Баркли Линвуд : другие произведения.

Несчастный случай

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Несчастный случай
  
  Авария
  
  ПРОЛОГ
  
  Их звали Эдна Баудер и Пэм Стайгервальд, они были учительницами начальной школы из Батлера, штат Пенсильвания, и никогда в жизни раньше не бывали в Нью-Йорке. Нью-Йорк вряд ли можно назвать другой стороной планеты, но когда живешь в Батлере, почти все кажется таким. Приближалось сорокалетие Пэм, и ее подруга Эдна сказала, что у тебя будут выходные в честь дня рождения, которые ты никогда, ни за что не забудешь, и в этом она оказалась абсолютно права.
  
  Их мужья были в восторге, когда услышали, что это выходные “только для девочек”. Когда они узнали, что это будут два полных дня шоппинга, бродвейского шоу и тура "Секс в большом городе", они сказали, что лучше останутся дома и вышибут себе мозги. Итак, они посадили своих жен в автобус и сказали, развлекайтесь и постарайтесь не слишком напиваться, потому что в Нью-Йорке много грабителей, все это знают, и вы должны держать себя в руках.
  
  Они нашли отель на углу Пятидесятой и Третьей, который был, по крайней мере, по нью-йоркским стандартам, вполне приемлемым, хотя это все равно казалось многовато, учитывая, что все, что они собирались там делать, - это спать. Они поклялись сэкономить деньги, отказавшись от поездок на такси, но карты системы метро выглядели как схема космического челнока, поэтому они решили, какого черта. Они зашли в Bloomingdale's и Macy's, а также в огромный обувной магазин на Юнион-сквер, где разместились бы все магазины в Батлере и еще оставалось место для почты.
  
  “Я хочу, чтобы мой прах развеяли по этому месту, когда я умру”, - сказала Эдна, примеряя пару сандалий.
  
  Они пытались забраться на самый верх Эмпайр Стейт Билдинг, но очередь на вход была огромной, а когда у тебя было всего сорок восемь часов в Большом Яблоке, ты не хотел проводить их трое в ожидании очереди, поэтому они сбежали.
  
  Пэм захотела пообедать в том гастрономе, том самом, из того фильма, где Мег Райан испытывала фальшивый оргазм. Их столик был прямо рядом с тем, который они использовали в фильме — над ним даже висела табличка, обозначающая место, — но когда они возвращались в "Батлер", они всем говорили, что заняли настоящий столик. Эдна заказала сэндвич с пастрами и кныш, хотя понятия не имела, что такое кныш. Пэм сказала: “Я буду то же, что и она!” - и они вдвоем впали в истерику, когда официантка закатила глаза.
  
  После ужина, когда мы пили кофе, Эдна сказала почти ни с того ни с сего: “Я думаю, Фил встречался с той официанткой из ”Денни"". А потом она разрыдалась, и Пэм спросила, почему она так подозревает, что, по ее мнению, муж Эдны, Фил, был хорошим парнем, который никогда бы не изменил, и Эдна сказала, что, по ее мнению, он на самом деле не спал с ней или что-то в этом роде, но он ходил туда пить кофе каждый божий день, так что это должно что-то значить. Дело было в том, что он больше почти не прикасался к ней.
  
  “Давай”, - сказала Пэм. “Мы все заняты, у нас дети, Фил работает на двух работах, у кого хватит энергии?”
  
  “Возможно, ты прав”, - сказала Эдна.
  
  Пэм сказала: “Тебе нужно выбросить из головы эту чушь. Ты привел меня сюда, чтобы повеселиться”. Она открыла свой туристический путеводитель по Нью-Йорку Fodor's на том месте, куда прикрепила липкую записку, и сказала: “Тебе нужно больше розничной терапии. Мы идем на Канал-стрит”.
  
  Эдна понятия не имела, что это такое. Пэм сказала, что там можно купить кошельки — дизайнерские кошельки или, по крайней мере, кошельки, которые выглядят точно так же, как дизайнерские кошельки, — практически за бесценок. Она сказала, что нужно спрашивать у окружающих о лучших предложениях. Она прочитала в каком-то журнале, что иногда лучшие вещи даже не выставляются там, где люди могут их увидеть. Вам нужно зайти в заднюю комнату или что-то в этом роде.
  
  “Ты говоришь на моем языке, милый”, - сказала Эдна.
  
  Итак, они поймали еще одно такси и попросили отвезти их на угол Канала и Бродвея, но на углу Лафайет и Гранд такси остановилось как вкопанное.
  
  “Что случилось?” Эдна спросила водителя.
  
  “Авария”, - сказал он с акцентом, который, по мнению Пэм, мог быть любым, от сальвадорского до швейцарского. “Я не могу развернуться. Это всего в нескольких кварталах в той стороне”.
  
  Пэм заплатила водителю, и они направились в сторону Канала. Через квартал собралась толпа. Эдна сказала: “О Боже”.
  
  Она отвела взгляд, но Пэм была прикована к месту. Ноги мужчины были перекинуты через капот желтого такси, врезавшегося в уличный фонарь. Верхняя часть его тела пробила лобовое стекло и повисла на приборной панели. Искореженный велосипед застрял под передними колесами автомобиля. За рулем никого не было. Возможно, водителя уже увезли в больницу. Люди с надписями FDNY и NYPD на спинах осматривали машину, приказывая толпе расступиться.
  
  Кто-то сказал: “Гребаные курьеры на велосипедах. Удивительно, что это не случается чаще”.
  
  Эдна взяла Пэм за локоть. “ Я не могу на это смотреть.
  
  К тому времени, как они добрались до канала и Бродвея, они не совсем выкинули этот ужасный образ из головы, но они повторяли мантру “Такие вещи случаются”, которая позволила им извлечь максимум возможного из этого уик-энда.
  
  Пэм воспользовалась камерой своего телефона, чтобы сфотографировать Эдну, стоящую под знаком улицы Бродвей, а затем Эдна сфотографировала Пэм, делающую то же самое. Проходивший мимо мужчина предложил сфотографировать их вместе, но Эдна отказалась, сказав Пэм позже, что, вероятно, это была просто уловка, чтобы украсть их телефоны. “Я не вчера родилась”, - сказала Эдна.
  
  Двигаясь на восток по каналу Canal, они оба чувствовали себя так, словно попали в чужую страну. Разве не так выглядели рынки Гонконга, Марокко или Таиланда? Магазины переполнены, товары вываливаются на улицу?
  
  “Не совсем Сирс”, - сказала Пэм.
  
  “Так много китайцев”, - сказала Эдна.
  
  “Я думаю, это потому, что это Китайский квартал”, - сказала Пэм.
  
  Бездомный, одетый в футболку "Торонто Мейпл Лифс", попросил сдачу. Другой попытался вручить им листовку, но Пэм, защищаясь, подняла руку. Толпы девочек-подростков хихикали и таращили глаза, некоторые были в состоянии поддерживать беседу, пока музыка звучала из наушников, заткнутых у них в ушах.
  
  Витрины магазинов были забиты ожерельями, часами, солнцезащитными очками. Перед одним из них висела вывеска "МЫ ПОКУПАЕМ ЗОЛОТО". Длинная вертикальная вывеска, свисающая с пожарной лестницы, гласила: “Татуировка—Пирсинг—Временные запасы хны—Украшения для тела оптом—Книги, журналы, предметы искусства, 2 этаж”. Там были вывески с надписями “Кожа“ и ”Пашмина" и бесчисленные баннеры с китайскими иероглифами. И даже Бургер Кинг.
  
  Две женщины зашли, как им казалось, в один магазин, но оказалось, что их там десятки. Похоже на мини-молл или блошиный рынок, где каждый магазин расположен в отдельном помещении со стеклянными стенами. Все они предлагали свои фирменные блюда. Киоски с драгоценностями, DVD, часами, кошельками.
  
  “Посмотри на это”, - сказала Эдна. “Ролекс”.
  
  “Это ненастоящее”, - сказала Пэм. “Но выглядит потрясающе. Думаешь, кто-нибудь в "Батлере" понимает разницу?”
  
  “Думаешь, кто-нибудь в Батлере вообще знает, что такое Rolex?” Эдна рассмеялась. “О, посмотри на сумки!”
  
  Fendi, Coach, Кейт Спейд, Louis Vuitton, Prada. “Я не могу поверить в такие цены”, - сказала Пэм. “Сколько бы вы обычно заплатили за такую сумку?”
  
  “Намного, намного больше”, - сказала Эдна.
  
  Китаец, управляющий ларьком, спросил, не нужна ли им помощь. Пэм, пытаясь вести себя так, как будто она знает местность, что было нелегко, когда у тебя из сумочки наполовину торчал путеводитель по Нью-Йорку, спросила: “Где у тебя есть настоящие предложения?”
  
  “Что?” - спросил он.
  
  “Это мило”, - сказала она. “Но где вы храните первоклассные вещи?”
  
  Эдна нервно покачала головой. “Нет, эти в порядке. Мы можем выбрать из этих”.
  
  Но Пэм настаивала. “Подруга сказала мне, я не уверена, что это было именно твое заведение, но там могут быть какие-то другие сумки, но не выставленные здесь”.
  
  Мужчина покачал головой. “Попробуй ее”, - сказал он, указывая вглубь лабиринта магазинов.
  
  Пэм подошла к следующему киоску и, бегло осмотрев пакеты, спросила пожилую китаянку, одетую в ярко-красную шелковую куртку, где они прячут хорошие вещи.
  
  “А?” - спросила женщина.
  
  “Лучшие сумки”, - сказала Пэм. “Лучшие подделки”.
  
  Женщина долго смотрела на Пэм и Эдну, думая, что если эти двое были полицейскими под прикрытием, то они были лучшими, кого она когда-либо видела. Наконец, она сказала: “Ты выходишь через заднюю дверь, идешь налево, ищешь дверь с номером восемь. Спускайся туда. Энди тебе поможет”.
  
  Пэм взволнованно посмотрела на Эдну. “ Спасибо! ” сказала она и, схватив Эдну за руку, потащила ее к двери в конце узкого торгового центра.
  
  “Мне это не нравится”, - сказала Эдна.
  
  “Не волнуйся, все в порядке”.
  
  Но даже Пэм была застигнута врасплох, когда они вошли в дверь и оказались в переулке. Мусорные баки, повсюду разбросанный мусор, брошенная бытовая техника. Дверь за ними закрылась, и когда Эдна схватилась за нее, то обнаружила, что она заперта.
  
  “Отлично”, - сказала она. “Как будто та авария недостаточно меня напугала”.
  
  “Она сказала идти налево, так что давай пойдем налево”, - сказала Пэм.
  
  Им не пришлось далеко идти, прежде чем они нашли металлическую дверь с нарисованной на ней цифрой “8”. “Нам постучать или просто войти?” Спросила Пэм.
  
  “Это твоя блестящая идея, а не моя”, - сказала Эдна.
  
  Пэм легонько постучала, и когда через десять секунд никто не появился, она потянула за ручку. Дверь была не заперта. Их встретили короткие ступеньки, ведущие вниз по темной лестнице. Но внизу был проблеск света.
  
  “Алло? Энди?” Позвала Пэм.
  
  Ответа не последовало.
  
  “Поехали”, - сказала Эдна. “Я видела несколько сумочек в другом месте, они были идеальными”.
  
  “Мы уже здесь”, - сказала Пэм. “Заодно и проверим”. Она спустилась по лестнице, чувствуя, как с каждой ступенькой температура падает. Она заглянула в комнату внизу, затем повернулась и снова посмотрела на Эдну с широкой ухмылкой на лице. “Это такое подходящее место”.
  
  Эдна последовала за ней в тесную, захламленную комнату с низким потолком, которая была забита сумочками. Они стояли на столах, свисали с крючков на стенах, свисали с крючков в потолке. Возможно, из-за того, что было холодно, это напомнило Эдне мясной шкафчик, но вместо свисающих сверху говяжьих боков там были изделия из кожи.
  
  “Должно быть, я умерла”, - сказала Пэм. “Мы в Кошельковом раю”.
  
  Трубчатые лампы дневного света замигали и зажужжали у них над головами, когда они начали рыться в пакетах на выставочных столах.
  
  “Если это подделка Fendi, я съем шляпу Фила”, - сказала Эдна, осматривая одну сумку. “Кожа на ощупь такая настоящая. Я имею в виду, это же настоящая кожа, верно? Просто этикетки фальшивые? Я бы хотел знать, сколько стоит эта ”.
  
  Пэм заметила занавешенную дверь в одном конце комнаты. “Может быть, там тот парень, Энди”. Она направилась к ней.
  
  Эдна сказала: “Подожди. Мы должны выбираться отсюда. Посмотри на нас. Мы в каком-то подвале, в переулке, в Нью-Йорке, и никто понятия не имеет, где мы находимся”.
  
  Пэм закатила глаза. “Боже, ты такой пенсильванец.” Она достигла дверного проема и позвала: “Мистер Энди? Китаянка сказала, что вы могли бы нам помочь?” Как только она произнесла “китаянка”, она почувствовала себя идиоткой. Это действительно сузило круг поисков.
  
  Эдна вернулась к изучению подкладки поддельного Fendi.
  
  Пэм протянула руку и отдернула занавеску.
  
  Эдна услышала странный звук, что-то вроде пффф, и к тому времени, как она обернулась, ее подруга лежала на полу. Не двигаясь.
  
  “Пэм?” Она уронила сумочку. “Пэм, ты в порядке?”
  
  Когда она приблизилась, то заметила, что у Пэм, которая лежала на спине, посреди лба была красная точка, и из нее что-то вытекало. Как будто у Пэм произошла утечка.
  
  “О Боже, Пэм?”
  
  Занавес открылся, и вышел высокий худощавый мужчина с темными волосами и шрамом над глазом. У него был пистолет, и он был направлен прямо ей в голову.
  
  В последнюю оставшуюся секунду Эдна заметила прямо в комнате за занавеской пожилого китайца, который сидел за столом, упершись в него лбом, а из виска у него стекала струйка крови.
  
  Последнее, что Эдна услышала, были слова женщины — не Пэм, потому что Пэм закончила говорить — “Мы должны выбираться отсюда”.
  
  Последнее, о чем подумала Эдна, было: Домой. Я хочу домой.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  OceanofPDF.com
  ОДИН
  
  Если бы я знал, что это наше последнее утро, я бы перевернулся на другой бок в постели и обнял ее. Но, конечно, если бы было возможно узнать что—то подобное - если бы я мог каким—то образом заглянуть в будущее - я бы не сдался. И тогда все было бы по-другому.
  
  Я некоторое время смотрела в потолок, когда наконец откинула одеяло и опустила ноги на деревянный пол.
  
  “Как тебе спалось?” Спросила Шейла, когда я потер глаза. Она протянула руку и коснулась моей спины.
  
  “Не очень хорошо. Ты?”
  
  “Время от времени”.
  
  “Я почувствовал, что ты не спишь, но не хотел беспокоить тебя, на тот случай, если ты спишь”, - сказал я, оглядываясь через плечо. Первые лучи солнца проникли сквозь шторы и заиграли на лице моей жены, когда она лежала в постели и смотрела на меня. В это время суток люди выглядели не лучшим образом, но в Шейле было что-то особенное. Она всегда была красива. Даже когда она выглядела взволнованной, как выглядела сейчас.
  
  Я повернулся и посмотрел на свои босые ноги. “Я долго не мог заснуть, потом, кажется, около двух наконец задремал, но потом я посмотрел на часы, и было пять. С тех пор я не сплю.”
  
  “Глен, все будет хорошо”, - сказала Шейла. Она провела рукой по моей спине, успокаивая меня.
  
  “Да, что ж, я рад, что ты так думаешь”.
  
  “Ситуация наладится. Все идет по кругу. Спады не длятся вечно ”.
  
  Я вздохнул. “На этот раз, похоже, да. После тех работ, которыми я сейчас занимаюсь, у нас ничего не намечается. Кое-что прояснилось, на прошлой неделе сделал пару оценок — одну для кухни, другую для отделки подвала, — но они не перезвонили.”
  
  Я встал, повернулся и спросил: “Какое у тебя оправдание тому, что ты всю ночь пялился в потолок?”
  
  “Беспокоюсь о тебе. И ... у меня тоже есть кое-что на уме”.
  
  “Что?”
  
  “Ничего”, - быстро ответила она. “Я имею в виду, как обычно. Этот курс, который я выбираю, Келли, твоя работа”.
  
  “Что не так с Келли?”
  
  “С ней все в порядке. Я мать. Ей восемь. Я волнуюсь. Это то, чем я занимаюсь. Когда я пройду курс, я смогу помочь вам больше. Это изменит ситуацию.”
  
  “Когда ты принял решение пойти на это, у нас был бизнес, чтобы оправдать это. Теперь я даже не знаю, найдется ли у меня для тебя какая-нибудь работа”, - сказал я. “Я просто надеюсь, что у меня достаточно денег, чтобы занять Салли”.
  
  Шейла начала изучать бухгалтерский учет в середине августа, и через два месяца ей это понравилось больше, чем она ожидала. План состоял в том, чтобы Шейла вела повседневную бухгалтерию для Garber Contracting, компании, которая когда-то принадлежала моему отцу и которой я теперь управлял. Она могла бы даже делать это из дома, что позволило бы Салли Дил, нашей “офисной девушке”, больше сосредоточиться на общем управлении офисом, отвечать на телефонные звонки, разыскивать поставщиков, отвечать на запросы клиентов. У Салли обычно не было времени заниматься бухгалтерией, и это означало, что я приносил ее домой вечером, просиживая за своим столом до полуночи. Но с учетом того, что работа иссякала, я не знал, как все это разрешится.
  
  “А теперь, с пожаром—”
  
  “Хватит”, - сказала Шейла.
  
  “Шейла, один из моих чертовых домов сгорел дотла. Пожалуйста, не говори мне, что все будет хорошо”.
  
  Она села в постели и скрестила руки на груди. “Я не позволю тебе вымещать на мне весь негатив. Это то, что ты делаешь”.
  
  “Я просто рассказываю тебе, как это бывает”.
  
  “И я собираюсь рассказать тебе, как это будет”, - сказала она. “У нас все будет хорошо. Потому что это то, что мы делаем. Ты и я. Мы проходим через многое. Мы находим способ. ” Она на мгновение отвела взгляд, как будто хотела что-то сказать, но не была уверена, как это сказать. Наконец, она сказала: “У меня есть идеи”.
  
  “Какие идеи?”
  
  “Идеи, которые помогут нам. Чтобы помочь нам пережить трудные времена”.
  
  Я стоял там, раскинув руки, и ждал.
  
  “Ты так занят, так погружен в свои собственные проблемы — и я не говорю, что это не большие проблемы, — что ты даже не заметил”.
  
  “Что заметили?” - Что? - спросил я.
  
  Она покачала головой и улыбнулась. “Я купила Келли новую одежду для школы”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Славные ребята”.
  
  Я прищурился. “К чему ты клонишь?”
  
  “Я заработал немного денег”.
  
  Я думал, что уже знаю это. Шейла работала неполный рабочий день на складе скобяных изделий — около двадцати часов в неделю — на кассе. Недавно они установили эти новые станции самообслуживания, о которых люди не могли догадаться, так что для Шейлы там все еще оставалась работа, пока они этого не сделали. И с начала лета Шейла помогала нашей соседке — Джоан Мюллер — с ее собственными книгами для бизнеса, которым она руководила из дома. Муж Джоан, Эли, погиб на нефтяной вышке у побережья Ньюфаундленда, когда она взорвалась около года назад. Нефтяная компания водила ее за нос в ее поселении, и тем временем она начала руководить детским садом. Каждое утро четырех или пятерых дошкольников высаживали у ее дверей. И в школьные дни, когда Шейла работала, Келли ходила к Джоан, пока кто-нибудь из нас не возвращался домой. Шейла помогла Джоан организовать бухгалтерскую систему, чтобы отслеживать, сколько каждый задолжал и заплатил. Джоан любила детей, но едва умела считать по пальцам.
  
  “Я знаю, что ты зарабатываешь немного денег”, - сказал я. “Джоан и магазин. Все помогает”.
  
  “Эти две работы вместе не удерживают нас в Hamburger Helper. Я говорю о деньгах получше”.
  
  Мои брови поползли вверх. Потом я забеспокоился. “Скажи мне, что ты не берешь деньги у Фионы”. Ее мать. “Ты знаешь, как я к этому отношусь”.
  
  Она выглядела оскорбленной. “ Господи, Глен, ты же знаешь, я бы никогда...
  
  “Я просто говорю. Я бы предпочел, чтобы ты был наркоторговцем, чем брать деньги у своей матери”.
  
  Она моргнула, резко откинула одеяло, встала с кровати и прошествовала в ванную. Дверь за ней плотно закрылась.
  
  “Да ладно тебе”, - сказал я.
  
  К тому времени, как мы добрались до кухни, я не думал, что она больше сердится на меня. Я дважды извинился и попытался вытянуть из Шейлы подробности о том, что она задумала, чтобы привлечь в дом больше денег.
  
  “Мы можем поговорить об этом вечером”, - сказала она.
  
  Мы не вымыли посуду со вчерашнего вечера. В раковине стояли пара кофейных чашек, мой бокал для виски и бокал Шейлы для вина с темно-красным налетом на дне. Я поставила бокал на стойку, опасаясь, что ножка может сломаться, если рядом с ним в раковину будут брошены другие предметы.
  
  Бокал с вином заставил меня вспомнить о друзьях Шейлы.
  
  “Ты встречаешься с Энн за ланчем или еще где-нибудь?” Я спросил.
  
  “Нет”.
  
  “Я думал, ты что-то подстроил”.
  
  “Может быть, позже на этой неделе. Белинда, Энн и я могли бы встретиться, хотя каждый раз, когда мы это делаем, мне приходится добираться домой на такси, и у меня неделю болит голова. В любом случае, я думаю, что у Энн сегодня какое-то обследование или что-то в этом роде, что-то со страховкой. ”
  
  “С ней все в порядке?”
  
  “С ней все в порядке”. Пауза. “Более или менее”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Я не знаю. Я думаю, что между ней и Дарреном есть какая-то напряженность. И между Белиндой и Джорджем, если уж на то пошло ”.
  
  “Что происходит?”
  
  “Кто знает”, - сказала она.
  
  “Итак, что ты делаешь сегодня? У тебя сегодня нет смены, верно? Если я смогу ускользнуть, не хочешь пообедать?" Я думал о чем-нибудь необычном, вроде того парня, который продает хот-доги в парке.”
  
  “Сегодня вечером у меня занятия”, - сказала она. “Нужно выполнить кое-какие поручения, и я, возможно, навещу маму”. Она бросила на меня взгляд. “Не просить у нее денег”.
  
  “Хорошо”. Я решил больше ни о чем не спрашивать. Она скажет мне, когда будет готова.
  
  Келли вошла в комнату в конце разговора. “Что у нас на завтрак?”
  
  “Ты хочешь хлопья, каши или хлопьяновую кашу?” Спросила Шейла.
  
  Келли, казалось, обдумывала свой выбор. “Я возьму хлопья”, - сказала она и села за стол.
  
  В нашем доме завтрак не был таким семейным застольем, как ужин. На самом деле, ужина тоже часто не было, особенно когда я задерживался на стройке, или Шейла была на работе, или направлялась на занятия. Но мы, по крайней мере, старались сделать это семейным мероприятием. Однако завтрак был безнадежным делом. Я ела тост и кофе стоя, обычно разглаживая утреннюю газету на столешнице и просматривая заголовки по мере того, как переворачивала страницы. Шейла накладывала фрукты и йогурт ложкой одновременно с Келли, запихивавшей в себя хлопья Cheerios, пытаясь запихнуть их в себя до того, как они успеют размокнуть.
  
  Между ложками она спросила: “Зачем кому-то ходить в школу по вечерам, когда они взрослые и им не нужно идти?”
  
  “Когда я закончу этот курс, ” сказала ей Шейла, “ я смогу больше помогать твоему отцу, и это поможет семье, и это поможет тебе”.
  
  “Как это мне поможет?” - хотела знать она.
  
  Я вмешался. “Потому что, если моя компания работает хорошо, она приносит больше денег, и это помогает вам”.
  
  “Значит, ты можешь купить мне еще чего-нибудь?”
  
  “Не обязательно”.
  
  Келли сделала глоток апельсинового сока. “Я бы никогда не пошла в школу ночью. Или летом. Тебе пришлось бы убить меня, чтобы заставить пойти в летнюю школу”.
  
  “Если ты получишь действительно хорошие оценки, этого не случится”, - сказал я с ноткой предупреждения в голосе. Нам уже позвонила ее учительница и сообщила, что она не выполняет все домашние задания.
  
  Келли нечего было на это сказать, и она сосредоточилась на своих хлопьях. По пути к двери она обняла свою мать, но все, что я получил, это помахала ей рукой. Шейла заметила, что я почувствовал пренебрежение, и сказала: “Это потому, что ты подлец”.
  
  Я позвонил домой с работы в середине утра.
  
  “Привет”, - сказала Шейла.
  
  “Ты дома. Я не знал, застану я тебя или нет”.
  
  “Все еще здесь. В чем дело?”
  
  “Отец Салли”.
  
  “Что?”
  
  “Она звонила домой из офиса, и когда он не ответил, она ушла. Я просто позвонила узнать, как он, а его уже нет ”.
  
  “Он мертв?”
  
  “Да”.
  
  “О боже. Сколько ему было лет?”
  
  “Семьдесят девять, я думаю. Ему было под пятьдесят, когда у него родилась Салли”. Шейла знала историю. Мужчина женился на женщине на двадцать лет моложе его и все же умудрился пережить ее. Она умерла от аневризмы десять лет назад.
  
  “Что с ним случилось?”
  
  “Не знаю. Я имею в виду, у него был диабет, у него были проблемы с сердцем. Возможно, это был сердечный приступ ”.
  
  “Мы должны что-то для нее сделать”.
  
  “Я предложил заехать, но она сказала, что у нее сейчас много дел. Похороны, вероятно, будут через пару дней. Мы можем поговорить об этом, когда ты вернешься из Бриджпорта ”. Где Шейла посещала свои занятия.
  
  “Мы что-нибудь сделаем. Мы всегда были рядом с ней”. Я почти мог представить, как Шейла качает головой. “Послушай, - сказала она, - я ухожу. Я оставлю вам с Келли лазанью, хорошо? Джоан ждет ее сегодня после школы и...
  
  “Я понял. Спасибо”.
  
  “За что?”
  
  “Не сдаваться. Не позволять вещам расстраивать тебя”.
  
  “Просто делаю все, что в моих силах”, - сказала она.
  
  “Я люблю тебя. Я знаю, что могу быть занозой в заднице, но я люблю тебя”.
  
  “То же самое”.
  
  Было уже больше десяти. Шейла должна была уже быть дома.
  
  Я набрал номер ее мобильного во второй раз за десять минут. После шести гудков он переключился на голосовую почту. “Привет. Это Шейла. Я либо разговариваю по телефону, вдали от него, либо слишком напуган, чтобы отвечать, потому что нахожусь в пробке, поэтому, пожалуйста, оставьте сообщение ”. Затем звуковой сигнал.
  
  “Привет, снова я”, - сказал я. “Ты меня пугаешь. Позвони мне”.
  
  Я поставил беспроводной приемник обратно на подставку и прислонился к кухонной стойке, скрестив руки на груди. Как и обещала, Шейла оставила в холодильнике две порции лазаньи для нас с Келли, каждую герметично упакованную в пластиковую пленку. Я разогрела Kelly's в микроволновке, когда мы вернулись домой, и она вернулась в поисках вторых блюд, но я не смогла найти форму для выпечки, в которой было бы еще что-нибудь. С таким же успехом я мог предложить ей свой, который несколько часов спустя все еще стоял на столе. Я не был голоден.
  
  Я был потрясен. Увольняюсь с работы. Пожар. Отец Салли.
  
  И хотя поздно вечером мне удалось восстановить аппетит, тот факт, что Шейлы все еще не было дома, вывел меня из себя.
  
  Ее занятия в бизнес-колледже Бриджпорта закончились более полутора часов назад, а до дома было всего тридцать минут езды. Из-за этого она опоздала на час. На самом деле не так уж и долго. Объяснений было сколько угодно.
  
  Она могла остаться после занятий, чтобы выпить с кем-нибудь кофе. Такое случалось пару раз. Возможно, на магистрали было плохое движение. Все, что вам было нужно, - это кто-то со спущенным колесом на обочине, чтобы все замедлилось. Авария остановила бы все окончательно.
  
  Однако это не объясняло, почему она не отвечала на звонки по мобильному. Было известно, что она забывала снова включить его после окончания занятий, но когда это случалось, он сразу переходил на голосовую почту. Но телефон звонил. Возможно, он был засунут так глубоко в ее сумочку, что она его не услышала.
  
  Я подумал, не решила ли она поехать в Дариен навестить свою мать и не вернулась в Бриджпорт вовремя на занятия. Скрепя сердце, я позвонил.
  
  “Алло?”
  
  “Фиона, это Глен”.
  
  На заднем плане я услышала, как кто-то прошептал: “Кто там, любимая?” Маркус, муж Фионы. Технически говоря, отчим Шейлы, но Фиона снова вышла замуж задолго до того, как Шейла ушла из дома и начала жить со мной.
  
  “Да?” - спросила она.
  
  Я сказал ей, что Шейла поздно возвращается из Бриджпорта, и подумал, может быть, ее дочь задержалась у нее дома.
  
  “Шейла не пришла ко мне сегодня”, - сказала Фиона. “Я, конечно, не ждала ее. Она ничего не говорила о том, что приедет”.
  
  Это показалось мне странным. Когда Шейла упомянула, что, возможно, собирается повидаться с Фионой, я подумал, что она уже отвергла эту идею.
  
  “Какие-то проблемы, Глен?” Ледяным тоном спросила Фиона. В ее голосе было не столько беспокойство, сколько подозрение. Как будто то, что Шейла задержалась допоздна, имело больше отношения ко мне, чем к ней.
  
  “Нет, все в порядке”, - сказал я. “Возвращайся в постель”.
  
  Я услышала тихие шаги, спускающиеся со второго этажа. Келли, еще не переодевшаяся в пижаму, вошла в кухню. Она посмотрела на все еще завернутую лазанью на столе и спросила: “Ты не собираешься это есть?”
  
  “Руки прочь”, - сказал я, думая, что, может быть, ко мне вернется аппетит, когда Шейла будет дома. Я взглянул на настенные часы. Четверть одиннадцатого. “Почему ты не в постели?”
  
  “Потому что ты еще не сказал мне уходить”, - сказала она.
  
  “Чем ты занимался?”
  
  “Компьютер”.
  
  “Иди спать”, - сказал я.
  
  “Это было домашнее задание”, - сказала она.
  
  “Посмотри на меня”.
  
  “В начале так и было”, - сказала она, защищаясь. “И когда я это сделала, я разговаривала со своими друзьями”. Она выпятила нижнюю губу и сдула несколько светлых локонов, упавших ей на глаза. “Почему мамы нет дома?”
  
  “Должно быть, ее работа затянулась”, - сказал я. “Я пришлю ее поцеловать тебя, когда она вернется домой”.
  
  “Если я сплю, как я узнаю, что у меня это получится?”
  
  “Она расскажет тебе утром”.
  
  Келли посмотрела на меня с подозрением. “Так что, может, я никогда и не получу поцелуя, но вы, ребята, сказали бы, что да”.
  
  “Ты все понял”, - сказал я. “Это афера, которой мы занимались”.
  
  “Неважно”. Она повернулась, вышла из кухни и прошлепала обратно наверх.
  
  Я снял трубку и снова набрал номер Шейлы. Когда раздалось ее приветствие, я пробормотал “Дерьмо”, прежде чем началась запись, и нажал кнопку выключения.
  
  Я спустился по лестнице в свой офис на цокольном этаже. Стены были обшиты деревянными панелями, что придавало помещению мрачный, гнетущий вид. А горы бумаг на столе только усиливали уныние. В течение многих лет я намеревался либо переделать эту комнату — избавиться от панелей и выбрать гипсокартон, выкрашенный в грязно-белый цвет, чтобы она не казалась такой маленькой, для начала, — либо сделать пристройку в задней части дома с большим количеством окон и мансардным окном. Но, как это часто бывает с людьми, чья работа заключается в строительстве и ремонте домов, это ваше собственное жилье, которое никогда не достраивается.
  
  Я плюхнулся в кресло за письменным столом и принялся перекладывать какие-то бумаги. Счета от разных поставщиков, планы новой кухни, которую мы делали в доме в Дерби, несколько заметок о отдельно стоящем гараже на две машины, который мы строили для парня из Девона, которому нужно было место для парковки двух его винтажных корветов.
  
  Также был очень предварительный отчет от пожарной службы Милфорда о том, что могло стать причиной того, что неделю назад сгорел дом, который мы строили для Арнетта и Лиэнн Уилсон на Шелтер-Коув-роуд. Я дочитал до конца и прочитал, возможно, в сотый раз, Признаки того, что возгорание возникло в районе электрической панели.
  
  Это был двухэтажный дом с тремя спальнями, построенный на месте послевоенного бунгало, которое сильный восточный ветер мог бы снести, если бы мы сначала не нанесли по нему удар. Пожар начался незадолго до часа дня. Дом был построен с каркасом и стенами, крыша поднята, проведено электричество, а сантехника в ремонте. Дуг Пиндер, мой помощник менеджера, и я использовали недавно установленные розетки для запуска пары настольных пил. Кен Ван, наш китаец с южным акцентом — его родители эмигрировали из Пекина в Кентукки, когда он был младенцем, и мы до сих пор хохотали всякий раз, когда он говорил “вы все”, — и Стюарт Минден, наш новичок из Оттавы, который несколько месяцев жил у родственников в Стратфорде, были наверху, разбирались, куда поставить сантехнику в главной ванной.
  
  Дуг первым почувствовал запах дыма. Потом мы увидели его, поднимающийся из подвала.
  
  Я крикнул наверх Кену и Стюарту, чтобы они убирались к черту. Они сбежали по лестнице без ковра и вылетели через парадную дверь вместе с Дугом.
  
  Затем я сделал кое-что очень, очень глупое.
  
  Я выбежал к своему грузовику, схватил огнетушитель из-за водительского сиденья и побежал обратно в дом. На полпути вниз по ступенькам, ведущим в подвал, дым стал таким густым, что я ничего не видел. Я добрался до нижней ступеньки, проведя рукой по импровизированным перилам два на четыре, чтобы ориентироваться там, и подумал, что если начну распылять вслепую из огнетушителя, то попаду в источник пожара и спасу место.
  
  Действительно тупой.
  
  Я сразу же начал кашлять, и у меня защипало в глазах. Когда я повернулся, чтобы подняться обратно по лестнице, я не смог их найти. Я вытянул свободную руку и повел ею из стороны в сторону, ища перила.
  
  Я ударился обо что-то мягче дерева. Рука.
  
  “Давай, тупой сукин сын”, - прорычал Дуг, хватая меня. Он был на нижней ступеньке и потянул меня к ней.
  
  Мы вместе вышли через парадную дверь, кашляя и отдуваясь, когда из-за угла выехала первая пожарная машина. Через несколько минут место было полностью охвачено огнем.
  
  “Не говори Шейле, что я заходил”, - сказал я Дугу, все еще тяжело дыша. “Она убьет меня”.
  
  “Так и должно быть, Гленни”, - сказал Дуг.
  
  После того, как пожар был потушен, от дома мало что осталось, кроме фундамента. Теперь все зависело от страховой компании, и если они не придут на помощь, тысячи, которые потребуются на восстановление, уйдут из моего кармана. Неудивительно, что глубокой ночью я часами пялился в потолок.
  
  Я никогда раньше не сталкивался ни с чем подобным. Меня не просто напугала потеря проекта из-за увольнения. Это поколебало мою уверенность. Если я и стремился к чему-то, так это к тому, чтобы все было правильно, делать качественную работу.
  
  “Дерьмо случается”, - сказал Дуг. “Мы берем себя в руки и двигаемся дальше”.
  
  Я не был настроен так философски. И на борту грузовика не было имени Дага.
  
  Я подумала, что, может быть, мне стоит что-нибудь съесть, поэтому поставила тарелку с лазаньей в микроволновку. Я села за кухонный стол и принялась за нее. Внутри все еще было холодно, но я не стал утруждать себя тем, чтобы положить его обратно. Лазанья была одним из фирменных блюд Шейлы, и если бы не тот факт, что у меня было так много забот, я бы с удовольствием съела ее, даже холодной. Когда бы она ни готовила лазанью на своей коричнево-оранжевой форме для запекания — Шейла говорила, что это “хурма”, — ее всегда хватало на два-три блюда, так что через пару вечеров мы снова будем есть лазанью, может быть, даже на субботний обед. Меня это устраивало.
  
  Я съел меньше половины, снова завернул и поставил тарелку в холодильник. Келли была под одеялом, у кровати горела лампа, когда я заглянул в ее комнату. Она читала книжку про Слабака.
  
  “Выключи свет, милая”.
  
  “Мама дома?” - спросила она.
  
  “Нет”.
  
  “Мне нужно с ней поговорить”.
  
  “О чем?”
  
  “Ничего”.
  
  Я кивнул. Когда Келли было что-то на уме, она обычно обращалась к своей матери. Хотя ей было всего восемь, у нее были вопросы о мальчиках, любви и о переменах, которые, как она знала, произойдут через несколько лет. Я должна была признать, что это не в моей компетенции.
  
  “Не злись”, - сказала она.
  
  “Я не сумасшедший”.
  
  “О некоторых вещах просто легче говорить с мамой. Но я все равно люблю вас, ребята”.
  
  “Приятно это знать”.
  
  “Я не могу уснуть, пока она не вернется домой”.
  
  Который сделал нас двоих.
  
  “Опусти голову на подушку. Ты все равно можешь задремать”.
  
  “Я не буду”.
  
  “Выключи свет и попробуй”.
  
  Келли потянулась и выключила лампу. Я поцеловал ее в лоб и, осторожно прикрыв дверь, выскользнул из ее комнаты.
  
  Прошел еще час. Я набирал номер Шейлы еще шесть раз. Я ходил туда-сюда между подвалом моего офиса и кухней. Поездка привела меня мимо входной двери, так что я мог то и дело поглядывать на подъездную дорожку.
  
  Сразу после одиннадцати, стоя на кухне, я набрал номер ее подруги Энн Слокум. Кто-то снимал трубку достаточно долго, чтобы прекратить звонки, затем положил трубку. Я предполагал, что это муж Энн, Даррен. Это было бы в его стиле. Но опять же, я звонил поздно.
  
  Затем я позвонила другой подруге Шейлы, Белинде. Много лет назад они работали вместе в библиотеке, но оставались близки даже после того, как их карьерные пути разошлись. Теперь Белинда была агентом по недвижимости. Не лучшее время для работы в этой сфере. В наши дни гораздо больше людей хотели продавать, чем покупать. Несмотря на непредсказуемый график Белинды, ей и Шейле удавалось встречаться за ланчем каждые две недели, иногда с Энн, иногда без нее.
  
  Ее муж Джордж сонно ответил: “Алло?”
  
  “Джордж, Глен Гарбер. Извините, что звоню так поздно”.
  
  “Глен, господи, который час?”
  
  “Я знаю, уже поздно. Могу я поговорить с Белиндой?”
  
  Я услышал приглушенный разговор, какое-то шевеление, затем на линии появилась Белинда. “Глен, все в порядке?”
  
  “Шейла очень поздно возвращается со своего вечернего занятия и не отвечает на звонки по мобильному. Ты ничего о ней не слышал, не так ли?”
  
  “Что? О чем ты говоришь? Скажи это еще раз?” В голосе Белинды послышалась паника.
  
  “Шейла выходила на связь? Обычно к этому времени она уже вернулась со своих занятий”.
  
  “Нет. Когда ты в последний раз разговаривал с ней?”
  
  “Этим утром”, - сказал я. “Ты знаешь Салли из офиса?”
  
  “Да”.
  
  “Ее отец скончался, и я позвонил Шейле, чтобы сообщить ей”.
  
  “Значит, вы почти не разговаривали с ней весь день?” В голосе Белинды послышалась резкость. Не совсем обвинение, но что-то в этом роде.
  
  “Послушай, я звонил не для того, чтобы тебя расстраивать. Я просто хотел узнать, получала ли ты от нее известия, вот и все”.
  
  “Нет, нет, не видела”, - сказала Белинда. “Глен, пожалуйста, попроси Шейлу позвонить мне, как только она вернется, хорошо? Я имею в виду, теперь, когда ты заставил меня тоже беспокоиться о ней, мне нужно знать, что с ней все в порядке.”
  
  “Я скажу ей. Передайте Джорджу, что я сожалею о том, что разбудил вас, ребята”.
  
  “Конечно, ты попросишь ее позвонить мне”.
  
  “Обещаю”, - сказал я.
  
  Я повесил трубку, поднялся наверх к двери Келли и приоткрыл ее. “Ты спишь?” Спросил я, просовывая голову внутрь.
  
  Из темноты доносится щебечущее “Не-а”.
  
  “Накинь что-нибудь из одежды. Я иду искать маму. И я не могу оставить тебя одну в доме”.
  
  Она включила прикроватную лампу. Я думал, она будет спорить, скажет, что достаточно взрослая, чтобы оставаться дома, но вместо этого она спросила: “Что случилось?”
  
  “Я не знаю. Скорее всего, ничего. Я предполагаю, что твоя мама пьет кофе и не слышит своего телефона. Но, возможно, у нее спустило колесо или что-то в этом роде. Я хочу проехать тем маршрутом, которым она обычно ездит.”
  
  “Хорошо”, - мгновенно сказала она, спуская ноги на пол. Она не волновалась. Это было приключение. Она натянула джинсы поверх пижамы. “Мне нужно две секунды”.
  
  Я спустился вниз, взял пальто и убедился, что у меня есть сотовый. Если Шейла позвонит домой, когда мы уйдем, мой сотовый будет следующим. Келли запрыгнула в грузовик, пристегнула ремень безопасности и спросила: “У мамы будут неприятности?”
  
  Я взглянул на нее, когда включал зажигание. “Да. Она будет наказана”.
  
  Келли хихикнула. “Как будто”, - сказала она.
  
  Как только мы выехали с подъездной дорожки и пошли по улице, я спросил Келли: “Твоя мама говорила что-нибудь о том, что она собирается делать сегодня? Собиралась ли она повидаться с родителями, а потом передумала? Она вообще что-нибудь упоминала?”
  
  Келли нахмурилась. “Я так не думаю. Возможно, она пошла в аптеку”.
  
  Это была всего лишь поездка за угол. “Как ты думаешь, зачем она туда направлялась?”
  
  “На днях я слышал, как она говорила с кем-то по телефону о том, чтобы заплатить за кое-что”.
  
  “Что-нибудь”?
  
  “Аптечные штучки”.
  
  Это не имело для меня никакого смысла, и я отмахнулся от него.
  
  Мы не выехали на дорогу и пяти минут, как Келли потеряла сознание, ее голова склонилась на плечо. Если бы моя голова оставалась в таком положении больше минуты, у меня бы на месяц заболела шея.
  
  Я проехал по Скулхаус-роуд и свернул на съезд к 95-й Западной. Это был самый короткий маршрут между Милфордом и Бриджпортом, особенно в это время ночи, и наиболее вероятный для Шейлы. Я все время поглядывал на шоссе, ведущее на восток, в поисках фургона Subaru, съехавшего на обочину.
  
  Это был в лучшем случае рискованный шаг. Но делать что-нибудь, что угодно, казалось предпочтительнее, чем сидеть дома и беспокоиться.
  
  Я продолжал осматривать другую сторону шоссе, но не только не увидел машину Шейлы, я вообще не увидел ни одной машины, съехавшей на обочину.
  
  Я почти проехал Стратфорд, собираясь въехать в городскую черту Бриджпорт, когда увидел несколько мигающих огней на другой стороне. Не на дороге, но, возможно, съезжал с съезда. Я надавил на газ, желая поскорее выехать на следующий съезд, чтобы развернуться и вернуться на восточные полосы.
  
  Келли продолжала спать.
  
  Я съехал с 95-й, пересек шоссе и вернулся на него. Когда я приблизился к съезду, где, как мне показалось, я видел огни, я заметил полицейскую машину с включенными фарами, преграждавшую путь. Я притормозил, но полицейский махнул мне рукой, чтобы я ехал дальше. Я не мог заглянуть достаточно далеко вниз по пандусу, чтобы понять, в чем проблема, а с Келли в грузовике съезжать на обочину оживленного шоссе казалось неразумным.
  
  Итак, я вышел на следующем съезде, полагая, что смогу вернуться на местные улицы и добраться до пандуса с нижнего конца. Это заняло у меня около десяти минут. Копы не стали возводить баррикаду у подножия пандуса, поскольку там все равно никто не появился бы. Я остановил машину на обочине у основания съезда и впервые по-настоящему разглядел, что произошло.
  
  Это была авария. Серьезная авария. Две машины. Так сильно искорежены, что было трудно сказать, что это было или что могло произойти. Ближе ко мне стояла машина, похожая на универсал, а другая, что-то вроде седана, стояла в стороне. Это выглядело так, как будто универсал врезался в седан.
  
  Шейла водила фургон.
  
  Келли все еще крепко спала, и я не хотел ее будить. Я вышел из грузовика, закрыл дверь, не хлопнув ею, и подошел к пандусу. На месте происшествия было три полицейские машины, пара эвакуаторов и пожарная машина.
  
  Подойдя ближе, я смог получше рассмотреть машины, попавшие в аварию. Меня начало трясти. Я оглянулся на свой грузовик, убедился, что вижу Келли в пассажирском окне.
  
  Однако, прежде чем я успел сделать еще один шаг, на моем пути встал полицейский.
  
  “Я сожалею, сэр”, - сказал он. “Вы должны отойти”.
  
  “Что это за машина?” Я спросил.
  
  “Сэр, пожалуйста—”
  
  “Что за машина? Фургон, ближайшая машина”.
  
  “Субару”, - сказал он.
  
  “Номерной знак”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения, сэр?”
  
  “Мне нужно увидеть номер”.
  
  “Как вы думаете, вы знаете, чья это машина?” - спросил полицейский.
  
  “Покажите мне номер”.
  
  Он позволил мне подойти и отвел меня на выгодное место, откуда я мог видеть заднюю часть фургона. Номерной знак был отчетливо виден.
  
  Я узнал комбинацию цифр и букв.
  
  “О Господи”, - сказал я, чувствуя слабость.
  
  “Сэр?”
  
  “Это машина моей жены”.
  
  “Как вас зовут, сэр?”
  
  “Глен Гарбер. Эта машина, это машина моей жены. Это ее номер. О Боже мой”.
  
  Коп подошел ко мне на шаг ближе.
  
  “С ней все в порядке?” Спросила я, чувствуя, что все мое тело находится под напряжением. “В какую больницу ее отвезли? Ты не знаешь? Ты можешь это выяснить? Я должен поехать туда. Я должен попасть туда прямо сейчас. ”
  
  “Мистер Гарбер...” — сказал полицейский.
  
  “Больница Милфорда?” Переспросил я. “Нет, подожди, больница Бриджпорта ближе”. Я повернулся, чтобы побежать обратно к грузовику.
  
  “Мистер Гарбер, вашу жену не увезли в больницу”.
  
  Я остановился. “ Что?
  
  “Она все еще в машине. Я боюсь, что—”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  Я посмотрел на искореженные останки Subaru. Полицейский, должно быть, ошибся. Там не было парамедиков; ни один из ближайших пожарных не использовал Челюсти Жизни, чтобы добраться до водителя.
  
  Я протиснулся мимо него, подбежал к машине, подбежал прямо к продавленному месту со стороны водителя, заглянул через то, что осталось от двери.
  
  “Шейла”, - сказал я. “Шейла, милая”.
  
  Оконное стекло разлетелось на миллион осколков размером с изюминку. Я начал смахивать их с ее плеча, выковыривать из спутанных от крови волос. Я продолжал повторять ее имя снова и снова.
  
  “Шейла? О Боже, пожалуйста, Шейла...”
  
  “Мистер Гарбер”. Офицер стоял прямо у меня за спиной. Я почувствовал руку на своем плече. “Пожалуйста, сэр, пройдите со мной”.
  
  “Ты должен вытащить ее”, - сказал я. В ноздри мне ударил запах бензина, и я услышал, как что-то капает.
  
  “Мы сделаем это, я тебе обещаю. Пожалуйста, пойдем со мной”.
  
  “Она не умерла. Ты должен—”
  
  “Пожалуйста, сэр, боюсь, что да. Признаков жизни не было”.
  
  “Нет, ты ошибаешься”. Я протянул руку и обнял ее за голову. Она склонилась набок.
  
  Тогда-то я и понял.
  
  Полицейский крепко сжал мою руку и сказал: “Вы должны отойти от машины, сэр. Стоять здесь небезопасно”. Он с силой оттащил меня, и я не сопротивлялся. Проехав полдюжины машин, мне пришлось остановиться, наклониться и положить руки на колени.
  
  “С вами все в порядке, сэр?”
  
  Глядя вниз на тротуар, я сказал: “Моя дочь в моем грузовике. Ты ее видишь? Она спит?”
  
  “Да, я вижу только ее макушку. Похоже, что так и есть”.
  
  Я сделала несколько прерывистых вдохов, выпрямилась. Сказала “О Боже”, наверное, раз десять. Полицейский терпеливо стоял там, ожидая, пока я соберусь с мыслями настолько, чтобы он мог задать мне несколько вопросов.
  
  “Вашу жену зовут Шейла, сэр? Шейла Гарбер?”
  
  “Все верно”.
  
  “Вы знаете, что она делала сегодня вечером? Куда она направлялась?”
  
  “Сегодня вечером у нее курсы. Бизнес-колледж Бриджпорта. Она изучает бухгалтерский учет и другие вещи, чтобы помочь мне в моем бизнесе. Что случилось? Что здесь произошло? Как это произошло? Кто, черт возьми, был за рулем той другой машины? Что он сделал?”
  
  Коп опустил голову. “Мистер Гарбер, похоже, это был несчастный случай, связанный с алкоголем”.
  
  “Что? Вождение в нетрезвом виде?”
  
  “Казалось бы, да”.
  
  К шоку и горю примешался гнев. “ Кто был за рулем той машины? Что за тупой сукин сын...
  
  “В другой машине было три человека. Один выжил. Маленький мальчик на заднем сиденье. Двое погибших - его отец и брат ”.
  
  “Боже мой, что это за мужчина, который садится пьяным за руль со своими парнями в машине и—”
  
  “Это не совсем так выглядит, сэр”, - сказал полицейский.
  
  Я уставился на него, пытаясь понять, к чему он клонит. И тут до меня дошло. За рулем был не отец. Это был один из сыновей.
  
  “Один из его парней был за рулем пьяным?”
  
  “Мистер Гарбер, пожалуйста. Мне нужно, чтобы вы успокоились ради меня. Мне нужно, чтобы вы выслушали. Похоже, что причиной аварии была ваша жена ”.
  
  “Что?”
  
  “Она въехала на пандус не в ту сторону, затем просто остановила свой автомобиль примерно на полпути, припарковав его поперек дороги без видимых огней. Мы думаем, что она, возможно, заснула ”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “А потом, - сказал он, - когда другая машина съехала с шоссе, вероятно, на скорости около шестидесяти миль в час, он был бы почти на машине вашей жены, прежде чем увидел бы это и смог нажать на тормоза”.
  
  “Но другой водитель, он был пьян, верно?”
  
  “Здесь вы меня не поймете, мистер Гарбер. Если вы не возражаете, сэр, у вашей жены была привычка садиться за руль в нетрезвом виде?" Обычно к тому времени, когда кто-то действительно попадает в аварию, он уже довольно долго рискует...
  
  Машина Шейлы загорелась.
  
  OceanofPDF.com
  ДВА
  
  Я потерял счет тому, сколько именно времени я стоял там, уставившись в шкаф Шейлы. Две минуты? Пять? Десять?
  
  Я нечасто совал сюда голову в последние две недели. Я избегал этого. Сразу после ее смерти, конечно, мне пришлось немного покопаться. Похоронному бюро понадобился наряд, даже несмотря на то, что гроб собирался быть закрытым. Они сделали для Шейлы все, что могли. Осколки стекла вонзились в нее, как картечь. И последующий взрыв, хотя он и не полностью охватил салон автомобиля до того, как пожарные залили его водой, только усложнили работу гробовщика. Они вылепили из Шейлы нечто, отдаленно напоминающее то, как она выглядела в жизни.
  
  Но я продолжал думать о том, каково было бы Келли увидеть свою мать такой на службе, лишь внешне похожей на женщину, которую она любила. И как все будут говорить, как хорошо она выглядела, какую потрясающую работу проделало похоронное бюро, что только напомнит нам о том, с чем им пришлось работать.
  
  Я сказал, что мы поедем в закрытом гробу.
  
  Режиссер сказал, что именно этим они и займутся, но они все равно хотели, чтобы я предоставил наряд.
  
  Итак, я выбрала темно-синий пиджак и юбку в тон, нижнее белье, туфли. У Шейлы было не несколько пар, и я выбрала туфли-лодочки средней высоты. В какой-то момент у меня в руках были туфли на высоких каблуках, но я положила их обратно, потому что Шейла всегда находила эти туфли неудобными.
  
  Когда я строил для нее эту гардеробную, срезав несколько футов с края нашей большой спальни, она сказала мне: “И чтобы все было ясно, этот шкаф будет полностью моим. Твоя, эта крошечная, жалкая штуковина размером с телефонную будку вон там, - это все, что тебе когда-либо понадобится, и никаких посягательств на мою территорию не будет ”.
  
  “О чем я беспокоюсь, - сказал я, - так это о том, что если бы я построил вам самолетный ангар, вы могли бы заполнить и его. Ваши вещи занимают отведенное для них место. Клянусь богом, Шейла, сколько сумочек нужно одному человеку?”
  
  “Сколько электроинструментов нужно одному человеку для выполнения одной и той же работы?”
  
  “Просто скажи мне прямо сейчас, что последствий не будет. Ты никогда, ни за что не положишь ничего своего в мой шкаф, даже если он не больше мини-бара.”
  
  Вместо прямого ответа она обхватила меня руками, прижала к стене и сказала: “Знаешь, для чего, по-моему, достаточно велик этот шкаф?”
  
  “Я не уверен. Если ты скажешь мне, я могу достать измерительную ленту и проверить”.
  
  “О, здесь определенно есть что-то, что я хочу измерить”.
  
  В другой раз.
  
  Я стояла, заглядывая в шкаф, размышляя, что делать со всеми этими вещами. Возможно, было слишком рано думать об этом. Эти блузки и свитера, платья и юбки, туфли, сумочки и обувные коробки, набитые письмами и сувенирами, и все они несут ее запах, ее сущность, которую она оставила после себя.
  
  Это повергло меня в уныние. И меня от этого затошнило.
  
  “Черт бы тебя побрал”, - пробормотал я себе под нос.
  
  Я помнил, как еще в колледже изучал что-то о стадиях горя. Торг, отрицание, принятие, гнев, депрессия, и не обязательно в таком порядке. Чего я сейчас не мог вспомнить, так это были ли это те стадии, через которые вы предположительно проходили, узнав, что умрете сами, или когда скончался кто-то из ваших близких. Тогда все это казалось мне полной чушью, как и сейчас. Но я не мог отрицать, что последние несколько дней, с тех пор как мы похоронили Шейлу, у меня было одно непреодолимое чувство.
  
  Гнев.
  
  Я, конечно, был опустошен. Я не мог поверить, что Шейлы больше нет, а я был разбит без нее. Она была любовью всей моей жизни, и теперь я потерял ее. Конечно, я был в горе. Когда я мог найти минутку для себя, уверенный, что Келли не застанет меня, я позволил себе роскошь развалиться на части. Я был в шоке, я чувствовал себя опустошенным, я был подавлен.
  
  Но кем я был на самом деле, так это разъяренным. Кипящим. Я никогда раньше не испытывал такого гнева. Чистая, неразбавленная ярость. И этому некуда было деваться.
  
  Мне нужно было поговорить с Шейлой. У меня было несколько вопросов, которые я хотел задать ей.
  
  О чем, черт возьми, ты думал? Как ты мог так поступить со мной? Как ты мог поступить так с Келли? Что, черт возьми, заставило тебя совершить что-то настолько монументально тупое? Кто ты, черт возьми, вообще такая? Куда, черт возьми, подевалась умная, с головой в порядке девушка, на которой я женился? Потому что она точно не садилась в ту машину.
  
  Вопросы продолжали крутиться у меня в голове. И не только время от времени. Они были там каждое мгновение бодрствования.
  
  Что заставило мою жену сесть за руль пьяной в стельку? Почему она сделала что-то настолько несвойственное ей? Что творилось у нее в голове? Каких демонов она скрывала от меня? Когда она садилась в свою машину той ночью, полностью пьяная, было ли у нее достаточно здравого смысла, чтобы понимать, что она делает? Знала ли она, что может погибнуть сама, что в конечном итоге она может убить других?
  
  Были ли ее действия в какой-то мере преднамеренными? Хотела ли она умереть? Вынашивала ли она в тайне какое-то желание умереть?
  
  Мне нужно было знать. Я жаждал узнать. И не было способа унять эту боль.
  
  Возможно, мне следовало пожалеть Шейлу. Жалел ее, потому что по причинам, которые я не мог понять, она совершила эту поразительную глупость и заплатила высшую цену за свое неверное суждение.
  
  Но у меня этого не хватило. Все, что я чувствовал, это разочарование и ярость из-за того, что она сделала с теми, кого оставила позади.
  
  “Это непростительно”, - прошептал я ей на ухо. “Абсолютно не—”
  
  “Папа?”
  
  Я резко обернулся.
  
  Келли стояла у кровати в джинсах, кроссовках и розовой куртке, с рюкзаком, перекинутым через плечо. Она собрала волосы в хвост и закрепила их красной резинкой для волос.
  
  “Я готова”, - сказала она.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Ты что, не слышал меня? Я звал тебя, наверное, раз сто”.
  
  “Прости”.
  
  Она посмотрела мимо меня в шкаф своей матери и осуждающе нахмурилась. “Что ты делаешь?”
  
  “Ничего. Просто стою здесь”.
  
  “Ты же не думаешь о том, чтобы выбросить мамины вещи, не так ли?”
  
  “На самом деле я ни о чем таком не думал. Но, да, в какой-то момент мне придется решить, что делать с ее одеждой. Я имею в виду, что к тому времени, когда ты сможешь ее носить, она выйдет из моды ”.
  
  “Я не хочу их носить. Я хочу оставить их”.
  
  “Тогда ладно”, - мягко сказал я.
  
  Это, казалось, удовлетворило ее. Она постояла там мгновение, а затем спросила: “Ты можешь взять меня сейчас?”
  
  “Ты уверен, что хочешь пойти?” Спросил я. “Ты готов к этому?”
  
  Келли кивнула. “Я не хочу все время сидеть с тобой дома”. Она прикусила нижнюю губу и добавила: “Без обид”.
  
  “Я возьму свое пальто”.
  
  Я спустился вниз и взял куртку из шкафа в прихожей. Она последовала за мной. “Ты все взяла?”
  
  “Ага”, - сказала Келли. “Пижама?”
  
  “Да”.
  
  “Зубная щетка?”
  
  “Да”.
  
  “Тапочки”?
  
  “Да”.
  
  “Хоппи?” Пушистый плюшевый кролик, которого она все еще брала с собой в постель.
  
  “Даааад. У меня есть все, что мне нужно. Когда вы с мамой уезжали, она всегда напоминала тебе, что взять с собой. И это не первый раз, когда я отправляюсь в гости с ночевкой.”
  
  Это было правдой. Просто это был первый раз, когда она уезжала на ночь с тех пор, как ее мать погибла в дурацкой аварии за рулем.
  
  Для нее было бы неплохо выбраться отсюда, побыть со своими друзьями. Находиться рядом со мной, это не могло быть хорошо ни для кого.
  
  Я выдавил из себя улыбку. “Твоя мама говорила мне: " Ты справишься с этим, ты справишься с тем", и я отвечал: " Да, конечно, ты считаешь меня идиотом?" И половину того, что она говорила, я забывал, и я пробирался обратно в спальню и брал их. Однажды мы ушли, и я забыл взять с собой запасное нижнее белье. Как глупо, да? ”
  
  Я думал, она улыбнется в ответ, но безуспешно. Уголки ее рта не слишком приподнимались за последние шестнадцать дней. Иногда, когда мы, свернувшись калачиком на диване, смотрели телевизор, происходило что-нибудь забавное, она начинала смеяться. Но потом она ловила себя на том, что у нее больше нет права смеяться, что ничто больше не может быть смешным. Казалось, когда что-то заставляло ее чувствовать себя счастливой, ей становилось стыдно.
  
  “У тебя есть телефон?” Спросил я, когда мы оказались в грузовике. Я купил ей сотовый после смерти ее матери, чтобы она могла звонить мне в любое время. Это также означало, что я тоже могу следить за ней. Когда я его получил, я подумал, что телефон - это экстравагантность для ребенка ее возраста, но вскоре понял, что она далеко не уникальна. В конце концов, это был Коннектикут, где к восьми годам у некоторых детей уже был собственный психиатр, не говоря уже о телефоне. А в наши дни сотовый был не просто телефоном. Келли загрузила в него песни, сфотографировалась с ним и даже сняла короткие фрагменты видео. Мой телефон, вероятно, тоже выполнял некоторые из этих функций, но в основном я использовал его для разговоров и фотографирования на рабочих местах.
  
  “У меня это есть”, - сказала она, не глядя на меня.
  
  “Просто проверяю”, - сказал я. “Если тебе неудобно, если ты хочешь вернуться домой, неважно, который час, ты можешь позвонить мне. Даже если сейчас три часа ночи, если ты не доволен тем, как идут дела, я приду и...
  
  “Я хочу пойти в другую школу”, - сказала Келли, с надеждой глядя на меня.
  
  “Что?”
  
  “Я ненавижу свою школу. Я хочу пойти куда-нибудь еще”.
  
  “Почему?”
  
  “Там все отстой”.
  
  “Мне нужно нечто большее, дорогая”.
  
  “Все злые”.
  
  “Что вы имеете в виду, ребята? Вы нравитесь Эмили Слокум. Вы приглашены к ней с ночевкой”.
  
  “Все остальные меня ненавидят”.
  
  “Расскажи мне в точности, что произошло”.
  
  Она сглотнула и опустила глаза. “Они называют меня...”
  
  “Что, милая? Как они тебя называют?”
  
  “Пьяница. Пьяница-неудачник. Ты знаешь, из-за мамы и аварии”.
  
  “Твоя мать не была— она не была пьяницей”.
  
  “Да, была”, - сказала Келли. “Вот почему она мертва. Вот почему она убила других людей. Все так говорят”.
  
  Я почувствовал, как у меня сжалась челюсть. И почему бы всем не сказать этого? Они видели заголовки, шестичасовые новости. Трое погибших в Милфордском ДТП.
  
  “Кто называет тебя этим именем?”
  
  “Это не имеет значения. Если я расскажу тебе, ты пойдешь к директору, и их вызовут вниз, и всем придется поговорить, а я бы предпочел просто пойти куда-нибудь в другое место. Школа, где нет никого, кого убила мама.”
  
  Два человека, которые погибли в машине, врезавшейся в дом Шейлы, были тридцатидевятилетний Коннор Уилкинсон и его десятилетний сын Брэндон.
  
  Как будто судьба была недостаточно жестока, Брэндон учился в школе Келли.
  
  Еще один мальчик Уилкинсона, шестнадцатилетний брат Брэндона Кори, выжил. Он сидел на заднем сиденье, пристегнутый ремнем безопасности. Он смотрел вперед через лобовое стекло и увидел Subaru Шейлы, припаркованную поперек съезда с дороги, как раз в тот момент, когда его отец закричал “Господи!” и нажал на тормоза, но не успел. Кори утверждал, что видел Шейлу незадолго до столкновения спящей за рулем.
  
  Коннор не позаботился о ремне безопасности, и половина его тела лежала на капоте машины, когда приехала полиция. К тому времени, когда я приехала, его тело забрали, как и тело Брэндона. Мальчик был пристегнут ремнем безопасности, но не пережил полученных травм.
  
  Он учился в шестом классе, на три года старше Келли.
  
  У меня было предчувствие, что ей придется нелегко, когда она вернется в школу. Я даже зашел поговорить с директором. Брэндон Уилкинсон был популярным парнем, отличником и великим футболистом. Я беспокоился, что некоторые ученики могут захотеть отыграться на Келли за то, что ее мать обвиняют в убийстве одного из самых любимых учеников школы.
  
  Мне позвонили в первый день возвращения Келли в школу. Не из-за того, что кто-то ей что-то сказал, а из-за того, что Келли что-то сделала. Одна из ее одноклассниц спросила ее, видела ли она тело своей матери в машине до того, как его вытащили, была ли она обезглавлена или что-то в этом роде, и Келли наступила девочке на ногу. Пострадала так сильно, что девочку пришлось отправить домой.
  
  “Возможно, Келли не готова возобновить учебу”, - сказал мне директор. Я поговорил с Келли, даже заставил ее продемонстрировать мне, что она сделала. Она обошла спереди ту, другую девушку, подняла колено, а затем ударила пяткой по ступне своей одноклассницы. “Она сама напросилась”, - сказала Келли.
  
  Она пообещала больше не делать ничего подобного и на следующий день вернулась в школу. Когда я не услышал ни о каких дальнейших инцидентах, я надеялся, что все в порядке. По крайней мере, настолько хорошо, насколько можно было ожидать.
  
  “Я не собираюсь с этим мириться”, - сказал я ей сейчас. “Я иду в этот офис в понедельник, и эти маленькие ублюдки, которые говорят тебе такие вещи —”
  
  “Разве я не могу просто пойти в другую школу?”
  
  Мои руки крепче сжали руль, когда мы ехали по Брод-стрит, через центр города, мимо Милфорд-Грин. “Посмотрим. Я займусь этим в понедельник, хорошо? После выходных?”
  
  “Это всегда ‘посмотрим’. Ты говоришь, что увидишь, но ты этого не сделаешь”.
  
  “Если я скажу, что собираюсь это сделать, я это сделаю. Но это означает, что ты будешь с детьми, которые живут не по соседству с тобой”.
  
  Она посмотрела на меня. “Да” было невысказанным.
  
  “Ладно, в этом суть, я понял. И сейчас это может показаться хорошим планом, но что будет через шесть месяцев или год? В конечном итоге ты отрезаешь себя от собственного сообщества ”.
  
  “Я ненавижу ее”, - пробормотала Келли себе под нос.
  
  “Кто? Это девушка, которая тебя обзывала?”
  
  “Мама”, - сказала она. “Я ненавижу маму”.
  
  Я с трудом сглотнул. Я изо всех сил старался держать свой гнев при себе, но почему я был удивлен, что Келли тоже почувствовала себя преданной? “Не говори так. Ты не это имеешь в виду”.
  
  “Да. Она ушла от нас и попала в ту дурацкую аварию, поэтому все меня ненавидят ”.
  
  Я сжал руль. Будь он деревянным, он бы сломался. “Твоя мама тебя очень любила”.
  
  “Тогда почему она сделала что-то настолько глупое и разрушила мою жизнь?” Спросила Келли.
  
  “Келли, твоя мать не была глупой”.
  
  “Не было ли глупо напиться и припарковаться посреди дороги?”
  
  Я потерял самообладание.
  
  “Хватит!” Я сжал кулак и стукнул им по рулю. “Черт возьми, Келли, ты думаешь, у меня на все есть ответы? Ты же не думаешь, что я схожу с ума, пытаясь понять, какого черта твоя мать совершила такую глупость? Ты думаешь, мне легко? Ты думаешь, мне нравится, что твоя мать оставила меня растить тебя в одиночку?”
  
  “Ты только что сказал, что она не была глупой”, - сказала Келли. Ее губы дрожали.
  
  “Ну, ладно, то, что она сделала, было глупо. За гранью глупости. Это была самая глупая вещь, которую кто-либо мог совершить, ясно? И в этом нет ни капли чертова логики, потому что твоя мать никогда, никогда не села бы за руль пьяной. Я снова стукнула по рулю.
  
  Я мог представить реакцию Шейлы, если бы она услышала, как я это сказал. Она бы сказала, что я знал, что это не совсем правда.
  
  Это было много лет назад. Мы даже не были помолвлены. Была вечеринка. Все парни с работы, их жены, подружки. Я так много выпил, что едва мог стоять. Я ни за что не смог бы вести машину. Шейла, вероятно, провалила бы тест на дыхание, но она была в лучшей форме для вождения, чем я.
  
  Но было несправедливо считать это. Тогда мы были моложе. Глупее. Шейла никогда бы не сделала ничего подобного сейчас.
  
  За исключением того, что у нее было.
  
  Я посмотрел на Келли и увидел, что ее глаза наполнились слезами.
  
  “Если мама никогда бы этого не сделала, почему это произошло?” спросила она.
  
  Я остановил грузовик на обочине. “Иди сюда”, - сказал я.
  
  “Я пристегнут ремнем безопасности”.
  
  “Снимай эту чертову штуку и беги сюда”.
  
  “Мне и здесь хорошо”, - сказала она, прижимаясь к двери. Лучшее, что я мог сделать, это протянуть руку и коснуться ее руки.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал я своей дочери. “Дело в том, что я просто не знаю. Мы с твоей матерью провели много лет вместе. Я знал ее лучше, чем кто-либо другой в мире, и я любил ее больше, чем кого-либо другого в мире, по крайней мере, до тех пор, пока не появился ты, а потом я полюбил тебя так же сильно. Я хочу сказать, что для меня это имеет не больше смысла, чем для тебя. ” Я погладил ее по щеке. “ Но, пожалуйста, пожалуйста, не говори, что ты ее ненавидишь. Когда она это сказала, я почувствовал себя виноватым, потому что я верил, что мои чувства передались ей.
  
  Я был в ярости на Шейлу, но не хотел настраивать против нее ее дочь.
  
  “Я просто так зла на маму”, - сказала Келли, глядя в окно. “И от этого у меня внутри все переворачивается, когда я злюсь, когда мне должно быть грустно”.
  
  OceanofPDF.com
  ТРОЕ
  
  Я снова завел грузовик. Проехав небольшое расстояние, я включил поворотник и свернул на Харборсайд Драйв. - Напомни, в каком доме живет Эмили? - спросил я.
  
  Я должен был заметить это. Мать Эмили, Энн Слокум, и Шейла познакомились шесть или семь лет назад, когда обе записали девочек на занятия по плаванию для младенцев. Они рассказывали друг другу истории о том, как были молодыми матерями, пытаясь заставить своих девочек надевать и снимать купальники, и с тех пор поддерживали связь. Поскольку мы жили не слишком далеко друг от друга, девочки оказались в одном классе в школе.
  
  Возить Келли туда и обратно к дому Эмили обычно было обязанностью Шейлы, поэтому я не сразу поняла, где находится дом Слокумов.
  
  “Вон тот”, - сказала Келли, указывая.
  
  Ладно, я знал этот дом. Я привозил сюда Келли раньше. Одноэтажный, построенный, по-моему, в середине шестидесятых. Это могло бы быть милое местечко, если бы привлекло к себе внимание. Некоторые карнизы провисли, срок службы черепицы, казалось, подходил к концу, а несколько кирпичей в верхней части дымохода крошились от попадания в них влаги. Слокумы были не единственными, кто откладывал ремонт в доме. В наши дни, когда денег было мало, люди пускали все на самотек до тех пор, пока их больше нельзя было игнорировать, и иногда даже тогда они не имели с ними дела. Протекающую крышу можно починить с помощью ведра намного дешевле, чем новую черепицу.
  
  Муж Энн Слокум, Даррен, жил на зарплату полицейского, которая была небольшой и, вероятно, даже меньше, чем раньше, с тех пор как в городе начали ограничивать сверхурочную работу. Энн потеряла работу в отделе распространения нью-хейвенской газеты шестнадцать месяцев назад. Хотя она и нашла несколько других способов зарабатывать на жизнь, я мог представить, что с деньгами было туго.
  
  Около года она устраивала так называемые “вечеринки сумок”, где женщины могли купить имитацию дизайнерских сумок за ничтожную долю цены настоящих. Не так давно Шейла как-то вечером передала наш дом Энн, чтобы та управляла им. Это было настоящее событие, как одна из тех штуковин Tupperware - или, по крайней мере, на что я представляю себе одну из этих штуковин Tupperware.
  
  Двадцать женщин ворвались в дом. Пришла Салли с работы, а также Бетси, жена Дуга Пиндера. Я был особенно удивлен, когда появилась мать Шейлы, Фиона, со своим мужем Маркусом на буксире. Фиона могла позволить себе настоящий Louis Vuitton, если бы захотела, и я не мог представить, чтобы она носила с собой сумку, которая не была настоящей. Но Шейла, обеспокоенная тем, что Энн не сможет прийти, упросила свою мать прийти. Именно Маркус в конце концов убедил Фиону приложить усилия.
  
  “Будь общительной”, - по-видимому, сказал он ей. “На самом деле тебе не обязательно его покупать. Приходи и поддержи свою дочь”.
  
  Я ненавижу быть циничной, но я не могла не задаться вопросом, имели ли его мотивы мало общего с тем, чтобы сделать свою падчерицу счастливой. На мероприятии, подобном этому, следовало ожидать, что там будет много женщин, а Маркусу нравилось присматриваться к дамам.
  
  Маркус и Фиона добрались до нашего заведения первыми, и когда начали прибывать женщины, он взял за правило приветствовать их, когда они входили в дверь, представившись, предложив каждой по бокалу вина, убедившись, что всем им есть где присесть, пока они пускали слюни на кожу и поддельные этикетки. Его выходки, казалось, смутили Фиону. “Перестань выставлять себя дураком”, - отрезала она, в какой-то момент отведя его в сторону.
  
  Как только рекламная кампания Энн началась и мы с Маркусом удалились на заднюю веранду с парой банок пива, он сказал, несколько оправдываясь: “Не волнуйся, я все еще безумно люблю твою свекровь. Мне просто нравятся женщины. Он улыбнулся. “И я думаю, что я им нравлюсь”.
  
  “Да”, - ответил я. “Ты - маффин-жеребец”.
  
  В тот вечер Энн преуспела. Заработала пару тысяч долларов — даже поддельные кошельки могут стоить несколько сотен долларов, — а за организацию мероприятия Шейла могла выбрать любую сумку, какую захочет.
  
  Даже если Слокумы не могли позволить себе ремонт своего дома, кошельки и полиция платили достаточно хорошо, чтобы Энн могла ездить на седане Beemer трехлетней давности, а у Даррена был пикап Dodge Ram красного цвета. Когда мы подъезжали к дому, на подъездной дорожке стоял только пикап.
  
  “У Эмили остаются ночевать другие друзья?” Я спросил Келли.
  
  “Нет. Только я”.
  
  Мы остановились у обочины.
  
  “Ты в порядке?” Я спросил ее.
  
  “Я в порядке”.
  
  “Я провожу тебя до двери”.
  
  “Папа, у тебя нет—”
  
  “Давай”.
  
  Келли тащила свой рюкзак, приняв походку приговоренного к смерти заключенного, когда мы приближались к дому.
  
  “Не волнуйся”, - сказал я. К внутреннему заднему стеклу пикапа Даррена Слокума была прикреплена табличка "Продается" с номером телефона. “Это будет весело, когда ты бросишь своего отца”.
  
  Я уже собирался позвонить, когда услышал, как к подъездной дорожке подъехала машина. Это была Энн в своем "Бимере". Когда она вышла из машины, то схватила сумку Walgreens.
  
  “Привет!” - позвала она, больше обращаясь к Келли, чем ко мне. “Я только что купила кое-что перекусить для твоей вечеринки с ночевкой”. Затем она посмотрела на меня. “Привет, Глен”. Всего два слова, но они были пронизаны сочувствием.
  
  “Ann.”
  
  Входная дверь открылась. Это была Эмили, ее светлые волосы были собраны сзади в хвост, совсем как у Келли. Должно быть, она заметила нас через окно. Она взвизгнула при виде Келли, которая едва успела пробормотать мне что-то на прощание, когда они с подругой убежали.
  
  “Вот и все для слезливого прощания”, - сказал я Энн.
  
  Она улыбнулась, проходя мимо меня и беря за руку в прихожую.
  
  “Спасибо, что забрал Келли сегодня вечером”, - сказал я. “Она очень взволнована”.
  
  “Это не проблема”.
  
  Энн Слокум было за тридцать, миниатюрная, с короткими черными волосами. Стильные джинсы, синяя атласная футболка и браслеты в тон. Наряд, который выглядел достаточно просто, но, вероятно, обошелся ей дороже, чем обошелся бы мне новый перфоратор Makita с регулируемой частотой вращения и всеми аксессуарами. У нее был хороший мышечный тонус на руках, плоский живот под маленькой грудью. Она выглядела как человек, занимающийся спортом, но я вспомнил, как Шейла однажды сказала, что Энн отказалась от абонемента в спортзал. Я предположил, что подобными вещами можно заниматься и дома. От Энн что-то исходило: то, как она держалась, то, как она наклоняла голову, когда смотрела на тебя, то, как ты понимал, что она знала, что ты смотришь на нее, когда она уходила, это было похоже на аромат. Она была из тех женщин, с которыми, если не думать о себе, может возникнуть желание сотворить какую-нибудь глупость.
  
  Я не был глуп.
  
  Даррен Слокум вошел из столовой. Подтянутый, примерно на голову выше Энн и примерно того же возраста, но с преждевременно поседевшими волосами. Его высокие скулы и глубоко посаженные глаза придавали ему устрашающий вид, что, вероятно, пригодилось, когда он останавливал людей за превышение скорости в Милфорде. Он протянул руку. Его встряска была сильной, как раз по эту сторону болезненности, устанавливающей доминирование. Но строительство домов тоже дает тебе довольно хорошую хватку, и я был готов к этому, крепко вложив свою ладонь в его и отдаваясь изо всех сил, сукин сын.
  
  “Привет”, - сказал он. “Как дела”.
  
  “Господи, Даррен, дурацкий вопрос”, - сказала Энн, морщась и виновато глядя на меня.
  
  Ее муж бросил на нее взгляд. “Извините меня. Это просто то, что вы говорите”.
  
  Я покачал головой: “Не беспокойся об этом”. Но Энн была не готова так просто это оставить. “Тебе следует подумать, прежде чем говорить”, - сказала она.
  
  О, как весело. Я приехал в разгар ссоры. Пытаясь сгладить ситуацию, я сказал: “Это действительно полезно для Келли. Ей не с кем было тусоваться, кроме меня, в течение двух недель, и я точно не был источником смеха.”
  
  Энн сказала: “Эмили все время приходила к нам с ночевкой, и в конце концов она нас утомила. Может быть, это будет хорошо для всех”.
  
  Было слышно, как девушки хихикают и суетятся на кухне. Я услышал, как Келли крикнула: “Пиццу, да!” Даррен, отвлекшись, посмотрел в сторону шума.
  
  “Мы хорошо позаботимся о ней”, - сказала Энн своему мужу. - “Правда, Даррен?”
  
  Он резко повернул голову. “Хм?”
  
  “Я сказал, что мы о ней хорошо позаботимся”.
  
  “Да, конечно”, - сказал он. “Конечно”.
  
  Я сказал: “Я вижу, ты продаешь свой грузовик”.
  
  Даррен просветлел. “Тебе интересно?”
  
  “На самом деле я не совсем на рынке—”
  
  “Я могу предложить тебе чертовски выгодную сделку по этому поводу. У него двигатель мощностью три десятка лошадиных сил и восьмифутовая кровать, идеальная для такого парня, как ты. Сделай мне предложение ”.
  
  Я покачал головой. Мне не нужен был новый грузовик. Я даже не собирался ничего покупать за разбитый Subaru Шейлы. Поскольку авария произошла по ее вине, страховая компания не собиралась ее покрывать. “Извините”, - сказал я. “Во сколько мне заехать за Келли?”
  
  Энн и Даррен обменялись взглядами. Энн, взявшись за ручку двери, сказала: “Почему бы нам не попросить ее позвонить тебе? Ты же знаешь, какими глупыми они могут быть. Если они не лягут спать вовремя, то точно не встанут ни свет ни заря, не так ли?”
  
  Когда я остановил грузовик на подъездной дорожке, Джоан Мюллер смотрела в окно своего дома по соседству. Мгновение спустя она вышла наружу и встала на крыльце. Мальчик лет четырех выглядывал из-за ее ноги. Не ее. У Джоан и Эли не было детей. Этот малыш будет одним из ее подопечных.
  
  “Привет, Глен”, - позвала она, когда я вышел из такси.
  
  “Джоан”, - сказал я, планируя направиться прямо в дом.
  
  “Как дела?” спросила она.
  
  “Управляюсь”, - сказал я. Было бы вежливо спросить, как у нее дела, но я не хотел вступать в разговор.
  
  “У тебя есть минутка?” спросила она.
  
  Не всегда можно получить то, что хочешь. Я пересекла лужайку, посмотрела на мальчика и улыбнулась.
  
  “Ты знаешь мистера Гарбера, не так ли, Карлсон? Он хороший мужчина”. Мальчик еще мгновение прятался за ее ногой, затем убежал обратно в дом. “Он мой последний пикап”, - объяснила мне Джоан. “С минуты на минуту жду его отца. Все остальные были здесь. Просто папа Карлсона, и все, на выходные я вернусь к прежней жизни! Нервный смешок. “Большинство людей, кажется, забирают своих детей пораньше в пятницу, они заканчивают раньше графика, но не мистер Бейн — отец Карлсона - он работает до конца дня, в пятницу или нет, понимаете?”
  
  У Джоан была манера нервно болтать без умолку. Тем больше причин, по которым я надеялся избежать беседы.
  
  “Ты хорошо выглядишь”, - сказал я, и это было наполовину правдой. Джоан Мюллер была симпатичной женщиной. Чуть за тридцать, каштановые волосы собраны сзади в конский хвост. Джинсы и футболка сидели на ней как вторая кожа, и она хорошо их облегала. Если уж на то пошло, она была немного худовата. После смерти мужа и начала неофициальную операцию по уходу за детьми у себя дома, она похудела, вероятно, на двадцать фунтов. Нервозность, беспокойство, не говоря уже о том, что она гонялась за четырьмя или пятью детьми.
  
  Она покраснела и заправила выбившуюся прядь волос за ухо. “Ну, ты же знаешь, я все время в разъездах, верно? Ты думаешь, что они все расположились перед метро или занимаются рукоделием, а потом один уходит, и ты берешь его, а потом появляется другой — клянусь, это как котята в корзинке, понимаешь?”
  
  Я был всего в паре футов от нее и был почти уверен, что чувствую запах спиртного в ее дыхании.
  
  “Могу ли я вам чем-нибудь помочь?”
  
  “Я — ну, эм ... у меня на кухне есть кран, из которого не перестает капать. Знаешь, может быть, когда-нибудь, если у тебя найдется минутка, но я знаю, что ты занят и все такое—”
  
  “Может быть, на выходных”, - сказал я. “Когда у меня будет минутка”. На протяжении многих лет, особенно в другие периоды, когда с работой было туго, я выполнял небольшие поручения, не связанные с компанией, для наших соседей. Несколько лет назад я в одиночку за месяц обчистил подвал Мюллеров, работая каждую субботу и воскресенье.
  
  “О, конечно, я понимаю, я не хочу отнимать у тебя свободное время, Глен, я это прекрасно понимаю”.
  
  “Тогда ладно”, - сказал я, улыбнулся и повернулся, чтобы уйти.
  
  “Итак, как дела у Келли? Знаешь, с тех пор она не была у меня после школы”. У меня было чувство, что Джоан Мюллер не хотела, чтобы я уходил.
  
  “Я забирал ее каждый день после школы”, - сказал я. “И она сегодня вечером на вечеринке с ночевкой у подруги”.
  
  “О”, - сказала Джоан. “Значит, сегодня ты предоставлен сам себе”.
  
  Я кивнул, но ничего не сказал. Я не знал, подавала ли Джоан сигнал или нет. Это казалось невозможным. Ее муж был мертв уже некоторое время, но я потерял Шейлу всего шестнадцать дней назад.
  
  “Послушай, я—”
  
  “О, смотри”, - перебила Джоан с наигранным волнением, когда на подъездную дорожку въехал выцветший красный "Форд Эксплорер". “Это папа Карлсона. Тебе действительно стоит с ним познакомиться. Карлсон! Твой отец здесь!”
  
  У меня не было никакого интереса встречаться с этим человеком, но я не чувствовал, что могу исчезнуть сейчас. Отец, худощавый, жилистый мужчина, который, возможно, и был в костюме, но чьи волосы были слишком длинными и растрепанными для работы в банке, подошел к нему по дорожке. У него была какая-то неторопливая развязность. Ничего лишнего. Нечто подобное я замечал в байкерах — один или два из них работали у меня неполный рабочий день на протяжении многих лет, — и я задался вопросом, был ли этот парень воином выходного дня. Он оглядел меня с ног до головы, ровно настолько, чтобы дать мне понять, что он это сделал.
  
  Карлсон выскользнул за дверь, не остановился поприветствовать отца и направился прямо к внедорожнику.
  
  “Карл, я хотела познакомить тебя с Гленом Гарбером”, - сказала Джоан. “Глен, это Карл Бэйн”.
  
  Интересно, подумала я. Вместо “Карл-младший” его ребенка назвали Карлсоном. Я протянула руку, и он пожал ее. Его взгляд метнулся от Джоан ко мне. “Приятно познакомиться с вами”, - сказал он.
  
  “Глен - подрядчик”, - сказала ему Джоан. “У него своя компания. Он живет по соседству”. Она указала на мой дом. “Вон в том доме”.
  
  Карл Бейн кивнул. “ Увидимся в понедельник, - сказал он Джоан и вернулся к своему "Эксплореру".
  
  Джоан помахала ему рукой с излишним энтузиазмом, когда он отъезжал. Затем она повернулась ко мне и сказала: “Спасибо тебе за это”.
  
  “За что?”
  
  “Я просто чувствую себя в большей безопасности, когда ты рядом”.
  
  Она одарила меня дружелюбным взглядом, который, казалось, выходил за рамки добрососедства, когда отступала в дом.
  
  OceanofPDF.com
  ЧЕТЫРЕ
  
  “На что это похоже?” Спросила Эмили.
  
  “На что похоже?” Спросила Келли.
  
  “У меня нет мамы. На что это похоже?”
  
  Они сидели на полу в спальне Эмили среди груды одежды. Келли примеряла наряды Эмили, а Эмили моделировала одежду, в которой Келли пришла, и один дополнительный наряд, который она взяла с собой. Келли спрашивала, не хотят ли они поменяться топами на неделю, когда Эмили выпалила этот вопрос.
  
  “Это не очень приятно”, - сказала Келли.
  
  “Если бы моей маме или папе пришлось умереть, я думаю, я бы выбрала своего отца”, - сказала Эмили. “Я люблю его, но для твоей мамы было бы хуже умереть, потому что папы многого не понимают в таких вещах. Ты бы хотела, чтобы вместо тебя был твой папа?”
  
  “Нет. Лучше бы это был не кто-нибудь”.
  
  “Хочешь поиграть в шпиона?”
  
  “Как?”
  
  “У тебя есть телефон?”
  
  Келли носила его в кармане и вытащила. Эмили сказала: “Хорошо, тогда мы спрячемся в доме и попытаемся сфотографировать друг друга так, чтобы другой человек об этом не узнал”.
  
  Келли ухмыльнулась. Это звучало забавно. “Типа, просто картинки или видео?”
  
  “Вы получаете больше очков за видео”.
  
  “Сколько?”
  
  “Хорошо, вы получаете одно очко за картинку, но вы получаете одно очко за каждую секунду видео”.
  
  “Я думаю, это должно быть пять баллов”, - сказала Келли. Они немного посовещались и пришли к выводу, что пять баллов за каждую картинку и десять баллов за каждую секунду видео.
  
  “Если мы оба будем прятаться одновременно, как мы найдем друг друга?” Спросила Келли.
  
  Эмили об этом не подумала. “Ладно, сначала ты спрячься, а потом я попытаюсь тебя найти”.
  
  Келли вскочила на ноги. “ Ты должен сосчитать до пятисот. И не пять, десять, пятнадцать, двадцать, а один, два, три...
  
  “Это слишком много. Сотня”.
  
  “Но не быстро”, - подчеркнула она. “Не раз-два-три-четыре, а раз, два, три—”
  
  “Ладно! Вперед! Вперед!”
  
  Келли, крепко сжимая телефон в кулаке, выбежала из комнаты. Она побежала по коридору, не зная, где спрятаться. Она быстро заглянула в ванную, но там действительно ничего хорошего не было. Если бы она была дома, то могла бы встать в ванну и задернуть занавеску, но у Слокумов был душ со стеклянной дверью. Она открыла дверь, которая оказалась бельевым шкафом, и полки выдвинулись слишком далеко, чтобы в них можно было протиснуться.
  
  Она открыла другую дверь и увидела кровать того же размера, что и та, на которой спали ее родители, хотя теперь вся кровать была в распоряжении ее отца. Покрывало было грязно-белого цвета, а по всем четырем углам стояли высокие деревянные столбы. Это, должно быть, комната мистера и миссис Слокум. В ней была отдельная ванная, но опять же, в душе — лучшем месте, где можно спрятаться, — была стеклянная дверь, а ванна была широко открыта без занавески.
  
  Келли пробежала через комнату и открыла шкаф. Он был забит висящей одеждой, а пол был завален обувью и сумочками. Келли вошла, кутаясь в рубашки и платья, которые окутывали ее. Она не закрыла дверь до конца. Она оставила двухдюймовый зазор, чтобы, когда Эмили войдет, она могла заснять, как она шарит по комнате. А потом, когда она открывала дверь, Келли кричала: “Сюрприз!”
  
  Она подумала, не намочит ли Эмили штаны.
  
  Она коснулась своего телефона, и экран загорелся. Она активировала функцию камеры и нажала значок видео.
  
  Ее нога задела что-то. Она подумала, что это сумочка. Внутри что-то звякнуло. Опустившись на колени, она запустила руку внутрь, нащупала то, что, как ей показалось, издавало звук, и вытащила это.
  
  Она услышала какое-то движение. Через щель она увидела, что дверь спальни открыта.
  
  Она положила предмет в передний карман. Телефон она держала в руке.
  
  В комнату вошла не Эмили. Это была ее мать. Это была Энн Слокум.
  
  Келли подумала, О-о-о.
  
  Она задавалась вопросом, не будут ли у нее неприятности из-за того, что она пряталась в женском шкафу. Поэтому она сидела очень тихо, когда мать Эмили обошла кровать и села на край. Она потянулась к телефону на прикроватном столике и набрала номер.
  
  “Привет”, - сказала она, поднося трубку ко рту. “Ты можешь говорить? Да, я один ... ладно, надеюсь, с твоими запястьями все в порядке ... да, носи длинные рукава, пока следы не сойдут. … ты хотел спросить о следующем разе ... может, в среду, если тебя это устроит? Но я должен сказать тебе, что мне нужно получить больше на ... расходы и — Подожди, у меня еще один звонок, хорошо, позже — Алло?”
  
  Келли не слышала и половины разговора, потому что миссис Слокум так много говорила шепотом. Она слушала, затаив дыхание, окаменев от страха, что ее обнаружат.
  
  “Зачем ты звонишь ... мой сотовый выключен ... неподходящее время ... у парня кто-то спит … Да, так и есть ... но послушай, ты знаешь условия. Вы платите и ... что-то получаете взамен ... отметьте нас ... для заключения новой сделки, если у вас есть что предложить еще. ”
  
  Энн Слокум сделала паузу и посмотрела в сторону шкафа.
  
  Келли внезапно почувствовала себя очень напуганной. Одно дело - прятаться в шкафу матери подруги. Это могло разозлить миссис Слокум. Но услышать ее личные разговоры, это могло по-настоящему разозлить ее.
  
  Келли опустила руки по швам и держала их неподвижно, по-солдатски, как будто это могло волшебным образом сделать ее тоньше, менее заметной. Женщина снова заговорила.
  
  “Ладно, где ты хочешь это сделать ... да, понял. Только не будь дураком ... закончишь с пулей в голове — что за —”
  
  Теперь Энн Слокум смотрела прямо в щель.
  
  “Подожди секунду, там кто—то есть - какого черта ты там делаешь?”
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТЬ
  
  Я сидел, пил пиво и смотрел на фотографию в рамке на моем столе, на которой были Шейла и Келли позапрошлой зимой, закутанные от холода, со снегом на ботинках, в одинаковых розовых митенках. Они стояли перед множеством рождественских елок, той, что была слева, той, которую мы в конце концов решили принести домой и установить в гостиной.
  
  “Они называют ее Пьянчужкой”, - сказал я. “Просто подумал, что тебе следует знать”. Я поднял руку к фотографии, отгоняя любые воображаемые опровержения. “Я не хочу это слышать. Я не хочу слышать ни черта из того, что ты собираешься сказать”.
  
  Я нарисовал на бутылке. Это был только мой первый рисунок. Потребуется еще несколько, чтобы достичь того, чего я хотел.
  
  Без Келли в доме было одиноко. Я задавался вопросом, смогу ли я заснуть, когда придет время ложиться спать. Обычно я вставал около двух, спускался в гостиную и включал телевизор. Я боялся подниматься наверх, спать в той большой кровати в одиночестве.
  
  Зазвонил телефон. Я сорвал трубку с рычага. “Алло”.
  
  “Привет, Гленни, как дела?” Дуг Пиндер, мой заместитель в Garber Contracting.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  “Что ты делаешь?”
  
  “Просто пью пиво”, - сказал я. “Некоторое время назад я подвез Келли на вечеринку с ночевкой. С тех пор это первая ночь здесь без нее”.
  
  “Черт, ты сам по себе?” Взволнованно спросил Дуг. “Мы должны что-то предпринять. Сегодня вечер пятницы. Выбирайся, поживи немного”. Дуг был из тех парней, которые сказали бы миссис Кастер, в течение недели после последнего боя ее мужа, спуститься в салун, немного выпить и расслабиться.
  
  Я взглянул на часы. Сразу после девяти. “Я так не думаю. Я изрядно устал”.
  
  “Да ладно. Это не обязательно должно быть выходным. Я просто сижу здесь и ничего не делаю. Бетси ушла, я тут один, так что залезай в свой грузовик и мотай отсюда. Может, по дороге возьму фильм или еще что-нибудь в прокате. И захвати пива.”
  
  “Где Бетси?”
  
  “Кто знает. Я не задаюсь вопросом, когда случаются хорошие вещи”.
  
  “Я просто не готов к этому, Дуг, но спасибо за предложение. Думаю, я допью это пиво, выпью еще одно, посмотрю телевизор и, может быть, лягу спать”.
  
  Дело в том, что я почти каждую ночь откладывал отход ко сну. Это было место, которое больше, чем любое другое, напоминало мне о том, насколько изменилась моя жизнь сейчас.
  
  “Нельзя вечно хандрить, мой друг”.
  
  “Не прошло и трех недель”.
  
  “О, ну да, я думаю, это не очень долго. Слушай, без обид, Гленни. Я знаю, иногда я кажусь бесчувственным, но я не это имею в виду”.
  
  “Все в порядке. Слушай, приятно было с тобой поговорить, увидимся в понедельник утром —”
  
  “Подожди секунду. Я должен был поднять этот вопрос сегодня на работе, но на самом деле не было подходящего момента, понимаешь?”
  
  “Что это?”
  
  “Ладно, вот в чем дело. Мне неприятно просить, честное слово, но ты помнишь, примерно месяц назад я попросил у тебя небольшой аванс?”
  
  Я вздохнул про себя. “Я помню”.
  
  “И я действительно оценил это. Помог мне преодолеть трудности. Ты гребаный спасатель, вот кто ты, Гленни ”.
  
  Я ждал.
  
  “Дело в том, что если бы ты нашел в себе силы сделать это снова, я был бы у тебя в долгу, чувак. Просто в данный момент у меня небольшие трудности. Я же не прошу взаймы, подачки или чего-то в этом роде, просто аванс. ”
  
  “Сколько?”
  
  “Примерно за месяц? Заплати сейчас за следующие четыре недели, и, клянусь, я больше не буду просить”.
  
  “На что ты собираешься жить в течение месяца после того, как выплатишь все, что тебе предстоит выплатить?”
  
  “О, не волнуйся, у меня все под контролем”.
  
  “Ты ставишь меня в неловкое положение, Дуг”. Я почувствовал, как волосы встают дыбом у меня на затылке. Я любил этого парня, но сейчас у меня не было настроения выслушивать всю эту чушь.
  
  “Давай, чувак. Кто вытащил тебя из горящего подвала?”
  
  “Я знаю, Дуг”. Это была карта, которую он больше всего любил разыгрывать сейчас.
  
  “И действительно, это последний раз, когда я спрашиваю. После этого все будет совершенно круто ”.
  
  “Это то, что ты сказал в прошлый раз”.
  
  Самоуничижительный смешок. “Да, возможно, ты прав насчет этого. Но на самом деле, я просто пытаюсь разобраться в нескольких вещах, ожидая, когда удача изменит мне. И я думаю, что это произойдет ”.
  
  “Дуг, это не вопрос удачи. Тебе придется столкнуться с несколькими реальностями ”.
  
  “Эй, похоже, я не один такой, верно? Вся страна в финансовом кризисе. Я имею в виду, если это может случиться с Уолл-стрит, это может случиться с кем угодно, ты знаешь, о чем я...
  
  “Подожди”, - сказал я, обрывая его. “Это другая линия”.
  
  Я нажимаю на кнопку. “Алло?”
  
  “Я хочу вернуться домой”, - настойчиво сказала Келли, ее голос был не громче шепота. “Приезжай и забери меня сейчас, папочка. Пожалуйста, поторопись”.
  
  OceanofPDF.com
  ШЕСТЬ
  
  Белинда Мортон сказала Джорджу, что ей нужно показать дом сегодня вечером. “Ты знаешь о том объявлении, которое я только что получил, о том, что пара переезжает в Вермонт?”
  
  Джордж в это время наблюдал за судьей Джуди и не обратил на нее никакого внимания. Все, что ей было нужно, - это оправдание, когда она выходила за дверь, а когда вы были агентом по недвижимости, вы ожидали, что вам придется выходить в любое время. Но просто чтобы быть уверенной, что он не будет задавать вопросов, она подождала, пока покажут любимое шоу ее мужа. Джордж любил судью Джуди. Сначала Белинда подумала, что Джорджа завораживают все эти споры — ссоры из—за неоплаченной арендной платы, брошенные любовники, которые разбирали машины ключами, подруги, которые хотели, чтобы их мужчины вернули деньги, которые они потратили на то, чтобы внести за них залог, - но она пришла к выводу, что это сама судья держала Джорджа прикованным к месту перед съемочной площадкой. Он неравнодушен к ней. Он был очарован ее суровым характером, тем, как она доминировала над своим двором и всеми в нем.
  
  Хотя, если бы Джордж был внимателен, он мог бы заметить, что Белинда в последнее время не так уж часто выходила из дома. Рынок недвижимости был в упадке. Никто ничего не покупал. И люди, которым нужно было продавать — например, те, кто потерял работу и месяцами безуспешно пытался найти новую, — были в полном отчаянии. В больнице закрывали койки, увольняли медсестер. Совет по образованию говорил об увольнении десятков учителей. Закрываются дилерские центры. Даже полицейское управление уволило пару офицеров из-за сокращения бюджета. Белинда никогда бы не подумала, что доживет до того дня, когда люди просто уйдут. Пусть банк забирает это, нам насрать, мы уходим отсюда. Они просто собирают вещи и покидают свои дома. Некоторые дома вы вряд ли смогли бы отдать. Во Флориде кондоминиумы были почти полностью пусты, приезжали покупатели из Канады, которые покупали место для отдыха за 250 000 долларов за 30 000.
  
  Это был мир, сошедший с ума.
  
  И как было бы здорово, подумала Белинда, если бы падение рынка недвижимости было всем, о чем ей приходилось беспокоиться в эти дни.
  
  Несколько недель назад из-за падения цен на жилье, отсутствия покупателей и отсутствия крупных комиссионных, поступающих на банковский счет, она всю ночь ворочалась с боку на бок. Но, по крайней мере, тогда все, о чем она беспокоилась, было ее финансовое будущее. Они сохраняют крышу над головой, оплачивают аренду Acura.
  
  На самом деле она не боялась за свою личную безопасность. Ее не беспокоило, что кто-то может причинить ей боль.
  
  Не такой, как сейчас.
  
  Белинде все еще нужно было найти способ раздобыть 37 000 долларов. Но даже это было лишь в краткосрочной перспективе. В конечном итоге ей нужно было заполучить в свои руки все 62 000 долларов. Она перевела все средства на свои кредитные карты наличными на общую сумму десять тысяч, добавила еще пять к своей кредитной линии. И ей предстояло вернуть своим друзьям восемь тысяч, которые они внесли. Если бы они могли получить еще пятнадцать или двадцать долларов за свой грузовик, засчитав это в счет долга, это было бы здорово, но Белинде все равно пришлось бы их возмещать. Она предпочла бы быть в долгу у них, чем у их поставщиков.
  
  Поставщики хотели получить причитающиеся им деньги. Они ясно дали это понять ее друзьям. И им было все равно, чья это вина.
  
  Но вину взяла на себя Белинда. “Это твоя вина”, - сказали они ей. “Ты не связываешься с этими людьми. Они хотят от нас этих денег, а мы хотим их от вас ”.
  
  Белинда признала, что на самом деле это была не ее вина. “Это был несчастный случай”, - продолжала она повторять им. “Это была просто одна из тех вещей”.
  
  Вряд ли это авария, сказали ей. Две машины, столкнувшиеся друг с другом без причины, - это авария. Но когда один из этих водителей принимает решение совершить что-то очень, очень глупое, что ж, это своего рода серая зона, не так ли?
  
  Машина сгорела, - сказала Белинда. - Какого черта тебе от меня нужно? - спросила я.
  
  Оправдания никого не интересовали.
  
  Так или иначе, она должна была раздобыть деньги. Тем больше причин выгрузить то, что у нее еще оставалось. Несколько сотен здесь, несколько сотен там - все это помогало. Если бы только эти придурки просто забрали товар обратно. Это помогло бы погасить значительную часть долга. Но они не были Sears. У них была политика “невозврата”. Они просто хотели получить свои деньги.
  
  У нее было несколько заказов, которые она могла сделать сегодня вечером. Одному парню в Дерби понадобилась Авандия для лечения диабета 2 типа, и другому клиенту всего в паре кварталов отсюда, который принимал Пропецию от облысения. Белинда подумала, не прикарманить ли несколько штук себе, размять их и положить утром в пшеничную кашу Джорджа. Метод расчесывания, который он пытался использовать в течение нескольких лет, никого не обманул. На другом конце города жила женщина, которой она доставляла Виагру, и Белинда задумалась, не делает ли она именно это. Измельчает таблетку и прячет ее в мороженом "Райский гашиш" своего мужа. Готовит его ко сну. И она подумала, что ей следует позвонить тому мужчине в Оранжевом, узнать, не кончается ли у него доза лизиноприла для лечения сердца.
  
  Она собиралась создать веб-сайт, но обнаружила, что сарафанное радио работает на нее довольно хорошо. Каждый нуждался в рецепте того или иного вида, и в наши дни все искали способ сэкономить на аптечных ценах. Учитывая, что вряд ли у кого-то был план приема наркотиков, а те, кто имел, задавались вопросом, как долго они смогут его придерживаться, был спрос на то, что могла предложить Белинда. Ее лекарства, отпускаемые по рецепту, которые, кстати, были доступны без рецепта, производились Бог знает где, где—то в Китае, возможно, на тех же фабриках, которые выпускали поддельные сумки Fendi, которые продавала Энн Слокум. И точно так же, как эти кошельки, их можно было приобрести за небольшую часть стоимости реальной сделки.
  
  Белинда сказала себе, что оказывает общественную услугу. Помогая людям и помогая им экономить деньги.
  
  Не то чтобы она чувствовала себя достаточно хорошо из-за этой второстепенной роли, чтобы рассказать об этом Джорджу. Он мог быть настоящим скрягой в вопросах неприкосновенности товарных знаков и защиты авторских прав. Однажды, около пяти лет назад, с ним чуть не случился припадок, когда они были на Манхэттене, и Белинда попыталась купить поддельную сумку Kate Spade у парня, продававшего их из одеяла за углом от Ground Zero.
  
  Значит, она не держала наркотики дома.
  
  Белинда держала их в доме Торкинов.
  
  Бернард и Барбара Торкин выставили свой дом на продажу тринадцать месяцев назад, когда решили переехать через всю страну, чтобы жить с ее родителями в Аризоне. Он устроился продавцом в дилерский центр Toyota своего тестя, когда GM ликвидировала свое подразделение Saturn и дилерский центр, в котором он проработал шестнадцать лет, закрылся.
  
  У Торкинов был небольшой двухэтажный дом, выходивший задом на школьную площадку. Дом с одной стороны принадлежал мужчине, который держал трех собак, которые никогда не переставали лаять. С другой стороны, парень, который ремонтировал мотоциклы и слушал Black Sabbath 24/7.
  
  Белинда не могла разгрузить заведение. Она советовала Торкинам снизить цену, но они не сдвинулись с места. Будь они прокляты, если собирались продать на сорок процентов дешевле, чем заплатили. Они ждали, пока рынок восстановится, а затем продавали.
  
  Не задерживай дыхание, подумала Белинда.
  
  Хорошей новостью было то, что дом Торкинов стал отличным местом для Белинды Мортон, где она могла спрятать свой товар. И сегодня вечером она отправится в свою “аптеку”, как ей нравилось называть это, и выполнит несколько заказов.
  
  Она осторожно спускалась по ступенькам подвала на своих каблуках. Здесь было прохладно, и она теряла свет, когда дверь из кухни начала медленно закрываться. Она вовремя дотянулась до натяжной цепи в центре комнаты, которая включила голую лампочку над головой, но углы комнаты оставались в тени.
  
  Подвал не представлял особой ценности для потенциальных покупателей. Стены из шлакоблоков, потолок с открытыми шипами. По крайней мере, пол был бетонным, а не земляным. Здесь, внизу, были стиральная машина, сушилка и верстак, но больше ничего не было, кроме печи. Белинда направилась именно туда.
  
  Она опустила голову, чтобы прочистить отопительный канал, затем протиснулась в трехфутовое пространство между печью и стеной. В верхней части шлакоблоков, где покоились деревянные балки, был зазор. Она подняла руку и полезла внутрь. Она держала банки так, чтобы их не было видно. Здесь их было пятнадцать, только самые популярные. Сердечные препараты, лекарства от кислотного рефлюкса, диабета, эрекции. Здесь было так мало света, что ей пришлось достать банки и поставить их на рабочий стол, чтобы разложить именно то, что ей было нужно.
  
  Она поняла, что дрожит. Она знала, что даже с учетом нескольких сегодняшних продаж, она, вероятно, заработает всего пятьсот или около того. Ей нужно было придумать план получше.
  
  Может быть, подумала она, ей удастся уговорить Торкинов на какой-нибудь ремонт. Отправь им электронное письмо в Аризону, скажи, что, по ее мнению, она могла бы продать их дом, если бы они сделали несколько незначительных улучшений. Немного краски, замените прогнившие доски на крыльце, пригласите кого-нибудь убрать мусор в дальнем углу дома.
  
  Сказать им, что она могла бы все это сделать за пару тысяч. Оставить деньги себе. Что они собирались делать? Сесть на самолет и вернуться в Милфорд, чтобы посмотреть, выполнена ли работа? Маловероятно.
  
  У нее было еще два клиента за городом, которых она, возможно, смогла бы уговорить на кое-какой ремонт. Как только она расплатится с долгами, если понадобится, она найдет способ выполнить настоящую работу. Если бы она узнала, что владельцы собираются вернуться по соседству, ей пришлось бы переехать. Правда заключалась в том, что Белинда предпочла бы объяснить этим людям, почему работа не была выполнена, чем объяснять другим людям, почему у нее нет их денег.
  
  Она поднесла первую баночку к свету, чтобы прочитать этикетку. Те волшебные синие таблетки. Джордж однажды их попробовал. Не эти, не поддельные. Он получил рецепт от своего врача и хотел посмотреть, что они будут делать. То, что они сделали, вызвало у него адскую головную боль. Все время, пока он был на ней, он жаловался, что ему нужно немного Тайленола, прежде чем его голова взорвется.
  
  Белинда отвинчивала крышку, когда услышала скрип пола у себя над головой.
  
  Она замерла. На мгновение ничего не произошло. Она сказала себе, что ей это показалось.
  
  Но потом это случилось снова.
  
  Кто-то ходил по кухне.
  
  Она была уверена, что заперла входную дверь, когда входила. Она не хотела, чтобы кто-нибудь застал ее за раздачей. Но, возможно, она каким-то образом забыла. Кто-то увидел вывеску "Продается" перед домом, ее "Акуру", припаркованную у обочины, заметил визитную карточку, которую она держала на приборной панели, и решил, что это день открытых дверей.
  
  “Алло?” - неуверенно позвала она. “Там кто-нибудь есть?”
  
  Никто не ответил.
  
  Белинда позвала снова. “Ты видел вывеску? Ты здесь из-за дома?”
  
  Если бы тот, кто был наверху, был здесь по какой-то другой причине, например, искал место, где можно переночевать, или целоваться, или совершать акты вандализма, теперь они бы знали, что здесь кто-то уже был. И если бы у них была хоть половина мозгов в голове, они бы сбежали.
  
  Но Белинда не слышала, чтобы кто-то бежал к входной двери.
  
  У нее пересохло во рту, и она попыталась сглотнуть. Ей нужно было убираться отсюда. Но был только один выход, и он вел вверх по этой лестнице, а кухня находилась наверху этой лестницы.
  
  Она решила позвонить в полицию. Она шептала в свой мобильный телефон, просила их приехать побыстрее, что кто-то был в доме, кто-то был—
  
  Ее мобильный телефон был у нее в сумочке. Поддельная сумка от Шанель, которую она купила на одной из вечеринок с сумочками Энн. И она стояла наверху, на кухонном столе.
  
  Дверь наверху лестницы открылась.
  
  Белинда подумывала спрятаться, но куда она могла пойти? За печь? Сколько времени кому-то потребуется, чтобы найти ее там? Пять секунд?
  
  “Вы вторглись на чужую территорию!” - сказала она. “Если вы не заинтересованы в покупке этого дома, вам нечего здесь делать”.
  
  Силуэт мужчины заполнил дверной проем. Он сказал: “Вы Белинда”.
  
  Она кивнула. “Это— это верно. Я агент этого дома. А вы?”
  
  “Я здесь не из-за дома”.
  
  Из-за того, что свет на кухне освещал его сзади, было трудно разглядеть его лицо. Но Белинда определила, что он был добрых шести футов ростом, худощавый, с короткими темными волосами, одетый в темный сшитый на заказ костюм и белую рубашку, но без галстука.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросила она. “Я могу тебе чем-нибудь помочь?”
  
  “У тебя заканчивается время”. Его голос был ровным, почти без интонации.
  
  “Деньги”, - сказала она шепотом. “Вы здесь из-за денег”.
  
  Мужчина ничего не сказал.
  
  “Я работаю над этим”, - сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы в ее голосе звучал энтузиазм. “Я действительно, действительно рада. Но просто чтобы вы поняли ситуацию. Об аварии. Там был пожар. Итак, если конверт был в машине ...
  
  “Это не моя проблема”. Он спустился на ступеньку.
  
  “Я просто говорю, вот почему это занимает некоторое время. Я имею в виду, если бы вы, ребята, выписывали чеки”, и тут она попыталась нервно рассмеяться, “Я могла бы выписать вам чек по моей кредитной линии. Может быть, не для всего этого, не сегодня, но...
  
  “Два дня”, - сказал он. “Поговори со своими друзьями. Они знают, как со мной связаться”.
  
  Он повернулся, поднялся на одну ступеньку обратно на кухню и исчез.
  
  Сердце Белинды затрепетало. Она подумала, не упадет ли в обморок. Она почувствовала, что ее снова начинает трясти.
  
  Как раз перед тем, как разрыдаться, она поняла, что только что сказала то, что раньше никогда не приходило ей в голову.
  
  Итак, если конверт был в машине—
  
  Если.
  
  Она всегда предполагала, что это было. Все так думали. Это был первый раз, когда она даже подумала, что этого могло и не быть. Был ли шанс из миллиона, что это все еще существовало? И даже если это было в машине, был ли такой же шанс, что она не задымилась? Машина сгорела, но, насколько знала Белинда, огонь потушили до того, как она была полностью уничтожена. Белинда слышала, что гроб закрыли скорее из-за беспокойства за маленькую девочку, чем потому, что тело поглотил огонь.
  
  Были вопросы, которые она должна была задать.
  
  Трудные вопросы.
  
  OceanofPDF.com
  СЕМЬ
  
  Я вернулся в дом Слокумов через пять минут.
  
  Я думал, Келли будет ждать меня у входной двери, но мне пришлось позвонить. Когда через десять секунд никто не появился, я снова нажал на звонок.
  
  Даррен Слокум, открыв дверь, выглядел удивленным, увидев меня. “Привет, Глен”, - сказал он, насмешливо приподняв брови.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  “В чем дело?”
  
  Я предполагал, что он знает, почему я там был. “Я забираю Келли”.
  
  “Ты кто?”
  
  “Да. Она позвонила мне. Ты можешь ее застать?”
  
  Колеблется. “Да, конечно, Глен. Подожди здесь секунду, я пойду посмотрю, что происходит”.
  
  Я вошла в фойе, не дожидаясь приглашения, когда он направился через столовую налево. Я стояла там, оглядываясь по сторонам. Справа гостиная с телевизором с большим экраном и парой кожаных диванов. Полдюжины пультов дистанционного управления выстроились на кофейном столике, как распростертые солдатики.
  
  Я услышал, как кто-то приближается, но это была Энн, а не Келли.
  
  “Привет?” - сказала она. Она выглядела такой же удивленной, увидев меня, как и Глен. Я не знала, правильно ли я поняла ее, но она тоже казалась обеспокоенной. В руке у нее был черный беспроводной телефон. “Все в порядке?”
  
  “Даррен отправился на поиски Келли”, - сказала я.
  
  На ее лице промелькнула тревога? Всего на секунду?
  
  “Что-то не так?”
  
  “Она позвонила мне”, - сказал я. “Она попросила меня приехать и забрать ее”.
  
  “Я этого не знала”, - сказала Энн. “Что случилось? Она сказала, в чем дело?”
  
  “Она просто сказала приехать и забрать ее”. Я мог бы назвать множество причин, по которым Келли могла отказаться от своей вечеринки с ночевкой. Возможно, она была не готова оказаться вдали от дома так скоро после смерти матери. Они с Эмили могли поссориться. Возможно, она съела слишком много пиццы и почувствовала тошноту в животе.
  
  “Она никогда не просила разрешения воспользоваться телефоном”, - сказала Энн.
  
  “У нее есть свое”. Энн начинала меня раздражать. Я просто хотел забрать Келли и уйти.
  
  “Да, хорошо”, - сказала Энн и, казалось, на мгновение отвлеклась. “Восьмилетние девочки со своими собственными телефонами! Когда мы были детьми, такого не было, не так ли?”
  
  “Нет”, - согласился я.
  
  “Надеюсь, девочки не поссорились или что-то в этом роде. Ты же знаешь, какими они могут быть. То лучшие друзья, то смертельные враги—”
  
  “Келли!” Я крикнула в дом. “Папа здесь!”
  
  Энн подняла руки, как бы призывая меня замолчать. “Я уверена, что она придет. Я думаю, они какое-то время смотрели фильм на компьютере в комнате Эмили. Мы сказали ей, что у нее там не может быть телевизора, но когда у тебя есть компьютер, кому нужен телевизор, понимаешь? Теперь ты все равно можешь смотреть все телешоу онлайн. И я думаю, что они писали историю, придумывали какое-то приключение или что—то вроде...
  
  “Где комната Эмили?” Спросила я, направляясь в столовую, полагая, что смогу найти дорогу по дому быстрее, чем Слокумы довезут Келли до двери.
  
  Но затем, внезапно, она появилась, выйдя из гостиной, а Даррен следовал за ней. Келли, казалось, прилагала усилия, чтобы опередить его.
  
  “Нашел ее”, - сказал он.
  
  “Привет, папа”, - угрюмо сказала она.
  
  На ней была куртка, в руке рюкзак, и она остановилась рядом со мной, прижимаясь ко мне. Рюкзак не был застегнут полностью, и одно ухо Хоппи торчало наружу.
  
  “Ты в порядке, милая?” Я спросил.
  
  Она кивнула.
  
  “Ты заболел?”
  
  Она секунду поколебалась, затем кивнула. “Я хочу домой”, - настаивала она.
  
  “Я не знаю, в чем ее проблема”, - сказал мне Даррен, как будто Келли там даже не было. “Я спросил ее, и она ничего не сказала”.
  
  Келли не смотрела на него. Я пробормотал "спасибо" и проводил ее до крыльца. Энн и Даррен пробормотали что-то в ответ, прежде чем закрыть за нами дверь. Я остановил Келли и наклонился, чтобы застегнуть молнию на ее куртке. В доме послышались громкие голоса.
  
  Как только я пристегнул Келли и отъезжал от дома Слокумов, я спросил: “Так что случилось?”
  
  “Я плохо себя чувствую”.
  
  “Что это? Желудок?”
  
  “Я чувствую себя странно”.
  
  “Пицца? Слишком много газировки?”
  
  Келли пожала плечами.
  
  “Что-то случилось? Что-то случилось с Эмили?”
  
  “Нет”.
  
  “Нет, ничего не случилось? Или нет, ничего не случилось с Эмили?”
  
  “Я просто хочу домой”.
  
  “Эмили или кто-то еще что-то сказал? О твоей матери?”
  
  “Нет”.
  
  “У тебя был такой вид, будто ты даже не хотел разговаривать с мистером Слокамом. С ним что-то случилось?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Что значит, ты не знаешь?” У меня снова волосы встали дыбом на затылке. От него исходили плохие предчувствия. Я не знала, что это было. Но было кое-что, что мне не понравилось. “Он ... он заставил тебя чувствовать себя неловко?”
  
  “Все хорошо”, - сказала Келли, но она не смотрела на меня.
  
  Мой разум уносил меня туда, куда я не хотел попадать. Были вопросы, которые, как я чувствовал, мне нужно было задать, но задать их было нелегко.
  
  “Послушай, дорогая, если что-то случилось, ты должна рассказать мне об этом”.
  
  “Я не могу”.
  
  Я взглянул на нее, но она по-прежнему смотрела прямо перед собой. “ Ты не можешь?
  
  Келли ничего не сказала.
  
  “Что-то случилось, но ты не можешь об этом говорить, ты это хочешь сказать?”
  
  Губы Келли сжались. Я почувствовал всплеск беспокойства.
  
  “Кто-то заставил тебя пообещать ничего не говорить?”
  
  Через мгновение она сказала: “Я не хочу влипать в неприятности”.
  
  Я старался говорить как можно ровнее. “У тебя не будет неприятностей. Иногда взрослые заставляют детей пообещать ничего не рассказывать, но это неправильно. Каждый раз, когда взрослые так поступают, это делается для того, чтобы скрыть то, что они натворили. Это не из-за того, что ты сделал что-то плохое. И даже если они скажут, что у тебя будут неприятности, если ты расскажешь, ты этого не сделаешь.”
  
  Голова Келли поднялась и опустилась на долю дюйма.
  
  “Это ... это случилось”, - сказал я неуверенно. “Эмили была там? Она это видела?”
  
  “Нет”.
  
  “Где была Эмили?”
  
  “Я не знаю. Она еще не нашла меня”.
  
  “Нашел тебя?”
  
  “Я прятался, а потом она собиралась спрятаться”.
  
  “От ее отца?”
  
  “Нет”, нетерпеливо сказала она. “Мы прятались друг от друга. В разных частях дома, но потом мы пытались подкрасться друг к другу”.
  
  “Хорошо”, - сказал я, начиная догадываться. “Она приходила позже? Она нашла тебя?”
  
  Качаем головой.
  
  Мы были у больницы, в том месте, где мы обычно сворачивали на Сисайд-авеню к нашему дому, который находился ни у моря, ни в пределах видимости от него. Но я почувствовал, что теперь, когда Келли заговорила, затормозив на подъездной дорожке, она может остановиться. Поэтому я миновал нашу улицу и побрел по Бриджпорт-авеню. Если Келли и заметила, что мы пропустили поворот к нашему дому, она не упомянула об этом.
  
  Ладно, хватит тянуть время. Это была моя жизнь — наша жизнь — сейчас. Папе и дочери приходилось говорить о вещах, которые папа был бы очень рад передать маме.
  
  “Милая, мне действительно трудно просить об этом, но я должен, хорошо?”
  
  Она посмотрела мне в глаза, потом отвернулась.
  
  “Мистер Слокум что-то с тобой сделал? Он прикасался к тебе? Он делал что-то, чего ты не хотела, чтобы он делал? Потому что, если он это сделал, это неправильно, и нам нужно поговорить об этом ”. Это казалось немыслимым. Парень был копом, черт возьми. Но мне было все равно, был ли он, черт возьми, главой ФБР. Если бы он прикоснулся к моему ребенку, я бы выбил из него все дерьмо.
  
  “Он не прикасался ко мне”, - сказала она.
  
  “Хорошо”. Я начал представлять разные сценарии. “Он тебе что-то сказал? Показал тебе что-нибудь?”
  
  “Нет, он не делал ничего из этого”.
  
  Я глубоко вздохнула. “ Что потом, милая? Что он сделал?
  
  “Он ничего не делал, ясно?” Келли повернулась и посмотрела мне прямо в глаза, как будто готовясь обвинить меня в чем-то. “Это был не он. Это была она.”
  
  “Она? Кто?”
  
  “Это была мама Эмили”.
  
  OceanofPDF.com
  ВОСЕМЬ
  
  “Мама Эмили прикасалась к тебе?” - Что? - спросила я, сбитая с толку. Это казалось еще более немыслимым.
  
  “Нет, она не прикасалась ко мне”, - сказала Келли. “Она разозлилась на меня”.
  
  “Зла на тебя? С чего бы ей злиться на тебя?”
  
  “Я был в их комнате”. Теперь она не смотрела на меня.
  
  “Их комната? Ты имеешь в виду, их спальня?”
  
  Келли кивнула. “Мы просто играли”.
  
  “Играешь в спальне родителей Эмили?”
  
  “Я всего лишь прятался. В шкафу. Я не делал ничего плохого. Но она очень разозлилась, потому что не знала, что я был там, а она говорила по телефону ”.
  
  Я был расстроен, но часть меня также испытала облегчение. Казалось, что худший сценарий исключался. Келли оказалась там, где ее не должно было быть, пряталась в спальне Энн и Даррена Слокумов — ну, если бы я обнаружил Эмили, болтающуюся в шкафу в моей спальне, я бы, наверное, сам разозлился из-за этого.
  
  “Ладно, позволь мне прояснить ситуацию”, - осторожно сказал я. “Ты прятался в спальне мистера и миссис Слокум, а потом миссис Слокум вошла, чтобы позвонить?”
  
  Келли кивнула. “Она вошла, села на кровать прямо возле шкафа и позвонила кому-то, и я действительно испугался, что она увидит меня, потому что дверь была немного приоткрыта, но я подумал, что если я попытаюсь закрыть ее, она это увидит, поэтому я ничего не сделал ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Итак, она разговаривала с одним человеком, а потом начала разговаривать с другим человеком и —”
  
  “Она повесила трубку и позвонила кому-то другому?”
  
  “Нет, как будто поступил еще один звонок, пока она разговаривала с первым человеком. И когда она разговаривала со вторым человеком, вот тогда, я думаю, она услышала мое дыхание в шкафу, замолчала, открыла дверь, по-настоящему разозлилась и велела мне выходить ”.
  
  “Тебе не следовало заходить в их комнату”, - сказал я. “Особенно в их шкаф. Там уединенно”.
  
  “Значит, ты тоже сумасшедший”.
  
  “Нет, я просто говорю. Что она тебе сказала?”
  
  “Она спросила меня, слушал ли я”.
  
  Не успел я опомниться, как мы уже были на пути в Девон, поэтому я повернул налево на Наугатак и начал прокладывать обратный путь по Милфорд-Пойнт-роуд. “Миссис Слокум, вероятно, не сказала бы того, что говорила по телефону, если бы знала, что кто-то был с ней в комнате.”
  
  “Да, это точно”, - пробормотала Келли.
  
  “Что?” Спросил я. “Что она говорила?”
  
  Она посмотрела на меня. “Ты хочешь, чтобы я тебе рассказала? Хотя я не должна была слышать? Разве это не значит, что ты тоже вроде как подслушиваешь?”
  
  Я покачал головой. “Ладно, это не мое дело, что она сказала, точно так же, как и не твое. Но я имею в виду, в общем, о чем это было? Почему она была так расстроена, что ты ее услышал?”
  
  “От первого лица или от второго?”
  
  “И то, и другое, я полагаю”.
  
  “Потому что она была зла не на первого человека. Она была зла на второго человека ”.
  
  “Второй звонивший? Она была зла на этого человека?”
  
  Киваю.
  
  “Вы знаете, кто это был?”
  
  Качаю головой.
  
  “Так что же она говорила?”
  
  “Я не могу говорить об этом”, - сказала Келли. “Миссис Слокум сказала, что я не должна была”.
  
  Я все взвесил. Келли подслушала разговор, который ей слышать не полагалось. То, что Энн Слокум сказала по телефону, меня тоже не касалось. Но в то же время мне нужно было докопаться до сути. Мне нужно было знать, была ли реакция Энн в пределах разумного, или она перешла черту.
  
  “Ладно, давай не будем беспокоиться о том, что именно она сказала по телефону, но что она сказала тебе после?”
  
  “Она спросила меня, как долго я там прятался, а потом спросила, слышал ли я, что она говорила по телефону, и я ответил, что нет, не совсем, что было не совсем правдой, а потом она сказала, что я не должен был этого делать, и она сказала, что я не должен был никому рассказывать, о чем она говорила ”.
  
  “Как я”, - сказал я.
  
  “Не то чтобы кто-нибудь". Она сказала, что я не должна была говорить Эмили, и я не должна была говорить мистеру Слокуму тоже ”.
  
  Это было интересно. Одно дело, Келли подслушала что-то, что было семейным делом Слокумов, что не должно обсуждаться за пределами их дома. Но теперь мне показалось, что то, что услышала моя дочь, было немного более конкретным. “Она сказала почему?”
  
  Келли потрогала свой рюкзак. “Нет. Она просто попросила никому не рассказывать. Она сказала, что если я когда-нибудь кому-нибудь расскажу, она не позволит нам с Эмили больше дружить ”. Ее голос дрогнул. “У меня не так уж много друзей, и я не хочу, чтобы Эмили не была моей подругой”.
  
  “Конечно, ты не понимаешь”, - сказал я, изо всех сил пытаясь скрыть свой гнев из-за бесчувственности Энн Слокум. Келли только что потеряла мать, черт возьми. “Что случилось потом?”
  
  “Она ушла”.
  
  “Спальня? Она вышла из спальни?” Кивок. “Разве вы оба не ушли?” Пожатие. “Подожди минутку. Она разозлилась, потому что ты прятался в ее спальне, а потом остался там? Зачем ты это сделал?”
  
  “Она создала меня. Она сказала мне оставаться на месте, потому что ей нужно было подумать, что со мной делать. Она сказала, что это было похоже на тайм-аут. И она забрала с собой телефонную трубку.”
  
  Я чувствовал покалывание во всем теле. О чем, черт возьми, думала эта женщина?
  
  “Вот тогда я и позвонила тебе”, - сказала Келли. “Я положила свой телефон обратно в карман как раз перед тем, как она открыла дверь, и она не знала, что он у меня”.
  
  “Почему у тебя был вынут телефон?”
  
  “Когда Эмили открыла дверь, чтобы посмотреть на меня, я собирался крикнуть ‘Сюрприз!’ и хотел увидеть ее крик на видео”.
  
  Я слегка покачал головой. “Хорошо, значит, когда она вышла из комнаты и сказала тебе оставаться там, ты позвонил мне”. Она кивнула. “Это было умно. Когда она выходила из комнаты, она запирала дверь?”
  
  “Я не знаю. Я даже не знаю, есть ли на ней замок. Но миссис Слокум сказала мне не двигаться, а я не хотел неприятностей, поэтому остался там. Но она не сказала мне, что я не могу позвонить тебе, поэтому я позвонил. Но я подумал, что она может разозлиться, вот почему я говорил шепотом. Когда вы добрались туда, мистер Слокум начал звать меня, и тогда я вышел ”.
  
  “Милый, то, что она сделала, было неправильно. Ты не должен был быть там, в ее шкафу, но и она не должна была этого делать. Я собираюсь поговорить с ней завтра ”.
  
  “Тогда она поймет, что я тебе рассказал, и Эмили больше не будет моей подругой”.
  
  “Я позабочусь, чтобы она этого не сделала”.
  
  Келли решительно покачала головой. “Она может разозлиться”.
  
  “Дорогая, мама Эмили не причинит тебе вреда или что-то в этом роде”.
  
  “Может быть, она сделает тебе больно ”.
  
  “Что? Что она собирается со мной сделать?”
  
  “Она может пустить тебе пулю в лоб”, - сказала Келли. “Именно это, по ее словам, она собиралась сделать с человеком, с которым разговаривала”.
  
  OceanofPDF.com
  ДЕВЯТЬ
  
  Как только Глен Гарбер ушел со своей дочерью, Даррен Слокум спросил Энн: “Что, черт возьми, все это значит?”
  
  “Я не знаю. Ей стало плохо, она пошла домой. Она ребенок. Вероятно, она съела слишком много всякой дряни. Или, может быть, она скучает по своей маме, я не знаю.”Когда она повернулась, чтобы уйти от него, он схватил ее за локоть.
  
  “Отпусти меня”, - сказала Энн.
  
  “Что она делала в нашей спальне? Знаешь, именно там я ее и нашел. Когда я спросил ее, что она там делала, она сказала, что ты велел ей оставаться там. Я не хочу, чтобы какой-то мальчишка совал нос в нашу спальню.”
  
  “Девочки играли в прятки”, - объяснила Энн. “Я сказала ей, что она может спрятаться там”.
  
  “Детям не следует играть в нашей комнате. Это запрещено, поскольку —”
  
  “Ладно, прекрасно! Господи, неужели мы должны раздувать из этого федеральное дело? Ты думаешь, у меня и так недостаточно поводов для беспокойства?”
  
  “Ты? Ты думаешь, что тебе одной есть о чем беспокоиться? Ты думаешь, они думают, что ты в этом сам виноват? Позволь мне кое-что тебе сказать. Если они убьют тебя, они заберут меня с собой ”.
  
  “Я знаю, ладно, ты прав. Все, что я хочу сказать, здесь происходит достаточно дерьма, и у меня нет времени устраивать какие-то глупые ссоры из-за того, где девочки играют в доме ”.
  
  “Позволить Эмили даже остаться с ночевкой было глупой идеей”, - обвиняющим тоном сказал Даррен.
  
  Энн бросила на него раздраженный взгляд. “Что мы должны делать? Просто перестать жить чужими жизнями, пока мы пытаемся разобраться во всем этом? Что ты хочешь, чтобы я сделал? Отправь Эмили жить к моей сестре или что-то в этом роде, пока все не придет в норму?”
  
  “И сколько, черт возьми, ты потратила на пиццу?” - спросил он. Размахивая руками в воздухе, он сказал: “Ты думаешь, у нас есть деньги, чтобы просто разбрасываться ими?”
  
  “Верно, Даррен. Те двадцать баксов, которые я потратил на пиццу, сейчас все изменили бы. Мы говорим им, эй, смотрите, вот двадцать баксов, сделайте нам поблажку”.
  
  Он сердито отвернулся, затем так же быстро вернулся.
  
  “Вы некоторое время назад разговаривали по телефону?”
  
  “Что?”
  
  “Свет на удлинителе на кухне. Он загорелся. Это был ты?”
  
  Энн закатила глаза. “Что с тобой происходит?”
  
  “Я спрашиваю, ты разговаривал по телефону?”
  
  “Девочка позвонила своему отцу, помнишь? Он только что ушел?”
  
  Это заставило его замолчать на мгновение. Все время, пока он говорил, Энн думала: Я должна выбраться отсюда. Но ей нужна была причина. Что-нибудь правдоподобное.
  
  Зазвонил телефон.
  
  В гостиной был беспроводной телефон. Энн была ближе. Она схватила трубку. “Алло?”
  
  Чей-то пронзительный голос произнес: “Он приходил ко мне!”
  
  “Господи, Белинда?”
  
  “Он сказал, что у меня заканчивается время! Я был в подвале, готовил кое-какие рецепты и —”
  
  “Просто успокойся на секунду и перестань орать мне в ухо. Кто к тебе приходил?”
  
  Даррен спросил: “Что происходит?” Энн подняла ладонь.
  
  “Тот парень”, - сказала Белинда. “Тот, с кем ты имеешь дело. Честное слово, Энн, я подумала, всего на секунду. … Я не знала, что он собирается делать. Я должен поговорить с тобой. Мы должны раздобыть эти деньги. Если мы только сможем найти для него тридцать семь тысяч, и сколько бы ты ни вложил, клянусь могилой моей матери, я верну тебе деньги.
  
  Энн закрыла глаза и подумала о деньгах, которые им были нужны. Возможно, звонивший ранее, тот, с кем она собиралась встретиться, мог бы сделать больше, чтобы внести за них залог. Скажи что-нибудь вроде: Это все, это абсолютно последний раз, после этого я больше никогда ни о чем тебя не попрошу.
  
  Есть о чем подумать.
  
  “Хорошо”, - сказала Энн. “Мы что-нибудь придумаем”.
  
  “Мне нужно тебя увидеть. Нам нужно поговорить об этом”.
  
  Идеальный. “Хорошо”, - сказала Энн. “Я сейчас ухожу. Я позвоню тебе на мобильный через минуту, и мы решим, где встретиться”.
  
  “Ладно”, - сказала Белинда, шмыгнув носом. “Я никогда не должна была ввязываться в это. Никогда. Если бы я только знала, что—”
  
  “Белинда”, - резко сказала Энн. “Скоро увидимся”. Она повесила трубку и сказала Даррену: “Он опирается на нее”.
  
  “Это просто здорово”, - сказал он.
  
  “Я ухожу”.
  
  “Почему?”
  
  “Белинде нужно поговорить об этом”.
  
  Даррен запустил пальцы в волосы и потянул. Он выглядел так, словно хотел что-то ударить. “Ты же знаешь, что мы в полной заднице, верно? Тебе не следовало втягивать в это Белинду. Она идиотка. Это было твое решение. Не мое.”
  
  “Мне нужно идти”. Энн протиснулась мимо него, схватила свою куртку, ключи от машины и сумочку, которые лежали на скамейке у входной двери, и ушла.
  
  Даррен обернулся и увидел Эмили, нерешительно стоявшую в дальнем конце гостиной.
  
  “Почему все вечно ссорятся?” спросила она.
  
  “Иди спать”, - сказал ее отец низким, рокочущим, как гром, голосом. “Ложись спать сию же секунду”.
  
  Эмили повернулась и убежала.
  
  Даррен отдернул занавеску на окне входной двери, посмотрел, как его жена выезжает на своем "Бимере" с подъездной дорожки, отметил, в каком направлении она направилась.
  
  Энн была благодарна Белинде за то, что она позвонила вовремя. Это значительно упростило ее выход из дома. Но это не означало, что Энн должна была встретиться с ней немедленно. Сначала ей нужно было покончить с этой другой встречей. Пусть Белинда немного попотеет. В конце концов, она могла винить только себя.
  
  В гавани было темно, и на небе не было звезд. Было холодно, в середине пятидесятых. Каждые несколько секунд налетал порыв ветра, срывавший с деревьев опавшие листья.
  
  Энн Слокум припарковалась поближе к краю пирса и из-за холода решила подождать в машине с включенным мотором, пока не увидит приближающиеся фары. Здесь все еще были пришвартованы лодки, но гавань была пустынна. Неплохое место для встречи, если вы не хотите, чтобы вас видели.
  
  Пять минут спустя в зеркале заднего вида вспыхнули фары. Машина подъехала прямо сзади, свет фар был таким ярким, что Энн пришлось поправить зеркало, чтобы они не били в глаза.
  
  Она открыла дверцу и обошла машину сзади, ее туфли хрустели по гравию под ногами. Водитель другой машины открыл свою дверцу и поспешно выпрыгнул.
  
  “Привет”, - сказала Энн. “Что ты—”
  
  “Кто это был?” - спросил мужчина, бросаясь к ней.
  
  “Кто был кем?”
  
  “Когда вы разговаривали по телефону, кто это был?”
  
  “Это ничего, это никто, тебе не о чем беспокоиться — Убери от меня свои руки!”
  
  Он схватил ее за плечи и тряс. “Мне нужно знать, кто это был!”
  
  Она уперлась обеими ладонями ему в грудь и толкнула, заставив его отступить настолько, что он отпустил ее. Она повернулась и пошла обратно, чтобы сесть в свою машину.
  
  “Не смей уходить от меня”, - прорычал он, хватая ее за левый локоть и разворачивая к себе. Она споткнулась и оперлась о заднюю часть машины. Он приблизился к ней, схватил за запястья и прижал их к крышке багажника. Он прижался к ней, прижался губами к ее уху.
  
  “Я больше не потерплю этого дерьма”, - тихо сказал он. “Все это закончилось”.
  
  Она подняла колено и соединила его.
  
  “Черт!” - закричал он и снова ослабил хватку.
  
  Энн изогнулась под его весом, проехалась по крышке багажника, перевернула машину с пассажирской стороны. Между машиной и краем пирса было немногим больше пары футов.
  
  “Черт возьми, Энн”. Мужчина снова потянулся к ней, схватив за куртку. Но у него не было достаточно сил, чтобы удержать ее, и она отдернулась. Однако она потянула так сильно, что, споткнувшись, направилась к краю пирса.
  
  Энн попыталась восстановить равновесие, но для этого ей потребовалась бы еще пара футов. Она упала, по пути ударившись головой о край.
  
  Секунду спустя раздался всплеск, и больше ничего.
  
  Мужчина выглянул за борт. Вода была черной, как ночь, и ему потребовалось мгновение, чтобы разглядеть ее. Она лежала в воде лицом вниз, раскинув руки. Затем, с тихой грацией, ее руки подтянулись к телу, и она медленно перевернулась на спину. Несколько секунд она безжизненно смотрела вверх, пока невидимая сила тащила ее ноги вниз. Мгновение спустя за ней последовало все остальное, ее лицо было похоже на бледную медузу, ускользающую под поверхность.
  
  OceanofPDF.com
  ДЕСЯТЬ
  
  Как только я уложил Келли в постель и сделал все возможное, чтобы заверить ее, что я не сержусь, по крайней мере, не на нее, и что ей не о чем беспокоиться из-за ее встречи с Энн Слокум, я спустился на кухню и налил себе виски. Я взял его с собой в свой офис в подвале.
  
  Я сидел там и думал о том, что делать.
  
  Номер Слокумов, вероятно, уже был в быстром наборе телефонов наверху, тех, которыми пользовалась Шейла, но он не был запрограммирован в моем рабочем телефоне. Мне не хотелось тащиться обратно наверх теперь, когда у меня была выпивка и было где посидеть, поэтому я взяла телефонную книгу и посмотрела их номер. Я поднял трубку, приготовившись начать набирать цифры. Но мой указательный палец не двигался.
  
  Я заменил приемник.
  
  Прежде чем уложить ее в постель, я попытался заставить Келли вспомнить как можно больше из того, что Энн сказала по телефону, предварительно убедив ее, что сделаю все возможное, чтобы Эмили осталась ее другом.
  
  Келли сидела, свернувшись калачиком на гнезде из подушек, обнимая Хоппи и используя ту же технику, которую она использовала при написании слов или декламации заученных стихотворных строф. Она закрыла глаза.
  
  “Хорошо”, - сказала она, крепко зажмурив глаза. “Миссис Слокум позвонила этому человеку, чтобы спросить, все ли в порядке с его запястьями”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Она сказала: ‘Надеюсь, твоим запястьям уже лучше, и тебе следует носить длинные рукава на случай, если останутся следы ”.
  
  “Она разговаривала с кем-то, кто сломал себе запястья?”
  
  “Думаю, да”.
  
  “Что она им сказала?”
  
  “Я не знаю. Что-то насчет встречи с ними в следующую среду”.
  
  “Похоже на очередную встречу? Как будто чьи-то запястья были в гипсе, а гипс снимут на следующей неделе?”
  
  Она кивнула. “Думаю, да. Но именно тогда раздался другой звонок. Возможно, это был один из тех звонков, которые ты так ненавидишь”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Например, когда они звонят за ужином и просят тебя дать им денег или купить газету?”
  
  “Телемаркетинг?”
  
  “Да”.
  
  “Почему вы думаете, что это был телемаркетер?”
  
  “Ну, первое, что сказала миссис Слокум, было:‘Зачем ты звонишь?’ И что-то насчет того, что ее мобильный телефон выключен ”.
  
  В этом не было никакого смысла. Почему Энн Слокум должно волновать, что Келли подслушала ее телефонный разговор с продавцом телемаркетинга?
  
  “Что еще она сказала?”
  
  “Она сказала что-то о том, что заплатит за что-то и получит что-то взамен, или что-то в этом роде. Она пыталась заключить выгодную сделку ”.
  
  “Я этого не понимаю”, - сказал я. “Она пыталась заключить сделку с телемаркетингом?”
  
  “А потом она сказала, что не будь дураком, потому что ты получишь пули в лоб”.
  
  Я растерянно помассировал лоб, хотя мог представить, как говорю продавцу телемаркетинга, что хотел бы выстрелить ему в голову.
  
  “Она говорила что-нибудь о мистере Слокуме?” Я спросил. В конце концов, Энн взяла с Келли обещание не упоминать о звонке мужу. Возможно, это что-то значило. Хотя все это не имело смысла. Келли отрицательно покачала головой.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Не совсем. У меня неприятности?”
  
  Я наклонился и поцеловал ее. “Нет. Ни в коем случае”.
  
  “Миссис Слокум ведь не собирается снова прийти сюда и разозлиться на меня, правда?”
  
  “Ни за что". Я оставлю твою дверь открытой, так что, если тебе приснится плохой сон или что-то еще, я тебя услышу, или ты можешь прийти ко мне. Но я сейчас спускаюсь вниз. Понятно?”
  
  Она сказала "хорошо", подоткнула одеяло Хоппи и выключила свет.
  
  Устало опустившись за свой стол, я попытался все обдумать.
  
  Первая часть разговора, которая звучала так, будто Энн проверяла кого-то, кто был ранен, казалась достаточно безобидной. Но второй звонок озадачил больше. Если это был просто неприятный звонок, возможно, Энн разозлилась из-за того, что ей пришлось отключить первого звонившего, чтобы разобраться с этим. Я мог это понять. Возможно, именно поэтому она пригрозила застрелить этого человека.
  
  Люди постоянно угрожали вещами, которых на самом деле не имели в виду. Как часто я это делал? При моей работе практически каждый день. Я хотел убить наших поставщиков, которые не доставляли товары вовремя. Я хотел убить парней со склада древесины, которые прислали нам искореженные доски. На днях я сказал Кену Вангу, что он покойник после того, как вогнал гвоздь в водопроводную трубу, которая проходила сразу за гипсокартоном.
  
  То, что Энн Слокум сказала, что хочет всадить кому-нибудь пулю в лоб, еще не означает, что у нее были какие-либо намерения сделать это. Но она, возможно, была бы не в восторге, узнав, что маленький ребенок слушает, как она теряет самообладание. И она не хотела бы, чтобы ее дочь узнала, что она так разговаривала с кем-то по телефону.
  
  Но действительно ли она сказала что-нибудь такое, о чем ей было бы небезразлично, если бы об этом узнал ее муж?
  
  Все это в стороне, моей единственной заботой была Келли. Она не заслуживала такого страха. Я мог бы смириться с тем, что Энн расстроится, обнаружив Келли, прячущуюся в своем шкафу, но так разозлиться на нее, пригрозить ей потерей Эмили как друга, затем приказать ей оставаться в комнате и взять с собой беспроводной телефон, чтобы Келли не могла позвонить — что, черт возьми, это было?
  
  Я снова поднял трубку и начал набирать номер.
  
  Повесил трубку.
  
  И что, черт возьми, это было за дверью, когда я пришел за Келли? Очевидно, Энн не знала, что у моей дочери был с собой телефон. Предположим, Келли не позвонила мне, чтобы я приехал за ней? Что именно сделала бы Энн дальше?
  
  Я думал о том, что скажу Энн, когда позвоню ей.
  
  Никогда больше не вытворяй такого дерьма с моей дочерью.
  
  Что-то в этом роде.
  
  Если бы я позвонил.
  
  Хотя мое мнение о здравомыслии Шейлы резко упало в последние недели, я не мог не задаться вопросом, как бы она справилась с этой ситуацией. В конце концов, они с Энн были подругами. Казалось, Шейла всегда знала, намного лучше меня, как справиться с щекотливой ситуацией, как обезвредить социальную бомбу замедленного действия. Со мной у нее это получалось лучше всего. Однажды, после того как парень на Эскаладе подрезал меня на Мерритт Паркуэй, я помчался за ним, надеясь догнать и притормозить рядом, чтобы подбросить ему птицу.
  
  “Посмотри в зеркало заднего вида”, - тихо сказала Шейла, когда я надавил на акселератор.
  
  “Он передо мной, а не позади”, - сказал я.
  
  “Посмотри в зеркало заднего вида”, - повторила она.
  
  Я подумал, черт, за мной следит коп. Но когда я посмотрел в зеркало, то увидел Келли в ее кресле-бустере.
  
  “Если показанный этому парню палец важнее безопасности вашей дочери, тогда, конечно”, - сказала Шейла.
  
  Моя нога оторвалась от педали газа.
  
  Довольно мудрый подход со стороны женщины, которая заехала не на тот съезд и убила себя и еще двоих. Воспоминания о той ночи не совпадали с теми, что у меня остались о Шейле как о спокойном, рассудительном человеке. Я думал, что знаю, каким будет ее преобладающее мнение о моем нынешнем затруднительном положении.
  
  Предположим, я все-таки дозвонился до Энн Слокум и высказал ей свое мнение? Я мог бы получить от этого некоторое удовлетворение. Но каковы были бы последствия для Келли? Настроит ли мама Эмили свою дочь против Келли? Отправит ли это Эмили во вражеский лагерь в школе, к детям, которые называли Келли “Пьяницей-неудачником”?
  
  Я осушил свой стакан и задумался, не вернуться ли наверх, чтобы налить еще. Пока я сидел там, чувствуя, как тепло разливается по телу, зазвонил телефон.
  
  Я схватил трубку. “Алло?”
  
  “Глен? Это Белинда”.
  
  “О, привет, Белинда”. Я взглянула на часы. Почти десять.
  
  “Я знаю, что уже поздно”, - сказала она.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Я подумал, что должен тебе позвонить. По-моему, я даже не видел тебя с похорон. Я чувствовал себя неловко из-за того, что не был на связи, но я хотел оставить тебя в покое, понимаешь?”
  
  “Конечно”.
  
  “Как дела у Келли? Она вернулась в школу?”
  
  “Она могла бы быть лучше. Но она справится с этим. Мы справимся с этим ”.
  
  “Я знаю, я знаю, она такая потрясающая девушка. Я просто … Я просто продолжаю думать о Шейле. Я имею в виду, я знаю, что она была всего лишь моим другом, что твоя потеря намного серьезнее, но это больно, просто очень больно ”.
  
  Ее голос звучал так, словно она вот-вот расплачется. Прямо сейчас мне это было не нужно.
  
  “Жаль, что я не смогла увидеть ее в последний раз”, - продолжила она. Что она имела в виду? Что ей хотелось провести время с Шейлой еще раз перед ее смертью? “Я думаю, что из-за того, что машина загорелась ...”
  
  О. Белинда имела в виду закрытый гроб. “Они потушили огонь до того, как он охватил салон машины. Ее ... не тронули”. Я отогнал воспоминания о осколках стекла, сверкавших в ее волосах, о крови …
  
  “Верно”, - сказала Белинда. “Думаю, я это слышала, хотя и задавалась вопросом, не Шейла ли ... тебе просто не нравится погружаться в свои мысли о том, как сильно … Я действительно не знаю, как это сказать.”
  
  Зачем ей было знать, обгорела ли Шейла до неузнаваемости? С какой стати она могла подумать, что я захочу говорить об этом? Так можно было утешить мужчину, который только что потерял жену? Спросите, осталось ли от нее что-нибудь?
  
  “Я чувствовал, что закрытый гроб лучше всего. Для Келли”.
  
  “Конечно, конечно, я могу это понять”.
  
  “Уже немного поздно, Белинда, и—”
  
  “Это очень сложно, Глен, но сумочку Шейлы ... ее нашли?”
  
  “Ее сумочка? Да, это была она. Я забрал ее у полиции”. Они обыскали сумку в поисках улик, квитанций. Интересно, где она купила бутылку водки, которую они нашли пустой в машине. Они ничего не нашли.
  
  “Дело в том, что... это так неловко, Глен— Но дело в том, что я передал Шейле конверт, и я подумал — это ужасно, я не должен был даже спрашивать тебя об этом ...”
  
  “Белинда”.
  
  “Я подумал, может быть, он был у нее в сумочке, вот и все”.
  
  “Я рылся в ее вещах, Белинда. Я не заметил никакого конверта”.
  
  “Коричневый деловой конверт. Знаете, слишком большой”.
  
  “Я не видел ничего подобного. Что в нем было?”
  
  Она колебалась. “ Простите?
  
  “Я спрашиваю, что в нем было?”
  
  “Хм, там было немного наличных. Шейла собиралась купить что-нибудь для меня, когда в следующий раз будет в городе”.
  
  “В городе? Нью-Йорк?”
  
  “Все верно”.
  
  “Шейла не так уж часто бывала в Нью-Йорке”.
  
  “Я думаю, она планировала девичник, поход по магазинам, и я собирался попросить ее кое-что купить для меня”.
  
  “Я не могу представить, чтобы ты упустил такую поездку”.
  
  Белинда нервно рассмеялась. “Ну, та неделя была довольно беспокойной для меня, и я не думала, что смогу это сделать”.
  
  “Сколько было в конверте?”
  
  Еще одна пауза. “Не так уж много, совсем чуть-чуть”.
  
  “Я не видел ничего подобного”, - сказал я. “Возможно, он сгорел в машине, но если бы он был в ее сумочке, он бы уцелел. Шейла говорила вам, что в тот день собиралась в город?”
  
  “Это было ... это было то чувство, которое у меня было, Глен”.
  
  “Она сказала мне, что ей нужно выполнить кое-какие поручения, но она ничего не упоминала о поездке на Манхэттен”.
  
  “Послушай, Глен, мне не следовало даже поднимать этот вопрос. Я должен был отпустить тебя. Мне так жаль, что я позвонил ”.
  
  Она даже не дождалась, пока я попрощаюсь. Она просто повесила трубку.
  
  Я все еще держал трубку в руке, снова обсуждая сам с собой, стоит ли звонить Энн Слокум и устроить ей взбучку за то, как она обошлась с Келли, когда наверху раздался звонок в дверь.
  
  Это была Джоан Мюллер. Ее волосы, собранные в "конский хвост", падали на плечи, и на ней была облегающая футболка, из-под которой виднелся намек на фиолетовый кружевной бюстгальтер.
  
  “Я видела, как ты недавно подъехал, и увидела, что свет горит”, - сказала она, как только я открыл дверь.
  
  “Мне пришлось заехать за Келли к подруге”, - сказал я ей.
  
  “Она пошла спать?”
  
  “Да”, - сказал я. “Ты хотел вмешаться?” Я пожалел об этом, как только предложил.
  
  “Ну, ладно”, - весело сказала она, проходя мимо, слегка задела меня. Она остановилась у входа в гостиную, возможно, гадая, собираюсь ли я пригласить ее присесть. “Спасибо. Я люблю пятничные вечера. Утром детей никто не высаживает. Это хорошая часть. Не знать, что с собой делать, это тяжелая часть ”.
  
  “Что я могу для тебя сделать, Джоан? Я не забыл твой кухонный кран”.
  
  Она улыбнулась. “Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что было раньше”. Она засунула руки в передние карманы джинсов, большие пальцы засунула за петли для ремня.
  
  “Я не уверен, что понимаю”.
  
  “Я вроде как использовала тебя”, - сказала она и ухмыльнулась. “Как телохранитель”. Она, должно быть, говорила о том, когда появился Карл Бейн. “Мне нужен был большой сильный мужчина рядом со мной, если ты понимаешь, что я имею в виду”.
  
  “Я не думаю, что знаю”.
  
  “Две части моего дня, которые я ненавижу больше всего, - это когда Карл привозит своего ребенка и когда он забирает его в конце дня. Он пугает меня, этот парень. Я чувствую от него эту плохую атмосферу, понимаешь? Как будто он только и ждет, чтобы взорваться? ”
  
  “Он тебе что-то сказал? Угрожал тебе?”
  
  Она вынула руки из карманов и помахала ими, отвечая. “Ладно, дело в том, что я думаю, он беспокоится о том, что может сказать его ребенок, когда придет. Карлсон, он просто маленький парень, и они говорят все, что взбредет им в голову, понимаешь?”
  
  “Конечно”.
  
  “И в самый неподходящий момент он скажет что-нибудь о своей матери. Алисия? Так зовут мать. Хотя он называет ее своей мамой, он не называет ее Алисией ”. Она закатила глаза. “Конечно". Как будто мне нужно тебе это сказать. В любом случае, иногда, знаешь, спрашиваешь ребенка: "Эй, что сегодня делает твоя мама?" И на этот раз он говорит, что его матери пришлось лечь в больницу, потому что она сломала руку. И я такая, о нет, как она это сделала, а Карлсон говорит, потому что его отец столкнул ее с лестницы ”.
  
  “Боже”.
  
  “Да, ни хрена себе? Но на следующий день он говорит мне, что был неправ. Ее не сталкивали с лестницы. Его отец сказал ему, что его мама споткнулась. Итак, я полагаю, он, должно быть, пошел домой, верно? И сказал своему отцу: ”О, я рассказывал няне о том, что мама отправилась в больницу после того, как ее столкнули с лестницы, и он, должно быть, испугался, сказал своей дочери, что все неправильно понял, она споткнулась ". Она выпятила нижнюю губу и дунула так сильно, что несколько прядей волос на мгновение взметнулись вверх.
  
  “Значит, каждый день, когда он приходит, ты думаешь, что ему интересно, о чем ты думаешь”, - сказал я.
  
  “Вроде того, да”.
  
  “Когда мальчик это сказал?”
  
  “Впервые он упомянул об этом недели три-четыре назад. Он — я имею в виду отца, Карла — казался нормальным, но в последнее время он был немного на взводе, спрашивал меня, звонила ли я кому-нибудь по телефону или что-то в этом роде?”
  
  “Телефонные звонки по поводу чего?”
  
  “Он не сказал. Но мне интересно, мог ли кто-нибудь сообщить о нем в полицию или что-то в этом роде ”.
  
  “А ты?”
  
  Она очень медленно покачала головой. “Ни за что. Я имею в виду, я думала об этом, Глен. Но дело в том, что я не могу позволить себе потерять клиента, понимаешь, о чем я говорю? Мне нужен каждый из этих детей, по крайней мере, до тех пор, пока не поступят деньги от нефтяной компании. Я просто не хочу, чтобы Карл вымещал это на мне, если кто-то действительно позвонил в полицию. И я подумала, что если бы он знал, что по соседству со мной живет сильный мужчина, может быть, он дважды подумал бы, прежде чем сделать что-то подобное ”.
  
  Мне показалось, что она сделала небольшой акцент на “сильном мужчине”.
  
  “Что ж, я рад, что смог помочь”, - сказал я.
  
  Она склонила голову набок и посмотрела мне в глаза. “Ты знаешь, это произойдет. Я имею в виду, в конце концов. И это будет хорошее урегулирование. Я буду довольно хорошо подлечен.”
  
  “Это хорошо”, - сказал я. “Как раз вовремя”.
  
  Она на мгновение задумалась над этим. “В любом случае, я вот что подумал: ты же не думаешь, что Шейла могла сообщить о нем, не так ли?”
  
  “Шейла?”
  
  “Я разговаривал с ней, кажется, за несколько дней до аварии и всего остального, задаваясь вопросом, что мне делать с тем, что, по словам Карлсона, случилось с его матерью, думая, что это в некотором роде плохо, знать, что какая-то женщина сломала руку, и ничего не предпринимать по этому поводу. Я говорю, ты думаешь, мне следует сделать анонимный звонок, и если они его арестуют, неужели она думала, что я все еще буду нянчиться с Карлсоном?”
  
  “Ты говорил об этом с Шейлой?”
  
  Джоан кивнула. “Только один раз. Она упоминала что-нибудь при тебе по этому поводу? Что она подумывала вызвать полицию или что-то в этом роде?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Она никогда этого не делала”.
  
  Джоан снова кивнула. “Она упомянула, что у тебя был сильный стресс из-за сгоревшего дома, который ты строила. Возможно, она не хотела обременять тебя этим”.
  
  Она вздохнула и хлопнула себя руками по бедрам. “В любом случае, послушай, мне пора идти. Какая радость, правда? Твоя соседка поздно ночью приносит свои проблемы”. В ее голосе проскользнула насмешка. “Эй, сосед, у тебя есть чашка сахара и, кстати, не мог бы ты быть моим телохранителем?” Она засмеялась, затем резко остановилась. “Итак, увидимся”, - сказала она.
  
  Я наблюдал, как она возвращалась к своему дому.
  
  Я решил не звонить Энн Слокум той ночью. Я высплюсь. Утром я решу, что делать.
  
  Когда я поднялся наверх, Келли была без сознания в моей комнате, свернувшись калачиком на материнской половине кровати.
  
  В субботу утром я оставил Келли поспать. Накануне вечером я отнес ее обратно в ее комнату и заглянул к ней, когда спускался на кухню, чтобы сварить кофе. Она обнимала Хоппи одной рукой, уткнувшись лицом в его (ее?) пушистые уши.
  
  Я принес газету, просмотрел заголовки, пока сидел за обеденным столом, потягивая кофе и не обращая внимания на пшеничную крошку, которую насыпал.
  
  Я не мог сосредоточиться. Я останавливался на рассказе и заканчивал четыре абзаца, прежде чем понимал, что ничего не сохраняю, хотя одна статья заинтересовала меня настолько, что я дочитал ее до конца. Когда страна испытывала нехватку гипсокартона — особенно во время строительного бума после урагана "Катрина", — сотни миллионов квадратных футов материала, привезенного из Китая, оказались токсичными. Гипсокартон изготавливается из гипса, который содержит серу, которая отфильтровывается в процессе производства. Но этот китайский гипсокартон был пропитан серой, и он не только вонял, но и разъедал медные трубы и наносил всевозможные другие повреждения.
  
  “Господи”, - пробормотал я. С этого момента нужно быть начеку.
  
  Я отбросил газету в сторону, вымыл посуду, спустился в кабинет, вернулся наверх, поискал в грузовике что-то, что мне не понадобилось, вернулся в дом.
  
  Тушение.
  
  Около десяти я снова проверил Келли. Она все еще спала. Хоппи упал на пол. Вернувшись в свой кабинет и сев в кресло, я поднял трубку.
  
  “К черту все”, - пробормотал я себе под нос.
  
  Никто не запирает мою дочь в спальне и не выходит сухим из воды. Я набрал номер. Телефон прозвенел три раза, прежде чем кто-то поднял трубку и поздоровался. Женщина.
  
  “Привет”, - сказал я. “Ann?”
  
  “Нет, это не Энн”.
  
  Она могла бы одурачить меня. Звучало совсем как она.
  
  “Могу я поговорить с ней, пожалуйста?”
  
  “Ее нет" … кто звонит?”
  
  “Это Глен Гарбер, отец Келли”.
  
  “Сейчас неподходящее время”, - сказала женщина.
  
  “Кто это?” Я спросил.
  
  “Это Дженис. Сестра Энн. Извините, вам придется перезвонить позже”.
  
  “Ты знаешь, когда она будет дома?”
  
  “Мне очень жаль, но мы принимаем меры. Нужно многое сделать”.
  
  “Договоренности? Что вы имеете в виду под "договоренностями”?"
  
  “На похороны”, - сказала она. “Энн ... скончалась прошлой ночью”.
  
  Она повесила трубку прежде, чем я успел спросить ее о чем-нибудь еще.
  
  OceanofPDF.com
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  Мать Шейлы, Фиона Кингстон, никогда не была моей поклонницей. Смерть Шейлы только укрепила это мнение.
  
  С самого начала она верила, что ее дочь могла бы добиться большего. Намного лучшего. Фиона никогда не говорила этого прямо, по крайней мере, мне. Но я всегда знал, что она считала, что ее дочь должна была найти кого-то похожего на ее собственного мужа — своего первого мужа, покойного Рональда Альберта Галланта. Известный и успешный юрист. Уважаемый член общества. Отец Шейлы.
  
  Рон умер, когда Шейле было всего одиннадцать, но его влияние сохранилось. Он был золотым стандартом, по которому оценивались все возможные женихи для дочери Фионы. Еще до того, как Шейле исполнилось двадцать, когда парни, с которыми она встречалась, вряд ли стали друзьями на всю жизнь, Фиона подвергла Шейлу интенсивным расспросам о них. Чем занимались их родители? К каким клубам принадлежали эти мальчики? Насколько хорошо они учились в школе? Каковы были их баллы SAT? Каковы были их амбиции?
  
  У Шейлы был отец всего одиннадцать лет, но она знала, что больше всего помнила о нем. Она помнила, что вспоминать было особо нечего. Он редко бывал дома. Он посвятил свою жизнь работе, а не семье. Когда он был дома, он был отстраненным.
  
  Шейла не была уверена, что это именно тот мужчина, которого она хотела. Она любила своего отца и была опустошена, потеряв его в столь юном возрасте. Но в ее жизни не было пустоты, которой она могла ожидать.
  
  Когда муж Фионы умер — от сердечного приступа в сорок лет, — вся нежность, которую она могла испытывать как мать, а ее никогда не было так много с самого начала, была вытеснена бременем ведения домашнего хозяйства в одиночку. Рональд Альберт Галлант оставил свою жену и дочь вполне обеспеченными, но Фиона никогда не управлялась с домашними финансами, и ей потребовалось некоторое время, чтобы с помощью различных юристов, бухгалтеров и банковских чиновников разобраться во всем. Но как только она все это записала, она с головой ушла в контроль за своим бизнесом, разумно инвестировала, изучала свои квартальные финансовые отчеты.
  
  Однако у нее все еще было время управлять жизнью своей дочери.
  
  Фиона плохо восприняла, когда ее маленькая девочка, которую она отправила в Йель, чтобы стать юристом или титаном индустрии, которая, если повезет, влюбится в какого-нибудь влиятельного юриста-стажера, встретила мужчину своей мечты не на уроке права, обсуждая тонкости деликтных отношений, а в увитых плющом коридорах здания, где он работал в компании своего отца, устанавливая новые окна. Возможно, если бы Шейла не встретила меня, она закончила бы школу, но я в этом не уверен. Шейле нравилось бывать в мире, что-то делать, а не сидеть в классе и слушать, как кто-то разглагольствует о вещах, на которые ей было наплевать.
  
  Ирония заключалась в том, что из нас двоих только у меня была ученая степень. Мои родители отправили меня на север, в Бейтс, в Льюистон, штат Мэн, где я специализировался на английском языке по причинам, которые сейчас ускользают от меня. Это была не совсем та степень, при получении которой потенциальные работодатели умоляли вас прислать резюме. Когда я получил диплом, я не мог придумать, что бы я хотел сделать со своим листом бумаги. Я не хотел преподавать. И хотя мне нравилось писать, во мне не было Великого американского романа. Я даже не был уверен, что хочу читать еще один, по крайней мере, какое-то время. До этого у меня были Фолкнер, Хемингуэй и Мелвилл.
  
  Этот гребаный кит. Я так и не дочитал эту книгу.
  
  Но, несмотря на этот листок бумаги, я принадлежал к тому классу людей, которые были невидимы для Фионы. Я была муравьем, рабочей пчелой, одной из миллионов безликих людей, которые обеспечивали бесперебойную работу мира и с которыми, к счастью, вам не приходилось проводить много времени лицом к лицу. Фиона, вероятно, на каком-то уровне ценила, что есть люди, которые строят и ремонтируют дома, точно так же, как она была рада, что есть другие, которые убирают мусор каждую неделю. Она поставила меня в один ряд с людьми, которые прочищали ее канавы и подстригали газон — когда у нее еще был свой большой дом, — и настраивали ее "Кэдди", и чинили унитаз, когда вода не переставала течь, даже если покрутить ручку. Казалось, для нее не имело значения, что у меня была собственная компания — допустим, она досталась мне по наследству от моего отца — или что я нанял несколько человек, имел репутацию надежного подрядчика, неплохо справлялся сам, что я был не только в состоянии обеспечить крышу над головой себе, моей жене и моей дочери, но и что я был в состоянии построить эту чертову крышу сам. Единственный человек, работавший своими руками, который мог бы произвести впечатление на Фиону, был бы последним любимцем галеристов, неким ответом двадцать первого века Джексону Поллоку, чьи заляпанные краской брюки были свидетельством таланта и эксцентричности, а не просто попытки заработать на жизнь.
  
  На протяжении многих лет у меня были клиенты вроде Фионы. Это были те, кто не пожимал тебе руку, боясь, что ты поцарапаешь их мягкие ладони о мозоли.
  
  С тех пор, как я впервые встретил Фиону, мне было трудно осознать тот факт, что Шейла на самом деле ее дочь. Несмотря на физическое сходство, во всем остальном эти две женщины были разными. Фиона глубоко заботилась о сохранении статус-кво. Это выразилось в защите налоговых льгот для богатых, молитве о том, чтобы однополые браки никогда не были легализованы, и двойном пожизненном заключении за мелкие кражи.
  
  Ужас Фионы от того, что Шейла выходит за меня замуж, мог сравниться только с ее презрением к случайной волонтерской работе дочери в клинике юридической помощи и времени, которое она проводила, работая волонтером в кампаниях сенатора-демократа Криса Додда.
  
  “Ты делаешь это, потому что тебе действительно не все равно? Или потому что знаешь, что это сводит с ума твою мать?” Я спросил ее однажды.
  
  “Потому что мне не все равно”, - ответила Шейла. “Сводить мать с ума - это просто бонус”.
  
  В первый год нашей свадьбы Шейла сказала мне: “Мать - хулиганка. За эти годы я поняла, что единственное, что ты можешь сделать, - это противостоять ей. Ты никогда не узнаешь, что она сказала мне, когда я сказал ей, что выхожу за тебя замуж. Но ты должен знать, что самые обидные вещи, которые она сказала, были не о тебе, Глен. Они были обо мне. За выбор, который я сделал. Что ж, я горжусь этим выбором. И за тот, который ты сделал тоже. ”
  
  Я выбрал строительство. Террасы, гаражи, пристройки, целые дома. После окончания учебы я устроился на работу в подрядную компанию моего отца, где я работал каждое лето с шестнадцати лет.
  
  “Мне понадобятся рекомендации”, - сказал он, когда я вошла в его офис сразу после колледжа, когда мне было двадцать два.
  
  Мне нравилось то, что я делал. Я жалел друзей, которые проводили свои дни, сидя в камерах-тюрьмах, которые возвращались домой через восемь часов, не в состоянии указать ни на что, чего они достигли. Но я создавал здания. Вещи, на которые можно указать, проезжая по улице. И я создавал их вместе со своим отцом, я учился у него каждый день. Через пару лет после того, как я начал работать с ним, я встретил Шейлу на той работе с окнами, и вскоре мы стали жить вместе, что не устраивало моих родителей не больше, чем Фиону. Но два года спустя мы перестали жить во грехе, как любила называть это моя собственная мать, отчасти потому, что мама умирала от рака, и знание того, что мы были законно женаты, давало ей некоторое душевное спокойствие.
  
  Четыре года спустя в пути появился ребенок.
  
  Папа прожил достаточно долго, чтобы держать Келли на руках. После его смерти я стал боссом. Я чувствовал себя осиротевшим и подавленным. Ботинки были слишком велики, чтобы их можно было наполнить, но я старался изо всех сил. Без него все было по-другому, но я по-прежнему любила то, что делала. У меня была причина вставать по утрам. У меня была цель. Я не чувствовал необходимости оправдывать выбранную мной жизнь перед матерью Шейлы.
  
  Мы с Шейлой обе были удивлены, когда Фиона начала с кем-то встречаться.
  
  Его звали Маркус Кингстон, и в то время как его первая жена все еще была где-то в Калифорнии, его вторая погибла восемью годами ранее, когда какой-то придурок на суперсовременном Civic проехал на красный свет и врезался в ее Lincoln. Маркус был импортером одежды и других товаров, но недавно свернул свой бизнес, когда Фиона встретила его на открытии галереи в Дариене. Он провел свою карьеру, общаясь с состоятельными людьми с хорошими связями, как раз с теми людьми, с которыми Фионе нравилось общаться.
  
  Когда четыре года назад они решили пожениться, Маркус продал свой дом в Норуолке, и Фиона выставила на продажу свой дом в Дариене. Они вместе поселились в роскошном городском доме с видом на пролив Лонг-Айленд.
  
  Теория Шейлы заключалась в том, что Фиона проснулась однажды утром и подумала: Хочу ли я прожить остаток своей жизни в одиночестве? Я должен был признать, что мне никогда не приходило в голову, что у Фионы могут быть какие-то эмоциональные потребности. Женщина держалась так холодно и независимо, что можно было простить мысль, что ей не нужны люди. Но под этой ледяной внешностью скрывался кто-то, кто был очень одинок.
  
  Маркус появился в нужное для нее время.
  
  Мы с Шейлой не раз задавались вопросом, не были ли мотивы Маркуса немного сложнее. Он тоже был предоставлен самому себе, и имело смысл, что он, возможно, хотел просыпаться утром с кем-то рядом. Но мы также знали, что Маркус не продал свой бизнес за то, что надеялся получить, и что значительная часть его дохода по-прежнему уходила его первой жене в Сакраменто. Фиона, которая так бережно — я бы сказал “бережливо” — обращалась со своими деньгами на протяжении стольких лет, казалось, без проблем тратила их на Маркуса. Она даже купила ему парусную лодку, которую он пришвартовал в гавани Дариена.
  
  Маркус по-прежнему время от времени консультировал импортеров, которые ценили его опыт и связи. Он ужинал где-нибудь вечером или два раза в неделю с этими людьми и любил хвастаться, что мир бизнеса просто не дает ему покоя. Мы с Шейлой наедине заметили, что он может быть немного хвастуном, откровенно говоря, мудаком. Но Фиона, казалось, любила его и была с ним счастливее в своей жизни, чем до того, как он появился.
  
  Они часто навещали друг друга, чтобы Фиона могла увидеть свою внучку. Я мог бы найти множество причин не любить Фиону, но не было никаких сомнений в том, что она обожала Келли. Она ходила по магазинам, в кино, на Манхэттен, чтобы посетить музеи и бродвейские шоу. Фиона даже терпела время от времени походы в магазин игрушек “R” Us на Таймс-сквер.
  
  “Где была эта женщина, когда я был ребенком?” Шейла спрашивала меня не раз.
  
  Все эти годы мы с Фионой поддерживали своего рода перемирие. Я ей не нравился, а она мне не очень нравилась, но мы оставались вежливыми. Открытой войны не было.
  
  Это в значительной степени закончилось несчастным случаем с Шейлой.
  
  После этого сдерживаться было нельзя. Фиона обвинила меня. Если я знал, что у Шейлы проблемы с алкоголем, почему я ничего не предпринял? Почему я не поговорил об этом с Фионой? Почему я не заставил Шейлу записаться на программу? О чем я думал, позволяя ей объехать половину штата Коннектикут, когда она вполне могла быть в нетрезвом состоянии?
  
  И как часто она была так пьяна с Келли — ради всего святого, их внучкой — в машине?
  
  “Как ты мог не знать?” Фиона спросила меня на похоронах. “Как, черт возьми, ты мог не заметить знаков?”
  
  “Не было никаких признаков”, - сказал я ей, ошеломленный и несчастный. “Не совсем”.
  
  “Да, на твоем месте я бы тоже так сказала”, - парировала она в ответ. “Это то, во что ты должен верить, не так ли? Это снимает тебя с крючка. Но поверь мне, Глен, признаки должны были быть. Просто ты засунул голову слишком глубоко в задницу, чтобы заметить.
  
  “Фиона”, - сказал Маркус, пытаясь оттащить ее.
  
  Но она не останавливалась. “Ты думаешь, она просто решила однажды ночью, эй, я думаю, что стану алкоголиком, напьюсь и засну за рулем посреди съезда с трассы?" Ты думаешь, кто-то делает это просто так, ни с того ни с сего?”
  
  “Я полагаю, ты что-то видела”, - сказал я, уязвленный ее яростью. “Ты никогда ничего не упускаешь”.
  
  Она моргнула. “Как я могла что-то увидеть? Я с ней не жила. Я не был там с ней семь дней в неделю, пятьдесят две недели в году. Но ты был. Ты единственный, кто был в состоянии что-то увидеть и что-то с этим сделать, когда ты это сделал. Ты подвел нас. Ты подвел Келли. Но больше всего ты подвел Шейлу.”
  
  Люди пялились на нас. Если бы это Маркус говорил такие вещи, я бы его отделал. Но с Фионой это было невозможно. Но, возможно, причина, по которой я так сильно хотел это сделать, заключалась в том, что я знал, что она была права.
  
  Если бы у Шейлы были проблемы с алкоголем, я бы, конечно, что-нибудь увидел. Как я мог не знать? Были ли знаки? Были ли предупреждения, которые я предпочел проигнорировать? Было ли это потому, что я не хотел признавать тот факт, что Шейла переживала какие-то трудности? Конечно, Шейла любила выпить, как и все остальные. По особым случаям. Обед с друзьями. Семейные посиделки. Было известно, что мы прикончили пару бутылок вина дома, когда Келли гостила у Фионы и Маркуса в Дариене. Однажды я даже поймал ее, когда ее нога поскользнулась на ковре, когда мы поднимались наверх по одному из таких случаев.
  
  Но это не могло быть признаками чего-то более серьезного. Или я просто обманывал себя? Неужели я не хотел видеть правду?
  
  Фиона была права: женщина не просто решила однажды ночью напиться в стельку и уехать на своей Subaru.
  
  Через три ночи после смерти Шейлы я тихо разнес дом на части, после того как Келли легла спать. Если бы Шейла пила тайком, она бы где-нибудь прятала спиртное. Если не в доме, то в гараже или в сарае на заднем дворе, где мы хранили газонокосилку и старые садовые стулья.
  
  Я искал везде и ничего не нашел.
  
  Затем я поговорил с ее друзьями. Со всеми, кто ее знал. Для начала с Белиндой.
  
  “Ладно, однажды за обедом, ” вспоминала Белинда, - Шейла выпила полтора “Космоса" и немного подвыпила. И в другой раз — с Джорджем чуть не случился припадок, когда он нашел нас, он такой прижимистый — мы накурились. Я выпила пару косяков, и однажды вечером, когда у нас был вечер только для девочек, мы вроде как смягчились. Это было просто немного весело. Но она никогда по-настоящему не теряла самообладания, и всякий раз, когда выпивала больше одной рюмки, настаивала на том, чтобы вызвать себе такси. У нее был здравый смысл. Она была умной девушкой. Для меня тоже нет никакого смысла в том, что произошло, но я думаю, мы никогда не знаем, через что проходит кто-то другой, не так ли?”
  
  Салли Дил из офиса тоже было нелегко разобраться в этом. “Но когда—то у меня была двоюродная сестра — ну, у меня и сейчас есть - и у нее была такая привычка к кокаину, что ты не поверишь, Глен, но что действительно невероятно, так это то, как хорошо она это скрывала так долго, пока однажды копы не пришли к ней домой и не арестовали ее. Никто понятия не имел. Иногда — и я не говорю, что так было с Шейлой, — но иногда, например, ты просто ничего не знаешь о людях, которых видишь каждый день ”.
  
  Итак, казалось, было две возможности. Либо у Шейлы были проблемы с алкоголем, и она чрезвычайно хорошо это скрывала, либо у Шейлы были проблемы с алкоголем, и я не умел улавливать сигналы.
  
  Я предположил, что существует третья возможность. У Шейлы не было проблем с алкоголем, и она не садилась за руль пьяной. Чтобы эта возможность была правдой, все токсикологические заключения должны были быть неверными.
  
  Не было ни малейших доказательств того, что это так.
  
  Через несколько дней после смерти Шейлы, когда я изо всех сил пытался разобраться в том, что вообще не имело смысла, я разыскал студентов с курса, который она посещала. Оказалось, что в тот вечер она даже не пошла на занятия, хотя присутствовала на всех остальных занятиях. Ее учитель, Аллан Баттерфилд, сказал, что Шейла была лучшей ученицей в классе для взрослых.
  
  “У нее была реальная причина быть там”, - сказал он мне за кружкой пива в придорожной забегаловке по улице от школы. “Она сказала мне: ‘Я делаю это ради своей семьи, ради моего мужа и моей дочери, чтобы сделать наш бизнес сильнее ”.
  
  “Когда она тебе это сказала?” Я спросил.
  
  Он на мгновение задумался. “Месяц назад?” Он постучал указательным пальцем по столу. “Прямо здесь. За парой кружек пива”.
  
  “Шейла выпила с тобой пару кружек пива?” Я спросил.
  
  “Ну, я выпил пару, может быть, даже три”. Лицо Аллана покраснело. “Но Шейла, на самом деле, я думаю, что она выпила один. Всего лишь бокал”.
  
  “Вы часто занимались этим с Шейлой? Выпьете пива после занятий?”
  
  “Нет, только один раз”, - сказал он. “Она всегда хотела вернуться домой вовремя, чтобы поцеловать дочь на ночь”.
  
  Как выяснила полиция, в тот вечер Шейла прогуляла занятия, чтобы где-то пропить вечер. Они так и не выяснили, куда она пошла для этого. Проверка местных баров не выявила ее присутствия, и ни один из местных винных магазинов не припомнил, чтобы ей продавали выпивку в ту ночь. Все это, конечно, ничего не значило.
  
  Она могла часами сидеть в машине и пить то, что купила в другое время, в другом городе.
  
  Я несколько раз спрашивал полицию, есть ли шанс, что произошла ошибка, и каждый раз мне отвечали, что токсикологические заключения не лгут. Они предоставили копии. Уровень алкоголя в крови Шейлы составлял 0,22. Для женщины ее комплекции — около 140 фунтов - этого хватило примерно на восемь рюмок.
  
  “Я виню тебя не только за то, что ты не уловила сигналы”, - возмущалась Фиона на похоронах, когда Келли была вне пределов слышимости. “Я виню тебя за то, что ты заставила ее напиться. Вы, без сомнения, сразили ее наповал своим обычным прикосновением, но на протяжении многих лет она так и не смогла перестать думать о той жизни, которая могла бы быть у нее. Лучшая жизнь, более насыщенная жизнь, которую ты никогда не смог бы ей дать. И это ее измотало ”.
  
  “Она тебе это сказала?” - Спросила я.
  
  “Ей не нужно было этого делать”, - отрезала она. “Я просто знала”.
  
  “Фиона, честное слово”, - сказал Маркус в тот редкий момент, когда этот парень мне очень понравился. “Сбавь обороты”.
  
  “Он должен это услышать, Маркус. И, возможно, у меня не хватит духу рассказать ему позже”.
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказал я.
  
  “Если бы ты дал ей ту жизнь, которую она заслуживала, ей никогда бы не пришлось топить свои печали”, - сказала она.
  
  “Я забираю Келли домой”, - сказал я. “До свидания, Фиона”.
  
  Но, как я уже сказал, она любила свою внучку.
  
  И Келли любила ее в ответ. И Маркус тоже, в какой-то степени. Они души в ней не чаяли. Ради Келли я пытался отбросить свою враждебность к Фионе. Я все еще не оправился от известия о том, что — очевидно — Энн Слокум мертва, когда услышал, как к подъездной дорожке подъезжает машина. Я отодвинула занавеску и увидела Маркуса за рулем своего "Кадиллака". Фиона сидела рядом с ним.
  
  “Черт”, - сказал я. Перед смертью Шейлы Келли проводила в их городском доме одни выходные из шести. Если бы мне сказали, что это один из таких выходных, я бы, конечно, забыл. Я был сбит с толку. Ни Келли, ни я не видели Фиону или Маркуса после похорон. Я несколько раз разговаривал с Фионой по телефону, но только до тех пор, пока Келли не взяла добавочный номер. Каждый раз Фиона ясно давала понять, что едва ли может быть со мной вежливой. Ее презрение ко мне было подобно гудку на телефонной линии.
  
  Я взбежал по лестнице и заглянул в комнату Келли. Она все еще спала.
  
  “Привет, малыш”, - сказал я.
  
  Она перевернулась в постели и открыла один глаз, затем другой. “Что это?”
  
  “Тревога бабушки. Фиона и Маркус здесь”.
  
  Она резко села в постели. - Они здесь?
  
  “Ты знал, что они приедут сегодня?”
  
  “Э-э-э...”
  
  “Потому что я точно не знал. Тебе лучше поторопиться, детка”.
  
  “Я как бы совсем забыл об этом”.
  
  “Ты знал?”
  
  “Я мог бы, вроде как”.
  
  Я бросил на нее взгляд.
  
  “Возможно, я разговаривала с бабушкой по скайпу”, - призналась она. “И я могла бы сказать, что было бы неплохо приехать и повидаться со мной, но я не назвала конкретный день. Я не думаю.”
  
  “Как я уже сказал, тебе лучше поторопиться”.
  
  Келли выскользнула из-под одеяла как раз в тот момент, когда раздался звонок в дверь. Я оставил ее одеваться и спустился открыть дверь.
  
  Фиона была впереди, напряженная, как шомпол, с каменным лицом. Маркус топтался прямо за ней, выглядя смущенным.
  
  “Глен”, - сказала она. Ее голос мог разрезать лед.
  
  “Привет, Глен”, - попытался Маркус. “Как дела?”
  
  “Это сюрприз”, - сказал я.
  
  “Мы пришли навестить Келли”, - сказала Фиона. “Узнать, как у нее дела”. По ее тону было понятно, что она сомневается в том, что у моей дочери все хорошо.
  
  “Это был один из тех выходных?”
  
  “Нужно ли мне, чтобы это был один из ‘тех выходных’, чтобы повидаться со своей внучкой?”
  
  “Возможно, нас не было дома. И мне бы не хотелось, чтобы ты приехала просто так”. Мне это показалось разумным, но Фиона покраснела.
  
  Маркус прочистил горло. “Мы думали, что рискнем”.
  
  Я отступил, чтобы дать им возможность зайти внутрь. “Ты разговаривала с Келли по Интернету?” Я спросил Фиону.
  
  “Мы немного поболтали”, - сказала Фиона. “Я очень беспокоюсь за нее. Я могу только представить, через что она проходит. Когда Шейла потеряла отца, она была старше Келли, но все равно очень тяжело это восприняла.”
  
  “Автострада была сукиным сыном”, - сказал Маркус, все еще пытаясь разрядить напряжение. “Похоже, они разрывают дороги повсюду”.
  
  “Да”, - сказал я. “Они так делают”.
  
  “Послушай, ” сказал он, - я сказал Фионе, знаешь, может быть, это не такая уж отличная идея — просто заявиться без звонка или...”
  
  “Маркус, не извиняйся за меня. Я хочу кое-что обсудить с тобой, Глен”, - сказала Фиона тоном, который Макартур мог бы использовать, когда добивался капитуляции японцев.
  
  “Что это?”
  
  “Келли сказала мне во время нашего общения по Скайпу, что у нее не очень хорошо идут дела в школе”.
  
  “У Келли все хорошо. Ее оценки даже немного лучше, чем в прошлом году ”.
  
  “Я говорю не о ее оценках. Я говорю о ее социальном положении”.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Я понимаю, что другие дети ужасно обращаются с ней”.
  
  “Для нее это было нелегкое время”.
  
  “Да, ну, я бы так не думал, учитывая, что мальчик, погибший в той аварии, был учеником школы Келли. Ее мучают. Это не лучшая среда для ребенка ”.
  
  “Она рассказала тебе о том, что дети называли ее Выпивохой”.
  
  “Она это сделала. Значит, ты знаешь”.
  
  “Конечно, я знаю”.
  
  “Наверное, я подумал, что если бы ты знал, то сделал бы что-нибудь с этим”.
  
  Я почувствовала знакомое покалывание в затылке. Я не хотела обсуждать это с ней, но не могла позволить ей выйти сухой из воды. “Я что-то с этим делаю, Фиона. Будьте спокойны.”
  
  “Вы переводите ее в другую школу?”
  
  “Фиона, она рассказала мне об этом только вчера вечером. Я не знаю, каково это было там, где ты ходила в школу, но в Милфорде школы не работают по выходным. Но я первым делом свяжусь с директором в понедельник утром. ”
  
  Фиона мгновение смотрела на меня, затем отвела взгляд. Когда она снова встретилась со мной взглядом, казалось, она сделала усилие, чтобы смягчить свой взгляд. “У меня была идея, которая, возможно, избавит тебя от необходимости делать это, Глен”.
  
  “Что бы это могло быть?”
  
  “Мы с Маркусом обсуждали возможность того, что Келли пойдет в школу в Дариене”.
  
  Он бросил на меня еще один неловкий взгляд. Казалось очевидным, что эта идея пришла не ему в голову.
  
  “Я так не думаю”, - сказал я.
  
  Она кивнула, как будто предвидела мою реакцию. “Я могу понять ваше нежелание. Но давайте посмотрим на ситуацию объективно. Весь стресс, которому сейчас подвергается Келли, не может пойти на пользу ее успеваемости. Если бы она была в другой школе, где другие ученики не знают о ее ситуации или о том другом мальчике, для нее это было бы началом новой жизни.”
  
  “Это пройдет”, - сказал я.
  
  И, ” продолжила она, игнорируя меня, “ в нескольких милях от нашего дома есть несколько школ, которые очень рекомендуются. Результаты их тестов намного превосходят результаты, достигнутые в государственных школах. Даже если бы Келли не пережила такую трагедию, не подвергалась таким домогательствам в своей школе, это была бы достойная рассмотрения альтернатива. Это хорошие, солидные учебные заведения с безупречной репутацией. Многие из наиболее известных семей округа Фэрфилд записали своих детей в эти школы.”
  
  “Я уверен, что они могут себе это позволить”, - сказал я.
  
  Фиона покачала головой. “Деньги - не проблема, Глен. Я возьму на себя все расходы, связанные с обучением”.
  
  Мне показалось, что в тот момент я что-то заметил на лице Маркуса. Я сказал Фионе: “Я думаю, для Келли было бы немного чересчур каждый день ездить отсюда в Дариен в школу”.
  
  Она лукаво улыбнулась мне. “Келли, конечно, будет с нами всю неделю, а по выходным вернется сюда, к тебе. Мы уже разговаривали с дизайнером, с которым знаком Маркус, о том, чтобы переделать комнату, в которой Келли остается ночевать сейчас. У нее было бы место для компьютера, стол, за которым она могла бы делать домашнее задание, и...
  
  “Ты не заберешь ее у меня”, - сказал я прямо.
  
  “Вовсе нет”, - сказала Фиона, изображая обиду. “Я не могу поверить, что ты мог подумать такое. Я пытаюсь помочь тебе, Глен. Тебе и Келли. Поверь мне, я знаю, как тяжело растить ребенка в одиночку. Я был там. Я понимаю, каково тебе, должно быть, совмещать работу и быть отцом. Возможно, вы только сейчас возвращаетесь в привычное русло, но поживем-увидим. Ты на рабочем месте, за городом, ты ждешь доставку, или инспекцию, или клиента — я не знаю, я не претендую на понимание того, что ты делаешь, — и вдруг понимаешь, что тебе нужно быть в школе, чтобы забрать Келли.”
  
  “Мне придется смириться с этим”, - сказал я.
  
  Фиона протянула руку и коснулась одной из моих скрещенных рук, что для нее было необычным жестом. “Глен, я знаю, мы с тобой не всегда сходились во взглядах. Но то, что я предлагаю здесь, отвечает наилучшим интересам Келли. Уверен, даже вы это понимаете. Я пытаюсь предоставить ей все возможные возможности ”.
  
  Дело в том, что это была не совсем ужасная идея, если бы я мог проглотить свою гордость по поводу того, кто будет за это платить — я никак не мог позволить себе отправить Келли в частную школу здесь или где-либо еще. И если бы я верил, что мотивы Фионы были искренними, я, возможно, согласился бы принять это предложение. Но я не мог отделаться от ощущения, что это была попытка с ее стороны вбить клин между мной и моей собственной дочерью. После ухода Шейлы Фиона захотела контролировать свою внучку.
  
  “Я же говорил тебе”, - сказал Маркус своей жене. “Я же говорил тебе, что это будет выглядеть слишком напористо”.
  
  “Тебя это действительно не касается, Маркус”, - сказала она. “Келли - моя внучка, не твоя. У нас нет кровного родства”.
  
  Он посмотрел в мою сторону, как бы говоря: я знаю, через что ты проходишь, приятель.
  
  “Я вовлечен”, - настаивал Маркус. “Келли переедет жить к нам.” Он снова взглянул на меня и уточнил. “В течение недели. И я согласен с этим, но не говори, что это меня не касается, черт возьми. Не говори так ни на секунду. ”
  
  “Келли останется со мной”, - сказал я.
  
  “Что ж, ” сказала Фиона, не признавая поражения, - очевидно, тебе нужно время, чтобы подумать об этом. И, конечно, мы хотим посмотреть, что скажет Келли. Возможно, ей очень понравится эта идея.”
  
  “Это мое решение”, - напомнил я ей.
  
  “Конечно, это так”. Она снова похлопала меня по руке. “Кстати, где маленькая принцесса? Я подумал, что мы могли бы, по крайней мере, сводить ее на небольшую экскурсию во второй половине дня — может быть, в торговый центр "Стэмфорд Молл ". Купи ей новое зимнее пальто или что-нибудь в этом роде.”
  
  “Я думаю, Келли сегодня лучше остаться дома”, - сказал я. “Дело в том, что кое-что произошло, кое-что, о чем у меня еще не было возможности рассказать Келли, и я не знаю, как она отреагирует, но я думаю, что она будет очень расстроена”.
  
  “Что?” Маркус нахмурился. Вероятно, ожидая, что его жена снова набросится на меня, в чем бы ни заключалась проблема.
  
  “Ты знаешь подругу Шейлы Энн? У нее есть дочь по имени Эмили, которая дружит с Келли?”
  
  Фиона кивнула. Обращаясь к Маркусу, она сказала: “Ты помнишь ее. У нее здесь была вечеринка с сумочками”.
  
  Маркус выглядел озадаченным.
  
  “Я не могу поверить, что ты не помнишь. Она была настоящим блюдом”, - сказала Фиона с большим, чем намек на неодобрение. Мне: “А как насчет нее?”
  
  “Мы видели ее только вчера вечером. Келли уехала ночевать. Но Келли позвонила мне, чтобы я забрал ее пораньше, она плохо проводила время, и через некоторое время после этого —”
  
  “Папа!”
  
  Мы втроем повернули головы в сторону лестницы, когда Келли закричала.
  
  “Папа, иди сюда! Скорее!”
  
  Я взлетел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, и оказался в ее спальне на добрых десять секунд раньше, чем туда успели добраться Фиона или Маркус. Келли сидела за своим столом, все еще в желтой пижаме, примостившись на краешке стула, одна рука на мышке, другая направлена на экран. Она была на одном из сайтов, где общается со своими друзьями.
  
  “Мама Эмили”, - сказала она. “Это о маме Эмили—”
  
  “Я собирался вам рассказать”, - сказал я, обнимая ее и бросая на Маркуса и Фиону взгляд, который говорил Убирайтесь отсюда. Они отступили. “Я только что сам узнал, дорогая—”
  
  “Что случилось?” В глазах Келли стояли слезы. “Она только что умерла?”
  
  “Я не знаю. Я имею в виду, да, я думаю, что она знала. Когда я позвонил им домой этим утром —”
  
  Келли извивалась в моих объятиях. “Я же просила тебя не звонить!”
  
  “Все в порядке, милая. Это не имеет значения. Я думал, что ответила мама Эмили, но это была ее тетя, сестра ее матери. Она сказала мне, что миссис Слокум умерла ”.
  
  “Но я видел ее. Прошлой ночью. Тогда она не была мертва!”
  
  “Я знаю, милая. Это шок”.
  
  Келли на мгновение задумалась. “Что мне делать? Позвонить Эмили?”
  
  “Может быть, позже, хорошо? Эмили и ее отцу нужно немного побыть наедине”.
  
  “Я чувствую себя очень странно”.
  
  “Да”.
  
  Мы сидели так, как мне показалось, очень долго. Я держал ее, баюкая в своих объятиях, пока она плакала.
  
  “Моя мама, а теперь мама Эмили”, - тихо сказала она. “Может, я что-то вроде талисмана на несчастье или что-то в этом роде”.
  
  “Не говори так, милая. Никогда так не говори. Это неправда”.
  
  Когда она перестала всхлипывать, я понял, что мне нужно затронуть тему наших посетителей. “Твоя бабушка и Маркус хотят пригласить тебя куда-нибудь после обеда”.
  
  Келли фыркнула. “О”.
  
  “И я думаю, твоя бабушка хочет, чтобы ты ходил в школу в Дариене. Есть какие-нибудь идеи, почему она могла этого хотеть?”
  
  Она кивнула. Она не выглядела очень удивленной. “Наверное, я мог бы сказать ей, что ненавижу свою школу”.
  
  “Онлайн”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Ну, теперь твоя бабушка хочет, чтобы ты жила с ней всю неделю и ходила в школу в Дариене, а на выходные приезжай ко мне”.
  
  Она крепко обняла меня. “ Не думаю, что хочу этого делать. ” Пауза. “Но, по крайней мере, если бы я это сделал, тамошние дети ничего бы не знали обо мне, они не знали бы, что сделала мама”.
  
  Мы обнимали друг друга еще минуту.
  
  “Если у мамы Эмили была болезнь или что-то вроде Эвианского гриппа, подхвачу ли я ее? Потому что я был в ее спальне?”
  
  “Я не думаю, что кто-то может заболеть гриппом и умереть от него всего за несколько часов”, - сказал я. “Возможно, сердечный приступ. Что-то в этом роде. Но не то, что можно подхватить. И, между прочим, это птичий грипп.”
  
  “Ты не можешь подхватить сердечный приступ?”
  
  “Нет”. Я посмотрел ей в глаза.
  
  “На видео она не выглядит ни капельки больной”.
  
  Это остановило меня. “Что?”
  
  “В моем телефоне. Она выглядит прекрасно”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Когда я был в шкафу, у меня был телефон наготове, чтобы снять на видео Эмили, когда она откроет дверь. Я говорил тебе это, папа”.
  
  “Ты не сказал мне, что снимал ее мать на видео. Я думал, когда вошла миссис Слокум, ты убрал свой телефон ”.
  
  “Примерно вскоре после этого”.
  
  “Он все еще у тебя?” - Спросил я.
  
  Келли кивнула.
  
  “Покажи мне”.
  
  OceanofPDF.com
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  “Даррен, мне нужно задать тебе несколько вопросов”.
  
  Он сидел на переднем пассажирском сиденье машины, припаркованной у его дома. За рулем была Рона Уэдмор. Это была невысокая, коренастая чернокожая женщина лет сорока пяти. На ней были коричневая кожаная куртка и джинсы, а к поясу пристегнут пистолет в кобуре. Ее короткие волосы были аккуратно уложены, хотя в последнее время она расчесывала всего несколько прядей, так что на макушке виднелась тонкая, как карандаш, серебристо-серая полоска. Что-то вроде того, что говорило о том, что она самостоятельная личность, без того, чтобы кричать об этом с крыш.
  
  Они сидели в полицейской машине без опознавательных знаков. Даррен Слокум приложил руку ко лбу, прикрывая глаза. “Я просто не могу в это поверить”, - простонал он. “Я просто не могу. Я не могу поверить, что Энн больше нет.”
  
  “Я знаю, что это трудное время. Но мне нужно еще раз обсудить с тобой некоторые вещи”.
  
  Рона Уэдмор знала Даррена. Не очень хорошо, но, в конце концов, у них был один и тот же работодатель. Он был полицейским с улицы Милфорд, а она - детективом. Они вместе работали на нескольких местах преступлений, знали друг друга достаточно хорошо, чтобы поздороваться, но друзьями не были. Уэдмору была известна репутация Слокума. По крайней мере, две жалобы на применение чрезмерной силы. Ходили слухи, которые так и не были доказаны, что он прихватил немного наличных на наркопритоне. И все знали о вечеринках Энн с кошельком. Однажды Даррен спросил Уэдмор, не согласится ли она устроить одну из них, и она отказалась.
  
  “Продолжай”, - сказал он сейчас.
  
  “Во сколько Энн ушла прошлой ночью?”
  
  “Это было примерно в половине десятого, без четверти десять”.
  
  “А она сказала, зачем уходит?”
  
  “Ей позвонили”.
  
  “Кто ей позвонил?” Спросил Уэдмор.
  
  “Белинда Мортон. Они друзья”.
  
  Даррен Слокум знал, что это был не единственный звонок. Он знал, что до этого был еще один. Энн говорила с кем-то еще. Он увидел, как на добавочном загорелся огонек. И из разговора с Эмили позже он узнал, что у девочки Гарбер был ее собственный мобильный телефон. Что она не воспользовалась их городским телефоном, как предположила Энн, чтобы позвонить отцу, чтобы тот забрал ее.
  
  “Почему они собирались вместе, Белинда и Энн?”
  
  Даррен покачал головой. “Я не знаю. Они друзья. Они все время разговаривают друг с другом, плачут друг у друга на плечах. Я подумал, что они собирались где-нибудь выпить”.
  
  “Но Энн никогда с ней не встречалась?”
  
  “Белинда перезвонила сюда около одиннадцати, спрашивая Энн. Сказала, что пыталась дозвониться до нее по мобильному, но та не брала трубку. Поинтересовалась, что с ней случилось. Вот тогда-то я и начал волноваться.”
  
  “Что ты сделал потом?”
  
  “Я тоже звонил ей на мобильный. Безуспешно. Я думал о том, чтобы проехаться по округе, попытаться найти ее, поискать ее машину в местах, куда она могла уехать, но Эмили спала, и я не хотел оставлять ее в доме одну.”
  
  “Хорошо”, - сказал Уэдмор, делая какие-то пометки. “Итак, во сколько вы позвонили?”
  
  “Полагаю, около часа дня?”
  
  Уэдмор уже знал ответ. Слокум позвонил в свой отдел в 12:58.
  
  “Я не хотел звонить в 911. Я имею в виду, я там работаю, я знаю все номера, поэтому я позвонил по нештатной линии, связался с диспетчерской, спросил, как бы неофициально, понимаете? Спросил, не могли бы все присмотреть за машиной Энн, что я беспокоюсь о ней, что я боюсь, может быть, она попала в аварию или что-то в этом роде.”
  
  “И когда вы получили ответ?”
  
  Слокум провел руками по щекам, размазывая слезы. “Э-э, дай мне подумать. Думаю, было около двух. Мне позвонил Риджби”.
  
  Офицер Кен Ригби. Хороший человек, подумал Уэдмор. “Ладно. Я просто пытаюсь понять хронологию событий, вы понимаете”.
  
  “Кто-нибудь что-нибудь видел?” Спросил Даррен Слокум. “Там, у гавани? Кто-нибудь видел, что произошло?”
  
  “Сейчас мы опрашиваем свидетелей, но в это время года там почти никого нет. Поблизости есть несколько домов, так что, возможно, нам повезет. Никогда не знаешь наверняка ”.
  
  “Да”, - сказал Слокум. “Будем надеяться, что кто-нибудь что-нибудь видел. Но что, по-твоему, произошло?”
  
  “Еще рано, Даррен. Но офицер Ригби обнаружил, что машина была заведена, водительская дверь открыта, а правое заднее колесо спущено”.
  
  “Хорошо”, - сказал Слокум. Рона не была уверена, что он слушает. Парень казался ошеломленным.
  
  “Пассажирская сторона автомобиля была припаркована прямо у края пирса. Пока мы только предполагаем, но вполне возможно, что она обошла машину, чтобы посмотреть, в чем дело, а когда наклонилась, чтобы проверить шину, потеряла равновесие.”
  
  “И вот тогда она упала в воду”.
  
  “Возможно. Вода там не такая глубокая, и течение не такое сильное. Когда Риджби светил фонариком вокруг, он заметил ее. Похоже на несчастный случай. Ничто не указывает на то, что это было ограбление. Ее сумочка лежала на пассажирском сиденье. Не похоже, что к ней прикасались. Ее бумажник и кредитные карточки были на месте.”
  
  Даррен упрямо покачал головой. “Почему она просто не позвонила мне? Или эвакуатору? Что-нибудь еще? Я имею в виду, о чем она думала? Что она собиралась там одна менять колесо посреди ночи?”
  
  “Я уверен, что мы узнаем больше по мере продолжения расследования”, - сказал ему Уэдмор. “У вас есть какие-нибудь предположения, зачем Энн понадобилось объезжать гавань?" Это там она собиралась встретиться с Белиндой?”
  
  “Может быть. Я имею в виду, может быть, вместо того, чтобы пойти выпить, они просто собирались прогуляться”.
  
  “Но если бы они планировали встретиться именно там, Белинда не позвонила бы вам, чтобы спросить, где она была”, - заметил Уэдмор. “Она бы позвонила и сказала, что нашла свою машину, но Энн нигде поблизости не было”.
  
  “Да, да, в этом есть смысл”, - согласился Даррен.
  
  “Итак, это возвращает меня к моему вопросу. Что Энн могла делать в гавани? Возможно ли, что она собиралась встретиться с кем-то еще до того, как встретиться с Белиндой?”
  
  “Я ... я ни о ком не могу думать”. Даррен Слокум снова плакал. “Рона, послушай, я не думаю, что могу что-то еще сделать". … У меня, у меня много дел ...”
  
  Она посмотрела через лобовое стекло на пикап Даррена, заметила табличку "Продается" в окне. Из-за штор в гостиной выглядывала Эмили.
  
  “Это, должно быть, ужасно для вашей дочери”, - сказал детектив Уэдмор.
  
  “Сестра Энн, она живет в Нью-Хейвене, приехала около пяти утра”, - сказал он. “Она помогает собрать вещи воедино”.
  
  Уэдмор протянул руку и похлопал Слокума по плечу. “Ты же знаешь, мы сделаем все, что в наших силах”.
  
  Слокум посмотрел на нее налитыми кровью глазами. “Я знаю. Я знаю, что ты такая”.
  
  Он смотрел, как Уэдмор уезжает, и как только она завернула за угол, достал свой мобильный и набрал номер.
  
  “Алло?”
  
  “Белинда?”
  
  “Боже мой, Даррен, я все еще не могу—”
  
  “Просто послушай меня. У тебя есть...”
  
  “Я схожу с ума”, - сказала она, задыхаясь. “Сначала этот человек приходит ко мне, угрожает, а потом ты звонишь в четыре утра и говоришь, что Энн—”
  
  “Не мог бы ты просто заткнуться на секунду?” Когда на другом конце провода воцарилась тишина, Даррен продолжил. “К тебе придет Рона Уэдмор”.
  
  “Какая Рона?”
  
  “Она детектив полиции Милфорда. Я ее знаю. Она придет к тебе, потому что знает, что вы с Энн разговаривали, что вы с ней собирались встретиться ”.
  
  “Но—”
  
  “Ты говоришь ей, что это был просто девчачий разговор. Может быть, я не знаю, вы поссорились с Джорджем или что-то в этом роде, и вам нужно было поговорить. Ничего о бизнесе или о том парне, который приходил к тебе ”.
  
  “Но, Даррен, что, если он убил ее? Мы не можем просто—”
  
  “Он ее не убивал”, - сказал Даррен. “Это был какой-то несчастный случай. Она упала в воду и ударилась головой или что-то в этом роде. Но послушай меня, ты не говоришь о других вещах. Ни слова. Между нами все ясно?”
  
  “Да, да, хорошо. Я понял”.
  
  “И расскажи мне еще раз, что сказал Глен, когда ты разговаривал с ним прошлой ночью”.
  
  “Он сказал ... он сказал, что машина не сгорела. Сумочка Шейлы, она не пропала при пожаре. И он сказал, что в ней не было конверта ”.
  
  “Он действительно это сказал?”
  
  “Это верно”, - сказала Белинда срывающимся голосом.
  
  Даррен подумал об этом. “Значит, есть шанс, что деньги все еще где-то поблизости”. Он помолчал. “Или, может быть, Глен уже нашел их”.
  
  OceanofPDF.com
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  Мобильный телефон Келли лежал рядом с ее мышью. Она ввела в него несколько команд, затем передала его мне. “Я поставила его на паузу”, - сказала она мне. Изображение на маленьком экране было узким и вертикальным, как прорезь для почты, сдвинутая набок. На фрагменте изображения я смог разглядеть спальню, кровать на переднем плане.
  
  “Почему это так выглядит?” Я спросил.
  
  “Дверца шкафа была приоткрыта всего лишь на щелочку”, - сказала Келли.
  
  “Ладно, хорошо. Итак, как мне это сделать?”
  
  “Просто нажми сюда, позволь мне сделать это”.
  
  Она нажала на что-то большим пальцем, и изображение начало двигаться. Рука Келли, должно быть, слегка дрожала, когда она снимала, потому что полоска света двигалась из стороны в сторону, кровать поднималась и опускалась.
  
  За кроватью открылась дверь.
  
  “В этот момент вошла мама Эмили”, - сказала Келли. “Хорошо, теперь она сидит на кровати”.
  
  Женщина находилась, вероятно, не более чем в четырех футах от двери шкафа. Она потянулась за чем-то вне зоны досягаемости камеры, и теперь в ее руке был беспроводной телефон. Она ввела номер и поднесла телефон к уху.
  
  Качество звука было плохим. - Привет, - сказала Энн Слокум. “ Ты можешь говорить? Да, я одна.
  
  “Ты можешь сделать это погромче?” Я спросил Келли.
  
  Она нахмурилась. “Не совсем”.
  
  “... с твоими запястьями все в порядке”, - сказала Энн. “Да, носи длинные рукава, пока не исчезнут следы”.
  
  “Видишь?” - сказала Келли. “Она не больна. Она не кашляет или что-то в этом роде”.
  
  “... насчет следующего раза ... Может быть, в среду—”
  
  “Именно тогда ей позвонили в другой раз”, - сказала Келли.
  
  “Тсс”.
  
  “... Ладно, позже — Алло?”
  
  “Прямо здесь”.
  
  “Келли, тихо”.
  
  “Прямо здесь она как бы оглядывается и—”
  
  “Тсс!”
  
  “... мы ... готовы заключить новую сделку, если у вас есть что предложить”. В этот момент Энн посмотрела в сторону шкафа.
  
  А потом изображение исчезло.
  
  “Что случилось?” Я спросил.
  
  “Вот тогда я положил трубку. Когда она посмотрела на меня. Я испугался ”.
  
  “Это было тогда, когда она перестала говорить?”
  
  “Нет, на самом деле она меня еще не видела. Она еще немного поговорила. О других вещах, о которых я тебе рассказывал. Где она по-настоящему разозлилась и все такое ”.
  
  Я вернул ей телефон. “Ты можешь загрузить это на свой компьютер?” Она кивнула. “А потом ты можешь отправить это мне по электронной почте? В виде файла или чего-то подобного?” Еще один кивок. “Сделай это”.
  
  “У меня неприятности?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему ты хочешь, чтобы я отправил тебе видео?”
  
  “Я просто... … Возможно, я захочу посмотреть это снова позже”.
  
  Снизу донесся крик Фионы: “Все в порядке?”
  
  “Минутку!” Крикнул я в ответ.
  
  Келли прикусила губу и спросила: “Так что же мне делать с бабушкой и Маркусом?”
  
  “Чем ты хочешь заняться?”
  
  Она колебалась. “Если я ничего не могу поделать с Эмили, я думаю, я могла бы погулять с ними некоторое время. Но если я это сделаю, не могли бы вы оказать мне услугу?”
  
  “Конечно”, - сказал я. “Что?”
  
  “Не могли бы вы выяснить, что случилось с мамой Эмили?”
  
  Я не был уверен, что хочу ввязываться в это, но пообещал: “Я дам тебе знать, что узнаю”.
  
  “Что случилось?” Спросила Фиона, когда я спустилась вниз.
  
  Я рассказала им обоим то немногое, что знала. Что мать подруги Келли умерла, но я не знала, при каких обстоятельствах.
  
  “Бедный ребенок”, - сказал Маркус, имея в виду Келли, а не Эмили. “Это просто одно за другим”.
  
  “Я уверен, мы достаточно скоро узнаем, что произошло. Это будет в новостях, или в газете появится сообщение о смерти, мемориал Facebook, что-нибудь в этом роде. Келли, вероятно, получит текстовое сообщение прежде, чем кто-либо из нас хоть что-нибудь узнает ”.
  
  “Она все еще проведет день с нами?” Фиона не собиралась позволить какой-то трагедии испортить день, проведенный с ее внучкой.
  
  Пятнадцать минут спустя Келли сбежала по лестнице, одетая и готовая к прогулке. Однако, прежде чем они сели в "Кадиллак" Маркуса и уехали, она обняла меня на кухне. Я опустился на колени и вытер слезу с ее щеки.
  
  “Я никогда не знала никого, у кого умерла мать”, - прошептала она. “Я знаю, Эмили, должно быть, очень грустно”.
  
  “Она будет. Но она будет сильной, как ты. Она пройдет через это ”.
  
  Келли кивнула, но уголки ее рта задрожали.
  
  “Ты не обязана идти с ними, если не хочешь”, - сказал я ей.
  
  “Нет, все в порядке, папочка. Но я не хочу жить с ними. Я всегда хочу возвращаться домой и быть с тобой”.
  
  Оказавшись в доме в полном моем распоряжении, я сварила кофе. Это всегда было работой Шейлы, и я все еще изо всех сил старался сделать это правильно — набирать количество ложек, запускать воду из-под крана, пока она не станет по-настоящему холодной. Я наполнил кружку и вышел на заднюю веранду. День был прохладный, но в легкой куртке на улице было приятно, хотя и немного бодрило. Я сел, сделал глоток. Не такой вкусный, как у Шейлы, но пить можно. Это все, что мне действительно нужно было для кофе.
  
  Если не считать легкого ветерка, который срывал последние осенние листья с трех дубов на нашем заднем дворе, снаружи было странно тихо. На короткое время мир казался спокойным. Последние две недели были адом, но предыдущие пятнадцать часов были настоящим водоворотом. Прерванная вечеринка с ночевкой, рассказ Келли о подслушанном телефонном звонке, неожиданный визит Фионы и нежеланное предложение из школы. И, затмевая все, смерть Энн Слокум.
  
  Христос на крекере.
  
  “Что ты об этом думаешь, Шейла?” - Спросил я вслух, качая головой. “Что, черт возьми, ты об этом думаешь?”
  
  Две маленькие девочки из одного класса, обе теряют своих матерей в течение пары недель. И хотя я не хотел активно выполнять просьбу Келли выяснить, что случилось с Энн, мне все равно было любопытно. Мог ли это быть сердечный приступ? Аневризма? Какая-то сумасшедшая выходка, из-за которой она умерла за секунду? Произошел ли какой-то несчастный случай? Она упала с лестницы? Поскользнулась в душе и сломала шею? Если бы она была больна, Шейла наверняка знала бы об этом и рассказала мне? Все делились с Шейлой своими проблемами.
  
  Были бы у Даррена Слокума причины испытывать к своей умершей жене те же чувства, что и у меня к Шейле? Гнев вытеснил бы горе? Возможно, так и было бы, несмотря ни на что. Если бы Шейла умерла мгновенно от инсульта, я, возможно, был бы в такой же ярости, но моя ярость была бы направлена в другое место. Вместо того чтобы спрашивать Шейлу, о чем, черт возьми, она думала, я бы приберег этот вопрос для мужчины наверху.
  
  “Я все еще не понимаю, Шейла”, - сказал я. “Как тебе это удалось? Как тебе удалось скрыть проблемы с алкоголем?”
  
  Ответа не последовало.
  
  “ У меня есть дела. ” Я выплеснула остатки кофе на траву.
  
  Я решил с пользой провести день. Пока Келли была занята, я мог пойти в офис и заняться делами, которые были невозможны в течение недели. Я мог бы привести себя в порядок, заменить несколько пильных полотен, убедиться, что никто не ушел с инструментами. Я мог бы перехватить голосовую почту, может быть, даже ответить на несколько звонков, а не оставлять их все Салли в понедельник утром. Скорее всего, все они были бы от клиентов, удивляющихся, почему их работа не продвигается быстрее. Не так уж много проектов было сделано вовремя, несмотря на наши лучшие намерения. Организация различных профессий — сантехников, плиточников, электриков, просто для начала — была сродни раскладыванию костяшек домино. Если вы могли расставить их по порядку и вовремя, все становилось на свои места. Но этого так и не произошло. Припасы не пришли, когда обещали. Люди заболели. Вас отозвали на другие работы, которые вы считали законченными.
  
  Вы сделали все, что могли.
  
  Когда я вставал со своего шезлонга, я услышал, как хлопнула дверца машины спереди. Заезжая сбоку, я увидел знакомый белый пикап, припаркованный в конце подъездной дорожки. Тео электрический был нанесен на дверь, и Тео сам, жилистый парень в его середине тридцатых годов, которые, по шести футов, было около четырех дюймов в высоту департамента, выскальзывая из-за руля.
  
  Секундой позже открылась пассажирская дверь, и оттуда вышла Салли. Ей было двадцать восемь, у нее были грязновато-светлые волосы и ширококостное, но не толстое тело. Она занималась гимнастикой и легкой атлетикой еще в старших классах школы, и хотя не совсем спортсменкой, какой была тогда, она все равно каждое утро пробегала три мили и могла при необходимости помочь разгрузить платформу два на четыре дюйма. Она была на дюйм выше меня и любила шутить, что если не получит приличную рождественскую премию, то может взять меня. Мне не хотелось признавать, что у нее были спортивные шансы.
  
  У нее было красивое лицо и обаятельная улыбка, и она работала на меня большую часть десятилетия. Когда ей было чуть за двадцать и она искала дополнительные деньги, она часто нянчилась с Келли. Но вскоре она решила, что слишком стара для подобных вещей, и время от времени подрабатывала у Эпплби.
  
  Они с Тео встречались около года, и хотя мне казалось, что это слишком скоро, Салли уже говорила в офисе о браке. Не мое дело было отговаривать ее от этого, но я ничего не сделал, чтобы поддержать эту идею. Мое мнение о Тео Стамосе резко упало в последние недели, еще до пожара. Несмотря на свое обаяние, он был знаменит тем, что не появлялся, когда обещал, и его работа часто была небрежной. Я не использовал его на работе после пожара; мне было жаль, что я не освободил его раньше. Так называемые грузовые гайки — формованные резиновые яички, необъяснимым образом ставшие популярными в последние несколько лет, — которые свисали с заднего бампера пикапа, вызвали у меня желание достать ножницы для резки жести и произвести кастрацию.
  
  “Тео”, - сказал я. “Привет, Салли”.
  
  “Я сказала ему, что мы не должны этого делать”, - сказала она, быстро отодвигаясь, чтобы оказаться между мной и Тео.
  
  “Это займет всего секунду”, - сказал Тео. Он подбежал ко мне, лениво раскачивая руками по бокам. “Как там дела, Глен?”
  
  “Хорошо”, - сказал я уклончиво.
  
  “Извините, что беспокою вас в субботу, но мы были поблизости, и мне показалось, что это было самое подходящее время”.
  
  “Самое подходящее время для чего?”
  
  “Я заметил, что ты давно ко мне не заходил”.
  
  Я кивнул. “События замедляются, Тео”.
  
  “Я знаю это”, - сказал он. “Но Салли говорит, что у тебя еще есть кое-какая работа, прежде чем все рухнет”. Салли поморщилась, явно недовольная тем, что Тео использует ее таким образом. “Так что не похоже, что все совсем иссякло. Ты не использовал меня с тех пор, как сгорел тот дом, и это несправедливо ”.
  
  “Ты все подстроил”, - сказал я.
  
  “При всем моем уважении, Глен, у тебя есть какие-нибудь доказательства того, что это была моя вина?”
  
  “Я не нашел ничего, что говорило бы о том, что этого не было”.
  
  Он посмотрел вниз, пнул камешек носком рабочего ботинка, затем посмотрел на меня. “Я не думаю, что это правильно”, - спокойно сказал он. “Вы взяли и осудили меня без каких-либо доказательств”.
  
  Мне не хотелось говорить Тео правду в присутствии его девушки, особенно когда Салли была моей подругой, но он не облегчал мне задачу. “Это моя прерогатива”, - сказала я ему. Когда Тео моргнул, я поняла, что он не понял, что я имела в виду. Хотя я больше не хотела его нанимать, в мои намерения не входило оскорблять его, поэтому я добавила: “Это моя компания. Я сам выбираю, кто на меня работает, а кто нет.”
  
  “Это просто неправильно”, - настаивал он. “Назовите мне хоть одну вескую причину, по которой вы больше не хотите меня нанимать”.
  
  Салли прислонилась к грузовику и закрыла глаза. Это были вещи, которые она не хотела слышать. Но я думаю, она знала, что за этим последует.
  
  “На тебя нельзя положиться”, - сказала я Тео. “Ты говоришь, что собираешься появиться, но ты этого не делаешь. Даже если не считать этого пожара, твоя работа не на высоте. Ты срезаешь углы.”
  
  “Ты знаешь, как это бывает”, - сказал он, защищаясь. “Некоторые задания откладываются, ты не можешь сразу перейти к следующему. И я не понимаю, о чем вы говорите, говоря, что моя работа плохая. Это просто чушь собачья ”.
  
  Я покачал головой. “Когда я обещаю клиенту, что ты будешь там утром, а тебя нет, это плохо отражается на мне и компании”.
  
  “Я говорила тебе не делать этого, Тео”, - сказала Салли.
  
  “Что сказали в пожарной службе?” Голос Тео начал повышаться. “Они сказали, что я неправильно подключил провод?”
  
  “Я жду их окончательного отчета, но они говорят, что пожар начался в районе электрической панели”.
  
  “В районе”, - сказал он. “Итак, кто-то мог оставить в том районе промасленные тряпки, и именно из-за этого все задымилось”.
  
  “Я делаю то, что подсказывает мне мое нутро”, - сказал я.
  
  “Да, ну что ж, твое нутро - отстой”.
  
  Он зря тратил мое время. Я решила больше не использовать его, и все. Мой взгляд скользнул вниз, к грузовым гайкам, свисающим с его заднего бампера.
  
  Тео заметил, что я разглядываю их. “Нужна пара?” - спросил он.
  
  “Еще кое-что”, - сказал я. “Любого, кто появится на моей работе с этими штуками, свисающими с кузова грузовика, отправят домой. Я не допущу, чтобы моя дочь вот так проходила мимо мусора”.
  
  “Не твое дело, как я или кто-либо другой украшает его грузовик”.
  
  “Это верно”, - согласился я. “Но я решаю, чьи грузовики приезжают на мои рабочие места, а чьи нет”.
  
  Руки Тео сжались в кулаки.
  
  “Тео, прекрати”, - сказала Салли, делая шаг вперед. “Я говорила тебе не делать этого, но ты не послушал”. Мне она сказала: “Глен, мне так жаль. Клянусь, я рассказала ему”.
  
  “Залезай в грузовик”, - сказал ей Тео. Его лицо побагровело от ярости. Он сел внутрь и захлопнул дверцу, но Салли к нему не присоединилась.
  
  Я почувствовала укол вины. “Я не хотела проявить неуважение к твоему парню в твоем присутствии, Салли. Но он спросил, и я сказала ему”.
  
  “Он не тот, кем кажется, Глен. У него много хороших черт. У него доброе сердце. На днях в Walgreens дама дала ему слишком много мелочи, и он вернул ее обратно.”
  
  Что вы можете на это сказать?
  
  Салли опустила голову, когда я не ответил. Затем она вздохнула и покачала головой. “Есть еще кое-что, о чем мне нужно с тобой поговорить”, - сказала она.
  
  Я ждал.
  
  “Мне смешно рассказывать тебе об этом. Я не хочу, чтобы у него были неприятности”.
  
  “Theo?”
  
  “Нет. Дуг”. Она снова вздохнула. “Он попросил меня удвоить его зарплату на неделю, а затем не выписывать ему чек на следующей неделе. Я сказал, что если ему нужен аванс, он должен передать его через тебя. Он сказал, что это может быть нашим маленьким секретом.”
  
  Теперь настала моя очередь вздохнуть. “Спасибо, что рассказала мне, Салли”.
  
  “Я думаю, у него большие денежные проблемы, у него и Бетси”.
  
  “Он позвонил мне по этому поводу прошлой ночью”.
  
  “Я знаю, тебе придется сказать ему, что я рассказала тебе, но когда ты это сделаешь, пожалуйста, скажи ему, что я чувствовала себя виноватой из-за этого”.
  
  “Оставь это мне”. Я протянул руку и коснулся ее руки. “Как дела?” Мне не нужно было спрашивать ее, сколько времени прошло с тех пор, как умер ее отец. Она потеряла его в тот же день, когда я потерял Шейлу. “В офисе трудно выкроить минутку”.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Я скучаю по нему. Я так сильно скучаю по нему. Это просто так странно”, - продолжила она. “Я потеряла своего отца, и несколько часов спустя ...”
  
  “Да”, - сказала я и выдавила улыбку. Затем, хотя Тео свирепо смотрела на нас обоих через лобовое стекло и, вероятно, не одобрила бы этого, я быстро обняла ее. В последний раз я делал это на похоронах ее отца, которые состоялись за день до похорон Шейлы. Учитывая мои собственные обстоятельства в то время, я, возможно, был склонен отказаться от службы. Но у Салли не было семьи, братьев и сестер, и она несла тяжелый груз в одиночку. Мое собственное горе было таким сильным, что я знал, как много значило бы для Салли, если бы я потратил два часа, помогая ей справиться с ее горем.
  
  Через пару недель после этого они выяснили, что произошло. Отец Салли принимал лекарства, которые замедляли образование тромбов и тем самым снижали риск повторного сердечного приступа. Салли дала ему дозу утром, но вскоре после того, как она ушла на работу, он, очевидно, растерялся и сделал себе еще один укол. Передозировка привела к смерти от внутреннего кровотечения.
  
  “Мы берем себя в руки и продолжаем идти”, - сказала я ей, когда Тео уставился на нас. “На самом деле мы мало что еще можем сделать”.
  
  “Наверное”, - сказала она. “Как дела у Келли? Она дома?” Салли оставалась любимой няней Келли, хотя Салли не сидела с ней с четырех лет.
  
  “Она со своей бабушкой. Она будет сожалеть, что упустила тебя”. Я колебался. Я не был силен в самораскрытии, но поймал себя на том, что говорю: “Никто не говорил мне, что это будет так тяжело. Некоторые дискуссии между отцом и дочерью даются легче, чем другие.”
  
  “О да”, - сказала Салли и усмехнулась. “Я просто слышу, как ты рассказываешь ей о ее ежемесячном посетителе”.
  
  “Да, я действительно жду этого с нетерпением”. Может быть, я смог бы нанять Фиону, когда придет время. Или, еще лучше, Салли.
  
  “Если тебе нужно, чтобы я поговорил с ней о —”
  
  “Спасибо”, - сказал я. “Я буду иметь это в виду. Слушай, тебе лучше уйти. Тео выглядит так, будто у него вот-вот перегореет предохранитель”.
  
  Она наклонила голову к заднему бамперу пикапа. “ Извини за то, что сорвалось с грузовика.
  
  “Я бы не позволил Келли ехать в грузовике, на котором были эти штуки”, - сказал я.
  
  Она покраснела. Мои слова пристыдили ее.
  
  “Увидимся в понедельник”, - сказала она, отворачиваясь, и вернулась в грузовик. Тео взвизгнул шинами, отъезжая от тротуара.
  
  Я вернулся в дом и налил себе еще чашку кофе, который, как я знал, пить не буду. У нас с Салли всегда были отношения младшей сестры и старшего брата, так что моя критика, должно быть, воспринималась как суровое суждение. Я все еще размышлял об этом, когда зазвонил телефон. “Алло?”
  
  “Ты дома”, - произнес мужской голос, который, как мне показалось, я узнала.
  
  “Кто это?”
  
  “Даррен Слокум. Нам с тобой нужно поговорить прямо сейчас”.
  
  OceanofPDF.com
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  Я вышел на крыльцо и стал ждать появления Даррена Слокума.
  
  Мое любопытство было задето. Почему Слокум захотел поговорить со мной? Я думал, что другие вопросы, например, выбор гроба, будут более приоритетными.
  
  Я пробыл там всего около пяти минут, когда красный пикап Слокума проехал по улице и остановился перед домом. “Даррен”, - сказала я, спускаясь по ступенькам крыльца и протягивая руку, когда он поднимался по дорожке. “Я так сожалею об Энн”.
  
  Мы пожали друг другу руки, Слокум кивком принял мои соболезнования. “Да”, - сказал он. “Это немного шокирует”.
  
  “Расскажи мне об Эмили”.
  
  “Она - катастрофа. Девочка внезапно теряет маму. Думаю, ты знаешь, о чем это ”.
  
  “Что случилось, Даррен?”
  
  Он выпятил челюсть и посмотрел вверх, как будто пытаясь сначала набраться сил. “Произошел несчастный случай”.
  
  От этого слова у меня по спине пробежал неожиданный холодок. “ Автомобильная авария? - Спросила я.
  
  “Вроде того, но не совсем”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Она ехала по Хай-стрит, рядом с гаванью, и, похоже, у нее спустило колесо со стороны пассажира, она притормозила и вышла посмотреть — дверь была открыта, а двигатель все еще работал — и в любом случае, она была припаркована близко к краю, и, похоже, она потеряла равновесие и упала в воду. Мой знакомый парень, еще один полицейский из Милфорда, заметил ее прямо под водой.”
  
  “Господи”, - сказал я. “Мне очень жаль. Мне действительно жаль”.
  
  “Да, хорошо, спасибо”.
  
  “Я не знаю, что еще сказать”.
  
  “Я подумал, тебе следует знать, учитывая, что наши девочки дружат и все такое”.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Твоя девушка — Келли — она знает?”
  
  Я кивнул. “После того, как я поговорил с — полагаю, это была ваша невестка - по телефону, я собирался рассказать ей, но она узнала сама, общаясь онлайн со своими друзьями. Может быть, даже Эмили.”
  
  “Ладно”, - тихо сказал он. “Должно быть, для нее это тоже шок”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Что мне интересно, ” сказал Слокум, - так это поможет ли мне перекинуться парой слов с Келли, рассказать ей, что произошло”.
  
  “Ты хочешь поговорить с Келли?”
  
  “Да. Она здесь?”
  
  “Нет, это не так. Но я говорил с ней. Все в порядке”. Я не мог придумать ни одной веской причины, по которой Даррен Слокум мог бы рассказать Келли, как умерла его жена. Я был бы тем, кто сказал бы ей и утешил ее.
  
  Он подвигал челюстью из стороны в сторону. “Когда она собирается вернуться? Она ушла играть с другим другом или что-то в этом роде?”
  
  Небольшая мышца у его правого глаза подергивалась. Он был так напряжен, что казалось, вот-вот лопнет. Я не хотел, чтобы это произошло, поэтому говорил тихо и спокойно.
  
  “Даррен, даже если бы она была здесь, я не думаю, что твой разговор с ней помог бы. Она только что потеряла мать, а теперь ее лучшая подруга потеряла свою. Я думаю, что лучший, кто поможет ей пройти через это, - это я ”.
  
  На его лице отразилось разочарование. “Ладно, Глен, давай я просто перейду к делу”.
  
  Мысленно я занял оборонительную позицию.
  
  “Что, черт возьми, произошло прошлой ночью?” спросил он.
  
  Я провела языком по внутренней стороне щеки. “О чем ты говоришь, Даррен?”
  
  “Твоя дочь. Почему она попросила тебя приехать за ней?”
  
  “Она плохо себя чувствовала”.
  
  “Нет, нет, не надо мне этого рассказывать. Что-то случилось”.
  
  “Что бы ни случилось, это произошло в твоем доме. Я мог бы спросить тебя о том же”.
  
  “Да, что бы ни случилось, я не знаю, что это было. Но я думаю, что что-то произошло между моей женой и твоим ребенком”.
  
  “Даррен, к чему ты клонишь?”
  
  “Мне нужно знать. У меня есть свои причины”.
  
  “Это как-то связано с несчастным случаем с вашей женой?”
  
  Его челюсть еще немного подвигалась, но он ответил не сразу. Наконец, он хрипло сказал: “Я думаю, моей жене звонили. Я думаю, что этот телефонный звонок мог быть причиной, по которой она отправилась в гавань. Мне нужно знать, кто звонил.”
  
  С меня было достаточно. “Даррен, возвращайся домой и будь со своей семьей. Я уверен, что ты им нужен”.
  
  Даррен продолжал настаивать. “Девочки играли в прятки. Я думаю, Келли пряталась в нашей спальне, и, возможно, она была там, когда Энн разговаривала по телефону. Возможно, она сможет сказать мне, с кем разговаривала Энн.”
  
  “Я не могу тебе помочь”, - сказал я.
  
  “Когда ты появился, и я пошел искать твою девушку, я нашел ее стоящей прямо посреди нашей спальни. Она сказала, что Энн велела ей ждать там, как будто ее наказывали ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Если бы Келли что-то нарушила или влезла во что-то, чего ей делать не полагалось, Энн упомянула бы мне об этом. Но тот факт, что она этого не сделала, любопытен. Она вроде как умолчала об инциденте, прежде чем уйти. И она солгала мне о том, что разговаривала по телефону. Она сказала, что Келли, должно быть, воспользовалась им, чтобы позвонить тебе, но Эмили сказала мне, что у нее есть свой мобильный. Это верно?”
  
  “Я подарил ей телефон после смерти ее матери”, - сказал я. “Послушай, Даррен, я не знаю, что тебе сказать. Как Келли могла узнать, с кем разговаривала Энн? И действительно, почему это имеет значение? Я имею в виду, ты только что сказал, что то, что случилось с Энн, было несчастным случаем. Это не похоже на то, что кто-то заманил ее в гавань. Я имею в виду, если бы это было то, что вы подумали, вы бы поговорили об этом с полицией, верно?”
  
  Я продолжил: “И если, так или иначе, это то, что вы думаете, тогда, возможно, мне следует поговорить с тем, кто расследует несчастный случай с вашей женой, потому что я предполагаю, что это не вы. Они бы так не поступили, верно?”
  
  “Я имею полное право знать обстоятельства смерти моей жены”, - сказал он.
  
  Это задело за живое.
  
  Разве не то же самое я чувствовал к Шейле? Ее смерть была несчастным случаем, но обстоятельства не имели для меня никакого смысла. Разве я не делал то же самое, что сейчас делает Даррен Слокум? Когда я разыскивал других учеников и учительницу из ее вечернего класса, разве я не искал правду? Когда я переворачивал дом на части, пытаясь определить, не прятала ли моя жена выпивку в таких местах, где я бы ее не нашел, разве я не искал ответы?
  
  Если были вещи, о которых Энн не хотела, чтобы он знал, когда она была жива, разве не возможно, что он имел право знать их теперь, когда она умерла?
  
  И все же я не хотел быть втянутым в эту неразбериху. Я, конечно, знал, что не хочу, чтобы Келли была втянута в это.
  
  “Послушай ...” - начала я. Но прежде чем я смогла решить, что именно я собираюсь ему сказать, он прервал меня.
  
  “Зачем ты звонил мне домой сегодня утром?”
  
  “Простите?”
  
  “Ты слышал меня. Ты позвонил и застал мою невестку. Ты сказал, что хочешь поговорить с Энн. Зачем?”
  
  “Просто ...” Я еще не была готова быть с ним откровенной. “Я собиралась спросить ее, видела ли она плюшевого кролика Келли. Хоппи. Но потом она нашла его ”.
  
  “Чушь собачья. Ты думаешь, что сможешь быть копом так долго, как я, и не выдавать, когда тебе лгут? Почему ты звонил? Келли рассказала тебе, что произошло? И ты хотел обсудить это с Энн?”
  
  Я покачал головой. “Ради Бога, Даррен, если этот чертов телефонный звонок так важен для тебя, почему бы тебе просто не проверить историю своего телефона?”
  
  Он кисло улыбнулся. “Я думал об этом. И знаешь что? Энн очистила список входящих и исходящих звонков. Что ты об этом думаешь? Вот почему я хочу поговорить с Келли ”.
  
  “Послушай”. Я попытался принять примирительный тон. “Я не знаю, какие проблемы были у вас с Энн, и мне жаль, какими бы они ни были, но я не собираюсь впутываться в них. Моей дочери за последние несколько недель пришлось пережить достаточно. Она потеряла мать. Другие дети — не ваша дочь, и спасибо вам за это — ненавидели ее, потому что Шейла, то, что она сделала, привело к смерти одного из учеников той школы. Теперь умирает мать подруги Келли. Ей понадобится много времени, чтобы пережить это. Я не позволю тебе допрашивать ее. Ни ты, ни кто угодно.”
  
  Тело Слокума обмякло. Мгновение назад он выглядел готовым ударить меня. Теперь уже не так сильно.
  
  “Помоги мне здесь, парень”, - сказал он.
  
  Между нами повисло несколько секунд молчания. Я знала, что он чувствовал, как отчаянно хотел получить ответы. “Хорошо”, - сказала я. “Мы с Келли поговорили после того, как я забрала ее”.
  
  “Да?”
  
  “Вот в чем дело. Я расскажу тебе, что она сказала мне, и между нами все кончено. Ты с ней не разговариваешь”. Я помолчал, затем добавил: “Никогда”.
  
  Слокуму пришлось подумать всего секунду. “Хорошо”.
  
  “Келли пряталась в шкафу, ожидая сюрприза для Эмили, когда Энн вошла в спальню, чтобы позвонить”.
  
  Он кивнул. “Я думал, что-то в этом роде”.
  
  “Келли сказала, что первым человеком, с которым заговорила ваша жена, был—”
  
  “Подождите минутку. От первого лица? Было больше одного звонка?”
  
  “Келли предположила, что их было двое. Первый человек, с которым поговорила твоя жена, должно быть, был другом или что-то в этом роде. Кто-то, кто повредил запястье. Звонила Энн, чтобы узнать, все ли в порядке с этим человеком. Затем на линии раздался звуковой сигнал, и Энн ответила на другой звонок.”
  
  “Значит, первый звонок она сделала сама”, - сказал Слокум, больше себе, чем мне. Затем: “Значит, этот первый звонок она спрашивала кого-то, как у них дела? Они пострадали?”
  
  “Что-то в этом роде. Но потом поступил другой звонок. Келли сказала, что сначала она подумала, что это телемаркетинг или что-то в этом роде, потому что Энн сказала, что были какие-то разговоры о сделке. А потом она немного разозлилась.”
  
  “Насколько злой?”
  
  “Энн сказала что-то вроде"не будь глупой, или ты закончишь тем, что получишь пулю в голову". Что-то в этом роде”.
  
  Слокум попытался переварить услышанное. “ Выстрелом в голову?
  
  “Да”.
  
  “Что еще?”
  
  “Это действительно так”.
  
  “А как насчет имени? Энн, должно быть, назвала чье-то имя?”
  
  “Нет, там не было никаких имен”.
  
  Он выглядел так, словно дошел до развилки дорог и не знал, в какую сторону повернуть. Эта новая информация, казалось, только еще больше расстроила его. Настала моя очередь задавать вопрос.
  
  “Что, черт возьми, происходит, Даррен?”
  
  “Ничего”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал я. “Ты вляпался в какую-то историю, и ты влип по уши”.
  
  Он хитро ухмыльнулся мне. “Возможно, я не единственный”.
  
  “Простите?”
  
  “Насколько я понимаю, в последнее время ты, возможно, получил небольшую неожиданную прибыль. Например, за последние несколько недель ”.
  
  “Я тебя не понимаю, Даррен”.
  
  Его ухмылка превратилась во что-то угрожающее. “Я просто предупреждаю тебя. Эта неожиданная удача не твоя. И цепляться за нее, это действительно рискованный поступок. Вам потребуется день или два, чтобы все обдумать и поступить правильно, потому что после этого у вас не останется вариантов. ”
  
  “Я понятия не имею, к чему вы клоните, и теперь моя очередь сказать вам кое-что: угрожать мне - это тоже рискованно. Мне все равно, чем ты зарабатываешь на жизнь.”
  
  “Пару дней”, - повторил он, как будто я ничего не говорила. “После этого я не смогу тебе помочь”.
  
  “Иди домой, Даррен. Ты нужен своей семье”.
  
  Он направился обратно к своему грузовику, затем остановился. “Должен сказать, это чертовски круто”.
  
  “Что это?”
  
  “Твоя жена, моя жена, оба друга, у обоих есть маленькие девочки, которые играют вместе — оба погибают в результате несчастных случаев в течение пары недель. Каковы шансы на это?”
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  Оказавшись в машине с Фионой и Маркусом, Келли заявила, что она ничего не завтракала, и, поскольку время близилось к обеду, возможно, им стоит перекусить чем-нибудь похожим на ланч. В планы Фионы входило сначала отвезти Келли в центр города Стэмфорд и купить ей новое зимнее пальто, потому что она переросла то, которое носила в прошлом году, и Фиона не была уверена, что Глен заметит. Затем, после этого, они возвращались в Дариен, где Фиона планировала совершить экскурсию по двум местным частным школам, чтобы дать Келли идею, куда она могла бы пойти, как только Фионе удастся продать эту идею Глену.
  
  “Мы поедим в Стэмфорд Таун Центр”, - решила Фиона. Келли сказала, что у них неплохой ресторанный дворик, так что она может подождать. Фиона предпочла бы ресторан для сидячих посетителей, где кто-то принимает ваш заказ и приносит его вам, но она была склонна потакать ребенку, потому что ей хотелось спросить ее кое о чем о том, что произошло с матерью ее подруги, и она хотела, чтобы девочка была откровенна.
  
  Как только они втроем сели за стол, Маркус и Фиона с латте из Starbucks, а Келли с куском пиццы пепперони, Фиона спросила о вечеринке с ночевкой.
  
  “Я думал, это будет весело, но на самом деле все оказалось не так хорошо”.
  
  “Почему это?”
  
  “Я пришел домой пораньше. Я позвонил папе, чтобы он забрал меня”.
  
  “Разве тебе не было хорошо?”
  
  “Сначала мне было вроде как весело, но потом это перестало быть забавным”.
  
  Фиона наклонилась чуть ближе. “ И почему это было?
  
  “Ну, ” сказала Келли, “ мама Эмили по-настоящему разозлилась на меня”.
  
  “Она сделала это?” Спросила Фиона. “Почему она разозлилась на тебя?”
  
  Келли сказала: “Я действительно не должна говорить об этом”.
  
  “Я не понимаю, почему ты не можешь поговорить об этом со мной. Я твоя бабушка. Ты можешь рассказать своей бабушке все, что угодно”.
  
  “Я знаю, но ...” Келли изучила свой ломтик, отломила кусочек пепперони и отправила его в рот.
  
  “Но что?” Спросила Фиона.
  
  “Я вроде как обещал никому не рассказывать, за исключением того, что рассказал своему отцу, потому что он мой отец”.
  
  “Кому ты обещал?”
  
  “Мама Эмили”.
  
  Фиона кивнула. “Ну, она больше не с нами, ” сказала она как ни в чем не бывало, - так что ты не сможешь нарушить данное ей обещание сейчас, если расскажешь об этом”.
  
  “Это нормально - нарушать обещания, данные мертвым людям?” Спросила Келли.
  
  “Абсолютно”.
  
  Маркус начал качать головой. “Фиона, что ты делаешь?”
  
  “Прошу прощения?” - резко спросила она.
  
  “Посмотри на нее. Ты ее расстраиваешь. Она начинает плакать”.
  
  Это было правдой. Ее глаза наполнились слезами. Одна из них грозила пролиться и потечь по щеке.
  
  “Я знаю, это может тебя беспокоить, дорогая, ” сказала Фиона Келли, “ но иногда разговор о травмирующем событии может быть терапевтическим”.
  
  “А?” - спросила Келли.
  
  “Если ты будешь говорить о том, что заставляет тебя чувствовать себя плохо, в конечном итоге это может заставить тебя почувствовать себя лучше”.
  
  “О. Я так не думаю”.
  
  “Какое обещание мама Эмили просила тебя сдержать?”
  
  “Она не хотела, чтобы я кому-нибудь рассказывал о телефонном звонке”.
  
  “Телефонный звонок”, - сказала Фиона. “Телефонный звонок. Что это был за телефонный звонок?”
  
  “Тот, который я слышал от нее”.
  
  Маркус неодобрительно покачал головой, но Фиона проигнорировала его. “ Ты подслушивала чей-то телефонный разговор?
  
  “Не нарочно”, - поспешно сказала Келли. “Я бы этого не сделала. Это было бы подслушиванием”.
  
  “Подслушивала, Келли”, - сказала Фиона, даже не улыбнувшись. “Так если это было не нарочно, как ты случайно услышала этот разговор?”
  
  “Я просто пряталась”, - сказала Келли. “От Эмили. Я все равно почти ничего не слышала, потому что она много говорила шепотом”. Наконец по ее щеке скатилась слеза. “Обязательно ли мне говорить об этом?”
  
  “Келли, возможно, тебе неприятно вспоминать об этом, но я думаю—”
  
  “Могу я поговорить с тобой минутку?” Маркус обратился к своей жене.
  
  “Что?”
  
  “Милая”, - сказал Маркус, доставая бумажник и протягивая Келли десятку, - “возьми это и купи себе что-нибудь на десерт”.
  
  “Но я еще даже не доел свою пиццу”.
  
  “Если ты получишь это сейчас, то, когда доешь пиццу, сможешь приступить к ней немедленно”.
  
  Она взяла у него десятку. “Хорошо”. Они смотрели, как она подбежала к киоску с мороженым.
  
  “Что, черт возьми, с тобой не так?” Маркус спросил свою жену.
  
  “Абсолютно ничего”.
  
  “Мать этой девушки мертва. Теперь мертва мать ее лучшей подруги. Мы должны были пригласить ее куда-нибудь погулять, а ты проводишь с ней гребаный допрос ”.
  
  “Не говори со мной таким тоном”.
  
  “Фиона, иногда... иногда ты просто не знаешь, какой эффект оказываешь на людей. Ты не можешь. … Тебе не по силам сопереживание?”
  
  “Как ты смеешь”, - вскипела она. “Я задаю ей эти вопросы только потому, что я забочусь о ее благополучии”.
  
  “Нет”, - сказал он, качая головой. “С тобой происходит что-то еще. Это потому, что в этой Энн Слокум есть что-то такое, что тебе никогда не нравилось?”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я видел, как вы вели себя с ней на той вечеринке с кошельками, или как там это называлось. У тебя не было к ней ничего, кроме презрения. Ты весь вечер смотрел на нее свысока”.
  
  Она уставилась на него. “Это чушь. Я не понимаю, откуда ты это взял”.
  
  “Я просто говорю, что прекращаю это дело. Ты больше не будешь преследовать этого ребенка. Мы отвезем ее по магазинам, мы отвезем ее в те школы, если ты захочешь, хотя, клянусь, с чего ты взяла, что Глен собирается отдать свою дочь с понедельника по пятницу, я понятия не имею, а потом мы отвезем ее домой.”
  
  “Она моя внучка, а не твоя”, - сказала Фиона.
  
  “Тогда забавно, что я единственный, кто беспокоится о ней”.
  
  Фиона начала что-то говорить, но потом поняла, что Келли стоит в двух футах от нее с мороженым в одной руке и мобильным телефоном в другой.
  
  Она протянула его Фионе. “Мой папа хочет с тобой поговорить”.
  
  OceanofPDF.com
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  Я чувствовал себя потрясенным, когда вернулся в дом после визита Даррена Слокума. Я набрал номер Келли, как только оказался на кухне.
  
  “Привет, папа”, - сказала она.
  
  “Привет, милая. Где ты?”
  
  “Покупаю мороженое в торговом центре”.
  
  “В каком торговом центре?”
  
  “Стэмфорд”.
  
  “Не могли бы вы включить бабушку?”
  
  “Секундочку. Она за столом”.
  
  Я слышал фоновые звуки торгового центра — разговоры людей, тихую музыку, — а затем Келли сказала: “Мой папа хочет с тобой поговорить”.
  
  “Да, Глен?” Голос Фионы был таким же теплым, как мороженое, которое ела Келли.
  
  “Фиона, ты согласна взять Келли на ночь?” Я знал, что у Келли уже есть пижама, зубная щетка и запас одежды на несколько дней в доме Фионы.
  
  Пауза, затем она прошептала: “Не Рановато ли это, Глен?” Мне пришло в голову, что она пыталась не дать Келли услышать.
  
  “Простите?”
  
  “Чтобы ты пригласил кого-нибудь в гости? Это та женщина, которая живет по соседству? Женщина Мюллер? Шейла рассказала мне о ней. Я видел, как она высунулась из двери и смотрела, как мы отъезжаем. Знаешь, с момента смерти моей дочери не прошло и трех недель.”
  
  Я почувствовала, как во мне закипает гнев. “Муж Энн Слокум пришел сюда после того, как ты ушла, очень расстроенный”. Я на мгновение закрыла глаза, сосчитала до трех.
  
  “Что?”
  
  “Он вел себя, я не знаю, довольно неразумно. Он хотел поговорить с Келли, и я не вижу в этом ничего хорошего. На случай, если он решит вернуться сюда позже и попробовать еще раз, я думаю, будет лучше, если Келли останется с тобой. ”
  
  “Что вы имеете в виду под "неразумным”?"
  
  “Это долгая история, Фиона. Что действительно помогло бы мне в данный момент, так это если бы ты могла оставить Келли у себя до завтра. Пока я не узнаю, что все уладилось ”.
  
  “Что происходит?” Я услышала, как Маркус спросил.
  
  “Секунду”, - сказала ему Фиона. Мне она сказала: “Да, конечно, она останется с нами. Все в порядке”.
  
  “Спасибо”, - сказал я и подождал, принесет ли она хоть малейшие извинения за то, что, как она сначала предположила, было моими мотивами.
  
  Вместо этого она сказала: “Келли хочет поговорить с тобой”.
  
  “Папа? Что происходит?”
  
  “Ты проведешь ночь у своей бабушки. Только одну ночь”.
  
  “Хорошо”, - сказала она, не взволнованная, но и не разочарованная. “Что-то не так?”
  
  “Все в порядке, милая”.
  
  “Вы узнали, что случилось с мамой Эмили?”
  
  “Это был несчастный случай, милая”, - сказал я. “Она поранилась, когда вышла проверить спущенное колесо”.
  
  Келли сделала паузу, чтобы осознать это, затем сказала: “Итак, теперь у нас с Эмили действительно есть что-то общее”.
  
  Хотя Даррен Слокум утверждал, что удовлетворен тем, что я рассказал ему о том, что Келли слышала от его покойной жены по телефону, какой-то инстинкт подсказывал мне, что он лжет. Как я сказал Фионе, я беспокоился, что он может вернуться, и держать Келли на расстоянии еще один день показалось мне хорошей идеей. И я понятия не имел, о чем он говорил, когда предположил, что я недавно получил неожиданную прибыль. На могиле Шейлы еще даже трава не выросла, а он намекал, что мне повезло из-за несчастного случая со смертельным исходом?
  
  Я не знал, что еще сделать, кроме как списать это на горестный бред мужчины, который сам только что потерял жену.
  
  В конце концов, после обеда я все-таки отправился в офис Garber Contracting. Магазин находился недалеко от Черри, как раз перед тем, как вы доберетесь до отеля Just Inn Time, и примерно в полумиле вниз по дороге от торгового центра Connecticut Post. Хотя я смог сделать кое-какую общую уборку, я не смог сосредоточиться, когда начал проверять голосовые сообщения. У меня были все намерения перезвонить этим людям, но внезапно я не смог заставить себя разговаривать ни с кем из них или ходить к ним домой, чтобы выслушивать их жалобы на то, почему что-то не было сделано. Но я записал сообщения, чтобы Салли могла перезвонить всем в понедельник. Хотя ее выбор бойфрендов был, на мой взгляд, сомнительным, Салли всегда была на высоте на работе. Мы называли ее нашей многозадачницей, которая могла держать в голове детали бесчисленных проектов одновременно. Я видел, как она вела сложный телефонный разговор с поставщиком плитки о том, что нам нужно на одной работе, одновременно делая заметки о сантехнических материалах, которые нам требовались на другой. Она любила говорить, что у нее в голове работает сразу несколько программ, добавляя, что однажды она заслужила право на полный системный крах.
  
  После того, как офис закрыли, я пошел в ближайший магазин, чтобы забрать кое-какие вещи. Стейк для себя на ужин, немного салями и баночки тунца с морковными палочками на обед для нас с Келли в течение недели. Я не был большим любителем морковных палочек, но Шейла захотела бы увидеть их не только в "Ланче Келли", но и в моем. Это было странно. Я был сильно зол на свою покойную жену, но все равно хотел выполнить ее пожелания.
  
  Когда Келли пошла в первый класс, и ей впервые пришлось каждый день брать с собой обед, она попросила нас с Шейлой взять с собой пакет картофельных чипсов. Ее подруга Кристен получает картофельные чипсы каждый день, так почему она не может их есть? Что ж, если мама Кристен хочет давать ей такую дрянь каждый день, это ее дело, сказали мы. Но мы этим не занимаемся.
  
  Келли спросила, подойдут ли рисовые квадратики с Криспи. Даже если бы в них был растопленный зефир, хлопья были бы полезными, верно? Поэтому Шейла помогла ей приготовить порцию. Растопила масло и зефир, смешала все в огромной миске, расплющила на сковороде. Они вдвоем устроили на кухне огромный беспорядок. Келли с радостью каждый день брала с собой в школу скверик.
  
  Примерно месяц спустя, когда Кристен закончила играть с Келли, она случайно спросила, можем ли мы положить шоколадную крошку в рисовые квадратики с Криспи. Ей они действительно понравились в таком виде. Она каждый день меняла свои картофельные чипсы на квадратики Келли.
  
  Когда я проходил мимо прилавка с хлопьями, воспоминание заставило меня улыбнуться. Казалось, это было давным-давно. Было бы забавно провести один вечер с Келли. Где-то в начале третьего класса она сама прониклась к ним симпатией.
  
  Я потянулся за коробкой как раз в тот момент, когда кто—то другой - женщина лет тридцати-сорока с небольшим — решила сделать то же самое. Рядом с ней за покупками шел мальчик. Темные волосы, джинсы, джинсовая куртка и кроссовки с полосками и завитушками повсюду. Я думаю, ему лет шестнадцать-семнадцать.
  
  “Извините”, - сказал я женщине, когда мы столкнулись локтями. “Продолжайте”.
  
  Затем я посмотрел на нее и сделал двойной дубль. Мне потребовалось не более полсекунды, чтобы понять, кто были эта женщина и мальчик с ней.
  
  Бонни Уилкинсон. Мать Брэндона и муж Коннор.
  
  Два человека, которые погибли, врезавшись в машину Шейлы.
  
  Мальчик-подросток, который был с ней, должно быть, был ее сыном Кори. Его глаза выглядели мертвыми, как будто они выплакали все слезы, которые у него когда-либо были.
  
  Ее блузка и брюки, казалось, болтались на ней, а лицо было осунувшимся и серым. Ее рот открылся и остался таким, когда она поняла, кто я такой.
  
  Я сдал назад свою тележку, чтобы объехать их. Мне не нужны были рисовые хлопья. Не сейчас. “Позволь мне уйти с твоей дороги”, - сказал я.
  
  Наконец она смогла говорить, хотя и с трудом. “Ты просто подожди”, - сказала она.
  
  Я остановился. “ Простите?
  
  “Ты получишь свое”, - сказала она. “Ты получишь это по-хорошему”. Мертвые глаза ее сына впились в меня.
  
  Я оставил свою наполовину полную тележку и вышел из магазина.
  
  Я купила все, что мне было нужно, в супермаркете Super Stop & Shop. И вместо рисовых хлопьев я купила все ингредиенты, которые, как я думала, мне понадобятся для приготовления лазаньи. Я знал, что у меня не получится так хорошо, как у Шейлы, но я собирался попробовать.
  
  Я проделал долгий путь домой, чтобы навестить Дуга Пиндера.
  
  Мой отец нанял его на работу в Garber Contracting примерно в то же время, когда я окончил Бейтс. В свои двадцать три года Дуг был на год старше. Мы работали бок о бок в течение многих лет, но всегда понимали, что в конечном итоге я буду главным, хотя никто не ожидал, что это произойдет так скоро.
  
  Папа, наблюдавший за строительством дома на ранчо в Бриджпорте, только что выгрузил из грузовика две дюжины листов фанеры размером четыре на восемь дюймов, когда схватился за грудь и рухнул на землю. Парамедики сказали, что он был мертв до того, как его голова коснулась мягкой травы. Я ехал с ним в машине скорой помощи в больницу, вытаскивая лезвия из его редеющих седых волос.
  
  Папе было шестьдесят четыре. Мне было тридцать. Я назначил Дуга Пиндера своим помощником менеджера.
  
  Дуг был хорошей правой рукой. Его специализацией было плотницкое дело, но он знал достаточно обо всех других аспектах строительства, чтобы контролировать остальные работы и вмешиваться, когда это было необходимо. И там, где я был сдержан, Дуг был общительным и жизнерадостным. Когда на работе становилось напряженно, Дуг лучше меня знал, что сказать и сделать, чтобы поднять всем настроение. В течение многих лет я не знаю, что бы я делала без него.
  
  Но последние несколько месяцев с Дугом что-то было не так. Он больше не был душой вечеринки, или, по крайней мере, когда он пытался, это казалось вынужденным. Я знал, что дома на него оказывалось давление, и мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что это было финансовое. Когда четыре года назад Дуг и его жена Бетси переехали в новый дом, они получили одну из тех низкокачественных ипотечных кредитов, которые слишком хороши, чтобы быть правдой, почти без первоначального взноса, и когда в прошлом году дело дошло до продления, их ежемесячные платежи выросли более чем вдвое.
  
  Бетси работала в бухгалтерии местного дилера GM, который закрыл свои двери. Она нашла работу на неполный рабочий день в мебельном магазине в Бриджпорте, но, должно быть, приносила половину того, что раньше.
  
  Зарплата, которую я платил Дугу, оставалась неизменной на протяжении всего этого, но в лучшем случае ему приходилось топтаться на месте. Более вероятно, что он тонул. В то время как строительный и ремонтный бизнес замедлился, я до сих пор сопротивлялся сокращению зарплаты всем, кто на меня работал. По крайней мере, те, кто работает в штате, такие как Дуг, Салли, Кен Ван и наш парень с севера границы, Стюарт.
  
  У Пиндерсов был двухэтажный дом с деревянными стенами на Роузз-Милл-роуд, недалеко от Индиан-Лейк. Обе их машины — пикап "Тойота" десятилетней давности Дага с багажным отсеком и взятый Бетси напрокат "Инфинити" — стояли на подъездной дорожке, когда я подъехал к дому.
  
  Я услышал громкие голоса внутри, когда поднял руку, чтобы постучать во входную дверь. Я подержал его там с минуту и прислушался, и хотя я мог определить настроение в этом доме — “уродливый” было слово, которое пришло на ум, — я не мог разобрать ни одного реального разговора.
  
  Я сильно постучал, зная, что меня могут не услышать из-за суматохи.
  
  Крики прекратились почти сразу, как будто щелкнул выключатель. Мгновение спустя Дуг открыл дверь. Его лицо было красным, а на лбу выступили капли пота. Он улыбнулся и отодвинул алюминиевую ширму.
  
  “Эй! Эй! Ты только посмотри, кто здесь! Эй, Бетси, это Гленни!”
  
  Откуда-то сверху: “Привет, Глен!” Весело, как будто они не набрасывались друг на друга пятью секундами ранее.
  
  “Привет, Бетси”, - окликнул я.
  
  “Могу я предложить тебе пива?” Спросил Дуг, ведя меня на кухню.
  
  “Нет, это—”
  
  “Давай, выпей пива”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Почему бы и нет”.
  
  Когда я вошла на кухню, мой взгляд упал на стопку нераспечатанных конвертов, лежащих рядом с телефоном. Все они были похожи на счета. В верхних левых углах некоторых из них были логотипы банка и кредитной карты.
  
  “Что будем?” Спросил Дуг, открывая холодильник.
  
  “Все, что у тебя есть, прекрасно”.
  
  Он достал две банки "Коорс", протянул мне одну и открыл свою. Он протянул ее мне, чтобы мы могли чокнуться. “За выходные”, - сказал он. “Кто бы ни придумал выходные, есть парень, которому я хотел бы пожать руку”.
  
  “Да”, - согласился я.
  
  “Хорошо, что ты зашел. Это потрясающе. Хочешь посмотреть игру или что-то в этом роде? Там должно быть что-то в программе. Я даже не смотрел. Должен быть хотя бы гольф. Некоторым людям не нравится смотреть гольф, они думают, что это слишком медленно, но мне это нравится, понимаешь? Пока в игре достаточно людей, камера может перемещаться от лунки к лунке, так что вы не тратите уйму времени, наблюдая за людьми, идущими по фарватеру. ”
  
  “Я не могу остаться надолго”, - сказал я. “У меня в машине продукты. Кое-что нужно положить в холодильник”.
  
  “Ты мог бы пока поставить это в нашем магазине”, - с энтузиазмом предложил Дуг. “Хочешь, я съезжу и заберу их? Это не проблема”.
  
  “Нет. Послушай, Дуг, мне нужно кое о чем с тобой поговорить”.
  
  “Черт, на одном из объектов возникла проблема?”
  
  “Нет, ничего подобного”.
  
  Лицо Дуга потемнело. “Черт возьми, Глен, ты же не увольняешь меня, правда?”
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал я.
  
  Нервная улыбка тронула его губы. “Что ж, это облегчение. Господи, ты дал мне толчок к действию”.
  
  Бетси заскочила на кухню, подошла и поцеловала меня в щеку.
  
  “Как поживает мой большой сильный мужчина?” - спросила она, но на своих каблуках была почти такого же роста, как я.
  
  “Ставки”, - сказал я.
  
  Бетси была миниатюрной, едва на дюйм выше пяти футов, но часто носила убийственные каблуки, чтобы компенсировать это. К ним она надела суперкороткую черную юбку, обтягивающую белую блузку и жакет. Через локоть у нее была перекинута сумочка с надписью PRADA сбоку. Я предположил, что она получила его в ту ночь, когда Энн Слокум использовала наш дом для продажи своих поддельных дизайнерских сумок. На месте Дуга я бы чувствовал себя не очень хорошо, когда моя жена выходит из дома, выглядя если не совсем проституткой, то, по крайней мере, кем-то, кто вышел на охоту.
  
  “Как долго ты собираешься пробыть?” Спросил ее Дуг.
  
  “Я вернусь, когда вернусь”, - сказала она.
  
  “Просто не...” Голос Дуга затих. Затем: “Просто успокойся”.
  
  “Не волнуйся, я не совершу ничего безумного”, - сказала она. Она одарила меня улыбкой. “Дуг думает, что я шопоголик”. Она покачала головой. “Может быть, алкоголичка.” Она рассмеялась, а затем так же быстро изобразила ужас. “Боже мой, Глен, мне так жаль, что я это сказала!”
  
  “Все в порядке”.
  
  “Я просто не подумала”. Она протянула руку и коснулась моей руки.
  
  “В этом вся твоя проблема”, - сказал Дуг.
  
  “Пошел ты”, - сказала она ему таким же тоном, как если бы благословляла его после чихания. Все еще держа меня за руку, она спросила: “Как ты вообще держишься? Как поживает бедняжка Келли?”
  
  “Мы справляемся”.
  
  Она сжала мою руку. “Если бы у нас был доллар за каждый раз, когда я кладу ногу в рот, мы бы жили в Хилтоне. Обними от меня свою маленькую девочку. Мне пора.”
  
  “Мы с Гленни собираемся немного расслабиться”, - сказал Дуг, хотя я думал, что ясно дал понять, что у меня не так много времени. Я был рад, что Бетси уезжает. Я не хотел говорить то, что должен был сказать Дугу, в присутствии его жены.
  
  Я не ожидал, что Бетси поцелует своего мужа на прощание, и оказался прав. Она просто развернулась на своих убийственных каблуках и ушла. Когда входная дверь закрылась, Дуг нервно ухмыльнулся и сказал: “Штормовой фронт уходит”.
  
  “Все в порядке?”
  
  “О да, конечно! Все великолепно”.
  
  “Бетси хорошо выглядит”, - сказал я.
  
  “О, она не из тех, кто позволяет себе расслабиться, ты можешь отнести это в банк”. Он сказал это без гордости. “Если бы было чем в банке.” Теперь была его очередь, чтобы заставить смеяться. “Клянусь, иногда по тому, как эта женщина делает покупки, можно подумать, что у нее в подвале стоит печатный станок. У нее должен быть где-то тайник”.
  
  Его взгляд упал на стопку нераспечатанных счетов у телефона. Он встал перед ними, открыл ящик стола и смахнул их туда. Там уже были другие конверты.
  
  “Нужно содержать место в порядке”, - сказал он.
  
  “Пойдем посидим на улице”, - сказал я.
  
  Мы вышли с пивом на веранду. За деревьями было слышно, как по 95-му шоссе проносятся машины. Дуг захватил с собой пачку сигарет, вытащил одну и сунул в рот. Он был заядлым курильщиком, когда пришел в компанию, но бросил несколько лет спустя. За последние шесть месяцев он снова пристрастился к этой привычке. Он закурил, втянул дым и выпустил его через ноздри. “Великолепный день”, - сказал он.
  
  “Прекрасно”.
  
  “Круто, но они все еще играют в гольф”.
  
  “Сегодня заходила Салли”, - сказал я.
  
  Он бросил на меня взгляд. “Да?”
  
  “С Тео”.
  
  “Господи, Тео. Ты думаешь, она действительно собирается за него замуж? Не то чтобы мне не нравился этот парень, но я думаю, она могла бы найти кого-нибудь получше, понимаешь, о чем я?”
  
  “Тео хотел знать, почему я его не использовала”.
  
  “Что ты ему скажешь?”
  
  “Правда. Что его работа не на высоте, и что электрическая панель, к которой он подключил провода, вероятно, является причиной того, что дом Уилсонов сгорел дотла ”.
  
  “Ой”. Глоток пива, еще одна затяжка. “Так это было все?”
  
  “Салли сдала тебя, Дуг”.
  
  “А?”
  
  “Она сожалеет, что ей пришлось это сделать, но ты не оставил ей выбора”.
  
  “Я не уверен, что понимаю, к чему ты клонишь, Гленни”.
  
  “Не прикидывайся дурочкой. Мы слишком давно знаем друг друга”.
  
  Его глаза встретились с моими, затем он опустил взгляд. “ Прости.
  
  “Если тебе нужен аванс, спроси меня.”
  
  “Я сделал это, а ты сказал "нет". Это в последний раз”.
  
  “Значит, так и должно было быть. Если я смогу это сделать, я сделаю. Если не смогу, я не буду. И сейчас мы переживаем трудные времена. Рабочих мест становится все меньше, и если "Уилсон Плейс" не будет застрахован, мы действительно окажемся за бортом "восьмерки". Так что никогда, никогда, не бегай вокруг меня и не проси Салли сделать это за тебя ”.
  
  “Я был в некотором роде в затруднительном положении”, - сказал он.
  
  “Я не люблю указывать людям, что делать, Дуг. Я полагаю, что то, как другие люди живут, не мое дело. Но в твоем случае я собираюсь сделать исключение. Я вижу, что происходит. Просьбы о выплате авансов. Нераспечатанные счета. Бетси отправляется в торговый центр, когда ты по уши в долгах. ”
  
  Он не смотрел на меня. Внезапно его обувь вызвала огромный интерес.
  
  “Тебе нужно разобраться во всем, и сделать это нужно сейчас. Вероятно, тебе придется потерять дом, избавиться от машины, распродать кое-что. Возможно, тебе придется начинать все сначала. Но тебе придется это сделать. Единственное, на что ты можешь рассчитывать, - это твоя работа со мной. Просто при условии, что ты не будешь выкручиваться по-быстрому. ”
  
  Он поставил пиво, выбросил сигарету и закрыл глаза руками. Он не хотел, чтобы я видела, как он плачет.
  
  “Я в такой заднице”, - сказал он. “Я в такой полной, тотальной заднице. Знаешь, они продали нам эту товарную накладную”.
  
  “Они”?
  
  “Все. Сказали, что у нас может быть все. Дом, машины, проигрыватели Blu-ray, большие телевизоры с плоским экраном, все, что мы захотим. Даже когда мы тонули, мы получали по почте все больше кредитных карточек. Бетси, она хватается за них, как за спасательные жилы, но на самом деле это всего лишь еще один якорь, тянущий нас на дно ”.
  
  Он шмыгнул носом, потер глаза и, наконец, посмотрел на меня. “Она не слушает. Я продолжаю говорить ей, что мы должны все изменить, а она говорит, чтобы она не волновалась, у нас все будет в порядке. Она этого не понимает.”
  
  “Ты тоже”, - сказал я. “Потому что ты позволяешь этому продолжаться”.
  
  “Ты знаешь, что мы делаем? Сейчас у нас около двадцати кредитных карточек. Мы используем одну, чтобы погасить остаток на другой. Я даже не могу больше за этим следить. Я не могу заставить себя открыть счета. Я не хочу знать.”
  
  “Есть люди”, - сказал я. “Люди, которые могут помочь тебе пройти через это”.
  
  “Иногда я думаю, что было бы проще просто вышибить себе мозги”.
  
  “Дуг, не думай так. Но тебе нужно разобраться в проблеме. Вам потребуется много времени, чтобы выкарабкаться из этой ямы, но если вы начнете сейчас, то выберетесь раньше. Ты не можешь рассчитывать на меня в том, что касается денег, каждый раз, когда тебе не хватает, но ты можешь поговорить со мной. Я помогу тебе” чем смогу. Я встал. “Спасибо за пиво”.
  
  Он не мог стоять. Он снова уставился в землю.
  
  “Да, спасибо”, - сказал он, но его тону не хватало искренности. “Я думаю, у некоторых людей благодарность длится недолго”.
  
  Я взвешивал, отвечать или уйти. Через несколько секунд я сказал: “Я знаю, что обязан тебе жизнью, Дуг. Возможно, я никогда бы не нашел выход из того задымленного подвала. Но ты не можешь разыгрывать эту карту каждый раз. Это отдельно от этого. ”
  
  “Да, конечно”, - сказал он, глядя на свой двор. “И я думаю, я думаю, ты бы не хотела, чтобы я кому-нибудь звонил”.
  
  Это остановило меня. “Звонки по какому поводу?”
  
  “Я знаю тебя давно, Гленни. Достаточно долго, чтобы знать, что не каждая работа значится в списках. Достаточно долго, чтобы знать, что у тебя самого есть пара секретов”.
  
  Я уставилась на него.
  
  “Скажи мне, что у тебя нет чего-нибудь припрятанного на черный день”. Его голос обретал уверенность.
  
  “Не делай этого, Дуг. Это ниже твоего достоинства”.
  
  “Один анонимный телефонный звонок, и Налоговая служба засунула бы тебя так глубоко в задницу, что они могли бы пересчитать твои кариозные полости. Но нет — ты не можешь помочь парню, когда у него несколько проблем. Почему бы тебе не подумать об этом, Гленни.”
  
  OceanofPDF.com
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  Даррен Слокум, стоя на заднем дворе своего дома с мобильным телефоном в руке, сделал еще один звонок.
  
  “Да”, - сказал человек, ответивший на звонок.
  
  “Это я. Это Слокум”.
  
  “Я знаю, кто это”.
  
  “Вы слышали?”
  
  “Что я слышал?”
  
  “О моей жене”.
  
  “Предположим, ты мне расскажешь”.
  
  “Она мертва. Она умерла прошлой ночью. Она упала с пирса”. Слокум ждал, что мужчина что-нибудь скажет. Когда он этого не сделал, Слокум сказал: “Тебе нечего сказать? Тебе это не интересно? У тебя нет ни единого гребаного вопроса?”
  
  “Куда мне послать цветы?”
  
  “Я знаю, ты видел Белинду прошлой ночью. Вселил в нее страх Божий. Ты звонил Энн? Ты просил ее встретиться с тобой? Это был ты? Ты, блядь, убил мою жену, ты, гребаный сукин сын?”
  
  “Нет”. Пауза. Затем мужчина спросил: “А ты?”
  
  “Что? Нет!”
  
  Мужчина сказал: “Я проезжал мимо вашего дома прошлой ночью, должно быть, было около десяти или около того. Я не видел ни машины вашей жены, ни вашего грузовика на подъездной дорожке. Возможно, ты сбросил ее с пирса.”
  
  Слокум моргнул. “Я отлучился всего на пару минут. Когда Энн ушла, я попытался последовать за ней, но не знал, куда она пошла, и вернулся домой ”.
  
  Пару секунд никто из них не произносил ни слова. Наконец мужчина спросил: “Есть что-нибудь еще?”
  
  “Что-нибудь еще? Что-нибудь еще?”
  
  “Да. Есть что-нибудь еще. Я не консультант по скорби. Меня не интересует, что случилось с вашей женой. Я бизнесмен. Вы должны мне деньги. Когда ты позвонишь мне, я ожидаю новостей о том, как ты к этому относишься.”
  
  “Ты получишь свои деньги”.
  
  “Я сказал твоей подруге, что у нее есть два дня. И это было день назад. Я готов дать тебе аналогичный срок”.
  
  “Послушай, если бы ты мог дать мне немного дополнительного времени, у меня были бы деньги. Я не ожидал, что смогу расплатиться с тобой таким образом, но Энн ... у нее была страховка на жизнь. Мы только что получили эти полисы, так что, когда они окупятся, их будет более чем достаточно...
  
  “Теперь ты должен мне деньги”.
  
  “Смотри, это случится. И прямо сейчас, ради Бога, я планирую похороны”.
  
  Мужчина на другом конце провода сказал: “Я уверен, что ваша жена рассказала вам, чему она была свидетелем, когда передавала мне деньги на Канал-стрит”.
  
  Мертвый китайский торговец. Две женщины оказались не в том месте и не в то время.
  
  “Да”, - сказал Слокум.
  
  “Он тоже был должен денег”.
  
  “Ладно, ладно”, - сказал Слокум. “Дело в том, что тем временем, мне кажется, я, возможно, знаю, где деньги”.
  
  “Из-за денег?”
  
  “Гарбер сказал Белинде, что машина сгорела не полностью. Они нашли ее сумочку, и в ней не было денег ”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Я имею в виду, я полагаю, что это могло быть где-то в другом месте в машине, например, в бардачке, но я думаю, логичнее всего, что если у нее был с собой конверт, то он должен был быть у нее в сумочке”.
  
  “Если только, ” сказал мужчина, “ один из первых полицейских, прибывших на место происшествия, человек с вашим безупречным этическим кодексом, не нашел его”.
  
  “Я проработал много сцен несчастных случаев, и поверьте мне, копу, роющемуся в сумочке мертвой женщины, я этого не вижу. Я имею в виду, максимум, на что вы могли бы рассчитывать, - это несколько долларов или несколько кредитных карточек. Никто не ожидает найти конверт с более чем шестьюдесятью тысячами внутри.”
  
  “Тогда где же это?”
  
  “Возможно, она никогда не собиралась доставлять его. Возможно, она оставила его себе. У компании ее мужа финансовые проблемы ”.
  
  Мужчина был спокоен.
  
  “Ты там?”
  
  “Я думаю”, - сказал мужчина. “Она позвонила мне ранее в тот же день, оставила сообщение. Сказала, что у нее возникли проблемы, и она задерживается. Возможно, проблема была в ее муже. Он увидел деньги и забрал их у нее.”
  
  “Это возможно”, - сказал Слокум.
  
  Несколько секунд тишины. Затем: “Я собираюсь оказать тебе услугу. Считай это отпуском в связи с тяжелой утратой. Я увижусь с Гарбером”.
  
  “Ладно, но послушай, я знаю, ты сделаешь то, что должен, но только ничего не делай перед — я имею в виду, у этого парня есть ребенок”.
  
  “Ребенок?”
  
  “Дочь, моего возраста. Они друзья”.
  
  “Идеально”.
  
  OceanofPDF.com
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  Мой отец был хорошим человеком.
  
  Он гордился своей работой. Он верил в то, что нужно выкладываться на 110 процентов. Он чувствовал, что если относиться к другим с уважением, то получишь это взамен. Он не срезал углы. Если он предлагал двадцать тысяч за переделку чьей-то кухни, это было потому, что он верил, что именно этого стоит работа. За эти деньги он предоставлял качественные материалы и отличную работу. Если бы кто-то сказал ему, что они могут нанять кого-нибудь для выполнения этой работы за четырнадцать тысяч долларов, папа сказал бы: “Если ты хочешь работу за четырнадцать тысяч долларов, тогда тебе стоит обратиться к этому парню, и да благословит тебя Бог”. И когда эти люди звонили ему позже, желая, чтобы он исправил все, что другой подрядчик сделал неправильно, папа находил приятный способ сказать им, что они сделали свой выбор, и теперь им приходится с этим жить.
  
  С папой нельзя было работать "под столом". Это всегда приводило людей в замешательство. Они думали, что если заплатят наличными, папа сможет немного снизить цену, потому что ему не придется декларировать доход.
  
  “Я плачу налоги”, - любил повторять папа. “Я бы не стал заходить так далеко, чтобы сказать, что я всегда в восторге от этого, но это правильный поступок, черт возьми. Когда я звоню в полицию в час ночи, потому что кто-то пытается вломиться в мой дом, я хочу, чтобы они появились. Я не хочу слышать, что я сам по себе, потому что им пришлось уволить копов, потому что в бюджете недостаточно денег, чтобы платить им. Люди не платят налоги, это причиняет боль всем нам. Это плохо для общества.”
  
  Это не было общепринятым мнением. Ни тогда, ни сейчас. Но я уважал его за это. Мой отец был принципиальным человеком, иногда доводившим нас с матерью до безумия. Но он придерживался своих убеждений. Он не был лицемером.
  
  У него было бы смутное представление о некоторых вещах, которые я совершил.
  
  Я считаю себя довольно законопослушным человеком. Я не грабю банки. Когда я нахожу потерянный кошелек, я не вынимаю из него наличные и не выбрасываю их в мусорное ведро. Я слежу за тем, чтобы его вернули законному владельцу. Я стараюсь, в разумных пределах, соблюдать ограничение скорости. Я сигнализирую о своих поворотах.
  
  Я никогда никого не убивал и даже никому не причинял вреда. В юности, конечно, была пара драк в баре. Я старался изо всех сил, а потом мы все еще немного выпили и забыли об этом.
  
  Я никогда не садился за руль пьяным.
  
  И каждый год я подавал декларацию и платил налоги. Просто не все.
  
  Но, я признаю, за эти годы были времена, когда дела шли медленно, когда я участвовал в так называемой “подпольной экономике”. Несколько сотен здесь, пара тысяч там. Обычно это работа, которая не проходила через компанию. Работа, которую я выполнял по выходным, в свободное время — когда я все еще работал на своего отца, и с тех пор, как я взял на себя управление компанией. Палуба для кого-то на улице. Достраиваем подвал для соседей. Новая крыша для гаража приятеля. Работа, которая, возможно, была слишком маленькой для компании, но идеально подходила для меня.
  
  Или, если мне нужна была небольшая помощь, я приглашал своего хорошего друга Дага. И я платил ему из тех денег, которые у меня были.
  
  Хотя мне и приходилось прибегать к деньгам в трудные времена, я умудрился спрятать большую их часть. Мне не нужен был отчет о деньгах, поэтому я не положил их в банк. Я хранил его дома, спрятав за съемной полоской деревянной панели в своем кабинете на первом этаже. Мы с Шейлой были единственными, кто знал, что там спрятаны наличные — чуть меньше семнадцати тысяч долларов.
  
  Хотя Дуг не знал, сколько мне удалось скопить и где я их хранил, он знал, что я заработал деньги, о которых никто не сообщал. Он тоже, если уж на то пошло. Но когда он высказал свою угрозу, он знал, что на карту поставлено нечто большее. Я владел компанией.
  
  Я не обирал правительство на миллионы. Я не был Enron или Уолл-стрит. Но у меня оставалось несколько тысяч, которые налоговое управление с удовольствием прикарманило бы для себя. Если бы они узнали и смогли доказать, что я должен им денег, я бы со временем нашел способ вернуть им долг.
  
  Но не раньше, чем они вывернут мою жизнь наизнанку. Они проведут аудит меня, а когда закончат с этим, проведут аудит "Гарбер Контрактинг". Я знал, что эти книги были чисты как стеклышко, но, вероятно, это стоило бы мне нескольких тысяч гонораров бухгалтеров, чтобы доказать это.
  
  Я знал, что сказал бы мой отец, будь он жив сегодня. Он спел бы мне несколько старых песен. “Что посеешь, то и пожнешь”, - сказал бы он. “Если бы ты держал свой нос в чистоте, ты бы не попал в такую переделку”.
  
  И он был бы прав.
  
  Позже в субботу я схватил свои инструменты и позвонил в дверь Джоан Мюллер. Она, казалось, была рада меня видеть. Она была в джинсовых шортах и мужской белой рубашке, фалды которой были завязаны спереди узлом.
  
  “Чуть не забыл”, - сказал я. “Насчет крана”.
  
  “Входи, входи. Не беспокойся о своей обуви, не снимай ее, все в порядке, видит Бог, если бы я беспокоилась о коврах, я бы не принимала по полдюжины детей каждый день, не так ли? Она рассмеялась.
  
  “Нет, думаю, что нет”, - сказал я. Я бывал в этом доме раньше и знал дорогу на кухню. На кухонном столе стояло полбутылки "Пино Гриджио", а неподалеку от нее - почти пустой бокал. Между ними - номер "Космополитен".
  
  “Могу я предложить тебе пива?” Спросила Джоан.
  
  “Я в порядке”.
  
  “Ты уверен?” Она открыла холодильник. “У меня есть "Бад", пара "Коорс" и "Сэм Адамс". Кажется, я помню, Шейла говорила, что тебе нравился Сэм Адамс”.
  
  “Спасибо, но со мной все в порядке”.
  
  Она выглядела разочарованной, когда закрывала холодильник. “Я не думала, что на свете есть человек, который не любит холодное пиво”.
  
  “Это тот самый?” Спросил я, ставя свой ящик с инструментами на стойку рядом с раковиной.
  
  “Ага”, - сказала она.
  
  Из крана не капало. “Выглядит нормально”. Я включил холодную воду, затем выключил, затем проделал то же самое с горячей.
  
  “Это как бы с перерывами”, - сказала Джоан. “То получится, то нет. Это не будет продолжаться весь день, потом я лягу в постель и буду слышать, как это кап, кап, кап сводит меня с ума, пока я не спущусь сюда и не закрою краны посильнее ”.
  
  Я почти минуту пялился на кран, но из него не вытекло ни капли. “ Джоан, выглядит нормально. Если вода снова закипит, крикни мне.
  
  “Что ж, я действительно сожалею, что доставил тебе неприятности. Я чувствую себя полной идиоткой. В любом случае, почему бы тебе не присесть на секунду”.
  
  Я сел напротив нее за кухонный стол.
  
  “Итак, Джоан, расскажи мне еще раз об этом твоем разговоре с Шейлой, о мистере Бейне”.
  
  Она пренебрежительно махнула на меня рукой. “Ничего страшного”.
  
  “Но ты рассказала ей о нем. О том, что его сын сказал, что он избивал свою жену ”.
  
  “Ну, маленький Карлсон не сказал этого точно, но, безусловно, это был мой взгляд на этот вопрос”.
  
  “И вы говорили с Шейлой о том, следует ли вам вызвать полицию?”
  
  Джоан кивнула. “Я не собиралась этого делать, и я подумала, может быть, она хотела, но ты знаешь, она никогда ни о чем не упоминала”. Она сочувственно улыбнулась мне. “Я думаю, по большому счету, сейчас действительно не имеет значения, сделала она это или нет”.
  
  Я думал об этом. “Я полагаю. За исключением того факта, что этот придурок, возможно, все еще избивает свою жену. И интересуюсь, не могли ли вы сообщить о нем в полицию. Может быть, что тебе следует сделать, так это сказать ему, что ты сокращаешь расходы, у тебя слишком много детей, и предупредить его за две недели, чтобы он нашел другое место для своего ребенка.”
  
  “Я не знаю об этом”, - сказала она. “Я имею в виду, он поймет, что я выделяю его. И что сказать, даже если я больше не буду присматривать за его ребенком, что он не вернется сюда, чтобы поквитаться, если решит, что я его сдала? Она наполнила свой бокал вином. “Но мне все равно придется заниматься этим еще какое-то время. Как только придет соглашение ... Я тебе об этом говорил?”
  
  “Да, ты это сделал”.
  
  “Мне сказали, что полмиллиона”. Она одним глотком осушила треть стакана. “Я буду в хорошей форме. Думаю, я бы все еще работала — пятисот тысяч не хватит навсегда, — но я бы перестала быть няней. Это слишком тяжело, слишком напряженно. Дома всегда беспорядок. Она помолчала. “Мне нравится содержать дом в порядке. И я бы все равно присматривал за Келли, когда она вернется домой из школы. Я всегда буду рад сделать это для тебя. Она замечательный ребенок. Я тебе это говорил? Она просто замечательная. Для нее, должно быть, ужасно не иметь матери ”.
  
  Она протянула руку и одобрительно похлопала меня по руке, задержав ее всего на секунду.
  
  “Шейле так повезло, что у нее был ты”, - сказала она.
  
  “Мне пора”, - сказал я.
  
  “Ты уверен насчет пива? Пить в одиночку невесело, хотя, если у тебя нет выбора ...” Она рассмеялась.
  
  “Я уверен”. Я встал, схватил свой ящик с инструментами и нашел выход.
  
  Большую часть субботней ночи я лежал без сна, гадая, появится ли Даррен Слокум на следующий день, и снова настаивал на разговоре с Келли. Я надеялся, что дал ему достаточно, чтобы он не почувствовал необходимости. Я продолжал размышлять о значении телефонного звонка Энн, который Келли подслушала. Я задавался вопросом, с кем она могла разговаривать и почему не хотела, чтобы ее муж знал. И почему он был так полон решимости это выяснить.
  
  Когда я не беспокоился о Даррене, я думал о Дуге и о том, стоит ли мне подбросить ему несколько сотен баксов. Не потому, что я действительно верил, что он навлечет на меня гнев налогового управления. Я был убежден, что с его стороны это не было серьезной угрозой. Несмотря на некоторые наши разногласия, мы были друзьями долгое время. Я раздумывал, давать ли ему немного денег, потому что он в них нуждался. Но я также знал, что если начну давать ему дополнительные деньги, это никогда не закончится. У меня было недостаточно средств, даже не принимая во внимание то, что я спрятал за панелями, чтобы разрешить финансовый кризис Дуга и Бетси.
  
  Я ворочался с боку на бок и думал о своем сгоревшем доме. Я думал о том, покроет ли страховая компания мои убытки. Я беспокоился о том, оживет ли экономика, найдется ли какая-нибудь работа для Гарбера, заключившего контракт через пять месяцев.
  
  Я подумал о ребятах, которые называли Келли “Пьяницей-неудачником”.
  
  Я подумал о человеке, о котором беспокоилась Джоан Мюллер, и о нежелательном интересе, который она, казалось, проявляла ко мне. Шейла как-то в шутку сказала мне, чтобы я лучше остерегался ее. Это было еще до того, как Эли погибла на нефтяной вышке. Шейла сказала: “Я знаю этот взгляд, которым она смотрит на тебя. Я посмотрела на тебя тем же взглядом. Конечно, - она улыбнулась, - это было давным-давно”.
  
  Я мельком подумал о Белинде Мортон и ее странном вопросе о том, был ли конверт в сумочке Шейлы.
  
  Но больше всего я думал о Шейле.
  
  “Почему?” Спросила я, уставившись в потолок, не в силах заснуть. “Зачем ты это сделал?”
  
  Все еще так зол на нее.
  
  И так отчаянно нуждаюсь в ней.
  
  Когда Келли вошла в дверь сразу после шести в воскресенье, я ожидал, что за ней войдут Маркус и Фиона. Но оказалось, что это был всего лишь Маркус.
  
  “Где твоя бабушка?” Я спросил Келли.
  
  “Маркус привел меня сам”, - сказала она. Келли никогда не называла второго мужа Фионы ”Дедушкой" или “моим дедушкой”. Фиона этого не допустила. “Чтобы мы могли немного побыть ‘вдвоем’”.
  
  Маркус застенчиво улыбнулся. “Когда мы втроем, это все девчачьи штучки. Поэтому я попросил Фиону позволить мне привезти ее обратно одному ”.
  
  “И она тебе позволила?” Я спросил.
  
  Он кивнул, признавая, что это был настоящий триумф. “По правде говоря, я думаю, она чувствовала себя немного не в своей тарелке”.
  
  Келли спросила: “Чем пахнет?”
  
  “Это лазанья”.
  
  “Ты купил немного лазаньи?”
  
  “Я приготовила немного лазаньи”.
  
  Взгляд Келли граничил с откровенным страхом. “На обратном пути у нас были куриные палочки”.
  
  “Это правда”, - сказал Маркус. “Глен, я хотел бы спросить, не найдется ли у тебя минутки...”
  
  “Да, конечно”, - сказал я. “Келли, милая, почему бы тебе не подняться в свою комнату и не распаковать вещи?”
  
  “Я ничего не взял с собой, когда уезжал, помнишь?”
  
  “Тогда просто убирайся”.
  
  Она обняла меня и сделала это, а Маркус зашел на кухню, выдвинул стул и удобно устроился за столом. Хотя, честно говоря, он не выглядел таким уж довольным.
  
  “Так как у тебя дела?” спросил он. “Я имею в виду, правда?”
  
  Я пожал плечами. “Как говаривал мой отец, разыгрывай ту карту, которую тебе сдали”.
  
  “Знаешь, что говорил мой отец?” Маркус возразил:
  
  “Я сдаюсь”.
  
  “У той леди вон там классная задница’. Он легонько хлопнул ладонью по столу. “Мне это показалось забавным”.
  
  “Прости, Маркус. В последнее время мне не до смеха”.
  
  “Я знаю. Прости меня. Ты просто заставил меня подумать о моем старике. Он был сукиным сыном”. Он задумчиво улыбнулся. “И все же моя мама всегда принимала его обратно. Я думаю, потому, что в глубине души, что бы он ни сделал, что могло бы заставить вас думать иначе, он любил нас. ” Его улыбка, казалось, исчезла, и он выглядел немного потерянным.
  
  Когда он на мгновение замолчал, я сказал: “Я предполагаю, что у тебя что-то на уме”.
  
  “Да, я думаю, что так оно и есть”.
  
  “Кое-что, о чем ты не хочешь говорить здесь с Фионой”. Кивок. “Это значит, что это из-за Фионы?”
  
  “Я беспокоюсь за нее”, - сказал он. “Она очень тяжело все это переживает. Потеря дочери и все такое”.
  
  “К счастью, она винит меня. Это должно помочь”.
  
  Маркус покачал головой. “Она никогда бы не показала это перед тобой, но я думаю, что она винит себя так же сильно, как и тебя. Может быть, даже больше”.
  
  Я достал бутылку скотча и два стакана. Я налил нам на два пальца и протянул ему его стакан. Он залпом выпил все обратно. Я не стал задерживаться.
  
  “Продолжай”, - сказал я ему.
  
  “Она уходит в спальню и закрывает дверь, и я слышу, как она плачет там. Однажды я услышал, как она говорила между всхлипываниями, что это ее вина. Я спросил ее об этом позже, и она отрицала, что вообще говорила об этом. Но я думаю, она спрашивала себя о том же, о чем спрашивала вас — почему она не увидела знаков? Почему она не заметила, что с Шейлой что-то не так?”
  
  “Она никогда не намекала мне, что хотела бы взять на себя часть вины, которую я постоянно ношу с собой”.
  
  “Фиона может быть трудной женщиной”, - сказал Маркус. “Я знаю это, Глен. Но под этой жесткой внешностью скрывается сердце”.
  
  “Вероятно, она вырвала это из чьей-то груди и положила туда”, - сказал я.
  
  Он поморщился. “Ну да”. Он покачал головой. “Есть кое-что еще”.
  
  “О Фионе?”
  
  “О Фионе”. Он сделал паузу. “И Келли”.
  
  “Что?”
  
  “На самом деле, есть пара вещей. Во-первых, идея Фионы переехать с Келли жить к нам и ходить в школу в Дариене, я не против, но —”
  
  “Этого не случится”, - сказал я. “Я не хочу, чтобы она уходила от меня на пять дней из каждых семи. Это просто не по плану”.
  
  “Ну, я отчасти согласен с тобой, но по другой причине”.
  
  “По какой причине?”
  
  “У Фионы проблемы с деньгами”.
  
  Я налил себе еще виски. Маркус протянул свой стакан, и я подчинился. - Что происходит, Маркус? - спросил я.
  
  “Я думаю, вы слышали об этом парне Карнофски”.
  
  Инвестиционный гений с Уолл-стрит, который, как оказалось, управлял масштабной финансовой пирамидой. Бесчисленное множество людей потеряли миллионы долларов и никогда не собирались вернуть ни цента из них. “Я смотрю новости”, - сказал я.
  
  “Фиона вложила много своих денег в его компанию”.
  
  “Сколько?”
  
  “Примерно на восемьдесят процентов”.
  
  Я почувствовал, как мои брови взлетели вверх. “Сколько ушло?”
  
  “Она не делится со мной всеми своими финансовыми подробностями, но, насколько я могу судить, речь идет о двух миллионах плюс-минус”.
  
  “Срань господня”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Что она собирается делать?”
  
  “Даже если она потеряет два миллиона, она не умрет с голоду. Но ей придется немного сократить расходы. У нее все еще будет кое-что из ее сбережений, но она знает, что этого должно хватить на несколько лет. И когда она заговорила об отправке Келли в школу в Глене, ты хоть представляешь, сколько стоят эти школы?”
  
  “За семестр я беру больше, чем за постройку дома”.
  
  “Примерно так. Так что, если ты против этой идеи, я думаю, тебе просто нужно настоять на своем. В некотором смысле, для нее это будет облегчением. Она сделает предложение, и ей будет приятно это сделать, но ей придется положиться на тебя.”
  
  “Вы сказали, что было несколько вещей”.
  
  “Да, ну, Фиона начала довольно сильно давить на Келли по поводу этой вечеринки с ночевкой и того, что там произошло”.
  
  “Она это сделала? Почему?”
  
  “Я не знаю. Келли была очень расстроена. Мне действительно пришлось быть жестким с Фионой, сказать ей, чтобы она прекратила. Парнишка через многое прошел, и Фиона ничуть не улучшила ситуацию, подвергнув Келли чертову перекрестному допросу.”
  
  “Зачем ей это делать?” Я спросил.
  
  Маркус залпом выпил вторую порцию виски и сказал: “Ты же знаешь Фиону. У нее всегда есть какие-то скрытые планы”.
  
  Келли спустилась вниз и не придала особого значения тому факту, что Маркус ушел, не попрощавшись. “Он казался усталым”, - сказала она мне. “Он сказал, что мы будем много разговаривать, но он почти ничего не сказал”.
  
  “Может быть, у него много чего на уме”, - сказал я.
  
  Я вынула лазанью из духовки, и она остывала на плите. Келли осмотрела ее, понюхала.
  
  “Сверху должен быть соус”, - сказала она.
  
  “Ну, я положил туда сыр вместо этого”.
  
  Она взяла вилку из ящика для столовых приборов и вонзила ее в серединку. “Где рикотта? Рикотта есть?”
  
  “Рикотта?” - Рикотта? - переспросил я.
  
  “И ты использовала для его приготовления не то блюдо”, - сказала она. “Вкус будет забавным, если ты приготовишь его в другой посуде”.
  
  “Это было единственное, что я смог найти. Послушай, ты хочешь это съесть или нет?”
  
  “Я не голоден”.
  
  “Я собираюсь попробовать”. Я положила немного на тарелку и взяла вилку из ящика. Келли села и стала наблюдать за мной, как будто я была научным экспериментом или что-то в этом роде.
  
  “Случилось кое-что, что сведет тебя с ума”, - сказала она.
  
  “Что это?”
  
  “Бабушка водила меня по нескольким школам, в которые я мог ходить. Но я смог увидеть их только со стороны, потому что были выходные ”.
  
  “Я не сумасшедший”.
  
  “Если бы я действительно ходил там в школу, ты бы переехала жить ко мне к бабушке и Маркусу? Моя комната там действительно большая. Они могли бы поставить туда еще одну кровать. Но тебе не разрешили бы храпеть.”
  
  “Ты не будешь ходить в школу в Дариене”, - сказал я. “Я собираюсь посмотреть, есть ли здесь в городе другая школа, если ты все еще хочешь перейти”.
  
  Келли на мгновение задумалась об этом. Затем она сказала: “Итак, отец Эмили приезжал сюда вчера?”
  
  “Все верно”.
  
  “Он приходил, чтобы передать нам приглашение на похороны?”
  
  “Нет. И это не совсем так работает. Люди не ходят по кругу с приглашениями — давай не будем сейчас об этом беспокоиться ”.
  
  “Так зачем же он пришел?”
  
  “Он хотел убедиться, что с тобой все в порядке, ты лучшая подруга Эмили и все такое”.
  
  Она переварила это, но все еще выглядела обеспокоенной. “ Больше ничего не было?
  
  “Например?” Я спросил.
  
  “Он ничего не хотел получить взамен?”
  
  Я сосредоточился на ней. - Например, на чем?
  
  Келли внезапно стала выглядеть очень встревоженной. “Я не знаю”.
  
  “Келли, что он хотел бы получить взамен?” Я спросил.
  
  “У меня уже были неприятности из-за того, что я был в их спальне. Я не хочу новых неприятностей ”.
  
  “У тебя нет неприятностей”.
  
  “Но я собираюсь”, - сказала она, начиная плакать.
  
  “Келли, ты что-то брала из спальни Слокумов?”
  
  “Я не хотела”, - сказала она.
  
  “Как ты мог не захотеть что-то брать?”
  
  “Когда я была в шкафу, к моей ноге прижалась сумочка, поэтому я наклонилась, чтобы сдвинуть ее, и внутри нее что-то звякнуло, поэтому я достала ее, но было слишком темно, чтобы разглядеть, что это, поэтому я положила ее в карман ”.
  
  “Келли, ради бога”.
  
  “Я просто хотел посмотреть, что это было, и когда Эмили найдет меня, и я смогу видеть, я посмотрю, что это было. Но потом пришла не Эмили, а ее мама, так что я просто положил его в карман. Из-за этого у меня немного оттопырился карман, поэтому я как бы прикрыл его рукой, когда миссис Слокум заставила меня встать посреди комнаты ”.
  
  Я устало закрыл глаза. “Что это было? Украшения? Часы?” Она покачала головой. “Они все еще у тебя? Они здесь?”
  
  “Я спрятала это в сумочке для обуви”. Ее глаза были большими и влажными.
  
  “Иди и возьми это”.
  
  Она побежала в свою спальню и вернулась меньше чем через минуту, неся за шнурок синюю клетчатую сумку с парусником на боку.
  
  Она протянула это мне. Что бы ни было внутри, оно оказалось тяжелее, чем я ожидал. Я пощупал предмет через ткань, прежде чем открыть сумку, и предположил, что Келли покинула дом Слокумов с парой браслетов.
  
  Я полез в сумку и достал предмет. Тяжелый, яркий и блестящий, с никелевым покрытием.
  
  “Это наручники”, - сообщила мне Келли.
  
  “Да”, - сказал я. “Так и есть”.
  
  OceanofPDF.com
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  “Вы думаете, мистер Слокум приходил, потому что хотел получить их обратно?” Спросила Келли. “Вы уверены, что он их не просил?”
  
  “Он определенно этого не делал”. Я осматривал наручники, к которым куском прозрачной ленты был приклеен крошечный ключ. Я вернул Келли пустой пакет из-под обуви. “Если бы они были в сумочке его жены, он мог бы даже не знать о них”.
  
  “Она не женщина-полицейский”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Но, может быть, иногда она помогала мистеру Слокуму, когда он был полицейским”.
  
  “Я полагаю, это возможно”.
  
  “Ты собираешься вернуть их?” - спросила она. В ее голосе звучал испуг.
  
  Я глубоко вздохнул. “Нет”, - сказал я. “Я думаю, мы просто забудем об этом”.
  
  “Но я поступила неправильно”, - сказала Келли. “Я вроде как украла их. Но не совсем. Я просто не хотела, чтобы мама Эмили знала, что я взяла их из ее сумочки”.
  
  “Почему вы не положили их обратно, когда миссис Слокум оставила вас в комнате?”
  
  “Я был напуган. Она заставила меня стоять посреди комнаты, и если бы я был в шкафу, когда она вернулась, я подумал, что у меня было бы еще больше неприятностей ”.
  
  Я обнял Келли. “Все в порядке”.
  
  “Что, если мы положим их в коробку и отправим мистеру Слокаму по почте, но вы не напишете на коробке, от кого это?”
  
  Я покачал головой. “Иногда люди просто теряют вещи. Если он даже знает об этом, он, вероятно, не будет искать их очень долго”.
  
  “Но что, если ночью к ним в дом вломится плохой парень, и мистер Слокум пойдет за наручниками из сумочки, чтобы удержать его там, пока не приедут другие полицейские?”
  
  Я испытала облегчение, что мне не пришлось объяснять, для чего, по моему мнению, они могли быть использованы. “Я уверена, что этого не случится”, - сказала я своей дочери. “И мы не собираемся снова говорить об этом”.
  
  Я прогнал Келли и положил наручники в ящик прикроватной тумбочки. Может быть, когда будет день мусора, я брошу их в пакет для мусора и отправлю восвояси. Я предполагаю, что если эти наручники были в сумочке Энн Слокум, то ее муж не только не имел о них понятия, но ими вообще не пользовались в доме Слокумов. Неудивительно, что она не хотела, чтобы Келли рассказывала мужу о звонке.
  
  Я задавался вопросом, чьи запястья вызывали у нее такое беспокойство.
  
  Утром я отвез Келли в школу. “ И я заеду за тобой тоже, ” сказал я.
  
  “Хорошо”. Это было нашей рутиной на прошлой неделе, с тех пор как Келли вернулась в школу после смерти Шейлы. “Как долго ты собираешься этим заниматься?”
  
  “На какое-то время”, - сказал я.
  
  “Думаю, скоро я снова смогу кататься на велосипеде”.
  
  “Возможно. Но мы еще немного повременим с этим, если ты не против”.
  
  “Хорошо”, - сказала она с некоторым унынием в голосе.
  
  “И если мистер Слокум появится в школе, желая увидеть тебя, ты не должен с ним разговаривать. Если он появится, найди учителя”.
  
  “Зачем ему это делать? Из-за наручников?”
  
  “Послушай, я не жду, что он что-нибудь предпримет, но на всякий случай. И мы больше не говорим о наручниках, и ты не должна рассказывать о них никому из своих друзей”.
  
  “Даже Эмили?”
  
  “Особенно не Эмили. Никто, ты понимаешь?”
  
  “Хорошо. Но я могу поговорить с Эмили и о других вещах, верно?”
  
  “Сегодня ее не будет в школе. Думаю, она вернется через несколько дней”.
  
  “Но я все еще общаюсь с ней онлайн”.
  
  Конечно. Я думал как человек из другого века.
  
  Келли спросила: “Мы идем на ”посещение"? Слово, которого она даже не знала месяц назад. “Эмили сказала, что сегодня будет посещение, и она хочет, чтобы я пришла”.
  
  Я не был уверен, что это хорошая идея. Прежде всего, я беспокоился, что это расстроит Келли. Она только что была на похоронах своей матери и почти все время проплакала. Я беспокоился о том, как она справится с еще одним случаем так скоро. Во-вторых, я не хотел, чтобы она приближалась к Даррену Слокуму.
  
  “Я не знаю, милая”.
  
  “Я должна идти”, - сказала она. “В гости”.
  
  “Нет, ты не поедешь. Люди поняли бы, если бы ты не поехал”.
  
  “Ты имеешь в виду, они подумают, что я не хочу ехать? Потому что это неправда. Я не хочу, чтобы люди думали, что я трус”.
  
  “Ты не — это не то, что они подумают”.
  
  “Вот что я бы подумал. Я бы подумал, что я большой слабак, если бы не поехал”.
  
  “Что?”
  
  Она покраснела. “Курица. И, кроме того, Эмили и ее родители приехали на мамины похороны”.
  
  Келли был прав насчет этого. Слокумы были там. Но за это время многое изменилось. И ситуация между нами и Слокумами была другой.
  
  “Если я не пойду, Эмили будет ненавидеть меня вечно”, - сказала она. “Если это то, чего ты хочешь, тогда, наверное, я не пойду”.
  
  Я взглянул на нее. “Во сколько визит?”
  
  “Это в три часа”.
  
  “Хорошо, я заеду за тобой из школы в два. Мы едем домой, переодеваемся и идем на прием. Но вот уговор: ты остаешься со мной. Ты не выходишь у меня из поля зрения. Между нами все чисто? ”
  
  Келли кивнула. “Поняла. И ты не забудешь о своем обещании, не так ли?”
  
  Мы подъехали к ее школе. Я притормозил у обочины. “Я не забуду”.
  
  “Вы понимаете, какой из них я имею в виду?”
  
  “Я знаю, какой из них ты имеешь в виду. О том, чтобы поискать для тебя другую школу”.
  
  “Ладно, я просто проверял”.
  
  После этого я пошел на работу и сказал Салли, что оставил ей кое-какие подробности телефонного сообщения.
  
  “Готово”, - сказала она.
  
  “И были еще какие—то голосовые сообщения ...”
  
  “И готово”, - сказала она. “Ладно, в некоторых местах их еще не было, но я оставила сообщения”.
  
  “Кто-нибудь хочет получить смету?” - Спросил я.
  
  “Извините, босс”.
  
  Мы сделали краткий обзор того, какая работа у нас шла. Тремя нашими активными местами работы были ремонт кухни в Дерби, гараж на две машины на заднем дворе чьего-то дома в Девоне и отделка подвала дома пятилетней давности в Восточном Милфорде. Впервые за пару лет мы не строили настоящий дом с нуля.
  
  “Стюарт и К. Ф. в гараже”, - сказала она. Стюарт был нашим канадским парнем, и “KF” относилось к Кену Вангу и на самом деле было сокращенной версией его прозвища, которое было Кентукки Фрид Ван, или KFW, учитывая, что он был родом с Юга. “Дуг отправился в Дерби, а в подвальном помещении ”Рино" никого нет".
  
  “Хорошо”.
  
  “Мы можем поговорить?” - спросила она, входя в мой кабинет. “Мне жаль из-за субботы”, - сказала она, садясь напротив меня.
  
  “Не волнуйся об этом”, - сказала я. “У вас с Тео все в порядке?”
  
  “После этого я немного его разжевал. Я понимаю, что это ваша компания, и вы сами решаете, кто на вас работает, а кто нет ”.
  
  “Ага”, - сказал я.
  
  “Хотя я думаю, что он хороший электрик, понимаешь? Сейчас он выполняет кое-какую работу у моего отца - в моем доме”. Салли переехала к отцу, поскольку его здоровье пошатнулось. Он был сварливым старым ублюдком, но в этом было и его очарование. Он был фанатиком Гражданской войны, у него была значительная коллекция оружия, старого и нового, которой он очень гордился — энтузиазма, которого я не разделял. Я умел обращаться с оружием, но никогда им не владел. Я также не разделял многие из его политических взглядов. Ему нравилось постоянно доказывать, что Ричард М. Никсон был лучшим президентом, который когда-либо был в Соединенных Штатах, если не обращать внимания на то глупое дерьмо, которое он натворил, открывая отношения с Китаем.
  
  Салли быстро поняла, что у ее отца нет сбережений, которые позволили бы ему переехать в приличное медицинское учреждение, поэтому она сделала все, что могла, выскользнув из офиса в полдень, чтобы убедиться, что он съел оставленный ею ланч и принял лекарства. Стоимость рецептов была убийственной. Она потратила сбережения своего отца на различные лекарства: инсулин от диабета, плюс лизиноприл, варфарин и инъекции гепарина от сердечных заболеваний. Его социальное обеспечение и близко не подходило к тому, чтобы покрыть это, поэтому Салли начала использовать свои собственные сбережения. Почти все деньги, которые она сэкономила на аренде после переезда к отцу, были потрачены на наркотики. Если бы он прожил дольше, Салли, вероятно, пришлось бы продать дом и найти маленькую квартирку для них двоих. Но теперь это место досталось ей.
  
  “Тео заменил многие мои старые розетки и установил потолочный светильник в прихожей, а когда он закончит с ванной, там будет один из тех полов с подогревом. Я не могу дождаться, когда почувствую теплый пол под пальцами ног, когда встану холодным утром. Плитка, ну, это другое дело. Он занимается этим на этой неделе, и укладка плитки на самом деле не его область, ты знаешь, но я могу попросить кого-нибудь другого починить это позже. Может быть, Дуга, если он согласится.”
  
  “Отлично”, - сказал я и подумал о словах, сказанных нами в субботу.
  
  “Все, что я хочу сказать, это то, что я уважаю твое решение и сделаю все, что в моих силах, чтобы заставить его тоже уважать его”.
  
  Мне было все равно, уважает он это или нет, лишь бы он держался подальше от любых моих проектов, но я держал эту мысль при себе. “Я ценю это, Салли”.
  
  Она прикусила губу, как будто что-то обдумывала. “Глен...”
  
  “О чем ты думаешь?”
  
  “Что ты о нем думаешь? Я имею в виду, как о парне. Парень для меня”.
  
  “Салли, я знаю тебя очень давно, еще до того, как ты стала нянчиться с Келли. И у меня нет проблем указывать тебе, что делать в офисе, но твоя личная жизнь - не мое дело”.
  
  “Хорошо, допустим, ты знала Тео, а я с ним еще не встречалась, он из тех парней, с которыми ты бы меня свела?”
  
  “Я не подставляю людей”.
  
  Салли закатила глаза. “Боже, ты невозможен. Допустим, я никогда с ним не встречалась, но увидела его на сайте и сказала тебе: ‘Эй, этот парень, он симпатичный, может, мне позволить ему пригласить меня на свидание?’ Что бы ты сказала?”
  
  “Он ... симпатичный парень. Красавчик. Я это вижу. И похоже, что ты ему небезразлична. И он может быть вежливым, пока на него ... не давят”.
  
  Она изучающе посмотрела на меня. “Грядет ‘но". Я могу сказать”.
  
  На мгновение я подумал, не увильнуть ли, но Салли заслуживала от меня правды. “Я бы сказал, что, возможно, ты справишься лучше”.
  
  “Ну”, - сказала Салли. “Итак”.
  
  “Ты спросил”.
  
  “И ты справился”. Она выдавила улыбку и хлопнула себя по бедрам. “Это было так тяжело?”
  
  “Вроде того”.
  
  “Я имею в виду, я понимаю, о чем ты говоришь. Но что, если я не могу сделать лучше?”
  
  “Не недооценивай себя, Сэл”.
  
  “Ну же, посмотри на меня”, - сказала она. “Во мне, наверное, семь футов роста. Я цирковой уродец”.
  
  “Прекрати это. Ты великолепна”.
  
  “А ты искусный лжец”. Она встала и на минуту задержалась у двери. “Спасибо, Глен”.
  
  Я улыбнулся, затем включил компьютер и погуглил “Школы Милфорда”. Сначала я посмотрел, какая государственная начальная школа может быть ближайшей, набросал пару вариантов, затем посмотрел на частные школы. Было несколько католических фильмов, но я не знал, каковы были шансы попасть в один из них, учитывая, что мы не были католиками. Мы не были чем-то особенным, если разобраться. Мы с Шейлой никогда не ходили в церковь и, к большому ужасу Фионы, никогда не крестили Келли.
  
  Я записала еще несколько названий школ и номеров телефонов, полагая, что смогу звонить в течение дня, когда у меня будет свободная минутка. Кроме того, я оставила сообщение директору Келли. Не для того, чтобы сдать детей, которые назвали ее Пьяницей, а для того, чтобы разузнать у него о переводе ее в другую школу, учитывая неловкость ее положения.
  
  Затем я поехал на нашу ближайшую работу, в гараж на две машины в Девоне. У клиента, страхового агента на пенсии, лет шестидесяти пяти, были два классических Corvette - Sting Ray 1959 года выпуска и 1963 года выпуска с разбитым задним стеклом, — но не было места для их надлежащего хранения.
  
  Это была простая работа. Ни подвала, ни водопровода, кроме крана для мойки автомобилей. Просто прочное строение с ящиками для хранения вещей и верстаком, хорошим освещением и множеством электрических розеток. Клиент отказался от дверей с электроприводом. Он не хотел рисковать, что однажды они выйдут из строя и обрушатся на одно из его сокровищ.
  
  Когда я выходил из грузовика, ко мне подошел Кен Ван.
  
  “Привет, мистер Джи, вы все сегодня прекрасно выглядите”.
  
  К этому так и не привыкнешь.
  
  “Спасибо, К.Ф.". Как у вас дела?”
  
  “Превосходно. Говорю вам, я бы отдал свою левую грудь за одну из этих ’Веточек”.
  
  “Хорошие машины”.
  
  “Какой-то парень чуть раньше вынюхивал тебя”.
  
  “Он сказал, из-за чего это было?”
  
  Кен покачал головой. “Нет. Может быть, будет больше работы. Так что не уходи без дела”. Он ухмыльнулся мне.
  
  Я зашел в новый гараж, чтобы посмотреть, как идут дела. Внутренние стены были облицованы гипсокартоном — я нашел штамп на листе гипсокартона, чтобы развеять любые опасения, что это могло быть токсичное вещество из Китая, — и Стюарт готовился зашкурить швы. “Довольно неплохо, а?” - сказал он.
  
  Дав им двоим несколько советов о том, куда поставить стеллажи, я вернулся к грузовику, чтобы налить себе кофе из термоса и сделать пару звонков в школу. Подъехала маленькая синяя машина, и из нее вышел невысокий мужчина в синем костюме с конвертом в руке. Возможно, это был тот парень, которого Кен видел раньше. Когда он приблизился к грузовику, я опустил стекло.
  
  “Глен Гарбер?” - спросил он.
  
  “Это название написано на грузовике”, - съязвил я.
  
  “Но вы и есть мистер Гарбер?”
  
  Я кивнул.
  
  Он протянул мне конверт через окно и сказал: “Вам доставлено”. Затем он повернулся и ушел.
  
  Я поставил термос на приборную панель, разорвал конверт, достал оттуда бумаги и развернул их. Фирменный бланк какой-то юридической фирмы. Я просмотрел документы. Это было написано на юридическом языке, который я с трудом понимал, но я смог уловить суть.
  
  Семья Уилкинсонов подала на меня в суд на 15 миллионов долларов. Халатность. Суть этого была такова: я не смог определить состояние моей жены и вмешаться, что в конечном итоге привело к смерти Коннора и Брэндона Уилкинсонов.
  
  Я пытался прочитать это более внимательно, но все, казалось, расплывалось. Мои глаза наполнились слезами. Я закрыл их, откинул голову на подголовник.
  
  “Отличная работа, Шейла”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ
  
  “Это, конечно, интересно”, - сказал Эдвин Кэмпбелл, сидя в своем юридическом кабинете. Он снял очки для чтения в проволочной оправе и положил их рядом с бумагами, которые мне доставили пару часов назад. Он покачал головой. “По-моему, немного натянуто, но очень интересно”.
  
  “То есть ты хочешь сказать, что мне не нужно беспокоиться об этом?” Спросила я, наклоняясь вперед в кожаном кресле. Эдвин много лет был адвокатом моего отца, и я продолжала обращаться к нему не только из-за семейных традиций и лояльности, но и потому, что он знал свое дело. Я позвонил ему по поводу судебного процесса сразу после того, как были вручены документы, и он согласился сразу же пригласить меня в свой офис.
  
  “Ну, я бы не стал заходить так далеко, чтобы так говорить”, - ответил Кэмпбелл. “Существует множество неприятных случаев, на рассмотрение которых ушли годы, и которые без необходимости обходятся людям в значительные суммы для самозащиты. Поэтому нам придется отреагировать на это. Им придется представить доказательства того, что вы знали, что у Шейлы были проблемы с алкоголем, и что, весьма вероятно, вы знали, что она сядет за руль машины в нетрезвом состоянии. ”
  
  “Я уже говорил тебе, что никогда не замечал никаких...”
  
  Эдвин махнул на меня рукой. “Я знаю, что ты сказал. И я тебе верю. Но я думаю — и я уверен, что вы это уже делали, — но я думаю, вам нужно еще раз прокрутить в голове все, что касается Шейлы. Есть ли что-то, что вы упустили из виду, что, возможно, вы проигнорировали, потому что не хотели признавать это? Что-то, в чем вы не хотите признаваться самому себе? Сейчас самое время тебе быть честным с самим собой, до боли честным, потому что, если есть что-то, какая-то маленькая улика, которая предполагает, что ты мог разумно предположить, что Шейла была способна на то, что она сделала, нам нужно противостоять этому и разобраться с этим ”.
  
  “Я же сказал тебе, там ничего нет”.
  
  “Вы никогда не видели свою жену в нетрезвом виде?”
  
  “Что, никогда?”
  
  “Это то, о чем я тебя спросил”.
  
  “Ну, черт возьми, конечно, были моменты, когда у нее было достаточно сил, чтобы почувствовать это. А у кого их нет?”
  
  “Опишите эти обстоятельства”.
  
  “Я не знаю — Рождество, семейные посиделки, может быть, годовщина, если бы мы поужинали где-нибудь. Вечеринки”.
  
  “Значит, у Шейлы была привычка слишком много пить на всех подобных мероприятиях?”
  
  Я моргнул. “Господи Иисусе, Эдвин!”
  
  “Я просто играю адвоката дьявола, Глен. Но ты же видишь, как быстро все может обернуться плохо. Я знаю, и вы знаете, что существует огромная пропасть между тем, чтобы пропустить пару стаканчиков на Рождество, и тем, чтобы сесть за руль, когда не следует. Но все, что нужно Бонни Уилкинсон, - это горстка свидетелей тех случаев, при которых вы могли присутствовать, чтобы начать выстраивать дело.”
  
  “Ну, ей будет нелегко это сделать”, - сказал я.
  
  “А как же Белинда Мортон?”
  
  “А? Белинда была подругой Шейлы. Что насчет нее?”
  
  “Я сделал пару звонков до того, как вы пришли, один в "Барнике и Трандл", фирму, которая занимается этим делом для миссис Уилкинсон, и они не побоялись намекнуть мне, что мы, возможно, захотим уладить это дело еще до того, как дойдем до суда”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “У них уже есть заявление мисс Мортон о том, что, когда она, Шейла и еще одна женщина выходили куда-нибудь пообедать, они становились довольно замкнутыми”.
  
  “Так, может быть, они немного выпили. Шейла всегда брала такси домой из "Тех". Обычно она брала такси до ”тех", поскольку знала, что может немного выпить ".
  
  “Правда?” Спросил Эдвин. “Значит, она пошла бы на ланч, прекрасно зная, что много выпьет?”
  
  “Не то чтобы они напились. Они просто хорошо провели время за ланчем. Ты придаешь этому слишком большое значение”.
  
  “Это сделаю не я”. Он сделал паузу. “Есть еще такая штука с марихуаной”.
  
  “О чем?”
  
  “Белинда, по-видимому, сказала, что они с Шейлой курили это”.
  
  “Это сказала Белинда”? Эта женщина, которая предположительно была подругой моей жены?
  
  “Так они говорят. Насколько я понимаю, они утверждают только об одном инциденте. Год назад, в доме Мортонов, на заднем дворе. Очевидно, приехал муж и был весьма встревожен ”.
  
  Я недоверчиво покачал головой. “Что она пытается с нами сделать? Со мной и Келли?”
  
  “Я не знаю. Чтобы дать ей презумпцию невиновности, она, возможно, не осознавала значения своих комментариев, когда делала их. Насколько я понимаю, это был ее муж Джордж, который считал, что она обязана быть откровенной. ”
  
  Я плюхнулся в кресло. “У этого парня шест в заднице. Даже если они смогут доказать, что Шейла любила выпить бокал вина или "Космо" за ланчем, как они перейдут к доказательству того, что это моя вина, что она могла сесть за руль пьяной в ночь аварии?”
  
  “Как я уже сказал, это натяжка. Но в таком деле, как это, может случиться все, что угодно, поэтому мы должны отнестись к этому серьезно. Пока оставь это мне. Я подготовлю ответ и передам его вам.”
  
  Я почувствовал, что мой мир рушится. Как раз в тот момент, когда ты думал, что хуже уже быть не может. “Боже, что за неделя”.
  
  Эдвин оторвался от заметки, которую делал. “ Что?
  
  “Я до сих пор не знаю, что будет со страховкой того сгоревшего дома. У меня работает парень, который терпит финансовый крах и продолжает требовать от меня авансов. Дети называют мою дочь Пьянчужкой в школе из-за несчастного случая с Шейлой, плюс мать ее подруги погибла в результате несчастного случая пару дней назад, а муж этой женщины достает меня из-за какого-то телефонного звонка, который Келли услышала, когда была там с ночевкой. Вдобавок ко всему Уилкинсоны хотят засудить мою задницу ”.
  
  “Вау”, - сказал Эдвин.
  
  “Да, ни хрена себе”.
  
  “Нет, вернемся немного назад”.
  
  “Что за штука?”
  
  “Мать подруги вашей дочери умерла, и что?”
  
  Я рассказал ему о смерти Энн Слокум и о том, как Даррен Слокум приходил ко мне и требовал рассказать, что Келли слышала на вечеринке с ночевкой.
  
  “Энн была бы той другой женщиной на обедах”, - мрачно добавила я.
  
  “Что ж, это интересно”, - сказал Эдвин.
  
  “Да”.
  
  “Вы сказали, Даррен Слокум?”
  
  “Все верно”.
  
  “Полицейский из Милфорда”?
  
  “Снова прав. Ты его знаешь?”
  
  “Я знаю о нем”.
  
  “Звучит зловеще”, - сказал я.
  
  “Насколько мне известно, в отношении него было проведено по меньшей мере два внутренних расследования. Одному парню сломали руку во время ареста после драки в баре. В другом инциденте его разыскивали в связи с пропажей денег на наркотики, но я почти уверен, что от этого инцидента отказались. Там было полдюжины полицейских, которые имели доступ к уликам, так что они никак не могли повесить это на него.”
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Ты думаешь, я просто сижу здесь весь день и работаю над своей коллекцией марок?”
  
  “Значит, он плохой полицейский”.
  
  Эдвин помолчал, прежде чем ответить, как будто в комнате могли быть и другие люди, и он не хотел, чтобы на него подали в суд за клевету.
  
  “Допустим, над ним нависла туча”.
  
  “Шейла была подругой его жены”.
  
  “Я не так уж много знаю о его жене. Кроме того, что она была у него не первой”.
  
  “Я никогда раньше не знала, что он был женат”, - сказала я.
  
  “Да. Когда кто-то рассказывал мне о своих проблемах, выяснилось, что он был женат много лет назад ”.
  
  “Разведен?”
  
  “Она умерла”.
  
  “Из?”
  
  “Без понятия”.
  
  Тогда я подумал об этом: “Может быть, все это начинает сходиться. Он - сомнительный полицейский, его жена продает подделки дизайнерских сумочек из их дома. Я думаю, что они приносили хорошие деньги с кошельками ”. Я не упомянул, что, вероятно, все это было неофициально. Люди в стеклянных домах и все такое.
  
  Губы Эдвина поджались. “Полиция может негативно отнестись к копу и его жене, торгующим поддельными товарами. Это незаконно. Не владеть подделкой, а производить ее и продавать.”
  
  “Когда Слокум пришел ко мне в субботу утром, он был довольно взволнован. По его мнению, существовала какая-то связь между телефонным звонком его жене и несчастным случаем, в результате которого она погибла ”.
  
  “Объясни”.
  
  “Я думаю, если бы она не вышла на встречу с тем, кто ей позвонил, у нее могло спустить колесо в другой раз, в более безопасном месте, и она никогда бы не упала в воду и не разбилась”.
  
  Губы Эдвина еще немного сморщились.
  
  “О чем ты думаешь?” Я спросил.
  
  “Знаете ли вы, рассматривает ли полиция смерть Энн Слокум как подозрительную?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  Эдвин провел языком по передним зубам. Я видел, как он делал это раньше, когда глубоко задумывался.
  
  “Глен”, - неуверенно произнес он.
  
  “Я прямо здесь”.
  
  “Вы верите в совпадения?”
  
  “Не очень”, - сказал я. Я довольно хорошо представлял, куда он клонит.
  
  “Ваша жена погибает в результате несчастного случая, который, я думаю, мы бы согласились, трудно примирить. Примерно две недели спустя ее подруга погибает в другом несчастном случае, обстоятельства которого любопытны, если не столь же. Я уверен, что это не ускользнуло от вашего внимания.”
  
  “Нет”, - сказал я и почувствовал, как внутри у меня все переворачивается. “Это не так. Но, Эдвин, помимо этого наблюдения, я не знаю, что с ним делать. Послушай, ты знаешь, что попытки разобраться в том, что сделала Шейла, как она умерла — это все, о чем я думал. Что я упустил? Как я мог не знать, что у нее были какие-то проблемы? Господи, Эдвин, насколько я знал, она даже водку не любила, и все же в ее машине была пустая бутылка из-под нее.”
  
  Эдвин побарабанил пальцами левой руки по столу. Он бросил взгляд на свою книжную полку. “Ты знаешь, я всегда был поклонником Артура Конан Дойла. Фанат, я полагаю.”
  
  Я проследила за его взглядом. Я встала, сделала шаг ближе к полкам и слегка наклонила голову, чтобы прочитать слова на корешках. Этюд в алых тонах. Приключения Шерлока Холмса. Знак четырех.
  
  “Они выглядят действительно старыми”, - сказал я. “Можно мне?”
  
  Эдвин кивнул, и я вытащила одну из книг, осторожно открыла ее. “Это все первые издания?”
  
  “Нет. Хотя у меня есть несколько, запечатанных и надежно убранных. Тот, который на самом деле подписан автором. Вы знакомы с этими работами?”
  
  “Я не могу сказать, что я — Может быть, тот, что про собаку. Баскервилии, не так ли? Когда я был ребенком. И мы с Шейлой смотрели этот фильм, с парнем, который также сыграл Железного человека.”
  
  Эдвин на мгновение прикрыл глаза. “ Мерзость, - сказал он. - Не Железный человек. Мне это понравилось ”. Он выглядел разочарованным, возможно, из-за пробелов в моем литературном образовании. Их было много.
  
  “Глен, позволь мне задать тебе простой вопрос. Верите ли вы, что это вообще возможно — хотя бы отдаленно, — что Шейла умышленно выпила бутылку водки и спровоцировала несчастный случай, унесший ее жизнь и жизни еще двух человек? Зная, что ты делаешь с ней?”
  
  Я сглотнул. “ Нет. Это невозможно. Но все же...
  
  “В "Знаке четырех" Холмс говорит, и я думаю, что не ошибаюсь: ‘Когда вы исключаете невозможное, все, что остается, каким бы невероятным оно ни было, должно быть правдой ’. Вам знакома эта фраза?”
  
  “Кажется, я это слышал. То есть ты хочешь сказать, что если Шейла не могла так поступить, то должно быть какое-то другое объяснение случившемуся, даже если оно кажется ... действительно правдоподобным ”.
  
  Эдвин кивнул. “В двух словах”.
  
  “Какие еще могут быть объяснения?”
  
  Он пожал плечами. “Я не знаю. Но в свете последних событий, я действительно думаю, что вам нужно подумать о них ”.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  Я отъезжал от офиса Эдвина, когда зазвонил мой мобильный. Это была одна из частных школ, в которые я звонил. Женщина ответила на мои вопросы о плате за обучение (более высокой, чем я ожидал), разрешат ли Келли перейти в середине учебного года (она разрешит) и дает ли ее успеваемость право на поступление (возможно).
  
  “И, конечно, ты знаешь, что мы школа-интернат”, - сказала она мне. “Здесь живут наши ученики”.
  
  “Но мы уже живем в Милфорде”, - объяснил я. “Келли могла бы жить дома со мной”.
  
  “Мы так не поступаем”, - заявила женщина. “Мы верим в более захватывающий образовательный опыт”.
  
  “Все равно спасибо”, - сказал я. Это было просто глупо. Если Келли собиралась быть со мной в городе, она собиралась жить со мной. Возможно, некоторые родители были счастливы отдавать своих детей в школу 24/7, но я не был одним из них.
  
  Я позвонил Салли, чтобы напомнить ей, что иду на встречу с Энн Слокум и, скорее всего, не появлюсь в офисе или на любом другом нашем рабочем месте до конца дня. Когда я добрался до школы Келли, я припарковался и зашел в офис, чтобы сказать им, что забираю ее из школы на вторую половину дня. Женщина в офисе сказала, что пара других детей, а также учительница Келли и Эмили планировали присутствовать.
  
  Когда Келли вошла в офис, чтобы встретиться со мной, в руке у нее был маленький конверт. Она не смотрела мне в глаза, когда протягивала его. Я разорвал конверт и прочитал записку, когда мы направлялись к грузовику.
  
  “Что это?” Спросил я. “Это от твоего учителя?”
  
  Келли пробормотала что-то, отдаленно похожее на "да".
  
  “Ты наступил на ногу другому ребенку? Ты сделал это снова?”
  
  Она повернула голову, чтобы посмотреть на меня. Ее глаза были красными. “Он назвал меня Пьянчугой. Поэтому я позволила ему это. Ты уже нашел мне новую школу?”
  
  Я положил руку ей на спину и повел через парковку. “Пойдем домой. Тебе нужно переодеться для посещения”.
  
  Я был в спальне, в третий раз завязывал галстук, чтобы широкий конец не был короче тонкого, когда появилась Келли. На ней было простое темно—синее платье — его мама купила ей в Gap - и колготки в тон.
  
  “Это выглядит нормально?” - спросила она.
  
  Она выглядела прекрасно. “Идеально”, - сказал я.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Позитив”.
  
  “Хорошо”. Она убежала, и как раз вовремя. Я не хотел, чтобы она видела мое лицо. Это был первый раз, когда она спросила мнение своего отца о наряде.
  
  Похоронное бюро находилось недалеко от Даунтаун-Грин. Парковка была переполнена. Несколько машин были полицейскими патрульными машинами. Я взял Келли за руку, когда мы шли через стоянку. Как только мы оказались внутри, мужчина в безупречном черном костюме направил нас в приемную семьи Слокум.
  
  “Помни, держись поближе”, - прошептал я ей сверху вниз.
  
  “Я знаю”.
  
  Едва мы вошли в комнату, где около тридцати человек слонялись, разговаривая приглушенными голосами, неловко держа кофейные чашки и блюдца, когда Эмили бросилась в нашу сторону. На ней было черное платье с белым воротничком. Она обняла Келли, и две девушки прижались друг к другу, как будто не виделись много лет.
  
  Они оба разрыдались.
  
  Постепенно светская беседа перешла в шепот, когда все сосредоточились на двух маленьких девочках, которые поддерживали друг друга, сблизившись так, как мало кто из нас мог себе представить для таких маленьких. Их объединило горе, а также сочувствие и понимание друг друга.
  
  Я, как и большинство других, чувствовал себя подавленным. Но мне было невыносимо видеть, как они вдвоем разбираются с этим в одиночку, да еще так публично, поэтому я опустился на колени, легонько дотронулся рукой до их спин и сказал: “Привет”.
  
  Другая женщина опустилась на колени по другую сторону от них. На первый взгляд она была похожа на Энн Слокум. Она одарила меня неловкой улыбкой. “Я Дженис”, - представилась она. “Сестра Энн”.
  
  “Глен”, - сказал я, убирая руку со спины Келли и предлагая ее.
  
  “Почему бы мне не принести девочкам чего-нибудь перекусить?” сказала она. “Куда-нибудь в более уединенное место”.
  
  Я не хотел выпускать Келли из виду, но в тот момент, позволить девочкам быть вместе, казалось, имело большой смысл. “Конечно”, - сказал я. Дженис вывела Келли и Эмили, которые шли, обнявшись, из комнаты. Однако в одном отношении я почувствовала облегчение. В другом конце комнаты гроб с телом Энн Слокум, в отличие от гроба моей жены, был открыт. Я не хотел, чтобы Келли видела мать Эмили в покое. Я не хотел объяснять, почему лицо Энн можно было сделать пригодным для просмотра, а лицо ее матери - нет.
  
  “Это просто разбило мне сердце”, - сказала женщина позади меня. Я обернулся. Это была Белинда Мортон. Рядом с ней стоял ее муж. “Никогда в жизни я не видел ничего более печального”.
  
  Джордж Мортон, в черном костюме, белой рубашке с французскими манжетами и красном галстуке, протянул руку. Я согласился на это, несколько неохотно, поскольку, по слухам, именно он подтолкнул свою жену открыться адвокатам Уилкинсона.
  
  “Это все так, я просто не знаю, с чего начать”, - сказала Белинда. “Сначала Шейла, а теперь Энн. Две мои лучшие подруги”.
  
  У меня не хватило духу сказать какие-либо слова утешения. Я был слишком зол на Белинду. Но сейчас было не время вдаваться в подробности.
  
  “Мы должны верить, что в том, как разворачивается жизнь, есть цель”, - сказал Джордж в своей обычной мудрой манере. Я мог бы увидеть цель в том, чтобы ударить его по носу. В нем было что-то особенное, что он был умнее всех нас, разговаривал с нами свысока. Неплохой трюк, поскольку он был на дюйм ниже. Я хорошо разглядел его прическу. Что меня удивило, когда я посмотрела в его глаза за стеклами очков в тяжелой черной оправе, так это то, насколько обеспокоенным он казался. Его глаза не были красными, как у его жены, но они выглядели печальными и усталыми.
  
  “Это ужасно”, - сказал он. “Такой шок. Просто ужасно”.
  
  “Где Даррен?” Я спросил.
  
  “Я его где-то видела”, - сказала Белинда. “Ты хочешь, чтобы я нашла его для тебя?”
  
  “Нет, все в порядке”. Я не хотела с ним разговаривать, я просто хотела следить за ним. “Ты будешь дома позже?” Я спросила.
  
  “Я бы предположила”, - сказала она.
  
  “Я тебе позвоню”.
  
  Она начала говорить, затем остановила себя. Джордж смотрел в сторону, на других людей, отдающих дань уважения, и она воспользовалась моментом, чтобы наклониться и спросить: “Вы нашли это?”
  
  “Мне жаль?”
  
  “Конверт? Ты нашел его? Поэтому ты хочешь позвонить?”
  
  Я давно об этом не думал. “Нет. Это что-то другое”.
  
  Она выглядела еще более расстроенной, чем когда смотрела, как девочки утешают друг друга.
  
  “Что?” Спросил Джордж, снова переводя взгляд на нас.
  
  “Ничего”, - ответила ему Белинда. “Я просто". … Глен, было приятно повидаться с тобой.” Ничто в ее голосе не указывало на то, что она говорит серьезно.
  
  Она увела Джорджа в другом направлении, чтобы пообщаться. У меня было ощущение, что Белинда точно знала, о чем я хотел с ней поговорить. Я хотел сказать несколько слов о ее решении помочь Бонни Уилкинсон уничтожить меня финансово.
  
  Я остался стоять там, и рядом не было никого, кого я сразу узнал, с кем можно было бы поговорить. Там стояли несколько высоких, широкоплечих мужчин с короткими стрижками, сгрудившихся вместе. Коллеги—копы - не нужно было быть гением, чтобы понять это, — но Даррена среди них не было. Я подошел туда, где был сервирован кофе, и столкнулся плечом с невысокой чернокожей женщиной, делавшей то же самое.
  
  “Извините меня”, - сказал я.
  
  “Без проблем”, - сказала она. “Не думаю, что мы знакомы”.
  
  “Глен Гарбер”. Я ставлю чашку с блюдцем, чтобы мы могли пожать друг другу руки.
  
  “Рона Уэдмор”, - сказала она.
  
  “Вы были подругой Энн?”
  
  Она покачала головой. “ Я никогда ее не встречала. Я из полиции Милфорда. ” Она кивнула в сторону мужчин, которых я только что заметила. “Я не работаю напрямую с Дарреном, но мы постоянно сталкиваемся друг с другом. Я детектив”.
  
  “Рад с вами познакомиться”, - сказал я, затем добавил: “Всегда кажется глупым говорить "рад" или "приятно’ познакомиться с вами в подобных местах”.
  
  Рона Уэдмор понимающе кивнула. “Конечно”. Она с любопытством посмотрела на меня. “Напомни, как, ты сказал, тебя зовут?”
  
  “Гарбер. Глен Гарбер”.
  
  “Ваша дочь в ту ночь оставалась на ночь у Слокумов”.
  
  Мне было интересно, откуда она это узнала и была ли она каким-то образом вовлечена в расследование аварии.
  
  “Ну, Келли собиралась остаться на ночь, но вернулась домой раньше”. Когда Рона Уэдмор прищурилась, я неуверенно добавила: “Она плохо себя чувствовала”.
  
  “Сейчас с ней все в порядке?”
  
  “Да, ну, она тоже расстроена. Эмили - ее подруга”.
  
  “Это была ваша дочь, это была та Келли, которая просто...”
  
  “Да”.
  
  “Ваша девушка, похоже, тяжело пережила смерть матери своей подруги”, - сказал детектив.
  
  “Она потеряла свою собственную мать — мою жену Шейлу — несколько недель назад”.
  
  “Я очень сожалею о вашей потере. Ваша жена, она ...” Уэдмор, казалось, обрабатывала информацию, пытаясь восстановить данные, похороненные в ее голове.
  
  “Несчастный случай”.
  
  “Да. Да, я знаю его”.
  
  “Это было не в Милфорде”.
  
  Она кивнула. “Но я знаю об этом”.
  
  “Сначала Шейла, потом Энн”, - сказал я. “Я думаю, что тяжелее всего приходится девочкам. Говоря об этом, я собираюсь найти свою сейчас, если ты меня извинишь”.
  
  Уэдмор улыбнулся, когда я уходила. Неся свой кофе, я пробралась сквозь толпу к двери. Я думала, что, возможно, найду двух девушек в холле, но их там не было. В похоронном бюро было еще несколько приемных комнат, и, насколько я мог судить, использовалась только одна - для Слокумов.
  
  Я прошел по коридору, заглядывая в одну комнату, затем в следующую. Я услышал, как кто-то поспешно идет позади меня, и увидел Эмили. Она была одна.
  
  “Эмили!” Я тихо позвала.
  
  Она резко обернулась. “Привет, мистер Гарбер”.
  
  “Где Келли? Разве она не с тобой?”
  
  Девушка покачала головой и указала на закрытую дверь. “Она там”. И затем она бросилась прочь.
  
  На двери была табличка "КУХНЯ", а вместо ручки - латунная табличка. Я толкнул, и дверь поддалась на поворотных петлях. Она была больше стандартной кухни и, без сомнения, использовалась для приготовления блюд для мероприятий, требующих чего-то большего, чем просто кофе.
  
  “Келли?” Я позвонил.
  
  Я вошел в комнату и увидел Келли, сидящую на одном из прилавков, свесив ноги через край. Перед ней стоял Даррен Слокум. Ему пришлось бы подхватить Келли на руки, чтобы она сидела там, почти с глазу на глаз с ним.
  
  “Глен”, - сказал он.
  
  “Папа”, - сказала Келли, широко раскрыв глаза.
  
  “Какого черта ты делаешь?” Спросил я, сокращая расстояние между мной и Слокамом.
  
  “Мы просто разговаривали”, - сказал он. “Я просто задал Келли пару вопросов о—”
  
  Мой кулак попал ему прямо в подбородок. Келли закричал, когда Слокум наткнулся спиной на стеллаж, заставленный негабаритными кастрюлями. Две из них с грохотом упали на пол. Тарелки оркестра производили бы меньше шума.
  
  Вскоре после того, как крики и кастрюли привлекли к нам аудиторию. Один из директоров похоронного бюро, незнакомая мне женщина и пара здоровенных парней, которые, как я подозревал, были полицейскими, ворвались в дверь. Они увидели, как Слокум потирает подбородок, чувствуя струйку крови, стекающую из уголка его рта. А потом они увидели меня, моя рука все еще была сжата в кулак.
  
  Копы начали набрасываться на меня.
  
  “Нет, нет!” Сказал Слокум, поднимая руку. “Все в порядке. Все в порядке”.
  
  Я ткнул в него пальцем и сказал: “Никогда, никогда больше не смей разговаривать с моей дочерью. Еще раз подойдешь к ней, и я, блядь, тресну тебя ножом два на четыре по твоей чертовой голове”.
  
  Я подхватил Келли на руки и направился к парковке.
  
  Я мог только представить, что сказала бы Шейла. “Избил парня в гостях у его собственной жены". Гладко.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  “О чем он тебя спрашивал?” Я спросил Келли, когда мы ехали домой.
  
  “Почему ты ударил отца Эмили?” - захныкала она. “Почему ты сделал это?”
  
  “Я задал тебе вопрос. О чем он с тобой говорил?”
  
  “Он хотел узнать о телефонном звонке”.
  
  “Что ты ему сказала?”
  
  “Я сказал, что не должен больше об этом говорить”.
  
  “И что он сказал потом?”
  
  “Он сказал, что хочет, чтобы я хорошенько подумала обо всем, что услышала, а потом вошла ты, ударила его, и теперь все меня возненавидят. Я не могу поверить, что ты это сделала!”
  
  Я так сильно вцепился в руль, что побелели костяшки пальцев. “Ты же знаешь, ты должен был остаться со мной”.
  
  Слезы текли по ее лицу, Келли сказала: “Ты отпустил меня с тетей Эмили”.
  
  “Я знаю, знаю, но я сказал тебе, что не хочу, чтобы ты разговаривал с мистером Слокамом. Разве я тебе этого не говорил?”
  
  “Но он зашел на кухню и сказал Эмили уходить, а я не знала, что должна была делать!”
  
  В тот момент я осознал, насколько поразительно неразумно я вел себя. Ради Бога, ей было восемь лет. Чего я ожидал от нее? Сказать Даррену Слокуму отвалить и уйти? Я не имел права злиться на нее. Я мог злиться на него, и я определенно мог злиться на себя за то, что упустил ее из виду. Но у меня не было причин срываться на Келли.
  
  “Мне жаль. Мне жаль. Я не сержусь на тебя. Я не—”
  
  “Я ненавижу тебя. Я просто ненавижу тебя”.
  
  “Келли, пожалуйста”.
  
  “Не разговаривай со мной”, - сказала она и повернулась ко мне спиной.
  
  Мы больше ничего не сказали друг другу всю дорогу домой. Когда мы добрались туда, она побежала прямо в свою комнату и захлопнула дверь.
  
  Я пошел на кухню и поставил стакан и бутылку скотча на стол. Я налил себе выпить. К тому времени, как я потянулся к телефону примерно двадцать минут спустя, я дважды наполнил свой стакан. Я набрал номер.
  
  Трубку сняли после двух гудков. “ Алло? Глен?
  
  Белинда смотрела на определитель номера. “Да”.
  
  “Боже мой, Глен, что случилось? Все об этом говорят. Ты ударил Даррена? Это то, что ты сделал? Когда его жена была мертва в соседней комнате? Ты действительно это сделал? Ты не мог этого сделать.”
  
  “Что, черт возьми, ты им сказала, Белинда?”
  
  “Что?”
  
  “Адвокаты”.
  
  “Глен, я не знаю, что—”
  
  “Ты рассказываешь о том, что Шейла выпивает за обедом, так, будто она алкоголичка, а потом рассказываешь им о том, как вы вдвоем покурили марихуану?”
  
  “Глен, пожалуйста, я никогда не имела в виду—”
  
  “Где твоя голова?”
  
  “Что я должна была делать, лгать?” - спросила она. “Меня вызывают в юридическую контору, и я должна лгать?”
  
  “Тебе не нужно было лгать”, - сказал я. “Ты просто могла бы сохранить некоторые вещи при себе. Она хочет пятнадцать миллионов, Белинда. Бонни Уилкинсон подает на меня в суд на пятнадцать миллионов долларов.”
  
  “Мне так жаль, Глен. Я не знала, что делать. Джордж сказал — вы же знаете, какой Джордж, он все делает по правилам — он сказал, что если я не скажу правду, они могут предъявить мне обвинение в неуважении к суду или что-то в этом роде. Я не знаю, все это было так запутанно. Я, конечно, никогда не хотел...
  
  “И они могут получить это только из-за тебя. Я просто хотел позвонить и сказать спасибо ”.
  
  “Глен, пожалуйста. Я знаю, что облажалась, но ты понятия не имеешь, в каком стрессе я была в последнее время”. Ее голос начал срываться. “Я принял несколько глупых решений, все начинает рушиться, я—”
  
  “Кто-нибудь подает на тебя в суд на пятнадцать миллионов, Белинда?”
  
  “ Что? Нет, никто...
  
  “Что ж, тогда считай, что тебе повезло”. Я повесил трубку.
  
  Вскоре после этого раздался звонок в дверь. Келли все еще не выходила из своей комнаты.
  
  Я открыл дверь и увидел мужчину в темно-синем костюме, стоящего на крыльце и держащего в руке какое-то удостоверение личности. На вид ему было под сорок, рост примерно пять футов десять дюймов, с редеющими серебристыми волосами.
  
  “Мистер Гарбер?”
  
  “Все верно”.
  
  “Артур Твен. Я детектив”.
  
  О черт, подумал я. Даррен Слокум выдвигал обвинения.
  
  Возможно, в моем сознании сложились стереотипные представления о полицейских детективах, но Твен, похоже, неплохо подошел для одного из них. Костюм — по крайней мере, на мой нетренированный взгляд — выглядел дорогим, а его черные кожаные ботинки были начищены до блеска. Его шелковый галстук, вероятно, стоил больше, чем все, что было на мне, включая мои противоударные часы. Несмотря на его чувство стиля, у него было небольшое брюшко и мешки под глазами. Хорошо одет, но утомлен.
  
  “Да, хорошо”, - сказал я. “Заходи”.
  
  “Извините, что ворвался без предупреждения”.
  
  “Нет, все в порядке. Я имею в виду, я полагаю, мне следовало ожидать тебя”.
  
  Он моргнул. “ О?
  
  Келли, очевидно, заинтересованная тем, кто подошел к двери, закончила свое добровольное изгнание и спустилась вниз. Она просунула голову в прихожую.
  
  “Дорогой, это детектив, Артур...” Я уже забыла его фамилию.
  
  “Твен”, - сказал он.
  
  “Привет”, - сказала Келли, демонстративно даже не глядя на меня.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Келли”.
  
  “Приятно познакомиться, Келли”.
  
  Я спросил: “Вы хотели сначала поговорить с Келли, или со мной, или с нами обоими? Я имею в виду, она была там. Или мне следует позвонить своему адвокату?” Я внезапно понял, что это был бы самый разумный вариант действий.
  
  Артур Твен осторожно сказал: “Думаю, я поговорю с вами, мистер Гарбер”.
  
  “Хорошо, милая, ” сказал я Келли, - мы позвоним тебе, если ты нам понадобишься”. Все еще умудряясь не смотреть на меня, она вернулась в свою комнату.
  
  Я провел Твена в гостиную. Я не был уверен, следует ли мне называть его мистером, Офицером или Детективом.
  
  “Присаживайтесь, э-э-э... … Это офицер?”
  
  “С Артуром все в порядке”, - сказал он, садясь. Это показалось мне довольно неформальным для полицейского детектива.
  
  “Хочешь кофе или еще чего-нибудь?” Я был достаточно наивен, чтобы подумать, что, будучи хорошим хозяином, смогу снять с меня обвинение в нападении.
  
  “Нет, спасибо. Прежде всего, я просто хотел бы сказать, что мне очень жаль по поводу миссис Гарбер ”.
  
  “О”, - сказала я, застигнутая врасплох. Я не ожидала, что детектив знает или спрашивает о Шейле. “Спасибо”.
  
  “Когда она скончалась?”
  
  “Почти три недели назад”.
  
  “Автомобильная авария”. Не вопрос. Я предположил, что если Рона Уэдмор могла знать об этом, я не должен удивляться, что Твен был в курсе событий.
  
  “Да. Я думаю, что все разные силы обмениваются информацией”.
  
  “Нет, я просто навел кое-какие справки”.
  
  Это показалось мне странным, но я оставил это без внимания. “Вы здесь по поводу инцидента, произошедшего сегодня днем”.
  
  Артур слегка склонил голову набок. “ Что бы это могло быть за происшествие, мистер Гарбер?
  
  Я рассмеялся. “Прости, что? Я имею в виду, если ты не знаешь об этом, я вряд ли тебе расскажу”.
  
  “Боюсь, вы ставите меня в невыгодное положение, мистер Гарбер”.
  
  “Вы ведь сказали, что вы детектив, верно?”
  
  “Все верно”.
  
  “С полицией Милфорда”.
  
  “Нет”, - сказал Артур. “Я из Stapleton Investigations. Я не полицейский детектив, я частный детектив”.
  
  “Что такое Стэплтон? Частная сыскная компания?”
  
  “Все верно”.
  
  “Почему такому человеку наплевать на то, что я избил полицейского из Милфорда?”
  
  “Я ничего об этом не знаю”, - сказал Твен. “Я здесь по поводу вашей жены”.
  
  “О Шейле? Что ты хочешь знать о Шейле?” Потом я понял это. “Ты из той юридической фирмы, которая подает на меня в суд, не так ли? Что ж, можешь убираться отсюда к черту, сукин ты сын.”
  
  “Мистер Гарбер, я не работаю в юридической фирме и не представляю никого, кто начал какие-либо действия против вас”.
  
  “Тогда зачем ты здесь?”
  
  “Я здесь, чтобы спросить вас о возможной связи вашей жены с преступной деятельностью. Я здесь, чтобы спросить о ее причастности к продаже поддельных сумочек”.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  “Убирайся”, - сказал я, направляясь к двери.
  
  “Мистер Гарбер, пожалуйста”, - попросил Артур Твен, неохотно поднимаясь со стула.
  
  “Я сказал, убирайся. Никто не приходит сюда и не говорит подобные вещи о Шейле. Я выслушал все дерьмо, которое хотел, о том, что моя жена могла сделать, а могла и не сделать. Я больше ничего не слушаю”. Я открыла дверь.
  
  Когда Твен не двинулся с места, я сказал: “Я могу поднять тебя и вышвырнуть вон, если ты предпочитаешь именно так поступить”.
  
  Твен выглядел взволнованным, но не сдавался. “Мистер Гарбер, если вы думаете, что знаете все, что можно знать о том, во что могла быть вовлечена ваша жена перед смертью, если у вас не осталось ни одного вопроса без ответа, тогда прекрасно, я ухожу”.
  
  Я был готов вышвырнуть его вон.
  
  “Но если у вас есть какие-либо сомнения, вообще какие-либо вопросы относительно действий вашей жены перед ее смертью, то, возможно, вам стоило бы послушать то, что я хочу сказать, может быть, даже ответить на пару моих вопросов”.
  
  Я все еще держал руку на двери. Я слышал собственное дыхание, стук крови в висках.
  
  Я захлопнул дверь. “Пять минут”.
  
  Мы отошли от двери и вернулись в гостиную.
  
  “Позвольте мне начать с того, что я расскажу вам, на кого именно я работаю”, - сказал Твен. “Я лицензированный частный детектив из Stapleton Investigations. Альянс крупных модных конгломератов нанял нас для отслеживания операций, связанных с торговлей контрафактными товарами. Главная из них - фальшивые кошельки. Я полагаю, вы знаете о торговле поддельными товарами.”
  
  “Я слышал об этом”.
  
  “Тогда позвольте мне сразу перейти к делу”. Артур Твен достал из внутреннего кармана пиджака конверт и достал из него сложенный лист бумаги. Он открыл его и протянул мне. Это была распечатка фотографии. “Вы узнаете этого человека?”
  
  Я неохотно взяла у него фотографию и взглянула на нее. Высокий черноволосый мужчина, худощавый и подтянутый, со шрамом над правым глазом. Судя по всему, снимок был сделан на улице Нью-Йорка, хотя это мог быть любой крупный город.
  
  “Нет”, - сказал я, возвращая фотографию. “Я никогда его не видел”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Позитивно. Есть что-нибудь еще?”
  
  “Разве ты не хочешь знать, кто он?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Ты должен”.
  
  “Почему?”
  
  “Ваша жена позвонила ему в день аварии”.
  
  “Шейла звонила ему?”
  
  “Все верно”.
  
  У меня пересохло во рту. - Кто он? - спросил я.
  
  “Мы точно не знаем. Его больше нет в ролях Майкл Сэйер, Мэтью Смит, Марк Салазар и Мэдден Соммер. Мы думаем, его зовут Соммер. Люди, на которых он работает, называют его своим решателем.”
  
  “Решатель?”
  
  “Он решает проблемы”.
  
  “Моя жена никогда не знала никого ни под одним из этих имен”.
  
  “Она позвонила Соммеру на мобильный во второй половине дня”. Он снова полез в карман пиджака. Это была маленькая записная книжка "Молескин". Он листал страницы, пока не нашел то, что искал, затем сказал: “Все верно, вот мы и на месте. Сразу после часа дня Позвольте мне зачитать вам номер”.
  
  Он зачитал серию цифр, от которых у меня упало сердце, даже если я не набирала их несколько недель.
  
  “Узнаешь это?” спросил он.
  
  “Это телефон Шейлы”.
  
  “Сотовый вашей жены позвонил Соммеру в 1:02 в день ее смерти”.
  
  “Должно быть, она ошиблась номером. И откуда, черт возьми, ты вообще это знаешь? Откуда у тебя эти записи телефонных разговоров?”
  
  “Мы сотрудничаем с несколькими правоохранительными органами. Они предоставили часть информации о своих наблюдениях. Кстати, по этому номеру звонила ваша жена, у него больше нет этого телефона. Он копается в сотовых телефонах, как я в чизкейке. Он слегка похлопал себя по животу.
  
  “Ладно, итак, Шейла позвонила Соммеру. Кто он, черт возьми, такой? Я имею в виду, чем он занимается?”
  
  “ФБР связывает его с организованной преступностью”.
  
  “Это нелепо”.
  
  “Нет, это не так”, - сказал Артур Твен. “Зоммеру часто звонят женщины — и множество мужчин тоже, — которые не подозревают, что у него такого рода криминальные связи. Они могут подумать, что он немного подозрительный, но считают, что то, чего они не знают, им не повредит. Они просто думают, что он бизнесмен, представитель компании, которая импортирует товары, в продаже которых они заинтересованы ”.
  
  “Какие предметы? Когда вы вошли сюда, вы сказали "кошельки". Этот парень перевозит кошельки?”
  
  “Среди прочего”.
  
  “Он больше похож на человека, к которому можно обратиться за оружием или наркотиками”.
  
  “Он может достать тебе и это тоже. Особенно последнее. Определенного рода ”.
  
  “Я ничему из этого не верю. Я не улавливаю от этого персонажа атмосферы женской сумочки ”.
  
  “Зоммер перевозит все, что может принести ему деньги, и кошельки - одна из таких вещей”.
  
  “Итак, что вы хотите сказать? Что моя жена пыталась купить поддельную сумочку у этого преступника?”
  
  “Это была бы не одна сумочка, если бы это вообще были кошельки. Люди Соммера предлагают полный ассортимент продукции. Но подделка сумок вполне возможна. Вы когда-нибудь слышали о благотворительной вечеринке, мистер Гарбер?”
  
  Я хотел открыть рот, чтобы сказать: “Ты шутишь? У нас тут был один случай”. Но я остановил себя.
  
  “Я уверен, что у вас есть”, - продолжил он. “Они довольно популярны. Женщины собираются вместе, чтобы купить поддельные дизайнерские сумки за малую толику стоимости настоящих вещей. Все это очень весело, девичник, они кладут сыр и крекеры, открывают вино. Женщина возвращается домой с какой-нибудь модной сумкой от Prada, или Marc Jacobs, или Fendi, или Louis Vuitton, или Valentino, которая выглядит чертовски близко к настоящей. Единственный, кто не знает, что это реально, - это она. И все женщины на вечеринке, конечно. ”
  
  Я изучал его. “Разве вам не нужно расследовать настоящие преступления?”
  
  Артур понимающе улыбнулся. “Так говорят многие люди. Но продажа поддельных сумок - преступление. Федеральное”.
  
  “Я не могу поверить, что полиция тратит время на это, когда на улице убивают людей, в страну поступают наркотики, а террористы замышляют бог знает что. Итак, несколько женщин ходят с сумками, которые не принадлежат настоящему Марку Фенди ...
  
  “Марк Джейкобс, или Фенди”, - сказал он.
  
  “Неважно. Значит, они разгуливают с поддельной сумкой. Если это все, что они могут себе позволить, то они все равно не собирались покупать настоящую. Так кто же пострадает?”
  
  “С чего бы вы хотели, чтобы я начал?” Спросил Твен. “С законных компаний, у которых крадут их работы, защищенные авторским правом и торговыми марками? Миллионы долларов, которые фактически украдены у них и у тех, кто на них работает, в результате такого рода преступлений?”
  
  “Я уверен, что они справляются”, - сказал я.
  
  “Ваша дочь Келли, сколько ей лет?”
  
  “Какое это имеет отношение к Келли?”
  
  “Полагаю, ей сколько, семь лет?”
  
  “Восемь”.
  
  “Можете ли вы представить ее прямо сейчас, работающей по девять, десять и более часов в день на фабрике, производящей подделки? Именно этим занимаются мальчики и девочки ее возраста в Китае, работая за доллар в день. Работаем—”
  
  “Правильно, разыгрывайте карту эксплуатируемых детей, когда все, о чем эти компании действительно заботятся, — это потеря прибыли ...”
  
  “Вкалывают до костей в какой-нибудь потогонной мастерской, чтобы сшить сумку, и все для того, чтобы какая-нибудь женщина из Милфорда, Вестпорта или Дариена могла разгуливать по округе, пытаясь обмануть людей, заставив их думать, что она стоит больше, чем есть на самом деле. Вы знаете, куда уходят деньги, мистер Гарбер? Когда женщина здесь, в Милфорде, бросает тридцать, пятьдесят или сто долларов на какую-нибудь сумку, вы знаете, куда попадают деньги? Женщина, устроившая вечеринку сумочек, конечно, получит свою долю, но она должна заплатить своему поставщику за эти сумки. Эти деньги идут на производство других подделок, но не только других сумочек. Поддельные DVD—диски, видеоигры, детские игрушки, покрытые свинцовой краской, с деталями, которые могут отломиться и задушить ребенка до смерти, некачественные строительные детали с поддельными разрешительными штампами на них, даже поддельные детские смеси, если вы можете в это поверить. Существуют даже поддельные лекарства, отпускаемые по рецепту, которые выглядят как настоящие, даже имеют те же идентификационные метки на продукте, но не содержат тех же ингредиентов, вообще никаких правил. Я не говорю о менее дорогих лекарствах из Канады. Я говорю о фармацевтических препаратах из Индии, Китая. Некоторые из этих таблеток, мистер Гарбер, они ничего не делают. Итак, у вас есть человек с ограниченной пенсией, низким доходом, он не может позволить себе лекарства от сердца или что-то в этом роде, он находит то, что, по его мнению, является тем же препаратом, в Интернете или покупает его у друга друга, начинает принимать, и следующее, что вы знаете, он мертв.”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Вы знаете, кто на всем этом зарабатывает деньги? Организованные преступные организации. Китайские банды, русские банды, Индия, Пакистан. Называйте как хотите. И множество старых добрых американцев тоже. ФБР утверждает, что часть этих денег даже направляется на террористические операции.”
  
  “В самом деле”, - сказал я. “Какая-то дама на соседней улице покупает сумку от Гуччи, и вдруг у нас самолеты врезаются в здания”.
  
  Артур улыбнулся. “Ты говоришь легкомысленно, но я видел выражение твоего лица минуту назад, когда я упомянул строительные материалы. Ты подрядчик, я прав?”
  
  Эти слова запомнились мне, и, возможно, я моргнул.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Представьте, ” сказал он, - если бы кто-то, работающий на вас, установил в одном из ваших домов, я не знаю, фальшивые электрические компоненты. Детали китайского производства, которые снаружи выглядят точно так же, как фирменные, произведенные и одобренные для использования здесь, но внутри они просто мусор. Изготовлены из проволоки недостаточного диаметра. Они перегреваются, у них короткое замыкание. Выключатели не срабатывают. Не нужно быть гением, чтобы понять, что может произойти. ”
  
  Я потер рукой рот и подбородок. На мгновение я снова оказался в том прокуренном подвале. “Так почему ты здесь? Если это такое серьезное дело, почему полиция не спрашивает об этом меня, а не вас?”
  
  “Мы сотрудничаем с полицией везде, где можем, но у них нет ресурсов, чтобы справиться с этой проблемой. Оборот контрафактных товаров составляет пятьсот миллиардов долларов в год, и это, вероятно, по самым скромным подсчетам. Индустрия моды обратилась к частным охранным и сыскным фирмам для выслеживания фальшивомонетчиков. Вот тут-то я и вмешиваюсь. Иногда все довольно просто. Мы находим женщину, которая устраивала вечеринки с выпивкой, наивно думая, что в том, что она делает, нет ничего плохого, и мы даем ей понять, что она совершает преступление, федеральное преступление, и этого может быть достаточно. Она останавливается, мы не предъявляем ей обвинения. Иногда. Когда мы находим магазины, торгующие этими товарами, мы уведомляем продавцов и домовладельцев о том, что то, что они делают, незаконно, и что мы готовы привлечь полицию к ответственности по всей строгости закона. И мы часто так поступаем. Но одной угрозы этого часто бывает достаточно, чтобы заставить домовладельцев действовать. Они избавляются от этих арендаторов и приводят тех, которые подчиняются закону, которые продают законные товары ”.
  
  “А как насчет простой покупки сумочки? Владение подделкой? Это преступление?”
  
  “Нет. Но была бы ваша совесть чиста, если бы вы были женщиной, таскали с собой подделку и знали, что такое может происходить?” Он искал в конверте еще пару фотографий. Он протянул их мне.
  
  “Что такое— о Господи”.
  
  Это были фотографии с места преступления. Если бы мне пришлось смотреть на подобные снимки, я бы предпочел видеть их черно-белыми. Но они были цветными. Тела двух женщин, под ними лужи крови. Повсюду вокруг них сумочки. На столах, свисающие со стен, с потолка.
  
  “Боже милостивый”.
  
  Я посмотрел на следующую фотографию. Мужчина, очевидно, убитый выстрелом в голову, его верхняя часть тела распростерта на столе. Я сунул фотографии обратно Твену. “Что, черт возьми, это такое?”
  
  “Женщин зовут Пэм Стейгервальд и Эдна Баудер. Пара туристок из Батлера, Пенсильвания. В Нью-Йорке на выходные для девочек. Они искали недорогие кошельки на Канал-стрит и случайно оказались не в то время не в том месте. Этого человека зовут Энди Фонг. Торговец и импортер фальшивых сумочек китайского производства.”
  
  “Я ничего не знаю об этих людях”.
  
  “Я показываю это вам, потому что это пример того, что может произойти, когда люди оказываются замешанными во весь этот контрафактный бизнес”.
  
  Я был зол. “Это отвратительно, пытаться доказать свою правоту, показывая мне что-то подобное, пытаться напугать меня до чертиков. Это не имеет никакого отношения к Шейле ”.
  
  “Полиция считает, что это мог сделать наш человек со многими именами, которого мы назовем Мэдден Соммер. Человек, которому ваша жена звонила в день своей смерти ”.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  Мэдден Соммер сидел в своей машине через дорогу, через три дома от дома Гарберов.
  
  Он уже взялся за дверцу, когда подъехала другая машина. Черный седан GM. Из него вышел хорошо одетый мужчина. Мягкий на вид. Округлый живот, нависающий над ремнем. То, как он держался. Когда входная дверь открылась, мужчина показал Гарберу какое-то удостоверение личности.
  
  Интересно, подумал Соммер, убирая руку с дверцы. У него не возникло ощущения, что этот человек полицейский, но все возможно. Он обратил внимание на номерной знак машины, затем позвонил на свой мобильный.
  
  “Алло?”
  
  “Это я. Мне нужно, чтобы ты проверил номер для меня”.
  
  “Я сейчас не совсем на работе”, - сказал Слокум. “Я с семьей. Здесь сестра моей жены”.
  
  “Запиши это”.
  
  “Я только что сказал—”
  
  “Ф, семь—”
  
  “Держись, держись”. Соммер слышал, как Слокум пытается найти бумагу и карандаш.
  
  “Ради бога, продолжай”.
  
  Соммер зачитал остальную часть номера. “Как скоро?”
  
  “Я не знаю. Это зависит от того, кто играет”.
  
  “Я перезвоню тебе примерно через час. К тому времени подготовь это для меня”.
  
  “Я же сказал тебе, я не уверен, что смогу получить это прямо сейчас. Где ты? Где эта машина, которую ты—”
  
  Соммер сунул телефон обратно в карман куртки.
  
  Гарбер впустил мужчину в свой дом. Соммер мог видеть тени в гостиной. Он также наблюдал за другими окнами дома. Наверху горел свет. Время от времени тень пробегала по занавескам, и в какой-то момент кто-то выглянул из-за них, чтобы посмотреть на улицу.
  
  Ребенок. Молодая девушка.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  Я встал, такой злой, что меня трясло. Мысль о том, что Шейла имела какие-либо отношения, даже такие серьезные, как телефонный звонок, с таким головорезом, как Соммер, глубоко встревожила меня. И у меня уже было достаточно тревожных откровений о Шейле.
  
  “Ты ошибаешься. Шейла не звонила этому парню”.
  
  “Если она этого не сделала, то это сделал кто-то, кто пользовался ее телефоном. Она давала людям свой телефон взаймы?” Спросил Твен.
  
  “Нет. Но— это не имеет смысла”.
  
  “Но ваша жена покупала подделки сумочек?”
  
  Я вспомнила, как в пятницу стояла в шкафу, размышляя, не пора ли наконец что-нибудь сделать с вещами Шейлы. Там были десятки сумочек.
  
  “Возможно, их было несколько”, - сказал я.
  
  “Вы не возражаете, если я взгляну на них?”
  
  “Почему?”
  
  “Когда занимаешься этим так долго, как я, учишься замечать определенные особенности. Точно так же, как кто-то может заметить разницу между сумкой Coach и Gucci, я иногда могу заметить разницу между сумкой, произведенной на одной фабрике в Китае, и сумкой, произведенной где-то еще. Во-первых, это дает мне представление о том, какие фальшивомонетчики оказывают большее влияние на рынок ”.
  
  Я колебался. Зачем помогать этому человеку? Какая теперь разница? Если уж на то пошло, Артур Твен собирался запятнать память Шейлы. Зачем помогать ему в этом?
  
  Словно прочитав мои мысли, он сказал: “Я здесь не для того, чтобы навредить репутации вашей жены. Я уверен, что миссис Гарбер никогда сознательно не нарушала закон и не собиралась этого делать. Это одна из тех вещей, вроде кражи кабеля. Все так делают, поэтому никто не думает, что есть что—то...
  
  “Шейла никогда не крала кабель. Или что-нибудь еще”.
  
  Артур поднял руку, защищаясь. “Извините. Это был просто пример”.
  
  Я ничего не сказал, провел языком по губе. “ Она устраивала здесь вечеринку, ” сказал я. “ Однажды.
  
  Артур кивнул. “ Когда это было?
  
  “За несколько недель — нет, за пару месяцев до смерти Шейлы”.
  
  “Когда вы говорите " ведущая", она продавала товар? Или она передала его кому-то другому?”
  
  “Кто-то еще”. Я колебался, справедливо ли было втягивать в это кого-то еще. За исключением того, что человек, которого я собирался назвать, был так же застрахован от судебного преследования, как и Шейла. “Женщина по имени Энн Слокум. Подруга Шейлы”.
  
  Артур Твен нашел кое-что в своем "Молескине". “Да, у меня здесь есть это имя. По моей информации, она регулярно контактировала с мистером Соммером. Я тоже хочу с ней поговорить.”
  
  “Удачи”, - сказал я.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Она умерла прошлой ночью”.
  
  Впервые Артур выглядел озадаченным. “ Когда? Что произошло?
  
  “Поздно вечером в пятницу или, может быть, рано утром в субботу. Она попала в аварию. Вышла проверить спустившее колесо, упала с пирса ”.
  
  “О боже. Я не знал”. Твен впитывал все это.
  
  Я тоже. В день смерти Шейлы она позвонила какому-то мафиози. Мужчина, о котором мне рассказывал Твен, подозревался в тройном убийстве. Я подумал о том, что сказал Эдвин, цитируя Конан Дойля. Когда что-то кажется невозможным, нужно учитывать другие возможности, какими бы невероятными они ни были.
  
  Шейла позвонила предполагаемому убийце. И до конца дня она была мертва.
  
  Она умерла не так, как люди на этих фотографиях. В нее не стреляли. Никто не подошел к ней и не положил трубку.—
  
  Пуля в ее мозгу.
  
  С ней случилось не это. Она погибла в результате несчастного случая. Несчастный случай, который никогда не имел для меня смысла. Конечно, все несчастные случаи со смертельным исходом казались бессмысленными тем, кого оставили горевать. Смерти казались такими случайными, так жестоко произвольны. Но авария Шейлы была другой.
  
  Ее несчастный случай шел вразрез с характером.
  
  Шейла никогда бы не напилась настолько, чтобы сделать то, что, по их утверждению, она сделала. В глубине души я был уверен в этом.
  
  Было ли это возможно? Мыслимо ли было, что смерть Шейлы была не такой, какой казалась? Что, хотя это и казалось несчастным случаем, на самом деле так оно и было—
  
  “Мистер Гарбер?”
  
  “Мне жаль?”
  
  Артур Твен сказал: “Вы собирались позволить мне взглянуть на некоторые из сумочек, которые были у вашей жены?”
  
  Я забыл. “Подожди здесь”.
  
  Я поднялся наверх, проходя мимо комнаты Келли. Она оставила дверь открытой и сидела за своим столом, за компьютером. Я вошел. “Привет”, - сказал я.
  
  “Привет”, - ответила она, не отрывая глаз от экрана. “Чего хочет этот мужчина?”
  
  “Он хочет посмотреть кое-что из сумочек твоей мамы”.
  
  Она посмотрела на меня, на ее лице промелькнула тревога. “Почему мужчина хочет увидеть мамины сумочки? Хочет ли он такую же для своей жены? Ты же не собираешься их раздавать, правда?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Вы их продаете?” Ее тон был обвиняющим.
  
  “Нет. Он просто хочет их увидеть. Он пытается выяснить, кто производит поддельные дизайнерские кошельки, и вывести их из бизнеса”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что люди, которые их делают, копируют оригиналы”.
  
  “Это плохо?”
  
  “Да”, - сказал я. И вот я приводил аргументы Артура, хотя мгновением ранее пытался опровергнуть их. “Это как если бы ты списал работу другого ребенка в школе. Это не твоя работа.”
  
  “Значит, это обман”, - сказала Келли.
  
  “Да”.
  
  “Значит, мама была изменщицей, потому что у нее были деньги?”
  
  “Нет, твоя мать не была мошенницей. Но люди, которые делают эти сумки, мошенницами являются”.
  
  Келли боролась с принятием решения. Я предполагал, что это было связано с тем, нравлюсь ли я ей снова. “Я все еще злюсь на тебя”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Но могу ли я вам помочь?”
  
  “С кем?”
  
  “Кошельки?”
  
  Я жестом пригласил ее следовать за мной к шкафу Шейлы. На полке над вешалками стояло около дюжины сумок, и, когда я передавал их Келли, она застегнула ремешки на руках. Она выглядела довольно очаровательно, таща их всех таким образом в гостиную, изо всех сил стараясь при этом сохранить равновесие.
  
  “Ну, посмотри на себя”, - сказал Артур, когда Келли чуть не врезалась в него. Она опустила руки, и сумки упали двумя кучами по обе стороны от нее.
  
  “Извините”, - сказала она. “Они тяжелые”.
  
  “Ты довольно сильная девушка, чтобы тащить все это вниз”.
  
  “У меня большие мышцы рук”, - сказала Келли. Она продемонстрировала, приняв позу мускулистого человека.
  
  “Вау”, - сказал он.
  
  “Ты можешь чувствовать”, - предложила она.
  
  “Все в порядке”, - сказал он, держа свои руки при себе. “У твоей матери было много сумочек”.
  
  “Это не все из них”, - сказала ему Келли. “Только те, которые ей нравились. Иногда, если у нее была сумочка, которой она никогда не пользовалась, она жертвовала ее бедным людям”.
  
  Артур посмотрел на меня и слегка улыбнулся. “Эти сумки, это те, которые твоя мама купила бы за последние пару лет?”
  
  Я собирался сказать, что не уверен, но Келли заговорила первой. “Да. Это, - и она взяла черное платье с большим кожаным цветком на нем, на котором была надпись Valentino, - она купила, когда поехала в город со своей подругой миссис Мортон ”.
  
  Какой-то друг.
  
  “Сразу видно, что это ненастоящее, “ сказала Келли, открывая пакет, - потому что внутри нет этикетки, на которой указано, где это сделано, а подкладка не такая приятная, и если очень постараться, наклейку снаружи можно отклеить”.
  
  “У тебя хорошо получается”, - сказал Артур.
  
  Я сказал: “Я воспитываю Нэнси Дрю”.
  
  “И это то, что мама получила после вечеринки, которую устроила дома мама Эмили”, - сказала Келли.
  
  Артур внимательно осмотрел его. “Довольно хорошая копия Марка Джейкобса”.
  
  Келли изумленно кивнула. “Мой отец никогда бы не смог рассказать что-то подобное”. Она взглянула на меня.
  
  “А этот, - сказал Твен, - отличная подделка под Валентино”.
  
  “Боже мой”, - сказала Келли. “Ты как будто единственный папа в мире, который мог это знать! Ты отец?”
  
  “Да, это я. У меня двое маленьких мальчиков. Ну, уже не такие маленькие”.
  
  Она показала одну из сумочек. “Маме тоже очень понравилась эта”.
  
  Это была сумка из коричневой ткани с кожаной отделкой, тонким ремешком и мозаикой символов “F” по всей поверхности.
  
  “Фенди”, - сказал Артур, держа сумку, чтобы осмотреть ее. “Мило”.
  
  “Хорошая копия?” - Спросила я.
  
  “Нет”, - сказал он. “Вовсе не копия. Это настоящая сделка. Сделано в Италии”.
  
  “Ты уверен?” Я спросил.
  
  Артур кивнул. “Возможно, ваша жена нашла это на распродаже, но если вы купите это на Пятой авеню, это обойдется вам в две тысячи долларов”.
  
  “Бабушка купила это для мамы”, - сказала Келли. “На ее день рождения. Помнишь?”
  
  Я не покупал, но это все объясняло. Фиона была не из тех, кто покупает что-то, кроме настоящего. Она с такой же вероятностью купила бы своей дочери подделку, как пригласила бы ее на ланч в "Венди".
  
  Когда Твен уронил сумку на пол, она издала звук. Как будто внутри нее что-то гремело.
  
  Господи, подумал я. Только не еще одна пара наручников. Я не знаю, что и думать о таком открытии. Но скрежет не был металлическим.
  
  “Здесь что-то есть”, - сказал он, хватая его за ремень.
  
  Я протянул руку и забрал это у него. “Что бы там ни было, это принадлежало Шейле”, - сказал я ему. “Сумки, может, и твое дело, но то, что в них, - нет”.
  
  Я оставила Келли и Артура Твена в гостиной. Я пошла на кухню, расстегнула застежку на верхней части сумочки и широко раскрыла ее.
  
  Внутри лежали четыре пластиковых контейнера, каждый размером с банку оливок.
  
  На каждом была своя этикетка. Лизиноприл. Викодин. Виагра. Омепразол.
  
  В общей сложности сотни и сотни таблеток.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  Я положила контейнеры обратно в сумочку и засунула ее в один из верхних шкафов. Когда я вернулась в гостиную, Твен выжидающе смотрела на меня. Но когда я не рассказал никаких подробностей о том, что я нашел, он сказал: “Что ж, спасибо, что уделили мне время”.
  
  Он оставил мне свою визитку, посоветовал связаться, если я вспомню что-нибудь, что могло бы быть полезным, и ушел.
  
  “Он казался милым”, - сказала Келли. “Что было в маминой сумочке?”
  
  “Ничего”, - сказал я.
  
  “Это должно было быть что-то". Все это было шумно”.
  
  “Ничего особенного”.
  
  Она знала, что я лгу, но также знала, что я больше ничего не собираюсь говорить.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Думаю, я просто снова начну злиться на тебя”. Она протопала вверх по лестнице и вернулась в свою комнату, хлопнув за собой дверью.
  
  Я достала из шкафа сумку с наркотиками и пошла в свой кабинет на первом этаже. Я высыпала содержимое сумки на стол и смотрела, как выкатываются контейнеры.
  
  “Сукин сын”, - сказал я пустой комнате. “Что, черт возьми, все это значит, Шейла? Что, черт возьми, это такое?”
  
  Я взял каждую из маленьких пластиковых баночек, отвинтил крышки, заглянул внутрь. Сотни маленьких желтых таблеток, белых таблеток, всемирно известных синих таблеток. “Боже, сколько из них ты хотел, чтобы я снял?”
  
  Я вспомнил слова Твена о том, что существует огромный рынок не только таких вещей, как поддельные кошельки, DVD-диски и строительные принадлежности, но и лекарств, отпускаемых по рецепту.
  
  Что сказала мне Шейла в то последнее утро, которое мы провели вместе?
  
  “У меня есть идеи. Идеи, которые помогут нам. Помогут нам пережить трудные времена. Я заработал немного денег ”.
  
  “Не так”, - сказал я. “Не так”.
  
  Теперь, когда я увидела, что было в этой сумочке, мне стало интересно, что, черт возьми, могло быть во всех остальных. Я проверила те, что остались в гостиной, затем вернулась наверх — Келли оставалась за закрытой дверью своей комнаты — и просмотрела оставшиеся сумки в шкафу Шейлы. Я нашла старые помады, списки покупок, немного мелочи. Больше никаких наркотиков.
  
  Я вернулся в подвал. Сумочка, которая была с Шейлой во время аварии, — как я и сказал Белинде — уцелела, но не в хорошем состоянии. Она слегка обгорела, а затем промокла после прибытия пожарной команды. Я выбросил пакет — не хотел, чтобы Келли его видела, — но сохранил все, что в нем было. Теперь я почувствовал необходимость взглянуть на все эти предметы.
  
  Все хранилось в коробке из-под обуви, в которой прибыла пара Rockports. Обувь уже была изношена и выброшена, но коробки, вероятно, хватит на долгие годы. Я осторожно поставил его на стол, как будто он был начинен взрывчаткой. Затем, немного поколебавшись, снял крышку.
  
  “Привет, детка”, - сказал я.
  
  Мне показалось, что говорить это глупо. Но, глядя на эту коллекцию эффектов Шейлы, это казалось совершенно естественным. По-своему, эти сувениры были близки Шейле так, как я никогда не был близок. Они были с ней в ее последние минуты.
  
  Пара сережек-гвоздиков с кроваво-красными крапинками на них. Ожерелье - алюминиевая подвеска на кожаном шнурке, — которое стало еще темнее от крови Шейлы. Я взяла его в руку и поднесла к лицу, прикоснулась им к щеке. Я осторожно положила его обратно в коробку и осмотрела предметы из ее сумочки, которые не были окровавлены. Зубная нить; пара очков для чтения в тонком металлическом футляре; две металлические заколки для волос, в каждой из которых все еще застряла прядь волос Шейлы; одна из тех штучек от Tide, которая выглядела как Волшебный маркер, который, как предполагается, мгновенно удаляет пятна. Шейла всегда была готова к любой катастрофе в фастфуде. Салфетки. Небольшая упаковка пластыря. Полпачки жевательной резинки Dentyne Blast Cool Lime. Когда мы отправлялись навестить друзей или ее родителей, она просила меня наклониться поближе в машине и вдохнуть мой запах. “Пожуй одну из них”, - говорила она. “Быстро. У тебя дыхание, как у мертвого лося”. Там были три квитанции из банкомата, другие квитанции из аптек и продуктовых магазинов, несколько визитных карточек, одна с прилавка с косметикой в универмаге, пара с экскурсий по магазинам Нью-Йорка. Там был крошечный контейнер с дезинфицирующим средством для рук, несколько маленьких резинок для волос, которые она хранила в сумочке для Келли, губная помада Bobbi Brown, глазные капли, зеркальце для макияжа, четыре наждачные доски, наушники, которые она купила в самолете, когда мы больше года назад летели в Торонто на долгие выходные. Давняя хоккейная фанатка, она захотела поужинать в ресторане Уэйна Гретцки. “Где он, черт возьми?” - спросила она. “На кухне”, - ответил я ей. “Делаю твой сэндвич”.
  
  Воспоминание, вложенное почти в каждый предмет. И нигде не найти ни одного чека из винного магазина. И никаких таблеток тоже.
  
  Я задержался на многих из этих вещей, но была одна вещь, на которую мне особенно хотелось взглянуть.
  
  Мобильный телефон Шейлы.
  
  Я достал его из коробки, открыл и нажал кнопку, чтобы включить. Ничего не произошло. Телефон разрядился.
  
  Я открыла верхний ящик стола, где хранила зарядное устройство для своего собственного телефона — копию Шейловского, — вставила один конец в телефон и воткнула вилку в розетку. Телефон, звякнув, ожил.
  
  Я еще не успел отменить показ. Это было частью комплексного соглашения с моим, а теперь и с Келли. Когда я получил ее телефон, я мог бы отменить встречу Шейлы, но обнаружил, что у меня не хватает духу это сделать.
  
  Как только телефон, казалось, заработал и заряжался, первое, что пришло мне в голову, это позвонить на него со своего настольного телефона.
  
  Я набрал номер, который все еще знал наизусть, услышал, как он зазвонил у меня в ухе, и увидел, как телефон зазвонил и завибрировал передо мной. Я дождался окончания седьмого гудка, и в этот момент понял, что звонок перейдет на голосовую почту, и я услышу голос моей покойной жены.
  
  “Привет. Это Шейла. Я либо разговариваю по телефону, либо не отвечаю, либо слишком напугана, чтобы ответить, потому что стою в пробке, поэтому, пожалуйста, оставьте сообщение ”.
  
  А потом звуковой сигнал.
  
  Я начал говорить. “Я … Я просто...”
  
  Я повесил трубку, моя рука дрожала.
  
  Мне нужна была минута, чтобы взять себя в руки.
  
  “Я просто хотел сказать, ” сказал я, стоя в комнате один, - что я кое-что наговорил с тех пор, как ты ушел, и теперь … Я был так зол на тебя. Так чертовски зол. Что ты бы сделал это, что ты бы ... сделал что-то настолько глупое. Но в последний день или около того, я не знаю … Все это раньше не имело смысла, а сейчас приобретает еще меньше смысла, но чем меньше смысла это приобретает, тем больше я начинаю задаваться вопросом ... задаваться вопросом, есть ли в этом что-то большее, что, возможно ... что, возможно, я был несправедлив, что, возможно, я не вижу ... ”
  
  Я сел в кресло и позволил чувствам захлестнуть меня, просто позволил этому случиться. Позволил себе минуту или около того, чтобы выпустить это наружу. Это как сбросить давление на клапане. Вы должны расслабиться, хотя бы немного, чтобы не получить взрыва.
  
  И когда я перестала рыдать, я схватила пару салфеток, вытерла глаза, высморкалась и сделала несколько глубоких вдохов.
  
  И вернулся к нему.
  
  Я просмотрел историю звонков с телефона Шейлы. Артур Твен сказал, что Шейла звонила этому парню Соммеру в день аварии, сразу после часа.
  
  Я нашел номер в истории исходящих звонков. Вот он, в 13:02 - код города Нью-Йорка.
  
  Я снял трубку со своего настольного телефона и набрал номер. Последовала половина гудка, а затем запись, сообщающая мне, что номер больше не обслуживается. Я повесил трубку. Артур Твен сказал, что Соммер больше не пользуется этим телефоном.
  
  Я достал ручку и лист бумаги и начал записывать все остальные номера, по которым Шейла звонила в день аварии и в дни, предшествовавшие ей. На мой мобильный поступило пять звонков, три - в офис, три - домой. Я узнал номер Белинды. Там был номер Дэриена, который, как я знала, был квартирой Фионы, и еще один, который я узнала как сотовый Фионы.
  
  Затем, спохватившись, я проверил список входящих звонков на телефоне Шейлы. Там были те, кого я ожидал. Девять от меня — с домашнего, рабочего и сотового. Звонки от Фионы. Белинда.
  
  И семнадцать с неизвестного мне номера. Не тот номер, который, как я полагал, принадлежал Соммеру. Не нью-йоркский номер. Все звонки с этого номера были указаны как “пропущенные”. Это означало, что Шейла либо не слышала звонка, либо предпочла не отвечать.
  
  Я тоже записал этот номер.
  
  Ей звонили по этому номеру один раз в день ее смерти, дважды накануне и, по крайней мере, дважды в день, каждый день, в течение семи дней, предшествовавших ее смерти.
  
  Я должен был знать.
  
  Я снова набрала номер с домашнего телефона. Он прозвонил три раза, прежде чем перейти на голосовую почту.
  
  “Привет, вы дозвонились до Аллана Баттерфилда. Оставьте сообщение”.
  
  Кто такой Аллан? Шейла не знала никого по имени—
  
  Подождите. Аллан Баттерфилд. Учитель бухгалтерского учета Шейлы. Почему он звонил ей так часто? И почему она отказывалась отвечать на его звонки?
  
  Я бросила телефон на стол, размышляя, что еще можно было сделать. Так много вопросов, так мало ответов.
  
  Я продолжал смотреть на таблетки. Где Шейла могла достать лекарства по рецепту? Как бы она за них заплатила? Что она планировала делать с—
  
  Деньги.
  
  Деньги, которые я просадил.
  
  Единственные люди, которые знали о деньгах, которые я спрятал в стене, были Шейла и я. Она пошла на это? Использовала ли она эти деньги, чтобы купить наркотики с целью их перепродажи?
  
  Я открыл ящик стола и схватил нож для вскрытия писем. Затем обошел стол и направился в противоположный угол комнаты. Я продел ножом шов в деревянной обшивке и через пару секунд получил прямоугольное отверстие семнадцати дюймов в ширину, фута в высоту и около трех дюймов в глубину.
  
  Я очень быстро смог определить, все ли деньги, спрятанные между запонками, на месте. Я хранил их пачками по 500 долларов. Я быстро пересчитал и нашел тридцать четыре штуки.
  
  Все деньги, которые я скопил за годы подпольной работы, были там.
  
  А значит, было кое-что еще.
  
  Коричневый деловой конверт. Он был засунут за наличные. Я вытащил его, почувствовав, как плотно он набит.
  
  В левом верхнем углу какая-то надпись: От Белинды Мортон. А затем, нацарапанный под этим, номер телефона.
  
  Я узнал это сразу. Я посмотрел это всего пару минут назад.
  
  Это был номер, который Шейла набрала в 13:02 в день своей смерти. Номер, по словам Артура Твена, принадлежал Мэддену Соммеру.
  
  Конверт был запечатан. Я просунула нож для вскрытия писем под клапан и сделала аккуратный надрез, затем подошла к своему столу и вывалила содержимое.
  
  Наличными. Много-много денег.
  
  Тысячи долларов наличными.
  
  “Пресвятая Богородица”, - сказал я.
  
  Затем я услышал выстрел.
  
  Разбитое стекло.
  
  Келли кричит.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  Я преодолел два лестничных пролета менее чем за десять секунд.
  
  “Келли!” Я закричал. “Келли!”
  
  Ее дверь была все еще закрыта, и я распахнул ее так быстро, что чуть не сорвал с петель. Я слышал крик Келли, но не видел ее. Что я действительно видел, так это осколки стекла, разбросанные по полу и кровати Келли. Окно, выходившее на улицу, было сплошным кошмаром.
  
  “Келли!”
  
  Я услышала приглушенный плач и бросилась к дверце ее шкафа. Я широко распахнула ее и обнаружила ее съежившейся на куче обуви.
  
  Она вскочила и обвила меня руками.
  
  “Ты в порядке? Дорогая? Ты в порядке? Поговори со мной!”
  
  Она прижалась головой к моей груди и зарыдала: “Папочка! Папочка!” Я держал ее так крепко, что боялся сломать.
  
  “Я держу тебя, я держу тебя, я держу тебя. Ты ранен? Тебя ударили? Стеклом или чем-нибудь еще?”
  
  “Я не знаю”, - всхлипнула она. “Это напугало меня!”
  
  “Я знаю, я знаю. Дорогая, я должен посмотреть, все ли с тобой в порядке”.
  
  Она шмыгнула носом, кивнула и позволила мне отвести ее на фут. Я искал кровь и ничего не увидел.
  
  “Тебя не ударило стеклом?”
  
  “Я сидела там”, - сказала она, указывая на компьютер. Ее стол стоял у той же стены, что и окно, что означало, что все стекла были рядом с ней и позади нее.
  
  “Расскажи мне, что случилось”.
  
  “Я просто сидел там и услышал, как машина едет очень быстро, а потом раздался сильный хлопок, посыпались все стекла, и я побежал в кладовку”.
  
  “Это было умно”, - сказал я. “Вот так прятаться. Это было хорошо”. Я снова притянул ее в свои объятия.
  
  “Что это было?” - спросила она. “Кто-то стрелял по дому? Это то, что произошло?”
  
  Были и другие люди, которые помогли бы нам получить ответы на эти вопросы.
  
  “Что ж”, - сказала Рона Уэдмор. “Мы встретились снова”.
  
  Она приехала вскоре после того, как подъехало несколько полицейских машин Милфорда. Улица была перекрыта, и наша территория была оцеплена желтой полицейской лентой.
  
  “Мир тесен”, - сказал я.
  
  Уэдмор несколько минут разговаривал только с Келли. Затем она захотела поговорить со мной наедине. Когда Келли испугалась при мысли о разлуке со мной, Уэдмор подозвал одного из полицейских в форме, женщину, и спросил Келли, не хочет ли она посмотреть, на что похожа полицейская машина изнутри. Моя дочь позволила этой женщине увести ее только после того, как я пообещал ей, что все будет хорошо.
  
  “С ней все будет в порядке”, - заверил меня Уэдмор.
  
  “Неужели?” Спросил я. “Детектив, кто-то только что пытался убить мою дочь”.
  
  “Мистер Гарбер, я знаю, что вы сейчас очень расстроены, и, если бы это было не так, я бы подумала, что с вами что-то не так. Но давайте рассмотрим это шаг за шагом и разберемся, что мы знаем, а чего нет. То, что мы знаем, довольно просто. Кто-то стрелял по вашему дому, выбил окно в спальне вашей дочери. Но если вы не знаете чего-то такого, о чем мне не рассказываете, это все, что мы знаем наверняка на данный момент.
  
  “На самом деле, судя по тому, где сидела ваша дочь, когда прозвучал выстрел, маловероятно, что кто-то целился в нее. Ее даже не было видно с улицы. Вдобавок ко всему, шторы были задернуты почти до упора. Добавьте к этому тот факт, что Келли всего восемь лет, она не очень высокая, и никто, стреляющий с улицы через окно под таким углом, в любом случае не мог ожидать, что попадет в кого-то такого маленького.”
  
  Я кивнул.
  
  “Все это говорит о том, что кто-то все же стрелял из окна спальни вашей дочери. У вас есть какие-нибудь предположения, кто мог захотеть это сделать?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Ни у кого нет к тебе претензий? Никто на тебя не сердится?”
  
  “На меня разозлилось больше людей, чем я могу сосчитать, но ни один из них не решился бы выстрелить в мой дом. По крайней мере, я так не думаю ”.
  
  “Думаю, офицер Слокум был бы в списке тех, кто на тебя разозлился”. Я посмотрел на нее и ничего не сказал. “Я была на приеме”, - напомнила она мне. “И я знаю, что вы сделали. Я знаю, что вы замахнулись на офицера Слокума”.
  
  “Господи, ты думаешь, это сделал Слокум?”
  
  “Нет”, - резко ответила она. “Я не знаю. Но на кого еще ты замахивался в последнее время, о ком забыл? Нужно ли мне начинать составлять список?”
  
  “Я не забыл— Послушай, я немного сбит с толку, ладно?”
  
  “Конечно”. Она покачала головой. “Тебе повезло, ты знаешь?”
  
  “Что? Что кто-то стрелял в моем доме?”
  
  “Что вас не обвиняли в нападении на полицейского”.
  
  Это пришло мне в голову.
  
  “Он не выдвигает обвинений. Я говорил с ним об этом лично. Но тебе повезло. Если бы какой-нибудь парень ударил меня в гостях у моей супруги, этому парню предъявили бы обвинение. Крупное дело ”.
  
  “Почему он не такой?”
  
  “Я не знаю. Я не понимаю, что вы, ребята, хорошие друзья. Я думаю, он найдет способ уладить это самостоятельно. Я не думаю, что он стал бы обстреливать твой дом, но я бы следил за твоей скоростью. Если он не остановит тебя, это сделает кто-нибудь из его приятелей.”
  
  “Возможно, это сделал кто-то из тех приятелей”.
  
  На лице Уэдмора отразилось беспокойство. “Я полагаю, это то, что мы должны рассмотреть, не так ли? Когда мы выковыряем эту пулю из вашей стены, мы посмотрим на нее, возможно ли ее совпадение с оружием полицейского. Но теперь, когда у вас была минутка подумать, есть ли еще кто-нибудь, кому вы наступали на пятки в последнее время?”
  
  “Это были какие-то... какие-то странные несколько дней”, - признался я.
  
  “Насколько странно?”
  
  “Я думаю, … Я полагаю, это началось с вечеринки с ночевкой”.
  
  “Подожди, тот, что у Слокумов?”
  
  “Это верно. Там был своего рода инцидент”.
  
  “Что за инцидент?”
  
  “Келли и Эмили, маленькая девочка Слокумов, играли в прятки. Келли пряталась в шкафу в спальне Слокумов, когда Энн вошла в комнату, чтобы позвонить. Когда она увидела там Келли, то очень разозлилась. Она так расстроила Келли, что Келли позвонила мне, чтобы я приехал и забрал ее домой ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Уэдмор. “Это было все?”
  
  “Нет ... на самом деле. Даррен понял, что Келли слышала часть этого телефонного разговора, о котором его жена ему не рассказала, и он хотел знать все, что слышала Келли. Он приходил сюда в субботу, искал ее. Старался изо всех сил. Я рассказал ему, что слышала Келли, а это было почти ничего, и он пообещал не беспокоить ее. Но потом я обнаружил, что он допрашивал ее, без моего ведома или разрешения, в похоронном бюро. Я посмотрел вниз. “Это было, когда я ударил его ”.
  
  Уэдмор положила ладонь на затылок и потерла шею. “Ну. Хорошо. Почему офицер Слокум был так обеспокоен тем телефонным звонком?”
  
  “Кто бы это ни был, он думает, что именно из-за этого его жена ушла из дома той ночью. А потом с ней произошел несчастный случай на пирсе ”.
  
  Когда Уэдмор на мгновение замолчал, я спросил: “Это был несчастный случай, верно?”
  
  В комнату вошел мужчина в форме и сказал: “Извините, детектив. Женщина, которая живет по соседству, Джоан...”
  
  “Мюллер”, - предложил я.
  
  “Совершенно верно. Она случайно выглянула в это время из окна и говорит, что видела, как в момент выстрела мимо быстро проехала машина ”.
  
  “Она разглядела машину? Запомнила номер или что-нибудь еще?”
  
  “Номерных знаков нет, но она сказала, что это была маленькая машина, но квадратная сзади, как универсал. По-моему, похоже на Golf или, может быть, Mazda 3, что-то в этом роде. И она сказала, что, по ее мнению, это было серебро.”
  
  “Она разглядела водителя?” Она задала этот вопрос без всякой надежды в голосе. В конце концов, была ночь.
  
  “Нет, - сказал полицейский, - но ей показалось, что в машине было двое. Спереди. Ах да, и что-то на конце антенны. Что-то желтое, похожее на маленький шарик”.
  
  “Ладно, продолжайте стучать в двери. Может быть, кто-то еще тоже что-то видел”.
  
  Полицейский ушел, и Уэдмор снова обратила свое внимание на меня. “Мистер Гарбер, если вспомните что-нибудь еще, я хочу, чтобы вы позвонили мне”. Она полезла в карман и достала визитку. “И если мы что-нибудь выясним, я обязательно дам тебе знать”.
  
  “Ты не ответил на мой вопрос”.
  
  “Что это было?”
  
  “Энн Слокум. Ее смерть. Это был несчастный случай, верно?”
  
  Уэдмор бросила на меня ровный взгляд. “Расследование продолжается, сэр”. Она вложила визитку мне в руку. “Если вы что-нибудь вспомните”.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  Слокум ответил на звонок до второго гудка.
  
  “Вы отследили этот номер?” Спросил Соммер.
  
  “Господи Иисусе, что ты наделал?”
  
  “Простите?”
  
  “Окно кида Гарбера”? Даррен практически кричал в трубку. “Спальня девушки! Вот как ты давишь на людей? Убиваешь их детей?”
  
  “Вы получили номерной знак?”
  
  “Ты меня слышишь?”
  
  “Тарелка”.
  
  “Ты невероятен, ты знаешь это? Чертовски неправдоподобно”.
  
  “Я готов записать информацию”.
  
  Слокум пытался отдышаться. Он кричал так громко, что почти охрип. “ Машина зарегистрирована на имя Артура Твена. Из Хартфорда.
  
  “Адрес?”
  
  Слокум дал ему это.
  
  “Что ты узнал о нем?”
  
  “Он детектив. Частное. С чем-то под названием ”Расследования Стэплтона".
  
  “Я слышал о них”.
  
  Слокум сделал еще один вдох и постарался говорить спокойно. “Послушай меня, и слушай внимательно. Ты не можешь расстреливать детские спальни. Не только потому, что это чертовски неправильно. Это слишком сильно привлекает ...
  
  Зоммер положил трубку.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  Когда я вернулся в кабинет, в спальне Келли все еще были копы. Денег, которые я нашел в коричневом конверте, на моем столе больше не было. Я примчался сюда, прихватив с собой Келли, между тем как позвонил в 911 и прибытием первой патрульной машины, засунул деньги обратно в стену и заменил панель. Я попросил ее постоять за дверью офиса, пока я это делал.
  
  Это даже к лучшему, потому что полиция обыскала весь дом. Вопросов, с которыми я хотел разобраться, было не так уж много.
  
  Я набрал номер Фионы.
  
  “Алло? Глен? Боже Милостивый, ты знаешь, который час?”
  
  “Мне нужна услуга”.
  
  Я слышала Маркуса с другой стороны кровати. “Кто там? Что происходит?”
  
  “ТСС! Какого рода услуга? О чем ты говоришь?”
  
  “Я бы хотел, чтобы ты некоторое время присматривал за Келли”.
  
  Я чувствовал, что Фиона пытается понять, что я задумал. Возможно, она вернется к своим прежним подозрениям, что я хотел убрать Келли из дома, чтобы пригласить женщину.
  
  “В чем проблема?” - спросила она. “Ты решил, что действительно хочешь отправить ее учиться здесь?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Но я бы хотел, чтобы она осталась с тобой. По крайней мере, на несколько дней”.
  
  “Почему? Я имею в виду, мне нравится, что она здесь, но о чем ты думаешь?”
  
  “Келли должна на время уехать из Милфорда. Школы нет, беспокоиться не о чем. У нее были тяжелые времена, и, возможно, это как раз то, что ей нужно ”.
  
  “Она не будет отставать в учебе?” спросила она. “В той школе, где ее называют Пьяницей?”
  
  “Фиона, мне нужно знать, можешь ли ты сделать это для меня”.
  
  “Позволь мне поговорить с Маркусом и перезвонить тебе утром”.
  
  “Мне нужен ответ сейчас. Да или нет”.
  
  “Глен, в чем дело, на самом деле?”
  
  Я сделал паузу. Я хотел, чтобы Келли уехала из города, куда-нибудь, где Даррену или кому-либо еще было бы сложнее найти ее. Я знал, что в доме Фионы установлена полноценная система безопасности, которая напрямую подключена к полиции, и что Фиона все время была включена.
  
  Я сказал: “Здесь небезопасно”.
  
  На другом конце провода повисла еще более долгая пауза. Наконец Фиона сказала: “Хорошо”.
  
  Я поднялся наверх и попросил Келли зайти в мою комнату, подальше от полиции, которая все еще была в доме. Я усадил ее на кровать рядом с собой.
  
  “Я принял решение и надеюсь, что ты не будешь против”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Утром я отвезу тебя к твоим бабушке и дедушке”.
  
  “Я там буду ходить в школу?”
  
  “Нет. Это будет как каникулы”.
  
  “Отпуск? Где?”
  
  “Я не знаю, действительно ли они тебя куда-нибудь отвезут, но, полагаю, это было бы нормально”, - сказал я.
  
  “Я не хочу быть вдали от тебя”.
  
  “Мне это тоже не нравится. Но здесь небезопасно, и пока я не буду уверен, что это так, было бы лучше, если бы ты был где-нибудь в другом месте. Ты будешь в безопасности с Фионой и Маркусом ”.
  
  Она подумала об этом. “Я бы хотела поехать в Лондон. Или, может быть, в Диснейленд?”
  
  “Я не думаю, что тебе стоит на это надеяться”.
  
  Она кивнула, затем на мгновение задумалась. “Если здесь небезопасно для меня, то и для тебя здесь небезопасно. Ты тоже собираешься поехать в отпуск? Разве мы не можем поехать вдвоем?”
  
  “Я останусь здесь, но со мной все будет в порядке. Я буду очень осторожен. Я собираюсь выяснить, что происходит”.
  
  Она обняла меня. “Моя кровать вся в стекле”, - сказала она.
  
  “Ты останешься здесь, со мной, на ночь”.
  
  После того, как полиция ушла, Келли натянула пижаму и скользнула под одеяло моей кровати. Она довольно быстро заснула, что меня удивило, учитывая события вечера. Но я предположил, что ее организм приказывал ей поспать, что ей нужно подзарядить свои батарейки, чтобы справиться со всеми происходящими непонятными вещами.
  
  Моя система так не работала, по крайней мере, после того, как кто-то выстрелил в дом. Я почувствовал необходимость регулярно патрулировать. Я выключил весь свет, кроме одного на кухне и ночника в коридоре возле моей спальни. Я проверял, как там Келли, спускался вниз, осматривал улицу, возвращался наверх и снова проверял, как там Келли.
  
  Где-то около трех я начал чувствовать себя изрядно разбитым. Я поднялся в свою комнату, лег на кровать поверх одеяла рядом с дочерью.
  
  Я прислушался к ее дыханию. Вдох и выдох, вдох и выдох. Так спокойно. Это был единственный успокаивающий звук, который я слышал за последнее время.
  
  Я намеревался не ложиться спать, заступить на вахту, но сон наконец одолел меня. Но мои глаза открылись с внезапностью двери пожарной части. Я посмотрел на часы и увидел, что было чуть больше пяти. Я встал, чтобы еще раз осмотреть периметр, и решил, что возвращаться в постель нет смысла.
  
  Я сделал несколько дел по дому, разобрался с парой онлайн-счетов, которые забыл оплатить в установленный срок, отметил, что у нас почти закончились апельсиновый сок и хлопья.
  
  Это было также утро, когда они убирали мусор. Я собрал весь домашний мусор, включая наручники, которые Келли забрала из дома Слокумов и которые я засунул в ящик прикроватной тумбочки. Я запихал их до отказа в один из пакетов, две банки выставил на улицу, а к семи подъехал грузовик и все забрал.
  
  Вскоре после этого я открыл дверь гаража и наводил там порядок, когда заметил, что кто-то стоит в передней части грузовика. Это заставило меня вздрогнуть.
  
  “Доброе утро”, - сказала Джоан Мюллер. “Ты сегодня встала ужасно рано. В большинстве дней я не вижу, чтобы ты выходила из дома почти до восьми. Полагаю, ты изрядно встряхнута и все такое”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Полиция сказала вам, что я видел машину?”
  
  “Они сделали это. Спасибо вам за вашу помощь”.
  
  “Ну, я не знаю, насколько мне помогли. Я мало что видел. Ни номера машины, ни чего-либо подобного. Как Келли?”
  
  “Как ты и сказал, мы оба были изрядно потрясены”.
  
  “Кто мог такое сделать? Стрелять в окно? Знаешь, что я думаю? Бьюсь об заклад, это были просто дети, которые дурачились. Глупые, очень глупые дети, понимаешь? Не хотите кофе? Я только что заварила кофейник и с удовольствием принесу вам немного. ”
  
  Я покачал головой. “У меня есть несколько дел, Джоан. И тебе, должно быть, скоро заберут детей”.
  
  “Что, если, и это важный вопрос, но что, если я принесу тебе кофе, когда мистер Бейн привезет Карлсона? У тебя будут какие-нибудь проблемы с этим?" Он все еще заставляет меня волноваться, этот мужчина, и чем больше он проникается мыслью, что у меня есть кто—то по соседству, кто присматривает за мной — и я не говорю, что это то, что вы на самом деле делаете, потому что я точно не хотела бы навязываться или что-то в этом роде - тем больше я думаю, что он не собирается доставлять мне хлопот из-за того, что я, возможно, слышала, как его сын говорил о том, что его мама упала с лестницы на днях, если вы понимаете, к чему я клоню. Может быть, если ты будешь стоять здесь, перед своим гаражом, и когда он придет, ты сможешь подойти и сказать что-нибудь вроде "Эй, где тот кофе, который ты мне обещал?”
  
  Я вздохнул. Даже без событий прошлой ночи я был бы измотан.
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  Примерно через пятнадцать минут я увидел, как к подъездной дорожке подъехал красный "Эксплорер". Карл Бейн, одетый во что-то похожее на тот костюм, в котором я видел его на днях, обошел грузовик и открыл заднюю дверь, чтобы освободить своего сына от ремней безопасности сиденья. Я начал подходить, глядя вниз на лужайку, как будто даже не заметил его.
  
  Когда мы оба приблизились к входной двери, я поднял голову и сказал: “О, привет. Доброе утро”.
  
  “Доброе утро”, - сказал он. Его сын ничего не сказал.
  
  “Просто, э-э-э... … Джоан сказала мне выпить кофе, если мне захочется”. Я чувствовал себя чертовым дураком. Как я позволил себя уговорить на это?
  
  Дверь распахнулась, и на пороге появилась улыбающаяся Джоан с кружкой в руке. “ Ну, разве это не трое самых сильных и красивых мужчин, которых я знаю. Доброе утро, Карлсон! Как у тебя дела сегодня?”
  
  Мальчик хранил молчание, когда проскользнул в дом. Джоан протянула мне кофе. “ Вот, пожалуйста, сосед. Как у вас сегодня дела, мистер Бейн?
  
  Он пожал плечами. “Увидимся около шести”.
  
  “Ладно, тогда, ребята, хорошего вам дня”. С этими словами Джоан закрыла дверь за нами обоими. Я стоял там с дурацкой чашкой кофе, пока Бэйн возвращался к своему "Эксплореру".
  
  Хватит, подумал я. Я не хочу, чтобы меня снова втянули в это. С этим нужно разобраться.
  
  “Эй”, - сказал я. “Подожди”.
  
  Бэйн остановился и обернулся. “ Да?
  
  “Это ... это неловко. Джоан—мисс Мюллер — в последнее время она чувствует себя немного на взводе ”.
  
  Он мгновенно забеспокоился. “С ней все в порядке? Она ведь не перестанет нянчиться с детьми, правда? Мне потребовалось много времени, чтобы найти кого-нибудь, а Карлсон, он действительно счастлив здесь и —”
  
  “Нет, ничего подобного. Она ... у нее есть идея, что вы могли быть чем-то обеспокоены в связи с вашей женой. Я ничего не знаю о вас, мистер Бейн, и я не знаю, что происходит в вашем доме, но вы должны знать, что мисс Мюллер никогда никому не звонила по поводу...
  
  “К чему, черт возьми, ты клонишь? А как же моя жена?”
  
  Я пожалел, что согласился на уловку Джоан насчет кофе, и быстро начал жалеть, что ввязался в этот разговор. “Все, что я хочу сказать, это то, что если между вами и вашей женой возникли проблемы, если кто-то приходил к вам по поводу слухов, я надеюсь, вы получите необходимую помощь, но вы должны знать, что Джоан —”
  
  “Я не знаю, что, черт возьми, все это значит, приятель, но если тебе что-то известно о моей жене и о том, где я могу ее найти, я был бы рад это услышать. В противном случае, не лезь не в свое дело”.
  
  Это меня остановило. “Где ты можешь найти ее?”
  
  “Кристи сбежала вскоре после рождения Карлсона”, - с горечью сказал он. “Сбежала от нас обоих. Я не видел эту женщину почти четыре года. Карлсон не видел ее с тех пор, как ему исполнилось четыре месяца. Он бы не узнал эту женщину, если бы у нее было собственное шоу на канале Дисней.”
  
  OceanofPDF.com
  ТРИДЦАТЬ
  
  Я мог бы вернуться, постучать в дверь Джоан Мюллер и спросить ее, что, черт возьми, происходит, почему она так играет со мной, не сошла ли она просто с ума, но у меня был план получше. Держись от нее как можно дальше.
  
  Когда Келли ела свои глазированные хлопья, я сказал: “После того, как ты вернешься от своей бабушки, ты больше не будешь ходить в дом мисс Мюллер после школы”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “У нее и так достаточно детей, о которых нужно заботиться”. И я не был уверен, что она должна о них заботиться, но у меня сейчас были свои проблемы. “Мы запишемся на программу дополнительного образования или что-то в этом роде”.
  
  “Если я вообще еще в той школе”, - напомнила мне Келли.
  
  Я позвонил Салли Дил в офис.
  
  “Я не знаю, когда я смогу сегодня приехать”, - сказал я. “Я отвезу Келли к ее бабушке с дедушкой”.
  
  “Мило”, - сказала Салли. “У нее выходной в школе”.
  
  “Она ненадолго отлучится”, - сказал я. “Смени обстановку. Я хочу, чтобы ты позвонил Альфи в пожарную часть”. Альфред Скрэнтон был заместителем начальника полиции и ответственным за расследования.
  
  “Конечно”, - сказала Салли. “В чем дело?”
  
  “Вчера вечером я разговаривал кое с кем о поддельных электрических деталях. Товар из Китая или откуда-то еще, выглядит вполне законно, но внутри - сплошное дерьмо ”.
  
  “Папочка”, Келли отругала меня.
  
  “Это из-за пожара?” Спросила Салли. Уязвимое место для нее, учитывая, что ее Тео заминировал дом, который загорелся. Но защитить ее от этого было невозможно. Она работала в офисе, и рано или поздно все проходило через ее стол.
  
  “Да”, - сказал я. “Я хочу знать, внимательно ли они рассматривали детали, которые вышли из панели выключателя. Я хочу знать, были ли они настоящими”.
  
  “Брось, Глен, Тео не стал бы размещать подобные вещи ни в одном из твоих домов”.
  
  “Салли, просто позвони, хорошо?”
  
  “Поняла”, - сказала она, но в ее голосе не было радости. “Ты ведь не просто из-за него затаила злобу, не так ли?”
  
  “Насколько хорошо ты меня знаешь, Салли?”
  
  “Хорошо, я беру свои слова обратно. Я позвоню”. Желая сменить тему, она сказала: “Так что с Келли? Она в порядке? Ты забираешь ее из школы?”
  
  Келли встала, сполоснула тарелку с хлопьями в раковине и вышла из комнаты.
  
  “По правде говоря, прошлой ночью у нас произошел небольшой инцидент”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Кто-то стрелял по дому”.
  
  “Что? Боже, Глен, что случилось?”
  
  Я рассказал ей.
  
  “Я просто не могу в это поверить. С ней все в порядке?”
  
  “Да, с ней все в порядке, учитывая все обстоятельства. Сначала умирает ее мать, потом мать ее подруги, а потом это. Ей нужно отдохнуть от Милфорда. Итак, скажи Дугу, что он сегодня главный. Если возникнут проблемы, вы всегда можете связаться со мной по мобильному.”
  
  Салли пообещала, что будет на связи, и попросила обнять Келли за нее.
  
  Келли стояла у подножия лестницы со своей дорожной сумкой. “ Салли передает привет, ” сказал я.
  
  “Ты можешь положить это в грузовик?” спросила она. “Я хочу пойти проверить, чтобы убедиться, что я ничего не забыла”.
  
  Это напомнило мне, что я должен позвонить в ее школу, сообщить им, что ее некоторое время не будет. Она уже пропустила сегодня начало занятий, и нам, вероятно, могли позвонить с минуты на минуту, поскольку я не позвонил ей в свое отсутствие. Я позвонил в офис, оставил сообщение на автоответчике.
  
  Я взял чемодан Келли, вышел через переднюю дверь и обошел грузовик сзади. Я опустил крышку багажника, бросил туда чемодан и схватил лежавший там металлолом размером три фута два на четыре. У меня в гараже была коллекция всяких мелочей, и я подумал, что это достойное дополнение.
  
  Я направлялся обратно в дом, когда в конце подъездной дорожки остановился черный Chrysler 300. Я не знал эту машину. Но когда водитель вышел, я узнал его, хотя мы никогда раньше не встречались.
  
  Я вышел в прихожую, оставив дверь чуть приоткрытой.
  
  “Келли!”
  
  Она появилась на верхней площадке лестницы. “Да?”
  
  “Слушай внимательно. Я выхожу на улицу поговорить с мужчиной. Запри дверь, когда я буду уходить. Наблюдай из окна. Если что-то случится, звони 911 ”.
  
  “Что происходит—”
  
  “Ты понял это?”
  
  “Да”.
  
  Я повернулся, и она сбежала вниз по лестнице. Оказавшись снаружи, я прислушался, не задвигается ли засов за моей спиной.
  
  Я все еще держал в руках "два на четыре".
  
  Водитель, высокий темноволосый мужчина в кожаной куртке, черных брюках и начищенных ботинках, обошел "Крайслер" спереди и прислонился к пассажирской дверце. На нем были солнцезащитные очки, которые он не потрудился снять.
  
  “Могу я вам помочь?”
  
  Он посмотрел на окно второго этажа, которое я закрыла листом фанеры. “Кто-нибудь бросал мяч в ваше окно, мистер Гарбер?”
  
  “Не оставляй там свою машину. Я сдаю задним ходом”.
  
  “Я ненадолго. Я просто зашел кое-что забрать”. Он скрестил руки на груди. Он взглянул на карточку два на четыре в моей руке, затем проигнорировал ее.
  
  “Забрать что?” Спросила я. Он скрестил руки на груди, рукава были закатаны, обнажив дорогие часы.
  
  “Посылка, которую ваша жена должна была доставить для своей подруги. Белинда Мортон”.
  
  “Моя жена мертва”.
  
  Он кивнул. “Как оказалось, она умерла в тот день, когда должна была доставить это”.
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  Но я думал о конверте, который Белинда передала Шейле.
  
  Он потер подбородок правой рукой, как будто обдумывал, как со мной поступить. Когда он это сделал, его рукав немного задрался, обнажив татуировку. Его запястье обвивала богато украшенная цепочка.
  
  “Смотришь на мой ”Ролекс"?" - спросил он.
  
  “Подделка?”
  
  Он кивнул, впечатленный. “У тебя наметанный глаз”.
  
  “Не совсем. Но это твоя специальность, верно?”
  
  Он с любопытством посмотрел на меня, но ничего не сказал.
  
  “Ты Зоммер”, - сказал я. “По крайней мере, это одно из твоих имен. Ты занимаешься подделками”.
  
  Это привлекло его внимание. Я видел, как его глаза моргнули за стеклами очков. “Мистер Твен рассказывал вам обо мне”. Это был не вопрос. У меня возникло ощущение, что таким образом он давал мне понять, что наблюдал за мной, или за Твеном, или за обоими сразу.
  
  “Почему моя жена позвонила вам в день своей смерти?” Я спросил.
  
  Он перенес свой вес с машины, размял руки. Я крепче ухватился за перекладину "два на четыре".
  
  “Она оставила сообщение, что не сможет приехать”, - сказал он. “Как ты думаешь, почему?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Моя теория такова, что она передумала. Или это изменилось для нее. Возможно, ты как-то причастен к этому”.
  
  “Вы неправильно поняли”.
  
  Соммер улыбнулся. “Послушайте, мистер Гарбер, давайте не будем вешать друг другу лапшу на уши. Я знаю, как это бывает. В последнее время у вас были проблемы с деньгами. У твоей жены внезапно появилась приличная сумма мелочи. Ты думаешь, эй, это могло бы решить некоторые из наших проблем. Как у меня дела?”
  
  “Не очень хорошо”.
  
  Что-то привлекло его внимание. “Ваша соседка всегда следит за всем, что здесь происходит?”
  
  “Соседский дозор”, - сказал я.
  
  Взгляд Соммера переключился с дома Джоан Мюллер на мой.
  
  “Кажется, все смотрят на нас”, - сказал он. “Это, должно быть, твоя маленькая девочка выглядывает из-за занавески”.
  
  Стараясь говорить как можно ровнее и крепко сжимая деревянную палку, я ответил: “Ты угрожаешь ей, и я забью тебя до смерти”.
  
  Он развел руками, словно сбитый с толку моим тоном. “Мистер Гарбер, вы совершенно неверно истолковали мои намерения. Я угрожал вам? Я угрожал вашей дочери? Я просто бизнесмен, которому не терпится завершить сделку. И вот ты здесь, угрожаешь причинить мне вред ”.
  
  Я на мгновение задумался о том, как я хотел бы с этим справиться. “Эти деньги, этот пакет, вы говорите, Белинда дала его моей жене, чтобы она доставила их вам”.
  
  Голова Соммера поднялась и опустилась на долю дюйма.
  
  “Почему бы тебе не поговорить с ней попозже сегодня”, - предложил я. “Может быть, у нее будут для тебя какие-нибудь новости”.
  
  Соммер обдумал это. “Тогда ладно”. Он указал на дом два на четыре. “Но если она этого не сделает, я увижу тебя снова”.
  
  Он повернулся и сел обратно в свою машину. Он умчался так быстро, что у меня не было возможности разглядеть номерной знак. Через несколько секунд "Крайслер" завернул за угол в конце улицы и скрылся из виду.
  
  “Я не звонила в 911”, - жизнерадостно сообщила Келли, когда я вошла. “Выглядело так, будто вы, ребята, просто мило болтали”.
  
  OceanofPDF.com
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  Эмили Слокум обнаружила своего отца в ванной, когда он брился.
  
  “Папа, там кто-то за дверью”, - сказала она ровным и бесстрастным голосом.
  
  “Что? Еще нет даже восьми часов. Кто там?”
  
  “Какая-то дама”, - сказала Эмили.
  
  “Какая леди?”
  
  “У нее есть значок”.
  
  Эмили пошла в спальню родителей посмотреть телевизор, в то время как Даррен Слокум схватил полотенце и вытер крем для бритья с лица. Застегивая рубашку, он посмотрел на нее. Это было практически все, чем Эмили занималась последние несколько дней. Сидела и смотрела в телевизор, ничего толком не видя, ее глаза остекленели, как будто она была в каком-то трансе.
  
  Он застегнул последние пару пуговиц, пока шел к входной двери. Рона Уэдмор стояла на плитке прямо за дверью.
  
  “Боже, Рона, ты сказала Эмили, что это ты?” Он взял ее за руку и пожал.
  
  Детектив Уэдмор сказал: “Я это сделал. Думаю, она забыла”.
  
  “Я только что поставила кофе. Хочешь?”
  
  Уэдмор сказала "да" и последовала за ним на кухню. “Как у тебя дела?”
  
  “Не так уж и здорово”, - сказал он, опрокидывая пару кружек. “Я действительно беспокоюсь за Эмили. Она не плачет все время или что-то в этом роде, но было бы даже лучше, если бы она плакала. Она как будто держит все это в себе. Она просто смотрит ”.
  
  “Тебе следует отвести ее к врачу. Он может посоветовать ей с кем-нибудь встретиться”.
  
  “Да, может быть. Я собираюсь позволить ей не ходить в школу всю эту неделю. Сестра Энн часто приходит ко мне, отчитывает меня. Нас посетили — кстати, спасибо, что пришли, — и сегодня у нас будет небольшая семейная служба ”.
  
  Уэдмор сказал: “Мне нужно задать тебе еще несколько вопросов о несчастном случае с Энн, Даррен”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Сливки, сахар?”
  
  “Блэк”, - сказала она, забирая у него кружку. “Ты еще думал о том, почему Энн была в гавани так поздно ночью, одна?”
  
  Слокум пожал плечами. “Я не знаю. Иногда, если она не могла уснуть — если она не могла уснуть — она выходила ночью на прогулку или каталась на машине. Возможно, она думала, что, глядя на Пролив, там, внизу, на гавань, можно расслабиться.”
  
  “Но вы сказали, что она собиралась встретиться со своей подругой, Белиндой Мортон”.
  
  “Все верно. Они так и не переспали”.
  
  “Так почему же она сначала спустилась в гавань?”
  
  “Как я уже сказал, возможно, ей просто нужно было проветрить голову”.
  
  Слокум налил сливок в свой кофе, наблюдая, как жидкость из черной становится светло-коричневой.
  
  “Вы думаете, это возможно, ” спросил Уэдмор, “ что она собиралась встретиться с кем-то еще до того, как встретилась с Белиндой?”
  
  “Как кто?”
  
  “Я спрашиваю тебя”.
  
  “Что здесь происходит, Рона? В аварии с Энн есть что-то странное, о чем я должен знать?”
  
  “Хорошо, давайте начнем отсюда”, - сказала она. “Я была там, в гавани, пару раз. И я читала отчеты офицеров, проводивших расследование”.
  
  Слокум с любопытством посмотрел на нее. “ Да?
  
  “И я должен сказать тебе, Даррен, у меня ничего не получается”.
  
  Он сделал глоток кофе. Он положил в него слишком много сливок. Он поморщился. “ Что вы имеете в виду?
  
  “Поначалу все выглядело так, что Энн заметила, что у нее спустило крышу, она вышла проверить, оставив дверь открытой, мотор включенным, обошла сзади, со стороны пассажира, и посмотрела, каким-то образом потеряла равновесие, возможно, ударилась головой о край пирса и упала в воду ”. Она внимательно посмотрела ему в лицо. “Ты в порядке, когда говоришь об этом?”
  
  “Конечно”.
  
  “Итак, я поехал туда и припарковался на том же месте, и я не могу понять, как именно она это сделала. Она не пила перед отъездом”.
  
  “Все верно”.
  
  “Когда я была там, внизу, я вроде как притворилась, что споткнулась, понимаешь?” Она провела короткую демонстрацию, как будто спотыкалась о собственные ноги. “Есть масса возможностей прийти в себя, прежде чем войти”.
  
  “Но там было темно”, - спокойно напомнил он ей.
  
  “Я знаю. Я была там прошлой ночью. Там много уличных фонарей”. Она покачала головой. “Есть еще кое-что, важное”.
  
  Слокум ждал.
  
  “Вы знаете, мы взяли машину Энн, просто чтобы осмотреть ее. Сначала технические специалисты этого не заметили, но на крышке багажника есть две царапины ”.
  
  “Царапины?”
  
  “Это странное место для них. Вы наносите их на бампер, вы наносите их на двери, но на крышку багажника? Технические специалисты сказали, что они появились совсем недавно ”.
  
  “Я не знаю, какими они могли бы быть”.
  
  “У Энн были кольца на обеих руках”, - сказал Уэдмор.
  
  “Э-э, да, она это сделала. Обручальное кольцо у нее слева и еще одно справа. Почему?”
  
  “Если вы можете представить, как кого-то прижимают к задней части автомобиля, положив руки на багажник, вот где царапины”. Уэдмор продемонстрировала, вытянув руки вперед и слегка отведя их назад. “Они думают, что царапины могли быть оставлены ее кольцами”.
  
  “Если бы у нее спустило колесо и она потянулась за запаской, то держала бы руки на крышке”. Слокум повернулся и выплеснул свой кофе в раковину.
  
  “За исключением того, что нет ничего, что указывало бы на то, что она когда-либо пыталась поменять колесо. Она даже не заглушила двигатель”.
  
  “Почему бы тебе просто не рассказать мне, Рона, что, по-твоему, произошло”.
  
  “Хотел бы я знать. Все, что я знаю, Даррен, это то, что все происходит не так, как кажется. Все происходит не так, как мы должны думать, что это выглядит ”.
  
  Он покачал головой. “ Что ты хочешь сказать? Что это было подстроено?
  
  “Я говорю, что это кажется неправильным. Но если бы дело было только в этом, возможно, мне пришлось бы списать это на одну из тех вещей. Как вы сказали, возможно, она каким-то образом споткнулась, затем потеряла равновесие и вошла внутрь. Как бы маловероятно это ни казалось.”
  
  Глаза Слокума сузились. “ Но вы говорите, что это еще не все?
  
  “Нет. Есть такая история о том, почему она решила покататься”.
  
  Слокум принял озадаченный вид. “Я только что тебе сказал. Ей позвонила Белинда. Она решила сначала заехать в гавань”.
  
  “Это был единственный звонок, который ей позвонили?”
  
  “Точно. Как раз перед тем, как она ушла”.
  
  “Она не разговаривала по телефону ранее в тот вечер?”
  
  “Сколько раз мы будем ходить кругами, Рона?”
  
  “Даррен, ты собираешься и дальше прикидываться дурачком или будешь со мной откровенен?”
  
  “И почему ты просто не хочешь быть честным со мной? Если есть что-то, что ты хочешь выложить, просто скажи это, черт возьми”.
  
  “Что насчет звонка, который она приняла в спальне? Тот, который слышала девушка Гарбер?”
  
  Это его остановило. “Рона, я не знаю, что тебе говорили люди, но—”
  
  “Почему Гарбер вчера ударил тебя? Что все это значило?”
  
  “Ничего. Просто небольшое недоразумение”.
  
  “Пуля, которая прошлой ночью попала в окно спальни его дочери, это тоже было просто небольшое недоразумение?”
  
  “Господи! Ты думаешь, я имею к этому какое-то отношение?”
  
  “Кто бы ни стрелял в тот дом, он, возможно, и не целился в ребенка, но наверняка посылал сообщение. Вы хотели отправить письмо Глену Гарберу после того, как он засек вас?”
  
  “Черт возьми, Рона, ты должна поверить, я не имею к этому никакого отношения”.
  
  “Убеди меня. Скажи мне, почему он ударил тебя в похоронном бюро”.
  
  “Полагаю, ты уже думаешь, что знаешь ответ”.
  
  Она невесело улыбнулась. “Ты разговаривал с Келли Гарбер без разрешения ее отца. Хотя он предупреждал тебя не делать этого. Как это звучит?” Когда он замолчал, она продолжила. “Ты уже пытался поговорить с ней раньше, но ее отец тебе не позволил, или ее там не было в то время. Как у меня дела?”
  
  “О, у тебя все просто отлично получается. Я очарован”.
  
  “И причина, по которой ты так отчаянно хотел поговорить с ней, в том, что она пряталась в шкафу в твоей спальне, когда Энн разговаривала по телефону. У нее был разговор, о котором она решила тебе не рассказывать. Это телефонный звонок, который побудил ее уйти, а не звонок Белинды. Келли Гарбер была в том шкафу, когда ваша жена вела этот разговор, и вы действительно хотите знать, что она подслушала. ” Она развела руками, как будто только что закончила представление. “Как это?”
  
  Слокум положил ладони на столешницу и надавил, как будто пытался удержать кухню от того, чтобы она не уплыла. “Я не слышал этого звонка, и я не слышал, чтобы Энн разговаривала с этим человеком. И это чистая правда.”
  
  “Но ты знаешь, что был звонок. Ты знаешь, что Энн говорила по телефону раньше, и ты знаешь, что там был парень Гарбер ”. Слокум ничего не сказал, и она снова продолжила. “Вот чего я не понимаю, Даррен. Прежде всего, ты коп, поэтому тебя учили искать вещи, которые не сходятся. Но, похоже, вас не очень интересуют обстоятельства смерти вашей собственной жены.”
  
  “Это ложь”, - сказал он, обвиняюще тыча в нее пальцем. “Если вы знаете, что смерть Энн не была несчастным случаем, я хочу знать, что вам известно”.
  
  “Дело в том, что у меня такое чувство, что ты не хочешь знать”, - сказала она. “Если бы на моем месте погиб кто-то из моих знакомых, у меня была бы сотня вопросов. Но у тебя их нет”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал он.
  
  “И я могу назвать только две, может быть, три причины, по которым это могло произойти. Вы имели к этому какое-то отношение, или вы знаете, кто это сделал, и вы хотите свести счеты самостоятельно. Или — и я еще не совсем разобрался с этим — ты не хочешь, чтобы мы совали нос в это дело, потому что это откроет банку с червями, которую ты предпочел бы оставить закрытой.”
  
  “Ты действительно нечто особенное”, - сказал он. “Преследуешь сотрудников своего собственного отдела. Это тебя немного возбуждает? Ты знаешь, что офицеры говорят, верно? О тебе? Кстати, о том, как ты стал детективом? Это была одна из тех мер по обеспечению равных возможностей, попытка восполнить нехватку чернокожих женщин-детективов в департаменте? ”
  
  Уэдмор даже глазом не моргнул. “ У вас есть кто-нибудь, кто может подтвердить, где вы были всю ночь?
  
  “Что? Ты серьезно? Я был здесь с Эмили”.
  
  “Значит, если я спрошу ее сейчас, она может сказать мне, что ты никогда не выходил из дома? Она так и не легла спать?”
  
  “Я не позволю вам беспокоить мою дочь в такое время—”
  
  “То есть ты хочешь сказать, что она не смогла бы подтвердить, что ты был здесь”.
  
  Лицо Слокума начало краснеть от гнева. “Мы закончили”.
  
  Уэдмор не ответил.
  
  “Ты смотришь на нас, парней, которые все еще носят форму, свысока. Ты думаешь, что, как только ты станешь детективом, ты станешь крутым парнем, а все остальные - просто кучка ворчунов ”.
  
  “Еще кое-что”, - сказал Уэдмор. “Я сделал несколько звонков. Ты получишь кое-какие деньги”.
  
  “Простите?”
  
  “Страховой полис вашей жены. Она оформила его всего несколько недель назад. Какова выплата? Пара сотен тысяч?”
  
  “Леди, у вас чертовски крепкие нервы—”
  
  “Я прав, Даррен?”
  
  “Да, хорошо, мы с Энн оба застраховали жизнь. Мы посчитали, что в нашем ежемесячном бюджете достаточно средств, чтобы покрыть страховые взносы. Мы хотели убедиться, что с Эмили все будет в порядке, если с нами что-то случится ”.
  
  Взгляд Уэдмор говорил, что она на это не купилась. “ Вы были женаты раньше, не так ли?
  
  Слокум сжал кулаки, и теперь его лицо покраснело. “ Да, ” пробормотал он. “ Я был.
  
  “У вас тоже был страховой полис в отношении вашей первой жены?”
  
  “Нет”, - сказал он. Он действительно улыбнулся. “После того, как они диагностировали рак, у нее не было возможности получить страховку”.
  
  Уэдмор моргнул. Она мгновение ничего не говорила, затем подтолкнула кружку через стойку в его сторону. “Спасибо за кофе. Я найду выход”.
  
  OceanofPDF.com
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  “Мне нужно сделать пару звонков перед отъездом”, - сказал я Келли. Она закатила глаза, как будто мы никогда отсюда не выберемся, когда я спустился в свой офис. Моим первым побуждением было сообщить в полицию о визите Соммера, но, снимая трубку, я задавался вопросом, что именно я им скажу. От парня исходила угроза, но на самом деле он угрожал не мне. Это я сказал, что забью его до смерти, если он приблизится к Келли.
  
  Итак, я сделал второй звонок. В агентство недвижимости Белинды.
  
  “Ее сейчас нет на месте”, - сказала мне секретарша. “Если вы хотите оставить сообщение, я—”
  
  “Какой у нее номер мобильного?”
  
  Она дала это мне. Я повесил трубку и набрал новый номер. После двух гудков ответили. “Глен?” спросила она.
  
  “Да, Белинда”.
  
  “Могу я тебе перезвонить? Я как раз собираюсь показать дом”.
  
  “Нет. Нам нужно поговорить сейчас”.
  
  “Глен, если ты позвонил, чтобы отчитать меня из-за истории с адвокатом, я сказал тебе, что сожалею об этом, правда. Я никогда—”
  
  “Скажи мне, что было в конверте”, - попросила я, снимая крышку с коробки из-под обуви под столом и доставая ее.
  
  “Простите?”
  
  “Тот, который ты подарил Шейле. Ответь на все мои вопросы о нем, и он твой”.
  
  На другом конце провода тишина.
  
  “Белинда?”
  
  “Вы нашли это? Так это действительно было не в машине Шейлы?”
  
  “Это зависит от обстоятельств. Ты скажешь мне, что в нем было, и я скажу тебе, нашел ли я это ”.
  
  Она начала издавать странные звуки дыхания. Я подумал, что у нее гипервентиляция или что-то в этом роде.
  
  “Белинда, ты здесь?”
  
  Ее голос тихий, шепчущий. “О Боже, я не могу в это поверить”.
  
  “Просто скажи мне”.
  
  “Ладно, ладно, ладно, это был конверт. Коричневый деловой конверт. И там было ... там было немного денег внутри”.
  
  “Пока все хорошо. Сколько денег?”
  
  “Там должно быть ... там должно быть шестьдесят две тысячи”. Она шмыгнула носом. Она плакала.
  
  Я подсчитал их вчера поздно вечером, и она была права. “Хорошо. Следующий вопрос. Для чего это было?”
  
  “Это было, чтобы заплатить за кое-какие товары. Несколько сумочек. Много сумочек”.
  
  “Что еще?”
  
  “Просто...”
  
  “Белинда, я собираюсь устроить небольшой пожар в мусорном баке. И каждый раз, когда ты не ответишь на мой вопрос, я буду бросать тысячу баксов”.
  
  “Глен, нет! Не делай этого!”
  
  “Что еще, кроме кошельков?”
  
  “Ладно, ладно, кошельки, а также немного витаминов и—”
  
  “Я просто достаю зажигалку”.
  
  “Ладно! Не совсем витамины. Больше похоже на фармацевтические препараты. Лекарства по рецепту. Лекарства по рецепту со скидкой. Не такие, знаете, как крэк, героин или что-то в этом роде. Наркотики, которые помогают людям. По более выгодным ценам.”
  
  “Что еще?”
  
  “В основном это все. Еще несколько вещей, но в основном кошельки и рецепты ”.
  
  “И откуда все это берется?” Трубка в моей руке казалась горячей.
  
  “Ну, вы знаете, от производителей сумочек и фармацевтических компаний”.
  
  “У меня есть идея получше. Вместо того, чтобы сжигать деньги, я просто оставлю все это себе”.
  
  “Черт возьми, Глен, что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?”
  
  “Все!” - Все! - крикнул я. “Я хочу знать, откуда у тебя это барахло, что ты с ним делаешь, как к этому причастна Шейла и почему, черт возьми, в моем доме в конверте больше шестидесяти гребаных кусков! Я хочу знать, откуда у Шейлы были эти деньги, почему ты дал их ей, что она должна была с ними делать. Я хочу знать, что, черт возьми, произошло в тот последний день! Я хочу знать, что делала Шейла, куда она ходила, кого видела, вплоть до того момента, как она въехала на своей машине на этот съезд. Вот что я хочу, чтобы ты мне рассказала, Белинда. Это то, что я хочу знать.”
  
  Как только я закончил свою тираду, я услышал, как она плачет. “У меня нет ответов на все эти вопросы, Глен”.
  
  “Назови мне те, что у тебя есть. У меня есть деньги, которые я могу здесь сжечь”.
  
  Она фыркнула. “Первыми в это попали Слокумы. Даррен, однажды ночью он остановил какого-то парня, который ехал на фургоне в Бостон, за превышение скорости или что-то в этом роде. И когда он проверяет грузовик, то обнаруживает, что он набит кошельками. Подделки, понимаешь?”
  
  “Я знаю”.
  
  “Итак, вместо того, чтобы выписать парню штраф, Даррен расспрашивает его о его бизнесе, о том, что это вообще такое. Он думает, что это был бы хороший способ для Энн подзаработать немного денег, потому что примерно в это время она теряла работу, а полиция сокращала сверхурочные. Итак, этот парень, он натравливает Даррена на своих поставщиков, людей из Нью-Йорка.”
  
  “Хорошо”. Я приложил свободную руку ко лбу. Я почувствовал, как надвигается сильная головная боль.
  
  “Энн сказала, что можно заработать много денег, и не только на кошельках. Она сказала, что там были часы, украшения, DVD и строительные материалы — у нее была пара покупателей на кое-что из этого барахла. Но она обнаружила, что организация вечеринок с кошельками достаточно ее отвлекает. Она не хотела, чтобы я продавал сумки, тогда мы бы конкурировали друг с другом, но если бы я хотел заняться чем—то другим - и, ну, с недвижимостью в последнее время дела идут медленно, поэтому я сказал, что хорошо, я попробую рецепты ”.
  
  “Наркотики”, - сказал я.
  
  “Я же говорил тебе, все не так. Я же не управляю лабораторией по производству кристаллического метамфетамина. Это законные лекарства, отпускаемые по рецепту, сделанные за границей. Большая часть событий происходит в Чайнатауне — вы когда-нибудь бывали в районе Канал-стрит?”
  
  “Как Шейла оказалась замешана в этом? Как у нее оказались все эти деньги? Почему она занималась этой доставкой?”
  
  “Она знала, как плохо обстоят твои дела, Глен. Она проходила курсы, чтобы помочь тебе, но потом случился пожар, и на горизонте почти не маячило работы, и она хотела внести свой вклад. Она только начала покупать лекарства по рецепту, ей удалось совершить всего пару продаж, которых хватило, чтобы купить Келли новую одежду.”
  
  О, Шейла, подумала я. Ты не должна была этого делать.
  
  “Деньги, Белинда”.
  
  “Энн и Даррен, им нужно было внести платеж. Это были шестьдесят две тысячи. Иногда я доставлял их им. Они любили, чтобы их деньги доставляли лично ”.
  
  “Они”?
  
  “Поставщики. Я не думаю, что Энн или Даррен когда-либо встречались с ними по-настоящему, но было контактное лицо. Я точно не знаю его имени, но—”
  
  “Sommer? Высокий парень, черноволосый? Красивые туфли? Поддельный ”Ролекс"?"
  
  “Это мог быть он. Но дело было в том, что я ездил в город и обычно просто опускал деньги в почтовый ящик или что-то вроде того, хотя иногда, когда Энн заходила, она вручала их парню вручную. Но за день до того, как я должен был осуществить доставку, мне позвонили два или три человека, которые хотели посмотреть объекты недвижимости, указанные мной в списке, поэтому я спросил Шейлу, поскольку она заинтересовалась, и в этот день она уже собиралась отправиться на занятия, может ли она осуществить доставку за меня.”
  
  Я зажмурился. “И она сказала ”да". Шейла всегда говорила "да", когда друг просил о помощи.
  
  “Она так и сделала. Поэтому я дал ей конверт с номером телефона, по которому можно позвонить, если возникнут проблемы ”.
  
  “Соммер”, - сказал я. “Шейла звонила по этому номеру один раз. Чтобы сказать, что кое-что произошло. Деньги так и не ушли из дома. Почему она не доставила их?”
  
  “Я не знаю, клянусь. Глен, они говорят мне, что, если я не найду деньги в ближайшее время, они что-нибудь предпримут! Нам удалось вернуть часть денег. Я исчерпал свою кредитную линию и отдал семнадцать тысяч Даррену и Энн, а они вложили еще восемь, в общей сложности двадцать пять. Но все равно остается тридцать семь тысяч, и если мы не заплатим в ближайшее время, на них будут сумасшедшие проценты. Энн сказала мне, конечно, перед смертью, что оформила полис страхования жизни, но на выплату могут уйти месяцы, а эти люди не хотят ждать.”
  
  “Может быть, тебе стоит позвонить в полицию”, - холодно сказал я.
  
  “Нет! Нет, послушай, если я смогу передать им деньги, все будет кончено. Я не хочу, чтобы полиция вмешивалась. Джордж, он даже не знает, что я этим занимаюсь. Он бы сошел с ума, если бы узнал, что я во все это ввязался.”
  
  “Так что, черт возьми, произошло?” - Спросил я, скорее для себя, чем для Белинды. “ Она не поехала на Манхэттен, а если и поехала, то без денег. И она не добралась до своего класса или...
  
  “Тот урок”, - сказала Белинда. “Поначалу ей там очень нравилось, но тот инструктор — он ей уже порядком надоел”.
  
  “Ты говоришь об Аллане Баттерфилде? Он часто звонил ей?”
  
  “Да. Я не думаю, что это было из-за домашней работы. Шейла смотрела на свой телефон, видела, что это он, и игнорировала его ”.
  
  Все эти пропущенные звонки на мобильный Шейлы. Те, которые она либо не слышала, либо решила не брать трубку. “Может быть, именно поэтому она не пошла на занятия”, - сказал я. “Но куда она пошла вместо этого?”
  
  “Я думаю, … Я думаю, она пошла куда-нибудь выпить”, - мягко сказала Белинда. “Я имею в виду, что именно это и произошло. Может быть, из-за всего, что происходило, она была так напряжена, что ей просто нужно было сбросить напряжение, понимаешь? Боже, я чувствую, что я там ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Глен, мне так жаль. Я так сожалею обо всем, что произошло. Мне жаль, что я втянул ее во все это. Но мы не знаем, имеет ли это какое-либо отношение к тому, что произошло позже. Может быть ... может быть, она испугалась. Она передумала продавать рецепты, и, может быть, она пошла в бар и ...
  
  “Заткнись, Белинда. Я услышал все, что хотел услышать. Ты чертовски хороший друг. Сначала ты втягиваешь в это Шейлу, а потом помогаешь Уилкинсонам. Ты лучший.”
  
  “Глен”, - всхлипнула она. “Я ответила на твои вопросы. Я рассказала тебе все, что знала. Я … Я должен получить эти деньги ”.
  
  “Я пришлю это тебе по почте”, - сказал я и положил трубку.
  
  OceanofPDF.com
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  Я проезжал мимо дома Белинды по дороге к автостраде. Дома никого не было, поэтому я сунул конверт в почтовую щель в двери и услышал, как он упал с другой стороны. Я мельком подумывал наклеить на него несколько марок и позволить Белинде попытать счастья в почтовой системе США, чтобы вернуть свои деньги. Я был достаточно зол на нее, чтобы сделать это, но в конце концов здравый смысл возобладал.
  
  Возможно, учитывая мои обстоятельства и предстоящий судебный процесс, который может нанести мне финансовый ущерб, мне следовало оставить деньги при себе и ничего не говорить. Помогает любая мелочь. Но это было не мое, и я поверил Белинде, когда она сказала, что Шейла доставляла это для нее. Деньги были испорчены. Я не хотел этого, и я не хотел больше никаких визитов Зоммера.
  
  В каком-то смысле наличные сослужили свою службу. Они вытянули информацию из Белинды.
  
  Теперь я знал, чем занималась Шейла, в чем заключался ее план подзаработать. Во что бы Шейла ни начала ввязываться, она была выше своих сил. Она бы сознательно не связалась с кем-то вроде Соммера. Скорее всего, она даже никогда его не встречала. У нее было хорошее чутье, и если бы она встретила этого парня, то больше не имела бы с ним ничего общего.
  
  В глубине души я верил в это.
  
  Чем больше я узнавал о последнем дне Шейлы, тем больше убеждался, что она не поехала куда-нибудь, чтобы утопить свое горе, а потом села в машину и убила двух человек и себя, несмотря на то, как все выглядело.
  
  Должно было быть что-то большее. И мне было интересно, кто знал, что это было. Sommer? Слокум?
  
  Мне было о чем поговорить с детективом Уэдмор, когда я увидел ее в следующий раз.
  
  По дороге в Дариен Келли спросила: “На сколько мне нужно уехать?”
  
  “Надеюсь, ненадолго”.
  
  “А как же школа? У меня будут проблемы с пропуском занятий?”
  
  “Если тебя не будет больше нескольких дней, я найду какую-нибудь работу у твоего учителя”.
  
  Она нахмурилась. “Какой смысл уезжать, если тебе нужно работать?”
  
  Я пропустил это мимо ушей. “Послушай, есть кое-что очень серьезное, что я должен обсудить с тобой”. Она внимательно изучала мое лицо. Я почувствовал укол вины. За последние несколько недель было так много серьезных тем для обсуждения, что она, должно быть, задавалась вопросом, сколько еще их может быть. “Тебе нужно быть очень, очень осторожной”.
  
  “Я всегда осторожен. Например, когда я перехожу улицу и все такое?”
  
  “Это, конечно. Но ты не можешь заниматься делами в одиночку. Ты всегда остаешься с бабушкой или Маркусом. Никаких прогулок. Никакой езды на велосипеде или —”
  
  “Мой велосипед дома”.
  
  “Я просто говорю, что ты должна держаться поближе к бабушке и Маркусу. Все время”.
  
  “Отлично. Не похоже, что это будет очень весело ”.
  
  Когда мы съезжали с автострады в Дариен, у подножия пандуса стояла женщина. Вероятно, ей было всего за тридцать, но выглядела она вдвое старше. У ее ног стояли потрепанный рюкзак и красная пластиковая корзина, какие бывают в супермаркетах, если вы покупаете всего полдюжины товаров. В нем было несколько бутылок с водой, что-то похожее на полбуханки Чудо-хлеба и баночка арахисового масла.
  
  Она держала табличку с надписью "НУЖНА РАБОТА В ОДЕЖДЕ".
  
  “Боже”, - сказал я.
  
  “Она была там на днях”, - сказала Келли. “Я спросила бабушку, можем ли мы дать ей какую-нибудь одежду, но она сказала, что в наши обязанности не входит решать проблемы каждого”.
  
  Это звучало как Фиона. Но в этом была доля правды. “Трудно сделать все правильно для всех”.
  
  “Но если бы все помогали только одному человеку, то помогли бы многим. Мама часто так говорила. У бабушки много одежды, которую она даже больше не носит ”.
  
  “Стоит пары встроенных шкафов”, - сказал я.
  
  Нас остановили на светофоре, и женщина посмотрела на меня через лобовое стекло.
  
  “Могу я ей что-нибудь передать?” Спросила Келли.
  
  “Не опускай стекло”. Глаза женщины казались мертвыми. Она не ожидала, что я ей что-нибудь дам. Из каждой сотни машин, которые останавливались на этот сигнал светофора, сколько предлагали ей что-нибудь? Двое? Один? Ни одного? Что привело ее к этому? Всегда ли ее жизнь была такой? Или когда-то у нее была такая же, как у нас? Дом, семья, постоянная работа. Возможно, муж. Для детей. И если бы она знала подобную жизнь, было ли какое-то событие, которое положило начало распутыванию? Потеряла ли она работу? Ее муж потерял свою? Их машина заглохла, и у них не было денег починить ее, и они не могли добраться до работы? Они просрочили выплату ипотеки и потеряли дом? И однажды, потеряв его, они так сильно отстали от восьмого мяча, что никогда не смогли оправиться? И до этого дошло? Стоять в конце съезда с трассы и умолять о помощи?
  
  Разве никто из нас не мог закончить так, когда какая-то часть нашей жизни пошла наперекосяк, а потом костяшки домино начали падать?
  
  Я выудил из кармана пятидолларовую купюру и опустил стекло. Женщина обошла машину спереди, взяла купюру у меня из рук, не говоря ни слова, и вернулась на свое место.
  
  Келли сказала: “Ты ничего не получишь за пять баксов”.
  
  “Расскажи мне, что происходит”. Фиона стояла на своей огромной кухне с мансардными окнами, мраморными столешницами и бытовой техникой Sub-Zero, пока Келли и Маркус разговаривали в гостиной.
  
  Я рассказал ей о пуле, которая попала в окно Келли. “Учитывая это и то, что Даррен Слокум приставал к Келли, имело смысл вывезти ее из города. Просто отвези ее куда-нибудь повеселиться , это все, о чем я прошу ”.
  
  “Боже мой, Глен, это все ужасно! И почему муж Энн пристает к Келли?”
  
  Зазвонил мой мобильный. Я действительно не хотела отвечать на звонок прямо сейчас, но в то же время, учитывая все происходящее, мне нужно было знать, кто пытался до меня дозвониться.
  
  “Секундочку”, - сказал я Фионе, достал телефон и взглянул на определитель номера. Это был номер без названия, но я был почти уверен, что узнал его: пожарная служба Милфорда. Вероятно, это Алфи перезванивал мне. Я пропустил это через сообщение.
  
  “Это был разговор, который Келли подслушала. Тот, который вела Энн. Слокум думает, что если он сможет заставить Келли вспомнить что-нибудь об этом, это поможет ему выяснить, с кем она разговаривала той ночью ”.
  
  “Ты думаешь, она сможет?”
  
  “Я так не думаю. Она почти ничего не слышала. Парень хватается за соломинку. Он в отчаянии”. Я сделал паузу. “И я вроде как понимаю это. Примерно так я себя и чувствовал ”.
  
  Я замолчала, когда на кухню вошли Маркус и Келли.
  
  “Мы собираемся купить мороженого”, - радостно сказала Келли. “Не для того, чтобы поесть там, а чтобы принести домой. И мы собираемся заказать шоколадный соус, карамельный соус и маршмеллоу-соус”.
  
  “Мы хорошо позаботимся о ней”, - сказал Маркус.
  
  Я обнял Келли, прежде чем направиться к двери, и держал ее так долго, что в конце концов ей пришлось высвободиться.
  
  Как только я снова оказался в дороге, направляясь на восток, обратно в Коннектикут, я проверил свое сообщение.
  
  “Привет, Глен, это Алфи из "Милфорд Файр". Слушай, твоя подружка Салли позвонила мне, и будь я проклят, если все равно не собирался позвонить тебе сегодня. Мы отправили эти фрагменты с места пожара на анализ и получили отчет вчера днем, немного поздновато для звонка, но да, в том, по поводу чего вы звонили, вы были правы. Эти детали были недостаточно хороши, чтобы поддерживать работу ручного фонарика. Это было дерьмо. Дешевая подделка. Это могло навлечь на тебя кучу неприятностей, мой друг. ”
  
  Я набрал его номер.
  
  “Сожалею о дерьмовых новостях”, - сказал Альфи.
  
  “Расскажи мне подробности”.
  
  “Мы отправили кусочки, оставшиеся от панели автоматического выключателя, на анализ, и все это оказалось мусором. Провод был таким тонким, что, как только к нему прикладывали немного тока, он превращался в ничто. Мы видим этого все больше и больше. Я не имею в виду нас, здесь, в Милфорде, хотя подобные вещи повсюду. Но по всей стране ситуация становится все хуже. Кое-что из того, что продается в новых домах, чувак, я бы не стал использовать в доме своей собаки. Послушай, Глен, ты же знаешь, я должен отправить это в страховую компанию.”
  
  “Я знаю”.
  
  “И как только они узнают, что в доме было оборудование, не соответствующее коду, они не собираются платить. Фактически, они могут просто аннулировать весь ваш полис. Они подумают, что если ты поместил такое дерьмо в один дом, то, возможно, ты поместил его в любой другой дом, который построил ”.
  
  “Я не добавлял туда эту чушь, Альфи”.
  
  “Не ты. Глен, я знаю тебя достаточно долго, чтобы знать, что ты не сделал бы этого сознательно, но это сделал кто-то, работающий на тебя ”.
  
  “Да”, - сказал я. “У меня есть хорошая идея, кто. Он больше на меня не работает”.
  
  “Кто-нибудь еще, на кого работает этот парень, должен знать”, - сказал Альфи. “Он заминировал достаточно домов этим фальшивым дерьмом, рано или поздно кто-нибудь умрет”.
  
  “Спасибо, что предупредил, Альфи”.
  
  Я захлопнул телефон и бросил его на сиденье рядом с собой.
  
  Я хотел найти Тео Стамоса. Я хотел найти Тео Стамоса и убить сукина сына. Но, учитывая, как я сейчас проезжала через Бриджпорт, Тео пришлось подождать, пока я нанесу визит кому-то другому.
  
  OceanofPDF.com
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  Белинда Мортон не могла поверить, когда Глен Гарбер сказал ей, что отправил деньги по почте. Конверт с шестьюдесятью двумя тысячами долларов? Конечно, он не был настолько сумасшедшим, чтобы доверить все эти деньги почтальону. Но, возможно, это был его способ заявить о себе, показать, как он зол на нее.
  
  Не то чтобы она могла винить его.
  
  Она как раз собиралась отправиться на встречу, чтобы показать квартиру паре за тридцать, которой надоело жить и работать на Манхэттене, они нашли работу в Нью-Хейвене и искали что-нибудь с видом на Саунд. Она позвонила и сказала, что у нее возникли семейные проблемы и ей пришлось мчаться домой.
  
  И она уже почти вышла за дверь офиса, когда появился этот парень.
  
  Сказала, что его зовут Артур Твен, что он работает в какой-то частной сыскной или охранной компании или что-то в этом роде, и он хотел поговорить с ней об Энн Слокум и фальшивых кошельках, и была ли она на каких-либо вечеринках с кошельками, и знала ли она, что деньги, которые шли на покупку поддельных товаров, поддерживали организованную преступность. Она чувствовала, что вспотела прямо сквозь одежду, хотя сегодня на улице было всего шестьдесят градусов.
  
  “Мне жаль”, - повторила она, наверное, раз десять. “Я ничего об этом не знаю. Правда, не знаю”.
  
  “Но вы были другом Энн, не так ли?” Твен настаивал.
  
  “Мне действительно нужно идти, прости”.
  
  Бросилась к своей машине и с визгом выехала со стоянки так быстро, что чуть не сбила женщину на велосипеде.
  
  “Успокойся, успокойся, успокойся, успокойся”, - твердила она себе. Ей придется позвонить Даррену, рассказать ему об этом Артуре Твене, спросить, что ей сказать, если он снова придет к ней.
  
  Она надеялась, что, когда Глен сказал, что отправит деньги по почте, он имел в виду почтовый ящик ее дома. Она вышла из машины так быстро, что даже не потрудилась закрыть дверь. Если бы ей не понадобились ключи, чтобы попасть в дом, она, вероятно, оставила бы мотор включенным.
  
  Она подбежала к двери, чуть не перевернувшись на каблуках, трижды попыталась вставить ключ в скважину, прежде чем смогла повернуть его. Она распахнула дверь и посмотрела вниз, на пол, куда всегда падала почта.
  
  Ничего.
  
  “Черт, черт, черт”, - сказала она. Она, спотыкаясь, сделала три шага в дом и позволила себе упасть на лестницу, прислонилась к перилам и почувствовала, что ее начинает трясти.
  
  То, что денег там не было, еще не означало, что они были потеряны, сказала она себе. Может быть, они все еще у Глена. Может быть, он планировал занести их позже. Может быть, он был в пути.
  
  И, возможно, сукин сын действительно отправил это по почте. Это было бы так на него похоже. Если и было что-то, чему она научилась, дружа с Шейлой все эти годы, так это то, что в Глене действительно была некоторая доля самодовольства.—
  
  Она услышала шум в доме.
  
  Звук доносился как будто из кухни.
  
  Она замерла, затаив дыхание.
  
  Кто-то пустил воду в раковину. Послышался звон стакана.
  
  Затем кто-то крикнул: “Милая? Это ты?”
  
  Белинда почувствовала, как тяжесть спала с ее груди, но ненадолго. Это был Джордж. Какого черта он делал дома?
  
  “Да”, - выдохнула она. “Это я”.
  
  Он завернул за угол и увидел ее без сознания на лестнице. Он был в том же костюме, в котором был накануне на похоронах. На нем другая рубашка, но все еще с французскими манжетами, между кистями и рукавами - ярко-белые полосы.
  
  “Ты напугал меня до полусмерти”, - отругала она его. “Что ты здесь делаешь? Твоей машины нет на подъездной дорожке”.
  
  “Когда я пришел на работу, я чувствовал себя не очень хорошо”, - сказал он. “Думаю, это из-за рыбы, которую ты приготовила вчера вечером. Поэтому я решил вернуться домой и поработать сегодня отсюда. Я не собираюсь возвращаться в офис, поэтому поставил машину в гараж ”. Джордж руководил своим консалтинговым бизнесом в области управления из Нью-Хейвена, но ему было так же легко работать из дома. “А как насчет тебя? Я думал, у тебя представление?”
  
  “Я ... ее отменили”.
  
  “Что ты делаешь на лестнице? У тебя такой вид, будто ты плакала”.
  
  “I’m … Я в порядке.”
  
  “Вы уверены?” Спросил Джордж, залезая в карман пиджака и вытаскивая коричневый конверт. “Возможно ли, что это как-то связано с тем, что мы не нашли это?”
  
  Белинда вскочила на ноги. Она сразу узнала конверт. По его толщине и ее собственному почерку снаружи. “Дай мне это”.
  
  Она потянулась за ним, но он отдернул его и сунул обратно в карман куртки.
  
  “Я сказала, отдай это мне”, - сказала она.
  
  Джордж печально покачал головой, как будто Белинда была ребенком, который только что пришел домой с буквой “Ф". "Значит, ты ожидала этого”, - сказал он.
  
  “Да”.
  
  “Здесь шестьдесят две тысячи долларов. Я пересчитал их. Оно было опущено в щель для почты. Вы знали, что это придет?”
  
  “Это бизнес. Это первоначальный взнос за недвижимость на Восточном Бродвее”.
  
  “Что это за номер телефона на нем? И кто вносит первоначальный взнос наличными и даже не получает надлежащей квитанции?" И это просто совпадение, что я увидел грузовик Глена Гарбера, отъезжающий от дома, когда сворачивал на улицу? Это Глен внес первый взнос за недвижимость? Вы не возражаете, если я спрошу его об этом?”
  
  “Не вмешивайся в мои дела, Джордж. Ты и так сделал достаточно, заставив меня говорить с теми адвокатами о Шейле. Ты знаешь, как это ранило Глена? Ты хоть представляешь, к чему это может привести? Это может уничтожить его. Это может разорить его.”
  
  Джордж был невозмутим. “Люди должны нести ответственность, Белинда. Их нужно поддерживать в соответствии с определенными стандартами. И если Глен не знал о проблемах Шейлы, когда должен был знать, то за это придется заплатить определенную цену. И конверты, набитые наличными, пропущенные через почтовое отделение, не соответствуют этим стандартам. Неужели вы не понимаете, какому риску мы подвергаемся, имея дома такие наличные?”
  
  Осознающий. Она хотела убить его. Все годы она мирилась с этим. Тринадцать лет его ханжеского дерьма. Эта дурочка понятия не имела, о чем говорит. Понятия не имела, насколько глубоко она увязла. И не чувствовала, что эти деньги, этот конверт, набитый наличностью, был ее билетом на то, чтобы выкрутиться.
  
  “Что я собираюсь сделать, ” продолжил Джордж, “ так это спрятать эти деньги в безопасное для вас место, и когда вы сможете показать мне, к чему именно они относятся, и заверите меня, что с ними будут обращаться ответственно, тогда я буду рад их передать”.
  
  “Джордж, нет. Ты не можешь этого сделать!”
  
  Но он уже уходил, направляясь в свой кабинет на первом этаже. К тому времени, когда она догнала его, он уже был в другом конце комнаты, размахивая висящим на петлях портретом своего столь же ханжеского, осуждающего, жесткого, как шомпол, сукиного отца — слава Богу, мертвого, — чтобы открыть стенной сейф.
  
  “Мне нужны эти деньги”, - взмолилась Белинда.
  
  “Ну, тогда тебе лучше объяснить, откуда это взялось и для чего”. Джордж повернул диск на сейфе и открыл его за считанные секунды. Он бросил конверт внутрь, закрыл дверь и набрал комбинацию цифр. “Надеюсь, это не имеет никакого отношения к тем незаконным женским аксессуарам, которые продавала Энн. Эти ужасные вечеринки.”
  
  Она сердито посмотрела на него.
  
  “Ты знаешь, как я отношусь к неприкосновенности товарных знаков и авторских прав. Продавать сумки, которые не являются тем, за что они себя выдают, которые не являются подлинными, это просто неправильно. Дело в том, что я даже не знаю, зачем женщине понадобилась сумка с надписью Fendi или что-то в этом роде, когда на самом деле это не так. Знаешь почему? Потому что ты всегда знал. Какое удовольствие носить с собой то, что, как ты знаешь, подделка?”
  
  Она посмотрела на его попытку причесаться.
  
  “Например, - продолжил он, - если бы я мог купить машину, похожую на Ferrari, за небольшую цену, но под ней был Ford — ну, это не та машина, которую я бы хотел”.
  
  Джордж в "Феррари", - подумала Белинда. Она больше не могла представить осла, управляющего самолетом.
  
  “Что с тобой происходит?” - спросила она. “Ты всегда был самодовольным, претенциозным мудаком, но в последние несколько дней происходит что-то еще. Ты спишь на диване, говоришь, что заболела, но у тебя нет гриппа или чего—то подобного, и ты взбесилась, когда я попытался присоединиться к тебе в душе, ты...
  
  “Ты не единственный, у кого бывают стрессы”.
  
  “И теперь ты добавляешь к ним еще и это. Ты должен отдать мне эти деньги”.
  
  “Решать тебе. Расскажи мне, что происходит”.
  
  “Ты понятия не имеешь, что творишь”, - сказала ему Белинда.
  
  “О, я знаю”, - сказал он. “Я занимаюсь ответственным делом”.
  
  Она подумала, будет ли он все еще говорить это после визита Соммера.
  
  OceanofPDF.com
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  Я нашел дорогу к бизнес-колледжу Бриджпорта и припарковался на месте для посетителей. Это было не очень похоже на колледж. Это было длинное, плоское, индустриального вида здание без капли академического очарования. Но, по слухам, в нем были хорошие курсы, и именно это побудило Шейлу приходить сюда на вечерние занятия.
  
  Я не знал, был ли Аллан Баттерфилд штатным преподавателем или просто преподавал здесь вечерний курс на стороне. Я прошел через входные двери и подошел к мужчине, сидевшему за стойкой информации в унылом фойе.
  
  “Я ищу учителя, его зовут Баттерфилд”.
  
  Ему не нужно было ни с кем консультироваться. Он указал. “Идите по этому коридору до конца, идите направо, офис слева. Просто ищите указатели”.
  
  Минуту спустя я стоял у двери Аллана Баттерфилда и постучал в нее.
  
  “Алло?” - произнес приглушенный голос изнутри.
  
  Я повернул ручку и открыл дверь в маленький, захламленный офис. Там едва хватало места для письменного стола и пары стульев. Бумаги и книги были сложены в беспорядке.
  
  Баттерфилд был не один. Рыжеволосая женщина лет двадцати с небольшим сидела по другую сторону стола от Баттерфилда. У нее на коленях балансировал открытый ноутбук.
  
  “Извините меня”, - сказал я.
  
  “О, привет”, - сказал Баттерфилд. “Glen, Glen Garber.” Он помнил меня по нашей встрече после смерти Шейлы, когда я пытался проследить последние часы жизни Шейлы.
  
  “Мне нужно с тобой поговорить”, - сказал я.
  
  “Я как раз заканчиваю здесь с —”
  
  “Сейчас”.
  
  Женщина закрыла свой ноутбук и сказала: “Все в порядке, я могу зайти позже, мистер Баттерфилд”.
  
  “Прости, Дженни”, - сказал он ей. “Почему бы тебе не заглянуть завтра?”
  
  Она кивнула, схватила куртку, которую повесила на спинку стула, и протиснулась мимо меня к двери. Я занял ее стул без приглашения.
  
  “Итак, Глен”, - сказал он. Когда я встретил его в первый раз, я дал ему чуть за сорок. Пять футов пять дюймов, пухлый. Почти лысый, на кончике носа очки для чтения. “В прошлый раз, когда мы разговаривали, вы пытались отследить передвижения Шейлы в день ... ну, я знаю, вы были чрезвычайно обеспокоены. Вы получили ответы на свои вопросы? Достигли какого-то завершения? ”
  
  “Завершение”, - повторил я. Это слово было на вкус как прокисшее молоко у меня во рту. “Нет, никакого завершения”.
  
  “Мне так жаль это слышать”.
  
  Нет смысла ходить вокруг да около. “Почему от вас так много звонков на мобильный телефон моей жены перед тем, как она умерла?”
  
  Он открыл рот, но ничего не произнес. Добрую секунду или две молчал. Я видел, что он пытается что-то придумать, но лучшее, что он смог придумать за короткий срок, было “Прости ... я... что?”
  
  “От вас моей жене множество звонков. Пропущенные звонки. Мне кажется, что она принимала их, но не хотела отвечать ”.
  
  “Извините, но я не понимаю, о чем вы говорите. Я имею в виду, я уверен, что иногда у меня могли быть причины звонить вашей жене по поводу курса, который она посещала, у нее были вопросы, связанные с заданиями, но...
  
  “Я думаю, что это чушь собачья, Аллан”.
  
  “Честно, Глен, я—”
  
  “Ты должен знать, что у меня сегодня очень, очень плохой день, который является частью очень, очень плохого месяца. Поэтому, когда я говорю тебе, что не в настроении заниматься ерундой, ты должен мне поверить. К чему все эти звонки?”
  
  Баттерфилд, казалось, оценивал свои шансы на побег. В офисе было так людно, что он никогда не выходил из-за стола и не проходил через дверь, не споткнувшись обо что-нибудь, прежде чем я успевал преградить ему путь.
  
  “Это была полностью моя вина”, - сказал он. В его голосе чувствовалась легкая дрожь.
  
  “В чем была твоя вина?”
  
  “Я вела себя неподобающим образом. Шейла—мисс Гарбер — она была очень милым человеком. Просто приятным от природы человеком”.
  
  “Да”, - сказал я. “Я знаю”.
  
  “Она была просто ... она была очень особенной. Внимательной. Она была кем-то ... с кем я мог поговорить ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Видите ли, в моей жизни на самом деле никого нет. Я никогда не был женат. Однажды, когда мне было за двадцать, я был помолвлен, но из этого ничего не вышло”. Он печально кивнул. “Я не думаю, что я был ... Она сказала, что я немного переборщил. В общем, я снимаю комнату наверху в милом старом доме на Парк-авеню. У меня есть эта работа, и она мне нравится, и люди здесь, с ними приятно работать, но у меня не так много друзей.”
  
  “Аллан, просто скажи мне—”
  
  “Пожалуйста. Дело в том, что я не привык к доброте. Ваша жена была очень мила со мной”.
  
  “Насколько хорошо?”
  
  “Однажды вечером я случайно упомянул на уроке, что я был не совсем таким, как обычно, что моя тетя только что умерла. Моя мать умерла, когда мне было всего десять лет, и меня взяли к себе тетя и дядя, так что она была очень близка со мной. Я сказал, что мне пришлось уйти с занятий немного пораньше, потому что я собирался погостить у своего дяди несколько дней. Он и в лучшие времена не умел за себя постоять, а теперь, что ж, мне нужно было убедиться, что он сам о себе позаботится. У нас перерыв в середине урока, и, очевидно, Шейла зашла в магазин, затем тихо отвела меня в сторону и вручила мне этот пакет с кофейным тортом, несколькими бананами и чаем и сказала: ‘Вот, этого должно хватить тебе на завтрашнее утро с тобой и твоим дядей’. И знаете, что она сделала? Она извинилась за кофейный кекс. Потому что он был куплен в магазине. Сказала, что если бы знала до занятий, то испекла бы что-нибудь сама. Я был так тронут ее чуткостью. Она когда-нибудь рассказывала тебе об этом?”
  
  “Нет”, - сказал я. Но это действительно звучало как Шейла.
  
  “Мне очень трудно вам это сказать”, - сказал Баттерфилд. “Я имею в виду, это просто покажется, я не знаю, может быть, вам это покажется странным, но я был очень сильно потрясен, когда она скончалась”.
  
  “К чему все эти звонки, Аллан?”
  
  Он нахмурился и посмотрел на свой захламленный стол. “Я выставил себя дураком”.
  
  Я решил позволить ему рассказать это в его собственном темпе.
  
  “Я уже говорил тебе, что однажды вечером мы с Шейлой пошли куда-нибудь выпить. Вот и все, что было. Честно. Было приятно просто с кем-то поговорить. Когда я был моложе, я сказал ей, что хочу стать писателем о путешествиях. Что у меня была мечта объехать весь мир и написать об этом. И она сказала мне, она сказала, если это то, чем ты хочешь заниматься, ты должен это сделать. Я сказал, мне сорок четыре. У меня работа преподавателя. Я не могу этим заниматься. Она сказала, возьми отпуск, поезжай в какое-нибудь интересное место и напиши об этом. Посмотрим, смогу ли я продать рассказ журналу или газете. Она сказала, не увольняйся. Попробуй сделать это на стороне, посмотрим, к чему это приведет ”. Он радостно кивнул, но выглядел так, словно вот-вот расплачется. “Итак, на следующей неделе я еду в Испанию. Я собираюсь это сделать ”.
  
  “Это здорово”, - сказал я, все еще ожидая.
  
  “Итак, после того, как я забронировал поездку, я хотел поблагодарить ее. Я пригласил ее на ужин. Я предложил ей прийти пораньше на вечер занятий, и я бы пригласил ее куда-нибудь. Чтобы выразить свою благодарность ”.
  
  “И что она сказала?”
  
  “Она сказала: ‘О, Аллан, я не могла этого сделать ’. Я понял, что попросил ее о свидании. Замужняя женщина, и я пригласил ее на свидание. Я не знаю, о чем я думал. Мне было так жаль, так стыдно за свои действия. Мне просто … нравилось с ней разговаривать. Она была такой ободряющей. Она заставила меня поверить в себя, а потом я совершил такую глупость ”.
  
  Я все еще не знал, о чем были звонки, но полагал, что он как раз собирался перейти к этой части истории.
  
  “Наверное, я никогда не считал, что одного извинения достаточно. Я звонил пару раз, просил прощения. А потом я забеспокоился, что, может быть, она бросит курс, поэтому я позвонил ей снова, но она перестала отвечать на мои звонки ”. Он выглядел подавленным. “Я подумал, что, если она ответит в последний раз, я принесу последние извинения, но она этого не сделала. Кто-то обратился ко мне, и в конце концов я их оттолкнул ”. Он вздохнул. “Это в некотором роде то, чем я занимаюсь”.
  
  “Как ты думаешь, она собиралась прийти на занятия в тот вечер?” Спросил я. “Она никогда ничего не говорила мне о том, что не пойдет”.
  
  “Это отчасти то, о чем я тоже думал”, - сказал Баттерфилд. “И ей действительно понравился курс, и она с нетерпением ждала возможности помочь вам. За неделю до этого она рассказала мне о своих планах относительно собственного бизнеса.”
  
  “Что она сказала по этому поводу?”
  
  “Она хотела вести бизнес из своего дома, возможно, создать веб-сайт, где люди могли бы делать заказы”.
  
  “Что это за вещи?”
  
  “Обычные рецептурные средства. Я— я сказал ей, что не уверен, что это такая уж хорошая идея. Что качество товара может быть трудно проверить, и что, если они не сделают то, что должны были сделать, она может навлечь на себя определенные обязательства. Она сказала, что не думала об этом и разберется. Она сказала, что пока почти ничего не продавала, и если бы у нее были основания полагать, что наркотики опасны, она бы их не продавала.”
  
  Я встал и протянул руку. “В Испании есть о чем написать”.
  
  Я был почти у выхода из Милфорда, когда позвонил в офис.
  
  “Гарбер заключает контракт”, - сказала Салли Дил. “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Это я. Ты больше не смотришь на дисплей вызова?”
  
  “Я только что съела глазированный пончик, ” весело ответила она, - и была слишком занята, облизывая пальцы, чтобы заметить, что это был ты”.
  
  Я подумал, есть ли способ узнать у нее, где я мог бы найти Тео, не сообщая ей, что я хотел его убить.
  
  “Что-нибудь слышно от Альфи?” - спросила она.
  
  “Пока нет”, - солгала я. “Я надеялась сначала спросить Тео о паре вещей. Ты знаешь, где он?”
  
  “Почему ты хочешь его увидеть?” Звучит как оправдание.
  
  “Мне просто нужно спросить его о паре вещей”, - сказал я. “Ничего особенного”.
  
  Она колебалась. “ Он ремонтирует дом на Уорд, прямо возле гавани, за углом от твоего дома. Это огромный ”рено".
  
  “Адрес есть?”
  
  У нее не было номера, но она сказала, что я не смогу пропустить это место. Если бы дом полностью реконструировали, перед входом стоял бы мусорный контейнер, и, конечно, было бы нетрудно заметить грузовик Тео, учитывая его имя на боку и набор пластиковых яичек, свисающих с заднего бампера.
  
  “И это все?” Спросила Салли.
  
  “Да, пока”.
  
  “Дело в том, что я собирался тебе позвонить. Дуг поехал домой”.
  
  “Что, он болен?”
  
  “Я не думаю, что все было так. Он даже не позвонил в офис, чтобы сообщить мне. Мне позвонили из KF. Он сказал, что Дугу позвонила, как он думает, его жена, и он вылетел оттуда, как летучая мышь из ада.”
  
  “Понятия не имеешь, что случилось?”
  
  “Я позвонил ему на мобильный, и он говорил со мной около трех секунд. Он сказал: ‘Они забирают мой дом. И это было все ”.
  
  “Черт”, - сказал я. “Ладно, слушай, я собираюсь проехаться туда и посмотреть, что происходит”.
  
  “Дай мне знать, хорошо?”
  
  “Конечно”.
  
  Я ехал по 95-й, миновав слева торговый центр Connecticut Post, и сошел на Вудмонт-роуд. Через пять минут я затормозил перед домом Дуга и Бетси Пиндер.
  
  Во дворе перед домом царил полный беспорядок.
  
  Все выглядело так, как будто Пинд решили переехать, за считанные минуты собрали все свои пожитки перед домом, а затем отменили переезд фургона.
  
  Там был комод с выдвинутыми ящиками, полуоткрытые чемоданы с разбросанной повсюду одеждой, кастрюли и сковородки, разбросанные по траве, подставка для столовых приборов Rubbermaid, валявшаяся на тротуаре. Три кухонных стула, телевизор, DVD-плеер, россыпь футляров для DVD. Приставной столик, лампы по бокам. Как будто кто-то знал, что у них есть десять минут, чтобы опустошить дом до того, как он взорвется, и это было то, что им удалось спасти.
  
  Но дом не взорвался. Он все еще стоял. Но к двери был прикреплен новый замок и какое-то официальное уведомление, прикрепленное к нему.
  
  Среди этих обломков, словно люди, роющиеся в поисках сувениров в доме, который только что разрушил торнадо, бродили Дуг и Бетси Пиндер. Она больше плакала, чем смотрела, а Дуг просто стоял там, поникший и бледный, выглядя чем-то средним между ошарашенностью и шоком.
  
  Я вылез из грузовика и пошел по подъездной дорожке мимо старого грузовика Дага и Infiniti Бетси. Какие бы власти ни приехали и довели дело до такого состояния, они давно ушли.
  
  “Привет”, - сказал я. Бетси, стоявшая у одного из металлических и виниловых стульев из их кухонного гарнитура, посмотрела на меня заплаканными глазами, затем отвернулась.
  
  Дуг поднял глаза и сказал: “О, Гленни. Извини, мне пришлось покинуть сайт”.
  
  “Что здесь произошло, Дуг?”
  
  “Они выгнали нас”, - сказал он срывающимся голосом. “Сукины дети выгнали нас из нашего собственного дома”.
  
  “И ты позволил им”, - огрызнулась Бетси. “Ты ни черта не сделал, чтобы остановить их”.
  
  “Что, черт возьми, я должен был делать?” - заорал он на нее. “Ты хотела, чтобы я их застрелил? Ты этого от меня хотела?”
  
  Я кладу руку на плечо Дага. “ Расскажи мне, что случилось.
  
  Теперь он набросился на меня. “И не благодаря тебе”, - сказал он. “Я пришел к тебе за помощью, а тебе было насрать”.
  
  “В какие бы неприятности ты ни вляпался, - сказал я, стараясь говорить тихо и спокойно, - я не думаю, что неделя или две предоплаты решат проблему. Ты это знаешь, и я это знаю. Так что же произошло?”
  
  “Они лишили права собственности”, - сказал он. “Они пришли и вышвырнули нас”.
  
  “Такого рода вещи не случаются в одночасье”, - сказал я. “У тебя должна быть, по крайней мере, трехмесячная просрочка по ипотеке? И они присылают письмо, прикрепляют записку к твоей двери и...
  
  “Ты думаешь, я этого не предвидел? Какого черта, по-твоему, я просил тебя о помощи?” Он покачал головой. “Я должен был позвонить насчет тебя”.
  
  “Вся эта нераспечатанная почта, все эти счета”, - сказала я, игнорируя его последний комментарий. “Возможно, там было несколько предупреждений”.
  
  “Что, черт возьми, я собираюсь делать?” - спросил он, указывая руками на свои вещи. “Что, черт возьми, мы собираемся делать?”
  
  “О, великолепно, теперь ты обдумываешь план”, - съязвила Бетси. “Жаль, что ты не подумал о чем-нибудь чуть раньше, Эйнштейн”.
  
  Дуг уставился на нее. “Да, ты абсолютно ни в чем не виновата. Ты ни черта не имеешь к этому отношения. Как ты могла? Тебя никогда не было дома. Вы были в торговом центре.”
  
  Глаза Бетси наполнились яростью. Она указала пальцем на своего мужа и несколько раз ткнула пальцем в воздух. “Возможно, тебе следовало проявить мужество, взять ситуацию под контроль. Кто должен во всем разбираться? А? Кто должен быть кем-то вроде чертова кормильца? Ты? Не смеши меня. Когда вы когда-нибудь брались за дело?”
  
  “Ты знаешь, что ты делаешь?” - выплюнул он. “Ты не просто высасываешь из меня деньги. Ты высасываешь из меня жизнь, вот что ты делаешь. У меня ничего не осталось. Ничего. У тебя есть все, детка. У тебя есть все, что я когда-либо мог дать. ”
  
  “Серьезно? Поэтому у меня теперь нет ничего, кроме дерьма? Потому что это все, что ты когда—либо давал мне с тех пор, как...”
  
  Дуг двинулся на нее. Он вытянул руки перед собой. Он собирался вцепиться ей в шею. Вместо того чтобы бежать, Бетси застыла на месте с широко раскрытыми глазами, когда Дуг бросился вперед. Между ними оставалось около десяти футов, что дало мне достаточно времени, чтобы обхватить его сзади, прежде чем он успел вцепиться в Бетси.
  
  “Дуг!” Я прокричал ему в ухо. “Дуг!”
  
  Он пытался вырваться от меня. Он был сильным, жилистым парнем, как и большинство людей, работающих на стройке. Но я была в такой же форме и сцепила пальцы на его груди, удерживая его руки на месте. Секунду или две он извивался, затем стал послушным.
  
  Как только Бетси увидела, что он держит себя в руках, она возобновила свои насмешки, снова тыча пальцем в воздух. “Ты думаешь, это то, чего я хотела? Ты думаешь, мне нравится торчать на собственной чертовой лужайке, и я не могу попасть в свой дом? Ты думаешь...
  
  “Бетси!” Я закричал. “Заткнись!”
  
  “И кем, черт возьми, ты думаешь, ты—”
  
  “Вы оба! Просто заткнитесь на секунду”.
  
  Бетси опустила палец, когда я ослабил хватку на Дуге. “Послушайте, - сказал я, “ я понимаю. Вы расстроены и хотите убить друг друга. Если это то, чем ты хочешь заняться, может, мне стоит просто позволить тебе. Бог свидетель, у меня достаточно других забот. Но это не решит твою проблему. Вам нужно разобраться с ситуацией.”
  
  “Тебе легко говорить”, - сказал Дуг.
  
  С меня было достаточно. “Послушай меня, тупой сукин сын. Ты знал, что этот день настанет. Ты можешь винить Бетси, или меня, или Салли в том, что они не внесли за тебя залог, но факт в том, что ты и Бетси владеете этим бардаком. Я набросилась на Бетси. “То же самое касается и тебя. Вы можете либо разобраться с этим беспорядком сейчас и попытаться наладить свою жизнь, либо стоять здесь и орать друг на друга. Что именно?”
  
  В глазах Бетси стояли слезы. “Он даже не стал распечатывать счета. Он просто засунул их в ящик стола”.
  
  Дуг возразил: “Какой смысл был открывать их? Мы же не могли им заплатить”. Мне он сказал: “Они обобрали нас. Банки. Они продали нам товарную накладную. Сказали, что мы можем снять это место за гроши, а когда пришло время продлевать контракт, они все такие: "Эй, мы же говорили вам, что это произойдет". Но они этого не делали, Гленни, эти ублюдки не говорили нам ничего подобного. Эти гребаные банкиры, они получают государственную помощь и назначают себе жирные гребаные премии, а такие люди, как мы, облажаются! ”
  
  “Дуг”, - сказала я, слишком уставшая, чтобы сказать что-то еще.
  
  Он поднял стопку DVD-дисков и швырнул их через двор, как фрисби. Затем он схватил кухонный стул и несколько раз ударил им по комоду. Мы с Бетси отошли в сторону и позволили ему сделать это. Когда он закончил, он поставил стул, сел на него сам и опустил голову.
  
  Я спросил Бетси: “Где ты можешь остановиться?”
  
  “У моей мамы, я полагаю. В Дерби”.
  
  “У нее найдется место для вас обоих?” Я спросил.
  
  “Да. Но она ткнет нас в это носом”.
  
  “Если она даст тебе жилье, смирись с этим”, - сказал я ей.
  
  “Я думаю”.
  
  “Дуг”, - сказала я. Он не поднял глаз. “Дуг”. Он медленно поднял голову. “Я помогу тебе погрузить это барахло в твой грузовик. Вы можете хранить это в сарае ”. Это было здание, где мы хранили оборудование, за офисом Garber Contracting на Черри-стрит. “Вероятно, потребуется пара загрузок ”.
  
  Он медленно встал, взял единственный DVD—диск с фильмом "Хищник— - и понес его к своему грузовику, как приговоренный к смерти. Он открыл заднюю дверь и бросил его внутрь.
  
  При таких темпах загрузка должна была занять много времени.
  
  Я запихнула кое-какую одежду, которая вывалилась из чемодана, и сумела застегнуть его. “Это, наверное, отправится к твоей маме, верно?” Бетси кивнула. “Так что с таким же успехом ты мог бы положить это в свою машину”.
  
  Двигаясь так же медленно, она взяла чемодан и бросила его на заднее сиденье своего Infiniti. Ни один из них не произнес ни слова в течение следующих получаса, пока мы втроем забирали их вещи со двора и складывали их либо в машину, либо в грузовик. Комод и приставные столики никуда не помещались, поэтому Дуг сказал, что вернется за ними позже.
  
  “Ты направляешься в офис?” он спросил меня.
  
  “Нет”, - сказал я. “Мне нужно сделать еще одну остановку”.
  
  OceanofPDF.com
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  Найти нужный дом на Уорд было проще простого. В этой части Милфорда много старых, причудливых домов приморского типа, в которых сохранились архитектурные детали, которые вы ожидаете увидеть в домах на Мартас-Винъярде или где-нибудь на мысе. Мы с Шейлой часто говорили о том, чтобы переехать на несколько кварталов в этот район, но независимо от того, переезжаете ли вы дальше по улице или через всю страну, вам все равно приходится брать с собой одно и то же количество вещей.
  
  Но эти обсуждения были давным-давно.
  
  Это был двухэтажный зеленый дом с деревянной дранкой и имбирной отделкой, и, как я и предполагал, на подъездной дорожке стоял Мусорный контейнер. Перед зданием и сбоку от него были припаркованы три пикапа, на двери одного из которых красовалась реклама сантехника, на другом - название компании-подрядчика, а на третьем сбоку был изображен электромобиль Тео. В нескольких футах от задней части грузовика рабочий установил пару козел для пилы в качестве импровизированного стола и с помощью циркулярной пилы разрезал два на четыре куска на более короткие отрезки.
  
  “Привет”, - сказал я. “Как дела?”
  
  Он кивнул, затем записал мое имя на дверце моего грузовика. “Могу я вам помочь?”
  
  “Глен Гарбер”, - сказал я. “Ты здесь главный?”
  
  “Нет, я Пит. Вы бы искали Хэнка. Хэнк Симмонс. Он внутри ”.
  
  Я знал Хэнка. Со временем ты познакомился с другими людьми в городе, которые занимались такой же работой.
  
  “Как насчет Тео? Он где-то поблизости?”
  
  “Его грузовик прямо там, так что он не может быть далеко”.
  
  “Спасибо”. Я сделала шаг к нему, восхищаясь циркулярной пилой. “Мило. "Макита”?"
  
  “Да”.
  
  “Не возражаешь, если я взгляну?”
  
  Он крепко ухватился за пилу и протянул ее мне. Я взял ее у него, почувствовал тяжесть в руке, на миллисекунду нажал на спусковой крючок, чтобы пила завыла. “Очень мило”, - сказала я. Я пару раз дернула за удлинитель, чтобы с ним подойти к грузовику Тео.
  
  “Что ты делаешь?”
  
  Я присел там, где к бамперу был подвешен декоративный мешок телесного цвета. Я принял безопасную позу. Когда выполняешь подобную деликатную операцию, не хочется никаких несчастных случаев.
  
  “Господи, что ты там делаешь?”
  
  Я отодвинул кожух, закрывающий круглое лезвие, подержал его там одной рукой, затем указательным пальцем нажал на спусковой крючок. Пила с жужжанием ожила. Осторожно, уперев локоть в верхнюю часть колена для опоры, я разрезала верхнюю часть украшения бампера Тео. Я отпустила спусковой крючок, когда гайки грузовика упали на подъездную дорожку.
  
  Я позволил щитку опуститься на место, и когда пила перестала ныть, вернул ее Питу.
  
  “Отличное оборудование”, - сказал я. “Спасибо”.
  
  “Ты в своем уме?” он закричал. “Ты с ума сошла?”
  
  Согнувшись в талии, как будто я подбираю мяч для гольфа, я подобрала орехи и пару раз подбросила их в руке. - Ты говоришь, Тео внутри? - спросила я.
  
  Ошарашенный Пит кивнул.
  
  “Хорошо, я отдам это ему”, - сказал я и оставил Пита стоять там, без сомнения раздумывая, продолжать ли работать или пойти за мной внутрь и посмотреть, что произошло.
  
  Он решил остаться снаружи, но пилу снова не включил.
  
  Я вошел в открытую входную дверь и услышал звуки работы, эхом разносящиеся по дому. Стук молотка, пневматический звук гвоздодера, мужчины, снующие взад-вперед, шум, отдающийся эхом, потому что в доме не было мебели.
  
  Мужчина лет шестидесяти, стоявший в прихожей, оглядел меня с ног до головы. “Привет, Глен Гарбер, старый сукин сын! Как дела?”
  
  “Неплохо, Хэнк”, - сказал я. “Все еще строишь дома, которые рушатся, если слишком сильно хлопнуть дверью?”
  
  “В значительной степени”, - сказал он. Он заметил гайки в моей руке. “Я предпочитаю держать свои в штанах, но каждому свое”.
  
  “Я ищу Тео”.
  
  “Наверху. Я могу вам чем-нибудь помочь?”
  
  “Нет, но я, возможно, смогу тебе кое с чем помочь. Я догоню тебя на выходе”.
  
  Я поднялся по лестнице, облицованной прозрачным пластиком, чтобы защитить ковровое покрытие под ней. Когда я добрался до второго этажа, я позвал Тео по имени.
  
  “Сюда!” - крикнул он.
  
  Я нашел его в пустой хозяйской спальне, стоящим на коленях и зачищающим провода для новых розеток. Я стоял в дверях.
  
  “Привет, Глен”, - сказал он. “Что привело тебя сюда?”
  
  Я бросил оторванные гайки от грузовика на пол перед ним. - Полагаю, это твои, - сказал я.
  
  Он посмотрел на них сверху вниз, и его лицо покраснело от гнева. “Что за хрень?”
  
  “Это был ты, сукин сын”, - сказал я.
  
  “Что?” - спросил он, поднимаясь на ноги. “Кем был я?”
  
  “Мне ответили из пожарной службы”.
  
  “Да, и что?” Он снова опустил взгляд на резиновые яички, как будто это была собака, которую переехали на дороге.
  
  “Итак, ты сжег мой дом дотла. Те детали, которые ты вставил в панель автоматического выключателя, были дерьмом”.
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал он.
  
  “Я полагаю, вот как это работает”, - сказал я. “Вы оцениваете работу исходя из стоимости настоящих американских запчастей, затем вы покупаете это поддельное дерьмо из Китая или откуда бы оно ни было за долю от стоимости настоящего товара и получаете кругленькую прибыль. Единственная проблема в том, что материал не соответствует коду, Тео. Материал не выдерживает нагрузки. И выключатели не срабатывают. А потом у тебя, блядь, горит дом.”
  
  Хэнк Симмонс стоял в холле позади меня. - Что здесь происходит? - спросил я.
  
  “Послушай”, - бросил я через плечо. “Тебе захочется узнать об этом”.
  
  “Ты не можешь ходить вокруг да около и говорить подобные вещи”, - сказал Тео. Бросив последний взгляд на свое кастрированное украшение на бампере, он добавил: “И ты не должен возиться с грузовиком мужчины”.
  
  “Я только что почувствовал, что у парня, у которого их нет, хватает наглости повесить пару на свой бампер”, - сказал я.
  
  Я был готов к встрече с ним.
  
  Когда он замахнулся на меня, я нырнул под удар и сильно ударил его правым кулаком в живот. В драке не хватает азарта. Мой удар выбил из него дух, и он упал на пол.
  
  “Черт!” - взвыл он, схватившись за живот.
  
  Хэнк схватил меня за руку, но я стряхнул его. “ Господи, Глен, какого черта ты делаешь, приходишь сюда и...
  
  Я указал на мужчину на полу. “Хэнк, на твоем месте я бы хорошенько изучил все, что он установил в этом доме. Этот парень сжег дотла одно из моих заведений”.
  
  “Это не ... моя вина!” Тео ахнул.
  
  “Тот дом в Шелтер-Коув?” Спросил Хэнк.
  
  “Он вставил в нее поддельные электрические детали”, - сказал я.
  
  “Черт возьми”.
  
  “Да, без шуток. И страховые компании не очень любят расплачиваться, когда вы строите дом из такого рода материалов”.
  
  “Он выполнил пару других моих заданий”, - озабоченно сказал Хэнк. Посмотрев на Тео сверху вниз, он сказал: “Это правда? Клянусь Богом, если ты—”
  
  “Он лжет!” Прохрипел Тео, опускаясь на колени. “Я предъявлю тебе обвинение! Я предъявлю тебе обвинение в нападении!”
  
  Я повернулся к Хэнку. “ Ты видел, как он сначала замахнулся на меня?
  
  Хэнк сказал: “Я думаю, что так и было”.
  
  “Увидимся позже, Тео”, - сказала я.
  
  Я повернулась и начала спускаться по лестнице. К тому времени, как я вышла за парадную дверь, я услышала, как Тео поднимается за мной. Я развернулась, полагая, что он попытается наброситься на меня, но он не предпринимал никаких агрессивных движений.
  
  “Ты все неправильно понял, чувак”, - сказал он. “Это не моя вина”. В его голосе звучала мольба.
  
  “Конечно”, - сказал я. Я стоял на своем. “С тобой покончено. С тобой покончено. Я собираюсь рассказать всем, какой работой ты занимаешься. В Коннектикуте не найдется подрядчика, который возьмет тебя на работу.”
  
  “Не делай этого, чувак. Я всего лишь пытался сделать все, что в моих силах. Ты всегда поступал со мной правильно”.
  
  “Тебе повезло, что ты на самом деле никого не убил”, - сказал я. “Ты чуть не убил меня”.
  
  Я сел в свой грузовик, чувствуя себя возбужденным. Это был своего рода кайф - выплескивать свой гнев и разочарование на Тео. Он сам напросился.
  
  Но не потребовалось много времени, чтобы восторг сменился сожалением. Я только что ударила Тео Стамоса, мужчину, за которого Салли Дил собиралась выйти замуж, чтобы провести с ним остаток своей жизни. Я только что пообещал сделать так, чтобы он никогда больше не смог работать в таком состоянии.
  
  Салли собиралась разозлиться.
  
  OceanofPDF.com
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  Когда я добрался до офиса, Салли плакала.
  
  “Мне нужно с тобой поговорить”, - сказал я.
  
  “Я уже слышал”. Она не смотрела на меня.
  
  “Салли, зайди ко мне в кабинет”.
  
  “Иди к черту”, - сказала она.
  
  “Черт возьми, иди сюда”. Я мягко взял ее за руку, завел в свой кабинет и усадил в кресло. Вместо того, чтобы сесть за письменный стол, я пододвинул другой стул и сел поближе к ней.
  
  “Он говорит, что ты отрезал эту штуку”, - сказала она. “Из его грузовика”.
  
  “Это то, из-за чего он расстроен?” Я спросил.
  
  “И он говорит, что ты его ударила. Как ты могла это сделать? Как ты могла его ударить?”
  
  “Смотри, Салли, он замахнулся на меня. Я защищался”. Я не сказал ей, как сильно я его спровоцировал. Я достал из коробки пару салфеток и протянул их ей. “Возьми себя в руки”.
  
  Она промокнула глаза и высморкалась. “ Ты уже получил известие от Альфи, не так ли?
  
  Я кивнул.
  
  “Что он сказал?”
  
  “Он сказал, что панель автоматического выключателя не соответствовала коду. Это был мусор. Дешевые подделки деталей”.
  
  “И ты сразу же обвиняешь Тео?”
  
  “Салли, он сделал свою работу”.
  
  Она скомкала салфетку в руках. “Это не обязательно означает, что это его вина. Например, что, если кто-то дал ему не те детали, и он не смог бы отличить?”
  
  “Послушай, Салли, я действительно сожалею об этом. Я сожалею о том, как это влияет на тебя, потому что ты особенная для меня. Ты знаешь, что Шейла, когда она еще была рядом, и я всегда были высокого мнения о тебе. Келли любит тебя. Я бы из кожи вон лез, чтобы оправдать Тео, потому что я знаю, что он много значит для тебя, но...
  
  “Я не знаю”.
  
  “Чего ты не знаешь?”
  
  “Я не знаю точно, как много он для меня значит. Но он - все, что у меня есть на данный момент”.
  
  “Ну, послушай, это то, с чем ты должен разобраться. И что я должен сделать, Салли, так это защитить себя, и эту компанию, и таких людей, как ты, которые работают на меня, и если кто-то действительно работает на меня, что неприемлемо, это оставляет нас беззащитными перед возможными судебными исками, которые могут закончиться чьей-то смертью, ради всего святого, тогда я должен сделать то, что должен. ” Я кладу руку ей на плечо. “Но мне жаль, что я причинил тебе боль”.
  
  Она кивнула и снова промокнула глаза. “ Я знаю.
  
  “И я знаю, что это было тяжелое время для тебя. Теряешь отца. Здесь нет другой семьи, которая могла бы тебе помочь ”.
  
  “Он просто ... только что с ним все было в порядке, а в следующую минуту его уже не было”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Это тяжело. Посмотри на моего отца. Только что он таскал фанеру с грузовика, а в следующую секунду он мертв”.
  
  Она кивнула. “Ты был там”, - сказала она.
  
  “Да, я был там, когда он умер”.
  
  “Нет, я имею в виду похороны моего отца. Я не мог поверить, когда ты пришел на похороны”.
  
  “Салли, я не собирался не быть рядом с тобой”.
  
  “Да, но тебе тоже нужно было готовиться к похоронам. Я всегда чувствовал себя плохо”.
  
  “Ты всегда чувствовал себя плохо из-за чего?”
  
  “Что я не пришел к Шейле”.
  
  “Не беспокойся об этом”.
  
  “Нет, я действительно плохо себя чувствую. Я имею в виду, если ты смог приехать к моему отцу, почему я не мог пойти на похороны твоей жены послезавтра?”
  
  “Тебе было тяжело”, - сказал я. “На самом деле ты всего лишь ребенок. Без обид. Ты становишься старше, ты можешь справиться с этими вещами”. Я попытался пошутить. “Ты учишься горевать по-разному”.
  
  “Я думала, что я офисная многозадачница”. Ее глаза снова наполнились слезами. “Передай это Салли, она может справиться с сотней дел одновременно’. Думаю, не всегда ”. Еще пару раз приложив ладонь к глазам, она спросила: “С Тео покончено? Он когда-нибудь снова найдет здесь работу?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Он сказал, что ты собираешься погубить его”.
  
  Я глубоко вздыхаю. “Он погубил себя”.
  
  Это, очевидно, подействовало на нее не лучшим образом. Она резко отодвинула стул и встала. “Тебя трудно любить, Глен. Иногда ты можешь быть таким крутым. Теперь нам придется переехать, и мне придется искать работу где-нибудь в другом месте ”. Она выбежала из комнаты с последним выстрелом. “Надеюсь, ты счастлив”.
  
  Я, в частности, там не был.
  
  После этого Салли отправилась домой. В конце концов, пришло время увольняться. Последнее, что она рассказала мне короткими, обрывистыми предложениями, было то, что Дуг оставил свой грузовик, набитый барахлом, за сараем, а затем уехал с Бетси на ее Infiniti, чтобы посмотреть банк до его закрытия из-за бардака, в который они попали. Салли сказала, что Дуг спросил, если у меня будет возможность, не буду ли я возражать против разгрузки его грузовика.
  
  Я на несколько мгновений обхватил голову руками. Затем открыл нижний ящик стола, достал недопитую бутылку Dewar's и рюмку и налил себе выпить. Я вставил пробку обратно в бутылку и убрал ее в ящик стола.
  
  Я допил напиток, затем пошел в сарай. Я не знал, что смогу много сделать для Дага в его нынешнем затруднительном положении, но позволить ему и Бетси хранить здесь свои вещи было хоть чем-то. В сарае было много места, и если бы их вещи были аккуратно сложены, они не занимали бы так много места. Разгрузка грузовика Дага означала бы, что ему придется иметь дело на одну проблему меньше, когда — и если - он появится на работе завтра утром.
  
  Меня тошнило из-за Дуга. Временами у нас были натянутые отношения, особенно в последнее время. Мы работали бок о бок несколько лет, пока был жив мой отец, более или менее на равных в работе. Мы не только работали вместе. Мы играли. Во все, от гольфа до видеоигр. Наши жены сочувствовали, пока двое их взрослых мужчин убивали день, погруженные в Super Mario Bros. тратили время впустую. И чтобы доказать, что мы не просто дети, мы напивались одновременно. Дуг всегда был беззаботным парнем, тем, кто не видел особого смысла беспокоиться о завтрашнем дне, когда до него оставалась целая ночь сна, и, к несчастью, он женился на ком-то, кто беспокоился еще меньше. Как показали сегодняшние события, это не идеальное совпадение.
  
  Его вялый подход к жизни не был проблемой, когда мы работали вместе, но после того, как умер мой отец, я возглавил компанию, а Дуг стал наемным работником, а не коллегой, все изменилось. Во-первых, мы больше не тусовались вчетвером. Когда я стал боссом, Бетси не понравилось, как чаша весов склонилась между ней и Шейлой. Бетси вообразила, что Шейла каким-то образом властвует над ней, как будто я каким-то образом превратился в Дональда Трампа, а Шейла - в Ивану, или на ком там Трамп был женат в наши дни.
  
  Качества, которые когда-то привлекали меня в Дуге, теперь иногда сводили меня с ума. Его работа всегда была хорошей, но был один странный день, когда он позвонил, сказавшись больным, когда я знала, что у него похмелье. Он не был настолько внимателен’ насколько мог, к проблемам клиентов. “Люди смотрят слишком много домашних шоу reno”, - часто говорил он. “Они ожидают, что все будет идеально, но в реальном мире все не так. У этих шоу большие бюджеты ”.
  
  Клиентам не нравилось слышать подобные оправдания.
  
  Если бы мы когда-то не были приятелями, Дуг, вероятно, не счел бы возможным просить у меня авансы к своей зарплате. Если бы мы когда-то не были приятелями, я бы сказал "нет", когда он спросил в первый раз, и не создавал прецедента.
  
  Я хотела помочь ему, но не смогла спасти Дага. Ему и Бетси предстояло опуститься на самое дно, прежде чем они смогут снова подняться. Я понял, что он сказал о банках, о тех ипотечных кредитах, которые были слишком хороши, чтобы быть правдой. Он был не единственным, кого втянули в это дело.
  
  Многие люди усваивали свои уроки. Я просто надеялся, что Даг и Бетси смогли усвоить свои, прежде чем убить друг друга.
  
  Я открыл заднюю дверь грузовика Дуга и окно грузового отсека над ним. Поскольку у Пиндерсов не было времени разложить свои вещи, все было разбросано. Я открыл дверь в сарай и расчистил место в углу для вещей, а также вынес пару стульев, DVD-плеер, немного постельного белья. Вероятно, им следовало отнести это к маме Бетси, но они могли бы разобраться с этим позже.
  
  Я почти опустошил грузовик, когда заметил пару картонных коробок размером примерно с дюжину бутылок вина, сложенных вплотную к кабине. Я присел и прошел на корточках вдоль кузова грузовика. Если вы проводите достаточно времени на стройке, вы можете передвигаться в кузове такого пикапа без травмы паха или растяжения подколенного сухожилия.
  
  Как только я добрался до коробок, я опустился на колени. Я не был уверен, были ли это вещи из дома Дага или что-то, что уже было у него в грузовике и принадлежало бизнесу. Я отогнул картонные крышки и заглянул внутрь. Там было много скомканной газеты, которая использовалась в качестве упаковочного материала. Я достал кусочки бумаги, чтобы посмотреть, что она защищает. Коробка была заполнена электрическими деталями. Мотки проводов, розетки, распределительные коробки, выключатели, детали для панелей автоматических выключателей.
  
  Возможно, было бы интересно прочитать некоторые истории из газетных вырезок, но все они были написаны на китайском.
  
  OceanofPDF.com
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  Не сразу было очевидно, что все эти детали были хламом. Когда появились поддельные электрические детали, они выглядели довольно аутентично. Но, сидя в кузове грузовика Дуга и изучая их, я смог заметить вещи, которые не прошли проверку. Например, на деталях автоматического выключателя не было никаких сертификационных знаков. Они были бы у кого-нибудь законного. Цвет пластика, используемого для выключателей света, был неправильным, не везде одинаковым. Вы достаточно долго обращаетесь с подобными деталями, вы просто знаете.
  
  У меня было ужасное, гнетущее предчувствие. Было что-то, о чем сказала Салли. “Что, если кто-то дал ему не те запчасти, и он не смог бы отличить?” Возможно, Тео был в этом бизнесе недостаточно долго, чтобы замечать подобные вещи, инстинктивно чувствовать их.
  
  Черт.
  
  Что, черт возьми, такое барахло делало в кузове грузовика Дага? Это он заменил подобные детали на работе Уилсона? Делал ли он это на других?
  
  Я передвигал две коробки по кузову грузовика, пока они не оказались на задней двери, затем отнес их, уложив одну на другую, в свою машину. Я бросил их на заднее сиденье, поднял заднюю дверь, затем запер сарай, офис и ворота, которые вели на территорию.
  
  Я позвонила Дугу на мобильный, надеясь, что его обслуживание не было отключено из-за неуплаты. Наверняка счет был одним из тех, что лежали нераспечатанными в его кухонном ящике.
  
  Мне повезло.
  
  “Да, Глен?” Его голос звучал устало.
  
  “Привет”, - сказал я. “Ты уже устроился с мамой Бетси?”
  
  “Да, но, чувак, так жить нельзя. У нее пять гребаных кошек”.
  
  “Повезло в банке?”
  
  “Они закрывались, когда мы добрались туда, так что мы собираемся пойти первым делом утром, попытаться вразумить их. Это совершенно несправедливо, чувак, на самом деле ”.
  
  “Да. Послушай, мне нужно тебя увидеть”.
  
  “В чем дело?”
  
  “Нам нужно поговорить лично. Я знаю, у тебя сейчас много забот, но это важно ”.
  
  “Да, ну, я думаю”.
  
  “Я могу доехать до Дерби, но я не знаю, где находится дом твоей тещи”. Дуг дал мне адрес. Я была почти уверена, что знаю эту улицу. “О'кей, я сейчас направляюсь туда”.
  
  “Ты можешь остаться на пиво?” спросил он. “Потому что, послушай. То, что я сказал на днях, вроде как угрожая тебе, это было за гранью, понимаешь? Я чувствую себя неловко из-за этого. Элси — это мама Бетси — у нее в холодильнике есть немного пива, и она говорит, что я могу брать оттуда три пива в день. Я оставлю тебе одно.”
  
  “Все в порядке”, - сказал я. “Скоро увидимся”.
  
  До Дерби было не так уж далеко, но поездка показалась долгой. Я действительно хотел свалить все это на Тео. Мне никогда не нравился этот парень, и я никогда не был без ума от его работы. Если в пожаре нужно было винить его, что ж, меня это вполне устраивало. Даже учитывая, что Салли якобы собиралась выйти замуж за этого парня.
  
  Я бы никогда не хотел, чтобы Дуг был плохим парнем. Я задавался вопросом, какой была бы реакция моего отца, узнай он, что один из его предположительно самых лояльных сотрудников сделал что-то, что могло разрушить компанию.
  
  Он бы уволил свою задницу, вот что бы он сделал.
  
  Я нашел улицу, свернул на нее и примерно на полпути вверх, на подъездной дорожке слева, заметил "Инфинити" Бетси. Мне стало интересно, как долго он еще у нее будет. Я мог видеть десятилетнюю Неон в ее будущем.
  
  Я припарковался перед домом ее матери, кирпичным двухэтажным зданием. Сиамский кот наблюдал за улицей через переднее окно. Я прошел по подъездной дорожке и уже собирался постучать, когда дверь открылась.
  
  “Ты хорошо провел время”, - сказал Дуг, держа сигарету в зубах. “Обычно в это время дня попадаешь в пробку в час пик”.
  
  “Дороги были довольно свободны”.
  
  “Какой дорогой ты пришел? Когда я прихожу, я обычно беру—”
  
  “Дуг, прекрати”.
  
  “Да, конечно, хорошо. Но ты хочешь того пива?”
  
  “Нет”.
  
  Он глубоко затянулся сигаретой, затем бросил ее на землю. От нее продолжал подниматься дым.
  
  “Послушайте, я действительно ценю вашу помощь сегодня днем и за то, что вы, знаете ли, разрядили напряженную ситуацию. Если бы тебя там не было, клянусь, я не знаю, что бы я сделал с Бетси.”
  
  “Эмоции были на пределе”, - сказал я.
  
  “Сейчас, здесь, у ее мамы, на меня нападают двое из них. Элси во всем принимает сторону Бетси. Она не знает, как увидеть картину в целом. И здесь пахнет кошачьей мочой.”
  
  “Пойдем со мной”, - сказала я, ведя его по подъездной дорожке к грузовику.
  
  “О чем ты думаешь, Гленни?”
  
  “Подожди минутку. Я должен тебе кое-что показать”.
  
  “Конечно. Я не думаю, что это сумка, полная наличных?” Дуг выдавил из себя смешок. Я не ответил.
  
  Я отпер дверь багажника и открыл окно.
  
  “Я разгрузил для тебя твой грузовик”, - сказал я.
  
  “О, это мило с твоей стороны, чувак. ’Оцени это. Надеюсь, это не займет слишком много места в сарае”.
  
  “Я нашел эти две коробки возле такси”. Я помолчал, ожидая реакции. Не получив никакой, я спросил: “Вы узнаете это?”
  
  Он пожал плечами. “Это коробки”.
  
  “Ты знаешь, что у них внутри?”
  
  “Побеждает меня”.
  
  “Понятия не имеешь?”
  
  “Мы можем их открыть?”
  
  Я отодвинул картонные клапаны на первом из них, отбросил в сторону несколько обрывков китайских газет и вытащил автоматический выключатель. Дуг, расправляя скомканный кусок газетной бумаги, сказал: “Как вообще кто-то читает это дерьмо? Вы когда-нибудь задумывались, как китайцы делают пишущие машинки, когда на них миллион букв? У их компьютеров, должно быть, клавиатуры размером с подъездную дорожку. Как они это делают?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Это барахло было в моем грузовике?” Спросил Дуг, отбрасывая газету в сторону.
  
  “Да. В другой коробке полно таких же. Выключатели, розетки и все такое”.
  
  “Ха”, - сказал он.
  
  “Ты хочешь сказать, что не узнаешь это?”
  
  “Это переключатели и прочее дерьмо. Конечно, я узнаю такие вещи. Но я не знаю, что они делают в моем грузовике. Думаю, просто принадлежности. Ты знаешь все, что находится в кузове твоего грузовика?”
  
  “Все это не соответствует коду”, - сказал я. “Это сделано за границей, сделано так, чтобы выглядеть как законные запчасти, произведенные здесь”.
  
  “Ты думаешь?”
  
  “Я знаю. Это то, что вызвало пожар в доме Уилсонов, Дуг”.
  
  “Это барахло здесь? Не похоже, что оно сгорело или ничего подобного”.
  
  “Все просто нравится". Сегодня я узнал новости от Альфи из пожарной службы ”.
  
  Он взял роль из моих рук. “Выглядит нормально”.
  
  “На нем нет штампа о сертификации. Хотя на некоторых, как я понимаю, есть, но штампы поддельные”.
  
  Он повертел его в руках. “Будь я проклят, если он не похож на настоящего Маккоя”.
  
  Я забрал у него роль и бросил ее в коробку. “Я только что обвинил Тео Стамоса в том, что он установил это в Уилсон Плейс. Получилось немного некрасиво. Он клялся, что это не его вина. Я ему не поверил. Дело в том, что я до сих пор не верю. Я думаю, что он установил это. Но сейчас мне интересно, сознательно ли он это сделал?”
  
  “Сознательно?”
  
  “Интересно, поменялись ли у него роли”.
  
  “Зачем кому-то это делать?” Дуг действительно был таким тупым, или это была игра?
  
  “Заменяя настоящую вещь поддельными деталями, вы можете вернуть настоящие вещи в магазин и получить кругленькую прибыль”.
  
  “Да, я полагаю — Ты? Ты имеешь в виду меня?”
  
  “Это то, что я хочу знать, Дуг. Я хочу знать, сделал ли ты именно это”.
  
  “Господи, ты издеваешься надо мной? Ты думаешь, я бы сделал что-то подобное?”
  
  “Я бы никогда этого не сделал, но теперь я уже ничего не знаю. Ты действовал за моей спиной с Салли, пытался получить аванс к своей зарплате. Это было неправильно. Ты угрожал подать на меня в налоговую службу. Ты в разгаре финансового кризиса, а твоя жена тратит деньги так, словно распечатывает их на компьютере.”
  
  “Да ладно, чувак. Это серьезное обвинение”.
  
  “Я знаю. И я хочу, чтобы ты объяснил мне, почему это барахло находится в твоем грузовике”.
  
  Дуг сглотнул и оглядел улицу. “ Клянусь тебе, я ничего об этом не знаю, Глен.
  
  “Без понятия”, - сказал я.
  
  “Нет”. Казалось, что погасла лампочка. “Знаешь, что я думаю?”
  
  “Расскажи мне”.
  
  “Я думаю, меня подставили или что-то в этом роде”.
  
  “Тебя подставили?”
  
  “Ага”.
  
  “Кто тебя подставляет, Дуг?”
  
  “Если бы я знал это, ты думаешь, я бы тебе не сказал? Может быть, это КФ”.
  
  “Кен Ван”, - сказал я.
  
  “Он китаец”, - сказал он. “Может быть, там, в коробке, его газеты”.
  
  “Он вырос в Америке”, - сказал я. “Я даже не знаю, знает ли он китайский”.
  
  “Я слышал, как он говорил на этом языке. Помнишь, когда мы зашли в то китайское заведение пообедать, Кен разговаривал с владельцем?”
  
  “Я этого не помню”, - сказал я.
  
  “Ну, я знаю. Он был такой ‘эгг фу это и му шу то’. Тебе следует поговорить с ним, вот что тебе следует делать ”.
  
  “Вещи в твоем грузовике, Дуг”.
  
  Бетси высунула голову из входной двери и крикнула: “Что происходит?”
  
  “Иди в дом!” Дуг крикнул ей, и она вошла.
  
  “Знаешь, что я думаю?” Я спросил его.
  
  “Что?”
  
  “Я думаю, ты меня подвел. По-крупному”.
  
  “Ни за что, чувак. Мы возвращаемся назад”.
  
  “Вот почему это так больно. Я знаю, что ты по уши в дерьме, Дуг. Я знаю, что волки у твоей двери. Но ты просишь о помощи. Ты не предаешь друга. Нельзя подвергать риску все, что у него есть.”
  
  “Серьезно, я ничего не знаю об этих коробках”.
  
  “Не приходи завтра, Дуг. Разве что забрать свой грузовик”.
  
  “А что было на следующий день после этого? О чем ты говоришь?” Ему кое-что пришло в голову. “Могу я все еще оставить наши вещи в сарае?”
  
  Я захлопнул заднюю дверь и обошел машину к водительской дверце, Дуг последовал за мной.
  
  “Давай, чувак! Это худший день в моей жизни, и теперь ты, что— увольняешь меня? Ты это делаешь? Какого хрена?”
  
  Я сел в грузовик, захлопнул дверь и запер ее. Через закрытое окно я все еще слышал, как Дуг кричит на меня.
  
  “Ты должен был быть моим другом, сукин ты сын! Почему ты так поступаешь со мной? Ха? Твой старик никогда бы так со мной не поступил!” Пауза, чтобы перевести дыхание, затем: “Я должен был позволить тебе сгореть!”
  
  Я нажал на газ и был на Нью-Хейвен-авеню, когда мне пришлось заехать на стоянку у станции техобслуживания. Я припарковал грузовик, положил локти на руль и прижал тыльную сторону ладоней ко лбу, все время делая глубокие вдохи.
  
  “Черт возьми, Дуг”, - пробормотал я себе под нос. Я никогда не чувствовал себя более разочарованным, более преданным.
  
  Вы думаете, что знаете людей.
  
  “Я больше никого не знаю”, - сказал я себе.
  
  Когда я вернулся домой, уже смеркалось.
  
  Мне не нравилось возвращаться в пустое место. Я знал, что отослать Келли было лучшим выходом, но прямо сейчас я хотел, чтобы она была здесь. Мне нужен был кто-то. И хотя я бы не стал изливать Келли свое сердце так, как пришлось бы Шейле — я вряд ли собирался обременять ее своим разочарованием в Дуге — я бы обнял ее и почувствовал, как ее руки обнимают меня в ответ, и, возможно, этого было бы достаточно.
  
  Пружинистой походкой мертвеца я подошел к входной двери и, когда уже собирался вставить в нее ключ, заметил, что она слегка приоткрыта.
  
  Я знал, что, уходя, закрыл и запер эту дверь.
  
  Я очень осторожно толкнул ее, ровно настолько, чтобы проскользнуть внутрь. Мне показалось, что я услышал какую-то возню на кухне.
  
  Все выглядело так, будто мое желание все-таки сбудется. В доме кто-то был.
  
  OceanofPDF.com
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  Слокум выходил из торгового центра Connecticut Post, куда он зашел, чтобы купить кое-что для Эмили, чтобы попытаться подбодрить ее — несколько фломастеров, блокнот, мягкую собачку и пару книг некоей Беверли Клири, которые, он понятия не имел, понравятся ли Эмили, но продавщица сказала, что они подойдут для восьмилетнего ребенка, - когда мужчина окликнул его: “Офицер Слокум? У вас есть минутка?”
  
  Он остановился как раз в тот момент, когда собирался выехать на парковку, и резко обернулся.
  
  “Меня зовут Артур Твен”, - сказал он. “Я хотел бы спросить, есть ли у вас минутка”.
  
  “Нет, я не знаю”.
  
  “Прежде всего, мне очень жаль слышать о вашей жене, мистер Слокум. Мне нужно задать вам несколько вопросов о ее бизнесе, вечеринках, которые она устраивала, где она продавала сумки. Компания, в которой я работаю, была привлечена к расследованию нарушения прав на товарный знак. Подозреваю, вы понимаете, о чем я говорю.”
  
  Слокум покачал головой. “ Мне нечего тебе сказать. ” Он осмотрел стоянку в поисках своего пикапа. Он заметил его и пошел пешком.
  
  Твен последовал за ним. “Что я хотел бы знать, офицер, так это где вы брали товар. Полагаю, вы знаете человека по фамилии Соммер?”
  
  Слокум продолжал идти.
  
  “Знали ли вы, сэр, что Соммер подозревается в тройном убийстве на Манхэттене? Вам известно, что вы и ваша жена вели дела с человеком, имеющим значительные криминальные связи?”
  
  Слокум нажал кнопку на пульте дистанционного управления и открыл дверь.
  
  “Я думаю, что в ваших интересах помочь мне”, - сказал Твен, теперь говоря быстрее. “Вы позволили себе увязнуть слишком глубоко, возврата не будет. Если вы хотите поговорить со мной, я остановлюсь в "Джаст Инн Тайм” на следующий—
  
  Слокум устроился за рулем, закрыл дверь и включил зажигание. Твен стоял и смотрел, как он уезжает.
  
  Детектив Рона Уэдмор дождалась темноты, прежде чем вернуться в гавань в третий раз. Температура резко упала с тех пор, как зашло солнце. Должно быть, за сорок, прикинула она. Надо было надеть шарф и перчатки. Выйдя из своей машины без опознавательных знаков, она застегнула куртку спереди, застегнула молнию до шеи, засунула руки в карманы.
  
  Сейчас в гавани не так много лодок, как было еще неделю назад. Многие владельцы вытащили их из воды и отправили на хранение. В это время года здесь казалось так безлюдно. Летом здесь было так оживленно; теперь эти лодки казались печальными в своей заброшенности.
  
  Машины, за рулем которой была Энн Слокум, здесь, конечно, больше не было. По приказу Уэдмора она осталась в полицейском гараже.
  
  Эти царапины на крышке багажника ее очень беспокоили. И она только что узнала кое-что еще. Проколотое колесо было вызвано тем, что кто-то воткнул лезвие ножа в боковину, прямо у края обода. Энн не наехала на гвоздь, и не было похоже, что шина была спущена. Воздух вышел из нее после того, как машину остановили.
  
  С каждым новым событием эта так называемая авария становилась все менее похожей на аварию.
  
  Она уличила Слокума во лжи. Он отрицал, что знал о том, что Энн разговаривала по телефону до звонка Белинды Мортон. После разговора с Гленом Гарбером Уэдмор поняла, что Слокум что-то скрывает.
  
  Его история о том, как его жена любила прокатиться вечером, чтобы проветрить голову, была чистым вымыслом. Уэдмор хотел знать, почему коп, который должен быть достаточно умен, чтобы заметить несоответствия на месте преступления, был готов признать, что его жена погибла в результате несчастного случая, когда так много улик указывало на подозрительные обстоятельства.
  
  Конечно, поведение Даррена Слокума имело смысл, если это он убил ее.
  
  Уэдмор знал истории об офицере Даррене Слокуме. Утверждения о том, что он нажился на деньгах от наркотиков. Истории о применении крайней силы при арестах. Парень был неуправляемым. Все знали, что его жена вела неофициальный бизнес и что он помогал ей в этом.
  
  Он мог это сделать. У него не было твердого алиби. Он мог выскользнуть из дома, пока его дочь спала. Но подозревать это и доказывать - две совершенно разные вещи. Там были полисы страхования жизни, которые эти двое оформили друг на друга. Это давало достойный мотив, особенно когда у них были финансовые проблемы, но этого было недостаточно, чтобы прижать парня.
  
  Что касается первой жены Слокума, Уэдмор подтвердил, что она действительно умерла от рака. Рона ругала себя за это. Ей следовало знать факты, прежде чем поднимать этот вопрос. Я тоже чувствовал себя немного дерьмово.
  
  Она стояла на холодном ночном воздухе, глядя на залив, как будто ответы на ее вопросы могли волшебным образом прибить к берегу. Она вздохнула и пошла обратно к своей машине, когда заметила светофор.
  
  Звук доносился с пришвартованной яхты. Она могла видеть тени, движущиеся взад и вперед за окнами.
  
  Уэдмор вышла на причал, каблуки ее ботинок эхом отдавались от деревянных досок. Когда она подошла к лодке, то услышала приглушенный разговор внутри. Она наклонилась над водой, постучала по корпусу и позвала: “Алло? Алло?”
  
  Разговоры прекратились, а затем дверь в каюту открылась. Появился худощавый мужчина лет шестидесяти-семидесяти с аккуратно подстриженной седой бородкой и в очках для чтения.
  
  “Да?”
  
  “Привет!” Окликнула Уэдмор. Она представилась детективом из Милфордского управления. Она подумала: Что это за фраза? “Разрешите подняться на борт?”
  
  Он помахал ей рукой, чтобы помочь, но она справилась сама. Он пригласил ее в каюту, где за столом сидела седовласая женщина, потягивая из чашки горячий шоколад. Запах какао наполнил салон.
  
  “Это полицейский детектив”, - сказал мужчина, и женщина просияла, как будто это было самое интересное, что произошло за довольно долгое время.
  
  Они представились как Эллиот и Гвин Тил. Выйдя на пенсию, они продали свой дом в Стратфорде и решили постоянно жить на своей яхте.
  
  “Даже зимой?” Спросил Уэдмор.
  
  “Конечно”, - сказал Эллиот. “У нас есть обогреватель, у нас есть вода, это не так сложно”.
  
  “Мне это нравится”, - сказала Гвин. “Я ненавидела содержание дома. Это намного проще”.
  
  “Когда нам нужны продукты или нужно постирать, мы берем такси и выполняем наши поручения”, - сказал Эллиот. “Это тесное помещение, я отдаю вам должное, но у нас есть все, что нам нужно. И это значит, что когда наши дети хотят приехать в гости, им приходится снимать отель. В пользу этого можно многое сказать ”.
  
  Уэдмор была впечатлена. Она понятия не имела, что здесь кто-то может жить круглый год, и сомневалась, что офицерам полиции, которые были здесь, расследуя смерть Энн Слокум, пришло бы в голову кого-то искать.
  
  “Я хотел спросить вас о женщине, которая умерла здесь прошлой ночью”.
  
  “Что это была за женщина?” Спросил Эллиот.
  
  “Прямо там? В пятницу вечером? Женщина упала с пирса. Ударилась головой и утонула. Ее тело было найдено там позже той ночью, когда полицейский заметил, что ее машина стоит там с открытой дверцей и работающим мотором.”
  
  “Это что-то новенькое для нас”, - сказал Гвин. “Но у нас нет телевизора, мы мало слушаем радио, и у нас нет газеты. И уж точно у нас здесь нет компьютера, так что мы не в Интернете. Сам Христос мог бы арендовать здесь лодку, и мы бы об этом не знали ”.
  
  “Это правда”, - согласился Эллиот.
  
  “Значит, вы не видели полицию рано утром в субботу?”
  
  “Я заметил пару полицейских машин”, - сказал Эллиот. “Но, похоже, это нас не касалось, поэтому мы остались на лодке”.
  
  Уэдмор вздохнул. Если бы они не были достаточно любопытны, чтобы проверить рой полицейских машин, вряд ли они заметили бы многое из того, что происходило здесь.
  
  “Тогда, я полагаю, вы не видели ничего необычного поздно вечером в пятницу или рано утром в субботу?”
  
  Эти двое посмотрели друг на друга. “Только те машины, которые сбили тебя, не так ли, милый?” Гвин спросила Эллиота.
  
  “Только это”, - сказал он.
  
  “Машины?” Спросил Уэдмор. “Когда это было?”
  
  “Видите ли, когда кто-нибудь съезжает вон по тому пандусу к пирсу, - объяснила Гвин, - их фары освещают прямо нашу спальню”. Она улыбнулась, затем указала на носовой люк, где Уэдмор мог разглядеть кровать, сужающуюся к носу. “Это не очень похоже на спальню, но там есть несколько очень маленьких окон. И я думаю, что это было около десяти или одиннадцати, что-то около того ”.
  
  “Вы заметили что-нибудь еще?”
  
  “Я встал на колени и выглянул наружу”, - сказал Эллиот. “Но это, должно быть, было не то, о чем ты говоришь”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Ну, там было две машины. Разбилась не только одна машина. Какая-то женщина выходила из своей машины как раз в тот момент, когда другая подъехала прямо за ней ”.
  
  “Первая машина, это был BMW?”
  
  Эллиот нахмурился. “Могло быть. Я не обращаю особого внимания на марки автомобилей”.
  
  “А машина, которая заехала за ним, вы можете вспомнить, как она выглядела?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Вы хотя бы можете вспомнить, был ли это пикап? Красный?”
  
  Он покачал головой. “Нет, это был не пикап. Думаю, я бы это заметил. Он сидел бы больше, имел бы другую форму. Я думаю, это была обычная машина, но это все, что я мог вам сказать. ”
  
  “Вы видели, кто в ней был?”
  
  Еще одна встряска. “Не могу тебе сказать. После этого я снова лег и заснул. Должен вам сказать, я никогда не спал лучше, чем с тех пор, как начал слышать по ночам плеск волн о борт ”. Он улыбнулся. “Это как колыбельная”.
  
  OceanofPDF.com
  СОРОК
  
  Стоя прямо за дверью и слыша, как незваный гость передвигается по моей кухне, мое сердце бешено колотилось, пока я пыталась сообразить, как с этим справиться.
  
  Я мог бы ворваться туда и застать врасплох того, кто это был. Но с этим были проблемы. Во-первых, они могли не удивиться. Возможно, они ждали меня. И если человеком, поджидавшим меня, был Соммер, я знал, что у него было оружие. Я не знал. Итак, не такой уж отличный план.
  
  Я мог бы попробовать что-нибудь действительно радикальное, например, крикнуть: “Кто там?” Но у этого были все недостатки предыдущей стратегии. Кто-то, поджидающий меня, может выйти из кухни и застрелить меня так же легко, как и ждать, пока я туда войду.
  
  Третий вариант казался наиболее разумным. Тихо выхожу из дома и звоню в полицию. Я бесшумно полез в карман куртки за телефоном. Обеспокоенный тем, что звуковой сигнал предупредит тех, кто находится в доме, о моем присутствии, я решил подождать, пока не выйду на улицу, прежде чем звонить в 911.
  
  Я повернулся, чтобы выскользнуть обратно, когда женщина закричала.
  
  “О Боже! Из-за тебя у меня сердечный приступ!”
  
  Она стояла в дверях кухни с бутылкой пива в одной руке и тарелкой крекеров и сыра в другой.
  
  У меня тоже екнуло сердце, но я сумела не закричать. “Господи, Джоан, что ты здесь делаешь?”
  
  Краска отхлынула от ее лица. - Ты ходила на цыпочках или что-то в этом роде? Я вообще не слышала, как ты вошла.
  
  “Джоан”—
  
  “Ладно, ладно, во-первых, почему бы тебе не выпить это пиво?” Она улыбнулась и сделала пару шагов ко мне. На ней были узкие джинсы и снова тот топ, из-под которого виднелся намек на бюстгальтер. “Ты выглядишь так, будто тебе это не помешало бы. Я планировал подержать это в руках, пока ты не приедешь, но ты возьми это, и я открою другое. Я подумал, что сейчас можно приготовить что-нибудь перекусить ”.
  
  “Как ты сюда попал?”
  
  “Что, Шейла тебе никогда не рассказывала?”
  
  “Что ты мне сказал?”
  
  “Что у меня был ключ? У нас были ключи друг от друга на случай, если когда-нибудь возникнут проблемы. Знаешь, как если бы Келли пришла ко мне после школы, но ей что-то понадобилось дома, или кто знает? Келли сейчас в отъезде, верно? Я имею в виду, я видел, как ты заносил ее маленький чемодан в грузовик, так что я просто подумал, что, может быть, она собиралась пожить у Фионы день или два после того, как дом был обстрелян и все такое. Это то, что вы решили сделать? В этом есть смысл, несомненно. ”
  
  Я стоял там, ошеломленный. “Иди домой, Джоан”.
  
  Ее лицо вытянулось. “Прости. Я знаю, через что тебе пришлось пройти, и я просто подумала, когда в последний раз кто-то делал для тебя что-то хорошее? Прошло много времени, я права? Шейла сказала мне, что ее мать никогда не была ласкова с тобой, поэтому я знаю, что последнее, чем она была для тебя за последние несколько недель, - это утешение. ”
  
  “У Карла Бейна нет жены”, - сказал я. “По крайней мере, той, с которой он живет. Она сбежала, когда Карлсон был совсем маленьким”.
  
  Джоан застыла на месте. Тарелка с крекерами и сыром внезапно показалась очень тяжелой.
  
  “Зачем ты рассказал мне эту историю?” Я спросил. “Потому что все это было выдумкой, верно? Мальчик никогда ничего не говорил о том, что его отец причинил боль его матери. И ты никогда не говорил Шейле, что не знаешь, что делать. Потому что все это было чушью собачьей, верно? Ты выдумал эту ложь.”
  
  У Джоан затуманились глаза.
  
  “Просто скажи мне, почему”, - сказал я, хотя думал, что уже все понял.
  
  Я увидел панику в ее глазах. “Скажи мне, что ты с ним не разговаривала”.
  
  “Неважно, откуда я знаю. Я просто знаю. Ты не можешь сделать что-то подобное”. Я покачал головой. “Ты не можешь”. Я взял у нее из рук пиво и тарелку и отнес их на кухню. Когда я обернулся, она стояла там, выглядя очень маленькой.
  
  “Я продолжаю думать, что, может быть, однажды он просто войдет в дверь”, - сказала она. “Что буровая установка затонула, но Эли каким-то образом зацепился за какую-то ее часть, и, возможно, его подобрал где-то какой-то корабль без каких-либо документов, и, возможно, он потерял память, как в том фильме с Мэттом Дэймоном, знаете такой? Но потом к Эли возвращается память, и он возвращается домой. Она достала из кармана джинсов салфетку, промокнула глаза и высморкалась. “Но я знаю, что этого не случится. Я знаю это. Но я скучаю по нему ”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Мне жаль”.
  
  “Эли, он всегда был рядом со мной. Он защищал меня. Он присматривал за мной. Сейчас никто не делает этого для меня. Я просто, я просто хотел быть защищенным от чего-то, чтобы кто-то защищал ...”
  
  “Итак, ты выдумал эту историю, и я ...”
  
  Джоан попыталась взглянуть на меня, но не смогла. “Это было так приятно, понимаешь?” Ее лицо сморщилось, и потекло еще больше слез. “Знать, что ты был там? Могу ли я обратиться к вам?”
  
  “Ты можешь обратиться ко мне”, - сказал я. “За чем-нибудь настоящим”.
  
  “И еще одно, я хотел позаботиться о ком-нибудь. Эли, он заботился обо мне, но я тоже заботился о нем. И теперь, после того, через что ты прошла, тебе это нужно. Тебе нужен кто-то, кто присматривал бы за тобой. Я думал, … Я думал, что смогу сделать это для тебя. И еще одна вещь, которую я сказал, о предстоящих деньгах, это правда, клянусь Богом. У меня намечается крупное урегулирование.”
  
  Я собирался подойти к ней на пару шагов ближе, но держал дистанцию. У меня было ощущение, что что-то очень быстро может пойти не так, если я позволю этому случиться.
  
  “Джоан, ” мягко сказал я, “ ты хороший человек. Добрый человек”.
  
  “Я заметил, что ты не сказал "женщина’. ”
  
  “Ты такая, без вопросов”, - сказал я. “Но … Я не хочу этого. Это не только с тобой, но и с кем угодно. Я не готов. Я очень, очень далек от готовности. Я понятия не имею, когда это произойдет. Единственное, что меня сейчас волнует, единственное, о чем я сейчас забочусь, - это моя девочка ”.
  
  “Конечно”, - сказала Джоан. “Я понимаю”.
  
  Мы оба постояли еще мгновение. Наконец, Джоан сказала: “Я собираюсь идти, хорошо?”
  
  “Конечно”.
  
  Она направилась к двери.
  
  “Джоан”, - сказал я.
  
  Она остановилась, и на ее лице появилось выражение легкой надежды, что, возможно, я передумал, что я хочу справиться со своим одиночеством, потерей и горем так же, как она, что я обниму ее, отнесу наверх, а утром она приготовит мне завтрак точно так же, как она делала для Эли.
  
  “Ключ”, - сказал я.
  
  Она моргнула. “О да, хорошо”. Она выудила его из кармана, положила на кухонный стол и ушла.
  
  Интересно, сколько еще раз Джоан заходила в дом, когда меня здесь не было, и чем она могла заниматься?
  
  Я также на мгновение задумался, не заинтересуется ли она моим знакомым преподавателем бизнеса.
  
  OceanofPDF.com
  СОРОК ОДИН
  
  Пока я ел сыр и крекеры и пил пиво, я пытался разобраться в других событиях этого дня.
  
  Визит Соммера. Шестьдесят две тысячи долларов, которые Белинда хотела, чтобы Шейла передала ему. Дрянные электрические детали, которые вызвали пожар в доме, который я строил. Выяснение отношений с Тео Стамосом. Нахожу запасные части в кузове грузовика Дуга Пиндера.
  
  У меня кружилась голова. Информации было так много — и в то же время так мало, — что я не знал, как ее переварить. Мой уровень усталости не помогал. Было слишком много бессонных ночей.
  
  Я допил пиво и поднял трубку телефона. Прежде чем разбиться, мне нужно было убедиться, что с Келли все в порядке.
  
  Я быстро набрал номер ее мобильного. Он прозвенел дважды, прежде чем она ответила.
  
  “Привет, папочка. Я как раз собиралась ложиться спать и надеялась, что это ты”.
  
  “Как дела, милая?”
  
  “Ладно. Немного скучновато. Бабушка интересуется, не поехать ли нам в Бостон, чтобы чем-нибудь заняться. Сначала я хотела поехать, но на самом деле я просто хочу вернуться домой. Я подумал, что, может быть, если я приеду сюда, мне не будет так грустно, но бабушке грустно, поэтому трудно не грустить. Но она говорит, что там большой аквариум. Это как Гуглхайм. Вы знаете музей, в котором вы начинаете с верхнего этажа и продолжаете ходить по кругу, пока не доберетесь до первого этажа? Аквариум похож на этот. Это такой большой резервуар, и ты начинаешь сверху и продолжаешь двигаться, пока не доберешься до дна. ”
  
  “Звучит забавно. Она там? Твоя бабушка?”
  
  “Держись”.
  
  Некоторая неразбериха. “Да, Глен”.
  
  “Привет. Все в порядке?”
  
  “Все в порядке. Есть ли что-то, чего ты хотел?”
  
  “Я просто хотел убедиться, что с Келли все в порядке”.
  
  “Так и есть. Полагаю, она сказала тебе, что мы обсуждаем, стоит ли отправляться в путешествие”.
  
  “Бостон”.
  
  “Но я не уверен, что справлюсь с этим”.
  
  “Просто дай мне знать, что ты решишь”, - сказал я. Фиона передала телефон обратно Келли, чтобы я мог пожелать спокойной ночи.
  
  Секунду спустя зазвонил телефон. Я сняла трубку, не взглянув на определитель номера. “Алло?”
  
  “Глен?” Мужчина.
  
  “Кто это?”
  
  “Глен, это Джордж Мортон. Я хотел бы знать, не мог бы ты встретиться со мной и выпить”.
  
  Он ждал меня в киоске в заведении в Девоне. Для Джорджа это было немного непривлекательно, но, возможно, он хотел место, которое, по его мнению, подошло бы мне.
  
  За парой столиков от киоска сидели четверо молодых парней. Если у них были карточки, я должен был догадаться, что их удостоверения одолжили у старших друзей. Но, похоже, это было то место, где о подобных вещах особо не беспокоились.
  
  Джордж не сделал попытки встать, когда я вошла. Он позволил мне сесть напротив него. На моих джинсах остались липкие пятна, когда я переодевалась. На этот раз Джордж был одет неброско: рубашка на пуговицах и джинсовая куртка. Перед ним стояла бутылка Heineken.
  
  “Спасибо, что пришли”, - сказал он.
  
  “Ты не хотел говорить, в чем дело, когда звонил”, - сказал я.
  
  “Это не те вещи, которые обсуждают по телефону, Глен. Могу я сначала предложить тебе пива?”
  
  “Конечно”.
  
  Джордж поймал взгляд официантки, и я попросил "Сэм Адамс". Джордж сидел, положив руки на стол, сложив их вместе, так что они образовали защитную букву V вокруг своего пива.
  
  “Это твоя встреча, Джордж”, - напомнил я ему.
  
  “Расскажи мне о конверте с наличными, который ты доставил мне домой”.
  
  “Если ты знаешь об этом, но не знаешь, для чего это, это говорит о том, что Белинда тебе не сказала. Но она сказала тебе, что это от меня?”
  
  “Я видел, как ты опустила это в щель для почты”, - сказал он.
  
  Я бросил взгляд на стол с парнями. Они начали шумно веселиться. На столе у них стояли три кувшина пива, и их стаканы были наполнены.
  
  “Ну, вот и все. Если хочешь узнать что-нибудь еще, спроси Белинду”.
  
  “Она не очень общительна. Все, что она скажет, это то, что деньги - это первоначальный взнос за недвижимость. Ты покупаешь другую недвижимость, Глен? Сносить дом и возводить новый на месте? Причина, по которой я спрашиваю, в том, что у меня было ощущение, что тебе сейчас немного туго.”
  
  Официантка принесла мне пиво, и я сделал глоток. “Послушай, Джордж, я не знаю, с чего ты взял, что я должен тебе услугу или объяснение чего-либо. Я так понимаю, это вы убедили Белинду открыться адвокатам Уилкинсонов, рассказать им, что Шейла иногда выпивала и однажды курила травку с вашей женой и...
  
  “Если вы внимательно прочтете стенограмму показаний моей жены, то увидите, что там говорится, что Шейла курила марихуану в присутствии моей жены, но там не говорится, что Белинда тоже курила ее”.
  
  “О, понятно. Значит, ты не против унизить мою жену, но в то же время стараешься защитить свою. Эта Уилкинсон пообещала тебе долю, если получит все, что у меня есть?" Вот как все произошло?”
  
  “Я делал то, что считал правильным”. Он разжал руки, вытянул руку и выразительно постучал указательным пальцем по столу. “Вот женщина, потерявшая мужа и ребенка, и вы хотите, чтобы моя жена лгала и отказывала им в правосудии?”
  
  “Если бы у моей жены была история употребления марихуаны и приводы за то, что она разъезжала под кайфом, ты мог бы что-то заподозрить, Джордж. Но у нее не было прошлого, и она не разъезжала под кайфом. Так что выкинь свою самодовольную чушь из задницы.”
  
  Он яростно заморгал. “Я верю в то, что все нужно делать правильно. Я верю, что люди должны соответствовать определенным стандартам. И конверты, набитые наличными, без каких-либо объяснений, просто так не ведут бизнес ”.
  
  Трое парней скандировали “Чаг! Чаг! Чаг!” в то время как четвертый за считанные секунды осушил стакан разливного напитка. Они снова наполнили его бокал и снова начали скандировать.
  
  Я оглянулся на Джорджа, на его постукивающий палец, затем внезапно опустил руку на его вытянутую руку, пригвоздив ее к столу. Глаза Джорджа широко раскрылись. Он попытался отдернуть руку, но не смог этого сделать.
  
  “Давай поговорим о стандартах”, - сказал я ему. “Какими стандартами должен обладать мужчина, чтобы позволить женщине, не являющейся его женой, надеть на него наручники?”
  
  Когда он протянул руку, я хорошо рассмотрела его запястье. Оно было красным и раздраженным, по всей окружности. В нескольких местах кожа только начинала заживать, как будто ее недавно соскоблили.
  
  Я знал, что это был удар в темную сторону. Но Джордж Мортон был в кругу Энн Слокум. И Энн в том фрагменте видео, который я видел, разговаривала не с совершенно незнакомым человеком.
  
  “Прекрати!” - прошептал он, все еще пытаясь высвободиться. “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Расскажи мне, откуда у тебя эти отметины. У тебя есть две секунды”.
  
  “Я—я—”
  
  “Слишком долго”.
  
  “Ты просто, ты застал меня врасплох. Я сделал это — я сделал это, работая в саду”.
  
  “На обоих запястьях одинаковые следы? Что это была за травма в саду?”
  
  Джордж заикался, ни одно из слов не имело смысла.
  
  Я отпустил его руку и снова обхватил свою кружку с пивом. “ Энн Слокум сделала это с тобой, не так ли?
  
  “Я не знаю, о чем ты ... я не знаю, о чем ты говоришь”, - бушевал он.
  
  “Раз уж ты за честность и прямоту, почему бы мне не попросить Белинду присоединиться к нам, чтобы тебе не пришлось рассказывать эту историю дважды”. Я потянулся за телефоном.
  
  Он протянул руку и взял меня за локоть, давая мне еще лучше рассмотреть отметины. “Пожалуйста”.
  
  Я оттолкнула его руку, но не потянулась за телефоном. “ Расскажи мне.
  
  “О Боже мой”, - захныкал он. “О Боже мой”.
  
  Я ждал.
  
  “Я не могу поверить, что Энн рассказала это Шейле”, - простонал он. “И что Шейла рассказала бы тебе. Так ты узнал, верно?”
  
  Я понимающе улыбнулась. Зачем говорить ему, что я узнала об этом из мобильного телефона моей дочери и из того, что она взяла из сумочки Энн Слокум? Попробуй объяснить это, подумал я. И правда заключалась в том, что, насколько я знал, Энн рассказала об этом Шейле, хотя я серьезно сомневался в этом.
  
  “Итак, ты знаешь”, - сказал он. “Я не могу поверить, что Энн рассказала ей. Что она призналась в том, что делала. Боже мой, если Энн рассказала Шейле, она могла рассказать ...”
  
  Он закрыл лицо руками. Он выглядел так, словно у него был мгновенный нервный срыв. “Ты не знаешь, как долго я жил с этим, беспокоился, что кто-то ... любой может узнать, что ...”
  
  “Расскажи мне”, - попросил я, сидя там с видом самодовольного, как чертов Будда.
  
  Фильм вышел потоком. “Энн нуждалась в деньгах. У них с Дарреном всегда не хватало денег, даже несмотря на то, что они продавали кошельки на стороне. Я всегда находил ее ... неотразимой. Привлекательной. Очень ... убедительно. Она могла сказать, она могла сказать, что я заинтересовался. Не я был тем, кто предложил это. Я никогда бы не смог этого сделать. Но однажды она попросила меня встретиться за чашечкой кофе, и она ... сделала предложение.”
  
  “Деловое предложение”, - сказал я.
  
  “Совершенно верно. Мы встречались пару раз в мотеле здесь, в Милфорде, но это казалось слишком рискованным, находясь прямо в городе, поэтому мы начали ходить в Days Inn в Нью-Хейвене ”.
  
  “Значит, ты заплатил ей, чтобы она надела на тебя наручники, и...?”
  
  Он отвернулся от меня. “Мы вроде как справились с этим. Сначала это был просто, ну, ты знаешь, обычный секс”.
  
  “Дома не все в порядке, Джордж?”
  
  Он покачал головой, не желая вдаваться в подробности. “Я просто … Я просто хотел чего-то другого”.
  
  “Сколько ты ей заплатил?”
  
  “Каждый раз по триста”.
  
  “Я думаю, ничего из этого не всплыло, когда вы были в адвокатской конторе и высказывали суждения о характере моей жены”, - сказал я. “Хотя я и не знаю, почему это могло произойти. На самом деле, это совершенно разные вещи”.
  
  “Глен, послушай, я прошу тебя о полной конфиденциальности, ты понимаешь это, верно?”
  
  “О, конечно”. Ты тупой сукин сын.
  
  “Дело в том, что она хотела большего”.
  
  “Она повысила расценки?”
  
  “Не совсем”, - сказал он. Я сделал глоток холодного пива и дал ему минуту на размышление. “Энн сказала, что будет ужасно, если Белинда когда-нибудь узнает. Когда она сказала это в первый раз, я подумал: Да, я полностью согласен. Когда она сказала это во второй раз, я понял, к чему она клонит. Она хотела больше денег за молчание. Я думал, она никогда не расскажет. Это было бы безумием. Они с Белиндой были подругами долгое время, и если бы она рассказала, все это выплыло бы наружу, Даррен узнал бы ...
  
  “Даррен не знал?” Это имело смысл, учитывая приказ Энн Келли хранить молчание о том, что она услышала.
  
  “Он ничего об этом не знал. Я действительно не думал, что она когда-нибудь расскажет, но я не хотел рисковать. Дело в том, ” и его голос стал очень тихим, “ что однажды она сфотографировала меня на камеру телефона, когда я был, знаете ли, привязан к кровати. В кадре был только я. Она сказала, что было бы забавно, если бы это каким-то образом попало по электронной почте Белинде. Я даже не уверен, что она действительно сделала снимок. Возможно, она притворялась, но я просто не знал. Поэтому я начал каждый раз давать ей лишнюю сотню, и это, казалось, ее удовлетворяло, пока, ну ...
  
  “Пока она не умерла”.
  
  “Да”.
  
  Парень, который потягивал пиво, остановился. “Я больше не могу”, - запротестовал он, смеясь. “Я не могу”.
  
  “Хочешь поспорить?” - спросил один из его друзей. Один схватил его сзади, второй держал голову, а третий поднес кувшин прямо к его губам. Он начал давать чаевые, и пиво потекло по подбородку парня и залило всю его рубашку. Но, судя по тому, как подергивался его кадык, большая его часть, похоже, попала ему в горло.
  
  Мальчик собирался быть очень пьяным, очень скоро. Я просто надеялся, что эти клоуны не собирались садиться за руль.—
  
  “Когда с ней произошел тот несчастный случай, ” сказал Джордж, “ я был ошеломлен, понимаешь? Меня затошнило, и я не мог в это поверить. Но часть меня, мне неприятно это говорить, часть меня испытала облегчение ”.
  
  “Облегчение”.
  
  “Она больше не имела надо мной никакой власти”.
  
  “Если только эта фотография действительно где-то там. В ее телефоне”.
  
  “Я продолжаю молиться, чтобы оно оказалось на дне гавани. Проходит день за днем, а полиция не выходит на связь ...”
  
  Я сказал: “Возможно, тебе повезет на этот счет”.
  
  “Да, я надеюсь”.
  
  Я провел языком по внутренней стороне щеки. “ Я хочу попросить тебя об одолжении, Джордж.
  
  “Что?”
  
  “Я бы хотел, чтобы ты заставил Белинду пересмотреть то, что она сказала тем адвокатам. Что вся эта история с травкой, она все неправильно поняла. Это были просто турецкие сигареты или что-то в этом роде. Она могла бы также сказать, что каждый раз, когда она видела Шейлу пьющей, она относилась к этому очень ответственно, и, насколько я могу судить, это правда ”.
  
  Я долго и пристально смотрел на Джорджа, чтобы убедиться, что до него дошло.
  
  “Ты и меня собираешься шантажировать”, - сказал он. “Если я этого не сделаю, ты расскажешь Белинде”.
  
  Я покачал головой. “Я бы никогда этого не сделал. Я думал, что скажу Даррену”.
  
  Он сглотнул. “Я посмотрю, что можно сделать”.
  
  “Не думай, что я этого не ценю”.
  
  “Но эти деньги. Эти шестьдесят две штуки. Что, черт возьми, это значит?”
  
  “Как я уже сказал, вам придется спросить Белинду”.
  
  Если бы они не назвали смерть Энн несчастным случаем, я, возможно, был бы менее склонен заключать с ним эту сделку. Потому что, если бы Энн была убита, Джордж был бы главным подозреваемым.
  
  То же самое сделали бы Даррен и Белинда, если уж на то пошло. Если бы они знали, что происходило.
  
  Я так устал, что у меня не было сил думать об этих новых откровениях. Я пошел домой и лег спать.
  
  На этот раз сон пришел довольно быстро. Это могло бы быть благословением, если бы не кошмар.
  
  Шейла сидела в кресле, похожем на кресло дантиста, с блестящим хромом и красной обивкой, а также ремнями, которые пристегивали ее к нему. Ей в рот была засунута воронка, застрявшая так глубоко, что, должно быть, упиралась в заднюю стенку горла. В воронку, поддерживаемую кронштейнами, привинченными к потолку, опрокидывается бутылка размером с холодильник. Бутылка из-под водки. Водка выливалась, переливалась через воронку, расплескивалась по полу. Это было похоже на какую-то алкогольную форму пытки водой. Шейла боролась, пытаясь повернуть голову, и каким-то образом я оказался в комнате с ней, кричал, просил их остановиться, кто бы это ни был, кто бы это ни делал, кричал во всю силу своих легких.
  
  Я проснулся, запутавшись в простынях, насквозь промокший от пота.
  
  Я был почти уверен, что вызвало кошмар. Это были те ребята за другим столиком. Потягивали пиво. Мои мысли постоянно возвращались к тому моменту, когда трое парней схватили своего друга за руки и начали заставлять его пить еще больше алкоголя.
  
  Они влили ему в горло пиво.
  
  Парень собирался напиться в одиночку, в любом случае, это было совершенно ясно. Но что, если это не входило в его намерения? Что, если бы он не хотел напиваться? Он бы ни черта не смог с этим поделать.
  
  Вы могли заставить кого-то выпить слишком много. Вы могли заставить его напиться. Это было не так уж сложно.
  
  И тогда я подумал, что, если бы они посадили этого парня в машину? Что, если бы они посадили его за руль?
  
  Иисус.
  
  Я сел в постели.
  
  Было ли это возможно? Могло ли это случиться таким образом?
  
  Что, если Шейлу вынудили слишком много выпить? Так много, что она потеряла всякое здравомыслие и села в свою машину. Или что, если кто-то посадит ее в машину, предварительно заставив употребить большое количество алкоголя?
  
  Это было настолько безумно? Одним словом, наверное, да.
  
  Но чем больше я думал об этом, тем больше убеждался, что это, по крайней мере, возможно. Я снова вспомнил фразу о Шерлоке Холмсе, которую процитировал мне Эдвин. Каким бы притянутым за уши ни был этот сценарий, он имел для меня больше смысла, чем тот, в который меня заставили поверить, - что Шейла умышленно напилась и села за руль своей машины.
  
  Проблема была в том, что если я начинал верить в такую дикую теорию, как эта, это поднимало пару очень серьезных вопросов.
  
  Кто мог заставить ее так много пить?
  
  И почему?
  
  Когда зазвонил телефон, я подпрыгнул. Цифровые часы показывали 2:03 ночи, ради всего Святого. У меня было предчувствие, что это Джоан. Я был не в настроении выслушивать еще какие-то ее проблемы.
  
  “Алло?” Сказал я.
  
  “Глен, это Салли”. Ее голос звучал взволнованно. “Прости, что звоню тебе так поздно, но я не знаю, что делать, я не знала, кому еще позвонить или—”
  
  “Салли, Салли, просто держись”, - сказал я. Я теребил свою рубашку, чувствуя, какая она мокрая. “Просто притормози и расскажи мне, что случилось. Ты в порядке? Что случилось?”
  
  “Это Тео”. Она плакала. “Я у него дома, а его здесь нет. Я думаю, с ним что-то случилось”.
  
  OceanofPDF.com
  СОРОК ДВА
  
  Салли дала мне указания. Моя рука слегка дрожала, когда я записывал их.
  
  Тео жил в трейлере на пустыре в сельской местности к западу от Трамбалла. Я поехал по Милфорд-Паркуэй до Мерритта и направился на запад. Проехав Трамбалл, я сошел и поехал на север по Спорт-Хилл-роуд, затем повернул налево на Делавэр, после чего позвонил Салли на мобильный. Она предупредила меня, что подъездную дорожку к дому нелегко заметить, особенно ночью, поэтому, если я позвоню ей, она обязательно будет на обочине, и я ее увижу.
  
  Мне потребовалась большая часть часа, чтобы добраться туда. Когда я съехал на обочину, время приближалось к 3:30 утра. Салли стояла, прислонившись к заднему сиденью своего Chevy Tahoe, и когда она увидела движущиеся с дороги фары, она сделала несколько шагов, проверяя, не я ли это. Я на секунду включил внутренний свет и помахал рукой, чтобы она не беспокоилась, что я незнакомец.
  
  Это действительно была глушь. Я не видел никаких других домов на этом участке дороги.
  
  Она подбежала к грузовику, и я ободряюще обнял ее, когда она упала в мои объятия. “Внутри никого нет, но грузовик Тео здесь”, - сказала она.
  
  Тео оставил его внизу на подъездной дорожке, что объясняло, почему Шейла не съехала на своем "Тахо" с дороги. Проходя мимо, я заметил, что Тео еще не заменил украшение, которое я снял с заднего бампера.
  
  Мы прошли по двум колеям, которые образовывали подъездную дорожку Тео Стамоса. До трейлера, покрытого ржавчиной передвижного дома на колесах высотой пятьдесят-шестьдесят футов, было около ста футов, который, вероятно, был изготовлен в семидесятых годах. Действие происходило под углом, сторона с двумя дверями — передней и кормовой — была обращена на северо-запад. Внутри горел свет, обеспечивающий достаточное освещение, чтобы мы могли видеть, куда идем.
  
  “Как долго он здесь живет?” Я спросил.
  
  “Сколько я его знаю”, - сказала Салли. “Это пара лет. Я не понимаю, кем он мог быть. Я разговаривала с ним по телефону пару часов назад”.
  
  “В час ночи?”
  
  “Примерно тогда”.
  
  “Немного опаздываешь на телефонный звонок?”
  
  “Ладно, мы вроде как поссорились, понимаешь?” Она вздохнула. “Из-за тебя”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Я имею в виду, Тео был очень зол на тебя, и он говорил мне об этом, как будто это моя вина или что-то в этом роде, потому что я работаю на тебя”.
  
  “Мне жаль, Салли”, - сказал я. Я не шутил.
  
  “А потом я узнаю, что с тех пор с Дугом что-то случилось”. Даже в темноте я могла разглядеть ее обвиняющий взгляд. “Что-то, что могло бы снять Тео с крючка”.
  
  У меня не нашлось времени рассказать ей о том, что я нашел поддельные электрические детали в грузовике Дуга. “Я собирался посвятить тебя в это”, - сказал я.
  
  “У Дуга были эти поддельные запчасти? Коробки с ними?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал я.
  
  “Тебе тогда не приходило в голову, что, возможно, Тео не виноват? Я имею в виду, если у Дуга были эти детали сейчас, разве они не могли быть у него, когда сгорел дом Уилсонов?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Но, несмотря на это, Тео установил их, и он должен был заметить разницу”.
  
  “Ты невозможен”.
  
  “Как ты узнал о Дуге?” Я спросил.
  
  “Он позвонил мне. Он был так расстроен. Особенно после того, как вы так долго были друзьями, как он спас тебе жизнь и все такое ”.
  
  Я мысленно поморщился.
  
  “И я рассказала Тео”, - продолжила Салли. “И он был очень зол, он продолжал звонить мне по этому поводу, в последний раз около часа дня, я думаю. Поэтому я подумал, что мне лучше подойти сюда и попытаться его успокоить ”.
  
  “И его не было дома?”
  
  Мы подошли к ступенькам, которые вели к двери трейлера.
  
  “Нет”, - сказала Салли. “Но если его здесь нет, почему здесь его грузовик?”
  
  “Вы были внутри?”
  
  Она кивнула.
  
  “У тебя есть ключ?”
  
  Еще один кивок. “ Но когда я добрался сюда, он был открыт.
  
  “Он там не в отключке или что-нибудь в этом роде?” Она покачала головой. “Давай все равно посмотрим”.
  
  Я распахнул металлическую дверь и шагнул внутрь трейлера. Он был довольно просторным, как и положено трейлерам. Я вошел в гостиную размером примерно десять на двенадцать. Там были диван и пара мягких кресел, телевизор с большим экраном, установленный на стереосистеме, россыпь DVD-дисков и видеоигр. По комнате было разбросано с полдюжины пустых пивных бутылок, но здесь было не совсем студенческое братство.
  
  Кухня, слева от перегородки, когда вы вошли, была совсем другой. Раковина была переполнена грязной посудой. На столешнице валялось несколько пустых контейнеров из-под еды навынос, пара пустых коробок из-под пиццы. Ключи от грузовика Тео лежали на кухонном столе, рядом со стопкой счетов и другими документами, связанными с работой. Хотя в заведении царил беспорядок, ничто не выглядело особенно нарушенным. Непохоже, что там были перевернутые стулья и кровь на стенах.
  
  Я взял ключи и позвенел ими. “Не думал, что он далеко уйдет без них”, - сказал я, как будто они были какой-то подсказкой.
  
  В дальнем конце кухни был узкий коридор, который вел вниз по левой стороне трейлера. Из него выходили четыре двери — две маленькие спальни, ванная комната и спальня побольше в конце. Спальни поменьше были превращены в кладовые. Пустые коробки из-под стереосистем, одежда, инструменты, стопки журналов "Пентхаус" и "Плейбой", а также другие, еще более непристойные, заполняли каждую из них.
  
  С первого взгляда я не заметил никаких коробок с контрафактным электрооборудованием.
  
  Ванная была примерно такой, какой и следовало ожидать от одинокого парня. Всего на одну ступеньку выше туалета на автозаправочной станции. А большая спальня была завалена рабочей одеждой, ботинками и сброшенными покрывалами.
  
  “Ты когда-нибудь останавливалась здесь?” Я спросил Салли. Это не был вопрос о ее сексуальной жизни. Я просто не мог представить, чтобы она терпела этот беспорядок.
  
  Она вздрогнула. “Нет, Боже. Тео переночует у меня”.
  
  “Когда вы, ребята, поженитесь, вы переедете в свой дом?” Я чуть было не назвал его домом ее отца.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Тебе здесь ничего не показалось смешным?” - Что? - спросил я.
  
  “Обычный сериал ужасов”, - сказала она. “Куда он мог пойти?”
  
  “Пошел бы он куда-нибудь с другом? Может быть, кто-то подошел, и они пошли выпить или еще куда-нибудь”.
  
  Салли на мгновение задумалась. “Тогда почему он не взял ключи и не запер дверь, когда уходил? Он же не захочет, чтобы кто-то угнал его грузовик”.
  
  “Вы звонили ему на мобильный?” Я спросил.
  
  Она кивнула. “Перед тем, как я пришел. И его телефон здесь. Оба перешли на сообщение ”.
  
  Я подумал. “Мы должны попробовать еще раз”. Я прошел обратно по узкому коридору и поднял трубку телефона, стоявшего на кухонном столе. “Подожди”, - сказал я. “Давай проверим историю. Если кто-то позвонил ему на городской телефон, пригласил куда-нибудь, мы посмотрим, кто это ”.
  
  Я нашел там номер Салли, но больше ничего за последние несколько часов. “ Только тебя, ” сказал я.
  
  “Может быть, он кому-нибудь позвонил”, - предположила Салли.
  
  “Есть идея”, - сказал я и нажал на список исходящих вызовов. Он показал не только последний набранный номер, но и последние десять.
  
  За последние восемь часов было три звонка. Один был на мобильный Салли, другой - на ее домашний телефон, и третий, самый последний, на номер, который я хорошо знал.
  
  “Он позвонил на мобильный Дага”, - сказал я Салли. “Похоже, прошел час с тех пор, как он говорил с тобой в последний раз”.
  
  “ Он позвонил Дугу? - Спросила Салли.
  
  “Это верно”. Внезапно у меня возникло нехорошее предчувствие. Если бы Тео действительно не знал, что те детали, которые он установил, были плохими, и верил, что виноват Дуг Пиндер, он, возможно, был бы склонен встретиться с глазу на глаз.
  
  Но опять же, грузовик Тео все еще был здесь. Мог ли кто-то другой забрать его и отвезти к Дугу? Но потом мы вернулись к тому, почему он не взял с собой ключи. Вы хотите запереться и не хотите оставлять ключи, чтобы кто-нибудь мог украсть ваш грузовик.
  
  “Интересно, стоит ли мне позвонить ему”, - сказал я.
  
  “Кто?” Спросила Салли. “Дуг или Тео?”
  
  Я думал о Дуге, но если Салли какое-то время не пыталась дозвониться до Тео, имело смысл попробовать еще раз.
  
  Я прошла через кухню к двери, выглянула наружу, надеясь, что, может быть, мы увидим Тео, идущего по подъездной дорожке.
  
  “Попробуй с ним”, - сказал я Салли.
  
  Салли достала сотовый и нажала кнопку. Она приложила трубку к уху. Через несколько секунд она сказала: “Ничего”.
  
  Я не был уверен, но мне показалось, что я что-то слышал. “Попробуй еще раз”, - сказал я.
  
  Я вышла на крыльцо и замерла, затаив дыхание. Ничего, кроме ночных звуков. А потом, где-то в лесу, я была почти уверена, что услышала телефонный звонок.
  
  Салли вышла на улицу. “Я попробовала еще раз, но по-прежнему никто не отвечал”.
  
  “Посмотри, есть ли поблизости фонарик”, - сказал я. У меня был фонарик в грузовике, но я не хотел бежать всю дорогу до дороги.
  
  Салли вернулась в дом и через мгновение вернулась с сверхмощным фонариком.
  
  “Оставайся здесь”, - сказал я ей, берясь за фонарик. “Продолжай набирать номер”.
  
  “Куда ты идешь?”
  
  “Просто сделай это”.
  
  Я спустился по ступенькам, пересек то, что считалось двором перед трейлером, и подошел к опушке леса.
  
  “Ты набрал номер?” Я крикнул в ответ трейлеру.
  
  “Я делаю это сейчас!”
  
  Впереди меня, справа, зазвонил телефон. После пяти гудков он отключился. Должно быть, в этот момент Тео переключил его на голосовую почту.
  
  Я шел по высокой траве, поводя лучом фонарика взад-вперед.
  
  “Опять!” Я закричал.
  
  Несколько секунд спустя телефон зазвонил снова. Я был уже близко.
  
  Справа была группа деревьев. Звон, казалось, доносился с другой стороны от них.
  
  Телефон перестал звонить.
  
  Я двигался по траве, продолжая размахивать фонарем перед собой.
  
  “Что ты видишь?” Салли окликнула меня.
  
  “Я думаю, он, должно быть, уронил здесь свой телефон”, - крикнула я в ответ. “Сделай это снова”.
  
  На этот раз, когда зазвонил телефон, я подпрыгнула, он был так близко. Позади меня и справа. Я резко обернулась, и луч фонарика упал на то место, откуда доносился шум.
  
  Телефон, вероятно, все еще находился в одном из передних карманов Тео. Сигнал вызова, должно быть, был настроен довольно громко, что имело смысл, учитывая, что Тео работал на шумных строительных площадках. Иначе мы бы никогда этого не услышали, потому что Тео лежал на животе.
  
  Его руки были вытянуты за голову, а ноги неловко раскинуты. В свете фонарика лужи крови на спине его рубашки блестели, как масло.
  
  OceanofPDF.com
  СОРОК ТРИ
  
  Я не заметил, что Салли подошла ко мне вплотную, и когда она начала кричать, я чуть не выпрыгнул из своей кожи. Я обнял ее и повернул спиной к телу Тео, чтобы Салли этого не видела. И теперь, когда фонарик направлен вверх, на деревья, она не смогла бы разглядеть его как следует, даже если бы могла выглянуть из-за меня.
  
  “О Боже мой”, - простонала она. “Это он?”
  
  “Думаю, да”, - сказал я. “Я не подходил к нему близко, но он определенно похож”.
  
  Она прижалась ко мне, дрожа. “О Боже мой, о Боже мой, Глен, о Боже мой”.
  
  “Я знаю, я знаю. Нам нужно вернуться к трейлеру”.
  
  Внезапно мне пришло в голову, что тот, кто сделал это с Тео, все еще может быть поблизости. Мы могли быть в опасности в этом уединенном месте. Нам нужно было убраться отсюда и вызвать полицию. Я не был уверен, что возвращение в трейлер - самое безопасное место для этого.
  
  “Давай”, - сказал я.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Мой грузовик. Давай. Быстрее”.
  
  Я поспешил за ней, вывел из леса, пересек двор и по изрытой колеями дороге направился к своему грузовику. Я усадил ее на пассажирское сиденье, подталкивая к сиденью, затем обежал вокруг к водительской двери. Все это время я осматривал окрестности, как бы бессмысленно это ни было за пару часов до восхода солнца, гадая, держит ли нас теперь на прицеле тот, кто убил Тео.
  
  Я не знал наверняка, что в Тео стреляли, но это было мое лучшее предположение. Здесь, за городом, вы могли бы сделать один-два выстрела, и вряд ли кто-нибудь это услышал бы, а даже если бы и услышал, то, скорее всего, ничего бы с этим не предпринял.
  
  Прямо сейчас мы были легкой добычей, даже в грузовике. Салли все еще постоянно бормотала “О, Боже мой”, когда я завел двигатель и включил передачу.
  
  “Почему мы уезжаем?” спросила она. “Почему мы убегаем? Мы не можем просто оставить его там ...” Она снова заплакала.
  
  “Мы вернемся”, - сказал я. “После того, как вызовем полицию”.
  
  Я нажал ногой на акселератор, взбивая гравий, когда отъезжал от обочины. Задние шины взвизгнули, ударившись о тротуар.
  
  Примерно через четверть мили на скорости шестьдесят миль что-то привлекло мое внимание в зеркале заднего вида.
  
  Фары.
  
  “Привет”, - сказал я.
  
  “Что?” Спросила Салли.
  
  “К нам кто-то приближается сзади”.
  
  “Что вы имеете в виду? Преследуете нас?”
  
  Я не мог разобрать, машина это была или грузовик, но вот что я мог сказать наверняка: Свет фар в моем зеркале становился больше.
  
  Я разогнал грузовик до семидесяти. Потом до семидесяти пяти.
  
  Салли развернулась на своем сиденье. “ Он что, откидывается назад?
  
  “Я так не думаю”. Я смотрела в зеркало каждые пару секунд. Я чувствовала, как мое сердце бешено колотится в груди. “Ладно, посмотрим, что он сделает, если я сбавлю скорость”.
  
  Я убрал ногу с педали газа и позволил грузовику разогнаться до скорости, приближающейся к предельной. Фары начали вырисовываться большими и очень яркими в моем зеркале. Теперь я мог видеть, что они сидели высоко, значит, это был какой-то грузовик или внедорожник.
  
  И этот сукин сын ехал с включенным дальним светом. Я протянул руку и ударил кулаком по зеркалу, чтобы убрать блеск из глаз.
  
  Теперь машина была почти у моего бампера.
  
  “Держись”, - сказал я Салли.
  
  Я ударил по тормозам, недостаточно сильно, чтобы водитель сзади сбил меня, но достаточно, чтобы притормозить мой грузовик, чтобы, когда я поверну к заправочной станции, не опрокинуть нас на чайник.
  
  В тот момент, когда у меня зажглись стоп-сигналы, раздался звуковой сигнал. И он продолжал звучать, когда я свернул на стоянку заправочной станции. Грузовик ненадолго выехал на встречную полосу, но вместо того, чтобы сбавить скорость, разогнался еще больше. Сильнее нажимая на тормоза, я посмотрел налево.
  
  Это был черный "Хаммер", который, взревев клаксоном, уехал в ночь.
  
  Мы с Салли оба тяжело дышали, сидя у приглушенных бензоколонок.
  
  “Ложная тревога”, - сказал я.
  
  Я достал свой мобильный, набрал три цифры и стал ждать, чтобы поговорить с диспетчером службы спасения.
  
  Когда мы вернулись на место происшествия, уже светало. На заправке нас встретила полицейская машина. Я развернулась и повела полицейского обратно к дому Тео. С восходом солнца было легче отвести полицейского в лес и найти тело. Когда мы подошли к нему на расстояние десяти футов, я указал на него и отступил назад вместе с Салли.
  
  Вскоре прибыло еще с полдюжины машин полиции штата, и этот участок дороги был перекрыт. Чернокожий полицейский по имени Диллон взял предварительное интервью у Салли и у меня, пытаясь прояснить последовательность событий. Он сказал, что детектив захочет поговорить с нами снова, и это оказалось правдой, но нам пришлось ждать этого раунда допроса целый час.
  
  Нам сказали никуда не уезжать, поэтому мы проводили много времени, сидя в моем грузовике и слушая радио. Салли казалась оцепеневшей. Подолгу она просто сидела, уставившись на приборную панель.
  
  “Ты в порядке?” Я спрашивал каждые несколько минут, и обычно она просто кивала один раз.
  
  Однажды я потянулся, чтобы утешающе похлопать ее по руке, но она отстранилась.
  
  “Что?” Я спросил.
  
  Она повернулась и внимательно посмотрела на меня. “Ты запустил все это в ход”.
  
  “Простите?”
  
  “Повсюду обвиняют Тео и Дага в разных вещах”.
  
  “Мы не знаем, что здесь произошло, Салли”.
  
  Она оглянулась через лобовое стекло, избегая зрительного контакта. “Я просто говорю, что ты пойдешь навестить Тео, а потом ты пойдешь навестить Дуга, и ночью они разговаривали друг с другом, и что-то случилось”.
  
  Я хотел защитить себя, сказать Салли, что действовал на основе имеющейся у меня информации и того, что я обнаружил. Что я никогда не предполагал, что произойдет что-то подобное. Но вместо этого я промолчал.
  
  Я решил, что лучше подождать, пока поступят факты. Может быть, когда они поступят, окажется, что все, что говорила Салли, было правдой.
  
  И тогда мне пришлось бы с этим разбираться.
  
  Я сказала ведущему детективу, которую звали Джули Страйкер, что мы нашли номер Дуга Пиндера в списке исходящих звонков Тео. Мне пришлось сказать ей, где полиция может его найти, у его тещи.
  
  “Но он хороший парень”, - сказал я. “Он бы не сделал ничего подобного”.
  
  “Между ними не было какой-либо вражды?” Спросил Страйкер.
  
  Я колебался. “Не ... на самом деле. Но им, возможно, было что сказать друг другу. Вчера произошли некоторые события”.
  
  Детектив Страйкер хотела знать, что это было. Я рассказала ей о отчете, который получила от Альфи из пожарной службы, и о том, как это связано с Тео. Затем я рассказал о вещах, которые нашел в грузовике Дуга, и о том, как это связано с делом.
  
  “Итак, эти двое, возможно, хотят обвинить друг друга в том, что произошло на вашем рабочем месте”, - рассуждал Страйкер.
  
  “Это возможно”, - согласился я. “Я могу позвонить Дугу, узнать, не—”
  
  “Нет, мистер Гарбер. Не делайте этого звонка. Мы сами поговорим с мистером Пиндером”.
  
  Мне позвонил Кен Ван.
  
  “Эй, босс, мы со Стью готовы приступить к делу, но здесь никого нет”, - сказал он со своим южным акцентом. “Где Салли? Обычно она все открывает”.
  
  “Салли со мной”.
  
  “Что?”
  
  Я могу представить, как поднимаются брови. “Ночью у нее были какие-то проблемы. И я не думаю, что Дуг тоже придет. Послушай, Кен, я бы предпочел поговорить об этом лично, но мне придется спросить тебя об этом сейчас.”
  
  “Конечно. Что у вас на уме?”
  
  “Мне нужно, чтобы ты сделал шаг вперед. Мне нужно, чтобы ты был Дугом. Моим заместителем ”.
  
  “Ши-ит. Что случилось с Дугом?”
  
  “Ты сможешь это сделать?”
  
  “Конечно. Я получу прибавку?”
  
  “Когда я увижу тебя, мы поговорим. Сегодня твое шоу. Выясни, что нужно сделать, и сделай это”. Прежде чем он успел что-либо сказать, я повесила трубку.
  
  Когда Страйкер вернулась, она не была заинтересована отвечать на наши вопросы, но нам удалось узнать, что в Тео стреляли. Трижды, в спину.
  
  Салли пыталась держать себя в руках, но ей не очень везло.
  
  “Кто стреляет кому-то в спину?” - спросила она меня.
  
  Я не ответила на этот вопрос. Вместо этого я спросила: “У Тео здесь есть семья?”
  
  Салли удалось рассказать мне, что у него был женатый брат в Бостоне, сестра в Утике, которая недавно развелась, а его отец все еще жил в Греции. Мать Тео умерла три года назад. Салли решила, что если речь идет об уведомлении ближайших родственников, полиции следует начать с брата Тео. Он был человеком, который мог довести дело до конца, который занимался организацией похорон, разгрузкой трейлера и тому подобными вещами.
  
  “Хочешь, я позвоню ему вместо тебя?” Предложила я.
  
  “Разве полиция этого не сделает?”
  
  “Я так думаю”.
  
  “Я не могу этого сделать”, - сказала Салли. “Я не могу”.
  
  “Послушай, ” сказал я, “ если тебе еще что-нибудь понадобится, скажи мне”.
  
  Она посмотрела на меня влажными глазами. “Прости, что я разозлилась на тебя”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Я знаю, ты сделал то, что должен был сделать. Просто я думала, что он был моим единственным шансом. Я имею в виду, он не был мистером Совершенство, но я думаю, что он любил меня ”.
  
  Несколько минут мы не разговаривали. У меня кое-что было на уме. Это было там еще до того, как я заснул, и даже в разгар ужасных событий последних нескольких часов это никогда не было далеко от поверхности.
  
  “Мне нужно тебя кое о чем спросить”, - сказал я ей.
  
  “Да?”
  
  “Это прозвучит совершенно безумно, но мне нужно сбросить это с тебя”.
  
  “Это из-за Тео?”
  
  “Нет, это о Шейле”.
  
  “Да, конечно, как бы то ни было, продолжай, Глен”.
  
  “Ты знаешь, что смерть Шейлы никогда не имела для меня смысла”.
  
  “Я знаю”, - тихо сказала она.
  
  “Несмотря на то, что я никогда не мог смириться с тем фактом, что Шейла села за руль пьяной, я так и не смог придумать никакого рационального объяснения случившемуся. Но теперь у меня есть один.”
  
  Она с любопытством наклонила голову. - Что это? - спросил я.
  
  “На самом деле все так просто. Что, если кто-то заставил ее выпить?”
  
  “Что?”
  
  “Возможно, тесты, которые сделали криминалисты, верны. Шейла была пьяна. Но что, если кто-то заставил ее много пить против ее воли?”
  
  “Глен, это безумие”, - запротестовала Салли. “Кто мог сделать такую ужасную вещь с Шейлой?”
  
  Я сжал руль. “Да, ну, я точно не знаю, но в последнее время происходит так много странного дерьма. Потребовалась бы вечность, чтобы рассказать тебе все это, но —”
  
  “Как будто в твой дом стреляли?”
  
  “Да, это, и много другого дерьма тоже. Есть один парень, Шейла собиралась что-то передать ему в день своей смерти. Все это было частью вечеринки, которую устроила Энн. Белинда тоже этим увлекалась. И не только кошельками.”
  
  “Я не понимаю, к чему ты клонишь, Глен”.
  
  “Это не имеет значения. Дело в том, что Шейла так и не встретилась с ним, так и не доставила посылку”.
  
  “Ладно, у меня здесь информационный переизбыток”, - сказала Салли. “Сначала Тео, потом эта твоя теория о Шейле. Но, Глен, Господи, что ты говоришь — что кто-то заставил Шейлу пить, потому что хотел, чтобы она попала в автомобильную аварию? Я имею в виду, откуда ты вообще мог знать, что это сработает? Она могла заснуть, просто повернув ключ зажигания, или съехать в первую попавшуюся канаву. Нельзя было рассчитывать на то, что она въедет на какой-нибудь съезд и сделает то, что сделала.”
  
  Я испустил долгий вздох раздражения.
  
  “Извини”, - сказала она.
  
  “Я понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал я. “Понимаю. Но впервые у меня появилась теория. Настоящая, честная перед Богом теория о том, как Шейла могла умереть. Может быть ... может быть, она была уже мертва до того, как ее машину поставили на съезд. Кто-то напоил ее, вырубил, посадил в машину и оставил там.”
  
  Я посмотрел на Салли. На ее лице было такое выражение жалости, что я смутился.
  
  “Что?” Я спросил.
  
  “Мне просто, мне просто так жаль тебя”, - сказала она. “Я знаю, как сильно ты любил ее. Я имею в виду, на твоем месте, думаю, я бы поступила так же. Я бы попытался понять, как нечто подобное могло произойти, но, Глен, я имею в виду...”
  
  Я протянул руку и взял ее за руку. “Все в порядке. Мне жаль. У тебя сейчас и так достаточно забот, чтобы я вываливал на тебя безумные теории”.
  
  Когда полиция закончила с нами, а это заняло почти до полудня, я проводил Салли до ее "Тахо" и убедился, что она пристегнута ремнем безопасности за рулем. “Ты уверена, что можешь вести машину?”
  
  Она кивнула и помчалась по дороге.
  
  Я сел в свой собственный грузовик и отправился на поиски Дуга Пиндера, если полиция его еще не нашла.
  
  Сначала я позвонила ему на мобильный, но там никто не отвечал. У меня не было номера ни Бетси, ни дома ее матери, поэтому я решила сначала просто съездить туда. Когда я около часа дня подъехал к дому, на другой стороне улицы была припаркована полицейская машина. Единственной машиной на подъездной дорожке была старая Chevy Impala, которая, как я догадался, принадлежала матери Бетси.
  
  Когда я выходил из грузовика, из полицейской машины вышел офицер и сказал мне: “Извините, сэр!”
  
  Я остановился.
  
  “Могу я узнать ваше имя, пожалуйста?”
  
  “Глен Гарбер”, - сказал я.
  
  “Мне нужно показать кое-какие документы”. Он сокращал расстояние между нами. Я достала бумажник и вытащила из него водительские права, чтобы он посмотрел. “Что вам здесь нужно, сэр?”
  
  “Я ищу Дуга Пиндера”, - сказал я. “Это тот, кого ты тоже ждешь?”
  
  “У вас есть какие-нибудь предположения, где может быть мистер Пиндер?”
  
  “Тогда, я полагаю, его здесь нет”.
  
  Офицер сказал: “Если у вас есть какие-либо идеи, вы должны сказать нам. Важно, чтобы мы поговорили с ним”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я только что от Стамоса. Я знаю, в чем дело. Я позвонил в 911. Бетси дома?”
  
  Он кивнул. Похоже, я была ему больше ни для чего не нужна, поэтому я подошла к двери и постучала. Открыла женщина лет шестидесяти пяти. Несколько кошек собрались у ее ног, когда она открыла дверь, и трое из них выскочили наружу. “Да?” - сказала она.
  
  “Я Глен”, - сказал я. “Вы, должно быть, мать Бетси”. Когда она не стала отрицать этого, я спросил: “Она здесь?”
  
  “Бетси!” - закричала женщина, возвращаясь в дом. “Клянусь, - сказала она мне, - здесь похоже на чертов цирк с тремя кольцами”.
  
  Бетси прошла через гостиную, и выражение ее лица говорило о том, что она не очень рада меня видеть. “Да, Глен, в чем дело?”
  
  “Я ищу Дуга”, - сказала я, заходя внутрь, стараясь не раздавить кошку, когда закрывала дверь.
  
  “Ты и гребаный Ти Джей Хукер где-то там”, - сказала она. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Я не знаю”, - сказала я прямо. “Мне нужно найти Дуга и поговорить с ним”.
  
  “Ты вчера достаточно с ним поговорил. Обвинял его, как ты это делал. Я думал, ты его друг ”.
  
  “Я его друг”, - сказал я, хотя знал, что не имею особого права так говорить. “Когда он уехал отсюда?”
  
  “Уму непостижимо”, - сказала она. “Посреди ночи он исчез, уехал на моей машине”. Насколько я знала, грузовик Дуга все еще стоял в офисе, так что это имело смысл. “У меня нет возможности передвигаться. Где он, черт возьми? Что копам от него нужно? Они думают, у нас и так недостаточно проблем? Это то, что они делают с людьми, которые теряют свои дома? Начинают обращаться с ними как с преступниками? Сегодня мы должны пойти в банк, чтобы попытаться вернуть наш дом. Как, черт возьми, мы должны это сделать, если он где-то бродит?”
  
  Я собирался попросить ее передать ему, чтобы он позвонил мне, если вернется домой, но подумал, что из-за копов, поджидающих его у входа, у него не будет шанса сделать это.
  
  “Что, черт возьми, по их мнению, он сделал?” Спросила Бетси.
  
  “Дуг сказал, что собирается увидеться с Тео?”
  
  “Он мне ничего не сказал. Ты говоришь о том греке-электрике?”
  
  “Да”.
  
  “А что насчет него?”
  
  “Он мертв”, - сказал я ей.
  
  “Мертв?”
  
  “Кто-то застрелил Тео прошлой ночью. Полиции нужно поговорить с Дугом. Если бы он пошел туда, чтобы повидаться с Тео, он мог бы увидеть что-то, услышать что-то, что помогло бы полиции поймать того, кто убил Тео.”
  
  “Значит, копы не думают, что Дуг имеет к этому какое-то отношение”, - сказала она. “Он, типа, свидетель?”
  
  “Им просто нужно найти его, Бетси. Вот и все”.
  
  “Что ж, я надеюсь, что моя машина будет при нем, когда они это сделают, потому что мне нужно идти в банк и попытаться вернуть наш чертов дом”.
  
  Следующим делом я решил заглянуть в офис. Сетчатые ворота, отделяющие Гарбер Контрактинг от улицы, были на месте. Поскольку за офисом некому было присматривать, Кен запер его, прежде чем отправиться на то рабочее место, которое, по его мнению, было приоритетным. "Инфинити" Бетси нигде не было видно, но на другой стороне улицы стояла другая полицейская машина, и мне пришлось повторить ту же процедуру снова, объясняя, что я не Дуг Пиндер.
  
  Я подумал, мог ли Дуг все-таки найти способ проскользнуть внутрь, и как только коп закончил со мной, я отпер квартиру и прошел через офис и сарай, проверяя, не сидит ли Дуг в своем грузовике сзади. Он все еще был там, но от него не было никаких признаков жизни.
  
  Как только я снова запер квартиру, я отправился в дом, который Дуг и Бетси потеряли накануне. Несмотря на то, что они там больше не жили, я подумала, не попытается ли Дуг проникнуть внутрь, прихватить несколько дополнительных вещей, которые они с Бетси не смогли вынести на лужайку за то мало времени, что им дали вчера.
  
  Завернув за угол, я увидел Infiniti, стоящую на подъездной дорожке. Дуг сидел, ссутулившись, на ступеньке крыльца, положив руки на колени, с бутылкой пива в правой руке и сигаретой в другой.
  
  “Привет, приятель”, - сказал он, и улыбка озарила его лицо. “Могу я предложить тебе чего-нибудь холодного?” Это прозвучало так, как будто он уже выпил немного.
  
  Я подошел к нему. “Нет, я в порядке”.
  
  Замок на двери казался неповрежденным. Если Дуг и проник в дом, он нашел какой-то другой способ сделать это.
  
  “Что ты здесь делаешь?” Я спросил.
  
  “Это мой дом”, - сказал он. “Почему, черт возьми, я не должен быть здесь?”
  
  “Теперь дело за банком, Дуг”, - сказал я.
  
  “О да, спасибо, что напомнила”, - мрачно сказал он, делая глоток из бутылки. “Но мне всегда нравилось сидеть здесь и потягивать пиво. Я все еще могу это сделать. ” Он похлопал по бетонной плите рядом с собой. “ Пододвинь стул.
  
  Я сел на бетонную ступеньку.
  
  “Где ты был?” Я спросил.
  
  “О, здесь и там”, - сказал он, затягиваясь сигаретой и выпуская дым через нос. “Ты уверен, что не хочешь намочить свой свисток?” Он указал на упаковку из шести бутылок у своих ног. В ней оставалась одна бутылка.
  
  “Я уверен. Ты ходил повидаться с Тео прошлой ночью?”
  
  “Ха?” - сказал он. “Откуда ты об этом знаешь?”
  
  “Он позвонил тебе”.
  
  “Чертовски верно. Однако звонок мобильного никого не разбудил, кроме меня, потому что я сплю в подвале один ”. Он выпустил еще сигарету, сделал еще глоток.
  
  “Что?”
  
  “Да, понял. Старушка Бетси не позволяет нам с ней спать вместе под ее крышей. Говорит, что ей не по себе от мысли, что у людей в ее доме есть родственники, поэтому я в подвале, а Бетси наверху. Она обращается с нами так, словно мы пара неженатых подростков или что-то в этом роде. Ты можешь в это поверить? Только между нами, я не думаю, что мама Бетси высокого мнения обо мне, но я скажу тебе вот что: ей не нужно беспокоиться о том, что у нас с ее дочерью что-то получится. Давненько такого не было. Я думаю, Бетси придерживается этих правил, потому что это означает, что они с мамой могут говорить обо мне всю ночь напролет, когда меня там нет ”.
  
  “Чего хотел Тео?”
  
  “Сказал, что ему нужно поговорить со мной, вот и все. Я спросил, что, черт возьми, такого важного, что тебе нужно поговорить со мной посреди ночи? И он сказал: ‘Тащи свою задницу ко мне домой, и я тебе все расскажу”. Или что-то в этом роде ".
  
  “И ты поехал”.
  
  “Здесь какая-то проблема, Гленни?” - спросил он.
  
  “Просто скажи мне, что ты сделал”.
  
  “Я поехал наверх. Он дал мне несколько указаний, и я поехал туда. Знаешь, что я думаю?”
  
  “Расскажи мне”.
  
  “Я думаю, он сыграл со мной какую-то шутку”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Я проделал весь этот путь наверх, а этого греческого сукина сына там даже не было”.
  
  “Он не был?”
  
  “Нет”. Он покачал головой.
  
  “Ты огляделся?”
  
  “Его грузовик был там, но я нигде не мог его найти. Я заглянул в его трейлер — он живет в трейлере, ты знал об этом?”
  
  “Да”.
  
  “Я зашел внутрь, огляделся, тупого ублюдка нигде не было видно”.
  
  “Что ты сделал потом?”
  
  “Разъезжал по округе”. Он допил пиво и швырнул бутылку на траву. “ Ты уверен, что не хочешь последнюю?
  
  “Положительно. Может быть, было бы лучше, если бы...”
  
  “Не беспокойся за меня”, - сказал он, схватил пиво и открутил крышку. “Это немного тепловато. Но какого черта”.
  
  “Значит, ты просто ездил по округе”.
  
  “Ну, я уже встал, и мне не очень хотелось возвращаться к Бетси и ее маме. Наверху было невесело. На Infiniti приятно ездить, и одному Богу известно, сколько еще он у нас будет, прежде чем его вернут. Ненадолго припарковался на пляже, должно быть, немного вздремнул, потому что не успел я опомниться, как было уже больше десяти.”
  
  “Что потом?”
  
  “Взял себе пива и решил немного посидеть здесь и поразмыслить о своем будущем”. Он ухмыльнулся. “Это немного мрачновато”.
  
  “Вы вообще никогда не видели Тео?”
  
  “Насколько я помню, не самый лучший”, - сказал он и усмехнулся. Он докурил сигарету и бросил ее в сторону бутылки.
  
  “Как ты думаешь, о чем он хотел с тобой поговорить?”
  
  “Я не знаю, но я точно знал, о чем хотел с ним поговорить”.
  
  “Что это было?”
  
  “Зачем он положил эти коробки с дерьмовыми запчастями в мой грузовик?”
  
  “Он сказал тебе, что это сделал он?”
  
  “Черт возьми, нет”.
  
  “Но ты думаешь, это был он? В прошлый раз, когда мы разговаривали, ты говорил так, будто это был К.Ф.”.
  
  Он демонстративно пожал плечами. “Я думаю, что, возможно, был виновен в том, что они называют расистским профилированием, Гленни. Как мне не стыдно.” Он театрально хлопнул себя по тыльной стороне ладони, в которой держал пиво. “Но, черт возьми, Тео? Ему уже досталось за это. Я имею в виду, если это он занес эти вещи в тот дом, то логично, что именно он положил их в мой грузовик. Если я могу это выяснить, то не понимаю, почему вы не можете. Мне было интересно спросить его, почему он пытается меня надуть. И я все равно спрошу, когда увижу этого ублюдка в следующий раз.”
  
  “Тео мертв”, - сказала я ему, ожидая реакции.
  
  Он устало моргнул. “ Прийти еще?
  
  “Он мертв, Дуг”.
  
  “Ну, черт, из-за этого с ним будет трудно разговаривать, не так ли?” Он сделал большой глоток своего последнего пива. “Он убил себя электрическим током? Это будет уместно”.
  
  “Нет. В него стреляли”.
  
  “Застрелен? Вы сказали "застрелен”?
  
  “Это верно. Дуг, скажи мне, что ты не стрелял в Тео”.
  
  “Господи, ты действительно нечто особенное, ты знаешь это? Сначала ты обвиняешь меня в поджоге наших собственных домов, а теперь думаешь, что я расстреливаю людей?”
  
  “Итак, ответ отрицательный”, - сказал я.
  
  “Ты поверишь мне, если я так скажу? Потому что в последнее время я бы не назвала тебя отличным парнем, которого стоило бы иметь в своем углу”.
  
  “Мне жаль, Дуг. Может быть, я, я не знаю, может быть, есть какое—то объяснение...”
  
  “Привет, что это?” - спросил он, глядя вниз по улице.
  
  Это была полицейская машина. Без сирены, без мигалки, просто ехала по улице. Машина остановилась в конце подъездной аллеи, и из нее вышла женщина-полицейский.
  
  “Дуглас Пиндер?” - спросила она.
  
  Он помахал рукой. “Это, должно быть, я, милая”.
  
  Она что-то сказала в рацию, прикрепленную к ее плечу, затем направилась в нашу сторону.
  
  “Мистер Пиндер, меня попросили доставить вас на допрос”.
  
  “Если хочешь что-то спросить, спрашивай”.
  
  “Нет, сэр, вам придется войти”.
  
  “Ничего, если я допью свое пиво?”
  
  Я сказал: “Дуг, делай, что она говорит”. Ей я сказал: “Он немного выпил, но он безвреден”.
  
  “Кто вы, сэр?”
  
  “I’m Glen Garber. Дуг работает на меня.”
  
  Он повернул голову. “Я снова получил свою работу? Это хорошие новости. Мы потеряли большую часть дня, но, вероятно, еще можно сделать кое-что. Только не жди, что я правильно забью гвоздь. И мне, вероятно, не стоит управлять тяжелой техникой ”.
  
  По улице приближались еще две полицейские машины.
  
  “Это что, съезд?” Спросил Дуг. “Гленни, организуй пробежку пончиков”.
  
  “Мне нужно, чтобы вы прошли со мной, сэр”, - сказал полицейский. “Мирно”.
  
  “Ну, тогда ладно”, - сказал он и поставил свое пиво. “Но сначала я должен вернуть жене машину”. Он ухмыльнулся мне. “Держу пари, эта сучка хочет пройтись по торговому центру”.
  
  “Сэр, вон тот Infiniti, это ваш?”
  
  Другие полицейские машины остановились, и из каждой выходило по офицеру.
  
  “Это машина Бетси”, - сказал он. “Знаешь, если честно, мне, наверное, все равно не стоит сейчас ее возвращать. Последнее, что мне сейчас нужно, - это вождение в нетрезвом виде, понимаешь, о чем я говорю?”
  
  Женщина кивнула ближайшему полицейскому, и тот открыл дверцу Infiniti. Он наклонился, чтобы посмотреть.
  
  “Если ты хочешь прокатиться, - сказал Дуг, - у меня где-то здесь в кармане есть ключи”.
  
  “Сэр”, - сказал офицер, на этот раз более сурово, чем раньше.
  
  Дуг встал, пошатываясь, и сказал: “Ладно, так в чем дело-и-и-о? О чем ты хочешь со мной поговорить?” Он посмотрел на меня. “Это из-за Тео?”
  
  “Ничего не говори”, - предупредил я.
  
  “Почему это?” Он спросил офицера: “Это из-за Тео Стамоса? Мой босс говорит, что кто-то застрелил его. Это довольно странно, потому что прошлой ночью я ходил на встречу с этим сукиным сыном. ”
  
  “Дуг”, - сказал я. “Ради Бога”.
  
  “Пройдите сюда, пожалуйста”, - сказала офицер, ведя его к своей машине. Он пошел без возражений.
  
  Полицейский, заглядывавший в Infiniti, вернулся, полез в карман и вытащил латексную перчатку. Он натянул ее на руку, защелкнул и снова откинулся в машине.
  
  “Там не так грязно”, - сказал Дуг, проходя мимо Infiniti.
  
  На этот раз, когда полицейский вышел из машины, у него что-то болталось на мизинце на спусковой скобе. Пистолет.
  
  “Вау”, - сказал Дуг как раз перед тем, как его усадили на заднее сиденье полицейской машины. “Эй, Глен, зацени! Бетси держит в машине чертов пистолет! Мне определенно нужно начать относиться к ней немного лучше ”.
  
  OceanofPDF.com
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  
  Я наблюдал, как они увезли Дуга Пиндера на одной машине, в то время как другой полицейский застыл возле Infiniti, по-видимому, охраняя его. У меня было чувство, что Бетси не собиралась в ближайшее время возвращать свою машину. Он направлялся в лабораторию вместе с пистолетом, который был найден внутри.
  
  Что за бардак.
  
  Я подумал, не предупредить ли Бетси, но решил, что она очень быстро войдет в курс дела. Полицейский, дежуривший в доме ее матери, должен был вот-вот получить известие о том, что Пиндер найден, а машина Бетси конфискована. Что расстроит ее больше? Интересно, подумал я. Что ее мужа допрашивают в рамках расследования убийства или что она потеряла свои дорогие диски?
  
  Весь их мир развалился на части за последние двадцать четыре часа, на каждом чертовом уровне. Меня это задело по целому ряду причин, не в последнюю очередь потому, что я не верил, что у Дага хватит духу кого-то убить. Я позволил себе поверить, что он попытается заработать деньги, используя дерьмовые электрические детали, но совсем другое дело - поверить, что он убийца.
  
  Но проблема заключалась в том, что Дуг приходил повидаться с Тео. У него были причины злиться на него. И в машине был пистолет. Возможно, он это сделал, а потом так напился, что ничего не помнил. Или даже был пьян, когда нажал на курок.
  
  Трижды.
  
  Нужно было быть довольно трезвым, чтобы прибить кого—то в темноте — в лесу - три раза.
  
  Я не знал, что и думать. Поэтому я сел в свой грузовик и поехал обратно в "Гарбер Контрактинг". Я открыл ворота, ведущие на территорию, затем отпер офис. Казалось, что прошли выходные. Вокруг никого, место тихое.
  
  На телефоне замигал индикатор. Я подняла трубку и вошла в голосовую почту. Семнадцать сообщений. Я схватила ручку и блокнот и начала записывать их, одно за другим.
  
  “Мы здесь с гипсокартоном, Глен. Где, черт возьми, вы, ребята? Сегодня никто не работает? Был ли праздник, о котором мне никто не сказал?”
  
  “Я звонил на прошлой неделе? Прошлым летом ты снял номер во Флориде в задней части нашего дома?" И у нас в комнате пчелы, мы думаем, что они куда-то залетели, и спрашиваем, не могли бы вы выйти и посмотреть?”
  
  “Меня зовут Райан, и я подумал, не могу ли я прислать резюме? Моя мама говорит, что, если я не найду работу, она меня выгонит”.
  
  С этого они пошли дальше. Я заметил, как и Салли на днях, что ни у кого из них не было перспектив на будущую работу. Все действительно катилось к чертям собачьим.
  
  Как только я записал все семнадцать, я начал перезванивать людям. Я был там почти до пяти, разбираясь с субподрядчиками, поставщиками, прошлыми клиентами. Это не заставило меня забыть о множестве проблем, но, по крайней мере, отвлекло меня от них на некоторое время и позволило сосредоточиться на том, в чем я был хорош.
  
  Когда я разобрался со столькими звонками, сколько смог, я откинулся на спинку стула и испустил долгий, измученный вздох.
  
  Я посмотрел на фотографию Шейлы у себя на столе и сказал: “Какого черта я делаю?”
  
  Мои мысли вернулись к тому дню, когда я должен был убраться в гараже моего отца после его смерти. Внезапно я обнаружил несколько проектов, которые нужно было выполнить в моем собственном доме. Я прибил несколько расшатавшихся кровель, починил сломанную сетку, заменил ступеньку крыльца, которая начала гнить.
  
  Шейла стояла там, наблюдая, как я вырезаю доску по размеру. Когда пила перестала жужжать, она сказала: “Если у тебя здесь закончатся проекты, которые не позволят тебе возиться с вещами твоего отца, ты можешь обратиться к соседям. У Джексонов вроде как осыпается дымоход.”
  
  Она всегда знала, когда я чего-то избегал. И это то, что я делал сейчас. Я делал больше, чем просто избегал неприятной задачи.
  
  Я избегал правды.
  
  Время, которое я провел здесь, наверстывая упущенное по работе, записывая телефонные сообщения, — была гораздо более серьезная проблема, которой я не занимался. Я сметал листья с подъездной дорожки, когда облако воронки было всего в квартале от меня.
  
  Мне не составило труда втолковать любому, кто согласился бы слушать, что Шейла не из тех, кто пьет и садится за руль. Но как только я понял, что Шейлу заставили сделать то, что она сделала, все эти ужасные образы начали возникать в моей голове. Образы, такие же ужасные, как в моем ночном кошмаре. Мелькает у меня перед глазами каждое мгновение бодрствования.
  
  Я верил, что кто-то сделал что-то ужасное с Шейлой.
  
  Кто-то стоял за ее смертью. Как-то это подстроил.
  
  “Кто-то убил ее”, - сказал я.
  
  вслух.
  
  “Кто-то убил Шейлу”.
  
  У меня не было ничего конкретного. У меня не было доказательств. Что у меня было, так это внутреннее предчувствие, порожденное закручивающимся водоворотом, в который были вовлечены Энн Слокум, ее муж, этот головорез Соммер, Белинда и те шестьдесят две тысячи долларов, которые она хотела, чтобы Шейла доставила ей.
  
  Все это к чему-то привело.
  
  Я считал, что это было похоже на убийство. Кто-то посадил мою жену в машину пьяной и позволил ей умереть.
  
  И убил еще двух человек одновременно.
  
  Я был уверен в этом, как никогда ни в чем другом.
  
  Я снял телефонную трубку, позвонил в полицию Милфорда и попросил к телефону детектива Рону Уэдмор.
  
  “Несчастный случай с вашей женой произошел не в моей юрисдикции”, - напомнил мне Уэдмор за кофе. Она согласилась встретиться со мной в "Макдоналдсе" на Бриджпорт-авеню через час после того, как я позвонил ей. Она подумала, что я позвонил, желая узнать, выяснила ли полиция, кто стрелял в моем доме. Я сказал, что если она знает, я хотел бы знать, но если она не знает, я хотел бы поговорить о чем-нибудь другом.
  
  “Ты не производишь впечатления человека, который использовал бы это как предлог, чтобы не копаться во что-то”, - сказал я.
  
  “Это не оправдание”, - сказала она. “Это реальность. Я начинаю копаться в деле другого отдела, они это не одобряют”.
  
  “Что, если это связано с местным делом?”
  
  “Нравится?”
  
  “Энн Слокум”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Я не думаю, что смерть моей жены была несчастным случаем. Что заставило меня задуматься, может быть, смерть Энн не совсем то, чем кажется. Они были друзьями, наши дочери играли вместе, они обе были вовлечены в одну и ту же второстепенную игру, хотя и в разной степени. Здесь просто чертовски много совпадений. И ты знаешь, Даррен был на взводе из-за того звонка, который услышала Келли. Я не коп, ладно, но это вроде как дома. Вы заходите в какое-то место, и большинству людей оно может показаться нормальным, но я захожу и вижу то, чего не видят другие люди. Возможно, штукатурка в одном месте волнистая, как будто ее залатали в спешке, чтобы скрыть места попадания воды, или вы чувствуете, как доски ходят ходуном под вашими рабочими ботинками, и знаете, что основания пола нет. Ты просто знаешь, что что-то не так. Именно так я отношусь к несчастному случаю с моей женой. И с Энн тоже. ”
  
  “У вас есть какие-либо доказательства, мистер Гарбер, что смерть Энн Слокум не была несчастным случаем?” - спросила она.
  
  “Например, что?”
  
  “Вы что-то видели или слышали? Что-нибудь определенное, подтверждающее то, что вы хотите сказать?”
  
  “Окончательно?” Повторил я. “Я говорю вам то, во что я верю. Я говорю вам то, что я считаю правдой.”
  
  “Мне нужно нечто большее”, - настаивал Уэдмор.
  
  “Ты никогда не полагаешься на интуицию?” Я спросил ее.
  
  “Когда они будут моими”, - сказала она и слегка улыбнулась.
  
  “Да ладно, ты хочешь сказать, что тоже в это не веришь? Энн Слокум выходит посреди ночи после того сумасшедшего телефонного звонка и в конце концов падает в гавань?" И ее муж принимает все это без вопросов?”
  
  “Он офицер полиции Милфорда”, - сказал Уэдмор. Она действительно заступалась за него или играла адвоката дьявола?
  
  “Пожалуйста”, сказала я. “Я слышала об обвинениях против него. И вы должны знать, что он и его жена, они занимались этим бизнесом с фальшивыми кошельками на стороне. Вы не покупаете все это оптом в Walmart и не получаете стартовые деньги от Citibank. Вам приходится иметь дело с очень сомнительными людьми. У Слокумов были и другие люди, занимавшиеся продажей подделок, и не только кошельков. Во-первых, лекарств, отпускаемых по рецепту. И строительного хлама. ”
  
  Тогда мне впервые пришло в голову, что Слокумы вполне могли быть поставщиками деталей для выключателей, которые сожгли мой дом. Я смутно припоминал, как Салли говорила, что Тео однажды выполнял какую-то работу для Слокумов. И если роли действительно поступали через Дуга, здесь тоже была связь. Бетси познакомилась с Энн на вечеринке, которую та устроила в нашем доме. И вполне вероятно, что они знали друг друга до этого.
  
  “В день смерти Шейлы, - сказал я, - она оказывала услугу Белинде. Она передавала наличные для нее человеку по имени Соммер. Деньги предназначались для оплаты всех этих товаров. Но его так и не доставили. С Шейлой произошел несчастный случай. И этот Соммер, он грозный сукин сын. Он приходил ко мне на днях, и Артур Твен сказал, что его подозревают в тройном убийстве в Нью-Йорке.”
  
  “Что?” Уэдмор достала свой блокнот и что-то записывала, но подняла глаза, когда я добрался до Твена и тройного убийства. “Кто, черт возьми, такой Артур Твен и что за тройное убийство?”
  
  Я рассказал ей о визите детектива и о том, что он мне сказал.
  
  “А потом к вам пришел Зоммер? Он угрожал вам?”
  
  “Он думал, что деньги могут быть у меня. Что, возможно, они не сгорели в результате аварии”.
  
  “Он сгорел во время аварии?”
  
  “Нет. Я нашел это. В доме. Шейла никогда не брала это с собой”.
  
  “Господи”, - выдохнула она. “О какой сумме идет речь?” Я сказал ей. Ее глаза расширились. “И ты отдала их ему?”
  
  “Белинда уже звонила мне, намекала, спрашивала, был ли в посылке немного наличных, потому что я думаю, что Соммер довольно сильно на нее надавил, чтобы добиться выплаты. Итак, когда я нашел деньги, я отдал их Белинде, чтобы она расплатилась с парнем. Я не хотел никакой части этих денег ”.
  
  Уэдмор отложила ручку. “Возможно, именно по этому поводу и был звонок”.
  
  “Тот, который слышала Келли?”
  
  “Нет, тот, в котором признался Даррен. Незадолго до того, как мисс Слокум ушла, ей позвонила Белинда Мортон. Но она никогда не говорила, что дело было именно в этом ”.
  
  “Ты с ней разговаривал?”
  
  Уэдмор кивнул. “Я был у нее дома”.
  
  Я спорил сам с собой, стоит ли рассказывать ей грязную правду об отношениях Джорджа Мортона с Энн Слокум и о том, как она шантажировала его. На данный момент утаивание этой информации было моим рычагом воздействия на Мортона, чтобы заставить Белинду отказаться от своей истории о Шейле. Я сопоставил полную откровенность с Уэдмором с финансовым будущим моей дочери и себя и решил, по крайней мере сейчас, позаботиться о своем собственном. Но если и когда я узнаю, что игры Мортона с наручниками как—то связаны с ситуацией Шейлы - я не представлял, как они могли быть связаны, если только Шейла действительно не знала о них и это знание не привело ее к неприятностям, — тогда я расскажу Уэдмору все, что знаю.
  
  “Ты собирался что-то сказать?” она подтолкнула.
  
  “Нет. На данный момент все”.
  
  Уэдмор сделал еще пару заметок, затем поднял глаза.
  
  “Мистер Гарбер”, - сказала она тем же тоном, которым мой врач говорил мне не волноваться, пока я жду результатов анализов, - “Я думаю, что самое лучшее, что вы можете сделать, это отправиться домой. Позвольте мне разобраться с этим. Я сделаю несколько звонков.”
  
  “Найди этого Соммера”, - сказал я. “Приведи Даррена Слокума и задай ему несколько сложных вопросов”.
  
  “Я прошу вас набраться терпения и позволить мне делать свою работу”, - сказала она.
  
  “Что ты собираешься делать теперь? Когда уедешь отсюда?”
  
  “Я собираюсь пойти домой и приготовить ужин для себя и своего мужа”, - сказала Уэдмор. Она посмотрела на прилавок McDonald's. “Или, может быть, просто взять что-нибудь с собой. А потом, завтра, я собираюсь уделить вашим проблемам все то внимание, которого они заслуживают.”
  
  “Ты думаешь, я спятил”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказала она, глядя мне прямо в глаза. “Я не верю”. Хотя я верил, что она воспринимает меня всерьез, ее комментарий о том, что она подождет до завтра, чтобы разобраться в этом, был недостаточно хорош. Итак, мне нужно было бы начать что-то делать сегодня вечером.
  
  Она сказала, что будет на связи, встала и встала в очередь, чтобы оформить заказ. Я мгновение наблюдал за ней, а затем сделал что-то вроде двойного обзора.
  
  Перед ней были два мальчика-подростка, игриво толкающих друг друга, оба смотрели на iPhone или какое-то другое устройство, которое один из них держал в руках. Одного из мальчиков я узнала. Он был с Бонни Уилкинсон, когда я столкнулась с ней в продуктовом магазине. Он стоял там, когда она сказала мне, что я получу по заслугам. И вскоре после этого появились новости о судебном процессе.
  
  Кори Уилкинсон. Мальчик, чьи брат и отец погибли из-за того, что машина Шейлы заблокировала съезд с трассы.
  
  Я не хотела сидеть здесь, когда они проходили мимо со своей едой. Я не могла даже взглянуть на него.
  
  Я сидел в своем грузовике и собирался повернуть ключ зажигания, когда они вдвоем вышли из "Макдоналдса", у каждого в руках был коричневый бумажный пакет и по напитку. Они быстро пересекли стоянку, затем сели в маленькую серебристую машину. Кори сел на пассажирское сиденье, а другой парень сел за руль.
  
  Это был Фольксваген Гольф, модель конца девяностых. К верхней части короткой антенны, которая торчала под углом к задней части крыши, был прикреплен декоративный желтый шарик, чуть меньше теннисного мячика. Когда машина проезжала мимо, я увидел нарисованное на ней Счастливое лицо.
  
  OceanofPDF.com
  СОРОК ПЯТЬ
  
  Артур Твен лежал на кровати в своем номере в отеле Just Inn Time, его ноутбук покоился на бедрах, а мобильный телефон лежал рядом с ним на покрывале. Он определенно останавливался в местах получше этого, но все остальное в городе было занято.
  
  У него не было особого прогресса. Белинда Мортон не хотела с ним разговаривать. Даррен Слокум не хотел с ним разговаривать. Единственный, кто с ним вообще разговаривал, был Глен Гарбер. Но у него были и другие имена, и другие женщины, которые посещали вечеринки, устраиваемые Энн Слокум. Салли Дил. Памела Форстер. Лора Кантрелл. Сюзанна Джениган. Бетси Пиндер. Он даст Милфорду еще день или два, посмотрим, сможет ли он поговорить с кем-нибудь из них, получить лучшее представление о том, из скольких разных мест поступали кошельки, которые здесь продавались.
  
  В одном Твен был уверен: Слокум и его покойная жена были здесь как ступица колеса. Они привозили в эту часть Коннектикута всевозможные товары. Энн продала кошельки, у них была пара человек, которые снимали с рук фармацевтические препараты и перепродавали их, и они даже приторговывали кое-какими строительными материалами для дома, по крайней мере, теми товарами, которые было легко перемещать, например, электрическими компонентами. Никакого токсичного гипсокартона.
  
  Не то чтобы Твена не волновали все остальные вещи, но именно модные компании оплачивали его счета. Если след наркотиков привел его к фальшивым кошелькам, это потрясающе, но в остальном ему платили не за то, чтобы он беспокоился обо всех этих других вещах. Однажды, выслеживая несколько поддельных Fendis, он наткнулся на лабораторию по подделке DVD в подвале дома в Бостоне. Они тиражировали около пяти тысяч копий фильмов, некоторые из которых все еще шли в кинотеатрах, каждый божий день. Твен позвонил властям, которым небезразличны подобные вещи, и в течение недели в заведении был проведен рейд.
  
  Он писал электронное письмо в офис о том, как продвигается его расследование, когда раздался стук в дверь.
  
  “Секунду!” - крикнул он. Он отложил ноутбук и спустил ноги в носках на пол. Сделав шесть шагов, он подошел к двери и заглянул в глазок системы безопасности. Там не было ничего, кроме черноты. Твен никогда раньше не смотрел в глазок. Возможно, он был сломан или кто-то приклеил к нему снаружи жвачку. Это было из тех мест, где кто-то мог такое натворить, и где уборщики никогда бы этого не заметили.
  
  Или, может быть, кто-то держал над этим палец.
  
  “Кто это?” спросил он.
  
  “Глен Гарбер”.
  
  “Мистер Гарбер?”
  
  Он не помнил, чтобы говорил Гарберу название своего отеля. Он еще даже не забронировал номер здесь, когда пришел навестить его. Он дал Гарберу визитку, он был уверен в этом. Так почему же этот человек не позвонил ему, вместо того чтобы выследить его здесь?
  
  Если только не было чего-то, что он хотел сказать Твену и что не чувствовал себя в безопасности обсуждать по телефону.
  
  Если бы это был Гарбер.
  
  “Не могли бы вы отойти немного от двери?” Спросил Твен, снова прикладывая глаз к глазку. “Я вас не совсем вижу”.
  
  “О, конечно”, - сказал мужчина с другой стороны. “Как это?”
  
  Глазок по-прежнему был черным. Это означало, что он не работал, или мужчина все еще держал над ним палец.
  
  “Можешь уделить мне минутку?” Попросил Твен. “Я только что из душа”.
  
  “Да, без проблем”, - ответил голос.
  
  Портфель Твена стоял на столе. Он открыл его, сунул руку в подсумк на нижней стороне крышки, достал короткоствольный пистолет, почувствовав его успокаивающую тяжесть в правой руке. Он посмотрел на свои ботинки, стоявшие на полу рядом с кроватью, и подумал, не надеть ли их, но решил не торопиться. Он вернулся к двери, снова посмотрел в глазок.
  
  Все еще черный.
  
  Левой рукой он отодвинул цепочку, затем осторожно повернул ручку.
  
  Все произошло за считанные секунды.
  
  Дверь врезалась в Твена с огромной силой. Если бы она всего лишь ударила его по телу, этого было бы достаточно. Но нижняя часть двери раздавила пальцы босой левой ноги Твена. Он закричал от боли, растянувшись на ковре.
  
  В комнату вошла фигура. Низкая и быстрая. Твен никогда раньше не видел его лично, но сразу понял, кто это. И он увидел, что руки Соммера были в перчатках, и что одна из них держала пистолет.
  
  Каким-то образом, несмотря на боль, Твену удалось удержаться на ногах. Прижавшись спиной к промышленному ковру, похожему на раздавленных гусениц, неловко расставив ноги, Твен быстро взмахнул рукой, отчаянно пытаясь прицелиться в Соммера.
  
  Пфф.
  
  Твен почувствовал что-то горячее под правой рукой и выронил пистолет. Он хотел дотянуться до него, но эта новая боль, это было нечто совсем иное, чем боль в ноге. Это мгновенно лишило его всех сил.
  
  Соммер подошел к нему, наступил ногой ему на запястье, чтобы убедиться, что он не сможет дотянуться до своего оружия. Твен заглянул в ствол оружия Соммера, заметил прикрепленный к нему глушитель.
  
  Пфф.
  
  Второй выстрел пришелся Твену прямо в лоб. Пара подергиваний, а затем ничего.
  
  У Соммера зазвонил мобильный телефон. Он убрал пистолет и достал телефон.
  
  “Да?”
  
  “Что ты делаешь?” Спросил Даррен Слокум.
  
  “Разбираюсь с той штукой, о которой ты мне рассказывал”.
  
  Слокум поколебался, как будто собирался спросить, но потом передумал. “Ты сказал, что идешь к Белинде за деньгами, и Гарбер сказал, чтобы ты связался с ней к концу дня”.
  
  “Да. Я позвонил ей. Она сказала, что деньги у нее есть, но возникла проблема. Что-то связанное с ее мужем”.
  
  Соммер посмотрел вниз и сделал шаг в сторону от тела. Кровь текла, и он не хотел, чтобы она попала на его ботинки.
  
  “Это, должно быть, Джордж. Он может быть немного прижимистым”.
  
  “Это не будет проблемой”.
  
  “Я еду с тобой. Если у нее есть эти деньги, восемь штук из них должны мне. Мне нужно оплатить похороны ”.
  
  OceanofPDF.com
  СОРОК ШЕСТЬ
  
  Я завел грузовик и попал в пробку позади серебристого "Гольфа".
  
  В ночь стрельбы в моем доме полицейский сказал Уэдмору, что моя соседка — Джоан Мюллер — видела, как мимо проезжала маленькая серебристая машина с чем-то круглым и желтым на антенне.
  
  Машина, за рулем которой был друг Кори Уилкинсона, очень хорошо соответствовала этому описанию.
  
  Я переехал полосу и пристроился позади них. Я сделал пометку в блокноте, который держал на приборной панели, о номерном знаке машины. Полагаю, я мог бы прямо тогда прекратить слежку и сообщить копам номерной знак, но это был не тот способ, которым я хотел это сделать.
  
  Я следовал за ними до самого торгового центра Post, где парень за рулем высадил Кори у дверей Macy's. Кори, выходя из "Макдоналдса", собрал весь мусор, помахал рукой отъезжающему приятелю и запихнул все это в ближайший мусорный бак. Он уже поднимался по ступенькам в торговый центр, когда я притормозил, опустил стекло и окликнул его.
  
  “Привет, Кори!”
  
  Парень остановился и обернулся. Он смотрел на меня добрых три секунды, прежде чем понял, кто это был. Затем он состроил гримасу “Какого хрена?” и повернулся, чтобы продолжить путь в торговый центр.
  
  “Эй!” Я закричал. “Это из-за моего окна”.
  
  Он снова остановился, на этот раз поворачивался медленнее. Я попытался помахать ему рукой, но он не двинулся с места. Итак, я сказал: “Мы можем либо поболтать, либо я могу просто позвонить в полицию. У меня есть номер машины твоего друга. Как ты думаешь, чего бы он от тебя хотел?”
  
  Он подошел и остановился примерно в футе от двери. “Залезай”, - сказал я.
  
  “В чем твоя проблема?”
  
  “Я сказал, садись. Ты можешь садиться, Кори, или я вызову полицию”.
  
  Кори подождал еще три секунды, затем открыл дверь. Я нажал на газ и выехал на шоссе 1.
  
  “Кто твой приятель?” Я спросил. “Какой приятель?” он ответил, глядя прямо перед собой.
  
  “Кори, я могу выяснить, кто он. Так почему бы тебе просто не перестать прикидываться дурочкой и не рассказать мне?”
  
  “Рик”.
  
  “Какой Рик?”
  
  “Рик Сталь”.
  
  “Как все прошло той ночью? Рик вел машину? И ты сделал снимок?”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Ладно, подожди, я должен здесь развернуться”.
  
  “Почему, что?”
  
  “Я просто отвезу тебя прямо в полицейское управление. Я познакомлю тебя с детективом Уэдмором. Она тебе понравится”.
  
  “Ладно, ладно! Что у тебя за дело?”
  
  Я бросила на него взгляд. “Мое дело? Ты это сказал? Хочешь знать, в чем заключается мое дело? Вы, клоуны, стреляли в моем доме. Ты выбил окно в спальне моей дочери ”. Я ткнул в него пальцем. “В гребаной спальне моей дочери! Ты понял? И она была в комнате! Вот в чем заключается мое гребаное дело.”
  
  “Эй, чувак—”
  
  “Я сожалею, насколько это возможно, о том, что случилось с твоим отцом и твоим братом, и я понимаю, кого ты считаешь ответственным, но мне все равно, если ты думаешь, что моя жена уничтожила все твое гребаное генеалогическое древо, ты не смеешь стрелять в спальню моей дочери”. Я потянулся, взял его за руку жесткими тисками и потряс ее. “Ты слышишь, что я тебе говорю?”
  
  “Ой! Да”, - пробормотал он.
  
  “Я этого не слышал”.
  
  “Да!”
  
  Я держался за него. “Кто стрелял?”
  
  “Мы не знали, что в комнате кто-то был”, - сказал он. “Мы даже не знали, чья это была комната”. Я сжала сильнее. “Это был я. Я сделал это. Рик был за рулем — у меня еще нет прав — а я сидел на заднем сиденье с опущенным стеклом и сделал снимок, когда мы проезжали мимо, и, клянусь Богом, я просто подумал, что врежусь в дом, или в твою машину, или еще во что-нибудь в этом роде. Я не думал, что на самом деле врежусь в окно. Или что внутри кто-то будет ”.
  
  Я больно вывернула ему руку, затем отпустила. Следующие несколько миль мы проехали молча. Наконец, я спросила: “Просто скажи мне”.
  
  “А?”
  
  “О чем вы думали, стоя за этим?”
  
  “Думаешь?”
  
  Я чуть не рассмеялся. “Ладно, я понимаю, что ты не очень много думал, но что, черт возьми, творилось у тебя в голове?”
  
  “Я просто хотел что-нибудь сделать”. Он сказал это тихо. “Я имею в виду, моя мама подает на тебя в суд, но я тоже хотел иметь возможность что-нибудь сделать”. Он оглянулся, и я увидела слезы, навернувшиеся на его глаза. “Не только она потеряла людей. Я тоже. Мой отец и мой брат”.
  
  “Вы хотели нас напугать”.
  
  “Я думаю”.
  
  “Ну, ты это сделал. Ты напугал меня. Знаешь, кого еще ты напугал?”
  
  Он ждал, что я расскажу ему.
  
  “Ты напугал мою дочь. Ей восемь. Восемь. Лет. Старый. Пуля вошла в окно примерно в шести футах от нее. Она кричала изо всех сил. Вся ее кровать была усыпана стеклом. Ты слышишь, что я тебе говорю?”
  
  “Я слышу”.
  
  “Сейчас ты чувствуешь себя лучше? Тебе стало легче из-за того, что случилось с твоим братом и твоим отцом, теперь, когда ты напугал маленькую девочку, которая тебе ничего не сделала? Это то правосудие, которого ты ищешь?”
  
  Кори ничего не сказал.
  
  “Чей это был пистолет?”
  
  “Это принадлежало Рику. Как будто это принадлежало отцу Рика. У него их много ”.
  
  “Я собираюсь дать тебе полчаса”, - сказал я.
  
  “Я не—”
  
  “Если я не увижу тебя через полчаса, я позвоню в полицию и расскажу им, что ты натворил. Ты звонишь своему другу Рику. Вы двое будете у меня дома через полчаса с этим пистолетом и отдадите его мне.”
  
  “Его отец не позволит ему—”
  
  “Полчаса”, - повторил я. “И есть еще кое-что”.
  
  Он с тревогой взглянул на меня.
  
  “Приведи свою мать”.
  
  “Что?”
  
  “Ты меня слышал”. Я съехал на обочину и остановился. “Вылезай”.
  
  “Здесь? Это вроде как нигде”.
  
  “Все верно”.
  
  Он вылез из грузовика. Я видел его в зеркале заднего вида, он разговаривал по мобильному телефону, когда я отъезжал.
  
  Они были у моей двери через тридцать семь минут. На самом деле я был готов дать им сорок пять, прежде чем позвонить в Уэдмор. Двух мальчиков, выглядевших очень взволнованными, сопровождала мать Кори. Бонни Уилкинсон была бледной и изможденной. Она смотрела на меня со смесью презрения и опасения.
  
  В руке у Рика был бумажный пакет.
  
  Я открыла дверь и жестом пригласила их всех заходить. Никто ничего не сказал. Рик протянул мне пакет. Я развернула крышку и заглянула внутрь.
  
  Пистолет.
  
  Я спросил Бонни Уилкинсон: “Они ввели тебя в курс дела?”
  
  Она кивнула.
  
  “Если бы дело было только в нем”, - сказал я, кивая Рику, - “я бы вызвал полицию. Но я не могу сдать его, не сдав твоего парня”. Ребенок только что потерял и отца, и брата. Я не мог участвовать в том, чтобы еще больше оплакивать семью Уилкинсонов, несмотря на судебный иск, который мать подала против меня.
  
  “Но если кто-нибудь из них еще раз попытается сделать что-нибудь подобное, если они хотя бы посмотрят на мою дочь неправильно, я выдвину обвинения”.
  
  “Я понимаю”, - сказала миссис Уилкинсон.
  
  Рик спросил: “Что я скажу своему отцу, когда он заметит пропажу своего пистолета?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  “Я поговорю с ним”, - сказала миссис Уилкинсон Рику. На мгновение все замолчали. Наконец, она сказала: “Я не знала, что Кори собирается совершить подобную глупость. Я бы никогда этого не допустил.”
  
  Я собирался сказать ей, что знал это. Я собирался сказать ей, что ценю то, что ее стратегия заключалась в том, чтобы убить нас в суде, а не на улице. Но все, что я сделал, это кивнул.
  
  Казалось, мы закончили. Когда они начали поворачиваться к двери, я сказал: “Рик. И последнее”.
  
  Парень испуганно посмотрел на меня.
  
  “Сбрось этот шарик со своей антенны, пока его не заметили копы”.
  
  OceanofPDF.com
  СОРОК СЕМЬ
  
  Вскоре после того, как они ушли, зазвонил телефон.
  
  “Мистер Гарбер, это детектив Джули Страйкер”. Женщина, расследующая убийство Тео Стамоса. “У меня к вам вопрос. Почему Тео Стамос мог писать вам письмо?”
  
  “Письмо?”
  
  “Все верно”.
  
  “Это была угроза? Я сказал ему, что он больше не может на меня работать. Вы нашли подобное письмо?”
  
  “Это было засунуто под какие-то бумаги на кухонном столе. Похоже, он делал заметки о том, что сказать тебе в письме или, может быть, по телефону. Приводил мысли в порядок ”.
  
  “Что говорилось в записках?”
  
  “Похоже, он пытался составить какое-то подобие извинения, возможно, даже признание. Можете ли вы вспомнить, в чем он мог бы вам признаться?”
  
  “Я рассказывал тебе о том доме, который он заминировал для меня и который сгорел дотла”.
  
  “На днях между вами двумя произошел инцидент. Я разговаривал с Хэнком Симмонсом. Мистер Стамос выполнял для него кое-какую работу ”.
  
  “Да”. У меня было предчувствие, что рано или поздно она об этом узнает. “Я поделился с ним кое-какими новостями. Я только что услышал от пожарной службы, что электрические детали, которые он установил, никуда не годились. Именно это стало причиной пожара.”
  
  “Вы не упоминали об этом раньше”. Страйкер не казался довольным.
  
  “Я рассказывал тебе об электрических деталях”.
  
  “По словам мистера Симмонса, вы отрезали несколько … резиновых яичек с грузовика мистера Стамоса?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Пауза, затем: “Я не могу сказать, что виню тебя за это”.
  
  Я понял, что разговаривать с ней, вероятно, было неразумно. Повесить трубку и позвонить Эдвину, подумал я. Мне действительно может понадобиться адвокат. Моя конфронтация с Тео могла превратить меня в подозреваемого в убийстве? В конце концов, я тоже был там, в его трейлере. Я нашел тело. Думал ли Страйкер, что я имею какое-то отношение к его убийству?
  
  Но если бы она считала меня подозреваемым, стала бы она допрашивать меня по телефону? Разве у входа не была бы припаркована полицейская машина, ожидающая моего возвращения?
  
  И, конечно, они действительно держали Дуга под стражей.
  
  “Так вот в чем суть извинений?” Я спросил. “В пожаре?”
  
  “Трудно сказать. Вверху страницы ваше имя, а под ним несколько слов. Позвольте мне прочитать вам, что он написал. Имейте в виду, в этом нет особого смысла. Просто фразы, набросанные очень неаккуратным почерком. И орфографией он тоже не отличался. Давайте посмотрим. … Хорошо. ‘Мистер Гарбер, вы судили меня несправедливо’ и ‘Извините за Уилсона’. Кто такой Уилсон?”
  
  “Это сгорел дом Уилсонов”.
  
  “Ладно. Затем "просто пытаюсь заработать на жизнь" и "продуманные детали до", и это выглядит как c, o, может быть, b, и...
  
  “Вероятно, "код’. Он подумал, что части были подобраны в соответствии с кодом ”.
  
  “И ‘больше не могу это скрывать’. Есть ли в этом смысл?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “И последнее, что нацарапано, - это "сожалею о вашей жене’. С чего бы Тео Стамосу сожалеть о вашей жене, мистер Гарбер?”
  
  Я почувствовал озноб. “Есть что-нибудь еще?”
  
  “Вот и все. За что ему извиняться, если речь идет о вашей жене? Она там? Вы не могли бы с ней связаться?”
  
  “Моя жена мертва”. Я услышал уныние в своем голосе.
  
  “О”, - сказал Страйкер. “Когда она скончалась?”
  
  “Три недели назад”.
  
  “Это недавно”.
  
  “Да”.
  
  “Она была больна?”
  
  “Нет. Ее машина попала в дорожно-транспортное происшествие. Она погибла”.
  
  Я чувствовал, что ее интерес растет. “Был ли мистер Стамос виноват в той аварии? Может быть, поэтому он сожалел?”
  
  “Я не знаю, почему он так сказал. Он не был за рулем другой машины”.
  
  “Значит, он не был замешан в аварии?”
  
  “Нет ... нет”, - сказал я.
  
  “Мне показалось, что ты заколебался”.
  
  “Нет”, - повторил я. Что, черт возьми, это значило? Почему Тео написал это? Конечно, множество людей говорили мне что-то в этом роде за последние недели. Сожалею о Шейле. Но здесь это вырвано из контекста. Это не имело смысла.
  
  “Я не понимаю”, - сказал я. “Теперь у меня к тебе вопрос”.
  
  “Стреляй”.
  
  “Ты уверен насчет Дага? Ты действительно думаешь, что он убил Тео?”
  
  “Мы предъявили ему обвинение, мистер Гарбер. Вот вам и ответ”.
  
  “Что насчет пистолета, который вы нашли в машине? Держу пари, даже если это тот пистолет, из которого убили Тео, отпечатков пальцев Дуга на нем нет”.
  
  Пауза. “Что заставляет тебя так говорить?”
  
  “В последнее время меня не было рядом с Дугом. Но сейчас я рядом. Я не думаю, что он это сделал. У него не хватит духу кого-то убить ”.
  
  “Тогда кто это сделал?” - спросила она. Когда я не смог придумать ответа, она вздохнула. Затем она сказала: “Хорошо, если ты придешь к какому-то выводу, позвони мне”.
  
  Раздался стук во входную дверь.
  
  “Бетси”, - удивленно сказала я, открывая его.
  
  Она стояла на крыльце, уперев руку в бедро, с таким видом, словно хотела выбить мне фары. У обочины стояла машина на холостом ходу, за рулем была ее мать.
  
  “Я приехала за грузовиком Дуга”, - сказала она.
  
  “Простите?”
  
  “Полиция забрала мою машину, они отвезли ее в какую-то криминалистическую лабораторию или что-то в этом роде, и мне нужны колеса. Я хочу грузовик Дуга ”.
  
  “Приходи завтра”, - сказал я ей. “Когда я буду в офисе”.
  
  “У меня есть связка ключей от его грузовика, но у меня нет ключа от ворот. Дай мне его, и я смогу сходить за ним”.
  
  “Бетси, я не собираюсь давать тебе ключи ни от чего. Твоя мама может возить тебя по окрестностям до завтра”.
  
  “Если ты мне не доверяешь и думаешь, что я собираюсь сбежать со всеми твоими драгоценными маленькими электроинструментами, тогда спускайся и отопри дом, чтобы я мог забрать грузовик. Это не займет и пяти минут”.
  
  “Завтра”, - повторил я. “Это был долгий день, и у меня есть дела, которые я должен сделать”.
  
  “О, правда”, - усмехнулась она, уперев руки в бока. “Это был плохой день для тебя. Сначала я теряю свой дом, а на следующий день после этого моего мужа арестовывают за убийство. Но у вас был плохой день.”
  
  Я вздохнул. - Хочешь войти? - спросил я.
  
  Она взвесила предложение, затем, ничего не сказав, вошла в дом.
  
  “Расскажи мне, как поживает Дуг”, - попросила я.
  
  “Как он? Как, блядь, ты думаешь, каким бы он был? Он в тюрьме”.
  
  “Бетси, я действительно спрашиваю. Как он?”
  
  “Я не знаю. Я его не видел”.
  
  “Тебе не разрешают с ним увидеться?”
  
  Ей не понравился вопрос, она отвела взгляд в сторону. “У меня точно не было шанса. Но они, вероятно, заперли его там, где я все равно не могла его видеть”. Она мельком взглянула на свои руки, которые, казалось, слегка дрожали. “Боже, я на грани нервного срыва”. Она засунула руки в передние карманы своих облегающих джинсов.
  
  “Вы наняли ему адвоката?”
  
  Она рассмеялась. “Юрист? Ты что, издеваешься? Как, черт возьми, я могу позволить себе нанять адвоката?”
  
  “Неужели вы не можете добиться судебного решения?”
  
  “Да, верно. И насколько хорош был бы один из них?”
  
  Я подумал о деньгах, спрятанных между гвоздиками в моем кабинете. На них я мог бы нанять адвоката для Дуга.
  
  “Кроме того, ” добавила Бетси, “ у меня были дела”.
  
  “Поймать грузовик? Это твой приоритет номер один?”
  
  “Мне нужны колеса. Моей маме нужно вернуть ее машину”.
  
  “Ты списала его со счетов, Бетси? Это все? Тебе все равно, что будет с Дугом?”
  
  “Конечно, мне не все равно. Но он у них в руках. Они бы не предъявили ему обвинения, если бы у них не было при себе товара, так говорит моя мама. Я имею в виду, я думаю, они знают, что он был там, в трейлере Тео. В машине есть пистолет, и они говорят, что именно из него в него стреляли. Что еще им нужно? Должна тебе сказать, я даже не знала, что у него был пистолет. Она покачала головой. “ Ты думаешь, что знаешь кого-то.
  
  “Я не знал, что ты такая холодная, Бетси”.
  
  “Я просто хочу достойной жизни”, - выплюнула она. “Я заслуживаю лучшего, чем это. Это делает меня кем-то вроде преступницы?”
  
  “Однажды Дуг сказал мне, как будто в шутку, что хотел бы знать, не припрятано ли у тебя где-нибудь немного денег. Зачем он это сказал?”
  
  “Если бы у меня была какая-нибудь тайная заначка, жила бы я со своей мамой и умоляла бы вас позволить мне сесть в дерьмовый пикап моего мужа?”
  
  “Это не ответ, Бетси. Дуг прав? У тебя припрятано немного денег? Я заметил, что пачки счетов у тебя на кухне не помешали тебе сходить за покупками. У вас все еще где-то были деньги, даже несмотря на то, что ваши карты, вероятно, аннулировали.”
  
  “Я не могу тебе поверить. Я действительно не могу. Ты думаешь, я выкидываю фокусы или что-то в этом роде?”
  
  “Нет”, - сказал я, хотя подумал, что это было интересно сказать, учитывая то, что я узнал об Энн Слокум.
  
  Она сердито покачала головой. “Ладно, иногда моя мама помогает мне. Она дает мне кое-что здесь и там”.
  
  “Бетси, будь со мной откровенна”.
  
  “Ладно, послушай, может, и не похоже, что она ведет светский образ жизни, но у нее были кое-какие деньги, пару лет назад у нее был этот дядя, после продажи его дома их было около восьмидесяти тысяч. Она была единственной оставшейся родственницей, так что ей досталось все.”
  
  “И Дуг не знал об этом?”
  
  “Черт возьми, нет. Я не сумасшедший. Мама время от времени приносила мне немного тайком, когда у нас не хватало денег или если мы не могли заплатить минимальную сумму за визы”. Она рассмеялась. “Если все эти разные банки хотели продолжать отправлять нам кредитные карточки, казалось неправильным не использовать их. Я не из тех, кто бывает неблагодарным ”.
  
  “Из-за этого ты потеряла дом, Бетси”.
  
  Руки вылезли из карманов и вернулись на бедра. “Когда ты начал думать, что ты намного лучше всех остальных? Это то, с чем ты рождаешься, или со временем у тебя вырабатывается такое отношение?”
  
  “Что ты делал, когда Дуг поехал к Тео?”
  
  “Ха?” - спросила она. “О чем ты говоришь?”
  
  “Я просто спрашиваю, Бетси. Что ты делала, пока Дага не было дома?”
  
  “Я даже не знала, что он уехал, пока не проснулась утром, а моей машины не было. Что вы имеете в виду, говоря "что я делала"? Я спала ”.
  
  “Ты когда-нибудь бывал у Тео?”
  
  “Что? Нет. Зачем мне было там находиться?”
  
  “Как вы узнали, что он жил в трейлере?”
  
  “Что?”
  
  “Всего минуту назад вы упомянули, что "Дом Тео" был трейлером. Откуда вы это знаете?”
  
  “К чему, черт возьми, ты клонишь? Я думаю, копы, должно быть, сказали мне, я не знаю. Что с тобой не так? И ты позволишь мне забрать этот грузовик или нет?”
  
  “Приходи завтра”, - сказал я. “Если меня там не будет, может быть Салли. Или К. Ф.. Кто-нибудь тебе поможет. Но прямо сейчас мы закрыты”.
  
  Я проводил ее до двери и закрыл ее за ней.
  
  Что-то меня беспокоило. Я продолжал думать о том, что сказал Дуг, о том, что они с Бетси даже не спали вместе, когда были в доме ее матери. Когда Дуг вышел из дома, чтобы навестить Тео, насколько он знал, Бетси в это время даже не было дома.
  
  Она могла быть где угодно.
  
  Я не был уверен, к чему я клоню, почему я подозреваю Бетси в ... чем-то. Должно быть, это было связано с ее очевидным отсутствием беспокойства о том, что случилось с Дугом. Она даже не навещала его с момента ареста. Казалось, она была довольна версией событий, изложенной полицией.
  
  Как и Даррен Слокум, Бетси Пиндер не была заинтересована в оспаривании фактов. Ее устраивало все так, как оно есть.
  
  OceanofPDF.com
  СОРОК ВОСЕМЬ
  
  Соммер остановил "Крайслер" в полуквартале от дома Белинды Мортон, выключил фары и заглушил двигатель.
  
  Слокум, сидевший на пассажирском сиденье, сказал: “Я должен тебя кое о чем спросить”.
  
  Зоммер посмотрел на него.
  
  “Скажи мне, что ты не пытался убить дочь Гарбер? Когда ты стрелял в нее из окна?”
  
  Соммер устало покачал головой. “Это были дети, проезжавшие мимо. Они проезжали мимо, когда я парковался там. После этого оставаться поблизости стало небезопасно, поэтому на следующее утро я отправился навестить Гарбера.”
  
  “Господи, ты не мог просто сказать мне это? Я тут подумал, что ты чуть не убил лучшую подругу моей дочери”.
  
  “И все же ты здесь, все еще ведешь со мной дела”, - сказал Соммер.
  
  - А как же Твен? Ты...
  
  Соммер поднял руку. “Хватит. Ты идешь со мной?”
  
  “Нет”, - сказал Слокум. “Пока ты отдаешь мне мою долю, мне это не нужно”.
  
  Соммер вышел из машины, оставив ключи в замке зажигания. Коротко звякнул предупредительный звонок, когда зажегся верхний свет. Слокум наблюдал, как Соммер целеустремленно шел к дому Мортонов. Силуэт Соммера в свете уличных фонарей был похож на Смерть, размышлял Слокум.
  
  Джордж Мортон сидел в гостиной и смотрел "Судью Джуди" на сорокадвухдюймовой плазме. “Дорогая, иди сюда и посмотри это”, - сказал он. “Джуди действительно помешана на этой женщине”.
  
  Сегодня вечером какая-то мать придумывала миллион оправданий для своего тупоголового сына, который без разрешения поехал на семейной машине на вечеринку, где выпивало много несовершеннолетних детей. Один из пьяных друзей сына прокатился на машине и разбил ее, и теперь эта мать хотела, чтобы родители другого ребенка возместили ущерб, игнорируя тот факт, что если бы ее собственный сын не взял машину и не позволил пьяному другу уехать на ней, ничего бы этого не произошло.
  
  “Ты идешь сюда или нет? Ты ведь уже не злишься? Послушай, милая, я хочу с тобой кое о чем поговорить”.
  
  Белинда была на кухне, стояла у стойки, просматривала различные документы на недвижимость, совершенно не в состоянии сосредоточиться. Сумасшедшая? Он подумал, что она сумасшедшая? Скорее, склонна к убийству. Соммер ждала его денег, а этот придурок, ее муж, все еще упрямо держал их у себя, держал запертыми в сейфе в своем кабинете, отказываясь отдавать, пока Белинда не скажет ему, для чего они. Джордж постоянно повторял, что эти крупные операции с наличными совершенно неприличны. В конце концов, сказал он, вы не имеете дела с преступниками.
  
  Когда он был в ванной, она пыталась открыть сейф, используя номера из его карточки социального страхования, номерной знак, его день рождения, даже день рождения его матери, который он никогда не забывал, даже через годы, когда забывал день рождения Белинды. Но она еще не наткнулась на нужную последовательность событий.
  
  Итак, теперь она вернулась на кухню, разрабатывая новую стратегию. Что-нибудь более драматичное. Она спустится в подвал, возьмет молоток из ящика с инструментами мужа, а затем пригласит его в кабинет. Там он находил ее стоящей рядом с моделью галеона, на постройку которого он потратил около двухсот часов несколько лет назад, и угрожающей разбить его на миллион кусочков, если он сию же секунду не откроет этот чертов сейф и не отдаст ей конверт, набитый деньгами. Он ни за что не позволил бы ей уничтожить ту модель. И она сделает это, в этом у нее не было сомнений. Она разбивала его до тех пор, пока от него не оставалось ничего, кроме горки зубочисток.
  
  Джордж крикнул: “Ты меня слышишь, дорогая? Я хочу с тобой кое о чем поговорить”.
  
  Она вошла в комнату. Джордж взял пульт дистанционного управления, вытянул руку и отключил звук судьи. Это, должно быть, что-то действительно важное, подумала она. Она также задавалась вопросом, что Джордж сделал со своим запястьем? Она заметила это впервые. Последние несколько дней он был таким скромным, не позволяя ей видеть себя обнаженным, в рубашках с длинными рукавами.
  
  “Я думал об этом иске, который женщина Уилкинсон подала против Глена”, - сказал он.
  
  Белинда ждала. По ее опыту, Джорджа никогда особо не интересовало то, что она собиралась сказать, так что она могла бы посмотреть, к чему это приведет.
  
  “Это ужасно”, - сказал он. “Это может стереть Глена с лица земли. И вот он пытается вырастить ребенка в одиночку. Он никогда не сможет отправить ее в колледж. Если победит женщина Уилкинсон, это отбросит его на годы назад. ”
  
  “Ты тот, кто был полон решимости поступать правильно”.
  
  “Теперь я немного не уверен, что именно было правильным. Я имею в виду, только потому, что Шейла, возможно, экспериментировала с марихуаной, это не значит, что она курила ее в ночь аварии. И, судя по тому, что я слышал, в ее крови нашли не наркотики, а алкоголь.”
  
  “Что происходит, Джордж? Ты никогда ни о чем не меняешь своего мнения”.
  
  “Все, что я хочу сказать, это то, что в следующий раз, когда вы встретитесь с адвокатами, вам следует сказать, что, возможно, вы были неправы насчет этих вещей. С тех пор, как вы заговорили в первый раз, вы вспоминаете эти события более отчетливо, что Шейла действительно не сделала ничего такого уж плохого.”
  
  “Откуда это берется?”
  
  “Я просто хочу делать то, что правильно”.
  
  “Ты хочешь поступить правильно? Открой этот чертов сейф”.
  
  “Ну, Белинда, это действительно отдельный вопрос. Я все еще хочу, чтобы вы объяснили мне, что все это значит, и я хочу, чтобы вы знали, что я готов проявлять гибкость в этом вопросе. Я думаю, может быть, только на этот раз я переступил границы дозволенного, когда ...
  
  “Что, черт возьми, случилось с твоим запястьем?”
  
  “Что? Ничего”.
  
  Но она схватила его за руку и оттянула рукав назад. “Что ты с собой сделал? Это случилось не просто так. Похоже, рана уже заживает. Когда это случилось? Ты скрывал это несколько дней. Поэтому ты такой странный в последнее время? Не позволяешь мне видеть тебя обнаженной, не спишь со мной, не... это оба запястья?”
  
  “Это сыпь”, - сказал он. “Не прикасайся к ней, а то подхватишь. Это очень заразно”.
  
  “Что, это ядовитый плющ?”
  
  “Что-то в этом роде. Я просто пытался защитить—”
  
  Раздался звонок в дверь. Это остановило их обоих.
  
  “Ну, здесь кто-то есть”, - сказал Джордж. “Хочешь пойти посмотреть?”
  
  Белинда сердито посмотрела на Джорджа, когда он нажал кнопку, чтобы возобновить чтение лекции судьей Джуди. Она направилась к входной двери, распахнула ее, даже не задумываясь, потому что не ожидала увидеть Соммера. Она попросила его позвонить, и они договорились о встрече завтра, к тому времени она рассчитывала найти способ убедить Джорджа открыть сейф.
  
  Все выглядело так, как будто в плане произошли изменения.
  
  “О Боже”, - сказала она. “Я думала, мы договорились на завтра. Мне нужен еще один—”
  
  “Времени больше нет”, - сказал Соммер, входя и закрывая за собой дверь.
  
  “Кто там?” Джордж позвал.
  
  “Мой муж дома”, - прошептала Белинда.
  
  Соммер бросил на нее взгляд “Ну и что?”. “У тебя есть деньги”.
  
  Она повернула голову в сторону голоса мужа. “Он нашел наличные, подумал, что с ними что-то не так, и не вынет их из своего сейфа, пока я не скажу ему, для чего они”.
  
  “Так скажи ему”.
  
  “Я сказал ему, что это первоначальный взнос за недвижимость. Но он мне не верит. Джордж - сторонник надлежащей бумажной работы, квитанций и документации ”.
  
  Соммер вздохнул и посмотрел в сторону гостиной. “Я покажу ему кое-какие документы”, - сказал он.
  
  И Белинда подумала: Какого черта, я перепробовала все остальное.
  
  Слокум достал свой мобильный телефон, нажал кнопку и поднес трубку к уху.
  
  “Привет, папочка”, - сказала Эмили Слокум.
  
  “Привет, солнышко”.
  
  “Ты хотела поговорить с тетей Дженис?”
  
  “Нет, я просто хотел с тобой поговорить”.
  
  Даррен Слокум не спускал глаз с дома выше по улице, надеясь, что Соммер скоро вернется. Такие ситуации заставляли его чувствовать себя очень неуютно. У него не было иллюзий относительно того, что за человек был Соммер. Он прекрасно знал, на что способен. Энн рассказала ему, что произошло на Канал-стрит, что она видела, как он делал. Сидя здесь, в машине, и гадая, как далеко может зайти Зоммер, он беспокоился.
  
  Но если Соммер получит свои деньги, если все пройдет без инцидентов, это может стать концом. Вам всем заплачено, говорил он ему. Иди найди кого-нибудь другого, кто продаст здесь ваши вещи. После смерти Энн Слокум захотел уйти. Больше никаких вечеринок с кошельками, больше никаких лекарств по рецепту для продажи Белинде. Больше никаких строительных материалов для Тео Стамоса.
  
  Слокум хотел уйти. Из этого бизнеса. И из Милфорда.
  
  Он решил, что его дни в качестве полицейского сочтены. Его боссы все еще искали украденные деньги от продажи наркотиков, которые он использовал в качестве начального капитала для их бизнеса. Даже если его боссы не смогут прижать его за это, вонь вокруг него будет только усиливаться. Возможно, он сдаст свой значок. Если он уйдет, велика вероятность, что они углубят расследование. Увольнение его из полиции их удовлетворило бы. Он бы переехал. Может быть, в северную часть штата Нью-Йорк. Питтсбург. Найди работу в службе безопасности или что-то в этом роде.
  
  В те моменты, когда Слокуму становилось стыдно за путь, по которому он решил пойти, за сделанный выбор, за людей, с которыми он объединился, он звонил своей дочери. Мужчина, который любит свою дочь, сказал он себе, не может быть таким уж плохим.
  
  Я хороший человек. Моя маленькая девочка значит для меня больше всего на свете.
  
  Итак, ожидая появления Соммера, он позвонил.
  
  “Где ты, папочка?” Спросила Эмили.
  
  “Я сижу в машине и кое-кого жду”, - сказал он. “Что ты делаешь?”
  
  “Ничего”.
  
  “Ты должен что-то делать”, - сказал он.
  
  “Мы с тетей Дженис сидели за компьютером. Я показывала ей, сколько у меня друзей и какие у них любимые занятия. Я бы хотела, чтобы ты вернулся домой”. Ее голос был таким грустным.
  
  “Я сделаю это, скоро. Как только закончу кое-какие дела”.
  
  “Я скучаю по маме”.
  
  “Я знаю. Я тоже знаю”.
  
  “Тетя Дженис сказала, что мы должны поехать в отпуск. Я и ты”.
  
  “Это хорошая идея. Куда бы ты хотел поехать?”
  
  “Бостон?”
  
  “Почему Бостон?”
  
  “Келли говорит, что именно туда она может отправиться”.
  
  “Келли Гарбер в Бостоне?”
  
  “Не сейчас. Она у своей бабушки”.
  
  “Ну, я думаю, нам с тобой было бы неплохо куда-нибудь съездить, и если ты хочешь, чтобы это был Бостон, я не против”.
  
  “У них есть аквариум”.
  
  “Это было бы забавно”, - сказал Слокум, наблюдая за светом фар, приближающимся по улице. “Увидеть все виды рыб, акул и дельфинов”.
  
  “Когда мне нужно возвращаться в школу?”
  
  “Я думаю, на следующей неделе”, - сказал Слокум.
  
  Машина остановилась напротив дома Мортонов, съехала на обочину. Фары погасли.
  
  “Милая, ” сказал Слокум, “ папе нужно идти. Я перезвоню тебе позже”.
  
  Белинда провела Соммера в гостиную. Джордж поерзал в своем кожаном кресле, когда почувствовал ее приближение. Он схватил пульт дистанционного управления и снова нажал кнопку отключения звука.
  
  “Привет”, - сказал он, увидев сначала только Белинду.
  
  “Кое-кто пришел повидаться с тобой”, - сказала она.
  
  Джордж поднял глаза и увидел стоящего там Соммера. “Ну, привет. Я не верю, что мы —”
  
  Соммер схватил Джорджа сзади за шею, стащил со стула и ударил его головой прямо в судью Джуди. Плазменный телевизор разлетелся вдребезги.
  
  Никто не вышел из машины сразу после того, как погасли фары. Но Слокуму показалось, что он разглядел водителя, который смотрел на дом Мортонов. Возможно, думал о том, что делать.
  
  Слокум подумал: Кто это, черт возьми, такой?
  
  Телевизор с плоским экраном разбился вдребезги. Джордж закричал. Закричала Белинда.
  
  Соммер оттащил Джорджа от телевизора. Макушка его головы была окровавлена, и он дико размахивал руками, пытаясь ударить Зоммера, время от времени получая пощечины, которые могли бы подействовать на комара, но здесь особого эффекта не имели.
  
  “Где это?” Спросил Зоммер.
  
  “Что?” Джордж захныкал. “Чего ты хочешь?”
  
  “Деньги”.
  
  “Мой кабинет”, - сказал он. “Это в моем кабинете”.
  
  “Показывай дорогу”, - сказал Соммер, но удержал Джорджа, скручивая в горсти рубашку сзади.
  
  “Ты не должен был этого делать!” Белинда закричала на Соммера. “У него кровь!”
  
  Свободной рукой, положив ладонь прямо на ее правую грудь, Соммер оттолкнул ее с дороги. Белинда отшатнулась к дверному косяку.
  
  “Это в сейфе, верно?” Спросил Соммер.
  
  “Да, да, это в сейфе”, - сказал Джордж, ведя их в свой кабинет и обходя вокруг стола. “Это в стене, за той картиной”.
  
  “Открой это”, - сказал Соммер, толкая Джорджа через всю комнату, пока его лицо не уткнулось в портрет отца.
  
  Соммер слегка ослабил нажим, чтобы Джордж смог отодвинуть фотографию в сторону и открыть сейф с кодовым замком.
  
  “Так вот с какими людьми ты ведешь дела”, - выпалил Джордж, обращаясь к Белинде.
  
  “Ты тупой ублюдок!” - закричала она на него. “Ты сам во всем виноват!”
  
  Джордж положил пальцы на циферблат, но они дрожали. “Я … Я не знаю, смогу ли я это сделать”.
  
  Соммер вздохнул. Он переложил хватку Джорджа с правой руки на левую, затем оттащил его в сторону, чтобы тот мог сам крутить циферблат. Его рука была твердой, как скала.
  
  “Расскажи мне”, - попросил он.
  
  “Хорошо, хорошо, хорошо, поверни его пару раз вправо, затем налево на двадцать четыре, направо на одиннадцать—”
  
  Будь я проклята, подумала Белинда. Он использовал мой день рождения.
  
  Как раз в тот момент, когда Джордж собирался набрать третий номер, который Белинда теперь могла предсказать, в комнате раздался звонок.
  
  Мобильный телефон.
  
  Белинда не выключала свой, когда была дома, но это был не ее звонок. Джордж всегда выключал свой, когда его где-то не было. Значит, это должен был быть звонок Соммера. Но поскольку одной рукой он держал Джорджа, а другой все еще крутил ручку управления, у него не было особого выбора, кроме как проигнорировать это.
  
  Водительская дверь открылась. Слокум прищурился, пытаясь разглядеть, кто это был.
  
  Человек начал переходить улицу.
  
  “Встань под свет, встань под свет”, - прошептал Слокум сквозь стиснутые зубы.
  
  Казалось, что мольбы Слокума были услышаны. Человек на мгновение остановился под уличным фонарем. Все еще глядя на дом. Теперь Слокум мог разглядеть, кто это был.
  
  “Черт, нет”, - сказал он и полез в карман за мобильником. Он открыл его, набрал номер Соммера, нажал кнопку.
  
  “Возьми трубку, возьми трубку, возьми трубку”.
  
  Соммер крутанул диск до последней цифры, услышал, как переключатель встал на место, и распахнул дверцу сейфа. К тому времени, как он это сделал, его мобильный перестал звонить. Он отпустил рубашку Джорджа и потянулся за конвертом, набитым деньгами.
  
  “Наконец-то”, - сказал он.
  
  Джордж, почувствовав благоприятную возможность, бросился бежать. Но он был недостаточно быстр для Соммера, который уронил конверт, повернулся, схватил Джорджа за руку и швырнул его в кожаное офисное кресло. Машина перевернулась, когда Джордж упал в нее.
  
  Соммер сунул руку в карман куртки и вытащил пистолет. Он направил его прямо на Джорджа и сказал: “Не будь идиотом”.
  
  Но Белинда закричала, когда увидела оружие, так что Джордж едва расслышал предупреждение Соммера.
  
  И никто из них не слышал звонка в дверь.
  
  OceanofPDF.com
  СОРОК ДЕВЯТЬ
  
  Как только Бетси и ее мать уехали, я поднялся наверх, в ванную, и плеснул немного воды на лицо. Я посмотрел в зеркало на мешки у себя под глазами. Если я и был когда-нибудь в таком состоянии раньше, то не мог вспомнить когда.
  
  Я вышел из ванной и сел на край кровати, которую делил с Шейлой. Я провел рукой по покрывалу, туда, где она обычно спала. Это было место, куда мы приходили отдыхать каждую ночь, где мы делились нашими надеждами и мечтами, где мы смеялись и плакали, где мы занимались любовью, где началась Келли.
  
  Я положила локти на колени, а голову на руки и оставалась в таком положении несколько мгновений. Я чувствовала, как подступают слезы, но я отказывалась их выпускать. Сейчас было не время.
  
  Я сделала несколько глубоких вдохов, подавляя обиду, огорчение и печаль.
  
  “Возьми себя в руки, придурок”, - сказал я. “Тебе есть куда пойти, на кого посмотреть”.
  
  Я не был до конца уверен, что это за места и кто эти люди. Я не мог усидеть на месте. Я не собирался сидеть сложа руки, пока Рона Уэдмор доедала свой Биг-мак с картошкой фри, а потом ложилась спать и ждала до завтра, чтобы продолжить то, что я ей рассказал. Я хотел выяснить все сейчас. Я должен был продолжать двигаться, продолжать задавать вопросы.
  
  Я должен был знать, что случилось с Шейлой.
  
  Я знал, что она сказала бы мне прямо сейчас, если бы могла: “Составь один из своих списков”.
  
  Я держал блокнот и ручку на прикроватном столике на случай, если проснусь посреди ночи с мыслью что-нибудь вроде: Сегодня день, когда столешницы поступят в магазин Bernsteins, я должен убедиться, что отделочники готовы. Я бы сделал пометку, чтобы не забыть.
  
  Когда я взялся за ручку и взялся за бумагу, я обнаружил, что составляю не столько список дел, сколько список вопросов, которые остались без ответа.
  
  Что делала Шейла в свои последние часы? Как она могла так напиться? Была ли она, как я теперь склонен думать, убита? И если смерть Шейлы была убийством, следует ли из этого, что смерть Энн тоже была убийством?
  
  Могла ли Энн быть убита своим мужем Дарреном? Или Джорджем Мортоном, которого Энн шантажировала? Или даже Белиндой, которая могла узнать, что происходит? А что насчет Соммера, которого, по словам Артура Твена, уже подозревали в убийстве? Слокумы были близки с ним.
  
  Это мог быть любой из них. Имело ли смысл, что, кем бы ни оказался этот человек, Шейлу убил тот же самый человек?
  
  Интуиция говорила "да". Но интуиции было не на что опереться.
  
  А как же Белинда? По ее собственному признанию, именно она дала Шейле деньги, чтобы та доставила их Соммеру. Я не мог не задаться вопросом, знала ли Белинда больше, чем рассказала мне до сих пор. Я хотел поговорить с ней снова, желательно без Джорджа, нависающего над нами.
  
  Наконец, появился Тео. Какое отношение ко всему этому имело его убийство? Было ли это вообще связано? Или все было так просто, как казалось? Они с Дугом подрались, и Дуг застрелил его?
  
  Я просто не знал, но продолжал писать.
  
  Самый последний вопрос, который я подчеркнула четыре раза: почему Тео написал мне письмо, в котором сказал, что сожалеет о Шейле?
  
  Я просмотрел все, что записал, и задался вопросом, могут ли все эти головоломки быть связаны. Если бы я мог получить ответ хотя бы на один из этих вопросов, получил бы я ответ на все?
  
  Я знал, кого хочу увидеть в первую очередь.
  
  По пути к двери я схватил бумажный пакет с пистолетом. Все должно было закончиться в проливе Лонг-Айленд, или, может быть, в Милфорд-Харбор, или в заливе Понд. Какой-нибудь водоем, достаточно глубокий, чтобы навсегда поглотить это ружье.
  
  Я запер дом и сел в свой грузовик, засунув сумку под сиденье. Я включил фары, когда выезжал задним ходом с подъездной дорожки. Мне оставалось ехать не так уж далеко. Просто из одного района Милфорда в другой.
  
  Когда я подъехал к дому, я остановил грузовик. Я припарковался через дорогу от него, посмотрел на дом на мгновение, подумал о том, что я хотел сказать. Некоторые из этих вопросов будет непросто задать. Один из них я бы оставил на самый конец.
  
  Наконец я открыл дверь грузовика, захлопнул ее за собой и перешел дорогу, освещаемый уличными фонарями. На дороге никого не было, только одна машина, припаркованная у обочины несколькими домами дальше.
  
  Я подошел к двери и нажал на кнопку звонка. Подождал. Я позвонил снова. Я собирался позвонить в третий раз, когда услышал, что кто-то приближается.
  
  Дверь открылась.
  
  “Привет”, - сказал я. “Нам нужно поговорить”.
  
  “Конечно”, - сказала Салли, выглядя немного удивленной, увидев меня. “Заходи”.
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТЬДЕСЯТ
  
  Салли обняла меня, когда я вошла в прихожую. Она провела меня в гостиную.
  
  “Как у тебя дела?”
  
  “Не так уж и здорово”, - сказала она.
  
  “Я знаю. Ты, наверное, все еще в шоке”.
  
  “Я думаю, может быть, да. Кажется невозможным, что он мертв”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Мне позвонил брат Тео из Провиденса. Он приедет, чтобы сделать все приготовления, как только они, ну, вы знаете, как только полиция освободит тело. Отец приезжает из Греции завтра или послезавтра. Они собираются отправить тело домой.”
  
  “В Грецию?”
  
  “Думаю, да”. У нее вырвался короткий грустный смешок. “Мы собирались однажды съездить туда”.
  
  Я не знал, что сказать.
  
  “Я просто чувствую себя такой запутанной. Я имею в виду, я любила этого парня, но я знаю, что он не был призом. Я даже не уверена, что хотела провести с ним остаток своей жизни. Но иногда девушка должна делать то, что она должна делать, если она не хочет навсегда остаться одна.”
  
  “Салли”.
  
  “Все в порядке, я не напрашиваюсь на комплименты или что-то в этом роде. Не то чтобы я возражал, если бы ты захотел сделать что-нибудь в мой адрес”. Еще один смешок, сопровождаемый слезами. “И он почти закончил мою ванную. Ты можешь в это поверить? Пол хорошо нагревается, но ему все равно пришлось починить несколько плиток, конопатить ванну. Я подумал, что к следующим выходным мы вдвоем могли бы принять ванну с пеной ”.
  
  Должно быть, я отвернулся.
  
  “Я тебя смущаю?” Спросила Салли.
  
  “Нет, вовсе нет. Я просто ... плохо себя чувствую”.
  
  “Ты и я, мы неплохая пара, да?” Сказала Салли. “Я потеряла отца три недели назад, ты потерял Шейлу, теперь это”.
  
  Это действительно вызвало улыбку на моих губах. “Да, мы пара талисманов на удачу, так и есть”.
  
  То, что никогда не приходило мне в голову до этого момента, побудило меня спросить: “Салли, когда твой отец был еще жив, и тебе приходилось покупать для него все эти наркотики, ты никогда не покупала ничего у Шейлы, не так ли? Или Белинда? Или купить их где угодно, кроме аптеки?”
  
  У меня возникла ужасная мысль, что, возможно, Салли продавали неэффективные, поддельные рецепты, которые могли стать причиной смерти ее отца.
  
  Салли была озадачена. “Что? Зачем мне покупать наркотики у Шейлы или у кого-то еще?”
  
  Я вздохнул с облегчением. “Перед смертью она подумывала о том, чтобы открыть небольшой бизнес, продавать обычные рецепты намного дешевле, чем они стоят в обычных аптеках”.
  
  Брови Салли поползли вверх. “Вау. Они бы мне не помешали”.
  
  “Нет, они бы тебе не понадобились. Они могли оказаться совершенно бесполезными”. Мы сели друг напротив друга.
  
  Салли спросила: “Что нового о Дуге?”
  
  “Все, что я действительно знаю, это то, что ему предъявили обвинение”.
  
  “Я не могу в это поверить”, - сказала Салли.
  
  “Я тоже”.
  
  “Я имею в виду, мы работали с ним много лет. Никогда бы не подумал”.
  
  Определение Салли “Я не могу в это поверить” явно отличалось от моего. Она была шокирована, но смирилась. Я действительно в это не верил.
  
  “Кажется, я знаю, что произошло”, - сказала Салли. “Я имею в виду, это всего лишь теория. Но я думаю, как только Тео понял, что Дуг заменил эти плохие роли, они подрались, и, возможно, Дуг боялся, что Тео расскажет вам, что он сделал.”
  
  “Возможно”, - сказала я без особого энтузиазма. “Но это на него не похоже. Я не представляю, чтобы Дуг стрелял кому-то в спину”.
  
  “В последнее время многие люди совершали поступки, которые, по нашему мнению, не имели особого смысла”, - сказала она, и я понял, что она говорит о Шейле.
  
  “Позвольте мне перейти к тому, о чем я пришел вас спросить”, - сказал я. Салли выжидающе посмотрела на меня. “Мне звонил детектив Страйкер. Она сказала, что Тео писал какую-то записку, возможно, незадолго до того, как его убили.”
  
  “Что за записка? Где она ее нашла?”
  
  “На кухонном столе в трейлере, я думаю, под какими-то другими бумагами. Страйкер сказал, что это выглядело так, будто он что-то писал мне. Делал заметки, пытаясь понять, что он собирался сказать ”.
  
  “Он сделал это”, - сказала Салли. “Писательство было не тем, в чем он был особенно хорош. Он записывал идеи и обрывки того, что хотел сказать, прежде чем написать письмо. Что это были за заметки?”
  
  “Они были немного разрозненными, не имели особого смысла, но была одна вещь, которая выделялась. Он сказал что-то вроде ‘Сожалею о вашей жене ”.
  
  “Сожалеешь о Шейле?”
  
  Я кивнул. “Что вы об этом думаете?”
  
  “Я не знаю”, - сказала она. “Я имею в виду, возможно, это означает именно то, что написано. Ему было жаль, что Шейла скончалась”.
  
  Я покачала головой. “Я этого не понимаю. Мы с Тео вряд ли были друзьями. Особенно после того, как мы поссорились. И прошло уже несколько недель с тех пор, как умерла Шейла. Зачем рассказывать мне об этом сейчас?”
  
  Салли покачала головой. “Это немного странно, не так ли?”
  
  “Вот почему я спросил тебя, насколько хорошо ты на самом деле его знала. Как ты думаешь, возможно ли, что Тео имел какое-то отношение к смерти Шейлы?”
  
  Салли встала. “О Боже, Глен, правда. Я не могу тебе поверить”.
  
  “Я просто спрашиваю”, - сказал я.
  
  “Я знаю, он тебе не нравился, ты считала, что он дерьмово работает, что эти гайки, свисающие с его бампера, оскорбляли твои тонкие чувства, но, Господи, ты что, издеваешься надо мной? Думаешь, Тео убил твою жену? Глен, Шейлу никто не убивал. Единственный, кого можно винить в смерти Шейлы, - это Шейла. Послушай, я знаю, как тебе больно от того, что я это говорю, но это правда, и чем скорее ты примешь это, тем скорее сможешь жить дальше и перестанешь мучить остальных из нас ”.
  
  “Но Тео, похоже, чувствовал себя в чем-то виноватым”.
  
  Она покачала головой. Она была в ярости, ее щеки покраснели.
  
  “Это, типа, самая невероятная вещь, которую ты мне когда-либо говорил”, - сказала она.
  
  Я встал. Я знал, что мы закончили. “Прости, Салли”, - сказал я. “Я не имею в виду это как нападение на тебя”.
  
  Она направлялась к входной двери. “ Я думаю, тебе лучше уйти, Глен.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “И я думаю, что хотел бы подать заявление об увольнении”.
  
  “Что?”
  
  “Я не думаю, что смогу больше на тебя работать”.
  
  “Салли, пожалуйста”.
  
  “Прости, но я думаю, мне нужно двигаться дальше. Со своей личной жизнью, с работой. Может быть, мне просто нужно начать все сначала. Держу пари, я мог бы получить хорошую цену за этот дом. Я мог бы уехать жить куда-нибудь еще.”
  
  “Салли, мне действительно жаль. Я очень высокого мнения о тебе. Нам нужно дать всему успокоиться. Мы все на взводе. За последний месяц столько всего произошло. Для меня, для тебя. Возьми пару недель отпуска. Может быть, поговоришь с кем-нибудь. Честно говоря, я подумывал об этом. Иногда мне кажется, что я схожу с ума. Просто возьми ...
  
  Она открыла дверь. “Уходи, Глен. Просто уходи”.
  
  Я пошел.
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  Рона Уэдмор вернулась домой с двумя биг-маками и большой порцией картошки фри. Ни кока-колы, ни молочных коктейлей. Дома в холодильнике были напитки. Нет смысла платить ресторанные цены на вынос за то, что у тебя уже было дома. И, кроме того, в McDonald's не было пива.
  
  Она заехала на подъездную дорожку к своему дому в Стратфорде и открыла дверь.
  
  “Я дома”, - крикнула она. “И у меня есть Микки Ди”.
  
  Ответа не последовало. Но детектив Уэдмор не выказал по этому поводу никакого беспокойства. Она слышала, как работает телевизор. Звучало как эпизод из Сайнфелда.
  
  Ламонт любил смотреть Сайнфелда. Рона надеялась, что однажды он даже посмеется во время эпизода.
  
  Она вынула из-за пояса пистолет и заперла его в ящике стола в свободной спальне, которую использовала как кабинет. Даже если она собиралась пробыть дома совсем недолго, она всегда снимала оружие и клала его в безопасное место.
  
  Покончив с этим, она вошла в кухню и прошла через нее в маленькую комнату в задней части дома, ту, которую они обустроили перед отъездом Ламонта. Небольшая, но достаточная для дивана для двоих, журнального столика и телевизора. Они проводили здесь много времени вместе. Ламонт проводил здесь почти все свое время.
  
  “Привет, малыш”, - сказала она, входя с коричневым пакетом еды на вынос. Она наклонилась и поцеловала мужа в лоб. Он продолжал смотреть прямо перед собой на "Приключения Джерри, Элейн, Джорджа и Крамера". “Хочешь пива к ужину?” Ламонт ничего не сказал. “Пусть будет пиво”.
  
  Она поставила два подноса перед телевизором перед диванчиком, затем пошла на кухню. Она разложила биг-маки по тарелкам и разделила между ними большую порцию картофеля фри. Она выдавила немного кетчупа на тарелку Ламонта. Ей никогда не нравился кетчуп в картошке фри. Она просто любила соленую.
  
  Она поставила тарелки на подносы, затем вернулась на кухню. Она налила себе стакан воды из-под крана и полезла в холодильник за пивом. Она вернулась в комнату с телевизором. Ламонт так и не начал свой бургер и не съел картошку фри. Он всегда ждал ее. В последнее время он не слишком разбирался в “пожалуйста” и “спасибо”, но никогда не начинал есть, пока она не подсаживалась к нему.
  
  Рона Уэдмор откусила кусочек Биг-Мака. Ламонт сделал то же самое.
  
  “Время от времени, ” сказала она, - это просто попадает в точку. Тебе так не кажется?”
  
  Доктор сказал, что то, что ему нечего было сказать, не означало, что он не хотел, чтобы она с ним разговаривала. Она привыкла к этим односторонним разговорам уже несколько месяцев. Она хотела, чтобы Ламонту так надоело слушать ее болтовню о работе и погоде и смог бы Барак собраться с силами на второй срок, чтобы он, наконец, повернулся и сказал ей что-то вроде “Ради всего Святого, не могла бы ты, пожалуйста, просто заткнуться нахуй?”
  
  Как бы ей это понравилось.
  
  Ламонт обмакнул картофель фри в кетчуп и целиком отправил в рот. Он наблюдал, как Крамер распахнул дверь и проскользнул в квартиру Джерри.
  
  “Я никогда не устану от этого”, - сказала Рона. “Это убивает меня каждый раз”.
  
  Когда показали рекламу, она рассказала ему о том, как прошел ее день. “Это первый раз, когда мне приходится расследовать действия полицейского”, - сказала она. “В этом деле мне приходится ходить на цыпочках. Но в этом парне есть что-то серьезное. Ему ни капельки не интересно, как умерла его жена. Что, черт возьми, вы об этом думаете?”
  
  Ламонт съел еще одну картошку фри.
  
  Врач сказал, что он может прийти в себя завтра, может быть, на следующей неделе, может быть, через год.
  
  Может быть, никогда.
  
  Но, по крайней мере, он мог быть дома. Он более или менее функционировал. Мог принять душ, одеться, слепить сэндвич. Она даже могла позвонить, и он проверил бы номер вызывающего абонента, и если бы это была она, он снял бы трубку, и она могла бы передать ему сообщение. Пока ей не нужно было, чтобы он отвечал, с ней все было в порядке.
  
  Иногда она просто звонила, чтобы сказать, что любит его.
  
  И на другом конце провода воцарялась тишина.
  
  “Я слышу тебя, детка”, - говорила она. “Я слышу тебя”.
  
  Будучи полицейским детективом, она повидала всякое. Работая в Милфорде, она, может быть, и не видела регулярно того, что видели копы в Лос-Анджелесе, Майами или Нью-Йорке, но кое-что она видела.
  
  Но она не могла представить, чему Ламонт был свидетелем там, в Ираке. Другие рассказывали ей, что это было — об иракских школьниках, о том, как они наткнулись на самодельное взрывное устройство, — но у нее все еще не укладывалось в голове, что это такое.
  
  Думаю, Ламонт тоже не смог.
  
  Покончив с бургером и картошкой фри, Уэдмор отнес посуду на кухню и убрал подставки для телевизора. Она вернулась и села рядом с ним на диван.
  
  “Мне придется ненадолго отлучиться”, - сказала она. “Не думаю, что я надолго. Но сегодня я разговаривал с этим человеком, его жена погибла в автокатастрофе несколько недель назад, и этот парень, и его дочь, вы не поверите, через какое дерьмо им пришлось пройти. Он думает, что в том, как убили его жену, есть что-то подозрительное. Я тоже так думаю.”
  
  Ламонт взял пульт дистанционного управления и начал просматривать каналы.
  
  “Несмотря на то, что я сказала ему, что не собираюсь ничего предпринимать до завтра, я собираюсь попытаться поговорить с кем-нибудь сегодня вечером. Ты не против, если я ненадолго отлучусь?”
  
  Ламонт попал в эпизод "Звездного пути". Оригинальный, с Кирком и Споком.
  
  Уэдмор еще раз поцеловала его в лоб. Она засунула пистолет обратно за пояс, надела куртку и вышла за дверь.
  
  Она проехала обратно по мосту в Милфорд, мимо "Риверсайд Хонды", которую все еще восстанавливали после того пожара, затем добралась до района, где жила Белинда Мортон, и припарковалась через дорогу от дома. Она мгновение смотрела на него, затем вышла. Она быстро осмотрела улицу, что всегда делала по привычке. Увидела темный "Крайслер", припаркованный несколькими домами дальше.
  
  Все было тихо.
  
  Она подошла к двери и позвонила.
  
  В каком-то смысле это было почти комично. В тот момент, когда она нажала на кнопку, из дома донесся крик, как будто это произошло по ее вине.
  
  Рона сделала три вещи в очень быстрой последовательности. Она достала свой телефон, нажала кнопку и сказала: “Офицеру нужна помощь”. И она продиктовала адрес. Телефон вернулся в ее карман, пистолет отстегнулся от пояса.
  
  На этот раз вместо того, чтобы позвонить в дверь, она постучала в нее кулаком.
  
  “Полиция!” - крикнула она.
  
  Но женщина все еще кричала.
  
  Уэдмор не могла позволить себе роскошь ждать подкрепления. Она дернула дверь, обнаружила, что она не заперта, и распахнула ее, в тот же момент отступив на шаг. Она осторожно огляделась, держа обе руки на оружии, сцепив их в замок. В холле никого не было.
  
  Крики прекратились, но теперь женщина, предположительно та, что издавала весь этот шум, умоляла: “Пожалуйста, не убивайте его! Пожалуйста. Просто возьмите деньги и уходите”.
  
  Мужской голос: “Отдай мне конверт”.
  
  Уэдмор пошла на голоса. Она прошла через столовую, затем мимо комнаты, где на стене криво висел большой телевизор с разбитым экраном.
  
  Теперь второй мужской голос, хнычущий: “Мне жаль! Мне жаль. Просто возьми это!”
  
  Уэдмор обдумывала варианты. Оставаться в холле до прибытия помощи? Крикнуть оттуда, где она была, что в доме полиция? Или просто—
  
  Женщина снова закричала. “Не стреляйте в него! Нет!”
  
  У Уэдмор, казалось, не было выбора. Она вошла в дверь. За наносекунду она осмотрела сцену.
  
  Комната служила кабинетом. В дальнем конце комнаты стоял широкий дубовый письменный стол. Вдоль стен стояли плотно набитые книжные полки. Справа - окно, выходившее на задний двор.
  
  На стене за письменным столом висела на петлях картина в рамке, открывавшая вид на открытый стенной сейф.
  
  Женщина, в которой Рона Уэдмор узнала Белинду Мортон, стояла в стороне, на ее лице застыл ужас. Лысеющий мужчина средних лет, которого Уэдмор принял за Джорджа Мортона, с окровавленной головой стоял на коленях, глядя в дуло пистолета. На него направил оружие худощавый, хорошо одетый мужчина с блестящими черными волосами. Уэдмор его не узнал.
  
  Вытянув руки перед собой и держась обеими за пистолет, она крикнула голосом, в котором едва узнала свой собственный: “Полиция! Бросьте это!”
  
  Мужчина оказался проворнее, чем она ожидала. Только что он был лицом к лицу с мужем Белинды Мортон, а теперь вся верхняя часть его тела переместилась, и он смотрел прямо на Уэдмора.
  
  Пистолет тоже переместился. Дуло теперь было чуть больше черной точки в глазу Уэдмора.
  
  Она оттолкнулась вправо одновременно с тем, как снова крикнула: “Бросай—”
  
  Она едва расслышала пфф.
  
  Хотя я это точно почувствовал.
  
  Она сделала один ответный выстрел. У нее не было возможности увидеть, попала ли она в цель.
  
  Уэдмор шел ко дну.
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТЬДЕСЯТ ДВА
  
  Даррен Слокум, сидевший на улице в "Крайслере", услышал выстрел.
  
  “О черт”, - сказал он вслух.
  
  Он потянулся за ключами, которые все еще были в замке зажигания, вышел из машины и остановился с открытой пассажирской дверцей, размышляя, что ему делать. Многое зависело от того, в кого стреляли. Если там вообще кто-то был. Это мог быть какой-то предупредительный выстрел. Пистолет мог выстрелить случайно. Кто-то мог выстрелить в кого-то другого и промахнуться.
  
  Что Слокум действительно знал, так это то, кто зашел в тот дом. Он видел, как Рона Уэдмор вышла из машины, перешла улицу и забарабанила в дверь. Со своего места ему показалось, что он услышал какой-то шум в доме, но не был уверен. Он видел, как Уэдмор достала свой телефон и сделала короткий звонок, прежде чем вытащить оружие из кобуры и войти в помещение.
  
  Нехорошо.
  
  Если Уэдмор застрелил Соммера, самое умное, что он мог сделать, - это исчезнуть. И не в машине Соммера. Лучше всего бросить ключи обратно, оставить "Крайслер" на улице, пусть все думают, что Соммер приехал в дом Мортонов один. Если бы Слокум уехал в машине, а полиция не смогла бы найти ее возле дома, они бы знали, что у Соммера был сообщник.
  
  Даррен не хотел, чтобы кто-то искал его сообщника.
  
  Конечно, также возможно, что Белинда или Джордж были застрелены во время того погрома, который произошел в том доме. И абсолютно наихудшим сценарием, заключил Слокум, было бы, если бы детектив полиции Милфорда Рона Уэдмор была застрелена.
  
  Автор Зоммер.
  
  Это означало бы, что Слокум поджидал здесь убийцу полицейского.
  
  Опять нехорошо.
  
  Слокум подумал, пусть это будет Соммер. На самом деле, это было бы к лучшему. Если бы Соммер был мертв, он бы не стал много говорить. Он не смог бы рассказать о своей связи с Дарреном и его женой. Соммер был страшнее ада даже для Даррена, который в бытность полицейским имел дело с довольно мерзкими людьми. Даррен знал, что будет лучше спать по ночам, зная, что парень мертв.
  
  Он стоял у машины, думая обо всем этом, споря сам с собой. Остаться в машине? Подняться в дом? Просто уехать? Он мог дойти пешком от Кловердейл-авеню до своего дома на Харборсайд-драйв за десять минут.
  
  А потом? Что, если его коллеги-копы сложат все это воедино? Когда они появятся у его двери, наденут ли они на него наручники, даже если Соммер был мертв и не сказал ни слова?
  
  Когда он вернется домой, должен ли он собрать вещи Эмили и сбежать? И как далеко он мог ожидать зайти, реально? Он не был готов ни к чему подобному. У него не было другого удостоверения личности. Единственные кредитные карточки, которые у него были, были на его собственное имя. Сколько времени потребуется властям, чтобы выследить его? Мужчина в бегах с маленькой девочкой на буксире?
  
  За день? Если что?
  
  Он не мог решить, что делать. Ему нужно было знать, что происходило в этом доме раньше—
  
  Кто-то вышел из парадной двери.
  
  Это был Соммер. С пистолетом в руке.
  
  Мужчина побежал по дорожке к машине. Слокум побежал к нему. “Что, черт возьми, там произошло?” он закричал.
  
  “Садись в машину”, - сказал Соммер, не совсем крича, но твердо. “У меня есть деньги”.
  
  Слокум стоял на своем. “Что это был за кадр? Что произошло?”
  
  Теперь Соммер оказался с ним нос к носу. “ Садись в чертову машину.
  
  “Я видел, как Рона Уэдмор вошла туда. Полицейский! И ты выходишь оттуда один. Что там произошло?” Слокум схватил Соммера за лацканы пиджака. “Черт возьми, что ты натворил?”
  
  “Я застрелил ее. Садись в машину”.
  
  Вдалеке слышен приближающийся вой сирен.
  
  Слокум осторожно ослабил хватку на куртке Соммера, опустил руки по бокам. Он постоял, пару раз покачав головой, как будто на него снизошло какое-то умиротворение.
  
  “Сейчас”, - сказал Соммер.
  
  Но Слокум не двигался. “Все кончено. Все это. Все кончено”. Он посмотрел на дом. “Она мертва?”
  
  “Кого это волнует?”
  
  Слокум сам удивился, когда сказал: “Да. Она коллега-полицейский. Гораздо больший полицейский, чем я. Ранен офицер, и я должен помочь ”.
  
  Соммер направил пистолет на Слокума. “Нет, - сказал он, - ты не такой”. И нажал на курок.
  
  Слокум схватился за левый бок, чуть выше пояса, и посмотрел вниз. Между его пальцами показалась кровь. Сначала он упал на колени, затем завалился на бок, все еще держась за себя.
  
  Соммер подошел к машине, закрыл пассажирскую дверь, затем обошел ее и сел за руль. Он пошел завести двигатель.
  
  “Что за—”
  
  Ключей, которые он оставил в замке зажигания, там больше не было. Он открыл дверь, чтобы включить верхний свет и посмотреть, не упали ли они на коврики.
  
  Еще больше сирен.
  
  “Черт возьми!” - сказал он. Он вышел из машины и направился к Слокуму, который все еще держался за живот, как будто мог каким-то образом держать себя в руках.
  
  “Ключи. Отдай мне ключи”.
  
  “Пошел ты”, - сказал Слокум.
  
  Соммер опустился на колени и начал шарить в карманах Слокума. Его руки стали перепачканы кровью. “ Где они, черт возьми? Где они?
  
  В этот момент он случайно взглянул вверх, на дом Мортонов.
  
  Из парадной двери, пошатываясь, вышла Рона Уэдмор, в одной руке держа пистолет, другую прижав к плечу. Она оглянулась на дом и крикнула: “Оставайтесь там!”
  
  Зоммер думал, что хуже уже быть не может.
  
  Затем пикап вывернул из-за угла и поехал вверх по улице.
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  Я уже решил, еще до того, как вышел из дома, что загляну к Белинде после того, как навестю Салли.
  
  Я почувствовал себя плохо, когда вышел за ее дверь. Казалось, что я потеряю ее как сотрудника и друга. Но мне пришлось спросить ее, что мог иметь в виду Тео, когда писал, что сожалеет о Шейле.
  
  Это была не просто символическая записка с соболезнованиями. За этим было нечто большее.
  
  Возвращаясь к своему грузовику, я размышлял над этими связями. Само собой разумеется, что Тео мог получить свои электрические принадлежности через Даррена и Энн Слокум — при условии, что Дуг не был тем, кто их раздобыл. И проблемы Даррена и Энн были очень тесно связаны с нашими с Шейлой.
  
  Но как все это соединилось воедино, я и предположить не мог.
  
  Я решил, что повидаюсь с Белиндой, а потом нанесу визит Слокуму. Я не знал точно, какие вопросы я собирался задать, или какой подход я собирался избрать ни к одному из них. Особенно к Слокуму. В последний раз я видел его в похоронном бюро, когда ударил его.
  
  Когда я свернул на Кловердейл-авеню и подъехал к дому Мортонов, я сразу понял, что что-то не так.
  
  Чернокожая женщина только что вышла из парадной двери. Чуть не споткнулась. Она прижимала левую руку к правому плечу, а в другой руке держала пистолет.
  
  Я узнал в ней детектива полиции Милфорда Рону Уэдмор. Вероятно, это была ее машина, припаркованная чуть впереди, на моей стороне улицы.
  
  Примерно через три дома от Мортон-плейс я увидел черный Chrysler 300 у обочины, обращенный в мою сторону. Это была та же машина, на которой ездил Соммер, когда приехал к дому вчера утром в поисках денег. Водительская дверь была открыта, но я не мог разглядеть никого за рулем.
  
  Затем я заметил мужчину, стоявшего на коленях на траве, между краем улицы и тротуаром, совсем недалеко от "Крайслера". Когда я прижал грузовик к обочине, мои фары осветили его, и я увидел, что он склонился над чем-то. На земле лежал другой человек, очевидно, раненый.
  
  Стоявший на коленях мужчина был Зоммером. Я не мог сказать, кто был раненый, но Соммер что-то искал в своих карманах.
  
  Я поставил коробку передач на стоянку и открыл дверь.
  
  Рона Уэдмор смотрела в мою сторону, и в тот момент, когда мои ноги коснулись тротуара, она закричала: “Нет! Вернись!”
  
  “Что случилось?” - Что случилось? - спросила я, все еще прикрытая дверцей грузовика.
  
  Теперь я получше рассмотрел Уэдмор, стоявшую под фонарем на крыльце дома Мортонов, и увидел, как между пальцами руки, которую она прижимала к плечу, сочится кровь. Она ненадолго прислонилась к столбу, затем начала спускаться по ступенькам, убирая руку от раны, чтобы ухватиться за перила.
  
  Я услышал вой сирен.
  
  Уэдмор, стоявшая у подножия лестницы, махнула оружием в сторону Соммера и закричала на меня. “Убирайся отсюда! У него пистолет!”
  
  В этот момент Соммер поднял свой и направил на Уэдмор. Я едва расслышал выстрел, но деревянные перила, за которые она держалась секундой ранее, раскололись.
  
  Соммер вернулся к обыску мужчины, схватил что-то и подбежал к открытой дверце "Крайслера".
  
  Я оглянулся на свой грузовик. Там, прямо из-под сиденья, торчал бумажный пакет. Я еще не избавился от пистолета, который дали мне мальчики.
  
  Самым разумным поступком в тот момент было бы забраться в грузовик и затаиться, пока Зоммер не уедет. Но, как и в тот раз, когда я пытался потушить пожар в подвале дома Уилсонов и заблудился в дыму, я не всегда поступал разумно.
  
  Я схватил сумку, разорвал ее и схватил оружие.
  
  Я мало что знал об этом пистолете. Я понятия не имел, какой он марки. Я не мог даже предположить, когда и где он был сделан.
  
  И я, конечно, понятия не имел, заряжен ли он.
  
  Были бы Кори Уилкинсон и его друг Рик настолько глупы, чтобы принести заряженный пистолет в мой дом? Они были настолько глупы, чтобы выстрелить в него, поэтому я подумал, что есть шанс, что ответ будет утвердительным.
  
  Я крепче сжал ручку, когда Соммер садился в машину. Я услышал, как заработал двигатель. Фары зажглись, как горящие глаза. Рона Уэдмор бежала, слегка запинаясь, через лужайку Мортонов, направляясь к улице. Ее ноги подкашивались, как будто она вот-вот потеряет равновесие. Она подняла руку с пистолетом, направив его вниз по улице на машину Соммера.
  
  Шины "Крайслера" взвизгнули, когда он понесся по улице.
  
  Когда Уэдмор съехала с тротуара и ее правая нога коснулась тротуара, она подогнулась под ней. Она споткнулась и упала на бок на улицу. Соммер направил машину прямо на нее.
  
  Я выскочил из-за открытой двери своего пикапа и побежал туда, где упал Уэдмор. Черная машина все еще приближалась. Я остановился, взял себя в руки, положил обе руки на пистолет и поднял его на уровень плеча.
  
  Рона Уэдмор что-то крикнула, но я не расслышал, что именно.
  
  Я нажал на спусковой крючок.
  
  Клик.
  
  Ничего не произошло.
  
  Машина продолжала двигаться к нам.
  
  Я нажал на спусковой крючок во второй раз.
  
  Отдача вынудила меня поднять руки в воздух, и я почувствовал, что отступаю на полшага назад. Лобовое стекло "Крайслера" со стороны пассажира покрылось паутиной. Соммер резко вывернул руль влево, промахнувшись мимо меня не более чем на десять футов. Я бросился в сторону, ударился о тротуар и откатился в нескольких дюймах от Уэдмора.
  
  Раздался громкий хлопок, скрежет скребущего металла, а затем грохот.
  
  К тому времени, как я обернулся, чтобы посмотреть, что произошло, "Крайслер" уже перелетел через бордюр, въехал в середину двора и врезался в дерево.
  
  “Лежать!” Уэдмор закричал на меня.
  
  Но я уже был на ногах, все еще держа пистолет в руке. Мое сердце колотилось так сильно, адреналин проносился через меня с такой скоростью, что я был невосприимчив к доводам разума или здравому смыслу.
  
  Я подбежал к "Крайслеру" и осторожно обошел его сзади, как это делали копы по телевизору. Я заметил кусок изогнутого серого металла, торчащий из-под машины, и предположил, что перед тем, как Зоммер врезался в дерево, он снес дорожный знак. Из-под погнутого капота валил пар, двигатель продолжал работать, но вместо обычного рычания он больше походил на измельчение гвоздей в блендере.
  
  Подойдя ближе, я заметил сработавшую подушку безопасности, а поравнявшись с ней, увидел Соммера.
  
  Не было особой необходимости наводить на него пистолет.
  
  Край белого металлического знака с надписью "ОГРАНИЧЕНИЕ СКОРОСТИ 25" попал Зоммеру в лоб и чуть не снес ему макушку начисто.
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  На место происшествия были отправлены две машины скорой помощи. Даррена Слокума, состояние которого было признано более серьезным, чем у Роны Уэдмор, сначала увезли в больницу Милфорда. Пуля прошла прямо сквозь него, в крайний левый бок, и хотя на месте происшествия никто не мог ничего сказать с уверенностью, казалось, что она не задела какие-либо жизненно важные органы. Плечо Уэдмор было поцарапано, и, хотя она потеряла немного крови, она стояла самостоятельно, прежде чем парамедики заставили ее лечь на носилки.
  
  Мортоны более или менее не пострадали, хотя голова Джорджа была раскроена, когда его ударили о телевизор. Несомненно, они оба были травмированы. Белинда рассказала мне, что произошло в доме. Уэдмор ворвался в кабинет, затем нырнул в укрытие, когда Соммер выстрелил. Соммер схватил конверт, набитый деньгами, и убежал. Он, должно быть, решил, что детектив уже вызвал подкрепление и у него было не так уж много времени, чтобы скрыться.
  
  Долгое время я не мог унять дрожь. На самом деле я не пострадал, но парамедики завернули меня в одеяла и усадили, чтобы убедиться, что со мной все в порядке.
  
  У полиции было ко мне много вопросов. К счастью, прежде чем ее увезли, Уэдмор замолвила за меня словечко.
  
  “Этот тупой ублюдок только что поймал парня, который пытался убить двух полицейских”, - сказала она им, когда они грузили ее в машину скорой помощи.
  
  Они хотели узнать о моем пистолете.
  
  “Это твое?” спросили они.
  
  “Более или менее”, - сказал я им.
  
  “Это зарегистрировано?”
  
  “Насколько мне известно, нет”, - сказал я.
  
  У меня было предчувствие, что я получу за это что-то вроде пощечины, но не более того. Я не думал, что полиции понравится приставать к человеку, который спас одного из своих от того, что его сбили посреди улицы.
  
  Но, несмотря на то, что со мной разговаривали в примирительном тоне, допрос в полицейском управлении продолжался до рассвета. Около семи они отвезли меня обратно к моему грузовику, и я нашел дорогу домой.
  
  И лег спать.
  
  Я проснулся около трех. Звонил телефон.
  
  “Мистер Гарбер?”
  
  “Хм?”
  
  “Мистер Гарбер, это Рона Уэдмор”.
  
  Я пару раз моргнул, взглянул на часы, совершенно сбитый с толку. “Привет”, - сказал я. “Как дела?”
  
  “Я в порядке. Все еще в больнице. Они собираются отпустить меня домой через несколько минут. Я просто позвонил, чтобы сказать тебе, что то, что ты сделал, было одной из самых глупых, дебильных вещей, которые я когда-либо видел, чтобы кто-то делал. Спасибо. ”
  
  “Не за что. Что вы слышали о Даррене Слокуме?”
  
  “Он в отделении интенсивной терапии, но, похоже, он выкарабкается”. Она сделала паузу. “Возможно, он пожалеет, что выжил, после того, как с ним разберутся в отделении”.
  
  “У него большие неприятности”, - сказал я.
  
  “Он пришел с Соммером к Мортонам. Ему могут предъявить обвинения в соучастии и Бог знает в чем еще ”.
  
  “Что еще ты знаешь? Что-нибудь о моей жене? Или жене Даррена?”
  
  “Мы еще многого не знаем, мистер Гарбер. Соммер мертв, так что мы ничего от него не узнаем. Но мы говорим об одном очень мерзком сукином сыне. Мы не можем ничего предполагать, но я бы не удивился, узнав, что он каким-то образом организовал смерть вашей жены и миссис Слокум. По предварительным данным, он также убил частного детектива по имени Артур Твен в отеле Just Inn Time.”
  
  Я сел в кровати и сбросил одеяло. “Артур Твен?”
  
  “Все верно”.
  
  Я был ошеломлен этой новостью.
  
  “Я не знаю, как именно Соммер мог это сделать, ” сказал я, “ но, учитывая, каким человеком он был, вполне возможно, что он убил Шейлу. Каким-то образом напоил ее, посадил в машину, зная, что рано или поздно кто-нибудь в нее врежется.”
  
  Уэдмор был спокоен.
  
  “Детектив?”
  
  “Я здесь”.
  
  “Ты на это не купишься?”
  
  “Соммер стрелял в людей”, - сказал Уэдмор. “Именно так он поступал со всеми, кто вставал у него на пути. Он никогда бы не пошел на такие неприятности, о которых вы говорите, чтобы кого-то убить”. Она сделала паузу. “Возможно, мистер Гарбер, и я не хочу проявить неуважение, когда говорю это вам, вам придется смириться с тем, что в случае с вашей женой все обстоит именно так, как кажется. Я знаю, это нелегко, но иногда правду очень трудно принять.”
  
  Теперь настала моя очередь молчать.
  
  Я уставился в окно на большой вяз в нашем переднем дворе. На нем еще сохранилась лишь горстка листьев. Через несколько недель на улице выпадет снег.
  
  “В любом случае, я просто хотела сказать тебе спасибо”, - сказала Рона Уэдмор и положила трубку.
  
  Я сидел на краю кровати, обхватив голову руками. Возможно, так все и закончилось. Люди умирали, и их секреты умирали вместе с ними. Я бы получил ответы на некоторые свои вопросы, но не на все.
  
  Возможно, это было все, на что я был способен. Возможно, все закончилось.
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  Я позвонил Келли.
  
  “Я собираюсь приехать за тобой сегодня”.
  
  “Когда? Когда ты приедешь?”
  
  “Сегодня вечером. Сначала мне нужно разобраться с несколькими вещами”.
  
  “Значит, возвращаться домой безопасно?”
  
  Я сделал паузу. Соммер был мертв. Слокум был в больнице. И я знал, кто виноват в простреленном окне. Если и был кто-то еще, о ком стоило беспокоиться, я не мог вспомнить, кто это был.
  
  “Да, милая. Возвращаться домой безопасно. Но есть кое-что, о чем я должен тебе рассказать”.
  
  “Что?”
  
  Я слышал беспокойство в ее голосе. С ней уже столько всего случилось, что она, должно быть, дошла до того, что ожидала, что произойдут плохие вещи.
  
  “Это об отце Эмили. Он пострадал”.
  
  “Что случилось?”
  
  “В него стрелял очень плохой человек. Я думаю, с ним все будет в порядке, но какое-то время он пробудет в больнице ”.
  
  “Кто-нибудь поймал плохого человека, который в него стрелял?”
  
  Келли, вероятно, когда-нибудь услышала бы всю историю, если не от меня, то от кого-нибудь другого. Но я не видел необходимости вдаваться в подробности сейчас. Поэтому я сказал: “Да”.
  
  “Он умер?”
  
  “Да”.
  
  “В последнее время умирает много людей”, - сказала Келли.
  
  “Я думаю, теперь все успокоится”, - сказал я.
  
  “Я знаю, почему отец Эмили не умер”.
  
  Это застало меня врасплох. “Почему это, милая?”
  
  “Потому что Бог не позволил бы девочке потерять ее маму и ее папу. Потому что тогда некому было бы о ней позаботиться”.
  
  “Я никогда не думал об этом с такой точки зрения”.
  
  “С тобой ничего не случится, верно? Этого не могло случиться, не так ли?”
  
  “Со мной ничего не случится”, - сказал я. “Этого не может быть, потому что ты для меня - приоритет номер один”.
  
  “Обещаешь?”
  
  “Я обещаю”.
  
  Я немного побродил по дому, спотыкаясь. Сварил кофе, насыпал в миску хлопьев. Принес газету, которая несколько часов лежала на крыльце. В нем ничего не говорилось о том, что произошло прошлой ночью. Вероятно, было слишком поздно, чтобы попасть в утреннюю газету. История, вероятно, была в Интернете, но у меня не было сил проверять ее.
  
  Я сделал пару звонков. Один Кену Вангу, чтобы сказать ему, что он по-прежнему главный. Другой Салли, но она не отвечала ни на мобильный, ни на домашний. Я оставил сообщение. “Салли, нам нужно поговорить. Пожалуйста”.
  
  Когда вскоре после этого зазвонил телефон, я подумала, что это может быть она, но это снова была Уэдмор. “Небольшое предупреждение”, - сказала она. “Они выпускают подробный пресс-релиз о том, что произошло. В нем есть твое имя. Ты герой.”
  
  “Супер”, - сказал я.
  
  “Я просто говорю, что есть большая вероятность, что СМИ вот-вот набросятся на тебя, как нашествие саранчи. Если тебя это устраивает, наслаждайся ”.
  
  “Спасибо за предупреждение”.
  
  Имело смысл убраться из дома как можно скорее. Я поднялся наверх и принял душ. Когда я выходил из кабинки, зазвонил телефон. Я на цыпочках прошла по кафельному полу, стараясь не поскользнуться мокрыми ногами, в спальню. Идентификатор был заблокирован. Нехороший знак.
  
  “Алло?”
  
  “Это Глен Гарбер?” Женщина.
  
  “Могу я принять сообщение?”
  
  “Это Сесилия Хармер, из "Кассы". Вы не знаете, когда он будет или где я мог бы с ним связаться?”
  
  “Его здесь нет, и, боюсь, у меня нет никакой возможности связаться с ним”.
  
  Я вытерся и надел свежую одежду. Телефон зазвонил снова, и на этот раз я даже не стал утруждать себя. Я подумал о том, что мне следовало сказать Кену, но у меня не было сил разговаривать с ним. Если бы я отправил ему электронное письмо, он бы сразу получил его на свой BlackBerry.
  
  Я спустился в свой офис на цокольном этаже и убедился, что кусок панели, за которой прятались мои деньги, все еще на месте. Так и было. Я включил компьютер и, когда он был готов к работе, открыл свою почтовую программу.
  
  Там было не так уж много, если не считать нескольких спам-сообщений. Однако одна вещь привлекла мое внимание.
  
  Это было от Келли.
  
  Я совсем забыл, что просил ее прислать мне по электронной почте видео, которое она сняла со своего телефона, когда пряталась в шкафу в спальне Слокумов. У меня никогда не было времени взглянуть на это поближе, и хотя сейчас в этом не было особого смысла, мне было любопытно.
  
  В конце концов, именно эта ночевка положила начало кошмару последних нескольких дней. Конечно, настоящий кошмар начался в ночь смерти Шейлы, но как раз тогда, когда я надеялся, что мы сможем вернуть нашу жизнь в нормальное русло, произошел тот инцидент с Энн Слокум.
  
  Я нажал на сообщение и открыл видео.
  
  Я навел курсор на значок “воспроизвести” и нажал.
  
  “Привет. Ты можешь говорить? Да, я один ... ладно, надеюсь, с твоими запястьями все в порядке ... да, носи длинные рукава, пока не сойдут отметины … вы хотели спросить о следующем разе ... Может быть, в среду, если вас это устроит? Но я должен сказать тебе, что мне нужно получить больше на ... расходы и — Подожди, у меня еще один звонок, хорошо, позже — Алло?”
  
  Я нажал на значок “стоп”. Я был почти уверен, что теперь знаю, в чем дело. Энн разговаривала с Джорджем о наручниках. Я вернул индикатор “воспроизведение” к началу и снова запустил видео, но на этот раз пропустил мимо ушей “Алло?”
  
  Энн Слокум сказала: “Почему ты звонишь сюда ... мой сотовый выключен ... неподходящее время ... у ребенка кто-то спит … Да, он такой ... но послушай, ты знаешь условия. Ты платишь и ... что-то получаешь взамен ... запиши нас ... на новую сделку, если у тебя есть что предложить еще. ”
  
  А затем, внезапно, изображение расплылось и потемнело. Именно в этот момент Келли, очевидно, убрала свой телефон.
  
  Я вернулся к началу, чтобы прокрутить его снова, думая, что я должен отправить это детективу Уэдмору, чего бы это ни стоило, и мне показалось, что этого не так уж много. Возможно, если бы Келли записала весь разговор, в котором Энн говорила о том, чтобы всадить кому-то пулю в мозг, это могло бы дать какую-то полезную информацию.
  
  Но я все еще был заинтригован тем немногим, что там было, особенно когда Энн ответила на другой звонок. Был ли это тот человек, который попросил Энн о встрече? Была ли это причина, по которой она ушла той ночью?
  
  Я слушал.
  
  “Зачем ты звонишь ... мой сотовый выключен ... неподходящее время”.
  
  Энн говорила что-то в перерывах, чего не было слышно. Я увеличил громкость компьютера, затем увеличил изображение на весь экран, думая, что, возможно, смогу прочитать по губам Энн.
  
  “Почему ты звонишь сюда ... мой сотовый выключен—”
  
  Остановился, вернулся назад. Я был почти уверен, что в том первом перерыве Энн сказала “телефон” и еще пару слов.
  
  Прокрутил это снова. Слушал, наблюдал за губами Энн. Это было там. “Телефон”. И мне показалось, что я смог разобрать другие слова. Она говорила, “Почему ты звонишь по этому телефону, о да, мой сотовый выключен”.
  
  Я схватил ручку и лист бумаги и записал, каким, по моему мнению, был этот разговор.
  
  Снова и снова прослушивая небольшие фрагменты, я начал заполнять пробелы.
  
  “Почему ты звонишь по этому телефону? Ах да, мой сотовый выключен. Сейчас неподходящее время. У моего ребенка кто-то спит ...”
  
  Я не смог подобрать следующее слово, но предположил, что это “закончилось”. Вернулся назад, начал сначала.
  
  “Почему ты звонишь по этому телефону? Ах да, мой сотовый выключен. Сейчас неподходящее время. У моего ребенка кто-то ночует”. А затем здесь был шестисекундный или семисекундный перерыв, в течение которого Энн ничего не говорила, слушая звонившего. Затем, “Да, он там, на кухне. Нет, но послушай, ты знаешь условия. Ты платишь и получаешь что-то взамен.”
  
  Мне, должно быть, потребовалось добрых двадцать минут, чтобы собрать все это воедино. Я продолжил.
  
  “... запишите нас ... для заключения новой сделки, если у вас есть что предложить еще”.
  
  В этом промежутке было что-то очень короткое.
  
  Я прокрутил это снова, наблюдая за ртом Энн. Губы открылись, затем закрылись. Выглядело как звук “м”.
  
  Сыграли это снова.
  
  И еще раз.
  
  Я был почти уверен, что у меня получилось. Энн сказала: “Я”.
  
  Это означает, что она сказала: “... отметьте нас, я согласна на новую сделку, если у вас есть что предложить еще”.
  
  Это вообще не имело никакого смысла. Я прочитал это вслух про себя.
  
  “Отметьте нас, я согласен на новую сделку, если у вас есть ...”
  
  Срань господня.
  
  Не “отметьте нас”.
  
  Маркус.
  
  Энн сказала : “Маркус, я согласна на новую сделку, если у тебя есть что предложить”.
  
  Я должен был забрать Келли.
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  “Ты уверена, что с тобой все будет в порядке, если я выйду?” Фиона спросила свою внучку. Она сидела на диване перед кофейным столиком, делая все возможное, чтобы утешить ребенка, и потягивала белое вино.
  
  “Ага”, - сказала Келли.
  
  “Потому что я знаю, что у вас были очень печальные новости. Это ужасная вещь об отце Эмили ”.
  
  “Я в порядке”.
  
  “Просто у нас действительно всего мало, и поскольку твой отец сказал, что не приедет за тобой до вечера, нам нужно что-нибудь на ужин, потому что мы категорически не будем заказывать пиццу или что-нибудь в этом роде”.
  
  Затем она торжественно поставила свой бокал с вином на стол и встала.
  
  “Мы отлично проведем время”, - сказал Маркус и погладил девушку по макушке. “Правда, милая?”
  
  Келли взглянула на него и улыбнулась. “Конечно. Чем ты хочешь заняться?”
  
  “Мы могли бы посмотреть фильм или что-нибудь в этом роде”, - сказал он.
  
  “На самом деле мне не хочется сниматься в кино”.
  
  “Я уверена, вы двое что-нибудь придумаете”, - сказала Фиона.
  
  “Почему бы нам не пойти прогуляться?” - Спросил Маркус.
  
  “Наверное”, - сказала Келли без энтузиазма.
  
  Фиона схватила сумочку и достала ключи от машины. “ Я ненадолго, - сказала она. “ Через час или около того.
  
  “Конечно”, - сказал Маркус.
  
  В тот момент, когда она была за дверью, Келли заметила, что Фиона забыла свой мобильный телефон. Он лежал на столе в холле, подключенный к зарядному устройству.
  
  “Не волнуйся об этом”, - сказал Маркус. “Она не собирается уезжать так надолго”. Он пригласил Келли посидеть с ним на задней террасе. Окна выходили на ухоженный задний двор, а за ним - на пролив Лонг-Айленд-Саунд.
  
  “Итак, сегодня возвращаюсь домой”, - сказал он.
  
  “Наверное”, - сказала Келли, садясь на один из плетеных стульев и болтая ногами взад-вперед.
  
  “Я думаю, что это первый раз, когда у нас была возможность поговорить только вдвоем с тех пор, как ты приехала сюда”.
  
  “Я думаю”.
  
  “Твоя бабушка рассказала мне новости. Похоже, дома все утряслось. Обо всем, о чем беспокоился твой отец, позаботились. Это хорошо, не так ли?”
  
  Келли кивнула. Ей хотелось, чтобы отец мог забрать ее прямо сейчас. Она предпочла бы поужинать с отцом. Время от времени бывать с бабушкой и Маркусом было нормально, но жить с ними было довольно скучно. Фиона всегда читала книги или модные журналы о домах, где жили известные люди, а Маркус смотрел телевизор. Это было бы нормально, если бы он смотрел что-нибудь интересное, но у него это всегда было в новостях. Келли точно знала, что не захочет жить здесь, ходить в школу и всю неделю быть вдали от отца. Бабушка и Маркус были, ну, они были старыми. Ее отец тоже был старым, но не таким старым. Фиона иногда что-то делала с ней, но потом говорила, чтобы она нашла себе какое-нибудь занятие, что-нибудь тихое. И она действительно ненавидела то, как Маркус все время улыбался. Это была одна из тех улыбок пожилых людей, когда они на самом деле не имеют этого в виду.
  
  Вроде как то, как он сейчас улыбался.
  
  “Это было сумасшедшее время для тебя”, - сказал Маркус. “Начиная с той вечеринки с ночевкой в доме твоего друга”.
  
  “Да”, - сказала Келли.
  
  “Фиона—бабушка - когда она задавала тебе все эти вопросы о том, что произошло, когда ты пряталась в шкафу матери, я мог сказать, что тебе было довольно неловко”.
  
  Келли кивнула. “Вроде как получилось”.
  
  “Конечно, так и было бы”.
  
  “Я действительно не должна была говорить об этом. Я имею в виду, что мама Эмили сказала это, и папа тоже не хотел, чтобы я говорила об этом. Особенно отцу Эмили, который был очень расстроен этим и хотел знать, что я слышала.”
  
  “Но ты ему не сказала”, - сказал Маркус.
  
  Келли покачала головой из стороны в сторону.
  
  “Но теперь плохой парень мертв”, - сказал Маркус. “Я думаю, все это больше не имеет значения. Это одна из тех вещей, которые можно оставить позади”.
  
  “Может быть, теперь, - сказала Келли, - я смогу стереть видео со своего телефона”.
  
  Маркус моргнул. “Видео? Что это за видео, Келли?”
  
  “Тот, который я снял, когда прятался в шкафу”.
  
  Маркус кашлянул. “ Ты снял видео, когда прятался в шкафу? С Энн Слокум? Когда она разговаривала по телефону?
  
  Келли кивнула. Улыбка Маркуса показалась ей сейчас особенно натянутой.
  
  “У тебя есть с собой телефон?” - спросил он. Когда Келли кивнула, он сказал: “Покажи его мне”.
  
  Келли достала его из переднего кармана, нажала пару кнопок, а затем подошла и села рядом с Маркусом, чтобы она могла держать его, пока он смотрит.
  
  “Ладно, я просто нажимаю на это, и вот оно”.
  
  “Привет. Ты можешь говорить?”
  
  “Что это?” Спросил Маркус. “Когда это было?”
  
  “Это было как раз в тот момент, когда она вошла. Она звонила кому-то, кто повредил запястье ”.
  
  “... если тебя это устроит? Но я должен сказать тебе, у меня есть...”
  
  “С кем она здесь разговаривает?” Спросил Маркус.
  
  Келли пожала плечами. “Я не знаю. Я не знаю, кто ей звонил”.
  
  “Звонили двое?”
  
  “Ладно, ты просто пропустил это, потому что слишком много болтал”, - пожурила она его. “Ей позвонили еще раз, и она попрощалась с первым встречным. Я перенесу запись назад, чтобы вы могли ее услышать.”
  
  “Зачем ты звонишь ... мой сотовый выключен ...”
  
  “Видишь, это другой человек”, - сказала Келли.
  
  “Тсс!”
  
  Он сказал это так резко, что Келли восприняла это как пощечину. Маркус больше не улыбался.
  
  “... что-нибудь взамен ... отметьте нас ... за—”
  
  “Выключи это”, - сказал Маркус.
  
  “Но это еще не все”, - сказала Келли.
  
  “Прекрати это. Прекрати это прямо сейчас”.
  
  Келли показалось забавным, что он вдруг больше ничего не захотел видеть. Всего несколько секунд назад ему было так интересно.
  
  Келли отодвинулась от него на плетеном диване. Маркус встал. Он был задумчив. Ей показалось странным, как быстро у взрослых может смениться хорошее настроение на плохое.
  
  “Иди, найди себе какое-нибудь занятие”, - отрезал он.
  
  “Отлично”, - сказала она. “Я надеюсь, что мой папа скоро приедет”.
  
  Она пошла в свободную комнату, которой пользовалась, когда останавливалась здесь, и начала доставать из ящика те немногие вещи, которые взяла с собой. Она была особенно рада выбраться отсюда, если Маркус собирался начать вести себя странно.
  
  Она собрала сумку за пару минут, затем достала телефон, чтобы удалить видео. Она как раз собиралась это сделать, когда решила посмотреть еще раз, поскольку Маркус не дал ей досмотреть фильм до конца.
  
  Келли достала наушники, которые взяла с собой, когда пользовалась телефоном для прослушивания музыки, и вставила их в розетку. А затем она включила видео.
  
  Она сыграла это снова.
  
  И еще раз.
  
  Она понятия не имела, что так разозлило Маркуса, но обнаружила кое-что интересное, чего раньше не замечала.
  
  Она вынула наушники из розетки и решила пойти поискать его, даже несмотря на то, что он был таким капризным. Келли нашла его расхаживающим взад-вперед по кухне.
  
  “Хочешь узнать что-то действительно странное?” спросила она.
  
  “Что?” - спросил он. Его голос все еще звучал сварливо.
  
  Келли подняла трубку и сказала: “Знаешь, на видео? Звучит так, будто мама Эмили произносит твое имя”.
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  Сначала я позвонил домой Фионе. После пяти гудков пришло сообщение. “Фиона, перезвони мне”, - попросил я. Затем я набрал номер ее мобильного, на котором прозвучало восемь гудков, прежде чем включилась голосовая почта. “Фиона, это Глен. Я звонил домой, но там никто не отвечал. Позвони мне, как только получишь это сообщение. Мой мобильный. Позвони на мой мобильный.”
  
  А потом я набрал номер мобильного Келли. Она настроила свой на переход к сообщению после пяти гудков. Что и произошло.
  
  “Привет! Это Келли! Оставь массаж!” Ее маленькая шутка.
  
  “Келли, это папа. Позвони мне на мобильный, как только получишь это сообщение, хорошо?”
  
  Я схватил ключи от грузовика. Я распахнул входную дверь.
  
  “Мистер Гарбер! Мистер Гарбер!”
  
  На дорожке, ведущей к крыльцу, элегантно одетая блондинка размахивала микрофоном, а рядом с ней - оператор. В конце подъездной дорожки был припаркован фургон новостей.
  
  “Мистер Гарбер, мы хотели бы поговорить с вами!” - крикнула женщина. “Полиция утверждает, что вы задержали человека, который застрелил двух полицейских Милфорда, и мы подумали, не могли бы мы получить —”
  
  “Убери этот гребаный фургон с моего пути”, - сказал я, проходя мимо нее и отталкивая оператора в сторону.
  
  “Эй, осторожнее, приятель”.
  
  “Пожалуйста, мистер Гарбер, если бы мы могли просто—”
  
  Я сел в свой грузовик. Ни репортер, ни оператор не двинулись к фургону, а у меня не было времени ждать. Я завел двигатель и частично сдал задним ходом по подъездной дорожке, затем срезал газон, едва не врезавшись в дерево и с глухим стуком упав на бордюр.
  
  Как раз перед тем, как я завел грузовик и помчался по улице, визжа шинами, я заметил Джоан Мюллер, которая стояла в окне своей гостиной и наблюдала за всей этой суматохой.
  
  Когда взревел двигатель, я сказала себе, что во всем этом есть какой-то смысл. Маркус познакомился с Энн Слокум на вечеринке в нашем доме. И я знала, что Энн привлекла его внимание. Если бы он начал встречаться с ней—
  
  Что, если Энн выкинула с Маркусом тот же трюк, что и с Джорджем? Предположим, она начала встречаться с ним, а затем пригрозила Фионе, что он ей изменяет? Сказала ему, что будет счастлива хранить молчание, если он ей заплатит?
  
  Что она сказала на видео? Он заплатил и получил что-то взамен. Ее молчание. Маркус, очевидно, пытался заключить с ней какую-то новую сделку. Может быть, есть способ уменьшить выплаты за шантаж?
  
  Вот почему он хотел ее увидеть.
  
  В ту ночь Энн вышла из дома, чтобы встретиться с Маркусом.
  
  Я мчался в направлении магистрали на желтый свет, полностью игнорируя знаки "Стоп". Я нажал на газ, когда въехал на съезд на 95-ю магистраль, ведущую на запад. Поездка до Дариена заняла около получаса. Я надеялся сократить время примерно на десять минут, если позволит движение. Грузовик был создан не совсем для скорости, но он все равно мог развить скорость восемьдесят или больше, если я толкал его.
  
  Я удивлялся, почему никто не отвечает на звонки.
  
  Итак, Энн отправляется на встречу с Маркусом. У них происходит какая-то ссора в гавани. В итоге Энн погибает.
  
  Я чувствовал это нутром. Маркус Кингстон убил Энн Слокум.
  
  Но означало ли это также, что он имел какое-то отношение к смерти Шейлы? Со временем я пришел к мысли, что эти два события связаны.
  
  Возможно ли, что Маркус каким-то образом инсценировал аварию, унесшую жизнь Шейлы? Напоил ее? Поставил ее машину на съезд и ждал, пока кто-нибудь в нее въедет?
  
  Если да, то почему? Знала ли Шейла, что у него был какой-то роман с Энн? Угрожала ли Шейла рассказать матери? И Маркус убил ее, чтобы заставить молчать?
  
  Я понятия не имел.
  
  Все, что я знала наверняка, это то, что моя дочь жила в одном доме с Маркусом. Человек, в которого я теперь верила, был способен на что-то очень ужасное.
  
  Я снова позвонил домой Фионе. По-прежнему никто не отвечает. То же самое с ее мобильными и Келли. Когда это вообще случалось? Что никто не отвечал на звонки?
  
  Были и другие люди, которым мне нужно было позвонить, но я не знал их номеров, и я ехал так быстро, что не мог безопасно тратить время на телефонные разговоры, пытаясь дозвониться до них.
  
  Я случайно нажал на одну из своих настроек. И после нескольких гудков получил сообщение Салли.
  
  “Вы позвонили Салли Дил. Я не могу ответить на ваш звонок прямо сейчас, но, пожалуйста, оставьте сообщение ”.
  
  “Салли, черт возьми, это Глен, и если ты там, возьми трубку! Келли в беде и—”
  
  Щелчок, а затем: “Глен?”
  
  “Салли, мне нужна помощь”.
  
  “Расскажи мне”.
  
  “Я не могу сейчас всего объяснить, но я думаю, что Маркус, возможно, убил Энн Слокум. Возможно, даже Шейлу ”.
  
  “Господи, Глен, о чем ты говоришь—”
  
  “Просто послушай! Запиши этот адрес. Пятьдесят два—”
  
  “Подожди, подожди, мне нужно взять карандаш. Ладно, снимай”.
  
  Я срифмовала адрес Фионы в Дариене. “Келли там, если только она не уехала куда-нибудь с Фионой или Маркусом. Вам нужно позвонить детективу Роне Уэдмор”.
  
  “Держись. Рона … Уэдмор”.
  
  “Сегодня она была в больнице Милфорда, но сейчас ее должны выписать. Позвоните на главную линию полиции, скажите, что вам нужно с ней поговорить. И если ты не можешь ее найти, поговори с кем-нибудь, скажи им, чтобы они связались с полицией в Дариене и отправили кого-нибудь по этому адресу.”
  
  Я взглянул на спидометр. Я был почти на девяноста. Грузовик трясло и дребезжал, и мне казалось, что он начинает плавать.
  
  “У тебя получилось?” Я спросил.
  
  “Да, но, Глен, это звучит—”
  
  “Сделай это!”
  
  Я закончил разговор как раз вовремя, чтобы не врезаться сзади в тягач с прицепом. Я объехал его, почувствовал, как задняя часть пикапа слегка вздыбилась, и прижал ногу к полу.
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  “Давайте взглянем на это”, - сказал Маркус, забирая телефон у Келли.
  
  Он прокрутил видео от начала до конца.
  
  “Ты это слышал?” Спросила Келли. “Она сказала что-то вроде "Маркус, я бы с этим смирилась" или что-то в этом роде. Ты это расслышал?”
  
  “Да”, - сказал он. “Думаю, что да”.
  
  Зазвонил домашний телефон. Когда Маркус не сделал ни малейшего движения, чтобы ответить, Келли сказала: “Хочешь, я отвечу?”
  
  “Нет, просто дай ему позвонить. Они оставят сообщение, если это важно”.
  
  Через несколько секунд телефон Фионы на столике в прихожей начал издавать треск.
  
  “Что на счет этого?” Спросила Келли.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал Маркус, все еще держа телефон Келли. Когда он зазвонил в его руке, Келли встревожилась.
  
  “Это мое!” - сказала она. “Я должна ответить”.
  
  Маркус поднес телефон к своей голове. “Не сейчас, ты этого не делаешь. Мы разговариваем”.
  
  “Могу я посмотреть, кто это?”
  
  Маркус покачал головой. “Ты можешь проверить это позже”.
  
  “Это нечестно”, - запротестовала Келли. “Это мой телефон”.
  
  Как только телефон перестал звонить, Маркус сунул его в передний карман брюк. Келли с изумлением наблюдала, как он это делает.
  
  “Келли, ” сказал Маркус, - это самый первый раз, когда ты заметила это на видео?”
  
  “А?” Она все еще не могла смириться с тем фактом, что муж ее бабушки украл у нее телефон. “Да, наверное, так”.
  
  “Кто-нибудь еще когда-нибудь замечал это?”
  
  “Я так не думаю. Единственный человек, который когда-либо видел это, - это мой отец. Я отправил это ему по электронной почте ”.
  
  “Итак”, - сказал Маркус. “Только вы двое”.
  
  “Почему ты разговаривал с мамой Эмили той ночью?”
  
  “Перестань болтать, пожалуйста”.
  
  “Верни мне мой телефон”.
  
  “Минутку, детка. Мне нужно подумать”.
  
  “О чем тебе нужно подумать?” - спросила она. “Пожалуйста, ты можешь отдать это мне? Я здесь не сделала ничего плохого. Я убираю свои вещи и всегда делаю то, что вы с бабушкой мне говорите.”
  
  “Помнишь, мы говорили о прогулке раньше? Это было бы забавно сделать сейчас”.
  
  Келли не понравилось выражение лица Маркуса. Сейчас у него даже не получилась одна из его фальшивых улыбок. Она хотела домой. Она хотела вернуться домой прямо сейчас. “Дай мне мой телефон, чтобы я мог позвонить отцу”.
  
  “Я отдам тебе твой телефон, когда буду готов отдать тебе его”, - сказал он ей.
  
  Келли резко повернулась и вышла из комнаты, направляясь к ближайшему домашнему телефону. Она сняла трубку и начала вводить номера мобильного телефона своего отца.
  
  Маркус выхватил трубку у нее из рук и с силой швырнул ее на землю.
  
  “Никаких звонков, маленькая сучка”, - сказал он.
  
  Губы Келли задрожали. Муж Фионы никогда раньше так с ней не разговаривал. Маркус схватил ее за запястье и сжал. “Заткнись, просто заткнись”.
  
  “Ты делаешь мне больно”, - сказала Келли. “Отпусти! Отпусти!”
  
  “Сядь сюда”, - сказал он, заставляя Келли сесть на диван у кофейного столика. Он встал прямо рядом с ней, прижимая ее так, что она не могла подняться. Девушка захныкала.
  
  “Это действует мне на нервы”, - сказал он ей. “Если ты не прекратишь это, я сверну тебе шею”.
  
  Келли пыталась заглушить свои крики, издавая странные звуки горлом. Она провела указательным пальцем под носом, пытаясь вытереть слезы со щек.
  
  Несколько минут Маркус просто стоял, бормоча что-то себе под нос. “Нужно что-то делать”, - сказал он. Внезапно он наклонился и схватил девушку за запястье. “Прогуляться. Мы собираемся пойти прогуляться.”
  
  “Я не хочу”, - запротестовала Келли.
  
  “Это будет весело. Приятно выбраться на улицу”.
  
  “Нет!” - закричала Келли. “Я не хочу!”
  
  В этот момент открылась входная дверь, и вошла Фиона. “Не могу поверить, что я ушла отсюда без моего—”
  
  Она была поражена этим зрелищем. Маркус, красный и дрожащий, держался за Келли. Ребенок плакал, ее глаза расширились от страха.
  
  “Бабушка!” - закричала она, пытаясь освободиться, но Маркус не отпускал ее.
  
  “Что происходит?” Потребовала ответа Фиона. “Маркус, отпусти этого ребенка”.
  
  Но он этого не сделал. Келли продолжала плакать.
  
  “Маркус!” - крикнула она. “Я же сказала тебе—”
  
  “Заткнись, Фиона”, - сказал он. “Заткнись нахуй”.
  
  “Ты что, с ума сошел? Что ты делаешь?”
  
  Он заорал на нее. “Что я только что сказал? Ты слышала, что я сказал? Я сказал тебе заткнуться. И если ты этого не сделаешь, я сверну ей шею. Клянусь Богом, я так и сделаю.”
  
  Фиона сделала несколько неуверенных шагов в комнату. “ Маркус, просто скажи мне...
  
  “Где твои ключи?”
  
  “Что?”
  
  “Ключи от твоей машины. Где они?”
  
  “Маркус, что бы ты ни задумал сделать, это безумие”.
  
  Маркус обнял Келли за шею.
  
  “Они в машине. Я оставил их в замке зажигания”.
  
  “Убирайся с моего пути. Мы с Келли уезжаем”.
  
  “Пожалуйста, Маркус, просто скажи мне, что все это значит”.
  
  “Это о маме Эмили”, - выпалила Келли.
  
  “Что?”
  
  “Не слушай ее”, - сказал Маркус. “Она просто глупая—”
  
  Снаружи доносится звук хлопающей двери грузовика.
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  Первое, что я увидела, вбежав в гостиную Фионы, был Маркус, обнимающий Келли за шею. Затем Фиона, ее лицо побелело от страха.
  
  “Остановись прямо здесь”, - сказал он, и я остановилась.
  
  “Все в порядке, милая”, - сказала я. “Все будет хорошо. Папочка здесь”.
  
  “Ты заблокировал машину Фионы?” Спросил Маркус. “Потому что мы выбираемся отсюда”.
  
  “Слишком поздно, Маркус. Я знаю. Полиция знает”.
  
  “Они ничего не знают”, - сказал он.
  
  “Знаешь что?” Спросила Фиона. “Что это?”
  
  “Энн вышла встретиться с тобой той ночью, не так ли?” Я спросил. “Потому что она шантажировала тебя. Ты выманил ее той ночью, чтобы убить”.
  
  Глаза Маркуса вспыхнули гневом. “ Это неправда. Он посмотрел на Фиону. “ Это неправда.
  
  Фиона недоверчиво посмотрела на меня, потом снова на Маркуса. Я сказал: “О, это был ты. Энн произносит твое имя. На видео”.
  
  “Я только хотел поговорить с ней”, - сказал он. “Она упала. Это была не моя вина. Это был несчастный случай. Спросите полицию. Шина была спущена. Она вышла, чтобы проверить это.”
  
  Я задавался вопросом, откуда Маркус мог это знать, если только он не подстроил все так, чтобы все выглядело именно так.
  
  Фиона, стоявшая рядом с кофейным столиком, сказала: “Маркус, этого не может быть”.
  
  “Все кончено, Маркус”, - сказал я. “Я отправил по электронной почте это видео, где Энн произносит твое имя, всем в моем списке рассылки. Все узнают, Маркус. Отпусти Келли”.
  
  Но он цеплялся за нее.
  
  “Пожалуйста”, - сказал я. “Она всего лишь маленькая девочка”.
  
  “Я хочу получить фору”, - сказал он. “Я беру ее с собой, ты дашь мне полчаса, я подброшу ее куда-нибудь”.
  
  “Нет”, - сказал я. “Но я дам тебе фору, если ты отпустишь Келли. И если ты ответишь мне на один вопрос”.
  
  “Что?”
  
  “Шейла”, - сказал я.
  
  “А как же она?”
  
  “Почему Шейла?”
  
  Маркус скривил лицо. “ Я не понимаю, о чем ты говоришь.
  
  “Я не знаю, как именно ты это сделал, но мне нужно знать почему. Она знала? Она знала, что у тебя роман с Энн? Она угрожала рассказать ее матери? Ты поэтому это сделал?”
  
  Рот Фионы открылся. Сначала она была слишком ошеломлена, чтобы говорить, но, наконец, шепотом произнесла: “Нет”.
  
  Его глаза встретились с ее. “ Фиона, это все чушь собачья. Глен лжет, это...
  
  “Ты убил Шейлу? Ты убил мою дочь?”
  
  Маркус крепче обнял Келли за шею. Она закашлялась, вцепилась в руку Маркуса и попыталась высвободиться, но ей было не сравниться с силой руки взрослого мужчины.
  
  “Отойди в сторону и дай мне уйти”, - сказал он.
  
  “Ты не можешь убежать”, - сказал я. “Полиция найдет тебя. Причинишь Келли боль, и тебе будет только хуже. Ты не уйдешь отсюда с ней. Этого не будет ”.
  
  Келли еще немного сопротивлялась, продолжая тянуть Маркуса за руку. Я снова взглянул на Фиону. Она была зажженной петардой, от которой остался всего дюйм фитиля.
  
  Маркус кивнул. “ Да, да, это я. Если ты сделаешь хотя бы шаг в мою сторону, я тут же откручу ей голову. Клянусь — Иисусом!
  
  Келли подняла правую ногу, а затем изо всех сил ударила пяткой в верхнюю часть стопы Маркуса. Когда он закричал, его хватка на Келли ослабла.
  
  В тот же момент Фиона схватила бокал с вином, стоявший на кофейном столике, и ударила им о край стола. Она держалась за основание стакана, которое теперь представляло собой массу блестящих зазубренных краев.
  
  Келли вырвалась и побежала ко мне.
  
  Фиона сделала выпад, выставив стакан вперед, первобытный крик вырвался из ее горла. Еще до того, как она добралась до Маркуса, из ее пальцев в тех местах, где осколки стекла поранили ее, потекла кровь. Но она не обращала внимания на собственную боль. У нее на уме было только одно - убить своего мужа.
  
  Я хотел вмешаться, но Келли бросилась мне на шею.
  
  Маркус поднял руки, чтобы отразить атаку Фионы, но она обладала силой, которой ей не принадлежала. Она продолжала приближаться к нему, метя осколки стекла ему в шею.
  
  Его тоже зацепило. Из его горла в нескольких местах потекла кровь. Он издавал мучительные рвотные звуки и прижимал руки к горлу. Кровь сочилась сквозь пальцы.
  
  Я закричал: “Фиона!” - и оттащил Келли от себя. Я схватил Фиону сзади, когда она продолжала размахивать в воздухе разбитым стеклом.
  
  Маркус упал на ковер.
  
  Я посмотрел на Келли и сказал твердо и без паники: “Нажми полицейскую кнопку в системе безопасности”.
  
  Она сбежала.
  
  Пока Маркус продолжал хвататься за шею, пытаясь остановить кровотечение, я сказала Фионе: “Все в порядке, все в порядке. Ты сделала это. Ты сделала это. Ты достала его”.
  
  Фиона начала плакать, причитать, пока я держал ее. Она уронила стакан на пол, повернулась и обхватила меня своими окровавленными руками.
  
  “Что я наделала?” - рыдала она. “Что я наделала?”
  
  Я знал, что она говорила не о том, что только что сделала с Маркусом. Она говорила о том, что привела этого мужчину в свою жизнь и натравила его на свою семью.
  
  OceanofPDF.com
  ШЕСТЬДЕСЯТ
  
  Через несколько секунд после того, как Келли нажала кнопку экстренной помощи в системе безопасности, позвонили наблюдающие за ними люди. Я ответил на звонок и сказал им прислать скорую помощь, а также полицию.
  
  Едва я повесил трубку, как приехала полиция. Но они были вызваны в результате звонка Салли в полицию Милфорда, которая, в свою очередь, связалась со своими коллегами в Дариене.
  
  Парамедики быстро оказали Маркусу помощь и, к моему изумлению, сумели стабилизировать его состояние. Я решил, что ему конец. Машина скорой помощи с воем выехала с подъездной дорожки.
  
  Даже когда Маркус все еще булькал и корчился на полу, я вывел Келли из дома. Я не хотел, чтобы она видела больше того, что уже видела. Я взял ее на руки, и она обвила руками мою шею, когда я выводил ее через парадную дверь. Я продолжал мягко похлопывать ее по спине, слегка покачиваясь из стороны в сторону, чтобы успокоить ее. “Все кончено”, - сказал я ей.
  
  Ее губы прижались к моему уху, и она сказала: “Он убил маму Эмили”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал я.
  
  “А мама?”
  
  “Я не знаю, милая, но похоже на то”.
  
  “Он собирался убить меня?”
  
  Я крепче обнял ее. “ Я бы никогда не позволил ему причинить тебе боль, ” сказал я. Не говоря уже о том, что, если бы я приехал туда на пять минут позже, все могло сложиться совсем по-другому.
  
  За несколько минут до прибытия "скорой помощи" Фиона оставалась в доме с Маркусом. В какой-то момент я мельком увидел ее, сидящую на краю кофейного столика и просто смотрящую на него сверху вниз, ожидая, по-видимому, его смерти. Я боялся, что она может совершить что—нибудь опрометчивое - не по отношению к Маркусу, а по отношению к самой себе. Некоторое время она была в крайне возбужденном состоянии, кричала о том, что она сделала, чему позволила случиться, и было бы хорошо, если бы я мог остаться с ней. Но у меня был только один приоритет, и это было - вытащить Келли из дома.
  
  Когда начали появляться полицейские машины, я сказал им, что женщина в машине, вероятно, травмирована — черт возьми, я думаю, что все мы были травмированы — и через минуту или две они вывели Фиону тоже на улицу.
  
  Она казалась почти кататонической.
  
  Она села на маленькую скамейку, которую установила в палисаднике, и сидела там, ничего не говоря.
  
  “Фиона”, - сказал я мягко. Казалось, она меня не услышала. “Фиона”.
  
  Она медленно повернула голову. Она смотрела в мою сторону, но я не был уверен, что она меня видит. Наконец, она сказала: “Как у тебя дела, милый?”
  
  Келли повернула голову у меня на плече, чтобы посмотреть на нее. “Я в порядке, бабушка”, - сказала она.
  
  “Это хорошо”, - сказала Фиона. “Мне жаль, что на этот раз у вас был не очень приятный визит”.
  
  В "разговоре с полицией" я постарался представить Фиону в наилучшем свете.
  
  Маркус держал ее внучку, угрожая свернуть ей шею. Он практически признался в убийстве Энн Слокум. Его намерением было использовать Келли в качестве заложницы во время побега. Когда Келли наступила ему на ногу, у Фионы был единственный шанс остановить его, прежде чем он сделает что-нибудь еще.
  
  Вдобавок ко всему, она напала на него, полагая, что он убил ее дочь.
  
  Моя жена.
  
  Маркус не признал никакой ответственности за смерть Шейлы. Я не думал, что это повредит Фионе в том, что касалось ее действий, но меня это беспокоило.
  
  Не слишком. Но беспокоит.
  
  Почему он признал свою роль в смерти Энн, но не Шейлы? Конечно, возможно, что даже признавшись во всех своих других преступлениях, он не смог бы признаться перед Фионой, что убил ее дочь. Возможно, это было слишком много для одного преступления, чтобы с ним справляться.
  
  Я действительно не знала, что и думать. Возможно, Маркус убил Шейлу, а возможно, и нет. Возможно, это сделал кто-то другой.
  
  И всегда существовала другая возможность. Та, на которую намекала Рона Уэдмор.
  
  Шейлу никто не убивал. Она сама это сделала. Она напилась, села в свою машину и устроила аварию. Я так долго боролся с этой версией событий. Учитывая все то, что крутилось вокруг Шейлы — тысячи долларов наличными, которые должны были быть переданы наемному убийце, контрафактные товары, шантаж жен, — казалось неизбежным, что ее смерть была связана. Неужели в Милфорде творится такой хаос, а потом, в довершение всего, с Шейлой происходит несчастный случай, который совершенно не связан?
  
  Сначала я был в ярости на Шейлу за то, что она сделала что-то настолько глупое. Затем, когда я начал верить, что она ни в чем не виновата, я почувствовал вину за то, что чувствовал, за то, что кричал ей в своей голове.
  
  Теперь я понятия не имел, что чувствовать.
  
  После всего, через что я прошел за последние несколько дней, у меня были кое-какие подозрения, но на самом деле я знал не больше, чем раньше.
  
  Возможно, есть некоторые вещи, о которых нам лучше никогда не знать.
  
  OceanofPDF.com
  ШЕСТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  Было бы неправильно сказать, что все вернулось на круги своя. У меня были сомнения, что наша жизнь когда-нибудь действительно вернется к этому. Но в течение следующих нескольких дней начала возвращаться некоторая рутина.
  
  Но не в первую ночь.
  
  Келли, ставшая свидетельницей ужасов, произошедших в доме Фионы, плохо спала. Она металась и в какой-то момент начала кричать. Я вбежал в ее комнату, усадил ее в постели, и она посмотрела прямо на меня открытыми глазами, но в них было отсутствующее выражение, которого я никогда раньше не видел. Когда она закричала: “Нет! Нет!” Я понял, что она все еще спит. Я повторял ее имя снова и снова, пока она не моргнула и не пришла в себя.
  
  Я нашел в подвале спальный мешок, расстелил его на полу рядом с ее кроватью и проспал там остаток ночи. Я положил руку на ее матрас, и она держала его до утра.
  
  Я приготовила яйца на завтрак. Мы поговорили о школе и фильмах, и Келли рассказала несколько интересных вещей о том, как певица Майли Сайрус превратилась из девушки, с которой ей хотелось бы тусоваться, в какую-то шлюху.
  
  “Тебе не обязательно идти сегодня в школу”, - сказал я. “Ты можешь вернуться, когда захочешь”.
  
  “Может быть, когда мне будет двенадцать”, - сказала она.
  
  “Продолжай мечтать, приятель”.
  
  И она улыбнулась.
  
  В тот день я взял ее с собой на работу. Она сопровождала меня на пару сайтов по трудоустройству и поиграла на моем компьютере, когда мы вернулись в офис. Это была настоящая неразбериха. Десятки неотвеченных голосовых сообщений. Неоплаченные счета.
  
  Кен Ван сказал, что сделал все возможное, чтобы сохранить порядок, но без Дуга и Салли рядом он едва держался на ногах.
  
  “Что происходит с Дугом?” он хотел знать. “Он нам нужен”.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Он все еще под стражей”.
  
  “Хочешь знать мое мнение? Если он действительно убил Тео, это было полностью оправдано. Пару раз я подумывал о том, чтобы сделать это самому. И где, черт возьми, Салли?”
  
  “Она здесь больше не работает”.
  
  “Не говори так”.
  
  “Это то, что она мне сказала”.
  
  “Позвольте мне дать вам всем небольшой дружеский совет. Если вам придется встать на колени и умолять, верните эту женщину сюда. Ты можешь думать, что управляешь этим предприятием, и если тебе приятно жить с этим заблуждением, меня это устраивает, но именно она заставляет это место работать. ”
  
  Я вздохнул. “Она не вернется”.
  
  “Я надеюсь, ты не возражаешь, что я сказал, ты босс и все такое, но ты, должно быть, здорово облажался — Ой, прости, Келли”.
  
  “Все в порядке”, - сказала она, поворачиваясь в моем кресле. “В последнее время я видела и слышала кое-что похуже”.
  
  Келли разговаривала онлайн и по телефону с Эмили. Ее тетя Дженис продолжала ухаживать за ней, пока Даррен Слокум находился в больнице. Скорее всего, он пробудет там еще неделю или около того, и даже после того, как вернется домой, ему понадобится некоторая помощь.
  
  “Эмили говорит, что ее отец больше не собирается быть полицейским”, - сказала Келли.
  
  “Вот так”.
  
  “Она говорит, что он собирается сделать что-то другое. И они могут переехать. Я не хочу, чтобы она переезжала ”.
  
  Я коснулся ее макушки. “Я знаю. Она хороший друг, и вы, ребята, нужны друг другу”.
  
  “Она хочет, чтобы я пришел завтра вечером. Может быть, на пиццу. Но не на вечеринку с ночевкой. Я больше никогда в жизни не пойду ни на одну вечеринку с ночевкой ”.
  
  “Хороший план”, - сказал я. “Я думаю, ты мог бы навестить меня. Мы поговорим об этом завтра”.
  
  “На какие рабочие места мы отправимся завтра?”
  
  Рона Уэдмор заглянула ко мне в офис. У нее была рука на перевязи.
  
  “Я думал, это из-за твоего плеча”, - сказал я.
  
  “Говорят, заживет лучше, если я не буду постоянно двигать рукой. Я видел тебя в новостях, ты кричал на ту журналистку, когда выходил из своего дома. Все прошло гладко ”.
  
  Я улыбнулся.
  
  “Мой департамент собирается вручить тебе какую-нибудь награду”, - сказала она. “Я пыталась отговорить их от этого, сказала им, что ты какой-то псих, но они настаивают”.
  
  “Я действительно ничего не хочу”, - сказал я. “Я бы хотел забыть обо всем этом. Я просто хочу двигаться дальше”.
  
  “А что с твоей женой? Ты в состоянии двигаться дальше?”
  
  Я прислонился к картотечному шкафу и скрестил руки на груди. “Я не уверен, что у меня есть большой выбор. Все, что я могу понять, это то, что она вляпалась во что-то настолько серьезное, что в ту ночь вышла из себя. Она вела себя так, как никогда раньше, потому что она была в таком беспорядке, в каком никогда раньше не была. Но ей следовало поговорить со мной об этом. Мы могли бы все уладить ”.
  
  Уэдмор сочувственно кивнул.
  
  “Ты веришь, что все происходит по какой-то причине?” - спросила она.
  
  “Шейла так и сделала. Я никогда на это не подписывался”.
  
  “Да, я такой же, как ты. По крайней мере, раньше таким был. Теперь я не так уверен. Думаю, в меня стреляли не просто так”.
  
  Я разжал руки и засунул их в карманы. “Я не могу придумать ни одной веской причины, по которой тебя могли бы застрелить, если только это не уволит тебя с работы на следующие шесть месяцев с полной оплатой”.
  
  “Да, хорошо”. Она на секунду отвела от меня взгляд. Затем она сказала: “Когда меня положили в больницу, они поехали за моим мужем, привели его в чувство. Знаешь, что он сделал, когда увидел меня?”
  
  Я покачал головой.
  
  “Он сказал: ‘Ты в порядке?”
  
  Мне это не показалось чем-то особенным, но ей это показалось самой важной вещью в мире.
  
  “Думаю, мне стоит взять торт”, - сказала Келли. “Если Эмили покупает пиццу, я должна принести десерт”.
  
  “Хорошо”.
  
  Это было на следующий день, и я разговаривал с Дженис по телефону, чтобы узнать, действительно ли Келли можно приехать. Дженис сказала, что Эмили весь день ничего не делала, только говорила о том, что ее лучшая подруга приехала в гости.
  
  Я предложила по пути заглянуть в традиционную пекарню, но Келли настояла, чтобы мы зашли в продуктовый и купили замороженный шоколадный торт "Сара Ли". “Это любимое блюдо Эмили. Почему ты потираешь голову, папочка?”
  
  “Последние пару дней у меня часто болит голова. Я думаю, это просто стресс, понимаешь?”
  
  “Я понимаю это”.
  
  Эмили поджидала нас и выбежала из дома, когда мы подъезжали к дому. Дженис последовала за ней. Девочки обняли друг друга и побежали в дом.
  
  Дженис осталась снаружи, чтобы поговорить со мной. “Я хочу поблагодарить вас за то, что вы сделали, остановив того человека, который стрелял в Даррена”.
  
  “Я тоже вроде как заботился о своей собственной шее”.
  
  “И все же”, - сказала она, коротко коснувшись моей руки.
  
  “Что с ним будет?”
  
  “Он уволился из полиции, и у него хороший адвокат. Ему предложили рассказать все, что он знает, о том, что сделал Соммер, о том, что он знает о людях, на которых он работал. Я надеюсь, что если он все-таки попадет в тюрьму, то это продлится всего несколько месяцев. После этого он сможет присматривать за Эмили. Он любит ее больше всего на свете ”.
  
  “Конечно. Хорошо. Я надеюсь, что это сработает, ради Эмили. Я вернусь за Келли через пару часов. Ничего страшного?”
  
  “Это было бы прекрасно”.
  
  Я вернулся в грузовик, но домой не поехал. Мне нужно было сделать еще одну остановку.
  
  Примерно через пять минут я припарковался перед другим домом. Я подошел к двери и позвонил.
  
  Салли Дил открыла дверь несколько секунд спустя. На ней были резиновые кухонные перчатки, а в руке она держала конопаточный пистолет.
  
  “Нам нужно поговорить”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДВА
  
  “Ты должен вернуться”, - сказал я. “Ты нужен мне”.
  
  “Я же сказала тебе, что увольняюсь”, - сказала Салли.
  
  “Когда я попал в переделку, когда мне нужна была помощь, когда я собирался за Келли, я позвонил тебе. Ты единственный, кто всегда знает, как добиться цели. Ты всегда была девушкой, на которую можно положиться, Салли. Я не хочу тебя потерять. Контракт с Гарбер разваливается, и мне нужно, чтобы ты держалась вместе ”.
  
  Она стояла там, откидывая назад прядь волос, упавшую ей на глаза.
  
  Я спросил: “Что это за конопаточный пистолет?”
  
  “Я пытаюсь закончить с ванной. Тео сделал эту новую ванную, но так и не довел ее до конца ”.
  
  “Позволь мне войти”.
  
  Салли смотрела на меня еще секунду, затем широко открыла дверь. - Где Келли? - спросила я.
  
  “Она у Эмили. Они едят пиццу”.
  
  “Это тот парень, в отца которого стреляли?”
  
  “Это тот самый”.
  
  Салли спросила, что на самом деле произошло в доме Фионы, и я ввел ее в курс дела, хотя мне и не хотелось об этом говорить.
  
  “Господи”, - сказала она. Она избавилась от конопаточного пистолета, сняла перчатки и села за кухонный стол. Я прислонился к столешнице.
  
  “Да, без шуток”, - сказал я. Я потер виски пальцами. “Боже, у меня так разболелась голова”.
  
  “Значит, Маркус убил Энн?” Спросила Салли.
  
  “Да”.
  
  “И Шейла тоже?”
  
  “Я не знаю. Может быть, когда он оправится настолько, что снова сможет говорить, он захочет рассказать нам все, хотя я на это и не рассчитываю. Я начинаю приходить к тому факту, что, знаете, возможно, это сделала Шейла. ”
  
  Что-то, казалось, смягчилось в лице Салли.
  
  “Я пыталась тебе сказать”, - сказала она. “Но ты был не в том месте”.
  
  “Я знаю”. Я покачала головой. Она все еще пульсировала. “Что насчет Тео?”
  
  “Похороны были вчера. Это было ужасно, Глен, честно. Все плакали. Я думал, что его брат собирался броситься на крышку гроба, когда его опускали в землю ”.
  
  “Я должен был быть там”.
  
  “Нет”, - твердо сказала она. “Тебе не следовало этого делать”.
  
  “Я сожалею о том, что наговорил, Салли. Возможно, Тео имел в виду именно то, что говорил, когда писал мне ту записку, что он сожалеет. Я превратил это во что-то другое ”. Я потер голову. “У тебя есть тайленол или что-нибудь еще? У меня такое чувство, что моя голова вот-вот взорвется”.
  
  “В ящике стола прямо за твоей задницей”, - сказала она.
  
  Я развернулся, выдвинул ящик и обнаружил там настоящую аптеку. Разные обезболивающие, бинты, шприцы. “У вас здесь целая аптечка Rite Aid”, - сказал я.
  
  “Для моего отца это большая проблема. У меня еще не нашлось времени разобраться с этим”, - сказала Салли. “Мне придется это сделать”.
  
  Я нашел Тайленолы, закрыл ящик и снял крышку.
  
  “Скажи мне, что ты хотя бы подумаешь о возвращении на работу”, - сказал я. “У К.Ф. вот-вот случится нервный срыв”.
  
  Я вытряхнул две таблетки на прилавок. Когда в дороге у нас с Шейлой начинала болеть голова, и у меня не было воды, чтобы запить таблетки, которые я держал в бардачке, она настаивала, чтобы мы где-нибудь остановились, чтобы я мог выпить.
  
  “Ты не можешь пить их сухими”, - говорила Шейла. “Они застрянут у тебя в горле”.
  
  Итак, я спросил: “Стекло?”
  
  “В сушилке”, - сказала Салли.
  
  Я посмотрел на полку рядом с раковиной. Там стояла пара стаканов, одинокая тарелка, несколько столовых приборов. Когда я потянулся за стаканом, я увидел то, чего не ожидал увидеть.
  
  Форма для выпечки.
  
  Форму для лазаньи я не видела больше трех недель. Коричнево-оранжевого цвета.
  
  То, что Шейла всегда называла “хурмой”.
  
  OceanofPDF.com
  ШЕСТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  Я осторожно снял сковороду с подставки и поставил ее на столешницу.
  
  Салли рассмеялась. “Ты собираешься пить из этого?”
  
  “Что это здесь делает?” Медленно спросил я.
  
  “Что?”
  
  “Эта форма для лазаньи. Я узнаю ее. Она принадлежит Шейле. Что она здесь делает?”
  
  “Ты уверен?” спросила она. “Я почти уверена, что это мое”.
  
  У нас с Шейлой на протяжении многих лет был заведенный порядок. Она приготовила ужин, я прибрался. Вы проводите год за годом, убирая одну и ту же посуду, миски, стаканы и формы для выпечки, вы узнаете их как свои пять пальцев. Если бы это блюдо привезли из нашего дома, у него было бы пятно на дне возле одного угла, где следы от ценника никогда не стирались.
  
  Я перевернул блюдо. Пятно было там, где я и ожидал.
  
  “Нет”, - сказал я. “Это наше. Это блюдо, в котором Шейла всегда готовила лазанью”.
  
  Салли встала со стула и подошла взглянуть. “Отдай это”. Она осмотрела его. Она заглянула внутрь, перевернула и проверила дно. “Я не знаю, Глен. Если ты так говоришь, то, наверное, так оно и есть”.
  
  “Как он сюда попал?” Я спросил.
  
  “Господи, я не знаю. Я знаю, что это не влетело в окно. Я думаю, Шейла, должно быть, как-то принесла лазанью, а я забыл вернуть ее. Так что пристрели меня ”.
  
  “Шейла приготовила лазанью в день аварии. Она оставила две тарелки для Келли и меня. Но больше ничего не было. На днях я решила попробовать приготовить лазанью и не смогла найти сковороду. Я подняла ее. “Потому что она была здесь ”.
  
  “Глен, пожалуйста. В этом есть какой-то смысл?”
  
  “Твой отец умер в тот же день, что и Шейла. Я помню, как сказал Шейле по телефону, как раз перед тем, как она собиралась уходить, что твой отец скончался. Она сказала, что мы должны придумать, что для тебя приготовить. Но в ту минуту, когда она повесила трубку, она, должно быть, решила отнести тебе оставшуюся лазанью. Что она и сделала. Когда умирали люди, она всегда приносила еду семье. Даже людям, которых она не очень хорошо знала. Например, своему учителю бизнеса.”
  
  “Честно говоря, Глен, ты начинаешь меня пугать”.
  
  “Она приходила сюда, не так ли?” Спросил я. “Она приходила сюда, чтобы увидеть тебя, утешить тебя, и именно поэтому она не поехала в город. Вот почему у нее не было с собой денег, вот почему она спрятала их в доме.”
  
  “Какие деньги? О чем ты говоришь?”
  
  “Она не хотела носить это с собой. Она пришла сюда, чтобы принести тебе лазанью, чтобы помочь тебе справиться с потерей отца. В тот день. Она считала, что заботиться о скорбящем друге важнее, чем выполнять поручение Белинды. Если она заходила сюда в тот день, почему ты мне не сказал?”
  
  “Глен, Господи”, - сказала Салли и, все еще держа сковородку в одной руке, другой указала на "Тайленол" на стойке. “Возьми это. Я думаю, у тебя что-то не в порядке с головой.”
  
  Пока я пыталась понять, почему здесь оказалась форма для запекания, она колотилась сильнее, чем когда-либо. Я всего на секунду отвел взгляд от Салли и посмотрел на таблетки, затем подумал о чем-то еще, что хотел ей сказать.
  
  Я обернулся и сказал: “Я сходил с ума, пытаясь—”
  
  Все, что я видел, это форму для выпечки, летящую на меня. А потом все потемнело.
  
  Я был у врача, делал прививку от гриппа.
  
  “Это будет совсем не больно”, - сказал он, вводя иглу мне в руку. Но в тот момент, когда игла уколола мою кожу и он нашел вену, я закричала от боли.
  
  “Не будь таким ребенком”, - сказал он. Он ввел сыворотку и вытащил иглу.
  
  “Теперь, ” сказал он, доставая другой шприц, “ это будет совсем не больно”.
  
  “Ты уже сделал мне укол”, - сказал я. “Что ты делаешь?”
  
  “Не будь таким ребенком”, - сказал он. Он ввел сыворотку и вытащил иглу.
  
  “Теперь, ” сказал он, доставая другой шприц, “ это будет совсем не больно”.
  
  “Подожди, нет! Остановись! Что ты делаешь? Прекрати! Убери от меня эту гребаную иглу, ты, сукин сын—”
  
  Мои глаза открылись.
  
  “О, хорошо, ты действительно жив”, - сказала Салли, подойдя ко мне достаточно близко, чтобы я почувствовал запах ее духов. Мне пришлось пару раз моргнуть, чтобы сфокусировать взгляд на ней и на остальном мире.
  
  Тот мир был сбоку и надо мной. Я лежал на полу в кухне Салли Дил. В нескольких футах от меня по линолеуму была разбросана форма для лазаньи Шейлы, или то, что раньше было формой для лазаньи Шейлы. Она разлетелась на бесчисленное количество осколков.
  
  “У тебя крепкая голова”, - заметила Салли, склонившись надо мной. “Я боялась, что ударила тебя слишком сильно и убила. Но теперь у меня все получится”.
  
  Она отодвинулась от меня, и я увидел, что в руке она держит шприц. “Я думаю, это будет последний”, - сказала она. “Ты уже наелась. Если вы вводите его прямо в кровь, я не думаю, что вам нужно столько, сколько если бы вы его пили. ”
  
  Я попытался перевернуться, чтобы посмотреть назад, но за моей спиной было препятствие. Еще через секунду я понял, что это были мои руки. Они были связаны у меня за спиной. Я почувствовал, как что-то прилипло к волоскам на моем запястье. Клейкая лента. Ее было много.
  
  Салли пересекла комнату, схватила стул и потащила его по полу ко мне. Она села на него задом наперед, закинув ноги на спинку. Она положила руки на спинку стула. В одной руке она держала пистолет.
  
  “Я сожалею об этом, Глен. Между вами и Шейлой, блядь, вы, ребята. Она была слишком милой, а ты, ты собака с чертовой костью”.
  
  У меня раскалывалась голова, и я чувствовал вкус крови во рту. Я почувствовал, что у меня довольно серьезная рана на лбу, и кровь текла по лицу.
  
  В дополнение к головной боли было что-то еще. Ощущение иного рода. Головокружение. Комната, казалось, кружилась вокруг меня. Сначала я решил, что это из-за травмы головы. Но теперь я не был так уверен.
  
  Я чувствовал себя немного пьяным. … Я чувствовал себя немного пьяным.
  
  “На тебя это действует, да?” Спросила Салли. “Начинаю чувствовать себя немного не в своей тарелке и все такое? Уже привык давать моему отцу инсулин. Но это не то, чем я тебя уколол. Ты полон водки.”
  
  “Шейла”, - сказал я. “Вот что ты сделала с Шейлой”.
  
  Салли ничего не сказала. Она просто продолжала смотреть на меня, потом на свои часы.
  
  “Почему, Салли? Почему ты это сделала?”
  
  “Пожалуйста, Глен, просто позволь этому случиться. Очень скоро ты почувствуешь себя довольно хорошо. Тогда ничто не будет казаться таким уж важным”.
  
  Она была права. Я уже чувствовал головокружение, которое не имело ничего общего с тем, что меня ударили по голове сковородой для лазаньи.
  
  “Просто скажи мне”, - взмолился я. “Я должен знать”.
  
  Губы Салли плотно сжались. Она отвела взгляд, затем снова посмотрела на меня.
  
  “Он еще не был мертв”, - сказала она.
  
  Слова не имели никакого смысла.
  
  “Я не хочу" … Что?
  
  “Мой папа”, - сказала она. “Это еще не сработало”.
  
  “Я ... я тебя не понимаю”.
  
  “Когда я разговаривал с тобой тем утром и сказал, что он мертв, он почти был мертв. Я ввел ему двойную дозу гепарина, ожидая, что это вызовет у него внутреннее кровотечение. Но потом, сукин сын, он немного пришел в себя. И это было, когда Шейла принесла гребаную лазанью. Она входит прямо в комнату, даже не постучав, и такая: ‘О, Салли, мне так жаль тебя, вот кое-что, что ты можешь положить в холодильник на потом’. А потом она видит моего отца, который все еще едва дышит, и такая: "Какого черта?" ‘Он жив?’ - говорит она. А потом она начинает рассказывать о том, как нам пришлось вызвать скорую ”.
  
  Я моргнул. Салли то появлялась, то исчезала из поля зрения. “ Ты убил своего отца?
  
  “Я больше не мог этого выносить, Глен. Я бросил свою квартиру — я не мог позволить себе платить за аренду, тратя все свои деньги на его лекарства, — и я переехал сюда, но лекарства стоили так дорого, Господи, и довольно скоро мне пришлось бы поместить его куда-нибудь под опеку, а ты хоть представляешь, сколько это стоит? Мне бы тоже пришлось выставить это место на продажу, а при нынешней экономике, как ты думаешь, что я вообще мог бы получить за эту помойку? Я решил, что на следующий день после того, как я оказался на улице, он все равно умрет. Мне нужно было двигаться дальше ”.
  
  Она вздохнула. “Я не могла допустить, чтобы Шейла рассказала копам, что я убила своего отца. Я ударила ее по голове, накачала выпивкой”.
  
  “Салли, ты все это выдумываешь ...”
  
  “Как ты себя чувствуешь, Глен? Должно быть, это работает, да? Не чувствуешь боли и все такое?”
  
  “... Авария”. Я старался не заплетаться в словах.
  
  “Просто забудь об этом”, - сказала она. “Так будет лучше”.
  
  “Как ... ты это сделал?”
  
  Еще один вздох. “Тео помог. Я пришла, не могла поверить в то, что сделала, но я знала, что он купил эти фальшивые детали у Слокумов, поставил их в доме Уилсонов, так что он не мог мне отказать. Я подогнал ее машину к пандусу, усадил ее за руль, и Тео подвез меня обратно. Но сегодня мне придется сделать это самому.”
  
  “Салли, Салли”, - сказал я, пытаясь сохранить ясность в голове, несмотря на то, что бежало по моим венам, - “ты … ты была как семья ...”
  
  Она кивнула. “Я знаю. Я чувствую себя плохо, правда. Но я должен сказать, Глен, в последнее время? Знаешь, ты был немного святошей, чем ты, ведя себя так, будто я принимала не самые лучшие решения. Я сделала свой выбор, Глен. Я решила позаботиться о себе сама. Больше никто этого не сделает.”
  
  “Записка Тео”, - сказала я. “В ней говорилось, что он сожалеет...”
  
  “Я знаю, что он вел себя с тобой как придурок, но у парня была совесть. Это его грызло. Пожар. Шейла. Он хотел признаться ”.
  
  “Дуг”, - прошептала я. “Ты подставил его ... верно? Положи эти коробки в его грузовик, отведи огонь от Тео”.
  
  “Я не хочу говорить об этом, Глен. Все это очень болезненно”.
  
  “Как ... подожди ... ни хрена себе ... ты убил Тео. Это был ты”.
  
  Впервые мне показалось, что она действительно выглядит печальной. Она потерла глаза. “Я только сделала то, что должна была, хорошо? Вот как сейчас. Я делаю то, что должен делать.”
  
  “Твой... жених...”
  
  “Он позвонил мне из своего трейлера, сказав, что больше не может молчать. Сказал, что должен сказать Дугу, что это не его вина. Я сказал, Тео, ничего не предпринимай, пока я не приеду, и когда я приехал, я сказал, что хорошо, позвони Дугу, пригласи его в гости, скажи ему лично, что это был благородный способ сделать это. И как только Тео положил трубку, я повел его в лес. Я захватил с собой одно из ружей моего отца.”
  
  По ее щеке скатилась слеза.
  
  “Я спрятал свою машину, затем припарковал грузовик Тео у дороги, чтобы Дугу пришлось заходить пешком. Когда он осматривал трейлер, я сунул пистолет в его машину. Машина Бетси.”
  
  Я только что смог это понять, но мой мозг затуманился.
  
  “Дело в том, Глен, что я бы предпочел быть холостым и на воле, чем женатым и сидеть в тюремной камере остаток своей жизни. Ты должен встать”.
  
  “Что?”
  
  Она встала со стула и опустилась на колени рядом со мной. Одной рукой она держалась за пистолет, а другой схватила меня за локоть. Дернув меня, она сказала: “Пойдем. Вверх, вверх!”
  
  “Салли”, - сказал я, стоя на коленях и покачиваясь, - “ты тоже ставишь меня на съезд с трассы?”
  
  “Нет. Все должно быть по-другому”.
  
  “Что … как?”
  
  “Ну же, пожалуйста, Глен. Ты не можешь изменить то, как это будет происходить. Не усложняй это для нас обоих”.
  
  Она потянула изо всех сил и подняла меня с колен. Она всегда была в хорошей форме и превосходила меня в размерах. Плюс у нее было дополнительное преимущество - она была трезвой. Я попытался развести запястья, но Салли хорошо поработала, заклеив их скотчем. Будь у меня достаточно времени, я, возможно, смог бы освободить их. “Куда мы идем?”
  
  “В ванную”, - сказала Салли.
  
  “Что? Мне не нужно идти в ванную”. Я на мгновение задумался. “Возможно”.
  
  Меня покачнуло. Я определенно был пьян.
  
  “Сюда, Глен. Просто делай это шаг за шагом”. Она терпеливо вывела меня из кухни, через столовую, где я наткнулась на стул, и в коридор, который вел к спальням и ванной.
  
  Я не знал, что именно запланировала Салли, но я должен был что-то сделать. Попытаться вырваться.
  
  Внезапно я навалился на нее всем своим весом, впечатав ее плечом в стену. Она сбросила с крючка памятную тарелку Веджвуда, украшенную профилем Ричарда Никсона, на пол, где она разбилась.
  
  Я повернулся, чтобы убежать, но мои ноги зацепились за ковровую дорожку, и я упал. Не имея рук, которые могли бы смягчить падение, я приземлился на скулу. Боль пронзила мою челюсть.
  
  “Черт возьми, Глен, перестань быть таким мудаком!” Закричала Салли. Я повернулся достаточно, чтобы увидеть, что она стоит надо мной, направив пистолет мне в голову. “Убирайся к чертовой матери, и на этот раз я тебе помогать не буду”.
  
  Очень, очень медленно я поднялся на ноги. Пистолетом она указала на дверь в ванную. “Там”, - сказала она.
  
  Я стоял в дверях отделанной ванной Салли. Повсюду была работа Тео. Унитаз, раковина и ванна были из сверкающего белого фарфора. Пол был выложен неровной черно-белой плиткой в шахматном порядке. Часть затирки была потрескавшейся, и под плиткой просвечивал нагревательный кабель. Он не был должным образом покрыт.
  
  В новой ванне примерно наполовину была свежая прокладка. Я предполагал, что ванной никогда не пользовались.
  
  Но там было полно воды.
  
  “На колени”, - сказала Салли.
  
  Даже в моем пьяном ступоре это начинало проясняться. Как и Шейлу, меня собирались найти мертвым в моем грузовике, с очень высоким содержанием алкоголя в крови. Но они не собирались искать меня на съезде с трассы.
  
  Они собирались найти меня в воде.
  
  Если бы я с кем-то так поступал, я бы столкнул его с дороги в Галф Понд. Сажаю свою жертву за руль, опрокидываю грузовик в воду и позволяю ему утонуть. Оттуда возвращаюсь домой. Когда они вытаскивали тело, легкие были полны воды.
  
  “Это ... это не сработает, Салли”, - сказал я. “В конце концов, они это устроят”.
  
  “На колени”, - повторила она, в ее голосе слышалось лишь легкое нетерпение. “Лицом к ванне”.
  
  “Я этого не делаю. I’m—”
  
  Она сильно пнула меня в заднюю часть правого колена, и я упал как подкошенный.
  
  Плитка под моими коленями была твердой. Даже через штаны я чувствовал исходящее от них тепло. Мое левое колено лежало на двух неровных плитках. Один из них хрустнул под моим весом, что указывало на то, что работа по укладке плитки была шуткой.
  
  Если бы плитка была треснутой, если бы сквозь нее могла просачиваться вода, то—
  
  Все произошло очень быстро. Салли бросила пистолет на стойку рядом с раковиной, затем набросилась на верхнюю половину моего тела. Она навалилась всем своим весом мне на плечи, заставив мою голову свеситься с края ванны.
  
  Все, что я успел сказать, было “Господи, нет”, прежде чем моя голова погрузилась в воду.
  
  Наверное, я ожидал, что напиток будет теплым, как вода в ванне, но он оказался ледяным. Мой рот и нос мгновенно наполнились. Паника от невозможности дышать захлестнула меня.
  
  Я сбросил ее с себя на полсекунды, поднял голову над водой и ахнул. Но тут Салли снова набросилась на меня, одной рукой вцепившись мне в волосы, чтобы удержать голову опущенной, другой ухватившись за ремень джинсов сзади, пытаясь опрокинуть меня вперед. Несмотря на то, что у меня не были свободны руки, вода была разбрызгана повсюду.
  
  Пусть это вспыхнет.
  
  Мои мысли лихорадочно соображали. С теми немногими умственными способностями и кислородом, которые у меня оставались, я отчаянно пытался придумать способ выбраться из-под контроля Салли. Край ванны действовал для нее как рычаг, помогая удерживать мою голову под водой. Она ожидала, что я буду сопротивляться, попытаюсь оттолкнуть ее, и она была в хорошей позиции, чтобы этого не произошло. Я подумал, смогу ли я сбросить ее с себя, если внезапно перестану сопротивляться и позволю остальному своему телу упасть в ванну.
  
  Я попробовал.
  
  Внезапно я опустила голову еще глубже в ванну. Мой лоб ударился о дно. Я почувствовал, как рука Салли соскользнула с моего ремня, а затем я извернулся и поднялся, подняв голову над водой. Теперь я сидел, прижавшись задницей ко дну, спиной к стене.
  
  Я снова ахнула, пытаясь как можно быстрее набрать в легкие как можно больше воздуха.
  
  Вода вздулась и перелилась через край ванны, растекаясь по полу и стекая в вентиляционное отверстие и многочисленные трещины между плитками. Я извивался всем телом, выплескивая еще больше воды из ванны. Салли не только было бы труднее погрузить мою голову в воду, но и вода лилась туда, куда я хотел.
  
  Скрестив пальцы, отмечу, что работа Тео была последовательной.
  
  Я отвел ноги назад, затем выбросил их вперед, сильно ударив Салли в грудь. Движение сбило ее спиной на пол, а меня боком опрокинуло в ванну. Одна моя нога все еще свисала с края ванны.
  
  Салли отвела руки назад, чтобы смягчить падение. Ее ладони приземлились плашмя на кафельную поверхность, вода доходила почти до костяшек пальцев.
  
  Что-то случилось.
  
  Послышался звук искрообразования. Внезапно Салли, казалось, замерла. Ее глаза широко раскрылись.
  
  Затем свет в ванной замкнуло, затем он погас. Но был слабый свет от лампы в холле. Этого было достаточно, чтобы увидеть, как тело Салли с тихим всплеском упало на пол.
  
  Она лежала, уставившись в потолок, не шевеля ни единым мускулом.
  
  Пол с подогревом. Из-за воды произошло короткое замыкание, и ее ударило током.
  
  Такого рода вещи не должны были произойти, если все было подключено правильно, если использовались соответствующие детали. Если плитка была хоть сколько-нибудь хорошей.
  
  Theo. Мастер-электрик. Благослови его Бог.
  
  Пошатываясь, я сумел принять стоячее положение в ванне. Мои ботинки и вся одежда промокли. Когда погас свет, я понял, что сработал выключатель и выходить можно в безопасности.
  
  Я, пошатываясь, спустилась на кухню, попятилась к ящику и ухитрилась достать нож. Если бы я был трезв, я, возможно, смог бы разрезать пленку за минуту или две, но у меня на это ушло почти десять. Я продолжал ронять нож.
  
  Оказавшись на свободе, я подошел к телефону Салли и сделал два звонка. Второй был на 911. Первый - на мобильный Келли.
  
  “Привет, солнышко”, - сказал я. “Все в порядке, но у Салли произошел небольшой несчастный случай, и я ненадолго”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  OceanofPDF.com
  ЭПИЛОГ
  
  Я провел скотчем по крышке большой картонной коробки, затем сказал Келли: “Проведи по ней рукой и убедись, что она хорошо приклеена к клапанам”.
  
  Она надавила обеими руками на полоску скотча, несколько раз потерла ее по всему телу. “Это действительно там”, - сказала она.
  
  “Ты уверен, что тебя это устраивает?” Спросил я.
  
  Она посмотрела на меня и кивнула. В ее глазах была печаль, но также и уверенность. “Я думаю, мама хотела бы, чтобы мы это сделали”, - сказала она. “Ей нравилось помогать людям”.
  
  “Да”, - сказал я. “Она была вся в этом”. Я заглянул в почти пустой шкаф. “Думаю, это последний. Нам лучше отнести его к входной двери. Они сказали, что заберут между десятью и полуднем.”
  
  Я отнес коробку вниз и поставил ее рядом с четырьмя другими такого же размера прямо у входной двери. Я предположил, что мог бы сложить все в мешки для мусора, но это показалось неправильным. Я хотел, чтобы все было правильно сложено. Я не хотел, чтобы все смешалось воедино, когда оно доберется до места назначения.
  
  “Как ты думаешь, бездомная леди в Дариене получит что-нибудь из этого?” - спросила она.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Может, и нет. Но здесь, в Милфорде, может найтись кто-то, кто это сделает, и если бы мы не увидели ту леди на днях и не посочувствовали ей, то кто-нибудь в нашем родном городе никогда бы этого не получил ”.
  
  “Тогда как насчет другой леди?”
  
  “Возможно, кто-то из Дариена видел человека, нуждающегося в помощи, в Милфорде, или Нью-Хейвене, или Бриджпорте. Поэтому, когда она пожертвует какую-нибудь одежду, она перейдет к этой женщине ”.
  
  Я видел, что Келли это не убедило.
  
  Вместе мы поставили пять коробок на крыльцо. Келли театрально вытерла лоб, когда мы закончили. “Можно мне покататься на велосипеде?” спросила она. В последнее время я был довольно осторожен, держа ее рядом.
  
  “Прямо здесь, на этой улице”, - сказал я. “Где я смогу тебя видеть”.
  
  Она кивнула. Она подошла к гаражу, который был открыт, и выкатила свой велосипед.
  
  “Отца Эмили выписали из больницы”, - сказала она.
  
  “Я это слышал”, - сказал я.
  
  “Они действительно переезжают. У отца Эмили родственники в Огайо, так что они собираются туда поехать. Огайо далеко?”
  
  “Вроде того”.
  
  Она не выглядела счастливой по этому поводу. “Бабушка все еще приедет сегодня?”
  
  “Она так сказала. Я думал, мы все пойдем куда-нибудь поужинать”.
  
  Фиона тоже переезжала, но не в Огайо. Она снимала квартиру в Милфорде, чтобы быть поближе к нам. По крайней мере, поближе к Келли. После инцидента она не возвращалась в свой дом. Она остановилась в отеле. У нее был дом на рынке, и она нанимала грузчиков, чтобы они все уладили, чтобы ей не пришлось переступать порог. Она также начала бракоразводный процесс против Маркуса, который, как только его выпишут из больницы, собирался переехать в хорошую камеру, пока прокуратура будет возбуждать против него дело о смерти Энн Слокум. До сих пор никто не спешил публиковать за него залог.
  
  Против Фионы не было выдвинуто никаких обвинений в нападении на Маркуса, и вряд ли они были бы выдвинуты. Оказывается, если бы они были, у нее было бы достаточно денег, чтобы нанять лучшего адвоката. Маркус солгал, когда сказал, что она потеряла деньги в той огромной финансовой пирамиде. Он просто не хотел, чтобы Келли переезжала жить к ним, и решил, что если я буду думать, что Фиона действительно не может позволить себе отправить Келли в частную школу, я позабочусь о том, чтобы этого не произошло.
  
  Келли надела шлем, защелкнула его на место и проехала до конца подъездной дорожки. Она повернула налево и бешено закрутила педали.
  
  Она действительно была дочерью своей матери. Это была ее идея пожертвовать вещи Шейлы одному из городских агентств, которые поставляли одежду обездоленным. Было несколько вещей, которые мы оба хотели сохранить. Драгоценности Шейлы, какими они были. Она не любила бриллианты, хотя, возможно, если бы я покупал их для нее чаще, она могла бы ими быть. У нее был красный кашемировый свитер, который, по словам Келли, всегда приятно касался ее щеки, когда она прижималась к матери на диване, когда они смотрели телевизор. Келли хотела этого.
  
  Ей не нужна была ни одна из сумочек.
  
  Келли вернулась в школу, где дела обстояли намного лучше. Газеты и выпуски новостей имели к этому большое отношение. Как только правда, в частности тот факт, что Шейла не виновата в смерти Уилкинсонов, выплыла наружу, другие дети начали оставлять ее в покое. А Бонни Уилкинсон отозвала свой иск на 15 миллионов долларов. Не такое уж большое дело. Я отправил Келли на прием к психологу, чтобы помочь ей справиться со всей трагедией, которая произошла вокруг нее, и до сих пор это, казалось, помогало. Хотя я все еще спал у нее на полу каждую вторую ночь.
  
  Обвинения были сняты с Дуга Пиндера, который снова работал на меня. Бетси осталась в доме своей матери, а Дуг нашел квартиру с одной спальней на Голден Хилл. Они собирались разводиться, но никаких жестоких разборок из-за собственности не ожидалось.
  
  Я не знала, смогу ли когда-нибудь наладить отношения с ним. Я обвинила его в том, чего он не совершал. Я не поверила ему, когда он заявил о своей невиновности. Я попытался извиниться, хотя бы частично, заплатив из той заначки в стене Эдвину Кэмпбеллу, чтобы ускорить процесс его освобождения.
  
  Больше всего я чувствовала себя виноватой из-за всепрощающего отношения Дуга. Когда я попыталась рассказать ему, как плохо себя чувствую, он махнул рукой и сказал: “Не беспокойся об этом, Гленни. В следующий раз, когда ты окажешься в горящем подвале, я сначала возьму пива.”
  
  Оставалось еще кое-что, с чем нужно было разобраться. Я все еще спорил со своим страховщиком по поводу дома Уилсонов. Я утверждал, что я был далек от халатности, я был жертвой преступления. Эдвин был полон надежд.
  
  Бизнес, похоже, набирал обороты. На этой неделе я был в отъезде, оценивал три работы и проводил собеседование с кем-то, кто мог бы работать в офисе и поддерживать нашу организованность.
  
  Келли доехала до угла и крутила педали назад. “Смотрите!” - сказала она. “Без рук!” Но она смогла ослабить хватку только на секунду. “Подожди, я собираюсь сделать это снова”.
  
  Фургон cube медленно ехал по улице, водитель проверял адреса. Я встал и спустился по ступенькам с крыльца, помахал рукой и привлек его внимание.
  
  Он остановился у входа и открыл заднюю дверь, прежде чем направиться ко мне через лужайку.
  
  “Хороший денек”, - сказал он. “Но кто знает, может быть, через пару недель выпадет снег”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Все эти коробки?” - спросил он.
  
  “Совершенно верно”, - сказал я.
  
  “Приятно избавиться от вещей, не так ли?” - весело сказал он. “Ты освободи шкаф, у жены найдется место для новых вещей, я прав?”
  
  Мы перевезли все коробки за одну поездку. Укладывая последнюю в свой грузовик, запихивая ее рядом с другими сумками и коробками для пожертвований, он сказал: “Эта тяжеловата”.
  
  “Это тот, у кого все кошельки”, - сказал я.
  
  Он опустил дверцу, сказал “Спасибо" и “Пока" и вернулся в свой грузовик. Он завелся и начал отъезжать от тротуара.
  
  И тут я услышал ее. Это было не так, как в предыдущие разы, когда я мог представить, что она могла бы сказать. На этот раз я услышал ее голос.
  
  “С тобой все будет в порядке”.
  
  “Я должен был догадаться с самого начала”, - сказал я. “Но я винил тебя. Сомневался в тебе”.
  
  “Все это не имеет значения. Просто позаботься о нашей девочке”.
  
  “Я скучаю по тебе”, - сказал я.
  
  “ТССС. Смотри”.
  
  Келли пролетела мимо по тротуару, раскинув руки. “Без рук!” - взвизгнула она. “По-настоящему!”
  
  А потом она схватилась за руль и резко остановила мотоцикл, его занесло. Она поставила обе ноги на тротуар и стояла там, оседлав мотоцикл, спиной ко мне, на голове у нее был шлем, и смотрела, как грузовик доехал до конца улицы и завернул за угол. Она продолжала наблюдать добрых десять секунд после того, как оно исчезло, надеясь, может быть, как и ее отец, что оно вернется, что мы сможем передумать.
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Я рад, что все, что мне пришлось сделать, это написать эту книгу. Так много других людей помогли воплотить ее в жизнь. В частности, я хотел бы поблагодарить Джульет Эверс, Хелен Хеллер, Кейт Мичиак, Марка Стритфейлда, Билла Мэсси, Сьюзан Лэмб, Пейдж Барклай, Либби Макгуайр, Милана Спрингла и Агентство Marsh.
  
  Я также хочу поблагодарить моего сына Спенсера Барклая и его команду Loading Doc Productions — Алекса Кингсмилла, Джеффа Уинча, Ника Сторринга, Еву Кольче - за трейлеры к книгам, которые они подготовили для меня.
  
  И последнее, но определенно не менее важное - книготорговцы и читатели. Они делают так, чтобы это произошло.
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  Л.ИНВУД Б.АРКЛЕЙ - бывший обозреватель Toronto Star, автор девяти романов, в том числе "Никогда не отводи взгляда", "Бойся худшего", "Слишком близко к дому" и "Нет времени на прощание". В настоящее время он работает над своим следующим триллером, который будет опубликован канадским издательством Doubleday.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"