Лютьенс - малодшы Рычард. : другие произведения.

Не так ужо і схаваныя габрэі нацысцкага Берліна, 1941-1945

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Змест
  
  Змест
  
  Малюнкі і табліцы
  
  Падзякі
  
  Заўвагі да назваў і тэрмінаў
  
  Увядзенне
  
  Кіраўнік 1. Апусканне ў ваду
  
  Кіраўнік 2. Выжыванне
  
  Кіраўнік 3. Жыццё
  
  Кіраўнік 4. Усплыванне
  
  Эпілог
  
  Дадатак. Дэмаграфія апускання ў нацысцкім Берліне
  
  Бібліяграфія
  
  Паказальнік
  
  
  Пагружаны на Паверхню
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  ПАГРУЖАНЫ На ПАВЕРХНЮ
  
  Не так ужо і схаваныя габрэі нацысцкага Берліна,
  
  1941-1945
  
  Рычард Н. Лютьенс - малодшы.
  
  берган
  
  П Е Ш Ў А Р К • О Х Ф О Р Д
  
  www.berghahnbooks.com
  
  
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  
  Упершыню апублікавана ў 2019 годзе
  
  Кнігі Бергана
  
  www.berghahnbooks.com
  
  No 2019 Рычард Н. Лютьенс-малодшы.
  
  За выключэннем цытавання кароткіх урыўкаў
  
  у мэтах крытыкі і рэцэнзавання ніякая частка гэтай кнігі не можа быць прайграная ў любой форме або любымі сродкамі, электроннымі або механічнымі, уключаючы фотокопирование, запіс або любую сістэму захоўвання і пошуку інфармацыі, вядомую ў цяперашні час або якая будзе вынайдзенай, без пісьмовага дазволу выдаўца.
  
  Каталагізацыя дадзеных Бібліятэкі Кангрэса ў публікацыі Запіс аб каталагізацыі C. I. P. даступная ў Бібліятэцы Кангрэса Каталагізацыя бібліятэкі Кангрэса ў публікацыі Кантрольны нумар: 2019026291
  
  Каталагізацыя Брытанскай бібліятэкі ў дадзеных аб публікацыях Запіс у каталогу гэтай кнігі даступная ў Брытанскай бібліятэцы ISBN 978-1-78533-455-9 ў цвёрдым пераплёце
  
  ISBN 978-1-78533-474-0 электронная кніга адкрытага доступу
  
  Электронная версія гэтай кнігі знаходзіцца ў вольным доступе дзякуючы падтрымцы бібліятэк, якія працуюць з Unlatched Knowledge. KU - гэта сумесная ініцыятыва, накіраваная на забеспячэнне адкрытага доступу да высакаякасным кніг на карысць грамадства. Больш падрабязную інфармацыю аб ініцыятыве і спасылкі на версію ў адкрытым доступе можна знайсці па адрасе knowledgeunlatched.org.
  
  Гэтая праца апублікаваная на падставе Міжнароднай некамерцыйнай ліцэнзіі Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0. З умовамі ліцэнзіі можна азнаёміцца па спасылцы https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Па пытаннях выкарыстання, якія выходзяць за рамкі ліцэнзіі, звяртайцеся ў Berghahn Кнігі.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Для маіх бацькоў
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Змест
  
  Спіс малюнкаў і табліц
  
  viii .
  
  Падзякі
  
  x
  
  Заўвагі да назваў і тэрмінаў
  
  xii
  
  Увядзенне
  
  1
  
  Кіраўнік 1. Апусканне ў ваду
  
  29
  
  Кіраўнік 2. Выжыванне
  
  75
  
  Кіраўнік 3. Жыццё
  
  124
  
  Кіраўнік 4. Усплыванне
  
  163
  
  Эпілог
  
  197
  
  Дадатак. Дэмаграфічныя дадзеныя аб затапленні ў нацысцкім Берліне 209
  
  Бібліяграфія
  
  225
  
  Паказальнік
  
  238
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  МАЛЮНКІ І ТАБЛІЦЫ
  
  ЛІЧБЫ
  
  1.1. Cäcilie Ott
  
  42
  
  1.2. Тэмпы затаплення, кастрычнік 1941 г.– 1 квартал 1943 г.
  
  43
  
  1.3. Колькасць апусканняў і самагубстваў, 1941–сакавік 1943
  
  45
  
  1.4. Параўнальнае лік самагубстваў і людзей, якія апынуліся пад вадой (1941-1943)
  
  45
  
  1.5. Шарлота Бодлендер
  
  48
  
  1.6. Siegmund Weltlinger
  
  59
  
  1.7. Margarete Weltlinger
  
  59
  
  1.8. Herta Fuß
  
  64
  
  2.1. Erich Hopp
  
  83
  
  2.2. "Габрэйскі кангрэс", Der Нападаючы, № 34 (ліпень 1934 г.) 87
  
  2.3. Афіцыйнае пасведчанне асобы Рудольфа Коппа OKW , якое выкарыстоўваецца Конрадам Фридлендером
  
  92
  
  2.4. Ursel Finke
  
  105
  
  2.5. Вальтэр Ризенфельд з Грэтай Хофман і Элізабэт Фрыц, Каляды, 1943 г.
  
  115
  
  3.1. Падводная лодка " Ойген Ф."
  
  126
  
  3.2. Susanne Hesse
  
  131
  
  3.3. Eugenie Nase
  
  134
  
  4.1. Берлінцы штурмуюць грамадскі бункер ў парку Гумбольдтейн у раёне Шлюбаў, 1943 год
  
  169
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Малюнкі і табліцы • ix
  
  4.2. Сцэна з разбуранага раёна Міт, ок. 1945 г.
  
  173
  
  4.3. і 4.4. Сцэны разбурэнняў: Парады змагаюцца за горад
  
  180
  
  4.5. Доктар Курт Міхаэліс
  
  188
  
  A. 1. Дата апускання
  
  213
  
  A. 2. Колькасць габрэяў, дэпартаваных з Берліна, сакавік-снежань 1943 г.
  
  215
  
  A. 3. Ўзроставае і гендэрнае размеркаванне яўрэйскага насельніцтва Берліна ў 1939 годзе (у працэнтах)
  
  217
  
  A. 4. Узроставае размеркаванне тых, хто выжыў якія хаваюцца мужчын і жанчын (у працэнтах)
  
  218
  
  ТАБЛІЦА
  
  A. 1. Памер сямейных груп, якія разам пагрузіліся і выжылі
  
  219
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  ПАДЗЯКІ
  
  Гэтая кніга стваралася гадамі. Сапраўды, я думаю, што гэта было ўжо ў працэсе станаўлення, перш чым я калі-небудзь свядома разглядаў гэтае пытанне, і я бязмерна ўдзячны тым шматлікім людзям і ўстановам, якія дапамаглі мне ажыццявіць яго завяршэнне. Міндэн, якая ў пятым класе пазнаёміла мяне з мастацтвам Шпигельмана. Maus, павучальны мяне на шлях вывучэння, які я не мог прадбачыць у той час: дзякуй. Маім кансультантам па каледжу Дж. Уэсту і Беттине Маціяс: Не магу паверыць, што я калі-небудзь разглядала магчымасць вывучэння чаго-небудзь, акрамя гісторыі і нямецкай мовы. Дж., дзякуй, што заахвоціла мяне пачаць вывучаць нямецкую мову і распаліў маю запал да гісторыі. Беттина, дзякуй табе за тое, што прышчапіла мне любоў да нямецкай мове і патурала маім жаданні вывучыць Зюттерлин: магчыма, ты ведала, як моцна ён мне аднойчы спатрэбіцца.
  
  Мая самая шчырая падзяка майму Doktorvater Піцеру Хейсу за яго кіраўніцтва і падтрымку на працягу многіх гадоў і за тое, што дапамагаў мне рабіць усё магчымае.
  
  Бенджаміну Фроммеру і Йоханану Петровски-Штерну дзякуй за ўсе гады вашай дапамогі і падтрымкі. Мне сапраўды пашанцавала, што ў маім диссертационном камітэце былі гэтыя тры выдатных чалавека. Таксама чытацкай групе малодшых выкладчыкаў Тэхаскага тэхнічнага універсітэта: прапановы па азнаямленню з гэтай кнігай былі неверагодна карыснымі.
  
  Час, які я правёў у Берліне дзесяць гадоў таму, праводзячы пачатковыя этапы даследаванні для гэтай кнігі, было адным з самых плённых і інтэлектуальна стымулюючых ў маім жыцці. Яны таксама былі самымі дзіўнымі, паколькі ніколі дакладна не ведаеш, да чаго прывядзе паход у архівы. Мая асаблівая падзяка Марціна Фойгт з Gedenkstätte Stille Helden, чые парады адкрылі мне так шмат шляхоў для даследаванняў і адкрыццяў. Дзякуй, што звялі мяне з місіс Рут Гампел, цэнтральнай фігурай у гэтай кнізе. Мая сустрэча з місіс Гампел была гэтак жа прыемнай, калі і павучальнай. Я заўсёды буду памятаць нашу сустрэчу і твой непераўзыдзены Gastfreundlich-keit (асабліва шніцаль). Выказваю ўдзячнасць выдатным архивариусам Цэнтра барацьбы з антысемітызмам, у якім сабрана сапраўды ўражлівая калекцыя сведчанняў тых, хто выжыў, якія хаваюцца ў Ber - Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Падзякі • xi
  
  лін і па ўсёй Германіі. Таксама мая шчырая падзяка архівістам і супрацоўнікам Landesarchiv Berlin і Новага синагогического фонду Берліна—Centrum Judaicum.
  
  Гады падарожжаў і даследаванняў для гэтай кнігі былі б немагчымыя без шырокай падтрымкі з боку двух неацэнных крыніц даследаванняў і фінансавання. Даследавання, вынікам якога стала гэтая публікацыя, часткова дапамог грант Берлінскай праграмы паглыбленых даследаванняў нямецкай мовы і Еўропы, сумесна кіраванай Свабодным універсітэтам Берліна і Асацыяцыяй нямецкіх даследаванняў, пры фінансавай падтрымцы Свабоднага універсітэта Берліна. Аднак высновы, меркаванні і іншыя заявы, якія змяшчаюцца ў гэтай публікацыі, належаць мне і не абавязкова належаць арганізацыям-спонсарам. Мая асаблівая падзяка Карын Гойль з Берлінскай праграмы за яе бязмежную падтрымку напалоханага аспіранта, не ўпэўненага ў тым, дзе і як пачаць праводзіць свае даследаванні ў шырокіх (і часам вялікіх) архівах Германіі. Акрамя таго, гэтая кніга стала магчымай (часткова) дзякуючы сродкам, прадастаўленым праз стыпендыю Фонду сям'і Такифф ў Цэнтры паглыбленых даследаванняў Халакоста Джэка, Джозэфа і Мортона Манделей Мемарыяльнага музея Халакосту ЗША. Аднак зробленыя заявы і выяўленыя погляды з'яўляюцца выключна маёй адказнасцю. Я таксама ўдзячны Праграме пачаткоўцаў навукоўцаў Цэнтра перспектыўных даследаванняў Халакоста імя Манделя за яе падтрымку ў падрыхтоўцы рукапісы і кнігі прапановы. Сапраўды, сем месяцаў, праведзеных мной у Мемарыяльным музеі Халакоста ЗША за даследаваннямі для гэтай кнігі, былі аднымі з самых прадуктыўных, і я пазнаёміўся там з выдатнымі і па-сапраўднаму карыснымі людзьмі. У прыватнасці, Вінцэнту Слэтту і Меган Люіс: дзякуй вам за ўсю вашу дапамогу і выдатныя гутаркі.
  
  На працягу многіх гадоў гэтая кніга таксама атрымлівала падтрымку ад розных устаноў і прыватных асоб, не ўсе з якіх былі акадэмічнымі. Для лепшых супрацоўнікаў bill's, One World, Hansa Clipper і, у асаблівасці, Grenz Eck: часам карысна зрабіць крок назад, перадыхнуць і выветрыць галаву. Дзякуй вам за тое, што дазволілі мне гэта зрабіць, і за стымулюючыя і незабыўныя размовы. Дзякуй вам таксама за тое, што далі мне куток, дзе я магу чытаць і пісаць, быць побач з іншымі, знаходзячыся пры гэтым у сваіх думках. Мне гэта было трэба. І апошняе, але, вядома, не менш важнае ў маёй галаве і сэрца: мае фантастычныя сябры і кахаючая сям'я, якія былі са мной на кожным кроку і з якім больш ніколі не прыйдзецца цярпліва слухаць, пакуль я тлумачу, "як прасоўваецца напісанне". Майму брату Эндру, маім цёткам Полетт, Шэйла і Элейн, а таксама майму дзядзьку Фрэнкі: я сапраўды дабраславёны.
  
  Нарэшце, гэтая кніга была напісана з-за кахання маіх бабулі і таты і, перш за ўсё, маіх маці і Бацькі: гэтая праца прысвячаецца вам.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  ЗАЎВАГІ ДА НАЗВАЎ І ТЭРМІНАЎ
  
  Адна з галоўных мэтаў гэтай кнігі - аднавіць у памяці шматлікіх сведак і ахвяр Халакоста індывідуальныя галасы тысячы сямісот габрэяў Берліна, якія выжылі, ведучы замкнёны лад жыцця ў горадзе і яго ваколіцах. Я не магу прыдумаць лепшага спосабу зрабіць гэта, чым выкарыстоўваць поўныя імёны тых, хто выжыў. Імёны - гэта дзверы да нашай чалавечай ідэнтычнасці; яны аказваюць на нас велізарную ўладу. Яны знаёмяць нас з іншымі. Магчыма, па гэтых прычынах у некаторых архівах, якія я наведаў у ходзе свайго даследавання, дзейнічаюць строгія правілы прыватнасці, якія рэгулююць публікацыю імёнаў. Таму чытач заўважыць, што часам я выкарыстоўваю поўныя імёны, а часам проста выкарыстоўваю імя і ініцыял прозвішчы.
  
  Што датычыцца правапісу, я выкарыстоўваю імя выжыў у той час, калі ён хаваўся, нават калі гэтыя імёны змяніліся пасля вайны з-за шлюбу або эміграцыі. Такім чынам, я абмяркоўваю вопыт ўтойвання Аннеліз Б., хоць я прыводжу яе як Аннеліз. Х., таму што ў той час, калі яна хавалася, яна ўсё яшчэ была вядомая як Аннеліз Б. Некаторая блытаніна можа ўзнікнуць у іншым выпадку. У 2008 годзе мне пашчасціла ўзяць інтэрв'ю ў місіс Рут Гампель, народжанай Арнт. У сваім даследаванні я называю яе Рут Арнт.
  
  Аднак я цытую яе як Рут Гампел, калі спасылаюся на наша інтэрв'ю, і сокращаю яе імя як Рут Джы, калі цытую інтэрв'ю, якое яна дала архіва Fortunoff.
  
  Адносна выкарыстання геаграфічных назваў: габрэі, якія хаваюцца ў Берліне, гаварылі па-нямецку, і ў сваіх паказаннях яны выкарыстоўваюць нямецкія геаграфічныя назвы. Паколькі яны рэдка пакідалі Германію, напісанне геаграфічных назваў крыху збівае з толку толькі ў адным выпадку. Тыя людзі, якія пісалі адразу пасля вайны, называюць Лодзьское гета яго нямецкім назвай: Лицманштадт. Я не бачу ў гэтым праблемы. Яны назвалі гета Лицманштадт, і гэта іх гісторыя.
  
  Я выкарыстоўваю назва Лодзин толькі ў адным выпадку, і гэта цытата з мемуараў, напісаных праз некалькі дзесяцігоддзяў пасля вайны. У астатнім я прытрымліваюся арыгінальнай тэрміналогіі тых, хто выжыў.
  
  Апошняе заўвага, якое мае вырашальнае значэнне для гэтай кнігі, палягае ў тым, як я стаўлюся да габрэяў, якія хаваліся ў горадзе і яго ваколіцах. Як стане відавочна, гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Заўвагі да імёнаў і тэрмінаў • xiii акт ўхілення падчас Халакоста працуе як катэгорыя аналізу, але дзеяслоў "хавацца" ў значнай ступені з'яўляецца ўводзяць у зман і недакладным тэрмінам для абазначэння таго, што рабілі яўрэі ў горадзе, каб выжыць. Вось чаму яны не выкарыстоўваюць назоўнік "схаваны" для апісання саміх сябе; больш таго, яны даволі рэдка выкарыстоўваюць дзеяслоў і яго формы прыметнікаў і назоўнікаў. Замест гэтага яны выкарыстоўваюць свой уласны мову, каб апісаць сябе і тое, што яны зрабілі. У спробе аддаць поўную справядлівасць іх вопыту ў горадзе, у гэтай кнізе паўсюль будзе выкарыстоўвацца іх мову.
  
  Аднак з-за велізарнай разнастайнасці тэрмінаў, якія выкарыстоўваюцца выжылымі, і таго факту, што ў дадзеным даследаванні яны выкарыстоўваюцца ўсе, ніжэй прыводзіцца спіс, які дапаможа чытачу зарыентавацца:
  
  auftauchen (v.) —усплываць на паверхню; усплываць; у прастамоўі усплываць на паверхню. Часта выкарыстоўваецца выжылымі для апісання акта адмовы ад сваіх фальшывых пасведчанняў асобы і месцаў прытулку ў канцы вайны. Гэты тэрмін, асабліва гутарковай вызначэнне, можа таксама прымяняцца да тых людзей, якія маглі час ад часу перамяшчацца сярод негабрэйскай насельніцтва падчас вайны, нават калі праз некаторы час ім, магчыма, давядзецца зноў ныраць.
  
  fl itzen (v.) —кідацца; кідацца дроцікаў; у прастамоўі - кідацца па гарачых слядах.
  
  Gefl itzte(r) (н) —дзёрзкі; імклівы; той, хто кідаецца наўцёкі або знаходзіцца ў руху з пэўнай мэтай, каб яго не злавілі або не ўбачылі.
  
  незаконны (прым.); Illegalen (n. pl.) —нелегальны; нелегалы. Тэрмін, які выкарыстоўваецца як выжылымі габрэямі, так і савецкімі акупацыйнымі ўладамі ў пасляваенным Берліне, які адносіцца да габрэяў, хто выжыў у затапленні, каб адрозніваць іх ад габрэяў, якія перажылі лагера. Фармулюецца ў заявах аб рэстытуцыі як illegal gelebt (жыў нелегальна).
  
  tarnen (v.) — для маскіроўкі; часцей за ўсё выкарыстоўваецца ў сэнсе ўтойвання сваёй габрэйскай ідэнтычнасці, хоць таксама выкарыстоўвалася адмысловая адзенне для маскіроўкі або змены сваёй знешнасці.
  
  tauchen (v.)—ныраць. Глядзі ніжэй; дайвінг выклікае вобразы, аналагічныя апускання, у якім выкарыстоўваецца дзеяслоў таго ж кораня. Tauchen, аднак, паказвае на канкрэтны акт ўхілення ў пэўны момант, які вадалазы паўтаралі зноў і зноў на працягу свайго часу, ухіляючыся ад злову, каб жыць пад вадой.
  
  Taucher (н) —дайвер(ы).
  
  U-Boot (ім.) — падводная лодка. Берлінскі гутарковы тэрмін, які сустракаецца толькі сярод схаваных габрэяў у Вене. Гэты тэрмін моцна нагадвае аб дзеяннях untertauchen і tauchen Распаўсюджаная мянушка для апісання затопленых габрэяў горада.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  xiv • Заўвагі да назваў і тэрмінаў untertauchen (v.) — апускацца. У кантэксце дэпартацыі акт ўцёкаў ад арышту і пражывання альбо фізічна схаваным, пад выдуманым імем, альбо ў стане пастаяннага руху, каб пазбегнуць даносу. Гэта таксама мае на ўвазе акт пэўнай працягласці, то ёсць жыццё пад вадой.
  
  verstecken/ verbergen (v.)—хавацца. У выпадку Берліна выкарыстоўваецца амаль выключна для канкрэтных дзеянняў фізічнага ўтойвання. Часам выкарыстоўваецца як прыслоўе (г. зн. жыў ўтоена). Рэдка выкарыстоўваецца як назоўнік (г. зн. схаванае).
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Увядзенне
  
  Y• Z
  
  Das war mein Kampf.
  
  — Людвіг Леапольд, берлінская падводная лодка 1
  
  4 лютага 1943 года, напярэдадні дэпартацыі ў Асвенцым і амаль немінучай смерці там, пяцідзесяцідвухгадовая доктар Шарлота Бамберг знікла, пагрузіўшыся ў цені нацысцкага Берліна і пагрузіўшыся ў экстраардынарную двадцатисемимесячную адысею выжывання. Праз некалькі месяцаў пасля свайго уцёкаў з "забойнай хваткі гестапа" Бамберг апынулася ў доме нямецкай графіні Марыі фон Мальцан, заўзятай противницы нацысцкага рэжыму, якая ўжо прытуліла двух іншых габрэяў, якія, як і Бамберг, перажылі дэпартацыю. Вядома, дом быў перапоўнены, таму што Мальцан была ветэрынарам і гарачай аматарка жывёл, і ў дадатак да людзей у доме ў яе было пяць шатландскіх тэр'ераў, дзве кошкі і некалькі птушак. Яна таксама працавала тры дні ў тыдзень у прытулку для жывёл, і менавіта ў гэтыя дні Мальцан падабалася, калі яе гадаванцы сустракалі яе на аўтобусным прыпынку ў канцы дня. Такім чынам, перад Бамбергом ўстала задача праводзіць пяць сабак да аўтобуснай станцыі, каб павітаць графіню, а таксама прывесці адну з персідскіх котак, для якой графіня купіла ланцужок. Аднойчы, па дарозе да аўтобуснага прыпынку, адзін з тэр'ераў кінуўся на ката. Бамберг пачала крычаць, калі котка, гучна мяўкаючы, почесалась і забралася ёй на верхавіну, у той час як сабакі кружылі вакол яе, люта брахаў. Па ўсёй вуліцы адкрывалася акно за акном, каб цікаўныя суседзі маглі лепей разглядзець гэта сапраўды недарэчнае відовішча. Узяўшы сябе ў рукі, Бамберг супакоіла тэр'ераў, аднесла котку дадому, а затым, усё яшчэ ведучы за сабой пяць сабак, накіравалася да аўтобуснай станцыі.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  2 • Пагружаны на паверхню
  
  Як яна іранічна заўважыла шмат гадоў праз, "Гэтая сцэна здавалася вельмі прыдатнай для пагружанага ў ваду чалавека"2.
  
  Шарлота Бамберг была адной з прыкладна 6500 берлінскіх габрэяў, якія ў перыяд з 1941 па 1945 год спрабавалі выратавацца ад нацыстаў, сыдучы ў тое, што звычайна называюць "сховішчам", і яна была адной з прыкладна 1700 з іх, якім удалося выжыць такім чынам.3 Аднак выжылыя рэдка выкарыстоўваюць дзеяслоў "хавацца" ( verstecken), каб апісаць, як яны арыентаваліся і выжылі ў апошнія, кровапралітныя гады нацысцкага праўлення — і звычайна толькі ў выпадках фізічнага ўтойвання — і яны, вядома, не называюць сябе утоенымі. Хутчэй, падобна Бамбергу, яны называлі сябе і іх называлі іншыя пад мноствам яркіх імёнаў, кожнае з якіх будзе выкарыстана ў гэтай кнізе. Некаторыя называлі сябе "нелегаламі", як і пасляваенны бюракратычны апарат Берліна;4 іншыя выкарыстоўвалі гэты тэрмін Gefl itzte (паходзіць ад нямецкага дзеяслова to dart, dash або hotfoot , і, магчыма, лепш за ўсё перакладаецца ў дадзеным выпадку як "імклівыя"). Трэція кажуць аб жыцця ў камуфляжы. ( getarnt). Многія, аднак, карысталіся тэрмінамі U-Boot (падводная лодка або U-boat) або Taucher (дайвер), і, у поўнай адпаведнасці з рэпутацыяй горада за іранічны гумар, яны назвалі акт ўтойвання "ныраннем" або "апусканнем у ваду"5.
  
  Гэтыя тэрміны таксама не з'яўляюцца проста гутарковымі словамі для абазначэння ўтойвання. Хутчэй, яны выказваюць канкрэтную рэальнасць і спосабы існавання і выжывання ў нацысцкім Берліне, якія не былі хаваецца, па меншай меры, не так, як мы прывыклі думаць аб гэтым дзеянні. Сапраўды, нішто так не адрознівае вопыт берлінскіх дайверов ад стандартных уяўленняў аб ўтойванні, як гісторыя Ганны Франк і яе таварышаў па гарышчы, якія да гэтага часу служаць парадыгмай вопыту ўтойвання.6
  
  Аднак, у адрозненне ад статычнага і нязменнага вопыту франкаў, ван Пелсов і Фрыца Пфеффера на гарышчы, вопыт Шарлоты Бамберг, избежавшей дэпартацыі, быў энергічным, складаным і многозначным. Фактычна, гэты вопыт берлінскай падводнай лодкі, сам па сабе які складаецца з сотняў індывідуальных перажыванняў, настолькі відавочна, разыходзіцца з тым, што мы называем "утойваннем", што канцэпцыі ўтойвання будзе недастаткова для разумення складаных працэсаў уцёкаў і выжывання - і якія ўзнікаюць у выніку успамінаў, — якія вызначаюць вопыт тых берлінскіх габрэяў, якія вырашылі пагрузіцца. Такім чынам, гісторыя Бамберга у канчатковым рахунку сведчыць аб значна больш дакладным малюнку так званага “ўтойвання" у горадзе, у якім слова “ўтойванне" у лепшым выпадку ўводзіць у зман, а ў горшым - сумна недакладна.7 І хоць Бамберг амаль напэўна была адзінай збеглай габрэйкай у горадзе, якой давялося сутыкнуцца з пяццю шатландскімі рукі і персідскай коткай, хаваючыся ад гестапа і яго інфарматараў, яе гісторыя ўнікальная толькі ў дэталях. Калі разглядаць яе разам з сотнямі іншых сведчанняў тых, хто выжыў з горада, яе вопыт пранікае прама ў сутнасць вопыту, звязанага з падводнай лодкай, вопыту, які для кожнага чалавека, па словах аднаго выжыў, быў "розных, але аднолькавым"8.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Ўвядзенне • 3
  
  Далей варта гісторыя затопленых габрэяў Берліна. Яго мэта - прадставіць нешта большае, чым проста разнастайны вопыт берлінскіх падводнікаў, дайверов, штурмавікоў і габрэяў у камуфляжы, якія перажылі Халакост, якія апынуліся пад вадой у горадзе і яго ваколіцах. Што яшчэ больш важна, яго мэтай таксама з'яўляецца стварэнне гісторыі гэтых перажыванняў шляхам вывучэння, здавалася б, унікальных гісторый тых, хто выжыў і высвятлення, што іх звязвае, што, нягледзячы на іх вялікая разнастайнасць, ва ўсіх іх ёсць агульнага. Тры асноўных аргументу ляжаць у аснове гэтай кнігі, якая сама па сабе заснавана на вывучэнні больш чым чатырохсот сведчанняў тых, хто выжыў (г. зн. прыкладна 25 адсоткаў усіх якія хаваюцца ў Берліне тых, хто выжыў), а таксама дадзеных, якія адносяцца да ўзросту і полу больш тысячы тых, хто выжыў (прыкладна 63 працэнты ўсіх тых, хто выжыў).9 Дадатак, якое знаходзіцца ў канцы кнігі, дае чытачу падрабязнае абмеркаванне дадзеных, якія я сабраў і прааналізаваў для пацверджання розных статыстычных сцвярджэнняў, зробленых у гэтым даследаванні, у прыватнасці аб колькасці яўрэяў, якія патанулі, калі яны патанулі і колькі выжыла. У дадатку таксама разглядаюцца паказчыкі арыштаў у горадзе, а таксама падлогу і ўзрост затопленых габрэяў Берліна.
  
  Па-першае, як ужо сведчыць мову тых, хто выжыў, такіх як Бамберг, габрэі ў Берліне не хаваліся так, як мае на ўвазе гэтае слова (г. зн. У сэнсе таго, каб трымацца далей ад старонніх вачэй і фізічна хавацца ў працягу доўгага перыяду часу). Важна адзначыць, што самі выжылыя выкарыстоўваюць мноства фраз і выразаў для апісання свайго асаблівага, індывідуальнага вопыту, вопыту, які дэстабілізуе стандартныя ўяўленні аб тым, што значыць хавацца. Гэта звязана з тым, што габрэі ў нацысцкім Берліне рэдка хаваліся ў звычайным сэнсе гэтага слова. Сапраўды, неапублікаваныя паказанні Шарлоты Бамберг маюць загалоўкі "Унтергетахт—ан-дэр-оберфлахе -1941/1945".
  
  ("Пагружаны—на паверхні -1941/1945"), які паслужыў крыніцай натхнення для назвы гэтай кнігі і прадугледжвае дзіўна публічнае нелегальнае існаванне.10 Ва ўсякім выпадку, габрэі, якія спрабавалі пазбегнуць арышту і дэпартацыі ў Берліне і яго наваколлі ў апошнія гады існавання Трэцяга рэйха, больш засяроджваліся на ўтойванні сваёй габрэйскай ідэнтычнасці, чым на фізічным ўтойванні.
  
  Па-другое, выжыванне пад вадой у горадзе было індывідуальным учынкам, і выжылыя памятаюць яго як такой, як няяўна, так і відавочна. Збольшага гэта было вынікам адносна высокай ступені мабільнасці і самастойнасці, якія з'яўляюцца цэнтральнымі рысамі падводнай жыцця і часта неабходныя для выжывання. Берлінскія дайверы часта належылі на сваю ўласную вынаходлівасць і веданне нямецкага грамадства, каб справіцца з небяспекамі нацысцкага Берліна, што пацвярджаюць шматлікія сведчанні тых, хто выжыў; у гэтым сэнсе жыццё пад вадой была індывідуальнай. Аднак яны таксама скарысталіся індывідуальным і нейкай адзінокай характарам падводнай жыцця, каб дзейнічаць такім чынам, які дапамагаў забяспечыць іх ўласнае выжыванне, адначасова пацвярджаючы іх ўласную унікальную ідэнтычнасць. У гэтым сэнсе хавацца было индивидуалистично.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  4 • Пагружаны на паверхню
  
  Зыходзячы з гэтых двух аргументаў, мы прыводзім трэці аргумент гэтай кнігі і агульную аснову яе структуры: самым незвычайным, асабліва пры працы са сведчаннямі тых, хто выжыў у Халакост, з'яўляецца тое, што берлінскія дайверы не валодаюць калектыўнай памяццю. Традыцыйна адной з асноўных задач гісторыкаў, якія працуюць з памяццю тых, хто выжыў (звычайна са сведчаннямі тых, хто выжыў у лагерах і гета), з'яўляецца вывучэнне калектыўнай памяці для здабывання індывідуальных галасоў, асабістага вопыту і гістарычных фактаў. У выпадку з затопленымі габрэямі Берліна дакладна адваротнае. Дынамічны і індывідуальны характар ўтойвання прывёў да ашаламляльнага колькасці зменных, якія вызначаюць не толькі тое, як выжывалі берлінскія скакуны ў ваду, але і тое, як яны перажывалі гэта выжыванне. Вядома, кантэкст выжывання ў сталіцы Трэцяга рэйха і яе ваколіцах азначае, што апавяданні тых, хто выжыў часта маюць дзіўнае колькасць падабенстваў, але адсутнасць калектыўнай памяці перашкодзіла тым, хто выжыў звязаць гэтыя падабенства. Гэта адсутнасць сувязнога "схаванага апавядання" паставіла мяне ў незвычайнае і хвалюючае становішча. Прырода падводнай жыцця ў Берліне заахвоціла мяне працаваць насуперак здароваму сэнсу, і гэта даследаванне пераварочвае традыцыйную метадалогію з ног на галаву. Замест таго, каб пачынаць з калектыву, каб дастукацца да асобных людзей, ён пачынае з асобных людзей і іх шматлікіх канкуруючых галасоў, каб стварыць звязнае, але не калектыўны гістарычнае апавяданне пра выжыванне і затопленай жыцця ў нацысцкім Берліне.
  
  Хавацца ў Берліне — Няправільнае назва?
  
  Утойванне як катэгорыя аналізу Халакоста - невялікая, хоць і якая расце вобласць, і даследаванні ўтойвання ў Германіі не з'яўляюцца выключэннем з гэтай тэндэнцыі.11
  
  Гэта таксама вельмі фрагмэнтаваная вобласць з-за характару акта. Гета і лагера аб'ядноўвалі габрэяў з усёй Еўропы, незалежна ад нацыянальнасці, класа, полу або адносіны да юдаізму, і бачнасць гэтых месцаў канцэнтрацыі і знішчэння дазволіла гісторыкам вывучыць іх на свае вочы. Гэтага не адбылося з утойваннем. Хоць, вядома, існуюць выпадкі, калі габрэі з адной вобласці Еўропы хаваліся ў іншай вобласці, ўтойванне заставалася, па большай частцы, нацыянальнай спецыфікай, больш таго, спецыфікай месцазнаходжання. Больш таго, з-за невялікай колькасці літаратуры ў гэтай галіне, спецыяльна прысвечанай ўтойвання, а таксама з-за прыроды самога слова, ідэя ўтойвання ўсё яшчэ выклікае ва ўяўленні вобразы фізічнага ўтойвання і нерухомасці ў падвалах, на гарышчах, сеновалах і г. д., Хоць навукоўцам добра вядома, што габрэі выжывалі, "хаваючыся" ў дзіўным разнастайнасці месцаў дзякуючы гэтак жа характэрна колькасці тактык. Тым не менш, мы выкарыстоўваем тэрмін "ўтойванне". У выніку, па зразумелых прычынах, слова "ўтойванне"
  
  у канчатковым выніку гэта служыць у першую чаргу рытарычнай мэты, дазваляючы даследчыкам Халакоста аб'яднаць разрознены вопыт у рамках адзінай канцэпцыі - Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Уводзіны • 5
  
  туальные рамкі. Як сродак гэты падыход, безумоўна, працуе, паколькі гэты тэрмін карысны для вызначэння месцазнаходжання і калектывізацыі вопыту мноства разнастайных людзей, якія былі раскіданыя па ўсёй Еўропе, шмат у чым такім жа чынам, як гета і лагеры, у якіх фізічна размяшчаліся і коллективизировались габрэі, таксама служаць аб'ектамі аналізу. І ўсё ж вопыт ўтойвання, заснаваны на цалкам канкрэтных нацыянальных, рэгіянальных і лакальных адрозненнях (а таксама на асобы, які хаваецца чалавека), настолькі разнастайны, што ўтойванне як катэгорыя аналізу здаецца адначасова занадта шырокім і занадта спецыфічным, каб аддаць належнае тэме, засяродзіўшыся на канкрэтным рэгіёне, такім, як, у выпадку з гэтай кнігай, Берлін.
  
  Як згадвалася вышэй, габрэі, якія выжылі, "хаваючыся" у Берліне, выкарыстоўвалі розныя тэрміны для самаідэнтыфікацыі. Аднак гэтыя тэрміны ідэнтыфікацыі не з'яўляюцца проста лінгвістычных прыёмам. Хутчэй, яны адлюстроўваюць велізарная разнастайнасць вопыту. Сапраўды, які б тэрмін ні выкарыстоўвалі выжылыя, асабліва калі яго чытаюць у кантэксце іх сведчанняў, ні адзін з іх не выклікае ў памяці традыцыйных уяўленняў аб ўтойванні, фізічным ўтойванні, маўчанні, ізаляцыі або нерухомасці. Сучасная літаратура аб тым, як хавацца ў Германіі, таксама не ведае аб дынамічных вобразах, якія выклікае мову тых, хто выжыў. Марыён Каплан тлумачыць: "'Хавацца'
  
  гэта магло азначаць схавацца з вачэй далоў на час вайны або зняць жоўтую зорку і прыняць "арыйскую" ідэнтычнасць, з дакументамі або без іх.
  
  Габрэі сталі ўцекачамі, 'апускаючыся" або "ныраючы" у падполле, каб пазбегнуць выяўлення нацыстамі".12 Іншыя навукоўцы аддалі перавагу правесці адрозненне паміж "хавацца" і "адкрыта хавацца", апошняя фраза мела на ўвазе тых, хто жыў пад чужымі імёнамі сярод негабрэяў.13 Вядома, некаторыя габрэі ў Берліне некаторы час фізічна хаваліся ў адным месцы (некаторыя нават правялі ўсю вайну ў адным месцы), і ў гэтых выпадках выжылыя выкарыстоўваюць дзеясловы verstecken (каб схавацца) і verbergen (каб схаваць).
  
  Аднак такая поўная нерухомасць была выключэннем з правілаў і звычайна доўжылася нядоўга, як пацвярджае большасць справаздач тых, хто выжыў з горада. Габрэі часта пераязджалі, размаўлялі з неяўрэямі і ўдзельнічалі ў забеспячэнні ўласнага выжывання. Карацей кажучы, яны фізічна не хаваліся так, як таго патрабуе само слова і наша разуменне ўтойвання падчас Халакоста. Адсюль узнікае важнае пытанне: ці павінна слова "хавацца" наогул займаць бачнае месца ў абмеркаваннях выжывання падводных лодак у сталіцы нацысцкай Германіі?
  
  Нягледзячы на праблематычнасць, тэрмін "ўтойванне", у канчатковым рахунку, усё ж забяспечвае карысную канцэптуальную аснову для працы, і ў гэтым даследаванні гэты тэрмін будзе выкарыстоўвацца час ад часу. Як катэгорыя габрэйскай рэакцыі на Халакост, хованкі занадта трывала заселі ў нашым свядомасці, каб цалкам ад іх адмовіцца. Больш таго, апора выключна на багаты мова затопленых габрэяў Берліна пры структураванні гэтага даследавання можа прывесці да далейшага адчужэнню. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  6 • Пагружаны на паверхню
  
  іх вопыт, звязаны з больш шырокім цягам гісторыі Халакоста, калі яны хаваліся ў Берліне, ды і па ўсёй Еўропе, павінен быць больш поўна інтэграваны ў гэтую гісторыю. Акрамя таго, акт ўтойвання ў Берліне мае мноства — і часта вельмі асабістых аспектаў і азначае нешта большае, чым фізічнае ўтойванне. Такім чынам, праблема заключаецца не ў тэрміне "ўтойванне" як такім.
  
  Хутчэй за ўсё, праблема заключаецца ў некритическом ўспрыманні гэтага тэрміна і амаль поўнай адсутнасці контекстуализации, што робіць ўтойванне практычна бескарысным як інфарматыўную катэгорыю аналізу. Аднак апісанне сітуацыі, калі габрэі хаваюцца ў Берліне, і выкарыстанне спецыфічнай тэрміналогіі, якая выкарыстоўваецца габрэямі горада для характарыстыкі свайго вопыту, дазваляе пазбегнуць абагульненняў і падкрэслівае больш значнае, складанае і залежыць ад канкрэтнага месцазнаходжання вызначэнне словы "хавацца". Сапраўды, незалежна ад таго, даследуюцца выпадкі ўтойвання ў Берліне, вялікай Германіі або па ўсёй Еўропе, гісторыкам неабходна старанна вывучыць тэрміны, якія выкарыстоўваюцца выжылымі, і спытаць, што гэтыя тэрміны кажуць аб характары дзеі. Без такога ўважлівага чытання больш агульнае, агульнаеўрапейскую апавяданне аб ўтойванні падчас Халакоста пагражае перамагчы вельмі лакалізаваны характар акта ўхілення і ўмацаваць прадузятыя і часта памылковыя ўяўленні аб паўсядзённым жыцці ў "ўтойванні".
  
  Падводная лодка як асобу і індывідуаліст
  
  і адсутнасць Калектыўнай памяці
  
  Той факт, што ўтойванне было індывідуальным актам, шмат у чым вынікае з патрабаванняў закона і абставінаў выжывання ў сталіцы нацысцкай Германіі і яе ваколіцах. Хоць значная колькасць тых, хто выжыў, абследаваных для гэтага даследавання (больш за 40 працэнтаў), прынялі рашэнне хавацца пасля кансультацыі з членамі сям'і, большасць з іх не змаглі заставацца разам, як група.14 Матэрыяльна-тэхнічныя ўмовы, такія як памер тайніка, неабходнасць пастаянна знаходзіцца ў руху і пагроза выкрыцця, патрабавалі, каб людзі часта дзейнічалі спантанна і практычна не кансультаваліся з іншымі.
  
  Гэта не азначае, што гарадскія падводныя лодкі не мелі кантакту адзін з адным; наадварот, яны былі добра дасведчаныя аб прысутнасці адзін аднаго.
  
  Аднак многія важныя рашэнні, прынятыя для забеспячэння выжывання, ад здабывання ежы і прытулку да пошуку працы, прымаліся індывідуальна або ў кансультацыі за ўсё з некалькімі іншымі людзьмі.15 Такім чынам, у сваіх пасляваенных справаздачах выжылыя не прэтэндуюць на вопыт, праўзыходны іх уласны. На кожным этапе майго даследавання для гэтай кнігі я дзівіўся таму, наколькі устойлівымі заставаліся гэтыя ўспаміны да знешніх дыскурсам і калектыўнай памяти16.
  
  Гэта супраціў амаль напэўна з'яўляецца вынікам індывідуальнага характару ўтойвання, з аднаго боку, і рэзкіх адрозненняў паміж вопытам габрэйскіх зняволеных лагера і вопытам падводных лодак, з другога.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Ўвядзенне • 7
  
  Гэта рэзка кантрастуе з велізарным уплывам, якое калектыўная памяць аказала на сведчанні тых, хто выжыў у лагеры.17 Часткова з'яўляючыся пасляваенным феноменам, калектыўная памяць таксама была вынікам нацыянал-сацыялістычнай палітыкі знішчэння, якая низвела жыццё да яе самай элементарнай і бесчалавечнай формы. Калектыўны лагернай вопыт быў вынікам прымусовага падпарадкавання асобы і большасці спосабаў самавыяўлення асноўных патрэбаў выжывання і амаль поўнага пазбаўлення якой-небудзь рэальнай свабоды дзеянняў сярод зняволеных лагера. Хоць многія выжылыя ў лагеры спрабавалі захаваць частку сваёй індывідуальнай чалавечнасці, вастрыня выжывання і бязлітасная дэгуманізацыі зняволеных лагернай аховай выключалі якое-небудзь падабенства нармальнасці або пошук шляхоў самавыяўлення.
  
  Умовы і вопыт знаходжання ў лагерах былі рознымі, але калі вайна скончылася і выжылыя пачалі сведчыць, аказалася, што існаванне ў лагерах ўспрымалася амаль аднолькава. Пачуццё калектыўнага вопыту развілося, узмоцненае ў наступныя дзесяцігоддзі навуковымі падыходамі да "габрэйства ў цэлым" падчас Халакоста.18 У выніку атрымліваецца, што
  
  "амаль усе тыя, хто выжыў у лагеры кажуць "мы", а не "я"."19 Наадварот, адзінага, калектыўна запамінальнага вопыту знаходжання ў Берліне няма — ды і не магло быць. У выніку індывідуальнага характару хованкі спосабы, якімі падводнікі запаміналі і фіксавалі час свайго знаходжання пад вадой, супярэчаць адзінай вопыту, падобна таму, які сфармаваўся ў лагерах. Два чалавекі з вельмі падобным вопытам нелегальнага пражывання ў горадзе могуць інтэрпрэтаваць гэта падзея па-рознаму. Такім чынам, цэнтральным для разумення успамінаў тых, хто выжыў аб затопленай жыцця ў Берліне з'яўляецца той факт, што выжылыя амаль ніколі не кажуць "мы", калі толькі яны не абмяркоўваюць канкрэтны момант, якім яны падзяліліся з іншымі. Сапраўды, незалежна ад характару справаздачы (напрыклад, патрабаванні аб кампенсацыі шкоды, пасляваенныя інтэрв'ю або асабістыя мемуары), выжылыя берлінскія нырцы рэдка кажуць за іншых.
  
  Замест гэтага, пры ўважлівым вывучэнні сведчанняў тых, хто выжыў становіцца відавочным, што неабходнасць хуткай адаптацыі, творчага мыслення і вырашэння праблем у свеце, захрасла паміж гета і лагерамі, з аднаго боку, і светам грамадзянскай жыцця Германіі ў Берліне ваеннага часу, з другога, прывяла да дзіўнай ступені асабістай свабоды сярод гарадскіх дайверов, што, у сваю чаргу, спрыяла іх выжывання. Зразумела, такая свабода дзеянняў не была пастаяннай сярод падводных лодак. І не ўсе адчувалі яе ў аднолькавай ступені. І, вядома ж, гэта агенцтва было моцна абмежавана цалкам рэальнымі небяспекамі, звязанымі з утойваннем. Аднак неўладкаваны і небяспечны характар хованкі ў нацысцкім Берліне, вымушаюць габрэяў перасоўвацца, часта ставіў іх у сітуацыі, калі ад іх рашэнняў залежала не толькі тое, ці ўдасца ім пазбегнуць злову, але і тое, што мае вырашальнае значэнне для іх успамінаў пра жыццё пад вадой, якое якасць іх вопыту. Гэта пастаяннае прымусовае ўзаемадзеянне з гэтым выданнем у адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  8 • Пагружаны на паверхню
  
  Неевреи і горад у ваенны час вымусілі берлінскіх габрэяў-нелегалаў навучыцца здабываць выгаду з горада і нямецкага грамадства спосабамі, якія звычайна лічыліся для іх забароненымі ў той час. Больш таго, гэтыя ўзаемадзеяння падавалі многім падводным лодкам магчымасць дзейнічаць спосабамі, якія ўмацоўвалі іх індывідуальнасць, хоць і нерэгулярна. Сапраўды, калі ў яўрэяў з'явілася магчымасць праявіць ініцыятыву, яны праявілі яе. У гэтым сэнсе дайвінг ў Берліне быў не проста індывідуальным актам.; гэта быў таксама індывідуалістычнай акт, які паспяхова адпрэчваў дегуманизацию і разбурэнне асобы, гэтак важныя для перажыванняў ў лагерах.
  
  Выжылыя пад вадой у Берліне —Літаратура і сведчанні Прайшло амаль семдзесят пяць гадоў з тых часоў, як з'явіліся першыя паведамленні аб берлінскіх ныряльщиках-яўрэяў. Яны ўяўляюць сабой пярэстую калекцыю: апублікаваныя і неапублікаваныя, пісьмовыя і вусныя, аўтабіяграфічныя і біяграфічныя, датаваныя з 1945 па 2015 год. Сапраўды, гэта даследаванне ў значнай ступені абавязана таму факту, што падводныя лодкі ніколі не былі цалкам забытыя ў горадзе.
  
  Іх гісторыі прыцягнулі па меншай меры некаторы грамадскае ўвагу яшчэ ў канцы 1940-х гадоў.20 У перыяд з 1956 па 1966 год сенат Заходняга Берліна ўзнагародзіў больш за семсот негабрэяў за незаменную дапамогу, якую яны аказвалі падводным лодкам.21 У 1982 годзе рэпарцёр Леанард Грос апублікаваў журналісцкі справаздачу аб жыцця некалькіх яўрэяў, якія хаваліся ў Апошнія габрэі ў Berlin.22 Больш пільную ўвагу да габрэйскай жыцця Берліна ў 1930-1940-я гады прывяло да з'яўлення невялікага, але расце колькасці літаратуры пра яўрэяў, якія хаваліся ў горадзе, гісторыі гарадской яўрэйскай бальніцы, гісторыі габрэйскіх інфарматараў, якія працавалі на гестапа, і шэрагу асабістых мемуараў.23 Gedenkstätte Stille Helden, мемарыяльны і адукацыйны цэнтр, прысвечаны ўшанаванню падводных лодак і іх памочнікаў-негабрэяў, таксама гэта бясцэнны адукацыйны рэсурс і сведчанне намаганняў горада па захаванню сваёй габрэйскай гісторыі.24 Тым не менш, нягледзячы на адносна вялікая ўвага, нададзенае навукоўцамі праблеме ўтойвання ў Берліне і Германіі ў цэлым, часта захоўваецца сумная тэндэнцыя, калі асобныя апавяданні аб ўтойванні складаюць сутнасць аналізу; сапраўды, біяграфічныя і аўтабіяграфічныя апавяданні па-ранейшаму маюць тэндэнцыю дамінаваць. У гэтых апавяданнях гісторыя аднаго чалавека прасочваецца ад пачатку да канца, і гісторыя гэтага канкрэтнага чалавека малюецца альбо як рэпрэзентатыўная для пэўнага аспекту ўтойвання, альбо як рэпрэзентатыўная для агульнага вопыту. Хоць гэтыя апавяданні аб канкрэтных людзях і зробленыя імі могуць многае прапанаваць, асабліва ў такой новай галіне гісторыі Халакоста, як утойванне, пастаянны аналіз, які злучае гэтых розных людзей з больш шырокай агульнай гісторыяй, часта адсутнічае, тым самым затушевывая агульнасць вопыту ўдзелу ў Падводных лодках.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Ўвядзенне • 9
  
  У гэтым даследаванні чытач сутыкнецца з чатырма ключавымі тыпамі сведчанняў тых, хто выжыў: апублікаваныя мемуары; неапублікаваныя пісьмовыя сведчанні, сабраныя Цэнтрам барацьбы з антысемітызмам пры Берлінскім тэхнічным універсітэце, многія з якіх першапачаткова былі сабраны бібліятэкай Вінера ў Лондане і Яд Вашэм у Ерусаліме; інтэрв'ю, праведзеныя Видеоархивом сведчанняў Халакосту Fortunoff пры Ельскім універсітэце; і, што вельмі важна, пасляваенныя пазовы аб кампенсацыі шкоды ў Берліне да Галоўнай камісіі па справах “Ахвяр фашызму" (OdF). Мэта дадзенага даследавання - выкарыстоўваць гэтыя крыніцы, каб апісаць вопыт ўтойвання ў Берліне ў рамках гістарычнай дакладнасці.25 Літаратура аб з'яўленні, эвалюцыі і прызначэнні сведчанняў тых, хто выжыў прадэманстравала межы, а таксама магчымасці, звязаныя з апорай на такія сведчанні.26 Значнымі перашкодамі з'яўляюцца кантэкст, у якім выжылыя давалі свае паказанні, фактычная дакладнасць і непазбежнае ўплыў калектыўнай памяці перажылі Халакост. Хоць у гэтым даследаванні давялося сутыкнуцца з гэтымі праблемамі, я быў здзіўлены, выявіўшы, што аналіз паказанняў падводных лодак не заўсёды адлюстроўваў гэтыя цяжкасці ў той ступені, у якой я чакаў. Сапраўды, гэтыя тры праблемы, звязаныя са сведчаннямі тых, хто выжыў, былі альбо менш сур'ёзнымі, альбо лаяліся прыкметна інакш, чым прадугледжвае літаратура аб памяці тых, хто выжыў.
  
  Вырашальнае значэнне для чытання сведчанняў затопленых габрэяў Берліна мае прызнанне таго, што гэта не сведчанні аб лагерах Халакоста і іх не варта чытаць як такія; ўтойванне, безумоўна, з'яўляецца часткай гісторыі Халакоста, але гэтая гісторыя шматгранная, і па меры таго, як поле працягвае разнообразиться, рамкі аналізу павінны адаптавацца да асаблівасцяў разгляданага падзеі (падзей).
  
  Нават да гэтага часу, што тычыцца ўтойвання, існуе тэндэнцыя аналізаваць патэнцыял і абмежаванні паказанняў тых, хто выжыў праз прызму тых, хто выжыў у лагерах і маргіналізаваць або ігнараваць сведчанні, якія выходзяць за рамкі гэтай рубрыкі.27 Больш таго, у яе даследаванні Эпоха Сведкі Анет Вивиорка справядліва папярэджвае, што “сведчанні, асабліва калі яны ствараюцца як частка больш буйнога культурнага руху, выказваюць дыскурс або дыскурсы, якія цэняцца грамадствам у той момант, калі сведкі распавядаюць свае гісторыі, у той жа ступені, у якой яны перадаюць індывідуальны вопыт.28 Яна сцвярджае, што гэтыя дыскурсы непазбежна прывялі асобных людзей, якія перажылі Халакост, да ўдзелу ў фарміраванні калектыўнай памяці. У выніку габрэйскія сведкі былі ўцягнутыя ў непазбежны круг, у якім іх ўспаміны і вопыт былі падпарадкаваны сацыяльным, культурным і палітычным мэтам. Яна таксама сцвярджае, што, нягледзячы на велізарную каштоўнасць сведчанняў тых, хто выжыў, гісторыкі
  
  не варта "шукаць ... таго, што, як яны ведаюць, немагчыма знайсці — ўдакладнення дакладных падзей, месцаў, дат і лікаў, якія не адпавядаюць рытму метранома ..."29 Хоць Виевиорка правоў, навукоўцы, якія вывучаюць ўтойванне, не павінны меркаваць, што тыя ж аналітычныя падводныя камяні, якія дастасавальныя да чытання ці праслухоўвання паказанняў тых, хто выжыў у лагерах, могуць быць акуратна ліквідаваны Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  10 • Пагружаны на паверхню
  
  прымяняецца да чытання паказанняў тых, хто выжыў у бегах, таму што гэта ненаўмысна мае на ўвазе, што час для яўрэяў, якія хаваліся, шло так жа, як і для тых, хто знаходзіўся ў лагерах. У лагерах дні зліваліся адзін з адным, і жах і распуста, выяўленыя там, у спалучэнні з магутным уплывам пасляваеннай калектыўнай памяці, размылі храналогію і вопыт канкрэтных падзей. Аднак у межах Берліна габрэі жылі ў свеце, кіраваным часам.
  
  Яны слухалі радыё, чыталі газэты і былі ў курсе ходу вайны, і ўсё гэта мела непасрэднае дачыненне да прыняцця імі рашэнняў.
  
  Акрамя таго, шырокая гістарычная літаратура аб Берліне за гэты перыяд дазволіла гэтаму аўтару пацвердзіць зацвярджэння тых, хто выжыў, супаставіўшы іх з усталяванымі эмпірычнымі дадзенымі аб горадзе.
  
  Такім чынам, хоць розныя першакрыніцы гэтага даследавання адлюстроўваюць больш шырокія праблемы, з якімі сутыкаюцца ўсе гісторыкі, якія працуюць са сведчаннямі тых, хто выжыў, справаздачы аб падводных лодках прадстаўляюць свае асаблівыя праблемы. Апублікаваныя мемуары, напрыклад, хоць і павучальныя і — даволі часта — дакладныя. -
  
  інфармацыя, атрыманая з урадавых дакументаў і іншых справаздач тых, хто выжыў, можа здацца занадта адзінкавай і ўводзіць у зман адносна агульнай прыроды ўтойвання. Паколькі людзі пішуць аб сваім уласным асабліва асабістым вопыце, іх мемуары часта вытрыманыя ў адмысловым тоне: у іх, вядома, прасочваюцца страх, страты і пакуты, але таксама часта прасочваецца гераізм, індывідуальная воля і свабода дзеянняў перад тварам непераадольных цяжкасцяў, непахісная чалавечнасць перад абліччам звярынай жорсткасці. Яны кажуць аб чалавечым імкненні да надзеі.
  
  Які дае схаванае абяцанне прыцягнуць чытача да "салідарнасці"
  
  у выжыў ўспаміны аб тым, як ён хаваўся, часта матываваныя патрэбамі грамадства, які атрымлівае паведамленне.30 Больш таго, сам працэс напісання дазваляе аўтару старанна выбіраць, як яны хочуць, каб людзі інтэрпрэтавалі і разглядалі іх успаміны пра тое, як яны хаваліся.31 а Многія назвы закліканы хваляваць і натхняць, напрыклад: Gad Beck's Падпольная жыццё: успаміны габрэя-гея у нацысцкім Берліне; Cioma Schönhaus's Фальсіфікатар: экстраардынарная гісторыя Выжывання ў Берліне ваеннага часу; і Лары Орбах і Вівьен Орбах-Сміт" Лунаў падполле: жыццё маладога ўцекача ў нацысцкім Берліне".32 Вынікі гэтых і іншых мемуараў пакідаюць у чытача ўражанне, што вопыт прятания выключна унікальны, хоць на самай справе ён з'яўляецца часткай значна больш шырокага і падзялянага вопыту прятания ў горадзе.
  
  Неапублікаваныя справаздачы, таксама неверагодна інфарматыўныя, адрозніваюцца па аб'ёме, стылю і прызначэнню, а таксама залежаць ад часовай аддаленасці ад фактычнага падзеі. Цэнтр вывучэння антысемітызму Берлінскага тэхнічнага універсітэта, у прыватнасці, сабраў сотні апублікаваных і неапублікаваных сведчанняў тых, хто выжыў габрэяў. Гэтыя дакументы ахопліваюць сем дзесяцігоддзяў і ўяўляюць сабой неверагодна разнастайны набор галасоў, напісаных у розны час і па розных прычынах. Толькі дзякуючы старанным спробам пацвердзіць адно сведчанне, супаставіўшы яго з гістарычнымі дадзенымі, гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Ўвядзенне • 11
  
  дакументацыя і іншыя сведчанні магчыма з дастатковай ступенню дакладнасці задакументаваць сцвярджэнні, зробленыя ў гэтых справаздачах. Відэаархіў сведчанняў Халакосту Fortunoff з'яўляецца яшчэ адным каштоўным рэсурсам, але не пазбаўлены сваіх абмежаванняў. Створаны "для таго, каб дазволіць выжившему казаць",
  
  у архіве сабраны сведчанні, якія служаць формай псіхалагічнага і эмацыйнага катарсісу.33 Як адзначае Лоўрэнс Лангер, вусныя сведчанні прарываюцца скрозь "літаратурную штучнасць" і дазваляюць таго, што ён называе "імправізаваным я", прасвечваць і даваць уяўленне аб канфлікце паміж сапраўдным і мінулым "я".34 Гэтыя інтэрв'ю, хоць і карысныя для атрымання псіхалагічнай і эмацыйнай інфармацыі, былі праведзены праз некалькі дзесяцігоддзяў пасля вайны; фактычнай дакладнасці часам не хапае, і гэта не з'яўляецца асноўнай мэтай праекта. Акрамя таго, інтэрв'юеры для гэтага праекта часам задавалі навадныя пытанні тым, хто выжыў і часам праецыравалі на тых, хто выжыў сваё ўласнае, дрэнна інфармаваныя разуменне ўтойвання.35 У канчатковым рахунку, фактычная дакладнасць паказанняў тых, хто выжыў застаецца праблемай, але падчас майго даследавання, хоць я сутыкаўся з памылковымі датамі і недакладнай ідэнтыфікацыяй імёнаў, я ўсё ж сабраў дастаткова вялікую калекцыю апавяданняў тых, хто выжыў, каб па магчымасці правяраць заявы тых, хто выжыў.36
  
  З усіх крыніц сведчанняў тых, хто выжыў, выкарыстаных у гэтым даследаванні, безумоўна, самым плённым — хоць і самым складаным з'яўляецца збор заяваў у Галоўную камісію па справах "Ахвяр фашызму" (OdF), арганізацыю, санкцыянаваную савецкім ваенным урадам і створаную ў маі 1945 года для каардынацыі дапамогі і падтрымкі нямецкіх ахвяраў Трэцяга рэйху.37 Прызнанне OdF суправаджалася ільготным харчаваннем і доступам да жылля і было неабходнасцю для былых нелегалаў, многія з якіх былі хворыя, бездомны і дайшлі да жабрацтва. Паколькі OdF першапачаткова быў створаны для палітычных ахвяр нацызму, улады спачатку адхілілі шэраг першых габрэйскіх заяўнікаў. Прычыны адхіленні, такія як наступныя, не былі рэдкасцю для ранніх заяў, пададзеных габрэямі: “Толькі кароткі час у якасці габрэя ў лагеры. Ніякай антыфашысцкай дзейнасці. Адхілена".38 Аднак пасля некаторых дэбатаў у верасні 1945 года афіцыйныя асобы OdF стварылі падкатэгорый з агульнага ліку для габрэяў.: Opfer der Nürnberger Gesetze (Ахвяры Нюрнбергскага законаў).39
  
  Структура сведчанняў тых, хто выжыў, прадстаўленых у OdF, адлюстроўвае патрабаванні працэсу падачы заявы, а таксама больш прывілеяваны статус, які прадстаўляецца палітычным праціўнікам нацызму. У заяўках OdF запытваліся імя фізічнай асобы, дата і месца нараджэння, бягучы адрас і адрас у 1933 годзе. Яны таксама спыталі аб веравызнанні заяўніка, насіў ён Зорку Давіда, ці быў ён у лагеры, ці займаўся антыфашысцкай дзейнасцю, жыў нелегальна (гэты тэрмін выкарыстоўваўся OdF для абазначэння пагружанага) і, калі так, то гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  12 • Пагружаны на паверхню
  
  як доўга. Яны цікавіліся назвамі арганізацый або палітычных партый, у якіх чалавек быў актыўны да 1933 года, статусам ветэрана, НСДАП
  
  прыналежнасць да партыі, ці быў хто-небудзь арыштаваны ці абвінавачаны нацысцкімі ўладамі, а таксама мноства іншых пытанняў, накіраваных на ацэнку характару і паходжання чалавека, які называе сябе "Ахвярай фашызму".
  
  Кандыдаты таксама прадставілі рэзюмэ ( Lebenslauf) разам з трыма спасылкамі, якія пацвярджаюць праўдзівасць іх сцвярджэнняў, і кожная прэтэнзія была праверана. Хоць рэзюмэ, прадстаўленыя ў OdF, не вольныя ад памылак, патрабаванні да прызнання ў якасці ахвяры фашызму значна зніжаюць небяспека шырока распаўсюджаных скажэнняў успамінаў сярод тых, хто выжыў.
  
  Амаль усе OdF Lebensläufe выконвайце аналагічнага фармату, зыходзячы з структуры прыкладання. Хоць акцэнт у заяўках вар'іраваўся ў залежнасці ад узросту, полу, класа і, як мяркуецца, асобы, тыя, хто выжыў, як правіла, уключалі кароткае апісанне свайго сямейнага паходжання і кар'еры. Многія звяртаюць асаблівую ўвагу на момант прыходу нацыстаў да ўлады ў 1933 годзе, звычайна выкарыстоўваючы фразы, дзіўна падобныя на наступныя: "Пакуль нацысты ўсё не знішчылі".40 Затым часта варта апісанне асаблівых зневажанняў, якім падвяргаліся на працягу 1930-х гадоў, якія, у залежнасці ад канкрэтнага чалавека, ўключаюць страту кар'еры або бізнесу, а таксама дома або каштоўнасцяў, развод з мужам-неевреем, розныя арышты або сутыкненні з уладамі, калі дастасавальна, і прымусовая праца, якому падвяргаліся амаль усе падводнікі працаздольнага ўзросту.
  
  Паколькі большасць яўрэяў чакалі да апошняй магчымай хвіліны, каб пагрузіцца пад ваду, па шматлікіх сведчаннях таксама згадваецца сумна вядомы Große Fabrik-Aktion (Буйная завадская аперацыя) канца лютага - пачатку сакавіка 1943 года, у ходзе якой нацысты дэпартавалі пераважная большасць пакінутых у краіне паўнапраўных габрэяў, якія не былі жанатыя на неевреях. Амаль усе выжылыя згадваюць аб сваім рашэнні пагрузіцца, няхай і ўсяго ў адным сказе. Большасць заяўнікаў таксама сфармулявалі сваё рашэнне прыкметна ў падобнай манеры: "Каб пазбегнуць бесчалавечных пераследу нацыстаў, мой муж і я вырашылі жыць нелегальна".41 Далей у многіх выпадках варта апісанне — хоць і даволі кароткае ў некаторых паказаннях — таго, што яны рабілі і што з імі адбывалася, калі яны знаходзіліся пад вадой.
  
  Такім чынам, на першы погляд OdF Lebensläufe выглядаюць вельмі шаблонна, выжылыя нават выкарыстоўваюць падобныя словы і фразы для апісання сваіх сутыкненняў з нацысцкімі пераследамі. Гэта падабенства ў фармулёўках адлюстроўвае не толькі стандартызаваны характар працэсу падачы заявак, але і палітычную атмасферу, у якой былі напісаныя гэтыя рэзюмэ. Магчыма, у выніку ранніх адмоваў з боку OdF выжылыя, верагодна, навучыліся падкрэсліваць пэўныя аспекты свайго вопыту ў карысць іншых. У прыватнасці, многія з былых нелегалаў падкрэслівалі і, магчыма, нават перабольшвалі свае
  
  "антыфашысцкая дзейнасць". Некаторыя, напрыклад, пералічаныя для праслухоўвання замежнага радыё. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Ўвядзенне • 13
  
  трансляцыі як сведчанне антыфашысцкай дзейнасці. Хоць акт быў небяспечным, гэта была не больш чым нелегальная жыццё, і кваліфікаваць яго як акт супраціву было нацяжкай. Акрамя таго, заяўнікі часта падкрэслівалі свае пакуты вышэй за ўсё астатняга вопыту, магчыма, каб замацаваць сваё месца ў хутка развіваецца "іерархіі пакут" у пасляваеннай Германіі.42 Апынуўшыся паміж выжылымі у лагерах і любімымі палітычнымі преследователями нацызму, былыя нырцы горада засяродзіліся на пакуты, магчыма, каб іх не выпусцілі з-пад увагі. Гэта, безумоўна, тлумачыць пазіцыю адной падводнай лодкі, якая завяршыла сваю заяву заявай аб тым, што калі выжылыя ў лагеры маглі атрымаць прызнанне ў якасці OdF, то ён, безумоўна, мог; у рэшце рэшт, па меншай меры, у зняволеных "была дах над [іх] галовамі!"43
  
  Тым не менш, нягледзячы на ў вышэйшай ступені шаблонную структуру многіх з гэтых Lebensläufe Сведчанні OdF, мабыць, з'яўляюцца самым багатым і каштоўным крыніцай сведчанняў тых, хто выжыў з-за іх часовай і эмацыйнай прывязкі да заканчэння вайны. З часовай пункту гледжання гэтая непасрэднасць спарадзіла нават у даволі сціснутых справаздачах мноства дэталяў: канкрэтныя і паддаюцца праверцы даты, імёны, адрасы памочнікаў, месцы хованак, месца, дзе ўлады ледзь не сутыкнуліся з імі, і іншыя падрабязныя звесткі, якія ў адваротным выпадку маглі б з часам поблекнуть або быць страчаны для запісу тымі выжылымі, якія ніколі не распавядалі аб сваім вопыце ў наступныя дзесяцігоддзі. Аднак дакладнасць, якая забяспечваецца гэтай часовай непасрэднасцю, гэтак неабходнай пры пабудове гісторыі ўтойвання, дапаўняецца і ўзмацняецца эмацыянальнай непасрэднасцю гэтых сведчанняў. У сваім даследаванні сведчанняў пра Халакост Лоўрэнс Лангер піша, што "памяць здабывае з руін мінулага далікатныя формы, каб пашырыць наша разуменне гэтых руін"44. Але што, калі чалавек усё яшчэ жыве сярод руін? Берлін ўяўляў сабой крыху больш чым разваліны. Многія былыя падводнікі ўсё яшчэ чакалі весткі аб тым, што стала з членамі іх сем'яў, якія былі дэпартаваныя, і іх па-ранейшаму мучылі хваробы, недаяданне, бездамоўе, беднасць і гора. Вызваленне, як нагадвае нам Дэн Стоўн, "было працэсам ... часам вельмі доўгім", і для тых, хто выжыў падводнікаў раны дванаццаці гадоў пераследаў ўсё яшчэ былі свежымі.45 Вайна скончылася палітычна і ў ваенным дачыненні, але была яна скончана эмацыйна і фізічна на самай справе?
  
  Гэта абстаноўка, у якой былі напісаныя сведчанні OdF. Вайна ў той час адначасова скончылася і не скончылася, што робіць дакументы унікальнымі. Што тычыцца пісьмовых крыніц, то можа ўзнікнуць спакуса змяшаць іх з больш познімі пісьмовымі крыніцамі, як аўдыё, так і неапублікаванымі, і крытыкаваць іх як такія.
  
  Як адзначае Лангер, “Напісаныя мемуары з дапамогай тых самых стратэгій, якія даступныя іх аўтарам — стылю, храналогіі, аналогій, вобразаў, дыялогу, адчуванні характару, паслядоўнага маральнага бачання — імкнуцца ... ўвесці нас у іх незнаёмы свет праз знаёмыя (і, такім чынам, суцяшальныя?) літаратурныя прыёмы"46.
  
  Хоць гэта пазнака крытыка апублікаваных мемуараў, яна не мае вялікага значэння. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  14 • Пагружаны на паверхню
  
  аб разуменні сведчанні OdF. Сапраўды, за выключэннем кароткай храналогіі, літаратурныя стратэгіі, прапанаваныя Лангером, рэдка сустракаюцца ў гэтых сведчаннях. І ў тых нешматлікіх выпадках, калі яны гэта робяць, іх знешні выгляд настолькі адметны, што заслугоўвае асаблівай каментара і вывучэння ў гэтым даследаванні. Замест гэтага пасведчання OdF неабходна разумець і чытаць як існуючыя — ць часу, эмацыйна і тэкстава — у абмежаванай прасторы.
  
  У часовым і эмацыйным плане гэта прастора, дзе мінулае, даваенны "я" было ўзрушана да глыбіні душы, але ў пасляваеннага "я" яшчэ не было магчымасці развіцца і цалкам абдумаць свой вопыт. Тэкстава гэта прастора, якое пераадольвае структурныя абмежаванні працэсу падачы заяўкі OdF і пісьмовага словы, з аднаго боку, і "імправізаванага я" вусных паказанняў, з другога, "я", у якім чалавек часта становіцца сведкам "адчужэння паміж сваёй сапраўднай і мінулай асобай"47. Цікава, аднак, што адчужэнне ў дадзеным выпадку было не паміж цяперашнім, познім дваццатым-/
  
  "я" пачатку дваццаць першага стагоддзя і "я" мінулага, ваеннага часу, але, хутчэй, паміж "я" сапраўднага, ваеннага / вызвольнага часу (1945/1946) і "я" мінулага, даваеннага, нават да-нацысцкай Германіі.
  
  Межавае прастору, у якім знаходзяцца гэтыя OdF Lebensläufe такім чынам, напісаныя намі заявы могуць шмат у чым растлумачыць, чаму, улічваючы цяжкія абставіны, пры якіх былі пададзеныя гэтыя заявы, дзіўнае колькасць Lebensläufe выходзіць так далёка за рамкі патрабаванняў OdF
  
  прымяненне ў інфармацыі, якую яны падаюць. Пры разглядзе ім Lebensläufe заявы вайскоўцаў СА, напісаныя ў часы Трэцяга рэйха, Брус Кэмпбэл адзначыў аналагічныя выпадкі адхіленні ад стандартнага фармату рэзюмэ і дапрацоўкі яго, выказаўшы здагадку, што ў такіх выпадках, верагодна, ёсць “моцнае жаданне ці неабходнасць выказаць гэта, асвятляючы небудзь асабліва моцныя, альбо значныя перакананні . . . [t] такім чынам, калі аўтар рэзюмэ Lebenslauf адхіляючыся ад формулы, чытач можа выказаць здагадку, што на тое ёсць прычына, і павінен звярнуць увагу ".48 Мноства сведчанняў OdF, якія адрозніваюцца ад стандартнага OdF
  
  фармат падачы заяўкі прадугледжвае аналагічную патрэба выказацца і выказаць свой вопыт, асабліва адразу пасля дванаццаці гадоў пераследу, апошнія некалькі з якіх былі выдаткаваныя на знявагі, пазбаўлення і небяспекі нелегальнай жыцця. Вынікам гэтай праграмы need to speak з'яўляецца пярэстая калекцыя прыкладанняў, чые рэзюмэ вар'іруюцца па аб'ёме ад некалькіх прапаноў да некалькіх старонак, багатых дэталямі. Стылі напісання вар'іруюцца ад рукапіснага, з арфаграфічнымі памылкамі, фанетычнага Berliner дыялект да машынапіснага, полусвязного, амаль акадэмічнага мовы. Некаторыя выжылыя марнуюць шмат часу, засяродзіўшыся на даваенных гадах і страты сацыяльнага і эканамічнага статусу, у той час як іншыя амаль цалкам засяроджваюцца на тым, як яны хаваліся, або на ўсіх месцах, дзе яны хаваліся, або часам на адным або двух канкрэтных момантах, перажытых падчас уцёкаў. Карацей кажучы, гэтыя, здавалася б, стандартныя рэзюмэ часта аказваюцца зусім не такімі. Гэта асабістыя ідэі, перададзеныя праз гэта выданне ў адкрытым доступе, якое стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Ўвядзенне • 15
  
  безаблічная, палітызаваная, бюракратычная формула, на якую многія выжылыя, падобна, звярталі як мага менш увагі.
  
  Такім чынам, пры працы са сведчаннямі OdF і пры пабудове гэтай кнігі важна адзначыць наяўнасць толькі самой бледнай апавядальнай аркі ў гэтых канкрэтных справаздачах тых, хто выжыў, асабліва ў параўнанні з больш познімі пасляваеннымі справаздачамі, у першую чаргу апублікаванымі мемуарамі. Вядома, у той час як некаторыя заяўнікі OdF спрабавалі даць агульную Lebenslauf (ад дзяцінства да прыходу да ўлады нацыстаў і аж да вызвалення) не кожнае сведчанне ахоплівае ўсе аспекты. Нават калі яны гэта робяць, часам гэта робіцца адным нядбайным прапановай, найлёгкія кіўком у бок Lebenslauf структура. Хутчэй, выжылыя засяроджваюцца на тым, што для іх важна, на тым, як яны разумеюць (ці разумелі да вайны) саміх сябе і як у такім скарочаным фармаце яны маглі б пачаць перадаваць агульны вопыт жыцця пад вадой у нацысцкім Берліне, што з'яўляецца складанай (калі не невыканальнай) задачай, як нагадвае нам адзін выжыў: "Аб тым, што значаць два з паловай гады [у бегах], можа судзіць толькі той, хто перажыў гэта сам".49 Я сцвярджаю, што адзін або два анекдота, якія выжылыя ўключаюць у свае сведчанні, з'яўляюцца вялікім, чым проста прыкладам таго, што яны перажылі ў нацысцкім Берліне. хаваецца. Хутчэй, з-за прыроды OdF Lebenslauf і улічваючы блізкасць сведчанняў да канца вайны, гісторыі, якімі падзяліліся выжылыя, верагодна, адлюстроўваюць іх агульны асабісты вопыт жыцця пад вадой у горадзе, той адзіны выпадак або момант, які па неабходнасці павінен быць рэпрэзэнтатыўным для ўсяго вопыту. Гэта не азначае, што іншыя ўражанні, апушчаныя з прыкладанняў OdF, не былі важныя. Сапраўды, некаторыя ўражанні, несумненна, былі занадта балючымі або асабістымі, каб імі дзяліцца, ці ж маглі падацца недарэчнымі для дасягнення распазнання OdF. Падрабязныя сведчанні, дадзеныя ў наступныя дзесяцігоддзі, безумоўна, сведчаць аб неполноте заявак OdF, але ў цэлым не супярэчаць ім; хутчэй, яны развіваюць іх.50 У канчатковым рахунку, тое, што было напісана, павінна было ў той час здацца асобным заяўніку лепшым і, магчыма, эмацыйна кажучы, самым простым спосабам выказаць тое, што ў першыя месяцы пасля заканчэння вайны было вопытам, не паддаюцца апісанню.
  
  Калі засяродзіцца ў першую чаргу на сведчаннях ОДФ, то, як гэта робіць гэтая кніга, прыйдзецца змірыцца з адсутнасцю цвёрдага, падрабязнага, ўсёабдымнага апавядання аб кожным выжившем, з якім сутыкаюцца на гэтых старонках.
  
  З пункту гледжання апавядання гэта можа здацца расчаравальнымі; сачыць за асобным акцёрам у працягу значнага моманту, калі яны пагружаныя ў свой час, толькі для таго, каб бачыць, як яны зноў знікаюць у цені горада, калі гэты момант прайшоў, гуляе з нашым чалавечым імкненнем да вырашэння і сувязі з асобай, якую звычайна забяспечвае здаровая літаратурная арка. Цалкам натуральна, што менавіта таму большасць абмеркаванняў ўтойвання ў Германіі былі звязаны з пазнейшымі сведчаннямі, у якіх выжыў паведамляе значную інфармацыю. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  16 • Пагружаны на паверхню
  
  дэталізацыя і ў цэлым выразная храналагічная структура. Несумненна, пазнейшыя сведчанні карысныя і павучальныя, і ў гэтай кнізе яны выкарыстоўваюцца паўсюль, асабліва там, дзе гэтыя больш познія апавяданні могуць праліць святло і пацвердзіць больш раннія сведчанні OdF. Аднак гэта аддае перавагу сведчанням OdF менавіта з-за адсутнасці ў іх выразнай апавядальнай аркі. Калі скарыстацца метафарычнай мовай берлінскіх нырцоў, то сапраўды гэтак жа, як людзі, якія хаваліся пад вадой, ўсплывалі і зноў ўсплывалі зноў і зноў на працягу ўсёй вайны, так жа ідуць справы і з іх гісторыямі. Фактычна, адна з апошніх прычын, па якой сведчанні OdF, магчыма, з'яўляюцца найболей павучальнымі з усіх сведчанняў тых, хто выжыў, заключаецца менавіта ў адсутнасці ў іх выразнай апавядальнай структуры. Яны звяртаюцца да ўспамінаў аб перажытым вопыце, а не да таго, як калектыўная памяць і грамадскія патрэбы хочуць, каб той ці іншы вопыт быў звязаны. Нягледзячы на прабелы ў інфармацыі, якія могуць існаваць у любым канкрэтным індывідуальным рэзюмэ OdF, пры сумесным вывучэнні сотняў сведчанняў OdF, як гэта робіцца ў гэтай кнізе, індывідуальны вопыт дапаўняе адзін аднаго, і кожная гісторыя пачынаецца з таго месца, на якім скончылася іншая. Такім чынам, гэта не столькі якой-то канкрэтны індывід, чый вопыт кажа ў карысць або вызначае вопыт ўтойвання ў Берліне і яго гісторыю, колькі неабходнае і складанае ўзаемадзеянне (часам дадае, а часам супярэчлівае) паміж асобнымі галасамі, з усіх сіл спрабуюць быць пачутымі пасля многіх гадоў пераследу і маўчання.
  
  Чаму Берлін? Сталіца нацысцкай Германіі
  
  як сайт падводнай лодкі
  
  Па ўсёй акупаванай нацыстамі Еўропе некаторыя габрэі прынялі рашэнне схавацца, каб пазбегнуць амаль немінучай смерці. Большасці з іх гэта не атрымалася, хоць поспех вар'іраваўся ад краіны да краіны, і шанцы на выжыванне ўсё яшчэ былі вышэй, чым у лагерах. Мноства фактараў, уключаючы месцазнаходжанне, нацыянальнасць, палітыку нацыстаў, стаўленне мясцовага насельніцтва, падлогу і ўзрост, ўплывалі на тое, калі габрэі хаваліся, колькі з іх хавалася і колькі выжыла.51
  
  Хоць неабходныя дадатковыя даследаванні, каб цалкам выявіць падабенства і адрозненні ў ўтойванні падчас Халакоста, адрозненні інтрыгуюць.
  
  Напрыклад, у Нідэрландах прыкладна 16 100 галандскім габрэям удалося выжыць, хаваючыся; іх каэфіцыент выжывальнасці складаў прыкладна 58
  
  працэнтаў.52 У Варшаўскім гета, праз якое прайшло каля 490 000
  
  Габрэі памерлі, толькі 5 працэнтаў габрэяў спрабавалі схавацца, але тыя, хто гэта зрабіў, выжылі прыкладна ў 40 працэнтах выпадкаў (11 500).53 Ў межах межаў Германіі да 1938 года дзе-то ад дзесяці да дванаццаці тысяч габрэяў патанулі падчас Халакоста, па меншай меры палова з якіх зрабіла гэта ў Берліне; па меншай меры пяці тысячам габрэяў ўдалося выжыць, хаваючыся па ўсёй краіне.54
  
  Нягледзячы на тое, што менш за 10 працэнтаў берлінскіх габрэяў спрабавалі сысці пад ваду, гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Ўвядзенне • 17
  
  і з тых, хто гэта зрабіў, выжыла толькі каля чвэрці.55 Відавочна, што якімі б ні былі агульныя страхі, якія падахвочваюць габрэяў хавацца, і фактары, якія ўплываюць на іх шанцы на выжыванне, адзінай гісторыі пряток не існуе.
  
  Улічваючы становішча Берліна як сталіцы Трэцяга рэйха, магчыма, дзіўна, што горад з'яўляецца важным месцам выжывання габрэяў і немцаў падчас Халакоста. І ўсё ж, нягледзячы на гэта становішча, Берлін быў не такім безнадзейным месцам для габрэяў, як можна было б чакаць. Сапраўды, у кантэксце таго, што засталося ад габрэйскай абшчыны Берліна пасля Халакоста, затопленыя габрэі Берліна не былі нязначным прысутнасцю.
  
  З прыкладна 8300 берлінскіх габрэяў, якія перажылі вайну, прыкладна 20,5 адсотка былі падводнікамі і 22,9 працэнта перажылі лагеры, а астатнія 56,6 працэнта тых, хто выжыў зрабілі гэта з-за таго, што былі жанатыя на так званай "арыйскай" жонцы ці з-за свайго статусу "полуеврея" (гэта значыць як Mischling).56 На нацыянальным узроўні былыя падводнікі складаюць па меншай меры траціна ўсіх тых, хто выжыў габрэяў, якія хаваюцца ў Германіі (на яе межах да 1938 года). Як жа тады мы маглі б пачаць тлумачыць іх выжыванне, акрамя пытанняў поспехі, выпадковасці або індывідуальнай ініцыятывы? Іншымі словамі, было ў Берліне што-то асаблівае, што дазволіла адной траціны ўсіх нямецкіх яўрэяў, тых, хто выжыў у падполле, зрабіць гэта ў горадзе і яго ваколіцах?
  
  Пры разглядзе гэтага пытання мы павінны быць асцярожныя, каб не перабольшваць і не перамяншаць значэнне горада, структурных рэалій нацысцкай палітыкі і ходу вайны, якія ўплываюць на шанцы на выжыванне, тым самым памяншаючы ўплыў берлінскіх падводных лодак або адвагу тых, хто ім дапамагаў. З аднаго боку, гэтыя фактары, несумненна, згулялі вырашальную ролю як у фарміраванні шанцаў на выжыванне, так і ў праяве індывідуальнай волі пры жыцці затопленым горадам; без іх паказчыкі выжывальнасці ў Берліне былі б зусім іншымі. Такім чынам, цэнтральнае значэнне ў вызначэнні тэмпаў затаплення і выжывальнасці ў Берліне маюць тры асноўных фактару: (1) сам памер горада; (2) значнае і ў значнай ступені аккультурированное габрэйскае насельніцтва горада; і (3) эвалюцыя і выраз нацысцкай антысеміцкай палітыкі ў горадзе.
  
  Будучы шырокім мегаполісам, Берлін прапаноўваў вялікую ступень ананімнасці, што было важна для таго, каб пазбегнуць злову.57 Габрэі рана навучыліся пазбягаць раёнаў, дзе іх ведалі. Да 1939 годзе ў горадзе пражывала каля 4,5 мільёнаў чалавек, якія раскінуліся на плошчы 339 квадратных міль. У сакавіку 1943 года, калі больш за 6000 габрэяў жылі пад вадой, на кожныя 69 200 негабрэяў ў горадзе прыходзілася прыкладна адна падводная лодка. Нават да пачатку дэпартацыі габрэяў ўсё яшчэ можна было знайсці ў кожным з дваццаці адміністрацыйных раёнаў горада.58 Шукалі ці габрэі спецыяльна вядомыя раёны антынацысцкага супраціву (напрыклад, Веддинг і Найкельн) і пазбягалі ці кварталаў з больш высокай канцэнтрацыяй нацыстаў (напрыклад, Стег) - Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  18 • Пагружаны на паверхню
  
  litz) невядома, аднак такое тлумачэнне здаецца занадта простым. Па-першае, сацыяльна–палітычныя адрозненні паміж асобнымі раёнамі не заўсёды былі такімі жорсткімі, як можа здацца. Нават у пераважна заможных пранацысцкіх кварталах на пэўных працоўных вуліцах пражывала некалькі былых выбаршчыкаў-сацыял-дэмакратаў і камуністаў.59 Па-другое, гестапа ў канчатковым выніку выявіла б навала збеглых габрэяў у любым раёне горада. Ворагі хаваліся паўсюль, але даследаванні супраціву ў кварталах Берліна паказваюць, што дапамога яўрэям існавала па ўсім горадзе.60 Больш таго, многія выжылыя адзначаюць, што жылі з адданымі нацыстамі, якія нічога не ведалі аб іх сапраўднай асобы.
  
  Іншай важнай прычынай, па якой так шмат габрэяў у Берліне патанула і выжыла, было тое, што 44 працэнта ўсіх нямецкіх габрэяў (72 872) пражывалі ў горадзе, калі там пачаліся дэпартацыі ў кастрычніку 1941 г. 61 Хоць шэраг будучых дайверов пераехалі ў горад у 1930-я гады, каб пазбегнуць варожасці невялікіх гарадкоў і згубіцца ў гарадской ананімнасці, большасць небудзь былі карэннымі жыхарамі горада, альбо жылі там дзесяцігоддзямі; яны ведалі, як уладкованая жыцце ў горадзе, і карэнныя берлінцы таксама разумелі нюансы яго характару. Знаходжанне ў горадзе забяспечвала пэўны ўзровень камфорту і было вядомай канстантай ў нестабільнай і хаатычным свеце пряток. Пакідаць Бэрлін на невядомую тэрыторыю было рызыкоўна, і тыя габрэі, якія ўсё-ткі пакідалі Берлін, каб схавацца ў адным месцы, звычайна рабілі гэта пасля таго, як знаходзілі працу або жыллё. З 425 сведчанняў, разгледжаных у рамках гэтага даследавання, 92 тых, хто выжыў (або 22 працэнты) канкрэтна згадваюць аб выездзе з горада. Фактычны працэнт, верагодна, вышэй. Аднак большасць людзей, якія пакінулі Берлін, не правялі ўсю вайну за межамі горада. І з тых, хто гэта зрабіў, многія засталіся паблізу, у такіх гарадах і вёсках, як Рангсдорф, Барним, Бернал, Стансдорф і Штраусберг, якія знаходзіліся менш чым у сарака мілях адсюль. Сапраўды, нярэдка сустракаюцца сведчанні, падобныя сведчанні Фелікса. З., які большую частку свайго часу хаваўся за межамі Берліна, але паказаў берлінскія адрасы чатырнаццаці з сваіх пятнаццаці памочнікаў.62
  
  Каштоўнасць Берліна таксама заключалася ў тым факце, што большасць габрэяў горада былі неад'емнай часткай характару горада і даўно аккультурировались ў нееврейском грамадстве.63 Да захопу ўлады нацыстамі габрэі ўдзельнічалі ва ўсіх аспектах нямецкай жыцця, жывучы бок аб бок, працуючы з неяўрэямі, сябруючы з імі і ўступаючы ў шлюбы з неяўрэямі. Сапраўды, у 1920-я гады 30 адсоткаў усіх габрэйскіх шлюбаў у Берліне заключаліся з неяўрэямі.64 У пасляваенных інтэрв'ю выжылыя часам адзначаюць, што калі-небудзь адчувалі сябе часткай Германіі, і мы не павінны недаацэньваць, наколькі карысным было іх становішча "нямецкіх грамадзян габрэйскай веры" (як многія лічылі самі) і іх знаёмства з нямецкімі культурнымі і сацыяльнымі норавамі для забеспячэння іх выжывання. Сапраўды, "Веданне габрэямі нямецкай мовы" і гэта выданне ў адкрытым доступе былі прадастаўлены па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Ўвядзенне • 19
  
  мірыяды дыялектаў змякчылі значны культурны бар'ер для выжывання. У іншых частках Еўропы, асабліва далей на ўсход, адсутнасць культурнай адаптацыі стварала цяжкасці для габрэяў, якія спрабуюць схавацца.65 У Польшчы, напрыклад, моўная падзел паставіла шэраг габрэяў у вельмі нявыгаднае становішча, паколькі ідышскі акцэнт многіх з іх мог іх выдаць.66
  
  Вынікам стала тое, што некаторыя палякі не жадалі хаваць габрэяў, а калі яны гэта рабілі, культурныя адрозненні часта змушалі якія хаваюцца габрэяў захоўваць маўчанне і хавацца з вачэй далоў. Наадварот, берлінскія нырцы перасоўваліся больш свабодна і лягчэй змешваліся з неяўрэямі; яшчэ да таго, як яны нырнулі, іх веданне нямецкай мовы служыла вырашальным перавагай.
  
  Цэнтральным для разумення таго, чаму Берлін з'яўляецца найбуйнейшым месцам выжывання падводных лодак, было выраз нацысцкай антысеміцкай палітыкі ў горадзе. Габрэі ў Берліне, нават пасля пачатку дэпартацыяў, ніколі не сутыкаліся з такой ступенню сацыяльнай або фізічнай ізаляцыі ад негабрэяў, як ва Усходняй Еўропе. Фактычна, прыкладна 4700 габрэяў, якія знаходзяцца ў шлюбе з неяўрэямі, легальна жылі ў горадзе на працягу ўсёй вайны.67 Гэтыя пары часта аказвалі неацэнную дапамогу габрэям, якія спрабавалі пазбегнуць арышту і дэпартацыі. Акрамя таго, гета, пабудаваныя на ўсходзе, так і не з'явіліся ў горадзе, і, нягледзячы на ізаляваныя працоўныя зоны і полусегрегированные жылыя дамы, у габрэяў былі каштоўныя кантакты з неяўрэямі; калі прыходзіла час апускацца, вадалазы часта маглі звярнуцца да гэтых кантактаў за дапамогай. Сапраўды, у адрозненне ад Польшчы, дзе негабрэяў, злоўленых на тым, што яны хаваліся, пакаралі смерцю без суда і следства разам з усёй іх сям'ёй, нееврейским памочнікам у Берліне не пагражаў аўтаматычны смяротны прысуд.68 У Германіі не было канкрэтнага злачынствы за ўкрывальніцтва габрэяў, толькі больш шырокае злачынства ў выглядзе Judenbegünstigung (дапамаганне габрэяў), і пакаранне за дапамогу габрэям значна вар'іравалася, пачынаючы ад заключэння ў канцэнтрацыйны лагер і заканчваючы больш кароткімі тэрмінамі турэмнага зняволення, а часам і наогул ніякімі тэрмінамі. 69 Нарэшце, габрэі, якія пражывалі ў Берліне на момант пачатку дэпартацыяў, выйгралі ад адносна працяглай дэпартацыі (прыкладна шаснаццаць месяцаў). Хоць першыя дэпартацыі пачаліся ў кастрычніку 1941 года, апошняя з буйных дэпартацыяў адбылася толькі ў пачатку сакавіка 1943 года, тым самым даўшы габрэйскім берлінцам больш часу для збору інфармацыі аб тым, што такое "перасяленне".
  
  сапраўды маецца на ўвазе.70 Больш таго, габрэйскае насельніцтва само па сабе да гэтага моманту заставалася значна большым, чым у іншых буйных гарадах Германіі, а гэта азначае, што, калі ў канцы лютага 1943 года пачаліся апошнія буйныя аблавы на габрэяў, вакол проста было больш людзей, якіх можна было б ўтапіць, калі б яны былі здольныя і хацелі. Гэта простае, але важнае тлумачэнне знаходзіць пацверджанне ў нядаўнім даследаванні Сюзаны Шрафштеттер пра габрэяў, якія хаваліся ў Мюнхене і яго ваколіцах. Хоць Мюнхен таксама стаў сведкам апошніх буйных дэпартацыяў адначасова з Берлінам, габрэйская камуна - гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  20 • Пагружаны на паверхню
  
  тамтэйшы горад ужо быў настолькі спустошаны папярэднімі депортациями, што ў горадзе ўсё яшчэ заставалася вельмі мала габрэяў, здольных бегчы. Для параўнання: падчас апошніх буйных дэпартацыяў у канцы лютага-пачатку сакавіка 1943 года каля пятнаццаці тысяч габрэяў ўсё яшчэ працавалі ў якасці прымусовых рабочых у велізарнай ваеннай прамысловасці Берліна, на работах, якія абаранілі іх ад больш ранніх дэпартацыяў.
  
  У Мюнхене такіх габрэйскіх рабочых налічвалася ўсяго 313,71 чалавека
  
  Нарэшце, адно перасцярога: хоць берлінскія дайверы скарысталіся дапамогай тысяч негабрэяў, як дзякуючы арганізаваным сетак супраціву, так і прыкладаў індывідуальнай адвагі і чалавечнасці з боку насельніцтва горада, мы павінны паклапаціцца аб тым, каб не рамантызаваныя горад, які ўсяго дзесяць гадоў таму меў міжнародную, прагрэсіўную, касмапалітычную рэпутацыю, якая захоўваецца за ім па гэты дзень. Які б ні была рэпутацыя веймарскага Берліна як сучаснага ўстановы, кабарэ, яркага гей-супольнасці, авангарднай мастацкай сцэны або месца, дзе, па выразе гісторыка Піцера Гэя, аўтсайдэр станавіўся сваім, антысемітызм у горадзе ўжо набіраў сілу.72 Пасля прыходу Гітлера да ўлады ў 1933 годзе гэтая сіла няўхільна павялічвалася, пакуль да часу пачатку дэпартацыяў у 1941 годзе яна не стала пераважнай. Сапраўды, якім бы непапулярным ні быў нацызм у горадзе ў параўнанні з іншымі рэгіёнамі краіны, нацысты ўсё роўна набралі 34,6 працэнта галасоў на выбарах у сакавіку 1933 года (па параўнанні з 43,9
  
  у працэнтах па краіне).73 Антысэміцкае гвалт, разьвязанай СА пасля захопу ўлады Гітлерам, суправаджалася тым, што да канца 1934 года гарадское ўрад выдаў каля пяцідзесяці пяці антысеміцкіх пастаноў, колькасьць якіх з гадамі толькі павялічвалася. Хоць спачуванне пераследам габрэяў можна было сустрэць па ўсім горадзе, нават выяўляючыся ў гучнай крытыцы падчас хвалі антысеміцкага гвалту, якая ахапіла горад летам і восенню 1938 года, нацысты працягвалі ўзмацняць свае пераследу габрэяў.74 Нават прадстаўнікі негабрэйскай насельніцтва Берліна, якія праяўлялі індывідуальную адвагу, спрабуючы як да, так і падчас дэпартацый, а таксама ў гады затаплення дапамагаць габрэям з усіх сіл, былі ў меншасці як з боку зацятых нацыстаў, так і з боку тых, хто адводзіў вочы. Хоць, магчыма, да трыццаці тысяч берлінцаў былі ўцягнутыя ў актыўны ўкрывальніцтва яўрэяў, тых, хто сышоў ад дэпартацыі, часта больш за тузін чалавек аказвалі дапамогу аднаму габрэю, гэта ўсё роўна быў мізэрны працэнт ад усяго насельніцтва горада (менш за 1 працэнта), і дастаткова было аднаго акта даносу, каб знішчыць усё. Такім чынам, хоць мы не павінны забываць пра касмапалітычнай рэпутацыі, якую калі-то мог мець горад, і хоць яго дух, магчыма, працягваў жыць у любым колькасці асобных берлінцаў, мы не павінны аддаваць сталіцы нацысцкай Германіі больш гонару, чым яна заслугоўвае, тлумачачы, чаму так шмат нямецкіх габрэяў здолелі перажыць жахі Халакоста, апынуўшыся там затопленымі.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Ўвядзенне • 21
  
  Структура кнігі
  
  Гэтая кніга падзелена на чатыры кіраўніка: "Апусканне", "Выжыванне", "Жыццё" і "Ўсплыванне". Кожная з гэтых кіраўнікоў прысвечана асноўных тэмах, якія праходзяць праз жыццё і вопыт берлінскіх дайверов. Кожная кіраўнік таксама размешчана ў храналагічным парадку, каб пазнаёміць чытача са складанасцямі падводнай жыцця ў Берліне ваеннага часу. Аднак такое супастаўленне тэмы і храналогіі не варта разумець як абмежаванне розных падзей, апісаных у кожнай чале, якім-небудзь канкрэтным годам.
  
  Хутчэй, гэта супастаўленне неабходна для таго, каб перадаць вопыт жыцця ва ўмовах вялікага горада і тое, як гэты вопыт быў сфармаваны больш шырокімі сіламі дэпартацыі, вайны і Халакоста. Больш таго, тэматычная паслядоўнасць кіраўнікоў у цэлым паказвае на працэс ўтойвання, у ходзе якога габрэі спачатку апускаліся, а затым пачыналі працэс навучання выжывання. Апынуўшыся пад вадой, габрэі маглі скарыстацца сваім веданнем горада, і часта так і рабілі, каб паспрабаваць стварыць бачнасць жыццесцвярджальных задач і заняткаў. І ў апошнія месяцы і тыдні вайны яны пачалі павольны, хаатычны і небяспечны працэс всплывания на паверхню і аднаўлення грамадскай ідэнтычнасці. Аднак на гэты вопыт непасрэдна паўплывалі ход вайны і нацысцкая палітыка: іншымі словамі, храналогія і структурныя сілы, якія ляжаць за межамі падводных лодак'
  
  кантроль.
  
  Кіраўнік 1, "Апусканне", распавядае аб першых дэпартацыя ў кастрычніку 1941 года
  
  падчас апошняй буйной дэпартацыі ў пачатку сакавіка 1943 года. У чале аналізуюцца тры даступных варыянту рэагавання на дэпартацыі — выкананне загадаў аб дэпартацыі, самагубства і затапленне — і сцвярджаецца, што, хоць самагубства і ўтойванне былі відавочнай адмовай ад нацыянал-сацыялістычнай палітыкі, дэпартацыя здаралася не толькі з габрэямі. Габрэі свядома і актыўна спрабавалі вырашыць, як рэагаваць на дэпартацыі. Кіраўнік завяршаецца абмеркаваннем Буйной завадской аперацыі 28 лютага–5 сакавіка 1943 года, падзеі, якое справакавала найбольшая колькасць спробаў затаплення.
  
  Кіраўнік 2, "Выжыванне", апісвае рэшту 1943 года і выкарыстоўвае гэты першы поўны год падводнай жыцця для многіх падводных лодак як прызму, праз якую можна разгледзець праблемы забеспячэння харчаваннем, адзеннем і сховішчам пры пераадоленні небяспекі арышту і даносы. У гэтай чале сцвярджаецца, што паспяховае пераадоленне цяжкасцяў, звязаных з хованкай, было працэсам навучання, на працягу якога гарадскія дайверы і ліхачы распрацавалі шэраг стратэгій, якія дазваляюць аптымізаваць свае шанцы на выжыванне. Гэты першы год у бегах таксама быў самым небяспечным, на яго долю прыйшлося амаль дзве траціны ўсіх арыштаў на падводных лодках. Такім чынам, габрэяў-падводнікам неабходна было хутка адаптавацца да пагрозам, з якімі яны сутыкаліся.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  22 • Пагружаны на паверхню
  
  У чале 3 "Жыццё" разглядаецца 1944 год і грунтуецца на аргуменце папярэдняй кіраўніка аб тым, што выжыванне было працэсам навучання. У чале сцвярджаецца, што акліматызацыя да абставін нелегальнай жыцця і ўсталяванне каштоўных кантактаў і стратэгій выжывання дазволілі шматлікім падводным лодкам засяродзіць частку сваёй энергіі на развіцці пачуцці руціны і нармальнасці ў сваім жыцці. У гэтай чале таксама разглядаецца тое, як праблемы дружбы, занятасці і адпачынку, а таксама больш змрочныя праблемы хвароб, смерці і згвалтавання паўплывалі на тое, як выжылыя ўспаміналі якасць свайго вопыту. У гэтай чале сцвярджаецца, што эмацыйнае ўздзеянне гэтых розных перажыванняў аказала такое ж ўплыў на фарміраванне успамінаў тых, хто выжыў аб жыцці пад вадой, як і чыста фізічныя цяжкасці, звязаныя з гэтым актам.
  
  Кіраўнік 4, "Ўсплыванне", ахоплівае апошнія месяцы вайны з 1945 года. У гэтай чале разглядаецца няўхільна зніжаецца даступнасць ежы і прытулку для габрэяў, якая расце небяспека арышту гестапа, набліжэнне Савецкай Арміі і тое, як гэта стварыла новыя магчымасці для выжывання, а таксама новыя цяжкасці. У гэтай чале сцвярджаецца, што нават у хаосе, выкліканым адступленнем нямецкай арміі, габрэі ўсё яшчэ былі ў стане выкарыстаць абставіны, створаныя вайной, для пастаяннай распрацоўкі новых стратэгій выжывання. У гэтай заключнай чале таксама аналізуецца, якім чынам надзеі і страхі, якія засталіся ў горадзе габрэяў часам перасякаліся з надзеямі і страхамі негабрэйскай насельніцтва і як гэтыя надзеі і страхі адлюстроўвалі канкрэтны вопыт Берліна ваеннага часу.
  
  Заўвагі
  
  1. "Гэта была мая барацьба". Landesarchiv Berlin (далей ЛАБАРАТОРЫЯ), C. Rep. 118-01 Nr.: 38151.
  
  2. Zentrum für Antisemitismusforschung (hereafter ZfA), File of Dr.. Charlotte Bamberg, "Untergetaucht—An Der Oberfl äche—1941/1945."
  
  3. Поўнае абмеркаванне эмпірычных дадзеных, якія ляжаць у аснове гэтага даследавання (г. зн. Колькасці яўрэяў, якія апынуліся затопленымі, частоты арыштаў, полу і ўзросту падводных лодак), а таксама таго, як аўтар прыйшоў да сваіх высноў, можна знайсці ў дадатку да гэтай кнігі.
  
  4. Нягледзячы на праблематычны характар тэрмінаў "нелегальны" або "які жыве нелегальна", члены тых, хто выжыў берлінскіх падводных лодак таксама выкарыстоўвалі гэтыя тэрміны для апісання сябе і свайго вопыту. See Rudolf Frauenfeld, "Wir Illegalen," Der Weg: Zeitschrift für Fragen des Judentums, 22 сакавіка 1946 года.
  
  5. Энтані Рыд і Дэвід Фішэр мяркуюць, што самастойна абраны тэрмін "падводная лодка" быў прамым адлюстраваннем поглядаў сярэдняга берлинца на жыццё; у кнізе Рыда і Фішэра, Berlin: Біяграфія аднаго горада (Лондан: Хатчынсан, 1994), с. 236. Гл. таксама Піцер Гэй., Мой Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Ўвядзенне • 23
  
  Нямецкі пытанне: сталенне ў нацысцкім Берліне (Нью-Хейвен, Канэктыкут: выдавецтва Ельскага універсітэта, 1998), 13-14.
  
  6. Гл. Элвін Х. Розенфельд, "Папулярызацыя і памяць: справа Ганны Франк".
  
  у кнізе Ўрокі і спадчына: значэнне Халакоста ў свеце, які змяняецца, выд. Пітэр Хейс (Эванстон, Ілінойс: выдавецтва Паўночна-Заходняга універсітэта, 1991), 243-78; Зоі Вання Ваксман, Напісанне Халакоста: асобу, пасведчанне, рэпрэзентацыя (Оксфард: выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 2006), 136; Нікалас Старгардт, "Дзеці", у Оксфардскім даведніку па вывучэнні халакоста, выд. Пітэр Хейс і Джон К. Рот (Оксфард: выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 2010), 227; і Марыён А. Каплан, Паміж годнасцю і адчаем: габрэйская жыццё у нацысцкай Германіі (Оксфард: выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 1998), 205.
  
  7. Больш падрабязную інфармацыю аб важнасці мовы тых, хто выжыў для разумення вопыту ўтойвання ў Берліне чытайце ў Рычарда Н. Лютьенса-малодшага, "Vom Untertauchen: 'U-Boote' und der Berliner Alltag 1941-1945", у Im Alltag Holocaust: Jüdisches Leben im Großdeutschen Reich 1941-1945, выд. Andrea Löw, Doris L. Bergen, and Anna Hájková (München: Oldenbourg Verlag, 2013).
  
  8. Місіс Рут Гампел, інтэрв'ю з аўтарам, 2 красавіка 2008 г., Петалума, штат Каліфорнія.
  
  9. Гл. дадатак. Спісы тых, хто выжыў былі апублікаваныя ў перыядычным выданні габрэйска–нямецкай эміграцыі. Структура: Reconstruction на працягу двух месяцаў, пачынаючы з 2
  
  Лістапад 1945 года, у раздзеле пад назвай "Neue Listen von Juden ў Берліне" (ад 16 лістапада 1945 года, пад назвай "Neue Berliner Liste"). Імёны тых, хто выжыў, якія хаваліся, былі пазначаныя літарай "б". Хоць існуюць некаторыя разыходжанні, спісы ў цэлым дакладныя. Яны былі апублікаваныя ў перыяд з лістапада 1945 года па студзень 1946 года. Спісы можна знайсці ў наступных выданнях. За 1945 год: № 45 (стар. 28); № 46
  
  (p. 26); Nr. 47 (p. 26); Nr. 48 (p. 36); Nr. 49 (p. 26); Nr. 50 (p. 27); Nr. 51 (p. 27); Nr. 52 (p. 37). За 1946 год: № 1 (стар. 26); № 2 (с. 32); № 3 (стар 27). Гэтыя спісы ўтрымліваюць назвы больш за дзевяцьсот былых падводных лодак. Дадатковыя імёны былі сабраны аўтарам з сведчанняў, знойдзеных у Цэнтры вывучэння антысемітызму Берлінскага тэхнічнага універсітэта.
  
  10. ZfA, Дасье доктара Шарлоты Бамберг.
  
  11. Літаратура аб тым, як хавацца ў Германіі, хоць і невялікая, прыцягвае ўсё большую ўвагу навукоўцаў, як сама па сабе, так і ў рамках больш маштабных апавяданняў. Notable examples include Maren Krüger, Marion Neiss, Martina Voigt, Birgit Wagener, and Irina Wandrey, "im Alltag Berliner Untergrund," in Antisemitismus in Jüdische Geschichte, выд. Rainer Erb and Michael Schmidt (Berlin: Wissenschaftlicher Autorenverlag, 1987); Wolfgang Benz, ed., Die Juden in Deutschland, 1933-1945: Leben unter nationalsozialistischer Herrschaft (München: Verlag C. H. Бек, 1988); Марыён Каплан, Паміж годнасцю і адчаем: габрэйская жыццё ў нацысцкай Германіі (1998); Праца Маурер у кнізе "Марыён Каплан", рэд., Штодзённае жыццё яўрэяў у Германіі, 1618-1945 гг. (Оксфард: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 2005); Вольфганг Бенц, выд., Überleben im Dritten Reich: Juden im Untergrund und ihre Helfer; Пятра Бонавита, Mit falschem Pass und Zyankali: Retter und Gerettete aus Frankfurt am Main in der NS-Zeit (Stuttgart: Schmetterling-Verlag, 2009); Susanna Schrafstetter, Flucht und Versteck: Untergetauchte Juden in München—Verfolgungserfahrung und Nachkriegsalltag (Гётынген: Wallstein Verlag, 2015); Марнікс Крэз і Беата Космала, "Перад тварам дэпартацыі ў Германіі і Нідэрландах: выжыванне ў бегах", у Перад тварам катастрофы: габрэі і неевреи у Еўропе падчас Другой сусветнай вайны, выд. Беата Kosmala and Georgi Verbeeck (New York: Berg, 2011); also, Беата Kosmala, "Zwischen Ahnen und Wissen: Flucht vor der Deportation (1941-1943)," in Die Deportation der Juden aus Deutschland: Pläne—
  
  Praxis—Reaktionen, выд. Бирте Кундрус і Беата Мэер (Гётынген: Вальштейн) - Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  24 • Пагружаны на паверхню
  
  Verlag, 2004); Беата Kosmala, "Überlebensstrategien jüdischer Frauen in Berlin: Flucht vor der Deportation (1941-1943)," in Löw, Bergen, Hájková, Im Alltag Holocaust; and, Lutjens, "Vom Untertauchen." Выдатны прыклад адзіночнага акта ўтойвання і памяці выжыў глядзіце ў кнізе Марка Роузмана, Мінулае ва ўтойванні (Лондан: Penguin, 2000). Прыкметным выключэннем і выдатным прыкладам ўсебаковага вывучэння ўтойвання за межамі Германіі з улікам канкрэтных геаграфічных умоў з'яўляецца Гунар Паульссон, Сакрэт Горад: Схаваныя габрэі Варшавы, 1940-1945 (Нью-Хейвен, Канэктыкут: выдавецтва Ельскага універсітэта, 2002).
  
  12. Kaplan, Паміж годнасцю і Адчаем, 201.
  
  13. Гл. Зоі Ваксман, "Схаванае згвалтаванне і сэксуальны гвалт" у кнізе Сэксуальны гвалт у дачыненні да Габрэйскіх жанчын падчас Халакоста, выд. Соня М. Хеджпет і Рашэль Г. Сайдель (Уолтем, Масачусэтс: выдавецтва Універсітэта х гадоў, 2010), 16g.
  
  14. Больш падрабязную інфармацыю аб цяжкасцях хавацца з членамі сям'і чытайце ў артыкуле Каплана, Паміж годнасцю і адчаем, 204.
  
  15. Андрэас Нахама, Юліус. Х. Шепс і Герман Сайман, рэд., Габрэі ў Берліне, зав Майкл С. Каллен і Элісан Браўн (Берлін: Henschel Выдавецтва, 2002), 215.
  
  16. Крыстафер Браўнінг ў сваім даследаванні працоўнага лагера Стараховице апісвае сведчанні, з якімі ён працаваў у сваім даследаванні, як захаваліся "адносна некранутымі".
  
  Гл. Крыстафер Р. Браўнінг, Успамінаючы выжыванне: ўнутры нацысцкага лагера рабскай працы (Нью-Ёрк: Ww Norton & Company, 2009), 234.
  
  17. Гл. Анет Вивиорка, Эпоха сведкі, пераклад. Джарэд Старк (такім чынам, Нью-Ёрк: выдавецтва Корнеллского універсітэта, 2006), xxii. Нядаўняя праца Зоі Ваксман спрабуе прарвацца скрозь калектыўную памяць, каб адлюстраваць "неаднароднасць" перажыванняў тых, хто выжыў; гл. Ваксман, "Напісанне Халакоста".
  
  18. Гл. Мошэ Цімермана, "Нямецкія габрэі ў гісторыі Халакоста", у раздзеле Аб немцах і габрэях пры нацысцкім рэжыме: нарысы трох пакаленняў гісторыкаў, выд. Мошэ Циммерманн (Ерусалім: Выдавецтва Габрэйскага універсітэта Магнес, 2006), 108.
  
  19. Тэрэнса Дэ Прэ, Выжыў: Анатомія жыцця ў лагерах смерці (Оксфард: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 1976), 29.
  
  20. Гл. Эрыка Х. Бема, "Мы выжылі: Гісторыі чатырнаццаці стаіўся і пераследаваных" у Нацысцкай Германіі (Нью-Хейвен, Канэктыкут: выдавецтва Ельскага універсітэта, 1949) і Курта Гроссманна. , Die unbesungenen Helden: Zeugnisse der Menschlichkeit aus Deutschlands dunklen Tagen (Hamburg: Furche, 1957).
  
  21. Больш падрабязную інфармацыю аб гэтай ініцыятыве чытайце ў Дэніса Риффела, Unbesungene Helden: Die Ehrungsinitiative des Berliner Senats, 1958 bis 1966 (Berlin: Metropol Verlag, 2007).
  
  22. Леанард Грос, Апошнія габрэі ў Берліне (New York: Simon & Schuster, 1982).
  
  23. See Reinhard Rürup, ed., Jüdische Geschichte in Berlin: Essays und Studien (Берлін: Druckhaus Hentrich, 1995); Нахама, Шепс і Сайман, Габрэі ў Берліне; і Беата Мэер і Герман Сайман, рэд., Juden in Berlin, 1938-1945 (Berlin: Philo Verlagsgesellschaft, 2000). Вольф Грюнер распавядае пра антысеміцкіх мерах, прынятых супраць габрэяў Берліна ў кнізе " Вольф Грюнер ", Judenverfolgung in Berlin, 1933-1945: Eine Chronologie der Behördenmassnahmen in der Reichshauptstadt (Berlin: Druckhaus Hentrich, 1996). Пратэст негабрэйскіх жанчын супраць арышту іх мужоў-габрэяў у лютым і сакавіку 1943 года зноў прыцягнуў увагу Вольфа Грюнера, Widerstand in der Rosenstraße: Die Fabrik-Aktion und die Verfolgung der "Mischehen"
  
  1943 (Frankfurt/M: Fischer Taschenbuch Verlag, 2005). Аб гісторыі Берлінскай яўрэйскай бальніцы 1940-х гадоў чытайце ў артыкуле Даніяла Б. Сільвер, Прытулак у пекле: як Берлін Габрэйская бальніца перажыла нацыстаў (Бостан: Хоутон Миффл ў кампаніі, 2003). Гісторыі габрэйскіх інфарматараў, якія працавалі на гестапа ў Берліне і Вене, былі апублікаваныя ў гэтым выданні ў адкрытым доступе па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Ўвядзенне • 25
  
  тэма Дорыс Таузендфройнд, Erzwungener Verrat: Jüdische "Greifer" im Dienst der Гестапа, 1943-1945 (Berlin: Metropol Выдавецтва, 2006).
  
  24. Gedenkstätte Stille Helden знаходзіцца па адрасе Розенталер-штрасэ, 39, у будынку былой щеточной фабрыкі Ота Вайдта, заўзятага абаронцы пераследуюцца габрэяў у нацысцкі перыяд. У дадатак да іх ўласным выданню, Gedenkstätte Stille Helden У цяперашні час музей складае вялікую базу дадзеных аб схаваных і іх спасателях.
  
  25. Аналагічным чынам, нядаўняе микроисторическое даследаванне Крыстафера Браўнінга, прысвечанае тым, хто выжыў у працоўным лагеры Стараховице, пераследуе дзве мэты - дасягненне "дакладнасці", а таксама "фактычнай дакладнасці". Глядзіце Браўнінг, Успамінаючы Выжыванне, 7.
  
  26. Гл. Вивьорка, Эпоха сведкі. Гл . Таксама Ваксман, Напісанне Халакоста; Raul Hilberg, Крыніцы даследаванні Халакоста: аналіз (Чыкага: Іван Р. Ды, 2001) і Лоўрэнс Лангер, Сведчанні Халакоста: руіны памяці (Нью-Хейвен, Канэктыкут: выдавецтва Ельскага універсітэта, 1991).
  
  27. Ваксман прызнае, напрыклад, што тых, хто выжыў у гушчары хаваюцца "пазбаўленыя многіх падзяліліся вопытам, да якога канцэнтрацыйных лагераў апеляцыйнай інстанцыі" ў аднаўленні памяці жывых. У Ваксман, Пісаць Халакост, 165.
  
  28. Виорка, Эпоха сведкі, xii.
  
  29. Виорка, Эпоха сведкі, 132
  
  30. Ваксман, Напісанне сцэнара Халакоста, 129.
  
  31. Гл. Лоўрэнс Лангер, "Пераазначэнне гераічнага паводзін", у кнізе Хейса, Ўрокі і спадчына, 227-29. Глядзіце таксама Ваксман, Напісанне Халакоста, 119. Аб працэсе напісання артыкула гл. Hilberg, Крыніцы даследаванняў Халакоста, 67-71.
  
  32. У дадатак да да вышэй прыведзеных назвах глядзіце таксама: Інзе Дойчкрон, Ich trug den gelben Stern (München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1978); Margot Friedländer with Malin Schwerdtfeger, "Versuche, dein Leben zu machen": Als Jüdin versteckt in Berlin (Berlin: Rowohlt, 2008); Barbara Lovenheim, Выжыванне ў цені: сем схаваных габрэяў у Гітлераўскім Берліне (Лондан: Піцер Оўэн, 2002) і, зусім нядаўна, Мары Ялович Сайман, Untergetaucht: Eine junge Frau überlebt in Berlin, 1940-1945 (Франкфурт-На-Майне: S.
  
  Fischer, 2014).
  
  33. Виорка, Эпоха сведкі, 108-10, 126-27.
  
  34. Гл. Лангер, “Пераазначэнне гераічнага паводзін", 229, 235.
  
  35. Многія інтэрв'ю былі праведзены свецкі чалавек, і ў іх прадпрымаліся спробы, напрыклад, дамагчыся ад прызнання тых, хто выжыў у страху (калі некаторыя выжылыя сцвярджаюць, што яны не баяліся) або абвергнуць зацвярджэння тых, хто выжыў аб датах добра вядомых падзей, такіх як ўварванне Германіі ў СССР.
  
  36. Абмеркаванне праблем, звязаных з вызначэннем дакладнасці, гл ў раздзеле Браўнінг, Успамінаючы аб выжыванні, 7-8.
  
  37. Аб гісторыі ахвяр фашызму і звароце з імі ў сектары, кантраляванай Савецкім Саюзам, а затым у ГДР, гл Сюзану цур Ниден, Unwürdige Opfer: Die Aberkennung von NS-Verfolgten in Berlin 1945 bis 1949 (Berlin: Metropol Выдавецтва, 2003); Christoph Hölscher, NS-Verfolgte im "antifaschistischen Staat": Vereinnahmung und Ausgrenzung in der ostdeutschen Wiedergutmachung (1945-1989) (Berlin: Metropol Выдавецтва, 2002).
  
  38. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 39108. Больш падрабязную інфармацыю аб строгіх ранніх крытэрах атрымання статусу OdF, упершыню уведзеных у дзеянне 23 чэрвеня 1945 года ў савецкай зоне акупацыі, чытайце ў Ульрыке Оффенберг., "Seid Vorsichtig gegen die Machthaber": Die jüdi schen Gemeinden in der SBZ und der DDR, 1945-1990 (Berlin: Aufbau-Verlag GmbH, 1998), 43-45.
  
  39. zur Nieden, Unwürdige Opfer, 28-31, 45-49. Глядзіце таксама, Оффенберг, "Seid vorsichtig gegen die Machthaber," 45-48.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  26 • Пагружаны на паверхню
  
  40. Архіў Юдэйскага цэнтра (далей CJA) 4.1., 2106.
  
  41. CJA 4.1, 2971.
  
  42. Я ў даўгу перад Сарай Лью, Джудзіт Б. і Бертанам. П. Резниками, дактарантамі Цэнтра перспектыўных даследаванняў Халакоста Мемарыяльнага музея Халакосту ЗША, за тое, што яны звярнулі маю ўвагу на гэтую фразу і яе значэнне для маіх даследаванняў. Таксама глядзіце Рауля Хилберга, Злачынцы, ахвяры, сведкі: габрэйская катастрофа, 1933-1945 (Нью-Ёрк: HarperCollins, 1992), 187.
  
  43. CJA 4.1, 3156.
  
  44. Langer, Сведчанні Халакоста, 128.
  
  45. Дэн Стоўн, Вызваленне лагераў: Халакост і яго наступствы (Нью-Хейвен, Канэктыкут: выдавецтва Ельскага універсітэта, 2015), 2.
  
  46. Langer, Сведчанні Халакоста, 19.
  
  47. Langer, Сведчанні Халакоста, 129, 143.
  
  48. Брус Кэмпбэл, "мемуары гвалту: SA ў яго ўласных словах," Цэнтральны Еўрапейская Гісторыя 46, няма. 2 (2013): 219.
  
  49. CJA 4.1, 1846.
  
  50. Крыстафер Браўнінг таксама адзначыў, што сведчанні, якія ён вывучыў для свайго нядаўняга даследавання, засталіся "дзіўна стабільнымі і менш падатлівымі, чым ён чакаў". Гл. Браўнінг, Успамінаючы выжыванне., 9.
  
  51. Падрабязнае абмеркаванне таго, чаму паказчыкі выжывальнасці габрэяў так моцна адрозніваліся па ўсёй акупаванай нацыстамі Еўропе, гл. ў артыкуле Піцера Хейса, Чаму? Тлумачэнне Халакоста (Нью-Ёрк: W. W. Norton & Company, 2017), 218-258.
  
  52. У кнізе "Крэз і Космала", "Перад тварам дэпартацыі", 132-33.
  
  53. Паулссон, Таемны горад, 231-32. Глядзіце таксама, Крэз і Космала, "Ім пагражае дэпартацыя".
  
  138-39.
  
  54. Гл. Крэз і Космала, "Перад тварам дэпартацыі", 97, 115.
  
  55. Крэз і Космала ацэньваюць лік тых, хто выжыў у Берліне дзе-то паміж 1700 і 2000 у "Перад тварам дэпартацыі", 124. Глядзі таксама, Gedenkstätte Stille Helden, 8.
  
  56. Siegmund Weltlinger, "Hast du es schon vergessen?" Erlebnisbericht aus der Zeit der Verfolgung (Berlin: Gesellschaft für christlich-jüdische Zusammenarbeit in Berlin, 1954). Глядзіце таксама Вольф Грунер , Judenverfolgung in Berlin: Eine Chronologie der Behördenmassnahmen in der Reichshauptstadt (Берлін: Druckhaus Hentrich, 1996), 94 [таксама цытуецца як Вольф Грунер, Пераслед габрэяў у Берліне ў 1933-1945 гадах: храналогія захады ўладаў у сталіцы Германіі, зав., William Templer (Berlin: Stiftung Topographie des Terrors, 2014)]. Дадзеныя, упершыню прыведзеныя Зігмундам Вельтлингером, ляглі ў аснову прыведзеных лічбаў і выкарыстоўваюцца навукоўцамі пры ацэнцы колькасці тых, хто выжыў берлінскіх габрэяў. У навуковых працах да гэтага часу прыводзіцца першапачатковая лічба Вельтлингера аб 1400 тых, хто выжыў у бегах берлінскіх габрэяў, уключаючы Роджэра Мурхауса, Berlin на вайне: Жыццё і смерць у сталіцы Гітлера, 1939-1945 (Лондан: Random House, 2010), 306; Каплан, Паміж годнасцю і адчаем, 228; і Працы Маурер, "Ад паўсядзённым жыцці да надзвычайнаму становішчу: габрэі ў Веймаре і нацысцкай Германіі", у Jewish Daily Life, выд. Марыён Каплан, зав. Элісан Браўн (Оксфард: выдавецтва Оксфардскага універсітэта), 2005, 373. Нядаўнія ацэнкі, праведзеныя даследнікамі з Геденкштетте Стилле Хельден ў Берліне, цяпер паказваюць, што больш за 1700 габрэяў выжылі, хаваючыся ў горадзе і яго ваколіцах. Гэтая абноўленая лічба выкарыстоўваецца ў дадзеным даследаванні. Аднак мне невядома аб якіх-небудзь зменах, унесеных у ацэнкі колькасці тых, хто выжыў у лагерах і ад змешаных шлюбаў.
  
  Адпаведна, прыведзеныя статыстычныя дадзеныя ўяўляюць сабой гібрыд зыходных дадзеных Велтлингера аб тых, хто выжыў у лагерах і змешаных шлюбах і больш новых ацэнак тых, хто выжыў у бегах.
  
  57. Даследаванні паказваюць, што ў іншых краінах Еўропы ананімнасць гарадоў, як правіла, робіць іх больш спрыяльнымі для ўтойвання, чым невялікія гарады ці сельская мясцовасць. Benz, гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Ўвядзенне • 27
  
  Überleben im Dritten Reich, 12. Пра гісторыю габрэяў, якія хаваліся ў Варшаве, гл. Таксама Паульссон, Таемны горад.
  
  58. Нахама, Шопс і Сайман, Габрэі ў Берліне, 139. Статыстычную разбіўку берлінскіх габрэяў па раёнах глядзіце ў раздзеле Gruner., Judenverfolgung, 93.
  
  59. Напрыклад, у так званым "Arme-Leute-Ecken" у Штеглице быў даволі моцны камуністычны кантынгент, нягледзячы на тое, што больш за 40 адсоткаў жыхароў раёна прагаласавалі за НСДАП на выбарах у лістападзе 1932 года. See Hans-Rainer Sandvoß, Widerstand in Steglitz und Zehlendorf (Berlin: Gedenkstätte Deutscher Widerstand, 1986), 7.
  
  60. У 1980-х гадах маштабнае навуковае мерапрыемства, праведзенае Нямецкім дзяржаўным універсітэтам, прывяло да публікацыі Widerstand 1933-1945. З чатырнаццаці тамоў, падрабязна апісваюць розныя групы супраціву і асобных асоб, усё, акрамя чатырох, былі створаныя Гансам-Райнэрам Сандвоссом. Глядзіце, напрыклад, Сандвосс, Widerstand in Neukölln (Berlin: Gedenkstätte Deutscher Widerstand, 1990); Sandvoß, Widerstand in einem Arbeiterbezirk (Berlin: Gedenkstätte Deutscher Widerstand, 1983); and Sandvoß, Widerstand in Steglitz und Zehlendorf. Гл. таксама Крэз і Космала, "Перад тварам дэпартацыі", 121.
  
  61. See BA R 8150/26, 8150/27, ZIH 112/21b, StadtA Mainz NL Oppenheim 52/28, YVA 0.8/14, “Monatliche Entwicklung der jüdischen Bevölkerung in Berlin, 1941–
  
  1943."
  
  62. CJA 4.1, 3156.
  
  63. Аб разнастайнасці горада і яго крыніцах дапамогі габрэям гл. кот-д'ор і Космала,
  
  "Пагражае дэпартацыя", 122.
  
  64. Гл. Абрагам Баркаи, "Габрэйская жыццё ў яе нямецкай асяроддзі", у Нямецка-габрэйская гісторыя у новы час, тым 4: Абнаўленне і разбурэнне, 1918-1945, выд. Майкл А. Мэер (Нью-Ёрк: выдавецтва Калумбійскага універсітэта, 1998), 57.
  
  65. Няхамы Тэк, "Якое паводзіны і выратаванне падчас Халакоста", у кнізе Хейса, Ўрокі і спадчына, 210-24.
  
  66. Tec, "Якое паводзіны", 213.
  
  67. Gruner, Пераслед габрэяў, 53.
  
  68. Tec, "Якое паводзіны і выратаванне", 211-12.
  
  69. Гл. Крэз і Космала, "Перад тварам дэпартацыі", 123, 146.
  
  70. Крэз і Космала, "Перад тварам дэпартацыі", 117.
  
  71. Schrafstetter, Flucht und Versteck, 83.
  
  72. Сярод мноства найвышэйшай літаратуры аб сучаснасці і яркай культурнай і мастацкай асяроддзі горада і Веймарскай Германіі ў больш агульным плане глядзіце, напрыклад, мемуары Крыстафера Ишервуда, Крыстафер і яму падобныя (Лондан: Eyre Meteum, 1997); Роберт Бізуны, Гей-Берлін: месца нараджэння сучаснай ідэнтычнасці (Нью-Ёрк: Старадаўнія кнігі, 2014). Таксама Піцер Елавич, Берлінскае кабарэ (Кембрыдж, Масачусэтс: выдавецтва Гарвардскага універсітэта, 1993); Пітэр Гей, Веймарская культура: аўтсайдэр як інсайдэр (Нью-Ёрк: Harper Torchbooks, 1968); Катарына фон Анкум, выд., Жанчыны у мегаполісе: гендэр і сучаснасць у веймарскай культуры (Берклі: Выдавецтва Каліфарнійскага універсітэта, 1997); і Эрык. Д. Вайце, Веймарская Германія: абяцанне і трагедыя (Прынстан, Нью-Джэрсі: Выдавецтва Прынстанскага універсітэта, 2007). Для атрымання дадатковай інфармацыі аб горадзе ў часы Трэцяга рэйха гл Рюдигер Хахтманн, Томас Шааршмидт і Вінфрыд Зюсс, рэд., Berlin im Nationalsozialismus: Politik und Gesellschaft 1933–
  
  1945 (Паведамленні zur Geschichte des Nationalsozialismus (Göttingen: Wallstein Выдавецтва, 2011).
  
  73. Вольфганг Риббе, выд., Geschichte Berlins: Von der Märzrevolution bis zur Gegenwart (München: C. H. Beck Выдавецтва, 1988), 2:934. Глядзіце таксама Рычард Ф. Гамільтан, Хто Галасаваў за Гітлера? (Прынстан, Нью-Джэрсі: Выдавецтва Прынстанскага універсітэта, 1982), 476.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  28 • Пагружаны на паверхню
  
  74. Аб антысеміцкіх мерах, прынятых супраць габрэяў у горадзе ў перыяд з 1933 па 1945 год
  
  and the reaction of the Berlin population, see Wolf Gruner, "Die Verfolgung der Juden und die Reaktionen der Berliner," in Berlin, 1933-1945, выд. Michael Wildt and Christoph Kreutzmüller (München: Siedler Verlag, 2013), 311-24.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
   Кіраўнік 1
  
  АПУСКАННЕ Ў ВАДУ
  
  Y• Z
  
  Прэлюдыя: Берлін, 1938-1941
  
  10 чэрвеня 1938 года Ёзэф Гебельс, нацысцкі міністр прапаганды, звярнуўся да больш чым трох сотняў паліцэйскіх Берліна: “Заклік да згуртавання - гэта не закон, а хутчэй пераслед. Габрэі павінны прыбрацца з Берліна. Паліцыя дапаможа мне ў гэтым"1. Першыя пяць гадоў праўлення нацыстаў былі сведкамі паступовага, але няўхільнага ўзмацнення жорсткасці абмежаванняў у дачыненні да яўрэйскага насельніцтва Германіі і яго расце выключэнні з палітычнай, культурнай, сацыяльнай і эканамічнай жыцця краіны.2 Берлін не быў застрахаваны ад гэтых падзей. Аднак 1938 год стаў сведкам пачатку ўсё больш жорсткай і радыкальнай палітыкі, накіраванай на выгнанне габрэяў з нямецкай зямлі. Хоць да канца 1937 года прыкладна 30 працэнтаў берлінскіх габрэяў эмігравалі, у горадзе ўсё яшчэ заставалася больш за 110 000 чалавек.3 Больш таго, нягледзячы на пастаянныя нападкі на габрэйскую камерцыйную дзейнасць, якія адбываліся з пачатку 1930-х гадоў, яўрэйскія прадпрыемствы Берліна (або тыя, якія нацысты называлі габрэйскімі прадпрыемствамі) здолелі выстаяць у дзіўнай ступені.
  
  Хоць памер прадпрыемстваў, якія належаць габрэям, рэзка скараціўся за папярэднія пяць гадоў (прычым пераважная большасць з іх было занадта маленькім, каб быць занесеным ў камерцыйны рэгістр горада), Крыстаф Крейцмюллер сцвярджае, што па стане на лета 1938 года больш за 42 750 габрэйскіх прадпрыемстваў працягвалі існаваць
  
  (па параўнанні прыкладна з 50 000 у 1933 годзе), пры гэтым каля 6500 па-ранейшаму дастаткова вялікія, каб быць занесенымі ў камерцыйны рэгістр.4 Тым не менш, рашучасць нацыстаў пазбавіць краіну ад габрэяў узрасла ў геаметрычнай прагрэсіі на працягу года, аб чым сведчыць тое, што гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  30 • Пагружаны на паверхню
  
  у "хвалі указаў", закліканых знішчыць ўсю габрэйскую камерцыйную дзейнасць, цалкам ізаляваць габрэяў ад негабрэяў і паставіць усё яшчэ намінальна аўтаномныя габрэйскія абшчыны пад жорсткі нацысцкі бюракратычны кантроль.5 Канчатковы разрыў з больш паступовай палітыкай эканамічнай і сацыяльнай ізаляцыі рэжыму адбыўся ў ноч з 9 на 10 лістапада 1938 года, калі нацысцкія ўлады развязалі нябачаную з часоў сярэднявечча хвалю тэрору і гвалту супраць габрэяў: Крыштальную ноч.6
  
  Падзеі Крыштальнай ночы сталі паваротным момантам для габрэяў Германіі. Усе тыя, што засталіся ілюзіі бяспекі зніклі, як і ідэя габрэйскага будучыні ў Германіі. У Берліне нацысцкія арды на чале з СА разрабавалі і разбурылі сотні габрэйскіх прадпрыемстваў (дакладныя лічбы невядомыя), падпалілі дзевяць з дванаццаці сінагог горада і, на фоне збіцця і забойстваў, арыштавалі ці спрабавалі арыштаваць каля дванаццаці тысяч берлінскіх габрэяў, даслаўшы прыкладна тры тысячы чалавек у канцэнтрацыйны лагер Заксенхаўзен у прыгарадзе Берліна Канцы.7 Фінансавыя наступствы таксама былі разбуральнымі. Адразу пасля пагрому нацысты наклалі калектыўны штраф у памеры мільярда рейхсмарок на габрэяў краіны.8 Месяц праз нацысты аддалі загад аб агульнанацыянальнай аринизации або ліквідацыі ўсіх астатніх прадпрыемстваў, якія належаць габрэям; працэс заняў час, але ў перыяд з 1938 па 1941 год зачынілася 5577 прадпрыемстваў, якія належаць габрэям.9 Назіраючы за мітуснёй вакол сябе, нееврейский аўтар дзённікаў Рут Андрэас-Фрыдрых напісала: “Цяпер я гэта ведаю. Габрэйская вайна пачалася ... атакуючы па ўсіх напрамках".10 Сапраўды, азіраючыся назад на гісторыю, можна сказаць, што падзеі Крыштальнай ночы прадвяшчалі немінучую вайну супраць габрэяў Еўропы.11
  
  Берлінскія габрэі былі злоўлены ў пастку зневажальных нацыянальных і гарадскіх законаў, закліканых завяршыць меры ізаляцыі, прынятыя супраць іх на працягу першых пяці гадоў нацысцкага праўлення. У снежні 1938 года міністэрства працы Германіі стварыла асобнае Цэнтральнае адміністрацыйнае кіраванне для габрэяў для каардынацыі ўсіх пытанняў, звязаных з габрэйскім жыллём, харчаваннем, страхаваннем і рабочай сілай.12
  
  Сегрегированный прымусовую працу, уведзены ў канцы 1938 года для ўсіх беспрацоўных габрэяў, стаў афіцыйнай палітыкай да 1940 годзе. 13 За сацыяльнымі пастановамі, забараняючымі габрэяў наведваць большасць грамадскіх месцаў і габрэйскім дзецям наведваць школу з неяўрэямі, рушылі ўслед дзясяткі зневажальных пастаноў, якія тычацца харчовых картак, хатніх жывёл, ровараў, часу здзяйснення пакупак, каменданцкай гадзіны, жыллёвых абмежаванняў і канфіскацыі ўсіх каштоўнасцяў.14 Студзеня 1939 г., нацысты запатрабавалі, каб усе яўрэі, якія не знаходзяцца ў прывілеяваным мяшаным шлюбе, дадавалі да сваіх імёнах альбо Сара, альбо Ізраелю.15 Пачатак вайны ў 1939 годзе толькі ўзмацніла намаганні нацыстаў па ізаляцыі і дэградацыі. Пастаяннае высяленне яўрэяў з іх дамоў і спробы ўрада перасяліць іх у так званыя габрэйскія хаты ( Judenhäuser) паслужыў далейшай ізаляцыі яўрэяў ад негабрэяў.16 З 1
  
  Верасень 1941 года, увядзенне ў дзеянне Judenstern (Jewish Star) дазволена Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Апусканне ў ваду • 31
  
  уладам трэба было сачыць за перамяшчэннямі берлінскіх габрэяў і лепш прадухіляць іх узаемадзеянне з неяўрэямі.17 Штодзённае жыццё ў габрэйскай суполцы працягвалася, але ва ўсе больш забароненай і нестабільнай форме. Тыя, хто спрабаваў абыйсці мноства абмежаванняў — а многія з будучых падводных лодак так і паступалі, — рызыкавалі быць арыштаванымі, зняволенымі ў турму і датэрмінова дэпартаванымі.
  
  Нацысты таксама трывала аб'ядналі тыя, што засталіся яўрэйскія абшчыны краіны пад эгідай нядаўна створанай парасонавай арганізацыі: Die Reichsvereinigung der Juden in Deutschland (Нацыянальная асацыяцыя яўрэяў Германіі).18 Пад намінальным прыкрыццём "габрэйскага самакіравання",
  
  Рейхсфюрер адказваў за каардынацыю ўсіх аспектаў яўрэйскай жыцця: сацыяльнае забеспячэнне цяпер обнищавшей габрэйскай абшчыны; садзейнічанне габрэйскай эміграцыі; распаўсюджванне харчовых картак; і, па стане на кастрычнік 1941 года, складанне спісаў дэпартаваных. На самай справе рейхсфюрер знаходзіўся пад непасрэдным кантролем гестапа і быў адказны за правядзенне сваёй антысеміцкай палітыкі. Хоць Рейхсфюрер спрабаваў паклапаціцца аб габрэйскай суполцы, яго асноўнай функцыяй да канца 1941 года была каардынацыя дзеянняў габрэйскай абшчыны Германіі ў рамках падрыхтоўкі да Канчатковага рашэння.19
  
  У адказ на ўзмацняюцца і бязлітасныя пераследу габрэі па ўсёй Германіі з усіх сіл стараліся атрымаць даведкі і візы, неабходныя для эміграцыі. Многім гэта ўдалося. Толькі ў Берліне з 1933 года да пачатку вайны ў верасні 1939 года эмігравала каля васьмідзесяці тысяч габрэяў.20
  
  Аднак гэта колькасць скарацілася, паколькі шэраг патэнцыйных месцаў прытулку альбо знаходзіліся ў стане вайны з Германіяй, альбо ўжо былі заваяваны. Больш таго, абмежавальныя квоты, устаноўленыя многімі краінамі, і фантастычныя сумы грошай, неабходныя для атрымання віз, перашкаджалі масавай эміграцыі. Хоць Крыштальная ноч абудзіла большасць габрэяў да ўсведамлення пагражальнай ім небяспекі, наступныя тры гады не далі большасці з іх дастаткова часу для ўцёкаў. У сваіх мемуарах Інзе Дойчкрон, будучая подводница, адзначыла: “Для нямецкіх габрэяў, нават для самых немцаў сярод іх, падзеі 9 лістапада
  
  былі сігналам трывогі. Некаторыя лічылі, што цяпер без пяці хвілін дванаццаць. На самай справе, для большасці з іх было ўжо пяць хвілін першага — занадта позна".21 Сапраўды, калі Генрых Гімлер загадаў спыніць большую частку эміграцыі ў кастрычніку 1941 года (эміграцыя ўсё яшчэ заставалася магчымым варыянтам для вельмі невялікага ліку), 73 842 габрэя заставаліся зачыненымі ў сталіцы краіны, якая неўзабаве была настроена на іх вынішчэньне.22
  
  18 кастрычніка 1941 года цягнік, які перавозіў 1013 чалавек, выехаў з Бэрліна ў Лицманштадт ў Рейхсгау Вартланд, які да верасня 1939 года быў Польшчай.23 Гэты транспарт быў першым з амаль двухсот, якія адправіліся з Берліна ў працягу наступных трох з паловай гадоў у розныя гета, канцэнтрацыйныя лагеры і лагеры знішчэння ў Усходняй Еўропе. Пасля васьмі гадоў розных падыходаў да вырашэння Гэтая версія ў адкрытым доступе стала даступная па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  32 • Пагружаны на паверхню
  
  "Габрэйскі пытанне" пасля ўварвання ў Савецкі Саюз 22
  
  У чэрвені 1941 года нацысцкая антысеміцкая палітыка хутка пачала выбудоўвацца вакол рашэння знішчыць усё яўрэйскае насельніцтва Еўропы. Тым не менш, працэс быў нераўнамерным і фрагментарным, і ў значнай ступені ён быў пачаты удалечыні ад берлінскай метраполіі. У той час як працэс сістэматычнага знішчэння савецкіх яўрэяў пачаўся ў верасні-кастрычніку 1941 года, польскія габрэі ўжо паміралі ў вялікай колькасці з 1939 года ў выніку гетаізацыі і якія рушылі за ёй хвароб, голаду і спарадычных забойстваў. Тым не менш, калі першы депортационный цягнік пакінуў Берлін ў кастрычніку 1941 года, лёс немцаў-габрэяў ўсё яшчэ была некалькі нявызначанай, паколькі першапачаткова яны не былі адзначаны для ўключэння ў меры па знішчэнню, ужо якія ахапілі Ўсходнюю Еўропу.
  
  Сапраўды, галоўнай мэтай Ванзейской канферэнцыі (першапачаткова запланаванай на 9 снежня 1941 года) было высвятленне пазіцыі немцаў-габрэяў і таго, хто павінен быць уключаны ў меры па дэпартацыі. Аднак сітуацыя змянілася з абвяшчэннем вайны Злучаным Штатам, што ў канчатковым выніку перанесла пасяджэнне канферэнцыі на 20 студзеня 1942 года.
  
  Крытычна важна адзначыць, што 12 снежня 1941 г. Гітлер выступіў з прамовай перад сваім Reichsleiter і Gauleiter, абвінавачваючы габрэяў у тым, што цяпер стала сусветнай вайной; толькі ў гэты момант, як сцвярджае Крысціян Гёрл, удзел немцаў-габрэяў у знішчэнні еўрапейскага яўрэйства стала афіцыйнай рэальнасцю.24 Такім чынам, нягледзячы на тое, што Берлін быў сталіцай Трэцяга рэйха, ён не быў лідэрам у вызначэнні палітыкі знішчэння, і габрэі Берліна ніяк не маглі ведаць, што іх чакала, паколькі іх пазіцыя ў дачыненні да Канчатковага рашэння ўсё яшчэ распрацоўвалася. Толькі пасля Ванзейской канферэнцыі адпаведныя ўрадавыя ўстановы прынялі праграму, тым самым ўзгадніўшы лёс габрэяў Германіі з сістэматычнай дэпартацыяй і забойствам больш шасці мільёнаў еўрапейскіх яўрэяў. З гэтага моманту, хоць маштабы і частата дэпартацыяў з Берліна мяняліся, нацысты ніколі не адступалі ад сваёй канчатковай мэты - стварэння сталіцы Германіі judenfrei (вольны ад габрэяў).25
  
  На працягу ліхаманкавых шаснаццаці месяцаў паміж заканчэннем эміграцыі большасці людзей і апошнім буйным адпраўленнем з Берліна ў сакавіку 1943 года былі засведчаны тры асноўных тыпу індывідуальнай рэакцыі на нацысцкія пераследу: падатлівасць, самагубства і апусканне ў ваду. Чацвёрты варыянт, ўцёкі з нацысцкай Германіі ў нейтральную краіну, быў неверагодна складаным для рэалізацыі і будзе разгледжана ў чале 2. Кожны адказ, нават згоду, утрымліваў пэўны ўзровень свядомага выбару, і ў гэтай чале асаблівая ўвага надаецца адносна шырокім магчымасцям асабістай свабоды, якія ўсё яшчэ падаваліся габрэяў горада. Гэтыя меры рэагавання на нацысцкі тэрор не дзейнічалі незалежна адзін ад аднаго, і кожная асобная рэакцыя на дэпартацыі нязменна ўплывала на рашэнні іншых. Пытанне аб захаванні, безумоўна, выклікаў значныя дэбаты ў габрэйскай суполцы. Самагубства было не толькі актам. Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Апусканне • 33
  
  адчай; гэта было таксама непрыманнем нацысцкіх пераследаў. Усведамляючы, які стаіць перад імі выбар, прыкладна 6500 яўрэяў не абралі ні падпарадкавання, ні самагубства. Гэтыя людзі аддалі перавагу замест гэтага пагрузіцца ў ваду. Фактары, якія выклікалі такую рэакцыю, мяняліся на працягу шаснаццаці месяцаў, як і хуткасць апускання ў ваду. Сапраўды, габрэі пачалі масава пакідаць транспарты толькі ў апошнім квартале 1942 года, дасягнуўшы піка ў час Große Fabrik-Aktion (Буйная завадская аперацыя) у канцы лютага 1943 года, калі затанула каля 4700 габрэяў.
  
  Адпаведнасць патрабаванням
  
  Большасць габрэяў падпарадкаваліся загаду аб "эвакуацыі". Ні адна прычына не тлумачыць ўяўнае адсутнасць супраціву депортациям сярод габрэйска-нямецкага насельніцтва. Першапачатковыя даследаванні на гэтую тэму ўмацавалі погляды на габрэяў як на "архетыпічныя ахвяр".26 Крытыка была рэзкай, падкрэсліваючы ўяўную наіўнасць габрэяў-немцаў, а таксама іх памылковы патрыятызм і веру ва ўласную бяспеку.27 Чаму яшчэ, як сцвярджаецца ў аргуменце, яны пагадзіліся б на меру, якая ў большасці выпадкаў была смяротным прысудам? Габрэі добра адаптаваліся ў нямецкім грамадстве, пачынаючы з сярэдзіны дзевятнаццатага стагоддзя.28 У Берліне, у прыватнасці, габрэйскі ўклад у гісторыю і культуру горада быў значным.29 Ганарыўся тым, што лічаць сябе "нямецкімі грамадзянамі яўрэйскай веры", яны адважна служылі ў Першай сусветнай вайне бок аб бок са сваімі суайчыннікамі-язычнікамі. Восем гадоў праўлення нацыстаў аказалі выцверажальны эфект, але ідэя сістэматычнага знішчэння была гэтак жа немагчыма, як і беспрэцэдэнтнай. Больш таго, паўсюдная акультурацыя пераканала некаторых немцаў-габрэяў у тым, што
  
  "Габрэі", да якіх ставіліся нацысты, ніяк не маглі ўключаць іх саміх.30 Нацысцкі
  
  палітыка "маскіроўкі" таксама ўскладняла праблему. Сапраўды гэтак жа, як пазней рэжым спрабаваў выдаць газавыя камеры за душавыя, каб супакоіць страхі сваіх ахвяр і заручыцца іх супрацоўніцтвам, нацысты таксама дазволілі многім дэпартаваным пісаць лісты дадому, у некаторых выпадках яшчэ ў 1943 годзе. Запісы часта былі кароткімі: “Я ў парадку. Я ў Лодзі. Адпраўляйце пасылкі"31. Іншыя былі больш загадкавымі і трывожнымі: “Дашліце нам што-небудзь паесці, мы паміраем з голаду ... Не забывайце мяне ... Я плачу ўвесь дзень".32 Нягледзячы на такія трывожныя паведамленні, мала хто ў горадзе, па меншай меры да 1942 года, меў дакладнае ўяўленне пра тое, што здарылася з іх сябрамі і сям'ёй, нават калі іх падазрэнні ў горшым пачалі расці.33
  
  Стэрэатып паслухмянага немца, як габрэя, так і негабрэя, таксама спрыяў тлумачэнняў адносна гатоўнасці габрэяў не толькі садзіцца на транспарт, але і выконваць больш раннія антысеміцкія пастановы, асабліва ў дачыненні да абмежаванняў на выезд, якія патрабуюць, каб гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  34 • Пагружаны на паверхню
  
  Габрэі носяць Judenstern заўсёды публічна. І гэтая крытыка не была выключна вынікам рэтраспектыўнага аналізу. Нават некаторыя габрэйска-нямецкія назіральнікі таго часу, у тым ліку тых, хто пазней сышоў у адстаўку, выступілі з рэзкай — па сутнасці, несправядлівай — крытыкай сваіх субратаў-габрэяў, нават дайшоўшы да таго, што намякнулі на спрошчаную сувязь паміж тымі, хто падпарадкоўваўся нацысцкім пастановаў у месяцы, якія папярэднічалі пачатку дэпартацыяў, і тымі, хто ў канчатковым выніку выканаў іх загады аб дэпартацыі. Будучы падводнік Курт Ліндэнберг, выбітны акцёр, перыядычна які з'яўляецца ў першых двух раздзелах гэтай кнігі, быў адным з такіх людзей. Распавядаючы аб сваім вопыце знаходжання ў нацысцкім Берліне, Ліндэнберг выказаў наступнае назіранне аб дачыненні да габрэйскага насельніцтва Берліна ў 1941 годзе:
  
  У гэты час габрэі ў Берліне пачалі выразна падзяляцца на дзве групы.
  
  Першая група складалася з такіх людзей, якія з пэўных фаталізмам падпарадкаваліся свайму становішчу і ахвотна падпарадкоўваліся ўсім забаронам і законаў з мэтай як мага менш раздражняць сваіх прыгнятальнікаў. Большая частка гэтай групы ставілася да людзей іншай групы з абсалютнай варожасцю, што часам прыводзіла да даносам (я асабіста ведаю пра такія выпадкі). Іншая група складалася з габрэяў, у якіх была пэўная воля да супраціву.
  
  Яны хітрасцю і на злосць абыходзілі як мага больш забаронаў, збольшага для таго, каб атрымаць асалоду ад як мага вялікай колькасцю яркіх момантаў у сваёй заблытанай жыцця, а збольшага з чыстай радасці ад таго, што ні ў якім выпадку не падпарадкоўваліся агідным нацыянал-сацыялістаў. Першая група разважала аб хутчэйшым заканчэнні вайны, у той час як другая група прадбачыла, што аб хутчэйшым заканчэнні вайны не можа быць і гаворкі і што рана ці позна ўсе габрэі ў Германіі, да якіх атрымаецца дабрацца, будуць забітыя, незалежна ад таго, ці будуць яны весці сябе "паслухмяна" або "непослушно" 34.
  
  Ліндэнберг напісаў гэтыя словы ў 1944 годзе, знаходзячыся ў бяспецы нейтральнай Швецыі.
  
  Яго паказанні маюць шмат такімі рэзкімі абвінавачваннямі ў адрас немцаў-габрэяў. На яго каментары таксама паўплывалі рэтраспектыўны аналіз на момант напісання артыкула і той давер, якое ён з самага пачатку надаваў чутках, просачивающимся з усходу пра лёс дэпартаваных габрэяў. Тое, што прадбачанне Линденберга ў гэтым пытанні і яго ваяўнічы, незалежны дух выратавалі яму жыццё, бясспрэчна. Ліндэнберг таксама не зусім мае рацыю ў тым, што пэўная "воля да супраціву" і глыбокае недавер да "перасялення" характарызавалі шэраг, верагодна, большасць, будучых падводных лодак. Тым не менш, падзел, якое ён адлюстроўвае, хоць і павучальна для стварэння агульнай карціны адносіны яўрэяў да нацысцкага дзяржаве напярэдадні дэпартацыі ў 1941 годзе, занадта спрошчана. Некалькі габрэяў, якія вырашылі пагрузіцца ў ваду, насілі зорку, не падымалі галовы, ішлі выдадзеным нацыстамі пастановаў і выкарыстоўвалі законныя сродкі, каб прадухіліць дэпартацыю, пакуль апусканне не стала іх адзіным пакінутым выбарам. Пасведчанне Линденберга, хоць і прызнае магутную ролю дзяржавы і яго рэдактара, - гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Апусканне • 35
  
  gans ў фарміраванні паводзін і установак немцаў (габрэяў і негабрэяў) патрабуе ад берлінскіх габрэяў большага, чым многія маглі б даць, і не прызнае комплексу фактараў, якія прывялі да падатлівасці габрэяў пасля пачатку дэпартацыяў. Гэта асабліва дакладна ў святле таго, што нацысты, у дадатак да сваіх уласным пастановам і законам, таксама аказвалі ціск на адміністрацыйны апарат габрэйскай абшчыны, Рэйхсфюрэра габрэяў у Германіі (Нацыянальная асацыяцыя яўрэяў Германіі) і яе лідэры забяспечваюць супрацоўніцтва габрэйскага насельніцтва. Сапраўды, да 1941 годзе супрацоўнікі рэйхсфюрэра апынуліся ў незайздросным становішчы па складанні спісаў на дэпартацыю.35 Больш таго, Ліндэнберг таксама скідае з рахункаў наступствы адкрытага непадпарадкавання, якое толькі пагоршыла становішча супольнасці. Такім чынам, калі ў кастрычніку 1942 года дваццаць супрацоўнікаў берлінскай габрэйскай абшчыны збеглі з транспарту, які накіроўваўся ў Рыгу, нацысты арыштавалі дваццаць супрацоўнікаў габрэйскай абшчыны і рэйхсфюрэра.; у канчатковым рахунку сямёра былі пакараныя ў канцэнтрацыйным лагеры Заксенхаўзен.36 Дамінуючым фактарам у працы быў страх, а не успрыманае як прыроджанае нямецкае паслухмянасць або вера ў тое, што яны "вытрымаюць буру".
  
  Габрэі таксама выконвалі нацысцкія пастановы і магчымыя загады аб эвакуацыі, таму што ў іх часта не было або адчувалі, што ў іх няма выхаду. Пасля многіх гадоў расце ізаляцыі многія берлінскія габрэі, як і іх суайчыннікі па ўсёй краіне, ужо перажылі "сацыяльную смерць".37 Дапамогу ад негабрэяў часта была немагчымая; гады антысеміцкай палітыкі і сацыяльнага ціску аслабілі або разбурылі ранейшыя сяброўскія адносіны.
  
  Адчуванне таго, што выкананне загадаў аб дэпартацыі было адзіным выхадам, было асабліва вострым сярод сем'яў, якія жадаюць застацца разам. Прыняць сям'ю было практычна немагчыма для большасці немцаў з-за недахопу месца і ежы, і вельмі нешматлікія вялікія сем'і хаваліся. Напрыклад, напярэдадні таго, як яго сям'я пагрузілася пад ваду, адзін нырэц пачуў, як яго маці заўважыла
  
  "што іх было чацвёра, і, як такія, у іх не было магчымасці збегчы"38.
  
  Нават калі была магчымасць затаплення, некаторыя сям'і аддалі перавагу дэпартацыю, а не рассейвацца і жыць пад вадой, але асобна адзін ад аднаго: "Мы застанемся разам!"39 Акрамя таго, пасля васьмі гадоў зневажанняў і пераследаў у многіх людзей больш не было волі да супраціву. Герда Фінке і яе муж збеглі з лагера збору на Гроссе Гамбургерштрассе, каб пазбегнуць дэпартацыі. Яе бацька, аднак, проста здаўся: “Нервы майго бацькі былі настолькі паслабленыя смерцю маёй маці і горам з-за разрыву нашых адносін, а таксама шматгадовым пераследам, што нішто больш не мела значэння. Калі нас падабралі ў канцы 1942 года, ён не рабіў спробаў збегчы ад гэтых злачынцаў".40 Да моманту пачатку дэпартацыяў многія людзі былі занадта эмацыйна або фізічна зламаныя, каб справіцца з нявызначанасцю і нестабільнасцю апускання.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  36 • Пагружаны на паверхню
  
  Страх і адчай былі не адзінымі эмацыйнымі фактарамі, якія паўплывалі на дэпартаваных. Грамадская салідарнасць і сямейная любоў перад абліччам пераследаў таксама з'яўляюцца пераканаўчым тлумачэннем таго, чаму людзі садзіліся ў цягнікі. Тое самае агенцтва, якое дазволіла некаторым габрэям збегчы, таксама паставіла многіх перад дылемай аб тым, ці варта гэта рабіць. Сярод сіяністаў рашэнне хавацца ці выканаць загад аб дэпартацыі было справай прынцыпу.41 Да пачатку 1942 года многія сіяністы ў Берліне прыйшлі да высновы, што яны павінны прадэманстраваць сваю салідарнасць са сваімі габрэйскімі братамі і сёстрамі і дазволіць дэпартаваць сябе. Хехалуц, сіянісцкае моладзевы рух, якое займаецца габрэйскім перасяленнем у Палестыну, абмяркоўвала гэтае пытанне. Адзін удзельнік “. . . верыў, што на піянерах Хехалуца ляжыць 'свяшчэнная абавязак' весці габрэяў нават да дэпартацыі", і многія падзялялі гэтае меркаванне, выступаючы, у прыватнасці, супраць падзелу сем'яў.42
  
  Іншыя, аднак, прытрымліваліся ідэй уцёкаў і ўцёкаў, а не
  
  "дазволіць нацыстам зарэзаць сябе як жывёла"43. У 1942 годзе пачалі распаўсюджвацца чуткі аб канчатковай лёсе "пераселеных".
  
  Габрэі, дыскусія набыла новы адценне вастрыні.44 Некаторыя сіяністы вырашылі нырнуць, разлічваючы дабрацца да швейцарскай мяжы і выканаць новую місію - "засведчыць для нашчадкаў працу нямецкага "Хехалуца" і моладзевай аліі".45 Кантакт са швейцарскім аддзяленнем "Хехалуца", які дапамог габрэяў перасекчы мяжу, зрабіў гэта прывабнай альтэрнатывай для тых, хто адмовіўся ад дэпартацыі.46
  
  Акрамя палітычных і маральных меркаванняў, многія габрэі ў канчатковым рахунку вырашылі схавацца па асабістых прычынах. Падводнік Гад Бек заявіў у сваіх мемуарах: "У рэшце рэшт, любоў была апошнім фактарам у прыняцці рашэння жыць нелегальна"; такім чынам, ён застаўся са сваімі сябрамі і сям'ёй.47 І наадварот, любоў да сваёй сям'і часта была рухаючай сілай, якая заахвоціла падпарадкавацца аб парадку дэпартацыі.48 Аднойчы ўвечары восенню 1942 года браты Манфрэда Левіна, першай любові Бека, выклікалі яго да сябе на кватэру. Гестапа арыштавала іх сям'ю, калі яны былі на працы. Браты, аднак, вырашылі далучыцца да сваёй сям'і ў цэнтры збору ахвяраванняў на Гроссе Гамбургерштрассе. Поўны рашучасці выратаваць Манфрэда, Бек адправіўся да боса Манфрэда, каб абмеркаваць сітуацыю. Бос пазычыў Беку даволі недарэчную форму гітлерюгенда свайго сына. Апрануты ў гэты камуфляж, Бек падышоў да адказнага за цэнтр збору. Ён сцвярджаў, што Левін быў дыверсантам і ў яго былі ключы ад некалькіх рамантуюцца кватэр. Ён паабяцаў неадкладна вярнуць Левіна, і яны ўдваіх пакінулі лагер збору. Аднак неўзабаве Манфрэд спыніў Гэда: “Гэд, я не магу пайсці з табой. Я патрэбен сваёй сям'і"49.
  
  Безумоўна, ёсць што-то трохі непраўдападобна ў абставінах вызвалення Манфрэда, і развітанне паміж гэтымі двума сябрамі, магчыма, крыху стылізаваная ў апублікаваным пераказванні. Больш за палову гэтага выдання ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Апусканне • 37
  
  стагоддзе праз. Аднак у цэлым ёсць важкія падставы меркаваць, што Бек казаў праўду, магчыма, літаральна, магчыма, вобразна. Калі гісторыя, якую Бек прыдумаў, каб вызваліць Манфрэда, здаецца непраўдападобнай, мы павінны мець на ўвазе, што падчас Халакоста адбыліся больш дзіўныя і яшчэ больш неверагодныя падзеі, якія выратавалі жыцці людзей. Сапраўды, іншыя не менш смелыя і ўяўныя непраўдападобным моманты, зафіксаваныя ў мемуарах Бека, знаходзяць пацвярджэнне ў паказаннях тых, хто выжыў, так і ў запісах нацысцкай паліцыі.
  
  Тым не менш, мы павінны ўлічваць, што гэты канкрэтны момант, у якім Бек страціў сваю першую любоў, не з'яўляецца літаральнай праўдай; у рэшце рэшт, гэтая сцэна магла быць для Бека спосабам развітацца з чалавекам, з якім у яго ніколі не было магчымасці развітацца з чалавекам, памяць аб якім пераследвала яго ўсё астатняе жыццё.
  
  Нават калі б гэта было так, у гэтай сцэне ёсць больш глыбокая, магчыма, нават больш пераканаўчая праўда, ісціна, часта подтверждаемая выжылымі: каханне. Каханне - каштоўнасць, якую немагчыма вымераць колькасна, і яе магутную ролю не варта недаацэньваць. У гэтым выпадку, як і ў мностве іншых, любоў, якая заахвоціла Бека сысці ў адстаўку, была той жа самай любоўю, якая заахвоціла многіх габрэяў падзяліць лёс сваіх сем'яў — незалежна ад таго, што яны ведалі або меркавалі аб тым, што чакала іх на ўсходзе, — і застацца разам, калі прыйшлі іх карткі з паведамленнем аб дэпартацыі.
  
  Матывы выканання загадаў аб дэпартацыі значна адрозніваліся: страх і адчай, фізічнае і эмацыйнае знясіленне, сямейная любоў і салідарнасць - вось толькі некаторыя з прычын, па якіх так шмат габрэяў падпарадкаваліся загаду аб "эвакуацыі". Несумненна, іншыя прычыны застаюцца невядомымі, паколькі яны загінулі разам са сваімі ахвярамі. Хоць многія габрэі не разглядалі выклік або супраціў (у форме самагубства або апускання ў ваду), яны свядома і пастаянна змагаліся з сур'ёзнымі наступствамі свайго цяжкага становішча. Факты сведчаць аб тым, што дэпартацыя была паўсюднай тэмай дыскусій сярод габрэяў, а не проста трагедыяй, якую яны прынялі са спакойнай пакораю. Сапраўды, для тых, хто прыняў свядомае рашэнне прытрымлівацца загадам аб дэпартацыі з высока паднятай галавой і адкрытымі вачыма, акт падпарадкавання, закліканы паскорыць тэрмін паўнамоцтваў Лоуренса Лангера, цалкам магчыма, быў іх апошнім "сьвядомым выбарам".
  
  Самагубства
  
  Нягледзячы на больш чым пяцьдзесят тысяч берлінскіх габрэяў, якіх нацысты дэпартавалі практычна без працы, іншыя адмовіліся з'язджаць. 11 лістапада 1941 года Яўген і Ганна В., абодвум было па пяцьдзесят шэсць гадоў, пакончылі з сабой, атруціўшыся газам на сваёй кухні. Акрамя просьбы аб крэмацыі іх тэл, пара. В. пакінула запіску для сваіх дзяцей: Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  38 • Пагружаны на паверхню
  
  Дарагія Дзеці!
  
  Тое, што мы цяпер зробім, мы робім для таго, каб скараціць пакутлівую, якая зневажае годнасць жыццё. Павінна быць, гэта заспакаяльная думка - ведаць, што мы знаходзімся ў свеце, а не змучаныя, за намі палююць і ўнутрана змучаныя, мы гібеем у месцах, далёкіх ад дома. Цяпер мы задаволеныя і шчаслівыя, як ніколі за доўгі час. Мы павячэралі, цяпер выпіваем па келіху віна, а затым адправімся на кухню, каб нарэшце легчы спаць. Успомніце 3
  
  гады: так сталі нашымі днямі і начамі, хоць і яшчэ больш цяжкімі, паколькі ўсякая перспектыва выратавання цяпер здаецца немагчымай. Мы занадта старыя, каб чакаць іншых часоў; трымайцеся мацней. Заставайцеся моцнымі, мэтанакіраванымі і не смуткуйце аб нас. Мы будзем у парадку, калі ўсё пройдзе. Так шмат людзей цяпер памірае ў росквіце сіл.
  
  Думка аб тым, што мы ніколі больш не пачуем пра вас, з'яўляецца цяжкай; і ўсё ж, улічваючы будучыню, якое ляжала б перад намі, калі б мы былі жывыя, нам усё роўна прыйшлося б планаваць нічога не чуць пра вас на працягу даволі доўгага часу. Мы ніколі не змаглі б дапамагчы ці суцешыць вас. Але не крыўдуйце! Цяжкая жыццё, якую вам трэба будзе весці, выхавае вас інакш, чым забяспечанае існаванне нашай моладзі. І ўсё ж, чым ведаць, што ты пакутуеш, што цябе пераследуюць і за табой палююць, я б аддаў перавагу, каб ты памёр. І ты павінен так жа ставіцца да нашага выбару рухацца далей.
  
  
  
  Мае апошнія думкі з табой.
  
  
  
  Твая маці
  
  
  
  Усе мае думкі і пачуцці з табой.
  
  
  
  
  
  Твой бацька.50
  
  Гэты ліст - толькі адно з многіх, складзеных габрэямі па ўсёй Германіі за гады праўлення нацыянал-сацыялістаў як апошняе сведчанне іх адчаю, іх непрымання нацысцкіх пераследаў і, у многіх выпадках, іх апошняга акту "самасцвярджэння".51 Цытуючы гісторыка Конрада Квіты, "Самагубства было апошняй і найбольш радыкальнай спробай пазбегнуць нацысцкага тэрору"52.
  
  Сутыкнуўшыся з нявызначаным будучыняй, або, для тых, хто верыў чутках, з масавымі забойствамі і немінучай смерцю, больш за тысячу берлінскіх габрэяў пакончылі з сабой, прычым, магчыма, да двух тысяч берлінскіх габрэяў пакончылі з сабой у асноўны перыяд дэпартацыяў з горада (кастрычнік 1941–сакавік 1943).53 Пераследу і страх дэпартацыі былі не адзінымі матывуючымі фактарамі самагубства. Аднак высокі ўзровень габрэйскіх самагубстваў у гэты перыяд і шматлікія сведчанні відавочцаў не пакідаюць сумненняў у цеснай сувязі паміж дэпартацыяй і самагубствамі, паколькі гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Апусканне ў ваду • 39
  
  а таксама расце падазрэнне на працягу ўсяго 1942 года, што нацысты забівалі тых яўрэяў, якіх яны дэпартавалі.54 Хоць прамую сувязь паміж самагубствам і апусканнем ўсталяваць складаней, распаўсюджанасць самагубстваў у горадзе сапраўды аказала ўплыў на будучыя падводныя лодкі. У той час многія выпрабавалі боль ад страты блізкіх. Сапраўды, некаторыя людзі, якія ў канчатковым выніку заняліся дайвінгам, спачатку спрабавалі пакончыць з сабой. Больш таго, самагубства стала настолькі агульнапрызнаным і паўсядзённым адказам на нацысцкія пераследу, што імітацыя гэтага акту стала карыснай прынадай для некаторых габрэяў, якія патанулі.
  
  У сваім пасляваенным каментары да лёсу габрэйскай абшчыны ў Берліне падводнік і бачны пасляваенны яўрэйскі жыхар Заходняга Берліна Зігмунд Вельтлингер падлічыў, што з прыкладна 160 000 габрэяў, якія пражывалі ў Берліне ў 1933 годзе, прыкладна 7000 памерлі ў Берліне на працягу наступных дванаццаці гадоў, большасць з іх у выніку самагубства.55 Па ўсёй краіне гэтая лічба блізкая да 10 000.56 Крысціян Гешель падлічыў, што за гады дэпартацыі з 1941 па 1943 год на долю 3000-4000 чалавек давялося
  
  самагубства габрэяў па ўсёй Германіі.57 Яго аргумент аб тым, што "нямецка-габрэйскія самагубства былі асаблівым адказам на нацысцкую расавую палітыку", абгрунтаваны.58
  
  Сапраўды, на працягу 1930-х гадоў лік самагубстваў сярод нямецкіх габрэяў звычайна дасягала піка падчас буйных нацысцкіх пераследаў (напрыклад, агульнанацыянальны байкот габрэйскіх прадпрыемстваў, арганізаваны ў красавіку 1933 года, або пасля Крыштальнай ночы ў лістападзе 1938 года).59 Сведчанні відавочцаў, карэляцыя паміж пераследамі і колькасцю самагубстваў, а таксама назірання і стаўленне ўладаў - усё гэта пацвярджае яго сцвярджэнне аб тым, што самагубства сталі "паўсядзённым з'явай сярод нямецкіх габрэяў".60 Калі 18 кастрычніка 1941 года першы транспарт пакінуў Берлін, колькасць самагубстваў габрэяў рэзка ўзрасла.61 У 1941 годзе, 334 габрэя пакончылі з сабой у Берліне, а 64
  
  іншыя распачалі такую спробу.62 У 1942 годзе 888 яўрэяў пакончылі з сабой і 168
  
  Габрэі спрабавалі гэта зрабіць.63 Такім чынам, лік самагубстваў і спробаў яўрэяў у Берліне больш чым падвоілася пасля пачатку дэпартацыяў. Нарэшце, у першым квартале 1943 года, калі адбылася апошняя з буйнамаштабных дэпартацыяў, 205 чалавек пакончылі з сабой, распачаўшы яшчэ 29 спробаў.64 Асноўным матывам гэтых самагубстваў было "расавую пераслед", і нацысты гэта ведалі.65 У паліцэйскіх справаздачах часта адзначалася "хуткая эвакуацыя" або "страх дэпартацыі".
  
  як прычыны самагубстваў і спробаў суіцыду. Аднак афіцыйная статыстыка не называе дэпартацыю матывам самагубства.66 Хутчэй, улады класіфікавалі ўсе самагубства ў адпаведнасці з сям'ю побудительными фактарамі: "Эканамічныя цяжкасці"; "Невылечная хвароба"; "Меланхолія або слабыя нервы"; "Любоўная хвароба"; "Страх пакарання"; "Сямейныя спрэчкі"; і "Іншыя прычыны".
  
  Улады аднеслі пераважная большасць габрэйскіх самагубстваў да гэтай апошняй катэгорыі. У першым квартале 1943 года, калі 205 габрэяў здзейснілі самагубства, самагубства, за выключэннем сямі, былі пералічаныя ў раздзеле "Іншыя прычыны".67 Гэтак жа высокі працэнт самагубстваў, пералічаных у раздзеле "Іншыя прычыны", знойдзены ва ўсіх выданнях гэтага адкрытага доступу, якія былі даступныя па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  40 • Пагружаны на паверхню
  
  квартальны перыяд паміж 1941 і 1943 гадамі. Сучасныя справаздачы нацысцкіх уладаў і габрэяў сведчаць аб моцнай ўзаемасувязі паміж депортациями і выпадкамі самагубства габрэяў. Гэтая сувязь таксама тлумачыць, чаму рэзка ўзрасла колькасць самагубстваў, калі депортационные транспарты пакінулі горад.68 Той факт, што 142 габрэя пакончылі з сабой у другім квартале 1942 года, у той час як 381 зрабіў гэта ў трэцім квартале, адлюстроўвае павелічэнне колькасці транспартаў з 17
  
  62.69 Такім чынам, нацысцкая расавая палітыка і дэпартацыі, верагодна, з'яўляюцца прычынай пераважнай большасці самагубстваў, пералічаных у раздзеле "Іншыя прычыны"70.
  
  Узровень паспяховых самагубстваў сярод габрэяў быў вышэй, чым сярод негабрэяў, што паказвала альбо на ўзровень ўпэўненасці ў іх выбары, альбо на больш надзейны метад, або на тое і іншае разам.71 Тым не менш, невялікая колькасць будучых падводных лодак таксама спрабавалі пакончыць з сабой у гэты перыяд. Грэтэ Кляйн, якая нарадзілася ў 1896 годзе, была дачкой былога дырэктара Кенігсбергскага опернага тэатра. Аднак 29 кастрычніка 1941 года яна чакала ў пункце збору ў сінагозе на Леветцовштрассе транспарт, які накіроўваўся ў Лицманштадт ў Польшчы.Вырашыўшы пакончыць з сабой, яна здолела скрасці яд з пакоя лекараў. Аднак яе спроба правалілася, і першыя тры тыдні лістапада яна правяла, выздоравливая, у габрэйскай бальніцы.73 На працягу гэтага часу знаёмы яе бацькі-нееврей рэгулярна наведваў яе, нягледзячы на патэнцыйны турэмны тэрмін, якая пагражала тым, хто падтрымліваў "сяброўскія адносіны" з габрэямі.74 Пасля выздараўлення Грэтэ зарэгістравалася ў Габрэйскім бюро па працаўладкаванні і паступіла на працу ў фірму Electrolux ў Берлін-Темпельхофе. Яна прабыла там два месяцы, перш чым звярнуцца да знаёмай свайго бацькі і яго домовладелице за дапамогай у затапленні. Грэтэ і вельмі нешматлікім іншым людзям з падобным вопытам пашанцавала; ўлады дэпартавалі большасць яўрэяў, якія спрабавалі скончыць жыццё самагубствам, адразу пасля іх акрыяння.75
  
  Да сярэдзіны 1942 года самагубства сярод габрэйскай абшчыны Берліна дасягнулі маштабаў эпідэміі і больш нікога не здзіўлялі, уключаючы гестапа. Узброеныя гэтымі ведамі, некаторыя габрэі, якія збіраліся пагрузіцца ў ваду, інсцэніравалі ўласную смерць. У канцы кастрычніка 1942 года Эдзіт Рут Эпштейн, асцерагаючыся дэпартацыі, напісала сваім бацькам развітальную запіску, у якой паведаміла ім аб сваіх планах пакончыць з сабой; затым яна збегла.76 Эдыт была не адна. Два месяцы праз, у ноч на 9 студзеня 1943 года, доктар Артур Арнт, яго жонка Ліна і двое іх дзяцей, Рут і Эрых, пакінулі сваю кватэру ў Кройцберге і разышліся па сваіх сховах.
  
  Перад тым як пакінуць кватэру, доктар Арнт пакінуў перадсмяротную запіску, у якой паведаміў уладам пра намер сям'і пакончыць з сабой.Эдыт і доктар Арнт спадзяваліся, што перадсмяротная запіска на час саб'е гестапа са следу. За той час, якое спатрэбілася гестапа, каб праверыць перадсмяротныя запіскі, дайверы, симулировавшие самагубства, атрымалі каштоўны прамежак часу, каб знікнуць. Вядома, фальшывыя перадсмяротныя запіскі не абаранілі тых, хто пайшоў пад ваду назаўжды. Без падробленых дакументаў, праходзіце праверкі. Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Апусканне ў ваду • 41
  
  і даносы завабілі ў пастку тысячы падводных лодак. Симулирование самагубства, хоць і было патэнцыйна карысным, мела абмежаванае ўжыванне. Нягледзячы на гэтыя абмежаванні, інсцэніроўка сваёй смерці з'яўляецца раннім прыкладам таго, як некаторым габрэям у горадзе ўдавалася маніпуляваць рэпрэсіўнымі умовамі, створанымі нацыстамі, у сваіх уласных інтарэсах.
  
  Апусканне ў ваду
  
  Самагубства было не адзіным варыянтам для габрэяў, якія адмовіліся ад позвы аб эвакуацыі. Эрнст Борхардт пайшоў па іншаму шляху: "Паколькі становішча габрэяў станавілася ўсё больш крытычным, я вырашыў, каб пазбегнуць якая насоўваецца дэпартацыі, жыць нелегальна"78. Борхардт быў не самотны ў сваім выбары.
  
  У перыяд з восені 1941 года па сакавік 1943 года каля 6500 яўрэяў у горадзе спрабавалі "жыць нелегальна". Аднак, у адрозненне ад самагубстваў, якія адбываліся паралельна з ростам і падзеннем колькасці транспарту, які пакідае горад, распаўсюджанасць выпадкаў апускання ў ваду вынікала іншы логіцы. Хоць кожны акт ўтойвання быў прамым адказам на дэпартацыі, не ўсе дэпартацыі падахвочвалі хавацца вялікая колькасць габрэяў. Сапраўды, да восені 1942 года перавозкі аказвалі мінімальны ўплыў на паказчыкі ўтойвання. Распаўсюджанасць апускання пад ваду, канкрэтныя фактары, якія падахвочваюць да гэтага, і спосабы здзяйснення гэтага акту мяняліся на працягу шаснаццаці месяцаў паміж першым транспартам, які пакінуў Берлін ў кастрычніку 1941 года, і апошняй буйнамаштабнай аблавай на габрэйскае насельніцтва горада ў канцы лютага 1943 года.
  
  Збег фактараў паўплывала на тое, калі і як габрэі патанулі.
  
  Выжылыя абмяркоўваюць дрэннае становішча габрэяў у горадзе, атрыманне паведамлення аб іх эвакуацыі або тое, як ім цудам удалося выслізнуць ад гестапа на працы ці на вуліцы. Тэмпы затаплення і працэсы, звязаныя з актам, залежалі ад некалькіх меркаванняў, уключаючы ўзрост і пол, статус занятасці, веданне умоў на усходзе і, у прыватнасці, развіваецца нацыянал-сацыялістычную палітыку ў вырашэнні “Яўрэйскага пытання"." Узятыя разам, гэтыя зменныя тлумачаць нізкія паказчыкі ўтойвання ў працягу першага года дэпартацыяў і раптоўны экспанентны рост колькасці выпадкаў апускання ў ваду на працягу апошняга квартала 1942 года і першага квартала 1943 года.
  
  Гісторыя падводных работ развівалася з цягам часу і дзеліцца на тры перыяду. Першы перыяд, з кастрычніка 1941 па верасень 1942 года, характарызаваўся нізкімі паказчыкамі затаплення. Спалучэнне фактараў — недастатковая дасведчанасць аб падзеях на усходзе, дэмаграфічныя дадзеныя першае дэпартаваных і магчымасць выключэння чыйго—небудзь імя з спісаў дэпартаваных - тлумачыць адсутнасць спробаў схавацца. Другі перыяд затаплення працягваўся з кастрычніка 1942 года па канец лютага 1943 года.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  
  42 • Пагружаны на паверхню
  
  За гэты час колькасць людзей, якія апынуліся пад вадой, хутка расло. Хоць некаторыя людзі планавалі свой пераход у падполле, на гэтым этапе ўсё часцей здзяйсняліся акты апускання ў апошнюю хвіліну, часта ў выніку новаўвядзенняў гестапа ў тактыцы арышту. Апошні перыяд прыйшоўся на час працы Буйнога завода. Якое пачалося ў суботу, 27 лютага 1943 года, гэта мерапрыемства доўжылася некалькі дзён, хоць большасць арыштаў адбылося ў першыя два дні.79 Гэтая масавая агульнанацыянальная аблава азначала канец легальнай жыцця для ўсіх, акрамя некалькіх тысяч берлінскіх габрэяў, якія не знаходзяцца ў змешаных шлюбах або якія маюць змяшаны расавы статус, і справакавала самы буйны акт затаплення ў горадзе.80 На працягу той тыдня бегла каля 4700 берлінскіх габрэяў.81 Аднак у выніку раптоўнага характару аперацыі і дысцыплінаванага паводзін сіл бяспекі, якім было даручана яе правядзенне., апусканне было стомным і цяжкім справай.
  
  Першы Этап: кастрычнік 1941–верасень 1942
  
  Сорокачетырехлетняя Сесили От была адной з першых ныряльщиц ў горадзе (гл. малюнак 1.1). Апавяшчэнне аб дэпартацыі яна атрымала ў лістападзе 1941 года.
  
  За два дні да яе дэпартацыі — хутчэй за ўсё, 27 лістапада, калі яе перавезлі ў Рыгу — неназваную "знаёмы" прапанаваў ёй прытулак.83 От пагадзілася і знікла, узяўшы з сабой толькі "самае неабходнае" з рэчаў.
  
  Малюнак 1.1. Cäcilie Ott.82
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Апусканне • 43
  
  Увечары ў дзень яе ад'езду ў яе кватэры з'явіліся паліцыянты:
  
  "Птушка паляцела ў куратнік", - заўважыў адзін супрацоўнік іншаму, па словах знаёмага, які падслухоўваў тое, што адбываецца з калідора.84 От наўмысна пакінула трохі грошай і асабістых папер разам з чамаданам, спакаваным для яе дэпартацыі, каб выказаць здагадку, што яна скончыла з сабой, і тым самым адтэрмінаваць паляванне на яе, і ўлады наведалі морг ў пошуках яе цела. Так пачалося трох з паловай-летні апусканне Отта. Яе падтрымлівалі тыя, хто ўпершыню прытуліў яе, і сястра, якая да смерці свайго мужа, якая адбылася пару гадоў праз, жыла ў прывілеяваным мяшаным шлюбе.85
  
  Хоць у першыя некалькі месяцаў дэпартацыяў былі зафіксаваныя транспарты, якія перавозілі тысячу чалавек, адносна невялікая колькасць людзей ныряло на працягу 1941 года і першых трох кварталаў 1942 года (гл. малюнак 1.2). 86 Прыкладна 15 працэнтаў выбаркі гэтага даследавання пагрузіліся за гэты час, нават нягледзячы на тое, што нацысты дэпартавалі прыкладна 36 адсоткаў габрэйскага насельніцтва горада.87 тых, хто выжыў, уцекачоў у першыя месяцы дэпартацыяў, на здзіўленне замоўчваюць аб дакладных прычынах, па якіх яны вырашылі гэта зрабіць. Многія з іх, падобна, пазбеглі дэпартацыі альбо з-за папярэдніх сустрэч з нацыстамі, альбо з-за сваіх моцных палітычных перакананняў, а не з-за асцярог з нагоды таго, што пацягнула за сабой "перасяленне". Большасць берлінскіх габрэяў не апускаліся ў гэтыя першыя месяцы па трох прычынах: недахоп ведаў аб умовах на ўсходзе; ўзрост і сацыяльны склад першых дэпартаваных; і наяўнасць легальных і паўлегальных сродкаў прадухілення дэпартацыі.
  
  У адрозненне ад многіх тых, хто выжыў, Сесілія От не згадала, чаму яна вырашыла пагрузіцца. На момант знікнення ў яе ўсё яшчэ былі браты і сёстры ў горадзе, і, магчыма, яна хацела застацца з імі. Магчыма, да яе знаёмых дайшлі чуткі пра зверствы на ўсходзе і папярэдзілі яе. Аднак чуткі аб масавых забойствах у той час не былі шырока распаўсюджаныя і, падобна, уяўляюць сабой Малюнак 1.2. Тэмпы затаплення, кастрычнік 1941 г.– 1 квартал 1943 г.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  44 • Пагружаны на паверхню
  
  малаверагоднае тлумачэнне. Хоць, азіраючыся назад, рашэнне От пагрузіцца было мудрым выбарам, яна не магла ведаць пра лёс, якая чакала яе ў Рызе; нацысты пакаралі смерцю ўвесь транспарт з тысячай габрэяў 27 лістапада 1941 года. 88 Вядома, бясследна знікненне тысячы берлінскіх габрэяў не магло не выклікаць сур'ёзнай заклапочанасці, асабліва сярод габрэяў, якія засталіся ў горадзе, якія чакаюць вестак ад членаў іх дэпартаваных сем'яў.
  
  Тым не менш, толькі 3 адсоткі падводных лодак у выбарцы гэтага даследавання загінулі ў 1941 годзе. Тыя нешматлікія, хто выжыў і запісаў свой вопыт, альбо падвергліся шматлікім арыштам за папярэднія восем гадоў, страцілі членаў сям'і ў канцэнтрацыйных лагерах, альбо павінны былі пазбегнуць арышту гестапа.89 Напрыклад, брат Отта пяць гадоў знаходзіўся ў зняволенні ў канцэнтрацыйным лагеры Бухенвальд і памёр там у 1942 годзе. Паколькі інфармацыі аб лагерах і гета практычна няма, лепшым тлумачэннем таго, чаму людзі так рана вырашылі сысці ў ваду, быў іх больш ранні вопыт зносін з нацысцкай жорсткасцю.
  
  Працягваецца адсутнасць канкрэтнай інфармацыі пра лёс дэпартаваных габрэяў таксама з'яўляецца прычынай нізкага ўзроўню ўтойвання ў працягу першага года дэпартацыяў. Нацысты апраўдвалі першую дэпартацыю з Берліна як меру, накіраваную на тое, каб вызваліць жылое прастору для партыйных функцыянераў і людзей, якія страцілі свае кватэры ў выніку паветраных налётаў. 90 Адміністрацыйны жаргон "перасялення" і "эвакуацыі" яшчэ не выклікаў шырока распаўсюджанага страху і падазрэнняў у тых, хто падлягаў дэпартацыі.91 Адзін выжыў, які вырашыў нырнуць са сваёй сям'ёй, збіраючы рэчы для дэпартацыі, успамінаў: “Мы думалі, што ў Польшчы будзе не так ўтульна, але хто-то зможа выжыць."92 У дадатак, першыя дэпартаваныя ў Лицманштадт былі "амаль без выключэння добра апранутыя і везлі з сабой у сярэднім 50 кілаграмаў багажу", і, па словах аднаго сьведкі, яны селі ў старыя пасажырскія вагоны.93 Такім чынам, характар ад'езду дэпартаваных спрыяў узнікненню міфа аб рэальным перасяленні.
  
  Дэмаграфія першае дэпартаваных прапануе іншае тлумачэнне.
  
  Першыя транспарты, што пакінулі Берлін, у асноўным перавозілі пажылых мужчын і жанчын.94 Калі ў 1942 годзе пачаліся дэпартацыі ў терезиенштадтское гета, улады вызначылі для дэпартацыі людзей, якія былі “... старэйшыя за 65 гадоў, а таксама габрэі 55 гадоў і старэй з далікатным здароўем разам з сям'ёй, пры ўмове, што яны [былі] не ў нямецка–габрэйскім мяшаным шлюбе, і іх дзеці малодшай 14 гадоў "95. Толькі невялікая колькасць габрэяў 65 гадоў і старэй (прыкладна 3процента выбаркі гэтага даследавання) пагрузіліся ў ваду і выжылі.96 Пажылыя людзі былі менш здольныя фізічна і псіхалагічна спраўляцца з цяжкасцямі ўтойвання, чым габрэі маладзейшы.; самагубства часта заставалася для іх адзіным спосабам “самасцвярджэння"."97 Важна адзначыць, што дадзеныя аб затапленні не цалкам адпавядаюць наяўных дадзеных пра самагубствы ў горадзе за гэты перыяд, хоць абодва акта былі захадамі ў адказ. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Апусканне • 45
  
  да нацысцкіх пераследаў і дэпартацыі (гл. Малюнкі 1.3 і 1.4).98 У той час як узровень затаплення заставаўся нізкім на працягу першага года дэпартацыяў, узровень самагубстваў заставаўся высокім, павышаючыся і падаючы ў залежнасці ад колькасці транспарту, які пакідае горад.99
  
  Як паказваюць малюнкі 1.3 і 1.4, колькасць людзей, ныряющих з аквалангам, заставалася ў асноўным нязменным пасля пачатку дэпартацыяў у Терезиенштадт ў другім квартале 1942 года, у той час як колькасць самагубстваў рэзка ўзрасла. Хоць ўзрост дэпартаваных і недахоп ведаў былі спадарожнымі фактарамі, сацыяльны склад многіх транспартных сродкаў Терезиенштадта таксама адыграў пэўную ролю ў змякчэнні страхаў дэпартаваных. Акрамя пажылых і маладых, улады дэпартавалі рэспектабельных і важных членаў яўрэйскай абшчыны, у тым ліку ветэранаў Першай сусветнай вайны. Сярод тых, хто не быў дапушчаны да перавозках у Терезиенштадт, былі габрэі-замежнікі і габрэі, якія ўдзельнічалі ў іх. Малюнак 1.3. Колькасць выпадкаў затаплення і самагубстваў, 1941–сакавік 1943.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  6
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Малюнак 1.4. Параўнальнае лік самагубстваў і людзей, якія апынуліся пад вадой (1941-1943).
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  46 • Пагружаны на паверхню
  
  у галінах, неабходных для вядзення вайны.100 Хоць Терезиенштадт звычайна быў усяго толькі прыпынкам на шляху да лягерах і гета далей на ўсход, ён, несумненна, адыграў сваю ролю ва ўтойванні сапраўднага сэнсу дэпартацыяў.101
  
  З-за небяспекі, звязаных з апусканнем у ваду, габрэі пазбягалі апускання як мага даўжэй. Пасля таго як яны завяршылі сваю дэпартацыю, у іх больш не было законнага доступу да харчовых картках або жылля, і ім даводзілася змагацца з штодзённай пагрозай арышту і дэпартацыі. Сапраўды, расце роспач сярод членаў яўрэйскай абшчыны Германіі прымусіла многіх з іх звярнуцца да розных асобам і агенцтвам, якія, па іх думку, маглі дапамагчы ім пазбегнуць дэпартацыі. З гэтай мэтай у габрэяў было тры варыянту, калі не лічыць неадкладнага апускання ў ваду або самагубства. Па-першае, габрэі маглі паспрабаваць атрымаць адтэрміноўку ад дэпартацыі. Звычайна гэта адбывалася праз тое, што было вядома як Reklamation, афіцыйная скарга ад іх працадаўцы; гэта было звычайнай практыкай да пачатку 1943 года
  
  для габрэяў, занятых у галінах, звязаных з вайной. Другім варыянтам было зварот да высокапастаўленых адміністратарам рэйхсфюрэра, у якіх часам удавалася выдаляць імёны з транспартных спісаў. 102 З гэтым была звязана трэцяя і вельмі нявызначаная магчымасць: подкуп службовых асоб гестапа, што таксама магло быць варыянтам для тых, хто меў дастатковымі фінансавымі сродкамі. Сапраўды, хісткае становішча габрэяў рабіла некаторых з іх вельмі успрымальнымі да ілжывым абяцанням пэўных ашуканцаў, маскирующихся пад "кансультантаў па эміграцыі". ( Auswanderungsberater), якія спрабавалі — часам паспяхова — выманьваць ў нічога не падазравалых габрэяў сотні рейхсмарок у абмен на меркаванае вызваленне ад дэпартацыяў.103
  
  Якія працуюць габрэі, безумоўна, мелі найбольшыя юрыдычныя шанцы пазбегнуць дэпартацыі, атрымаўшы Reklamation ад свайго працадаўцы. Пасля ўварвання ў Савецкі Саюз у чэрвені 1941 года і ўступлення Злучаных Штатаў у вайну ў снежні 1941 года прымусовую працу служыў формай абароны для тысяч габрэяў у горадзе. Будучая подводница Паула Вигдор ўспомніла, як яе бос сказаў ёй і яе калегам, што, калі яны калі-небудзь атрымаюць позву аб эвакуацыі, неадкладна зьявіцеся да яго. Калі ў лістападзе 1942 года Вигдор атрымала сваю першую позву аб эвакуацыі, яе бос ўручыў ёй Reklamation.104 Матывы, якія стаяць за большасцю гэтых скаргаў працадаўцаў, няясныя. Безумоўна, дамінуючую ролю адыграла эканоміка: ўлічваліся выдаткі на наём і навучанне новых супрацоўнікаў. Аднак скарга таксама была самым простым і эфектыўным спосабам для працадаўцаў, тых, хто спачувае становішчу берлінскіх габрэяў, дапамагчы сваім супрацоўнікам.105 Афіцыйных скаргаў з заводаў, аднак, тычыліся толькі тых, хто ўсё яшчэ быў заняты ў галінах, неабходных для вядзення вайны, і лік габрэяў, якія працуюць у такіх галінах, скарацілася з пікавых 26-28 000 летам 1941 года прыкладна да 15 100
  
  на 1 студзеня 1943 г. 106 Нават летам 1941 г. не больш за 35-38
  
  працэнт берлінскіх габрэяў быў заняты на прымусовых працах. Такім чынам, амаль два адсоткі-Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Апусканне ў ваду • 47
  
  трэцямі берлінскіх габрэяў пагражала неадкладная дэпартацыя.107 Тым не менш, Reklamationen яны займаюць бачнае месца ў некаторых пасляваенных справаздачах тых, хто выжыў і дэманструюць, што многія з будучых падводных лодак дасталі выгаду з гэтай ранняй альтэрнатывы дэпартацыі. Больш таго, колькасць тых, хто выжыў, якія сведчаць пра важнасць такіх адтэрміновак, якімі б часовымі яны ні былі, таксама дэманструе, наколькі дакладна многія будучыя падводнікі былі прыстасаваныя да складанай і пастаянна змяняецца бюракратыі, якая атачала іх і структуравала іх паўсядзённае жыццё ў апошнія гады, якія папярэднічалі іх рашэнні сысці ў падводнае плаванне.
  
  Фізічныя асобы, якія не здольныя атрымаць Reklamation звярнуліся да іншай тактыцы, каб адтэрмінаваць іх дэпартацыю. Высокапастаўленыя адміністратары рэйхсфюрэра часам маглі выдаляць імёны з транспартных спісаў.108 Хабарніцтва таксама было магчымым для тых, хто меў дастатковымі фінансавымі сродкамі. Так, доктар Шарлота Бамберг падкупіла чыноўніка "Міністэрства Шпеера", каб той выдаліў яе імя з транспартнага квітка 1942 года.109 Аднак хісткае становішча габрэяў таксама рабіла іх уразлівымі перад людзьмі, якія імкнуцца атрымаць выгаду. Напрыклад, у перыяд з восені 1941 па сакавік 1942 года прадавец Фрыдрых Ветцэля і яго саўдзельнік доктар Вальтэр Шотте падманным шляхам сабраў 14 500 нямецкіх марак з шаснаццаці яўрэяў у абмен на абяцанне выключыць іх імёны з спісаў на дэпартацыю. У некаторых выпадках Ветцэля нават абяцаў змяніць іх расавы статус з Воллюде (поўны габрэй) альбо Mischling (напалову габрэй) або Arier (Арыйскія).110
  
  Афёра, арганізаваная Ветцелем і Шотте, з'яўляецца не толькі сумным і красамоўным сведчаннем расце адчаю, якое адчувалі габрэйскія жыхары Берліна ў 1941 годзе, але і дэманструе практычнае веданне як злачынцам, і ахвярай таго, як функцыянавала нацысцкі дзяржава. Як у Reklamationгэта паказвае, што многія габрэі (і неевреи) разумелі расавыя законы рэжыму і былі добра дасведчаныя аб тым, як функцыянавала яго адміністрацыйная палітыка і палітыка дэпартацыі. Асобы, якія жадалі падмануць габрэяў, відавочна выкарыстоўвалі гэтую інфармацыю ў сваіх інтарэсах. Паліцыя адзначыла ў сваім расследаванні справы Ветцеля і Шотте, што абвінавачаны выдатна ведаў, што адтэрміноўка ад дэпартацыі можа быць прадастаўлена толькі дзяржаўнай паліцыяй і толькі ў выпадках, калі твары было больш шасцідзесяці пяці гадоў, яно было хворым ці працавала ў галіны, звязанай з вайной. Нават тады патрабавалася медыцынская даведка, выдадзеная Габрэйскай бальніцай ў Берліне; тым не менш, медыцынская даведка не гарантавала адтэрміноўкі прысуду, як выявілася гестапа ў апошнім слове.111 Акрамя таго, у паранаідальнай сістэмы, якая грунтавалася на ідэі расы і расавай чысціні, як габрэі, так і неевреи нават у першыя дні дэпартацыі разумелі, што расавы статус азначае ўсе адрозненні. Такім чынам, у некаторых выпадках абяцанне Ветцеля змяніць чый-небудзь расавы статусMischli ці арыйскі статус дэманструе, што, хоць фатальныя наступствы дэпартацыі яшчэ не былі цалкам зразумелыя, сувязь паміж расавых статусам паўнапраўнага габрэя і "эвакуациями", безумоўна, была відавочнай. Ветцэля быў не адзіным, хто абяцаў такое змяненне расавай статусу. Існуючыя прыкладання для Ger - Гэта выданне з адкрытым доступам стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  
  48 • Пагружаны на паверхню
  
  мужчына звяртаецца ў медыцынскія органы да габрэяў, якія дамагаюцца змены расавай статусу іх саміх або іх дзіцяці на Mischling ці арыйскія сведчыць аб разуменні як злачынцам, і ахвярай таго, што такое было магчыма.112
  
  Той факт, што па меншай меры шаснаццаць габрэяў засведчылі, што ім рэкамендавалі Ветцеля і што яны паверылі яго заявам аб тым, што ён здольны абараніць іх, сведчыць аб веданні Ветцелем сістэмы і яго ўпэўненасці ва ўласнай хлусні. Акрамя таго, і злачынцы, і ахвяры ў дадзеным выпадку разумелі, што нацысцкая бюракратыя была далёкая ад непадкупнасці. Вера ў тое, што адтэрміноўку дэпартацыі можна купіць з дапамогай патрэбных сувязяў, дае цікавае прадстаўленне аб тым, як і выканаўцы злачынстваў, і іх габрэйскія ахвяры разумелі функцыянаванне нацысцкага дзяржавы, якімі б ні былі прэтэнзіі нацыстаў на адваротнае. Хоць карупцыя, несумненна, была асаблівасцю нацысцкага дзяржавы, як габрэі, адчайна спрабавалі пазбегнуць дэпартацыі, так і асобныя асобы, якія імкнуліся атрымаць выгаду з гэтага адчаю, не змаглі зразумець аднаго цэнтральнага моманту. Карупцыя, калі і калі да яе дапускаліся, была прывілеем ідэалагічна і расава чыстых членаў грамадства. Volksgemeinschaft.113 Яго прывілеі не распаўсюджваліся на габрэяў.114
  
  У канчатковым рахунку, якой бы канкрэтны маршрут (ы), законны ці іншай, габрэі ні абралі, каб прадухіліць сваю дэпартацыю, большасць спробаў дамагчыся адтэрміноўкі прысуду заканчваліся няўдачай. Шарлота Бодлендер атрымала позву аб эвакуацыі ў канцы снежня 1941 года (малюнак 1.5). Каб прадухіліць сваю дэпартацыю, яна арганізавала Малюнак 1.5. Шарлота Бодлендер.115
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Апусканне ў ваду • 49
  
  шлюб з членам габрэйскай абшчыны, які працаваў у горадзе і якому, такім чынам, была прадастаўлена адтэрміноўка яго дэпартацыі. Бодлендер прызначыла сваё вяселле на 25 студзеня 1942 года. Улады, аднак, прызначылі яе эвакуацыю на 23 студзеня. Хоць яе дакументы былі ў парадку, гестапа папрасіла Бодлендер паўстаць перад імі для абмеркавання гэтага пытання. Актыўны сябра забароненай Камуністычнай партыі Германіі (КПГ), Бодлендер баялася пасткі і неадкладна сышла ў падполле з дапамогай членаў свайго палітычнага круга.116 Аднак, калі яна пайшла пад ваду, яна была ў крайнім меншасці і заставалася такой да восені 1942 года. У той момант змена нацысцкай палітыкі дэпартацыі ў горадзе і агульнае пагаршэнне становішча яўрэяў прывялі да масавага павелічэння колькасці людзей, якія апынуліся пад вадой.
  
  Другі Этап: кастрычнік 1942-26 лютага 1943
  
  2 снежня 1942 года журналістка-нееврейка і будучая "Праведница народаў свету" Рут Андрэас-Фрыдрых адкрыла свой дзённік змрочнай запісам:
  
  Габрэі масава тонуць. Жудасныя чуткі пра лёс эвакуяваных. Ад масавых расстрэлаў да галоднай смерці, ад катаванняў да атручвання газам.
  
  Ніхто не можа добраахвотна падвяргаць сябе такой рызыцы. . . .117
  
  Да канца 1942 года пачалося прыкметнае ўцёкі тысяч габрэяў з горада ў падполле. На працягу апошняга квартала 1942 года і першага квартала 1943 года прыкладна 70 працэнтаў выбаркі гэтага даследавання зрабілі выбар у карысць апускання. Гэта з'ява тлумачыцца чатырма фактарамі. Па-першае, чуткі аб масавых расстрэлах і атручванні газам на ўсходзе перасталі быць чуткамі для расце ліку берлінцаў. Усё менш габрэяў мелі якія-небудзь ілюзіі адносна якая чакае іх лёсу. Па-другое, замежныя рабочыя пачалі выцясняць яўрэйскіх рабочых, і Reklamation стала істотна цяжэй атрымліваць. Па-трэцяе, сярэдні ўзрост яўрэяў у горадзе быў маладзей, чым годам раней, і большасць з іх былі ў асноўным занятыя ў галінах, звязаных з вайной. Маладыя габрэі былі лепш здольныя спраўляцца з фізічнымі і псіхалагічнымі цяжкасцямі жыцця ў бегах, чым габрэі старэйшага ўзросту, і, дзякуючы свайму статусу занятасці, яны змаглі адкласці апусканне да канца 1942 года. Па-чацвёртае, восенню 1942 года берлінскае гестапа істотна змяніла сваю тактыку арышту і дэпартацыі. Гэты зрух адбіў якая расце рашучасць рэжыму вырашыць “яўрэйскае пытанне" і ўмацаваў у свядомасці яўрэяў ненадзейны характар іх існавання. Для тых людзей, якія належным чынам падрыхтаваліся да апускання, акт апускання на працягу гэтага перыяду часта ўяўляў сабой хутчэй пераходны этап, чым неадкладнае апусканне ў невядомае. Аднак краіны, якія развіваюцца метады гэтага выдання з адкрытым доступам сталі даступныя па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  50 • Пагружаны на паверхню
  
  Гестапа ўсё часцей аказвала ціск на многіх габрэяў, што да канца 1942 года прывяло да ўсё больш дрэнна падрыхтаваным спробам пазбегнуць дэпартацыі ў апошнюю хвіліну.
  
  На працягу лета 1942 года ў Берліне хадзілі чуткі аб масавых пакараннях смерцю і атручванні газам. Хоць у гэтыя чуткі было цяжка паверыць, яны сталі настолькі паўсюднымі, што пераканалі многіх габрэяў у іх праўдзівасці. Лісты з усходу станавіліся ўсё больш злавеснымі па сваім змесце, перш чым у рэшце рэшт спыніліся. Choma Шенхаус, часова вызвалены ад дэпартацыяў з-за Reklamation, атрымаў наступнае ліст ад свайго бацькі з канцэнтрацыйнага лагеру майданэк: “Дарагія людзі, я шчасна прыбыў сюды. Вы чулі што-небудзь ад Фані? Я паўсюль шукаў маму. Апёк быў не мае рацыю ва ўсім. Я рады, што яго тут няма з намі.
  
  Бывай, твая Беба".118 Іншыя людзі даведаліся аб забойствах з негабрэйскіх крыніц. Курт Ліндэнберг, які ўмее перасоўвацца па горадзе без абавязковай зоркі, атрымаў пацверджанне сваіх асцярог ад салдат, якія вярнуліся ў адпачынак, а таксама ад грамадзянскіх асоб, якія пабылі на ўсходзе.
  
  Сведчанні відавочцаў масавых забойстваў пераканалі Линденберга ў неабходнасці "хавацца" пад зямлёй: "Я сказаў сабе, што лепш замерзнуць у берлінскім Ціргартэне, чым памерці, як жывёла, ад халеры або брушнога тыфа або быць зарезанным ў Польшчы".119 Да канца 1942 года такое стаўленне стала звычайнай з'явай сярод членаў габрэйскай абшчыны і спрыяла рэзкага росту колькасці нырцоў у горадзе.
  
  Больш таго, да канца 1942 г. Reklamation гэта больш не было эфектыўным сродкам прадухілення дэпартацыі. Першапачатковая мэта прымусовага габрэйскага працы як элемента нацысцкай антысеміцкай палітыкі складалася ў тым, каб выкарыстоўваць прадукцыйную энергію беспрацоўных габрэяў на карысць дзяржавы пры адначасовым пашырэнні кантролю над габрэйскім насельніцтвам.120 Аднак да 1942 годзе перамогі нацыстаў па ўсёй Еўропе далі дзяржаве дастатковую колькасць новых крыніц прымусовай працы, у першую чаргу з СССР і Польшчы, каб замяніць габрэйскіх прымусовых рабочых у Германіі. Пачынаючы з 1943 года, штомесяц у Нямеччыну прыбывала больш за сто тысяч асоб, занятых на прымусовых працах.121 Да лета 1943 года ў горад прыбылі больш за чатырыста тысяч замежных рабочых.122 У той час як у Reklamation калі кваліфікаваныя рабочыя ў 1941 і пачатку 1942 года забяспечвалі абарону ад дэпартацыі на месяцы, то такія льготы да канца 1942 года давалі габрэяў, магчыма, самае большае, некалькі тыдняў.123 Багатае прапанову замежных рабочых цяпер ухіляе любыя далейшыя эканамічныя аргументы ў карысць Reklamation.
  
  Пол і ўзрост таксама ўплывалі на хуткасць апускання. Бягучыя даследаванні пераканаўча сведчаць аб тым, што па адносінах да іх працэнтнай долі сярод насельніцтва менш жанчын прынялі рашэнне пагрузіцца пад ваду, чым мужчын, пры гэтым жанчыны складаюць прыкладна 55 адсоткаў тых, хто выжыў падводнікаў.124 Хоць на іх па-ранейшаму прыпадае больш за палову ўсіх дайверов, гэтая лічба крыху менш, чым гэтая версія ў адкрытым доступе, якая была даступная па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Апусканне • 51
  
  агульны працэнт жаночага габрэйскага насельніцтва Берліна. Часткова гэта неадпаведнасць можна растлумачыць тым фактам, што жанчыны з дзецьмі не вырашаліся апускацца, і, такім чынам, спантанныя палёты, як правіла, рабіліся маладымі жанчынамі і адзінокімі жанчынамі ў апошнія месяцы буйных дэпартацыяў з горада ў канцы 1942-пачатку 1943 гадоў. Іншае тлумачэнне заключаецца ў тым, што маладыя адзінокія жанчыны часта заставаліся адзінымі, хто заляцаўся за сваімі пажылымі і нямоглых членамі сям'і, і не хацелі кідаць іх, апускаючыся ў ваду.; яны таксама ведалі, што іх пажылыя сваякі не змогуць справіцца з небяспекамі і ціскам нелегальнай жыцця ў бегах. 125 Тым не менш, нават многія з гэтых адзінокіх жанчын стаялі перад цяжкім выбарам: застацца са сваімі сем'ямі або збегчы.126 Што тычыцца маці, то нават калі ім удавалася знайсці месца, дзе можна схаваць сваіх дзяцей, думка аб расстанні з імі і пакіданні ззаду іх ненадзейнага, але ўсё ж законнага існавання ўтрымлівала многіх ад апускання да апошняй хвіліны ці нават наогул.127 Сапраўды,, з пяцідзесяці пяці чалавек, ідэнтыфікаваных у гэтай кнізе як затопленыя падчас буйной завадской аперацыі ў канцы лютага 1943 года, 65% былі жанчынамі.128
  
  Што датычыцца ўзросту, то да канца першага года дэпартацыяў сярэдні ўзрост яўрэйскай абшчыны быў маладзей, і яны былі працаўладкаваныя. Больш раннія транспарты ў асноўным складаліся з пажылых людзей, і самагубства былі самымі высокімі сярод пажылых габрэяў, няздольных справіцца з нявызначанымі перспектывамі дэпартацыі або жыцця ў падполле.129 Габрэі маладзейшы часцей апускаліся ў ваду, чым габрэі старэй, і прыкладна двух трацінах ўсіх тых, хто выжыў у бегах было сорак пяць гадоў або маладзей, калі пачаліся дэпартацыі. Факты таксама сведчаць аб тым, што маладыя габрэі часам гулялі важную ролю ў перакананні сваіх старэйшых бегчы.130 Збольшага гэта звязана з жизнестойкостью і аптымізмам моладзі, а таксама з яе большай гатоўнасцю ісці на рызыку. Акрамя таго, многія з гэтых людзей былі даволі маладыя, калі нацысты прыйшлі да ўлады. Яны выраслі ва ўмовах, якія адзін малады дайвер назваў "забароненым дзяржавай", і ім не прышчапілі таго павагі да парадку і вяршэнства закона, якое было ў іх старэйшых. Напрыклад, дзевятнаццацігадовы Эрых Арнт пераканаў сваіх бацькоў заняцца дайвінгам. Калі ён упершыню звярнуўся да сваёй сям'і з гэтай ідэяй, дэпартацыі працягваліся каля года. Яго сястра успамінае, што Эрых працягваў вяртацца дадому з усё новымі гісторыямі пра людзей, якія патанулі. Спачатку сумняваючыся, што сям'я з чатырох чалавек зможа знайсці каго-небудзь, хто прытуліць іх, бацька Эрыха у рэшце рэшт параіў сыну паспрабаваць.131 Арндтам пашанцавала, што ў іх было шмат прыязных суседзяў; некаторыя з іх былі былымі пацыентамі бацькі Эрыха, мясцовага лекара.
  
  У якасці практыкі Арндты пару разоў спыняліся ў двух сем'яў. У рэшце рэшт, Эрых прапанаваў сваім суседзям заняцца падводным плаваннем. Яны падтрымалі гэтую ідэю і нават пагадзіліся знайсці іншых людзей, якія маглі б дапамагчы. Тым часам, прыкладанне neighbors sug -гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  52 • Пагружаны на паверхню
  
  папярэдзіў, каб сям'я прынесла ўсе каштоўныя рэчы да сябе на бяспечнае захоўванне.
  
  Пачынаючы з кастрычніка ці лістапада 1942 года, сям'я пачала таемна перавозіць тавары ў кватэру свайго суседа. Нарэшце, 9 студзеня 1943 года сям'я патанула. Дапамога, якую Арндты атрымалі ад тых, хто спачувае ім негабрэяў, забяспечыла не толькі тое, што чальцам сям'і было дзе схавацца, але і тое, што ў канчатковым выніку прытулак знайшлі шэсць чалавек замест чатырох, уключаючы сяброўку Эрыха і яе маці, што зрабіла гэтую групу адной з самых буйных у Берліне.132
  
  Сям'я Арнт планавала пераехаць у падполле, што давала ім істотнае перавага. У людзей, якія верылі чутках, цыркулявалым пра гета і лагерах, быў час прывесці свае справы ў парадак і спланаваць некаторыя непрадказальныя сітуацыі, якія, несумненна, суправаджаюць нелегальную жыццё ў горадзе. У першых дайверов было больш магчымасцяў, чым у тых, хто чакаў.; адносна вялікая колькасць габрэяў, усё яшчэ легальна якія пражываюць у Берліне, азначала, што ў тых, хто ныраў досыць рана, часам былі сябры і сваякі, якія маглі іх прытуліць.133 Напрыклад, Герта Фус правяла свае першыя тры месяцы пад вадой з габрэямі, якія ўсё яшчэ адкрыта жылі ў Берліне.134 Неевреи таксама пераканалі сваіх габрэйскіх сяброў і знаёмых, што яны павінны адмовіцца ад позвы аб дэпартацыі і альбо неадкладна нырнуць, альбо, калі дэпартацыя здавалася немінучай, звярнуцца да іх за дапамогай.135
  
  У некаторых выпадках дапамогу ад незнаёмых людзей аказвалася нечакана. Нееврейка Марыя Нікель ўпершыню сустрэла Рут Абрахам на вуліцы восенню 1942 года. Абрахам быў беременен яе дачкой. Яны абмяняліся адрасамі, і Нікель наведаў яе на Каляды таго ж года. Другі візіт Нікель адбыўся ў студзені 1943 года, калі Абрахам адчувала сябе ў кватэры сваёй цёткі пасля родаў. Дзе-то паміж канцом студзеня і пачатку лютага гестапа арыштавала цётку Абрагама. У гэты момант Нікель заклікала сям'ю бегчы і нават прапанавала ёй і яе мужу пасведчання асобы для выкарыстання сям'ёй Абрахамс.136 Актыўная манера, у якой Нікель зблізілася з сям'ёй Абрахамс і пасябравала з імі, была рэдкім з'явай у адносінах да ўсяго габрэйскага насельніцтву, але значна больш распаўсюджаным сярод людзей, якія перажылі дэпартацыю. Дзякуючы Нікеля Абрахамсы ўсталявалі бясцэнныя сувязі, якія дазволілі ім хавацца больш двух гадоў. Зносіны з габрэямі было небяспечным учынкам, але такія памочнікі, як Нікель, былі неабходныя для выжывання.
  
  Падводнік Курт Ліндэнберг сцвярджае, што "амаль ва ўсіх людзей", якія патанулі, былі адкладзеныя грошы і / або сувязі з "арыйскімі" членамі сям'і.137 Можна выкарыстоўваць фразу "амаль ва ўсіх людзей", сумнеўна. Аднак тыя, у каго не было сям'і, сяброў або карысных сувязяў, апынуліся ў вельмі нявыгадным становішчы. Амаль ні адзін чалавек не перажыў вайну без дапамогі ў якой-то момант з боку негабрэяў і / або членаў сям'і ў змешаных шлюбах.
  
  Шматлікія сведчанні сведчаць аб тым, што ў многіх людзей было мала грошай або іх наогул не было. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Апусканне ў ваду • 53
  
  з імі і без харчовых картак, што вымушала іх шукаць працу або спадзявацца на гасціннасць сяброў, знаёмых і незнаёмых людзей.138 Аднак своечасовая падрыхтоўка была досыць шырока распаўсюджаная, каб выжылыя маглі заўважыць, што не былі добра падрыхтаваны: "Я не належу да тых [групах] людзей, чые добра набітыя партфелі рабілі магчымай добра падрыхтаваную нелегальную жыццё"139.
  
  Людзі, якія планавалі пагрузіцца ў ваду, часта былі лепш падрыхтаваныя да таго, каб спраўляцца з пазбаўленнямі і эканамічнымі праблемамі нелегальнай жыцця ў бегах, па меншай меры, якое-то час. Хоць вера Линденберга адносна таго, што зрабіла апусканне паспяховым, можа быць дастасоўная не да ўсіх, ён справядліва сцвярджае, што тыя, хто нырнуў да таго, як гестапа аказалася ў іх дзвярэй, мелі перавагу.140
  
  Сапраўды, Ліндэнберг быў адным з тых людзей, якія будавалі планы апускання. Аднак, як толькі ён завяршыў свае планы, ён працягваў чакаць.
  
  Неадкладнае ўцёкі ў падполле было немэтазгодным, паколькі пра яго адсутнасці на працы стала б вядома гестапа, і ён баяўся, што такое дзеянне прывядзе да дэпартацыі яго сям'і. Тым не менш, ён прыняў іншыя меры, якія лічыў неабходнымі, каб падрыхтавацца да гэтага дня. Ён захоўваў вопратку ў знаёмых-негабрэяў, адкладваў кожны магчымы "пфеніг" з працы і стварыў два шляхі адыходу. Першы вёў з кватэры яго сям'і праз металічную краты на дах будынка, якую ён распілаваў і акуратна замяніў. Ён таксама зрабіў копію ключа ад задняй дзверы сваёй фабрыкі.141 Такім чынам, пакінуўшы дату свайго затаплення адкрытай, Ліндэнберг зрабіў усё магчымае, каб падрыхтавацца да моманту, калі наступіць яго дэпартацыя.
  
  Яму не прыйшлося доўга чакаць. З усіх фактараў, якія паўплывалі на колькасць затапленняў ў гэты перыяд, першараднае значэнне мела прыбыцце агентаў венскага гестапа ў кастрычніку 1942 года. Венскае гестапа, хоць і не нясе выключнай адказнасці за павелічэнне колькасці погружающихся, падкрэсліла сур'ёзнасць сітуацыі; сапраўды, некаторыя падводныя лодкі спецыяльна называюць "венскім гестапа".142 У гэтых агентаў была рэпутацыя, якая нашмат пераважвае іх колькасць. Венскае гестапа, якому было даручана пазбавіць горад ад яго габрэйскіх жыхароў, увёў новыя “метады арышту і дэпартацыі". Укараненне гэтых так званых "венскіх метадаў"
  
  ( Wiener-Methoden) паралельна назіраўся ўсплёск колькасці людзей, якія пакідаюць транспарт.143
  
  Сапраўды, па меры таго, як 1942 год ішоў на змяншэнне, усё менш габрэяў сумняваліся ў тым, што іх чакае. Ім трэба было як мага хутчэй вырашыць, апускацца ім. Гестапа станавілася ўсё больш рашуча настроеным прыняць рашэнне за іх.
  
  Пад кіраўніцтвам гауптштурмфюрера СС Алоіса Брунэра агенты з Вены прыбылі ў Берлін, часткова ў адказ на абвінавачванні ў карупцыі з боку кіраўнікоў берлінскага гестапа. Брунэр прыбыў са сваім
  
  "місія" ясная: "Паказаць прускім свінням, як трэба звяртацца з гэтымі ублюдкамі, габрэямі".144 Каб палегчыць арышт і дэпартацыю габрэяў горада, Брунэр пашырыў існуючыя правілы і ўвёў новыя, гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  54 • Пагружаны на паверхню
  
  уключаючы пашырэнне цэнтраў збору ў сінагозе на Леветцовштрассе і на Гроссе Гамбургерштрассе.145 Асаблівае значэнне для гісторыі падводных лодак мае тое, што габрэі больш не атрымлівалі папярэдняга паведамлення аб сваёй дэпартацыі - тактыка, якая выкарыстоўваецца для прадухілення здзяйснення самагубстваў або апускання пад зямлю. Замест гэтага чыноўнікі цяпер заспелі іх знянацку ў іх дамах або на вуліцах, застаў людзей знянацку і даставіўшы іх на грузавіках у пункт збору для дэпартацыі.146 Брунэр стварыў карту Берліна, пазначыўшы месца пражывання габрэяў, што дазволіла праводзіць эфектыўныя і буйнамаштабныя рэйды, заснаваныя на элементах страху і нечаканасці.147
  
  Тым людзям, якія навучыліся перасоўвацца па вуліцах без габрэйскай зоркі, часам удавалася пазбегнуць гэтых нечаканых аблаў. Сапраўды, з моманту ўвядзення зоркі ў верасні 1941 года многія габрэі, якіх раздражняла цяжкім і пастаянна расце колькасць абмежаванняў, накладзеных на іх нацыстамі, а таксама гвалт і язвительность, якія такі фізічны знак выклікаў некаторым слаям насельніцтва Германіі, хутка навучыліся арыентавацца без зоркі і не трапіцца, так што яны маглі працягваць карыстацца перавагамі такіх мерапрыемстваў, як паходы ў кіно, пакупкі ў непрацоўны час, а таксама наведванне рэстаранаў і кафэ.148 Kurt Lindenberg, які лічыў сябе адным з тых берлінскіх габрэяў, якія валодаюць тым, што ён называў "воляй да супраціву".
  
  значную частку сваіх паказанняў ён прысвяціў тлумачэнню таго, як яму і іншым гэта ўдалося, настолькі важным быў гэты ўчынак для таго, як ён разглядаў сябе і сваю здольнасць выжыць:
  
  [Адсутнасць зоркі], натуральна, вабіла за сабой некаторыя цяжкасці, як толькі чалавек рухаўся па вуліцах свайго раёна. Паколькі людзі там ведалі мяне, я павінен быў мець магчымасць паказаць зорку на маёй левай руцэ, якую я заўсёды трымаў сагнутай, як толькі хто-небудзь мяне пытаўся. Таму я вырабіў зорку, якую прымацаваў да сцяга тканіны. [ Блехтуаль] і ўтрымліваў яе там трывалай іголкай. Гэтая "зорка"
  
  быў прымацаваны так трывала, што пры выпадковым аглядзе здаваўся прышыты. Як толькі я апынуўся за межамі свайго "раёна", я мог незаўважна дазволіць зорцы знікнуць і зноў хадзіць, нармальна трымаючыся за руку. З часам я набыў пэўны навык штукара. Напрыклад, я мог бы скокнуць з "зоркай".
  
  на руцэ ў які рухаецца аўтобус, і пакуль кандуктар прабіваў мой білет, я дазволіў "зорцы" на маёй куртцы знікнуць літаральна пад носам у кандуктара. Нешта падобнае спрацавала ў зваротным парадку. Можна было сесці ў аўтобус без "зоркі", а калі выходзіў дома, "зорка" сядзела на левым падлакотніку, і нават ні адзін з пасажыраў аўтобуса не бачыў, што я зрабіў.149
  
  Метады Линденберга былі далёкія ад унікальнасці, якімі б вынаходлівымі ён ні адлюстроўваў свае метады. Хітрасць, якую звычайна разумеюць габрэі горада. Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Апусканне ў ваду • 55
  
  і, верагодна, агульным для іх было тое, каб зорка выглядала трывала прышытага і ў той жа час лёгка здымалася, як толькі чалавек апынаўся ў той частцы горада, дзе яго не ведалі; бо ўсе берлінскія габрэі, нават самыя смелыя, разумелі глупства і небяспека разгульваць па ўласным раёне без зоркі. Сапраўды, Ліндэнберг ішоў на рызыку, нават шпацыруючы па сваім раёне з сагнутай левай рукой, каб закрыць зорку, паколькі фанатычныя нацысты маглі і сапраўды асуджалі людзей, якія насілі зорку недастаткова прыкметна або спрабавалі схаваць яе, напрыклад, прыкрываючы яе партфелем.150 На шчасце, памеры Берліна і яго шматлікіх раёнаў рабілі ананімнасць значна больш магчымым, чым у невялікіх гарадах, дзе перасоўвацца без зоркі было больш небяспечна, калі не немагчыма. І ўсё ж, нягледзячы на тое, што ўменне арыентавацца бяспечна ў горадзе без нашэння зоркі магло дапамагчы гэтым людзям пазбегнуць шэрагу нечаканых аблаў, агенты берлінскага гестапа ўсё ж скарацілі "легальнае" габрэйскае насельніцтва горада прыкладна да шасці тысяч на працягу пяці месяцаў дзякуючы новай тактыцы арестов151.
  
  Калі супрацоўнікі гестапа прыбывалі ў жылы дом, яны спачатку блакавалі ўваход, і робіць цяжкім ўцёкі. Фактар нечаканасці адыграў вялікую ролю. Калі хто-то не спланаваў і не праклаў маршрут ўцёкаў, адзінымі варыянтамі былі паспрабаваць схавацца дзе-небудзь у кватэры або не адчыняць дзверы ў надзеі, што агенты сыдуць.152 Суседзі-неевреи маглі дапамагчы або перашкодзіць у гэтым працэсе. Будаўнічы інспектар Герты Фус замкнуў яе ў склепе, калі да яе кватэры пад'ехала "вялікая машына".153 Яна пачакала, пакуль усё праясніцца, і адправілася да знаёмых-габрэяў. З-за ўяўнага выпадковага характару налётаў некаторыя людзі не сталі рызыкаваць і нырнулі ў ваду пры першых прыкметах налёту ў іх ваколіцах.154 Гестапа паведаміла тым, каго заспелі ў іх кватэрах, што ў іх ёсць пэўная колькасць часу (гадзіну ці менш), каб сабраць чамадан і адправіцца ў шлях. Агенты і габрэйскія санітары пагрузілі арыштаваных на грузавікі, а затым прайшлі да наступнага будынка, пакуль грузавікі (кожны умяшчаў да трыццаці чалавек) не запоўніліся. Затым яны апячаталі і замкнулі кватэру, пакінуўшы ўнутры ўсе, што засталіся рэчы, якія яны не пазналі ці не знішчылі неадкладна.155 У адрозненне ад больш ранніх працэдур дэпартацыі, у якіх збіраліся цэлыя сем'і і давалася папярэдняе апавяшчэнне, раптоўныя рэйды азначалі, што людзі прыходзілі дадому з працы або за пакупкамі і выяўлялі, што іх сям'я дэпартаваная, а іх кватэра апячатаная для ўезду.156 Для тых, хто падумваў аб дайвінгу, кватэра была апячатаная жахлівым ударам, часта адлучаючы іх ад нешматлікіх рэчаў і невялікі сумы грошай, якія ў іх яшчэ заставаліся. Частыя паведамленні, падобныя прыведзеным ніжэй, з розных паліцэйскіх участкаў па ўсім Берліну ў гэты час сведчаць аб рашучасці некаторых людзей вярнуцца ў свае кватэры:
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  56 • Пагружаны на паверхню
  
  Зламаная друк. 7 студзеня 1943 года
  
  Кіраўнік будынкам на Вайнбергсвег, 9, паведаміў нам пра гэта 6 студзеня
  
  што габрэйскі уцякач Густаў Ізраелю Варовиц нарадзіўся 25 верасня 1897 года
  
  у Тухове і раней які пражываў у Берліне па адрасе Вайнбергсв, 9, зняў друк, накладзеную на яго ўваходныя дзверы габрэйскім Kultusvereinigung, і забраў некаторыя рэчы з кватэры.
  
  У. ўхіляецца ад эвакуацыі і перасоўваецца па Берліну без габрэйскай зоркі.157
  
  У тых, у каго яшчэ былі ключы, была такая магчымасць. Аднак гэта быў рызыкоўны крок. Часам агенты гестапа чакалі людзей, калі яны вярталіся ў свае апячатаныя кватэры.
  
  Рэйды захапілі габрэяў па ўсім горадзе. Герта Фус, якую знаёмыя габрэі прытулілі ў сваёй кватэры пасля яе першага апускання, аднойчы была заспетых знянацку, калі прыбыло гестапа, каб арыштаваць жыхароў. Фус схаваўся пад ложкам, пакуль адводзілі астатніх.158 Такой цудам выратаваўся быў не так неверагодны, як магло здацца. Той жа хаос раптоўных рэйдаў, у выніку якіх трапляліся ў пастку нічога не падазравалыя людзі, таксама дазваляў людзям праслізгваць праз шчыліны ў бюракратыі. Агентам гестапа трэба было арыштаваць дзясяткі чалавек. У іх былі свае спісы імёнаў, і не абавязкова было час абшукваць кожнае будынак і кожнае патэнцыйнае сховішча ў пошуках невядомых асоб, якія маглі там быць, а маглі і не быць. Сапраўды, як ужо згадвалася, сапраўды гэтак жа, як агенты не заўсёды турбавалі сябе узломам дзвярэй, калі людзі верылі, што іх няма дома, яны таксама не збіраліся абшукваць кожную кватэру, калі кожны чалавек, якога яны павінны былі арыштаваць, прысутнічаў і быў на ўліку. Яны таксама не заўсёды чакалі, калі з'яўляліся ў кватэры, а адзін з жыхароў быў на працы; у сваім фанабэрства яны верылі, што рана ці позна ўсе трапяць у іх забойныя лапы.
  
  Разам з рэйдамі па кватэрах, рэйды на вуліцах сталі пасткай для многіх людзей. 20 студзеня 1943 года паліцыя арыштавала Берта Бернштэйн на Розенталер-пляц. На ёй не было габрэйскай зоркі, і паліцыя выявіла, што ў яе была позва аб дэпартацыі.159 праз Дзевяць дзён нацысты дэпартавалі Бернштэйна ў Асвенцым.160 Няправільны паварот таксама мог мець катастрафічныя наступствы. 17 студзеня 1943 года паліцыя спыніла васемнаццацігадовага Гюнтэра Левенберга за спробу праехаць па закрытай вуліцы. Пасля таго, як афіцэр пераканаўся, што ў яго няма дакументаў, Левенберг паспрабаваў схавацца, але заехаў у тупік. Сапраўды, сам памер Берліна, які забяспечваў ананімнасць і рабіў яго спрыяльным для апускання ў ваду, таксама азначаў, што людзі маглі спатыкацца, арыентуючыся ў незнаёмых частках горада. Чыніў арышт афіцэр сеў побач з Левенбергом і прымусіў яго ехаць у паліцэйскае ўпраўленне. Па дарозе Левенберг прыкінуўся, што машына зламалася. Калі супрацоўнік выйшаў, каб агледзець рухавік, Левенберг вярнуўся да гэтай версіі ў адкрытым доступе, якая была даступная па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Апусканне • 57
  
  машына і з'ехала. Афіцэр па прозвішчы Шміт стаў перад аўтамабілем, каб прымусіць яго спыніцца, але Левенберг працягваў весці машыну, што сведчыць аб яго рашучасці і роспачы. Шміт заскочыў на радыятар аўтамабіля і здолеў, праехаўшы сто метраў, спыніць машыну. Паліцыя арыштавала Левенберга і даставіла яго ў мясцовую штаб-кватэру.161 18 красавіка 1944 года нацысты дэпартавалі Левенберга ў Асвенцым.162 Да канца 1942 года становішча засталіся ў Берліне габрэяў настолькі пагоршылася, што пытанне стаяла ўжо не аб тым, будуць ці каго-небудзь дэпартаваць, а аб тым, калі, і менавіта гэтая атмасфера пераследу тлумачыць масавы рост колькасці людзей, якія пайшлі пад ваду ў апошнім квартале 1942 года і першым квартале 1943 года.
  
  Такім чынам, да гэтага часу затапленне ўсе часцей станавілася прамым адказам на Канчатковае рашэнне, якое ахапіла Еўропу. Таксама важна мець на ўвазе, што, нягледзячы на больш чым васьмігадовае пераслед, калі першыя транспарты пакінулі Берлін ў кастрычніку 1941 года, гэтыя транспарты для дэпартацыі з'явіліся ў Берліне некалькі пазней і працягваліся даўжэй, чым далей на ўсход і ў межах самой Германіі. Берлінскія габрэі, нягледзячы на зрэзаныя прадуктовыя карткі і незавершаныя спробы стварыць так званыя Judenhäuser, не сутыкаліся амаль з такой жа ступенню голаду і забойстваў, якія пераследвалі жыхароў польскіх гета, якія пачалі стварацца пачынаючы з восені 1939 года; сапраўды, да снежня 1939 года ўжо загінула па меншай меры пяцьдзесят тысяч польскіх габрэяў.163 Нават увядзенне Judenstern у Нямеччыну прыбыў толькі ў верасні 1941 года (па параўнанні з Польшчай двума гадамі раней). З уварваннем ў Савецкі Саюз вайна за знішчэнне еўрапейскіх габрэяў пачалася ўсур'ёз, але зноў жа, адкрытая разня, якая адбылася там, не адбылася ў Германіі. Пасля ўзгаднення Канчатковага рашэння на Ванзейской канферэнцыі ў студзені 1942 года і будаўніцтва большасці асноўных лагераў знішчэння ў тым годзе — Хелмно у снежні 1941 года; Белжец у сакавіку 1942 года; Сабібор у маі 1942 года; Трэблінка ў ліпені 1942 года2164 — колькасць забойстваў рэзка ўзрасла. Да таго часу, калі ў канцы лютага 1943 года адбыліся апошнія буйныя аблавы на габрэяў у Берліне, большасць іншых нямецкіх гарадоў ужо дэпартавалі пераважная большасць свайго значна меншага габрэйскага насельніцтва, і тры чвэрці ўсіх габрэйскіх ахвяраў Халакосту былі ўжо мёртвыя.165 Несумненна, дзясяткі тысяч нямецкіх габрэяў былі дэпартаваныя (асабліва ў першы поўны год дэпартацыяў), не маючы ні найменшага падання аб якая чакае іх долі. Аднак да восені 1942 года маштабы забойстваў былі настолькі вялікія, што яны не маглі не адбіцца на адносна вялікай пакінутым габрэйскім насельніцтве Берліна, і нацысты не прыкладалі асаблівых намаганняў, каб схаваць праўду ў Германіі, нават калі яны не казалі пра гэта прама.
  
  Хоць у большай часткі насельніцтва Берліна (як габрэйскіх, так і негабрэйскай) адсутнічалі пераканаўчыя доказы, сведчанні відавочцаў з "Дома салдат" Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  58 • Пагружаны на паверхню
  
  у адпачынку публічныя прамовы Гітлера і Гебельса, а таксама "чуткі" аб буйнамаштабным забойстве, апублікаваныя ў такіх афіцыйных партыйных органах, як Völkischer Beobachter даў зразумець тых людзей, якія хацелі паслухаць, што смяротна небяспечныя падзеі адбываюцца далей на ўсход.166
  
  Тым не менш, хоць рашэнне аб апусканні было рэакцыяй на ўсё больш абгрунтаваныя чуткі, выжылыя, якія апускаліся ў той час, захоўваюць маўчанне аб адным важным фактары, які, як мяркуецца, мог адыграць ролю ў іх вырашэнні: падчас вайны, у прыватнасці, паражэнні нямецкага вермахта пад Сталінградам. Капітуляцыя больш за дзевяноста тысяч салдат 6-й арміі пад камандаваннем генерала Фрыдрыха Паўлюса 2 лютага 1943 года адзначыла стратэгічны пералом у лёсе нацысцкай Германіі. Некалі нястрымнай нацысцкай ваеннай машыне быў нанесены вырашальны ўдар. Калі навіна дасягнула Берліна, праціўнікі рэжыму, як габрэі, так і неевреи, павінна быць, акрыялі духам. Небезосновательным здагадкай магло б быць тое, што бітва ўсяліла ў габрэяў упэўненасць у тым, што выжыванне магчыма, калі яны проста змогуць пратрымацца трохі даўжэй, пагрузіўшыся пад ваду.167 Сапраўды, супраціў па ўсёй Еўропе, як з боку негабрэяў, так і габрэяў, узмацніўся пасля Сталінграда, за якім неўзабаве рушыла ўслед страта ўсёй Паўночнай Афрыкі і, летам 1943 года, ўварванне саюзнікаў на Сіцылію.
  
  Чым больш вайна абарочвалася супраць нацыстаў, тым больш ўмацоўвалася надзея на тое, што выжыванне і вызваленне магчымыя.168 Аднак у апавяданнях тых, хто выжыў амаль заўсёды замоўчваецца аб Сталінградзе і яго ўплыў на рашэнні аб затапленні. Габрэі ў горадзе ведалі аб ходзе бітвы і распаўсюдзілі інфармацыю. 169 Несумненна, паражэнне нацыстаў было прыемнай навіной і давала некаторую надзею.170 Тым не менш, Сталінград знаходзіўся больш чым у 1300 мілях ад Берліна.
  
  Нават хуткае паражэнне заняло б месяцы. Больш таго, у той час Сталінград не азначаў для нацыстаў адназначнага паразы. Таму з-за адсутнасці каментароў тых, хто выжыў аб бітве цяжка ацаніць, да якой ступені бітва заахвоціла тых, што вагаюцца габрэяў пагрузіцца ў ваду. Вядома, колькасць затапленняў працягвала павялічвацца ў працягу лютага, і прычынай мог быць Сталінград, але без сведчанняў тых, хто выжыў, якія пацвярджаюць сувязь паміж бітвай і рашэннем аб затапленні, такое сцвярджэнне цяжка сцвярджаць з абсалютнай упэўненасцю. Тым не менш, улічваючы ўплыў, якое паражэнне германіі пад Сталінградам аказала на руху супраціву па ўсёй Еўропе, Сталінград варта, па меншай меры, разглядаць як які даў надзею тым габрэям, якія былі гатовыя сысці ў адстаўку, і тым неевреям, якія былі гатовыя падтрымаць іх. Магчыма, нават для некаторых гэта было ключавым матывіровачную фактарам.
  
  Агенты венскага гестапа пакінулі Берлін у студзені 1943 года, але яны таксама "пакінулі пасля сябе выразныя сляды".171 Гэтыя "сляды" апынуліся неацэннымі для берлінскага гестапа месяц праз, калі яно каардынавала аблаву і дэпартацыю большасці засталіся ў горадзе габрэяў падчас выхаду гэтага выдання ў адкрытым доступе, даступнага па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  
  
  Апусканне ў ваду • 59
  
  агульнанацыянальная аперацыя буйнога завода. 18 лютага 1943 года Ёзэф Гебельс адзначыў у сваім дзённіку, што аперацыя пачнецца 28 лютага 1943 года: “Габрэі ў Берліне будуць канчаткова дэпартаваныя. З надыходам крайняга тэрміну 28 лютага ўсе яны спачатку будуць сабраныя разам, а затым дэпартаваныя штодзённымі партыямі колькасцю да 2000 чалавек".172 Хоць нешматлікія габрэі ў Берліне ведалі аб планаванай аперацыі, тое, што засталося ад іх ненадзейнага існавання ў якасці законных жыхароў, вось-вось павінна было знікнуць. Для людзей, усё яшчэ гатовых рызыкаваць, настаў час сысці ў падполле.
  
  Трэці этап: Буйная завадская аперацыя: 27 лютага–5 сакавіка 1943 г.
  
  26 лютага Морыц Хеншель, кіраўнік рэйхсфюрэра, звярнуўся да Зігмунда Вельтлингеру з просьбай быць гатовым на наступны дзень прыняць удзел у аблаве на габрэяў у рамках "буйной пошукавай аперацыі". Вельтлингер, вядучы член яўрэйскай абшчыны, зноў адмовіўся, сапраўды гэтак жа, як ён адмаўляўся ад усіх папярэдніх просьбаў выступіць у якасці калектара ( Abholer). Хеншеля гэта не разубедило: “Я не магу даць вам дазвол на гэты дзень, і калі вы адмовіцеся, я уведомлю гестапа. Наступствы вы будзеце несці". Вельтлингер нічога не сказаў, але вярнуўся дадому і праз некалькі гадзін пагрузіўся разам са сваёй жонкай Маргарытай (гл. Малюнкі 1.6 i 1.7).173
  
  Малюнак 1.6. Siegmund Weltlinger.174
  
  Малюнак 1.7. Margarete Weltlinger.175
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  60 • Пагружаны на паверхню
  
  "Буйная пошукавая аперацыя", аб якой казаў Хеншель, была тым, што стала вядома як Буйная завадская аперацыя ( Große Fabrik-Aktion).176 Пачатая ў суботу, 27 лютага 1943 года, і цягнулася менш аднаго тыдня, гэтая масавая аблава азначала канец законнай жыцця для ўсіх, акрамя некалькіх тысяч габрэяў, якія не знаходзяцца ў мяшаным шлюбе або якія маюць так званы статус змяшанай расы.177 У працягу той тыдня прыкладна 4700 з пакінутых 11 000 габрэйскіх прымусовых рабочых сышлі ў падполле.178 Іншымі словамі, прыкладна 43 працэнты пакінутых габрэйскіх рабочых разам з іх сем'ямі беглі за гэты час і здолелі пазбегнуць арышту, хай і ненадоўга.Аперацыя азначала, што нелегальная жыццё была адзінай жыццяздольнай альтэрнатывай дэпартацыі, сігналізуючы аб апошнім прызыве да дзеяння і бесповоротном разрыве з тым, што засталося ад даваеннага жыцця. Курт Ліндэнберг успамінаў: "Гэта быў дзень, калі я вырашыў цалкам узяць ініцыятыву ў свае рукі, і дзень, які азначаў, што я беззваротна страціў сваіх бацькоў і зараз пачаў падпольную жыццё ..."180
  
  Нацысты былі гатовыя да гэтай апошняй аперацыі і накіравалі энергію большай часткі берлінскага апарату бяспекі на дасягненне сваёй мэты - арыштаваць больш за дзесяць тысяч габрэяў у працягу аднаго тыдня. Да канца сакавіка ўлады дэпартавалі з Берліна больш за 8600 габрэяў.181 Гестапа адказвала за каардынацыю арыштаў на пэўных заводах і фірмах, а Вафен-СС было даручана ажыццяўляць нагляд за арыштамі і транспарціроўкай.182 Аднак гестапа не абмяжоўвала маштабы аперацыі заводамі і фірмамі, дзе працавалі габрэі. Каля 8:00 раніцы супрацоўнікі муніцыпальнай паліцыі (Schutzpolizei) атрымалі загад № 5620, які прадпісваў паліцыі арыштоўваць усіх габрэяў, сустрэтых на вуліцах, і дастаўляць іх у адзін з некалькіх зборных лагераў па ўсім горадзе.183 Гестапа пачало аперацыю ў суботу ў 7:00 раніцы За дзень да гэтага гестапа паведаміла кіраўнікоў рэйхсфюрэра і тых фірмаў, у якіх працавалі яўрэі, хоць ужо некаторы час было вядома, што такое мерапрыемства рыхтуецца.184 Тым не менш, за нешматлікімі выключэннямі, дакладны характар і маштабы аперацыі не былі ясныя да раніцы, калі яна адбылася. Вопыт габрэйскіх самагубстваў і ўцёкаў разам з падрыхтоўкай, атрыманай у венскім гестапа, адтачылі метады берлінскага гестапа па правядзенні аблаў. У многіх выпадках габрэяў практычна не папярэджвалі перад арыштамі, хаця ў папярэднія тыдні раслі падазрэнні ў масавай аблаве. Чуткі аб масавых акцыях супраць габрэяў у спалучэнні з частымі арыштамі і депортациями з'яўляюцца лагічным тлумачэннем рэзкага павелічэння колькасці якія хаваюцца людзей.
  
  Якім бы скрытным ні меркаваў Гебельс планаванне аперацыі, яе маштаб рабіў немагчымым захаванне яе ў сакрэце. Акрамя гестапа, СС і шуцполиции, RSHA (Галоўнае ўпраўленне бяспекі рэйха), Інспекцыі ўзбраенняў вермахта, Ўпраўлення працы, фірмаў і фабрык, а таксама іншых чыноўнікаў міністэрстваў і гарадскіх кіраўнікоў, гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Апусканне • 61
  
  ведаў аб якія рыхтуюцца налётах на фабрыкі.185 У сакавіку Гебельс згадаў у сваім дзённіку "лепшыя кругі, асабліва інтэлектуалаў" і "недальнабачнае паводзіны прамыслоўцаў" як адказных за папярэджанне габрэяў аб якая насоўваецца дэпартацыі.186 Аднак звесткі паступалі ад самых розных берлінцаў: калег, афіцэраў паліцыі, сяброў, суседзяў і членаў рэйхсфюрэра.187
  
  Навіна аб аперацыі таксама распаўсюдзілася разам з арыштам тых габрэяў, у асноўным мужчын, якія складаліся ў прывілеяваных змешаных шлюбах і таму былі абаронены ад дэпартацыі. Гестапа даставіла гэтых людзей у спецыяльны пункт збору на Розенштрассе 2-4.188 Калі іх муж і жонка-неевреи сабраліся каля пункта збору, каб даведацца, што з імі стала, адбыўся тыднёвы акт маўклівага пратэсту. З-за беспрэцэдэнтнага характару пратэсту, адсутнасці сведчанняў сучаснікаў і незвычайнасці гэтага акту непадпарадкавання -
  
  упершыню ў гісторыі нацысцкай Германіі паведамленні аб характары пратэсту надзвычай адрозніваюцца.189 З аднаго боку, каля шасці тысяч негабрэяў, у асноўным жанчын, сабраліся на вуліцы Розенштрассе 2-4, нягледзячы на пагрозы паліцыі і накіраванае на іх зброю, крычучы: "Вярніце нам нашых мужчын!" ( Gebt uns unsere Männer zurück! ). Гэтая версія падзеі распаўсюджвала міф аб тым, што вялікія натоўпу і актыўныя пратэсты перад тварам пастаянных пагроз паліцыі прывялі да вызвалення габрэйскіх мужа і жонкі.190 Нядаўна дбайныя даследаванні паказалі, што пратэст быў нашмат менш, налічваючы не больш за 150 чалавек.191 Вядома, паліцыя сапраўды спрабавала расчысціць вуліцу, і час ад часу раздаваліся заклікі вызваліць зняволеных. Аднак пратэст быў хутчэй "маўклівай дэманстрацыяй", чым пратэстам у агульнапрынятым сэнсе гэтага слова.192 Магчыма, самае дзіўнае, што прысутнасць пратэстуючых, хоць і адважнае, не мела ніякага дачынення да вызвалення зняволеных. Хутчэй за ўсё, улады даставілі якія знаходзяцца пад абаронай мужа і жонкі ў пункт збору, каб удакладніць іх расавы статус і завербаваць іх у якасці замены тым габрэям, якіх планавалася дэпартаваць.193
  
  Аднак пераважная большасць гарадскіх дайверов, магчыма, не ведалі аб падзеях, якія разгортваюцца на Розенштрассе, ці гэта аказала нязначнае ўплыў на іх рашэнне плаваць.194 Фактычна, выжылыя не абмяркоўваюць гэта падзея ў сваіх паказаннях. Замест гэтага іх апавяданні аб гэтым перыядзе сканцэнтраваны на тым, як яны пазбеглі арышту або даведаліся, што іх дэпартацыя блізкая. 2 сакавіка Іда Гассенхаймер адправілася ў свой банк, каб зняць грошы, як гэта было ў яе звычайна ў пачатку кожнага месяца. Калі кіраўнік банкам ўбачыў яе, ён усклікнуў: “Фраў Гассенхаймер! Вы ўсё яшчэ тут?! У мяне ёсць інфармацыя, што да 5 сакавіка ў Берліне не застанецца ні аднаго габрэя". На наступны дзень Іда Гассенхаймер сышла ў падполле.195 Аповяд Гассенхаймер, магчыма, трохі залішне акуратны, каб быць строга праўдзівым, і, верагодна, адлюстроўвае ўплыў гістарычнай рэтраспектывы на яе ўспаміны. Хоць менеджэр банка, магчыма, чуў пра аперацыі або нават быў сведкам яе часткі асабіста, гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  62 • Пагружаны на паверхню
  
  ён амаль напэўна не ведаў бы, што гестапа мела намер завяршыць мерапрыемства да 5 сакавіка. Аднак ўспаміны Гассенхаймера сімвалізуюць вялікае ўзрушэнне, выпрабаваны многімі габрэямі падчас аперацыі і канчатковага разрыву са сваёй ранейшай жыццём.
  
  Нягледзячы на чуткі аб тым, што немінучая масавая аблава, большасць габрэяў не ведалі, калі гэта адбудзецца, даведаўшыся пра гэта толькі тады, калі аперацыя ўжо была пачатая. Курта Линденберга, які рыхтаваўся да апускання, у той дзень заспелі за працай. Яго начальнік з'явіўся каля 8:15 раніцы.
  
  і праінфармаваў габрэйскую секцыю фабрыкі, што яны не павінны пакідаць свае працоўныя месцы; кіраўніцтва ўжо ў шляху. У гэтай секцыі, дзе спачатку працавала дваццаць пяць габрэяў, цяпер працавала ўсяго дзевяць. Наглядчык, чалавек, якога Ліндэнберг запомніў як "рэспектабельнага", вярнуўся праз пару хвілін, каб паведаміць ім, што "паліцэйскія набліжаюцца".196 Цяпер, калі арышт быў непазбежны, Ліндэнберг прайшоў у гардеробную, забраў тыя нешматлікія рэчы, якія ў яго былі, вярнуўся да працы і пачакаў, пакуль вызваліцца ванная; ванная знаходзілася ў тым жа калідоры, што і дзверы, ключ ад якой Ліндэнберг вырабіў сам. Пакуль ён быў у ваннай, прыбытку агенты гестапа. Калі Ліндэнберг выйшаў з ваннай, ён убачыў супрацоўніка гестапа, які ахоўваў дзверы ў габрэйскую секцыю. Ліндэнберг ўпэўнена прайшоў міма яго; агент нічога не западозрыў. Вярнуўшыся ў майстэрню, ён уключыў такарны станок на працоўным месцы, выцягнуў ключ з кішэні, адчыніў заднюю дзверы і збег па прыступках на другі двор будынка. Ён без працы прайшоў праз першы ўнутраны двор будынка, але калі ён дабраўся да выхаду, шлях яму заступіў грузавік. Двое эсэсаўцаў з карабінамі і штыкамі рыхтаваліся грузіць калегаў Линденберга ў грузавік. Ліндэнберг зразумеў, што бегчы бессэнсоўна і падазрона. Ён спакойна прайшоў міма эсэсаўцаў і сваіх калегаў ўніз па вуліцы — ён перайшоў на бег, як толькі завярнуў за кут.197
  
  Паспяховы ўцёкі Линденберга залежаў ад некалькіх фактараў, недаступных тым, каго заспелі знянацку ў пачатку аперацыі.
  
  Ён спланаваў усё загадзя, зрабіўшы копію ключа ад чорнага ходу фабрыкі.
  
  Гестапа таксама не ведала, як выглядаў Ліндэнберг, і яго ўпэўненасць і спакой не выклікалі падазрэнняў. Яму таксама пашанцавала, што адміністратар загадзя патэлефанаваў, каб папярэдзіць яго і яго калегаў-габрэяў аб набліжэнні гестапа. Адсутнасць падрыхтоўкі не азначала, што людзі не спрабавалі збегчы; гэта зрабілі тысячы. Аднак паспяховы палёт без падрыхтоўкі або папярэдняга папярэджання меў менш шанцаў на поспех. Фрыда Силиг, падобна, была заспетых знянацку ў дзень аперацыі. Калі яна кінулася праз заводскі двор, каб збегчы, адзін з завадскіх наглядчыкаў выдаў яе. Эсэсаўцы збілі яе, зламаўшы па меншай меры адну шчыкалатку і адну ступню. Яе траўмы былі настолькі сур'ёзнымі, што яе даставілі ў бальніцу.198
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Апусканне • 63
  
  Нацысцкі апарат бяспекі, адказны за аперацыю, запланаваў яе на суботу, каб як мага менш сарваць вытворчасць і прыцягнуць мінімальнае увагу грамадскасці. Аднак на працягу першага дня навіна распаўсюдзілася па горадзе сярод габрэяў і негабрэяў.199 Ўжо тысячы габрэяў сышлі ў падполле дзякуючы папярэдняй папярэджанні. Выжылыя таксама часам прыпісваюць сваё выратаванне чыстай выпадковасці.200 Хоць выпадковасць можа растлумачыць, чаму некаторыя людзі пазбеглі арышту, абачлівасць і вострае ўсведамленне сур'ёзнасці рэйдаў з'яўляюцца больш верагодным тлумачэннем таго, чаму шматлікім іншым людзям удалося выслізнуць ад паліцыі. Напрыклад, некаторыя людзі, не ведаючы, што і думаць, засталіся дома пасля працы, каб праверыць, ці была хоць доля праўды ў чуткі. Іншыя працавалі ў начную змену і сваімі вачыма бачылі аблавы, калі разыходзіліся па хатах.201 Да 1943 годзе чуткі пра зверствы нацыстаў здаваліся больш дакладнымі, чым двума гадамі раней, і габрэі горада былі напагатове.
  
  Габрэі таксама самі ўбачылі, што ідзе масіраваны рэйд. У першую раніцу пасля аперацыі дзядзька Ильзелотты Темаль, з якім жылі яна, яе дзіця і яе муж, увайшоў у гасціную і сказаў ёй вызірнуць у акно на суседні будынак; ён пачуў крыкі. Дзяўчына бачыла, як паліцэйскія заганялі жанчын у грузавік у двары па суседстве. З ёй Judenstern прыкрыўшыся, яна дайшла са сваім сынам да мясцовага паштовага аддзялення і патэлефанавала свайму сябру ў суседні горад Патсдам Вілі Вале. Яна сказала яму, што сям'я хацела б нанесці візіт; Вале адразу ўсё зразумеў. Яна вярталася дадому, праязджаючы міма грузавікоў, набітых габрэямі. Яе домаўладальнік, член партыі, які даўно перастаў падтрымліваць Гітлера, увайшоў у кватэру і сказаў Ильзелотте і яе дзядзьку з'язджаць як мага хутчэй; ён чуў, што ўсіх габрэяў вязуць. Выходзячы з будынка, яны прайшлі міма двух мужчын, вбежавших ўнутр, каб арыштаваць габрэяў, якія засталіся, усё яшчэ жывуць там: темалов. Баючыся горшага для свайго мужа на працы, Ильзелотта пакінула запіску свайму домаўладальнікі, каб паведаміць яму, калі ён збяжыць, што яны паехалі да Вілі. Да вялікага аблягчэнні Ильзелотты, у той жа дзень ён прыбыў у рэзідэнцыю Вале.202
  
  Такім чынам, раптоўныя налёты на дамы, што пачаліся яшчэ восенню 1942 года, працягваліся ў ходзе аперацыі. У некаторых выпадках гэтыя рэйды пагражалі людзям, якія ўжо хаваліся, такім як Герта Фус, якая забралася пад ложак, каб пазбегнуць арышту (гл. Малюнак 1.8). Яна заставалася там каля гадзіны. Герта паспрабавала сысці праз парадную дзверы, але ключ у замку зламаўся. Фус знаходзіўся на трэцім паверсе будынка, і адзіным выхадам для яго было акно. Хоць ежа ў кватэры была канфіскаваная падчас арыштаў, прасціны і ручнікі для рук засталіся. Звязаўшы іх усё разам, Фус дачакалася світання — паміж гадзінай ночы і двума гадзінамі ночы - і спусцілася з акна на вуліцу ўнізе. Тую ноч яна правяла, блукаючы па вуліцах Берліна, а на наступную раніцу адправілася шукаць новае сховішча.203
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  
  64 • Пагружаны на паверхню
  
  Малюнак 1.8. Herta Fuß.204
  
  Нягледзячы на перапалох, выкліканы аперацыяй, некаторыя людзі паняцця не мелі, што адбываецца. Паула Вигдор захварэла 22 лютага, таму яе дзядзька запрасіў яе пагасцяваць у яго. У нядзелю раніцай, 28 лютага, Вигдор прыйшла дадому і выявіла, што яе дзверы зачынены для паўторнага пранікнення. Яе суседка адчыніла дзверы і, здзіўленая, убачыўшы Вигдор, сказала ёй, што яе вышукваў гестапа. Яна павінна была паведаміць ім, калі атрымае гэта паведамленне. Дзядзька Вигдора параіў ёй пачакаць, але праз два дні яго арыштавалі.205 Затым Вигдор патануў. Сапраўды гэтак жа Ева Готтхильф каля двух тыдняў хварэла на працы. У панядзелак увечары, у дзень аперацыі, Готтхильф адправілася за пакупкамі з набытымі ёю арыйскімі харчовымі карткамі. Калі яна вярнулася дадому ў 19.30 вечара, яе кватэра была апячатаная, а бацька, сястра і брат арыштаваныя.
  
  Готтхильф перадала свае пакупкі суседзям і адправілася на пошукі сваёй сям'і.206
  
  Große Fabrik-Aktion, які з'явіўся поўным шокам або няма, адлюстроўваў рэакцыю берлінскага гестапа на эволюционирующую нацысцкую палітыку ў дачыненні да
  
  "Габрэйскі пытанне". Гэтая маштабная аперацыя стала краевугольным каменем працэсу, на завяршэнне якога сышло амаль паўтара года. Цяпер, за рэдкім выключэннем, грамадская жыццё габрэя ў Берліне была больш немагчымая. На гэтую аперацыю прыходзілася амаль дзве траціны ўсіх спробаў апускання. Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Апусканне • 65
  
  і паскорылі тэндэнцыю, якая назіралася на працягу папярэдніх шаснаццаці месяцаў. Многія габрэі не былі гатовыя. І ўсё ж дайвінг быў іх лепшым шанцам на выжыванне. Паколькі іх кватэры былі апячатаны, маёмасць канфіскавана, а многія з іх блізкіх дэпартаваныя ці чакалі дэпартацыі ў пунктах збору, новым падводным лодкам трэба было дзейнічаць хутка і ўпэўнена, калі яны хацелі ўцячы ад гестапа і выжыць.
  
  Заключэнне
  
  Нацысцкі забарона на легальную эміграцыю восенню 1941 года пакінуў габрэяў-берлінцам тры даступных варыянту. Для некаторых людзей выбар паміж згодай, самагубствам ці апусканнем у ваду быў відавочны і не выклікаў асаблівых ўнутраных спрэчак. Іншыя, аднак, актыўна змагаліся са сваім рашэннем. Некаторыя дэпартаваныя пазней пакінулі свае транспарты або нават лагеры і вярнуліся ў горад. Выжылыя пасля няўдалых спробаў самагубства часам пазней рабілі выбар на карысць апускання. У хаосе Берліна 1940-х гадоў перад габрэямі стаяла некалькі вельмі абмежаваных магчымасцяў выбару. Тым не менш, яны ўсё яшчэ разглядалі свае варыянты з тым агенцтвам, якое ў іх яшчэ заставалася.
  
  Дэпартацыя і самагубства былі дамінуючымі рысамі паўсядзённым габрэйскай жыцця на працягу ўсёй вайны. Большасць габрэяў горада, прыкладна 55 000, альбо выканалі загад аб дэпартацыі, альбо былі злоўлены ў пастку да таго, як змаглі патануць; вярнуліся толькі 1900 чалавек. Паміж 1941 годам
  
  а ў канцы сакавіка 1943 года больш за 1400 берлінскіх габрэяў пакончылі з сабой. Страх, падпарадкаванне дзяржаве, недахоп ведаў аб падзеях на усходзе і адчай, хоць і з'яўляюцца дамінуючымі фактарамі, не ў поўнай меры тлумачаць дзеянні усіх дэпартаваных. Сямейная і супольная салідарнасць таксама заахвоціла невядомае, але, верагодна, значная колькасць яўрэяў сесці на свой транспарт.
  
  Сапраўды, габрэі актыўна разглядалі і абмяркоўвалі выкананне; дэпартацыя была не проста трагічным актам, якія выпалі на іх долю. Самагубства, як і дэпартацыя, часта былі вынікам страху і адчаю. Акт пазбаўлення сябе жыцця, аднак, меў больш глыбокае значэнне. Для многіх габрэяў самагубства было апошнім шанцам зацвердзіць сваю годнасць і непрыманне нацысцкіх пераследаў.
  
  Будучыя падводныя лодкі назіралі за гэтымі падзеямі з усё большым недаверам і жахам. Аднак, у адрозненне ад асоб, якія здзяйсняюць самагубства, колькасць якіх расло і скарачалася ў адпаведнасці з колькасцю депортационных цягнікоў, якія пакідаюць горад, дзіўнае большасць людзей, якія пайшлі пад ваду, чакалі, каб зрабіць гэта, да апошніх месяцаў 1942 і пачатку 1943 года.
  
  Недахоп ведаў аб падзеях на усходзе, верагодна, тлумачыць нізкія паказчыкі затаплення ў 1941 годзе і пачатку 1942 года. Нават калі па горадзе папаўзлі чуткі аб масавых забойствах, многія людзі чакалі зручнага моманту і старанна планавалі свае дзеянні. Сапраўды, большасць людзей чакалі да апошняга магчымага месяцы - Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  66 • Пагружаны на паверхню
  
  спроба пагрузіцца ў ваду. Буйная фабрычная аперацыя ў канцы лютага 1943 года вымусіла да гэтага большасць габрэяў. Да канца першага тыдня сакавіка амаль 6500 яўрэяў хаваліся па ўсім горадзе. Нягледзячы на дзесяцігоддзе пераследаў, наступныя дваццаць шэсць месяцаў аказаліся непадобнымі ні на што, з чым калі-небудзь сутыкаліся габрэі Берліна. Цяжкасці жыцця пад вадой часта былі непераадольнымі, і большасць людзей не вытрымлівалі гэтага выпрабаванні.
  
  Больш таго, вечарам 2 сакавіка 1943 года, калі тысячы габрэяў ўсё яшчэ спрабавалі знайсці прытулак і пазбегнуць арышту, бамбавікі Каралеўскіх ВПС Вялікабрытаніі абрынуліся на горад; загінула каля 480 берлінцаў.207 Хоць гэта быў невялікі рэйд па параўнанні з тым, што павінна было адбыцца, выбухі прадвяшчалі крайнія цяжкасці і нявызначанасць, якія чакаюць нядаўна затопленых габрэяў горада. Хуткая адаптацыя да іх новых абставінах была неабходная для выжывання.
  
  Заўвагі
  
  1. З дзённіка Ёзэфа Гебельса ў "Нахаме, Шепсе і Саймоне", Габрэі ў Берліне, 192. Таксама Грунер, Judenverfolgung, 51.
  
  2. Для больш падрабязнага разгляду развіцця нацыянал-сацыялістычнай палітыкі дэпартацыі габрэяў гл Х. Г. Адлер, Der verwaltete Mensch: Studien zur Deportation der Juden aus Deutschland (Tübingen: Mohr, 1974). Глядзіце таксама Уве Дзітрых Адам, Judenpolitik im Dritten Reich (Düsseldorf: Droste Выдавецтва, 1972). Зусім нядаўна выйшаў першы том двухтомного даследаванні Сола Фридлендера аб нацыянал-сацыялістычнай вайне супраць габрэяў Еўропы, які ўяўляе сабой майстэрскае і дэталізаванае даследаванне няўхільнага разбурэння габрэйскай жыцця на працягу першай паловы Трэцяга рэйха. See Saul Friedländer, Нацысцкая Германія і габрэі, том 1:
  
  Гады пераследаў (Нью-Ёрк: Харпер Колінз, 1997).
  
  3. Gruner, Judenverfolgung, 95.
  
  4. Поўны аналіз стану яўрэйскай камерцыйнай дзейнасці ў сталіцы гл ў Крыстафа Крейцмюллера, Фінальны распродаж ў Берліне: знішчэнне яўрэйскай камерцыйнай дзейнасці, 1930-1945, зав Джэйн. Paulick і Джэферсан Чэйз (Нью-Ёрк: Berghahn Кнігі, 2015), 79, 219. Таксама кіраўнік 7, прысвечаная "Статыстыкі разбурэнняў", 212-21.
  
  5. See Albert Meirer, "'Wir waren von allem abgeschnitten' Zur Entrechnung, Ausplünderung und Kennzeichnung der Berliner Juden" in Meyer and Simon, Juden in Berlin, 92-93. Спіс канкрэтных антыяўрэйскую пастаноў, якія закранулі габрэяў Берліна ў 1938 годзе, гл. ў Gruner., Judenverfolgung, 46-62.
  
  6. Нядаўняе даследаванне Алана Штайнвайса пра Крыштальнай ночы характэрна тым, што ў ім асноўная ўвага надаецца ўдзелу сярэднестатыстычных немцаў. Гл. Алан. Э. Штайнвайс, Kristallnacht 1938 (Кембрыдж, Масачусэтс: выдавецтва Belknap з выдавецтва Гарвардскага універсітэта, 2009). З пункту гледжання відавочцы, глядзіце Novemberpogrom 1938: Die Augenzeugenberichte der Wiener Library, London (Frankfurt/Main: Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag, 2008). Больш кароткае апісанне падзеі ў тым выглядзе, у якім яно адбылося ў Берліне, глядзіце ў Дэвіда Клею Ларджа., Berlin (Нью-Ёрк: Базавыя кнігі, 2000), 309-13; Чытай і лаві рыбу, Berlin, 216-18; і Нахама, Шопс і Сымон, Габрэі ў Берліне, 192-96.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Апусканне • 67
  
  7. In Kreutzmüller, Фінальны распродаж ў Берліне, 135. У літаратуры ёсць некаторыя разыходжанні: паводле ацэнак, каля дванаццаці тысяч берлінскіх габрэяў былі арыштаваныя пасля "Крыштальнай ночы". Бачыш, Грунер, Judenverfolgung, 58-59; і Нахама, Шопс і Сайман, Габрэі ў Берліне, 192-96. Аднак гэта разыходжанне, верагодна, крыецца ў адрозненні паміж тымі, хто арыштаваны і ўтрымліваецца ў мясцовых берлінскіх турмах, тымі, хто павінен быць арыштаваны, каму ўдалося схавацца, і тымі, хто адпраўлены ў канцэнтрацыйны лагер Заксенхаўзен.
  
  8. Абрагам Баркаи, "Насельніцтва і эканамічны застой" Меера, Нямецка–габрэйская Гісторыя ў новы час, 4:32.
  
  9. Малюнкі, сабраныя Kreutzmüller, Фінальны распродаж ў Берліне, 216. Глядзі таксама, Грунер, Judenverfolgung, 62; Вялікі, Berlin, 313; and Беата Meyer, "'Arisiert' und Ausgeplündert: Die jüdische Fabrikantenfamilie Garbáty," in Meyer and Simon, Juden in Berlin, 77.
  
  10. Рут Андрэас-Фрыдрых, Der Schattenmann: Tagebuchaufzeichnungen, 1938-1945 (Berlin: Suhrkamp Verlag, 1947), 30.
  
  11. Steinweis, Kristallnacht, 3.
  
  12. Gruner, Judenverfolgung, 60.
  
  13. Gruner, Judenverfolgung, 75. Глядзіце таксама Вольф Грунер, Прымусовая праца габрэяў пры нацыстах Нацысты: эканамічныя патрэбы і расавыя мэты, 1938-1944, зав Кэтлін М. Да Орта (Кембрыдж: выдавецтва Кембрыджскага універсітэта, 2006), 10-11.
  
  14. Поўны спіс антысеміцкіх пастаноў, прынятых у горадзе ў перыяд з 1933 па 1945 год, гл ў раздзеле Gruner., Judenverfolgung.
  
  15. Gruner, Judenverfolgung, 63.
  
  16. See Wolf Gruner, "Die Reichshauptstadt und die Verfolgung der Berliner Juden 1933-1945," in Rürup, Jüdische Geschichte in Berlin, 243.
  
  17. Адлер, Der verwaltete Mensch, 47.
  
  18. Gruner, Judenverfolgung, 68. Нядаўняе годнае ўвагі даследаванне , прысвечанае рейхсфюреру , апублікавана Беатай Мэер, Tödliche Gratwanderung: Die Reichsvereinigung der Juden in Deutschland zwischen Hoffnung, Zwang, Selbstbehauptung und Verstickung (1939-1945) (Göttingen: Wallstein Выдавецтва, 2011). Таксама глядзіце Меера, Нямецка–габрэйская гісторыя, 4:346-54, 356-59.
  
  19. Глядзіце Браўнінг , Успамінаючы выжыванне, 34.
  
  20. Лічбы, узятыя з Gruner, Judenverfolgung, 95.
  
  21. Deutschkron , Ich trug den gelben Stern, 43.
  
  22. Gruner, Judenverfolgung, 94. Хоць уведзены ў кастрычніку 1941 года забарона на эміграцыю закрануў пераважная большасць нямецкіх габрэяў, невялікай колькасці ўсё ж удалося эміграваць пасля гэтага. Аднак іх лік было невялікім, магчыма, не больш за чатырыста чалавек здзейснілі такі подзвіг, і запісы няпоўныя. Па наяўных дадзеных, крыху менш чатырохсот чалавек эмігравалі пасля забароны на эміграцыю. Глядзіце BA R 8150/26, 8150/27; ZIH 112/21b; StadtA Mainz NL Оппенгейм 52/28; YVA 0.8/14, "Monatliche Entwicklung der jüdischen Bevölkerung in Berlin, 1941-1943." Таксама, YVA 0.8 / 145, "Яўрэйскае таварыства ў Берліне, 1943-1945". Дакументы таксама можна знайсці па адрасе www.statistik-des-holo caust.de/stat_ger.html (дата звароту 4 студзеня 2017 г.).
  
  23. Альфрэд Готвальдт і Дыяна Шулле, Die "Judendeportationen" aus dem Dritten Reich 1941-1945: Eine kommentierte Chronologie (Wiesbaden: Marix Выдавецтва, 2005), 70-71.
  
  24. Падзеі, якія папярэднічалі Ванзейской канферэнцыі, і ключавая роля гітлераўскага ўрада 12.
  
  Снежаньская гаворка пра лёс нямецкіх габрэяў была цудоўна асветлена Крысціянам Герлахом "Ванзейская канферэнцыя, лёс нямецкіх габрэяў і прынцыповае рашэнне Гітлера знішчыць усіх еўрапейскіх габрэяў". Часопіс сучаснай гісторыі 70, № 4 (снежань 1998 г.): 759-812. Што тычыцца эвалюцыі нацысцкай палітыкі, якая прывяла да гэтага, гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  68 • Пагружаны на паверхню
  
  асабліва аж да Халакосту, калі разглядаць яго праз спалучэнне мясцовых і рэгіянальных рашэнняў, прынятых далей на ўсход, гл Ключавое даследаванне Крыстафера Р. Браўнінга: Браўнінг, Палітыка нацыстаў, яўрэйскія рабочыя, нямецкія забойцы (Кембрыдж: Выдавецтва Кембрыджскага універсітэта, 2002).
  
  25. Глядзіце спіс дэпартацыяў у Готвальдте і Шулле, "Judendeportationen", 444-67.
  
  26. Гл. Дэвід Лунаў, "Пасля катастрофы: аспекты сучаснага габрэйства", у Hayes, Ўрокі і спадчына, 136-37.
  
  27. Глядзіце "Гей", Мой нямецкі пытанне, 123-24.
  
  28. Аб габрэйскай аккультурации і яе адрозненні ад асіміляцыі гл Марыён Каплан, Фарміраванне габрэйскага сярэдняга класа: жанчыны, сям'я і ідэнтычнасць у Імперскай Германіі (Нью-Ёрк: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 1991), 10-11.
  
  29. Гей, Мой нямецкі пытанне, 14-15. Глядзі таксама, Джайлс МакДонох, Berlin (Нью-Ёрк: Сэнт.
  
  Martin's Press, 1997), 20.
  
  30. Гл. Андрэаса-Фрыдрыха, Der Schattenmann, 97.
  
  31. Deutschkron, Ich trug den gelben Stern, 88-89.
  
  32. Андрэас-Фрыдрых, Der Schattenmann, 86.
  
  33. Шырока распаўсюджаныя чуткі пра лёс "пераселеных" габрэяў атрымалі рэгулярнае распаўсюджванне не пазней восені 1942 года. Гл. Андрэас-Фрыдрых, Der Schattenmann, 96. Гл. таксама, Сол Фридлендер, Нацысцкая Германія і габрэі, 1939-1945: гады Знішчэння (Нью-Ёрк: Haper's, 2007) xxii, 510-14.
  
  34. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  35. Гл. Абрагам Баркаи, "У гета без сцен", у кнізе Меера, Нямецка–габрэйская гісторыя, 4:346-54, 356-59. Кароткая, але крытычная гісторыя рэйхсфюрэра, цяжкасці -
  
  культавае становішча, у якім яна апынулася, і яе абмежаваныя магчымасці для манеўру ва ўсё больш радыкальнай нацысцкай Германіі прыцягнулі вялікую ўвагу Меера, Tödliche Gratwanderung.
  
  36. Убачыць Меера, Tödliche Gratwanderung, 206-7. Вольф Грунер прыводзіць у прыклад восем пакараных чалавек.
  
  Гл . Gruner, Пераслед габрэяў, 159.
  
  37. In Kaplan, Паміж годнасцю і Адчаем, 200. "Сацыяльная смерць", цытуецца па Арланда Паттерсону, Рабства і сацыяльная смерць (Кембрыдж: выдавецтва Кембрыджскага універсітэта, 1982).
  
  38. Frank Bauer, Sie gaben ihr Leben: Unbekannte Opfer des 20. Ліпень 1944 – генерал Фрыц Lindemann und seine Fluchthelfer (Брэмен-Кляйнмахнов: Хронаса, 1995). Гл. таксама, Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  39. У Андрэаса-Фрыдрыха, Der Schattenmann, 99.
  
  40. ЛАБАРАТОРЫЯ, Рэгістрацыйны нумар 118-01: 33971.
  
  41. Гад Бек, Падпольная жыццё: успаміны габрэя-гея ў нацысцкім Берліне, зав Элісан Браўн (Madison: University of Wisconsin Press, 1999), 64.
  
  42. Бек, Падземная жыццё, 62.
  
  43. Бек, Падземная жыццё, 62.
  
  44. Бек, Падземная жыццё, 61.
  
  45. Бек, Падземная жыццё, 63
  
  46. Бек, Падземная жыццё, 59, 111.
  
  47. Бек, Падземная жыццё, 63-64.
  
  48. Маурер, "З паўсядзённага жыцця", 367.
  
  49. Бек, Падземная жыццё, 67-70.
  
  50. ЛАБАРАТОРЫЯ, пр. Бр.Рэсп. 030-03, Ціт. 198B, Нумар: 1954. Zentralkartei für Mordsachen. Глядзіце таксама, Крысцін Хартиг, "'Размовы аб тым, каб пакончыць з сабой — о, няўдалы выраз для вымушанага ўчынку ў безнадзейных абставінах': самагубства сярод нямецкіх габрэяў, 1933-1943", Штогоднік Леа Бека. 52, № 1 (2007): 257.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Апусканне ў ваду • 69
  
  51. Гл. Крысціян Гешель, Самагубства ў нацысцкай Германіі (Оксфард: выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 2009), 98, 102, 103, 105, 109, 113, 115. Таксама Хартиг, "Гутаркі", 248-59.
  
  52. Конрад Квиет, "Апошні прытулак: самагубства ў габрэйскай суполцы пры нацыстах", Штогоднік Леа Бека. 29 (1984): 138.
  
  53. Лічбы адносна дакладнага ліку самагубстваў, учыненых берлінскімі габрэямі за гэты час, некалькі адрозніваюцца. Гл. Ганну Фішэр., Erzwungener Freitod: Spuren und Zeugnisse in den Freitod getriebener der Juden Jahre 1938-1945 in Berlin (Берлін: text.verlag, 2007), 14-19; Гешель, Самагубства, 107, 109; Маурер, "З паўсядзённага жыцця", 366-77; Каплан, Паміж годнасцю і адчаем, 179-84; Konrad Kwiet and Helmut Eschwege, Selbstbehauptung und Widerstand: Deutsche Juden im Kampf um Existenz und Menschenwürde, 1933-1945 (Мекленбург-пярэдняя памеранія: хрысціяне, 1984), 204-5; Хартиг, "Гутаркі",
  
  248; Квиет, "Вышэйшая прыстанішча", 155.
  
  54. Гл., напрыклад, Хартига, "Гутаркі", 249, 260-61.
  
  55. ЛАБАРАТОРЫЯ, электронная пошта 200-22. Нумар: 38 + 39.
  
  56. Квиет, "Вышэйшая прыстанішча", 155, 157.
  
  57. Гешель, Самагубства, 107.
  
  58. Гешель, Самагубства, 97.
  
  59. Квиет, "Апошні прыстанак", 146-50. Глядзі таксама, Фішэр, Erzwungener Freitod, 15-16.
  
  60. Гешель, Самагубства, 110.
  
  61. Гешель, Самагубства, 117. Таксама Хартиг, "Гутаркі", 259.
  
  62. ЛАБАРАТОРЫЯ, пр. Бр.Рэсп. 030-03, Ціт. 198 Б, нумар: 1623. Zusammenstellung der Selbstmorde und Selbstmordversuche für Berlin und Potsdam für das Kalenderjahr 1941. Глядзі таксама, Гешель, Самагубства, 108.
  
  63. ЛАБАРАТОРЫЯ, пр. Бр.Рэсп. 030-03, Ціт. 198 Б, нумар: 1624. Zusammenstellung der Selbstmorde und Selbstmordversuche für Berlin und Potsdam für das Kalenderjahr 1942.
  
  64. ЛАБАРАТОРЫЯ, пр. Бр.Рэсп. 030-03, Ціт. 198 Б, нумар: 1625. Zusammenstellung der Selbstmorde und Selbstmordversuche für Berlin und Potsdam für das Jahr 1943.
  
  65. Гешель, Самагубства, 107.
  
  66. Квиет, "Вышэйшая прыстанішча", 158.
  
  67. ЛАБАРАТОРЫЯ, пр. Бр.Рэсп. 030-03, Ціт. 198 Б, нумар: 1625. Zusammenstellung der Selbstmorde und Selbstmordversuche für Berlin und Potsdam für das Jahr 1943.
  
  68. Гешель, Самагубства, 108.
  
  69. Готвальдт і Шулле, "Judendeportationen", 446-54. Параўнайце з дыяграмамі 5 і 6
  
  in Gruner, Judenverfolgung, 98-101.
  
  70. Гл., напрыклад, CJA, 4.1, Nr: 2470.
  
  71. Гешель, Самагубства, 109.
  
  72. Готвальдт і Шулле , "Judendeportationen", 444. Аб вырашальнай ролі, якую сінагога на Леветцовштрассе згуляла у час берлінскіх дэпартацыяў, гл Акіма Джа, Die Deportation der Juden aus Berlin: Die нацыянал Vernichtungspolitik und das Sammellager Große Hamburger Straße (Berlin: be.bra навука выдавецтва, 2013), 257–
  
  77.
  
  73. ЛАБАРАТОРЫЯ, B Rep. 078, Zug.Nr. 6026, Нумар: UH 745, M 009, R 161.
  
  74. Хоць у Германіі не існуе канкрэтнага злачынствы за ўкрывальніцтва габрэяў, чалавек можа быць пакараны за больш шырокае злачынства - Judenbegünstigung ("прывілеяванае зварот з габрэямі").
  
  Пакаранне за дапамогу габрэям значна вар'іравалася, пачынаючы ад заключэння ў канцэнтрацыйны лагер і заканчваючы больш кароткімі тэрмінамі турэмнага зняволення, а часам і наогул нічым. Гл. Крэз і Космала, "Перад тварам дэпартацыі", 123, 146. Таксама Бенц, Überleben im Dritten Reich, 40-41.
  
  75. CJA, 4.1, Nr: 2106. Гешель, Самагубства, 107. Квиет, "Вышэйшая прыстанішча", 138, 159.
  
  76. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 35368.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  70 • Пагружаны на паверхню
  
  77. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  78. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 1042.
  
  79. Джа, Дэпартацыя, 426-27. Глядзі таксама, Грунер, Пераслед габрэяў, 163-64.
  
  80. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 59.
  
  81. Гл. Jah, Дэпартацыя, 519.
  
  82. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, OdF Kartei, A-31677.
  
  83. Готвальдт і Шулле, "Judendeportationen", 445.
  
  84. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 38677.
  
  85. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 38677.
  
  86. Гэтыя дадзеныя былі сабраны на аснове дат затаплення, прадастаўленых прыкладна 425 выжылымі (25 адсоткаў усіх тых, хто выжыў падводнікаў) у іх пасляваенных заявах у OdF, а таксама з пасляваенных мемуараў (апублікаваных і неапублікаваных) і інтэрв'ю, дадзеных выжылымі відэаархіву Fortunoff ў Ельскім універсітэце. Глядзіце таксама дадзеныя аб дэпартацыі ў Готвальдте і Шулле, Judendeportationen," 444-54.
  
  87. Я прыйшоў да гэтай лічбы, склаўшы нумары дэпартацыяў з Берліна, названыя ў Gottwaldt і Schulle, "Judendeportationen", 444-54. За гэты перыяд нацысты дэпартавалі з Берліна прыкладна 26 606 габрэяў. У чэрвені 1941 года габрэйскае насельніцтва Берліна ў разбіўцы па расе складала 73 842 чалавека. Гл. Gruner, Judenverfolgung, 94.
  
  88. Гл. Герлах, "Ванзейская канферэнцыя", 765. Гл. таксама Грунера, Пераслед габрэяў, 150, 178.
  
  89. Глядзіце, напрыклад, C Rep. 118-01 Nr.: 30320 і CJA 4.1, 2175.
  
  90. Готвальдт і Шулле, "Judendeportationen", 70.
  
  91. Эрык А. Джонсан, Нацысцкі тэрор: гестапа, габрэі і простыя немцы (Нью-Ёрк: Базавыя кнігі, 1999), 405. Глядзіце таксама Kaplan, Паміж годнасцю і Адчаем, 195.
  
  92. ZfA, File of Dr.. Alfred Cassierer, "Palestinaamt in Berlin illegales Leben in Berlin und über die Flucht Schweizer Grenze 1939-1943," Zeugenbericht von Dr. Alfred Cassierer, Beth Jizchak, aufgenommen vom Dr. Ball-Kaduri am 26.12.57.
  
  93. Готвальдт і Шулле, "Judendeportationen", 65, 71.
  
  94. Готвальдт і Шулле, "Judendeportationen", 65.
  
  95. Готвальдт і Шулле, "Judendeportationen", 267.
  
  96. Марнікс Крэз і Беата Космала прапануюць аналагічную лічбу ў сваім параўнальным даследаванні дэпартацыі ў Нідэрландах і Германіі. Гл. Croes і Kosmala.,
  
  "Пагражае дэпартацыя", 116.
  
  97. Гешель, Самагубства, 109. Гл . таксама Kaplan, Паміж годнасцю і адчаем, 203.
  
  98. Дадзеныя для малюнкаў 1.3 і 1.4 ўзятыя з наступных крыніц. Малюнкі самагубцаў можна знайсці ў LAB, A Pr.Br.Rep. 030-03, Tit. 198 B, нумар: 1623: Zusammenstellung. Der Selbstmord und Selbstmordversuche für Berlin und Potsdam für das Kalenderjahr 1941; A Pr.Br.Rep. 030-03, Tit. 198 B, Nr.: 1624: Zusammenstellung der Selbstmorde und Selbstmordversuche für Berlin und Potsdam für das Kalenderjahr 1942; and A Pr.Br.Rep. 030-03, Tit. 198 B, Nr.: 1625. Zusammenstellung der Selbstmorde und Selbstmordversuche für Berlin und Potsdam für das Jahr 1943. Гэтыя лічбы блізка адпавядаюць лічбам Крысціяна Гешеля, прыведзеных у" Самагубства", хоць дакладныя лічбы трохі адрозніваюцца.
  
  99. Аб сувязі паміж депортационными перавозкамі і хвалямі самагубстваў гл Квиет, "Канчатковае прытулак", 153.
  
  100. Готвальдт і Шулле, "Judendeportationen", 267.
  
  101. Готвальдт і Шулле, "Judendeportationen", 266.
  
  102. Аб абмеркаванні даступных рейхсфюреру спосабаў прадухіліць дэпартацыю асоб ці іншым чынам паўплываць на яе гл Беата Мэер, Фатальны баланс - Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  
  
  Апусканне • 71
  
  ing Act: Дылема Рейхской асацыяцыі габрэяў Германіі, 1939-1945, зав.
  
  Уільям Темплер (Нью-Ёрк: Berghahn Кнігі, 2013), 147-52. Also, Deutschkron, Ich trug den gelben Stern, 92.
  
  103. Беата Мэер, Фатальны акт балансавання, 148, 151-52. Таксама Абрагам Баркаи, "Самадапамога ў дылеме: 'Сысці або застацца?"" у кнізе Меера "Нямецка–габрэйская гісторыя", 4: 329.
  
  104. Landesarchiv Berlin, C Rep. 118-01 Nr.: 31551.
  
  105. See the case of the brush maker Otto Weidt in Deutschkron, Ich trug den gelben Stern, 90.
  
  106. Грунер, Габрэйскі прымусовую працу, 19, 27.
  
  107. Лічбы ўзятыя з спісаў дэпартацыі ў Gruner, Judenverfolgung, 94, 98-101, і ў Gruner, Jewish Forced Labour, 19, 27.
  
  108. Deutschkron, Ich trug den gelben Stern, 92. See also, ZfA, fi le of Dr.. Charlotte Bamberg, "Untergetaucht–An Der Oberfl äche–1941/1945."
  
  109. ZfA, File of Dr.. Charlotte Bamberg, "Untergetaucht–An Der Oberfl äche–1941/1945."
  
  110. ЛАБАРАТОРЫЯ, B Rep. 058, Нумар: 631.
  
  111. Мэер, Фатальны акт балансавання, 150-51.
  
  112. Сапраўды, яшчэ да пачатку дэпартацыяў некаторыя яўрэі спрабавалі падаць заяву аб юрыдычным змене свайго расавай статусу. Кароткі і цудоўны агляд глядзіце ў Юргена Маттеуса, "Ўхіленне ад пераследаў: нямецка–габрэйскія мадэлі паводзін пасля 1933 года", у кнізе "Габрэйскае жыццё ў нацысцкай Германіі: дылемы і адказы", выд. Фрэнсіс Р Нікасія і Дэвід Скрейз (Нью-Ёрк: Berghahn Books, 2010), 53-64. Канкрэтныя прыклады гл. у Цэнтры паглыбленых даследаванняў Халакоста (далей - CAHS), RG 17.070 M, Ролік 1503, Cases 61732, 61737, 61771, 61757, 61805.
  
  113. Рюдигер Хехт адзначыў у сваім дакладзе "Злачыннасць белых каўнерыкаў ў Трэцім рэйху", прадстаўленым на трыццаць сёмым сімпозіуме Міжнароднай супольнасці, Франкфурт-на-Майне, 16-17 кастрычніка 2014 г., што "выпадкі карупцыі лічыліся незаконнымі ... але не пераследаваліся па законе і не аддаваліся агалосцы ... некаторыя супрацоўнікі страцілі працу, але ключавыя фігуры нацысцкай палітычнай сістэмы былі пощажены". У Бюлетэні Нямецкага гістарычнага інстытута 56 (вясна 2015 г.), 127.
  
  114. Больш падрабязную інфармацыю аб злачыннай эксплуатацыі габрэяў Берліна падчас дэпартацый гл Рычарда Н. Лютьенса-малодшага, "Звычайная злачыннасць і пераслед немцаў-яўрэяў у Берліне эпохі дэпартацыі" ў часопісе Holocaust and Genocide Studies 31, № 3 (1 снежня 2017 г.): 433-56.
  
  115. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118 -01 OdF Kartei, A-947.
  
  116. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 947.
  
  117. Andreas-Friedrich, Der Schattenmann, 96.
  
  118. Choma Шенхаус, Фальсіфікатар: экстраардынарная гісторыя выжывання ў Берліне ваеннага часу, зав Алана Бэнса (Лондан: Granta Books, 2007), 72.
  
  119. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  120. Грунер, Габрэйскі прымусовую працу, 4-6.
  
  121. Gruner, Widerstand in der Rosenstraß e, 46.
  
  122. Лічба прыведзена ў Moorhouse, Berlin at War, 121.
  
  123. Гл., напрыклад, LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 34188.
  
  124. Kosmala, "Überlebensstrategien jüdischer Frauen in Berlin," in Löw, Bergen, and Hájková, im Alltag Holocaust, 46.
  
  125. Марыён Каплан таксама адзначае, што гэта адно з тлумачэнняў, сярод іншых, таго, чаму з Германіі эміграваў менш жанчын, чым мужчын, калі эміграцыя ўсё яшчэ была магчымым варыянтам.
  
  Гл. Марыён Каплан, "Змена роляў у габрэйскіх сем'ях", у кнізе "Габрэйскае жыццё ў нацысцкай Германіі: дылемы і адказы", выд. Фрэнсіс Р Нікасія і Дэвід Скрейз (Нью-Ёрк: Berghahn Books, 2010), 34-35.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  72 • Пагружаны на паверхню
  
  126. Kosmala, "Überlebensstrategien jüdischer Frauen in Berlin," 40-41.
  
  127. Kosmala, "Überlebensstrategien jüdischer Frauen in Berlin," 36-44.
  
  128. Заснавана на выбарцы з 425 чалавек (25 працэнтаў усіх тых, хто выжыў на падводнай лодцы), якія паказалі дату свайго затаплення.
  
  129. Курт Ліндэнберг прызнаў той фактар, які ўзрост яго бацькоў адыграў у прадухіленні іх апускання ў ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу". Статыстычную разбіўку ўзросту яўрэяў, якія ўчынілі самагубства ў перыяд з 1941 па 1943 год, гл. Ў Zusammenstellung. Der Selbstmord und Selbstmordversuche für Berlin und Potsdam für das Kalenderjahr in LAB, A Pr.Br.Rep. 030-03, Tit.198 B, Nr.: 1623: Zusammenstellung. Der Selbstmord und Selbstmordversuche für Berlin und Potsdam für das Kalenderjahr 1941; A Pr.Br.Rep. 030-03, Tit.198 B, Nr.: 1624; A Pr.Br.
  
  Прадстаўнік 030-03, нумар 198 B, нумар 1625.
  
  130. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-0, Нумар: 30203.
  
  131. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  132. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  133. Маурер, "З паўсядзённага жыцця", 371-72.
  
  134. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 30544.
  
  135. Deutschkron, Ich trug den gelben Stern, 103-6.
  
  136. ZfA, Справа Рут Абрахам, Паказанні Марыі Нікель ў судзе агульнай юрысдыкцыі Берліна, 5 мая 1953 года. Гл. Таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 220.
  
  137. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  138. Гл. таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 208.
  
  139. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 2754.
  
  140. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  141. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  142. Глядзіце, напрыклад, LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 30544 і LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 30579.
  
  143. Hans Safrian, Die Eichmann-Männer (Wien: Europaverlag, 1993), 189
  
  144. Safrian, Die Eichmann-Männer, 189. Для атрымання дадатковай інфармацыі пра абвінавачванні ў карупцыі з боку берлінскага гестапа, у якіх удзельнічалі высокапастаўленыя супрацоўнікі берлінскага гестапа, обогащавшиеся за кошт маёмасці дэпартаваных габрэяў, гл Jah, Deportation, 347-58.
  
  145. Для больш поўнага абмеркавання новых метадаў Брунэра гл. Мэер, Tödliche Gratwanderung, 207-10. Гл. таксама Jah, Deportation, 363-417.
  
  146. LAB, C. Rep. 118-01 Nr: 30544. Гл. таксама Сафриан, "Смерць Эйхмана-Меннера", 190; Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 192.
  
  147. Safrian, Die Eichmann-Männer, 190. Гл. таксама Крэз і Космала, "Перад тварам дэпартацыі", 116.
  
  148. Аб росце грамадскага прыніжэньня, якому падвергнуліся ў выніку ўвядзення зоркі, гл., напрыклад, LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 30699 і 33971.
  
  149. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  150. Напрыклад, глядзіце LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 4410.
  
  151. LAB, E Rep. 200-22. Nr.: 38 + 39, "Bericht über die Neubildung der Jüdischen Gemeinde in Berlin," 13.November.1946.
  
  152. Andreas-Friedrich, Der Schattenmann, 85.
  
  153. ЛАБАРАТОРЫЯ, Рэгістрацыйны нумар 118-01: 30544.
  
  154. ЛАБАРАТОРЫЯ, Рэгістрацыйны нумар 118-01: 26890.
  
  155. Цытуецца ў Safrian, Die Eichmann-Männer, 190-91.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Апусканне • 73
  
  156. LAB, C. Rep. 118-01, Nr. 31267; гл. таксама, CJA, 4.1, Nr.: 1596.
  
  157. LAB, A Rep. 408, Nr.: 4 “Tätigkeitsbuch 17. Polizei-Revier Kriminalpolizei Weinbergsweg 12." From 1.Januar.1943-31.Dezember.1943, #21.
  
  158. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 30544.
  
  159. LAB, A Rep. 408, Nr.: 4 “Tätigkeitsbuch 17. Polizei-Revier Kriminalpolizei Weinbergsweg 12." From 1.Januar.1943-31.Dezember.1943, #73.
  
  160. Bundesarchiv Koblenz, Gedenkbuch: Opfer der Verfolgung der Juden unter der national-sozialistischen Gewaltherrschaft in Deutschland 1933-1945, Bd. I (Koblenz: Bundesarchiv Koblenz, 2006), 262.
  
  161. LAB, A Rep. 408, Nr.: 24 “Tätigkeitsbuch des 244.R.Kö, #21."
  
  162. Gedenkbuch, Bd. III, 2151.
  
  163. Хейз, Чаму? , 241
  
  164. Хейз, Чаму? , 126.
  
  165. Хейз, Чаму? , 114-15.
  
  166. Аб агульных ведах нямецкага насельніцтва пра лёс яўрэяў у 1941-1943 гадах гл Peter Hayes, Why? , 155-56.
  
  167. Гл., напрыклад, Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 50.
  
  168. Аб росце супраціву пасля Сталінграда гл., напрыклад, Hayes, Why? , 197, і Friedländer, Years of Extremation, 401-2.
  
  169. ЛАБАРАТОРЫЯ № 408, нумар 43 “Tätigkeitsbuch 287 Pol. Rev. Krim-Pol.", №61-6 лютага 1943 г.
  
  170. Для Марыі Ялович, якая ўжо жыла пад вадой, паражэнне нямецкай арміі пад Сталінградам азначала, што ход вайны быў прадвызначаны. In Jalowicz Simon, Untergetaucht, 209.
  
  171. In Safrian, Die Eichmann-Männer, 192, as quoted from Raul Hilberg, Die Vernichtung der Europäischen Juden, überarbeitete und erweiterte Aufl age in 3 Bänden (Frankfurt/M.: Fischer Verlag, 1990), 485.
  
  172. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 49, as quoted in Tagebücher Göebbels, Teil II, Bd. 7, S. 369, Eintrag vom 18.2.1943.
  
  173. ЛАБАРАТОРЫЯ, Электронная пошта 200-22, Нумар: 7 + 8.
  
  174. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, OdF Kartei, A-33169.
  
  175. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, OdF Kartei, A-31710.
  
  176. Падрабязны справаздачу аб лагістыцы, звязанай з акцыяй Große Fabrik, і метадах, якія выкарыстоўваюцца для яе правядзення ў Берліне, можна знайсці ў Jah, Die Deportation der Juden aus Berlin, 426-56. In addition, a more specialized statistical overview of the so-called Große Fabrikaktion and its relationship to hiding may be found in Claudia Schoppmann, "Die 'Fabrikaktion' in Berlin: Hilfe für Untergetauchte Juden als Form humanitären Widerstandes," Zeitschrift für Geschichtswissenschaft 53, no.
  
  2 (2005): 138-48. Ролю рэйхсфюрэра прыцягвае ўвагу ў кнізе Меера "Фатальнае ўраўнаважванне", 176-79.
  
  177. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 59. Паміж гісторыкамі існуюць некаторыя рознагалоссі адносна дакладнай працягласці аперацыі. Беата Мэер сцвярджае, што гэта доўжылася адзін тыдзень і што афіцыйна было абвешчана аб завяршэнні 7 сакавіка 1943 года: гл. Мэер, Fatal Balancing Act, 176, 177. Наадварот, Акім Джа і Вольф Грунер падкрэсліваюць больш кароткі тэрмін аперацыі, паколькі пераважная большасць габрэяў было арыштавана на працягу першых двух дзён, а большасць была дэпартавана на працягу першых чатырох дзён сакавіка . Гл. Jah, Дэпартацыя, 426-27. Гл. таксама Gruner, Пераслед габрэяў, 163-64, 179.
  
  178. Гл. Jah, Deportation, 519.
  
  179. See Schoppmann, "Die 'Fabrikaktion' in Berlin," 142.
  
  180. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу", 7.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  74 • Пагружаны на паверхню
  
  181. See Bundesarchiv (hereinafter, BA) R 8150/26, 8150/27, ZIH 112/21b, StadtA Mainz NL Oppenheim 52/28, YVA 0.8/14, "Monatliche Entwicklung der jüdischen Bevölkerung in Berlin, 1941-1943." Дакументы таксама можна знайсці па адрасе http://
  
  www.statistik-des-holocaust.de/stat_ger.html.
  
  182. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 61.
  
  183. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 60-61.
  
  184. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 59-60. Глядзі таксама, Мэер, Фатальны акт балансавання, 176.
  
  185. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 78.
  
  186. Tagebücher Goebbels, Teil II, Bd. 7, 449: Entry on March 3 1943, and Tagebücher Goebbels, Teil II, Bd. 7, 528: Entry on 11 Сакавік 1943. Cited in Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 78.
  
  187. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 79
  
  188. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 60.
  
  189. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 139-41.
  
  190. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 10, 139-56.
  
  191. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 144.
  
  192. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 148-53.
  
  193. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 157.
  
  194. Вольф Грунер таксама адзначае маўчанне сучаснікаў з нагоды пратэсту Фрауэн на працягу многіх гадоў пасля яго здзяйснення. See Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 144-45.
  
  195. ZfA, Дасье Іды Гассенхаймер, "Мая жыццё ў Берліне".
  
  196. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  197. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  198. CJA, 4.1, 2207.
  
  199. Andreas-Friedrich, Der Schattenmann, 102-3. See also, Ursula von Kardoff, Berliner Aufzeichnungen, 1942 bis 1945 (München: C. H. Beck, 1992), 71-72.
  
  200. Глядзіце, напрыклад, CJA 4.1, 2304.
  
  201. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 81.
  
  202. ZfA, File of Ilselotte Themal, "Meine Erlebnisse waehrend der Zeit derJudenverfol-gungen in Deutschland 1933-1945."
  
  203. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 30544.
  
  204. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118 -01 OdF Kartei, A-30544.
  
  205. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31551. See also, Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 81
  
  206. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, нумар 31267.
  
  207. Werner Gierbig, . . . im Anfl ug auf die Reichshauptstadt (Stuttgart: Motorbuch Verlag, 1973), 64-65.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Кіраўнік 2
  
  ВЫЖИВАЮЩИЙ
  
  Y• Z
  
  У сакавіку 1943 года Ёзэф Гебельс выхваляўся, што Берлін стаў юденфреймом. Ён памыляўся. Хоць улады дэпартавалі больш за 8600 габрэяў адразу пасля аперацыі, па стане на лета 1943 года ў горадзе легальна пражывалі каля 6790 мишлинге (напалову габрэяў), членаў Мишехен (змешаных шлюбаў), габрэйскіх удоў і удаўцоў негабрэяў, а таксама габрэйскіх грамадзян альбо нейтральных краін, альбо саюзных Германіі. Акрамя таго, па меншай меры некалькі тысяч падводных лодак заставаліся на свабодзе. Тым не менш, патрабаванні, што прад'яўляюцца да іх у першыя месяцы знаходжання ў падполле, былі вялізнымі; для многіх праблемы былі непераадольнымі. Непадрыхтаванасць, недастатковы кантакт з патэнцыяльнымі пастаўшчыкамі дапамогі і складаныя ўмовы выжывання зрабілі многіх габрэяў неабароненымі і уразлівымі. У перыяд з сакавіка 1943 года па студзень 1944 года гестапа з дапамогай сваёй сеткі габрэйскіх інфарматараў і грамадзянскіх выкрывальнікаў, верагодна, арыштавала больш за 4000 чалавек, амаль дзве траціны затопленага яўрэйскага насельніцтва горада.1
  
  Цэнтральнае месца ў той час у жыцці падводнай лодкі займаў элементарны і паўсядзённы працэс, звязаны з простым выжываннем, перш за ўсё з забеспячэннем прытулку, ежы і, па магчымасці, фальшывых дакументаў, а таксама з тым, каб пазбегнуць даносу і арышту.
  
  Выжыванне пад зямлёй часта станавілася індывідуальным працэсам навучання, які характарызуецца няспыннымі пробамі і памылкамі без адзінага правільнага адказу. Тым не менш, нягледзячы на велізарныя цяжкасці, якія чакалі гарадскіх дайверов і стремянщиков у жыцця ў бегах, для іх усё было не так безнадзейна, як можна было б чакаць. Калі габрэі ў горадзе нырнулі, гэта было не ў незнаёмы свет замежных звычаяў, невядомых ворагаў і незнаёмага народа. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  76 • Пагружаны на паверхню
  
  пейзаж. Гэта быў Берлін; сапраўды, больш ці менш той жа Берлін, у якім яны жылі за дзень да таго, як пагрузіліся пад ваду, з тымі ж узорамі паўсядзённым жыцці і тым жа пейзажам. Што змянілася за адну ноч, так гэта законнасць іх прысутнасці. І хоць іх новы нелегальны статус сапраўды прадвесціў мноства новых перашкод, якія трэба было пераадолець, большасць габрэяў, якія патанулі, неўсвядомлена рыхтаваліся да гэтага дня гадамі. Сапраўды, восем гадоў нацысцкага праўлення, якія папярэднічалі депортациям, ужо забяспечылі шэрагу гарадскіх нырцоў каштоўную падрыхтоўку па працы ў сістэме і па-за яе. Тыя, хто на працягу многіх гадоў парушаў нацысцкія забароны на наведванне габрэямі грамадскіх месцаў, такіх як тэатры, паркі, пляжы, кінатэатры і кафэ, ужо мелі базавыя веды аб тым, як арыентавацца ў гэтых раёнах, не падвяргаючыся асуджэнню. Дакладна так жа тыя, хто навучыўся камфортна перасоўвацца, не апранаючы зорку, ужо былі ў некаторай ступені падрыхтаваны да таго, як паводзіць сябе, і яны ведалі, якія раёны для іх бяспечней. Жанчыны з сярэдняга класа, якія знайшлі працу ў 1930-я гады, каб папоўніць сямейны даход, ужо набылі карысныя навыкі, і яны прывыклі працаваць па-за дома і браць на сябе адказнасць кіраўніка сям'і. Карацей кажучы, берлінскія дайверы пагрузіліся ў сацыяльна, культурна і тапаграфічная вядомы кантэкст.
  
  Безумоўна, неўзабаве ўсё гэта зменіцца. Спартыўнае выступленне Ёзэфа Гебельса, у якім ён заклікаў да татальнай вайне, адбылося 18 лютага 1943 года, незадоўга да запуску Буйнога завода. Другая сусветная вайна абарочвалася супраць немцаў. Імкненне нацыстаў захапіць і знішчыць кожнага яўрэя, які знаходзіцца пад іх кантролем, не слабела. Больш таго, па меры ўзмацнення паветранай кампаніі саюзнікаў супраць гарадоў Германіі, некалі знаёмы ландшафт Берліна мяняўся разам з ёй, ствараючы новыя небяспекі і перашкоды. Аднак па меры таго, як мяняўся горад, разам з ім мяняліся і затопленыя габрэі Берліна. Яны не жылі ў мыльным бурбалцы, назіраючы, як жыццё ў горадзе развіваецца ў іх на вачах, а хутчэй уключаліся ў гэтыя змены і якія вынікаюць з іх праблемы настолькі добра, наколькі маглі, і адаптаваліся, грунтуючыся на сваіх асабістых назіраннях і вопыце. Такім чынам, рэакцыі падводных лодак на выклікі выжывання былі гэтак жа разнастайныя, як і самі выклікі. Хоць дапамогу негабрэяў адыграла важную ролю, выжыванне, у рэшце рэшт, залежала ад упэўненасці ў сабе і хуткай акліматызацыі падводных лодак да іх новага жыцця. Знайсці месца для хованкі было неверагодна складана. Небяспека выкрыцця і якія пачасціліся паветраныя налёты саюзнікаў на горад вымушалі людзей часта пераязджаць. Крыніцы харчавання, якія ніколі не былі багатымі, няўхільна кончылася па меры таго, як ход вайны паварочваўся супраць Германіі. Каб палегчыць фізічнае напружанне, звязанае з здабычай прадуктаў харчавання, некаторыя падводныя лодкі звярнуліся да чорнага рынку. За прыдатную цану яны маглі купіць не толькі харчовыя карткі, але і фальшывыя дакументы. Фальшывыя дакументы, хоць і карысныя для выяўлення непажаданых, гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 77
  
  падазрэнні былі недастатковай абаронай ад небяспек даносу і арышту. Тым не менш, вопыт арышту таксама быў разнастайным, і гэта ілюструе не толькі тое, як жылі падводнікі, але і тое, як нацысты распрацавалі бязлітасныя і наватарскія метады процідзеяння іх тактыкі выжывання. Сапраўды, многія габрэйскія нырцы і ліхачы горада праявілі дзіўную стойкасць і вынаходлівасць, аб чым сведчыць некалькі смелых і паспяховых спробаў паляцець у нейтральныя краіны.
  
  У Пошуках Прытулку
  
  Доктар Шарлота Бамберг адносна лёгка пагрузілася ў ваду ў студзені 1943 года. Яна пайшла да старому сябру, вядомаму ўсім па суседстве як "Папі", які сказаў ёй: "У мяне ўжо ёсць чацвёра такіх, як вы ... Я сам жыву на сваёй фабрыцы, так што вы можаце свабодна перасоўвацца ў мяне дома. Швейцар быў падкуплены; яна ўжо атрымала пяцьдзесят кілаграмаў шматкоў".2 Атрымаўшы месца для начлегу, Бамберг сабрала свае рэчы і пераехала ў кватэру Папі. Некалькі месяцаў праз у кватэры з'явіліся супрацоўнікі паліцыі бяспекі; хтосьці данёс на іх. Калі іх дакументы былі больш ці менш у парадку, Бамберг і іншыя змаглі забяспечыць сабе праўдападобнае алібі. Тым не менш, паліцыя пакінула кватэру з падазрэннем: "Вы ўсё вызначана арыйцы, праўда?"3 Бамберг і астатнія неадкладна разбегліся па розных адрасах. На наступны дзень паліцыя правяла ператрус у кватэры.
  
  Затым Бамберг пераехаў да графіні, і летам 1943 года яна пераехала ў свабодную пакой на фабрыцы Папі. Аднак да жніўня яна вярнулася ў кватэру Папі са сваімі былымі суседзямі па пакоі. Яе знаходжанне там скончылася ў лістападзе — на гэты раз назаўсёды — разбурэннем кватэры ў выніку паветранага налёту. Да гэтага моманту знайсці доўгатэрміновае прытулак станавілася ўсё цяжэй. Часта Бамберг даведвалася, дзе знаходзіцца яе наступнае жыллё, толькі ў 18:00 вечара. На працягу наступных паўтары гадоў Бамберг пераязджала больш за тузін разоў. Ёй заўсёды ўдавалася знайсці месца для начлегу, нават калі яе суседзі па пакоі часам складаліся з мышэй і пацукоў: “Але мне заўсёды гэта ўдавалася. Я ніколі не быў без даху над галавой"4. У гэтым дачыненні да Бамбергу пашанцавала больш, чым многім іншым затопленым габрэяў.
  
  Знайсці і ўтрымліваць месца для начлегу было няпроста; для многіх падводных лодак гэта было немагчыма. Тым не менш, не маючы належнага хованкі, яны былі занадта ўразлівыя, што спрыяла высокаму ўзроўню арыштаў у 1943 годзе. Цэнтральная ролю прытулку ў жыцці габрэяў выяўляецца ў апавяданнях тых, хто выжыў трыма спосабамі. Першы выяўляецца ў дыскусіях, якія тычацца пастаянных пошукаў прытулку. Сям'я ў змешаных шлюбах і сябры-неевреи былі найважнейшымі саюзнікамі, але дапамога часта прыходзіла з нечаканых бакоў. Па-другое, sur-Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  78 • Пагружаны на паверхню
  
  выжылыя абмяркоўваюць колькасць і якасць свайго жылля, падкрэсліваючы разнастайны і мінучы характар нелегальнай жыцця. Па-трэцяе, выжылыя засяроджваюцца на фактарах, якія заахвоцілі іх да пераезду. Баязлівыя гаспадары, падазроныя суседзі, асабістыя канфлікты і паветраныя налёты - вось асноўныя прычыны пераезду.
  
  Большасць нырцоў самаадвольна апускаліся падчас працы Буйнога завода і часта не мелі магчымасці неадкладна схавацца. Нават яўрэі, якія планавалі загадзя, часта аказваліся ў пошуках новых месцаў для начлегу. Лёгкасць, з якой яны набывалі жыллё, значна адрозніваліся. Габрэі, у якіх былі сябры-неевреи або члены сям'і ў змешаных шлюбах, здабывалі выгаду з гэтых адносін, як і тыя, хто меў сувязі з групамі супраціву. Іншыя фактары, такія як доступ да грошай або няма
  
  "выглядаць габрэем" таксама дапамагала. Аднак у многіх выпадках габрэі маглі спадзявацца толькі на сваю ўласную ініцыятыву, тым самым істотна павялічваючы рызыка арышту.5
  
  Сябры і знаёмыя-неевреи згулялі вырашальную ролю ў хованцы сваіх сяброў-габрэяў. Яны таксама былі адказныя за тое, каб пераканаць людзей у тым, што выжыванне магчыма. Калі Ева Готтхильф вырашыла адшукаць сваю сям'ю пасля іх арышту падчас аперацыі на Буйной фабрыцы (гл. Раздзел 1), супрацоўнікі паліцыі (Schutzpolizei, або Schupo) прагналі яе ў цэнтры збору ахвяраванняў.6 Яны пераконвалі яе быць асцерагалася; яна нічога не магла зрабіць для сваёй сям'і, і ёй не дазвалялася заставацца з імі. Пабадзяўшыся па вуліцах Берліна ноччу 28 лютага, Готтхильф пайшла развітацца са знаёмымі - неяўрэямі. Гэтыя знаёмыя, аднак, адмовіліся адпусціць яе. Не маючы ніякіх рэчаў і маючы ў кішэні ўсяго пяцьдзесят рейхсмарок, сям'я прытуліла яе і дала прытулак на наступныя восем месяцев7.
  
  Падтрымка, аказаная сябрамі Готтхильфа, рэзка кантрастуе з расчараваннем, выпрабаваным іншымі. Страх выкрыцця і арышту стрымліваў многіх патэнцыйных памочнікаў, а патэнцыйныя крыніцы дапамогі не выклікалі нічога, акрамя жалю ці выбачэнняў. Эрых Хопп схаваўся ў 1942 годзе са сваёй жонкай Шарлотай і сынам Вольфгангам. Спачатку яны звярнуліся за сховішчам да сябрам і добрым знаёмым, але беспаспяхова. Адзін сябар адмовіў ім , патлумачыўшы , што “[іх] яўрэйскія трупы ...
  
  маглі быць выяўленыя ў яго кватэры пасля паветранага налёту"8. Яго асцярогі не былі неабгрунтаванымі.9 Габрэі часта аддавалі перавагу не рызыкаваць выяўленнем у бомбасховішчы і заставаліся ў кватэрах у час бамбёжак. Тым не менш, смерць незарэгістраванага чалавека ў кватэры паставіла пад пагрозу памочнікаў і любых іншых габрэяў, якія маглі знаходзіцца пад іх абаронай.
  
  У сваіх пасляваенных справаздачах выжылыя рэдка асуджаюць людзей, адмовілі ім у дапамозе. Хутчэй, яны падкрэсліваюць небяспекі, з якімі сутыкнуліся іх патэнцыйныя гаспадары, і невялікія, але неабходныя выпадкі дапамогі, якую яны аказалі.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 79
  
  У прыватнасці, выжылыя былі ўдзячныя ім за маўчанне. Эрых Арнт і Бруна Г. большую частку сваёй нелегальнай жыцця правялі на маленькай фабрыцы. Пасля вайны ўладальнік фабрыкі, размешчанай ніжэй за той, на якой яны хаваліся, сказаў, што ён заўсёды падазраваў, што там хаваюцца габрэі. Бруна успамінаў з удзячнасцю: “[Гэты фабрыкант] быў адным з многіх, вельмі многіх немцаў, якія дапамагалі нам не так моцна, як [тыя, хто даў нам прытулак].
  
  але ўскосна, некаторыя з іх толькі таму, што трымалі рот на замку, што было не менш важна".10 Колькасць падводных лодак, якія выжылі дзякуючы маўчання іх нямецкіх суседзяў, невядома. Вядома, немцы, якія захоўвалі маўчанне перад тварам нацысцкіх пераследаў, нясуць пэўную адказнасць за лёс еўрапейскага яўрэйства. Аднак іншая форма маўчання выратавала жыцці сотняў яўрэяў па ўсім Берліну, прадэманстраваўшы патэнцыйна адкупленчай каштоўнасць маўчання. У той час, калі ўчынкі казалі гучней слоў, маўчанне сяброў-паганцаў, суседзяў і незнаёмых людзей мела неацэнную каштоўнасць. У некаторых выпадках неевреи, якія першапачаткова адмаўляліся прымаць габрэяў, альбо прымалі іх пазней, альбо ўводзілі іх у кантакт з іншымі неяўрэямі. Такім чынам, гарадскія дайверы і дашеры стварылі сеткі аказання дапамогі і знайшлі жыллё. Тым не менш, важна памятаць, што неевреи, якія падалі затопленым габрэяў часовы дом, былі абмежаваныя абставінамі сваёй уласнай жыцця. Яны не маглі істотна змяніць сваё паводзіны на карысць тых, хто жыў пад вадой, і таму многія ўключалі габрэяў у сваю паўсядзённае жыццё, часам нечаканымі і неразумнымі спосабамі. Вопыт Шарлоты Бамберг, якая праводзіла пяць шатландскіх тэр'ераў і персідскую котку да аўтобуснага прыпынку, каб забраць свайго памочніка з працы, ілюструе гэты феномен (гл. Ўвядзенне).
  
  Падводнікі таксама знаходзілі прытулак у сваякоў і сяброў у змешаных шлюбах. Маштабы дапамогі ад гэтых асоб невядомыя, аднак у канцы ліпеня 1943 года 6790 габрэяў ўсё яшчэ пражывалі ў горадзе на законных падставах.
  
  Да канца лютага 1945 года гэта колькасць скарацілася да 6 284.11 Гэтыя людзі і іх дзеці, востра ўсведамляючы бядотнае становішча, з якім сутыкаюцца габрэі-нелегалы, звярталіся да членаў сем'яў і нават незнаёмым людзям у спробе знайсці ў іх дапамогу.12 Вядома, ад Мишлинджа і Мишехена выйграла досыць габрэяў, каб апраўдаць заўвагу адной падводнай лодкі: "У мяне не было арыйскіх сваякоў, і таму я застаўся адзін ..."13 Лілі Пост, аднак, была не самотная.
  
  Цудам пазбегнуўшы арышту ў лютым 1943 года, яна звярнулася да дзядзькі, які жыў у прывілеяваным мяшаным шлюбе, і правяла з ім астатак вайны. У іншых выпадках дзеці, якія выйшлі замуж за негабрэяў, маглі хаваць сваіх бацькоў.14 У канчатковым рахунку, габрэі ў змешаных шлюбах служылі каштоўным мостам паміж светам падводных лодак і светам негабрэяў.15
  
  Нягледзячы на дапамогу, якую з гатоўнасцю аказвалі некаторыя пары ў змешаных шлюбах, зносіны з імі таило ў сабе свае небяспекі. Жыхары Мишехена знаходзіліся на задворках нямецкага грамадства, што выклікае падазрэнне ў іх вачах. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  80 • Пагружаны на паверхню
  
  суседзі часта знаходзіліся пад наглядам гестапа, таму яны былі ў горшым становішчы, каб дапамагчы, чым неевреи. Адзін няправільны крок або неасцярожнае слова супраць рэжыму падвяргалі небяспецы не толькі шлюбную пару, але і яўрэяў, якіх яны хавалі.16 Больш таго, па меры развіцця вайны іх юрыдычна абаронены статус і далейшае прысутнасць у жыцці Германіі станавіліся ўсё больш непрымальнымі для рэжыму. Ужо ў 1942 годзе Мишлинге і шлюбныя пары ў Мишехене пачалі заклікаць у батальёны прымусовай працы.17 Пачынаючы з 1944 года яўрэйскія ўдавы і ўдаўцы негабрэяў, да гэтага часу абароненыя ад арышту, таксама падлягалі дэпартацыі і, такім чынам, больш не маглі дапамагаць падводным лодкам.18
  
  Некаторыя габрэі таксама звярнуліся за дапамогай да груп супраціву. У лютым 1943 года Джизчак Шверсенц заснаваў сионистскую маладзёжную групу "Чуг Чалузи" (Піянерскі гурток). Члены гэтай групы арганізавалі хованкі для дзясяткаў яўрэяў-нелегалаў і забяспечвалі іх прадуктамі харчавання і фальшывымі дакументамі.19
  
  Групы камуністычнага супраціву таксама ўнеслі свой уклад у выратаванне некаторых людзей.20 Адзін выжыў нават сцвярджаў, што "для людзей, якія не належалі да нелегальнай камуністычнай арганізацыі, было амаль немагчыма гадамі апускацца пад ваду".21 Гэта заява з'яўляецца відавочным перабольшаннем; яно таксама было напісана ў Савецкай акупаванай зоне Берліна. Хоць шэраг габрэяў сапраўды атрымлівалі істотную падтрымку ад камуністычных груп і тых, хто спачувае ім, большасць габрэяў-нелегалаў не належалі да такім групам. Вядома, у першыя гады існавання нацысцкага Берліна існавала некалькі груп камуністычнага супраціву, у якіх габрэі гулялі ключавую ролю, але ў 1930-я гады тое, што засталося ад Камуністычнай партыі Германіі (КПГ), не спяшалася ўсведамляць небяспеку нацыянал-сацыялістычнай антысеміцкай рыторыкі. Сяброўства габрэяў у КПГ ў часы Веймарскай рэспублікі ў любым выпадку ніколі не было высокім, паводле ацэнак, у 1927 годзе іх колькасць складала каля 1000 чалавек з агульнай колькасці ў 140 000. Сапраўды, як сцвярджае Джон М. Кокс, КПГ ніколі не выяўляла асаблівага мужнасці ў супрацьстаянні так званага "габрэйскага пытання"22.
  
  Хоць "Крыштальная ноч" некалькі змяніла сітуацыю, да таго часу, калі габрэі ў Берліне былі затопленыя, КПГ была знішчана ў выніку бязлітасных пераследаў.
  
  Больш таго, занадта цесна звязваць сябе з групай супраціву—
  
  камуністы яны ці няма — было неверагодна рызыкоўна, паколькі гестапа магло напасці на іх у любы момант, і звычайна гэта рабілі толькі людзі з цвёрдымі палітычнымі перакананнямі. Сапраўды, небяспека пранікнення гестапа была паўсюль, аб чым сведчыць арышт ўсяго ўнутранага кіраўніцтва партыі на адным сходзе ў 1935 годзе. 23
  
  Іншыя людзі выкарыстоўвалі зэканомленыя грошы для набыцця прытулку. У габрэяў, якія патанулі да запланаванай дэпартацыі, часта былі адкладзеныя грошы і каштоўнасці для абмену. У Георга Густава Сигалла і яго жонкі Рыты было 2000 марак, калі яны патанулі 10 кастрычніка 1942 года. Гэта дазволіла ім некаторы час пражываць у гатэлях і гестхаузах пад выдуманымі імёнамі. Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 81
  
  аднак грошай хапала ненадоўга, і Георг неўзабаве знайшоў людзей, у якіх яны маглі б спыніцца.24 Нягледзячы на дапамогу, адных грошай было недастаткова, каб забяспечыць пастаяннае жыллё. Наяўнасць жылля таксама залежала ад знешнасці чалавека: у прыватнасці, "выглядаў чалавек габрэем"?25 Пасля затаплення дзе-то ў канцы 1942 г. або пачатку 1943 года сям'я Пинеас, муж і жонка, рассталіся. Муж з'ехаў у Вену, а жонка засталася ў Берліне. Аднойчы суддзя звязаўся з ёй для інтэрв'ю пасля таго, як святар з Вюртэмберга абвінаваціў яго ў выратаванні яўрэяў ад дэпартацыі. Паколькі суддзя палічыў, што яна не выглядала "відавочна" габрэйкай, ён палічыў яе дапушчальным рызыкай і адправіў яе жыць у дом святара ў якасці госці.26
  
  Сапраўды, неадпаведнасць нацысцкага фізічнаму стэрэатыпу габрэя давала перавага людзям са светлымі валасамі і больш светлым колерам асобы.27 Самым заўзятым прыхільнікам нацызму і ў галаву не прыходзіла, што габрэі могуць выглядаць як-то інакш, чым на стэрэатыпных карыкатурах, апублікаваных у нацысцкім таблоідзе rag Der Нападаючы.
  
  Нягледзячы на падтрымку, якую некаторыя яўрэі атрымлівалі ад сям'і, сяброў і незнаёмых людзей, многія дайверы-адзіночкі належылі на ўласную ініцыятыву ў пошуку месцы для начлегу. Пасля свайго пакутлівага ўцёкаў з акна свайго першага прытулку Герта Фус некалькі дзён жыла ў знаёмага-негабрэя. Затым яна правяла неўстаноўлены колькасць начэй, начуючы на вуліцы.28 Аднойчы яна падышла да пажылы жанчыне і, завязаўшы размову, спытала, не ці ведае гэтая жанчына месца, дзе яна магла б правесці некалькі начэй. Фус патлумачыла, што яе брат быў дома ў адпачынку, і ім з жонкай трэба было пабыць сам-насам. Заўважыўшы "нявінныя вочы" Фус, жанчына сказала Герце, што ў яе ёсць для яе жыллё, і Герта пераехала да яе.29 Для бяздомных, такіх як Герта, спалучэнне смеласці, асабістай ініцыятывы і ўменні нязмушана хлусіць было іх лепшай надзеяй на выжыванне. Аднак, паколькі гэтыя падводныя лодкі жылі ў адзіночку і без стабільных, якія заслугоўваюць даверу сувязяў, у іх былі найбольшыя шанцы быць злоўленымі. У іх не было папярэджання, калі б адбыўся данос у коле іх знаёмых, і было менш людзей, да якіх можна было б звярнуцца за дапамогай і радай. У хаатычным і нестабільнай затопленым свеце нацысцкага Берліна існаванне гэтых людзей было ўдвая сумніўным. Сапраўды, да лістапада 1943 года Фус чакала дэпартацыі пасля таго, як яе легенда развалілася.
  
  Кідання па горадзе ў барацьбе за выжыванне сведчылі аб тым, наколькі цяжка было ўтрымацца ў хованцы. Ні адно месца не было цалкам бяспечным: "Нам даводзілася пастаянна знаходзіцца ў руху, не хавацца на гарышчы ці ў склепе, а проста спрабаваць так ці інакш пазбегнуць злову"30.
  
  Акрамя таго, якасць гэтых месцаў значна адрознівалася, пачынаючы ад камфартабельных дамоў і заканчваючы жытлішчамі, ці годнымі гэтай назвы. Больш за таго, патрэба ў прытулак кінула выклік даваенным забабонам сацыяльным габрэяў і прымусіла іх жыць ва ўмовах, якія калі-то былі б невыноснымі. Тайнікі былі гэтак жа разнастайныя, як і жыццё падводных лодак, дэманструючы і тое, і іншае. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  82 • Пагружаны на паверхню
  
  крайняя патрэба, з якой сутыкаюцца гарадскія габрэі-нелегалы, і дынамічны характар ўтойвання.
  
  Выжылыя рэдка прадастаўляюць поўны спіс усіх месцаў, дзе яны спыняліся, таму што жыццё ў бегах была такой хуткаплыннай. Кожны дзень прыносіў новыя трывогі па нагоды пошуку хованкі, і многія людзі часта да вечара не ведалі, дзе яны правядуць ноч.31 На працягу васьмі месяцаў 1943 года Курт Ліндэнберг хаваўся ў чатырнаццаці розных месцах, не лічачы чыгуначных вагонаў і тэлефонных будак. У некаторых нырцоў адначасова было некалькі хованак: адно дзённы і начны.32 На самай справе, мала каму ўдавалася заставацца на адным месцы ў час вайны.33 Сярэдняя падводная лодка, верагодна, хавалася больш чым у тузіне розных месцаў.34 Адзін чалавек сцвярджае, што пераязджаў дваццаць восем разоў.35 Але, як правіла, у сведчаннях тых, хто выжыў згадваюцца толькі тыя месцы, дзе людзі жылі на працягу доўгага перыяду часу або якія вылучаліся як вартыя ўвагі. У выніку многія людзі згадваюць толькі некалькі месцаў, дзе яны спыняліся, хоць у іх паказаньнях гаворыцца, што яны хаваліся амаль у тузіне розных мест36.
  
  Неабходнасць выжывання пазнаёміла падводныя лодкі з "самай яркай калекцыяй" хованак: "З раскошнай кватэры з 4 спальнямі над невялікім гадовым катэджам у садзе, пашкоджанай бамбёжкай пакоя ў разбомбленном доме, гандлёвага залы у краме адзення, катэджа для рабочых у прыгарадзе Берліна і г. д."37 Сапраўды, некаторыя людзі знаходзілі адносна камфортнае жыллё ў арыстакратыі або ў прыемных дамах у сяброўскай кампаніі.38
  
  Іншым даводзілася мірыцца з цеснатой, людзкім паразітамі і прымітыўнымі сітуацыямі.39 Часта сховішчам служылі шматлікія гарадскія катэджы з летнім садам (Lauben). Архітэктурнае збудаванне ў Берліне і па ўсёй Германіі, гэтыя маленькія халодную катэджы часта былі крыху больш халуп.
  
  Хоць яны служылі сховішчам ад варожых вачэй, яны былі слабой абаронай ад непагадзі. Земляныя падлогі ўбірала холад і волкасць, і зімой тэмпература ўнутры рэдка дасягала сарака градусаў.40 Часта габрэі не маглі знайсці нават Сабак. Адна жанчына і яе сям'я спалі на вуліцы, на падлозе або ў падвалах, "пакуль добрыя сябры час ад часу не давалі нам прытулак"41.
  
  Сапраўды, выпадкі начоўкі ў гарадскіх парках, у залах чакання на вакзалах або нават у гарадскіх десятицентовых туалетах былі звычайнай справай.42 І ўсё ж гэтыя формы "хованкі" часта былі адзіным сховішчам, якое многія дайверы маглі знайсці.43
  
  Патрэба ў прытулак таксама прывяла некаторых людзей да "больш беднаму" становішчу.
  
  элементы Берліна і вымусілі іх супрацьстаяць іх цяперашняй сацыяльнай рэальнасці.
  
  Нягледзячы на амаль дзесяцігоддзе пераследаў і сацыяльнай ізаляцыі, некаторыя габрэі ўсё яшчэ чапляліся за свой донацистский сацыяльны статус і выхаванне, погляды, якія часам супярэчылі рэалій падпольнай жыцця, асабліва для тых людзей, якія выраслі ў трывала буржуазнай асяроддзі.44 Тым хутчэй яны даведаліся, што даваенным сацыяльных адрозненняў не было месца ў іх жыцці -Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  
  Выжыў • 83
  
  чым раней яны змогуць засяродзіцца на выжыванне. Эрых Хопп і яго сын Вольфганг правялі свае першыя дзесяць дзён у бегах з гаспадыняй бардэля на Мюлакштрассе, 40а. Вуліца, вузкая і цёмная нават сёння, знаходзілася ў адным з самых непажаданых кварталаў Берліна.45 Па яго ўласным прызнанні, Эрых Хопп быў таленавітай асобай і паважаным чалавекам з цудоўнай сям'і да прыходу нацыстаў да ўлады: узнагароджаны ветэран Першай сусветнай вайны, прафесар літаратуры, пісьменнік, паэт, прэзідэнт Асацыяцыі аўтараў па абароне інтэлектуальнай уласнасці, старшыня член Саюза нямецкіх работнікаў разумовай працы, ганаровы член Нямецкай жаночай кніжнай асацыяцыі, ганаровы саветнік Лігі кінаакцёраў, унук кольбергского рабіна па лініі бацькі і ўнук старшыні габрэйскай абшчыны Брэслаў па лініі маці (гл. малюнак 2.1).46 Ён распавёў аб сваім уражанні ад бардэля пасля вайны: “На сталах стаялі яркія лямпы, якія Вольфганг палічыў прыгожымі. ... Я ляжаў без сну, абдумваючы парадокс: тут мы былі ў бяспецы — у бардэлі! І ці надоўга?" Жыхары Мулакштрассе, 40а, добра ставіліся да Хоппу, але для чалавека яго сацыяльнага і інтэлектуальнага становішча "парадокс", павінна быць, быў сапраўды экстрэмальных.47
  
  Малюнак 2.1. Эрых Хопп.48
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  84 • Апынуўшыся пад вадой, на паверхні Мноства індывідуальных фактараў заахвоцілі гарадскіх дайверов і ратавальнікаў перамясціцца, але ў паказаньнях тых, хто выжыў пераважаюць тры. Спачатку, баючыся даносу, многія людзі, приютившие збеглых габрэяў, пазней вытурылі іх. Фінансавае і фізічнае напружанне, звязанае з падтрымкай габрэяў, і асабістыя канфлікты, якія часам узнікалі паміж дайвером і памочнікам, былі другім фактарам. Па-трэцяе, паветраныя налёты разбурылі дома, дзе габрэі шукалі прытулку.
  
  Хоць бамбардзіроўкі Берліна саюзнікамі былі нязначнай праблемай у першыя тры гады вайны, частыя налёты нанеслі велізарны ўрон і вымусілі многіх затопленых габрэяў ўсплыць на паверхню.
  
  Затопленым габрэяў часта даводзілася змагацца са страхамі сваіх памочнікаў.
  
  Дзесяцігоддзе нацысцкага праўлення настроіла супраць суседзяў суседзяў, і многія неевреи праганялі людзей прэч або дазвалялі ім заставацца толькі на ноч ці дзве. Падчас працы Буйной фабрыкі Паула Вигдор звярнулася за абаронай да былой хатняй прыслужніцы свайго дзядзькі. Аднак нявестка ахмістрыні адмовілася дазволіць Вигдору застацца надоўга. Яна бачыла, як габрэяў грузілі ў грузавікі, і лічыла прысутнасць Вигдора недапушчальнай небяспекай. Часам жанчыны дазвалялі Пауле ўваходзіць у кватэру ўначы. Аднак часцей за ўсё ніхто не адкрываў дзверы, і Вигдору не заставалася нічога іншага, як праседзець усю ноч на ганку. Толькі зразумеўшы, што гэта прытулак для яе цалкам страчана, Вигдор звярнулася ў іншае месца.49
  
  Хоць асцярогі многіх патэнцыйных памочнікаў былі заўчаснымі, яны не былі неабгрунтаванымі. Гарадскія нырцы і ліхачы часта траплялі пад падазрэнне, нават калі жылі па фальшывых дакументах.50 Цікаўнасць суседзяў не заўсёды было лагодным, і нелегальнае пражыванне ў адным з шматлікіх шматкватэрных дамоў Берліна, асабліва ў цесных, перанаселеных шматкватэрных дамах у бедных рабочых раёнах, ўяўляла сталую праблему. Трохгадовы Фрэдзі. К. давялося пакінуць сваё першае сховішча, калі знаёмыя, приютившие яго, даведаліся ад суседзяў, што ён ставіцца да "габрэйскага тыпу" (jüdischer Typ). Памочнікі Фрэдзі, напалоханыя тым, што адбылося, вярнулі яго пад покрывам туманнай ночы яго маці, якая хавалася ў іншым раёне.51 Некалькі аспектаў вопыту Фрэдзі заслугоўваюць каментара тут. Першы тычыцца рэакцыі памочнікаў Фрэдзі, якія відавочна расцанілі каментары суседзяў аб тым, што Фрэдзі быў "габрэйскага тыпу", як прыкмета таго, што ён быў у небяспецы. Аднак дакладныя абставіны, звязаныя з гэтым узаемадзеяннем, невядомыя. Паказанні Фрэдзі, прадстаўленыя ва ўзросце шасці гадоў у OdF восенню 1946 года, напісаны на здзіўленне добра, і трохгадовы дзіця (якім ён быў на момант інцыдэнту) не запомніў бы гэтых дэталяў. Таму цалкам верагодна, што яго паказанні былі прадыктаваныя яго бацькамі, ні адзін з якіх не прысутнічаў на месцы здарэння і якія, верагодна, атрымалі гэтую інфармацыю ад памочнікаў Фрэдзі.
  
  Больш таго, Фрэдзі прысвячае толькі адно прапанову з сваіх паказанняў апісання таго, што гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 85
  
  гэта падзея. Таму нам застаецца разважаць пра кантэксце, у якім былі зробленыя гэтыя заўвагі, і пра тое, хто менавіта іх зрабіў. Ці былі яны задуманы як відавочнае папярэджанне або прамая пагроза? Ці былі яны выкліканыя страхам або варожасцю, і калі страхам, то гэта быў страх за Фрэдзі або боязь ўмяшання ўладаў у прыватную жыццё жыхароў будынка? Па-другое, Фрэдзі сцвярджае, што "суседзі" (Nachbarschaft) распавялі аб яго знешнасці сваім памочнікам. Гэты тэрмін прадугледжвае больш шырокае падазрэнне і заклапочанасць сярод жыхароў будынка, у якім жыў Фрэдзі, і паказвае на тое, што ён наогул не хаваўся, а адкрыта жыў са сваімі памочнікамі, што патэнцыйна магло прывесці да даносе. Зыходзячы з гэтага, узнікае трэці, вырашальны аспект гісторыі Фрэдзі: ён і яго памочнікі не былі асуджаныя, а хутчэй, у залежнасці ад тону і кантэксту, у якім былі зробленыя каментары, у лепшым выпадку ім пагражалі даносам ці ж давалі зразумець, што з'яўленне Фрэдзі можа заахвоціць варожа настроеных невядомых па суседстве данесці на яго. Хоць было праведзена шмат даследаванняў аб ролі даносу ў нацысцкай Германіі, матывы многіх выкрывальнікаў у значнай ступені невядомыя, і гістарычныя тлумачэння гэтых матываў не выходзяць далёка за рамкі аднясення іх да той ці іншай катэгорыі
  
  "афектыўны" (г. зн. здзяйсняюцца з шчырым павагай да нацысцкага рэжыму і яго ідэалогіі) або "інструментальны" (г. зн. зводзіць асабістыя рахункі або вендэту і які выкарыстоўвае дзяржаўны апарат для ўласнай выгады) — апошні з якіх, верагодна, быў больш распаўсюджаным з двух мотиваций52.
  
  Што тычыцца справы Фрэдзі, мы не можам ведаць, але ўсё роўна павінны спытаць—
  
  чаму на яго не данеслі. У рэшце рэшт, яго памочнікі, безумоўна, адчулі пагрозу і былі дастаткова напалоханыя, каб адправіць яго назад да маці; яны ўбачылі рэальную пагрозу яго бяспекі. І калі каментар да яго знешнасці павінен быў сведчыць пра "эмацыйным" жаданні асудзіць, паколькі ён відавочна адлюстроўваў ярка выяўленыя нацыянал-сацыялістычныя антысеміцкія пачуцці, то чаму варожа настроены сусед не пайшоў прама ў гестапа? Існуе некалькі магчымых варыянтаў—
  
  і не абавязкова ўзаемавыключальныя тлумачэньні. Можна, вядома, выказаць здагадку, што каментар быў выкліканы рэальнай клопатам аб бяспецы Фрэдзі. Магчыма, у будынку знаходзіўся заўзяты нацыст, вядомы тым, што даносіў на іншых, і занепакоеныя суседзі, жадаючы ведаць як мага менш аб мінулым Фрэдзі для ўласнай абароны, выпусцілі закадаванае папярэджанне, каб паведаміць сваім памочнікам, што ўкрывальніцтва Фрэдзі небяспечна для ўсіх уцягнутых бакоў. Іншае магчымае тлумачэнне заключаецца ў тым, што "суседзі", падазраючы, што Фрэдзі быў габрэем, зрабілі папераджальнае папярэджанне, каб прадухіліць любы магчымы данос, паколькі не хацелі, каб гестапа ці паліцыя былі ўцягнутыя ў працу раёна або будынка. Калі б гэта было так, the neighborhood адвярнуліся б ад Фрэдзі і падверглі небяспецы саму яго жыццё, не з-за якой-небудзь рэальнай прыхільнасці да нацыянал-сацыялізму і яго антысемітызму, а хутчэй з-за эгаізму і ўпартага імкнення да нармальнасці - Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  86 • Пагружаны на Паверхню, якому магло пагражаць з'яўленне грознай гестапа.53 Сапраўды, калі б гэта было так, то тое, што мы бачым тут, - гэта не проста абыякавасць да бядотным становішчы Фрэдзі, а хутчэй рашуча агрэсіўная апатыя, якая адмаўлялася трываць што-небудзь ці каго-небудзь, што магло б выклікаць зрыў. У сувязі з гэтым таксама небеспадстаўна меркаваць, магчыма, у шматкватэрным доме пражывалі палітычныя праціўнікі нацыстаў або асобы, якія займаліся незаконнай дзейнасцю на чорным рынку, якія адчулі пагрозу ад з'яўлення Фрэдзі па суседстве.
  
  Іншым магчымым тлумачэннем папярэджання з'яўляецца тое, што сусед, які зрабіў яго, не быў цалкам упэўнены і не хацеў уступаць у канфлікт з гестапа, ілжыва даносячы на гаспадароў Фрэдзі. Сапраўды, маштабы ілжывых даносаў, зробленых па інструментальным матывах, былі настолькі вялікія ў першыя гады існавання Трэцяга рэйха, што гестапа, пастаянна недоукомплектованное і перагружанае працай, лічыла злачынствам ілжывы данос на каго-небудзь.54 Фрэдзі, вядома, быў занадта малы, каб ведаць гэта, але дарослыя падводнікі - няма. Возьмем, да прыкладу, выпадак з дайвером Конрадам Латте. Адораны музыка, Латте пастарэў і правёў частку вайны, падарожнічаючы па Германіі гастралюе ў складзе музычнай групы. Падчас гастроляў будучая жонка Латте паведаміла яму, што нейкая жанчына з групы, ярая нацистка, збіралася паведаміць аб Латте ў гестапа па падазрэнні ў еврействе. Без фальшывых дакументаў — Латте пастаянна сцвярджаў, што яны былі страчаныя падчас паветранага налёту, і чакаў новых дакументаў, што, верагодна, выклікала падазрэнні жанчыны—
  
  Латте зразумеў, што ў яго няма іншага выбару, акрамя як супрацьстаяць гэтай жанчыне. Як паведамляе яго хранікёраў, “[Конрад] сказаў жанчыне, што не пацерпіць знявагі ад таго, што яе называюць габрэйкай, і запрасіў яе суправаджаць яго ў офіс гестапа для вырашэння пытання, нагадаўшы ёй пра суровых пакараннях за данос на сапраўднага немца. Яна адмовілася, і справа закрытая "55. У выпадку з Фрэдзі некаторая нявызначанасць цалкам магла прымусіць суседа, комментирующего знешнасць Фрэдзі, падумаць, што лепш зрабіць тонка завэлюмаванае папярэджанне, чым рызыкаваць ілжывым даносам.
  
  Апошнім і важным аспектам гісторыі Фрэдзі з'яўляецца фактычны каментар аб тым, што суседзі лічылі яго падобным на "габрэя". Пасведчанне Фрэдзі на гэты конт даволі унікальна сярод сведчанняў OdF у тым сэнсе, што пытанне аб тым, што ён "выглядае як габрэй", рэдка з'яўляецца ў гэтых ранніх сведчаннях, хоць ён з'яўляецца трохі часцей у больш позніх сведчаннях і мемуарах. Цікава, што выжылыя рэдка ўдаваліся ў падрабязнасці таго, што гэта значыла для іх.
  
  "выглядаць габрэем", мяркуючы, што нават праз дзесяцігоддзі пасля распаду Трэцяга рэйха пытанне аб тым, каб "выглядаць габрэем" ў кантэксце нацысцкай Германіі, быў нейкім відавочным. Адна з выжыўшых зайшла так далёка, што сказала, што яе муж, таксама які жыў пад вадой, не быў падобны на яўрэя, і яна ўдакладніла, заявіўшы, што ён не быў падобны на "карыкатуру Штюрмер" (гл. Малюнак ніжэй). Гэта сведчыць аб дзіўнай ступені даверлівасці з боку тых, хто падаў гэта выданне ў адкрытым доступе па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  
  Выжыў • 87
  
  з семисоттысячной чытацкай аўдыторыі Der Нападаючы, што, верагодна, дапамагло якія апынуліся ў затапленні габрэяў, ні адзін з якіх не быў падобны на мудрагелістыя і часта кранутыя фатаграфіяй партрэты.56
  
  Малюнак 2.2. "Jewish Congress," Der Нападаючы, no. 34 (July 1934).57
  
  Такія карыкатуры, як паказаная вышэй, адметныя рысы лютай і інш Der Нападаючы, малявалі габрэйскіх мужчын прысадзістымі, полноватыми і фізічна непаўнавартаснымі, часта лысеющими, але ў астатнім з чорнымі валасамі, вялікімі, загнутымі дадолу насамі, адтапыранымі пульхнымі вуснамі і, часам, жанчынападобны паводзінамі, усё гэта павінна было, па словах гісторыка Клаўдзіі Кунц, "папярэдзіць чытачоў аб сувязі паміж унутранай порочностью і знешнім выглядам", якая з'яўляецца цэнтральнай у нацысцкай расавай ідэалогіі 58 Нават калі б не ўсе немцы былі гэтак ненавісна легковерны, як чытачы "Der Нападаючы"., Нацысцкая прапаганда на працягу амаль дзесяці гадоў выклікала нямецкай грамадскасці, што габрэі выглядаюць і паводзяць сябе пэўным чынам. Для тых людзей, якія абсалютна не былі падобныя на нацысцкія прапагандысцкія вобразы габрэяў, маскіроўка сябе пад арыйца для перамяшчэння па вуліцах Берліна была выдатнай стратэгіяй. Сапраўды, многія падводныя лодкі прызнавалі абсурднасць нацысцкіх антысеміцкіх стэрэатыпаў, а некаторым нават ўдавалася трохі пазабаўляцца над гэтым, падкрэсліваючы глупства і недакладнасць дзяржаўнай прапаганды расавай. Бруна Г., які, па яго ўласных словах, не выглядаў "тыпова габрэем", сустракаўся з габрэйскай дзяўчынай, якая выглядала "арийкой": у яе былі светлыя валасы, блакітныя вочы, яна была высокай і стройнай. Пасля з'яўлення "Юденштерна" Бруна і яго дзяўчына наўмысна шпацыравалі па ажыўленых раёнах горада, выстаўляючы свае зоркі на бачнае месца, атрымліваючы асалоду ад поглядамі мінакоў, якія не маглі паверыць, што гэта выданне для дваіх у адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  88 • На паверхні яны былі габрэямі.59 Хоць і карыснымі, як паказваюць амаль усе сведчанні, у якіх гаворыцца аб тым, што яны "не выглядаюць габрэямі", гады нацысцкай антысеміцкай прапаганды здолелі пракрасціся ў розумы не толькі заўзятых нацыстаў, але і большасці немцаў, як яўрэяў, так і неяўрэяў. У выніку, сапраўды гэтак жа, як наяўнасць меркаванай неяўрэйскай знешнасці было значным перавагай для некаторых падводных лодак, прыналежнасць да "габрэйскага тыпу" ўскладняла справу. Сапраўды, страх выглядаць габрэйкай, узмоцнены гадамі распаўсюджвання антысеміцкіх карыкатур і прапаганды, якія праціналі грамадства, прымусіў некаторых габрэяў перабольшваць у сваёй свядомасці "габрэйства" сваіх чорт.60 Каб супрацьстаяць гэтым стэрэатыпам і развеяць свае ўласныя страхі, некаторыя жанчыны-подводницы пафарбавалі валасы.61 Адна жанчына нават зайшла так далёка, што зрабіла рынапластіка, каб змяніць сваю знешнасць, думаючы, што яе нос занадта габрэйскі, нягледзячы на тое, што неевреи казалі ёй адваротнае.62
  
  Падазроныя і варожыя суседзі, выглядваць габрэяў, былі не адзінымі фактарамі, заставлявшими многіх ліхачоў пастаянна знаходзіцца ў раз'ездах. Гібель многіх з гэтых людзей стала непасільнай фізічным і фінансавым цяжарам для некаторых памочнікаў і стала яшчэ адной прычынай, якая заахвоціла іх выгнаць падводныя лодкі, якія шукалі ў іх прытулку.
  
  Адна з выжыўшых страціла сваё девятимесячное прытулак з-за "ўсеагульнай катастрафічнай недахопу харчавання", якая ахапіла горад у 1944 годзе. 63 Яе памочнік больш не мог яе карміць. Хоць сярэдні немец, заняты на менш цяжкіх працах, меў права на 2400 калорый у дзень, гэтая лічба станавілася ўсё больш "тэарэтычнай" па меры таго, як вайна ўступала ў свае апошнія гады.64
  
  Габрэі і іх памочнікі, якія не мелі ні сродкаў, ні жадання здабываць ежу на чорным рынку, былі вымушаныя дзяліцца, і 2400 калорый у дзень было недастаткова для двух чалавек.
  
  Асабістыя канфлікты паміж габрэямі-падводнікамі і іх памочнікамі таксама спрыялі преходящему характары жыцця пад вадой. У канцы лістапада або пачатку снежня 1943 года Герта Фус звярнулася за прытулкам да былому калегу, паколькі Фус нядаўна збег з лагера збору і меў патрэбу ў дапамозе. Фус адзначыў, што гэты калега жыў разам з "арыйцам",
  
  мяркуючы, што калега была небудзь габрэйкай, альбо мишлингом. Аднойчы ўвечары, каля 11:00, калі Фус мыла сваю вопратку, калега увайшоў у пакой і загадаў ёй неадкладна сысці. Фус перакінула сваю мокрую вопратку праз руку і накіравалася ў гатэль.65 Відавочна, партнёр калегі закахаўся ў яе. Герта не ўдакладняе, але, магчыма, у іх быў раман ці мужчына заляцаўся да. Магчыма, калега проста западозрыла прыхільнасць з яго боку. У любым выпадку, гэты выпадак служыць карысным дадаткам да рамантычным уяўленням аб гераічных памагатых і салідарнасці з габрэямі перад тварам нацысцкіх пераследаў. Неабароненасць людзей працягвала ўрывацца ў жыццё падводных лодак і іх памочнікаў і яшчэ больш ўскладняе спробы знайсці жыллё і падтрымліваць яго ў працоўным стане.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 89
  
  Бамбардзіроўкі таксама зводзілі на няма спробы знайсці прытулак. Паветраныя налёты саюзнікаў знішчылі хованкі і вывелі са строю амаль усе падводныя лодкі ў час вайны. Да канца вайны больш за мільён берлінцаў засталіся без прытулку.66 Сапраўды, па меры ўзмацнення паветранай вайны супраць Берліна шанцы знайсці падыходнае прытулак пагаршаліся, а фізічныя змены гарадскога пейзажу, выкліканыя паветранымі налётамі, аказалі прамое ўплыў на шанцы падводных лодак на выжыванне. Фізічная стабільнасць Берліна, якая першапачаткова была вядомай канстантай, калі большасць габрэяў ныряло, пачала мяняцца да непазнавальнасці, што прывяло да катастрафічных наступстваў:
  
  "Масіраваныя паветраныя атакі нарасталі, мала-памалу ўсе знаёмыя і сябры былі цалкам разбомбленыя, і ў нас больш не было жылля"67.
  
  Страта прытулку пазбавіла габрэяў неабходнай абароны і падвергла іх выкрыцця ўладамі. У некаторых адносінах паветраныя налёты саюзнікаў, безумоўна, ўсялілі некаторую надзею і пачуццё абстрактнай справядлівасці ў падводныя лодкі і іх сяброў. Адна з выжыўшых заўважыла дзесяцігоддзі праз, што раней ёй хацелася, каб бамбавікі маглі спикировать і падабраць яе.68 Другі сказаў, што на самай справе ён ніколі не думаў, што падалі бомбы могуць прычыніць шкоду яму і яго сябрам, якія апынуліся пад вадой: бомбы прызначаліся немцам, а не ім.69 І ўсё ж гэта было прыняцце жаданага за сапраўднае. Бомбы, вядома, падалі па сваёй волі, руйнуючы асноўныя жылля і прычыняючы калецтва і смерць як габрэям, так і неевреям.
  
  Па сведчаннях тых, хто выжыў, паветраныя налёты звычайна спалучаюцца адзін з адным, тым самым падкрэсліваючы моцную сувязь, якая праводзіцца шматлікімі падводнымі лодкамі паміж паўсядзённым жыццём і паветранай вайной супраць Берліна. Апісання рэйдаў, зробленыя выжылымі, падкрэсліваюць шырока распаўсюджаны страх і няўпэўненасць у падпольнай жыцця. Аднак адным прыкметным выключэннем з'яўляецца паветраная бітва за Берлін, рэжысёрам якой выступіў маршал авіяцыі Каралеўскіх ваенна-паветраных сіл Вялікабрытаніі (RAF) Артур Харыс.70 Каралеўскія ВПС вялі гэта паветранае бітва супраць горада з жніўня 1943 года да канца сакавіка 1944 года. Аднак першы масіраваны ўдар па гораду быў нанесены толькі 22-23 лістапада. У гэтыя два вечара саюзныя войскі распачалі адзіную спробу распаліць у горадзе пажар, падобны таму, што ахапіў Гамбург і Дрэздэн. Толькі дзякуючы шырокім бульварах і адкрытым прасторах Берлін змог пазбегнуць татальнай катастрофы.71 Тым не менш, толькі ў першую ноч больш за 700 бамбавікоў скінулі на горад 1132 тоны фугасных бомбаў і 1334 тоны выбуховых рэчываў - другі па велічыні танаж, скінуты на горад за ўсю вайну.72 У перыяд з 22 па 26 лістапада горад панёс ашаламляльныя страты: 400 000 бяздомных, 68 000 разбураных жылых дамоў., і 2966 загінулых.73 Лістападаўскія налёты - адны з нямногіх налётаў на горад, згаданых некалькімі ацалелымі.74 Нягледзячы на больш чым восемнадцатимесячные бамбардзіроўкі і разбуральную бітву за Берлін у красавіку і траўні 1945 года, падзеі лістапада 1943 года вылучаліся з усёй яснасцю.
  
  Выбухі былі такога маштабу, што адна з выжыўшых нават выкарыстоўвае іх, каб дакладна вызначыць дату свайго арышту.75 ахвяр падводных лодак у выніку гэтых налётаў не толькі пазбавіліся прытулку, але і некалькіх пакінутых рэчаў, у тым ліку гэта выданне ў адкрытым доступе, якое было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  90 • Пакідалі на паверхні ежу, грошы і фальшывыя дакументы, тым самым ўскладняючы спробы выжыць.76
  
  Налёты, аднак, разбурылі не толькі жыллё. Супастаўленне доктарам Шарлотай Бамберг лістападаўскіх налётаў са сваёй жыццём у папярэднія месяцы сведчыць аб здольнасці налётаў разбураць не толькі бетон і камень: "Мы атрымлівалі асалоду ад жыллём, хатняй гаспадаркай і вясёлай жыццём, пакуль нас цалкам не разбамбілі [у лістападзе] 1943 года"77.
  
  Велізарныя цяжкасці, звязаныя з пошукам і падтрыманнем жылля, выклікалі заклапочанасць на працягу ўсёй вайны. Аднак факты паказваюць на тое, што праблема пошуку падыходных месцаў для пражывання стаяла яшчэ вастрэй ў першыя месяцы пасля затаплення, паколькі габрэі, якія спрабавалі нелегальна жыць у горадзе, усё яшчэ мелі патрэбу ў стварэнні сетак памочнікаў. Такім чынам, першыя месяцы былі перыядам акліматызацыі, эксперыментаў, высвятлення, каму можна давяраць. Напалоханыя гаспадары і падазроныя суседзі, хоць і былі звычайнай з'явай, былі не адзінымі фактарамі, якія заахвоцілі дайверов пераехаць. Фінансавыя і эмацыйныя патрабаванні, звязаныя з забеспячэннем падводных лодак, прывялі да адкрытага канфлікту. Паветраныя налёты былі дадатковай праблемай. Асабліва ў 1943 годзе, калі некалькі тысяч падводных лодак ўсё яшчэ жылі ў горадзе, бомбы вымусілі людзей выйсці на адкрытае прастору і зрабілі іх яшчэ менш падрыхтаванымі да нелегальнай жыцця, чым яны былі раней.
  
  Ежа і Фальшывыя Дакументы
  
  Хелен і Паўль Хелфт былі арыштаваныя ў першы ж дзень працы Буйной фабрыкі. Дзе-то недалёка ад Дрэздэна Хелен і яе муж збег з-пад арышту. Правёўшы дзве ночы ў лесе без ежы і прытулку, Хелен адправілася да сяброў па бізнэсе недалёка ад Дрэздэна.
  
  Яна атрымала ежу і грошы, каб яны з мужам вярнуліся ў Берлін.
  
  У Берліне Хелен вырашыла паспрабаваць забраць сёе-тое з сваіх рэчаў з апячатанай кватэры, але швейцар выклікаў паліцыю. Толькі дзякуючы сваёй хітрасці Хелен змагла пазбегнуць арышту, хаця яна і не кажа, як.78 Вопыт Хелен ілюструе цэнтральную праблему для многіх падводных лодак: габрэі апынуліся ў падполлі практычна без грошай.79
  
  Такім чынам, многія габрэі, нягледзячы ні на якую рызыку, праніклі ў свае былыя кватэры, каб забраць наяўныя грошы або любое маёмасць, якое магло быць выкарыстана для абмену на ежу, фальшывыя дакументы, якія сведчаць асобу, і іншыя прадметы першай неабходнасці.80
  
  Даступнасць прадуктаў харчавання ў Берліне паменшылася ў той час, калі падводныя лодкі мелі патрэбу ў ім больш за ўсё. Большасць яўрэяў, пазбаўленых законнага доступу да мяса, тлушчаў і садавіне з таго часу, як пачалося нармаванне, былі ў істотна аслабленым стане, калі пагрузіліся пад ваду.81 Памятаючы аб тым уроне, які бедныя пайкі нанеслі маральнага духу грамадзянскага насельніцтва падчас Першай сусветнай вайны, нацысты стварылі складаную сістэму нармавання, закліканую прымусіць нямецкі народ працаваць дзеля перамогі.82
  
  У спалучэнні з жорсткай эксплуатацыяй сельскагаспадарчых рэгіёнаў Усходняй Еўропы сістэма нармавання дазволіла нацысцкага дзяржаве забяспечваць свой cit - Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 91
  
  заставалася так да апошніх тыдняў вайны. Сапраўды, да пачатку 1944 года немцы заставаліся найбольш забяспечаным народам у скатаванай вайной Еўропе.83 Тым не менш, рацыёны працягвалі скарачацца, асабліва ў дачыненні да мяса і тлушчаў. У пачатку вайны мяса складала 12 адсоткаў месячнага рацыёну стандартнага спажыўца, а тлушчы - 6,5 працэнта. Да сярэдзіны 1943 года гэтыя паказчыкі ўпалі да 5,7 працэнта і 3,4 працэнта адпаведна. Да красавіка 1945 года гэтыя лічбы дасягнулі 0,9% і 1,9% адпаведна.84 Улічваючы, што нацысцкі дзяржава не заўсёды выконвала абяцаныя мэты па нарміраванню, сапраўдныя лічбы маглі быць некалькі менш. Для затопленых габрэяў яны, несумненна, былі нашмат ніжэй у той час, калі ім патрабавалася кожная унцыя энергіі, каб заставацца спрытныя, пільнымі і апярэджваць сваіх ворагаў.
  
  Голад дасягнуў такіх маштабаў, што некаторыя падводнікі сталі ёсць сапсаваную ежу, старыя каўбасныя абалонкі або нават сабачыя галеты.85 У габрэяў было мала іншых варыянтаў палегчыць свае адчайныя мукі голаду.
  
  Некаторыя неевреи сапраўды дзяліліся ежай, ці ж яны браліся за небяспечную задачу здабывання ежы шляхам абмену або распродажы маёмасці яўрэяў.86 Фактычна, для негабрэяў, няздольных даць прытулак падводныя лодкі, забеспячэнне харчаваннем было важным спосабам ўнесці свой уклад у іх выжыванне. 87 Падводнікі, у якіх былі грошы, часам аддавалі перавагу ёсць комплексныя абеды (Stammgerichte) у рэстаране або пабе. Для харчавання ў гэтых месцах не патрабаваліся прадуктовыя карткі. Аднак у іх таксама адсутнічалі тлушч і мяса, і яны не былі ні сытная, ні апетытнымі.88 Адзін падводнік, якому было крыху за дваццаць, сцвярджае, што з'ядаў па пяць порцый у дзень, каб падтрымаць сілы.89
  
  У адваротным выпадку некаторыя людзі звярталіся да крадзяжу, каб пракарміць сябе. У нейкі момант падчас вайны Бруна Г. атрымаў харчовую картку на дзвесце грамаў хлеба. Ён зайшоў у пякарню, калі там было пуста, і папрасіў чатыры булачкі, ведаючы, што пекару давядзецца адвярнуцца. Калі яна гэта зрабіла, Бруна пацягнуўся за прылавак і схапіў жменю прадуктовых талонаў. Затым ён спакойна дачакаўся атрымання сваіх "ролс-ройсов", уручыў неабходныя маркі, аддаў гітлераўскі салют і выйшаў.90
  
  Габрэі-тапельцы таксама трацілі тыя невялікія грошы, якія ў іх былі, на куплю фальшывых дакументаў, што было каштоўным запамогай у барацьбе за тое, каб пазбегнуць арышту. Тым не менш, звычайна немагчыма было здабыць фальшывыя дакументы, якія сведчаць асобу, без вялікіх фінансавых выдаткаў і рызыкі. Больш таго, па меры прасоўвання 1943 года паштовая ідэнтыфікацыйная картка, адна з найбольш распаўсюджаных і даступных формаў пасведчання асобы, больш не лічылася сапраўдным пасведчаннем асобы пры праверцы пропускаў. У выніку многія яўрэі засталіся з дарагімі пасведчаннямі асобы сумніўнай ценности91.
  
  Нават калі фізічная асоба атрымлівала дакументы бясплатна, яму ці ёй усё роўна даводзілася плаціць за замену фатаграфіі і прастаўленне новай афіцыйнай друку. Часта яны не маглі дазволіць сабе надмерна высокія цэны, што спаганяюцца за гэтыя паслугі.
  
  У пачатку 1943 года Конрад Фридлендер вырашыў, што яго паштовая ідэнтыфікацыйная картка больш не з'яўляецца гарантыяй яго бяспекі. Таму ён звярнуўся да свайго добраму сябру Рудольфу Новости. Копп даў яму афіцыйнае пасведчанне асобы, выдадзенае Вярхоўным камандаваннем Узброеных сіл (Oberkom) - Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  
  92 • Пагружаны на паверхню
  
  кіраўніцтва вермахта, або OKW) (гл. малюнак 2.3). Аднак нават гэтыя цудоўныя дакументы абаранялі Фридлендер толькі ў выпадку рэйдаў паліцыі або вермахта. У рэшце рэшт, яны не былі прыкметай грамадзянства.
  
  Акрамя таго, падробка дакументаў абышлася ў 6000 нямецкіх рупій - надзвычайны суму, якую заплаціў адзін з памочнікаў Конрада.92 Хоць кошт фальшывых дакументаў значна адрозніваліся, і дакументы Фридлендера здаюцца некалькі даражэй многіх, у большасці запісаў паказваецца кошт не менш за 2000 нямецкіх рупій за прыстойна падробленыя дакументы.93
  
  Поспех Фридлендера ў тым, што ў яго былі такія сябры, не была ўнікальнай сярод іншых. Малюнак 2.3. Афіцыйнае пасведчанне асобы Рудольфа Коппа OKW, якім карыстаўся Конрад Фридлендер. Акрамя імя, даты нараджэння і бягучага адрасы, у картцы пазначаны целасклад Фридлендера (сярэдняе), форма яго асобы (авальная), колер валасоў (цёмна-русы) і колер вачэй (кары). Фатаграфія з адпаведнай пячаткай займала цэнтральнае месца ў любым добра подделанном наборы дакументаў, якія сведчаць асобу.94
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 93
  
  выжылыя. Аднак высокі ўзровень арыштаў наводзіць на думку, што гэта таксама не было правілам. Для многіх людзей фальшывыя дакументы і пастаянны запас харчавання не былі ні бяспечнымі, ні лёгкімі. Тыя, каму не пашчасціла атрымаць фальшывыя дакументы і ежу ад сяброў, часам звярталіся да чорнага рынку.
  
  Чорны рынак
  
  Чорны рынак быў цэнтральнай рысай жыцця берлінцаў, памежным прасторай, падпольным, але якія знаходзяцца на ўвазе, дзе габрэі і неевреи аднолькава дзейнічалі ў парушэнне закона, хоць і з вялікай розніцай у рызыцы.95 Ён быў шырокім, якія ўключаюць сотні асобных і перасякальных "сетак".
  
  Для некаторых людзей, у тым ліку падводныя лодкі, гандаль на чорным рынку была іх асноўным заняткам, і чалавек часам працаваў у пяцідзесяці або шасцідзесяці розных гандлёвых “кольцах".96 У іншых выпадках ўзровень ўцягнутасці быў меншым, у ім удзельнічалі, магчыма, сорак чалавек, якія дзейнічалі праз аднаго кантактнага.97 Да 1944 года большая частка незаконнага гандлю адбывалася ў закрытых памяшканнях: у барах, рэстаранах і кафэ.98 Паступовае разбурэнне горада вымусіла гандаль перамясціцца на вуліцу, і ва ўсіх раёнах Берліна быў пэўны ўзровень актыўнасці чорнага рынку. Аднак амаль 50 працэнтаў усёй гандлю прыходзілася на адзін з чатырох раёнаў, размешчаных у цэнтры горада: раён Мітэ (16,7 працэнта), за якім ідуць Шарлоттенбург (11,5 працэнта), Пренцлауэр-Берг (9,8 працэнта) і Шенеберг (7,5 працэнта).99 Факты сведчаць аб тым, што розныя месцы незаконнага гандлю былі добра вядомыя, і гэта паралельнае падполле прыцягнула мноства габрэяў, якія імкнуліся зарабіць на жыццё.100
  
  Аднак не ўсе габрэі, якія звярнуліся да чорнага рынку, рабілі гэта дзеля фінансавай выгады. Большасць з іх шукалі ежу, фальшывыя дакументы і іншыя тавары. 101 Даследаванні паказваюць, што двума найбольш запатрабаванымі таварамі на чорным рынку былі прадукты харчавання і харчовыя талоны (23 адсотка) і матэрыялы / адзенне (23 адсотка); за імі ішлі тытунь (19 працэнтаў), затым паслугі (13 працэнтаў). Гэтыя дадзеныя адпавядаюць патрэбам многіх габрэяў, якія адважыліся пайсці на чорны рынак.102
  
  Рахункі тых, хто выжыў сведчаць аб важнасці чорнага рынку, празмерных цэнах і перавагі таго, што яны хавалі грошы і тавары. Калі Адольф Бельшовски сышоў пад ваду 16 кастрычніка 1942 года, ён узяў з сабой прыкладна 6000 фунтаў стэрлінгаў. З іх 2500 фунтаў стэрлінгаў
  
  дамогся атрымання падробленай працоўнай кніжкі. Бельшовски набыў гэтую кніжку ў нейкага Вихмана, габрэя, які гандляваў на чорным рынку ў 1943 годзе. Вихманн быў прадстаўлены Бельшовски ў маленькім кафэ ў цэнтры горада Францам Кауфманом, габрэем, якія прынялі хрысціянства. Кауфманн быў актывістам Исповедующей царквы і вядомы тым, што дапамог сотням габрэяў атрымаць фальшывыя дакументы і харчовыя карткі.103 У дадатак да 2500 нямецкім далярам Бельшовски заплаціў 150 нямецкіх франкаў за тое, каб да незаконнаму дакументам была дададзеная яго ўласная фатаграфія.104
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  94 • Всплыв на паверхню, хоць фальшывыя дакументы карысталіся вялікім попытам, прадукты харчавання былі самым запатрабаваным таварам. Па меры развіцця вайны ён стаў адным з самых дарагіх.105 Бельшовски заплаціў 250 нямецкіх марак за поўную кніжку харчовых талонаў.
  
  Кошт індывідуальных харчовых талонаў вар'іравалася ад 9 да 10 нямецкіх рупій. Хайнц Гольдман купіў свае прадуктовыя карткі ў француза на прыпынку хуткасны жалезнай дарогі Гогенцоллерндамм на паўднёва-заходняй ўскраіне цэнтра Берліна. Па словах яго брата Герберта, Гольдман заплаціў 60 нямецкіх рэалаў за прадуктовыя карткі на адзін фунт тлушчу і 30 нямецкіх рэалаў за прадуктовыя карткі, якія даюць перавозчыку права на адзін фунт мяса.106 Паколькі многія габрэі жылі практычна без грошай, кошт прадуктаў харчавання на чорным рынку, несумненна, была надмерна высокай.107
  
  Месца, дзе габрэі сутыкаліся з чорным рынкам, дэманструюць цэнтральную ролю рэстаранаў, пабаў, чыгуначных вакзалаў і іншых грамадскіх месцаў для вядзення незаконнай гандлю. Першы кантакт Бельшовски з чорным рынкам спыніўся ў ліпені 1943 года, але неўзабаве ён знайшоў новую сувязь, калі незнаёмы падышоў да яго ў маленькім бары ў раёне Пренцлауэр-Берг і спытаў, ці не патрэбны яму прадуктовыя талоны. Падводнік Леа польд Чоунс таксама купляў прадуктовыя талоны ў пабе "Лакалізаваны Зюдстерн" у берлінскім раёне Найкельн.108 Гэтыя месцы служылі месцамі, дзе яўрэі маглі пагутарыць як з неяўрэямі, так і з падводнікамі і ўсталяваць каштоўныя гандлёвыя кантакты. Напрыклад, браты Гольдман часта наведвалі рэстаран пад назвай Zum Klaussner. Там яны пазнаёміліся з Падлогай Регенсбургером, таксама вядомым як доктар Реген, яшчэ адным подводником.
  
  І ўсё ж чорны рынак, хоць і займаў цэнтральнае месца ў жыцці многіх падводных лодак, быў небяспечны. Курт Ліндэнберг успамінаў: “Фантастычныя сумы, якія можна было зарабіць на незаконнай гандлі, не ішлі ні ў якое параўнанне з спадарожнай небяспекай. На самай справе, усе мае незаконна якія жывуць знаёмыя, якія спакойна займаліся незаконнай гандлем, рана ці позна былі 'схопленыя'."109 Арышт аднаго габрэя на чорным рынку часта прыводзіў да арыштаў іншых.110 Сапраўды, у перыяд з жніўня па кастрычнік 1943 года гестапа арыштавала Адольфа Бельшовски, яго сувязнога Вихмана, Паўля Регенсбургера і братоў Гольдман, а таксама Леапольда Чонса. У выпадку з Регенсбургером паліцыя заспела яго обедающим ў Zum Klaussner.111 Тым не менш патрэба і жаданне прывялі незлічонае мноства габрэяў на чорны рынак. Для многіх гэта быў адзіны крыніца пражытка і фальшывых дакументаў. Хоць колькасць падводных лодак, рэгулярна якія працавалі на чорным рынку, па-відаць, было невялікім, пэўны ўзровень кантактаў з нелегальным гандлем часта быў непазбежны; гэта дазваляла выжыць.
  
  Арыштаваць
  
  Фрыц-Гюнтэр Мэер і яго жонка патанулі 8 траўня 1943 года. Мейерсы знайшлі прытулак у негабрэя, і з дапамогай іншай падводнай лодкі гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 95
  
  Фрыц-Гюнтэр знайшоў працу статыстам у Дзяржаўнай оперы. На 10
  
  У верасні 1943 года пры невядомых абставінах ўлады арыштавалі жонку Меера і даставілі яе ў пункт збору на Гроссе Гамбургерштрассе ў чаканні дэпартацыі. Поўны рашучасці выратаваць сваю жонку, Мэер звярнуўся да былога калегу, цяпер які працуе ў цэнтры збору ахвяраванняў, габрэйскага санітару па імя Бах. Бах быў кур'ерам паміж Мэйерам і яго жонкай. Ён ўпотай пранёс пасылку з абуткам і пальчаткамі для фраў Мэер, а таксама малаток і зубіла, каб ажыццявіць яе ўцёкі. У сваю чаргу, ён прывёз Мейеру ліст ад сваёй жонкі, у якім запэўніваў яго ў яе дабрабыце і рашучасці трымацца. Неўзабаве, аднак, да Меера дайшла вестка аб маючай адбыцца дэпартацыі яго жонкі. У адказ ён напісаў ліст кіраўніцтву лагера, у якім прасіў адтэрмінаваць дэпартацыю яго жонкі і заяўляў аб сваім намеры здацца ўладам праз дванаццаць дзён, пасля ўладжвання сваіх спраў.
  
  Мэер, аднак, не збіраўся здавацца паліцыі. Хутчэй, ён спрабаваў затрымаць ўлады, пакуль вёў апошнія падрыхтоўкі да ўцёкаў сваёй жонкі. З гэтай мэтай 28 верасня Мэер нанёс візіт Бахесу ў яго кватэру. Ён перадаў Бахесу вяроўку, дзве стальныя пілы і трохі лекаў у надзеі, што яго жонка зможа скарыстацца імі, каб збегчы з свайго транспарту. 112 Ён таксама перадаў Бахесу ліст, якое змяшчае інструкцыі аб тым, як і дзе яго жонцы лепш за ўсё ажыццявіць свой ўцёкі. Ён прыклаў да ліста расклад, праязныя квіткі і перфараваны білет на цягнік з Берліна ў Брэслаў для сваёй жонкі. Затым Мэер дамовіўся сустрэцца з Бахесом на наступны дзень у 14:00 папаўдні. Калі ён прыбыў у кватэру Бахеса, агенты паліцыі штата арыштавалі яго.113
  
  У нацысцкім Берліне з'ява арышту было паўсюдным. У той ці іншы момант большасці падводных лодак цудам удалося выслізнуць ад паліцыі і яе інфарматараў, і амаль усе ведалі аб кім-то, хто стаў ахвярай арышту.
  
  Сапраўды, грозныя метады гестапа, распрацаваныя пад эгідай Галоўнага ўпраўлення бяспекі рэйха, былі ў вышэйшай ступені эфектыўнымі. Нацысцкія сілы бяспекі затрымалі прыкладна 65 адсоткаў усіх падводных лодак на працягу 1943 года, што склала амаль 88 адсоткаў усіх арыштаў патанулых габрэяў.114
  
  Хоць нацысты працягвалі пераследваць габрэяў-нелегалаў да апошніх дзён вайны, пазбегнуць злову ў 1943 годзе аказалася вельмі складана.
  
  У Берліне агенты гестапа высочвалі гарадскіх нырцоў і ліхачоў, працуючы па падрабязным спісам, атрыманых ад Габрэйскага рэгістрацыйнага бюро (Jüdische Meldestelle) і Берлінскай габрэйскай абшчыны. Яны параўналі транспартныя спісы з імёнамі дэпартаваных габрэяў, што дазволіла ім ўсталяваць, патануў габрэй.115 Маючы на руках гэты спіс, гестапа метадычна пераследвала сваю ахвяру, належачы на тры асноўных метаду заваблівання падводных лодак у пастку. Па-першае, праверкі пропускаў і паліцыянты рэйды, хоць і былі карыснымі сродкамі высочваньня ваенных дэзертыраў, былі эфектыўныя ў выяўленні збеглых габрэяў. Па-другое, данос негабрэяў быў парушэннем - гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  96 • Схаваная на паверхні пагроза. Нярэдка даносы прыводзілі да эфекту даміно і арышце дзясяткаў яўрэяў-нелегалаў за кароткі прамежак часу. Агенты гестапа таксама прымушалі арыштаваныя імі падводныя лодкі выдаваць месцазнаходжанне іншых габрэяў. У некаторых выпадках яны нават пераконвалі некаторых з гэтых габрэяў працаваць на іх. Гэтыя так званыя фандер (шныпары), хоць і нешматлікія, апынуліся трэцяй і не менш падступнай пагрозай для габрэяў, якія спрабуюць пазбегнуць арышту і дэпартацыі.
  
  Праходзіць праверкі
  
  20 верасня 1943 года супрацоўнікі Крымінальнай паліцыі натыкнуліся на сорокапятилетнего Макса Цикеля ў гарадскім раёне Мітэ.
  
  Пры допыце Зикель не змог прад'явіць належныя дакументы, якія сведчаць асобу. Неўзабаве ён прызнаўся, што не насіў габрэйскую зорку больш года, і паліцыя ўзяла яго пад варту.116 Сутыкненне Цикеля з гарадской паліцыяй было занадта звычайнай з'явай для гарадскіх габрэяў-нелегалаў. Абмеркаванне праверак пропускаў у справаздачах аб тых, хто выжыў звычайна даволі будзённа і павярхоўна, што наводзіць на думку аб тым, што праверкі былі настолькі неад'емнай часткай жыцця ў горадзе, што не патрабуюць асаблівых тлумачэнняў. Сапраўды, нашэнне дакументаў, якія сведчаць асобу, было нормай нямецкага грамадства яшчэ да захопу ўлады нацыстамі.
  
  Толькі да гэтага моманту для падводных лодак гэтыя дакументы азначалі розніцу паміж жыццём і смерцю. Поўных пратаколаў арыштаў не існуе, але праверкі, верагодна, тлумачаць вялікая колькасць арыштаў, асабліва ў 1943 годзе, калі многія падводныя лодкі апынуліся без хованкі. Хоць фальшывыя дакументы забяспечвалі пэўны ўзровень абароны, габрэі павінны былі спадзявацца на свае веды аб тым, калі і дзе могуць праводзіцца такія праверкі, і адпаведным чынам прыстасоўвацца.
  
  Перамяшчэнне па вуліцах Берліна дзейнічала на нервы, і падводным лодкам даводзілася ўвесь час быць напагатове. Паліцыя ачапіла ўчасткі вуліц, патрабуючы ад усіх людзей прад'явіць пасведчанні асобы. Мужчыны-падводнікі падвяргаліся асабліваму рызыцы, паколькі мэта праверак пропускаў была ў такой жа ступені звязана з выслеживанием дэзэртыраў з нямецкай арміі і збеглых замежных рабочых, як і з пошукам збеглых габрэяў. 117 Калі ў паліцыі ўзнікалі сумневы адносна асобы чалавека, яны часам паведамлялі габрэяў, якія працуюць на гестапа, што той, каго яны правяраюць, можа быць габрэем.118 Больш таго, па меры развіцця вайны і радыкалізацыі нямецкага тылу перад тварам татальнай вайны і ўсе меншых перспектыў перамогі, гэтыя праверкі пачасціліся.119 З цягам часу, закамуфляваныя габрэі горада, якія дзейнічалі публічна, распазналі найбольш верагодныя месцы правядзення рэйдаў паліцыі і гестапа: некаторыя кафэ і рэстараны, опера, чорны рынак і цягнікі былі зачыненыя для ўсіх, акрамя самых смелых.120
  
  Многія падводныя лодкі распрацавалі спецыяльную тактыку, каб паменшыць небяспеку праходжання надглядаў. Дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Сярод мужчын баявога ўзросту адпаведнае ваеннае пасведчанне асобы ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 97
  
  адзенне і абмундзіраванне былі бясцэнны. Гюнтэр Фабіян, якому на момант яго ўцёкаў у падполле было дваццаць тры гады, меў пры сабе пасведчанне асобы, выдадзенае нямецкім фольксштурмом (Арміяй краёвай). Яго будучы цесць таксама забяспечыў яго нарукаўнай павязкай фольксштурм, што дазволіла яму зліцца з іншымі мужчынамі яго ўзросту і адвесці падазрэнні.121 Іншы, больш малады мужчына надзеў форму гітлерюгенда, дэманструючы сваю веру ў тое, што знешняя дэманстрацыя падтрымкі рэжыму служыць формай абароны ад падазроных немцаў. Для габрэяў, у якіх не было фальшывых дакументаў або пазычанай формы, лепшым спосабам, каб адвесці ад сябе падазрэнні было не ўцякаць або хавацца ў цені, а хутчэй прыцягваць людзей: "Лепшым сродкам абяззброіць недаверлівага выканаўцы галоўнай ролі было спытаць у яго, дзе знаходзіцца вуліца, або папрасіць прыкурыць цыгарэту".122 Хоць гэтыя метады не абаранялі ад маштабных праверак пропускаў, яны змяншалі шанцы на тое, што пра яго паведамяць у бліжэйшы аддзяленне паліцыі.
  
  Па меры ўзмацнення паветранай вайны супраць Берліна неабходнасць хованкі паставіла падводныя лодкі ў цяжкае становішча. Грамадскія бункеры падвяргаліся праверкам, і габрэі не вырашаліся карыстацца скляпамі жылых дамоў, паколькі іх прысутнасць магло выклікаць нязручныя пытанні ў жыхароў і авіяцыйнага наглядчыка.123
  
  У выніку габрэі часта адмаўляліся ад належнага прытулку, па меншай меры, да тых часоў, пакуль апошнія дні вайны не вымусілі многіх рызыкнуць схавацца ў бункерах. Аднак на працягу большай часткі 1943 і 1944 гадоў у некаторых не было іншай альтэрнатывы, акрамя як хавацца на вуліцах, у парках ці ў "вузкіх траншэях" і назіраць, як вакол іх падаюць бомбы: "Даволі часта я бачыў смерць у сябе на вачах ..."124 Часцей за ўсё яны аддавалі перавагу заставацца ў кватэрах сваіх памочнікаў, уразлівыя для аскепкаў шкла, пажару і, што найбольш фатальна, прамога траплення.125
  
  Калі падводная лодка перажывала паветраны налёт, ім усё роўна даводзілася мірыцца з тым, што жыхары будынка маглі выявіць яе.126 Сапраўды, першай задачай авіяцыйнага наглядчыка пасля таго, як прагучаў сігнал "ўсё чыста", была праверка будынка і кожнай кватэры на прадмет пашкоджанняў. Габрэі ведалі аб гэтай пагрозе, і, нягледзячы на пажар і беспарадкі, якія ахапілі цэлыя кварталы, яны не маглі супакоіцца. Пакуль вартавыя здзяйснялі свой абход, падводныя лодкі ляцелі або хаваліся, як маглі. У жніўні 1944 года Эрых Фридлендер ледзь не прамахнуўся, калі ў выніку паветранага налёту быў нанесены ўдар па раёне Фрыдрыхсхайн. Калі зазвінелі сірэны, Фридлендер, цалкам апрануты і гатовы бегчы пасля налёту, заняў сваё месца ў калідоры другога паверха будынка, абаронены толькі сценамі і двума тоўстымі коўдрамі. Бомбы, выпушчаныя па мясцовым заводзе, ўзарвалі ўвесь раён. Адна бомба разбурыла ўвесь чацвёрты паверх будынка Фридлендера, палову трэцяга, частка другога, а затым ўпала ў суседні склеп, дзе выбухнула. Пасля заканчэння налёту Фридлендер пачуў голас авіядыспетчара, які прыйшоў з праверкай. Эрых паспрабаваў схавацца ў прыбіральні. Аднак да гэтага моманту верхнія паверхі будынка былі агорнутыя полымем. Выкарыстанне пераваг гэтага выдання ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  98 • Скарыстаўшыся якія ўзніклі замяшаннем сярод суседзяў, Фридлендер схапіў свае пажыткі і кінуўся скрозь дым і агонь да свайго наступнага хованцы.127
  
  Дэнансацыя
  
  7 жніўня 1943 года гестапа атрымала наступнае ананімны ліст, напісанае ад рукі:
  
  Тэрмінова. Габрэйскі пытанне
  
  Хачу паведаміць вам важнае паведамленне, якое датычыцца габрэйкі. На працягу некаторага часу я заўважаў, што людзі хаваюць яўрэйку ў гэтым будынку, і яна не носіць зорку.
  
  Яўрэйку клічуць Блюменфельд, і яе таемна хавае фраў Райхерт па адрасе: Берлін, Пассауэрштрассе, 38, 3 паверха ўверх, фасаднае будынак. Гэта павінна быць неадкладна спынена, неадкладна адпраўце афіцыйнае твар каля 7 раніцы, каб яно забрала гэтую жанчыну.
  
  Калі гэтая габрэйка жыла ў гэтым будынку раней, яна заўсёды была дзёрзкай і ганарыстай. Але вам прыйдзецца паспяшацца, таму што інакш яна можа знікнуць і адправіцца куды-небудзь яшчэ.
  
  
  
  Хайль Гитлер128
  
  Калі ўлады прыбылі ў кватэру Блюменфельд, каб дапытаць яе, яна заявіла аб славацкім грамадзянстве, але не змагла прад'явіць свой пашпарт, які, па яе словах, знаходзіўся ў паліцэйскім упраўленні ў чаканні падаўжэння тэрміну пражывання. Пасля далейшых роспытаў Блюменфельд прызнаўся, што ён габрэй.
  
  Данос на габрэяў-нелегалаў быў адным з самых каштоўных інструментаў гестапа. Хоць вялікая частка дакументаў агенцтва небудзь зьнікла, альбо была знішчана ў канцы Другой сусветнай вайны, якія захаваліся дадзеныя з двух гарадоў (Вюрцбурга і Дзюсельдорфа) дэманструюць, што арганізацыя была вельмі паспяховай ў правядзенні расавай палітыкі, каардынацыі дэпартацыяў і выслеживании збеглых габрэяў з мінімальнай колькасцю персаналу.129 Сярэдні грамадзянін Германіі адыграў вырашальную ролю ў забеспячэнні поспеху гестапа і ва ўмацаванні грамадскага ўспрымання гестапа як больш буйной і ўсюдыіснай арганізацыі, чым гэта было на самай справе. Нацысцкі дзяржава стварыла імправізаваную і арганічную сетка выкрывальнікаў, аднымі з якіх рухалі нянавісць і прагнасць, іншымі - страх і няўпэўненасць, а гестапа извлекало выгаду з атмасферы недаверу, якую яно стварала сярод нямецкага народа.130
  
  Выжылыя звычайна адзначаюць, што пакідаюць свой прытулак з-за сачэння. Аднак многія часта не падазравалі, што іх прысутнасць у будынку выклікала якія-небудзь падазрэнні, пакуль агенты гестапа або яго саўдзельнікі не прыбылі, каб арыштаваць іх. Лік габрэяў, арыштаваных у выніку денун-Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 99
  
  паходжанне невядома. Аднак часовы характар жыцця пад вадой і неабходнасць для габрэяў максімальна злівацца з неяўрэямі азначалі, што гестапа ў значнай ступені належыла на інфарматараў і ананімныя даносы. Больш таго, данос ставіў пад пагрозу не толькі бяспеку выкрытых асобы і яго памочніка. Бязлітасныя, бязлітасныя допыты ў гестапа часта прыводзілі да шматлікіх арыштаў. Арышт Лотты Блюменфельд з'яўляецца, мабыць, самым яркім прыкладам распаўсюджвання даносы. Яе выпадак падкрэслівае складанасці паспяховага ўцёкаў і узаемазвязаны характар падводнай жыцця ў горадзе. Аднак арышт Блюменфельд таксама ілюструе нетрываласць гэтых сувязяў. Адзін акт даносу патэнцыйна мог разбурыць мноства жыццяў.
  
  Падводная жыццё Блюменфельд пачалася ў студзені 1943 года. Папярэднія пяць месяцаў яна чакала афіцыйнай эміграцыйнай візы для ўезду ў Швейцарыю. Хоць Блюменфельд быў нелегалам, у яго былі сувязі праз знаёмага негабрэя, які ўзначальваў рэзерв паліцыі аховы. Да канца студзеня 1943 года дакументы на эміграцыю не паступілі, і Лотте знікла. Схаваўшыся на чатырнаццаць дзён, яна зноў наведала свайго знаёмага, каб справіцца аб паперах, але яе адхілілі. Падчас яе наступнага візіту ёй сказалі, што атрыманне дакументаў зойме шмат часу, але сувязь можа арганізаваць для Лотты атрыманне славацкага пашпарта, хоць і без віду на жыхарства. Лотта пагадзілася і ў канцы мая або пачатку чэрвеня 1943 года атрымала новыя дакументы на імя Марыі Сохмановой. Пару тыдняў праз Блюменфельд вярнуў пашпарт яе сваячцы, паколькі паабяцаў атрымаць для яе від на жыхарства, што выклікала б менш падазрэнняў. Блюменфельд зноў патэлефанаваў яму ўвечары 11
  
  Жнівень, і яе знаёмы папрасіў яе ператэлефанаваць у пятніцу, 13 жніўня.
  
  Лотте Блюменфельд дала гэтыя паказанні гестапа 12 жніўня 1943 года.
  
  Дзе-то паміж яе апошнім тэлефонным званком і наступным раніцай паліцыя арыштавала яе. Хоць пашпарт мог прадухіліць арышт Лотты, данос паслужыў падставай для неадкладнага допыту.
  
  Данос Блюменфельд спачатку прывёў да допыту жанчыны, якая дала ёй прытулак, і выяўленню яе сувязяў у рэзерве паліцыі, абодва з якіх спачатку ўхіляліся ад адказу. Жанчына, у кватэры якой пражываў Блюменфельд, засведчыла, што яна паверыла аповяду Блюменфельда аб сваім славацкім паходжанні. Гэта зацвярджэнне здаецца сумніўным, паколькі ліст-данос мяркуе, што пра габрэйскай прыналежнасці Блюменфельда ў будынку ведалі на працягу некаторага часу. Знаёмыя Блюменфельда у паліцыі таксама спрабавалі адвесці падазрэнні ў час яго допыту 12 жніўня. Ён сцвярджаў, што даўно не бачыў Лотту, і адмаўляў усе абвінавачванні. Пасля таго, як паліцыя прад'явіла яму 5 000 RM, як мяркуецца, для атрымання дазволу на ўезд іншы габрэйскай пары ў Швейцарыю, супрацоўнік запаведніка прызнаўся ва ўсім, у тым ліку ў паходжанні Lotte Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  100 • якія ўсплылі на паверхню фальшывыя дакументы Блюменфельда. Затым яго прызнанне прывяло да арышту Леона Блюма 16 жніўня 1943 года.
  
  Арышт Блюма затым прывёў да арышту Франца Каўфмана і двух яго паплечнікаў 19 жніўня.131 Прыкметная фігура ў царкоўным супраціве ў Трэцім рэйху, Каўфман зрабіў выдатную прафесійную кар'еру, і яго гісторыя сведчыць аб багатых, складаных і разнастайных узаемадзеяннях паміж габрэямі і хрысціянамі да прыходу нацыстаў да ўлады.132 Нарадзіўся 5 студзеня 1886 года.
  
  адбывалы з берлінскай габрэйскай сям'і, Каўфман пазней прыняў хрысціянства. Ён служыў у 10-м Баварскім палку палявой артылерыі, а ў 1913 годзе атрымаў званне першага лейтэнанта. 18 сакавіка 1918 года ён быў паранены.
  
  і узнагароджаны Жалезным крыжам першага і другога класаў, баварскім ваенным ордэнам "За заслугі" чацвёртага класа са скрыжаванымі мячамі і франтавым крыжам за заслугі.133 Пасля вайны ён атрымаў доктарскую ступень у галіне права і паліталогіі, служыў у Міністэрстве унутраных спраў Прусіі, адмовіўся ад прызначэння на пасаду гарадскога дарадцы, а затым працаваў галоўным сакратаром у Міністэрстве фінансаў рэйха, а затым у Дзяржаўным бухгалтарскім кіраванні рэйха да свайго звальнення ў 1936 годзе. 134 У 1934 годзе Каўфман ажаніўся на нееврейке Марго фон Вальтэр, і на момант яго арышту пара ў яго была трохгадовая дачка. Выхаваў сваю дачку ў пратэстанцкай веры, Кауфманн кваліфікаваўся як які жыве ў прывілеяваным мяшаным шлюбе. Ён быў членам Исповедующей царквы і ў 1942 годзе пачаў дапамагаць габрэям, якія жывуць нелегальна.
  
  Каўфман адыграў важную ролю ў набыцці фальшывых дакументаў для габрэяў. Члены Исповедующей царквы апусцілі паштовыя пасведчання асобы (сярод іншых формаў пасведчання асобы) у скрыню для збору ахвяраванняў, і затым Кауфманн падрабіў дакументы, забяспечыўшы іх новымі фатаграфіямі і пячаткамі. Ён таксама атрымаў неабходныя дакументы ад іншых пасрэднікаў і ананімных крыніц.135
  
  Адзін з галоўных фальсіфікатараў гэтай групы, падводнік па імя Циома Шенхаус, затым унёс неабходныя змены ў дакументы.136 Справа Каўфмана характэрна не толькі колькасцю арыштаў, да якіх яно прывяло, але і тым, як яно дэманструе важнасць Исповедующей царквы для падпольнага руху, супрацоўніцтва паміж яўрэямі і неяўрэямі, а таксама адначасовую сілу і далікатнасць такіх груп, якія спрабавалі дапамагчы габрэям. Сапраўды, імпульс, створаны арыштам Блюменфельда, паскорыўся з арыштам Франца Кауфманна.137 Згодна з другасным крыніц, паліцыя арыштавала Кауфманна з нататнікам, якія змяшчаюць імёны і адрасы габрэяў-нелегалаў і яго таварышаў па змовы.138 Таксама пры Кауфманне у момант арышту было мноства дакументаў, якія сведчаць асобу, якія чакалі падробкі.
  
  Паводле яго прызнанні, Каўфман пачаў дапамагаць габрэям, якія знаходзяцца ў бегах, пасля сустрэчы з Лявонам Блюм ў 1942 годзе. Кауфманн сказаў Блюму, што ён "спачувае беглым габрэяў", і Блюм спытаў Кауфманна, ці будзе гэта pos-выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 101
  
  брат, здольны здабыць дакументы, якія сведчаць асобу, для падводнай лодкі Лотте Блюменфельд.139
  
  Затым Кауфманн звязаўся з падводнай лодкай па імя Вихманн, якая здабыла неабходныя дакументы, верагодна, на чорным рынку, дзе ён быў актыўны.140
  
  Дзякуючы сваім сувязям у Исповедующей царквы Каўфман рэгулярна атрымліваў партыі фальшывых дакументаў ад двух габрэяў, Людвіга Лихтвица і Чомы Шенхауса, якія падраблялі дакументы на суму 100 нямецкіх рупій за пасведчанне асобы.
  
  Кауфманн рэгулярна сустракаўся з Лихтвицем ў аддзеле пасылак паштовага аддзялення. Кауфманн атрымаў фальшывыя пропуску, а Лихтвиц - новыя, якія трэба было падрабіць.141 Неўзабаве допыт вярнуўся да Вихманну, з якім Кауфманн павінен быў сустрэцца на наступны дзень, 20 жніўня. Разам з пацверджаннем датычнасці Вихмана, Шенхауса, Лихтвица і двух іншых асоб, гестапа ў той вечар вымусіла Каўфмана раскрыць інфармацыю, што датычыцца васьмі габрэяў і аднаго негабрэя. Там, дзе гэта было магчыма, ён паведамляў бягучыя адрасы, сапраўдныя імёны і фальшывыя пасведчанні асобы. Калі Каўфмана спыталі, колькім габрэяў ён дапамог з 1942 года, ён адказаў, што яму трэба час, каб абдумаць гэтае пытанне. У 10:00
  
  у апоўдні гестапа завяршыла першы дзень допыту.142
  
  Другі дзень допыту Каўфмана пачаўся ў 9.30 раніцы ў пятніцу, 20 жніўня 1943 года. Каўфман пачаў з наступнага заявы: "У выніку майго арышту учора раніцай я сутыкнуўся з зусім новай сітуацыяй. Да гэтага моманту я лічыў сваёй задачай абараняць сябе перад тымі, хто даверыў мне свой клопат. Натуральна, з гэтага часу мне нялёгка прыняць рашэнне адмовіцца ад тых, перад кім я стаяў, абараняючы іх. Гэта рашэнне магло паспець толькі паступова, і таму я прашу вас не злавацца на мяне, калі сёння я выпраўлю і дапоўню інфармацыю, дадзеную падчас майго ўчорашняга допыту.143
  
  У рамках сваіх "выпраўленняў" і амаль напэўна ў выніку катаванняў у гестапа Каўфмана прымусілі раскрыць псеўданімы некалькіх сваіх партнёраў, і ён працягнуў даваць міжвольныя і выкрывае прызнання адносна месцазнаходжання амаль двух дзясяткаў яўрэяў.144 Большасць згаданых людзей не былі арыштаваныя непасрэдна ў выніку прызнання Каўфмана. Некаторыя з іх, напрыклад, доктар Шарлота Бамберг, змянілі месца жыхарства.145 У іншых выпадках гэтыя асобы эмігравалі ці лічыліся дэпартаванымі. Часам Кауфманну ўдавалася зманіць пра ўсіх сваіх адносінах з партнёрамі і аб тым, што яны ведалі пра яго незаконнай дзейнасці. Тым не менш, дбайнасць, з якой паліцыя шукала кожнага зніклага габрэя і кожнага негабрэйскай памочніка, была гэтак жа бянтэжыць, калі і злавеснай.
  
  Да 23 жніўня, акрамя Лотты Блюменфельд, было арыштавана дваццаць сем чалавек, так ці інакш звязаных з Францам Кауфманом. На працягу наступных васьмі тыдняў паліцыя арыштавала яшчэ больш двух дзясяткаў яўрэяў, Мишлинге, Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  102 • Пагружаныя на Паверхню і неевреи. Да 12 кастрычніка паліцыя штата паведаміла, што ў агульнай складанасці пяцьдзесят чалавек, у асноўным габрэі, але таксама і неевреи, былі арыштаваныя ў выніку даносу Лотты Блюменфельд. Дакументы сведчаць аб тым, што лічбы былі яшчэ вышэй. Больш за тое, пошукі ўсё яшчэ працягваліся, уключаючы паляванне на фальсіфікатара Чому Шенхауса. Былі праведзеныя судовыя працэсы над тымі неяўрэямі і некаторымі мишлингами, якія дапамаглі габрэям пазбегнуць злову. Што тычыцца падводных лодак, то справа ясная:
  
  Тыя арыштаваныя габрэі, якія знаходзяцца на свабоды, паколькі ў іх дасье больш няма неабходнасці, ужо былі эвакуяваныя, гэта значыць супраць іх былі прыняты меры дзяржаўнай паліцыі. Габрэі Каўфман, Нойвек, ён жа Вихман, Сегалл, ён жа Энгельман ... і Лихтвиц, ён жа Лангенбах, для мэтаў далейшага расследавання павінны быць знойдзены ў лагеры збору на вул Гр. Гамбургер, 26.146.
  
  Такім чынам, пад вартай ўтрымліваліся толькі габрэі, якія лічыліся карыснымі для паліцыі; астатніх гестапа депортировало як мага хутчэй.147 Двое з арыштаваных, Рольф Айзексон і Фрыц Нойвек (псеўданім Вихман), працавалі на гестапа ў якасці інфарматараў, выслеживающих падводныя лодкі. Адзін Мишлинг, абаронены ад дэпартацыі, атрымаў васьмігадовы турэмны тэрмін. Доктар Франц Кауфманн, злучнае звяно гэтага цэнтра супраціву і дапамогі, згодна з Нюрнбергскім законах, быў расавых габрэем; ён утрымліваўся пад вартай у паліцыі, і яму так і не былі прад'яўленыя абвінавачванні.148 Гестапа адправіла яго ў канцэнтрацыйны лагер Заксенхаўзен , дзе яго агенты пакаралі смерцю яго 17 лютага 1944 г. 149
  
  Габрэйскія інфарматары
  
  Затопленым габрэяў Берліна даводзілася не толькі змагацца з арыштам у выніку праверкі пропускаў і даносу з боку негабрэяў, ім таксама даводзілася турбавацца аб здрадзе з боку іншых габрэяў, чыё удзел у даносе і арышце падводных лодак з'яўляецца горкай і складанай кіраўніком у гісторыі ўтойвання ў горадзе. Два тыпу габрэйскіх выкрывальнікаў дапамагалі берлінскім гестапа, хоць лікавыя наступствы іх дзеянняў адрозніваліся гэтак жа моцна, як і іх матывы прадастаўлення інфармацыі. Першы і найбольш распаўсюджаны тып падаваў гестапа аднаразовую інфармацыю альбо ў выніку катаванняў, альбо ілжывых абяцанняў. Другі тып інфарматараў быў вядомы ў бюракратычных колах як Fahnder (пошукавік). Выжылыя называлі іх проста jüdische Spitzel: "нашы занадта добра вядомыя габрэйскія шпіёны".150 Гэтыя мужчыны і жанчыны не падавалі аднаразовую інфармацыю. Хутчэй, з сістэматычнай і часта дбайнай эфектыўнасцю яны супрацоўнічалі з гестапа і часта бралі на сябе вядучую ролю ў выслеживании якія хаваюцца габрэяў. Хоць гэта выданне ў адкрытым доступе было выпушчана па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 103
  
  у любы момант часу дзейнічала не больш пары дзясяткаў чалавек, але "Фандер" адыграў цэнтральную ролю ў выслеживании сотняў габрэяў-нелегалаў.151 Габрэйскія акты здрады ілюструюць адчай, сопровождавшее арышт, а таксама жахлівую здольнасць гестапа пранікаць ва ўсе аспекты нямецкага грамадства і запалохваць і маніпуляваць кожным, хто трапляў у яго поле зроку.
  
  27 жніўня 1944 года агенты гестапа, хутчэй за ўсё габрэі-фандера, арыштавалі дваццацігадовага Лотара Орбаха падчас гульні ў більярд у більярдавым зале, які ён рэгулярна наведваў. Орбах адарваў погляд ад гульні і ўбачыў пісталет, прыстаўлены да яго галаве. Таварышу па падводнай лодцы ўдалося збегчы, але гестапа депортировало Орбаха ў Асвенцым 6 верасня 1944 г. 152
  
  Адтуль Орбаха перавялі спачатку ў Нидершель, а затым у Бухенвальд, дзе ён быў вызвалены 12 красавіка 1945 г. 153 Перад ад'ездам у Злучаныя Штаты ў верасні 1946 г. Орбах і яго знаёмы нанеслі візіт чалавеку, які яго выдаў: девятнадцатилетнему Зігфрыда Г.
  
  Незадоўга да сваёй дэпартацыі Орбах пачуў ад знаёмага, які працаваў у лагеры збору гестапа, што Г. быў адказны за яго арышт.154 Зігфрыд спрабаваў апраўдацца. Орбах, які працаваў у пасляваеннай Германіі па вышуку і допыту нацысцкіх ваенных злачынцаў, узяў Г.
  
  расейскаму афіцэру ў горадзе і прад'явіў яму абвінавачанне як нацысцкага інфарматар.155
  
  Пяцьдзесят гадоў праз Орбах так і не даведаўся пра тое, што здарылася з Зігфрыдам Г. Орбах выказаў здагадку, што яго вызвалілі, але ў яго мемуарах затрыманне Зігфрыда паслужыла актам закрыцця: "[Гэта] вызваліла мяне ад цяжару"156.
  
  Справа Зігфрыда было разгледжана ў Судзе гонару габрэйскай абшчыны (Ehrengericht des jüdischen Gemeinde). Суполка заснавала суд, каб усталяваць, "абаранялі інтарэсы яўрэйскай абшчыны" асобныя габрэі ў часы Трэцяга рэйха і ў якой ступені.157 Хоць суд не мог выносіць прысуды аб турэмным зняволенні, ён меў права пазбаўляць габрэяў доступу да сацыяльнага забеспячэння і прызнання іх ахвярамі фашызму.158 Рашэння суда праліць некаторы святло на маральныя дылемы, з якімі сутыкаліся габрэі, арыштаваныя гестапа. Летам 1944 года Зігфрыд Г. быў семнадцатилетним падлеткам, нядаўна арыштаваным гестапа. Орбах лічыў, што правіну Г. заключаўся ў дарожна-транспартным здарэнні з удзелам незарэгістраванага матацыкла.159 Аднак галоўным злачынствам Г. была яго праца па падробцы дакументаў для затопленых габрэяў. 160 Па словах Зігфрыда, гестапа пытало яго, і гэта заяву, магчыма, пацвярджаецца павязкай, якую Г. насіў падчас арышту Орбаха.161 Суд прыйшоў да высновы, што акт здрады Зігфрыда быў вынікам неверагодна складаных абставінаў, у якіх ён апынуўся, і, больш таго, яго юнага ўзросту. Як сказаў на заканчэнне суд, "Нельга чакаць ад такога маладога і неспрактыкаванага чалавека ў такой цяжкавырашальнымі і небяспечнай сітуацыі такога ж мужнасці і разважлівасці, як ад сталага мужчыны"162.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  104 • Справа Зігфрыда, всплывшее на паверхню, сведчыць аб многіх выпадках, з якімі сутыкаўся суд. Даносы і здрада, хоць і рабіліся пераважна нееврейскими асобамі, на жаль, адбываліся адносна часта. Калі паліцыя або Фандер арыштоўвалі падводную лодку, яны дастаўлялі гэтага чалавека для допыту ў габрэйскі зборны лагер, які ў сакавіку 1944 года быў пераведзены з свайго размяшчэння на Гроссе Гамбургерштрассе ў былую габрэйскую бальніцу пад кіраўніцтвам члена гестапа, гауптшарфюрера СС і сакратара крымінальнай паліцыі Вальтэра Добберке.163 Член нацысцкай партыі з вясны 1937 года, Добберке быў прызначаны дапамагаць ажыццяўляць дэпартацыю берлінскіх габрэяў і кантраляваць яе, пачынаючы з 1941 года.
  
  Пасля апошняй буйной дэпартацыі з горада ў сакавіку 1943 года Добберке накіраваў большую частку сваёй энергіі на каардынацыю высочваньня, арышту і дэпартацыі гарадскіх нырцоў. Пасля арышту былы падводнік паўстаў альбо перад Добберке, альбо перад падначаленым і быў дапытаны адносна месцазнаходжання іншых габрэяў. Яны часта выкарыстоўвалі камбінацыю катаванняў і абяцанняў адправіць зняволенага ў Терезиенштадтское гета замест Асвенцыма, каб дамагчыся прызнанняў.164
  
  Габрэйскі фандер, які працаваў у лагеры збору, таксама выкарыстаў свае ўласныя метады для атрымання прызнанняў ад былых падводнікаў. Яны прапанавалі дапамагчы зняволеным знайсці працу ў гестапа ці закінуць слоўца і дамагчыся іх адпраўкі ў Терезиенштадт. Яны таксама звярнуліся да хітрасці і хлусні, прыкінуўшыся, што яны таксама былі арыштаваныя. "Посочувствовав" зняволеным аб іх агульнай лёсе, яны часам пераконвалі іх раскрыць месцазнаходжанне іншых габрэяў.165
  
  Колькасць падводных лодак, якіх гестапа і Фандер змаглі арыштаваць дзякуючы гэтым разавым прызнаннях, невядома. Былы сакратар Добберке, а таксама былы фандер сведчылі пасля вайны, што большасць арыштаваных габрэяў абвяшчалі месцазнаходжанне іншых падводных лодак. Аднак у інтарэсах абодвух гэтых людзей было прыцягнуць да адказнасці як мага больш габрэяў, каб зняць з сябе віну. З іншага боку, адзін зняволены лагера збору сцвярджаў, што толькі шэсцьдзесят габрэяў здрадзілі іншых габрэяў.166 Рэальнасць, верагодна, ляжыць дзе-то паміж гераічным адмовай і паўсюдным супрацоўніцтвам.
  
  З прыкладна 4800 арыштаваных падводных лодак, магчыма, некалькі сотняў габрэяў падалі гестапа дакладную інфармацыю, большая частка якой была атрымана з дапамогай катаванняў, ілжывых абяцанняў і падману. Паколькі адно прызнанне часта прыводзіла да арышту некалькіх чалавек, калі б большасць захопленых габрэяў раскрылі месцазнаходжанне іншых габрэяў, значна менш 1700 падводных лодак перажылі б вайну. Акрамя таго, многія затопленыя габрэі наўмысна пазбягалі адзін аднаго, каб абараніць сябе і іншых у выпадку арышту; не кожны мог даць гестапа карысную інфармацыю. Нарэшце, не ўся вартая даверу інфармацыя прыводзіла да арыштаў. Цякучы характар падводнай жыцця часта азначаў, што да моманту прыбыцця гестапа адрасы былі састарэлымі.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  
  Выжыў • 105
  
  У большасці выпадкаў акты здрады былі разавымі падзеямі, якія ніякім чынам не адлюстроўвалі гатоўнасць або жаданне габрэяў дапамагаць нацыстам. Зігфрыд Г. быў тыповым прыкладам жахлівых наступстваў, звязаных з арыштам, і цяжкага выбару, з якім сутыкалася большасць людзей, якія сутыкнуліся з непазбежнай рэальнасцю Асвенцыма. Гэтая кваліфікацыя не адмяняе зразумелага гневу тых, хто перажыў здраду. Аднак яна ілюструе, як хутка паменшылася свабода выбару, як толькі гестапа зрабіла арышт. Тыя, хто адмовіўся дапамагаць гестапа, безумоўна, праявілі гераічную рашучасць, але якія падвергліся катаванням габрэі сутыкнуліся з ашаламляльнай сітуацыяй, у якой выжыванне было адной з нямногіх ясных думак, здольных прабіцца скрозь туман болю, страху і адчаю. І ўсё ж страх перад лагерамі ніколі не прымушаў пераважная большасць габрэяў далучацца да таго нешматлікіх, пагарджанаму і внушающему страх меншасці былых падводнікаў, якія актыўна дапамагалі гестапа ў яго паляванні на гарадскіх нырцоў і ліхачоў: берлінскім габрэйскім шпіёнам Фандерам.
  
  Вечарам 8 жніўня 1944 года Лола Фокс стаяла на платформе берлінскага чыгуначнага вакзала Гезундбруннен і, як звычайна, чакала свайго таварыша па падводнай лодцы Урселя Фінке (гл. малюнак 2.4). Фінке і Александэр абодва працавалі ў невялікіх бясплатных бібліятэках, якія належаць неяўрэйскай пары, якая іх хавала. Калі з'явіўся Фінке, Лола ўтаропілася на яго, спаралізаваная недаверам. Урсель была арыштаваная чалавекам, ад якога яна ўжо аднойчы збегла: фандером Герхардам Берендтом.167 Бэрэндт прывёў Фінке да свайму начальніку, камісара гестапа Герберта Титце, які чакаў на вакзале.168 Вырашыў
  
  каб пазбегнуць дэпартацыі, Фінке парушыў
  
  вызвалілася і кінулася наперад
  
  надыходзячага цягніка. Калі яна
  
  прыйшоўшы ў сябе, убачыў, што сабралася натоўп
  
  перад платформай. Фінке быў
  
  трапіў пад цягнік, які разарвала
  
  рассунуў ёй адну нагу, але не забіў
  
  яе. Калі яе выцягнулі на пляцоўку-
  
  форма, натоўп, не падазравалая аб ёй
  
  сапраўдная асобу, адчытаў яе за тое, што яна
  
  глупства. Фінке запярэчыў: “Ты
  
  павінен паспрабаваць падвергнуцца пераследу як
  
  Яўрэйка!" 169 Бэрэндт падышоў да яе
  
  і сказаў ёй , што ён і Титце
  
  былі добрымі людзьмі і мелі б
  
  дазвольце ёй ўцячы. У адказ на яе рэпліку-
  
  квэст , што цяпер яны дазваляюць ёй гэта рабіць,
  
  Бэрэндт адарыў яе кплівай усмешкай
  
  і адказаў: "Але ты не можаш!"170
  
  Малюнак 2.4. Урсель Фінке.171
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  106 • Апынуўшыся на паверхні Ў выніку Буйной вытворчай аперацыі, берлінскае гестапа вясной 1943 года стварыла Габрэйскую пошукавую службу (Jüdischer Fahndungsdienst) - унікальную для Берліна і Вены арганізацыю.172 Яе супрацоўнікам было даручана высачыць, паводле ацэнак, ад пяці да сямі тысяч габрэяў-нелегалаў у горадзе.173 Дакладнае колькасць асоб, арыштаваных Fahnder, невядома. Аднак у 1950 годзе усходненямецкая паліцыя завочна прад'явіла абвінавачванне Рольфу Исааксону, аднаго з самых вядомых фанд ў Берліне ваеннага часу, у тым, што ён выдаў больш за 250 хаваюцца габрэяў. Яго саўдзельніца і жонка, не менш сумна вядомая Стэла Гольдшлаг, была адказная па меншай меры за сотню арыштаў.174 Нават калі іншы Фандер быў значна менш агрэсіўны і паспяховы, на іх групавыя дзеянні прыпадае, магчыма, да тысячы арыштаў (22 адсотка) усіх падводных лодак.
  
  Пад кіраўніцтвам Вальтэра Добберке гестапа набрала сваіх памочнікаў з ліку былых падводнікаў, якія, па яго думку, маглі дапамагчы высачыць асабліва вялікая колькасць габрэяў. Для габрэяў, якія прынялі прапанову Добберке, гэтая праца давала шэраг пераваг. Фандера атрымлівалі харчовыя карткі, паліцыянты пасведчання асобы, свабоду перамяшчэння і права не насіць габрэйскую зорку.175 У некаторых выпадках ім дазвалялася працягваць жыць са сваім мужам.176 Некаторыя атрымлівалі штомесячную выплату ў памеры 160 рымскіх крон.177 Добберке нават карміў ілжывую надзею, што праца на гестапа абароніць іх сям'і. Цэлы шэраг фактараў, у значнай ступені, але не выключна карыслівых, заахвоцілі гэтых людзей прапанаваць свае паслугі гестапа.178 У сваю чаргу, склаліся перакручаныя сымбалічнай адносіны. Гестапа мела патрэбу ў Фандере, каб дапамагчы ім высачыць габрэяў, якія ўхіляюцца ад дэпартацыі, і Фандер прапанаваў свае паслугі, каб пазбегнуць дэпартацыі.
  
  Склад Fahndungsdienst надзвычай разнастайны. Акрамя таго, што яны былі габрэямі, у гэтых шпіёнаў было толькі два агульных якасці.179 Першае - гэта іх вялікі круг габрэйскіх партнёраў і іх веданне габрэйскай абшчыны. Сапраўды, сям'я Фандер Бэрэндт, хоць і складалася ў прывілеяваным мяшаным шлюбе, з 1938 года працавала на чыноўнікаў габрэйскай абшчыны ці на прымусовых работах габрэяў на фабрыках. Рольф Айзексон і Фрыц Нойвек (псеўданім Вихман), абодва арыштаваныя падчас справы Франца Каўфмана, былі актыўныя на чорным рынку, падраблялі фальшывыя дакументы і мелі шмат кантактаў. Другім было іх жаданне працаваць на гестапа.
  
  Пасляваенныя спробы былога Фандера апраўдацца апынуліся ў значнай ступені цынічнымі або неадэкватнымі. Смертаносная Стэла Гольдшлаг, вядомая ў колах падводных лодак як "Бялявая атрута", прайшла два выпрабаванні ў пасляваенным Берліне.180
  
  Яна сцвярджала, што была ахвярай і прапанавала свае паслугі гестапа толькі ў абмен на выратаванне сваіх бацькоў ад дэпартацыі.181 Аднак Гольдшлаг не толькі была адказная за здраду яе першага мужа, яна таксама працягвала працаваць на гестапа пасля таго, як яно депортировало яе бацькоў. Яе наступны муж, Рольф Айзексон, быў, калі гэта магчыма, яшчэ горш. His contempo-Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 107
  
  рариес адзначыў яго перакручанае захапленне нацысцкімі відовішчамі ў трыццатыя гады. Аднойчы ён прыгразіў выдаць сваю сям'ю рэжыму, і факты сведчаць аб тым, што нават Стэла не магла параўнацца з ім у бязьлітаснай.
  
  Жывёлы збег з лагера збору ў Габрэйскім шпіталі ў апошнія дні вайны, і ўрад Усходняй Германіі аб'явіла яго мёртвым у 1953 годзе. 182 Псіхалогія гэтых людзей патрабуе далейшага вывучэння. Аднак паводзіны Айзексона прадугледжвае пэўны ўзровень таннай мімікрыі перад сваімі преследователями і, магчыма, нават агіду да самога сябе. Падобна тым вязням канцэнтрацыйных лагераў, якія звярталіся да пераймання сваім прыгнятальніка з СС, некаторыя з Фандеров цалкам маглі трапіць у тую ж псіхалагічную пастку.183
  
  Выкарыстанне габрэяў у якасці інфарматараў мела шэраг пераваг для гестапа.
  
  Па-першае, Фандер зразумеў, як функцыянуе падводная жыццё. Яны былі добра знаёмыя з незаконнымі метадамі здабывання ежы, тыпамі жылля, якое шукалі габрэі, а таксама з кафэ, рэстаранамі і іншымі грамадскімі месцамі, якія часта наведвалі габрэі.184 Па-другое, гады сацыяльнай ізаляцыі ад негабрэйскай насельніцтва стварылі ўзровень карыснай ананімнасці для габрэяў, якія спрабуюць жыць нелегальна. Аднак у той жа час яўрэі сталі больш прыкметнымі для іншых членаў іх няўхільна скарачаюцца супольнасці, і гестапа выкарыстоўвала Fahnder для выяўлення габрэяў, якія ў адваротным выпадку выслізнулі б ад іх увагі.185 У-трэціх, гестапа манипулировало даверам паміж габрэямі, каб максімальна павялічыць аб'ём інфармацыі, якую фандера маглі атрымаць ад падводных лодак, што прывяло да большай колькасці арыштаў. Сапраўды, гэтыя інфарматары рэгулярна выдавалі сябе за таварышаў па падводнай лодцы, каб заваяваць давер тых, каго яны здраджвалі.186 Нарэшце, Fahnder выконваў важную функцыю, узмацняючы шырокую інфільтрацыю гестапа ў нямецкае грамадства. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў гісторыкі абверглі міф пра гестапа як аб "разуменнем і ўсюдыіснай" арганізацыі ў нямецкім грамадстве.187 Яго поспех у пранікненні ў нямецкае грамадства і запалохваньні быў бы немагчымы без удзелу нямецкай грамадскасці ў самай "паліцэйскай дзейнасці".188 Што тычыцца высочваньня падводных лодак, "Фандер" прынёс з сабой ўзровень ведаў аб падводнай жыцця, без якога гестапа было б значна менш паспяховым. Фандер узяў на сябе вядучую ролю ў выслеживании і арышце габрэяў, як у выпадку з Урселем Фінке, у той час як супрацоўнікі гестапа выконвалі дапаможную ролю. Сапраўды, ініцыятыва і поспехі Фандера былі такія, што гестапа скараціла колькасць сваіх супрацоўнікаў, якія працавалі ў лагеры збору.189
  
  Падводныя лодкі былі выдатна дасведчаныя аб прысутнасці шпіёнаў, і выжылыя часта згадваюць пра небяспекі, якую прадстаўлялі такія людзі. Фандер прачасалі горад і наваколлі, і, па словах аднаго, хто выжыў, яны "лепш разбіраліся ў тым, хто быў габрэем", збольшага таму, што габрэйская абшчына Берліна хутка скарацілася падчас дэпартацый, а тыя, хто застаўся, сталі лепш вядомыя адзін аднаму.190 Многія Фандер таксама даведаліся, што гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  108 • "Пагружаныя на паверхню" належылі на сваю ранейшую прыналежнасць да падводным лодкам, каб падабрацца бліжэй да беглым габрэяў, і людзі часта не падазравалі, што размаўляюць з членам Fahndungsdienst, пакуль не стала занадта позна. Некаторыя, як Урсель Фінке, спрабавалі збегчы любой цаной, аж да таго, што кідаліся пад сустрэчны цягнік. Іншыя звярталіся да зваротнага ўдару. Сапраўды, здрада з боку субрата-габрэя выклікала такі гнеў з боку некаторых падводных лодак, што "Фандер" у рэшце рэшт атрымаў дазвол насіць табельную зброю для ўласнай абароны.191 З часам падводнікі таксама навучыліся пазбягаць пэўных кафэ, тэатраў і рэстаранаў, наведвальных іншымі габрэямі-нелегаламі.192 У рэшце рэшт, самым бяспечным спосабам пазбегнуць даносу з боку габрэяў было абмежаваць свае кантакты з іншымі дайверамі або, па меншай меры, не дзяліцца адрасамі і імёнамі.193
  
  Нягледзячы на камфорт, які давала зносіны і свабоднае зносіны з іншымі габрэямі, рызыка таго, што хто-то можа размаўляць з габрэйскім шпіёнам або будучым шпіёнам, быў занадта вялікі. Хоць для выжывання на вайне часта патрабавалася давяраць незнаёмым людзям, габрэі-тапельцы навучыліся выдаваць не больш, чым было абсалютна неабходна.
  
  Ўцёкі з Германіі
  
  29 верасня 1943 года, у выніку справы Франца Каўфмана, гестапа прыбыло, каб арыштаваць габрэйскіх фальсіфікатараў Людвіга Лихтвица і Чому Шенхауса. Хоць агентам ўдалося затрымаць Лихтвица, Шенхауса нідзе не было. Фактычна, ён збег з краіны ў нейтральную Швейцарыю. Старанна падрыхтаваўшыся, уключаючы прыдатную адзенне, адпаведныя дакументы і прадумаўшы амаль усе магчымыя сцэнары або пытанні, з якімі ён мог сутыкнуцца, Шенхаус праехаў на веласіпедзе больш за чатырыста міль да швейцарскай мяжы. Хоць ўцёкі ў Швейцарыю не быў немагчымы, гэта было амаль так, і адзін знаёмы паспрабаваў адгаварыць Шенхауса ад такога ўчынку, сцвярджаючы, што з яго выдатнымі фальшывымі дакументамі ён быў у большай бяспецы ў Берліне.194 У выпадку з адшукваюцца майстрам-фальшивомонетчиком гэта было няпраўдай. Аднак факт застаецца фактам: пералёт з Берліна ў нейтральныя краіны быў неверагодна складаным подзвігам. Невядома, колькі нямецкіх габрэяў спрабавалі бегчы ў нейтральныя краіны і колькім гэта ўдалося, але іх лік, верагодна, даволі невяліка. Таму заслугоўваюць увагі гісторыі пра ўцёкі з Берліна і уцёках у нейтральныя краіны. Яны дэманструюць не толькі цяжкасці, уласцівыя такому кроку, і тое, чаму так мала хто, верагодна, спрабаваў гэта зрабіць, але і разуменне нямецкага грамадства падводнымі лодкамі і, для тых, хто спрабаваў учыніць гэтыя ўцёкі, іх здольнасць выкарыстоўваць гэта разуменне ў сваіх інтарэсах.
  
  Курт Ліндэнберг, цэнтральная фігура ў гэтым даследаванні, адважыўся збегчы з нацысцкай Германіі ў лістападзе 1943 года. Яго план пачаў фармавацца падчас гэтага выпуску ў адкрытым доступе, які быў даступны па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 109
  
  тым летам. Ён не згадвае, чаму абраў Швецыю замест Швейцарыі. Аднак ён ведаў, што прамы пералёт немагчымы, таму нацэліўся на Данію, краіну, якую ён лічыў антынацысцкай і, такім чынам, поўную людзей, якія маглі б яму дапамагчы. Рашучасць Линденберга пакінуць рэйх развівалася па шэрагу прычын. Першай было спыненне "няшчаснага кахання" з дачкой старэйшага лейтэнанта паліцыі, які служыў у Варшаве. Яна ведала, што Курт габрэй, і падтрымлівала яго да тых часоў, пакуль яе маці не даведалася пра гэта ад суседа і не спыніла адносіны. Па-другое, хісткае становішча падводных лодак няўхільна пагаршалася, і адзін за адным знікалі яго знаёмыя. Ліндэнберг таксама баяўся надыходзячай зімы і частых паветраных налётаў на горад. Ён разглядаў ўцёкі як свой лепшы шанец на выжыванне.
  
  Ліндэнберг правёў лета, плануючы свой ўцёкі, пазнаючы усё, што мог, пра паездку ў Швецыю. Збор інфармацыі аб транспартных магчымасцях быў неад'емнай часткай яго шырокіх падрыхтовак. Ён сноўдаўся па чыгуначных станцыях і задаваў пытанні пра якія прыбываюць партыях рыбы; яго падставай было тое, што ён працуе ў дыстрыбутара рыбы. Ліндэнберг таксама пагаварыў па тэлефоне з аддзелам інфармацыі аб прадуктах Нацыянальнай жалезнай дарогі Германіі (Reichsbahn) адносна варыянтаў транспарціроўкі. Ён гадзінамі размаўляў з кіроўцамі дацкіх імпартных грузавікоў fish. Аднойчы ён нават зайшоў так далёка, што наведаў шведскае консульства ў Берліне. Ён распавёў у консульстве, хто ён такі і адкуль даведаўся, што шведы прынялі дацкіх бежанцаў. Затым ён спытаў іх, якія нямецкія парты ўдзельнічалі ў экспарце вугалю ў Швецыю. У дадзеным выпадку яму паведамілі, што экспарт вугалю ў Швецыю спыніўся; на самай справе гэта аказалася хлуснёй. Ліндэнберг высветліў праўду, патэлефанаваўшы ў Рейхсбан.
  
  Адным з самых вялікіх перашкод, з якім ён сутыкнуўся, было тое, што ён не мог перасекчы мяжу на цягніку. Нямецкая паліцыя і ваенны кантроль за пропускамі былі жорсткімі; афіцэры заўважылі б маладога чалавека без формы, а падрабіць дакументы было яму не па сілах. Хоць у Линденберга было яго сапраўднае пасведчанне аб нараджэнні і дакумент, які пацвярджае, што ён не быў прызначаны для службы ў арміі, каштоўнасць гэтых папер была сумнеўнай. Такім чынам, першую частку яго паездкі прыйшлося б правесці ў грузавым вагоне. Апынуўшыся ў Даніі, хоць ён мог ездзіць у звычайным вагоне, яму ўсё роўна спатрэбіўся білет, які пацвярджае, што ён прыехаў з Германіі. Квіткі трэба было прабіваць пры пасадцы ў цягнік і здаваць пры выхадзе з вакзала. Ліндэнберг першым справай купіў два квіткі на цягнік Берлін-Капенгаген. Ён адправіўся на мясцовы вакзал, калі там было поўна народу, і прайшоў пасадачны кантроль.
  
  Мужчына, пробивавший чыгуначныя карткі, выказаў здагадку, што другі пасажыр ужо прайшоў, і прабіў абодва квітка Линденберга. Ліндэнберг пачакаў некаторы час, а затым выйшаў, перадаўшы адзін з двух сваіх квіткоў на кантролі. Некалькі дзён праз Ліндэнберг вярнуўся на станцыю, купіў Гэта выданне ў адкрытым доступе, якое стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  110 • Дастаў на паверхню новы білет і, выйшаўшы са станцыі, перавярнуў білет, які ён прабіў некалькімі днямі раней. Цяпер у яго быў сапраўдны квіток, які дазваляў яму абыйсці афіцыйны кантроль за квіткамі.
  
  Аднак, калі Ліндэнберг распавёў аб гэтых планах іншым габрэям-нелегалам, ён сутыкнуўся толькі з спробамі адгаварыць яго. Для Линденберга іх нясмелая рэакцыя была тыповай: "Нямецкія габрэі сапраўды з'яўляюцца немцамі, паколькі ў іх няма індывідуальнага мужнасці, як і ў большасці немцаў"195.
  
  Большасць падводных лодак не спрабавалі пакінуць Нямеччыну. Іх агульны адказ, па словах Линденберга, быў наступным: “Няма, няма, калі нас схопяць тут, значыць, нам проста не пашанцавала. Але хацець перасекчы мяжу з Германіяй - гэта чыстае самагубства".196 Сапраўды, большасць тых, хто выжыў не згадваюць пра спробы бегчы з Германіі, верагодна, таму, што яны лічылі ўцёкі з краіны занадта вялікім рызыкай. Ліндэнберг, аднак, не шукаў спадарожніка. Ён проста хацеў даведацца, што думаюць людзі. Сапраўды, па яго ўласным прызнанні, Ліндэнберг быў Einzelgänger (адзіночкай) - тэрмін, які ў спалучэнні з яго рашэннем самастойна пакінуць Нямеччыну падкрэслівае ў вышэйшай ступені індывідуальную прыроду падводнай жыцця.
  
  Раніцай 5 лістапада 1943 года Ліндэнберг паспрабаваў адправіцца ў шлях. Ён прыбыў на чыгуначную станцыю і накіраваўся да грузавых вагонах. Аднак яго машына стаяла бліжэй да канца шляхоў і яшчэ не была загружаная. Ліндэнберг пакінуў вакзал і правёў дзень, блукаючы па горадзе, зайшоўшы ў два кінатэатра і перакусіўшы трыма асобнымі стравамі ў мясцовых пабах. Да канца дня яго машына ўсё яшчэ не была загружаная. Сапраўды, цягнік адправіўся толькі позна ўвечары наступнага дня. Нават тады ён дабраўся толькі да берлінскага раёна Пан-кау, перш чым зноў спыніўся. Нарэшце, на трэцюю ноч цягнік прайшоў праз Брандэнбург і Мекленбург ў Парастак. У Растоке Ліндэнберг зламаў нос, калі счэплены з яго машынай вагон адкінуў яго праз увесь пакой. Затым цягнік прайшоў у Варнемюнде, дзе Ліндэнберг павінен быў сесці на паром. У Варнемюнде паліцыя прыстані для яхт ледзь не арыштавала яго, але фальшывыя дакументы дапамаглі яму прайсці праз гэта выпрабаванне. З распухлым носам і размазанай па твары крывёю Ліндэнберг зняў жыллё на ноч у жанчыны, якую ён апісаў як
  
  "невуцкі анёл". Затым ён правёў наступную ноч у салоне для тых, хто паліць на пароме, які павінен быў даставіць яго ў Данію.
  
  Ліндэнберг прыбыў 11 лістапада ў Гедсер, Данія. Маючы дзеючы білет на цягнік, ён сеў на хуткі цягнік да Капенгагена. Цягнік, аднак, затрымаўся, і ён прыбыў у Капенгаген пасля каменданцкай гадзіны. Ўдача была на яго баку, і яго фальшывыя дакументы спрацавалі на дацкіх чыноўнікаў. У Линденберга было тры адрасы людзей, да якіх ён мог звярнуцца за дапамогай. Патэлефанаваўшы па адным з адрасоў і пачакаўшы некаторы час, жанчына паведаміла, што гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 111
  
  увайшла ў дом і прывяла яго наверх, у сваю кватэру. Затым яна паклікала жонку пастара, якая жыла ўнізе. Яны забяспечылі яго хлебам, алеем, яечняй і бутэлькай піва Carlsberg. Жанчына, сястра чалавека, якога Ліндэнберг ведаў у Берліне, таксама дала яму пяць крон і некалькі дацкіх харчовых марак і прапанавала спыніцца на ноч.
  
  На наступны дзень Курт праводзіў жанчыну да дома сям'і, у якой яна працавала. Гаспадыня запрасіла яго зайсці і паабяцала звязацца з людзьмі, якія, магчыма, змогуць пераправіць яго ў Швецыю. Для Курта, які звыкся да цяжкасцяў хавацца ў Берліне, гэты вопыт быў некалькі нерэальным: "Калі я падумаў пра тое, якія цяжкасці і дыпламатычныя шахматныя партыі былі неабходныя для таго, каб атрымаць таемнае жыллё ў доме ў Берліне, гэта здалося мне сном"197.
  
  У той дзень днём да іх дадому прыйшоў малады чалавек і сказаў, што Ліндэнберг хутка адправіцца ў Швецыю. У той вечар сувязны адвёз Линденберга, дацкага габрэя, і яшчэ аднаго ўцекача ад гестапа на ўзбярэжжа, пасадзіў іх у лодку, і 12 лістапада 1943 г. Курт Ліндэнберг шчасна прыбыў у Швецыю.198
  
  Гісторыя ўцёкаў Линденберга падкрэслівае надзвычайныя цяжкасці і нечаканыя небяспекі, якія суправаджалі тых, хто спрабаваў бегчы з нацысцкай Германіі. Аднак у яго гісторыі ёсць нешта большае, чым падкрэсліванне цяжкасцяў і небяспекі. Асаблівае значэнне для контекстуализации і разумення паспяховай падрыхтоўкі Линденберга да яго ўцёкаў у Швецыю праз Данію мае прызнанне таго, што многія з тых жа фактараў, якія паўплывалі на шанцы Линденберга на паспяховы ўцёкі, - гэта тыя, якія гісторыкі Халакоста доўгі час лічылі вырашальнымі для тлумачэння адрозненняў у выжывальнасці габрэяў і паказчыках смяротнасці па ўсёй акупаванай нацыстамі Еўропе: месцазнаходжанне, стаўленне мясцовага насельніцтва да пераследу габрэяў і, асабліва, час.199 Сапраўды,, Ўцёкі Линденберга дазваляе нам убачыць гэтыя больш шырокія фактары, якія ўплываюць на выжыванне аднаго чалавека, і прачытаць больш шырокі аповяд аб выжыванні габрэяў у вельмі асабістым і кароткім апісанні Линденбергом свайго ўцёкаў. Хоць Ліндэнберг, магчыма, палічыў за лепшае б нейтральную Швейцарыю, як Апёк Шенхаус, які прыляцеў у гэтую краіну крыху больш чым за месяц да ўласнага вылету Линденберга, Швецыя заставалася яго пунктам прызначэння.
  
  Ліндэнберг не паказвае, чаму ён абраў Швецыю, але гістарычны рэтраспектыўны аналіз дазваляе нам назіраць за дзеяннем вышэйзгаданых трох фактараў. Па-першае, Швецыя была бліжэй Швейцарыі, і ёй патрабавалася менш часу, каб праехаць праз варожую нацысцкую Германію; чым менш часу правядзеш ў калысцы нацызму і яго фанатычных прыхільнікаў, тым лепш. Другі фактар тычыцца адносіны ўрадаў Швейцарыі і Швецыі да бядотным становішчы габрэйскіх бежанцаў. У адпаведнасці з указам, выдадзеным швейцарскім урадам у кастрычніку 1939 года, несанкцыянаваныя бежанцы (уключаючы многіх габрэяў), затрыманыя швейцарскай паліцыяй, былі адпраўленыя назад у краіну іх паходжання, палітыка, якая не адносіцца да гэтага выдання ў адкрытым доступе, была даступная па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  112 • Закон аб апусканні на паверхню заўсёды ўжываўся раўнамерна, але заставаўся ў сіле, па меншай меры, да канца 1943 года. З іншага боку, Швецыя, у якой першапачаткова было такое ж стаўленне да габрэйскім уцекачам, як і ў швейцарскага ўрада, змяніла курс, калі ў канцы 1942 года пачалася дэпартацыя нарвежскіх габрэяў, і шведскае ўрад прапанавала прытулак тым габрэям, якім удалося дабрацца да краіны.200
  
  Па-трэцяе, Ліндэнберг выпадкова абраў свой рэйс у Швецыю як раз у патрэбны час. Незразумела, у якой ступені Ліндэнберг быў дасведчаны аб зменах у палітыцы шведскага ўрада, але мы ведаем, грунтуючыся на яго размове са шведскім консулам у амбасадзе ў Берліне, што да пачатку кастрычніка 1943 года Ліндэнберг пачуў аб уцёках у Швецыю пераважнай большасці габрэйскага насельніцтва Даніі. Габрэйскае насельніцтва Даніі (якое налічвае каля сямі тысяч чалавек) заставалася адносна спакойным на працягу першых трох з паловай гадоў нацысцкай акупацыі па параўнанні з габрэямі ў большасці іншых акупаваных краін. Гэтаму прыйшоў канец восенню 1943 года. Нацысцкія акупацыйныя ўлады пад камандаваннем доктара Вернера "Беста" былі поўныя рашучасці вырашыць "яўрэйскае пытанне" у Даніі і прызначылі аблаву на дацкіх габрэяў на 2 кастрычніка 1943 года. Аднак інфармацыя аб планах прасачылася, і шведскае ўрад абвясціла аб сваім намеры прыняць усіх дацкіх габрэяў, якія змогуць дасягнуць яго берагоў. За гэтым рушылі ўслед ўзгодненыя агульнанацыянальныя высілкі дацкага народа па тым, каб спачатку даць прытулак, а затым пераправіць кантрабандай на рыбацкіх лодках амаль усе габрэйскае насельніцтва Даніі ў бяспечнае месца ў Швецыі. У рэшце рэшт, нацыстам удалося арыштаваць толькі 485 габрэяў.201 Гэта было і застаецца ў памяці да гэтага часу, як сапраўды гераічны і характэрны подзвіг, і паколькі вестку пра выратаванне (калі не аб яго маштабах) ужо дайшло да Линденберга ў Берліне, гэта, цалкам верагодна, паслужыла крыніцай надзеі для яго, які, павінна быць, адчуў упэўненасць у сваім выбары месца прызначэння. Карацей кажучы, лепшага моманту для ўцёкаў Линденберга і прыдумаць было нельга. Ён прыбыў крыху больш чым праз месяц пасля ўцёкаў дацкіх габрэяў у краіну, якая ўжо прадэманстравала сваё непрыманне жахлівых антысеміцкіх задум нацызму і якая цяпер мела сеткай людзей, якія дапамаглі вывезці Линденберга з краіны амаль адразу пасля яго прыбыцця.
  
  Паспяховы палёт Линденберга быў абумоўлены побач фактараў, якія знаходзяцца па-за яго кантролю, уключаючы стаўленне дацкага народа і шведскага ўрада, але таксама нельга адмаўляць, што яго дбайная падрыхтоўка (якая доўжылася некалькі месяцаў) адыграла цэнтральную ролю ў яго выжыванні. Мы таксама павінны памятаць, што Ліндэнберг быў чалавекам адмысловага тыпу: упартым, схільным да рызыкі, але таксама і вельмі метадычным чалавекам, які планаваў загадзя і які нават за некалькі месяцаў да таго, як быў вымушаны пагрузіцца ў ваду, рыхтаваўся да такога павароту падзей (гл. Раздзел 1). Каб зразумець, чаму некаторыя яўрэі пайшлі на яшчэ большы рызыка, адпраўляючыся ў нацысцкую Нямеччыну, гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 113
  
  таму мы павінны паставіцца да яго уничтожающему меркавання аб тым, што немцы-габрэі не валодалі мужнасцю, як да занадта простаму і, безумоўна, несправядліваму. Ліндэнберг быў адзінокім мужчынам дваццаці двух гадоў. Ён не хаваўся з сям'ёй або сябрамі. Ён быў досыць малады і актыўны, каб не баяцца холаду і голаду. Яму было камфортна хлусіць і ісці на вялікі рызыка. Нават калі вайна ўсё яшчэ бушавала, калі ён пісаў справаздачу аб сваім уцёках у нейтральную Швецыю, Ліндэнберг ўжо ўсвядоміў уласную хітрасць і адвагу: "З гангстерскими выкрутамі, якім я навучыўся за гэтыя 8 месяцаў [у бегах], я б добра атрымаў поспех у гангстэрскім свеце Чыкага 30-х". 202 Хоць гэта, безумоўна, дакладна, у якой-то ступені кожнаму габрэйскага дайверу ў Берліне трэба было навучыцца такім "гангстерским выкрутаў", каб выжыць, нават тым габрэям, якія ніколі не думалі пра ўцёкі з краіны. Ўцёкі з нацысцкай Германіі не было варыянтам для большасці; для іншых гэта быў занадта вялікі рызыка. Палёт Линденберга у Швецыю быў паспяховым, але не такім, які мог прадбачыць хто-небудзь у той час. Сапраўды гэтак жа, як апусканне было асабістым рашэннем, такім жа быў і акт ўцёкаў з нацысцкай Германіі.
  
  Заключэнне
  
  1943 год быў першым для большасці берлінскіх габрэяў, якія прынялі рашэнне нырнуць у цень нацысцкага Берліна і жыць пад вадой. Для большасці ён таксама стаў апошнім. Выжыць у небяспечным і хаатычным свеце Берліна ці нават больш аддаленых раёнаў было проста немагчыма. Перашкоды, звязаныя з атрыманнем адэкватнай ежы і прытулку, а таксама фальшывых дакументаў, аказаліся непераадольнымі. Прыхільнікі рэжыму і агрэсіўны Фандер пагражалі завабліваць у пастку габрэйскіх дайверов на кожным кроку. Паветраныя налёты на горад яшчэ больш ускладнілі спробы выжыць. Хоць некаторыя людзі маглі спадзявацца на свой уласны розум і вынаходлівасць, без дастатковай дапамогі, якая аказваецца сябрамі, сям'ёй і добросердечными незнаёмцамі, гарадскія нырцы і зухі былі небяспечна безабаронныя. Да канца года гестапа ўдалося арыштаваць прыкладна 4200 збеглых габрэяў.203
  
  Сапраўды, колькі б гісторый пра выжыванне ні давалі прыкладную дарожную карту для пераадолення небяспекі нацысцкага Берліна, высокі ўзровень арыштаў у 1943 годзе паказвае на тое, што не існавала адзіна "правільнага" спосабу жыць пад вадой. Такую заяву мае на ўвазе, што габрэі, захопленыя нацыстамі, якім-то чынам дапусцілі памылкі ці зрабілі што-то не так. Тактыка выжывання, якая спрацавала для некаторых людзей, у канчатковым выніку прывяла да арышту і дэпартацыі ў іншых выпадках.
  
  Разумеючы, чаму некаторым яўрэям удалося пазбегнуць злову, у той час як іншым гэтага не ўдалося, мы павінны змірыцца з разуменнем таго, што выжыванне ў многіх выпадках таксама зводзілася да шанцаванню і року, два па агульным прызнанні, гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  114 • Усплывальныя на паверхню расплывістыя і бескарысныя тэрміны для разумення працэсу выжывання, але таксама і важныя кампаненты вопыту.
  
  Што цікава ў гісторыях, расказаных выжылымі, так гэта тое, як рэдка пытанні поспеху або рока з'яўляюцца ў іх сведчаннях, але таксама і тое, што абмеркавання поспеху або року сапраўды раскрываюць інфармацыю аб асобных тых, хто выжыў, у тых рэдкіх выпадках, калі яны выкарыстоўваюць гэтыя тэрміны. Некалькі фактараў, верагодна, паўплывалі на выкарыстанне падводнікамі слоў "поспех" і "лёс". Першы можа заключацца ў тым, што выжылыя выкарыстоўваюць гэтыя тэрміны, каб апраўдаць тое, што яны выжылі, у той час як многія іншыя габрэі гэтага не зрабілі. Прыпісванне выжывання поспеху або року можа спрыяць зняццю пачуцця віны або змякчэнні супярэчлівых пачуццяў, асабліва для якія хаваюцца яўрэяў, большасць з якіх страцілі амаль усіх сваіх родных і сяброў падчас Халакоста. Іншым тлумачэннем можа быць тое, што падводныя лодкі выкарыстоўвалі гэтыя тэрміны для апісання здарэння, якое яны не змаглі асэнсаваць у той час, калі яно адбылося, і яны могуць прыпісаць сваё выжыванне толькі поспеху, нават калі ў гістарычнай рэтраспектыве мы можам убачыць дзеянне больш буйных, выразна вытлумачальна фактараў, напрыклад, выпадковага спалучэння месцазнаходжання, адносіны дацкага насельніцтва да звароту з габрэямі і часу, якое спрыяла паспяховаму пабягу Курта Линденберга з Германіі ў Швецыю. Нарэшце, якім бы прыземленым ні здавалася тлумачэнне, магчыма, былыя дайверы выкарыстоўвалі гэты тэрмін рэфлекторна, проста падбіраючы першае цьмяна падыходнае слова, якое прыходзіла на розум; гэта асабліва дакладна ў месяцы, якія рушылі адразу за заканчэннем вайны, перш чым выжылыя атрымалі магчымасць цалкам усвядоміць усё, што яны перажылі. Аднак варта паўтарыць, што адносна нешматлікія сведчанні падводнікаў ўтрымліваюць гэтыя тэрміны, і калі яны ўдавацца ў падрабязнасці, выжылыя, як правіла, даволі выразна тлумачаць, як і чаму яны выжылі. Нягледзячы на якая расце смяротнасць, хаос і блытаніну, выкліканыя паветранымі налётамі — калі знікла жыллё, стала не хапаць ежы, а ландшафт Берліна змяніўся, — штодзённае жыццё ў горадзе ўсё яшчэ захоўвала пэўную логіку і руціну, дазваляючы габрэям ствараць хаця б павярхоўнае падабенства сэнсу і парадку і, такім чынам, даваць у сваіх сведчаннях базавую тлумачэнне таго, як канкрэтныя працэсы паўплывалі на іх выжыванне. Хоць не існавала выпрабаванай формулы выжывання і, вядома ж, ніякіх гарантый, нельга адмаўляць, што, нягледзячы на мноства якія стаяць перад імі праблем, затопленыя габрэі Берліна дзейнічалі ў менш адвольных і жорсткіх умовах, чым у лагерах. Калі ў лагерах была ноч, чорная як смоль, то Берлін заставаўся ў стане змяркання, дастаткова светлых, каб арыентавацца, хоць і занадта цёмных, каб рабіць гэта з абсалютнай упэўненасцю. Тым не менш, індывідуальная прырода падводнай жыцця давала падводным лодкам больш магчымасцяў арыентавацца ў гэтых прыцемках, каб забяспечыць ўласнае выжыванне, тым самым памяншаючы неабходнасць абмяркоўваць смутныя ўяўленні аб поспеху і року. Тое, што былыя нырцы горада ў асноўным пазбягаюць дыскусій аб ролі поспехі ў выжыванні, сведчыць аб самой прыродзе іх вопыту знаходжання пад вадой.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  
  Выжыў • 115
  
  Такім чынам, у канчатковым рахунку, тыя падводныя лодкі, якім удалося перажыць свой першы год затаплення, дабіліся поспеху не толькі дзякуючы шанцаванню і лёс або істотнай шчодрасці і дапамогі негабрэяў. Хутчэй, яны прайшлі індывідуальны працэс навучання, які характарызуецца метадам спроб і памылак. Мінучы і хаатычны характар затопленай жыцця паставіў габрэяў перад амаль немагчымым колькасцю перашкод, якія неабходна пераадолець. Аднак гэта таксама прадаставіла ім шырокі спектр інструментаў для выкарыстання ў барацьбе з шматлікімі пагрозамі іх існавання. Да канца года тыя габрэі, якім удалося пазбегнуць злову, пачалі прыстасоўвацца — па крайняй меры, на базавым узроўні — да сваёй новай жыцця. Яны пачалі распрацоўваць стратэгіі, накіраваныя на максімізацыю сваіх шанцаў на выжыванне і стварэнне пэўнага ўзроўню "нармальнасці" ў іх нестабільнай у астатнім жыцці. Навучыўшыся арыентавацца ў горадзе, яны сфармавалі сетку памочнікаў і пачалі будаваць асабістыя адносіны, якія забяспечаць ім неацэнную эмацыйную падтрымку ў бліжэйшыя шаснаццаць месяцаў.
  
  Трэці рэйх ўсё яшчэ кантраляваў шырокія тэрыторыі Еўропы, і ў 1944 г.
  
  гэта прынесла б з сабой яшчэ больш даносаў, арыштаў, адчаю і барацьбы.
  
  Аднак сярод жорсткай барацьбы за фізічнае выжыванне моманты святла і надзеі ўсё яшчэ існавалі. Сапраўды, малюнак 2.5 прапануе паралельны аповед пра выжыванне, у якім затопленыя габрэі Берліна час ад часу ўсплывалі на паверхню і спрабавалі зрабіць больш, чым проста выжыць: яны спрабавалі жыць. Пагоня за творчасцю -Малюнак 2.5. Каляды 1943 года. Намаляваны джэнтльмен - Вальтэр Ризенфельд, які жыве пад вадой і святкуючы Раство з Грэтай Хоффманн (справа) і Элізабэт Фрыц (злева), двума сёстрамі, приютившими яго.204
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  116 • Апусканне на паверхню і падтрыманне жыцця, гэтак неад'емнай часткі індывідуальнай ідэнтычнасці і якая займае цэнтральнае месца ў гісторыі берлінскіх дайверов, будзе разгледжана ў наступнай чале.
  
  Заўвагі
  
  1. Больш падрабязнае абмеркаванне частоты арыштаў глядзіце ў дадатку да гэтай кнігі.
  
  2. ZfA, Дасье доктара Шарлоты Бамберг, "Унтергетахт".
  
  3. ZfA, Дасье доктара Шарлоты Бамберг, "Унтергетахт".
  
  4. ZfA, Дасье доктара Шарлоты Бамберг, "Унтергетахт".
  
  5. Benz, Überleben im Untergrund, 12.
  
  6. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, нумар 31267.
  
  7. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, нумар 31267.
  
  8. Як расказана Эрыку Х. Бему, мы выжылі: Гісторыі чатырнаццаці якія хаваюцца і якія пераследуюцца ў нацысцкай Германіі (Нью-Хейвен, Канэктыкут: выдавецтва Ельскага універсітэта, 1949), 99.
  
  9. Глядзіце справа Урсель Ройбер і Евы ў кнізе Андрэаса-Фрыдрыха "Der Schattenmann", 210.–
  
  17.
  
  10. Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  11. Сапраўды, лік габрэяў, легальна жылі ў горадзе ў лютым 1945 года, фактычна павялічылася ў параўнанні з папярэднім годам, склаўшы 5847 чалавек на канец ліпеня 1944 года. Гл. YVA 0.8/ 145, "Яўрэйскае таварыства ў Берліне, 1943-1945". Дакументы таксама можна знайсці па адрасе http://www.statistik-des-holocaust.de/stat_ger.html.
  
  12. Глядзіце, напрыклад, LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 31551.
  
  13. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 38443.
  
  14. CJA 4.1, 1602.
  
  15. Гл. LAB C Rep. 118-01, нумар: 31225; LAB C Rep. 118-01, нумар: 2220; і LAB, C
  
  Рэсп. 118-01 Нумар: 31551.
  
  16. Гл., напрыклад, LAB, CJA 4.1, 1602.
  
  17. Абрагам Баркаи, "Апошняя кіраўнік" у кнізе Меера "Нямецка–габрэйская гісторыя", 4:381.
  
  18. Баркаи, "Апошняя кіраўнік", 4: 382. Глядзі таксама LAB, C спасылкай 118-01, нумар: 38677.
  
  19. Аб паходжанні, развіцці і дзейнасці супраціву Чугай Чалузи чытайце ў Крысцін Зан: "Ніхт митгехен, зондерн веггехен!' Чаг Чалузи—
  
  eine jüdische Jugendgruppe im Untergrund," in Juden im Widerstand: Drei Gruppen zwischen Überlebenskampf und politischer Aktion, Berlin 1939-1945, ed. - Вілфрыд Löhken and Werner Vathke (Berlin: Druckhaus Hentrich, 1993), 159-205. See also, Marion Neiss, "Chug Chaluzi (Kreis der Pioniere)," in Wolfgang Benz und Walter H. Pehle, eds., Lexikon des deutschen Widerstandes (Frankfurt/Main: S. Fischer Verlag, 1994), 189-90.
  
  20. Глядзіце, напрыклад, LAB, C. Rep. 118-01, нумар: 32306 і LAB, C. Rep. 118-01, нумар: 947.
  
  21. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 30710.
  
  22. Джон М. Кокс, Кругі супраціву: габрэйскія, левае і моладзевае дысідэнцтва ў нацысцкай Германіі (Нью-Ёрк: Пітэр Ланг, 2009), 74-75. Годнае ўвагі даследаванне Коксу цікавіць не толькі габрэйскіх дысідэнтаў-камуністаў, але і габрэйскіх дысідэнтаў левага толку ў Германіі ў цэлым, і яго кніга дэманструе, што гэта была сапраўды палітычна разнастайная група.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 117
  
  23. Кокс, Кругі супраціву, 60.
  
  24. ЛАБАРАТОРЫЯ, Прадстаўнік 355, нумар 18617.
  
  25. Гл., напрыклад, ZfA, Дасье Сюзаны фон Шухинг, "Інтэрв'ю фраў фон Шухинг", інтэрв'ю Марыён Найсс, 14 лістапада 1984 г., стр. 10; і Рут У. Сведчанне пра Халакост (T-619), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  26. Герман П. Сведчанне пра Халакост (T-128), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  27. Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 204-5. Гл. таксама Мурхауз, "Берлін на вайне", 293.
  
  28. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, нумар: 30544.
  
  29. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 30544.
  
  30. Рут У. Сведчанне пра Халакост (T-619), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  31. ZfA, Дасье доктара Шарлоты Бамберг, "Унтергетахт".
  
  32. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31551.
  
  33. Глядзіце справу бацькі Рут Г. у кнізе Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  34. Гл., напрыклад, LAB, C спасылкай 118-01, нумар: 30929.
  
  35. ZfA, Дасье Джуліус Флатоу.
  
  36. Глядзіце, напрыклад, LAB, C спасылкай 118-01, нумар: 30929.
  
  37. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу". Гл. таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 204-5.
  
  38. Гл., напрыклад, LAB, B Rep. 078, Zug. 6026, UH 633, M 009, R 161, 15; ZfA, Дасье доктара Шарлоты Бамберг, "Унтергетахт"; і Рут Дж. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  39. Гл. Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 205. See also Friedländer with Schwerdtfeger, "Versuche, dein Leben zu machen," 127-29.
  
  40. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 30363.
  
  41. CJA 4.1, 3089.
  
  42. Гл., напрыклад, LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 38009.
  
  43. ЛАБАРАТОРЫЯ A, прадстаўнік 355, нумар 18617, 61/I-63.
  
  44. Гл., напрыклад, Schönhaus, The Forger, 113.
  
  45. Бем, Мы выжылі, 99.
  
  46. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C 118-01, нумар: 30929.
  
  47. Бем, Мы выжылі, 100.
  
  48. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, OdF Kartei, A-30929.
  
  49. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31551.
  
  50. CJA 4.1, Nr.: 698.
  
  51. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01.
  
  52. Гл. Роберт Геллатли, "Даносы і нацысцкая Германія: новыя ідэі і метадалагічныя праблемы", Historische Sozialforschung 22, nos. 3/4 (83) (1997): 234-35.
  
  Also, Karl-Heinz Reuband, "Denunziation im Dritten Reich: Die Bedeutung von Systemunterstützung und Gelegenheitsstrukturen," Historische Sozialforschung 26, nos. 2/3 (96/97) (2001): 223.
  
  53. Ўпартасць (па-нямецку Eigensinn) і яго выкарыстання немцамі ў Трэцім рэйху для вядзення нармальнай паўсядзённым жыцці, нават коштам ненаўмыснага ўзмацнення ўплыву рэжыму на грамадства, Эндру Бергерсон надае выдатнае, дэталізаванае ўвагу ў сваім даследаванні паўсядзённым жыцці ў горадзе Хильдесхайм ў часы Трэцяга рэйха.
  
  Гл. Эндру Сцюарт Бергерсон, "Звычайныя немцы у незвычайныя часы: нацысцкая рэвалюцыя ў Хильдесхайме" (Блюмінгтон: Выдавецтва Индианского універсітэта, 2004).
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  118 • Пагружаны на Паверхню 54. Гл., у прыватнасці, "Даносы і нацысцкая Германія", 237, і Рубанда, "Денунциация ў Дриттенском райху", 222-23.
  
  55. Пітэр Шнайдэр, "Ратуючы Конрада Латте", часопіс "Нью-Ёрк Таймс", 13 лютага 2000 г., 31.
  
  56. Глядзіце сведчанне Рут У. Сведчанне пра Халакост (T-0619), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта. Аб колькасці чытачоў Der Нападаючы да канца 1930-х гадоў гл. Клаўдыю Кунц, "Нацысцкая сумленне" (Кембрыдж, Масачусэтс: выдавецтва Belknap Press выдавецтва Гарвардскага універсітэта, 2003), 228, 232.
  
  57. Фатаграфія, доступ да якой атрыманы 19 мая 2018 года з архіва нямецкай прапаганды каледжа Кальвіна, http://research.calvin.edu/german-propaganda-archive/sturmer.htm 58. Кунц, "Нацысцкая сумленне", 232.
  
  59. Пасведчанне Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  60. Friedländer with Schwerdtfeger, "Versuche, dein Leben zu machen," 132-33.
  
  61. Фридлендер сумесна са Швердтфегером, "Versuche, dein Leben zu machen", 114. Марк Розман таксама адзначыў феномен афарбоўвання валасоў ў сваім даследаванні вопыту маладой габрэйскай жанчыны, скрывавшейся ў нацысцкай Германіі. Глядзіце Роузмана, Мінулае ў бегах, 333.
  
  62. Friedländer with Schwerdtfeger, "Versuche, dein Leben zu machen," 132-36.
  
  63. CJA 4.1., Nr.: 516.
  
  64. Мурхауз, Берлін падчас вайны, 82, 84-85, 99.
  
  65. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 30544.
  
  66. Энтані Бивор, "Падзенне Берліна 1945" (Нью-Ёрк: Вікінг, 2002), 419.
  
  67. CJA 4.1, 495.
  
  68. Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-276 і T-1866), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  69. Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  70. Гэтую "Бітву за Берлін", якая вялася выключна ў паветры, не варта блытаць з бітвай за Берлін, якую савецкая армія вяла супраць горада ў красавіку-траўні 1945 года. For more information on the air battle, see Gierbig , . . . im Anfl ug auf die Reichshauptstadt, 81-158; Ralf Blank, "Kriegsalltag und Luftkrieg an der 'Heimatfront,'" in Das Deutsche Reich und der Zweite Weltkrieg, Bd.9: erster Halbband, Die Deutsche Gesellschaft 1939-1945; Politisierung, Vernichtung, Überleben, ed. Jörg Echternkamp (München: Deutsche Verlags-Anstalt, 2004), 372-75.
  
  71. Gierbig , . . . im Anfl ug auf die Reichshauptstadt, 102-3.
  
  72. Gierbig , . . . im Anfl ug auf die Reichshauptstadt, 106. Глядзі таксама, Ёрг Фрыдрых, Агонь: бамбардзіроўкі Германіі, 1940-1945, зав Элісан Браўн (Нью-Ёрк: выдавецтва Калумбійскага універсітэта, 2006), 76. See also, Christian Dirks, Axel Klausmeier, and Gerhard Sälter, "Verschüttet" Leben, Bombentod und Erinnerung an die Berliner Familie Jaschkowitz (Berlin: Hentrich & Hentrich Выдавецтва, 2011), 29-35.
  
  73. Gierbig , . . . im Anfl ug auf die Reichshauptstadt, 116-17.
  
  74. See, for example, CJA 4.1, 1613; CJA 4.1, 2898; CJA 4.1, 1602; CJA 4.1, 1810; CJA, 4.1, 1716; CJA, 4.1, 3156. Лістападаўскія рэйды таксама згадваюцца нееврейскими аўтарамі гарадскіх дзённікаў. See Ursula von Kardorff, Berliner Aufzeichnungen (München: Verlag C. H. Beck, 1992), 129-132. See also Andreas-Friedrich, Der Schattenmann, 120-21.
  
  75. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 30544.
  
  76. CJA 4.1, 1716.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 119
  
  77. ZfA, Дасье доктара Шарлоты Бамберг, "Унтергетахт". У дужках на палях паказанняў Бамберга пазначана дата бамбардзіроўкі - лістапад 1943 года.
  
  78. CJA, 4.1, Nr.: 697. Паміж паказаннямі Алены і яе мужа Падлогі існуе некалькі істотных разыходжанняў (гл.: CJA 4.1, Nr.: 698), хоць вялікая частка кожнага сведчанні адпавядае адзін аднаму. У прыведзеным вышэй выпадку Пол не згадвае аб арышце або дэпартацыі, хоць ён пацвярджае, што Хелен вярнулася ў кватэру (хоць, па яго паказаннях, з сяброўкай), каб паспрабаваць забраць рэчы з кватэры.
  
  79. Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 208.
  
  80. Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 207.
  
  81. Аб стане нармавання харчавання габрэяў у ваенны час гл Абрагама Баркая "У гета без сцен" у кнізе Меера "Нямецка–габрэйская гісторыя", 4: 335. Глядзі таксама, Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 83.
  
  82. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 82.
  
  83. Гл. табліцу II.III.33, "Сутачная каларыйнасць стандартнага спажывецкага рацыёну, студзень 1941-1944 гг.", у Германіі і падчас Другой сусветнай вайны, т. 2: Арганізацыя і мабілізацыя германскай сферы ўлады, выд. Bernhard R. Kroener, Rolf-Dieter Müller, Hans and Umbreit, trans. Дерри Кук-Рэдмор, Эвальд Осерс, Бары Смерин і Барбара Билсон (Oxford: Clarendon Press, 2003), 529.
  
  84. Гл. табліцу II.III.32, "Рацыёны з тлушчамі і мясам як прапорцыі асноўных прадуктаў харчавання для звычайных спажыўцоў у 1939-1945 гадах", у кнізе Кронера, Мюлера і Умбрайта "Германія і Другая сусветная вайна", 2:527.
  
  85. Гл., адпаведна, Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта; Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта; Рут У. Сведчанне пра Халакост (T-619), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  86. Гл. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта. Глядзіце таксама Эрыка Х. Бема, "Сіла двух", у фільме "Бём, мы выжылі", 21.
  
  87. Гл., напрыклад, Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  88. CJA 4.1, 3156. Гл. таксама, Ялович Сымон, Унтергетахт, 168.
  
  89. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  90. Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  91. Гл. таксама Маурер, "З паўсядзённага жыцця", 369.
  
  92. Entschädigungsamt Berlin, Entschädigungsakte Nr.: 1.010 I.
  
  93. Глядзіце наступны раздзел аб чорным рынку, каб параўнаць кошт фальшывых дакументаў.
  
  94. Entschädigungsamt Berlin, Entschädigunsakte Nr.: 1.010 II.
  
  95. З пачатку вайны ў 1939 годзе да ўвядзення заходнегерманскай дойчмарки у 1948 годзе чорны рынак займаў бачнае месца ў жыцці берлінцаў. For a discussion of the black market during the war, see Malte Zierenberg, Stadt der Schieber: Der Berliner Schwarzmarkt 1939-1950, (Göttingen: Vandenhoeck
  
  & Ruprecht, 2008). Аб пасляваенным чорным рынку Берліна гл. кнігу Падлогі Стиджа "Чорны рынак, халодная вайна: штодзённае жыццё ў Берліне, 1946-1949" (Нью-Ёрк: выдавецтва Кембрыджскага універсітэта, 2007).
  
  96. Zierenberg, Stadt der Schieber, 101.
  
  97. See the infamous case of Martha Rebbien in Zierenberg, Stadt der Schieber, 88.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  120 • Пагружаны на паверхню 98. For example, see Zierenberg, Stadt der Schieber, 136.
  
  99. Zierenberg, Stadt der Schieber, 138.
  
  100. ЛАБАРАТОРЫЯ, Прадстаўнік 355, нумар 18617.
  
  101. Каплан, Паміж годнасцю і адчаем, 207.
  
  102. Zierenberg, Stadt der Schieber, 162.
  
  103. Для атрымання дадатковай інфармацыі аб адносінах паміж гэтымі асобамі глядзіце раздзел 2, раздзел "Данос".
  
  104. ЛАБАРАТОРЫЯ, Прадстаўнік 355, нумар 18617.
  
  105. See, for example, ZfA, "Erlebnisse der Frau Charlotte Josephy."
  
  106. ЛАБАРАТОРЫЯ, Прадстаўнік 355, Нумар 18617.
  
  107. Гл., напрыклад, LAB, C Rep. 118-01 Nr. 31267. Гл. таксама CJA 4.1, 1999.
  
  108. ЛАБАРАТОРЫЯ, Прадстаўнік 355, нумар 18617.
  
  109. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  110. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  111. Для атрымання дадатковай інфармацыі аб арышце гэтых асоб гл. Раздзел "Данос" у чале 2. Аб іншых арышты на чорным рынку гл, LAB, Рэсп. 408, Nr.: 4 “Tätigkeitsbuch 17. Polizei-Revier Kriminalpolizei Weinbergsweg 12," 1.Januar.1943-31.Dezember.1943, #19, #66, #77.
  
  112. Жонка Меера, верагодна, была запланаваная небудзь на адпраўку 28 верасня 1943 года ў Асвенцім, альбо на адпраўку 14 кастрычніка 1943 года ў Асвенцім. Гл. Готвальдт і Шулле, "Judendeportationen", 460.
  
  113. ЛАБАРАТОРЫЯ, Прадстаўнік 355, нумар 18617, Bl. 174/I-176.
  
  114. Глядзіце дадатак да гэтай кнізе.
  
  115. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 65-67.
  
  116. LAB, A Rep. 408, Nr.: 4 “Tätigkeitsbuch 17. Polizei-Revier Kriminalpolizei Weinbergsweg 12," #837.
  
  117. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 51. Глядзіце выпадак з мишлингом Вернерам Розен-Баумом, які быў арыштаваны як дэзерцір, у CJA 4.1, 1810. Глядзіце таксама LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 33122.
  
  118. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 96.
  
  119. Глядзіце паказанні Герды Фінке ў лабараторыі, C. Rep. 118-01 Nr.: 33971.
  
  120. Некаторыя кафэ, рэстараны і тэатры прыцягвалі вялікую колькасць габрэяў-нелегалаў і, такім чынам, гестапа і іх габрэйскіх інфарматараў. See Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 103-6. Гл. таксама Піцер Уайден, Стэла (Нью-Ёрк: Simon & Schuster, 1992), 184.
  
  121. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 32306.
  
  122. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  123. Гл., напрыклад, LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 35596.
  
  124. CJA 4.1, 3156.
  
  125. Гл., напрыклад, LAB, C. Rep. 118-01, № 33203; LAB, C. Rep. 118-01, № 30278.
  
  Таксама CJA 4.1, 1817; CJA 4.1, 1810.
  
  126. ЛАБАРАТОРЫЯ, Электронная пошта 200-22, Нумар: 7 + 8. Nachlass Weltlinger. Anlage I zu Formblatt C.
  
  127. ZfA, File of Erich Friedländer, "Meine Erlebnisse in der Hitlerzeit." See also, LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 31094.
  
  128. Заўвага у Marion Neiss, "Postscript", Schönhaus, The Forger, 209. Арыгінал заўвагі можна знайсці ў LAB, A Rep. 355, Nr. 18617. Заўвага: паміж нататкай у Neiss і нататкай з Landesarchiv Berlin ёсць невялікае разыходжанне ў дачыненні да ўступнай радкі і заключнага прывітання. Аднак тэкст ліста гучыць гэтак жа.
  
  129. Арганізацыя гестапа і разнастайныя метады, якія агенцтва выкарыстала для дасягнення сваіх мэтаў у Вялікім Рэйху і па ўсёй акупаванай Еўропе, гл. вышэй-Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 121
  
  cellent attention in Gerhard Paul and Klaus-Michael Mallmann, eds., Die Gestapo im у другой Weltkrieg: "Heimatfront" und besetztes Europa (Darmstadt: Wissenschaftliches Buchgesellschaft, 2000). With respect to захавання antisemitic policy in Düsseldorf, see Holger Berschel, "Polizeiroutiniers und Judenverfolgung: Die Bearbeitung von 'Judenangelegenheiten' bei der Stapo-Leitstelle Düsseldorf'" in Paul and Mallmann, Die Gestapo im у другой Weltkrieg, 155-78.
  
  130. Падрабязнае абмеркаванне і аналіз розных матываў, якія стаяць за актамі даносу ў нацысцкай Германіі, і цэнтральнай ролі, якую адыгрывае насельніцтва ў падтрымцы гестапа і яго вайны супраць немцаў-габрэяў, можна знайсці ў асноватворнай працы Роберта Геллатли "Гестапа і нямецкае грамадства: забеспячэнне захавання расавай палітыкі, 1933-1945" (Oxford: Clarendon Press, 1990). Гл. таксама Эрык А. Джонсан, Нацысцкі тэрор: гестапа, габрэі і звычайныя немцы (Нью-Ёрк: Асноўныя кнігі, 2000).
  
  Для больш шырокага абмеркавання дэнансацыі і яе ролі ў сучаснай гісторыі Германіі гл Роберта Геллатли, "Даносы ў Германіі дваццатага стагоддзя: аспекты самакантролю ў Трэцім рэйху і Германскай Дэмакратычнай Рэспубліцы", у зборніку "Абвінаваўчыя практыкі: дэнансацыя у сучаснай еўрапейскай гісторыі", 1789-1989, выд. Шэйла Фіцпатрык і Роберт Геллатли (Чыкага: Выдавецтва Чыкагскага універсітэта, 1997).
  
  131. Падрабязнасці справы можна знайсці ў LAB, прадстаўнік 355, № 18617. Глядзіце таксама Neiss "Postscript", 209-10.
  
  132. Гл. Шенхаус, Фальсіфікатар, 92-95, 104-5, 113-14, 135-36, 141, 160, і Найсс,
  
  "Постскрыптум", 208-12.
  
  133. LAB, прадстаўнік 355, № 18617, і Neiss, "Постскрыптум", 210.
  
  134. Нейс, "Постскрыптум", 210-11.
  
  135. Найс, "Постскрыптум", 211. Таксама ў "Фальсификаторе Шенхаусе", 136.
  
  136. Нейс, "Постскрыптум", 211.
  
  137. ЛАБАРАТОРЫЯ, Прадстаўнік 355, нумар 18617.
  
  138. Нейс, "Постскрыптум", 210.
  
  139. ЛАБАРАТОРЫЯ, Прадстаўнік 355, Нумар 18617.
  
  140. Для атрымання дадатковай інфармацыі аб Вихманне глядзіце раздзел гэтай кіраўніка "Чорны рынак".
  
  141. Хоць Каўфман паклаў вялікую частку адказнасці за падробку на Лихтвица, мемуары Шенхауса мяркуюць, што яго праца фальсіфікатара была цэнтральнай у гэтым пачынанні.
  
  Паглядзіце на Шенхауса, Фальсіфікатара.
  
  142. ЛАБАРАТОРЫЯ, Прадстаўнік 355, нумар 18617.
  
  143. ЛАБАРАТОРЫЯ, Прадстаўнік 355, Нумар 18617.
  
  144. Поўнае прызнанне і спіс імёнаў можна знайсці ў LAB, Рэсп. 355, № 18617.
  
  145. Параўнайце паказанні пра месцазнаходжанне доктара Шарлоты Бамберг, Грэтэ і Лотте Бінг ў ЛАБАРАТОРЫІ, прадстаўнік 355, нумар 18617, з ZfA, Дасье Шарлоты Бамберг,
  
  "Унтергетахт" і ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-0, нумар: 30203.
  
  146. ЛАБАРАТОРЫЯ, Прадстаўнік 355, нумар 18617.
  
  147. ЛАБАРАТОРЫЯ, Прадстаўнік 358-02, нумар 141210.
  
  148. Нейс, "Постскрыптум", 210.
  
  149. Больш падрабязную інфармацыю аб справе Каўфмана гл Jah, Die Deportation der Juden aus Berlin, 527–
  
  30.
  
  150. C, Рэсп. 118-01, Нумар: 30978.
  
  151. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 69, 287-88.
  
  152. Лары Орбах і Вівьен Орбах-Сміт, "Парылы ў падполле: жыццё маладога ўцекача ў нацысцкім Берліне" (Вашынгтон, акруга Калумбія: The Compass Press, 1996), 311. У мемуарах Орбаха не згадваецца, што Хірш прысутнічаў пры арышце. Аднак Хірш сцвярджае, што ён быў там, і нішто з таго, што ён кажа ў якой-небудзь іншай сувязі, не супярэчыць -гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  122 • "Пагружаны на паверхню" абвяргае абставіны арышту Орбаха. Глядзіце заяву Хірша ў LAB, B
  
  Агент 002, Nr. 4861: Das Ehrengericht des jüdischen Gemeinde. Для пацверджання даты дэпартацыі Орбаха і пункта прызначэння глядзіце таксама, Готвальдт і Шулле, "Judendeportationen", 465.
  
  153. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01 Nr.: 7436. Гл. таксама, Орбах і Орбах-Сміт, "Парылы пад зямлёй", 329.
  
  154. Орбах і Орбах-Сміт, "Парылы пад зямлёй", 308. See also, LAB, B Агент 002, Nr. 4861: Das Ehrengericht des jüdischen Gemeinde.
  
  155. Орбах і Орбах-Сміт, "Парылы пад зямлёй", 335.
  
  156. Орбах і Орбах-Сміт, "Парылы пад зямлёй", 335.
  
  157. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 276. Глядзіце таксама Атина Гроссманн, Габрэі, немцы і саюзнікі: блізкія кантакты ў акупаванай Германіі (Прынстан, Нью-Джэрсі: выдавецтва Прынстанскага універсітэта, 2007), 99.
  
  158. Tausendfreund , Erzwungener Verrat, 276-78. Глядзіце справа Інзе Рейц ў Wyden, Stella, 275-76.
  
  159. Орбах і Орбах-Сміт, "Парылы пад зямлёй", 308.
  
  160. LAB, B Агент 002, Nr. 4861: Das Ehrengericht des jüdischen Gemeinde.
  
  161. LAB, B Агент 002, Nr. 4861: Das Ehrengericht des jüdischen Gemeinde. Орбах звярнуў увагу на прашчу у кнізе Орбаха і Орбах-Сміта "Парылы пад зямлёй", 305.
  
  162. LAB, B Агент 002, Nr. 4861: Das Ehrengericht des jüdischen Gemeinde.
  
  163. Gruner, Judenverfolgung, 90. Для атрымання дадатковай інфармацыі аб Добберке, яго ролі начальніка лагера і метадах яго допыту гл Таузендфройнд, Эрцвунгенер Веррат, 59 гадоў.–
  
  64.
  
  164. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 72-73.
  
  165. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 84-85.
  
  166. See Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 74-75.
  
  167. ZfA, Файл Лолы Александэр. BERICHT UEBER MEINE ILLEGALITAET WAEHREND DER NAZIZEIT IN DEUTSCHLAND von LOLA ALEXANDER, Berlin-Lichtenberg.
  
  168. Титце працаваў непасрэдна пад кіраўніцтвам Добберке. See Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 59.
  
  169. ZfA, Дасье Уршулі Фінке. BERICHT UEBER MEINE ILLEGALITAET WAEHREND DER NAZIZEIT IN DEUTSCHLAND Ursula von Finke, Berlin-Lichtenberg.
  
  170. ZfA, Дасье Уршулі Фінке. BERICHT UEBER MEINE ILLEGALITAET WAEHREND DER NAZIZEIT IN DEUTSCHLAND Ursula von Finke, Berlin-Lichtenberg. Падрабязнасці арышту Фінке і ўзаемадзеяння з Берендтом таксама ўтрымліваюцца ў Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 133. Гл. Таксама Moorhouse, Berlin at War, 305.
  
  171. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, OdF Kartei, A-30546.
  
  172. Дорыс Таузендфройнд лічыць, што вытокі гэтай паслугі узніклі вясной 1943 года ў выніку акцыі Große Fabrik. See Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 69. Наадварот, Акім Джа прасочвае паходжанне гэтай групы асоб да знаходжання Алоіса Брунэра ў Берліне, сцвярджаючы, што яна была пашырана летам 1943 года пасля таго, як адбылася апошняя буйная дэпартацыя яўрэяў з горада. See Jah, Die Deportation der Juden aus Berlin, 525-27.
  
  173. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 69.
  
  174. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 142, 156. Айзексон і Гольдшлаг былі настолькі добра вядомыя берлінскім дайверам і стремянщикам, што Мары Ялович Сайман у сваіх мемуарах, апублікаваных у 2014 годзе, спецыяльна згадвае іх. See Jalowicz Simon, Untergetaucht, 305.
  
  175. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 72-73.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Выжыў • 123
  
  176. Гл. LAB, прадстаўнік 358-02, нумар 141210
  
  177. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 77.
  
  178. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 75-77.
  
  179. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 78.
  
  180. Уайден, Стэла, 245. Біяграфія Піцера Уайдена Стэла спрабуе даць больш глыбокае псіхалагічнае разуменне сваіх матываў. Займальнае чытанне, даследаванне Уайдена адкрыта заснавана на яго ўласных дзіцячых успамінах аб Стелле, але, тым не менш, па-ранейшаму багата анекдотамі і сведчаннямі тых, хто выжыў.
  
  181. Уайден, Стэла, 255 гадоў.
  
  182. Бачны, Стэла, 216. Глядзі таксама LAB, C спасылкай 118-01, нумар: 38067.
  
  183. Аналіз паводзін зняволеных лагераў, якія імітуюць паводзіны эсэсаўцаў, гл. ў Бруна Беттельхайма,
  
  "Бездапаможныя ахвяры" ў кнізе "Халакост: праблемы і перспектывы інтэрпрэтацыі", выд.
  
  Дональд Л. Невик, 3-е выд. (Бостан: Хоутон Миффл ў кампаніі, 2003), 108-12.
  
  Гл. таксама Ваксман, "Напісанне кнігі пра Халакост", 125-26.
  
  184. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 69.
  
  185. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 69.
  
  186. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 84-85. Глядзіце таксама сведчанне Аннеліз Х.
  
  і выпадак з інфарматарам Рахманам ў "Сведчаннях Аннеліз Х. пра Халакост" (T-276 і T-1866), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  187. See, for example, Robert Gellately, “Allwissend und allgegenwärtig? Entstehung, und Funktion Wandel des Gestapo-Mythos," in Die Gestapo—Mythos und Realität, ed. Gerhard Paul and Klaus Mallmann (Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1995).
  
  188. Геллати, Гестапа і нямецкае грамадства, 8.
  
  189. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 81
  
  190. ZfA, Дасье Шарлоты Джозефи, "Эрлебнисс".
  
  191. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 82.
  
  192. Уайден, Стэла, 184-85.
  
  193. ZfA, Дасье Элен Компарт, "Інтэрв'ю з фрау Элен Компарт, 5.9.1984", інтэрв'юеры: Вагенер і Фойгт, 27 гадоў.
  
  194. Шенхаус, Фальсіфікатар, 168-69.
  
  195. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  196. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  197. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  198. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  199. Аб важнасці выбару часу гл. Hayes, Why? , 225-25. Розных фактараў, якія ўплываюць на паказчыкі выжывальнасці габрэяў па ўсёй Еўропе, надаецца вялікая ўвага ў шосты чале Хейса "Радзіма: чаму паказчыкі выжывальнасці адрозніваліся?".
  
  200. Пра дачыненні да ўрадаў Швейцарыі і Швецыі да габрэяў, якія шукаюць прытулку, гл Сол Фридлендер, "Нацысцкая Германія і габрэі 1939-1945", т. 2: Гады вынішчэньня (Нью-Ёрк: Harper Perennial), 447-49.
  
  201. Пра выратаванне габрэяў Даніі гл. Фридлендер, нацысцкая Германія і габрэі, 2:545-47.
  
  202. ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  203. Больш падрабязную інфармацыю аб частаце арыштаў глядзіце ў дадатку да гэтай кнігі.
  
  204. Фотаздымак ласкава прадастаўлена Марцінай Фойгт. Privatbesitz, Reproduktion Gedenkstaette Deutscher Widerstand/German Resistance Memorial Center, Berlin.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Кіраўнік 3
  
  ЖЫВЫ
  
  Y• Z
  
  Першы поўны год жыцця пад вадой прывёў да жахлівым наступстваў для падводных лодак.
  
  У пачатку 1944 года прыкладна 2300 берлінскіх габрэяў заставаліся ў бегах. Для гэтых людзей 1944 год заставаўся небяспечным працягам папярэдняга года. Ўварванне саюзнікаў у Нармандыю і савецкі наступ у Польшчу далі надзею, але не прынеслі адчувальных выгод. Перамогі саюзнікаў толькі ўмацавалі рашучасць нацыстаў дамагацца канчатковага рашэння. З гэтай мэтай нацысты ўсё больш актыўна імкнуліся вырашыць пытанне аб прававым статусе астатняга яўрэйскага насельніцтва Германіі і аддалі загад аб дэпартацыі габрэйскіх удоў і удаўцоў негабрэяў. Яны таксама загадалі заклікаць Мишлинге і габрэйскіх мужа і жонкі негабрэяў для працы ў батальёнах прымусовай працы па ўсяму Вялікаму Рэйху і Францыі. Такім чынам, радыкалізацыя ваенных дзеянняў прывяла да паралельнай радыкалізацыі нацысцкай антысеміцкай палітыкі і пераканала некаторых раней якія знаходзіліся пад абаронай габрэяў у горадзе сысці ў адстаўку. На працягу ўсяго 1944 года праблемы, звязаныя са здабычай прадуктаў харчавання і жылля, выжываннем пры паветраных налётах і пазбяганне выкрыцця і арышту, заставаліся ў цэнтры ўвагі падводных лодак. Хваробы, смерць і сэксуальны гвалт таксама былі шырока распаўсюджанымі праблемамі, і, нягледзячы на адрозненні ў вырашэнні мноства праблем выжывання, яны былі агульнымі для многіх дайверов. Аднак па меры таго, як яны прыстасоўваліся да патрабаванняў нелегальнай жыцця, выжыванне стала азначаць нешта большае, чым проста фізічнае самазахаванне, і вопыт пачаў разыходзіцца. Важна адзначыць, што ў сваім імкненні да выжывання габрэі-тапельцы пачалі ўсталёўваць базавыя працэдуры ў пошуках некаторага ўзроўню нармальнасці і самасцвярджэння ў свеце, у астатнім хаатычным. Следства гэтага выпуску ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 125
  
  устанаўленне такога распарадку фактычна дазволіла некаторым падводным лодкам не проста выжыць, але і пачаць ствараць нейкае падабенства "паўсядзённым" жыцця.
  
  Уяўленне аб тым, што апусканне ў ваду можа забяспечыць аператыўнае прастору для вядзення паўсядзённым жыцці ў такое небяспечнае, жорсткае і мудрагелістае час і месца, як нацысцкая Германія, не так надумана, як можа здацца. Ідэя паўсядзённым жыцці не абавязкова і — у выпадку з берлінскімі дайверамі — не павінна мець на ўвазе "звычайную" або "нязменную". Безумоўна, не было нічога звычайнага або нязменнага ў дзеяннях падводных лодак у нацысцкім Берліне ці, больш таго, у габрэйскім вопыце ў нацысцкай Германіі на працягу ўсяго дванаццацігадовага існавання рэжыму. Аднак, як сцвярджалі навукоўцы, якія вывучаюць гісторыю паўсядзённым жыцці ( Alltagsgeschichte), асабліва ў часы Трэцяга рэйха, адзінага вызначэння штодзённасці не існуе.1 І штодзённае жыццё таксама не з'яўляецца фіксаванай або працяглай. Хутчэй, разглядаючы, што азначала ідэя "штодзённасці" для берлінскіх ліхачоў і нырцоў, мы павінны прыняць да ведама разуменне гісторыкам Дэнісам Суіні "зямной прыроды штодзённасці".
  
  пра "паўсядзённым жыцці як серыі унікальных месцаў, кожнае са сваімі асаблівымі часовымі рамкамі і распарадкам"2. Штодзённае жыццё, нават у часы міру і стабільнасці, далёка не нязменная; гэта далікатная і пастаянна змяняецца канцэпцыя, і таму яна зусім не несумяшчальная з разуменнем таго, што нават сярод нестабільнага ландшафту затопленай жыцця ў Берліне ўсё яшчэ існаваў патэнцыял для паўсядзённага жыцця, які даваў надзею на пэўную ступень адноснай бяспекі і стабільнасці. Вядома, гэтая жыццё была эфемернай і часта моцна абмежаванай. Для падводных лодак гэта магло доўжыцца ад некалькіх дзён да некалькіх месяцаў, у залежнасці ад пастаянна змяняюцца абставінаў: пагроза выкрыцця, паветраныя налёты, хвароба або смерць, варожы або напалоханы памочнік і, у канчатковым рахунку, бітва за Берлін - усё гэта магло занадта хутка пакласці канец іх паўсядзённага існавання. І ўсё ж неаднаразова ў сведчаннях тых, хто выжыў мы выяўляем, што канец адной паўсядзённым жыцці мог прывесці і часта прыводзіў да новай паўсядзённым жыцці. На самай справе, разрэджаны і зменлівы характар пагружанага ў ваду існавання не адмаўляе магчымасцяў для працягу і дасягненні жыцця, якая характарызуецца паўсядзённай руцінай і праявай індывідуальнай волі.
  
  Хутчэй, гэта падкрэслівае не толькі надзвычайную даўгавечнасць канцэпцыі штодзённасці, але і саму згодлівасць канцэпцыі, паколькі, кажучы аб штодзённасці для берлінскіх дайверов, мы фактычна гаворым аб мностве "будняў" рознай працягласці, пра "будні", якія з-за дзеянняў габрэяў, маскирующихся пад арыйцаў, азначалі ўраўнаважванне двайны ідэнтычнасці ў іх уласнай паўсядзённага жыцця.
  
  Нягледзячы на вельмі індывідуальны і складаны характар паўсядзённым жыцці падводных лодак, адмова проста растварыцца ў цені і выжыць ізалявана, у адзіноце і цішыні, калі гэта наогул магчыма, неаднаразова прасочваецца ў шматлікіх сведчаннях тых, хто выжыў, якія тычацца імкнення да "штодзённасці". Нават гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  
  126 • Пагружаны на паверхню
  
  калі б акт затаплення ў Берліне не патрабаваў частай мабільнасці, выжылыя часта паводзілі сябе так, што гэта настолькі не адпавядала стандартным уяўленням аб ўтойванні, так публічна і, з нашага пункту гледжання, так рызыкоўна і непатрэбна, што мы павінны заключыць, што тут гуляў ролю іншы фактар: ўпартае жаданне заставацца індывідуальнасцю і не проста выжываць, а жыць. Гэта ўпартасць ( Eigensinn), гэтак важнае для разумення гісторыі паўсядзённым жыцці ў гісторыі Германіі, імкнецца зразумець, па словах гісторыка Паўля Штеге, "як вызваляюць магчымасці упартай незалежнасці пасярод паўсядзённым жыцці, так і часта ненаўмыснае саўдзел у стварэнні і падтрыманні структур Herrschaft [улады]".
  
  Нягледзячы на тое, што сведчанні былых падводнікаў аб іх паводзінах у час знаходжання пад вадой былі выкарыстаны з вялікім поспехам для разумення індывідуальнага паводзінаў негабрэяў ў часы Трэцяга рэйха, у іх таксама прадзімае ўласнае ўпартасць.3 З аднаго боку, упартае жаданне весці паўсядзённае жыццё — нават пры вялікіх
  
  рызыка — гранічна ясна выказаны ў
  
  мноства сведчанняў, атрыманых пры жыцці. Аб
  
  з іншага боку, таму што імкненне да такога
  
  жыццё амаль заўсёды патрабавала
  
  ўтойванне сваёй сапраўднай сутнасці-
  
  тичность і грамадскае прыняцце
  
  "арыйскі" лад жыцця, штодзённае жыццё
  
  азначала трапленне ў частыя пераробкі .-
  
  тактоўнасць у адносінах да заўзятым нацыстам і іх
  
  спачуваюць. Вынікам стала тое, што
  
  эфектыўна маскіруе сябе
  
  як арийцу часта патрабавалася шоў
  
  аб падтрымцы рэжыму, які стварае
  
  іранічная сітуацыя , у якой дефи -
  
  выпадак з неабходнасцю быў выяўлены наступным чынам
  
  саўдзел. Разгледзьце наступнае
  
  фатаграфія падводнай лодкі Eugen F.:
  
  Перапрананне ў ўніверы Гітлерюгенда-
  
  форма служыла выдатным камуфляжам.-
  
  старэе ў сваёй спробе выжыць. Як
  
  абмяркоўваецца ў чале 2 "уніформа".
  
  даказаў сваю асаблівую эфектыўнасць пры дыс-
  
  малюючы мужчын баявога ўзросту ў
  
  грамадства ваеннага часу , дзе вакальныя і
  
  візуальнай падтрымкай рэжыму былі
  
  важна для адлюстравання падазрэнняў.
  
  Ойген Ф. не насіў гэтую форму Малюнак 3.1. Падводная лодка "Ойген Ф. 4"
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 127
  
  для пэўнай мэты; хутчэй, гэтая форма дазваляла яму свабодна перасоўвацца, калі ён ішоў па вуліцы.5 Аднак ні перавага нашэння такой формы, ні бачнасць дапамагання рэжыму не выслізнулі ад увагі гарадскіх дайверов, адзін з якіх выказаў гэтую рэальнасць восенню 1945 года ў сваёй заяве OdF:
  
  Няма неабходнасці ўказваць на тое, што кожны камуфляж у той час меў патрэбу ў тым, каб скарыстацца рысамі нацыянал-сацыялізму. Толькі тыя, хто вонкава облачался ў адзення нацыянал-сацыялістычных звычаяў і характарыстык, маглі спадзявацца не прыцягваць да сабе ўвагі і працягваць жыць у камуфляжы.6
  
  Хоць гэта, безумоўна, дакладна, гэтая знешняя падтрымка нацысцкай ўлады не абмяжоўвалася людзьмі ў форме. Азначала гэта чытанне штодзённай нацысцкай газеты "Фолькишер Беобахтэр" падчас паездкі ў трамваі, адданьне нацысцкага салюту на публіцы або проста нібыта спачувальнае стаўленне да заўзятым нацыстам і іх надзеям на канчатковую перамогу, габрэі, якія вырашылі ўсплыць на паверхню ў час вайны і замаскіравацца пад негабрэяў, рэгулярна траплялі ў сітуацыі, якія ненаўмысна ўмацоўвалі аўтарытэт нацысцкага дзяржавы, нават сярод тых яўрэяў, якія працавалі з групамі супраціву, актыўна падрываючы яго. Аддзяліць сапраўдную асобу габрэяў у камуфляжы ад іх меркаванай ідэнтычнасці было не заўсёды лёгка, у чым як раз і складаўся сэнс, паколькі добрая маскіроўка мела вырашальнае значэнне для выжывання; поўнае, сапраўднае "я" не магло пастаянна прысутнічаць на паверхні. Тым не менш, вывучаючы сведчанні тых, хто выжыў тых людзей, якія ўпарта змагаліся і атрымалі поспех у стварэнні некаторага падабенства паўсядзённым жыцці, мы зноў і зноў будзем бачыць у гэтай чале, як звычайныя людзі ў такіх сітуацыях, нягледзячы на знешнюю бачнасць падтрымкі рэжыму, "працуюць над стварэннем момантаў, калі перажыванні "я" ўспыхваюць ва успышцы пазнавання"7 і дазваляюць праявіцца даваеннага "я".
  
  Такім чынам, для габрэяў было абсалютна важна ў стварэнні паўсядзённым жыцці абапірацца на свае першапачатковыя кантакты і ранні вопыт выжывання і ўмацоўваць сацыяльныя сеткі падтрымкі: "Паступова я сабраў вакол сябе вялікі круг людзей, якія праявілі вялікае спачуванне да маёй сітуацыі і дапамаглі мне".8 Гэтыя сеткі дапамагалі габрэям спраўляцца з фізічнымі цяжкасцямі, звязанымі з ухіленнем ад злову, і адкрывалі шляхі збавення ад фізічных і эмацыйных абмежаванняў нелегальнай жыцця. Гэты вопыт дэманструе парадокс, уласцівы жыцця пад вадой у Берліне і яго ваколіцах, які даследуецца ў гэтай чале: хоць небяспечнае і маргинализированное становішча гарадскіх дайверов і дашеров павінна было разарваць усе тыя сувязі, якія ў іх былі з нямецкім грамадствам, пасля многіх гадоў дыскрымінацыйнай палітыкі, якая спачатку ізалявала, а затым фізічна изгнала яўрэяў з нямецкага грамадства, нелегальная жыццё часта аб'ядноўвала габрэяў. Гэта выданне ў адкрытым доступе даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  128 • Ўсплывала на паверхню нямецкае грамадства нечаканымі і падрыўнымі спосабамі. У выніку жыццё ў горадзе стала сведкам нетыповага ўзроўню ўзаемадзеяння і блізкасці паміж яўрэямі і неяўрэямі і дала значны ўзровень свабоды дзеянняў габрэяў, якія спрабуюць жыць нелегальна. Сфармаваліся і пасталелі сяброўскія адносіны і рамантычныя адносіны, і многія памочнікі ўсталявалі трывалыя эмацыйныя сувязі з падводнікамі, якія ўвайшлі ў іх жыццё. Праца, хоць і цяжкадаступная, таксама стварала адчуванне мэты і дазваляла вярнуцца ў свет, які на працягу многіх гадоў быў задуменным і варожым. Дынамічны і індывідуалістычнай характар падводнай жыцця дапамагаў ім у іх пачынаннях. Не кожная падводная лодка дамагалася поспеху; даносы і арышты працягваліся, а пачуцці камфорту і бяспекі часта былі эфемернымі або ілюзорнымі. Больш таго, у той час як многія дайверы пабудавалі сапраўдныя і трывалыя адносіны і ім пашчасціла знайсці па-сапраўднаму добрых людзей, тых, хто спачувае іх бядотным становішчы, іншыя звычайна былі акружаны ненавіснымі і заўзятымі прыхільнікамі рэжыму. Сапраўды гэтак жа, як фізічныя ўмовы моцна адрозніваліся, моцна адрозніваліся і сацыяльныя ўзаемадзеяння паміж яўрэямі і неяўрэямі.
  
  У спалучэнні з фізічнымі цяжкасцямі выжывання гэтыя ўзаемадзеяння падкрэсліваюць разнастайнасць нелегальнай жыцця ў нацысцкай сталіцы і няпэўны спалучэнне абставінаў і свядомага выбару, пранізлівае жыццё падводных лодак. Сапраўды, як іх поспехі, так і расчараванні дэманструюць цэнтральную ролю індывідуальнага вопыту ў фарміраванні якасці іх пагружанай у ваду жыцця, а таксама успамінаў аб гэтай жыцця.
  
  “Мой муж кінуў мяне пасля 14 гадоў шлюбу з-за майго габрэйскага паходжання": габрэйскія мишлинги, ўдавы, ўдаўцы, Разведзеныя і наступная хваля нелегалаў9
  
  Летам 1944 года ў Берліне пад вадой пражывала больш двух тысяч габрэяў.10 Акрамя таго, каля шасці тысяч габрэяў легальна жылі ў горадзе: шасьцьсот сорак з-за іх шлюбаў з неяўрэямі, а астатнія з-за іх статусу мишлингов.11 Гэтая лічба паменшылася ў працягу наступных шаснаццаці месяцаў, паколькі ўлады дэпартавалі габрэйскіх удоў і вдововецов, а таксама некаторых мишлингов. З выбаркі з 425 падводных лодак, якія перажылі вайну затопленымі, гэта даследаванне выявіла восем чалавек (1,8
  
  адсоткаў), якія хаваліся ў гэты час. Хоць гэта лік невяліка, яно адлюстроўвае расце рашучасць нацысцкага рэжыму вырашыць габрэйскае пытанне аж да драбнюткіх дэталяў. Пасля апошняй з буйных дэпартацыяў большасці паўнапраўных габрэяў у мінулым годзе нацысты пад кіраўніцтвам Генрыха Гімлера усе звярнулі сваю ўвагу на выкараненне рэшткаў габрэйскага народа ў Германіі.
  
  На працягу многіх гадоў бюракратычныя колы разыходзіліся ў меркаваннях з нагоды таго, як класіфікаваць Мишлингов і звяртацца з імі - групай, якая налічвае прыкладна 112 000 чалавек.Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 129
  
  рознагалоссі адлюстроўвалі як практычныя меркаванні (напрыклад, заклапочанасць з нагоды патэнцыйнага абурэння з боку негабрэйскіх членаў сям'і па нагоды пераследу і магчымай дэпартацыі іх блізкіх), так і ідэалагічныя (напрыклад, колькі "яўрэйскай крыві" пазбаўляе каго-небудзь правы сяброўства ў Volksgemeinschaft?). Яны таксама ілюструюць вельмі заблытаны і капрызны характар дэталяў нацысцкага расавай заканадаўства ў Германіі. У шырокім сэнсе, Мишлингом былі любыя асобы, у якіх былі бацькі-габрэі ці бабулі з дзядулямі. Аднак зварот з гэтымі "полуевреями" вар'іравалася у залежнасці ад паходжання і рэлігійнай прыналежнасці. Асобы, у якіх былі бабуля і дзядуля-габрэй (Мишлинге другой ступені), звычайна пакутавалі ў сваёй кар'еры і адукацыі, але былі вызваленыя ад дэпартацыі і насілі габрэйскую зорку.13 Больш праблематычнымі для рэжыму былі семдзесят дзве тысячы чалавек, у якіх быў адзін бацька-габрэй і адзін бацька-нееврей, так званы Мишлинге першай ступені, многія — але не ўсё - з якіх былі вызваленыя ад дэпартацыі да апошніх месяцаў вайны.14 Калі пара заставалася бяздзетнай, а муж быў арыйцам, шлюб лічыўся "прывілеяваным".; у гэтым выпадку муж-яўрэй быў вызвалены ад дэпартацыі і не абавязаны быў насіць габрэйскую зорку.15 Сапраўды гэтак жа змяшаны шлюб, у якім дзеці выхоўваліся па-хрысціянску, таксама быў прывілеяваным, што з'яўлялася дзіўным выключэннем з нацыянал-сацыялістычных перакананняў аб тым, што рэлігія не ўплывае на расу.16 Тым не менш, нават сярод тых, хто быў класіфікаваны як шкоднік першай ступені, было праведзена дадатковае адрозненне, каб вызначыць, хто з гэтых асобаў будзе класіфікаваны як так званы Geltungsjuden ("эквівалент габрэяў") і падвергнецца многіх з тых жа суровых мер, што і паўнапраўныя габрэі, часта уключаючы дэпартацыю.17 Гэтая апошняя класіфікацыя, якая закранае каля сямі тысяч габрэяў у Германіі ў яе межах да 1938 года, ўжывалася да мишлингу першай ступені, які альбо складаўся ў шлюбе з чыстакроўнымі габрэямі на момант увядзення ў дзеянне Нюрнбергскага расавых законаў 15 верасня 1935 года, усё яшчэ быў членам габрэйскай абшчыны на момант прыняцця ўказаных законаў, альбо нарадзіўся пасля 31 ліпеня 1936 года ад адносін, якія ў адпаведнасці з гэтымі законамі лічыліся Rassenschande (парушэнне расавай прыналежнасці, то ёсць палавой акт паміж габрэем і неевреем). Тым не менш, многія з гэтых людзей мелі мала сувязяў з юдаізмам або наогул не мелі іх, а ў некаторых выпадках нават не ведалі, што падпадаюць пад гэтую катэгорыю, пакуль не стала занадта позна, думаючы замест гэтага, што яны кваліфікуюцца як Шкоднікі Першай ступені. Сапраўды, ідэалагічная апантанасць крывёю і расой разам з бюракратычнай капрызнасць аб'ядналіся, каб адлюстраваць тое, што гісторык Марыя фон дэр Хейдт трапна вызначыла ў нацысцкай Германіі як "волю расавай вызначэння"18.
  
  Аднак з пачаткам вайны часта заблытаная палітыка афіцыйнага ўрада па адносінах да тым асобам, якіх па-рознаму класіфікавалі як полуевреев, пачала выкрышталізоўвацца і прымаць усё больш небяспечныя формы. Сапраўды, радыкалізацыя нацысцкай антысеміцкай палітыкі дасягнула кульмінацыі ў лютым 1945 года, калі гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  130 • Пастаноўку на паверхню загад аб дэпартацыі ўсіх астатніх габрэяў і Мишлинге са сталіцы Германіі. Толькі адсутнасць належнага транспарту, выкліканае насоўваюцца крахам рэйха, перашкодзіла выкананню гэтага загада ў Берліне.19 Ўжо ў красавіку 1940 года Гітлер загадаў звольніць з вермахта мишлингов і негабрэяў, якія знаходзяцца ў змешаных шлюбах.20 Нягледзячы на намаганні некаторых асоб схаваць свой статус, большасць з іх былі выяўленыя і выгнаныя да 1942 г. 21 Істэрыя і параноя нацысцкіх чыноўнікаў толькі ўзмацняліся па меры таго, як вайна зацягвалася. У 1943 годзе афіцыйнае меркаванне аб'ядналася вакол ідэі выкарыстання полуевреев і пар, якія знаходзяцца ў змешаных шлюбах, у асобных батальёнах прымусовай працы ў Германіі і Францыі, каардынуемы Арганізацыяй Тодта (АД).22 Гімлер павялічыў колькасць прызыўнікоў у кастрычніку 1944 года
  
  у рамках так званай "другой фабрычнай акцыі"23 нацысты адправілі мужчын-мишлингов і мужоў габрэйскіх жанчын-негабрэяў на працу па ўсёй краіне. Жанчыны-мишлинги і асобы з фізічнымі недахопамі былі закліканы ў мясцовую вайсковую форму.24 Фізічныя ўмовы ў гэтых батальёнах надзвычай адрозніваліся. Рабочыя былі тэхнічна вольныя, маглі адпраўляць лісты дадому і атрымліваць пасылкі, а таксама маглі падаць заяву аб адпачынку.25 Аднак многія лагера былі крыху лепш канцэнтрацыйных і працоўных лагераў, у якіх жылі поўныя габрэі, і пераклад Мишлинге у гэтыя ізаляваныя батальёны быў слізкім шляхам, які лёгка мог прывесці да інтэрнаванню ў канцэнтрацыйны лагер.26 Да 1944 годзе веданне пра генацыд еўрапейскіх габрэяў было шырока распаўсюджана сярод габрэяў Берліна, і любыя афіцыйныя абяцанні адносна абыходжання з працоўнымі OT здаваліся пустымі. Калі вайна павярнулася супраць нацыянал-сацыялістычнага рэжыму і яго палітыка ў адносінах да мишлингу стала больш жорсткай, некаторыя габрэі пачалі пакідаць свае батальёны і апускацца ў ваду.27
  
  У рамках спробы нацыстаў вырашыць пытанне аб статусе так званых полуевреев і асоб, якія знаходзяцца ў змешаных шлюбах, 18 снежня 1943 г.
  
  Генрых Мюлер, шэф гестапа, загадаў дэпартаваць разведзеных габрэяў і аўдавелых негабрэяў у Терезиенштадт. У той час будучая подводница Сюзанна Гесэ працавала мыйшчыцай вагонаў на Рейхсбане ў Берліне (гл. малюнак 3.2). Яна пераехала ў горад з Брэслаў трыма гадамі раней пасля таго, як яе муж Ганс разышоўся з ёй з-за таго, што яна была габрэйкай, - практыка, якая падтрымліваецца законам з ліпеня 1938 года, але якая забараняе -
  
  афіцыйныя асобы заклікалі з 1933 г. 28 Каб палегчыць падзел, Ганс звярнуўся ў гестапа Брэслаў. Пагрозы гестапа пераканалі Сюзану пераехаць у Берлін і жыць са сваёй маці. У Берліне Гесэ чаплялася за ненадзейнае, але ўсё ж абароненае існаванне, таму што яе шлюб заставаўся ў сіле да кастрычніка 1943 г. 29 10 студзеня 1944 года гестапа, нарэшце, прыбылі, каб арыштаваць Сюзану, але яе не было дома.30 У выніку гэтага вузкага праходу Гесэ вырашыў акунуцца.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  
  Жыццё • 131
  
  Малюнак 3.2. Сюзана Гесэ.31
  
  Развод на той падставе, што адзін з партнёраў быў габрэем, быў звычайнай з'явай у нацысцкай Германіі, хоць факты сведчаць аб тым, што большасць негабрэяў заставаліся верныя сваім мужам.32 Тым не менш, нацысцкія чыноўнікі і іх прыхільнікі заахвочвалі гэтую практыку, асабліва ў справах, звязаных з кім-небудзь з сацыяльна значных асоб. 33 Такім чынам, нямецкія ўлады "гвалтоўна" скасавалі шлюб Евы Кемлейн з пісьменнікам-неевреем Гербертам Кемлейном, утрымаўшы яго заработную плату.34 Падобным чынам Элен Реппел і яе муж-нееврей, прафесійны баксёр, развяліся, таму што “у адваротным выпадку яму прыйшлося б кінуць свой спорт."35 Хоць жыццё ў мяшаным шлюбе штодня падвяргалася пераследам у форме славесных дамаганняў, разбурэння кар'еры і статусу другога эшалона ў нямецкім грамадстве, гэтыя шлюбы былі адзіным сродкам абароны мужа-габрэя ад дэпартацыі. Сапраўды, некаторыя людзі супраціўляліся неаднаразовым патрабаванням уладаў развесціся.36
  
  У некаторых выпадках разводы былі выкліканыя антысеміцкімі настроямі з боку мужа-негабрэя. Муж Лисси Тессман развёўся з ёй у студзені 1943 года, "паколькі паміж [імі] узніклі значныя рознагалоссі з-за расавых адрозненняў".37 Аднак прычыны разводу былі рознымі, і многія з гэтых выданняў у адкрытым доступе былі даступныя па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  132 • Апусканне на паверхню не паддаецца праверцы. Герберт А., які нарадзіўся ў 1927 годзе і крещенный лютеранином, згадвае, што яго бацькі развяліся "па прычынах расавай палітыкі" ( aus rassenpolitischen Gründen). Гэтая даволі двухсэнсоўны фраза пакідае без адказу пытанне аб тым, ціск ці нацыянал-сацыялістычнай антысеміцкай палітыкі знішчыла бацькоў або праблема разбурыла шлюб знутры.38
  
  Людзі таксама разводзіліся, каб захаваць структуру сям'і.39
  
  Ісаак Грюнберг ажаніўся на сваёй жонцы-христианке Фрыдзе Ханка 13 жніўня 1918 года, і праз месяц яна нарадзіла іх сына Эрвіна. Ісаак і яго жонка працавалі разам у швейным бізнесе, і іх шлюб быў шчаслівым, "пакуль гітлераўскі рэжым не абрынуўся на немцаў і не разлучил нас".40 Да кастрычніка 1940 года ціск і пагрозы ў адрас сям'і ўзраслі да такой ступені, што Ісаак адчуў сябе змушаным пакінуць дом. Ўлады прад'явілі яго жонцы ультыматум: альбо яна разьвядзецца з мужам, альбо сям'я страціць месца жыхарства і бізнес. Лёс іх сына таксама была важным фактарам. Разведясь са сваім мужам, жонка Грюнберга магла змяніць статус свайго сына на Мишлинга. У адваротным выпадку дзіця кваліфікаваўся як Гельтунгсюде.
  
  Рашэнне было цяжкім для сям'і, але ўсведамленне таго, што яго жонка і сям'я ў бяспецы, прынесла яму "задавальненне" 41. Нягледзячы на боль разводу і наступныя гады уцёкаў — Ісаак патануў 2 чэрвеня 1942 года, — Грюнберги прынялі рашэнне ўзаемна, прыняўшы пад увагу цяжкасці, звязаныя з знаходжаннем разам, і супаставіўшы іх з болем расстання і пераследамі мужа-габрэя.42 Грюнберги распрацавалі сваё рашэнне такім чынам, каб забяспечыць найлепшы вынік пры шэрагу неспрыяльных умоў. На момант іх разводу дэпартацыі яшчэ не пачаліся, і захаванне шлюбу, здавалася, ўяўляла вялікую пагрозу для сям'і. Акрамя таго, як толькі пачаліся дэпартацыі, некаторыя габрэі занепакоіліся, што нацысты могуць дэпартаваць іх мужа і жонкі-негабрэяў.43 Неадназначнае стаўленне нацыстаў да Мишлинге і гатоўнасць Грюнбергов выкарыстоўваць закон дазволілі сям'і захаваць свой бізнэс і гарантаваць Эрвину абаронены статус.44 У канчатковым рахунку, дзякуючы непахіснай любові і адданасці Фрыда, які забяспечваў яго ў гады нелегальнага існавання, Айзек перажыў вайну.
  
  Эмацыйнае напружанне і сацыяльная ізаляцыя, звязаныя з жыццём у мяшаным шлюбе, часам былі невыноснымі; выгады, якія давалі такія шлюбы, не заўсёды былі відавочныя, асабліва для партнёра-негабрэя. 3 сакавіка 1943 года, менш чым праз тыдзень пасля Буйной вытворчай аперацыі, Гертруда Стэфан, габрэйка, жонка негабрэйскай раённага камінара, паведаміла ў паліцыю, што яе муж Вальтэр пакончыў з сабой у сваёй майстэрні ў Пренцлауэр-Берге; ён павесіўся на лесвіцы. Ён пакінуў пасля сябе запіску:
  
  "Бывай, цудоўны свет". Паліцэйскі справаздачу, які злучае яго самагубства з гэтым выданнем у адкрытым доступе, быў даступны па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 133
  
  яго жонка: "Таму што яго жонка габрэйка, і ён баяўся за яе непрыемнасці, якія больш не хацеў выпрабоўваць"45. 7 снежня 1943 года нацысты дэпартавалі Гертруду сорак сёмым транспартам у Асвенцым.46 Вальтэр Стэфан, верагодна, не ведаў, што яго смерць прывяла да дэпартацыі яго жонкі дзевяць месяцаў праз. Тым не менш, яго самагубства мела для яе смяротныя наступствы, і гэта падкрэслівае важнасць жонка-негабрэя для забеспячэння пастаяннай абароны іх партнёра-габрэя.
  
  Такім чынам, пачынаючы з студзеня 1944 года, з дэпартацыяй габрэйскіх удоў і удаўцоў негабрэяў, пачалася новая, хоць і значна меншая, хваля затаплення. Аднак па прычынах, магчыма, звязаных з лагістыкай, звязанай з дэпартацыяй, некаторыя людзі не апускаліся да чэрвеня 1944 года. 47 Іншыя выкарыстоўвалі розныя тактыкі, уключаючы падробленыя дакументы, каб прадухіліць апусканне да апошніх некалькіх месяцаў вайны.48 Тым не менш, да пачатку 1944 года ў большасці габрэйскіх удоў і удаўцоў быў толькі невялікі прамежак часу паміж смерцю іх жонка-негабрэя і момантам іх арышту, каб падумаць пра апусканні. Часта габрэйскія фандера чакалі журботнага жонка за межамі пахавання.49
  
  Пятидесятисемилетняя Эжэн Нейз (гл. малюнак 3.3), аўдавелая з 1934 года, адносна рана даведалася аб небяспеках, звязаных з дзеяннямі гестапа. Нацысты арыштавалі большую частку яе сям'і ў 1938 годзе. З гэтага моманту яна ўзяла за правіла хавацца падчас кожнай аперацыі гестапа.
  
  Аднак у студзені 1944 года агенты гестапа з'явіліся ў яе дзверы і папрасілі яе суправаджаць іх у штаб-кватэру. Агенты задаволілі просьбу Нейз аб тым, каб яе сыну-мишлингу дазволілі суправаджаць яе. Нягледзячы на незлічоныя прыклады за папярэднія два з паловай гады, калі габрэі беглі ад арышту, агенты належылі на аўру страху, каб забяспечыць падатлівасць Нейз, і яны пакінулі яе і яе сына адных у калідоры штаб-кватэры. Нейз скарысталася магчымасцю, каб выйсці з калідора і пакінуць будынак. З'яўленне побач з ёй яе сына дазволіла Нейз "падмануць" двух паліцэйскіх. -
  
  паліцыянты, якія ахоўвалі ўваход, не дазволілі ім з'ехаць. Затым яна і яе сын накіраваліся наўпрост у бліжэйшы банк. Сяброўка сям'і вярнулася ў сваю кватэру і запакавала сёе-тое з сваіх рэчаў у чамадан. Затым Яўгенія і яе сын з'ехалі з горада на два месяцы.50
  
  За дзень да таго, як Эжэн Нейз затанула, Лідзія Хаазе таксама збегла, пакінуўшы свайго двадцатитрехлетнего сына-разумова адсталага Фалько.
  
  Хоць яе муж-нееврей памёр у 1936 годзе, Хаазе сцвярджала, што яе нельга было дэпартаваць, таму што яна павінна была клапаціцца аб сваім сыне.
  
  Аднак, калі праз некалькі дзён Хаазе прыйшла ў цэнтр размеркавання харчовых картак, работнікі цэнтра адмовіліся выдаваць ёй прадуктовыя карткі, што сведчыла аб яе хуткім арышце. Хаазе пашанцавала, што ён не быў арыштаваны Фандером, некаторыя з якіх часта наведвалі цэнтры распаўсюджвання габрэйскіх харчовых картак. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  
  134 • Пагружаны на паверхню
  
  Малюнак 3.3. Яўгена Назе.51
  
  арыштоўваць габрэяў-нелегалаў і тых, хто, падобна Хаазе, нядаўна страціў свой законны статус рэзідэнта.52 Таму Хаазе сышла пад ваду і ўзяла новае імя: Люсі Хоффманн. Яна зрабіла гэта ў надзеі, што зможа прыглядаць за сваім сынам, які жыў у медыцынскім установе. Сапраўды, кіраўнік установы працягвала дазваляць Хаазе наведваць свайго сына да канца вайны і маскіравалі свае візіты.53
  
  Габрэі, што патанулі ў 1944 годзе, зрабілі гэта ў выніку радыкалізацыі нацыянал-сацыялістычнай антысеміцкай палітыкі. Як занадта позна ўсвядомілі раней абароненыя габрэйскія групы, прырода ідэалогіі партыі ніколі не дазволіла б Мишлинге і Мишехен захаваць нават маргінальнае існаванне ў Фольксгемейншафте. Пасля таго, як большасць паўнапраўных габрэяў былі дэпартаваныя, усе тыя, што засталіся рэшткі яўрэйскай абшчыны павінны былі быць знішчаны. Хоць большасць берлінскіх мишлингов і габрэяў у Мишехене перажылі вайну, становішча удоў, удаўцоў і разведзеных было значна больш хісткім. Іх лепшай надзеяй было акунуцца. Пры гэтым яны далучыліся да іншых дайверам горада ў штодзённай барацьбе за выжыванне.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 135
  
  "Таму што мне было сумна ... Я вырашыў уладкавацца на працу": Вопыт працаўладкавання
  
  У студзені 1944 года пятидесятичетырехлетняя Шарлота Джозефи жыла ў маленькім гарадку Рюдниц-бі-Бернал, прыкладна ў дваццаці васьмі кіламетрах ад Берліна. Яна пераехала ў гэты горад мінулым летам па радзе дамы, з якой пазнаёмілася ў горадзе. Фальшывыя дакументы Джозефи і Bombenschein (дакумент, які пацвярджае статус чалавека як ахвяры паветраных налётаў) дазволілі яму вылецець з Берліна. І ўсё ж, нягледзячы на тое, што яна атрымала від на жыхарства і харчовыя карткі, знаходжанне Джозефи ў Рюднице было цяжкім.
  
  Антысемітызм жыхароў горада стаў невыносным, і нядаўна "Фандер" пачаў прачэсваць бліжэйшыя невялікія мястэчкі ў пошуках падводных лодак. Гэтыя фактары пераканалі Шарлоту змяніць месца правядзення, і ў суботу, 15 студзеня 1944 года, яна прачытала наступнае аб'яву ў Deutsche Allgemeine Zeitung:
  
  Патрабуецца надзейная няня з добрымі рэкамендацыямі для 3 дзяцей ва ўзросце 1-7 гадоў у ціхай сельскай віле з сямейнымі вузамі, як мага хутчэй. Місіс Марг.
  
  Bender, Ostseebad Zoppot bei Danzig, Baedekerweg 3.54
  
  Джозефи навяла неабходныя даведкі, і гер Бэндэр пагутарыў з ёй па тэлефоне. У красавіку 1944 года яна пераехала ў Цоппот-бай-Данцыг.55 Выпадак Джозефи не быў унікальным. Сапраўды, занятасць была ключавым фактарам выжывання многіх падводных лодак і аказала значны ўплыў на тое, колькі тых, хто выжыў памяталі час, праведзенае ў бегах. Вядома, не ўсе працавалі. Аднак занятасць была фармавалай часткай пагружанага вопыту, і гэта ілюструе адносную свабоду перамяшчэння і дзеянняў, даступную многім габрэям.
  
  
  
  • • •
  
  Асноўнай мэтай атрымання працы для падводнікаў было купіць ежу і прытулак ці ж ўнесці свой уклад у хатняе гаспадарка, заботящееся пра іх.56 Такім чынам, праца была неабходнай часткай выжывання і рабіла больш рэальнай пастаянную падтрымку негабрэяў. Адна жанчына, швачка, забяспечвала сябе і свайго мужа шыццём і уборкай для чатырнаццаці розных знаёмых, многія з якіх таксама прапанавалі ёй прытулак.57 Аналагічным чынам, каб пракарміць сваю жонку і дзіцяці, іншы дайвер знайшоў працу краўца і дрывасека.58
  
  
  
  Тым не менш, нягледзячы на цэнтральную ролю занятасці ў матэрыяльным забеспячэнні падводных лодак, праца была не толькі сродкам выжывання. Хутчэй, сведчанні тых, хто выжыў паказваюць на тое, што занятасць выконвала тры каштоўныя сацыяльныя функцыі для габрэяў і, акрамя таго, аказвала фундаментальнае ўплыў на тое, як мужчыны і жанчыны-падводнікі перажывалі і ўспаміналі час, праведзенае ў падполле.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  136 • Па-першае, калі казаць аб сацыяльных функцыях працы, то занятасць давала падводнікам вызваленне ад нуды і адзіноты, звязаных з прятками. Занятасць таксама дазваляла гэтым людзям пазбегнуць небяспечных або непрыемных умоў жыцця. Па-другое, праца прывяла нелегалаў Берліна ў кантакт з шырокімі пластамі негабрэйскай насельніцтва, дазваляючы ім ўзаемадзейнічаць з нееврейским грамадствам, назіраць за нямецкім тылам і адчуваць спачуванне і сяброўства, а таксама нянавісць і пераследу. Па-трэцяе, праца, нават неаплатны, функцыянавала як форма супраціву і самавыяўлення. У некаторых выпадках праца як акт супраціву выяўлялася ў рэальных спробах перашкодзіць мэтам нацысцкага дзяржавы, аб чым сведчаць тыя, хто ўдзельнічаў у распаўсюдзе антынацысцкай літаратуры або працаваў з кружкамі супраціву. У большасці выпадкаў, аднак, праца функцыянавала хутчэй як акт упартага самавыяўлення, як асабістае супраціў, якое падавала гарадскім дайверам магчымасці выкарыстоўваць усе магчымасці, якія яшчэ існавалі для іх у дзяржаве, нацеленном не толькі на іх фізічнае знішчэнне, але і на знішчэнне іх індывідуальнага духу. Сапраўды, выніковыя праяўлення такой актыўнасці даюць уяўленне аб талентах і асобах падводных лодак, якія нацысты не змаглі здушыць.
  
  Падводная жыццё ў Берліне, асабліва для тых, хто фізічна хаваўся, была не толькі небяспечнай, але і часта стомнай і адзінокай.59 тых, хто Выжыў такім чынам спрабавалі пацешыць і заняць сябе рознымі спосабамі. Адна з выжыўшых звязала сукенка і, як толькі яно было скончана, разабрала яго на часткі, каб пачаць усё спачатку. Яе муж, тым часам, чытаў газеты і раманы.60 Іншы падводнік займаўся напісаннем вершаў, апісваючы свой вопыт прятания, а таксама свае надзеі і мары пра будучыню.61 Іншыя, аднак, спрабавалі пазбегнуць нуды з дапамогай больш за грамадскіх формаў занятасці. Конрад Латте, нашчадак габрэяў з Брэслаў, які прыняў хрысціянства, але ўсё яшчэ з'яўляецца паўнапраўным габрэем па Нюрнбергскім законах, засяродзіўся на сваёй страсці да музыкі; сапраўды, пасля вайны ён заснаваў знакаміты Берлінскі барока-аркестр. Латте уключыў музыку, каб адцягнуць увагу ад "сумнай і ўбогай" прыроды хавацца. Праз знаёмага ён знайшоў працу, гуляючы на органе на пахаванні, і такім чынам фінансаваў сваю падпольную жыццё; па меры таго як вайна зацягвалася, ён стаў вельмі запатрабаваны. Іншая сувязь знайшла Латте працу ў Дзяржаўнай оперы, якая аднойчы звяла яго тварам да твару з Германам Герынгам пасля выканання оперы Рыхарда Вагнера "Нюрнбергскі мейстерзингер". Пазней, падчас вайны, Латте нават далучыўся да вандроўнага музычнай трупе. Аднак, як адзначае яго хранікёраў, “Не смага прыгод рухала ім і ў рэшце рэшт выратавала яго. Проста яго імкненне атрымаць поспех у сваёй прафесіі было мацней страху перад преследователями, і каб дасягнуць сваёй мэты, яму даводзілася кожны дзень перасякаць Берлін"62.
  
  Занятасць таксама дазваляла падводным лодкам пазбягаць небяспечных і складаных сітуацый. Шарлота Джозефи адрэагавала на рэкламу ў гэтым выпуску ў адкрытым доступе, які быў даступны па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 137
  
  Deutsche Allgemeine Zeitung менавіта для гэтай мэты. Яе новая праца дазволіла ёй расказаць пра невыноснай антысеміцкай атмасферы ў Рюднице і аб небяспеках, якія ўяўляе Fahnder. Наяўнасць важкай прычыны для пераезду таксама зрабіла падарожжа з іх шматлікімі кантрольнымі праверкамі некалькі бяспечней. Як і падтрымка вядомай сям'і. Новыя працадаўцы Джозефи, сям'я Бэндэр, круцілася ў вышэйшых колах нацысцкага грамадства, і Джозефи ўспомніла, што Альберт Форстэр, гаўляйтэр Данцыга, быў адным з гасцей сям'і.
  
  Гатоўнасць і здольнасць да перамяшчэння служылі каштоўным шчытом ад небяспекі арышту і давалі падводнікам шанец знайсці больш бяспечныя ўмовы жыцця.63
  
  У некаторых пасляваенных сведчаннях праца таксама служыць рэпрэзентацыяй таго, як закамуфляваныя габрэі ўспамінаюць сваё жыццё ў бегах, і дэманструе сапраўды шырокі спектр сустрэч тых, хто выжыў з нямецкім грамадствам.
  
  Гэтыя асабістыя ўзаемадзеяння з нямецкім грамадствам паўплывалі на эмацыйны вопыт прятания, што прывяло да разнастайных ўспамінаў тых, хто выжыў і супярэчлівым кропках гледжання. Сапраўды, апісання працы тых, хто выжыў часта даюць самае яснае ўяўленне аб паўсядзённым жыцці і яе эмацыйных наступствах.
  
  Больш таго, з усіх перажыванняў, звязаных з жыццём пад вадой, праца, мабыць, найменш чужая сучаснаму грамадству. Такім чынам, пасляваенныя справаздачы, верагодна, абмяркоўваюць занятасць, каб перадаць больш няўлоўных уражанняў і пачуццяў.
  
  Рут Арнт выдатна правяла свае выхадныя летам 1944 года, катаючыся на ровары па гарах Гарц. З красавіка таго ж года яна працавала няняй ў аташэ па сельскай гаспадарцы з Іспаніі доктара Хасэ Сантаэллы і суправаджала сям'ю на летніх вакацыях. Рут знайшла гэтую пасаду, калі іншы нелегал парэкамендаваў аташэ паслугі Рут. Ён пазнаёміўся з Рут ў знакамітым гатэлі "Адлон", размешчаным ўсяго ў некалькіх кроках ад Брадэнбургскіх варот, наняў яе і адвёз пагасцяваць да сям'і ў іх загарадным маёнтку. Рут не вырашалася пакінуць сваю сям'ю тут.; аднак яе новыя працадаўцы таксама нанялі маці Рут у якасці новага кухара. Хоць Рут і яе маці жылі пад рознымі імёнамі і рабілі выгляд, што не ведаюць адзін аднаго, знаходзіцца разам пад адным дахам было вялікім суцяшэннем.64 Па параўнанні з небяспекамі Берліна, пяць месяцаў з красавіка па верасень 1944 года былі станоўчым перыядам у нелегальнай жыцця Рут. Сям'я, уключаючы нямецкую цешчу аташэ, ведала, што Рут і яе маці былі еврейками, і ставілася да іх з павагай і дабрынёй. Рут добра кармілася, што было вялікай раскошай. Яна таксама не турбавалася аб паветраных налётах ў сельскай мясцовасці і магла спакойна спаць. Больш таго, сям'я плаціла Рут і яе маці за іх працу. Магчымасць суправаджаць сям'ю ў адпачынку і катацца на ровары — прывілеі, якіх габрэі даўно пазбаўленыя, — дазволіла Рут пазбегнуць небяспечных умоў Берліна, як фізічных, так і эмацыйных.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  138 • Апынуўшыся на паверхні, ўцёкі з Берліна быў не адзіным спосабам здабыць камфорт і моманты адноснага спакою і свабоды. Нават у межах горада праца магла забяспечыць значнае сацыяльнае ўзаемадзеянне і адчуванне нармальнасці. Большую частку канца 1943-га і пачатку 1944 года доктар Шарлота Бамберг пераязджала з горада ў горад па меры таго, як узнікалі новыя пагрозы і з'яўляліся новыя магчымасці для працы. Аднак да канца вясны 1944 года Шарлота вярнулася ў Берлін і кіравала крамай кушняры, які нядаўна заштопал яе паліто.
  
  Выдаючы сябе за стрыечную сястру уладальніка, Бамберг ператварыла пацярпелы ад бамбёжкі, але добра укамплектаваны краму ў свой уласны "Рай": "У мяне быў адкрыты магазін, я ўпрыгожвала вітрыны, прадавала пальчаткі, шалікі, штучныя кветкі і кія, а таксама рамантавала парасоны як адзіны магазін [ў сваім родзе] у заходняй частцы горада".65 Улічваючы, што вытворчасць грамадзянскіх спажывецкіх тавараў у 1944 г.
  
  калі б ён складаў ад 50 да 60 адсоткаў ад таго, што было на момант пачатку вайны, магазін Шарлоты цалкам мог бы быць унікальным, як яна сама адзначыла.66 Больш таго, яе аповяд аб гэтым перыядзе працяты гонарам. Ёй падабалася ўпрыгожваць вітрыну. Яе пакупнікі "хлынулі патокам ў краму". Яна падабалася ім настолькі, што яны прыносілі ёй невялікія падарункі, такія як груша або булет. У сваю чаргу, яна адкладала тавары для гэтых лепшых пакупнікоў, з якімі была дружная.67 Бамберг атрымлівала асалоду ад сваёй працай шмат у чым з-за "болтливой кліентуры", якую яна стварыла вакол сябе. Яна прама не паказвае, як шмат яна адкрыла гэтым кліентам, і, улічваючы, з якой дбайнасцю габрэі цалкам маскіравалі сваю асобу на публіцы, мы павінны выказаць здагадку, што Бамберг па-ранейшаму ўсведамляў хісткасць яе становішча. Тым не менш, гэтыя міжасобасныя ўзаемадзеяння, якімі б павярхоўнымі яны ні былі, па-відаць, прыносілі ёй шмат радасці. Сапраўды, за выключэннем кароткага згадкі аб паветраных налётах, усе іншыя ўказанні на час, месца і небяспечныя абставіны, у якіх яна жыла, знікаюць; яна магла б абмяркоўваць сваю першую працу ў эпоху міру і стабільнасці. Таксама варта задумацца (хоць сама Бамберг гэта ніяк не каментуе) аб тым, што ўяўляў для яе гэты невялікі магазін і яе становішча ў ім. Вядома, сам магазін служыў месцам фізічнай бяспекі, і для забеспячэння гэтай бяспекі было неабходна сховішча (разам з прадуктамі харчавання). Аднак яе меркаваная асобу стрыечнай сястры ўладальніка ў адным з апошніх захаваліся устаноў такога роду ў горадзе, падобна, усяліць у гэтага таварыскага і прыязнага чалавека некаторую ступень халоднай ўпэўненасці. Яна была асобай крамы, у многіх адносінах пастаўшчыком усё больш дэфіцытных тавараў, і гэта наделяло яе пэўнай ступенню аўтарытэту, якім яна разумна і з карысцю для сябе карысталася пры ўзаемадзеянні са сваімі пакупнікамі. Калі верыць ўпэўненасці і адноснага шчасце, з якімі яна распавядала пра свае ўражанні ў краме, гэта параўнальна бяспечнае прастору, па-відаць, ўмацавала яе пазіцыю і самаадчуванне. Сапраўды, практыкі паўсядзённым жыцці нагадваюць нам, што “самаўдасканаленне пэўнага роду прадугледжвае, у сваю чаргу, пэўны тып гэтага выдання ў адкрытым доступе быў даступны па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 139
  
  месца, у якім гэта "я" патэнцыйна можа квітнець ".68 Такім чынам, мы бачым нешта, магчыма, нагадвае разрэджаны, самовоспроизводящийся цыкл ў вопыце Бамберга, у тым сэнсе, што крама увасабляў бяспеку, бяспеку спараджала упэўненасць, і гэтая якая расце ўпэўненасць яшчэ больш ўзмацняла пачуццё бяспекі і самасці Бамберга (няхай і часова).
  
  Перш за ўсё, Бамберг не была адрэзаная ад тых, хто ведаў яе сапраўдную асобу, што, несумненна, было жаданым і неабходным пачуццём у той час, калі чалавек часцей за ўсё трапляў у пастцы фальшывай асобы. Магазін тады таксама функцыянаваў як месца, "дзе [яна] магла з усёй адкрытасцю пагаварыць з добрымі, сапраўднымі сябрамі, якія свабодна заходзілі ў краму".69 Асабліва трэба адзначыць выкарыстанне Бамбергом словы "сябры" ( Freunde). Гэта слова мае значна больш спецыфічнае ўжыванне ў нямецкай мове, чым у англійскай, дзе
  
  "сябар" і "дружба" могуць азначаць усё, што заўгодна, ад простага знаёмства да платанічныя адносін вялікай працягласці і глыбіні. У нямецкай мове выкарыстанне слова "сябар", асабліва ў мінулым стагоддзі, азначала выключна апошнюю ідэю. Немцы, як правіла, не выкарыстоўваюць гэтае слова самазабыўна, і іх мова багаты падрабязнымі апісаннямі асабістых адносін рознага ўзроўню блізкасці: знаёмыя ( Bekannten), таварышы ( Burschen), таварышы ( Kameraden) і прыяцелі ( Kumpel), а таксама вялікай колькасцю дзеясловаў, такіх як "пасябраваць" (anfreunden) або "пасябраваць" (befreunden). Такім чынам, выкарыстанне Бамбергом словы Freunde з'яўляецца красамоўным сведчаннем таго, што трывалыя адносіны паміж яўрэямі і неяўрэямі маглі працягвацца на працягу гэтага часу. Акрамя таго, яе блізкія адносіны падкрэсліваюць зразумелая імкненне да "звычайнаму" падчас "экстраардынарнага"
  
  (заимствую у Эндру Берджерсона) за гэты час. Сапраўды, супастаўленне дзіўнае. З аднаго боку, Бамберг і яе сябры сустрэліся ў звычайным краме ў адным з раёнаў Берліна, каб пагутарыць, што пры любых іншых абставінах было б сапраўды банальным зборышчам. Толькі калі ўспамінаеш, што Бамберг была габрэйкай, скрывавшейся ад нацыстаў, якая працавала ў пацярпелым ад бамбёжкі краме ў Берліне ваеннага часу, разумееш, што адбываецца экстраардынарнае падвойнае апавяданне, у якім ўяўнае штодзённым сутыкаецца тварам да твару з мудрагелістым.
  
  Калі абмеркавання працы патэнцыйна здольныя асвятліць станоўчы вопыт падводнай жыцця, яны таксама могуць падкрэсліць яе больш жорсткія і жахлівыя мяжы. У сваёй найбольш пазітыўнай форме пастаянная праца спараджала гэтак неабходную стабільнасць і "нармальнае" сацыяльнае зносіны. Магчымасці для працы дазволілі дайверам вынырнуць з сваёй затопленай асяроддзя і пазнаёміцца з той часткай Германіі, з якой яны былі выключаныя. Будучы сацыяльнымі істотамі, людзі часта прагнуць грамадства іншых.
  
  У часы вялікіх бедстваў каштоўнасць такога ўзаемадзеяння неацэнная, аб чым сведчыць мова, на якім Рут і Шарлота абмяркоўваюць сваю працу. Аднак "Занятасць" таксама паслужыла напамінам аб тым, што гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  140 • Схаваны на паверхні цынізм і варожасць значных слаёў негабрэйскай насельніцтва.
  
  Нават у тых выпадках, калі праца забяспечвала адносную бяспеку і магчымасці для перамяшчэння, сацыяльнага ўзаемадзеяння і паляпшэння рацыёну, недабразычлівае працоўнае месца пагаршала эмацыйнае напружанне, звязанае з неабходнасцю хавацца.
  
  Перажыванні Аннеліз Б. былі сімвалам такога страху і няшчасці.
  
  Яна і яе сляпая сястра-блізнюк Мар'яна правялі большую частку вайны, пераязджаючы з месца на месца і займаючы самыя розныя пасады. Аднойчы Аннели знайшла працу разам са сваёй сястрой, якая клапацілася пра пецярых дзяцей у вялікім фермерскай маёнтак недалёка ад Брэслаў. Аннели атрымала гэтую пасаду пад падставай таго, што ёй патрэбен адпачынак пасля выбухаў у горадзе. Яна спадзявалася, што гэты чалавек не апынецца нацыстам. У яго імя была літара "фон", і яе здагадка дэманструе, што міф аб арыстакратычным антынацызме існаваў задоўга да заканчэння вайны. Гэты чалавек, па сутнасці, быў заўзятым нацыстам, які адсочваў антинацистские настроі сярод мясцовага насельніцтва. Па словах Аннелис, маёнтак было бяспечным месцам для жыцця; ніхто б не западозрыў, што там жыве габрэй. Больш таго, аднойчы яна заслужыла павагу гэтага чалавека, прызнаўшыся, што на самай справе яна не была сакратаркай, як сцвярджала. Замест гэтага яна прымусіла яго паверыць, што працуе на гестапа, і ён ўхваліў гэта. Аннели і яе сястра заставаліся з сям'ёй шэсць тыдняў.70 На працягу гэтага часу Аннели сумяшчала сваю працу ў маёнтак з паездкамі ў Берлін за харчовымі карткамі. Яна распрацавала цудоўную сістэму. Дзейнічаючы пад выглядам агента гестапа, Аннели сказала уладальніцы маёнтка, што ёй трэба час ад часу вяртацца ў Берлін, каб выканаць даручаную ёй заданне.
  
  "сакрэтная" праца. Наўзамен яе "бос" з гестапа ў Берліне даў ёй чатыры дадатковых выходных для адпачынку ў сельскай мясцовасці. Гэтая хлусня гарантавала, што Аннели і яе сястра змогуць падоўжыць сваё знаходжанне ў сельскай мясцовасці, адначасова працягваючы атрымліваць харчовыя карткі і пазбягаючы небяспек Берліна. Тым не менш, сёстры не маглі працягваць сваё знаходжанне тут вечна, і неўзабаве яны падалі заяву аб звальненні. У падзяку за выдатную працу бос паднёс ёй падарунак: кавалак мыла, вырабленага з "габрэйскіх костак" з канцэнтрацыйнага лагера, які даслаў яму сябар. Аннели ўспрыняла гэта, па яе словах, без усякага выразу.71
  
  На самай справе нацысты рабілі мыла не з тлушчу забітых габрэяў.
  
  Шырока распаўсюджаны пасля вайны аповяд Аннелис, прыведзены праз сорак шэсць гадоў пасля яе вызвалення, па-відаць, адлюстроўвае ўплыў калектыўнай памяці тых, хто выжыў на яе уласны вопыт. Пасля вызвалення горада Данцыг (Гданск, на тэрыторыі сучаснай Польшчы) было выяўлена, што Анатамічны інстытут медыцынскай школы Данцыга пад кіраўніцтвам прафесара Рудольфа Шпаннера эксперыментаваў з вытворчасцю невялікай колькасці мыла, вырабленага з тлушчу чалавечых тэл. Гэты эксперымент доўжыўся прыкладна адзін год (люты 1944–студзень 1945), і вырабленае мыла выкарыстоўвалася для змазкі і чысткі. Тлушч быў узяты ў пакараных нямецкіх зняволеных, а таксама палякаў і, у некалькіх выпадках, у рускіх зняволеных. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 141
  
  аб вайне. Ні адзін чалавек не быў пакараны спецыяльна для вырабу мыла, і канцэнтрацыйны лагер Штуттгоф, размешчаны недалёка ад Данцыга, дзе ўтрымліваліся яўрэі, не прадаставіў ні аднаго трупа для гэтых агідных эксперыментаў.72 Аднак факты сведчаць аб тым, што памяць Аннели ўсё яшчэ можа быць дакладнай. Міф аб мыле сапраўды паўстаў у часы Трэцяга рэйха, і гэтая гісторыя карысталася пэўнай папулярнасцю ў вышэйшых эшалонах нацысцкага кіраўніцтва. Садысцкае выкарыстанне нацыстамі габрэйскіх валасоў і зубных пломбаў наводзіць на думку, што ў іх, вядома ж, не было ніякіх маральных прэтэнзій з нагоды выкарыстання тлушчу забітых габрэяў для вытворчасці мыла. Акрамя таго, абрэвіятура, надрукаваная на мыле масавага вытворчасці, дапускала няправільнае прачытанне: R. I. F. ( Reichsstelle für Industriefette) вельмі падобная на ініцыялы R. J. F.
  
  ( Reines Judenfett). Іншая магчымасць складаецца ў тым, што падабенства двух абрэвіятур здалося асабліва пацешнай жартам самым заўзятым вернікам у Канчатковае рашэнне, тым самым, магчыма, стварыўшы яшчэ адну аснову для міфа.
  
  Працадаўца Аннели быў заўзятым нацыстам, як мяркуецца, з важнымі сувязямі ў партыі. Такім чынам, ён мог падарыць Аннели батончык R. I. F.
  
  мыла і тлумачыла ёй, ці то ў жарт, ці то ўсур'ёз верачы, яго меркаванае паходжанне.
  
  У адрозненне ад перажыванняў Рут і Шарлоты, у якіх праца выклікала станоўчыя ўспаміны, аповяд Аннели аб сваёй працы служыць сродкам, з дапамогай якога яна можа перадаць свой жах і тугу. З пункту гледжання выжывання, вопыт працы Аннели у маёнтак быў ідэальным. Партыйныя сувязі ўладальніка маёнтка і страх, з якім, здавалася, ставілася да яго мясцовае насельніцтва, забяспечвалі яе бяспеку. Сістэма, з дапамогай якой Аннели атрымлівала харчовыя карткі і падаўжала сваё знаходжанне за межамі Берліна, была разумным прыкладам магчымасцяў, даступных габрэяў, якія ўхіляюцца ад арышту, маніпуляваць сістэмай. І ўсё ж Аннелис не памятае нічога эмацыйна станоўчага або выратавальнага аб сваёй працы. Сапраўды, яе праца ў маёнтку была толькі адным з многіх негатыўных момантаў падчас вайны. У прыватнасці, падораны мыла з'яўляецца ілюстрацыяй глыбокага гора і жаху, якія характарызавалі яе жыццё пад вадой. Аднак ва ўсіх трох выпадках успаміны аб працы сведчаць аб тым, што якасць асабістых узаемадзеянняў чалавека з неяўрэямі мела важнае значэнне для атрымання станоўчага вопыту падчас жыцця пад вадой. Матэрыяльныя клопаты, хоць і былі неабходныя для выжывання, былі толькі адным з фактараў у барацьбе за захаванне цела і душы разам і, такім чынам, за тое, каб заставацца індывідуальнасцю.
  
  Праца таксама дала магчымасць некаторым падводнікам прадэманстраваць свой індывідуальны талент і ініцыятыву. Такім чынам, Конрад Латте скарыстаўся сваім музычным майстэрствам, каб пракарміць сябе і прасунуць уласныя кар'ерныя інтарэсы. Аналагічным чынам Якаб Герстэн зарабляў на жыццё маляваннем і продажам акварэляў вядомым антифашистам. Герстэн паказаў сваю прафесію рэкламнага агента ( Reklamemakler). Ён працаваў з гэтым выданнем у адкрытым доступе, якое стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  142 • Ўсплываў на паверхню з красавіка 1930 года да канца сакавіка 1936 года ў якасці адзінага крыніцы рэкламы буйнога ўнівермага Hertie. Яго падпольная прафесія не толькі дазволіла яму выжыць, але і дала яму каштоўную магчымасць для самавыяўлення, паколькі яна добра адпавядала яго талентам.73
  
  Не ўсе габрэі займаліся аплачванай працай; аднак занятак сабой без гарантаванай аплаты таксама было формай занятасці. Сапраўды, некаторыя нелегалы знаходзілі мноства спосабаў прымяніць сваю энергію і таленты, часта шляхам актаў супраціву. Гэтыя дзеянні прыносілі задавальненне і служылі магчымасцю выкарыстоўваць свае моцныя бакі ў абмежаванай асяроддзі. У прыватнасці, выжылыя згадваюць антыфашысцкую дзейнасць, такую як распаўсюд улётак або вымаўленне прамоў перад тымі, хто быў гатовы слухаць.74 Арганізацыі, такія як Супольнасць за мір і будаўніцтва (Gemeinschaft für Frieden Aufbau und), заснаванае подводником Вернерам Шарффом, і сіянісцкая маладзёжная група "Чуг Чалузи", з'яўляюцца характэрнымі прыкладамі груп супраціву, у якіх габрэі маглі гуляць і гулялі прыкметную ролю.75 Аднак у цэлым удзел яўрэяў у арганізаваных групах супраціву было абмежаваным. Буйнамаштабных актаў габрэйскага супраціву, падобных паўстання ў Варшаўскім гета, у Германіі не было, і пошук паралеляў або падабенства ў Берліне затушевывает важнасць асобных удзельнікаў супраціву ў горадзе.76
  
  Вялікая колькасць падводных лодак, як правіла, засяроджвалі свае пасляваенныя справаздачы на сваёй індывідуальнасці ў супраціве.77 Збольшага гэта магло быць вынікам неабходнасці; асобы, якія даказалі свой удзел у "нелегальнай антыфашысцкай працы", з большай верагоднасцю атрымлівалі спрыяльнае стаўленне ў пасляваенным Берліне. Тым не менш, засяродзіўшыся на сваёй антыфашысцкай працы, выжылыя дэманструюць адносную свабоду дзеянняў, прадстаўленую ім у горадзе. Акцэнт на індывідуальнай ініцыятыве таксама не знікае ў больш позніх справаздачах і апублікаваных успамінах тых, хто выжыў.78 Акты супраціву не выходзілі за рамкі паўсядзённых рытмаў затопленай жыцця; яны былі часткай гэтых рытмаў і падкрэсліваюць патэнцыял асабістай ініцыятывы ў горадзе. Жыццё ў Берліне была індывідуальным справай, і калі прадстаўляліся магчымасці для дзеянняў, яны выклікалі индивидуалистическую рэакцыю.
  
  Афтальмолаг доктар Эрых Вайнберг і яго сям'я збеглі з гестапа 26 лютага 1943 года. Як і ўсе габрэйскія лекары, Вайнберг страціў права называцца лекарам у 1938 годзе. 79 Аднак ён працягваў працаваць "які лечыць лекарам габрэяў" ( Judenbehandler) і кіраўніком паліклінікі для людзей з захворваннямі вачэй (Poliklinik für Augenkranke) да 1942 года. Калі Вайнберга арыштавалі, ён правёў нявызначаную частку года, хаваючыся ў падвале ў прыгарадзе Фалькензее. У 1944 годзе ён зноў з'явіўся ў Фалькензее і пачаў займацца тым, што ён называў "сабатажам". На працягу ўсёй вайны Вайнберг працаваў над падрывам ваенных намаганняў Германіі, робячы ваеннаслужачым вермахта і Арміі Краёвай (Фольксштурм) ін'екцыі для павышэння тэмпературы.80 Вайнберг не згадвае крыніца Гэтага выдання ў адкрытым доступе, яно было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 143
  
  яго запас "ін'екцый ад ліхаманкі"; ён таксама не згадвае, як гэтыя салдаты знайшлі яго. Ён таксама не згадвае, ці атрымаў ён плату за свае паслугі. Згодна з яго паказаннямі, Вайнберг меў сувязі з апазіцыйнымі групамі; першымі, хто даў яму прытулак, калі ён сышоў пад ваду, былі надзейныя антыфашысты. Хоць ён дзейнічаў не ў адзіночку, ён усё яшчэ працягваў шлях супраціву, які адлюстроўваў яго адукацыю і асабістыя таленты. Паступаючы такім чынам, ён падрываў ваенныя намаганні і сцвярджаў сваю ўласную ідэнтычнасць.
  
  У пошуках працы габрэяў таксама даводзілася мірыцца з поглядамі нацызму на "працу, адпаведную гендэрнай прыкмеце". Нацысцкая прапаганда прасоўвала даўні кансерватыўны ідэал Kinder, Küche, Kirche (дзеці, кухня, царква).81 З гэтай пункту гледжання разглядаліся мужчыны як карміцеля сям'і, а жанчыны - як маці-домоседки, якія выхоўваюць дзяцей для Айчыны і выконваюць хатнія абавязкі. Хоць да сярэдзіны 1943 года амаль чатырнаццаць мільёнаў нямецкіх жанчын былі занятыя ў той ці іншай форме, звязанай з ваеннымі дзеяннямі, самай бяспечнай працай для жанчын-подводниц заставалася хатняя прыслуга.82 У сваю чаргу, мужчыны працавалі грузчыкамі, краўцамі, разьбярамі па дрэве ці ў іншых падобных "мужчынскіх" прафесіях.
  
  Гендэрны характар занятасці паўплываў не толькі на тыпы працоўных месцаў, якія знаходзілі мужчыны і жанчыны, але і на тое, як выжылыя ўспамінаюць сваю працу. Жанчыны згадваюць пра працы значна часцей, чым мужчыны, і выжылыя жанчыны ў сваіх сведчаннях больш падрабязна распавядаюць аб працы, якую яны выконвалі, пакуль жылі ў старэчым узросце.
  
  Мужчыны, якія перажылі гвалт, магчыма, не абмяркоўваюць незаконную занятасць у той жа ступені, што жанчыны, таму што гэта не падалося ім досыць цікавым, каб заслугоўваць каментароў. Нават у касмапалітычнай і прагрэсіўнай атмасферы Берліна 1920-х гадоў нямецкае грамадства не лічыла кар'еру такой жа неад'емнай часткай жаночай ідэнтычнасці, як і мужчынскі. Грамадства чакала, што мужчыны будуць працаваць; яно проста трывала працуючых жанчын.
  
  Тым не менш, пачынаючы з захопу ўлады нацыстамі, у дачыненні да полу і працы пачаў адбывацца пералом, спачатку нязначны, але значна ускорившийся па меры таго, як габрэі пагрузіліся ў ваду ў пачатку 1940-х гадоў. Усё часцей жанчын заклікалі быць актыўнымі і гучнымі абаронцамі сваіх сем'яў, нанимаясь на працу пасля таго, як іх мужы страцілі працу, і беручы ўдзел у сур'ёзных дыскусіях вакол пажаданасці і здзяйсняльнасці эміграцыі, паколькі гэтае пытанне станавіўся ўсё больш надзённым.83 Праца, аднак, заставалася працягам даваеннай або донацистской "нармальнай" жыцця мужчын, і мужчыны, магчыма, былі не так схільныя разглядаць сваю занятасць як спосаб самавыяўлення ці як прыкмета зусім іншага свету ўтойвання. Акрамя таго, мужчыны-падводнікі часта займаліся фізічнай працай. Тыя з іх, хто калі-то былі белымі каўнерыкамі, магчыма, былі абураныя характарам іх падпольнай працы і таму аддалі перавагу не згадваць пра гэта ў сваіх акаўнтах. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  144 • Ўсплывае на паверхню, асабліва ў святле таго, што Марыён Каплан ў сваім даследаванні змены гендэрных роляў у габрэйскіх сем'ях назвала "глыбока укаранёнай ідэнтычнасцю мужчын са сваёй прафесіяй"84. Жанчыны-подводницы, з другога боку, упершыню за гады свайго знаходжання ў бегах сталі асноўнымі або адзінымі кармільцамі, нават калі 1930-я гады былі часам, калі многія з іх неўсвядомлена рыхтаваліся да такіх будучым ролях. Сапраўды, хоць рэальнасць таго, што жанчыны працуюць, жывучы пад вадой, не была ўнікальнай для Берліна, сацыяльныя, палітычныя і эканамічныя цяжкасці 1930-х гадоў, якія паступова вымусілі жанчын ўзяць на сябе традыцыйныя мужчынскія працоўныя функцыі, сведчаць аб паралельным змене гендэрных роляў, які адбыўся ў той жа час. Такім чынам, па меры таго, як ішлі 1930-я гады, габрэйскія жанчыны ўсё часцей прыходзілі на працу, каб дапамагчы папоўніць страчаны даход мужа. Гэты зрух адлюстроўвае эканамічныя змены, характэрныя для Германіі 1930-х гадоў, якія не абавязкова паўтараліся ў іншых краінах Еўропы, дзе традыцыйныя гендэрныя ролі часта захоўваліся для якія хаваюцца габрэяў.85 Такім чынам, вопыт працы жанчын здаваўся ім сімвалам пагружанай у ваду жыцця, у якой яны былі адказныя за сваё ўласнае выжыванне, а часам і за выжыванне сваёй сям'і. Такім чынам, для некаторых жанчын працаўладкаванне, несумненна, было характэрным падзеяй, які сведчыць не толькі аб іх глыбокім вопыце, але і якія адлюстроўваюць больш шырокія змены, якія ўжо адбываліся ў габрэйска–нямецкай з 1930-х гадоў.
  
  Цікава, што хоць большасць тых, хто выжыў мужчын не аналізуюць свой вопыт на працягу гэтага часу праз прызму аплачванай працы, узнікае выключэнне для мужчын, занятых мастацтвам або на работах, якія былі рызыкоўнымі або незвычайнымі. Напрыклад, у мемуарах Чомы Шенхауса некалькі кіраўнікоў прысвечана яго працы па падробцы дакументаў для габрэяў-нелегалаў. Сапраўды гэтак жа аповяд Піцера Шнайдэра пра жыццё Конрада Латте ў бегах факусуюць на яго страсці да музыкі і жаданне прытрымлівацца гэтай страсці насуперак усяму. "Імкненне Латте да дасканаласці" і гонар Шенхауса за сваю стойкасць і гатоўнасць рызыкаваць наводзяць на думку, што праца часта атрымлівае багатыя каментары ад тых, хто выжыў мужчын толькі тады, калі ў ёй сцвярджаецца асаблівая, самастойна абраная, рухомая эга ідэнтычнасць. Аднак нават у гэтых выпадках падрабязнае абмеркаванне аплачванай працы рушыла ўслед не адразу пасля вайны. Шенхаус чакаў амаль шэсцьдзесят гадоў, перш чым апублікаваць свой асабісты рахунак, і журналіст, які ўзяў інтэрв'ю ў Латте, хацеў выкрыць схаванае мінулае.
  
  Жанчыны таксама часцей, чым мужчыны, абмяркоўваюць аплачваную працу, таму што працавала больш жанчын. Да канца 1930-х гадоў гэта ўжо было распаўсюджанай тэндэнцыяй, паколькі для іх было адкрыта больш працоўных месцаў, чым для габрэйскіх мужчын, асабліва для тых, хто раней працаваў у сферы "белых каўнерыкаў".86 Перавага жаночай занятасці амаль напэўна адлюстроўвае вялікую даступнасць працы, якая лічыцца бяспечнай для жанчын-подводниц. Віды заняткаў, найбольш "зручныя" для жанчын у нацысцкай Германіі, часта не падлягалі рэгуляванні нямецкімі органамі па працы: няні, хатнія прыслужніцы, прыбіральшчыцы. Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 145
  
  кухары і, у меншай ступені, прадаўцы ў краме. Такім чынам, доктар Шарлота Бамберг, калі ёй прапанавалі на выбар фальшывыя дакументы, выбрала дакументы, у якіх паказвалася яе прафесія хатняй швачкі. Довады Бамберга: “Хатнія швачкі не мелі дакументаў, так што я не мела ніякага дачынення да працы ў офісе.; Я ў якой-то меры займалася свабоднай прафесіяй."87 Сапраўды, праца ў прыватных дамах заставалася адносна свабоднай ад ўмяшання ўрада, а паколькі круг хатніх кантактаў быў невялікім, небяспека выкрыцця была абмежаванай.Адабрэнне з боку працадаўцы-арыйца таксама забяспечвала пэўны ўзровень абароны, асабліва калі ён быў членам партыі: працадаўца Шарлоты Джозефи, сям'я Бэндэр, была звязаная з высокапастаўленымі нацыстамі, уключаючы гаўляйтэра Данцыга Альберта Форстэра.89 Наадварот, мужчыны—дайверы рэдка — калі наогул калі-небудзь - знаходзілі працу ў якасці хатняй прыслугі, атрымліваючы замест гэтага працу ручнога працы, фабрыкі або часам малыя прадпрыемствы, сферы дзейнасці, якія падлягаюць дзяржаўнаму рэгуляванню. Акрамя таго, на гэтых работах працавала некалькі чалавек, што павялічвала шанцы на данос. Калі людзі сапраўды працавалі на фабрыках або ў офісах, яны належылі небудзь на цудоўна падробленыя дакументы, альбо на добрую волю сваіх працадаўцаў, каб захаваць сваю асобу ў таямніцы.90
  
  Мужчынам, якія хацелі ці мелі патрэбу ў працы, таксама даводзілася мірыцца з тым фактам, што маладыя нямецкія мужчыны павінны былі служыць у узброеных сілах або выконваць важную працу для вядзення вайны.91 У кастрычніку 1944 года урад Нямеччыны заклікала ўсіх мужчын ва ўзросце ад шаснаццаці да шасцідзесяці гадоў, яшчэ не якія складаліся на ваеннай службе, на службу ў фольксштурм, павялічыўшы рызыкі, з якімі сутыкаліся мужчыны-падводнікі.92 Аднак мужчыны працягвалі смела выходзіць на вуліцы горада, і фальшывыя дакументы і надзейнае алібі сталі яшчэ больш важнымі. Аднойчы ўвечары на хуткасны жалезнай дарозе гестапаўцы падышлі да падлетку-подводнику Бруна Дж. і запатрабаваў паказаць свае дакументы. Яго сяброўка Рут Арнт сядзела праз некалькі месцаў ад яго, не ведаючы, што адбудзецца. Бруна прад'явіў свае дакументы, якія пацвярджалі, што ён быў чэшскім паднявольным работнікам; ён нават гаварыў з ламаным нямецкім акцэнтам, які адпрацоўваў. Чэхі, як правіла, былі наёмнымі рабочымі і ім дазвалялася перамяшчацца па горадзе, таму пашпарт Бруна не выклікаў падазрэнняў.93 Афіцыянт толькі што нагадаў Бруна, што тэрмін дзеяння яго пропуску скончыўся і яго неабходна абнавіць.94 Пасля гэтага кароткага абмену рэплікамі Бруна павярнуўся і падміргнуў Рут. Рут, усяго на тры гады старэй Бруна, не заслугоўвала ўвагі гестапа; жанчыны не былі патэнцыяльнымі салдатамі. Прысутнасць духа Бруна і скрадзеныя дакументы выратавалі яго, але, тым не менш, гэтая сустрэча ілюструе асаблівую гендэрную праблему выжывання.95
  
  Адрозненні паміж удзелам мужчын і жанчын у рабочай сіле не азначаюць, што мужчыны былі менш актыўныя, чым жанчыны. Мужчыны займаліся рознымі відамі дзейнасці, уключаючы працу на чорным рынку і ўдзел у актах супраціву. Больш таго, не варта пераацэньваць значэнне гэтага выдання ў адкрытым доступе, якое стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  146 • Перавага габрэйскай занятасці заставалася незаўважным; знайсці аплачваную працу было нялёгка, займацца ёю было небяспечна, і яе было цяжка падтрымліваць на працягу доўгага перыяду часу.
  
  Напрыклад, 30 жніўня 1943 года гестапа правяло ператрус на невялікай фірме і выявіла, акрамя шматлікіх тавараў, якія падлягаюць нарміраванню, два пісталета і трохі боепрыпасаў. Яны таксама выявілі, што менеджэр фірмы, нейкі Курт Янсен, на самай справе быў незарэгістраваным габрэем па імя Курт Якабсон, і што сакратарка Якабсона таксама была яго жонкай; яна была неадкладна ўзятая пад варту. Яго сын Вольфганг таксама прысутнічаў пры арышце, але айцу, і сыну, нейкім чынам удалося ўцячы. Аднак іх хутка затрымалі. У гэты момант Джейкобсон, поўны рашучасці даць адпор, раптам павярнуўся да паліцэйскаму, производившему арышт, і выцягнуў пісталет "Вальтэр", які быў у яго пры сабе. Афіцэр, аднак, апынуўся спрытней. Джейкобсон атрымаў кулявое раненне ў лёгкае і памёр на наступную раніцу ў выніку атрыманага ранення. Неўзабаве паліцыя выявіла, што шмат гадоў таму ва ўладальніка фірмы паўсталі фінансавыя цяжкасці, і працоўнае ведамства накіравала Джейкобсона дапамагчы яму. Джейкобсон, відавочна, фінансаваў фірму і кіраваў ёю пад псеўданімам Янсен; ён таксама забяспечыў сваёй жонцы пасаду ў фірме. Ніхто, акрамя ўладальніка, не ведаў, што Джейкобсон быў габрэем. На адным з паверхаў фірмы была пабудавана патайная пакой з прыгожым размеркаваннем памяшканняў для пражывання мужа, жонкі і дзіцяці. Калі ўлады ў мінулым прыязджалі, каб даведацца пра месцазнаходжанне Джейкобсона, Джейкобсон (ён жа Янсен) проста хлусіў і сцвярджаў, што Джейкобсон знік. І ўсё ж, нягледзячы на такія дбайныя падрыхтоўкі, усё гэта сышло на няма.
  
  Хоць у паліцэйскіх справаздачах больш нічога не гаворыцца аб гэтай справе, той факт, што гестапа, аддзел IV D 1 (секцыя, адказная за рашэнне габрэйскіх пытанняў), было выклікана для расследавання, пераканаўча сведчыць аб даносе. Невядома, хто выступіў з даносам, але справа Якабсона з'яўляецца ілюстрацыяй мноства нябачных небяспек, з якімі сутыкаюцца габрэі, якія спрабуюць працаваць, якіх часам не маглі пазбегнуць нават самыя прадуманыя планы.96 Тым не менш, важнасць вопыту працаўладкавання для берлінскіх дайверов цяжка перабольшыць. Яго перавагі часта распасціраліся далёка за межы прадастаўлення прадуктаў харчавання, адзення і прытулку. Сапраўды, наяўнасць работы выконвала мноства асабістых функцый для габрэяў, якія ўхіляюцца ад арышту і якія спрабуюць выжыць. Фарміруе вопыт працы для тых, хто змог яго знайсці, падкрэслівае патэнцыял і межы габрэйскага самавыяўлення і свабоды волі ў гэты час.
  
  Весці Свецкае Жыццё і Выбірацца З Хаты
  
  Праца, хоць, магчыма, і была самым бяспечным падставай для таго, каб пакінуць свой прытулак, была не адзінай прычынай для таго, каб выбрацца вонкі. Некаторыя габрэі скарысталіся тым, што гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 147
  
  мабільнасць, якая дазваляе атрымліваць задавальненне. Хоць гэта часцей сустракаецца сярод людзей падлеткавага, дваццацігадовага і трыццацігадовага ўзросту, дайверы ўсіх узростаў час ад часу ўсплывалі на паверхню і выходзілі ў нямецкае грамадства. Гэтыя сацыяльныя ўзаемадзеяння забяспечвалі карыснае прыкрыццё: ніхто не чакаў, што габрэі будуць ўмешвацца ў паўсядзённае жыццё немцаў. Больш за тое, шматлікім выжылым падабаліся гэтыя вылазкі на прыроду, якія ў адваротным выпадку давалі мала прыкметных пераваг для фізічнага выжывання. Сапраўды, у некаторых апавяданнях тых, хто выжыў усюдыісныя пагрозы выкрыцця і арышту нават, здаецца, адыходзяць на другі план, няхай і часова.
  
  Моманты паслаблення і бесклапотнасці часта былі ціхімі, нязначнымі справамі. Доктар Артур Арнт, бацька Рут і Эрыха, усю вайну хаваўся ў каморы былога пацыента. У яго была ложак і начны столік, і ён бавіў час за чытаннем.97 Тым не менш, калі гэта было магчыма, ён пакідаў кватэру, каб наведаць сваіх дзяцей, звычайна па нядзелях. Сям'я гутарыла і жартавала за картачнымі гульнямі. Рут таксама пісала і дэкламавала вершы, каб заняць свой розум і расслабіцца.98 Іншыя выжылыя згадваюць, што выходзілі на публіку: у кінатэатры (выкарыстоўваюцца як для задавальнення, так і для цяпла), грамадскія лазні (чысціня з'яўляецца ключом да таго, каб неўзаметку перасоўвацца ў грамадскіх месцах)99
  
  кафэ, рэстараны і більярдавыя - усё гэта было папулярным спосабам расцерці ногі і расслабіцца. Опера таксама была вельмі папулярная сярод некаторых дайверов, па меншай меры, да тых часоў, пакуль гестапа і яго габрэйскія інфарматары не пранюхалі пра гэта.100
  
  Гэтыя месцы, асабліва рэстараны і кафэ, таксама служылі месцамі для куплі тавараў на чорным рынку і ўстанаўлення іншых карысных кантактаў, і таму гэтыя месцы служылі дваякай мэты - выжыванні.101
  
  Габрэі, якія жывуць у камуфляжы, часта прыкладалі намаганні да сацыялізацыі і втерению ў давер да свайго новага асяродку, і змешванне з неяўрэямі служыла як сацыяльнай, так і практычнай мэты. Доктар Шарлота Бамберг адправілася ў горад Перлеберг, размешчаны прыкладна ў ста мілях ад Берліна, пасля таго, як новае пастанову ў горадзе яе папярэдняга пражывання запатрабавала, каб усе "пацярпелыя ад бамбёжак" грамадзяне рэгістраваліся. Гатэль "Берлін" стаў яе новым домам; гатэль таксама быў месцам грамадскіх сустрэч членаў знішчальнай эскадрыллі люфтваффе. Паводле яе слоў, гэта, па-відаць, не асабліва турбавала Бамберг: "У суправаджэнні салдата, з якім лёгка знаёміўся за вячэрай, чалавек выпраменьваў павага і давер, так што на нейкі час зацараваў свет"102. Будзь то на працы ці ў сацыяльных сітуацыях, заваёва даверу негабрэяў дадавала ўзровень абароны. Калі ўлічыць узрост чалавека ў камуфляжы, з фізічнай і сацыяльнай пункту гледжання, для разумнай, вытанчанай жанчыны, якая "без намаганняў" знаёміцца з людзьмі за вячэрай, магло быць менш месцаў, больш бяспечных, чым гатэль, які прымае эскадрыллю люфтваффе. Мову, які Бамберг выкарыстала для апісання гэтых сустрэч, мяркуе, што яна хутчэй атрымлівала асалоду ад сітуацыяй, усведамляючы пры гэтым яе сур'ёзнасць.
  
  Пагоня за вольным часам часам прымала яшчэ больш паказныя формы. Перад сваімі ўцёкамі ў Швейцарыю Choma Шенхаус купіў невялікае выданне "Гэта выданне ў адкрытым доступе", якое стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  148 • Затоплены на паверхні паруснік пад назвай "Камерад". Каб лепш гуляць ролю вопытнага марака-аматара, ён нават знайшоў у аднаго белы швэдар з высокім каўняром і белыя штаны. 103 Аднак у яго амаль не было падрыхтоўкі, і першая вылазка Шенхауса ў адзіночку павярнулася невялікі катастрофай: ён страціў кіраванне лодкай на рацэ Гавэл, якая працякае праз заходнія раёны Берліна, і затрымаўся ў пустазеллях. Каб прадухіліць будучыя катастрофы, Шенхаус купіў падручнік па парусным спорце для пачаткоўцаў. У рэшце рэшт, як нагадаў яму калега-дайвер, калі лодка перавернецца, улады будуць там для праверкі: “І, я мяркую, акварэльныя маркі на вашай [падробцы]
  
  пасведчання асобы пасля звальнення з'яўляюцца воданепранікальнымі?"104 І ўсё ж, нягледзячы на небяспекі, жаданне знайсці моманты паслаблення было магутным матыватар для некаторых людзей.
  
  Хоць шматлікія падводнікі шукалі хвілін забавы, узрост гуляў пэўную ролю ў іх паводзінах. Купля Шенхаусом парусніка наводзіць на думку, што маладыя габрэі — Шенхаусу было ўсяго дваццаць гадоў — былі больш гатовыя рызыкаваць, чым габрэі старэй, якія дасягнулі сталасці ў часы Веймарскай рэспублікі або Вильгельминского перыяду. Вядома, юнацкае паводзіны ў пагоні за вольным часам і выжываннем часам прыводзіла да безрассудству. Рут Арнт правяла частка 1944 года, працуючы ў харчовым магазіне, якім кіравалі нацысты. Каб папоўніць свой бедны запас ежы, Рут крала малюсенькія порцыі какава, кавы і цукру і хавала іх у маленькіх абрыўках паперы. У момант гонару Рут даверыла свайму бацьку тое, што яна рабіла. Дзесяцігоддзі праз Рут ўсё яшчэ памятала адказ свайго бацькі: "Божа мой, я спадзяюся, што вы, дзеці, [вернецеся] да нармальнага жыцця і спыніце ўсё гэта, як толькі вайна [скончыцца]".105 Барацьба за выжыванне часам вымушала маладых нелегалаў ісці на рызыку, які палохаў іх старэйшых, ілюструючы адвечную прорву паміж пакаленнямі. У хаатычныя гады затопленай жыцця, калі сем'і распадаліся, а моладзь была прадастаўлена самой сабе, маладыя людзі рассоўвалі межы з большай упэўненасцю. -
  
  дзёрзкасць і неразважлівасць, чым у іх старэйшых таварышаў.106
  
  Маркотныя і стомныя перыяды зняволення былі сумнымі, і некаторыя дайверы, асабліва моладзь, адчувалі сябе падушанымі. Рассоўваючы свае межы, гэтыя людзі адкрываюць шэраг магчымасцяў для дзеянняў, якія звычайна не звязаных з утойваннем. Тым не менш, нелегальная жыццё ў нацысцкім Берліне, які б небяспечнай яна ні была, па-ранейшаму дазваляла, а часам нават заахвочвала вечны бунт моладзі.
  
  Так, дваццацідвухгадовая Інгеборга. Э. знайшла працу ў кампаніі "offi ce help" (Бюрокрафт) неўзабаве пасля таго, як патанула разам са сваёй маці. Палюбоўнік яе маці, не габрэй, забяспечыў Інгеборга гэтую пасаду. Праца выконвала для яе некалькі функцый: "Паколькі я не хацела пастаянна атрымліваць падтрымку ад сваёй маці, і паколькі я таксама хацела мець некалькі адзнак для сябе, а таксама таму, што ў маладосці мне было сумна сядзець дома, я адправілася на пошукі працы".107 Каментар Інгеборга адлюстроўвае расчараванне, якое адчуваюць многія маладыя нелегалы. Жаданне пазбегнуць двайных абмежаванняў parental Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 149
  
  кантроль і прыхаваная жыццё падахвочвалі маладых людзей пракладаць свае ўласныя шляху да выжывання і самаразвіцця.
  
  "У сакавіку 1944 года мая маці памерла з-за шматлікіх нягод": Хвароба, смерць, цяжарнасць і сэксуальны гвалт у Сокрытии108
  
  Над падводнымі лодкамі нависло мноства пагроз, некаторых з якіх яны навучыліся пазбягаць або, па меншай меры, змякчаць. Аднак хваробы і калецтва часта былі непазбежныя.109 У гэтых выпадках хворыя людзі ацэньвалі цяжар свайго захворвання і, часам кансультуючыся з іншымі людзьмі, вызначалі мінімальны аб'ём медыцынскай дапамогі, неабходны пры намінальным ўзроўні рызыкі. У траўні 1944 года Рут Арнт злегла з сур'ёзным захворваннем танзілітаў, осложнившимся абсцэсам у горле. Рут працавала ў сям'і іспанскага аташэ крыху больш за месяц, і яе хвароба прывяла да небяспечнага ўскладнення ў бяспечнай абстаноўцы. Доктару трэба было выявіць абсцэс, але Рут вагалася. Яна не магла дазволіць сабе гэтую працэдуру, а думка аб тым, каб впутать незнаёмца ў сваю незаконную жыццё, якім бы пераканаўчым ні было яе алібі, несла ў сабе пэўны рызыка. У рэшце рэшт, працадаўца Рут папрасіў маці Рут (сямейнага кухары) умяшацца і пераканаць Рут прайсці працэдуру. Само па сабе гэта дзеянне было небяспечным, паколькі іншыя слугі здзіўляліся, чаму кухар праяўляе такую цікавасць да дабрабыту няні. Хоць працадаўца Рут прапанаваў аплаціць выдаткі самастойна, доктар адмовілася. Рут лічыла, што ён што-то адчуў у сітуацыі і выканаў працэдуру бясплатна. Рут цалкам ачуняла.110
  
  
  
  • • •
  
  Пагаршэнне здароўя з'яўляецца паўтаральнай тэмай у шэрагу пасляваенных сведчанняў, у якіх выжылыя часта апісваюць гэта як вынік іх шматлікіх Aufregungen (хваляванняў) і Entbehrungen (пазбаўленняў).Таксама адбылося 111 смерцяў, але выжылыя не заўсёды згадваюць канкрэтную прычыну. Напрыклад, Эні Пристер проста заўважыла, што яе "муж памёр 25 верасня 1944 года ў выніку хваляванняў нашай лётнай жыцця"112.
  
  
  
  "Хваляванняў" і "пазбаўленняў", якім падвергнуліся падводныя лодкі, было шмат.
  
  Нараўне з фізічнымі захворваннямі і траўмамі, псіхалагічныя фактары бралі сваё, а стрэсы, звязаныя з нелегальнай жыццём, прыводзілі да праблем з сэрцам і нервамі.
  
  Тым не менш, як паказвае каментар Пристера, канкрэтныя прычыны смерці, нават калі яны былі вядомыя, займалі розумы тых, хто выжыў менш, чым агульныя абставіны. Тое, што забівала іх блізкіх, было умовай незаконнага, пераследаванага існавання ў цэлым.
  
  Многія з затопленых габрэяў горада ў якой-то момант пацярпелі ад траўмаў, хвароб, недаядання і нават адчаю. Большасць з іх прайшлі праз усе цяжкасці - Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  150 • Выхад на паверхню часта прыводзіў да значнага пагаршэння здароўя.113 Фізічнае напружанне, выкліканае мітуснёй па ўсім горадзе ў пошуках выжывання, азначала, што недаяданне было найбольш распаўсюджаным захворваннем.114 Нават да апускання ў ваду харчовыя карткі габрэяў не давалі ім права на тлушчы, мяса або садавіна. Яны харчаваліся ў асноўным гароднінай і крухмалам і ўжо пацярпелі ад наступстваў такога абмежаванага рацыёну харчавання.115 Надмерна высокі кошт прадуктаў харчавання на чорным рынку і незаконныя прадуктовыя карткі зрабілі прадукты харчавання каштоўным і ненадзейным таварам. Адна з выжыўшых ўспамінала, што яе жаніх незадоўга да свайго захопу і дэпартацыі захварэў з-за недаядання.116 Іншы чалавек, які правёў амаль тры гады пад вадой, да канца вайны важыў прыкладна семдзесят пяць фунтаў.117 Недаяданне не толькі падарвала фізічную сілу падводнікаў, але і адбілася на здольнасці думаць самастойна, ісці на пралічаны рызыка і злівацца з нееврейским насельніцтвам. Наступствы недаядання ў спалучэнні з фізічнымі і эмацыйнымі траўмамі, атрыманымі ў выніку нелегальнай жыцця, прывялі да іншай распаўсюджанай хваробы - адчаю. Адчай было больш, чым проста перыядам дэпрэсіі або страху, яно азначала поўную страту надзеі. У лагерах такое адчай было звычайнай з'явай; сапраўды, некаторыя выжылыя ў лагерах ўспамінаюць, як глядзелі на зняволеных і ўсведамлялі іх немінучую смерць.118 У Берліне адчай не было аўтаматычным смяротным прысудам. У некаторых выпадках людзі здаравелі. Моцная эмацыйная падтрымка з боку памочнікаў і іншых габрэяў была жыццёва важная для гэтага выздараўлення. І ўсё ж адчай было заганнай хваробай, якая пагражала захліснуць многіх людзей.119
  
  Адчай часта раздзірала сясцёр-блізнят Аннели і Мар'яну Б Слепата Марыяны паставіла перад Аннели задачу здабываць ежу, харчовыя карткі і прытулак, што вымусіла іх разлучацца на кароткія перыяды часу. У інтэрв'ю, дадзеным праз некалькі дзесяцігоддзяў пасля вайны, Аннели ўспомніла канкрэтную паездку, якую яна ўчыніла ў Берлін за новымі харчовымі карткамі. Яна пакінула Мар'яну на ферме, дзе яны жылі ўдваіх. Яна сказала Марыяне лічыць, што яе схапілі, калі яна не вернецца да вызначанага часу. Аднак выпадковая сустрэча з незнаемцам у цягніку затрымала яе вяртанне. Насуперак усім довадам розуму, Аннели паверыла яму ў сваю габрэйскую прыналежнасць.
  
  Яна сышла з цягніка разам з ім, і ён забяспечыў яе ежай і афіцыйным праязным білетам, які сведчыць, што Аннели працуе ў яго офісе і што яе пасада патрабуе, каб яна падарожнічала. Тым часам Аннели зразумела, што забылася адправіць вестачку сваёй сястры. Яна панеслася назад, каб знайсці Мар'яну.
  
  "блізкая да вар'яцтва". Яна рыхтавалася здацца гестапа. Толькі вяртанне Аннелис ў апошнюю хвіліну прадухіліла гэта фатальнае рашэнне.120
  
  У іншых выпадках момант возродившейся надзеі так і не наступіў. 22 лютага 1944 года жонка Юліуса Розэнталя трапіла ў дарожна-транспартнае здарэнне на вуліцы, у выніку чаго атрымала двайны пералом чэрапа. Паліцыя арыштавала яе і даставіла ў габрэйскую бальніцу для выздараўлення. Ведаючы, што цяпер яе чакае дэпартацыя, яна скончыла з сабой 12 кастрычніка 1944 г. 121. У роспачы Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 151
  
  наступны арышт не быў рэдкасцю. Аднак фізічнае і псіхалагічны цяжар жыцця пад вадой таксама апынулася непасільнай для некаторых людзей. У гэтых выпадках габрэі выключалі нават магчымасць арышту і зводзілі рахункі з жыццём.122 Пасля вайны дайвер Элен Рате ўспомніла выпадак з Ханнелоре Л. Ханнелоре была прытуліла сяброўка Элен, але нягоды нелегальнай жыцця ў горадзе апынуліся для яе непасільнымі:
  
  [Яна] атруцілася на вуліцы таблеткамі. Яе знайшлі на Нихольсбургерплац і даставілі ў бальніцу Гертрауден, дзе, не прыходзячы ў прытомнасць, яна здолела памерці невядомай смерцю, паколькі, каб абараніць ўсіх нас, яна знішчыла свае дакументы, якія сведчаць асобу.123
  
  Не ўсе габрэі страцілі надзею. Не ўсе ў роспачы памерлі. Сябры, сям'я, каханне, адпачынак, праца і воля да выжывання - вось некаторыя з проціяддзяў ад адной з самых смяротных хвароб вайны. Ключ да разгадкі для адной жывой і яе сям'і: "Мы хапалі ўсё, што было хоць крыху лёгкім"124.
  
  Нягледзячы на ўсе намаганні падводных лодак выжыць, смерці не заўсёды можна было пазбегнуць. З-за адсутнасці дакументацыі колькасць людзей, якія загінулі ў бегах, невядома. Па меншай меры 130 габрэяў загінулі ў выніку паветраных налётаў, калі мы хочам прывязаць ўзровень смяротнасці сярод падводных лодак да ўзроўню смяротнасці сярод негабрэяў. Аднак мы таксама павінны памятаць, што адсутнасць доступу да медыцынскай дапамогі і вастрыня нелегальнай жыцця, верагодна, прывялі да больш высокаму, чым у сярэднім, ўзроўню смяротнасці. Гібель падводнай лодкі, калі ў іх былі сябры ці сваякі, была жахлівым эмацыйным ударам. Больш за тое, смерць падвяргае рызыцы жывых.125 У адрозненне ад Ханнелоре Л., якая планавала час і месца сваёй смерці, большасць памерлых дэшеров зрабілі гэта нечакана, і збавенне ад мёртвага цела паставіла пад пагрозу сяброў, сям'ю і памочнікаў нябожчыка.126
  
  Віктар Пакман збег з Варшаўскага гета са сваёй жонкай у канцы верасня 1942 года, пасля завяршэння першых буйнамаштабных ліквідацыйных мерапрыемстваў у гета тым летам.127 Яго сястра Карола жыла ў Берліне ў мяшаным шлюбе. Карола ажыццявіла ўцёкі свайго брата і нявесткі, даўшы хабар неўсталяваным асобе. Дзве іншыя сёстры Віктара, Таня і Спявала, разам з дачкой Спявала Мэры, якія нелегальна жылі ў горадзе з 1939 года. 128 Разам з мужам Спявала, які збег з гета ў кастрычніку 1942 года, сям'я жыла разам на кватэры Каролы. У верасні 1943 года ўся сям'я атрымала харчовае атручванне, хутчэй за ўсё, з-за заражаных прадуктаў, набытых на чорным рынку. Віктар памёр 1 кастрычніка 1943 г. 129 Сям'і прыйшлося змірыцца не толькі з стратай Віктара, але і з яго целам. Пахаванне было немагчыма. Таму сёстры загарнулі цела ў дыван і выпілі два
  
  "надзейныя людзі" праклалі яго ўздоўж берагоў Берлінскага ландверканала.
  
  Неўзабаве ўлады выявілі цела і пахавалі яго на могілках Марцан на ўскраіне Берліна.130
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  152 • Пахаванне загінулых пад вадой на паверхні часта праводзілася аналагічна. Нягледзячы на трагедыю страты, падводныя лодкі не змаглі забяспечыць сваім блізкім належныя пахаванне і павага, якіх яны заслугоўвалі. Марцін Вольф жыў пад вадой са сваёй жонкай з жніўня 1942 года. Фраў Вольф пакутавала на рак і амаврозом.
  
  Аднак з-за рызыкі быць узятай пара не змагла аказаць ёй неабходную медыцынскую дапамогу. Дзе-то ў канцы 1943 г. ці пачатку 1944 года фраў Вольф памерла. У Марціна было мала варыянтаў. З дапамогай неназванага крыніцы ён пасадзіў сваю жонку ў невялікую каляску і змясціў яе цела перад паліцыянтам участкам. Ён не змог ўсталяваць яе месцазнаходжанне астанкаў пасля вайны.131
  
  Хоць Вольф быў не самотны ў цяжкасцях, з якімі сутыкаўся, калі паміраў блізкі чалавек, некаторыя габрэі і неевреи, дапамагалі ім, змаглі пайсці на многае, каб гарантаваць, што тыя, хто памёр у бегах, атрымалі належныя габрэйскія пахаванні. Кантар Марцін Ризенбургер, які з-за сваёй жаніцьбы на нееврейке пазбег дэпартацыі і быў прызначаны нацыстамі ў чэрвені 1943 года прыглядаць за габрэйскімі пахаваннямі на могілках Вайсэнзэе, працягваў забяспечваць габрэяў належнае пахаванне да апошніх дзён вайны. У сваіх мемуарах ён распавядае аб пахаваньні габрэя, які, кажучы мовай як яўрэяў, так і неяўрэяў таго часу, памёр, жывучы нелегальна.
  
  Аднойчы раніцай жанчына-нееврейка, приютившая гэтага мужчыну, з'явілася ў яго офісе, каб паведаміць аб смерці. Скрытная і напалоханая тым, што яе суседзі-нацысты пронюхают аб тым, што адбываецца, яна, тым не менш, спытала Ризенбургера, ці можа ён прыехаць у той вечар у сваім фургоне (зняўшы, вядома, Зорку Давіда са сваёй адзення) і забраць цела для пахавання; Ризенбургер падпарадкаваўся. Калі праз некалькі дзён адбыліся пахаванне, жанчына разам з некалькімі іншымі, якія дапамагалі хаваць мужчыну, з'явілася на пахаванні, каб засведчыць сваю пашану.132 Ризенбургер адзначыў у сваіх успамінах, што ўсе жанчыны былі христианками і насілі крыжы.
  
  Улічваючы мноства метадаў, якія габрэі-тапельніцы выкарыстоўвалі для маскіроўкі сябе кожны раз, калі яны ўсплывалі ў нееврейский свет, было б карысна разгледзець, ці ўсе жанчыны на пахаванні на самай справе былі нееврейками. Ризенбургер адзначае ў іншым месцы сваіх мемуараў, што ён заўсёды стараўся адзначаць Вышэйшыя святыя дні яўрэйскага календара, калі гэта наогул было магчыма, і што ён нават атрымліваў старанна сфармуляваныя тэлефонныя званкі з падводных лодак з просьбай паведаміць, ці могуць яны прысутнічаць на службах. Ризенбургер ведаў, што гестапа ў гэтыя дні вядзе назіранне, таму ён выставіў гадзіннага і спланаваў маршрут ўцёкаў на выпадак, калі "дэшерам" зноў давядзецца бегчы. Таму для нас лагічна выказаць здагадку, што калі некаторыя габрэі рызыкавалі сваёй бяспекай, каб наведваць службы і падтрымліваць пачуццё габрэйскай ідэнтычнасці і веры, то нешта падобнае, верагодна, таксама адбывалася ў выпадках, калі таварышы па падводнай лодцы (сям'я і / або сябры) хацелі аддаць апошнія ўшанаванні габрэяў, якія загінулі ў бегах.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 153
  
  Нараджэнне дзіцяці таксама стварыла праблемы для некаторых жанчын. Што тычыцца здароўя, то большасць жанчын-подводниц недаядалі і не мелі рэгулярнага доступу да лекара. Нованароджаны дзіця таксама падвяргаў маці і яе памочніцу (памагатых) непажаданага увазе, а сам акт родаў часам прыводзіў да даносе і арышту.133 Цяжарнасць, што даводзіла да родаў сярод жанчын-подводниц, хоць і не была шырока распаўсюджанай, усё ж мела месца. Згодна з выбарцы гэтага даследавання, шасцёра дзяцей нарадзіліся пасля працы Буйной фабрыкі.
  
  Колькасць цяжарнасцяў амаль напэўна было вышэй; аднак выжылыя рэдка абмяркоўваюць выкідкі або аборты. Аборты былі цяжкадаступнымі, травматичными і часта праводзіліся ў антысанітарных умовах. Сведчанні тых, хто выжыў сведчаць аб тым, што большасць цяжарнасцяў былі вынікам сэксу па ўзаемнай згодзе. Тым не менш, важна, каб спытаць, якім мог быць палавой акт па ўзаемнай згодзе ў гэты час, калі ён адбываўся паміж габрэйскімі жанчынамі і іх памочнікамі-неяўрэямі. Несумненна, некаторыя жанчыны зацяжарылі пасля таго, як сталі ахвярамі згвалтавання. Існуе таксама туманная і нявызначаная шэрая зона таго, што можна было б назваць "сэксуальным абменам". У сваім даследаванні сэксуальнага абмену ў Терезиенштадтском гета Ганна Хайкова праводзіць адрозненне паміж тым, што яна называе "рацыянальнымі адносінамі" і "інструментальным сэксам", абодва з якіх маюць прамое стаўленне да вопыту некаторых жанчын-подводниц.
  
  Хайкова сцвярджае, што “рацыянальныя адносіны апісваюць любы выпадак або камбінацыю сацыяльных, сэксуальных і рамантычных адносін, у якія адзін або абодва партнёра ўступаюць па меншай меры часткова прагматычным прычынах. Інструментальны сэкс . . . гэта кароткачасовы сэксуальны кантакт, пазбаўлены сацыяльнага вымярэння або які мае значна меншую яго частку ".134 Хоць такія прыклады сэксуальнага абмену таксама існавалі сярод некаторых жанчын-подводниц і іх памагатых, і хоць у шэрагу выпадкаў, верагодна, давалася згода, важна памятаць аб крайнім дысбаланс сіл у многіх з гэтых адносін, як з пункту гледжання падлогі, так і ў кантэксце расавых пераследаў, у умовах якіх дзейнічалі падводныя лодкі. Занадта лёгка тое, што пачалося б як прыклад сэксуальнага абмену, можа пазбавіцца свайго консенсуального характару і скаціцца ў сферу гвалту. Псіхалагічная траўма, звязаная з гэтым актам гвалту ў перыяд і без таго павышанага стрэсу, яшчэ больш ускладніла выжыванне. Хоць вельмі нешматлікія выжылыя згадваюць аб згвалтаванні, гэта змаўчанне не азначае, што гвалту не было. Габрэйскія жанчыны, якія знаходзяцца ў бегах, асабліва калі яны апускаліся пад ваду ў адзіночку, часта належылі на дапамогу незнаёмцаў і былі асабліва ўразлівыя для сэксуальных драпежнікаў. Верагодна, выжылыя апускаюць гэта травмирующее падзея з нежадання абмяркоўваць гэтак балючы і неапісальны опыт135.
  
  Аннелис Б. частку сваёй затопленай жыцця працавала афіцыянткай у прыгарадзе Берліна Канцы, недалёка ад канцэнтрацыйнага лагера Заксенхаўзен. Адзін з яе калег-афіцыянтаў праявіў да яе сэксуальны цікавасць, але яна загадала яму трымацца далей. Аднак яго паводзіны стала прыкметна больш агрэсіўным-Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  154 • Вынырнуў на паверхню пасля таго, як Аннели натыкнулася на посудамыйную машыну са сваёй былой габрэйскай школы для выпускнікоў. Азіраючыся назад, Аннелис западозрыла жанчыну ў тым, што яна данесла на яе калегу, хоць і не тлумачыць, як гэта адбылося. Мужчына высунуў Аннели ультыматум: сэкс з ім ці канцлагер Заксенхаўзен. Выбраўшы, паводле яе слоў, "меншае з двух попелаў",
  
  Аннели займалася з ім сэксам і неўзабаве выявіла, што цяжарная.136
  
  З вуснаў у вусны Аннели пачула пра акушэрцы, якая рабіла аборты, уводзячы мыла ў матку. Яна атрымала дзве ці тры такіх ін'екцыі, перш чым аборт атрымаўся. Аднак наступствы не прайшоў. Пакутуючы ад спазмаў у жываце, Аннели пераканала аднаго-Мишлинга дазволіць ёй застацца з ім на адну ноч. Той ноччу ў Аннели пачалося крывацёк. Седзячы на вядры, пакуль выцякала кроў, Аннели вырашыла патэлефанаваць у бальніцу, але там яе адмовіліся прыняць, пакуль яна ўпершыню не звернецца да лекара. На шчасце, наступствы прайшоў, і крывацёк спынілася. На наступную раніцу Аннели апранулася і пайшла; яна не звярталася да лекара і да заканчэння вайны.137
  
  Згвалтавання і жорсткае абыходжанне прадстаўлялі фізічную і псіхалагічную пагрозу для габрэйскіх жанчын. Хоць іх гвалтаўніках-неевреям, у выпадку злову, пагражала судовае пераслед за абразу расавай прыналежнасці (Rassenschande), габрэйскія жанчыны не маглі звярнуцца да ўладаў, так як ім пагражала немінучая дэпартацыя. Такім чынам, мужчыны могуць неаднаразова зневажаць жанчын, якія знаходзяцца пад іх "абаронай". Гэтыя акты сэксуальнага гвалту, хоць і былі вынікам нацыянал-сацыялістычнага пераследу габрэяў, не абавязкова былі актамі антысэмітаў; на самай справе, многія антысеміты ні ў якім выпадку не ўступілі б у палавую сувязь з габрэем.
  
  Хутчэй за ўсё, згвалтаванне часта было актам оппортунистов, якія скарысталіся сацыяльным кліматам, створаным нацызмам, каб эксплуатаваць людзей, не звяртаючыся да правасуддзя. Тым не менш, гэта было ў такой жа ступені "выразам антиеврейского гвалту", як сцвярджае Аляксандра Пширембель, і следствам антысеміцкай і антыяўрэйскую сістэмы.138 Распаўсюджанасць сэксуальнага шантажу і гвалту ў адносінах да падводным лодкам ўсталяваць немагчыма, але захаваліся дакументы паказваюць, што некаторых жанчын прымушалі займацца сэксам у абмен на жыллё і/
  
  або грошы.139 Хоць жанчыны маглі пазбегнуць гэтых сітуацый, аб чым сведчыць Аннели, якая ніколі не вярталася да свайго невыносимому становішчу афіцыянткі, "бяспека", якую гэтыя мужчыны забяспечвалі ад арышту і даносу, прымушала некаторых жанчын адчуваць, што ў іх няма альтэрнатывы.140
  
  У такіх сітуацыях сэксуальны гвалт часта прыводзіла да чаму-то падобна сэксуальнаму рабству, пры якім кожнае згвалтаванне ўмацоўвала сувязь паміж гвалтаўнікоў і ахвярай.
  
  30 лістапада 1944 года нямецкія афіцыйныя асобы абвінавацілі негабрэя Фрыца Вітта ў парушэнні расавай дысцыпліны. Паводле справаздачы, Віт ўступіў у палавую сувязь з Эдыт. Э. і яе дачкой Інгеборга. Э. Выслухаўшы паказанні Эдыт і Інгеборг, гестапа пераканалася, што гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 155
  
  не толькі аб віне Вітта ў гэтай справе, але і пра тое, што Віт "таксама не грэбаваў выкарыстоўваць цяжкае становішча двух еврейок, каб мець зносіны з маці і дачкой адначасова ..."141 Сапраўды, Віт згвалціў і маці, і дачка, паасобку і разам. Аднак у справе Уитта ёсць нешта большае, чым жорсткі акт гвалтаўніка, скарыстаўся двума жанчынамі, якія знаходзяцца пад яго "абаронай". Сапраўды, мяркуючы па ўсім, адносіны паміж Вітэ і маці Эдыт першапачаткова былі ўзаемнымі. Віт пазнаёміўся з Эдыт у 1937 годзе ў Кёнігсбергу ў Усходняй Прусіі; абвінавачаны і апраўданы па абвінавачванні ў парушэнні расавай дысцыпліны ў 1938 годзе з-за адсутнасці доказаў, Віт зноў сустрэўся з Эдыт ў Берліне ў 1942 годзе і аднавіў выпадковыя сэксуальныя адносіны. Эдыт і Інгеборга патанулі ў снежні 1942 года, і Віт падабраў іх. Паміж паказаннямі маці і дачкі па гэтай нагоды існуюць некаторыя разыходжанні. Інгеборга сцвярджала, што ёй прыйшлося прасіць Вітта прытуліць іх, што ён і зрабіў з-за сваіх адносін з яе маці. Інгеборга таксама заявіла, што яны з Вітэ не ладзілі. Дзякуючы сувязях з двума падводнымі лодкамі маці і дачка змаглі здабыць фальшывыя дакументы на імя Плестер, і ў кастрычніку 1943 года яны зарэгістраваліся ў паліцыі і атрымалі харчовыя карткі. На працягу гэтага часу Эдыт клапацілася аб Вітэ і яго кватэры, а Віт знайшоў Інгеборга працу памочніцы ў офісе.
  
  Па словах Эдыт, яе сэксуальныя адносіны з Вітэ ў канчатковым выніку ўключалі Інгеборга. Яна не згадвае грубую сілу як такую, і яе адзінае згадка пра сэкс "скажонага" характару тычыцца заняткі з Уиттом аральным сэксам. Інгеборга больш канкрэтная і з'едліва падчас допыту, магчыма, альбо з-за сваёй маладосці (у той час ёй было дваццаць два гады), альбо з-за сваіх адносін з маці. Па словах Інгеборг, Віт і яе маці часта сварыліся, і іх несумяшчальнасць распаўсюджвалася і на спальню. Дзесьці позняй восенню ці на пачатку зімы 1943 года Віт падышоў да Інгеборга і папрасіў яе заняцца сэксам. Ён патлумачыў, што хацеў завязаць з ёй адносіны, паколькі цяпер любіў яе больш, чым яе маці. Інгеборга некалькі разоў адмаўлялася ад яго заляцанняў, што прыводзіла да "драматычных сцэнах" (Auftritten). Яе маці была сведкай гэтых эпізодаў і паразмаўляла з ёй: "З-за Уитта мне прыйшлося пайсці на ахвяру".142 У рэшце рэшт, Інгеборга пачала займацца сэксам з Уиттом прыкладна кожныя чатыры тыдні. Віт таксама працягваў займацца сэксам з Эдыт і, два ці тры разы, пакуль Віт быў у стане алкагольнага ап'янення, адначасова і з маці, і з дачкой.
  
  Агрэсіўную і дисфункциональную дынаміку, кульмінацыяй якой стала згвалтаванне маці і дачкі, варта разумець як заключную фазу ў тым, што, згодна з усім задзейнічаным крыніц, пачыналася як некалькі "нармальныя" і функцыянуюць адносіны. Сітуацыя, якая склалася, жорсткага абыходжання была характэрная не толькі для нацысцкай Германіі; аднак, несумненна, гэта было вынікам сістэмы, у якой жылі гэтыя трое. У свабодным грамадстве Эдыт і Інгеборга хацелі б, каб гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  156 • якія Знаходзяцца пад вадой на Паверхні змаглі б пакінуць судна або далажыць аб сітуацыі; Уитт не меў бы на іх ніякіх правоў. Замест гэтага Эдыт, ведаючы, якой рызыцы падвяргаюцца неевреи, незаконна хаваючы габрэяў (і, магчыма, нават пераацэньваючы гэтыя рызыкі), параіла сваёй дачкі заняцца сэксам з Вітэ з падзякі за яго дапамогу. Сапраўды, пазіцыя маці, магчыма, адлюстроўвае шэраг падобных выпадкаў схаванага згвалтавання, калі ахвяра лічыла, што гэта грубае парушэнне было неабходнай цаной, якую трэба было заплаціць за выжыванне. Акрамя таго, адносіны, магчыма, ніколі не дасягнулі б гэтай кропкі.; там, дзе магчымыя свабода выбару і перамяшчэння, як толькі адносіны псуюцца, часта нішто не ўтрымлівае пару разам.
  
  Аднак у нацысцкай Германіі законы, якія забараняюць палавыя зносіны паміж яўрэямі і неяўрэямі, звязвалі Эдыт і Інгеборга з Вітэ ў форме сэксуальнага рабства. З аднаго боку, маці і дачка былі яго ўласнасцю, каб эксплуатаваць іх, пакуль не зловяць. З іншага боку, аднойчы злоўлены Уитт таксама стаў злачынцам, хоць і без смяротнага прысуду. Эксплуататорская сітуацыя, якая склалася паміж Вітэ, Эдыт і Інгеборг, дэманструе адно з многіх заганных і дзіўных балот, створаных у выніку нацыянал-сацыялістычнай сістэмы. Нацысты і спачуваючыя ім людзі былі не адзінай пагрозай для габрэяў. Не звяртаючыся да закона, габрэі знаходзіліся ва ўладзе ўсяго негабрэйскай насельніцтва. У той час як Віт скарыстаўся сітуацыяй у сэксуальных мэтах, любая форма канфлікту паміж габрэямі і краінамі, што іх людзьмі магла прывесці да таго, што падводныя лодкі апынуцца ў небяспецы.
  
  Заключэнне
  
  Для затопленых габрэяў Берліна 1944 год быў працягам барацьбы папярэдняга года. Барацьба за дастатковую харчаванне і прытулак заставалася ў цэнтры ўвагі габрэяў, і пагроза даносу і арышту па-ранейшаму была вялікая. Радыкалізацыя нацыянал-сацыялістычнай антысеміцкай палітыкі таксама падштурхнула раней якія знаходзіліся пад абаронай габрэяў да апускання. На працягу года поспехі саюзнікаў, безумоўна, ўсялялі надзею. На заходнім фронце няздольнасць нацысцкага вярхоўнага камандавання Узброеных сіл (OKW) спыніць наступ заходніх саюзнікаў у Ардэны падчас бітвы ў Ардэны апынулася катастрафічнай для Германіі. На ўсходнім фронце Саветы спыніліся за межамі Варшавы, і горад паў перад імі ў студзені 1945 года.
  
  Заявы Гітлера аб Тысячагадовай рэйху, якія здаваліся многім магчымымі ўсяго два гады таму, цяпер здаваліся недасягальнымі. І ўсё ж, нягледзячы на гэтыя перамогі, надзея была толькі адным аспектам выжывання, а для некаторых падводных лодак нават надзея была прывіднай. Хвароба, смерць або сэксуальны гвалт з боку меркаваных памагатых пагражалі многім. У індывідуальным свеце падводнай жыцця падводныя лодкі часта пакутавалі ў адзіноце.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 157
  
  І ўсё ж, нягледзячы на складаны і небяспечны характар нелегальнай жыцця, многім падводным лодкам удалося, хай і ненадоўга, выпрацаваць звыклы распарадак у пошуках прывіднай нармальнасці. Ім дапамагала ў іх пачынаннях мабільнасць іх становішча, а таксама частыя магчымасці выказаць сваю індывідуальнасць. Незалежна ад таго, уключаў іх распарадак дня працу, удзел у групах супраціву, паездкі на ровары ў сельскай мясцовасці ці сустрэчы з членамі сям'і па нядзелях за гульнёй у карты, габрэі упарта імкнуліся да стабільнасці і фамільярнасці, калі гэта было наогул магчыма, нават калі заднім лікам такое паводзіны здаецца дурным і рызыкоўным. Тым не менш, гэтыя распрацоўкі былі магутным псіхалагічным і эмацыйным інструментам, і гарадскія дайверы і ліхачы належылі на іх у барацьбе не толькі за выжыванне, але і за тое, каб працягваць жыць як асобы з пачуццём уласнай годнасці. Сапраўды, апавяданні тых, хто выжыў мяркуюць, што эмацыйныя фактары (як станоўчыя, так і адмоўныя) аказалі, па меншай меры, такое ж глыбокае ўплыў на перажыванні і ўспаміны тых, хто выжыў, як і фізічныя фактары, калі не большае. Хоць некаторыя з гэтых працэдур і магчымасцяў для сацыяльнага ўзаемадзеяння доўжыліся ўсяго некалькі дзён запар, іншыя цягнуліся месяцамі. Аднак па меры таго, як 1944 год падыходзіў да канца, набліжэнне бітваў прерывало паўсядзённае жыццё ўсё часцей і ожесточеннее. Гітлераўская вайна за панаванне дакацілася да немцаў, і магчымасць нармалізацыі, нават такая далікатная, як тая, якую перажылі берлінскія падводныя лодкі, знікла. Іх разрэджаны і эфемерны распарадак паваліўся толькі для таго, каб быць замененым новымі пагрозамі іх выжывання.
  
  Заўвагі
  
  1. Аб здольнасці Alltagsgeschichte ігнараваць адзінае вызначэнне гл Падлогі Стиджа, Эндру Сцюарта Бергерсона, Морын дон Хілі і Памэлу. Э. Свет, "Гісторыя паўсядзённага жыцця: другая кіраўнік", Часопіс сучаснай гісторыі 80, № 2 (чэрвень 2008 г.): 361.
  
  2. Гэтыя каментары былі дадзены ў ходзе групавой дыскусіі, мадэратарам якой выступіў Эндру Сцюарт Бергерсон. У дыскусійнай групе ўдзельнічалі Элисса Майлендер Казлоў, Гідэон Рувени, Падлогу Стидж і Дэніс Суіні. Глядзіце "Форум: штодзённае жыццё ў нацысцкай Германіі", Гісторыя Германіі 27, № 4 (2009): 575.
  
  3. Выдатным прыкладам ролі Eigensinn і яго сувязі з Herrschaft ў паўсядзённым жыцці немцаў, якія жывуць пад уладай нацыстаў, з'яўляецца кніга Эндру Сцюарта Бергерсона "Звычайныя немцы у незвычайныя часы: нацысцкая рэвалюцыя ў Хильдесхайме" (Блюмінгтон: Выдавецтва Універсітэта Індыяны, 2004).
  
  4. LAB, Landesbildstelle, Bestell-Nr. 254931
  
  5. Яўген Герман-Фрыдзе, Інтэрв'ю 10112, Сегмент 38, Архіў візуальнай гісторыі, Амерыканскі універсітэт
  
  Фонд Шоа, 1996 год, дата звароту 9 чэрвеня 2018 года.
  
  6. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 34292.
  
  7. Пол Стидж у кнізе "Форум: штодзённае жыццё ў нацысцкай Германіі", 577.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  158 • Пад вадой на паверхні 8. ЛАБАРАТОРЫЯ, C Rep. 118-01 Nr.: 30320.
  
  9. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01 Нумар: 31980.
  
  10. Глядзіце дадатак да гэтай кнізе, у якім паказана колькасць падводных лодак, якія знаходзіліся на волі ў пачатку 1944 года.
  
  11. Я ўдзячны Марыі фон дэр Хейдт за тое, што яна звярнула маю ўвагу на гэтыя лічбы.
  
  See also Gruner, Judenverfolgung, 47. Больш падрабязную інфармацыю аб катэгарызацыі Мишлинге і Мишехена і прынятых супраць іх мерах пераследу чытайце ў артыкуле Джэрэмі Ноукса “Развіццё нацысцкай палітыкі ў дачыненні да нямецка–габрэйскага
  
  'Мишлиндж', 1933-1945, Штогоднік Інстытута Леа Бека, № 34 (Нью-Ёрк, 1989), 291-354. У апошнія гады лёс Мишлинджа і Мишехена выйграла ад больш працяглых навуковых даследаванняў. Гл. Джэймс Ф. Тэнт "У цені Халакоста: нацысцкі пераслед немцаў-габрэяў-хрысціян" (Lawrence: University Press of Kansas, 2003). Ursula Büttner and Martin Greschat focus specifi cally on the fate of Christians of Jewish heritage in Die verlassenen Kinder der Kirche: Der Umgang mit Christen jüdischer Herkunft im "Dritten Reich" (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1998).
  
  See also, Беата Meyer, "Jüdische Mischlinge": Rassenpolitik und Verfolgungserfahrungen 1933-1945 (Hamburg: Dölling und Gallitz, 1999).
  
  12. Палатка ў цені, 2. Гэтая лічба ўключае ацэнку ў сорак тысяч Мишлингов другой ступені.
  
  13. Палатка, У Цені, 3.
  
  14. Фридлендер, нацысцкая Германія і габрэі, 1:149.
  
  15. Фридлендер, нацысцкая Германія і габрэі, 1:290.
  
  16. Палатка, У Цені, 3
  
  17. Палатка, У Цені, 4.
  
  18. Maria von der Heydt, "'Wer fährt den gerne mit dem Judenstern in der Straßenbahn?': Die Ambivalenz des geltungsjüdischen' Alltags zwischen 1941 і 1945," in im Alltag Holocaust: Jüdisches Leben im Großdeutschen Reich 1941-1945, ed. Andrea Löw, Doris L. Bergen, and Anna Hájková (München: Oldenbourg Verlag, 2013), 65-66. У гэтым артыкуле фон дэр Хейдт дае выдатны агляд паўсядзённага вопыту і праблем, з якімі сутыкаецца гэтая невялікая і таму часта упускаемая з ўвазе група ў Германіі.
  
  19. Gruner, Judenverfolgung, 91.
  
  20. Палатка, У Цені, 63.
  
  21. Гл. Справа Георга Каміна ў лабараторыі, C. Rep. 118-01 Nr.: 34292, і сведчанні яго жонкі Ружы ў лабараторыі, C. Rep. 118-01 Nr.: 30654. Глядзіце таксама справа малодшага капрала Рольфа Б. у намёце, У Цені, 121-22.
  
  22. Грунер, Габрэйскі прымусовую працу, 89-90, 92.
  
  23. Грунер, Габрэйскі прымусовую працу, 95.
  
  24. Грунер, Габрэйскі прымусовую працу, 95.
  
  25. Грунер, Габрэйскі прымусовую працу, 98.
  
  26. Палатка, У Цені, 149.
  
  27. Глядзіце, напрыклад, LAB, C. Rep. 118-01 Nr .: 34292; LAB, C. Rep. 118-01 Nr.: 35752; LAB, C. Rep. 118-01 Nr.: 33167; CJA 4.1, 2933.
  
  28. Фридлендер, нацысцкая Германія і габрэі, 1:121.
  
  29. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01 Нумар: 31980.
  
  30. Gruner, Judenverfolgung, 47. Гл. таксама Готвальдт і Шулле, Judendeportationen, 461.
  
  31. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, OdF Kartei, A-31980.
  
  32. Гл. Абрагам Баркай, "Габрэйская жыццё ва ўмовах пераследаў" у кнізе Меера "Нямецка–габрэйская гісторыя", 4: 253.
  
  33. Meyer, "Jüdische Mischlinge," 72-86. Гл. таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 190-91.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 159
  
  34. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 1792.
  
  35. CJA 4.1, 1680. Гл. Абрагам Баркай, "Выключэнне і пераслед: 1933-1938", у кнізе Меера "Нямецка–габрэйская гісторыя", 4: 213.
  
  36. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C 118-01, нумар: 2246. У Дрэздэне выпадак Віктара Клемперера і яго жонкі Евы з'яўляецца асабліва яркім і добра вядомым прыкладам шлюбнай вернасці і цяжкасцяў, з якімі сутыкаліся пары ў змешаных шлюбах ў часы Трэцяга рэйха. See Victor Klemperer, Ich will Zeugnis ablegen bis zum letzten. Tagebücher: 1942-1945, ed. Walter Nowojski (Berlin: Aufbau-Verlag, 1995), 2:280. Глядзіце таксама, Генры Эшбі Тэрнер-малодшы .,
  
  "Халакост Віктара Клемперера", Агляд нямецкіх даследаванняў, 22, № 3 (кастрычнік 1999 г.): 388.
  
  37. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 31492.
  
  38. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 39108.
  
  39. Баркай, "Апошняя кіраўнік", 4:381.
  
  40. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 30591.
  
  41. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 30591.
  
  42. Гл. LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 31094.
  
  43. See the concerns of Victor Klemperer in Ich will Zeugnis ablegen bis zum letzten, 2:280.
  
  44. See also, Frederick Weinstein, Aufzeichnungen aus dem Versteck: Erlebnisse eines polnischen Juden 1939-1946 (Berlin: Lukas Выдавецтва, 2006), 373. Мая падзяка Марціна Фойгт за тое, што яна звярнула маю ўвагу на гэтую працу. See also Meyer, "Jüdische Mischlinge," 87-88.
  
  45. LAB, A Rep. 408, Nr.: 11. Tätigkeitsbuch Kripo. Rev. 64.: 1.1.1942–28.12.1944, #81
  
  Selbstmord durch Erhangen. У перадсмяротнай запісцы гаворыцца: "Адзе дзю шене Вельт". The police заключэнне regarding Stephan's suicide reads, "Weil seine Ehefrau Jüdin ist und er für sie Unannehmlichkeiten befürchte, die er nicht mehr erleben möchte."
  
  46. Freie Universität Berlin: Zentralinstitut für sozialwissenschaftliche Forschung (Hrsg.),
  
  Gedenkbuch Berlins der jüdischen Opfer des Nationalsozialismus (Berlin: Druckhaus Hentrich, 1995).
  
  47. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 30638.
  
  48. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 32931.
  
  49. See Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 67.
  
  50. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31225.
  
  51. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, OdF Kartei, A-31225.
  
  52. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 100-103.
  
  53. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 31209.
  
  54. "Wirtschaftsblatt der deutschen allgemeinen Zeitung," in Deutsche Allgemeine Zeitung, Sonnabend, 15. Januar 1944, Nr. 14.
  
  55. ZfA, Дасье Шарлоты Джозефи, "Эрлебнисс". See also Benz, Juden im Untergrund, 26–
  
  29.
  
  56. CJA, 4.1, 2971.
  
  57. CJA, 4.1, 2971. Гл. таксама, CJA, 4.1, 2978.
  
  58. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C 118-01, Нумар: 38153.
  
  59. Напрыклад, глядзіце Маурера, "З паўсядзённага жыцця", 370-71.
  
  60. Маурер, "З паўсядзённага жыцця", 370-71.
  
  61. ZfA, File of Martin Wasservogel, "Gedichte aus der Illegalität."
  
  62. Шнайдэр, "Ратуючы Конрада Латте", 17-22. See also Benz, Überleben im Untergrund, 25-26.
  
  63. ZfA, Дасье Шарлоты Джозефи, "Эрлебнисс". See also Benz, Überleben im Untergrund, 26-29.
  
  64. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), відэаархіў Fortunoff для часопіса Holocaust Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  160 • Сведчанні, усплывальныя на паверхню, Бібліятэка Ельскага універсітэта. Гл. таксама Ловенхайм, "Выжыванне ў цені", 132-35.
  
  65. ZfA, Дасье доктара Шарлоты Бамберг, "Унтергетахт".
  
  66. Кронер, Мюлер і Умбрайт, Германія і Другая сусветная вайна, 2:519.
  
  67. Гл., напрыклад, Moorhouse, Berlin at War, 83.
  
  68. Стидж, Бергерсон, Хілі і Свет, "Гісторыя паўсядзённага жыцця", 365.
  
  69. ZfA, Дасье доктара Шарлоты Бамберг, "Унтергетахт".
  
  70. Гл. Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-276 І T-1866), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  71. Гл. Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-276 І T-1866), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  72. Агляд вытокаў гэтага міфа аб мыле і яго пераканаўчае развянчання гл. у кнізе Ёахіма Неандера "Данцигское справа аб мыле: факты і легенды вакол 'прафесара Шпаннера' і Данцигского анатамічнага інстытута, 1944-1945", German Studies Review 29, no.
  
  1 (Люты 2006): 63-86. Тым Сегев прасочвае вытокі "мыльнага міфа" ў кнізе "Сёмы мільён: Ізраільцяне і Халакост" (Нью-Ёрк: Хіл і Ван, 1993), 183-84. Гл. таксама Ваксман, "Напісанне кнігі пра Халакост", 168.
  
  73. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 34859.
  
  74. Гл., напрыклад, LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 7436.
  
  75. ЛАБАРАТОРЫЯ, C Rep. 118-01, Нумар: 8851. See Barbara Schieb-Samizadeh, "Gemeinschaft für Frieden Aufbau und," in Benz and Pehle, Lexikon des deutschen Widerstandes, 213-15. Больш падрабязную інфармацыю аб габрэях ў берлінскім супраціве гл. Таксама, Вільфрыд хлапчукамі-равеснікамі ў гарачыя і Вернер Ватке, рэд., Juden im Widerstand: Drei Gruppen zwischen Überlebenskampf und politischer Aktion, Берлін 1939-1945 (Берлін: Druckhaus Hentrich, 1993); Арнольд Паукер, Нямецкія габрэі ў супраціве 1933-1945: факты і праблемы, зав. з англ.
  
  Дэбора Коэн (Берлін: Allprintmedia GmbH, 2005); Эрык Бразерс, "Берлінскае гета: Герберт Баум і антыфашысцкае супраціўленне" (Страуд: Spellmount, 2012); і Кокс, "Кругі супраціву". Агляд габрэйскага супраціву па ўсёй Еўропе і яго пасляваеннага спадчыны гл Ў Ханса Эрлера, Арнольда Пакер і Эрнста Людвіга Эрліха, рэд., "Gegen alle Vergeblichkeit": Jüdischer Widerstand gegen den Nationalsozialismus (Франкфурт/
  
  Галоўная: Campus Выдавецтва, 2003).
  
  76. Для атрымання дадатковай інфармацыі аб паўстанні ў Варшаўскім гета 1943 года гл. Ізраелю Гутман, "Супраціў: паўстанне ў Варшаўскім гета" (Бостан: Houghton Mifflow, 1994). Што тычыцца сувязі паміж паўстаннем і выпадкамі затаплення варшаўскіх габрэяў, гл Paulsson, Secret City, 165-98.
  
  77. Тое, што некаторыя нелегалы супраціўляліся як асобныя асобы, таксама знаходзіць дакументацыю ў кнізе Каплана "Паміж годнасцю і адчаем", 214.
  
  78. Гл., напрыклад, працу фальсіфікатара Чомы Шенхауса у кнізе "Шенхаус, Фальсіфікатар".
  
  79. Gruner, Judenverfolgung, 49.
  
  80. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 38247.
  
  81. Гэты ідэал узнік да прыходу да ўлады нацыстаў, і ён быў папулярнай тэмай у Веймарскай рэспубліцы. Глядзіце, напрыклад, Рэнаце Бриденталь і Клаўдыю Кунц, "Акрамя кіндэра, кухні, Кірсе: веймарские жанчыны ў палітыцы і працы", у кнізе "Калі біялогія стала лёсам: жанчыны ў Веймаре і нацысцкай Германіі", выд. Рэнаце Бриденталь, Атина Гроссманн і Марыён Каплан (Нью-Ёрк: Monthly Review Press, 1984), 33-65.
  
  82. Кронер, Мюлер і Умбрайт, Германія і Другая сусветная вайна, 2:947.
  
  83. Марыён Каплан дае выдатны агляд гэтых змяняюцца роляў на працягу 1930-х гадоў. Гл. Каплан, "Змена роляў у габрэйскіх сем'ях" у Нікасіі і Скрейз, "Габрэйская жыццё ў нацысцкай Германіі", 15-46.
  
  84. Каплан, "Змена роляў", 27.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Жыццё • 161
  
  85. Было праведзена вельмі мала параўнальных даследаванняў хаваюцца габрэяў, і ўсё ж змена гендэрных роляў, якая адбылася ў Германіі, па цэлым шэрагу сацыяльных і культурных прычын не была паўтораная нідзе ў акупаванай нацыстамі Еўропе. Займальнае даследаванне Наталлі Алексюн пра гендэр і паўсядзённым жыцці якія хаваюцца габрэяў Галіцыі паказвае, што, у адрозненне ад Берліна або Германіі ў цэлым, традыцыйныя ролі якія хаваюцца габрэяў Галіцыі засталіся ў асноўным нязменнымі. Гл. Наталлю Алексюн, "Гендэр і штодзённае жыццё яўрэяў, якія хаваюцца ў Усходняй Галіцыі", Nashim: Часопіс даследаванняў габрэйскіх жанчын і гендэрных праблем, № 27 (восень 5775/2014): 38-61.
  
  86. Каплан, "Змена роляў", 34-35.
  
  87. ZfA, Дасье доктара Шарлоты Бамберг, "Унтергетахт".
  
  88. Гл. таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 203.
  
  89. ZfA, Дасье Шарлоты Джозефи, "Эрлебнисс". Гл. таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 208-9.
  
  90. Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  91. Гл. таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 203; Маурер, "З паўсядзённага жыцця".
  
  370.
  
  92. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 350-51.
  
  93. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 122-23.
  
  94. Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта. Глядзіце таксама Рут Гампел, інтэрв'ю з аўтарам; Ловенхайм, "Выжыванне ў цені", 170-71.
  
  95. Больш падрабязную інфармацыю аб ролі падлогі і падводнай жыцця чытайце ў дадатку да гэтай кнігі.
  
  96. ЛАБАРАТОРЫЯ А, прадстаўнік 408, Нумар 4, №785. “Tätigkeitsbuch 17. Polizei-Revier Kriminalpolizei Weinbergsweg 12." From 1.Januar.1943-31.Dezember.1943
  
  97. Рут Гампел, інтэрв'ю з аўтарам.
  
  98. Рут Гампел, інтэрв'ю з аўтарам. Гл. таксама Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  99. Па словах Курта Линденберга, выглядаць чыстым і дагледжаным было "адной з найважнейшых запаведзяў" падпольнай жыцця. У кнізе Линденберга "Асабісты справаздачу".
  
  100. Бачны, Стэла, 251-52. Гл. таксама, Ялович Сайман, Унтергетахт, 305-6.
  
  101. Сведчанні тых, хто выжыў маюць шмат згадваннямі аб гэтых месцах. Гл., напрыклад, Рут Дж. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта; CAHS, RG-14.070 М, бабіна 1959 г., fr. 877–
  
  1007; LAB, B Агент 002, Nr. 4861, "Das Ehrengericht des jüdischen Gemeinde."
  
  102. ZfA, Дасье доктара Шарлоты Бамберг, "Унтергетахт".
  
  103. ZfA, Дасье Циомы Шенхаус, "Інтэрв'ю з Г Рогоффом", 14.3.89, Базэль, Інтэрв'ю, праведзенае Найссом, Шиебом, Фойгтам, 12.
  
  104. Шенхаус, Фальсіфікатар, 128, 126-30.
  
  105. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  106. Гл. таксама Мурхауз, Берлін падчас вайны, 301-2.
  
  107. CAHS, RG-14,070 м, шпулька 1959 г., fr. 877-1007.
  
  108. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31398.
  
  109. Гл. таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 207-8.
  
  110. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  111. Дрэнны стан здароўя з прычыны шматгадовага знаходжання пад вадой, безумоўна, было характэрна не толькі для берлінскіх падводных лодак. Габрэі, якія патанулі ў Мюнхене, напрыклад, сутыкаліся з аналагічнымі праблемамі са здароўем. See Schrafstetter, Flucht und Versteck, 219-25.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  162 • Пагружаны на паверхню 112. CJA 4.1, 1512.
  
  113. CJA 4.1, 2086.
  
  114. Гл. таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 207.
  
  115. Баркаи, "У гета без сцен", 4:335. Глядзі таксама, Мурхауз, Берлін падчас вайны, 83.
  
  116. CJA, 4.1, Nr.: 486
  
  117. CJA, 4.1, Nr.: 648.
  
  118. Гл. Дэ Прэ, "Выжыў", 88-89.
  
  119. Гл. Мурхаус, Берлін на вайне, 302; таксама Маурер, "З паўсядзённага жыцця", 373.
  
  120. Гл. Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-276 І T-1866), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  121. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31476.
  
  122. Гл. Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 211-12.
  
  123. ZfA, File of Ellen Rathé, "Versicherung."
  
  124. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  125. Гл. таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 207-8; Мурхауз, "Берлін на вайне", 299-300.
  
  126. Гл. Выпадак Урсель Ройбер і Евы ў кнізе Андрэаса-Фрыдрыха "Der Schattenmann", 210.–
  
  17.
  
  127. "Пакманы" былі аднымі з некалькіх тысяч габрэяў, якім у той час ўдалося збегчы з гета. Гл. Паульссон, "Таемны горад", 76-78.
  
  128. Weinstein, Aufzeichnungen aus dem Versteck, 375.
  
  129. Голад, ад якога пакутавалі падводнікі, часам прыводзіў іх да ўжывання сапсаванай ежы ад адчаю. Аб адным выпадку харчовага атручвання гл Бруна Дж. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  130. Weinstein, Aufzeichnungen aus dem Versteck, 376.
  
  131. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 38159.
  
  132. Martin Riesenburger, Das Licht verlöschte nicht: Ein Zeugnis aus der Nacht des Faschismus–Predigten (Berlin: Union Выдавецтва, 1984), 39-40.
  
  133. LAB, C. Rep. 118-01 Nr.: 30895. Гл. таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 207.
  
  134. Гл. Ганна Хайкова, "Сэксуальны абмен у часы генацыду: перамовы аб сэксуальнай эканоміцы Терезиенштадтского гета", Signs 38, № 3 (вясна 2013 г.): 505-6.
  
  135. Тлумачэнне згвалтавання і яго нячаста выкарыстання ў сведчаннях тых, хто выжыў гл. у кнізе Ваксман "Напісанне Халакоста", 137-40.
  
  136. Гл. Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-276 І T-1866), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  137. Гл. Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-276 І T-1866), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  138. Alexandra Przyrembel, "Rassenschande" Reinheitsmythos und Vernichtungslegitimation im Nationalsozialismus (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2003), 475.
  
  139. Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 208. Курт Ліндэнберг таксама зусім ясна выказваецца па гэтай нагоды. Глядзіце ZfA, Дасье Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу".
  
  140. Гл. Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-276 і T-1866), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  141. CAHS, RG-14,070 м, шпулька 1959 г., fr. 877-1007.
  
  142. CAHS, RG-14,070 м, шпулька 1959 г., fr. 877-1007.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Кіраўнік 4
  
  ЎСПЛЫВАЕ НА ПАВЕРХНЮ
  
  Y• Z
  
  Вызваленне саюзнікамі Германіі ад дванаццацігадовай нацысцкай тыраніі ўступіла ў сваю заключную фазу ў студзені 1945 года. На ўсходнім і заходнім флангах краіны саюзнікі выйшлі за межы Германіі, якія існавалі да 1939 года, і пачалі хуткае, хоць і дарагое, разбурэнне Трэцяга рэйха. Да 31 студзеня Чырвоная Армія дасягнула таго, што неўзабаве стане новай усходняй мяжой германскага дзяржавы, ракі Одэр, усяго ў сарака мілях ад Берліна.1 Аднак вызваленне горада заняло яшчэ тры месяцы. Для затопленых габрэяў горада перамога не магла прыйсці досыць хутка. Гады, праведзеныя пад вадой, на працягу якіх яны амаль пастаянна знаходзіліся ў бегах па ценях Берліна, адбіліся на здароўі і эмацыйным дабрабыце ўсіх тых, хто яшчэ жыў у горадзе. Якой бы ні была блізкай перамога, у цэнтры ўвагі сярэднестатыстычнага габрэя-тапельца заставалася паўсядзённае выжыванне ў горадзе, арыентавацца ў якім станавілася ўсё цяжэй, як геаграфічна, так і асабіста. Лютыя паветраныя налёты працягваліся, і савецкі наступ наваднілі горад сотнямі тысяч бежанцаў, ператварыўшы паўсядзённае жыццё ў хаос. Калі Чырвоная Армія наблізілася у красавіку і пачатку "аперацыю Берлін", усе жахі нацысцкай вайны, нарэшце, абрынуліся на жыхароў Берліна, як негабрэяў, так і габрэяў. Калі ўсё скончылася, Берлін ляжаў у руінах, але яго габрэйскія жыхары былі вольныя. Кошт вызвалення, аднак, была цяжкай, а вопыт вызвалення складаным.2
  
  Калі Другая сусветная вайна ўступіла ў сваю заключную фазу, межы паміж ацалелымі падводнымі лодкамі і нееврейским насельніцтвам пачалі сцірацца. Increas-Гэта выданне з адкрытым доступам стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  164 • якія ўсплылі на паверхню надзеі і страхі, якія засталіся ў горадзе габрэяў пачалі перасякацца з надзеямі і асцярогамі негабрэйскай насельніцтва такім чынам, што гэта адлюстроўвала спецыфічны вопыт Берліна ваеннага часу. Нават у хаосе, выкліканым адступленнем нямецкай арміі, габрэі маглі выкарыстоўваць абставіны, створаныя вайной, для пастаяннай распрацоўкі новых стратэгій выжывання; улічваючы іх абставіны, многія дайверы апынуліся вельмі майстэрскімі ў выкарыстанні мітусні. Сапраўды, па меры таго, як мяняўся горад, яны мяняліся разам з ім, і іх здольнасць ацэньваць сітуацыю выявілася, у прыватнасці, у іх рэакцыі на крызіс з бежанцамі ў Германіі і ў іх маніпуляванні наступствамі паветраных налётаў для атрымання законнага выгляду на жыхарства і харчовых картак. Гэтыя дзеянні былі магчымыя таму, што, насуперак меркаванага характару хованкі, у якім габрэі жылі амаль цалкам удалечыні ад негабрэяў, многія падводныя лодкі ніколі цалкам не разрывалі сваіх сувязяў з грамадзянскай супольнасцю Германіі. Іх сувязь з тым жыццём "на зямлі",
  
  здольнасць час ад часу ўсплываць на паверхню і падымацца на паветра дазволіла ім быць у курсе ходу вайны і яе наступстваў для горада і выкарыстоўваць гэтыя веды, каб выжыць у гэтыя апошнія цяжкія месяцы.
  
  Выгады, якія здабывалі з ўзмацняюцца беспарадкаў у горадзе, аднак, не маглі зайсці так далёка. Дайверы таксама пакутавалі ад няўхільнага зніжэння якасці жыцця ў Берліне. Іх становішча заўсёды было нязначным і часта ледзь устойлівым, а савецкі наступ ўнесла яшчэ большы хаос у іх жыццё. Яно разбурыла тое падабенства паўсядзённым жыцці, якое атрымалася стварыць падводным лодкам. Заснаваная на нацысцкім кіраванні, штодзённае жыццё ў Трэцім рэйху пачала разбурацца разам з рэжымам, і такі крах, такім чынам, разбурыў выпрабаваныя сістэмы выжывання падводных лодак. Блытаніна ў горадзе таксама пачала падрываць здольнасць некаторых з затопленых габрэяў горада прымаць рашэнні, што падвяргаў іх нарастаючым небяспекі арышту. Хоць апошнія транспарты ў лагеры адправіліся ў сакавіку 1945 года — нацысты ніколі не адступалі ад свайго імкнення да Канчатковага рашэння, — гарадскія вадалазы не ведалі аб гэтым факце.3 Арышт і дэпартацыя працягвалі займаць важнае месца ў іх свядомасці, нават нягледзячы на тое, што прадметы першай неабходнасці для выжывання хутка знікалі.
  
  Гармідар, выкліканае бітвай за Берлін, аказалася апошнім выпрабаваннем для прыкладна 1700 падводных лодак, якія так доўга выжывалі. Настала ўслед за гадамі пазбаўленняў бітва таксама апынулася адным з самых цяжкіх момантаў для гарадскіх нырцоў і стремянщиков; яны былі акружаны з усіх бакоў. Калі горад пагрузіўся ў анархію, габрэі таксама былі ўцягнутыя ў барацьбу. У горадзе, які страціў сваю грамадзянскую структуру, ідэнтыфікацыя людзей была практычна немагчымая, і нырцы, асабліва мужчыны, рызыкавалі быць расстралянымі фанатычнымі нацыстамі альбо як габрэі, альбо як дэзерціры. Акрамя таго, выданне the Battle of Berlin, у якім адбываліся баі на кожнай вуліцы горада, заявіла, што гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 165
  
  дзясяткі тысяч жыццяў мірных жыхароў і баявыя дзеянні ўяўлялі небяспеку як для габрэяў, так і для негабрэяў.
  
  Вызваленне горада Савецкай арміяй таксама не было простым справай. Хоць волі чакалі доўга і ўсведамленне таго, што ты вольны, выклікала радасць і палёгку, вызваленне пацягнула за сабой няўпэўненасць, небяспека і шок для тых, хто выжыў. Паводзіны савецкіх войскаў было цёмным плямай на гэтым падзею; іх злачынствы супраць грамадзянскага насельніцтва Германіі распаўсюджваліся і на габрэяў. Калі не ўдавалася даказаць адваротнае, якія ўварваліся войскі меркавалі, што кожны, з кім яны сутыкаліся, быў ворагам, і некаторыя з пакінутых у горадзе габрэяў загінулі ахвярай гэтага здагадкі. Нават тыя, хто асабіста не сутыкаўся з савецкай помстай, часта ведалі пра каго-тое, хто гэта зрабіў. Хоць у некаторых тых, хто выжыў засталіся ў асноўным станоўчыя ўспаміны пра вызваленне, вызваленне габрэяў Берліна было нялёгкім вопытам. Выключэнне гісторыі гэтай падзеі з агульнага кантэксту бітвы за Берлін скажае комплекснае ўздзеянне, якое яно аказала на тых, хто выжыў. Больш таго, гэта мифологизирует і абяляе момант у гісторыі затопленай жыцця, які ў кантэксце ўзмацняе сувязь паміж затопленымі габрэямі Берліна і горадам.
  
  Студзень–красавік 1945 года: новыя і пашыраныя магчымасці для выжывання
  
  12 студзеня 1945 года сорокаоднолетняя Паула Вигдор, якая нырнула пад час Буйной завадской аперацыі 1943 года, усплыла на паверхню. Статут ад цяжкасцяў нелегальнай жыцця, з якімі ёй даводзілася сутыкацца, і ведаючы аб хуткім прасоўванні саюзнікаў па тэрыторыі Германіі, Вигдор звярнулася да грамадзянскіх уладаў Берліна і зарэгістравалася як бежанка з Эйдткау.4 Эйдткау (цяпер Чарнышэўскага, Расія) быў размешчаны ў самай ўсходняй частцы Усходняй Прусіі, рэгіёну, нядаўна захопленага савецкімі войскамі. Паколькі тэрыторыя цяпер выйшла з-пад кантролю Германіі, ва ўладаў не было магчымасці праверыць заяву Вигдора. Таму яна атрымала харчовыя карткі і юрыдычную рэгістрацыю. Нягледзячы на небяспеку, нядаўнія поспехі саюзнікаў пераканалі Вигдор пайсці на рызыку, тым самым палепшыўшы яе здароўе і забяспечыўшы ёй некаторую стабільнасць. Яна была не адзінай нелегалкой, воспользовавшейся падзеннем Альтрайха і рушыўшай за гэтым патокам бежанцаў.
  
  Маскіравальных пад "Бежанцаў"
  
  Ўцёкі нямецкіх грамадзянскіх асоб з усходніх раёнаў рэйха стварыла важную магчымасць для яўрэяў, гатовых рызыкнуць заявіць, што яны былі бежанцамі, спасающимися ад надыходзячай Чырвонай Арміі.5 Сапраўды, гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  166 • Колькасць нямецкіх бежанцаў, вынырнувших на паверхню, якія праходзілі праз Берлін, было настолькі вяліка, а ціск, якое яны аказвалі на грамадзянскія і ваенныя ўлады, настолькі вялікае, што некаторыя нырцы ў горадзе адчулі сябе ў дастатковай бяспекі, каб скарыстацца хаосам і ўсплыць на паверхню.
  
  Як толькі яны гэта зробяць, яны змогуць атрымаць харчовыя карткі і, у выпадку з такімі асобамі, як Вигдор, зарэгістравацца ў якасці законных рэзідэнтаў. Па словах аднаго выжыў, хаатычнай горада дапамагла; праявіўшы трохі "нахабства і выхваляння", ён цяпер мог атрымліваць харчовыя карткі.6 І гэты акт не быў просты спантаннай рэакцыяй на прыток бежанцаў. Хутчэй, габрэі пашырылі стратэгію пракарміць саміх сябе, якая была даступная некаторым найбольш адважным людзям з тых часоў, як у сакавіку 1943 года пачаліся масіраваныя паветраныя налёты. Пры гэтым іх адказы ілюструюць адаптыўнасць стратэгій выжывання, іх вострае разуменне абстаноўкі ў Берліне і іх дасведчанасць аб ходзе вайны.
  
  Чырвоная Армія ўпершыню ўварвалася ў нямецкі Альтрайх ў кастрычніку 1944 года, але была адкінутая вермахтам, але не раней, чым было ўчынена масавае забойства больш двух дзясяткаў жыхароў — жанчын, дзяцей і старых — невялікі нямецкай фермерскай абшчыны Неммерсдорф.7 Акрамя ўзмацнення заяў нацыянал-сацыялістычнай прапаганды аб жорсткай і разбуральнай савецкай Арміі, гэты акт падрыхтаваў глебу для таго, што да 12 студзеня 1945 года, даце савецкага ўварвання ў Усходнюю Прусію, стала гвалтоўным перасяленнем насельніцтва гістарычных маштабаў. Паводле ацэнак, да сярэдзіны лютага больш за восем мільёнаў немцаў беглі ў Альтрайх.8 Па меншай меры 120 000 чалавек не перажылі гэты паход.9 Некаторыя сталі ахвярамі Саветаў у выніку забойства або, пасля згвалтавання, самагубствы.10 Бежанцамі былі пераважна жанчыны, дзеці і пажылыя людзі. На працягу жорсткай зімы 1944-45 гадоў тэмпература ўпала значна ніжэй за нуль, а снегу наваліла шмат; людзі змерзлі да смерці. Перагружанасць цягнікоў перашкаджала надзейнага перамяшчэнню на захад.; многія падарожнічалі пешшу.11 Па шляху яны прывезлі з сабой свае апавяданні аб палёце і пра зьверствы Чырвонай Арміі.
  
  У той час як большая частка Германіі на захад ад рэк Одэр і Нейсе неўзабаве сутыкнулася з наплывам бежанцаў, Берлін, як сталіца і важны транзітны вузел, прыняў на сябе асноўны цяжар; да канца студзеня штодня прыбывала больш за сорак тысяч бежанцаў.12 Нягледзячы на спробы перанакіраваць цягніка або выпхнуць бежанцаў наперад, горад быў затоплены, яго чыгуначныя станцыі хутка ператварыліся ў часовыя лагеры.13 Гад Бек, Мишлинг, успамінаў, як прыток бежанцаў пачаў перабудоўваць метро: “Станцыі падземкі ўсё больш і больш ператвараліся ў аварыйныя жылыя памяшканні. Людзі размясціліся лагерам на платформах—
  
  цэлыя сем'і са сваім багажом; некаторыя уладкавалі сабе зусім невялікі дом".14 Многія бежанцы былі хворыя, і асцярогі эпідэміі заахвоцілі ўлады працягваць рух бежанцаў, часта дэманструючы крайняе абыякавасць да іх пакутам.15 Аднак гэтыя намаганні былі ўскладненыя тым, што берлінцы спрабавалі самастойна выбрацца з горада ў параўнальную бяспека сельскай мясцовасці і невялікіх мястэчкаў.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 167
  
  Як бы моцна улады ні баяліся паводкі горада сотнямі тысяч згалелых і хворых бежанцаў, прыток быў прыемнай магчымасцю для нелегальных габрэяў Берліна падзяліць дапамогу, раздаваемую ізноў прыбылым. Для некаторых людзей магчымасці былі аналагічныя тым, якія падаваліся паветранымі налётамі. З таго часу, як ў 1943 годзе ў горадзе пачаліся моцныя бамбардзіроўкі, расце колькасць пацярпелых ад бамбёжак дазволіла некаторым габрэям-нелегалам набываць харчовыя карткі, хоць і нерэгулярна; гэта дало ім, па словах аднаго з тых, хто выжыў, "магчымасць паўдзельнічаць у дзеянні".16 Рут Арнт была адной з некалькіх падводных лодак, якія распрацавалі некалькі сістэматычны падыход да атрымання харчовых картак. Пасля паветранага налёту Рут знайшла нядаўна разбомбленную вуліцу, запомніла адрас і прыйшла ў адзін з мясцовых пунктаў дапамогі.17 Прадставіўшы адрас сваёй цяпер "разбуранай" кватэры, затым яна атрымала свае прадуктовыя карткі. Тым не менш, існавала рызыка, што адзін з людзей, якія стаяць у той жа чарзе, на самай справе пражываў па гэтым адрасе; будзьце асцярожныя, Аннеліз Б. Напрыклад, заўсёды пыталася ў людзей, якія стаяць перад ёй і ззаду яе, дзе яны жылі, каб не называць адзін і той жа адрас.18 Гэта не было рэдкасцю сярод дайверов, якія спрабуюць ўсплыць на паверхню.19 Хоць вытокі гэтай тактыкі невядомыя (г. зн. ці Дзяліліся выжылыя інфармацыяй адзін з адным, ці гэта было ўвачавідкі?) і акт быў небяспечным, разбурэнне горада і ўсё больш хутка якое змяняецца насельніцтва зрабілі камуфляж сябе як Ausgebomb-te (r) (пацярпелы ад бомбы) жыццяздольнай альтэрнатывай.20
  
  Харчовых картак хапала на два тыдні, што было каштоўным набыццём. Аднак чакалася, што пацярпелыя ад бамбёжак берлінцы абзавядуцца новым жыллём да моманту дастаўкі наступных харчовых картак. Каб папоўніць свой запас, Бруна Г. вярнуўся ў той жа рэгістрацыйны цэнтр, ляпнуў кулаком па стале і запатрабаваў растлумачыць, чаму яму не даставілі новыя прадуктовыя карткі:
  
  Што гэта за Schweinerei ?! Чаму мне не даставілі мае прадуктовыя карткі? Тут я працую ў дадатковыя змены для фюрэра, і мне даводзіцца ахвяраваць гадзінамі сну; Я прыходжу сюды і стаю ў чарзе. Хто нясе за гэта адказнасць, Міс? Я хачу ведаць яго імя. Я хачу здаць яго паліцыі.21
  
  Пасля доўгіх выбачэнняў ад супрацоўніка цэнтра Бруна, такім чынам, удалося атрымаць харчовыя карткі на дадатковы перыяд, уключаючы карткі на вопратку і заўсёды каштоўныя карткі на тытунь. Хоць гэтая канкрэтная дапаможная тактыка магла спрацаваць толькі адзін раз для кожнага размеркавальнага цэнтра, Бруна памятае, што такая магчымасць прадстаўлялася некалькі разоў. Аднак многія падводныя лодкі не зрабілі ніякіх запісаў аб тым, што камуфлировали сябе ў якасці ахвяр паветраных налётаў. Вядома, у свядомасці многіх рызыка быць прызнаным і асуджаным пераважаў выгады. Тым не менш, улічваючы карыснасць маскіроўкі сябе ў якасці ахвяры паветранага налёту, пераход да гэтага выдання ў адкрытым доступе быў прадастаўлены па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  168 • Пастаноўку на паверхню пад вадой , які сцвярджае , што з'яўляецца бежанцам з усходніх раёнаў нямецкага Гроса .-
  
  райх, па-відаць, быў наступным лагічным крокам.
  
  Прыток бежанцаў служыў надзейнай легендай, якая заслугоўвае даверу ў вачах грамадзянскіх уладаў, якія спраўляліся з забеспячэннем сотняў тысяч бежанцаў. Тое, што такая легенда была магчымая, тлумачылася характарам уцёкаў сярэднестатыстычных бежанцаў. Многім даводзілася бегчы ад надыходзячых савецкіх войскаў, практычна не предупреждаясь загадзя. У спешцы пры пасадцы на цягнік дакументы былі страчаныя. Маёмасць, перавозяцца ў вагонах, часта пакідалася ў заносе. Больш таго, паколькі вельмі многія нямецкія гарады цяпер знаходзіліся альбо пад савецкім кантролем, альбо ў аблозе, улады не змаглі праверыць заявы бежанцаў. Габрэі разумелі гэта і старанна выбіралі горада, якія ўжо былі страчаныя для Саветаў або неўзабаве павінны былі быць страчаныя. Так, Паула Вигдор сцвярджала, што яна была уцякачкай з самых аддаленых куткоў Усходняй Прусіі.
  
  Аналагічным чынам, пачуўшы аб эвакуацыі Брэслаў, Эдыт Рут Эпштейн абвясціла сябе ўцякачкай з абложанага города22.
  
  Брэслаў быў адным з шэрагу гарадоў, абвешчаных Гітлерам "крэпасцямі", якія трэба было ўтрымаць любой цаной. Пасля спешнай эвакуацыі, абвешчанай у канцы студзеня на вуліцах па гучнагаварыцелю на грузавіках, горад быў канчаткова адрэзаны 12 лютага 1945 года, у выніку чаго больш за восемдзесят тысяч мірных жыхароў, якія апынуліся ў палоне; вызвалены ён быў толькі 6 траўня.23 Алібі Эпштэйна аказалася надзейным, і абставіны ілюструюць вострую дасведчанасць падводных лодак аб ходзе вайны. Вигдор таксама прыпісала хуткае прасоўванне саюзнікаў свайму рашэнню зарэгістравацца ва ўладаў.24 Сапраўды, гарадскія дайверы не проста ведалі, што саюзнікі набліжаюцца; яны ведалі з вуснаў у вусны і слухалі замежныя радыёперадачы, дзе знаходзяцца саюзнікі, і яны выкарыстоўвалі гэта веданне сабе на карысць. І ўсё ж крызіс з бежанцамі, які ахапіў горад, быў толькі адным з элементаў, сігналізавалых аб краху Трэцяга рэйха. Тым не менш, хоць камуфляж сябе ў якасці бежанца, магчыма, прынёс карысць некаторым людзям, гэта быў варыянт не для ўсіх дайверов горада або, па меншай меры, не разглядалася імі.
  
  Наведванне бамбасховішча
  
  Адно прыкметнае змяненне, якое прызналі многія нелегалы, у тым ліку Бруна Г., асабліва ў апошні, хаатычны месяц вайны, заключалася ў тым, што ўвагу грамадзянскіх уладаў і мясцовага насельніцтва зрушылася з палявання на габрэяў-нелегалаў на абарону горада.25 Таксама быў прыкметны зрух у настроях грамадзянскага насельніцтва. Яны не супраціўляліся нацыстам, але яны таксама не былі лаяльныя і не былі зацікаўлены ў канчатковай і жорсткай барацьбе не на жыццё, а на смерць. Вайна была прайграна, і яны хацелі, каб яна скончылася як мага хутчэй. Бесперапынныя паветраныя налёты і маючае адбыцца бітва змянілі Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  
  Павярхоўная • 169
  
  змянілі свае прыярытэты. Па словах аднаго гісторыка, "Бомбы мелі тэндэнцыю да прыватызацыі".26 Берлінцы замкнуліся ў сабе, каб загартаваць сябе для працяглай барацьбы, і гэты зрух дазволіў "дзёрзкім" крыху больш засяродзіцца на ўласным выжыванні падчас апошняй бітвы і менш на тым, каб пазбегнуць палону. Калі вайна вярнулася дадому да берлінцам і пачала радыкальна змяняць фізічны ландшафт Берліна, яна, такім чынам, пачала мяняць паводзіны і светапогляд людзей.
  
  Важным вынікам гэтага змены адносіны грамадзянскага насельніцтва стала тое, што бамбасховішчы і падвалы жылых дамоў станавіліся ўсё больш даступнымі для падводных лодак. На працягу многіх гадоў многія людзі, якія жывуць нелегальна, пазбягалі жылых бамбасховішча, а таксама грамадскіх бункераў.27 У прыватнасці, грамадскія бункеры праходзілі абавязковыя праверкі, і многія дайверы справядліва баяліся іх.28 Падводная лодка "Фрыдрых Ронхаймер", напрыклад, заўсёды пазбягала хованак. Аднак усё змянілася ў апошні месяц вайны. У той перыяд Ронхаймер адчуваў сябе дастаткова камфортна, каб наведваць прытулкі, таму што "атмасфера рабіла гэта магчымым". Сапраўды, яго цяпер праўдападобны прыназоўнік аб тым, што чыгуначнае паведамленне было перапынена, не падвяргаўся сумневу.29 Нават у грамадскіх бункерах, некаторыя з якіх цяпер разлічаны на адначасовае размяшчэнне больш трыццаці тысяч душ, дні строгіх праверак пропускаў сыходзілі ў мінулае (гл. Малюнак 4.1).
  
  Малюнак 4.1. Берлінцы штурмуюць грамадскі бункер. Ужо ў 1943 годзе берлінцы штурмавалі адзін з грамадскіх бункераў ў парку Гумбольдтейн у раёне Шлюбаў. Да 1945 годзе хаос толькі ўзмацніўся.30
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  170 • На паверхні Для большасці берлінцаў, габрэяў і негабрэяў, якія пачасціліся паветраныя налёты былі больш сур'ёзнай пагрозай. 21 красавіка Рут Арнт і яе сяброўка Элен Левінскі вырашылі рызыкнуць і наведаць найблізкае бамбасховішча; напярэдадні вокны фабрыкі, у якой яны хаваліся, былі выбітыя выбухам бомбы, што ўпала ў непасрэднай блізкасці.31 За мінулыя гады габрэі-тапельцы навучыліся хлусіць і блефаваць, каб выблытвацца з складаных сітуацый, і ў хаосе апошніх тыдняў вайны наведванне бамбасховішча цяпер разглядалася як прымальны рызыка. Калі іх ніхто не пазнаваў, яны былі ў бяспецы. Па крайняй меры, у сховішчах іх лёс была, у некаторай ступені, пад іх кантролем. Бомбы, аднак, не былі. Такім чынам, паветраныя налёты былі карысныя да пэўнага моманту; паколькі з лютага іх інтэнсіўнасць ўзрасла, выкліканая імі блытаніна спачатку пайшла на карысць падводным лодкам. Тым не менш, калі Саветы наблізіліся да рэк Одэр і Нейсе, якая рушыла за гэтым хуткая дэстабілізацыя жыцця ў горадзе таксама пачала працаваць супраць тых, хто імчаўся па горадзе ў спробе выжыць, і часта ўскладняла іх спробы.
  
  Студзень 1945–красавік 1945: Небяспекі
  
  распадающаяся "Штодзённае жыццё" ў Берліне
  
  Вярнуўшыся ў горад пасля таго, як яе іспанскія памочнікі пакінулі Нямеччыну восенню 1944 года, Рут Арнт разам са сваёй сяброўкай Элен Левінскі ўладкавалася пакаёўкі ў сям'ю палкоўніка вермахта, які ведаў, што яны габрэі. Рут і Элен таксама абслугоўвалі столікі, калі сям'я ладзіла пакліканыя абеды для іншых супрацоўнікаў, ад п'яных прыставанняў якіх Рут і Элен часам даводзілася адбівацца. Сям'я забяспечвала Рут і Элен рэшткамі ежы, у тым ліку аднойчы рэшткамі гусака, якія Рут і Элен аднеслі ў свой прытулак на фабрыцы, каб падзяліцца з братам Рут Эрыхам і яго сябрам Бруна. Затым, 3 лютага, калі Рут была на працы, спрацавала сірэна паветранай трывогі. Рут вырашыла схавацца ў склепе, паколькі ў гэтым раёне яе не ведалі. Як толькі ўсё скончылася, яна выйшла і накіравалася да метро, але яно было закрыта. Калі яна вярталася ў сваю кватэру на фабрыцы, разбурэння ад апошняй бамбардзіроўкі павялічваліся па меры таго, як яна падыходзіла бліжэй: вуліцы былі ўсеяныя дымам, абломкамі, мёртвымі коньмі і мёртвымі людзьмі. Загінула больш за 2500 берлінцаў; больш за 100 000 чалавек засталіся без прытулку. На шчасце, фабрыка ўсё яшчэ стаяла, і яе сям'я і сябры не пацярпелі. Тая лютаўская вылазка апынулася для Рут адной з апошніх на астатнюю частку вайны; у выніку частых паветраных налётаў у горадзе станавілася занадта небяспечна.32 Марцін Ризенбургер, наглядчык габрэйскіх могілак у раёне Вайсэнзэе горада (на якім у выніку паветраных налётаў было знішчана больш за чатырох тысяч магіл), адзначыў у сваім пасляваенным справаздачы, што гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 171
  
  жахлівыя разбурэння ў выніку таго ж самага паветранага налёту, які перажыла Рут; у выніку з таго моманту ён таксама рэдка пакідаў могілках.33
  
  Вядома, да гэтага моманту небяспека мела гарадскіх нырцоў ўжо больш двух гадоў, але небяспека была часткай паўсядзённага жыцця падводных лодак; сапраўды, па словах храніста Рут, "Яны жылі з небяспекай так доўга, што адчувалі сябе неўспрымальныя да яе".34 Хоць гэта некалькі перабольшана і, вядома, непрыстасавальна да ўсіх гарадскім нырца, нельга адмаўляць, што да гэтага моманту, у пагоні за элементарным выжываннем і пачуццём нармальнасці, многія з іх распрацавалі розныя тактыкі перамяшчэння па горадзе, абыходзячы небяспека бокам. І ўсё ж, якой бы ўзровень кантролю над сваімі лёсамі, па думку некаторых найбольш перакананых дэшеров, яны ні здабылі, яны не маглі прыкідвацца, што маюць які-небудзь кантроль над бомбамі, якія падалі з усё нарастаючым частатой і інтэнсіўнасцю і якія пачалі скажаць некалі знаёмы гарадскі пейзаж да непазнавальнасці. Сапраўды, у многіх адносінах той факт, што менавіта паветраныя налёты 1945 года ў канчатковым выніку зрабілі горад
  
  "занадта небяспечна" для навігацыі з якой-небудзь ступенню знаёмства і ўпэўненасці з'яўляецца сведчаннем велізарных навыкаў выжывання, выпрацаваных падводнымі лодкамі за папярэднія гады.
  
  Нягледзячы на ўзрослыя, але ўсё яшчэ абмежаваныя магчымасці атрымання харчовых картак і рэгістрацыі, з лютага 1945 года жыццё пад вадой стала прыкметна больш небяспечны, чым. Берлін пачаў падвяргацца амаль штодзённым паветраным налётам; любое падабенства нармальнасці, нягледзячы на яе карані ў нацыянал-сацыялістычным бачанні, павалілася як для габрэяў, так і для негабрэяў.Набліжэнне Саветаў, якая расце недахоп харчавання і працягваецца паляванне гестапа за астатнімі падводнымі лодкамі яшчэ больш дэстабілізаваць жыццё ў бегах. Тое, што інфраструктура горада не разбурылася раней, сведчыла аб планаванні уладаў у ваенны час, а таксама аб волі берлінцаў працягваць барацьбу перад тварам ашаламляльных наступстваў паветраных налётаў.36
  
  Тым не менш, самае пазней да сакавіка 1945 года апошнія прыкметы паўсядзённым жыцці практычна зніклі. Апошнія месяцы вайны сталі сведкамі распаду берлінскага грамадства і адпаведнага распаду стандартных рэакцый падводных лодак на кіраванне нацысцкім грамадствам. Усе габрэі-тапельцы, незалежна ад іх канкрэтнай формы уцёкаў, калі Трэці рэйх ўступаў у перадсмяротную агонію, сутыкаліся з якія растуць цяжкасцямі выжывання. Чым бліжэй падыходзіў канец вайны, тым больш небяспечны, чым станавілася іх жыццё.
  
  На працягу першых трох з паловай гадоў вайны Берлін быў пазбаўлены ад жахаў і небяспекі буйнамаштабных бамбаванняў горада. Першапачатковы шкоду сталіцы быў нязначным. Усё змянілася 1 сакавіка 1943 года, калі Каралеўскія ваенна-паветраныя сілы (RAF) скінулі на горад больш за дзевяцьсот тон бомбаў.37 частых і масіраваных авіяналётаў на працягу наступных двух гадоў цалкам змянілі гарадскі пейзаж. Берлін ніколі не быў ахоплены такімі разбурэннямі, ад якіх пацярпелі Дрэздэн і Гамбург, дзякуючы яго адкрытым прасторах Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  172 • Затопленыя надводныя часткі і вялікія бульвары, хоць амаль 75 працэнтаў разбурэнняў у горадзе было выклікана пажарам.38 Гэта адбылося не з-за адсутнасці намаганняў саюзнікаў. Берлін перанёс больш паветраных налётаў — 450 да канца вайны — чым любы іншы горад. Больш за 45 000
  
  на горад былі скінутыя тоны выбухоўкі.39 Стратэгічныя бамбардзіроўкі часта былі немагчымыя з-за воблачнасці, таму бомбы падалі наўздагад.40
  
  Каралеўскія ВПС працягвалі свае начныя бамбардзіроўкі горада, а амерыканцы працягвалі дзённыя налёты, якія яны пачалі мінулай вясной.41
  
  Да канца зімы 1945 года сталіца Трэцяга рэйха хутка ператваралася ў "горад-прывід" (гл. малюнак 4.2).42 Пачынаючы з масіраваных паветраных налётаў у сакавіку 1943 года, Гебельс загадаў зачыніць усе школы і эвакуіраваць больш за мільён берлінцаў. У пачатку вайны насельніцтва Берліна складала амаль 4,5 мільёна чалавек. Да пачатку 1945 года насельніцтва складала ад 2 да 2,5 мільёнаў чалавек.43 Да канца вайны больш за мільён берлінцаў засталіся без прытулку.44 Многія з тых, хто не быў бяздомным, наўрад ці маглі называць сваё прытулак домам: выбітыя вокны, якія абваліліся дахі і паўзгарэлыя жылля былі характэрныя для многіх з гэтых будынкаў.
  
  Для берлінскіх падводных лодак паветраныя налёты, асабліва бліжэй да канца вайны, былі складаным вопытам. Гад Бек так апісаў сваё стаўленне: "З аднаго боку, мы былі ў такой жа небяспекі і пакутавалі ад бомбаў так жа моцна, як і ўсе астатнія; з іншага боку, аднак, мы былі рады ўсім, што саюзныя войскі рабілі, каб нашкодзіць нацыстам".46 Сапраўды, хоць бомбы былі накіраваны супраць нацысцкага дзяржавы з мэтай спынення вайны, іх мэты былі неизбирательными. Габрэі, магчыма, баяліся паветраных налётаў нават больш, чым іншыя, паколькі прытулку былі даступныя не заўсёды. 3 лютага 1945 года сям'я Віктара Пакмана, памёр ад харчовага атручвання ў кастрычніку 1943 года (гл. Главу 3), панесла яшчэ тры страты. У той дзень саюзнікі нанеслі свой самы сакрушальны ўдар па горадзе, скінуўшы больш адзінаццаці тысяч тон выбухоўкі.47 Сястра Віктара Таня, яго жонка Ружа і знаёмы з варшаўскага гета трапілі ў полымя па дарозе ў прытулак у раёне Кройцберг. Дзве тыя, што засталіся ў жывых сёстры і пляменніца Віктара таксама страцілі сваю кватэру.48 Апошнія рэйды, магчыма, і прынеслі надзею і новыя магчымасці для некаторых, але для многіх яны давалі надзею толькі ў абстрактным сэнсе.
  
  З пункту гледжання штодзённага выжывання, рэйды прадстаўлялі дадатковую пагрозу.
  
  Да пачатку вясны грамадзянская жыццё ў горадзе спынілася, і хоць распад грамадзянскай супольнасці Германіі сапраўды палегчыў габрэяў некаторыя аспекты ўцёкаў, агульны стан жыцця падводных лодак значна пагоршылася. Нягледзячы на тое, што габрэі ніколі цалкам не інтэграваліся ў паўсядзённае жыццё язычнікаў, яны не жылі ў апусканні незалежна ад гэтага
  
  "іншая" жыццё. Сапраўды, па меры таго, як вайна набліжалася да канца, гэтыя дзве розныя жыцця збліжаліся. Наступствы паветраных налётаў і дезинсекция - Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  
  Павярхоўная • 173
  
  Малюнак 4.2. Сцэна з разбуранага раёна Міт, ок. 1945.45
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  174 • якія Выходзяць на Паверхню адрозненні ў паўсядзённым жыцці нямецкага насельніцтва былі ахарактарызаваны наступным чынам:
  
  Разбурэнне прымусіла вас заняцца справамі: знайсці абарону, дах над галавой, членаў сям'і; звярнуцца за дзяржаўнай дапамогай; арганізаваць атрыманне таго, чаго пастаянна не хапае; а таксама купляць і прадаваць на чорным рынку. У Берліне ўсе было ў парадку рэчаў.49
  
  У многіх адносінах гэта апісанне амаль магло б служыць апісаннем паўсядзённым жыцці берлінскіх дайверов і дашеров. Аднак цяжкасці былі яшчэ вялікімі для габрэяў. Сапраўды, хоць ваенныя поспехі саюзнікаў неслі з сабой надзею на вызваленне, па іроніі лёсу кароткатэрміновым следствам такіх перамог для падводных лодак стала значнае ўскладненне паўсядзённым жыцці і знікненне розных сродкаў выжывання.
  
  Па-першае, распад грамадзянскай жыцця ў апошнія месяцы вайны азначаў спыненне працы для камуфляваных габрэяў, нават калі некаторым з іх удавалася захоўваць свае працоўныя месцы да прыходу рускіх. Шарлоту Джозефи, усё яшчэ якая працавала на сям'ю Бэндэр недалёка ад Данцыга, пакінулі збіраць сямейную мэбля. Такім чынам, яна захавала дах над галавой і псеўданім сямейнай няні.50 Аднак у тых, хто ўсё яшчэ жыў у Берліне, у лютым стала скарачацца колькасць працоўных месцаў. Рут Арнт перастала хадзіць на працу пасля таго, як у лютым перажыла паветраны налёт. Яе брату Эриху і яго сябру Бруна ўдавалася працягваць працаваць на сваёй фабрыцы да пачатку красавіка, калі савецкія дасягненні прывялі да закрыцця другасных вытворчасцяў. Больш таго, будучы маладымі мужчынамі, яны падвяргаліся рызыцы прымусовага прызыву ў армію або арышту ў горадзе, дзе ўсе мужчыны, ад хлопчыкаў да пажылых людзей, рыхтаваліся да маючай адбыцца фінальнай бітве.51
  
  У сакавіку 1945 года з-за імкліва пагаршаюцца умоў у горадзе Уолтар Штэрнберг таксама страціў працу. Штэрнберг нелегальна працаваў на касметычную фірму Gebrüder Müller з 1939 года, і ніхто не ведаў, што ён габрэй. Хоць такія подзвігі былі рэдкасцю, яны былі магчымыя. На самай справе, чым раней чалавек зможа замаскіравацца, тым больш у яго шанцаў весці бесперапыннае, стабільнае існаванне без неабходнасці пастаянна ныраць і ўсплываць на паверхню. У Штэрнберга было амаль два гады да пачатку дэпартацыяў, каб закласці аснову для свайго прыкрыцця як негабрэя. Да таго часу, калі яны пачаліся ў 1941 годзе, ужо не было неабходнасці падвяргаць сумненню яго аповяд. Ён таксама ўладкаваўся ў рабочай асяроддзі, дзе яго ніхто не ведаў, паколькі яго першапачатковае месца жыхарства знаходзілася ў адным раёне, а месца працы - у іншым. Ён пайшоў на дно ў 1940 годзе, а ў 1943 годзе яго павысілі да мэнэджэра. 52 Спыненне яго працы азначала канец таго, што, павінна быць, было дзіўна стабільнай ніткай існавання ў яго нестабільнай жыцця.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 175
  
  Нават калі б прадпрыемствы заставаліся адкрытымі і нанятыя падводнікі рызыкнулі з'явіцца, да сакавіка 1945 года перасоўвацца па большай частцы горада было практычна немагчыма. Паветраныя налёты нанеслі шкоду гарадскому грамадскаму транспарту. Анхальтер Банхоф, чыгуначная станцыя, якая абслугоўвае сорак тысяч пасажыраў штодня ў перыяд свайго росквіту, была разбурана ў лютым 1945 г. 53 Ўжо восенню 1944 года транспарт стаў для берлінцаў праблемай. Гад Бек узгадаў цяжкасці перамяшчэння па вуліцах Берліна: трамвай ... быў у жудасным стане. Амаль усе шкла былі разбітыя, і вецер свістаў у машыне. Часам усім даводзілася выходзіць, таму што рэйкі былі пашкоджаны. Затым нам давялося б прайсці некалькі кварталаў, каб сесці на іншы трамвай той жа лініі і працягнуць рух па маршруце. . . . Чым бліжэй мы падыходзілі да цэнтра горада, тым больш былі разбурэння ад бомбаў.54
  
  Такія перапынкі былі толькі часткай цяжкасцяў для Бека. Актыўны член колаў сіянісцкага супраціву, двадцатиоднолетний юнак прыняў на сябе ролю лідэра супраціву, дапамагаючы здабываць ежу і жылыя памяшканні для больш чым трыццаці яўрэяў-нелегалаў, якія хаваліся па ўсім горадзе. Сувязі Бека з сіяністамі, а таксама яго статус Мишлинга азначалі, што ў яго быў больш лёгкі доступ да крыніц ежы і прытулку, чым у многіх падводных лодак. Аднак да 1945 годзе паветраныя налёты разбурылі яго "сетка" памочнікаў, а таксама яго сувязі з тымі, хто хаваўся. Па меры таго, як інфраструктура горада руйнавалася, Бек ўсё часцей праязджаў міма разбураных жылля як падводных лодак, так і іх памочнікаў, што ўскладняла яго намаганні па іх забеспячэнні.55
  
  Расце разбурэнне горада не толькі перашкаджала дзейнасці Бека, але і было прычынай пагаршэння ўмоў жыцця затопленых габрэяў. Месцы для хованкі часта былі антысанітарнымі і неотапливаемыми.
  
  Аднак па меры таго, як усё больш і больш горада ператваралася ў руіны, нават нелегалы, якія калі-то жылі ў адносным камфорце полуотапливаемых камор і кватэр, выявілі, што іх магчымасці хованкі цяпер вельмі абмежаваныя: "Буйныя бамбардзіроўкі нарасталі, усе знаёмыя і сябры мала-памалу былі цалкам разбомбленыя, і ў нас больш не было жылля"56. У лютым 1945 года кватэра, у якой жыў Вальтэр Штэрнберг, была разбурана ў выніку паветранага налёту.; аднак жанчына, укрывавшая яго, змагла знайсці новае жыллё.57 І ўсё ж, нават калі прытулку былі яшчэ ў некаторай ступені цэлыя, выбітыя вокны практычна зводзілі на няма адноснае цяпло ў кватэры, і падводнікі былі вымушаныя, калі маглі, зачыняць вокны паперай.58
  
  Набліжэнне Чырвонай Арміі павінна было усяліць у падводныя лодкі новую надзею; у большасці выпадкаў так і было. Тым не менш, зайшоўшы так далёка, некаторыя асобныя версіі гэтага выдання ў адкрытым доступе сталі даступныя па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Людзі, якія апынуліся на паверхні, такія як двадцатичетырехлетняя Герда Фінке, пачалі сумнявацца ў сваёй здольнасці пратрымацца значна даўжэй: "Мы б не змаглі пратрымацца нашмат даўжэй, таму што з-за бесперапынных праверак і рэйдаў, якія праводзяцца нацыстамі, нас бы ў рэшце рэшт выявілі ..."59 Паліцэйскія патрулі, вядома, заўсёды былі часткай рэальнасці падводнай жыцця. Каб пазбегнуць гэтых патрулёў, быў неабходны падроблены пашпарт або нават падробленае паштовае пасведчанне асобы.60 Аднак у апошнія месяцы вайны пачасціліся раптоўныя рэйды і ўзмоцненыя праверкі пропускаў, у выніку якіх трапляліся тыя, у каго не было неабходных падробленых дакументаў.
  
  Павелічэнне колькасці паліцэйскіх патрулёў было заўважана не толькі нелегаламі, але і іх памочнікамі.61 Гэта стала вынікам росту колькасці дэзерціраў з вермахта і неабходнасці для ўладаў сабраць усіх працаздольных мужчын і юнакоў для апошняй бітвы супраць Саветаў. Юліус Бекер, які знаходзіўся пад вадой з канца 1942 года, успамінаў, з якімі цяжкасцямі яму даводзілася пазбягаць праверак у горадзе, дзе, па яго сцвярджэннях, з нямецкай арміі дезертировало восемдзесят тысяч чалавек.62 Да гэтай даты дезертировало больш за сто тысяч нямецкіх салдат, што дазваляе выказаць здагадку, што заявы Бекера, магчыма, не так далёкія ад ісціны, як здаецца на першы погляд.63 Дваццаціпяцігадовы Хайнц Г
  
  успомніў, як усюдыісныя патрулі прымушалі яго адчуваць сябе "зацкаваным дзічынай" (gehetztes Wild).64 Такім чынам, разам з якія растуць цяжкасцямі, звязанымі з парушэннем паўсядзённым жыцці і здабываннем ежы і прытулку, габрэяў даводзілася змагацца з агентамі гестапа, якія не адмовіліся ні ад пошукаў габрэяў-нелегалаў, ні ад сваёй прыхільнасці Канчатковага рашэння.
  
  Сапраўды, 15 студзеня 1945 года Галоўнае ўпраўленне бяспекі рэйха загадаў дэпартаваць усіх пакінутых мишлингов і габрэяў у змешаных шлюбах у Терезиенштадт, пачынаючы з лютага. Аднак гэты загад не быў выкананы ў Берліне з-за недахопу транспарту, выкліканай апошнімі, адчайнымі спробамі вермахта стрымаць надыходзячыя савецкія войскі.65
  
  Сапраўды, апошні запланаваны цягнік у Асвенцым 5 студзеня 1945 года быў перанакіраваны ў Заксенхаўзен, які перавозіў 30 чалавек.66 за Ўсё ў 1945 годзе з Берліна пакінулі чатыры транспарту, якія даставілі 129 чалавек у Заксенхаўзен і Терезиенштадт. Апошні цягнік адправіўся з Берліна ў Терезиенштадт 27 сакавіка 1945 года, перавозячы 42 человек67. Сярод іх былі Джэні Майзельс, яе дачка Гізела і нованароджаны сын Гизелы Майкл. Гізела паступіла ў гарадскую жаночую клініку (Städtische Frauenklinik) у раёне Шарлоттенбург ў студзені, каб дачакацца нараджэння свайго дзіцяці; для гэтага яна здабыла фальшывыя дакументы. Гізела нарадзіла 18 лютага 1945 года. Чатыры дні праз, калі яе маці Джэні была ў бальніцы, наведваючы сваю дачку і ўнучку, усе трое былі арыштаваныя. На іх данеслі, і яны былі адпраўленыя ў Терезиенштадт. Усе трое прыбылі туды 28 сакавіка, і яны былі вызваленыя 7 мая 1945 года. 68 Хоць буйнамаштабныя дэпартацыі былі больш немагчымыя і цалкам завяршыліся, гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 177
  
  У сакавіку затопленыя габрэі не маглі гэтага ведаць. Нават калі б іх не дэпартавалі, катаванні і пагроза пакарання заставаліся цалкам рэальнымі магчымасцямі. Сапраўды, арышты габрэяў працягваліся да апошніх дзён вайны.
  
  Немінучы крах Берліна таксама падарваў здольнасць падводных лодак прымаць рашэнні. Хуткае мысленне заўсёды было неабходным навыкам для выжывання ў горадзе. Аднак стрэс апошніх месяцаў і тыдняў вайны дэстабілізавала іх ўспрыманне асяроддзя, якое характарызавала адносіны падводных лодак з горадам. Так, 14 сакавіка 1945 года, неўзабаве пасля 22:00 вечара, мінакі арыштавалі васемнаццацігадовага Курта Ст. у раёне Міт пасля таго, як ён паспрабаваў збегчы ад двух супрацоўнікаў паліцыі; яго саўдзельніку, двадцатипятилетнему Стэфану Ст., удалося схавацца. Падчас уцёкаў адзін з двух афіцэраў быў застрэлены.69 Пабегшы ў процілеглым кірунку, як і Курт, Стэфан збег, але быў паранены куляй. Курт і Стэфан працавалі ў сеткі супраціву Гад Бека і аказвалі дапамогу габрэям-нелегалам пасля іх уцёкаў у мінулым годзе. Курт, з дапамогай Бека, пазбег прымусовых работ у горадзе. Стэфан збег з Бухенвальда і дабраўся да Берліна.70 Працуючы ў асяроддзі Бека, гэтыя двое аказалі дапамогу па меншай меры трыццаці шасці габрэяў-нелегалам у горадзе. Групе доўгі час удавалася функцыянаваць практычна без збояў. Аднак пасля арышту самога Бека 2 сакавіка 1945 года сетка групы пачала хутка распадацца, што паставіла пад пагрозу жыцці дзясяткаў человек71.
  
  Пасля свайго затрымання Бек, які налаўчыўся ў працы берлінскага падполля, быў вымушаны перадаць сваю працу іншым. Такім чынам, у ноч на 14 сакавіка Курт і Стэфан закуплялі каніну ў шлюбнай пары, валодала рэстаранам; мяса павінна было быць раздадзена затопленым габрэяў па ўсім горадзе.72 Гестапа ў сваім уласным справаздачы сцвярджала, што дваццаць пяць фунтаў каніны былі закуплены за 600 нямецкіх рэалаў як мяркуецца, у Швейцарыі.73 За арыштам Курта рушыў услед жорсткі допыт, вынікам якога стаў допыт сёстры Бека Марго і маці-язычницы Букля. Нягледзячы на тое, што гестапа не змагло атрымаць ніякай карыснай інфармацыі ад Марго або Букля, Марго заставалася пад вартай; гестапа было ўпэўнена, што яна зможа даць больш інфармацыі аб шырокай незаконнай дзейнасці свайго брата.74
  
  Абставіны, звязаныя з арыштам Курта і Стэфана, адлюстравалі распад адладжанай сеткі дапамогі Бека. Бек адзначаў у сваіх мемуарах: “Апошнія месяцы вайны былі невыноснымі. З кожным крокам станавілася ясна, што справы ідуць пад адхон. Больш нічога не працавала ..."75 Бек меў на ўвазе інфраструктуру і паўсядзённае жыццё ў горадзе ў цэлым; аднак пасля свайго арышту ён з такім жа поспехам мог мець на ўвазе сваю сетку. У вечар выкрыцця Курта і Стэфана раптоўны паветраны налёт на горад заспеў іх знянацку, і яны нырнулі ў пустую кватэру ў раёне Фрыдрыхсхайн. Бек сцвярджае, што адно з гэтых выданняў у адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  178 • Апынуўшыся на паверхні, гэтыя двое скарысталіся туалетам і спусцілі ваду, паведаміўшы наглядчыка за паветранымі налётамі аб тым, што ў будынку хто-то ёсць. Скарыстаўшыся туалетам, яны "парушылі адно з фундаментальных правілаў жыцця пад зямлёй".76 За гады знаходжання пад вадой габрэі навучыліся захоўваць маўчанне, у прыватнасці, калі яны хаваліся ў кватэры, якая павінна была быць пусты. Гэтая раптоўная памылка ў меркаваннях каштавала дорага і адбіла хаос, які панаваў у горадзе, і яго ўплыў на яснае мысленне.
  
  Акрамя таго, паколькі лідэры групы былі арыштаваныя, сеткі прыйшлося звярнуцца да такім людзям, як Курт, якія былі менш гатовыя ўзяць на сябе небяспекі і адказнасць, звязаныя з роляй лідэра. Калі гестапа арыштавала Курта, пры ім былі імёны і адрасы трыццаці шасці чалавек, якім ён павінен быў даставіць каніну. Бек памятаў, што гэта быў небяспечны крок.:
  
  Я часта думаў, наколькі неапісальна па-дурному гэта было. Я б ніколі не дазволіў Курту скласці такі спіс. Калі я быў галоўным, у мяне нават не было спісу; у мяне заўсёды былі ўсе імёны і адрасы ў галаве. Але, вядома, на самай справе ніхто больш не быў галоўным.77
  
  Дзякуючы пабягу Стэфана, адзін з негабрэйскіх членаў групы змог аднавіць спіс па памяці і, нягледзячы на паветраныя налёты, папярэдзіць усіх асоб, уключаных у спіс.78 Сапраўды, каментар Бека аб тым, што "на самай справе больш ніхто не быў галоўным", падкрэслівае растуць цяжкасці, якія выклікала для нелегалаў гэтак жаданае заканчэнне вайны.
  
  У апошнія месяцы, якія папярэднічалі бітве за Берлін, пагроза арышту і дэпартацыі працягвала навісаць над падводнымі лодкамі. Гэтыя страхі, якія сталі часткай іх паўсядзённым жыцці з самага пачатку жыцця ў падполле, цяпер пагоршыліся насоўваецца вайной на іх парозе. Паток бежанцаў у горад і прыпынак грамадскага транспарту — фактычна, усёй гарадской інфраструктуры — дадалі новых трывожных ускладненняў да і без таго складанай задачы выжывання. Папярэднія стратэгіі больш не працавалі.
  
  Працаўладкаванне, часта неабходнае для фізічнага і эмацыйнага дабрабыту дайверов, стала немагчымым. Колькасць хованак зменшылася як у колькасным, так і ў якасным дачыненні да па меры ўзмацнення паветраных налётаў. Габрэйскія і негабрэйскай сеткі дапамогі і супраціву пачалі разбурацца. Аднак гэтыя цяжкасці мерклі па параўнанні з маючай адбыцца бітвай за сталіцу нацысцкай Германіі.
  
  Бітва за Берлін: 16 красавіка 1945-2 мая 1945
  
  У канцы кастрычніка 1945 года Альберт і Гізела Зильберклейд падалі заяву аб прызнанні іх ахвярамі фашызму (OdF). Іх вайна - Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 179
  
  час нелегальнай жыцця характарызавалася як "самае агіднае", гэта значыць "да тых часоў, пакуль хвалебна доблесная Чырвоная Армія ... не выкупіла нас"79.
  
  Несумненна, вызваленне габрэяў горада саветамі было падставай для святкавання і палягчэння. Пасля дванаццаці гадоў здзекаў і пераследаў, апошнія тры з якіх часта праводзіліся ў жудасных умовах, падводнікі былі сапраўды ўдзячныя за сваё вызваленне. Большасць пасляваенных прэтэндэнтаў на прызнанне ў якасці OdF адзначаюць сваё вызваленне Чырвонай Арміяй, хоць звычайна не ў тых захопленых выразах, якія выкарыстала сям'я Зильберклейд.
  
  Вызваленне часцей за ўсё было канстатацыяй факту. Сапраўды, бітве за горад і завяршальным днях вайны габрэі надавалі мала ўвагі ў сваіх непасрэдных пасляваенных сведчаннях, калі толькі выжыў, не сутыкаўся з "фашызмам" у апошнія дні вайны. Толькі ў больш позніх справаздачах апошніх днях Трэцяга рэйха надаецца істотнае ўвагу.
  
  Збольшага гэтыя раннія хібы звязаныя з тым фактам, што кантраляваны парадамі сектар горада быў прызнаны OdF; крытыка Чырвонай Арміі была б контрпрадуктыўнай. Іншае тлумачэнне магло быць звязана з тым фактам, што бітва прынесла вызваленне; нягледзячы на высокую цану, свабода была тым, што мела значэнне для тых, хто выжыў. Апошняе тлумачэнне тычыцца праблемы ахвяры. Анкета для OdF
  
  status не цікавіла, ці была наогул ахвяра фашызму ахвярай наступлення Савецкай Арміі на сталіцу. Больш таго, бітва за горад была, у многіх адносінах, не габрэйскім або нееврейским вопытам, а хутчэй вопытам берлинца. Такім чынам, гэта мела, па-відаць, мала адносіны да пакут пры фашызме, хоць бітва была прамым следствам гэтага фашысцкага вопыту. Аднак замоўчванне гэтага пытання зводзіць да мінімуму найважнейшы вопыт назірання за разбурэннем Трэцяга рэйха і цяжкасцямі, выкліканымі гэтым разбурэннем.
  
  Бітва за Берлін, якая праходзіла з 16 красавіка па 2 траўня 1945 года, разбурыла вялікую частку горада, а разам з ёй і апошнія сляды нармальнага жыцця.80 Для гарадскіх дайверов і аматараў бегу гэта таксама змяніла спосабы навігацыі па горадзе. Мэтай усіх берлінцаў было ўтрымацца: durchhalten, па словах каханага берлинцами Альтэр Фрыца (Фрыдрых Вялікі). Многія з старых правілаў, якія працавалі супраць габрэяў, зніклі. Па меры таго як горад пачаў развальвацца, раслі і асцярогі габрэяў трапіць у палон; нябачныя, але магутныя сцены, аддзялялі іх ад язычнікаў, пачалі разбурацца. У большасці негабрэяў былі свае клопаты. Для габрэяў многія з клопатаў апошніх трох гадоў былі заменены больш надзённымі клопатамі аб выжыванні ў бітве. Апынуўшыся пад прыцэлам нацысцкай і савецкай барацьбы, габрэі і неевреи аднолькава гінулі ў агні і ад куль у цяпер аспрэчваецца і разбураным горадзе. Дакладныя лічбы страт невядомыя, але па апошніх гістарычных ацэнак, колькасць загінуўшых немцаў, як салдат, так і грамадзянскіх, склала 325 000 чалавек.
  
  Ацэнкі смяротнасці ў Савецкім Саюзе вар'іруюцца ў шырокіх межах ад 78 000 да 305 000 чалавек.81 Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  
  
  180 • Пагружаны на паверхню
  
  Малюнкі 4.3 і 4.4. Сцэны разбурэнняў: савецкія войскі прабіваюцца праз горад.82
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 181
  
  доўгачаканае вызваленне, такім чынам, было спалучана з небяспекай: габрэйскія жанчыны баяліся згвалтавання савецкімі салдатамі; габрэйскія мужчыны рызыкавалі быць расстралянымі як нацысты; і даказаць сваю габрэйскую ідэнтычнасць было нялёгка. "Берлінская крэпасць"
  
  стварылася смяротная асяроддзе, якая паглынула габрэяў і негабрэяў. Да першай тыдні мая вызваленне было забяспечана, але не раней самага небяспечнага і разбуральнага перыяду, з якім падводныя лодкі яшчэ не сутыкаліся.
  
  Бітва на вуліцах: Апошнія сутыкнення з нацыстамі Бітва за Берлін бушавала больш двух тыдняў, калі вермахт, СС, а таксама Армія Краёва (фольксштурм), якая складаецца з двенадцатилетних хлопчыкаў і сямідзесяцігадовых мужчын, змагаліся за кожны квадратны цаля горада. Паўсюль ахопленыя панікай мірныя жыхары хаваліся ў бункерах, пакідаючы адносную бяспеку сваіх жылля толькі падчас перыядычных перапынкаў у баявых дзеяннях.83 Рут Арнт і Элен Левінскі надзявалі шлемы падчас перапынкаў у рэйдах, каб набраць вады для сябе.84 Сцэны, якія іх сустрэлі, былі поўныя абсалютнага спусташэння.85 Затым бойка аднавілася, і яны зноў панесліся назад у прытулак, толькі для таго, каб зноў з'явіцца падчас наступнага перапынку ў бойцы. Парады патрулявалі неба, і многія мірныя жыхары былі заспеты знянацку, калі падалі бомбы і самалёты стралялі, як салдатам, так і па мірным жыхарам. Грамадзянскае насельніцтва стала ахвярай не толькі Саветаў. Нямецкія войскі панеслі сваю долю жыццяў грамадзянскага насельніцтва Германіі, як у выніку "дружалюбнага агню", так і ў выніку сумарных пакаранняў смерцю.86
  
  27 красавіка 1945 года, у разгар бітвы за горад, саракадвухгадовы Артур Айзексон хаваўся ў склепе дома святара.
  
  Члены дыверсійнага атрада СС арыштавалі яго там і даставілі ў сумна вядомую штаб-кватэру гестапа на Прынц-Альбрехтштрассе. За гэтыя гады Айзексон ўжо неаднаразова сутыкаўся з нацысцкай жорсткасцю: арыштаваны ў сваім родным горадзе Пиритц у лістападзе 1938 года, ён правёў два месяцы ў канцэнтрацыйным лагеры Заксенхаўзен; арыштаваны ў канцы 1942 года па дарозе дадому з працы, ён быў адпраўлены ў зборны лагер на Гроссе Гамбургерштрассе ў чаканні дэпартацыі; праз два дні ён выскачыў з акна і патануў; рэшту вайны ён працаваў у супраціве. Аднак на гэты раз, калі саветы прарваліся праз горад, у гестапа не было ні неабходнасці, ні часу саджаць Айзексона ў турму. Супрацоўнікі гестапа дапытвалі і збівалі яго.
  
  Яны завялі яго назад у сад і прымусілі выкапаць яму.
  
  Затым яны загадалі Айзексону апусціцца на калені і стрэлілі яму ў патыліцу ў стылі пакарання.87
  
  Айзексон прачнуўся праз некаторы час і выявіў, што часткова пахаваны ў яме; стрэл даў асечку. Агонь цяжкай артылерыі таксама перашкодзіў яго патэнцыйным забойцам цалкам пахаваць яго. З вялікай эфектыўнасцю - Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  182 • Апынуўшыся пад вадой у Надводным фортэ, Айзексон здолеў выбрацца з ямы і дабраўся да Ангальтерштрассе, дзе страціў прытомнасць, пасля чаго радавыя аднеслі яго ў бліжэйшы бункер для аказання медыцынскай дапамогі. Калі бункер ачысцілі, Айзексона спачатку даставілі ў расейскую турму, а пазней ён змог дабрацца да бальніцы Рудольфа Вирхова, але толькі "вакольнымі шляхамі".
  
  ( auf verschiedenen Umwegen). Айзексон выжыў, але страціў левае вока, перанёс небяспечную для жыцця інфекцыю раны і правёў месяц у бальніцы.88
  
  Праз тры дні, у апошні дзень разлютаваных баёў, агонь цяжкай артылерыі вымусіў сорокачетырехлетнего Герберта Лабишински і яго абаронцы пакінуць свой гарышча і пашукаць адносную бяспеку ў склепе будынка.89 Пакуль працягваўся бой, бягуць нямецкія салдаты праходзілі праз склеп. Таксама праз склеп праходзілі супрацоўнікі службы бяспекі (СД); яны шукалі салдат, якія адступілі, каб пазбегнуць бойкі. Сустрэўшы Лабищинского, яны распыталі яго пра яго ваеннай службе. Лабишинский не змог належным чынам расказаць пра сябе, і СД вывела яго на вуліцу, каб далучыцца да бойцы, якая доўжылася каля Бендлерштрассе. Калі яны наблізіліся да взорванному мосце, Лабишинский прыкінуўся, што не можа перайсці яго. Затым адзін салдат ударыў яго пісталетам па галаве. Калі ён паспрабаваў вярнуцца ў склеп, салдат прастрэліў Лабишински левую руку, а затым пакінуў яго паміраць.90 Тое, што Лабишински не быў застрэлены адразу як дэзерцір, некалькі дзіўна, тым больш што ён сутыкнуўся не з салдатамі вермахта, а хутчэй з супрацоўнікамі якая выклікае страх службы бяспекі. Колькасць дэзерціраў у горадзе не паддаецца праверцы; аднак сведчанні відавочцаў, якія сведчаць аб частых сумарных пакараннях смерцю меркаваных дэзерціраў падчас бітвы.91 Парады прыбылі на месца здарэння пару гадзін праз. Памочнік Лабишинского патлумачыў афіцэру, што адбылося, і Лабишинский быў дастаўлены ў савецкі палявы шпіталь, дзе яму была зробленая аперацыя па нагоды проломленного чэрапа; неўзабаве пасля гэтага, з усё яшчэ адкрытым чэрапам, Лабишинский быў пераведзены ў цывільны шпіталь Германіі для доўгага і цяжкага аднаўлення.92
  
  Апошнія дні баявых дзеянняў аказалі непасрэдны ўплыў як на Айзексона, так і на Лабишински, паколькі яны апынуліся ўцягнутымі ў нигилистическую барацьбу нацыстаў супраць Саветаў. Варта, аднак, адзначыць адрозненні, звязаныя з гэтымі сустрэчамі. Айзексон паказаў, што яго арышт адбыўся з-за таго, што ён габрэй. Нават нягледзячы на сваю паразу, заўзятыя прыхільнікі нацысцкага справы ўсё яшчэ ўяўлялі пагрозу для якія хаваюцца габрэяў. У адрозненне ад больш ранніх арыштаў, калі габрэяў адпраўлялі спачатку ў лагеры збору ў горадзе, а затым, калі яны не маглі даць ніякай карыснай інфармацыі гестапа, адразу ў канцэнтрацыйныя лагеры, апошнія дні вайны выключалі "спарадкаваныя" працэсы знішчэння. Нават арышты, якія адбыліся месяцам раней, прывялі б да таго, што гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 183
  
  на допыт, а затым пад варту ў Габрэйскую бальніцу, пры ўмове, што аднойчы перавозкі на ўсход адновяцца. Замест гэтага нацысты цяпер праводзілі Канчатковае рашэнне на вуліцах без бюракратычнай помпы і ў адпаведнасці з індывідуальнымі капрызамі. У некаторых выпадках гэта працавала на карысць габрэяў. Напрыклад, начальнік лагера збору пры Яўрэйскай бальніцы Вальтэр Добберке адмовіўся ліквідаваць зняволеных, якія, як мяркуецца, каб прадэманстраваць сваю "гуманнасць" у выпадку арышту.93 Аднак у запале вулічных баёў вынікам часта была неадкладная смерць. Айзексон пацярпеў ад няўдалай пакарання і выжыў. Аднак колькасць падводных лодак, якія загінулі ў выніку сумарнай пакарання і перастрэлкі, застаецца невядомым.
  
  Выпадак Лабишински адрозніваецца. Ён ні разу не згадвае, што яго арышт быў выкліканы тым, што ён габрэй. На самай справе, сілы бяспекі больш цікавіла, чаму ён не далучыўся да барацьбы. Верагодна, улады нават не падазравалі, што ён габрэй. Калі бітва была ў самым разгары, СД шукала як гарматнае мяса, так і дэзерціраў.
  
  Верагодна, Лабишинский не быў пакараны з-за блізкасці бітвы і адчаю СД знайсці людзей для барацьбы. Фактычна, той факт, што Лабишински ўдарылі прыкладам пісталета і прастрэлілі руку, а не пакаралі смерцю, калі ён спрабаваў збегчы, дэманструе, наколькі блізкая была бойка.
  
  Падрабязнасці яго арышту і прымусовай вайсковай павіннасці таксама ілюструюць горкую іронію паспяховага маскіравання сябе як арыйца у гэтыя апошнія дні баявых дзеянняў. Раней мужчыну прызыўнога ўзросту, не апранутага ў вайсковую форму, западозрылі б у еврействе. Аднак цяпер адсутнасць у яго ваеннай выпраўкі неадкладна прывяло да падазрэнні ў тым, што ён баязлівы нямецкі дэзерцір, здраднік Айчыны.
  
  Перажыванні вызвалення
  
  Кампанія гвалту, зроблены супраць падводных лодак падчас бітвы, была ў такой жа ступені звязана з іх успрыманнем ідэнтычнасці як нямецкіх грамадзянскіх асоб, як і з іх ідэнтычнасцю як габрэяў. У гэтым сэнсе бітва адбіла павышаную двухсэнсоўнасць становішча сярэднестатыстычнага габрэя-тапельца ў горадзе.
  
  Па самой сваёй прыродзе нелегальная жыццё ў Берліне заўсёды была неадназначнай. Гэта было асабліва дакладна для "камуфляжников", якім пастаянна даводзілася весці перамовы аб сваёй двайны "ідэнтычнасці" як арыйцаў і габрэяў. Аднак прыход Саветаў яшчэ больш размыты гэтыя адрозненні. Першыя сустрэчы з Парадамі былі станоўчым вопытам для многіх. Шестидесятиоднолетний Морыс Вайсманн і яго жонка Шарлота больш двух гадоў нелегальна жылі ў мястэчку Рангсдорф, прыкладна ў трыццаці кіламетрах ад цэнтра Берліна. Вайсманны добра маскіраваліся пад прозвішчам Мейснер, і Морыс працаваў паважаным наглядчыкаў за паветранымі налётамі ў горадзе.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  184 • Всплыв на паверхню, згодна з яго паказаннямі, Вайсман, акрамя іншых сваіх дасягненняў, пракансультаваўся з мясцовымі вайскоўцамі і грамадзянскімі лідэрамі і арганізаваў перадачу горада Радам без адзінага стрэлу. Так гэта або няма, але Морыс Вайсманн заваяваў павагу гараджан, а таксама савецкіх уладаў, якія вылучылі Вайсманна на пасаду першага постнацистского мэра горада, і гэта зацвярджэнне, верагодна, было б пацверджана камісіяй OdF, калі Вайсманн падаў заяву аб прызнанні.94 Хоць Вайсманн адхіліў прапанову, ён вярнуўся ў Берлін, каб працаваць адміністратарам ( kommissarischer Leiter) мэра берлінскага раёна Тиргартен. Для Вайсмана, яго жонкі і, несумненна, некаторых іншых, савецкія вызваліцелі прынеслі свабоду і адносна плыўны пераход да постнацистской Германіі.
  
  Аднак вопыт Вайсманнов, хоць і адпавядае повествованиям аб Саветах як пра освободителях, з'яўляецца толькі адной бокам вопыту вызвалення. Для многіх берлінцаў, у тым ліку падводныя лодкі, ўварванне Чырвонай Арміі было небяспечным і страшным падзеяй. У пасляваенным справаздачы аб сваім вызваленні доктар Шарлота Бамберг магла гаварыць аб новым досвітку і ўсё ж усяго двума абзацамі пазней напісаць аб пошуку прытулку, якое забяспечвала абарону ад "ганебнага пранікнення" рускіх.95
  
  "Хвалебна доблесная Чырвоная Армія" у вачах многіх тых, хто выжыў была кім заўгодна, толькі не гэтым. Якія перажылі згвалтаванне, забойства, турэмнае зняволенне і расчараванне часта папярэднічалі або суправаджалі пачуцці палягчэння, радасці і падзякі за сваё вызваленне.96 Нават падзяку тых, хто выжыў не выключала пачуцці падазронасці або пагарды да вызваліцелям, і адзінага аповяду аб вопыце вызвалення сярод тых, хто выжыў падводнікаў не існуе.
  
  Хутчэй за ўсё, перспектыва кожнага, хто выжыў залежала ад характару іх першых сутыкненняў з савецкімі войскамі. Больш таго, гэтыя сустрэчы былі сфармаваныя не толькі першапачатковым паводзінамі савецкіх людзей і усведамленнем таго, што Чырвоная Армія выратавала іх жыцці, але і расавых стаўленнем немцаў да "бальшавікоў", часта буяным і п'яным паводзінамі салдат і гендэрных зваротам з покоренными немцамі.
  
  Паводзіны савецкіх войскаў па адносінах да нямецкага насельніцтва моцна адрознівалася нават падчас першых сустрэч. У апошнія дні красавіка Зігмунд і Маргарэт Вельтлингер, якія жылі пад вадой з моманту запуску Буйнога завода, былі вымушаныя пакінуць кватэру, у якой яны хаваліся, і схавацца ў падвале будынка; яны выдавалі сябе за пацярпелых ад бамбёжкі мірных жыхароў. Калі рускі лейтэнант прыбыў у іх прытулак, ён прыйшоў са словамі суцяшэння: "Рускія - не варвары; мы добра ставімся да вас".97 Афіцэр калі-то вучыўся ў Берліне і ведаў гэтую мову.
  
  Ён накарміў галодных насельнікаў склепа, і ўсё здавалася добрым, пакуль салдаты, обыскивавшие склеп, не выявілі шэсць рэвальвераў. Раптам атмасфера змянілася. Салдаты наладзілі жыхароў супраць Гэтага выдання ў адкрытым доступе, даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 185
  
  сцяна склепа, прэлюдыя да пакарання смерцю. У гэты момант умяшаўся Зігмунд, распачаўшы крок, які апярэдзіў яго будучую працу ў галіне прымірэння габрэяў і хрысціянаў у пасляваеннай акупаванай Германіі. Ён сказаў лейтэнанту, што ён і яго жонка былі габрэямі і што зброя належала не насельнікам будынка, а хутчэй членам фольксштурм, якія раней праходзілі праз яго. Больш таго, растлумачыў ён, жыхары будынка ведалі, што ён і яго жонка хаваліся ў гэтым будынку, і не здраджвалі іх. Па праўдзе кажучы, ніхто ў будынку нічога не ведаў пра Велтлингерах. Аднак лейтэнант ім паверыў, і атмасфера зноў стала палегчанай і святочнай. Тым не менш, як заўважыў Вельтлингер шмат гадоў праз, "нам сапраўды пашанцавала з першымі салдатамі".98 Паўсюль вакол яго адбываліся рабаванні і гвалту, факт, які патрос многія падводныя лодкі і пацвердзіў горшыя падазрэнні нямецкага народа.
  
  Чуткі аб савецкіх зверствы, прынесеныя ў сталіцу бежанцамі з усходу, пацвердзілі для многіх тое, што заўсёды сцвярджаў Гебельс і яго прапагандысцкая машына: бальшавікі былі жывёламі, якія нікога не пашкадуюць. Паводзіны войскаў на шляху да горада, здавалася, пацвярджала гэта. Іх смагу помсты падагравалі словы савецкага пісьменніка і прапагандыста Іллі Эрэнбурга:
  
  Не лічы дні; не лічы мілі. Лічы толькі колькасць забітых табой немцаў. Забі немца — гэта малітва тваёй маці.
  
  Забіць немца — гэта крык вашай рускай зямлі. Не адступайце. Не здавайцеся. Забівайце"99.
  
  Хоць паводзіны войскаў ва ўсходніх правінцыях першапачаткова аказалася карысным для Сталіна як сродак ачышчэння будучых савецкіх і польскіх тэрыторый ад іх нямецкага насельніцтва, гэтая палітыка аказалася контрпрадуктыўнай, як толькі войскі перасеклі будучую лінію Одэр–Нейсе, усходнюю мяжу новай пасляваеннай Германіі.100 У Берліне поўны савецкі кантроль над войскамі знік, і берлінцы сталі сведкамі згвалтаванняў, забойстваў і рабаванняў. Для яўрэяў, якім удалося перажыць гады, пазбягаючы арышту і дэпартацыі нацыстамі, першыя сустрэчы з вайскоўцамі Чырвонай Арміі часта былі дзіўнымі і выбивающими з каляіны.
  
  У першым выпадку з'яўленне Саветаў было шакавальным. На 26
  
  Эйпрыл, Рут Арнт і Элен Левінскі выйшлі за вадой у час зацішша ў вулічных баях. Яны былі ўражаны, сутыкнуўшыся з двума рускімі салдатамі. Аднак яны не баяліся; прысутнасць салдат азначала, што свабода блізкая. І ўсё ж Рут была агаломшана. Салдаты глядзелі
  
  "стары" - звычайны стан спраў сярод менш кваліфікаваных пяхотных падраздзяленняў.101 Знешні выгляд гэтых ніжэйшых пяхотных падраздзяленняў не спадабаўся берлінцам, габрэяў або неевреям, як бы ўдзячныя яны ні былі за тое, што гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  186 • Всплывшее на паверхню вызваленне. Нацысты пераследвалі і амаль знішчылі немцаў-габрэяў; аднак гэты факт не азначаў, што савецкія народы былі роўныя. Хутчэй, знешні выгляд войскаў быў "лютым"; для Рут яны выглядалі як “манголы.102 Сапраўды, у пасляваенных справаздачах часам узгадваюць, што Саветы мелі "азіяцкія" рысы ці былі "манголамі", нават калі гэта было не так.103 Збольшага такія апісання захопнікаў запазычаныя непасрэдна з нацысцкай прапаганды.104 Тым не менш, хоць нацысцкая прапаганда часта наўпрост звязвала пагрозу бальшавізму з габрэямі, уяўленне аб культурным перавазе Германіі існавала задоўга да прыходу нацыстаў да ўлады і аказала такое ж ўплыў на ўспрыманне габрэямі Усходу, як і на ўспрыманне неяўрэямі.105 На самай справе, пра "азіяцкай" прыродзе рускіх распавядалі ўсім школьнікам яшчэ ў часы імперыі Вільгельма.106 У выніку рыторыка культурнай перавагі паўплывала на ўсіх немцаў, незалежна ад веравызнання.
  
  Гэтыя культурныя забабоны чэрпалі вялікую сілу ў жахлівым паводзінах некаторых вайскоўцаў. Калі Чырвоная Армія вызваліла Цоппот-бі-Данцыг ў сакавіку 1945 года, Шарлота Джозефи паспрабавала схавацца ад іх.
  
  Несумненна, да яе дайшлі чуткі аб паводзінах салдат, і яна не была ўпэўненая, чаго чакаць. Дом Бэндэрам быў наводнены з бежанцамі, і жыллё часта падвяргалася нападам з боку Саветаў. Хоць Джозефи не ўдаецца ў падрабязнасці характару гэтых нападаў, яе словы ўсё ж красамоўныя: “Грубую манеру, у якой яны паводзілі сябе, немагчыма апісаць. Я паспрабаваў схавацца ад іх, але мяне выявілі і адабралі ўсё маё маёмасць"107. Джозефи згадвае толькі пра тое, што яго абрабавалі.; падвяргалася яна фізічнаму або сэксуальнаму гвалту з боку салдат, невядома. Пасля вайны сорам і гора заахвоцілі многіх жанчын захоўваць маўчанне пра перажытае імі згвалтаванні. Сапраўды, савецкія салдаты гвалтавалі нямецкіх жанчын у ашаламляльных маштабах.108 Больш за мільён нямецкіх жанчын, ад дзяцей да пажылых людзей, якія сталі ахвярамі згвалтаванняў падчас савецкай кампаніі; толькі ў Берліне салдаты згвалтавалі ад 95 000 да 130 000 жанчын.109 Згвалтаванне і страх перад згвалтаваннем таксама тлумачаць многіх з больш чым 10 000 берлінскіх жанчын, покончивших з сабой у гэты перыяд.110
  
  Дзікае сэксуальнае гвалт у дачыненні да жанчын адлюстроўвала савецкі імкненне да помсты, перыядычнае адсутнасць дысцыпліны ў войсках, а таксама прымітыўны погляд на жанчын як на "ваенную здабычу".111 Гэты зверскі акт быў здзейснены не толькі супраць негабрэяў. Савецкія войскі таксама гвалтавалі габрэйскіх жанчын, і яны рабілі гэта як паасобку, так і групамі.112 Экстрэмальны ўзровень сэксуальнага гвалту ў дачыненні да жанчын заспеў многіх знянацку.113 Больш за таго, паводзіны савецкіх войскаў, павінна быць, стала асаблівым шокам для габрэйскіх жанчын, якія чакалі, што Саветы стануць іх вызваліцелямі.114 Рут У., напрыклад, хавалася на верхнім паверсе кватэры apart -Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 187
  
  старайцеся не стаць ахвярай салдат-марадзёраў. У тыя апошнія дні вайны яна ўспамінала, як чула, як рускія звалі па начах жанчын; яна таксама асабіста ведала людзей, якіх забіралі з вуліц і гвалтавалі.115 Аннеліз Б. а яе сястра Мар'яна таксама хавалася наверсе, у кватэры на верхнім паверсе, каб выслізнуць ад войскаў.116 Такая тактыка была шырока распаўсюджаная сярод берлінскіх жанчын, і, па-відаць, яна паўстала з здагадкі, што салдаты небудзь баяліся патрапіць у засаду на верхніх паверхах будынкаў, альбо не былі схільныя прыкладаць намаганні, паднімаючыся па некалькіх лесвічным пралётах.117
  
  Габрэйскім мужчынам таксама даводзілася ўхіляцца ад савецкіх войскаў. У той час як жанчыны павінны былі сцерагчыся станавіцца сэксуальнымі ахвярамі Чырвонай Арміі, мужчыны павінны былі пазбягаць таго, каб іх прынялі за нацысцкага чыноўніка або салдата; пасля такіх разлютаваных баёў Парады з асцярогай ставіліся да ўсіх нямецкім мужчынам, асабліва баявога ўзросту.118 Улічваючы, што ў бітве за Берлін заклікалі хлопчыкаў ва ўзросце дванаццаці гадоў і мужчын ва ўзросце сямідзесяці, прастор для падазрэнняў быў сапраўды шырокі. Берлінцам таксама трэба было паклапаціцца аб тым, каб іх не абрабавалі. Калі Рут і Элен ўпершыню сутыкнуліся з савецкімі войскамі, калі ішлі да помпы за вадой, яны неадкладна вярнуліся ў сваё сховішча і вярнуліся з братам Рут Эрыхам і яго сябрам Бруна Джы, каб двое мужчын маглі сустрэць сваіх вызваліцеляў. Аднак замест таго, каб павітаць іх як вызваленых ахвяраў, адзін салдат накіраваў вінтоўку на Эрыха і забраў яго скураную куртку.119
  
  У антыквара Ральфа Коллма былі падобныя цяжкасці. Пяцідзесяцігадовы атожылак старой берлінскай габрэйскай сям'і, якая пражыла ў горадзе больш за 150 гадоў, Коллм доблесна служыў у Першую сусветную вайну і, атрымаўшы шматлікія раненні, быў прызнаны "цяжка параненым [ветэранам]" ( Schwerbeschädigter). Яго дакументы часоў Першай сусветнай вайны, разам з фальшывымі дакументамі і нееврейским імем (сям'я змяніла яго на Кон у 1887 годзе), добра паслужылі Ральфу у гады яго знаходжання ў бегах, забяспечыўшы яго "лепшай маскай" (beste Maske). Коллм таксама выкарыстаў жоўтую нарукавную павязку, обозначавшую яго як сляпога. Аднак большасць рускіх не гаварылі па-нямецку і, такім чынам, не маглі або не хацелі адрозніваць розныя нарукаўныя павязкі. Следствам гэтага стала тое, што з-за нарукаўнай павязкі Коллма саветы прынялі яго за салдата.120
  
  Коллм не згадвае аб якіх-небудзь негатыўных наступствах гэтай сустрэчы, акрамя меркаванага прыніжэньня - так доўга пакутаваць толькі для таго, каб быць адрынутым як варожы камбатантаў. Іншым, аднак, пашанцавала менш. Тридцатипятилетний Вернер Вундерлих быў вызвалены за межамі Берліна 21 красавіка 1945 года, але амаль тры тыдні правёў у савецкай турме. Ён быў вызвалены толькі тады, калі яму ўдалося прадставіць сведкаў, якія маглі б пацвердзіць яго сапраўдную асобу. Вундерлих прыпісвае сваё заключэнне нацыстам; новыя ўлады не давяралі якія захаваліся ў яго габрэйскім дакументах. Таму што ён быў адзіным чалавекам у маленькім гарадку Страус - Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  
  188 • Пагружаны на паверхню
  
  берга з габрэйскімі дакументамі, Саветы паставіліся да яго з яшчэ большым падазрэннем, прыняўшы яго за нямецкага афіцэра, які спрабуе збегчы, альбо за шпіёна.121
  
  Парады асцерагаліся, што нямецкія чыноўнікі паспрабуюць выдаць сябе за грамадзянскіх асоб або нават за ахвяраў нацысцкіх пераследаў, і гэта магло мець небяспечныя наступствы не толькі для габрэяў, але і для іх памочнікаў. Калі сапраўдныя нацысты, якія імкнуцца схаваць сваю мінулую жыццё, сапраўды ўмяшаліся ў сітуацыю, справа стала яшчэ складаней. Салдат Першай сусветнай вайны, які атрымаў мноства ўзнагарод, Курт Міхаэліс (гл. малюнак 4.5) перажыў сваё вызваленне ў мястэчку Ферх, размешчаным прыкладна ў сарака пяці кіламетрах ад цэнтра Берліна. Вопыт вызвалення Міхаэліс быў горка-салодкім, асабліва таму, што ён вінаваціў сябе ў смерці аднаго з сваіх памочнікаў, чалавека, які мог бы стаць яго шваграм. Сям'я Рук, уключаючы нявесту Міхаэліс, больш двух гадоў дапамагала прытуліць Міхаэліс пад псеўданімам "Нойман" у прыналежным ім доме ў горадзе. Пасля таго, як у лютым 1945 года іх уласны дом падвергнуўся бамбардзіроўцы, а паб ў Берліне быў страчаны ў выніку паветраных налётаў, сям'я Рук пераехала ў Ферч, каб дачакацца заканчэння вайны. Калі Саветы ўварваліся ў Малюнак 4.5. Доктар Курт Міхаэліс.122
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 189
  
  2 мая 1945 года яны рэквізавалі першы паверх дома; сям'я Рук, уключаючы Міхаэліс, заняла другі паверх, а нейкая фраў Рэпер працягвала жыць на трэцім паверсе, хоць цяпер у рускай камандзіра часткі.
  
  Сапраўдная асобу Міхаэліс была раскрытая камандуючаму і яго войскам па прыбыцці. Фраў Рэпер, аднак, працягвала называць Міхаэліс "гер Нойман". Міхаэліс ведаў, што сям'я Рэпер заўсёды сімпатызавала нацыстам, і падазраваў іх у прыналежнасці да партыі і нават СС. Праз некалькі дзён пасля прыбыцця савецкіх войскаў, прыкладна ў абедзенны час, Михаэлису было загадана з'явіцца на паверх фраў Рэпер. Калі ён дабраўся туды, то застаў капітана, гер Рукка і фраў Рэпер захопленымі ажыўленым спрэчкай, і капітан запатрабаваў паказаць дакументы Міхаэліс.
  
  Відавочна, была раскрытая сапраўдная асоба Міхаэліс як габрэя, але фраў Рэпер працягвала адмаўляць, што Міхаэліс быў габрэем. Спрэчку, аднак, выклікаў падазрэнні капітана, і Рук і Міхаэліс былі вывезеныя і зачыненыя ў пакоі. Неўзабаве капітан падышоў да іх з рэвальверам, крычучы: "Вы абодва інфарматары гестапа і зараз будзеце расстраляныя!" 123 Міхаэліс з усіх сіл спрабаваў растлумачыць, сцвярджаючы сваю невінаватасць і мяркуючы, што фраў Рэпер мела намер адпомсціць ім. Міхаэліс і Рука адвялі ў помпавую і замкнулі там, выставіўшы звонку вартавых.
  
  Пасля пакутлівых пятнаццаці хвілін, на працягу якіх Міхаэліс -
  
  ансе, фраў Рук, капітан фраў Рэпер і перакладчык абмеркавалі гэтае пытанне, Міхаэліс і гер Рук былі вызваленыя. Неўзабаве войскі сышлі.
  
  У гэты момант гер Рук, ведаючы, што фраў Рэпер была адказная за беспарадак, загадаў ёй пакінуць дом. Міхаэліс паказала, што Рэпер заўсёды ненавідзела гэтую сям'ю; яна ведала, што яны былі антинацистами, і ў папярэднім месяцы данесла на сям'ю члену фольксштурм, які, у сваю чаргу, папярэдзіў "гер Нойманна", што сям'і варта быць асцярожнай. Міхаэліс заставаўся ў сваім пакоі, пакуль Рук праводзіў Рэпера за межы дома, але ён чуў, што адбылося далей, ад відавочцаў. Рук і Рэпер пабіліся (Рукапашная сутычка). Яна закрычала, і сыходзяць войскі вярнуліся. Адзін з салдат стрэліў у Рук, і ён быў забіты імгненна.124
  
  21 кастрычніка 1945 года, падаючы сваю заяву на атрыманне статусу OdF, Міхаэліс дадаў гэтую гісторыю ў якасці дапаўненні да сваёй заявы; гэта падзея, відавочна, стала траўміруюць момантам у яго вопыце ўтойвання. Міхаэліс пісаў: "Гэта трагедыя, што непасрэдна з-за мяне адбылася смерць, што герру Руку прыйшлося памерці за ўсё за два дні да заканчэння вайны"125. Нам цяжка зразумець, што Міхаэліс павінен вінаваціць сябе. Злачынцай, па агульным думку, была фраў Рэпер, і яе метадам забойства былі напалоханыя і недаверлівыя савецкія войскі. She demon - Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  190 • Пастаноўку на паверхню згубны і помсны дух нацыстаў у апошнія дні вайны і выкарыстоўваў хаос таго перыяду, калі кожны быў падазраваным і кожны ворагам, каб адпомсціць. Нягледзячы на тое, што Міхаэліс перажыў гэта падзея, скарыстаўшыся абаронай сям'і Рук і усталяваўшы з імі трывалыя эмацыйныя сувязі, ён не мог думаць аб сваім вопыце вайны і вызвалення, не думаючы таксама пра лёс гер Рук. Для Міхаэліс яго вопыт і вопыт "Гракоў" былі непарыўныя.
  
  Як паказалі першыя сутыкненні з Парадамі, даказаць сваю габрэйскую прыналежнасць было не заўсёды лёгка. Праблема, па словах Бруна Г., заключалася ў тым, што вайскоўцы былі "неадукаванымі манголамі", якія не маглі адрозніць габрэяў ад немцаў. Бруна, магчыма, забыўся ў сваіх паказаннях, дадзеных дзесяцігоддзі праз, што гэтыя "адрозненні" былі ў значнай ступені прадуктам нацысцкага антысеміцкага ўяўлення. Тым не менш, у сваім жаданні адпомсціць і як вынік свайго горкага вопыту на фронце, Саветы не хацелі рызыкаваць. Больш таго, вызваліўшы Асвенцым і іншыя лагеры і сутыкнуўшыся з ахвярамі нацызму на іх шляху ў Берлін, Саветы лічылі, што большасць габрэяў было знішчана. Нават габрэйскія пасведчанне асобы, гадамі сена, якое захоўвалася ў таямніцы з вялікай рызыкай, не забяспечвала аўтаматычнай абароны. Калі Шарлота Джозефи паспрабавала паказаць сваю візітоўку польскім салдатам, якія пасяліліся ў ваколіцах Зоппота, яны адмовіліся ёй паверыць.126 Калі Рут сказала рускім салдатам, якія пад руляй пісталета скралі скураную куртку Эрыха Арндта, што яны габрэі, адзін салдат паглядзеў на іх, правёў пальцам па горле і сказаў: "Юден капут" (Габрэі мёртвыя).127 Не дапамаглі нават габрэйскія пасведчання асобы, якія маці Эрыха і Рут ўбудавала ў іх паліто. І гэта не было адзінкавым выпадкам. Тое, што ўбачылі рускія, пераканала іх у тым, што габрэі мёртвыя і што тыя, хто выдаваў сябе за габрэяў, хлусілі.128
  
  Больш двух гадоў выжыванне залежала ад ўтойвання сваёй габрэйскай ідэнтычнасці. Аднак па меры таго, як саветы хлынулі ў горад, адбыўся рэзкі паварот, і лепшым спосабам заручыцца дапамогай і абаронай было неабвержна даказаць, што ты габрэй. Фрыдрыху Ронхаймеру ўдалося здзейсніць гэты подзвіг у час бітвы, калі ён сутыкнуўся з габрэйскімі афіцэрамі Чырвонай Арміі, сражавшимися на Вихертштрассе.129 Аднак Ронхаймер не кажа, як яму гэта ўдалося. Як паказвае выпадак Міхаэліс, не ўсе Парады абавязкова адмаўлялі выжыванне габрэяў у Германіі; сапраўды, спачатку капітан паверыў Михаэлису. Аднак, калі ідэнтыфікацыі было недастаткова, падводным лодкам было лягчэй за ўсё праявіць сябе, калі яны сутыкаліся з габрэямі, якія служылі ў Чырвонай Арміі. Рут Арнт і яе сям'я праявілі сябе, калі чыноўнік папрасіў яе прачытаць "Шма Ісраэль" (Пачуй, о Ізраіле), краевугольны камень габрэйскай малітвы.130 Знакаў -Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 191
  
  лотте Джозефи таксама атрымалася атрымаць прызнанне як габрэйцы, прамовіўшы тую ж малітву.131 Пасля многіх гадоў пераследу з-за іх веры і меркаванай расавай прыналежнасці, адкрытае выказванне сваёй веры, павінна быць, стала велізарным і радасным палёгкай для многіх людзей. Малітва была не падставай для пераследу, а гарантыяй іх выратавання і спынення кашмару Трэцяга рэйха.
  
  Заключэнне
  
  Другая сусветная вайна скончылася 8 мая 1945 года. Пасля многіх гадоў маскіроўкі сваіх сапраўдных личин гарадскія дайверы змаглі ўсплыць на паверхню — на гэты раз назаўсёды. Як заўважыла Лідзія Хаазе, якая перажыла вайну і воссоединившаяся са сваім сынам Фалько, "З уварваннем рускіх ... я зноў узяла сваё старое імя"132. Тым не менш, некаторыя так доўга жылі пад чужым імем, што адаптацыя не адбывалася аўтаматычна. Марцін Ризенбургер правёў сваю першую службу ў сінагозе 11 траўня. Ён успомніў паніку, якую заўважыў на тварах некаторых былых падводнікаў, калі ўпершыню назваў іх сапраўднымі імёнамі; страх перад даносам і гестапа не знік у раптоўна.133 Цякла Бейер сфармулявала сваё вызваленне іншымі словамі: "Мая нармальная жыццё зноў пачалася толькі з уварваннем Чырвонай Арміі". 134 Як бы яны ні выяўляліся, габрэі паступова дазволілі наступіць ўсведамлення таго, што кашмар скончыўся.
  
  Гады жыцця пад вадой у сталіцы Трэцяга рэйха былі складанымі, нават жорсткімі. Апошнія месяцы не сталі выключэннем.
  
  Яны паставілі падводныя лодкі не толькі перад новымі выклікамі на выжыванне, але і перад новымі магчымасцямі для выжывання. Горад, у якім яны навучыліся арыентавацца за папярэднія два гады, разваліўся, пагоршыць і без таго хісткае становішча. Аднак вынаходлівасць і знаходлівасць падводных лодак дапамаглі ім выжыць, як і іх гатоўнасць скарыстацца хаосам, выкліканым уварваннем саюзнікаў у Нямеччыну. Аднак неўзабаве хаос пачаў дзейнічаць і супраць пагружаных, і падчас бітвы за Берлін яны сутыкнуліся са сваім апошнім выпрабаваннем на выжыванне. Сутыкнуўшыся з рэаліямі вайны ўнутры краіны і якія ўварваліся войскамі, падводным лодкам прыйшлося змірыцца з тым, што цяпер было ў асноўным нязручным падвойным самасвядомасцю немца і габрэя. Што тычыцца бамбавікоў, то падводныя лодкі былі нямецкімі.
  
  Для нацыстаў, з якімі яны сутыкнуліся, яны былі габрэямі. Для Саветаў яны былі падазронымі, магчыма, ворагамі ці, магчыма, сябрамі. Сярэднестатыстычнаму берлинцу было ўсё роўна, так ці інакш, толькі б вайна скончылася. Тым не менш, нягледзячы на складаны вопыт вызвалення, свабода была канчатковым вынікам савецкага наступу і тым, што мела найбольшае значэнне для тых, хто выжыў.
  
  Вызваленне прыйшло да Падлозе і Хелен Хелфт, калі яны звярнуліся да выдання на рускай мове - гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  192 • Вынырнувший на паверхню сианский чыноўнік размахваў белым ручніком. Гэты чыноўнік прагледзеў іх дакументы і паверыў іх аповяду. Тое, што ён сказаў ім, было абнадзейваючым: “Вы вольныя і можаце перасоўвацца дзе заўгодна. Вы можаце выбраць ангельская, амерыканскае ці расійскае грамадзянства". Запісаўшы гэта ў сваім пасляваенным заяве аб прызнанні OdF, Падлогу Хелфт заўважыў: "Хай ён будзе мець рацыю!"135
  
  Заўвагі
  
  1. Тоні Ле Тіссье, "Бітва за Берлін" (Shroud: Tempus Publishing Limited, 2007), 37.
  
  2. Велізарных цяжкасцяў, звязаных з вопытам і працэсам вызвалення ў Еўропе, надаецца выдатнае ўвагу і аналізуецца ў кнізе Дэна Стоўна "Вызваленне лагераў: канец Халакоста і яго наступствы" (Нью-Хейвен: Выдавецтва Ельскага універсітэта, 2015).
  
  3. Готвальдт і Шулле, "Judendeportationen", 466-67.
  
  4. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31551.
  
  5. Гл. таксама Маурер, "З паўсядзённага жыцця", 370.
  
  6. Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  7. Thomas Darnstädt and Klaus Wiegrefe, "Vater, erschieß mich!" in Die Flucht: Über
  
  die Vertreibung der Deutschen aus dem Osten, edited by Stefan Aust and Stephan Burgdorff (Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 2002), 21-22.
  
  8. Бивор, "Падзенне Берліна", 48.
  
  9. Darnstädt and Wiegrefe, "Vater, erschieß mich!," 28.
  
  10. Darnstädt and Wiegrefe, "Vater, erschieß mich!," 28.
  
  11. Бивор, "Падзенне Берліна", 47-48.
  
  12. Бивор, "Падзенне Берліна", 48.
  
  13. Бивор, "Падзенне Берліна", 49.
  
  14. Бек, Падпольная жыццё, 144.
  
  15. Бивор, "Падзенне Берліна", 49, 52.
  
  16. Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  17. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  18. Гл. Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-276 І T-1866), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  19. Гл. Рут Ст. Сведчанне пра Халакост (T-619), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  20. Аб выкарыстанні гэтага тэрміна гл., напрыклад, CJA 4.1, 3101. Гл. таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 209; Маурер, "З паўсядзённага жыцця", 370.
  
  21. Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  22. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 35368.
  
  23. Бивор, Падзенне Берліна, 48, 126, 401.
  
  24. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31551.
  
  25. Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 193
  
  26. Фрыдрых, Агонь, 317.
  
  27. Гл. таксама Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 211.
  
  28. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C 118-01, Нумар: 38677.
  
  29. CJA 4.1, Nr.: 1694.
  
  30. LAB, F Rep. 290, 01 NS Zweiter Weltkrieg, Luftschutz, 372688.
  
  31. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  32. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта. Глядзіце таксама Рут Гампел, інтэрв'ю з аўтарам, і Ловенхайм, "Выжыванне ў цені", 167-70.
  
  33. Riesenburger, Das Licht verlöschte nicht, 40, 46-48.
  
  34. Ловенхайм, "Выжыванне ў цені", 170.
  
  35. Ле Тіссье, Бітва за Берлін, 19.
  
  36. Ле Тіссье, Бітва за Берлін, 20.
  
  37. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 307-8.
  
  38. Ле Тіссье, Бітва за Берлін, 19. Глядзі таксама, Фрыдрых, Агонь, 98.
  
  39. Фрыдрых, "Агонь", 316. Глядзі таксама, Ле Тіссье, "Бітва за Берлін", 19.
  
  40. Ле Тіссье, Бітва за Берлін, 19.
  
  41. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 348.
  
  42. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 357.
  
  43. Ле Тіссье, Бітва за Берлін, 19-20.
  
  44. Бивор, Падзенне Берліна, 419.
  
  45. LAB, 01 NS Zweiter Weltkrieg, Luftangriffe, Bestell-Nr. 172508.
  
  46. Бек, Падпольная жыццё, 143.
  
  47. Фрыдрых, Агонь, 316.
  
  48. Weinstein, Aufzeichnungen aus dem Versteck, 376-77.
  
  49. Фрыдрых, Агонь, 317.
  
  50. ZfA, Дасье Шарлоты Джозефи, "Эрлебнисс", 4. Глядзіце таксама, ZfA, Дасье Лолы Александер,
  
  "Bericht über meine Illegalitaet Waehrend der Nazizeit in Deutschland von Lola Alexander, Berlin-Lichtenberg."
  
  51. Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  52. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31545.
  
  53. Мурхауз, Берлін падчас вайны, 184, 202.
  
  54. Бек, Падпольная жыццё, 143.
  
  55. Бек, Падпольная жыццё, 143.
  
  56. CJA 4.1, 495.
  
  57. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31545.
  
  58. See Anlage I zu Formblatt C. in LAB, E Rep. 200-22, Nr.: 7 + 8.
  
  59. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 33971.
  
  60. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 35368.
  
  61. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 34878. Глядзіце таксама сведчанне Ганса Ланга пра якія растуць цяжкасці для габрэяў, якія хаваліся ў апошнія месяцы вайны ў ЛАБ, Каліфорнія.
  
  Рэсп. 118-01 Нумар: 38043.
  
  62. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 33122.
  
  63. Норберт Хаазе падлічыў, што больш за сто тысяч нямецкіх салдат дэзертыравалі з вермахта ў Haase, "Wehrkraftzersetzung und Fahnenfl ucht", у Benz і, Lexikon des deutschen Widerstandes, 316.
  
  64. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31804.
  
  65. Gruner, Judenverfolgung, 91.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  194 • Пагружаныя на паверхню 66. Готвальдт і Шулле, Judendeportationen, 441.
  
  67. Готвальдт і Шулле, Judendeportationen, 466-67.
  
  68. ЛАБАРАТОРЫЯ, Рэгістрацыйны нумар 118-01: 30895. Глядзі таксама, ЛАБАРАТОРЫЯ, рэгістрацыйны нумар 118-01: 30901.
  
  69. ЛАБАРАТОРЫЯ, A Pr.Br. 030-03 Ціт. 198 B Нумар: 1811.
  
  70. Бек, Падземная жыццё, 131-32, 156.
  
  71. Бек, Падпольная жыццё, 147.
  
  72. Бек, Падпольная жыццё, 156.
  
  73. ЛАБАРАТОРЫЯ, A Pr.Br. 030-03 Ціт. 198 B Нумар: 1811.
  
  74. ЛАБАРАТОРЫЯ, A Pr.Br. 030-03 Ціт. 198 B Нумар: 1811.
  
  75. Бек, Падпольная жыццё, 147.
  
  76. Бек, Падпольная жыццё, 156.
  
  77. Бек, Падпольная жыццё, 156.
  
  78. Бек, Падпольная жыццё, 156-57.
  
  79. CJA 4.1, 2303.
  
  80. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 365.
  
  81. Алан Аксельрод, рэд., Энцыклапедыя Другой сусветнай вайны (Нью-Ёрк: Facts on File, Inc., 2007), 165
  
  82. LAB, F. Rep. 290, 01 NS/ 2. Weltkrieg Eroberung Berlins, Bestell-Nr. 183845, 183854.
  
  83. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 367-368.
  
  84. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  85. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 366.
  
  86. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 364-65.
  
  87. CJA, 4.1, Nr.: 759.
  
  88. CJA, 4.1, Nr.: 759.
  
  89. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 366.
  
  90. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 34878.
  
  91. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 364-65.
  
  92. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 34878.
  
  93. Бек, Падземная жыццё, 162-63.
  
  94. CJA, 4.1, 2898.
  
  95. ZfA, Дасье доктара Шарлоты Бамберг, "Унтергетахт".
  
  96. Гэта таксама ставіцца да тым, хто выжыў у лагерах. Гл., напрыклад, Стоўна, "Вызваленне лагераў", 53.
  
  97. Weltlinger, “Hast du es schon vergessen? , " 27.
  
  98. Weltlinger, “Hast du es schon vergessen? , " 28.
  
  99. У Биворе, Падзенне Берліна, 169, 196-97.
  
  100. Ле Тіссье, Бітва за Берлін, 16.
  
  101. Ле Тіссье, Бітва за Берлін, 17.
  
  102. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  103. Мурхаус, Берлін падчас вайны, 375. Гл. таксама Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  104. Атина Гроссманн паказвае, што ў выніку прапаганды Гебельса рускія салдаты былі "нязменна закадзіраваны як манголы". Гл. Атина Гроссманн, "Пытанне маўчання: згвалтаванне нямецкіх жанчын салдатамі акупацыі" ў якая будуецца Заходняй Германіі: палітыка, грамадства і культура ў эпоху Адэнаўэра, выд. Роберт Мелер (Эн-Арбор: выдавецтва Мічыганскага універсітэта, 1997), 52.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Павярхоўная • 195
  
  105. Арыстоцель А Каллис, нацысцкая прапаганда і Другая сусветная вайна (Houndmills: Palgrave Macmillan, 2008), 82. Гл. таксама Стывэн Г. Фрыц, Эндкампф: салдаты, грамадзянскія асобы і гібель Трэцяга рэйха (Lexington: University Press of Kentucky, 2004), 44.
  
  106. Вейас Габрыэль Люлевичюс, Нямецкі міф аб Усходзе: з 1800 года па цяперашні час (Оксфард: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 2009), 126.
  
  107. ZfA, Дасье Шарлоты Джозефи, "Эрлебнисс", 4.
  
  108. Самае ранняе пасляваенны паведамленне аб згвалтаванні нямецкіх жанчын з'явілася ў стылізаваным полуавтобиографическом і ананімна напісаным псевдодневнике "Ананімная жанчына ў Берліне" (Нью-Ёрк: Харкорт, Брейс, 1954). Абмеркаванне згвалтавання нямецкіх жанчын вайскоўцамі Чырвонай Арміі і яго сацыяльных наступстваў гл ў раздзеле "Гендэрная паразу: згвалтаванне, мацярынства і братанне", кіраўнік 2 у кнізе "Гроссман, габрэі, немцы і саюзнікі". Глядзіце таксама Гроссманна, "Пытанне маўчання: згвалтаванне нямецкіх жанчын салдатамі акупацыі", які будуецца ў Меллере, Заходняя Германія.
  
  109. Мурхаус, Берлін ў стане вайны, 376. Глядзі таксама, Бивор, Падзенне Берліна, 410
  
  110. Гешель, Самагубства ў нацысцкай Германіі, 158.
  
  111. Бивор, Падзенне Берліна, 326-27.
  
  112. Гроссман, Габрэі, немцы і саюзнікі, 63-64. Гл. таксама Бивор, Падзенне Берліна, 345–
  
  46; і Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 378.
  
  113. Бивор, Падзенне Берліна, 312-13.
  
  114. Гл. Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-276 і T-1866), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта. Гл. Гроссман, "Пытанне маўчання", 53.
  
  115. Гл. Рут Ст. Сведчанне пра Халакост (T-619), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  116. Гл. Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-276 І T-1866), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  117. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 379.
  
  118. Бек, Падпольная жыццё, 163.
  
  119. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта. Гл. таксама Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  120. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 38443.
  
  121. CJA, 4.1, 3140.
  
  122. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, OdF Kartei, A-31212.
  
  123. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31212.
  
  124. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31212.
  
  125. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31212.
  
  126. ZfA, Дасье Шарлоты Джозефи, "Эрлебнисс", 5.
  
  127. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта. Гл. таксама Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  128. Гл. Мурхауз, Берлін ў стане вайны, 306.
  
  129. CJA, 4.1, Nr.: 1694.
  
  130. Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта. Гл. таксама Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  196 • Всплывшее на паверхню 131. ZfA, Файл Шарлоты Джозефи, "Эрлебнисс". See also Benz, Überleben im Untergrund, 25-26.
  
  132. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 31209.
  
  133. Riesenburger, Das Licht verlöschte nicht, 53.
  
  134. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep.118-01, Нумар: 30500.
  
  135. CJA, 4.1, Nr.: 698.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  ЭПІЛОГ
  
  Y• Z
  
  Барацьба скончана! Забойстваў пакладзены канец!
  
  Цяпер я вольны! Я падымаю рукі,
  
  Маё сэрца звернута да вечным нябёсаў,
  
  Поўны падзякі за тое, што ў доўгія трывожныя гады,
  
  Нягледзячы на ўсе якія выпалі на маю долю пакуты,
  
  Я не губляў сваёй веры ў будучыню.
  
  Урывак з "Nach dem Kampf", складзены
  
  Марцін Вассервогель ў траўні 19451 г.
  
  Месяцы, якія рушылі за заканчэннем Другой сусветнай вайны, сталі новым пачаткам для берлінскіх габрэяў, раней якія знаходзіліся пад вадой, а цяпер, магчыма, іх лепш называць "всплывшими" (Aufgetauchte). Гэта пачатак, аднак, было спалучана з цяжкасцямі, і канцэпцыю вызвалення варта разглядаць не як хуткі, радасны працэс, а хутчэй, як нагадвае нам Дэн Стоўн, "нешта, што адбывалася з цягам часу — часам вельмі доўгага"2.
  
  Нацыянал-сацыялістычны кашмар скончыўся, але незлічоныя эмацыйныя і фізічныя наступствы затопленай жыцця і вайны перажылі Трэці рэйх. Берлін ляжаў у руінах; гэта было, як адзначыў Марцін Ризенбургер ў сваіх мемуарах, "сусветная могілках".3 У першыя месяцы свабоды група тых, хто выжыў, якія пакутуюць ад хвароб і ў асноўным без гроша ў кішэні, змагалася з наступствамі шматгадовых фізічных пазбаўленняў, паколькі яны шукалі неабходную ежу, адзенне і дах, афіцыйна прызнаныя "Ахвярамі фашызму".
  
  Гэта таксама было глыбока эмацыйнае час, паколькі заканчэнне вайны прымусіла тых, хто выжыў змірыцца з рэальнасцю таго, што выпала на долю іх блізкіх. Тым не менш, некаторыя з былых дайверов з энергіяй ўхапіліся за здабытую свабоду. Гэта выданне ў адкрытым доступе было выпушчана па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  198 • Ўтоенасць на паверхні і вялікая ўстойлівасць. Яны прыступілі да працы па стварэнні новай, больш талерантнай Германіі да таго, як наступілі рэаліі халоднай вайны і падзеленай Германіі. Тым не менш, многія іншыя пакінулі тое, што стала чужой краінай, каб пачаць новае жыццё за мяжой. Аднак незалежна ад таго, былі яны ці з'язджалі, яны неслі з сабой ўспаміны аб пражытых гадах, схаваныя і часта вельмі нюансированные погляды на нацыю, якая была адначасова прычынай іх пакут і месцам іх выжывання. Разнастайны вопыт і рэакцыі тых, хто пагрузіўся пад ваду, не проста адлюстроўвалі іх розныя асобы і перавагі; індывідуальнасць, якая ляжыць у аснове гэтага вопыту ваеннага часу, сфармавала разнастайную пасляваеннае жыццё былых падводнікаў.
  
  Амаль тры гады неаднаразовых апусканняў і перебежек па горадзе ў спробе пазбегнуць арышту і дэпартацыі нанеслі велізарны фізічны ўрон падводным лодкам. Гады недаядання і невыноснага стрэсу аслабілі многіх тых, хто выжыў. Хелен Хелфт, якая разам з мужам пакінула транспарт і вярнулася ў Берлін, страціла больш за трэць масы свайго цела, знаходзячыся пад вадой, і да канца вайны важыла ўсяго восемдзесят фунтаў. Акрамя таго, яна пакутавала ад хранічнага бранхіту, плям на запалення лёгкіх і грудной клеткі.; пасля спынення баявых дзеянняў яе неадкладна адправілі ў бальніцу.4 Дапамога была аказана не ёй адной. Амаль кожны выжыў згадвае аб дрэнным стане свайго здароўя, ад моцнай страты вагі, абмаражэння або рэўматызму да праблем з сэрцам і нервамі. У некалькіх выпадках чалавек так і не здаровы рабіўся і паміраў неўзабаве пасля з'яўлення на святло.
  
  Шестидесятитрехлетний Франц Рогашински правёў большую частку сваіх падпольных гадоў, пераходзячы ад знаёмага да знаёмага, у працэсе чаго ў яго развіўся цяжкі выпадак хваробы сэрца. Ён памёр 20 сакавіка 1946 года5.
  
  Выжылыя таксама знаходзіліся ў вельмі неспрыяльным матэрыяльным становішчы, якое пагаршалася тым фактам, што іх слабое здароўе не дазваляла многім зарабляць на жыццё. Большасць з іх страцілі сваю маёмасць, дамы, прадпрыемствы і каштоўнасці з-за нацыстаў. Тыя нешматлікія пажыткі, якія людзі ўзялі з сабой, калі патанулі, былі прададзеныя, каб купіць ежу, прытулак і фальшывыя дакументы, або былі знішчаны падчас аднаго з шматлікіх паветраных налётаў на горад. Атрыманне прадметаў першай неабходнасці было першачарговай задачай. Хоць некаторыя выжылыя змаглі застацца са сваімі памочнікамі пасля вайны, шмат каму пашанцавала менш. У заяўках ў OdF, не губляючы часу, апісваюцца іх жудасныя ўмовы: "Я прашу цёплую зімовую вопратку, цёплае ніжняе бялізну і абутак, паліто і кватэру, паколькі я вельмі хворы і не магу жыць зімой у цалкам разбураным садовым доміку".6 Хоць агульная кампенсацыя была важная, і некаторыя выжылыя абавязкова пералічвалі ўсё сваё страчанае маёмасць і дабра, у большасці выпадкаў прыярытэт мела неадкладнае выжыванне ў выглядзе ежы, прытулку і медыцынскай дапамогі.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Эпілог • 199
  
  Нягледзячы на гэтыя фізічныя цяжкасці, эмацыйныя наступствы вайны часта былі асабліва балючымі для тых, хто выжыў. Большасць тых, хто выжыў жыхароў горада былі пазбаўленыя ад жахаў лагераў і гета, але большасць іх сем'яў загінулі на усходзе. Хоць многія былыя нелегалы падазравалі аб забойствах у лагерах самае пазней да 1943 годзе, многія ўсвядомілі ўсю рэальнасць толькі пасля вайны, калі члены сем'яў не вярнуліся. Некаторыя, як тридцатидевятилетняя Лілі Стьюп, вырашылі стварыць "дом" у Берліне для сваіх дэпартаваных бацькі, сёстры, пляменніцы і швагра і нырнулі ў надзеі ўбачыць іх зноў. Яна напісала ў OdF:
  
  Я заўсёды верыла, што хоць бы адзін з іх вернецца ... Я вяла затравленную, жудасную жыццё толькі ў надзеі зноў убачыць каго-небудзь з сваіх блізкіх. Я не хацеў верыць, што людзі былі такімі варварскімі і забівалі іх.
  
  На жаль, мне прыйшлося навучыцца глядзець на рэчы па-іншаму.7
  
  Сапраўды, ўсведамленне таго, што твая сям'я мёртвая, па словах Фрыды Силиг, якая страціла падчас вайны сорак аднаго члена сям'і, было "самым жахлівым" перажываннем ( das schrecklichste)8.
  
  Амаль усе былыя падводнікі распавядаюць аб тым, што страцілі сям'ю ў лагерах, і вопыт вызвалення быў афарбаваны гэтымі стратамі.9 Як заўважыў адзін выжыў восенню 1945 года, "Але я не магу адчуваць сапраўднай радасці, таму што вялікая частка маіх сваякоў засталася ў канцэнтрацыйных лагерах, у тым ліку мая маці"10. У іншых выпадках выжылыя дарэмна чакалі вяртання блізкіх, якія былі злоўлены, калі знаходзіліся пад вадой.11 І гэта гора не было даведзена да ведама членаў сям'і. Лілі Стьюп, прызнаючы верагоднасць таго, што яе сям'я загінула, усё яшчэ спадзявалася, што чалавек, які хаваў яе да прымусовага прызыву ў 1944 годзе, магчыма, жывы ў лагеры для ваеннапалонных. Яна завяршыла свае паказанні наступным, забітай горам запіскай: “Калі гэты адзіны чалавек, якога я чакаю, не вернецца, значыць, у маім жыцці няма сэнсу. Ніхто мяне не чакае, ніякай радасці"12. Сапраўды, гора Стьюпа, якое мяжуе з адчаем, было звычайным пачуццём у гады, якія рушылі за заканчэннем вайны. Аннеліз Б., якая выжыла разам са сваёй сястрой-блізнюком Мар'янай, у 1991 годзе дала інтэрв'ю аб сваім вопыце.
  
  Калі яе спыталі, ці шчаслівая яна, што выжыла, яна адказала: "Я не магла даць вам безумоўнае "так""13.
  
  Аднак не ўсе выжылыя засяроджваюцца выключна на страты і гора, і на працягу некалькіх месяцаў пасля вызвалення адбылася чарада вяселляў былых падводнікаў. Некаторыя з гэтых вяселляў былі больш падобныя на ўз'яднанне блізкіх. Ісаак Грюнберг, які развёўся са сваёй жонкай-неяўрэйкай, каб абараніць іх сына і сямейны бізнэс (гл. Главу 3), вярнуўся да сваёй каханай 2 траўня.14 Макс Гэмсон развёўся са сваёй жонкай. Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  200 • Жонка-нееврейка ўсплыла на паверхню ў 1932 годзе, хоць яны працягвалі жыць разам да 1939 года і нарадзілі агульнага сына. На працягу многіх гадоў, пакуль ён жыў у горадзе, былая жонка Гэмсона была адным з тых, хто дапамагаў яму выжыць, забяспечваючы ежай і адзеннем. Яны зноў пажаніліся ў 1946 годзе і заставаліся разам у Берліне да смерці Гамсона ў 1962 годзе. 15 Некаторыя з самых ранніх шлюбаў у 1945 і 1946 гадах былі заключаны паміж людзьмі, якія знайшлі адзін аднаго ў час нягод Трэцяга рэйха і затопленых гадоў. Рут Арнт пазнаёмілася з Бруна Джы на вечарыне ў пачатку 1940-х гадоў. Яны уз'ядналіся амаль два гады праз, калі Бруна жыў пад вадой са сваім сябрам Эрыхам, братам Рут, і яны пажаніліся 19 верасня 1945 года. У чэрвені таго ж года Эрых таксама ажаніўся на сваёй нявесце, калегу па падводнай лодцы па імя Элен Левінскі. 7 кастрычніка 1945 года для двух пар была праведзена сумесная габрэйская вяселле, адна з першых у горадзе.16 Пасля доўгіх гадоў затаплення габрэі горада, вынырнувшие на паверхню, нарэшце змаглі публічна заявіць аб саюзах, якія яны стварылі ў самых небяспечных і цяжкіх умовах.17
  
  Шлюбы заключаліся не толькі паміж былымі тапельца-габрэямі. Вялікая колькасць шлюбаў было заключана паміж былымі нырцоў і вадалазамі горада і мужчынамі і жанчынамі, якія дапамаглі ім выжыць. Курт Міхаэліс, які вінаваціў сябе ў смерці свайго будучага швагра (гл. Раздзел 4), ажаніўся на сваёй памочніцы і нявесце Эльзы Ленсер неўзабаве пасля вайны.18 Міхаэліс быў адным з дзясяткаў. Сапраўды гэтак жа пратэстантка Гертруда Вичорек пасябравала са сваім будучым мужам Людвігам Кацам ў 1936 годзе. Калі Людвіг затануў у лістападзе 1942 года, ён застаўся з Гертрудай. Яны заключылі неафіцыйны "шлюб таварышаў", як ён гэта назваў, і Гертруда забяспечвала Людвіга ежай і іншай дапамогай на працягу ўсіх гадоў яго знаходжання ў бегах. Яны пажаніліся 27 чэрвеня 1945 г. 19 Аднак не ўсе адносіны, якія завязаліся ў час вайны, былі шчаслівымі, і заканчэнне вайны не прывяло да аўтаматычнага разрыву сувязяў. Лотта. Ф. і яе дачка правялі вайну, хаваючыся ў негабрэя Вілі Брускі. Пасля вайны Лотта вырашыла застацца з Вілі і з падзякі дазволіла яму пераехаць да яе і яе дачкі ў кватэру, якую яна атрымала ў якасці OdF. На 14
  
  У чэрвені 1954 года стрыечная сястра Лотты Эліс Н., былая подводница патэлефанавала ў паліцыю Усходняга Берліна. Бруска зарэзаў Лотту, перарэзаўшы ёй запясці і сонную артэрыю. Пятнаццацігадовая дачка Лотте, з якой ён таксама складаўся ў сэксуальных адносінах, збегла пасля збіцця. Бруска здаўся паліцыі Усходняй Германіі на наступны дзень. У сваёй заяве ў паліцыю Аліса сцвярджала, што яе стрыечны брат застаўся з Бруской пасля вайны, таму што яна адчувала сябе абавязанай яму за дапамогу, якую ён аказаў ёй, приютив яе і яе дачка. Што выпрабавала Лотта, калі хавалася разам з Бруской, невядома, але іх адносіны, якія склаліся ў час вайны, трымалі яе прывязанай да Бруску да самай яе трагічнай смерці.20
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Эпілог • 201
  
  Нават у выпадках сапраўднай любові і ўзаемнай павагі шчасце было перапынена.
  
  Барацьба ваеннага часу, якая аб'яднала падводныя лодкі і іх памочнікаў, працягвала ўмешвацца і пасля вайны. Падобна пагружаным у ваду, якія сур'ёзна пакутавалі ад недаядання і іншых фізічных і эмацыйных праблем для свайго здароўя, мужчыны і жанчыны-неевреи, якія дапамагалі ім выжыць, часта ахвяравалі сваім уласным здароўем, каб забяспечыць сваіх незаконных блізкіх. Аматарам габрэяў-неевреям часам даводзілася апускацца разам са сваімі партнёрамі, калі гестапа пронюхивало аб іх адносінах.21 Нават калі апусканне не было неабходным, гэтым партнёрам-неевреям часта спадарожнічалі вялікія цяжкасці. Ганс Г. сышоў пад ваду ва ўзросце дваццаці гадоў у лютым 1943 года. Ён амаль штодня матаўся па горадзе, пакуль не сустрэў сваю будучую жонку Урсулу. У траўні 1944 года Уршуля нарадзіла дзіця пад ілжывым падставай (паходжанне і імя дзіцяці былі змененыя). Пара канчаткова ажанілася 10 ліпеня 1945 года. Аднак менш чым праз два месяцы Ганс адвёз Урсулу ў бальніцу. Па словах Ганса, "стрэсы і перанапружання" папярэдніх гадоў былі для яе занадта вялікія. Уршуля памерла 8 сакавіка 1946 года, і Ганс эміграваў.22 Аднак повязі, падобныя да тых, што паўсталі паміж Гансам і Уршуляй, працягвалі знаходзіць выраз у дзясятках іншых шлюбаў за гэты час, што сведчыць пра упартай здольнасці любові і вернасці развівацца пры найменш спрыяльных абставінах.23
  
  Іншыя выжылыя выказалі сваю зноў здабытую свабоду не праз шлюб, а кінуўшыся з амаль дзіўнай энергіяй на аднаўленне сваёй кар'еры, тым самым унёсшы свой уклад у пераўтварэнне таго, што стала падзеленай Германіяй да восені 1949 года, падзел, якое працягвалася на працягу ўсёй халоднай вайны. Афтальмолаг Эрых Вайнберг, які аказаў супраціў нацыстам, робячы ўколы ад ліхаманкі ваеннаслужачым вермахта і фольксштурм (гл. Главу 3), да лістапада 1945 года ўжо заснаваў сваю ўласную бальніцу ў прыгарадзе Берліна Фалькензее, а таксама працаваў кіраўніком мясцовага кіравання аховы здароўя. Пазней , пасля пераезду ў Заходні Берлін у 1951 годзе , у яго была практыка ў ваколіцах Шпандау . 24
  
  Сорокапятилетний Альфонс Ворманн, амаль чатыры гады жыў нелегальна, менш чым праз два тыдні пасля заканчэння вайны знайшоў працу ў паліцэйскім упраўленні Берліна.25 Тридцативосьмилетняя Грэтэ Бінг, якая выжыла, хаваючыся са сваёй маці Лоттой, знайшла працу масажысткай і фізіятэрапеўта, кар'еры, якой яна навучылася ў 1937 годзе. 26 Падобна важнасці працы ў бегах, праца ў пасляваенны час выкарыстоўвалася не толькі як спосаб пракарміць сябе, але і як спосаб пацвердзіць сваю ідэнтычнасць, а таксама зноў здабытую свабоду.
  
  Некаторыя з былых дайверов таксама выкарыстоўвалі сваю працу як сродак дамагчыся справядлівасці для ахвяр, пакараць вінаватых і ўнесці свой уклад у аднаўленне больш ўспрымальнай нямецкай нацыі. Дваццаць тры гады таму -Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  202 • Дадзеная на паверхню старая Мэры Джэй паходзіла з адкрыта камуністычнага мінулага. Яе бацька быў членам Камуністычнай партыі Германіі (КПГ), а маці - членам дапаможнай роты Гильфе. Для Мары Дж., добра адукаванай маладой жанчыны, якая працавала ў супраціве ў нацысцкі перыяд і вырашыла працягнуць вучобу пасля вызвалення, яе пасляваенны шлях быў ясны: "Цяпер я хацела б працягнуць вучобу і як адукаваны акадэмік імкнуцца стаць карысным удзельнікам аднаўлення [Германіі] у нашым сэнсе гэтага слова".27 Некалькі тых, хто выжыў знайшлі працу ва ўнутраным ўрадзе або ў мясцовых уладаў Германіі, працу, якая дала магчымасці выкараніць нацызм у Германіі. Сорокапятилетний Макс Раутенберг, да 1933 г. член Сацыял-дэмакратычнай партыі Германіі (СДПГ), адразу пасля вайны пайшоў працаваць з іншым неназваным габрэем, выслеживающим нацыстаў у прыгарадзе Бестензее. Нягледзячы на тое, што Раутенберг ўсё яшчэ быў даволі хворы пасля многіх гадоў, праведзеных у бегах, у яго была місія. Гэтыя, цяпер "пагружаныя" і "камуфляваныя"
  
  Нацысты, кажучы пра іх на мове, які ён занадта добра разумеў, паўсюль спрабавалі выдаць сябе за грамадзянскіх асоб, і Раутенберг і яго партнёр гэтага не пацярпелі: “Пасля ўсіх перанесеных намі гора ў Германіі, магчыма, ніколі не будзе нацызму і мілітарызму. З гэтай мэтай мы накіравалі ўсю нашу энергію ". Раутенберг дамогся пэўнага поспеху ў пайманні гэтых нацыстаў, уключаючы былых эсэсаўцаў. Савецкае камандаванне прызнала працу Раутенберга і прадаставіла яму пасведчанне асобы, якое пацвярджае гэта.28 Аналагічным чынам застаўся ў жывых Георг Шиссер знайшоў працу ў нядаўна адноўленай крымінальнай паліцыі Берліна менш чым праз тры тыдні пасля заканчэння вайны: "27 мая 1945 года я паступіў на службу ў крымінальную паліцыю Берліна, каб дапамагчы ў выкараненні фашызму і аднаўленні добраўпарадкаваных умоў у маім Родным горадзе"29.
  
  Паляванне на нацыстаў таксама не была адзіным спосабам, якім некаторыя з былых дайверов ўнеслі свой уклад у аднаўленне закона, парадку і новай Германіі.
  
  Вернер Гольдманн, аптэкар па адукацыі, выжыў са сваёй жонкай і дачкой у Берліне і яго ваколіцах, займаў пасаду мэра гарадка Бризеланг за межамі Берліна з канца красавіка 1945 года па люты 1946 года; гарадскі вэб-сайт да гэтага часу памятае аб яго службе.30 Пятидесятишестилетний Курт Мессоу, кавалер Жалезнага крыжа Першага і другога класаў падчас Першай сусветнай вайны, які пасля вайны ажаніўся на сваёй памочніцы, быў прызначаны гарадскім пракурорам 15 ліпеня 1945 года. Да 15 кастрычніка таго ж года Мессоу даслужыўся да пасады старэйшага акруговага пракурора.31 Нягледзячы на ўсё, што яны перажылі за папярэднія дванаццаць гадоў, і асабліва на працягу апошніх трох, былі пагружаныя давалі аб сабе ведаць спосабамі, якія значна пераважалі іх колькасць.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Эпілог • 203
  
  Некаторыя з гэтых людзей зрабілі выдатную і паважаную кар'еру ў Федэратыўнай Рэспубліцы Германія (ФРГ) і ў Германскай Дэмакратычнай Рэспубліцы (ГДР) пасля афіцыйнага падзелу Германіі ў 1949 годзе, у ходзе якога іх дзеянні адлюстравалі тое, як іх вопыт ваеннага часу сфармаваў іх пасляваенны бачанне нацыі. Шарлота Кауфманн, якая нарадзілася ў Венгрыі, была актыўным членам КПГ і "Роце Хильфе" і перакананай антыфашыстскай да захопу ўлады нацыстамі. Яна затанула ў пачатку 1943 года і перажыла вайну, курсіруючы паміж гарадамі Йена і Берлін. Адразу пасля вайны Шарлота ўладкавалася памочнікам сакратара ў жаночую паліцыю і засталася ў тым, што стала ГДР. У 1958 годзе яна выйшла замуж за адзначанага ўзнагародамі антыфашыста Вілі Кауфманна.
  
  На працягу наступных двух дзесяцігоддзяў Шарлота актыўна працавала ў якасці члена Партыі сацыялістычнага адзінства Усходняй Германіі (СЕПГ). Яна была членам арбітражнай камісіі, за што ў 1970-х гадах атрымала дзве ўзнагароды.
  
  Акрамя таго, яна атрымала Ганаровы медальён Камітэта змагароў антыфашысцкага супраціву, медаль "За сяброўства ў партыі працоўнага класа" і медальён "За узорную памежную службу", сярод многіх іншых.32
  
  Гюнтэр Фабіян, якому ў канцы вайны было дваццаць пяць гадоў, працягнуў гэтак жа бліскучую кар'еру ў Германскай Дэмакратычнай Рэспубліцы. Ён патануў у першы дзень працы Буйнога завода. Яго бацька быў арыштаваны ўжо ў 1941 годзе, а нацысты на наступны год дэпартавалі яго маці ў Лицманштадт. Яшчэ да апускання Фабіян меў сувязі з коламі супраціву ў горадзе. Акрамя таго, у тыя гады, калі ён знаходзіўся пад вадой, яму дапамагалі яго будучая жонка Інгеборга і яе сям'я; Гюнтэр і Інгеборга заручыліся ў 1944 годзе. Пасля вайны Фабіян ўдзельнічаў у аднаўленні СДПГ у берлінскім раёне Вайсэнзэе. Пасля яго выключэння з партыі ў 1948 годзе Фабіяна папрасілі сфармаваць сацыял-дэмакратычную фракцыю ў рамках "дэмакратычнага" (гэта значыць ўсходнегерманскага) блока ў Вайсэнзэе і ўзначаліць фракцыю. З-за пасляваеннай працы Фабіяна ў сельскай гаспадарцы ў 1951 годзе яго папрасілі стаць членам Дэмакратычнай фермерскай партыі Германіі ў ГДР. Фабіян таксама ўдзельнічаў у якасці члена сакратарыята Берлінскага камітэта Нацыянальнага фронту. У 1954 годзе Фабіян стаў членам гарадскога савета Берліна (Stadtver-ordneter). Сярод шматлікіх узнагарод за службу Германскай Дэмакратычнай Рэспубліцы Фабіян атрымаў медальён ГДР "За заслугі", Трохразовы медальён "За выдатныя дасягненні" і медаль Дэмакратычнай фермерскай партыі Германіі.33
  
  У Федэратыўнай Рэспубліцы Германія Зігмунд Вельтлингер, самоидентифицировавший сябе "нямецка-габрэйскі грамадзянін", убачыў завяршэнне сваёй асабістай і грамадскай эвалюцыі. Велтлингер нарадзіўся 29 сакавіка 1886 года і вырас у Гэтым выданні для адкрытага доступу, якое стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  204 • Пад вадой знаходзіцца свецкага, культурны дом, часта наведвальны мастакамі і інтэлектуаламі, як жыдоў, так і хрысціянамі. Добра адукаваны і паспяховы банкір да 1933 года, ён пачаў сваю палітычную жыццё як монархист. Пасля адрачэння кайзера ён спрабаваў сябе ў палітыцы левых і правых, перш чым, нарэшце, спыніўся на "дэмакратычнай сярэдзіне". 34 Вельтлингер і яго жонка Маргарэт сышлі пад ваду 26 лютага 1943 года, каб не быць уцягнутымі ў працу буйнога завода (гл. Раздзел 1). Наступныя два з паловай гады былі цяжкімі для велтлингеров. Яшчэ да таго, як яму стала вядома аб існаванні лагераў знішчэння ў красавіку 1945 года, "Вера ў Германію" Велтлингера
  
  быў узрушаны вялізнымі цяжкасцямі, з якімі сутыкнуўся, спачатку ў выніку двух месяцаў, праведзеных ім у канцэнтрацыйным лагеры Заксенхаўзен пасля Крыштальнай ночы, а затым у якасці нырца.35 І ўсё ж Вельтлингер застаўся ў Заходняй Германіі на ўсё астатняе жыццё. Разам са сваім выхаваннем, Велтлингер прыпісвае свой вопыт ваеннага часу фарміравання сваіх пасляваенных адносін са сваёй нацыяй, сцвярджаючы, што яго стаўленне было б зусім іншым
  
  калі б не сустрэчы з многімі супернікамі нацыянал-сацыялістычнага панавання з канцэнтрацыйных лагераў; больш за тое, паводзіны значнай часткі насельніцтва па адносінах да носьбітаў зоркі; і, перш за ўсё, мужнасць і гатоўнасць ісці на ахвяры з боку многіх суграмадзян-негабрэяў, якія ўзялі на сябе смеласць, часта пад пагрозай жыцця для сябе і сваёй сям'і, хаваць пераследуюцца.36
  
  Такім чынам, калі Велтлингер выступіў наперад, каб абараніць жыхароў-неяўрэяў, абвінавачаных ва ўтойванні зброі падчас савецкага наступу (гл. Раздзел 4), ён дзейнічаў такім чынам, які адлюстроўваў жыццёвы вопыт, у тым ліку той, які быў атрыманы падчас жыцця пад вадой. Рэлігійныя і класавыя адрозненні, якія, як бачыў Велтлингер, дзесяцігоддзямі раздзіралі яго краіну, заахвоцілі яго шукаць рашэнне, "пабудаваць мост паміж рознымі народамі Германіі і супрацьстаяць распаўсюджаным у свеце чутках аб тым, што мы "народ забойцаў'"37.
  
  Першыя магчымасці пабудаваць мост, які ён сабе ўяўляў, прадставіліся Велтлингеру ў 1945 і 1946 гадах, калі ён пагадзіўся на прызначэнне у кансультатыўны камітэт па справах царквы. У верасні 1945 года Вельтлингер стаў кіраўніком аддзела камітэта па справах габрэяў.38 Так пачалася актыўная і бліскучая кар'ера Вельтлингера ў Заходнім Берліне ў якасці міратворца і грамадскай фігуры, якая працуе над пераадоленнем недаверу і варожасці, якія ўзніклі паміж габрэямі і хрысціянамі. Сярод яго шматлікіх заняткаў да сваёй смерці ў 1974 годзе Велтлингер быў адным з заснавальнікаў Працоўнага супольнасці цэркваў і рэлігійных таварыстваў Вялікага Берліна ў 1947 годзе і Грамадства хрысціянскага і яўрэйскага супрацоўніцтва ў 1949 годзе, займаючы пасаду старшыні апошняга да 1970,39 Акрамя таго, Велтлингер далучыўся да нядаўна створанаму cre -гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Эпілог • 205
  
  заснавана палітычнай партыяй Хрысціянска-дэмакратычны саюз (ХДС) у 1946 годзе. Ён быў абраны ў Берлінскую палату дэлегатаў (Abgeordnetenhaus) ў 1958 годзе, прапрацаваўшы там амаль дзесяць гадоў, і быў узнагароджаны Вялікім крыжам за заслугі Федэратыўнай Рэспублікі ў 1966 годзе. Безумоўна, прыхільнасць Велтлингера аднаўленню лепшай і больш талерантнай Заходняй Германіі была чым-то накшталт рэдкасці ў падзеленай пасляваеннай краіне. Такой жа была яго вар'яцка аптымістычная вера ў інтэрв'ю, дадзеным у 1951 годзе, што “Нямеччына стане найвялікшым цэнтрам іміграцыі габрэяў ва ўсім свеце. Гэта сэрца Еўропы, натуральны цэнтр абмену паміж Усходам і Захадам"40. Аднак, па-відаць, такое стаўленне таксама вырасла з таго ж менталітэту, які дазволіў яму заявіць бліжэй да канца свайго жыцця: "[Я] ніколі не шкадаваў, што быў нямецкім габрэем!"41
  
  Нягледзячы на першапачатковы ўклад многіх былых падводных лодак у пасляваенны ландшафт Берліна і поспехі, якіх яны дамагліся ў аднаўленні сродкаў да існавання, многія з іх, хутчэй за ўсё большасць, у канчатковым выніку пакінулі Нямеччыну ў працягу наступнага дзесяцігоддзя. Па стане на 1951 год, з прыкладна 6660 членаў яўрэйскай абшчыны, усё яшчэ якія пражываюць у горадзе, больш за 6000 падалі заявы аб эміграцыі па ўласным жаданні.42 Многія з тых, хто застаўся, былі старэйшыя і ў іх не было сяброў або сям'і за мяжой, якія маглі б іх падтрымаць. Прыклады Вельтлингера, Фабіяна і іншых, хоць і былі пераканаўчым сведчаннем патэнцыялу яркай пасляваеннай яўрэйскай жыцця ў двух Германиях, складалі меншасць; многія з тых, хто застаўся ў Усходняй і Заходняй Германіі, вялі спакойную жыццё. Некаторыя з тых, хто першапачаткова адзначаў у сваіх заяўках OdF, што яны хацелі застацца і працаваць над аднаўленнем Германіі, у канчатковым выніку эмігравалі.43
  
  Сапраўды, многія з тых, хто выжыў не былі зацікаўлены ў аднаўленні Германіі.
  
  У той час як гістарычныя запісы просяць нас у той момант пачаць праводзіць адрозненне паміж тым, што стане Усходняй і Заходняй Германіяй у 1949 годзе, выжылыя як у той час, так і ў сведкавых паказаннях, дадзеных дзесяцігоддзі праз, як правіла, гэтага не робяць. Яны кажуць аб Германіі і немцаў. Якімі б ні былі геапалітычныя наступствы падзелу Германіі і адпаведныя шляху, па якім пайшлі і ФРГ і ГДР, каб змірыцца (або няма) з нацысцкім мінулым, спробы тых, хто выжыў справіцца з катастрофай, якая напаткала іх у перыяд з 1933 па 1945 год, азначалі, што іх вопыт зносін з нееврейским насельніцтвам у канцы 1940-х-пачатку 1950-х гадоў усё яшчэ належаў "немцам", а не заходнім немцам або усходнім немцам. У канчатковым рахунку, дванаццацігадовы вопыт нацызму апынуўся для іх занадта травматічным і хваравітым, каб калі-небудзь задумвацца аб тым, каб застацца альбо ў Заходняй, альбо ў Усходняй Германіі; калі халодная вайна пачала набіраць абароты, яшчэ да афіцыйнага падзелу Германіі, у канцы 1940-х гадоў яны з'ехалі, сярод іншых, у Злучаныя Штаты Амерыкі, Вялікабрытанію, Аўстралію і нядаўна створанае дзяржава Ізраіль. Бруна Г., яго жонка Рут і яе сям'я сышлі праз некалькі гадоў, паколькі гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  206 • Пагружаныя на паверхню Злучаныя Штаты. У інтэрв'ю, дадзеным праз некалькі дзесяцігоддзяў пасля вайны, Бруна адзначыў сваю моцную "непрыязнасць" да Германіі; у яго не было ніякага жадання заставацца ў краіне, якая нанесла столькі разбурэнняў і пакут.44 Першапачатковыя надзеі габрэяў на тое, што нямецкія злачынцы заплацяць за свае злачынствы супраць чалавечнасці і што нямецкі народ адкрыта і шчыра прызнае свае злачынствы, аказаліся беспадстаўнымі. Стаўленне многіх габрэяў у акупаванай Германіі можна рэзюмаваць словамі рабіна, зробленымі ў пачатку 1950-х гадоў на пропаведзі ў Берліне: “Пару гадоў таму было створана Таварыства хрысціянскага і яўрэйскага супрацоўніцтва. Паміж габрэямі і хрысціянамі ў Германіі ніколі не будзе размовы; ён заўсёды будзе заставацца маналогам"45.
  
  І ўсё ж, нягледзячы на такія настроі, разнастайны індывідуальны вопыт падводнай жыцця дазволіў многім былым падводнікам зірнуць на падзеі з розных пунктаў гледжання, звычайна пабудаваныя ў строгай бинарности немца (чытай: нацыста) і габрэя. Як бы моцна выжылыя ні ненавідзелі нацыстаў, як бы моцна яны ні злаваліся на немцаў, якіх калі-то лічылі сябрамі, суседзямі і суайчыннікамі, многія, калі не большасць, былых нырцоў захавалі дзіўна тонкі і нюансированный падыход да нямецкага народу. Гэтыя мужчыны, жанчыны і дзеці перажылі Халакост на грамадзянскай нямецкай зямлі. За дванаццаць гадоў існавання Трэцяга рэйха ў іх, безумоўна, было шмат траўміруюць, па-сапраўднаму жорсткіх сутыкненняў з нацыстамі і іх прыхільнікамі. Аднак яны таксама не змаглі б выжыць, калі б не самаахвярнасць і лаяльнасць немцаў-негабрэяў, якія дапамаглі ім выжыць. Такім чынам, у паказаннях, дадзеных дзесяцігоддзі праз, былыя падводнікі часта спрабуюць правесці адрозненне паміж немцамі і нацыстамі.
  
  Гэта адрозненне адыграла жыццёва важную ролю ў фарміраванні іх пасляваеннай ідэнтычнасці, ідэнтычнасці, якая часта адрознівала іх ад тых, хто выжыў у лагерах, якія звычайна разглядалі немцаў выключна як злачынцаў. Нават Бруна Г., як бы ён ні быў злы на нямецкі народ, прызнаваў неабходнасць адрознівання.
  
  У сваім інтэрв'ю ён адзначыў, што існуе тэндэнцыя заганяць усіх немцаў у адну "клетку", і ў тым жа інтэрв'ю ён прыклаў нямала намаганняў, каб падкрэсліць дапамогу, якую ён атрымаў ад неевреев46.
  
  Як з'едліва заўважыла Рут У., яшчэ адна былая подводница, адносіны паміж ёй і яе былой нацыяй былі "канфліктам, які цяжка было дазволіць". Складанасць гэтага канфлікту была прамым вынікам індывідуальнасці тых, хто выжыў і тых, хто жыве пад вадой у Берліне: магчыма, таму, што мы не былі ў канцэнтрацыйным лагеры, дзе вы сапраўды бачылі гэтыя зверствы перад сабой, у нас усё было па-іншаму. Гэта нависло над намі — магчыма, гэта здараецца з намі, — але мы не былі блізкія да гэтага, і гэта таксама, магчыма, трохі змяніла наша светапогляд.
  
  ... што горшае здарылася з нашымі сем'ямі і гэтак далей, але, з іншага боку, гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Эпілог • 207
  
  з іншага боку, былі людзі, якія былі немцамі, былі прыстойнымі, не проста прыстойнымі, жудаснымі людзьмі, і таму мы не можам сказаць, як многія, аб стоадсоткавай нянавісці да ўсіх, хто мае хоць якое-то стаўленне да Германіі.47
  
  Тонкае стаўленне былых нырцоў і штурманаў горада, падводнікаў, якія жылі пад вадой на працягу апошніх трох, жорстка разбуральных гадоў Трэцяга рэйха, розныя шляхі, якія яны абралі для забеспячэння свайго выжывання, і спосабы, якімі яны вялі сваё пасляваеннае жыццё, відавочна адлюстроўваюць іншы тып вопыту Халакоста. Прыкладна 1700 чалавек выжылі, хаваючыся ў сталіцы нацысцкай Германіі. Адзін гэты подзвіг сведчыць аб іх сіле. Аднак тое, што іх вопыт выжывання быў настолькі разнастайны, паказвае на ўзроўні актыўнасці і індывідуальнасці, якія звычайна не прыпісваліся габрэяў падчас Халакосту, і ўсё ж яны згулялі вырашальную ролю ў выжыванні пад вадой у нацысцкім Берліне.
  
  Заўвагі
  
  1. In ZfA, File of Martin Wasservogel, "Gedichte aus der Illegalität." The original reads: Vorbei der Kampf! Das Mord hat ein Ende!
  
  Ich bin nun frei! Ich hebe meine Hände,
  
  Mein Herz zum ew'gen Himmelraum empor
  
  Voll Dank, dass ich in langen bangen Jahren
  
  Trotz allem Leide, das mir widerfahren,
  
  Der Zukunft Glauben nicht verlor.
  
  2. In Stone, "Вызваленне лагераў", 2. Больш падрабязную інфармацыю аб яўрэйскай жыцця ў пасляваенным Берліне гл. "Гроссман, Габрэі, немцы і саюзнікі", 88-130.
  
  3. Riesenburger, Das Licht verlöschte nicht, 51.
  
  4. CJA, 4.1, Nr.: 697.
  
  5. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 35596.
  
  6. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 31078.
  
  7. ЛАБАРАТОРЫЯ, C Rep. 118-01, Нумар: 35992.
  
  8. CJA, 4.1, 2207.
  
  9. Глядзіце, напрыклад, CJA, 4.1, 2856; CJA, 4.1, 2892; CJA, 4.1, 2086; LAB, C Rep. 118-01 Nr.: 24634.
  
  10. CJA 4.1, 1984.
  
  11. Гл., напрыклад, CJA, 4.1, 2065.
  
  12. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 35992.
  
  13. Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-276), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  14. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 30591.
  
  15. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, нумар 34974.
  
  16. Рут Гампел, інтэрв'ю з аўтарам. Глядзіце таксама, Відэаархіваў Fortunoff, Сведка: Рут Г.; таксама, Элен Левінскі Арнт і Рут Арнт Гампель, “Берлін: Выжыванне" ў гэтым выданні ў адкрытым доступе даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  208 • "Пагружаны на паверхню, прячущийся", у кнізе "Адвагу да супраціву: габрэйскія непадпарадкаванне Халакосту", выд. Іцхак Маіс (Нью-Ёрк: Музей габрэйскага спадчыны — Жывы мемарыял Халакосту, 2007), 101.
  
  17. Гл. таксама CJA, 4.1, 3017 і CJA 4.1, 3016.
  
  18. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 31212.
  
  19. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 22389.
  
  20. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C 118-01, Нумар: 31268.
  
  21. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 33203.
  
  22. CJA 4.1, 577.
  
  23. Дадатковыя прыклады гл. таксама, CJA, 4.1, 2174; LAB, C Rep. 118-01, нумар: 32306; LAB, C Rep. 118-01, нумар: 38116-38117; LAB, C Rep. 118-01, нумар: 31124; LAB, C
  
  Рэсп. 118-01 №: 30363; ЛАБАРАТОРЫЯ, C Рэсп. 118-01 №: 35368.
  
  24. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 38247.
  
  25. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 34147.
  
  26. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-0, Нумар: 30203.
  
  27. LAB, C. Rep. 118-01, нумар: 2754. Больш падрабязную інфармацыю аб яе пасляваеннай кар'еры гл Jalowicz Simon, Untergetaucht, 389-410.
  
  28. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 7232.
  
  29. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 35445.
  
  30. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, нумар: 24634. Глядзіце таксама афіцыйны вэб-сайт горада Бризеланг: https://www.gemeindebrieselang.de/city_info/webaccessibility/index.cfm?region_
  
  id=342&waid=41&item_id=853492&link_id=213666028&contrast=0.
  
  31. ЛАБАРАТОРЫЯ, прадстаўнік C. 118-01, Нумар: 38116-38117.
  
  32. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 38290.
  
  33. ЛАБАРАТОРЫЯ, C. Rep. 118-01, Нумар: 32306.
  
  34. ЛАБАРАТОРЫЯ, Электронная пошта 200-22. Нумар: 85, с. 16.
  
  35. ЛАБАРАТОРЫЯ, Электронная пошта 200-22. Нумар: 85, с. 15.
  
  36. ЛАБАРАТОРЫЯ, Электронная пошта 200-22. Нумар: 85, с. 15.
  
  37. ЛАБАРАТОРЫЯ, Электронная пошта 200-22. Нумар: 85, стар 19.
  
  38. ЛАБАРАТОРЫЯ, электронная пошта 200-22. Нумар: 10. Гл. таксама, ЛАБАРАТОРЫЯ, электронная пошта 200-22. Нумар: 85, с. 17-19. See also, Offenberg, "Seid vorsichtig gegen die Machthaber," 23-24.
  
  39. ЛАБАРАТОРЫЯ, Электронная пошта 200-22. Нумар: 85, стар 20.
  
  40. Эдвард М. Коры, "Афіцыйная асоба бачыць прыток яўрэяў у Нямеччыну", "Зоркі і паласы", аўторак, 24 красавіка 1951 г., 6.
  
  41. ЛАБАРАТОРЫЯ, Электронная пошта 200-22. Нумар: 85, стар 28.
  
  42. Эдвард М. Коры, "Афіцыйная асоба бачыць прыток яўрэяў у Нямеччыну", "Зоркі і паласы", аўторак, 24 красавіка 1951 г., 6. Дасягнуўшы максімуму ў 7807 членаў у сакавіку 1947 года, гэта колькасць скарацілася да 6010 ў 1952 годзе. See Offenberg, "Seid vorsichtig gegen die Machthaber," 33.
  
  43. Гл., напрыклад, CJA, 4.1, нумар: 648. Гл. таксама, Гроссман, габрэі, немцы і саюзнікі, 243-46.
  
  44. Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта. Глядзіце таксама, Рут Гампел, інтэрв'ю з аўтарам, 2008.
  
  45. Як успамінае Зігмунд Вельтлингер у, LAB, Ep. 200-22. Nr.: 85, стар 20. Пра расчараванні габрэйскіх берлінцаў ў пасляваенны перыяд гл. Гроссман, Габрэі, немцы і саюзнікі, 107-108, 242-247.
  
  46. Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  47. Рут У. Сведчанне пра Халакост (T-619), Відэаархіў сведчанняў пра Халакост Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  ДАДАТАК
  
  Дэмаграфія апускання ў нацысцкі Берлін
  
  Y• Z
  
  У сакавіку 1946 года Рудольф Фрауэнфельд апублікаваў артыкул пад назвай "Wir Illegalen" ("Мы, нелегалы") пра тых нямецкіх габрэяў, якія перажылі Халакост, хаваючыся.1 Артыкул Фрауэнфельда ў адным з берлінскіх часопісаў нагадала чытачам, што значная колькасць з 8300 тых, хто выжыў габрэяў у Берліне былі падводнікамі. Сапраўды, прыкладна 1700 мужчын, жанчын і дзяцей, якія выжылі, хаваючыся ў Берліне і яго наваколлі, складалі 20,5 працэнта выжыў габрэйскага насельніцтва Берліна, разам з выжылымі у лагерах (22,9 працэнта), тымі, у каго былі "арыйскія" муж і жонка (Мишехен) або тыя, хто меў статус мишлингов (змяшанай расы) (56,6 працэнта).2 Асобы, якія складаюцца ў змешаных шлюбах, і тыя, каго лічылі Мишлингами, падвяргаліся пагрозам, але, як правіла, не падвяргаліся дэпартацыі.
  
  На працягу дзесяцігоддзяў тыя навукоўцы, якія каментавалі падводныя лодкі, якія рэдка выходзілі за рамкі сцвярджэнняў аб тым, што прыкладна 5000 берлінскіх габрэяў спрабавалі схавацца і што, магчыма, 1400 гэта ўдалося.3 Больш познія ацэнкі мяркуюць, што прыкладна 1700 берлінскіх габрэяў выжылі, хаваючыся, але існуе шмат дыскусій аб агульным ліку тых, хто распачаў гэтую спробу.4 Ацэнкі па-ранейшаму вар'іруюцца ад 5000 да 7000; аднак у гэтай кнізе прыводзіцца лічба прыкладна ў 6500.5 Для гэтага ў ёй разглядаюцца бягучыя гістарычныя ацэнкі адсотка берлінскіх яўрэяў, тых, хто выжыў пад вадой (25-28 працэнтаў), і выпадкаў, калі габрэі ныралі. Вывучэнне колькасці яўрэяў, якія патанулі ў пэўныя моманты (асабліва падчас сумна вядомай Große Fabrik—Action'а - Буйной фабрычнай аперацыі, або аблавы на габрэяў, усё яшчэ знаходзіліся на берлінскіх заводах у канцы лютага 1943 года), пакажа, што ацэнка 5000 берлінскіх габрэяў, якія спрабавалі ажыццявіць сваю дэпартацыю, неверагодна малая. Другая катэгорыя Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  210 • Прыкладанне
  
  прадметам аналізу з'яўляюцца падлогу і ўзрост падводных лодак, у тым ліку перавага сярод іх сямейных груп. Дадзеныя з гэтых двух катэгорый як пацвердзяць, так і абвергнуты існуючыя здагадкі, прапаноўваючы новыя шляхі для вывучэння таго, калі і чаму людзі хаваліся. Яны таксама дапамогуць уключыць гісторыю хованкі ў Берліне ў гісторыю Галакосту і прадставіць гісторыю з гарышчаў і скляпоў у святле гістарычнага даследавання. Яны забяспечаць эмпірычную аснову для ўключэння мноства індывідуальных тэматычных даследаванняў, апублікаваных мемуараў і непацверджаных фактаў у звязнае апавяданне, а таксама высвяціць мадэлі паводзін берлінскіх падводных лодак.
  
  Высновы, прыведзеныя ў гэтым дадатку, заснаваныя на біяграфічных дадзеных, якія адносяцца да 1074 былым падводным лодкам, што складае каля 63 працэнтаў ад усіх тых, хто выжыў, патанулых у Берліне. Дадзеныя аб датах затаплення заснаваныя на паказаньнях 425 тых жа самых людзей, што складае 25 працэнтаў тых, хто выжыў падводных лодак.6. Усе асобы, якія патанулі ў горадзе, каб пазбегнуць дэпартацыі або прымусовых работ з-за іх расавай статусу, вызначанага нацыстамі, ўключаюцца ў спіс падводных лодок7.
  
  У Берліне пераважная большасць падводных лодак былі Volljuden (паўнапраўнымі габрэямі) у адпаведнасці з Нюрнбергскими законамі 1935 года (незалежна ад таго, ідэнтыфікавалі ці яны сябе рэлігійна як габрэі). У асноўным на працягу 1944 года некаторыя габрэі, якія раней мелі абаронены статус, патанулі, у асноўным разведзеныя і овдовевшие жонкі негабрэяў або Мишлинге, прызначаныя для працы ў атрадах жорсткага прымусовай працы. Даследаванне абапіраецца на чатыры асноўных крыніцы сведчанняў тых, хто выжыў: заявы аб пасляваеннай дапамогі ў Берліне ў Галоўны камітэт дапамогі ахвярам фашызму (OdF), якія захоўваюцца ў Landesarchiv Berlin (ЛАБАРАТОРЫЯ) або ў Centrum Judaicum Archiv у Stiftung Neue Synagoge Berlin (CJA); неапублікаваныя пісьмовыя справаздачы, сабраныя гісторыкамі для праекта "Выратаванне габрэяў у нацыянал-сацыялістычнай Германіі, 1933-1945", які ў цяперашні час знаходзіцца ў Zentrum für Antisemitismusforschung (ZfA) пры Тэхнічным універсітэце Берліна;8
  
  інтэрв'ю, праведзеныя видеоархивом сведчанняў Халакосту Fortunoff ў Ельскім універсітэце; і апублікаваныя мемуары.
  
  "Апусканне ў Берліне" — удакладненне тэрміналогіі Хоць удзельнікі гэтага даследавання апускаліся ў Берліне, не ўсе падводныя лодкі правялі там усю вайну. Падазроныя суседзі, пераслед гестапа і частыя паветраныя налёты патрабавалі перыядычнага перамяшчэння: вось тры тлумачэнні, якія выжылыя часта даюць сваёй мабільнасці.
  
  Ненадзейнасць жыцця пад вадой заахвоціла многія падводныя лодкі пакінуць горад, у некаторых выпадках на ўсю астатнюю частку вайны. Некалькі падводных лодак дзялілі свой час паміж Берлінам і іншымі месцамі. Мабільнасць давала шэраг пераваг. Па-першае, заўсёды існаваў рызыка запуску Гэтай версіі з адкрытым доступам, якая была даступная па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Дадатак • 211
  
  ператварыўся ў варожа настроенага знаёмага ў Берліне, не ў апошнюю чаргу таму, што летам 1943 г.
  
  Берлінскае гестапа пашырыла Jüdischer Fahndungsdienst (Габрэйскую пошукавую службу). Гэтая арганізацыя прыцягвала да службы былых падводнікаў, таму што яны маглі лягчэй выявіць габрэяў у горадзе, чым большасць немцаў, і лепш ведалі, дзе іншыя могуць хавацца ці збірацца. Іх здрада прывяло да арышту і дэпартацыі сотняў затопленых габрэяў.9 З сакавіка 1943 года паветраныя налёты сталі прадстаўляць вялікую пагрозу.10 Тым не менш, нават калі габрэі пакінулі Берлін, горад усё яшчэ функцыянаваў як база, вядомае адукацыю, якое давала шэраг пераваг сваім былым жыхарам.
  
  Перыядычнасць прысутнасці некаторых падводных лодак абцяжарвае дакладныя сцвярджэнні аб тым, колькі чалавек выжыла "у горадзе". Выжылыя, якія зарэгістраваліся ў Берліне пасля вайны, зрабілі гэта таму, што гэта быў іх дом да таго, як яны патанулі, не абавязкова таму, што яны правялі там вайну. З 425 сведчанняў, сабраных для гэтага даследавання, 92 (або 22 працэнты) канкрэтна згадваюць ад'езд з горада. Фактычны працэнт, верагодна, вышэй. Большасць людзей, якія пакінулі Берлін, не правялі ўсю вайну за межамі горада. І з тых, хто гэта зрабіў, многія засталіся паблізу, у такіх гарадах і вёсках, як Рангсдорф, Барним, Бернал, Стансдорф і Штраусберг, якія знаходзіліся менш чым у сарака мілях адсюль. Сапраўды, нярэдка сустракаюцца сведчанні, падобныя сведчанні Фелікса. З., які большую частку свайго часу хаваўся за межамі Берліна, але дае берлінскія адрасы чатырнаццаці з сваіх пятнаццаці памочнікаў.11
  
  У канчатковым рахунку, людзі, выжылыя за межамі Берліна, усё роўна павінны быць уключаны ў дадзеныя аб затапленні ў горадзе. Хоць яны, магчыма, і не правялі там большую частку вайны, і хоць некалькіх смельчакам нават атрымалася цалкам збегчы з Германіі, Берлін нельга скідаць са рахункаў як першапачатковае месца іх выжывання. Гэтыя людзі прынялі рашэнне заняцца дайвінгам, жывучы ў сталіцы. Менавіта ў Берліне яны ўпершыню пачулі жахлівыя гісторыі, прасочвалася з усходу. Менавіта ў Берліне яны сталі сведкамі дэпартацыяў. Берлін быў месцам, дзе яны жылі, працавалі і пакутавалі. Іх вопыт, атрыманы ў горадзе, заахвоціў іх да вырашэння заняцца дайвінгам, і Берлін мог нават аказваць магнетычнае прыцягненне на тых, хто ад'язджаў на час: яго ананімнасць заваблівала некаторых назад, ён забяспечваў іншых харчовымі карткамі і падаваў знаёмую базу, з якой можна было распаўсюдзіцца.
  
  Колькі габрэяў спрабавалі нырнуць у Берліне?
  
  У лісце з спасылкі ў Швецыі, куды ён збег у лістападзе 1943 года, былы камандзір падводнай лодкі Курт Ліндэнберг падлічыў, што ў сакавіку 1943 года ў горадзе хавалася каля 7000 габрэяў.12. Па большасці ацэнак, гэтая лічба набліжаецца да 5000.13 Мяркуючы, што правільнае лік тых, хто выжыў габрэяў складае прыкладна 1700, тады ў агульнай складанасці 5000 схаваных габрэяў было б даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  212 • Прыкладанне
  
  паказваюць на выжывальнасць у 34 адсоткі, што прыкметна разыходзіцца з іншымі ацэнкамі (большасцю), якія вызначаюць гэты паказчык паміж 25 і 28 адсоткамі.
  
  Больш таго,, калі 4700 габрэяў патанулі ў дні, якія папярэднічалі акцыі Große Fabrik, то 94 працэнтах падводных лодак прыйшлося б ратавацца за гэты час. Гэты працэнт здаецца неверагодна высокім. Па-першае, гэта не ўлічвае габрэяў, якія патанулі пазней, уключаючы Мишлинге, прысуджанага да прымусовых работ пры Арганізацыі Тодта ў 1944 годзе, і 205 габрэяў, уцекачоў падчас аблавы ў студзені 1944 года, накіраванай супраць тых, хто больш не жыў у абароненым мяшаным шлюбе.14 Па-другое, калі б толькі 6 працэнтаў габрэяў пагрузіліся пад ваду да або пасля Акцыі, гэта не тлумачыла б ні прыкметнага павелічэння колькасці габрэяў, ныряющих пад ваду на працягу апошніх двух кварталаў 1942 года, ні распаўсюджвання чутак на гэты конт.15 Трэці, малаверагодна, што невялікага колькасці яўрэяў, якія спрабавалі патануць да лютага 1943 года, было б дастаткова, каб заахвоціць гестапа змяніць сваю тактыку арышту і дэпартацыі, каб прадухіліць ўцёкі габрэяў; распаўсюджанасць такіх "знікненняў" адыграла цэнтральную ролю ў вырашэнні гестапа восенню 1942 года спыніць апавяшчаць габрэяў загадзя пра дату іх дэпартацыі.16
  
  Найбольш верагодная ацэнка ў 6500 падводных лодак. Калі 4700 габрэяў патанулі ў канцы лютага 1943 года, то тады застанецца 1800 скрывшихсялиц. Спіс запісаў з верасня 1943 г. па люты 1945 года 273
  
  Габрэі, уцекачы ў перыяд з красавіка па жнівень 1943 г. 17 Дадзеныя пра габрэяў, уцекачоў у перыяд з красавіка па жнівень 1943 г.
  
  іх не хапае, але цалкам разумна выказаць здагадку, што за гэты час збегла па меншай меры яшчэ каля сотні чалавек. Такім чынам, застанецца прыкладна 1400
  
  або каля таго асобаў, якія маглі б збегчы за васемнаццаць месяцаў паміж першымі депортациями ў кастрычніку 1941 года і канцом лютага 1943 года. На жаль, у нас да гэтага часу няма магчымасці вызначыць колькасць людзей, якія патанулі, і колькасць арыштаваных да лета 1943 года. І ўсё ж 1400 убегших ў перыяд з кастрычніка 1941 года па акцыю "Фабрыка Гроса" у канцы лютага 1943 года, безумоўна, дастаткова шмат, каб прыцягнуць увагу гестапа. Ён таксама досыць вялікі, каб апавяданні аб затапленні габрэяў распаўсюдзіліся сярод насельніцтва, усё яшчэ жыве на паверхні, колькасць якога на канец снежня 1942 года складала амаль 33 000 чалавек.18 Такім чынам, ясна, што ацэнка ў 5000 габрэяў з'яўляецца занадта нізкай, асабліва калі ўлічыць 4700 габрэяў, уцекачоў падчас Акцыі. І ўсё ж, каб наблізіцца да ліку нырнувших берлінскіх габрэяў, неабходна прааналізаваць, калі тыя габрэі, якім удалося выжыць, сышлі ў падполле.
  
  Калі выжылыя на падводнай лодцы Ўпершыню пагрузіліся пад ваду?
  
  Распаўсюджанасць апускання, спецыфічныя фактары, якія падахвочваюць людзей да апускання, і варыяцыі ў працэсе адбіліся на зменлівай дэманстрацыі - гэта выданне з адкрытым доступам было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Дадатак • 213
  
  графікі габрэйскага насельніцтва горада і далейшай радыкалізацыі нацыянал-сацыялістычнай антысеміцкай палітыкі, разгледжаныя ў чале 1. Малюнак A. 1
  
  прадстаўляе гадавую і квартальную разбіўку апусканняў за гэтыя шаснаццаць месяцаў.19 Першы год дэпартацыяў характарызаваўся нізкім узроўнем апусканняў, нягледзячы на тое, што восенню 1941 года транспарты звычайна перавозілі 1000 чалавек.20 З 25 працэнтаў тых, хто выжыў у гэтым даследаванні, якія згадваюць, калі яны апускаліся, толькі 3 адсоткі зрабілі гэта ў 1941 годзе, за імі рушылі ўслед, магчыма, 15 працэнтаў або каля таго на працягу першых трох кварталаў 1942 года, нягледзячы на тое, што нацысты дэпартавалі прыкладна 36 адсоткаў габрэйскага насельніцтва горада.21 Аднак лічбы рэзка ўзраслі на працягу апошняга квартала 1942 года і першага квартала 1943 года, калі ледзь больш за дзве траціны ўсіх паспяховых падводных лодак у выбарцы гэтага даследавання патанулі. Пачынаючы з восені 1942 года, колькасць людзей, погружающихся ў ваду ў горадзе, прыкметна вырасла. У чацвёртым квартале таго ж года 24 адсотка выбаркі тых, хто выжыў на падводных лодках, уключаных у гэта даследаванне, патанулі, а яшчэ 45
  
  працэнт затаплення ў першым квартале 1943 года. Агульнанацыянальная аблава, якая пачалася 27 лютага 1943 года, азначала канец легальнай жыцця для ўсіх, акрамя некалькіх тысяч берлінскіх габрэяў, якія знаходзяцца ў змешаных шлюбах або лічыліся мишлингами; гэта выклікала самы буйны эпізод затаплення горада.22 Гэтая аперацыя доўжылася некалькі дзён, хоць большасць арыштаў было выраблена на працягу першых двух.23
  
  У працягу той тыдня бегла каля 4700 берлінскіх габрэяў.24 Іншымі словамі, прыкладна 43 працэнты пакінутых габрэйскіх рабочых пазбеглі дэпартацыі разам са сваімі сем'ямі за гэты час, пазбегнуўшы такім чынам арышту, хай і ненадоўга.25
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Малюнак A. 1. Дата апускання.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  214 • Прыкладанне
  
  Гэта драматычнае падзея паўплывала на нашы агульныя дадзеныя аб дайверах горада. Грунтуючыся на сведчаннях чвэрці тых, хто выжыў, 14 адсоткаў з іх выратаваліся ў час аперацыі, хоць гэты працэнт можа дасягаць 20, паколькі некаторыя выжылыя ў гэтым даследаванні не паказваюць дакладную дату, калі яны сышлі пад ваду ў 1943 годзе. 26 Сярэдняя кропка гэтага дыяпазону мяркуе 17-працэнтную выжывальнасць. Такім чынам, каля 800 ацалелых падводных лодак патанулі падчас аперацыі. Астатнія 900 тых, хто выжыў, якія патанулі, зрабілі гэта альбо да, альбо пасля падзеі. Выжывальнасць у гэтай групе, відавочна, была нашмат вышэй.27 Людзі, якія планавалі пагрузіцца пад ваду, часта былі лепш падрыхтаваныя да таго, каб справіцца з пазбаўленнямі, звязанымі з жыццём пад вадой, і сярэдні адзнака выжывальнасці ў 50 працэнтаў для тых, хто апускаўся да або пасля аперацыі, адлюстроўвае спадарожныя перавагі.
  
  Калі 50—працэнтны паказчык выжывальнасці - 900 з гэтых 1800 падводных лодак выжылі — усё яшчэ можа здавацца некаторым такім жа высокім, то гэты паказчык быў бы ніжэй, калі б лік габрэяў, уцекачоў з 6700 або 7000 (па ацэнцы Курта Линденберга). І наадварот, калі б колькасць падводных лодак, якія апускаліся ў іншы час, акрамя аперацыі, было менш, то каэфіцыент выжывальнасці гэтай групы быў бы неверагодна высокім. Такім чынам, неабходная збалансаваная ацэнка колькасці падводных лодак, і 6500 здаюцца цалкам праўдападобнымі. Разыходжанне паміж двума паказчыкамі выжывальнасці з'яўляецца красамоўным. Не больш за аднаго з пяці габрэяў, уцекачоў падчас Акцыі, перажылі ўсю вайну пад вадой, таму што многія з тых, хто бег, не былі падрыхтаваныя, што зрабіла іх больш уразлівымі. Тыя, хто планаваў свой палёт, былі лепш падрыхтаваныя, што паказвала на вялікія шанцы на поспех. У канчатковым рахунку, аднак, нягледзячы на разыходжанне ў гэтых двух паказчыках, агульны паказчык поспеху пры гэтым сцэнары сярод 6500 чалавек, якія выратаваліся, складае 26 працэнтаў (1700 тых, хто выжыў), што адпавядае бягучых ацэнак.
  
  Нумары арыштаў
  
  Па выніках аперацыі ўлады дэпартавалі з Берліна 8658 габрэяў.28 Каля 1100 з іх спрабавалі патануць, і ў гэтую групу ўваходзіла значная колькасць дэпартаваных на 36-м Ост-транспарце (які адправіўся з Берліна ў Асвенцым 12 сакавіка 1943 года) і 4-м Ост-транспарце.
  
  große Alterstransport (які адправіўся ў Терезиенштадт 17 сакавіка).29 Чатыры больш ранніх транспарту, якія пакідалі горад чатыры дні запар, пачынаючы з 1 сакавіка 1943 года, верагодна, таксама перавозілі некалькі падводных лодак, чые спробы пагрузіцца доўжыліся ўсяго некалькі дзён ці нават гадзін. Дзве невялікія дэпартацыі са сталіцы адбыліся 19 красавіка і 17 мая;30 пачынаючы з красавіка, колькасць дэпартацый зменшылася, хоць ад аднаго да пяці транспартных сродкаў рознага памеру працягвалі пакідаць горад кожны месяц. Улады спрабавалі дэпартаваць з Альтрейха да канца чэрвеня 1943 г. усё гэта поўнае выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Дадатак • 215
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  #
  
  
  
  #
  
  !
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  !
  
  
  
  !!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "
  
  
  
  Малюнак A. 2. Колькасць габрэяў, дэпартаваных з Берліна, сакавік-снежань 1943 года.
  
  Габрэі, не якія жывуць у змешаных шлюбах. Яны таксама спадзяваліся дэпартаваць гэтай восенню ўсіх габрэяў з Краіны у Саюзе З або не ў стане вайны з Германіяй. У цэлым, на працягу апошніх двух гадоў дэпартацый (прыкладна ў сакавіку 1943 г.
  
  па сакавік 1945 г.), на ўсіх грамадскім транспарце, верагодна, знаходзілася некалькі габрэяў, якія раней жылі пад вадой у горадзе,31 але іх колькасць рэзка скарацілася па меры скарачэння колькасці арыштаў.
  
  Скарачэнне колькасці арыштаў патанулых габрэяў адлюстроўвае нешта большае, чым проста памяншэнне абсалютнай колькасці. Безумоўна, паколькі ў 1944 годзе ў горадзе было па меншай меры на 4000 падводных лодак менш (у выніку арыштаў, смерцяў і ўцёкаў), выявіць астатнія стала складаней. Арышт 4000 падводных лодак у 1943 годзе
  
  гэта азначала б скарачэнне схаванага насельніцтва на 62 адсотка. Калі б уладам удалося арыштаваць аналагічны працэнт затопленых габрэяў у 1944 годзе, гэта скараціла б выжившее насельніцтва, які хаваўся да 950 чалавек.
  
  да 1945 годзе, але на той момант хавалася больш за 1700 чалавек. Гэта пераканаўча сведчыць, як сцвярджаецца ў гэтай кнізе, аб тым, што тыя, што засталіся ў Берліне габрэі-нелегалы сталі лепш пазбягаць арышту. Невядомае колькасць яўрэяў пакінула горад на працягу 1943 і 1944 гадоў у пошуках больш бяспечных наваколля. Аднак нават гэта пацвярджае аргумент гэтай кнігі аб тым, што падводныя лодкі навучыліся ўжываць розныя стратэгіі для забеспячэння пэўнай бяспекі. Сапраўды, многія выжылыя, падобна, не ўсведамляюць, што, тлумачачы, як яны выжылі, яны таксама тлумачылі, як навучыліся выжываць.
  
  Пол, узрост і сямейнае становішча берлінскіх дайверов Пол і ўзрост ўплывалі не толькі на шанцы на выжыванне, але і на само рашэнне.32 Дадзеныя аб поле і ўзросце, у гэтай кнізе сабраны са спісаў тых, хто выжыў, а не з усіх людзей, якія спрабавалі нырнуць. Яны робяць гэта Версія для адкрытага доступу была даступная па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  216 • Прыкладанне
  
  такім чынам, мы не дапускаем канкрэтных заяў аб поле і ўзросце тых, хто спрабаваў пазбегнуць дэпартацыі. Аднак набор дадзеных досыць вялікі, каб выказаць здагадку, што ўзрост, падлогу і іх скрыжаванне аказалі вырашальны ўплыў на выжывальнасць.33 Сярод тых, хто выжыў берлінскіх падводных лодак 58 працэнтаў складалі жанчыны і 42% - мужчыны. Паводле перапісу берлінскіх габрэяў 1939 года, 34
  
  57,5 працэнта габрэяў складалі жанчыны, а 42,5 працэнта - мужчыны.35 Гэта даволі дзіўнае адпаведнасць, якое прадугледжвае два магчымыя гіпотэзы.
  
  Па-першае, жанчыны і мужчыны ныралі і выжывалі з частатой, роўнай іх адсотку ад габрэйскага насельніцтва 1939 года.36 Нягледзячы на цяжкасці, з якімі яны сутыкаліся, мужчыны-падводнікі змаглі паспяхова адаптавацца. Гэтая гіпотэза адхіляе гендэр як той, які зрабіў якое-небудзь істотны ўплыў на выжыванне, і гэта супярэчыць як гістарычнай літаратуры, так і расказах тых, хто выжыў таго перыяду. Другая гіпотэза заключаецца ў тым, што прапарцыйна больш мужчын, чым жанчын, хавалася, але больш мужчын было арыштавана. Грунтуючыся на апошніх даследаваннях у гэтай галіне і ўласных высновах, прыведзеных у гэтай кнізе, другая з гэтых двух гіпотэз здаецца больш верагоднай.
  
  Бягучыя даследаванні пераканаўча паказваюць, што па адносінах да іх долі ў папуляцыі менш жанчын прынялі рашэнне пагрузіцца ў ваду, чым мужчын. Аднак што застаецца незразумелым, дык гэта тое, ці сапраўды менш жанчын прынялі рашэнне нырнуць, ці ж гэта звязана з цэлым побач фактараў—
  
  яны вырашылі нырнуць у апошнюю хвіліну, тым самым паменшыўшы свае шанцы на выжыванне. У працягваецца даследаванні спробаў схавацца ў Германіі, берлінская арганізацыя Gedenkstätte Deutscher Widerstand падлічыла, што 55 адсоткаў падводных лодак былі жанчынамі.37 Хоць на долю жанчын па-ранейшаму прыпадае больш за палову ўсіх падводных лодак, гэтая лічба крыху менш агульнага працэнта жанчын сярод габрэйскага насельніцтва Берліна. Часткова гэта неадпаведнасць можа быць растлумачана тым фактам, што жанчыны з дзецьмі не вырашаліся апускацца і, такім чынам, спантанныя палёты, як правіла, здзяйсняліся больш маладымі і адзінокімі жанчынамі. Тым не менш, нават многія з гэтых адзінокіх жанчын сутыкнуліся з цяжкім выбарам: застацца са сваімі сем'ямі або збегчы 38
  
  Што тычыцца маці, то нават калі ім удавалася знайсці, дзе схаваць сваіх дзяцей, думка аб расстанні, а таксама аб тым, каб пакінуць ззаду сваё ненадзейнае, але ўсё яшчэ законнае існаванне, ўтрымлівала многіх ад апускання ў ваду да апошняй хвіліны — ці нават наогул.39
  
  Жанчыны, якія вырашылі заняцца падводным плаваннем, мелі два адносных перавагі. Па-першае, мужчыны, асабліва маладыя, павінны былі быць у форме. Не маючы надзейных фальшывых дакументаў або надзейнага алібі, яны прыцягвалі да сябе ўвагу.40 Па-другое, жанчыны маглі спадзявацца знайсці аплачваную працу ў прыватных хатнія гаспадаркі — па-за кампетэнцыі Службы працы і іншых цікаўных вачэй.41 Калі мужчыны наогул працавалі, то яны займаліся фізічнай працай, на фабрыках або прадпрыемствах - у галінах, якія падпадаюць пад дзяржаўнае рэгуляванне; на сваіх працоўных месцах яны мелі зносіны з іншымі людзьмі, павялічваючы шанцы на звальненне - Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Дадатак • 217
  
  адмова. Гэтым людзям даводзілася спадзявацца на падробленыя дакументы або добрую волю працадаўцаў (гл. Главу 3) 42.
  
  Калі ўлічваецца ўзрост, вымалёўваецца больш тонкая карціна. Гады эміграцыі маладых габрэяў ўзялі сваё.43 Па дадзеных перапісу 1939 года, больш за палову яўрэйскага насельніцтва былі старэйшыя за пяцьдзесят гадоў, па параўнанні толькі з 24 адсоткамі тых, хто выжыў, якія патанулі (малюнкі А 3, А 4).44
  
  Сярэдні ўзрост тых, хто выжыў на падводнай лодцы быў маладзей сярэдняга ўзросту насельніцтва 1939 года, хоць яны ўсё яшчэ былі крыху старэй, чым можна было чакаць (трыццаць сем гадоў для жанчын і трыццаць дзевяць для мужчын), і, безумоўна, старэй большасці тых, хто выжыў у лагеры, якім, як правіла, было падлеткавага, дваццацігадовага або трыццацігадовага ўзросту.45 Амаль палова тых, хто выжыў мужчын і ледзь больш за палову тых, хто выжыў жанчын у гэтым даследаванні былі ва ўзросце ад трыццаці да сарака дзевяці гадоў. Асобы ва ўзросце ад дзесяці да дваццаці дзевяці гадоў складалі 23 адсоткі тых, хто выжыў, у адрозненне ад 14 працэнтаў ад агульнай колькасці габрэйскай абшчыны ў 1939 годзе. Гэтыя людзі ва ўзросце дзесяці гадоў і малодшай складалі 4 працэнты тых, хто выжыў, якія нырнулі, што прыкладна роўна іх долі ў габрэйскай суполцы ў 1939 годзе. 46
  
  Габрэі ва ўзросце пяцідзесяці гадоў і старэй па-ранейшаму складаюць амаль чвэрць усіх тых, хто выжыў падводных лодак, што паказвае на тое, што ўзрост не быў непераадольным бар'ерам. Сапраўды, пажылыя мужчыны, па-відаць, выйгралі ад свайго ўзросту: 27 адсоткаў тых, хто выжыў мужчын старэй пяцідзесяці гадоў па параўнанні з 21 адсоткам тых, хто выжыў жанчын. Больш высокія паказчыкі выжывальнасці сярод гэтых мужчын маглі быць вынікам таго абставіны, што пажылыя мужчыны, якія не носяць форму, з меншай верагоднасцю выклікалі падазрэнні, чым маладыя мужчыны.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  0
  
  
  
  :
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  2
  
  Малюнак A. 3. Размеркаванне яўрэйскага насельніцтва Берліна па ўзросце і падлозе ў 1939 годзе (у працэнтах).
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  218 • Прыкладанне
  
  
  
  
  
  
  
  0
  
  :
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Малюнак A. 4. Узроставае размеркаванне тых, хто выжыў якія хаваюцца мужчын і жанчын (у працэнтах).
  
  Габрэі ва ўзросце ад дзесяці да трыццаці гадоў некалькі перепредставлены сярод тых, хто выжыў, што кажа аб тым, што габрэі маладзейшы, верагодна, былі лепш здольныя ісці на неабходны рызыка для забеспячэння выжывання. У прыватнасці, калі ўлічыць часам вар'яцкае паводзіны моладзі (пра што распавядаецца ў сведчаннях тых, хто выжыў), узровень іх выжывальнасці даволі высокі.47 Варта адзначыць, што гендэрны склад людзей у гэтай узроставай групе амаль аднолькавы, і ў яе трапляе прыкладна чвэрць тых, хто выжыў мужчын і жанчын. Перавага тых, хто выжыў ва ўзросце трыццаці-сарака гадоў можа сведчыць аб тым, што габрэі сярэдняга ўзросту былі лепш падрыхтаваны да вырашэння складаных задач. Гэтыя людзі былі дастаткова маладыя для выканання фізічных патрабаванняў, але досыць дарослыя (асабліва ў выпадку мужчын), каб пазбегнуць падазрэнняў. У іх было больш шанцаў мець карысныя сувязі з неяўрэямі да нацызму.
  
  Інтэлектуальная і эмацыйная сталасць таксама магла б дапамагчы ім лепш пралічваць рызыкі.
  
  Хоць дадзеныя аб поле і ўзросце наводзяць на разважанні, наколькі дакладна яны адлюстроўваюць склад яўрэйскага насельніцтва, які спрабаваў выжыць пад вадой? Наяўныя дадзеныя пераканаўча сведчаць аб тым, што жанчын ныряло больш, чым мужчын, нават калі яны рабілі гэта з больш сціплымі тэмпамі, чым іх доля ў насельніцтве. Што датычыцца ўзросту, то сярэдняму выжившему на падводнай лодцы было пад трыццаць. Хоць даследаванні паказваюць, што маладыя габрэі і габрэі старэй пяцідзесяці гадоў растварыліся ў большай колькасці, адсутнасць сувязяў у моладзі ў спалучэнні з іх недальнабачным і няздольнасцю габрэяў значна старэйшага ўзросту спраўляцца з фізічнымі і эмацыйнымі праблемамі жыцця ў бегах, магчыма, Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatch. Не для перапродажу.
  
  Дадатак • 219
  
  прывялі да большай колькасці арыштаў або смерцяў.48 тых, хто выжыў няяўна і недвухсэнсоўна спасылаюцца на пол і ўзрост у сваіх абмеркаваннях апускання, паказваючы на тое, што яны сапраўды аказалі фармавалае ўплыў.
  
  Значная колькасць тых, хто выжыў таксама пераехалі з членамі сям'і (табліца A. 1). Гэта даследаванне інтэрпрэтуе паняцце "сям'я" як якое ўключае мужа і жонкі і продкаў, братоў і сясцёр, дзяцей, стрыечных братоў і іншых крэўных сваякоў.
  
  У адрозненне ад прыкладу Ганны Франк, сям'і рэдка, калі наогул калі-небудзь, заставаліся разам у адным месцы з-за цяжкасцяў з пошукам жылля, дастаткова вялікай, каб змясціць іх.49 Нават калі сем'і паступалі так, гэта амаль ніколі не здаралася на час вайны. Хоць члены сям'і часта апускаліся разам, большасць з іх не жылі разам.
  
  Табліца A. 1. Памер сямейных груп, якія разам пагрузіліся і выжылі.
  
  6 Чалавек
  
  2 Чалавека
  
  3 Чалавека
  
  4 Чалавека
  
  5 Чалавек
  
  або больш
  
  Колькасць
  
  Групы
  
  113
  
  38
  
  14
  
  1
  
  2
  
  Адсоткавыя суадносіны
  
  увесь
  
  67%
  
  23%
  
  8%
  
  1%
  
  1%
  
  Заўвага: Лічба заснавана на дадзеных 1074 чалавек.
  
  У выбарцы тых, хто выжыў у гэтым даследаванні 42 адсотка патанулі разам з сям'ёй, хоць большасць гэтых сямейных адзінак складаліся з двух чалавек; як правіла, яны былі мужам і жонкай, хоць браты, сёстры і стрыечныя браты таксама хаваліся разам. Перавага невялікіх падраздзяленняў адлюстроўвае праблемы, з якімі сутыкаюцца вялікія групы, якія імкнуцца знайсці сумеснае прытулак. Многія сем'і не вырашаліся апускацца з-за нежадання падзяляцца і няздольнасці знайсці людзей, якія маглі б дапамагчы ім усім.50 Аднак, паколькі падводным лодкам часта даводзілася падзяляцца, памер сям'і мала ўплываў на тое, зловяць каго-небудзь ці няма. Хутчэй за ўсё, вельмі невялікая колькасць шматдзетных сем'яў, тых, хто выжыў затопленымі, верагодна, паказвае на тое, як мала людзей наогул вырашыліся пагрузіцца пад ваду. Таксама варта адзначыць, што гендэрная разбіўка гэтых сямейных груп адпавядае агульнаму гендэрнай складу дайверов горада. Гэта кажа аб тым, што якія б эмацыйныя выгады ні прынесла апусканне ў сям'ю, здольнасць сям'і змякчыць гендэрныя цяжкасці, звязаныя з знаходжаннем ў Берліне, была мінімальнай. Нядзіўна, што маленькія дзеці і падлеткі выйгралі ад таго, што выратаваліся са сваёй сям'ёй: дзеці ва ўзросце чатырнаццаці гадоў і малодшай складаюць прыкладна 13 працэнтаў сямейных груп, якія патанулі, у той час як яны складаюць прыкладна 3 адсоткі людзей, тых, хто выжыў без сям'і.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  220 • Прыкладанне
  
  Заключэнне
  
  У апошнія гады навукоўцы перагледзелі свае ацэнкі колькасці тых, хто выжыў берлінскіх падводных лодак да 1700 чалавек; у гэтай кнізе сцвярджаецца, што, супаставіўшы тое, што вядома навукоўцам аб колькасці арыштаў і дэпартацый, з тым, што мы ведаем пра тых, хто выжыў, мы можам перагледзець колькасць людзей, якія патанулі, да 6500. Гэтая перагледжаная лічба прадугледжвае яшчэ большы ўзровень супраціву дэпартацыі з боку габрэяў і іх памочнікаў, чым меркавалася раней. Сапраўды, працэс апускання павінен быць контекстуализирован, паколькі агульныя паказчыкі выжывальнасці залежаць ад таго, калі людзі вырашылі нырнуць і якія прыгатавання яны зрабілі. Такім чынам, габрэі, уцекачы да або пасля акцыі Große Fabrik, мелі значна больш высокі ўзровень выжывальнасці.
  
  Такім чынам, апусканне павялічвалася з цягам часу і залежала ад мноства зменных, у тым ліку чуткі з усходу, статус занятасці і эфектыўнасць рэкламы, а таксама чаканыя наступствы апускання для членаў сям'і (гл. Раздзел 1). У 1943 годзе нацысты арыштавалі большую частку насельніцтва Берліна, які знаходзіўся на падводных лодках. Тым не менш, у 1944 годзе ўлады арыштавалі такое сціплае колькасць падводных лодак, што іх доля ад таго, хто застаўся колькасці падводных лодак рэзка ўпала. Крыніцы мяркуюць, што падводныя лодкі навучыліся лепш хавацца. Яны ўлічылі папярэднія памылкі і сталі значна больш майстэрскімі ў навігацыі па горадзе, што, несумненна, было больш здзяйсняльна для многіх з іх, таму што Берлін быў іх домам.
  
  Цяжкасці, звязаныя з абмеркаваннем полу і ўзросту, у значнай ступені вынікаюць з таго факту, што дадзеныя заснаваныя толькі на тых, хто выжыў, а не на тых, хто схаваўся. Набор дадзеных гэтага даследавання, па-відаць, пацвярджае тое, што навукоўцы ў цяперашні час разумеюць аб габрэйскай суполцы Берліна напярэдадні дэпартацыі і аб поле падводных лодак: выжыла больш жанчын, чым мужчын, нават калі здаецца, што жанчын хавалася прапарцыйна менш, чым мужчын. Аднак, калі мы прымем пад увагу ўзрост, карціна стане больш дэталёвай. Мужчыны старэйшыя за пяцьдзесят выжывалі часцей, чым жанчыны ў той жа ўзроставай катэгорыі. Цікава, што паказчыкі выжывальнасці мужчын ва ўзросце ад дзесяці да трыццаці гадоў былі роўныя паказчыках выжывальнасці жанчын, і гэтая лічба ставіць пад сумнеў здагадкі аб праблемах, з якімі сутыкаюцца якія хаваюцца габрэйскія маладыя людзі. Тлумачэнне гэтага адноснага поспеху застаецца незразумелым. Дадзеныя аб сем'ях таксама не праліваюць асаблівага святла на гэтую тэму. Гендэрныя паказчыкі выжывальнасці сем'яў амаль роўныя паказчыках выжывальнасці мужчын і жанчын, якія хаваліся ў адзіночку, што гаворыць аб тым, што сямейныя повязі мала паўплывалі на гендэрны баланс у прятках.
  
  Даследаванні па ўтойванню ў асноўным залежаць ад канкрэтнага рэгіёну. Большая частка літаратуры па Германіі разглядае альбо асобныя тэматычныя даследаванні, альбо канкрэтныя аспекты ўтойвання, альбо ўтойванне у канкрэтных населеных пунктах.51 Прадстаўленыя тут дадзеныя ставяцца да Берліну; акт апускання і метады абыходу Гэта выданне ў адкрытым доступе было даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Дадатак • 221
  
  злоў па-ранейшаму залежала ад самога горада. І ўсё ж, ці павінна гісторыя ўтойвання падчас Халакоста заставацца настолькі лакалізаванай? Вядома, дадзеныя ў гэтым артыкуле ставяцца да Берліна, а не да Парыжу, Варшаве ці Празе. Але што можа канкрэтная дэмаграфія якія хаваюцца ў гэтых гарадах, калі прааналізаваць яе ва ўзаемасувязі адзін з адным, сказаць пра якія хаваюцца па ўсёй Еўропе, асаблівасцях рэгіянальнай нацыянал-сацыялістычнай антысеміцкай палітыкі і незлічоных гісторыях якія хаваюцца, ўпісваюцца ў больш шырокія рамкі гісторыі Халакоста?
  
  Заўвагі
  
  1. Rudolf Frauenfeld, "Wir Illegalen," Der Weg: Zeitschrift für Fragen des Judentums, 22
  
  Сакавік 1946 года.
  
  2. See Gedenkstätte Stille Helden (Berlin: Allprint Media, 2008), 8. Лічба ў 1700
  
  гэта самая новая, перагледжаная адзнака. See also Lutjens, "Vom Untertauchen," 49. Паводле першапачатковых ацэнак, колькасць тых, хто выжыў з падводнай лодкі складала 1400 чалавек. See Weltlinger, "Hast du es schon vergessen?" Дадзеныя, упершыню прыведзеныя Велтлингером, ляглі ў аснову першапачатковых ацэнак, выкарыстаных вучонымі пры абмеркаванні ліку тых, хто выжыў берлінскіх габрэяў. Гэтыя працы ўключаюць Gruner, "Judenverfolgung", 94; Moorhouse, "Берлін на вайне", 306; Kaplan, "Паміж годнасцю і адчаем", 228; і Maurer, "З паўсядзённага жыцця", 373. Я выкарыстоўваю нядаўнюю ацэнку даследчыкаў з Gedenkstätte Stille Helden, якая паказвае на тое, што па меншай меры 1700 габрэяў выжылі, хаваючыся ў горадзе і яго ваколіцах. Аднак, паколькі мне невядома аб якіх-небудзь зменах у ацэнках колькасці тых, хто перажыў лагера або ніколі не быў дэпартаваны ў першую чаргу як партнёры ў змешаных шлюбах, статыстыка ў гэтай кнізе супастаўляе зыходныя дадзеныя Велтлингера аб тых, хто выжыў у лагерах і змешаных шлюбах з больш новымі ацэнкамі колькасці тых, хто выжыў, хаваючыся.
  
  3. Самая ранняя адзнака была атрымана ад падводнай лодкі Зыгмунта Вельтлингера неўзабаве пасля заканчэння вайны. See "Bericht über die Neubildung der Jüdischen Gemeinde in Berlin," 13 Лістапада 1946, in LAB, E Rep. 200-22. Nr.: 38 + 39. Да нядаўняга часу большасць гістарычных прац, прысвечаных якія хаваюцца габрэяў, пацвярджалі зацвярджэння Вельтлингера. See for example Konrad Kwiet and Helmut Eschwege, Selbstbehauptung und Widerstand: Deutsche Juden im Kampf um Existenz und Menschenwürde, 1933-1945 (Hamburg: Hans Christian, 1984), 150-51. See also Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 77, 81; Грунер, "Пераслед габрэяў"; і Мурхауз, "Берлін падчас вайны", 293.
  
  4. Ранні дэмаграфічны агляд габрэяў, якія хаваюцца па ўсёй Германіі, прадстаўлены Абрагамам Зелигманом, "Нелегальны лад жыцця ў нацысцкай Германіі", Штогоднік Інстытута Леа Бека 37 (1992): 327-61. Селигман выкарыстоўвае падыход, аналагічны мойму, але засноўвае свае высновы за ўсё на шасцідзесяці пяці сведчаннях, якія ён сабраў з усёй Германіі. Аднак зусім нядаўна мноства навукоўцаў пачалі надаваць асаблівую ўвагу дэмаграфічных пытаннях, пастаўленым у гэтым артыкуле. See, for example, Croes and Kosmala, "Facing Deportation"; Kosmala, "Zwischen Ahnen und Wissen"; Kosmala, "Überlebensstrategien jüdischer Frauen in Berlin; and Lutjens, "Vom Untertauchen." Больш спецыялізаваны статыстычны агляд Große Fabrikaktion і яго сувязі з утойваннем можна знайсці ў Schoppmann, "Die 'Fabrikaktion' in Berlin", 138-48.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  222 • Прыкладанне
  
  5. Поўнае абмеркаванне гэтых дэмаграфічных дадзеных гл ў Рычарда Н. Лютьенсе-малодшым, "Габрэі, якія хаваліся ў нацысцкім Берліне, 1941-1945: дэмаграфічны агляд", у часопісе Holocaust and Genocide Studies 31, № 2 (восень 2013 г.): 268-297.
  
  6. Малюнак A. 1 заснаваны на выбарцы, якая складаецца з 425 падводных лодак (25 працэнтаў тых, хто выжыў); Табліца A. 1 заснавана на 1074 падводных лодках (63 адсоткі тых, хто выжыў). Малюнак А. 2 заснаваны на запісах аб дэпартацыі, малюнкі А. 3 і А 4 - на Берлінскай перапісу насельніцтва 1939 года.
  
  7. Спісы тых, хто выжыў былі апублікаваныя ў перыядычным выданні габрэйска–нямецкай эміграцыі "Ауфбау: Рэканструкцыя" на працягу двух месяцаў, пачынаючы з 2 лістапада 1945 года, у раздзеле, азагалоўленым "Новы слухач фон Юден ў Берліне"; 16 лістапада 1945 года - "Новы берлінскі спіс". Імёны тых, хто выжыў, якія хаваліся, былі пазначаныя літарай "б". Хоць існуюць некаторыя разыходжанні, спісы ў цэлым дакладныя. Яны былі апублікаваныя ў перыяд з лістапада 1945 года па студзень 1946 года. Спісы можна знайсці ў наступных выданнях. За 1945 год: № 45 (стар. 28); № 46 (стар. 26); № 47
  
  (p. 26); Nr. 48 (p. 36); Nr. 49 (p. 26); Nr. 50 (p. 27); Nr. 51 (p. 27); Nr. 52 (p. 37).
  
  За 1946 год: № 1 (стар. 26); № 2 (с. 32); № 3 (стар 27). Гэтыя спісы ўтрымліваюць назвы больш за дзевяцьсот былых падводных лодак. Варта, аднак, адзначыць, што Структура пералічвае толькі габрэяў, якія былі сябрамі габрэйскай абшчыны. "Габрэі па расавай прыкмеце", якія альбо называлі сябе "дысыдэнтамі", альбо "хрысціянамі", у спісах не фігуруюць. Я сабраў дадатковыя імёны з сведчанняў, знойдзеных у Цэнтры барацьбы з антысемітызмам (ZfA) Берлінскага тэхнічнага універсітэта.
  
  8. Многія з іх былі прадубляваныя з сведчанняў, якія захоўваюцца ў бібліятэцы Вінера ў Лондане і Яд Вашэм.
  
  9. Ролю Fahndungsdienst ў выслеживании падводных лодак фармуе змрочны і складаны аспект жыцця ў падполле. Для атрымання дадатковай інфармацыі гл Таузендфройнд, Эрцвунгенер Веррат; і Джа, Дэпартацыя, 525-27. Гл. таксама Бачны, Стэла.
  
  10. Крэз і Космала, "Ім пагражае дэпартацыя", 142.
  
  11. CJA 4.1, 3156, файл Фелікса Захариаса.
  
  12. ZfA, файл Курта Линденберга, "Асабісты справаздачу". See also Kwiet and Eschwege, Selbstbehauptung und Widerstand, 150-51; and Kosmala, "Überlebensstrategien jüdischer Frauen," 46.
  
  13. Квиет і Эшвеге мяркуюць лічбу ў пяць тысяч. Глядзіце таксама Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 77, 81; Paulsson, Secret City, 2; Moorhouse, Berlin at War, 293; і Seligmann, "Нелегальны лад жыцця", 328. Беата Космала, наадварот, ацэньвае лічбу бліжэй да сямі тысячам: "Überlebensstrategien jüdischer Frauen", 46.
  
  14. Глядзіце YVA 0.8/ 145 аб статыстычных дадзеных за 31 студзеня 1944 года, якія тычацца Абганге для
  
  "Габрэйскія паўстанне ў Берліне, 1943-1945". Таксама Грунер, Пераслед яўрэяў, 168; і Джа, Дэпартацыя, 470-71.
  
  15. Meyer, Tödliche Gratwanderung, 206.
  
  16. Джа таксама цытуе сучасных відавочцаў, якія адзначылі, што "занадта шмат" габрэяў бегла пасля таго, як ім загадалі зьявіцца ў лагер збору ў сінагозе Леветцовштрассе: Дэпартацыя, 260-61.
  
  17. Гэтая лічба была атрымана шляхам вывучэння колькасці габрэяў, пералічаных як fl üchtig ў YVA 0.8/145, "Яўрэйскае таварыства ў Берліне, 1943-1945".
  
  18. For reference, see BA R 8150/26, 8150/27; ZIH 112/21b; StadtA Mainz NL Oppenheim 52/28; and YVA 0.8/14, Monatliche Entwicklung der jüdischen Bevölkerung in Berlin, 1941-1943.
  
  19. Дадзеныя гэтай табліцы заснаваныя на дадзеных 425 былых падводных лодак (25 адсоткаў усіх тых, хто выжыў). Гэта таксама адпавядае бягучых ацэнак, апублікаваных Цэнтрам барацьбы з антысемітызмам Берлінскага тэхнічнага універсітэта, які сцвярджае, што большасць падводных лодак затанула ў якой-то момант 1943 года, звычайна ў першыя тры месяцы. Аднак гэтая версія fi g-This ў адкрытым доступе стала даступная па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Дадатак • 223
  
  ацэнкі заснаваныя на агульнанацыянальных дадзеных. See Schoppmann, "Die 'Fabrikaktion' in Berlin,"
  
  142. Таксама глядзіце Круса і Космалу, "Перад тварам дэпартацыі", 115-16. Іх высновы заснаваныя на тысячы тых, хто выжыў, але падобныя ацэнкі. І ў гэтай кнізе, і ў іх артыкуле падлічана, што ў 1941 годзе 3 адсотка габрэяў хаваліся. Крэз і Космала, аднак, сцвярджаюць, што колькасць яўрэяў, якія пайшлі пад ваду ў 1942 годзе, было ніжэй (34 адсоткі), чым у мяне (42 адсоткі).
  
  20. Гл. Малюнкі аб дэпартацыі ў кнізе Готвальдта і Шулле, Die "Judendeportationen ", 444-54.
  
  21. Я прыйшоў да гэтай лічбы, склаўшы нумары дэпартацыяў з Берліна, пералічаныя ў Gottwaldt and Schulle, Die “Judendeportationen", 444-54. За гэты перыяд нацысты дэпартавалі з Берліна 26 606 габрэяў. У чэрвені 1941 года габрэйскае насельніцтва Берліна (па "расавай прыкмеце") складала 73 842 чалавека. Гл. Gruner, Judenverfolgung, 94. 3-працэнтны паказчык апускання нямецкіх габрэяў у 1941 годзе ў цэлым таксама паказваецца ў Croes і Kosmala, "Перад тварам дэпартацыі", 142.
  
  22. Gruner, Widerstand in der Rosenstraße, 59.
  
  23. Джа, Дэпартацыя, 426-27. Гл. таксама Грунер, Пераслед габрэяў, 163-64.
  
  24. Гл. Джа, Дэпартацыя, 519.
  
  25. See Schoppmann, "Die 'Fabrikaktion' in Berlin," 142.
  
  26. Адзнака ў 20 працэнтаў не з'яўляецца недарэчнай. Клаўдыя Шоппманн мяркуе 18 адсоткаў у "Die 'Fabrikaktion' у Берліне", 142. У пасляваенных сведчаннях, якія я вывучыў, некаторыя выжылыя не паказваюць дакладны дзень, калі яны хаваліся, а толькі месяц ці год. Таму цалкам разумна выказаць здагадку, што некаторыя з тых асоб, якія беглі ў лютым ці сакавіку 1943 года, беглі менавіта падчас Акцыі, паколькі гэта была тыдзень, калі больш за дзве траціны ўсіх якія схаваліся габрэяў зрабілі гэта.
  
  27. Лічбы, заснаваныя на маім наборы дадзеных аб 425 падводных лодках, якія выжылі ў падполле, складаюць прыкладна 25 працэнтаў вядомых тых, хто выжыў.
  
  28. See BA R 8150/26, 8150/27; ZIH 112/21b; StadtA (archive) Mainz NL Oppenheim 52/28; YVA 0.8/14, “Monatliche Entwicklung der jüdischen Bevölkerung in Berlin, 1941-1943. З дакументамі таксама можна азнаёміцца па адрасе http://www.statistik-des-holocaust
  
  .de/stat_ger.html (дата звароту: 4 студзеня 2017 года).
  
  29. Джа, Дэпартацыя, 520.
  
  30. Gottwaldt and Schulle, Die "Judendeportationen," 419-20.
  
  31. Гл. Джа, Дэпартацыя, 519. Гл. таксама Крэз і Космала, "Перад тварам дэпартацыі", 142.
  
  32. Most recently, see Kosmala, "Überlebensstrategien jüdischer Frauen." Гл. таксама Шоппман, “Фабрыка ў Берліне", 142-43.
  
  33. Гэтыя дадзеныя заснаваныя на 1074 якія хаваюцца асобах, уключаючы восем тых, хто выжыў дзяцей жаночага полу і чатырох хлопчыкаў, якія, як вядома, нарадзіліся 18 кастрычніка 1941 года або пазней. Ўзроставыя дадзеныя заснаваныя на ўзросце затопленых габрэяў горада па стане на 18 кастрычніка 1941 года, дату першага дэпартацыйнага транспарту, які пакінуў Берлін. Зручная выбарка з 63процентов 1700 чалавек забяспечыла б ўзровень верагоднасці, надыходзячы да 99 працэнтах. Гл. У. Лоўрэнс Нэйман, Метады сацыяльных даследаванняў: якасныя і колькасныя падыходы (Бостан: Allyn & Bacon, 2011), 263-67.
  
  34. Крэз і Космала прыводзяць аналагічнае колькасць жанчын у артыкуле "Ім пагражае дэпартацыя", 119.
  
  35. Абрагам Баркаи, Ад байкоту да знішчэння: эканамічная барацьба нямецкіх габрэяў, 1933-1943 (Бостан: Выдавецтва Брандэйскага ўніверсітэта, 1990), 153-54.
  
  36. Як прапануецца ў кнізе Селигмана "Незаконны лад жыцця", 340.
  
  37. Kosmala, "Überlebensstrategien jüdischer Frauen," 46.
  
  38. Kosmala, "Überlebensstrategien jüdischer Frauen," 40-41.
  
  39. Kosmala, "Überlebensstrategien jüdischer Frauen," 36-44.
  
  40. Гл., напрыклад, Каплан, "Паміж годнасцю і адчаем", 203; Крэз і Космала.,
  
  "Перад пагрозай дэпартацыі", 119; і Маурер, "З паўсядзённага жыцця", 370.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  224 • Прыкладанне
  
  41. Глядзіце, напрыклад, ZfA, файл доктара Шарлоты Бамберг. Глядзіце таксама Croes і Kosmala.,
  
  "Пагражае дэпартацыя", 119.
  
  42. Гл., напрыклад, Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764), Відэаархіў Fortunoff.
  
  43. Гл. Баркай, Ад байкоту да знішчэння, стар 154.
  
  44. Я сабраў звесткі на малюнку А. 3 з перапісу насельніцтва 1939 года ў Берліне, апублікаванай у Der Weg: Zeitschrift für Fragen des Judentums, 13 снежня 1946 года. Цытуецца ў Nachama, Schoeps і Simon, Jews in Berlin, 216.
  
  45. Хилберг, "Сведкі-злачынцы і ахвяры", 188. Як ужо адзначалася, дадзеныя заснаваныя на ўзросце тых, хто выжыў на момант першага выезду транспарту з Берліна 18 кастрычніка 1941 года. Сярэдні ўзрост жанчын адлюстроўвае дадзеныя 620 чалавек і не ўключае восем дзяцей жаночага полу, якія нарадзіліся пасля 18 кастрычніка; сярэдні ўзрост мужчын адлюстроўвае дадзеныя 442 чалавек і не ўключае чатырох дзяцей мужчынскага полу, якія нарадзіліся пасля 18 кастрычніка.
  
  46. Невялікая колькасць тых, хто выжыў дзяцей у Германіі адрозніваецца ад аналагічнага паказчыка ў іншых рэгіёнах Еўропы, дзе дзеці, як правіла, складаюць больш высокі працэнт якія схаваліся тых, хто выжыў. Глядзіце, напрыклад, Крэз і Космала, "Перад тварам дэпартацыі", 119-20, 129-30. Глядзіце таксама Паульссона, "Таемны горад", 224-27.
  
  47. Аб намеры моладзі гл., напрыклад, Мурхауз, "Берлін на вайне", 301-2.
  
  Асобныя прыклады такога безразважнага паводзін гл. у кнізе Лары Орбаха і Вівьен Орбах-Сміт “Парылы ў падполле: жыццё маладога ўцекача ў нацысцкім Берліне" (Вашынгтон, акруга Калумбія: The Compass Press, 1996); і ZfA, дакумент Cioma Schönhaus, "Інтэрв'ю Дж.
  
  Рогаф," 14.3.89 Базэль, інтэрв'ю, праведзенае Найссом, Шиебом, Фойгтам.
  
  48. Аб колькасці патанулых габрэяў старэйшага ўзросту см. Kosmala, “Überlebensstrategiene jü".-
  
  discher Frauen," 42.
  
  49. Tausendfreund, Erzwungener Verrat, 51.
  
  50. Гл., напрыклад, "Асцярогі сям'і Арнт" ў кнізе Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763), відэаархіў Fortunoff; гл. Таксама ZfA, файл Вернера Фосса.
  
  51. Notable examples include Benz, Die Juden in Deutschland; Kaplan, Between Dignity and Death; Maurer, "From Everyday Life"; Benz, Überleben im Dritten Reich; Tausendfreund, Erzwungener Verrat; Bonavita, Mit falschem Pass und Zyankali; Kosmala,
  
  "Überlebensstrategien jüdischer Frauen"; and Lutjens, "Vom Untertauchen." Выдатны прыклад адзіночнага акта ўтойвання ў Германіі і памяці тых, хто выжыў глядзіце ў кнізе Розмана "Мінулае ў бегах".
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  БІБЛІЯГРАФІЯ
  
  Y• Z
  
  Архівы
  
  Zentrum für Antisemitismusforschung (ZfA), Berlin, Germany Files: Abraham, Ruth; Alexander, Lola; Bamberg, Dr. Charlotte; Cassierer, Alfred Dr.; Compart, Ellen; Finke, Ursula; Flatow, Julius; Foss, Werner; Friedländer, Erich; Gassenheimer, Ida; Josephy, Charlotte; Lindenberg, Kurt; Rathé, Ellen; Schönhaus, Cioma; Schüching, Susanne von; Themal, Ilselotte; Wasservogel, Martin Entschädigungsamt Berlin, Berlin, Germany
  
  Файлы: 1.010 I, 60.872, 50.730, 50.519
  
  Bundesarchiv, Berlin, Germany
  
  Файлы: BA R 8150/26, 8150/27
  
  Цэнтр паглыбленых даследаванняў Халакоста (CAHS), Мемарыяльны музей Халакоста ЗША, Вашынгтон, акруга Калумбія, ЗША
  
  Signature: RG-14.070 M Generalstaatsanwaltschaft beim Landgericht Berlin: Reel: 1959
  
  Подпіс: RG 17.070 M
  
  Барабан: 1503
  
  Няма.: 61732, 61737, 61771, 61757, 61805
  
  Centrum Judaicum Archiv (CJA), Berlin, Germany
  
  Подпіс: CJA, 4.1: Файлы: 486, 495, 504, 505, 516, 577, 612, 648, 697, 698, 759, 1512, 1596, 1602, 1613, 1680, 1694, 1716, 1810, 1817, 1911, 1984, 1999, 2065, 2086, 2106, 2174, 2207, 2303, 2304, 2433, 2470, 2856, 2892, 2898, 2933, 2971, 2978, 3016, 3017, 3089, 3091, 3095, 3096, 3101, 3133, 3140, 3156
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  226 • Бібліяграфія
  
  Відэаархіў сведчанняў Халакосту Fortunoff, Бібліятэка Ельскага універсітэта Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-276); Аннелис Х. Сведчанне пра Халакост (T-1866); Бруна Г. Сведчанне пра Халакост (T-1764); Рут Г. Сведчанне пра Халакост (T-1763); Герман. П. Сведчанне пра Халакост (T-128); Рут Ст. Сведчанне пра Халакост (T-619)
  
  Landesarchiv Berlin (ЛАБАРАТОРЫЯ), Берлін, Германія
  
  Signature: A Pr.Br.Rep. 030-03: Zentralkartei für Mordsachen und Lehrmittelsammlu-ng: Files: 1623, 1624, 1625, 1811, 1954
  
  Signature: A Rep. 355: Staatsanwaltschaft beim Landgericht Berlin: File: 18617
  
  Signature: A Rep. 358-02: Staatsanwaltschaft beim Landgericht Berlin: File: 141210
  
  Signature: A Rep. 408: Files: Nr.: 4. Tätigkeitsbuch 17. Polizei-Revier Kriminalpolizei Weinbergsweg 12. 1.Januar.1943-31.Dezember.1943; Nr.: 11. Tätigkeitsbuch Kripo. Rev. 64.: 1.1.1942—28.12.1944.; Nr.: 24. Tätigkeitsbuch des 244.R.Kö[penick]: 30.10.1939—8.Januar.1944.
  
  Signature: B Rep. 002: Der Regierende Bürgermeister von Berlin/Senatskanzlei: File: 4861
  
  Signature: B Rep. 058: Staatsanwaltschaft bei dem Landgericht Berlin: File: 631
  
  Подпіс: B Rep. 078: Entschädigungsamt Berlin: Файл: 6026 (раней, UH 633, M
  
  009, R 161)
  
  Подпіс: генеральны дырэктар. 118-01: Hauptausschuss "Opfer des Faschismus" (OdF)/Referat Verfolgte des Naziregimes (VdN): Files: 947, 1042, 1792, 2220, 2246, 2754, 7232, 7436, 7509, 8851, 22389, 24634, 25935, 26890, 30203, 30320, 30363, 30500, 30544, 30546, 30591, 30638, 30654, 30699, 30710, 30895, 30901, 30929, 30978, 31044, 31078, 31094, 31124, 31209, 31212, 31225, 31267, 31398, 31432, 31476, 31492, 31545, 31551, 31804, 31980, 32306, 32931, 33122, 33167, 33203, 33971, 34147, 34292, 34844, 34859, 34878, 34974, 35368, 35445, 35752, 35596, 35992, 38009, 38043, 38116, 38117, 38151, 38153, 38159, 38247, 38290, 38441, 38443, 38677, 39108
  
  Подпіс: Прадстаўнік C. 118-01: OdF Kartei Фатаграфіі: A-947, A-30544, A-30546, A-30929, A-31212, A-31225, A-31677, A-31710, A-31980, A-33169
  
  Подпіс: E - Mail 200-22: Начласс Зігмунд Вельтлингер: Файлы: 7, 8, 10, 38, 39, 81, 82, 85
  
  F Rep. 290: 01 NS Zweiter Weltkrieg, Luftschutz: Photograph: 372688
  
  F Rep. 290: 01 NS Zweiter Weltkrieg, Luftangriffe: Photographs: 172508, 372688
  
  Прадстаўнік 290: 01 NS/2 2. Вельткриг, Эроберунг Берлинс: Фатаграфіі: 183845, 183854
  
  Landesbildstelle: Фатаграфія: 254931
  
  Фонд Шоа ў АСК:
  
  Herman, Friede, Eugen. Інтэрв'ю 10112. Архіў візуальнай гісторыі, 1996 год. Праверана 9
  
  Чэрвеня 2018 года.
  
  Інтэрв'ю
  
  Рут Гампел, народжаная Арнт, нарадзілася 2 красавіка 2008 года, Каліфорнія, ЗША.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Бібліяграфія • 227
  
  Перыядычныя выданні
  
  Структура: Reconstruction (New York)
  
  Der Weg: Zeitschrift für Fragen des Judentums (Berlin) Deutsche Allgemeine Zeitung
  
  Зорна - паласаты сцяг
  
  Першасныя крыніцы
  
  Андрэас-Фрыдрых, Рут. Der Schattenmann: Tagebuchaufzeichnungen, 1938-1945. Berlin: Suhrkamp, 1947.
  
  Ананім. Жанчына ў Берліне. Нью-Ёрк: Харкорт, Брейс, 1954.
  
  Арад, Іцхак, Ісраэль Гутман і Абрахам Маргалиот. Дакументы пра Халакост: выбраныя крыніцы аб знішчэнні яўрэяў Германіі, Аўстрыі, Польшчы і Савецкага Саюза. Пераклады Леа Бэн Дор. Лінкальн: Выдавецтва Універсітэта Небраска, 1999.
  
  Арнт, Элен Левінскі і Рут Арнт Гампель. "Берлін: выжыванне ў падполле"; "Смеласць супраціўляцца". Пад рэдакцыяй Іцхака Маісу і Евы Фогельман. Нью-Ёрк: Музей габрэйскага спадчыны, 2007.
  
  Бек, Гад. Падпольная жыццё: успаміны габрэя-гея ў нацысцкім Берліне. Мэдысан: Выдавецтва Вісконсінскі універсітэта, 1999.
  
  Бем, Эрык Х. Мы выжылі: гісторыі чатырнаццаці якія хаваюцца і якія пераследуюцца ў нацысцкай Германіі. Нью-Хейвен, Канэктыкут: Выдавецтва Ельскага універсітэта, 1949.
  
  Deutschkron, Inge. Ich trug den gelben Stern. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1987.
  
  Frauenfeld, Rudolf. "Wir Illegalen." Der Weg: Zeitschrift für Fragen des Judentums, 22
  
  Сакавік 1946 года.
  
  Friedländer, Margot, with Malin Schwerdtfeger. "Versuche, dein Leben weiter zu machen": Als Jüdin versteckt in Berlin. Berlin: Rowohlt, 2008.
  
  Гебельс, Ёзэф. Die Tagebücher von Joseph Goebbels. 15 тамоў. Пад рэдакцыяй Эльке Фрелих.
  
  München: K. G. Saur Выдавецтва, 1993.
  
  Grossmann, Kurt R. Die unbesungenen Helden: Zeugnisse der Menschlichkeit aus Deutschlands dunklen Tagen. Hamburg: Furche, 1957.
  
  [Малюнак]. "Габрэйскі кангрэс". Der Нападаючы. Ліпеня 1934 г., выпуск № 34. Архіў нямецкай прапаганды каледжа Кальвіна: http://research.calvin.edu/german-propaganda-archive/sturmer.htm.
  
  Дата звароту: 19 мая 2018 года.
  
  Kardorff, Ursula von. Berliner Aufzeichnungen 1942-1945. München: Verlag C. H. Beck, 1992.
  
  Клемперер, Віктар. Ich will Zeugnis ablegen bis zum letzten. Tagebücher: 1942-1945. 2 vols.
  
  Пад рэдакцыяй Ўолтара Новойски. Berlin: Aufbau-Verlag, 1995.
  
  Орбах, Лары і Вівьен Орбах-Сміт. Парылы ў падполле: жыццё маладога ўцекача ў нацысцкім Берліне. Вашынгтон, акруга Калумбія: The Compass Press, 1996.
  
  Пералом, Салі. Europa, Europa. Перакладзена Марго Беттауэр Демба. Нью-Ёрк: Wiley сумесна з Музеем Халакоста ЗША, 1997.
  
  Ризенбургер, Марцін. Das Licht verlöschte nicht: Ein Zeugnis aus der Nacht des Faschismus Predigten. Berlin: Union Выдавецтва, 1981.
  
  Schönhaus, Cioma. Фальсіфікатар: Экстраардынарная гісторыя пра выжыванне ў Берліне ваеннага часу. Пераклад Алана Бэнса. Лондан: Гранта, 2007.
  
  Senger, Valentin. Kaiserhofstrasse 12. Frankfurt am Main: Schöffl ing, 2010.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  228 • Бібліяграфія
  
  Statistic-des-holocaust.de/stat_ger_ber.html. Дата звароту: 14 студзеня 2019 года.
  
  Вайнштейн, Фрэдэрык. Aufzeichnungen aus dem Versteck: Erlebnisse eines polnischen Juden 1939-1946. Berlin: Lukas Выдавецтва, 2006.
  
  Weltlinger, Siegmund. "Hast du es schon vergessen?" Erlebnisbericht aus der Zeit der Verfolgung. Berlin: Gesellschaft für Christlich-Jüdische Zusammenarbeit in Berlin, 1954.
  
  Другасныя крыніцы
  
  Кнігі
  
  Adam, Uwe Dietrich. Judenpolitik im Dritten Reich. Düsseldorf: Droste Verlag, 1972.
  
  Adler, H. G. Der verwaltete Mensch: Studien zur Deportation der Juden aus Deutschland.
  
  Tübingen: Mohr, 1974.
  
  Angrick, Andrej. Die "Endlösung" im Ghetto Riga: Ausbeutung und Vernichtung 1941-1944.
  
  Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2006.
  
  Аксельрод, Алан, выд. Энцыклапедыя Другой сусветнай вайны. Нью-Ёрк: Факты з архіва, 2007.
  
  Ален, Уільям Шэрыдан. Захоп улады нацыстамі: вопыт аднаго нямецкага горада, 1922-1945. Нью-Ёрк: Франклін Ўотс, 1984.
  
  Ankum, Katharina von, ed. Жанчыны ў мегаполісе: гендэр і сучаснасць у веймарскай культуры. Берклі: Выдавецтва Каліфарнійскага універсітэта, 1997.
  
  Arendt, Hannah. Эйхман у Ерусаліме: Справаздача аб банальнасці зла. Нью-Ёрк: Viking Press, 1963.
  
  Ауст, Стэфан і Стэфан Бургдорф, рэд Die Flucht: Über die Vertreibung der Deutschen aus dem Osten. Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 2002.
  
  Баркаи, Абрагам. Ад байкоту да знішчэння: эканамічная барацьба нямецкіх габрэяў, 1933-1943. Пераклад Уільяма Темплера. Гановер: Выдавецтва Універсітэта Новай Зеландыі, 1989.
  
  Bauer, Frank. Sie gaben ihr Leben: Unbekannte Opfer des 20. Juli 1944 – General Fritz Lindemann und seine Fluchthelfer. Берлін-Кляйнмахнов: Хронаса, 1995.
  
  Бауэр, Іегуда. Яны выбралі жыццё: яўрэйскае супраціўленне ў Халакост. Нью-Ёрк: Амерыканскі габрэйскі камітэт, 1973.
  
  Бізуны, Роберт. Гей-Берлін: месца нараджэння сучаснай ідэнтычнасці. Нью-Ёрк: Старадаўнія кнігі, 2014.
  
  Бивор, Энтані. Падзенне Берліна 1945. Нью-Ёрк: Вікінг, 2002.
  
  Benz, Wolfgang, ed. Die Juden in Deutschland, 1933-1945: Leben unter nationalsozialistischer Herrschaft. München: Beck, 1988.
  
  ---, ed. Überleben im Dritten Reich: Juden im Untergrund und ihre Helfer. München: Beck, 2003.
  
  Бенц, Вольфганг і Вальтэр Х. Пехле, рэд. Lexicon des deutschen Widerstandes. Frankfurt/
  
  Main: S. Fischer Verlag, 1994.
  
  Бергерсон, Эндру Сцюарт. Звычайныя немцы у незвычайныя часы: нацысцкая рэвалюцыя ў Хильдесхайме. Блюмінгтон: Выдавецтва Універсітэта Індыяны, 2004.
  
  Блатман, Дэніэл. Маршы смерці: Заключная фаза нацысцкага генацыду. Кембрыдж, Масачусэтс: Выдавецтва Гарвардскага універсітэта, 2011.
  
  Бонавита, Пятра. Mit falschem Pass und Zyankali: Retter und Gerettete aus Frankfurt am Main in der NS-Zeit. Stuttgart: Schmetterling Выдавецтва, 2009.
  
  Бриденталь, Рэнаце, Атина Гроссманн і Марыён Каплан, рэд. Калі біялогія стала лёсам: жанчыны ў Веймаре і нацысцкай Германіі. Нью-Ёрк: Monthly Review Press, 1984.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Бібліяграфія • 229
  
  Браты, Эрык. Берлінскае гета: Герберт Баум і антыфашысцкае супраціўленне. Страуд: Spellmount, 2012.
  
  Браўнінг, Р Крыстафер Нацысцкая палітыка, яўрэйскія рабочыя, нямецкія забойцы. Кембрыдж: Выдавецтва Кембрыджскага універсітэта, 2000.
  
  --Вытокі канчатковага рашэння: эвалюцыя нацысцкай габрэйскай палітыкі, верасень 1939–сакавік 1942. Contributions by Jürgen Matthäus. Лінкальн: Выдавецтва Універсітэта Небраска, 2004.
  
  ---. Успамінаючы выжыванне: ўнутры нацысцкага лагера рабскай працы (Нью-Ёрк: У. У. Нортан
  
  & Кампанія, 2009.
  
  Büttner, Ursula, ed. Die Deutschen und die Judenverfolgung im Dritten Reich. Frankfurt/
  
  Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 2003.
  
  Büttner, Ursula, and Martin Greschat. Die verlassenen Kinder der Kirche: Der Umgang mit Christen jüdischer Herkunft im "Dritten Reich." Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1998.
  
  Bundesarchiv Koblenz. Gedenkbuch: Opfer der Verfolgung der Juden unter der nationalsozialistischen Gewaltherrschaft in Deutschland 1933-1945. Vol. 1. 4 vols. Koblenz: Bundesarchiv, 2006.
  
  Каплан, Джэйн і Николаус Вахсманн, рэд Канцэнтрацыйныя лагеры ў нацысцкай Германіі: Новая гісторыя. Нью-Ёрк: Routledge, 2011.
  
  Кокс, Джон М. Кругі супраціву: габрэйскія, левае і моладзевае дысідэнцтва ў нацысцкай Германіі.
  
  Нью-Ёрк: Пітэр Лэнг, 2009.
  
  Дэвіс, Наталі Земон. Вяртанне Марціна Гера. Кембрыдж, Масачусэтс: Выдавецтва Гарвардскага універсітэта, 1983.
  
  Des Pres, Terrence. Выжыў: Анатомія жыцця ў лагерах смерці. Оксфард: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 1976.
  
  Dirks, Christian, Axel Klausmeier, and Gerhard Sälter. "Verschüttet" Leben, Bombentod und Erinnerung an die Berliner Familie Jaschkowitz. Berlin: Hentrich & Hentrich Выдавецтва, 2011.
  
  Echternkamp, Jörg, ed. Das Deutsche Reich und der Zweite Weltkrieg. Т. 1. 9: Die Deutsche Gesellschaft 1939-1945: Politisierung, Vernichtung, Überleben. München: Deutsche Verlags-Anstalt, 2004.
  
  Эрб, Райнэр і Майкл Шміт, рэд. Antisemitismus und Jüdische Geschichte. Berlin: Wissenschaftlicher Autorenverlag, 1987.
  
  Erler, Hans, Arnold Paucker, and Ernst Ludwig Ehrlich, eds. "Gegen all Vergeblichkeit": Jü-
  
  discher Widerstand gegen den Nationalsozialismus. Frankfurt/Main: Campus Выдавецтва, 2003.
  
  Fischer, Anna. Erzwungener Freitod: Spuren und Zeugnisse in den Freitod getriebener der Juden Jahre 1938-1945 in Berlin. Берлін: тэкст. verlag, 2007.
  
  Фіцпатрык, Шэйла і Роберт Геллатли, рэд Абвінаваўчыя практыкі: данос у сучаснай еўрапейскай гісторыі, 1789-1989. Чыкага: Выдавецтва Чыкагскага універсітэта, 1997.
  
  Freie Universität Berlin: Zentralinstitut für sozialwissenschaftliche Forschung, ed.
  
  Gedenkbuch Berlins der jüdischen Opfer des Nationalsozialismus. Berlin: Druckhaus Hentrich, 1995.
  
  Friedländer, Margot, with Malin Schwerdtfeger. "Versuche, den Leben zu Machen": Als Jüdin versteckt in Berlin. Berlin: Rowohlt, 2008.
  
  Friedländer, Saul. Нацысцкая Германія і габрэі. Том. 1. Гады пераследаў, 1933-1939.
  
  Нью-Ёрк: HarperCollins, 1997.
  
  ---. Нацысцкая Германія і габрэі, 1939-1945: гады вынішчэньня. Нью-Ёрк: HarperCollins, 2007.
  
  Friedrich, Jörg. Агонь: Бамбардзіроўкі Германіі, 1941-1945. Перакладзена Элісан Браўн. Нью-Ёрк: Выдавецтва Калумбійскага універсітэта, 2006.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  230 • Бібліяграфія
  
  Фрыц, Стывен Г. Эндкампф: салдаты, грамадзянскія асобы і гібель Трэцяга рэйха. Лексингтон: Выдавецтва Універсітэта Кентукі, 2004.
  
  Гей, Піцер. Мой нямецкі пытанне: Я вырас у нацысцкім Берліне. Нью-Хейвен, Канэктыкут: Выдавецтва Ельскага універсітэта, 1998.
  
  ---. Веймарская культура: аўтсайдэр як інсайдэр. Нью-Ёрк: Harper Torchbooks, 1968.
  
  Gedenkstätte Stille Helden in der Stiftung Gedenkstätte Deutscher Widerstand, ed.
  
  Gedenkstätte Stille Helden: Widerstand gegen die Judenverfolgung 1933-1945. Berlin: Gedenkstätte Stille Helden in der Stiftung Gedenkstätte Deutscher Widerstand, 2009.
  
  Геллати, Роберт. Гестапа і нямецкае грамадства: правядзенне расавай палітыкі, 1933-1945.
  
  Оксфард: Кларендон Прэс, 1990.
  
  Gierbig, Werner. . . . im Anfl ug auf die Reichshauptstadt. Stuttgart: Motorbuch Verlag, 1973.
  
  Гешель, Крысціян. Самагубства ў нацысцкай Германіі. Оксфард: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 2009.
  
  Готвальдт, Альфрэд і Дыяна Шулле. Die "Judendeportationen" aus dem Deutschen Reich 1941-1945: Eine kommentierte Chronologie. Wiesbaden: Marix Выдавецтва, 2005.
  
  Грос, Леанард. Апошнія габрэі ў Берліне. New York: Simon & Schuster, 1982.
  
  Гроссман, Атина. Немцы, габрэі і саюзнікі: блізкія кантакты ў Акупаванай Германіі.
  
  Прынстан, Нью-Джэрсі: Выдавецтва Прынстанскага універсітэта, 2007.
  
  Gruner, Wolf. Габрэйскі прымусовую працу пры нацыстах: эканамічныя патрэбы і расавыя мэты, 1938–
  
  1944. Перакладзена Кэтлін Да Орта. Кембрыдж: Выдавецтва Кембрыджскага універсітэта, 2006.
  
  ---. Judenverfolgung in Berlin: Eine Chronologie der Behördenmassnahmen in der Reichshauptstadt. Berlin: Hentrich, 1996.
  
  ---. Widerstand in der Rosenstraße: Die Fabrik-Aktion und die Verfolgung der "Mischehen" 1943. Frankfurt/Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 2005.
  
  Гутман, Ізраіль. Габрэі Варшавы: гета, падполле, паўстанне. Блюмінгтон: Выдавецтва Універсітэта Індыяны, 1982.
  
  ---. Мадэлі габрэйскага лідэрства ў нацысцкай Еўропе, 1939-1945. Ерусалім: Яд Ва-Шэм, 1979.
  
  ---. Супраціў: Паўстанне ў Варшаўскім гета. Бостан: Хоутон Миффл, 1994.
  
  Hachtmann, Rüdiger, Thomas Schaarschmidt, and Winfried Süß, eds. Berlin im Nationalsozialismus: Politik und Gesellschaft, 1933-1945 (Паведамленні zur Geschichte des Nationalsozialismus. Göttingen: Wallstein Выдавецтва, 2011.
  
  Хейс, Піцер, рэд Ўрокі і спадчына: значэнне Халакоста ў свеце, які змяняецца свеце.
  
  Эванстон, Ілінойс: Выдавецтва Паўночна-Заходняга універсітэта, 1991.
  
  ---. Чаму? Тлумачэнне Халакоста. Нью-Ёрк: W. W. Norton & Company, 2017.
  
  Хейс, Піцер і Джон К. Рот, рэд Оксфардскі даведнік па вывучэнні Халакоста. Оксфард: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 2010.
  
  Хеджепет, Соня М. і Рашэль Г. Сайдель, рэд Сэксуальны гвалт у адносінах да габрэйскіх жанчын падчас Халакоста. Уолтем, Масачусэтс: Выдавецтва Універсітэта Х Гадоў, 2010.
  
  Hilberg, Raul. Знішчэнне еўрапейскіх габрэяў. 3-е выд., 3 тамы. Нью-Хейвен, Канэктыкут: Выдавецтва Ельскага універсітэта, 2003.
  
  ---. Die Vernichtung der Europäischen Juden, überarbeitete und erweiterte Aufl age in 3
  
  Bänden. Frankfurt/Main: Fischer Verlag, 1990.
  
  ---. Вінаватыя, ахвяры, сведкі: Габрэйская катастрофа 1933-1945. Нью-Ёрк: HarperCollins, 1992.
  
  ---. Крыніцы даследаванні Халакоста: аналіз. Чыкага: Іван Р. Ды, 2001.
  
  Hölscher, Christoph. NS-Verfolgte im "antifaschistischen Staat": Vereinnahmung und Ausgrenzung in der ostdeutschen Wiedergutmachung (1945-1989). Berlin: Metropol Выдавецтва, 2002.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Бібліяграфія • 231
  
  Huchzermeyer, Marie. Шматкватэрныя горада: Ад Берліна 19 стагоддзя да Найробі 21 стагоддзя.
  
  Трэнтан, Нью-Джэрсі: Africa World Press, 2011.
  
  Ишервуд, Крыстафер. Крыстафер і яму падобныя. Лондан: Эйр Метеум, 1977.
  
  Джа, Акім. Die Deportation der Juden aus Berlin: Die нацыянал Vernichtungspolitik und das Sammellager Große Hamburger Straße. Berlin: be.bra навука выдавецтва, 2013.
  
  Елавич, Піцер. Берлінскае кабарэ. Кембрыдж, Масачусэтс: Выдавецтва Гарвардскага універсітэта, 1993.
  
  Джонсан, Эрык А. Нацысцкі тэрор: гестапа, габрэі і звычайныя немцы. Нью-Ёрк: Асноўныя кнігі, 1999.
  
  Каллис, Арыстоцель А. Нацысцкая прапаганда і Другая сусветная вайна. Нью-Ёрк: Пэлгрейв Макмілан, 2005.
  
  Kamke, Hans-Ulrich, and Sigrid Stöckel. Wilmersdorf. Berlin: Colloquium Выдавецтва, 1989.
  
  Каплан, Марыён. Паміж годнасцю і адчаем: габрэйская жыццё ў нацысцкай Германіі. Оксфард: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 1998.
  
  ---, выд. Штодзённае жыццё яўрэяў у Германіі, 1618-1945. Оксфард: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 2005.
  
  ---. Станаўленне габрэйскага сярэдняга класа: жанчыны, сям'я і ідэнтычнасць у Імперскай Германіі. Нью-Ёрк: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 1991.
  
  Каплан, Марыён і Беата Мэер, рэд. Jüdische Welten: Juden in Deutschland vom 18.
  
  Jahrhundert bis in die Gegenwart. Göttingen: Wallstein Выдавецтва, 2005.
  
  Кунц, Клаўдыя. Нацысцкая сумленне. Кембрыдж, Масачусэтс: Белкнап Прэс з выдавецтва Гарвардскага універсітэта, 2003.
  
  Космала, Беата і Георгі Вербик. Перад тварам катастрофы: габрэі і неевреи у Еўропе падчас Другой сусветнай вайны. Нью-Ёрк: Berg, 2011.
  
  Kroener, Bernhard R., Rolf-Dieter Müller, Hans and Umbreit, eds. Германія і Другая сусветная вайна. Том. 2. Арганізацыя і мабілізацыя нямецкай сферы ўлады.
  
  Перакладалі Дерри Кук-Рэдмор, Эвальд Осерс, Бары Смерин і Барбара Билсон.
  
  Оксфард: Кларендон Прэс, 2003.
  
  Kreutzmüller, Christoph. Фінальны распродаж ў Берліне: знішчэнне яўрэйскай камерцыйнай дзейнасці, 1930-1945. Перакладзена Джэйн. Paulick і Джэферсанам Чэйз. Нью-Ёрк: Berghahn Кнігі, 2015.
  
  Кундрус, Бирте і Беата Мэер, рэд Die Deportation der Juden aus Deutschland: Pläne Praxis—Reaktionen. Göttingen: Wallstein-Verlag, 2004.
  
  Kwiet, Konrad, and Helmut Eschwege. Selbstbehauptung und Widerstand: Deutsche Juden im Kampf um Existenz und Menschenwürde, 1933-1945. Гамбург: Хрысціяне, 1984.
  
  Langer, Lawrence. Сведчанні Халакоста: руіны памяці. Нью-Хейвен, Канэктыкут: Выдавецтва Ельскага універсітэта, 1991.
  
  Вялікі, Дэвід Клей. Berlin. Нью-Ёрк: Базавыя кнігі, 2000.
  
  Le Tissier, Tony. Бітва за Берлін. Плашчаніца, Глостершир: Тэмпус, 2007.
  
  Liulevicius, Vejas Gabriel. Нямецкі міф аб Усходзе: з 1800 года па цяперашні час. Оксфард: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 2009.
  
  Löhken, - Вілфрыд, and Werner Vathke. Juden im Widerstand: Drei Gruppen zwischen Überlebenskampf und politischer Aktion, Berlin 1939-1945. Berlin: Druckhaus Hentrich, 1993.
  
  Ловенхайм, Барбара. Выжыванне ў цені: сем схаваных габрэяў у гітлераўскім Берліне. Лондан: Піцер Оўэн, 2002.
  
  Леў, Андрэа, Дорыс Л. Берген і Ганна Хайкова, рэд. im Alltag Holocaust: Jüdisches Leben im Großdeutschen Reich 1941-1945. München: Oldenbourg Выдавецтва, 2013.
  
  Лонгенрых, Піцер. Халакост: нацысцкі пераслед і забойства габрэяў. Оксфард: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 2010.
  
  Лоўэры, Вэндзі. Пабудова нацысцкай імперыі і Халакост у Украіне. Чапел-Хіл: Выдавецтва Універсітэта Паўночнай Караліны, 2007.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  232 • Бібліяграфія
  
  Макдонох, Джайлс. Berlin. Нью-Ёрк: Выдавецтва Святога Марціна, 1997.
  
  Маіс, Іцхак і Ева Фогельман, рэд Смеласць супраціву: габрэйскія непадпарадкаванне Халакосту.
  
  Нью-Ёрк: Музей габрэйскага спадчыны, 2007.
  
  Мэер, Беата. Фатальны акт балансавання: дылема Рейхской асацыяцыі габрэяў Германіі, 1939-1945. Пераклад Уільяма Темплера. Нью-Ёрк: Berghahn Кнігі, 2013.
  
  ---. "Jüdische Mischlinge": Rassenpolitik und Verfolgungserfahrungen 1933-1945. Hamburg: Dölling und Galitz, 1999.
  
  ---. Tödliche Gratwanderung: Die Reichsvereinigung der Juden in Deutschland zwischen Hoffnung, Zwang, Selbstbehauptung und Verstickung (1939-1945). Göttingen: Wallstein Выдавецтва, 2011.
  
  Мэер, Беата і Герман Сайман, рэд. Juden in Berlin, 1938-1945. Berlin: Philo Verlagsgesellschaft, 2000.
  
  Мэер, Майкл А., рэд. Нямецка-габрэйская гісторыя ў новы час. Том 4: Абнаўленне і разбурэнне, 1918-1945. Нью-Ёрк: Выдавецтва Калумбійскага універсітэта, 1998.
  
  Мелер, Роберт, рэд. Заходняя Германія ў стадыі будаўніцтва: палітыка, грамадства і культура ў эпоху Адэнаўэра. Ан-Арбор: Выдавецтва Мічыганскага універсітэта, 1997.
  
  Мурхаус, Роджэр. Берлін у стане вайны: жыццё і смерць у сталіцы Гітлера, 1939-1945. Лондан: Бодли Хед, 2010.
  
  Нахама, Андрэас, Юліус. Х. Схепс і Герман Сайман, рэд. Габрэі ў Берліне. Перакладзена Майклам С. Калленом і Элісан Браўн. Berlin: Henschel Выдавецтва, 2002.
  
  Нікасія, Фрэнсіс Р. і Дэвід Скрейз, рэд Габрэйская жыццё ў нацысцкай Германіі: дылемы і адказы. Нью-Ёрк: Кнігі Бергана, 2010.
  
  zur Nieden, Susanne. Unwürdige Opfer: Die Aberkennung von NS-Verfolgten in Berlin 1945
  
  bis 1949. Berlin: Metropol Выдавецтва, 2003.
  
  Невик, Дональд Л., рэд Халакост: праблемы і перспектывы інтэрпрэтацыі. 3-е выданне. Бостан: Houghton Miffl in Company, 2003.
  
  Novemberpogrom 1938: Die Augenzeugenberichte der Wiener Library, London. Frankfurt/
  
  Main: Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag, 2008.
  
  Offenberg, Ulrike. "Seid vorsichtig gegen die Machthaber": Die jüdischen Gemeinden in der SBZ und in der DDR 1945-1990. Berlin: Aufbau-Verlag GmbH, 1998.
  
  Патэрсан, Арланда. Рабства і сацыяльная смерць. Кембрыдж: Выдавецтва Кембрыджскага універсітэта, 1982.
  
  Paucker, Arnold. Нямецкія габрэі ў Супраціве 1933-1945: факты і праблемы.
  
  Перакладзена Дэбары Коэн. Berlin: Allprintmedia GmbH, 2005.
  
  Падлогу, Герхард і Клаўс-Майкл Маллманн, рэд Die Gestapo im у другой Weltkrieg:
  
  "Heimatfront" und besetztes Europa. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2000.
  
  ---, рэд Die Gestapo—Mythos und Realität. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1995.
  
  Паульссон, Гунар. Таемны горад: схаваныя габрэі Варшавы, 1940-1945. Нью-Хейвен, Канэктыкут: Выдавецтва Ельскага універсітэта, 2002.
  
  Пширембель, Аляксандра. "Rassenschande" Reinheitsmythos und Vernichtungslegitimation im Nationalsozialismus. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2003.
  
  Рыд, Энтані і Дэвід Фішэр. Берлін: Біяграфія горада. Лондан: Хатчынсан, 1994.
  
  Риббе, Вольфганг, выд. Geschichte Berlins. 2 тамы. München: C. H. Beck Выдавецтва, 1988.
  
  Риффель, Дэніс. Unbesungene Helden: Die Ehrungsinitiative des Berliner Senats, 1958 bis 1966.
  
  Berlin: Metropol Verlag, 2007.
  
  Rürup, Reinhard, ed. Jüdische Geschichte in Berlin: Essays und Studien. Berlin: Druckhaus Hentrich, 1995.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Бібліяграфія • 233
  
  Розман, Марк. Хаваецца мінулае. Лёндан: Выдавецтва "Пінгвін Прэс", 2000.
  
  Сафриан, Ханс. Die Eichmann-Männer. Wien: Europaverlag, 1993.
  
  Sandvoß, Hans-Rainer. Widerstand in einem Arbeiterbezirk. Berlin: Gedenkstätte Deutscher Widerstand, 1983.
  
  ---. Widerstand in Neukölln. Berlin: Gedenkstätte Deutscher Widerstand, 1990.
  
  ---. Widerstand in Steglitz und Zehlendorf. Berlin: Gedenkstätte Deutscher Widerstand, 1986.
  
  Schrafstetter, Susanna. Flucht und Versteck: Untergetauchte Juden in München Verfolgungserfahrung und Nachkriegsalltag. Göttingen: Wallstein-Verlag, 2015.
  
  Сегев, Тым. Сёмы мільён: Ізраільцяне і Халакост. Нью-Ёрк: Хіл і Ван, 1993.
  
  Сільвер, Дэніэл Б. Прытулак у пекле: як габрэйская бальніца Берліна перажыла нацыстаў. Бостан: Хоутон Миффл ў кампаніі, 2003.
  
  Сайман, Мары Ялович. Untergetaucht: Eine junge Frau überlebt in Berlin, 1940-1945.
  
  Франкфурт-на-Майне: С. Фішэр, 2014.
  
  Сміт, Хельмут Вальзера. Гісторыя мясніка: забойства і антысемітызм у нямецкім горадзе.
  
  Нью-Ёрк: У. У. Нортан, 2002.
  
  Стоўн, Дэн. Вызваленне лагераў: Халакост і яго наступствы. Нью-Хейвен, Канэктыкут: Выдавецтва Ельскага універсітэта, 2015.
  
  Стидж, Падлогу. Чорны рынак, халодная вайна: штодзённае жыццё ў Берліне, 1946-1949. Нью-Ёрк: Выдавецтва Кембрыджскага універсітэта, 2007.
  
  Steinweis, Alan. Kristallnacht 1938. Кембрыдж: Выдавецтва Белкнап з выдавецтва Гарвардскага універсітэта, 2009.
  
  Tausendfreund, Doris. Erzwungener Verrat: jüdischer "Greifer" im Dienst der Gestapo, 1943–
  
  1945. Berlin: Metropol Выдавецтва, 2006.
  
  Тэнт, Джэймс Ф. У цені Халакоста: нацысцкі пераслед немцаў-габрэяў-хрысціян.
  
  Лоўрэнс: Выдавецтва Канзасского універсітэта, 2003.
  
  Транка, Ісая. Юденрат: Яўрэйскія саветы ў Усходняй Еўропе ва ўмовах нацысцкай акупацыі. Нью-Ёрк: Макмілан, 1972.
  
  Ваксман, Зоі Вання. Напісанне Халакоста: ідэнтычнасць, сведчанне, рэпрэзентацыя. Оксфард: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 2006.
  
  Вейц, Эрык. Д. Веймар, Германія: абяцанне і трагедыя. Прынстан, Нью-Джэрсі: Выдавецтва Прынстанскага універсітэта, 2007.
  
  Widerstand in Berlin. 14 тамоў. Berlin: Gedenkstätte Deutscher Widerstand.
  
  Вивиорка, Анет. Эпоха сведкі. Перакладзена Джарэд Старком. Такім чынам, Нью-Ёрк: Выдавецтва Корнеллского універсітэта, 2006.
  
  Wildt, Michael, and Christoph Kreutzmüller, eds. Berlin, 1933-1945. München: Siedler Выдавецтва, 2013.
  
  Уайден, Піцер. Стэла. New York: Simon & Schuster, 1992.
  
  Zierenberg, Malta. Stadt der Schieber: Der Berliner Schwarzmarkt 1939-1950. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2008.
  
  Цімермана, Мошэ, выд. Пра немцаў і габрэяў пры нацысцкім рэжыме: нарысы трох пакаленняў гісторыкаў. Ерусалім: Выдавецтва Габрэйскага універсітэта Магнес, 2006.
  
  Артыкулы і кіраўніка з кніг
  
  Aleksiun, Natalia. "Гендэр і штодзённае жыццё яўрэяў, якія хаваюцца ў Усходняй Галіцыі".
  
  Нашимъ: Часопіс габрэйскіх жаночых даследаванняў і гендэрных праблем, № 27 (восень 5775/2014): 38-61.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  234 • Бібліяграфія
  
  Баркаи, Абрагам. "Ізаляцыя і пераследу: 1933-1938". У нямецка–габрэйскай гісторыі новага часу. Том 4: Абнаўленне і разбурэнне, 1918-1945, пад рэдакцыяй Майкла А. Меера. Нью-Ёрк: Выдавецтва Калумбійскага універсітэта, 1998.
  
  ---. "У гета без сцен". Нямецка-габрэйская гісторыя ў новы час. Том 4: Абнаўленне і разбурэнне, 1918-1945, пад рэдакцыяй Майкла А. Меера. Нью-Ёрк: Выдавецтва Калумбійскага універсітэта, 1998.
  
  ---. "Габрэйская жыццё ў яе нямецкай асяроддзі". Нямецка–габрэйская гісторыя ў новы час. Том.
  
  4: Абнаўленне і разбурэнне, 1918-1945, пад рэдакцыяй Майкла А. Меера. Нью-Ёрк: Выдавецтва Калумбійскага універсітэта, 1998.
  
  ---. "Габрэйская жыццё ва ўмовах пераследаў". Нямецка–габрэйская гісторыя ў новы час. Том 4: Абнаўленне і разбурэнне, 1918-1945, пад рэдакцыяй Майкла А. Меера. Нью-Ёрк: Выдавецтва Калумбійскага універсітэта, 1998.
  
  ---. “Насельніцтва і эканамічны застой". Нямецка–габрэйская гісторыя ў новы час.
  
  Том 4: Абнаўленне і разбурэнне, 1918-1945, пад рэдакцыяй Майкла А. Меера. Нью-Ёрк: Выдавецтва Калумбійскага універсітэта, 1998.
  
  Berschel, Holger. "Polizeiroutiniers und Judenverfolgung: Die Bearbeitung von 'Judenangelegenheiten' bei der Stapo-Leitstelle Düsseldorf." In Die Gestapo im у другой Welt-kriege: "Heimatfront" und besetztes Europa, edited by Gerhard Paul and Klaus-Michael Mallmann. Darmstadt: Wissenschaftliches Buchgesellschaft, 2000.
  
  Bettelheim, Bruno. "Бездапаможныя ахвяры". У кнізе "Халакост: праблемы і перспектывы інтэрпрэтацыі", пад рэдакцыяй Дональда Л. Невика. Бостан: Houghton Miffl in Company, 2003.
  
  Пустое, Ральф. "Kriegsalltag und Luftkrieg an der 'Heimatfront.'" In Das Deutsche Reich und der Zweite Weltkrieg, vol. 9: Die Deutsche Gesellschaft 1939-1945: Politisierung, Vernichtung, Überleben, edited by Jörg Echternkamp. München: Deutsche Verlags Anstalt, 2004.
  
  Бреннер, Майкл. "Zwischen Ost und West: Berlin als Zentrum jüdischer Kultur in der Republik Weimarer." In Jüdische Geschichte in Berlin: Essays und Studien, edited by Reinhard Rürup. Berlin: Druckhaus Hentrich, 1995.
  
  Бриденталь, Рэнаце і Клаўдыя Кунц. "Акрамя дабра, кухні, Кірсе: жанчыны Веймара ў палітыцы і творчасці". У кнізе "Калі біялогія стала лёсам: жанчыны ў Веймаре і нацысцкай Германіі" пад рэдакцыяй Рэнаты Бриденталь, Атины Гроссманн і Марыён Каплан. Нью-Ёрк: Monthly Review Press, 1984.
  
  Кэмпбэл, Брус. "Аўтабіяграфіі гвалту: СА сваімі словамі". Гісторыя Цэнтральнай Еўропы 46, № 2 (2013): 217-37.
  
  Крэз, Марнікс і Беата Космала. "Перад тварам дэпартацыі". У кнізе "Перад тварам катастрофы" пад рэдакцыяй Беата Космалы і Георгі Вербика. Нью-Ёрк: Блумсберы, 2011.
  
  Darnstädt, Thomas, and Klaus Wiegrefe. "Vater, erschieß mich!" In Die Flucht: Über die Vertreibung der Deutschen aus dem Osten, edited by Stefan Aust and Stephan Burgdorff.
  
  Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 2002.
  
  Энгели, Крысціян і Вольфганг Риббе. "Berlin in der NS-Zeit (1933-1945)." У Geschichte Berlins, Bd. 2, пад рэдакцыяй Вольфганга Риббе. München: Verlag C. H. Beck, 1987.
  
  Прывітанне, Роберт. “Allwissend und allgegenwärtig? Entstehung, und Funktion Wandel des Gestapo-Mythos." У кнізе "Гестапа— Міфы і рэальнасць" пад рэдакцыяй Герхарда Паўля і Клаўса Маллманна. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1995.
  
  ---. "Даносы і нацысцкая Германія: новыя погляды і метадалагічныя праблемы". Historische Sozialforschung 22, nos. 3/4 (83) (1997): 228-39.
  
  ---. "Даносы ў Германіі дваццатага стагоддзя: аспекты самакантролю ў Трэцім рэйху і Германскай Дэмакратычнай Рэспубліцы". У кнізе "Абвінаваўчыя практыкі: данос у сучаснай еўрапейскай гісторыі", 1789-1989, пад рэдакцыяй Шэйла Фіцпатрык і Роберта Геллатли. Чыкага: Выдавецтва Чыкагскага універсітэта, 1997.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Бібліяграфія • 235
  
  Gerlach, Christian. "Ванзейская канферэнцыя, лёс нямецкіх габрэяў і прынцыповае рашэнне Гітлера знішчыць усіх еўрапейскіх габрэяў". Часопіс сучаснай гісторыі 70, № 4 (снежань 1998 г.): 759-812.
  
  Гроссман, Атина. "Тых, хто выжыў было мала, а загінулых было шмат': габрэйская ідэнтычнасць і памяць у акупаваным Берліне". In Jüdische Welten: Juden in Deutschland vom 18.
  
  Jahrhundert bis ў кнізе die Gegenwart пад рэдакцыяй Марыён Каплан і Беата Мэер. Göttingen: Wallstein Выдавецтва, 2005.
  
  --"Пытанне маўчання: згвалтаванне нямецкіх жанчын акупацыйнымі салдатамі".
  
  У Заходняй Германіі ў стадыі будаўніцтва: Палітыка, грамадства і культура ў эпоху Адэнаўэра, пад рэдакцыяй Роберта Мэлера. Ан-Арбор: Выдавецтва Мічыганскага універсітэта, 1997.
  
  Gruner, Wolf. "Die Reichshauptstadt und die Verfolgung der Berliner Juden 1933-1945."
  
  In Jüdische Geschichte in Berlin: Essays und Studien, edited by Reinhard Rürup. Berlin: Druckhaus Hentrich, 1995.
  
  ---. "Die Verfolgung der Juden und die Reaktionen der Berliner." У Берліне, 1933 год–
  
  1945 года, пад рэдакцыяй Майкла Вильдта і Крыстафа Крейцмюллера. München: Siedler Выдавецтва, 2013.
  
  Hartig, Christine. “Размовы аб тым, каб пакончыць з сабой — о, няўдалы выраз для вымушанага ўчынку ў безнадзейных абставінах": Самагубства сярод нямецкіх габрэяў, 1933–
  
  1943." Штогоднік Інстытута Леа Бека 52, № 1 (2007): 247-65.
  
  Hájková, Anna. "Сэксуальны абмен у часы генацыду: перамовы аб сэксуальнай эканоміцы Терезиенштадтского гета". Знакі 38, № 3 (2013): 503-33.
  
  Heydt, Maria von der. "'Wer fährt gerne mit dem Judenstern in dem Straßenbahn?': Die Ambivalenz des geltungsjüdischen Alltags zwischen 1941 і 1945." In im Alltag Holocaust: Jüdisches Leben im Großdeutschen Reich 1941-1945, edited by Andrea Löw, Doris L. Bergen, and Anna Hájková. München: Oldenbourg Выдавецтва, 2013.
  
  Hecht, Rüdiger. "Злачыннасць белых каўнерыкаў ў Трэцім рэйху". Presented at the thirty-seventh symposium of the Gesellschaft für Unternehmensgeschichte, Frankfurt am Main, 16-17
  
  Кастрычнік 2014. Бюлетэнь Нямецкага гістарычнага інстытута 56 (вясна 2015): 125-29.
  
  Каплан, Марыён. "Змена роляў у габрэйскіх сем'ях". У кнізе "Габрэйскае жыццё ў нацысцкай Германіі: дылемы і адказы" пад рэдакцыяй Фрэнсіса Р Нікасіі і Дэвіда Скрейза. Нью-Ёрк: Berghahn Books, 2010.
  
  Космала, Беата. “Überlebensstrategien jüdischer Frauen in Berlin: Flucht vor der Deportation (1941-1943). In im Alltag Holocaust: Jüdisches Leben im Großdeutschen Reich 1941-1945, edited by Andrea Löw, Doris L. Bergen, and Anna Hájková. München: Oldenbourg Выдавецтва, 2013.
  
  ---. "Zwischen Ahnen und Wissen: Flucht vor der Deportation (1941-1943)." In Die Deportation der Juden aus Deutschland: Pläne–Praxis Reaktionen, 1938-1945, edited by Birthe Kundrus and Беата Meyer. Göttingen: Wallstein-Verlag, 2004.
  
  Krüger, Maren, Marion Neiss, Martina Voigt, Birgit Wagener, and Irina Wandrey. "Im Alltag Berliner Untergrund." In Antisemitismus und Jüdische Geschichte, edited by Rainer Erb and Michael Schmidt. Berlin: Wissenschaftlicher Autorenverlag, 1987.
  
  Kwiet, Konrad. "Канчатковае прытулак: самагубства ў габрэйскай суполцы пры нацыстах". Штогоднік Інстытута Леа Бека 29, № 1 (1984): 135-67.
  
  Langer, Lawrence. "Пераасэнсаванне гераічнага паводзін: імправізаванае "Я" і вопыт Халакосту". У кнізе "Урокі і спадчына: значэнне Халакоста ў свеце, які змяняецца" пад рэдакцыяй Піцера Хейса. Эванстон, Ілінойс: Выдавецтва Паўночна-Заходняга універсітэта, 1991.
  
  Лютьенс-малодшы, Рычард Н. "Габрэі, якія хаваліся ў нацысцкім Берліне, 1941-1945: дэмаграфічны агляд". Даследаванні Халакоста і генацыду 31, № 2 (восень 2017 г.): 268-297.
  
  ---. "Звычайная злачыннасць і пераслед немцаў-яўрэяў у Берліне эпохі дэпартацыі". Даследаванні Халакоста і генацыду 31, № 3 (Зіма 2017): 433-456.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  236 • Бібліяграфія
  
  ---. "Vom Untertauchen: 'U-Boote' und der Berliner Alltag 1941-1945." In im Alltag Holocaust: Jüdisches Leben im Großdeutschen Reich 1941-1945, edited by Andrea Löw, Doris L. Bergen and Anna Hájková. München: Oldenbourg Выдавецтва, 2013.
  
  Мейлендер Казлоў, Элисса, Гідэон Рувени, Падлогу Стидж і Дэніс Суіні. "Форум: штодзённае жыццё ў нацысцкай Германіі". Гісторыя Германіі 27, № 4 (2009): 560-79.
  
  Matthäus, Jürgen. "Ўхіленне ад пераследаў: нямецка–габрэйскія мадэлі паводзін пасля 1933 года".
  
  У кнізе "Габрэйскае жыццё ў нацысцкай Германіі: дылемы і адказы" пад рэдакцыяй Фрэнсіса Р Нікасіі і Дэвіда Скрейза. Нью-Ёрк: Berghahn Books, 2010.
  
  Maurer, Trude. "Ад паўсядзённым жыцці да надзвычайнаму становішчу: габрэі ў Веймаре і нацысцкай Германіі". У кнізе "Паўсядзённае жыццё габрэяў у Германіі, 1618-1945" пад рэдакцыяй Марыён Каплан.
  
  Перакладзена Элісан Браўн. Оксфард, 2005.
  
  Meirer, Albert. "'Wir waren von allem abgeschnitten' Zur Entrechnung, Ausplünderung und Kennzeichnung der Berliner Juden." У "Юдене" у Берліне, 1938-1945, пад рэдакцыяй Беата Мэер і Германа Сымона. Berlin: Philoverlagsgesellschaft mbH, 2000.
  
  Мэер, Беата. "'Arisiert' und Ausgeplündert: Die jüdische Fabrikantenfamilie Garbáty."
  
  Юден ў Берліне, 1938-1945, пад рэдакцыяй Беата Мэер і Германа Сымона. Berlin: Philoverlagsgesellschaft mbH, 2000.
  
  Neander, Joachim. "Данцигская вітрына з мылам: факты і легенды аб 'прафесара Шпаннере' і Данцигском анатамічным інстытуце, 1944-1945. Агляд нямецкіх даследаванняў 29, № 1.
  
  (2006): 63-86.
  
  Нейсс, Мэрыян. "Chug Chaluzi (Kreis der Pioniere)." In Lexikon des deutschen Widerstandes, edited by Wolfgang Benz and Walter H. Pehle. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1994.
  
  Ноукс, Джэрэмі. "Развіццё нацысцкай палітыкі ў адносінах да нямецка-габрэйскага 'Мишлингу", 1933-1945". Штогоднік Інстытута Леа Бека, № 34. Нью-Ёрк: 1989.
  
  Reuband, Karl-Heinz. "Denunziation im Dritten Reich: Die Bedeutung von Systemunterstützung und Gelegenheitsstrukturen." Historische Sozialforschung 26, nos. 2/3 (96/97) (2001): 219-34.
  
  Розенфельд, Элвін Х. "Папулярызацыя і памяць: выпадак Ганны Франк". У кнізе "Урокі і спадчына: значэнне Халакоста ў свеце, які змяняецца" пад рэдакцыяй Піцера Хейса.
  
  Эванстон, Ілінойс: Выдавецтва Паўночна-Заходняга універсітэта, 1991.
  
  Schieb, Barbara. "'Wir hatten gar nichts geplant—wir wussten nur, daß wir night mitgehen werden': Vom Überleben der Familie Frankenstein in der Illegalität 1943-1945."
  
  У "Юдене" у Берліне, 1938-1945, пад рэдакцыяй Беата Мэер і Германа Сымона. Berlin: Philo Verlagsgesellschaft mbH, 2000.
  
  Schoppmann, Claudia. "Die 'Fabrikaktion' in Berlin: Hilfe für Untergetauchte Juden also Form humanitären Widerstandes." Zeitschrift für Geschichtswissenschaft 53, no. 2
  
  (2005).
  
  Schneider, Peter. "Ратуем Конрада Латте". Часопіс "Нью-Ёрк Таймс", 13 лютага 2000 года.
  
  Селигман, Абрагам. "Нелегальны лад жыцця ў нацысцкай Германіі". Штогоднік Інстытута Леа Бека, № 37. Нью-Ёрк: 1992.
  
  Старгардт, Нікалас. "Дзеці". У Оксфардскім даведніку па вывучэнні халакоста пад рэдакцыяй Піцера Хейса і Джона К. Рот. Оксфард: Выдавецтва Оксфардскага універсітэта, 2010.
  
  Стидж, Падлогу, Эндру Сцюарт Берджерсон, Морын дон Хілі і Памэла. Э. Свет. "Гісторыя паўсядзённага жыцця: другая кіраўнік". Часопіс сучаснай гісторыі 80, № 2 (чэрвень 2008 г.): 358-78.
  
  Цёк, Няхамы. "Якое паводзіны і выратаванне падчас Халакоста". У кнізе "Урокі і спадчына: значэнне Халакоста ў свеце, які змяняецца" пад рэдакцыяй Піцера Хейса. Эванстон, Ілінойс: Выдавецтва Паўночна-Заходняга універсітэта, 1991.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Бібліяграфія • 237
  
  Тэрнер-малодшы, Генры Эшбі. "Халакост Віктара Клемперера". Агляд нямецкіх даследаванняў, 22, няма.
  
  3 (Кастрычнік 1998 года).
  
  Жыццёва важны, Дэвід. "Пасля катастрофы: аспекты сучаснага яўрэйства". У кнізе "Урокі і спадчына: значэнне Халакоста ў свеце, які змяняецца" пад рэдакцыяй Піцера Хейса.
  
  Эванстон, Ілінойс: Выдавецтва Паўночна-Заходняга універсітэта, 1991.
  
  Ваксман, Зоі. “Згвалтаванне і сэксуальны гвалт у падполле". У кнізе "Сэксуальнае гвалт у адносінах да габрэйскіх жанчын падчас Халакоста" пад рэдакцыяй Соні. М. Хеджпет і Рашэль Г. Сайдель.
  
  Уолтем, Масачусэтс: Выдавецтва Універсітэта Х Гадоў, 2010.
  
  Zahn, Christine. "'Nicht mitgehen, sondern weggehen!' Chug Chaluzi—eine jüdische Jugendgruppe im Untergrund." In Juden im Widerstand: Drei Gruppen zwischen Überlebenskampf und politischer Aktion, Berlin 1939-1945, edited by-Вілфрыд Löhken and Werner Vathke. Berlin: Druckhaus Hentrich, 1993.
  
  Цімермана, Мошэ. "Нямецкія габрэі ў гісторыі Халакоста". У кнізе "Пра немцаў і габрэяў пры нацысцкім рэжыме: нарысы трох пакаленняў гісторыкаў" пад рэдакцыяй Мошэ Цімермана. Ерусалім: Выдавецтва Габрэйскага універсітэта Магнес, 2006.
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Паказальнік
  
  Абрахам, Рут, 52 гады
  
  89-91, 93-96, 98-108, 110, 112-13, 115,
  
  узрост, 3, 12, 16, 22n3, 41, 43-45, 49-51,
  
  116n1, 120n11, 123n203, 124, 128, 130,
  
  72n129, 96-97, 103, 126, 148, 183, 187,
  
  133-34, 137, 141-42, 146-47, 150-51,
  
  210, 215-20
  
  153-54, 156, 164, 174, 176-78, 181-83,
  
  і рашэнне схавацца, 16, 22n3 41,
  
  185, 198, 203, 211, 211-216, 219-220
  
  43-45, 50-51, 72n129, 215-20
  
  і чорны рынак, 94
  
  і паказчыкі выжывальнасці, 16, 22n3, 44,
  
  і данос, 21, 41, 75, 77-78,
  
  215-20
  
  96, 98-99, 102, 104, 115, 128, 146,
  
  агенцтва, 7, 10, 17, 32, 36, 65, 125, 128, 136,
  
  153, 156
  
  146, 207
  
  і праходзіць праверкі, 40-41, 95-97,
  
  паветраныя налёты, 44, 76-78, 84, 86, 89-90, 97,
  
  176
  
  109, 113-14, 124-25, 135, 137-38, 151,
  
  стаўкі, 214-215
  
  163-64, 166-72, 174-75, 177-78, 183,
  
  арыйскія, 5, 17, 47-48, 52, 64, 77, 79, 87-88,
  
  188, 198, 210-11
  
  126, 129, 145, 183, 209
  
  Аляксандр, Лола, 105 гадоў
  
  Auschwitz, 1, 56-57, 103-5
  
  Алоіс Брунэр, 53-54, 122n172
  
  Андрэас-Фрыдрых, Рут, 30, 49, 68n32
  
  B., Кольчатые чарвякі, xii, 123n186, 140-41, 150,
  
  антыфашысцкая дзейнасць, 11-13, 141-143, 203.
  
  153-54, 167, 187, 199
  
  Глядзіце таксама супраціў
  
  Б., Мар'яна, 140, 150, 187, 199
  
  антысемітызм, 17, 19-20, 31-33, 35, 50,
  
  Бамберг, Шарлота, 1-3, 47, 77, 101,
  
  67n14, 80, 85, 87-88, 112, 121n129, 124,
  
  119n77, 138-39, 145, 147, 184
  
  129, 131-32, 134-35, 137, 154, 156, 190,
  
  Бітва за Берлін (airborn), 89, 118n70
  
  213, 221
  
  Бітва за Берлін (савецкая ваенная кампанія,
  
  і нацысцкая палітыка, 16-17, 19, 21, 30,
  
  вясна 1945), 118n70, 164-65, 178-79,
  
  32-33, 35, 39-41, 49-50, 67n24,
  
  181, 187, 191
  
  98, 121n129, 124, 129-30, 132,
  
  Сталінградская бітва, 58, 73n168, 73n170
  
  134, 156, 158n11, 213, 221
  
  Бек, Гад, 36, 166, 172, 175, 177
  
  знешні выгляд, xiii, 81, 85-88
  
  Бекер, Юліус, 176
  
  і "выглядае габрэем", 78, 86-88
  
  Берлін як месца выжывання, 16-20
  
  і нацысцкія расавыя стэрэатыпы, 87
  
  Beyer, Thekla, 191
  
  аб неабходнасці захавання чысціні, 147,
  
  Бінг, Грэтэ, 201
  
  161n99
  
  Бінг, Лотта, 201
  
  Арнт, Артур, 40 гадоў, 147-48
  
  чорны рынак, 76, 86, 88, 93-94, 96, 101,
  
  Arndt, Erich, 40, 51, 79, 170, 174, 187,
  
  106, 119n93, 119n95, 145, 147, 151, 174
  
  190, 200
  
  Блюм, Леон, 100
  
  Arndt, Lina, 40
  
  Блюменфельд, Лотте, 98-99, 101-02
  
  Arndt, Ruth, x, xii, 40, 137, 139, 141, 145,
  
  Бодлендер, Шарлота, 48-49
  
  147-49, 167, 170-71, 174, 181, 185-78,
  
  Bruska, Willi, 200
  
  190, 200, 205
  
  арышт, xiv, 3, 12, 19, 21-22, 22n3, 24n23,
  
  стагоддзе камуфляжу, XIII, 2-3, 33, 36, 86-87, 96,
  
  30-31, 35-36, 42, 44, 46, 49, 52-53, 55–
  
  125-27, 134, 137, 143, 147, 152, 165,
  
  57, 60-64, 66, 67n7, 73n177, 75, 77-80,
  
  167-68, 174, 183, 191, 202
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Індэкс • 239
  
  Чаг Чалузи, 80, 116n19, 142
  
  штодзённае жыццё, 39, 117n53, 125-27, 136-39,
  
  Камуністычная партыя Германіі (КПГ), 18,
  
  164, 170. Глядзіце таксама штодзённае жыццё; нармальнасць 27n59, 49, 80, 202-03
  
  Якая вызнае царква, 93, 100-01
  
  F., Eugen, 126
  
  Ф., Лотта, 200
  
  штодзённае жыццё, 6, 31, 76, 89, 114, 117n53,
  
  Fabian, Günter, 97, 203, 205
  
  125-26, 137, 147, 157, 161n85, 163,
  
  Fahnder, 96, 102-08, 113, 133, 135, 137.
  
  171-72, 174, 176-78
  
  Гл. таксама габрэйскія інфарматары; Jüdischer
  
  і Эйгензинн, 117n53, 126.
  
  Fahndungsdienst
  
  Глядзіце таксама штодзённае жыццё; нармальнасць
  
  фальшывыя дакументы, 75-76, 80, 84, 86, 91-94,
  
  смерць
  
  96-97, 100-101, 106, 108, 110, 113, 135,
  
  у хованцы, 22, 78, 89, 97, 114, 124,
  
  145, 155, 176, 187, 198, 216
  
  125, 149-52, 156
  
  сям'я, 24n14, 35-36, 44, 51-52, 76-79, 81,
  
  жонка-негабрэя, 133
  
  113, 129, 132, 147, 151-52, 157, 170,
  
  вызначэння апускання, xii-xiii, 2,
  
  199, 210, 219-20
  
  210-210
  
  лёс, 113-15. Глядзі таксама поспех
  
  Данія, 109-112
  
  Фінке, Герда, 35, 176
  
  дэнансацыя, xiv, 2, 20-21, 34, 41, 75-78,
  
  Finke, Ursel, 105, 107-08
  
  81, 84-86, 95-96, 98-102, 104, 108, 115,
  
  ежа, 6, 21-22, 30, 35, 63, 75-76, 80, 88,
  
  120n111, 121n30, 124-25, 128, 145-46,
  
  90-91, 93-94, 107, 113-14, 119n81,
  
  153-54, 156, 177, 191
  
  124, 135, 138, 146, 148, 150-51, 156,
  
  і арыштаваць, 21, 41, 75, 77-78, 96,
  
  162n129, 167, 170-72, 175-76, 184,
  
  98-99, 102, 104, 115, 128, 146,
  
  197-98
  
  153, 156
  
  прымусовая праца, 12, 30, 46, 50, 80, 124, 130,
  
  and Franz Kaufmann, 98-102
  
  177, 210, 212
  
  дэпартацыя, xiv, 1-3, 17-21, 31-58, 60-61,
  
  Фрэнк, Эн, 2, 219
  
  65-66, 71n102, 76, 80-81, 95-96, 98,
  
  Friedländer, Erich, 97-98
  
  102-07, 112-13, 124, 128-33, 150, 152,
  
  Friedländer, Konrad, 91-92
  
  154, 164, 174, 176, 178, 181, 185, 198,
  
  дружба, 22, 35, 128, 136, 139, 200
  
  209-16, 220
  
  Fuß, Herta, 52, 55-56, 63-64, 81, 88
  
  і здольнасць папярэджваць, 34, 43, 48, 50,
  
  70н102, 133
  
  Джы, Бруна, 79, 87, 91, 145, 167-68, 170,
  
  і выкананне патрабаванняў, 21, 32-37
  
  174, 187, 190, 200, 205-06
  
  і рашэнне пагрузіцца, 37-41,
  
  Г., Ганс, 201
  
  128-134
  
  G., Siegfried, 103-105
  
  і самагубства, 37-41 ( гл. Таксама
  
  Гамсон, Макс, 199-200
  
  эвакуацыя)
  
  Geltungsjuden, 129
  
  адчай, 33, 36-37, 65, 105, 115, 149-50,
  
  Gemeinschaft für Frieden Aufbau und, 142
  
  119
  
  падлогу, 3-4, 12, 16, 22n3, 41, 50, 143-45,
  
  развод, 12, 131-32
  
  153, 161n85, 161n95, 184, 210, 215-20
  
  Добберке, Вальтэр, 104, 106, 122n163, 183
  
  Gersten, Jacob, 141
  
  Гестапа, 2, 8, 18, 22, 31, 36, 40-41, 44,
  
  . Э., Эдыт, 154-56
  
  46-47, 49-50, 52-53, 55-56, 58-62,
  
  . Э., Інгеборг, 154-56
  
  64-65, 75, 80, 85-86, 94-96, 98-99,
  
  Eigensinn, 117n53, 126
  
  101-08, 111, 113, 120n120, 121nn129–
  
  эміграцыя, 31-32, 46, 65, 67n22, 71n125,
  
  130, 130, 133, 140, 142, 145-47, 150,
  
  99, 143
  
  152, 154, 171, 176-78, 181-82, 189, 191,
  
  занятасць, 18, 20, 22, 41, 49, 88, 106,
  
  201, 210-12
  
  128, 135-46, 148, 151, 155, 157, 170,
  
  і новы арышт і дэпартацыя
  
  174, 178, 201-03, 216, 220
  
  метады, 53-54
  
  Эпштейн, Эдыт Рут, 40 гадоў, 168
  
  Гебельс, Ёзэф, 29, 58-61, 75-76, 172,
  
  ўцёкі з Германіі, 32, 36, 108-14. Глядзі таксама
  
  185, 194n104
  
  Lindenberg, Kurt; Schönhaus, Cioma
  
  Goldmann, Werner, 202
  
  эвакуацыя, 33, 35, 37, 39, 41, 44, 46,
  
  Гольдшлаг, Стэла, 106, 122n174
  
  48-49, 56. Глядзіце таксама дэпартацыя
  
  Готтхильф, Ева, 64, 78
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  240 • Індэкс
  
  Große Fabrik-Aktion (Large Factory
  
  Kaufmann, Franz, 93, 100-102, 106, 108,
  
  Аперацыя), 12, 33, 42, 59-65, 73n176,
  
  121n141. Гл. таксама дэнансацыю
  
  209, 212, 220
  
  Кемлейн, Ева, 131 год
  
  Große Hamburger Straße, 35-36, 54, 95,
  
  Klein, Grete, 40
  
  102, 104, 181
  
  Коллм, Ральф, 187
  
  Grünberg, Isaak, 132, 199
  
  Kristallnacht, 30, 67n7, 80, 204
  
  Haase, Falko, 133-34, 191
  
  Labischinski, Herbert, 182-83
  
  Хаазе, Лідзія, 133-34, 191
  
  мова, xiii, 3, 5, 12, 16, 23n7, 139, 147
  
  здароўе, 44, 134, 149, 150-53, 161n11, 163,
  
  Latte, Konrad, 86, 136, 141, 144
  
  164, 198, 201. Глядзіце таксама "Жыццё без хвароб і траўмаў", 12-15
  
  Хехалуц, 36 гадоў
  
  вольны час, 146-49
  
  Хелфт, Хелен, 90, 119n78, 191-92, 198
  
  Сінагога на Леветцовштрассе, 40, 54, 69n72,
  
  Хелфт, Падлогу, 90, 119n78, 191-92
  
  222n62
  
  памочнікі, 79, 84, 88, 99, 101, 125, 153, 182,
  
  Левінскі, Элен, 170, 181, 185, 200
  
  200, 202
  
  вызваленне, 13-15, 58, 140, 163, 165, 174,
  
  Henschel, Moritz, 59
  
  179-81, 183-91, 197, 199, 202
  
  Hesse, Susanne, 130-31
  
  Lichtwitz, Ludwig, 101-02, 108, 121n141
  
  прячущийся
  
  Lindenberg, Kurt, 34-35, 50, 52-55, 60,
  
  як катэгорыя аналізу, xii-xiii, 4-6
  
  62, 72n129, 82, 94, 108-14, 161n99,
  
  дэмаграфія, 209-220
  
  162n139, 211, 214. Глядзіце таксама экранаванне
  
  аб індывідуальным і индивидуалистическом
  
  Германія
  
  прырода дзеі, 2-4, 8, 114, 128,
  
  Litzmannstadt, xii, 31, 40, 44, 203
  
  142
  
  поспех, 113-15. Глядзі таксама лёс
  
  Глядзіце таксама апусканне ў ваду
  
  Хопп, Шарлота, 78 гадоў
  
  Meisels, Gisela, 176
  
  Hopp, Erich, 78, 83
  
  Майзельс, Джэні, 176
  
  Hopp, Wolfgang, 78, 83
  
  памяць, 4, 6-7, 9-10, 13, 16, 25n27, 37,
  
  140-41
  
  хваробы і траўмы, 13, 22, 44, 124-125, 134,
  
  Мессоу, Курт, 202
  
  149, 150-53, 156, 161n11, 163, 164, 198,
  
  Michaelis, Kurt, 188-90, 200
  
  201. Гл. таксама раздзел Здароўе
  
  Mischehen, 26n56, 30, 42-44, 52, 60-61, 75, Isaaksohn, Artur, 181
  
  77-79, 100, 106, 129-32, 151, 159n36,
  
  Айзексон, Рольф, 102-06
  
  176, 209, 212-13, 215, 221. Глядзіце таксама
  
  змяшаны шлюб
  
  Дж., Мары, 73n170, 122n174, 202
  
  Mischlinge, 17, 47-48, 88, 102, 129-30,
  
  Джейкобсон, Курт, 146
  
  132-33, 154, 166, 175, 209
  
  Габрэйская бальніца, 8, 40, 47, 104, 107, 150,
  
  змяшаны шлюб, 26n56, 30, 42-44, 52,
  
  183
  
  60-61, 75, 77-79, 100, 106, 129-32, 151,
  
  Габрэйскія інфарматары, 2, 8, 75, 95, 102-08,
  
  159n36, 176, 209, 212-13, 215, 221. Бачыць
  
  147. See also Fahnder; Jüdischer also Mischehen
  
  Fahndungsdienst
  
  Габрэйская зорка (Юденштерн)), 5, 11, 30, 34, 50, Насель, Эжэн, 133-134
  
  54-56, 72n148, 76, 96, 98, 106, 129,
  
  Нацыянальная асацыяцыя яўрэяў Германіі,
  
  152, 204
  
  31, 35, 46-47, 59-61, 68n35, 70n102.
  
  Джозефи, Шарлота, 135-137, 174, 186,
  
  See also Reichsvereinigung der Juden in
  
  190-191
  
  Deutschland
  
  Judenhäuser, 30, 57
  
  Neuweck, Fritz, 102, 106. See also Wichmann Jüdischer Fahndungsdienst, 96, 102-08,
  
  нармальнасць, 7, 22, 115, 124, 138, 157, 171,
  
  113, 133, 135, 137
  
  179. Гл. таксама "Паўсядзённае жыццё"; Эйгензинн. К., Фрэдзі, 84-86
  
  OdF, 9, 11-16, 25n38, 70n86, 84, 86, 127,
  
  Katz, Ludwig, 200
  
  178-79, 184, 189, 192, 198-200, 205,
  
  Kaufmann, Charlotte, 203
  
  210. Гл. таксама Ахвяры фашызму
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  Індэкс • 241
  
  Орбах, Лотар, 10, 103, 121n152
  
  сэксуальны гвалт, 22, 124, 149, 153-56,
  
  Арганізацыя Тодт, 130, 212
  
  162n135, 166, 181, 184-87, 195n108,
  
  Ott, Cäcilie, 42-43
  
  200. Гл . таксама згвалтаванне
  
  Шма Ісраэль (Пачуй, о Ізраіле), 190-91
  
  Пакман, Віктар, 151, 172
  
  прытулак, 77-90
  
  Пост, Лілі, 79 гадоў
  
  Silberkleid, Albert, 178-79
  
  Priester, Annie, 149
  
  Silberkleid, Gisela, 178-79
  
  прапаганда, 29, 87-88, 143, 166, 185-86,
  
  Савецкая Армія, 163, 165-66, 175, 179,
  
  194n104
  
  184-87, 190-91, 195n108. Глядзі таксама чырвоны
  
  Армія
  
  згвалтаванне, 22, 124, 149, 153-56, 162n135, 166,
  
  Sternberg, Walter, 174-75
  
  181, 184-87, 195n108, 200. Гл. Таксама
  
  Стьюп, Лілі, 199
  
  сэксуальны гвалт
  
  апусканне ў ваду, 41-65
  
  Rassenschande, 129, 154
  
  як індывід і індывідуалістычнай акт,
  
  Рате, Элен, 151
  
  2-4, 8, 114, 128, 142
  
  харчовыя карткі, 30-31, 46, 53, 57, 64, 76,
  
  самагубства, 37-41, 45, 69n53, 132-33, 168
  
  91, 93-94, 106, 111, 133, 153, 140-41,
  
  Швейцарыя, 99, 108-09, 111, 147, 177
  
  150, 155, 164-67, 171, 211. Глядзіце таксама
  
  Ежа
  
  T., Heinz, 176
  
  Раутенберг, Макс, 202
  
  Тессман, Лисси, 131
  
  Чырвоная Армія, 163, 165-66, 175, 179, 184-87,
  
  Темаль, Ильселотта, 63 гады
  
  190-91, 195n108. Глядзіце таксама Савецкая армія
  
  Theresienstadt, 44-46, 104, 130, 153, 176,
  
  бежанцы, 109, 111-12, 163-68, 178,
  
  214
  
  185-86
  
  Галоўнае ўпраўленне бяспекі рэйха (RHSA), 60,
  
  Ахвяры фашызму, 9, 11-16, 25n38, 70n86,
  
  95, 176
  
  84, 86, 127, 178-79, 184, 189, 192,
  
  Reichsvereinigung der Juden in
  
  198-200, 205, 210. Глядзіце таксама OdF
  
  Deutschland, 31, 35, 46-47, 59-61,
  
  Вигдор, Паула, 46, 64, 84, 165-66, 168
  
  68n35, 70n102. Глядзіце таксама Нацыянальны
  
  Фольксштурм, 97, 142, 145, 181, 185, 189, 201
  
  Асацыяцыя яўрэяў Германіі
  
  Reklamation, 46-47, 49-50, 220
  
  Ст., Курт, 177
  
  супраціў, 13, 17-18, 20, 37, 58, 73n168,
  
  У., Рут, 186, 206
  
  78, 80, 100, 102, 116n19, 127, 136,
  
  W., Stefan, 177
  
  142-45, 157, 175, 177-78, 181, 202-03,
  
  Ванзейская канферэнцыя, 32, 57, 67n24
  
  220. Гл. таксама антыфашысцкая дзейнасць
  
  Weinberg, Erich, 142-43, 201
  
  Rhonheimer, Friedrich, 169, 190
  
  Вайсман, Шарлота, 183-84
  
  Ризенбургер, Марцін, 152, 170, 191, 197
  
  Вайсман, Морыс, 183-84
  
  Ризенфельд, Вальтэр, 115 гадоў
  
  Weltlinger, Margarete, 59, 184, 204
  
  Rogasinski, Franz, 198
  
  Weltlinger, Siegmund, 26n56, 39, 59,
  
  Пратэсты на Розенштрассе, 61, 73n177
  
  184-85, 203-05, 221nn2–3
  
  Розенталь, Юліус, 150 гадоў
  
  Wichmann, 93-94, 101-02, 106, 121n140.
  
  Гл. таксама Нойвек, Фрыц
  
  Sachsenhausen, 30, 35, 67n7, 102, 153-54,
  
  Witt, Fritz, 154-56
  
  176, 181, 204
  
  Вольф, Марцін, 152 года
  
  Schiesser, Georg, 202
  
  праца, 18, 20, 22, 41, 49, 88, 106, 128, 135–
  
  Schönhaus, Cioma, 10, 50, 100-102, 108,
  
  46, 148, 151, 155, 157, 170, 174, 178,
  
  111, 120n128, 121n141, 144, 147-48.
  
  201-03, 216, 220. Глядзіце таксама занятасць
  
  Глядзіце таксама " Уцёкі з Германіі "
  
  Ворманн, Альфонс, 201
  
  Schwersenz, Jizchak, 80
  
  Wunderlich, Werner, 187
  
  Служба бясьпекі (SD), 182-83
  
  Seelig, Frieda, 62, 199
  
  Сіянізм, 36, 80, 142, 175
  
  Гэта выданне ў адкрытым доступе стала даступна па ліцэнзіі CC BY-NC-ND 4.0 дзякуючы падтрымцы Knowledge Unlatched. Не для перапродажу.
  
  
  Схема дакумента
  
   Змест
  
   Малюнкі і табліцы
  
   Падзякі
  
   Заўвагі да назваў і тэрмінаў
  
   Увядзенне
  
   Кіраўнік 1. Апусканне ў ваду
  
   Кіраўнік 2. Выжыванне
  
   Кіраўнік 3. Жыццё
  
   Кіраўнік 4. Усплыванне
  
   Эпілог
  
   Дадатак. Дэмаграфія апускання ў нацысцкім Берліне
  
   Бібліяграфія
  
   Паказальнік
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"