесь тихо”, - прошептала Рэнди, внимательно изучая лес, который образовывал задний периметр участка.
  
  “Здесь слишком много слепых зон”, - решил он. “Нам придется выйти”.
  
  Рэнди кивнула. “Ты идешь налево. Я пойду направо. Я поведу.”
  
  “Я буду вести”. Он поднял "Беретту" и потянулся, чтобы распахнуть дверь.
  
  Внезапно позади них раздался громкий щелчок и скрежет дерева о дерево.
  
  Они закружились, как пара синхронных пловцов на Олимпийских играх, держа оружие наготове.
  
  Удивленные, они наблюдали, как четыре квадрата большого геометрического рисунка на виниловом полу взметнулись вверх, за ними немедленно последовал пистолет-пулемет Heckler & Koch MP5.
  
  Джон мгновенно узнал оружие. “Питер!” Он заставил себя расслабить палец на спусковом крючке. “Все в порядке, Рэнди”.
  
  Она нахмурилась и подозрительно уставилась на морщинистое, кожистое лицо Питера Хауэлла, показавшееся ему до плеч. Он был одет в тренч поверх своей черной формы коммандос.
  
  Мгновенно он направил H & K на Рэнди. “Кто?”
  
  Джон сказал: “Рэнди Рассел. Сестра Софии. Она из ЦРУ. Это долгая история.”
  
  “Расскажешь мне позже”, - сказал Питер. “У них есть Марти”.
  
  
  Глава
  Сороковая
  
  
  10:32 УТРА.
  Озеро Магуа, Нью-Йорк
  
  
  Голова Марти повернулась, когда он обвел взглядом комнату без окон, с ее сырым подвальным запахом и односпальной кроватью. Он изо всех сил сосредоточился, чтобы увидеть это. Когда он сидел, привязанный к стулу тонкой нейлоновой веревкой, его разум парил в люминесцентном облаке над головами каждого, ослепительный, воздушный и всезнающий. Ему нравилось ощущение парения, его тяжелое тело было таким легким, что казалось искрящимся. Часть его знала, что он слишком долго не принимал Мидерал, но остальную его часть это не волновало.
  
  Он был раздражен. “Ты должен понимать, что все это абсолютно нелепо в твоем возрасте. Полицейские и грабители! Действительно! Уверяю вас, у меня есть гораздо более важные дела, которыми нужно заняться, чем сидеть здесь и отвечать на ваши глупые вопросы. Я требую, чтобы ты немедленно отвез меня обратно в аптеку!”
  
  Его голос был твердым, даже высокомерным, и в кресле в подвальной комнате великой ложи Виктора Тремонта он вызывающе выпрямился. Эти люди не смогли бы запугать его! С кем, по их мнению, они имели дело? Черт возьми, негодяи и трусы скоро поймут, что пытаться вступить с ним в бой неразумно, даже опасно!
  
  “Мы не играем в игры, мистер Зеллербах”, - холодно сказал Надаль аль-Хассан. “Мы будем знать, где находится Смит, и мы будем знать в этот момент”.
  
  “Никто не должен знать, где Джон Смит! Мир не может вместить ни его, ни меня. Мы летим сквозь другое время, в другой вселенной. Вашему ничтожному миру не хватает гравитации, чтобы удержать нас. Мы бесконечны! Бесконечен!” Марти моргнул, глядя на рябого араба. “Боже мой, твое лицо. Как ужасно. Оспа, я должен предположить. Тебе повезло, что ты выжил. Знаете ли вы, сколько людей погибло за столетия от этого ужасного бедствия? Сколько времени и какой ценой потребовалось миру, чтобы искоренить болезнь? В морозильных камерах все еще есть две или три пробирки с ним. Почему—”
  
  Марти продолжал бессвязно, как будто непринужденно сидел в каком-нибудь кресле и беседовал с группой студентов об истории вирусных заболеваний. “Прямо сейчас вспыхивает новый вирус. Джон говорит мне, что это смертельно опасно. Он говорит, что думает, что кто-то действительно обладает этим и убивает людей с его помощью. Ты можешь себе представить?”
  
  “Что еще Джон говорит об этом вирусе?” Спросил Виктор Тремонт, дружелюбно улыбаясь.
  
  “О, очень многое. Он ученый, ты знаешь.”
  
  “Возможно, он знает, у кого это есть? Что они планируют с этим делать?”
  
  “Ну, я уверяю вас, мы...” Марти остановился, и его глаза сузились. “Ах, ты пытаешься обмануть меня! Я!Вы, дураки, вы не можете перехитрить Паладина! Я больше ничего не буду говорить ”. Он плотно сжал губы.
  
  Раздраженный аль-Хассан пробормотал арабское проклятие и поднял кулак.
  
  Виктор Тремонт протянул руку. “Нет. Пока нет. Лекарство, которое он получил в аптеке, где его нашел Мэддукс, - Мидерал, один из нового семейства стимуляторов центральной нервной системы. Из того, что вы узнали от его врача, мы знаем, что у него тип аутизма. Судя по его поведению, я бы сказал, что он не принимает лекарства и ведет себя иррационально ”.
  
  “Значит, мы ничего не можем узнать о том, где находится Джонатан Смит?” - спросил аль-Хассан.
  
  “Наоборот. Примени его Средостение. В течение двадцати минут он успокоится и с грохотом вернется к реальности. Если его состояние - синдром Аспергера, он может быть исключительно умен. Но Средний уровень замедлит его и сделает его немного скучным. В то же время, он сможет осознать, что он в опасности. Тогда мы сможем получить от него то, что нам нужно ”.
  
  Марти громко пел. Он едва заметил, когда аль-Хассан развязал ему руку и дал таблетку и стакан воды. Он остановился, чтобы проглотить таблетку, затем возобновил пение, когда аль-Хассан снова связал его.
  
  Виктор Тремонт и араб наблюдали, как его голос медленно затих, его высокомерная поза обмякла у канатов, а лихорадочно блестящие глаза успокоились.
  
  “Я думаю, вы можете допросить его сейчас”, - сказал Тремонт.
  
  Аль-Хассан улыбнулся своей волчьей улыбкой и обошел вокруг, чтобы встретиться лицом к лицу с Марти. “Итак, давайте начнем сначала, мистер Зеллербах, а?”
  
  Марти поднял глаза на худощавого, сурового араба. Он съежился на стуле. Мужчина был слишком близко, и он выглядел злобным. Другой мужчина — высокий — стоял по другую сторону от Марти. К тому же он был слишком близко и слишком угрожал. Марти чувствовал их запах. Незнакомцы. Он едва мог дышать. Он хотел заставить их уйти. Оставь его в покое.
  
  “Где твой друг Джон Смит?”
  
  Марти задрожал в кресле. “Ир-Ирак”.
  
  “Хорошо. Он был в Ираке. Но сейчас он вернулся в Америку. Куда он теперь отправится?”
  
  Марти моргнул, глядя на них, когда они нетерпеливо наклонились ближе. Он вспомнил, как разместил сообщение Джону на веб-сайте. Может быть, Джон уже нашел его и направлялся к фургону. Он горячо надеялся на это.
  
  Он почувствовал, как у него заскрежетали зубы. Нет! Нет, он бы им не сказал. “Я— я не знаю”.
  
  Араб пробормотал еще одно проклятие и замахнулся кулаком. Марти закричал от страха.
  
  Боль взорвалась в его голове, и огромная волна черноты накрыла его.
  
  “Черт.” Виктор Тремонт сжал кулаки. “Он без сознания”.
  
  “Но я не бил его с такой силой”, - запротестовал аль-Хассан.
  
  Тремонт с отвращением нахмурился. “Нам придется подождать, пока он придет в себя, и попробовать что-нибудь менее физическое”.
  
  “Есть способы”.
  
  “Но с ним будет сложно не убить его. Ты видел, насколько он возбудим ”.
  
  Они в отчаянии уставились на безмолвного Марти, чья голова безвольно свисала вперед, а тело было привязано к стулу.
  
  “Или” Виктор Тремонт начал улыбаться. Он сделал паузу, пока его проницательный ум работал над идеей. “У меня есть гораздо лучший способ найти то, что нам нужно знать”. Он кивнул. “Да, гораздо лучшая идея”.
  
  10:35 УТРА.
  Сиракузы, Нью-Йорк
  
  
  Питер Хауэлл снял плащ, обнажив свой черный костюм коммандос. Его бледный взгляд осмотрел забрызганный пулями интерьер его высокотехнологичного фургона. Краткая грусть отразилась на его морщинистом лице, а затем она исчезла, уступив место полной концентрации, когда он быстро прошел сквозь нее, проверяя.
  
  “Что случилось с Марти?” Джон уставился на спину англичанина, когда тот отвернулся от водительского сиденья. “Ты знаешь, куда они его забрали?”
  
  “Заметил его в аптеке в нескольких кварталах отсюда. Аптека для вас, Янки. Их было трое.” Жилистое тело Питера ощетинилось энергией, когда он шагнул к ним. “Лидером был тот невысокий, плотный парень, которого мы видели в засаде на грунтовой дороге в Сьеррах”.
  
  Рэнди сказала: “Это значит, что он у людей с вирусом?”
  
  Джон поморщился. “Вот что это значит. Бедный Март.”
  
  “Будет ли он говорить?” Спросила Рэнди.
  
  “Если бы он это сделал, я бы подумал, что они были бы здесь к настоящему времени”, - сказал Питер.
  
  “Но он это сделает?”
  
  “Он не силен”, - признал Смит. Он описал синдром Аспергера.
  
  “Этот малыш намного жестче и проницательнее, чем можно было бы себе представить, Джон”, - решил Питер. “Он найдет способ не расколоться”.
  
  “Не навсегда. Не многие могут. Мы должны вытащить его оттуда ”.
  
  “Мы знаем, где он?” Рэнди спросила Питера.
  
  Питер покачал головой. “К сожалению, я шел пешком и не смог последовать за машиной, на которой его увезли”.
  
  “Как ты выяснил, где его искать?” - Спросил Джон.
  
  “Обнаружил фургон из его сообщения около часа назад”. Питер рассказал, как он нашел фургон пустым, точно так же, как и они. Но он также нашел черновики поддельного рецепта врача, распечатанные с компьютера. “Марти, должно быть, подделал рецепт для своего Мидерала. У него почти закончились таблетки прошлой ночью, когда мы расстались.” Он описал перестрелку в парке.
  
  Джон покачал головой. “Как ты думаешь, как они тебя нашли?”
  
  “Я полагаю, они, должно быть, следили за нами всю дорогу от Детрика, просто выискивая наиболее подходящий момент для атаки. Я думал, что отказался от любого возможного преследования, но, похоже, они довольно хороши ”. Его взгляд остановился на дырах от пуль, которые испещрили карту стран Третьего мира, и он покачал головой. “Я пошел искать ближайшую аптеку. Я добрался до третьего как раз в тот момент, когда Марти вышел, и те трое схватили его ”.
  
  “На машине нет указаний, кто это был?”
  
  “Боюсь, никаких”.
  
  “Тогда единственный способ, которым мы собираемся найти его, - это найти их.”
  
  “Верно. Серьезная проблема. Возможно, у меня есть решение, но сначала быстро расскажи мне об Ираке.”
  
  Смит достиг кульминации своего расследования в Багдаде до нападения республиканской гвардии в шиномонтажной мастерской.
  
  Морщины англичанина расширились в широкой улыбке Рэнди. Его пристальный взгляд скользнул по ней с признательностью. “ЦРУ повышает качество своих агентов, мисс. Ты желанная перемена по сравнению с обычными трезвенниками в их костюмах-тройках. Просто мнение болтливого старика, имейте в виду.”
  
  “Спасибо. Ты и сам не так уж плох.” Рэнди улыбнулась в ответ. “Я обязательно передам вашу рекомендацию директору”.
  
  “Ты сделаешь это”. Питер повернулся к Джону. “Что произошло дальше?” Его лицо быстро снова стало серьезным, когда он выслушал то, что они узнали от доктора Махука в педиатрической больнице, и как они были схвачены багдадской полицией, которая, по-видимому, была на службе у того, кто стоял за вирусом.
  
  “Значит, три жертвы тоже были вылечены в Ираке?” Англичанин выругался. “Дьявольский эксперимент. Не люблю думать о деньгах и власти, которые действительно могут чего-то добиться в этой закрытой стране. Конечно, ваша поездка подтвердила, что корни вируса уходят в войну в Персидском заливе. ” Он сделал паузу. “Моя очередь. Есть небольшая новость, которая приоткрывает завесу над всем этим мерзким делом. Мне кажется, я знаю, что София обнаружила такого важного в отчете Жискура из Института принца Леопольда.”
  
  Джон взволнованно вдохнул. “Что?”
  
  “Перу. Все это время это было Перу ”. Он описал поездку Софии туда двенадцать лет назад, когда она была студенткой-антропологом из Сиракуз. С помощью этой небольшой информации он связался с бывшим сотрудником в Лиме, который раздобыл список ученых, совершивших поход в перуанскую Амазонию в том же году.
  
  Смит немедленно спросил: “У вас есть список?”
  
  Улыбка удовлетворения расплылась по коричневому, кожистому лицу Питера. “Находит ли лиса вереск? Придите, дети.”
  
  Подойдя к кухонному столу, он достал откуда-то из своего черного костюма коммандос два сложенных листа бумаги. Он разложил их, включил верхний свет, и все трое склонились над ними, быстро читая названия.
  
  Питер объяснил: “В тот год в Амазонии было намного больше людей, но не в то же время, что и София”.
  
  Четырнадцатый выпрыгнул и на Джона, и на Рэнди.
  
  “Вот и все!” Рэнди сказала. “Виктор Тремонт.”
  
  Смит мрачно кивнул. “Генеральный директор и председатель правления Blanchard Pharmaceutical. Президент собирается вручить ему медаль сегодня за спасение мира с помощью его сыворотки. Великий гуманист, круглосуточно работающий на свою компанию, чтобы производить это, в то время как он продает это только по себестоимости ”.
  
  “Черт возьми”. Питер покачал головой. “Поверьте в это, и вы поверите, что мы, британцы, приобрели нашу империю, чтобы принести цивилизацию местным жителям”.
  
  “Мы уже знали, что у Бланшара была сыворотка”, - сказала Рэнди, думая о газетной статье. “Теперь кажется, что Тремонт сам принес вирус из Перу”.
  
  Джон кивнул. “И поскольку он ученый, он мог бы распознать потенциал сыворотки для такого смертельного вируса и каким-то образом сумел заразить несколько человек во время "Бури в пустыне". Он, должно быть, знал, что это не очень заразно и что это медленно действующее вещество, годами лежащее в организме, как ВИЧ ”.
  
  “Боже милостивый”, - выдохнул Питер. “Значит, он начал свои секретные испытания на людях в Ираке десять лет назад, когда у него не было гарантии, что он когда-нибудь разработает сыворотку для их излечения, когда вирус достигнет последней смертельной стадии? Он монстр!”
  
  “Может быть, все гораздо хуже, чем это. Сейчас вирусу очень удобно вырваться наружу.” Глаза Джона были ледяного голубого цвета. “Каким-то образом он спровоцировал начало пандемии, чтобы вылечить ее и сколотить состояние в процессе”.
  
  Потрясенная тишина заполнила фургон. Смит произнес слова, которые они не хотели слышать. Но это была правда, и последствия повисли в воздухе, как острый топор, готовый упасть.
  
  Рэнди наконец спросила: “Как?”
  
  “Я не знаю”, - признался Джон. “Мы должны проверить записи Бланчарда. Черт, как бы я хотел, чтобы Марти был здесь.”
  
  “Возможно, я могу заменить”, - сказал Питер. “Я довольно хорошо разбираюсь в компьютере, и я несколько дней наблюдал, как он использует свои собственные специальные программы”.
  
  “Я пытался, но он использовал пароль”.
  
  Питер мрачно улыбнулся. “Это я тоже знаю. Типично для странного чувства юмора Марти. Пароль - Кот Стэнли.”
  
  10:58 УТРА.
  Деревня Лонг-Лейк, Нью-Йорк
  
  
  В глубоких тайниках той честности, которая у него еще оставалась, Мерсер Холдейн подозревал то, в чем Виктор Тремонт никогда не признавался: каким-то образом Виктор вызвал пандемию, охватившую мир. Теперь, когда он смотрел через окно своего кабинета на платформу и гигантский телевизионный экран, которые монтировались для сегодняшней церемонии, он больше не мог молчать. Боже на небесах, сам президент собирался отправить первую официальную партию сыворотки, как будто Бланшар и Виктор были Матерью Терезой, Ганди и Эйнштейном в одном лице.
  
  В течение нескольких дней внутри него бушевала моральная битва.
  
  Когда-то он был благородным человеком и очень гордился своей честностью. Но где-то на пути превращения Бланшара в фармацевтического гиганта мирового класса он понял, что сбился с пути. Результатом стало то, что Виктор Тремонт должен был получить почетную американскую медаль Свободы за то, что могло быть самым отвратительным поступком, который когда-либо видел земной шар.
  
  Мерсер Холдейн не мог этого стерпеть. Неважно, что с ним случится ... Даже если ему, вероятно, придется взять вину на себя ... Так тому и быть. Он должен был остановить этот трагический фарс. Некоторые вещи были важнее денег или успеха.
  
  Он потянулся за своим телефоном. “Миссис Пендрагон? Пожалуйста, свяжитесь с офисом главного хирурга в Вашингтоне. Я полагаю, у тебя есть номер.”
  
  “Конечно, сэр. Я немедленно соединю вас ”.
  
  Мерсер Холдейн откинулся на спинку своего рабочего кресла и стал ждать. Он прислонился шеей к прохладной коже и закрыл глаза руками. Но на него накатила другая волна сомнений. Испытав шок, он снова вспомнил, что может отправиться в тюрьму.
  
  Потерять свою семью, свое положение, свое состояние. Он поморщился.
  
  С другой стороны, если бы он ничего не сказал, Виктор заработал бы на них всех кучу денег. Он знал это.
  
  Он покачал своей белой головой. Он вел себя как дурак. Хуже того, сентиментальный старый дурак. Что на самом деле значили все эти безликие миллионы? Они все равно умрут так или иначе, и при том, как сложилась жизнь, большинство умрет не от естественных причин, а от болезней, голода, войны, революции, землетрясения, тайфуна, несчастного случая или разгневанного любовника. В любом случае людей было слишком много, особенно в странах Третьего мира, и перенаселение увеличивалось в геометрической прогрессии с каждым годом.
  
  В результате природа в любом случае нанесла бы ответный удар, как это было всегда, голодом, эпидемиями, войнами и космическими катастрофами.
  
  Какое это имело значение, если он, Виктор и компания разбогатели на смертях миллионов?
  
  Он вздохнул, потому что правда была в том, что ... это имело значение для него.
  
  Человек контролировал свою судьбу. Он вспомнил, что говорили пруссаки: ценность человека начинается только тогда, когда он готов умереть за свои принципы.
  
  Мерсер Холдейн был воспитан на принципах. Когда-то он лелеял их. Если у него все еще была душа, которую нужно было спасти, единственный способ, которым он мог это сделать, - остановить Виктора Тремонта.
  
  Внутренне он продолжал свою войну, его глаза были закрыты, шея прижата к подушке кресла. По мере того, как бушевал конфликт, он чувствовал себя все более слабым и несчастным. Но, в конце концов, он знал, что расскажет главному хирургу все. Он должен был. Он заплатил бы любую цену, чтобы знать, что поступил правильно.
  
  Когда он услышал, как открывается дверь, он открыл глаза и развернулся в кресле. “Что-то не так со связью, миссис Пендрагон?”
  
  “Потерял самообладание, Мерсер?”
  
  Виктор Тремонт стоял в кабинете. Он был внушительной фигурой в своем дорогом деловом костюме и начищенных лайковых ботинках. Его густые, с проседью волосы сияли в свете ламп над головой, а его характерное лицо с орлиными чертами и слегка надменным выражением смотрело на Халдейна сверху вниз. Он излучал уверенность в себе, которая позволяла ему командовать залами заседаний с легкостью великого маэстро перед оркестром мирового класса.
  
  Холдейн поднял свои старые глаза, чтобы взглянуть на своего бывшего протеже. Он спокойно сказал: “Нашел свою совесть, Виктор. Тебе еще не поздно заново открыть свое. Позвольте моему звонку главному хирургу пройти ”.
  
  Тремонт рассмеялся. “Я полагаю, что это Шекспир написал, что совесть была роскошью, которая сделала нас всех трусами. Но он был неправ. Это делает нас жертвами, Мерсер. Неудачники. И я не собираюсь быть ни тем, ни другим ”. Он сделал паузу и нахмурился. “Человек - это либо волк, либо олень, и я планирую заняться поеданием”.
  
  Холдейн поднял руки ладонями вверх. “Ради Бога, Виктор, мы помогаем людям. Наша цель - облегчить страдания. "Во-первых, не навреди". Мы занимаемся целительством ”.
  
  “Черт возьми, мы такие”, - резко сказал Тремонт. “Мы занимаемся денежным бизнесом. Прибыль. Вот что имеет значение”.
  
  Холдейн больше не мог сдерживаться. “Ты эгоистичный урод, Виктор!” - взорвался он. “Дьявол!Я расскажу главному хирургу все. . . Я буду —”
  
  “Ты ничего не сделаешь”, - отрезал Тремонт. “Этот звонок никогда не пройдет. Миссис Пендрагон распознает победителя, когда видит его.” Он сунул руку под куртку и вытащил темный смертоносный 9-миллиметровый пистолет Glock. “Nadal!”
  
  Старое сердце Мерсера Холдейна бешено колотилось. Внезапно его окатил пот, когда в комнату вошел высокий рябой араб. У него тоже был большой пистолет.
  
  Парализованный страхом, Мерсер переводил взгляд с одного на другого, потеряв дар речи.
  
  
  Глава
  сорок первая
  
  
  11:02 УТРА.
  Озеро Магуа, Нью-Йорк
  
  
  Рождественский аромат сосновых иголок пропитал просторную гостиную лоджа Виктора Тремонта. В окнах отражалось кристально синее озеро, окруженное густым зеленым лесом. Возле гигантского камина, где высоко лизало пламя, в кожаном клубном кресле сидел Билл Гриффин. Его коренастое тело создавало впечатление расслабленности. Как обычно, его каштановые волосы вяло и непослушно свисали на воротник куртки. Он скрестил ноги и закурил сигарету.
  
  Он медленно улыбнулся Виктору Тремонту и Надалю аль-Хассану и спокойно объяснил. Проблема была в том, что все мы преследовали разные цели. С тех пор, как вы отдали мне приказ устранить Джона Смита, я наблюдал сразу за тремя местами — за его домом в Термонте, за квартирой женщины Рассел во Фредерике и за Форт-Детриком. Неудивительно, что тебе было трудно связаться со мной.”
  
  Все это было ложью. Он прятался в съемной квартире в Гринвич-Виллидж, которая принадлежала подруге по прежним временам в Нью-Йорке. Но когда он увидел новостной сюжет о том, что президент оказал честь "Бланчард Фармасьютикалз" и поступили заказы на сыворотку, он понял, что должен вернуться, чтобы убедиться, что получил свою справедливую долю.
  
  И все еще оставался вопрос о Смите. “Я ожидал убрать Смита, когда он покидал Детрик, - объяснил он, - но мне не представилось подходящей возможности, и после той ночи он больше не появлялся ни в одном из других мест. Он растворился в воздухе. Может быть, он сдался или взял отпуск. Или отправился куда-нибудь, чтобы погоревать по женщине.” Он надеялся, что это правда, но, зная Джона, сомневался в этом.
  
  Виктор Тремонт стоял, глядя в панорамное окно на деревья, в то время как солнце отражало рассеянные блики на поверхности озера. Его голос был задумчивым. “Нет. Он не взял отпуск для траура ”.
  
  Надаль аль-Хассан сидел одним бедром своего истощенного тела на подлокотнике высокого дивана, стоявшего лицом к камину. “В любом случае, сейчас это не имеет значения. Мы знаем, где он, и скоро с ним больше не будет проблем”.
  
  Щеки Гриффина расплылись в еще одной улыбке. “Черт возьми, это такое облегчение”. Он добавил почти как запоздалую мысль: “Мэддукс на нем?”
  
  Тремонт отошел от окна и наклонился к своему хьюмидору, чтобы достать сигару. Он предложил хьюмидор Гриффину, который поднял сигарету и покачал головой. Надаль аль-Хассан, как строгий мусульманин, не курил.
  
  Когда Тремонт прикуривал сигару, он заговорил, глядя на свои руки и поднимающийся дым и аромат: “На самом деле, Мэддукс захватил в плен одного из друзей Смита. Компьютерный гик по имени Мартин Зеллербах. Скоро мы заставим Зеллербаха раскрыть, где Смит скрывается в Сиракузах ”.
  
  “Смит в Сиракузах?” Гриффин казался встревоженным. Он обвиняюще посмотрел на аль-Хассана. “Так близко к нам? Как, черт возьми, он оказался так близко?”
  
  Голос Аль-Хассана был мягким. “Возвращаясь к жизни и образованию Рассела. Она выполняла свою студенческую работу в Сиракузах.”
  
  “Где она училась, когда отправилась в путешествие в Перу?”
  
  “Боюсь, что так”.
  
  “Тогда он знает о нас!”
  
  “Я так не думаю. По крайней мере, пока нет.”
  
  Голос Гриффина повысился. “Но, черт возьми, он это сделает. Я остановлю его. На этот раз, я буду—”
  
  Тремонт прервал его: “Вам не нужно беспокоиться о Смите. У меня есть для тебя другая работа. Джек Макгроу по уши увяз в подготовке охраны для президента. Сегодняшняя церемония, конечно, большая честь, но это было решение, принятое в последнюю минуту. Все в смятении. К тому же есть все люди из средств массовой информации, с которыми нужно иметь дело. Мы не хотим, чтобы какие-нибудь незваные гости испортили вечеринку. У вас есть опыт работы в ФБР, так что именно вы должны координировать свои действия с Секретной службой ”.
  
  Гриффин был озадачен. “Конечно. Ты босс. Но если ты все еще беспокоишься о Смите, тогда я думаю —”
  
  “В этом не будет необходимости”. Голос Аль-Хассана был решительным. “Мы об этом позаботились”.
  
  “Как? Кто?” Гриффин с сомнением взглянул на араба, в то время как внутренне он волновался.
  
  “Генералу Каспару удалось внедрить агента ЦРУ к полковнику Смиту. Она сестра Рассела, и у нее сильная личная ненависть к нему из-за какого-то старого оскорбления. Ей сказали, что Смит представляет серьезную опасность для страны. У нее не будет никаких угрызений совести по поводу его устранения.” Аль-Хассан изучал Гриффина. “Я думаю, мы должны считать задачу выполненной. Для нас Смит мертв ”.
  
  Лицо Билла Гриффина осталось неизменным. Он глубоко затянулся сигаретой.
  
  Затем он кивнул, изображая удовлетворение, смешанное с сомнением, чтобы соответствовать позиции, которую он занял с тех пор, как обнаружил, что Смит был целью. Они подозревали его с той ночи, когда он предупредил Джона. Его неспособность убить его усилила их недоверие. Теперь они схватили Зеллербаха, которого он помнил со средней школы как гения, но также как слабого и легко пугающегося. Рано или поздно Марти сломался бы и предал Джона. Плюс они подложили сестру Софии Рассел, Рэнди. Это было особенно плохо. Он слышал, как Джон говорил о том, как сильно эта женщина ненавидела его. Она была бы способна убивать. Любой полевой агент ЦРУ должен был быть.
  
  С захватом Марти и внедрением Рэнди Расселл, Тремонт и аль-Хассан взяли свои проблемы под контроль. По крайней мере, так они думали.
  
  Гриффин встал, коренастый мужчина с невыразительным лицом. “Звучит как идеальное задание для меня. Я сразу же этим займусь ”.
  
  “Хорошо”. Тремонт пренебрежительно кивнул ему головой. “Используй "Чероки". Мы с Надалем поедем на Land Rover после того, как закончим наши дела здесь. Спасибо, что пришел, Билл. Мы беспокоились о тебе. Всегда рад тебя видеть ”.
  
  Но когда Гриффин вышел, выражение лица Тремонта изменилось. Холодным взглядом он наблюдал, как предатель исчезает за дверью.
  
  
  
  Билл Гриффин съехал на джипе "Чероки" с дороги и припарковался в густой роще дубов и берез. Когда он окружал "Чероки" кустарником, чтобы скрыть его от дороги, его разум был охвачен водоворотом конфликта. Каким-то образом он должен добраться до Джона и предупредить его о Рэнди и Марти. Но в то же время он не хотел терять все, над чем работал с тех пор, как встретил Виктора Тремонта и присоединился к проекту "Аид" два года назад. Он имел право на свою долю хороших вещей вместе со всеми другими вороватыми ублюдками, которые управляли этим миром. Более чем заслуженный после его лет службы проклятым неблагодарным мошенникам и лгуньям, которые управляли Бюро и страной.
  
  Но он не позволил бы им убить Джона. Так далеко он бы не зашел.
  
  Он ждал среди деревьев, наблюдая за деревенским домиком и подобранными к нему хозяйственными постройками. Жужжали насекомые. Воздух был наполнен ароматом нагретого солнцем лесного дерна. Его пульс участился.
  
  Через пятнадцать минут он услышал шум "Лендровера". С облегчением он наблюдал, как она прошла там, где он прятался, и исчезла на юго-востоке среди деревьев. Тремонт и аль-Хассан должны были проехать еще несколько миль по главной проселочной дороге и направиться в деревню Лонг-Лейк, чтобы подготовиться к церемонии. Это не дало ему много времени.
  
  Срочность охватила его, когда он поехал обратно в сторожку, припарковался за крылом для персонала и поспешил к огражденному от циклонов загону на краю леса, вне поля зрения сторожки. Он отпер ворота и тихо присвистнул. Крупный доберман бесшумно появился из деревянной собачьей будки. Его коричневая шерсть сияла в свете гор. Его заостренные уши торчали вперед, а умные глаза не отрывались от Гриффина.
  
  Гриффин погладил собаку за ушами и тихо заговорил. “Готов, мальчик? Пора идти на работу”.
  
  Он направился к выходу из вольера, большая собака мягко трусила за ним. Он снова запер ворота, и они быстро двинулись к домику. Он наблюдал повсюду. Внешняя команда безопасности из трех человек не должна быть проблемой, поскольку они знали его. Тем не менее, он предпочел бы не рисковать. У боковой двери сторожки он глубоко вздохнул и еще раз огляделся. Затем он открыл дверь, и они с Доберманом вошли. В доме было устрашающе тихо, как в массивном деревянном гробу. Почти все ушли на празднование в штаб-квартиру Blanchard в деревне Лонг-Лейк, за исключением нескольких техников в большой лаборатории на втором этаже. Тремонт не стал бы прятать заключенного на полу лаборатории.
  
  Остальная часть ложи должна быть пуста, за исключением Марти и, возможно, вооруженной охраны, чтобы присматривать за ним. Он наклонился к Доберману. “Прочесай территорию, мальчик”.
  
  Доберман исчез в коридорах, бесшумный, как туман, стелющийся по вересковым пустошам. Гриффин ждал, прислушиваясь к непринужденной болтовне двух охранников, которые остановились у окна, совершая свой индивидуальный обход.
  
  Прошло две минуты, а затем Доберман вернулся, кружа и горя желанием привести Гриффина к тому, что он нашел. Гриффин последовал за вышагивающим животным по коридору, вдоль которого тянулись двери в гостевые комнаты, которые когда-то были убежищем богачей девятнадцатого века, которые играли здесь в возвращение к природе. Но собака не остановилась ни перед чем. Вместо этого он продолжил путь мимо сверкающей кухни, странно тихой и пустой, потому что поварам и судомойкам был предоставлен выходной, чтобы присутствовать на празднествах в деревне Лонг-Лейк.
  
  Наконец собака остановилась перед закрытой дверью. Гриффин подергал за ручку. Она была заперта.
  
  Его кожу покалывало от нервов. Огромного пустого дома было достаточно, чтобы вывести из себя кого угодно, но теперь Гриффин собирался открыть дверь, за которой он никогда не видел. Посмотрев направо и налево, он достал из кармана пиджака небольшой футляр и извлек набор узких отмычек. Он умело справился с тремя из них. Наконец четвертый открыл замок с тихим щелчком.
  
  Гриффин вытащил пистолет и повернул ручку. Дверь бесшумно распахнулась, ее петли были хорошо смазаны. Внутри стоял слабый запах плесени. Он ощупал стену, пока не нашел выключатель. Он включил его, и верхняя лампа осветила лестницу, которая исчезала внизу, в подвале. Гриффин подал знак рукой и закрыл дверь. Доберман помчался вниз, чтобы продолжить свою миссию, постукивая когтями по деревянным ступенькам.
  
  Пока Гриффин ждал, он с беспокойством вглядывался вниз, в темноту. Собака вернулась через несколько секунд, показывая Гриффину следовать за ней.
  
  Гриффин нашел другой выключатель на полпути вниз. Это включило серию верхних ламп, которые осветили большой подвал с открытыми складскими помещениями, заполненными картонными банковскими коробками. Каждая коробка была аккуратно помечена названиями файлов, источниками, датами — историей ученого и бизнесмена. Но интерес собаки был к единственной закрытой двери. Он осторожно кружил перед ним.
  
  Держа пистолет наготове, Гриффин прижался ухом к двери. Когда он ничего не услышал, он посмотрел вниз на собаку. “Загадка, да, мальчик?”
  
  Пес поднял морду, как будто соглашаясь. Прямо сейчас животное было просто бдительным, но если бы Гриффин нуждался в нем, он мгновенно превратился бы в убийцу.
  
  Снова используя свои инструменты, Гриффин отпер дверь, но не стал ее открывать. Подвал казался похожим на склеп. Это усилило его беспокойство. Его вены забурлили от нетерпения действовать, но благоразумие давным-давно научило его никогда не ожидать ожидаемого. Он не знал, что ждало по ту сторону двери — был ли это вооруженный отряд, сумасшедший или просто ничто. Что бы это ни было, он, черт возьми, должен быть готов.
  
  Он снова прислушался. Наконец он отложил отмычки, крепко сжал свое оружие и нажал на дверь, открывая ее.
  
  Комната была темной, затемненной камерой без окон. Прямоугольник света, льющийся из коридора. Впереди на единственном предмете мебели — узкой койке, придвинутой к дальней стене, лежала бугристая фигура. На полу стоял открытый горшок, и от него исходил неприятный запах мочи. От всего этого места веяло опасностью и печалью. Гриффин быстро подал знак доберману охранять дверной проем и тихо подбежал к кровати. Маленький, полный мужчина спал под шерстяным одеялом.
  
  Он прошептал: “Зеллербах?”
  
  Марти открыл глаза. “Что? Кто?” Его речь была медленной, движения скованными.
  
  “С тобой все в порядке?" Ты ранен?” Гриффин поддерживал его за плечи, пока Марти не сел прямо. На мгновение он подумал, что Марти был ранен, а затем, что он был дезориентирован сном. Но когда парень покачал головой и потер глаза, Гриффин вспомнил Марти Зеллербаха, которого он знал в старших классах. Он был другим близким другом Джона — сумасшедшим, надменным ублюдком, который всегда втягивал Джона в драки и споры. Не сумасшедший или высокомерный, как они выяснили позже, но больной. Какая-то разновидность аутизма.
  
  Он тихо выругался. Мог ли парень сказать ему то, что ему нужно было знать?
  
  Он попытался: “Билл Гриффин, Марти. Помнишь меня?”
  
  Марти напрягся в тени. Кроватка скрипнула. “Гриффин? Где ты был? Я искал тебя повсюду. Джон хочет поговорить с тобой.”
  
  “И я хочу поговорить с ним. Как долго ты здесь находишься?”
  
  “Я не знаю. Кажется, что прошло много времени ”.
  
  “Что ты им сказал?”
  
  “Рассказать?” Марти помнил все вопросы. Удар по его голове и чернота. “Это было ужасно. Эти люди - извращенцы. Они наслаждаются болью других людей. Я был... без сознания.” Его сердце бешено заколотилось, когда он вспомнил об этом ужасном опыте. Казалось, это произошло всего несколько минут назад, было свежо в его памяти, как открытая рана. Но события тоже были мутными. Сбит с толку. Он потряс головой, пытаясь прояснить ее. Он знал, что большая часть проблемы заключалась в том, что он принимал лекарства. “Я не думаю, что я им что-то сказал”.
  
  Гриффин кивнул. “Я тоже не думаю, что ты это сделал”. Если бы он это сделал, они бы уже захватили или убили Джона. Но тогда, женщина Расселл тоже могла уже убить Джона. “Я собираюсь вытащить тебя отсюда, Марти. Тогда ты можешь отвести меня к Джону ”.
  
  Круглое лицо Марти исказилось от боли, когда он признался: “Я уверен, что мне жарко там, где он”.
  
  Гриффин выругался. “Подожди. Ладно, подумай. Где он может быть? Вы, должно быть, договорились где-нибудь встретиться. Ты своего рода гений. Гении всегда думают о подобных вещах ”.
  
  Марти внезапно заподозрил неладное. “Как ты нашел меня?” Ему никогда не нравился Билл Гриффин. Билл был крикуном и всезнайкой, когда они вместе учились в школе, хотя — по крайней мере, по мнению Марти — Билл на самом деле был чуть выше среднего. Кроме того, Билл соперничал с Марти за внимание Джона. Марти вжался спиной в стену. “Ты мог бы быть одним из них!”
  
  “Я являюсь одним из них. К настоящему моменту Джон тоже это знает. Но он в гораздо большей опасности, чем он думает, и я не хочу, чтобы его убили. Я должен помочь ему ”.
  
  Марти тоже хотел помочь Джону, что заставило его захотеть доверять Гриффину. Но мог ли он? Как он мог быть уверен?
  
  Гриффин изучал Марти. “Послушай, я собираюсь вытащить тебя отсюда в целости и сохранности. Тогда ты мне поверишь и скажешь, где ты должен был встретиться с Джоном? Мы отправимся туда вместе”.
  
  Марти склонил голову набок. Его взгляд стал острым и аналитическим. “Все в порядке”. Это был простой вопрос, сказал он себе. Если бы он решил, что не доверяет Гриффину, он бы просто солгал.
  
  “Хорошо. Давай.”
  
  “Не могу. Они приковали меня к стене ”. Марти безнадежно поднял руки и покачал правой ногой. Тонкие, прочные цепи были прикреплены к кронштейнам на стене. Каждый из них был заперт на мощный висячий замок.
  
  “Я должен был заподозрить что-то подобное, когда они не оставили кого-то охранять тебя”.
  
  “Это было неприятно”, - признал Марти.
  
  “Держу пари”. Он снова достал свои отмычки и быстро открыл висячие замки.
  
  Когда Марти потирал запястья и лодыжки, Гриффин тихо свистнул, подзывая Добермана.
  
  Пес подошел к ним, задрав заднюю морду и принюхиваясь.
  
  “Друг”, - сказал Гриффин собаке и дотронулся до Марти. “Хорошо. Защищай.”
  
  С удивительным терпением обычно нервный Марти спустил ноги с койки и тихо сидел, пока мощный Доберман нюхал его одежду, руки и ступни.
  
  Когда большое животное отступило назад, Марти спросил: “У него есть имя?”
  
  “Самсон”.
  
  “Ему подходит”, - решил Марти. “Большая собака-побоище”.
  
  “Так оно и есть”. Гриффин приказал: “Разведай”.
  
  Самсон выбежал в коридор, посмотрел в обе стороны и направился к лестнице.
  
  “Давай”, - сказал Гриффин.
  
  Гриффин помогал Марти, пока тот не вышел из комнаты, а затем Марти стряхнул его. С Гриффином впереди и Марти, который почти бежал в своих обычных раздвижных воротах, они быстро поднялись по лестнице и через пустынные коридоры к задней двери, где Гриффин припарковал свою машину. Теперь мозг Марти работал на полной скорости, и его эмоции были доведены до предела. Он испытывал смешанные чувства к Биллу Гриффину, но, по крайней мере, Гриффин вытащил его из этой отвратительной темницы.
  
  Когда Гриффин остановился в дверях, Марти схватил его за руку и прошептал: “Смотри. Движущаяся тень.” Он указал на маленькое боковое окно.
  
  Голова добермана была поднята, настороженная, его уши вращались, когда он прислушивался. Гриффин подал знак рукой, который велел Доберману остаться. В то же время, он потянул Марти вниз. Они скрючились вместе на полу.
  
  Гриффин говорил хриплым шепотом. “Это всего лишь один из охранников. Он регистрировался на ключевой станции. Он уйдет через три минуты. Понятно?”
  
  “Тебе не обязательно спрашивать моего разрешения, если ты это имеешь в виду”, - едко сказал Марти. Он определенно чувствовал себя лучше.
  
  Гриффин поднял брови. Он подтянулся и выглянул в окно. Он кивнул Марти. “Пошли”. Как только Марти поднялся на ноги, Гриффин вытолкнул его наружу. Доберман побежал вперед, к красному джипу "Чероки". Билл распахнул дверь, и Самсон запрыгнул внутрь. Марти взобрался на борт, в то время как Гриффин скользнул за руль.
  
  Когда Гриффин включил мотор, он приказал: “Ложись на пол”.
  
  Марти прошел через достаточно чрезвычайных ситуаций на прошлой неделе, чтобы он больше не возражал, когда кто-то, кто понимал непостижимый мир насилия, говорил ему, что делать. Он скорчился на полу в задней части. Самсон сидел над ним на сиденье. Марти неуверенно протянул руку. Когда мускулистый пес опустил голову и просунул под нее нос, Марти улыбнулся и погладил теплую морду.
  
  “Милая собачка”, - проворковал он.
  
  Гриффин быстро отъехал, глубоко вздыхая с облегчением. Другой охранник помахал рукой, когда он выбегал из комплекса, и он помахал в ответ. Прошло меньше двадцати минут с тех пор, как он вернулся, и он был уверен, что никто не вспомнит о его более раннем уходе. Теперь он сосредоточился на одной цели: добраться до Джона прежде, чем Рэнди Расселл сможет его убить.
  
  “Ладно, мы вышли. Итак, куда мы направляемся?”
  
  “Сиракузы. Остальное я расскажу, когда мы туда доберемся ”.
  
  Гриффин кивнул. “Нам придется лететь. Арендуй там машину.”
  
  Но в своей спешке и облегчении он забыл о жизненно важном третьем страже, который был спрятан в роще тополей. Наблюдая, как "Чероки" исчезает на дороге, охранник тихо заговорил по сотовому телефону. “Мистер Тремонт? Он заглотил наживку. Он арестовал этого парня из Зеллербаха, и они уезжают отсюда. Да, сэр. Мы установили устройство слежения, мы прикрываем аэропорт, и Чет ждет на проселочной дороге ”.
  
  
  Глава
  Сорок вторая
  
  
  1:02 После полудня
  Сиракузы, Нью-Йорк
  
  
  “Черт бы все побрал!” Жилистое тело Питера Хауэлла склонилось над своим компьютером, когда он в отчаянии уставился на светящийся монитор. “В файлах Blanchard company очень мало информации о ветеринарной сыворотке или обезьяньем вирусе. То, что там есть, выглядит совершенно кровавым с самого начала ”. Когда ветер задувал через разбитые окна фургона, он с отвращением провел узловатой коричневой рукой по своим седым волосам.
  
  “Ничего об испытаниях на людях?” Смит сидел на диване неподалеку, скрестив руки на груди и вытянув ноги. Он дремал, пока Питер искал информацию. "Беретта" была заткнута за пояс, до нее было легко добраться.
  
  “Или Ирак?” Рядом с ним потянулась Рэнди. Она тоже спала, пока громкое проклятие Питера не разбудило ее. Внезапно она осознала присутствие Джона и то, как тесно они сидели вместе. Она поправила свой вес, тактично увеличивая расстояние между ними. Ее "Узи" был под диваном, прямо за ее каблуками. Когда она постучала в ответ, то почувствовала его успокаивающую твердость.
  
  “Ни единого слога”, - прорычал Питер, продолжая пристально смотреть на экран. “Я полагаю, возможно, мы на ложном пути — Бланчард чист, как боцманский свисток, и у них нет вируса. Что их сыворотка — это просто то, на что она похожа, - случайное совпадение ”.
  
  “О, пожалуйста”. Рэнди недоверчиво покачала головой.
  
  “Это не объясняет первоначальные двенадцать подопытных людей”, - сказал Джон. “Тот, кто запустил этот эксперимент десять лет назад, в прошлом году получил вирус и сыворотку, чтобы вылечить иракцев, а затем, на прошлой неделе, трех американцев”.
  
  Они рассматривали какое-то другое объяснение эксперимента.
  
  “Должен быть другой набор записей”. Питер повернулся на своем стуле. Он бросил на них злобный взгляд и почесал свою кожистую щеку.
  
  “Если только они просто не вели письменных записей”, - предположила Рэнди.
  
  “Невозможно”, - не согласился Смит. “Ученые-исследователи должны вести записи, результаты, предположения, каждый лист бумаги, каждую крупицу идеи, иначе они не смогут продвинуться вперед в своей работе. Кроме того, их руководители должны отслеживать прогресс, ставить цели и добиваться финансирования, а их бухгалтеры должны вести точный финансовый учет ”.
  
  “Но ученым не обязательно все записывать в компьютер”, - сказала Рэнди. “Они тоже могли бы сделать это вручную”.
  
  Джон покачал головой. “Не сегодня. Компьютеры сами по себе стали исследовательским инструментом. Для прогнозов, для смоделированных реакций, для статистического анализа ... Иначе на все ушли бы годы. Нет, где-то на компьютере должны быть настоящие записи.”
  
  “Я убежден”, - согласился Питер, - “но где, а?”
  
  “Нам нужен Марти”. Настала очередь Смита ругаться. Его темно-синие глаза потемнели от разочарования.
  
  Рэнди резонно сказала: “Мы можем попробовать другие способы. Давайте поедем в Бланчард, взломаем и поищем их файлы на сайте. Если поблизости кто-нибудь есть, мы ‘убедим’ их тоже вежливо поговорить с нами ”.
  
  “Отлично”, - начал Джон, - “Я уверен, что мы еще не нарушили все законы. Должно быть, мы что-то упустили ”.
  
  Внезапно раздался отчаянный стук в дверь фургона. Транспортное средство содрогнулось от этого.
  
  “Должно быть, старею”. Питер схватил свой H & K MP5. “Не слышал, как кто-то приближался”.
  
  Мгновенно Рэнди и Джон превратились в размытое пятно движения, когда они вытащили свое оружие.
  
  “Джон!” Голос снаружи был тонким, знакомым и повелительным. “Джон! Открой чертову дверь. Это я.”
  
  “Марти!” Смит подскочил к входу и распахнул дверь.
  
  На данный момент круглое, пухлое тело Марти было спортивным. Он толкнул дверь обратно, запрыгнул внутрь и схватил Джона за обе руки. “Джон! Наконец-то.” Он обнял его и быстро отступил назад, смущенный. “Я уже начал думать, что никогда больше тебя не увижу. Где, во имя всего святого, ты был? Ты не пострадал? Билл спас меня, поэтому я решила, что безопасно привести его к тебе. Это нормально?”
  
  “Ловушка”, - рявкнул Питер. Он развернул MP5 так, чтобы он был направлен на Гриффина, который тихо вошел внутрь.
  
  Бывший сотрудник ФБР стоял в одиночестве, прислонившись спиной к закрытой двери, в своей ветровке и брюках, его руки свободно свисали с широких плеч. Его руки были пусты, но его коренастое тело было твердым и настороженным. Его длинные каштановые волосы были сальными, как будто он не мыл их несколько дней, а в его карих глазах был пустой взгляд, который охладил Джона.
  
  Рэнди мгновенно поддержала Питера своим "Узи".
  
  “Нет!” Закричал Смит, становясь перед Гриффином. “Держите это, вы оба. Марти прав. Это Билл Гриффин. Опустите оружие.” Он развернулся лицом к Гриффину. “Ты один?”
  
  “Мы одни”, - заверил их Марти. “Билл говорит, что он должен предупредить тебя, Джон. Ты в большей опасности, чем когда-либо.”
  
  “Какая опасность?”
  
  Рэнди и Питер, все еще насторожившись, медленно опустили оружие. В тот момент, когда их оружие было опущено, Билл Гриффин опустил руку в карман куртки и вытащил 9-миллиметровый "Глок".
  
  “Она”. Гриффин направил смертоносный инструмент в сердце Рэнди, его пустые глаза сфокусировались на ней. “Она из ЦРУ. Послан генералом Нельсоном Каспаром, чтобы убить тебя, Джон.”
  
  “Что?” Светлые брови Рэнди изогнулись в негодовании. Ее белокурая голова метнулась от Гриффина к Смиту. “Это ложь!” - закричал я. Затем она впилась взглядом в Гриффина. “Как ты смеешь? Ты работаешь на них, но приходишь сюда и обвиняешь меня?”
  
  Джон поднял руку. “С чего бы исполняющему обязанности председателя Объединенного комитета начальников штабов хотеть моей смерти?”
  
  “Потому что он работает на тех же людей, что и я”.
  
  “Фармацевтические препараты Тремонт и Бланшар”?"
  
  Билл кивнул. “Это то, о чем я предупреждал тебя тогда, в парке Рок-Крик”.
  
  Джон уставился на него. “Но ты больше никого не предупредил”. Его лицо с высокими чертами излучало ярость. “Итак, они убили Софию”.
  
  “Таков мир, в котором мы живем”, - с горечью сказал Гриффин. “Хороших парней не бывает. Никто больше не верит в добро и зло. Это получить то, что ты можешь для себя. Итак, теперь я собираюсь получить свое. Я многим обязан ”.
  
  Джон отвел взгляд, заставляя себя оставаться невозмутимым. София была мертва. Он не смог вернуть ее. Он всегда будет нести боль, но, возможно, он мог бы научиться жить с этим лучше. Он сделал свой голос тихим. “Никто ничего не должен, Билл. И ты ошибаешься насчет Рэнди. Ее не могли послать убить меня. Невозможно, учитывая обстоятельства того, как мы встретились. На самом деле, она спасла мне жизнь ”. Он одарил ее улыбкой и был удивлен, увидев, как смягчилось ее лицо Ледяной королевы. “Она хочет остановить то, что делает Тремонт, так же сильно, как и я. Кто тебе сказал, что Каспар послал ее убить меня?”
  
  Когда Билл Гриффин слушал Джона, у него возникло странное чувство. Как будто он упустил какую-то важную деталь в головоломке жизни. Он не был уверен точно, что это было, только то, что на несколько просветленных мгновений он осознал потерю и то, что он никогда не был в состоянии найти направления, которые привели бы его обратно к тому, что ушло. И теперь, когда он изучал Джона, видел, как он пытается взять себя в руки, когда ему снова напомнили о смерти Софии, он почувствовал одиночество и сожаление. Возможно, он слишком поспешил позаботиться о себе. Возможно, ему следовало предупредить Софию. Он мог бы предупредить и других тоже—
  
  И затем он остановил себя. Как далеко он мог зайти? Конечно, он не был готов спасти мир. Но, возможно, в этот последний раз он мог бы что-то сделать для Джона, чтобы компенсировать то, что случилось с его невестой.
  
  Итак, он сказал ему: “За всем стоит Виктор Тремонт. Его оружие номер один - Надаль аль-Хассан. Они—” Но как только он произнес имена, в его голове громко зазвенел предупреждающий звонок. Он подумал о домике Тремонта и о том, как пусто — и безопасно — там было, когда он вломился туда, чтобы найти Марти. Как удачно они сбежали.
  
  Как легко он прошел мимо часовых.
  
  Его взгляд быстро переместился на Марти. “Тремонт или кто-нибудь другой дал тебе что-нибудь для переноски?” он зарычал. “Подумай! Какие-нибудь пуговицы, монеты, ручки, может быть, расческу?”
  
  Джон повернулся к Гриффину. “Ты думаешь—?”
  
  Билл приказал Марти: “Обыщи свои карманы. Возможно, они подсунули тебе что-то, о чем ты даже не подозревал. Это мог быть любой из них. Может быть, Мэддукс?”
  
  Сначала Марти не понял, о чем они спрашивали, а потом это стало ясно. “Ты беспокоишься, что они прослушивали меня!” Он мгновенно вывернул карманы наизнанку и выложил их на кофейный столик в гостиной. “Я ничего не помню, но я был без сознания после того, как рябой мужчина ударил меня”.
  
  Его пухлые руки, которые от природы были проворными на клавиатуре и неуклюжими почти везде, работали быстро. Бывший агент ФБР наблюдал за происходящим с такой зудящей настойчивостью, что ему захотелось сорвать с Марти каждую деталь одежды, чтобы убедиться, что он чистый.
  
  Вместо этого он приказал: “Сними свой пояс, Марти. Быстро.”
  
  Джон добавил: “И твои туфли тоже”.
  
  Когда Марти снял свой ремень и бросил его Джону, чтобы тот рассмотрел, ярость поднялась красной волной от горла Билла Гриффина к его нейтральному лицу. “Они сказали мне ложь, о которой, как они знали, мне придется попытаться предупредить тебя, Джон. Затем они позволили мне вытащить Марти, чтобы он отвел меня к тебе, потому что они ничему у него не научились. Двух зайцев одним выстрелом. Они, должно быть, подозревали меня с Рок-Крик-парка. Я должен был—”
  
  Резкий собачий лай, донесшийся снаружи фургона. Один лай и не более.
  
  Билл замер. Его лицо расслабилось. “Они снаружи. Аль-Хассан и его люди.”
  
  “Откуда ты знаешь?” Рэнди скользнула вдоль стены к углу переднего окна, стекло которого все еще было целым. Она внимательно огляделась вокруг.
  
  “Собака”, - понял Джон. “Доберман, с которым ты был в парке”.
  
  Билл кивнул. “Самсон. Он обучен нападению, разведке, несению караульной службы, называйте как хотите.”
  
  “Я вижу их”, - прошептала Рэнди. “Похоже, что четыре. Они прячутся среди ряда внедорожников перед нами. Один из них - высокий араб.”
  
  “Аль-Хассан”, - сказал Билл. Его голос был смертельно тих.
  
  Питер издал кудахчущий звук, проведя языком по небу. Он пробормотал: “Вот как они добрались до нас”. Он показал крошечный передатчик слежения, который он извлек из выдолбленного каблука ботинка Марти. “Милый маленький жучок, не так ли?” Он с отвращением покачал головой, выбросил устройство в заднее окно и схватил свой пистолет-пулемет.
  
  Рэнди все еще стояла на страже у окна. “Я не вижу ни полиции, ни военных”.
  
  “Какое это имеет значение?” Резко сказал Билл. “Я привел их сюда, и у них есть ты. Глупый. Я был глуп!”
  
  “Вряд ли”, - спокойно сказал англичанин. “Потребуется гораздо больше кровавой работы, чем они затеяли, чтобы заполучить нас”. Он потянулся к светильнику на стене над кухонным столом, нажал кнопку на его боковой стороне, и раздался хлопающий звук, когда четыре виниловых квадрата, неотличимых от других, покрывающих пол, поднялись в середине гостиной. Его жилистое тело молниеносно переместилось по полу к выходу. “Никогда не оставляйте ни одного выхода, друзья. Джон, не окажешь ли ты мне честь?”
  
  Джон поднял крышку люка и спрыгнул внутрь.
  
  “Ты следующий, мой мальчик”, - сказал англичанин Марти.
  
  Марти мрачно кивнул, уставился вниз на асфальт и позволил своим ногам провалиться сквозь него. Большой доберман спокойно лежал под фургоном, его большие темные глаза осматривали открытое пространство и лес позади, где был припаркован фургон. В глубокой тени под автомобилем Марти быстро отполз с дороги, когда Рэнди Рассел, Билл Гриффин и Питер Хауэлл приземлились один за другим. Бдительный Доберман поднял нос при виде Марти, и Марти придвинулся ближе. Когда Самсон вернулся к своим обязанностям часового, Марти присел рядом с ним и провел рукой по гладкой спине красивого животного. Как ни странно, он не чувствовал страха. Затем он поднял взгляд, чтобы посмотреть вокруг на колеса других внедорожников и толстые стволы деревьев в лесу. Он не увидел ног, и на какой-то безумный миг у него появилась надежда, что, возможно, аль-Хассан и его убийцы сдались и отправились домой.
  
  Билл Гриффин подозвал собаку и тихо заговорил. “Друзья, Самсон. Друзья.”
  
  Он заставил собаку понюхать каждого из них.
  
  Затем, с Джоном во главе, они доползли до конца фургона, который был ближе всего к лесу. Между ними и безопасностью было всего около пятнадцати футов.
  
  “Вот и все”. Питер кивнул в сторону деревьев. “Мы можем спрятаться там и решить, что делать дальше. Когда я скажу ‘уходи’, вскакивай и беги, как будто адские псы у тебя на хвосте. Я прикрою тебя.” Он похлопал себя по бедрам.
  
  Но затем фигуры вышли из-за границы леса.
  
  “Расплющить!” Смит зарычал и упал ничком.
  
  Когда четверо других упали, по открытому пространству прокатилась очередь, завывая и рикошетируя от стены фургона. Они отпрянули назад, ища укрытия за шинами.
  
  Билл Гриффин повысил голос. “Сколько их?”
  
  “Два”. Глаза англичанина превратились в узкие щелочки, когда он осматривал лес. “Или три”, - возразил Джон, тяжело дыша.
  
  “Двое или трое”, - повторила Рэнди, - “что означает, что один или двое все еще впереди”.
  
  “Да.” Билл Гриффин оглядел их напряжение и страх, а также смелые огоньки в их глазах. Это было верно даже для Марти с его странным состоянием и еще более странным умом. Марти не был тем чопорным, плаксивым занудой, которого он помнил. Марти повзрослел. Подумав об этом, он почувствовал, как ужасная слеза разрывает что-то старое и болезненное внутри. В то же время, он почувствовал сдвиг. Возможно, это была кислинка от всех лет работы на людей с ограниченными возможностями. Или, возможно, дело было просто в том, что он никогда не вписывался в этот мир, который имел так много смысла для других. Но, вероятно, правда заключалась в том, что ему было наплевать больше ни на что и ни на кого, даже на самого себя.
  
  Он отчаянно хотел снова заботиться. Теперь он понял это — почему он так многим рисковал, чтобы спасти Джона. Делая это, он надеялся сохранить что-то хорошее внутри себя. Думая об этом, его кровь, казалось, забурлила сильнее. Его разум стал невероятно ясным. Чувство цели охватило его так сильно, как он помнил по старым дням, когда они с Джоном были молоды и будущее лежало впереди.
  
  Он знал, что делать.
  
  Знал каждой клеточкой своего тела. Со всем его разочарованием.
  
  Именно то, что он должен сделать, чтобы вернуть себя.
  
  Без предупреждения он быстро выполз из-под фургона, вскочил на ноги и с резким гортанным звуком бросился прямо туда, где на опушке леса притаились нападавшие. Доберман последовал за ним.
  
  “Билл!” Джон закричал. “Не—”
  
  Но было слишком поздно. Ноги коренастого мужчины двигались, а его длинные волосы развевались позади, когда он мчался к деревьям, стреляя из своего "Глока". Он был взволнован и испытал огромное облегчение, и ему было наплевать больше ни на что, кроме собственного искупления. Обнажив клыки, доберман прыгнул на одного из нападавших слева от Билла.
  
  Джон, Рэнди и Питер выскочили со своим оружием, чтобы последовать за ним. Все было кончено за считанные секунды.
  
  К тому времени, когда Джон добрался до него, Билл Гриффин лежал на спине в сухих сорняках на опушке леса. Кровь пузырилась из его груди.
  
  “Господи”, - выдохнул Питер, когда его проницательный взгляд прошелся по деревьям и внедорожникам в поисках новых неприятностей.
  
  В десяти футах от него безжизненной кучей лежал невысокий, плотный мужчина, который возглавил нападение на Джона в Джорджтауне в тот первый день. Второй мужчина лежал мертвый от огнестрельного ранения в голову. Третий человек распластался на спине с разорванным горлом, в то время как Доберман бродил по лесу в поисках других.
  
  “Никаких признаков человека, которого Билл называл аль-Хассаном”, - быстро отметил Питер. “Он все еще может быть снаружи”.
  
  “Если он один, он, вероятно, ничего не предпримет в одиночку”, - согласилась Рэнди, держа "Узи" наготове. Ее голос смягчился, и она посмотрела вниз. “Как он, Джон?”
  
  “Помоги мне”.
  
  Пока Питер стоял на страже, обмахиваясь веером из H & K, Рэнди помогла Джону отнести Гриффина в укрытие деревьев, где они положили его на подстилку из сухих листьев.
  
  “Подожди, Билл”. Джон присел на корточки, его горло сжалось. Он попытался улыбнуться своему старому другу.
  
  Питер отступил, чтобы присоединиться к ним в лесу, сохраняя свою позицию часового.
  
  Голос Джона был нежным. “Билл, ты чертов дурак. О чем ты только думал? Мы могли бы с ними справиться ”.
  
  “Ты ... не знаешь этого наверняка”. Он потянул Джона вниз за воротник. “На этот раз... ты мог позволить убить себя. Аль-Хассан где-то там... где-то. Ждем подкрепления. Уходи... убирайся отсюда!”
  
  Его хватка была сильной, но затем на его губах появилась розовая пена.
  
  “Успокойся, Билл. Я просто собираюсь взглянуть на твои раны. С нами все будет в порядке —”
  
  “Чушь собачья”. Гриффин слабо улыбнулся. “Отправляйся в охотничий домик ... на озеро Магуа. Ужасно ... ужасно... ” Его глаза закрылись, и он неглубоко задышал.
  
  “Не разговаривай”, - с тревогой сказал Джон, разорвав рубашку Билла.
  
  Его глаза открылись. “Нет времени... Прости за Софию ... Прости за все”. Его глаза расширились, как будто он видел в бескрайней тьме.
  
  “Билл? Билл! Не делай этого!”
  
  Его шея обмякла, а голова откинулась назад. В смерти невыразительное лицо внезапно показалось моложе, каким-то образом более невинным. Черты лица, которые так легко вписывались в множество разных ролей, сгладились, демонстрируя крепкую костную структуру с четко очерченными скулами и подбородком. Пока Джон оцепенело смотрел вниз, где-то запела птица. Жужжали насекомые. Солнечный свет, пробивающийся сквозь деревья, был теплым.
  
  Смит начал действовать. Он нащупал сонную артерию. Ничего. В отчаянии он положил руку на окровавленную грудь. Но не было даже намека на ритм. Он откинулся назад, присев на корточки рядом со своим другом. Боль пронзила его. Сначала София, а теперь Билл.
  
  Внезапно появился Доберман. Он стоял над Биллом, охраняя его. Он толкнул Билла локтем в голову и издал что-то похожее на низкий горловой стон. Марти что-то пробормотал и погладил Добермана по спине.
  
  Смит закрыл глаза Билла и посмотрел вверх. “Он ушел”.
  
  “Мы должны уходить, Джон”. Голос Питера был добрым, но решительным. Он протянул ему цветной платок из одной из паутинных сумок на поясе его формы коммандос.
  
  Когда Джон вытирал кровь со своей руки, Рэнди сказала: “Мне жаль, Джон. Я знаю, что он был твоим другом. Но скоро их здесь будет еще больше ”.
  
  Когда Смит не встал немедленно, Марти сказал: “Джон!” Его голос был резким. “Пойдем. Ты меня пугаешь!”
  
  Смит встал и оглядел разбитый фургон и мертвые тела. Он глубоко вздохнул, контролируя свое горе и ярость. Он еще раз взглянул на Билла Гриффина.
  
  Виктору Тремонту пришлось за многое ответить.
  
  Он ушел в лес. “Мы проложим себе путь обратно к машине через это”.
  
  “Хорошая идея”. Рэнди взяла инициативу на себя.
  
  “Давай, Самсон”, - позвал Марти.
  
  Пес поднял голову. Затем он толкнул локтем плечо своего мертвого хозяина. Он снова издал низкий горловой звук и ткнул Билла в последний раз.
  
  Когда ответа не последовало, он в последний раз огляделся вокруг, как бы прощаясь. Он тихо побежал в лес, следуя за мной.
  
  Длинное тело Рэнди повернулось влево. Уверенными шагами она проложила тропинку через подлесок и вокруг деревьев. Джон и Марти шли сзади, а Питер и Доберман замыкали шествие. Одежда Питера металась из стороны в сторону.
  
  Джон посмотрел на Марти. “Ты знаешь что-нибудь об этой ‘ложе’, о которой говорил Билл? Озеро Магуа?”
  
  “Это то место, где они приковали меня цепями в комнате”.
  
  “Ты знаешь, где это находится?”
  
  “Конечно”.
  
  Внезапно над их разговором прозвучал голос Питера. “Привидения в шесть часов. Они идут за нами. Я буду держать их занятыми. Вперед!”
  
  “Не без тебя!” Смит отказался.
  
  “Не будь глупым. Тебе нужно прикончить Тремонта. Я могу позаботиться о себе ”.
  
  При звуках шагов, приближающихся из-за деревьев, большой доберман остановил свою стремительную рысь и развернулся, чтобы присоединиться к Питеру. Он тихо поговорил с собакой, затем снова посмотрел на Смита.
  
  “Продолжай. Сейчас! Мы с Самсоном прикроем вам хвосты и выиграем время. Поторопись!” Он посмотрел вниз на собаку. “Ты понимаешь сигналы руками, мальчик?” Он опустил руку к своему боку и сделал быстрое движение. Мгновенно собака помчалась в лес на разведку. Питер удовлетворенно кивнул. “Видишь, я буду не один”.
  
  “Он прав”, - согласилась Рэнди. “Это то, чего хотел бы Билл”.
  
  Джон на секунду застыл. Его лицо с высокими чертами и темно-синими глазами выглядело зловеще в тенистом лесу. Его длинное, мускулистое тело было напряжено, готовое к прыжку. Билл только что умер, и теперь Питер добровольно оставался там, где его риск быть убитым тоже был огромен. Джон посвятил себя спасению жизней, а не отниманию их. И теперь, в силу обстоятельств, он был пойман в то, что казалось безнадежной петлей смерти.
  
  Он изучал морщинистое, обветренное лицо Питера и проницательные глаза, в которых было одно послание: Уходи. Оставь меня в покое. Это то, что я делаю.
  
  Смит кивнул. “Ладно. Марти, ты следуешь за мной. Удачи, Питер.”
  
  “Правильно”. Англичанин уже повернулся, его пристальный взгляд обшаривал лес позади, как будто вся его жизнь была сосредоточена на этом моменте.
  
  Джон смотрел на секунду дольше. Затем он, Марти и Рэнди умчались прочь через лес. Позади них прозвучала длинная очередь, за которой последовал крик боли.
  
  “Питер?” Голос Марти повысился от беспокойства. “Ты думаешь, он ранен? Может быть, нам стоит вернуться?”
  
  “Это был пожар его H & K”, - заверил его Джон, хотя и не был уверен.
  
  Марти неуверенно кивнул, вспоминая бесконечные дни слишком тесного контакта в фургоне, едкий юмор Питера и раздражающие привычки. “Я надеюсь, что ты прав. Я... Мне начал нравиться Питер.”
  
  Они мрачно продолжили путь. Теперь в лесу было тихо, потрясенные звуками спорадической стрельбы. Казалось, каждый выстрел пронзал Смита насквозь. Затем наступила тишина. Это было еще хуже. Питер мог бы лежать где-нибудь в собственной крови, умирая.
  
  Наконец они вышли на тихую жилую улицу, параллельную шоссе 5. Серьезные и настороженные, они спрятали оружие под одеждой, побежали направо и свернули на улицу, где Джон и Рэнди припарковали свою арендованную машину под кленом.
  
  Они разделились и осторожно приблизились к машине.
  
  Но никого не было рядом, и никто не пытался их остановить. Марти тяжело вздохнул и забрался на заднее сиденье. Джон скользнул на водительское сиденье, Рэнди запрыгнула на переднее пассажирское сиденье, мини-Узи у нее на коленях, и они направились к автостраде. Час спустя они прибыли в аэропорт Орискани-Утика, где взяли напрокат легкий самолет и полетели в бескрайнюю дикую местность государственного парка Адирондак.
  
  
  Глава
  сорок третья
  
  
  5:02 После полудня
  Озеро Магуа, Нью-Йоик
  
  
  Деревянный домик Виктора Тремонта казался огромным среди деревьев внизу. Здесь, в задней части, узкая кирпичная дорожка вела от огромного деревянного гаража глубоко среди деревьев. Патрулировали трое вооруженных до зубов мужчин. На дальней стороне коттеджа в лесу из сосен и лиственных пород раскинулось нетронутое озеро. Большие белые облака парили над головой, и длинные лучи послеполуденного солнца отбрасывали темные тени на лесистые склоны.
  
  Наблюдали за всем этим с возвышенности в лесу за домиком Джон, Рэнди и Марти. Они лежали на животах на толстом пуховом ковре под густыми соснами, тщательно анализируя планировку сторожки и скучающие действия троицы охранников.
  
  “Я надеюсь, что с Питером все в порядке”, - тихо беспокоился Марти, вглядываясь вперед, не уверенный точно, что он должен был искать.
  
  “Он знает, что делает, Март”, - ответил Смит, записывая маршруты часовых.
  
  Затем Джон взглянул на Рэнди, видя, что ее лицо сосредоточено на сцене внизу. Она растянулась по другую сторону от него и тихо слушала.
  
  Она одарила его сочувственной улыбкой.
  
  После этого беспокойного обмена репликами все трое вновь сосредоточили все свое внимание на планировании того, как проникнуть в горный замок Тремонта. Один из скучающих и зевающих охранников обходил здание из бревен каждые полчаса, проверяя двери и бегло осматривая территорию взглядом, который не заметил бы ничего, что не было бы сразу очевидно. Второй мужчина расслабленно сидел в кресле, курил и наслаждался поздним октябрьским солнцем, положив на колени свою старую штурмовую винтовку М-16А1. Третий удобно устроился в гражданском "хаммере" рядом с небольшой поляной для вертолетной площадки в пятидесяти ярдах справа от них, его винтовка торчала рядом с ним.
  
  “У них годами не было никаких злоумышленников”, - предположил Джон. “Если вообще когда-нибудь”.
  
  “Может быть, там и нечего охранять”, - сказала Рэнди. “Гриффин мог солгать нам. Или просто ошибся.”
  
  “Нет. Он спас нас, и он знал, что умирает ”, - настаивал Смит. “Он не стал бы лгать”.
  
  “Это случилось, Джон. Ты сам сказал, что он ошибся.”
  
  “Не настолько неправильный”. Он повернулся к Марти. “Когда они заперли тебя здесь, Март, что ты помнишь о планировке внутри?”
  
  “Большая гостиная и множество маленьких комнат. Солярий и кухня. Места, подобные этому. Они допрашивали меня в комнате на первом этаже. Там было пусто, если не считать стула и раскладушки, а когда я проснулся, то оказался в подвальной кладовке, прикованный цепью к стене.”
  
  “Это все, что вы можете нам сказать?” Спросила Рэнди.
  
  “Я точно не получил брошюру с описанием этого места для отдыха”, - сказал он раздраженно. Затем он поморщился. “Хорошо. Мне жаль. Я знаю, что ты ничего не имел в виду. Ну, я действительно видел нескольких людей в белых халатах, похожих на врачей. Большинство тоже носили белые брюки. Они поднимались по лестнице на второй этаж, но я не знаю, куда именно.”
  
  “Лаборатория?” Рэнди задумалась.
  
  “Секретная лаборатория”. Голос Джона был низким, но напряженным. “Это все — одна из вещей, которые Билл мог бы нам рассказать. Секретная лаборатория для исследований и разработок. Записи эксперимента над двенадцатью жертвами войны в Персидском заливе и чем бы еще они ни занимались, должны быть здесь. Вероятно, именно поэтому на компьютере компании Бланчарда ничего не появилось. Они никогда ничего туда не кладут ”.
  
  “Возможно, название какой-то другой компании и пароль”, - предположила Рэнди.
  
  Джон сказал: “Нам лучше отправиться туда и выяснить наверняка. Марти, останься здесь. Так ты будешь в большей безопасности. Если вы кого-нибудь увидите или услышите, сделайте один выстрел, чтобы предупредить нас ”.
  
  “Ты можешь на это рассчитывать”. Марти колебался, его круглые глаза расширились от шока. “Не могу поверить, что я это сказал. Особенно то, что я сказал это с энтузиазмом ”. Он с нервным отвращением сжимал буллпап "Энфилд" в своих пухлых руках. Он принял новую дозу лекарств и все еще был спокоен, но эффект скоро пройдет.
  
  Джон и Рэнди решили подождать, пока охранник не завершит свой следующий обход, и присоединились к тому, кто был впереди, чтобы спокойно покурить. Затем они уберут того, кто был в "хаммере" на поляне справа, где послеполуденное солнце отбрасывало длинные прохладные тени сквозь высокие деревья.
  
  Им не пришлось долго ждать. Через несколько минут один из двоих впереди встал и исчез за домиком. Десять минут спустя он появился снова, на этот раз обойдя здание с дальней стороны. Он бегло осмотрел лес и территорию, зарегистрировался на ключевой станции рядом с главным задним входом и, наконец, вернулся к главному входу, чтобы присоединиться к своему спутнику.
  
  Только охранник в "хаммере" остался с этой стороны большого домика.
  
  “Сейчас”, - сказал Джон.
  
  Они проскользнули сквозь сосны к поляне. Вне поля зрения своих коллег охранник в "хаммере" дремал на теплом солнышке, развалившись на водительском сиденье.
  
  “Ты хочешь поработать за "Хамви”, Рэнди?" Предположил Джон. Он мог чувствовать, как его пульс начал учащаться за ушами. “Я буду наблюдать отсюда и прикрою тебя. Когда доберешься туда, дай мне сигнал, и я отвлеку его с этой стороны. Если он проснется слишком рано и услышит тебя, я уберу его ”.
  
  “Я помашу носовым платком”. Она коротко улыбнулась. “Ну, салфетки”. Она испытала облегчение, снова оказавшись в действии.
  
  Ее сердце бешено колотилось, она растаяла среди деревьев, пока не скрылась из виду Смита. Он присел на корточки в тени сразу за лесом. Держа "Беретту" наготове, он наблюдал за дремлющим охранником и ждал. Прошло пять минут. Затем он увидел белую вспышку прямо за припаркованным "Хамви". Охранник пошевелился, заерзал на своем месте, но не открыл глаза. Когда мужчина снова устроился в кресле, Джон побежал прямо к приземистому открытому автомобилю.
  
  Но как только Джон был на полпути через поляну, глаза охранника резко открылись. Он схватил свою М-16. Рэнди материализовалась позади него. Ее светлые волосы были венком солнечного света вокруг головы, а ее красивое лицо было каменным от сосредоточенности. Ее тело двигалось с плавностью дикой кошки, когда она бесшумно подбежала к "хаммеру" Топлесс, забралась на заднее сиденье, поставила одну ногу на верх заднего сиденья, а другую на перекладину для опрокидывания и приставила свой "Узи" к затылку охранника. У Джона перехватило дыхание. Он никогда не видел, чтобы женщина так двигалась.
  
  Ее голос был холодным и ясным. “Отпусти винтовку”.
  
  Охранник секунду поколебался, словно прикидывая свои шансы, затем медленно положил винтовку на сиденье рядом с собой. Он положил руки на бедра на виду, как человек, который знал надлежащую процедуру ареста.
  
  “Хорошее решение”.
  
  Джон добрался до "Хаммера" и убрал М-16. Они с Рэнди отвели охрану обратно туда, где ждал Марти. Эти трое быстро сработались вместе. Марти разорвал рубашку мужчины на полосы. Джон и Рэнди использовали ремень охранника и полоски ткани, чтобы заткнуть ему рот кляпом и связать его по рукам и ногам. Связанный, неспособный говорить, он лежал на подстилке из сосновых иголок, бросая сердитые взгляды.
  
  Смит взял у охранника связку ключей. “Двое других снаружи не будут ожидать нас изнутри сторожки”.
  
  “Мне это нравится”. Рэнди кивнула, одобряя план.
  
  Он смотрел на нее немного дольше, чем необходимо, но она, казалось, не заметила.
  
  Марти вздохнул. “Я знаю, что ты собираешься мне сказать. ‘Если ты что-нибудь увидишь, стреляй’. Черт возьми. И подумать только, две недели назад я даже никогда не держал в руках оружие. Я изменяюсь.”
  
  Они оставили Марти, качающего головой, охранять часового-инвалида, и побежали вниз по склону к боковому заднему входу в сторожку. Аромат сосны был ароматным, но каким-то приторным.
  
  Пока Рэнди стояла на страже, Джон нашел нужный ключ и отпер дверь. Они осторожно вошли в небольшое фойе, где солнечный свет лился из окон нижнего этажа, и еще больше сияло впереди, в дальнем конце зала. Закрытые двери выстроились вдоль коридора, и в воздухе ощущался слабый запах хороших сигар, когда они направились ко второму источнику света.
  
  “Что это такое?” Рэнди остановилась, ее спортивные туфли неподвижно стояли на паркетном полу.
  
  Смит покачал головой. “Я ничего не слышал”.
  
  Она застыла там, ее ровные черты лица были сосредоточены. “Он исчез. Каким бы ни был звук, сейчас я его не слышу ”.
  
  “Нам лучше попробовать все двери”.
  
  Она заняла одну сторону, а он - другую. Они повернули каждую ручку.
  
  “Заперто”. Джон покачал головой. “Они выглядят так, как будто это могут быть комнаты для гостей или офисы”.
  
  “Нам лучше оставить их на потом”, - решила Рэнди.
  
  Они миновали лестницу, которая поднималась на площадку и повернули. Они ничего не могли видеть над лестничной площадкой. Они продолжали идти, прислушиваясь. Запах сигар усилился. Напряженный взгляд Джона заметался повсюду. Наконец они стояли у деревянного входа в похожую на пещеру гостиную, обставленную деревенской мебелью из дерева и кожи, светильниками из латуни и дерева и низкими деревянными столиками. Должно быть, это была та самая большая комната, которую описал Марти. Поперек него тянулась стена с окнами, через которые лился солнечный свет. Здесь также был огромный каменный камин, в котором тлели угли, согревая комнату от октябрьского холода. Огромные окна выходили на озеро сквозь густые деревья, а в середине стены были двойные парадные двери, которые открывались на крытую веранду.
  
  Не говоря ни слова, молчаливая пара вместе проскользнула через комнату, встала у дверей и осмотрела крыльцо. За крыльцом, на лужайке слева, двое оставшихся охранников отдыхали в адирондакских креслах, курили и болтали, положив винтовки на колени. Они смотрели на долину, где краски осени превратили лиственные деревья в богатые золотые и красные тона среди зеленых сосен.
  
  Она наблюдала за часовыми. “Они - идеальные мишени”, - пробормотала она.
  
  “Ленивые идиоты. Они думают, что, поскольку Тремонта больше нет, они могут делать, что хотят ”.
  
  “Если дойдет до стрельбы”, - прошептала Рэнди, - “Я возьму на себя того, кто справа, ты - того, кто слева. Если повезет, они сдадутся ”.
  
  “Это то, чего мы хотим”. Смит кивнул в знак согласия. Он начинал привыкать к работе с ней. На самом деле, он наслаждался этим. Теперь, если бы они только могли сделать это достаточно хорошо, чтобы выжить... “Поехали”.
  
  Они осторожно открыли двери и вышли на крыльцо, пока двое мужчин разговаривали и курили в своих креслах. Солнце было жестким и кремнистым, когда взгляд Джона остановился на ничего не подозревающих охранниках, сидящих прямо под ним.
  
  Более высокий охранник щелчком выбросил сигарету на травянистую лужайку и встал. “Пора сделать еще один обход территории”. Прежде чем Джон или Рэнди смогли пошевелиться, он увидел их. “Боб!” - позвал он в тревоге.
  
  “Сложите оружие”, - приказал Джон.
  
  Голос Рэнди был напряженным. “Делай это медленно. Так что никто не совершает ошибок ”.
  
  Оба мужчины застыли. Один был полностью на ногах, но лишь наполовину повернут к ним лицом, в то время как другой был лишь наполовину поднят со своего стула. Оружие ни одного из них не было направлено на Джона и Рэнди, в то время как Джон и Рэнди полностью прикрывали охранников. Это была неожиданная засада, которая сработала, и ни у кого не было сомнений в том, что если часовые не хотели совершить самоубийство, они сделали бы в точности то, что им было сказано.
  
  “Черт”, - пробормотал один.
  
  
  
  На бревенчатой территории было тихо, когда Смит запер троих связанных часовых в пристройке за гаражом. Марти стоял в тени рядом с ним, в то время как Рэнди была вне поля зрения, наблюдая за домиком на предмет любой активности. Круглое лицо Марти было обеспокоенным, а его зеленые глаза потемнели, как будто он находился в мире, о котором никогда не хотел ничего знать. Его пухлое тело казалось опустошенным в мешковатых штанах и куртке.
  
  Он посмотрел на Джона. “Ты хочешь, чтобы я остался здесь?” он спросил, как будто знал ответ.
  
  “Так безопаснее, Март, и нам нужен кто-то на страже. Я не знаю, что мы собираемся найти в лаборатории. Если с нами что-то случится, у тебя есть шанс спастись, сбежав в лес.”
  
  Марти серьезно кивнул. Его пальцы подергивались на булл-папе, как будто он мечтал о клавиатуре вместо этого. “Все в порядке, Джон. Я знаю, что ты вернешься за мной. Удачи. И если я что-нибудь увижу, — он храбро улыбнулся, — я обязательно выстрелю один раз.”
  
  Смит ободряюще положил руку ему на плечо.
  
  Марти похлопал Джона по руке. “Со мной все будет в порядке. Не беспокойся обо мне. Тебе лучше уйти”.
  
  
  
  С оружием в руках Джон и Рэнди встретились у боковой двери домика, которым они пользовались раньше. Они обменялись долгим взглядом, и между ними промелькнуло что-то вроде узнавания. Джон отвел глаза, и Рэнди поймала себя на том, что нервно гадает, что с ней происходит.
  
  Войдя в домик, они остановились у подножия лестницы в длинном холле. Снаружи не было слышно выстрелов, и они надеялись, что тот, кто работал наверху, не знал, что часовых сняли и в дом вторглись. Весь смысл этой скрытной атаки заключался в том, чтобы выполнить то, что им было нужно, как можно быстрее и эффективнее — и выйти живыми и невредимыми.
  
  Они осторожно поднялись по лестнице, обогнули площадку и продолжили подъем. Когда они приблизились к вершине, все еще стояла тишина.
  
  И тогда они увидели почему. Дверь из толстого стекла с тяжелыми стеклянными панелями по обе стороны была отделена от небольшого фойе. За стеклом была огромная, сверкающая лаборатория с офисами и комнатами по периметру. В стороне находилось нечто, похожее на “чистую комнату”, предназначенную для экспериментов, которые должны были проводиться в атмосфере, свободной от загрязняющих веществ. В другой комнате стоял электронный микроскоп. У всех лабораторий было одинаковое представление о них — упорядоченность, соприкасающаяся с аурой контролируемого хаоса, который исходил от бумаг, пробирок, горелок Бунзена, стеклянных мензурок, колб, микроскопов, картотечных шкафов, компьютеров, холодильников и всех других принадлежностей, которые были так важны для ученых в их стремлении систематизировать неизвестное. В этом также было что-то похожее на спектрометр следующего века.
  
  Но что приковало взгляд Джона, что вызвало у него одновременно ощущение упадка сил и приступ триумфа, была тяжелая дверь в центре одной из стен, отмеченная ярко-красным символом биологической опасности в виде трилистника. Это была дверь в лабораторию с горячей зоной четвертого уровня. Секрет четвертого уровня.
  
  “Я вижу четырех человек”, - прошептала Рэнди.
  
  Джон старался, чтобы его голос звучал ровно. ‘Пришло время представиться”.
  
  Они ворвались в дверь, выставив оружие перед собой.
  
  
  Глава
  сорок четвертая
  
  
  Двое техников подняли глаза. Как только они увидели оружие, страх отразился на их лицах. Один из них застонал. Услышав звук, двое других подняли головы. Они побледнели. Не говоря ни слова, Джон и Рэнди завладели вниманием всех четверых.
  
  “Не стреляйте!” - взмолился старший из двух мужчин.
  
  “Пожалуйста. У меня есть дети!” - сказала младшая из двух женщин.
  
  “Никто не пострадает, если вы просто ответите на несколько вопросов”, - заверил их Смит.
  
  “Он прав”. Рэнди направила свой "Узи" на то, что выглядело как небольшой конференц-зал рядом с лабораторией. “Давайте зайдем туда и проведем теплую и дружескую беседу”.
  
  Одетые в белую униформу четверо техников гуськом вошли в комнату и, когда им сказали, заняли стулья за столом для совещаний, покрытым пластиковой столешницей. Их возраст варьировался от сорока до двадцати пяти лет, и они выглядели как люди, которые проводят обычные дни. Это не были ученые с безумными глазами и бледными лицами, которые неделями проводили в своих лабораториях, завершая проект. Это были обычные люди с обручальными кольцами и фотографиями больших семей на своих рабочих столах. Техники, не ученые.
  
  Кроме старшей из двух женщин. У нее были короткие седые волосы, и она была одета в длинный белый лабораторный халат поверх уличной одежды. Она была молчалива и настороженна с тех пор, как они вошли. Какой-то ученый или руководитель.
  
  Пот выступил на высоком лбу пожилого, лысеющего мужчины. Его взгляд был прикован к оружию, но теперь он посмотрел на Рэнди. “Чего ты хочешь?” Его голос дрожал.
  
  “Рада, что ты спросил”, - сказала она ему. “Расскажите нам о вирусе обезьян”.
  
  “И сыворотка, которая, оказывается, излечивает и человеческий вирус тоже”, - сказал Джон.
  
  “Мы знаем, что это было привезено из Перу двенадцать лет назад Виктором Тремонтом”.
  
  “Мы также знаем об экспериментах над двенадцатью солдатами в "Буре в пустыне”".
  
  Рэнди спросила: “Как долго у тебя была сыворотка?”
  
  “И как началась эпидемия?”
  
  Услышав скоропалительные вопросы, серые черты лица пожилой женщины напряглись. В ее выцветших глазах появился вызов. “Мы не знаем, что ты имеешь в виду. Мы не имеем никакого отношения ни к обезьяньему вирусу, ни к сыворотке ”.
  
  “Тогда над чем ты здесь работаешь?” - Спросила Рэнди.
  
  “В основном антибиотики и витамины”, - сказал ей надзиратель.
  
  Смит сказал: “Так к чему такая секретность? Удаленность? Эта лаборатория не фигурирует ни в одном из документов Бланчарда.”
  
  “Мы не принадлежим Бланшару”.
  
  “Тогда над чьими антибиотиками и витаминами вы работаете?”
  
  Надзиратель покраснел, а остальные снова выглядели испуганными. Она сказала больше, чем хотела. “Я не могу тебе этого сказать”, - отрезала она.
  
  Рэнди сказала: “Хорошо. Тогда мы посмотрим на ваши файлы.”
  
  “Они компьютеризированы. У нас нет доступа. Только директор и доктор Тремонт знают. Когда они вернутся, они положат конец тебе и всему этому —”
  
  Гнев Джона нарастал. Знали они это или нет, они помогли убить Софию. “Никто не собирается возвращаться в ближайшее время. Они слишком заняты получением медалей, а трое твоих охранников мертвы снаружи, ” солгал он. “Ты хочешь присоединиться к стражам?”
  
  Надзиратель пристально посмотрел на него, упрямо молча.
  
  Рэнди пыталась контролировать свой гнев. “Может быть, ты думаешь, что раз мы были вежливы до сих пор, то не убьем тебя. Ты прав, скорее всего, мы этого не сделаем. Мы хорошие парни. Но, ” весело добавила она, “ у меня нет проблем с причинением значительной боли. Ошибки действительно совершаются. Ты меня ясно слышишь?”
  
  Это привлекло их внимание. По крайней мере, внимание трех других. Они поспешно кивнули.
  
  “Хорошо. Теперь, кто из вас собирается сказать нам название компании, в которой вы работаете, и компьютерные пароли?”
  
  “И”, - добавил Смит, уставившись на руководителя, “зачем вам лаборатория четвертого уровня для витаминов и антибиотиков?”
  
  Лицо надзирательницы побледнело, и ее руки задрожали, но она усилила свой устрашающий взгляд на трех других.
  
  Но самый маленький и старый мужчина проигнорировал ее. “Не пытайся этого, Эмма”. Его голос был слабым, но решительным. “Ты здесь больше не главный. Они есть.” Он посмотрел на Джона. “Откуда нам знать, что ты все равно нас не убьешь?”
  
  “Ты не понимаешь. Но вы можете быть уверены, что шансы намного выше, что если кто-то и пострадает, то это произойдет сейчас. Позже мы будем слишком заняты уничтожением Виктора Тремонта ”.
  
  Пожилой мужчина уставился на него. Затем он серьезно кивнул. “Я скажу тебе”.
  
  Джон посмотрел на Рэнди. “Теперь, когда здесь все улажено, я позову Марти”.
  
  Она коротко кивнула. Когда она направила свой "Узи" на четырех работников лаборатории, ее мысли были о Софии. Она приближалась к убийце Софии. Она собиралась заставить их заплатить, что бы ей ни пришлось сделать.
  
  “Говори”, - сказала она старшему лаборанту. “Говори быстро”.
  
  
  
  Марти сидел, прислонившись к дереву возле сарая, на коленях у него лежал "Энфилд буллпап". Он напевал себе под нос. Казалось, он изучал солнечные лучи, которые танцевали в снопе желтого света сквозь деревья. Посмотреть на него, когда он откинулся назад, его короткие ноги вытянулись на сосновых иголках, лодыжки скрещены, он мог бы быть бесенком из какой-нибудь давней сказки, без каких-либо проблем в мире. Если только вы не обратили внимания на его глаза. Именно на этом было сосредоточено внимание Смита, когда он тихо, осторожно приблизился. Зеленые глаза были почти изумрудного цвета и выражали беспокойство.
  
  “Какие-нибудь проблемы?”
  
  Марти подпрыгнул. “Черт возьми, Джон. В следующий раз произведи немного шума”. Он потер глаза, как будто они болели. “Я рад сообщить, что никого не видел и не слышал. В сарае тоже было тихо. Но тогда никто из этих троих мало что может сделать, учитывая, как хорошо мы их связали. И все же я не думаю, что гожусь для работы охранником. Слишком скучно и слишком много ответственности неправильного рода”.
  
  “Я вижу проблему. Чувствуешь себя вместо этого компьютерным сыщиком?”
  
  Марти сразу же стал выглядеть более жизнерадостным. “Наконец-то. Конечно!”
  
  “Давай зайдем в домик. Мне нужно, чтобы ты просмотрел некоторые файлы Тремонта.”
  
  “Ах, Виктор Тремонт. Тот, кто стоит за всем этим”. Марти потер руки.
  
  Оказавшись внутри, они проходили мимо ряда закрытых дверей, когда Смит услышал звук. Они были почти в том же месте в зале, где Рэнди показалось, что она что-то услышала.
  
  Он остановился и схватил Марти за руку. “Не двигайся. Послушай. Ты что-нибудь улавливаешь?”
  
  Они оставались в том же положении, медленно поворачивая головы, как будто одним движением они могли улучшить свой слух.
  
  Джон резко обернулся. “Что это было?”
  
  Марти нахмурился. “Мне кажется, кто-то кричит”.
  
  Звук раздался снова. Это был голос, но приглушенный и далекий. Мужской голос.
  
  “Это тот самый”. Джон прижался ухом к одной из дверей. Он оказался толще, прочнее других, а замок представлял собой тяжелый засов. Кто-то кричал, но едва слышно где-то на дальней стороне.
  
  “Открой это!” Марти сказал.
  
  “Дай мне булл-пап”. Из большой штурмовой винтовки он выбил замок.
  
  Крики ужаса раздались над их головами из лаборатории, но дверь распахнулась. Они вошли осторожно. Почти сразу появилась вторая дверь. Смит открыл и эту дверь, и они оказались в большой, хорошо обставленной гостиной. Через арку была кухня, официальная столовая, бар с напитками и коридор, который, вероятно, вел к спальням. Шум, теперь явно кричащий, доносился из коридора.
  
  “Ты остаешься сзади и прикрываешь меня, Март”.
  
  Марти не потрудился протестовать. “Ладно. Я сделаю все, что в моих силах ”.
  
  Когда Джон осторожно вошел в коридор, тот, кто звонил, должно быть, услышал достаточно, чтобы убедить его, что кто-то уже в пути. За третьей дверью раздался стук.
  
  Джон попробовал это. Заперт. “Кто там внутри?” он позвал.
  
  “Мерсер Холдейн!” - проревел разъяренный голос. “Вы из полиции? Вы захватили Виктора?”
  
  “Отойди”, - снова крикнул Джон. Он использовал свою "Беретту" для взлома простого замка в комнате.
  
  Дверь распахнулась, и невысокий, похожий на петуха пожилой мужчина с гривой непослушных седых волос, густыми белыми бровями и чисто выбритым, но желчным лицом сел в кресло в помещении, похожем на хозяйскую спальню. Он был в наручниках и прикован к стене за лодыжки, но без кляпа во рту.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - требовательно спросил старик.
  
  “Подполковник . Джонатан Смит, доктор медицины, человек, которого ваши люди пытались убить.”
  
  “Убийство? Почему, ради всего святого— ” Старик остановился. “Ах, да, Виктор. Я знал, что он беспокоился о ... Докторе медицины, вы говорите. Не говори мне: CDC? Управление по САНИТАРНОМУ НАДЗОРУ за КАЧЕСТВОМ пищевых продуктов И медикаментов?”
  
  “УСАМРИИД”.
  
  “Форт Детрик, конечно. Итак, вы поймали этого ублюдка?”
  
  “Мы пытаемся”.
  
  “Тебе лучше попробовать быстрее. Он получит эту чертову медаль в пять часов. Вероятно, деньги будут через минуту или около того, и неизвестно, где он будет к шести часам. Далеко отсюда, если я его знаю.”
  
  “Тогда тебе лучше помочь нам”.
  
  “Просто спроси”.
  
  “Ты думаешь, он создал вирусную эпидемию?”
  
  “Конечно, он это сделал. Ты что, тупица? Вот почему он запер меня здесь. Чего я не знаю, так это как он это сделал.”
  
  Джон кивнул. “Цифры. Следи за собой. Я собираюсь отстрелить эту ножную цепь”.
  
  Мерсер Холдейн сжался от страха. Затем он пожал плечами. “Я надеюсь, что твоя цель хороша. Я намерен прожить достаточно долго, чтобы поставить Виктора на колени ”.
  
  Смит выбил замок цепи и помог старику подняться. “Другой мой коллега в лаборатории. Мы пытаемся найти исследовательские записи Тремонта.”
  
  “Должно быть, он спрятал свои незаконные записи. Я тоже пытался их найти ”.
  
  Джон похлопал Марти по спине. “У тебя не было моего секретного оружия”.
  
  
  
  Когда Джон и Марти вошли в лабораторию с невысоким старичком, краснолицым и сердитым под копной седых волос, Рэнди уже ждала их. Она заперла четырех лаборантов в конференц-зале.
  
  “Что это была за стрельба? Из-за тебя у меня чуть не случился инфаркт.”
  
  Джон представил Мерсера Холдейна и спросил: “Что вам сказал техник?”
  
  “Они работают на "Тремонт и партнеры". Пароль к их компьютеру - Аид.”
  
  Марти направился прямиком к ближайшему терминалу, Холдейн следовал за ним по пятам. Лицо Марти было почти расслабленным, так счастлив он был возвращаться в мир, который он понимал. Не глядя на Холдейна, Марти протянул ему свой буллпап, сел, размял пальцы и приступил к работе. Холдейн подвинул стул, чтобы он мог сесть рядом с ним. Джон последовал за ним и отобрал буллпап Энфилд у бывшего генерального директора. Он не собирался доверять ему.
  
  Смит спокойно объяснил Рэнди: “Мерсер Холдейн - бывший председатель и исполнительный директор Blanchard. На прошлой неделе Тремонт выгнал его и занял место.
  
  “Как он мог это сделать?”
  
  “Старомодный шантаж, - говорит он. Но я думаю, что его тоже подкупили. Сокращение проекта "Аид". Так Тремонт назвал проект "Вирус и сыворотка". Он скрывал это от Холдейна и Бланшара более десяти лет ”.
  
  “Идеальное название для ужаса, который они вызывают. Что еще он тебе сказал?”
  
  “Примерно то, что мы и предполагали. Тремонт обнаружил вирус в перуанской Амазонии и привез его Бланчарду вместе с примитивным местным лекарством: кровью обезьян, которые пережили болезнь и были полны нейтрализующих антител. Некоторые индейцы там, внизу, пьют кровь, и это спасает многих из них каждый год. Тремонт создал свою секретную команду на деньги компании и персонал, и они проделали большую часть работы здесь, чтобы изолировать вирус и разработать свою антисыворотку путем клонирования генов, которые вырабатывали антитела. Затем ублюдок использовал ферменты для репарации ДНК, чтобы внести несколько тонких мутаций в вирусы, чтобы они постепенно становились вирулентными раньше.”
  
  “Это все, что он мог тебе сказать?” Она была разочарована.
  
  “Да. За исключением того, что он уверен, что Тремонт каким-то образом вызвал эту пандемию.”
  
  Крик ярости эхом разнесся по лаборатории. “Бесполезно! Все это ничто!”
  
  Марти свирепо смотрел на Холдейна и конференц-зал, где они заперли техников. “В файлах "Тремонт и партнеры" ничего нет. Это все обычная чушь насчет антибиотиков, витаминов и лака для волос! Этот техник солгал нам.”
  
  “Нет”, - понял Холдейн. “Это Виктор. Это фиктивная компания. Эти люди - техники. Он использовал их, но ничего им не сказал. Они думают, что работают на "Тремонт и партнеры". Пароль Аида - это его идея пошутить над любым, кто получает доступ к его компьютеру ”.
  
  Джон кивнул. “Это звучит как человек, который мог бы провести эксперимент на людях во время войны в Персидском заливе. Но настоящие вещи должны быть где-то там, Март. Продолжайте взламывать. Мы должны знать ”.
  
  Марти казался обескураженным. Действие его лекарств еще не закончилось. “Я попытаюсь, Джон. Только мне действительно нужен мой собственный—”
  
  Они услышали внезапный звук за окнами секретной лаборатории. Как опытная команда, Джон и Рэнди бросились наутек. По горной дороге приближался автомобиль, из-под шин поднималось облако пыли.
  
  Адреналин подпитал Смита. “Март! Холдейн! Следите за этими техниками ”.
  
  Джон и Рэнди пронеслись через лабораторию, вышли через дверь и спустились на лестничную площадку. Бок о бок они распластались там, где могли видеть любого внизу, кто проходил по коридору из гостиной или через боковую дверь. Рэнди посмотрела на Джона, на его голубые глаза, такие проницательные, на его широкое лицо с твердым подбородком, на зачесанные назад черные волосы. Выражение его лица было гранитным.
  
  “И что теперь?”
  
  “Скоро мы узнаем”. Он не смотрел на нее. Ему не нужно было. Он мог чувствовать ее присутствие как обнадеживающего друга.
  
  Две двери машины закрылись. Шаги быстро приближались к дому. Голос говорил тихо и настойчиво.
  
  
  Глава
  сорок пятая
  
  
  3:32 После полудня
  Озеро Магуа, Нью-Йорк
  
  
  Быстрые шаги, мягкие и невесомые; быстро прошли по коридору от задней двери.
  
  “Что за...” — начала Рэнди.
  
  Прежде чем Джон смог ответить, у подножия лестницы появился большой доберман Самсон. Он посмотрел на лестничную площадку, обнажил клыки и напряг свои мощные мышцы для атаки.
  
  Смит встал, спрятав "Беретту" за спину. “Самсон, сядь!”
  
  Озадаченный, пес склонил голову набок. Джон повторил команду, и внезапно животное, казалось, опознало в нем одного из “друзей”, которых Билл Гриффин приказал ему обнюхать под фургоном. Он медленно опустился на корточки, все еще глядя вверх.
  
  Джон повысил голос. Его лицо выражало нетерпение. “Питер?”
  
  В поле зрения появился худощавый бывший офицер SAS, снова одетый в тренч, застегнутый на все пуговицы поверх своего черного костюма коммандос. “Кто еще? Ты же не думаешь, что Самсон переметнулся бы к врагу, не так ли?” Он и Доберман поднялись по лестнице.
  
  Рэнди вскочила. “Избавься от этой мысли. Рад видеть тебя, Питер ”.
  
  Улыбка Смита была широкой. На мгновение он выглядел на десять лет моложе. “Мы беспокоились”.
  
  “Снаружи нет часовых. Это твоих рук дело?”
  
  Джон сказал: “Да. Все остальные, я полагаю, на церемонии ”.
  
  Рэнди добавила: “За исключением четырех лаборантов, мы заперты. И бывший глава Бланшара, который помогает Марти за компьютером.”
  
  Рэнди остановилась, и они с Джоном уставились на Питера, чья левая рука бесполезно свисала прямо вниз. На левом запястье Питера и кисти под длинным рукавом плаща засохла кровь.
  
  “Ты ранен! Насколько все плохо? Дай мне взглянуть на это”, - приказал Джон.
  
  “Булавочный укол”.
  
  “Черт возьми, поднимись сюда и сними свое пальто”.
  
  Он придержал дверь лаборатории открытой, когда Питер вздохнул и поднялся по лестнице, Самсон шел рядом с ним.
  
  “Марти”, - позвала Рэнди, когда они вошли. “Питер здесь”.
  
  Марти развернулся на своем стуле, когда вошел Питер. Приветственная улыбка озарила его круглое лицо. Англичанин позволил себе ответную улыбку. Он и Марти долго смотрели друг на друга.
  
  Наконец Питер сказал: “Не беспокойся обо мне, мой мальчик. Помни, старик прошел через худшее, чем это, на большем количестве континентов, чем он хочет назвать. А теперь возвращайся к работе”. В его голосе была нежность.
  
  Зеленые глаза Марти блеснули. Он коротко кивнул и вернулся на свой стул. Когда он рассказывал Мерсеру Холдейну о Питере, рядом с Марти появился Доберман. Марти погладил его, и пес вздохнул и устало улегся у его ног.
  
  Англичанин тихо сказал Джону: “Не суетись. У меня остановилось кровотечение. Со мной все будет в порядке, пока я не доберусь до документов ”.
  
  “Я врач, ты, сумасшедший британец. Все остальное в тебе, возможно, работает, но твоя память отказывает ”.
  
  Питер скорчил кривую гримасу и положил пистолет-пулемет H & K на лабораторный стол. Джон помог ему снять плащ. Под ним на нем были только брюки коммандос и пояс с паутиной. Его грудь была обнажена. Пули попали ему в бок и руку. Он обернул раны чем-то похожим на куски разорванной простыни.
  
  Пока Питер разматывал ткань, Рэнди позвала техника-мужчину постарше из конференц-зала. Он достал обширную аптечку первой помощи. Рана в верхней части груди ниже подмышечной впадины прошла чисто через плоть вокруг верхнего ребра. Казалось, что сломано ребро, но ничего жизненно важного не задело. Травма руки была неглубоким туннелем через мышцу. Кровотечение почти прекратилось. Джон промыл раны, нанес антибиотик, перевязал каждую должным образом и настоял, чтобы Питер принял хотя бы аспирин.
  
  Смит сказал ему: “Тебе нужна больница, но это пока тебя задержит”.
  
  “Как новенький”, - заявил Питер. “Расскажи мне, что ты нашел”.
  
  “Мы почти уверены, что именно здесь Тремонт и его партнеры проделали большую часть реальной работы. Марти и Холдейн сейчас пытаются взломать записи. Тремонт выгнал Холдейна только на прошлой неделе. Шантаж, говорит он, но я подозреваю, что он согласился на большую долю от миллиардов, которые они все заработают. Затем его начала беспокоить совесть ”.
  
  “Было бы приятно, если бы совесть беспокоила больше людей”, - заметил Питер. “Посмотрим, какого прогресса они достигли?”
  
  “Ни черта подобного”. Рэнди обескураженно покачала головой. “Марти все еще не оправился от приема лекарств, и у него проблемы с пониманием того, как вводятся записи. Эта система не подключена к мейнфрейму Бланчарда, так что Холдейн в тупике.”
  
  Рэнди склонилась над Марти и Мерсером Холдейном, пока Марти манипулировал с клавиатурой, а Холдейн сидел рядом с ним, интерпретируя то, что он обнаружил.
  
  “Скажи мальчику”, - сказал Питер, морщась, когда простой акт разговора разбередил его раны, “ему лучше поторопиться. Самсон и я ранили врага, но мы ни в коем случае не вывели их из строя. Тот араб, которого мы видели в Сьеррах, похоже, босс, как и сказал Гриффин. Он сбежал невредимым по крайней мере с двумя своими людьми. Остальные не будут активны в ближайшее время, если вообще когда-либо будут.”
  
  “Могли ли они последовать за тобой?” Рэнди хотела знать.
  
  “Думаю, что нет. Но, вероятно, они в конечном итоге решат, что Гриффин или Марти сообщили нам об этом домике и о том, что мы здесь. Они могут прибыть с подкреплением в любую минуту.”
  
  Джон сказал: “Ты слышал это, Март?”
  
  “Я перепробовал все, что знаю”, - раздраженно отрезал Марти. “Сейчас я работаю над установлением неотслеживаемой связи со своим компьютером, чтобы я мог использовать свои собственные программы. Дай мне еще несколько секунд ”.
  
  И раздражительность, и учащенность его речи свидетельствовали о том, что его лекарства почти закончились, и они ждали так терпеливо, как только могли.
  
  “Кому-то лучше спуститься и посмотреть”, - понял Смит. “Не ты, Питер”.
  
  “Самсон может уйти. Он будет лучшим наблюдателем, чем любой из нас ”.
  
  Когда Питер отослал собаку, Марти крикнул: “Я на связи!”
  
  “Слава Богу”, - горячо сказала Рэнди.
  
  “Хорошо, давайте начнем поиск компании, которая управляет этим компьютером”. Марти поработал с клавиатурой, и на экране начали мелькать перестановки, слишком быстрые, чтобы они могли их разглядеть. Наконец на экране появились логотип и название Blanchard Pharmaceuticals, Inc.
  
  “Это означает, что Виктор зарегистрировал машину на нас, и мы за это платим”, - сказал Холдейн. “Необъяснимая дополнительная компьютерная система была одним из элементов, который, как обнаружили бухгалтеры, они не смогли отследить ни в одной авторизованной исследовательской программе”.
  
  Марти играл на клавиатуре. Экран продолжал мерцать, выполняя серию вычислений. Наконец-то вспыхнуло название: корпорация "ВАКСХЭМ".
  
  “Что, черт возьми, такое ВАКСХЭМ?” Холдейн задумался.
  
  Марти наклонился вперед, концентрируясь. Он нажал на VAXHAM, и на экране высветилась длинная серия каталогов. Одним из них были “Лабораторные отчеты”. Он ввел и быстро пролистал датированные записи вплоть до самой первой: 15 января 1989 года. Джон склонился над его плечом.
  
  “Вау”, - выдохнул Джон. “Отчет о первом картировании фермента рестрикции вируса обезьяны из Перу! Теперь мы к чему-то приближаемся ”. Смит придвинул табурет. Он изучил карту ограничения вируса и мысленно сравнил ее с той же картой того, который убил Софию, которую он изучал в USAMRIID. Он протяжно присвистнул и посмотрел вверх. “Неудивительно, но наконец-то у нас есть подтверждение. Они почти идентичны — фактически, они могут быть идентичны. Обезьяний вирус и тот, что убивает людей, - это одно и то же ”.
  
  Рэнди сердито сказала: “Виктор Тремонт знал это с самого начала”.
  
  Каждый год приводился краткий обзор технических результатов по вирусу и сыворотке. Они показали неуклонное сокращение времени инкубации у жертв перед окончательной смертельной вспышкой и неуклонное повышение эффективности сыворотки на вирулентной стадии — по крайней мере, в чашке Петри, а затем у обезьян. И снова это было подтверждением того, о чем они догадывались. Но Марти не смог найти никаких данных ни об экспериментах в Ираке, ни о том, как вирус внезапно распространился подобно заразе по всему миру из далекого Перу - или от Виктора Тремонта и его корпорации "ВАКСХЭМ".
  
  “Последний каталог заблокирован паролем”, - объявил Марти. Затем он усмехнулся: “Самодовольные дураки, они думают, что смогут не пустить Волшебника Зеллербаха!”
  
  Он поднял руки, как будто был концертным пианистом, и набросился на клавиатуру. Используя свое собственное программное обеспечение, он отправил экран в пароксизм калейдоскопических слов, вопросов, команд и изображений. Это заняло считанные секунды.
  
  “Вот так!” Марти фыркнул. “Как абсурдно банально”.
  
  На экране появилась единственная короткая фраза: Люцифер дома.
  
  “Аид”, - простонал Джон.
  
  “Люди, - напыщенно сказал Марти, - лишены воображения и предсказуемы”.
  
  Он ввел пароль. Первыми документами, которые появились, была тщательная серия финансовых таблиц и кратких отчетов, охватывающих каждый год с 1989 по настоящее время. В список были включены должностные лица корпорации: Виктор Тремонт, владеющий примерно 35 процентами акций, и Джордж Хайем, Ксавьер Беккер, Адам Кейн и Джек Макгроу с 10 процентами каждый.
  
  В своем обостренном состоянии Марти мгновенно увидел связь: “ВАКСХЭМ. С Тремонтом, сокращением имени и фамилии: Виктор, Адам, Ксавьер, Хайем и Макгроу, с дополнительной буквой "А", чтобы это выглядело как слово ”.
  
  “Это одни из лучших людей в компании”. Холдейн был ошеломлен. “Все они возглавляют отделы и службу безопасности Макгроу. Неудивительно, что им так долго многое сходило с рук ”.
  
  Были перечислены основные акционеры: генерал-майор. Нельсон Каспар и генерал-лейтенант. Эйнар Салонен (в отставке). “Вот тебе и связь с армией”, - сказал Рэнди Джону. Она с отвращением покачала головой.
  
  “Также правительство”, - яростно сказал Холдейн. “Нэнси Петрелли. Она занимается здравоохранением и социальными службами. И есть конгрессмен Бен Слоут ”.
  
  Марти все еще искал. “Похоже, это ежегодная статистика прогресса в проекте. Отчеты об операциях, я полагаю.” Он сделал паузу. “Вот данные о поставках антибиотиков”.
  
  Джон и Холдейн наклонились ближе.
  
  Холдейн был удивлен. “Это антибиотики Бланшара. Все они. И цифры, похоже, представляют собой наши общие поставки за каждый год ”.
  
  Озадаченные, они читали дальше, пока Смит внезапно резко не вдохнул. Он встал, излучая ярость. “Вот и все!” Его лицо было напряженным, высокие скулы выделялись под резким светом флуоресцентных ламп над головой. Его темно-синие глаза почернели, превратившись в бездонные ямы. Казалось, он боролся с неверием, насилием и горем.
  
  Мерсер Холдейн поднял глаза, и Рэнди повернулась, чтобы посмотреть.
  
  “В чем дело, мой мальчик?” Питер сидел в стороне, усталый и страдающий от боли, но выражение лица Джона вывело его из состояния изнеможения.
  
  Голос Джона был арктическим. “Марти, распечатай это. Все это. Начните с корпоративных отчетов о проделанной работе. И сделай это быстро!”
  
  “Джон?” Рэнди смотрела на его осунувшееся лицо и пустые глаза. Он беспокоил ее. “Что это значит?” - спросил я.
  
  Все сосредоточились на нем. В лаборатории воцарилась тишина, пока его взгляд медленно осматривал пробирки, микроскопы и столы, на которых за последнее десятилетие было проделано столько отвратительной работы. Его грудь горела, а в животе было ощущение, как будто в него только что врезался грузовик Mack. Он начал говорить.
  
  
  Глава
  Сорок шестая
  
  
  Голос Джона был хриплым, и он говорил медленно, как будто ему нужно было убедиться, что он был точен в каждом слове. “Эти поставки антибиотиков от Blanchard's рассказывают историю. Помните, когда я объяснял, что вирус не очень заразен? Итак, это привело меня к вопросу о том, как так много миллионов людей могли так ужасно заболеть и умереть примерно в одно и то же время. Ответ тот, о чем мы догадывались, — Виктор Тремонт”. Он колебался. Его руки по бокам сжались в кулаки. Он прорычал: “Этот ублюдок разнес вирус по всему миру во всех антибиотиках Бланчарда. Антибиотики, которые предназначались для лечения людей, также заражали их неизлечимой, смертельной болезнью ”. Его глаза были затравленными. “Тремонт и его банда привели все это в движение десять лет назад. Проект "Гадес". В течение десяти лет он заражал антибиотики Бланшара, чтобы заразить миллионы , хотя знал, что, возможно, у него никогда не будет лекарства, когда вирус достигнет своей смертельной стадии!”
  
  “Черт возьми”, - сказал Питер, его голос звучал недоверчиво.
  
  Джон продолжал, как будто не слышал. “Они послали вирус, чтобы вызвать эпидемию, которая началась бы десять лет спустя, работая над изменением вируса таким образом, чтобы с каждым годом он мутировал в смертельную стадию все раньше и раньше. Все для того, чтобы в этом году это стало смертельным для миллионов и миллионам, и они могли бы вылечить это и получить миллиарды долларов прибыли. Это было до того, как они смогли узнать, будет ли у них когда-нибудь сыворотка, или что она будет достаточно эффективной, или что она будет стабильной и может быть даже отправлена. Они обрекли миллионы людей на верную смерть в азартной игре, которую могли заставить их заплатить, чтобы спасти свои жизни ”.
  
  Рэнди потрясенно покачала головой. “Все это было сделано для того, чтобы Бланчард и Тремонт могли заработать миллиарды долларов. Разбогатей. Живи хорошо”. Ее голос сорвался. “Вот почему София умерла. Она была в Перу и, должно быть, встретила там Тремонта. Это пропущенный телефонный звонок. Когда она начала изучать неизвестный вирус, она кое-что вспомнила и позвонила Тремонту. Неудивительно, что ему пришлось остановить ее расследование.”
  
  Джон посмотрел на Рэнди, и слезы покатились по ее щекам. Его глаза увлажнились, а в горле запершило. Она потянулась и взяла его за руку. Он кивнул и сжал ее руку.
  
  Холдейн встал, дрожа от ужаса этого. “Великий Господь. Я никогда не представлял себе ничего настолько непристойного. Все эти бедные больные люди, которые нуждались в наших антибиотиках. Доверяя науке и медицине облегчить их страдания. Доверяющий Бланчард.”
  
  Джон в ярости набросился на бывшего генерального директора. “Сколько ты собирался заработать, Холдейн, до того, как внезапно изменил свое мнение?”
  
  “Что?” Холдейн моргнул, глядя на него. Его морщинистое лицо стало таким же сердитым, как у Джона. “Виктор подделал мое имя. Он обманул меня! Он сделал так, чтобы все выглядело так, как будто я все одобрила. Что я должен был делать? Он загнал меня в угол, я был бессилен. Он собирался забрать мою компанию. Я что-то заслужил! Я—” Он остановился, как будто услышав свои собственные слова, и снова опустился на табурет. Его голос сорвался от стыда. “Тогда я не знал, что он сделал, насколько ужасными будут последствия. Когда я увидел, что это значит, я не мог молчать ”. Он издевательски рассмеялся над собой. “Слишком мало, слишком поздно. Вот что они скажут. Такой же жадный, как и остальные, он обнаружил слишком мало совести, слишком поздно.”
  
  “Звучит примерно так”, - сказал Джон с отвращением. Он повернулся спиной к Холдейну, чтобы встретиться лицом к лицу с Питером и Рэнди. “Мы должны—”
  
  “Джон!” Крик был таким громким и ужасающим, что все повернулись к его источнику. Почти забытый ужасом от этого откровения, Марти продолжал работать на клавиатуре и вглядываться в экран. “Они никогда не останавливались. О, нет, нет, нет. С тех пор они не только добавляли вирус в антибиотики каждый год, они продолжают это делать! Здесь говорится, что партия зараженных лекарств будет отправлена сегодня одновременно с первой партией противовирусной сыворотки!”
  
  Громоподобная тишина заполнила комнату. Они посмотрели друг на друга — Джон, Рэнди, Марти, Питер и Мерсер Холдейн — так, как будто они неправильно расслышали. Не могло быть.
  
  Голос Джона был ошеломленным. “Он создает пандемию, которая будет продолжаться снова и снова”.
  
  Рэнди добавила: “И сделать ядерную бомбу похожей на детскую игрушку”.
  
  Бледно-голубые глаза Питера пронзили лабораторию. Он схватился за свою раненую руку, как будто боль внезапно усилилась. “Тогда мы должны разрушить планы этого засранца”.
  
  “Нам лучше поторопиться”. Марти все еще читал с экрана компьютера. “Бланшар получит чуть более двух миллиардов долларов в виде электронных платежей из многих стран, а также из Америки, как только первая партия покинет завод”. Он резко обернулся. Его глаза вспыхнули от возмущения. “И ваш Виктор Тремонт, кажется, недавно открыл банковский счет на Багамах. Вероятно, на случай непредвиденной чрезвычайной ситуации, ты так не думаешь?”
  
  “Итак, если мы не остановим его сегодня”, - сказала Рэнди, - “еще одна партия вируса улетучится, и Тремонт, вероятно, улетучит курятник с миллиардом долларов или около того”.
  
  “Но как?” Мерсер Холдейн застонал, видя, как исчезает любой шанс на искупление на страницах истории. “Виктор получает медаль, и посылка отправляется через час! И президент будет в Бланчарде с секретной службой, ФБР и всеми полицейскими, которых могут выделить штат и деревня ”.
  
  Джон кивнул. “Президент!” В его голове формировался план. “Вот как мы остановим Тремонта. Мы покажем президенту, что он сделал ”.
  
  “Если мы сможем добраться до него”, - сказала Рэнди.
  
  “С доказательством на бумаге”, - добавил Питер.
  
  “И кто-то, кому он поверит”, - закончил Джон. “Не такой дискредитированный ученый, как я, СБЕЖАВШИЙ из армии в самоволку и разыскиваемый для допроса”.
  
  “Или агент ЦРУ, которого, вероятно, к настоящему времени тоже заклеймили как мошенника”, - мрачно согласилась Рэнди.
  
  Марти, который все еще распечатывал записи проекта “Аид", сказал через плечо: "Могу я предложить мистера Мерсера Холдейна, бывшего председателя "Бланчард Фармасьютикалз", который, по крайней мере на бумаге, кажется одним из отвратительных заговорщиков?”
  
  Все уставились на седовласого руководителя. Он с энтузиазмом кивнул, увидев шанс вернуть себе самоуважение. “Да. Мне это нравится. Я хочу все рассказать президенту.” Затем его рвение угасло. “Но Виктор никогда бы не позволил мне приблизиться”.
  
  “Я не уверена, что кто-то смог бы сегодня лично связаться с президентом”, - согласилась Рэнди.
  
  Джон поджал губы, размышляя. “Что возвращает нас к тому, с чего мы начали. Но мы должны каким-то чертовым образом остановить Тремонта ”.
  
  “И очень скоро”, - предупредил Питер. “Этот чертов аль-Хассан и его войска могут появиться здесь в любую секунду. Тогда где мы находимся?”
  
  “Кто еще будет на церемонии?” Рэнди задумалась. “Главный хирург? Государственный секретарь? Глава администрации президента?”
  
  “Их будут так же хорошо охранять”, - знал Смит. “Кроме того, люди Тремонта позаботятся о том, чтобы мы не подобрались близко. Служба безопасности Тремонта использует насилие в качестве своего любимого инструмента. В некотором смысле, они - худшее препятствие, чем секретная служба ”.
  
  Рэнди размышляла: “Я бы хотела, чтобы некоторые из этих иностранных лидеров собирались присутствовать там лично. Возможно, у нас есть шанс—”
  
  “Подожди”. Джону внезапно пришла в голову другая идея. Он сел на табурет рядом с Марти. “Март, ты можешь взломать передачу по замкнутому каналу?”
  
  “Конечно. Однажды я ворвался в передачу CNN.” Он рассмеялся, вспомнив ту шутку. “Конечно, это была всего лишь местная станция кабельного телевидения, и я был в другой студии в здании. Я не знаю о национальной кабельной компании. Что это за компания? Что это за компьютерные коды? Конечно, здесь мне тоже понадобилась бы телекамера.”
  
  Мерсер Холдейн предложил: “В деревне Лонг-Лейк есть местная студия”.
  
  Они будут направлять канал связи через него, ” возразила Рэнди. “Повсюду будут техники”.
  
  “Мы будем стрелять, если потребуется. Не мог бы ты подключиться к кабелю оттуда, Март?”
  
  “Я так думаю”.
  
  “Хорошо, именно это мы и сделаем”.
  
  Питер сомневался. “Вся деревня будет кишеть полицейскими, наступающими друг другу на ботинки”.
  
  Движение по периметру комнаты привлекло их внимание. К ним медленно шел пожилой мужчина-техник, который принес Джону аптечку. Они забыли запереть его обратно в конференц-зале. Его лицо побледнело.
  
  “Я не знал ничего из того, что вы только что выяснили. Все, что я делаю, - это обычный анализ ”. Он протянул руку, как будто прося прощения. “Я сам принимал антибиотики Бланшара. У меня есть семья, которая— ” Он сглотнул. “Они тоже снимали их время от времени на протяжении многих лет. И. . . Может быть, вам следует знать, что у мистера Тремонта есть небольшая телестудия в лодже. Он установил его для подключения к заводу и местной студии для создания рекламных и вдохновляющих видеороликов и прямых трансляций. Это по последнему слову техники. Я могу показать тебе, где это находится ”.
  
  “Марти?” - Спросил Джон.
  
  “Вероятно, мне понадобится больше времени оттуда”. Он сомневался.
  
  После того, как первый шок от чудовищного плана Тремонта начал проходить, разум Смита был ясным и четким. Теперь казалось, что его способности никогда не были острее. Он посмотрел на часы и рявкнул приказы. “У нас есть сорок минут. Рэнди, мы собираемся на церемонию, чтобы попытаться передать распечатки всех записей президенту. Если мы не можем приблизиться, по крайней мере, мы можем вызвать беспорядки и дать Марти больше времени ”. Он повернулся к Питеру. “Ты и Самсон остаетесь здесь, чтобы защищать Марта и Халдейна. Холдейн, как только ты окажешься перед камерой, ты произнесешь речь всей своей жизни ”.
  
  “Я сделаю”. Бывший генеральный директор кивнул. “Ты можешь на это рассчитывать”.
  
  Бледный от раны, Питер пробормотал: “Проще простого”. “Возьми лаборанта, чтобы он показал тебе, где находится телестудия, а троих остальных мы оставим взаперти. Хорошо, возьми М-16 на случай, если нам понадобится произвести много шума. Все готово?”
  
  Все кивнули. На краткий миг они оглядели друг друга, словно ища поддержки. Затем они были размытым пятном действия, когда выбегали из лаборатории. Питер, Марти и Холдейн последовали за техником в задний коридор. Джон и Рэнди выбежали на улицу к своей арендованной машине.
  
  
  
  Рэнди быстро вел машину по горной дороге в лучах послеполуденного солнца. Для меня было шоком увидеть, насколько нормальным и прекрасным выглядел мир. Менее чем в полумиле от домика они увидели, как впереди поднимаются облака пыли.
  
  “Отрывайся!” Джон сорвался.
  
  Взвизгнув шинами, она съехала с дороги в высокие сосны. Ветка сорвала наружное зеркало. С ее "Узи" и одним из М-16, а у него с двумя другими М-16, они выпрыгнули из машины и отбежали на пятьдесят футов. Когда они повернулись, чтобы посмотреть сквозь деревья, они увидели три внедорожника, мчащихся по дороге.
  
  “Вот и он”. Джон узнал худощавого Надаля аль-Хассана из Сьерры на переднем сиденье головного внедорожника. “Неудивительно”.
  
  “Аль-Хассан”, - согласилась Рэнди, вспомнив его по тому, как он стоял возле потрепанного фургона Питера.
  
  “Стреляйте в них из всего, что у нас есть, чтобы они думали, что нас много, но не бейте по шинам”.
  
  “Почему, черт возьми, нет?” - Спросила Рэнди.
  
  “Нам нужно заставить их следовать за нами и оставить вигвам в покое”.
  
  Используя обе руки, они уклонялись из стороны в сторону и стреляли из своего оружия. Они попали в основном в воздух, но все же причинили достаточно повреждений, чтобы все три машины слетели с дороги. Как только шины третьего внедорожника занесло в сторону, Джон и Рэнди вприпрыжку вернулись к своей машине. Рэнди снова выехал на дорогу и, когда они проносились мимо аль-Хассана и его людей, они увидели, что у одного из трех внедорожников прострелены передние шины. Он был выведен из строя, брошен на деревьях.
  
  “Черт возьми!” Джон выругался.
  
  “Питер и Самсон справятся с ними, если потребуется”.
  
  В двух других внедорожниках были разбиты стекла, но серьезных повреждений не было. Они выскочили обратно на дорогу. Пока они наблюдали в зеркало заднего вида, двое мужчин выбежали из неисправной машины и вскарабкались на борт остальных, когда те развернулись, чтобы преследовать Джона и Рэнди в направлении окружного шоссе, в полутора милях впереди.
  
  “Оставайся впереди, пока мы не доберемся до деревни Лонг-Лейк”, - сказал Смит. “Пусть они преследуют нас”.
  
  “Проще простого”, - ответила Рэнди голосом Питера, мрачно улыбаясь.
  
  
  Глава
  Сорок седьмая
  
  
  4:52 После полудня
  Деревня Лонг-Лейк, Нью-Йорк
  
  
  Солнце стояло низко в горном небе, и это был один из тех прекрасных дней в Адирондаках, которые вызывают дрожь удовольствия в душе любого любителя природы. Сочные осенние краски проступили в листьях высоких лиственных пород. Сосны, казалось, росли прямо к голубому небу. Воздух был свежим и чистым. Маргаритки все еще были в цвету. Снаружи, на лужайке в центре обширного комплекса, который был штаб-квартирой Blanchard Pharmaceuticals, аудитория высокопоставленных лиц сидела на белых складных стульях в задней части приподнятой платформы, нетерпеливо ожидая начала формальностей этого знаменательного события. Перед платформой стояла оживленная толпа.
  
  Ожидая в палатке, установленной для его защиты, президент Сэмюэль Адамс Кастилья с удовлетворением наблюдал за празднествами. Аудитория, состоящая из местных жителей сельской местности, представителей большинства наций на земле, а также редакторов, обозревателей и репортеров из всех основных средств массовой информации со всего мира, была всем, чего только мог пожелать президент, которому предстояло победить на выборах. Эта историческая церемония, транслируемая по телевидению во все уголки мира и, что более важно, для американского народа, должна обеспечить его переизбрание с большим перевесом.
  
  Рядом с ним стоял Виктор Тремонт, чей пристальный взгляд медленно скользил по бурлящей толпе. Его мысли были гораздо менее оптимистичны. Его охватило тревожное предчувствие, как будто его отец стоял у него за плечом и снова говорил: “Никто не может иметь всего, Вик”. Он знал, что для такого пораженчества не было реальной основы, но, казалось, не мог избавиться от беспокойства. Этот инфернальный Смит и глупая сестра Расселл из ЦРУ в очередной раз избежали всех усилий аль-Хассана и его людей. Они исчезли, и с тех пор Тремонт ничего не слышал об аль-Хассане.
  
  Несмотря на его уверенность в том, что он был готов к любой чрезвычайной ситуации, это беспокоило его, и он изучал толпу в поисках знака этой пары. Он молил Бога о том, чтобы никогда не отвечать на тот телефонный звонок Софии Рассел. Почему она вспомнила ту мимолетную встречу более дюжины лет назад? Шанс. Абсолютно непредсказуемый элемент во всем.
  
  Но это не остановило бы его.
  
  Он как раз заново анализировал все свои действия, когда зазвучали первые медные такты “Да здравствует шеф”.
  
  “Мы начинаем”, - с удовольствием сказал президент. “Это великий момент, доктор Тремонт. Давайте извлекем из этого максимум пользы”.
  
  “Согласен, господин Президент. И еще раз благодарю вас за оказанную честь ”.
  
  Сопровождаемые секретной службой, он и президент вышли. Аплодисменты начались с небольшой струйки и быстро переросли в громоподобные. Двое мужчин улыбнулись и помахали рукой. Следуя инструкциям, данным ему ранее, Тремонт задержался, чтобы президент мог первым пройти к платформе. Он последовал за ней, пытаясь запомнить подробности этого волнующего события. Платформа была украшена ярдами красных, белых и синих флагов. Перед подиумом красовалась президентская печать синего и золотого цветов. Позади платформы возвышался телевизионный экран с замкнутым контуром, чтобы каждый мог видеть высокопоставленных лиц со всего мира, которые выступят с речами в прямом эфире.
  
  Президент первый, они поднялись по лестнице под продолжающиеся аплодисменты. Шесть рядов сидящих высокопоставленных лиц вскочили на ноги, чтобы поприветствовать президента. Там были все члены кабинета, включая сияющую Нэнси Петрелли; председатель Объединенного комитета начальников штабов со своим исполнительным помощником, генерал-майором. Нельсон Каспар; делегация конгресса Нью-Йорка; и послы пятидесяти стран.
  
  На подиуме генеральный хирург Джесси Окснард, чья массивная голова и усы доминировали надо всем, хлопал вместе со всеми. Наконец, он вышел на трибуну, чтобы представиться.
  
  5:30 P.M,
  
  
  Джон и Рэнди стояли в толпе на расстоянии нескольких ярдов друг от друга и ближе к задней части.
  
  Им удалось ускользнуть от своих частично обездвиженных преследователей и полчаса назад прибыть в Лонг-Лейк, где они искали на переполненных тротуарах способы изменить свою внешность. Наконец они нашли магазин верхней одежды, затем магазин игрушек и аптеку на главной улице, которая была одной из немногих магистралей, пересекавших Дикую местность Адирондака. Они покупали продукты во всех трех магазинах и пользовались общественными туалетами, чтобы переодеться. Когда они, наконец, вышли, он был темнокожим и выглядел так, как будто принадлежал к этому горному региону. На нем были громоздкие охотничьи штаны, клетчатое охотничье пальто и растрепанные черные усы, оторвавшиеся от детской маски. На ней было платье мышино-серого цвета, туфли на плоской подошве, волосы затемнены кремом для обуви и соломенная шляпа.
  
  Было достаточно иностранных наблюдателей и журналистов, чтобы отвлечь всеобщее внимание, поэтому большинство людей бросали на них лишь несколько любопытных взглядов. Тем не менее, со всей периферии и на самой платформе секретная служба, ФБР и люди из службы безопасности Бланчарда постоянно сканировали орды, готовые к любому вторжению.
  
  Джон и Рэнди часто меняли местоположение. Они держали головы опущенными и на их лицах были тихие, дружелюбные улыбки. Они позаботились о том, чтобы их мышцы казались расслабленными.
  
  Как только оркестр заиграл “Да здравствует вождь” и все были прикованы к президенту Кастилье и Виктору Тремонту, шагавшим к помосту, Рэнди придвинулась ближе к Джону, чтобы прошептать: “Женщина с короткими серебристыми волосами в вязаном деловом костюме - Нэнси Петрелли, а генерал во втором ряду за адмиралом Броузом - Нельсон Каспар”.
  
  “Я полагаю, Бен Слоут и старый генерал Салонен тоже где-то здесь”.
  
  Их план был прост: продвинуться достаточно далеко вперед, чтобы привлечь личное внимание президента, и они попытаются выкрикнуть свою историю. Размахивать их документами. Обвинить Тремонта и его соратников в лицо, при всех свидетелях, и, возможно, заставить одного или нескольких из них запаниковать и выдать себя. По крайней мере, чтобы убедить президента услышать. В конце концов, это было публичное собрание.
  
  Это было в лучшем случае.
  
  В худшем случае, они хотели дать Марти шанс ворваться в закрытую трансляцию, чтобы Мерсер Холдейн мог подтвердить все, что они утверждали.
  
  Но сначала им нужно было проскользнуть сквозь толпу, не привлекая пристального внимания сотен сотрудников государственной и частной службы безопасности, которые высматривали нарушителей спокойствия, террористов ... и их самих.
  
  5:09 После полудня
  Озеро Магуа
  
  
  Что-то дико бормоча себе под нос в маленькой телестудии, Марти лихорадочно работал за компьютером в самой современной диспетчерской.
  
  “Где ты, ты, зверь! Я знаю, что ты где-то там. Назови мне кодовое имя и пароль, будь ты проклят! Еще раз, телефонная компания - это... ”
  
  Мерсер Холдейн ждал в студии с четырьмя техниками и серией раздутых компьютерных записей. Позади них был фотографический фон, изображающий лесную местность Адирондака, высокие пики Уайтфейс и Марси вдалеке. По щекам Холдейна струился пот. Он постоянно вытирал их, наблюдая за Марти через окно диспетчерской. Он часто и нервно поглядывал на свои часы.
  
  “... Хорошо, да! У меня есть ты. Я работаю в телефонной компании. Теперь очередь до местной кабельной телевизионной станции. Давай. . давай . . . Я знаю, ты хочешь, чтобы я нашел тебя . . . да, вот и все . . . проклятие! . . . ”
  
  У двери студии Питер держал караул в коридоре, прислушиваясь к любым звукам предупреждения от Самсона. Он также время от времени поглядывал на свои часы, наблюдая за неистовыми усилиями Марти.
  
  “. Ах-ха! Поймал тебя. Теперь перейдем к диспетчерской. Ну вот и все. . . Вот и мы . . . Проклятия и гниль! Ты не остановишь меня. . . Ты не можешь... ” пот стекал с лица Марти, и его пальцы барабанили по клавиатуре, пока он лихорадочно искал ключ к системе.
  
  5:12 После полудня
  Деревня Лонг-Лейк
  
  
  Пока главный хирург продолжал говорить, превознося достоинства Виктора Тремонта и мудрость президента, Джон и Рэнди продвигались вперед параллельными путями, постепенно сходясь снова по мере продвижения. Джон увидел рябого убийцу Виктора Тремонта, Надаля аль-Хассана, увлеченного беседой с человеком, который выглядел так, словно был главным агентом присутствующего ФБР. Рука Аль-Хассана обвела толпу, когда он держал пачку фотографий в своей худой руке. Джону не нужно было угадывать, кто изображен на фотографиях. Он подавил обеспокоенный стон.
  
  Представление главного хирурга закончилось, и президент поднялся на трибуну. Его лицо было серьезным, когда его взгляд медленно прошелся по лицам в аудитории и повернулся, чтобы сделать то же самое со всеми высокопоставленными лицами, сидящими позади него. Он продолжил описывать полный круг за бдительными спинами секретной службы и службы безопасности Тремонта, пока снова не оказался перед восхищенной толпой.
  
  “Это ужасные времена”, - начал он. “Мир страдает. Умирают миллионы. И все же мы здесь, чтобы отпраздновать. И то, что мы должны это сделать, вполне уместно. Человек, которого мы пришли почтить, войдет в историю не только как провидец, но и как великий гуманист. Он. . . ”
  
  Пока президент продолжал воодушевляющим тоном, Джон и Рэнди неумолимо продвигались вперед, иногда всего на несколько шагов, иногда на несколько футов за раз. Они были осторожны, чтобы никого не разозлить. Чтобы не привлекать излишнего внимания. И казаться очарованным речью президента, поскольку она быстро перешла к своему завершению: “... Для меня бесконечно благодарное удовольствие вручать высшую гражданскую награду страны доктору Виктору Тремонту, гигантскому солнцу, которое скоро прольет свет на эту великую тьму, в которую мы все были погружены”.
  
  Пытаясь казаться торжественным, но польщенным, скромным, но сильным, одновременно подавляя свой настоящий ответ в виде громкого, триумфального смеха, Виктор Тремонт двинулся к трибуне с гротескной гримасой. Медаль была вручена и принята со скромным смущением, и гигантский телевизионный экран ожил с изображением британского премьер-министра, возвышающегося над всеми ними.
  
  5:16 После полудня
  
  
  Зеркальные черные глаза Надаля аль-Хассана медленно скользили по бурлящей толпе. Его лицо было невыразительным, и его темная, узкая голова двигалась, как у богомола, когда его холодный взгляд останавливался на лице, которое напоминало ту или иную из его жертв, на плече, которое казалось знакомым, на военной осанке среди переполненной толпы.
  
  Они были бы здесь, он был уверен. Смит оказался гораздо более находчивым и опасным противником, чем он когда-либо ожидал. Он мало верил в государственную или местную полицию этого захолустного городка, в частную службу безопасности Макгроу, состоящую из старых солдат и полицейских в отставке, или в ФБР, и он хорошо понимал, что агенты секретной службы ограничат свою бдительность непосредственной безопасностью президента. Защита Виктора Тремонта и проекта "Аид" легла на его плечи.
  
  Его глаза были прикрыты, поскольку они продолжали воздействовать на толпу. В холодных сумерках морщины на коже высокого мужчины казались глубже во впадинах его лица. Он вдохнул острый запах древесного дыма, разнесшийся в холодном вечернем воздухе. Аромат напомнил ему о его кочевой юности у походных костров северного Ирака. Это были не те воспоминания, на которых он хотел бы останавливаться. Он далеко ушел от тех неудачных начинаний, и проект "Аид" станет кульминацией его долгого побега. Никто не собирался останавливать его успех.
  
  Когда он подумал это, он увидел их.
  
  Смит переоделся в громоздкие охотничьи штаны, клетчатое охотничье пальто и растрепанные черные усы. Женщина из ЦРУ была одета в серое платье, волосы затемнены кремом для обуви и соломенную шляпу. Но они не могли спрятаться от него.
  
  Он прошептал Макгроу и двинулся вперед, сражаясь с толпой. Возбуждение охватило его.
  
  5:16 После полудня
  Озеро Магуа
  
  
  С изможденным взглядом, согнутой спиной, лицом так близко к клавиатуре, что по клавишам капал пот, Марти боролся за то, чтобы преодолеть последний барьер и взять под контроль передачу по кабелю. Он уже давно перестал бормотать и кричать. Он погрузился в глубокое и решительное молчание, пока боролся.
  
  Мерсер Холдейн стоял с техниками перед единственной камерой. Он был включен, сфокусирован и ждал. Он продолжал вытирать пот, который струился по его лицу под жарким светом ламп. Никто не поддерживал светскую беседу. Комната, казалось, ощетинилась от напряжения.
  
  У двери студии Питер больше не смотрел в коридор снаружи и не прислушивался ни к чему, кроме тишины, которая, казалось, тянулась бесконечно. Он не знал, что происходило в деревне Лонг-Лейк, но он знал, что речи, должно быть, начались по меньшей мере десять минут назад, и он надеялся, что к этому времени Джон и Рэнди приближаются к трибуне, чтобы выкрикнуть свои обвинения перед президентом, толпой, секретной службой, Тремонтом и всемирной телевизионной аудиторией.
  
  Обвинения, которые у них не было бы шанса доказать ... Если бы Марти не ворвался в передачу в следующие несколько секунд.
  
  5:17 После полудня
  Деревня Лонг-Лейк
  
  
  Джон и Рэнди добрались до второго ряда битком набитых зрителей. Прямо перед ними была приподнятая сцена с красочным патриотическим флагом. Вся толпа — все высокопоставленные лица, Виктор Тремонт и президент — смотрели на гигантское изображение премьер-министра, осыпающего Виктора Тремонта похвалами и благодарностями.
  
  Джон перевел дыхание, кивнул Рэнди, и они резко протолкались сквозь последних людей и прокричали президенту, повернувшемуся спиной.
  
  Смит взревел: “Тремонт - мошенник и массовый убийца!” Он помахал распечатками секретных записей. “Он сам вызвал эту пандемию! За деньги. Чтобы вымогать миллиарды у мира!”
  
  Президент повернулся в шоке при первом крике Джона.
  
  Виктор Тремонт развернулся к ним лицом, крича в ответ: “У них есть оружие! Этот человек - беглец от военных, ученый-мошенник и убийца. Пристрелите его!”
  
  Секретная служба спрыгнула с платформы и побежала к Джону.
  
  Рэнди подхватила крик. “Тремонт все еще заражает миллионы людей! Он распространяет вирус в своих антибиотиках. Он каждый день поставляет инфицированным антибиотики. Даже сегодня!”
  
  Надаль аль-Хассан и его люди пробивались к ним сквозь толпу. Джек Макгроу выкрикивал приказы своим охранникам.
  
  Джон сражался в тисках секретной службы. Ему удалось помахать своими бумагами. “У меня есть доказательства! У меня есть их записи. I. . . ”
  
  Секретная служба прижала его к земле.
  
  Другие сотрудники секретной службы и ФБР набросились на Рэнди. Боль пронзила ее плечи. Они нашли ее "Узи". “Она вооружена!”
  
  Надаль аль-Хассан почти добрался до них, его пистолет был спрятан у него на боку.
  
  5:18 После полудня
  Озеро Магуа
  
  
  Марти прокричал в свой микрофон: “Мы внутри!”
  
  “Иди!” Питер плакал.
  
  Мерсер Холдейн уставился в камеру, сделал глубокий вдох и начал говорить.
  
  5:18 После полудня
  Деревня Лонг-Лейк
  
  
  На платформе другие сотрудники секретной службы схватили президента, чтобы увести его.
  
  Гигантский экран над толпящейся толпой на секунду потемнел, а затем появился Мерсер Холдейн со своими белыми распущенными волосами и полным достоинства лицом. Он стоял в секретной лаборатории. Позади него четверо лаборантов держали в руках гигантские увеличенные копии самых ужасных распечаток. Наблюдая снизу, толпа погрузилась в удивленную тишину.
  
  “Меня зовут Мерсер Холдейн”. Его слова прогремели. Каким-то образом Марти удалось увеличить громкость. “До прошлой недели я был председателем и генеральным директором Blanchard Pharmaceuticals. У меня есть новости о вирусе, которые все вы должны внимательно выслушать. От этого зависят ваши жизни. Большое зло было совершено над всеми нами Виктором Тремонтом ”. Потрясенный его словами, всеобщее внимание было приковано, включая секретную службу. “Десять лет назад Виктор привел в действие чудовищный секретный план. Он назвал это проектом "Гадес" и заразил двенадцать солдат во время войны в Персидском заливе, по шесть с каждой стороны конфликта, уникальным и смертельным вирусом, который он нашел в перуанских джунглях. Затем он заразил антибиотики Бланшара живым вирусом и отправил его по всему миру. Этот вирус будет находиться в состоянии покоя в течение —”
  
  На платформе президент остановился, чтобы послушать. Все еще находясь в тесном окружении бдительных агентов, он уставился на гигантский экран, его глаза медленно моргали, пока он воспринимал историю Мерсера Холдейна. Все высокопоставленные лица тоже сосредоточились на этом. Огромная толпа стояла в жутком молчании, пока Мерсер Холдейн указывал на записи, на даты, на цифры.
  
  Аудитория начала роптать, сначала тихо, как едва слышный отдаленный торнадо, а затем все громче и громче.
  
  Агенты секретной службы ослабили свою хватку на Джоне и Рэнди.
  
  На гигантском экране Холдейн показал список должностных лиц и акционеров секретной корпорации "ВАКСХЭМ".
  
  Когда дрожь понимания и веры, казалось, охватила толпу, президент рявкнул приказ. Агенты секретной службы и ФБР встали рядом с Нэнси Петрелли, генералом Каспаром, Беном Слоутом, разгневанным генералом Салоненом и четырьмя офицерами ВАКСХЭМА.
  
  Президент обвел взглядом аудиторию. “Приведите тех двоих, которые кричали. Я хочу посмотреть записи, которые они пытались мне показать ”.
  
  Рэнди отмахнулась от агентов ФБР и секретной службы, запрыгнула на платформу и вручила свои распечатки президенту Кастилье. “Сэр, вы должны немедленно арестовать Виктора Тремонта, иначе он сбежит и переведет миллиарды долларов на свои оффшорные счета”.
  
  Президент просмотрел бумаги и рявкнул приказ. Агенты секретной службы и ФБР рассредоточились в поисках Тремонта.
  
  Начальник охраны подбежал к платформе. “Его здесь нет, господин президент. Виктор Тремонт ушел!”
  
  Рэнди тоже обыскала все вокруг. Ее голос повысился. “Джон тоже!”
  
  “Найдите их!” - крикнул президент.
  
  5:36 После полудня
  
  
  Коридоры в подвальном помещении главного здания Blanchard Pharmaceuticals, Inc. были ярко освещены и заполнены коробками, картотеками и выброшенной офисной мебелью и оборудованием. Под этим уровнем находился подвал, где освещение было более тусклым. Здесь размещены все машины для обогрева, кондиционирования воздуха, снабжения и эксплуатации большого двухэтажного здания. Оборудование издало тихий гул.
  
  Под ним был еще третий уровень, без опознавательных знаков. Редко посещаемый. Там было темно, сыро и пронизано узкими коридорами. Это не было безмолвием. Звук бегущих шагов эхом отражался от стен, когда Виктор Тремонт и Надаль аль-Хассан мчались вперед со скоростью и уверенностью тех, кто знал, куда они идут. У каждого было оружие. Они миновали обычную стальную дверь справа. Они не остановились, а продолжили движение к стене в самом конце. Эта стена была такой же гладкой и неповрежденной, как и все остальные в сыром подвале. Очевидно, просто конец коридора.
  
  Виктор Тремонт достал маленькую черную коробочку из кармана своего пиджака.
  
  Надаль аль-Хассан, держа оружие наготове, настороженно оглядывался вдоль бокового коридора.
  
  Тремонт нажал кнопку на коробке. Вся стена сильно отъехала влево, открывая потайную дверь хранилища, сделанную из самой прочной стали, которая была доступна, когда она была построена по приказу Тремонта в то время, когда он перенес операции Бланшара в дикую местность Адирондака. Тремонта трясло. Он повернул кодовый замок, и массивная дверь поднялась на несколько миллиметров на пневматических подъемниках и медленно распахнулась.
  
  “Умно”, - сказал Джон, выходя из главного коридора, твердо держа "Беретту" обеими руками. Он нацелил его на двух беглецов, которые посмотрели вверх. Пока Мерсер Холдейн выступал перед ошеломленной толпой, Джон наблюдал, как Виктор Тремонт ускользает. Оказавшись в массе тел, Джон не смог проложить свой путь так быстро, как хотел. Но, в конце концов, это не имело значения. Он нашел Тремонта.
  
  Надаль аль-Хассан никогда не колебался. Тонкая улыбка расползлась по его узкому лицу. Он взмахнул своим "Глоком" и выстрелил прежде, чем эхо голоса Джона смолкло.
  
  Пуля прошла мимо горла Смита на толщину волоса.
  
  Джон не колебался и не промахнулся. Все ужасы последних двух недель нахлынули на него в одну незабываемую секунду. Он нажал на спусковой крючок, и аль-Хассан беззвучно упал вперед. Он лежал, распластавшись, его кровь растекалась по серому бетонному полу сбоку от головы.
  
  Пуля Виктора Тремонта тоже не промахнулась. Она пронзила верхнюю часть левой ноги Джона, как раскаленный лед. Это отбросило его к стене, из-за чего второй и третий выстрелы Тремонта пролетели мимо и срикошетили, со свистом разлетевшись по главному коридору.
  
  Прислонившись к стене, Джон боролся, чтобы оставаться в сознании. Он выстрелил снова. Его пуля попала в правую руку Тремонта, отбросив его к полуоткрытой двери и отправив его пистолет с металлическим звоном на пол. Он подпрыгнул и заскользил, и звук эхом разнесся по секретным коридорам, как предсмертный крик.
  
  Волоча окровавленную ногу, Джон двинулся на массового убийцу.
  
  Тремонт не съежился. Он вздернул подбородок, его глаза светились уверенностью в том, что любой мужчина имеет свою цену. “Я дам тебе миллион долларов! Пять миллионов!”
  
  “У тебя нет миллиона долларов. Больше нет. Ты мертв. Они убьют тебя электрическим током”.
  
  “Они не найдут меня”. Он мотнул головой назад, в сторону полуоткрытой двери. “Я разрушил планы. Никто не знает, что выход здесь. Я приказал, чтобы его построили иностранцы. Деньги уже переведены туда, где их никто не сможет найти ”.
  
  “Я думал, у тебя есть какой-то план”.
  
  “Я не дурак, Смит. Они никогда не найдут меня ”.
  
  “Не дурак”, - согласился Джон. “Просто упырь. Убийца миллионов. Но это статистика. За это миру придется иметь с тобой дело. Но ты убил Софию, и это личное. Я сам решаю, что делать. Ты оборвал ее жизнь одним взмахом руки: Уничтожь ее. Теперь моя очередь ”.
  
  “Половина! Я отдам тебе половину.! Миллиард долларов. Еще!” Тремонт отпрянул к массивной стальной двери, его длинное тело съежилось.
  
  Джон, прихрамывая, двинулся вперед, крепко сжимая "Беретту" в обеих руках. “Я любил ее, Тремонт. Она любила меня. Теперь—”
  
  Это был голос Рэнди у него за спиной. “Нет, Джон. Не надо. Он того не стоит ”.
  
  “Что ты знаешь? Я любил ее, черт возьми!” Его палец напрягся на спусковом крючке.
  
  “С ним покончено, Джон. ФБР здесь. Секретная служба. У них есть они все. Сыворотка уже в пути, чтобы остановить умирание, и они конфисковали все антибиотики. Пусть они разбираются с ним. Пусть мир разбирается с ним ”.
  
  Лицо Смита было свирепым. Его глаза пылали, как угли. Его подбородок вздернулся. Он сделал еще один шаг ближе, держа "Беретту" неподвижно, в нескольких дюймах от дрожащего лица Тремонта. Высокомерный руководитель попытался снова заговорить, сказать что-нибудь, но его рот, губы и язык были слишком сухими. Все, что получилось, было хныканьем.
  
  “Джон?” Голос Рэнди внезапно стал мягким, близким.
  
  Он оглянулся через плечо и увидел Софию. Это было ее прекрасное лицо, ее большие, умные глаза и милая улыбка. Он моргнул. Нет, это была Рэнди. София. Рэнди. Он потряс головой, чтобы прояснить это. Он знал, чего хотела Рэнди, и чего хотела бы София.
  
  Он заставил себя сделать еще один глубокий вдох. Он еще раз пристально посмотрел на трясущегося Тремонта. Затем он опустил пистолет и, спотыкаясь, побрел прочь, волоча раненую ногу. Он прошел мимо Рэнди и протолкался через ряды ФБР и секретной службы. Некоторые агенты пытались остановить его.
  
  “Отпусти его”, - мягко сказала Рэнди. “С ним все будет в порядке. Просто отпусти его сейчас ”.
  
  Джон услышал ее позади себя, но поток слез застилал ему глаза. Он не мог остановить слезы. Не хотел. Они бесшумно полились вниз. Он свернул в главный коридор и заковылял к дальней лестнице.
  
  
  Эпилог
  
  
  Шесть недель спустя, в начале декабря
  Санта-Барбара, Калифорния
  
  
  Санта-Барбара ... Страна пальм и пурпурных закатов. Ныряющих чаек и блестящих яхт с белыми парусами, кружащихся по бирюзовому каналу. Очаровательных молодых женщин и симпатичных юношей в самом коротком купальнике. Джон Смит, доктор медицины, бывший военнослужащий армии США, попытался занять свой разум томной красотой этого мягкого рая, где усилия казались тривиальными, а ценить жизнь, природу и мечты было всем.
  
  Это была борьба за то, чтобы сложить с себя полномочия. Они не хотели, чтобы он уходил, но он знал, что у него не было другого способа найти смысл жизни. Он попрощался со своими друзьями в УСАМРИИДЕ, надолго задержавшись в бывшем кабинете Софии. Уже тогда энергичный молодой человек с полным шкафом документов разбросал свои вещи там, где лежали ее ручки, заметки и духи. Джон остановился в своем собственном кабинете, который был пуст, ожидая следующего посетителя с меньшей грустью. Затем он пошел попрощаться с новым директором. Когда он переступил порог кабинета, он почти мог слышать шумную напыщенность генерала Кильбургера, который, как оказалось, обладал такой долей порядочности, о которой никто и не подозревал.
  
  Затем он заплатил компании, чтобы она упаковала его дом и выставила его на продажу. Он знал, что никогда не сможет жить там снова, не без Софии.
  
  Весь грязный инцидент с проектом "Аид" занимал средства массовой информации в течение нескольких недель, поскольку все больше и больше разоблачений планов Виктора Тремонта становилось достоянием общественности и сообщалось о новых арестах некогда уважаемых частных и государственных чиновников. Судебные обвинения против Джона Смита, Рэнди Рассела, Мартина Зеллербаха и таинственного англичанина были тихо сняты. Все отказались от интервью или какой-либо официальной благодарности за свои роли. Подробности были скрыты под покровом национальной безопасности. Ему не понравилось, когда предприимчивая журналистка раскопала кое-что из его истории в УСАМРИАДЕ, Сомали, Западном Берлине и "Буре в пустыне" и попыталась провести связь между этим и его способностью противостоять преступной деятельности Виктора Тремонта и его соратников. Его утешал тот факт, что пройдет время, заголовки газет займут другие новости, и если он уедет достаточно далеко и разорвет свои связи настолько полностью, насколько ему это удалось ... интерес к нему уменьшится. Он не был бы рассмотрен даже для сноски в истории.
  
  Он остановился на день в Каунсил Блаффс, штат Айова, чтобы еще раз увидеть город на реке, в котором он родился. Он прогулялся по центральному парку с его фонтаном и большими изящными деревьями и вышел на Беннет-авеню, чтобы посидеть на парковке и посмотреть на среднюю школу Авраама Линкольна, вспоминая Билла и Марти и дни их юности. Тогда все было намного проще. На следующий день он вылетел в Калифорнию, в этот спокойный курортный город пуэбло с его характерными красными черепичными крышами и непринужденной атмосферой. Он снял коттедж на берегу моря рядом с домом Ремаков в Монтесито и дважды в неделю играл там в покер с группой университетских профессоров и писателей. Он ел в местных ресторанах, завтракал пешком и никогда не заводил разговоров с незнакомцами. Ему нечего было сказать.
  
  Сегодня он сидел на своей палубе босиком и в шортах, глядя на острова, окаймленные облаками. В воздухе ощущался привкус морской соли, и хотя день был прохладным, сияющее солнце, казалось, пробирало его до костей.
  
  Когда зазвонил телефон, он поднял трубку.
  
  “Привет, солдат”. Голос Рэнди был ярким и жизнерадостным. Вначале она звонила почти каждый день. Было дело по утилизации вещей Софии и квартиры, с которым они вдвоем разобрались как можно быстрее, каждый выбрал важные сувениры, чтобы сохранить память о Софии. Но потом Рэнди продолжала звонить пару раз в неделю, и он понял, что она проверяет его.
  
  Удивительно, но она была обеспокоена.
  
  “Привет, шпион”, - ответил он. “Где ты сейчас?”
  
  “Округ Колумбия - большой город. Помнишь это? Вкалываю на своей скромной, скучной работе здесь, в аналитическом центре. О, для жизни, полной приключений. Я не думаю, что у меня какое-то время будет новое назначение, но у меня такое чувство, что они готовят что-то грандиозное. Между тем, они, похоже, думают, что мне нужен отдых. Почему бы тебе не навестить нас на Рождество? Все это солнце и хорошая погода, должно быть, действуют тебе на нервы ”.
  
  “Наоборот. Это мне просто отлично подходит. Это будем только я и Санта. У нас будет веселое старое время”.
  
  “Ты будешь скучать по мне и Марти. Я знаю, что ты это сделаешь. Я ужинаю с ним на Рождество. Конечно, нет никакого способа вышвырнуть его из этого маленького бунгало, поэтому я должен пойти туда ”. Она усмехнулась. “Он сделал Самсона частью своей рутины в крепости. Ты должен увидеть их вместе. Марти особенно нравится, как Самсон может заставить свои клыки капать. По крайней мере, Марти утверждает, что Самсон контролирует эту конкретную непроизвольную функцию тела ”. Она сделала паузу. “Ты же врач. Что ты об этом думаешь?”
  
  “Я думаю, они оба сумасшедшие. Кто готовит?”
  
  “Я есть. В отличие от них, я не сумасшедший. Я хочу чего-нибудь съедобного. Что вам нравится — традиционная индейка? Может быть, запеченное ребрышко? Как насчет рождественского гуся?”
  
  Настала его очередь смеяться. “Ты не собираешься уговаривать меня вернуться. По крайней мере, пока нет.” Он смотрел на спокойный Тихий океан, подернутый рябью солнечного света. Санта-Барбара была местом, где выросли София и Рэнди. Он проезжал мимо дома их детства в тот день, когда приехал. Это была красивая гасиенда, расположенная на вершине скалы с панорамным видом на океан. Рэнди никогда не спрашивала, посещал ли он его. Были еще области, которые никто не хотел обсуждать.
  
  Их разговор продолжался еще около пяти минут, прежде чем они попрощались. Когда они повесили трубку, Джон подумал о Питере, который вернулся в свое калифорнийское гнездо, как только получил разрешение покинуть Вашингтон. Его раны были настолько поверхностными, насколько предполагал первоначальный диагноз Джона, и только сломанное ребро причиняло ему непрекращающуюся боль. На прошлой неделе Джон позвонил, чтобы узнать, как он себя чувствует, но ответил автоответчик. Он оставил сообщение. В течение часа какой-то назойливый клерк позвонил ему, чтобы сообщить, что мистер Хауэлл был в длительном отпуске, и с ним нельзя было связаться в течение месяца или больше. Но не отчаивайтесь, доктор Смит. Мистер Хауэлл свяжется с вами, как только будет свободен.
  
  Перевод: Питер был на какой-то операции.
  
  Джон скрестил руки на груди и закрыл глаза. Теплый морской ветер взъерошил его волосы и заставил стеклянные колокольчики в углу палубы зазвенеть. Вдалеке, на пляже, залаяла собака. Дети смеялись. Звонили чайки. Он закинул босые ноги на перила и почувствовал, что его клонит в сон.
  
  Позади него голос спросил: “Уже достаточно мира и тишины?”
  
  Джон подпрыгнул. Он не слышал, как открылась дверь или раздались шаги по деревянному полу дома, который он снимал. Автоматически он потянулся за своей "Береттой", но она была заперта в банковской ячейке в Вашингтоне.
  
  Всего на одно мгновение он снова вышел на след Виктора Тремонта, настороженный и бдительный ... и живой.
  
  “Кто, черт возьми!” Он обратился.
  
  “Полковник Смит, добрый день. Я твой поклонник. Меня зовут Натаниэль Фредерик Кляйн.”
  
  В открытом дверном проеме из раздвижного стекла между домом и террасой стоял мужчина среднего роста, одетый в помятый костюм темно-серого цвета. В левой руке он держал портфель из телячьей кожи. Правой рукой он опустил отмычки в карман куртки. У него была залысина, очки в проволочной оправе, высоко надвинутые на длинный нос, и бледная кожа, которая с лета долгое время не видела солнца.
  
  “Доктор Смит”, - поправил его Джон. “Просто прилететь из Вашингтона?”
  
  Клейн коротко улыбнулся. “Доктор Тогда Смит. Да, приехал прямо сюда из аэропорта. Хочешь продолжить гадать?”
  
  “Я так не думаю. Ты выглядишь как человек, которому есть что сказать ”.
  
  “Должен ли я?” Он сидел в шезлонге. “Очень проницательно с твоей стороны. Но тогда, из всего, что я узнал, это одна из характеристик, которая делает тебя наиболее ценным ”. Он рассказал краткую историю жизни Джона, от рождения до образования и армии.
  
  Пока он говорил, Джон чувствовал, что все глубже погружается в свое шезлонг. Он снова закрыл глаза. Он вздохнул.
  
  Когда Клейн закончил, Джон открыл глаза. “Полагаю, все это у тебя в портфеле. Запомнил это во время полета.”
  
  Клейн позволил себе улыбнуться. “На самом деле, нет. У меня журналов на месяц хватит. Я отстаю в своем чтении. Полет дал мне шанс наверстать упущенное. Поле и поток. Что-то в этом роде”. Он ослабил галстук, и его плечи опустились от усталости. “Доктор Смит, я сразу перейду к делу. Ты то, что мы называем мобильным шифром—”
  
  “Что?”
  
  “Мобильный шифр”, - повторил он. “У тебя ничего не получается. Вы только что пережили ужасную трагедию, которая безвозвратно изменила вашу жизнь. Но ты все еще врач, и я знаю, что это важно для тебя. Ты обучен владению оружием, науке и разведке, и мне интересно, что еще для тебя важно. У тебя нет семьи, и только несколько близких друзей.”
  
  “Да”, - сухо сказал Джон. “И я безработный”.
  
  Кляйн усмехнулся. “Вряд ли. Любое из новых международных частных сыскных агентств будет приветствовать вас. Очевидно, что тебе это не нравится. Одного взгляда на ваше резюме достаточно, чтобы убедить любого здравомыслящего человека в том, что вы в некотором роде индивидуалист, а это значит, что, несмотря на годы службы в армии, вы действительно начинающий. Тебе нравится устраивать собственное шоу, но у тебя все еще есть сильное чувство патриотизма и принципиальность, которые сделали армию привлекательной, и ты не найдешь этого ни в одном бизнесе ”.
  
  “У меня нет планов начинать бизнес”.
  
  “Хорошо. Вы, вероятно, потерпели бы неудачу в этом. Не то чтобы вам не понравилось бы начинать что-то подобное. У вас предпринимательская натура. Если бы вас заставили это сделать, вы бы прошли через весь ад создания бизнеса, сделали его чрезвычайно успешным, а затем, когда все стало гладко, как горячее масло, вы бы либо продали его, либо запустили в землю. Из предпринимателей по определению получаются никудышные менеджеры. Им слишком легко становится скучно”.
  
  “Ты думаешь, что раскусил меня. Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Ну, вернемся к этому через минуту. Как я уже сказал, ‘мобильный шифр’. Я думаю, мы создали ‘мобильную’ часть. ‘Шифр’ относится к тому, как печальные события в октябре изменили вас. Внешние изменения легко поддаются подсчету — увольняется с работы, продает дом, отправляется в паломничество в прошлое, отказывается видеться со старыми друзьями, живет на другом конце страны. Я что-нибудь упустил?”
  
  Джон кивнул самому себе. “Ладно, я на крючке. Давайте перейдем к внутренним изменениям. Но если это бесплатный сеанс терапии, поверьте, мне это не интересно ”.
  
  “Слишком обидчивый. Этого следовало ожидать. Как я уже говорил, мы не знаем — на самом деле, вы, вероятно, тоже не знаете, — насколько это изменило вас внутри. По сути, в этот момент вы являетесь шифром для себя, а также для всех остальных. Если я прав, вы чувствуете себя не в ладах с миром, как будто вы потеряли свое место в нем. А также то, что ты, похоже, не можешь найти причину, по которой продолжаешь жить.” Клейн сделал паузу, и его голос смягчился. “Я тоже потерял свою жену. К раку. Поэтому, пожалуйста, знай, что я испытываю к тебе огромную симпатию ”.
  
  Джон сглотнул. Он ничего не сказал.
  
  “И именно поэтому я здесь. Я уполномочен предложить вам работу, которая должна вас заинтересовать ”.
  
  “Мне не нужна работа и я не хочу ее”.
  
  “Дело не в ‘работе’ или деньгах, хотя вам будут хорошо платить. Речь идет о помощи людям, правительствам, окружающей среде, кому бы или что бы то ни было, находящемуся в кризисе. Вы спросили, кто я, и я не могу полностью разгласить эту информацию, если вы не готовы подписать соглашение о неразглашении. Я скажу вам вот что: есть заинтересованные стороны, занимающие высокие посты в правительстве, которые проявили к вам личный интерес. Они формируют очень маленькую, очень элитную группу начинающих, таких же, как вы — индивидуалистов, у которых сильная этика, но мало ограничений в мире. Это может означать случайные трудности, путешествия конечно, и опасность. Не всем было бы интересно. Еще меньше было бы способно. Ты вообще находишь эту идею привлекательной?”
  
  Джон изучал Клейна. Солнечный свет отражался от его очков, и выражение его лица было серьезным. Наконец он спросил: “Как называется эта группа?”
  
  “На данный момент, Секрет-Один. Официально часть армии, но на самом деле независима. Ничего гламурного в этом или в работе нет, хотя работа будет жизненно важной ”.
  
  Джон отвернулся, чтобы посмотреть на океан, как будто он мог видеть будущее. Он все еще испытывал боль от смерти Софии, но шли дни, и он учился жить с этим. Он не мог представить, что когда-нибудь снова влюбится, но, возможно, когда-нибудь он подумает об этом по-другому. Он вспомнил краткий момент, когда Клейн удивил его: он потянулся за своей "Береттой". Это была совершенно автоматическая реакция, и он никогда бы не подумал, что сделает это.
  
  “Ты проделал долгий путь в поисках ответа”, - уклончиво сказал Джон.
  
  “Мы думаем, что это важный вопрос”.
  
  Он кивнул. “Как мне связаться с вами, если я решу, что вы меня интересуете?”
  
  Клейн встал. От него исходил вид человека, который добился того, что намеревался сделать. Он сунул руку во внутренний карман пиджака и вытащил простую белую визитную карточку. На нем было его имя и номер телефона в Вашингтоне. “Не пугайтесь любых деловых ответов. Просто скажи им свое имя и что ты хотел бы поговорить со мной. Что ж, бери это оттуда ”.
  
  “Я не говорил, что собираюсь это сделать”.
  
  Клейн понимающе кивнул. Он окинул взглядом открывающийся вид. Мимо пролетела белая чайка, высоко задрав лапы, рассекая океанский воздух. “Здесь хорошо. Хотя, на мой вкус, слишком много пальм. Он взял свой портфель и направился в дом. “Не трудись вставать. Я знаю свой выход”. И он исчез.
  
  Джон просидел там еще час. Затем он открыл калитку на своем крыльце и спустился на песок. На его ногах было тепло. Автоматически он повернул на восток для своей ежедневной прогулки. Солнце было у него за спиной, а впереди пляж, казалось, простирался в бесконечность. Прогуливаясь, он думал о будущем. Он решил, что пришло время.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"