СВИРЕПОЕ, похожее на волка существо появляется в ночь полнолуния в маленьком городке Адирондак, нападая на домашний скот и пугая многих жителей. Джон Тейбор, молодой человек, в роду которого были оборотни, находится под подозрением. Фрэнка и Джо Харди наняли, чтобы очистить имя молодого человека.
В то же время Фентон Харди просит своих сыновей о помощи в деле о промышленном саботаже. Ребята Харди с помощью Чета Мортона с упоением берутся за свои задания и оказываются лицом к лицу с опасностью, куда бы они ни отправились. Джо едва спасается от ужасной смерти, пока юные детективы сражаются со своими беспринципными врагами, прежде чем, наконец, разгадать эту захватывающую тайну, от которой волосы встают дыбом.
Сканирование, загрузка и распространение этой книги через Интернет или любым другим способом без разрешения издателя является незаконным и карается законом. Пожалуйста, приобретайте только авторизованные электронные издания и не участвуйте в электронном пиратстве материалов, защищенных авторским правом, и не поощряйте его. Мы ценим вашу поддержку прав автора.
Авторское право No 1979 by Simon & Schuster, Inc. Все права защищены. Опубликовано
в 2005 году издательством Grosset & Dunlap, подразделением Penguin Young Readers Group,
Хадсон-стрит, 345, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10014. THE HARDY BOYS’ является
зарегистрированной торговой маркой Simon & Schuster, Inc. GROSSET & DUNLAP является
торговой маркой Penguin Group (США) Inc. S.A.
eISBN: 978-1-101-07668-2
http://us.penguingroup.com
1
Светящийся зверь
“О, о! Смотрите, кто здесь”, - сказал Фрэнк Харди. “Человек с гор собственной персоной”.
“Ты имеешь в виду человека-гору”, - съязвил его брат Джо.
Был субботний вечер, и Харди жевали пиццу в закусочной "Бейпорт" со своими подружками, Келли Шоу и Айолой Мортон. Толстый брат Айолы Чет и долговязый Бифф Хупер только что вошли и подошли к их столику.
“Мальчик, ты должен увидеть ту сцену, где Лобо Джек сражается с медведем на краю обрыва!” - Воскликнул Чет, его лунное лицо озарилось возбуждением.
“Только не говори мне, что ты снова смотрел фильм об охотниках за Скалистыми горами!” Джо застонал, а девушки захихикали. “Что это, в десятый раз?”
Прежде чем Чет успел наскучить им еще более захватывающими дух сценами, The Hardys оплатили счет, и группа ушла. Они были на полпути через парковку, когда Айола ахнула от страха.
“Боже мой! Что это?”
Закусочная "Бейпорт" находилась на окраине города и была окаймлена участком леса. лола указала на странного вида существо, выскочившее из-за деревьев. Это был рычащий, похожий на волка зверь, чей мех светился в темноте!
“Берегись!” Фрэнк плакал. “Это существо серьезно относится к делу!”
Келли закричала в тревоге, когда увидела, что животное несется прямо на них, свирепо оскалив клыки. Зверь настигнет их прежде, чем они смогут либо укрыться в машине Харди, либо отступить в закусочную!
“Отойди от нас!” Джо крикнул девушкам; затем он и Фрэнк вытянули руки, чтобы отразить ожидаемое нападение.
К счастью, крик Келли был услышан, и их положение было видно изнутри закусочной. Чет, Бифф и еще несколько человек бросились на помощь.
“Проваливай, ты!” Бифф взревел, и остальные присоединились к протесту, вопя и размахивая руками.
Светящееся существо-волк резко остановилось с глубоким горловым рычанием, очевидно, пораженное шумной вспышкой молодых людей. Затем он развернулся и побежал обратно в лес.
“Вау! У меня подкашивались ноги”, - призналась Айола, цепляясь за руку Джо. Они с Келли обе были бледны от испуга.
“Что было этим существом?” - Спросил Чет, поспешив к ним.
“Понятия не имею, ” сказал Фрэнк, - но я уверен, что намерен выяснить”.
Они с Джо взяли фонарики из своей машины и собирались направиться в лес, когда Келли тревожно крикнула: “Подождите! Куда ты идешь?”
“Это животное может быть опасным!” - добавил мужчина из закусочной.
“Не волнуйся, мы будем держаться на расстоянии”, - ответил Джо. “Мы просто хотим посмотреть, откуда это взялось”.
Светловолосый семнадцатилетний Джо Харди и его темноволосый старший брат Фрэнк были сыновьями знаменитого частного детектива Фентона Харди, который когда-то был первоклассным следователем в полиции Нью-Йорка.
Двое юных сыщиков никогда не могли устоять перед тайной, и странное существо, которое бросилось на них из темноты, представляло собой слишком серьезный вызов, чтобы отказаться. Их отец учил их никогда не рисковать по глупости, но они чувствовали, что яркий свет их фонариков вдали от закусочной достаточно ослепит их добычу, чтобы удержать ее от нападения.
Призрачный зверь исчез среди деревьев и подлеска. Братья Харди осторожно продвигались вперед, поводя фонариками туда-сюда и не сводя глаз с того, чтобы мельком увидеть его светящийся мех.
“Возможно, это повернуло в другом направлении”, - предположил Джо.
“Нет, все прошло таким образом”, - сказал Фрэнк. “Посмотри на этот недавно сломанный кустарник. Стебли все еще влажные.”
“Но как это могло исчезнуть так быстро? Один только этот мех выдал бы его на довольно большом расстоянии.”
“Я знаю. Я тоже не могу этого понять. Если бы мы нашли хоть одну из его волосков, которые соскреблись с деревьев в округе, мы могли бы отнести их обратно в лабораторию и исследовать под микроскопом ”.
“Это идеальный вариант, который мог бы дать нам ключ к ...” Джо замолчал, когда его брат поднял руку, призывая к тишине.
“Похоже, Чет зовет нас”, - сказал мальчик Харди постарше. Эти двое прислушались.
Конечно же, крик их друга со стоянки повторился. “Вернись сюда, Фрэнк и Джо!”
Братья Харди отступали через лес в направлении закусочной. Чет стоял, прислонившись к их машине, а Бифф и девочки стояли рядом с ним.
“Что случилось?” Спросил Фрэнк.
“Вы получили вызов по радио”. Чет указал на красный огонек, мигающий на приборной панели.
Фрэнк открыл дверь и скользнул за руль. Он щелкнул переключателем на специально лицензированном радиоприемнике, установленном под их приборной панелью.
“Эйч-1 слушает”, - сказал он в ручной микрофон. “Входите, пожалуйста”.
“Джи вызывает”, - прохрипел голос из динамика. “Ты меня слышишь?”
“Громко и ясно, тетя Гертруда. Что-нибудь не так?”
“Да. Покупатель здесь, и никто не следит за магазином.”
“Клиент? Ты имеешь в виду клиента?”
“Мне обязательно произносить это по буквам?” язвительно ответила его тетя.
“Должно быть, у папы новое дело”, - пробормотал Джо, который стоял у двери машины, прислушиваясь.
“Кто это, тетя Гертруда?” - Спросил Фрэнк в микрофон. “Есть идеи, в чем проблема?”
“Приди домой и узнай”, - последовал уничтожающий ответ. “Я знаю лучше, чем обсуждать дела в прямом эфире, и тебе тоже следует!”
“Ты права, тетя”. Фрэнк криво усмехнулся.
“Как всегда”, - пробормотал Джо с усмешкой.
“Мы вернемся, как только заберем девочек домой”, - добавил Фрэнк и отключился.
“Мы можем подбросить Келли, если это что-то срочное”, - предложил Чет.
“Конечно, они могут, и не беспокойся об этом”, - сказала Айола с понимающей улыбкой, когда Джо начал извиняться за то, что так внезапно закончил вечер.
И милая девушка с личиком эльфа, и блондинка с карими глазами Келли Шоу, которая была девушкой Фрэнка, попрощались с Харди и ушли с Биффом и Четом.
“Что-то должно быть сделано с этим волкодавом, или кем бы он ни был”, - сказал Фрэнк, озабоченно нахмурившись, прежде чем завести машину.
Ник Паппадополос, владелец закусочной в рубашке с короткими рукавами, который разговаривал с несколькими людьми на парковке, подошел к группе и услышал замечание.
“Я позабочусь об этом”, - пообещал он. “Я позвоню в приют и скажу им, что на свободе опасное животное. Кто знает, может быть, он даже бешеный!”
“Спасибо, Ник”. Фрэнк помахал рукой и выехал со стоянки.
Они были почти дома, когда Джо сказал: “Фрэнк, ты забыл свою куртку в закусочной”.
“Я думал, что оставил это на заднем сиденье”.
Джо повернулся, чтобы посмотреть. “Этого там нет. Ты, должно быть, забыл об этом ”.
Фрэнк на мгновение заколебался. Должен ли он вернуться и забрать свое пальто? Он решил, что важнее встретиться с клиентом, который их ждал. “Я заберу это завтра”, - сказал он и поехал прямо домой.
Маленький красный универсал был припаркован перед их белым каркасным домом на улице Вязов. Мальчики быстро осмотрели его по пути в гараж.
К некоторому их удивлению, неизвестная клиентка оказалась привлекательной, хотя и довольно пухленькой девочкой-подростком по имени Алена Табор. У нее были вьющиеся каштановые волосы и свежее лицо с румяными щеками.
“Я не хотела звонить в такой поздний час, ” объяснила она, “ но у меня были проблемы с машиной по дороге в Бейпорт”.
“Это позор”, - сказал Джо. “Можем ли мы помочь?”
“Спасибо, теперь это исправлено. Просто сломался ремень вентилятора, но потребовалось несколько часов, чтобы добраться до дорожной службы.”
“И теперь, когда ты здесь, папа в отъезде. Я сожалею об этом, ” вежливо сказал Фрэнк. “Есть ли что-нибудь, что мы можем сделать? Мы с Джо иногда помогаем ему в его делах ”.
“Я знаю, и ты тоже расследуешь тайны самостоятельно, вот почему я здесь”. Алена улыбнулась. “На самом деле, вы двое - те, кого я пришел увидеть. Я дочь Карела Табора.”
“Архитектор!” - Воскликнул Джо, узнав это имя. “Я думаю, папа недавно брал у него интервью”.
Алена кивнула. “Да, в связи с тем делом, над которым мистер Харди работает для страховых компаний. Итак, мы знали, что он будет занят. Но мой отец подумал, что вы могли бы помочь нам с нашей проблемой ”.
“Мы обязательно попробуем”, - сказал Фрэнк. “В чем твоя проблема?”
“Оборотни”.
Братья Харди были поражены. Они уставились на нее широко раскрытыми глазами, как будто не совсем уверены, что правильно ее расслышали.
“Ты ведь сказал ”оборотни", не так ли?" - Спросил Джо.
Алена улыбнулась. “Я знаю, ты, наверное, думаешь, что я сумасшедший. Но так случилось, что в нашей семье есть традиция иметь оборотней ”.
“Расскажи нам об этом”, - попросил Фрэнк.
Алена рассказала, что Таборы произошли от чешского солдата — уроженца нынешней Чехословакии, — который приехал в Соединенные Штаты в дни войны за независимость. Он дезертировал из наемных войск короля Георга в Гессене, присоединился к армии Вашингтона, а позже поселился в долине Мохок на севере Нью-Йорка.
“Мы все еще живем там, - добавила Алина, - в горах Адирондак, недалеко от реки Хоук”.
Джо выглядел озадаченным. “Из того, что сказал папа, я думал, офис твоего отца был в Нью-Йорке”.
“Так и есть. Он каждый день добирается туда на вертолете”, - объяснила Алена.
Она сказала, что ее двадцатичетырехлетний брат Джон также был архитектором и недавно окончил колледж. Блестящий студент, его строительные проекты занимали призовые места на нескольких конкурсах, и он рассчитывал присоединиться к фирме их отца.
“Но потом у него случился нервный срыв от переутомления”, - несчастно продолжила Алена, “и теперь мы задаемся вопросом, не сходит ли он с ума”.
Фрэнк нахмурился. “Что натолкнуло тебя на эту идею?”
“Семейная легенда. Здесь говорится, что в каждом седьмом поколении какой-нибудь член семьи Табор становится оборотнем.” Она нервно взглянула на Харди. “Ты, конечно, знаешь, что такое оборотень?”
“Согласно суеверию, это человеческое существо превращается в волка, обычно в полнолуние каждого месяца”, - сказал Джо.
“Это верно”, - сказала Алена. “И мой брат и я - седьмое поколение с момента последнего сообщения об оборотне в семье Табор”.
“Ты же не веришь в подобные россказни, не так ли?” Спросил Фрэнк.
Алена вздрогнула. “Я не знаю, чему верить! В последнее время Джон ведет себя очень странно. И теперь ходят истории о каком-то ужасном существе, нападающем на людей и домашний скот в окрестностях Хоук-Ривер во время полнолуния — предположительно, об оборотне со светящимся мехом, который светится в темноте!”
“Пустяки!” - сказала тетя Гертруда, которая маячила в гостиной после того, как подала молодым людям какао. “Некоторые местные назойливые люди, вероятно, слышали о вашей семейной легенде, дорогая”.
Алена покачала головой. “В том-то и дело, что они этого еще не слышали. Мы никогда не говорили об этом публично. Но отец однажды упомянул об этом журналисту журнала, который брал у него интервью. Теперь мы боимся, что кто-нибудь может откопать эту историю ”.
“Что именно ты хочешь, чтобы мы сделали?” Спросил Джо.
Алена сказала, что ее семья владела небольшим коттеджем недалеко от реки Хоук. Она предложила, чтобы Харди поехали в Адирондаки в понедельник, взяв с собой друзей, если захотят, и оставались там в течение последующего периода полнолуния. Выдавая себя за отдыхающих, они могли следить за ситуацией, не привлекая внимания и не вызывая никаких сплетен.
“Звучит как отличная идея. Мы насладимся этим”, - сказал Фрэнк, и Джо согласился.
Как только Алена собралась уходить, снаружи дома раздались странные завывания. Фрэнк увидел, как на лице девушки промелькнул страх. Он сказал ей подождать в холле, пока они с Джо обыщут местность с фонариками.
Вскоре мальчики вернулись. “Не волнуйся, никаких притаившихся оборотней”, - сообщил Джо. “Пойдем, мы проводим тебя до твоей машины”.
Алена облегченно улыбнулась. Несколько минут спустя она уехала, и мальчики вернулись в дом. Фрэнк включил электронную систему сигнализации, прежде чем все улеглись на ночь.
“Что вы думаете об этой истории об оборотне?” он спросил своего брата позже в их комнате.
“Не знаю”, - ответил Джо, снимая свою футболку. “Забавное совпадение, этот светящийся пес-волк, появившийся в закусочной. Но я думаю, что это так же мудро, как то, что мы не упомянули об этом Алине, или тете Гертруде, или маме, если уж на то пошло ”.
“Проверено”, - согласился Фрэнк.
Некоторое время спустя мальчики, вздрогнув, проснулись от звука выстрела. За этим немедленно последовал тяжелый стук в передней части их дома!
2
Серебряный ключ
Фрэнк и Джо в один миг выскочили из постели, поспешно натягивая одежду.
“Откуда раздался этот громкий стук?” Взволнованно спросил Джо, натягивая джинсы.
“Я думаю, это наша входная дверь!” Ответил Фрэнк.
В коридоре их встретили мать и тетя Гертруда, обе в ночных рубашках, их тетя с волосами, накрученными на бигуди.
“Кто-нибудь из вас, вызовите полицию, пожалуйста!” Предложил Фрэнк, когда они с Джо спешили вниз по лестнице.
“А как насчет вас двоих?” - спросила миссис Харди, когда женщины с тревогой последовали за ней.