Поначалу никто не связывал ужасную смерть Дойла Т. Рэнд с величайшей чумой, угрожавшей американской житнице со времен "Пыльной чаши".
Дойл Т. Рэнд не был фермером. Он был генетиком. Его главным достижением в жизни было открытие половой железы у тараканов. Научиться отключать железу, вырабатывающую феромоны, было то же самое, что отключить генетическую способность плотвы к самовоспроизведению. Больше нет репликации - больше нет тараканов. В то время как человеческий контроль над рождаемостью оставался предметом споров, многие с обеих сторон спора практиковали контроль над рождаемостью от тараканов, не задумываясь о моральных последствиях. Никому не было дела до тараканов. Даже Доял Т. Рэнд, которая много раз становилась миллионершей за то, что разряжала и расстраивала их тайные сексуальные жизни.
Солнечным апрельским утром Дойл Т. Рэнд был на обеде, когда забыл простую истину. Бесплатного обеда не бывает.
Технически, его убил не бесплатный обед, а образец конфет.
Дойл Т. Рэнд стоял на углу Бродвея и Седьмой авеню в Нью-Йорке, корча рожи рядам ресторанов, пытаясь решить, что ему больше нравится - китайскую или тайскую кухню. На самом деле, он жаждал корейского барбекю, но ближайший корейский ресторан находился на Геральд-сквер, до которой было слишком долго идти пешком, а Доял Т. Рэнд стоил слишком дешево, чтобы брать такси.
Пока он мысленно пробовал Би Бам Бап на своем голодном языке, Дойал Т. Рэнд услышал то, что было для него музыкой.
"Бесплатный образец!"
Рэнд обернулся. На углу позади него, в апрельской прохладе, стоял мужчина с подносом на плечах, похожим на те, что носили девушки с сигаретами в старых фильмах категории B. На нем была какая-то командная куртка и кепка. Дойл Т. Рэнд не следил за спортом, поэтому его взгляд переместился с логотипа команды на руки мужчины.
Он раздавал бесплатные образцы чего-либо любому, кто соглашался их принять.
"Бесплатно. Это бесплатно. Бесплатно для всех", - продолжал повторять разносчик. Его лицо было ожившей тенью под козырьком кепки. На нем были зеркальные солнцезащитные очки с переливчатым изумрудным оттенком.
Дойл Т. Рэнд подошел ближе. Сначала это было любопытство. Затем жадность. И когда он заметил, что люди разворачивают образцы и отправляют их в рот, ему пришлось съесть один. Не имело значения, что это было. Это было бесплатно. Дойл Т. Рэнд любила бесплатные вещи. Если бы кто-нибудь взял банку щенячьих какашек и предложил им две по цене одной, Дойл Т. Рэнд купил бы четыре банки и ушел, ухмыляясь.
"Я возьму один", - сказал он продавцу.
"Это конфеты с гуараной", - сказал продавец.
"Мне все равно. Просто дай мне один".
"Это приготовлено из бразильской ягоды, которая, как предполагается, обладает свойствами афродизиака. Не то чтобы мы что-то гарантировали".
"Мне все равно, что это. Я просто хочу свое", - нетерпеливо сказал Дойл Т. Рэнд, потому что на обед у него было отведено строго сорок пять минут. Достаточно, чтобы проглотить еду и выскользнуть за дверь, прежде чем официантка поймет, что ее надули на чаевые.
Поднос был наполнен чем-то похожим на янтарные шарики, завернутые в целлофан. Когда Дойал хорошенько рассмотрел, его маленькое сердечко упало. Содержимое было похоже на леденцы. Он не любил твердые конфеты. Он предпочитал карамель или нугу. Его любимыми были яблочки. Ему нравилось пережевывать сладкую карамель до получения сухой, рассыпчатой кондитерской сердцевины.
Тем не менее, эта конфета была бесплатной.
"Дай мне", - сказал Дойл Т. Рэнд.
Продавец проигнорировал тускло-янтарные конфеты, позвякивающие на его лотке высотой до пояса, и вытащил одну из кармана. Она была немного больше остальных и немного краснее. Дойал, глазевший на все эти бесплатные образцы, не заметил, что его принесли из кармана разносчика.
"Это горячо?" спросил он, думая о перченых конфетах под названием Red Hots, которые он терпеть не мог.
"Нет. Сладкий".
"Я не люблю леденцы", - пробормотал Дойл Т. Рэнд, вечно неблагодарный.
"Тебе это понравится".
"Посмотрим", - сказал Дойл Т. Рэнд. Как только он повернулся, чтобы уйти, он спохватился и спросил: "Можно мне еще?"
"Один для клиента".
"Это для моей секретарши. Она любит сладкое".
"Один для клиента".
Пожав плечами, Дойл Т. Рэнд ушел, рассеянно разворачивая шарик твердого янтарного сахара. Ему все еще нужно было придумать, где поесть. Время обеда подходило к концу.
Рэнд наконец остановил свой выбор на тайской еде. Он сошел с тротуара, когда загорелся светофор, и, не задумываясь об этом, отправил в рот твердую янтарную конфету.
Он был приятно сладким. В нем был какой-то привкус, который смягчал остроту сладости. Дойл Т. Рэнд покатал его на языке, уделяя больше внимания вкусу. Вкус стал знакомым. Затем он вспомнил безалкогольный напиток, который появился на рынке прошлой осенью. На вкус он был точно таким же. Это было вкусно. Конфеты тоже были хороши. Лучше всего, что это было бесплатно.
Рэнд был на полпути через Седьмую авеню, когда через несколько секунд решил, что конфету стоит купить.
Он повернулся, откусывая твердый, сладкий шарик, и мгновенно его голова наполнилась странным жужжанием.
Не его уши. Его голова. Это началось низко, затем раздулось с невероятной скоростью. Ему пришла в голову дикая мысль. Он задавался вопросом, был ли это эффект афродизиака, о котором упоминал продавец.
Затем жужжание заполнило всю его голову, и мир померк, как будто он ослеп от самой сладости вкуса во рту.
Дойл Т. Рэнд сделал неуверенный шаг, затем другой. Его голова покачнулась, затем дернулась, а затем он рухнул лицом вперед посреди пешеходного перехода.
светофор сменился, и фаланга похожих на капсулы желтых такси устремилась к нему, сигналя и ревя, чтобы он убрал свою ленивую задницу с перекрестка, чтобы Манхэттенское движение могло течь с его обычным разнонаправленным столпотворением.
Когда Рэнд отказался двигаться, они объехали его. Сначала осторожно, но как только движение возобновилось, несколько автомобилей оставили короткие полосы дымящегося протектора, свидетельствующие о прочности их тормозных колодок.
Все эти гудки привели к тому, что дорожный полицейский полиции Нью-Йорка Энди Фанкхаузер ворвался в ревущий затор, свирепо свистя в свисток.
Офицер Фанкхаузер чуть не споткнулся о тело, выронил изо рта свисток и руками управлял транспортным потоком, одновременно пытаясь говорить в наплечную рацию.
Машина скорой помощи подъехала, когда загорелся красный свет; и пара санитаров выскочила наружу.
"Я его не трогал", - сказал офицер Фанкхаузер, одним глазом следя за новым барьером из желтых такси, которые жадно следили за ним фарами, ожидая зеленого.
"Пьян?"
"Может быть диабетик".
Один из санитаров опустился на колени. "Эй, приятель, ты меня слышишь?"
Тело Дойла Т. Рэнда отказалось отвечать. Поэтому они перевернули его.
Офицер Фанкхаузер одним глазом следил за нетерпеливым движением. Наконец загорелся зеленый свет, и двигатели зарычали. Он сдерживал их одним движением поднятой ладони.
Он услышал, как один из санитаров сказал "Фу".
Он никогда раньше не слышал, чтобы врач скорой помощи сказал "Фу". Бедняги видели все. Офицер Фанкхаузер думал, что он тоже все видел.
Поэтому он отвел взгляд от вереницы машин и такси и посмотрел вниз.
То, что он увидел, поразило его, как пинок мула.
Лицо жертвы было обращено к небу. Солнце светило с такой ясностью, какой Нью-Йорк может наслаждаться только в безоблачные дни.
Глазницы жертвы представляли собой алые пещеры. Крови не было. Глазных яблок не было. Только красная кость, созданная природой для удержания человеческого глаза на месте.
"Господи, где глаза этого парня?" выпалил врач скорой помощи, который не сказал "Фу".
В этот момент рот мертвого парня - не было никаких сомнений, что он был мертв - открылся. Солнце светило прямо в него. Было видно внутреннюю часть его рта. И без сомнения показал, что у мертвеца не было языка. Язычка тоже не было.
"Я думаю, у нас здесь убийство", - пробормотал первый врач скорой помощи.
"Черт возьми", - сказал офицер Фанкхаузер, который знал, что ему нужно вызвать отдел по расследованию убийств и фургон из морга, и не думал, что его поднятая рука и значок смогут долго сдерживать рычащие такси.
"Я думаю, это было нападение мафии", - добровольно заявил офицер Фанхаузер, когда появились два детектива из отдела убийств.
"Что заставляет тебя так говорить?" - спросил черный, в то время как белый склонился над телом.
"Парню выкололи глаза, и у него не хватает языка. Это говорит о том, что мафия напала на меня".
Детектив отдела убийств хмыкнул и сказал: "Мы имеем дело с фактами".
"И это факт, что у бедняги нет глаз и языка. Они не расплавились на жаре. Сегодня не пробьет шестьдесят пять".
"Мы имеем дело с фактами", - повторил детектив. "Гарри, что у тебя есть?"
"Я думаю, нам лучше сфотографировать этого парня и убрать с улицы, пока нас всех не задавили".
Это заняло всего тридцать минут, и когда тело было сфотографировано со всех сторон, а контуры нанесены серебристым металлом, чтобы не было отпечатков шин, люди коронера уложили его на каталку и начали увозить.
Тело закачалось на каталке, и когда они подняли его до уровня фургона, безглазая голова откатилась влево. Из левого уха полилась розовато-серая кашица, и бывалые ветераны на месте происшествия распознали в ней мозговое вещество.
"Иисус".
Они собрались вокруг каталки, когда ее снова поставили на землю.
"Мозги не разжижаются таким образом, не так ли?" Пробормотал Фанкхаузер.
"Как давно этот парень мертв?" - вслух поинтересовался врач скорой помощи.
Они тыкали и тыкали и заметили, что мясо даже не остыло, и решили, что прошло меньше часа.
"Мозги не разжижаются", - повторил детектив из отдела убийств.
Никто не оспаривал его. Но они смотрели на вещество человеческого мозга, лежащее, как заварной крем, рядом с левым ухом мужчины.
Судмедэксперт опустился на одно колено и посветил фонариком в правое ухо трупа.
"Что вы видите?" - спросил офицер Фанкхаузер, который к этому времени был очарован. Он всегда хотел пойти в отдел убийств. Это было очень познавательно.
"Отойди в сторону", - рявкнул судмедэксперт.
Когда он это сделал, судмедэксперт ахнул.
"Что это?"
"Я вижу дневной свет. Я могу видеть сквозь череп этого человека".
"Возможно ли это?"
"Если голова этого человека была пуста, то так оно и есть", - сказал он, поднимаясь на ноги. Его колени дрожали. Он сказал: "Погрузите его и унесите отсюда".
Офицер Фанкхаузер наблюдал, как тело скользнуло в заднюю часть фургона с мясом, и произнес очевидное.
"Обычно мафия не запудривает мозги парням. Не так ли?"
В МОРГЕ МАНХЭТТЕНА тело было идентифицировано как тело Дойла Т. Рэнда по содержимому его бумажника.
Главный судебно-медицинский эксперт Лемюэль Квирк сделал рентген его черепа и определил, что в нем не было мягких тканей. Ни тканей, ни мозга, ни мягкого неба. Другие органы тоже отсутствовали. Шишковидная железа. Щитовидная железа. Носовые пазухи. И весь слуховой проход.
Когда они вскрыли его, то обнаружили в желудке непереваренную массу, из-за которой Квирк стал бледным, как парусина.
"Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что смотрю на вещество человеческого мозга", - пробормотал он.
Его ассистент бросил быстрый взгляд, с трудом сглотнул и схватился за рот. Когда он выбегал из комнаты для вскрытия, было слышно, как его рвет всю дорогу по коридору.
Доктор Квирк извлек содержимое желудка, взвесил его и скальпелем из нержавеющей стали исследовал.
Мозговое вещество в порядке. Разжиженное, как застывшая яичница-болтунья. Но к нему были примешаны красные кусочки мякоти и крупинки вещества, которые, как он понял с учащенно бьющимся сердцем, были прозрачными линзами человеческого глаза.
"Как...?"
Подойдя к голове, Квирк приоткрыл рот и посветил фонариком в пищевод мужчины.
"Никакого мягкого вкуса ... Да, это было возможно".
Каким-то образом мозг, глаза и другие мягкие ткани мужчины были превращены в жидкость и просто беспрепятственно проскользнули по пищеводу в ожидающий желудок через естественные отверстия в базальной части черепа, такие как большое отверстие, скат и, возможно, решетчатая пластинка. Поскольку пищеварения не было, разжижение произошло во время смерти или непосредственно перед ней. Все это было очень логично, с точки зрения биологии.
За исключением того, что это было невозможно. Мозги людей не превращались в жидкость и не скатывались в пищеводы.
Нет, если только там не появилось ужасное новое орудие смерти.
Глава 2
Его звали Римо, и он не был похож на ходячего санкционера.
Фактически, он был высшей санкцией Соединенных Штатов Америки. Он сошел с самолета в Сараево, выглядя как типичный американский турист. За исключением того факта, что туристы не приезжают в бывшую Югославию. Никто не приезжает в бывшую Югославию. Они только пытаются выбраться. Этнические столкновения низвели нацию до статуса адской дыры Третьего мира, где бывшие соседи обвиняют друг друга в геноциде, этноциде, отцеубийстве, матереубийстве, детоубийстве и даже худших ужасах.
У подножия воздушной лестницы стоял агент в форме, который направил Римо к таможне.
"Где я могу поймать такси?" Спросил его Римо.
"После прохождения таможни и возврата багажа вы обнаружите знаки".
"Я не ношу с собой багаж".
"Что? Никакого багажа?"
"Я путешествую налегке", - сказал Римо, который был одет для игры в бильярд. На нем были серые слаксы, накрахмаленная белая футболка и итальянские мокасины, которые идеально сидели на его ногах без носков.
"Ты должен пойти со мной, если у тебя нет багажа".
"Нет", - поправил Римо. "Я должен поймать такси".
"Почему?"
"Потому что, чем быстрее я поймаю такси отсюда, тем быстрее я смогу вернуться на такси к моему обратному рейсу".
Человек в форме посмотрел на Римо несчастными глазами.
"Когда вы покидаете Боснию и Герцеговину, сэр?"
"Половина пятого".
"Вы в Сараево всего на четыре часа? Что у вас здесь за дела?"
"Это мое дело", - сказал Римо.
"Вы репортер?"
"Нет".
"UN observer?"
"Я слышал, что ООН выгнали".
"Они вечно пытаются проникнуть обратно", - многозначительно сказал таможенный чиновник.
"Я не ООН. Если бы у меня была безопасная территория для защиты, она не была бы наводнена кучкой болтливых головорезов с пистолетами".
Агент в форме вздрогнул. "Вы должны пойти со мной".
"Если с тобой, значит, на стоянку такси, конечно. Если нет, иди к черту".