Никто в деревне мало что знал о ней. Она была из одной из старейших семей, но поскольку на протяжении многих поколений никто не переезжал в деревню, все они к настоящему времени были членами более древних семей.
Ее мать умерла при родах более семидесяти лет назад. Ее отец умер совсем недавно. Некоторые говорили, что старик был могущественным шаманом. Все в деревне держались подальше от него и его дочери. Когда он умер, плакал только Сонми.
В этот день, когда холодное солнце выглянуло из-за восточного горизонта, старая Сонми осторожно спускалась по скалистому берегу. Маленькая рыбацкая лодка из прекрасного египетского кедра была привязана к деревянному столбу. Сонми отцепил веревку и забрался на борт.
Грести пришлось долго. Ее иссохшие руки болели к тому времени, как она заплыла достаточно далеко в залив.
Из мешочка на поясе своего грубого платья она достала несколько благословенных трав. Она разбросала их по черной воде, повторяя мистические песнопения, переданные ей от ее отца и его отца до него, вплоть до времен Забытого.
Закончив, она встала на край раскачивающейся лодки и прыгнула за борт. Холодные воды Западно-Корейского залива приняли ее тело почти без всплеска.
За пустой лодкой, через залив и вверх по скалистому берегу, деревня Синанджу, где мертвая женщина Сомни прожила всю свою жизнь, проснулась. Взошло солнце.
Лодка покачивалась на ласковых волнах.
Со временем пожилой рыбак заметил лодку в бухте и послал своего сына за ней.
Проходили дни. Никто особо не вспоминал о старой Сонми. В конце концов кто-то заметил, что она ушла. Никто не знал, куда. Никто не искал ее. Никому не было дела.
Те немногие мысли, которые были у людей, вскоре поблекли, и старая женщина исчезла из памяти.
Как будто ее никогда не существовало.
Глава 1
Вода была теплой, но не от солнца.
Солнце никогда не согревало воды Западнокорейского залива. Летом или зимой здесь всегда было одно и то же. Холодно. Как в самом пустом сердце или в самой дальней точке унылого ночного неба.
Но в том единственном месте, далеко в середине залива - шириной всего лишь в то, что могли вытянуть руки мужчины, - было тепло. И хотя вокруг плескались холодные волны, внутри оставалось тепло. Никто не знал почему.
Это было новое явление. Все были уверены в этом. Деревня Синанджу была основана на этом бесплодном берегу более пяти тысяч лет назад. За все это время не было никаких записей, письменных или устных, указывающих на то, что теплое пятно в воде было там когда-либо в истории.
Это тоже было темно. Как кровь.
Это место было теплым больше года. Несмотря на то, что большинство отвергло бы Синанджу как типичную корейскую рыбацкую деревушку, на самом деле там жили немногие рыбаки. Рыбачили в основном старики, которые продолжали традицию, придя к ней позже в жизни.
Здоровые молодые люди, которым следовало бы стать рыбаками - были бы ими, если бы Синанджу походил на любую другую бедную деревню на негостеприимном побережье Северной Кореи, - не трудились в лодках с сетями до тех пор, пока их руки не превратились в усталые узлы из пораженных артритом костей. Они сидели в деревне, толстые и ленивые, живя в поте лица другого человека. Однажды, когда они состарятся, некоторые из них возьмутся за рыбалку от скуки, из-за какой-то потребности связаться со своим прошлым.
Но пока молодые были молодыми, старые были старыми, и рыбачили старики. Иногда. Когда мужчины, которые ловили рыбу, впервые нашли теплое место в воде, они попытались забросить туда свои сети. Возможно, это был дар богов. Возможно, это теплое место было создано для привлечения рыбы, потому что на самом деле рыбалка в заливе, как правило, была плохой, и улов всегда был скудным.
Сети оказались пустыми.
Раз за разом они пытались, всегда с одними и теми же результатами. Район был мертв для жизни.
Летом несколько молодых людей попытались доплыть до дна, чтобы посмотреть, нет ли чего-нибудь на дне, что согревает это место. Но вода была слишком глубокой, а подводное течение слишком сильным. Они сдались и выплыли обратно на поверхность.
После этого местность была оставлена в покое. Старики ругались и плевали в волны, даже когда они гребли вокруг этого места. Все избегали зловещего теплого пятна, которое со временем становилось все больше и больше похожим на цвет человеческой крови.
Пятно было там много месяцев. Затем однажды ночью оно исчезло.
Сверхъестественное пятно на волнах было стерто, поглощено холодом и приливом.
Там не было ни души, чтобы увидеть.
Когда это случилось, деревня Синанджу спала.
Скалистые стены залива были черной пустотой, поглощенной безлунным небом. Неровный каменный выступ образовывал границу между землей и воздухом. Перед мерцающими звездами простиралась пара торчащих базальтовых скал. Искусственное скальное образование образовывало пару рогов.
Белый звездный свет отбрасывал чернильную тень рогов на залив. Они перекатывались вверх-вниз по волнам, как пара цепких черных пальцев. Далеко, между самыми отдаленными, изогнутыми выступами скал, они обрамляли место, где вода была теплой, но внезапно стала очень, очень холодной.
Через час после полуночи произошла вспышка. Она была яркой, белой. Белая вспышка была вспышкой метеора. Но она пришла с моря, а не с неба. Из темных глубин залива. Яркий всплеск чего-то потустороннего из-под волн.
Никто этого не видел. Синанджу спал.
Вода снова стала горячей. Затем закипела.
Воздух был холодным. Белый пар поднимался над ледяной бухтой, накатываясь на берег, как сладко пахнущий туман.
Вода забурлила. Горячее, чем кровь. На поверхность поднялась бурлящая красная пена.
Волны окрашивали берег в красный цвет.
Через три часа после полуночи кто-то закричал. Одиночный крик, похожий на шок при рождении.
И когда бурлящая вода выровнялась, из пены показалась рука с вцепившимися пальцами.
Затем появилась другая рука.
Внезапно на холодной поверхности появилось лицо, жадно хватающий ртом воздух.
Волосы были черными и прилипли к коже головы. Струйки крови стекали вниз, обрамляя лицо. Лицо мертвеца.
Боль была слишком сильной.
Слабыми пинками фигура перевернулась на спину.
Он долго плавал там, пока тепло не рассеялось и вода вокруг него не остыла. Карие глаза смотрели в холодное, неблагодарное небо. Прошло много лет с тех пор, как эти глаза мельком видели небо.
Долгое время мужчина просто лежал там, обнаженный и живой. Когда холод начал обжигать, как жизнь, он перевернулся. Проверяя возрожденные конечности, он поплыл к берегу.
Для синанджу. Для дома.
Глава 2
Его звали Римо, и он чувствовал, как тысячи пар глаз следят за каждым его движением, даже несмотря на то, что он был один.
Когда ощущение впервые проявилось много месяцев назад, он не знал, что это было. Для Римо Уильямса незнание было пугающим.
Римо был мастером синанджу, самого древнего и смертоносного из всех боевых искусств. Другие, менее значительные боевые искусства были всего лишь расщепленными лучами. Синанджу был источником солнца.
Сам гул жизни был белым шумом для большинства людей. Их чувства были мертвы для окружающего мира. Будучи мастером синанджу, Римо был обучен до вершины человеческого совершенства. Его окружение было живым. Он был способен видеть и ощущать то, на что остальной мир не обращал внимания.
Одной из вещей, которые Римо смог обнаружить, были явные признаки, которые сигнализировали ему, что за ним наблюдают. Для профессионального убийцы это отточенное чувство часто было разницей между жизнью и смертью. Эта способность была такой же его частью, как руки, глаза или само дыхание. И поэтому, когда он проснулся тем утром почти год назад и почувствовал, что в его маленькой спальне рядом со спальным ковриком собралась публика, он подумал, что его чувства сходят с ума. С ним больше никого не было. Он был уверен в этом. Ни сердцебиения, ничего. Он был один. И все же не один.
С большим беспокойством он обратился за советом к человеку, который научил его всему важному в его жизни. "Маленький отец, что-то не так", - сказал Римо, беспокойство было заметно в его голосе и на лице.
Очень старый азиат, с которым он разговаривал, был в процессе сбора вещей. Они должны были скоро переехать.
У крошечного корейца была кожа, похожая на древнюю кожу, сухая и обветренная. Два пучка пожелтевших седых волос обрамляли изъеденную возрастом плоть над похожими на раковины ушами. Он выглядел хрупким. Он был кем угодно, только не.
Чиун, Мастер Римо и учитель в древнем искусстве синанджу, понял невысказанный вопрос своего ученика.
"Твои чувства не лгут", - объяснил сморщенный азиат своим певучим голосом. "То, что ты чувствуешь, называется Судным часом. Это время, когда духи мастеров прошлого внимательно изучают Временного Правящего Мастера Дома Синанджу. Как мой преемник, они будут судить, достоин ли ты стать Правящим Мастером ".
Это нервировало. Невидимые глаза проследили за Римо от его спальни до общей гостиной, которую он делил со своим учителем.
Там никого не было. Римо был уверен в этом. Но он многое повидал за долгие годы, прошедшие с начала его обучения. Он вырос, неохотно принимая то, что в юности считал фокусом-покусом.
"Все духи здесь?" Обеспокоенно спросил Римо.
Чиун наклонил голову. "Вероятно, есть несколько бездельников, которым еще предстоит прибыть".
Римо почувствовал, как по его телу пробежали мурашки, холодные и липкие. Как будто слишком близкий дух только что коснулся обнаженной кожи его рук.
"Ты их чувствуешь?" Спросил Римо.
"Нет. Это твое время, не мое".
Римо выдохнул. Осознание происходящего не принесло ему облегчения, на которое он надеялся. "Так это нормально? Такое чувство, что я в перерыве шоу на Суперкубке для стадиона, полного подглядывающих призраков ".
"За тобой наблюдают с большим интересом. В конце концов, ты первый посторонний, достигший такого величия".
Синанджу - дисциплина, зародившаяся в одноименной северокорейской деревне. За свою пятитысячелетнюю историю Римо был единственным человеком, родившимся за пределами деревни и достигшим такого уровня.
"Великолепно", - сказал Римо. "Так мне просто стоять здесь, или они хотят, чтобы я немного потанцевал или что-то в этом роде?"
"Если ты хочешь, чтобы я умер от смущения, давай".
Римо скрестил руки на груди и с наигранной небрежностью оглядел окружающую обстановку. Подвальные помещения с крашеными стенами из шлакобетона были пусты. Они с Чиуном были совсем одни. Однако его чувства кричали об обратном. "Это случается со всеми Мастерами?"
"Все, кто достигает твоего уровня".
"А что, если они сочтут меня недостойным?" Прошептал Римо уголком рта.
Чиун вернулся к своим вещам. "Сейчас они мало что могут сделать", - признал старый кореец. Он понизил голос. "Но когда ты умрешь, они могут сделать твою жизнь невыносимой. Если Трибунал Мастеров сочтет тебя недостойным, ты будешь изгнан вместе с другими изгоями Пустоты".
"Отлично", - пробормотал Римо. "Мне пришлось присоединиться к раю с кастовой системой. Думаю, я смогу выдержать это пару дней".
Дни растянулись в недели. День переезда наступил и прошел. Римо и Чиун устроились в своем новом жилище, но все еще странное ощущение, что за ним наблюдают, не проходило. Когда Римо больше не мог этого выносить, он снова подошел к своему учителю.
Чиун смотрел телевизор.
В последнее время Мастер Синанджу пристрастился к мексиканским мыльным операм. Римо не осмеливался прерывать сами программы. Много лет назад, когда его учитель смотрел американские дневные драмы, фатальные результаты приходили к любому, кто был достаточно глуп, чтобы помешать радостным моментам старика. Появилась реклама зубной пасты Crest на испанском языке, заменившая яркие цвета съемочных площадок мексиканских телестудий и ультракороткие крупные планы, из-за которых поры актеров напоминали затянутые плотью лунные кратеры.
"И как долго будет продолжаться это осуждение?"
"Это зависит", - ответил Чиун, не отрывая глаз от мерцающего телевизора. "Это может быть кратким или долгим".
"Прошло несколько недель", - пожаловался Римо. "Я чувствую себя, как чертов экспонат в зоопарке".
"Сказала обезьяна шимпанзе".
"Ха-ха. Дошло до того, что я даже в сортир спокойно пойти не могу. У тебя на это ушло так много недель?"
"Для меня?" Чиун оскорбленно ощетинился. "Конечно, нет. Зачем призракам моих предков тратить свое драгоценное время, выслеживая ошибку того, кто, очевидно, ошибок не совершает?" У мертвых есть дела поважнее, Римо."
"Так как долго они будут наблюдать за мной?"
"Десять миллионов лет", - ответил Чиун. "Тихо". Программа старика снова включилась.
Еще не было десяти миллионов, но прошел примерно год с тех пор, как он впервые пробудился к своим сверхъестественным зрителям, и они ни на минуту не оставляли его в покое. Хотя это продолжалось, казалось, целую вечность, Римо сомневался, что когда-нибудь сможет привыкнуть к этому чувству.
Они всегда были с ним. Наблюдали, осуждали. Римо думал, что взгляд его учителя во время тренировки был недобрым. В конце концов, Чиун не был самым снисходительным инструктором. Умноженное на тысячу, это было хуже, чем он когда-либо представлял.
Невидимые глаза были там утром, днем и ночью.
Они были с ним ранее в тот день, когда он смотрел двенадцатичасовые новости в Стэмфорде, штат Коннектикут, в двухэтажном доме, который он теперь делил с Мастером синанджу.
Как правило, дневные репортеры и ведущие обычно были еще более легкомысленными и недалекими, чем их вечерние коллеги. Но по какой-то причине в этот день все казались очень деловыми. Вскоре Римо понял почему.
Был экстренный выпуск новостей из соседнего Милфорда.
Офисный работник небольшой компании-разработчика программного обеспечения за час до этого сошел с ума. По словам репортера, присутствовавшего на месте происшествия, хорошо вооруженный мужчина вошел в здание, где он работал, держа оружие наперевес.
Было подтверждено, что дюжина убитых, еще семеро ранены.
Убийца скрывался в задней части здания. Несколько офисных работников пропали без вести. Полиция еще не штурмовала здание, опасаясь за безопасность выживших, которые могли все еще находиться внутри.
Так начался странный танец камеры и вертолета, который, казалось, привлекал интерес американцев каждые несколько месяцев.
Съемочная группа дюжину раз показывала кадры с машиной убийцы. Это был красный "Пинто" с бондо на капоте и ржавчиной, разъедающей двери. На перекошенной табличке туалетного столика красовалось имя Манчи. Репортер неоднократно упоминал, что это было прозвище убийцы.
На экране показывали фотографии убийцы. Это было лицо того типа, которое нелегко забыть.
Римо хватило всего одного взгляда.
Он включил новости только ради прогноза погоды. Но прогноз погоды был приостановлен в пользу шокирующих новостей. Для Римо этого было достаточно. Его тошнило от того, что по его телевизору с отвратительной регулярностью происходили подобные вещи.
Когда Римо выключил телевизор и направился к входной двери, призрачный взгляд его невидимой свиты был прикован к нему. Глаза проследили за ним до машины и оставались с ним всю дорогу до Милфорда.
"Не могли бы вы отвалить сегодня, ребята?" Пробормотал Римо. "Я пытаюсь здесь работать".
Расспрашивая, он относительно легко нашел оцепленную территорию вокруг Soft Systems, Inc........... У линии полицейских машин он сдал назад, припарковав свою машину дальше по улице на стоянке супермаркета Shop-Rite. Он вернулся в офисный комплекс пешком.
Римо был мужчиной среднего роста и веса. Единственной внешне необычной чертой в нем были запястья, которые были намного толще, чем у обычного мужчины. Большинство женщин находили его лицо - с высокими скулами и глубоко посаженными глазами - привлекательным, хотя даже они назвали бы его слегка жестоким.
В этот день никто не видел жестокости на лице Римо Уильямса, потому что никто не видел лица Римо Уильямса. Он проскользнул по тротуару мимо толпы, репортеров и полиции, не подняв ни единой брови. Избегая передней части здания и толпы журналистов, все еще толпившихся за стоянкой, Римо проскользнул за задний двор.
Несмотря на то, что было средь бела дня, полицейские в задней части здания не видели, как худощавый мужчина проскользнул между ними. Казалось, их глаза всегда были устремлены туда, где не было Римо. Люди в форме беспокойно топтались вокруг, держа оружие наготове.
Римо нашел окно с решеткой в переулке рядом с мусорным контейнером. Металлическая сетка тихо хлопнула. Он поднял окно и бесшумно проскользнул внутрь, и ни один живой глаз не проследил за его движениями.
Он оказался в дамской комнате на первом этаже. В ванной было два тела. Одно лежало возле раковины; другое сидело в кабинке. Женщина возле раковины какое-то время жила после того, как в нее выстрелили. Она подползла на боку к стене, только чтобы умереть возле мусорного бака. Голубой кафельный пол был залит застывающей кровью. Другой женщине повезло больше. Выстрел из дробовика, пробивший хлипкую дверь кабинки, принес ей более быстрый, хотя и более ужасный конец.
С каменным лицом Римо выскользнул из комнаты. Еще одно тело в коридоре. На мужчине был костюм без пиджака. Его белая рубашка сзади была в красных пятнах. Бумаги, которые были так важны в последние минуты перед его насильственной смертью, теперь были разбросаны по серо-зеленому ковру вокруг его распростертого тела. В отличие от женщин, мужчина не был убит выстрелом из дробовика. Это была пуля, а не гильза. В выпуске новостей упоминалось об этом. По словам очевидцев, убийца имел при себе целый арсенал.
В коридоре стояли торговые автоматы. Они были взломаны, их содержимое разграблено.
В здании было тихо. Единственная активность исходила из маленькой комнаты в дальнем конце.
Римо прошел по следу из тел в подсобку. Когда он выглянул из-за угла, то увидел лицо, которое час назад было размазано по его телевизору.
Пол "Манчи" Грунладд был похож на Санту сатаны. У убийцы была растрепанная борода, которая прилипала к его лицу, как у цепкого дикобраза. Длинные, пятнистые волосы торчали во все стороны. То, что выглядело как косички, было просто комочками грязи и жира.
Манчи был ростом шесть футов пять дюймов и весил более четырехсот фунтов. Его огромный живот натягивал ткань фланелевой рубашки. Пуговицы натянулись так, что готовы были лопнуть.
Дробовик, две винтовки, пистолеты и мешки с патронами лежали на столе, окруженные грудой конфет из взорванных торговых автоматов.
Убийца откинулся на спинку стула. Один палец глубоко засунул в ухо. В другой руке он сжимал телефон. Он выглядел игрушкой в его большой мясистой лапе.
Пара перекрещивающихся патронташей пересекала его плечи и грудь. Манчи небрежно жевал "Баттерфингерс" и "Дни зарплаты", разговаривая по телефону.
"Ни за что", - настаивал убийца. "Ты меня так бесишь, Джейн Поли. Я предупреждаю вас, Диана Сойер и Барбара Уолтерс уже участвуют в конкурсе по накручиванию волос из-за моей истории на ABC ". Строка щелкнула. "Подожди секунду, я думаю, что перезваниваю через 60 минут".
Манчи вынул палец из уха и постучал по телефону.
Прошло не 60 минут. На самом деле, это был никто. Нахмурившись, он попытался переключиться обратно на Джейн Поли. Он обнаружил, что она тоже ушла.
"Повесь трубку, ладно?" - проворчал он. "Все, я ухожу с Барбарой".