Касслер Клайв : другие произведения.

Последний вариант (Файлы Орегона, № 14)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  
  КОРПОРАЦИЯ
  
  ХУАН КАБРИЛЬО—Председатель корпорации и капитан "Орегона".
  
  МАКС ХЭНЛИ—Президент корпорации, заместитель Хуана и главный инженер Орегона.
  
  ЛИНДА РОСС—Вице-президент Корпорации по операциям и ветеран ВМС США.
  
  ЭДДИ СЕНГ—Директор береговых операций Корпорации и бывший агент ЦРУ.
  
  ЭРИК СТОУН—Старший рулевой на "Орегоне" и ветеран ВМС США.
  
  ОТМЕТЬТЕ “МЕРФ” МЕРФИ—Главный офицер по вооружениям в Орегоне и бывший конструктор военного оружия США.
  
  ФРАНКЛИН “ЛИНК” ЛИНКОЛЬН—Сотрудник корпорации и бывший морской котик США.
  
  МАРИОН МАКДУГАЛ “МАКД” ЛОУЛЕСС—Сотрудник корпорации и бывший рейнджер армии США.
  
  РЕЙВЕН МЭЛЛОЙ—Оперативник корпорации и бывший следователь военной полиции армии США.
  
  ДЖОРДЖ “ГОМЕС” АДАМС—Пилот вертолета и оператор беспилотника на Орегоне.
  
  HALI KASIM—Главный офицер по коммуникациям на Oregon.
  
  ДОКТОР ДЖУЛИЯ ХАКСЛИ—Главный врач в Орегоне.
  
  КЕВИН НИКСОН—Глава волшебной лавки Орегона.
  
  МОРИС—Главный стюард на "Орегоне".
  
  ЧАК “ТАЙНИ” ГАНДЕРСОН—Главный пилот самолета Корпорации.
  
  МЫС ГАТТЕРАС 1921
  
  HANS SCHULTZ—Капитан подводной лодки "Бремен".
  
  ISTVAN HORVÁTH—Венгерский ученый.
  
  ЭКИПАЖ АМЕРИКАНСКОГО АВИАНОСЦА "КАНЗАС-СИТИ"
  
  МАЙКЛ БРЭДЛИ—Морской КОТИК.
  
  ДЖЕРЕМИ НОЛАНД—Санитар.
  
  CARLOS JIMÉNEZ—Морской КОТИК.
  
  RIO DE JANEIRO
  
  RICARDO FERREIRA—Поставщик технологий для организованной преступности.
  
  LUIS MACHADO—Оперативный сотрудник ЦРУ.
  
  DIEGO LÓPEZ—Оперативный сотрудник ЦРУ.
  
  ДЖЕССИКА БЕЛАСКО—Оперативный сотрудник ЦРУ.
  
  BUENOS AIRES
  
  COLONEL SÁNCHEZ—Офицер аргентинской армии.
  
  SÃO PAULO
  
  МАТЕУС АГИЛАР—Начальник порта.
  
  ЭКИПАЖ ПОРТЛЕНДА
  
  ЗАХАРИЯ ТЕЙТ—Командир.
  
  ПАВЕЛ ДУРЧЕНКО—Исполнительный директор.
  
  АБДЕЛЬ ФАРУК—Главный инженер.
  
  ЛИ КУОН—Специалист по судам.
  
  ЦЕНТРАЛЬНОЕ РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
  
  ЛЭНГСТОН ОВЕРХОЛТ IV—Связной корпорации с ЦРУ.
  
  КЭТРИН БАЛЛАРД—Оперативный сотрудник.
  
  ДЖЕФФ КОННОЛЛИ—Водитель и телохранитель.
  
  ДЖЕК ПЕРРИ—Оперативный сотрудник на Мантикоре.
  
  ЭКИПАЖ ГЛУБОКОВОДНОГО
  
  РАШОНДА ДЖЕФФЕРСОН—Капитан.
  
  АМЕЛИЯ ВАРГАС—Чилийский лоцман-навигатор.
  
  МЭРИ ХАРПЕР—Главный научный сотрудник.
  
  КОРАБЛИ И ПОДВОДНЫЕ ЛОДКИ
  
  ОРЕГОН—Флагман корпорации.
  
  ПОРТЛЕНД—Точная копия "Орегона".
  
  КЭРРОЛЛ А. ДИРИНГ—Пятимачтовая грузовая шхуна.
  
  BREMEN—Подводная лодка Первой мировой войны.
  
  MANTÍCORA—Грузовой корабль ЦРУ.
  
  USS КАНЗАС-СИТИ—Атомная ударная подводная лодка класса "Лос-Анджелес".
  
  DRAGÃO—Роскошная бразильская яхта.
  
  AVIGNON—Французское грузовое судно.
  
  ВУЗОНГ—Китайская дизель-электрическая ударная подводная лодка типа 039A.
  
  АБТАО—Чилийский ракетный катер.
  
  ГЛУБОКОВОДНЫЙ—Исследовательский корабль NUMA.
  
  БАРОССО—Бразильский военный корабль.
  
  OceanofPDF.com
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  В ТРИДЦАТИ МИЛЯХ К северо-ВОСТОКУ От мыса ХАТТЕРАС, СЕВЕРНАЯ Каролина
  
  30 ЯНВАРЯ 1921
  
  Через свой перископ капитан Ханс Шульц наблюдал за хаосом на борту шхуны Кэрролла А. Диринга и улыбался. Белый корпус элегантного пятимачтового парусника было легко разглядеть на фоне серых грозовых облаков, собирающихся вдалеке. Команда грузового судна металась взад и вперед по палубе в безнадежной панике.
  
  Шульц рассказал о том, что он видел, морякам в рубке управления своей подводной лодки "Бремен".
  
  “Один мужчина стоит там и методично рвет на себе волосы. Другой, кажется, бесконтрольно кричит, бегая кругами. Двое мужчин беспорядочно выбрасывают бумаги и предметы за борт.”
  
  “Какого рода объекты?” - спросил ученый Иштван Хорват с легким акцентом. Хотя он родился венгром, он свободно говорил по-немецки. Он всегда был заинтригован результатами своего детища, остроумного устройства, которое он назвал Irre Waffe.
  
  Безумное оружие.
  
  “Сундуки. Одежда. Книги. Навигационное оборудование.”
  
  “Очаровательно”.
  
  Взгляд Шульца был прикован к паре мужчин у спасательных шлюпок. Они распиливали канаты шлюпбалки большими ножами.
  
  “Они спускают на воду спасательную шлюпку”, - сказал Шульц.
  
  “Они не собираются в это ввязываться?” - Спросил Хорват.
  
  “Нет. Похоже, что ... Да, он приземлился в воду вверх ногами. Теперь они готовятся выбросить за борт второй ”. Он оторвал взгляд от перископа и посмотрел на Хорвата, невысокого мужчину в очках в роговой оправе и с залысинами, который делал пометки в книге в кожаном переплете.
  
  “Несмотря на то, что на этот раз потребовалось больше времени для проявления эффекта, ” сказал Хорват с любопытством и гордостью, - результат, похоже, тот же. Я подозреваю, что тот факт, что у этого корабля деревянный корпус, может объяснить разницу ”.
  
  “Тогда с этого момента мы будем придерживаться кораблей со стальным корпусом”, - сказал Шульц. “Мне не нравится оставаться на перископной глубине так долго вблизи зоны патрулирования береговой охраны”.
  
  У них был выбор целей вдоль Восточного побережья Соединенных Штатов, одного из самых оживленных морских путей в мире, поэтому они могли позволить себе быть разборчивыми. Диринг был четвертым кораблем, на который они напали за последние три недели. "Бремен", спроектированный как торговая подводная лодка для контрабанды припасов через британскую морскую блокаду во время Первой мировой войны, был отклонен от своего первоначального назначения во время своего первого рейса. Она была объявлена пропавшей без вести, чтобы ее можно было использовать в качестве секретного испытательного стенда для экспериментальной технологии, которая могла бы выиграть войну для Германии, если бы ее вовремя усовершенствовали.
  
  Но Бесповоротная война не была готова до того, как Центральные державы капитулировали. Итак, Шульц и Хорват заключили договор, чтобы украсть "Бремен" и исчезнуть с его командой добровольцев и радикальным оружием, чтобы достичь новой цели - разбогатеть. В течение трех лет план превосходил их самые смелые мечты, и эта экспедиция была самой прибыльной за все время. "Бремен" мог перевозить семьсот тонн груза, но он так успешно выполнил эту миссию, что его трюмы скоро будут полны. Им пришлось бы вернуться на базу, чтобы разгрузить захваченные трофеи.
  
  Шульц снова повернулся к перископу. Вторая спасательная шлюпка Диринга упала в воду без пассажиров. Затем один из членов экипажа прыгнул за борт вслед за ним. С кораблем на всех парусах она быстро оставила его позади.
  
  “А вот и первый”, - сказал Шульц.
  
  “Спасательный жилет?”
  
  “Нет”.
  
  Один за другим, словно понуждаемые каким-то невидимым голосом, члены экипажа прыгнули в холодные зимние воды. Шульц считал их по ходу дела. Последним ушел мужчина лет шестидесяти с седыми волосами и бородой. Он, не колеблясь, перемахнул через перила.
  
  “Это, должно быть, капитан. Уиллис Уормелл, согласно нашему контакту на Барбадосе ”.
  
  “Всего за бортом двенадцать членов экипажа”, - сказал Хорват. “Судя по декларации, судно пустое”.
  
  “Отлично”, - сказал Шульц. Он сделал последний поворот на триста шестьдесят градусов с перископом. Несколько акульих плавников кружили вокруг барахтающихся в воде мужчин. Он сомневался, что от их трупов что-то останется, чтобы поисковики могли их найти. На горизонте не было кораблей, возможно, потому, что они избегали надвигающегося шторма.
  
  Удовлетворенный тем, что они были одни, он опустил перископ.
  
  “Поднять лодку на поверхность”, - сказал он старпому. “Вы можете закрыть Бесповоротную войну, герр Хорват”.
  
  Хорват кивнул и щелкал переключателями, пока лампочки на его пульте не погасли.
  
  Как только подводная лодка оказалась на поверхности, Шульц поднялся на вершину боевой рубки и открыл люк. Он вдохнул чистый морской воздух, желанное облегчение от вони дизельного топлива и запаха тела, который всегда накапливался внутри во время долгого круиза.
  
  Он поднял бинокль и еще раз осмотрел палубу Диринга. Убедившись, что отставших не осталось, он приказал "Бремену" подойти к грузовому судну. Несмотря на шторм на горизонте, море было относительно спокойным, лишь легкий бриз подгонял шхуну вперед.
  
  Когда они были рядом с Дирингом, Бремен набрал скорость. Его команда закрепила линии между кораблями в отработанном ритуале и поднялась на борт, используя веревочные лестницы.
  
  Чтобы сэкономить время, необходимое для спуска парусов, Шульц приказал своим людям бросить оба якоря. Когда они это сделали, величественная поступь Диринга внезапно прекратилась, и между двумя неподвижными судами был проложен трап.
  
  В сопровождении Хорвата Шульц поднялся на покинутый корабль. Его первой остановкой был мост. Он нашел судовой журнал и засунул его в карман своего бушлата. Это был его сувенир, как и журнал капитана любого другого корабля, которым он командовал.
  
  Они спустились вниз мимо столовой, где увидели, что на столе все еще стоят тарелки с остатками ужина.
  
  “Критический момент, должно быть, наступил во время их трапезы”, - отметил Хорват.
  
  “Я попрошу кого-нибудь из мужчин совершить набег на кладовую за свежими припасами”, - сказал Шульц. "Бремен" находился в море больше месяца, и консервированные бобы и маринованная свекла начали устаревать. У него потекли слюнки при мысли о спелом апельсине.
  
  Когда они достигли трюма, Шульц ухмыльнулся, принимая приз.
  
  "Диринг" перевозил контрабандой пятьсот бочек нелегального рома с Барбадоса, предназначавшегося для Норфолка, штат Вирджиния. Цены на спиртное взлетели до небес во время сухого закона, что означало, что груз шхуны стоил миллион долларов.
  
  Установив пандусы на всем пути к трапу, команда начала перекатывать бочки на "Бремен".
  
  Процесс перемещения массивных бочек был утомительным и непосильным, но у команды перед глазами плясали знаки доллара. Они работали без нареканий. Они как раз опрокидывали последние несколько бочек, когда первый помощник, находившийся на мостике "Диринга", окликнул Шульца.
  
  “Herr Kapitän! Корабль на горизонте и приближается к нашей позиции.”
  
  Шульц подбежал, чтобы присоединиться к нему. Первый офицер передал ему бинокль.
  
  Это было похоже на катер береговой охраны. Это было на противоположной стороне Диринга от Бремена. Они еще не могли заметить низко идущую подводную лодку.
  
  “Приготовьтесь покинуть Диринг”, - сказал Шульц. “Снимайте якоря со шхуны, прежде чем вы вернетесь на Бремен”.
  
  “Jawohl.”
  
  При все еще поставленных парусах Диринг продолжался бы, поэтому у катера не было бы причин исследовать необычный вид неподвижного судна в открытой воде.
  
  Его люди эффективно выполнили свои задачи, и Шульц был последним, кто сошел на берег, когда Диринг начал движение. Хорват встретил его в боевой рубке "Бремена".
  
  “Это может быть интересной возможностью испытать Безотказную работу на военном корабле”, - с надеждой сказал венгр.
  
  “Мы уже испытывали свою удачу, герр доктор”, - ответил Шульц. “Давайте вернемся домой и насладимся нашими наградами”.
  
  Хорват выглядел разочарованным, но кивнул.
  
  Когда на "Бремене" все было застегнуто и Шульц вернулся в рубку управления, он приказал подводной лодке погрузиться. Он поднял перископ и наблюдал за приближением катера, пока тот резко не повернул на север.
  
  Шульц повернулся, чтобы увидеть удаляющуюся вдаль шхуну, слова КЭРРОЛЛ А. ДИРИНГ, БАТ выгравировано белым на ее черном хвосте. Скорее всего, шторм разнес бы ее на части, но даже если бы это было не так, не было никаких доказательств того, что подводная лодка когда-либо вступала с ней в контакт. Пропавший экипаж Диринга навсегда останется загадкой.
  
  Шульц опустил перископ и сказал: “Возьмите курс строго на юг. Возвращаемся на базу ”.
  
  Это вызвало бурные аплодисменты экипажа, но Шульц размышлял о том, куда они отправятся дальше после того, как распродадут текущую партию груза. С запасом хода Bremen в двадцать тысяч миль он действительно может быть где угодно.
  
  Вся земля была их охотничьими угодьями.
  
  OceanofPDF.com
  1
  
  
  
  АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН
  
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
  
  Джейэк Перри в изумлении уставился на приближающийся грузовой корабль. Он задавался вопросом не только о том, как корабль проделал путь в тысячи миль от Южной Африки, но и о том, как он вообще остался на плаву.
  
  В лучах послеполуденного солнца у Перри за спиной был хороший обзор ветхого судна. Облупленный корпус был окрашен в такое количество отвратительных оттенков зеленого, что выглядел как коллаж из гниющих авокадо. Щели в ограждении палубы были залатаны ржавыми цепями, а пять кранов были настолько ветхими, что, казалось, могли рухнуть в любой момент. Окна мостика на грязно-белой надстройке, расположенные на две трети пути к корме, были настолько покрыты пылью, что Перри не мог видеть команду внутри.
  
  Он с отвращением покачал головой при виде древнего парохода под названием "Портленд". Почему его работодатели в Вирджинии доверили такую важную операцию этому шаткому кораблю, было намного выше его уровня оплаты. Когда он благополучно передаст груз своему собственному контейнерному перевозчику, ему станет намного легче дышать.
  
  "Мантикора" ни в коем случае не была модным кораблем, но она должна была быть лет на пятьдесят новее "Портленда". Мостик, на котором стоял Перри, был установлен рядом с носом, и судно было меньше. На Mantícora, спроектированном как контейнерное судно для небольших портов, установлены два недавно отремонтированных крана.
  
  Перри повернулся к капитану и сказал по-испански: “Убедитесь, что мы поднимаем контейнеры на борт с помощью наших кранов, а не их”.
  
  “Да, сеньор”, - ответил капитан, с презрением оглядывая "Портленд". “Я бы не доверил этим журавлям нести пуховую подушку”.
  
  “Сколько времени займет перевод?”
  
  Капитан посмотрел на часы на мостике, которые показывали 14:17“Как только вы завершите сделку с капитаном "Портленда", не должно потребоваться больше часа, чтобы перевезти четыре контейнера и закрепить их”.
  
  “И когда мы прибудем в Никарагуа?”
  
  “На маршруте не ожидается существенных погодных условий, которые могли бы замедлить наше движение, так что осталось меньше недели”.
  
  “Хорошо. Тогда давайте покончим с этим ”.
  
  Перри покинул мостик и по веревочной лестнице спустился к спасательной шлюпке, которая была спущена на воду. "Портленд" теперь стоял в двухстах ярдах от правого борта "Мантикоры". Перри не был уверен, но ему показалось, что скрипучий корабль слегка накренился. Ему не доставляло удовольствия забираться на нее, но он должен был проверить груз, чтобы убедиться, что они получают то, что заказали.
  
  Когда спасательная шлюпка достигла Портленда, он поднялся на борт и был встречен мужчиной лет пятидесяти с редеющими седыми волосами, собранными сзади в конский хвост, и животом, который угрожал оторвать пуговицы на его гавайской рубашке. Его брюки цвета хаки были заляпаны жиром, ботинки покрыты маслом, и он не брился несколько дней.
  
  Мужчина протянул руку и улыбнулся. “Меня зовут Честер Найт. Я капитан этого прекрасного корабля ”. Из-за его новоанглийского акцента он говорил так, словно только что сошел с глостерской лодки для ловли рыбы-меч.
  
  Перри почти отпрянул, не желая, чтобы его чистая одежда была где-либо рядом с мужчиной, но он все равно пожал ее. Хватка мужчины была на удивление сильной.
  
  “Джек Перри. Могу ли я увидеть груз?”
  
  “Ты не тратишь время на болтовню, не так ли?” Спросил Найт со смехом. “Тогда давай”.
  
  Он подвел Перри к четырем транспортным контейнерам, выстроенным в ряд на палубе "Портленда". Найт кивнул члену экипажа, который открыл первый контейнер. Он был полон ящиков с надписью ПРЕЦИЗИОННЫЕ ФЛАНЦЫ STELLENBOSCH.
  
  “Все здесь, как ты и заказывал”, - сказал Найт и вручил Перри лом. “Убедитесь сами”.
  
  “Я так и сделаю”, - ответил Перри. Он взобрался наверх и снял крышку с одного из ящиков.
  
  Внутри, тщательно упакованные в пенопласт, лежала дюжина штурмовых винтовок Vektor R5 южноафриканского производства. Он проверил другой ящик и подтвердил, что в нем также были винтовки.
  
  Он спустился вниз и попросил их открыть следующий контейнер. У этого были автоматические гранатометы Denel Y3 AGLs.
  
  Последние два контейнера содержали другое оружие, которое было обещано.
  
  “У тебя там достаточно, чтобы начать свою собственную маленькую войну”, - сказал Найт.
  
  На самом деле, они предназначались никарагуанским повстанцам, которые собирались использовать их в борьбе с коррумпированным социалистическим правительством, которое позволяло разгуливать наркокартелям.
  
  “Для чего они будут использоваться, вас не касается”, - сказал Перри.
  
  “Вовсе нет. Нет, пока нам платят то, что нам причитается ”.
  
  “Есть ли у вас место, где мы могли бы завершить покупку?”
  
  “Мой офис должен подойти”, - сказал Найт. Он махнул Перри, чтобы тот следовал за ним в надстройку.
  
  Интерьер был еще хуже, чем экстерьер. Пол покрывал потрескавшийся линолеум, стены были покрыты копотью, а мерцающие лампы дневного света придавали коридору болезненный оттенок.
  
  Найт слегка прихрамывал при ходьбе и кашлял от напряжения, когда они поднимались по лестнице. Перри задавался вопросом, кто первым пойдет ко дну, "Найт" или "Портленд".
  
  Они вошли в кабинет капитана, и на Перри обрушился гнилостный запах, который чуть не сбил его с ног.
  
  Найт заметил выражение его лица и закрыл дверь в ванную. “Нужно починить этот унитаз”. Он указал на шатающийся металлический стул перед своим столом. “Присаживайтесь”.
  
  Перри присел на краешек стула. Ему пришлось бы выбросить свою одежду за борт после того, как он вернулся на Мантикору.
  
  Найт плюхнулся на свое место и закинул правую ногу на стол. Он задрал штанину, обнажив потертый протез, обхватывающий его ногу чуть ниже колена. Он поскреб по краю и сказал с усмешкой: “Я найду этого белого кита на днях”.
  
  “Капитан Найт, можем ли мы заключить эту сделку?” - Спросил Перри. “Нам нужно придерживаться графика”.
  
  “Конечно. Я только рад получать деньги ”.
  
  Перри достал свой телефон. “Пожалуйста, сообщите мне номер счета, и я переведу деньги”.
  
  “У нас нет Wi-Fi на борту Портленда”.
  
  “Я подключен к маршрутизатору Mantícora”.
  
  “Когда-нибудь мы должны получить один из них”. Найт взял клочок бумаги и зачитал строку цифр.
  
  На мгновение Перри задумался, сможет ли он просто подделать перевод десяти миллионов долларов, но он передумал и ввел инструкции. Когда передача была завершена, он сказал Найту. Седой капитан поднял трубку видавшего виды телефона, стоявшего на его столе, и вызвал радиорубку для подтверждения.
  
  После длительной задержки он улыбнулся и кивнул, прежде чем повесить трубку.
  
  “Похоже, у нас распродажа”, - сказал Найт. Перри почувствовал облегчение от того, что он больше не предлагал пожать друг другу руки.
  
  “Тогда я сообщу капитану Мантикоры, что мы можем начать перемещение контейнеров”.
  
  “Звучит заманчиво. Почему бы тебе не посмотреть со мной с мостика?”
  
  “Хорошо”.
  
  Они поднялись на мостик, где их встретили трое членов экипажа. Мостик был таким же отвратительным, как и остальная часть корабля. На полу валялись выброшенные банки и окурки. Стеклянные циферблаты на нескольких приборах были треснуты. Одно из окон было выбито, теперь оно было закрыто фанерой и изолентой.
  
  Один из членов экипажа сказал: “Капитан "Мантикоры" попросил разрешения причалить к борту, чтобы они могли начать подъем контейнеров”.
  
  “В разрешении отказано”, - сказал Найт, его акцент внезапно пропал.
  
  Перри резко повернул голову. “О чем ты говоришь?”
  
  “Мы получили то, за чем пришли”.
  
  “Ты отказываешься от сделки?” Спросил Перри в шоке.
  
  “Почему бы и нет? Деньги теперь в безопасности на нашем счете. У нас есть дела поважнее с этим оружием, чем позволить использовать его в какой-то вашей частной войне в Никарагуа ”.
  
  У Перри отвисла челюсть. “Как ты... ?”
  
  “У нас есть люди повсюду”.
  
  “Ты совершил большую ошибку. На борту нашего корабля есть отряд коммандос, готовый захватить Портленд на случай, если вы нас обманули. Вы же не можете думать, что вам удастся сбежать от нас на этом зверском корабле ”.
  
  Найт кивнул на Мантикору. “Ты думаешь, что сможешь поймать нас на этой штуке?”
  
  “Запросто”, - усмехнулся Перри.
  
  “В таком случае”, - сказал он, говоря громко, как будто он говорил в микрофон, “Офицер по вооружению, уничтожьте их мостик”.
  
  К полному недоумению Перри, пластины в корпусе и палубе отодвинулись в сторону, обнажив шестиствольное орудие Гатлинга, подобное тем, что установлены на военных кораблях ВМФ для сбивания ракет. Он развернулся и выпустил поток снарядов в беззащитную Мантикору. Перри зажал уши руками, когда на них обрушился оглушительный шум пилы.
  
  Разрывные снаряды вонзились в надстройку грузового корабля, прогрызая стекло, металл и плоть. Мост мгновенно превратился в бойню. Никто внутри не мог выжить.
  
  Мантикора начала дрейфовать, и члены экипажа в спасательной шлюпке, которая доставила Перри в Портленд, бросились в безопасное место на другой стороне потерпевшего крушение грузового судна.
  
  Коммандос врываются на палубу "Мантикоры" с оружием наготове. Они опустились на колени и подняли свои штурмовые винтовки. У одного была RPG.
  
  “Сейчас мы не можем этого допустить”, - сказал Найт. “Позаботься о них”.
  
  Пушка Гатлинга развернулась и обстреляла палубу. У коммандос не было ни единого шанса. Выстрелы были настолько мощными, что от людей мало что осталось, кроме пятен крови.
  
  Перри почувствовал, что его сейчас стошнит. Он в шоке уставился на Найта. “У нас было соглашение. Ты понимаешь, с кем имеешь дело?”
  
  Найт пожал плечами так беззаботно, как будто прихлопнул муху. “Скажите своим боссам, что они нам больше не нужны. Теперь у нас есть более выгодные клиенты ”.
  
  С невероятной силой для человека, лишившегося одной ноги, Найт взял Перри за плечи и толкнул его на крыло мостика. Когда они достигли перил, Найт перебросил его через борт без особых усилий, как если бы он был куклой. Перри упал пятью этажами ниже в воду.
  
  Когда он всплыл, хватая ртом воздух, Перри увидел, как орудие Гатлинга "Портленда" исчезло за листами корпуса. Ее двигатели ожили, и корабль плавно развернулся, пока его нос не оказался лицом к Мантикоре. Еще одна плита корпуса в носовой части скользнула в сторону, обнажив пушку размером с основное орудие на эсминце. Пушка нацелилась на грузовое судно и произвела пять выстрелов в быстрой последовательности. Бронебойные снаряды проделали огромные дыры в корпусе у ватерлинии.
  
  Мантикора начала крениться вбок, когда в трюмы хлынула вода. Оставшийся на борту экипаж вышел на палубу со спасательными жилетами и прыгнул за борт.
  
  Найт стоял на крыле мостика "Портленда", наслаждаясь зрелищем. Он посмотрел на Перри и небрежно помахал ему рукой, прежде чем зайти внутрь.
  
  Пластина, закрывающая пушку, снова скользнула и закрылась. "Портленд" развернулся и рванул прочь, словно пущенный из катапульты. Ее скорость была такой же невероятной, как и ее спрятанное оружие, но Перри не мог отрицать того, что он видел.
  
  Секундой позже Мантикора превратилась в черепаху, вода каскадом стекала с ее киля. Это был только вопрос времени, когда она пойдет ко дну. Спасательная шлюпка была занята подбором выживших, затопленных водой.
  
  Пока он барахтался в воде, ожидая, когда его заберут, Перри задавался вопросом, как он собирается преподнести эту катастрофу своему начальнику в ЦРУ.
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  
  
  У БЕРЕГОВ БРАЗИЛИИ
  
  Мичаэль Брэдли сидел на скамейке запасных в столовой Канзас-Сити, пока корабельный санитар Джереми Ноланд осматривал его уши. Запах бекона с завтрака экипажа все еще витал в воздухе. Как и на многих подводных лодках класса Los Angeles, на KC не было ни врача на борту, ни специального лазарета, но Ноланд мог справиться с чем угодно, кроме серьезной операции. Брэдли барабанил пальцами по синей обивке стола, ожидая диагноза.
  
  Морской котик несколько дней терпел боль и потерю слуха в обоих ушах, но избегал встречи с Ноландом, потому что знал, что это может лишить его участия в предстоящих военно-морских маневрах с Бразилией. Но когда он проснулся этим утром, он не мог понять ничего из того, что говорил его командир, и его отправили на обследование, несмотря на его протесты.
  
  “Какие плохие новости?” - Спросил Брэдли. Его собственный голос звучал так, будто он говорил в подушку.
  
  Ноланд, худощавый парень с жидкими светлыми волосами, отступил назад и нахмурился. Его губы шевелились, но все, что Брэдли слышал, были приглушенные гласные, похожие на те, что произносил невразумительный учитель в Peanuts по телевизору.
  
  “Я ничего из этого не понял”.
  
  Ноланд достал из кармана блокнот и ручку и что-то записал. Когда он закончил, он протянул его Брэдли.
  
  Я думаю, у вас острый двусторонний средний отит. Массовое заражение. Заполнение среднего уха жидкостью. Должен был прийти ко мне раньше.
  
  “Да, да”, - сказал Брэдли, раздраженный на себя даже больше, чем на Ноланда. “Что нам теперь с этим делать?”
  
  Больше текста.
  
  Укол антибиотика, затем пероральные антибиотики. Много жидкости. Двухъярусный отдых.
  
  Сердце Брэдли упало.
  
  “Как долго?”
  
  Три дня. Зависит от того, сколько времени потребуется для нормализации вашего слуха.
  
  “Три дня! Маневры начинаются завтра. Мне нужно подготовиться к операции ”.
  
  Извини, приятель. Ваши барабанные перепонки находятся под сильным давлением и могут разорваться. Тогда вы можете отсутствовать неделями.
  
  Брэдли стукнул кулаком по столу. Он должен был впервые пилотировать транспортное средство для доставки тюленей. Он даже собирался запустить одну из двух своих торпед. SDV размещался в укрытии для сухой палубы, установленном на верхней части корпуса "Канзас Сити".
  
  Он был там в тот день, когда грузовой самолет C-17 доставил укрытие размером с автобус для установки на KC. Средняя секция крепилась к люку в кормовой части боевой рубки. Этот люк давал доступ к воздушному шлюзу убежища, также называемому передаточным стволом. На его носовой части находилась декомпрессионная камера для лечения операторов спецназа, возвращающихся с миссий на большой глубине. На кормовой стороне шлюза находился защитный заполненный водой ангар, в котором хранился SDV длиной шестнадцать футов - действительно, миниатюрная подводная лодка, которая не находилась под давлением. Mark 9 был новейшей версией, и Брэдли в течение месяца обучался тому, как использовать его в рабочих условиях. Теперь его миссия пошла насмарку из-за болезни шестилетнего ребенка.
  
  “Отлично”, - прорычал он. “Дайте мне антибиотики”.
  
  Ноланд протянул ему второй блокнот и ручку.
  
  Вам понадобятся ребята, чтобы написать об этом, если вы хотите что-нибудь понять. Затем Ноланд указал на дверь и изобразил, будто нажимает на поршень шприца.
  
  Брэдли кивнул, и Ноланд оставил его переживать из-за того, что ему пришлось сообщить своему командиру, что он не сможет участвовать в операции.
  
  Минуту спустя Брэдли увидел двух мужчин, пробежавших по коридору за пределами столовой. Он не мог сказать, то ли они просто валяли дурака, то ли возникла чрезвычайная ситуация. Если бы экипаж был отправлен на боевые посты, он, по крайней мере, услышал бы сигнал тревоги, даже если бы не мог понять, что говорилось по громкоговорителю.
  
  Он решил, что беспокоиться не о чем, пока мимо не промчался третий мужчина. В тот момент, когда Брэдли смог его разглядеть, ему показалось, что на одежде моряка была кровь.
  
  Брэдли собирался выйти посмотреть, что происходит, когда Ноланд вернулся в столовую.
  
  “Что происходит с лодкой?” - Спросил Брэдли. “Я только что видел, как мимо пробежали трое парней. Я бы поклялся, что у одного из них шла кровь ”.
  
  Ноланд просто стоял там с остекленевшими глазами. Казалось, он смотрел прямо сквозь Брэдли. Шприц свободно свисал с его руки.
  
  “Ноланд? Что с тобой такое?”
  
  Глаза Ноланда сфокусировались, как будто он понял, что кто-то обращается к нему. Его губы дрожали, и он выглядел испуганным. Он начал что-то кричать, но Брэдли не мог понять ни слова из этого.
  
  “Держись! Я не могу тебя понять, помнишь? Просто остуди это ”.
  
  Брэдли поднял руки, как он думал, в успокаивающем жесте, но это только испугало Ноланда.
  
  Он поднял шприц, как кинжал, и попытался нанести удар Брэдли. Брэдли был ростом шесть футов два дюйма и сложен как полузащитник, так что ему не составило труда отмахнуться от тощего Ноланда.
  
  Санитар перелетел через стол, но тут же вскочил на ноги, все еще размахивая шприцем как оружием.
  
  Брэдли был озадачен внезапным превращением Ноланда из кроткого медицинского работника в сумасшедшего психа.
  
  “Что с тобой не так, чувак?”
  
  Ноланд снова что-то крикнул, дико размахивая руками, как будто пытался что-то доказать. Брэдли покачал головой.
  
  “Успокойся, Ноланд! Боже! Я —”
  
  Ноланд не стал дожидаться, пока Брэдли закончит, и снова бросился вперед, полоснув его иглой, как будто он отчаянно пытался отогнать бешеную собаку.
  
  Брэдли схватил Ноланда за запястье и развернул его, пока его рука не обхватила шею санитара. Он сжал запястье руки, держащей шприц, но Ноланд не отпускал. Брэдли пришлось бы щелкнуть по запястью, чтобы заставить его бросить это.
  
  Вместо этого он сжимал шею Ноланда до тех пор, пока моряк не обмяк. Брэдли осторожно положил его на пол и пошел искать кого-нибудь, кто помог бы ему взять Ноланда под контроль, прежде чем он проснется.
  
  Когда он вышел в коридор, вместо того, чтобы найти помощь, он обнаружил сумасшедший дом.
  
  Несколько моряков с обеих сторон набросились друг на друга в поединках "бесплатно для всех", которые были бы уместны в Ultimate Fighting Championship.
  
  Но многие из них просто выглядели напуганными до полусмерти. Двое свернулись калачиком на полу и открыто плакали. Один бродил по залу в оцепенении. А другой матрос бился головой о люк с такой силой, что у него образовалась глубокая рана на лбу.
  
  Несмотря на все свои интенсивные тренировки, Брэдли замер, не уверенный в том, что делать. Он никогда не симулировал ничего похожего на это. Он задавался вопросом, не был ли причиной невменяемого поведения какой-то вид нервно-паралитического газа или утечка радиации, но затем он отклонил эту возможность, потому что на него это не повлияло. Конечно, он был не единственным, у кого был иммунитет к тому, что вызывало это столпотворение.
  
  Он должен был добраться до рубки управления и найти капитана. Возможно, состояние было ограничено нижней частью лодки.
  
  Брэдли побежал по коридору, отражая атаки своих обезумевших товарищей по команде. Он поднялся по лестнице и, наконец, добрался до диспетчерской. Часть командного состава сбежала, оставив многие элементы управления без присмотра. Двое мужчин лежали на палубе с тяжелыми травмами. Одним из них был старпом, старший офицер, у которого была смертельная рана на затылке.
  
  Капитан сидел в своем кресле, закрыв лицо руками.
  
  Брэдли подбежал и потряс его за плечи.
  
  “Капитан! Нам нужно всплыть! Что-то заражает экипаж!”
  
  Брэдли никогда не видел, чтобы обычно стойкий капитан волновался, но сейчас по щекам мужчины текли слезы. У него было такое же выражение лица, как у Ноланда, уставившегося в бесконечность.
  
  Брэдли ударил его по лицу, но это не вывело капитана из транса. Вместо этого он рухнул на пол и начал кричать.
  
  Вся диспетчерская была охвачена хаосом. Один человек, казалось, был сосредоточен на своей задаче. Это был матрос на одном из двух коромыслов, управлявший подлодкой. У него было безумное выражение лица, и он до упора толкал руль вперед.
  
  Брэдли посмотрел на глубиномер. Это было на высоте тысячи двухсот футов и быстро снижалось. Скоро они окажутся на глубине разрушения, и корпус подлодки взорвется.
  
  Брэдли сдернул моряка с его места и ударил его головой о приборную панель, чтобы вырубить его. Он сел в кресло и потянул назад оба коромысла. Он никогда раньше не водил субмарину класса "Лос–Анджелес", но принцип должен был быть таким же, как для транспортного средства доставки "Тюленей", на котором он тренировался.
  
  Подлодка выровнялась на высоте четырнадцати сотен футов и снова начала подниматься. Брэдли продул бы балласт, если бы знал как, но неправильный переключатель мог с такой же легкостью затопить всю лодку, как и всплыть на поверхность. Они ехали на максимальной скорости. Позже ему придется побеспокоиться о том, как их замедлить.
  
  Он вздохнул с облегчением, когда они снова поднялись выше девятисот пятидесяти футов, обычной максимальной рабочей глубины Канзас-Сити. Они плыли у берегов Бразилии, недалеко от дельты реки Амазонки, но, должно быть, прошли мимо края более мелкого континентального шельфа, потому что они еще не врезались в дно океана.
  
  Брэдли планировал вызвать по радио помощь бразильских ВМС, как только сможет. Миссия "МОРСКИХ котиков" в этой военной игре заключалась в том, чтобы прорвать оборону Бразилии и проникнуть на базу, расположенную в устье Амазонки.
  
  Когда они были на высоте пятисот футов, в рубку управления вошел матрос в наушниках, истерично разглагольствующий. Он схватил Брэдли за руку и попытался стащить его с сиденья. Брэдли сопротивлялся, отталкивая моряка. Его наивысшим приоритетом было вывести KC на поверхность.
  
  Теперь моряк рыдал. Он, пошатываясь, подошел к панели и нажал на выключатель.
  
  Брэдли вскочил со стула и бросился к нему, думая, что он может сделать что-то, что подвергнет опасности лодку, например, попытаться запустить торпеду, когда дверь ее отсека была закрыта.
  
  Но он понял, что делал моряк, когда услышал слабый звук сирены, нарастающий и затихающий. Переключателем была сигнализация столкновения. Теперь Брэдли понял, почему на моряке были наушники. Он был оператором гидролокатора.
  
  Брэдли не мог расслышать, что теперь кричал матрос, но это не имело значения. Он мог читать по губам мужчины.
  
  Приготовьтесь к удару!
  
  Мужчина продолжал кричать и, спотыкаясь, выбежал из рубки управления в сторону носа, в то время как Брэдли помчался в комнату гидролокатора. Первый монитор показал, что должно было произойти.
  
  На их пути был огромный утес. Они направлялись прямо к краю континентального шельфа.
  
  Он подбежал к пульту управления погружением и крутанул штурвал. Подводная лодка начала поворачиваться, но слишком медленно.
  
  "Канзас-Сити" сильно дернуло влево, когда они врезались в край шельфа. Брэдли ударился правой рукой, когда его отбросило к переборке. Жгучая боль пронзила его плечо. Ему не нужно было слышать щелчок, чтобы понять, что он сломан.
  
  По всей диспетчерской замигали предупредительные огни. Брэдли почувствовал, как подлодка со скрежетом остановилась, налетев на скалу. Он не мог сказать, затопило ли машинное отделение, но ему показалось, что пропеллер больше не вращается.
  
  Брэдли поднялся на ноги здоровой левой рукой. К тому времени, как он встал, "Канзас-Сити" полностью остановился. Датчик глубины, который был на двухстах футах, начал падать. Подлодка накренилась на левый борт, когда спускалась по склону утеса.
  
  Брэдли приготовился к концу, предполагая, что корпус взорвется от растущего давления, но произошел внезапный толчок, и подлодка остановилась, ее нос наклонился вперед. Глубина показывала триста двадцать пять футов. Должно быть, они остановились на выступе.
  
  Брэдли направился к станции связи. Если бы он мог активировать сверхдлинночастотную радиостанцию, он смог бы сообщить о ситуации в Канзас-Сити Военно-морскому флоту и запросить спасение.
  
  Затем он почувствовал какой-то запах, от которого у него похолодело. Это был солоноватый привкус морской воды.
  
  Он положил руку на приборную панель и почувствовал гул, пульсирующий по корпусу. Они набирали воду. Быстро.
  
  Брэдли повернулся к носу и увидел, как море набегает, унося с собой людей и обломки. Пройдет всего минута, прежде чем вся подлодка будет затоплена.
  
  Его товарищи по команде были все равно что мертвы. Он больше ничего не мог для них сделать. Его единственным шансом на выживание теперь был транспорт для доставки тюленей. Если бы он мог добраться до укрытия на сухой палубе, он мог бы использовать мини-субмарину, чтобы вынырнуть на поверхность и не утонуть.
  
  Он помчался на корму к люку в середине корабля, где было прикреплено укрытие. Прежде чем он смог дотянуться до него, он был ошарашен одним из своих товарищей по команде SEAL, Карлосом Хименесом. Хименес прижал Брэдли к переборке и попытался ударить его в глаз ножом типа "Ка-Бар". Брэдли в последнюю секунду отвел голову в сторону, и нож ударился о металл, вместо того чтобы пронзить его мозг.
  
  Как бы ему ни было неприятно это делать, Брэдли не сдержался и ударил Хименеса лбом в лицо, сломав бывшему морскому пехотинцу нос.
  
  Хименес качнулся назад и поскользнулся в поднимающейся воде.
  
  Брэдли продолжал бежать, пока не достиг люка, соединяющего Канзас-Сити с укрытием на сухой палубе. Ему было трудно подняться, опираясь только на одну руку, но ужасающая мысль о том, что он окажется в ловушке в обреченной субмарине, заставляла его идти.
  
  Он резко открыл люк и толкнул его вверх. Передаточный люк, который служил воздушным шлюзом между подлодкой и отсеком, где размещалось средство доставки уплотнений, загорелся, поскольку он был подключен к электрической системе подлодки.
  
  Брэдли взобрался наверх и закрыл за собой люк багажника. Он использовал ремень, чтобы запереть его на случай, если Хименес попытается последовать за ним. Он чувствовал, что убивает своего друга, но у него не было выбора.
  
  Прежде чем он смог включить воздушный шлюз, чтобы заполнить его водой и выровнять ее давление с давлением в отсеке хранения SDV, Брэдли пришлось извлечь один из воздушных баллонов в декомпрессионной камере. Затем потребуется несколько минут, чтобы вывести SDV из укрытия. На такой глубине он не смог бы задерживать дыхание достаточно долго, чтобы сделать это, особенно с одной поврежденной рукой.
  
  Несмотря на закрытый люк, вода начала затекать в багажник. Но это была не утечка. Кто-то на подлодке, возможно, Хименес, дистанционно активировал воздушный шлюз убежища на сухой палубе, чтобы затопить его.
  
  В панике Брэдли бросился в декомпрессионную камеру и захлопнул за собой люк. Он быстро начал подсоединять бак, шланг и регулятор, затем остановился, когда понял, какую серьезную ошибку совершил.
  
  Он посмотрел через окно в двери и увидел, что уровень воды был почти до верха воздушного шлюза.
  
  Не было возможности снова открыть люк. Вода давила на дверь с давлением в тысячи фунтов.
  
  Он был в ловушке.
  
  Брэдли бросил снаряжение для подводного плавания на пол и тяжело опустился на скамейку. Он не знал, сколько у него осталось воздуха. Даже со всеми кислородными баллонами, он сомневался, что это продлится до тех пор, пока кто-нибудь не прибудет, чтобы спасти его.
  
  Он сидел совершенно побежденный, пока не вспомнил о блокноте и ручке, которые Ноланд сунул ему в карман. Брэдли достал их и левой рукой начал неуклюже писать. Прежде чем он задохнулся, его долгом было записать, что случилось с экипажем во время последнего рейса Канзас-Сити.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  
  
  VITÓRIA, BRAZIL
  
  Джуан Кабрильо наслаждался одиночеством, плавая кругами. Это была возможность на время отключить свой разум, ритмичные движения и сосредоточение на дыхании служили ему формой медитации. Ему не нужно было принимать никаких решений, кроме того, какой удар использовать. Прямо сейчас он выполнял упражнение баттерфляй, используя свои широкие плечи и размах рук, чтобы оторвать свое тело от воды и подтянуться вперед. Когда он перевернулся и ударился ногой о стену при повороте, он отсчитал свой девятнадцатый олимпийский круг длиной почти в две тысячи метров.
  
  Хуан надел защитные очки, чтобы защитить глаза от соленой воды. Двухполосный бассейн выполнял роль балластной цистерны его корабля "Орегон", поэтому для ее заполнения использовалось море. Сочетание флуоресцентного освещения и ламп накаливания имитировало солнечный день, а стены и пол резервуара были облицованы белым мрамором, который имел тенденцию покрываться водорослями после заполнения доверху.
  
  Сегодня днем бассейн был в его полном распоряжении. Большая часть экипажа судна находилась на научно-исследовательской работе в Витории, небольшом, но оживленном городе, расположенном в трехстах милях к северо-востоку от Рио. Хотя здесь было множество прекрасных пляжей, Хуан был не против остаться на борту, чтобы расслабиться, потренироваться и немного поработать. Он с нетерпением ждал щедрого куска лучшего бразильского ребрышка и бутылки хорошо выдержанного каберне совиньон в сигарном баре и джаз-клубе позже тем вечером.
  
  Он и команда заслужили отдых после своей последней миссии, двухнедельного круиза по выслеживанию отряда террористов ИГИЛ, направлявшихся в Соединенные Штаты. Хуан и его команда захватили их на грузовом судне по пути в Латинскую Америку, где они намеревались пересечь границу США из Мексики и начать нападения по всей стране. Витория была ближайшим городом, куда Орегон мог передать шестерых сирийцев под стражу ЦРУ.
  
  Хуан сам когда-то был офицером ЦРУ. После того, как он отличился на подпольных службах, ему надоела бюрократия, и он ушел в середине своей карьеры, чтобы сформировать Корпорацию, тайную организацию, предназначенную для проведения операций таким образом, чтобы правительство США могло правдоподобно все отрицать. Для выполнения этих миссий они действовали с "Орегона", который был специально построен для выполнения этой задачи. Спасение похищенных важных персон, проникновение в террористические сети, получение важных разведданных от воюющих стран и расследование угроз в адрес Соединенных Штатов составляли значительную часть их работы.
  
  Хотя их можно было считать наемниками, правилом номер один Хуана было то, что они действовали только в интересах Америки. Наниматься на службу к враждебным иностранным державам было немыслимо. Это была опасная работа, и за эти годы они потеряли нескольких членов экипажа. Но это было также прибыльно. Каждый член экипажа был финансовым партнером Корпорации и мог рассчитывать на заслуженную роскошь на пенсии.
  
  Когда он сделал следующий вдох, Хуан услышал, как его имя эхом отразилось от плитки. Голос звал с другого конца бассейна, поэтому он развернулся и переключился на более быстрый гребок вольным стилем и ускорил свой темп. Он знал, что если кто-то прерывает его плавание, это должно быть срочно.
  
  Когда Хуан достиг края бассейна, он легко выпрыгнул из воды и увидел Макса Хэнли, протягивающего ему полотенце.
  
  “Знаешь, плавать было бы легче, если бы ты не носил это”, - сказал Макс, указывая на утяжелители на запястьях Хуана и тренировочный костюм, который он носил для дополнительной устойчивости.
  
  Хуан убрал гири и взял полотенце. “В моем возрасте я должен заслужить наш сегодняшний ужин со стейком”, - сказал он, вытираясь.
  
  Макс, который был более чем на тридцать лет старше Хуана, усмехнулся, глядя на худощавое телосложение Хуана. “Если бы у меня был такой пресс, когда я был в твоем возрасте, возможно, моя вторая жена не бросила бы меня”.
  
  “Это не помешало тебе завести третью жену”.
  
  Макс пожал плечами и похлопал себя по внушительному животу. “Этой бывшей нравятся ее мужчины, созданные для комфорта, а не для скорости. Поверьте мне, я видел фотографию ее нового мужа ”.
  
  В то время как Хуан был высоким, светловолосым и загорелым от жизни на солнце и воде — воплощением калифорнийского серфера—Макс, ветеран Вьетнама, сохранил пепельную бледность своих ирландских предков. Яркий свет отражался от лысины, обрамленной рыжевато-седыми волосами, а его румяные щеки были обрамлены морщинами, выгравированными временем, погодой и смехом.
  
  Единственное, чему Хуан завидовал в Максе, так это тому, что у него все еще были обе ноги. Хуан провел полотенцем по правой ноге и по титановому протезу, который начинался чуть ниже колена. Остальная часть была снесена пушкой ныне затонувшего китайского эсминца. Хуан теперь настолько привык к протезу, что он редко как-либо ограничивал его, но остаточная боль в культе никогда не позволяла ему забыть день, когда он потерял ногу.
  
  “Итак, что привело тебя сюда?” - Спросил Хуан, надевая футболку и спортивные штаны. “Я знаю, что это не для того, чтобы пойти поплавать”.
  
  Макс улыбнулся и покачал головой. “Я заработал свой стейк, спустившись по лестнице”. Затем улыбка исчезла. “К сожалению, я не думаю, что кто-то из нас собирается съесть его сегодня вечером. Мы получили срочное сообщение из штаб-квартиры ЦРУ. Нам с тобой нужно пойти позвонить.”
  
  “Это звучит зловеще”.
  
  “Звучит как работа”.
  
  Хуан занимал пост председателя корпорации и капитана "Орегона". Макс был президентом и заместителем Хуана. Вместе они создали организацию, и Макс был инженером, ответственным за проектирование Oregon. Он также служил ценным собеседником для Хуана, и они двое были лучшими друзьями, несмотря на то, что их соответствующий возраст должен был сделать отношения больше похожими на отношения отца и сына.
  
  Когда они выбрались из балластной цистерны, Хуан закрыл и защелкнул за собой водонепроницаемую дверь. “Мы сделаем звонок из моей каюты”. Они прибыли туда через минуту.
  
  Поскольку все члены экипажа жили на корабле, каждому из них была выделена каюта с щедрым вознаграждением за ее меблировку. Хуан выбрал классический стиль 1940-х годов, основанный на "Американском кафе Рика" из фильма "Касабланка". В приемной, где он проводил небольшие совещания, был обеденный стол на четверых, диван и стул, в то время как в его спальне стоял антикварный дубовый письменный стол и большой винтажный сейф. Внутри были ценности Орегона, включая личное оружие Хуана, наличные, а также золотые слитки и ограненные бриллианты для покупок, которые невозможно отследить.
  
  Весь декор был аутентичным, вплоть до старомодных черных телефонов. Оригинал Пикассо, висящий на стене его приемной, был одним из произведений искусства, которые Корпорация приобрела за эти годы в инвестиционных целях. Несколько картин хранились на борту, чтобы украсить интерьер корабля, но большинство из них хранились в банковском сейфе для сохранности.
  
  Хуан и Макс сели за стол, и Хуан взял компьютерный планшет, чтобы набрать номер своего контактного лица в ЦРУ. То, что выглядело как окно, занимавшее всю стену приемной, на самом деле было видеоэкраном высокой четкости. Изображение сменилось с вида на горизонт Витории на крупный план Лэнгстона Оверхолта IV, бывшего босса Хуана в ЦРУ и человека, который предложил ему создать Корпорацию в первую очередь.
  
  Оверхольт сидел за своим офисным столом с опущенными жалюзи на окне позади него. Хотя администратору ЦРУ было далеко за семьдесят, он все еще держался с аристократическим видом банкира и носил костюмы-тройки в тон. Он происходил из "олд Мани", восходящего к первым торговцам, обосновавшимся в Новой Англии, и он работал в Агентстве так долго, что знал, где были похоронены все тела, как в переносном, так и в буквальном смысле. Его уважаемый статус и репутация сделали невозможным для политических назначенцев избавиться от него, поэтому ему было разрешено оставаться на консультативной должности намного дольше обычного пенсионного возраста. Оверхольт, как обычно, выглядел бодрым и подтянутым, его бодрость поддерживалась регулярными пробежками и играми на корте для ракетбола.
  
  Но он также выглядел обеспокоенным.
  
  “Извините, что нарушаю ваш заслуженный отдых”, - сказал Оверхольт своим хриплым баритоном. “Я знаю, что прошло всего два дня с тех пор, как вы выполнили свою последнюю миссию для нас, но я знал, что вы были в этом регионе, и сейчас не так много людей, которым я могу доверять”.
  
  Хуан обменялся обеспокоенным взглядом с Максом. Обычно Оверхольт сделал бы остроумный комментарий по поводу влажных волос Хуана и повседневной одежды. Это было не похоже на него - так волноваться.
  
  “Что-то случилось с захваченными нами террористами?” - Спросил Хуан.
  
  Оверхольт покачал головой. “Это намного хуже. Похоже, у нас есть ”крот" в Оперативном управлении."
  
  “Почему ты так думаешь?” - Спросил Макс.
  
  “Три дня назад грузовое судно под названием Мантикора было потеряно в Атлантике недалеко от того места, где вы работали. Выжившие в спасательной шлюпке были замечены этим утром самолетом, и корабль находится в пути, чтобы забрать их. Мы пока не знаем, как он затонул, но Мантикора так и не сообщила о достижении назначенного места встречи. Крупная партия оружия в настоящее время неучтена”.
  
  Хуан наклонился вперед. “И вы думаете, это из-за утечки в Лэнгли?”
  
  “Мы допросим выживших, когда их найдут, но не может быть совпадением, что за последние два дня в этом районе произошла еще одна морская катастрофа”.
  
  “Еще один?” - Спросил Макс.
  
  “Об этом еще не было публично объявлено, но атомная подводная лодка класса "Лос–Анджелес" "Канзас-Сити", похоже, пошла ко дну со всем экипажем. Он действовал вдоль побережья Бразилии, и команда "Морских котиков" на борту должна была выполнить задание ЦРУ под видом учебной операции. Мы все еще ищем признаки крушения. Аварийный маяк так и не был активирован.”
  
  “Это может быть просто сбой связи”, - предположил Хуан.
  
  Оверхольт покачал головой. “Мы сомневаемся в этом. Тайная операция должна была состояться двадцать четыре часа назад. Излишне говорить, что это не так. Попытки установить контакт с KC остались без ответа ”.
  
  “Я не уверен, что мы сможем чем-то помочь”, - сказал Макс. “Военно-морской флот и NUMA гораздо лучше оснащены для проведения поисков на морском дне, чем мы”.
  
  Оверхольт вздохнул. “К сожалению, я звоню вам, потому что сегодня у нас возникла третья критическая ситуация. Именно по этой причине я убежден, что два других инцидента являются результатом утечки ”.
  
  Хуан и Макс хранили молчание, пока Оверхольт собирался с мыслями.
  
  “Мы обнаружили, что электронный файл был украден с нашего мэйнфрейма. В нем содержатся имена трех оперативников, получивших задание под глубоким прикрытием внедриться в некоторые очень неприятные группировки в Южной и Латинской Америке. Из того, что мы смогли установить, зашифрованный файл не был прочитан вором, но он был скопирован на флэш-накопитель и отправлен обычной почтой. Мы считаем, что получателем будет человек по имени Рикардо Феррейра, бразилец, который поставляет технологии организациям по всей Южной Америке. Многие из них законны, но он также имеет дело со всеми, у кого есть наличные, чтобы покупать его незаконную продукцию, какой бы грязной она ни была, включая наркокартели, повстанческие группировки и коррумпированные правительства. Один из скомпрометированных агентов, Луис Мачадо, внедрен в компанию Феррейры ”.
  
  “Вы хотите, чтобы мы перехватили посылку?” - Спросил Макс.
  
  “Невозможно”, - ответил Оверхольт. “Хотя мы думаем, что он прибудет в пункт назначения через сорок восемь часов, мы не знаем, куда. Как только посылка будет получена, им не потребуется много времени, чтобы расшифровать ее и идентифицировать агентов. Мачадо и другие будут безжалостно замучены ”.
  
  “Я полагаю, ты не можешь предупредить их, чтобы они уходили”, - сказал Хуан.
  
  “Любая попытка связаться с ними с нашей стороны может навести крота на их истинные личности”.
  
  “Где они?”
  
  “Мы взяли паузу и точно знаем, где каждый из них будет через два дня, основываясь на их последних обновлениях. Нам повезло, что все три агента будут в Рио на Кубке Америки, международном чемпионате Южной Америки по футболу, который проводится каждые четыре года. Вот почему я тебе звоню. Я хочу, чтобы ты их вытащил. Вы единственные, кто может это сделать ”.
  
  Хуан глубоко вздохнул, затем сказал Максу: “Похоже, нам придется сократить научно-исследовательскую работу и отозвать всех обратно на "Орегон" для совещания по планированию миссии”. Он повернулся обратно к Оверхольту. “Где будут агенты?”
  
  “Здесь все становится сложнее”, - сказал Оверхольт. “Луис Мачадо будет находиться на яхте Феррейры в бухте Гуанабара. Диего Лопес будет на футбольном матче на стадионе "Маракана". А Джессику Беласко будет ожидать тайник в центре для посетителей на вершине горы Сахарная голова. Я вышлю вам файл с информацией и фотографиями.”
  
  Макс присвистнул от изумления. “Позвольте мне прояснить это. Нам нужны три разные бригады по добыче, работающие одновременно в трех разных районах одного из крупнейших городов мира?”
  
  Оверхольт торжественно кивнул. “Или все три агента умрут”.
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  
  
  RIO DE JANEIRO
  
  Пять или восемь часов спустя Хуан развалился на заднем сиденье скоростного катера, как будто он был совершенно спокоен. Его руки были раскинуты, и на лице была приятная улыбка. Его расслабленная поза не выдавала обычного выброса адреналина, вызванного миссией, который бурлил в его венах. Его взгляд скользнул по двум охранникам, стоически наблюдавшим за ним с носа лодки, пистолеты выпирали из-под пиджаков. Они не представляли угрозы. Пока нет. Прокручивая в уме детали операции, он изобразил все, что видел во время осмотра захватывающих достопримечательностей Рио.
  
  Они совершали круиз по заливу Гуанабара, гавани площадью сто шестьдесят квадратных миль, обслуживающей второй по величине город Бразилии. Справа от него вдалеке виднелась гигантская статуя Христа-Искупителя, раскинувшего руки на вершине горы Корвокадо. Ближе был Сахарная Голова, монолитный гранитный пик, возвышающийся на тысячу триста футов над входом в бухту, и крошечный Илья-да-Лаже, заброшенный островной форт, датируемый семнадцатым веком. Хуан также смог увидеть три различные военно-морские станции и мост Рио-Нитерой, протянувшийся на восемь миль через гавань. Их пунктом назначения была гигантская роскошная яхта под названием "Драган", стоявшая на якоре между ними и мостом.
  
  “Похоже, вечеринка в самом разгаре, мой амиго”, - сказал Хуан с сильным испанским акцентом Эдди Сенгу, американцу китайского происхождения, сидящему рядом с ним. Он указал на толпу гостей в бикини и плавках, танцующих на просторной кормовой палубе яхты длиной в двести футов.
  
  Эдди кивнул и ответил: “Жаль, что мы не можем присоединиться к веселью”. Хотя он говорил по-английски, любой слушатель поверил бы, что мандаринский его родной язык, основываясь на его произношении. На самом деле Эдди родился и вырос в Китайском квартале Манхэттена.
  
  Они оба были переодеты. С коричневыми контактными линзами, затемненными волосами и фальшивым носом луковицей Хуана было не узнать. Ниже ростом и более жилистый, чем Хуан, Эдди также был бывшим офицером ЦРУ, много лет проработавшим под прикрытием в Китае. У него был временный шрам, пересекающий одну бровь, и аккуратная козлиная бородка.
  
  “Я забыл захватить свои плавки”, - сказал Хуан. Как и Эдди, он был одет в строгий костюм, сшитый на заказ, вместо пляжной одежды. Несмотря на легкий ветерок, ему было душно, поскольку палящее послеполуденное солнце делало день жарким и душным.
  
  “Я думал о прохладном алкогольном напитке”, - сказал Эдди. “Я бы не отказался от кайпириньи прямо сейчас”.
  
  “Я куплю тебе такой же позже”.
  
  Национальный напиток Бразилии на данный момент не входил ни в один из них. Не тогда, когда они собирались встретиться с одним из самых влиятельных торговцев оружием в Южной Америке.
  
  Ему и Эдди не разрешили никаких телохранителей или помощников во время этого визита. Они были только вдвоем по приказу владельца Dragão Рикардо Феррейры.
  
  Катер остановился рядом с кормовой платформой. Хуан и Эдди ступили на борт яхты, где их приветствовал бразилец, одетый в брюки цвета хаки, сандалии и расстегнутую шелковую рубашку, которая демонстрировала плоский живот и безволосую грудь. Мужчина посмотрел на охранников, которые кивнули, подтверждая, что двух гостей тщательно обыскали не только на предмет оружия, но и на предмет любых подслушивающих устройств. Их телефоны были конфискованы на скамье подсудимых.
  
  Рикардо Феррейра улыбнулся Хуану и Эдди. “Джентльмены, ” сказал он на превосходном английском, “ я не ожидал вас раньше, чем через полчаса. Но у нас был перерыв в наших встречах, так что я рад принять вас ”.
  
  Они по очереди пожали друг другу руки, и Хуан сказал: “Мистер Феррейра, приятно наконец с тобой познакомиться. Мои друзья в Колумбии заинтригованы вашим приглашением ”. Хуан играл роль Хорхе Гонсалеса, представителя картеля Бокас, который был одним из крупнейших поставщиков кокаина в мире.
  
  “Как и мои друзья в Шанхае”, - добавил Эдди. “Количество товара, которое нам нужно отгрузить, растет экспоненциально. Я надеюсь, что вы сможете помочь нам решить наши транспортные проблемы ”. Он действовал как Чэнь Лу, посланник одного из крупнейших контрабандистов героина в Азии.
  
  “Я думаю, у меня есть то, что нужно вам обоим”, - сказал Феррейра, сияя. “Я скажу вам сейчас, что цена за то, что я предлагаю, не будет дешевой, но когда вы это увидите, я уверен, вы согласитесь, что это будет стоить каждого доллара. Следуйте за мной”.
  
  Феррейра наблюдал за Хуаном, пока они поднимались по лестнице. “Ты удивительно хорошо ходишь для человека с протезом ноги. Я не вижу никакой хромоты. О какой ноге идет речь?”
  
  Хуан остановился и поднял правую штанину, чтобы показать пластиковую икру. Охранники, которые обнаружили это во время обыска в порту, должно быть, рассказали об этом Феррейре.
  
  “Доходит до колена”, - сказал он. “Ваши люди заставили меня снять это, чтобы убедиться, что это настоящее”.
  
  “Необходимая предосторожность”, - извиняющимся тоном сказал Феррейра. “Как ты его потерял?”
  
  “Авария на мотоцикле”, - соврал Хуан.
  
  Феррейра кивнул. “Опасное хобби. Риски, которые мне нравятся, больше ориентированы на бизнес ”.
  
  Хуан почувствовал облегчение от того, что информация, которую ему дали, была правильной. Феррейра, возможно, и видел фотографию Хорхе Гонсалеса, но эти двое никогда не встречались. В противном случае он бы знал, что у настоящего Гонсалеса все еще были целы обе ноги. Гонсалес должен был прибыть в Драган через тридцать минут с настоящим Чен Лу, так что Хуану и Эдди оставалось только до этого времени завершить свою миссию.
  
  Они двое были командой "Альфа", ответственной за освобождение первого агента. После того, как они успешно схватят Луиса Мачадо, Хуан должен был дать сигнал бета-команде "Орегона" на стадионе "Маракана" и гамма-команде на "Сахарной рулетке", что они готовы освободить двух других агентов, Лопеса и Беласко.
  
  Феррейра провел Хуана и Эдди через толпу тусовщиков на кормовой палубе, останавливаясь через каждые несколько футов, чтобы обнять друзей и обменяться парой веселых слов. Когда они вошли внутрь, он повел их вниз.
  
  Пока они шли, Феррейра сказал: “Я понимаю, у вас двоих взаимовыгодное соглашение”.
  
  Хуан кивнул. “Мы оба заинтересованы в инвестировании в новые прибыльные рынки. Цена на наш продукт упала в США, в то время как цена на продукт г-на Чена взлетела до небес из-за кризиса с опиоидами ”.
  
  “И с ростом благосостояния в моей стране, - сказал Эдди, - спрос на кокаин со стороны высших классов увеличился экспоненциально. В то же время рынок сбыта героина невелик, поэтому мы ищем новые возможности. Наша главная проблема - это доставка. И США, и Китай ввели серьезные меры пресечения контрабанды наркотиков ”.
  
  “Мы теряем десятки миллионов каждый месяц на конфискованных поставках”, - сказал Хуан.
  
  “Тогда вы пришли по адресу”, - ответил Феррейра с широкой улыбкой. “Твои тревоги закончились”.
  
  Один из охранников открыл дверь на нижней палубе. Они вошли в большое помещение, где собрались еще десять человек. Некоторые из них были дополнительной охраной, в то время как четверо из них, одетых в комбинезоны техников, столпились вокруг чего-то похожего на торпеду. Мужчина, одетый в костюм стоимостью в тысячу долларов, наблюдал за операциями.
  
  Феррейра подозвал мужчину к себе. “Мистер Гонсалес, мистер Чен, это Роберто Эспиноза. Он был ключевым игроком в проекте Slipstream ”.
  
  Когда они пожали друг другу руки, Хуан холодно посмотрел на него. Пятичасовая тень мужчины была мастерски проработана, а зачесанные назад волосы делали его похожим на статиста из "Лица со шрамом". Хуан был бы убежден, что он торговец наркотиками, если бы не знал, что Эспиноза на самом деле был Луисом Мачадо, скомпрометированным агентом ЦРУ.
  
  “Приятно познакомиться с вами, мистер Эспиноза”, - сказал Хуан для остальной части своей команды по извлечению, которые слушали все, что говорилось, через молярный микрофон, установленный в задней части зубов Хуана. Ответы с другого конца были отправлены в его уши посредством костной проводимости, из-за чего казалось, что голоса исходят изнутри его головы.
  
  “Теперь, мы можем посмотреть оборудование?” - Спросил Эдди. “После этого у нас другие планы”.
  
  “Я надеюсь, вы не планируете приближаться к стадиону Маракана”, - сказал Феррейра. “Пробки превратятся в кошмар, когда закончится матч Перу–Мексика”.
  
  Поскольку на Кубок Америки стекались туристы со всего континента, это было идеальное время для различных организаций, занимающихся торговлей людьми, собраться вместе и заключить сделки, не привлекая ненужного внимания.
  
  Хуан покачал головой. “Наша следующая встреча на пляже Ипанема. Но мы с нетерпением ждем завтрашнего матча Колумбии с Бразилией ”.
  
  Феррейра ухмыльнулся. “Я надеюсь, вы не будете держать на меня зла, если ваша команда проиграет”.
  
  “Нет, если вы сможете решить наши проблемы с доставкой”.
  
  “Это я могу сделать. Slipstream может обойти любое оборудование обнаружения, имеющееся у береговой охраны США или Китая. Я гарантирую, что вы не потеряете еще одну партию ”. Он указал на техников. “Отойди в сторону, чтобы они могли это видеть”.
  
  Техники подчинились и отошли от объекта, на который пришли посмотреть Хуан и Эдди.
  
  Это была не торпеда, хотя она имела форму торпеды и была примерно двадцати футов длиной. Его верхняя часть была разделена посередине двумя дверцами, которые открывались вверх и наружу, открывая водонепроницаемое хранилище.
  
  Хуан быстро подсчитал в уме. Исходя из объема и текущей уличной стоимости чистого кокаина, в нем может содержаться продукта на сумму более ста миллионов долларов.
  
  Феррейра с гордостью подошел к нему. “Слипстрим" - это Святой Грааль контрабанды наркотиков, друзья мои. Полностью многоразовый, необнаруживаемый подводный беспилотник ”.
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  
  
  Линда Росс наблюдал за Драганом всего с расстояния в двести ярдов. Подводный аппарат, которым она управляла, скрытно завис на глубине шести футов под поверхностью залива Гуанабара. Gator работал от аккумулятора, поэтому трубка, которая подавала воздух в его дизельные двигатели, не должна была выступать над водой, что могло привлечь нежелательное внимание.
  
  Услышав, как Хуан упомянул псевдоним Луиса Мачадо, Линда взяла курс, чтобы приблизить их к яхте, готовясь к эвакуации. Несмотря на то, что Линда была ветераном военно-морского флота, она никогда не пилотировала подводную лодку, пока не присоединилась к Корпорации. Ее должности всегда были на надводных кораблях. Теперь она была самым опытным водителем sub на Oregon, не считая председателя, и Аллигатор был ее детищем.
  
  Подводный аппарат был универсальным судном, предназначенным для скрытных операций. Он мог длительное время маневрировать на одних батареях для необнаруживаемых вторжений в порты и военно-морские базы и перевозил до десяти полностью экипированных оперативников. Палуба длиной сорок футов была плоской и обтекаемой, и только купол кокпита с узкими окнами поднимался в воздух, когда он находился на поверхности, делая "Аллигатор" практически невидимым во время ночных рейдов. Если требовалось быстрое спасение, Линда могла запустить дизели мощностью в тысячу лошадиных сил, подняться из воды, ее профиль напоминал катер для сигарет, и умчаться со скоростью пятьдесят узлов.
  
  Она была готова к любому из этих вариантов. Будучи вице-президентом корпорации, Линда принимала непосредственное участие в подготовке миссий, и эта была особенно сложной с большим количеством движущихся частей. Она думала, что они разработали надежный план, но она была хорошо осведомлена о склонности Хуана отклоняться от сценария, когда возникали неожиданные трудности. Его знаменитый "План С”, как их стали называть, возник потому, что его плана Б обычно было недостаточно для тех безумных ситуаций, из которых ему приходилось выпутываться. Ей потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к импровизациям, необходимым для этой работы, потому что у военно-морского флота была такая жесткая структура, одна из главных причин, по которой она ушла.
  
  “Мачадо с ними”, - сказала она через плечо, ее высокий голос звучал глухо в замкнутом пространстве. Она не могла представить, как кто-то такого роста, как Председатель, выносил тесноту кабины, когда он пилотировал "Аллигатор", но ей было вполне комфортно. Ее миниатюрный размер был помехой на флоте, где ее авторитет как офицера, казалось, постоянно подвергался испытаниям. Но как только она присоединилась к Корпорации, размер больше не имел значения. Здесь ее миниатюрная фигурка идеально подошла.
  
  “Мы почти готовы вернуться сюда”, - ответил Марк Мерфи, одной рукой постукивая по клавиатуре ноутбука, а другой приканчивая банку Red Bull.
  
  “Полегче с этими вещами”, - сказала Линда. “Помните, у нас на борту нет ванной комнаты. После последней миссии мне пришлось выбросить две полные бутылки воды, которые я нашел. И это был не лимонад, который они держали в руках ”.
  
  “Это не мог быть я”, - сказала Мерф. “У меня мочевой пузырь, как у верблюда. Однажды я играл в Call of Duty шесть часов подряд, ни разу не встав, чтобы выпить. Но, чувак, как только я туда попал, это было похоже на Ниагарский водопад ”.
  
  Линда покачала головой, ухмыляясь. “И то, и другое неудивительно. И больше, чем мне нужно было знать ”.
  
  Она чувствовала родство с Мерфом, хотя он был одним из немногих членов команды Oregon, который не был ветераном. Он был гражданским конструктором оружия для вооруженных сил, прежде чем его нанял председатель, и он был настолько блестящим, с несколькими докторскими степенями, полученными до того, как большинство ребят окончили колледж, что ему сходил с рук стиль, который никогда не прошел бы проверку ни на одном другом корабле, кроме Oregon.
  
  Будучи заядлым скейтбордистом, Мерф выглядел соответственно. Неопрятная копна непослушных каштановых волос и жидкие усы и борода дополняли полностью черную одежду, которую он предпочитал. Сегодня на нем были джинсы Converse All Stars и мешковатая футболка с названием одной из его любимых хэви-металлических групп Nuclear Lobotomy, которая, судя по кровавой надписи на футболке, гастролировала с другой группой под названием Hate Gorgon.
  
  Линда могла понять его желание восстать против произвольного дресс-кода. Для него это была одежда. Для нее это были волосы. Освобожденная от ограничений в военно-морском флоте, она теперь регулярно меняла прическу и цвет. В настоящее время у нее были волнистые локоны цвета электрик, которые каскадом ниспадали на плечи.
  
  “Меня тоже не вините”, - сказал Гомес Адамс, единственный пассажир "Аллигатора". “Я выполнял миссии дольше этого без перерыва”.
  
  Джордж “Гомес” Адамс был пилотом вертолета и беспилотника в штате Орегон. До прихода в Корпорацию он служил в 160-м авиационном полку специального назначения, элитном подразделении, известном как "Ночные охотники", которое водило в бой армейских рейнджеров и отряды "Дельта Форс". Линда знала, что он получил позывной Гомес из-за флирта с женщиной, которая выглядела точно так же, как Мортисия из "Семьи Аддамс". Она предположила, что он чем-то похож на персонажа мюзикла, который она видела на Бродвее, но он был намного красивее, с усами в виде руля, настороженными зелеными глазами и дерзкой осанкой пилота-аса.
  
  Не то чтобы Линда когда-либо рассматривала возможность встречаться с Гомесом. Дружба и рабочие связи в стесненных условиях жизни на борту "Орегона" могли закончиться плохо, если романтика сошла на нет, поэтому поддержание платонических отношений было одним из негласных правил Корпорации. Кроме того, усы сделали это не за нее. Слишком колючий.
  
  “Как у нас обстоят дела с беспилотниками?” она спросила его.
  
  Гомес показала ей большой палец. “Орегон сообщает мне, что они готовы к запуску. Мы пойдем, когда будет назначен председатель ”.
  
  “Оружие готово?”
  
  “Если они нам понадобятся”, - ответила Мерф.
  
  Gator был оснащен широким спектром оборудования, от пистолетов-пулеметов и штурмовых винтовок до светошумовых гранат и РПГ. Если бы все шло по плану, они бы им не понадобились. Как только Председатель и Эдди займут позицию рядом с Мачадо, Гомес направит рой дронов, чтобы они облетели Драган и отвлекли Хуана, Эдди и Мачадо во время их побега.
  
  Маленькие дроны-квадрокоптеры будут летать низко над водой со стороны носа яхты, где их приближение с меньшей вероятностью будет замечено посетителями вечеринок на корме. Когда беспилотники достигнут Драгао, они приземлятся и приведут в действие крошечные взрывчатые вещества и дымовые шашки. Ничего, что могло бы нанести ущерб или травму, но достаточно отвлечения внимания и неразберихи, чтобы они втроем незамеченными прыгнули за борт в дымке, окутывающей яхту. Аллигатор всплывал на поверхность ровно настолько, чтобы поднять их на борт, а затем быстро нырял снова. Мерф и Гомес были готовы обеспечить прикрывающий огонь в случае необходимости.
  
  Гомес управлял дронами, используя антенну, которая плавала на поверхности, а не торчала в воздух. Любому проходящему мимо это показалось бы клочком водорослей или мусором. Передатчик позволял Линде видеть положение Аллигатора на мониторе кабины пилота без использования перископа. Крылатый беспилотник, пролетевший в тысяче футов над ними, был замаскирован под одну из многочисленных чаек, кружащих над заливом. На его ленте высокой четкости ей, Мерфу и Гомес был показан панорамный вид сцены, где местоположение Аллигатора было отмечено красной точкой.
  
  “Команда Альфа, это Омега”, - сказала она по радио Хуану и Эдди. “Сейчас приближаюсь к вам по правому борту в средней части судна. Мы готовы к работе. Команды Бета и Гамма выходят на позиции ”.
  
  Председатель подтвердил, дважды постучав языком по своему коренному микрофону.
  
  Теперь все, что Хуану нужно было сделать, чтобы начать операцию, - это произнести сигнальные слова.
  
  Мертвая тишина.
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  
  
  Давайпосмотрим, как мы плаваем по ленивому кругу”, - сказал Абдель Фарук водителю маленькой моторной лодки, когда он склонился над своей панелью управления и слушал через наушники. “Сделай вид, что мы здесь осматриваем достопримечательности”.
  
  Ли Квон, новый член организации Imito, пробормотал: “Без проблем”. Он повернул руль по часовой стрелке, и они начали объезжать залив Гуанабара в четверти мили к югу от Драгао.
  
  Фарук взглянул на него с раздражением. “Тебе это наскучило?”
  
  Ли, которому было чуть за сорок, со вздернутым носом и бровями размером с гусеницу, закатил глаза за очками без оправы. “Я думал, что смогу заняться чем-то более захватывающим, чем это. Ты знаешь, чем я раньше занимался?”
  
  “Конечно”, - сказал Фарук. Он вытер свои залысины и лоб носовым платком. На пятнадцать лет старше Ли и не в форме, Фарук плохо переносил изнуряющую влажность. “У вас была собственная судоходная компания в Сингапуре”.
  
  “Я проложил себе путь с нуля. Я начал с одной рыбацкой лодки и превратил свою компанию в одного из крупнейших грузоотправителей в Юго-Восточной Азии. Сейчас я вожу маленькую лодку по Рио-де-Жанейро и я даже не знаю, почему ”.
  
  “Вы потеряли свою компанию, потому что продавали американские секреты китайцам. Тебе повезло, что ты сбежал в Бразилию до того, как тебя отправили в тюрьму пожизненно ”.
  
  Ли ухмыльнулся ему. “Я имею в виду, я не знаю, почему мы с тобой здесь”.
  
  “Ты многого не знаешь”, - сказал Фарук.
  
  “Не хочешь просветить меня?”
  
  Фарук откинулся на спинку стула и сдвинул наушники на шею. Его снаряжение было готово. Он предположил, что сможет потратить несколько минут, чтобы ввести Ли в курс дела.
  
  Ли согласился с условиями организации. Если бы он когда-либо рассказал кому-либо за пределами Imito об организации или каким-либо образом предал их, его бы просто не убили. Он будет страдать от ужасов, которые он не мог себе представить. Графические посмертные фотографии предыдущих нарушителей убедили Ли в потенциальных последствиях.
  
  Как только вы становились участником Imito, это было пожизненно. Пути назад не было.
  
  “Ты знаешь, почему командир завербовал тебя присоединиться к нам?” - Спросил Фарук.
  
  Ли пожал плечами. “Тебе нужен был кто-то без щепетильности, и ты знал, что я подхожу по всем параметрам?”
  
  “И ты отличный моряк. Но ни то, ни другое не является основной причиной.”
  
  “Что такое?”
  
  “У вас есть что-то общее со всеми остальными в организации. Ты знаешь, чем я раньше занимался?”
  
  Ли покачал головой.
  
  “Я получил степень в области акустической инженерии в Университете Саутгемптона в Англии. Затем я стал главным инженером по гидролокаторам в ВМС Египта. Пока я был там, я работал над планом потопления американского авианосца посреди Суэцкого канала ”.
  
  Ли поднял бровь. “Я думаю, я бы услышал, если бы это произошло”.
  
  “Очевидно, что этого не произошло”, - сказал Фарук с раздраженным вздохом. “Когда схема провалилась, я едва выбрался. Как и вы, я никогда не смогу вернуться на свою родину. Наш план был сорван командой корабля под названием ”Орегон".
  
  Это привлекло внимание Ли. Он резко выпрямился. “Орегон? Ты имеешь в виду корабль-невидимку? Я думал, что она была мифом ”.
  
  “Она очень реальна”, - сказал Фарук. “На самом деле, ты можешь видеть ее прямо сейчас с того места, где ты сидишь”.
  
  Ли разинул рот от удивления, прежде чем повернуть голову. В порту было по меньшей мере две дюжины судов, пришвартованных, стоявших на якоре в бухте, или в пути.
  
  “Какой из них это?”
  
  “Угадай”.
  
  Ли на мгновение задумался, затем указал на контейнеровоз, загружаемый тремя кранами в порту. “Этот?”
  
  “Нет, но ты на правильном пути”.
  
  “Я знаю, что это не может быть ни один из кораблей ВМС Бразилии”. Он повернулся и посмотрел на современный танкер, проходящий под мостом.
  
  “Держу пари, это тот самый”.
  
  “Ты проиграешь это пари”, - сказал Фарук. “Слишком яркий, чистый и заметный. Ваши глаза пробегали по нему несколько раз, даже не взглянув на него вторично. Именно так, как они от тебя хотят ”.
  
  Взгляд Ли остановился на единственном корабле, о котором он никогда бы не заподозрил. Это было древнее грузовое судно, стоявшее на якоре посреди залива. Его краска облупилась, а корпус был усеян пятнами ржавчины. Разрушающаяся надстройка соответствовала грудам мусора, которые служили кранами.
  
  “Эта штука?” Изумленно спросила Ли. “Я думал, они ждали буксира, чтобы отвезти это на свалку”.
  
  Фарук улыбнулся. Он подумал то же самое, когда увидел это в первый раз.
  
  “Что, если я скажу вам, что этот корабль быстрее, чем практически любой другой корабль или шлюпка в заливе Гуанабара?”
  
  Ли усмехнулся и указал на быстроходный катер, удаляющийся от яхты. “Быстрее, чем это?”
  
  “Намного”.
  
  “Давай!” Он повернулся обратно к "Орегону" и пренебрежительно махнул на него рукой. “Эта шлюпка должна быть более пятисот футов в длину. Я был бы шокирован, если бы она могла передвигаться самостоятельно ”.
  
  “У Oregon нет нормальных дизелей. Она приводится в движение магнитогидродинамическими двигателями.”
  
  Ли нахмурил брови. “Что это такое?”
  
  “Трубы, проходящие по всей длине судна, забирают морскую воду через переднюю часть, отбирают свободные электроны для получения энергии, а затем откачивают воду с помощью переохлажденных электромагнитов, так что она выходит через векторные сопла на корме, как воздух из реактивного двигателя. Это не только делает корабль исключительно быстрым, но и очень маневренным ”.
  
  Ли посмотрел на корабль с новой оценкой. “Ее способности хорошо скрыты”.
  
  “Это не все, что скрыто. Это также усовершенствованный военный корабль. Наступательное вооружение включает торпеды, противокорабельные ракеты и 120-мм пушку, подобную той, что установлена на танке "Абрамс". В обороне она оснащена зенитными ракетами, тремя 20-мм пушками Гатлинга с разрывными бронебойными снарядами, достаточно мощными, чтобы потопить корабль, и стоствольной металлической штурмовой пушкой, эффективная скорострельность которой составляет миллион выстрелов в минуту.”
  
  “Миллион выстрелов в минуту? Ты шутишь.”
  
  “Эффективная ставка”, - сказал Фарук. “Он вмещает только тысячу патронов одновременно. Но он может запустить их все в течение нескольких миллисекунд, используя электронные капсюли-затворы ”.
  
  “Я бы не хотел идти против нее”.
  
  “Многие корабли пытались, даже эсминцы ВМС. Для них это плохо закончилось ”.
  
  “Откуда ты все это знаешь?”
  
  Фарук повернулся обратно к своей панели управления. “Это то, чем командир не разрешил мне поделиться. Но я подумал, что ты захочешь знать, с чем мы столкнулись ”.
  
  “Это все еще не объясняет, почему мы здесь”.
  
  “Не поднимай голову. Ты понимаешь?”
  
  “Хорошо”.
  
  “Используя только ваши глаза, посмотрите на птицу, кружащую высоко над нами. Ты видишь это?”
  
  Глаза Ли поднялись вверх. “Я вижу это. Ну и что?”
  
  “Это не птица. Это беспилотник, посланный Орегоном. Это связь с подводной лодкой, приближающейся к этой яхте. Я не могу прослушать сигнал, потому что он зашифрован, но я могу сказать, откуда идет передача, контролирующая его ”.
  
  Фарук кивнул на экран перед собой, и Ли наклонился к нему. На экране появилась белая точка, приближающаяся к Драгану.
  
  “Дай угадаю”, - сказал Ли. “Эта подлодка прибыла с "Орегона”.
  
  “Ты быстро схватываешь на лету”, - сказал впечатленный Фарук. “В Орегоне есть центральное пространство, называемое лунным бассейном, достаточно большое, чтобы вместить несколько подводных аппаратов. Огромные двери в ее киле открываются, чтобы запустить их незамеченными ”.
  
  “Значит, наша цель - подлодка?”
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что это часть миссии, в которую мы собираемся вмешаться. Звуковой разрушитель создаст проблему, на которую они не рассчитывают ”.
  
  “Я никогда не видел это в действии”, - сказал Ли.
  
  “Вы не увидите последствий для экипажа подлодки. Вы даже не увидите оборудование ”. Звуковой разрушитель был установлен на подводном дроне, подключенном к системе управления Фарука волоконным проводом толщиной с волос. По иронии судьбы, беспилотник был основан на той же технологии, что и дизайн, проданный Рикардо Феррейре.
  
  “Тогда что я увижу?”
  
  “Результаты”.
  
  “Кто на подлодке?”
  
  “Я думаю, вас больше заинтересует тот, кто находится на яхте”. Фарук активировал управление звуковым дезинтегратором. Цель была заблокирована.
  
  Ли в отчаянии всплеснул руками. “Ты приводишь в бешенство. Кто это?”
  
  “Наш общий враг. Человек, ответственный за то, что ты потерял свою компанию, а я был изгнан из Египта. Тот же человек, который является причиной, по которой вы и я были завербованы коммандером в организацию Имито. Хуан Кабрильо.” Фарук злобно ухмыльнулся. “Мы собираемся сделать так, чтобы у него был очень плохой день”.
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  
  
  Джейуан был возмущен гордостью Феррейры за свою технологию. Бразилец нежно погладил беспилотник Slipstream, как будто это была любимая собака, а не устройство, которое могло бы принести пользу самым злобным наркокартелям на земле.
  
  “Вся обшивка состоит из углеродного волокна, ” сказал Феррейра, “ со встроенными микроканалами для отражения волн гидролокатора и уменьшения его звуковой характеристики при движении по воде. Аккумулятор может питать его в течение двадцати четырех часов после отсоединения от корабля или подводной лодки, на борту которой он находится ”.
  
  “А если батарейки разрядятся?” - Спросил Хуан, изображая настороженного покупателя. “Мы можем потерять сотни миллионов, если эта штука опустится на дно океана”.
  
  “Слипстрим” перейдет в спящий режим, - сказал Луис Мачадо, - при этом останется достаточно энергии, чтобы всплыть, как только власти прекратят тщетные поиски вашего судна, и вы сможете активировать сигнал восстановления”.
  
  “Очень умно”, - сказал Эдди, изображая более нетерпеливого из них двоих. “Сколько у вас есть для покупки?”
  
  Феррейра улыбнулся. “Это прототип, который проходит испытания, но моя фабрика в настоящее время находится в производстве, и у нас будет дюжина в течение месяца. Конечно, у нас был чрезвычайно большой интерес со стороны других сторон, но при правильной цене мы, безусловно, сможем вывести вас в первые ряды ”.
  
  “Мне нужно увидеть это в действии”, - сказал Хуан. “Откуда мне знать, что Слипстрим - это не пустышка размером со слона? Я хочу знать, что это работает, прежде чем тратить на это свои деньги ”.
  
  Когда Хуан сказал “тупица размером со слона”, Мачадо посмотрел на него широко раскрытыми глазами. Это была его кодовая фраза ЦРУ, указывающая на то, что его прикрытие раскрыто.
  
  “Вы имеете в виду, пытаемся ли мы выдать что-то, что не работает?” - Спросил Мачадо.
  
  “Я имею в виду именно то, что говорю”, - сказал Хуан, глядя прямо на Мачадо, чтобы он знал, что формулировка была преднамеренной. “Это что, пустышка размером со слона?”
  
  “Джентльмены, ” сказал Феррейра, - я заверяю вас, что Slipstream будет работать, как и было обещано. Я не был бы там, где я сейчас, если бы продавал некачественные товары. Мы можем организовать демонстрацию, если вы хотите ”.
  
  Мачадо резко повернулся к Феррейре. “Босс, я бы хотел показать мистеру Гонсалесу наши воздушные дроны”.
  
  “Абсолютно. Мы можем доставить ваш товар различными способами. Наши беспилотники могут даже обеспечивать наступательные и оборонительные возможности, перевозя дистанционно активируемые взрывчатые вещества ”.
  
  Хуан взглянул на Эдди, чтобы показать, что он хотел бы несколько минут побыть с Мачадо наедине, чтобы объяснить ситуацию.
  
  Эдди слегка кивнул и сказал: “У нас есть воздушные дроны. Я хочу обсудить цены на Slipstream с мистером Феррейрой ”.
  
  Ухмылка Феррейры стала еще шире, перед его глазами заплясали знаки доллара.
  
  “Ты продолжай, Роберто”, - сказал он. “Мы присоединимся к вам через несколько минут”.
  
  Мачадо первым вышел из комнаты и поднялся на один уровень. Когда они остались одни в коридоре, он повернулся к Хуану с яростным выражением на лице.
  
  “Кто ты?”
  
  “Хуан Кабрильо”, - сказал он со своим обычным американским акцентом. “Нас послал Лэнгстон Оверхолт, чтобы вытащить вас”.
  
  “Почему?”
  
  “Ваше прикрытие было скомпрометировано. Это только вопрос времени, когда Феррейра узнает, кто ты на самом деле ”.
  
  “Я не могу сейчас уйти!” Он огляделся, чтобы убедиться, что никто не услышал его вспышки, и понизил голос. “Я провел два долгих года, внедряясь в организацию Феррейры. К концу дня у меня будет информация об аккаунтах каждого крупного наркокартеля в Северной и Южной Америке. Мы сможем заморозить активы на миллиарды долларов”.
  
  “Если вы не уйдете, прежде чем они убьют вас, вас будут пытать, чтобы получить информацию о попытках ЦРУ внедриться в картели, и это создаст кровавую неразбериху для правительства США. Наш прогресс отодвинется на годы назад, и у нас по-прежнему не будет информации, которую вы пытаетесь получить ”.
  
  Мачадо в отчаянии мерил шагами зал. И Хуан посочувствовал парню. У него была своя изрядная доля миссий, проваленных бюрократическими идиотами в штаб-квартире.
  
  “Мне жаль”, - сказал он. “Поверь мне, если бы был другой способ, я бы помог тебе выполнить работу”.
  
  Мачадо перестал расхаживать и прислонился к стене, признавая поражение.
  
  “Ты понимаешь, что Феррейра просто так меня не отпустит”, - сказал Мачадо. “Будет слишком подозрительно, если я сейчас покину Драган”.
  
  “У нас есть стратегия выхода. Мы организовали отвлекающий маневр. В неразберихе ты, я и Эдди — это человек, выдающий себя за Чена, — войдем в воду ”.
  
  “И доплыть до берега?”
  
  “У нас есть подводный аппарат, который заберет нас. Мы войдем и нырнем прежде, чем они даже узнают, что это там ”.
  
  “Это безумие”.
  
  “Да, это так”, - согласился Хуан. “Но нам нужно идти. Сейчас.”
  
  Мачадо вздохнул. “Отлично. Скажи мне, что делать ”.
  
  “Тебе нужно подняться на палубу вместе с нами. Когда мы доберемся туда, я попрошу свою команду начать отвлекающий маневр ”.
  
  “Хорошо, я вернусь через минуту. Встретимся у Слипстрима ”.
  
  “Куда ты идешь?” - Спросил Хуан.
  
  “Мне нужно кое-что взять из моей каюты”, - сказал Мачадо, пятясь по коридору. “Тебя нельзя там видеть”. Затем он исчез за углом.
  
  Когда Хуан вернулся в комнату, где был выставлен беспилотник, он сказал: “Омега, это Альфа. Будьте готовы к выходу через две минуты ”. Как только они с Эдди поднимались на палубу с Мачадо, он включал “мертвую тишину” в разговоре, чтобы дать сигнал Гомесу запустить квадрокоптеры с мини-бомбами и дымом.
  
  Он ждал. Ответа нет. Это было не похоже на Линду.
  
  “Омега", это Альфа. Подтверждаю.”
  
  По-прежнему ничего.
  
  Он попробовал еще дважды, но все, что он услышал, была тишина. Возможно, техническая неисправность в оборудовании связи. У них был резервный сигнал как раз для такого события. Когда они были снаружи, Хуан вытягивал руки, и это было сигналом для Гомеса начать атаку квадрокоптером.
  
  Когда он добрался до комнаты с беспилотниками, Феррейра развернулся.
  
  “Итак, что вы думаете о других наших игрушках?”
  
  “Очень впечатляет”, - сказал Хуан. Он взглянул на Эдди, который едва заметно пожал плечами. От Линды он тоже ничего не слышал.
  
  Феррейра улыбнулся. “Тогда почему бы нам не обсудить сделку? Мистер Чен и я пришли к соглашению, очень выгодному для нас обоих. Я буду рад предложить вам те же условия ”.
  
  Прежде чем он смог ответить, он услышал голос Линды в своей голове. В ее голосе звучал ужас.
  
  “Хуан!” - закричала она, используя его настоящее имя в нарушение протокола. “Председатель! Они идут за нами!”
  
  Хуан не мог ей ответить, не тогда, когда Феррейра и его семеро людей слушали. Он трижды прищелкнул языком, чтобы сказать ей ничего не делать.
  
  В ее голосе звучало отчаяние. “Нам нужно идти сейчас!” Паниковать было совершенно не в характере Линды.
  
  “Мы не можем”, - сказал Хуан Феррейре, но он имел в виду сообщение для нее.
  
  Теперь она рыдала. “У нас нет времени!”
  
  Затем, через корпус, Хуан был потрясен, услышав звук детонации одной из мини-бомб.
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  
  
  ЛИнда чувствовала, что ее мозг кричит на нее. Она сорвала наушники, но это не помогло. Что-то глубоко внутри нее подсказывало ей, что приближается чрезвычайная опасность. Образ щупалец, скользких и покрытых голодными присосками, заполнил ее разум. Она должна была сбежать любой ценой. Хотя она знала, что председатель рассчитывает на нее, желание сбежать было еще сильнее.
  
  Гомес лепетал позади нее, молотя по своим приборам, пытаясь атаковать какого-то невидимого врага.
  
  “Я достану их!” - завопил он. “Я достану их всех!”
  
  Квадрокоптеры вокруг яхты беспорядочно вспыхнули пламенем и дымом. Она не знала, на кого нацелился Гомес, но это был не тот враг. Гигантский кальмар приближался к ним. Дроны ничего не могли сделать, чтобы остановить это.
  
  Мерф вцепился в люк, пытаясь открыть его, при этом он рыдал о гремлинах, выходящих из батарей субмарины.
  
  “Мы должны убираться отсюда!” - закричал он, дергая за колесо люка.
  
  Гомес схватил его, крича: “Не будь дураком! Ты впустишь их!”
  
  Линда должна была что-то сделать, иначе кальмар поймал бы Аллигатора и раздавил бы его. Затем он разорвал бы кожу субмарины, как алюминиевую банку, и съел бы их всех.
  
  Она знала, что не должна, но она должна была поднять лодку на поверхность. Только мощность дизелей Gator дала им шанс обогнать его.
  
  “Поднимаем лодку на поверхность!”
  
  Она потянула назад коромысло, и подводная лодка вышла на поверхность. Линда продула балласт, и "Аллигатор" поднялся на его корпусе.
  
  Затем, через окна купола, она увидела свой лучший шанс вырваться из этих хищных щупалец. Это была небольшая лодка, курсировавшая к югу от Драгана. Если бы она смогла пройти мимо этого, лодка стала бы едой кальмара, а не Аллигатора.
  
  Она запустила дизели и выжала газ.
  
  Гомес и Мерф упали на пол, когда она ускорилась, но Линде было все равно. Она должна была сбежать.
  
  Мерф оттолкнул Гомеса от себя и вскочил на ноги, как будто он упал со своего скейтборда. Он не знал, куда направлялась Линда, но он знал, что бегство не было решением. Враг был на борту.
  
  Он вытащил гранату из одного из контейнеров и выдернул чеку. В своем тумане он не мог сказать, какого это было вида. Но это не имело значения.
  
  Как раз в тот момент, когда он собирался бросить гранату в заднюю часть лодки, Гомес врезался в него, и граната вылетела у него из руки.
  
  Он вкатился в кабину пилотов, прямо за сиденьем Линды.
  
  Граната взорвалась, и Мерф упал на колени в слепой агонии.
  
  
  —
  
  Fарук был очарован, увидев, как подводный аппарат поднимается из воды и поворачивает к скоростному катеру, на котором находились он и Ли.
  
  “Они идут прямо на нас!” Ли закричал. “Это было частью плана?”
  
  Фарук не волновался, но Ли выжал газ вперед и рванул с места на высокой скорости, чтобы избежать столкновения.
  
  “Не совсем”, - спокойно ответил Фарук. “Результаты применения звукового разрушителя могут быть непредсказуемыми”.
  
  “Спасибо за предупреждение”.
  
  “Я думаю, пришло время завершить операцию. Мы добились того, чего хотели ”.
  
  Фарук выключил дезинтегратор и ввел координаты отзыва, которые заставили бы беспилотник, несущий его, вернуться на их корабль на дальней стороне залива Гуанабара.
  
  Он сделал звонок со своего телефона.
  
  “Да?” - последовал ответ на другом конце провода.
  
  “Мы возвращаемся”, - сказал Фарук. “Миссия прошла успешно”.
  
  “Я знаю”, - сказал командир. “Я наблюдал”. Затем он разразился оглушительным смехом. “Мне давно так не было весело”.
  
  
  —
  
  Линда открыла глаза и обнаружила, что склонилась над коромыслом Аллигатора. Она потеряла сознание от сотрясения мозга, но она не знала, как это произошло.
  
  Несмотря на то, что она была очень слаба, ужасный образ щупалец, который мучил ее, исчез.
  
  Она откинулась назад и упала бы со своего места, если бы не была пристегнута. Ее голова пульсировала от боли, как будто по ней ударили кувалдой.
  
  Прежде чем она смогла сориентироваться, она почувствовала, как чьи-то руки расстегивают ремень и стаскивают ее с сиденья. Ее зрение все еще было нечетким, но она могла видеть, как Гомес и Мерф разговаривали друг с другом, когда несли ее в заднюю часть лодки. Они осторожно положили ее на пол, и Мерф укрыл ее одеялом. В его глазах стояли слезы.
  
  Он разговаривал с ней, но она не могла его слышать. Она ничего не могла слышать. Только сейчас Линда поняла, что она полностью оглохла, если не считать постоянного звона в ушах.
  
  Гомес что-то сказал, и у них состоялся короткий разговор, пока Мерф не кивнула. Затем он опустился на колени рядом с ней и вытер глаза, пока Гомес шла к кабине пилотов.
  
  Несколько мгновений спустя Линда почувствовала, как Аллигатор поворачивается.
  
  Затем она вспомнила с ужасающей ясностью.
  
  Она оставила их. Линда оставила Хуана и Эдди умирать.
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  
  
  У Fэррейры в руке был пистолет, и он был направлен Хуану в голову.
  
  “Что происходит?” - требовательно спросил он.
  
  Хуан встал рядом с Эдди с поднятыми руками. Трое охранников Феррейры также обнажили оружие, а специалистам по беспилотникам было приказано удалиться. нехороший знак - избавляться от потенциальных свидетелей.
  
  “Ты расскажешь мне, что происходит”, - сказал Хуан. “Понятия не имею”.
  
  В другой руке Феррейры был телефон. Он получал обновления с мостика.
  
  “Капитан говорит, что в пятидесяти ярдах от носа в воздухе взрываются дроны-квадрокоптеры. Один из вас пытается украсть мою технологию ”. Он передвинул пистолет так, чтобы он был направлен на Эдди. “Может быть, вы оба. Может быть, вы работаете вместе ”.
  
  “Я хочу купить ваш продукт, ” сказал Эдди, - а не украсть его. Мы заключили сделку ”.
  
  “Это не совпадение, что вы двое оказались здесь как раз в тот момент, когда на нас напали”.
  
  Насчет этого он прав, подумал Хуан. Парень не глуп.
  
  “Как бы мы это украли?” Спросил Хуан, указывая на беспилотник "Слипстрим". “Вы думаете, мы бы выполнили это с нами?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Феррейра. “Прямо сейчас я должен вывести всех с этой яхты и восстановить контроль над ситуацией. Но я узнаю, когда вернусь ”.
  
  “Вы никогда больше не будете иметь дела с нашими картелями, если с нами что-нибудь случится”, - сказал Хуан.
  
  “Помните, я люблю рисковать. Есть много других покупателей на мои товары. Я уверен, что ваши конкуренты не будут возражать против того, чтобы стать эксклюзивными клиентами. В любом случае, я собираюсь узнать правду об этом нападении ”.
  
  Перед уходом Феррейра сказал одному из охранников: “Если они пошевелятся, стреляйте им в ногу. Они нужны мне живыми для допроса”. Затем он ушел.
  
  Трое охранников прицелились так, чтобы пистолеты были направлены в ноги Хуана и Эдди.
  
  Хуан не сомневался, что допрос превратится в пытку, как только Феррейра обнаружит, что они самозванцы. Они с Эдди должны были придумать способ сбежать как можно скорее.
  
  Шансы на то, что они выберутся из этой комнаты живыми и невредимыми, были невелики. Охранники были осторожны, держась на расстоянии добрых двадцати футов, так что Хуана и Эдди застрелили бы задолго до того, как они смогли бы предпринять какую-либо попытку нападения.
  
  В протезе ноги Хуана было специальное отделение, в котором хранились пистолет ACP Colt Defender 45-го калибра, керамический нож, пакет пластиковой взрывчатки C-4 размером меньше колоды карт и однозарядная пуля 44-го калибра, которой можно было стрелять с пятки. Если бы он мог открыть отделение и вытащить пистолет, он мог бы уложить всех троих, прежде чем они успели бы выстрелить.
  
  Проблема была в том, что он верил, что охранники будут верно выполнять свои команды.
  
  “Я собираюсь наклониться”, - сказал Хуан. “Мне нужно подтянуть мой протез. Он оторвался, когда я шел ”.
  
  Ведущий охранник шагнул вперед, но всего на шесть дюймов. “Попробуй это, и я позабочусь о том, чтобы тебе понадобилась еще одна искусственная нога”.
  
  “Это займет всего секунду”.
  
  “Похоже ли, что я блефую?” охранник зарычал.
  
  Хуан покачал головой. “Нет, ты выглядишь действительно серьезным”.
  
  Эдди повернулся к нему и одарил взглядом, который говорил, что попробовать стоит.
  
  В этот момент в системе связи раздался голос Гомеса.
  
  “Альфа, ты все еще там?”
  
  Хуан дважды постучал по микрофону коренных зубов.
  
  “У нас был инцидент на Омеге”, - сказал Гомес. “Отвлекающий фактор был активирован преждевременно”.
  
  Без шуток.
  
  Хуан снова нажал для подтверждения.
  
  “Жаль, что мы застряли на дне Драгао”, - сказал он.
  
  Охранник уставился на него, как на сумасшедшего. “Заткнись”.
  
  “Феррейра сказал, что мы не можем двигаться. Он не говорил, что мы не можем разговаривать ”.
  
  “Это правда”, - добавил Эдди.
  
  “Мне все равно”, - сказал охранник. “Замолчи, или я застрелю тебя и скажу мистеру Феррейре, что ты все равно переехал”.
  
  “Вы свободны двигаться?” - Спросил Гомес.
  
  Хуан нажал Нет.
  
  “Ты в плену?”
  
  ДА.
  
  “Звучит не очень хорошо. Мы придумаем способ вытащить вас всех оттуда ”, - сказал Гомес. Его тон был не очень обнадеживающим.
  
  Дверь открылась, но это возвращался не Феррейра. Это был Луис Мачадо.
  
  “Что происходит?” он спросил охранника.
  
  “Мистер Феррейра считает, что один из них имел какое-то отношение к попытке нападения. Мы задерживаем их для допроса, когда он вернется ”.
  
  Мачадо посмотрел на Хуана и поморщился. Хуан мог сказать, что он принимал решение.
  
  “Понятно”, - сказал Мачадо. “Я пойду найду его”.
  
  Он повернулся, засовывая руку в карман куртки. Не говоря ни слова, он развернулся, выпустив по пуле в каждого охранника.
  
  У них не было времени даже удивиться. Все трое повалились на пол.
  
  “Спасибо”, - сказал Хуан.
  
  “Вы, ребята, придумали какой-то план спасения”, - сказал Мачадо. “Я не думал, что мне придется спасать тебя в течение первых двух минут”.
  
  Хуан и Эдди оба подобрали пистолеты у мертвых охранников.
  
  “Что-то пошло не так”, - сказал Эдди.
  
  Мачадо ухмыльнулся ему. “Ты не говоришь. Кто-то, должно быть, слышал эти выстрелы. Давай выбираться отсюда”.
  
  “Омега, вы все еще готовы к эвакуации?” Хуан спросил Гомеса.
  
  “С кем он разговаривает?” Мачадо спросил Эдди.
  
  “Наша поездка”, - сказал Эдди.
  
  “Это стало намного сложнее”, - сказал Гомес. “Мы всплыли, значит, они нас увидели. Я снова нырял с лодки, но я привык летать, а не пилотировать подлодку. Требуется некоторое время, чтобы освоиться с элементами управления ”.
  
  “Почему ты управляешь лодкой?”
  
  “У нас была травма”.
  
  Это означает, что Линда была ранена. Хуан не смог уделить время, чтобы спросить, насколько сильно или как это произошло.
  
  “Остались ли какие-нибудь квадрокоптеры?”
  
  “Один. Дымовая шашка.”
  
  “Хорошо. Мы собираемся выйти около носа. Будьте готовы прикрыть нас ”.
  
  Хуан надеялся, что другие охранники отведут других гостей на кормовую палубу.
  
  “Понятно”, - сказал Гомес.
  
  “Отведи нас на нос”, - сказал Хуан Мачадо.
  
  “Сюда”.
  
  Он повел их по ряду коридоров. Они ни с кем не столкнулись, пока двое охранников не заметили их, поднимающихся по лестнице в передней части яхты.
  
  Хуан сделал три выстрела. Он убил одного из охранников, но другой сбежал. Хуан слышал, как он вызывает подкрепление по радио.
  
  “Омега", они напали на наш след”, - сказал Хуан. “Мы выходим горячими. Сейчас же взорвите дымовую шашку ”.
  
  “Вас понял”, - ответил Гомес. “Ветер усилился, так что это не продлится долго. Мы в десяти ярдах от носа по правому борту. Всплытие.”
  
  Хуан взял инициативу на себя и открыл люк доступа на палубу. Он видел, как приземлился квадрокоптер и сбросил дымовую шашку. Бомба взорвалась, выпустив оранжевый дым, который окутал палубу.
  
  Он открыл люк и выбрался наружу. Когда Эдди вышел, Хуан направил пистолет на корму.
  
  К тому времени, как Мачадо появился, дым рассеивался.
  
  “Поторопись”, - сказал Хуан, вытаскивая Мачадо наружу.
  
  Внезапный порыв ветра унес большую часть дыма, оставив их незащищенными.
  
  Феррейра заметил их с мостика. В ярости он выхватил штурмовую винтовку у охранника рядом с ним и выстрелил в окно.
  
  “Я доверял тебе, Роберто!” - завопил он.
  
  Мачадо поднял пистолет, чтобы выстрелить, но Хуан увидел, что с обеих сторон Драгана приближается еще больше охранников, поэтому он схватил Мачадо и крикнул: “Давай!”
  
  Они втроем бросились к борту яхты, когда пули вгрызлись в палубу, где они стояли.
  
  Выстрелы из винтовки преследовали их всю дорогу до перил, где они перепрыгнули и нырнули в воду.
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  
  
  Когда они падали с Драгао, Хуан услышал короткий крик боли, но он не мог сказать, был ли это Эдди или Мачадо. После того, как он погрузился в воду, Хуан выплыл обратно так быстро, как только мог.
  
  Когда он достиг поверхности, он огляделся и увидел купол "Аллигатора" в двадцати футах от себя. Гомес смотрел на него с беспокойством.
  
  Хуан обернулся и увидел голову Мачадо, покачивающуюся над водой, но он не увидел Эдди. Двумя мощными ударами он оказался рядом с Мачадо.
  
  “Ты видел Эдди?” Хуан спросил его.
  
  Мачадо не ответил. Хуан похлопал его по плечу.
  
  “Мачадо?”
  
  Эдди вырвался на поверхность с другой стороны Мачадо. Он выдул немного воды и сказал: “В него попали, когда мы проезжали”.
  
  Хуан схватил Мачадо за плечи и развернул его. В его груди было пулевое отверстие. Он в шоке моргал, его лицо побледнело.
  
  Хуан немедленно просунул руку под плечо Мачадо и начал тащить его назад, к Аллигатору.
  
  “Останься со мной, Луис”, - сказал Хуан.
  
  У поручней яхты появились два охранника. Когда они прицелились, они вздрогнули от отдачи автоматического огня. Хуан оглянулся и увидел, как Мерф с мрачной решимостью стреляет из штурмовой винтовки.
  
  Без веса Мачадо, который мог бы замедлить его, Эдди первым добрался до Аллигатора. Он забрался на борт, затем вытащил Мачадо, когда Хуан был рядом с субмариной. Пока Мерф прикрывал их, Хуан прыгнул на Аллигатора, и они спустили неподвижное тело Мачадо через люк.
  
  Хуан взял штурмовую винтовку у Мерфа и навел ее на Драгана, пока Эдди и Мерф садились. Он слышал, как Феррейра кричал своим людям стрелять по подлодке, но никто не появился у ограждения, прежде чем Хуан нырнул в люк и закрыл его за собой.
  
  “Немедленно погружайся!” - крикнул он Гомесу.
  
  “Погружение, да”, - ответил Гомес.
  
  Когда они снижались, Хуан слышал, как пули ударяются о корпус, замедляясь ровно настолько, чтобы вода покрывала "Аллигатор", так что ни одна из них не попала внутрь, хотя одна из них разбила окно в куполе.
  
  Краем глаза он заметил Линду, лежащую на спине, но Мачадо был его первым приоритетом. Эдди открыл аптечку и протянул ему несколько марлевых компрессов.
  
  Хуан разорвал рубашку Мачадо и проверил его спину. Выходного отверстия нет. Пуля прошла мимо его сердца, но не сильно. Кровь хлынула из его груди. Его дыхание было поверхностным и булькающим из-за повреждения легких.
  
  Хуан прижал марлю к груди Мачадо, чтобы остановить кровотечение, но он ничего не мог поделать с внутренним кровотечением. Они должны были доставить его в медицинский отсек Орегона как можно скорее.
  
  “Гомес, держи курс на Орегон на максимальной скорости”.
  
  “Направляемся в ту сторону, председатель”.
  
  “И предупредите дока Хаксли, чтобы он был готов к потерям”.
  
  “Она подготовлена и стоит наготове”.
  
  Мачадо схватил Хуана за руку удивительно сильной хваткой.
  
  “Пароль”, - прохрипел он. С его губ сочилась кровь.
  
  “Полегче, Луис”, - сказал Хуан. “Мы собираемся оказать вам некоторую помощь”.
  
  Мачадо покачал головой. “Дж. . . Два . . . Семь . . . У . . . " Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание, затем продолжил: “Пять . . . Девять . . . Зет . . . Восемь . . . ”
  
  Его рука соскользнула с руки Хуана и потянулась в карман брюк. Он достал что-то и вложил в руки Хуана.
  
  Это был запечатанный пластиковый пакет. Внутри была USB-карта памяти.
  
  “Используй это ... чтобы остановить ... Феррейру ... ”
  
  Должно быть, Мачадо вернулся, чтобы забрать это из своей каюты.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Хуан. “Мы достанем его”.
  
  Мачадо не ответил. Его рука упала вдоль бока. Его глаза закрылись. Он издал предсмертный хрип и затих.
  
  Эдди, который имел некоторую подготовку в качестве медика, немедленно начал искусственное дыхание. Даже при том, что они доставили бы Мачадо в Орегон за считанные минуты, Хуан не думал, что это принесет какую-либо пользу. Потеря крови была слишком велика.
  
  Оставив Мачадо на попечение Эдди, Хуан встал и передал флешку Мерфу.
  
  “Когда мы вернемся в Орегон, посмотрим, что там”, - сказал Хуан. “Вы запомнили пароль?”
  
  Мерф просто кивнул.
  
  Хуан наклонился к Линде. Она не спала, но выглядела смущенной.
  
  “Как у тебя дела?” он спросил.
  
  “Она тебя не слышит”, - сказал Мерф с запинкой в голосе. “Я бросил светошумовую шашку в кабину пилота. Это сработало прямо у нее за головой. Она полностью глухая”.
  
  “Что? Зачем тебе это делать?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Это были обе наши ошибки, председатель”, - отозвался Гомес из кабины пилотов. “По какой-то причине я выбил гранату у него из руки”.
  
  “Мы сошли с ума на пустом месте”, - сказал Мерф. “Мы все трое. Я не могу этого объяснить. Это был настоящий ужас. Я не мог себя контролировать ”.
  
  “Он прав”, - сказал Гомес. “Затем внезапно это исчезло, и мы вернулись к нашим обычным "я". За исключением Линды, конечно.”
  
  То, что они говорили, не имело смысла для Хуана. Их поведение, о котором сообщалось, было полной противоположностью контролируемому профессионализму, которого он привык ожидать от них.
  
  “Мы попросим Хакса проверить всех вас, когда миссия закончится”. Он смотрел на Эдди, безуспешно делающего искусственное дыхание Мачадо, и кипел от неудачи. “Я хочу знать, как это произошло”.
  
  “В двух минутах езды от Орегона”.
  
  “Я хочу быстрого изменения. Попроси Эрика Стоуна встретиться с нами в лунном бассейне. Мы с ним вернемся с Гомесом на встречу с другими командами ”.
  
  “Что насчет трещины в окне купола?” - Спросил Гомес.
  
  “Мы заклеим это скотчем”, - сказал Хуан. “Причина, по которой Феррейра привел Мачадо в свою организацию, заключается в том, что два других агента поручились за него. Это только вопрос времени, когда Феррейра выяснит, что они, должно быть, тоже шпионы, и сдаст их. Предупредите команды Бета и Гамма, чтобы они немедленно приступили к эвакуационным миссиям ”.
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  
  
  Унего были лучшие места в центре поля на стадионе “Маракана”, но Франклин "Линкольн" Линкольн не обратил внимания на напряженный футбольный матч между Перу и Мексикой, который завершился вничью. Все. Вместо этого он был сосредоточен на человеке, сидящем через два ряда перед ним, Диего Лопесе. Агент ЦРУ подбадривал каждое движение игроков вместе с мужчинами по обе стороны от него, оба убийцы из мексиканского картеля Хуареса.
  
  План состоял в том, чтобы оторвать Лопеса от его товарищей на достаточно долгое время, чтобы вывести его со стадиона живым. В свое время Маракана была самой большой на планете, способной вместить почти двести тысяч зрителей. После реконструкции к Олимпийским играм и чемпионату мира его вместимость сократилась до семидесяти восьми тысяч зрителей, но этого было более чем достаточно, чтобы покрыть их выход в конце игры.
  
  “Бета, это Омега”, - сказал Гомес на ухо Линку. “Ты должен двигаться сейчас”.
  
  Линк взглянул на игровые часы. За три минуты до перерыва. “План состоял в том, чтобы дождаться конца игры, чтобы мы могли затеряться в толпе”.
  
  “У тебя нет времени”, - ответил Гомес. “Миссия команды "Альфа" прошла неудачно. Вскоре вы можете быть скомпрометированы. Следующим я позвоню в Gamma, чтобы сказать им то же самое. Встреча по-прежнему запланирована ”.
  
  “Понятно”. Соединение прервалось.
  
  “Почему Гомес был на линии?” - спросила Рейвен Мэллой, которая слушала сообщение в свой собственный микрофон на корне. “Ты думаешь, что с Линдой что-то случилось?”
  
  Как и Линк, она была одета в футболку сборной Мексики, за исключением того, что на ней она была завязана на талии и подчеркивала ее подтянутую спортивную фигуру. Ему пришлось напрячься, чтобы сдержать его огромные плечи.
  
  Линк, афроамериканец, и Рэйвен, коренная американка, легко вписались в мультикультурную аудиторию. Кроме того, их одежда, похожая на экипировку, которую носят тысячи других мексиканских фанатов вокруг них, гарантировала, что они не выделяются.
  
  “Я не знаю”, - ответил Линк. “Но если Гомесу пришлось заменить Линду, это не может быть хорошо”.
  
  Ворон кивнул Лопесу и двум его спутникам. “Ты все еще думаешь, что ванная - это правильный путь?”
  
  Линк кивнул. “Эти двое потягивают пиво с тех пор, как попали сюда”, - сказал Линк. “Они определенно сделают пит-стоп в перерыве”.
  
  “По крайней мере, Лопес был достаточно умен, чтобы уволиться. Он выпил самое большее полбутылки”.
  
  Рэйвен раньше была следователем военной полиции, и ничто не ускользало от ее наблюдения. С тех пор, как она присоединилась к Корпорации, она доказала, что не уступает любому ветерану спецназа на Орегоне. Она также была самой быстрой бегуньей на корабле и метким стрелком из любого оружия, которое было в их арсенале.
  
  К сожалению, ни один из них не был вооружен, поскольку они не могли пронести оружие мимо охраны стадиона. С другой стороны, Линк был уверен, что двое мужчин с Лопесом были круты. Мешковатые рубашки, которые они носили, скрывали выпуклости пистолетов, заткнутых за пояса. Без сомнения, они подкупили кого-то, чтобы доставить их незамеченными.
  
  Как бывший морской котик, Линк был экспертом в оценке угроз, маршрутов эвакуации и возможных сбоев в планировании миссии. Эта ситуация была богата как проблемами, так и возможностями из-за огромной толпы. Множество свидетелей, которые могут быть как хорошими, так и плохими, в зависимости от того, как все происходило. Но также и возможность затеряться в суматохе, когда люди заполонили продавцов еды и напитков и туалеты в перерыве.
  
  Линк был уверен, что на стадионе было больше людей из картеля, наблюдавших за Лопесом. Он все еще демонстрировал себя картелю как банкир, который мог отмывать грязные миллиарды. Они не собирались выпускать его из виду.
  
  Линк посмотрел на часы. До конца основного времени осталось две минуты. По его оценкам, до перерыва оставалось сыграть четыре минуты. Как только мужчины начнут уходить, он и Рейвен последуют за ними. Рэйвен изолировала одного мужчину и выводила его в зал, в то время как Линк следовал за Лопесом и другим парнем из картеля в туалет, вырубал парня из картеля, помещал его в одну из кабинок и уводил Лопеса прочь, прежде чем кто-либо понял, что произошло.
  
  Этот план звучал великолепно, пока один из мужчин не ткнул большим пальцем через плечо и не пошел по проходу.
  
  “Думаю, ему не терпелось уйти”, - сказала Рейвен.
  
  “Это может вызвать проблемы. Думаешь, ты мог бы избавиться от него сейчас?”
  
  “Ты читаешь мои мысли”.
  
  Рейвен подождала, пока он пройдет, затем последовала за ним к выходу из зала ожидания.
  
  Пора сообщить Лопесу, что будет дальше. Линк подобрал пиво к ногам и, спотыкаясь, пошел по проходу, как будто был пьян.
  
  Он плюхнулся на место, освобожденное приспешником картеля.
  
  Лопес, у которого были тонкие губы и римский нос, удивленно посмотрел на него и заговорил по-испански. Линк не говорил на этом языке, поэтому он невнятно произносил свои слова по-английски.
  
  “Кто вы, ребята? Где моя жена?” Он сделал большой глоток пива, которое к этому времени было теплым и выдохшимся.
  
  “Убирайся отсюда, hombre”, - сказал Лопес. “Это не твое место”.
  
  “Hombre? Привет! Вы, должно быть, мексиканец! Прямо как моя жена!” Он похлопал Лопеса по плечу.
  
  Мужчина рядом с Лопесом усмехнулся Линку. “Послушай его, гринго. Уходи сейчас, или мы заставим тебя уйти ”.
  
  Линк поднял руки в знак капитуляции. “Эй, чувак, мне жаль. Я думал, что это мое место.” Он пристально посмотрел на бутылку в своей руке. “Что они вообще добавляют в это пиво? Должен быть мандариновый ликер с Мадагаскара. У меня их было всего восемь, а я уже чувствую кайф ”.
  
  Лопес уставился на него с едва скрываемым удивлением. “Мандариновый ликер с Мадагаскара” - была его выдуманная кодовая фраза для прикрытия. Линк на мгновение прищурил глаза, глядя на Лопеса, чтобы дать понять, что на самом деле он не был пьян.
  
  Убийца из картеля не заметил этого взгляда. “Я сказал, уходи”, - повторил он. “Сейчас!”
  
  Линк вернулся в свой пьяный режим и, пошатываясь, поднялся на ноги. “Я ухожу, я ухожу!” Он икнул. “Может, мне стоит сходить в ванную, пока меня не стошнило прямо здесь. Adios, muchachos!”
  
  Человек из картеля, испытывающий отвращение, отвернулся, чтобы посмотреть игру, поэтому Линк бросил на Лопеса последний взгляд. Лопес едва заметно кивнул.
  
  Он понял Линка. Он был в смертельной опасности. И единственный выход был через уборную стадиона.
  
  Линк, пошатываясь, вернулся к проходу, чтобы подготовиться к предстоящему бою.
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  
  
  Мост люди добрались до вершины горы Сахарная голова в Рио, проехав по ее знаменитой канатной дороге. Тысячи туристов в день посещали смотровую площадку на вершине, чтобы полюбоваться захватывающим видом, а также ее закусочные и магазины. Из города монолит, возвышающийся на тысячу триста футов над входом в залив Гуанабара, выглядел как бомба, стоящая дыбом, со всех сторон окруженная отвесными скалистыми утесами. Но с бухты лодочники могли видеть пологий гребень, покрытый низкими деревьями и кустарником, простирающимся от моря до самой вершины. Почти никто из посетителей не выбрал альтернативный маршрут вдоль этого хребта, неровную и сложную пешеходную тропу, отмеченную крутыми каменными склонами и несколькими почти вертикальными подъемами на скалы.
  
  “Чья это была идиотская идея?” - Спросил Хали Касим, вытирая пот со лба, пока он тащился вверх по истертой грунтовой тропинке недалеко от вершины. Худощавый американец ливанского происхождения служил офицером связи в Орегоне и редко выходил на поле боя. Он, конечно, не привык к тяготам трехчасового перехода с огромным рюкзаком на спине. Его футболка и брюки-карго были покрыты пылью и пропитаны потом.
  
  Марион Макдугалл “МакД” Лоулесс усмехнулась.
  
  “Я верю, что это был твой”, - сказал светловолосый армейский ветеран, растягивая слова с оттенком луизианского меда. Он последовал за Хали, чтобы подхватить его на случай, если тот оступится и упадет спиной вниз по более крутому склону. Хотя у Макда был такой же рюкзак, он не думал, что поход был таким уж плохим. “Это ничто по сравнению со школой рейнджеров. Наши рюкзаки весили вдвое больше, чем этот, и мы могли двадцать часов подряд питаться двумя порциями в день и спать по четыре часа ”.
  
  Хали пренебрежительно махнул рукой. “Да, но я привык сидеть в удобном кресле с освежающим напитком рядом, и самый тяжелый вес, который я обычно поднимаю в течение рабочего дня, - это наушники, висящие у меня на шее. Вы, с другой стороны, выглядите так, словно были созданы в ходе лабораторного эксперимента по оживлению мраморных статуй для призывных плакатов в армию. Если бы о твоей жизни был снят фильм, Криса Хемсворта сочли бы слишком уродливым, чтобы сыграть тебя ”.
  
  “И слишком вялый”, - сказал Макд, с радостью соглашаясь с предпосылкой. “Я думаю, что в прошлой жизни я был спартанцем”.
  
  МакД рассмеялся, когда Хали бросил взгляд через плечо и закатил глаза. “Тьфу. Я просто благодарен, что мне не придется видеть тебя в набедренной повязке. Мое унижение было бы полным ”.
  
  “Возможно, сейчас самое время напомнить вам, что именно ваше хобби убедило Председателя позволить нам попробовать это”.
  
  “Я не думал, что он на самом деле пойдет на это”, - сказал Хали.
  
  “Ах, тоже не знал. Но то видео, на котором ты пролетаешь над Мексикой, было впечатляющим. У тебя есть талант к этому ”.
  
  “Ты тоже. Меня бесит, что всего за два дня ты освоил хобби, которым я занимался три года ”.
  
  “Я бы не сказал ‘освоил’. Но я выпрыгнул из своей справедливой доли самолетов. Это не так уж сильно отличается ”.
  
  “Есть ли что-нибудь, в чем ты не силен?” - Спросила Хали.
  
  “Ах, не знаю”, - сказал Макд с улыбкой. “Я еще не все попробовал”.
  
  Они были в сотне ярдов от превращения грунтовой тропы в мощеную дорожку, когда им позвонили по системе связи.
  
  “Гамма", это ”Омега", - сказал Гомес. “У нас здесь возникли некоторые проблемы. Вам нужно увеличить свое расписание как можно быстрее ”.
  
  Двое из них остановились и обменялись взглядами. Это прозвучало не очень хорошо, особенно потому, что с ними разговаривала не Линда Росс, как ожидалось.
  
  “У всех все в порядке?” - Спросил МакД.
  
  “У нас были некоторые потери. Личность агента ЦРУ может быть скомпрометирована раньше, чем мы предполагали ”.
  
  “Наше рандеву по эвакуации все еще в силе?”
  
  Была пауза, прежде чем другой голос донесся через их коренные микрофоны. На этот раз на другом конце провода был председатель.
  
  “Рандеву состоится, как запланировано”, - сказал Хуан. “Мы встретим вас в указанных координатах, когда вы туда прибудете. Дайте нам знать, когда будете в пути ”.
  
  “Принимается. Гамма отключена ”.
  
  На лице Хали отразилась озабоченность. “Звучит плохо”.
  
  МакД покачал головой в замешательстве от того, что он услышал. “Ах, не понимаю. С их стороны должна была быть простая операция. Но мы ничего не можем с этим поделать прямо сейчас. Нам нужно сосредоточиться на нашей работе ”.
  
  Как будто им нужно было больше отвлекаться, три обезьяны прыгали по кустам рядом с ними, выпрашивая еду, но Макд и Хали проигнорировали их. Обезьяны разочарованно защебетали, но на всякий случай остались поблизости.
  
  МакД осмотрел обе стороны тропы и увидел, что справа есть относительно ровное место, которое спускается к утесу в двадцати пяти ярдах от нас. Крошечный остров Илья-да-Лаже с его заброшенной бетонной крепостью был далеко внизу, у входа в залив Гуанабара, а за ним находился восьмимильный мост Рио-Нитерой, протянувшийся с одного берега залива на другой. Вдалеке он мог различить очертания "Орегона", который, вероятно, находился в процессе извлечения "Аллигатора", чтобы они могли оказать помощь пострадавшим. Поскольку корабль поворачивал, это означало, что он поднял якорь.
  
  Макд и Хали находились на холме достаточно низко, чтобы туристы на смотровой площадке выше не могли их видеть, а масса деревьев закрывала вид на тропинку выше. МакД подошел к участку, который был покрыт только высокой травой, и сбросил свой рюкзак.
  
  “Это такое же хорошее место, как и любое другое для запуска”, - сказал он. “Ты можешь настроить их оба, пока меня не будет?”
  
  Хали изучил местность и поднял руку, чтобы почувствовать направление легкого ветерка, дующего со стороны горы. Затем он кивнул.
  
  “Не должно быть проблемой, пока обезьяны держатся подальше от моего пути”.
  
  “Дайте мне знать, если столкнетесь с какими-либо препятствиями”, - сказал МакД. “Я крикну тебе, когда она будет у меня”.
  
  “Надеюсь, она не боится высоты”.
  
  “Ей пришлось воспользоваться канатной дорогой, чтобы подняться сюда”.
  
  “Это не одно и то же”, - сказал Хали, расстегивая молнию на рюкзаке.
  
  МакД выглянул из-за выступа к воде на глубине тысячи футов. “Ты прав”.
  
  Пока Хали распаковывал оборудование, Макд вернулся на тропу и прошел оставшийся участок, пока не смог услышать звуки голосов, доносящиеся из толпы, собравшейся на смотровой площадке.
  
  Огромная палуба, расположенная полукругом вокруг здания, в котором расположены погрузочная площадка канатной дороги и лебедка. Там было несколько зданий, в которых размещались закусочные и магазины, торгующие безделушками и сувенирами. Сотни посетителей облокотились на перила, чтобы полюбоваться видом, сделали селфи или сели за столики, любуясь невероятными пейзажами.
  
  MacD искал агента ЦРУ по имени Джессика Беласко. Согласно фотографии и биографии, которые он изучил для операции, она была спортивного телосложения пяти футов шести дюймов, имела черный пояс по тхэквондо, у нее были длинные черные волосы, полные губы и белый трехдюймовый шрам сбоку на шее. Он также заметил, что она была очень милой, поэтому не сомневался, что ее будет легко заметить.
  
  Беласко внедрился в боливийский кокаиновый картель, и ему было поручено обнаружить связи между ним и серией правительственных убийств по всей Южной Америке. Она была в Рио, чтобы связаться со своими бразильскими коллегами.
  
  Согласно ее еженедельному отчету, у Беласко и некоторых крупных боссов картеля были билеты на канатную дорогу, которые позволили бы им подняться на вершину на пятнадцать минут раньше. Это было единственное место, где она могла быть на публике во время визита в Рио, поэтому извлечение должно было произойти там.
  
  Макд бродил по магазинам и по палубе, просто еще один турист среди многих, кто осматривал достопримечательности. Но, в отличие от остальных людей, он смотрел не на статую Христа-Искупителя или пляж Копакабана. Он систематически сканировал толпу в поисках своей цели.
  
  Он, наконец, заметил ее, сидящую за столом с двумя мужчинами и женщиной. Они ели мороженое, оживленно разговаривая по-испански и смеясь. Беласко выглядела так, будто ей было весело. MacD был готов все испортить.
  
  Он подошел к столу и использовал французский, который выучил, когда вырос недалеко от Нового Орлеана.
  
  “Прости меня”, - сказал он. “En aurez-vous bientôt fini avec cette table?”
  
  Прошу прощения. Вы скоро закончите с этим столом?
  
  Как он и ожидал, трое людей с Беласко непонимающе посмотрели на него. Но МакД знал, что агент ЦРУ говорил по-французски. Она ответила: “Вокруг нас много свободных столиков, месье”.
  
  Она снова переключилась с французского на испанский и объяснила, о чем он спрашивал. Они все смотрели на него, как на идиота.
  
  “Я знаю, ” продолжил он по-французски, “ но это мой любимый столик. Это напоминает мне о месте, где я вырос, маленькой деревушке за пределами Шамони ”.
  
  “Маленькая деревушка за пределами Шамони” - таков был ее выдуманный код для обложки. Она проглотила свое мороженое и посмотрела на него, ее улыбка лишь слегка дрогнула.
  
  “Так и есть?”
  
  Он кивнул с серьезным выражением лица, давая ей понять, что она правильно расслышала. “Пока я жду столик, я загляну в сувенирный магазин на другой стороне террасы. Я хочу что-нибудь, что напоминало бы мне об этом месте, когда я уйду. À bientôt.”
  
  Скоро увидимся.
  
  Он улыбнулся группе, затем повернулся и ушел, уверенный, что она поняла сообщение.
  
  Две минуты спустя, когда он просматривал открытки, она бочком подошла к нему, но смотрела в другую сторону.
  
  “У меня есть всего несколько минут”, - сказал Беласко. “Я сказал им, что хочу пройтись по магазинам, прежде чем вернусь вниз”.
  
  “Ты не можешь”, - сказал МакД. “Твое прикрытие раскрыто. В любой момент они получат сообщение о том, что вы на самом деле агент ЦРУ. Они могут даже не дожидаться, пока войдут в канатную дорогу, прежде чем убить тебя ”.
  
  “А ты кто?”
  
  “МакД Лоулесс. Спасатель и отличный парень во всех отношениях. По крайней мере, для моих друзей ”.
  
  “Откуда ты знаешь, что мое прикрытие раскрыто?”
  
  “Произошла утечка в штаб-квартире ЦРУ. Вы и два других агента были скомпрометированы. Это все, что я знаю. Но они бы не послали меня, если бы не думали, что это серьезно ”.
  
  Она в отчаянии всплеснула руками. “Вся моя работа коту под хвост. Я в это не верю ”.
  
  “Поверь в это. Дал бы мне Лэнгстон Оверхольт твой фальшивый код, если бы не думал, что ты в опасности?”
  
  Упоминание имени Оверхольта, казалось, убедило ее, что у нее не было другого выбора, кроме как отказаться от своей операции.
  
  “Даже если мы позаботимся о трех людях, которые были со мной, - сказала она, “ у подножия горы нас поджидает еще с полдюжины убийц”.
  
  “Ну знаешь. Ты не пройдешь и двадцати футов от станции канатной дороги, как они запихнут тебя в фургон и заставят исчезнуть ”.
  
  “И что теперь?” - спросила она со вздохом. “Ты собираешься проводить меня вниз по канатной дороге совсем одна?”
  
  “Не совсем. Вы когда-нибудь прыгали с парашютом?”
  
  “Дважды. Оба прыжка в тандеме.” Она повернулась к нему и с подозрением склонила голову набок. “Почему?”
  
  МакД ухмыльнулся. “Потому что нам нужно успеть на рейс”.
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  
  
  Rэвен Мэллой задержалась возле мусорного бака, допивая остатки воды. Вестибюль стадиона "Маракана" все еще был довольно пуст, но через несколько минут он был полон людей, направляющихся к туалетам или киоскам с едой. Прямо сейчас, кроме тех немногих, кто не мог дождаться перерыва, единственными людьми поблизости были вездесущие полицейские, патрулирующие территорию группами по два человека.
  
  Она следила за дверью ближайшего мужского туалета. Мексиканский убийца зашел за две минуты до этого, и она собиралась перехватить его на выходе.
  
  Рейвен и Линк планировали дождаться конца игры, чтобы сделать свой ход. Когда семьдесят восемь тысяч болельщиков одновременно покидали стадион, было бы легко затеряться в толпе во время исхода. Теперь, при ускоренном расписании, им оставалось надеяться, что суматоха в перерыве обеспечит им достаточное отвлечение.
  
  Она посмотрела на один из мониторов, на котором отображалась игра для тех людей, которые не могли находиться на своих местах. Часы тикали, до перерыва оставалось всего три минуты. Лопес должен был отвести другого мексиканца в туалет, как только закончится первый период. Если бы первый парень не вышел из мужского до тех пор, миссия стала бы намного сложнее.
  
  Рейвен надеялась, что у ее цели не было проблем с кишечником. От одной мысли о такой возможности ее затошнило.
  
  Ей не пришлось долго воображать. Через несколько секунд появился мексиканец. Про себя она окрестила его Фео, потому что у него были кривоногие зубы и густые сросшиеся брови. Хотя она свободно говорила на арабском и фарси, Рейвен немного разбиралась в испанском, но она знала, что feo означает “уродливый”.
  
  Она выбросила бутылку с водой, поправила рубашку с завязками на спине, чтобы убедиться, что она частично обнажает ее плоский живот, и направилась прямиком к Фео.
  
  Когда она подошла к нему, она положила руку ему на плечо и сказала по-английски: “Я увидела тебя несколько минут назад и подумала, что просто обязана с тобой познакомиться”.
  
  Он остановился и посмотрел на нее в замешательстве, потому что не знал ни слова по-английски, поэтому она одарила его ослепительной улыбкой. Улыбаться было не в ее характере, поэтому ей было невыносимо притворяться.
  
  Он оглядел ее с ног до головы и улыбнулся в ответ, обнажив зубы размером с крестики–нолики, которые торчали во все стороны. То, как его голодные глаза оглядывали ее тело, заставило ее кожу покрыться мурашками.
  
  Несмотря на свой дискомфорт, она продолжила представление, указывая то на него, то на себя, прежде чем сделать универсальный жест для фотографирования. Она достала свой телефон, чтобы подчеркнуть это.
  
  Идея сделать селфи с симпатичной девушкой — а еще лучше, с той, на которой была майка его родной национальной команды, — была слишком хороша для Фео, чтобы отказаться, как она и надеялась. Он кивнул и ухмыльнулся еще шире.
  
  Она указала на место под одним из баннеров команды, висящих в вестибюле. Это также произошло всего в двадцати футах от того места, где стояли и разговаривали друг с другом двое полицейских.
  
  Фео снова кивнул и положил руку ей на поясницу, чтобы направить ее туда. Она поклялась, что если его рука опустится к ее заднице, она сломает ему все пальцы до единого, независимо от того, как это повлияет на миссию.
  
  Однако это дало ей повод ответить взаимностью и положить руку ему на спину. Она коснулась пистолета, засунутого за пояс. Небрежным движением она задрала рубашку Фео так, что обнажился пистолет.
  
  Когда они добрались до места для селфи, она прижалась к нему, стараясь не вдыхать безбожное количество тошнотворного одеколона, которым он пользовался. Одной рукой она держала телефон, а другой достала из кармана маленькую ампулу быстродействующего суперклея.
  
  Она притворилась, что у нее возникли некоторые трудности с фотографированием, но это было только для того, чтобы дать ей немного дополнительного времени. Держа руку за спиной Фео, она открутила крышку с ампулы. Она выдавила несколько капель клея на курок пистолета, прежде чем накинуть на него рубашку и выбросить ампулу.
  
  Клею требовалось несколько секунд, чтобы затвердеть, поэтому она сделала несколько снимков с помощью телефона под разными углами и ориентациями. Фео не спешил заканчивать. Он проглатывал это.
  
  На счет десять Рейвен поняла, что клей затвердел, и внезапно вздрогнула, как будто он ущипнул ее. Она дала ему пощечину и начала кричать по-английски.
  
  “Эй! Этот парень только что лапал меня!”
  
  Она повернулась и отчаянно замахала полицейским.
  
  Как она и ожидала, Фео начал ругаться в ответ и ударил ее по лицу. Он не собирался принимать удар от какой-то неуважительной девушки, не сопротивляясь.
  
  Она снова отступила, но достаточно медленно, чтобы он мог схватить ее за предплечье.
  
  Именно так, как она хотела от него.
  
  Она повернулась всем телом и обхватила его запястье так, что его рука согнулась под неудобным углом. Фео взвизгнул от боли. Ворон использовал вес своего тела против него, чтобы перевернуть его и швырнуть на землю лицом вниз. Пистолет был теперь полностью обнажен, потому что его рубашка была натянута через голову.
  
  Она попятилась и закричала, “Ele tem uma arma!” Она запомнила фразу.
  
  У него пистолет!
  
  Полицейские увидели пистолет и бросились к нему, вытаскивая оружие.
  
  Был небольшой шанс, что Фео предпочел бы перестрелку вместо того, чтобы рисковать пребыванием в бразильской тюрьме. Вот почему она приклеила молоток. Даже если бы он попытался выстрелить, ничего бы не произошло. Он упал бы под градом пуль, и никто из полицейских не был бы ранен.
  
  Но это было бы грязно. Так было намного аккуратнее.
  
  Один из полицейских поставил ботинок на спину Фео, в то время как другой убрал оружие, прежде чем надеть на него наручники. Они подняли его на ноги, пока он изрыгал скорострельные, сердитые испанские ругательства. Рейвен не могла этого понять, но она могла поспорить, что это состояло из нескольких отборных слов о ней.
  
  Она напустила на себя испуганный вид и попыталась пустить немного слез. Она ничего не смогла выдавить, но офицеры получили картину. Один из них даже пытался ее утешить. Он сказал несколько добрых слов на португальском, а затем кивнул, чтобы она уходила.
  
  Когда они увели все еще вспыльчивую Фео, чтобы беспорядки не привлекли зрителей во время празднования перерыва, она повернулась и вернулась на свое место напротив мужского туалета.
  
  “Первый парень выбывает из игры”, - сказала она по системе связи Линку, который как раз заходил в туалет.
  
  “Я видел”, - ответил он. “Отличная работа. Если бы не этот милый прием дзюдо, я бы подумал, что ты типичная девушка в беде.”
  
  “Это было просто. Мужчины - простофили”.
  
  “За исключением присутствующих?”
  
  “Я придерживаюсь своего заявления”.
  
  “Я постараюсь, чтобы это не ранило мои чувства”, - сказал Линк со смехом.
  
  “Может быть, мне стоит когда-нибудь провести семинар в Орегоне о том, как не быть им”, - сказала Рейвен.
  
  “Я буду в первом ряду”.
  
  Это вызвало у нее усмешку на долю секунды, но она исчезла, когда люди начали покидать трибуны. Она проверила мониторы, и они показали игроков, направляющихся в раздевалку на перерыв.
  
  Минуту спустя она увидела, как Лопес и его спутница направились в мужской туалет.
  
  Рейвен сказала Линку: “Твоя очередь”.
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  
  
  Linc притворился, что пользуется одним из писсуаров, и не спускал глаз со входа. Современная ванная комната, реконструированная к Олимпийским играм, была заполнена пьяными зрителями, спешащими освободить место для следующего бокала пива.
  
  “Лопес и его друг входят”, - сказал Рэйвен в микрофон "молар". “Лопес лидирует”.
  
  “Понял”, - ответил Линк.
  
  Он сделал вид, что застегивает молнию, и направился к раковинам, которые были напротив кабинок. В его руке был маленький пружинящий шприц, наполненный быстродействующим барбитуратом, составленным так, чтобы вырубить убийцу за несколько секунд.
  
  Линк поймал взгляд Лопеса, когда агент ЦРУ завернул за угол. Лопес кивнул в ответ, и Линк снова перешел в пьяный режим.
  
  “Эй! Вот и снова мои друзья!” - небрежно выкрикнул он.
  
  Он пошатнулся вперед, и Лопес аккуратно обошел его, так что Линк упал в объятия мексиканца.
  
  “Да!” - закричал убийца, но это все, что он смог выдавить, когда Линк вонзил иглу ему в плечо.
  
  Мужчина, отвлеченный коленом, которое Линк направил ему в пах, согнулся пополам и обмяк, прежде чем смог прийти в себя.
  
  Лопес и Линк взяли его под руки и отнесли в одну из кабинок.
  
  “Ты не очень хорошо себя чувствуешь, да?” Линк объявил для всех, кто, возможно, слушает. “Меня стошнит здесь”.
  
  Лопес понял намек и сказал что-то похожее по-испански.
  
  Они затолкали его в кабинку, и Линк положил его головой на сиденье унитаза. К тому времени, когда кто-нибудь проверит его и найдет без сознания, Линк и Лопес будут уже далеко.
  
  Линк обернулся и увидел, что Лопес отступает, чтобы дать ему достаточно места, чтобы выйти из кабинки и закрыть ее дверь. Чего агент ЦРУ не видел, так это другого человека, бросившегося на него с ножом.
  
  Линк крикнул: “Берегись!” Вероятно, это спасло Лопесу жизнь.
  
  Лопес заметил нападавшего в последний момент и нанес удар по запястью мужчины, который целился ему в сердце. Быстрая реакция спасла его от убийства, но Лопес был недостаточно быстр, чтобы полностью увернуться от ножа.
  
  Складной нож вонзился ему в живот сбоку. К этому времени Линк смог выбраться из кабинки и схватить незнакомца за шею. Линк возвышался над мужчиной и перевешивал его на добрых сорок фунтов, так что не потребовалось никаких усилий, чтобы поднять его и ударить головой о гранитную столешницу ближайшей раковины.
  
  Нападавший с ножом мгновенно превратился в безжизненную тряпичную куклу и упал на пол, лезвие выпало из его руки и отскочило под дверь кабинки неподалеку.
  
  Линк резко обернулся и увидел Лопеса, схватившегося за живот. Между его пальцами сочилась кровь.
  
  “Насколько все плохо?” - Спросил Линк.
  
  “Плохо”, - сказал Лопес сквозь стиснутые зубы. “Но не настолько плох, чтобы ждать появления копов”.
  
  Расследование не только привело бы к дипломатическому инциденту, но и к тому, что они не знали, кто в полицейском управлении Рио был на зарплате у Феррейры. Если они окажутся под стражей, то к утру легко могут быть мертвы.
  
  Собралась толпа мужчин, чтобы посмотреть на распростертого на полу мужчину с проломленной головой.
  
  “Он поскользнулся”, - сказал Линк, ни к кому конкретно не обращаясь. “Кто-нибудь, вызовите скорую помощь!”
  
  Он не знал, видел ли кто-нибудь драку или говорил по-английски, но если поставить под сомнение то, что произошло, это может дать им несколько секунд.
  
  “Давай выбираться отсюда”, - сказал он Лопесу. “Рэйвен, Лопес получил удар ножом в бок. Он на ногах, но истекает кровью ”.
  
  “На нем”, - коротко ответила она.
  
  Когда они выходили из мужского туалета, Линк вертел головой, высматривая в толпе еще кого-нибудь из убийц. Никто не привлек его внимания, но он видел, как Рэйвен торговалась с фанаткой в бейсболке и шарфе с мексиканским флагом. Рэйвен протянула пачку банкнот и взамен получила шарф и кепку.
  
  Она присоединилась к ним, когда они пробирались сквозь толпу зрителей к выходу. Она надела кепку на голову Лопеса в качестве простой маскировки и обернула шарф вокруг его живота. Он поморщился, когда она затянула его в тугой узел.
  
  “Что случилось?” она спросила.
  
  “Кто-то следил за Лопесом”, - сказал Линк. “Они, должно быть, получили сообщение от Феррейры, что он был возможным шпионом”.
  
  “И то, что ты вырубил его друга, убедило их в этом”.
  
  “По-видимому”.
  
  “Куда мы направляемся?” - Спросил Лопес.
  
  “У нас назначено место встречи для эвакуации в пяти милях отсюда”, - сказал Линк. “Ты можешь это сделать?”
  
  “Машина?”
  
  “У нас на парковке ждут три мотоцикла”. Они планировали использовать этот вид транспорта, так как знали, что Лопес был опытным гонщиком, и пробиваться через плотное послематчевое движение было бы намного проще, чем на машине.
  
  Лопес покачал головой, ковыляя вперед. “Я не думаю, что смог бы справиться с велосипедом”.
  
  “Он может поехать со мной”, - сказала Рейвен. “Вы обеспечиваете нам прикрытие”.
  
  Для Линка это имело смысл. Она была хороша на велосипеде, но Линк был самым опытным байкером на Орегоне. У него даже был свой собственный, сильно настроенный Harley-Davidson, который он иногда доставал из трюма корабля для поездок во время R & R. При необходимости он мог бы выстрелить из пистолета во время движения.
  
  Они были у северного выхода со стадиона, когда двое мужчин заметили их с другого конца зала.
  
  Линк и Рэйвен подтолкнули Лопеса к выходу, в то время как их преследователи пытались пробиться сквозь толпу людей между ними.
  
  Три мотоцикла BMW ждали на парковке, где они их оставили. Пока Рэйвен помогала Лопес садиться на ее велосипед, Линк открыл кейс на задней панели своего и достал пистолет "Глок". Он обернулся и увидел двух мужчин, бегущих от выхода с оружием в руках. Один из них на бегу разговаривал по телефону.
  
  Линк не стал дожидаться, пока они откроют огонь. Он уложил каждого из них одним выстрелом, когда они приближались к нему.
  
  Звук выстрелов наверняка привлек бы внимание полиции. Линк достал рюкзак из чехла для мотоцикла и надел его, затем сел на мотоцикл и завел его. Никто из них не тратил время на то, чтобы надеть шлемы, используя только солнцезащитные очки. Лопес прислонился к спинке мотоцикла Рэйвен, одной рукой обнимая ее за талию, а другой прижимая к его ране, чтобы остановить потерю крови.
  
  Когда он поднял подножку, Линк увидел, как из-за угла с визгом выезжают три машины. Телефонный звонок от плохого парня, должно быть, дошел. За двумя мужчинами на красных гоночных мотоциклах Ducati следовал черный внедорожник Porsche, из окон которого высовывались мужчины с автоматами MP5 в руках.
  
  “Вперед! Вперед! Вперед!” Линк закричал.
  
  Заднее колесо Рейвен взвизгнуло, когда она тронулась с места, и Линк был почти позади. Они выехали на относительно пустой бульвар.
  
  “Мы должны оторваться от них, прежде чем доберемся до моста”, - сказала Рейвен, ее голос звучал в его голове так ясно, как будто она была прямо рядом с ним, несмотря на проносящийся мимо ветер.
  
  “Работаю над этим”, - ответил Линк.
  
  Их пунктом назначения была средняя точка моста Рио-Нитерой. Если бы они не увеличили дистанцию между собой и преследователями, они бы никогда не прожили достаточно долго, чтобы встретиться с Хуаном.
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  
  
  Когдахэн Макд спускался с Джессикой Беласко по горной тропе Сахарная голова, обезьяны защебетали, чтобы сообщить Хали о своем присутствии. Беласко резко остановился при виде оборудования, которое он готовил.
  
  “Ты издеваешься надо мной”, - сказала она.
  
  “Джессика Беласко”, - сказал Макд. “Познакомьтесь с Хали Касим, нашим постоянным экспертом по полетам на параплане”.
  
  Золотисто-белое полукруглое крыло парашюта было расправлено на земле, его подвесные тросы сходились на ремнях безопасности, прикрепленных к земле, чтобы парашют не взлетел раньше времени. Купол, как называлось крыло, постоянно угрожал подняться в воздух, когда им овладевал ветерок.
  
  Макду начинало нравиться полеты на параплане почти так же сильно, как Хали, который влюбился в этот вид спорта во время остановки на Ямайке, когда он занимался парасейлингом. В этом случае парашют был притянут лодкой и вытянут лебедкой с кормы, когда он поднимался в воздух. Это то, что обычно делали с непосвященными туристами.
  
  Но Хали стал таким энтузиастом, что научился летать на параплане, стартовав с высокой скалы и свободно паря в небе, в конце концов став экспертом. Его рекорд по продолжительности и дистанции катания на термах составил два часа тридцать восемь минут и сорок миль, что все еще далеко от рекорда в триста пятьдесят миль. Они даже установили лебедку в задней части "Орегона", чтобы "Хали" можно было буксировать на катере за кораблем, как водного лыжника в воздухе.
  
  “Приятно познакомиться”. Он был занят развертыванием второго парашюта, поэтому кивнул на шлем и сказал: “Принес это для тебя”.
  
  Она подошла к нему в оцепенении и подняла его. “Я не могу управлять одной из этих штуковин”.
  
  “Ты не собираешься этого делать”, - сказала Хали. “Я есть. У нас есть тандемная обвязка.”
  
  Она посмотрела на Макда, который пожал плечами, помогая Хали закончить подготовку второго купола, который был красно-синим. “Самый быстрый путь вниз. Не могу воспользоваться канатной дорогой, как вы уже указали. И пеший спуск вниз занял бы несколько часов, в течение которых ваши друзья смогли бы перехватить нас ”.
  
  “Это безумие. Как вы можете быть уверены, что мое прикрытие раскрыто?”
  
  “Я не могу. Однако Лэнгстон Оверхолт, похоже, уверен ”.
  
  “Но—”
  
  “Послушай. Ты можешь остаться и надеяться, что они не узнали о тебе, или ты можешь пойти с нами. Это просто.”
  
  Ее ворчание начинало действовать Макду на нервы. Он многозначительно оглянулся на тропу. Они все еще были одни, но это не продлится долго.
  
  Беласко проследил за его взглядом, затем поморщился и надел шлем.
  
  “Куда мы направляемся?” она спросила.
  
  MacD указал на Илья-да-Лаже в устье залива Гуанабара.
  
  “Видишь это маленькое пятнышко там, внизу? Мы приземляемся на его вершине. Твои друзья ни за что не смогут добраться до нас там ”.
  
  “И что потом? Лодка заберет нас?”
  
  “Подлодка”.
  
  Она закатила глаза. “Это просто продолжает улучшаться. Кто вы такие, ребята?”
  
  “Частные подрядчики. Мы все партнеры в фирме. Я могу позже достать вам брошюру, чтобы вы могли узнать о наших возможностях совместного использования времени ”.
  
  “Отлично. Меня спасает клоун Чаклз ”.
  
  “Эй! Вы угадали мой позывной рейнджера!”
  
  Беласко повернулся к Хали, которая помогла ей надеть сбрую. “Тебе приходится мириться с этим все время?”
  
  Хали улыбнулась. “Вот почему мне платят большие деньги”.
  
  “Сколько времени нам потребуется, чтобы спуститься?”
  
  “Максимум десять минут. Легкий ветерок. Поездка должна быть плавной ”.
  
  “И я все еще должен быть на своей тайной миссии”, - сказал Беласко. Она включила MacD. “Если я узнаю, что ты сжег меня без причины, я позабочусь о том, чтобы ты пожалел об этом”.
  
  “Не слишком ли рано сожалеть об этом сейчас?” - Спросил МакД.
  
  “Может быть, мне стоит позволить вам двоим прокатиться вместе”, - сказала Хали. “Таким образом, вы можете продолжать всю эту напряженность ‘будут ли они, не будут ли они’”.
  
  “О, пожалуйста”. Она ткнула большим пальцем в сторону MacD. “Мой бывший был более привлекательной версией этого парня”.
  
  МакД посмотрел на Хали и покачал головой. “Хорошо, что нам за это платят. Я никогда не слышал, чтобы кто-то так сильно жаловался на то, что ему спасли жизнь ”.
  
  Хали только усмехнулся и пожал плечами. Пока Хали надевал свою собственную обвязку и подсоединял ее к подвесным линиям и к Беласко, он рассказал ей, как они собираются стартовать.
  
  “Мы собираемся повернуться лицом к куполу, и я собираюсь поднять его в воздух”, - сказал он. “Как только он поймает ветер, мы развернемся и направимся вниз по склону к утесу, пока не взлетим. Понял?”
  
  Теперь она начала выглядеть нервной.
  
  “Ты делал это раньше? Насчет тандема?”
  
  “Сотни часов”, - уверенно сказал Хали.
  
  MacD знал, что это неправда. Хали практиковался в этом последние два дня с Макдом, чтобы буквально обучить его основам. До этого он проделывал это, может быть, с полдюжины раз. Полагаю, он хотел успокоить Беласко. Паникующие люди совершали глупые поступки.
  
  Она кивнула, и Макд с Хали проверили коренные микрофоны, чтобы убедиться, что они общаются. Затем МакД пристегнулся к своей сбруе.
  
  Как раз перед тем, как Хали поднял навес, обезьяны начали сходить с ума.
  
  “Кто-то приближается”, - сказал Макд.
  
  На тропе послышались звуки шагов, и трое спутников Беласко вышли из-за деревьев в двадцати пяти ярдах от нас. Они были на мгновение ошеломлены видом разноцветных навесов, расстеленных на земле.
  
  Но их удивление длилось недолго. Хотя они достали оружие, им пришлось нырнуть в укрытие, когда Макд вытащил свой полуавтоматический пистолет SIG Sauer и выстрелил в них.
  
  “Взлетай”, - крикнул он Хали. “Сейчас!”
  
  Хали оторвал свой фонарь от земли, и они с Беласко развернулись. Сделав пару разбегающихся шагов, они подпрыгнули в воздух.
  
  Несмотря на еще несколько выстрелов из MacD, трое нападавших открыли ответный огонь из-за камней.
  
  MacD не мог больше ждать. Он засунул пистолет за пояс и дернул за тросы подвески вверх. Навес поймал ветер и полностью развевался.
  
  Он заметил, что в нейлоне появилось несколько дырок, но все, что он мог сделать, это надеяться, что они не стали больше.
  
  Он повернулся и побежал вперед, пока его ноги не оторвались от земли. Как только он преодолел утес, у него потекла кровь из-под купола и он скрылся из виду стрелявших в него людей.
  
  Он видел перед собой Хали и Беласко, но что-то было не так. Беласко висела намного ниже, чем должна была быть.
  
  “Хали, она ранена?”
  
  “Нет”, - ответил Хали, в его голосе чувствовалось напряжение. “Но одна из пуль перерезала часть ее ремня безопасности. Она висит на волоске ”.
  
  “Ты можешь это сделать?”
  
  “Я думаю, что да, даже несмотря на то, что это выводит меня из равновесия. Но у нас есть проблема посерьезнее ”.
  
  “Больше, чем почти выпадение из упряжи?” - В изумлении спросил МакД.
  
  “Я думаю, что перехватчики направляются в нашу сторону”.
  
  Хали указал в направлении большой яхты, на которую проникла команда Хуана "Альфа".
  
  Сначала МакД ничего не увидел, но затем на фоне голубого неба выделилось несколько точек, и он понял, что Хали был прав. У них действительно были проблемы посерьезнее.
  
  Четыре больших дрона-квадрокоптера направлялись прямо к ним.
  
  OceanofPDF.com
  16
  
  
  
  Rэвен и Линк планировали проехать по широким бульварам, которые вели прямо к длинному автомобильному мосту, соединяющему Рио с городом Нитерой на другой стороне залива Гуанабара. Но из-за небольшого трафика, чтобы обеспечить возможность скрыться от преследователей, им пришлось придумать альтернативный маршрут. Мужчины на "Дукати" набирали скорость. Велосипеды были быстрее, чем BMW, и то, что с Рейвен был дополнительный гонщик, не помогло.
  
  “Как у тебя там дела, Лопес?” - спросила она своего пассажира.
  
  “Я сделаю это”, - сказал он, но его голос был слабым, как и его хватка вокруг ее талии. Она не хотела ехать слишком сильно, опасаясь, что он упадет.
  
  “Меня зовут Рэйвен. Просто побереги свои силы и держись ”.
  
  “Хорошо”.
  
  Линк был позади Рейвен, время от времени делая выстрелы в попытке отогнать преследователей. Похоже, это не сработало. Она взглянула в зеркало и увидела два Ducatis, за которыми следовал внедорожник Porsche.
  
  Она нажала языком на коренной микрофон. “Омега", это команда Бета. У нас раненый мужчина, и у нас на хвосте кучка разъяренных наркоторговцев. Нужна небольшая помощь с указаниями.”
  
  “У меня на линии наш гид-резидент”, - сказал Хуан на другом конце провода, имея в виду Марка Мерфи. “Что мы можем сделать?”
  
  “Как насчет транспортной развязки?”
  
  “Весь путь до мостика свободен”, - сказала Мерф.
  
  “Нет, я хочу найти транспортную развязку”, - сказала Рейвен. “Так мы можем, по крайней мере, потерять внедорожник”.
  
  “Попался”, - сказала Мерф. “Никаких пробок рядом с вами на основных дорогах”.
  
  “Тогда выведи нас на боковую дорогу. Узкий.”
  
  Рейвен знала, что Мерф отслеживает их местоположение с помощью GPS на их телефонах.
  
  “У меня есть новый маршрут”, - сказал он. “На следующей улице поверните направо”.
  
  “Поворачиваюсь”, - ответила она. Когда она входила в поворот, пуля срикошетила от крыла BMW, едва не задев шину. Линк был прямо за ней и сделал три ответных выстрела.
  
  “Боеприпасы заканчиваются”, - сказал он.
  
  “В конце этой улицы, ” сказала Мерф, - есть канал, перпендикулярный вам. Ты собираешься пересечь его ”.
  
  “Как это поможет?” - Спросила Рейвен.
  
  “Это пешеходный мост. Слишком мал для внедорожника. Согласно онлайн-просмотру улиц, он имеет ширину всего десять футов и стальные барьерные стойки. На тебе есть рюкзак?”
  
  “Готов к развертыванию”, - сказал Линк.
  
  “После того, как вы перейдете пешеходный мост, вы можете повернуть налево, и это прямой путь к Рио-Нитерой”.
  
  “Поняла”, - сказала Рейвен.
  
  Она могла видеть пешеходный мост впереди. До этого было пять шагов.
  
  “Держись”, - крикнула она Лопесу. Он попытался усилить хватку, но его рука была слабой.
  
  Она дернула руль назад, завела двигатель и подпрыгнула на заднем колесе, чтобы подняться по лестнице.
  
  Линк последовал за ним, и они помчались по, к счастью, пустому мосту.
  
  “Развертывание”, - сказал Линк.
  
  Это означало, что он развязывал шнурок на своем рюкзаке, как веревку на парашюте. В упаковке было четыреста кальтропов. Маленькое стальное оружие, имеющее форму домкратов, имело четыре острых, как иглы, шипа, один из которых торчал прямо вверх, независимо от того, как приземлился калтроп. Во времена Римской империи ими стреноживали лошадей и верблюдов. Теперь они работали так же эффективно на пневматических шинах.
  
  Когда Линк потянул за шнур, кальтропы высыпались и рассыпались по пешеходному мосту позади него.
  
  Когда Рейвен повернулась, она посмотрела в сторону и увидела мотоциклистов, взлетающих по ступенькам. Они проигнорировали мелкие предметы, падающие на поверхность моста, и с ревом переправились через него.
  
  В тот момент, когда шины натыкались на шипы, они лопались. Один гонщик, кувыркаясь, пересек оставшиеся кальтропы, в то время как другой сбросил свой велосипед в канал.
  
  Внедорожник Porsche затормозил у металлических ограждений, но он не собирался сдаваться. Он дал задний ход и начал следовать за ними по другую сторону канала.
  
  Рейвен заглушила двигатель. Они с Линком разогнались намного быстрее, чем мог внедорожник, и оставили его далеко позади.
  
  Тем не менее, преследователям должно было быть очевидно, куда они направляются. Въезд на мост Рио-Нитерой был всего в миле впереди.
  
  К тому времени, как они въехали на мост, одну из самых длинных дамб в мире, они развивали скорость более ста миль в час. Поскольку грузовые и круизные суда проходили под ним в порт, мост поднялся до двухсот тридцати шести футов в самой высокой точке над водой.
  
  “Сколько времени нам потребуется, чтобы добраться до точки встречи?” - Спросил Лопес на ухо Рейвен. Каждое слово звучало так, словно требовало неимоверных усилий.
  
  Она прикинула расстояние по мосту длиной в восемь миль, который простирался перед ней. “Девяносто секунд”.
  
  “Девяносто секунд?” Он, должно быть, произвел мысленный расчет, потому что кашлянул и сказал: “Середина моста?”
  
  “Правильно. Мы собираемся спрыгнуть ”.
  
  “На такой высоте? Мы покончим с собой!” Его вопль вызвал еще один приступ кашля.
  
  “Нет, мы не будем. Мы собираемся прыгать с тарзанки ”.
  
  Рейвен замедлила шаг, когда увидела оранжевую краску, которой они обрызгали перила прошлой ночью. Это было почти на самом высоком участке, тщательно выбранном по этой причине и с учетом расстояния между сваями.
  
  Она резко затормозила на правой полосе рядом с маркером и слезла с велосипеда. Она достала из бокового чехла сигнальную ракету, зажгла ее и бросила за мотоцикл, чтобы их не переехал автомобиль. Линк, который остановился рядом с ней, сделал то же самое.
  
  Ограждение было спроектировано в виде ряда бетонных скамеек высотой три фута, примыкающих друг к другу вплотную.
  
  “Мы на месте встречи”, - сказал Линк.
  
  “Мы готовы поймать тебя”, - ответил Хуан. “У меня наготове медицинская бригада”.
  
  Лопес слез с мотоцикла. Он выглядел одурманенным и бледным. Нижняя часть его туловища была пропитана кровью.
  
  “Вы, люди, сумасшедшие”.
  
  “Это жизнь”, - сказала Рейвен, вытаскивая три ремня безопасности из другого бокового чехла. У Линка были шнуры для банджи, которые они должны были прикрепить к ним. Оранжевый маркер указал ему, где подсоединять шнуры к мосту, с интервалом в двадцать футов друг от друга, чтобы они не врезались друг в друга по пути вниз. Длина банджи была точно измерена, чтобы соответствовать высоте моста в этом месте и в соответствии с их соответствующим весом.
  
  Рэйвен пристегнул Лопеса к ремню безопасности и был впечатлен тем, что он не закричал от боли. Возможно, он был в шоке. Она поскользнулась сама и передала последнюю Линку, прежде чем прикрепить себя и Лопеса к бандажам.
  
  “Когда-нибудь делал это?” спросила она его, не сводя глаз с дороги позади них. Она ожидала, что в любой момент появится либо "Порше", либо копы.
  
  “Дважды прыгал с парашютом”, - сказал Лопес. Его зубы начали стучать.
  
  “То же самое. Не думай об этом. Просто прыгай ”.
  
  “Наши друзья вернулись”, - сказал Линк, указывая вниз по дороге. Черный внедорожник лавировал между машинами, пытаясь добраться до них быстрее. Синие огни вспыхнули дальше позади них. “Если мы сможем перебраться через борт до того, как они прибудут, мы будем в безопасности. Они ни за что не остановятся, чтобы сцепиться с полицией ”.
  
  Они сопроводили Лопеса к перилам и помогли ему взобраться так, что он сидел, свесив ноги на двести футов над водой.
  
  “Это будет больно”, - сказала Рейвен.
  
  “Я знаю”, - сказал Лопес. “Подтолкни меня”.
  
  У Рэйвен не было времени спросить его, серьезно ли он. Она толкнула его.
  
  Затем она подошла к своему месту и прыгнула.
  
  Пару секунд она парила в невесомости, этого времени было достаточно, чтобы задуматься, выдержит ли тарзанка или она просто нырнет прямо в воду со скоростью, которая сделает поверхность твердой, как цемент.
  
  Но она начала чувствовать легкий рывок, когда шнур начал натягиваться. Она медленно остановилась в трех футах над водой, а затем резко повернула назад, пока не оказалась на полпути к палубе мостика. Она повернула голову и увидела, что Линк и Лопес отскакивают точно так же, как и она.
  
  После нескольких прыжков все они остановились, свисая с моста, как марионетки. Под собой и сбоку она увидела Аллигатора. Люк скользнул в сторону, и Хуан выбрался наружу.
  
  Рейвен активировала быстрое отстегивание ремня безопасности и нырнула в воду. Она всплыла, и Хуан затащил ее на борт "Аллигатора". Линк быстро последовал за ним.
  
  Лопес остался висеть там, где был. Он был без сознания.
  
  Хуан крикнул в люк: “Переместите нас, чтобы забрать его”.
  
  Аллигатор маневрировал, пока не оказался прямо под ним. Пока Хуан и Линк держали Лопеса, Рэйвен отстегнул шнур от банджи. Агент ЦРУ попал в их объятия.
  
  Они опустили его в Аллигатора, затем последовали за ним вниз.
  
  Хуан закрыл люк и приказал "Аллигатору" двигаться на максимальной скорости, не погружаясь. Два медтехника из Орегона лечили Лопеса, в то время как Рейвен и Линк упали на сиденья, обессиленные погоней. Гомес Адамс готовил два дрона, как будто он готовился к их запуску.
  
  “Для чего это?” - Спросил Линк.
  
  Председатель посмотрел на неподвижное тело Лопеса и с отвращением и яростью покачал головой. Рейвен никогда не видела его таким сердитым.
  
  “МакД и Хали в беде”, - сказал Хуан. “И мы больше никого сегодня не теряем”.
  
  OceanofPDF.com
  17
  
  
  
  Х.али изо всех сил пытался удержать параплан в воздухе. Правый ремень безопасности Джессики Беласко был разорван пулей, поэтому ее рука была продета в его ремень безопасности, чтобы не выпасть полностью. Но при этом она смещала большую часть своего веса вправо, что затрудняло ему поддержание прямой траектории полета. Если бы они зашли в стойло, ему пришлось бы выбросить их запасной парашют, или они нырнули бы в воду с высоты тысячи футов.
  
  Подобное неконтролируемое приземление в воду в тандеме может привести к их утоплению, поэтому Хали сказала Беласко сохранять спокойствие и не ослаблять хватку.
  
  Все, что она могла сделать, это в ужасе кивнуть. Хали тоже был напуган, но ему было на чем сосредоточиться. Тем не менее, его сердце бешено колотилось в груди, и ему пришлось напомнить себе дышать медленно и ровно, точно так же, как он должен был управлять парапланом.
  
  “Я не смогу очень хорошо маневрировать вокруг этих дронов”, - сказал он MacD. “Будет непросто просто добраться до Илья-да-Лаже целым”.
  
  “Они ведь не из Орегона, не так ли?” - Спросил МакД.
  
  “Не наш”, - ответил Хуан из "Аллигатора". “Они прибыли с яхты Феррейры. Друзья Беласко, должно быть, перезвонили ему, когда она исчезла. Дроны могут быть оснащены взрывными устройствами, поэтому постарайтесь держаться от них подальше ”.
  
  “Фантастика”, - сказал Хали.
  
  “Что такое?” - Спросил Беласко.
  
  “Нас забирают по графику”, - сказал он. Не нужно пугать ее еще больше. “Но приготовься держаться, если мне нужно будет быстро свернуть”.
  
  “Почему? Подождите минутку, ” сказала она, указывая свободной рукой на точки, которые приближались. “Что это такое?”
  
  “Дроны”.
  
  “Это не может быть хорошо”.
  
  “Это не так”.
  
  МакД оказался рядом с ним всего в двадцати пяти ярдах, так что они летели строем. “Есть план?”
  
  Они все еще были в полумиле от островной крепости, пролетая на высоте восьмисот футов.
  
  “Когда дроны приблизятся, мы разделимся и нырнем. Вы идете направо. Я пойду налево. Мы будем снижаться по спирали, за которой им может быть трудно уследить, если они управляются вручную ”.
  
  Хали не нужно было добавлять, что они были бы поджарены, если бы у дронов были автоматические системы наведения. Он знал, что у Гомеса было такое программное обеспечение в его дронах, но он не знал, были ли дроны Феррейры оснащены аналогичным образом.
  
  Когда дроны были в пределах ста ярдов, один из них отделился, в то время как другие держались сзади.
  
  “Ими должен управлять один оператор”, - сказал Хали. “В противном случае, они бы напали все сразу”.
  
  Как Хали хотела, чтобы у них был дробовик. Пистолеты были бесполезны против таких маленьких маневренных целей.
  
  “Скажите мне, когда наступит прорыв”, - сказал МакД.
  
  “Пока нет”.
  
  Хали вел параплан прямолинейно, как будто они не понимали, какая опасность надвигается на них. Когда беспилотник был всего в пятидесяти ярдах от нас и быстро приближался, он сказал Макду: “Поворачивай направо ... сейчас же!”
  
  Хали потянул на себя рукоятку в левой руке, которая опустила фонарь с той стороны и отправила его и Беласко в крутой поворот и спуск. Она закричала от резкого падения в желудок.
  
  Беспилотник пролетел прямо между ним и Макдом и взорвался в воздухе в сотне футов над ними.
  
  Хали почувствовала жар и сотрясение от взрыва и посмотрела вверх. Купол не был поврежден. Дроны были настолько малы, что могли нести лишь крошечную полезную нагрузку. Если только взрыв не произошел прямо рядом с ними, они могли бы пережить это.
  
  Хали огляделся и увидел, как еще один беспилотник отделился от остальных. Оператор не стал бы повторять одну и ту же ошибку дважды.
  
  MacD, очевидно, тоже это знал. “Нанесите первый удар плохим парням. Что теперь, мистер опытный летчик?”
  
  “Наш лучший шанс - добраться до острова как можно быстрее”.
  
  “А беспилотник?”
  
  “Увернись от этого”, - сказал Хали.
  
  “Очень полезно”.
  
  “У меня закончились идеи”.
  
  “Думай быстро. Вот оно.”
  
  Беспилотник игнорировал MacD и направлялся прямо на Хали и Беласко.
  
  Хали потянул параплан сначала в одну сторону, затем в другую, пытаясь встряхнуть его, но беспилотник был слишком быстр. Это был бы только вопрос времени, когда он сомкнется в десяти ярдах от них и разнесет их на части.
  
  “У меня есть идея”, - сказал Гомес по системе связи.
  
  В этот момент из ниоткуда появился другой беспилотник и врезался в атакующий беспилотник в стиле камикадзе. Пропеллеры на обоих дронах разлетелись вдребезги, и они упали в воду. Оператор привел в действие взрывчатку, но к тому времени она была слишком далеко, чтобы произвести желаемый эффект.
  
  “Спасибо, сэр”, - крикнул Хали. “Хороший полет”.
  
  “У меня на руках остался только один”, - сказал Гомес.
  
  “Пусть это считается”.
  
  Хали наблюдал, как Гомес направил свой второй квадрокоптер в другой беспилотник. Оба были разрушены при столкновении.
  
  Остался один атакующий дрон, и он помчался к ним. Хали мог видеть, как Аллигатор рассекает воду, но это было слишком далеко, чтобы кто-либо на борту мог четко разглядеть беспилотник. "Орегон" следовал на расстоянии, готовый забрать их всех. При условии, конечно, что они пережили это.
  
  Крепость на Илья-да-Лаже была теперь всего в нескольких сотнях ярдов от нас. Сверху это выглядело так, как будто в воду приземлилась летающая тарелка. Крошечная скала, выступающая из залива, была полностью покрыта крепостью, построенной в восемнадцатом веке для охраны входа в гавань. Бетонная крыша, добавленная с тех пор, была толщиной в несколько футов и могла выдержать практически любой штурм. Консольный стальной причал расширялся с одной стороны для причаливания лодок, но военная установка не использовалась десятилетиями.
  
  Поскольку МакД обладал большей маневренностью, он был впереди и приближался к острову. Он быстро снизился и, перекатившись, приземлился на крыше форта.
  
  Он быстро отделился от навеса и поднялся на ноги. Он достал пистолет и начал стрелять в беспилотник, но это было бесполезно.
  
  Это зависело от Хали. У него был план, но он был почти самоубийственным. Тем не менее, это был их лучший шанс.
  
  Он нашел термальный источник, поднимающийся от теплых вод залива, и использовал его для подъема по мере приближения к острову. Ему пришлось набрать некоторую высоту, чтобы это сработало.
  
  “Убедись, что ты хорошо держишься за мою упряжь”, - сказал он Беласко.
  
  “Мне это не понравится, не так ли?”
  
  “Сомневаюсь в этом. Приготовьтесь к падению ”.
  
  “Что?”
  
  Но у него не было времени объяснять. Беспилотник летел на них. Когда они были уже на расстоянии смертельного выстрела, Хали выпустил весь воздух из кабины и загнал их в стойло. Они упали, как валун.
  
  Беспилотник взорвался над ними, разорвав купол.
  
  Именно то, чего ожидал Хали. Он положил руку на запасной парашют и выбросил его из своего тела.
  
  Когда они падали, парашют наполнялся воздухом достаточно долго, чтобы сбросить значительную часть скорости, прежде чем они коснутся земли.
  
  Тем не менее, они приземлились с оглушительным ударом, и Хали вскрикнул, почувствовав, как его колено подогнулось под неестественным углом, а шлем Беласко врезался в затвердевший бетон.
  
  МакД подбежал и опустился на колени рядом с ними. “С тобой все в порядке?”
  
  “Нет”, - сказал Хали, его челюсть сжалась от боли. “Кажется, я что-то порвал в ноге”.
  
  МакД оторвал Беласко от себя и перевернул ее, снимая шлем. Ее глаза были закрыты.
  
  “Выбит из колеи”, - сказал он.
  
  Он слегка похлопал ее по щеке, пока ее глаза не распахнулись.
  
  “Что случилось?”
  
  “Хали спас тебе жизнь, но ты, вероятно, получил сотрясение мозга в придачу. К сожалению, нам нужно убираться отсюда на случай, если появятся еще эти дроны ”.
  
  Беласко приподнялась с его помощью. Когда она поднялась на ноги, Макд помог Хали встать на здоровую ногу. С помощью одного человека, висящего с каждой стороны, МакД повел их к причалу.
  
  Спуск с крыши был болезненным приключением для всех троих. К тому времени, когда они были на стальном пирсе, "Аллигатор" подъехал к нему.
  
  Хуан запрыгнул на подвесной причал, и с помощью Линка и Рейвен они смогли без происшествий спустить Хали и Беласко в субмарину. Хуан немедленно приказал им погрузиться и встретиться с "Орегоном".
  
  Хали сел на скамейку, пока один из медтехников из Орегона осматривал его ногу. Он поморщился, когда она манипулировала с его коленом.
  
  “Похоже на порванный ACL”, - сказала она. “Нам нужно будет сделать компьютерную томографию, когда мы вернемся на корабль”.
  
  “Похоже, я легко отделался”, - сказал Хали Хуану, кивая на неподвижного мужчину, лежащего на полу.
  
  “Ножевое ранение”, - сказал Хуан. “Несмотря на то, что Лопес потерял много крови, он вынослив. Они говорят, что он будет жить, но ему потребуется операция ”.
  
  “А Мачадо?” - спросил Макд.
  
  Глаза председателя потемнели. “Док говорит, что он не выжил”.
  
  “Кто-нибудь еще пострадал?” - Спросила Хали.
  
  “Линда. Похоже, что обе ее барабанные перепонки были разорваны светошумовой гранатой, которая взорвалась рядом с ней ”.
  
  “Как мог произойти такой колоссальный беспорядок?” МакД задумался, в шоке от обширного списка жертв.
  
  “Я не знаю”, - сказал Хуан с выражением мрачной решимости. “Но я обещаю тебе, мы собираемся это выяснить”.
  
  OceanofPDF.com
  18
  
  
  
  PORTO DE SANTOS, BRAZIL
  
  Hлесничий Матеус Агилар пожалел, что съел такой обильный обед. Зловоние, окружавшее его в кабинете капитана на Салеме, боролось с его желудком, и запах побеждал. Но он не собирался уходить без своей выплаты, даже если бы ему пришлось блевать в мусорную корзину, чтобы получить ее.
  
  “Я уверен, вы понимаете, что мы должны быть строги в наших проверках и мерах предосторожности, капитан Уайт”, - сказал Агилар, пытаясь сдержать желчь, подступающую к горлу. Он взглянул на грязную ванную, где безостановочно булькал унитаз. Он беспокоился, что она в любой момент может изрыгнуть свое содержимое.
  
  Толстый старый морской волк за столом откинулся на спинку своего скрипучего стула, кивнул и погладил свою серебристую бороду. Затем он помассировал правую штанину вокруг культи. Капитан заметно прихрамывал и показал Агилару протез после того, как начальник порта случайно споткнулся о него во время осмотра ветхого моста.
  
  “Я уверен, что безопасность очень важна в этих краях”, - сказал Уайт. “Вы должны убедиться, что порт безопасен”.
  
  “Вот почему мне нужно осмотреть ваши грузовые отсеки и машинное отделение. Посмотрите на то, что произошло вчера в Рио-де-Жанейро. Я не хочу, чтобы подобный инцидент произошел здесь ”.
  
  Взрывы и перестрелки по всему Рио и заливу Гуанабара доминировали в бразильских новостях в течение последних двадцати четырех часов. Salem в настоящее время был пришвартован к погрузочной платформе Порту-де-Сантос, которая обслуживала Сан-Паулу. Это был крупнейший порт в Южной Америке, поэтому любое существенное нарушение его работы повлияло бы на всю экономику страны.
  
  “Итак, что ты ищешь?”
  
  “Прошу прощения?” Агилар возразил.
  
  “Цена”, - сказал Уайт. “Назови это”.
  
  “Я не уверен, что ты имеешь в виду”.
  
  Агилар получил много взяток за время своего пребывания на посту начальника порта, но никто раньше не проявлял такой прямолинейности по этому поводу.
  
  Уайт наклонился вперед, его рубашка натянулась на удивительно упругих мышцах под ней.
  
  “Я имею в виду, что мне нужно быстро разгрузить груз и произвести несколько мелких ремонтных работ в моих турбинах. Любые бюрократические препирательства будут тормозить меня. Я должен уйти отсюда через три часа, и я не хочу опаздывать. Итак, какова ваша цена?”
  
  То, как глаза Уайта сверлили Агилара, выбивало из колеи. В ситуации было что-то неправильное, но он не мог сказать, почему он был так на взводе. Внезапно показалось, что взятка того не стоит, сколько бы он ни мог получить.
  
  “Возможно, мне следует пригласить на борт еще несколько человек для проведения инспекции”, - сказал Агилар, поднимаясь со своего стула.
  
  “Сядь”, - сказал Уайт, не двигаясь.
  
  Агилар выпятил грудь и продемонстрировал свой самый надменный тон. Это был его порт, и он был главным. Никто так с ним не разговаривал.
  
  “Я ухожу. Мы рассмотрим этот корабль с помощью увеличительного стекла, вплоть до каждой последней заклепки ”.
  
  Он повернулся, чтобы уйти.
  
  “Я бы не стал этого делать”, - сказал Уайт насмешливым тоном. “Нет, если только вы не хотите, чтобы администрация порта знала, сколько вы урезали со сборов за докование”.
  
  Агилар застыл.
  
  “В один прекрасный день это обеспечит вам достойный выход на пенсию”, - продолжил Уайт. “Конечно, вы не сможете потратить их, если будете в тюрьме. Как только газеты узнают о вашей афере, суд над вами станет простой формальностью ”.
  
  Агилар резко обернулся. “Откуда ты знаешь об этом?”
  
  “У меня есть компьютерщик, который отлично умеет находить скрытые документы. Все, что мне нужно сделать, это выложить их в Интернет, и вы никогда не получите пробку обратно в бутылку. Коррумпированным политикам не нравится, когда коррумпированные бюрократы исключают их из денежного потока ”.
  
  Ноги Агилара подкашивались. Он рухнул обратно в кресло.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Я рассчитываю, что вы пройдете проверку с безупречной оценкой. И если я вернусь сюда снова, я хочу, чтобы в следующий раз со мной поступили так же, как с детскими перчатками. Я предпочитаю кнут и пряник, так что вот плата за твои проблемы ”.
  
  Уайт подвинул толстую пачку американских долларов через стол.
  
  “Когда я вернусь, этого будет еще больше. Я не хочу, чтобы ты был недоволен нашим соглашением ”.
  
  Уайт встал и уставился сверху вниз на Агилара, желудок которого почти полностью закипел.
  
  “Но если мой корабль получит хотя бы выговор за опечатку в декларации, тебе повезет увидеть тюремную камеру снаружи до того, как тебе исполнится семьдесят. Entende?”
  
  Агилар сглотнул и кивнул. “Я понимаю”.
  
  Уайт просиял невеселой улыбкой, которая еще больше напугала Агилара. “Хорошо. Итак, я не хочу больше видеть вас или кого-либо, кто работает на вас, рядом с моим кораблем во время этого визита ”.
  
  Агилар, пошатываясь, поднялся на ноги и схватил деньги со стола. “Вы с честью прошли проверку, капитан Уайт”.
  
  Уайт кивнул и помахал рукой на прощание. “Adeus, amigo.”
  
  Агилар выбежал из офиса. Он добрался до внешней палубы, прежде чем его вырвало за борт.
  
  
  —
  
  Как только Агилар выскочил из своего кабинета, Захария Тейт рассмеялся и начал стаскивать накладную бороду и нос, открывая свое худое лицо, суженный нос и раздвоенный подбородок. Следующим слетел белый парик. Под ним была копна черных как смоль волос. Играл ли он Чарльза Уайта в "Салеме" или Честера Найта в "Портленде", он всегда получал удовольствие от актерской работы.
  
  “Он ушел”, - сказал Тейт в скрытый микрофон. “Можем ли мы теперь избавиться от этого отвратительного запаха?”
  
  Фанаты за считанные секунды выветрили искусственную вонь из офиса, заменив ее приятным ароматом морского бриза, который предпочитал Тейт.
  
  Абдель Фарук вошел в офис и ухмыльнулся. “Вам не обязательно было сразу использовать ядерный вариант, коммандер”.
  
  “О да, я сделал”, - сказал Тейт, вытаскивая начинку из своей рубашки. “Этот проныра мог бы целый час морочить мне голову десятицентовиками. Я занятой человек. У меня нет такого количества времени. Давайте разгрузим наш груз и заработаем немного денег ”.
  
  Искусственный протез ноги был последним, что он удалил. Пластиковая накладка вокруг неповрежденной правой икры Тейта была наименее любимой частью его маскировки, потому что она вызывала сильный зуд.
  
  Он оставил все на столе и повел Фарука по темному коридору с мерцающими лампами дневного света к кладовке для метел. Чистящие средства, разбросанные по полу и полкам, были неиспользованными и заплесневелыми, а раковина для мытья посуды была покрыта коркой грязи. Тейт повернул ручки в заданном порядке, как кодовый замок. Мягкий щелчок возвестил об открытии потайной дверцы в задней части шкафа.
  
  Тейт открыла ее и вошла в холл, освещенный со вкусом подобранными настенными бра и с полом, покрытым плюшевым ковровым покрытием. Это было так, как если бы он вошел в вестибюль пятизвездочного отеля.
  
  Фарук закрыл за ними дверь шкафа. “Наши покупатели готовы перевезти четыре контейнера на свое судно, как только мы их разгрузим”.
  
  “Они согласились с нашими условиями?”
  
  Фарук кивнул. “Это было справедливое предложение. Интересно, где в конечном итоге окажется оружие ”.
  
  “Кого это волнует?” Тейт отклонил это взмахом руки. “Что мне нравится, так это получать двойную оплату за одну и ту же партию”. Операция в Мантикоре прошла точно так, как планировалось. Платеж от подставной компании ЦРУ был переведен через множество фиктивных счетов. Они никогда не смогут отследить это.
  
  Тейт прошел через дверь в операционный центр Портленда. Узел управления, встроенный в сердце корабля, фактически служил мостиком. Наверху полуразрушенный мост в надстройке был просто для вида.
  
  Каждая функция корабля могла управляться в оперативном центре, от движения и рулевого управления до связи и активации оружия. Сама комната была спроектирована так, чтобы напоминать космический корабль, с плоскими дисплеями, сенсорными панелями управления и массивным экраном на передней стене. Камеры высокой четкости, установленные по всей внешней части судна, обеспечивали наблюдение.
  
  Тейт занял свое место во вращающемся командирском кресле в центре комнаты. Он был построен с элементами управления в подлокотнике, чтобы командир мог управлять наиболее важными функциями корабля с этого места.
  
  “Статус?” он спросил.
  
  Его первый помощник, ветеран российского флота по имени Павел Дурченко, сказал: “Сейчас мы разгружаем первый контейнер, коммандер”.
  
  Он кивнул другому офицеру, и на главном экране появилось изображение портового крана, поднимающего транспортную единицу.
  
  “Как только последний контейнер коснется причала, ” сказал Тейт Фаруку, - я хочу, чтобы этот платеж был переведен на наши счета”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Двое из команды дали пять, а остальные одобрительно пробормотали. Все они разделили добычу за каждую работу, выполненную Портлендом.
  
  “Получили ли мы необходимые материалы?”
  
  “Все запасы продовольствия и боеприпасов будут пополнены в течение часа”, - сказал Дурченко.
  
  “Хорошо. Покажи мне нашу цель на этот вечер ”.
  
  На экране появился другой внешний вид, на этот раз с кормы "Портленда". На нем было изображено огромное грузовое судно, загруженное древесиной и кофе, направлявшееся во Францию.
  
  “Этот корабль выглядит совершенно новым”.
  
  “Это так”, - сказал Фарук. “Вот почему владельцы тонут в долгах. Они не могут разорвать договор аренды на это, и они истекают красными чернилами. Они говорят, что единственный способ покрыть свои убытки - это потопить судно, а лондонский ”Ллойд" выплатит иск ".
  
  Тейт поднял пальцы и сыграл на самой маленькой скрипке в мире. “Выплачь мне реку. Они заплатят нашу обычную долю?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда давайте сделаем это на двоих”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “У нашего старого приятеля Хуана Кабрильо вчера был плохой день. Мы хотим продолжить его страдания, не так ли?”
  
  Головы во всем оперативном центре кивнули.
  
  “Тогда мы позаботимся о том, чтобы потопить это грузовое судно до захода солнца и получить хорошее видео, как это делает "Портленд". Я получил сообщение, что экипаж Мантикоры был найден посреди Атлантики. ВМС США все еще ищут пропавший Канзас-Сити. Теперь пришло время усилить давление на Орегон, обвинив ее в очередном злодеянии ”.
  
  Как только ее обвинят как виновницу этих инцидентов, "Орегон" станет изгоем для Соединенных Штатов, как и ее капитан. Никто в ЦРУ не знал, что у нее был двойник, точная копия, вплоть до ее систем вооружения и усовершенствованных магнитогидродинамических двигателей.
  
  Обширные планы Тейта наконец-то оправдались, планы, которые он разработал за годы пыток и одиночного заключения. Как и все остальные на борту Портленда, он хотел отомстить Хуану Кабрильо, человеку, ответственному за все их коллективные страдания.
  
  Но Тейт не собирался убивать своего бывшего партнера в ЦРУ. Это было бы слишком просто. То, чего он хотел, было гораздо более суровым. Во-первых, Тейт погубил бы свою репутацию. Тогда он убьет команду Кабрильо, потопит его корабль и оставит его гнить в тюрьме Третьего мира до конца его жизни со знанием того, что он потерял все, что ему было дорого.
  
  Тейт смаковал мысль о таком полном страдании и ухмыльнулся.
  
  Он собирался полностью уничтожить Хуана Кабрильо.
  
  OceanofPDF.com
  19
  
  
  
  VITÓRIA, BRAZIL
  
  Джейуан вошел в лазарет Орегона и обнаружил Джулию Хаксли, делающую заметки на планшетном компьютере. Как корабельный врач, она была чрезвычайно занята в течение двух дней с тех пор, как они совершили поспешное отступление из гавани Рио. Он мог видеть, какую нагрузку на нее оказали долгие часы работы.
  
  Вместо белого лабораторного халата на ней была зеленая медицинская форма, свободно облегающая ее невысокую фигуру с пышными формами. Она поникла, прислонившись к стойке, и под карими глазами, которые обычно выглядели гораздо более настороженными, залегли темные круги. Ее темные волосы были собраны сзади в ее обычный конский хвост, который покачивался взад-вперед, когда она зевала.
  
  “Не высыпаешься в последнее время?” - Спросил Хуан.
  
  “Или любой”, - сказала она, покачав головой. “Здесь было безостановочно”.
  
  “Я пришел сказать вам, что Лопес и Беласко вернулись в США чартерным рейсом ЦРУ вместе с телом Мачадо”.
  
  Хуан решил вернуться в Виторию, потому что там был крупный аэропорт, а также сеть прекрасных больниц и врачей.
  
  “Как выглядел Лопес?” - Спросила Джулия.
  
  “Намного лучше, благодаря тебе”.
  
  “К счастью, нож не задел никаких жизненно важных органов. Это была довольно простая процедура - наложить швы, как только мы взяли кровотечение под контроль. Он должен встать на ноги через несколько дней ”.
  
  До прихода в Корпорацию Джулия была квалифицированным хирургом общего профиля и главным врачом военно-морской базы в Сан-Диего. Благодаря операционной и диагностическому оборудованию на борту "Орегона" она и ее персонал могли обрабатывать любые раны, которые обычно требуются в травматологическом центре большого города.
  
  “Как насчет прогноза для Беласко?” - Спросил Хуан.
  
  “Она получила сильное сотрясение мозга, когда ударилась головой о бетонную крышу того форта. Без шлема у нее, вероятно, был бы поврежден мозг или она была бы мертва. Как бы то ни было, ей понадобятся недели или месяцы, чтобы восстановиться ”.
  
  Хуан скрестил руки на груди и скорчил гримасу, прислонившись к стойке рядом с Джулией.
  
  “Я думал, у нас был такой хороший план по их безопасному вывозу”, - сказал он.
  
  “Не кори себя”, - сказала Джулия. “Это опасное дело. Мы все понимали это, когда регистрировались ”.
  
  “Но на этот раз это не было невезением. Мы облажались. Ты выяснил, что случилось с Линдой, Гомес и Мерфом на ”Аллигаторе"?"
  
  Она выглядела озадаченной и покачала головой. “Я полностью изучил их все и не нашел ничего необычного. Токсикологический анализ показал отрицательный результат на химические вещества в их системах. Кроме травм Линды, не было никаких остаточных явлений ”.
  
  “Что могло заставить их вот так потерять рассудок?”
  
  “Ты знаешь, я ненавижу говорить, что я в тупике, но я никогда не сталкивался ни с чем подобным. Я проведу более глубокий поиск в медицинской литературе после того, как немного посплю.”
  
  Звук скрипящих костылей предшествовал тому, как Хали, пошатываясь, вошла в медицинский отсек.
  
  “Я слышала, что все прошло хорошо”, - сказала ему Джулия.
  
  Она нашла специалиста-ортопеда в Витории, который был известен своим опытом в лапароскопической пластике ACL.
  
  “Потребовался всего час”, - сказал Хали. “Ты знал, что этот доктор делает операции на колене всем известным футболистам здесь, в Бразилии?”
  
  Джулия кивнула. “Он учился со мной в Медицинском Гарварде, прежде чем вернуться сюда. Мне пришлось потянуть за кое-какие ниточки, чтобы так быстро заполучить тебя ”.
  
  Хали улыбнулась. “Так вот почему он сказал, что я должен в кратчайшие сроки снова делать удары летящими ножницами”.
  
  “Почему бы вам не пройти в смотровую комнату номер один, а я посмотрю на разрез через минуту”.
  
  Он показал ей поднятый большой палец и побрел прочь.
  
  “Кажется, он хорошо к этому относится”, - сказала она.
  
  “Я сказал ему, что мы купим ему совершенно новый параплан за его сверхусилия по спасению Беласко”, - сказал Хуан. “Какие новости о другой нашей жертве?”
  
  “Линда?” Джулия подтвердила. “Два разрыва барабанных перепонок. Почти полная потеря слуха”.
  
  Хуан тяжело сглотнул. “Это навсегда?”
  
  “Я надеюсь, что нет. Но пройдет некоторое время, прежде чем мы узнаем. Барабанные перепонки в обоих ушах были серьезно повреждены, но я надеюсь, что они восстановятся сами. Пока что она может понимать только визуальную коммуникацию ”.
  
  “Я проверю ее позже”. Хуан вздохнул и встал. “Прямо сейчас мне нужно сделать неудобный звонок”.
  
  “Лэнгстон Оверхолт?”
  
  Он кивнул. “Пора сообщить ему последние новости об этом фиаско”.
  
  “Ты спас двоих из них”, - сказала она, нежно положив руку ему на плечо. “Без вас и команд из Орегона все три агента были бы сейчас мертвы”.
  
  Она была права насчет этого, но это было слабым утешением для Хуана.
  
  Он направился обратно в свою каюту, чтобы связаться с Оверхолтом. Когда он добрался туда, то обнаружил Мориса, пожилого судового стюарда, ставящего на стол кофейник, кружку и тарелку с фруктами. Морис был единственным неамериканцем на Орегоне. Он десятилетиями служил в Королевском флоте, прежде чем его переманили в Корпорацию. Как всегда, он был одет в безукоризненно белый пиджак с девственно чистой льняной салфеткой, перекинутой через руку.
  
  “Я подумал, что вы захотите чего-нибудь освежающего перед звонком, капитан”, - сказал Морис. Он был единственным человеком на борту, который не называл Хуана “Председателем”. Он настаивал на соблюдении военно-морских традиций.
  
  “Спасибо, Морис”, - сказал Хуан, пораженный тем, как стюард был в курсе всего на "Орегоне". Морис был эпицентром сплетен в команде, но все также доверяли ему свои личные мысли. “Как экипаж справляется с последствиями нашей недавней миссии?”
  
  “Кажется, они в относительно хорошем расположении духа”, - сказал Морис, наливая кофе. “Мы все знаем, что печальные результаты были вызваны трудностями, которых вы не могли предвидеть ... Это все, капитан?”
  
  “Да”.
  
  Не говоря больше ни слова, Морис выскользнул из каюты.
  
  Хуан перевел дыхание и набрал номер.
  
  После ответа Оверхольт нахмурился. “Ты выглядишь немного изможденным, Хуан”.
  
  “Вот почему позже мне нужно в спа-салон на уход за лицом и маникюр”, - нерешительно пошутил Хуан, прежде чем стать серьезным. “Я уверен, что вы уже прочитали мой отчет”.
  
  “У меня есть, и я должен сказать, что я озадачен. На тебя не похоже быть застигнутым врасплох подобным образом. Вы определили, что заставило ваших людей запаниковать и действовать опрометчиво?”
  
  “Пока нет. Я поручил это Джулии Хаксли. Если кто-то и может разобраться в этом, то это сделает она ”.
  
  “Что ж, мне жаль, что я делаю вам хуже, - сказал Оверхольт, “ но у меня есть несколько тревожных новостей”.
  
  Хуан подался вперед, ожидая выговора от начальства Оверхольта за провал миссии.
  
  “Экипаж Мантикоры был спасен”, - продолжил Оверхольт. “Как мы и опасались, судно затонуло, и в результате трагедии они потеряли девять членов экипажа”.
  
  Хуан в замешательстве наклонил голову. “Я не понимаю. Какое это имеет отношение к нам?”
  
  Оверхольт выглядел обеспокоенным. “Одним из спасенных мужчин был агент ЦРУ по имени Джек Перри. Ты его знаешь?”
  
  Хуан пожал плечами и покачал головой. “Должно быть, присоединился после того, как я ушел”.
  
  “Предполагалось, что Перри тайно покупает оружие для действий повстанцев, которые мы поддерживаем. Передача контейнеров должна была осуществляться в море с грузового судна под названием Portland.”
  
  Хуану не нравилось, к чему это клонится.
  
  “По словам Перри, - продолжил Оверхольт, - ”Портленд“ открыл огонь по "Мантикоре" из пушек Гатлинга и танковой пушки, спрятанной за листами корпуса, и отправил ее на дно. Они также украли плату за оружие ”.
  
  Хуан уставился на него, разинув рот. “Как выглядел корабль?”
  
  “Описание Перри идеально подходит к "Орегону", вплоть до пяти кранов, облупившейся краски и грязного кабинета капитана”.
  
  “Значит, он встретил капитана?”
  
  Оверхольт серьезно кивнул. “Имя, которое использовал этот человек, было Честер Найт, явно псевдоним”. Он сделал эффектную паузу. “И у него был протез ноги”.
  
  Хуан был ошеломлен. “Перри заслуживает доверия?”
  
  “Его рассказ был подтвержден другими выжившими, за исключением описания капитана Найта. Перри был единственным, кто его видел ”.
  
  “Мы не топили Мантикору”.
  
  “Конечно, я это знаю”, - сказал Оверхольт. “Но не помогает то, что у атакующего корабля было название, похожее на ваше собственное, из-за чего это звучит так, будто вы использовали Портленд в качестве псевдонима”.
  
  Хуан подумал о том, как это будет выглядеть. “И мы были в непосредственной близости четыре дня назад”.
  
  “Именно моя проблема в том, чтобы объяснить это руководству ЦРУ”.
  
  “Они думают, что мы стали негодяями?”
  
  “Это вывод, от которого я пытаюсь их увести”, - сказал Оверхольт. “Но теперь мне стало экспоненциально сложнее отстаивать тебя. На свет появились дополнительные уличающие доказательства ”.
  
  Желудок Хуана сжался, пока он ждал, когда упадет вторая туфля.
  
  Настенный монитор переключился с изображения лица Оверхольта на экран его ноутбука. Началось воспроизведение видео. На нем было изображено большое красное грузовое судно в море, освещенное заходящим солнцем.
  
  “Это Авиньон, французское грузовое судно. Вчера она отплыла из Порту-де-Санту в Сан-Паулу ”.
  
  “Прошлой ночью мы были на пути в Виторию”, - сказал Хуан.
  
  “Проблема в том, что мы оба знаем, что при максимальной скорости "Орегона" вы могли оказаться в море недалеко от Сан-Паулу и все равно добраться туда, где вы сейчас находитесь ”.
  
  Оверхольт был прав. Их алиби ничего не стоило.
  
  “Откуда у тебя это видео?” - Спросил Хуан.
  
  “Это было отправлено нам анонимно. Звука нет. Мы думаем, что это было снято с мобильного телефона на рыбацкой лодке. Сейчас вы поймете, почему это так беспокоит директора ЦРУ ”.
  
  Ракета вылетела из-за кадра и врезалась в борт Авиньона, проделав в его борту зияющую дыру. Секунду спустя камера закачалась от сотрясения от взрыва.
  
  Кто бы ни снимал видео, он развернулся, и тогда Хуан понял, что Корпорацию подставили. Он был поражен ужасом, наблюдая, как грузовое судно tramp cargo выпустило вторую противокорабельную ракету по Авиньону, чтобы прикончить его.
  
  Атакующий корабль выглядел точно так же, как Oregon.
  
  OceanofPDF.com
  20
  
  
  
  ЛЭНГЛИ, Вирджиния
  
  Лэнгстону Оверхолту не часто приходилось покидать штаб-квартиру ЦРУ, чтобы встретиться с людьми. Из-за его положения и опыта они почти всегда приходили к нему. Но как связующее звено с Корпорацией, в его обязанности входило разобраться с кажущимися мошенническими действиями Орегона. Сам директор выражал сомнения по поводу Хуана Кабрильо, и потребовалось все немалое обаяние и убедительность Оверхолта, чтобы убедить его не объявлять Корпорацию преступным предприятием и организацией-предателем.
  
  Оверхольту нужно было выиграть Хуану немного времени. Ему пришлось поехать в Округ Колумбия, чтобы посетить Государственный департамент и не допустить перерастания ситуации в полномасштабный дипломатический инцидент как с Францией, так и с Бразилией. Тем временем он поручил Хуану сделать все возможное, чтобы выяснить, кто возлагает их преступления на Орегон.
  
  Подойдя к главному входу, Оверхольт услышал, как его окликнули по имени. Он обернулся и увидел Кэтрин Баллард, спешащую к нему с портфелем. Обладая льняными волосами, подтянутым телосложением и широким шагом, Баллард по-прежнему вела себя как полевой агент, хотя тремя годами ранее ее повысили до руководителя собственных операций в Лэнгли. Ее сшитый на заказ брючный костюм и очки в черепаховой оправе почти не скрывали красоты, которую она использовала в своих интересах не в одном задании.
  
  “Похоже, теперь ты отправляешься в Государственный департамент”, - сказала она. “Мы только что получили некоторую новую информацию о Портленде, поэтому я отправляюсь в штаб-квартиру NUMA, чтобы проследить за этим. Могу я поговорить с тобой об этом, когда вернусь?”
  
  Баллард руководил операцией повстанцев в Никарагуа и подружился с Джеком Перри, агентом, который встретился с самозванцем Хуана Кабрильо.
  
  “Поскольку мы движемся в одном направлении, не хочешь поехать со мной и провести инструктаж по дороге?” - Спросил Оверхольт.
  
  Она выглядела удивленной предложением, но, подумав, согласилась присоединиться к нему. “Я могу вернуться сюда на Uber после собрания”.
  
  Черный внедорожник Оверхолта Suburban ждал у входа. Когда они подошли к нему, он спросил: “Как дела у Перри?”
  
  “Он был сильно обезвожен, когда они нашли спасательную шлюпку, но он хорошо поправляется. Он должен вернуться к работе через несколько дней ”.
  
  “Тебе не кажется странным, что их жизни были спасены?”
  
  Баллард пожал плечами. “Помните, человек, называющий себя Честером Найтом, хотел, чтобы он передал нам сообщение, что Найт больше не хочет на нас работать ”.
  
  Оверхольт кивнул. “И все же я нахожу это странным. Это был Перри, который нанял Портленд для доставки оружия из Южной Африки, правильно?”
  
  “Да. Он нашел их по рекомендации эмира из Персидского залива, который использовал их в целях безопасности ”.
  
  Это действительно соответствовало МО Хуана. Корпорация не работала исключительно на ЦРУ и имела сеть контактов для поиска других работ, одной из которых было обеспечение безопасности на море для дружественных правительств и компаний.
  
  Когда они подъехали к Suburban, Джефф Коннолли, водитель и телохранитель Оверхолта, придерживал для них заднюю дверь. Баллард благодарно улыбнулся дородному Коннолли и сел в машину.
  
  “Как выглядит дорожное движение сегодня днем, Джефф?” - Спросил Оверхольт, прежде чем присоединиться к ней.
  
  “Удивительно, но Джи У. Паркуэй сегодня выглядит неплохо, сэр”, - сказал Коннолли с техасским акцентом. “Мы должны быть там через полчаса”.
  
  “Мисс Баллард нужно заехать в штаб-квартиру NUMA после того, как вы высадите меня, если вы не возражаете взять ее с собой”.
  
  “Нет проблем, сэр”.
  
  Когда они отъехали, Оверхольт спросил Балларда: “Что это за новая информация о Портленде, которую ты хотел мне сообщить?”
  
  Она поколебалась и многозначительно посмотрела на Коннолли.
  
  “Все в порядке”, - заверил ее Оверхольт. “Джефф - бывший морской котик, и его допуск к секретной информации почти такой же высокий, как у меня. Он просто снимает с себя эту обязанность на несколько месяцев, чтобы быть ближе к своей семье ”.
  
  “Дети?” она спросила Коннолли.
  
  Он покачал головой. “Моя мать восстанавливается после химиотерапии. Я помогал своему отцу ”.
  
  Она грустно улыбнулась ему. “Мне жаль это слышать”.
  
  “Спасибо”.
  
  Оверхольт видел, как они установили соединение в зеркале. Он подозревал, что обнаженный безымянный палец Коннолли не остался незамеченным Баллардом.
  
  “Назад в Портленд”, - сказал он ей, зная, что у них с Коннолли будет достаточно времени, чтобы подшутить по дороге в NUMA. “Вы нашли что-нибудь, что подсказало бы нам, кто этим управляет?”
  
  “Ничего. Я не могу найти никаких записей о Портленде. Согласно моим исследованиям, судно, которое вышло из Кейптауна с нашим грузом, называлось Norego.”
  
  У Оверхольта похолодело в животе. Это был один из псевдонимов, который Хуан использовал для "Орегона".
  
  Баллард продолжил: “Мы также обнаружили, что Norego закупила контейнеры из Стелленбоса, которых не было в нашем заказе. Теперь мы думаем, что они содержали груз из двенадцати противокорабельных ракет ”Экзосет".
  
  “Такой же, какой использовался для потопления Авиньона”.
  
  Она кивнула. Для Корпорации все выглядело все хуже и хуже. Ракеты Exocet были частью комплекта вооружения Oregon.
  
  “И вы надеетесь, что NUMA сможет помочь вам отследить происхождение Портленда?” - Спросил Оверхольт. Национальное агентство подводного плавания располагало самой полной базой данных о судах в мире.
  
  “Я решил, что в связи с такой деликатной проблемой лучше сделать запрос лично”.
  
  “Разумное мышление”.
  
  Они ехали по бульвару с хорошей скоростью, как и предсказывал Коннолли, но он внезапно нажал на тормоза, когда они приближались к съезду с Чейн-Бридж-роуд. Шоссе временно сузилось до одной полосы на перекрестке, и грузовик съехал с обочины прямо перед ними.
  
  “Что за идиот”, - пробормотал Коннолли. Он нажал на клаксон, и грузовик ускорился, пока они не вернулись к скоростям на шоссе. Но теперь он занял обе полосы.
  
  “Ты веришь этому парню?” - Спросил Коннолли. “Подожди. . . Что за. . . ?”
  
  Оверхольт наклонился вперед и увидел, как открывается задняя дверь трейлера. В темноте салона он увидел нацеленные на них острия двух огромных гарпунов.
  
  “Вытащите нас отсюда!” - Крикнул Оверхольт. Было слишком поздно.
  
  "Гарпуны" выстрелили и пробили переднюю решетку радиатора, вонзившись в блок двигателя. Пар из разрушенного радиатора вырвался в воздух. В то же время из задней части прицепа выдвинулся пандус.
  
  Тросы, прикрепленные к гарпунам, натянулись и начали подтягивать их к грузовику.
  
  Коннолли нажал на тормоза. Шины визжали и дымились, но тянущие их тросы были слишком прочными и тянули их вперед, пока они неслись по шоссе. Он вывернул руль вправо и влево, "Субурбан" мотало из стороны в сторону, но без особого эффекта. Выпрыгивание не было жизнеспособным вариантом, не при текущей скорости.
  
  “У вас есть оружие?” Оверхольт спросил Балларда. Он мог видеть, как ее разум работает сверхурочно, обдумывая их варианты.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  Коннолли перестал бороться с рулем, наклонился и отдал ей револьвер из кобуры на лодыжке, прежде чем вытащить из куртки полуавтоматический кольт.
  
  Через несколько секунд Suburban въехал на пандус и был методично втянут в затемненный трейлер, пока дверь за ними не захлопнулась.
  
  “Я вижу четверых из них”, - сказал Коннолли. “У них есть баллистические щиты. Но если мы—”
  
  Единственный выстрел заглушил последние слова Коннолли. Но это пришло не извне. Кэтрин Баллард выстрелила ему в затылок из его собственного пистолета.
  
  Она переключила это на Оверхольта, который посмотрел на нее в шоке. Она подняла руку, предлагая мужчинам снаружи подождать. Казалось, она хотела насладиться моментом.
  
  “Итак, ты крот”, - сказал Оверхольт.
  
  Она кивнула и усмехнулась, явно довольная собой. “Вы бы в конечном итоге выяснили, что я был тем, кто скомпрометировал личности Мачадо, Лопеса и Беласко. Это был риск, но я был уверен, что мы похитим тебя до того, как это произойдет ”.
  
  “Откуда ты мог знать, что я приглашу тебя прокатиться со мной?”
  
  “О, я этого не делал. Это была чистая удача. Я планировал последовать за вами на своей машине, чтобы подать сигнал грузовику. Но поскольку я был с вами в машине, отслеживание с помощью GPS на моем телефоне сделало работу еще проще ”.
  
  Оверхольт был в ярости на себя за то, что его обманули. “Значит, вся миссия по эвакуации "Орегона” была подстроена?"
  
  Баллард кивнул. “С самого начала. И ты сыграл прямо на этом ”.
  
  “Конечно, у меня не было бы никаких оснований подозревать такого заслуженного агента, как вы”.
  
  “Конечно, нет. Зачем тебе это? Я чист, как свежий снег”.
  
  “Тогда зачем все это вот так выбрасывать? Чего ты хочешь от меня?”
  
  “Вы с Хуаном Кабрильо в долгу перед Захарией Тейтом за то, что вы двое с ним сделали”, - сказал Баллард, жестом приказывая мужчинам в грузовике приехать за Оверхолтом. “За то, что ты сделал с нами. Теперь пришло время расплаты ”.
  
  OceanofPDF.com
  21
  
  
  
  АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН
  
  Aпосле отплытия из Витории следующие сорок восемь часов на "Орегоне" были потрачены на изменение конфигурации его профиля, чтобы он выглядел иначе, чем корабль, потопивший "Авиньон". Они покрасили корпус в пятнистый тускло-серый цвет из баллончика, добавили фальшблок к надстройке и теперь разбирали два выведенных из строя крана. Хуан надеялся, что этого изменения будет достаточно, чтобы они могли вести поиск корабля-двойника, не становясь легкой мишенью бразильских ВМС.
  
  Хуан пересек палубу, чтобы присоединиться к Максу, который наблюдал за изменениями. Его гавайская рубашка промокла от пота из-за полуденного солнца.
  
  “Как скоро мы сможем начать?” Хуан спросил его.
  
  “Должно пройти не больше часа, чтобы закончить здесь”, - сказал Макс. Он разработал модульную систему для быстрой сборки и демонтажа неработающих кранов.
  
  “Пришло время дать кораблю другое название”.
  
  “Великие умы мыслят одинаково. Я как раз собирался предложить, чтобы мы придумали новый. Мы должны предположить, что все используемые нами исходные имена скомпрометированы ”.
  
  Все члены экипажа называли судно "Oregon", независимо от того, что было указано на корме, но они меняли видимое название каждый раз, когда прибывали в новый порт. "Джекстафф" часто вывешивал иранский флаг, чтобы скрыть страну регистрации, а железные опилки, распыляемые на магниты, встроенные в корпус, позволяли им менять название за считанные секунды.
  
  “Сможем ли мы избежать мести королевы Анны?” Спросил Макс с огоньком в глазах.
  
  “Назвать себя в честь пиратского корабля Черной Бороды может быть немного очевидным. Как насчет Анакапы? Мы никогда не использовали это раньше ”.
  
  “В честь Q-корабля? Мне это нравится ”.
  
  Q-корабль пережил свой расцвет во время Второй мировой войны. Как и Oregon, это были торговые суда, вооруженные скрытым вооружением. Цель состояла в том, чтобы выглядеть как беспомощные грузовые транспорты, чтобы выманить подводные лодки на поверхность, сделав их уязвимыми. Q-корабли также использовались для нацеливания на вражеские грузовые суда, подходя близко, прежде чем раскрыть их истинную природу и открыть огонь. Anacapa был американским самолетом Q, который действовал на Тихоокеанском театре военных действий.
  
  Звук шагов прогрохотал по палубе позади них. Хуан обернулся и увидел Эрика Стоуна, бегущего в их направлении. Эрик был рулевым "Орегона" и ветераном военно-морского флота. Хотя он и Марк Мерфи были одного возраста, оба признанные гении и почти неразлучны в свободное время, проводимое в основном за видеоиграми и компьютерным хакерством, их внешность не могла быть более разной. В то время как Мерф предпочитал выглядеть бездельником, Эрик всегда был опрятно одет, обычно в брюки цвета хаки и синюю рубашку на пуговицах. До прихода в корпорацию они вдвоем работали над проектом Министерства обороны по противоракетной обороне. И у них были схожие трудности с ухаживанием за противоположным полом, несмотря на обширные усилия Макда по обучению.
  
  Когда Эрик резко остановился перед Хуаном и Максом, он поправил свои очки в черной оправе.
  
  “Что заставило тебя так спешить?” - Спросил Макс. “Они анонсировали новый фильм о Бэтмене или что-то в этом роде?”
  
  “К сожалению, нет”, - сказал Эрик. “Мы получили звонок с личного номера Лэнгстона Оверхолта”.
  
  “Что вы имеете в виду ‘с личного номера Лэнгстона Оверхолта’?” - Спросил Хуан.
  
  Эрик покачал головой. “На линии не мистер Оверхольт. Это кто-то другой. Он не скажет, кто это. И он будет разговаривать с вами только в видеочате ”.
  
  “Он назвал меня по имени?”
  
  Эрик кивнул. Он выглядел таким же озадаченным и обеспокоенным, как чувствовал себя Хуан.
  
  Макс оставил демонтажные работы завершаться без него, и все они поспешили в операционный центр. Когда они добрались туда, Хуан занял место в командирском кресле, в то время как Эрик сел за штурвал, а Макс занял свое место в инженерном отделе. Хали вернулся на свой пост связи, с ногой в бандаже и костылями, примостившимися рядом с ним, а Мерф был на оружейном посту. Он не казался таким, как обычно, жизнерадостным, и Хуан заметил, как он бросил взгляд на пустое место Линды. Мерф все еще винил себя за ее отсутствие. Хуан сделал мысленную пометку поговорить с ним позже.
  
  “Хали”, - сказал Хуан, - “ сфокусируй камеру на мне и выведи парня на главный экран”.
  
  Сначала Хуан мог видеть только размытую комнату с несколькими нечеткими людьми, передвигающимися по ней. Один человек был ближе, в центре, но его лица не было видно.
  
  “С кем я разговариваю?” - Спросил Хуан.
  
  “А, Хуан Кабрильо!” - весело ответил мужчина. “Я бы узнал этот голос где угодно. Я надеюсь, ты помнишь мой.”
  
  Голос звучал знакомо, как будто эхом из его прошлого, но Хуан не мог точно вспомнить его. “Было бы лучше, если бы я мог видеть твое лицо”.
  
  “Конечно. Я виноват ”.
  
  Изображение разрешилось само собой. Хуан был сбит с толку тем, что он видел.
  
  Комната на экране была точной копией операционного центра в Орегоне. В нем было четыре человека, включая мужчину в центре.
  
  У всех них было лицо Хуана.
  
  Казалось, что это на самом деле говорил Хуан, когда мужчина сказал: “Вот и я. Теперь нам нужно обсудить несколько важных вещей ”.
  
  Хуан жестом попросил Хали отключить трансляцию.
  
  “Что здесь происходит?”
  
  Мерф повернулся на своем стуле. “Они, должно быть, используют приложение, подобное deepfake. Это позволяет вам вставить лицо человека на кого-то другого в видео и сделать так, чтобы это выглядело так, как будто они разговаривают ”.
  
  Эрик кивнул в знак согласия. “Самый известный пример - это когда какой-то шутник надел лицо Николаса Кейджа персонажам в дюжине разных фильмов, в которых он никогда не появлялся, таких как Властелин колец и Терминатор. Это может быть сделано в режиме реального времени. И программные спецэффекты стали очень реалистичными ”.
  
  “Меняет ли это их голос?” - Спросил Хуан.
  
  “До сих пор это было труднее сделать”, - сказал Мерф. “Возможно, это его настоящий голос”.
  
  “Ты все еще там?” спросил мужчина, махнув рукой. “Алло?”
  
  Хуан посмотрел на Хали. “Соедини меня снова”.
  
  Хали кивнул.
  
  “Мы все здесь истерически смеемся”, - монотонно сказал Хуан. “Становилось так громко, что мне пришлось отключить звук”.
  
  “Я думал, тебе это понравится”, - сказал мужчина. “Ты всегда был высокого мнения о себе”.
  
  “И как мне тебя называть? Хуан в квадрате?”
  
  “Я думаю, ты знаешь, как меня называть, хотя прошло некоторое время. Я думаю, что в последний раз мы видели друг друга в том маленьком баре в Чечне. Как это называлось? Бурый медведь?”
  
  Хуан почувствовал, как кровь отхлынула от его лица, когда он внезапно понял, кто это был. Голос, который он услышал сейчас, был более хриплым, чем он помнил, но это определенно был тот же человек.
  
  Хуан медленно встал. “Тебя объявили мертвым”.
  
  “Значит, ты все-таки помнишь меня!”
  
  “Захария Тейт”.
  
  “Если ты хочешь называть меня так”. Тейт развалился в своем командирском кресле, поворачиваясь из стороны в сторону, как гиперактивный ребенок. Теперь, когда Хуан знал, кто был самозванцем, было еще более отвратительно видеть его лицо, размазанное по телу Тейта.
  
  “Кстати, ” продолжил Тейт, - я знаю, что вы записываете этот звонок. Но если бы вы были настолько глупы, чтобы отправить явно поддельное видео в ЦРУ, чтобы оправдать себя, они бы никогда больше не восприняли вас всерьез. Вы, конечно, понимаете, что нет записей голоса Тейта, с которыми можно сравнить аудио. Итак, насколько им известно, ты нанял одного из тех парней из Saturday Night Live, чтобы произвести впечатление ”.
  
  “Мы получили ваше сообщение”, - сказал Хуан. “Мы слышали о Мантикоре и Авиньоне”.
  
  “Не очень утонченно, я знаю, но это привлекло ваше внимание, не так ли? Теперь у меня есть для тебя важное задание. На самом деле, две задачи.”
  
  “Зачем мне что-то делать для тебя?”
  
  “Ты не обязан, но я думаю, что ты сделаешь. Первый пункт в вашем списке дел связан с атомной подводной лодкой класса "Лос-Анджелес" под названием "Канзас–Сити". Я устанавливаю бомбу на его корпус, и вы должны обезвредить ее, прежде чем она взорвется. Это на глубине двухсот пятидесяти футов, но это должно быть в пределах ваших возможностей. Забавный вызов, да? Но, опять же, вы, ребята, специализируетесь на такого рода развлечениях ”.
  
  “Вы могли бы отправить нас в погоню за диким гусем”, - сказал Хуан. “Откуда мне знать, что вы имеете какое-либо отношение к его затоплению?”
  
  Тейт указал в сторону, и кто-то протянул ему трубку трехфутовой длины. “Ты знаешь, что это такое?”
  
  Хуан кивнул. “Это СЕПИРБ. Это расшифровывается как ‘Радиомаяк, указывающий аварийное положение подводной лодки’. Он извлекается из корпуса, когда подводная лодка идет ко дну, и всплывает на поверхность, чтобы сообщить о своем местоположении ”.
  
  “Совершенно верно”. Тейт поднес СЕПИРБ ближе к камере. У него было название КАНЗАС-СИТИ нанесен по трафарету сбоку. Хотя это могла быть подделка, на ней также был напечатан серийный номер. Он попросил бы Мерфа и Эрика проверить базы данных ВМС, чтобы убедиться, что это подлинник, но Хуан должен был предположить, что это настоящая вещь.
  
  “Ты собираешься сказать мне, где находится KC?”
  
  “Ну, не его точное местоположение”, - сказал Тейт. “Не прямо сейчас. Это было бы слишком просто. Как насчет этого? Я сообщу вам точные координаты за час до взрыва бомбы, что означает, что ваш шикарный корабль должен находиться в месте в ста милях к юго-востоку от Монтевидео, готовый обезвредить взрывчатку.” Он зачитал координаты широты и долготы.
  
  “В чем подвох?” - Спросил Хуан.
  
  “Ты знал, что он будет”, - сказал Тейт, погрозив пальцем. “Ты всегда был умным. На самом деле это больше похоже на дилемму. Это правильное слово? В любом случае, я ожидаю, что вы лично будете в Буэнос-Айресе точно в то же время ”.
  
  “Зачем мне это делать?”
  
  “Чтобы спасти этого парня”. Тейт указал направо, и камера развернулась.
  
  Это был Лэнгстон Оверхольт, с кляпом во рту и привязанный к стулу. Его глаза горели вызовом.
  
  Тейт продолжил. “Я собираюсь утопить его в водолазном колоколе где-нибудь в гавани Буэнос-Айреса, и тебе придется вытащить его, пока он не задохнулся. В подходящее время я начну отправлять вам видео в прямом эфире из the bell, и все, что вам нужно сделать, это просто найти его. Проще простого”.
  
  Хуана затошнило от того, насколько Тейт наслаждался этим. “Откуда мне знать, что это не ловушка?”
  
  Тейт закатил глаза. “Конечно, это ловушка! Это часть проблемы. Я просто не вижу, как у тебя есть выбор, кроме как согласиться с этим ”.
  
  Он был прав. Выбора не было.
  
  “Мы будем готовы”.
  
  “Я бы не ожидал ничего меньшего. О, и я не должен был этого говорить, но если я увижу, что кто-то, кроме вас и ваших людей, пытается спасти этого парня или корабль, игра окончена. Чао пока!”
  
  Перед тем, как экран погас, он замерцал.
  
  “Установи этот последний кадр”, - сказал Хуан.
  
  В эту последнюю долю секунды программное обеспечение deepfake отключилось до того, как началась подача. Изображение было немного нечетким из-за размытости в движении, но Хуан узнал старую, более потертую версию Захарии Тейта.
  
  На мгновение в оперативном центре воцарилась лишь ошеломленная тишина.
  
  Макс подошел к Хуану. “Кто такой Захария Тейт?”
  
  “Он бывший агент ЦРУ, с которым я работал. Он также самый опасный человек, которого я когда-либо встречал ”.
  
  “Но вы думали, что он мертв?”
  
  “Согласно официальным сообщениям, он был убит другим заключенным в чеченской тюрьме”.
  
  Макс уставился на картинку на экране. “Почему он преследует нас?”
  
  “Он преследует меня”, - сказал Хуан, хмуро глядя на изображение Тейта. “Я был тем, кто отправил его туда”.
  
  OceanofPDF.com
  22
  
  
  
  BUENOS AIRES
  
  Каюта Оверхольта на "Портленде" была роскошно обставлена и комфортабельна, с собственной ванной комнатой и мягкой кроватью, но все равно это была тюремная камера. Здесь не было окон или иллюминаторов, дверь охранялась, и он не сомневался, что за ним все время наблюдали. Хотя он был довольно здоров и силен для своего возраста, побег силой или скрытностью даже близко не подходил в качестве варианта. Его дни в качестве полевого агента были давно позади. Теперь слова были его оружием. И если бы он собирался выпутаться из этой ситуации, то сделал бы это с умом, а не мускулами.
  
  Он хотел бы сменить одежду, но тюрьма была приятнее, чем поездка, которая привела его в Аргентину. После того, как Кэтрин Баллард убила его водителя Коннолли и взяла Оверхолта в плен, он предположил, что его отвезут в неизвестное место для допроса, пыток или и того, и другого. Вместо этого грузовик отвезли на склад, где его переложили в контейнер меньшего размера с детской кроваткой и небольшим количеством еды и воды. Стены были изолированы, поэтому любые попытки позвать на помощь были тщетны. Он не мог сказать, что происходит, за исключением того момента, когда контейнер, наконец, сдвинулся. Быстро стало ясно, что его грузят в самолет. После этого он проспал большую часть пути до места назначения.
  
  Когда они прибыли и его отвезли в порт, он был потрясен, увидев бывшего офицера ЦРУ Захарию Тейта, приветствовавшего его на борту корабля, который выглядел как точная копия "Орегона". Он предположил, что это был Портленд, корабль, потопивший Мантикору и Авиньон. Единственной остановкой перед приездом в коттедж было участие в странном шоу Тейт для Хуана в операционном центре.
  
  Это было день назад, и у Оверхольта не было посетителей, кроме охранника, который приносил ему еду. Он потратил время на разработку плана, как подойти к Тейту, когда и если у него будет возможность поговорить с ним.
  
  Оверхольт услышал женский голос, разговаривающий с охранником снаружи. Он встал и надел куртку, когда дверь открылась.
  
  Кэтрин Баллард улыбнулась, когда увидела его. “Ты думаешь, мы вернемся в твой офис?" Даже ваш галстук все еще завязан ”.
  
  “Я полагаю, мы куда-то направляемся”, - сказал Оверхольт. “Ты ведь за этим пришел, не так ли?”
  
  “Ты проницателен для старожила”.
  
  “Не такой острый, каким я был, когда был моложе. Я должен был заметить твой обман ”.
  
  “Не кори себя”, - сказала она. “Я очень хорош. Как и Зак ”.
  
  “Я знаю. Я сам обучал его давным-давно”.
  
  “Тогда ты будешь гордиться тем, чего он смог достичь”.
  
  “Я искренне сомневаюсь в этом”.
  
  “Пойдем со мной и узнаем”.
  
  Она повела его в роскошный коридор, а охранник последовал за ней. Охранник и Баллард оба выглядели непринужденно. Оверхольт не представлял физической угрозы. Он был просто скрипучим старикашкой. Его разум лихорадочно соображал, как использовать это как преимущество.
  
  “Я понимаю, почему Тейт затаил на меня обиду, - сказал Оверхольт, когда они шли, - но почему ты пожертвовала своей жизнью, чтобы последовать за ним?”
  
  “Выбросил мою жизнь на ветер’? ” повторила она с презрительным смешком. “Это ваша репутация, которая будет в руинах. Я оставил после себя кое-какую очень вредную информацию, которая обвинит вас в мошеннической операции с участием Хуана Кабрильо. Меня будут рассматривать как невинного свидетеля, которого вы заставили исчезнуть из-за того, что он раскрыл ваш секрет. Это то, что ты заслуживаешь за то, что позволил Заку гнить в чеченской тюрьме ”.
  
  “Он знал о рисках, когда брался за эту работу”.
  
  “Риски не должны были включать в себя распродажу вашей собственной страной”.
  
  “Он был предателем. Он предал все, за что мы боролись ”. Он повернулся к Баллард и увидел, что она кипит ненавистью к нему. Затем он щелкнул. “Ты влюблена в Тейта”.
  
  “И мы смогли сохранить это в секрете все эти годы. Это показывает наши способности в торговле ”.
  
  “Когда?”
  
  “Мы начали встречаться, когда оба были новобранцами. Мы знали, что это повредит нашей карьере, если мы признаемся в этом, поэтому мы скрывали это. Это стало своего рода игрой, чтобы посмотреть, как долго мы сможем оставаться в поле зрения великого Лэнгстона Оверхолта. И ты так и не узнал. Хуан тоже этого не сделал ”.
  
  “Итак, когда Тейт был заключен в тюрьму, ” сказал Оверхольт, “ вы не могли очень хорошо раскрывать свои отношения”.
  
  “И быть заклейменным как соучастник заговора?” спросила она со смешком. “Отдайте мне должное”.
  
  “Я верю. Ты довольно хитрый. Вот почему я знал, что из тебя получится хороший агент. Я просто не осознавал, насколько глубоко зашел этот обман ”.
  
  “Спасибо”, - искренне сказала она, приняв это за комплимент.
  
  Оверхольт обвел руками окрестности, когда они вошли в лифт, отделанный латунью и красным деревом. “Все это, должно быть, стоило целого состояния, включая контрабанду меня из США Кто финансирует эту операцию? Китай? Россия? Я знаю, что мусульманские экстремистские группировки имеют доступ к нефтяным деньгам, но это не в их стиле ”.
  
  “Мы частная организация с группой высоко мотивированных добровольцев, которые верят в нашу миссию. Точно так же, как корпорация Кабрильо ”.
  
  Оверхольт знал, что за этой историей скрывается нечто большее, но он не хотел, чтобы она ставила препятствия, поэтому сыграл на ее тщеславии.
  
  “Вы, должно быть, помогли Тейту выбраться из тюрьмы. Это мог сделать только талантливый инсайдер ”.
  
  “И помогла ему инсценировать его смерть”, - гордо сказал Баллард. “Все это было очень умно и сделано прямо у вас под носом. Разве я просто не лучший?” Она ухмыльнулась ему. “Пожалуйста, я знаю все твои уловки”.
  
  Лифт открылся, и их обдало запахом соленой воды. Они вышли в похожее на пещеру пространство, наполненное активностью. Козловой кран высоко вверху опускал желтый водолазный колокол к тому, что выглядело как бассейн олимпийских размеров, а рабочие на подиумах и настиле вокруг бассейна выкрикивали инструкции, которые эхом разносились по всему пространству.
  
  Захария Тейт увидел Оверхольта с другого конца бассейна и направился к нему, Балларду и охраннику.
  
  “Разве это не впечатляет?” Спросил Тейт, демонстрируя, широко раскинув руки. “Добро пожаловать в лунный бассейн”.
  
  “Я знаю, что это такое”, - сказал Оверхольт. “Я видел это в планах Орегона. Как вы смогли скопировать корабль Хуана?”
  
  “Это долгая история, связанная с кражей с российской военно-морской верфи во Владивостоке несколько лет назад, после того как я сбежал из тюрьмы”.
  
  “Хуан уничтожил все эти записи”.
  
  “Он мог бы, после того, как я добрался туда, но у нас нет времени вдаваться в это сейчас. У нас плотный график, которого нужно придерживаться ”. Он повернулся к Баллард и поцеловал ее. “Ты уже рассказала ему какие-нибудь пикантные подробности?”
  
  “Я бы никогда не лишила тебя этого удовольствия”, - ответила она с болезненной сладостью.
  
  “Спасибо тебе, моя дорогая”, - сказал Тейт, хлопнув в ладоши. Он указал на водолазный колокол. “Ты знаешь, что это такое?”
  
  Сфера имела одно окно и была окружена защитным каркасом из толстых металлических распорок, которые проходили под колоколом, обеспечивая опору, когда он покоился на дне океана. Люк находился внизу, а стойки поддерживали дюжину больших воздушных баллонов и такое же количество аккумуляторов.
  
  “Это капсула для перемещения персонала, если использовать ее техническое название”, - сказал Оверхольт. “Это для размещения дайверов во время глубоких насыщающих погружений”.
  
  Тейт погрозил ему пальцем и улыбнулся. “Отлично! Я вижу, ты все такой же грозный, как всегда. Этот датируется семидесятыми и использовался для обслуживания нефтяных вышек в Северном море. Я купил его за бесценок ”.
  
  “И ты собираешься поместить меня в этот старый водолазный колокол в качестве приманки, чтобы заставить Хуана спасти меня”.
  
  “Еще раз правильно! Мы собираемся высадить вас на дне гавани, а затем установить некоторое расстояние между нами и этим местом. У вас будет двадцать четыре часа до того, как у вас закончится воздух. Мне сказали, что удушение углекислым газом - не самый ужасный способ умереть ”.
  
  “Ты убьешь меня, несмотря ни на что”.
  
  “Это зависит от Хуана”.
  
  “Так ли это?” - Спросил Оверхольт, кивая на устройство, установленное на сфере. “Это взрывное устройство, если я не ошибаюсь”.
  
  “Ты не такой”, - сказал Тейт, - “но это просто для того, чтобы Хуан был честен. Я сомневаюсь, что он вызовет аргентинскую береговую охрану, но, если он это сделает, я не могу допустить, чтобы они спасли тебя ”.
  
  “Значит, ты приведешь его в действие, как только он окажется рядом с водолазным колоколом?”
  
  Тейт покачал головой, как будто Оверхольт просто не понял этого. “Вряд ли. Я не хочу убивать Хуана. Я хочу, чтобы он страдал. Он не может страдать, когда он мертв. Когда Хуану не удастся спасти тебя, я хочу, чтобы он прожил остаток своей жалкой жизни, зная, что у него был шанс добиться успеха и он его упустил. Каламбур задуман.”
  
  “Ты так уверен, что он придет?”
  
  “Хуан - бойскаут с тягой к соперничеству. Ты его девица в беде, так сказать. Он ни за что не отказался бы от этого вызова. Поверьте мне, я хорошо его знаю ”.
  
  “И он знает тебя так же хорошо”.
  
  “Вот что делает это таким увлекательным для нас обоих”. Тейт, казалось, был в восторге от перспективы сравняться в остроумии со своим бывшим партнером. Баллард лучезарно улыбнулась ему, упиваясь его удовольствием.
  
  “Так ты планируешь захватить Хуана?” - Спросил Оверхольт, надеясь подтолкнуть Тейта к раскрытию какой-нибудь полезной информации. “Удачи с этим”.
  
  Тейт улыбнулся. “Хорошая попытка. Я понимаю, что это звучит так, будто я веду здесь монолог, но вы знаете только самую малую часть моих планов ”.
  
  “Я знаю, что вы потопили Мантикору и Авиньон. И ты несешь ответственность за исчезновение Канзас-Сити ”.
  
  “Неплохо для недели работы, ты не находишь?”
  
  “Я понимаю, почему вы уничтожили корабли, но атомную подводную лодку США? Это рискованно ”.
  
  “Это был хороший шанс продемонстрировать наши возможности потенциальным клиентам. Кроме того, этот ТЮЛЕНЬ был слишком любопытен по поводу смерти своих кузенов.”
  
  Оверхольт увидел, как глаза Балларда слегка сузились, и он понял, что Тейт выдал что-то важное, сам того не осознавая.
  
  “Этот ТЮЛЕНЬ может вас погубить, как только Орегон найдет его”, - сказал Оверхольт.
  
  Тейт покачал головой. “Маловероятно. Подлодка была настолько повреждена, что к настоящему времени весь экипаж будет мертв, даже если они не погибли при первоначальном столкновении. Кроме того, все, что знает Хуан, - это фактическая глубина подводной лодки. Орегон будет находиться в двух тысячах миль от реального местоположения Канзас-Сити ”. Он указал на водолазный колокол, который теперь парил рядом с ними, приставив лестницу к открытому люку внизу. “Теперь, время садиться. Внутри вы найдете пару протеиновых батончиков и бутылки с водой, а также камеру для наблюдения за вами. Я хочу, чтобы ты проснулся и был начеку, когда Хуан увидит, что у тебя заканчивается воздух.”
  
  “А если я откажусь подыгрывать?”
  
  “Затем мы тебя свяжем и запихнем внутрь. Твой выбор, но так твои последние двадцать четыре часа будут намного неприятнее.” Ухмылка на лице Тейта излучала ликующую недоброжелательность.
  
  “Я понимаю вашу точку зрения”, - сказал Оверхольт.
  
  Он начал забираться внутрь.
  
  OceanofPDF.com
  23
  
  
  
  У БЕРЕГОВ БРАЗИЛИИ
  
  Когда "Орегон" на максимальной скорости направился на юго-запад в сторону Буэнос-Айреса, Хуан сидел в лазарете, пока Джулия Хаксли вводила GPS-трекер в его правое бедро. Все члены экипажа были снабжены трекерами, чтобы их можно было найти в случае похищения.
  
  Она вытерла каплю крови и сказала: “Готово. Вы уверены, что этот новый дизайн сработает?”
  
  “Мерф перепроверил это”. Хуан осмотрел место укола. “Как скоро ты перестанешь видеть эту дыру?”
  
  “Это должно быть невидимо через день. Будем надеяться, что вам это не понадобится ”.
  
  Он встал и подтянул штаны. “Ты знаешь меня. Мне всегда нравится иметь запасной план.”
  
  “Из того, что я слышала”, - сказала Джулия, указывая на его ногу, “это не похоже на запасной план. Звучит как план в плане.”
  
  “Это так”, - сказал Макс позади них. “И мне это не нравится”.
  
  Хуан повернулся и сказал: “Нам придется повесить тебе на шею колокольчик”.
  
  “У меня есть маячок, как и у тебя”.
  
  “Тогда я обязательно настрою оповещение по телефону, когда ты приблизишься ко мне”.
  
  “Это быстро надоело бы”, - сказал Макс. “Для нас обоих. Куда ты направляешься сейчас?”
  
  “В Волшебный магазин”.
  
  “Я пойду с тобой”.
  
  Джулия помахала рукой, когда они уходили.
  
  “Мне позвонил Тайни”, - сказал Макс, пока они шли. “Он на пути в Буэнос-Айрес на "Гольфстриме". Должен быть там через восемь часов ”. Чак “Тайни” Гандерсон был специализированным пилотом самолета Корпорации. Когда им нужно было куда-то быстро добраться, Тайни летел с ними на частном самолете или практически на чем угодно другом, имеющем крылья.
  
  “Нашел ли он хартию, которая нам нужна?” - Спросил Хуан.
  
  Макс кивнул. “У него есть старый приятель в городе, который его подцепил. Это одномоторный Pilatus PC-6 Porter. Тайни говорит, что летать можно только в подпругах ”.
  
  “Какая погода завтра в Буэнос-Айресе?”
  
  “Ясно. Вероятность дождя равна нулю”.
  
  “Тогда, похоже, мы согласны”.
  
  “Ты уверен, что не хочешь, чтобы я пошел с тобой?” - Спросил Макс.
  
  “Мне нужно, чтобы ты командовал "Орегоном". Я знаю, что у Тейта что-то припрятано в рукаве по поводу Канзас-Сити, и я хочу, чтобы ты был здесь, чтобы разобраться с этим ”.
  
  “Отлично”, - проворчал Макс. “Для протокола, я все еще думаю, что твой план глупый”.
  
  “Ты думаешь, это не сработает?”
  
  “Нет, я думаю, что так и будет. В этом-то и проблема ”.
  
  Не зная точно, где будет находиться Оверхолт или как будет заминирован водолазный колокол, миссия потребует хорошей импровизации. Поскольку Линда все еще была неработоспособна из-за разорванных барабанных перепонок, Эрик Стоун должен был управлять "Номадом", их большим подводным аппаратом, оборудованным воздушным шлюзом. "Орегон" собирался подойти на двадцать миль к Буэнос-Айресу и запустить "Номад". Чтобы достичь гавани на максимальной крейсерской скорости, потребуется более трех часов. Эдди и Линк также будут на борту подлодки. В то же время Хуан спустил бы на воду надувную лодку с жестким корпусом, или RHIB, чрезвычайно быструю лодку с гидропланированием, пользующуюся популярностью у спецназа ВМС по всему миру. Мерф находился в процессе внесения в него некоторых специальных изменений. Хуан собирался в одиночку отвести RH IB в гавань Буэнос-Айреса, чтобы получить дальнейшие инструкции от Тейта.
  
  Как только подлодка и RH-IB будут далеко, Макс собирался направить "Орегон" в предполагаемую близость к затонувшему "Канзас-Сити" к юго-востоку от Монтевидео, всего в ста пятидесяти милях за устьем Рио-де-ла-Плата.
  
  Вытащить Оверхолта из водолазного колокола живым было бы сложной частью. Глубина гавани составляла в среднем тридцать футов, так что погружение на "колоколе" в обычном снаряжении для подводного плавания не было бы проблемой, но Хуан ожидал, что Тейт будет следить за этим по видеопотоку. И он был бы поблизости, наблюдал за местоположением и собирался захватить Хуана в тот момент, когда тот получит хоть малейший намек на то, что лодка или субмарина приближается к месту. Вот почему Хуан предложил бы привлекательный отвлекающий маневр. Очень рискованный отвлекающий маневр.
  
  “Мы рассмотрели все варианты, ” сказал Хуан, “ и все остальные планы имеют меньше шансов на успех. Это единственный способ спасти Лэнга и остановить Тейта. Я должен это сделать ”.
  
  Они проходили мимо корабельного арсенала и стрельбища, когда Макс остановился и нахмурился, глядя на него. Затем он жестом пригласил Хуана пройти с ним на укрепленный однорядный тир длиной двадцать пять ярдов, где они проверяли оружие и поддерживали навыки стрельбы. Макс закрыл за ними дверь.
  
  “Все, что вы нам сказали, это то, что Тейт - предатель ЦРУ, который заслужил отправиться в чеченскую тюрьму. Теперь он охотится за нами. Что произошло между вами двумя?”
  
  Хуан вздохнул. “Я не горжусь тем, как я справился с ситуацией”.
  
  “Почему?”
  
  “Я работал с Захарией Тейтом больше года. Он был самым умным и находчивым агентом, которого я когда-либо встречал. Я многому научился у него о ремесле, и он мог вытаскивать нас из самых сложных ситуаций, которые вы только можете себе представить. Он свободно говорит по-русски, как и я, так что мы идеально подходили друг другу. Или я так думал.”
  
  “Что пошло не так?”
  
  “Он сделал”. Хуан пожал плечами. “Я не знаю. Возможно, он родился не в той стране. Или, может быть, в неподходящее время. Или оба. Он бы процветал при любом количестве безжалостных режимов, от монгольской орды Чингисхана до нацистской Германии. Я слишком поздно осознала, что он был законченным социопатом. Никакие средства не были запрещены, если это достигало целей, которых он хотел ”.
  
  Хуан уставился вдаль, вспоминая последний раз, когда он видел Тейта.
  
  “Ты выглядишь так, будто увидел привидение”, - сказал Макс.
  
  “Просто неприятные воспоминания”, - ответил Хуан. “Мы пытались получить некоторую информацию о готовящемся теракте в Москве, целью которого могло быть посольство США. Заговорщиками были чеченские сепаратисты, и мы проследили их происхождение до крошечной деревни в горах Кавказа. Согласно нашей информации, до нападения оставалось всего несколько часов, поэтому нам нужно было выяснить, кто они такие и где скрываются в Москве. На карту были поставлены сотни жизней”.
  
  Хуан тяжело сглотнул, вспоминая тот день.
  
  “У нас был один из террористов, связанный на ферме, ” продолжил Хуан, “ но он не разговаривал. Его семья — жена, сестра и трое детей, всем младше десяти лет, — находились в соседней комнате. Я ушел, чтобы напасть на след его напарника где-то в другом месте в деревне. Оглядываясь назад, было очевидно, что мне не следовало оставлять Тейт с ними наедине. В его взгляде было полное отсутствие сострадания. Я думал, что он просто отталкивал свои эмоции, как и я. Но эмоций просто не было, за исключением волнения по поводу того, что он планировал ”.
  
  У Макса был пораженный вид. Он знал, что за этим последует.
  
  “У меня была перестрелка со вторым террористом”, - сказал Хуан. “Он умер, так что у меня больше нет информации. Когда я вернулся на ферму, я нашел Тейта снаружи с террористом, который плакал на земле. Дом был охвачен пламенем ”.
  
  “Тейт подожгла это?”
  
  Хуан кивнул. “Он улыбался, на самом деле ухмылялся от уха до уха. Он сказал, что заставил террориста сообщить ему местоположение убежища в Москве, уже хвастаясь повышением, которое он получит за предотвращение нападения ”.
  
  “Он сжег семью того парня?”
  
  “Он запер их внутри и пригрозил поджечь дом, чтобы заставить мужчину заговорить. Террорист не верил ему, пока он не бросил в него газовый баллончик с зажженной тряпкой, застрявшей в нем ”.
  
  Макс с отвращением покачал головой. “Он убил пятерых невинных людей”.
  
  “Нет, один. Я хотел войти, чтобы спасти их, но Тейт не дал мне ключ. И это была тяжелая дубовая дверь, так что они сгорели бы заживо, прежде чем я смог бы ее выломать. Тейт сказал, что террорист получил по заслугам. Итак, я выстрелил Тейту в ногу и забрал у него ключ. Он назвал меня предателем, и любым другим именем, которое ты мог придумать. Я смог вытащить троих детей и сестру, но не смог дозвониться до матери ”.
  
  “Я никогда не слышал о взрыве посольства в Москве. Вы, очевидно, остановили атаку ”.
  
  “Мы сделали, но не из-за информации, которую террорист передал Тейту. Оказывается, парень лгал. Информация об убежище на самом деле была в записной книжке, которую он спрятал в кармане младшего ребенка.”
  
  “Которого ты не получил бы с методами Тейта”.
  
  “Позже я узнал, что Тейт делал подобные вещи раньше в своей карьере, чтобы продвинуться”. Хуан перевел дыхание. “Когда я вышла из дома с последним ребенком, Тейта уже не было. Он взял наш внедорожник и сбежал с террористом, оставив меня на два дня в походе через лес к месту встречи. Тейта поймали на блокпосту, потому что один из солдат повстанцев заметил кровь на его штанах от огнестрельного ранения. Они бросили его в тюрьму, и ЦРУ пришлось дезавуировать его статус агента”.
  
  “Я могу понять, почему он тебя ненавидит”, - сказал Макс, “но я рад узнать, что на нашей стороне больше нет такого человека. Ты, как обычно, поступил правильно ”.
  
  “Да, но недостаточно скоро. Я думал, что все это было в моем прошлом. Три года назад я получил сообщение из Лэнгли о том, что Тейт был убит в тюрьме другим заключенным ”.
  
  “Должно быть, это было, когда он сбежал”, - сказал Макс.
  
  Хуан кивнул. “Похоже, что он инсценировал свою смерть и с тех пор планировал свою месть”.
  
  “Включая строительство двойника Орегона”.
  
  “Я думаю, он добрался до Владивостока раньше нас и нашел чертежи”. Российская верфь была тем местом, где с помощью коррумпированного адмирала ВМФ был построен "Орегон". Хуан и его команда вернулись позже, когда поняли, что секретная копия схем корабля все еще хранится там, и уничтожили их.
  
  “Как ты думаешь, где Тейт построил Портленд?” - Спросил Макс.
  
  “Я спрошу его”. Хуан открыл дверь. “Я лучше пойду в Волшебный магазин. Увидимся позже ”.
  
  Он оставил Макса, саркастически бормочущего: “Я спрошу его, ’ говорит он ...”
  
  Если для миссии требовались какие-либо специальные приспособления, маскировка или фальшивые учетные данные, они создавались в Магическом магазине. Им руководил Кевин Никсон, отмеченный наградами голливудский художник по спецэффектам и гриму, который оставил шоу-бизнес, чтобы присоединиться к борьбе с террором после того, как потерял свою сестру в результате нападения. ЦРУ было его первым выбором, пока не позвонила Корпорация. Хуан был рад, что ему удалось заполучить Кевина, потому что он также был человеком, который разработал все хитроумные версии протезов ног Хуана.
  
  Когда Хуан добрался туда, Кевин рылся в обширных стеллажах с одеждой, среди которых была военная форма со всего мира. Если у Кевина чего-то не было на складе, у его команды было все необходимое, чтобы адаптировать это с нуля.
  
  “Ты нашел совпадение?” - Спросил Хуан.
  
  Кевин высунул голову из шкафа, полного костюмов. У него было худое лицо и густая каштановая борода, а изо рта торчал кончик леденца на палочке. Когда он увидел Хуана, он протолкался сквозь толпу, торжествующе держа в руках серый костюм от Армани и красный галстук.
  
  “Достаточно близко, председатель?” - Спросил Кевин.
  
  Хуан покосился на костюм и кивнул. Это была почти точная копия одежды, в которой был Оверхольт на видео с захватом заложников.
  
  “К тому времени, когда они будут достаточно близко, чтобы заметить, что это на самом деле не Ланга, это не будет иметь значения”, - сказал Хуан. “Только не приклеивай к нему этот леденец. Это будет явная выдача ”.
  
  Кевин усмехнулся и сказал: “О, извините”, прежде чем выбросить его в мусорную корзину. “Без сахара. Удерживает меня от перекусов ”.
  
  Годы кулинарных услуг на съемочных площадках привели к тому, что вес Кевина зашкалил далеко за пределы ожирения, но как только он присоединился к корпорации, он сел на строгую диету, разработанную Джулией Хаксли и контролируемую шеф-поваром с рейтингом Мишлен в Орегоне. По большей части он сбросил вес, но для него это была постоянная битва.
  
  “Я думаю, костюм будет смотреться еще лучше, когда я надену его вон на того Фреда”, - сказал Кевин, указывая на один из гримерных стульев.
  
  Хуан улыбнулся, когда увидел сидящий там шарнирный манекен. Они часто использовали его для тестирования безопасности нового оборудования. Сегодня на Фреде был седой парик, который удивительно напоминал прическу Лэнгстона Оверхолта. Черты его лица были изменены, чтобы выглядеть как администратор ЦРУ.
  
  “У тебя даже морщины получились правильными”, - изумленно сказал Хуан.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Кевин. “Все это останется на месте, даже когда Фред промокнет”.
  
  Хуан был впечатлен первоклассной работой, но не удивлен. Как и остальные члены его команды, Кевин не соглашался ни на что, кроме своей лучшей работы, особенно когда знал, что от этого зависят жизни его товарищей по команде.
  
  Он понимал, что Фред будет ключевым игроком в попытке спасти Оверхольта. Манекен для краш-теста должен был отвлечь Хуана.
  
  OceanofPDF.com
  24
  
  
  
  BUENOS AIRES
  
  Менее чем через день Хуан стоял в одиночестве рядом с обелиском Буэнос-Айреса, монументом в честь основания города в 1536 году. Это была одна из самых известных достопримечательностей Аргентины, расположенная в центре Авенида 9 де Хулио, двадцатиполосного бульвара, известного как самая широкая улица в мире. Он решил ответить на телефонный звонок Тейта здесь, потому что это было узнаваемо и недалеко от его следующего пункта назначения.
  
  Как раз вовремя, телефон Хуана зазвонил от звонка с номера Оверхольта.
  
  Он ответил в режиме видео, как было указано, и снова увидел свое лицо на теле Тейта.
  
  “Рад видеть тебя снова, Хуан”, - сказал Тейт.
  
  “Я не могу сказать то же самое”.
  
  “Повернись, чтобы показать мне, что ты действительно в Буэнос-Айресе”.
  
  Хуан развернул телефон и показал полуденное движение на легко узнаваемой улице.
  
  “Достаточно хорош?” - Спросил Хуан.
  
  “Я вижу, ты на Ла Авенида”.
  
  Хуан направился в сторону боковой улицы. “Я не пробуду здесь достаточно долго, чтобы ты смог меня найти, на случай, если ты надумаешь схватить меня до того, как я вытащу Лэнга из этого водолазного колокола”.
  
  “И прервать игру до того, как она началась? Я бы и не мечтал об этом ”.
  
  “Я знаю, что ты тоже здесь. Я видел "Портленд” в гавани." Хуан заметил это во время своей утренней разведки. Название на корме гласило САЛЕМ, и корабль был сконфигурирован иначе, чем Oregon, но его длина была идентичной, а надстройка находилась в том же месте.
  
  “Она красавица, не так ли?”
  
  “Хороший корабль, который вы украли у нас”.
  
  “Я не крал это, я скопировал это”, - сказал Тейт. “Разве Пикассо не говорил: ‘Хорошие художники копируют, великие художники крадут’?”
  
  “Ты не художник”.
  
  “Может быть, ты подумал бы по-другому, если бы я украл саму "Орегон”.
  
  “Ты можешь попробовать”.
  
  “Да, я могу”.
  
  “Я устал от этого”, - сказал Хуан. “Где Оверхолт?”
  
  “Как и было обещано, он под водой недалеко от тебя. Я только что отправил тебе координаты и ссылку на прямую трансляцию.”
  
  Хуан ввел координаты в картографическое приложение своего телефона и увидел, что водолазный колокол находится в миле от Портленда. Он должен был предположить, что местоположение было правильным. Он верил, что Тейту невыносима мысль о том, что ему придется жульничать, чтобы победить своего заклятого врага.
  
  Затем Хуан нажал на ссылку. Он вызвал видеопоток, показывающий Оверхольта, сидящего в крошечном водолазном колоколе и потягивающего воду из бутылки. Он казался в добром здравии. В углу экрана был датчик давления воздуха. Учитывая, сколько осталось в баках, Хуан подсчитал, что у Оверхольта оставалось менее тридцати минут до того, как они закончатся.
  
  “Это может быть записано заранее”, - сказал Хуан. “Откуда мне знать, что он все еще жив?”
  
  “Скажи мне, что бы ты хотел, чтобы он сделал”, - сказал Тейт.
  
  Хуан подумал секунду и сказал: “Пусть он подаст сигнал рукой, который он использует, когда заканчивает гонку”.
  
  “Я понял”, - сказал Тейт. “Ты хочешь, чтобы он знал, что это ты спрашиваешь”.
  
  Последовала короткая пауза, прежде чем Хуан увидел, что Оверхольт смотрит в камеру. Затем он показал два поднятых больших пальца, его традиционный знак всякий раз, когда он набирал 10 тыс.
  
  “Доволен?” - Спросил Тейт.
  
  “Нет”, - ответил Хуан. “Но я верю, что он жив”.
  
  “На данный момент. Лучше поторопиться. Скоро увидимся”.
  
  Как только Тейт отключился, Хуан позвонил Тайни Гандерсону.
  
  “У меня есть местоположение. Ты готов идти?”
  
  “Двигатель работает на холостом ходу”, - раздался в ответ глубокий баритон Тайни. “Готов к взлету”.
  
  “Я буду там через пять минут”.
  
  Хуан сел в свою арендованную машину и направился к северу от центра города в сторону аэропорта Хорхе Ньюбери, расположенного всего в паре миль отсюда. Аэропорт примыкал к гавани Буэнос-Айреса, недалеко от того места, где Оверхолта держали в плену. Когда Хуан добрался туда, он миновал выход из терминала авиакомпании и выехал на взлетно-посадочную полосу авиации общего назначения на другой стороне взлетно-посадочной полосы.
  
  Он подъехал к белому самолету с вращающимся пропеллером. Он отличался от всех других самолетов тем, что стоял на двух понтонах, от которых отходили шасси. Этот конкретный Pilatus Porter был гидропланом-амфибией. Как только снасть была поднята, она могла приземлиться на воду.
  
  Тайни помахал рукой с места пилота. Его прозвище было дано ему по иронии судьбы, поскольку светловолосый швед на самом деле был шести футов пяти дюймов ростом и сложен как игрок в регби. Он отложил наушники в сторону и высунулся из окна.
  
  “У нас есть разрешение на взлет в любое время”.
  
  “Хорошо. Давайте поднимемся в воздух”.
  
  Хуан взобрался на понтон, чтобы забраться внутрь, и закрыл за собой дверь. Как только самолет был опечатан, Тайни завел двигатель, и Носильщик начал выруливать.
  
  - Крикнул Тайни через плечо. “Каков наш пункт назначения?”
  
  Хуан зачитал координаты.
  
  Тайни покачал головой. “Это довольно близко к глиссаде аэропорта. Возможно, мне придется проявить немного творчества в моем подходе ”.
  
  “Хорошо”, - ответил Хуан. “Тогда менее вероятно, что Тейт будет ожидать нашего плана”.
  
  Он позвонил Эрику Стоуну, который в настоящее время вел подводный аппарат "Номад" через гавань Буэнос-Айреса.
  
  “Ты получил координаты, которые я тебе отправил?” Спросил Хуан, проверяя свой молярный микрофон. Он отправил Эрику сообщение о местонахождении водолазного колокола по дороге в аэропорт.
  
  “Подтверждаю, председатель”, - ответил Эрик. “Сейчас мы направляемся туда на автомобиле”.
  
  “Будь осторожен. Мы не знаем всех способов, которыми Тейт контролирует капсулу. И мы не хотим выдавать ему наши намерения ”.
  
  “Все мои ходовые огни выключены, а вода здесь внизу довольно мутная. Эдди и Линк в своих аквалангах и готовы к извлечению.”
  
  “Принимается. Как мы и ожидали, у Тейта есть видеозапись с водолазного колокола ”.
  
  “Значит, план действует?”
  
  “Да. Я дам тебе знать, когда буду спускаться ”.
  
  “Понял”.
  
  Когда носильщик тронулся с места, Хуан переключился на управление RHIB. Мерф модифицировал лодку для дистанционного управления. Нажатием кнопки RH-IB заводился и на максимальной скорости мчался к месту нахождения Хуана в гавани. Это дало бы ему выбор: покинуть место, где находится водолазный колокол, на лодке или на гидросамолете.
  
  Затем он проверил Фреда, манекен. Он был упакован в футляр, предназначенный для поглощения огромного количества ударов. Хуан облачился в прочную сбрую и пристегнул футляр к поясу.
  
  Наконец, Хуан надел свой парашют.
  
  OceanofPDF.com
  25
  
  
  
  К ЮГО-ВОСТОКУ ОТ МОНТЕВИДЕО
  
  Когда "Орегон" приблизился к указанным Тейтом координатам в сотне миль от побережья Уругвая, Макс зашел в лунный бассейн, чтобы посмотреть, как идут приготовления. Если бы Канзас-Сити действительно находился поблизости и на его корпусе была заложена бомба, это была бы невероятно опасная операция.
  
  Мерф и Хали находились в оперативном центре, готовясь к поиску KC с помощью корабельного гидролокатора, в то время как МакД готовил снаряжение для погружения heliox. По словам Тейта, атомная подлодка была затоплена у края континентального шельфа на глубине двухсот пятидесяти футов, что значительно ниже максимальной глубины для использования обычных баллонов для подводного плавания. Гелиокс представлял собой комбинацию гелия и кислорода, которая устраняла опасность азотного наркоза при глубоких погружениях. Gator будет использоваться для поддержки MacD, и Линда Росс делала все возможное, чтобы помочь подготовить подводный аппарат к работе, несмотря на потерю слуха. Она общалась с другими техниками с помощью специальных очков, которые Мерф соорудил для нее, в дополнение к жестовым сигналам и белой доске.
  
  Джулия Хаксли с тревогой наблюдала за происходящим с подиума, и Макс встал рядом с ней.
  
  “Как у нее дела?” он спросил доктора.
  
  “Настолько хорошо, насколько можно было ожидать”, - сказала Джулия, - “но она разочарована своими ограничениями. Я сказал ей, что ей нужно отдохнуть, но она сказала, что сходит с ума, уставившись на стены в своей каюте ”.
  
  “Я бы поступил точно так же. Есть идеи получше о том, что случилось с ней, Мерфом и Гомесом в ”Аллигаторе" во время операции в Рио?"
  
  Джулия пожала плечами. “Множество теорий, но ничего определенного”.
  
  “Например, что?”
  
  “Есть несколько вещей, которые, я думаю, мы можем исключить. Я провел полное обследование всех троих и не обнаружил никаких остаточных следов необъяснимых химических веществ в их организме ”.
  
  “Значит, они не были отравлены?”
  
  “Нет. Или накачанный наркотиками. Кроме того, не существовало вектора, которым их всех можно было бы накачать наркотиками одновременно. Они не употребляли одну и ту же пищу или напитки, и единственной другой возможностью был бы аэрозольный газ, закачанный в Аллигатора, пока они были под водой. Мерф прошелся по сабу мелкозубой расческой и не нашел никакого оборудования, которое не принадлежало бы ему.”
  
  “А как насчет болезни?”
  
  “Я не обнаружил никакого вируса или бактерии в их культурах, но в любом случае это было маловероятно. Все они описывали видения, которые быстро посещали их, а затем выключались, как по выключателю. Для развития инфекции потребуются часы или даже дни, а затем она пройдет ”.
  
  “Итак, с чем это нас оставляет?”
  
  Джулия озадаченно покачала головой. “Есть несколько потенциальных клиентов, но все они хороши собой”.
  
  “Ударь меня”.
  
  “Микроволны могут вызывать неврологические изменения в мозге. Возможно ли, чтобы такие волны проникали как сквозь воду, так и через корпус ”Аллигатора"?"
  
  “Ни за что. Вода вокруг них поглотит волны и сначала вскипит. Что еще у тебя есть?”
  
  Она выглядела немного смущенной, когда сказала: “Гипноз”.
  
  “Промывание мозгов? Неужели?”
  
  “Я говорил вам, что эти идеи уже есть, но в остальном я в тупике. Разведывательные службы экспериментировали с гипнозом в сочетании с психоделическими препаратами, чтобы улучшить силу внушения и направления на подсознание, но результаты были в лучшем случае неоднозначными. Опять же, я не нашел никаких намеков на наркотики в системах, так что это притянуто за уши, но я не могу этого исключить ”.
  
  Макс попытался не закатить глаза. “Что-нибудь еще?”
  
  Джулия перевела дыхание. “Слуховой психоз”.
  
  Макс нахмурился, глядя на нее. “Что это?”
  
  “В моем обзоре литературы я нашел исследования, которые предполагают, что громкие слуховые стимулы на определенных частотах могут вызывать конвульсии вестибулярной системы, создавая тревожный резонанс в нервных путях”.
  
  Макс одарил ее взглядом, который говорил, что тебе нужно будет заглушить это для меня.
  
  “Мы получаем наше чувство равновесия и гравитации от внутреннего уха”, - продолжила она. “Эти органы чувств могут быть выведены из строя звуками высокой интенсивности, даже если они ультразвуковые или инфразвуковые — высокие и низкие частоты, которые недоступны человеческому слуху. Sonic Warfare восходит к Первой мировой войне. И нацисты разработали параболическую тарелку, которая издавала чрезвычайно громкие звуки в качестве оружия на поле боя, но она так и не была применена ”.
  
  Макс кивнул. “Я слышал о чем-то подобном, называемом LRAD, акустическом устройстве дальнего действия. Он издает оглушительные звуки, которые невыносимы. Грузовые и пассажирские суда устанавливают их на палубе, чтобы использовать как несмертельный способ отпора пиратам ”.
  
  “Правильно. А помните инциденты в посольствах США на Кубе и в Китае? Персонал испытывал всевозможные негативные последствия, которые позже были приписаны бомбардировке высокочастотным шумом ”.
  
  “Как бы что-то подобное повлияло на экипаж "Аллигатора”?"
  
  “На них были наушники. Я попросил Марка Мерфи проверить все программное обеспечение, чтобы увидеть, было ли установлено что-нибудь для трансляции сигнала непосредственно в их уши. Тем временем, если вы увидите, что кто-то носит наушники, которые ведут себя странно, немедленно снимите их ”.
  
  Макс кивнул. “Я разошлю предупреждение экипажу, чтобы быть в курсе такой возможности”.
  
  У Макса зазвонил телефон. Это был Хали.
  
  “У меня Тейт на линии”, - сказал он.
  
  “Исправьте это до конца”. Макс кивнул Джулии и вышел из лунного бассейна, направляясь в операционный центр.
  
  В телефоне щелкнуло. “Это Макс Хэнли”.
  
  “Да, я помню тебя. Значит, Хуан оставил тебя за главного? Интересный выбор.”
  
  У Макса не хватало терпения на игры Тейта. “Где находится Канзас-Сити?”
  
  “Вы правы. Нет времени на болтовню. У вас есть шестьдесят минут до взрыва бомбы на корпусе KC, так что вам придется действовать быстро.”
  
  “Где?”
  
  “Если ты там, где я тебе сказал быть, ты всего в восьми милях отсюда. Сейчас я отправляю тебе сообщение с точной долготой и широтой ”.
  
  “Откуда мне знать, что бомба не взорвется, как только мы доберемся до нее, и не убьет моих людей?”
  
  “Это было бы не очень спортивно, но, в таком случае, мне не очень-то можно доверять. Это просто риск, на который вам придется пойти, не так ли? Желаю удачи”.
  
  Тейт повесил трубку. Макс положил телефон в карман, скрипя зубами от ярости. Не помогло и то, что Тейт использовал фразу, которая не была произнесена на Oregon. Пожелание кому-либо “Удачи” перед заданием считалось плохой приметой.
  
  Когда он добрался до операционного центра, Макс попросил Мерфа просмотреть графики глубины для местоположения, которое Тейт отправил ему по смс.
  
  “Двести пятьдесят футов, как он и сказал нам”, - сказала Мерф.
  
  Макс приказал "Орегону" взять курс на это место. “Когда мы доберемся туда, я хочу начать полный гидролокационный поиск морского дна”. Он позвонил в лунный бассейн и сказал, чтобы они были готовы к погружению через двадцать минут.
  
  “Какие-нибудь контакты с радаром?” он спросил Хали.
  
  “Одна лодка в восьми милях к западу. Сорокафутовый. Выглядит как рыболовецкое судно. Больше ничего по области видимости.”
  
  Лодка могла принадлежать Тейту за то, что он наблюдал за ними, но у него не было времени пойти проверить это. Он будет присматривать за ним, даже несмотря на то, что такая маленькая лодка не представляла угрозы для Орегона.
  
  
  —
  
  На самом деле, Орегон был бы слишком далеко за горизонтом, чтобы наблюдать с их зафрахтованного рыболовецкого судна, но Абдель Фарук использовал беспилотник высоко над ними, чтобы наблюдать за Орегоном. Удвоив обычный гонорар владельца, они с Ли Куоном получили лодку в свое полное распоряжение. Он был рад видеть, что корабль-разведчик на максимальной скорости уносится на северо-восток.
  
  “Они приближаются к нам?” С беспокойством спросила Ли.
  
  “Нет”, - ответил Фарук. “Они плывут к координатам, которые дал им командир”.
  
  “Показать им СЕПИРБА из Канзас-Сити, должно быть, было убедительно”.
  
  “Командир не дурак”.
  
  “Как ты думаешь, сколько времени им потребуется, чтобы понять, что подлодки там нет?”
  
  “Достаточно долго, чтобы мы могли поразить их звуковым дезинтегратором”. Беспилотник, удерживающий оружие, был на месте. Как только "Орегон" окажется в зоне досягаемости, все, что понадобится Фаруку, - это приказ командира активировать его.
  
  “Вы думаете, это будет иметь тот же эффект, что и в Рио?”
  
  Фарук покачал головой. “Лучше”.
  
  “Даже на корабле такого размера?”
  
  “Я включаю его на полную мощность, точно так же, как мы делали с KC. Экипаж должен начать реагировать в течение нескольких секунд ”.
  
  “Как вы думаете, каковы шансы, что они взорвут или потопят свой собственный корабль?”
  
  Фарук пожал плечами. “Трудно сказать. Конечно, это не первый выбор командира.”
  
  “Ставлю сто баксов, что они это сделают”.
  
  Фарук опустил бинокль и ухмыльнулся Ли. “Пусть будет пять”.
  
  “Ты в деле”, - сказал Ли. Он отвернулся и шел на мостик, когда затрещало радио. Пока Фарук думал о том, как он потратит свой выигрыш, он внес некоторые окончательные изменения в управление звуком.
  
  Когда Ли вернулся, он сказал: “Вертолет находится на позиции в сорока милях отсюда. Они просто ждут вашего сигнала ”.
  
  На борту зависшего к северу "Сикорского" находилась штурмовая группа из десяти человек. Вертолету потребовалось бы пятнадцать минут, чтобы долететь до Орегона, как только акустическое оружие начало передавать сигнал. К этому времени экипаж должен быть выведен из строя, за бортом или мертв. Когда они высадятся на палубу, штурмовая группа практически не встретит сопротивления.
  
  “Они будут на позиции через пять минут”, - сказал Фарук, качая головой в восхищении тем, как Тейт все предусмотрел. Все выстроилось так идеально.
  
  В планы командира не входило топить Oregon. План состоял в том, чтобы украсть его.
  
  OceanofPDF.com
  26
  
  
  
  BUENOS AIRES
  
  Джейуан надел защитные очки, оперся на открытую дверь гидросамолета и ступил на понтон. Он посмотрел вниз и увидел гавань Буэнос-Айреса в пяти тысячах футов под собой.
  
  “Приближаемся к точке высадки”, - сказал Тайни по системе связи.
  
  “Понял”, - ответил Хуан. Он вытащил пакет с манекеном, пока тот не оказался на краю пола самолета. “Готово”.
  
  “Пять . . . четыре . . . три . . . два . . . один . . . Прыгай!”
  
  Хуан столкнул рюкзак за борт и последовал за ним в слипстрим.
  
  Звук самолета быстро удалялся и был заменен звуком ветра, бьющего его в свободном падении. Рюкзак оказывал меньшее сопротивление ветру, чем его тело, поэтому он болтался под ним, увлекая его к воде. Он представил, как Тейт наблюдает за его падением, пытаясь привести в действие любые планы по его захвату или убийству.
  
  У него было не так много времени, как только он коснется воды, поэтому он собирался открыть свой парашют как можно ниже к поверхности. Целью была тысяча футов. Высотомер отсчитывал каждые пятьсот футов у него в ухе. Все прошло ужасно быстро.
  
  Хуан воспользовался моментом, чтобы убедиться, что рюкзак все еще надежно прикреплен к его ремню безопасности. Во время Дня "Д" американским десантникам, вторгшимся в Нормандию, выдали сумки с тяжелым снаряжением, которые привязывали к их ногам. По-видимому, они никогда раньше не испытывались в боевых условиях, потому что большинство мешков оторвались при раскрытии парашютов. Затем пакеты упали на землю и затерялись в темноте.
  
  Если бы Болван Фред отсоединился преждевременно, Хуан погрузился бы прямо на дно гавани, и его миссия провалилась бы почти сразу, как только началась. Он также никогда не проверял этот сценарий в реальных условиях, но его пряжки казались застегнутыми и тугими.
  
  “Две тысячи”, - выкрикнул механический голос. “Полторы тысячи”.
  
  Хуан предвосхитил объявление "тысячи" и потянул за веревочку, когда оно прозвучало. Парашют дернул его вверх, поскольку ремни безопасности на груди и талии врезались в гидрокостюм, но он выдержал. Стая дико раскачивалась под ним. Тейту, несомненно, было интересно, что это было.
  
  Вода быстро прибывала, и Хуан в последний раз огляделся вокруг. Поблизости от него не было ни одной лодки. Он нажал на ВСПОМНИТЬ кнопка на его запястье, которая запускала пульт дистанционного управления на RHIB. Скоростная лодка теперь направлялась бы в его сторону. В то же время Tiny будет спускаться на посадку в качестве резервной копии.
  
  Когда он шлепнулся на дно, Хуан потянул за спускной крючок и оборачивался, пока не увидел маленький буй, указывающий местоположение водолазного колокола. Он поплыл к нему, волоча за собой плавающий рюкзак.
  
  Когда он добрался до буя, он снял крошечный баллон под названием "Запасной воздух", который был прикреплен к его ремню безопасности. Это было для дайверов, чтобы использовать в случае чрезвычайной ситуации, и удерживало достаточно воздуха для пятнадцати вдохов. Это было все, что нужно было Хуану.
  
  Он вставил мундштук и разорвал упаковку с пустышкой, чтобы выпустить воздух внутри. Он затонул и потянул за собой Хуана.
  
  Хуан включил налобный фонарь и увидел желтый водолазный колокол, лежащий на грязном дне гавани.
  
  Подойдя ближе, он заметил бомбу, прилипшую к корпусу. Как он и ожидал, это был безотказный вариант Тейта. Но старый партнер Хуана по ЦРУ не пошел бы на все эти неприятности только для того, чтобы убить его. По крайней мере, это то, на что он надеялся.
  
  Когда он добрался до верха водолазного колокола, он достал маленькое электронное устройство и прикрепил его к кабелю, соединяющему внутреннюю и внешнюю камеры с колоколом и буем. Устройство было спроектировано так, чтобы вставляться в середину соединения, буферизуя видео и затем ретранслируя его. Дисплей показал, что был успешно перехвачен сигнал.
  
  Хуан дважды постучал языком по микрофону коренных зубов, чтобы показать, что питание на месте.
  
  “Принято”, - сказал Эрик из кабины "Номада". “Удаляемся на двести метров и приближаемся”.
  
  Хуан еще раз дважды постучал и спустился к окошку водолазного колокола. Он увидел Оверхольта внутри, живого, но выглядящего измотанным. Внутреннее колесо люка было снято. Хуан поймал взгляд Оверхольта и поднес белую доску к окну.
  
  Оставайтесь совершенно неподвижными в течение одной минуты.
  
  Оверхольт знал, что не следует задавать вопросов. Он слегка кивнул и остался на своем месте, тупо глядя в стену.
  
  Хуан нажал кнопку на своем пульте дистанционного управления, и устройство теперь записывало видео с водолазного колокола и любых камер на его внешней стороне. Через минуту начнется трансляция этого видео в виде цикла. Для Тейта это выглядело бы так, как будто в капсуле ничего не происходило.
  
  Хуан открыл упаковку и извлек инертную форму Фреда. Как и обещал Кевин Никсон, волосы манекена и лицевые протезы остались на месте. С любого расстояния, более десяти ярдов, это будет выглядеть как пропитанная версия Overholt.
  
  Он бросил пачку и посмотрел на часы. Исходя из его расчетов, RH-IB должен был подойти с минуты на минуту, и это было здорово, потому что в его мини-резервуаре оставалось всего один или два вдоха воздуха. Затем он услышал двигатель скоростной лодки, которая мчалась к нему.
  
  Когда он поднялся на поверхность, он увидел под собой фары "Номада", который приближался к водолазному колоколу.
  
  
  —
  
  Linc и Эдди были в снаряжении для подводного плавания, держась за поручни вокруг люка воздушного шлюза "Номада". Водолазный колокол появился в поле зрения, когда огни подводного аппарата сфокусировались на месте его стоянки на морском дне. Позади них поднимался ил, смешанный с водой пропеллерами "Номада".
  
  Эрик, который управлял подлодкой, остановил ее всего в нескольких ярдах от колокола и умело завис там.
  
  “Я отвернусь, пока ты пойдешь за ним”, - сказал Эрик.
  
  “В пути”, - ответил Эдди. Он и Линк были в масках на все лицо, чтобы они могли разговаривать.
  
  Они отпустили Номада и поплыли к капсуле. Линк нес маску для подводного плавания для Оверхольта, который будет дышать с бадди, используя один из их резервных регуляторов octopus.
  
  Эдди посмотрел на свои часы. Прошло больше минуты с тех пор, как Хуан запустил обратный отсчет на прерывателе передачи с камеры. Он поднес белую доску к окну и постучал.
  
  Теперь ты можешь двигаться. Мы вытаскиваем тебя оттуда.
  
  Оверхольт посмотрел на это и кивнул.
  
  Линк указал на бомбу, прикрепленную к капсуле.
  
  Эдди кивнул. “Давайте двигаться”.
  
  Они опустились на дно водолазного колокола и поплыли к люку.
  
  Эдди дернул за колесо, чтобы открыть его. Колесо завертелось, и Эдди почувствовал, как щелкнул механизм, но когда он потянул за него, люк не сдвинулся с места.
  
  “Тейт не собирался делать это так просто”, - сказал Линк и провел пальцем по краю люка.
  
  Эдди присмотрелся повнимательнее и понял, что он имел в виду. По всей окружности были заметны зубчатые бусины из закаленного металла.
  
  Люк был заварен наглухо.
  
  OceanofPDF.com
  27
  
  
  
  Зачария Тейт посмотрел видеотрансляцию водолазного колокола с подводного аппарата "Обманщик" Портленда. Как и "Аллигатор" Oregon, он мог длительное время работать под водой на одних батареях, но также мог быстро всплывать на поверхность и задействовать два дизеля, чтобы мчаться по воде на высокой скорости. Они оставались на месте всего в ста ярдах от водолазного колокола.
  
  Тейт мог видеть сигнальный буй с помощью мощной телескопической камеры, установленной на Портленде. Было ясно, что Хуан Кабрильо не утратил своих навыков планирования. Прыжок с парашютом на колокол был умным, но это не принесло бы Кабрильо никакой пользы, если бы он не смог вытащить Оверхольта. Конечно, бывший партнер Тейта по ЦРУ ожидал, что люк будет заварен, поэтому в чемодане, с которым он спустился, могла быть мини-паяльная лампа или какое-то другое устройство для взлома уплотнения.
  
  На хорошо скрытых наружных камерах он видел, как Кабрильо спускался к капсуле. Кабрильо прикрепил что-то к кабелю, ведущему на поверхность, что, как предположил Тейт, было своего рода прерывателем сигнала для каналов камеры. Конечно же, несколько мгновений спустя, когда Хуан подплыл к иллюминатору водолазного колокола, внутреннее и внешнее вещание перешло в циклический режим. Вскоре после этого Тейт снова увидел Кабрильо на мониторе, спускающегося к водолазному колоколу. Оверхольт просто сидел там внутри.
  
  “Проложите курс на водолазный колокол”, - приказал Тейт пилоту "Обманщика". “У него должна быть готовая подлодка, чтобы забрать его”.
  
  “Есть, командир”.
  
  Обманщик был вооружен миниатюрными торпедами. Тейт уничтожит подлодку до того, как Кабрильо и Оверхольт смогут подняться на борт, вместе с любым шансом на их спасение.
  
  Прежде чем Обманщик прошел половину пути, Тейт был удивлен тем, что он увидел на видеотрансляции из Портленда. Кабрильо всплыл на поверхность. И он держал Оверхольта под мышками.
  
  “У нас есть надувная лодка с жестким корпусом, приближающаяся к бую”, - сказала Кэтрин Баллард по радио со своего поста в оперативном центре Портленда. “Но я никого не вижу на борту”.
  
  “Это должно управляться дистанционно”, - ответил Тейт. “Вот как он планирует сбежать”. Он повернулся и крикнул пилоту “Обманщика": "Поднимите лодку на поверхность и перехватите их!”
  
  RH IB быстро приближался, но Кабрильо и Оверхольту потребовалось бы время, чтобы подняться на борт, когда он остановится. Обманщик будет там через несколько мгновений, у него будет достаточно времени, чтобы отключить RH IB и захватить их.
  
  Подводный аппарат выскочил из воды, и пилот запустил дизели. Они рванулись вперед.
  
  RH IB мчался к плывущим мужчинам, но не замедлял хода. При такой скорости это значительно обогнало бы их обоих. Неисправность в пульте дистанционного управления? Тейт задумался, прежде чем быстро отбросить эту мысль. Кабрильо не совершал подобных ошибок.
  
  Затем он заметил тонкую нейлоновую веревку, тянущуюся за подвесом. Лодка буксировала доску для буги-вуги.
  
  “Быстрее!” Тейт закричал.
  
  Они преодолели только половину дистанции, когда у RH IB заглох мотор. Кабрильо замахнулся буги, который зацепил веревку и потянул ее к себе. Он пристегнул ремни парашюта к борту и лег на спину, держа Оверхолт в руках. RH IB снова включился на полную мощность, потянув Кабрильо и Оверхольта за собой.
  
  Он отвернул от Обманщика и полетел через гавань. Вдалеке гидросамолет, с которого выпрыгнул Кабрильо, снижался к воде.
  
  Тейт запрыгнул в кабину, до упора нажал на дроссели и зарычал на пилота субмарины: “Если ты позволишь им уйти, ты покойник”.
  
  
  —
  
  Eдди и Линк зависли под люком водолазного колокола, прижимая к сварному шву веревочный кусок пластиковой взрывчатки. Они ожидали, что люк будет заблокирован, заклинен или заварен, и имели различное оборудование для каждого сценария.
  
  Пока Линк заканчивал накладывать пластику, Эдди вернулся к окну капсулы и поднял другой знак.
  
  Сядьте подальше от люка и прикройте глаза.
  
  Оверхольт кивнул и поднял руки, чтобы защитить лицо.
  
  Линк встретил его сбоку от водолазного колокола, держа в руках детонатор, провода которого скручивались обратно к кумулятивному заряду.
  
  “Готовы?” - Спросил Эдди.
  
  Линк кивнул.
  
  “Сделай это”.
  
  Линк нажал на кнопку, и по воде прокатился громкий стук, сотрясая колокол. Эдди посмотрел в окно и увидел, как из продуваемого люка поднимается небольшая струйка дыма, но вода не хлынула внутрь, потому что давление воздуха внутри было уравнено с давлением воды снаружи.
  
  Когда они подплыли ко дну капсулы, они увидели, что люк покоится на морском дне. Его место заняла рваная дыра в полу водолазного колокола.
  
  Эдди взял у Линка маску для подводного плавания и выплыл через отверстие. Когда он всплыл внутри, он достал свой регулятор.
  
  “Мистер Оверхольт, у нас не так много времени. Как только Тейт поймет, что у председателя в руках манекен, он все испортит ”.
  
  “Просто скажи мне, что делать”, - ответил Оверхольт, беря маску и надевая ее.
  
  “Я знаю, что ты нырял раньше, так что это должно быть легко для тебя. Ты воспользуешься моим запасным регулятором, а мы с Линком будем держаться за руки, когда будем плавать. Мы не будем утруждать себя попытками войти в Nomad. Мы возьмемся за ручку его люка, и Эрик увезет нас отсюда как можно быстрее ”.
  
  “Понятно”. Оверхольт спокойно снял пиджак и галстук. Хотя он выглядел уставшим, он не казался обеспокоенным внезапным спасением.
  
  Отверстие люка было достаточно большим только для одного человека, поэтому, как только Оверхольт взял регулятор в рот, Эдди спустился, насколько позволял шланг, подсоединенный к его баллону. Оверхольт опустил ноги в воду и упал в нее. Его брюки и рубашка вздымались вокруг него.
  
  Когда он освободился от водолазного колокола, Эдди спросил: “Ты в порядке?”
  
  Поскольку у Оверхольта не было маски на все лицо, как у Эдди, он мог только кивнуть и показать, что согласен, рукой.
  
  Эдди взял его за левую руку, Линк - за правую, и они яростно пнули в сторону ожидающего Кочевника.
  
  “Эрик, мы в пути”, - сказал Эдди через свою систему связи.
  
  “Я включу его на максимальную скорость, как только ты будешь в безопасности”, - ответил Эрик.
  
  Эдди знал, что это была рискованная часть миссии. Номад не был демоном скорости. Им оставалось только надеяться, что Председатель сможет задержать Тейта достаточно надолго, чтобы они успели отойти на некоторое расстояние от водолазного колокола, прежде чем он взорвется.
  
  
  —
  
  Тон РИБ раскачивался взад и вперед, пытаясь уклониться от выстрелов из штурмовой винтовки со стороны людей на палубе "Обманщика".
  
  “Не стреляйте в Кабрильо или Оверхольта!” Тейт накричал на них.
  
  Их пули не попали в быстроходную лодку, когда она приближалась к гидроплану, который заходил на посадку.
  
  С Тейта было достаточно. Его не волновало, что в одной из самых оживленных гаваней Южной Америки был разгар дня. Он взял РПГ с оружейной полки и выбрался на палубу "Обманщика".
  
  Он прицелился в RH-IB и выстрелил. Реактивная граната пролетела над водой и попала в РИБ насмерть посреди судна. Его разорвало пополам, и доска для буги, которую он буксировал, остановилась.
  
  Пилот гидросамолета, должно быть, увидел кровавую бойню, потому что он резко затормозил и накренился, удаляясь от Обманщика.
  
  Кабрильо и Оверхольт качались в воде, им некуда было идти.
  
  Тейт бросил использованную гранатометную установку РПГ в воду, и Обманщик подплыл к двум мужчинам. Его команда затащила их на борт.
  
  Кабрильо поднялся на ноги и выдохнул воду изо рта. “Не могу сказать, что рад видеть тебя снова, Тейт”.
  
  “Ты должен был знать, что это так закончится”, - сказал Тейт с улыбкой.
  
  “Я сделал”, - ответил Кабрильо со своей собственной усмешкой.
  
  Тейт нахмурился от странного ответа, затем посмотрел вниз на Оверхолта, который просто лежал там лицом вниз.
  
  “Что с ним не так?” - Спросил Тейт. “Ты убил его во время своего ‘спасения”?"
  
  “Вовсе нет. Он никогда не был живым ”.
  
  Тейт присмотрелся и увидел, что с конечностями мужчины что-то не так. Он дернул за руку, чтобы перевернуть Оверхольта, и обнаружил, что это был всего лишь манекен в том же костюме и с такой же прической, что и у администратора ЦРУ.
  
  “Нет!” Он пинком сбросил манекен с Обманщика и, усмехнувшись Кабрильо, приказал своим людям: “Затащите его внутрь!”
  
  Тейт первым пролез в люк и посмотрел видео, поступающее из водолазного колокола. Он больше не показывал цикл. Он мог видеть струйку дыма внутри капсулы и настоящего Оверхольта, опускающего руки, чтобы посмотреть вниз на дайвера, всплывающего через отверстие.
  
  Кабрильо приземлился рядом с Тейтом, направив на него четыре разных пистолета. Он посмотрел на видеоэкран и покачал головой.
  
  “Вот он”, - сказал Кабрильо с притворным раздражением. “Я знал, что с другим парнем что-то не так”.
  
  Люк закрылся, и Тейт сказал: “Погрузите лодку и доставьте нас обратно в Портленд”.
  
  Он повернулся обратно к монитору и увидел, что Оверхольт надевает маску. Тейт откинул крышку с ДЕТОНАТОР кнопка для взрывчатки, прикрепленная к водолазному колоколу.
  
  Когда он положил палец на кнопку, он посмотрел на Кабрильо. Тейт хотела увидеть выражение его лица, когда он нажмет на это.
  
  “Ты только что убил своего друга”.
  
  
  —
  
  ЭДи и Линк крепко держали Оверхолта и подлодку, когда "Номад" удалялся от водолазного колокола со скоростью величественных восьми узлов. Видеопоток, который сейчас транслировался, был с задержкой в одну минуту, но Эдди не знал, как долго эта уловка сможет их защитить.
  
  Он получил свой ответ секундой позже.
  
  Носовая волна давления и шума накрыла их, когда взрывчатка разорвала водолазный колокол на части. Кочевник дернулся от удара, вырывая поручень из их хватки.
  
  Они также потеряли Оверхолта.
  
  Эдди несколько секунд кувыркался, и маска была сорвана с его лица. Когда ударная волна прошла, он успокоился и потянулся, чтобы найти шланг, подсоединенный к его маске. Опытной рукой он надел его обратно, очистив воду, чтобы снова можно было дышать.
  
  Шланг бадди болтался перед ним, поврежденный регулятор пузырился. К нему больше не был привязан Оверхолт.
  
  Эдди поднял фонарик, прикрепленный к его запястью, и поворачивал, пока не увидел, как Линк надевает свою собственную маску в бурлящей грязи. Когда он снова начал дышать, он дал ОК. Затем он заметил, что ни у одного из них не было Оверхолта.
  
  Они лихорадочно искали его на морском дне, но только после того, как "Номад" развернулся и сфокусировал свои мощные прожекторы во мраке, они увидели Оверхолта, неподвижно плавающего неподалеку, его маска съехала набок.
  
  Эдди схватил его за руки и потащил к открытому люку воздушного шлюза "Номада". Там было место только для двух человек, поэтому Линк закрыл за ними люк и подождал снаружи, пока Эдди держал Оверхолта, ожидая, пока осушится воздушный шлюз. Оверхольт был без сознания или мертв, Эдди не мог сказать.
  
  В тот момент, когда замок освободился, Эрик открыл внутреннюю дверь, и Эдди лег Оверхолтом на пол.
  
  “О, чувак”, - это было все, что сказал Эрик, прежде чем закрыть дверь, чтобы он мог наполнить ее и впустить Линка.
  
  Эдди перевернул Оверхольта на спину, чтобы откачать воду из его горла, а затем пощупал пульс. Ничего. Он начал сжимать грудную клетку, стараясь не давить слишком сильно и не сломать ребра пожилому мужчине.
  
  Он досчитал до тридцати и проверил еще раз. По-прежнему ничего.
  
  Эдди откинул голову Оверхольта назад, чтобы открыть дыхательные пути, и сделал два быстрых введения "рот в рот". Затем он снова начал искусственное дыхание.
  
  После пяти ударов в грудь Оверхольт закашлялся. Он забился в конвульсиях, и изо рта у него хлынула вода.
  
  Эдди перевернул его, и из легких Оверхольта вытекло еще больше воды. Он вздрогнул, пытаясь втянуть воздух, и, наконец, сделал прерывистый вдох.
  
  Воздушный шлюз снова сработал, и Линк появился, когда Эдди помог Оверхольту сесть. Линк вздохнул с облегчением и похлопал Эрика по плечу.
  
  “Вы заставили нас поволноваться, мистер Оверхольт”, - сказал Эдди.
  
  Оверхольт снова кашлянул, затем сказал: “Я никогда не сомневался, что это сработает ... Где Хуан?”
  
  Эдди посмотрел на Эрика, который сказал: “Тайни звонил с самолета. Он видел, как председателя подняли на борт исчезнувшей субмарины.”
  
  “Тогда он у Тейта”, - сказал Оверхольт, качая головой. “Хуан обменял себя на меня”.
  
  “Как он и хотел”, - сказал Линк.
  
  Оверхольт посмотрел на них троих с озадаченным выражением. “Ты имеешь в виду, что это был план Хуана все это время? Он хотел, чтобы его схватили?”
  
  Эдди кивнул. “Чтобы одурачить Тейта, мы должны были сделать так, чтобы спасение выглядело хорошо выполненным, пока ты не ‘умер’. Все прошло именно так, как обрисовал Председатель. Я просто надеюсь, что остальная часть его плана сработает ”.
  
  OceanofPDF.com
  28
  
  
  
  Джейуан выбрался из подводного аппарата, который Тейт назвала "Обманщик", в то, что выглядело как точная копия лунного бассейна в Орегоне. Не хватало только Номада, свисающего с козловой подставки. Подиумы наверху были забиты глазеющими членами съемочной группы.
  
  Вся работа была остановлена. Все взгляды были прикованы к Хуану, когда Тейт вывел его на террасу рядом с бассейном.
  
  “Только не говори мне, что они никогда раньше не видели настоящего капитана”, - сказал Хуан.
  
  “Каждый здесь лично заинтересован в том, чтобы поймать тебя”, - сказал Тейт, прежде чем победно поднять руки и крикнуть толпе. “Я обещал тебе в этот день и я выполнил! Мы поймали его!”
  
  Собравшаяся команда разразилась бурными аплодисментами, как будто они были свидетелями победного гола на чемпионате мира. Хлопки и улюлюканье продолжались целую минуту.
  
  “Это, безусловно, был теплый прием. Но какова личная ставка?”
  
  “Ты так или иначе сделал их жизни несчастными. Вы убили членов семьи, разорили бизнес, потопили корабли или стали причиной их изгнания из их стран ”.
  
  “Значит, они все преступники”, - сказал Хуан. “Нравишься ты”.
  
  “Только из-за твоих действий. Многие из них считают себя борцами за свободу, которых поймали до того, как они смогли завершить революцию. Или, как и я, они поступали правильно, а вам не понравились методы. Мне потребовалось много времени, чтобы завербовать их, но они были очень мотивированы для выполнения этой миссии ”.
  
  “Тогда они тоже заблуждаются. Нравишься ты. Почему бы тебе просто не убить меня и не покончить с этим? Это то, чего вы все хотите, не так ли?”
  
  “Ты слишком умен, чтобы поверить в это, старина”, - сказал Тейт. “Я мог бы это уже сделать, как ты хорошо знаешь”.
  
  “Тогда чего ты хочешь?”
  
  “Заставить тебя страдать так, как ты заставил страдать меня”. Тейт снова поднял руки, чтобы указать на всех, кто его окружает. “То, как ты заставил страдать всех этих людей”.
  
  Хуан перевел дыхание, когда подумал об этом. “Пытка ради самой пытки - не твой стиль. Даже для такого аморального человека, как ты.”
  
  “Ты прав. Это было бы удовлетворительно в краткосрочной перспективе, но я хочу, чтобы вы прожили долгую жизнь со своими неудачами. Вы не смогли спасти Оверхольта, когда у вас был шанс. Ваша репутация в клочьях у ЦРУ и правительства США. Что еще у тебя осталось?”
  
  Тейт сделал эффектную паузу. И Хуан понял, что он имел в виду.
  
  Хуан бросился на Тейта, но был остановлен двумя мужчинами. “Орегон? Что ты наделал?”
  
  “Ничего... пока. Приходи”.
  
  Свистки и проклятия градом посыпались на Хуана, когда его вытолкнули через выходную дверь вслед за Тейтом. Они прошли по кораблю, и Хуан точно знал, куда они направляются, поскольку внутренняя планировка была идентична планировке "Орегона’. Единственным отличием было отсутствие произведений искусства, украшающих стены коридоров.
  
  “Ты такой неоригинальный, Тейт. Тебе пришлось копировать меня?”
  
  Тейт пожал плечами. “Я думаю об этом скорее как о дани уважения. Кроме того, хорошая идея есть хорошая идея. Как вы знаете, я не против воровства”.
  
  Они вошли в операционный центр, и чувство дежавю у Хуана стало еще сильнее. У него было желание сесть в капитанское кресло, но Тейт устроился в нем.
  
  “Какой был бы твой худший кошмар, Хуан?” Небрежно спросил Тейт. “Смерть вашей команды? Потопление вашего корабля?”
  
  Хуан оставался молчаливым. Он не думал, что у Тейта были средства подвергнуть опасности "Орегон", особенно учитывая, что "Портленд" находился в Буэнос-Айресе.
  
  “Я вижу, что это было бы трудно для тебя”, - продолжил Тейт. “Но не было бы хуже, если бы я принял командование твоим любимым кораблем-шпионом?”
  
  Хуан усмехнулся, но ему не понравилось, к чему это привело. “О чем ты сейчас бормочешь?”
  
  “Ты же не думал, что я отправлю их на поиски настоящего Канзас-Сити, не так ли?”
  
  “Конечно, нет”. Но им пришлось рискнуть, отправившись по координатам, которые дал им Тейт, на случай, если это было там.
  
  “Как я сказал твоему дорогому покойному другу Оверхольту, для моих целей мне нужно было место гораздо ближе, чем Алгодоал. Я должен был заманить тебя чем-то осязаемым. И это сработало ”.
  
  Тейт кивнул женщине, и на главном экране появилось видео "Орегона". Он был обрамлен горизонтом и ярко-голубым небом. Других кораблей видно не было, и изображение, казалось, было снято издалека.
  
  “Они будут готовы ко всему, с чем вы к ним придете”, - сказал Хуан.
  
  На губах Тейта появилась улыбка. “Это то, о чем ты думал в Рио?”
  
  Хуан кипел. “Я знал, что ты несешь за это ответственность”.
  
  “Я планировал это с самого начала. Офицер ЦРУ Баллард, присутствующий здесь, сыграл важную роль в утечке имен этих агентов. Я знал, что Оверхольт наймет вас, чтобы извлечь их ”.
  
  Хуан был поражен тем, насколько Тейт казался довольным собой.
  
  “Как ты это сделал?” - Потребовал Хуан.
  
  “Я не могу отдать тебе все. Давайте просто скажем, что речь идет об оружии, которое было утеряно сто лет назад. Мы, естественно, доработали его, но принципы практически не изменились с момента его первой разработки ”.
  
  “Возможно, это сработало на нашей подлодке, но это никак не сработает на корабле размером с "Орегон”, каким бы он ни был".
  
  “О, так и есть. Помните Канзас-Сити? Как ты думаешь, почему это произошло в первую очередь?”
  
  Хуан был ошеломлен. “Вы потопили американскую атомную подлодку только для того, чтобы доказать, что вы могли это сделать?”
  
  “Среди прочих причин”, - сказал Тейт. “Но это не то, что я хочу сделать с Oregon. Представьте, что я мог бы сделать с другим кораблем, таким как Portland. Я думаю, что переименую Орегон в Юджин ”.
  
  Хуана затошнило при мысли о том, что Тейт когда-либо ступит на его корабль, не говоря уже о том, чтобы командовать им.
  
  “Они скорее умрут, чем позволят вам захватить Орегон”.
  
  Тейт улыбнулся и указал на Хуана. “Совершенно верно. Когда мой вертолет приземлится на палубу вашего корабля, там может оказаться несколько оставшихся в живых, но штурмовая группа должна быть в состоянии позаботиться об этом в кратчайшие сроки. И угадай, что?”
  
  Тейт кивнул охранникам, которые толкнули Хуана на стул, тот самый, на котором сидел Оверхольт во время видеочата.
  
  “Вы сможете посмотреть все это целиком”, - продолжил Тейт. “Я даже оснастил штурмовую группу камерами GoPro, чтобы мы могли наблюдать, как они захватывают ваш корабль в режиме реального времени. Разве это не будет весело?”
  
  Хуан усмехнулся Тейту, но ничего не сказал. Тейт недооценил его способность спасти Оверхольта, но, похоже, Хуан совершил ту же ошибку, недооценив своего старого коллегу из ЦРУ. Теперь его команда может поплатиться, и Хуану придется увидеть все это вживую. Это была идея Тейта о пытках.
  
  Размашисто он нажал кнопку на своем подлокотнике.
  
  “Да, коммандер?” - раздался голос по внутренней связи.
  
  “Ты на месте?” - Спросил Тейт.
  
  “Да, сэр. Разрушитель готов. Вертолет наготове”.
  
  “Хорошо”. Тейт бросил самодовольный взгляд на Хуана. “Начать операцию по захвату”.
  
  OceanofPDF.com
  29
  
  
  
  К ЮГО-ВОСТОКУ ОТ МОНТЕВИДЕО
  
  Линда делала все возможное, чтобы помочь подготовить "Аллигатора" к предстоящему погружению, но она все еще не могла слышать ничего, кроме приглушенного рокота. Док Хаксли сказал, что, возможно, пройдет еще несколько дней, прежде чем к ней частично вернется слух, но Линда беспокоилась, что он никогда не вернется в норму. В то же время, она хотела показать, что она полезна, независимо от того, в каком она состоянии. Ничего, кроме бумажной работы, за последние несколько дней в роли вице-президента корпорации ей не надоело до смерти.
  
  Она попросила Марка Мерфи на скорую руку создать специальное приложение для преобразования речи в текст, чтобы использовать его вместе со старой гарнитурой Google Glass. Надевая его, она чувствовала себя идиоткой, но теперь она могла понимать, что кто-то говорит ей, читая слова, проецируемые на маленькую линзу. Это не было идеальным решением. Фоновый шум был проблемой, и несколько голосов, говорящих одновременно, могли быть трудноразличимы. Перевод был даже хуже, чем когда она диктовала текстовое сообщение на свой телефон, но он был достаточно хорош для ее целей. Это позволило ей помочь с перечнем функций кабины "Аллигатора" перед запуском для поиска атомной подлодки.
  
  Со своего места Линде было хорошо видно, как техники в лунном бассейне Oregon проверяют оборудование, а МакД проводит последнюю проверку снаряжения для дайвинга. Рейвен была позади Линды в главной каюте подводного аппарата, считывая каждый пункт с планшета.
  
  Смазать ее маслом? это было написано на очках.
  
  “Давление масла номинальное”, - ответила Линда. Она хотела бы, чтобы она действительно пилотировала подлодку, но Марк Мерфи собирался скоро спуститься из оперативного центра, чтобы занять ее позицию для погружения.
  
  Маслянистая пудра?
  
  “Заряд батареи стопроцентный и вкусный”.
  
  Что?
  
  Линда повернулась, увидела смущенное выражение лица Рейвен и улыбнулась. “Программное обеспечение для распознавания речи на этом устройстве немного устарело”.
  
  Что, по словам хита, я сказал?
  
  “Маслянистая пудра”.
  
  Рейвен посмотрела на планшет и с невозмутимым видом покачала головой.
  
  Нет, это писать.
  
  Линда рассмеялась и повернулась обратно к инструментам.
  
  Наступила пауза. Когда это продолжалось еще несколько ударов, Линда сказала: “Готова к следующему пункту”.
  
  Они здесь. Он гудит.
  
  “Так вот, этого я не поняла”, - сказала Линда. “Прийти еще раз?”
  
  Ожидая исправления, она выглянула в окно и была озадачена, увидев, что все перестали двигаться. Она подумала, что, возможно, они прослушивают сообщение по всему кораблю, которое ее гарнитура не принимает, пока не увидела, как Макд резко наклонился и поднял один из баллонов для подводного плавания, высоко подняв его над головой.
  
  “Что он делает?” спросила она себя вслух.
  
  Глаза Макда выпучились от ужаса, когда он посмотрел в воду лунного бассейна. Его рот округлился в крике, который Линда не могла услышать, и он попятился назад, когда бросил резервуар в лунный бассейн, как будто он пытался убить что-то поднимающееся из глубин, что было невозможно, потому что они еще не открыли двери киля.
  
  Остальные техники в похожем на пещеру лунном бассейне, казалось, точно так же сходили с ума, дико бегали, дрались друг с другом или причиняли себе вред.
  
  Линда наконец поняла, что она видела. Это происходило снова. То же самое, что повлияло на экипаж "Аллигатора" в Рио.
  
  На этот раз Линда казалась неуязвимой. Возможно, то, что она сейчас была на подлодке, не давало ей пострадать.
  
  Она обернулась и увидела, что это не так.
  
  Рейвен уронила планшет и рылась в ящике, удерживающем аварийный спасательный плот субмарины в кормовой части каюты. Казалось, она бормотала что-то себе под нос.
  
  Мы думаем. Там нас отправляют на дно.
  
  Линда закричала и вскочила со своего места, чтобы остановить ее, но она добралась только до внешнего люка-трапа, когда Рейвен дернула за шнур на надувном плоту.
  
  Находящийся под давлением CO2 канистра начала взрываться, и вскоре ни у кого из них не осталось места, чтобы двигаться. Линда взбежала по перекладинам, и ее голова высунулась из люка, когда плот начал выталкивать ее ноги вверх и наружу.
  
  Она упала на палубу "Аллигатора" и увидела полное столпотворение в лунном бассейне. У Макда закончилось снаряжение для подводного плавания, и теперь он отчаянно швырял в воду любой случайный предмет вокруг себя.
  
  Линда вспомнила, какой целеустремленной и безумной она была в таком же состоянии. Спорить с любым из них было бесполезно. Если бы остальная часть экипажа была такой же, это был всего лишь вопрос нескольких минут, прежде чем люди начали убивать себя или подвергать опасности корабль.
  
  Операционный центр был единственным местом, где она могла взять ситуацию под контроль. Выбегая из лунного бассейна, Линда поняла, что, возможно, она единственный человек на "Орегоне", на которого не повлияло то, что было причиной этого.
  
  Но на нее уже воздействовали раньше. Почему не сейчас?
  
  Джулия Хаксли пронеслась мимо в истерике, что напугало Линду еще больше, потому что это было так нехарактерно для обычно спокойного доктора. Она кричала что-то, что Google Glass интерпретировал как Мы собираемся летать. Внезапно Линду осенило.
  
  Она была глухой. Какая-то звуковая волна должна была стать спусковым крючком для всей этой паники.
  
  Линда должна была уберечь экипаж от самоликвидации, одновременно уводя "Орегон" подальше от источника звука.
  
  Когда она проходила мимо одного из судовых пожарных постов, ей пришла в голову идея, и она схватила маску с фильтром из шкафа. Она надела его на бегу.
  
  Когда она добралась до операционного центра, там на своих постах оставались только два человека. Мерф сгорбился на своем месте за оружейной консолью, яростно стуча по клавиатуре и разговаривая сам с собой. Макс сидел в командирском кресле, указывая на главный экран и вопя так, как будто смотрел самый страшный в мире фильм ужасов. Ничего не было видно, кроме горизонта.
  
  Ее очки напечатали кучу сообщений от обоих мужчин, в которых не было никакого смысла.
  
  Я вижу их!
  
  Нас не поймают.
  
  Поглоти нас всех!
  
  Ничего не осталось из еды.
  
  Линда не стала заморачиваться ни с одним из них. Она направилась прямо к ближайшей консоли и вызвала элементы управления для противодействия вторжению.
  
  Прежде чем она смогла найти то, что искала, она почувствовала, как глухой удар отразился от ее стула. Она подняла глаза и увидела вспышку на обзорном экране, за которой тянулся шлейф дыма.
  
  Линда мгновенно поняла, что произошло. Удар, который она почувствовала, был запуском ракеты. Мерф выпустил противокорабельную ракету "Экзосет".
  
  Он направлялся прямо на юг. Она взглянула на радар и поняла, что он мчится к какой-то лодке.
  
  
  —
  
  Fарук и Ли оба вскочили на ноги, когда увидели, как "Экзосет" взмыл в небо в восьми милях от них.
  
  “Вы сказали, что они собирались покончить с собой!” Ли накричал на Фарука. “Не мы!”
  
  Фарук недоверчиво покачал головой. “Я не понимаю”. Он никогда не предполагал, что у кого-то все еще будет возможность предпринять такое сложное действие, как активация системы оборонительного вооружения. “Откуда они знают, что мы должны быть целью?”
  
  “Что нам делать?” Ли закричал.
  
  Поскольку ракета неслась к рыболовному судну со скоростью семьсот миль в час, не было времени завести лодку и предпринять действия по уклонению.
  
  “Плыви!” Фарук закричал.
  
  Они оба нырнули за борт и поплыли, спасая свои жизни.
  
  Они отошли на десять ярдов от лодки, когда ракета достигла их.
  
  И это продолжалось.
  
  Фарук и Ли с изумлением наблюдали, как он пронесся мимо них.
  
  “Он промахнулся!” Сказал Ли с возгласом. “Но как?”
  
  Пока он барахтался в воде, Фарук думал, что им просто повезло. Возможно, человек, который стрелял, был таким же сумасшедшим, как он и ожидал.
  
  Он собирался сказать это, когда увидел, что "Экзосет" меняет курс. Он описывал узкую дугу, пока не совершил полный поворот на сто восемьдесят градусов.
  
  “Похоже, я собираюсь быть должен тебе пятьсот долларов”, - сказал Фарук.
  
  Ли посмотрела на него в замешательстве. Затем его осенило. “Наше пари?”
  
  Фарук кивнул, наблюдая за дымным следом, ведущим обратно к замаскированному грузовому судну. “Ракета по нам не промахнулась. Его целью является Орегон ”.
  
  OceanofPDF.com
  30
  
  
  
  У ЛИнда было двадцать секунд до того, как ракета "Экзосет" ударит и проделает смертельную дыру в "Орегоне". Она оттолкнула Мерфа в сторону и повалила его на пол, чтобы получить доступ к управлению оружием и инициировать самоуничтожение.
  
  Она нажала на ПРЕРВАТЬ кнопка, но ничего не произошло. Ракета продолжила свой курс. Мерф, должно быть, заблокировал его.
  
  Единственным оставшимся вариантом было сбить его. Линда подключила к сети портовый пулемет Гатлинга и настроила его на автоматическое наведение.
  
  Система не требовала от нее дальнейшего ввода. Снаружи корпуса "Орегона" пластины мгновенно отодвинулись в сторону, обнажив шестиствольную пушку. Встроенный радар зафиксировал приближающийся "Экзосет" и разогнался до скорости стрельбы.
  
  Она почувствовала быструю стрельбу из пистолета в вибрациях через корпус. На главном экране со скоростью три тысячи выстрелов в минуту трассирующие пули нацеливались на ракету, пока вольфрамовые снаряды не врезались в боеголовку, разнеся ее на куски, когда она все еще находилась в миле от корабля.
  
  Когда непосредственная опасность миновала, Линда помчалась обратно к другой рабочей станции и нашла элементы управления для противодействия вторжению.
  
  "Орегон" был оснащен несколькими механизмами для борьбы с абордажными группами противника. Первая линия обороны представляла собой набор автоматических пулеметов 30-го калибра, спрятанных в стволах, разбросанных по палубе. Они выскочат и перережут любых боевиков, пытающихся получить доступ к внутренней части корабля.
  
  Но если злоумышленникам все же удастся проникнуть внутрь и захватить заложников, вентиляционная система может направить транквилизирующий газ в любой отсек корабля. Это никого не вырубило. С другой стороны, усыпляющие газы были слишком непредсказуемы и в больших концентрациях могли легко привести к летальному исходу. Но невидимый транквилизатор без запаха действительно приводил к тому, что жертвы теряли энергию или способность двигаться, как если бы они приняли немного валиума.
  
  Линда не намеревалась нацеливаться на какую-либо конкретную часть Орегона. Она собиралась затопить газом весь корабль.
  
  Когда она набирала команды, она увидела, как Мерф возвращается к оружейной консоли. Он собирался запустить другую ракету.
  
  Линда подбежала и ударила его коленом в живот. Несмотря на то, что она была маленькой, у нее был удар. Жилистый компьютерный гений отступил, но она знала, что он недолго будет в отключке. Она выхватила шнур питания из ближайшего ноутбука и поспешно привязала его запястья к основанию кресла рулевого.
  
  Она подбежала обратно к пульту и включила дозатор для успокоительного газа. Для достижения полной концентрации потребовалась бы минута, поэтому она не спускала глаз с Мерфа, который рвал шнур зубами без особого эффекта.
  
  Линда думала, что с ней все в порядке, пока в шоке не уставилась на главный обзорный экран, когда с палубы "Орегона" была выпущена еще одна ракета "Экзосет".
  
  Она осознала свою ошибку и повернулась к Максу, который яростно колотил по кнопкам управления на подлокотнике командирского кресла. Многие из наиболее важных функций корабля при необходимости могли управляться с этого единственного места, включая вооружение.
  
  Не Мерф выпустил первую ракету. Это был Макс.
  
  Exocet выбрал тот же курс, вылетев перед поворотом, чтобы совершить свой последний пробег по Орегону.
  
  Линда подбежала к оружейному пульту, чтобы активировать пушку Гатлинга, но на нее напали сзади. Она перевернулась, чтобы увидеть Макса, держащего ее за ноги и что-то бессмысленно бормочущего, что было спроецировано на Google Glass, который она носила под маской.
  
  Ничего не осталось, кто ест. Нагревать больше нечего.
  
  Его слова вернули панику, которую она почувствовала на Аллигаторе. Он подумал, что кто-то собирается их съесть, и он не хотел оставлять ничего съедобным. Линда понимала, что его мыслительный процесс казался безумным ей, но логичным ему. Он пытался остановить ее от того, чтобы позволить несуществующим монстрам съесть всех на борту.
  
  Она взглянула на экран и увидела, как ракета сделала свой последний разворот и устремилась обратно к ним. Если она не остановит это, Экзосет может пробить броню корабля и взорваться в одном из магазинов боеприпасов, разорвав корабль пополам.
  
  Линда попыталась оттолкнуть Макса, но он был все еще довольно силен, несмотря на свой возраст, и перевесил ее два к одному. Он притянул ее к себе и ударил по ее маске, сбив ее набок.
  
  Линда ничего не могла видеть, поэтому она стянула с головы маску вместе с очками и задержала дыхание. Она высвободила одну ногу и ткнула ступней в лицо Макса. Ее каблук врезался ему в нос, вызвав поток крови, но он не отпустил ее другой ботинок. Ей, наконец, пришлось сделать вдох, и она сразу почувствовала покалывание, когда транквилизирующий газ попал в ее организм. Ее крошечное тело впитало бы седативную дозу препарата намного быстрее, чем у Макса.
  
  Ракета была всего в нескольких секундах от того, чтобы поразить их. Линда подвернула ногу, и ботинок соскользнул. Макс упал навзничь, а Линда бросилась к оружейной панели.
  
  Она ударила пальцем по ПИСТОЛЕТ ГАТЛИНГА кнопка, и она сработала автоматически, взорвав Экзосет всего в нескольких ярдах от корпуса. Она почувствовала, как от удара обрушился камень из Орегона.
  
  У Линды уже кружилась голова от газа. Она рухнула на пол и шарила вокруг, пока ее рука не нащупала маску. Из последних сил она натянула его через голову.
  
  Она сделала несколько глубоких вдохов, и ее разум начал проясняться. Когда она пришла в норму, она увидела Макса и Мерфи, лежащих на полу, в сознании, но выглядевших так, будто они были в крови от пятой порции водки.
  
  Линда поднялась на ноги и, пошатываясь, подошла к командирскому креслу. Используя рычаги управления на подлокотнике, она взяла курс строго на запад и вывела двигатели на полную скорость. "Орегон" рванулся вперед.
  
  Она задавалась вопросом, как далеко ей придется увести корабль, чтобы выбраться из опасной зоны. Она предположила, что пятидесяти миль должно хватить, но она была готова снова сбросить газ на всякий случай.
  
  Как только все прояснится, Линда поняла, что будут два основных приоритета. Во-первых, соберите всю команду вместе, включая председателя. И, во-вторых, придумать какой—нибудь способ — любым способом - победить отвратительное звуковое оружие, которое чуть не привело к уничтожению ее корабля.
  
  OceanofPDF.com
  31
  
  
  
  BUENOS AIRES
  
  Джейуан улыбнулся, наблюдая, как Орегон мчится к горизонту.
  
  “Вероятно, все прошло не так, как вы ожидали”, - сказал он Тейту, который, не веря своим глазам, уставился на обзорный экран операционного центра Портленда.
  
  “Соедините Фарука с линией!” Тейт закричал. “Я хочу знать, что произошло”.
  
  После минуты отсутствия ответа камера переключилась с беспилотника на камеру на борту небольшого рыболовецкого судна. На нем были изображены двое промокших мужчин, один с Ближнего Востока, другой азиат, стоящие на палубе, у их ног лужи воды.
  
  “Они сбежали”, - сказал мужчина с Ближнего Востока, в чем Хуан распознал египетский акцент. Он должен был быть Фаруком.
  
  “Я знаю, что они сбежали, ты идиот!” Тейт закричал. “Как?”
  
  Азиат пожал плечами. Фарук покачал головой и сказал: “Я не знаю. Звуковой дезинтегратор работал ”.
  
  “Где вертолет?”
  
  “Я сказал ему повернуть назад”, - сказал азиат.
  
  “Что ж, аплодисменты тебе, Ли”, - сказал Тейт, медленно хлопая в ладоши. “Это было великолепно, что вертолет не продолжил движение в океан без какой-либо причины. Вы двое возвращайтесь сюда, как только сможете. Я хочу сам осмотреть звуковой разрушитель ”.
  
  Он полоснул себя по горлу универсальным жестом отбоя. Фарук и Ли исчезли с экрана, выглядя испуганными.
  
  “Посмотри на светлую сторону, Тейт”, - сказал Хуан. “Oregon все еще где-то поблизости, чтобы вы могли угнать его в другой раз”.
  
  Тейт подошел и сердито посмотрел на него сверху вниз.
  
  “Я так рад, что тебе это нравится, потому что это последний раз, когда ты получаешь удовольствие от чего-либо”.
  
  Хуан ухмыльнулся. “Я не знаю об этом. У тебя есть еще одна операция, ты хочешь, чтобы я посмотрел, как ты облажаешься?”
  
  “Вы не останетесь надолго”, - сказал Тейт, махнув им рукой в сторону Кэтрин Баллард.
  
  “Куда я направляюсь?”
  
  Тейт не ответил. Баллард приблизился с ручным сканером.
  
  “Найди это и убери”, - сказал Тейт.
  
  Баллард кивнул и помахал устройством над Хуаном, начиная с его головы. Он молчал, пока она не достигла его левого бедра и не начала пищать.
  
  “Вот оно”, - сказала она и открыла складной нож.
  
  “Осторожно”, - сказал Хуан. “Этот костюм для подводного плавания - мой любимый”.
  
  “Он всегда был таким?” - спросила она Тейта, разрезая костюм.
  
  “В это может быть трудно поверить, ” ответил Тейт, “ но ему стало хуже. Он думает, что может шуткой выпутаться из любой ситуации. Но не в этот раз, мой друг.”
  
  Баллард прощупала его четырехглавую мышцу, пока не нашла то, что искала. Когда она вонзила нож в ногу Хуана, он не доставил Тейту удовольствия наблюдать, как тот морщится от боли.
  
  Она достала крошечный диск и протянула его Тейту, который взял его у нее в носовом платке. Он очистил диск и поднял его вверх, чтобы осмотреть.
  
  “Так ты думал, что твоя команда найдет тебя с этим маячком?” - Спросил Тейт, его восторг вернулся.
  
  “Казалось разумным иметь это, учитывая психов, с которыми я имею дело”.
  
  “Тебе от этого становится лучше? Думаешь, мы все психи?”
  
  “А ты разве нет?”
  
  “Разве это безумие - хотеть справедливости, отомстить людям, которые причинили тебе зло? Мы что, психи из-за того, что занимаемся наемничеством, которым занимаетесь точно так же, как и вы?”
  
  Хуан с отвращением покачал головой. “Мы не топим корабли ради денег и не убиваем невинных людей в процессе”.
  
  “Вы были готовы позволить сотням невинных людей погибнуть в результате теракта в Москве только потому, что вам не понравились мои методы допроса”.
  
  “Ты собирался убить всю семью этого человека. Его дети”.
  
  Тейт отмахнулся от этого замечания. “Они заслужили это за поддержку террориста”.
  
  Хуан не видел причин продолжать с ним спорить. “Ты сказал, что я не останусь надолго. Куда я направляюсь? За борт?”
  
  Тейт ухмыльнулся. “После всего этого, ты думаешь, это было бы так просто?” Он передал неповрежденный трекер Балларду. “Отвези это в международный аэропорт и положи в чей-нибудь багаж”.
  
  Она кивнула. “Его люди будут искать его на другом континенте”.
  
  “И где я буду?” - Спросил Хуан.
  
  “Некоторое время назад”, - сказал Тейт, “кажется, вы уничтожили совместную китайско–аргентинскую базу в Антарктиде, что стоило им целого состояния. Несколько аргентинских офицеров, ответственных за проект, пережили нападение, хотя их понизили в должности или выгнали со службы, они стали париями в своих собственных вооруженных силах. Они не оценили твою роль в разрушении их карьеры ”.
  
  Хуану не понравилось, как это звучит.
  
  “Когда эти офицеры узнали, что у них будет вторая попытка напасть на вас”, продолжил Тейт, “они ухватились за шанс и смазали салазки для моей операции здесь, в Буэнос-Айресе. Взамен я пообещал им тебя ”.
  
  Теперь все в операционном центре Портленда улыбались.
  
  “Ты не хочешь держать меня здесь, чтобы мучить?”
  
  Тейт покачал головой. “У этого разбойничьего военного подразделения есть секретная тюрьма в Лас Армасе, не находящаяся в ведении регулярной армии. По-видимому, это делает Черную дыру Калькутты похожей на Ритц-Карлтон. Ты проведешь остаток своей долгой и очень несчастной жизни с замечательным выбором сокамерников ”.
  
  “Но тогда ты не сможешь господствовать надо мной, когда в конце концов захватишь Орегон”.
  
  Тейт опустился на колени перед Хуаном для пущего эффекта. “Я не собираюсь предпринимать еще одну попытку угона, мой старый приятель. Этот корабль, так сказать, отплыл. Нет, я собираюсь потопить ее. Это будет на видео, которое будет воспроизводиться по циклу в вашем мобильном телефоне. Я собираюсь заставить тебя смотреть, как тонет твой собственный корабль, и ты ничего не сможешь с этим поделать. Я представляю, что это будет хуже любой физической пытки, которую я могу придумать. Вид того, как ваша команда умирает снова и снова, сломает вас. Я гарантирую это ”.
  
  Тейт встал и сделал глубокий, освежающий вдох. “Знаешь что? Я уже чувствую себя лучше при одной мысли обо всем этом. Давайте отнесем его наверх ”.
  
  Хуана развязали и подтолкнули к выходу. На палубе их встретили шестеро солдат в камуфляжной форме. Хуан не узнал никого из них.
  
  “Полковник Санчес”, - обратился Тейт к самому старшему, - “Я представляю Хуана Кабрильо, как мы и договаривались”.
  
  Санчес выступил вперед и сказал Хуану на его родном языке: “Ты убил моего кузена”.
  
  “Это забавно”, - ответил Хуан по-испански с легким аргентинским акцентом. “Я не помню, чтобы когда-либо встречал кого-то настолько уродливого, как ты. Он, должно быть, получил хорошие гены в семье ”.
  
  Санчес насмехался над ним. “Посмотрим, сколько шуток ты захочешь отпустить, когда мы доставим тебя завтра в Лас Армас”.
  
  Тейт поднял палец. “Еще кое-что, полковник”. Он вручил аргентинцу универсальный протез ноги. “Ты захочешь заменить его искусственную ногу на эту. Он склонен хранить всевозможные сюрпризы внутри себя ”.
  
  “Ты обо всем подумал”, - сказал Хуан.
  
  “Это я. Продуманный. Прощай, Хуан. Возможно, я доставлю видео вам лично, чтобы я мог воочию увидеть, как хорошо вы проводите время ”.
  
  Когда солдаты уводили Хуана, он крикнул через плечо: “Гостям всегда рады!”
  
  Перед тем, как они покинули корабль, двое солдат крепко держали его, пока еще двое меняли протез ноги. Новый сидел плохо, поэтому Хуану приходилось ходить осторожно, чтобы он не соскользнул.
  
  Прежде чем сесть в ожидающий грузовик, Хуан трижды нажал на его правое бедро. Это активировало резервный маячок, который Джулия Хаксли вколола ему в ногу. Поскольку он не передавал, Тейт нашел только то, что Хуан хотел, чтобы он нашел. Первоначальным намерением Хуана было привести "Орегон" к "Портленду" с помощью своего маячка и устроить там засаду, но эта операция, очевидно, не планировалась.
  
  Теперь Хуану оставалось только надеяться, что команда из Орегона сможет перехватить его до того, как он доберется до тюрьмы. Судя по всему, если он проделает весь путь до камеры, он может никогда не выйти.
  
  OceanofPDF.com
  32
  
  
  
  У БЕРЕГОВ АРГЕНТИНЫ
  
  Эдди Сенг открыл верхний люк на "Номаде" после того, как он всплыл в лунном бассейне "Орегона". Это было через шесть часов после того, как они спасли Оверхольта из водолазного колокола. Запах внутри подводной лодки заметно усилился из-за того, что четверо мужчин находились в таком тесном помещении, так что Эдди был рад вдыхать запах морской воды и масла.
  
  Макс и Линда ждали на террасе рядом с бассейном. У Макса на носу была марлевая повязка, а на лице расползался синяк.
  
  “Где док Хаксли?” - Спросил их Эдди, помогая Оверхолту выбраться из субмарины.
  
  Оверхольт покачал головой. “Не беспокойся, я в порядке”.
  
  “И все же, я думаю, ей следует подвергнуть мистера Оверхольта тщательному обследованию. Нам пришлось привести его в чувство после того, как он вдохнул немного воды ”.
  
  “Док сейчас очень занят”, - сказал Макс с мрачным выражением лица.
  
  “Это как-то связано с той повязкой у тебя на лице?”
  
  “Линда помогла мне надеть это, но да”.
  
  Линк и Эрик выбрались и присоединились к ним.
  
  “Что случилось?” - Спросил Эдди.
  
  “На нас напали. Это вывело из строя весь экипаж, за исключением Линды. Если бы она не была глухой, мы, вероятно, все были бы сейчас на дне Атлантики ”.
  
  “Какие потери, кроме вашего носа?”
  
  “К счастью, ничего слишком серьезного”, - сказала Линда. “Четыре сломанных кости, два сотрясения мозга и требуется большое количество швов”.
  
  Эдди был удивлен, что Линда ответила ему, поскольку Макс только что сказал, что она глухая. Заметив озадаченное выражение его лица, она добавила: “Я тебя не слышу, но мои очки переводят твою речь в текст”.
  
  “Как там корабль?”
  
  “Некоторые повреждения левых торпедных аппаратов и переднего рабочего крана, но могло быть гораздо хуже”.
  
  “Как все это произошло?”
  
  “От ракеты, выпущенной по нам мной”, - застенчиво сказал Макс, указывая на свой нос. “Вот как я получил это. Линде пришлось ткнуть меня ботинком в лицо, чтобы я не убил нас всех. Я, безусловно, заслужил это ”.
  
  “Это не твоя вина”, - сказала Линда, похлопывая его по плечу. “Поверьте мне, я знаю, каково это - потерять контроль из-за воздействия этого звукового оружия”.
  
  “Должно быть, мы вышли из зоны действия оружия, поскольку эффект рассеялся, как только Линда выпустила транквилизатор”, - сказал Макс. “Мы думаем, что это было какое-то подводное устройство, но мы так и не определили источник”.
  
  “Не могу дождаться, чтобы услышать об этом больше”, - сказал Эдди.
  
  “А как насчет председателя?” - Спросил Эрик. “Ты получил его сигнал?”
  
  “Мы отслеживаем двоих”, - сказал Макс. “Оригинальный в настоящее время находится на коммерческом рейсе, направляющемся в Нью-Йорк. Мы думаем, что это приманка ”.
  
  “А резервная копия?” - Спросил Эдди. “Этот все еще на Портленде?”
  
  “Нет. В настоящее время трекер ведет трансляцию из Edificio Libertador в Буэнос-Айресе. Это штаб армии и одно из наиболее тщательно охраняемых зданий в стране. Если Хуан там, нам понадобится потрясающий план, чтобы вытащить его ”.
  
  “Позвольте мне посмотреть, что я смогу выяснить”, - сказал Оверхольт. “Несмотря на мое текущее положение, у меня все еще есть несколько друзей в АНБ, которые могли бы сказать мне, перехватывали ли они какие-либо звонки о нем”.
  
  “Тогда я отведу мистера Оверхольта к доку Хаксли в лазарет”, - сказал Линк.
  
  Макс кивнул. “Тем временем Эдди может посвятить меня в Буэнос-Айрес, а я подытожу нашу стычку со звуковым оружием. Давайте все воссоединимся через пару часов и разработаем план спасения Хуана ”.
  
  
  —
  
  Черездва часа Макс, Линда, Эдди, Мерф и Эрик были в зале заседаний исполнительной власти Орегона. Карта Аргентины была спроецирована на настенный монитор позади Макса, который сидел во главе длинного дубового стола. Они слышали, что Оверхольт получил соответствующую информацию от своего контакта в АНБ, поэтому все замолчали и обратили свое внимание на него, когда Джулия проводила его в комнату.
  
  “Вы дадите мне знать, если у вас появятся какие-либо последующие симптомы”, - сказала она, стоя в дверях.
  
  Оверхольт откинулся на спинку сиденья. “Как я уже сказал, я чувствую себя намного лучше”.
  
  Джулия посмотрела на Макса. “Я едва смог оторвать его от телефона на достаточно долгое время, чтобы осмотреть его, но, похоже, у него нет никаких остаточных явлений после того, как он чуть не утонул”.
  
  “У вас потрясающий лазарет”, - сказал Оверхольт, бросив взгляд на Джулию, - “и медицинский персонал, кажется, на высшем уровне, хотя и немного перестраховывается”.
  
  Джулия проигнорировала его беззаботную жалобу. “Я проверю его снова завтра на наличие любых признаков пневмонии. Тем временем, я разрешил ему быть на ногах. Я возвращаюсь в медицинский отсек, чтобы позаботиться о других моих пациентах ”.
  
  Она закрыла за собой дверь, когда уходила.
  
  “Рад видеть, что у вас все хорошо, мистер Оверхольт”, - сказал Макс.
  
  “И я ценю все, что ты сделал, чтобы спасти меня. Изменился ли статус Хуана?”
  
  Макс покачал головой. “Ищейка все еще держит его в том же здании в Буэнос-Айресе”.
  
  “Тогда у нас еще есть время”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Перехват правильных телефонных звонков был сложной задачей, потому что Кабрильо - довольно распространенное имя в Аргентине, но я смог узнать от моего контакта в АНБ, что перевод Хуана запланирован на завтра”.
  
  “Вы получили какую-нибудь конкретную информацию об этом переезде?” - Спросил Макс. Он не был удивлен, что Оверхольт смог так быстро собрать необходимую информацию. Офицер ЦРУ был одним из самых хорошо связанных людей в Вашингтоне на протяжении десятилетий, и у него все еще были бы там друзья, даже если бы он находился под подозрением в государственной измене.
  
  “Его удерживают разбойничьи элементы аргентинской армии. Они планируют перевести его в тюрьму близ Лас-Армаса завтра утром на автоколонне грузовиков ”.
  
  Макс попросил Мерфа наметить наиболее вероятные маршруты следования конвоя из Буэнос-Айреса в Лас-Армас, который находился в двухстах милях к югу от столицы.
  
  “К счастью, есть только один очевидный маршрут для конвоя”, - сказал Мерф, прокладывая трассу через прибрежные низменности Аргентины. “Любой другой вариант увел бы их далеко в сторону”.
  
  “Ожидайте, что эскорт будет хорошо вооружен и готов к бою”, - сказал Оверхольт. “Мой контакт утверждает, что они находятся под командованием полковника Санчеса. Для миссии по перемещению он использует отобранных наемников, которые являются бывшими солдатами, попавшими в опалу. Они планируют бросить Хуана в камеру под вымышленным именем. Не было бы никакого способа освободить его без полномасштабного нападения на тюрьму ”.
  
  “Тогда лучшим вариантом для его освобождения было бы перехватить их в пути”, - сказал Макс.
  
  “Это то, что я бы посоветовал”, - сказал Оверхольт. “Есть ли у вас возможности для такого сценария?”
  
  Макс думал об этом, изучая карту. Затем он указал на порт, расположенный всего в семидесяти милях к югу от Лас-Армаса, под названием Мар-дель-Плата.
  
  “Мы можем причалить там для разгрузки”, - сказал Макс.
  
  “Выгрузить что?” - Спросил Оверхольт.
  
  “СВИНЬЯ”, - сказал Эдди.
  
  Макс кивнул и сказал Оверхольту: “У нас есть собственный грузовик с несколькими скрытыми сюрпризами”. Он повернулся обратно к Эдди. “Что бы ты сказал о том, чтобы взять Линка и Рейвен в поездку?”
  
  OceanofPDF.com
  33
  
  
  
  Аргентина
  
  следующим утром в порту Мар-дель-Плата Эдди стоял на причале, когда единственный исправный кран "Орегона" опускал грузовик, извлеченный из грузового отсека судна. Выглядевший квадратным автомобиль с большой кабиной для четырех человек и негабаритными шинами выглядел таким же ржавым и аварийным, как судно, с которого его сняли. На его боковой стороне были выцветшие слова РАЗВЕДКА НЕФТИ VERTEGAS. СВИНЬЯ, которая расшифровывалась как “Опытный исследователь, Земля”, выглядела совершенно непримечательно, как и предполагалось.
  
  Таможенный инспектор наблюдал за его падением с выражением легкого отвращения.
  
  “Эта штука действительно работает?” спросил он по-английски с сильным акцентом, проверяя свой планшет.
  
  Эдди кивнул. “Ты был бы удивлен”.
  
  “Я удивлен. Покажи мне”.
  
  Когда он достиг земли, Рейвен и Линк отсоединили тросы, в то время как Эдди провел инспектору небольшую экскурсию по грузовику. Он открыл задние двери и показал, что грузовой отсек от пола до потолка заставлен шестью стальными барабанами.
  
  “Что это?” - спросил инспектор.
  
  “Запас топлива”, - ответил Эдди. “Мы планируем исследовать некоторые отдаленные регионы на юге”.
  
  Инспектор постучал по одному из бочонков и услышал характерный звук наполненного контейнера жидкостью, эхом отозвавшийся в ответ.
  
  “Если хочешь, я могу вынуть один, чтобы ты мог заглянуть внутрь”, - предложил Эдди.
  
  Инспектор подумал об этом, затем взглянул на свои часы.
  
  “Ты, наверное, торопишься”, - сказал Эдди, показывая несколько сотен американских долларов, которые он держал в руке. “Может быть, мы оба сможем выбраться отсюда раньше”.
  
  Инспектор посмотрел на деньги и медленно кивнул. “Я думаю, что так будет лучше”.
  
  Он передал планшет, чтобы Эдди мог подписать таможенную форму. Он засунул купюры под бумагу и с улыбкой вернул ее.
  
  “Благодарю вас, сеньор”.
  
  “De nada.”
  
  Когда инспектор уходил, засовывая деньги в карман, Рейвен сказал: “Вам когда-нибудь приходилось показывать инспектору, что в этих бочках действительно есть топливо?”
  
  Эдди покачал головой. “Но я всегда предлагаю, что заставляет их думать, что мы ничего не скрываем”.
  
  Хотя шесть бочек на самом деле были заполнены запасным топливом, те, что находились за ними, которые были бы видны при их демонтаже, представляли собой просто половинки корпусов, скрывающих настоящий грузовой отсек.
  
  СВИНЬЯ была детищем Макса, и он спроектировал ее с нуля. Усиленное шасси Mercedes Unimog было оснащено бронированным кузовом, достаточно прочным, чтобы выдерживать ружейный огонь, а самоуплотняющиеся шины приводились в движение турбодизелем мощностью восемьсот лошадиных сил, который за короткое время можно было увеличить до тысячи лошадиных сил за счет закиси азота.
  
  Пулемет 30-го калибра был спрятан в переднем бампере, и ракеты можно было запускать с подставок, которые опускались с боков СВИНЬИ. Бесшовный люк в крыше отодвигался бы, позволяя запускать минометные снаряды, а дымогенератор мог бы создать плотную завесу дыма за грузовиком.
  
  Эрик и Мерф убедили Макса добавить функцию в систему "Привод по проводам", которая позволила бы кому-то управлять СВИНЬЕЙ удаленно с помощью ручного пульта управления. Он был у Рейвен в кармане.
  
  Хотя грузовой отсек мог вместить до десяти полностью экипированных солдат, Эдди, Линк и Рэйвен были единственными пассажирами, пока они не смогли спасти Хуана.
  
  Они сели в кабину, которая была выкрашена так, чтобы выглядеть грязной. Хотя кожаные сиденья были порваны и в пятнах, они были мягкими и поддерживали. Эдди сел на пассажирское сиденье, в то время как Линк шагнул на заднее и открыл люк грузового отсека, чтобы он мог распаковать огнестрельное оружие. Рейвен села за руль и завела двигатель. Он тарахтел, как обычный дизель, но Эдди чувствовал огромную мощность, проходящую через шасси.
  
  Рейвен щелкнула выключателем, и устаревшая приборная панель убралась и перевернулась, открывая высокотехнологичную панель управления, которая давала им доступ ко всему бортовому вооружению. У него также был большой ЖК-экран, на котором отображалась карта Аргентины. Трекер Хуана мигал красным.
  
  “Похоже, они в семидесяти милях от Буэнос-Айреса”, - сказала Рейвен.
  
  Эдди подсчитал и сказал: “Это означает, что наша точка перехвата находится примерно в двадцати пяти милях к северу от тюрьмы в Лас Армасе. Это будет близко ”.
  
  “Не волнуйся”, - сказала Рейвен. “Я свинцовая нога”.
  
  Она включила передачу и вывела "СВИНЬЮ" из порта. Когда они уходили, "Орегон" уже был отвязан от причала и выходил в море.
  
  
  —
  
  Конвой из Буэнос-Айреса был в пути уже два часа, и Хуан продолжал загибать пальцы за спиной, чтобы к ним приливала кровь. Манжеты были не слишком тугими, но сидеть в таком положении так долго на заднем сиденье внедорожника было неудобно. По крайней мере, они не пристегнули ремень безопасности поверх комбинезона, который был на нем. Это затруднило бы действия, если бы ситуация представилась сама собой.
  
  Тем не менее, он был впечатлен мерами предосторожности, принятыми полковником Санчесом, который сидел на пассажирском сиденье перед Хуаном. Тейт, должно быть, предупредил его, чтобы он не рисковал.
  
  Рядом с Хуаном был огромный наемник, держащий пистолет-пулемет Heckler & Koch MP5 стволом, направленным на него. Он не сводил глаз с Хуана. Как спереди, так и сзади внедорожника были установлены бронированные автомобили MOWAG Grenadier швейцарского производства, каждый из которых нес пулемет 50-го калибра, установленный на башне. Хуан также видел, как наемники загружали в машины несколько реактивных гранатометов.
  
  Если бы Санчес действительно серьезно отнесся к совету Тейта, он бы поехал с Хуаном на бронированных машинах. Однако, похоже, полковник предпочел комфорт кожаных сидений и кондиционера вместо этого и хотел держать своего пленника рядом.
  
  Хуан беззаботно наблюдал за дорожным движением с тех пор, как они покинули штаб армии. Если Орегон выслеживал его и попытался спасти, шоссе предоставило бы наилучшую возможность. Или он надеялся, что так и будет.
  
  Через несколько минут мимо них проехал грузовик со знакомым логотипом, двигавшийся в другом направлении. Он видел это всего мгновение, но узнал вымышленное имя VERTEGAS на своей стороне.
  
  Это была СВИНЬЯ.
  
  “Полковник, что, если мне нужно будет в туалет?” - Спросил Хуан.
  
  “Ты будешь ждать. Мы всего в тридцати милях от тюрьмы.”
  
  “А если я не смогу?”
  
  Санчес повернулся и зарычал на него. “Если ты испортишь мой внедорожник, твое пребывание в тюрьме начнется еще хуже, чем ты можешь себе представить”.
  
  “Я предполагаю, что это не будет приятно, хотя бетонный пол в моей камере прошлой ночью был на удивление удобным”.
  
  Санчес посмотрел на наемника. “Если он не удержит его, у вас есть мое разрешение выстрелить ему в коленную чашечку”.
  
  Наемник ухмыльнулся. “Да, полковник”.
  
  “Все в порядке”, - сказал Хуан. “Я постараюсь удержать это”.
  
  Он знал, что последует, и хотел помочь, если мог, поэтому Хуан сменил позу с явным дискомфортом, как будто ему пришлось плохо. На самом деле, он двигал правой ногой, ослабляя плохо подогнанный протез. Через несколько мгновений он почувствовал, что она высвободилась, удерживаемая только штаниной комбинезона.
  
  Теперь он был готов к атаке.
  
  OceanofPDF.com
  34
  
  
  
  Aпосле того, как конвой проехал в противоположном направлении и развернулся в маленьком городке в миле впереди, Рейвен догнала их и затащила СВИНЬЮ за задний броневик, как будто она собиралась проехать. По обе стороны разделенного на четыре полосы шоссе не было ничего, кроме плодородных ферм и пастбищ, и в полдень движение было небольшим.
  
  Уже миновав конвой, Рейвен увидела, что им противостоит какая-то грозная огневая мощь. Внедорожник Ford был довольно стандартным, но два четырехколесных MOWAG Grenadiers выглядели как настоящие боевые машины, угловатые, обшитые сталью транспортные средства, которые вы ожидаете увидеть патрулирующими сожженный город в Сирии, а не мчащимися по автостраде.
  
  “Ты можешь вывести из строя обе бронированные машины?” - спросила она Эдди.
  
  “Не с Хуаном во внедорожнике между ними”, - ответил он. “Слишком рискованно. Нам придется убрать замыкающий бронированный автомобиль, затем ты уберешь внедорожник с дороги, чтобы у меня был четкий прицел ко второму ”.
  
  “Мне подходит”.
  
  “Ты готов вернуться туда?” Эдди крикнул через плечо.
  
  “Вооружен и опасен”, - сказал Линк, который стоял у двери в грузовой отсек. “Я вытащу председателя из внедорожника, как только мы остановимся”.
  
  “Хорошо”, - сказал Эдди, вглядываясь в панель управления оружием. “Поехали”.
  
  Он нажал кнопку, и с одной из боковых стоек сорвалась ракета. Пуля вылетела на дорогу и разнесла левое заднее колесо замыкающего броневика. Ворон уклонился вправо, когда он свернул налево на травянистую разделительную полосу, и перевернулся, подбрасывая дерн и металлические части высоко в воздух.
  
  Водители как ведущего броневика, так и внедорожника нажали на газ.
  
  “Подойди ближе, пока пулемет этого броневика не прицелился в нас”, - сказал Эдди.
  
  “Помните, что я упоминал ранее?” - Спросила Рэйвен, щелкая переключателем на системе закиси СВИНЬИ. “Я свинцовая нога”.
  
  СВИНЬЯ рванулась вперед.
  
  
  —
  
  
  Vamos!”amos! В Санчес закричал на водителя внедорожника, когда увидел, что в бронированный автомобиль попала ракета и он кувыркнулся позади них.
  
  Наемник, охранявший Хуана, отвлекся, потому что он обернулся, чтобы посмотреть на аварию и преследующую их СВИНЬЮ, так что момент возможности Хуана настал.
  
  Он приподнялся на сиденье и подтянул запястья под себя. Двуногий мужчина должен был бы быть акробатом, чтобы вытащить скованные наручниками руки из-под ног, но Хуан смог просунуть наручники за культю ниже правого колена. Как только это было сделано, было легко завладеть его руками над левой ногой.
  
  Весь маневр занял меньше двух секунд, и к тому времени, как охранник развернулся, Хуан ударил его локтем в голову, ударив ею о пуленепробиваемое стекло.
  
  Парень потерял сознание.
  
  Скованные наручниками запястья Хуана были слишком близко друг к другу, чтобы использовать MP5 охранника, поэтому он наклонился вперед и закинул руки за шею водителя.
  
  Внедорожник вилял взад-вперед, пока водитель боролся с Хуаном. Санчес выхватил пистолет и попытался застрелить Хуана, поэтому Хуан отпустил водителя и схватил руку полковника, целившегося из пистолета. Они боролись, поскольку водитель вернул внедорожник под контроль, но у Санчеса были лучшие рычаги воздействия.
  
  Хуан вывернул руку Санчеса в тот момент, когда тот нажимал на спусковой крючок.
  
  Пуля прошла через голову водителя. Кровь забрызгала баллистическое стекло, а затем он рухнул на руль.
  
  Пока Санчес изо всех сил пытался ухватиться за руль, Хуан понял, что это безнадежное дело. Он откинулся назад и пристегнул ремень безопасности к туловищу. Металлическая застежка щелкнула в тот момент, когда мчащийся внедорожник свернул через обочину и съехал в кювет рядом с дорогой.
  
  Самый тяжелый внедорожник завалился на бок, и сработали все подушки безопасности.
  
  
  —
  
  Rэвен в ужасе наблюдала, как внедорожник съехал с дороги. Он дважды сильно перевернулся и остановился на своих шинах. Она остановилась рядом с разбитым автомобилем, и Линк с Эдди выпрыгнули из "ПОРОСЕНКА".
  
  Бронированный автомобиль впереди них затормозил, развернулся и пересек разделительную полосу на другую сторону шоссе. Ворон собирался прицелиться в него ракетой, но он спрятался за фургоном, который остановился на противоположной стороне шоссе. Кузов фургона имел IGLESIA DE SANTA MARÍA на нем красуется. Церковь Святой Марии.
  
  Она не могла стрелять в бронированный автомобиль без риска убить прихожан, некоторые из которых вышли и разговаривали по мобильным телефонам, рассматривая обломки внедорожника.
  
  Солдаты в бронированной машине не испытывали таких угрызений совести по поводу случайных прохожих. Члены Церкви бросились на землю, когда пулемет 50-го калибра в башне открыл огонь. Кабриолет не был рассчитан на то, чтобы выдерживать такой шквальный огонь, и огромные пули начали разлетаться по кабине.
  
  Она знала, что пришло время покинуть корабль, и выбралась из "СВИНЬИ" через открытую пассажирскую дверь.
  
  
  —
  
  Джейуан покачал головой, приходя в себя. Первое, что он заметил, было лицо Санчеса перед ним. Широко раскрытые глаза безучастно уставились на него, сломанный стеклоочиститель торчал из его шеи. Очевидно, полковник не был пристегнут ремнем безопасности.
  
  Следующее, что привлекло внимание Хуана, был стук в окно. Он увидел, как Линк колотит по стеклу и заглядывает внутрь. Хуан жестом показал, что с ним все в порядке, хотя и чувствовал, как по лицу стекает немного крови.
  
  Дверь не открывалась, поэтому он жестом пригласил Линка сесть со стороны водителя. Охранник рядом с Хуаном теперь лежал в кузове грузовика, что позволило ему наклониться и открыть замок.
  
  Эдди рывком открыл дверь, пока Хуан отстегивал ремень безопасности.
  
  “С вами все в порядке, председатель?”
  
  Их прервал грохот крупнокалиберного пулемета. Снаряды разорвались в СВИНЬЕ, когда Хуан вылезал из внедорожника.
  
  Эдди и Линк помогли ему укрыться в канаве за СВИНЬЕЙ. Рейвен присоединилась к ним мгновением позже.
  
  Эдди достал ключ от наручников и разомкнул запястье Хуана. Затем он достал немного марли и прижал ее ко лбу Хуана.
  
  “Ты сильно порезался в аварии”, - сказал Эдди.
  
  “Лучше, чем альтернатива”, - сказал Хуан. “Жизнь в тюрьме не казалась веселой”.
  
  “Подумал, что тебе это может понадобиться”, - сказал Линк, вручая Хуану его запасную боевую ногу.
  
  “И я не купил тебе подарок”, - сказал Хуан, быстро застегивая его. “Теперь, как мы выберемся отсюда, когда этот бронированный автомобиль поливает нашу машину снарядами?”
  
  “Макс предположил, что это была миссия в один конец для СВИНЬИ”, - сказала Рейвен, вытаскивая пульт дистанционного управления грузовиком из кармана.
  
  Эдди кивнул. “Мы не думали, что сможем вернуть его на корабль без неудобных вопросов о том, что он получил серьезные повреждения”.
  
  “Не говоря уже о вознаграждении, которое должно быть назначено мне прямо сейчас”, - добавил Хуан.
  
  “Это тоже ... Рэйвен, пора уводить их отсюда, чтобы мы могли беспрепятственно встретиться”.
  
  Ворон кивнул, и СВИНЬЯ начала изрыгать густой дым. После того, как огромное облако окружило их и грузовик, она завела двигатель. СВИНЬЯ помчалась по шоссе в сторону Лас Армаса.
  
  Несколько мгновений спустя бронированный автомобиль пересек разделительную полосу и бросился в погоню, продолжая обстреливать убегающий грузовик.
  
  “Мы подождем, пока они отъедут на несколько миль по дороге”, - сказал Эдди.
  
  Хуану не нужно было спрашивать, чего они ждут. Он услышал это. Пульсирующие лопасти несущего винта вертолета.
  
  Дым полностью рассеялся с прибытием MD 520N от Oregon, вертолета без рулевого винта, который управлялся самостоятельно, используя выхлопные газы турбины. Гомес, который был в зеркальных очках и бейсбольной кепке Houston Astros, плавно посадил самолет на травянистое поле рядом с шоссе и весело помахал рукой, когда снижался.
  
  Эдди раздал черные балаклавы на случай, если какие-нибудь любопытные зрители в пробке снимали происходящее, и все они натянули их на головы, прежде чем броситься к вертолету и забраться внутрь.
  
  Хуан сел на сиденье рядом с Гомесом, который указал на окровавленную марлю, торчащую из-под балаклавы.
  
  Когда Хуан надел наушники, Гомес спросил: “Ты в порядке?”
  
  “Со мной все будет в порядке”, - ответил Хуан. “Спасибо, что приехал за мной”.
  
  Гомес одарила его мощной улыбкой кинозвезды. “С удовольствием, председатель. Просто рад, что ты вернулся. "Орегон" ждет нас в двадцати милях от побережья. По какой-то причине Макс не хотел, чтобы я поднимался из грузового отсека посреди гавани Мар-дель-Плата.”
  
  Когда двери закрылись, Гомес отстранился от коллектива, и вертолет поднялся в воздух. Когда они летели на восток через шоссе в сторону Орегона и набирали высоту, Хуан посмотрел на юг, где он мог видеть СВИНЬЮ, мчащуюся по дороге с броневиком в погоне.
  
  “В любое время, когда будет чисто”, - сказал Эдди Рейвен по внутренней связи.
  
  Она подождала, пока в радиусе трехсот ярдов не осталось других машин.
  
  “Активирую самоуничтожение”, - сказала она. “Хватит, СВИНЬЯ”.
  
  Взорвались минометные снаряды внутри СВИНЬИ. В сочетании с топливными баками сзади это создало огромный огненный шар, который поглотил всю трассу. Бронированный автомобиль съехал с дороги, чтобы избежать взрыва.
  
  При таком мощном взрыве от грузовика мало что осталось бы, и уж точно ничего, что могло бы привести к Орегону. Тем не менее, это была большая цена за свободу Хуана, и он не мог не думать обо всем, чего им уже стоил Захария Тейт. Ему надоело занимать оборонительную позицию.
  
  Пришло время дать отпор.
  
  OceanofPDF.com
  35
  
  
  
  АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН
  
  Окак только он вернулся в свою каюту на борту Oregon, Хуан долго—очень долго-принимал горячий душ, роскошь, которую он оценил еще больше после ночи, проведенной в грязной камере. Когда он натягивал ногу и одежду в своей спальне, он услышал стук в наружную дверь. Это был бы Морис с поздним обедом, специально приготовленным шеф-поваром.
  
  “Войдите!” - Позвал Хуан.
  
  Он не слышал, как открылась дверь, но вскоре за этим последовал звон посуды и стаканов о стол в его кабинете / гостиной.
  
  Одевшись, он вышел посмотреть, как Морис заканчивает безукоризненную сервировку на двоих.
  
  “Я рад, что вы вернулись на "Орегон", капитан”, - сказал Морис. “Я верю, что ты идешь на поправку”.
  
  Хуан коснулся места на виске, где Джулия наложила четыре шва.
  
  “Просто небольшой удар по голове”, - сказал он. “Спасибо за угощение. Тюрьма, в которой я был прошлой ночью, точно не соответствует рейтингу Мишлен ”.
  
  “Нет, я полагаю, что нет. Шеф-повар приготовил филе-миньон с беарнским соусом, картофельными гребешками с чесноком и брюссельской капустой в бальзамическом соусе кроваво-оранжевого цвета. Я взял на себя смелость сочетать его с бордоским Шато Монтроз ”. Морис разлил декантированное насыщенное красное вино в большие хрустальные бокалы.
  
  Рот Хуана наполнился слюной от пикантного аромата, исходящего от угощения. “Я безоговорочно доверяю твоему суждению, Морис”.
  
  “Это чувство взаимно, капитан”.
  
  Это был самый щедрый комплимент, какого Хуан мог когда-либо ожидать от невозмутимого стюарда.
  
  Раздался еще один стук в дверь, Хуан открыл ее и увидел Лэнгстона Оверхолта, ожидающего снаружи.
  
  “Лэнг, добро пожаловать в Орегон”, - сказал Хуан, пожимая руку своему старому наставнику. “Пожалуйста, заходите и присоединяйтесь ко мне за ужином, чтобы отпраздновать ваше первое посещение корабля. Конечно, не так, как мне бы хотелось, чтобы это произошло ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Оверхольт, входя. “Пахнет восхитительно”. Он взглянул на бутылку в руке Мориса. “Château Montrose. Отличный выбор. Это 2007 год?”
  
  “Это 2006 год, мистер Оверхольт”, - ответил Морис.
  
  “Звучит так, будто вы двое уже встречались”.
  
  “На самом деле, пока нет”, - сказал Оверхольт.
  
  “Я не удивлен, что Морис знает твое имя”, - сказал Хуан. “Он не только лучший стюард на Семи морях, но и самый хорошо информированный человек на корабле”.
  
  Когда двое пожилых мужчин пожали друг другу руки, у Мориса появилось странное выражение лица.
  
  “Простите меня, сэр, но разве мы не встречались?”
  
  На лице Оверхольта было такое же выражение узнавания. “Ты тоже кажешься мне знакомой. По какой-то причине на ум приходит адмирал Королевского флота Бил.”
  
  Морис кивнул. “Я служил под командованием адмирала Била, когда он был капитаном HMS Invincible”.
  
  “Да, теперь я вспомнил”, - сказал Оверхольт. Он повернулся к Хуану и сказал: “Это было давно, еще в те дни, когда я был оперативным сотрудником Агентства. Мы доставили дезертировавшего офицера КГБ обратно на авианосец "Морис", и Королевский флот великодушно принял нас на несколько дней, пока мы не смогли вернуть его в Америку. Я полагаю, что мы с Морисом оба были в начале нашей карьеры во время этой миссии ”. Он повернулся обратно к Морису. “Я бы хотел вспомнить с тобой немного позже за выпивкой. Не так много людей в нашей когорте осталось, чтобы помнить старые времена ”.
  
  “Я был бы польщен”. Он посмотрел на Хуана. “Капитан, пожалуйста, позвоните, когда вы захотите, чтобы я убрал вашу посуду”.
  
  “Спасибо, Морис”.
  
  Вежливый стюард взял серебряный поднос и вышел так же тихо, как и вошел.
  
  Хуан и Оверхольт сели и с аппетитом поели, каждый из них пересказывал события последних двух дней.
  
  Когда они закончили с подведением итогов, Хуан выдвинул теорию о звуковом оружии, которую рассказала ему Джулия, когда накладывала швы на его рану.
  
  “Она считает, что металлический корпус "Орегона" завибрировал на резонансной частоте, когда это звуковое устройство ударило по нему, передавая сигнал по всему кораблю и воздействуя на весь экипаж”.
  
  “Я бы сказал, что ее теория верна, учитывая иммунитет, которым, казалось, обладала Линда Росс”, - сказал Оверхольт.
  
  “Вопрос в том, как нам бороться с подобным оружием? Я не могу сделать так, чтобы вся моя команда оглохла ”.
  
  “Как насчет наушников или заглушек?”
  
  “Попробовать стоит, но Джулия не думает, что это сработает. Гармонические тона могут быть инфразвуковыми, а низкие частоты не так хорошо блокируются средствами защиты слуха. Резонанс может передаваться посредством костной проводимости, как в наших коренных микрофонах ”.
  
  “Я знаю, что американские военные проводили эксперименты в этом направлении, но ни один из них не дал результатов, близких к тому, что испытал ваш экипаж”.
  
  Хуан разочарованно покачал головой. “Они говорят мне, что они бы прыгнули за борт или уничтожили корабль, чтобы спастись от своих галлюцинаций. Нам очень повезло, что Линда не пострадала. Я не хочу снова рассчитывать на удачу, но если у нас не будет эффективных контрмер, мы будем во власти Тейта, если сразимся с Портлендом. Должен быть какой-то способ нейтрализовать это ”.
  
  Оверхольт откинулся на спинку стула, и взгляд его стал отсутствующим.
  
  “Тейт действительно кое-что проговорился, пока я был на борту "Портленда". Он сказал, что они потопили Канзас-Сити частично потому, что кто-то на борту обладал важными знаниями, которые он, похоже, считал опасными. Я вспоминаю точную цитату, потому что она показалась мне важной. ‘Этот ТЮЛЕНЬ был слишком любопытен по поводу смерти своих кузенов’.
  
  “Значит, на KC был морской котик, о котором Тейт так беспокоился, что потопил атомную подлодку, чтобы скрыть это?”
  
  “Похоже, что так оно и есть. Могут ли они все еще быть живы?”
  
  Хуан обдумал это, прежде чем сказать: “Хотя прошло больше десяти дней, это возможно. Если корпус не был пробит, воздуха могло хватить, чтобы экипаж мог продержаться так долго. Я знаю, что испытания на подводных лодках класса "Лос-Анджелес" показали, что экипажи могут продержаться до двух недель при питании от батарей и при сжигании аварийного топлива.2 свечи.”
  
  “Но где они?” - Спросил Оверхольт. “Похоже, военно-морской флот еще не нашел его. Если Тейт привел их не в то место с этим SEPIRB, поиски могут продолжаться в сотнях миль от фактического места крушения KC.”
  
  Хуан щелкнул пальцами. “Тейт также раскрыл мне кое-что еще. Он сказал, что подлодка была где-то у побережья Алгодоала.”
  
  Хуан постучал по своему планшету и вывел карту Бразилии на настенный HD-экран. Он указал на небольшой городок недалеко от устья реки Амазонки.
  
  “Вот. Канзас-Сити должен находиться где-то недалеко от побережья этого региона ”.
  
  “Это большой океан, который нужно покрыть”, - сказал Оверхольт.
  
  “Три тысячи квадратных миль, в зависимости от того, как далеко от берега находился KC, когда он затонул. Поиск все еще может занять недели. И если бы она опустилась на глубину более двух тысяч футов, корпус определенно был бы раздавлен.”
  
  “Нет, ” сказал Оверхольт, - Тейт упомянул, что глубина, которую он вам назвал, была точной. ”Орегон" просто искал в двух тысячах миль от нужного места ".
  
  “Значит, KC действительно находится на глубине двухсот пятидесяти футов?”
  
  Оверхольт кивнул. “Это имеет значение?”
  
  Хуан не ответил. Вместо этого он вывел на экран карту глубин Атлантического океана, а затем увеличил изображение бразильского побережья. Он встал и подошел к монитору.
  
  “Вот край континентального шельфа”, - сказал он, проведя линию, смутно отражающую береговую линию. “Морское дно в среднем имеет глубину около ста футов, пока не доходит до этого выступа. Затем он быстро падает до бездонной равнины. Край шельфа - единственное место, где глубина океана составляет двести пятьдесят футов.”
  
  “Как вы думаете, Канзас-Сити остановился на выступе?” - Спросил Оверхольт.
  
  “Это то, на что намекает Тейт. Все, что ВМС нужно было бы сделать, это следовать по этой линии, и они нашли бы KC через день ”.
  
  “Мы должны позвонить в ВМС США и сказать им, что им нужно изменить свою сетку поиска”.
  
  “Ты думаешь, они тебе поверят?”
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказал Оверхольт. “Я израсходовал большую часть своих правительственных услуг”.
  
  “Чтобы спасти меня?” Уныло спросил Хуан.
  
  “Это того стоило, мой мальчик”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать с военно-морским флотом”.
  
  Хуан посмотрел на карту и произвел некоторые вычисления в уме. “На случай, если они вам не поверят, у нас есть возможность погрузиться на подлодке на такую глубину”. Он поднял трубку и набрал номер оперативного центра. “Хали, прикажи Эрику взять курс на Алгодоал, Бразилия, на максимальной скорости”.
  
  “Алгодоал, Бразилия”, - ответил Хали. “Да, председатель”.
  
  Хуан повесил трубку и посмотрел на Оверхольта. “Мы будем там чуть более чем через два дня”.
  
  Они не только должны были надеяться, что кто-то из экипажа Канзас-Сити все еще жив, им также нужен был ответ на то, почему Захария Тейт так сильно хотел потопить его.
  
  OceanofPDF.com
  36
  
  
  
  МОНТЕВИДЕО
  
  Звукоизолирующая камера внутри Portland была одной из немногих особенностей, которые она не разделяла с Oregon. Помещение было спроектировано так, чтобы испытать действие звукового дезинтегратора, не причинив вреда остальным членам экипажа. Теперь, через тридцать шесть часов после неудачной атаки на Орегон, он был активирован снова, на этот раз с двумя мужчинами. Сегодня это использовалось для наказания. Каждый мужчина был в смирительной рубашке.
  
  Из комнаты наблюдения Тейт наблюдал за мужчинами, которые были привязаны к стульям, изо всех сил пытаясь освободиться от пут. Камеры обеспечивали панорамный вид комнаты и крупный план лиц Абделя Фарука и Ли Куона. Они оба были в ужасе от ужасных видений, которые разрушитель создавал в их умах.
  
  Тейт повернулся к оператору и спросил: “Как скоро у них начнется психотический срыв?”
  
  “Трудно сказать”, - ответил мужчина. “Это может произойти всего через десять минут. Они там уже двадцать лет.”
  
  Неспособность бороться с видениями должна была быть мучительной. Мужчина может выдержать не так много, прежде чем сломается.
  
  “Выключи это”, - сказал Тейт.
  
  Оператор нажал на ПРЕРВАТЬ нажмите кнопку, и разрушитель был выключен. Фарук и Ли, которые сильно вспотели, немедленно откинулись на сиденьях, измученные испытанием.
  
  Тейт активировал интерком. “Я надеюсь, что мы извлекли из этого урок. Отказ недопустим для этого экипажа. Ты был ответственен за Орегон, и ты позволил ей уйти. Я предполагаю, что вы больше не будете проваливать операцию в будущем ”.
  
  Оба мужчины энергично покачали головами.
  
  “Приятно слышать. Вы двое ценны для команды, но штрафы, к сожалению, необходимы, когда вы подводите команду ”. Он посмотрел на оператора. “Иди и развяжи их”.
  
  Оператор вышел из комнаты и направился в камеру, чтобы отстегнуть мужчин. Тейт отключил передачу с камеры.
  
  Он мог бы убить их обоих — на самом деле хотел, — но у них были навыки, которые нелегко было бы найти снова. И сокращение численности его экипажа было неэффективным. Они получили сообщение, как и остальные мужчины. Запись наказания с камер транслировалась по всему кораблю, чтобы подчеркнуть для всех, что они должны быть прилежными.
  
  Когда он покидал смотровую, его встретила Кэтрин Баллард, у которой было обеспокоенное выражение лица, когда они возвращались в их общую каюту.
  
  “Тебе не понравилось шоу?”
  
  Баллард покачала головой. “Нет, я сделал, это было очень эффективно”.
  
  “Тогда что это?”
  
  “Мы только что получили уведомление от нашего контакта в аргентинских вооруженных силах. Хуан Кабрильо сбежал ”.
  
  Тейт резко остановился. “Что?”
  
  “Конвой, в котором они его перевозили, подвергся нападению”.
  
  “И мы только сейчас узнаем об этом?”
  
  “Это попало в новости, но о нем сообщили как о террористическом акте. Были уничтожены три автомобиля, включая тот, который инициировал нападение. Сначала они подумали, что Кабрильо был убит, когда взорвалась атаковавшая машина, но позже они поняли, что она была пуста. Следователи не нашли тел.”
  
  “Я сказал Санчесу подготовиться к чему-то подобному”, - кипятился Тейт, продолжая идти. “Я мог бы убить его”.
  
  “Слишком поздно”, - сказал Баллард. “Его нашли в обломках его внедорожника, проткнутого стеклоочистителем”.
  
  “Он был наказан за свою неудачу. Если Хуана не было в машине, как ему удалось скрыться?”
  
  “Некоторые свидетели сообщили о взлетающем вертолете. Они предположили, что это был медицинский спасательный полет ”.
  
  Тейт ворвался в каюту и опустился на диван, чтобы подумать. Баллард последовала за ним и закрыла за собой дверь.
  
  “Что нам теперь делать?” - спросила она. “У нас все еще не было никакого успеха в отслеживании текущего местоположения Орегона”.
  
  “Если бы мы знали, что они спасают Хуана, мы могли бы перехватить их два дня назад”, - сказал Тейт, ударяя кулаком по подушке. “Возможно, мне следовало оставить Фарука и Ли в той камере, пока их мозги не превратятся в желе”.
  
  Баллард посмотрела на него так, словно хотела что-то сказать, но колебалась.
  
  “Что?” - Потребовал Тейт.
  
  “Ты упомянул Альгодоала в разговоре с Кабрильо. Он будет знать общую область для поиска Канзас-Сити ”.
  
  Тейт сел, когда понял, что это значит. “Ты думаешь, он охотится за подлодкой?”
  
  “Возможно. Если он найдет Хименеса все еще живым ... ” - сказала она, ее голос затих, когда она обдумала последствия.
  
  “Они не могут быть живыми там, внизу, в этой консервной банке”.
  
  “Хотим ли мы пойти на такой риск?”
  
  “Если он действительно собирается туда, у Oregon почти двухдневная фора перед нами. Мы бы никогда не наверстали упущенное вовремя ”.
  
  “Может быть, нам и не нужно. Что, если мы раскроем местоположение подлодки до того, как они туда доберутся?”
  
  “Тогда ВМС США спасут моряков, если они все еще живы”.
  
  “Но у Кабрильо не будет к ним никакого доступа. С таким же успехом они могли бы быть на Марсе, насколько он обеспокоен ”.
  
  Тейт кивнул и улыбнулся. “Ты видишь? Вот почему я влюбился в тебя. Всегда думай наперед”.
  
  “Должны ли мы вызвать военно-морской флот?”
  
  “Нет, у меня есть план получше. Мы с тобой полетим туда на вертолете, чтобы сбросить активированный СЕПИРБ в воду прямо там, где находится KC. Это приведет в действие все военные корабли в этом районе. ”Орегон" не сможет подобраться близко ".
  
  “Мы отправляемся лично?” - Спросил Баллард.
  
  “Я бы отправил Фарука и Ли одних, но, без сомнения, им понадобился бы некоторый присмотр. Кроме того, нам нужно выполнить еще одну задачу в этом регионе. Настоящий ключ в том, чтобы не дать Хуану найти Бремен. Поскольку Хименес знал, где это было, кто-то другой тоже мог это обнаружить. Мы с тобой собираемся найти это первыми и уничтожить раз и навсегда ”.
  
  У них были некоторые подсказки о местонахождении немецкой подводной лодки, но Тейт думал, что убийство бразильских кузенов, которые изначально наткнулись на это, решит проблему. Теперь он понял, что ему нужно стереть его существование.
  
  Баллард ухмыльнулся ему в ответ. “Возвращаетесь, чтобы уничтожить источник звукового разрушителя? Мне это нравится ”.
  
  “Как только это будет сделано, мы сможем потратить все наше время на поиск Хуана и уничтожение его корабля”.
  
  В голове Тейта формировался зародыш плана нападения из засады на Орегон. Но на этот раз он хотел, чтобы перевес был в его пользу. Во время полета в северную Бразилию он звонил своему другу из китайского военно-морского флота. Контактному лицу ужасно хотелось заполучить в свои руки чертежи звукового разрушителя после того, как он увидел, что Тейт сделал с Канзас-Сити. Вместо денег Тейт попросил бы помощи в потоплении "Орегона".
  
  OceanofPDF.com
  37
  
  
  
  У ПОБЕРЕЖЬЯ ШТАТА ПАРА, БРАЗИЛИЯ
  
  Как и опасался Хуан, ВМС США проигнорировали просьбу Оверхолта изменить сетку поиска, поэтому "Орегон" обогнул восточную оконечность Бразилии и устремился вверх по краю континентального шельфа. Путешествие заняло всего пятьдесят четыре часа, с того момента, как они покинули побережье Аргентины, до остановки недалеко от дельты реки Амазонки. Они начали поиск сонаром Канзас-Сити в точке к юго-востоку от небольшого прибрежного городка Алгодоал.
  
  Датчики "Орегона" прочесали подводный утес шельфа, сфокусировавшись на глубине двухсот пятидесяти футов. В течение первых четырех часов они ничего не нашли, и Хуан, который сидел в своем командном кресле в оперативном центре, начал задаваться вопросом, было ли все это тщательно продуманной уловкой, подложенной Тейтом.
  
  Когда они были почти на той же широте, что и Алгодоал, Линда позвала со своего места на радарной станции. Ее очки Google, похоже, не слишком мешали ей, особенно потому, что все в операционном центре носили петличные микрофоны, чтобы помочь Линде различать, кто говорит.
  
  “Председатель, я засекаю неподвижное судно в двадцати милях прямо по курсу”.
  
  Стационарный? Хуан нахмурился. Может ли это быть Портленд, затаившийся в засаде?
  
  “Тейт никак не мог добраться сюда раньше нас, не так ли?” Спросил Макс со своего инженерного поста, повторяя озабоченность Хуана.
  
  “Снизить скорость до пяти узлов”, - сказал Хуан.
  
  “Да, пять узлов”, - ответил Эрик со штурвала.
  
  “О каком типе судна идет речь?” Хуан посмотрел на Линду.
  
  “Это не трансляция сигнала AIS. Слишком мал для грузового судна. Больше, чем рыболовный траулер. Возможно, это военный корабль.”
  
  Коммерческие суда водоизмещением более трехсот тонн должны были посылать сигнал автоматической идентификационной системы для предотвращения столкновений. Хотя они также имелись на кораблях ВМФ, они, как правило, использовали их периодически или только в плохих условиях, чтобы помешать вражеским кораблям отслеживать их.
  
  “Поприветствуй их”, - сказал Хуан Хали.
  
  “Неизвестное судно на севере”, - сказал Хали в микрофон своей гарнитуры, - “это грузовое судно Anacapa. Пожалуйста, ответьте ”.
  
  “Включите громкую связь, чтобы я мог поговорить с ними”, - сказал Хуан.
  
  Через мгновение голос с акцентом ответил: “Анакапа, это корвет ВМС Бразилии "Бароссо". Нам не нужна никакая помощь ”.
  
  “Мы приняли странный сигнал из этого района”, - сказал Хуан, хотя они этого не делали. “Казалось, что он был сосредоточен на вашем текущем местоположении. Вот почему мы забеспокоились, когда увидели, что вы остановились ”.
  
  “Нам не нужна помощь”, - повторил голос. “Не приближайтесь к нам. Держитесь на расстоянии не менее двух миль ”.
  
  “Понял, Бароссо. Все кончено ”.
  
  “Связь прервана”, - сказал Хали.
  
  “Да”, - сказал Макс. “Они нашли Канзас-Сити”.
  
  “Мерф”, - сказал Хуан, - “как ты думаешь, у них есть какие-либо спасательные возможности на Бароссо?”
  
  Мерф, который был экспертом по вооружению иностранных флотов, покачал головой. “Нет, если только они не привезли оборудование специально для этой цели. Корветы класса ”Инхаума" предназначены для ведения противолодочной войны."
  
  “Как скоро ВМС США смогут прибыть с DSRV?”
  
  Глубоководный спасательный аппарат представлял собой мини-субмарину, построенную для соединения с атомной подводной лодкой, оказавшейся на мели под водой, и доставки ее экипажа в безопасное место.
  
  “Если флот уже отправил его сюда и прикрепил к другой подлодке, возможно, от двенадцати до восемнадцати часов, в зависимости от того, где они сейчас находятся. В два раза дольше, если DSRV все еще находится в США ”.
  
  С отключенной подлодкой каждая минута на счету. Если кто-то из экипажа был еще жив, это могло легко измениться, если бы им пришлось ждать еще двенадцать часов.
  
  “Что, если мы спустимся и проверим это сами?” Хуан спросил Макса. “Воздушный шлюз Nomad может использоваться в качестве декомпрессионной камеры. Если есть выжившие, мы могли бы вытащить некоторых из них ”.
  
  Макс пожал плечами. “Попробовать стоит. Но я не думаю, что "корветт" отнесся бы слишком благосклонно к тому, что мы просто болтаемся поблизости, когда они защищают затонувшую американскую субмарину ”.
  
  “Мы пройдем мимо достаточно медленно, чтобы запустить "Номад", когда будем в двух милях от цели. Вы выводите "Орегон" за пределы радиуса действия их радаров и разворачиваетесь с новым названием на корме. Заберите нас на обратном пути ”.
  
  “О, нет”, - сказал Макс. “На этот раз я иду с тобой. Эрик может справиться с Орегоном ”.
  
  Несмотря на то, что Эрик был лучшим судоводителем на "Орегоне", кроме Хуана, его первым побуждением было назначить Макса командиром на случай, если ситуация станет опасной.
  
  Когда Хуан начал возражать, Макс добавил: “Не заставляй меня бунтовать”.
  
  Хуан рассмеялся. У него, очевидно, не было выбора. “Отлично. Вы можете пилотировать Nomad. Но мы поедем налегке, на случай, если нам понадобится место для пассажиров. Только ты, я и МакД”.
  
  “Из-за гелиокса?”
  
  Хуан кивнул. На глубине двухсот пятидесяти футов им понадобятся сухие скафандры и комбинация гелия и кислорода в баллонах вместо простого кислорода. Но дышать этой смесью могло быть непросто без надлежащей подготовки, а Макд был единственным членом экипажа, имеющим квалификацию для погружений на гелиоксе, кроме Хуана.
  
  Поскольку они подготовили "Номад" к запуску на случай, если они найдут "Канзас-Сити", потребуется всего двадцать минут, чтобы просмотреть контрольный список и опустить его в воду. За это время "Орегон" мог бы подойти к двухмильному пределу Бароссо с расстояния двадцати миль, но наблюдение за грузовым судном, движущимся с такой высокой скоростью, вызвало бы у капитана бразильского военного корабля большие подозрения.
  
  “Стоуни”, - сказал Хуан, - “ отрегулируй скорость, чтобы мы были в двух милях от Бароссо через сорок пять минут. У вас есть conn.”
  
  “Да, председатель”, - ответил Эрик.
  
  “Хали, позвони Макду и скажи ему, чтобы он встретил нас в лунном бассейне”.
  
  “Да, председатель”.
  
  Когда Хуан и Макс покинули операционный центр, Хуан сказал: “Помните, это противолодочный корвет. Если они обнаружат неизвестный подводный аппарат в районе Канзас-Сити, они, вероятно, будут очень расстроены ”.
  
  “Без проблем”, - сказал Макс. “Я отведу нас ниже термоклинали и переведу двигатели "Номада" в тихий режим. ”Корвет" никогда не услышит нашего приближения ".
  
  OceanofPDF.com
  38
  
  
  
  Oпосле того, как "Номад" был извлечен из-под днища "Орегона", подводному аппарату потребовалось полчаса, чтобы добраться до места, где "Бароссо" находился на посту. Макс поднял их с глубины в восемьсот футов, следуя контурам крутого склона континентального шельфа.
  
  Когда они поднялись, огни "Номада" освещали путь, Хуан, Макс и Макд столпились в носовой кабине из поликарбоната, пытаясь разглядеть свою цель. В то время как Макс был в рубашках с короткими рукавами, Хуан и Макд уже были в сухих костюмах. Все, что им нужно было бы надеть перед входом в воздушный шлюз, - это маски.
  
  Индикатор глубины показывал триста футов, когда МакД сказал: “Вот она. Чувак, она большая простофиля ”.
  
  Носовая часть "Канзас-Сити" выступала над краем уступа. Хуан смог разглядеть двери левого торпедного аппарата.
  
  “По крайней мере, она упала вертикально”, - сказал Макс. “Я пока не вижу никаких повреждений”.
  
  “Давайте проверим ее от носа до кормы”, - сказал Хуан.
  
  Макс поставил "Номад" перед носом и продолжал подниматься, пока они не оказались на той же глубине, что и парус KC — то, что подводники в старые времена называли боевой рубкой. Он толкнул "Номад" вперед, и не потребовалось много времени, чтобы увидеть, что потопило "Канзас-Сити".
  
  По правому борту рядом с носом была вырезана рана длиной тридцать футов. Судя по царапинам на корпусе, субмарина столкнулась с краем утеса.
  
  “Я не эксперт, ” сказал МакД, “ но это плохой признак того, что мы найдем выживших”.
  
  “Мы зашли так далеко”, - сказал Хуан, несмотря на свой общий пессимизм, “мы могли бы также проявить должную осмотрительность. Похоже, что на этом конце не было взрыва. Давайте продолжим ”.
  
  Макс направил "Номад" к корме. Маневрируя вокруг паруса, они увидели, что он цел. Когда они прошли мимо него, был виден большой цилиндр размером с "Номад", покоящийся на палубе сразу за парусом.
  
  “Что, во имя Жирного вторника, это за штука?” - Спросил МакД.
  
  “Это верно”, - сказал Хуан. “Я все время забываю, что ты не служишь на флоте. Это называется укрытием на сухой палубе ”. Несмотря на то, что Макд провел последние несколько лет на "Орегоне", став опытным дайвером, его военный опыт был армейским рейнджером.
  
  “В трубке три отделения”, - сказал Макс. “Декомпрессионная камера на носовой оконечности, воздушный шлюз посередине, соединенный с передним аварийным люком, и ангар для транспортного средства доставки ТЮЛЕНЕЙ в кормовой оконечности”.
  
  “А, понял”, - сказал МакД. “Они используют его для миссий по проникновению, как мы используем лунный бассейн на Орегоне”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Тогда у нас не будет легкого доступа к этому аварийному стволу”, - сказал Хуан. “Кроме того, поскольку пока мы видели только повреждения в носовой части, наиболее вероятным местом нахождения выживших является корма”.
  
  Макс надавил, и они не обнаружили других пробоин в корпусе. Что они действительно увидели, так это лавину камней, которая соскользнула со скалы выше и приземлилась на ту часть корпуса, где находился кормовой аварийный люк багажника. То, что должно было быть тонной, покрывало это.
  
  “Неудивительно, что никто не выбрался”, - сказал Макс.
  
  “Нам нужно выяснить, есть ли кто-нибудь внутри в сознании”, - сказал Хуан. “Применить контактный приемопередатчик”.
  
  Они могли бы использовать роботизированную руку, чтобы отстукивать азбуку Морзе на корпусе KC, но стук был бы достаточно громким, чтобы его услышал Бароссо, предупреждая корвет о присутствии Номада. Вместо этого они установили специальное устройство, которое они могли прижимать к корпусу атомной субмарины, чтобы общаться с кем-либо внутри голосом, точно так же, как прижимать ухо к стене.
  
  Макс опустил передатчик, пока он не коснулся Канзас-Сити.
  
  “Продолжай”, - сказал Макс.
  
  Хуан заговорил в микрофон. “Внимание, члены экипажа корабля ВМС США "Канзас-Сити". Там кто-нибудь есть?”
  
  В динамиках Nomad не было слышно ничего, кроме помех. Хуан повторил приветствие.
  
  “Ты думаешь, мы сможем услышать их голоса?” Хуан спросил Макса.
  
  “Никогда по-настоящему не пробовал это раньше, так что они, возможно, даже не слышат нас. Корпус имеет звукоизоляцию.”
  
  Хуан снова взял микрофон. “Члены экипажа KC, если вы слышите это, постучите по внешнему люку”.
  
  Они ждали. По-прежнему ничего. Хуан попробовал еще раз. На этот раз он услышал стук металла о металл.
  
  Это была азбука Морзе. Поскольку Макд не был ветераном военно-морского флота, Хуан интерпретировал письма по мере их поступления.
  
  Мы . . . слышим . . . вас . . .
  
  “‘Мы’?” Повторил Макс, в его голосе звучал восторг от того, что они вообще кого-то нашли. “Сколько их там?”
  
  Хуан передал вопрос.
  
  Двадцать шесть в машинном отделении. Остальная часть подлодки затоплена.
  
  Из обычного состава экипажа в сто двадцать девять человек — может быть, больше, поскольку на борту находились морские котики, — в живых остались только двадцать шесть. Тейт убил более сотни американских моряков, чтобы скрыть свои преступления.
  
  “Какова ваша ситуация?” Хуан спросил их.
  
  Иметь гидрокостюмы. Но люк заклинило.
  
  Гидрокостюмы были аварийным снаряжением для выживания, хранящимся на подлодке. Чтобы спастись со сбитой подводной лодки, моряки надевали их и входили в воздушный шлюз аварийного ствола. Когда люк открывался, плавучие костюмы, которые были оснащены аппаратами кратковременного дыхания, всплывали на поверхность и выполняли роль спасательных плотов, пока не прибудет помощь. Проблема была в том, что моряки не могли открыть люк, чтобы спастись.
  
  “Люк завален примерно тонной камней. Сколько у вас осталось воздуха?”
  
  CO2 строительство. Приблизительно три часа O2 осталось.
  
  “Я не думаю, что военно-морской флот США доберется сюда раньше”, - сказал Макс.
  
  “Тогда мы должны убрать эти камни, чтобы они могли выбраться”, - сказал Хуан.
  
  “Я согласен. Но если мы начнем перемещать их с помощью роботизированной руки, Бароссо может нас услышать ”.
  
  “Давайте сделаем это”, - сказал МакД. “Мы должны вытащить этих парней”.
  
  Хуан кивнул. Им пришлось бы рискнуть.
  
  “Мы собираемся открыть люк, чтобы вы могли выбраться”, - сказал Хуан отчаявшимся людям внизу.
  
  Спасибо.
  
  Макс отсоединил передатчик и перенес Номада к люку. Он с предельной точностью управлял подводным аппаратом, в то время как Хуан управлял роботизированной рукой. Он начал поднимать камни и уносить их один за другим. Это была утомительная задача, но коротких путей не было. Было бы хуже вызвать вторую лавину, которая снова полностью накрыла бы люк.
  
  Через пятнадцать минут Макд сказал: “Ты это слышишь?”
  
  Хуан был так увлечен подбором камней, что ничего не слышал.
  
  “Что это было?” - спросил он Макда.
  
  “Мне показалось, что я услышал слабое постукивание”.
  
  Хуан сказал Максу сделать паузу на мгновение. Возможно, экипаж подлодки пытался им что-то сказать.
  
  Тогда он действительно это услышал. Постукивает по металлу. Но у него была более высокая подача, чем у тех, что они слышали раньше.
  
  Прослушивание продолжалось.
  
  “Это еще одно сообщение азбукой Морзе”, - сказал Хуан.
  
  SOS. В DDS.
  
  Макс удивленно посмотрел на Хуана, когда понял сообщение.
  
  “Что они говорят?” - Спросил МакД. “Есть ли проблема в машинном отделении?”
  
  “Звук исходит не из машинного отделения”, - сказал Хуан. “Кто-то все еще жив в укрытии на сухой палубе”.
  
  OceanofPDF.com
  39
  
  
  
  Схэром Майклом Брэдли, когда он впервые услышал слабые голоса, доносящиеся из корпуса, он подумал, что у него начался бред после того, как он провел несколько дней в декомпрессионной камере убежища на сухой палубе, надеясь на спасение. Затем он узнал несколько слов и с огромным облегчением понял, что он больше не один.
  
  Ситуация . Воздух . осталось . . . Люк . . . Выбираться . . . наружу . . . .
  
  Снаружи была спасательная команда, и звучало так, как будто они с кем-то разговаривали, что подразумевало, что в кормовой части Канзас-Сити были выжившие.
  
  Он должен был дать им знать, что он тоже жив. Именно тогда он поднял гаечный ключ здоровой рукой и начал колотить им по стене.
  
  Он делал это в течение пятнадцати минут, прежде чем ему пришлось бросить гаечный ключ из-за истощения.
  
  Когда он впервые вошел в камеру двенадцать дней назад, он думал, что ему осталось жить самое большее несколько часов, прежде чем у него закончится воздух. Он даже написал прощальное послание своей семье и записал события, приведшие к затоплению, в свой маленький блокнот.
  
  Но затем произошло нечто странное. Свет, тепло и кондиционирование никогда не отключались. KC все еще подавал энергию на DDS, так что у него действительно был шанс выбраться, если флот найдет его до того, как сядут батареи. Он вправил сломанную руку и закрепил ее клейкой лентой, чтобы удержать на месте, прежде чем рыться в декомпрессионной камере в поисках припасов. Он обнаружил небольшой набор инструментов, а также несколько энергетических батончиков Soldier Fuel и несколько бутылок воды в аварийном пакете. Даже при нормировании он съел последний батончик четыре дня назад и выпил последнюю воду шестью часами ранее в тот же день, так что он думал, что это действительно конец, пока не услышал странные голоса.
  
  После минутного отдыха он снова взял гаечный ключ и ударил им по металлу, отстукивая то же самое сообщение.
  
  SOS. В DDS.
  
  Он не получил никакого ответа. Голоса исчезли.
  
  Но он не сдавался. Нет, пока не испустил дух. Это единственное, чему его научил базовый курс подводного подрыва / подготовки морских котиков. BUD / S был посвящен тому, чтобы продолжать жить, несмотря на боль, усталость, голод, жажду и холод. Любой, кто не был готов к испытанию, мог отказаться по запросу, ДОР, что означало трижды позвонить в медный корабельный колокол. Люди, которых смыло, были теми, кому не хватало воли продолжать перед лицом агонии и отчаяния.
  
  Если Брэдли смог пережить Адскую неделю BUD / S, он не собирался звонить в колокол сейчас.
  
  Он продолжал колотить, пока его мышцы не загорелись. Он кричал, чтобы преодолеть боль.
  
  Затем он что-то услышал и остановился, уронив гаечный ключ на пол. Раздался механический звук, как будто открывался люк.
  
  Он посмотрел через крошечное окошко в воздушный шлюз и не увидел ничего, кроме темноты. Он воспользовался фонариком и посветил им на люк, ведущий в аварийный багажник Канзас-Сити, но тот оставался неподвижным.
  
  Затем он услышал другой звук и был поражен, увидев свет, прыгающий в ангаре для доставки морских котиков. Колесо на люке ангара повернулось.
  
  Когда она открылась, вошел мужчина в черном сухом костюме и желтом водолазном шлеме. Он нес с собой большую сумку для дайвинга. Он увидел фонарик Брэдли и подошел к люку декомпрессионной камеры. Брэдли мог видеть, что в его снаряжение входил респиратор для баллона с гелиоксом на спине.
  
  Дайвер указал на панель управления воздушным шлюзом на своей стороне. Брэдли подал ему сигнал "ОК".
  
  Несколько минут спустя шлюз осушился и наполнился воздухом. Водолаз снял шлем и повернул колесо люка, пока тот не открылся. У мужчины была короткая стрижка ежиком и голубые глаза, которые блестели умом.
  
  “Привет, там”, - сказал он высоким тоном, который стал тише, когда гелий покинул его легкие. “Я Хуан Кабрильо. Пора вытаскивать тебя отсюда ”.
  
  “Майкл Брэдли”, - сказал мужчина, все еще ошеломленный тем, что его освободили из декомпрессионной камеры. “С какого вы корабля?”
  
  “Это немного сложно. Я не служу во флоте ”.
  
  “Ты не такой? Тогда кто ты такой?”
  
  “Просто добрый самаритянин. У нас не так много времени, прежде чем ваши товарищи по команде начнут выходить и привлекать внимание бразильского военного корабля над нами.”
  
  “Мои товарищи по команде? Сколько из них все еще живы?”
  
  “Двадцать шесть”.
  
  Брэдли был одновременно в восторге от того, что некоторые из его товарищей-моряков сделали это, и убит горем из-за того, что их было так мало.
  
  “Всего двадцать шесть”, - тихо повторил Брэдли.
  
  “Мне неприятно вас огорчать, но там все немного созрело”, - сказал Кабрильо, указывая внутрь камеры. “Давайте закроем это, чтобы мы могли уйти”.
  
  Единственное, что Брэдли хотел сохранить после своего испытания, была записная книжка. Он сунул его в карман и шагнул в воздушный шлюз, пока Кабрильо распаковывал то, что он нес. Это был еще один сухой костюм и шлем.
  
  “Как ты узнал, что здесь буду только я?” - Спросил Брэдли.
  
  “Я этого не делал. Подумал, что мне, возможно, придется совершить несколько поездок. Вы когда-нибудь использовали heliox?”
  
  “Один раз”.
  
  “Я надеюсь, что костюм подойдет, потому что у нас нет других вариантов. MacD выглядит примерно вашего размера.”
  
  Брэдли начал надевать костюм. “MacD?”
  
  “Парень, который был одет в этот костюм еще несколько минут назад. Он вернулся на Номад, помогая очистить задний багажник для эвакуации. Кроме того, в нашем воздушном шлюзе есть место одновременно только для двоих.”
  
  Для Брэдли все это не имело никакого смысла, но у него не было особого выбора, кроме как пойти с Кабрильо.
  
  Он закончил осторожно натягивать костюм на сломанную руку, когда они услышали громкий звон.
  
  “Это было от твоей подлодки?” - Спросил Брэдли, когда Кабрильо протянул ему шлем.
  
  Хуан покачал головой. “Это из Бароссо. Нам нужно выбираться отсюда ”.
  
  Корвет на поверхности только что просканировал их своим активным гидролокатором.
  
  
  —
  
  Cкапитан Томас Вега, командир "Бароссо", сомневался, что его офицер-гидролокатор действительно слышал скребущий звук, доносившийся со стороны "Канзас-Сити", но он не мог допустить, чтобы там, внизу, было что-то еще. Он был ответственен за атомную подводную лодку, пока не прибыл флот США, и он не собирался ставить своей стране синяк под глазом, позволяя чему-то случиться с ней до того, как американцы смогут предпринять попытку спасения.
  
  “Есть что-нибудь по прицелу?” Вега спросил специалиста по гидролокаторам.
  
  “Контакт по азимуту два-семь-пять!”
  
  “Идентифицировать”.
  
  “Небольшой подводный аппарат. Неизвестное происхождение. Он отошел от Канзас-Сити ”.
  
  Вега повернулся к офицеру связи. “Свяжись по радио с ВМС США. Выясните, есть ли у них какие-либо корабли или подлодки, действующие в этом районе ”.
  
  Через минуту офицер связи сказал: “Отрицательно. США говорят, что у них нет ничего близкого к нам ”.
  
  “Тогда мы должны рассматривать неизвестную субмарину как враждебную”, - сказал Вега. “Увеличьте расстояние между нами и Канзас-Сити”. Он посмотрел на офицера по вооружению. “Приготовиться к пуску противолодочной торпеды”.
  
  OceanofPDF.com
  40
  
  
  
  Мысли Джейуана лихорадочно соображали, когда он пытался поставить себя на место капитана "Бароссо". Они, вероятно, сочли бы странную подводную лодку, зависшую вблизи Канзас-Сити, угрозой. Это означало, что Номад был в опасности, и он был беззащитен.
  
  Когда Хуан протиснулся мимо транспортного средства доставки "тюленей", чтобы получить доступ к воздушному шлюзу, он заметил, что оно оснащено двумя мини-торпедами.
  
  Воздушный шлюз укрытия на сухой палубе был почти заполнен водой, когда Хуан спросил Брэдли: “Работает ли этот SDV?” В их шлемах использовались акустические преобразователи для подводной связи.
  
  “Батареи все еще должны быть заряжены”, - сказал Брэдли голосом бурундука, теперь, когда его легкие были полны гелиокса.
  
  “Вы оперировали такое раньше?”
  
  “Только на базовых учениях в качестве офицера по вооружению. Я должен был использовать его в своей первой оперативной тренировочной миссии, прежде чем мы отправимся ко дну ”.
  
  “Тогда считай, что это твоя миссия по замене. Если бразильцы выпустят торпеду, мой подводный аппарат будет слишком медленным, чтобы уклониться от нее ”.
  
  “Они не знают, что ты здесь?”
  
  “Мы должны были сделать это тайной спасательной операцией. Я не могу объяснить почему прямо сейчас ”.
  
  “Что мы можем сделать?” - Спросил Брэдли.
  
  “Эти мини-торпеды на SDV имеют активные боеголовки?”
  
  “Да, но мы не можем стрелять по дружественному военному кораблю”.
  
  “Это не то, о чем я думаю. Давайте вытащим его из гаража. Я за рулем”.
  
  Хуан открыл люк в ангар и нашел элементы управления для выдвижения люльки, удерживающей SDV. Внешняя крышка уже была повернута в сторону, когда Хуан вошел, поэтому люлька двигалась назад, пока не достигла своего предела.
  
  SDV предназначался для того, чтобы команды морских котиков могли приближаться к берегу незамеченными. Она имела сигарообразную форму, как и большинство других подводных лодок, с большим пропеллером, работающим от перезаряжаемых серебряно-цинковых батарей. Однако, в отличие от других подводных лодок, шесть сидений SDV были открыты для моря, что позволяло тюленям легко входить и выходить в аквалангах. Вся электроника была герметизирована, но элементы управления подвергались воздействию воды.
  
  Этот SDV был вооружен двумя компактными скорострельными орудиями, или CRAWs, которые представляли собой миниатюрные торпеды, предназначенные для атаки небольших надводных кораблей или подводных лодок. Они крепились по одному сбоку на фюзеляжных креплениях. С боеголовкой весом всего сорок пять фунтов "УТРОБА" не нанесла бы большого урона двухтысячетонному корвету, даже если бы Хуан захотел нацелиться на нее. Но УТРОБА могла бы обеспечить им некоторую защиту от противолодочной торпеды, запущенной с Бароссо.
  
  Они с Брэдли выплыли из ангара. Было слишком темно, чтобы разглядеть задний аварийный люк багажника, но Хуан заметил огни "Номада" в сотне ярдов от левой кормы KC. Пока они отстыковывали SDV от люльки, он позвонил Максу.
  
  “Вы расчистили камни?”
  
  “Потребовалось несколько часов, чтобы собрать их по одному, потому что они были такими маленькими, поэтому я убрал бульдозером остальные. Я сказал матросам внутри, и первые два члена экипажа сейчас садятся в аварийный багажник для эвакуации. Но у нас возникла новая проблема ”.
  
  “Что за пинг?” - Спросил Хуан. “Я это слышал”.
  
  “Мы здесь довольно уязвимы”, - сказал Макс. “Ты нашел кого-нибудь? Ты готов идти?”
  
  “Со мной моряк. Он был единственным ”.
  
  “Тогда мы заедем за тобой”.
  
  “Нет, укрыться на краю утеса. Мы приедем к вам на транспортном средстве доставки SEAL. Я беспокоюсь, что нам это может понадобиться ”.
  
  Когда SDV был полностью отсоединен от люльки, Хуан сел на водительское сиденье, в то время как Брэдли сел на пассажирское сиденье рядом с ним. Хуан прошелся по джойстику и элементам управления триммером. Это выглядело как стандартная компоновка мини-субмарины. Он включил питание, и панели управления с обеих сторон засветились.
  
  “Нет времени просматривать контрольный список”, - сказал Хуан. “Ты готов?”
  
  “Есть, сэр”, - ответил Брэдли.
  
  Хуан включил задний ход и медленно попятился от укрытия на сухой палубе. Когда они были свободны, он поднялся с палубы и направился к "Номаду".
  
  Он собирался сказать Максу, что они проводят его к месту дальше по краю утеса, вне поля зрения Бароссо, когда услышал всплеск.
  
  “Рыба в воде!” Брэдли пискнул. Эффект был бы комичным, если бы в них не стреляли.
  
  “Азимут?” - Спросил Хуан.
  
  “Один-семь-пять”.
  
  Прямо за ними. Хуан развернул SDV, чтобы встретить их лоб в лоб с приближающейся торпедой.
  
  “Он погас и теперь разворачивается, когда спускается”, - сказал Брэдли. “Тысяча ярдов и быстро приближаемся”.
  
  “Открыть огонь по первому КРОУ”, - приказал Хуан.
  
  “Торпедируй прочь!”
  
  Мини-торпеда отсоединилась от борта SDV и рванулась вперед, натягивая за собой проволоку толщиной с волос.
  
  “Столкновение через двадцать секунд. Они оба развивают скорость более пятидесяти узлов, так что это будет похоже на попадание пули в пулю ”.
  
  Хуан посмотрел на экран гидролокатора Брэдли и увидел две точки, мчащиеся навстречу друг другу.
  
  Хуан мысленно отсчитал последние десять секунд. Когда точки слились воедино, он приготовился к взрыву. Но ничего не произошло.
  
  Точки разбежались друг от друга.
  
  “Он промахнулся!” Брэдли завопил, в отчаянии колотя кулаком по переборке.
  
  “Второй огонь!” - Позвал Хуан.
  
  “Двое на выезде! Десять секунд до столкновения.”
  
  “Есть ли у торпеды функция самоуничтожения?” - Спросил Хуан.
  
  “Да”.
  
  “Мы не можем позволить себе снова промахнуться. По моей команде активируйте самоуничтожение ”.
  
  “Понятно”. Брэдли положил палец на красную кнопку. “Готово”.
  
  Хуан надеялся перегрузить систему гидролокаторов вражеской торпеды или вывести из строя систему наведения ближайшим взрывом.
  
  Он посмотрел на экран и снова начал мысленный отсчет. Три . . . два . . .
  
  “Сейчас!”
  
  Брэдли нажал пальцем на кнопку.
  
  Зоб взорвался, вспышка видна на расстоянии. За этим немедленно последовал гораздо более мощный взрыв.
  
  Секунду спустя SDV был сбит огромной ударной волной. Это отбросило подводный аппарат вбок, и Хуан изо всех сил пытался удержаться на своем месте, когда его развернуло.
  
  Когда волна шока прошла, он посмотрел на Брэдли и спросил: “С тобой все в порядке?”
  
  Брэдли дал ему добро.
  
  “Хуан, ответь”, - произнес взволнованный голос Макса по системе связи. “Ты все еще с нами?”
  
  “Гильдия леденцов жива и здорова”, - сказал Хуан своим пропитанным гелием голосовым аппаратом. “Сейчас возвращаюсь в Изумрудный город”.
  
  Он мог видеть Кочевника, парящего под обнажением. Как только SDV окажется у борта, Хуан и Брэдли покинут его и войдут в воздушный шлюз "Номада" для цикла декомпрессии, в то время как Макс отведет их обратно в безопасное место под термоклином.
  
  Когда они проходили мимо кормы Канзас-Сити, открылся люк заднего аварийного отсека, и оттуда выплыли двое мужчин в желтых гидрокостюмах. Один начал подъем на поверхность. Второй человек закрыл за собой люк, прежде чем присоединиться к своему товарищу по команде.
  
  В то же время от бароссо поступил второй сигнал. Они пытались подтвердить, что уничтожили свою цель.
  
  
  —
  
  Using в бинокль капитан Вега наблюдал, как гейзер воды заканчивает извергаться, и ждал, пока оператор гидролокатора даст сигнал "все чисто".
  
  Он опустил их и повернулся к матросу. “Мы получили это?”
  
  “Нет, сэр. Торпеда взорвалась преждевременно. В него попала вторая оборонительная торпеда. Я вижу небольшую подводную лодку, отходящую от кормы Канзас-Сити.”
  
  У него все еще был неопознанный враг внизу, который выпустил две мини-торпеды.
  
  “Приготовиться к запуску торпеды номер два”, - приказал он.
  
  “Есть, капитан. Вторая торпеда готова к стрельбе во всех отношениях ”.
  
  Прежде чем он успел отдать команду на спуск, он услышал крик матроса: “Люди в воде!”
  
  Это был офицер на крыле мостика. Он показывал в направлении расположения Канзас-Сити.
  
  Вега поднял бинокль и увидел двух мужчин в желтом, покачивающихся в воде. Он узнал гидрокостюмы, которые носят подводники в чрезвычайных ситуациях. Могут ли они быть из Канзас-Сити? Действительно ли призрачная подлодка помогала им?
  
  “Отставить торпеду!” Вега закричал. “Спустите на воду спасательную лодку”.
  
  Прежде чем лодка подошла к ним, на поверхности появились еще двое мужчин. В течение следующих двух часов двадцать шесть моряков чудесным образом всплыли.
  
  Таинственная подлодка в конце концов всплыла. Пустой. Он был идентифицирован как транспортное средство доставки SEAL из Канзас-Сити. Вега предположил, что член экипажа каким-то образом выбрался из укрытия на сухой палубе и спас своих товарищей-моряков, прежде чем поддаться азотному наркозу на этой глубине и выйти из SDV в ступоре. Они будут продолжать искать его тело, пока не прибудут американцы.
  
  Вега был так занят обширными поисками и восстановлением, что не обратил особого внимания на грузовое судно, которое медленно проплывало в двух милях от него.
  
  OceanofPDF.com
  41
  
  
  
  Hзавершив декомпрессию в воздушном шлюзе "Номада", Хуан дал лейтенанту Брэдли чистую спецодежду, бутылку воды и один из сэндвичей, которые они захватили с собой. Проглотив сэндвич и осушив бутылку, Брэдли задремал во время долгой поездки обратно в Орегон.
  
  Когда они всплыли в лунном бассейне, Джулия Хаксли была там, чтобы встретить их и отвести Брэдли в лазарет. Как только она обработала его раны, она привела его в зал заседаний, где Хуан и Макс ждали с большим количеством еды, приготовленной Морисом. Брэдли поступил с гипсом из стекловолокна на руке.
  
  “Ты определенно заставил меня быть занятой”, - сказала Джулия, провожая его в комнату. “За последнюю неделю или около того я доставил к вам столько залатанных пациентов, что у меня такое чувство, будто я попал в День сурка”.
  
  “Как поживает наш новый друг?” Спросил Хуан, когда Брэдли осторожно занял место.
  
  “Волосяной покров лучевой и локтевой костей. Но они прекрасно заживают, благодаря отличной временной повязке из клейкой ленты, которую лейтенант Брэдли сделал для себя ”.
  
  “Что это за корабль?” - Спросил Брэдли. “Ваш медицинский отсек намного лучше любого, что я видел в больницах базы”.
  
  “Кстати, он задавал много вопросов”, - сказала Джулия. “Я сказал ему подождать, но он продолжал приставать ко мне. Теперь вы с Максом можете ответить на них ”.
  
  Она закрыла дверь, оставив Брэдли смотреть на Хуана и Макса со скептическим выражением лица.
  
  “Я полагаю, что все это довольно дезориентирует тебя”, - сказал Хуан.
  
  “Ты думаешь?” Брэдли выстрелил в ответ. “Когда я смогу вернуться в свое подразделение?”
  
  “Я не уверен. Я думаю, вам лучше сначала выслушать, что мы хотим сказать ”.
  
  “Я понятия не имею, что происходит. Ты спасаешь двадцать шесть человек из команды KC, плюс меня, но в тебя стреляют бразильцы? И ты не из военно-морского флота?”
  
  “Мы частная организация”, - сказал Макс. “Но мы выполняем большую часть нашей работы для правительства США”.
  
  “Тогда зачем тайная миссия по нашему спасению?”
  
  “Прямо сейчас мы не совсем в благосклонности США”, - сказал Хуан. “Они думают, что мы топили корабли”.
  
  “А ты? Вы потопили KC?”
  
  “Нет. Это сделал бывший агент ЦРУ по имени Захария Тейт. Перед тем, как вы пошли ко дну, испытывал ли ваш экипаж какое-либо странное поведение?”
  
  Брэдли неловко поерзал на своем стуле. “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Он разработал нечто, называемое звуковым дезинтегратором. Мы считаем, что он использует звуковые волны для воздействия на умы людей. Это вызывает у них ужасающие галлюцинации и заставляет их причинять вред себе и другим ”.
  
  Брэдли медленно кивнул. “Это то, что случилось со всеми остальными на KC”.
  
  Хуан нахмурился. “Это случилось не с тобой?”
  
  Брэдли покачал головой. “Я, казалось, был единственным, кто не сошел с ума”.
  
  Хуан и Макс посмотрели друг на друга, затем Макс спросил: “У тебя были какие-то проблемы со слухом в тот день?”
  
  “У меня была ушная инфекция. Не смог разобрать ничего из того, что говорили люди. Это, наконец, прояснилось несколько дней назад ”.
  
  “Вот почему у тебя был иммунитет”, - сказал Хуан. “То же самое произошло с нашим кораблем, но нашей команде удалось сбежать с него ... Вы, кстати, сидите на "Орегоне”.
  
  “Можете ли вы сказать нам, были ли у вас недавно умершие двоюродные братья и сестры?” - Спросил Макс.
  
  Брэдли сузил глаза. “Почему вы хотите знать?”
  
  “Потому что мы думаем, что ТЮЛЕНЬ на борту вашей подлодки был причиной, по которой Тейт потопил ее. У него были некоторые знания, которых Тейт боялся ”.
  
  Брэдли откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. “Почему я должен тебе доверять? Ты мог бы работать на Тейта. Ты мог бы быть Тейтом, насколько я знаю ”.
  
  “Я думал, ты можешь быть настроен скептически”, - сказал Хуан. “Может быть, это поможет”. Он нажал кнопку на планшете перед собой. “Входи, Линк”.
  
  Несколько секунд спустя Франклин Линкольн открыл дверь и влетел внутрь. Он сел рядом с Брэдли, глаза которого загорелись узнаванием.
  
  “Это ты”, - сказал Брэдли с благоговением. “Я имею в виду, лейтенант-коммандер Линкольн”.
  
  Линк ухмыльнулся ему. “Сейчас я гражданское лицо, но приятно знать, что моя репутация в "Морских котиках” так же хороша, как и прежде".
  
  “Вам принадлежит большинство рекордов на межведомственных чемпионатах по стрельбе из лука. Установленная вами отметка в шестьсот ярдов невероятна. Ты - легенда. В Коронадо все еще висит твоя фотография.” В Коронадо, Калифорния, в заливе Сан-Диего, проходили тренировки BUD /S.
  
  “Я впечатлен тем, что ты пережил. Жить в этой декомпрессионной камере почти две недели? Для этого потребовалось некоторое мужество ”.
  
  “Спасибо. Чувак, подожди, пока мои приятели не услышат, что я ... ” Голос Брэдли затих, переходя от возбуждения к печали.
  
  “Я сожалею о твоих друзьях”, - сказал Хуан. “Но мы на вашей стороне. Мы хотим выяснить, почему они умерли, чтобы это не было напрасно ”.
  
  “Ты собираешься остановить этого парня, Тейта?”
  
  “Таков план”.
  
  Брэдли перевел дыхание. “У меня в последнее время не умирал ни один двоюродный брат. Но я знаю кое-кого в KC, кто это сделал. Carlos Jiménez. Он был моим лучшим другом ”.
  
  “Мог ли он быть одним из выживших людей, находившихся в машинном отделении?” - Спросил Макс.
  
  Брэдли покачал головой. Когда он говорил, в его голосе чувствовалась дрожь. “Он сошел с ума, как и все остальные, и напал на меня. Вот так я оказался в DDS. Он был в переднем аварийном отсеке, когда его затопило.”
  
  “Мне жаль”, - снова сказал Хуан. “Но очень важно, чтобы вы рассказали нам все, что можете, если мы собираемся помешать Тейту сделать что-то подобное с другим кораблем”.
  
  “Карлос был очень расстроен, когда мы вышли в море”, - сказал Брэдли. “Его мать, которая скончалась несколько лет назад, приехала из Бразилии, и у него было несколько двоюродных братьев из маленького городка в джунглях восточной Амазонки. Карлос отправлял им электронные письма и планировал навестить. Но они были убиты до того, как он смог уйти ”.
  
  “Вы знаете, как они умерли?”
  
  “Они были застрелены. Полиция сказала, что это были торговцы наркотиками, но Карлос им не поверил. Он думал, что это связано с чем-то, что они нашли.”
  
  “Который был чем?” - Спросил Макс.
  
  “Это прозвучит безумно, но они сказали, что это была немецкая подводная лодка под названием Bremen. Когда они начали расспрашивать об этом, никто не воспринимал их всерьез, пока не появился какой-то американский парень и не надавил на них, чтобы они раскрыли местоположение. Кузены Карлоса не захотели делиться информацией. Они испугались его и написали Карлосу по электронной почте о тактике сильного воздействия этого человека. После нашей миссии он собирался отправиться туда, чтобы разобраться с этим вместе с ними. Но затем, как раз перед тем, как мы отплыли, он получил известие, что они были убиты.”
  
  Макс посмотрел на Хуана и сказал: “Похоже, это дело рук Тейта. Но зачем ему подводная лодка?”
  
  “Это должно быть как-то связано со звуковым оружием”, - сказал Хуан, прежде чем повернуться к Брэдли. “Вы знаете, из какого города были эти двоюродные братья?”
  
  “Где-то рядом с притоком реки Амазонки, но я не помню название сразу”.
  
  Хуан разочарованно вздохнул. Они были так близки к тому, чтобы узнать, что Тейт защищал, и теперь это казалось просто недосягаемым.
  
  “Но это не имеет значения”, - продолжил Брэдли. “Я могу показать вам точно, где, по их утверждению, находилась подводная лодка”.
  
  Хуан наклонился вперед с новой надеждой. “Как?”
  
  Брэдли впервые улыбнулся. “У меня есть карта”.
  
  OceanofPDF.com
  42
  
  
  
  БАССЕЙН РЕКИ АМАЗОНКИ
  
  Из открытой двери зафрахтованного шестиместного вертолета Agusta Захария Тейт наблюдал за проносящимися внизу джунглями - почти сплошным пространством толстого зеленого ковра, лишь изредка прерываемого одним из грязно-коричневых притоков Амазонки. В наушниках он слушал, как Кэтрин Баллард рассказывает последние новости об открытии Канзас-Сити. Она сидела напротив него рядом с Фаруком, который уткнулся лицом в ноутбук.
  
  “В отчетах говорится, что это было обнаружено корветом ВМС Бразилии”, - сказала она, читая по своему спутниковому телефону, - “и что двадцать шесть выживших были переведены на эсминец ВМС США, который прибыл двадцать четыре часа спустя. В настоящее время военно-морскими силами и Национальным агентством подводного плавания предпринимаются масштабные усилия по подъему подлодки и возвращению ее в США. NUMA обеспокоено тем, что ядерный реактор может загрязнить побережье Бразилии в случае утечки ”.
  
  “Сообщили ли они имена кого-либо из выживших?” - Спросил Тейт.
  
  Баллард покачала головой. “Прошло всего полтора дня. Они все еще уведомляют родственников ”.
  
  “Тогда хорошо, что мы пришли сюда. Если Хименес все еще жив, это только вопрос времени, когда кто-нибудь придет за Бременом ”. Он повернулся к Фаруку. “Есть какие-нибудь признаки этого?”
  
  Фарук пожал плечами, не поднимая глаз. “Это большие джунгли. Если бы мы могли спросить людей, которые первоначально обнаружили подводную лодку, где она находилась, это было бы намного проще ”.
  
  Тейт впился в него взглядом. “Ты думаешь, что с моей стороны было ошибкой убить их?”
  
  Фарук с тревогой оторвал взгляд от компьютера. “Н-нет. Я просто имел в виду, что его трудно найти с ограниченными данными. Вы были правы, когда остановили их от раскрытия подводной лодки миру. Это может поставить под угрозу все, над чем мы работали ”.
  
  Тейт рассмеялся. “Расслабься, Фарук. Я просто издеваюсь над тобой. Мы оба думали, что Канзас-Сити потерпел полное поражение. Откуда мы могли знать, что некоторые из моряков выйдут на свободу через две недели? В любом случае, Хименес, возможно, погиб в обломках. Этот поиск просто для страховки ”.
  
  Фарук слабо улыбнулся. “Нет проблем”. Он вернулся к изучению своего экрана.
  
  К нижней части вертолета была прикреплена еще одна технология, разработанная Фаруком. Это был ЛиДАР — система обнаружения света и определения дальности. Когда "Агуста" летела над джунглями, лазерные лучи направлялись вниз тысячи раз в секунду. Большая часть лучей была заблокирована деревьями, но значительная часть дошла до земли, этого достаточно, чтобы сформировать изображение местности внизу путем вычитания из изображения высокой листвы джунглей. Это была та же технология, которую археологи использовали для составления карты руин майя, скрытых в дождевых лесах Центральной Америки. Компьютер Фарука анализировал данные в режиме реального времени и создавал карту на его ноутбуке. Если отличительные очертания подводной лодки времен Первой мировой войны находились в пределах их поисковой сетки, их должно быть легко обнаружить.
  
  Они начали с сканирования всех берегов притоков в этом районе, но Тейт подумал, что Бремен вряд ли там можно найти. Это было бы давно обнаружено рыбаками, путешествующими по рекам.
  
  Итак, теперь они обыскивали внутренности джунглей. Подводная лодка была оставлена в 1922 году, и с тех пор за почти сто лет русло небольших рек менялось много раз. Было очень возможно, что подводная лодка села на мель в отрезанном от берега притоке и ее быстро завалило листвой, которая стремилась покрыть любую голую землю.
  
  “Это займет целую вечность”, - сказал Тейт.
  
  “Мы должны действовать методично”, - сказал Фарук. “Любое отклонение от шаблона поиска, и мы можем это пропустить”.
  
  “И вы уверены, что Хорват не раскрыл местоположение подводной лодки в своих разглагольствованиях?”
  
  “Я бы хотел, чтобы он это сделал. Это утомительно.”
  
  Иштван Хорват, венгерский ученый, который изобрел звуковой дезинтегратор в конце Первой мировой войны, вышел из джунглей Амазонки в 1922 году с дикими историями о немецкой подводной лодке, застрявшей посреди тропического леса. Он утверждал, что "Бремен", подлодка, построенная для прорыва блокады, избежала войны невредимой и использовала отдаленный форпост на реке Амазонка в качестве базы для рейдов на суда в течение четырех лет после окончания военных действий.
  
  Никто ему не поверил, хотя "Бремен" действительно исчез до окончания войны и больше его никогда не видели. Проблема заключалась в том, что Хорват был бесспорно невменяем, сведенный с ума болезнью и долгим путешествием по кишащим насекомыми джунглям. Он сказал своим спасателям, что болезнь поразила всех на подлодке и убила их прежде, чем они смогли выйти в море. Он был единственным выжившим, и ему удалось спуститься по реке к побережью, но его рассказы с безумными глазами сочли слишком фантастическими, чтобы быть чем-то иным, кроме бреда сумасшедшего.
  
  Хорвата отправили в психиатрическую лечебницу в Будапеште, где он провел остаток своей жизни, рисуя каракули на стенах своей камеры. Только десятилетия спустя, когда Фарук проводил собственное исследование в области звукового оружия, он наткнулся на старую фотографию Хорвата в его камере, которая была напечатана в журнале по психиатрии. Фарук узнал уравнения, которые ученый написал на стенах, как формулы для разработки звукового разрушителя. Они с Тейтом пробрались во все еще действующую лечебницу и обнаружили, что камеру давным-давно перекрасили, но они нашли множество архивных фотографий со времен пребывания там Хорвата. К восторгу Тейт, Фарук смог воссоздать работу венгра и даже усовершенствовать ее.
  
  Затем местные жители Бразилии наткнулись на подводную лодку, и Тейт понял, что ему нужно защитить свои инвестиции. Планы Хорвата относительно звукового разрушителя все еще могут быть в разработке, что делает монополию Тейта на оружие бесполезной. Он должен был помешать кому-либо еще заполучить это в свои руки.
  
  “У нас заканчивается топливо, командир”, - сказал пилот. “Нам нужно вернуться, чтобы заправиться”.
  
  Тейт поморщился и посмотрел на солнце на западе неба. “Сколько времени это займет?”
  
  “Включая время в пути до вертодрома и обратно? Через час.”
  
  Тейт повернулся к Фаруку. “У нас есть время для еще одной пробежки?”
  
  “Едва-едва”.
  
  “Хорошо”, - сказал Тейт пилоту. “Верни нас обратно”.
  
  “Ли будет ждать нас”, - сказал Баллард. “Я только что услышал от него по радио”.
  
  “Он получил припасы?”
  
  Она кивнула, что означало, что Ли приобрел двести фунтов пластиковой взрывчатки С-4. Как только они обнаружат "Бремен", Тейт позаботится о том, чтобы никто другой не обнаружил никаких остатков оригинального звукового разрушителя или его планов, разнеся всю подводную лодку вдребезги.
  
  OceanofPDF.com
  43
  
  
  
  Он, Орегон, плыл по лабиринту развилок в обширной дельте Амазонки, пока не зашел так далеко вглубь страны, как только мог, не сев на мель. Судно бросило якорь в илистом иле, вдали от любого из крупных речных портов. Когда дверь гаража для лодок скользнула вверх, Хуан почувствовал смесь запахов цветов, грибка и плесени, которые имели решающее значение для жизненного цикла джунглей. У него не было никаких опасений, что их заметят любопытные зрители. Даже так близко к побережью городов и поселков было мало, а ближайшие фермы находились в пятидесяти милях.
  
  Поскольку RH-IB пострадал при спасении Оверхольта в Буэнос-Айресе, им пришлось бы использовать два "Зодиака", чтобы проделать оставшийся путь вверх по реке. В дополнение к Эдди, Линку, Рэйвен, Макду и Мерфу, Майкл Брэдли настоял на том, чтобы пойти с ними. Хотя у Морского котика на руке все еще был гипс, док Хаксли сформовал стекловолокно таким образом, чтобы оно позволяло ему хвататься за предметы, поэтому он чувствовал, что готов принять участие в миссии.
  
  Хуан изначально отклонил его просьбу присоединиться к ним, предпочитая вместо этого вернуть лейтенанта домой, в его подразделение, но Брэдли отказался уходить, пока он не поможет им найти "Бремен" и гарантировать, что его товарищи по команде погибли не напрасно. В обмен на то, что Брэдли возьмет его с собой в экспедицию в джунгли, Брэдли согласился поделиться своей картой, которая оказалась фотографией рисунка, присланного ему двоюродными братьями Карлоса Хименеса. Телефон Брэдли вышел из строя вместе с KC, но он сделал резервную копию в облаке, прежде чем покинуть порт, поэтому он мог восстановить изображение, просто подключившись к Интернету.
  
  Когда Мерф и Эрик получили карту, они сопоставили ее с подробной спутниковой картой региона. В течение нескольких минут они точно определили предполагаемое местоположение подводной лодки в районе к югу от реки Амазонка в добывающем заповеднике Мапуа, обширном, защищенном тропическом лесу, который пересекали ручьи и поддерживал крошечное население коренных народов. Двоюродные братья Хименеса жили в одной из небольших прибрежных общин заповедника.
  
  Хуан был с Линком, Брэдли и Мерфом на одном Зодиаке, в то время как Эдди, Макд и Рэйвен выбрали другой. Все они были вооружены пистолетами-пулеметами MP5, за исключением Брэдли. Несмотря на его просьбу об оружии, это был единственный пункт, по которому Хуан не сдвинулся с места.
  
  “У нас осталось около четырех часов дневного света, чтобы провести наши сегодняшние поиски в джунглях”, - сказал Хуан. “В зависимости от того, насколько точна эта карта и насколько густы джунгли, может потребоваться несколько дней, чтобы охватить весь район”.
  
  “Я буду отслеживать наш поисковый шаблон”, - сказал Мерф, показывая GPS-локатор. “Должно уберечь нас от потери и возврата к сеткам, которые мы уже рассмотрели”.
  
  Хуан посмотрел на Брэдли. “Вы понимаете условия этой сделки, верно?”
  
  “Я морской котик, а не младенец”, - проворчал Брэдли.
  
  “Но когда ты с нами, ты под моей защитой и командованием. Сделка?”
  
  Брэдли кивнул и взглянул на Линка. “Я должен оставаться рядом с ним все время”.
  
  “Ну, не делай так, чтобы это звучало как пытка”, - сказал Линк, вытирая вспотевший лоб. “Я не думаю, что от меня еще так плохо пахнет”.
  
  “При такой влажности это не займет много времени”, - сказал Мерф, щедро опрыскивая себя DEET, чтобы отогнать насекомых, которыми богат тропический лес. “Хотел бы я, чтобы у меня было что-нибудь, отпугивающее змей”.
  
  Линк похлопал мачете по своему бедру. “Вот почему у меня есть это. Для близких контактов”.
  
  Мерф улыбнулся Брэдли. “Я бы осталась рядом с ним”.
  
  Они прошли две мили вверх по реке до точки, ближайшей к району поиска. Остаток путешествия придется проделать пешком.
  
  Они вытащили Зодиаки из реки и пошли в густой лес. Деревья парили высоко над головой, блокируя большую часть света, пытающегося добраться до земли. В нескольких местах, где в кроне деревьев был просвет, густой подлесок был практически непроходимым. Птицы, лягушки и насекомые постоянно щебетали, и звук текущей воды и веток, колышущихся на ветру, окружали их. Сухие листья хрустели под ногами, остатки сухого сезона.
  
  Термин “сухой сезон” был относительным в этом тропическом лесу. Им все еще приходилось пробираться через множество промокших болот и ручьев глубиной по колено, когда они пробирались через джунгли, руководствуясь Мерфом и его GPS, который нужно было постоянно перезагружать, когда его сигнал был заблокирован листвой. В течение пятнадцати минут брюки Хуана промокли насквозь, а ботинки покрылись коркой грязи.
  
  В течение двух часов это была монотонная прогулка по лесу без каких-либо признаков какого-либо рукотворного объекта.
  
  Затем Хуан услышал звук, который определенно был издан человеком. Приближался гул несущего винта вертолета. Он поднял руку, и они все остановились.
  
  Вертолет пролетел к югу от них, шум затих вдали.
  
  “Должно быть, был геодезистом”, - сказал Эдди.
  
  “Или транспорт”, - предположила Рейвен.
  
  “Здесь, снаружи?” - Спросил МакД.
  
  “Давай продолжим”, - сказал Хуан, хотя непосредственная близость вертолета беспокоила его.
  
  Они продолжали еще пятнадцать минут. Хуан, который шел сразу за Мерфом, посмотрел на свои часы и увидел, что у них есть еще всего сорок пять минут, прежде чем им придется прекратить поиски на этот день и вернуться к Зодиакам.
  
  Именно тогда он услышал, как нога Мерфа лязгнула, когда он ступил на то, что выглядело как гниющее коричневое бревно.
  
  Все остановились. Хуан поставил ногу на объект и постучал по нему носком. Это прозвучало с глухим звуком. Он наклонился и вытер грязь, пока не увидел серую краску и ржавую сталь.
  
  Справа вид загораживал кустарник, поэтому Хуан прошел прямо вперед еще сорок футов и повернулся лицом к остальной группе, которая все глазела на находку. Только теперь он смог разглядеть боевую рубку, торчащую из земли, как пень огромного дерева. Он только что прошел по корме подводной лодки времен Первой мировой войны, стоявшей посреди тропического леса Амазонки.
  
  Вся сюрреалистическая форма была безошибочно узнаваема, даже несмотря на то, что она была частично замаскирована виноградными лозами и другой растительностью. Единственной частью, которая была открыта полностью, поскольку грязь была стерта предыдущими посетителями, был Немецкий железный крест и название, нанесенное по трафарету на боевую рубку.
  
  BREMEN.
  
  OceanofPDF.com
  44
  
  
  
  Мне потребовалось пять минут колотить кувалдами, которые они принесли, чтобы удалить ржавчину и ослабить шестерни настолько, чтобы повернуть колесо на верхнем люке боевой рубки. Из салона доносился затхлый запах, более девяноста лет воздух был закрыт от внешнего мира. Хуан надел налобный фонарь и спустился по лестнице.
  
  Когда он вышел на палубу диспетчерской, его свет упал на мумифицированный труп, сидящий и прислонившийся к перископу. Еще два тела сидели за пультом управления погружением, разинув рты.
  
  По мере того, как все больше членов команды спускалось за ним, их лампы давали более полный обзор крошечной комнаты, забитой трубками, циферблатами, рычагами и переключателями, все с надписями на немецком языке. Практически на каждой поверхности были установлены десятки клапанных колес для управления балластом и баллонами со сжатым воздухом. Несмотря на то, что все было загрязнено со времен эксплуатации, все эти годы, находясь закрытым от влажного воздуха снаружи, коррозия была сведена к минимуму. "Бремен" все еще выглядел так, как будто был готов выйти в море.
  
  “Развернись и поищи что-нибудь о звуковом разрушителе”, - сказал Хуан.
  
  Рейвен и Макд пошли вперед, в то время как Мерф и Эдди заняли корму.
  
  Брэдли вошел предпоследним и легко спустился, несмотря на сломанную руку. Линк следовал по пятам.
  
  “А я думал, что в Канзас-Сити было тесно”, - сказал Брэдли, осматривая комнату, которая теперь выглядела еще меньше из-за огромной фигуры Линка, занимающей так много места.
  
  “На самом деле это была огромная подводная лодка для той эпохи”, - сказал Хуан, изучивший ее на "Бремене" во время путешествия по Амазонке. “Более двух тысяч тонн, с увеличенной дальностью полета в двадцать тысяч миль”.
  
  “Сколько членов экипажа?”
  
  “Восемь офицеров и шестьдесят рядовых”.
  
  Линк присвистнул. “Я надеюсь, что все они были хорошими друзьями”.
  
  “Если бы их не было в начале круиза, - сказал Хуан, “ они были бы к концу”.
  
  “До тех пор, пока они сначала не поубивали друг друга”, - пошутил Брэдли, прежде чем смущенно прочистить горло, когда понял, что его заявление перекликается с тем, что случилось с KC. “Почему он такой большой?”
  
  “Она была задумана как прорыватель блокады”, - ответил Хуан. “Британцы пытались не допустить попадания каких-либо материалов в немецкие порты, поэтому "Бремен" и другие подводные лодки, подобные ей, должны были проскользнуть сквозь блокаду. Она могла перевозить до семисот тонн груза.”
  
  “Вопрос в том, как и почему он оказался посреди джунглей Амазонки?” Сказал Линк.
  
  “На вопрос "как", вероятно, ответить немного легче”, - сказал Хуан. “Я предполагаю, что в настоящее время мы стоим на том, что раньше было старым руслом реки. Вся эта территория представляет собой одну большую пойму. Каждый раз, когда на них обрушивается сильный шторм, более высокие речные воды могут прокладывать новые пути. Это привело бы к тому, что Бремен остался бы здесь на мели. Предполагая, что это было здесь со времен Первой мировой войны, это достаточно времени для того, чтобы разрастание поглотило это ”.
  
  “А почему?” - Спросил Брэдли.
  
  Хуан пожал плечами. “Если мы найдем журнал капитана, это может нам что-то сказать”.
  
  Когда они начали обыск в диспетчерской, Брэдли сказал: “Я не говорю по-немецки. Как это будет выглядеть?”
  
  “На обложке могло бы быть написано Kriegstagebücher”, - сказал Хуан. “Это буквально означает ‘Военные дневники’.”
  
  “Длинное немецкое слово”, - саркастически сказал Линк. “Попался”.
  
  Они просмотрели карты и кодовые книги, но не нашли ничего, что было бы похоже на бортовой журнал.
  
  Затем Хуан взглянул вниз на тело, прислоненное к перископу, и увидел уголок книги, торчащий из-под ноги трупа. Он наклонился и потянул за крышку, пока она не освободилась.
  
  Буквы KTB были выгравированы на обложке. Он осторожно открыл его. Хотя страницы пожелтели, аккуратный немецкий почерк было легко разобрать. Дата на первой странице гласила “Der 7.9.16”.
  
  7 сентября 1916 года.
  
  “Нашел это”, - сказал Хуан, пролистывая книгу.
  
  Брэдли и Линк подошли к нему и заглянули через его плечо.
  
  “Что там написано?” - Спросил Брэдли.
  
  Хуан покачал головой. “Я тоже не знаю немецкого. Мерф может помочь нам перевести это. Но что странно, так это то, что последняя дата в книге - 18 июня 1922 года ”.
  
  “Это через четыре года после окончания войны”, - сказал Линк.
  
  “Я предполагаю, что они занялись бизнесом для себя”, - сказал Хуан.
  
  “Почему ты так думаешь?” - Спросил Брэдли.
  
  “Потому что, просматривая страницы, я увидел названия некоторых американских судов, в том числе Кэрролла А. Диринга”.
  
  “Звучит знакомо”, - сказал Линк.
  
  Хуан кивнул. “Это довольно известная морская загадка. Судно село на мель возле мыса Хаттерас после шторма. Корабль был полностью цел, но весь экипаж исчез, и его больше никогда не видели ”.
  
  “Мы все еще не знаем, почему Тейт приложил столько усилий, чтобы убить Хименеса и потопить KC”, - сказал Брэдли. “Почему его должно волновать, найдем ли мы эту древнюю подводную лодку?”
  
  Хуан собирался изложить свою теорию о мотивах Тейта, когда услышал оклик с носа.
  
  “Председатель, я думаю, нам лучше уйти как можно скорее!” Рейвен закричала.
  
  Хуан отдал журнал Линку и поспешил вперед, пока не добрался до торпедного отделения. Он обнаружил, что Рейвен и Макд стоят спиной к переборкам, как можно дальше от двух торпед, прикрепленных к люлькам в центре помещения.
  
  Они были полностью неповрежденными, но одна из лебедочных цепей, используемых для перемещения торпед в трубы, упала на торпеды. Он висел на контактном предохранителе в передней части одного из видов оружия.
  
  “Было ли так, когда вы вошли?” - Спросил Хуан.
  
  “Да”, - спокойно сказала Рейвен. “Это в точности то, что мы нашли”.
  
  “Я бы и близко не подошел к этим штукам”, - пробормотал Макд.
  
  “Хорошо”, - сказал Хуан. “Не прикасайся к ним. Мы не знаем, активны ли еще боеголовки или химические вещества внутри разрушились и стали более летучими ”.
  
  “А как насчет топлива?” - Спросила Рейвен.
  
  “Я не вижу утечки, но керосин также может быть чувствителен к вибрации”.
  
  “Не говоря уже об искре”, - добавил МакД.
  
  Хуан кивнул. “Мы не хотим вызвать у него статический шок. Давайте медленно отступать отсюда ”.
  
  Когда они отошли от торпед, Хуан спросил: “Вы что-нибудь нашли?”
  
  Рейвен покачала головой. “Еще семь тел. Никаких документов, за исключением нескольких личных писем и нескольких романов.”
  
  “Тогда давайте надеяться, что Мерфу и Эдди повезло больше. В любом случае, мы уходим через пять минут, несмотря ни на что ”.
  
  Когда они шли обратно к диспетчерской, Хуан впервые заметил тела, о которых упоминала Рэйвен. Все они лежали на койках, мимо которых он промчался.
  
  Хуан направился на корму, мимо крошечной каюты капитана, и обнаружил, что Эдди и Мерф роются в шкафчиках экипажа.
  
  “Что-нибудь?” он спросил.
  
  “Много одежды и личных вещей, ” сказал Эдди, - но ничего, связанного со звуковым разрушителем”.
  
  “Должно быть руководство по эксплуатации, или планы, или что-то в этом роде”, - сказала Мерф, разочарованная тем, что ничего не вышло.
  
  “Они бы не стали хранить что-то настолько ценное на открытом месте, где любой член экипажа мог до этого добраться”, - сказал Хуан.
  
  “И они хотели бы, чтобы он был водонепроницаемым”.
  
  “Где-нибудь только капитан и, возможно, еще один человек имели бы к нему доступ”, - сказал Эдди.
  
  Хуан пошел с ними обратно в капитанскую каюту, и они пробежались пальцами по каждому стыку.
  
  Наконец, Мерф крикнул: “Эврика!”
  
  Он потянул за панель, открывая потайной отсек. Внутри была стопка тетрадей.
  
  Мерф открыл верхний и сказал: “Я никогда не видел этого языка”.
  
  Он показал его Хуану, который говорил по-испански, по-русски и по-арабски, но он также не узнал мелко напечатанные слова.
  
  Мерф навел свой телефон на страницу и сделал снимок. “Просто использую мое приложение для перевода”.
  
  Через несколько секунд он сказал: “Венгерский. Согласно приблизительному переводу, первое предложение гласит: ‘Примечания к созданию звуковых систем для улучшения мышления и поведения Иштвана Хорвата”.
  
  “Там есть немецкие слова”, - сказал Эдди, указывая на два, нацарапанных внизу страницы.
  
  Irre Waffe.
  
  Мерф снова перевел. “Сумасшедшее оружие”.
  
  “Это то, что Тейт пытался сохранить в секрете”, - сказал Хуан. “Соберите все это, и мы расшифруем это в Орегоне”.
  
  Он вернулся в диспетчерскую и улыбнулся Брэдли. “Мы нашли то, за чем пришли. Он был спрятан в комнате капитана.”
  
  Брэдли вздохнул с облегчением. “Мне жаль, что Хименес не смог быть здесь, чтобы увидеть это. Ты собираешься найти Тейта и привести его сюда, не так ли?”
  
  “Таков план. Но я не думаю, что ты можешь быть частью этого ”.
  
  Брэдли кивнул. “Мне пора идти домой”.
  
  “Мы высадим вас в ближайшем городе с аэропортом и посадим на самолет”.
  
  “Что я должен сказать флоту?”
  
  “Правду. Но они могут тебе не поверить ”.
  
  “Когда я приведу их обратно сюда, они вернутся. Я никогда не думал —”
  
  Хуан поднял руку, чтобы прервать его. Первым, что он заметил, была вибрация в ногах. Затем стали слышны ритмичные удары по стальному корпусу. Если бы они находились под водой, он бы подумал, что это звук винтов эсминца, приближающегося к подводной лодке, чтобы зарядить ее глубинной бомбой.
  
  Но, по мнению Хуана, реальность звучала так же зловеще.
  
  Линк посмотрел вверх, как будто он вглядывался в небо через потолок подводной лодки, и сказал: “Вертолет вернулся”.
  
  OceanofPDF.com
  45
  
  
  
  Он, Агуста, летал по схеме, заданной Фаруком, который теперь сидел на переднем сиденье рядом с пилотом, и Тейту стало скучно. Они занимались этим весь день, и ему уже надоело смотреть вниз на невыразительные зеленые просторы деревьев. Баллард дремал напротив него, а Ли проверял ящик с пластиком С-4, который он погрузил в вертолет, всего двенадцать пачек. Они были оснащены детонаторами времени, и он регулировал настройки. Полминуты дали бы им время освободиться от взрыва.
  
  Он раздраженно вздохнул, но сел, когда Фарук заговорил.
  
  “Возвращайтесь”, - сказал он пилоту.
  
  “Ты что-нибудь видел?” - Спросил Тейт.
  
  “Длинная сигарообразная форма. Это могло бы быть бревно, но оно кажется особенно большим.”
  
  Вертолет развернулся и повторил свой путь.
  
  Несколько секунд спустя Фарук торжествующе поднял кулаки.
  
  “Вот и все!” Он поднял ноутбук. Конечно же, Тейт мог различить отчетливые очертания подводной лодки.
  
  Фарук управлял пилотом, пока они не зависли.
  
  “Мы как раз над этим работаем”.
  
  Тейт высунулся в открытую дверь, но не увидел ничего необычного. Кроны деревьев полностью скрывали землю от посторонних глаз.
  
  “Где мы можем приземлиться?” - спросил он пилота.
  
  “Я не видел поляны на протяжении многих миль”, - ответил пилот, “по крайней мере, ни одной достаточно большой для вертолета”.
  
  “Нам придется взять лодку и вернуться вверх по реке”, - сказал Баллард. “Мы можем зайти и заложить взрывчатку”.
  
  “Нет”, - сказал Тейт. “Это займет слишком много времени. Ли, мы можем бросить эти кирпичи так, чтобы они не взорвались при ударе?”
  
  Ли кивнул. “C-4 очень стабилен. И я установил детонаторы так, чтобы они не сместились при ударе о землю ”.
  
  “У вас достаточно кирпичей, чтобы полностью уничтожить подводную лодку?”
  
  “Более чем достаточно. Половины этого количества должно быть достаточно ”.
  
  “Тогда мы оставим их здесь”, - сказал Тейт. “После взрывов мы сделаем еще один заход, и Фарук сможет взглянуть на последствия. Если что-то останется, мы сделаем это снова ”.
  
  Ли в предвкушении потер руки. “По-моему, звучит неплохо. Я ждал этого весь день ”.
  
  С помощью Фарука Ли установил таймеры на кирпичах и забросил их на деревья. Когда шестой был далеко, пилот развернул вертолет и умчался на максимальной скорости.
  
  Тейт оглянулся на дверь, пока Ли отсчитывала время.
  
  “Пять . . . четыре . . . три . . . два . . . один . . . ”
  
  Через купол была видна серия ярких вспышек, и окрестности закачались от взрывов.
  
  Но это было еще не все. Мгновение спустя в том же месте взорвался огромный огненный шар, подбрасывая в воздух целые деревья. Огромная ударная волна ударила по вертолету, и Тейту пришлось держаться, чтобы не выпасть из двери.
  
  “Что это было?” - заорал он на Ли.
  
  Ли, широко раскрыв глаза от результата своей работы, беспомощно пожал плечами. “Взрыв не должен был быть настолько сильным”.
  
  “Держу пари, я знаю”, - сказал Баллард. “Это подводная лодка, верно? Возможно, у них осталось несколько торпед.”
  
  Тейт кивнул, подумав об этом. “Должно быть, так и произошло”.
  
  “Это облегчило нам работу”, - сказал Фарук. “Теперь от этого мало что останется”.
  
  Тейт вздохнул с облегчением, когда понял, что Фарук, вероятно, был прав.
  
  “Тем не менее, мы должны вернуться и убедиться”.
  
  “Да, командир”, - сказал пилот. Он развернулся и направился обратно к месту взрыва.
  
  Когда они прибыли, листва все еще горела. Дым поднимался в небо, отмечая местоположение для любого, кто мог его увидеть.
  
  Тейт не беспокоился об этом. Поскольку подводная лодка была уничтожена, все, что могли найти любопытные местные жители, - это обугленные обломки.
  
  Они вынырнули из дыма, и Фарук осмотрел экран.
  
  “Что-нибудь осталось?” Тейт, наконец, спросил.
  
  “Не так много, что я могу видеть”, - ответил Фарук. “Там, где раньше была носовая часть, огромный кратер. Большая часть остального - это просто скрученный металл ”.
  
  Поскольку некоторые деревья упали или были разрублены взрывом пополам, Тейт теперь мог видеть некоторые обломки. Теперь это была неузнаваемая подводная лодка. Большие куски корпуса были разорваны в клочья, и все легковоспламеняющееся внутри горело.
  
  “Хорошая работа, люди”, - сказал Тейт с широкой ухмылкой. “Я угощаю ужином сегодня вечером”.
  
  Пилот накренился в сторону и начал полет обратно к вертодрому.
  
  “Командир?” Сказал Фарук неуверенным голосом. “Что-то не так с записью”.
  
  “Например, что?” Спросил Тейт со смешком. “Мы получили не ту подводную лодку? Не может быть, чтобы так много людей застряло здесь, в джунглях Амазонки ”.
  
  “Это не подводная лодка”.
  
  “Тогда что это?” - Потребовал Тейт. Фарук действительно начал портить ему хорошее настроение.
  
  “Я более внимательно изучил изображения, сделанные, когда мы впервые обнаружили подводную лодку, чтобы сравнить их с тем, что мы видим сейчас”.
  
  “Ты испытываешь мое терпение, Фарук”.
  
  “Я увеличил видео”, - сказал египетский инженер, поворачиваясь на своем сиденье с выражением ужаса на лице. “Звук довольно слабый, но я думаю, что из подлодки выходили люди”.
  
  OceanofPDF.com
  46
  
  
  
  Джейуан открыл глаза и вытер грязь с лица, кашляя и хватая ртом воздух. Его грудь содрогнулась от взрыва, который швырнул его в болото. Он и другие укрылись в сотне ярдов от "Бремена", и расстояние между ними и теперь тлеющими обломками подводной лодки было едва достаточным. О том, насколько близок был Хуан к смерти, свидетельствовал зазубренный кусок стали, который был воткнут в дерево рядом с его головой.
  
  Он заставил себя подняться на ноги и крикнул: “Все в порядке?”
  
  Он был последним, кто выбрался из подводной лодки, когда они услышали проносящийся над головой вертолет. Он совершил ошибку, думая, что они в безопасности, прячась за деревьями, окружающими Бремен. Только когда он увидел падающие с неба кирпичи C-4, он приказал команде бежать за ним.
  
  Один за другим, каждый человек сказал, что с ними все в порядке, только царапины и ушибы, и Хуану стало легче дышать.
  
  “Слезь ты с меня, наконец!” Брэдли закричал, и Хуан увидел, как Линк поднимается на ноги. Поскольку лейтенант был под его ответственностью, Линк бросился на Брэдли, чтобы защитить его от взрыва.
  
  “Просто делаю свою работу”, - сказал Линк, поднимая Брэдли.
  
  “Я бы предпочел рискнуть, если бы меня разнесло взрывом”.
  
  “Ты тот, кто хотел пойти с нами. Мой босс прямо здесь, и это будет выглядеть очень плохо при моей следующей оценке, если тебя убьют в мое дежурство ”.
  
  “Мне неприятно прерывать твою искрометную остроту, ” сказал Хуан, “ но этот вертолет возвращается”.
  
  Это должен был быть Тейт, который сводил концы с концами.
  
  “Они хотят снова взорвать подводную лодку?” - Спросила Мерф. “Это уже куча шлака”.
  
  “Они видели нас?” - Спросила Рейвен.
  
  “Со всеми этими деревьями там, наверху?” Сказал МакД. “Не кажется вероятным. Я едва мог его разглядеть, когда он был прямо над нами ”.
  
  “Тогда как они нашли Бремен?” Эдди задумался. “Они могли пролететь более ста раз, не видя этого. Нам буквально пришлось споткнуться об это, и у нас была карта ”.
  
  Хуан понял, что Эдди был прав. Очевидно, у Тейта были датчики в вертолете, которые могли видеть джунгли. Инфракрасное излучение не работало в такую жару, поэтому он предположил, что это была лидарная система, подобная той, что была у них на Oregon.
  
  “Возможно, нас заметили!” Хуан закричал. “Дважды вернемся к Зодиакам!”
  
  Мерф прокладывал путь, используя свой GPS-локатор. Поскольку они не пошли по следу, не было другого способа вернуться по своим следам.
  
  Вертолет остановился и завис над местом, где они стояли всего несколько мгновений назад. Когда они бежали, Хуан оглянулся через плечо и увидел, как с неба падает еще один кирпич С-4.
  
  “Ложись!”
  
  Они все упали на землю как раз в тот момент, когда сработала взрывчатка. На них дождем посыпалась грязь, но они были слишком далеко от места взрыва, чтобы кто-нибудь мог пострадать.
  
  “Двигайся!”
  
  Они вскочили на ноги и пробрались сквозь густой подлесок так быстро, как только могли. Хуан замыкал шествие, а Эдди был прямо перед ним.
  
  “Я не думаю, что они могут видеть нас в реальном времени”, - бросил Эдди через плечо на бегу. “Они продолжают наносить удары по нам там, где мы были”.
  
  “Я подумал о том же”, - отозвался Хуан. “Программное обеспечение, возможно, нуждается в некоторой обработке. Вот почему нам нужно продолжать ”.
  
  Вертолет снова приблизился к ним. Хуан рассматривал возможность просто отправить свою команду работать, пока у вертолета не закончится топливо, но начинало темнеть. Если бы на вертолете были инфракрасные датчики, они были бы легкой добычей. Они должны были вернуться в безопасность Орегона.
  
  На этот раз вертолет пролетел впереди них и сбросил еще один кирпич на их пути, предполагая, что они направляются к ближайшему притоку. Они все снова нырнули на землю, и С-4 снес ряд деревьев. Хуан выстрелил из своего пистолета-пулемета по вертолету, и остальные присоединились к нему, но заросли деревьев были почти непроницаемы, и он не мог сказать, попали ли какие-нибудь пули в цель.
  
  “Прекратить огонь!” Хуан закричал. “Как далеко мы ушли, Мерф?”
  
  “Двести ярдов”.
  
  “Поехали. У нас будет лучший обзор на вертолет с реки ”.
  
  “Мы также будем более уязвимы”, - добавил Эдди.
  
  “Это стоит риска”, - сказал Линк.
  
  Они избежали еще одного взрыва по пути туда. Когда Хуан стряхивал грязь со своих волос, он мог представить, с каким удовольствием Тейт мучает их.
  
  Добравшись до "Зодиаков", они спустили лодки на воду и запустили моторы. Поскольку у Брэдли не было оружия, Хуан передал управление ему, пока он, Линк и Эдди целились в небо. Макд и Рэйвен делали то же самое в своей лодке, пока Мерф вела.
  
  Река здесь была не очень широкой, всего несколько десятков ярдов в поперечнике. "Орегон" стоял на якоре у развилки в двух милях отсюда. При максимальной скорости для достижения этого потребуется менее четырех минут.
  
  “Держись поближе к берегу”, - сказал Хуан Брэдли. Затем он вызвал Макса по своей связи. “Макс, мы тут принимаем огонь на себя”.
  
  “Стрельба в джунглях?”
  
  “Нет, вертолет. Тейт сбрасывает на нас бомбы. Жертв нет, но они приближаются. Ты можешь зафиксировать это?”
  
  “Это не на нашем радаре. Должно быть, это обнимать деревья ”.
  
  “Мы приносим это вам”.
  
  “Мы будем готовы”, - сказал Макс.
  
  Хуан услышал вертолет, приближающийся со стороны подводной лодки. Вертолет "Агуста" пронесся из стороны в сторону и снова исчез. На долю секунды Хуан увидел самодовольное лицо Тейта, улыбающегося им из открытой двери.
  
  “Теперь, когда они знают, где мы находимся, они придут в себя!” Хуан закричал. “Перебирайся на другой берег реки!”
  
  Оба Зодиака повернули по воде, пока не оказались рядом с противоположным берегом. В то же время из-за деревьев появилась Агуста. Тейт бросил пакет С-4 туда, где они должны были быть секундой раньше, и он взорвался почти в тот момент, когда коснулся воды. Образовавшийся гейзер залил лодки, но не был достаточно близко, чтобы повредить их.
  
  Хуан заставил их сбавить скорость, чтобы снова сбить время Тейта, и когда вертолет заходил на следующий заход, Хуан и остальные из них открыли огонь из своего оружия, когда он пересекал реку. Пистолеты-пулеметы были разработаны для стрельбы на короткие дистанции в стесненных условиях. Было маловероятно, что снаряды в кого-нибудь попали, но это дало бы Тейту пищу для размышлений перед следующей бомбардировкой.
  
  К этому моменту Хуан понял, где они находятся. Если бы им удалось обогнуть следующий поворот, у "Орегона" был бы четкий прицел по вертолету.
  
  “Макс, мы собираемся выманить Тейта на откровенность. Приготовиться к стрельбе”.
  
  “Астра готова”, - ответил Макс. Зенитная ракета управлялась с помощью радара, поэтому, как только "Агуста" попадала в прицел "Орегона", она передавала наведение на цель оружию.
  
  В следующий раз, когда вертолет пролетал над нами, Тейт сбросил C-4 прямо за "Зодиаком" Хуана. Взрыв подбросил лодку в воздух, которая, к счастью, приземлилась вертикально, а не перевернулась. Зубы Хуана застучали от удара, но он смог остаться в Зодиаке, как и Эдди и Брэдли. Линк, однако, был выброшен за борт в воду.
  
  “Продолжайте идти!” Хуан заказал другую лодку, пока Брэдли кружил вокруг. Линк ухватился за борт "Зодиака", и Хуан с Эдди втащили его внутрь.
  
  “Вперед! Вперед!”
  
  Рейвен, Макд и Мерф были теперь на двести ярдов впереди, миновали излучину реки и оказались на виду у Орегона. Брэдли помчался к нему, и вертолет появился из-за деревьев и завис над водой позади них.
  
  Тейт уставился на них. "Агуста" не двигалась.
  
  "Зодиак" достиг поворота, и Хуан увидел "Орегон", его ракетную батарею, готовую к запуску.
  
  Вертолет остался там, где был.
  
  Хуан сказал Брэдли притормозить, затем повернулся обратно к Тейту. Хуан взмахнул рукой, пытаясь подстрекнуть своего заклятого врага последовать за ними.
  
  Тейт склонил голову набок, за чем последовала широкая ухмылка. Он погрозил Хуану пальцем и заговорил в наушники. Агуста развернулась и полетела прочь по руслу реки.
  
  “Он знал, что ”Орегон" ждет", - сказал Эдди.
  
  Хуан подумал об этом грозящем, укоризненном пальце. Он должен был знать, что уложить Тейта будет не так-то просто.
  
  “Не волнуйся”, - сказал он, наблюдая, как "Агуста" исчезает за деревьями. “У нас будет еще один шанс”.
  
  OceanofPDF.com
  47
  
  
  
  ЮЖНАЯ ЧАСТЬ ТИХОГО ОКЕАНА
  
  Один матрос открыл люк на палубе китайского Уцзуна, и впервые за две недели адмирал Ю Цзян почувствовал солоноватый привкус океана. Он поднялся по лестнице, пока не оказался на смотровой площадке, и сделал глубокий вдох, радуясь, что избавился от запаха тела и дизельных паров, которые пропитывали субмарину, несмотря на воздушные фильтры. Он поднял бинокль и осмотрел горизонт. Единственным судном, видимым в любом направлении, был танкер с топливом под панамским флагом под названием Diamond Wave, который стоял на холостом ходу в пятистах ярдах прямо по курсу.
  
  Море было спокойным, и глазам Ю потребовалось несколько мгновений, чтобы привыкнуть к лучам рассветного солнца. Он предпочел бы всплыть ночью, но это значительно усложнило бы операцию.
  
  Ю не думал, что существует большой риск быть замеченным. Он выбрал это место специально, потому что оно было настолько изолированным. Они находились далеко от любых судоходных путей, и американские спутники не стали бы вести поиск в этом районе океана в тысяче миль от ближайшей суши.
  
  Старший помощник присоединился к нему на палубе, и Ю спросил: “На что похоже движение?”
  
  “Согласно морской системе слежения, ближайшее судно находится в Смотровой бухте контейнерного судна в ста двадцати милях к северу от нас. Он не пройдет в радиусе пятидесяти миль от этого места.”
  
  “Хорошо”, - ответил Ю, довольный своим выбором места. “Маневрируйте нами рядом с танкером”.
  
  Wuzong сел в масленку на последнем заряде аккумулятора. Подлодка была дизель-электрической лодкой типа 039A класса Yuan с воздухонезависимым двигателем, что означало, что она могла длительное время работать под водой без подводного плавания для подачи воздуха в двигатели. Его конструкция сделала его намного тише, чем атомную подлодку. Его батареи были практически бесшумными, в то время как насосы охлаждающей жидкости атомной электростанции должны были всегда работать, чтобы предотвратить расплавы.
  
  Недостатком был его радиус действия. Атомная подводная лодка могла бы совершить кругосветное плавание несколько раз, прежде чем реакторное топливо пришлось бы заменять, но дизельное топливо в конечном итоге закончилось.
  
  Wuzong работал на выхлопных газах в течение двух дней, прежде чем баки, наконец, опустели утром предыдущего дня, и батареи быстро разряжались. Это был огромный риск - пересекать весь Тихий океан на подводной лодке, предназначенной для охраны китайского побережья, но это было то, на что Ю был готов пойти ради этой миссии.
  
  Эта операция находилась далеко за пределами цепочки командования Военно-морского флота Народно-освободительной армии. Это была секретная миссия, и он сам подобрал команду, всех добровольцев. Они знали, на что подписываются, что если их обнаружат или схватят, их всех отправят в лагеря перевоспитания как мятежников и предателей. Ю защищал свое начальство и свой собственный любимый послужной список, предоставляя им возможность правдоподобно все отрицать, если дела пойдут плохо.
  
  У него не было полномочий перенаправлять атомную подводную лодку для этой операции, но у него было достаточно влияния, чтобы принять командование дизель-электрической лодкой. Он был командиром субмарины в течение десятилетий, прежде чем его перевели в штаб-квартиру в Пекине, но он организовал эту миссию после того, как с ним связался Захария Тейт и предоставил доказательства, которые, наконец, позволили бы ему отомстить за смерть своего брата.
  
  Много лет назад Ю Тянь был командиром эсминца "Чэндо", который был потоплен при загадочных обстоятельствах. Цзян и Тьен были близки, они вместе записались на флот и соревновались, кто быстрее поднимется по служебной лестнице, Тянь - в надводной войне, Цзян - в подводных силах.
  
  Тянь был блестящим командиром, поэтому Цзян был потрясен и опустошен, узнав, что Чэндо потерпел крушение. В последний раз сообщалось о том, что он обогнал грузовое судно, чтобы отправить абордажную группу для проверки, а затем он просто исчез. Потребовалось шесть месяцев, чтобы найти останки корабля, который был изрешечен пробоинами от ракет, торпед и выстрелов.
  
  Долгое время ходили слухи, что повреждение причинил грузовой корабль, что казалось Ю абсурдным, но он все равно расследовал это и ничего не придумал. Пароход "бродяга", казалось бы, превратился в миф.
  
  Затем появился Тейт и показал ему документацию, в которой говорилось, что за это ответствен корабль-шпион под названием "Орегон". Им командовал бывший офицер ЦРУ по имени Хуан Кабрильо, бывший партнер Тейт.
  
  Ю подтвердил, что человек и судно с таким же описанием покинули Гонконг незадолго до того, как "Чэндо" был потоплен в Южно-Китайском море. Он поверил утверждению Тейта. Его последующее предложение было слишком заманчивым для Ю, чтобы отказаться. Он, наконец, отомстит за своего брата и в то же время приобретет новое звуковое оружие для китайских военных.
  
  Все, что ему нужно было сделать, это помочь Тейту потопить Орегон.
  
  Узонг остановился рядом с танкером, который возвышался подобно небоскребу над низко сидящей субмариной. Члены экипажа перекинули топливопровод на стрелу, и матросы субмарины быстро прикрепили его, чтобы начать закачку дизельного топлива в ее пустые баки.
  
  “Адмирал”, - сказал старпом, старший помощник, с улыбкой, опуская рацию, - “капитан танкера говорит, что у них есть свежие фрукты и рыба для передачи”.
  
  “Отлично”, - сказал Ю. “Передайте мою благодарность капитану”. Он подумал, что это определенно поднимет боевой дух после двух недель риса и овощных консервов.
  
  Небольшой кран опустил ящики на палубу, где они были с жадностью распакованы и переданы в люк его счастливой командой.
  
  Казалось, все шло гладко, пока его старший помощник не повернулся к нему с тревогой.
  
  “Адмирал, танкер заметил парусник в двух милях от нас. По-видимому, он настолько мал, что их радар засек его только минуту назад ”.
  
  Ю проклял свою удачу. Если бы парусник сообщил о том, что видел китайскую подводную лодку так далеко к югу в Тихом океане, это наверняка привлекло бы внимание ВМС США, которые предупредили бы своих союзников в Южной Америке.
  
  “В каком направлении он движется?” - Спросил Ю.
  
  “Север. Он миновал мыс Горн в кругосветном путешествии и сейчас направляется к острову Пасхи. При его текущей скорости мы увидим его менее чем через десять минут ”.
  
  Огромный танкер в настоящее время скрывал их из виду, но курс парусника позволит его команде заметить Узонг, как только он пройдет мимо кормы танкера.
  
  Ю должен был принять решение. Если бы ему пришлось потопить парусник, это было бы упущено, но это не гарантировало бы, что капитан не сообщил о подлодке.
  
  Лучше не рисковать, не тогда, когда он проехал восемь тысяч миль, чтобы отомстить.
  
  “Сколько топлива мы загрузили?”
  
  “Мы заполнены на три четверти”, - ответил старпом.
  
  “Этого достаточно”, - сказал Ю. “Сообщите капитану танкера, чтобы он подождал с дозаправкой для обратного рейса. Если нас не будет здесь через неделю, мы не вернемся ”.
  
  Старпом бросил на него серьезный взгляд, а затем кивнул. “Понял, адмирал”.
  
  “Отсоедините топливопроводы. Приготовьтесь к погружению лодки.”
  
  Моряки поспешили закончить свою работу и попасть внутрь субмарины. Когда Ю увидел, что он был последним на палубе, он спустился по трапу в рубку управления.
  
  “Экстренное погружение!” - приказал он.
  
  Прозвучал сигнал тревоги, и балластные цистерны наполнились водой. Он наблюдал через перископ, как Узонг скрылся под поверхностью. Оконечность парусника появилась в поле зрения как раз перед тем, как прицел был поглощен волнами. Они сделали это незамеченными.
  
  Следующей остановкой было свидание с Тейтом и давно заслуженное уничтожение Орегона.
  
  “Взять курс на Огненную Землю”, - сказал Ю. “Максимальная скорость”.
  
  OceanofPDF.com
  48
  
  
  
  НЕДАЛЕКО ОТ УСТЬЯ РЕКИ АМАЗОНКА
  
  Мне потребовался день, чтобы вывести Oregon из Амазонки обратно в Атлантику. Единственной остановкой, которую сделал корабль, было высадить Майкла Брэдли в Макапе, где он мог связаться с американским военным атташе и организовать обратный рейс в США. Хуан больше не хотел рисковать жизнью случайного свидетеля, каким бы храбрым или квалифицированным он ни был. Он предполагал, что у ВМС будет много вопросов к Брэдли, когда он вернется, и Хуан предоставил SEAL раскрыть все, что тот сочтет необходимым.
  
  Как только они были на безопасном расстоянии от бразильского побережья, Хуан подошел к двери Марка Мерфи и постучал. Обычно он ожидал бы услышать звуки тяжелого металла из кабины в сочетании со взрывами и стрельбой из видеоигры-шутера от первого лица. Вместо этого это звучало как диалог из фильма, который он смутно узнал.
  
  Мерф закричал: “Дверь открыта!”
  
  Хуан вошел и увидел Мерфа, Эрика и Хали, смотрящих фильм по широкоэкранному телевизору в комнате. Подносы, заваленные тарелками с недоеденной едой и пустыми банками из-под Red Bull, были разбросаны вокруг черного кожаного дивана, а Мерф и Эрик сидели на полу, прислонившись спинами к дивану. У каждого на коленях был ноутбук, а другой - на ковре рядом с ним. Хали сидела на диване, жуя клубный сэндвич.
  
  “Я прерываю вечер кино?” Спросил Хуан, наблюдая за экраном. Затем он понял, что показывали фильм "Принцесса-невеста". Но в этом случае лица всех главных персонажей мужского пола были заменены лицом Шрека. Хотя было странно слышать, как зеленый огр говорит: “Привет, меня зовут Иниго Монтойя”, эффект был безупречным.
  
  “Привет, председатель”, - сказал Мерф. “Хали зашел, чтобы помочь нам с технологией глубокой подделки, которую Тейт использовал для маскировки своей личности в голосовом чате”.
  
  “По крайней мере, на этот раз ты не используешь мое лицо”, - сказал Хуан.
  
  “Мы хотели посмотреть, сможем ли мы заменить все, что захотим”, - сказал Хали.
  
  “Какова цель?”
  
  Эрик сел и стряхнул крошки со своей рубашки на пуговицах и брюк цвета хаки. “Я прочитал статью в новостях о том, что вредоносное ПО может использоваться для обмана рентгенологов, заставляя их думать, что у кого-то рак. Они используют программное обеспечение типа deepfake для заражения изображений, отсканированных компьютером, МРТ или КТ, и создают впечатление, что на экране опухоль ”.
  
  “Или полностью удалить один из них, чтобы рентгенолог подумал, что у пациента нет рака”, - добавила Хали.
  
  Хуан покачал головой. “Страшно, но к чему это нас приведет?”
  
  “Мерф и я думаем, что мы можем вставить вредоносное ПО в поток данных видеочата”, - сказал Эрик. “Цель состоит в том, чтобы отключить его технологию глубокой подделки. Хали здесь, чтобы помочь нам разобраться, как использовать цикл обратной связи в чате для запуска программного обеспечения без ведома Тейт ”.
  
  “Поймет ли он, что deepfake был отключен?”
  
  Хали пожал плечами. “Я думаю, мы могли бы сделать так, чтобы на его стороне все выглядело так, будто это работает, даже если на нашей стороне это отключено”.
  
  “Хорошая работа, джентльмены”, - сказал Хуан, прокручивая в голове возможности, которые вызвала вредоносная программа. “У меня есть идея, как мы могли бы это использовать. Дайте мне знать, когда у вас все будет запущено. Теперь перейдем к работе, которую ты должен был выполнять?”
  
  Мерф поднял руки в жесте, который говорил: Виноват. “Перевод записных книжек Хорвата был не таким простым, как я думал. Сканеру немного сложно расшифровать венгерский из-за его почерка, но реальная проблема в том, что он использовал какой-то код. Я написал алгоритм для его расшифровки, и сейчас он запущен. Должно быть готово через полчаса. Я не могу обещать, насколько полным он будет. Некоторые страницы были сильно заплесневелыми.”
  
  “А журнал капитана?”
  
  Эрик протянул ему стопку бумаги. “Вот оно. Я также отправил его вам по электронной почте. Там есть кое-что интересное ”.
  
  “Мерф, когда ты закончишь расшифровывать записи ученого, встреться с доком Хаксли и посмотрим, сможете ли вы вдвоем придумать способ нейтрализовать воздействие звукового дезинтегратора. Мы не можем снова выступить против Тейта без какой-либо защиты ”.
  
  “Вы хотите, чтобы мы продолжали работать над вредоносным ПО?” Спросил Хали, указывая сначала на себя, а затем на Эрика.
  
  “Да. Скажите мне, как только узнаете, что это работает. Тогда мы позвоним Тейту ”.
  
  Хуан ушел и вернулся в свою каюту, где провел час, читая журнал капитана. Это был медленный прогресс, поскольку он продолжал делать перекрестные ссылки на материалы в Интернете.
  
  Он почти закончил, когда раздался стук в дверь. “Войдите”. Вошел Оверхольт с двумя кружками кофе. Хуан предложил ему присесть, и Оверхольт поставил одну из кружек перед Хуаном.
  
  “Морис сказал, что ты захочешь это”, - сказал Оверхольт.
  
  “Это очень приветствуется”, - сказал Хуан, делая глоток густого бразильского напитка. “Я думаю, у него есть шестое чувство, позволяющее предугадывать потребности экипажа”.
  
  “Он интересный парень. Мы провели последние два часа, обмениваясь байками, я из ЦРУ, он из Королевского флота ”. Оверхольт подмигнул. “Разумеется, сильно отредактировано”.
  
  “Мне просто жаль, что меня не было там, чтобы услышать их. Был слишком занят этим ”.
  
  Он передал страницы Оверхольту, который пролистал их. Он остановился, когда был примерно на полпути.
  
  “Я узнаю это имя”, - сказал Оверхольт. “Кэрролл А. Диринг. Почему это кажется знакомым?”
  
  “Это морская загадка, которая никогда не была разгадана. То есть до сих пор.”
  
  Оверхольт медленно кивнул. “Разве она не появилась на Восточном побережье без своей команды?”
  
  “На отмелях мыса Хаттерас в Северной Каролине. Было много теорий о том, почему команда покинула корабль. Пострадал от шторма? Захвачен? Мятеж? Ни один из них не был очень убедительным. Теперь мы знаем ответ ”.
  
  “Какой именно?”
  
  Хуан откинулся на спинку стула и посмотрел на вид океана на своем видеоэкране 4K. “Согласно этому журналу, в начале 1920-х годов "Бремен" курсировал взад и вперед по Восточному побережью, угоняя ценный груз с судна, и ему ни разу не пришлось сделать ни единого выстрела. Все, что они сделали, это запустили звуковой дезинтегратор в неосторожное судно, и экипаж выпрыгнул за борт или покончил с собой. Поскольку "Бремен" проходил блокаду, у него было более чем достаточно места для перевозки груза ”.
  
  “Похоже, Диринг был не единственной жертвой”.
  
  “Даже близко нет”, - ответил Хуан. “За это время произошло еще семь необъяснимых потоплений или исчезновений судов, которые соответствуют захватам, указанным в судовом журнале "Бремен". И это было только вдоль американского побережья. Бременские кочевали по всему Карибскому бассейну и Южной Америке, часто меняя свои охотничьи угодья, чтобы не вызывать подозрений. Однажды они даже отважились добраться до побережья Западной Африки, прежде чем рейды прекратились в 1922 году.”
  
  “Что случилось?” - Спросил Оверхольт.
  
  “Болезнь. Они использовали Амазонку в качестве базы, плыли вверх по реке после наступления темноты и перегружали груз на стандартные грузовые суда для отправки в порты по всему миру. Но летом 22-го года одно из судов, с которыми они вели торговлю, привезло болезнь, которая звучит как Эбола или какая-то другая геморрагическая лихорадка. Вся команда была уничтожена в течение нескольких дней. Венгерский ученый, создавший звуковой дезинтегратор, сбежал в джунгли, захватив столько еды, сколько смог унести.”
  
  “И приток Амазонки изменил курс после того, как все погибли, утопив подлодку в джунглях”, - сказал Оверхольт, поражаясь последовательности событий.
  
  “Как только Мерф завершит перевод записной книжки венгра, у нас будут доказательства того, что звуковой разрушитель существует. Этого должно быть достаточно, чтобы ты вернулся в ЦРУ и очистил свое имя ”. Как и в случае с Брэдли, Хуану не хотелось подвергать своего старого друга опасности на борту "Орегона " дольше, чем это было необходимо. "Портленд" был где-то там, и Тейту не терпелось выследить Хуана и потопить его корабль.
  
  Оверхольт покачал головой. “Вы не доберетесь до моего высокого положения в Агентстве, не нажив себе врагов. История, которую придумала Баллард, была хорошей, и она лелеяла ее годами. Тейт присвоил миллиарды с черных счетов и повесил преступление на меня. В Лэнгли осталось много людей, которые готовы поверить, что я предатель, если это поможет им продвинуться вперед. И люди, которые мне верят, не захотят подвергать Агентство еще одному публичному скандалу, особенно если им придется рисковать своей репутацией, чтобы пережить шторм ”.
  
  “Тогда что мы можем сделать?”
  
  “Нам нужно остановить Тейта. Или получить веские доказательства того, что он несет ответственность за потопление Канзас-Сити ”.
  
  “Звуковой разрушитель планирует —”
  
  “ — недостаточно. Конечно, выжившая команда расскажет следователям о симптомах, а Майкл Брэдли скажет им, что вы спасли его и других, но они поверят, что все это было подстроено. Нам нужно что-то более конкретное ”.
  
  Хуан откинулся на спинку стула и подумал о вредоносной программе deepfake, которую Эрик и Хали совершенствовали.
  
  “Возможно, у меня есть решение нашей проблемы”, - сказал он. “Мне придется установить обратную связь с NUMA. Пришло время попросить об одолжении Дирка Питта ”.
  
  OceanofPDF.com
  49
  
  
  
  ЮЖНАЯ АТЛАНТИКА
  
  Тате надеялся, что он уничтожил Бремен до того, как Хуан смог извлечь из него что-нибудь полезное. Но он не мог быть уверен. Теперь он не мог рассчитывать на то, что звуковой разрушитель снова выведет из строя Oregon. Присутствие Хуана, однако, подтвердило, что Хименес предоставил информацию о том, как найти подводную лодку. Тейту надоело совершать ошибки, например, не поискать Бремен раньше, чтобы взорвать его. Он не собирался снова недооценивать своего противника.
  
  Как ни маловероятно, что Хуан и его команда смогли быстро разработать контрмеры для оружия, даже небольшой шанс все еще оставался шансом. Также было возможно, что Хуан мог бы создать свою собственную версию, но это заняло бы недели или месяцы. Не то чтобы это имело значение. Портленд был защищен от звуковых эффектов.
  
  Поскольку он больше не мог полагаться на свое супероружие, у него был запасной план потопления Орегона. Он вылетел прямиком обратно в Монтевидео с остальными и приказал Портленду немедленно отплыть. Им нужно было встретиться.
  
  “Они как раз вовремя”, - сказал Тейт, наблюдая за сто девяностофутовым ракетным катером на главном обзорном экране оперативного центра Портленда.
  
  “Прекрасное ремесло”, - сказал Павел Дурченко. Грубоватый российский исполнительный офицер одобрительно кивнул на экран. “Прошло слишком много времени с тех пор, как у меня был собственный корабль”.
  
  “Как я и обещал тебе”, - сказал Тейт, прежде чем повернуться к Фаруку. “Приготовьтесь задействовать звуковой разрушитель”.
  
  “Есть, коммандер”, - сказал Фарук. “Готов во всех отношениях”.
  
  Военный корабль израильского производства класса "Решеф" находился в трансатлантическом переходе к своему новому владельцу, военно-морским силам Чили. Лодка, переименованная в Abtao в честь знаменитого морского сражения, изначально была изготовлена для южноафриканцев и служила в их военно-морском флоте более сорока лет. Чили купила сильно модифицированное судно, чтобы присоединиться к трем другим подобным ему в своем флоте.
  
  Для такого маленького корабля Abtao нес внушительный набор вооружения. Она могла стрелять до четырех противокорабельных ракет "Гарпун", которые были дополнены двумя 76-мм орудиями и двумя 20-мм пушками "Эрликон". Что касается доставки, однако, она была безоружна. Боеприпасы должны были быть загружены, как только она прибудет в Вальпараисо.
  
  Обычно кораблю требовался экипаж из сорока пяти человек, но южноафриканцы установили автоматизированное управление, которое позволяло управлять кораблем всего двенадцати людям в течение коротких периодов времени.
  
  Идеально подходит для целей Тейт.
  
  Когда она прошла в миле от Портленда, Тейт сказал: “Стреляй из дезинтегратора. На полную мощность”.
  
  “Стреляю”, - ответил Фарук.
  
  В течение нескольких секунд казалось, что ничего не происходит. Затем двигатели Abtao резко выключились, и носовая часть погрузилась в воду. Минуту спустя на палубе появился первый член экипажа. Они бегали вокруг, сбитые с толку и визжащие. Один за другим двенадцать человек бросились в океан, пока на борту никого не осталось.
  
  “Это все из них?” - Спросил Тейт.
  
  Дурченко кивнул. “В декларации было указано двенадцать”.
  
  “Хорошо. Приятно видеть, что они даже остановили корабль ради нас. Возьмите свою команду и приведите ее к борту ”Портленда ".
  
  “Есть, коммандер”, - сказал Дурченко и покинул оперативный центр.
  
  Пока он ждал, пока Дурченко подойдет к ним, Тейт подошел к Баллард и обнял ее. “Что сказал адмирал Ю? Надеюсь, хорошие новости”.
  
  Она слабо улыбнулась ему, прежде чем прочитать со своего планшета. “Он рассчитывает быть на Огненной Земле через четыре дня”.
  
  “Через день после следующего этапа нашей операции. Неплохо.”
  
  Баллард понизила голос. “Кажется, тебя не беспокоят наши неудачи”.
  
  “Все никогда не шло именно так, как я хотел”, - сказал Тейт. “Хотя вы тесно сотрудничали с Лэнгстоном Оверхолтом, наставником Хуана, вы никогда особо не контактировали с самим Хуаном. Он потрясающий парень ”.
  
  “Я никогда не думал, что он сможет найти Канзас-Сити, не говоря уже о Бремене. Есть ли у него шестое чувство?”
  
  “Он не супергерой. Он мужчина, такой же, как я. Но у него действительно есть главная слабость, как вы видели. Ему невыносимо видеть, как страдает друг или невинный человек. Вот почему мы предпринимаем эту операцию. У меня было чувство, что мне понадобится запасной вариант, и я снова оказался прав. Не волнуйся. Все это сработает ”.
  
  Улыбка Балларда прояснилась. “Я сказал адмиралу Ю всплыть для радиосообщения, когда он достигнет островов вокруг Огненной Земли. Казалось, ему не терпится увидеть корабль, на котором погиб его брат.”
  
  “Если я решу быть хорошим парнем, я могу позволить ему нанести смертельный удар”. Когда она с сомнением посмотрела на него, он добавил: “Просто шучу. Я хочу, чтобы это удовольствие принадлежало только мне. Адмирал Ю будет там, чтобы направить его в мои ожидающие объятия ”.
  
  Несколько минут спустя Дурченко позвонил из Abtao.
  
  “Командир, за исключением некоторых незначительных косметических повреждений, полученных экипажем перед отлетом, корабль находится в полностью рабочем состоянии”.
  
  “Видишь?” - сказал он Балларду с усмешкой. “Как мы и планировали”.
  
  Он приказал Дурченко подвести Abtao к Портленду, чтобы они могли начать операцию по пополнению запасов. Хотя у нее не было никакого вооружения на борту, это должно было измениться. В контейнерах, которые они должны были перевезти на Мантикору перед тем, как "Тейт" потопит ее, находились все боеприпасы, необходимые для приведения ракетного катера в рабочее состояние. Им даже нужно было перевезти полный груз топлива.
  
  Несмотря на неудачи, о которых говорил Баллард, Тейт был доволен своим растущим флотом. Теперь в его распоряжении была могучая армада. Три корабля вместе — Portland, Wuzong и Abtao — обладали более чем достаточной огневой мощью, чтобы потопить Oregon, с преимуществом звукового разрушителя или без него.
  
  Как только они заправят Abtao топливом и вооружат, они направятся к южной оконечности Южной Америки и огромному архипелагу, который змеился вдоль чилийского побережья. Он никогда не смог бы устроить засаду на "Орегоне" в открытом океане, Хуан был слишком умен для этого. Тейту нужно было место, чтобы окружить Орегон, и лабиринт каналов и островов возле Огненной Земли прекрасно подходил для его плана.
  
  Теперь ему просто нужно было поймать правильную наживку. Тейт рассматривал круизный лайнер, но вмещать тысячу или более пассажиров и членов экипажа было слишком громоздко. Вместо этого он нашел что-то поменьше, судно с достаточным количеством экипажа на борту, чтобы быть полезным в качестве заложников. И это был американский корабль, наиболее вероятный, чтобы доставить Хуана бегущего на помощь.
  
  “Глубоководный" все еще в порту?” - спросил он Балларда.
  
  Она постучала по клавиатуре, проверяя маячок, который они тайно установили на Глубоководье больше недели назад, на всякий случай, и кивнула. “Согласно компьютерной системе порта, судно будет пришвартовано в Пунта-Аренасе в течение следующих двух дней. Затем она отправляется в национальный заповедник Алакалуфес и должна вернуться через двенадцать дней ”.
  
  Тейт посмотрел на свою карту и указал пальцем на Пунта-Аренас, самый густонаселенный город на юге Чили. Это было в двух днях плавания от их текущего местоположения. К тому времени, когда они догонят "Глубоководную", она будет в сотне миль от ближайшего поста береговой охраны.
  
  И они поймали бы ее. Исследовательское судно не могло от них убежать.
  
  NUMA построила Глубоководный корабль не ради скорости.
  
  OceanofPDF.com
  50
  
  
  
  КРУИЗ ВДОЛЬ ПОБЕРЕЖЬЯ БРАЗИЛИИ
  
  Последнее место, где Хуан видел Тейта и Портленд, было в гавани Буэнос-Айреса, поэтому он приказал "Орегону" двигаться в том направлении на максимальной скорости в надежде перехватить "Портленд". Он прекрасно знал, что она могла быть за тысячи миль оттуда к настоящему времени, но, не имея никакой другой информации, это было лучше, чем бездельничать посреди океана в ожидании очередного издевательского сообщения от Тейт.
  
  Он вошел в лазарет и обнаружил Мерфа и Джулию Хаксли с листами бумаги, разбросанными по одному из смотровых столов. Ни один из них не выглядел так, будто проспал больше пары часов.
  
  “Я надеюсь, ты не зря не спал всю ночь”, - сказал Хуан. “Скажи мне, что ты нашел какую-то полезную информацию в записных книжках этого венгра”.
  
  “Мы бы не заставили тебя проделать весь этот путь сюда, если бы мы этого не сделали”, - сказала Джулия.
  
  Мерф наклонил голову вперед-назад, как будто он не совсем согласен с ней. “Больше похоже на так себе новости”. Джулии он сказал: “Не обнадеживай его”.
  
  “Ты же не собираешься позволить Эрику и Хали превзойти тебя, не так ли?” - Спросил Хуан.
  
  “Да, да, я знаю”, - застенчиво сказала Мерф. “Я слышал, что у них был прорыв в борьбе с вредоносным ПО deepfake”.
  
  “Они сказали, что все готово для следующего видеочата Тейт”.
  
  “Как это нам поможет?” - Спросила Джулия.
  
  Настала очередь Хуана не обнадеживать их, поэтому он держался расплывчато. “Я придумал кое-что, что может очистить наши имена, если Тейт будет сотрудничать с нами”.
  
  “Это звучит загадочно и уклончиво”, - сказала Джулия.
  
  “Я не могу дождаться этого сюрприза”, - сказал Мерф. “Но у нас действительно есть кое-что, что могло бы помочь нам со звуковым разрушителем”.
  
  “Способ нейтрализовать это?” - Спросил Хуан.
  
  “Частично. Расшифровать заметки Хорвата оказалось даже сложнее, чем я предполагал. Плюс плесень стерла часть надписей, так что это не закончено. Я не смог воссоздать дубликат оружия Тейта с тем, что у меня есть, но в заметках описан принцип, лежащий в основе того, как это работает. Я позволю доктору объяснить это ”.
  
  Джулия взяла в руки один из листов, на котором была серия формул и сигналов. Для Хуана это выглядело как случайный набор цифр и букв с добавлением нескольких волнистых линий.
  
  “Здесь показана комбинация резонансных инфразвуковых частот, которые генерируются звуковым разрушителем. Хотя звук издается с большой амплитудой, его частота слишком мала, чтобы его можно было услышать. Когда звуковые волны попадают во внутреннее ухо, они вызывают вибрации, которые оказывают глубокое психологическое воздействие. Высвобождаются нейротрансмиттеры, которые переводят мозг в режим "сражайся или беги". По сути, ответом является крайний панический психоз ”.
  
  “Это сводит тебя с ума”, - подытожил Мерф. “Но только пока сигнал достигает вашего уха. Вот почему эффект исчезает так быстро, когда звук прекращается ”.
  
  “Как это может повлиять на всех на корабле?” - Спросил Хуан.
  
  “Потому что инфразвук настолько интенсивен, что заставляет сам корпус корабля действовать как резонатор, возможно, даже усилитель, как в случае с подводной лодкой, весь корпус которой может быть поражен разрушителем, когда она находится под водой”.
  
  “У вас есть контрмеры?”
  
  Мерф снова наклонил голову. “Может быть. Если мы сможем заставить наш собственный корпус вибрировать на тех же частотах, это может нейтрализовать сигналы. ”
  
  “Но это должно быть что-то громкое”, - сказала Джулия.
  
  “И единственная вещь на корабле, которая может создавать такой громкий звук, - это наш гидроакустический купол”, - сказал Мерф. “Нам пришлось бы модифицировать его, чтобы сфокусировать непосредственно на корпусе”.
  
  “Это означает, что мы больше не могли использовать его в качестве гидролокатора”, - сказал Хуан, понимая, почему Мерф не был так увлечен решением.
  
  Мерф покачал головой. “Это компромисс. Но это, наверное, лучше, чем если все мы сойдем с ума. Хорошая новость в том, что нам не нужно заходить в порт. Я могу внести изменения, пока мы работаем ”.
  
  “Можем ли мы сами использовать это как оружие?”
  
  “Это может нарушить работу других гидролокаторов поблизости”, - сказал Мерф.
  
  “Но я не думаю, что это вызвало бы те последствия, которые мы испытали”, - добавила Джулия.
  
  Хуан обдумал свои варианты. “И если Тейт использует свое оружие против нас, пока у нас есть эта контрмера, что с нами произойдет?”
  
  “Я надеюсь, что последствия для нас будут умеренными. Возможно, некоторое беспокойство или ажитация, но никаких полномасштабных психотических срывов. Это теория. Но нет способа узнать, пока мы на самом деле не испытаем это ”.
  
  Хуан отметил, сколько в случаес Надежда,Ы, и , может быть,там были в оценках, но он доверял их способностям. Кроме того, другого выбора не было.
  
  “У вас есть мое разрешение на внесение изменений в гидролокатор”.
  
  “Я начну немедленно”, - сказал Мерф. Он собрал бумаги и оборудование, которые ему были нужны, и покинул лазарет.
  
  “Ты действительно думаешь, что это сработает?” Хуан спросил Джулию.
  
  “Я не знаю. Если бы я мог сделать прививку всей команде от последствий, я бы сделал. Поскольку звук передается через кости нашего черепа, наушники или заглушки не подойдут. Я не знаю, что еще я могу сделать, кроме как сделать всех глухими. Это наш лучший шанс ”.
  
  Телефон Хуана зажужжал, и он увидел сообщение от Макса.
  
  Приходите в операционный центр. Я хочу тебе кое-что показать.
  
  “Отдохни немного”, - сказал Хуан. “Ты выглядишь измотанным”.
  
  Джулия слабо улыбнулась. “Во-первых, я должен пополнить запасы в медицинском отсеке из грузовых складов. Тогда я пойду вздремну”.
  
  “Прости, что мы заставили тебя быть таким занятым”.
  
  “Пляжный отдых компенсировал бы это для меня”, - сказала она с озорной усмешкой.
  
  “Звучит как отличная идея для всех нас”.
  
  Она просматривала свой инвентарь, когда он уходил.
  
  Когда Хуан добрался до операционного центра, он нашел Макса на инженерной станции.
  
  “Ты звонил?” - Спросил Хуан.
  
  Макс поднял глаза, пораженный. Когда он был погружен в свою работу, он часто ничего не замечал вокруг себя.
  
  “Когда я написал тебе?” - спросил он.
  
  “Несколько минут назад”.
  
  Макс поднял брови. “Я мог бы поклясться, что это было полчаса назад”.
  
  “Это должно означать, что у вас есть что-то интересное”.
  
  “Действительно, хочу. Портленд”.
  
  “Что насчет этого?” - Спросил Хуан.
  
  “Вы сказали, что он идентичен Oregon, верно?”
  
  “Из того, что я видел, это выглядит как точная копия. Конечно, у Tate нет нашего вкуса в оформлении, но функционально, я полагаю, это то же самое. Тот же операционный центр, тот же лунный бассейн, тот же арсенал, то же оружие. За исключением металлического штурмового пистолета, то есть. Помните, мы добавили это позже ”.
  
  “Что означает, что двигатели, вероятно, тоже идентичны”, - сказал Макс.
  
  Хуан пожал плечами. “Я не вижу, чтобы Тейт улучшал то, что ты разработал. У него нет такого рода инженерных ноу-хау или креативности. К чему ты клонишь?”
  
  “Двигатели на Oregon уникальны. Или они были такими раньше. Теперь в мире есть еще один корабль, на котором установлены те же магнитогидродинамические двигатели, что и у нас. Послушай это ”.
  
  Макс воспроизвел файл, который звучал как лазерная битва из научно-фантастического фильма, с быстрыми сменами щелчков на разных высотах взад и вперед.
  
  “Это из трейлера последнего фильма "Звездные войны”?" - Спросил Хуан.
  
  Макс покачал головой. “То, что вы услышали, было записано с датчиков, находящихся на орбите Земли внутри пояса Ван Аллена. Разряды молний генерируют электромагнитные импульсы в атмосфере, которые распространяются от Северного полюса к Южному полюсу и обратно. Звук - это то, что вы получаете, когда преобразуете световые сигналы в звуковые. Они называются волнами Уистлера. Они также находятся в электромагнитных защитных камерах ядерных реакторов ”.
  
  Он прокрутил другую запись. Этот вариант звучал похоже на первый, но звуки были менее быстрыми и более низкими по тону.
  
  “Еще волны уистлера”, - сказал Хуан. “И что?”
  
  “Они были изготовлены на наших собственных двигателях. Переохлажденные электромагнитные катушки, которые достаточно сильны, чтобы пропускать воду через корабельные трубки Вентури, также генерируют эти волны в качестве побочного продукта, и они взаимодействуют с атмосферой ”.
  
  Хуан, наконец, понял, к чему Макс клонит.
  
  “Вы хотите сказать, что Портленд также создает эти волны? Можем ли мы их обнаружить?”
  
  Макс улыбнулся. “Да. Фактически, мы единственный корабль в мире, который может их обнаружить ”.
  
  “Почему?”
  
  “Волны слишком слабые, чтобы наблюдать их на больших расстояниях без очень чувствительного специализированного оборудования, которое требует гораздо большей устойчивости, чем вы могли бы получить на корабле. Но поскольку наши двигатели такие же, как у Portland, они резонируют друг с другом благодаря атмосферному эффекту волн Уистлера. Звук очень слабый, но я настроил приборы двигателя, чтобы приблизительно определить расстояние до Портленда. Это не покажет нам направление, но подскажет, становится ли нам жарче или холоднее ”.
  
  “Я могу с этим поработать”, - сказал Хуан с усмешкой. “Подожди, ты сказал, что ‘настроил’ двигатель, в прошедшем времени. Ты хочешь сказать, что ты это сделал?”
  
  “Я подумал, что тебя это устроит. Кроме того, я хотел посмотреть, сработает ли это, прежде чем вызывать тебя. И угадайте, что. Это так ”.
  
  Хуан хлопнул его по плечу и рассмеялся.
  
  “Тебе нравится удивлять меня, не так ли?”
  
  “Я действительно получаю от этого определенное удовольствие. Это случается не очень часто ”.
  
  “Итак, где Тейт?” - Спросил Хуан.
  
  Макс вытащил карту Южной Атлантики. “Я отслеживаю его уже несколько часов. Насколько я могу судить, он направляется на запад со скоростью двадцать пять узлов.”
  
  “Значит, он не очень торопится”. Как и в Орегоне, в Портленде эту скорость можно было бы легко удвоить. Хуан проследил путь. “Это выводит его на курс либо на Фолклендские острова, либо на мыс Горн”. Он посчитал в уме. “При нашей текущей скорости мы не догоним его, пока не доберемся до Огненной Земли”.
  
  “Если он не изменит курс”, - сказал Макс. “Этот метод отслеживания не очень точный, поэтому мне может потребоваться время, чтобы увидеть, повернул ли он”.
  
  “Это намного лучше всего, что у нас было до сих пор. У нас наконец-то есть преимущество перед Тейтом.” Хуану пришла в голову внезапная мысль. “Если мы можем выследить его, то и он может выследить нас, не так ли?”
  
  Макс медленно покачал головой и поднял ее на Хуана. “Это очень маловероятно. Потому что ты забываешь одну вещь, мой хороший.”
  
  “Что это?”
  
  “Я не в Портленде”.
  
  OceanofPDF.com
  51
  
  
  
  ПУНТА-АРЕНАС, ЧИЛИ
  
  Eнесмотря на то, что было лето, Рашонда Джефферсон надела лыжную шапочку поверх своих тугих черных кудрей и бушлат, чтобы защититься от резкого ветра, дувшего через Магелланов пролив, узкий водный канал между материковой частью Южной Америки и островом Огненная Земля, который служил основным судоходным маршрутом между Атлантическим и Тихим океанами. Хотя она была родом из Атланты, Джефферсон провела большую часть своей взрослой жизни в море, сначала в военно-морском флоте, а теперь в NUMA. Она предпочитала миссии в тропических водах, а не на холодных концах земли. Не то чтобы она когда-либо сообщала об этом своей команде. Как капитан своего корабля "Глубоководный", она должна была быть готова терпеть любые условия, в которых они находились, без жалоб.
  
  Тем не менее, ей не терпелось вернуться внутрь после того, как она провела весь день, наблюдая за погрузкой припасов для предстоящей миссии. При длине в триста двадцать футов судно aqua blue NUMA было достаточно маленьким, чтобы маневрировать вблизи берега, и в то же время достаточно большим, чтобы обеспечить экипажу из пятидесяти трех человек удобствами, которые делали жизнь на борту комфортной. Джефферсон нетерпеливо облокотилась на перила палубы и забарабанила пальцами, глядя на оживленный порт, обслуживающий город с населением более ста тысяч человек, и гадая, где же ее пилот-навигатор.
  
  Научное оборудование, необходимое для их миссии, прибыло на день раньше, так что они опережали график. Но поскольку воды в этом районе были настолько непредсказуемыми, а каюты такими узкими, Чили требовала, чтобы на всех судах, проходящих через пролив, был местный лоцман, хорошо знающий регион.
  
  В это время года был высокий спрос на пилотов, поэтому она предположила, что ей повезло, что она вообще получила одного. Она насчитала круизный лайнер, два ледокола и четыре антарктических судна снабжения среди судов в гавани. И это не учитывало суда, проходящие транзитом через пролив. Конечно, грузовые и круизные суда могли огибать мыс Горн без лоцмана, но море было настолько коварным за пределами защиты островов, что большинство из них выбрали более спокойный путь через пролив.
  
  "Лендровер" подъехал и с визгом остановился рядом с кораблем. Молодая женщина выпрыгнула и достала спортивную сумку с заднего сиденья. Она заторопилась вверх по трапу, длинный, темный конский хвост развевался у нее за спиной. Даже с такого расстояния Джефферсон мог видеть, что она была подтянутой и симпатичной, что, несомненно, было замечено преимущественно мужской командой.
  
  Джефферсон встретил ее наверху трапа и протянул ей руку. “Рашонда Джефферсон. Добро пожаловать в Глубоководье”.
  
  Женщина взяла ее за руку сильным пожатием. “Амелия Варгас. Приятно познакомиться с вами, капитан. Извините, я опоздал ”. Ее испанский акцент был заметен, но ее английский казался беглым.
  
  “Я просто рад, что ты пришел”, - сказал Джефферсон. “Я надеюсь выйти из порта сегодня. Сначала мы отправимся на мостик, чтобы проинструктировать вас о маршруте, которым я хотел бы следовать, а затем я попрошу своего старшего помощника показать вам вашу каюту.”
  
  “Я был бы счастлив сделать это”. Они направились к надстройке, расположенной на носу корабля, прямо за вертолетной площадкой, которая простиралась над носом. Такое расположение оставило достаточно места на корме судна для кранов, сенсорного оборудования и тендера, используемого для береговых экскурсий в отдаленных местах, к которым они могли бы получить доступ.
  
  “У вас прекрасный корабль”, - сказал Варгас.
  
  Вблизи пилот выглядела еще моложе, как будто она едва вышла из подросткового возраста.
  
  “Спасибо”, - ответил Джефферсон. “Я не получил много информации о вас, когда вы были назначены к нам. Как долго вы были пилотом?”
  
  Варгас улыбнулся. “Я знаю, я выгляжу очень молодо. Но я был пилотом уже четыре года, и это было после трех лет службы в береговой охране ”.
  
  “Значит, вы хорошо знаете местность?”
  
  “Очень. Я родился и вырос в Пунта-Аренасе. У моего отца была рыбацкая лодка, и он брал меня с собой на все лето, когда я был маленьким. Я думаю, что видел каждый залив отсюда до Вальпараисо. Вы в надежных руках ”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал Джефферсон, впечатленный уверенностью женщины. “Мы собираемся отправиться в очень сложные воды”.
  
  “Мне нравится вызов”, - сказал Варгас.
  
  Они вошли на мостик, и Джефферсон представил Варгаса команде. Она вытащила карту огромного архипелага, который простирался на сотни миль на север и запад вдоль чилийского побережья.
  
  “Знаете ли вы что-нибудь об этой исследовательской миссии?” - Спросил Джефферсон.
  
  “Я полагаю, вы отслеживаете миграцию китов в национальном заповеднике Алакалуфес”.
  
  “Правильно. В основном горбатые и голубые киты. Мы разместим пассивные гидроакустические буи вдоль многих каналов между островами, чтобы отслеживать их перемещения. Мы также собираемся установить веб-камеры на лежбищах пингвинов в семи местах ”. Пятна были подсвечены красным. “Каждый из них будет иметь спутниковую связь и будет работать на солнечной энергии. Камера будет загружать видео в режиме реального времени, и мы будем записывать его, чтобы подсчитать популяцию пингвинов в этих районах. Нам придется бросить якорь в каждом месте и отправить нашу лодку к берегу ”.
  
  “Я надеюсь, у вас есть длинная якорная цепь”, - сказал Варгас. “Глубина воды местами может превышать триста метров”. Она наклонилась и провела пальцем от точки к точке, затем покачала головой.
  
  “В чем дело?” - Спросил Джефферсон. “Вы не можете провести нас через эти проливы?”
  
  “Я могу. Просто погода в течение следующей недели или около того там будет непредсказуемой ”.
  
  “Штормы?”
  
  “Нет, но условия будут идеальными для низкой облачности и густого тумана. Гористый... Как это называется?” Варгас сделала паузу, пока она искала это. “Ах, да. Топография. Из-за гористого рельефа трудно определить, когда опускается туман. Это может произойти очень внезапно, и тогда нам придется двигаться очень медленно, чтобы избежать препятствий. В этом районе много ледников, так что мы могли бы наткнуться на айсберги для отела.”
  
  “Тогда чем раньше мы начнем, тем лучше”, - сказал Джефферсон. “После того, как вы уложите свои вещи, я бы хотел, чтобы вы вернулись сюда через пятнадцать минут, чтобы мы могли отправиться”. Она приказала своему старпому подготовить корабль к вылету.
  
  Когда Варгас подняла свою сумку и направилась к выходу на мостик с членом экипажа, который должен был показать ей ее каюту, она повернулась к Джефферсону и сказала: “Есть одно преимущество, которое облегчит вам навигацию по маршруту”.
  
  “Что это?” - Спросил Джефферсон.
  
  “Мы будем в очень отдаленном и изолированном районе”, - сказал Варгас. “Я сомневаюсь, что мы увидим другой корабль”.
  
  OceanofPDF.com
  52
  
  
  
  МЫС ГОРН
  
  Черездва дня после захвата ракетного катера "Портленд" миновал крошечный остров Хорнос, обозначив переход из Атлантики в Тихий океан. "Абтао" следовал сзади, неоднократно разбиваясь о тридцатифутовые волны, в то время как мощные двигатели "Портленда" и больший размер обеспечивали лишь легкое покачивание. Тейт мог представить, как Дурченко хватается за консоль мостика своего меньшего судна при каждом прорыве гребня. Русскому на самом деле повезло. Могло быть намного хуже. Пролив Дрейка имел заслуженную репутацию из-за жестоких штормов и разбойничьих волн, которые превратили его в кладбище кораблей.
  
  Их цель, "Глубоководный", покинул Пунта-Аренас на день раньше, чем ожидалось, но это не сильно изменило расписание. Они просто захватили бы ее команду дальше на север, в Национальном заповеднике, где исследовательское судно устанавливало веб-камеры. Тейт даже смотрел веб-трансляцию с нескольких из них и однажды мельком увидел Глубоководье на заднем плане. На самом деле, это место было бы еще лучше. Меньше шансов наткнуться на случайную рыбацкую или туристическую лодку. Установленный ими трекер сделал будущий перехват делом решенным. Перекрестие, указывающее на На главном экране пульсировало положениеDeepwater.
  
  Баллард, которого, похоже, слегка укачало от качки в операционном центре, сказал: “Зак, нам поступил звонок на телефон Оверхольта. Это Хуан Кабрильо ”.
  
  Тейт нахмурился. Не потому, что он беспокоился о том, что телефон отслеживается. Его сигнал направлялся через серию интернет-подключений через спутниковый канал, что делало невозможным его отслеживание.
  
  Он хмурился, потому что планировал позвонить Хуану позже в тот же день для очередного раунда издевательств и заманить его в запланированную засаду.
  
  “Ты хочешь, чтобы я проигнорировал это?” Спросила Баллард, когда увидела выражение лица Тейт.
  
  “Нет”, - сказал Тейт после минутного колебания. “С таким же успехом можно закончить разговор сейчас. Обязательно исправьте его с помощью программного обеспечения deepfake. Мне нравится, когда Хуан смотрит на себя, когда разговаривает со мной ”.
  
  “Готово”, - сказала она, и на экране появилось лицо его старого друга.
  
  “Хуан”, - сказал Тейт. “Как ты узнал, что я думал о тебе?”
  
  “Бурное море, Тейт?” Кабрильо размышлял. “Это, должно быть, Кэтрин Баллард позади тебя. Она выглядит так, будто сидит на качелях. Бьюсь об заклад, если бы я мог видеть ее лицо, оно было бы бледно-зеленого оттенка ”.
  
  “И я бы поспорил, что ты хотел бы знать, где мы находимся”.
  
  “Почему бы тебе мне не сказать?”
  
  “Знаешь что? Я сделаю. Мы недалеко от Огненной Земли. Где ты?”
  
  Кабрильо пожал плечами. “Ты же не ожидаешь, что я сделаю это так просто для тебя, не так ли?” Он возвращал на свое лицо выражение Тейта.
  
  Тейт рассмеялся. “Touché. Но это не имеет значения. Ты все равно придешь и найдешь меня ”.
  
  “И попасть в другую ловушку? Ты думаешь, я настолько тупой?”
  
  “Пожалуйста, Хуан. Я бы никогда не стал тебя недооценивать. Как ты думаешь, почему еще я не последовал за тобой вниз по реке? Я знал, что у тебя есть Орегон, который ждет, чтобы сбить мой вертолет с неба. Кстати, ты нашел то, что искал? Я имею в виду, до того, как я уничтожил Бремен?”
  
  “В чем секрет звукового разрушителя? Конечно. Мы нашли все ”.
  
  Тейт прищурился, глядя на Кабрильо, затем улыбнулся и погрозил ему пальцем. “Очень хорошо, Хуан. Я не могу сказать, блефуете вы или нет. Опять же, это действительно не имеет значения.”
  
  “Мы действительно нашли Хименеса”, - сказал Кабрильо. “Это тот, кого вы пытались убить, когда потопили Канзас-Сити, не так ли?”
  
  Тейт усмехнулся самодовольному выражению удовлетворения Кабрильо. “Очевидно, я недостаточно хорошо справился с работой, если он выжил”.
  
  “Вам не следовало использовать звуковой дезинтегратор для этого. Вам следовало использовать торпеду с "Портленда”."
  
  “Но я приберегаю их все для тебя”.
  
  “Правильно”, - сказал Кабрильо. “Вам даже не пришлось использовать их, чтобы потопить Мантикору и Авиньон”.
  
  “Зачем тратить на них совершенно хорошую торпеду, когда пушки и ракеты могли бы сделать свою работу так же хорошо? То есть, когда их потопил "Орегон". Я имею в виду, кто бы поверил, что там был корабль, идентичный вашему?”
  
  “Лэнгстон Оверхолт знал, что мы не топили те корабли”.
  
  “Но Оверхольт теперь мертв”.
  
  Это вызвало возмущение Кабрильо, чье лицо покраснело при упоминании о кончине его старого наставника.
  
  “Тебе не обязательно было его убивать”.
  
  “Давай, Хуан. Мы оказали правительству США услугу. Он присвоил сотни миллионов, предназначенных для черных проектов ”.
  
  “Улика, которую подбросил Баллард”.
  
  Тейт собирался согласиться, затем остановил себя. Он точно понимал, что делал Кабрильо, и аплодировал его ошибочным усилиям.
  
  “Пожалуйста, Хуан. Ты унижаешь себя. Если вы пытаетесь заставить меня признаться в преступлениях против правительства США, то это дурацкая затея. Ты просто вовлекаешь себя, если пытаешься кому-либо показать это видео ”.
  
  Хуан улыбнулся. “Попробовать стоило”.
  
  “Не совсем, но неважно ... В любом случае, давай перейдем к причине, по которой я собирался тебе позвонить”.
  
  “Чтобы еще немного позлорадствовать?”
  
  “Это всегда весело, но нет. Пришло время нам снова собраться вместе. Поэтому я собираюсь захватить команду корабля и держать их в заложниках. Все, что вам нужно сделать, это прийти и забрать их ”.
  
  Кабрильо медленно поднялся, его челюсти сжались от гнева.
  
  “Какой корабль?”
  
  “И ты предупредил их? Я так не думаю. Название вы узнаете достаточно скоро. Я пришлю вам видео с командой. Мы будем держать их сытыми и довольными, пока вы не приедете. Я просто хотел, чтобы вы знали, куда направиться. Огненная Земля, если вы не поняли этого раньше. Это может занять у вас несколько дней, если вы все еще находитесь на Амазонке.”
  
  “Тейт, ты не обязан этого делать”, - сказал Кабрильо, его лицо исказилось от ярости. “Нет необходимости вовлекать в свои игры больше невинных людей”.
  
  “Я думаю, что есть. У тебя всегда была слабость к невинным. Мне это нравится. Это делает тебя предсказуемым. О, и если я не увижу вас через два дня после того, как я захвачу их корабль, я пришлю вам видео, где вы убиваете их одного за другим. Я также отправлю их в ЦРУ, просто для потомков ”.
  
  Наконец, Кабрильо больше не мог этого выносить и начал кричать, тыча пальцем в камеру, когда он бросился к ней. “Ты покойник, Тейт! Мы идем за тобой! Я иду за тобой!”
  
  “Хорошо”, - спокойно сказал Тейт. “Мы будем готовы”.
  
  Затем он насмешливо помахал рукой на прощание и повесил трубку, поскольку Кабрильо продолжал бушевать на экране.
  
  OceanofPDF.com
  53
  
  
  
  КРУИЗ ВДОЛЬ ПОБЕРЕЖЬЯ АРГЕНТИНЫ
  
  Раздражающее лицоТате исчезло с экрана. Лицо Тейта, а не Хуана, наложенное поверх лица Тейта.
  
  Хуан сделал вдох, чтобы успокоиться, повернулся к Максу и хладнокровно спросил: “Как прошла моя актерская работа?”
  
  “Ты определенно претендуешь на номинацию на "Золотой глобус”."
  
  “Не достоин Оскара?”
  
  Макс покачал рукой из стороны в сторону и улыбнулся. “Но, тогда, я знаю тебя лучше, чем Тейт”.
  
  “Я думал, вы были достаточно убедительны”, - сказал Оверхольт, выходя с той стороны комнаты, где его не могли увидеть камеры. “Я уверен, что Тейт думает, что твоя тирада все еще продолжается”.
  
  “До тех пор, пока он не понял, что программное обеспечение deepfake было переопределено”.
  
  Эрик и Хали, которые сидели за коммуникационной консолью, дали друг другу пять.
  
  “Деактивация была незаметной”, - сказал Эрик.
  
  “Я согласен”, - сказал Хуан. “Он ни за что не продолжил бы разговор, если бы знал. Давай вернем наших друзей на экран, Хали ”.
  
  “Да, председатель”, - сказал Хали. “Они должны были иметь возможность видеть все с обеих сторон”.
  
  Хуан хотел, чтобы он мог рассказать, что Тейт выдал себя и ткнул ему в лицо тем фактом, что его план подставить Хуана был полностью разрушен, но Хуан сопротивлялся этому желанию, зная, что, сообщив Тейту, он просто заставит его скрыться. Хуан играл в долгую игру, и очистить их имена и найти Портленд было важнее, чем сиюминутное удовлетворение от того, что его старый партнер пришел в ярость из-за того, что его одурачили. Тейт, с другой стороны, не обладал бы таким импульсивным контролем.
  
  Все время, пока они разговаривали, в фоновом режиме шел другой видеочат, и теперь его участники появились на экране просмотра. Два человека сидели за столом для совещаний, в то время как третий развалился позади них, небрежно прислонившись к стене.
  
  Первым человеком была Патрисия Кубо, директор ЦРУ. Бывший сенатор от Гавайев потерла лоб, как будто массировала головную боль.
  
  “Какой беспорядок”, - сказала она напряженным альтом. “Если бы я не видел, как ты разговаривал с Захарией Тейтом и Кэтрин Баллард в режиме реального времени, я бы не поверил, что они объединились. Мы были так уверены, что он мертв, а теперь он фактически признался в потоплении американской атомной подводной лодки и секретного грузового судна ЦРУ ”.
  
  У другого сидящего человека были огненно-рыжие волосы, борода Вандайка, и он был одет в сшитый на заказ серый костюм. Вице-президент Джеймс Сэндекер, первый основатель NUMA, пожевал незажженную сигару и медленно кивнул.
  
  “Верно, это беспорядок”, - сказал он. “Но это беспорядок, который мы сами себе создали. И не забудьте гражданское грузовое судно Авиньон. Кажется, нет многого, на что Тейт не пошел бы ради мести ”.
  
  У высокого и худощавого третьего обитателя комнаты была копна черных волос, загорелые и грубые черты лица от многих часов, проведенных на солнце и соленом океане, и опалово-зеленые глаза, которые блестели лукавым умом, как Хуан запомнил с их первой встречи. Дирк Питт, нынешний директор NUMA, казалось, был единственным в конференц-зале, кого это позабавило.
  
  “Это было отличное представление, Хуан”, - сказал Питт. “Я думал, ты собираешься сорваться”.
  
  “Я должен был заставить Тейта поверить, что он победил”, - сказал Хуан. “Он злостный неудачник”.
  
  “Ты проделал хорошую работу, удерживая его в проигрышном положении в последнее время”.
  
  “У меня команда получше, чем у него”.
  
  Сандекер покачал головой. “Я должен сказать, мистер Кабрильо, что мне не хотелось удовлетворять вашу просьбу, когда Дирк передал ее мне. Но, как вы уже испытали в прошлом, он может быть вполне убедительным сам ”.
  
  Питт был на борту "Орегона" давным-давно, когда Корпорация помогала NUMA с секретной миссией в Гонконге. Именно во время этой операции "Орегон" столкнулся с китайским эсминцем, который стоил Хуану ноги. Если бы не быстрое мышление Питта, Хуан, вероятно, потерял бы весь корабль и всех на нем.
  
  “Я знаю”, - ответил Хуан. “Вот почему я позвонил Дирку, чтобы пригласить тебя на этот звонок. Я полагал, что вице-президент и директор ЦРУ не поверили бы таким беглецам, как мы, без кого-либо, кто мог бы за нас поручиться ”.
  
  “Я был готов дать вам презумпцию невиновности, поскольку вы спасли мне жизнь несколько лет назад”, - сказал Сандекер. Он имел в виду время, когда Орегон уничтожил вражеские беспилотники, которые пытались сбить Air Force Two.
  
  “Теперь я тебе верю”, - сказал Кубо. “Видеть Тейта и Балларда в копии вашего операционного центра было очень убедительно. Лэнгстон, прости, что когда-либо сомневался в тебе.”
  
  “Я понимаю, Патриция”, - сказал Оверхольт. “Кэтрин Баллард годами вынашивала этот план. Она полностью одурачила меня ”.
  
  “Я заверяю вас, что ЦРУ сделает все, что в его силах, чтобы привлечь ее к ответственности”.
  
  “Тихо”, - сказал Сандекер. “Я говорил с президентом, и он хочет свести политический эффект от этой ситуации к минимуму”.
  
  “Это зависит от Захарии Тейта, господин вице-президент”, - сказал Хуан.
  
  Сандекер пренебрежительно махнул рукой. “Тейт хочет твоей смерти и погубленной репутации. Он знает, что лучший способ сделать это - сделать вас изгоем для правительства США, а не для общественности ”.
  
  “Плюс он хочет держать Портленд вне поля зрения других стран”, - добавил Питт. “По крайней мере, до тех пор, пока он не захочет продать им свои услуги после того, как потопит Орегон”.
  
  “Мы тоже не можем допустить, чтобы это произошло”, - сказал Кубо. “Президент объявил Портленд угрозой национальной безопасности. Это дает нам свободу действий в отношении того, как с ним обращаться ”.
  
  “Но мы не можем предпринимать никаких операций, которые поставят под угрозу международные отношения с другими странами”, - сказал Сандекер. “Следовательно, ВМС США не будут преследовать его в чужих водах”.
  
  “Как моря вокруг Огненной Земли”, - сказал Питт.
  
  “Совершенно верно. С этим нужно разбираться тайно ”. Сандекер посмотрел прямо на Хуана. “И из того, что я слышал, у вас есть способ найти Портленд”.
  
  “Мы делаем, благодаря Максу там, сзади”. Хуан указал на него, и Макс небрежно отдал честь.
  
  Сандекер продолжил. “Тогда я уполномочиваю вас разыскать "Портленд" и принять любые меры, которые вы сочтете необходимыми, чтобы подчинить корабль, вплоть до его потопления”.
  
  “А Тейт?”
  
  “Используй свое лучшее суждение”, - сказал Кубо. “Тем не менее, я скажу тебе. Мы точно не хотим, чтобы он возвращался ”.
  
  “Понятно. Прямо сейчас мы движемся на максимальной скорости, чтобы перехватить его. Тейт думает, что мы все еще где-то рядом с Амазонкой, поэтому я надеюсь добраться до него до того, как он нападет на тот неназванный корабль.”
  
  “У нас есть корабль в районе, который называется Глубоководный”, - сказал Питт. “Я попрошу капитана присмотреть за ”Портлендом" или любым кораблем, похожим на него".
  
  “Вероятно, это хорошая идея”, - сказал Хуан.
  
  “Звучит так, будто это будет битва на века. Два идентичных корабля-шпиона по последнему слову техники, идущие друг на друга. Питт улыбнулся. “Хотел бы я присоединиться к вам, но у меня здесь есть несколько собственных очагов, которые нужно потушить”.
  
  Хуан усмехнулся, услышав это. “Из того, что я помню о тебе, Дирк, меня это совсем не удивляет. Кажется, у тебя всегда бывают ... скажем так, "интересные" приключения. Я бы хотел когда-нибудь обменяться с тобой историями о войне ”.
  
  Питт кивнул в знак согласия. “Аналогично. В следующий раз, когда ты будешь в Вашингтоне, мы закажем стейк и каберне в знакомом мне гриль-ресторане. Удачной охоты”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Я думаю, что все наши чувства к Тейту здесь одинаковы, мистер Кабрильо”, - сказал Сандекер, когда они с Кубо встали, чтобы уйти. “Он и его люди должны быть привлечены к ответственности за то, что они сделали, так или иначе. Иди и приведи его ”.
  
  OceanofPDF.com
  54
  
  
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЗАПОВЕДНИК АЛАКАЛУФЕС
  
  Наблюдая за тем, как команда закрепляет седьмой гидроакустический буй с мостика глубоководного судна, Рашонда Джефферсон гордилась эффективностью своей команды. Судно разместило три веб-камеры "лежбища пингвинов", все из которых были размещены на веб-сайте NUMA, и гидроакустические буи были столь же успешными. Три чувствительных гидрофона засекли стаи горбатых китов, пересекающих узкие границы между мириадами островов в обширных природных заповедниках.
  
  Их текущее местоположение, пересечение пяти водных путей, где они рассчитывали уловить звук мигрирующих китов, было со всех сторон окружено заснеженными горами, а промежутки между островами были настолько узкими, что Глубоководному кораблю приходилось двигаться ползком, чтобы ориентироваться по ним.
  
  К счастью, Амелия Варгас была так хороша, как рекламировалось, уверенно ведя корабль через самые опасные и непредсказуемые воды с легкостью. Пилот-навигатор был прав как относительно глубины воды — местами более тысячи футов — так и относительно опасностей, вызванных множеством ледников. Они видели, как несколько огромных айсбергов осели в море.
  
  Варгас водила пальцем по карте маршрута, хмурясь при просмотре последнего прогноза погоды.
  
  “В чем дело?” - Спросил Джефферсон.
  
  “Я думаю, нам придется сменить направление. Туман может очень быстро застать нас врасплох ”.
  
  Варгас указал на облака, проносящиеся над островами на юге, цепляющиеся за острова, как одеяло. Как обычно, Джефферсон согласился с инстинктами пилота.
  
  “Ты прав. Я не хочу застрять здесь с нулевой видимостью. Мы направимся на север, как только закончим закреплять этот гидроакустический буй. Даже развернуться здесь будет непросто ”.
  
  Перекресток был не намного шире четверти мили. Глубоководный был маневренным, но выполнение разворота здесь требовало мастерства, концентрации и стальных нервов.
  
  К тому времени, когда Джефферсон получил сообщение от своей команды о том, что гидроакустический буй установлен и надежно закреплен, она могла видеть, как туман ползет к ним с юга, зловеще извиваясь по каналам между островами.
  
  “Ни минутой раньше”, - сказал Варгас.
  
  “Капитан”, - сказал старпом, - “мы определили радиолокационный контакт, направляющийся к нам с севера”.
  
  Джефферсон поморщился. Это сделало бы отступление еще более сложной задачей. Она подняла бинокль, но корабль исчез за небольшим островом посреди северного канала.
  
  “Рыбацкая лодка?”
  
  Старпом покачал головой. “Слишком большой для этого. Я оцениваю ее длину почти в двести футов.”
  
  Это вызвало удивление у Варгаса.
  
  “Есть идеи, кем она могла бы быть?” Джефферсон спросил ее.
  
  Варгас покачала головой. “Ни одно грузовое судно не прошло бы этим путем. И мы находимся далеко от паромных переправ.”
  
  “Вызовите их”, - приказал Джефферсон.
  
  “Есть, капитан”. Старпом произнес в рацию: “Неопознанный корабль на севере, это глубоководное судно NUMA. Пожалуйста, ответьте ”.
  
  Через мгновение из динамиков донесся голос на английском с акцентом. Но акцент звучал по-русски, а не по-испански. “Это корабль ВМС Чили Abtao. Заглушите двигатели и приготовьтесь к посадке для осмотра.”
  
  Джефферсон уставился на Варгаса, пораженный командой. Она взяла микрофон у старпома.
  
  “Абтао, это капитан Рашонда Джефферсон с Глубоководного судна. У нас есть разрешение от правительства Чили на проведение здесь исследовательской миссии. С какой целью вы хотите подняться к нам на борт?”
  
  "Абтао" вышел из-за острова, и Джефферсон увидел 76-мм орудие на его носовой палубе. Это было нацелено непосредственно на них. Люди были вооружены двумя 20-мм пушками "Эрликон", которые также были направлены в сторону Глубоководья.
  
  “Глубоководье, у нас есть сообщения о контрабандистах, действующих в этом районе. Как вы должны знать, военно-морские силы Чили имеют абсолютное право инспектировать любое судно, действующее в чилийских водах ”.
  
  Абтао остановился перед островом Мид-ла-Манш, рядом с ледником, который заканчивался у кромки воды. Это было в упор, ощетинившееся угрозой.
  
  Джефферсон повернулся к Варгасу. “Что здесь происходит?”
  
  “Понятия не имею. Береговая охрана должна отвечать за остановку судов для досмотра, а не военно-морской флот ”.
  
  Джефферсон передал ей микрофон. “Ты служил в береговой охране. Объясните это им ”.
  
  Варгас быстро заговорил по-испански.
  
  Ответ пришел на английском и проигнорировал все, что сказал Варгас. “Я повторяю, приготовьтесь к абордажу”.
  
  Варгас покачала головой. “Я сказал им, кто я такой, и попросил их уточнить у береговой охраны о нашей миссии. Очень странно, что они не ответили по-испански ”. Ее брови нахмурились, а глаза расширились. “Подожди минутку. Abtao не планируется вводить в эксплуатацию в течение шести недель. Я знаю, потому что ее портом приписки должен быть Пунта-Аренас. Что-то не так ”.
  
  “Новый контакт, капитан”, - сказал старпом. “Еще один корабль на севере, за Абтао”.
  
  “Второй военный корабль?”
  
  “Я не знаю. Но он намного больше. Я бы сказал, пятьсот футов в длину.”
  
  Она снова подняла бинокль и мельком увидела полуразрушенный пароход, прежде чем он тоже исчез за островом.
  
  Название на носу гласило ПОРТЛЕНД.
  
  Теперь она была еще больше сбита с толку. Корабль такого размера в этих каналах был почти самоубийственным. И почему он следовал за кораблем ВМС?
  
  “Это абсолютно абсурдно”, - сказал Джефферсон, забирая микрофон обратно и говоря в него. “Абтао, я звоню в NUMA, и они свяжутся с вашим правительством, чтобы подтвердить, кто мы такие. Нам всем нужно убираться отсюда, пока туман не накрыл нас ”.
  
  Она повернулась к старпому. “Соедините штаб-квартиру NUMA с линией”.
  
  Когда старпом поднял трубку спутникового телефона, Джефферсон увидел, как из одной из пушек Эрликона вырвался огонь.
  
  Она толкнула Варгаса на палубу и крикнула: “Всем лечь!” Как раз в тот момент, когда 20-миллиметровые снаряды взорвали надстройку глубоководного судна.
  
  OceanofPDF.com
  55
  
  
  
  Bпоскольку Портленд все еще находился за островом, из-за чего не было видно Глубоководья, Тейт наблюдал за трансляцией с камеры Abtao. Орудийный огонь "Эрликона" повредил спутниковую тарелку и антенны, установленные на верхней части мостика, разнеся их в клочья. Теперь у корабля не было возможности позвать на помощь.
  
  “Хорошая стрельба, Дурченко”, - сказал Тейт в рацию.
  
  “Спасибо, коммандер”, - ответил Дурченко.
  
  Он переключил канал связи на лодочный гараж.
  
  “Штурмовая группа готова?” он спросил Кэтрин Баллард, которая отвечала за посадочную группу.
  
  “У Ли есть RH-IB, готовый к запуску”, - ответил Баллард. “Нам не потребуется много времени, чтобы добраться туда. Я не ожидаю никакого сопротивления, но мы готовы, если они будут достаточно глупы, чтобы попытаться.”
  
  “Отлично”, - сказал Тейт с усмешкой. Засада прошла точно так, как планировалось. “Как только Дурченко выведет из строя их корабль, двигайтесь вперед”.
  
  “Не могу дождаться”.
  
  Он снова переключился на Abtao. “Дурченко, выведи из строя машинное отделение. Мы не хотим, чтобы они пытались скрыться в этом тумане. Но помните, нам нужны заложники, так что не используйте свою 76-мм пушку и не потопите ее случайно ”.
  
  “Есть, командир”.
  
  "Портленд" теперь огибал край острова, поэтому Тейт переключил главный обзорный экран в оперативном центре на вид как на Абтао, так и на Глубоководье. Человек на "Эрликоне" перевел прицел на корму "Глубоководного" и начал забрасывать снарядами корпус.
  
  Тейт снимал все это на видео, как корабль ВМС Чили-нарушитель уничтожает американское исследовательское судно. Он хотел, чтобы ЦРУ придало этому смысл.
  
  Корабль NUMA поворачивал, так что двигатель, очевидно, еще не был отключен. Однако потребовалось бы всего несколько секунд концентрированного огня, чтобы полностью разрушить машинное отделение.
  
  У Abtao не было шанса. Ракета "Экзосет" с визгом вылетела из тумана и врезалась в нос чилийского катера. Последовавший взрыв был настолько мощным, что сорвал 76-мм орудие с крепления и разорвал в клочья людей на эрликонах. Иллюминаторы мостика разлетелись вдребезги, а корпус был подожжен.
  
  Тейт вскочил со своего стула. “Что только что произошло?”
  
  Ракетный катер начал набирать воду через зияющую дыру в его передней части. Это быстро закончилось бы. Дурченко, должно быть, понял, что лодка потеряна. Он выпустил все четыре свои противокорабельные ракеты "Гарпун" в то же время, когда второй "Экзосет" вырвался из тумана. Он попал в Abtao посередине корабля, разломив его надвое. Носовая оконечность опрокинулась, в то время как корма погрузилась в воду. Они оба ушли бы в течение минуты.
  
  Ни один из четырех гарпунов не попал в Глубоководье. Вместо этого они исчезли в тумане, откуда появились Экзосеты.
  
  Винты Deepwater вспенивали воду позади него. Он был близок к тому, чтобы скрыться в том же самом тумане.
  
  Тейт закричал на Фарука, который таращился на экран. “Задействовать звуковой разрушитель! Мы собираемся остановить их так или иначе ”.
  
  Египетский инженер кивнул. “Задействовать оружие”.
  
  Как только он это сказал, знакомая фигура вырисовалась из тумана, как ночной кошмар. Тейт узнал характерный нос Oregon.
  
  Передняя часть корабля была в огне, и в палубе была дыра, откуда запускались экзосеты. Передний кран свисал с борта. Тем не менее, со всеми этими повреждениями, она мчалась вперед, как джаггернаут.
  
  Она миновала Глубоководье и ловко развернулась, чтобы заслонить корабль NUMA, защищая его от воздействия звукового разрушителя. Очевидно, что оружие не оказало желаемого эффекта на Oregon.
  
  “Стреляйте по нашим экзосетам!” Тейт накричал на офицера по вооружению.
  
  “На каком корабле?”
  
  “Оба корабля, ты идиот!”
  
  “Увольнение”.
  
  Четыре экзосета выскочили из пусковых установок в быстрой последовательности. Два устремились к "Орегону", остальные - к "Глубоководью", который теперь удалялся от "Портленда" на максимальной скорости.
  
  Орудия Гатлинга "Орегона" появились из скрытых позиций, и шестиствольное оружие начало производить три тысячи выстрелов в минуту. Тяжелые вольфрамовые трассирующие снаряды нацелились на ракеты. Два "Экзосета" были сбиты на полпути к своим целям. Один врезался в мостик "Орегона" и превратился в огромный огненный шар.
  
  Тейт выругался, потому что знал, что на мосту не было ничего ценного. Это был просто наблюдательный пункт и приманка, используемая для обмана посетителей. Хуан и его команда были укрыты глубоко внутри корабля в оперативном центре, защищенные броневой оболочкой корабля, как и он сам.
  
  Четвертая ракета пролетела мимо "Орегона", и казалось, что она может уничтожить "Глубоководье", прежде чем он сможет уйти, но пушка Гатлинга на противоположной стороне "Орегона" разнесла его на части за несколько мгновений до попадания.
  
  Глубоководье было поглощено туманом. В то же время две секции Abtao пошли ко дну в водовороте белой воды и пены. Не было никаких признаков выживших.
  
  Тейт был в ярости. В отличие от Хуана, чья собственная противокорабельная ракетная установка выглядела слишком поврежденной, чтобы функционировать, Тейт мог запустить еще одну партию ракет. Это была бесполезная тактика. Они, вероятно, были бы сбиты так же, как и предыдущие.
  
  “Приготовиться к запуску торпед по "Орегону”!" Тейт закричал. “Я хочу, чтобы этот корабль потопили!”
  
  OceanofPDF.com
  56
  
  
  
  В оперативном центре Орегона Хуан не мог удобно устроиться в своем командирском кресле. Звуковой разрушитель заставлял его сжимать зубы и заставлял его кожу покрываться мурашками, как будто он выпил шестнадцать чашек кофе, и все вокруг него выглядели такими же встревоженными. Но они не сходили с ума. Решение Мерфа и Джулии по вибрации корпуса для частичной нейтрализации акустического оружия, похоже, сработало.
  
  Последние два дня они двигались на максимальной скорости, чтобы перехватить "Портленд" до того, как он достигнет своей цели, но это было недостаточно быстро. Хуан планировал удивить "Портленд", когда он будет проходить через острова. Он просто собирался подождать, пока не увидит, что нос корабля проходит мимо, когда он спрячется в бухте, выпустив в него четыре торпеды, прежде чем Тейт узнает, что "Орегон" был где-то рядом с ним. Запланированная внезапная атака не была спортивной, в чем и был смысл. Хуан был бы очень рад отправить Портленд на дно без единого выстрела.
  
  Радиообмен, который они подслушали между "Глубоководьем" и "Абтао", изменил все. Хуан узнал голос Дурченко по тем временам, когда его держали в плену в Портленде. Он не мог позволить Тейту захватить корабль NUMA. Это изменило бы все. Хуан направил "Орегон" в туман, используя корабельную лидарную систему, чтобы вести их через узкие проливы. Как только они захватили ракетный катер, он выстрелил.
  
  К сожалению, так поступил и Дурченко. Три "Гарпуна" промахнулись, но один из них попал прямым попаданием в ракетную установку "Орегона". На его починку ушли бы дни, даже если бы он находился в сухом доке.
  
  Остальная часть отчета о повреждениях была не намного лучше. Тот же взрыв, который вывел из строя пусковую установку, также уничтожил органы управления системой противодействия торпедам. И хотя мостик в надстройке был только косметическим, взрыв "Экзосета" также уничтожил радар на нем, так что любое определение дальности пришлось бы выполнять вручную. К счастью, ЛиДАР все еще был в рабочем состоянии, так что они могли снова исчезнуть в тумане после того, как они укрыли Глубоководный корабль.
  
  “Мерф”, - сказал Хуан, - выпусти две торпеды по “Портленду”.
  
  “Да, председатель”, - ответил Мерф. “Торпеды улетают”.
  
  На экране Хуан мог видеть, как торпеды вылетают из пусковых установок и падают в воду.
  
  “Две минуты до цели”, - сказал Мерф.
  
  “Хали, каков статус "Глубоководья”?"
  
  “Ее двигатели серьезно повреждены”, - ответил Хали. “Капитан Джефферсон говорит, что они прихрамывают. Они ни за что не смогут проделать весь обратный путь до Пунта-Аренаса без проведения ремонта ”.
  
  “Скажи ей, чтобы она укрылась, где сможет, и мы постараемся держать Портленд подальше от нее”.
  
  “Да, председатель”.
  
  Хали поддерживал безопасную радиосвязь с Джефферсоном. Хотя она не могла вызвать помощь по спутниковой связи, у нее все еще была действующая радиостанция ближнего действия на борту. Отключенная спутниковая антенна в любом случае не имела значения. К тому времени, когда могли бы прибыть корабли ВМС Чили, все это было бы закончено, так или иначе.
  
  Как только Глубоководное судно миновало остров, оно могло повернуть в любом из нескольких направлений, что затрудняло поиск "Портленда".
  
  Но они должны были дать ей время.
  
  “Председатель”, - сказал Хали, его тон был настойчивым. “Я только что получил звонок с глубоководья, что гидроакустический буй, который они установили в этом канале, обнаруживает два неизвестных высокочастотных сигнала, направляющихся в нашу сторону. При той скорости, на которой они развиваются, они нападут на нас через одну минуту ”.
  
  “Торпеды”, - сказал Хуан. Это был недостаток, о котором Мерф предупреждал его, когда модифицировал гидролокатор, чтобы противодействовать звуковому разрушителю. Они были слепы ко всему, что приближалось к ним из-под воды.
  
  “У нас еще тридцать секунд”, - сказала Мерф. “Портленд отступает за этот маленький остров и выпустил контрмеры”.
  
  Хуан в отчаянии стукнул кулаком по подлокотнику. Это была именно та тактика, которую он выбрал бы сам, за исключением того, что у него не было прикрытия в виде острова, за которым он мог бы спрятаться, и он не мог использовать свои звуковые приманки, чтобы отвлечь торпеды от "Орегона", потому что они были уничтожены ракетой "Гарпун" Abtao.
  
  Гамбит Тейта сработал. Торпеды "Орегона" не причинили вреда острову, сорвав со скалы куски камней, которые небольшой лавиной упали в воду.
  
  У Портленда, отходящего за остров, было одно преимущество. Хуан больше не мог чувствовать, как эффект звукового дезинтегратора рикошетом проникает в его мозг.
  
  Однако изготовленная Мерфом версия того же оружия, привязанная к гидролокатору "Орегона", была готова к использованию.
  
  “Мерф”, - сказал Хуан. “Посмотри, сможешь ли ты вывести из строя пассивные гидролокаторы на этих торпедах”.
  
  “Активирую его сейчас”.
  
  Гидроакустический купол теперь выдавал сигнал, который должен был привести к неисправности датчиков торпед. Теоретически.
  
  “Стоуни, уведи нас с прямого пути, по которому должны были лететь торпеды”.
  
  Эрик глубоко вздохнул и сказал: “Здесь не так много места для маневра, но я посмотрю, что я могу сделать”.
  
  Он направил "Орегон" к ближайшему острову настолько близко, насколько осмелился. Торпеды "Портленда" прошли слишком глубоко, чтобы их можно было заметить визуально, поэтому единственный способ узнать, что они промахнулись, - увидеть, как они взорвались. Надеюсь, далеко.
  
  Гейзер извергся на противоположном от них берегу. Разрушитель Мерфа сработал, заставив оружие отклониться от курса.
  
  Но со второй торпедой это сработало по-другому. Должно быть, его качнуло в другую сторону, потому что он взорвался у левого борта "Орегона" по носу, раскачав судно из-за эффекта гидравлического удара. Хуану пришлось ухватиться за свой стул, чтобы не упасть.
  
  Сработала сигнализация, указывающая на пробоину в корпусе.
  
  “Закрываем водонепроницаемые двери в секциях три, пять и семь”, - выкрикнул Макс так спокойно, как только мог. “У меня пропала мощность двигателя в левой трубке Вентури, и были повреждены маневровые двигатели. Затопление балластных цистерн правого борта для компенсации затопления левого борта”.
  
  Поскольку "Орегон" был тяжело ранен, они не могли больше ждать, чтобы дать "Глубоководному" больше фору. Хуан должен был вывести "Орегон" оттуда, прежде чем "Портленд" сможет нанести им еще один удар. Но если бы они просто бросились в туман, "Портленд" догнал бы их прежде, чем "Орегон" смог бы оторваться.
  
  Чего бы Хуан не отдал за какой-нибудь блокпост . . .
  
  Его взгляд метнулся к острову в середине канала, отделяющему их от Портленда. Это был только вопрос времени, когда она снова обогнет остров, и ей пришлось повернуть по левому борту, потому что правый борт был слишком тесным, чтобы она могла протиснуться.
  
  Но именно остатки лавины привлекли внимание Хуана. Он посмотрел на ледник, впадающий в самую узкую часть канала. Лед доходил прямо до кромки воды.
  
  “Мерф”, - сказал он. “Я хочу, чтобы вы выпустили еще две торпеды. Но целью является не Портленд. Я хочу, чтобы вы попали в самую точку этого ледника. Проведите их как можно более мелко.”
  
  Мерф проследил за взглядом Хуана и кивнул, когда понял, к чему клонит Хуан.
  
  Он ввел новые координаты в компьютер и сказал: “Торпеды уходят”.
  
  Когда "Портленд" начал выходить из-за острова, торпеды устремились к леднику, пропеллеры оставляли за собой пузыри, вспенивающиеся чуть ниже поверхности.
  
  Пятнадцать секунд спустя они взорвались прямо под той частью ледника, которая нависала над каналом, в результате чего массивные куски льда рухнули в воду. Взрывы вызвали цепную реакцию, которая отколола от ледника огромные айсберги, перекрыв путь, по которому должен был пройти Портленд. Даже с ее бронированным корпусом, их таран мог пробить в корабле значительные дыры.
  
  Хуану оставалось надеяться, что Тейт не воспользуется этим шансом. Он должен был вернуться из пролива и обогнуть остров, чтобы попытаться отрезать Хуана. К тому времени Хуан держал пари, что сможет исчезнуть в огромном лабиринте каналов и фьордов на территории Национального заповедника.
  
  “Стоуни, вытащи нас отсюда”.
  
  Эрик развернул "Орегон" и направил его обратно в том направлении, откуда она приехала. Прежде чем "Портленд" смог полностью появиться из-за острова, "Орегон", прихрамывая, скрылся в полосе тумана.
  
  OceanofPDF.com
  57
  
  
  
  Тате знал, что он сильно повредил Oregon, и теперь ему просто нужно было прикончить ее. Но из-за айсбергов, которые Кабрильо бросал на его пути, ему пришлось обогнуть остров другим маршрутом, чтобы поймать его. Более длинный курс в сочетании с густым туманом означал, что, когда он прибыл на другой конец канала, Oregon и Deepwater уже исчезли.
  
  Сейчас он вместе с Баллардом изучал карту местности в оперативном центре, пытаясь спланировать их следующий шаг.
  
  “Может быть, нам следует подождать, пока "Орегон" или "Глубоководный" выйдут из заповедника”, - предложил Баллард. “Если они так повреждены, как вы думаете, мы могли бы легко уничтожить их в открытом океане”.
  
  “Я не думаю, я знаю. Вы видели, как "Орегон" накренился прямо перед тем, как исчезнуть в тумане. По крайней мере, одна из торпед попала ”.
  
  “Тогда давайте подождем—”
  
  Тейт хлопнул ладонью по экрану. “Нет! Мы не знаем, сколько времени потребуется Хуану, чтобы произвести ремонт, и позвал ли он кого-нибудь на помощь. Мы должны найти его сейчас ”.
  
  Баллард покачала головой, глядя на карту. Запутанная сеть каналов, фьордов и бухт предоставляла слишком много мест для того, чтобы Орегон мог спрятаться.
  
  “Но Abtao исчез. Даже с приходом Вузонга наше преимущество сокращается на треть. Мы можем отступить и повторить это в другой раз ”.
  
  Тейт в ярости набросился на нее. “Ты сумасшедший или просто тупой? Мы трижды обстреляли "Орегон" торпедами и ракетами. И на нашей стороне китайская дизель-электрическая подлодка. У нас никогда не будет другого такого шанса. Ты раньше не проявлял недостатка смелости. Не начинай сейчас ”.
  
  Баллард оглядела операционный центр и увидела, что Фарук и Ли бросают на нее смущенные косые взгляды, затем она повернулась обратно к Тейту и впилась в него взглядом. Тейту было все равно. Ей нужно было вырастить пару.
  
  Наконец, Баллард подняла руки в знак капитуляции.
  
  “Отлично. Каков твой план?”
  
  “Хорошо. Приятно видеть, что ты вернулся в команду.” Тейт успокоился и снова повернулся к карте. “Теперь, даже при том, что мы смотрим на лабиринт каналов здесь, насколько я могу видеть, есть только два выхода. Один здесь, на севере, другой здесь, на юге. Мы направим уцзун на вход с севера, мы зайдем с юга. Если мы будем вести наши поиски методично, то в конце концов наткнемся на Орегон или Глубоководье. Когда любой из них найден, игра окончена ”.
  
  Баллард кивнул. Тейт могла сказать, что ей понравился его план.
  
  “Мы либо потопим ”Орегон“, а затем на досуге найдем "Глубоководье" и избавимся от свидетелей, - сказала она, - либо возьмем в плен команду "Глубоководья", как мы изначально хотели, и заставим "Орегон" прийти им на помощь”.
  
  “Правильно. И с поврежденным "Орегоном" мы одержим верх в любом бою. Если Хуан захочет сразиться лицом к лицу, мы сможем пережить его. На самом деле, я бы приветствовал—”
  
  Фарук прервал его.
  
  “Коммандер, мы получаем еще один звонок от Хуана Кабрильо”.
  
  Тейт улыбнулся Баллард. “Может быть, он призывает сдаться”.
  
  “Из того, что я видел об этом парне, ” сказал Баллард, “ я сильно сомневаюсь в этом”.
  
  “Давай”, - сказал Тейт, занимая свое командирское кресло. “Тебе не обязательно напрягать мой кайф”.
  
  Он посмотрел на Фарука. “Выведи Хуана на экран, обмани нас, как обычно”.
  
  Через мгновение появился Кабрильо, и он был более спокоен, чем во время их последнего разговора.
  
  “Привет, Хуан. Ты хорошо выглядишь. Я не вижу никаких поврежденных кровеносных сосудов на твоем лице, как я думал, после того, как ты взорвался во время нашего предыдущего разговора. Хотя ты выглядишь немного напряженной.”
  
  “У меня было много мыслей в последние несколько часов, Тейт”.
  
  “Держу пари. Но я рад видеть, что ты все еще на плаву. Я бы не хотел, чтобы ты утонул до того, как я найду тебя, и лишил всего удовольствия ”.
  
  “Вы нас не найдете”, - сказал Кабрильо. “Посмотри на свою карту региона”.
  
  “У меня есть. Да, это сложная путаница островов и проливов, но я думаю, что рано или поздно мы столкнемся друг с другом ”.
  
  “Может быть, тебе стоит убраться отсюда, пока у тебя есть шанс”.
  
  Тейт рассмеялся. “Я видел, что случилось с "Орегоном", Хуан. Даже при том, что в вашем оперативном центре все выглядит отлично, я бы предположил, что у вас есть команды по контролю за повреждениями, работающие в два раза больше по всему кораблю.”
  
  “Несколько незначительных вмятин”, - сказал Кабрильо. “Ничего такого, что не улучшит эффект”.
  
  “Ты такой хороший лжец. Неудивительно, что у вас была такая блестящая карьера в ЦРУ ”.
  
  “Причина, по которой я позвонил, - это ЦРУ. Они знают ”.
  
  “Знаешь что?”
  
  “Они знают, что ты жив. Они знают, что Кэтрин Баллард похитила Лэнгстона Оверхолта и присоединилась к вам, чтобы подставить меня и мою команду за преступления, которых мы не совершали. Они знают, что вы построили точную копию Oregon ”.
  
  Тейт ухмыльнулся Хуану и погрозил ему своим любимым пальцем. “Лгунья, лгунья, штаны горят. Возможно, это было то, что вы утверждали, но это звучит так возмутительно. Почему они вообще должны тебе верить?”
  
  “Потому что я записал тебя”, - спокойно сказал Кабрильо.
  
  “Ты имеешь в виду, что на записи есть ты”.
  
  Кабрильо повернулся к кому-то и сказал: “Воспроизведите это еще раз”.
  
  Внезапно Тейт увидел себя во время их последнего разговора, и его желудок сжался. Он смотрел на свое собственное лицо. На заднем плане была Баллард с тем болезненным видом, который у нее был, когда их разбивали волны. Кабрильо никак не мог воссоздать это выражение, не видя ее в то время.
  
  Тейт медленно поднялся со своего места. Он подошел к Фаруку и сильно ударил его.
  
  “Ты позволил этому случиться!” - закричал он, прежде чем снова повернуться к экрану.
  
  “Теперь, кто собирается взорвать кровеносный сосуд?” Спросил Кабрильо, уголки его рта приподнялись в легкой улыбке. Он наслаждался этим открытием.
  
  “Это не имеет значения”, - сказал Тейт, размахивая руками.
  
  “Я думаю, что это так. Вице-президент Сэндекер и директор ЦРУ Кубо наблюдали за происходящим в режиме реального времени. Они видели все ”.
  
  “Они собираются тебе поверить? Может быть, я просто скажу, что мы работаем вместе ”.
  
  “Я тоже не думаю, что это сработает”, - сказал Кабрильо. Он посмотрел в его сторону и кивнул.
  
  К шоку Тейта, в кадр вошел очень даже живой Лэнгстон Оверхолт.
  
  “Здравствуйте, мистер Тейт. Я счастлив, что все еще стою на двух ногах, но мне жаль видеть тебя снова ”.
  
  Тейт усмехнулся им двоим. “Ты думаешь, что ты такой умный”.
  
  “Не настолько умен, ” сказал Кабрильо, “ но умнее тебя. Если бы вы были действительно умны, вы бы прямо сейчас покинули Чили и нашли какую-нибудь дыру в мире, чтобы забраться в нее. Потому что правительство США собирается отправиться на твои поиски ”.
  
  Тейт чувствовал, что теряет контроль. Он сел в свое командирское кресло и сжал подлокотники тисками.
  
  “Это ты тупой, Хуан, если думаешь, что я собираюсь уйти сейчас. Не тогда, когда я держу тебя в ежовых рукавицах. Я иду, чтобы найти тебя, и тебе негде спрятаться ”.
  
  Он полоснул себя по горлу, и подача прекратилась.
  
  Все в операционном центре уставились на него, но никто не осмеливался заговорить.
  
  “Свяжись с Узонгом”, - рявкнул Тейт на Балларда. “Скажите адмиралу Ю, что мы вступаем в войну”.
  
  OceanofPDF.com
  58
  
  
  
  Спомощью эксперта Варгаса Джефферсон провел поврежденный Deepwater через проход, настолько мелкий и узкий, что гораздо более крупный Портленд никогда не смог бы последовать за ним. Однако извилистый водный путь закончился через милю в круглой бухте. На данный момент они были в безопасности, но в ловушке. По крайней мере, у них не было потерь более серьезных, чем раны, требующие наложения нескольких швов.
  
  “Сколько времени потребуется для ремонта двигателя?” Джефферсон спросила своего старпома.
  
  “В лучшем случае день”, - ответил он. “Мы едва добрались сюда, прежде чем нам пришлось заглушить двигатели, чтобы они не заглохли полностью. Даже если мы снова запустим их, мы сможем развивать скорость не более десяти узлов ”.
  
  “Мне все равно. Я хочу, чтобы мы переехали как можно скорее. Сделай это так ”.
  
  “Есть, капитан”. Старпом отправился в машинное отделение.
  
  “Нам никогда не обогнать Портленд”, - сказал Варгас.
  
  “У нас все равно не было бы”, - сказал Джефферсон. “Сам Дирк Питт сказал мне, что она может двигаться быстрее сорока узлов. Я думал, что он разыгрывает меня, пока не увидел, как тот старый грузовой корабль запускает ракеты ”.
  
  “Тогда, что нам делать? У нас даже не будет тумана, чтобы скрыть нас ”.
  
  Прошло пять часов с момента разрушительного морского сражения, и туман начал рассеиваться.
  
  Они склонились над картой местности. Джефферсон проследил несколько маршрутов через острова, но все они вели обратно к двум выходам в Тихий океан, один на север, а другой на юг. Им потребовалось бы несколько часов, чтобы выбраться, и Портленд мог бы поджидать их между ними в любой точке затора.
  
  “Почему бы нам не подождать здесь, пока не прибудут чилийские власти?” Предложил Варгас.
  
  “Вы видели вооружение Портленда”, - сказал Джефферсон. “Портленд " разнесет в клочья судно береговой охраны, и кораблю ВМС Чили может потребоваться два дня, чтобы добраться сюда. В любом случае, это не имеет значения. Наши радиоприемники и спутниковый передатчик испорчены ”.
  
  “Я думал, ваш главный ученый сказал, что они все еще получают данные с гидроакустических буев и веб-камер”.
  
  “Мы такие. Вот почему я мог предупредить "Орегон" о торпедах. Данные поступают, но мы не можем ничего отправить на Орегон, кроме как по радио ближнего действия ”.
  
  “Из того, что их капитан рассказал нам о повреждениях, нанесенных самому ”Орегону“, - сказал Варгас, - я не думаю, что они тоже окажут большую помощь”.
  
  “Тогда нам нужно сидеть здесь тихо, пока мы не сможем продвинуться вперед”.
  
  Главный научный сотрудник миссии, Мэри Харпер, ворвалась на мостик. Стройная женщина лет пятидесяти, запыхавшаяся от бега.
  
  “Мэри, что происходит?” - Спросил Джефферсон.
  
  Харпер поставил ноутбук на консоль. Она щелкнула, и на экране появилась форма сигнала от одного из гидроакустических буев. Джефферсон распознал в нем подпись к песне о горбатом ките.
  
  “Мы только что услышали это от гидроакустического буя номер два”, - сказал Харпер.
  
  Она воспроизвела аудиоклип. Это были знакомые гудки, грохот и свист горбатого кита, общающегося со своей стаей.
  
  “Что в этом такого необычного?” Спросил Варгас, сбитый с толку чувством срочности Харпера. “Мы все время слышим песни китов в здешних водах”.
  
  Харпер покачала головой. “Нет, это то, что ты слышишь”.
  
  Она проиграла второй аудиоклип. Для Джефферсона это звучало аналогично первому.
  
  “Разве это не одно и то же?” Спросил Варгас, теперь еще более озадаченный.
  
  “Вовсе нет”, - сказал Харпер. “Вторая песня, которую вы слышали, - это песня горбатого кита южного океана. Первое, что вы услышали — то, что зафиксировал наш гидрофон, — это песня горбатого кита из северной части Тихого океана.”
  
  Теперь Джефферсон был так же сбит с толку, как и Варгас. “Что ты хочешь сказать?”
  
  “Горбатые разучивают песни друг у друга”, - сказал Харпер. “Песни очень характерны для каждого сообщества китов. Киты из северной части Тихого океана никогда не взаимодействуют с китами из Южного полушария. У каждого из них, так сказать, свой собственный язык ”.
  
  “Значит, мы не должны слышать эту песню в Чили?” - Спросил Варгас.
  
  “Было бы беспрецедентно, чтобы горбатый житель северной части Тихого океана забрался так далеко на юг. Обычно они покидают Арктику только для размножения на Гавайях или в Мексике и никогда не опускаются ниже этих широт ”.
  
  Джефферсона начинала раздражать дискуссия.
  
  “Доктор Харпер, я приветствую ваш научный энтузиазм, но, если вы не заметили, мы сейчас немного заняты попытками остаться в живых”.
  
  “Я знаю, мне жаль”, - сказал Харпер. “Но в этом есть смысл. Когда я услышал повторение песни, я сравнил ее с предыдущей версией. Это было точно так же. И я действительно имею в виду именно это. Такого просто не бывает ”.
  
  Варгас вопросительно поднял бровь, глядя на Джефферсона. “Она сказала, что в чем-то права, но я этого не понимаю. Это критическая особенность кита, которую я не понимаю?”
  
  “Доктор Харпер имеет докторскую степень по морской биологии”, - сказал Джефферсон. “Я уверен, что она не стала бы тратить наше время, если бы это не было важно”.
  
  “Спасибо, капитан Джефферсон”, - сказал Харпер, раздраженный, но продолжающий идти вперед. “Я не закончил. Когда я услышал повторение, я увеличил чувствительность гидрофона и отменил форму сигнала песни кита. Когда я это сделал, я услышал это, идущее с того же направления, что и горбатый сигнал ”.
  
  Она включила другой аудиоклип. Этот звук был слабее, и Джефферсону потребовалось мгновение, чтобы распознать в нем звук, созданный человеком. Когда она это сделала, она посмотрела на Харпер с удивлением.
  
  “Я сумасшедший, ” сказал Джефферсон, “ или это звук корабельного винта?”
  
  OceanofPDF.com
  59
  
  
  
  Чрезвычайная глубина фьорда, по которому они плыли, позволила китайской подводной лодке Wuzong скользить по каналу на глубине ста футов под поверхностью, что делало ее незаметной для любого самолета, пролетающего над головой. Пока что они не обнаружили никаких кораблей.
  
  Адмирал Ю Цзян спокойно наблюдал за глубиномером и просил своего офицера-гидролокатора постоянно обновлять информацию.
  
  Его старший помощник, с другой стороны, был взволнован с тех пор, как они покинули обширные пустые пространства открытого океана.
  
  “Эти подводные каньоны становятся уже по мере приближения к материку”, - сказал нервничающий старпом. “Возможно, нам следовало остаться у входа в северный проход, как того хотел Тейт”.
  
  Юй насмешливо посмотрел на него. “И просто ждать, пока к нам прибудет "Орегон”?"
  
  “Тейт сказал, что он направит корабль в нашем направлении. Тебе достанется слава затопления ее”.
  
  “Конечно, это то, что он сказал бы. Но он хочет отомстить так же сильно, как и я. Я почувствовала это по его голосу. Он нападет на Орегон в тот момент, когда увидит ее. Он просто использует нас, чтобы удержать ее от побега.”
  
  “Wuzong не предназначался для действий так близко к берегу”.
  
  “Вы не доверяете ученым нашей страны?” Спросил его Ю.
  
  “Я согласен”, - сказал старпом. “Но мы никогда не тестировали новую гидроакустическую систему в реальных условиях”.
  
  “Тогда считайте это тестом. Мы не только отомстим, мы докажем жизнеспособность нашего экспериментального гидролокатора и приобретем ценное новое оружие, когда Тейт передаст нам свои разработки по звуковому разрушителю ”.
  
  Под водой подводная лодка была практически слепой, полагаясь на инерциальную навигацию и существующие карты для определения своего курса. В открытом океане, где подводных препятствий было немного и они хорошо документированы, этого типа навигации было достаточно. Пассивный гидролокатор предоставлял информацию о местоположении движущихся объектов, таких как корабли и другие подводные лодки.
  
  Но для того, чтобы увидеть подповерхностные препятствия ближе к берегу, требовалось использование активного гидролокатора, который посылал мощный звуковой сигнал, отражающийся от неподвижных объектов. Эхолокация предоставила детальное изображение окружающей топографии, но она также показала местоположение подлодки и ее близость к любым кораблям поблизости.
  
  По этой причине военные подводные лодки редко выходили на мелководье, если только они не находились в дружественных портах и не имели возможности видеть традиционные навигационные ориентиры, такие как буи и маяки, находясь либо на поверхности, либо под водой, используя перископ.
  
  Но китайские исследователи пришли к компромиссу, который позволил подводным лодкам их страны заходить в чужие воды незамеченными. Они установили активный гидролокатор на Wuzong, который имитировал зов горбатого кита.
  
  Сигнал гидролокатора излучался с той же интенсивностью, что и песня, издаваемая настоящим китом. Это означало, что отраженный сигнал был менее мощным, чем у традиционного гидролокатора, поэтому подлодке приходилось двигаться намного медленнее, чем обычно, подобно автомобилю, пробирающемуся сквозь непроглядную тьму ночи со слабыми фарами.
  
  Любые корабли, услышавшие сигнал, просто подумали бы, что мимо проходит китовая стая, никогда не подозревая, что песня была записана с кита на Гавайях. И поскольку "горбатые" разбросаны по всему миру, сонар можно было использовать где угодно, не вызывая подозрений.
  
  “Есть ли корабли в этом районе?” - Спросил Ю у звукооператора.
  
  “Нет, сэр”, - ответил старший помощник. “Единственный искусственный объект в моем прицеле - это тот буй, который мы только что миновали”.
  
  Ю знал, что Deepwater проводит океанографические исследования в этом районе. Он подозревал, что это было что-то скучное, вроде анализа температуры воды или приливных движений. Его подлодка не отключила бы ни один из этих типов датчиков.
  
  “Разрешение?”
  
  “В ста метрах от дна”, - сказал гидролокатор. “Триста метров с каждой стороны”.
  
  Ю улыбнулся своему старпому. “Ты видишь? Достаточно места.”
  
  СТАРПОМ указал на карту. “Скоро она станет уже”.
  
  “Тогда мы пойдем еще медленнее. Мы собираемся проверить каждый канал, к которому может подойти Oregon ”.
  
  “Хотя, конечно, не этот”. Старший помощник показывал на водный путь, который изгибался сам по себе и заканчивался тупиком. Она была длиной более двух миль, и для въезда на нее потребовался бы крутой разворот. Одна миля внутри, затем еще одна миля назад до конца после поворота.
  
  Юй твердо кивнул. “Да, и этот тоже. Конец расширяется достаточно, чтобы мы могли повернуть к выходу ”.
  
  “Я настоятельно не советую нам заходить в этот фьорд. Мы не хотим застрять там ”.
  
  “Я не собираюсь проходить его и рисковать пропустить Oregon, потому что мы потеряли мужество”.
  
  “Дело не в храбрости, сэр. Это просто, что—”
  
  Ю поднял руку, чтобы прервать его. “Ваше возражение принято к сведению. Есть ли что-нибудь еще?”
  
  Старпом отступил и покачал головой.
  
  “Как скоро мы достигнем этого ответвления?” Спросил адмирал Ю.
  
  “Тридцать минут”.
  
  “Отлично. Когда мы достигнем этой точки, я лично буду руководить нами ”.
  
  “Должен ли я поднять антенну и сообщить в Портленд о нашем статусе?”
  
  Ю пробуравил своего старшего помощника ледяным взглядом. “Мы свяжемся с Захарией Тейтом, когда у нас будет что сообщить”.
  
  “Понял, адмирал”.
  
  Старпом больше не сказал ни слова, и Ю наклонился, чтобы продолжить изучать другие потенциальные укрытия для Орегона.
  
  OceanofPDF.com
  60
  
  
  
  Яблагодарю вас за предупреждение, капитан Джефферсон”, - сказал Хуан, прослушав аудиоклип, который командир NUMA прокрутил для них по зашифрованному радиоканалу. Все в оперативном центре притихли, прислушиваясь к подводному винту.
  
  “Что вы об этом думаете?” - Спросил Джефферсон.
  
  “Я не уверен”.
  
  “Это тот самый Портленд?”
  
  “Нет, я могу с уверенностью сказать, что это не так”. Струи воды, создаваемые магнитогидродинамическими двигателями, никогда не будут ошибочно приняты за пропеллер судна. “Ты можешь воспроизвести это еще раз?”
  
  После нескольких повторений Линда Росс, чей слух все еще был ослаблен, но теперь снова функционирует благодаря двум неделям восстановления, сказала: “Председатель, я прогнала звук винта через нашу военную базу данных. При радиосвязи качество звука не очень хорошее, но компьютер говорит, что оно наиболее точно соответствует звуковому профилю винта китайской дизель-электрической подводной лодки типа 039A ”.
  
  По операционному центру прошел ропот. Хуан, конечно, не ожидал такого результата.
  
  “Хотя я никогда не рассматривал возможность того, что это был китаец, я подумал, что это может быть подводная лодка”, - сказал Джефферсон. “Мой главный научный сотрудник, Мэри Харпер, думала, что винт был слишком глубоко под поверхностью, чтобы быть кораблем”.
  
  “И ты сказал, что он направляется к нам?” Хуан спросил Джефферсона.
  
  “Да. Доктор Харпер считает, что при той скорости, с которой она движется, подлодка сможет увидеть вас менее чем через тридцать минут. То есть, если ее капитан достаточно безумен, чтобы войти в пролив, где вы стоите на якоре.”
  
  "Орегон" нашел убежище в длинном фьорде, который имел форму трубы с U-образным изгибом, используемой в водопроводе. Глубоководники прошли этим путем два дня назад, потому что одно из крупнейших лежбищ пингвинов, которое они изучали, находилось на одном из галечных пляжей фьорда. Джефферсон сказала, что она мельком видела "Орегон" на рабочей веб-камере, прежде чем корабль вышел из кадра.
  
  На карте казалось, что у фьорда был только один вход или выход. Однако то, что раньше было полуостровом, разделявшим два длинных рукава фьорда, теперь стало островом. До недавнего времени ледник стекал к морю недалеко от входа во фьорд, но лед растаял после того, как всего несколько лет назад были созданы последние карты.
  
  Это оставило разрыв чуть шире, чем Орегон. Только самые отчаянные обстоятельства подтолкнули бы к попытке протиснуться через это. Одно неверное движение или сильное течение - и острые камни нанесут смертельную рану в корпусе. Хотя субмарина никогда не пройдет через прорезь на полуострове, она может попытаться пройти вдоль фьорда.
  
  “На данный момент я бы ничего не сбрасывал со счетов”, - сказал Хуан, “включая нападение Тейта на ваш корабль”.
  
  “Но мы прошли через канал, в который даже я неохотно вступал. Портленд никак не мог добраться до нас здесь ”.
  
  Хуан посмотрел на карту. Глубоководье находилось в десяти милях к югу в широкой бухте, окруженной горами. Джефферсон был прав, что "Портленд" не смог бы туда попасть, но это не остановило бы Тейта.
  
  “Если он найдет вас, капитан Джефферсон, Тейт может напасть на вас с маленькими лодками или вертолетом. Ты видела слишком много, чтобы он просто отпустил тебя. Он либо возьмет вас в заложники, либо уничтожит всю вашу команду и затопит Глубоководье. У вас есть какое-нибудь защитное вооружение, чтобы отразить нападение абордажников?”
  
  “Ракетница считается?” спросила она саркастически.
  
  “Не сравнится с той огневой мощью, которую он принесет. Я собираюсь прислать вам некоторую помощь ”.
  
  “Это было бы весьма ценно”, - сказал Джефферсон. “Но как они доберутся сюда?”
  
  “У нас тоже есть вертолет”. Он назвал ей бортовой номер, чтобы она не боялась увидеть его приближение.
  
  “Наша посадочная площадка свободна”.
  
  “Они будут в воздухе через десять минут”. Хуан знал, что это рискованно. Вертолет мог быть замечен с "Портленда", но он чувствовал, что это лучше, чем оставлять Глубоководье беззащитным.
  
  “Спасибо, что прислали их”.
  
  “Это меньшее, что я мог сделать, чтобы предупредить нас о подлодке. Я с нетерпением жду встречи с вами, когда это будет сделано ”.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал Джефферсон и затем отключился.
  
  Хуан повернулся к Линде. “Пусть Гомес запустит вертолет. Возьмите MacD и Raven с собой. Возьмите с собой дополнительное оружие, чтобы поделиться им. И скажи Гомесу, чтобы он держался как можно тише. Я не хочу, чтобы в Портленде тебя заметили и сбили с неба”.
  
  “Я тоже”, - сказала Линда и поспешила из операционного центра.
  
  Хуан использовал бы беспилотники, чтобы следить за Портлендом, но они израсходовали их все во время битвы в Рио и у них не было времени их пополнить.
  
  Он подошел к Максу и спросил: “Какой последний отчет о пострадавших?”
  
  “Три травмы. Доктор Хаксли лечит их и сказал, что ни одному из них не требуется операция ”.
  
  “Приятно это слышать. А отчет о повреждениях?”
  
  “Не намного лучше предыдущего”, - сказал Макс, покачав головой. “Обе трубки Вентури по левому борту вышли из строя”.
  
  “Есть какой-нибудь способ их исправить?”
  
  “Не обойтись без сухого дока. Что означает, что мы в лучшем случае снизили скорость вдвое. Плюс у нас серьезные повреждения маневровых двигателей. Я знаю, вы думали, что мы могли бы пройти через игольное ушко, где раньше был ледник, но у нас почти нет шансов пройти невредимыми. Радар исчез, а гидролокатор нефункциональен, потому что мы используем его для защиты от звукового разрушителя Тейта ”.
  
  Хуан обдумал всю эту информацию, затем сказал: “Оружие?”
  
  “Торпеды левого борта пусты. Торпедные установки правого борта отключены из-за затопления. Ракеты Exocet выведены из строя. Нам повезло, что они не сварились после попадания гарпуна. Мы могли бы привести ракеты в рабочее состояние за день ремонтных работ ”.
  
  “Что оставляет нас с чем?”
  
  Макс вздохнул. “120-мм пушка и пулеметы Гатлинга все еще функционируют”.
  
  “Ни один из них не является достаточно мощным, чтобы потопить Портленд без продолжительного заградительного огня. Есть хорошие новости?”
  
  “Наводнение находится под контролем. Нам не угрожает непосредственная опасность затонуть ”.
  
  “Я полагаю, что всегда могло быть хуже”, - сказал Хуан.
  
  “Извините, у меня нет более оптимистичного отчета”.
  
  “У нас нет времени ускользнуть отсюда до прибытия подлодки. Похоже, нам придется сразиться с ними. Китайская подлодка ни за что не окажется в этих водах, если только она не работает с Тейтом ”.
  
  “Как мы можем бороться с ними?” - Спросил Макс. “Наши торпеды вышли из строя, и у нас нет гидролокатора. Мы даже не будем знать, находится ли подлодка во фьорде ”.
  
  “У нас все еще есть несколько гидроакустических кругов, верно?”
  
  Макс пожал плечами. “Они и близко не такие мощные, как те, что были установлены на Deepwater. Мы никогда не услышим звук дизель-электрической подлодки, работающей на батарейках ”.
  
  “Нам не нужно этого делать”, - сказал Хуан. “Нам нужно только услышать песню кита”.
  
  Макс кивнул. “Этого может быть достаточно. Я пошлю Хали и Мерфа на "Зодиаке", чтобы они бросили его в воду возле поворота фьорда. Но как мы собираемся бороться с этим без наших собственных торпед?”
  
  “Мы должны вытащить это на поверхность. Изменения в гидролокаторе, внесенные Мерфом, могут сработать.”
  
  Макс выглядел скептически, но другого выбора не было. “Если подлодка увидит нас до того, как мы их заметим, она выпустит в нас пару торпед, и тогда игра окончена”.
  
  Хуан знал, что он был прав. Вся эта стратегия была рискованной, и ситуация для Орегона выглядела плачевной. Даже если бы они пережили столкновение с китайской субмариной, им все равно нужно было пройти мимо Портленда, что с каждой минутой выглядело все более невероятным.
  
  “У меня есть идея, как поднять подлодку на поверхность”, - сказал Хуан. “Я дам Хали и Мерфу знать, что им нужно сделать. Найди Мориса и скажи ему, чтобы он пришел ко мне ”.
  
  “Морис?” - Спросил Макс, озадаченный, почему Хуан хотел видеть главного стюарда в такое время.
  
  Хуан серьезно посмотрел на Макса. “У меня есть для него важное задание. И я не думаю, что ему это понравится ”.
  
  OceanofPDF.com
  61
  
  
  
  Гидравлическая платформа в кормовом трюме Oregon поднялась над палубой, когда Гомес Адамс отвязывал салазки пятиместного вертолета MD 520N. В отличие от большинства вертолетов, у этого не было рулевого винта. Вместо этого вращение самолета контролировалось выхлопом турбины, который выпускался через щели в хвостовой балке.
  
  Он забрался внутрь и быстро просмотрел контрольный список, чтобы как можно быстрее поднять вертолет в воздух. Пока Гомес был занят его запуском, Линда, Макд и Рэйвен загрузили в вертолет комплект штурмовых винтовок, достаточный для снаряжения отряда солдат. Все трое были одеты в боевое снаряжение и бронежилеты.
  
  “Как ты думаешь, у них есть кто-нибудь на Глубоководном, кто может стрелять из этих штуковин?” Гомес спросил Линду.
  
  “У NUMA всегда есть несколько ветеранов ВМС на борту”, - сказала она. “И мы знаем, как обращаться с нашим оружием”.
  
  “Я просто надеюсь, что мы доберемся туда вовремя”, - сказал МакД.
  
  “Насколько нам известно, их не заметили”, - сказала Рэйвен, передавая последние боеприпасы. Теперь в салоне едва хватало места для них троих. Линда села на переднее сиденье рядом с Гомес, в то время как Рейвен и Макд втиснулись сзади. Все они надевают наушники.
  
  “Все пристегнулись?” - Спросил Гомес.
  
  Все они сказали "да", и он запустил двигатель и включил пятилопастный винт. Через несколько секунд машина набрала полную скорость, и он ловко оторвался от Oregon. Он развернулся и помчался вниз по фьорду, махая Хали и Мерфу, когда пролетал над ними, каждому на своем Зодиаке.
  
  Гомес мог бы выбрать прямой маршрут полета от Орегона до Глубоководья, но вместо этого он летел по суше столько, сколько мог, чтобы свести к минимуму вероятность того, что он случайно пролетит над Портлендом. Если бы ее зенитно-ракетная система была такой же, как на "Орегоне", Тейт могла бы легко сбить его с неба.
  
  Он перевалил через последнюю гору и увидел "Глубоководье", стоящее на якоре в изолированной бухте. Единственный проход в него был настолько крошечным, что он отдал должное капитану за то, что тот успешно протиснулся. Если бы в Портленде попробовали то же самое, он бы застрял на месте.
  
  Он сделал круг над Глубоководьем один раз, чтобы они могли видеть, что он из Орегона. Затем он спикировал вниз и завис над носовой посадочной площадкой, приземляясь на нее так мягко, что было трудно сказать, что они вообще вступили в контакт.
  
  Две женщины подошли к вертолету, когда Линда, Макд и Рейвен выходили из него. Он не мог слышать, о чем они говорили, потому что не остановил винт, но каждая из женщин умело проверила магазин в выданной ей штурмовой винтовке и перекинула оружие через плечо. Рейвен и Макд унесли остальных в сторону моста.
  
  Линда вернулась и заговорила в наушники.
  
  “Мы не хотим, чтобы Тейт знал, что мы добрались сюда”, - сказала она. “Если они увидят вертолет на площадке, они будут осторожны при приближении. Мы хотим застать их врасплох. Лучше возвращайся в Орегон”.
  
  “Вас понял”, - ответил Гомес.
  
  Линда закрыла дверь и попятилась. Как только она прояснила ситуацию, Гомес ушла.
  
  Когда он приблизился к вершине горы, он заметил движение краем глаза.
  
  Это был беспилотник. Квадрокоптер как раз поднимался на гребень хребта на юге. Единственная причина, по которой он увидел его серое тело, заключалась в том, что оно выделялось на фоне белого снега на вершине горы. Это должно было быть из Портленда.
  
  Он связался по рации с Deepwater о беспилотнике, но ответа не услышал. Он был слишком отвлечен вспышкой выхлопа ракеты, несущейся к нему над горой из-за беспилотника.
  
  Он толкнул джойстик вперед в попытке поднырнуть под траекторию ракеты. Это было недостаточно быстро.
  
  Несмотря на то, что боеголовка не произвела прямого попадания, датчик приближения ракеты сдетонировал, осыпав вертолет шрапнелью.
  
  Ветровое стекло было усеяно металлическими осколками, и два из них попали в Гомеса, один в голову, а другой в ногу. Кровь хлынула по его лицу, затуманивая зрение, но он не чувствовал никакой боли. Пока нет.
  
  Взрыв также поразил двигатель, и повалил дым. Завыли сигналы тревоги, и контрольные лампочки на панели управления замигали, как на Таймс-сквер.
  
  Он чувствовал, как уменьшается подъемная сила, и вертолет бешено раскачивало из стороны в сторону. Он не собирался долго оставаться в воздухе.
  
  “Сигнал бедствия! День первой помощи! День первой помощи!” Гомес кричал в гарнитуру, борясь с управлением. “Я иду ко дну. Повторяю, я спускаюсь ”.
  
  Он не получил ответа, поэтому он не знал, было ли повреждено и его радио.
  
  Гора была неровной и крутой, но на одной стороне острова был небольшой ледник. Он нацелил MD 520N на самый плоский участок.
  
  Когда он приближался, двигатель внезапно заглох, и ему пришлось скользить, насколько это было возможно, используя авторотация. Его восприятие глубины пропало, поэтому оценить его скорость, когда он направлялся к белому пространству, было почти невозможно.
  
  Он использовал свои тысячи летных часов, чтобы угадать, когда нужно вспыхнуть. Слишком рано, и он упадет как камень. Слишком поздно, и он врезался бы в землю на высокой скорости.
  
  Он пришел слишком рано, но только немного. Он парил всего в нескольких футах над ледником, когда закончился последний подъем. Вертолет накренился вниз, но мягкий снег смягчил его падение, и затем он остался в вертикальном положении, когда полозья погрузились в пыль. Лопасти несущего винта медленно остановились, и в салоне воцарилась устрашающая тишина.
  
  Гомес включил радио, но все, что он услышал, были помехи.
  
  Затем боль, наконец, ударила. Его нога пульсировала, а голова раскалывалась. Он потянулся к аптечке первой помощи, схватил и разорвал немного марли, прижимая ее к виску, чтобы остановить кровотечение. Его бедро тоже кровоточило, но это не выглядело серьезным.
  
  Если беспилотник видел его, он, безусловно, видел корабль NUMA, и это означало, что Портленд был где-то поблизости. Слезть с этого ледника было бы проблемой. Он откинулся назад и закрыл глаза. Это было ничто по сравнению с неприятностями, надвигающимися на Глубоководье.
  
  OceanofPDF.com
  62
  
  
  
  Вертолетдолжен был заметить беспилотник ”, - сказал Тейт со своего командирского кресла в оперативном центре Портленда, США. Дымящийся MD 520N, который сейчас покоился на леднике, был похож на собственный вертолет Portland. “Это, должно быть, из Орегона”.
  
  “Что оно там делало?” - Спросил Баллард.
  
  “Я не знаю. Возможно, Хуан поддерживает связь с Глубоководниками и послал кого-то эвакуировать их.” Корабль NUMA был неподвижен в бухте, где он прятался.
  
  “Сейчас этого не произойдет”, - сказал Фарук. “Вертолет превратился в развалины”.
  
  “Теперь это так. Но пилот мог предупредить Глубоководных, что мы поблизости.”
  
  “Мы не можем туда попасть”, - сказал Ли Квон. “Портленд слишком большой, чтобы поместиться”.
  
  “Как насчет запуска ракеты, чтобы потопить ее?” - Спросил Тейт.
  
  Ли покачал головой. “Мы не можем получить блокировку отсюда”.
  
  “Разве нам не нужны заложники?” - Спросил Баллард.
  
  Тейт кивнул. “Я просто обдумывал свои варианты. Что ты предлагаешь?”
  
  “В Портленд может оказаться не в состоянии получить,” Баллард сказал, “но я могу взять наш вертолет туда.” Нет смысла посылать его на поиски Орегон , когда он мог быть сбит даже не видя корабля.
  
  “Я могу пойти с ней”, - сказала Ли. “Я должен быть в состоянии вывести Глубоководную лодку обратно из бухты”.
  
  “Если она пригодна для плавания”, - сказал Тейт. “Люди Дурченко проделали много дырок в ее машинном отделении, прежде чем Abtao пошел ко дну”.
  
  “Если корабль не сможет двигаться дальше, мы можем держать их в заложниках на борту”, - сказал Баллард. “Или мы можем начать переправлять их обратно сюда”.
  
  Тейт поморщился. Предполагалось, что на борту будет более пятидесяти членов экипажа. Возвращение их всех по два или три за раз заняло бы слишком много времени.
  
  “Максимум десять человек”, - сказал он. “Только для офицеров. Выполните остальное ”.
  
  “Я возьму с собой несколько зарядов, на всякий случай”, - сказал Ли. “Таким образом, я могу заложить взрывчатку, чтобы затопить корабль”.
  
  “Сколько времени вам потребуется, чтобы добраться туда?” - Спросил Тейт.
  
  Баллард пожал плечами. “Десять минут”.
  
  Тейт думал об этом. Дальность полета вертолета составляла триста миль, так что Портленду не было необходимости торчать поблизости и ждать их. Если Баллард увидит, что "Глубоководный" пытается сбежать, Тейт всегда сможет развернуться и вернуться, чтобы перехватить корабль. Если нет, он мог бы сесть на Портленд и продолжить поиски Орегона.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Вы с Ли собираете штурмовую группу. Высадитесь на глубоководье и возьмите под свой контроль корабль и команду. Это группа ученых, так что я не думаю, что вы столкнетесь с большим сопротивлением, но не стесняйтесь устранять любого, кто сопротивляется. Они все нам не нужны ”.
  
  “Понятно”, - сказал Баллард. “Мы приземлимся, а затем я прикажу вертолету снова взлететь и прикрывать нас, пока мы захватываем мост”.
  
  На главном обзорном экране Тейт увидел вертолетную площадку, поднимающуюся из кормового трюма. Его пилот проверял вооружение. В отличие от гражданского вертолета Oregon, Тейт предпочел военную версию. Он был оснащен двумя 7,62-мм мини-пушками и двумя семизарядными ракетными установками. Этого вооружения было недостаточно, чтобы потопить корабль такого размера, как Глубоководный, но пулеметы и ракеты могли уничтожить любого на палубе, кто создавал проблемы.
  
  Ли покинула операционный центр, и Баллард собиралась последовать за ней, когда Тейт схватил ее за руку и запечатлел на ней поцелуй.
  
  “Для чего это было?” - спросила она с улыбкой.
  
  “Потому что я могу”, - сказал Тейт. “Плюс мне нравится, когда ты говоришь ‘реквизировать’.”
  
  Когда она отстранилась, ее рука скользнула вниз по его руке. Она все еще ухмылялась, когда выходила за дверь.
  
  Тейт обернулся и увидел, как Фарук ухмыляется ему. Остальные члены команды оперативного центра старательно отводили взгляды.
  
  “На что ты смотришь?” Тейт усмехнулся Фаруку, когда тот вернулся на свой стул.
  
  “Вообще ничего”, - сказал Фарук, но он тихо усмехнулся.
  
  Тейт сделал мысленную заметку. Как только он потопит "Орегон" и продаст чертежи звукового разрушителя за огромную цену, египетский инженер ему больше не понадобится.
  
  Когда Баллард вернется со своей миссии, они с Тейтом повеселятся, планируя, как его убить.
  
  OceanofPDF.com
  63
  
  
  
  У Джейуана кровь застыла в жилах при виде Тейта, когда из Глубоководья пришло известие, что вертолет Гомеса был сбит после того, как он высадил команду. Он хотел бы отправиться на поиски своего друга и товарища по команде, но прямо сейчас его ответственность лежала на Орегоне. Гидроакустический буй, который Hali бросил якорь на другом конце фьорда, уловил песню горбатого кита, что означало приближение китайской подводной лодки.
  
  Несмотря на то, что облака по-прежнему проплывали над вершинами окружающих их гор через равные промежутки времени, вода и воздух на поверхности фьорда были относительно спокойными. Спокойные условия сделали план Хуана возможным.
  
  Увеличенный вид на противоположный конец фьорда ничего не показал.
  
  “Я улавливаю сигнал на повороте”, - сказал Хали. “Если я правильно это понимаю, они завершат поворот через минуту. Тогда у них будет прямой шанс напасть на нас ”.
  
  “Запустите наш звуковой разрушитель”, - приказал Хуан Мерфи.
  
  “Запускаю ее”, - сказал Мерф, активируя грубую версию оружия, которое он импровизировал.
  
  “Давайте посмотрим, что это сделает с их сенсорами”, - сказал Эрик Стоун со своего места у руля.
  
  “Если это не сработает, ” сказала Мерф, “ мы узнаем достаточно скоро”.
  
  Слишком верно, подумал Хуан. Звук взрыва, поражающего судно, может быть первым признаком того, что подводная лодка не пострадала. Субмарина выпустит торпеды в ту же секунду, как ее командир увидит Oregon. Разрушитель отвлек торпеды Портленда, но это не было гарантией, что он отразит китайские. В любом случае, "Орегон", возможно, не сможет пережить даже близкого промаха в своем нынешнем состоянии.
  
  “Хали, включи генератор тумана”.
  
  Хуан приказал Хали и Мерфу оставить один из "Зодиаков" снаружи, чтобы он подержал большую дымовую машину с дистанционным управлением.
  
  Белое облако начало изрыгаться из Зодиака. Вскоре он покроет большую часть фьорда. Генератор создаст хорошее приближение к туману, который они видели раньше, но это продлится недолго. Если Хуан все рассчитал правильно, все, что им понадобилось бы, - это минута или две плотного освещения.
  
  “Мерф”, - сказал он, - “приготовься стрелять”.
  
  “Открываю двери корпуса”, - ответила Мерф. Стальные пластины теперь будут убираться, чтобы обнажить корабельную 120-мм пушку.
  
  Мерф посмотрел на прицельную сетку на своем оружейном мониторе, которая также отображалась на главном обзорном экране. Визирная сетка была нацелена на центр расширяющегося облака.
  
  “Это может быть сложно без радара”, - сказал он.
  
  “Я доверяю твоей меткости”, - сказал Хуан.
  
  Все, что они могли сейчас сделать, это ждать, пока подлодка сама себя покажет.
  
  
  —
  
  Aадмирал Ю не был доволен, когда услышал это от гидроакустика. Они выполняли критический маневр, огибая излучину фьорда, и член экипажа говорил ему, что Узонг был фактически слеп.
  
  “Неисправен ли гидролокатор?” Потребовал Ю.
  
  Гидроакустик выглядел озадаченным. “Я не знаю, адмирал. Возможно, есть какие-то помехи, но я не могу сказать, откуда они могут исходить. Кажется, что наш сигнал все еще излучается, но я больше не вижу стен фьорда на своем мониторе. Мы могли бы дрейфовать прямо к скалам или любому подводному препятствию ”.
  
  Ю проклял свою удачу. “Двигателям дать задний ход! Всем остановиться!”
  
  Когда Узонг остановился, Ю ждал звука корпуса, царапающего камни, но все было тихо. Они вовремя остановились.
  
  “Похоже, нам придется использовать визуальную навигацию”, - сказал Ю. “Выведите нас на перископную глубину”.
  
  Он поднял перископ и посмотрел через него. Когда оптический прицел очистил поверхность, он по-прежнему ничего не мог разглядеть. На этот раз, однако, это было из-за тумана. Он совершил полный разворот на триста шестьдесят градусов, но покров был настолько плотным, что он даже не смог разглядеть близлежащие скалы.
  
  Это может быть только низкоуровневый, подумал Ю. Перископ находился всего в метре или около того над поверхностью. Они должны были подняться над туманом.
  
  “Поднять лодку на поверхность”, - приказал он.
  
  “Но мы будем видны, сэр”, - возразил старший офицер.
  
  “Не в этом супе, мы не будем”, - сказал Ю. “Мы не можем просто сидеть здесь. Сделай это”.
  
  Старпом выглядел сомневающимся, тем не менее сказав: “Да, сэр”.
  
  Балластные цистерны были опорожнены, и Узонг вырвался на поверхность.
  
  Ю еще раз посмотрел в перископ. На этом уровне туман был менее плотным, и казалось, что он начинает рассеиваться. Он обернулся, увидев, как близко они подошли к тому, чтобы врезаться прямо в склон каньона. Скала находилась менее чем в пятидесяти метрах от правого борта лодки.
  
  Он продолжал вращаться и внезапно остановился, когда из расступающегося мрака увидел корабль в миле от себя в тупике фьорда. Это был либо "Орегон", либо "Портленд", он не мог сказать, который именно.
  
  “Передайте по радио в Портленд. Сейчас! Сообщите им нашу позицию и спросите их ”.
  
  Офицер-радист сделал вызов, но адмиралу Ю не нужно было ждать ответа, чтобы понять, что он совершил серьезную ошибку. Была дульная вспышка с носа корабля.
  
  “Аварийное погружение!” - завопил он. “Открыть огонь по торпедным аппаратам один и два!”
  
  Секунду спустя по левому борту раздался мощный всплеск от взрыва, и подлодка содрогнулась от удара.
  
  Команда изо всех сил старалась выполнять его приказы, но Ю понял, что это не будет иметь значения.
  
  Вторая дульная вспышка сказала ему, что он опоздал.
  
  
  —
  
  Джейуан наблюдал, как второй снаряд попал в нос подводной лодки. Бронебойный снаряд, должно быть, прошел насквозь до торпедного отделения, потому что вся передняя часть субмарины разлетелась на части в результате впечатляющего взрыва.
  
  Остальная часть субмарины осела в воде, пока ее хвостовые плавники не задрались к небу, а затем погрузилась под поверхность, как ныряющий кит.
  
  В оперативном центре на минуту воцарилась тишина, поскольку они ожидали возможного попадания торпеды в "Орегон". Но когда ничего не произошло, все вздохнули с облегчением.
  
  “Извините за отсутствие первой оболочки”, - сказала Мерф комнате. “Мне придется скорректировать прицел в этой системе наведения”.
  
  “Да, от тебя воняет этим”, - поддразнил Эрик. “Вам потребовалось целых два выстрела, чтобы потопить вражескую подлодку”.
  
  “Если ты продолжишь стрелять так же плохо, ” сказал Макс, “ мы могли бы просто дать тебе рождественскую премию в этом году”.
  
  Хуан не хотел портить настроение. Он знал, что это была лишь временная победа.
  
  “Хали, ты перехватил какие-либо сигналы, идущие с подлодки?”
  
  Хали покачал головой. “Нет, но это ничего не значит. Они могли отправить зашифрованное радиосообщение ”.
  
  “Тогда я не думаю, что мы можем праздновать прямо сейчас”, - сказал Хуан мрачным тоном. “Очень возможно, что Тейт теперь точно знает, где мы находимся”.
  
  OceanofPDF.com
  64
  
  
  
  Вертолет Портленда сделал два круга над Глубоководьем, но Баллард, сидевший рядом с пилотом, вообще никого не смог разглядеть.
  
  “Они, должно быть, прячутся внутри”, - сказала она Тейту по радио.
  
  “Я хотел бы быть там с тобой”, - сказал он.
  
  “И я хотел бы поменяться с тобой местами. Как скоро вы доберетесь до Орегона?”
  
  “Через час. Я должен совершить долгий путь вокруг острова, чтобы добраться до фьорда. Но Хуан никак не сможет пройти мимо меня, даже если он уйдет прямо сейчас. Он у меня в руках”.
  
  “Как ты собираешься это сделать?”
  
  “Пушки, торпеды, ракеты — все работает. Я хочу увидеть, как "Орегон ” превратится в тушу, прежде чем он пойдет ко дну ". Она слышала, как он разговаривал с кем-то еще, а затем он вернулся на линию. “Фарук хотел бы потопить ее отсюда парой экзосетов, но это та же проблема, что и с Глубоководным кораблем. Мы не сможем перехватить их, пока не окажемся во фьорде ”.
  
  “Вы сказали, что потеряли контакт с вузонгом?” - Спросил Баллард.
  
  “Их прервали сразу после звонка, сказав, что они видели корабль, который может быть либо нами, либо ими. Я даже слышал крики, прежде чем они отключились. Я предполагаю, что адмирал Ю недооценил Хуана, и он поплатился за это.”
  
  “Не совершай ту же ошибку”.
  
  “Я не буду. Я могу высунуть нос корабля достаточно далеко, чтобы зафиксировать его нашим радаром и сонаром. Тогда Орегон станет историей ”. Голос Тейта звучал абсолютно легкомысленно.
  
  “Запиши это для меня. Я хочу посмотреть позже ”.
  
  “Абсолютно. Мы выведем это на большой экран ”.
  
  “Я принесу попкорн”, - сказал Баллард. “Мы собираемся приземлиться. Я позвоню, когда мы возьмем заложников под контроль ”.
  
  “Возвращайся скорее”. Тейт отключился.
  
  Баллард указал пилоту на площадку на носу глубоководного судна. “Уничтожьте нас. Как только мы выйдем, взлетайте и прикройте нас ”.
  
  Пилот кивнул и устремился к неподвижному кораблю. Он приземлился, и Баллард, Ли и двое других мужчин из ее штурмовой группы, все вооруженные автоматическими винтовками Heckler & Koch G36 и одетые в кевларовые жилеты, выпрыгнули из вертолета. Они упали на колени, когда ротор снова завертелся.
  
  Мостик прямо за ними был пуст. Нигде, насколько она могла судить, никакого движения. Они собирались обыскать корабль комнату за комнатой.
  
  Она ждала, пока вертолет взлетит, держа винтовку наготове.
  
  
  —
  
  Rэвен и Макд ждали по обе стороны моста, лежа под окнами, пока не услышали, как вертолет отрывается от площадки. Рейвен кивнула Макду, и она распахнула дверь на крыле мостика по левому борту, в то время как Макд открыл дверь по правому борту.
  
  Она прицелилась в поднимающийся вертолет. Целью Рейвен был двигатель, в то время как Макд стрелял по пилоту. Она разрядила свой магазин на полном автомате. Должно быть, она задела что-то жизненно важное, потому что турбина начала кашлять черным дымом. Либо Макд попал в цель, либо пилот просто был не так хорош, как Гомес, потому что вертолет, потеряв управление, развернуло к неровному склону, ближайшему к Глубоководью. Он врезался в остров боком, и взорвалась ракетная капсула, разорвав вертолет в клочья. Куски упали в воду внизу.
  
  Рэйвен нырнула на палубу, пули застучали по переборке над ней. Она не вступила в бой с четырьмя людьми в боевом снаряжении на вертолетной площадке, которые сейчас вели огонь из оружия в направлении моста. За них отвечала Линда Росс.
  
  
  —
  
  Линда был удивлен, обнаружив, что единственными людьми на борту Deepwater, которые когда-либо стреляли из штурмовой винтовки раньше, были капитан Джефферсон, ветеран военно-морского флота, и Амелия Варгас, которая раньше служила в чилийской береговой охране. Она дала каждому из них оружие и набросала план, с помощью Рейвен и Макда, чтобы отразить нападение абордажников.
  
  Они были начеку, пока не увидели приближающийся MD 520N с ракетами и пулеметами. Это потребовало быстрого пересмотра плана, когда Рейвен и Макд вывели вертолет из строя после того, как он взлетел.
  
  Линда, Джефферсон и Варгас, тем временем, приготовились выскочить по аварийному трапу на носу, поскольку в центре внимания любого, кто находился на площадке, были бы Рейвен и Макд, стреляющие из-за сплошных перил крыла мостика.
  
  У Линды не было намерения сражаться честно, не тогда, когда было ясно, что Тейт, скорее всего, убьет их всех.
  
  Услышав стрельбу, Линда махнула рукой вперед, и женщины поднялись по лестнице, пока не увидели четырех человек в боевом снаряжении на площадке.
  
  Кэтрин Баллард была лидером, поэтому Линда уложила ее первой в одном раунде. Джефферсон и Варгас застрелили каждый по одному из других мужчин. Линда ударила последнего мужчину, центр тяжести, в спину, и он рухнул на палубу. Весь штурм занял менее двух секунд.
  
  “Оставайтесь здесь и прикрывайте меня”, - сказала она Джефферсону и Варгасу, оба из которых выглядели взвинченными, но контролировали ситуацию.
  
  Они кивнули, и Линда подкралась вперед, держа винтовку наготове.
  
  Она добралась до четырех нападавших и увидела, что двое из мужчин были мертвы от выстрелов в голову. И Джефферсон, и Варгас хорошо прицелились.
  
  Кэтрин Баллард лежала на спине и истекала кровью из тяжелой раны на шее.
  
  Линда с отвращением покачала головой. “Ты умрешь как предатель своей страны”.
  
  Баллард улыбнулся Линде алыми зубами.
  
  “И ваш капитан - покойник. Ваш корабль... ” Ее голос затих.
  
  Линда наклонилась и схватила свой жилет. “Как насчет моего корабля? Скажи мне!”
  
  Баллард не ответил. Она сплюнула кровь с губ, прежде чем испустить последний хрип.
  
  Последний мужчина лежал лицом вниз. Линда перевернула его ногой, ее палец был на спусковом крючке.
  
  Это был азиат, морщившийся от боли.
  
  “Шевельнись и ты умрешь”, - сказала она, направив дуло своей винтовки ему в лицо.
  
  Она кивнула Джефферсону и Варгасу, чтобы они присоединились к ней.
  
  “Прикройте его”.
  
  Пока они это делали, Линда пинком отбросила его винтовку, забрала его табельное оружие и обыскала его. У него не было никакого другого оружия. Ее выстрел в его спину был остановлен бронежилетом.
  
  “Кто ты?” - требовательно спросила она.
  
  Он кашлянул и сказал: “Ли Квон”.
  
  “Вы собираетесь рассказать мне что-нибудь полезное, мистер Ли, или мне следует пристрелить вас сейчас?”
  
  Она не стала бы стрелять в безоружного мужчину, но он этого не знал. Судя по испуганным взглядам на их лицах, ни Джефферсон, ни Варгас этого не сделали.
  
  “Не стреляйте!” Ли плакала. “Я расскажу тебе все, что ты захочешь знать”.
  
  “Где находится Портленд?”
  
  “Прямо сейчас он направляется в Орегон. Тейт знает, где это.”
  
  “Мы это знаем”, - сказала Линда, поднося винтовку еще ближе к его носу. “Как далеко это?”
  
  “Это будет там меньше чем через час”, - испуганно пробормотала Ли. “Тейт сказал, что у Орегона нет возможности сбежать”.
  
  OceanofPDF.com
  65
  
  
  
  Juan стоял на разрушенном мостике "Орегона" и смотрел вниз на боевые шрамы, покрывающие палубу. Обугленный и искореженный металл свидетельствовал о повреждениях, которые она пережила. Несмотря на опрокинутый кран, пробоины в корпусе и обломки там, где он стоял, в его корабле все еще была жизнь. Для кого-то другого почерневшая краска и деформированная сталь могли бы показаться уродливыми, но для Хуана пятна были свидетельством причин, по которым он любил свой дом на море.
  
  Снаружи послышались шаги по металлической лестнице, ведущей к крылу мостика, и Хуан улыбнулся. Ему не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, кто это был.
  
  “Она крепкая старушка”, - сказал Макс. “Любой другой корабль к настоящему времени был бы на дне ящика Дэви Джонса”.
  
  “Орегон может понести большое наказание, во многом благодаря тебе”, - сказал Хуан. “Вы спроектировали прекрасный корабль”.
  
  Макс вздохнул. “Это означает, что я также спроектировал Портленд. Я никогда не думал, что мы будем сражаться сами с собой ”.
  
  “И теперь мы сражаемся со связанными за спиной руками. Корабль Тейта не поврежден, и мы собираемся встретиться с ним с половиной двигателя и минимальным вооружением. По крайней мере, у тебя снова заработали маневровые двигатели.”
  
  Перспективы не стали более радужными, когда им коротко позвонила Линда и сообщила, что ее команда отбила нападение на "Глубоководный" и что "Портленд" уже в пути.
  
  “Мы все еще можем нанести удар”, - сказал Макс. “Подводная лодка, лежащая на дне этого фьорда, является доказательством этого”.
  
  Хуан покачал головой. “Этого недостаточно. У Тейта есть торпеды и ракеты ”.
  
  “У нас есть пушки Гатлинга для защиты, а псевдо-звуковой дезинтегратор Мерфа до сих пор срабатывал, чтобы отклонять торпеды”.
  
  “Тейт видел, что произошло, когда он в последний раз использовал торпеды. Он слишком умен, чтобы дважды совершить одну и ту же ошибку. Он будет использовать провода, чтобы направлять их внутрь. Мы будем легкой мишенью. И мы не можем убежать от него. Я посмотрел на карту. Он легко поймает нас, если мы попытаемся сбежать ”.
  
  Макс прислонился к перилам рядом с ним. “У тебя довольно мрачный голос. Я никогда не видел, чтобы ты сдавался. Ты же не думаешь о том, чтобы сдаться Тейту, не так ли?”
  
  “Если бы я думал, что капитуляция спасет экипаж, я бы это сделал. Но ты же видел, как Тейт ведет себя. Он не остановится на том, чтобы убить меня и потопить корабль. Он убьет каждого выжившего в битве, а затем вернется и добьет Глубоководника для пущей убедительности.”
  
  “Тогда мы погибнем в бою”, - решительно сказал Макс. “Неплохой способ умереть”.
  
  “Я не хочу умирать. Я не хочу, чтобы кто-нибудь на Орегоне погиб. Вот почему есть только один вариант ”.
  
  “Морису не понравилось то, что ты ему сказал. И держу пари, мне не понравится то, что я сейчас услышу ”.
  
  Хуан указал на узкую щель на полуострове, отделяющую их от входа во фьорд. Прежде чем он смог сказать больше, его телефон зазвонил. Даже находясь так далеко, у черта на куличках, он мог получить сигнал от корабельной сети. Он ответил и включил громкую связь.
  
  “Что происходит, Хали?” - спросил он.
  
  “У меня снова Линда на линии”.
  
  “Соедините ее”.
  
  Соединение щелкнуло. “Линда, Макс здесь, со мной. Какие последние новости?”
  
  “Ли Квон изливал душу, и он рассказал нам кое-что, что, по моему мнению, могло быть полезным”.
  
  “Что у Портленда есть какое-то критическое слабое место, на которое мы можем нацелиться?” - Спросил Макс. “Что-то вроде выхлопного отверстия диаметром два метра, которое позволит нам взорвать весь его корабль одним выстрелом?”
  
  “Я бы хотела”, - сказала она. “Но Ли упоминал, что Тейт следил за веб-камерами, которые Deepwater установили для наблюдения за лежбищами пингвинов. Он даже видел Глубоководье на заднем плане одного из видеороликов ”.
  
  “Одна из этих веб-камер находится в этом фьорде, не так ли?” - Спросил Хуан, поворачиваясь к длинному каньону. “Я вижу пингвинов на пляже примерно в полумиле отсюда”. Недавние взрывы, казалось, совсем их не беспокоили. Они, вероятно, привыкли к звукам трескающегося льда и отела ледников.
  
  “Не уверен, как это может нам помочь”, - сказал Макс, “но это определенно не повредит нам. Я проверил, и камера направлена в противоположном направлении. Он не может видеть нас прямо сейчас ”.
  
  “Я как раз думала об этой технологии глубокой подделки”, - сказала Линда. “Капитан Джефферсон сказал, что веб-камеры предназначены для удаленного обновления. Если бы я дал код доступа Эрику и Хали, как вы думаете, они могли бы установить какое-нибудь программное обеспечение, чтобы все выглядело так, будто в кадре находится Орегон? Это может выиграть тебе несколько критических секунд, если Тейт подумает, что ты где-то, кем ты не являешься ”.
  
  Макс посмотрел на Хуана и скорчил гримасу, как будто это могло сработать. “У меня действительно есть несколько видеозаписей из Орегона, которые мы могли бы использовать”.
  
  “Это должно быть тонко. Если это будет слишком очевидно, Тейт поймет, что это подделка ”.
  
  “Я попрошу Эрика и Хали поработать над этим прямо сейчас”, - сказал Макс. Он достал свой собственный телефон и начал набирать текстовые сообщения.
  
  “Хорошо”, - сказала Линда. “Я дам Хали коды доступа”.
  
  “Прежде чем ты уйдешь”, - сказал Хуан, - “Ли рассказывал тебе что-нибудь о состоянии Портленда?”
  
  “Он утверждает, что все было в рабочем состоянии, когда он уходил. Но он сказал, что Тейт будет разорван из-за смерти Кэтрин Баллард. Он думал, что они влюблены ”.
  
  “Спасибо, Линда, это помогает. Я передаю тебя обратно Хали ”.
  
  Макс убрал свой телефон и сказал: “Эрик думает, что он сможет сделать это в течение следующего часа, прежде чем сюда приедет Тейт”. Однако он скептически отнесся к его эффективности. “Я не уверен, насколько это изменит ситуацию. Мы по-прежнему в крайне невыгодном положении ”.
  
  Хуан снова посмотрел на плотные стенки щели, которую оставил после себя ледник. Идея Линды сделала его безумный план немного менее безумным.
  
  “Даже небольшое преимущество могло бы помочь”, - сказал он. “Возможно, это разница между жизнью и смертью”.
  
  OceanofPDF.com
  66
  
  
  
  Портленд был в получасе езды от того, чтобы перехватить "Орегон", огибающий остров, чтобы направиться к фьорду, но Тейта больше беспокоило то, что он не получил ответа от Балларда. Она должна была зарегистрироваться после того, как заберется на Глубоководье, но он ничего не слышал.
  
  “Попробуй ее радио еще раз”, - сказал он Фаруку.
  
  Фарук позвонил, через несколько мгновений покачав головой. “Ответа нет”.
  
  Тейт размышлял о том, что бы это могло значить. “Могло ли у нее отключиться радио?”
  
  “Возможно”, - сказал Фарук, - “но я тоже не могу добраться до вертолета”.
  
  Тейту это не нравилось, но он не мог позволить себе отвлекаться. Он должен был подготовиться к своей атаке на Орегон. “Вы внесли изменения в системы наведения торпед?”
  
  Фарук кивнул. “Только с проводным управлением”.
  
  “Я хочу снова использовать звуковой разрушитель в команде ”Орегона"".
  
  “Похоже, это не повлияло на корабль, когда мы видели их в последний раз. Они, должно быть, разработали контрмеры ”.
  
  “Я знаю это!” Тейт сплюнул. “Я использую это на любой спасательной шлюпке, которая спасется, как только мы ее потопим. Я хочу, чтобы они страдали ”.
  
  “Это хорошая идея. Я сомневаюсь, что их контрмеры будут установлены на небольших лодках ”. Фарук внезапно поднял палец одной руки и прижал другую руку к своему наушнику. “Мне звонят с радиостанции Балларда”.
  
  Тейт вскочил со своего места и почувствовал прилив облегчения. “Дай ей трубку”.
  
  “Вы подключены”.
  
  Из динамиков донесся женский голос. Это был не Баллард.
  
  “Захария Тейт?” - спросила она.
  
  “Кто это?” Потребовал Тейт, его сердце бешено колотилось. “Где Кэтрин?”
  
  “Я позволю кому-нибудь другому объяснить”.
  
  Последовала пауза, а затем раздался знакомый голос.
  
  “Это твоя вина, что мне пришлось связаться с тобой таким образом, Тейт”, - сказал Хуан Кабрильо, к большому удивлению Тейта. “Ты не отвечал на мои звонки”.
  
  На мгновение Тейт потерял дар речи.
  
  “Держу пари, вы удивлены, услышав это от меня”, - продолжил Кабрильо.
  
  Наконец, Тейт обрел голос. “Ты не можешь быть на Глубоководье”.
  
  “Я не такой, хотя было бы забавно позволить тебе так думать. Нет, я попросил Линду подключить меня к радио Кэтрин Баллард, поскольку твоя девушка им не пользовалась. Линда сказала мне, что ты безостановочно донимал ее попытками связаться с Баллардом.”
  
  “Где она?” Тейт зарычал.
  
  “Баллард? В настоящее время она мертва. Не то, чего я бы хотел, но она пыталась убить моих людей, так что это было оправдано ”.
  
  “Я тебе не верю”.
  
  “Ну, это просто принятие желаемого за действительное с твоей стороны. Мог бы я говорить с вами по ее рации, если бы она была еще жива?”
  
  Даже если Тейт не мог видеть самодовольное выражение Кабрильо, он мог представить это. Образ в его голове приводил в ярость.
  
  “Я убью тебя!”
  
  “Ты продолжаешь это говорить, но этого еще не произошло. И я не думаю, что это сработает. Я уверен, что ты все же продолжишь пытаться ”.
  
  “Я прямо сейчас направляюсь в Орегон”, - сказал Тейт. “Вузонг передал мне по радио ваше местоположение”.
  
  “Это название китайской подлодки, которая сейчас лежит на глубине четырехсот футов с оторванной передней половиной?”
  
  “Ты можешь продолжать свою маленькую самодовольную игру, - сказал Тейт, - но я иду за тобой, и ничто не сможет помешать мне потопить ”Орегон”.
  
  “Ты начал эту ‘маленькую игру’, как ты это называешь. Я собираюсь покончить с этим. Приди и забери меня, Тейт ”.
  
  Сигнал резко пропадает.
  
  Тейт издал первобытный вопль и пнул свой стул так, что у него заболела нога.
  
  Фарук прочистил горло. “Коммандер, вы должны взглянуть на это. Это прямой эфир с фьорда, где прячется ”Орегон". Он кивнул на главный экран просмотра.
  
  Это было видео с веб-камеры с лежбища пингвинов. Позади птиц, ковыляющих среди бездельничающих морских львов, в поле зрения появился "Орегон". Судно сильно кренилось и маневрировало, чтобы направить носовое орудие в конец фьорда, где должен был появиться Портленд. Дым поднимался от ее надстройки, пока не исчез в низкой облачности над ней.
  
  Тейт сосредоточил свой гнев на изображении на экране и сказал Фаруку: “Нам даже не придется показываться. Можете ли вы использовать это изображение для наведения торпед?”
  
  Фарук кивнул. “Это не должно быть проблемой. Но я не хочу пытаться вести их по каким-либо крутым поворотам ”.
  
  “Следите за веб-камерой, чтобы убедиться, что они не двигаются”. Тейт сверился с картой. “Как только мы доберемся до дальнего конца фьорда, мы запустим наши торпеды из-за скал. В этот момент Кабрильо даже не будет знать, что они приближаются ”.
  
  Тейт подумал о своем обещании Баллард. Она не смогла бы наблюдать за последними моментами "Орегона". Но он бы сделал. И тогда он погонится за Глубоководьем, чтобы отомстить за нее.
  
  OceanofPDF.com
  67
  
  
  
  Джейуан стоял на палубе Oregon рядом с HOB, сокращенно от Hoverbike. Он выглядел как один из маленьких дронов Гомеса, только накачанный стероидами. Этот был более двенадцати футов в поперечнике, с шестью пропеллерами, двумя велосипедными сиденьями с рулем для обоих пассажиров, а также ремнями безопасности и стременами. Каждая из опор была окружена защитным кожухом’ чтобы руки гонщиков не были порезаны лезвиями.
  
  Линк направился к нему, перекинув через плечо снайперскую винтовку Barrett 50-го калибра. У него не было с собой ничего, кроме нескольких дополнительных патронов, чтобы уменьшить нагрузку, что было относительным термином, учитывая массу бывшего морского КОТИКА.
  
  “Для протокола, мне не нравится идея быть пассивным пассажиром на этой штуке”, - сказал Линк.
  
  На варочной панели не было элементов управления, что является еще одной мерой экономии веса. Вместо этого беспилотником управляли дистанционно, используя для управления крошечные камеры и датчики на борту.
  
  “Это очень стабильно”, - сказала Мерф из-за его спины. “Гомес научил меня всему, что я знаю о том, как управлять этой штукой”.
  
  “Он научил тебя всему, что знает сам?” Спросил Хуан, специально используя настоящее время, хотя он еще не знал о судьбе Гомеса.
  
  “Вероятно, нет. Я уверен, что смогу разобраться с остальным ”. Он подмигнул Хуану так, что Линк его не увидел.
  
  “Лучше бы ты шутил”, - сказал Линк, демонстративно проверяя магазины с огромными патронами для своей винтовки. “Вы знаете, что у этого боеприпаса двухмильный радиус действия”.
  
  Мерф поднял руки в знак капитуляции. “Я сделаю все, что в моих силах”.
  
  Эдди присоединился к ним последним. Все, что у него было с собой, - это пара мощных биноклей. Он был бы наводчиком Линка. Оба они были одеты в белую камуфляжную одежду для холодной погоды и с защитными очками на шее.
  
  “Там, наверху, будет прохладно”, - сказал Эдди, указывая на вершину ледника, куда они направлялись. “Жаль, что я не могу принести термос с кофе”.
  
  “Не волнуйся”, - сказала Мерф. “Я приведу тебя обратно, как только ты дашь мне слово”.
  
  Линк и Эдди собирались заранее предупредить Хуана о прибытии "Портленда". С вершины ледника открывался великолепный вид на фьорд внизу, но им двоим потребовалось бы слишком много времени, чтобы подняться на вершину по обледенелой местности. ВАРОЧНАЯ панель была единственным способом доставить их туда вовремя.
  
  “Линку нужно ехать впереди, чтобы сбалансировать нагрузку”, - сказал Мерф.
  
  Линк протянул Хуану руку с необычно серьезным выражением лица.
  
  “Председатель, для меня большая честь служить с вами”.
  
  Хуан пожал ему руку и сказал: “Это честь для меня”.
  
  Линк забрался внутрь, и Эдди тоже пожал Хуану руку.
  
  “Я не могу поверить, что мы делаем это”, - сказал Эдди. “Я ненавижу это, но я понимаю это. Мы сделаем все, что в наших силах, Хуан ”.
  
  “Я знаю, что ты это сделаешь, Эдди”, - сказал Хуан. “Я сделаю то же самое”.
  
  Эдди сел на ховербайк, а Хуан попятился, пока не оказался рядом с Мерфи, которая шмыгала носом.
  
  “Кажется, я простужаюсь”, - пробормотал Мерф, но Хуан слышал, как он задыхается.
  
  Оба, Линк и Эдди, показали им большие пальцы, надели защитные очки и взялись за руль.
  
  Мерф нажал на панель управления, и пропеллеры ожили, звуча как секстет гигантских шмелей.
  
  ВАРОЧНАЯ панель плавно оторвалась от настила и накренилась в сторону ледника. Он поднимался, пока не сравнялся с гребнем хребта высотой почти в тысячу футов, и Мерф нашла ровное место для посадки. Пеший переход, который занял бы несколько часов, был завершен менее чем за минуту.
  
  Линк и Эдди помахали, спешиваясь, и Хуан проверил систему связи.
  
  “Как ты читаешь?”
  
  “Громко и четко”, - ответил Эдди. “Нам потребуется не более пяти минут, чтобы добраться до нашей выгодной позиции”.
  
  “Хорошо. Дай мне знать, когда будешь на месте ”.
  
  “Вас понял”.
  
  Хуан повернулся к Мерфу, который убрал планшет в карман.
  
  “Давай отведем тебя в лунный бассейн”, - сказал Хуан.
  
  Он совершил прогулку по кораблю, военно-морская традиция для капитанов перед крупными сражениями, но он был рад совершить еще одну экскурсию.
  
  Когда они вошли в ближайшую дверь и направились вниз по лестнице, Мерф сказал: “Все управление кораблем должно было быть перенесено в командирское кресло. Все, что вам нужно, будет у вас под рукой ”.
  
  “Спасибо, Марк”, - сказал Хуан. “Вы выполняете исключительную работу. Я надеюсь, ты это знаешь ”.
  
  Мерф спокойно кивнула. Впервые в жизни он казался косноязычным.
  
  Когда они добрались до лунного бассейна, они обнаружили кипучую деятельность: команда копошилась вокруг двух подводных аппаратов. "Аллигатор" находился в воде, в то время как "Номад" перемещался в положение над ним с помощью козлового крана.
  
  Эрик и Хали подошли и встали рядом с Мерфом. Хуан был впечатлен тем, насколько собранными были трое его молодых офицеров.
  
  “Аллигатор" готов к запуску, председатель”, - сказал Эрик, который будет управлять им.
  
  “Спасибо, Стоуни”, - сказал Хуан. “Вы остаетесь скрытыми, пока берег не очистится. Буквально.”
  
  “Я сделаю. Желаю вам приятного плавания”.
  
  Хуан положил руку на плечо Эрика. “Я знаю, ты сделаешь то, что тебе нужно. У тебя всегда есть.” Хуан одарил его горько-сладкой улыбкой, прежде чем повернуться к Хали. “Поддерживайте связь с Глубоководьем. Дайте им знать, что здесь происходит ”.
  
  “Да, председатель. Удачи тебе”.
  
  “Ты тоже”.
  
  Трое молодых людей подошли к "Аллигатору" и забрались внутрь. Мерф был последним, и он бросил на Хуана последний взгляд, прежде чем закрыть за ним люк. Несколько мгновений спустя Аллигатор погрузился в воду и исчез.
  
  Хуан поднял глаза и увидел Макса на подиуме наверху, направляющего люльку с Номадом. Он поднялся по лестнице, и к тому времени, как он оказался рядом с Максом, Номад уже погружался в воду.
  
  “Я видел, как ты прощался там, внизу”, - сказал Макс. “Эти парни действительно равняются на тебя”.
  
  “Я не мог и мечтать о лучшей команде. Говоря об этом, ты посадил всех остальных в спасательные шлюпки?”
  
  Макс кивнул, не отрывая взгляда от своей задачи. “Первый был спущен на воду, а второй будет в воде через несколько минут”.
  
  Не все могли поместиться в подводные лодки, поэтому спасательные шлюпки были необходимы, даже несмотря на то, что они были бы более уязвимы для Портленда. Однако, если миссия Хуана сработает так, как планировалось, они будут в безопасности. Он хотел бы пожать руки каждому из них, но на это не было времени.
  
  “Где Морис?” - Спросил Хуан.
  
  “Заканчиваю работу, которую ты ему дал”, - проворчал Макс.
  
  “Ты знаешь, что это правильный выбор”.
  
  Макс выглядел слишком сосредоточенным на своей работе, чтобы ответить. Когда "Номад" плавал в воде, техники внизу отсоединили козловой кран, и Макс убрал подъемную люльку с дороги. Он опустил управление и, наконец, посмотрел на Хуана.
  
  “Единственное неправильное решение, которое ты сделал, это не позволил мне остаться с тобой”, - сказал Макс.
  
  “Тейт - это моя проблема. Я уже достаточно натравил его на команду, включая тебя.”
  
  Макс твердо выдержал его взгляд. “Ты всегда заботишься обо всех, кроме себя”.
  
  Хуан выдавил из себя улыбку. “Это мой фатальный недостаток”.
  
  “И это твоя самая большая сила. Вот почему Тейт проиграет ”.
  
  “Скрестим пальцы. Передаю наилучшие пожелания Джулии. Мы оба были слишком заняты в последние несколько часов, чтобы видеть друг друга ”.
  
  “Я сделаю”. Макс неожиданно заключил Хуана в медвежьи объятия.
  
  “Увидимся, старый друг”, - сказал Хуан.
  
  “В этой жизни или в следующей, брат”, - ответил Макс.
  
  Макс оттолкнул его и бросил последний взгляд, прежде чем отвернуться, чтобы закончить подготовку подводного аппарата.
  
  Хуан покинул лунный бассейн и направился к корме, остановившись только для того, чтобы забрать небольшую коробку из своей каюты. Он не столкнулся ни с одним человеком, пока шел по пустым коридорам. Когда все покинули корабль, он почувствовал себя совершенно пустым.
  
  Он поднялся по лестнице и вышел на кормовую палубу. Он столкнулся с пустой вертолетной площадкой, где должен был находиться вертолет Гомеса, и надеялся, что пилот каким-то образом добрался до нее.
  
  Хуан подошел к самому концу хвоста и увидел, как вторая из спасательных шлюпок отчаливает от корабля. Он приветствовал лица, смотрящие на него, и получил в ответ меланхоличные взмахи.
  
  На посохе в настоящее время развевался национальный флаг Ирана. Чтобы не привлекать к себе внимания, "Орегон" часто вывешивался под флагом страны-изгоя, такой как Иран, Сирия или Мьянма, или иногда такой, которая означает более массовую регистрацию, такую как Панама или Либерия. Это было сделано для того, чтобы лучше скрыть истинный реестр судна.
  
  Но был один флаг, который никогда раньше не поднимался на Орегоне.
  
  Хуан спустил иранский флаг и выбросил его в море. Он открыл коробку, которую нес с собой, чтобы показать другой, сложенный флаг, его синее поле с белыми звездами было четким и чистым.
  
  Он осторожно развернул его, убедившись, что он не касается колоды, и привязал к леске. Уверенными руками он водрузил его на шест до тех пор, пока звездно-полосатый флаг США не затрепетал на легком ветерке.
  
  Хуан услышал отдаленные возгласы ранее мрачной команды на спасательных шлюпках и в ответ поднял кулак в воздух.
  
  Если он собирался пойти ко дну вместе со своим кораблем, Хуан хотел сделать это на благо своей страны.
  
  Несмотря на то, что она была тяжело ранена, в Орегоне все еще оставалось немного силы, но у кого-то еще не было причин платить за убийственный план мести Тейт. Благодаря Мерфу Хуан мог самостоятельно управлять кораблем для выполнения этой последней задачи.
  
  Он собирался протаранить Портленд Орегоном.
  
  OceanofPDF.com
  68
  
  
  
  Тате все еще кипел из-за разговора с Кабрильо, но у него был Орегон именно там, где он ее хотел. Она была все на том же месте, рядом с пляжем с пингвинами. Она не двигалась последние полчаса.
  
  Перед мысленным взором Тейта возникло видение гибели "Орегона". Находясь в безопасности излучины фьорда, он выпустил бы две торпеды в ее левый борт, где она получила наибольшие повреждения. Большие, красивые гейзеры воды взметнулись бы в небо, и Орегон содрогнулся бы от взрывов. Она начинала перечислять сразу, как только вода хлестала в зияющие дыры.
  
  Затем Тейт заставил бы "Портленд" зайти за поворот, чтобы он мог увидеть страдания корабля с помощью камер высокой четкости. Он запустил бы каждый Экзосет, который у него был, и наблюдал бы, как Орегон пытается их сбить. В то же время он приказал бы своей 120-мм пушке и пушкам Гатлинга обрушить свою ярость на корабль. Любой, кого поймают на палубе при попытке к бегству, будет порезан на ленточки.
  
  Наконец, Орегон, к этому моменту полностью разрушенный, превратится в черепаху и разломится пополам. Ее постигнет позор погружения килем вверх. Затем, зачистив всех выживших, Тейт отправится обратно в Глубоководье и уничтожит ее также.
  
  Его единственным сожалением было то, что он не смог бы заставить Кабрильо смотреть вместе с ним. Тейт попытался бы позвонить ему, возможно, заставить его молить о пощаде, но он сомневался, что его старый друг ответит. На самом деле это не имело значения. Кабрильо знал бы, что его победили. Тейту пришлось удовлетвориться этим.
  
  “Мы достигли входа во фьорд”, - сказал Фарук. “Должен ли я послать беспилотник, чтобы проверить их местоположение?”
  
  “И рисковать, что они это заметят?” - Спросил Тейт. “Ты думаешь, нам следует сообщить Хуану, что мы прибыли, просто чтобы вселить в него небольшой ужас?”
  
  Фарук выглядел испуганным. “Я об этом не подумал”.
  
  “Возможно, ты блестящий инженер, Фарук”, - сказал Тейт. “Но ты идиот, когда дело доходит до тактики. Конечно, мы не собираемся объявлять, что мы здесь. Он узнает в тот момент, когда наши торпеды нанесут смертельный удар по его любимому кораблю.”
  
  Он взял еще один взгляд на стационарных Орегон на экране и сказал рулевому: “пора на вечеринку. Сделайте поворот”.
  
  Они вошли во фьорд.
  
  
  —
  
  Linc и Эдди нашли устойчивое место на вершине хребта, откуда открывался великолепный вид на вход во фьорд. Из положения лежа они могли видеть отверстие, ведущее к другому рукаву фьорда, но под этим углом они не смогли бы увидеть Орегон, пока она не выйдет из узкого каньона.
  
  “Председатель, ”Портленд" входит во фьорд", - сказал Эдди в свой коренной микрофон, наблюдая, как корабль делает резкий поворот в их направлении.
  
  “Принято”, - сказал Хуан. “Я на позиции. Дай мне знать, когда начинать пробежку ”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Как вы думаете, каковы шансы, что это сработает?” - Спросил Линк Эдди, приставив прицел снайперской винтовки к его глазу.
  
  “Я не знаю”, - сказал Эдди. “Даже с половиной двигателя Oregon может развить неплохую скорость. Это потребует больших усилий. Пока Тейт не сможет уклониться от удара, этого может быть достаточно, чтобы потопить Портленд. ”
  
  “А если это не так?”
  
  Эдди опустил бинокль и посмотрел на Линка. “Тогда Портленд убьет всех наших друзей, и все, что мы сможем делать, это смотреть”.
  
  “Ты - свежее дыхание оптимизма”, - сказал Линк.
  
  “Ты спросил”.
  
  “В следующий раз соври мне”.
  
  Эдди повернулся обратно со своим биноклем. "Портленд" теперь полностью вошел во фьорд и приближался к открытию. Он рассчитал скорость корабля и расстояние до точки, где он будет находиться прямо напротив разрыва. Чтобы поразить "Портленд", Хуану пришлось бы начать атаку до того, как он смог бы увидеть свою цель. Он должен был вести его, как охотник на уток, за исключением того, что в этом случае и целью, и добычей были корабли водоизмещением одиннадцать тысяч тонн.
  
  “Председатель”, - сказал Эдди. “Портленд" сейчас находится в центре фьорда, в двухстах пятидесяти ярдах от нашей стороны. При ее текущей скорости она будет прямо перед вами через сорок пять секунд.”
  
  “Вас понял”, - сказал Хуан. “Начинаю свой забег”.
  
  Эдди опустил бинокль, но продолжал следить за "Портлендом" на случай, если он изменит курс.
  
  Он тихо сказал: “Удачной охоты, Хуан”.
  
  
  —
  
  Мурф и Хали столпились в куполе "Аллигатора" вместе с Эриком, который частично всплыл на поверхность подводного аппарата, чтобы они могли в последний раз увидеть "Орегон". Они наблюдали, как из-за борта корабля брызнула вода, когда он ускорялся к разрыву.
  
  “Это все еще выглядит ужасно узким”, - сказал Хали, когда "Орегон" приблизился к вырезанному ледником каньону. “И это выглядит плотнее, чем ближе подходит корабль”.
  
  “Председатель - лучший водитель судна, которого я когда-либо видел”, - сказал Эрик, который и сам не был сутулым. “Если кто-то и может провести туда корабль такого размера, то это он”.
  
  “Не сложнее ли поддерживать корабль в вертикальном положении, когда функционируют только правильные трубки Вентури?” - Спросила Мерф.
  
  “Макс сказал, что у него заработали маневровые двигатели”, - сказал Эрик. “Если председатель включит их на полную мощность по правому борту, этого должно быть достаточно, чтобы удерживать "Орегон” на прямом курсе".
  
  Как только он это сказал, носовая часть Oregon выстрелила в брешь.
  
  “Давай, председатель”, - сказал Эрик себе под нос. “У тебя есть это”.
  
  Через несколько секунд "Орегон" был поглощен фьордом.
  
  
  —
  
  Джейуан старался не моргать, наблюдая за камерами на главном обзорном экране оперативного центра и внося крошечные коррективы в курс "Орегона", используя джойстик на подлокотнике командирского кресла. Мерф изменил лидарную систему так, что она подавала Хуану звуковой сигнал каждый раз, когда он подходил слишком близко к одной из стен каньона, как резервный датчик в новой машине, которая задним ходом въезжала на парковочное место между двумя бетонными столбами. Предупреждения звучали почти постоянно.
  
  Впервые на его памяти Хуан был туго пристегнут ремнем безопасности командирского кресла вокруг талии. Было неправильно оставлять операционный центр в своем распоряжении, но это давало ему душевное спокойствие, зная, что он единственный, кто находится в неминуемой опасности. Его глаза перебегали взад-вперед с камер левого борта на камеры правого, и ему пришлось напомнить себе дышать. Зазубренные скалы заполнили обзор камеры с обеих сторон, как зазубренные зубы, готовые вгрызться в его корабль.
  
  Пройдя три четверти пути, Хуан почувствовал, как течение внезапно сбило "Орегон" с курса, и он услышал жалобный скрежет, когда металл отрывался от корпуса судна. Он быстро скорректировал свой путь. Сейчас не было смысла замедляться. Теперь через выход из каньона впереди он мог видеть нос "Портленда", приближающегося к цели.
  
  Это было оно. Он был предан. Хуан выжал газ на полную мощность, и "Орегон" рванулся вперед, его бронированный нос был нацелен прямо в середину "Портленда".
  
  
  —
  
  Cповерните прямо налево!” - крикнул оператор радара с "Портленда".
  
  “На экране”, - сказал Тейт.
  
  Появился вид с камеры левого борта, и у Тейта кровь застыла в жилах, когда он увидел, что к ним мчится "Орегон".
  
  “Нет! Нет! Предполагалось, что это будет сплошная стена льда ”. На карте не было обозначенного промежутка, но вот кошмарное изображение носа "Орегона", увеличивающегося на экране с фантастической скоростью.
  
  “Скорость с фланга!” - закричал он.
  
  “Скорость на фланге, есть!” - ответил рулевой.
  
  “Вперед! Вперед!” Тейт закричал, но время реакции члена экипажа было слишком медленным. Избежать удара сейчас было невозможно.
  
  Пытаясь застегнуть ремень, Тейт понял, что сделал именно то, от чего предостерегал других. Он недооценил Кабрильо.
  
  Тейту просто никогда не приходило в голову, что Хуан пожертвует своим собственным кораблем.
  
  
  —
  
  Сердце EДи бешено заколотилось, поскольку он ничего не мог сделать, кроме как наблюдать за ужасным зрелищем, как Орегон врезается в центр ее двойника.
  
  Со смесью гордости и грусти Линк сказал: “Вы поймали его, председатель”.
  
  Носовая часть "Орегона" вонзилась в "Портленд", как кинжал в сердце врага. Толстый, покрытый сталью корпус Portland разрывается на части так же легко, как лист папиросной бумаги. "Орегон" не останавливался, пока не был наполовину погружен в другой корабль. Если корабли действительно были идентичны, Эдди предположил, что оперативный центр Портленда принял на себя всю тяжесть удара.
  
  Теперь два грузовых судна были объединены в одно. "Орегон" был зазубренным копьем, вонзенным в ее добычу, и ее было бы не вытащить. Сила столкновения отбросила "Портленд" к противоположному утесу, где соединенные суда, наконец, остановились. От места удара поднялся густой черный дым.
  
  Эдди щелкнул своим коренным микрофоном. “Председатель, вы меня слышите? Хуан?”
  
  Ответа не последовало.
  
  OceanofPDF.com
  69
  
  
  
  Тате потряс головой, чтобы прояснить ее, но это только усугубило рану на шее. Он открыл глаза и увидел, что оперативный центр превратился в полную развалину. Он был единственным, кто был пристегнут ремнем безопасности, поэтому он остался на месте, хотя его командирское кресло теперь было сдвинуто вверх под углом в тридцать градусов. Больше никто не двигался. Тела были распростерты на полу или были раздавлены до неузнаваемости ржавым корпусом "Орегона", который теперь заполнял пространство, где раньше был обзорный экран.
  
  Из открытых электропроводов полетели искры, завыли клаксоны, и включилось аварийное освещение. Тейт проверил состояние корабля на панели на своем подлокотнике, и она замигала, включаясь и выключаясь длинной серией предупреждений.
  
  Двигатели заглушены. Оружие отключено. Системы пожаротушения отключены. Затопление нескольких отсеков. Список можно продолжить.
  
  С такой огромной пробоиной, как та, которую "Орегон" пробил в "Портленде", это был всего лишь вопрос времени, когда корабль пойдет ко дну. Он должен был выбраться.
  
  Он расстегнул ремень, но прозвучал новый сигнал тревоги, который привлек его внимание. Это был сигнал о пожаре.
  
  Он посмотрел на планшет и увеличил трехмерное изображение макета корабля. В секции, расположенной рядом с магазином боеприпасов, бушевал пожар. Если бы он воспламенил один из снарядов или ракет, хранящихся там, результирующий взрыв разрезал бы корабль надвое.
  
  Он услышал крик справа от себя и увидел Фарука, прижатого к переборке своей консолью, которая была оторвана от пола. Он протягивал руку в жалкой мольбе о помощи.
  
  “Пожалуйста, коммандер!” - заорал он. “Я не могу пошевелиться”.
  
  Тейт покачал головой. “Так тебе и надо за то, что подвел меня. Ты предоставлен сам себе ”.
  
  Он выбежал из комнаты, жалобный вопль Фарука удалялся позади него.
  
  Тейт направился к ближайшей лестнице, но они были заблокированы. Он удвоил ставку и попробовал другой путь. Этот коридор представлял собой путаницу балок, протекающих труб и оборванных проводов. Он бы убил себя электрическим током, пытаясь пролезть.
  
  Третий маршрут, который он попробовал, пролег мимо корабельного тира и оружейной. Он столкнулся с видом корпуса "Орегона", который был вскрыт так чисто, что трещина была достаточно большой, чтобы он мог пролезть. Казалось, это был его единственный выход.
  
  Это также было очень опасно. Насколько он знал, команда "Орегона" ждала, чтобы убить его, если он попытается сбежать через их корабль. Он должен был вооружиться.
  
  Он побежал обратно в тир, открыл внутреннюю дверь безопасности и бросился в оружейную. Схватив со стены штурмовую винтовку G36 вместе с двумя запасными магазинами и фонариком, он помчался обратно тем же путем, которым пришел.
  
  Добравшись до пересечения Орегона и Портленда, Тейт направил G36 в затемненный проем. Он включил фонарик и увидел пустой коридор.
  
  Путь был ясен. Он забрался в Орегон.
  
  
  —
  
  Джейуан расстегнул ремень и осмотрел себя. Удивительно, но он не пострадал при сильном столкновении. Жаль, что он не мог сказать то же самое о своем корабле.
  
  Он гордился наказанием, которое смог понести "Орегон", но удар, должно быть, повредил двигатели, не подлежащие ремонту. Он попытался вывернуться из мертвой хватки Портленда. Ответа нет. "Орегон" никуда не денется.
  
  Хуану пришлось покинуть корабль. Вода заливалась через отверстия в боку и носу корабля. Некоторые из аварийных переборок закрылись, но их было недостаточно. Часы тикали для Орегона, и оставалось совсем немного времени до того, как они достигнут нуля.
  
  Он попытался связаться с Эдди. Он не получил ответа. Связь была отключена. Скоро "Орегон" будет покрыт водой на тысячу футов, и он не хотел быть внутри нее, когда это произойдет.
  
  Он подошел к двери и обернулся, чтобы бросить последний взгляд на операционный центр. Это было его любимое место на корабле, место, где он чувствовал себя наиболее комфортно, и он дорожил духом товарищества, который испытывал с остальными своими офицерами во время самых мучительных миссий. Но теперь он был пуст. Комната — и корабль — сделали свою работу.
  
  Пришло время уходить.
  
  Хуан развернулся и побежал, спасая свою жизнь.
  
  OceanofPDF.com
  70
  
  
  
  Bв остальном Эдди и Линк отчаянно и тщетно искали любое движение на палубе "Орегона", сканируя корабль от носа до кормы с помощью снайперского прицела и бинокля.
  
  “Если он все еще жив, ” сказал Линк, “ разве мы не должны были увидеть его к настоящему времени?”
  
  “Возможно, он пытается спасти корабль”, - ответил Эдди.
  
  “Я не вижу, как. Посмотри на эту большую рану по правому борту ”.
  
  Движение на Портленд привлекло внимание Эдди. Несколько человек, спотыкаясь, направлялись к единственной спасательной шлюпке, которая осталась неповрежденной.
  
  “Что это было?” - Спросил Линк.
  
  “Где?” Эдди снова переключил взгляд на Орегон. “Ты видишь его?”
  
  “Нет, я имел в виду в Портленде. Мне показалось, что я увидел вспышку света около средней части.”
  
  Эдди перевел бинокль на другой корабль. “Я не вижу никакого—”
  
  Массивный огненный шар вырвался из центра Портленда, поглотив нескольких человек на палубе и подбросив огромные секции судна высоко в воздух. Несколько секунд спустя взрывная волна достигла Эдди и Линка, ударив по их барабанным перепонкам.
  
  “Вау!” Сказал Линк.
  
  “Это мягко сказано”.
  
  “Держу пари, что-то взорвало магазин с патронами”.
  
  “Держу пари, ты прав”.
  
  Взрыв завершил то, что начал Орегон, и расколол Портленд надвое. Каждая половинка откатилась от обрыва и накренилась, пока обе резко не перевернулись. Вскоре секции будут лежать на дне фьорда.
  
  Орегон быстро последовал бы за ними. Ничто не могло остановить это сейчас. Весь нос корабля был срезан мощным взрывом, который также отбросил его к центру фьорда, где он дрейфовал до остановки.
  
  “Давайте, председатель”, - сказал Линк. “Убирайся оттуда”.
  
  
  —
  
  Глаза Джейюана открылись, и он обнаружил, что лежит на площадке лестничной клетки с болезненным рубцом на голове. Его сбросило с лестницы каким-то взрывом. Поскольку он не был мертв, это, должно быть, пришло из Портленда.
  
  Он взял себя в руки, пришел в себя и продолжил подниматься по лестнице, пока не вышел на палубу в бодрящий холод. Он вышел по правому борту прямо перед надстройкой.
  
  Он посмотрел в сторону носа "Орегона" и увидел, что его там больше нет. Все, что осталось, - это рваная дыра в палубе, которая теперь начала наклоняться вниз. Дальше по направлению к берегу фьорда находились две половины ныне перевернутого Портленда. Носовая оконечность булькала, поскольку на нее претендовало море. Корма поднялась вертикально, а затем устремилась прямо вниз, как ракета, нацеленная на дно океана.
  
  Не важно, насколько Хуану была ненавистна эта мысль, Oregon постигнет та же участь. Он пошел к ближайшему баллону со спасательным плотом. Он схватил нейлоновую веревку и дернул за быстросъемную цепь. Цилиндрическая канистра скатилась за борт и упала в воду. Он тянул за шнур, пока тот не активировал CO2 картридж. Его раскладушка открылась, плот надулся.
  
  Он собирался перепрыгнуть через перила, когда стрельба изрешетила плот дырами. Хуан бросился на палубу, когда пули рикошетили вокруг него. Он почувствовал, как одна из пуль разорвала его левую руку. До дрожи знакомый голос позвал, чтобы подразнить его.
  
  “Привет, Хуан!” Тейт закричал с нескрываемым ликованием. “Разве ты не знаешь, что капитан должен пойти ко дну вместе со своим кораблем?”
  
  OceanofPDF.com
  71
  
  
  
  Did вы видите, откуда это взялось?” - Спросил Линк.
  
  Эдди, осматривая палубу в поисках источника пуль, которые разнесли спасательный плот в клочья, не мог понять, кто был ответственен.
  
  “Нет, но Хуан все еще жив”, - сказал Эдди.
  
  “Он был. Есть ли кровь на палубе?”
  
  “Не то, чтобы я мог видеть, хотя с такого расстояния трудно сказать”. Затем Эдди увидел, как Хуан поднялся на четвереньки. “Подождите, он движется. Он сидит, прислонившись к столбу.”
  
  “Нам нужно найти того, кто за ним охотится”.
  
  “Подожди, я только что видел ногу парня. Он отступает за надстройку. Ты видишь это?”
  
  “Поймал его”, - сказал Линк. “Но у меня нет шанса. Как он попал на борт?”
  
  “Понятия не имею. Хуан был первым человеком, которого я увидел ступившим на палубу ”Орегона".
  
  “Ты можешь забрать его отсюда?” - Спросил Эдди.
  
  “Если он появится в поле зрения, а затем останется на месте на несколько секунд. Разницу в скоростях ветра между верхом здесь и внизу там будет сложно компенсировать . . . По-прежнему ничего на связи?”
  
  “Нет”. Было неприятно видеть Хуана, но не иметь возможности поговорить с ним.
  
  “Я надеялся, что вы сможете убедить председателя выманить этого парня на чистую воду”, - сказал Линк.
  
  “Это было бы полезно. Может быть, он вспомнит, что мы здесь, наверху ”.
  
  
  —
  
  Джейуан использовал керамический нож из своей боевой ноги, чтобы отрезать кусок веревки от спасательной шлюпки и наложил жгут на свою кровоточащую руку, используя свою здоровую руку и зубы, чтобы закрепить его. Он не мог согнуть локоть без мучительной боли, но, похоже, пуля не сломала ему кость.
  
  Он носил протез ноги со скрытым отделением на всякий случай. Теперь он был рад, что у него был. Он достал ACP Colt Defender 45-го калибра, в магазине которого было семь патронов, а в патроннике - один. Очевидно, что это не могло сравниться с огневой мощью, с которой он столкнулся. Он узнал звук штурмовой винтовки G36.
  
  Хуан посмотрел на вершину хребта, где, как он знал, Линк и Эдди могли его видеть. Расстояние и их камуфляж сделали их невидимыми. Он не слышал оглушительного выстрела снайперской винтовки Барретта, что означало, что Линк не мог видеть Тейта. Преимущество Хуана было в том, что Тейт понятия не имел, что они были там, наверху.
  
  Хуан должен был выманить его на открытое место. На хребте сгущался туман, так что у него было не так много времени.
  
  “Я заметил, что ты не пошел ко дну вместе со своим кораблем, Тейт!” Хуан закричал.
  
  “Ты думаешь, я верю в это глупое клише?” Тейт прокричал в ответ. “Это только для бойскаутов вроде тебя. Кроме того, я хотел увидеть тебя в последний раз ”.
  
  “Я прямо здесь. Приди и забери меня ”.
  
  “Хорошая попытка. Я слышал об этой твоей хитрой ноге. У тебя, наверное, там есть удобный маленький пистолет. У вас, вероятно, нет штурмовой винтовки, как у меня ”.
  
  “Тут ты меня подловил, Тейт”. Хуан высунулся из-за тумбы и сделал три быстрых выстрела, пытаясь сбить Тейта с толку.
  
  “Все еще здесь, Хуан! Ты мог бы попытаться спрятаться, но помни, что я знаю Орегон так же хорошо, как и ты. Почему бы тебе не избавить меня от лишних хлопот и не прыгнуть за борт прямо сейчас? В такой холодной воде ты умрешь через пару минут от гипотермического шока ”.
  
  Тейт, казалось, был рад переждать Хуана и позволить им обоим пойти ко дну вместе с "Орегоном", который неуклонно тонул на носу. Хуан посмотрел в сторону ближайшей двери, ведущей внутрь корабля. Слишком далеко. Тейт зарубил бы его, прежде чем он прошел бы половину пути.
  
  Пришло время принять более решительные меры и поверить, что Эдди и Линк готовы ему помочь.
  
  Он встал и разрядил свой магазин в направлении Тейта, пока не раздался щелчок спускового крючка. Затем он бросил пистолет на палубу и остался стоять.
  
  Тейт выглянул из-за надстройки. “Ну, это было довольно глупо с твоей стороны. Или ты просто склонен к самоубийству, потому что я тебя побил ”.
  
  Хуан покачал головой и поднял руки в воздух. “Ни то, ни другое. Просто практичный.”
  
  Тейт появился с напыщенной ухмылкой, лениво держа G36 в руке. Он неторопливо направился к Хуану.
  
  “Я этого долго ждал”, - сказал он.
  
  Хуан кивнул. “Я тоже”.
  
  “Прощай, Хуан”.
  
  “Просто стреляй уже”, - сказал Хуан.
  
  “С удовольствием”. Тейт остановился и прицелился.
  
  “Я не имел в виду тебя”.
  
  
  —
  
  Tсквозь завитки тумана, которые начали окутывать их, Эдди увидел, что Тейт был в идеальном положении, на виду, стоя неподвижно. Тейт что-то сказал и поднял винтовку.
  
  “Уберите его”, - сказал Эдди.
  
  Линк нажал на спусковой крючок.
  
  OceanofPDF.com
  72
  
  
  
  Он Орегон содрогнулся, лишь слегка соскользнув вниз, поскольку некоторые внутренние пространства заполнились водой. Этого было достаточно, чтобы спасти Тейту жизнь.
  
  Что-то полоснуло его по щеке, и он вздрогнул, как будто получил пощечину. Затем он услышал треск винтовки откуда-то высоко вверху и понял, что Хуан разместил снайпера на горе, возвышающейся над фьордом. Кабрильо намеренно выманил его из укрытия, просто чтобы вышибить ему мозги. Это почти сработало.
  
  Тейт разрядил свой магазин в направлении Хуана. Он нырнул обратно в свое укрытие как раз вовремя, чтобы избежать еще двух пуль, которые оставили воронки в палубе прямо там, где он стоял. Когда он был защищен надстройкой, он извлек магазин из своей винтовки и вставил новый. Кровь стекала по его подбородку на рубашку, но Тейт не чувствовал боли. Он был под кайфом от адреналина, бурлящего в его венах.
  
  “Это было умно!” - воскликнул он. “Ты почти поймал меня. Но твой собственный корабль подвел тебя.”
  
  Ответа нет.
  
  “Ты все еще где-то там, Хуан? Я не слышал всплеска.”
  
  “Пришло время устроить честный бой, Тейт!” Кабрильо прокричал в ответ.
  
  Тейт услышал звук закрывающейся двери в переборке.
  
  Честный бой? Чтобы бой был честным, Кабрильо понадобится собственная штурмовая винтовка.
  
  Он направился в оружейную, всего двумя палубами ниже. Вместо того, чтобы Тейт беспокоился о том, что Хуан получит оружие, чтобы сразиться с ним в перестрелке, он был в восторге от подарка.
  
  Он рискнул выглянуть из-за надстройки и увидел туман, окутывающий гору. Снайпер теперь был слеп.
  
  Тейт побежал к двери, одной из потайных, которые вели в секретные помещения корабля. В спешке, чтобы добраться до оружейной, Кабрильо оставил ее приоткрытой.
  
  Тейт распахнул ее и последовал за Кабрильо в недра тонущего Орегона.
  
  
  —
  
  Джейуан не стал зацикливаться на своем невезении, когда сбегал вниз по лестнице. Удар Линка пришелся точно в цель. Это был корабль, который убрал Тейта с пути пули.
  
  Хуану не потребовалось много времени, чтобы определиться с новой стратегией. Накативший туман, который вывел Линка из уравнения, заставил его рассмотреть план C. Или, может быть, на данный момент у него был план F. Не помогло и то, что корабль быстро тонул. Хуан знал, что у него осталось всего несколько минут до того, как она пойдет ко дну.
  
  Он сказал Максу, что не хочет умирать, и это все еще оставалось правдой. Но Тейт не собирался отпускать его с "Орегона" живым. И у Хуана не было другого оружия в его боевой ноге.
  
  Это было то, что Тейт сказал на палубе, что заставило его подумать об этой новой тактике. Тейт сказал, что он знал Орегон так же хорошо, как и Хуан.
  
  Но Тейт этого не сделал. Только член Корпорации знал корабль так близко, как Хуан. На борту были вещи, которые он модифицировал с тех пор, как Oregon был впервые спроектирован и построен. Изменения, которых не было в первоначальных планах, которые Тейт украл для строительства Портленда. Незначительные изменения, которые сделали Oregon абсолютно уникальной, несмотря на ее двойника.
  
  В арсенале была одна из таких модификаций.
  
  Он просто надеялся, что Тейт заглотил наживку и последовал за ним.
  
  OceanofPDF.com
  73
  
  
  
  Тате спустился по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Он мчался, чтобы добраться до оружейной прежде, чем Кабрильо сможет выйти с оружием. Если Тейт поймает его, пока он все еще был в оружейной, он может запереть Хуана внутри. Тогда капитан действительно пошел бы ко дну вместе со своим кораблем.
  
  Двумя уровнями ниже Тейт побежал по коридору, пока не достиг двери тира. На этом капли свежей крови на элегантном ковровом покрытии закончились.
  
  Тейт опустился на колени и медленно открыл дверь тира на случай, если Хуан замышлял засаду. Тейт прочесал внутреннюю часть стрельбища своей винтовкой, но там было чисто. Капли крови продолжали стекать в оружейную.
  
  Кабрильо все еще был там.
  
  Тейт улыбнулся. Он поднял G36 и выпустил очередь по панели безопасности рядом с дверью. В Портленде портал был спроектирован так, чтобы переходить в режим карантина, если панель была взломана. Этот только что был сильно изменен.
  
  Чтобы убедиться, Тейт проверил ручку. Дверь не поддавалась.
  
  Он не знал, сможет ли Хуан услышать его через звукоизоляцию, поэтому Тейт постучал прикладом своей винтовки.
  
  “Ты слышишь это, Хуан?” он кричал. “Извините, мне пришлось сделать это таким образом. ”Орегон" станет для вас прекрасной могилой!"
  
  Он ничего не услышал в ответ. Кабрильо, вероятно, попытался бы использовать RPG, чтобы открыть дверь, убив себя в процессе, так что пришло время Тейту уйти, найти спасательный плот и придумать способ вернуться к цивилизации.
  
  Конечно, он мог бы быть схвачен экипажем "Орегона", если бы они все еще были поблизости, но он выбрался из тюрем покрепче, чем куда бы то ни было, куда они могли его отвезти. У него все еще были миллионы, спрятанные на оффшорных счетах, достаточно, чтобы начать восстанавливать свою жизнь. Важно было то, что он наконец-то отомстил.
  
  Тейт повернул ручку и толкнул.
  
  Он не открылся бы.
  
  
  —
  
  Fили Хуан, поход в оружейную никогда не был связан с получением оружия для борьбы с Тейтом.
  
  Несколько лет назад Хуану надоело проходить через шумный тир, чтобы попасть в оружейную, поэтому он приказал установить вторую дверь на противоположной стороне большой комнаты для более легкого доступа. Он предположил, что Тейт не стал бы утруждать себя этим.
  
  Итак, когда он услышал, как Тейт вошел в тир и выстрелил из своей винтовки, Хуан бросился назад за ним и ввел свой код для запирания всех противопожарных дверей на корабле, включая двери в тир и оружейную.
  
  Хуан услышал приглушенный стук, за которым последовали винтовочные выстрелы и удары пуль в дверь. Он активировал интерком на диапазон.
  
  “Ты сказал, что знаешь этот корабль так же хорошо, как и я, Тейт. Вы, очевидно, ошибаетесь. Я думал, вы поймете, что эта дверь огнеупорная, водонепроницаемая и пуленепробиваемая.”
  
  “Ты трус!” Тейт закричал. “Это дешевый ход, запирать меня здесь!”
  
  “Разве не это ты пытался сделать со мной?”
  
  “Иди сюда и сразись со мной лицом к лицу. Никакого оружия, только умение против умения. Посмотрим, кто на самом деле лучший мужчина ”.
  
  “Мне не нужно бороться с тобой, чтобы узнать ответ на этот вопрос”.
  
  Хуану отчаянно хотелось ударить Тейта по лицу за то, что его заставили сделать, за потопление его корабля, но это был его лучший шанс выжить. Орегон в последний раз спас Хуану жизнь.
  
  Ледяная вода хлынула вверх по наклонному коридору и быстро покрыла его ноги. От Хуана не ускользнула ирония в том, что Тейт собирался пойти ко дну на том самом корабле, который он обещал потопить.
  
  “Пора уходить”, - сказал Хуан. “Было забавно увидеть тебя снова, Тейт”.
  
  Он выключил интерком, прежде чем Тейт смог ответить. Нет причин оставлять за ним последнее слово.
  
  Хуан зашлепал по воде к лестнице, когда "Орегон" накренился еще выше.
  
  OceanofPDF.com
  74
  
  
  
  Джейуан должен был оставаться сухим как можно дольше. Его пальцы ног немели от краткого погружения в воду, которая быстро поглощала Орегон.
  
  С каждой секундой уклон пола увеличивался, что затрудняло ему подъем по лестнице. В то же время корабль погружался все быстрее и быстрее, и казалось, что наводнение преследует его с каждым шагом.
  
  Он подтянулся вверх по лестнице, держась за перила здоровой рукой и упираясь ботинками в стену, как будто взбирался по крутому утесу.
  
  К тому времени, когда он добрался до верхней части, позади надстройки, "Орегон" накренился под острым углом, и половина судна была поглощена водой. Он взобрался на поручни и с помощью цепей подтянулся к корме.
  
  Когда "Хуан" находился в сотне футов от хвостового оперения, неестественный крутящий момент у основания самого заднего крана привел к его разрушению. Стальные балки врезались в надстройку, и стрела врезалась в планшири прямо за ним, прокатываясь по палубе, пока не упала в море.
  
  Оставалось не так много времени. В пределах досягаемости не было спасательного жилета. Хуан огляделся, не увидел поблизости никаких спасательных шлюпок. Не то чтобы это его удивило. Он приказал им оставаться в безопасности другого рукава фьорда на случай, если "Портленд" затонет дольше, чем ожидалось. Он не хотел жертвовать Орегоном только для того, чтобы увидеть, как Тейт в любом случае уничтожит команду Хуана.
  
  Его лучшим шансом было доплыть до берега и подождать, пока кто-нибудь его подберет. Ближайшая плоская площадка, где он мог выбраться из воды, находилась в трехстах ярдах от него, за кормой корабля. Обычно Хуан мог проплыть это расстояние, не запыхавшись, благодаря регулярным кругам в балластной цистерне Oregon, которая одновременно служила бассейном.
  
  Но в этих леденящих кровь водах, когда одна рука бесполезна, его силы быстро иссякнут, поскольку его организм остановит приток крови к конечностям, чтобы сохранить тепло и энергию для жизненно важных органов его туловища.
  
  Поскольку угол наклона корабля неуклонно увеличивался, теперь было практически невозможно подтянуться до самого хвоста одной рукой. Даже если предположить, что он смог бы добраться туда, ему пришлось бы перепрыгнуть через отверстия трубки Вентури. Если его засосет в один из них, когда корабль пойдет ко дну, у него не будет шансов.
  
  Был только один выбор. Не раздумывая ни секунды, Хуан перепрыгнул через перила и, приготовившись к холоду, нырнул в воду.
  
  Он не был готов к тому, насколько ледяной была вода, когда она окутала его. Он чуть не набрал полные легкие воздуха. Он поплыл к поверхности, его пальцы потеряли чувствительность. Его голова взлетела в воздух. Пронизывающий холод ощущался еще сильнее из-за ветра, обдувавшего его мокрое лицо.
  
  Он начал плыть с хорошей силой первые пятьдесят ярдов по воде, взбаламученной тонущим кораблем. Но он чувствовал, как его мышцы теряют силу, как батарейки разряжаются.
  
  Хуан продолжал, отказываясь сдаваться, но когда он снова посмотрел вверх, берег казался не ближе, чем за минуту до этого. Его силы почти иссякли, и появилась крайняя усталость. Он мог продержаться на плаву еще немного, не более того. Он не собирался этого делать.
  
  За своим плечом он услышал несколько громких хлопков. Он обернулся и увидел, как корма "Орегона" скользит к поверхности воды, вокруг нее пузырится белая пена. Надстройка была уже погружена. Хуан, должно быть, услышал, как лопаются переборки, когда давление стало слишком большим, чтобы сдерживаться.
  
  Он с тяжелым сердцем наблюдал, как элегантный хвост корабля, по форме напоминающий разрезанный пополам бокал для шампанского, приближался к воде, которая устремлялась в зияющие жерла труб Вентури, которые на протяжении многих лет обеспечивали "Орегон" надежным питанием во время бесчисленных критических миссий.
  
  Вода смыла облупленный и ржавый корпус, смывая букву за буквой название ОРЕГОН это было написано железными опилками, намагниченными к корме. Последней частью корабля, спускавшейся на воду, был посох, удерживающий американский флаг, развевающийся на ветру. Звездно-полосатый флаг лег плашмя на воду, как будто не хотел уходить, а затем его потянуло вниз, в бездну.
  
  Только бурлящая вода отмечала прохождение корабля. Казалось бы, нерушимый Орегон исчез.
  
  Хуан, энергия которого иссякла, медленно повернулся по кругу и никого не увидел. Даже Линк и Эдди не могли его разглядеть из-за густого тумана. Он был совершенно один.
  
  Он испытал удивительное чувство умиротворения. Его команда была в безопасности. Он сделал то, что должен был сделать. Это уединенное место, окруженное природной красотой, станет его последним пристанищем.
  
  Хуан перестал грести. Он закрыл глаза, и его голова скрылась под волнами.
  
  
  —
  
  Тате колотил в дверь оружейной, отчаянно желая попасть внутрь и найти оружие, чтобы вырваться из этой тюрьмы. Его винтовка G36 лежала на полу, ее магазины с патронами давно опустели. Обе двери были испещрены пулевыми отверстиями.
  
  К этому времени он уже почти стоял на передней стенке. Он не мог сказать, какая часть корабля была под водой, но ничто еще не просочилось через водонепроницаемый портал.
  
  У Тейта было учащенное дыхание. Чеченская тюрьма была пыткой, но это было хуже. Он не хотел умирать вот так.
  
  Его горло саднило от крика, но он все равно продолжал.
  
  “Хуан! Я знаю, что ты меня слышишь! Я заставлю тебя заплатить за это!”
  
  Он услышал что-то вроде стука в наружную дверь. Он подошел к нему, и ему пришлось протянуть руку, чтобы прижать к нему ладонь. Металл был холодным на ощупь. Замораживание.
  
  Затем Тейт почувствовал, как дверь надавила на его руку.
  
  Надежда захлестнула его. Бойскаут Хуан проявил милосердие.
  
  “Я знал, что ты вернешься!” Тейт завопил от радости.
  
  Но это было недолгим. Крошечная лазерная струя воды пробилась через шов в двери.
  
  Затем еще один. И еще один. Один попал Тейту в руку, и давление было настолько сильным, что рассекло его кожу так же аккуратно, как скальпель.
  
  Затем Тейт с ужасом осознал, что за дверью никого нет. Корабль погружался на дно фьорда. Сильное давление воды прогибало дверь внутрь.
  
  Тейт отступил. Когда некуда идти.
  
  Наконец, дверь больше не могла сдерживать воду. Она сорвалась с петель и была отброшена к задней части стрельбища, куда хлынуло цунами.
  
  Тейт открывает рот, чтобы снова закричать. Море мгновенно заполнило его легкие, и последнее, что он почувствовал, было мучительное давление воды высотой в тысячу футов, выбивающее из него жизнь.
  
  OceanofPDF.com
  75
  
  
  
  Когда Хуан погрузился во фьорд, он открыл глаза и увидел, что находится достаточно далеко от поверхности, чтобы вокруг него сомкнулась тьма. Поскольку все его конечности онемели от холода, Хуан не мог сказать, двигает ли он своими конечностями или они просто лениво дрейфуют по течению. Он слишком устал, чтобы беспокоиться. Его разум, должно быть, тоже был парализован. Он чувствовал себя странно расслабленным, как будто находился в камере сенсорной депривации.
  
  Тем не менее, он сопротивлялся желанию вдохнуть так долго, как мог. Он почувствовал замедление сердцебиения и понял, что, возможно, сможет установить новый личный рекорд до того, как ему придется дышать. Когда он это сделает, это будет его последним. Я выйду на высокой ноте, подумал он.
  
  Затем что-то изменилось. Сначала его разум был настолько затуманен, что он не мог сказать, что это было. Наконец, он моргнул и понял.
  
  Становилось светлее. Он двигался к поверхности.
  
  Он не мог плавать. У него не было ни сил, ни желания пошевелить руками или ногами. Он посмотрел вниз, чтобы убедиться, что делает это непроизвольно, и заметил что-то металлическое у себя на руках. Браслеты? Наручники? Это не имело смысла, пока он не подошел ближе к свету.
  
  Блестящие металлические предметы удерживали его, подталкивая вверх. Они были соединены. Похожие руки, но все же другие.
  
  Не руками. Когти. Когти робота.
  
  Поверхность была уже близко, но Хуан больше не мог бороться с желанием не дышать. Он содрогнулся, когда втянул воду в легкие.
  
  В то же время, когда его голова взлетела в воздух, все потемнело.
  
  
  —
  
  КогдаХуан пришел в себя, его уже не было в воде. Он лежал на спине с тепловыми пакетами и тепловым одеялом, прикрывавшим его. Хотя его грудь и горло болели, он снова дышал воздухом.
  
  Джулия Хаксли склонилась над ним с озабоченным выражением лица.
  
  “Добро пожаловать обратно в компанию живых”, - сказала она. “Какое-то время там было ”прикоснись и иди".
  
  Хуан закашлялся и сел с помощью Джулии. Он увидел перед собой кабину для подводного плавания и понял, что находится внутри "Номада".
  
  “Как долго я был без сознания?” Ощущение было такое, будто его голосовые связки протаскивали по терке для сыра.
  
  “Около часа. Тебя вырвало много воды после того, как я сделал тебе искусственное дыхание, затем ты сразу же снова потерял сознание, как только тебя привели в чувство. Я думал, что потеряю тебя ”.
  
  “По крайней мере, я установил рекорд”, - сказал он.
  
  “Что?”
  
  Хуан покачал головой. “Не важно. Как я сюда попал?”
  
  “Это благодаря этим двоим”. Она указала направо от него, и он повернулся, чтобы увидеть Макса, прислонившегося к внутренней стене саба. Кевин Никсон сидел рядом с ним, завернутый в полотенце. Его волосы были влажными.
  
  “Я знаю, ты сказал нам держаться подальше”, - сказал Макс, - “но иногда я не очень хорошо выполняю приказы. Я следовал за тобой. Подумал, что вам может понадобиться резервная копия. Итак, когда я увидел, что ты уходишь под воду, я подбежал и схватил тебя роботизированными руками. Тяжелую работу проделал Кевин ”.
  
  Кевин пожал плечами. “Как только Макс схватил тебя роботом, я увидел, что ты была без сознания. Все, что я сделал, это нырнул в воду и оттащил тебя в сторону, чтобы мы могли поднять тебя на борт. Когда я попал в холодную воду, это выбило из меня дух. Я был в нем всего несколько секунд, на мне был спасательный жилет. Я не знаю, как ты продержался так долго с этой больной рукой и без плавучего устройства ”.
  
  Хуан забыл о своей руке. Он посмотрел вниз и увидел, что рана аккуратно перевязана.
  
  “Думаю, мне нужно наложить несколько швов”, - сказал он. Теперь, когда он разогрелся, ощущения вернулись, а входные и выходные отверстия в его бицепсах пульсировали.
  
  “На самом деле, ты не понимаешь”, - сказала Джулия. “Пуля не задела кость. Итак, все, что мы будем делать, это регулярно промывать и перевязывать раны. Швы просто предотвратили бы стекание посторонних загрязнений. Через пару месяцев ты будешь как новенький ”.
  
  Джулия протянула Хуану чашку с водой. У него пересохло в горле от вдыхания такого количества морской воды, и он проглотил ее.
  
  “Как там экипаж?” он спросил Макса.
  
  “Все в безопасности и на учете. Мы даже нашли Гомеса ”.
  
  Хуан боялся задать следующий вопрос. “Живой?”
  
  “О, да”, - сказал Макс. “Извините, я не упомянул эту часть. Он послал сигнальную ракету, и Глубоководный нацелился на нее с помощью дрона малой дальности. Кажется, он совершил аварийную посадку, красивую, как картинка на леднике. Эдди и Линк смогли слететь с хребта над нами через разрыв в тумане, и сейчас они на пути туда на "Аллигаторе " с ховербайком, чтобы забрать его ”.
  
  “Кто-нибудь выжил с "Портленда”?"
  
  Макс покачал головой. “Похоже, что единственным человеком на той стороне, который выбрался из этого живым, был Ли Квон. Линда держит его под замком на Глубоководье. По-видимому, власти Сингапура будут очень рады заполучить его в свои руки”.
  
  “А ценности? Морис их вытащил?”
  
  “Я действительно это сделал, капитан”, - произнес успокаивающий британский голос позади Хуана.
  
  Хуан обошел вокруг, чтобы осмотреть остальную часть хижины Кочевника, и увидел Мориса и Оверхольта, сидящих рядом с большой кучей коробок и дюжиной свернутых картин.
  
  “Рад видеть, что ты вернулся с края пропасти, Хуан”, - сказал Оверхольт.
  
  “Рад быть здесь. Спасибо за твою помощь, Морис. Я знал, что могу на тебя рассчитывать ”.
  
  “Хотя мне не понравились последствия задания, которое вы мне дали, - сказал Морис, “ это было правильное решение. Мы не могли допустить, чтобы "Орегон" пошел ко дну, не спасая наши самые дорогие вещи. Мистер Оверхольт и я смогли забрать ценности Корпорации из вашего сейфа, а также самые важные сувениры из кают экипажа. Мы также спасли все произведения искусства, находившиеся на борту ”.
  
  Морис знал о корабле и людях на нем больше, чем кто-либо другой, поэтому он идеально подходил для этой работы.
  
  “Хорошая работа”, - сказал Хуан. “Я уверен, что команда будет признательна”.
  
  “Говоря об этом, вот они”, - сказал Макс, указывая в окно кабины. Две спасательные шлюпки "Орегона" покачивались в двадцати ярдах от нас. “Капитан Джефферсон считает, что двигатели глубоководного судна могут быть починены к завтрашнему утру. Как только они заработают, они заскочат, заберут остальных из нас и отбуксируют все суда обратно в Пунта-Аренас ”.
  
  Хуан кивнул с восхищением мужеством и находчивостью своей команды. Хотя "Орегон" был потоплен, они спасли то, что действительно имело значение. Друг с другом.
  
  
  —
  
  Мне жаль, что вы потеряли свой дом ”, - сказал Оверхольт.
  
  Хуан чуть было не ответил: “Такого корабля, как этот, никогда не было”, но подумал о ее двойнике и остановил себя.
  
  “Орегон" был хорошим кораблем”, - сказал он с горько-сладкой улыбкой и пустотой в животе. “Я, конечно, буду скучать по старой деве”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  RIO DE JANEIRO
  
  ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ
  
  Апересекая залив Гуанабара вдали от ярких огней Рио, Хуан с дюжиной рабочих на маленьком пароме направлялся в крошечный Илья-ду-Виана на ночную смену. Закат давно миновал, и грузовые суда толпились вокруг острова, доставляя товары на расположенный там совершенно новый перевалочный склад и обратно. Он стоял рядом с заброшенным рыбоперерабатывающим заводом, которому было пятьдесят лет. Когда они подъехали к причалу, Хуан увидел гигантские буквы, нарисованные на стене нового здания.
  
  FERREIRA INDÚSTRIAS GLOBAIS. Ferreira Global Industries.
  
  Хуан сошел с парома вместе с остальными, зевая, как будто он все еще просыпался после ночного сна. Вооруженный охранник остановил входящую группу и проверил документы.
  
  Хуан передал свой. Там было написано “Лукас Кальво”. Протезы, приклеенные Кевином к лицу Хуана, идеально соответствовали реальному Лукасу Кальво, которого в настоящее время Хали удерживала в его квартире. Во время своих наблюдений за рабочими склада они обнаружили, что Кальво не был болтливым типом, что и стало причиной, по которой они выбрали его для олицетворения. Хуану не пришлось разговаривать ни с кем из других рабочих во время поездки на пароме.
  
  Охранник вернул удостоверение личности после тщательной проверки и сказал: “Ва пара дентро.” Заходите внутрь.
  
  Хуан, который последние шесть недель изучал португальский язык в рамках подготовки к этой миссии, ответил: “Obrigado”. Он вошел на склад и последовал за мужчинами на противоположную сторону похожего на пещеру помещения, где хранились товары и материалы с заводов Рикардо Феррейры по всей Бразилии.
  
  Они спустились на грузовом лифте на два уровня ниже. Двери открылись в широкий туннель, который простирался на двести ярдов перед ними. Хуан тащился вперед, разминая левую руку. Как и сказала Джулия, если не считать легкого натяжения кожи от двух сморщенных шрамов, ощущения ничем не отличались от тех, что были до того, как в него выстрелили.
  
  Когда они достигли конца туннеля, они вошли в другой лифт, который был расположен под, казалось бы, заброшенным консервным заводом. Двумя этажами выше двери открылись, открывая вид на огромный, хорошо освещенный производственный цех.
  
  Единственным продуктом на конвейере были десятки подводных дронов Slipstream. Хуан видел прототип только на яхте Феррейры. Заказы от наркоторговцев и контрабандистов были настолько хорошими, что он был запущен в полномасштабное производство. Первые готовые копии вот-вот должны были сойти с конвейера.
  
  Хуан увидел роскошный офис с видом на заводской цех, и мужчина внутри, одетый в сшитый на заказ костюм, взволнованно разговаривал по телефону. Мужчина обернулся, и Хуан сразу узнал в нем Рикардо Феррейру. Он был один.
  
  Благодаря Кальво Хуан точно знал, где находится лестница, ведущая в офис. Он отделился от других работников и направился по коридору к лестнице, где дежурил единственный охранник. Как только он оказался в коридоре, он достал носовой платок и поднес его к лицу, как будто у него шла кровь из носа.
  
  “Eu preciso do banheiro”, - сказал он. Мне нужна ванная.
  
  “Ванная комната находится на другой стороне здания, идиота”, - ответил охранник на смеси английского и португальского языков, указывая при этом.
  
  Когда его рука была поднята и убрана от оружия, Хуан ударил его локтем в ребра и ударил головой охранника о свое колено. Мужчина рухнул на пол. Он недолго пробудет в отключке, но этого будет достаточно.
  
  Хуан сунул в карман полуавтоматический пистолет охранника и посмотрел на часы. Он направился к ближайшему пожарному выходу, который был заперт на цепочку и сигнализирован. Хуан быстро вскрыл висячий замок и отключил сигнализацию.
  
  Когда он открыл дверь, внутрь ввалились четверо человек, одетых в черное боевое снаряжение и лыжные маски. Каждый был вооружен штурмовой винтовкой AR-15 с глушителем. У одного из них также был арбалет из углеродного волокна.
  
  “Как раз вовремя”, - сказал Эдди.
  
  “Возникли какие-либо проблемы?” - Спросил Хуан, когда они крались к лестнице.
  
  “У пары охранников утром будут головные боли”, - сказал Линк.
  
  “И им нужны пакеты со льдом для паха”, - добавила Рейвен, вручая Хуану пару наручников.
  
  Макд протянул свою штурмовую винтовку Хуану, который сказал: “На этот раз я бы предпочел арбалет”.
  
  “Неужели?” - Спросил МакД. “Я не могу тебя винить. Она красавица”.
  
  “Я обещаю тебе, что верну ее, как только мы будем в "Аллигаторе”". Линда в настоящее время простаивала в одном из свободных доков.
  
  Как только они оказались за пределами кабинета бригадира, Хуан сказал: “Дай мне шестьдесят секунд. Тогда мы выбираемся отсюда ”.
  
  Он оставил их позади и взбежал по лестнице. Феррейра, должно быть, чувствовал себя в безопасности в этом здании. Возле его офиса не было охраны.
  
  Ворвался Хуан, и удивленный Феррейра уставился на него в полном шоке. Хуан направил арбалет ему в голову.
  
  “Quem é você?”- Возмущенно потребовал Феррейра.
  
  “Кто я?” - ответил Хуан по-английски. “Ты меня не узнаешь?”
  
  “Нет”.
  
  “Я дал обещание Луису Мачадо. Вы знали его как Роберто Эспинозу.”
  
  Феррейра на мгновение растерялся. “Этот предатель? Как ты—”
  
  Продолжая целиться из арбалета, Хуан стянул протезы со своего лица. “Он выяснил, где находится эта фабрика. Я сказал ему, что использую информацию, чтобы заполучить тебя. Итак, я здесь ”.
  
  До Феррейры наконец дошло, кем был Хуан. “Jorge González! Ты был там в тот день, когда на мою яхту напали.”
  
  “В тот же день, когда ты убил Мачадо. И меня зовут не Гонсалес. Это Хуан Кабрильо ”.
  
  “Кем бы ты ни был, ты не выйдешь отсюда живым”.
  
  “Я думаю, что мог бы”.
  
  Прозвучал сигнал пожарной тревоги.
  
  “Эвакуация здания”, раздался голос Эдди из громкоговорителей. Хуан научил его, как сказать “Эвакуировать здание”.
  
  Внизу, на заводе, рабочие бросились к лифту, который был единственным пригодным для использования выходом. Как только они ушли, Эдди, Линк, Рэйвен и Макд разошлись веером, чтобы заложить взрывчатку.
  
  “Ты не можешь этого сделать”, - прорычал Феррейра.
  
  “Смотри на меня”.
  
  “Полиция принадлежит мне. Они уничтожат тебя”.
  
  “Я дрожу в своих ботинках”.
  
  Хуан опустил арбалет, чтобы достать наручники из кармана, и Феррейра увидел свой момент. Он потянулся за пистолетом, который Хуан заметил у него в наплечной кобуре. Прежде чем он успел вытащить его наполовину, Хуан вскинул арбалет и выстрелил ему в сердце.
  
  Феррейра с удивлением уставился на свою грудь, затем осел, его невидящие глаза уставились на Хуана.
  
  “Обещание дано, обещание сдержано”, - сказал Хуан.
  
  Он сбежал вниз и встретил четырех других у выхода. Разоруженный охранник сбежал.
  
  “Поехали”, - сказал Хуан. “Они выяснят, что произошло в любую минуту”.
  
  Они побежали через пустую стоянку к разрушающемуся причалу. Аллигатор ждал там, и они быстро забрались внутрь. Когда Хуан стоял в люке, серия взрывов разнесла на части заброшенную рыбную фабрику. Дроны Slipstream были уничтожены.
  
  Хуан передал Макду его арбалет и закрыл люк. Линда затопила лодку.
  
  Из кабины пилотов она сказала: “Я доставлю нас домой через пятнадцать минут”.
  
  “Домом” для Аллигатора прямо сейчас был арендованный лодочный сарай на другой стороне залива.
  
  “Кстати, - добавила она, “ звонил Макс. Он казался довольно взволнованным ”.
  
  Хуан достал свой телефон и позвонил ему.
  
  “Как все прошло?” Спросил Макс, как только взял трубку.
  
  “Миссия выполнена”, - сказал Хуан. “Однако на планирование и выполнение из нашего временного жилья ушло намного больше времени”.
  
  “Возможно, у меня есть решение для этого. Здесь я переключаюсь на видео.”
  
  Секунду спустя он наблюдал за Максом, идущим через порт. Хуан не мог видеть никаких отличительных черт, поэтому он не знал, где это было. Все, что он мог сказать, это то, что Макс был где-то на другом конце света. Яркий солнечный свет выдал это.
  
  В течение последнего месяца Макс находился в эпическом поиске нового корабля для Корпорации, который можно было бы модифицировать так, как "Орегон" был превращен из лесовоза в высокотехнологичное шпионское судно. Лэнгстон Оверхолт и вице-президент Сэндекер ясно дали понять, что деньги будут там, часть из средств ЦРУ, возвращенных после отслеживания скрытых оффшорных счетов Тейта, а часть в качестве награды за передачу планов, которые позволили бы разработать контрмеры против будущего звукового разрушителя.
  
  Макс рыскал по портам, складам металлолома и судостроителям от Италии до Малайзии и Южной Кореи в поисках идеальной замены. Он был угрюм с тех пор, как проиграл "Орегону", но впервые за несколько месяцев Хуан увидел радость и предвкушение на его лице.
  
  “Ты не поверишь, что я нашел”, - сказал Макс. “Вы знаете те проекты, над которыми мы работали? Этот корабль - именно то, что мы надеялись найти. Я не могу дождаться, чтобы рассказать вам об этом ”.
  
  Энтузиазм Макса был заразителен. Хуан ощутил тот же трепет, что и при создании Корпорации и начале набора команды. Он знал, что его друг обнаружил что-то особенное.
  
  “Не рассказывай мне об этом просто так, Макс”, - сказал Хуан. “Покажи мне”.
  
  OceanofPDF.com
  
  ОБ АВТОРАХ
  
  
  
  Клайв Касслер является автором или соавтором более семидесяти предыдущих книг в пяти сериях бестселлеров, включая "Дирк Питт", "Файлы NUMA", "Файлы Орегона", "Айзек Белл", "Сэм и Реми Фарго". Его жизнь почти совпадает с жизнью его героя Дирка Питта. Будь то поиск потерянного самолета или руководство экспедициями по поиску известных мест кораблекрушений, он и его команда добровольцев NUMA обнаружили более семидесяти пяти потерянных кораблей, имеющих историческое значение, включая давно пропавшую подводную лодку Конфедерации Ханли, которая была поднята в 2000 году с большой оглаской в прессе. Как и Питт, Касслер коллекционирует классические автомобили. В его коллекции представлено более восьмидесяти образцов ручной работы. Касслер живет в Аризоне.
  
  Бойд Моррисон является соавтором совместно с Касслером романов "Орегон файлы" "Пиранья", "Месть императора", "Ярость тайфуна" и "Теневые тираны", а также автором шести других книг. Он также актер и инженер, имеющий степень доктора технических наук в Технологическом институте Вирджинии, который работал над проектом космической станции НАСА в Космическом центре Джонсона и разработал несколько патентов в Thomson / RCA. В 2003 году он осуществил мечту всей жизни, став Jeopardy! Чемпион. Он живет в Сиэтле.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Что дальше в
  вашем списке чтения?
  
  Откройте для себя следующее
  замечательное чтение!
  
  Получайте персонализированные подборки книг и последние новости об этом авторе.
  
  Зарегистрироваться сейчас.
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"