Джи Эмили : другие произведения.

Лоретинская шпионка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  
  
  TЭЙ, ПОЧУЯЛ ЗАПАХ Ущелье Дачи, прежде чем они добрались до него: падаль. “Держись подальше от края”, - сказал его дядя, когда они спешились.
  
  Зловоние смерти заполнило его рот и нос, он задыхался. Он увидел горы, темные ели, отвесные стены скал.
  
  “Вот как выглядит история, мальчик”.
  
  Тела солдат. Сотни. Тысячи. Их слишком много, чтобы сосчитать. Корхонасе, Мариллакан, лежащие, как сломанные куклы, на дне ущелья.
  
  Желчь подступила к его горлу. Он отвернулся.
  
  “Не блевай на меня, парень”. Рука дяди лежала у него на плече, сильно сжимая.
  
  Он крепко зажмурился. Он все еще мог видеть тела, все еще ощущать их запах. “Почему?”
  
  “Corhona стремится к расширению. Они всегда так делают.” Его дядя ослабил хватку. “На этот раз мы победили”.
  
  Он открыл глаза. “Но это не наши солдаты, сэр”.
  
  “Не имеет значения, была ли битва нашей или нет. Всякий раз, когда Корона проигрывает, Лоран выигрывает. Помни это, мальчик “.
  
  “Да, сэр”.
  
  Его дядя повернулся и посмотрел назад, в ущелье. “Так не должно быть всегда, мальчик. Иногда можно победить до того, как дело дойдет до драки ”.
  
  
  
  
  
  
  Лето
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  
  
  
  SЧТО-ТО ДВИГАЛОСЬ ВПЕРЕД о ней в катакомбах. Камешки задвигались о камень. Звук эхом разнесся по темным галереям.
  
  Салиэль остановилась и потянулась за своим ножом.
  
  Тишина растянулась на долгие секунды — черная, холодная, пустая, — в то время как ее сердце тяжело и быстро стучало под грудиной, а уши напряглись, чтобы услышать.
  
  Еще больше камешков покатилось по полу из песчаника с тонким дребезжанием. Внезапно в темноте послышалось какое-то суматошное движение. Завизжал грызун.
  
  Салиэль неглубоко вздохнул. Это всего лишь крысы.
  
  Но она не ослабила хватку на ноже. Она ждала, считая сто вдохов, двести, три, пока не убедилась, что никто не двигается в темноте. Никаких солдат. Никаких воров. Ни одного живого человека, кроме нее самой.
  
  Нож бесшумно скользнул обратно в ножны. Салиэль шагнул вперед. Прикосновение кончиков пальцев в перчатках к холодному камню издало слабый шелестящий звук. Ее глаза были бесполезны; темнота была слишком плотной, слишком абсолютной.
  
  Она спустилась еще на один уровень, глубже в черноту и тишину. Маршрут по лабиринту переходов и галерей был так же знаком, как ее собственное лицо в зеркале. Свеча была не нужна; она знала каждый изгиб и поворот, каждое падение камня, каждый окутанный саваном и распадающийся скелет.
  
  Вот.
  
  Ниша была неглубокой, арка, одна ступенька, ничего больше.
  
  Салиэль остановился, чтобы послушать. В темноте ничего не двигалось. Она на мгновение зажмурила глаза — пожалуйста, пусть Хранитель не ставит передо мной никаких задач сегодня вечером — и прислонилась всем весом к песчанику.
  
  Стена поворачивалась с неохотной медлительностью.
  
  Ее плечи задели камень с обеих сторон, когда она проскользнула через узкий проем. Каменная глыба тихо вернулась на место, закрыв ее в затхлой темноте.
  
  Она больше не была одна. Она ничего не видела, ничего не слышала — но она знала.
  
  Салиэль вытащила свой нож. Она крепко сжала его. “Сегодня ночью я видел три кольца вокруг Луны”.
  
  “Я никого не видел”.
  
  Услышав знакомый голос, Салиэль расслабился. Она вложила свой нож в ножны.
  
  “Ты опоздал”.
  
  “Да”. Она ушла с бала так рано, как только осмелилась, но горничной потребовалось немало минут, чтобы расшнуровать платье, распустить волосы и заплести их в одну длинную косу, принести горячей воды, чтобы умыть ей лицо, и теплого медового молока для питья. “Я приношу свои извинения”.
  
  Страж хмыкнул. Салиэль услышал шорох ткани, когда он пошевелился. Камень заскрежетал о камень, и слабый свет просочился в древнее складское помещение. На мгновение силуэт мужчины вырисовался в дверном проеме — громоздкий, в капюшоне, как у палача, — а затем он отступил, чтобы дать ей пройти.
  
  Помещение за ним было огромным. Столетия назад его использовали для подготовки мертвых. Каменные столы стояли в центре комнаты, рифленые и в пятнах, а пол рассекали желоба с темными выступами. Горела единственная свеча. Тени возвышались по углам и поглощали потолок.
  
  Первый и Второй уже сидели. Их головы повернулись, когда она вошла. Ее глаза знали, что есть что. При дневном свете во дворе она бы никогда не узнала их; здесь, в плащах с капюшонами, она узнала их.
  
  Мужчины поднялись, Один высокий и крепкий, Двое более худощавых, узкоплечих.
  
  “У вас были трудности?” Голос Второго был слегка встревоженным.
  
  “Мне было трудно покинуть бал. Больше ничего.” Салиэль сидел на перевернутой урне.
  
  “Это была влюбленность, не так ли?” Один из них сидел рядом с ней. Его поза была расслабленной, голос спокойным.
  
  “Да”. Салиэль взглянул на него. Танцевала ли я с тобой? “Там было много морских офицеров”.
  
  “И много военных кораблей в порту”, - сказал Страж, садясь. “Слишком много. Я боюсь, что они что-то замышляют ”.
  
  “Адмирал Веллер был в необычно приподнятом настроении этим вечером”, - сказал один из них.
  
  Она кивнула. Адмирал был одурманен алкоголем — и чем-то большим, чем это. В огромном бальном зале чувствовалось какое-то скрытое течение, беззвучный шепот, от которого у нее мурашки побежали по коже. Она видела блеск в глазах мужчин — адмирала и его помощников, группы морских офицеров — и не могла подобрать слова, чтобы описать это. Слово пришло к ней только сейчас. Предвкушение. Она вздрогнула и плотнее запахнула плащ. “Он чем-то взволнован”.
  
  Один из них кивнул. “Да”.
  
  Страж хмыкнул. Он вскочил на ноги и начал расхаживать. Его шаги отдавались ровным эхом.
  
  Салиэль опустила взгляд на свои руки. Она сжала пальцы вместе. Пожалуйста, не проси меня...
  
  Страж остановился перед ней. “Жена адмирала может что-то знать. Третье, поговори с ней и посмотри, что ты сможешь выяснить.”
  
  Салиэль сглотнул. Она подняла голову и посмотрела на него. “Я так и сделаю”.
  
  Страж отвернулся от нее. “Двое—”
  
  “Я поговорю с его камердинером”.
  
  “Хорошо”. Хранитель переключил свое внимание на одного. “Адмирал должен быть сегодня вечером в салоне куртизанок”.
  
  “Я не планировал присутствовать”, - сказал один. Его голос был нейтральным, без интонации.
  
  “Я предлагаю тебе это сделать”.
  
  Один из них пожал плечами. “Очень хорошо”.
  
  Салиэль опустила взгляд на свои руки. Она разжала пальцы. Простая задача, сказала она себе. Все будет хорошо.
  
  “Есть что-нибудь еще?” - спросил Хранитель.
  
  “Нет”, - сказал Второй, и она подняла глаза, чтобы увидеть, как Один покачал головой.
  
  “Трое?”
  
  “Нет”. Она тоже покачала головой. “За исключением того, что ... Консорт все еще говорит о расследовании. Она уверена, что в Цитадели есть лаурентийские шпионы.”
  
  “Все еще? Будь проклята эта женщина”.
  
  Двое напротив нее слегка сдвинулись. Он был напряжен, напряжен в плечах и молчалив. Складки его черного плаща резкими линиями ниспадали на пол.
  
  Один тихо сказал: “К счастью, принц не разделяет ее убеждений”.
  
  Салиэль наблюдал, как плечи Второго расслабились.
  
  “Мы должны надеяться, что он никогда этого не сделает”, - сказал Guardian. “И это все?”
  
  Салиэль кивнул. “Да”.
  
  “Тогда мы встречаемся через две ночи. Будь очень осторожен. Все вы.”
  
  Салиэль разжала руки и встала.
  
  Один из них поднялся на ноги. Он поклонился ей, в капюшоне, без лица. “Спокойной ночи”.
  
  “Спокойной ночи”. Она наблюдала, как он и еще двое пересекали комнату. Они не пользовались катакомбами; их маршрут лежал через древнюю канализационную систему. Тени поглотили их фигуры в плащах. Она отвернулась и пошла туда, где Страж придержал для нее тяжелую каменную дверь.
  
  “Ты поговоришь с женой адмирала?”
  
  Я бы все отдал, чтобы не. “Да”.
  
  “Будь осторожен”.
  
  “Да”. Всегда.
  
  Салиэль шагнул в темноту складского помещения. Дверь за ней закрылась. Был момент, когда ее глаза напряглись, чтобы что-то разглядеть, а легкие сказали ей, что не хватает воздуха, но потом это прошло, как и всегда.
  
  
  
  
  
  “EНАСЛАЖДАЙТЕСЬ САЛОНОМ,” Сказали Двое, расставаясь в заброшенной канализации. В его голосе слышалась нотка зависти.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал Атан. Это была ложь; он не думал, что двое поверят правде.
  
  Древние канализационные туннели были широкими, низкими и черными как смоль. Атан наклонил голову и шел с бесшумной осторожностью, его пальцы в перчатках едва касались влажных каменных стен.
  
  В юности он фантазировал о Корхоне и ее салонах куртизанок: салонах, полных красивых женщин. Женщины обучены доставлять физическое удовольствие и готовы совершить любой сексуальный акт, который может пожелать мужчина. Женщины, чей пыл был столь же легендарен, как и их мастерство.
  
  Он тихо хмыкнул. Идиот.
  
  Он был дураком, фантазируя о шлюхах, точно так же, как был дураком, согласившись шпионить в Цитадели. Это не было приключением. Это была опасная игра, где один промах мог означать смерть для него самого и его коллег-шпионов, на троих.
  
  Она мало говорила во время встречи. Атан прокрутил ее слова в уме, вспоминая, что она сказала, пытаясь согласовать ее голос с голосом придворных дам. Это было невозможно. Корхоназе был гортанным языком, столь же отличным от его родного лаурентийского, как боевой напев от колыбельной. Кто вы, миледи?
  
  Его капюшон задевал потолок. Черная шерсть зацепилась за грубый камень, и он пригнул голову ниже. Я бы хотел—
  
  Однажды он случайно спросил Хранительницу, кто она такая, и ему сказали, что такое знание опасно. Этот человек был прав: знать, что были другие шпионы, - это одно, знать их личности - это совершенно другое. И все же я хотел бы...
  
  Темнота не изменилась, но уши Атана подсказали ему, что канализационный туннель расширился. Он держался поближе к стене, ощупывая ее руками. Он подтянулся на каменном выступе и наклонился, чтобы войти в служебный туннель. Проход разветвлялся почти сразу. Слева каменная лестница вела наверх.
  
  Атан пригнулся ниже и начал подниматься по древней лестнице. Стены и потолок, затхлый воздух, темнота окружили его. Он считал шаги в уме, концентрируясь на цифрах, ему не нравилось тесное пространство, теснота и ограниченность. Тяжесть Цитадели давила на него. Пятьдесят шагов, а затем сто. Сто пятьдесят. Двести. Каждый шаг приближал его к куртизанкам, к свечам, вину и сексу.
  
  Он замедлил шаг — отчасти из-за усталости, отчасти из-за нежелания. Атан подавил застрявший в горле смешок. Раньше я хотела посетить салон, а теперь...
  
  Дело было не в том, что шлюхи не хотели. Напротив, за должности в салоне шла острая конкуренция; образ жизни был роскошным, даже декадентским.
  
  Но легенда была ложью. Куртизанки не были распутницами; они были деловыми, скучающими.
  
  Салон безвкусных куртизанок больше не фигурировал в его фантазиях. Вместо этого его мечты были о личной близости, а фантазии были об одной женщине: трех. Он не знал, кто она такая и как выглядит. Это не имело значения. Что имело значение, так это то, что она не делила свое тело ни с кем, кроме него, и что никто другой не присутствовал, когда они занимались любовью. Чаще всего он представлял, что они встретились в темноте, и он никогда не видел ее лица. Он медленно раздевал ее, и ее тело было стройным, мягким и чистым, и от него не пахло другими мужчинами. И когда он целовал ее, ее рот был сладким и невинным, и когда они занимались любовью, ей никогда не было скучно.
  
  Перед ним открылся космос. Потолок поднялся, а стены отодвинулись. Все еще было темно, но он мог встать в полный рост, мог раскинуть руки, если бы захотел.
  
  Атан подавил вздох облегчения. Подвалами на этих нижних уровнях не пользовались, но осторожность была укоренившейся привычкой. Его жизнь зависела от того, насколько тщательно он постарается избежать разоблачения. И не только его жизнь. Трое тоже, и остальные. Он потянулся и пожалел, что не может отказаться от посещения салона сегодня вечером.
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ ВДОХНУЛА холодный воздух катакомб. Не было запаха смерти или разложения. Люди, которые были погребены здесь, были мертвы столетия назад, их кости высохли и стали хрупкими.
  
  Ее путь пролегал по извилистым коридорам и через широкие галереи. Здесь покоились священники и жрицы давно умершей империи, воины и поэты, знать и придворные. Она не могла их видеть, но знала, что они были там, покоились в своих нишах из холодного камня. Волосы встали дыбом у нее на затылке при мысли о костлявых пальцах, протянувшихся, чтобы сорвать с нее плащ. Она боролась с желанием поторопиться, выбраться из темноты и тишины как можно быстрее. На обратном пути всегда было хуже, когда по коже пробегали мурашки беспокойства, и требовалось сознательное усилие, чтобы не сбавлять темп.
  
  Глупо было бояться рассыпающихся скелетов, когда были более важные вещи, которых следовало бояться: разоблачения, пыток и смерти. И все же ей снились кошмары об этом месте. Мертвые просыпались в ее снах, разгневанные тем, что она нарушила их покой. Они охотились за ней в темноте, а она стояла неподвижно, затаив дыхание, и надеялась, что они ее не найдут. Но они всегда это делали.
  
  Салиэль вздрогнула и мысленно встряхнулась. Мне нужно бояться живых. Не мертвый.
  
  Ее путь неуклонно вел ее вверх, к стене, которая отделяла катакомбы от Цитадели. Из крошащегося раствора были извлечены камни. Она наклонила голову и шагнула через низкое отверстие.
  
  Биение ее сердца замедлилось теперь, когда мертвецы больше не окружали ее. Я дурак, что позволил своему воображению так напугать меня. В катакомбах нечего было бояться. Именно здесь — в стенах Цитадели - таились величайшие опасности. Салиэль прошла небольшое расстояние по проходу, остановилась и прислушалась, положив руку на рукоять ножа. Эти отрывки уже были однажды заново открыты ученым-лаурентийцем. Подробности были там для тех, кто знал, где искать.
  
  Но сегодня вечером у нее были тайные пути к самой себе. Ни огонька свечей, мерцающего в темноте, ни шороха ткани о камень, ни осторожного топота солдатских сапог. Салиэль убрала руку с ножа и положила его на стену, чтобы направлять ее. Камень был более гладким, чем в катакомбах, проход более узким и крутым. Лестница вела наверх, и по мере подъема ей становилось тепло.
  
  Сейчас она находилась в женском крыле. Сквозняки шевелили воздух, а глазки пропускали приглушенные звуки и позволяли заглянуть в освещенные свечами комнаты.
  
  Потайные ходы не распространялись на более новые части Цитадели — мужское крыло и королевские покои, комнаты, где обсуждались вопросы военной разведки. Если бы они это сделали, не было бы необходимости задавать вопросы и привлекать к себе внимание, не было бы необходимости переводить разговор на рискованные темы. Жена адмирала, завтра.
  
  Страх сидел под ее грудиной, напряженный и знакомый. Салиэль проигнорировал это. Она ставила одну ногу перед другой, взбираясь все выше и выше по стенам Цитадели, становясь теплее. Проход стал уже, лестница круче.
  
  Салиэль остановился. Здесь была ее спальня, высоко в башне, где размещались незамужние придворные дамы. Она наклонилась поближе к глазку и осмотрела сцену. Свеча догорела, и огонь почти погас. В тусклом свете она увидела, что ее дверь все еще заперта изнутри.
  
  Несколькими шагами дальше по коридору была ниша, над ее головой. Когда-то в нем стояли свечи; теперь там лежала сложенная ее ночная рубашка. Салиэль сняла черный капюшон и перчатки, затем присела, чтобы расстегнуть свои сапоги из мягкой кожи. Каменный пол был холодным под ее босыми ногами. Она быстро сняла нож в ножнах и оставшуюся одежду — плащ, бриджи и рубашку — и положила все это в нишу. Ее ночная рубашка была такой же холодной, как камень, на котором она лежала. Она расправила складки и натянула его через голову. Ее кожа задрожала в знак протеста.
  
  Салиэль закрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы на ощупь застегнуть длинный ряд жемчужных пуговиц. Они были прохладными и гладкими под ее пальцами, и к тому времени, как она застегнула последний, высоко у горла, тепло, которое она приобрела во время восхождения, ушло.
  
  
  
  
  
  AТАН СДЕЛАЛ ПАУЗУ, ПОСКОЛЬКУ он вошел в главный салон. Его ноздри раздулись от смешанных ароматов алкоголя и духов, пота и секса. Воздух был теплым и тяжелым. Оно осело на его коже, слегка маслянистое, и он почувствовал его перезрелый вкус на языке. На помосте играли музыканты, но музыка почти терялась за шумом пьяных голосов, мужских и женских. К нему подошел слуга с бокалами вина на подносе.
  
  “Лорд Иво”, - сказал мужчина, низко кланяясь. Хрустальные бокалы и позолоченный поднос поблескивали в свете люстр.
  
  Атан взял бокал и жестом отослал слугу.
  
  Салоны открывались один от другого, полные шума и жары. Он медленно двигался по комнатам, потягивая вино, его взгляд скользил от одного лица к другому. Принц и его дружки находились в одном из небольших салонов. Атан отвернулся, ища добычу полегче.
  
  Адмирал Веллер находился в дальнем алькове с двумя куртизанками. Атан наблюдал мгновение, а затем переключил свое внимание на лорда Селдо. Этот человек был членом военного совета — и напыщенным бродягой, когда был пьян. “Селдо”, - сказал он. “Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?”
  
  Лорд Селдо поднял взгляд с того места, где он полулежал на кушетке. Он с явным усилием сфокусировал взгляд. “Осел? Конечно, конечно.”
  
  Атан сел, небрежно раскинув свои конечности. “Адмирал Веллер сегодня вечером в приподнятом настроении”.
  
  Селдо проследил за направлением его взгляда. Он хихикнул.
  
  “Интересно, почему?” - Лениво сказал Атан.
  
  Селдо снова хихикнул. “Мысль о действии возбуждает адмирала”.
  
  “Действие?” Атан поднял свой бокал и выпил. Вино было мягким на его языке. У него был вкус темной сливы и специй.
  
  Селдо икнул. “Еще вина”, - громко сказал он.
  
  Атан подождал, пока слуга вновь наполнит бокал Селдо. “Кампания?”
  
  “Скорее приобретение”. Селдо протянул руку, чтобы схватить за юбки проходящую мимо куртизанку. Вино выплеснулось из его бокала. “Вот”. Он толкнул женщину к Атану. “Это для тебя, осел. Мне не нравятся рыжие.”
  
  Она мне не нужна. “Моя благодарность”, - сказал он, в то время как шлюха устроилась рядом с ним.
  
  Селдо держал другую женщину, которая услужливо склонилась в его объятиях. Она слегка прикусила мочку его уха, затем лизнула место укуса. Селдо снова икнул.
  
  Пальцы погладили бедро Атана. Он проигнорировал их. “Приобретение?” Он снова поднял свой бокал и сделал глоток. Темные сливы. Пряность. “Ты слишком загадочен для меня, Селдо”.
  
  Селдо повернул к нему раскрасневшееся лицо, пьяный, жаждущий продемонстрировать свои знания. “Они дадут нам то, что мы хотим”. Слова сливались воедино, когда он говорил.
  
  “О?” Атан позаботился о том, чтобы его тон был отрывистым, почти скучающим. Он зевнул. “Почему?”
  
  Селдо наклонился ближе. “Небольшой обман”, - прошептал он. Он поднял свой бокал за Атана и жадно выпил.
  
  Небольшой обман? Что это значило? Атан посмотрел на рыжеволосую шлюху. Пухлая белая плоть вываливалась из ее скудного костюма, но у него не было желания прикасаться к ней. Он почувствовал исходящий от нее запах алкоголя и пота, а также аромат других мужских удовольствий. Ее пальцы были заняты расстегиванием его бриджей, а на ее хорошеньком накрашенном личике застыло выражение фальшивого волнения.
  
  Нам обоим это наскучило, тебе и мне.
  
  Атан откинул голову на одну из парчовых подушек. Он закрыл глаза и попытался нащупать фантазию, что-нибудь, что возбудило бы его и позволило бы действовать так, как ожидалось.
  
  Его воображение пришло ему на помощь. Это была не скучающая куртизанка, которая прикасалась к нему. Это была чопорная и благородная Петра, ее рыжие волосы были аккуратно уложены на макушке. Неважно, что он не нравился леди Петре, пальцы, которые его гладили, принадлежали ей, как и умелый рот и язык.
  
  Мысли о леди Петре, доставляющей ему удовольствие, очень приятно возбуждали его.
  
  
  
  
  
  TОН БЛОК ИЗ стоун качнулся в сторону. Салиэль наклонила голову и спустилась в свою спальню. Потайная дверь закрылась от прикосновения ее руки. Она прислонилась к нему. В безопасности.
  
  Нет. Свет и тепло создавали иллюзию безопасности, но здесь она была не в большей безопасности, чем в коридорах. Возможно, меньше.
  
  Она вздохнула, выпрямилась и оглядела спальню, убеждая себя, что все было так, как она оставила. Стены из черного камня, темные гобелены. Обстановка была роскошной, а кровать узкой, как и подобает девственнице благородного происхождения.
  
  Салиэль поежился, не столько от холода, сколько от уныния комнаты, и подошел, чтобы сесть у огня. Она мельком увидела себя в зеркале и остановилась. Это было пугающее зрелище. Она выглядела как привидение, ее лицо было бледным на фоне ослепительной белизны ночной рубашки с высоким воротом. Единственным цветом была длинная коса рыжих волос, перекинутая через плечо. Ее изображение выглядело запертым в богато украшенной и тяжелой раме зеркала, попавшим в какое-то ужасное место. Которым, по правде говоря, я и являюсь.
  
  Салиэль отвернулась от своего отражения и села на ковер перед камином. Она подтянула колени к груди и обняла их, дрожа. Иногда было трудно вспомнить, почему она выбрала такую жизнь. Были моменты, когда страх и одиночество казались несоизмеримыми с наградой в конце. Но приз того стоил. Это было.
  
  “Коттедж”, - прошептала она. Там не было никого, кто мог бы ее услышать, но она говорила на корхонасе, потому что в этой комнате она была леди Петрой. Гортанные слова огрубили ее голос. “У моря”.
  
  Она уставилась на тлеющие угли, представляя это. Мой собственный дом.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ СИДЕЛА НА табурет, ее руки сложены на коленях, в то время как горничная заколола тяжелые косы. Деловитые пальцы женщины дергали, дергали и выворачивали.
  
  Если бы она скосила глаза вбок, то смогла бы увидеть окно. Летние поля внизу, на равнине, были искажены крошечными стеклами. Окно было открыто, и если она подвинулась на табурете — движение, которое заставило горничную слегка фыркнуть через нос, — она могла видеть через узкое отверстие. Лоскутное одеяло зелено-золотых полей не было размытым. Ветер волнообразно колыхал пшеницу, как будто мышцы напрягались под шкурой гигантского зверя.
  
  Над полями, едва различимая на бледном утреннем небе, висела луна. Были видны его кольца, тонкие и блестящие. День ведьмы, - говорили старухи в Девятом округе и делали жесты, чтобы защититься от посторонних глаз. Но те трущобы, те женщины находились на другом конце света, и у Корхоназе не было названия для такого утра, как сегодня.
  
  Салиэль склонила голову и посмотрела на свои сцепленные руки, и служанка снова слабо фыркнула носом. День ведьмы. День, когда колдовство было сильным, даже такая крошечная магия, какой обладала она, была немногим больше, чем ловкостью рук и яростной концентрацией.
  
  Она разжала пальцы и развела руки, повернув их так, чтобы были видны ладони. Нежные женские руки.
  
  Руки карманника. Прошло много времени с тех пор, как она использовала это умение. Она оставила воровство позади, когда покинула Девятый округ — и оставила позади страх быть пойманной и наказанной: наказание похитителя пальцев или, что еще хуже, наказание ведьмы.
  
  Салиэль сжала руки, вспоминая скрытое волнение в бальном зале прошлой ночью и почти лихорадочный румянец на лице адмирала, когда он танцевал. В Цитадели происходили вещи, которых она не понимала. Я был бы дураком, если бы проигнорировал единственное преимущество, которое у меня есть.
  
  Ее пальцы сжались друг вокруг друга. Она не могла подчинять людей своей воле, но ее все равно назвали бы ведьмой и наказали бы, как ведьм: сожжением, с высоким погребальным костром и голодным пламенем.
  
  Но наказание было бы еще хуже, если бы ее уличили в шпионаже, не быстрое, а медленное и затяжное, невыносимое. Она была бы сломлена задолго до того, как они позволили бы ей умереть. Если только небольшая магия, которой она обладала, не спасла ей жизнь или не ускорила смерть: ключ, стянутый с пояса тюремщика, украденный нож.
  
  Салиэль подняла глаза. Кольца луны слабо поблескивали. День ведьмы. Самый безопасный день, чтобы попрактиковаться в своем мастерстве.
  
  Она ждала, сидя на табурете, облаченная в свое дневное платье — жесткие нижние юбки, облегающий лиф и накрахмаленные кружевные оборки, — пока горничная заканчивала закреплять косы вокруг ее головы. Будь спокоен. Это просто вопрос удержания ее взгляда. Ты делал это раньше; ты можешь сделать это снова. Но страх сдавил ее грудь, когда она встала и повернулась лицом к женщине.
  
  Она легко поймала взгляд горничной. Карие глаза, темные, как опавшие листья на лесной подстилке, слегка выпуклые.
  
  Спокойно, сказала себе Салиэль, глядя в глаза женщины. Действуй быстро. Служанка стояла неподвижно, застигнутая врасплох, не моргая, когда Салиэль протянул руку и коснулся ее. Она увидела, как ее руки двигаются, смутно, на краю зрения. Медленно. Неуклюжий. Она неловкими пальцами поправила белый воротничок женщины, расстегнула одну из пуговиц на ее фартуке и снова застегнула его, стянула манжеты еще ниже на пухлых запястьях, удерживая взгляд женщины, пока острая боль нарастала у нее за глазами.
  
  Когда она в детстве использовала это маленькое волшебство — обчищала карманы и доставала монеты из набитых кошельков, — ей едва ли нужно было думать, что делают ее руки. Теперь она напряглась, чтобы сосредоточиться. Боль в ее голове усилилась. Потребовалось усилие, чтобы не посмотреть вниз и не увидеть, как ее пальцы вытаскивают женский носовой платок из кармана на талии и роняют его на пол.
  
  Салиэль позволила своим векам закрыться в долгом моргании. Когда она открыла их, горничная вышла из своего транса.
  
  “Вы уронили свой платок”, - сказала она женщине.
  
  “О”. Взволнованная горничная наклонилась, чтобы поднять его. ‘Прошу прощения, благородная леди”. В ее лице или голосе не было и намека на подозрение, она не осознавала, что на полминуты была поймана взглядом своей хозяйки.
  
  Салиэль сделал медленный, прерывистый вдох и повернулся, чтобы снова посмотреть в окно. Боль за ее глазами была острой. Она прижала кончики пальцев ко лбу.
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ СДЕЛАЛА РЕВЕРАНС. “НОБЛЕ Герда, могу я присоединиться к тебе?”
  
  “Конечно, моя дорогая”, - ответила жена адмирала.
  
  Королевская супруга предпочитала проводить дни в официальных садах на вершине Цитадели, ее дамы собирались вокруг нее, сплетничая и вышивая. В погожие утра слуги устанавливали балдахин, расстилали на траве толстые ковры и заваливали их шелковыми подушками. Салиэль устроился рядом с леди Гердой и скромно расправил вокруг нее пышную юбку своего платья. В ее плечах чувствовалось напряжение. Расслабься. Сделай это, как ты планировал.
  
  Она открыла свою корзинку для вышивания и начала вдевать нитку в иголку. “Извините меня”, - сказала она, изображая зевок и прикрывая его рукой.
  
  “Устал?” Герда оторвала взгляд от своих шелковых вышивок. У нее была полногрудая фигура, напоминающая материнскую, лицо с пухлыми щеками, но поза была непреклонной, а рот плотно сжат.
  
  “Немного”, - призналась Салиэль, сохраняя свой голос застенчивым и почтительным. “Мне так понравился бал прошлой ночью”.
  
  “Я нахожу это несколько утомительным”, - раздраженно сказал ее спутник. “Но молодым людям нравятся подобные развлечения”.
  
  “Конечно, не только молодые люди... Адмирал был...” Салиэль опустила глаза. “Прости меня, благороднейшая Герда. Я не хотел...”
  
  “Ты совершенно права, моя дорогая”, - сказала леди Герда с легким презрением в голосе. Ее рот, когда Салиэль поднял взгляд, был сжат от неодобрения. “Моему мужу действительно понравился бал”.
  
  “Он казался в очень приподнятом настроении”, - рискнул предположить Салиэль.
  
  “Да. Это становится утомительным. К счастью, терпеть это долго не придется”.
  
  “Мэм?” Салиэль позволила себе казаться сбитой с толку.
  
  “Мужчины - утомительная тема для разговоров”. Жена адмирала показала две нити шелка. “Какой оттенок зеленого ты предпочитаешь?”
  
  
  
  
  
  TОН, НЕБО, БЫЛ голубизна и солнечный свет были яркими и теплыми, но под навесом была прохладная тень и нежный гул голосов. Сновали слуги, разнося подносы со сладостями и соком в хрустальных бокалах. Салиэль огляделся вокруг. Лаурентийский поэт сравнил бы придворных дам с изысканными цветами, нежно обвивающими королевскую супругу, их голоса ласкают слух, как бегущая вода. Знаток Корхоназе — ибо поэтов было немного — фыркнул бы при такой гиперболе и отметил, что дамы были одеты в манере, соответствующей их положению, и что они говорили благовоспитанным тоном.
  
  Ученый был бы более точным из двух, но Салиэль скучал по поэзии в жизни. Она подавила вздох и склонила голову над своей вышивкой.
  
  “Петра”.
  
  Салиэль поднял глаза. Консорт стояла перед ней, круглая, холеная женщина с холодными глазами и легкой улыбкой. Она была невысокого роста, но сила ее характера заставляла ее казаться высокой. На ней не было короны, даже золотого обруча в ее темных волосах. О ее статусе свидетельствовали ключи, висевшие у нее на поясе.
  
  “Пойдем со мной. Есть тема, которую я хотел бы обсудить.”
  
  Салиэль послушно отложила вышивку и поднялась на ноги. Слуга вручил ей зонтик, отделанный изящными кисточками из цветного шелка. Она открыла его, когда вышла из-под балдахина. Расслабься. Ты леди Петра. Бояться нечего.
  
  Дорожки были выложены из толченого белого мрамора, который деликатно хрустел под ее шелковыми туфельками. Салиэль шла на почтительном расстоянии в полшага позади Консорта, ее глаза были смиренно опущены. Ключи Консорта тихо позвякивали при каждом шаге, серебро о серебро, музыкально.
  
  “Я думал о твоей помолвке”, - сказал Консорт.
  
  Голова Салиэля дернулась вверх. “Но, ваше преосвященство, период траура!”
  
  “Ты с нами почти два года”. Консорт остановился у фонтана в форме вставшей на дыбы лошади. Его каменные ноздри широко раздулись. “Скоро ты снимешь свои траурные одежды”.
  
  Легкий ветерок приподнял зонтик, слегка потянув его в ее руке и шевельнув бахрому из шелка с кисточками. “I...Я не думал, что женюсь так скоро.”
  
  “Брак - неизбежное зло, моя дорогая Петра”. Супруга коснулась блестящих ключей у себя на поясе. “Без мужа женщина - ничто. А тебе двадцать один. Крайне важно, чтобы ты женился как можно скорее ”.
  
  “Да, ваше преосвященство”.
  
  “Многие сочли бы, что вы вышли из брачного возраста”.
  
  Салиэль прикусила губу. Двадцать один и незамужний? Нет, ей было двадцать три года и она не была замужем. Голос женщины повысился бы на октаву от ужаса, если бы она знала.
  
  Консорт похлопал ее по руке. “Моя дорогая Петра, я не отчитываю тебя. Я просто указываю на правду. Это был большой позор, что твои родители умерли до того, как ты вышла замуж. Время было выбрано крайне неудачно”. Она покачала головой. “Двойной период траура. Два года. И это в твоем-то возрасте! Очень неудобно ”.
  
  Салиэль проглотила свое веселье и свою неприязнь к этой женщине.
  
  “Но не волнуйся, моя дорогая Петра. Я найду тебе мужа”.
  
  Благодарность, сказала она себе. Почтение. “Благодарю вас, ваше преосвященство”.
  
  “На самом деле, я много думал над этим вопросом”, - сказал Консорт. “И я верю, что лорд Иво станет тебе подходящим супругом”.
  
  “Лорд Иво?” Салиэль крепче сжал зонтик. С усилием она расслабила пальцы и придала своему тону робость и неуверенность: “Ваше преосвященство, я почувствовала что-то вроде ... неприязни к лорду Иво. Я бы предпочел другого мужчину в качестве мужа, если это доставит тебе удовольствие.”
  
  “Не нравится?” Тонкие брови Консорта удивленно изогнулись. “Чушь. Лорд Иво отлично подойдет для тебя. Почему он должен тебе не нравиться?”
  
  Почему он должен мне нравиться? У этого человека в жизни не было ни одной оригинальной мысли. “Неужели нет другого дворянина —”
  
  “Моя дорогая Петра”. Голос Консорта был полон нетерпения. “Ты не можешь позволить себе быть привередливым. Вы не только преклонного возраста, но у вас нет состояния, и вы — несколько некрасивы,”
  
  Салиэль моргнул, словно пытаясь сдержать слезы. “Простите меня, ваше преосвященство”.
  
  Консорт фыркнул. “Не плачь, моя дорогая Петра. Я уверен, что лорд Иво будет доволен тобой, несмотря на твои волосы и эти злосчастные веснушки.” Ее брови сошлись вместе, нахмурившись. “О чем думала твоя бедная мать, разрешая тебе находиться на солнце?”
  
  Салиэль склонила голову и посмотрела вниз, на тропинку. Осколки мрамора белели на солнце. Моя мать? Я никогда не знал ее.
  
  “Итак, все улажено”, - быстро сказал Консорт. “Я сообщу лорду Иво. Помолвка, разумеется, останется в тайне до окончания вашего траура.”
  
  Салиэль подняла глаза и улыбнулась женщине. Она попыталась выглядеть переполненной благодарностью. “Благодарю вас, ваше преосвященство. Вы очень добры”.
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ НАПАЛА НА НЕЕ вышивка. Лорд Иво! Как Консорт мог выбрать его? Из мужчин при дворе он был одним из тех, кого она не любила больше всего. Его рот был широким, вялым и глупым, и он всегда был на грани сна. Сомневаюсь, что он вообще знает о моем существовании.
  
  Ее швы стали менее сильными. В каком-то смысле это было довольно забавно. Лорд Иво был бы крайне разочарован, когда узнал, кто его невеста. Корхоназе нравились их женщины пухлые и темноволосые, а она не была ни тем, ни другим.
  
  Салиэль подавил смешок. Какое счастье, что этот брак никогда не состоится. Окончание периода ее траура означало окончание ее пребывания в Цитадели. Она оставила бы все это позади: скуку придворной жизни, постоянный страх.
  
  Она завязала шелковую нить узлом, отрезала излишки и критически оглядела свою вышивку. Сносно.
  
  Салиэль потянулся за новым мотком ниток и остановился. Подняв голову, она посмотрела на леди Марту. Марта только что появилась при дворе, молодая, скромная и милая по натуре — и, что более важно, замужем за капитаном флота.
  
  
  
  
  
  “MДА Я ПРОГУЛКА с тобой?” - спросила она Марту в тот день, когда дамы собирались прогуляться по садам.
  
  “Во что бы то ни стало”. На лице молодой женщины отразилось застенчивое удовольствие.
  
  Салиэль подняла свой зонтик и пошла в ногу с Мартой. “Должны ли мы пойти этим путем? Так спокойнее”. И безопаснее задавать вопросы. Она вдохнула, преодолевая стеснение в груди, и улыбнулась своему спутнику. “Я хотел тебя кое о чем спросить”.
  
  “Я?”
  
  Салиэль кивнул. “О моей помолвке будет объявлено в конце срока моего траура”.
  
  “О”, - сказала Марта. Противоречивые эмоции отразились на ее лице. Она выглядела так, как будто не знала, что ей сказать - поздравления или сочувствие.
  
  “Каково это - быть женатым?”
  
  Щеки Марты вспыхнули румянцем. “О”, - снова сказала она, еле слышно.
  
  Какое-то время они прогуливались в тишине. Ветерок шевелил аккуратно подстриженные живые изгороди. Мраморная крошка мягко хрустела под их тапочками. “Ты сам недавно женился”, - подсказал Салиэль.
  
  “Да”.
  
  “Лорд Содер выглядит прекрасным человеком”.
  
  Румянец Марты усилился. “Да”.
  
  “Вы, должно быть, очень счастливы”.
  
  “Да”, - сказала Марта, но ее голос был чуть громче шепота, нейтральный.
  
  Салиэль искоса посмотрел на нее в отчаянии. Поговори со мной. “Простите, что спрашиваю, но...” Она колебалась и прикусила губу.
  
  Марта взглянула на нее.
  
  “Это it...is это так неприятно, как они говорят?”
  
  “Это?”
  
  Еще одно односложное. Салиэль всплеснула руками, как будто подыскивая эвфемизм. “Долг жены”, - сказала она шепотом.
  
  Рот Марты скривился от отвращения. “Да”, - сказала она. “Это крайне неприятно”.
  
  “О”, - сказал Салиэль. Она прошла несколько шагов молча. “Но это случается не часто, не так ли?”
  
  Марта молчала. Они добрались до стены, окаймлявшей официальные сады, и остановились. С этой выгодной точки зрения Цитадель представляла собой беспорядочное нагромождение террас, крепостных валов и башен. Его историю было легко проследить по черному камню, который использовали первоначальные строители, и серому мрамору, который предпочитал Корхоназе. Серого было столько же, сколько черного. Всего за два поколения Корхоназе удвоили размеры Цитадели. Вам не мешало бы осмотреть более тщательно, прежде чем вы поселитесь. Черные стены скрывают секреты.
  
  Древние свитки говорили о заговорах и интригах, о тайных проходах, но Корхоназе не потрудился прочитать их. Их не интересовала империя, которая была мертва столетиями.
  
  Под нагромождением зданий — черных и серых — утесы из песчаника опускались, как расстилающиеся юбки, за подол которых цеплялась грязная застройка города. Дамба вилась вниз по откосу цвета ржавчины. Пешеходы и повозки с трудом продвигались вверх.
  
  За городом лежала гавань. Салиэль насчитал семнадцать военных кораблей.
  
  Она отвернулась от вида и села на мраморную скамью, разглаживая платье. Ее траурная одежда была цвета пепла. “Я огорчил тебя. Прости меня.”
  
  “Нет”. Марта покачала головой. “Не извиняйся. Ты задаешь вопросы, которые у меня не хватило смелости задать самому себе ”. Она села рядом с Салиэлем и сложила руки на коленях. “То, что происходит на брачном ложе, неприятно”, - сказала она, не глядя на Салиэля. “Но сам акт быстро заканчивается. И ... и муж не должен посещать кровать своей жены наверху один или два раза в неделю ”.
  
  “Не должен?” Тихо спросил Салиэль. Что-то в тоне Марты подсказало вопрос.
  
  Марта поморщилась. “Мой муж хочет, чтобы я забеременела до того, как он уедет. Итак, он посещает мою постель каждую ночь ”.
  
  “Уходит?” Салиэль позаботилась о том, чтобы интерес не заострил ее голос.
  
  Марта кивнула.
  
  “Когда?”
  
  “Скоро. В конце месяца.”
  
  “Кампания?”
  
  “Он не говорит со мной о таких вещах”. Марта одернула свою юбку. “Я бы хотел, чтобы он не уезжал, потому что тогда он не навещал бы меня так часто, и ...” Ее пальцы сжали складку ткани. Она закончила торопливым шепотом: “И я бы хотела, чтобы у него не росла борода”.
  
  “Борода?”
  
  “Это заставляет все казаться еще более ... примитивным’.
  
  “Возможно, если вы попросите его убрать это?” Неуверенно предположил Салиэль.
  
  Марта покачала головой. “Он говорит, что это необходимо”.
  
  “Необходимо?”
  
  Марта кивнула.
  
  “Почему?” Салиэль позволила себе казаться озадаченной. Бороды не были обычным явлением среди придворной знати. Они носили длинные волосы и гладко выбритые лица.
  
  “Он бы не сказал”.
  
  “Он скоро уйдет”, - успокаивающе сказал Салиэль. “Возможно, если ты закроешь глаза?”
  
  “Я верю”. Марта слегка вздрогнула. “Мне не нравится видеть его ... То есть, мне не нравится видеть его, когда он ...”
  
  “Раздетый”.
  
  Марта снова вздрогнула. “Да”.
  
  Салиэль знал, что мужское тело отличается от женского. Она видела мальчиков-младенцев в доме призрения; там был придаток, маленький и странно выглядящий. Ей было неясно, как он выглядит на взрослом мужчине. Граффити в трущобах были грубыми, неточными и явно преувеличенными.
  
  “Ты знаешь, кто будет твоим мужем?” Спросила Марта.
  
  “Еще ничего не решено”. Это была не совсем ложь. Лорд Иво может отказать мне. “Консорт организует мою помолвку”.
  
  “Я уверен, что она сделает правильный выбор”.
  
  “Я мало чем могу похвалить себя”, - сказал Салиэль. “Я не ожидала такого прекрасного мужа, как твой”.
  
  Марта мило покраснела. По стандартам Корхонасе она была красавицей, с милым лицом в форме сердечка, темными глазами и пухлой фигурой. “У тебя волосы приятного цвета”, - застенчиво сказала она.
  
  “Спасибо”, - сказал Салиэль. “Но мало кто разделяет ваше мнение”.
  
  Марта покачала головой с целомудренно заплетенными темными косами, но не стала отрицать эту правду. Она разгладила свое платье, которое было смято там, где она его сжимала. Брачные ключи, приколотые низко к ее корсажу, сдвинулись друг к другу, слегка позвякивая.
  
  Салиэль посмотрел на ключи, сверкающие на солнце. Луны больше не было видно на небе, но она могла вспомнить, как выглядели ее кольца тем утром, бледные и нежные. День ведьмы.
  
  Она огляделась вокруг. Их скрывали высокие живые изгороди. Она не слышала ни шагов, ни голосов. Они были совершенно одни. Осмелюсь ли я?Внезапно ее сердцебиение громко отдалось в ушах. “Марта?”
  
  Марта подняла голову. “Да?”
  
  Салиэль проглотила свой страх. Она улыбнулась своей спутнице и поймала ее взгляд.
  
  Глаза Марты были теплого кариго цвета с золотыми крапинками, немигающие и остекленевшие. Удерживать их не требовало никаких усилий, но когда Салиэль потянулся к ключам, это стало сложнее. Ее собственные глаза хотели следить за движением ее руки.
  
  В ее голове начала нарастать боль. Сосредоточься. Но ее пальцы были неуклюжими и медленными, когда она пыталась расстегнуть булавку.
  
  Веки Марты дрогнули.
  
  Салиэль застыла с протянутой рукой, и ключи остыли на ее ладони. Она смотрела в глаза Марте, в то время как ее сердце бешено колотилось в груди. Ты можешь это сделать.Ее концентрация стабилизировалась. Карие глаза с золотыми крапинками. Немигающие глаза.
  
  Салиэль заставила себя дышать. Она расстегнула булавку. Ключи от брака были гладкими в ее руке. Они слегка чокнулись друг о друга.
  
  Мгновение она сидела, держа ключи, не сводя глаз с Марты, делая медленные, глубокие вдохи и собираясь с силами. Затем она попыталась приколоть ключи обратно к корсажу Марты.
  
  Шелк был тяжелым и жестким от вышивки. Ее пальцы медленно пошевелились. Спокойно, сказала себе Салиэль, в то время как боль в черепе усилилась. Сосредоточься. Но она знала, что не сможет удерживать взгляд Марты достаточно долго, чтобы застегнуть ключи.
  
  Паника сдавила ей горло, не давая дышать. На ее коже внезапно выступил пот. Она не могла вдохнуть, не могла выдохнуть, не могла придумать, что делать—
  
  Булавка вошла в ткань.
  
  Салиэль откинулась назад, дрожа, ее ладони были скользкими от пота. Боль за ее глазами была невыносимой. Ей казалось, что ее голова вот-вот расколется.
  
  Марта моргнула. Ее глаза были широко раскрыты, бесхитростны и лишены подозрений. “Да?”
  
  Во рту у Салиэль пересохло, ее голос слегка охрип: “У тебя расстегнулась булавка”.
  
  “О”. Марта посмотрела вниз. “Спасибо”. Она снова застегнула задвижку. Ее пальцы колебались, касаясь клавиш.
  
  Сердце Салиэля на мгновение перестало биться. Страх приковал ее к мраморному сиденью.
  
  “Это неприятно”, - сказала Марта, поднимая взгляд. “И несколько болезненный. Но это быстро закончилось, and...it это наш долг ”.
  
  Салиэль выдавил слабую улыбку и кивнул.
  
  Марта выпустила ключи. Ключи жены. Гладкий, прохладный и серебристый. Она поднялась на ноги. Ее улыбка была застенчивой. “Надеюсь, я достаточно ответил на ваш вопрос?”
  
  “Да”. Салиэль пришлось прочистить горло, чтобы заговорить. “Спасибо тебе”.
  
  ‘Не бойся, Петра”.
  
  Салиэль смотрел, как она уходит. Ее руки дрожали, когда она вытирала пот из-под нижней губы. Я был дураком, когда попытался это сделать.Навык, которым она обладала в детстве — легкая концентрация, быстрота пальцев — исчез.
  
  Не более того. Больше никогда.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ ОБЫЧНО НЕ посещайте салон куртизанок две ночи подряд, но Цитадель трещала по швам от вновь прибывших морских офицеров. Что бы ни планировал Корхона, в нем участвовало много кораблей.
  
  Он прошелся по комнатам с бокалом вина в руке. Звуки и запахи кружились вокруг него. Он увидел рты, широко растянутые в пьяном смехе, обнаженную плоть и ощупывающие руки.
  
  Пропасть между поведением, ожидаемым от благородных мужчин и леди, была огромной. Неужели они не видят, насколько это странно? Но пропасть между честью и обманом была не менее огромной. Смерть перед бесчестьем была кодексом, по которому жили Корхоназе, — и все же они планировали обман.
  
  Атан попробовал свое вино. Он был насыщенным и дымным, полным темных фруктов — ежевики и черной смородины. Он зашагал дальше. Его взгляд скользнул по лорду Друзо, самому близкому его другу в Цитадели, по лорду Селдо, лорду Трегару. Ах ... там был адмирал Веллер, получавший удовольствие в одной из ниш.
  
  Атан лениво пил. Ежевика и дым. Вино, которое пахло и имело вкус осени. Когда он решил, что адмирал отдышался, он медленно подошел. “Адмирал”, - сказал он вместо приветствия.
  
  Адмирал Веллер открыл глаза. “Осел. Присоединяйтесь к нам ”. Его волна была экспансивной.
  
  “Спасибо”. Атан растянулся на подушках. Шлюха подвинулась, чтобы потереться о него.
  
  “Ты слишком нарядно одет”, - сказала она застенчиво, по-деловому. Ее пальцы скользнули вверх по его руке, по кружевам и атласу сливового цвета. Она начала расстегивать его камзол.
  
  Атан проигнорировал ее. “Я слышал, вы скоро приобретете новую собственность для Империи”. Он поднял свой бокал. “Я поднимаю тост за ваш успех”.
  
  Адмирал Веллер хмыкнул. На его лице блестел пот. “Спасибо”. Он осушил свой стакан и рыгнул. “Еще вина”, - сказал он, и куртизанка послушно поднялась на ноги.
  
  “Я надеюсь, это не будет стоить Империи многих сыновей”, - сказал Атан. Он сделал еще один глоток вина, смакуя его.
  
  Адмирал рассмеялся. “На это мало шансов”.
  
  “Нет?” Сказал Атан, зевая.
  
  Вернулась куртизанка, и адмирал взял предложенный ею бокал. “Нет”, - сказал он, откидываясь на подушки и почесывая живот. “Мы будем приобретать по приглашению, осел”. Он снова рыгнул и сделал большой глоток.
  
  “Приглашение?”
  
  Адмирал хмыкнул. Он закрыл глаза.
  
  Куртизанка легла рядом с Атаном и начала поглаживать его бедро. Он посмотрел на нее. Он хотел оттолкнуть ее руку. Вместо этого он лег на спину и заставил себя расслабиться. Приглашение?
  
  
  
  
  
  “A ЖЕНА?”
  
  “Да”, - сказал Консорт.
  
  “Кто?” Спросил Атан, изо всех сил стараясь оставаться сидящим в той же сутулой позе. Его руки хотели сжаться в кулаки. Он держал их распущенными и расслабленными.
  
  “Леди Петра. Она будет тебе хорошей женой ”.
  
  Потребовалось усилие, чтобы не сказать Нет, короткое, резкое, убедительное односложное слово, не вскочить на ноги и не уйти из атриума, не быть Атаном, охваченным ужасом, вместо этого лордом Иво, томно удивленным. “О?” - выдавил он.
  
  “Да”, - сказал Консорт. “Она очень послушная”.
  
  Атан посмотрел на женщину из-под полуопущенных век. Покорность не была тем качеством, которое он искал в жене. Ему нужны были сила духа и интеллект.
  
  “И она скромна”.
  
  Атан признал это с ворчанием. Леди Петра не могла быть ничем иным, кроме скромности; по стандартам Корхоназе она была чрезвычайно некрасива.
  
  “И она целомудренна и добродетельна”.
  
  Атан кивнул и поискал слова отказа, которые не нанесли бы оскорбление. Он огляделся по сторонам. Атриум был пуст, за исключением слуг Консорта, стоявших на почтительном расстоянии. Гладкий серый мрамор, строгие бюсты, установленные в нишах, не вдохновляли.
  
  “Как вам известно, ее родители погибли при трагических обстоятельствах”.
  
  Атан снова кивнул. События, связанные с сиротством леди Петры, были хорошо известны: в течение одной ночи земля разверзлась, море поднялось, и островная колония Грифф была поглощена. Империя Корхоназе потеряла свой самый дальний форпост, а леди Петра потеряла свою семью.
  
  И ее состояние.
  
  Атан выпрямился на скамейке. “Я понимаю, что у нее нет ни гроша”, - сказал он. “Как обстоят мои дела—”
  
  “За ней будет назначено приличное приданое”. Голос Консорта хладнокровно перекрыл его собственный. “Ее родители погибли на службе Империи, и я люблю ее”.
  
  В голове Атана вспыхнул образ: он тонет и отчаянно хватается за палки, чтобы удержаться на плаву. Его руки согнулись, когда он изо всех сил старался не сжать их. “Но—”
  
  “Принц согласен, что это подходящая партия”.
  
  “Он знает?” - Сказал Атан, когда вода сомкнулась у него над головой. Королевское предложение было равносильно приказу. Он был в ловушке.
  
  Проницательные черные глаза женщины оценивали его. “Да”.
  
  Атан проглотил свой протест. Он заставил себя расслабиться. “Очень хорошо, я согласен”.
  
  “Хорошо”. Консорт встал. “О помолвке будет объявлено, как только закончится траур леди Петры”.
  
  Атан поднялся на ноги. Было трудно сохранять вялость в движениях.
  
  “Ты не пожалеешь о своем решении”.
  
  Он поклонился.
  
  Супруга в ответ склонила свою гладко причесанную голову. Ее сопровождающие вышли вперед. Что-то в том, как она принимала подобострастное внимание, напомнило ему о его матери.
  
  Атан наблюдал, как группа спускалась по колоннаде. Когда они скрылись из виду, он снова сел и уставился на мраморные плиты. Они были гладкими и холодными, серыми с белыми прожилками.
  
  Жена-корхоназе.
  
  Он выругался себе под нос и крепко зажмурился. Этого не может быть.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ ОГЛЯДЕЛАСЬ ВОКРУГ. Бальный зал был переполнен до предела. Многие из собравшихся были морскими офицерами в черной и бордовой форме. Гул голосов нарастал, заполняя тяжелый сводчатый потолок, и музыканты старались, чтобы их услышали. Для ее лаурентийского уха мелодия была неинтересной. Но ведь так было всегда.
  
  Она никогда не была на балу в Лоране, но она стояла в затемненных коридорах с другими слугами, слушая музыку. Иногда она даже танцевала тихо, в одних чулках, когда никто не мог ее видеть. В Laurent музыка вызывала желание танцевать — она была веселее, головокружительнее, заразительнее, совсем не похожая на величественные и воинственные мелодии Corhona.
  
  Она тоже подглядывала за танцующими через приоткрытые двери, завидуя их веселью. По сравнению с этими сценами балы Корхоназе были унылыми мероприятиями. В Laurent цвета были яркими, смех частым, мода вычурной. Она видела, как танцоры улыбались и флиртовали друг с другом. Здесь такого взаимодействия не было. Это была лишенная юмора и уважительная формальность.
  
  Ее взгляд скользнул по лорду Иво — высокому, черноволосому, — где он стоял с несколькими своими дружками. Раздражение шевельнулось в ее груди. Неужели этот человек не знал, как закрыть свой рот? Это придавало ему вид слабоумного.
  
  Салиэль отвел взгляд туда, где на помосте сидели принц и его супруга. Принц выглядел скучающим. Говорили, что он находил ночные балы утомительными, что он предпочитал танцы куртизанок танцам своего двора. Консорт сидел рядом с ним, на более низком возвышении. На ее круглом лице застыло выражение покорности, руки были скромно сложены на коленях, но глаза были настороженными, когда она наблюдала за общением благородных мужчин и женщин двора. На ее поясе поблескивали богато украшенные серебряные ключи: ключ от сейфа ее мужа, ключи от имущества, которое он унаследовал, от Цитадели. В этих ключах не было реальной власти, и для Лоран было хорошо, что ее полномочия ограничивались организацией браков; ее ум был острым, как бритва.
  
  Салиэль слегка повернула голову и сфокусировалась на бородатом лице. Она изучала мужчину. Почему ты отращиваешь бороду? И почему офицера рядом с вами нет?
  
  Она повернулась к Марте. “Офицеры выглядят такими красивыми в своей форме. Ты не согласен?”
  
  Марта кивнула.
  
  “Их так много, и все они выглядят одинаково. Клянусь, я не могу отличить их друг от друга! Я даже не могу разглядеть вашего мужа.”
  
  Марта услужливо указала. “Вот он, стоит рядом с адмиралом”.
  
  “Конечно”, - сказал Салиэль. “Как умно с твоей стороны. Ты можешь отличить всех офицеров друг от друга?”
  
  Марта покачала головой. “Нет. Только те, кто на корабле моего мужа.”
  
  “И кто же это такие?”
  
  Салиэль внимательно наблюдал, как Марта указала на мужчин, о которых шла речь. У каждого из них были волосы на лице.
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ ВЕЖЛИВО УЛЫБНУЛАСЬ на своего партнера по танцам. “Я замечаю, что бороды становятся довольно модными”.
  
  Мужчина коснулся подбородка застенчивым жестом. “Да”. Растрепанные бакенбарды на его подбородке были другого оттенка каштанового цвета, чем его волосы.
  
  “Скоро вы все будете выглядеть как пираты”, - сказал Салиэль, широко раскрыв глаза. Я говорю как дурак.
  
  Офицер неловко рассмеялся. “Да”.
  
  “Вы капитан?” - спросила она, отметив по его эполетам, что он младший офицер. “Какой ваш корабль?”
  
  “Славное завоевание”, - сказал мужчина. Он не поправил ее предположение о его звании.
  
  Она и офицер были разлучены танцем. Салиэль степенно проделала свой путь по замысловатым ступеням и остановилась напротив своего нового партнера. Она посмотрела на него с отвращением.
  
  “Благородная Петра”.
  
  Она присела в реверансе. “Лорд Иво”.
  
  Лорд Иво неторопливо поклонился и протянул руку. Салиэль положила кончики пальцев на его рукав. Темно-красный атлас был теплым от его тела.
  
  “Я говорил с Консортом сегодня днем”, - сказал лорд Иво, прогуливаясь рядом с ней, в летаргическом ритме под музыку.
  
  “О”.
  
  “Я понимаю, что ты желаешь вступить в брак”.
  
  Салиэль напрягся. “Прошу прощения?”
  
  “Возможно, я ошибся. Признаюсь, я не обратил особого внимания на ее слова ”. Лорд Иво взглянул на нее из-под полуопущенных век. “Но, как я понимаю, мы обсуждали брак. Твой и мой.”
  
  Танец ненадолго разлучил их. Когда лорд Иво снова потребовал ее руки, она опустила глаза.
  
  “Консорт высоко отзывается о тебе”, - сказал он.
  
  “Консорт очень любезен”.
  
  Лорд Иво зевнул. Казалось, его внимание рассеялось. “Я недавно купил поросенка. Для скачек.”
  
  “О”. Салиэль уставился в пол. Он был вымощен квадратами из тусклого красного и черного камня.
  
  “Ее окрас похож на твой. Думаю, я назову ее Петрой, в твою честь.”
  
  Она бросила на него острый взгляд. “В этом нет необходимости, милорд”.
  
  “Но она напоминает мне тебя”. Улыбка лорда Иво была дружелюбной, глуповатой.
  
  
  
  
  
  AЧЕМ НАБЛЮДАЛ LАДИ Петра краем глаза. Она танцевала с одним из офицеров флота, степенно выполняя последовательность па. Ее волосы были яркими над серым платьем.
  
  Он почти решил, что жениться на ней не будет ужасно. Конечно, она была послушной и податливой — что было синонимом занудства, — но у нее хватило ума его невзлюбить. Возможно, это было извращением, но он наслаждался искоркой раздражения в ее глазах, когда она смотрела на него, и осторожной, презрительной вежливостью в ее голосе. Правда, ее фигура и цвет волос были немодными, но стройность придавала ей неоспоримую грацию, а рыжевато-золотистые волосы, аккуратно уложенные на макушке, были весьма эффектными.
  
  Атан позволил себе на мгновение представить, что леди Петра была его женой. Он представил, как распускает эти очаровательные волосы и смотрит, как они струятся по ее спине, густо выделяясь на фоне ее бледной кожи. А затем он представил, как она лежит в супружеской постели, вздрагивая от его прикосновений и желая, чтобы акт закончился.
  
  Нет, он не хотел жену-корхоназе. Женщина должна наслаждаться сексом со своим мужем, а не терпеть его.
  
  Но если я научу ее—
  
  Нет, на этом пути ждала катастрофа. Леди Петра была бы шокирована, если бы он предположил, что секс может быть приятным. И она бы заподозрила неладное. Ценность леди заключалась в ее добродетели. Ни один дворянин не стал бы поощрять свою жену к физическим удовольствиям на брачном ложе. Поступить так было бы оскорбительно до крайности. Похоть, страсть, вожделение, сексуальное удовлетворение...такие вещи были уделом куртизанок.
  
  А куртизанки не беременели. Они ели травы, которые делали их бесплодными. Если бы он посетил постель леди Петры — как он должен сделать, если они поженятся, — то, скорее всего, зачал бы от нее ребенка.
  
  Ребенок-Корхоназе.
  
  У Атана пересохло в горле при этой мысли. Он протянул руку и взял бокал вина с подноса. Как избежать этого брака?
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ БЫЛА ДОВОЛЬНА что она прибыла первой. Комната была пуста, за исключением Стража и ее самой. Тени скользили по полу, и дальние стены терялись во тьме.
  
  “Я собираюсь жениться”.
  
  “Что?”
  
  “О помолвке будет объявлено, когда закончится мой траур”. Она села на одну из каменных ваз и сложила руки на коленях. “Но к тому времени меня уже не будет, не так ли?” Я говорю как два: встревоженный.
  
  “Я уже начал приготовления к вашему отъезду”.
  
  Напряжение Салиэля ослабло. “Меня заменят?”
  
  “Я надеюсь на это. Было полезно иметь шпиона при дамском дворе ”.
  
  Салиэль кивнул. В Цитадели всегда было два шпиона: Один, дворянин, и Два, слуга. Она была первой Тройкой.
  
  “Кто твоя нареченная?”
  
  Она произнесла это имя с отвращением: “Лорд Иво”.
  
  “Он тебе не нравится?”
  
  “Этот человек - задница”.
  
  Страж кашлянул и прочистил горло. Он начал расхаживать по комнате. “Лорд Иво... Это могло бы быть полезно ”.
  
  “Полезен? Как?”
  
  “Причина твоего отъезда”. Страж прислонился к одному из каменных столов. Он стоял на краю тусклого круга света от свечей. Край его черного плаща растаял в темноте. “У них будет меньше шансов провести расследование, если они подумают, что ты бежишь от нежелательного брака”.
  
  Салиэль задумчиво пожевала нижнюю губу. “Это будет необычно”.
  
  “Но не беспрецедентный”.
  
  Салиэль кивнул. Он был прав. “Консорт осведомлен о моем нежелании выходить замуж за лорда Иво”.
  
  “Хорошо. Я бы хотел, чтобы вы рассказали о своих чувствах другим в суде. Незаметно, конечно.”
  
  Салиэль снова кивнул.
  
  “Превосходно”, - сказал Guardian. Он выпрямился и потер руки. “Ваше исчезновение будет неожиданным, но не без причины. Превосходно”.
  
  
  
  
  
  “Я ВИДЕЛ ОДНОГО облетите вокруг Луны сегодня ночью”, - сказал Атан.
  
  “Я никого не видел”. Черная фигура посторонилась, пропуская его.
  
  “Страж, я должен поговорить с тобой наедине”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал мужчина. “Потом”.
  
  Сегодня вечером Атан пришел последним; остальные уже сидели. Пересекая зал, он взглянул на Третьего. Громоздкий плащ маскировал ее очень эффективно. Она могла быть любой из множества молодых дворянок. Я бы хотел, чтобы Консорт выбрал тебя в качестве моей невесты.
  
  На это не было никаких шансов. Кем бы ни была Три в суде, она не была замужем. Лоран никогда бы не попросил ее об этом: делить постель с корхоназским дворянином, рожать корхоназских детей.
  
  Атан посмотрел на нее с возродившимся интересом. Она играла вдову? Жена, чей муж находился за полмира отсюда?
  
  “Добрый вечер”, - сказал он, усаживаясь на урну рядом с ней.
  
  “Добрый вечер”.
  
  “В доках большая активность”. Голос Хранителя был немногословен. “Наши источники предполагают, что эскадра вскоре отправится в плавание”. Он сел. “Что ты узнал, Третий?”
  
  “Эскадрилья уходит в конце месяца”.
  
  “Где?”
  
  Она покачала головой. “Я не знаю”.
  
  “Один? Двое?”
  
  Атан тоже покачал головой, но Двое заговорили: “Океаниды”.
  
  “Океаниды?” Голова Стража резко повернулась. “Вы уверены?”
  
  Второй неуверенно пожал плечами. “Камердинер адмирала с нетерпением ждет путешествия. Он говорит, что они собираются в какое-то место, где женщины ...” Он бросил быстрый взгляд на Троих.
  
  Атан хмыкнул. Он знал, чем славились женщины Океанид. Трое явно не знали. Он увидел любопытство в наклоне ее головы.
  
  “Океаниды. В этом есть смысл ”, - сказал Guardian. “Мы ближайший морской порт, но...”
  
  Но это не имело смысла. Цепь островов имела решающее значение для торговых путей — и как таковая вела переговоры по договорам о независимости как с Лораном, так и с Корхоной. Захватить Океаниды силой было бы военным актом, который Лоран не мог игнорировать. И наш флот превосходит их.
  
  “Это не будет кампанией”, - сказал Атан.
  
  “Что тогда?”
  
  “Я не знаю”, - сказал он, расстроенный тем, что ему удалось собрать так мало информации. “Приобретение. С помощью обмана, по словам лорда Селдо.”
  
  “Обман?” Голос Хранителя звучал озадаченно. “Но корхоназе так высоко ценят свою честь”.
  
  “Если награда будет достаточно велика”. Атан пожал плечами. “Они уже пробовали хитрости раньше. Вторжение в Мариллак—”
  
  “И посмотрите на результат”, - сказала The Guardian. “Сомневаюсь, что они попытались бы повторить подобное”.
  
  “Возможно, принц планирует несанкционированную операцию?” Предположили двое.
  
  Атан поколебался — он, безусловно, достаточно глуп — и покачал головой. “Он бы не посмел. У императора есть другие племянники, которые могут занять его место.”
  
  “Но если он думал снискать расположение?”
  
  “С таким количеством кораблей, это должно быть по приказу императора”, - сказал Хранитель. “Первый, что сказал адмирал?”
  
  Атан снова пожал плечами. “Которого они приобрели бы по приглашению”.
  
  “По приглашению?”
  
  “Да. С небольшими потерями в людях”.
  
  “Океаниды никогда бы не пригласили Корхону...” Хранитель замолчал.
  
  “В какой форме обмана?” Спросили двое.
  
  Атан покачал головой, желая, чтобы обрывки информации имели смысл.
  
  “Офицеры на восьми кораблях отращивают бороды”, - неуверенно сказали трое. “Возможно, здесь есть связь?”
  
  “Бороды?” Страж резко поднялся на ноги. “Какое отношение бороды могут иметь к приобретению Океанид?”
  
  Третья покачала головой.
  
  Страж начал расхаживать по комнате. Его шаги были резкими от разочарования.
  
  Атан нахмурился, уставившись в пол. Он предположил, что бороды были новой модой среди морских офицеров. Но если это только люди на восьми кораблях ...
  
  Для бороды должна была быть какая-то причина.
  
  “Пираты”, - внезапно сказал Третий.
  
  Атан поднял голову и уставился на нее.
  
  “В Северном океане нет пиратов. Лоран уничтожил их базы.” Страж перестал расхаживать по комнате. Его голос стал задумчивым: “Интересно...”
  
  Атан не удивился. “Корхонасе будут маскироваться под пиратов”. Заявление на мгновение повисло в воздухе - абсурдное, совершенно нелепое, и все же он знал, что оно было правильным.
  
  “Пираты”, - сказал Страж. Он снова сел. “Восемь кораблей. С сотней человек на борту каждого...
  
  “Океаниды не могут защитить себя от такого количества”, - сказал Атан.
  
  “Нет. Это будет настоящая бойня”.
  
  Бойня.
  
  Пришло воспоминание. Тела лежали, как сломанные куклы. Их слишком много, чтобы сосчитать. Сотни и сотни. Этот запах—
  
  “Восемь кораблей грабят острова”, - услышал он слова Стража. “Замаскированные под пиратов. Что тогда?” И под этим звучал голос его дяди у него в ухе. Не блевай на меня, парень.
  
  Атан сглотнул. Он отогнал это воспоминание в сторону.
  
  “Остальная часть эскадры приплывает, предлагая защиту?” предложил Три.
  
  “Возможно”, - сказал Страж. “Хотя—”
  
  “Она права”. План обретал форму у него на глазах. Он ясно видел это. “Пираты грабят— а Корхона предлагает защиту. При условии, что Океаниды станут их территорией.” Просто.
  
  “Океанидам не обязательно соглашаться”, - сказал Второй.
  
  “Они будут”. Его голос был ровным. Тела, лежащие, как сломанные куклы. “Если бойня будет достаточно велика, они это сделают”.
  
  “Но Лоран—?” Двое казались смущенными.
  
  “Лоран может протестовать, но Океаниды вольны присоединиться к империи Корхоназе, если захотят”.
  
  “Мы можем сражаться”, - настаивал Второй. “У нас больший флот. Мы можем забрать Океаниды себе ”.
  
  Хранитель покачал головой. “Это было бы неразумно”.
  
  “Но Корхона заберет их—”
  
  “Благодаря акту милосердия. Если Лоран затем возьмет их силой, это плохо отразится на нас ”.
  
  “Корхона занял бы высокое моральное положение”, - сказал Атан. “И мы потеряли бы союзников”. Внутри него нарастал гнев.
  
  “Но—”
  
  “Не волнуйся”, - сказал The Guardian. “Корхона не приобретет Океаниды”.
  
  “Есть время предупредить Лорана?”
  
  “Да”.
  
  Напряжение Атана ослабло. “Комитет по встрече пиратов?”
  
  “Несомненно”.
  
  Он ощущал удовлетворение — твердое чувство в груди — и странное чувство правоты. Иногда можно победить до того, как дело дойдет до драки.Решение, которое он принял почти два года назад, не было ошибкой. Этот момент сделал все стоящим — ложь, опасность. Я поступил правильно, став шпионом.
  
  Хранитель рассмеялся. “Я предвижу потерю лица Корхоназе”.
  
  “Не просто потеря лица”. Голос Третьего был тихим, задумчивым. “Суждение императора будет поставлено под сомнение, его честь будет поставлена под сомнение — во второй раз за время его правления. Это может угрожать его положению.”
  
  Атан посмотрел на нее. “Борьба за власть внутри императорской семьи?”
  
  Она пожала плечами.
  
  “Будем надеяться, что это так”. Страж поднялся на ноги. Он потер руки в перчатках друг о друга. “Это великий день для Лорана. Вы все проделали чрезвычайно хорошую работу”.
  
  Стояли трое, неизвестные в черном плаще и капюшоне палача.
  
  “Мы встретимся через две ночи”, - сказал Guardian. “Будь осторожен”.
  
  Атан кивнул. Он встал и поклонился Трем. Чувствовала ли она это тоже? Удовлетворение, правильность?
  
  Двое двинулись в направлении канализационных туннелей и остановились через несколько шагов. “Ты идешь?”
  
  “Я должен поговорить наедине со Стражем”.
  
  “Очень хорошо”. Двое поспешили в тень.
  
  Атан повернул голову. Он наблюдал, как Страж открыл дверь в кладовую.
  
  “Будь осторожен”, - услышал он слова мужчины. И он услышал тихий ответ Третьего: “Да”.
  
  Она прошла, не оглянувшись. Страж закрыл тяжелую каменную дверь. Атан вздрогнул. Это было путешествие, от которого многие мужчины отказались бы: катакомбы, одиночество и темнота. У нее есть мужество.
  
  “Что это?” - спросил Страж, возвращаясь к свечам.
  
  Атан потряс головой, чтобы прояснить ее. “Консорт устроил для меня брак”.
  
  “Брак? С кем?”
  
  “Леди Петра”.
  
  Хранитель кивнул.
  
  “Я не могу этого сделать”, - сказал Атан. Слова были короткими и сжатыми. “Я не могу взять в жены корхоназе”.
  
  “Неужели это было бы так уж плохо?” В голосе Хранителя звучало веселье.
  
  “Что, если она забеременеет? Что тогда? Что, если я зачну от нее ребенка?”
  
  “Расслабься”, - сказал Хранитель.
  
  “Расслабиться?” - спросил Атан. “Я не хочу жену-корхоназе!”
  
  “У тебя его не будет”.
  
  “Нет?” Его руки сжались в кулаки. “Возможно, вы не расслышали меня правильно. Королевская супруга договорилась о помолвке.”
  
  “Брак не состоится”, - спокойно сказал The Guardian. “Даю тебе слово”.
  
  “Но как ты вообще можешь—”
  
  “Пусть это дело тебя не касается. Брака не будет ”.
  
  “Но сама Супруга—”
  
  “Доверься мне”, - сказал The Guardian.
  
  Атан посмотрел на него. “Ты не причинишь вреда леди Петре?”
  
  “Ей не причинят вреда”, - сказал Guardian. “И на тебя не падет ни малейшего подозрения”.
  
  “Очень хорошо”. Он принял это с кивком. Его руки разжались. “Ты скажешь мне, как?”
  
  “Нет”, - сказал Guardian. “Но это помогло бы делу, если бы ты стал ей неприятен”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Это помогло бы делу, если бы леди Петра невзлюбила тебя”.
  
  “Она уже знает”, - сказал Атан сухим голосом. Вот почему она мне нравится.
  
  Хранитель пожал плечами. “Ну, тогда. Позаботься о том, чтобы ее неприязнь сохранялась ”.
  
  “Я так и сделаю”.
  
  
  
  
  
  
  ОСЕНЬ
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  
  
  
  TОН ВПЕРВЫЕ ПОЛНОСТЬЮ осенняя луна была годовщиной Великого Сожжения. Утро прошло как обычно — за вышиванием и сладостями, — а днем Салиэль вышел в большой двор с лордами и леди Цитадели. Вокруг них дул порывистый ветер, по небу неслись облака.
  
  Марта стояла рядом с ней, с широко раскрытыми глазами и пылающими щеками. “Я люблю костры”.
  
  Салиэль кутается в свой плащ. “Я тоже”. Она притворилась, что слушает, слыша только обрывки слов принца, когда он говорил.
  
  “В этот день, почти триста лет назад, началось Великое Сожжение. Нации объединились ради одного дела, и пожары запылали по всему миру”.
  
  Она подняла голову и посмотрела на небо. “Ведьмы умирали тысячами”, - услышала она слова принца со своего возвышения. “И небо было черным в течение нескольких месяцев”.
  
  Небо сегодня не было черным. Небо было бледным, с быстрыми серыми облаками. Никакой орущей толпы. Никакого запаха горящей ведьмы.Она вдыхала только свежий воздух, слышала только почтительное молчание знати, пока принц говорил.
  
  “Немногие ведьмы избежали Великого сожжения. Мы охотились и сжигали тех, кто это делал, почти три столетия. С каждым годом их становится все меньше. Скоро наступит момент, когда мир будет очищен от зла!”
  
  Во дворе поднялся рев, нарастающий, пронзительный звук. Воробьи взлетели с крутых шиферных крыш.
  
  Рев превратился в песнопение, когда разгорелся костер. Сжечь ведьм, сжечь ведьм. Салиэль открыла рот. “Сжечь ведьм!”
  
  Она смотрела, как разгорается огонь. Языки пламени взметнулись вверх. Она почувствовала их жар на своих щеках. Поленья потрескивали, сгорая. Свирепые звуки. Звуки, от которых ей стало плохо. Ветер подхватил дым, рассеивая его.
  
  “Сжечь ведьм!”
  
  Когда костер догорел, она подошла с Мартой к краю двора. Цитадель представляла собой нагромождение крепостных валов, башен и покатых крыш, беспорядочное лоскутное одеяло из цветов и стилей, старых и новых. В качестве оборонительного сооружения ему не было равных. Чума, а не война, лишила Цитадель тех, кто ее построил.
  
  Салиэль поежилась, кутаясь в плащ, и посмотрела на город и гавань. Далеко за горизонтом, в днях и неделях пути, лежал Лоран. Свобода.
  
  “Я жду ребенка”, - сказала Марта.
  
  Салиэль повернула голову. “Вы уверены?”
  
  Марта кивнула.
  
  “Поздравляю”.
  
  Марта мило покраснела. “Спасибо тебе”.
  
  “Ваш муж будет доволен”. Салиэль снова взглянул на горизонт. Пять недель с тех пор, как эскадра вышла в море. “Интересно, когда он вернется”.
  
  “Леди Герда говорит, что в море были замечены паруса”.
  
  “Эскадрилья?”
  
  “Возможно”.
  
  Они стояли, глядя вниз на гавань. Над городом поднялся столб дыма. ”Вы когда-нибудь видели настоящий пожар?” Спросила Марта.
  
  “Только один”. Память подсказала ей запах: горящих волос, горящей плоти.
  
  “Я видела двоих”, - весело сказала Марта. “Когда я был ребенком”.
  
  “О”.
  
  “Я хотел бы увидеть другого”.
  
  “Сейчас горит немного”. Салиэль отвернулся от вида и столба дыма. “Здесь холодно. Может, зайдем внутрь?”
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ СИДЕЛА НА табурет у окна. Потребовалось усилие, чтобы не сказать ее горничной поторопиться. Сквозь оконные стекла она увидела лоскутное одеяло голых полей, белых от инея, искаженных стеклом в перекошенные формы. Она не могла видеть гавань, куда, по словам горничной, ночью прибыла эскадра, не могла сосчитать, сколько кораблей вернулось, или посмотреть, в каком они состоянии.
  
  Она вздрогнула, когда служанка начала туго заплетать длинные косы вокруг ее головы, закрепляя их там шпильками. Кто-то поскребся в дверь.
  
  “Благородная Петра?”
  
  “Войдите”, - сказала Салиэль, держа ее голову неподвижно, пока служанка закрепляла последнюю из косичек на месте.
  
  “Благородная Петра”. Вновь прибывшая сделала реверанс. Салиэль узнал ее. Она была одной из служанок, которые ухаживали за замужними дамами. “Леди Марта просит вас составить ей компанию”.
  
  “Сейчас?”
  
  “Да, благородная леди”. Женщина кивнула. “Если ты не против”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  Салиэль степенно спустился по лестнице, следуя за слугой, и пересек широкий атриум. Атмосфера была напряженной.
  
  Они вошли в крыло, где проживали замужние дамы. В кронштейнах горели факелы, но в коридорах было холодно и темно от теней. Подошвы их обуви издавали тихий, ровный звук, который эхом отражался от черного камня. Салиэль подавил дрожь, когда они остановились у двери в апартаменты Марты. Что-то не так.Коридоры были слишком тихими, слишком пустыми.
  
  Слуга шагнул вперед и поскреб по деревянным панелям.
  
  Дверь открыла горничная Марты. Она низко присела в реверансе. “Благородная Петра”. В ее голосе отчетливо слышалось облегчение.
  
  “Все в порядке?” В гостиную вошел Салиэль. Это была строгая, официальная комната с тяжелой мебелью и темными гобеленами. Безделушки и крошечные украшения, собранные в шкафчиках из полированного эбеново-черного дерева. Огонь не был зажжен.
  
  “Петра?” Голос Марты был слабым и полным слез.
  
  Горничная поспешила через гостиную к открытой двери спальни. “Пожалуйста, благородная леди”. Она поманила меня к себе, ее лицо было встревоженным. “Пожалуйста”.
  
  Мебель в спальне была такой же темной и богато украшенной, но здесь горел камин и были зажжены свечи. Марта лежала в постели. Ее лицо было залито слезами. “Петра”. Она протянула руку.
  
  Салиэль поспешил к кровати. “Что случилось?” Она сжала протянутые пальцы Марты. “Что случилось?”
  
  “Мой муж мертв”.
  
  Салиэль замер, держа Марту за руку. Он мертв из-за меня? Она сглотнула. У нее перехватило горло. “Как?”
  
  “Лоран”, - сказала Марта. Слезы навернулись на ее глаза. Она начала плакать.
  
  Я убил его.
  
  Салиэль присел на край кровати. Марта сжала ее руку. Она доверяет мне. Она не могла смотреть на лицо Марты. Чувство вины было горьким у нее на языке.
  
  Она закрыла глаза и слушала, как рыдания Марты медленно затихают. Затем она подняла голову. Беспокойство, а не вина. Я леди Петра, а не лаурентийский шпион. Но она была шпионом — это было все, чем она была в этой цитадели, — и она вытерла щеки Марты носовым платком с кружевной каймой и знала, что есть вопросы, которые она должна задать. “Ты знаешь, что произошло? Ты можешь мне сказать?”
  
  “Консорт сказал мне, что он умер с честью”, - сказала Марта сдавленным голосом. “Она сказала, что он покончил с собой, когда Лоран потребовал сдаться. Больше я ничего не знаю”.
  
  Смерть предпочтительнее бесчестья.Это был код, по которому жил Корхоназ.
  
  Салиэль опустила взгляд на влажный носовой платок в своей руке. Вся команда последовала бы примеру лорда Содера. Сотня человек. Она сомкнула пальцы вокруг носового платка, крепко сжимая, и заставила себя поднять глаза. “Герой”. Слова застряли у нее в горле. Ей пришлось вытолкать их. “Ты можешь им гордиться”.
  
  Марта слабо улыбнулась. “Да. И...Я благодарен ему ”.
  
  Салиэль встретился с ней взглядом и понял, о чем она говорит. С честью умерев, лорд Содер подарил Марте и ее нерожденному ребенку их жизни. Если бы он сдался, бесчестье досталось бы ей, как его жене, и тогда выбор был бы за ней. Смерть предпочтительнее бесчестья. Воистину, корхонасы - дураки.
  
  “Лорд Содер был самым благородным человеком”, - сказала она. “Настоящий дворянин”.
  
  Марта кивнула. Ее глаза снова наполнились слезами.
  
  Салиэль протянул ей носовой платок. Она повернулась к горничной. Женщина стояла в ногах кровати, тихая и ненавязчивая. “Твоя хозяйка уже завтракала?”
  
  Женщина покачала головой.
  
  “Принеси ей чего-нибудь теплого выпить и немного еды”.
  
  “Да, благородная леди”.
  
  Салиэль повернулся обратно к Марте. Марта не любила лорда Содера, но у нее была веская причина плакать: с точки зрения Корхоназе, этот человек был очень хорошим мужем. Мне жаль. Она на мгновение закрыла глаза и прислушалась к рыданиям Марты. Сколько других жен получили те же новости этим утром?
  
  Марта перестала плакать, когда вернулась горничная. Женщина сделала реверанс, старательно сохраняя равновесие, и поставила поднос на столик рядом с кроватью.
  
  “Я не думаю...” - с сомнением произнесла Марта.
  
  Салиэль протянул ей чашку теплого молока с медом. “По крайней мере, выпей что-нибудь”.
  
  Она смотрела, как Марта послушно пьет. Возможно, есть что сказать в пользу послушания.“Еще?” - спросила она, когда чашка опустела.
  
  “Спасибо”. Марта взглянула на выпечку, которую принесла горничная. “Возможно, я мог бы немного поесть...”
  
  Салиэль протянул ей тарелку.
  
  Марта выбрала печенье с фруктовой начинкой и заварным кремом. Она поднесла его ко рту. Ее лоб наморщился от нового огорчения. “Мне придется снова выйти замуж”, - прошептала она. Она отложила печенье.
  
  Салиэль потянулся и взял Марту за руку. “Я уверен, что Консорт сделает правильный выбор”.
  
  В глазах Марты заблестели свежие слезы. “Но—”
  
  “Не беспокойся об этом”, - мягко сказал Салиэль. “Все будет хорошо. Я обещаю”.
  
  Марта сморгнула слезы. Ее улыбка была слабой и неуверенной. “Я рад, что ты здесь”.
  
  Я причина, по которой ты плачешь. Салиэль заставила себя улыбнуться Марте в ответ. “Съешь что-нибудь”.
  
  Марта снова взяла пирожное и послушно съела.
  
  
  
  
  
  FИли ОДНАЖДЫ ТАМ это был не бал; масштабы катастрофы были слишком велики. Атан сам видел корабли с одной из террас в официальных садах. Их было на восемь меньше, чем когда эскадра вышла в море.
  
  Цитадель кишела слухами. У всех них была одна общая черта: Лорану досталась роль злодея. Это Атан проигнорировал.
  
  Он слышал, что адмирал Веллер представил свой отчет военному совету, а затем покончил с собой. Принц весь день вел переговоры со своими советниками. Еще не было опубликовано никакого заявления, но члены военного совета недавно покинули зал для дебатов.
  
  Атан вошел в самое уединенное из мужских предсердий и огляделся. Внутренний двор был освещен жаровнями, отбрасывающими движущиеся тени на высокие колонны и замысловатые фонтаны. В полумраке сидела фигура.
  
  Атан улыбнулся. Поймал тебя. Он прошелся по двору. “Добрый вечер, Селдо”.
  
  Лорд Селдо поднял усталый взгляд. “Осел”.
  
  “Не хочешь чего-нибудь выпить?” Атан показал бутылку, которую носил с собой.
  
  В глазах мужчины мелькнул интерес. Он слегка выпрямился. “Спасибо тебе. Это был трудный день ”.
  
  “Я так понимаю”. Атан сел рядом со своей жертвой. “Признаюсь, я запутался в деталях”. Он налил вина им обоим. “Вот”.
  
  Селдо пробормотал слова благодарности и сделал большой глоток вина. “Это катастрофа, осел”.
  
  “Потеряно восемь кораблей”. Атан потягивал свое вино. Он был пикантным, с перцем и специями. “Но я еще не слышал как”.
  
  Селдо осушил свой бокал. Атан наклонился, чтобы наполнить его. Он улыбнулся улыбкой лорда Иво — дружелюбной, слегка озадаченной. “Скажи мне, Селдо. Как эскадра потеряла так много судов?”
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  
  
  
  SТЕМП АЛИЭЛЬ БЫЛ быстрее, чем обычно. Это была борьба: спешка, осторожность. Она пересекла гулкие помещения и пошла по извилистым коридорам. Ее окружали кости — старые, рассыпающиеся в прах, — но она видела только черноту, вдыхала только затхлый воздух.
  
  Хранитель не ждал в кладовке. Салиэль пересек небольшое пространство и нащупал дверь. Камень заскрежетал о камень, когда она толкнула его, открывая.
  
  Трое мужчин в плащах с капюшонами стояли в свете свечей. Они обернулись при ее появлении. Их голоса смолкли. Одна из фигур направилась к ней, его шаги гулко отдавались эхом.
  
  “Я видела, как сегодня упали три звезды”, - сказала она низким голосом.
  
  “Я не видел ни одного”, - сказал Guardian. “Пойдем. Садитесь. Нам нужно многое обсудить ”.
  
  Салиэль последовал за ним, выйдя из тени.
  
  “Ты слышал новости?” Спросили двое.
  
  “Я слышал очень мало”. Она сидела на урне. “Что произошло на Океанидах?”
  
  “Катастрофа для Корхоны”. - Сказал второй, ликуя. “Эскадра потеряла восемь кораблей!”
  
  “И все люди на борту”, - тихо сказал один.
  
  Салиэль взглянул на него. Сожалел ли он также о гибели? Чувствовал ли он какую-то вину? “Как?” - спросила она. “Что случилось?”
  
  Хранитель кивнул на одного из них.
  
  “Лоран ждал”, - сказал один. “Потенциальные пираты были в значительном меньшинстве. Пять кораблей были уничтожены в бою. Оставшимся троим было предложено сдаться. Их экипажи отказались, предпочтя затопить свои корабли ”. Он говорил без интонации, констатируя факты. “Лоран смог подняться на борт по крайней мере одного, прежде чем он затонул. Они нашли достаточно доказательств, чтобы обвинить Империю.”
  
  “Океанидцы решили присоединиться к Протекторату”, - самодовольно сообщил The Guardian.
  
  Двое издали возглас, который эхом отозвался в зале.
  
  Салиэль кивнул. Ее чувства были смешанными: облегчение, что Корхона не приобрела Океаниды, сожаление, что острова потеряли свою независимость. Она посмотрела вниз на свои руки. Возможно, я слишком высоко ценю независимость, поскольку сам ее не имею.
  
  “Адмирал мертв”.
  
  “Что?” Она подняла голову.
  
  “Он взял на себя ответственность за катастрофу и покончил с собой. В зале для дебатов. Перед принцем и его военными советниками.” Голос одного из них был ровным.
  
  Хранитель пожал плечами. “Лучше смерть, чем бесчестье”.
  
  Салиэль снова опустила взгляд на свои руки. Еще одна вдова.
  
  “Это великий день для Лорана”, - сказала The Guardian. “Вы можете гордиться собой”.
  
  Гордишься?В том, что они делали, нечем было гордиться: ложь, притворство. Салиэль закрыла глаза. Я хочу домой.
  
  
  
  
  
  “WМы ВСТРЕТИМСЯ В через две ночи, ” наконец сказал Страж, вставая. “Позаботься о том, чтобы твои истинные чувства по этому поводу не были очевидны другим”.
  
  Атан встал. “Страж, я должен поговорить с тобой наедине”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  Трое поднялись на ноги. Она не стояла, как Двое, торжествующая.
  
  Атан посмотрел на нее более внимательно. “С тобой все в порядке?”
  
  “Это был трудный день”. Ее голос был низким, усталым. “При дворе много новых вдов”.
  
  Атан кивнул. Он не мог придумать, что сказать.
  
  Трое отвернулись. Он наблюдал, как она и Страж шли через зал.
  
  “До следующего раза”, - сказал Второй.
  
  “Да”, - сказал Атан, едва заметив, как двое ушли.
  
  Страж открыл дверь в кладовую. Атан обнаружил, что ему нужно отвести взгляд. Он не мог смотреть, как Трое исчезли из виду. Она не должна быть здесь. Это не жизнь для молодой женщины.
  
  Он снова сел и уставился на свои руки в перчатках. Ему казалось, что он был ответственен за эти смерти, что у него на руках была кровь. Чувство вины, которое он испытывал, беспокоило его. Это то, что чувствуют трое? Удовлетворение и чувство вины переплелись?
  
  “Ну?” - спросил Страж, возвращаясь через зал.
  
  Атан поднял голову. “О моей помолвке”.
  
  The Guardian сел. “Что насчет этого?”
  
  “Я сделал, как ты просил”, - сказал Атан. “Леди Петра искренне меня не любит”.
  
  “Хорошо”.
  
  “И мы все еще помолвлены”.
  
  “Не волнуйся”, - сказал The Guardian.
  
  “Прошло пять недель. Период ее траура скоро закончится.”
  
  “Не волнуйся”.
  
  Атан выдохнул через нос с резким шипением воздуха. “Как я могу не беспокоиться?”
  
  “Даю тебе слово. Свадьба не состоится ”.
  
  Атан уставился на фигуру в капюшоне.
  
  “Доверься мне”, - сказал The Guardian.
  
  “Очень хорошо”. Атан вскочил на ноги. “Но знай это, - горячность в его голосе удивила его самого, — если ты не сможешь помешать обручению, я покину Цитадель. Будь проклят Лоран!”
  
  Угроза повисла в холодном воздухе камеры.
  
  Страж встал. “Никакой помолвки не будет. Даю тебе слово.”
  
  Атан резко кивнул и отвернулся. Затем он остановился. “Около трех”.
  
  “А что насчет нее?”
  
  Он снова повернулся лицом к Стражу. “Она не должна быть здесь”.
  
  “Она вызвалась добровольно”, - мягко сказал Хранитель.
  
  “Она не должна быть здесь. Это не место для женщины ”.
  
  Хранитель мгновение смотрел на него. “Не беспокойся о ней”, - сказал он. “Она скоро уедет”.
  
  Атан почувствовал облегчение и глубокое чувство потери. “Хорошо”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  
  
  
  TЭЙ, ПОТРАТИЛ СВОИ дни в помещении, теперь, когда была осень. Салиэлю не нравился Дамский зал с его тяжелым потолком и узкими окнами со ставнями. Двести женщин сидели и шили, но Зал, казалось, поглотил их. Они съежились, став размером с куклу.
  
  Она подняла голову и огляделась вокруг, увидев гобелены, диваны с парчовыми подушками, декоративные столики. Цветов, которые она хотела видеть — теплых красных и желтых, ярких синих и зеленых — там не было. Знатные женщины носили цвета добродетели: темные цвета, бледные цвета, тусклые цвета.
  
  И серый, цвет траура. Швеи были заняты последние три недели; более пятидесяти дам надели платья из пепельно-серого шелка.
  
  И на каждое платье по мертвецу.
  
  Салиэль склонила голову над своей вышивкой.
  
  “Благородная Петра”.
  
  Салиэль поднял глаза. Одна из прислужниц Консорта стояла перед ней, ее лицо было круглым и безмятежным. “Да?”
  
  “Королевская супруга желает поговорить с вами”.
  
  Салиэль отложила пяльцы для вышивания. Она взглянула на закрытые ставнями окна, когда встала. Скоро я уйду из этого места.Было трудно осознать такую свободу. Она глубоко вдохнула, представляя, как свежий воздух наполняет ее легкие. Это будет так, как будто у меня выросли крылья, и я смогу летать.
  
  Она последовала за служащим через холл, двигаясь медленно, степенно. Консорт сидел у одного из каминов.
  
  Салиэль низко присела в реверансе. “Вы хотите поговорить со мной, ваше преосвященство?”
  
  “Петра”. Выражение лица Супруги было неулыбчивым, ее глаза холодными.
  
  Она злится.
  
  У Салиэля внезапно пересохло во рту. Она сглотнула и попыталась улыбнуться.
  
  Консорт долго рассматривал ее, а затем встал. “Пойдем. Есть кое-что, что я хотел бы обсудить с тобой.”
  
  Не было необходимости спрашивать, что; ее траур закончился через месяц. Разговор будет касаться ее помолвки с лордом Иво. И мое поведение. Я собираюсь получить выговор.
  
  Салиэль опустила голову и снова сделала реверанс. “Да, ваше преосвященство”.
  
  Она отошла в сторону. Еще несколько недель, и я уйду, сказала она себе. То, что она говорит мне, не имеет значения. Но дурные предчувствия сжимали ее живот, когда она шла на два шага позади Супруга. Только дурак не испугался бы гнева женщины.
  
  У супруги была гостиная, где она беседовала наедине со своими дамами, но сегодня она выбрала атриум. Настроение Салиэля слегка улучшилось. Никаких темных гобеленов, никаких закрытых ставнями окон. Вместо этого - свежий воздух.
  
  В вестибюле она сняла с вешалки свою тяжелую, подбитую мехом накидку. Служители суетились вокруг Супруги, следя за тем, чтобы она была тепло одета, а затем открыли дверь в атриум.
  
  Выйдя на улицу, Салиэль глубоко вдохнула, наполняя легкие холодным воздухом. Открытый двор был унылым местом, мрамор таким же серым, как пасмурное небо. Деревья в горшках, обильно цветущие весной, были без листьев, их ветви были голыми и искривленными. Стремится ли она наказать меня этим? Это не было наказанием; она наслаждалась ледяными плитами через тонкие подошвы своих туфель, холодным порывистым ветром, который трепал ее накидку.
  
  Консорт начал спускаться по колоннаде. Салиэль пристроился на шаг позади нее, ее глаза сузились от ветра. “Ваше преосвященство?” спросила она, кротко и почтительно.
  
  Консорт оглянулся на нее. “Вы знаете, что Марта должна снова выйти замуж?”
  
  Салиэль моргнул от неожиданного вопроса. “Да”.
  
  “О помолвке будет объявлено в ближайшее время”.
  
  Салиэль кивнул. Обычай Корхоназе требовал, чтобы Марта повторно вышла замуж до рождения своего ребенка; только отец или отчим мог назвать ребенка.
  
  “Я говорил с ней на эту тему”. Плащ Консорта развевался на ветру. “И она указала на предпочтение в своем выборе мужа”.
  
  Веки Салиэля дрогнули от удивления. Марта была такой смелой?
  
  “Учитывая обстоятельства, я хотел бы подшутить над ней. Она беременна, и ее муж погиб с честью. Однако...” Консорт повернулся к ней лицом. “Возможно, вас удивит, что Марта выразила желание выйти замуж за лорда Иво”.
  
  Салиэль уставился на нее. “Лорд Иво?”
  
  “Да”. Консорт продолжил прогулку. “Я был несколько удивлен ее просьбой. Я думал, ты рассказал бы ей о своей помолвке. Ваша осмотрительность достойна похвалы.”
  
  “Благодарю вас, ваше преосвященство”. Салиэль попытался казаться ошеломленным этой слабой похвалой.
  
  “Я не сомневаюсь, что ты был бы готов расторгнуть свою помолвку.” Голос Консорта внезапно стал ледяным, как ветер. “Вы достаточно ясно выразили свои чувства по этому поводу”.
  
  Салиэль прикусила губу. Она посмотрела вниз на каменные плиты, следя за тем, куда ставит ноги.
  
  Супруга быстро шла, пока не дошла до конца колоннады. Она остановилась и снова повернулась лицом к Салиэлю. В слабом, сером осеннем свете ее глаза казались черными. “Однако у меня есть другой муж для Марты. Твоя помолвка с лордом Иво останется в силе.”
  
  Салиэль опустился в долгом реверансе почтения. “Да, ваше преосвященство”.
  
  Консорт уставился на нее сверху вниз. “Церемония обручения состоится на следующей неделе”, - холодно сказала она. “И ваша свадьба через месяц после этого”.
  
  “Так скоро?” Время было бы подходящим: ее отъезд, ее замужество. “Не может ли это—”
  
  “Нет”. Это слово было категоричным, окончательным.
  
  Салиэль склонила голову.
  
  “Я надеюсь, у вас есть подходящий гардероб?”
  
  “Да, ваше преосвященство”.
  
  Консорт продолжил прогулку. “Марта попросила, чтобы ваш номер был рядом с ее. В том же коридоре есть свободный. Это твое”.
  
  Салиэль поднялась на ноги. Ветер налетел на нее, когда она следовала за Супругом вдоль колоннады. “Спасибо тебе”.
  
  Консорт ничего не ответил. Ее туфли издавали тонкие шлепки по каменным плитам.
  
  Я должен быть наказан. “Спасибо, что обсудили со мной этот вопрос”, - сказала Салиэль, ее голос был смиренным. “Я знаю, что в эти дни у тебя на уме более важные вещи”.
  
  Консорт остановился. Ветер поднял ее накидку, раздувая ее вокруг нее, как будто у нее выросли крылья и она могла летать.
  
  “Это...это трудное время, ” нерешительно произнес Салиэль.
  
  Консорт повернулся к ней лицом. Ее кожа была белой, как мрамор. Ее глаза мрачно сверкнули. “По крайней мере, из этой катастрофы вышло что-то хорошее”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Никто не может отрицать, что в Цитадели есть шпион. Как еще Лоран мог узнать?”
  
  Салиэль уставился на Консорта. Ее горло внезапно сжалось так, что она не могла говорить. Она покачала головой.
  
  “Даже мой муж больше не может игнорировать очевидное”. Губы Консорта сжались. “Он послал за шпионом”.
  
  “Ловец шпионов?” Салиэль стояла, застыв, пока ветер трепал ее накидку.
  
  “Человек, который разоблачил лаурентийского шпиона в "Ресте”."
  
  Салиэль облизала губы. “Я слышала о нем”, - сказала она. “У него солидная репутация”.
  
  “Да”. Улыбка Консорта была жестокой.
  
  Салиэль набрала воздуха в легкие. “Когда он придет?”
  
  “Очень скоро”.
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ СИДЕЛА С ее руки сложены на коленях. Она обвела взглядом бальный зал. Спокойствие. Сочинял. Но ужас сидел у нее под грудиной, затрудняя дыхание. “Прошу прощения?”
  
  “Супруга говорит, что скоро примет решение”. Голос Марты был тихим.
  
  Салиэль посмотрел на нее. “Решение?”
  
  “О том, за кого я выйду замуж”. Марта одернула юбку, скручивая жесткий серый шелк между пальцами. “Я действительно надеюсь...” Ее слова затихли.
  
  Салиэль проследил за взглядом Марты. Лорд Иво входил в бальный зал. Его бриджи и дублет были темно-пурпурно-коричневыми, кружева на запястьях и горле белыми, как морская пена. Как всегда, выражение его лица было пустым. На мгновение неверие почти заглушило ее ужас. “Он тебе нравится?”
  
  Марта покраснела. “Он красивый мужчина”.
  
  Не красавец. Бычий.
  
  “И фигура у него очень красивая”.
  
  В порядке? Салиэль наблюдал, как лорд Иво жестом подозвал слугу. Она увидела высокий рост, широкие плечи и ноги хорошей формы. Странно, я всегда считал его мягким.
  
  “Он довольно вялый, тебе не кажется?”
  
  Румянец Марты усилился. “Летаргия мужа - это не так уж плохо”.
  
  Так вот почему ты хочешь выйти за него замуж.
  
  Подошел морской офицер. Его лицо с квадратными щеками выделялось над черно-бордовой униформой. Он носил капитанские эполеты. “Благородная Марта, могу я пригласить тебя на этот танец?”
  
  Салиэль наблюдал, как пара заняла свои места на танцполе. Был ли это муж, которого Консорт выбрал для Марты?
  
  Музыканты начали играть. Мелодия сегодня была какой-то другой. Она услышала медленный, безжалостный ритм под танцевальную мелодию. "Ловец шпионов", - гласила надпись. Скоро.
  
  Как скоро—
  
  “Благородная Петра”.
  
  Она подняла глаза.
  
  Лорд Иво стоял перед ней, приоткрыв рот. Его поклон был томным. “Не хочешь потанцевать?”
  
  “Не сегодня, спасибо”.
  
  На мгновение воцарилось молчание. Салиэль наблюдал, как танцоры неуклюже двигаются по мраморному полу.
  
  “С тобой все в порядке, благородная Петра?”
  
  Она резко подняла взгляд вверх. На секунду ей почти почудилась проницательность в глазах лорда Иво, затем он моргнул, и иллюзия исчезла.
  
  “Я в полном порядке. Почему ты спрашиваешь?”
  
  Он небрежно пожал плечами. “Ты сегодня сама на себя не похожа”.
  
  Дурак. Если лорд Иво мог заметить разницу в ее поведении, то и другие тоже могли.
  
  “Уверяю, я в полном здравии”. Ее голос принадлежал леди Петре, вежливый и точный, с легким оттенком раздражения. “Однако, если я должна танцевать с тобой, чтобы убедить тебя в этом, пусть будет так.” Она встала.
  
  Лорд Иво снова лениво моргнул. “Очень хорошо”. Он протянул руку.
  
  Салиэль постаралась слегка поджать губы в раздражении, прежде чем положить руку на его рукав.
  
  “Я говорил с Консортом сегодня”, - сказал лорд Иво, когда они вышли на танцпол.
  
  “Я тоже”. Салиэль вздрогнул, вспомнив ледяной ветер, черноту глаз Консорта, внезапный шок от слов женщины. Ловец шпионов.
  
  Медленно двигающиеся пары расступились, чтобы пропустить их.
  
  “Я с нетерпением жду нашего союза”.
  
  Здесь, на танцполе, она была добычей, пойманной в ловушку. Танцоры окружили их. Паника сдавила горло Салиэля. Она сглотнула и попыталась сосредоточиться на словах лорда Иво. Я корхоназская дворянка. Меня зовут леди Петра. Я помолвлена с человеком, который мне не нравится.“А ты?” - спросила она холодным голосом.
  
  “Да”. Улыбка лорда Иво была широкой и дружелюбной. “Мы хорошо подходим друг другу”.
  
  Ее внимание к толпе танцующих слегка ослабло. Потребовалось усилие, чтобы не нахмуриться на него. “Хорошоподобранные?”
  
  “Вы не согласны?”
  
  Салиэль молча прошел несколько шагов, а затем сказал: “Консорт, как известно, выбирает мудро”. Для ее ушей ее голос звучал ровно.
  
  “Да.” Глаза лорда Иво заблестели в отраженном свете люстр.
  
  Он смеется надо мной?
  
  Салиэль отбросил эту мысль. Она натянуто улыбнулась и последовала примеру лорда Иво, пока он двигался в танце. Он шел неторопливой походкой, как человек в полусне.
  
  “Скоро ты снимешь свою траурную одежду”.
  
  “Да”.
  
  Танцоры, казалось, искоса поглядывали на них, когда они проходили мимо, их глаза были острыми и подозрительными. У Салиэль сдавило грудь, ее горло. Было трудно дышать полной грудью. Дурак. Вы это себе представляете. Никто не подозревает.
  
  “О нашей помолвке будет объявлено на следующей неделе”.
  
  “Да”. Сверкающие, наблюдающие глаза заставили ее сердце биться слишком быстро. Салиэль сглотнул. Она заставила себя посмотреть вниз, на красные и черные квадраты камня, на которые ступала, сосредоточиться на изящных танцевальных туфельках и начищенных ботинках своих коллег-танцоров, а не на их глазах.
  
  “С вами все в порядке, леди Петра?”
  
  Ее взгляд дернулся вверх. Лорд Иво смотрел на нее с выражением легкого вопроса на лице с отвисшей челюстью.
  
  “Конечно”, - сказала она и поняла, что крепко держит его за руку. Она ослабила хватку на его рукаве. “Если я кажусь рассеянным, это просто потому, что я думаю о ... нашей церемонии обручения. Я пытаюсь решить, какое платье надеть. Лавандовый или коричневый. Возможно, у вас есть предпочтения? Коричневый - это оттенок, похожий на корицу и лаванду ...”
  
  Внимание лорда Иво отвлеклось. Он зевнул.
  
  
  
  
  
  “SЛОВЕЦ?” ТГОЛОС ВУ был под кайфом. Атан отчетливо услышал в нем ужас.
  
  “Да”, - сказал Третий. “Тот, кто поймал шпиона в Ресте”.
  
  Челюсть Атана сжалась. Смерть, достойная ночных кошмаров.
  
  “Когда?” - спросил Хранитель.
  
  “Она не сказала”. В голосе Третьего не было и намека на панику или страх. “Только то, что это скоро”.
  
  “Мы знаем, как он выглядит?” - Спросил Атан. Он с облегчением обнаружил, что его голос был таким же спокойным, как у Третьего.
  
  Страж поднялся и начал расхаживать в скудном свете свечи. “Он дворянин. Кроме этого, мало что известно ”.
  
  “Ничего?” в голосе Второго нарастали нотки паники.
  
  Страж перестал расхаживать. Его упрек был коротким и суровым: “Держи себя в руках”.
  
  Двое слегка сгорбились. Его руки в черных перчатках сжались вместе.
  
  Страж снова начал расхаживать по комнате. “Дворянин. Считается, что ему уже четвертый десяток. На вид в нем нет ничего необычного, хотя говорят, что его глаза ... любопытные.
  
  Наступила тишина. Атан слышал, как колотится его сердце в груди. ВедьминГлаз. Он прочистил горло. “У него есть Глаз?” - спросил я.
  
  “Конечно, нет”, - сказал Страж. “Его бы сожгли”.
  
  Атан обнаружил, что его руки были сжаты, как у Двойки.
  
  “Как зовут шпионку?” - Тихо спросил третий.
  
  “Его имя неизвестно”.
  
  Двое зашевелились, ерзая на перевернутой урне. Атан понимал его страх. Он сглотнул и попытался разжать руки, расслабиться.
  
  Страж продолжал расхаживать. Его шаги гулким эхом отдавались в комнате. “В-третьих, я принял меры к твоему отъезду. Ты уезжаешь через четыре недели”.
  
  Трое кивнули.
  
  “Если Ловец шпионов поверит, что ты от него убегаешь, он может не обыскивать Цитадель”.
  
  Атан нахмурился. Ты бросил ее как приманку. “Не будет ли это опасно для нее?”
  
  “Только если ее поймают”. Хранитель говорил мягко. “И на это мало шансов. Поверь мне”.
  
  Атан уставился на него. Он больше не был уверен, насколько он доверял Хранителю. Твои приоритеты отличаются от моих собственных.
  
  “Не иметь шпионов в Цитадели было бы нежелательно”. Страж перестал расхаживать. Он сидел на урне. “Если Ловец шпионов считает, что Трое - его добыча, тогда вы двое, возможно, сможете остаться здесь”.
  
  “А если он в это не поверит?” Голос Второго был высоким, встревоженным.
  
  Хранитель пожал плечами. “Тогда тебе придется уйти”.
  
  Атан кивнул. Рядом с ним напряженность Второго немного ослабла.
  
  Страж тяжело вздохнул. “Я надеюсь, что в этом не будет необходимости. Ты очень ценен для Лорана ”.
  
  Они сидели в тишине, пока мерцала свеча и сгущались густые тени. Страж выпрямился на своем стуле. “Благодарю вас, Три. Хорошо, что нас предупредили ”. Он встал. “Мы встретимся через две ночи. Будь осторожен. Не делайте ничего, что могло бы привлечь к вам внимание ”.
  
  Двое отрывисто кивнули.
  
  “Не позволяй своему страху выдать тебя”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ НОСИЛА Лавандовое платье для ее помолвки. Оно было в том же стиле, что и ее траурные платья, с узким лифом, пышной юбкой и жесткими кружевными оборками вокруг шеи, но она почти не узнала себя в зеркале. Впервые за два года на ней не было серого.
  
  Вышитые цветы раскрывали нежные лавандово-голубые лепестки на манжетах и подоле, а также на жестком лифе с косточками.
  
  “Тебе идет этот цвет”.
  
  Марта была права. Лаванда сделала ее глаза скорее голубыми, чем серыми, а волосы - более насыщенно-рыжими. Салиэль отвернулся от зеркала. Ерш кололся у нее под подбородком, тугой и неудобный. “Мне жаль”.
  
  Марта лучезарно улыбнулась. “Для чего?”
  
  Я бы отдал тебе лорда Иво, если бы мог. Салиэль потянулся и взял ее за руку. “Супруга сделает мудрый выбор за тебя”.
  
  Улыбка Марты дрогнула. Она кивнула и отвернулась.
  
  
  
  
  
  TЦЕРЕМОНИЯ БЫЛА проводится в Большом зале: огромном сводчатом помещении, которое было частью первоначальной Цитадели. За окном шел холодный серый дождь. Это идеально подходило настроению Салиэля. Лорд Иво, казалось, не заметил разницы в ее внешности. Его взгляд был рассеянным, улыбка отсутствующей.
  
  Она слышала эти слова много раз прежде. На этот раз ее не было среди зрителей. Долг, услышала она слова Консорта. Честь. И под этими словами: Шпионка. Очень скоро.
  
  Она стояла напряженно, осознавая, что сотни вдохов и выдохов сотрясают воздух, осознавая, что за ней наблюдают. В подсвечниках горели свечи, но черный камень поглощал свет. Лица тех, кто наблюдал, были в тени и наполовину видны. На краткий миг они стали персонажами одного из ее кошмаров, ожидающими, пока погаснут свечи, прежде чем начать охоту на нее, затем она моргнула, и видение исчезло.
  
  Исполненный долга, напомнила она себе, когда Консорт произнес последние фразы церемонии. Послушный. Бесстрашный.
  
  Супруга прикрепила ключи от помолвки к своему корсажу и отступила назад. Церемония была окончена. Через месяц будет отпраздновано ее бракосочетание. Но она ушла бы до этого, и пустые ключи без зазубрин никогда не были бы вырезаны.
  
  Придет ли Ловец шпионов до того, как она уйдет? Как скоро это было скоро?
  
  Страх сдавил ее грудь, когда она позволила лорду Иво взять ее за руку, когда она сделала глубокий реверанс Консорту — почтение, благодарность, — когда она встала и повернулась, чтобы принять тихие слова поздравления Марты.
  
  Рука лорда Иво была теплой и вялой.
  
  “Это была прекрасная церемония”, - сказала Марта.
  
  “Спасибо”. Салиэль высвободила свои пальцы из хватки лорда Иво. Он, казалось, ничего не заметил.
  
  “Я желаю тебе всякого счастья”.
  
  “Спасибо”, - снова сказала она.
  
  Рядом с ней лорд Иво зевнул.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  
  
  
  TОН SПИКЕТЧЕР СДЕЛАЛ у него поразительные глаза. Радужки были пугающе бледными, почти белыми в обрамляющих их темных кольцах.
  
  Инстинкт заставил волосы на затылке Атана встать дыбом, но здравый смысл подсказывал ему, что в этом ледяном взгляде не было магии; если бы в крови этого человека было колдовство, он был бы мертв.
  
  С виду Ловец шпионов был обычным. Его рост и телосложение были средними, волосы каштановыми, черты лица ничем не примечательными. Он прошел бы незамеченным, если бы не необычный цвет его глаз.
  
  Его звали лорд Григор, и он прибыл в суд вчера, через три недели после предупреждения Третьего. Его личность как Ловца шпионов не была раскрыта, и — насколько Атан мог наблюдать — мало кто знал, кем он был на самом деле.
  
  Манеры этого человека были дружелюбны. Куда бы Атан ни пошел, он заставал его наблюдающим, слушающим и задающим вопросы. До сих пор Шпион уделял ему мало внимания — обстоятельство, которое заставляло его слегка нервничать. Сегодня вечером он был полон решимости начать разговор с этим человеком. Мне нужно знать, насколько он опасен.
  
  Атан остановился, войдя в салон куртизанок. Запах напомнил ему тропический фрукт, перезрелый и слегка бродящий. Он медленно осмотрел комнату. Зеркальные плитки на потолке блестели, отражая свет свечей и отблески шелка, кружев и обнаженной плоти.
  
  Подошел слуга, предлагая вино. Атан взял бокал, его взгляд скользил от лица к лицу, ища Ловца шпионов.
  
  Вот он был. В одном из альковов с куртизанкой.
  
  Он отвел глаза. Мужчине нравилось грубо. Ему нравится причинять боль.
  
  Атан посмотрел на свое вино и обнаружил, что не хочет его пить.
  
  Лорд Друзо толкнул его локтем. “Ну, осел, куда едем?”
  
  Атан оглянулся на альков. Ловец шпионов закончил получать удовольствие; шлюха не задерживалась рядом с ним. Он наклонил голову в направлении мужчины. “Не познакомиться ли нам с лордом... э-э, лордом Греббером?”
  
  “Григор”, - сказал Друзо. Он пожал плечами. “Почему бы и нет?”
  
  Атан неторопливо пересек салон с нетронутым вином в руке. Ловец шпионов поднял глаза, когда они приблизились. Его снова поразила бледность глаз этого человека. Его грудная клетка, казалось, напряглась. Ведьминглаз. Затем логика вновь взяла свое. Ловец шпионов был опасен — но не потому, что он был ведьмой.
  
  Атан зевнул и поклонился. “Лорд Греббер”.
  
  “Григор”, - сказал Друзо, смеясь. “Это лорд Григор, Осел, ты идиот”. Он поклонился мужчине.
  
  “Прошу у вас прощения”. Атан улыбнулся в ленивом извинении, его глаза были полузакрыты. “Лорд Григор”.
  
  Ловец шпионов склонил голову в знак приветствия. “Лорд Друзо, я полагаю. И лорд Иво. Прошу, присоединяйся ко мне ”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Атан сел и откинулся на подушки.
  
  “Я надеюсь, вам нравится Цитадель”, - вежливо сказал Друзо.
  
  “Да, спасибо”. Мужчина улыбнулся. “Очень нравится”.
  
  Атан указал на салон, небрежно расплескивая вино из своего бокала. “Чем тут не насладиться?”
  
  “Ничего”. Улыбка мужчины стала шире. “Я уверен, что мое пребывание здесь доставит мне наибольшее удовольствие”.
  
  Друзо кивнул. Его взгляд скользнул по куртизанкам, пока он искал одну.
  
  “Откуда ты родом?” Спросил Атан, потягивая из своего бокала. Вино было пряным на его языке.
  
  “Вырывай”, - сказал Ловец шпионов. Бледность его взгляда почти заставила Атана вздрогнуть. “Ты знаешь это?”
  
  Атан покачал головой. “Нет”.
  
  “А ты?” Внимание ловца шпионов переключилось. Казалось, его позабавило, сколько времени Друзо потратил на выбор шлюхи. “Вы уроженец Цитадели?”
  
  Желание дрожать исчезло, теперь, когда глаза мужчины были устремлены на Друзо. “Нет”, - сказал Атан. “Я из Хааста”.
  
  “Хааст?” Ловец шпионов перестал изучать Друзо. “Я слышал, там часто идут дожди”.
  
  Бесцветный взгляд был странно тревожащим. Пот выступил между лопатками Атана. “Больше, чем где-либо еще в Империи”, - сказал он и сделал еще один глоток вина.
  
  Ловец Шпионов улыбнулся. “А вы любите дождь, лорд Иво?”
  
  Атан пожал плечами. “Не особенно”.
  
  Ловец Шпионов наблюдал за ним мгновение, все еще улыбаясь. “Как долго ты здесь?” - спросил он. Обычный вопрос — если не считать пристальности его взгляда.
  
  “Чуть больше года”, - сказал Атан, обливаясь потом. “То же, что Друзо. Мы встретились на борту корабля.” Он улыбнулся мужчине и осушил свой бокал.
  
  Ловец Шпионов протянул руку, чтобы остановить проходящего мимо слугу.
  
  “Моя благодарность”. Атан наклонился вперед и заменил свой пустой бокал на полный.
  
  “Зачем пришел в Цитадель?” он услышал, как спросил Ловец Шпионов.
  
  Атан откинулся на подушки. “Путешествие по Империи”, - сказал он, поднося стакан ко рту. “Как и положено”. Он посмотрел на Ловца шпионов и обнаружил, что тревожные глаза пристально смотрят на его лицо, и чуть не поперхнулся вином.
  
  “И вы с лордом Друзо все еще здесь?” Брови Ловца шпионов слегка приподнялись от удивления.
  
  Атан пожал плечами. “Некоторые из нас остались. Друзо. Трегар. Irmer.”
  
  Друзо наклонился и поймал юбки куртизанки. Женщина хихикнула и услужливо скользнула к нему на колени. Глаза Шпионки переместились, чтобы посмотреть, как Друзо расстегивает свою скудную, отделанную кружевом одежду.
  
  “В Цитадели лучшие шлюхи за пределами императорского двора”, - сказал Атан.
  
  “Да”, - сказал Ловец шпионов, его пристальный взгляд все еще был прикован к Друзо и куртизанке. “Для княжества на краю Империи это очень хорошо”.
  
  Атан отпил вина. “Вы намерены остаться надолго?”
  
  “Нет”, - сказал мужчина, его внимание было приковано к Друзо. “Мое дело скоро будет завершено”.
  
  Грудь Атана сжалась. “По делу?” Он придал своему голосу смутный интерес. “Что это? Возможно, я смогу быть полезен.”
  
  Ловец Шпионов оглянулся на него. “Спасибо, но это пустяковое дело. Мне не нужна помощь.”
  
  “О?” У Атана мурашки побежали по коже под этим бледным взглядом. “Ну, если у вас возникнут какие-либо трудности —”
  
  “Трудностей не будет”. Тон мужчины оттолкнул его. Он повернулся обратно, чтобы посмотреть на Друзо.
  
  Атан отхлебнул вина и заставил себя расслабиться, глубоко откинувшись на мягкие подушки. Рядом с ним растянулся Друзо, лаская шлюху, пока она снимала с него бриджи.
  
  “Я слышал, что тебе нравятся рыжие”. Острые, ледяные глаза снова обратились в его сторону.
  
  Не особенно, хотел сказать он, но вместо этого его губы произнесли: “Я неравнодушен к цвету”.
  
  Ловец шпионов повернулся и поманил его к себе.
  
  Атан нахмурился, глядя на свое вино. Что заставило меня сказать правду?Он поставил бокал и со смирением наблюдал, как рыжеволосая куртизанка пересекает салон.
  
  “Она та, кого ты хотел?” он услышал, как спросил лорд Григор.
  
  Атан закрыл глаза. “Да”, - заставил он себя сказать, когда шлюха скользнула на подушки рядом с ним. “Моя благодарность”.
  
  Он попытался расслабить свое тело, пока куртизанка расстегивала его бриджи и камзол. На его коже был теплый рот, а ловкие пальцы гладили его, но он не почувствовал ни малейшего возбуждения. Он был слишком осведомлен о Шпионке, которая полулежала рядом с ним и наблюдала.
  
  “Я понимаю, почему они называют тебя ослом”.
  
  На самом деле, они называют меня Ослом из-за недостатка ума, как и все остальное, но я притворяюсь, что не понимаю. Атан открыл глаза. Волосы на его голове встали дыбом, когда он встретился с блестящим, бесцветным взглядом мужчины. Ему потребовались все его усилия, чтобы не напрячься. Он скривил рот в неопределенной ухмылке.
  
  Ловец шпионов отвел взгляд. “Вина!” - крикнул он, щелкнув пальцами.
  
  Атан снова закрыл глаза. Он вспотел под своей скомканной одеждой. Расслабься, сказал он себе. Покончи с этим.Он создал салон за закрытыми веками, сосредоточившись на запахах духов и вина, на хриплом смехе, на звуках пыхтения Друзо рядом с ним. Это был вечер, похожий на любой другой, знакомый и безобидный. Расслабься.
  
  Его тело узнало умелый язык и пальцы куртизанки. Это помогло, как и всегда, притвориться, что она леди Петра. Ее голос мог быть холодным, когда она говорила с ним, но ее рот был горячим и жадным.
  
  Шлюха переоделась. Он почувствовал ее теплую тяжесть на себе. Его мир сузился до мягкости бедер, которые оседлали его. Леди Петра оседлала меня.
  
  Кожа Атана стала напряженной. Он услышал собственный стон. На несколько секунд он полностью забыл о Шпионке.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ СИДЕЛА НАПРЯЖЕННО, улыбается, когда Ловец Шпионов склонился над ее рукой. “Могу я пригласить вас на этот танец, леди Петра?”
  
  “Конечно”. Она встала и положила руку на плечо лорда Григора. Ее сердце билось слишком быстро. Спокойствие. Дыши. Будь леди Петрой.
  
  Они заняли свои места на танцполе. Музыканты начали играть.
  
  “Ты уроженка Цитадели, благородная Петра?” - спросил Шпион. Он был хорошим танцором. Его движения были аккуратными, с легкой поступью.
  
  Салиэль застенчиво покачала головой. “Нет”.
  
  Мужчина улыбнулся ей, вежливый и внимательный. “Ты давно здесь?”
  
  “Почти два года, милорд”.
  
  Он взглянул на ключи от помолвки, слабо позвякивающие у нее на талии. “Я вижу, ты скоро женишься”.
  
  “Да”. Салиэль кивнул и попытался покраснеть. Она опустила глаза в пол, словно охваченная скромностью.
  
  Несколько секунд они молча шагали рядом друг с другом, ее рука слегка покоилась на рукаве Шпиона, затем он спросил: “Откуда ты, благородная Петра?” Его тон был вежливым, непринужденным.
  
  Салиэль уставился в пол. Тусклые красные квадраты. Черные квадраты. “Колония Грифф”.
  
  Возможно, это было ее воображение, но ей показалось, что Шпионка слегка напряглась. “Ах”, - сказал он. “Ужасная катастрофа”.
  
  “Да, мой господин”.
  
  “Твои родители”, - сказал он. “Расскажи мне о них”.
  
  Салиэль подняла глаза от пристального изучения пола. Она моргнула, словно сдерживая слезы. “Это больно обсуждать, милорд”.
  
  “Конечно”, - сказал он спокойно. “Прошу у вас прощения”.
  
  Салиэль выдавил слабую улыбку.
  
  Ловец шпионов ободряюще улыбнулся ей в ответ. “Итак, вы собираетесь пожениться”.
  
  Салиэль прикусила губу и кивнула. “Да”.
  
  “За лорда Иво”.
  
  “Да”, - снова сказала она.
  
  “Вы, должно быть, очень счастливы”.
  
  “О”, - сказала она. “Ну, я...” В глазах мужчины было что-то тревожащее. Когда он так смотрел на нее, было трудно лгать.
  
  Внезапно Салиэль понял. У него действительно есть глаз.
  
  Ее сердце забилось быстрее. Это испытание. Передай это. Она поколебалась, а затем торопливо прошептала: “Я не хочу выходить за него замуж”.
  
  Ловец шпионов улыбнулся быстрым и удовлетворенным движением губ.
  
  Салиэль крепче сжала пальцы на его рукаве, сжимая его. “Пожалуйста, никому не говорите, лорд Григор! Мне не следовало тебе говорить.”
  
  “Не расстраивайся, моя дорогая”. Ловец шпионов похлопал ее по руке. Его пальцы были холодными. “Я никому не скажу”.
  
  Она улыбнулась ему, трепетная, благодарная. “Благодарю вас, милорд”.
  
  “Вовсе нет”, - спокойно ответил он. “Очень жаль, что твоей матери нет здесь, чтобы поддержать тебя. Она развеяла бы твои страхи ”. Он снова похлопал ее по руке. “Как, ты сказал, ее звали?”
  
  Салиэль чувствовала непреодолимое желание сказать ему правду: она понятия не имела, как звали ее мать. Крошечный зуд был легко проигнорирован. “Леди Фрида”, - сказала она, глядя в глаза Шпионке. “От Гриффа”.
  
  Мужчина кивнул и снова улыбнулся своей быстрой, удовлетворенной улыбкой. Его взгляд скользнул в сторону, чтобы бегло осмотреть танцующих поблизости, а затем вернулся к ней.
  
  Салиэль заставила себя не напрягаться и не отводить взгляд.
  
  “Когда ты собираешься жениться?” - спросил Ловец шпионов, его манеры были вежливыми и внимательными.
  
  Никогда. “Через восемь дней”, - сказала она. “Ты все еще будешь здесь?”
  
  У нее создалось впечатление, что мужчина почти ухмыльнулся. Его глаза заблестели. “Я сомневаюсь в этом”.
  
  Салиэль внутренне содрогнулась. Прошлой ночью, в темные ночные часы, ей приснилось, что Шпионка уставилась на нее бледными, ужасными глазами и сказала: Я знаю, кто ты.Ее паника была настолько велика, что она проснулась с беззвучным криком во рту.
  
  Ее горло сжалось при воспоминании. На мгновение она не могла дышать. Она поднесла пальцы к губам и деликатно кашлянула.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  Она снова почувствовала непреодолимое желание сказать правду. Нет, со мной не все в порядке. Я в ужасе. И снова ложь далась легко. “Совершенно”. Она улыбнулась ему.
  
  Танец закончился, и музыканты положили свои поклоны. В отсутствие музыки неожиданно громкими стали другие звуки: шелест жестких тканей — шелка, кружев и атласа — и шарканье туфель по полированному каменному полу.
  
  Ловец шпионов проводил ее обратно на ее место. Он склонился над ее рукой. Мягкое прикосновение его рта заставило ее захотеть задрожать.
  
  “Благодарю вас, милорд”.
  
  “Мне было приятно”.
  
  Салиэль смотрел, как лорд Григор уходит. Он остановился на мгновение, его бледный взгляд скользнул по лицам, а затем подошел к леди Серпе и поклонился.
  
  Я прошел испытание. Но ее напряжение, учащенное биение сердца не ослабевали.
  
  “Приятный человек, не так ли?”
  
  Салиэль улыбнулся Марте. “Очень приятный”. Она потерла место, где губы Ловца Шпионов коснулись ее руки, пытаясь избавиться от ощущения.
  
  “Я никогда не видел никого с глазами такого цвета. А ты, Петра?”
  
  Она покачала головой в ответ на еле слышные слова Марты и посмотрела через танцпол. Один был где-то в бальном зале. Возможно, кто-то из знатных людей, стоящих и разговаривающих, возможно, одна из танцовщиц, медленно двигающихся по полированному каменному полу. У меня нет возможности предупредить его.
  
  Салиэль оторвала свое внимание от танцпола и улыбнулась Марте. “Очень необычный цвет”, - согласилась она.
  
  Она обнаружила, что мнет пальцами коричнево-коричневую ткань своего платья, как обычно делала Марта. Она провела рукой по смятому материалу и заставила себя расслабиться. Она увидит Первого и Второго завтра вечером. Сегодня вечером она ничего не могла сделать, кроме как сидеть и тихо беседовать с Мартой - и скрывать свое беспокойство от наблюдателей.
  
  Она позволила своим рукам свободно лежать на коленях и улыбнулась Марте. Это всего лишь один день. Все будет хорошо.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  TДЕНЬ ПРОШЕЛ даже медленнее, чем это обычно делалось при дамском дворе. Салиэль вышивала, сидя на диване рядом с Мартой, она ела ланч, проглатывая еду, не чувствуя вкуса, она снова вышивала, вышивая разворачивающиеся листья разными оттенками зеленого шелка. Наконец-то пришло время убрать иголки. Впереди тянулся вечер — ванна, ужин с незамужними дамами, еженощный бал. Это был ритм ее дней, такой же регулярный, как вдох и выдох ее дыхания. А потом катакомбы.
  
  Салиэль встал. Каждая частичка ее тела была напряжена от беспокойства.
  
  Ванна не помогла снять ее напряжение. От воды исходил нежный пар с ароматом лаванды. Это был запах дамского двора. Ни одной аристократке и в голову не пришло бы пользоваться духами или красить лицо — только шлюхи делали такие вещи, — но лаванда в воде для купания была приемлема.
  
  “Мне вымыть тебе спину, благородная Петра?” - спросила служанка.
  
  “Да”.
  
  Салиэль подался вперед. Вода в ванне кружилась вокруг нее, когда она двигалась. Да, пожалуйста, хотела сказать она. Было трудно вести себя так, как вели себя аристократы Корхонасе: с небрежной невежливостью, как будто слуги ничего не стоили.
  
  Она сама была прислугой и знала, как важно "пожалуйста" и "спасибо".
  
  Горничная начала протирать ей спину губкой. Салиэль закрыла глаза. Аромат лаванды навсегда остался на ее коже, слабый, но отчетливый. Аромат добродетели, скромности и покорности. В ее представлении это был аромат, который запрещал смеяться, аромат, который делал невозможной мысль о том, чтобы подхватить юбки и убежать от чистой радости.
  
  Когда я вернусь в Лоран, в моем доме не будет и следа лаванды.
  
  “Принести еще горячей воды?”
  
  “Да”. Пожалуйста.
  
  Салиэль откинулся в ванне. Она попыталась сосредоточиться на том, что ее окружало — свечи, горящие в бра позади нее, высокие ширмы, защищающие ее от других женщин в ванной комнате, приглушенный гул голосов, — но страх был там, глубоко внутри, он сжимал ее живот.
  
  Горничная вернулась с кувшином горячей воды, которую она осторожно вылила в дальний конец медной ванны.
  
  “Вам требуется какая-либо дальнейшая помощь?”
  
  “Нет. Ты можешь идти”. Спасибо.
  
  Горничная сделала реверанс и ушла.
  
  Салиэль растянулся в воде. Она прислонила голову к краю ванны. Металлические ширмы блестели в свете свечей. Тени цеплялись за высокий потолок над ней. Аромат лаванды заполнил ее ноздри - и ее мысли продолжали возвращаться к Шпиону и его глазам.
  
  Она перевела дыхание. Подумай о чем-нибудь другом. Подумай о том, как я рад, что родился не здесь. Лоран не была идеальной; она знала это так же хорошо, как любой найденыш из Девятого прихода, но это было лучше, чем Корхона с ее—
  
  Салиэлю стало известно об изменениях в ванной комнате. Звуки были другими — потрясенный шепот, восклицания. Воздух зашуршал, как будто вихрь приглушенного возбуждения пронесся по залу.
  
  Она потянулась к звонку, чтобы вызвать горничную. “Что это? Что случилось?”
  
  Глаза женщины расширились от возбуждения. “Шпион был схвачен, благородная леди. Здесь, в Цитадели.”
  
  На мгновение все остановилось. Салиэль сидел неподвижно. Она не могла вдохнуть, не могла выдохнуть. Ее сердце, казалось, не билось.
  
  Она сглотнула и попыталась заговорить. Страх сдавил ей горло. “Кто?”
  
  Горничная покачала головой. “Я не знаю, благородная леди”.
  
  Салиэль имитировала звуки, которые слышала вокруг себя — шок, возбуждение, — в то время как внутри нее нарастал ужас. Убирайся отсюда. Беги, сейчас же. И под ужасом была печаль, глубокая до костей. Она на мгновение закрыла глаза — пожалуйста, не один — и затем встала. “Я хочу выбраться”.
  
  Горничная принесла полотенце.
  
  Салиэль медленно вытиралась. Что бы ни случилось, ты должен вести себя как обычно, сказал Хранитель, когда они виделись в последний раз. Не приходи в катакомбы до наступления ночи.
  
  Салиэль позволила служанке одеть ее. Она обедала с незамужними придворными дамами. Есть было невозможно; от одного проглоченного куска ее тошнило. Никто не заметил. Возбужденная болтовня заполнила комнату, пока потолок, казалось, не начал резонировать с ней.
  
  Переодеться для бала было почти так же невозможно, как поесть. Она смотрела через свою спальню на потайной дверной проем, в то время как горничная затягивала шнурки ее бального платья. За этими каменными блоками была безопасность.
  
  Что, если тот, кого поймал Ловец шпионов — Один или двое, — даже сейчас рассказывает этому человеку о катакомбах?
  
  Но Хранитель был тверд. Не раньше, чем ночью.Итак, она села рядом с Мартой, улыбнулась, кивнула и пошевелила губами, произнося вежливые фразы, — и все это время она кричала внутри.
  
  Бальный зал был ужасным местом сегодня вечером. Тени за высокими колоннами были живыми. Они крались, подкрадывались и темным пятном собирались на краю ее поля зрения.
  
  Принц сидел на своем возвышении, самодовольно поглаживая подбородок, а улыбка консорта была порочной, торжествующей. Куда бы Салиэль ни посмотрела, она видела лица, светящиеся злобой. Ее уши были полны ликующего шепота.
  
  Ловец шпионов не присутствовал. Он был занят в другом месте — и эта мысль заставила ужас еще громче отозваться внутри нее. Она не знала ничего, кроме того, что шпион был мужчиной. Больше никто ничего не знал.
  
  Было трудно дышать. И с каждым неудачным вдохом она съеживалась, становилась меньше, пока танцоры не начали возвышаться над ней, похожие на гигантов, с широко раскрытыми ртами и огромными, злорадствующими глазами. Тени стали смелее. Они касались подола ее платья и свисали через плечо.
  
  “С тобой все в порядке, Петра?”
  
  Тени отпрянули назад. В комнате стало светлее, а танцоры уменьшились в размерах, пока не стали не больше ее самой. Салиэль сделал быстрый, неглубокий вдох. “Меня немного подташнивает”.
  
  Было тяжело смотреть на Марту. Ее карие глаза блестели яркой жестокостью, а круглые щеки раскраснелись. Она никогда не выглядела красивее.
  
  “Бедная Петра”, - сказала Марта с сочувствием на лице.
  
  “Подумать только, что среди нас был шпион!” У нее перехватило горло, голос стал хриплым. “Это довольно ужасно. Как я буду спать сегодня ночью?”
  
  “Но он пойман, дорогая Петра. Сейчас опасности нет”.
  
  Салиэль выдавил слабую улыбку. “Я знаю, но я не могу избавиться от ощущения легкого недомогания”.
  
  “У тебя расшатаны нервы”, - успокаивающе сказала Марта. “Тебе следует уйти в отставку. Пойдем, я отведу тебя в твою комнату.” Она встала и протянула руку.
  
  “Спасибо”. Ее благодарность была настоящей. Она ничего так не хотела, как покинуть бал.
  
  Марта мило улыбнулась.
  
  
  
  
  
  SШАГ АЛИЭЛЬ БЫЛ осторожно, потихоньку, нож обнажен и у нее в руке. Она напряглась, пытаясь расслышать сквозь биение своего сердца. Сегодня ночью катакомбы оглашались звуками — шарканьем сапог, приглушенным шепотом. Но каждый раз, когда она останавливалась, звуки затихали, и она понимала, что они были у нее в голове.
  
  Потребовалась вечность, чтобы пройти по извилистым коридорам. Она чувствовала, как проходит время, как тикают драгоценные минуты. Перед ней открылась первая галерея, и она, затаив дыхание, невидящим взглядом уставилась через нее. Ее воображение взыграло, сказав ей, что комната полна мужчин. Их одежда шелестела, когда они двигались, когда они обнажали свои клинки. Воздух всколыхнулся от сотни глубоких вдохов.
  
  Она напряглась, чтобы увидеть, услышать, сжимая в руке нож, но темнота была непроницаемой, и она не могла задержать дыхание достаточно надолго, не могла унять биение своего сердца.
  
  Слишком долго она стояла, застыв от ужаса, а затем отчаянная потребность узнать, кто, пересилила ее страх.
  
  Никто не дотронулся до нее, когда она пересекала галерею, никто не дернул ее за рукав или не схватил за руку. Также никого не было ни в проходе за ним, ни в следующей комнате. Темп Салиэля стал быстрее. Шепот звуков — воображаемый или нет — теперь был позади нее. Они последовали, преследуя.
  
  Она пробежала последние ярды и втиснулась в кладовку. Ее руки дрожали так сильно, что казалось, она никогда не откроет дверь в комнату за дверью.
  
  Дверь открылась со скрипом. Слабый свет просачивался в темноту.
  
  В свете свечи она увидела двух мужчин в черном, которые повернулись и быстро подошли к ней. Салиэль стоял в дверном проеме, сжимая нож. Она не могла доверить себе говорить из-за страха расплакаться.
  
  “С тобой все в порядке?” - спросил Хранитель.
  
  Салиэль кивнула, не сводя глаз с другого мужчины. Она сглотнула и попыталась сохранить видимость контроля. “У них их двое?”
  
  “Мы думаем, что они держат его в старых подвалах”, - сказала Guardian. “Должно быть возможно определить его местонахождение”.
  
  “Мы можем спасти его?” Надежда отозвалась болью в ее груди.
  
  “Возможно”, - сказал The Guardian. “Мы попытаемся. Ты должен подождать здесь”.
  
  Тени шевельнулись за пределами света свечи, увеличиваясь и перемещаясь. Ее сердце забилось громче, быстрее. “Позволь мне пойти с тобой. Пожалуйста.”
  
  “Нет”.
  
  “Но что, если Ловец Шпионов знает о катакомбах и канализации? Что, если он—”
  
  “Это риск, на который мы должны пойти. Ты будешь ждать здесь”. Страж развернулся на каблуках и зашагал прочь от нее.
  
  Салиэль посмотрел на одного. “Пожалуйста”, - умоляла она. Не оставляй меня здесь одну.
  
  Один из них протянул руку и взял ее за плечи. Его пожатие было сильным, обнадеживающим. “Если дело дойдет до драки, здесь ты будешь в большей безопасности, чем с нами”.
  
  “У меня есть нож. Я могу—”
  
  Один покачал головой. “Я буду сражаться лучше, если ты будешь здесь”.
  
  “Но я могу помочь—”
  
  “Я должен был бы защитить тебя”, - сказал он. “Это замедлило бы меня”.
  
  Слова, тихая напряженность его голоса, заставили ее горло сжаться. Салиэль склонила голову. Она крепко зажмурила глаза.
  
  “Пожалуйста, останься здесь”.
  
  Она кивнула. Эмоции сдавили ей горло, не давая возможности говорить.
  
  “Спасибо”. Один из них отпустил ее плечи. “Мы вернемся. Я даю тебе свое слово”.
  
  Салиэль сделал медленный, дрожащий вдох. Она подняла голову и посмотрела на него. Черный капюшон скрывал его личность.
  
  “Здесь ты будешь в безопасности”.
  
  Она поверила ему. Ее страх исчез. Тени в этой комнате были просто тенями, не более того. “Будь осторожен”.
  
  “Мы должны”.
  
  Один отвернулся. Она смотрела, как темнота поглощает его. Звук его шагов, шагов Стража, затих.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  TЭЙ, ПЕРЕСЕК древняя канализационная система соблюдала осторожность, но, оказавшись в служебных туннелях, Атан продвинулся быстрее. Это была его территория, и Двое ничего об этом не знали.
  
  Обычно он покидал туннели так быстро, как только мог, но сегодня незаметность была важнее, чем необходимость стоять прямо. На тесной лестнице было трудно достичь скорости, но в конце концов крутые, крошащиеся ступени перестали подниматься выше. Они достигли самого верхнего уровня древних подвалов.
  
  Атан сделал паузу, чтобы Страж мог отдышаться. Пространство перед ними было затхлым, сырым, туннель, который обслуживал подвалы на этом уровне.
  
  “Готов?”
  
  “Готов”.
  
  Атан двигался так быстро, как только мог в узком пространстве, пригнувшись, его плечи задевали грубый камень с обеих сторон. Воздух, который он вдыхал, пах плесенью. Через несколько десятков шагов его пальцы в перчатках наткнулись на выступ на стене туннеля.
  
  “Остановись”, - прошептал он.
  
  Страж хмыкнул и остановился. “Входная дверь?”
  
  “Да”.
  
  Атан осторожно манипулировал механизмом. Был слышен слабый скрежет камня о камень и движение в воздухе, свежесть, но никаких изменений в темноте. Он захлопнул дверь. Хранитель ничего не сказал.
  
  Тусклый свет просочился внутрь, когда он открыл пятую дверь.
  
  После минутного колебания Атан шагнул через отверстие. Он медленно выпрямился во весь рост. В подвалах царила тишина. Впереди на кронштейне висела лампа, отбрасывая круг света. Он отошел в сторону и услышал, как ткань заскрежетала по камню, когда Страж последовал за ним.
  
  Атан осторожно закрыл входную дверь. Он посмотрел на Стража и увидел его молчаливый кивок.
  
  Их мягкие кожаные сапоги не издавали ни звука, когда они шли к лампе. Он висел на пересечении коридоров. Атан знал, где он был, хотя обычно избегал этого района; его собственный маршрут через подвалы проходил более незаметными тропами.
  
  Они остановились. Атан напрягся, прислушиваясь. Все, что он слышал, было его собственное дыхание.
  
  Слева лестница вела на более новые и обжитые уровни Цитадели. Еще одна лампа висела на кронштейне на первой лестничной площадке. Справа были подвалы, которыми веками не пользовались, их двери были перекошены и сломаны. Третья лампа висела за одной дверью.
  
  В тишине раздался звук, от которого у него по коже побежали мурашки. Хныканье, стон: боль.
  
  Атан оскалил зубы в рычании. Он преодолел расстояние до третьей лампы быстрыми, бесшумными шагами, плащ развевался у него за спиной. Он выхватил свой нож. Лезвие блеснуло в тусклом свете.
  
  Пальцы Стража сомкнулись на его запястье. “Подожди”, - выдохнул он.
  
  Атан стряхнул руку мужчины. Ты принимаешь меня за дурака? Он наклонил голову поближе к двери подвала и прислушался.
  
  Дверь была изготовлена из дерева, скрепленного металлическими полосами. С годами она покоробилась и криво висела на петлях. Атан услышал движение внутри, а затем звук удара плоти о плоть.
  
  “Будь оно проклято!” Это был голос Ловца шпионов. “Он снова потерял сознание”.
  
  “Может быть, холодной воды, милорд?”
  
  Послышался звук опорожняемого ведра с водой.
  
  Тишина.
  
  “Нет?” В голосе Ловца шпионов звучало отвращение. “Будь оно проклято!”
  
  Кто-то ходил по подвалу. Через мгновение шаги прекратились.
  
  “Это непродуктивно”. Ловец шпионов, казалось, восстановил контроль над собой.
  
  “Мой господин?”
  
  “У меня есть другая добыча для охоты, и сейчас самое подходящее время, чтобы начать. Терло, пойдем со мной. Мне нужно сменить одежду. Вы двое, оставайтесь здесь.” Голос Ловца шпионов приблизился к двери.
  
  Атан отступил назад. Бесшумный шаг привел его к пустому дверному проему ближайшего подвала. Он огляделся в поисках Хранителя. Этого человека нигде не было видно.
  
  “Сообщите, когда он очнется”. Голос Шпионки стал громче, когда открылась дверь. “Один из вас должен оставаться с ним все время. Будь начеку”.
  
  “Да, мой господин”.
  
  “Я буду в салоне куртизанок”.
  
  “Да, мой господин”.
  
  Дверь закрылась с сухим скрипом.
  
  Рука Атана сжала рукоять ножа. Я должен убить тебя сейчас.
  
  Он стиснул зубы и подождал, пока стихнет ровное эхо шагов, затем отступил в коридор. Страж присоединился к нему. Атан поднял два пальца: Двое мужчин.
  
  Хранитель кивнул.
  
  Атан указал на себя, а затем направо: я возьму того, кто справа.
  
  Страж снова кивнул и поправил капюшон.
  
  Атан крепче сжал нож. Страх вспыхнул в его груди — такой же быстрый и яркий, как отблеск лампы на лезвии его ножа, — но он отбросил его в сторону и глубоко вдохнул, сосредоточившись на своей ярости.
  
  Он посмотрел на Guardian: Готов?
  
  Хранитель кивнул.
  
  Атан с тихим шипением перевел дыхание и толкнул дверь.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ МЕДЛЕННО СЧИТАЛА, складывая слова губами, но не произнося их вслух — тысяча пятьсот девяносто шесть, тысяча пятьсот девяносто семь - пытаясь удержать свое внимание на цифрах, а не на том, что делали Первый и Хранитель. Они уже нашли двоих?
  
  Ее разум сжимался от того, чтобы представить, что произойдет, когда они это сделают. Что, если они были ранены? Что, если Ловец шпионов поймал их? Что, если—
  
  Страх так сдавил ее грудь, что было трудно дышать. Не думай об этом. Они вернутся.
  
  Она обхватила себя руками и сосчитала — тысяча пятьсот девяносто восемь, тысяча пятьсот девяносто девять. Холод комнаты проникал сквозь толстый шерстяной плащ. Ее начала бить дрожь.
  
  Когда дрожь стала слишком сильной, чтобы ее игнорировать, Салиэль прекратил считать, взял свечу и исследовал комнату. Тени отступили от крошечного пламени. Она увидела каменные раковины вдоль стен, глубокие и в темных пятнах, дренажные желоба и высокие урны. Стены были облицованы мелкозернистым черным камнем. В высоких плитах был высечен фриз. Вырезанные изображения изображали путешествие смерти, каким оно было для древних, построивших Цитадель.
  
  Салиэль высоко подняла свечу и прикрыла пламя рукой. Здесь на носилках лежал труп в полном порядке. Несколькими шагами дальше, мимо главного входа из Цитадели — запертого и зарешеченного — при свете свечей была видна похоронная процессия с носилками, которые высоко несли на плечах шестеро мужчин. Длинная вереница провожающих была особенно детализирована. Женщины плакали, подняв лица к небу, в то время как маленькие дети цеплялись за их юбки.
  
  Салиэль отвела глаза от скорби скорбящих и повернулась к следующей стене. Здесь были складские помещения и секретный доступ в катакомбы. Фриз подробно описывал подготовку мертвых: процесс, который происходил в этой камере. На столе лежало тело, а рядом стояли люди с ножами. Это выглядело так, как будто они удалили внутренние органы трупа и хранили их в банках. Салиэль оглянулась на ряд каменных столов, рифленых и покрытых пятнами, и желобов, которые крест-накрест пересекали пол. Она подавила дрожь.
  
  Над третьей стеной возвышался официальный вход в катакомбы, не открывавшийся веками. Дверь возвышалась высоко, ее тяжелые металлические крылья проржавели от времени. С одной стороны, священники в рясах завернули мертвеца в сложные слои ткани. С другой стороны, они отнесли тело в катакомбы и положили в нишу.
  
  Четвертая стена... Здесь была низкая дверь, которая вела в заброшенный канализационный туннель. Она положила руку на грубый камень и почувствовала его холод сквозь перчатку.
  
  Мы вернемся, пообещал один.
  
  Салиэль отвернулся. Она поставила свечу на ближайший стол. Его поверхность была в ямочках и царапинах, запятнанная древней кровью. Она села на перевернутую урну, сложила руки вместе и стала ждать. На этот раз она не считала; вместо этого она наблюдала, как свеча становится короче на крошечные приращения, наблюдала, как пламя изгибается и мерцает, наблюдала, как тает воск.
  
  Казалось, прошло много часов, прежде чем дверь, наконец, распахнулась. Шум и движение были на мгновение пугающими, прежде чем они превратились в двух мужчин в капюшонах с черными развевающимися плащами, несущих между собой тело третьего мужчины.
  
  Салиэль вскочила на ноги и потянулась за свечой. Один и Страж опустил обмякшее тело на каменный стол. У нее перехватило дыхание при виде разбитого лица Второго.
  
  “Он жив?”
  
  Мужчины тяжело дышали. “Да”, - сказал Хранитель резким голосом. “Он жив. Но я не знаю, как долго.” Он указал на свечу. “Я думаю, у него отказывает сердце”.
  
  Один из них отвернулся от стола. “Я собираюсь в салон куртизанок. Возможно, я смогу чему-нибудь научиться у Ловца шпионов.”
  
  “Что?” Салиэль резко повернула голову, чтобы посмотреть на него.
  
  Один из них не оглянулся и не остановился. “Я вернусь, как только—”
  
  Она оттолкнулась от каменного стола. “Нет! Подождите!” Она поймала его за запястье, когда он потянулся к двери. “Вы должны остерегаться глаз Шпионки!”
  
  Один повернулся к ней. Его рука была напряжена под ее ладонью. “Что ты имеешь в виду? Ведьмин глаз?”
  
  Она кивнула. “Его глаза заставляют тебя хотеть говорить правду”.
  
  “Вы уверены?” Страж покинул тело Второго и подошел, чтобы встать рядом с ними.
  
  “Да. Прошлой ночью, когда я танцевала с ним...” Она вздрогнула, вспомнив свой разговор с Ловцом Шпионов. “Когда он смотрит на тебя, возникает непреодолимое желание сказать правду”.
  
  “И ты это сделал?” - резко спросил Страж.
  
  Салиэль покачала головой.
  
  “Я солгал Шпиону”. Один согнул запястье, освобождая его из ее хватки. “Я не помню, чтобы меня принуждали говорить правду”.
  
  Уверенность Салиэля поколебалась. Возможно, мои глаза делают меня уязвимым?
  
  “Ты смотрела на его глаза?” - спросила она.
  
  Один на мгновение замолчал. “Я не могу вспомнить. Возможно, я и не был таким.” Он провел рукой по своему закрытому капюшоном лицу. Ей показалось, что она услышала, как он вздохнул. “В том, что вы говорите, что-то есть, миледи. Когда я разговаривал с ним, я действительно раскрыл больше, чем намеревался.”
  
  “Он подозревает тебя?” - коротко спросил Страж.
  
  Один покачал головой. “Нет”.
  
  Салиэль прикусила губу. “Так ... ты не пойдешь?”
  
  Один из них взглянул на Guardian. “Я должен”.
  
  Хранитель кивнул.
  
  “Но—”
  
  “Он ищет еще кого-то из нас”. Голос одного был ровным. “Я должен попытаться узнать, сколько,”
  
  Салиэль открыла рот, чтобы возразить, но закрыла его, не произнеся ни звука. Она молча покачала головой.
  
  “Благодарю вас за предупреждение, миледи”. Один из них сделал движение головой, которое было почти поклоном. Он открыл дверь в заброшенную канализацию.
  
  Салиэль крепко сжала руки. Она хотела снова схватить его за руку и не дать ему уйти. Он рискует своей жизнью, делая это.
  
  “Будь осторожен”. Слова прозвучали как шепот.
  
  Один из них кивнул и нырнул в низкое отверстие. Дверь закрылась.
  
  Хранитель отвернулся. Салиэль осталась на месте, ее пальцы были сплетены вместе.
  
  “Раны в основном поверхностные”, - сообщила The Guardian.
  
  Она повернулась и увидела его, склонившегося над столом.
  
  “Оставайся с ним”. Страж выпрямился. “Я принесу носилки. Он не может оставаться здесь ”.
  
  Салиэль неглубоко вздохнул и подошел ближе к столу. “Его сердце?” У нее не было медицинских знаний, никакого представления о том, как ухаживать за двумя.
  
  “Это проваливается”. Хранитель вручил ей свечу. “Если он очнется, спроси его, о чем сможешь. Мы должны знать, что он сказал Шпиону.”
  
  Салиэль кивнул, едва слыша его слова. Ее горло сжалось, когда она посмотрела на Двоих. Кровь. Блеск кости сквозь разрезанную плоть.
  
  “Спасибо”, - сказал Хранитель. Он ушел.
  
  Ловец шпионов воспользовался ножом; кровь сочилась из порезов на лбу, щеках и под подбородком Второго. У него был сломан нос, и из него сильно текла кровь. Каждый палец на его правой руке был сломан. Он с трудом дышал. Его губы посинели, а зеленый камзол потемнел от воды.
  
  Салиэль сняла свой плащ и накрыла двоих. Это многое — и это немногое — она могла сделать. Она сняла перчатки и слегка коснулась кончиками пальцев его горла. Кожа была прохладной, липкой, пульс учащенным и очень слабым.
  
  Она осторожно откинула влажные каштановые волосы со лба Второго и взяла его за левую руку. Под кровью он был молод. Моложе меня. “Два...” Ее голос был хриплым, горло почти не слушалось слов. “Теперь ты в безопасности”. Она нежно сжала его вялые пальцы и прислушалась к его неглубокому, прерывистому дыханию. “Они больше не смогут причинить тебе вреда”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  TОН SПИКЕТЧЕР НЕ БЫЛ присутствовал, когда Атан вошел в салон куртизанок. Он никогда раньше не убивал человека; он внутренне содрогнулся от шока, вызванного этим. Запахи и звуки захлестнули его. Он глубоко вздохнул, подавляя тошноту, и подал знак принести бокал вина. Слуга принес поднос. “Лорд Иво”, - сказал он, низко кланяясь.
  
  Атан взял бокал. Его пальцы слегка дрожали.
  
  Слуга повернулся, чтобы уйти.
  
  “Подожди”.
  
  Атан узнал этот голос. Его мышцы напряглись. Он поднес стакан к губам и сделал глоток.
  
  Ловец Шпионов подошел к нему вплотную. Слуга поклонился и снова предложил поднос.
  
  “Лорд Греббер”, - сказал Атан в знак приветствия.
  
  На лице Шпионки промелькнуло раздражение. “Григор”.
  
  “Мои извинения”.
  
  “Неважно”. Он отвернулся от Атана. Его светлые глаза осмотрели комнату. В нем чувствовалось едва сдерживаемое предвкушение. Он как охотничья собака, стремящаяся преследовать свою добычу.
  
  Атан тяжело положил руку на плечо мужчины. “Я вижу свободную нишу”, - сказал он. “Присоединяйся ко мне”.
  
  От досады крошечные мышцы вокруг рта Шпионки напряглись. Он прямо посмотрел Атану в глаза. Волосы на затылке Атана встали дыбом. Уходи, подсказал ему инстинкт.
  
  “Благодарю вас за приглашение, лорд Иво, но—”
  
  Атан отбросил свой страх. “Тогда ты присоединишься ко мне?” Он приветливо улыбнулся и взял Шпионку за руку.
  
  Мужчина поколебался, а затем улыбнулся. “Очень хорошо. Но давайте присоединимся к лорду Трегару. У него избыток шлюх”.
  
  Атан оглядел комнату, позволив своему рту слегка приоткрыться. Он кивнул. “Во что бы то ни стало”. Он неторопливо направился в сторону лорда Трегара, его рука все еще была связана с рукой Шпионки. Мужчина принимал ванну. От него не пахло кровью.
  
  Ярость поднялась в горле Атана, горячая и острая. Я видел, что ты с ним сделал.
  
  Он хотел убить этого человека; вместо этого он спросил: “Ты в добром здравии?” Его тон был тоном человека, ведущего праздную беседу. “Я не припоминаю, чтобы видел вас сегодня в суде”.
  
  “Я в полном порядке”, - вежливо ответил мужчина, взглянув на него. “А ты?”
  
  Атан внезапно понял, что имел в виду Третий: было невозможно лгать, когда на него смотрели эти бесцветные глаза. Его гнев испарился. На смену ему пришел ужас. “Меня немного подташнивает”, - вынужден был признаться он, в то время как сердце бешено колотилось в груди. Мне не следовало сомневаться в вас, миледи.
  
  “Как неудачно”, - сказал Ловец шпионов. Он отвел взгляд,
  
  Пьяная шлюха соскользнула с колен аристократа и, хихикая, упала на пол. Атан высвободил свою руку из Ловушки Шпионов и обошел ее. Холодный пот выступил на его коже. “Как продвигается ваш бизнес?” спросил он, не глядя на мужчину.
  
  “Очень хорошо, спасибо”.
  
  “О?” Он придал своему тону легкий интерес. “Значит, ты покидаешь нас?”
  
  “Не сейчас”. Ловец шпионов сделал паузу, чтобы сделать большой глоток из своего бокала.
  
  Атан наблюдал из-под полуопущенных век, как взгляд мужчины скользнул обратно к Трегару. Он проглотил страх, который застрял у него в горле. “У тебя здесь еще какие-то дела?”
  
  Ловец шпионов ответил не сразу. Он был нацелен на Трегара.
  
  Атан ждал. Его пульс громко и быстро отдавался в ушах. Скажи мне.
  
  “Еще?” - рассеянно переспросил Ловец шпионов. Он потягивал вино. “Да”.
  
  Пальцы Атана крепче сжали свой бокал. Звук его сердцебиения стал громче. “Гораздо больше?” спросил он незаинтересованным тоном. Ты ищешь только меня? Или ты ищешь всех нас?
  
  Ловец шпионов перевел взгляд на Атана. Светлые глаза изучали его. Он почти видел, как на губах мужчины формируется вопрос: Почему вы хотите знать?
  
  Паника сжалась в его груди. “Возможно, я смогу быть полезен”, - выпалил он. Он растянул губы в улыбке.
  
  Лицо шпионки осветилось весельем. Его голос был вежливым и пренебрежительным: “Мне не требуется помощь, спасибо”. Он учтиво склонил голову и указал на лорда Трегара. “После тебя”.
  
  Атан пожал плечами и направился туда, где лежал Трегар с тремя куртизанками. Он неторопливым движением вытер пот с лица. Я должен уйти. Сейчас.
  
  Он не осмелился, не после того, как настоял на компании этого человека.
  
  “Не возражаешь, если мы присоединимся к тебе, Трегар?” спросил он, заставляя свой голос лениво растягивать слова. Он осознавал, что Ловец Шпионов стоит рядом с ним, напряженный и почти дрожащий от нетерпения поохотиться. “Похоже, у вас избыток шлюх”.
  
  Взгляд Трегара был кислым. “Во что бы то ни стало”.
  
  “Вы знаете лорда Греббера?” Спросил Атан, откидываясь на подушки, пытаясь расслабиться и не лежать неподвижно.
  
  “Григор”, - спокойно сказал Ловец шпионов. “Приятно познакомиться с вами, лорд Трегар”.
  
  Трегар коротко кивнул. “Насчет той свиньи, Осла”, - сказал он.
  
  Атан отрицательно взмахнул своим бокалом. Вино выплеснулось на парчовые подушки. “Не продается, Трегар”. Одна из куртизанок подвинулась и легла рядом с ним. Ее волосы были такими же темными и блестящими, как у леди Марты, груди пышными, живот слегка округлым. Она потянулась, чувственно выгнув спину, и положила руку ему на ногу.
  
  “Свинья?” - спросил Ловец Шпионов.
  
  “У осла рыжий поросенок”, - сказал Трегар обиженным тоном. “Очень быстрое существо. И он не продаст ее.”
  
  Атан пожал плечами, желая оттолкнуть руку шлюхи. Ее пальцы прочертили крошечные, щекочущие завитки на его бедре. Ногти были позолочены. “Я неравнодушен к цвету”.
  
  Трегар стиснул челюсти. Он жестом попросил еще вина. Подошел слуга и опустился на колени, протягивая поднос. Трегар схватил стакан и сделал сердитый глоток.
  
  “Скажите мне, лорд Трегар”, - лениво произнес Ловец Шпионов. “Как долго ты был в Цитадели?”
  
  “Какое тебе до этого дело?” Сказал Трегар. Он поднял глаза и встретился взглядом с Ловцом Шпионов.
  
  Дрожь пробежала по коже Атана. Пойман. Он едва заметил, как куртизанка расстегнула его бриджи.
  
  “Год с небольшим”, - неохотно ответил Трегар.
  
  Ловец шпионов улыбнулся. Он обратил свое внимание на женщину рядом с ним.
  
  Атан закрыл глаза, когда темноволосая шлюха скользнула рукой ему под бриджи. Она издала низкий горловой звук признательности. “Скажи мне, осел...могу я называть тебя ослом?”
  
  Атан напрягся. Он чуть приподнял веки. Ловец шпионов наблюдал, как темноволосая шлюха склонила голову. “Можешь называть меня ослом”.
  
  “Спасибо”, - пробормотал Ловец Шпионов. Он поднял взгляд. “Скажи мне, осел...”
  
  Атан испытал момент чистого ужаса. Он не мог отвести взгляд. Его взгляд был прикован.
  
  “Тебе нравится твоя будущая невеста? Леди Петра.”
  
  Было невозможно пошутить и увести вопрос в сторону, не отвечать, и еще более невозможно солгать. Когда глаза Ловца Шпионов были прикованы к нему, все, что Атан мог сделать, это говорить правду. “Я предпочитаю ее другим придворным дамам”.
  
  Рядом с ним хихикнул Трегар. Темноволосая шлюха наклонила голову ниже. Он почувствовал мягкое дыхание на своей коже, теплый язык.
  
  Ловец Шпионов удивленно поднял брови. Он не сводил взгляда с Атана. “Ты предпочитаешь, чтобы твоя нареченная... Давай посмотрим...Леди Марта?”
  
  Пот стекал по задней части шеи Атана. “Да”.
  
  Лорд Трегар фыркнул от смеха.
  
  “Вы находите леди Петру привлекательной?” Голос Ловца Шпионов был легким и веселым. Это дружеское поддразнивание, говорил его тон. Его глаза говорили об обратном. Их блеск — бледный и резкий — выдавал неприязнь этого человека к нему.
  
  И снова Атан был вынужден ответить правду. “Она меня очень привлекает”.
  
  Трегар поперхнулся вином и начал кашлять. По затылку Атана потекло еще больше пота. Он заставил себя лежать расслабленно, его наполовину полный бокал вина свободно держался в руке, на губах играла улыбка, как будто он не знал, что из него делают дурака.
  
  Ловец шпионов взглянул на колени Атана и обнаженную темноволосую куртизанку. “И ты думаешь, леди Петра рада, что выходит за тебя замуж?”
  
  Атан закрыл глаза. Конечно, нет. Она меня терпеть не может. “Почему бы ей не быть довольной?” он ответил, слегка коверкая слова.
  
  Ловец шпионов издал тихий смеющийся звук. “В самом деле, почему бы и нет?”
  
  Атан откинул голову на подушку, больше осознавая присутствие Шпионки рядом с ним, чем проворный язычок шлюхи. Он не осмеливался открыть глаза, чтобы посмотреть, наблюдает ли за ним этот человек.
  
  “Скажи мне, Осел...” - снова сказал Ловец Шпионов,
  
  “Не сейчас”. Атан крепче зажмурил глаза, надеясь, что мужчина примет пот на его коже за возбуждение. Он отчаянно нащупал знакомую фантазию.
  
  Казалось нарушением использовать леди Петру после вечернего безобразия — крови, смерти, ужаса. Прости меня.
  
  Это сработало, как и всегда. Страх отступил, когда леди Петра начала доставлять ему удовольствие. Ее рот был мягким и теплым, а пальцы точно знали, как прикоснуться к нему. Атан расслабился так же медленно, умело, как она выводила его из себя.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  TУ ВО ПЕРЕХВАТИЛО ДЫХАНИЕ. В зале воцарилась полная тишина. Салиэль склонился над ним. “Двое!”
  
  Он глубоко и судорожно вдохнул. Его глаза открылись. Его лицо исказилось в гримасе боли под кровавой маской.
  
  “Ты в безопасности”, - поспешно сказал Салиэль. “Мы в катакомбах”. Она нежно сжала его руку.
  
  Его пальцы согнулись в ее хватке, слабо сжимая в ответ. “Трое?” Это был скорее стон, чем слово.
  
  Она кивнула. “Да”.
  
  “Не могу дышать”, - сказал Второй. В его голосе слышалась паника. Он с трудом поднял голову.
  
  Салиэль отпустил его руку и положил руку ему под плечи, помогая сесть. “С тобой все будет в порядке”, - сказала она ему.
  
  Второй покачал головой. “Я рассказал ему о тебе.” Его дыхание было поверхностным, со всхлипами.
  
  Он плачет.
  
  Салиэль обнял его еще крепче. “Все в порядке”.
  
  Второй снова покачал головой. “Я старался не говорить. Но его глаза... Он схватил ее за руку. “Я должен был сказать ему. Я не мог—”
  
  “Тише”, - сказала она, гладя его по волосам.
  
  “Я не мог солгать. Это были его глаза.” Его пальцы слабо впились в ее руку. “Ты должен понять!”
  
  “Я понимаю”, - сказал Салиэль. “Его глаза заставляют говорить правду”.
  
  “Да”, - выдохнул Второй. Хватка его пальцев ослабла. “Да”.
  
  Он обмяк на ней. Его дыхание медленно выровнялось, стало менее прерывистым. “Как он нашел тебя?” - тихо спросила она. “Ты можешь мне сказать?”
  
  Двое дрожали в ее объятиях. “Это был его камердинер”, - прошептал он. “Терло. Он задавал вопросы и...Я запаниковал ”.
  
  Салиэль откинул влажные волосы со лба. “Что ты сказал Шпиону?” - тихо спросила она. “Как много он знает?”
  
  Двое боролись за дыхание. “Сначала он просто спрашивал ... обо мне. Кем я был... Откуда я пришел.... Что я ... делал здесь.”
  
  Салиэль положила его голову ей на плечо и погладила его по волосам. “Продолжай”, - прошептала она.
  
  “Затем он начал ... задавать... другие вопросы. Он хотел знать ... Был ли я один? Я пыталась не говорить ... Но его глаза— ” голос Второго дрогнул.
  
  Она нежно укачивала его. “Теперь ты в безопасности. Он не может нас найти”. Или может? Она напряглась. “Ты рассказал ему о катакомбах? Об этой комнате?”
  
  “Нет”, - выдохнул Второй. “Он asked...at конец ... Но я не мог ... говорить ... не мог ... дышать ”.
  
  Салиэль слегка расслабился. Она держала его, пока его дыхание не стало спокойнее. Когда он перестал задыхаться, она спросила: “Что ты сказал о нас?" Ты можешь мне сказать? Пожалуйста?”
  
  “Дворяне”, - сказали двое. “Я сказал ему... дворяне. Ты и еще один... Он хотел знать ... кто ... но я не знал. ” Его голос повысился от отчаяния. “Он продолжал спрашивать... кто”.
  
  “Тише”, - прошептал Салиэль. “Все в порядке”.
  
  “Нет”. Его голос был едва слышен.
  
  Горло Салиэль сжалось так сильно, что она не могла говорить. Она тяжело сглотнула. “Что еще ты ему сказал?”
  
  “Я рассказал ему... о...Океаниды... Как мы узнали.”
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  Второй покачал головой, тяжело дыша.
  
  “Хранитель?”
  
  “Да. Рассказал ему... о...Страж.”
  
  “Но он ничего не знает о катакомбах? Или канализация? Ты уверен?”
  
  Он слабо кивнул. “Не сделал...скажи ему. Уверен”.
  
  Ловец шпионов узнал не все. Они были в безопасности под Цитаделью.
  
  Двое сильнее навалились на нее. “Рассказал ему... о тебе”.
  
  “Это не имеет значения”, - сказал Салиэль.
  
  “Прости...”
  
  “Это не имеет значения”, - снова сказала она. “Мы в безопасности. Все мы.”
  
  Двое застонали. “Моя грудь”, - сказал он слабым, напряженным голосом. “Моя грудь... болит”.
  
  “С тобой все будет в порядке”, - сказал Салиэль, обнимая его и нежно покачивая. “Хранитель пошел за носилками. Мы позаботимся о тебе”.
  
  Двое не ответили ей. Свеча замерцала, и тени медленно приблизились. Его дыхание стало более затрудненным. “Что’s...your...name ?”
  
  “Салиэль”.
  
  “Салиэль”, - прошептал он.
  
  Она закрыла глаза, услышав свое имя на его губах. Это прозвучало так, как будто он прощался. “А у тебя какой?”
  
  Он задыхался. “...Ролен”.
  
  “Ролен?”
  
  Он кивнул.
  
  Она откинула влажные волосы с его лба. “С тобой все будет в порядке, Ролен”.
  
  Его тяжелое дыхание стало более отчаянным. “Могу я... посмотреть...твое лицо?”
  
  “Конечно”. Салиэль протянул руку и снял с нее капюшон.
  
  Второй слегка приподнял голову. Его окровавленный рот искривился в улыбке. “Рыжие...волосы”, - сказал он.
  
  Салиэль попытался улыбнуться ему в ответ. “Да”.
  
  “Мило...”
  
  Он откинулся на нее. Она крепко прижала его к себе. Его волосы сильно пахли кровью. “С тобой все будет в порядке, Ролен”, - прошептала она, в то время как слезы текли по ее щекам.
  
  Ролен больше ничего не сказал. Его дыхание стало хриплым. А потом это прекратилось.
  
  Салиэль отступил. “Ролен”, - сказала она, встряхивая его. Его тело было тяжелым и неповоротливым. “Ролен!” Ее голос повысился. “Ролен, пожалуйста”.
  
  Он не вдохнул, и ее пальцы не нащупали пульса на его горле. Салиэль положил его обратно на стол и заплакал, обнимая его. Когда у нее не осталось слез, она нежно коснулась его лица пальцами. Он выглядел слишком молодым, чтобы умереть. “Прощай, Ролен”.
  
  Она снова надела плащ и надела капюшон, но перчатки натягивать не стала. Вместо этого она сидела, держа Ролена за руку, чувствуя, как от него уходит тепло.
  
  Свеча была близка к тому, чтобы догореть, когда открылась дверь из канализации. Салиэль повернула голову. Большая черная фигура стояла в дверном проеме.
  
  “Двое?” Это был один. В его голосе звучала надежда.
  
  Она покачала головой. “Мертв”.
  
  Он закрыл дверь и подошел к ней четырьмя большими шагами. Его плащ закружился, и пламя замерцало и почти погасло на сквозняке. Он разжал ее пальцы, положил холодную руку Ролена на стол и обнял ее.
  
  Салиэль прислонился к нему. Горячие, беззвучные слезы скатились по ее щекам.
  
  Один ничего не сказал. Он просто прижал ее к себе. Она находила утешение в его надежном тепле, его силе, его близости — и больше всего в его доброте.
  
  Дверь из канализации снова открылась. Один из них повернул голову, но не отпустил ее. “Он мертв”, - сказал он The Guardian. Его голос был низким и грубым, как будто он тоже тихо плакал.
  
  Салиэль услышал, как Страж вздохнул. Она отстранилась от одного.
  
  “Салон куртизанок?” - спросил Хранитель серым, побежденным голосом.
  
  “Я не знаю, скольких из нас он ищет”, - категорично сказал один. “Я, мы можем предположить. Кроме этого—”
  
  “Все мы”, - сказал Салиэль. “Он ищет всех нас”.
  
  “Двое говорили?” Страж, казалось, стал выше ростом.
  
  Она кивнула.
  
  Страж бросил свертки, которые нес, и быстро подошел к ней. “Что он сказал? Скажи мне.”
  
  Салиэль посмотрел на Ролена, лежащего сломленным и мертвым на каменном столе. Она потянулась и взяла его за ледяную руку. “Он сказал, что запаниковал. Он сказал, что камердинер Шпиона задавал вопросы, и он запаниковал.”
  
  “Камердинер этого человека?” Голос Хранителя звучал так, как будто он нахмурился.
  
  “Терлер, или что-то в этом роде”.
  
  “Терло”, - сказал один. “Он был там, в подвалах”.
  
  “Его камердинер?” Хранитель кивнул. “Хорошо, полезно знать такие вещи. Продолжай”.
  
  Салиэль крепко сжал руку Ролена. “Он сказал, что глаза Шпионки сделали для него невозможным лгать”.
  
  “Он говорил правду”, - мрачно сказал один. “Я узнал это сегодня вечером”.
  
  Голова Стража дернулась назад. “Глаз?” В его голосе прозвучал страх.
  
  “Да”.
  
  На мгновение воцарилась тишина. Страж прочистил горло. “Что еще сказали двое?” Он повернулся к Салиэлю. “Расскажи мне все”.
  
  “Ловец шпионов знает, что Один и я - дворяне, и что мы встречаемся с тобой. Но он не знает, кто мы такие, или где мы встречаемся.”
  
  “Он не знает?” Напряжение Стража заметно ослабло. “Превосходно. В конце концов, сегодняшний день - это не катастрофа ”.
  
  Рядом с ней кто-то зашевелился. “Превосходно?” В его голосе звучали опасные нотки. “Второй мертв”.
  
  “Могло быть намного хуже”, - сказал Guardian. Его тон был оборонительным. “Мы можем спасти эту ситуацию”.
  
  “Второй мертв”, - снова сказал один.
  
  Хранитель вздернул подбородок. “Он знал, чем рискует”.
  
  Салиэль посмотрел вниз на окровавленное, изуродованное лицо Ролена. Он знал о рисках — и был в ужасе от них. “Его звали Ролен”. Она крепче сжала его руку. “Он сказал, что сожалеет”.
  
  Хранитель ничего не сказал. Он слегка переместил свой вес. Чьи-то руки сомкнулись на ее плечах, сильные, успокаивающие.
  
  Страж снова откашлялся. “Мы должны похоронить его.” Он наклонился к сверткам, которые бросил на пол. “В катакомбах”.
  
  Пальцы Первого слегка сжались на ее плечах, прежде чем он отпустил ее. “У тебя есть еще одна свеча?” Его голос был ровным, нейтральным.
  
  Страж поднялся и поставил свечу на каменный стол. “Я принес два одеяла. Первый, помоги мне завернуть его”. Это была не просьба, это был приказ.
  
  Один колебался. Он собирается отказаться.
  
  Ее плечи напряглись — и затем Один из Них шагнул к Стражу и поднял одеяло. Он ничего не сказал.
  
  Салиэль отвел взгляд. Она зажгла новую свечу и вставила ее в подсвечник. Затем она натянула перчатки. Тело Ролена, завернутое в одеяла, было громоздким и невыразительным. Он больше не похож на человека.
  
  Страж принес носилки. “Трое”, - сказал он. “Возьми свечу и показывай дорогу”.
  
  Салиэль прошелся по комнате. Она открыла дверь в кладовую, а затем скрытый вход в катакомбы.
  
  Мужчины подошли к ней сзади, неся между собой тело Ролена. Она держала свечу так, чтобы они могли видеть свой путь через узкую щель. Это был неловкий припадок. Их плечи царапали камень с обеих сторон. Дождь песка и гальки посыпался на пол вслед за ними.
  
  Оказавшись в катакомбах, мужчины выпрямились. Галерея, в которой они находились, была высечена из песчаника. Стены украшали полосы естественного цвета — от бледно-кремового до ржаво-красного. Мертвые лежали в нишах, вырезанных в камне. Сложные переплеты по большей части исчезли. Кости были видны под обрывками ткани. Глазницы зияли, а хрупкие пальцы тянулись в никуда.
  
  Салиэль не видела катакомбы почти два года; Хранитель приказал ей прекратить пользоваться свечой, как только она запомнила маршрут. Она высоко подняла свечу и огляделась. Зрелище было и менее, и более тревожным, чем она помнила. Мертвые не угрожали. Только в темноте или во сне — когда царило ее воображение — они становились пугающими. Они не напугали ее, но каким-то образом их вид испортил ей настроение. Когда-то они были людьми. Они смеялись, плакали и мечтали, их любили и оплакивали. И теперь они забыты.
  
  Из камеры открывались проходы, всего пять. “У тебя есть что-то на примете?”
  
  “Налево”, - сказал Страж. “Там камнепад. Мы можем похоронить его там.”
  
  Салиэль кивнул и последовал его указаниям. В дюжине шагов в проход обрушился камень. Мужчины опустили носилки на землю. Камни были поспешно сдвинуты в сторону, чтобы создать неглубокую могилу. Салиэль молча попрощался с Роленом и помог укрыть его. Они встали, и она обнаружила, что снова плачет. Почему-то было слишком ужасно, чтобы выразить словами, что Ролен остался скрытым под обломками, без какого-либо знака, который мог бы его идентифицировать. Он не один, сказала она себе. Другие разделяют с ним это место упокоения.Но ее тихие слезы все еще лились.
  
  Никто не произнес ни слова, пока они возвращались по своим следам. Вернувшись в комнату, Салиэль поставил свечу на один из каменных столов.
  
  “Что теперь?” - Спросил один.
  
  Хранитель прислонился к столу. “Ловец шпионов подозревает тебя?”
  
  Один покачал головой. “Нет”.
  
  “Вы уверены?”
  
  “Да”.
  
  Хранитель повернулся к ней. “А ты?”
  
  “Я смог солгать ему. Он думает, что я Корхоназ.”
  
  Страж слегка наклонился вперед, как будто изучая ее. От пристального взгляда ей стало не по себе. Она переплела пальцы и выпрямилась, благодарная за то, что капюшон скрывал ее. “Интересно, почему ты можешь ему лгать?”
  
  Салиэль покачала головой. “Я не знаю”.
  
  “Очень хорошо”. Хранитель резко оттолкнулся от стола. “Ясно, что должно быть сделано. Вы оба должны вернуться в Цитадель.”
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  WШЛЯПА? СГУБЫ АЛИЭЛЬ раздвинулись, но не раздалось ни звука. Она вслепую села.
  
  “Почему?” Один остался стоять. Он скрестил руки на груди. “Если мы вернемся, мы рискуем потерять любое преимущество, которое у нас есть”.
  
  “Я в курсе этого”, - сказал Страж резким тоном. “Но вчера я получил приказ от Лорана. Мы должны скопировать одну из кодовых книг Corhonase. Необходимость срочная”.
  
  Салиэль покачала головой. “Ловец шпионов ищет нас”.
  
  “И не подозревает тебя. Следовательно, тебе ничего не угрожает”.
  
  “Но—”
  
  “У тебя все еще запланировано отбытие через четыре ночи. Это не изменилось ”.
  
  “Я беспокоюсь не за себя!” Слова громко вырвались у нее. “Никто не смеет возвращаться в Цитадель! Он не может лгать Шпиону!”
  
  “Он должен вернуться”, - коротко сказал Хранитель. “Необходимо скопировать кодовую книгу”.
  
  “Но разве ты не видишь, насколько это опасно для него? Если—”
  
  Один из них положил руку ей на плечо, останавливая ее. “Почему это обязательно?” Салиэль отчетливо услышал нотку предупреждения в его голосе. Никто не позволил бы Guardian отмахнуться от его слов. “Потому что три - это правильно. Если я вернусь в Цитадель, я рискую предать нас всех.”
  
  “Это риск, на который мы должны пойти”.
  
  “Почему?”
  
  “Это не тебе знать”, - натянуто сказал Хранитель.
  
  “Я верю, что это так”. Голос одного из них был тихим и очень твердым. “Если вы хотите нашего сотрудничества”.
  
  Хранитель не ответил. Его спокойствие было хрупким. Его руки в черных перчатках сжались в кулаки.
  
  Молчание затянулось. Тени перестали красться по полу. Казалось, даже свеча перестала мерцать.
  
  “Очень хорошо”. Салиэль вздрогнул от сдерживаемого гнева в голосе Стража. “Если ты настаиваешь”.
  
  Один из них кивнул и ослабил хватку на ее плече. “Я верю”.
  
  “Кодовые книги были найдены на одном из кораблей, захваченных в Океанидах. У нас уже был один. Другой был новичком.” Страж говорил ровно, его недовольство сквозило в каждом слове. “Похоже, что некоторые документы Corhonase содержат более глубокий слой информации, чем считалось. Вторая книга — та, что была найдена в прошлом месяце, — расшифровывает это.
  
  “Когда была использована новая кодовая книга, стало ясно, что существует третий уровень кода”. Хранитель наклонился вперед. Черный плащ и капюшон не скрывали его мягко; ткань ложилась точными складками, каждая складка была острой от напряжения и гнева. “Кодовая книга, содержащая это, должна быть скопирована!”
  
  Один ничего не сказал. Его молчание заставило Стража выдохнуть сквозь зубы, издав сердитое шипение. “Несколько месяцев назад было перехвачено письмо. С первой кодовой книгой это была пропаганда. ‘Протекторат коррумпирован. Все лаурентийские женщины - шлюхи.’ Подобная чушь. Когда была использована вторая кодовая книга, она стала списком всех агентов Короны в Лоране.”
  
  У Салиэль перехватило дыхание. Список всех агентов.На краткий миг — один удар ее сердца — она почувствовала сочувствие к этим неизвестным шпионам.
  
  “Агентов больше, чем предполагалось. Гораздо больше. Шпионы — и граждане, которые были подкуплены или принуждены. Морские офицеры, помощники дипломатов, правительственные чиновники. Они даже проникли в некоторые благородные дома.”
  
  Рядом с ней кто-то слегка пошевелился.
  
  “Имена там есть, но их невозможно расшифровать”.
  
  “Отсюда и третья кодовая книга”, - сказал один. Его тон не дрогнул.
  
  “Да”. Страж оттолкнулся от каменного стола. Салиэль почувствовал ярость его взгляда. “Мы должны заполучить эту книгу. С его помощью мы можем уничтожить всю сеть шпионов Корхоны! Им понадобятся годы, чтобы прийти в себя. Десятилетия.”
  
  Она услышала один выдох, тяжелый звук. “Почему мы?”
  
  “Цитадель охраняется менее тщательно, чем двор Императора”.
  
  “Но есть и другие второстепенные суды —”
  
  “Мы ближе всех”.
  
  “Но должно ли это быть сейчас?” - Спросил Салиэль. “Разве это не может подождать, пока "Ловец Шпионов" уйдет и нас заменят?”
  
  “Нет”.
  
  “Но если бы они понимали обстоятельства”, - сказала она. “Конечно—”
  
  “Нам было приказано немедленно получить кодовую книгу. Независимо от личного риска.”
  
  “Но глаза Шпионки—”
  
  “Я не ослушаюсь наших приказов”. В голосе Хранителя слышались холодные властные нотки. “Я советую вам также не ослушаться их. Если ты думаешь, что сможешь покинуть Корхону без моей помощи, ты ошибаешься. Тебя поймали бы до конца дня”.
  
  Салиэль опустила взгляд на свои руки. Он прав. Она на мгновение зажмурила глаза, а затем открыла их и подняла голову. “Как нам получить третью кодовую книгу?”
  
  “Ты не вернешься”, - категорично сказал один. “Я сделаю это”.
  
  Салиэль покачала головой. “Должно быть, это я. Я могу солгать Шпиону ”.
  
  “Это должен быть кто-то один”, - сказал Guardian. “Считается, что книги с кодами находятся в хранилище за дискуссионным залом. Ни одна женщина не может войти в эту часть Цитадели.”
  
  На короткое мгновение воцарилась тишина. Тебя не волнует, что это может убить его, не так ли? Вы видите в нас инструменты, а не людей.
  
  “Итак, задача моя”, - сказал один. Его голос был невыразительным. “Как мне открыть хранилище?”
  
  “С ключом от Цитадели”.
  
  Кто-то рассмеялся, резкий звук. “Вот почему этого никогда не делали раньше”.
  
  Хранитель ткнул пальцем в воздух. “Ты должен получить этот ключ!”
  
  “Как?” - Спросил один из них с ноткой насмешки в голосе. “Должен ли я попросить об этом принца? Или мне одолеть его охрану и украсть это у него?”
  
  Страж сделал шаг к Одному из них. Его руки были сжаты.
  
  “Ключ у Консорта”, - поспешно сказал Салиэль, вставая. “Это один из ключей к ее браку”.
  
  Оба мужчины повернули головы, чтобы посмотреть на нее.
  
  “Нет”, - сказал один. Слово состояло из одного плоского слога.
  
  “Да”.
  
  Хранитель разжал кулаки. “Ты можешь украсть это?”
  
  Салиэль покачала головой, представив перед мысленным взором богато украшенный серебряный ключ. “Это было бы немедленно упущено. Но...Я могу произвести впечатление. Это заняло бы самое большее несколько секунд.”
  
  Хранитель отступил назад и снова прислонился к столу. “Впечатление?”
  
  “Из мягкой глины или воска. Если ты сможешь принести мне немного.”
  
  Страж дернул головой в коротком кивке. “Я могу это сделать”.
  
  “Нет”. Один отверг план резким движением руки. “Оставь в стороне троих. Я попробую с принцем ”.
  
  “Но я могу—”
  
  “Это слишком опасно”, - сказал один, поворачиваясь к ней лицом. Слово "опасный" сорвалось с его языка. “Консорт не дурак”.
  
  “И то, что вы предлагаете, еще опаснее! Я могу подобраться к Супруге. Ближе, чем ты можешь подобраться к принцу.” И я могу смотреть ей в глаза. Я надеюсь.
  
  “Но—”
  
  “Вы один из дружков принца?”
  
  Один покачал головой. “Нет, но—”
  
  “Тогда задача моя”, - твердо сказал Салиэль. “Я сделаю это”.
  
  “Нет!”
  
  “Если меня поймают, я могу солгать Шпиону. Ты не можешь.” Она протянула руку и слегка коснулась его руки. “Так меньше риска для нас обоих. Пожалуйста.”
  
  Один молча уставился на нее. Его рука под плащом была напряжена. Он отступил назад, разрывая контакт, и отвернулся от нее. “Если ты настаиваешь”. Она услышала гнев в его голосе, ровном.
  
  “Я верю”.
  
  “Очень хорошо”. Страж выпрямился. “Я приведу клея завтра вечером. А теперь поторопись. Уходи. Уже поздно.”
  
  На мгновение она подумала, что один из них откажется. От сквозняка задрожала свеча и приподнялся край его черного плаща, как у ястреба, расправляющего крылья. Казалось, он дрожал от едва сдерживаемой ярости. Затем он кивнул, коротким движением головы, и повернулся к ней лицом. “Ты будешь осторожен?”
  
  “Да. Но ты в большей опасности —”
  
  “Не бойся за меня. Я позабочусь о том, чтобы избежать слежки ”. Его рука слегка шевельнулась, как будто он потянулся, чтобы коснуться ее. Он проверил движение. “До завтрашней ночи”.
  
  Салиэль кивнул. Она наблюдала, как Один из них пересек комнату. Она не отворачивалась, пока темнота не поглотила его.
  
  “Пойдем”, - резко сказал Страж. Он уже держал открытой дверь кладовой. “Уже поздно. Ты должен поторопиться”.
  
  Салиэль помедлил на пороге. Она оглянулась на то место, где только что был Один. Будь осторожен. Пожалуйста.
  
  Страж издал нетерпеливый звук. Он протиснулся мимо нее и открыл потайной выход, крякнув, когда каменная плита отодвинулась в сторону. “Поторопись”.
  
  Салиэль вошла в кладовую, пытаясь игнорировать страх, скрутивший ее желудок. Так много всего могло пойти не так. “Что мне делать, если одного поймают?”
  
  “Ты должен немедленно уехать. Идите по старому коллектору вниз, в город.”
  
  “Как мне тебя найти?”
  
  “Подожди меня внизу. Я найду тебя”.
  
  Так же поступят и люди Ловца шпионов. “Но—”
  
  “Поторопись”, - снова сказал Страж, указывая на катакомбы. “Уже почти рассвет”.
  
  Салиэль плотнее закуталась в свой плащ. Тело Ролена лежало в том темном отверстии, погребенное под грязью и обломками. “Можете ли вы сказать мне, кто из них? На случай, если—”
  
  “Нет”.
  
  Салиэль прикусила губу. Она вошла в катакомбы. Хранитель заговорил, когда каменная плита закрылась: “Я принесу глину завтра”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  TЗДЕСЬ НЕ БЫЛО упоминание в суде о побеге Ролена. Очевидно, принц решил скрыть эту новость. Взгляд супруги был холодным и хищным, когда она осматривала дам, вышивающих в зале. Она знает, что один из нас - шпион. Салиэль сосредоточилась на своих стежках. Она нашла Консорта почти таким же пугающим, как и Шпионку. Женщина была не дура. Ей не потребовалось бы много времени, чтобы составить список подозреваемых. И она была бы в этом списке: леди Петра, сирота, неизвестная до ее прибытия ко двору. И Консорт запомнил бы, кто какие вопросы задавал и—
  
  Игла вонзилась в кончик ее пальца — острый укол боли. Выступила капелька крови. За то короткое время, что она спала, ей снилась кровь. Она была в катакомбах, и Ловец Шпионов нашел ее, потому что от нее пахло кровью Ролена. Она бежала, преследуемая светом его лампы по пятам, и свет лампы и звук бегущих ног потревожили скелеты. Воздух шелестел от движения хрупких костей, когда они извивались на своих каменных ложах, чтобы посмотреть. И когда она больше не могла бежать, она повернулась лицом к Шпиону. Шпион, прошипел он, его светлые глаза горели жаждой крови, он тянулся к ней.
  
  Она проснулась с криком в горле. После этого она больше не спала.
  
  Салиэль пососала кончик своего пальца.
  
  “Говорят, он был камердинером лорда Бречера”. Марта вздрогнула. “Какой ужас. Подумать только, что чей-то слуга был шпионом!”
  
  Ролен запаниковал. Она бы не стала. Салиэль перестала сосать кончик пальца. “Да, ужасный”. Она снова склонила голову над вышивкой. Еще три аккуратных стежка, и лепесток цветка был готов.
  
  “Ты слышал, как он выглядел?” Спросила Марта.
  
  Салиэль на мгновение закрыла глаза. Не помню. “Нет”, - сказала она, завязывая узел на нитке. Она порылась в своей корзинке для вышивания в поисках ножниц.
  
  “Говорят, он был довольно молод”.
  
  Салиэль отрезал лишнюю нить.
  
  “И симпатичный”.
  
  Прошлой ночью в лице Ролена не было ничего привлекательного. Кровь. Блеск кости под разрезанной плотью.К горлу Салиэля подступила желчь. Она снова закрыла глаза.
  
  Не думай об этом.
  
  Она сглотнула, открыла глаза и спокойно положила ножницы на место. Она огляделась вокруг, на гобелены, изображающие сцены патриотизма и чести, на огонь, горящий в широких очагах, на благородных дам, расположившихся на диванах, их пальцы были заняты шитьем, а головы склонились друг к другу, когда они разговаривали. Шпион, она слышала. Лаурентиец.
  
  Она знала о Супруге, сидящей в другом конце комнаты, ее пристальном и черном взгляде. Расслабься, сказала она себе и вернулась к своей корзинке для вышивания. Выбери другой цвет. Сплетни. Будь как все здесь.
  
  “Как долго он пробыл в Цитадели?” - спросила она. Ее пальцы коснулись шелковых нитей. Красный: кровь. Коричневый: цвет волос Ролена. Зеленая: его рубашка. Прекрати это.
  
  “Говорят, год”.
  
  “Год!” Салиэль придала своему голосу ужас. Она подняла глаза. “Подумай, как много он мог узнать!”
  
  Рот Марты скривился. “Да”.
  
  “Прости меня”, - сказала она с раскаянием. “Я не хотел напоминать вам о смерти вашего мужа”.
  
  Марта на мгновение замолчала, проводя пальцем по раскрывающемуся листу, по стеблю вышитого цветка. Она подняла глаза, у нее было милое личико. В ее глазах сверкнула злоба. “Я надеюсь, что смерть шпиона ужасна”.
  
  Салиэлю пришлось отвести взгляд. Запах крови заполнил ее нос. Она слышала отчаянное дыхание Ролена за приглушенными голосами в холле.
  
  Она сглотнула, борясь с тошнотой, и притворилась, что ищет что-то в своей корзинке для вышивания. Слезы жгли ей глаза, когда она рылась в содержимом. Ножницы, мотки шелковых ниток, серебряный наперсток. Ролен умер не в одиночестве. Я был там. Я держал его.
  
  На дне корзинки лежала крошечная коробочка из инкрустированного дерева, в которой хранились ее иголки, стилус и баночка с воском для рисования рисунков вышивки. Салиэль потянулся за банкой. Он был сделан из прессованного серебра, прохладного под ее пальцами.
  
  Осознание пришло, когда она держала банку.
  
  Ее пульс дернулся, а затем ускорился. Она подняла голову и посмотрела на Супруга. Взгляд женщины был прикован к леди Серпе. Выражение ее лица было холодно-задумчивым.
  
  Салиэль вздрогнул. Осмелюсь ли я?
  
  “До вашей свадьбы осталось всего пять дней, не так ли?”
  
  “Э-э...” Она моргнула и попыталась заставить свой мозг работать. “Да”.
  
  “Ты готов?”
  
  Вопрос мог быть о ее платье или люксе, в который она переедет в крыле для замужних дам, но выражение лица Марты — встревоженное — подсказало ей, что это не так. Ты готова к своей первой брачной ночи? такой вопрос задала Марта.
  
  Пальцы Салиэля сжались вокруг банки с воском. “Да”. Ее улыбка казалась натянутой. Страх сдавил ей грудь — но она боялась не лорда Иво и не брачного ложа; он удерживал взгляд Супруга.
  
  Марта кивнула. Складка между ее бровями разгладилась. Она склонила голову над пяльцами для вышивания.
  
  Салиэль разжала пальцы и посмотрела на жестянку. Он был шириной с ее ладонь — достаточно широк для ключа от Цитадели. Она подняла крышку. Воск был отлит в гладкую внутреннюю поверхность, пахнущую пчелами, медом и летом. Она нажала на него кончиком пальца. На нем была небольшая вмятина.
  
  Салиэль медленно выдохнул и закрыл крышку.
  
  
  
  
  
  “YНАШ EВНИМАНИЕ?” SALIEL присела в низком реверансе. Ее кожа покрылась мурашками, когда она встретилась взглядом с Супругом. “Могу я поговорить с вами наедине?”
  
  Наблюдение длилось несколько секунд. Бесстрашный, сказала себе Салиэль. Невинные. Она сглотнула и выдавила робкую улыбку, в то время как ее сердце громко стучало в ушах.
  
  Супруга приняла свое решение. “Ты можешь”. Она отложила вышивку и встала. “Пойдем. Мы пойдем пешком”.
  
  “Благодарю вас, ваше преосвященство”. Салиэль отступил назад и снова присел в реверансе. Жестянка была небольшим грузом в кармане ее платья. Она бросила быстрый взгляд вниз, следуя за Супругом через Дамский зал. Жесткие складки ткани скрывали жестянку. Его очертания были невидимы.
  
  Ее шерстяная накидка висела в прихожей. Салиэль снял его с крючка и повернулся к зеркалу, застегивая накидку и поправляя ее так, чтобы синевато-синие складки аккуратно ниспадали. Она посмотрела в свои собственные глаза. Я могу это сделать.Ее лицо под туго заплетенными рыжими волосами было бледным, как пергамент.
  
  Отражение показало ей Супругу и ее сопровождающих. Она наблюдала, как женщины застегнули накидку Консорта у ее горла и накинули ей на плечи.
  
  Консорт поднял глаза. На мгновение их взгляды встретились в зеркале. Салиэль выдавил из себя улыбку. Она глубоко вздохнула, вздернула подбородок и обернулась. Я могу это сделать.
  
  Служитель открыл дверь во внутренний двор. Салиэль последовал за Супругой наружу.
  
  На нее налетел порыв холодного воздуха, защипав ноздри и вызвав слезы на глазах. Салиэль плотнее закуталась в плащ.
  
  “Да?” Консорт начал ходить. Ее шаги отдавались ровным эхом. Небо было таким же серым, как мраморные плиты.
  
  “Я хотел спросить вас о моем браке”.
  
  Консорт остановился, поворачиваясь к ней лицом. Гнев сверкнул в ее глазах. “С меня довольно этого, Петра. Ты позоришь всех нас своим нежеланием выходить замуж за лорда Иво. Это нескромно и низко воспитано и совсем не похоже на поведение дворянки!”
  
  Кровь прилила к щекам Салиэля. Она покорно опустила голову. “Вы ошибаетесь во мне, ваше преосвященство. Я вполне примирился со своим браком. Это моя брачная ночь, о которой я хотел бы поговорить с тобой ”.
  
  “Что насчет этого?” Голос Консорта был таким же ледяным, как ветер.
  
  “Как мне исполнять свой долг жены? Что это я должен сделать?”
  
  На несколько секунд во дворе воцарилась тишина, если не считать порывистого ветра. Салиэль поднял взгляд. Взгляд Консорта был темным и холодным, оценивающим. Ее глаза казались такими же черными, как горностай, которым была отделана ее накидка.
  
  “Не могли бы вы сказать мне, что я должен сделать?” - Робко спросил Салиэль. “Моя мать не сказала мне и ... И я бы спросила Марту, но я не хочу напоминать ей о лорде Содере”.
  
  Выражение лица Консорта стало менее суровым. “Нет. Конечно, нет.”
  
  На коже Салиэля выступил пот, несмотря на низкую температуру. У нее пересохло во рту от страха. Итак. Сделай это. Но Консорт повернулся и снова зашагал.
  
  Ноги Салиэля не хотели слушаться. Она заставила себя сделать шаг, второй, третий. “Ваша горничная позаботится о том, чтобы вы были должным образом одеты. И она подождет в твоей гостиной, пока все не закончится, на случай, если тебе что-нибудь понадобится.” Консорт оглянулся на Салиэля. Выражение ее лица было почти сострадательным. “Возможно, ты захочешь принять ванну после этого”.
  
  Салиэль прикусила губу и кивнула.
  
  “Что касается остального, твой муж будет знать, что делать”. Голос Консорта был четким и невозмутимым. “Все это должно занять всего несколько минут. Лежи спокойно и помни, что союз со своим мужем - долг женщины.”
  
  Салиэль едва расслышал эти слова. Она сунула руку в карман и кончиком пальца коснулась баночки с воском.
  
  “В первый раз хуже всего; после этого боль будет меньше. В конце концов, это совсем не будет больно ”. Консорт остановился и повернулся к ней лицом. “Это то, что вы хотели знать?”
  
  Салиэль проглотила комок ужаса в горле и снова кивнула. “Да, ваше преосвященство. Спасибо тебе ”.
  
  “Это то, что должна вынести каждая дворянка”.
  
  Итак.
  
  Салиэль сжала банку в руке и поймала взгляд Консорта. Острый взгляд. Глаза такие темные, что казались почти черными. Она яростно сосредоточилась. Ты не можешь отвести взгляд. У меня есть ты.
  
  Она сделала это на одном дыхании: вытащила жестянку из кармана, шагнула вперед и запустила руку под плащ Консорта. Ее пальцы без усилий нашли ключ. Это было на удивление легко, как будто ужас придал ей немного детской скорости и ясности концентрации. Ее внимание не дрогнуло; оно было сосредоточено исключительно на глазах Консорта. Темные глаза, ясные и проницательные. Ей не нужно было заставлять себя не смотреть вниз; ее пальцы знали разницу между тяжелым и богато украшенным ключом от Цитадели и более изящными брачными ключами.
  
  Большим пальцем Салиэль открыла крышку и вдавила ключ в воск, ощущая темноту глаз Супруги, текстуру женского платья под костяшками ее пальцев — рельефы вышивки и тепло бархата с жесткой косточкой.
  
  Она отпустила ключ. Он упал обратно, ударившись о брачные ключи Супруги со слабым звоном.Горностай мягко коснулся ее кожи, когда она вытащила руку из-под накидки. Она закрыла банку, положила ее в карман и отступила назад.
  
  Салиэль на мгновение опустила веки.
  
  Консорт моргнул. Она покачала головой, словно пытаясь прояснить ее. “Прими свой долг с послушанием и хладнокровием. Поступить иначе - значит опозорить себя как жену ”.
  
  “Да, ваше преосвященство”, - снова сказал Салиэль. “Спасибо”. Она сделала глубокий реверанс и долгое время оставалась в этой позе. Она чуть не потеряла равновесие, когда вставала. У нее было странное головокружение. Ее ноги дрожали, как будто она только что пробежала наперегонки.
  
  Жестянка с воском ударилась о ее бедро, когда она следовала за Супругом обратно к двери. Ее сердце громко билось под грудиной, отрывисто и быстро, и она чувствовала покалывание пота на своей коже. Я сделал это.
  
  За ее глазами начала собираться боль. Салиэль дрожащими пальцами вытерла пот с верхней губы и попыталась дышать глубоко, медленно.
  
  Консорт остановился в дверях и повернулся, чтобы посмотреть на нее. “Это все, о чем вы хотели поговорить?”
  
  Помни, кто ты есть, сказала себе Салиэль. Ты леди Петра. Будь ею.
  
  Она смиренно склонила голову. “Ваше Преосвященство, я хотел бы извиниться за свою недавнюю глупость. Я глубоко сожалею об этом ”.
  
  “Я был больше всего разочарован в тебе, Петра”.
  
  Салиэль поднял взгляд. Выражение лица Консорта было ледяным от неодобрения. Было просто расширить глаза и позволить ветру обжечь их, позволить слезам собраться и скатиться по ее щекам. “Прости меня”, - прошептала она.
  
  Лицо Консорта слегка смягчилось. “Брак никогда не бывает легким делом. И у тебя не было твоей матери, чтобы направлять тебя.”
  
  Салиэль кивнула и попыталась выглядеть жалкой, в то время как из ее глаз потекло еще больше слез, а боль в голове усилилась.
  
  Консорт оживленно фыркнул и протянул ей кружевной платочек. “Не нужно плакать, моя дорогая”.
  
  Салиэль взяла платок и вытерла глаза. “Благодарю вас, ваше преосвященство”, - сказала она сдавленным, полным слез голосом, “Мне жаль, что мое поведение так разочаровало. Я... я не хотел, чтобы так было. Я даю вам слово чести, что это больше не повторится ”.
  
  “Тогда этот вопрос забыт”.
  
  Салиэль сжала в руках платок. “Благодарю вас, ваше преосвященство”.
  
  Супруга грациозно склонила голову и повернулась, чтобы уйти в дом.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  “Я ВИДЕЛ ОДНОГО облетите вокруг Луны сегодня ночью”, - сказал Атан.
  
  “Я никого не видел”. Страж отступил в сторону.
  
  Атан последовал за мужчиной в свет свечей. На каменном столе лежал небольшой сверток, завернутый в ткань. Клей, догадался он.
  
  “Позволь мне сделать это”, - сказал он, потянувшись за свертком. “Для нее слишком опасно—”
  
  Он остановился, когда открылась дверь кладовой. В затененном дверном проеме стояла троица, подол ее черного плаща слегка покачивался вокруг лодыжек.
  
  Атан снова прижал руку к своему боку. Он наблюдал, как Трое ждали приближения Хранительницы, пока она произносила свои слова кода. Он услышал низкое бормотание ее голоса и ответ Стража, но не слова.
  
  Он поклонился, когда она вышла в свет свечей. “Добрый вечер”.
  
  “Добрый вечер”.
  
  “У меня есть глина”, - сказал Страж, поднимая сверток и сворачивая ткань.
  
  “Подожди”, - сказал Атан. “Не было бы лучше, если бы я—”
  
  “Я уже произвел впечатление”. Третий раскрыл ее руку в перчатке, показывая крошечный серебряный футляр. Она протянула его The Guardian. “Этого будет достаточно?”
  
  Хранитель выхватил его у нее из рук. Он поднял крышку. Атан увидел внутри бледный воск и отпечаток ключа. “Да”, - сказал The Guardian. “Это идеально”.
  
  Атан посмотрел на нее. “Было ли это трудно? Подозревает ли тебя Консорт?”
  
  “Это было на удивление легко”. Голос Третьего был спокоен. “И нет, она, кажется, не подозревает меня”.
  
  Он кивнул.
  
  “А ты?” - спросила она. “Как дела с Ловцом шпионов?”
  
  “Прекрасно”, - сказал он. “Не бойся за меня. У меня есть способы избежать разговора с ним ”.
  
  “Если это все, мы встретимся через две ночи”. Хранитель захлопнул крышку. “У меня будет для тебя ключ”.
  
  “А наш отъезд?” - Спросил Атан.
  
  “Через четыре ночи с этого момента”.
  
  И моя свадьба через пять.Напряжение, которое он держал в плечах, ослабло. “Вместе?”
  
  Хранитель кивнул. “Да”.
  
  Напряжение Атана ослабло еще больше. Он взглянул на Троих. Чье лицо у вас под этим капюшоном, миледи?
  
  Через четыре ночи он бы знал.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  TОН ГОНЯЕТ ЖИВОТНЫХ размещались рядом с конюшнями в здании, построенном из коричневого песчаника. Атан глубоко вдохнул, когда вошел внутрь. Воздух был теплым и благоухал соломой и навозом. Запах — знакомый и землистый - странно расслаблял. Он услышал ворчание, визг и шорох слуги, перекладывающего солому вилами.
  
  “Мой господин”. Слуга поспешил вперед и поклонился. “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Я хочу увидеть свою свинью”.
  
  Он неторопливо последовал за мужчиной. Каменные плиты были влажными и недавно вычищенными. Утренний солнечный свет проникал сквозь высокие зарешеченные окна.
  
  Его поросенок пил из корытца в ее загоне. “Яблоко”, - протянул он и подождал, пока слуга поспешит выполнить его просьбу, прежде чем тихо присвистнуть.
  
  Рассет поднял глаза на свой свисток. Она побежала к нему через загон. “Привет, девочка”. Атан наклонился, чтобы погладить ее по голове. Она прижалась к его руке, теплая, тихо ворча.
  
  Слуга вернулся с яблоком с золотистой кожурой. Атан взял его и отмахнулся от него.
  
  Он наблюдал, как Рассет ела яблоко, наслаждаясь ее простым удовольствием. Шерсть поросенка была темно-красной. Такой же рыжий, как волосы леди Петры. Еще краснее.
  
  На что было бы похоже жениться на ней?
  
  Чтобы иметь возможность лечь с ней. Чувствовать ее гладкую кожу под своими руками. Прикоснуться к ее волосам...
  
  Атан издал горлом звук отвращения. Не было бы ничего приятного в том, чтобы переспать с леди Петрой. Это был бы акт долга, бесчувственный и неприятный.
  
  Он вздохнул и прислонился к деревянным перилам. “Я буду скучать по тебе”, - сказал он свинье тихим голосом. Он купил Рассета по прихоти; еще один пример глупости лорда Иво. Он никогда не ожидал, что так полюбит ее.
  
  “Это твой поросенок?”
  
  Атан узнал этот голос. Его кожа напряглась от страха. “Да”, - сказал он, выпрямляясь и поворачиваясь. Он широко зевнул.
  
  Ловец шпионов подошел вплотную к деревянным перилам и наклонился, чтобы погладить Рассета. “Как ее зовут?”
  
  “Рыжеватый”.
  
  “Сколько ему лет?”
  
  “Шесть месяцев”.
  
  Ловец шпионов почесал за ушами Рассета. “Быстро?”
  
  “Очень”, - сказал Атан и снова зевнул. “Выигрывает все свои забеги”.
  
  “Мне придется поставить на нее. Она прекрасная свинья ”. Ловец шпионов повернулся к нему лицом. Его улыбка казалась искренней.
  
  Атан обнаружил, что не может отвести взгляд от бледных глаз. Его сердце забилось быстрее. Возьми ситуацию под свой контроль. Не позволяй ему задавать никаких вопросов. “Ты любишь животных?”
  
  “Да”.
  
  “Почему?” - спросил он.
  
  Улыбка Ловца Шпионов изменилась, потеряв свою теплоту. Он пожал плечами. “Животные не лгут”.
  
  “Лгать?” - Глупо повторил Атан. “Зачем им лгать? Они животные”.
  
  “Именно это я и хочу сказать”, - сказал Ловец Шпионов с ноткой нетерпения в голосе. “Они не лгут. Непохожий на людей.”
  
  Атан наморщил лоб, как будто концепция была слишком трудной для него, чтобы понять. “О”, - сказал он.
  
  “Люди все время лгут. Или вы этого не понимали, лорд Иво?”
  
  Ужасающие глаза вытянули из него правду: “Э-э, да”. Пот стекал у него по шее под жесткими кружевными оборками. Мог ли Ловец шпионов учуять его страх за запахами соломы и навоза?
  
  “Я уверен, что даже ты солгал”. Ловец шпионов говорил мягко, но Атан увидел злобу в глазах мужчины. Вы хотите выставить меня дураком.
  
  “Э-э, да”, - он был вынужден ответить. Его сердце бешено забилось. Придумай вопрос! Но он не мог. Его разум был пуст.
  
  Губы Шпионки приоткрылись.
  
  Ужас Атана был интуитивным: внезапное сжатие в груди и животе. “Вы предпочитаете животных людям?” он выпалил.
  
  Ловец шпионов помедлил с приоткрытым ртом, затем рассмеялся. Звук был легким и презрительным. “Что за абсурдный вопрос. Зачем мне это делать?”
  
  На лбу Атана выступил пот. Его горло было почти слишком сжато, чтобы говорить. “Потому что животные не лгут”.
  
  Медленно, пугающе тянулись секунды, пока Ловец Шпионов рассматривал его, на его лице читалось веселье. “Скажите мне, лорд Иво...” голос мужчины был ровным, дружелюбным. “Ты бы предпочел жениться на своем поросенке, а не на леди Петре?”
  
  “Хм... Что?”
  
  “По вашему собственному признанию, леди Петра должна лгать. А твой поросенок явно не знает. Так ты предпочел бы быть женатым на Рассет?”
  
  Атан скривил лицо, пытаясь выглядеть озадаченным, а не испуганным. “Нет”, - сказал он.
  
  Ловец шпионов снова рассмеялся, наклонив голову, на короткое мгновение прервав зрительный контакт.
  
  Атан отвел взгляд и наклонился, чтобы почесать одно из ушей Рассета. От пота рубашка прилипла к спине под расшитым дублетом. Его сердце билось так громко, что заглушало все остальные звуки.
  
  Прикосновение к Рассет успокоило его. Звук его сердцебиения затих. Он мог слышать другие звуки — хрюканье кормящихся свиней, скрежет вил по камню, смех Шпионки. “Не хотите ли угостить ее яблоком, лорд Греббер?”
  
  Ловец шпионов перестал смеяться. “Григор”.
  
  “Мои извинения”. Атан зевнул, а затем снова задал вопрос: “Не хотели бы вы ее покормить?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Вы уверены?” Атан почесал под подбородком Рассета. Его пальцы слегка дрожали, но голос был медленным и расслабленным. “Она любит яблоки”.
  
  “Нет”, - снова пренебрежительно сказал Ловец шпионов. “Я ищу поросенка для скачек. Я слышал, что там был помет.”
  
  Атан указал. “Вон там”. И поскольку он был лордом Иво, он добавил: “Но они не красные”.
  
  Ловец шпионов выдохнул через нос, издав короткий звук отвращения. “Я вам очень обязан”. Его поклон был беглым.
  
  Атан поднял голову и посмотрел, как мужчина уходит.
  
  Рассет подтолкнула его руку, и он снова начал почесывать ее, его пальцы двигались автоматически. Ее шерсть была теплой, грубой, чистой. Он наблюдал, пока Ловец Шпионов не добрался до загона для отъема, где черные и белые поросята толкались вокруг кормушки. Мужчина оперся предплечьями о деревянные перила и изучал животных.
  
  Атан выпрямился. Он повернулся к выходу. Было трудно прогуливаться вяло, а не делать быстрых шагов. Он вытер пот со своего лица. Это было слишком близко. Я чуть не выдал нас всех.
  
  
  
  
  
  HЕму УДАЛОСЬ избегай этого человека остаток этого дня и следующий. Это означало, что он больше не навещал Рассета; это был риск, на который он не осмелился пойти.
  
  Ловец шпионов рыскал по бальному залу оба вечера. Атан знал, где он находится; он следил за движением лорда Григора между зевками и глотками вина. Супруга оглядела танцующих со своего места на помосте, ее взгляд задержался на различных членах двора. Принц не осматривал комнату. Он сидел и, нахмурившись, смотрел в свой бокал с вином.
  
  Ловец шпионов тоже был в салоне куртизанок. Зеркала облегчали Атану наблюдение за тем, как он задает вопросы. Этот человек, должно быть, говорил почти со всеми благородными мужчинами и леди в Цитадели. Скоро он начнет все сначала, повторяя свой путь, задавая новые вопросы. И тогда он поймает меня.
  
  Атан вздрогнул. Шлюха, с которой он переспал, приняла это за возбуждение и издала горлом низкое ободряющее бормотание. Он хотел оттолкнуть ее; вместо этого он позволил ей оседлать его. Она была теплой и мягкой, с пышными округлостями.
  
  Он закрыл глаза и попытался сосредоточиться на том, что она делала, но его концентрация продолжала ускользать. Ловец шпионов. Вопросы. Сосредоточься.В конце концов наступило освобождение, но удовольствия не было, только облегчение, что все закончилось. Он открыл глаза и поискал в зеркалах лорда Григора. Мужчина находился в дальнем конце комнаты.
  
  Куртизанка сделала вид, будто собирается уходить. Атан схватил ее за запястье. “Останься”. Она понадобится ему, если Ловец Шпионов попытается поговорить с ним. Занят, - бормотал он и закрывал глаза. Не сейчас. Позже.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  
  
  
  “TОН КЛЮЧ К Цитадель”, - сказал Guardian. “Теперь запомни, первая кодовая книга красного цвета, вторая - зеленого. Третий будет другого цвета. Мы ожидаем, что это будет самый тонкий из них ”.
  
  Атан забрал ключ. Металл был темным и неожиданно тяжелым в его руке. “Ведущий?”
  
  Хранитель кивнул. “Когда ты это сделаешь?”
  
  “Сегодня вечером”, - сказал Атан, сжимая пальцами ключ. “Я хочу, чтобы это закончилось как можно быстрее”.
  
  “Я принял меры к твоему отъезду”. Страж повернулся так, что заговорил и с Тремя.
  
  Трое кивнули. Она сидела на каменной вазе так спокойно, как будто это было чаепитие. Ее самообладание вселяло уверенность; это немного ослабило напряжение Атана.
  
  “Ты уезжаешь через две ночи”, - сказал The Guardian. “У меня будут для вас дорожные плащи, но одевайтесь как можно теплее”.
  
  “Две ночи?” Атан покачал головой. “Нет. Сделай это завтра вечером ”.
  
  “Это невозможно”.
  
  “Но—”
  
  “Я уже обо всем договорился”. Голос Хранителя был резким, бескомпромиссным. “Их невозможно изменить”.
  
  Атан закрыл рот, сжав мышцы челюсти.
  
  “Это твое”. Хранитель вручил серебряную баночку с воском Трем. “Все в порядке?”
  
  “Да”, - сказала она, засовывая жестянку в карман своего плаща.
  
  “Ловец шпионов тебя не подозревает?”
  
  “Нет”. Она покачала головой. “Он говорил со мной несколько раз, но я был способен солгать”.
  
  “А ты?” Страж повернулся к Атану.
  
  “Он меня пока не подозревает”. Его пальцы сжались вокруг ключа. Он вспомнил свой разговор с Ловцом Шпионов: запах соломы и навоза, пот на его коже, паника, всколыхнувшаяся в груди, когда мужчина открыл рот. “Но он всего в одном вопросе от того, чтобы разоблачить меня. Вчера он был близок к этому.”
  
  “Близко?”
  
  Его пальцы сжались так сильно, что ключ впился в ладонь через перчатку. “Очень близко”.
  
  Трое обратились к The Guardian. “Пусть он останется здесь. Позволь мне сделать это ”.
  
  “Нет”.
  
  “Но что, если Ловец шпионов задаст правильный вопрос? Что тогда?” В ее голосе звучала ярость. Он слышал, как она боялась за него. “Он сделает с одним из них то, что сделал с Роленом!”
  
  Страж встал. “Обсуждения этого не будет”. Он говорил ровно, холодно. “Это задача одного”.
  
  Трое поднялись на ноги. “Но—”
  
  Атан встал и взял ее за руку. Ее спокойствие было притворным. Она была такой же напряженной, как и он, еще более напряженной. “Все будет хорошо”, - сказал он ей.
  
  Ее пальцы сжали его. “Но что, если он поймает тебя? Он причинит тебе боль—”
  
  “Он меня не поймает. Я обещаю”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  
  
  
  TКЛЮЧ БЫЛ спрятанный под жестким кружевом на манжете. Все остальное он носил открыто: крошечная бутылочка чернил с тисненой серебряной крышкой находилась в кармане его бриджей, перо и сложенные листы пергамента - во внутренних карманах его камзола. Отвратительный стишок, который он нацарапал на первых двух страницах — Солнце поднималось в небе, когда Рассет открыла свой маленький глаз — давал повод носить с собой чернила, перо и пергамент; это был всего лишь ключ, который ему нужно было спрятать.
  
  Атан ступал легко. Было далеко за полночь, но в настенных бра горели свечи, а по коридорам все еще ходили охранники. Уже дважды ему приходилось заходить в нишу и прятаться за свисающей полосой гобелена.
  
  Стражники были церемониальны, их дублеты украшены такими же оборками, как и его собственный. Они стояли у ворот Цитадели и патрулировали это сокровенное святилище, идеал корхоназской мужественности: молодые и крепкие, с благородными бровями и решительными подбородками. Живописно, но все еще опасно. Не нужно было быть закаленным в боях ветераном, чтобы увидеть, как он прячется в тени; симпатичный юноша мог заметить его так же легко.
  
  Однажды он уже проходил этим путем, через атриумы и по коридорам, вверх по пролетам мраморных ступеней. Он зевнул и проявил вялый интерес к предметам, на которые указал лорд Селдо — бюстам императоров и мечам, которыми владели герои Корхонасе, гобеленам, изображающим древние битвы, — и мысленно отметил маршрут к комнате, где встречались принц и его советники. Налево, еще на одну лестницу вверх и направо.
  
  Его память была верна.
  
  Атан остановился. Дверной проем был впечатляющим: рифленые пилястры по обе стороны и кричащий орел из Корхоны, расправляющий свои мраморные крылья наверху. Он осмотрел дверь. Он был массивным, высоким, с двойными листьями и инкрустирован темным маркетри. В подсвечниках по обе стороны горели свечи, заставляя поблескивать серебряные дверные ручки.
  
  Он огляделся по сторонам. Тени, отбрасываемые свечами, были единственным, что двигалось; коридор тянулся по обе стороны, пустой. Он отметил ближайшие укромные места: альков в пятидесяти шагах справа, где стояла статуя Первого императора с мечом в руке перед гобеленом, изображающим битву, которая положила начало Империи; альков слева, на несколько шагов ближе, увешан гобеленом, изображающим падение Сигиля, языки пламени, вырывающиеся из крыш.
  
  Атан просунул два пальца под манжету и нащупал ключ. Металл был теплым. Он на мгновение замер, прислушиваясь. Он не слышал ничего, кроме собственного тихого дыхания.
  
  Замочная скважина была обрамлена серебром, крошечная в массивной двери. Атан вставил ключ. На его коже выступил пот — страх и облегчение. Это было оно. После сегодняшней ночи все будет кончено.
  
  Но ключ с трудом проскользнул в скважину. Это застряло на полпути.
  
  Атан вытащил ключ и потер пальцами древко и зубья. На ощупь все было достаточно гладко.
  
  На этот раз он вставил ключ медленнее. “Работай”, - прошептал он. “Будь ты проклят, работа”.
  
  Словно услышав его, ключ полностью скользнул в замочную скважину. Атан с шипением выдохнул. Он оглядел коридор, прислушиваясь к охранникам.
  
  Тишина.
  
  Но когда он попытался повернуть ключ, тот не поддался. “Давай”, - прошептал он ему. “Откройся”.
  
  Потребовалась мучительно долгая минута, чтобы найти положение, в котором поворачивался ключ, поворачивая его вверх и вниз, крутя, раскачивая, вытаскивая его на долю дюйма. На его верхней губе выступили капельки пота, а грудь сдавило от напряжения. Его уши напряглись, чтобы услышать звук шагов в сапогах.
  
  Ключ повернулся на четверть оборота — щелчок—и затем снова застрял. Атан на мгновение закрыл глаза. Не торопи события, сказал он себе, делая медленный вдох, выдыхая. Действуй медленно. Спешить некуда.
  
  Он открыл глаза, крепко сжал ключ и медленно, обдуманно повернул его. Древко сломалось.
  
  Атан застыл, его разум отказывался принимать то, что произошло — и затем от ужаса у него пересохло во рту. Нет. За мгновение до этого ему было жарко, он обливался потом; теперь ему было холодно.
  
  На полдюйма зазубренный кончик ключа торчал из замочной скважины.
  
  Он сунул сломанную рукоятку в карман и попытался вытащить ключ. Его пальцы не могли как следует ухватиться за нее; она была слишком короткой.
  
  Атан был так сосредоточен на ключе, замочной скважине, что было почти слишком поздно, когда его уши уловили звук марширующих ног. Его голова дернулась вверх.
  
  Паника сковала его неподвижность. Он не мог сказать, пришли охранники слева или справа—
  
  Справа. Они пришли справа.
  
  Он двигался с безумной поспешностью. С каждым шагом он ожидал услышать громкий крик охранников об обнаружении.
  
  Коридор оказался длиннее, чем он думал, альков дальше, его туфли-лодочки скользили по мрамору, когда он бежал—
  
  Атан спрятался за гобеленом с изображением Сигила. Ткань была покрыта толстым слоем пыли, жесткой и тяжелой. Он уперся в него руками — неподвижно — и попытался замедлить свое прерывистое дыхание.
  
  Шаги стали громче, когда охранники завернули за угол. Громче, ближе...и тут они остановились. Атан крепко зажмурил глаза. Не вижу ключа.
  
  Дверные ручки задребезжали. “Чисто”.
  
  Шаги раздались снова, две пары ног в сапогах сбились с ритма. Атан открыл глаза. Гобелен висел в нескольких дюймах от его носа. Он слегка покачнулся.
  
  Он прижал руки к ткани и задержал дыхание. Охранники подошли ближе, теперь шагая в унисон — влево, вправо, громче, громче.
  
  Они были с ним на равных. Мимо него. Ушел.
  
  Атан выдохнул. Гобелен слегка шевельнулся. Он закрыл глаза и прислонился лбом к жесткой ткани. Что делать?
  
  Пыль застряла у него в горле. Он выдвинулся из-за гобелена, изо всех сил стараясь не кашлять. Достань ключ. А потом выбираться самому.
  
  Но когда он попытался вытащить ключ из замка, тот еще глубже вошел внутрь. Ему не за что было ухватиться.
  
  Атан с шипением выдохнул через нос воздух и зажмурился. Спокойно, сказал он себе. Подумай.
  
  Он открыл глаза и присел. Под дверью была щель в полдюйма.
  
  Атан нащупал в кармане своего камзола пачку пергамента. Он развернул два листа, разгладил их и просунул под дверь, надавливая до тех пор, пока не показалась только полоска белого; достаточно, чтобы его пальцы могли ухватиться, недостаточно, чтобы заметили охранники.Он встал и достал из кармана перо — гусиное перо, очищенное от лопастей. Он затаил дыхание, вставляя его в замочную скважину. Пусть это сработает.Заостренный кончик коснулся клавиши. Он нажал и почувствовал, как ключ слегка сдвинулся.
  
  Атан перевел дыхание. Он вдохнул и снова мягко надавил.
  
  Это была долгая задача. Ключ двигался неохотными шагами. Дважды ему пришлось вытаскивать перо из замка и прятаться за гобеленом с Сигилом. Каждый раз, когда он слышал скрежет дверных ручек и это единственное короткое слово: Чисто.
  
  Его пальцы стали скользкими от пота, а льняная рубашка насквозь промокла и прилипла к спине. Его руку начало сводить судорогой. Будь ты проклят. Просто—толкай—приди—вытолкни—вон.
  
  Ключ упал с глухим стуком.
  
  Атан оставался на месте долгую секунду, склонившись над замочной скважиной, а затем поспешно опустился на колени. Он нащупал листы пергамента кончиками пальцев. Пусть ключ упал прямо, пусть он не отскочил, пусть он...
  
  Пергамент был тяжелым.
  
  Он выдохнул задержанное дыхание и осторожно вытащил пергамент из-под двери. Ключ лежал прямо на нем: зазубренные зубья и сломанная рукоятка.
  
  Атан схватил его. Он сложил пергамент и сунул листы в карман своего камзола. Перо. Где было перо?
  
  Он лежал наполовину под дверью, наконечник затупился и раскололся. Он сунул его в карман и встал, прислушиваясь к топоту стражников.
  
  Он услышал только тишину.
  
  Ключ был тяжелым в руке Атана, сломанное древко врезалось в его ладонь. Он снова засунул обе части за манжету, вытер пот с лица и поправил одежду.
  
  Он тихо прошел по коридору, спустился по лестнице, пересек пустой атриум. Еще коридоры и лестницы и мерцающие свечи в подсвечниках, еще один атриум с жаровнями, горящими для защиты от холода и темноты.
  
  Атан направился через дорогу. Тени маячили за мраморными колоннами, а в темных прудах отражалось пламя жаровни. Его шаги отдавались слабым эхом.
  
  “Стой!”
  
  Его мышцы напряглись для бега.
  
  Не будь дураком.
  
  Атан развернулся, слегка пошатываясь, и прищурился в темноту. “Друзо? Это ты?”
  
  Он услышал две пары шагов справа и еще две позади себя. Он заставил себя расслабиться, сделать нетвердый шаг к ближайшей жаровне. Угли были раскалены докрасна.
  
  Он вытащил обе части ключа из своего наручника. “Это ты, Друзо?” - повторил он, поворачиваясь лицом к стражникам и бросая ключ на горящие угли. Он зевнул и отошел от жара жаровни.
  
  Из темноты появились двое охранников. “Назови себя”.
  
  Атан икнул, зевнул и глупо ухмыльнулся мужчинам. Дворянин, который слишком много выпил и сбился с пути. Это все, чем я являюсь, ребята. “Ты не Друзо”. Он невнятно произносил слова.
  
  “Назови себя”. На этот раз команда прозвучала у него за спиной.
  
  Атан развернулся и позволил себе потерять равновесие. Он ухватился за колонну. “Друзо?” Он по-совиному подмигнул двум охранникам. “Тебя повсюду искали”.
  
  “Назови себя”. На этот раз команда была более вежливой. Охранники видели серебряную нить, вышитую на его камзоле.
  
  Он нахмурился, скривив лицо. “Ты не Друзо”.
  
  “Ваше имя, милорд”.
  
  “Осел”. Атан глупо кивнул головой. “А у тебя какой?”
  
  “Лорд Иво”, - услышал он шепот одного из охранников.
  
  “Ты видел Друзо?” - спросил он, отпуская пиллар. “Хочу задать ему вопрос”. Он пошатываясь нащупал листы пергамента. “Нужно слово, которое рифмуется со свиньей”. Он вытащил листы из кармана, отпуская их легким движением запястья. Пергамент, разбросанный по мраморному полу.
  
  Один из охранников выругался себе под нос.
  
  “Упс”, - сказал Атан. Он опустился на колени и нащупал простыню. Он услышал еще одно шипящее ругательство. Один из охранников начал собирать разбросанный пергамент.
  
  Атан сидел на полу. “Мне нужно слово, которое рифмуется со свиньей”, - сказал он с пьяной торжественностью, поднимая глаза.
  
  Трое гвардейцев с суровыми лицами смотрели на него сверху вниз, их униформы были нелепо отделаны кружевами. Четвертый стражник гонялся за листами пергамента по атриуму. Атан начал хихикать.
  
  “Поставьте его на ноги”, - сказал старший гвардеец, сержант, обеспокоенным тоном.
  
  “Я пишу стих”, - гордо сказал Атан, когда мужчины подняли его на ноги. Он тяжело покачнулся. “В честь Рассета. Она моя свинья”.
  
  Гвардейцы ничего не сказали.
  
  Атан нащупал в кармане своих штанов чернильницу. “Самая быстрая свинья в Корхоне”, - сказал он, вытаскивая чернильницу. “Она рыжая”.
  
  Четвертый охранник вернулся, его руки были полны смятых листов пергамента.
  
  “Но мне нужно слово, которое рифмуется с красным”. Сказал Атан, хмуро глядя на мужчину. “Ты знаешь такого?” Он потянулся за листами пергамента, уронив при этом чернильницу.
  
  Стекло разбилось. На мраморный пол брызнули черные чернила.
  
  Сержант громко выругался. “Слуга”, - сказал он. “Быстрее!”
  
  Один из охранников поспешил повиноваться. Атан наблюдал, разинув рот.
  
  Сержант чопорно поклонился ему. “Милорд, эти гвардейцы проводят вас в вашу спальню”.
  
  “В моей спальне?” Атан нахмурился, глядя на мужчину, а затем моргнул. “Не могу найти это. Ты знаешь, где это?” Он повернулся и осмотрел атриум, пошатываясь так сильно, что охранникам пришлось схватить его за руки, чтобы удержать в вертикальном положении. “Это здесь?”
  
  “Нет, милорд”, - натянуто ответил сержант. “Позвольте моим гвардейцам сопроводить вас”.
  
  Атан просиял, глядя на мужчину. Сержант не ответил на улыбку.
  
  Он позволил увести себя из атриума, покачиваясь при ходьбе. “Ты видел Друзо?” - спросил он.
  
  “Нет, милорд”, - последовал деревянный ответ.
  
  У его ног зиял лестничный пролет. Он пошатнулся и чуть не упал, заставив охранников схватить его. “Ты знаешь слово, которое рифмуется со словом "свинья”?" - спросил он, как только снова оказался в безопасном вертикальном положении.
  
  “Нет, мой господин”.
  
  “Фига,” сказал Атан, делая шаткий шаг вниз. Он икнул. “Или... или джигу”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  
  
  
  “ЯЭто ЕЩЕ НЕ ВСЕ удобно, благородная леди?”
  
  Кружево все еще кололо у нее под подбородком, но Салиэль кивнул. Ничто не сделает обтягивающий воротник удобным. “Да”.
  
  Швея обратила свое внимание на лиф свадебного платья. “Это все еще немного распущенно, благородная леди”. Ее лоб нахмурился. “Я просто...”
  
  Салиэль рассматривала себя в зеркале, пока швея поправляла лиф. Платье было белым как снег. Цвет ей не шел. Ее волосы казались поразительно яркими, почти кричащими, а веснушки на лице выделялись особенно ярко.
  
  Лиф и юбка были расшиты мелким жемчугом в виде замысловатых узоров. Салиэль коснулся одного из них кончиком пальца. Гладкий и прохладный. Должно быть, кому-то потребовались дни, чтобы пришить каждую жемчужину на место. Утомительная и кропотливая задача. Напрасная задача. Она не надела бы это платье на свою свадьбу.
  
  Завтра. День, когда она выйдет замуж за лорда Иво и переедет в апартаменты рядом с Мартой. И завтра ночью, ночью, когда лорд Иво нанесет свой первый визит в ее спальню.
  
  За исключением того, что свадьба, визит лорда Иво, не состоится.
  
  Салиэль стоял неподвижно, пока швея вносила последние изменения. Спокойствие было притворным. Возбуждение зашипело внутри нее. Сегодня вечером она в последний раз спустится в катакомбы. Она была бы свободна от дамского двора, Цитадели, Консорта, Шпионки, лорда Иво.
  
  И Один из них будет со мной.
  
  Кем он был?
  
  Кто-то высокий. Тот, кто приезжал позапрошлым летом. Он мог быть дюжиной людей. Не лорд Кесслер, который был слишком толстым, но, возможно, лорд Ирмер? Его манеры были спокойными, и он был дружелюбным человеком, хотя и немного скучноватым. Или, возможно, лорд Трегар, с его недовольным ртом и презрительными манерами. Или лорд Друзо, долговязый и жизнерадостный. У него был рост, и—
  
  “Платье готово, благородная леди”. Швея отступила назад. Ее поза была почтительной. “Встречает ли это ваше одобрение?”
  
  Салиэль изучала свое отражение. Белый атлас, кружево и мелкий жемчуг. Невинность и чистота. Невеста-девственница. “Да”, - сказала она, разглаживая рукой ткань. Я никогда больше это не надену.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  
  
  “TОН СЛОМАЛ КЛЮЧ в замке.”
  
  “Что?” Страж резко обернулся.
  
  “Он сломался в замке”. Атан вошел в круг света от свечей. Он пришел рано; Трое еще не прибыли.
  
  “Кодовая книга?”
  
  Он покачал головой. “Нет”.
  
  “Дай мне ключ!” Хранитель протянул руку в черной перчатке. “Я переделаю это”.
  
  Атан снова покачал головой. Он сел на перевернутую урну и окинул взглядом складское помещение. Скоро в дверь войдут трое. “Я должен был избавиться от этого”.
  
  “Что?”
  
  Он посмотрел на The Guardian. “Там была охрана”, - сказал он категорично. “Ты бы предпочел, чтобы я позволил им найти это на мне?”
  
  “Охранники? Они видели тебя?”
  
  “Впоследствии, когда я был в одном из атриумов”.
  
  “И что?”
  
  Атан снова пожал плечами. “Они думают, что я был пьян”.
  
  Плечи Хранителя слегка расслабились. “Тогда мы попробуем еще раз”.
  
  “Нет”, - сказал Атан. “Есть другие суды, другие шпионы. Пусть это сделает кто-нибудь другой ”.
  
  “Это лучший шанс для Лорана. Мы пытаемся снова!”
  
  Атан вскочил на ноги. Стоя, он был выше Стража. “Нет”.
  
  “Не пытайся запугать меня”, - сказал мужчина. “Без моей помощи ты беспомощен”.
  
  “Беспомощный?” Атан сделал шаг вперед. “Ты так думаешь?”
  
  Хранитель не отступил от него. Он стоял в круге света от свечей, коренастый и солидный. “Ты не можешь покинуть Корхону без моей помощи”.
  
  Атан сделал еще один шаг к мужчине. “Я думаю, ты поймешь, что ошибаешься”.
  
  Хранитель стоял на своем. “А как насчет троих?”
  
  “А что насчет нее?” Его руки хотели сжаться в кулаки. Потребовалось сознательное усилие, чтобы держать их по бокам, свободно и расслабленными.
  
  “Тебе придется оставить ее здесь”.
  
  “Нет”.
  
  “Она женщина, ты, дурак. Ты думаешь, она может путешествовать незамеченной?”
  
  Атан колебался.
  
  “Она не выберется из Корхоны живой. Если я не помогу.”
  
  Атан покачал головой. В логике этого человека был изъян. “Если я уйду сейчас, тебе тоже придется позволить ей уйти. Трое не могут скопировать кодовую книгу. Ты сам так сказал.”
  
  “Я скопирую это”.
  
  “Ты?” Он рассмеялся, невеселым звуком. “Как? Ты не имеешь права находиться в Цитадели.”
  
  Мужчина пожал плечами. “Я притворюсь слугой”.
  
  “Ты будешь пойман”.
  
  “Возможно. И что тогда будет с Тремя?” Мужчина снова пожал плечами. “Выбор за тобой. Теперь иди один. Или подождите, пока у нас не будет кодовой книги.”
  
  Руки Атана сжались. “А трое?”
  
  “Она уйдет, как только книга будет скопирована”.
  
  “На это уйдут дни!”
  
  “Да, несколько”.
  
  “Но ловец шпионов—”
  
  “До сих пор ты выживал”.
  
  Только что.Его руки сжались сильнее. “А что значит, что ключ снова не щелкнет в замке?”
  
  “Я буду использовать железо”.
  
  Атан стиснул зубы. “Сколько еще?”
  
  “Самое большее, неделя”.
  
  “Неделю”. Он резко отвернулся. “Я выхожу замуж завтра!”
  
  “И что?”
  
  “Итак!” Это был крик, который эхом отозвался в зале. Он резко обернулся. “Ты сказал, что остановишь это!”
  
  “Это больше невозможно”, - заявила The Guardian. “Это привлечет к тебе слишком много внимания”.
  
  Дыхание со свистом вырвалось сквозь зубы Атана. “И поэтому я должен жениться?”
  
  “На несколько дней, да”.
  
  Гнев захлестнул его изнутри. Ему хотелось схватить этого человека за горло и трясти его до тех пор, пока у него не сломается шея.
  
  “Как только кодовая книга будет скопирована, вы и трое уйдете вместе. Я гарантирую вам обоим безопасный выезд из Корхоны ”.
  
  Если Ловец шпионов не разоблачит меня. Если охрана меня не поймает.
  
  Атан бросил взгляд на дверь кладовой. Она была закрыта. “Останови брак, и я останусь”.
  
  “Нет. Люди будут болтать. Что ты скажешь, если Ловец шпионов спросит тебя об этом?”
  
  Из него лились слова облегчения. Я хочу жену-лаурентийку. Жена с характером. Которому понравится брачное ложе. “Но если я зачну ребенка —”
  
  “Этого не случится. Брак на несколько дней. Самое большее, неделя.”
  
  “Но—”
  
  “Если ты хочешь, чтобы трое были в безопасности, ты сделаешь это”.
  
  Атан выдохнул сквозь зубы.
  
  “Сделай это для нее”, - сказал The Guardian.
  
  Атан отвернулся, прежде чем поддался желанию ударить мужчину. “Сделай другой ключ. И поторопись с этим!”
  
  “Трое должны скопировать это снова”.
  
  “Что?” Он повернулся лицом к Стражу. “У тебя нет актерского состава?”
  
  “Я уничтожил это. Как и вы, я не хотел, чтобы меня нашли с уличающими уликами.”
  
  Он уставился на мужчину. Смятение на мгновение лишило его дара речи. Он сглотнул. “Трое должны снова обмануть Консорта”.
  
  “В прошлый раз у нее не было никаких трудностей”.
  
  Атан покачал головой.
  
  “Она может скопировать ключ завтра. Вы получите его через три дня, самое большее - через четыре.”
  
  Если бы это был только он, он бы развернулся на каблуках и ушел. Не обошлось и без троих. Мы уходим вместе — или не уходим вообще.
  
  Атан заставил свои кулаки разжаться, руки расслабиться. “Дай мне ключ, и я попробую еще раз”. Слова были горькими на его языке. “Однажды”.
  
  Он взглянул на дверь в кладовую. Она все еще была закрыта. Сколько еще она там пробудет?
  
  “Не ждите ее”, - сказал The Guardian. “Иди”.
  
  “Почему?” Он резко повернул голову, чтобы свирепо взглянуть на мужчину. Его руки снова сжались. “Значит, я не могу с ней поговорить?”
  
  “Не имеет значения, разговариваете вы с ней или нет”, - холодно сказал Хранитель. “Трое - это не дурак. Она не уйдет, пока я ей не позволю. Она знает, что у нее нет шансов без моей помощи ”.
  
  Я дурак.
  
  Атан снова с шипением выдохнул сквозь зубы. Он отвернулся от мужчины и сел на перевернутую урну. “Я буду ждать”.
  
  Он услышал, как Страж шагнул к нему. “Это ночь перед твоей свадьбой. Возвращайся наверх и веди себя как мужчина, собирающийся жениться!”
  
  Друзо будет искать его и других его знакомых. Они хотели бы выразить сочувствие, напиться, посетить салон куртизанок.
  
  “Ты ставишь под угрозу свое прикрытие. И ты подвергаешь опасности ее. Поднимайся туда сейчас же!”
  
  Атан резко встал. Его руки были сжаты, зубы. Если бы ты мне не был нужен, я бы убил тебя.
  
  Он отвернулся от Стража и зашагал через зал. Тени отступили и вспыхнули у него за спиной. Инстинкт подсказывал ему, что он совершает ошибку; разум говорил ему, что он должен это сделать. Отказаться от троих было не вариантом.
  
  И поэтому я капитулирую.
  
  “Через две ночи”, - услышал он слова Хранителя.
  
  Две ночи. Ни одного. Потому что завтра вечером—
  
  Завтра ночью я буду спать с леди Петрой.
  
  Атан рывком открыл дверь в канализацию и шагнул вниз. Дверь за ним захлопнулась. Там было совершенно темно.
  
  Он постоял мгновение, борясь с собой. Мне не нужно возвращаться.Было бы просто спуститься в город, уйти.
  
  Не обошлось и без троих.
  
  Он повернулся и начал тащиться вверх по наклонному туннелю.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ НАКЛОНИЛАСЬ К НЕЙ тяжесть на каменной плите. Он повернулся. В последний раз. Она прошла через кладовую с протянутыми руками. В последний раз.
  
  Дверь открылась со скрипом. Она остановилась на пороге, облегчение разлилось в ее груди, и поискала глазами.
  
  Хранитель стоял один в свете свечей. Салиэль закрыл дверь и подошел к нему. “Сегодня вечером я видел три падающие звезды”.
  
  “Я никого не видел”. Голос Хранителя был невыразительным.
  
  “Где один из них?” Она села на перевернутую урну и сцепила руки вместе, чувствуя предвкушение, дурные предчувствия. Кем он был? Пожалуйста, только не лорд Трегар.
  
  “Он вернулся в Цитадель”.
  
  Салиэль напрягся. “Что?”
  
  “Он не копировал кодовую книгу”, - сказал Хранитель, его голос был холодным и четким. “Ключ сломался в замке. Ты должен произвести другое впечатление”.
  
  Она уставилась на него.
  
  “Ты должен произвести другое впечатление”, - повторил он.
  
  “Я не могу”. Она покачала головой. “Ты знаешь, что я не могу!”
  
  “Ты должен”.
  
  “Но завтра я выхожу замуж за лорда Иво. Я должен уйти!”
  
  “Нет, пока не будет скопирована кодовая книга”.
  
  Ужас заставил ее замолчать; ее горло было слишком сжато, чтобы говорить. Она снова покачала головой.
  
  “Да”. Страж направился в кладовую. Камень заскрежетал о камень, когда он открыл дверь. “Ты должен вернуться”.
  
  Она не могла пошевелиться, не могла стоять, не могла открыть рот и заговорить.
  
  Хранитель оставил дверь открытой. Он вернулся, его плащ развевался, он схватил ее за руку и рывком поставил на ноги. “Возвращайся в Цитадель!” В его голосе звучала ярость. “Скопируйте ключ еще раз!”
  
  Салиэль попытался вырваться. “Нет”.
  
  “Да!” Хватка Стража болезненно сжалась.
  
  Ее ужас перерос в панику. Она попыталась высвободить руку. “Я не могу выйти замуж за лорда Иво. Я не могу!”
  
  Страж отпустил ее так внезапно, что она чуть не упала. Звук, который он издал, был презрительным. “Только не говори мне, что ты раньше не раздвигала ноги для мужчины”.
  
  Голова Салиэля дернулась назад. В течение долгих секунд она не могла дышать. “Что? Что ты сказал?”
  
  “Ты из Девятого округа. Не говори мне, что ты раньше не занимался проституцией ”.
  
  Нет. Никогда.Ее губы приоткрылись, но слов не сорвалось.
  
  “Подкидыш из богадельни. Одет в бархат и кружева и ест сладости на обед ”. Страж издал звук плевка из-под своего черного капюшона.
  
  Слова, тон его голоса заставили ее внутренне вздрогнуть. “Как давно ты знаешь?” Это был шепот.
  
  Хранитель насмешливо фыркнул. “Я всегда знал”. Он снова схватил ее за руку. “Вернись туда и раздвинь ноги. Зарабатывай деньги, которые тебе платит Лоран. ” Он потащил ее в сторону склада.
  
  Крик нарастал внутри нее, заполняя пространство в груди. Комната была размыта. Пол ушел у нее из-под ног.
  
  Салиэль споткнулась и упала на колени. Страж не ослабил хватку. Он рывком поднял ее на ноги. “В каком номере ты живешь?”
  
  Ни слова не слетело с ее губ. Она покачала головой.
  
  “Скажи мне!” Страж встряхнул ее, его пальцы впились в ее руку. “В каком номере в апартаментах для супружеских пар ты будешь? Скажи мне!”
  
  Она попыталась высвободить руку, но его пальцы сжались сильнее. Сквозь ее зубы с шипением вырвался вздох боли. “Во втором коридоре”. Ее голос был тонким. “Ближе к концу”.
  
  “С восточной или западной стороны?”
  
  Она изо всех сил пыталась думать, несмотря на боль. Его пальцы, казалось, впились в кость. “Восточный”.
  
  Хватка Стража на ее руке ослабла. “Хорошо”. Он освободил ее. “Внутри восточной стены есть проход. Все комнаты на той стороне имеют к нему доступ ”.
  
  Салиэль потерла руку, зажмурив глаза от боли.
  
  “У вас не должно возникнуть проблем с поиском двери. Ты знаешь, на что обратить внимание”.
  
  Она открыла глаза.
  
  “Внутрь”, - сказал Страж, подталкивая ее к кладовой.
  
  Салиэль схватился за дверной косяк, чтобы не упасть.
  
  “Подкидыш из Девятого прихода”. Страж снова издал звук плевка.
  
  Это было знакомо: отвращение, плевки. Салиэль выпрямился, держась за дверной косяк. Слезы застилали ее глаза. Я не могу вернуться.
  
  “Внутри!” - снова сказал мужчина.
  
  “Ты не можешь заставить меня вернуться. Я могу уйти. Сейчас.” Это была поверхностная бравада; ее голос дрожал.
  
  Хранитель сделал шаг назад. Он смеялся над ней. “Как далеко ты зайдешь, подкидыш? С твоими рыжими волосами.”
  
  Салиэль вцепился в дверной косяк. “Что?” Хранитель никогда не видел ее без капюшона. “Откуда ты знаешь?”
  
  “Ты думаешь, я не наблюдал за тобой?”
  
  Она стала еще холоднее. Он видел меня в глазок. В моей спальне.
  
  “Ты не продержишься и полдня”, - сказал The Guardian. “Эти твои волосы слишком заметны. Тебе нужна моя помощь, чтобы сбежать из Корхоны.”
  
  Но я не могу выйти замуж за лорда Иво.
  
  “Скопируйте ключ еще раз, и можете уходить”.
  
  Она покачала головой.
  
  “Да!” Голос Хранителя был похож на крик. Он ударил ее, нанеся удар выше грудины.
  
  Салиэль ослабила хватку на дверном косяке. Она споткнулась и упала навзничь.
  
  Страж шагнул в дверной проем. “Возвращайся в Цитадель”. Он больше не кричал. Каждое слово было холодным и точным. “Вы можете уйти, как только кодовая книга будет скопирована”.
  
  Дверь захлопнулась. Она услышала приглушенный скрежещущий звук и поняла, что Страж запер дверь. Темнота была абсолютной. Нет, попыталась сказать она, но ее рот не смог произнести ни слова.
  
  Она лежала на полу, в то время как секунды растягивались в минуты. Ее дыхание стало прерывистым. Слезы потекли из ее глаз. Я не могу этого сделать. Я не могу.
  
  Проходили часы. Каменный пол под ее плащом был холодным, твердым. Салиэля начала бить дрожь. Вставай, сказала она себе. Но она не могла заставить себя встать. Это было бы признанием поражения. Встать означало, что она вернется в свою постель, что утром она встанет как леди Петра и наденет свадебное платье.
  
  Что она выйдет замуж за лорда Иво.
  
  Что он переспит с ней.
  
  Что я переживу Корхону.
  
  Выжить?
  
  Какая цена была слишком велика за свободу и независимость? Для дома?
  
  Женщины распутничали за меньшее; за кружку портера, за корку хлеба. Она видела их в переулках с задранными выше талии юбками. Девочки из богадельни делали это и смеялись потом, сжимая в кулаках медные монеты.
  
  Если они могут это сделать, то и я смогу. Я зарабатываю больше, чем они. Я зарабатываю на жизнь.
  
  Через несколько часов Салиэль с трудом поднялась на ноги. Она сделала первый шаг: свобода. Второй шаг: независимость. Третье: коттедж. Кошки греются на солнышке на пороге. Корова, которую нужно доить. Куры. Огонь в каминной решетке и дым, поднимающийся из трубы.
  
  Ее руки в перчатках коснулись стены и легко скользнули в небольшие впадины. Салиэль закрыла глаза. Я могу это сделать. Я должен.
  
  Она всем весом прислонилась к стене. Это ерунда. Несколько минут дискомфорта, и все пройдет. По крайней мере, он будет чистым. От него не будет вонять трущобами.
  
  Камень скользнул в сторону.
  
  Салиэль глубоко вздохнул. В нем дрожали слезы, но ее глаза были сухими. Она вошла в катакомбы.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  
  
  
  TОН ПОЦАРАПАЛ ГОРНИЧНУЮ в дверь постучали вскоре после рассвета. Салиэль осталась там, где была, свернувшись калачиком на узкой кровати. Женщина открыла ставни, впуская в комнату слабый серый свет.
  
  Она наблюдала, как горничная ворошит тлеющие угли в камине и добавляет новые. Огонь не согрел ее. Она дрожала под одеялом. Ее холодность была внутри, куда не могли проникнуть жар и пламя.
  
  Горничная ушла и вернулась с подносом, сделав реверанс, прежде чем поставить его на маленький столик рядом с кроватью. Салиэль не потрудилась поднять голову, чтобы взглянуть на это. Она знала, что это было: сладкая выпечка и молоко с медом для питья.
  
  Она не спала всю ночь, но есть не хотелось. У нее свело живот от страха, не от голода.
  
  Служанка снова ушла и вернулась с тазом горячей воды, от которого шел пар, который она поставила рядом с огнем.
  
  Женщина занялась раскладыванием утренней одежды. Жесткие нижние юбки, корсет из льна и кости, бархатное платье. “Благородная леди”, - сказала она, когда закончила, низко присев в реверансе. “Если ты не против?”
  
  Взгляд Салиэля поднялся к глазку. Его закрывал лоскут серой ткани, оторванный от одного из ее старых платьев. The Guardian не мог смотреть.
  
  Она откинула одеяло и встала. Потребовалось усилие, чтобы подойти к камину, взять тряпку, которую протянула горничная, и окунуть ее в таз, чтобы вымыть лицо.
  
  Все утро она шла неподвижно, как марионетка. Это то, кто я есть: марионетка. За ее ниточки дергает The Guardian.
  
  Это займет минуту или две, сказала она себе, сидя в дамской комнате и делая аккуратные стежки шелковой ниткой. Самое большее пять минут. Но у нее были бессонные часы, чтобы подумать об этом, и акт стал более невыносимым, а не менее. Лорд Иво увидел бы ее, и хуже того, он прикоснулся бы к ней. Его руки были бы на ее коже. И хуже того — намного хуже — он был бы внутри нее. Его семя было бы в ее теле.
  
  Что, если он сделает мне ребенка?
  
  Это было хуже всего остального — чем быть увиденной, к которой прикасались, и иметь лорда Иво в своей постели. У нее перехватило дыхание от паники.
  
  Ребенок. Его ребенок.
  
  Ребенок, у которого может быть глаз.
  
  Ребенка не будет. Не в первый раз. Этого не случится.
  
  Но глубоко внутри себя она боялась.
  
  “Пойдем, поешь чего-нибудь”, - сказала Марта, протягивая руку.
  
  Все, что она делала, было автоматическим: отложила вышивку, встала, взяла Марту за руку. Она не видела диванов и приставных столиков, тяжелой арки дверного проема. Две или три минуты. Самое большее, пять.
  
  Марта сжала ее пальцы, когда они проходили в зал, где был накрыт завтрак. “Не беспокойся об этом”, - прошептала она.
  
  Взгляд Салиэля сфокусировался. Она заметила беспокойство Марты, сжала губы и нахмурила брови.
  
  Она заставила себя улыбнуться.
  
  Лицо Марты расслабилось.
  
  Салиэль заставила себя поесть, чтобы ответить на комментарии Марты. Каждое движение, каждое слово, которое она произносила, было автоматическим. Марионетка.
  
  Консорт наблюдала за ней с чем-то близким к одобрению во взгляде. Я не буду плакать, - безмолвно сказал Салиэль женщине. У тебя нет причин для беспокойства. Она была слишком холодной внутри для слез, слишком замороженной.
  
  Она прошла весь день напряженно. Ест, вышивает два листа и цветок, купается. Ее зрение было серым по краям.
  
  Она облачилась в свадебную одежду, когда сумерки затмили небо. Минуты тянулись, как часы. Горничная засуетилась, дергая за шнурки, затягивая их потуже, разглаживая швы. Ее волосы были заново заплетены, косы были замысловато закручены на макушке.
  
  Пришла Марта. Она взяла Салиэля за руку. “Приди! Посмотри на свой новый номер!”
  
  Салиэль шла рядом с ней, ее руки и ноги были несгибаемыми, как у куклы.
  
  “Что ты думаешь?”
  
  Салиэль повернула голову, глядя, но не видя. Темные стены, темные гобелены, темная мебель.
  
  Пришли другие придворные дамы. Они привезли подарки: носовые платки, отделанные кружевом, вышитые подушки и изящные вазы, приставной столик, инкрустированный маркетри. Салиэль слушал слова, на самом деле не слыша их. Она улыбнулась, открыла рот и сказала то, чего от нее ожидали. Они ошибочно приняли ее застывшую внешность за спокойствие, собранность.
  
  Такое милое платье.
  
  Спасибо.
  
  Маленький подарок, серебряный подсвечник для вашей спальни.
  
  Спасибо. Это прекрасно. Кивает, улыбается. Спасибо. Вы так добры. Спасибо.
  
  Пришло время. Что-то прошелестело по комнате. Не волнение; оживленность, долг, чувство бодрости, когда напрягаются позвоночники — и под этим скрытое сострадание. Дамы сжали ее пальцы, поцеловали в щеку.
  
  Пришло время.
  
  Церемония проходила в Большом зале. Над ней возвышался сводчатый потолок, черный. Она была маленькой, как кукла, марионетка. Голоса ее слушателей были слабым царапаньем на грани ее слуха, жужжанием насекомых. Сон. Это сон.
  
  Зал сжался, когда королевская супруга начала говорить. Салиэль почувствовала, что растет, становясь человеком, а не куклой. Паника нарастала у нее под грудиной.
  
  Глаза Консорта, холодные и черные, успокоили ее. Сделай это или умри, сказали они ей. Паника сжалась сама по себе, превратившись в твердый узел в ее животе.
  
  Лорд Иво стоял рядом с ней. Она произнесла слова, которые привязали ее к нему. Они были с острыми краями у нее во рту. В ее сознании они были твердыми, как кусочки льда. Они упали на пол и раскололись у ее ног. Я обещаю быть послушной женой. Я клянусь чтить и повиноваться своему мужу и преклоняться перед его мудростью во всех вопросах.
  
  Комок истерического смеха застрял у нее в горле. Мудрость?
  
  Она почувствовала желание открыть рот и кричать до тех пор, пока публика не заткнет уши, повернуться и выбежать из Зала, проталкиваясь сквозь лордов и леди, расталкивая их руками и локтями, пока не вырвется на солнечный свет и свежий воздух.
  
  Рядом с ней лорд Иво переступил с ноги на ногу. Казалось, он подавляет зевоту.
  
  Солнечный свет? На улице было темно, холодно. И не было спасения от этого кошмара.
  
  Лорд Иво начал говорить, повторяя слова Консорта. Салиэль не слушал, поскольку его голос монотонно гудел. Это была борьба за вдох, за выдох. Не падай в обморок. Дыши.
  
  Лорд Иво повернулся к ней. В его руке сверкнуло серебро: ключ от его поместья в Хаасте, ключ к сейфам, в которых хранилось его богатство. Ключи, которые скрепили их брак.
  
  Он дотронулся до нее. Его руки были на ее талии, снимая пустые ключи от помолвки и прикрепляя на их место свадебные ключи. Желание вырваться из этих неуклюжих пальцев было глубоким и инстинктивным, сильным.
  
  Салиэль на мгновение зажмурилась, а затем заставила себя открыть глаза. Ты должна это сделать, сказала она себе. Ты должен.
  
  Лорд Иво перестал прикасаться к ней. Консорт снова заговорил. Салиэль наблюдал, как ее рот открывался и закрывался, но слова потонули в звуке крика внутри нее.
  
  Консорт замолчал.
  
  Это сделано. Я замужем за ним.
  
  Она сделала реверанс женщине, ее колени были слишком негнущимися, чтобы согнуться. Лорд Иво поклонился и взял ее за руку, помогая подняться.
  
  В Большом зале усилился звук: хлопки.
  
  После этого стало труднее дышать, даже несмотря на то, что лорд Иво отпустил ее руку. Она не чувствовала каменных плит под ногами, когда шла в банкетный зал. Казалось, что ее шелковые туфельки не совсем касаются пола. Ее зрение было серым, лишенным цвета.
  
  Вечер незаметно ускользнул. Она не почувствовала вкуса еды на своей тарелке. Музыка в бальном зале была не громче жужжания насекомых. Она слышала лица и голоса. Слова автоматически слетели с ее губ: Спасибо. Спасибо. Вы очень добры.
  
  “Леди Петра”.
  
  Бальный зал обрел четкость: сверкающие люстры и темные тени, блеск атласа и бархата. Глаза цвета лунного света.
  
  Салиэль сглотнул. “Лорд Григор”.
  
  Ловец шпионов поклонился. “Могу я поздравить вас с женитьбой?”
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Вы, должно быть, очень счастливы”. Его губы улыбнулись ей; его глаза - нет. “Не так ли?”
  
  Нет, эти глаза побуждали ее сказать.
  
  На мгновение в ее голове стало пусто, и она не знала, лгать или нет. Паника заколотилась в ее груди.
  
  Дай ему ответ, которого он ожидает.
  
  Она открыла рот, осознавая, что лорд Иво стоит рядом с ней, и острое ожидание во взгляде Шпиона.
  
  “Нет, нет”. Ловец шпионов слегка рассмеялся. “Не отвечай на этот вопрос, моя дорогая”. Он похлопал ее по руке. “Я знаю ответ”.
  
  Он играет в игры. Осознание пришло, когда мужчина повернулся к лорду Иво. Он знает, что я терпеть не могу лорда Иво. Мое отчаяние забавляет его.
  
  Ловец шпионов поклонился. “Могу я поздравить тебя, осел?”
  
  “Спасибо тебе, Греббер”.
  
  Рот Шпионки сжался. “Григор”.
  
  На лице лорда Иво отразилось легкое замешательство. “Неужели? Приношу свои извинения ”.
  
  “Ты счастливый человек”. Голос Ловца шпионов был ровным, его улыбка широкой, но в глазах светилась злоба. “Консорт сделал правильный выбор для тебя. Не так ли, Осел?”
  
  Лорд Иво на мгновение заколебался, прежде чем ответить. “Из всех благородных леди в Цитадели я не мог бы пожелать никакой другой невесты”. Это была правда; его глаза с тяжелыми веками были пойманы взглядом Шпиона.
  
  Лорд Григор рассмеялся, довольный звук. “Как очаровательно”, - сказал он.
  
  Ему нравится лорд Иво не больше, чем мне.
  
  Лорд Иво не заметил, что мужчина насмехался над ним. Он кивнул и дружелюбно улыбнулся.
  
  “Добрый вечер”. Ловец шпионов поклонился. Когда он выпрямился, его взгляд метнулся от нее к лорду Иво и обратно. Его губы слегка скривились. Он думает о том, чтобы лорд Иво переспал со мной.“И еще раз, мои поздравления с вашим браком”.
  
  Салиэль не смотрел, как мужчина уходит. Она уставилась в пол, на красные и черные квадраты камня. Шлюха, задирающая юбки в переулке. Вот кто я такой.
  
  Она подняла голову и посмотрела на лорда Иво. “Прошу меня извинить, милорд”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ ОНЕМЕЛА когда она открыла дверь в свои новые апартаменты, она оцепенела, когда встала и позволила горничной расстегнуть шнурки и пуговицы, которыми было застегнуто ее свадебное платье, оцепенела, когда женщина одела ее в ночную рубашку с высоким воротом и длинными рукавами, расшитую мелким жемчугом на кокетке и манжетах.
  
  Горничная расплела замысловатые косички и заплела ее волосы в одну длинную косу. Она принесла горячую воду, салфетку и чашку теплого молока с медом. Салиэль автоматически умыла лицо. “Нет”, - сказала она, когда горничная низко присела в реверансе, предлагая молоко. Ее голос, казалось, исходил из чьих-то чужих уст, далеких. “Не сегодня”.
  
  Горничная снова сделала реверанс и ушла. Она была одна в спальне. Шлюха, задирающая юбки.
  
  Салиэль повернулся к кровати, оцепенев.
  
  Раздвинь ноги, - сказал Хранитель, выплевывая в нее эти слова. И зарабатывай деньги, которые тебе платит Лоран.
  
  Он наблюдал за ней в ее старой спальне. Наблюдал ли он за ней в этом фильме?
  
  Оцепенение исчезло. Комната попала в четкий фокус: широкая кровать, темные гобелены на стенах, кресло у камина.
  
  Где-то в этой комнате есть глазок.
  
  Был ли Страж уже по ту сторону стены, проверяя, повиновалась ли она ему? Намеревался ли он наблюдать, как лорд Иво укладывает ее в постель?
  
  Ее ужас был так велик, что все замерло: огонь в камине, пламя свечи, тени в углах комнаты. Ее сердце не билось. Она не могла дышать. Я не смогу этого сделать, если он будет смотреть.
  
  Способность двигаться вернулась. Ее настойчивость была почти панической. Подумай! Где был глазок? Где?
  
  Восточная стена, сказал Страж, но все блоки из черного камня выглядели одинаково. Какая темная метка была дырой, а какая просто изъяном в скале?
  
  Салиэль отчаянно охотилась, низко пригибаясь, вытягиваясь, чтобы дотянуться как можно выше, чувствуя трещины и крошечные впадины под кончиками пальцев. Сколько времени у нее было? Сколько времени прошло до прихода лорда Иво?
  
  Поторопись. Поторопись.
  
  The Guardian смеялся над ней, когда она искала? Он нашел ее панику забавной?
  
  Вот так.
  
  Салиэль протянула руку и приложила кончик пальца к отверстию. Ее тело дрожало. Каждый вздох был почти всхлипом. Она взглянула на закрытую дверь. Сколько осталось до прихода лорда Иво?
  
  Возможно, час. Может быть, минутку.
  
  Ей нужно было что-нибудь темное, чтобы закрыть дыру — полоска ткани, отрезанная от одного из ее траурных платьев, одна из черных кисточек, свисающих с гобелена у двери, — но она не могла заставить себя уйти. Что, если лорд Иво придет сейчас?
  
  Манжеты ее ночной рубашки были отделаны кружевом. Он легко порвался, нити разошлись с резким, рвущимся звуком.
  
  Салиэль скатал клочок ткани дрожащими пальцами. Спокойно, сказала она себе, но ее дыхание стало прерывистым. Ее уши уловили звук открывающейся и закрывающейся двери, почтительный голос ее горничной — и мужской баритон, отвечающий. Лорд Иво.
  
  Салиэль застыл.
  
  Раздвинь ноги. Она слышала слова Стража так ясно, как будто он прошипел их через стену. Зарабатывай деньги, которые тебе платит Лоран.
  
  Ее пальцы больше не дрожали. Она свернула кружево, встала на цыпочки и засунула его в отверстие. Ее грудь сдавило, когда она отошла от стены.
  
  Горничная поскреблась в дверь и открыла ее. “Благородная леди? Твой муж здесь”.
  
  Салиэль сглотнул. “Он может войти”.
  
  Лорд Иво шагнул в дверной проем, такой высокий, что его голова почти касалась притолоки. Его глаза были прикрыты тяжелыми веками, рот полуоткрыт, отвис.
  
  Горничная удалилась.
  
  У Салиэля перехватило горло. Она не могла дышать. Что-то было не так с ее сердцебиением: слишком сильное под грудиной, слишком быстрое, слишком отрывистое.
  
  Лорд Иво вошел в комнату и закрыл дверь. “Благородная жена”, - сказал он. “Петра”. Его рука потянулась к ней.
  
  Паника резко поднялась внутри нее. Она заставила себя сделать неглубокий вдох, чтобы не вздрогнуть от его прикосновения.
  
  Шлюха, задирающая юбки в переулке. Вот кто я такой.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ БОЯЛСЯ этот момент весь день. Реальность оказалась намного хуже, чем он представлял: замкнутое лицо леди Петры, когда она лежала на кровати ради него, послушная, ее глаза не смотрели на него, когда он снимал с себя одежду.
  
  С ужасом был страх. Что, если я не смогу этого сделать? Ему не нужно было бояться. Его тело отреагировало на ее вид, на длинную косу светлых волос, на изгибы талии и груди под ночной рубашкой.
  
  Паника поднималась в нем, угрожая погасить постыдное возбуждение. Я не могу этого сделать. Я не могу. Я не могу.Его горло, его грудь были слишком сжаты, чтобы дышать.
  
  Голос Хранителя эхом отдавался в его ушах: Если ты хочешь, чтобы Трое были в безопасности, ты сделаешь это.
  
  Атан заставил себя вдохнуть, выдохнуть, шагнуть к кровати.
  
  Он сделал это быстро — задрал ночную рубашку вверх по бедрам леди Петры, чувствуя, как ее прохладная, гладкая кожа сжимается от его прикосновения. Он не мог смотреть, просто неловко раздвинул ее ноги. Она двигалась для него неуклюже, послушно.
  
  Был момент, когда он был не в состоянии идти дальше - и тогда он стиснул зубы и заставил себя сделать это.
  
  Он почувствовал, как леди Петра вздрогнула, услышал, как у нее перехватило дыхание от боли. Она была тугой, крепче, чем любая женщина, которая у него когда-либо была. Девственница.
  
  Она лежала под ним, напряженная и не дышащая.
  
  Атан зажмурил глаза и выполнил свой долг так быстро, как только мог, стараясь не рычать, как животное. Его кульминация не принесла удовольствия, только стыд. Мне жаль, хотел сказать он, скатываясь с нее, вставая и потянувшись за своей одеждой.
  
  Он отвернулся от кровати и быстро оделся, возясь с пуговицами и завязками. Его пальцы дрожали. Его дыхание стало прерывистым, как будто он поднялся по лестнице. Как будто он пытался не заплакать.
  
  “Спокойной ночи, жена”, - сказал он сквозь сдавленное горло.
  
  Он едва расслышал ответ леди Петры, едва увидел ожидающую горничную, когда протискивался через гостиную. Он вслепую вернулся в свою спальню. “Приходите позже”, - сказал он камердинеру, закрывая дверь за мужчиной.
  
  Он стоял, прижавшись лбом к стене, его глаза были плотно закрыты. Рыдания сдавили его грудь, застряли в горле. Что я наделал?
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ СЛЕЗЛА С кровать. Она была холодной, оцепеневшей. Ее зрение не было затуманено слезами. Я сделал это.
  
  Должно быть облегчение. Вместо этого было просто оцепенение. Я сделал это. Я распутничал.
  
  Горничная принесла горячую воду и тряпки, чтобы она могла умыться. Этого было недостаточно; одной миски не хватило, чтобы очистить лорда Иво от ее кожи. Он видел ее, прикасался к ней. Его семя было внутри нее.
  
  “Еще воды”, - сказала она. И когда принесли вторую дымящуюся миску: “Еще”.
  
  Боль была сильнее, чем она ожидала. Ткань, которой она вытиралась, была испачкана кровью. Доказательство ее добродетели, если кто-нибудь потрудился проверить.
  
  Дело сделано. Конец.
  
  Она сняла ночную рубашку и потерла то место, где ее касались руки лорда Иво, где он лежал на ней, где она чувствовала его вес и жар его тела, где его дыхание касалось ее кожи, а его длинные черные волосы касались ее щеки.
  
  Она не могла стереть воспоминание или его семя внутри себя.
  
  Пожалуйста, не дай мне забеременеть.
  
  Но даже мысль о ребенке лорда Иво, растущем у нее в животе, не вызвала слез у нее на глазах. Она была слишком онемевшей, слишком холодной.
  
  Горничная принесла свежую ночную рубашку. Она возилась с простынями, разглаживая их. Она убрала миски с водой, мокрые тряпки, влажное полотенце. Затем она сделала реверанс и ушла.
  
  Салиэль стоял один в спальне. Она медленно повернулась и посмотрела на кровать, на изголовье, вырезанное из темного дерева, на белые простыни, гору подушек.
  
  Он уложил ее в постель на тех белых простынях. И она закрыла глаза и позволила ему.
  
  Было невозможно поднять ноги и подойти к кровати, невозможно забраться в нее.
  
  Тогда спи на полу. Она достаточно часто делала это в богадельне.
  
  Салиэль взял пуховую подушку и одеяло и лег на ковер у камина. Подушка под ее головой была мягкой, пол - твердым.
  
  Тепло камина не согрело ее. Она была слишком оцепенелой. Слишком холодно.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  
  
  
  TГОРНИЧНАЯ ВЕРНУЛАСЬ сразу после рассвета. Салиэль услышал шаги в гостиной и звук открываемых ставен. Она оттолкнулась от пола.
  
  Она аккуратно положила подушку и одеяло обратно на кровать, прежде чем горничная поскреблась в дверь. “Войдите”.
  
  “Доброе утро, благородная госпожа”. Женщина сделала реверанс.
  
  Салиэль подошел к камину. Она смотрела, как горничная открывает ставни. В спальню просачивался тусклый свет. Крошечные стекла были размыты дождем.
  
  Сегодня ей снова пришлось скопировать ключ Консорта.
  
  Ее голова раскалывалась от усталости. Уснуть было невозможно; каждый раз, когда она закрывала глаза, она слышала дыхание лорда Иво. С открытыми глазами и горящими свечами она слышала только потрескивание и шипение углей в камине.
  
  Салиэль умыла лицо теплой водой, съела завтрак, который принесла горничная, и позволила женщине одеть ее. Синяки на ее руке были темными, там, где пальцы Стража впились в ее плоть. Если горничная и заметила их, она ничего не сказала.
  
  Сегодня, сказала себе Салиэль, пока служанка расчесывала и заплетала ее волосы. Она посмотрела вниз на свои руки. Глаза Консорта, сегодня.
  
  Боль в ее голове усилилась, когда тугие косы были заколоты наверх. Как она могла выдержать взгляд Супруга, когда ее глаза болели от усталости? Но когда она закрыла их, она услышала звуки, которые издавал лорд Иво — тихое учащенное дыхание.
  
  Салиэль широко раскрыла глаза. Воспоминание исчезло. Она услышала, как капли дождя стучат по оконным стеклам. По стеклу стекали ручейки воды. Небо плачет. Она не могла плакать; слезы внутри нее замерзли, образовав холодный, тугой комок в груди.
  
  Горничная отступила назад. “Я закончил, благородная леди”.
  
  Салиэль встал. “Моя корзинка для вышивания”.
  
  Она сделала вид, что поправляет вещи. Ее пальцы коснулись шелковых ниток, гладкой деревянной шкатулки, в которой хранились ее иголки, прохладной серебряной крышки контейнера с воском.
  
  Салиэль глубоко вздохнула, подняла голову и посмотрела на себя в зеркало. Ее глаза были в темных тенях, лицо бледное от усталости. “Мой плащ”.
  
  Кто-то поскребся в наружную дверь.
  
  Салиэль напрягся — пусть это будет не мой муж — и взял накидку у служанки. “Ответь на звонок”, - сказала она.
  
  Но в гостиную вошла Марта, а не лорд Иво. “Петра”, - сказала она, подходя к двери спальни. “Как у тебя дела?” Вопрос был обычным, его она задавала каждое утро, но ее милое личико выражало беспокойство.
  
  Салиэль растянула губы в улыбке. “Я в полном порядке, спасибо”.
  
  Беспокойство Марты исчезло. Она улыбнулась в ответ.
  
  Служанка застегнула накидку у горла Салиэля и снова открыла внешнюю дверь.
  
  Марта взяла ее за руку, когда они вышли в коридор. “Это терпимо”, - прошептала она. “Не так ли?”
  
  Терпимо? Звук прерывистого дыхания лорда Иво. Его семя внутри нее. Если бы она не онемела, ее бы вырвало. Нет, это невыносимо.“Да”, - сказала она.
  
  Марта одарила ее быстрой улыбкой солидарности и отпустила ее руку. “Сегодня я начну новый шаблон. Я думаю...на этот раз белые розы.”
  
  В длинных коридорах было холодно. Салиэль плотнее закуталась в свой плащ и перестала слушать Марту. Ей нужен был предлог, чтобы поговорить с Супругом наедине. Не ее брак; терпение Консорта по этому поводу было очень на исходе. Подумай.
  
  Но изнеможение и оцепенение замедлили ее рассудок. Она сидела рядом с Мартой в дамской комнате и ни о чем не могла думать. Она не могла спросить о личности нового мужа Марты; даже Марта не осмеливалась задать этот вопрос. Что тогда?
  
  Замужние дамы останавливались, чтобы коротко поговорить с ней, комментируя дождь, последнюю строчку, выбор цвета для нового дизайна. Какой бы тугодумной она ни была, она услышала послание, скрытое за их словами. Ты одна из нас, сказали ей их голоса. Ты выполняешь свой долг, как и мы. Мы выдержим это вместе.
  
  Дамы ошибочно приняли ее оцепенение за самообладание, за спокойствие и одобрительно улыбнулись ей.
  
  Слуги принесли напитки. Салиэль отложила пяльцы для вышивания. Думай, сказала она себе.
  
  На серебряных подносах расположились сладости: небольшие лавандово-медовые коржи, крошечные меренги с подслащенным кремом, мягкие вафли, покрытые глазурью из сиропа на розовой воде. Салиэль взял тарелку и салфетку и наугад взял одно из пирожных. Подумай.
  
  Она наблюдала, как Марта колебалась при выборе сладостей, а затем выбрала пирожное с начинкой из крема.
  
  “Отвар, благородная леди?”
  
  Салиэль принял фарфоровую чашку, которая была нежной, как лепестки цветка. О чем она могла говорить с Супругом? Подумай.
  
  Торт, который она выбрала, был плотным и сладким и украшен крошечными кусочками консервированного имбиря. Она медленно прожевала.
  
  Марта отложила выпечку в сторону, откусив от нее лишь небольшой кусочек.
  
  “Ты не голоден?”
  
  “Сливки слишком жирные на вкус”, - сказала Марта. “Я обнаружил, что не могу это есть”.
  
  “Мне перезвонить слуге?" Есть сладости без сливок.”
  
  “Нет”. Марта покачала головой. “Это было самое простое. Остальные слишком острые.”
  
  Салиэль опустила взгляд на свою тарелку. В пироге темными вкраплениями выделялись специи — корица, гвоздика, мускатный орех. “Слишком острый?”
  
  “Да”.
  
  Она подняла голову. “Но раньше тебе нравились пирожные”.
  
  “Я обнаружил, что не могу есть их сейчас”.
  
  “Сливки? А специи? Но как насчет супов на обед? Соусы?”
  
  Марта покачала головой. “Я не могу их есть”.
  
  Салиэль посмотрел на нее более внимательно. “Ты похудела, Марта?” Облегчение разлилось в ее груди. Это было то, о чем она могла поговорить с Консортом.
  
  Марта покраснела. Она посмотрела на свои колени и разгладила складку на ткани. “Возможно, немного”.
  
  Салиэль почувствовал быстрый стыд. Я должен был заметить. “Но ты ждешь ребенка. Тебе нужно хорошо питаться. Это самое важное”.
  
  Марта подняла глаза. “Я в порядке. Пожалуйста, не волнуйся, Петра.”
  
  Салиэль отставила тарелку в сторону и начисто вытерла пальцы салфеткой. “Если вы не можете есть сливки и специи, тогда вы должны есть другие продукты. Повара могут приготовить для вас более простые блюда. Я уверен, что Консорт позволит это.”
  
  Марта слегка съежилась на диване. Ее лицо побледнело. “О, я не мог спросить ее”.
  
  “Тогда я так и сделаю”.
  
  Марта снова покраснела. Ее улыбка была застенчивой и благодарной. “Ты хороший друг”.
  
  Салиэль отвел взгляд. Нет, я не такой. Я использую тебя. Она снова взяла свой пирог и откусила от него. Она заставила себя прожевать, проглотить.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ ПОДОШЛА К Консорт и низко присел в реверансе. “Ваше Преосвященство, я хочу поблагодарить вас за вчерашнее”. Это была единственная сила Консорта: произносить слова, которые связывали благородных мужчин и женщин в браке. “Это была прекрасная церемония. Спасибо тебе ”.
  
  Консорт любезно улыбнулся. “Не за что, моя дорогая”.
  
  Салиэль выпрямился. Она глубоко вздохнула. “Ваше Преосвященство. Могу я поговорить с вами наедине?”
  
  Супруге потребовалось несколько секунд, чтобы слегка поерзать на диване и поправить юбки. Перемена в ее поведении была очевидна. Салиэль много раз видел это, будучи слугой: хладнокровие, отстраненность.
  
  “Это не касается меня”, - поспешно сказала она, прежде чем женщина смогла сказать "Нет". “Это касается Марты”.
  
  “Марта?”
  
  Салиэль кивнул. Она сохраняла почтительную позу, ее голос был неуверенным: “Если ... если это доставит вам удовольствие, ваше преосвященство”.
  
  Склонив голову, она ждала ответа Консорта. Страх пробежал холодом по ее коже. Не отказывайся, молча умоляла она женщину. Пожалуйста, позволь мне сделать это сегодня.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Консорт. “Я выделю немного времени для тебя”.
  
  “Благодарю вас, ваше преосвященство”. Она присела в еще одном низком реверансе и удерживала его долгое мгновение.
  
  Благодарность. Низкий поклон.Маленький контейнер с воском задел ее ногу, когда она поднималась.
  
  Она вернулась туда, где Марта сидела, склонив голову над своим рукоделием. Белые розы на темных стеблях.
  
  Марта подняла глаза, когда садилась. Ее взгляд был полон восхищения. “Ты такой храбрый”, - прошептала она.
  
  Нет, не храбрый. В отчаянии.
  
  Было трудно сосредоточиться на вышивке. У нее болела голова от усталости, а швы были большими и кривыми, как у ребенка.
  
  Консорт не позвал ее до обеда. Салиэль прошел с Мартой в обеденный зал и сел рядом с ней за один из длинных столов. Столовое серебро поблескивало в свете свечей: супницы, пепельницы и подносы, на которых были выгравированы тяжелые, извивающиеся узоры. Льняные салфетки казались белоснежными на фоне темного полированного дерева столешницы. Она наблюдала, как Марта ела булочки с маслом и размазывала остатки еды по тарелке. Вокруг нее тихо ужинали знатные дамы. Они были похожи на коров, пасущихся в поле, спокойных и сытых. Почти двести женщин, но гобелены поглощали звуки голосов и скрежет ножей по тарелкам.
  
  Она обедала за длинными столами в богадельне — исцарапанными столами, с отбитой посудой и потускневшими столовыми приборами. Там она проглотила миску водянистого рагу и все еще была голодна. Здесь, с утиной грудкой и имбирным соусом на тарелке, у нее не было аппетита.
  
  Салиэль отложила вилку. Она ополоснула пальцы в чаше с теплой водой с ароматом лаванды, стоявшей рядом с ее тарелкой, и вытерла их салфеткой.
  
  День тянулся медленно. Ее стежки стали больше и кривее. В ее глазах был песок от усталости. Боль в ее голове усилилась.
  
  “Благородная Петра”.
  
  Она подняла глаза.
  
  Перед ней стояла одна из прислужниц Консорта, пухлощекая и хорошенькая, как куколка. “Консорт желает поговорить с тобой”.
  
  Салиэль сглотнул. Она отложила вышивку и встала.
  
  Консорт больше не сидел у огня. Салиэль последовал за служителем через холл к двери, которая вела в личную гостиную Консорта. Ее сердце забилось быстрее.
  
  Женщина поскреблась по деревянным панелям и открыла дверь.
  
  “Входи, Петра”.
  
  Салиэль коснулась кармана своего платья для уверенности. Жестянка лежала там, спрятанная. Она сделала глубокий вдох и вошла внутрь.
  
  Это была комната, в которую она никогда раньше не входила. Как и в зале, на стенах висели гобелены, а в камине горел огонь, но размеры были гораздо более интимными. Громоздилась тяжелая мебель: диваны, обитые богатой парчой, кресла с подушками с кисточками, маленькие столики, инкрустированные замысловатым маркетри.
  
  Супруга не сидела. Она стояла перед камином. На каминной полке стояли вазы и статуэтки, а над ней висело зеркало. Зеркало было самым ярким предметом в комнате. Дерево было медово-золотистым, более теплого цвета, чем она привыкла видеть в Цитадели. В рамке были вырезаны животные — птицы, стрекозы и ящерицы с высунутыми языками, их глаза были инкрустированы перламутром. Существа были удивительно похожи на живых. Казалось, они балансируют на грани движения; птицы встряхивают и прихорашиваются, ящерицы моргают блестящими глазами и сбегают по рамке на каминную полку.
  
  Дверь за ней закрылась. Она была наедине с Супругом. “Ваше преосвященство”, - сказал Салиэль, делая реверанс.
  
  Консорт слегка кивнул.
  
  Салиэль шагнул дальше в комнату. “Спасибо, что согласились встретиться со мной”.
  
  Супруга снова склонила голову.
  
  “Я очень благодарен”. Она сделала второй шаг, третий, четвертый, ступая по мягким коврам, приближаясь к женщине.
  
  “Что именно вы хотите обсудить?”
  
  “Это касается Марты”.
  
  “Да”. В голосе Консорта прозвучало нетерпение. “Я в курсе этого. В чем дело?”
  
  “Я беспокоюсь за ее здоровье, ваше преосвященство”, - сказал Салиэль, подходя ближе.
  
  Тонкие брови Консорта сошлись вместе, нахмурившись. “Она нездорова?”
  
  “Ей трудно есть сливки или острую пищу”, - сказал Салиэль. “Она похудела”.
  
  Консорт нахмурился еще сильнее. “Похудела?”
  
  “Да”. Салиэль ступил на ковер перед камином. В груди у нее все сжалось. Она почтительно опустила взгляд и моргнула, чтобы прогнать усталость из глаз. “Я wondered...is возможно ли, чтобы повара готовили для Марты еду без сливок и специй?” Она приготовилась к тому, что должно произойти дальше: поднять голову, поймать взгляд Супруга.
  
  “Конечно, это так. Я немедленно об этом позабочусь”. Консорт отвернулся от огня. “Спасибо, что обратила на это мое внимание, Петра”.
  
  Голова Салиэля дернулась вверх. “Я беспокоюсь за нее”, - сказала она в отчаянии.
  
  Консорт остановился. Она повернулась лицом к Салиэлю, движение, от которого ключи на ее поясе звякнули друг о друга. Ее брови снова сошлись на переносице. “Есть еще что-то?”
  
  Во рту у Салиэля слишком пересохло, чтобы говорить. Итак. Сделай это сейчас. Она поймала взгляд Супруга. Темные глаза. Почти черный.
  
  Она шагнула к женщине, нащупывая в кармане контейнер, чтобы открыть его. Сосредоточься. Усталость замедлила ее движения. В прошлый раз она сделала это быстро; теперь это заняло целую вечность. Боль нарастала в ее голове, когда она нащупывала ключи. Ее пальцы скользили по гладкому бархату, жестким швам и кантам вышивки. Где они?
  
  Вот так. Металлические.
  
  Салиэль сжал ключи, слегка задыхаясь. Она уставилась в глаза Консорта, изо всех сил пытаясь удержать их. Сделай это. Оцените впечатление.Но ее пальцы не могли отличить клавиши друг от друга. Они были такими же, гладкими, теплыми и тяжелыми.
  
  Паника нарастала в ее груди. Было невозможно дышать. Боль в ее голове усилилась, давя на череп. Ее зрение, казалось, затуманилось.
  
  Веки Консорта дрогнули.
  
  Ужас сковал Салиэль неподвижно - и дал ей мгновение ясности. Боль в ее голове была ничем. Ее зрение было ярким и ясным. Ее пальцы знали ключ к Цитадели.
  
  Она неуклюже вдавила ключ в воск и выпустила его, услышав слабый звон, когда он упал на корсаж Супруги и ударился о брачные ключи. Она отступила назад, почти споткнувшись, и неловко закрыла контейнер и сунула его в карман.
  
  Веки Консорта снова дрогнули, а затем в мгновение ока закрылись.
  
  Салиэль замерла, изо всех сил стараясь не задыхаться, сжимая в левой руке контейнер с воском.
  
  Консорт слегка повернула голову, как будто для того, чтобы прочистить ее. Хмурая складка между ее бровями углубилась. “Есть еще что-то?”
  
  Салиэль покачала головой, слишком напуганная, чтобы дышать. Жесткие складки платья скрывали ее руку.Консорт ничего не сказал. Она нахмурилась еще сильнее, как будто пыталась что-то вспомнить.
  
  Отвлеки ее. Поторопись.
  
  Салиэль сглотнул. “Я..Мне очень нравится эта комната ”. Она повернулась к огню и на дрожащих ногах сделала шаг прочь от Супруга, прижимая левую руку к боку. “Особенно зеркало”.
  
  Она увидела отражение лица Супруга в полированной поверхности. Женщина наблюдала за ней, прищурив глаза.
  
  “У моей матери было зеркало, которое было очень похоже”. Салиэль протянула правую руку, касаясь кончиком пальца одного из мерцающих перламутровых глаз. Она сунула контейнер с воском в карман.
  
  “Она сделала?”
  
  “Да”. Салиэль повернулся лицом к Супруге. Она заставила себя улыбнуться. Контейнер был небольшим грузом в ее кармане, спрятанным. “Очень похоже”.
  
  “Похожий?”
  
  “Да. Существа с их глазами. Я любила их.” Она сделала реверанс, почти спотыкаясь, когда поднималась. “Благодарю вас, ваше преосвященство, вы были чрезвычайно любезны —”
  
  “У твоей матери было такое зеркало?”
  
  Салиэль застыл. Я совершил ошибку.“Это действительно похоже”, - осторожно сказала она.
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказал Консорт. “Зеркало с Иллимедии”.
  
  Салиэль поняла свою ошибку. Ее кожа внезапно стала влажной от пота. “Иллимедский?” сказала она, как будто не узнала это имя.
  
  “Да”. Консорт подошел ближе. Ее взгляд был острым. “Одна из наций в Лаурентийском протекторате”.
  
  И только кто-то из членов императорской семьи может обладать таким предметом — или быть назван предателем.
  
  “О”. Салиэль облизала губы. Она взглянула в зеркало. На нее уставились яркие перламутровые глаза. “Как... как у тебя это получилось?”
  
  “Это из коллекции императора”.
  
  “О”, - снова сказал Салиэль. Она попыталась улыбнуться Супругу. “Должно быть, я ошибаюсь. Зеркало только выглядит похожим.”
  
  Консорт не ответил на улыбку. “Существа с перламутровыми глазами?”
  
  Салиэль сглотнула, преодолевая комок в горле. Она не могла взять свои слова обратно, которые произнесла. “Да”.
  
  “Зеркало могло быть только иллимедийской работы”. Черные глаза Консорта сверкнули. “Как это попало к твоей матери?”
  
  “Я не знаю, ваше преосвященство”. Она наморщила лоб и переплела пальцы вместе. Я леди Петра, невинная и сбитая с толку. Каковы бы ни были ваши подозрения, они ложны. “Должно быть, это была копия”.
  
  Брови Консорта изогнулись. “Копия? Необычный выбор для жены дипломата”.
  
  “Моя мать не была предательницей”, - сказал Салиэль, стараясь, чтобы его голос звучал плачущим и смущенным.
  
  Консорт внезапно улыбнулся. “Конечно, она им не была”.
  
  Салиэль улыбнулся в ответ, благодарный и трепетный. Ее глаза были слишком сухими для слез, но она моргнула, словно пытаясь не расплакаться.
  
  Консорт похлопал ее по руке. “Возвращайся к своей вышивке, моя дорогая”, - сказала она. “Эта чушь о зеркалах не имеет значения. Не расстраивайся.”
  
  Салиэль склонила голову и присела в реверансе. “Благодарю вас, ваше преосвященство”.
  
  Она встала. Ее сердце бешено колотилось в груди, когда она пересекала комнату. Она оглянулась, открывая дверь. Консорт стоял перед камином, изучая зеркало.
  
  Она знает.
  
  Салиэль закрыл дверь и прошел через Дамский зал к Марте. Нет, она только думает, что знает. Она не может этого доказать.Контейнер с воском ударился о ее бедро, когда она садилась. Дрожащими пальцами она взяла пяльцы для вышивания. “Все прошло хорошо”. Она заставила себя улыбнуться. “Повара приготовят для вас простые блюда”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ ПОТРАТИЛ день, когда удалось избежать слежки. Он был искусен покидать салоны и внутренние дворы, когда мужчина входил, зевая и неторопливо прогуливаясь в противоположном направлении. Дождь усложнил задачу, ограничив его выбор, но часы проходили без необходимости разговаривать с этим человеком. Он провел большую часть дня, притворяясь спящим на диване в углу продуваемого сквозняками салона, с закрытыми глазами и открытым ртом.
  
  Он сосредоточился на воспоминаниях о доме — поместье в сельской местности с высокими дубами и озером, окаймленным тростником, виноградник на холме позади, гроздья винограда созревают, листья становятся желтыми и красными, утренний туман стелется по ложбинам в полях, аромат жимолости в живой изгороди — но всегда под воспоминаниями было лицо леди Петры. Ее замкнутое выражение лица. Ее глаза не смотрели на него, когда он раздевался.
  
  Стыд сдавил ему грудь. Он чувствовал это с каждым своим вдохом — стыд, когда он вдыхал, стыд, когда он выдыхал, стыд, когда он вспоминал.
  
  Когда этого стало слишком много, Атан пошел на конюшенный двор. Дождь лил не переставая, ледяной, почти мокрый снег. Он шлепал по лужам, кутаясь в плащ, дрожа.
  
  Его напряжение немного ослабло, когда он вошел в здание, где содержались свиньи. Воздух был теплым и пах осенью, сеном и яблоками. Он глубоко вздохнул.
  
  Слуги кланялись, когда он проходил между свинарниками. Он был единственным дворянином. Больше никто не выдерживал сильного дождя. “Яблоко”, - протянул он и услышал шлепанье шагов по камню, когда кто-то поспешил ему подчиниться.
  
  Рассет каталась в соломе. Она вскочила на ноги, услышав его тихий свист.
  
  Атан наклонился, чтобы коснуться ее. “Привет, девочка”.
  
  Рассет хмыкнул. Привет, казалось, она говорила ему в ответ.
  
  Атан почесала под подбородком. Поросенок прислонился к его руке, ее глаза закрылись от удовольствия.
  
  “Яблоко, благородный господин”.
  
  Он дал Рассет яблоко и смотрел, как она ест. Его напряжение было меньше, здесь, прислонившись к деревянным перилам и наблюдая за ней. С его плаща капала вода, а ноги в тонких кожаных туфлях были мокрыми, но впервые за сегодняшний день ему захотелось улыбнуться.
  
  Я буду скучать по тебе, Рассет.
  
  Она была красивой свиньей, с темной мордой и копытами, с красной шерстью—
  
  Пришло воспоминание: леди Петра в ночной рубашке, отворачивается от него, подходит к кровати. Ее волосы, заплетенные в длинную косу, спускаются по спине, ярко-рыжие на фоне белой льняной ночной рубашки.
  
  Горло Атана сжалось от стыда. “Я совершил ужасную вещь”.
  
  Поросенок дернул ухом и прекратил есть. Она подняла голову, чтобы ее снова погладили.
  
  Атан потрепал ее по щеке. “Я никак не могу все исправить”, - прошептал он. Это никак не исправить.
  
  Рассет вернулась к яблоку, громко хрустя.
  
  Атан наблюдал за ней. Он был так же заперт в Цитадели, как Рассет в своем загоне. Поросенок выполнил его приказание, бегая бессмысленными кругами по двору, точно так же, как он и Еще Трое повиновались Стражу. “Твой хозяин - дурак”, - сказал он Рассету. “И у меня тоже”.
  
  Дурак, который держит наши жизни в своих руках.
  
  Атан вздрогнул. Его бриджи прилипли к ногам, липкие, а плащ тяжело и холодно свисал с плеч. Он наклонился и похлопал Рассета на прощание. “Я отдам тебя Друзо, когда буду уходить”, - сказал он ей шепотом. “Он будет хорошо заботиться о тебе”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ ПРИШЛОСЬ заставить себя пройти по красно-черным каменным плитам туда, где она сидела на краю танцпола, открыть рот и произнести ее имя. “Благородная Петра”.
  
  Его жена подняла голову. “Лорд Иво”. Ее голос был вежливым и невыразительным.
  
  “Как у тебя дела?” Атан заставил себя сказать, глядя на ее яркие волосы, а не на лицо. У него не хватило смелости встретиться с ней взглядом.
  
  “Я в полном порядке, милорд”, - сказала она тем же вежливым, невыразительным голосом. “А ты?”
  
  “Я в порядке. Спасибо тебе ”.
  
  Возникла неловкая пауза. Стыд скрутил ему живот. Она сочилась из его пор в виде пота. “Не хочешь потанцевать?”
  
  “Нет. Спасибо тебе ”.
  
  Облегчение заставило его вспотеть еще больше. “Тогда я пожелаю вам спокойной ночи”, - сказал он, кланяясь.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  
  
  TТЕНИ БЫЛИ то же самое, каменные столы и урны, желоба, пересекающие пол, черные фигуры Третьего и Стража, но настроение в зале заставило кожу Атана покалывать от беспокойства.
  
  “У вас сложилось впечатление?” Голос Хранителя был холоден.
  
  Трое полезли под ее плащ. Она поставила маленький контейнер рядом со свечой. Звук, который он издавал — металл по камню - был крошечным, и все же он эхом отдавался в тишине.
  
  The Guardian не прокомментировала. Он потянулся за контейнером.
  
  “У тебя были трудности?” - Спросил Атан.
  
  Третья повернула голову, чтобы посмотреть на него. Сегодня вечером она двигалась скованно, как будто устала. “Консорт подозревает меня”.
  
  “Что?” Он напрягся. “Она думает, что ты скопировал ключ?”
  
  “Нет”. Третья покачала головой. “Вовсе нет. Она не знала об этом ”.
  
  “Что тогда?” - резко спросил Хранитель.
  
  “Я сделал a...an необдуманный комментарий. Она подозревает меня ”.
  
  У Атана внезапно пересохло во рту. “А Шпионка?”
  
  “Возможно, она еще не сказала ему. Он не разговаривал со мной ”.
  
  “Но ты можешь солгать ему”, - сказал Guardian. Это было заявление, категоричное.
  
  “Да”.
  
  Страж кивнул, коротким движением головы. “Тогда нам не о чем беспокоиться”.
  
  “Не волнуйся!” Атан вскочил на ноги. “Она должна уйти. Сейчас же!”
  
  “Нет”, - сказал Guardian.
  
  “Риск слишком велик—”
  
  “Никакого риска. Она может солгать Шпиону.”
  
  “Что, если он использует другие методы?” Воспоминание о Ролене было живым в его сознании: кровь, веревка, которая привязывала его к столу. Атан сглотнул, ощутив вкус желчи. “Что, если—”
  
  “Третья притворяется дворянкой”, - холодно сказал Страж. “Ловец Шпионов и пальцем к ней не притронется, пока не докажет, что она шпионка”.
  
  “Она должна уйти”, - упрямо сказал Атан. “Сегодня вечером”.
  
  “Никто из вас не уйдет, пока кодовая книга не будет скопирована”. Голос Хранителя был холоден; теперь он стал ледяным. “Если только ты не хочешь путешествовать без моей помощи. И я могу гарантировать, что тебя поймают, если ты попытаешься это сделать ”.
  
  Губы Атана раздвинулись, обнажив зубы. Его руки сжались в кулаки.
  
  Он почувствовал прикосновение к тыльной стороне своей ладони. Он посмотрел вниз.
  
  Кончики пальцев Третьего в перчатках легонько легли на костяшки его пальцев. “Со мной все будет в порядке”, - сказала она. “Это всего на несколько дней”.
  
  Его кулаки сжались.
  
  “Пожалуйста”, - сказала она. “Садись”.
  
  Атан с шипением выдохнул. Он высвободил руку от ее прикосновения — в ярости на Хранителя, в ярости на самого себя — и снова сел. Он впился взглядом в Хранителя. Я бегаю по дурацким кругам ради тебя.
  
  Но он делал это не для Guardian. Их было трое.
  
  Он опустил взгляд на свои сжатые руки.
  
  “На этот раз я использую железо, а не свинец. Это может занять больше времени.”
  
  Голова Атана дернулась вверх. “Сколько еще?”
  
  “День или два”.
  
  Его губы сжались. Я свинья в загоне. Бессильный. “А если ключ снова сломается?”
  
  “Этого не будет”.
  
  Рядом с ним молча сидели трое. Ее поза была жесткой, напряженной.
  
  Внезапно пришло осознание: что-то произошло между Третьим и Хранителем. Странное настроение, которое он почувствовал, было враждебностью.
  
  Она не любит его так же сильно, как и я. И все же мы оба зависим от него.
  
  “Есть ли что-нибудь еще, что нам нужно обсудить?” - спросил Хранитель.
  
  Атан ничего не сказал. Как и трое.
  
  Страж подождал мгновение, а затем встал. “Я увижу тебя через две ночи”.
  
  Атан поднялся. Он разжал кулаки и повернулся к Трем. “Будь осторожна”, - сказал он, протягивая руку, чтобы взять ее за руку.
  
  Ее пальцы на мгновение сжались в его хватке, прежде чем отстраниться. “И ты”.
  
  “Я так и сделаю”.
  
  Он смотрел, как она уходит. Мы уходим вместе, ты и я. Мы переживем это.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  
  
  
  SЕМУ СНИЛОСЬ, ЧТО ОНА горел на ведьмином погребальном костре. Суд наблюдал. Она увидела Марту, лорда Иво, Консорта, Ловца Шпионов. Их рты широко растянулись. Она услышала пронзительные крики: Сжечь ведьму, сжечь.В их глазах она видела темные вещи — страх, ненависть, жажду крови — и сияющие отблески пламени.
  
  Она проснулась от рева толпы и запаха ее собственных горящих волос. Вкус костра был у нее на языке.
  
  Салиэль поднялся с коврика у камина. Сон, всего лишь сон.Ее пальцы дрожали, когда она укладывала подушку и одеяло обратно на кровать.
  
  
  
  
  
  TОН CСОРТИРОВКА НЕ этим утром присоединяйтесь к придворным дамам за их рукоделием. Диван с пухлыми парчовыми подушками был пуст.
  
  Салиэль склонила голову над своей вышивкой, напряглась и сделала аккуратные стежки зеленой нитью. Говорила ли женщина с Ловцом шпионов?
  
  Слуги разносили подносы со сладостями, а Супруга все не появлялась. Мои комнаты обыскивают?
  
  Сказала бы ей горничная, если бы они были?
  
  Салиэль выбрал крошечное пирожное. Она откусила от него и медленно прожевала. В ее комнатах — гостиной и спальне — не было ничего, что могло бы выдать ее. Ее имущество было нормальным, заурядным. Со мной все будет в порядке, пока они не найдут глазок...
  
  Она положила пирог на свою тарелку. “Интересно, где Консорт сегодня утром”.
  
  Марта взглянула на пустой диван. “Завтра годовщина Первого сражения. Возможно, она занята этим?”
  
  “О”. Напряжение Салиэля немного ослабло. Консорт наблюдал за приготовлениями, а не разговаривал с Ловцом Шпионов. “Я совсем забыл”.
  
  “Еще один костер”.
  
  “И привет”, - сказал Салиэль, стараясь подражать веселому тону Марты. Она поморщилась. “Предупреждаю тебя, завтра я буду часто чихать”.
  
  Она провела день, сшивая листья в оттенках зеленого и коричневого — и прокручивая в голове описания людей и мест. Мою мать звали Фрида. Она была четвертым ребенком лорда Килмера и его жены леди Хесты. Ее братьями — моими дядями - были Отто, Виктор и Элмар. Виктор погиб в битве при Сигиле, на 456-м году Империи. Он был морским капитаном. Мать нарисовала его портрет. Он висел на стене в ее гостиной.
  
  Детали пришли легко; за последние два года она перебирала их достаточно часто, чтобы запомнить каждое имя, дату и место. Ее беспокоили вещи, которым ее не учили, — вещи, которые ей придется выдумывать. Похоже на то, как выглядело зеркало моей матери.
  
  Супруга обедала со своими придворными дамами. Салиэль краем глаза заметила женщину, сидящую за главным столом. Она сосредоточила свое внимание на Марте, не поднимая взгляда. Расслабься, сказала она себе. Беседуем. Ешь.
  
  День прошел, как и все дни в Цитадели: она вышивала фигуры шелковыми нитками, разговаривала с Мартой, слушала сплетни других знатных дам. Дамский зал казался еще холоднее, чем обычно. Ставни закрывали окна, в очагах горел огонь, а в бра и канделябрах горели свечи, но темный камень, казалось, высасывал тепло. Она внутренне содрогнулась.
  
  Салиэль отложила иглу, когда опустились сумерки. Звуки в комнате изменились. Вместо спокойного, вежливого разговора была деловитость и суета. Коробочки с иглами захлопнулись. Зашуршали ткани, когда дамы поднялись на ноги.
  
  Следующий час был маленькой свободой ее дня, временем, которое она имела для себя перед ужином. Матери, которые не отправили своих детей в загородные поместья, использовали этот час, чтобы навестить их в детской; Салиэль использовал его для купания. Но она не могла согреться, не могла расслабиться. Вода сегодня была слишком прохладной.
  
  “Еще горячей воды”, - сказала она горничной. Пожалуйста.
  
  Горничная быстро повиновалась, но это ничего не изменило. От воды в ванне поднимался пар — и все же Салиэль вздрогнул. “Губку”, - сказала она, и когда горничная принесла одну, она отпустила женщину. “Я вымоюсь сегодня вечером”. И смойте прикосновение лорда Иво. Она могла бы почувствовать отпечаток его рук, если бы позволила себе подумать об этом.
  
  Салиэль терла губкой, пока ее кожа не покраснела, но внутри у нее все еще было холодно. Она позвонила в звонок. “Я хочу выбраться”.
  
  Она обедала с замужними придворными дамами. Комната была другой, лица, но слова были те же самые, которые она слышала сотни раз в покоях незамужних дам. Она ела свинину, тушеную в сливках и специях, заставляя себя глотать, в то время как рядом с ней Марта ела простые ломтики жареного цыпленка.
  
  Все было по заведенному порядку: еда, возвращение в спальню, переодевание для ночного бала. Взгляд не выявил ничего необычного. Обыскивали ли мои комнаты? она хотела спросить горничную. Вместо этого она закусила губу и молча стояла, пока женщина одевала ее.
  
  Я леди Петра, сказала она себе, спускаясь с Мартой по широкой лестнице, которая вела в бальный зал. Каменная балюстрада была холодной под ее рукой. У меня нет причин бояться.
  
  Но она была напугана, и ее взгляд автоматически переместился на помост, где сидели принц и королевская супруга.
  
  “Дождь, наконец, прекратился”, - сказала Марта. “Ты заметил?”
  
  Салиэль открыла рот, чтобы сказать Да, но слова замерли у нее на языке. Консорт наблюдал за ней.
  
  Ее шаг не замедлился. Я леди Петра. У меня нет причин бояться. Она заставила себя улыбнуться и склонить голову в знак признательности женщине.
  
  Консорт вернул улыбку. Это было небольшое движение ее рта, резкое. Ее глаза мрачно сверкнули.
  
  Черный, как глаза ворона.
  
  Салиэль сглотнул. “Дождь прекратился?”
  
  Она не смотрела в сторону помоста, когда прогуливалась по танцполу с Мартой, когда садилась и поправляла жесткие складки своего платья, но было трудно не бросить на нее взгляд. Наблюдала ли женщина за ней по-прежнему?
  
  Играла музыка, и под ней слышался гул сотен разговоров и тихие шаги первых пар, занимающих свои места на танцполе. Рядом с ней Марта вздохнула. “Я буду скучать по этому”.
  
  Я не буду. “Как ты думаешь, когда...?”
  
  Марта покраснела. Ее рука скользнула к талии. “Я думаю, это скоро проявится”.
  
  И Марта была бы заперта на женской половине.
  
  “Благородная Петра”.
  
  Салиэль повернула голову. Ее кожа натянулась, а мышцы живота сжались. “Лорд Григор”. Она улыбнулась, застенчиво и приветливо, и протянула Шпиону руку. “Как поживаете?”
  
  “Очень хорошо, благодарю тебя, благородная Петра”. Он поклонился. Его губы слегка коснулись костяшек ее пальцев.
  
  Салиэль подавил дрожь.
  
  Ловец шпионов выпрямился. “Не хотите ли потанцевать?”
  
  Его светлые глаза были прикованы к ее лицу. Она почувствовала непреодолимое желание сказать правду: Нет. “Это было бы очень приятно. Спасибо.” Она встала.
  
  Лорд Григор повел ее на танцпол, отыскивая место среди других танцоров. Салиэль заняла свое место рядом с ним.
  
  Музыканты сыграли вступительные аккорды — мрачный подъем нот - и танец начался. Это было медленно и элегантно, пары кружили и проходили друг мимо друга величественными шагами. Но это больше, чем танец; это охота.
  
  “Ты хорошо танцуешь”, - заметил Ловец шпионов.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Ты часто танцевал в Гриффе?” Это был не праздный вопрос. Глаза мужчины были прикованы к ее лицу.
  
  “Да”. Салиэль встретился с ним взглядом. Желание сказать правду было легко проигнорировано. Будь разговорчивым. Ложь. “Большинство вечеров балы проводились во дворце губернатора”.
  
  “Дворец губернатора?” Лоб Ловца шпионов наморщился. Его глаза смотрели в ее, бледные. “Как его звали? Я забыл.”
  
  Ее сердце забилось немного быстрее. “Лорд Малер”, - сказала она, застенчиво улыбаясь. “Его женой была леди Эрма. Она была близкой подругой моей матери ”.
  
  “О? Ты хорошо их знал?”
  
  “Да”.
  
  “Я полагаю, что встретил лорда Малера в Юргенхайме. Высокий мужчина. Довольно худой.”
  
  Ты это знаешь. Расслабься. Дыши. Салиэль покачала головой. “Он был высоким, но его телосложение было тяжелым”.
  
  “О? Должно быть, я думаю о ком-то другом. Возможно, его помощник.”
  
  Она больше не была холодной. Ее кожа была влажной от пота. “Лорд Удо? Он определенно был худее”.
  
  Ловец шпионов задержал на ней взгляд еще на мгновение, пока ее сердце учащенно билось в груди, а затем кивнул. Его взгляд оторвался от ее лица. Он осмотрел бальный зал.
  
  Салиэль сосредоточилась на своих шагах. Было слишком рано для облегчения. Она убедила мужчину, что она из Гриффа; не то чтобы она не была шпионом. Она осторожно поставила ноги и поискала слова, которые могла бы использовать. “Завтра годовщина Первого сражения”.
  
  Внимание мужчины снова переключилось на нее. “Так оно и есть”.
  
  “Это один из моих любимых дней в году”.
  
  “О?” Его глаза были прикованы к ее лицу.
  
  От этого бледного взгляда ей захотелось задрожать. “Церемония такая волнующая! Описание битвы, имена героев. Это заставляет гордиться тем, что ты Корхонасе ”. С энтузиазмом. Патриотично. Наивный. “И это такая честь - носить бирючину”.
  
  Ловец шпионов мгновение изучал ее. “Это честь? Да, я полагаю, что это так.”
  
  “Although...it действительно заставляет меня чихать ”. Она сморщила нос и призналась: “Я бы хотела, чтобы солдаты нашли какой-нибудь другой цветок, чтобы провозгласить свою победу”.
  
  Ловец шпионов рассмеялся. Его взгляд оторвался от ее лица. Он снова осмотрел бальный зал.
  
  Музыка замедлилась, и танец закончился. Салиэль сделала реверанс. “Благодарю вас, лорд Григор. Это было очень приятно ”. Она встретилась с ним взглядом, когда произносила эти слова.
  
  “Мне было очень приятно”, - сказал Ловец шпионов, кланяясь.
  
  Салиэль позволила увести себя с танцпола. Льняная сорочка под тугим корсетом прилипла от пота к ее коже. Ее ноги задрожали от облегчения. Я сделал это.
  
  “Я вижу, что ваш муж прибыл”, - спокойно сказал Ловец шпионов. “Он, несомненно, ищет тебя. Должен ли я сопроводить вас к нему?”
  
  Ее реакция была непроизвольной, она ничего не могла с собой поделать: она остановилась.
  
  Ловец шпионов тоже остановился. Его взгляд был вежливым и вопрошающим. “Ты не хочешь его видеть?”
  
  Он играл с ней; это было в его голосе — тем же тоном, который она слышала, когда он разговаривал с лордом Иво, — и это было в ярких, холодных глазах. Он играет с людьми, как кошка с мышью.
  
  На этот раз Салиэль сказал правду. Она должна была; это было то, чего ожидал мужчина. “Я бы предпочел этого не делать”.
  
  Брови Шпионки поползли вверх. Она увидела веселый блеск в его глазах.
  
  “Прости меня, мой господин!” Она схватила его за руку. “Я не могу понять, как мне пришло в голову сказать такое. Я не хотела проявить неуважение к своему мужу ”.
  
  “Ты несчастлив из-за того, что женат?” Тон Шпиона был вежливым и заинтересованным, ровным.
  
  Я леди Петра. Я патриот. “Жениться - мой долг”, - сказал Салиэль. “И я счастлив выполнять свой долг”.
  
  “Ах, да”, - сказал он. “Свой долг”.
  
  “Каждый брак - на благо Империи”.
  
  “Действительно”. Ловец шпионов улыбнулся. “Включая твоего собственного”.
  
  “Да”.
  
  Улыбка Шпионки стала шире. “Но вы предпочли бы вернуться к леди Марте, а не приветствовать своего мужа?”
  
  Его глаза были прикованы к ней. Она должна была сказать: “Да”.
  
  Ловец шпионов поклонился. “Как пожелаешь”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ ПРОГУЛИВАЛСЯ С Друзо входит в салон куртизанок, рука об руку. Ему пришлось собраться с духом, чтобы войти. Звуки и запахи секса вызывали у него тошноту. Он отвел глаза от Селдо, оседлав шлюху. Это был я, с леди Петрой подо мной.
  
  Он наугад выбрал нишу и, зевая, растянулся на широком диване. “Еще вина”.
  
  Он выбрал бокал вина, в то время как Друзо выбрал куртизанку. Он не смотрел, как Друзо снимал с женщины одежду. Было легко снова зевнуть, легко наклонить бокал, пока вино не растечется по подушкам, легко притвориться дремлющим — но было нелегко игнорировать звуки, ритм. Так ли мы звучали?
  
  Нет. Леди Петра не хихикнула. Она не шептала, как шлюха шептала Друзо, подстрекая его.
  
  Атан крепко зажмурил глаза.
  
  Минуты казались бесконечными, прежде чем Друзо закончил.
  
  “Осел?” Он услышал, как спросил его друг. “Ты хочешь ее?”
  
  Атан притворился храпящим.
  
  Он слушал, как одевалась куртизанка. Она с энтузиазмом поцеловала Друзо, а затем ушла. “Вино”, - позвал Друзо.
  
  Он услышал звон хрусталя, звук большого глотка Друзо, тишину, а затем знакомый голос: “Друзо”. Это был Трегар.
  
  “Присоединяйся к нам”, - сказал Друзо. “Я говорю, осел, проснись!”
  
  Атан издал еще один храп. Он держал глаза закрытыми, пока Трегар заказывал вино. Он попытался сосредоточиться на мелодии, которую играли музыканты, а не на разговоре рядом с ним: кислых, язвительных комментариях Трегара, смехе Друзо.
  
  Он слегка задремал, музыка и голоса сливались воедино в его ушах, и был резко разбужен острым локтем в ребра. “Проснись, осел”.
  
  Атан хмыкнул и открыл глаза. Он зевнул. “Что?”
  
  “Подвинься. У нас гости.”
  
  Атан повернул голову. Друзо исчез. Трегар откинулся на подушки, лаская шлюху. Стоял и наблюдал, его светлые глаза блестели, это был Ловец Шпионов.
  
  Страх заколотился в груди Атана.
  
  Ловец шпионов перестал следить за ленивым движением руки Трегара. “Лорд Иво”, - сказал он, кланяясь.
  
  Атан сглотнул. “Лорд Греббер”.
  
  “Григор”, - сказал Трегар резко, насмешливо. “Это Григор, осел”.
  
  Атан снова зевнул. “Мои извинения, лорд Григор”. Он подвинулся боком на диване, рукой отодвигая парчовые подушки. “Ты хочешь присоединиться к нам?”
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Атан отвернулся, когда мужчина растянулся рядом с ним. На его коже выступил пот. Он жестом подозвал слугу. “Еще вина”.
  
  “Как ты находишь семейную жизнь?”
  
  Атан пожал плечом, не глядя на мужчину. “Прекрасно”. Он потянулся за бокалом вина.
  
  “В этом есть свои прелести, не так ли?”
  
  Атан что-то проворчал, ни к чему не обязывающий звук. Он сделал большой глоток вина.
  
  “Я женат”, - сказал Ловец Шпионов, его тон был праздным, непринужденным. “Ты знал?”
  
  Атан сделал еще один глоток вина. Посмотри на него, или он заподозрит. Он заставил себя повернуть голову. “Нет”, - сказал он, встретившись с мужчиной взглядом. “Я не знал. Вы давно женаты?”
  
  “Несколько лет”. Ловец шпионов улыбнулся и наклонился ближе. “Скажи мне, осел. Тебе понравилась твоя брачная ночь?”
  
  Атан попытался сжать челюсти, не открывать рот, не шевелить языком, но это было невозможно. “Нет”, - был вынужден сказать он.
  
  “Нет?” Брови Шпионки поползли вверх. Он издал легкий, восхищенный смешок. “Почему бы и нет? Ты предпочитаешь леди Петру всем придворным дамам.”
  
  Капелька пота скатилась по щеке Атана. Он стер это. “Потому что я ей не нравлюсь”.
  
  Брови Шпионки поднялись еще выше. “Она тебе это сказала?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал Атан. “Она леди”.
  
  “Тогда откуда ты знаешь?”
  
  У него пересохло во рту. Страх был кислым привкусом на его языке. “Я вижу это”.
  
  Ловец шпионов откинулся на локте, наблюдая за ним. “Как ты проницателен, осел. Ты меня удивляешь”.
  
  Атан поднял свой бокал и залпом допил вино. Он попытался отвести взгляд от этого человека; это было невозможно.
  
  “Значит, вам не понравилось посещать постель вашей жены?”
  
  “Нет”.
  
  Ловец шпионов снова рассмеялся, это был веселый, жалостливый звук. “Бедный ослик”.
  
  Атан выдавил слабую улыбку, прикованный взглядом мужчины, беспомощный.
  
  Ловец шпионов снова наклонился ближе. “Знаешь, Осел, есть удовольствие, которое можно получить от партнера поневоле в постели — если ты позволяешь себе наслаждаться этим”.
  
  Атан отпрянул назад. “Ты имеешь в виду изнасилование!”
  
  Ловец шпионов улыбнулся. “Как это может быть изнасилованием? Это твой долг как мужа. Кое-что, что тебе придется делать часто.” Его светлые глаза заблестели. “Я советую тебе — как другу — научиться получать от этого удовольствие”.
  
  Отвращение подступило к горлу Атана.
  
  “Хочешь рыжую сегодня вечером?” - спросил Ловец шпионов.
  
  “Нет!” Это был почти крик.
  
  Ловец шпионов жалостливо улыбнулся. “Бедный осел. Твой брак лишил тебя мужества. ” Он повернулся, чтобы осмотреть куртизанок.
  
  Атан зажмурил глаза и опустился ниже на подушки, потный, дрожащий.
  
  “Здесь”, - услышал он голос Ловца Шпионов. “Она не рыжая”. Мужчина рассмеялся.
  
  Атан хмыкнул. Он не посмотрел, какую куртизанку вызвал мужчина. Он держал глаза закрытыми, поскольку его камзол был расстегнут, а бриджи. Но теплое дыхание шлюхи, ее язык и ловкие пальцы не смогли возбудить его. Он увидел лицо леди Петры, бледное и напряженное, почувствовал, как ее кожа вздрагивает под его руками. Я не могу этого сделать.
  
  Он поглубже зарылся головой в подушки и притворился храпящим.
  
  “Дурак спит”.
  
  Трегар усмехнулся.
  
  “Иди сюда”, - сказал Ловец Шпионов, щелкнув пальцами. Теплота куртизанки покинула Атана.
  
  Он лежал, откинув голову на подушки, слушая, как меняется дыхание Шпиона. У меня был такой голос.Мышцы на его горле напряглись. Мне жаль, Петра.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ ПРОСНУЛАСЬ С рывок, когда горничная открыла ставни в гостиной. Она вскочила на ноги и положила подушку и одеяло обратно на кровать, прежде чем женщина открыла дверь в спальню.
  
  У горничной к корсажу была приколота веточка бирючины. Цветы были крошечными и белыми. У Салиэля зачесался нос при виде этого. Она чихнула, когда ей заплетали волосы, и еще раз, когда горничная приколола веточку бирючины к ее корсажу над свадебными ключами.
  
  Она была не единственным человеком, на которого подействовали цветы: дамы чихали над своей вышивкой, а послеполуденные речи в Большом зале перемежались звуками того, как аристократы и женщины незаметно чихали в свои носовые платки. Слегка приоткрыв губы, Салиэль слушала описание Первой битвы и основания Империи. Восхищен. Патриотично.
  
  Придворные обедали вместе, лорды и леди, в банкетном зале. Салиэль сидела рядом со своим мужем. Лорд Иво не сказал ничего, кроме банальной вежливости. Он несколько раз зевнул и, казалось, был на грани сна.
  
  Она вела себя так же, как и другие жены — вела вежливую беседу, нарезала еду маленькими аккуратными кусочками и съела их. Воспоминания о первой брачной ночи были надежно заперты. Я не помню. Она жевала и глотала, жевала и глотала, но ее желудок не хотел есть.
  
  “Восхитительно”, - сказала она, откладывая вилку.
  
  После этого они присутствовали на костре. Салиэль кутается в свой плащ и слушает, как вслух зачитывают имена героев. Пламя взметнулось и взревело, пожирая древесину, выбрасывая искры в воздух.
  
  Лорд Иво стоял рядом с ней. Она не смотрела на него, но чувствовала его скуку. Он переступил с ноги на ногу и зевнул.
  
  В костре хрустели ветки. Звуки заставили ее вздрогнуть. Я бы сгорел вот так. Моя кожа сморщилась бы и почернела. Мои волосы вспыхнули бы ярким пламенем. Она посмотрела вбок, ища Соглядатая. Представлял ли он, каково это - гореть на костре ведьмы?
  
  Толпа знати была слишком плотной. Она не могла его видеть.
  
  Салиэль оглянулся на костер. Она сцепила руки и изобразила на лице восхищение.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ СОПРОВОЖДАЛ LАДИ Петра внутри. В бальном зале было тепло после холодного ночного воздуха, но ее щеки оставались бледными. Она выглядела бескровной.
  
  Она снова чихнула, издав шесть негромких звуков, тсс-тсс-тсс-тсс-тсс-тсс. Он никогда раньше не слышал, чтобы кто-то так чихал, так тихо и быстро.
  
  Это был единственный раз, когда она казалась живой за этот вечер; когда она чихнула.
  
  “Они выращивают это в закрытом саду”, - сказал он, чтобы заполнить тишину между ними.
  
  “Прошу прощения, милорд?”
  
  “Привет. Выращивается в закрытом саду.” Кустарники, вынужденные цвести не по сезону, только на этот единственный день. Дурацкая традиция.
  
  Она ничего не ответила.
  
  “Хотели бы вы это увидеть?” - Спросил Атан.
  
  Какие слова приходили ей в голову? Конечно, нет, дурак. Разве ты не заметил, как я чихаю? Неделю назад он увидел бы, как по ее лицу пробежала тень раздражения, как слегка сжались губы; сейчас она была совершенно бесстрастна. “Нет, благодарю вас, милорд”.
  
  Атан перестал смотреть на нее. Стыд сдавил ему грудь. Он прошелся по периметру танцпола, чувствуя, как ее пальцы слегка касаются его руки.
  
  Она не хотела прикасаться к нему, но это был ее долг, и она его выполнила.
  
  Скоро ты освободишься от меня, моя леди.
  
  Он остановился у ряда стульев с жесткими спинками, обитых темным бархатом. Ее подруга Марта уже сидела.
  
  “Не хочешь потанцевать?”
  
  “Нет, благодарю вас, милорд”. Леди Петра не смотрела ему в лицо, когда говорила. Ее взгляд остановился на его плече.
  
  “Тогда я желаю вам доброго вечера”.
  
  На ее лице почти промелькнула эмоция. Он почувствовал это: облегчение.
  
  Атан поклонился своей жене. Прости меня за то, что я сделал с тобой.
  
  Музыканты сыграли первые ноты нового танца. Атан отвернулся от нее. Уходя, он услышал, как леди Петра снова тихо чихнула: тсс-тсс-тсс-тсс-тсс.
  
  
  
  
  
  “Я ВИДЕЛ ОДНОГО облети Луну сегодня ночью”.
  
  “Я не видел ни одного”, - сказал Guardian.
  
  Он прибыл раньше нее; в комнате не было никого, кроме него самого и Стража. Атан пересек комнату, сел на урну и стал ждать, не говоря ни слова. Прошло несколько минут, прежде чем дверь в кладовую открылась.
  
  Трое стояли в черной пасти дверного проема и ждали, когда Страж приблизится. Атан наблюдал, слыша слабое бормотание ее голоса, когда она произносила слова кода.
  
  Третья не шла рядом со Стражем к кругу света от свечей; она шла позади него и сбоку, дистанцируясь.
  
  Она ненавидит его.
  
  Атан встал и поклонился. “С тобой все в порядке?”
  
  “Да, спасибо”. Языки были разные — один гортанный, другой напевный, — но она говорила почти как леди Петра. Безжизненный.
  
  Атан нахмурился и наблюдал, как она садится. Ее движения были скованными. Она выглядела хрупкой, ломкой.
  
  “Консорт доставляет тебе неприятности?”
  
  Она подняла на него глаза. Ее плечи приподнялись в легком пожатии. “Она все еще подозревает меня, но Ловец Шпионов - нет”.
  
  Мысль о глазах этого человека заставила кожу Атана напрячься. Он подавил дрожь.
  
  “Он говорил с тобой?” - спросил Страж.
  
  Третья повернула голову, но не смотрела прямо на мужчину. “Да”.
  
  “И ты солгал?”
  
  “Да”.
  
  “Хотел бы я солгать ему”. Атан снова сел. Он провел рукой по лицу. Шерстяной капюшон был грубым на его коже. “Я должен ответить правду”. Он зажмурился, вспоминая вопросы Шпионки. Тебе понравилась твоя брачная ночь? “Как так получается, что никто не замечает? Этого человека уже должны были сжечь ”.
  
  “Они не замечают, потому что им нечего скрывать”, - тихо сказал Третий.
  
  Атан открыл глаза. Она сидела, склонив голову, глядя на свои руки. Мне нужно вытащить тебя отсюда.“Ключ”, - сказал он, поворачиваясь к Стражу. “Где это? Я сделаю это сейчас. Мы можем уехать сегодня вечером ”.
  
  Хранитель покачал головой. “У меня его пока нет”.
  
  “Что?” Атан вскочил на ноги. Что-то взревело у него в груди. Он не был уверен, был ли это гнев или страх. “Что значит, у тебя этого нет?”
  
  “Мне пришлось пойти в другое место, чтобы отлить это в железе”, - сказал Guardian. Он не встал. “Это было трудно”.
  
  “Сложно?” Атан выплюнул это слово. Его руки сжались в кулаки.“Трудно находиться там, наверху, с Ловцом шпионов!”
  
  “Ты хочешь, чтобы я подкупил кузнеца по металлу, который побежит прямо к стражникам?” Голос Хранителя был холоден. “Ключ будет готов через две ночи”.
  
  Еще два дня. Еще две ночи. Атан отвернулся и закрыл глаза. Осознавал ли этот человек, о чем он их просил?
  
  Тсс, тсс, тсс, тсс, тсс, тсс, тсс.
  
  Веки Атана резко открылись. Он резко повернул голову и уставился на Третьего.
  
  “Извините меня”, - сказала она. “Это бирючина”.
  
  Его шок был абсолютным. Казалось, что все в его теле замерло: сердце и легкие, кровь, дыхание.
  
  Она леди Петра.
  
  Силы покинули его ноги. Атан неуклюже сел. Нет. Неправда.
  
  Но это было правдой. Он знал это с абсолютной уверенностью.
  
  Трое не знали. Она не сидела бы сейчас рядом с ним, если бы знала.
  
  Она бы не позволила ему переспать с ней, если бы знала.
  
  Его глаза были открыты, но он не видел света свечи и теней, Хранителя. Он увидел леди Петру в ночной рубашке, ее лицо было бледным и закрытым, глаза не смотрели на него. Он чувствовал, как ее кожа сжимается от его прикосновений, напряжение в ее теле, когда она лежала под ним. Он услышал, как у нее перехватило дыхание от боли.
  
  Этого не должно было случиться.
  
  Ярость захлестнула его, затуманивая зрение и слух, обжигая горло. Он смутно слышал, как Хранитель отпустил их.
  
  Атан поднялся на ноги. Он склонил голову к Третьей, к леди Петре, и наблюдал, как она прошла через зал, не дожидаясь Стража. Я знаю, почему ты его так ненавидишь.
  
  Он подождал, пока Третий закроет дверь кладовой, прежде чем повернуться лицом к мужчине.
  
  “Ну?” - резко спросил Страж. “Что это? Вы хотите поговорить со мной?”
  
  Атан попытался вдохнуть, попытался проглотить свою ярость, но она вырвалась наружу, в его рот, тихим ревом, который на вкус был как кровь на его языке. “Она леди Петра, не так ли?” Его голос звучал не как его собственный: он был слишком громким, слишком хриплым. “Третий - это леди Петра”.
  
  Страж стоял очень тихо. Единственными предметами, которые двигались в комнате, были пламя свечи и тени. Затем он отвернулся. “Чепуха”. Его тон был пренебрежительным. Он взял свечу.
  
  Губы Атана раздвинулись, обнажив зубы. Он потянулся, схватил Хранителя за руку и развернул его к себе. Пламя свечи почти погасло.
  
  “Отпусти меня”.
  
  “Ты сын шлюхи!” Пальцы Атана сжались. “Как ты смеешь так поступать с нами!”
  
  “Я сказал, отпусти меня!”
  
  Атан проигнорировал команду. Он встряхнул мужчину, отчего его голова откинулась назад на шее. “Как ты смеешь так поступать с ней! Как ты смеешь!”
  
  Страж ударил его в грудь. “Освободи меня!”
  
  Удар, властный тон мужчины, вывели Атана из-под контроля. Он отпустил Стража толчком, заставив его споткнуться и почти упасть, а затем ударил его всем своим весом за ударом. Его кулак сильно врезался мужчине в живот, заставив их обоих замычать. Страж согнулся пополам, выронив свечу. Атан снова замахнулся. Его кулак соединился с челюстью мужчины, когда свеча ударилась об пол и погасла.
  
  Страж упал, звук почти затерялся за звоном подсвечника о каменные плиты.
  
  Атан пошел на звук, потянулся к мужчине, прижимая его, пока тот пытался встать. Он схватился за складки плаща, за руку, плечо и горло. Его ярость была слишком велика для слов. Животный звук ярости вырвался из его рта. Он схватил Хранителя за шею.
  
  Мужчина дернулся под ним, вцепившись в его руки.
  
  Атан усилил хватку, придушив Стража. Как ты смеешь так поступать с ней! Ярость была диким зверем в его груди, свирепым, рычащим, щелкающим зубами. Жаждущий крови.
  
  Мужчина издал сдавленный, испуганный звук. Его пальцы стали отчаянными.
  
  К нему вернулась доля здравомыслия. Атан отпустил Стража и отполз назад. Он сидел в темноте, опустив голову, тяжело дыша, с колотящимся в груди сердцем, и слушал, как Страж жадно глотает воздух.
  
  Он закрыл глаза. Я чуть не убил его.
  
  “Она не должна знать, кто ты”. Голос Стража был каркающим, хриплым. “Это слишком опасно”.
  
  Атан открыл глаза. Он видел только черноту.
  
  Пальцы Стража слабо теребили подол его плаща. “Ты не должен говорить ей”.
  
  Атан оттолкнул руку мужчины в сторону. “Не указывай мне, что я должен делать”. Ярость все еще бушевала в его груди. Этот человек заставил его сделать что-то ужасное. Что-то, чего он никогда не смог бы исправить.
  
  До трех. Из всех людей только не она.
  
  Атан встал. Какое—то мгновение он понятия не имел, где север, а где юг - вокруг него кружилась головокружительная чернота, — а затем все встало на свои места: урны, столы, кладовая, канализация. Он видел их своим мысленным взором.
  
  Он отвернулся от Стража и прошел через зал, неуклюжий, слепой, нащупывая ногами желоба. Звук прерывистого дыхания Хранителя дал ему повод уйти. Его плащ задел стол, второй, третий, а затем его вытянутые руки коснулись стены. Потребовалась минута поисков, прежде чем он нашел дверь в канализацию.
  
  Он открыл ее и шагнул в еще большую темноту.
  
  Атан быстро шел по туннелю, спотыкаясь, не заботясь о производимом им шуме. Его грудь и горло болезненно сжались. Было трудно задерживать каждый вдох.
  
  Туннель расширился в камеру, которую он мог чувствовать, но не видеть. Он нащупал выступ, его перчатки зацепились за грубый песчаник, но подтягиваться не стал; вместо этого он опустил голову на руки и крепко зажмурил глаза.
  
  Из всех людей только не она.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ ПРОСНУЛАСЬ В рассвет. Она моргнула и открыла глаза. Полумрак, жесткий пол, на котором она лежала, отчаяние были знакомыми: она снова была в богадельне.
  
  В гостиной открылись ставни, петли слегка скрипнули, и реальность вернулась на место. Салиэль вскочил с ковра перед камином. Она положила одеяло и подушку обратно на кровать, прежде чем горничная поскреблась в дверь.
  
  "Две ночи", - сказала "Гардиан". Это был огромный промежуток времени. Две секунды, две минуты - вот с чем она могла справиться. Два дня и ночи - это было слишком.
  
  Расслабься, сказала она себе, умывая лицо. Концентрируйся на каждом моменте, а не на том, что может быть или не быть впереди.
  
  Она сосредоточилась на ощущении стянутости кожи головы, когда горничная заплетала ей волосы, на том, как она ставила одну ногу перед другой, когда шла по длинному холодному коридору, на том, чтобы делать каждый стежок как можно более точным и безупречным, пока она сидела рядом с Мартой в женском туалете.
  
  “Благородная Марта”.
  
  Салиэль поднял глаза. Один из слуг Консорта стоял перед ними. У нее было кукольное личико: рот, похожий на бутон розы, пухлые щеки, гладкая молочно-белая кожа. Ее бархатное платье было цвета темной сливы.
  
  “Королевская супруга желает поговорить с вами”.
  
  Марта отложила свою вышивку. “О”.
  
  Салиэль окинул взглядом комнату. Волосы у нее на затылке встали дыбом. Как долго эта женщина наблюдала за ними?
  
  Она застенчиво улыбнулась и опустила голову. Уважительный, бесстрашный.
  
  Марта встала, нервно разглаживая платье. “Почему ты думаешь...?” - спросила она шепотом.
  
  Скорее всего, муж.
  
  Ни один из них не произнес этих слов вслух.
  
  Салиэль наблюдал, как Марта последовала за служанкой через комнату. Бедная Марта.Что-то сжалось у нее в животе, скрутило, подступила тошнота. Прекрати это. Она склонила голову над своей вышивкой. Не жалей Марту.
  
  Каждую женщину в этой комнате уложил бы в постель муж, и каждая женщина сочла бы этот опыт неприятным, но они бы с гордостью выполняли свой долг. Марта гордилась бы собой. Она не чувствовала бы себя грязной.
  
  Салиэль сшивал прожилки листа бледно-коричневым шелком, когда вернулась Марта. Что—то в глазах Марты - сияние — и в том, как она держалась, намекало на волнение.
  
  “Я собираюсь жениться”.
  
  Салиэль отложила иглу. “Кто?”
  
  “Лорд Реннер”.
  
  “Лорд Реннер? Я не верю, что знаю его ”.
  
  “Он прибывает сегодня”, - сказала Марта, садясь. “Он второй в команде после нового адмирала”.
  
  “Сегодня? Тогда как получилось, что ты выходишь за него замуж?”
  
  Марта покраснела и опустила взгляд на свои колени. “Он спрашивал обо мне. Несколько недель назад.”
  
  “Ты его знаешь?”
  
  Марта кивнула. “Он командовал моим мужем”.
  
  “О”, - сказал Салиэль. “Какой он из себя?”
  
  “Я танцевала с ним всего несколько раз”. Марта застенчиво подняла глаза. “Я едва осмеливался заговорить с ним. Он командир.”
  
  "Что ваш муж думал о лорде Реннере?" Он хорошо отзывался о нем?”
  
  “Мой муж не обсуждал со мной такие вопросы”.
  
  Конечно, нет. Салиэль снова взялась за иглу. “Поздравляю. Это очень хорошая пара ”.
  
  “Не так ли?” Глаза Марты засияли.
  
  Салиэль посмотрел на нее, видя робость и гордость. Я был дураком, что пожалел тебя.
  
  “Консорт желает поговорить с тобой, Петра”, - сказала Марта.
  
  У Салиэля сжалось в груди. “Со мной? Сейчас?”
  
  Марта кивнула. “Да”.
  
  Салиэль заставила себя отложить пяльцы в сторону и встать, чтобы говорить спокойно. “Интересно, почему?”
  
  Она пересекла Дамский зал неторопливыми шагами. Подумай, прежде чем отвечать. На этот раз не совершай ошибок.
  
  Служитель стоял у двери в личную гостиную. На улице не было ни дождя, ни снега, и все же Консорт решил поговорить с ней здесь. Значит, я не могу сбежать? В ее груди стало еще теснее.
  
  Салиэль вошел в комнату. Дверь за ней закрылась.
  
  Консорт был один. Не было ни охраны, ни шпионажа.
  
  Салиэль слегка расслабился. “Ваше преосвященство”, - сказала она, делая глубокий реверанс. “Вы хотите поговорить со мной?”
  
  Консорт сидел на диване. Ее губы улыбались, а глаза - нет. “Да, моя дорогая. Иди сюда. Садись. ” Она похлопала по зелено-золотой парче.
  
  Салиэль заставила себя застенчиво улыбнуться, подходя к женщине. Это был допрос, а не беседа — диван сказал ей об этом. Супруга ходила взад-вперед, когда говорила о женских делах, о помолвках и браках. Сегодня все было по-другому; сегодня было опасно.
  
  “Садись”, - повторил Консорт, улыбаясь и снова похлопывая по парче.
  
  Салиэль сел. Застенчивый, сказала она себе. Невинные. Стремящийся угодить. “Ваше преосвященство?”
  
  “Мне пришло в голову, моя дорогая Петра, что ты, должно быть, знала моего друга. Леди Карла.”
  
  “Леди Карла?” Она знала это имя, но в голове у нее внезапно стало пусто.
  
  “Да”. Улыбка Консорта, ее глаза, стали острее. “Я хотел бы услышать, какой она была до ... до событий в Гриффе”.
  
  “Конечно, ваше преосвященство. Если это доставит вам удовольствие ”. Кем была Карла? Подумай.
  
  Супруга склонила голову. “Это так”.
  
  И вот это пришло: Карла, жена лорда Дитмера, военного атташе в Гриффе.
  
  Салиэль облизала губы. “Леди Карла была подругой моей матери. У нее была маленькая дочь. Прелестный ребенок”. Она улыбнулась, словно вспоминая. “Ее звали Эльза. Дай-ка подумать, ей было... пять или шесть. У леди Карлы также был сын, на несколько лет старше, которым она и лорд Дитмер очень гордились.”
  
  Улыбка Консорта была менее широкой. Она кивнула.
  
  Тщательно продуманный. Расскажи о ней подробнее. “У леди Карлы был прекрасный сад. Грифф... был намного теплее этого. Цветы были восхитительны. Огромные цветы, — она раскрыла обе ладони, чтобы показать размер, — и такие яркие цвета. Красные, желтые и розовые.”
  
  Салиэль сделал паузу. Она позволила своим рукам сжаться в кулаки. “Я действительно скучаю по Гриффу”. Она моргнула, словно пытаясь сдержать слезы. “Это было очень красиво”.
  
  “Так я понимаю”, - сказал Консорт. Ее голос был сладко-сочувственным. “Я хотел бы услышать об этом больше”.
  
  “Еще?”
  
  “Да. Расскажи мне о —”
  
  Ногти слегка поцарапали дверь. Она открылась. “Ваше Преосвященство”. Служанка сделала низкий реверанс. Другая женщина, с более полными губами и мягким подбородком. “Прибыл адмирал. Ваш муж требует вашего присутствия.”
  
  Губы Супруги слегка сжались, затем ее лицо разгладилось, и она улыбнулась. “Мы должны больше говорить о Гриффе, моя дорогая Петра. Завтра.”
  
  Салиэль сглотнул. Она попыталась выглядеть польщенной, покраснеть от удовольствия. “Да, ваше преосвященство. Если тебе так угодно.”
  
  Она провела остаток дня, делая аккуратные стежки и вспоминая каждую деталь, которой ее учили о Гриффе. Недалеко от губернаторского дворца было место, где из-под земли бил источник. Вода была теплой и пахла серой. Иногда становилось так жарко, что поднимался пар. Вечером она сидела за длинным обеденным столом с другими замужними дамами. Дюжина разных разговоров переплелась в ее ушах, бессмысленный лепет звуков. В канделябрах ярко горели свечи, а ставни были закрыты из-за темноты. Она автоматически прожевала. Специи и сливки были тяжелыми на ее языке.
  
  Она перечисляла имена, даты и места, пока горничная одевала ее для бала, пока она шла через бальный зал с Мартой. Она села рядом со своей подругой и разгладила платье на коленях, осознавая, что Шпионка бродит по комнате, улыбается и задает вопросы, а Консорт наблюдает за ней с возвышения. Танцпол был более оживленным, чем за последние месяцы: морские офицеры в своих темно-бордовых и черных мундирах, вдовы в серых траурных платьях.
  
  “Вот он”, - прошептала Марта. “Лорд Реннер”.
  
  “О? Где?” Она проследила за направлением взгляда Марты.
  
  “Он выглядит очень выдающимся. Не так ли?”
  
  Салиэль кивнул. “Чрезвычайно. В нем есть что-то особенное.” И он достаточно стар, чтобы быть твоим отцом.
  
  “Он приближается”, - прошептала Марта. Она отряхнула платье быстрыми пальцами. “Как я выгляжу?”
  
  “Прелестно”, - сказал ей Салиэль. Это не было ложью; Марта была одной из самых красивых дам в бальном зале.
  
  Марта стала еще красивее, когда лорд Реннер низко склонился над ее рукой. Застенчивый румянец шел ей.
  
  “Благородная Марта”.
  
  Ответ Марты был почти неслышен: “Лорд Реннер”.
  
  У лорда Реннера были седые пряди на висках и властный вид. Его рот был сжат в твердые, негибкие линии. “Кто твой друг? Я был бы рад познакомиться с ней ”.
  
  “О”. Застенчивый румянец Марты усилился. “Могу я представить леди Петру?”
  
  Салиэль улыбнулась и протянула руку. “Лорд Реннер”.
  
  Поклон мужчины был точным. Его губы на мгновение коснулись тыльной стороны ее руки. “Приятно познакомиться с тобой, благородная Петра”.
  
  “Для меня это большое удовольствие”.
  
  Лорд Реннер снова повернулся к Марте. “Не хочешь потанцевать?”
  
  Марта подчинилась невысказанному приказу. “Да, спасибо”. Она встала.
  
  Салиэль наблюдал, как они шли на танцпол. Не жалей ее. Она рада, что выходит замуж за этого человека. Однажды он станет адмиралом.
  
  “Благородная Петра”.
  
  Салиэль напрягся. Она повернула голову. “Лорд Иво”.
  
  Его поклон был таким же аккуратным, как и у лорда Реннера; его пальцы не задержались, губы едва коснулись ее кожи. “Не хочешь потанцевать?” спросил он, выпрямляясь.
  
  Нет ничего, чего бы я хотел меньше. Но в голосе лорда Иво звучали те же нотки, что и у лорда Реннера. Он ожидал послушания. “Да. Спасибо тебе ”.
  
  Салиэль встала и положила руку ему на рукав. Она могла чувствовать, где его губы касались ее. Казалось, будто крошечные насекомые ползали по ее коже. Память шевельнулась. Нет. Не помню.
  
  “Это платье тебе очень идет”, - сказал лорд Иво.
  
  Салиэль посмотрел на него сверху вниз. Лавандово-голубой. “Спасибо тебе”.
  
  Лорд Иво ничего не ответил. Он зевнул.
  
  Она сосредоточилась на звуках вокруг нее — шелесте ткани и бормотании голосов, мелодии, которую играли музыканты, — когда он повел ее на танцпол.
  
  Танец был медленным и официальным. Она смотрела не на лорда Иво; она смотрела на его плечо, одетое в бежевый бархат, на лордов и леди, танцующих рядом с ними, на красные и черные квадраты камня под их ногами. Он еще дважды зевнул и не произнес ни слова, пока танец не закончился.
  
  “Я навещу тебя сегодня вечером”, - сказал он, провожая ее с танцпола.
  
  Ее сердце на мгновение замерло. Звуки, которые окружали ее — голоса и музыка — стали неслышимыми. Бальный зал был размыт. Нет. Он не просто так сказал это.
  
  Он сказал это. Ее уши слышали это. Сегодня вечером.
  
  Лорд Иво отвел ее обратно на место и поклонился. “Добрый вечер, миледи”.
  
  ‘Добрый вечер, милорд”. Слова были едва ли громче шепота.
  
  Она смотрела, как он уходит.
  
  Я не могу сделать это снова.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ НЕ ЗНАЛ какие слова он собирался использовать, чтобы объяснить, извиниться. Он вспотел, ожидая, когда горничная доложит о нем.
  
  Я пришел поговорить. Он сказал бы это первым, чтобы она знала, что он не хочет с ней спать. И тогда он попросил бы у нее прощения. Он сказал бы ей, что только вчера узнал, кто она такая. Что если бы он знал, то никогда бы не лег с ней в постель, что он бы и пальцем к ней не прикоснулся.
  
  Дверь в спальню открылась. Горничная вышла. Она сделала реверанс. “Вы можете войти”.
  
  Атан протянул руку и потянул за тугую кружевную оборку. Он переступил порог, обливаясь потом, охваченный страхом. Дверь за ним закрылась.
  
  Третья сидела в кресле у камина, одетая в свою ночную рубашку. На ее плечах лежала шаль из шерсти, связанная крючком так искусно, что походила на кружево. На маленьком столике рядом с ней горела свеча.
  
  Атан поклонился. Ему пришлось сглотнуть, чтобы иметь возможность говорить. “Добрый вечер”.
  
  Она подняла глаза, не встречаясь с ним взглядом. Ее лицо было бледным и невыразительным, а рыжие волосы яркими.
  
  Я думаю, что люблю тебя.
  
  Атан подошел ближе. Он снова сглотнул. “Благородная Петра”.
  
  Третья встала, взяв подсвечник, ее взгляд был устремлен на яркое пламя, а не на него. “Добрый вечер, милорд”.
  
  “Я хочу поговорить с тобой”, - сказал Атан.
  
  Она подняла голову, полностью встретившись с ним взглядом.
  
  Слова, которые он хотел сказать, ускользнули за пределы досягаемости. На секунду его разум был совершенно пуст.
  
  Атан моргнул. Он потряс головой, чтобы прояснить ее. “Я хочу поговорить с вами”, - повторил он.
  
  Тыльную сторону его ладони обожгла боль — горячая, обжигающая. Он посмотрел вниз. Кружевная манжета была в огне. Пламя лизнуло его рукав.
  
  Трое вскрикнули. Она уронила свечу и попыталась сбить пламя руками.
  
  От шока он на мгновение застыл, такой же безмозглый, как лорд Иво, — а затем к нему вернулась рациональная мысль. “Твоя шаль!” Он сорвал его с ее плеч.
  
  Она поняла. Их руки переплелись на безумную секунду, а затем она обернула шаль вокруг его руки. Ее пальцы крепко сжали его.
  
  Атан уставился на нее, тяжело дыша. Его предплечье было горячим, жгучим. Тыльная сторона его ладони ощущалась так, словно он окунул ее в кипящую воду. Он почувствовал запах горящей шерсти.
  
  Она больше не была безжизненной. Он увидел, как быстро бьется пульс под ее подбородком. “Милорд—” Ее голос был потрясен.
  
  “Это был несчастный случай”.
  
  Она отпустила его и повернулась к двери. Он услышал, как открылась дверь, услышал, как она зовет горничную.
  
  Атан прижал руку к груди. Свеча лежала там, где она уронила ее, на ковре. Фитиль был черным и потухшим.
  
  Это не было случайностью. Он знал это с той же твердой уверенностью, с какой узнал ее личность вчера. Трое хотели сжечь его.
  
  Он с шипением выдохнул от боли и закрыл глаза. Послышались шаги по полу. “Мой господин?”
  
  Атан открыл глаза и обернулся. Позади Третьего стояла горничная с миской воды в руках.
  
  Он протянул руку и позволил горничной заменить шаль влажной тканью. Прохлада притупила боль.
  
  Трое не смотрели ему в глаза. “Тебе нужно перевязать ожог”.
  
  Мне нужно с тобой поговорить.
  
  Она выглядела хрупкой в белой ночной рубашке. Ее босые пальцы виднелись из-под кружевного подола. Он видел ее напряжение, ее прерывистое дыхание, скованность в плечах.
  
  Манжеты ее ночной рубашки были опалены.
  
  “Твои руки. Дай мне подумать”.
  
  Она взглянула на него, а затем подчинилась. Ее ладони покраснели. Ты, должно быть, очень сильно ненавидишь меня, раз так поступаешь с собой.
  
  Атан прочистил горло. “Благородная Петра, я... мне жаль”.
  
  “Это была не твоя вина”. Ее голос был низким. Она не смотрела ему в глаза.
  
  Да, так оно и было. Мне не следовало приходить сегодня вечером.
  
  “Присмотри за своей хозяйкой”, - сказал он горничной. Он поклонился Трем. “Спокойной ночи”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ ЗАКРЫЛА СВОЕ глаза, когда за лордом Иво закрылась дверь.
  
  “Госпожа, с вами все в порядке?”
  
  Она открыла глаза. Ее ладони жгло — горячо — и тошнота скрутила живот. Я сжег человека.
  
  “Госпожа, мне вымыть ваши руки?”
  
  Салиэль вздрогнул. Она обхватила себя руками. “Принеси мне новую шаль. Мне холодно”.
  
  Но холод не имел ничего общего с температурой в спальне; он был внутри нее.
  
  Она села и позволила служанке накинуть шаль ей на плечи и вымыть руки в воде. Дрожь не прекращалась.
  
  Горничная ушла и вернулась с теплым напитком. “Вот, госпожа”. Она сделала реверанс, подавая поднос.
  
  К горлу Салиэля подступила тошнота от запаха меда и молока. “Нет”, - сказала она. “Я не хочу—”
  
  Она встала, оттолкнув женщину, и добралась до ночного горшка, прежде чем ее вырвало. Горничная хлопотала над ней, пока она стояла на коленях на полу. Эмоции дня — страх, ужас, стыд, вина — ушли.
  
  Она прополоскала рот водой, умыла лицо и позволила горничной переодеть ее в свежую ночную рубашку, в то время как внутри нее распространялось оцепенение.
  
  “Мне позвать лекаря, благородная госпожа?” - робко спросила служанка.
  
  “Нет”.
  
  “Но твои руки—”
  
  Она больше не чувствовала их; каждая частичка ее тела онемела. Салиэль развела руки и посмотрела на них. Ладони были красными. “Это пустяки”.
  
  “Госпожа, вы уверены? Врач—”
  
  “Я хочу побыть одна”, - сказала она. “Я хочу спать”. И я хочу забыть о том, что я сделал.
  
  Она встала и позволила горничной уложить ее на широкую кровать. “Вы можете идти”, - сказала она женщине.
  
  Сегодня вечером она не вылезла из постели и не легла у очага; она была слишком оцепеневшей, чтобы заботиться о том, где ей спать. Она уткнулась лицом в подушку. Я сжег человека.
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ МОГЛА ЧУВСТВОВАТЬ ее руки утром. Ладони были нежными, но не болели.
  
  “Доброе утро, благородная госпожа”. Горничная поставила поднос с завтраком рядом с кроватью и сделала реверанс.
  
  Салиэль медленно сел. Она смотрела мимо женщины. За дверью была гостиная, а за ней - коридоры, салоны и атрии Цитадели - и Консорт, и Ловец Шпионов. И лорд Иво.
  
  Я не хочу быть леди Петрой сегодня.
  
  Она потянулась за чашкой с отваром, и ее рука задрожала, когда она брала ее. Изящная фарфоровая чашка звякнула о блюдце.
  
  “Госпожа, с вами все в порядке?”
  
  Она отпила отвара, пролив горячую жидкость на простыни, а затем поставила его на стол. “Я не думаю, что смогу есть этим утром”. Она прижала руку ко рту. “Я чувствую...Я думаю, что, возможно, я снова заболел ”.
  
  Она легла на спину и позволила горничной хлопотать над ней, поправляя подушки и вытирая ей лицо прохладной тканью. “У меня болят руки”, - слабо сказала она. “Принеси мне немного мази”.
  
  Бальзам смягчил нежность. Салиэль закрыла глаза. “Сообщите леди Марте, что я нездоров. Сегодня я останусь в своей постели”.
  
  Сообщение горничной привело Марту, полную беспокойства. “Петра? Ты болен?”
  
  У Салиэль не было слез, они были замерзшим комком в ее груди, но она рассказала историю со слезами в голосе.
  
  “У него горел рукав?” Глаза Марты расширились. Она с восхищением посмотрела на Салиэля. “Я должен был упасть в обморок. Какой ты храбрый!”
  
  Нет. Сегодня я трус. Сегодня я прячусь в своей комнате.
  
  “Я останусь с тобой”.
  
  Салиэль покачала головой на подушке. “Пожалуйста, не оставайся, Марта”.
  
  “Но—”
  
  “Мои нервы на пределе, вот и все”. Она слабо улыбнулась. “Завтра со мной все будет в порядке”.
  
  “Вы уверены?”
  
  “Да”. Салиэль закрыла глаза. “Я буду спать”.
  
  Горничная вывела Марту из номера и вернулась, чтобы встать у кровати. “Вам что-нибудь нужно, благородная госпожа?”
  
  Салиэль подняла веки. “Нет”.
  
  “Может, мне вызвать врача?”
  
  “Нет. Я хочу, чтобы меня оставили в покое. Не позволяйте никому беспокоить меня ”.
  
  “Да, благородная госпожа”. Женщина сделала реверанс и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
  
  Салиэль прислушался к тишине. Она сделала глубокий вдох и выпустила его. Один. В безопасности.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ ОТПРАВИЛСЯ В В номере леди Петры в середине утра, когда он думал, что там будет горничная. Она была.
  
  “Благородный господин”. Женщина присела в низком реверансе.
  
  “Как поживает моя жена?”
  
  “Она отдыхает, благородный господин”.
  
  “Отдыхает?” Он взглянул на закрытую дверь в спальню. “Она здесь?”
  
  “Она была очень расстроена, благородный господин. Она недостаточно здорова, чтобы быть сегодня в суде.”
  
  Атан почти одобрительно кивнул. Умный.
  
  Он мог бы настоять на том, чтобы увидеться с ней — желания мужа превалировали над желаниями его жены — вместо этого он сказал: “Вы можете сказать моей жене, чтобы она не расстраивалась с моей стороны. Ожог незначительный.”
  
  Горничная склонила голову в очередном реверансе. “Я скажу ей, благородный господин”.
  
  Атан зевнул. “У меня есть для тебя задание”.
  
  “Для меня, благородный господин?”
  
  “Да”. Он порылся в кармане и вытащил золотую монету. “Я беспокоюсь за здоровье моей жены. Она...хрупкий.”
  
  Горничная нервно облизнула губы. Ее взгляд был прикован к монете. “Благородный господин?”
  
  “Я хочу знать все, что с ней происходит”.
  
  “Какого рода вещи, благородный господин?”
  
  Если ее заберут для допроса.“Любое изменение в ее распорядке дня, каким бы незначительным оно ни было. Женские умы легко привести в замешательство ”.
  
  Горничная взяла монету и сделала еще один реверанс. “Я сделаю так, как ты просишь, благородный господин”.
  
  “Смотри, чтобы ты это сделал”. Атан повернулся к наружной двери и позволил горничной поспешить мимо него, чтобы открыть ее. Он проигнорировал ее, когда вышел в коридор. Спасибо, тихо сказал он, когда женщина закрыла за ним дверь.
  
  Он зашагал по коридору, и в груди у него стало легче теперь, когда у него появилась возможность следить за Тремя. Не то чтобы она нуждалась в моей помощи. Он коснулся повязки на своей руке. Находчивая женщина.
  
  Он тоже хотел бы оставаться в своей постели. История распространилась по двору так же быстро, как пламя охватило его манжету. “Я стоял слишком близко к свече”, - повторил он дюжину раз, две дюжины раз. “Кружева загорелись”. И он зевнул, а потом позволил своему рту оставаться слегка приоткрытым, и увидел, что его словам поверили. Этот дурак, осел, - услышал он шепот Трегара, прикрытого рукой.
  
  День тянулся слишком медленно, полный насмешливых взглядов искоса. Поторопитесь, сказал он часам, когда их стрелки медленно приближались к закату. Пусть этот день закончится.
  
  Секунды растянулись в долгие минуты и еще более долгие часы. Мелодии, которые музыканты играли в бальном зале, казались протяжными и медленными. Мелодии тянулись и громоздились.
  
  “Не танцуешь, осел?” - Спросил Друзо.
  
  Атан зевнул и покачал головой. “Не сегодня”. Он подозвал слугу и потратил несколько секунд на выбор бокала вина.
  
  Вино было темным, почти фиолетовым, с запахом земли и темных ягод. Он попробовал черную смородину, ежевику и что-то пряное, чему не мог подобрать названия. Он закрыл глаза, чтобы насладиться вкусом. Черная смородина и ежевика и—
  
  “Я слышал, с вами произошел несчастный случай”. В голосе лорда Селдо слышалось веселье.
  
  Атан открыл глаза. “Да”. Он повернулся, чтобы поприветствовать мужчину.
  
  Ловец шпионов стоял рядом с Селдо, улыбаясь. “Добрый вечер, лорд Иво”.
  
  Казалось, что каждый волосок на его голове встал дыбом. “Добрый вечер”. Он не мог отвести взгляд. Он был пойман этими проницательными, светлыми глазами.
  
  “Ожог, я слышал?” - вежливо спросил Шпион. “Не слишком серьезно?”
  
  “Это очень незначительно”, - сказал Атан, обливаясь потом, говоря правду. “Несколько волдырей”. Он заставил себя улыбнуться.
  
  “Как это произошло?” - спросил Ловец шпионов.
  
  Она подожгла мою манжету.
  
  Его рот открылся, чтобы произнести эти слова.
  
  Атан уронил бокал с вином. Хрусталь разбился о красные и черные плиты, разбрызгивая вино.
  
  Ловец шпионов выругался. Он отступил назад.
  
  Атан посмотрел вниз. “Мне так жаль”, - сказал он. “Я не могу представить, как...”
  
  Ловец шпионов снова выругался себе под нос, стряхивая вино со своих штанов.
  
  Лорд Селдо со смехом хлопнул Атана по плечу. “Возможно, тебе следует лечь в постель, как это делает твоя жена”.
  
  Я бы сделал, если бы мог.
  
  Слуги собрали осколки стекла и вытерли вино. Меньше чем за минуту беспорядок, который он устроил, исчез. “Я должен сменить штаны”, - сказал Шпион. “Извините”. В его голосе прозвучало раздражение.
  
  “Пожалуйста, примите мои извинения, лорд Греббер”.
  
  Ловец шпионов не потрудился поправить его. Он повернулся на каблуках и ушел.
  
  Атан опустил взгляд на свои собственные бриджи. “И я должен изменить свой. Прошу прощения.”
  
  
  
  
  
  TОН ПРИБЫЛ ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО МГНОВЕНИЙ после того, как он это сделал. Атан наблюдал, как она вошла в круг света.
  
  Хранитель тоже наблюдал за ней, искоса. Атан почувствовал настороженность этого человека. Тебе не нужно беспокоиться, мысленно кисло сказал он ему. Она не знает. И я не скажу ей при тебе.
  
  “Вот ключ”, - сказал The Guardian. Он не отдал его Атану; он положил его на каменный стол, рядом со свечой.
  
  Ты не посмеешь, не так ли? Ты боишься меня.
  
  Атан потянулся за ключом. Он был немного светлее предыдущего. “Я сделаю это сейчас”, - сказал он. “Мы можем уехать сегодня ночью”.
  
  Хранитель покачал головой. “Это невозможно”.
  
  Атан встал. “Мы уезжаем сегодня ночью”, - сказал он категорично.
  
  Страж тоже встал, двигаясь боком, поставив стол между собой и Атаном. “Ты должен уехать завтра ночью”.
  
  Трое перевели взгляд со Стража на него. Да, он боится меня, мысленно сказал ей Атан. Он сделал шаг к мужчине. “Почему?”
  
  “Корабль отплывает из бухты с утренним приливом, послезавтра”.
  
  “У нас на это заказано?”
  
  “Нет. Но Ловец шпионов подумает, что это ты.”
  
  “Тогда почему мы должны ждать, пока—”
  
  “Если вы уйдете слишком рано, погоня достигнет Бухты до того, как корабль отчалит”. Страж быстро заговорил: Его слова вырвались сами собой. “Порт будет закрыт, а все суда обысканы”.
  
  Атан выдохнул через нос. “Очень хорошо”. Он сжал ключ в руке. “Мы отправляемся завтра ночью”.
  
  “Будь здесь с наступлением темноты”. Страж остался там, где был, за столом. “Потребуется большая часть ночи, чтобы добраться до бухты - и вы должны быть там к рассвету”.
  
  “Если мы не поплывем, что тогда?”
  
  “Вы пересекаете плато Базарн”.
  
  “Плато Базарн?” Резкость его голоса заставила Стража вздрогнуть. “Ты с ума сошел?”
  
  “Это самый безопасный маршрут”, - поспешно сказал мужчина. “Им и в голову не придет искать там. Никто не последует за тобой ”.
  
  Нет, мы просто замерзнем до смерти в снегу. Атан сделал еще один шаг к мужчине. “Этим ты рискуешь нашими жизнями”.
  
  “Нет”, - сказал Страж, отходя в сторону. “Ты будешь в безопасности. Кодовая книга будет в безопасности ”.
  
  Атан остановился. “Мы берем книгу кодов с собой?”
  
  “Да”.
  
  Хранитель не заботился об их жизнях, но он не стал бы рисковать кодовой книгой. Атан разжал пальцы и посмотрел на ключ. “В Мариллак?”
  
  “Нет”.
  
  Он поднял глаза. “Но—”
  
  “Наше посольство в Мариллаке скомпрометировано. У Корхоназе там есть шпион ”.
  
  “Так куда мы его отнесем?”
  
  “Иллимедия в безопасности”, - сказал Хранитель. “И Пинсо. Или сам Лоран. Вы должны передать кодовую книгу кому-нибудь в звании генерала или выше.”
  
  “Очень хорошо”. Атан снова сомкнул пальцы на ключе. “Я перепишу книгу сегодня вечером”.
  
  “Помни, он не красный и не—”
  
  “Я знаю”. Он повернулся к Третьему. “Последний день. Ты можешь это сделать?”
  
  Она кивнула.
  
  Путешествие открылось в его воображении: высокое заснеженное плато, горы, ущелье. Понимала ли она, что их ждет впереди? “До завтрашней ночи”, - сказал он и поклонился ей.
  
  Она встала. “Будь осторожен”. Это были первые слова, которые она произнесла сегодня вечером. Он напрягся, чтобы услышать леди Петру в ее голосе, и потерпел неудачу. Языки были слишком разными: на одном говорили почти в горле, другой поднимался и опускался на кончике языка.
  
  Он смотрел, как она уходит. Завтра в это время она будет знать, кто я такой.
  
  Атан повернул голову и посмотрел на Стража. Он чувствовал ту же ярость, что и две ночи назад. Дыхание со свистом вырывалось у него сквозь зубы. Страж вздрогнул. Это не принесло удовлетворения; вред был нанесен. Я не могу исправить то, что я с ней сделал.
  
  Он отвернулся от света свечи.
  
  Завтра трое узнают правду. Он содрогнулся от мысли об этом. Как я могу ей сказать? Какие слова я буду использовать?
  
  Атан толкнул дверь в канализацию и шагнул в темноту. Когда он скажет ей? Где?
  
  Завтра днем, решил он, поднимаясь по наклонному туннелю. Поздно, когда Консорт отпустил дам от их рукоделия и солнце клонилось к закату. Я пойду в ее номер и попрошу разрешения поговорить с ней. Я отошлю горничную. И как только мы останемся одни —
  
  От страха у него скрутило живот.
  
  Я скажу ей, что хочу с ней поговорить.
  
  И он говорил это на лаурентийском, чтобы она сразу поняла.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  
  
  
  TОН ЖЕЛЕЗНЫЙ КЛЮЧ скользнул в замок. Он повернулся, жестким движением. С другой стороны двери с мягким щелчком поднялась защелка.
  
  Атан выпустил дыхание, которое он задерживал. Он положил ладонь на прохладное дерево и толкнул. Появилось два дюйма темноты.
  
  Он вытащил ключ из замка, засунул его за манжету и достал из кармана свечу. Поторопись. Он потянулся к настенному бра. Фитилю потребовалось мгновение, чтобы зажечься, пока он напрягал слух, чтобы услышать топот ног в сапогах.
  
  Атан толкнул дверь, прикрывая пламя рукой, и вошел в зал для дебатов. Из темноты вырисовывалась мебель: стулья с высокими спинками, обитые парчой, столы из темного полированного дерева.
  
  Он закрыл дверь, опустив щеколду, чтобы снова запереть ее. Его шаги отдавались тихим эхом, когда он шел по этажу. Комната простиралась за пределы света, отбрасываемого свечой, полная темных аморфных форм.
  
  Пологие мраморные ступени ведут к возвышению. Кресло принца было массивным, похожим на трон. Кричащий орел из Корхоны расправил крылья на спине. Перья орла были позолочены. Атан фыркнул себе под нос. Прекрасное кресло для марионетки. Принц не имел полномочий; любые решения, принятые в этом зале, были одобрены или отклонены императором.
  
  Стена за помостом была мраморной, белой, с резьбой в виде вьющейся листвы. Рифленые колонны уходили высоко в темноту.
  
  Атан изучал скульптурные рисунки. Тени смещались с каждым мерцанием свечи. Он поднес пламя поближе, прищурившись, чтобы лучше видеть. Потребовались долгие минуты поиска, пока горячий воск стекал по его пальцам, а в груди нарастало напряжение, прежде чем он нашел замочную скважину.
  
  “Да”. s торжествующе зашипело у него на языке.
  
  Он вставил ключ и осторожно повернул его. Замок со щелчком открылся. Дверь открылась внутрь от прикосновения его руки, тяжелая, бесшумно поворачивающаяся на петлях.
  
  Атан вынул ключ. Он шагнул в дверной проем. Хранилище было маленьким, тесным. Это напомнило ему мавзолей: низкий потолок, полки по обе стороны, достаточно длинные, чтобы на них мог лечь труп.
  
  На мраморных полках не стояло гробов. Вместо этого там были книги в кожаных переплетах и рулоны карт.
  
  Атан вошел внутрь и осмотрел полки в поисках красной, зеленой и синей кожи. Он увидел толстые тома и тонкие, с золотым тиснением и простые — все коричневого цвета.
  
  Подумай. Куда бы они положили кодовые книги? Где-нибудь в безопасном месте, в надежном месте.
  
  Его взгляд упал на маленький деревянный сундучок, стоявший в конце одной полки. Верхняя часть была инкрустирована кричащим орлом Короны, светлое дерево на темном фоне. По краям замочной скважины поблескивало золото.
  
  Атан подошел ближе и склонился над коробкой.
  
  Ключ от Цитадели легко скользнул в замочную скважину. Замок открылся с тихим щелчком.
  
  Атан осторожно поднял крышку. Он видел красное, и зеленое, и синее. Облегчение наполнило его грудь.
  
  Третья кодовая книга была небольшим томом. Он отнес это к одному из столов в зале для дебатов. На рабочем столе стоял серебряный подсвечник. Атан убрал свечу, заменив ее той, что держал в руке. Он сел. Крошечный огонек освещал его движения, когда он доставал чернила, перо и пергамент из тайников под одеждой. Он открыл книгу.
  
  Шестнадцать страниц, заполненных буквами, цифрами и символами.
  
  Атан глубоко вздохнул и обмакнул перо в чернила. Делай это осторожно, сказал он себе. Не совершай ошибок.
  
  После второй страницы он остановился, чтобы протереть глаза. В конце третьей страницы он отложил перо и потер лицо обеими руками. Он зевнул и услышал, как скрипнула его челюсть. На пятой странице он поймал себя на том, что пишет неправильную комбинацию цифр и букв.
  
  “Прекрати”. Он произнес это слово вслух, а затем повиновался движением руки, отложив перо.
  
  В его глазах застыла усталость. Он закрыл их и немного посидел, подперев голову руками. Здесь было бы легко заснуть.
  
  Просто. Смертельный.
  
  Атан поднялся на ноги и один раз обошел комнату, осторожно ступая в полумраке. Он снова сел, взял перо и с педантичной тщательностью переписал еще одну страницу, а затем снова прошелся по совещательной комнате.
  
  Так проходили часы: переписывал, ходил, пытался стереть усталость с глаз и сведенные судорогой пальцы. Четыре раза дребезжали дверные ручки, когда охранники проверяли их.
  
  Четырнадцать страниц, пятнадцать. Шестнадцать.
  
  Это было сделано.
  
  Он делал все медленнее, чем хотел, чтобы убедиться, что не допустил ошибок — забыл запереть шкатулку или сейф, оставил стул, на котором он сидел, выдвинутым, а не вставленным, не поставил незажженную свечу обратно в серебряный подсвечник. Скопированные страницы были спрятаны под камзолом и рубашкой, на его коже — и если он все сделает правильно, никто никогда не узнает, что он был здесь.
  
  Атан задул свечу у двери и подождал, пока пройдут охранники. Он прислонился лбом к гладкому дереву. Он увидел символы за закрытыми веками, буквы и цифры.
  
  Он немного поспал, стоя, и резко проснулся от звука шагов в сапогах.
  
  Охранники подошли ближе. Их шаги прекратились. Дверные ручки задребезжали. “Чисто”.
  
  Снова шаги, становящиеся все тише—
  
  Атан тихо открыл дверь.
  
  Он вышел в коридор и запер за собой дверь. Его усталость прошла.
  
  Он повторил свой маршрут — осторожный, настороженный — спускаясь по лестницам и по коридорам, пересекая тихие атриумы. От первой жаровни он избавился бутылочкой чернил; от второй - пером; от третьей - огарком свечи.
  
  Ему стало легче дышать, как только пламя поглотило свечу. Только страницы под рубашкой могли выдать его сейчас — и ключ, спрятанный в манжете.
  
  С каждым шагом он приближался к безопасности — и с каждым шагом кожа между его лопатками становилась все туже. Здесь, в этом атриуме, его нашли в прошлый раз.
  
  Атан долгие минуты стоял в тени, наблюдая, прислушиваясь. Его уши напряглись, чтобы услышать шаги.
  
  Ничего.
  
  Он вошел в атриум, осторожно ставя ноги. Рубашка от пота прилипла к коже.
  
  Его напряжение возросло, как только он благополучно пересек границу. Теперь так близко.Его дыхание было коротким и неглубоким. Ему пришлось напрячься, чтобы расслышать сквозь биение своего сердца.
  
  Еще две лестницы. Еще один атриум. Последний лестничный пролет...
  
  Он больше не был единственным аристократом в этих коридорах.
  
  Атан вытер пот со своего лица. Он позволил своим плечам поникнуть. Я просто еще один дворянин с затуманенными глазами, который слишком много выпил. Он слегка споткнулся при ходьбе и широко зевнул.
  
  Его камердинер спал в кресле у камина. Свечи догорели, и огонь почти погас.
  
  Мужчина резко проснулся, когда вошел. “Благородный господин”, - сказал он, поднимаясь на ноги.
  
  “Уходи”, - сказал Атан с раздражительной ноткой в голосе. “И не буди меня по утрам”. Он растянул челюсть в зевке.
  
  “Да, благородный господин. Как пожелаете.”
  
  Атан отвернулся, не глядя, как мужчина поклонился. Он услышал, как открылась и затем закрылась дверь.
  
  Он сбросил свой камзол, позволив ему упасть на пол, и расстегнул рубашку. Скопированные страницы были теплыми от его тела, вялыми, влажными от пота. Чернила не размазались.
  
  Он повернулся к кровати. Движение привлекло его внимание в зеркале. Он увидел себя: льняно-белый пергамент, обнаженная грудь.
  
  Атан уставился на себя. Он услышал голос своего дяди в своей голове: Иногда можно победить, прежде чем дело дойдет до драки.
  
  Страницы, которые он держал в руках, с их буквами и цифрами, их странными символами, спасли бы бесчисленные жизни лаурентийцев.
  
  Эти страницы делают меня героем.
  
  Несколько месяцев назад он бы стоял с триумфом. Ему было бы небезразлично, что страницы в его руках значили для Лорана, что они значили для его Дома.
  
  Сегодня не было триумфа. Его облегчение не имело ничего общего с Лораном или с тем, что подумают о нем в его доме. Это было более личным; теперь он и Трое других могли уйти.
  
  Атан отвернулся от зеркала. Он сунул скопированные страницы под подушку. Мы заплатили слишком высокую цену.
  
  Он разделся, сбрасывая одежду. Это было сделано.
  
  Остался всего один день.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ НАШЕЛ пустой диван в углу одного из небольших салонов. Он зевнул и подошел, заметив пергамент, спрятанный под рубашкой, дублетом и кружевными оборками. Он небрежно раскинул свои конечности, вытянув одну ногу вдоль сиденья. Пурпурный бархат его бриджей плохо сочетался с темно-зеленой парчой.
  
  Он притворился, что дремлет, положив подбородок на грудь над страницами кода. Что я ей скажу? Никаких извинений не может быть достаточно. Ничто не могло компенсировать того, что он сделал.
  
  Он мог бы назвать ей свое имя, свой дом, свое богатство. Выходи за меня замуж. Я думаю, что люблю тебя.
  
  Атан попытался представить ее реакцию. Рассмеялась бы она ему в лицо или плюнула в него?
  
  “Проснись. Осел!” Чья-то рука потрясла его за плечо. “Ты пропустишь скачки”.
  
  Атан открыл глаза. “Друзо”. Он зевнул.
  
  “Поторопись”, - весело сказал Друзо. “Эта твоя свинья скоро убежит”.
  
  “Рыжеватый? Так и есть. Я совсем забыл.” Он снова зевнул и неторопливо поднялся на ноги.
  
  “Забыли?” Друзо усмехнулся и покачал головой. “Ты не заслуживаешь этой свиньи, осел”.
  
  “Ты прав”. Атан поправил кружево на своих манжетах. Ключ от Цитадели твердым комочком лежал у него на запястье, натягивая льняную ленту. “Возможно, ты получишь ее”.
  
  Усмешка Друзо дрогнула. “Что?”
  
  “У тебя может быть румянец”.
  
  “Я просто пошутил, осел”.
  
  Атан пожал плечами. “Свиньи - это слишком много усилий. Возможно, она у тебя.”
  
  “Но—”
  
  Атан зевнул и отвернулся. “Пойдем, посмотрим, как она бегает”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ ПРИСОЕДИНИЛАСЬ К благородные дамы за вышиванием. Второй день в постели привлек бы слишком много внимания; ее должны были навестить врач, лорд Иво, Консорт.
  
  Время обеда пришло и ушло. Она сидела рядом с Мартой и шила. Последний лист с темными прожилками. Последний раскрывающийся лепесток. Последний—
  
  “Благородная Петра”.
  
  Салиэль поднял глаза. Один из слуг Консорта встал перед ней. Ее лицо было кукольным, знакомым.
  
  “Королевская супруга желает поговорить с вами”.
  
  Салиэль сглотнул. Она отложила в сторону пяльцы для вышивания. Не паникуй. Она ничего не может мне сделать. У нас слишком мало времени.
  
  Она поднялась на ноги и последовала за служанкой через дамский зал. Женщина поскреблась в дверь личной гостиной Супруга.
  
  Салиэль медленно вдохнул. Спокойствие.
  
  Служащий открыл дверь.
  
  “Моя дорогая Петра”. Консорт сидел у камина. На ней было роскошное платье темно-синего цвета, в котором ее кожа казалась бледной, как молоко, а глаза - темными, как эбеновое дерево. “Пожалуйста, входите”.
  
  Салиэль сделала реверанс. “Ваше Преосвященство”.
  
  “Присаживайся, моя дорогая”.
  
  Салиэль сел, пока служанка наливала отвар в фарфоровые чашки. На одном из столов стояло серебряное блюдо со сладостями. Она сложила руки на коленях. Я леди Петра. Я пью чай с тортом с Супругой. Я польщен и нервничаю.
  
  Служанка сделала реверанс и покинула гостиную.
  
  Супруга раскрыла ладонь в приглашающем жесте. “Съешь что-нибудь”.
  
  “Спасибо”. Она выбрала пирожное размером с небольшой кусочек.
  
  “Я слышала, что с вашим мужем произошел крайне неприятный несчастный случай”, - сказала Супруга, ее рука зависла над конфетами. Она взяла один с подноса.
  
  “Да, ваше преосвященство”.
  
  “Ты погасил пламя. Голыми руками.”
  
  “О, нет”. Салиэль поднял взгляд. “Я пытался, но это лорд Иво их выставил. Он воспользовался моей шалью”. Стыд помог ей покраснеть. “Я не думал этого делать”.
  
  “Твоя шаль?” Брови Консорта слегка изогнулись. “Как быстро он соображает”.
  
  “Да”. Салиэль опустила взгляд на торт на своей тарелке. Это удивительно.
  
  “И ты не упала в обморок или не закатила истерику”, - сказал Консорт с холодным одобрением. “Я хвалю тебя, моя дорогая Петра. Не многие благородные дамы поступили бы так, как ты.”
  
  Была ли острота в этих словах похвалы? Салиэль поднял глаза и встретился взглядом с Консортом. “Спасибо”. Она взяла пирожное и откусила от него, чувствуя вкус имбиря, гвоздики и меда.
  
  “Я хотел бы больше поговорить о Гриффе”, - сказал Консорт. “Приятно знать, что Карла жила в таком прекрасном месте”.
  
  Салиэль медленно прожевал и проглотил. Спокойствие. Ты можешь это сделать. “Конечно. Что бы ты хотел знать?”
  
  “Расскажи мне о губернаторском дворце. Я слышал, это было довольно изысканно ”.
  
  “Так и было”. Салиэль отложил конфету. “Я бы хотел, чтобы вы могли это видеть, ваше преосвященство. У мрамора был... оттенок розового, как будто камень покраснел. На закате он был цвета роз”.
  
  “Да”, - сказал Консорт. “Так я слышал”. Выражение ее лица было доброжелательным, улыбчивым, дружелюбным. “Расскажи мне больше”.
  
  Салиэль описал длинные пролеты мраморных лестниц, колоннады, сады с прудами и фонтанами и павлинами, расхаживающими по дорожкам. Слова пришли автоматически — она так часто их репетировала.
  
  Консорт наблюдал, пока она говорила. Темные глаза были прикованы к ее лицу. Женщина, казалось, едва моргнула.
  
  Салиэль сделала паузу, чтобы сделать глоток чая. Жидкость была чуть теплой: она почувствовала запах шиповника. “Могу ли я сказать вам что-нибудь еще, ваше преосвященство?”
  
  Консорт улыбнулся. “Да. Но доешь свой пирог, моя дорогая.”
  
  Салиэль послушно вгрызся в это. Имбирь. Гвоздика. Милая.
  
  Дверь на другой стороне гостиной открылась.
  
  “Ах”, - сказала Супруга, ее улыбка стала шире. “А вот и другой мой гость”.
  
  Салиэль огляделся. Она увидела служанку, присевшую в реверансе в дверном проеме, и коридор за ней, и—
  
  У нее перехватило горло.
  
  “Пожалуйста, входите”, - сказал Консорт. “Моя дорогая Петра, ты знакома с лордом Григором?”
  
  Салиэль заставила себя прожевать, проглотить, улыбнуться мужчине. “Да. Как поживаете, лорд Григор?”
  
  Ловец шпионов поклонился. “Очень хорошо, благодарю тебя, благородная Петра”. Он улыбнулся ей. Его взгляд был острым, тон веселым: “Я слышал, у тебя было небольшое приключение”.
  
  “Петра действовала с большим присутствием духа”, - сказал Консорт. “Можно было бы ожидать, что аристократка упадет в обморок при таких обстоятельствах, но она этого не сделала. Это в высшей степени примечательно”.
  
  “Ты заслуживаешь похвалы, благородная Петра”, - сказал Шпион и снова поклонился.
  
  “Спасибо”. На этот раз румянец не появился на ее щеках; она была слишком напугана.
  
  “Пожалуйста, садитесь, лорд Григор”, - сказал Консорт. “Петра только что рассказывала мне о Гриффе”.
  
  “Грифф?” - сказал мужчина, садясь. “Как интересно”.
  
  Супруга повернула голову и посмотрела на Салиэля. Ее черные глаза заблестели. “Лорд Григор проявляет интерес к Гриффу. Я подумал, что он хотел бы услышать, что ты хочешь сказать.”
  
  “Конечно”. Салиэль улыбнулся. Застенчивый. Невинные. Бесстрашный. “Что бы ты хотел знать?”
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
  
  
  
  
  
  TОН, НЕБО, БЫЛ Оловянно-серый. Дул сырой, порывистый ветер, теребя его плащ. Атан принял от слуги кружку с теплым медом, но отпил всего несколько глотков. Он не мог разглядеть Шпионку в толпе аристократов.
  
  “Давай, осел”. Друзо потянул его за рукав.
  
  Атан последовал за ним, зевая, держа кружку наготове на случай, если Шпион был в загонах. Вы обнаружите, что медовуха более липкая, чем вино. Но этого человека там не было.
  
  Друзо перегнулся через деревянные перила, почесывая под подбородком Рассета.
  
  “Она любит яблоко после забега”, - сказал Атан. “Но не корми ее раньше”.
  
  “У меня были и другие свиньи”, - сказал Друзо. Его тон не был оскорбленным.
  
  Атан рассмеялся и оперся предплечьями о перила. “Так и есть”. Он вдохнул запах хлева, соломы, яблок и навоза и снова отхлебнул медовухи.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
  
  
  
  
  
  “ЯВ НЕКОТОРЫХ МЕСТАХ от земли поднимался пар”, - сказал Салиэль. “Пахло серой.” Она отхлебнула из своей чашки; в горле у нее пересохло от разговоров. Отвар был холодным и невкусным. Она заставила себя проглотить это.
  
  Выражение лица лорда Григора было вежливым, внимательным, но он слегка изменил позу на диване. Это было беспокойное движение. Ему скучно, поняла она. Он считает, что это пустая трата времени.
  
  Напряжение внутри нее ослабло. Салиэль застенчиво улыбнулся мужчине и отпил еще глоток холодного отвара.
  
  Ловец шпионов отвел взгляд. Было облегчением не видеть на ней этого пристального взгляда, бледного и напряженного, призывающего ее сказать правду.
  
  Салиэль взглянул на Консорта. Женщина сидела с вежливой улыбкой на губах, но в ее глазах блестел гнев. Она чувствует себя дурой.
  
  “У матери леди Петры было зеркало, похожее на то, что висит у меня на стене”, - сказал Консорт Шпиону. “Не так ли, моя дорогая?”
  
  “Она сделала?” Мужчина мгновение изучал зеркало, а затем повернулся, чтобы посмотреть на нее. “Он был похож на этот? Как необычно.”
  
  Салиэль поставил чашку с блюдцем. Она репетировала этот момент. “Консорт говорит, что это иллимедийская работа, но мама не допустила бы такого в доме”. Она покачала головой. В замешательстве. Встревоженный. “Я не понимаю”.
  
  Мужчина ободряюще улыбнулся ей. “Вы уверены, что это было похоже?” Скажи мне правду, убеждали ее его глаза.
  
  “Да”, - сказала она, кивая. “Животные были другими, но качество изготовления то же самое”.
  
  “Возможно, вы могли бы описать это мне?” - сказал Ловец Шпионов, его тон был легким и дружелюбным, обнадеживающим.
  
  “Там было четыре белки”, - сказал Салиэль. “По одному в каждом углу, с перламутровыми глазами. А в рамке вырезаны желуди и дубовые листья.
  
  Ловец шпионов мгновение изучал ее. “Белки?”
  
  “Да”. Салиэль кивнул.
  
  “В Иллимеде нет белок”, - сказал Ловец Шпионов. “И никаких дубов”.
  
  Я знаю.Она наморщила лоб. “Их нет?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда...это была не иллимедийская работа?”
  
  “Похоже, что нет”.
  
  Она улыбнулась. “Мне очень приятно это знать. Благодарю вас, лорд Григор.”
  
  Ловец шпионов подтвердил ее слова наклоном головы. “С удовольствием”.
  
  Было тяжело смотреть в эти бледные глаза. В ее висках нарастала боль. Салиэль отвел взгляд в сторону, на Консорта. Губы женщины были плотно сжаты. “Есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы услышать о Гриффе?”
  
  “Нет, спасибо, Петра”. Голос Консорта был холоден.
  
  “Извините меня”, - сказал Ловец Шпионов. “Но я хотел бы еще поговорить с леди Петрой”.
  
  Салиэль взглянул на него. Его взгляд был скучающим и незаинтересованным; теперь он был острым. Ее грудь сжалась. Что я сказала?
  
  Она оглянулась на Супруга. “Ваше преосвященство?”
  
  Женщина ответила не сразу. Ее глаза были прикованы к Шпиону.
  
  Салиэль повернула голову и увидела, как мужчина слегка кивнул. Паника пронзила ее грудь. Что я сказал?
  
  Улыбка Консорта стала шире. Она посмотрела на Салиэля. “Я бы хотел, чтобы вы еще поговорили с лордом Григором”.
  
  Салиэль облизала губы. “Ты бы сделал это?”
  
  “Да”.
  
  “Сейчас?”
  
  “Да”. Консорт потянулся к маленькому серебряному колокольчику рядом с блюдом со сладостями. “Я попрошу кого-нибудь сопроводить вас в комнату, где вы сможете подробнее поговорить о Гриффе”. Она потрясла звонок. Звук был легким и звенящим.
  
  Салиэль снова облизнула губы. “But...my вышивка.”
  
  “Я бы предпочел, чтобы ты поговорила с лордом Григором, моя дорогая Петра”.
  
  Она сглотнула. “Если это доставит вам удовольствие, ваше преосвященство”.
  
  Дверь из дамского зала открылась. “Принеси накидку леди Петры и принеси ее сюда”, - приказал Консорт.
  
  Салиэль сидел, ожидая. Спокойно, сказала она себе. Но паника сдавила ей грудь. Что произошло? Она ничего не сказала, ничего не сделала—
  
  Я отвел взгляд от глаз Шпионки.
  
  Салиэль взглянул на мужчину. Он наблюдал за ней.
  
  Она улыбнулась ему, вежливо, застенчиво.
  
  Дверь снова открылась.
  
  Салиэль повернула голову. В гостиную вошел один из слуг Консорта. Она держала плащ Салиэля.
  
  Дурак, ты снова отвернулся. Салиэль поднялась на ноги. Она позволила женщине накинуть накидку на плечи и застегнуть ее у горла.
  
  “Проводи леди Петру и лорда Григора в зеленую гостиную”, - сказал Консорт.
  
  Служащая сделала реверанс. “Да, ваше преосвященство”.
  
  “Петра, пожалуйста, ответь на любые вопросы, которые могут возникнуть к тебе у лорда Григора”.
  
  “Конечно, ваше преосвященство”. Салиэль присела в реверансе. “Моя корзинка для вышивания?” В нем была пара ножниц, маленьких, серебряных, острых.
  
  “Я попрошу кого-нибудь отнести это вашей горничной”. Консорт улыбнулся.
  
  “Спасибо тебе. Вы очень добры.”
  
  Они притворялись, все они. Почувствовал ли это дежурный? За улыбками и реверансами, за вежливостью скрывалась охота. И я - добыча.
  
  Гостиная проходила по холодным коридорам и поднималась по винтовой лестнице.
  
  “Попроси моего слугу сопровождать нас”, - сказал Ловец Шпионов.
  
  “Да, благородный господин”. Служанка сделала реверанс.
  
  Гостиная была обставлена просто — гобелены с изображением лесных пейзажей, диван и два кресла, обитые зеленой парчой, письменный стол. На столе стояла большая ваза. Это был уродливый оттенок зеленого. В камине горел огонь.
  
  Там была только одна дверь. Единственное окно находилось высоко в стене, обрамляя вид на затянутое тучами небо.
  
  “Какая очаровательная комната”, - сказал Салиэль. Она сняла накидку и села, сложив руки на коленях и вежливо улыбаясь Шпиону. Я такой же безмятежный, как Марта, — и такой же невинный. “У вас есть еще вопросы, милорд?”
  
  Ловец шпионов занял место напротив нее. Он вернул ей улыбку. “Да. Я хотел бы услышать о твоем побеге от Гриффа. Королевский консорт уверяет меня, что это захватывающая история ”.
  
  “Это был не побег, мой господин”, - сказал Салиэль. “Это было просто путешествие. Я уехал за несколько дней до катастрофы.”
  
  Ловец шпионов принял поправку наклоном головы. Его взгляд был прикован к ее лицу. Скажи мне правду, умоляли его глаза.
  
  “Я был на борту Ocean Pride с моей матерью и тетей, а также с моей кузиной леди Трессой и ее мужем”.
  
  Брови Ловца шпионов слегка приподнялись. “Подозревала ли ваша семья сильное землетрясение?”
  
  “Нет”. Салиэль покачала головой и попыталась выглядеть расстроенной. “Я помню, что на прошлой неделе земля сильно дрожала, но никто не предполагал, что произойдет”.
  
  “Тогда почему ты ушел?”
  
  “Моя двоюродная сестра и ее муж переезжали в Дравек. Тресса была беременна.” Она моргнула, словно пытаясь сдержать слезы. “Она хотела, чтобы мы были с ней, когда придет время”.
  
  “А”, - сказал Ловец шпионов. “Я понимаю”. Он сложил руки домиком. “А ты был им?”
  
  “Нет”. Салиэль зажмурила глаза и прижала руку ко рту. “Простите меня, милорд”. Ее голос был сдавленным. “Это...об этом больно говорить ”.
  
  “Мне не за что прощать”, - вежливо сказал Шпион. В его голосе прозвучали нотки, которые заставили ее открыть глаза.
  
  Мужчина пристально смотрел на нее. Она почти почувствовала его пристальный взгляд, как будто лезвие ножа слегка коснулось ее кожи.
  
  Я сделал это снова. Я вырвался из плена его глаз.
  
  Салиэль сглотнул. Она опустила руку. “На борту был пожар”, - сказала она. “Тот ship...it затонул. Выживших было всего несколько человек. Мой кузен не был одним из них. Как и ее муж или моя тетя.”
  
  “Примите мои соболезнования”.
  
  Она слабо улыбнулась и нащупала в кармане носовой платок. “Спасибо тебе”.
  
  “Должно быть, это был ужасающий опыт”. Голос лорда Григора был ровным, сочувствующим.
  
  “Да”. Она заставила себя вздрогнуть.
  
  “Но ты и твоя мать выжили? Тебе очень повезло”.
  
  “Да”. Салиэль промокнула носовым платком синяки под глазами. “Мы сделали это на борту спасательной шлюпки. Нам... очень повезло”.
  
  Ловец шпионов кивнул.
  
  “Той ночью мы сошли на берег в Кресселе. Мы подумали— ” Она на мгновение прижала платок ко рту, а затем опустила его. “Мы думали, что были в безопасности. Мы думали, что все будет в порядке ”.
  
  “Это было не так?” Выражение лица Ловца шпионов было сочувственным, любопытным. Это была маска, которую он носил. Он должен знать историю; Консорт рассказал бы ему.
  
  Салиэль покачала головой. “У Крессела была лихорадка”.
  
  “Ах”. Брови мужчины приподнялись. “Как неудачно”.
  
  “Да”. Она крутила платок между пальцами, не смея отвести взгляд от его глаз.
  
  “Ты заболел?”
  
  “Моя мать первой подхватила лихорадку. И тогда я сделал. Я... я не помню, что произошло после этого. Я знаю только то, что мне сказали ”.
  
  Ловец шпионов улыбнулся ей, сочувственно и ободряюще. “И это...?”
  
  “Моя мать умерла, и я ... я был очень болен. У меня много недель была лихорадка. Меня приютили горожанин и его жена. Они заботились обо мне, но...” Она прикусила губу и покачала головой, слегка прикоснувшись кончиками пальцев к виску. “Я не могу точно вспомнить”.
  
  “Горожанин? Как его звали?”
  
  “Edler.” У нее начала болеть голова от напряжения встречаться взглядом с Ловцом Шпионов. Она чувствовала непреодолимое желание сказать правду. Эдлер - лаурентийский агент. Умный человек, который похоронил мертвую дворянку в безымянной могиле и попросил найти агента на ее место.
  
  Она заставила свои губы улыбнуться. “Эдлер и его жена были очень добры. Они отвезли меня в свое поместье за городом. Я оставался там, пока не поправился настолько, что мог путешествовать. Это заняло много месяцев”.
  
  “А потом ты пришел сюда”.
  
  “Да”.
  
  Ловец шпионов откинулся на спинку стула. “Почему Цитадель?”
  
  Потому что это широкий океан вдали от всех, кто знал настоящую леди Петру.“Мой отец провел здесь некоторое время, много лет назад. Он иногда говорил об этом. Цитадель казалась... безопасной.” Она попыталась выглядеть наивной. “Я хотел найти безопасное место”.
  
  Глаза Шпиона были прикованы к ее лицу. “У вас не было родственников в другом месте?”
  
  Салиэль покачала головой. “Нет. Они все были на Гриффе.”
  
  Ловец шпионов изучал ее. Он постучал пальцем по губам. Он не знает, верить мне или нет.
  
  Дверь открылась. Ее взгляд метнулся к дверному проему.
  
  Там стоял мужчина, одетый в простую одежду слуги. Он поклонился. “Благородный господин?”
  
  “Терло”, - сказал Ловец шпионов. “Подожди снаружи”.
  
  Мужчина снова поклонился. Дверь закрылась.
  
  Салиэль оглянулся на Ловца Шпионов. Его глаза были прищурены и задумчивы, когда он изучал ее лицо. Я снова отвела от него взгляд.По ее коже пробежала дрожь.
  
  Ловец шпионов, казалось, пришел к решению. Он перестал постукивать пальцами по губам. “Меня интересуют истории о выживании, подобные твоим, благородная Петра. Если вы не возражаете, я хотел бы повторить это еще раз.”
  
  Салиэль сглотнул и улыбнулся. “Конечно”.
  
  Ловец шпионов наклонился вперед в своем кресле. Его глаза, бледные в лунном свете, смотрели на нее. “Ты оставил Гриффа на Оушен Прайд”.
  
  “Да”. Напряженный взгляд выбивал из колеи. Ее язык хотел говорить правду.
  
  “С твоим кузеном, твоей тетей и твоей матерью”.
  
  “Да”.
  
  “И в море был пожар, и корабль затонул”.
  
  “Да”. У нее начала болеть голова.
  
  “Но ты и твоя мать спаслись на борту спасательной шлюпки”.
  
  “Да”.
  
  “И ты сошел на берег через две ночи”.
  
  “Да...Я имею в виду, нет.” Ее сердце начало учащенно биться. “Это была всего одна ночь”.
  
  Ловец шпионов откинулся на спинку стула. Он снова сложил руки домиком. “И ты сошел на берег после одной ночи”.
  
  Салиэль сглотнул и кивнул. На ее коже выступили бисеринки пота. Она поняла причину медленной улыбки Шпиона, блеска в его глазах. Я только что доказал, что могу говорить ему неправду.
  
  “Извини меня на минутку, благородная Петра”. Ловец шпионов поднялся на ноги. “Я хотел бы это записать. Это очень интересно”.
  
  “Конечно”.
  
  Ловец шпионов подошел к двери и открыл ее. “Я отлучусь всего на несколько минут”, - сказал он, кланяясь. Он вышел на улицу.
  
  Салиэль подождала мгновение, прислушиваясь к громкому биению своего сердца, затем встала и быстрыми шагами пересекла комнату. Дверь открылась плавно, без шума. Слуга Ловца Шпионов стоял с другой стороны.
  
  “Благородная дама?”
  
  “Принеси мне что-нибудь выпить. Я хочу пить”.
  
  Мужчина поклонился извиняющимся движением. “Мой хозяин приказал мне оставаться здесь, пока он не вернется”.
  
  Салиэль сглотнул. “Очень хорошо”. Она надменно вздернула подбородок и повернулась обратно в комнату. “Подбрось еще углей в огонь. Становится холодно”.
  
  “Немедленно, благородная леди”.
  
  Она смотрела, как мужчина опустился на колени перед очагом. Должен ли я бежать?
  
  Нет. Юбки ее платья были слишком жесткими и широкими, корсет слишком туго зашнурован. Терло поймал бы ее в несколько шагов.
  
  Камзол мужчины слегка приподнялся, когда он потянулся, чтобы подбросить свежих углей в огонь. Нож в ножнах висел у него на бедре. Зрелище приковало ее внимание. Если я возьму это—
  
  Она могла бы это скрыть. А затем притворись, что чувствуешь слабость. У Шпионки не было доказательств, что она была шпионом. Ему пришлось бы отвести ее обратно в спальню, чтобы ее горничная расшнуровала корсет. И я могу взять нож и...
  
  Она не могла убить свою горничную. Но она могла связать женщину и заткнуть ей рот кляпом, открыть дверь в потайные ходы и сбежать.
  
  Если бы она это сделала, все пути из Цитадели и города были бы перекрыты.
  
  Салиэль повернула голову и посмотрела в окно. Сколько времени до сумерек? Час? Два часа?
  
  Слуга встал. “Дело сделано, благородная леди”.
  
  Его поклон был почтительным, но его глаза—
  
  Он считает, что я шпион. Это возбуждает его.
  
  “Вам нужно что-нибудь еще?” - спросил мужчина.
  
  “Принеси мне что-нибудь выпить, когда вернется лорд Григор”.
  
  “Да, благородная леди”.
  
  Терло снова поклонился — и она поймала его пристальный взгляд, когда он выпрямился. Голубые глаза, сияющие предвкушением.
  
  Это было так же, как с Консортом в первый раз: легко. Она быстро шагнула вперед и скользнула рукой под камзол мужчины. Она чувствовала тепло его тела, движение ребер при дыхании, мягкость ткани, твердый выступ рукояти ножа.
  
  Она вытащила нож из ножен, глядя мужчине в глаза.
  
  Я мог бы убить его.Было бы проще простого перерезать ему горло—
  
  Я не могу.
  
  Салиэль отступила назад и сунула нож в карман своего платья. Рукоять слегка выступала. Она подняла руку, чтобы скрыть это.
  
  Она на мгновение закрыла глаза.
  
  Терло моргнул. Он тряхнул головой, словно пытаясь прояснить ее, и отвернулся от нее. Салиэль наблюдала, как он открыл дверь и вышел наружу.
  
  Она подошла к камину, пряча нож в карман, пока лезвие не вспороло ткань. Рукоять вошла глубоко. Это было спрятано.
  
  Салиэль разгладила свое платье. Лавандово-голубой. Ее сердцебиение громко отдавалось в ушах. Она глубоко вздохнула, почувствовав тесноту корсета, и снова посмотрела в окно.
  
  Еще час, и я смогу это сделать.
  
  Дверь открылась. Ловец шпионов вошел в комнату. За ним последовал слуга, неся пергамент, перо и склянку с чернилами. “Мой человек сказал мне, что вы хотите чего-нибудь выпить”.
  
  “Да”, - сказал Салиэль. Она подошла к дивану и села. “Я немного хочу пить”. Она наблюдала, как слуга положил пергамент на письменный стол и аккуратно положил перо рядом.
  
  “Принеси выпить для леди Петры”, - приказал Ловец Шпионов. “И бокал вина”.
  
  Слуга поклонился. “Немедленно, благородный господин”. Он поспешил из комнаты, закрыв за собой дверь.
  
  Ловец шпионов сел. Он посмотрел на нее с легкой улыбкой на губах.
  
  Салиэль сложила руки на коленях и ждала, слушая, как шевелятся угли в камине. “Лорд Григор?” спросила она, когда молчание между ними затянулось почти на полминуты.
  
  Ловец шпионов погладил пальцем подбородок. Он еще мгновение молча смотрел на нее, а затем, казалось, принял решение. Он встал и подошел к письменному столу. Он выдвинул стул, но не сел. “Я бы хотел, чтобы вы написали эту историю своей собственной рукой, леди Петра”.
  
  “Я?” Было легко казаться испуганным.
  
  “Да”. Взгляд Шпиона был прикован к ее лицу.
  
  “Но...почему?”
  
  “Потому что при дамском дворе есть лаурентийский шпион”.
  
  Салиэль ахнул. “Лаурентийский шпион!” Она прижала руку к груди в жесте ужаса. Ее сердце учащенно забилось. Он меняет правила игры. “Как это может быть?”
  
  “Есть некоторые подозрения, что шпион - это ты”, - сказал Ловец шпионов, вежливо улыбаясь, наблюдая за ее лицом.
  
  “Я?” Она вскочила на ноги. В ужасе. В ужасе. Невинные. Нож ударился о ее бедро.
  
  “Да”.
  
  “Но... но я не такой!”
  
  Ловец шпионов склонил голову в знак признания. Выражение его лица было сочувственным. “Консорт желает, чтобы я допросил вас более тщательно”.
  
  “Консорт думает, что я шпион?” Она сделала расстроенное лицо. “Уверяю вас, я не такой!” Она сцепила руки вместе. Взволнованный. Невинные. “Как она может так думать?”
  
  “Так ты будешь сотрудничать со мной?”
  
  “Конечно!” - воскликнула она. “Конечно!”
  
  Ловец шпионов раскрыл ладонь в приглашающем жесте. “Тогда, пожалуйста, сядьте сюда”.
  
  Салиэль крепче сжала руки. Она попыталась выглядеть растерянной с широко раскрытыми глазами. “Почему?”
  
  “Чтобы ты мог написать историю о том, как ты здесь оказался”.
  
  Она наморщила лоб. “Это поможет?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда, конечно, я это сделаю”. Она шагнула к письменному столу.
  
  Ловец шпионов не двигался. Он был так близко, что она могла бы протянуть руку и коснуться его, если бы захотела. “Я думаю...У меня такое чувство, благородная Петра, что ты лгала мне.” Его голос был мягким, а глаза острыми и светлыми, как лед.
  
  “Клянусь вам, я этого не делал!”
  
  Ловец шпионов отступил назад. “Тогда, пожалуйста, садитесь”.
  
  Она сделала вид, что сморгнула слезы. Лезвие ножа прижалось к ее ноге сквозь слои нижних юбок. За последние несколько минут ее корсаж стал теснее. Она могла бы сделать это сейчас, притворившись слабой, чтобы ее отвели обратно в ее комнату.
  
  Салиэль снова взглянул на окно. Еще слишком рано. Она рискнет их побегом; путь к Бухте будет перекрыт прежде, чем они достигнут ее.
  
  Она взяла перо и обмакнула его в чернила. Она поняла этот тест. Помните, что это не СС.
  
  Я оставила Гриффа на борту "Оушен Прайд", - написала она. Перо издавало легкий царапающий звук по пергаменту. Чернила были черными. С моей матерью, моей тетей и моей кузиной леди Трессой и ее мужем. Она тщательно произнесла имя по буквам. T. r. e. β .a.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
  
  
  
  
  
  “SОН ПОБЕДИЛ!” DRUSO воскликнул в восторге. “Рассет победил!”
  
  “Ты думал, она не станет?”
  
  “Нет, но—” Друзо схватил его за запястье. “Приди! Я должен дать ей яблоко ”.
  
  Атан позволил тащить себя вслед за Друзо, проталкиваясь сквозь дворян, закутанных в плащи от холода. Во дворе было шумно: заключались пари, раздавался смех, визжали свиньи. Каждый вдох пах медовухой, навозом и опилками с гоночной трассы.
  
  Он взглянул на небо. Дамы скоро отложат свое рукоделие. Почти пришло время поговорить с Тремя.
  
  Его грудь сжалась от страха.
  
  Лорд Трегар что-то сказал у него за спиной. Уши Атана не уловили слов, но кислый тон был знакомым. Он не потрудился повернуть голову и попросить повторить комментарий. Я буду рад никогда больше тебя не видеть.
  
  Он последовал за Друзо в загон для победителей. Рассет хрюкнула при звуке своего имени и подбежала рысцой.
  
  Атан улыбнулась, наблюдая, как Друзо кормит ее яблоком. Ему будет не хватать восторженных приветствий поросенка и искреннего удовольствия, с которым она участвовала в забегах, светящегося любопытства в ее карих глазах.
  
  “Пообещай мне, что ты никогда не продашь ее Трегару”.
  
  “Конечно, нет”. Друзо почесал под подбородком Рассета. “Я буду производить потомство от нее”.
  
  Атан снова взглянул на небо. Скоро.
  
  “Благородный господин?”
  
  Он обернулся.
  
  Его слуга стоял позади него. Мужчина поклонился и протянул сложенный листок бумаги.
  
  Атан забрал его. “Что это?”
  
  “Горничная леди Петры просила передать это вам, благородный господин”.
  
  У него внезапно пересохло во рту. Он торопливыми пальцами развернул бумагу и просмотрел сообщение. Почерк был нечетким, слова написаны с ошибками, но смысл был ясен.
  
  Атан прочистил горло. “Друзо, ты должен извинить меня”. Он не стал дожидаться ответа. Он отвернулся, сжимая записку в кулаке.
  
  Он хотел бежать; он заставил себя идти.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ
  
  
  
  
  
  TДВЕРЬ ОТКРЫЛАСЬ. Салиэль поднял глаза. Это был второй слуга, несший поднос.
  
  “Отвар, благородная леди?”
  
  Салиэль отложил перо. “Да”.
  
  Мужчина налил. Он двигался как слуга, аккуратными, ненавязчивыми движениями, но он был человеком шпиона. Она увидела это в его глазах, в том, как он слишком смело взглянул на нее. Его глаза были почти такими же темными, как у Консорта.
  
  Салиэль принял чашу. Отвар был прозрачным, бледно-желтого цвета. Аромат розы с ароматом лимона.
  
  Слуга поставил серебряный горшочек на письменный стол, в пределах легкой досягаемости, и предложил поднос Шпиону. На нем стоял хрустальный бокал, наполненный вином цвета бычьей крови.
  
  “Ты можешь подождать снаружи”, - сказал Ловец Шпионов, беря стакан.
  
  “Да, благородный господин”.
  
  Слуга взглянул на нее, когда закрывал дверь. В его глазах светилось предвкушение, как и у Терло.
  
  Салиэль отпила глоток чая. Ты напрасно ждешь. Я не выдам себя. Она поставила чашку на письменный стол и снова взялась за перо.
  
  Она исписала полтора листа, завив каждую букву росчерком и расставив точные точки над каждой i. Она перечитала последнее предложение.
  
  Мы провели на борту спасательной шлюпки целый день и ночью сошли на берег у побережья Кресселя. Салиэль обмакнул перо в чернила и взглянул на окно. Осталось совсем немного.
  
  Она склонила голову. Нас было четверо пассажиров и три члена экипажа, - написала она. Пасенджерами были моя мать и я, и—
  
  Дверь снова открылась. “Благородный господин, к вам посетитель”.
  
  Салиэль поднял глаза. Темноглазый слуга вошел в комнату и поклонился. За ним стоял лорд Иво.
  
  Ловец шпионов поднялся на ноги. “Лорд Иво. Какой... приятный сюрприз.”
  
  “Греббер”. Лорд Иво приветствовал Ловца шпионов ленивым кивком головы. “Я должен спросить, что вы делаете с моей женой?”
  
  Терло стоял в дверном проеме, загораживая его, но ему пришлось бы отойти в сторону, если бы лорд Иво настаивал. Салиэль отложил перо и глубоко вздохнул.
  
  Ловец шпионов улыбнулся. “Мы с твоей женой обсуждаем ее путешествие из Гриффа. Королевская супруга дала разрешение.”
  
  “Неужели она?” Лорд Иво пожал плечами. “Но я муж леди Петры, и я не давал своего разрешения”.
  
  Ловец шпионов дружелюбно рассмеялся. “Это всего лишь дискуссия —”
  
  Лорд Иво отклонил протест мужчины зевком. “Становится поздно. Моя жена может снова поговорить с вами завтра ”.
  
  Салиэль поднялся. Она потянулась за своей накидкой.
  
  “Но, осел—”
  
  “Я вынужден настаивать”, - мягко сказал лорд Иво.
  
  На мгновение воцарилась тишина, пока Салиэль застегивала накидку у горла. Она не смотрела ни на Ловца шпионов, ни на его слуг. Она старалась, чтобы ее движения были сдержанными и послушными.
  
  “Почему?”
  
  Тон Шпионки заставил Салиэля поднять голову. Мужчина пристально смотрел на лорда Иво. Его глаза сузились от подозрения.
  
  Горло лорда Иво сжалось, как будто он пытался не говорить. “Потому что—”
  
  Он бросился на Ловца Шпионов. В его руке блеснуло острое лезвие ножа.
  
  Салиэль стоял, застыв, как дурак, когда Ловец Шпионов бросился назад, темное вино брызнуло из его бокала, слуга прыгнул вперед, а Терло с криком выскочил из дверного проема.
  
  Лорд Иво рубанул Терло, заставив его отшатнуться, и нанес другому слуге удар, от которого тот согнулся пополам.
  
  Ловец шпионов отшвырнул свой стакан в сторону. Он бросился на Салиэль, подняв руку, и ударил ее по лицу открытой ладонью.
  
  Салиэль пал. На мгновение воцарилась пустота: она ничего не слышала, ничего не видела. Вкус крови был у нее во рту.
  
  Пальцы сомкнулись вокруг ее левого запястья, впиваясь.
  
  Она моргнула, чтобы прояснить зрение. Лицо Ловца шпионов нависло над ней. Его губы раздвинулись, обнажив зубы. “Ты у меня в руках, сука”. Он дернул ее за запястье, ставя на колени.
  
  Салиэль потянулся за ножом. Ткань порвалась, когда она вытаскивала его из кармана. Она нанесла удар со всей силы.
  
  Лезвие глубоко вошло в бедро Шпионки. Он издал сдавленный крик и отпустил ее.
  
  Салиэль выпрямился, не раздумывая потянувшись к зеленой вазе. Ее пальцы сомкнулись вокруг него. Прохладный. Тяжелый. Она замахнулась так сильно, как только могла.
  
  Ваза ударила Шпиона по голове сбоку. Он упал, не издав ни звука, ударившись о письменный стол. Фарфоровая чашка опрокинулась. Отвар разлился по страницам письма.
  
  Салиэль стояла над Ловцом шпионов, сжимая вазу в руке. По виску мужчины потекла струйка крови. Он мертв? Она не могла вдохнуть, не могла выдохнуть; ее грудь была слишком сжата.
  
  Сдавленный стон заставил ее резко обернуться. Темноглазый слуга лежал неподвижно, рукоять ножа торчала у него из-под подбородка.
  
  Салиэль снова поднял вазу. Лорд Иво и Терло боролись перед камином. Лорд Иво схватил слугу за горло, его пальцы впились внутрь. Лицо Терло было залито кровью, свирепое. Он выцарапал глаза лорду Иво.
  
  Мужчины разошлись в стороны. Лорд Иво с трудом поднялся на ноги. Терло взревел и оттолкнулся от пола.
  
  Лорд Иво ударил его. Удар был сильным. Терло упал так же, как упал Ловец шпионов, тяжело и беззвучно.
  
  Салиэль опустил вазу.
  
  Лорд Иво резко обернулся. Он уставился на нее, тяжело дыша. Пряди черных волос выбились из-под ленты на затылке. В его лице не было ничего сонного. Его глаза были широко открыты, ясные и свирепые. “С тобой все в порядке?”
  
  Это был чей-то голос, Лаурентийский, исходящий из уст лорда Иво.
  
  Мир головокружительно закачался у нее под ногами. Салиэль отвернулся. Ваза выпала у нее из рук. Он треснул, ударившись об пол, и раскололся на три части. Внутри он был того же уродливого оттенка зеленого, что и снаружи.
  
  Мне кажется, я сейчас заболею.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ
  
  
  
  
  
  “Я НЕ ЗНАЛ это был ты, ” сказал Атан. Он судорожно глотнул воздух. Его сердце бешено заколотилось в груди. Она стояла, отвернув лицо. “Трое...” Он перешагнул через тело слуги. “Если бы я знал, что вы леди Петра, я бы никогда—”
  
  Она отпрянула от его протянутой руки. “Не прикасайся ко мне”.
  
  “Три”, - сказал он в отчаянии. “Пожалуйста—”
  
  “Мы должны идти. Уже почти ночь.” Она говорила голосом леди Петры, холодным и отрывистым, отстраненным.
  
  Он взглянул на окно. Небо темнело, приближались сумерки. “Но—”
  
  “Не сейчас!” Трое не смотрели на него. Она почти выбежала из комнаты, пышная юбка ее платья издавала шуршащий звук.
  
  Атан последовал за ним, плотно закрыв дверь. Он поспешил вниз по лестнице вслед за ней. Извинения вертелись у него на языке.
  
  Трое остановились у подножия лестницы и ждали его. Ему не нужно было говорить ей взять его за руку; она легко коснулась пальцами его рукава, едва касаясь его. Она не смотрела на него.
  
  Они шли по коридору молча, спокойно. Мужчина и его жена, прогуливающиеся вместе. Атан попытался выровнять дыхание. Его сердце все еще бешено колотилось в груди.
  
  Каждый шаг приближал их к свободе. Они пересекли один атриум, потом другой, в то время как небо становилось все темнее. В коридорах горели свежие свечи. Атан склонил голову перед знатью и проигнорировал слуг. Ближе. Ближе.
  
  Третий отпустил его руку. Атан открыл дверь в ее номер и поклонился. Ее юбки натянуто зашуршали, когда она проходила мимо него.
  
  “Оставьте нас”, - сказал Атан горничной, входя внутрь. “Я хочу поговорить наедине со своей женой. Возвращайся через час”.
  
  Женщина сделала реверанс. “Да, благородный господин”.
  
  Атан закрыл за ней дверь. Он стоял к нему спиной, сжимая ручку. “Три—”
  
  “Не сейчас!”
  
  Он оттолкнулся от двери, следуя за ней в спальню. “Я не знал”, - сказал он, его голос был полон отчаяния. Послушай меня. “Я узнал об этом всего три дня назад. Если бы я знал— ” Он сглотнул. “Я бы этого не сделал”.
  
  Трое не смотрели на него. Она потянулась за подсвечником.
  
  “Ты единственный человек в Цитадели, которому я бы никогда не причинил вреда. Вы должны мне поверить!”
  
  Она зажгла свечу и протянула ему. “Возьми это”, - сказала она, не встречаясь с ним взглядом.
  
  “Трое...” Он сглотнул. “Позволь мне все исправить. Пожалуйста. Выходи за меня замуж”.
  
  Ее взгляд метнулся к нему. Они были серыми и широкими, потрясенными.
  
  “У тебя будет мое имя, мой дом и все остальное, что я могу тебе дать”.
  
  Она покачала головой, не произнося ни слова.
  
  “Я не прикоснусь к тебе. Я обещаю”. Он снова сглотнул. “Пожалуйста”.
  
  Третий отвернулся и поставил подсвечник на место. Она подошла к стене, присела на корточки и прижала пальцы к каменному блоку. Он повернулся внутрь. Атан наблюдал, как она потянулась внутрь и, казалось, за чем-то ухватилась.
  
  В стене открылся дверной проем.
  
  Трое встали. “Тебе понадобится свеча”. Она шагнула в дверной проем, не оглядываясь на него.
  
  Атан схватил подсвечник и поспешно последовал за ним, пригнув голову. Две неглубокие ступеньки вели в узкий коридор. Черные тени отпрянули от света свечи.
  
  Дверь закрылась. Мы в безопасности.
  
  “Трое”. Ее волосы красиво блестели в свете свечей. “Пожалуйста, выслушай меня—”
  
  “Я сказал, не сейчас!” Ее голос был низким и яростным.
  
  Атан отступил назад. “Мои извинения”.
  
  Он последовал за ней по коридору, не наступая ей на пятки. Дурак. Трижды дурак. Сейчас не время.
  
  Гнев рос в его груди — на Стража, на Ловца Шпионов, на самого себя. Он вслепую спустился по сотням ступенек, пока его плащ скользил по камню с обеих сторон.
  
  Осознание того, где он был, резко вернулось, когда они вошли в катакомбы. Он увидел пламя свечи. Он увидел сияющие волосы Третьего. Он увидел раскрошенные черепа, руки со сломанными пальцами и клочья ткани.
  
  Атан подошел ближе к Трем. Его дыхание участилось. Он начал потеть.
  
  Он старался не смотреть на скелеты, но с каждой открывшейся камерой их становилось все больше. Десятки, сотни, тысячи. Беззубые черепа ухмыльнулись, наблюдая, как он проходит мимо. Позади него зашуршали кости, шевелясь.
  
  Атан крепко зажмурил глаза. “Подожди”. Его голос застрял в горле.
  
  Шаги Третьего прекратились. “С тобой все в порядке?”
  
  Он схватился за подсвечник и попытался выровнять дыхание. Я не могу смотреть на них.
  
  Ее голос зазвучал ближе. “Они мертвы”.
  
  Атан открыл глаза. Он уставился на ее лицо, стараясь не видеть скелетов. Они манили к себе его внимание, бледные и хрупкие.
  
  “Они мертвы”, - снова сказал Третий, встретившись с ним взглядом. “Много лет назад они были людьми, как ты и я, но теперь они мертвы. Они не смогут причинить тебе вреда,”
  
  Он судорожно глотнул воздух. От стыда его щеки запылали. “Такое чувство, как будто они наблюдают”.
  
  Она не смеялась над ним. Ее взгляд был серьезным. “Нет”, - сказала она. “Это не так. Они не могут.”
  
  Ее спокойствие, ее деловитость успокоили его. Он последовал за ней, когда она снова начала ходить, крепко сжимая свечу, сосредоточив внимание на рыжевато-золотых волосах. Их путь вел вниз, глубже. Цитадель тяжело нависла над ним. Воздух был холодным и затхлым. Скелеты лежали в своих нишах, уставившись на него пустыми глазницами. Они не могут меня видеть, говорил он себе с каждым шагом. Они мертвы.
  
  Наконец трое остановились. Облегчение пришло в виде пота, стекающего с его кожи. Он узнал эту комнату, этот неглубокий альков. Он бывал здесь раньше.
  
  Он наблюдал, как Третья прижала руки к стене. Камень заскрежетал о камень, когда плита отъехала в сторону.
  
  Атан наклонил голову и последовал за Тремя в древнюю кладовую. Он пересек комнату, пока она запечатывала вход в катакомбы. Он открыл дверь. Внутрь проникал слабый свет. “После вас, моя леди”.
  
  Она поколебалась, а затем прошла мимо него.
  
  Атан сотни раз видел, как она выходила из кладовой; теперь это был он, кто вышел в темную комнату. Он с облегчением увидел каменные столы, урны и темные желоба. Его грудь стала менее напряженной. Дышать стало легче.
  
  “Что случилось?” резко спросил Страж, шагая по полу.
  
  Атан закрыл дверь. “Ловец шпионов забрал троих для допроса”.
  
  “Что? Скажи мне!”
  
  Трое рядом с ним ничего не сказали. Атан взглянул на нее. Она стояла, слегка отвернув голову. Выражение ее лица было напряженным, замкнутым.
  
  Она ненавидит его.
  
  “Позже”, - сказал Атан. “Пройдет совсем немного времени, прежде чем нас хватятся. Мы должны поторопиться”. Он протянул руку Трем.
  
  Она не взяла его за руку, но прошла мимо Хранителя, не глядя на него.
  
  Мужчина следовал за ними по пятам, когда они пересекали комнату. “Скажи мне”, - настаивал он.
  
  “Когда мы выберемся из этого места”.
  
  “Но у вас есть кодовая книга?”
  
  “Да”. Атан рывком открыл дверь в канализацию. “После тебя”.
  
  Хранитель колебался. “Но я хочу услышать—”
  
  “Позже”, - решительно сказал ему Атан.
  
  Страж постоял на месте всего секунду, затем наклонил голову и шагнул в дверной проем. Ты прав, что боишься меня. Я презираю тебя больше, чем ты можешь себе представить.Рот Атана сжался. Он повернулся к Трем. “Моя леди?”
  
  Он не предложил ей руку поддержки; он позволил ей спуститься в канализацию без посторонней помощи. Затем он последовал за ней, все еще держа свечу.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
  
  
  
  
  
  AЧем НИКОГДА был в этом месте, в городке. Туннель был широким и низким, уклон был невероятно крутым. Он шел, опираясь одной рукой о стену. Каждый шаг приближал его к свободе. Сначала бухта, а затем плато Базарн.
  
  Он покачал головой. Пересекать плато зимой было безумием. Это было не путешествие для молодой женщины из придворной знати.
  
  Но она не обычная женщина.
  
  Страж остановился. Впереди туннель канализации расширился. Слева был выступ и крутая осыпающаяся лестница. Атан вытянул шею и посмотрел вверх. Тьма.
  
  Страж вскарабкался на выступ. Он наклонился и схватил Третьего за запястье. “Поторопись!”
  
  Она дернулась назад, ослабляя хватку мужчины. “Не прикасайся ко мне”.
  
  Страж произнес шипящее проклятие. Он наклонился и схватил Третьего за руку.
  
  Ярость Атана прорвалась наружу. Он не помнил, как взобрался на выступ; он просто был там. Его рука была на горле Стража, заставляя того запрокинуть голову назад.
  
  Страж издал сдавленный звук. Он отпустил руку Третьего.
  
  Атан потряс мужчину, его пальцы глубоко впились. “Не смей прикасаться к ней”. В его голове ревела ярость, горячая, кроваво-красная — и под этим скрывалось здравомыслие, хладнокровие. Он отпустил мужчину, оттолкнув его.
  
  Страж распластался на выступе, всхлипывая, чтобы отдышаться.
  
  Атан встал над мужчиной. “Ты уже причинил ей слишком много вреда”.
  
  “Но она всего лишь—”
  
  Атан зашипел, резко выдохнув воздух. Он оскалил зубы.
  
  Страж съежился на грубом камне.
  
  Атан присел и сорвал капюшон с головы мужчины. Он не видел лица Стража; он видел только его глаза, широко раскрытые и испуганные. “Если ты еще раз тронешь ее хоть пальцем, клянусь своим Домом, я убью тебя”.
  
  Мужчина поверил ему; Атан видел это по его глазам.
  
  Он резко встал. Его дыхание участилось, как у Стража. Он повернулся и уставился на Третьего.
  
  Она стояла, отвернув лицо. Он видел только ее профиль. Ее голова была склонена, глаза закрыты. Она обхватила себя руками под накидкой.
  
  “Трое”, - тихо сказал он.
  
  Ее глаза еще крепче зажмурились, а затем она повернула голову и посмотрела на него. Ее лицо было бледнее, чем раньше, более замкнутым.
  
  Атан сглотнул. Он отступил назад. “Приди”. Это был не приказ; это было приглашение, тихое. Он не протянул руку; она хотела его прикосновения так же мало, как и Стража.
  
  Он отвернул голову.
  
  Он услышал, как Третья подтянулась на выступе, услышал, как Страж встала, все еще задыхаясь. Я не должен был позволять ей видеть, как я это делаю. Он сделал медленный, спокойный вдох — но внутри он не был спокоен. Ярость все еще вибрировала в его груди. Его пальцы впились в ладони, сжавшись. “Пошли”, - сказал он, не глядя ни на кого из них. “Мы должны быть в бухте к рассвету”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
  
  
  
  
  
  ЯЯ ВСЕ ЕЩЕ БЫЛ ночь, когда они достигли бухты, но небо светлело, и рассвет был не за горами. Луна тяжело висела над черным морем. Его кольца были острыми, как бритва.
  
  Атан натянул поводья на гребне последнего холма. Земля была твердой и белой от инея. Дыхание животного разносилось в морозном воздухе.
  
  Трое остановились рядом с ним.
  
  “С тобой все в порядке?” - спросил он. Его голос был хриплым от усталости.
  
  Она кивнула. Он не мог видеть ее лица; капюшон ее плаща был надвинут вперед.
  
  Атан проследил за ее взглядом и посмотрел вниз, на город. Над ним висела дымка древесного дыма. На кривых улочках было видно несколько проблесков света.
  
  За зданиями была гавань.
  
  Атан оглянулся назад, наполовину ожидая услышать топот копыт, скачущих галопом. Он подобрал поводья. “Готов?”
  
  Трое снова кивнули.
  
  Он заставил своего скакуна перейти на медленный шаг. Они тихо вошли в бухту.
  
  Гостиница "Моряк" все еще была закрыта ставнями, но сквозь щели просачивался слабый свет. Атан неуклюже соскользнул с лошади. У него болели мышцы и кости.
  
  Он повернулся, чтобы помочь Третьей, но она уже спешилась. Она на мгновение прислонилась к своей лошади.
  
  Атан протянул к ней руку, а затем проверил движение. “Ты уверен, что с тобой все в порядке?”
  
  “Да”. Она выпрямилась.
  
  Атан позвонил в колокольчик на конюшне и подошел, чтобы встать рядом с ней. Он молча протянул ей руку. Мы все еще должны притворяться.
  
  Третья положила руку в перчатке на его руку. Ее пальцы слегка дрожали.
  
  Они стояли молча, дрожа, их дыхание собиралось белым туманом перед их лицами. После долгой минуты дверь конюшни со скрипом отворилась. Появился конюх. Он покосился на них и поклонился. “Благородный господин? Благородная леди?”
  
  “Возьми наших почтовых лошадей”. Атан протянул монету. Он все еще был лордом Иво, и он позволил своему рту раскрыться. Воздух был болезненно холодным для его зубов. “Проследи, чтобы о них хорошо заботились”. На них тяжело ездили, бедные животные.
  
  Конюх снова наклонил голову и взял монету. “Да, благородный господин”. Он подобрал поводья. Лошади двигались медленно, такие же измученные, как и их всадники.
  
  “Подожди”.
  
  Конюх оглянулся. “Благородный господин?”
  
  “В какую сторону к гавани? Наш корабль отплывает сегодня утром ”.
  
  Мужчина указал. “Туда, благородный господин”.
  
  Третий убрал ее руку с его плеча, как только конюх скрылся из виду. Она взглянула на светлеющее небо.
  
  “Мы должны поторопиться”, - сказал Атан.
  
  Они направились к докам, быстро шагая по грубым булыжникам. Небо посерело. Солнце еще не взошло, но он мог более четко видеть, куда ставить ноги. Третья надвинула капюшон своего плаща далеко вперед, скрывая волосы. Это выделялось бы даже в этом полумраке.
  
  Атан протянул руку, чтобы остановить ее, прежде чем они достигли набережной.
  
  Мгновение они стояли молча, прислушиваясь. Он окинул взглядом пустую улицу, закрытые ставнями окна, а затем кивнул. “Сюда”.
  
  Переулок, в который они свернули, был узким и густо затененным. Там воняло нечистотами. Атан прижал меховой воротник своего плаща к носу, пытаясь дышать неглубоко, пока считал здания. Это были не дома; это были лачуги, прислонившиеся друг к другу, со сломанными ставнями и дырами, зияющими в крышах.
  
  Их цель была немногим больше, чем лачуга. В канаве скопились отбросы, и при их приближении разбежались крысы.
  
  Дверь была перекошена и неокрашена. Атан расстегнул воротник своего плаща и нащупал свой нож. Он вдохнул, почувствовав запах гниющего мусора и неочищенных сточных вод. “Готов?”
  
  “Да”. Ее шепот был таким же тихим, как и его, едва слышным.
  
  Атан схватился за нож. Он легонько постучал в дверь.
  
  Он считал секунды в своей голове. Раз, два, три—
  
  Дверь распахнулась.
  
  Его хватка на рукояти ножа усилилась. Он не видел внутри ничего, кроме теней. “Паук передает свои приветствия”.
  
  “Друзьям паука здесь всегда рады”. Голос был низким и хриплым. “Заходи внутрь. Быстро.”
  
  Они вошли внутрь. Атан закрыл дверь и заморгал в темноте. Его нос сморщился от запаха. Нечистый.
  
  Их хозяин был смутной фигурой. Он смутно увидел, как кто-то поманил его рукой. Вместе они последовали за мужчиной по коридору. Голые половицы скрипели у них под ногами. Открылась дверь — и, наконец, появился свет.
  
  Комната была убогой. При свете свечей был виден покрытый шрамами пол и стены, испачканные грязью. Мебель была ветхой, потрепанной и неряшливой. В сломанной каминной решетке горел огонь, отбрасывая тепло.
  
  “Ты должен измениться. Быстро. У нас мало времени.”
  
  На этот раз мужчина говорил по-лаурентийски, и его голос, хотя и грубый, был хорошо поставленным. Атан повернулся, чтобы посмотреть на него. Он был таким же невзрачным, как и комната, с жидкими темными волосами и грязным, изборожденным морщинами лицом, но его глаза были яркими и невероятно умными.
  
  “Вот”. Мужчина передал Троим сверток с одеждой, перевязанный грубой бечевкой. Его пальцы почернели от грязи, ногти были неровными и грязными. “Ты можешь воспользоваться этой комнатой. Ты. ” Он мотнул головой в сторону Атана. “Следуй за мной”.
  
  Третья откинула капюшон своего плаща. Ее лицо было шокирующе бледным. Тени под ее глазами выглядели как синяки.
  
  Атан вложил свой нож в ножны. Он сжал руки, чтобы не дотянуться до нее. “Миледи, с вами все в порядке?”
  
  Она взглянула на него, ее глаза на мгновение сверкнули. “Совершенно”.
  
  Атан сглотнул. Он повернулся к мужчине. “Здесь она будет в безопасности?”
  
  “Конечно. А теперь поторопись”.
  
  Атан взглянул на Третьего, когда тот следовал за мужчиной из комнаты. Она не смотрела, как он уходил. Она стояла спиной к ним обоим.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ РАЗВЯЗАЛА завязал и развернул сверток с одеждой на столе. Оказалось, что все, включая ее нижнее белье и обувь, должно было быть заменено. Она нерешительно поднесла какой-то предмет к носу. Пахло чистотой.
  
  Она разделась так быстро, как только смогла. Длинный ряд пуговиц на ее спине оказалось почти невозможно расстегнуть. Ее пальцы дрожали от усталости и спешки, и она была почти в слезах к тому времени, как расстегнула последнюю пуговицу. Она прижала руки к лицу и сделала глубокий, медленный вдох — не плачь — расшнуровала тугой корсет и сняла с себя последнюю одежду: нижние юбки и льняную сорочку, чулки.
  
  Новая одежда была более свободной и не стесняла движений, чем все, что она носила за последние два года, ткань была более грубой. Она надела леггинсы, длинные и теплые, а затем пышную юбку, блузку, толстый жилет без рукавов из войлока, шерстяные носки и ботинки. Единственными предметами, оставшимися на столе, были тяжелый плащ с капюшоном и шаль.
  
  Салиэль посмотрела на себя сверху вниз. Все — хлопок, шерсть и войлок - было тусклого серовато-коричневого цвета. Крестьянская одежда.
  
  Но ее волосы все еще были уложены в замысловатую корону из косичек, подобающую дворянке.
  
  Она вытащила шпильки, которыми были скреплены косы, села на табурет у камина и расплела волосы так быстро, как только могла. Ее пальцы и руки болели задолго до того, как она закончила.
  
  Ее волосы упали ниже талии, когда это было сделано. Салиэль обхватил ее руками. Она на мгновение закрыла глаза. Я хочу, чтобы этот день поскорее закончился. Но за ставнями брезжил холодный рассвет, и долгие часы тянулись до наступления темноты.
  
  Она заплетала волосы в одну косу, когда кто-то постучал в дверь.
  
  Салиэль напряглась и оторвала взгляд от своего занятия. “Да?”
  
  Агент вошел в комнату. В руке он держал ножницы и платок на голове. “Оставь это”, - сказал он, когда увидел, что она делает. “Мне жаль. Я должен подстричь твои волосы”.
  
  Она слишком устала, чтобы протестовать. Слишком устал, чтобы беспокоиться. Она взяла платок и держала его на коленях, когда мужчина подошел к ней сзади. Она почувствовала его руку на своем затылке. Холодный металл коснулся ее кожи. Лезвия сошлись с щелчком.
  
  Агент отступил назад. Ее волосы, частично заплетенные в косу, висели у него в руке, почти касаясь пола.
  
  Салиэль наблюдала, как он положил ножницы на стол и грубо накрутил ее волосы. Она подняла руку к своей шее. Осталась одна прядь косы, которая расплелась, когда она прикоснулась к ней. В голове у нее было удивительно легко. Леди Петра ушла.
  
  “Вы должны держать свои волосы закрытыми, пока не доберетесь до Мариллака”, - сказал агент. “Никто не должен этого видеть. Ты понимаешь?”
  
  Салиэль опустила руку. Плато Базарн находилось под управлением Корхоназы. Это было так же опасно, как Бухта, как Цитадель. “Да”.
  
  Кто-то постучал в дверь. “Войдите”, - сказал агент.
  
  Салиэль отвел взгляд. Она взяла платок и повертела его в пальцах.
  
  Половицы скрипнули, когда кто-то вошел в комнату. Человек остановился. “Твои волосы”.
  
  Салиэль поднял глаза. Одежда крестьянина, грубая и громоздкая, лицо темное от щетины. Он был лордом Иво — знакомым — но он также был незнакомцем.
  
  “Это было необходимо”, - сказал агент. Он уложил прядь волос поверх ее сброшенного лавандово-голубого платья.
  
  “Ей все равно нужно будет это скрывать”, - запротестовал один. “Это обязательно было разрезать?”
  
  “Другие займут ваши места на Серебряном папоротнике”.Агент указал на предметы на столе. Смысл его слов был очевиден: кто-то другой будет носить ее одежду и прическу.
  
  Один смотрел на нее еще мгновение, затем повернулся к мужчине. “Тебе нужен мой?”
  
  “Нет. Черные волосы было легко найти”. Агент собрала свою одежду и взяла сверток, который держала Одна. “Подожди здесь. Я всего на минутку.” Он вышел из комнаты торопливыми шагами.
  
  Салиэль отвернула голову. Она заправила пряди волос длиной до подбородка за уши и встряхнула головным платком.
  
  На мгновение воцарилась тишина. Она услышала, как в камине тлеют угли. Затем один из них заговорил. “Я имел в виду то, что сказал”. Его голос был низким и напряженным. “Я предлагаю тебе свое имя и свой дом и —”
  
  “Нет”.
  
  “Позволь мне все исправить”. Она услышала, как он сделал шаг к ней. “Пожалуйста”.
  
  Салиэль повернула голову, чтобы посмотреть на него.
  
  Один стоял напряженно. Она увидела эмоции, светящиеся в его глазах: стыд, раскаяние. “Если бы я знал, что это ты, я бы никогда не—” Он сглотнул. “Пожалуйста, позволь мне все исправить”.
  
  Она должна испытывать к нему сочувствие; он был одним из них. Но все, что она видела, когда смотрела на него, был лорд Иво. Я смотрю на тебя, и мне хочется заболеть. “Нет”.
  
  Его бровь изогнулась. “Но я должен тебе —”
  
  “Ты мне ничего не должен”.
  
  “Да! Я—”
  
  “Я подкидыш из богадельни”, - решительно сказал Салиэль. “Из Девятого округа. Ты мне ничего не должен ”.
  
  Его ноздри раздулись, как будто он учуял вонь трущоб. Мускулы на его лице напряглись. Он снова сглотнул. “Нет. Ты лжешь”.
  
  “Я из Девятого округа”. На этот раз она сказала это на диалекте трущоб, грубо. “Выгребная яма Лорана”.
  
  Его ноздри снова раздулись. Он сделал шаг назад.
  
  Салиэль отвел взгляд. Ее пальцы дрожали, когда она завязывала платок на голове. Один бы держался на расстоянии. По крайней мере, этого я добился. Теперь мое присутствие вызывает у него отвращение.Смех застрял у нее в горле, горький и невысказанный. Он предложил ей свой дом, но слуги ни за что не пустили бы ее на порог. Они выбросили бы ее на улицу и плюнули в нее.
  
  Агент вернулся в комнату. Он больше не нес свертки с одеждой. “Ты готов?”
  
  Чье-то лицо разглаживается, лишается выражения, становится пустым. “Куда мы идем?”
  
  “Через болота”.
  
  “Как?”
  
  “Я переправляю угольную баржу”, - сказал агент, и въевшаяся в его кожу грязь внезапно обрела смысл.
  
  “Нам нужно поесть”, - сказал один. “И спать”.
  
  “Ты можешь делать и то, и другое на борту”.
  
  Один из них кивнул.
  
  “Вы крестьяне. Вас зовут Петтер и Франта.” Агент сделал паузу, чтобы дать им переварить информацию.
  
  Franta. Другое имя. Еще одна роль, которую нужно сыграть.
  
  “Вы записались в караван мигрантов, пересекающий плато Базарн. Он отправляется завтра утром. Ты предоставлен сам себе, пока не доберешься до дома ”.
  
  Главная. Расстояние было огромным. Сколько месяцев это займет? С ним. Салиэль опустил взгляд на грязный пол. Я не думаю, что смогу ...
  
  “Я приготовил для вас припасы и ослов”. Она подняла глаза и увидела, как агент вручает одному из них сумку. “Требуйте денег. Немного. Ты очень беден и ищешь лучшей жизни.”
  
  Один из них забрал сумку.
  
  “Граница с Мариллаком закрыта”, - сказал агент. “Но есть контрабандисты, которые переправляют людей через реку — за высокую цену”. Он протянул второй мешочек, намного больше первого. “Мариллаканские деньги. Я предлагаю тебе выдать себя за кого-то более преуспевающего, когда пересечешь границу. Возможно, торговец. Не должно быть никакой связи с караваном мигрантов. Я так понимаю, вы оба говорите по-мариллакански?”
  
  Салиэль кивнул. Один из них тоже кивнул и взвесил в руке второй мешочек. “Наш путь домой?” - спросил он.
  
  “Из этого. И плата контрабандистам. В основном это золото. Этого должно быть достаточно ”.
  
  Один спрятал мешочки под жилетом.
  
  “Ты готов?”
  
  Нет. Она потянулась за плащом и шалью. Плащ и шаль Франты.
  
  “Тогда давай уйдем”.
  
  
  
  
  
  
  Зима
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  
  
  OОН НЕ ИЗБЕГАЛ она. И он не просил ее снова выйти за него замуж. Она заметила, что он наблюдает за ней с озадаченным выражением на лице, когда они сходили с угольной баржи, и снова, когда они расставались с агентом в пустом грязном загоне караван-сарая. Их захлестнул шум: крики, детские вопли, лай собак и мулов, лязг железной посуды, которую грузили на фургоны.
  
  Один ничего не сказал. Он просто посмотрел на нее, между его бровей появилась крошечная складка.
  
  Салиэль отвернулась, плотнее запахивая плащ. Не смотри на меня. Не разговаривай со мной.
  
  Но в безумной суете уходящего каравана не было возможности поговорить наедине, и не было времени подумать о том, что ждало впереди. Вторая половина дня была сплошным пятном из кухонных горшков, еды и одеял, палаток и ослов. Она напрягла слух, чтобы разобрать слова, произносимые вокруг нее. Корноназа была грубой, почти неразборчивой. Она говорила осторожными односложными фразами, боясь, что язык выдаст ее. I’m Franta. Я крестьянин.Четкие придворные гласные, вырезанные согласные застряли у нее в горле, желая быть произнесенными.
  
  В первый вечер Один из них молча предложил разделить с ним еду, когда они сидели у костра с другими крестьянами.
  
  Он протянул ей свою миску. Его порция была в два раза больше ее.
  
  Она смотрела на тушеное мясо, на толстые ломти хлеба, но видела только его руку. Он прикасался к ней этими пальцами. Он раздвинул ее ноги—
  
  Я собираюсь заболеть.
  
  Она резко встала.
  
  Тошнота утихла, когда она поспешила между группами ужинающих крестьян. Она остановилась у вереницы мулов и ослов и оглянулась на караван-сарай. Загон был освещен кострами. Вверх взметнулись искры. Палатки и фургоны казались темными силуэтами.
  
  На небе медленно всходила луна. В воздухе витал аромат древесного дыма и тушеного мяса. Я должен вернуться к нашему костру. Но она не могла заставить свои ноги двигаться. Она стояла, прислушиваясь к шепоту голосов, а затем к фырканью мулов.
  
  Не полагайся ни на кого, кроме себя.Она научилась этому в трущобах. Но трущобы преподали ей и другие уроки: делай то, что должна, чтобы выжить. Она должна была сделать это — быть с ним - чтобы выжить. Она должна была сделать это, чтобы вернуться домой.
  
  Мул рядом с ней переступил с ноги на ногу. Он коснулся носом ее плеча.
  
  Салиэль положила руку на шею животного. Она чувствовала его тепло, шероховатость шерсти, его живость.
  
  Луна поднялась выше. На востоке лежало плато Базарн, высокое и холодное. Потребовалось бы два месяца, чтобы пересечь этот участок земли.
  
  Весной я буду дома.
  
  Она закрыла глаза. Ее собственный дом, с кошками, греющимися на солнышке на ступеньках. Огород с овощами. Корова, которую нужно доить. Она видела это сквозь веки: коттедж и кошек, дым, поднимающийся из трубы, высокие мальвы и бобы, взбирающиеся по каменной стене, пасущуюся корову.
  
  Салиэль открыла глаза. Она опустила руку, поплотнее запахнула плащ и пошла обратно через костры. Она не смотрела ни на одного, когда садилась рядом с ним.
  
  
  
  
  
  ЯМне СТАЛО ЛЕГЧЕ чтобы понимать разговоры вокруг нее, пока караван поднимался к плато. Два дня превратились в три, а затем в четыре, и гласные, которые слетали с ее языка, были широкими, согласные - глубоко гортанными. Ей больше не нужно было обдумывать каждое слово, прежде чем говорить.
  
  Щетина на чьих-то щеках и подбородке, его шее переросла в бороду. В нем было неузнаваемо узнать лорда Иво. Это было больше, чем одежда и борода, голос крестьянина; это были его манеры. В нем не было ничего расплывчатого или вялого.
  
  Он все еще пытался поделиться с ней едой. Она видела его вину, его стыд каждый раз, когда он протягивал ей миску. “Не надо”, - коротко сказала она на четвертый вечер. Твой позор заставляет меня вспомнить. “Я не хочу твоей еды”.
  
  Лицо одного из них напряглось. Его взгляд опустился. Он отодвинул миску.
  
  И теперь это я испытываю стыд.
  
  Она уставилась в свою тарелку. Звуки каравана окружали ее. Мужские голоса переросли в взрыв смеха, в камине зашевелились поленья, заблеяла коза. Она повозила тушеное мясо ложкой, вспоминая Чьи-то слова. Я не знал, что это был ты. Позволь мне все исправить. Пожалуйста.
  
  Он был пешкой в руках Стража. Они оба были.
  
  В тот второй раз никто не пришел к ней в постель. Он пришел, чтобы сказать ей, кто он такой. Пожалуйста, сядь, сказал он. Я должен поговорить с вами. И она поймала его взгляд и подожгла его одежду.
  
  Салиэль отложил ложку. Она закрыла глаза. Я должен перед ним извиниться.
  
  Извиниться было невозможно.
  
  Она открыла глаза. Она увидела свет костра и темное ночное небо. Языки пламени с шипением пожирали ветки дерева. Тлеющие угли раскалились докрасна.
  
  Салиэль вздрогнул. Она взяла ложку. Забудь о том, что произошло в Цитадели. Она зачерпнула ложкой жилистое мясо. Он не лорд Иво. Думай о нем как о Петтере.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
  
  
  
  
  
  TОН РАСТЯНУЛСЯ На ПЛАТО—широкий, белый — к горной гряде. Снег не размягчил их; они стояли крепкими и острыми. Он мог видеть их кости: выступающие хребты, глубоко изрытые овраги.
  
  Осел споткнулся. Атан успокоил животное. Он оглянулся назад. Караван тащился медленно — шатающиеся фургоны и усталые вьючные животные. След, который они оставили, был широким и грязным, снег смешался с грязью.
  
  Атан щелкнул языком, подгоняя осла вперед. Он ожидал снега и льда, холодного, пронизывающего ветра, который дул с гор; он не ожидал грязи. Проклятая дрянь. Это затопило фургоны и истощило всех — ослов и мулов, крестьян.
  
  В пасмурные дни грязь замерзала, плато было унылым, и движение по нему ускорялось. В такие дни, как сегодня—
  
  Атан поднял голову. Солнечный свет. Снег. Грязь.
  
  Плато, горы были по-своему прекрасны. Это была строгая красота: сильная, суровая.
  
  Он бросил быстрый, косой взгляд на Франту. Она шла рядом с ним, ведя за собой осла. Она откинула капюшон своего плаща. Ни одна прядь золотисто-рыжих волос не выбилась из-под ее головного платка. Ее лицо было тоньше, чем месяц назад, когда они начали это путешествие.
  
  Он отвернулся, прежде чем она смогла заметить, что он наблюдает за ней.
  
  
  
  
  
  A ЗАДУЛА СНЕЖНАЯ БУРЯ проснулся вечером. Установить палатку из козьей шерсти было непросто; закрепить ее до того, как ветер сорвал ее с земли, было непросто. Они делили палатку с другой парой, крестьянами, такими же бедными, как они сами. Сегодня вечером они поделились бы этим и с ослами — или нашли бы их мертвыми утром.
  
  Атан положил булыжник на край хлопающей ткани. Рядом с ним Франта наклонился под порывами ветра. Она была плотно укутана от холода. Все, что он мог видеть, были ее глаза.
  
  “Еще один?” Ветер сорвал слова с его губ.
  
  Она вздрогнула, обхватив себя руками, и кивнула.
  
  Глаза Атана увлажнились, когда он повернулся навстречу ветру. Влага стекала по его щекам и замерзала. Он опустил голову и протиснулся вперед. Мимо него просвистели твердые снежинки.
  
  Его кости ныли от холода. От голода у него свело живот. Хотел бы я вернуться в Цитадель.
  
  Эти слова засели у него в голове, когда он наклонился, чтобы поднять большой валун, а Франта присела, чтобы помочь ему.
  
  Возвращаюсь на ночь в Цитадель. Всю еду, которую он мог съесть. Горячая ванна. Теплая, мягкая постель. Вечер в душном салоне, в окружении пьяных дворян и шлюх—
  
  Нет. Я бы не пошел.
  
  Ответ застал его врасплох. Разве я не променял бы это на то? На одну ночь? Тепло и алкоголь, секс.
  
  Ответ по-прежнему был отрицательным.
  
  Франта просунула пальцы под валун, ухватившись за него. Атан хмыкнул, когда они встали. Звук был отчасти смехом. Я сумасшедший. Холод свел меня с ума.
  
  Он пытался взять на себя как можно больше веса валуна, но их продвижение было медленным и шатким. Завывал ветер, хлопая его плащом вокруг ног. Снег пошел сильнее, плотнее и горизонтальнее.
  
  Они поместили камень на последний развевающийся край потертой ткани. “Этого должно хватить”, - крикнул он. Рев ветра поглотил его слова.
  
  Сегодня вечером палатки и фургоны были сбиты в кучу, как будто близость могла согреть. Горел единственный костер в лагере. Пламя было тонким и раздувалось ветром, изо всех сил пытаясь выжить. В их палатке царил порядок. Оскер ухаживал за ослами; животные лежали поперек прохода, накормленные и напоенные. Его жена Ленка раскладывала спальные мешки и одеяла.
  
  Атан наклонил голову и перешагнул через ослов. Оскер, угрюмый мужчина, поднял глаза и хмыкнул. Ленка расстелила последнее одеяло. Она потянулась за кастрюлей с тушеным мясом.
  
  Атан сбросил свой плащ. Он был покрыт коркой снега. Его пальцы неловко двигались, когда он снимал перчатки, шарф и ботинки. От запаха еды у него потекли слюнки. В животе заурчало от голода.
  
  Рагу было чуть тепловатым — кусочки мяса, мучные корнеплоды. Они ужинали в тишине. Атан ел медленно, стараясь растянуть трапезу. Он вытер свою тарелку остатками вчерашнего хлеба, сухого и черствого, и флегматично прожевал. Он все еще был голоден, когда доел.
  
  Ленка взяла грубые деревянные миски и поставила их в кастрюлю для мытья. Быстро опускалась темнота. Оскер зажег фонарь. Он освещал палатку и делал ее почти уютной. Отличный трюк; они и их вещи были поношенными и тусклого цвета. Единственная яркость в этом месте была скрыта.
  
  Атан взглянул на Франту. Ее волосы были прикрыты платком.
  
  Он отвел взгляд и потер лицо. Борода зашуршала под его рукой. Он на мгновение зажмурился, вспоминая, как выглядели ее волосы. Насыщенный и теплый, сверкающий, яркий, как медь.
  
  Оскер порылся в седельной сумке. Он был тонким человеком, который ожидал поражения на каждом шагу. Ленка когда-то была более жизнерадостной; вокруг ее глаз появились морщинки от смеха. Теперь она была такой же изможденной и измученной заботами, как и ее муж. Их дети умерли, это все, что Атан знал. Это путешествие было бегством — от воспоминаний, от бедности.
  
  Оскер снова повернулся к свету с фляжкой в руке. Таков был распорядок, который они установили за последний месяц: ужин, за которым следует глоток свежего, жгучего ликера. А потом в постель. Сон всегда приходил быстро после утомительного дня.
  
  Атан наблюдал, как Франта поднесла фляжку к губам. Она сглотнула, поморщилась и вытерла рот тыльной стороной ладони. Подкидыш из Девятого прихода, сказала она. В этот момент он мог в это поверить. Она выглядела как крестьянка, сидящая, скрестив ноги, на своем спальном мешке.
  
  Но и я тоже. Он месяц не брился, не мылся и не менял одежду.
  
  Франта протянул ему фляжку.
  
  Атан забрал его. Он вздрогнул, когда сглотнул. Ликер обжег ему горло. Подлый.
  
  Он передал фляжку Оскеру и оглядел палатку. Все было поношенным, грязным: туго натянутая ткань из козьей шерсти, трепещущая на ветру, тонкие спальные мешки и заштопанные шерстяные одеяла, запачканная одежда, которую он носил. Его ногти были неровными и грязными. Он знал, что от него воняет застарелым потом.
  
  Лучше было находиться в этой палатке — полной теней и света фонарей, окруженной тьмой, ветром и снегом, — чем в Цитадели. Лучше заснуть на комковатом спальном мешке с чувством голода в животе и обжигающим вкусом ликера на языке, слушая рев ветра над головой.
  
  Лучше. Безопаснее.
  
  Каждая ночь в этой палатке приближала их к дому.
  
  
  
  
  
  TОН, БЛИЗЗАРД, БЫЛ умер к рассвету, как и двое мигрантов. Их тела были завалены камнями, чтобы прикрыть их; земля была слишком твердой, чтобы похоронить их.
  
  Снег простирался, насколько хватало глаз — белое плато, белые горы - и небо было ярко-голубым. Атан чувствовал себя так, словно взобрался на вершину мира, место, настолько далекое от Цитадели, что двор и его обитатели перестали существовать. Лорд Иво исчез. Леди Петра исчезла.
  
  Он взвалил на плечо тяжелый, громоздкий сверток с палаткой и пошел туда, где Оскер нагружал ослов. Животные терпеливо стояли, их глаза были полузакрыты.
  
  У осла, который нес им еду, был легкий груз. Мяса хватило бы еще на одну кастрюлю тушеного мяса, муки - еще на три буханки хлеба. После этого они остались бы голодными.
  
  Нейча и убежище караван-сарая, рынок, где они могли купить припасы, находились в двух днях пути отсюда. Атан повернулся и посмотрел на восток. Он не видел ничего, кроме белого, простирающегося вдаль.
  
  Он оглянулся на груду камней, на могилы. Плато — при всей его поразительной красоте — было опасным местом. Мы все могли бы умереть здесь.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
  
  
  
  
  
  NЭЙЧА, КОГДА ОНИ прибывший на сыром ветру сумерек, оказался непривлекательным и унылым поселением. Город проиграл битву с грязью. Здания утопали в грязи, казалось бы, смирившись с медленной смертью от удушья. Атан вдохнул, почувствовав запах древесного дыма и чего-то едкого, чего-то неприятного. Он взглянул на Франту. “Это что—?”
  
  По ее лицу он понял, что она тоже узнала этот запах. Она остановилась. Осел, которого она вела, остановился.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  Она нащупала свою шаль и натянула ее на нос. Ее глаза крепко зажмурились.
  
  Атан потянулся к ней. “С тобой все в порядке?” он спросил снова.
  
  Франта не отшатнулась от него; казалось, она даже не заметила его руки на своей.
  
  “Франта...” - Он усилил хватку.
  
  Ее глаза открылись. Она посмотрела на него поверх шали. “Этот запах. Это— ” Она сглотнула. “Я ненавижу это”.
  
  Другие тоже почувствовали этот запах: древесный дым, запах горелых волос и плоти. В караване произошел переполох. Сожжение ведьм.
  
  Атан держал руку Франты за локоть, пока караван огибал город. Запах стал сильнее. “Не смотри”, - сказал он, когда в поле зрения появилось голое поле, в центре которого все еще тлел костер, Снег был испещрен следами. В небо поднимался вялый черный дым. От запаха горелого мяса его чуть не стошнило.
  
  Караван сбился с пути, проезжая поле. Некоторые мигранты спешили мимо, другие замедляли шаг. Атан слышал приглушенный шепот страха, разочарования из-за того, что спектакль был пропущен. Франта ничего не сказал. Она не повернула головы, чтобы увидеть остатки костра: обугленные бревна, обугленные кости. Она шла, опустив взгляд и прижав шаль к носу.
  
  Караван-сарай находился на дальней стороне Нейчи. Огороженный двор превратился в трясину, густо забитую грязью предыдущих караванов.
  
  “Где мы будем ставить палатку?”
  
  Франта не ответил. Казалось, она не слышала вопроса. Их окружала суета каравана — ослы и мулы, повозки, мужчины, женщины и дети, блеющая коза.
  
  “Франта”, - сказал он более громко. “Где бы ты хотел разбить палатку?”
  
  Она подняла голову. Он наблюдал, как ее глаза сфокусировались. Она огляделась вокруг.
  
  “С тобой все в порядке?” - спросил он, перекрывая шум фургона.
  
  Франта посмотрел на него. “Мне не нравится этот город”.
  
  “Я тоже”.
  
  Опускающаяся темнота скрыла убожество, но утром покрытая коркой льда грязь и кучи мусора снова раздражали глаза Атана. Это была неряшливая грязь людей, которым больше не было дела. Чувство отчаяния было почти осязаемым. Здания караван-сарая — гостиница и конюшня - покосились, пораженные окружающей обстановкой.
  
  Его настроение было мрачным, когда он отсчитывал медные монеты. Я плачу за то, чтобы спать на навозной куче. Он устало пересек двор и толкнул дверь в гостиницу.
  
  В пивной было темно после солнечного света. Атан сделал паузу, моргая, пока его глаза привыкали к полумраку. Он увидел закопченные потолок и стены, огонь в закопченном очаге, поцарапанные скамьи и столы.
  
  На полу была разбросана солома. От него исходил неприятный запах, когда он пересекал комнату. Столы давно не протирали. Они были усеяны крошками. Еда лежала там, где ее рассыпали.
  
  Трактирщик был таким же отвратительным, как пивная, как двор снаружи. Казалось, что он не мылся месяцами. От него пахло спиртным и застарелым потом.
  
  “На две ночи”, - сказал Атан. Монеты тонко звякнули, когда он положил их на грязный прилавок.
  
  Мужчина взял монеты, не потрудившись ничего сказать. Его ногти были черными от грязи.
  
  Атан отвернулся.
  
  “Ты хочешь поесть? Спиртное?”
  
  Атан оглянулся на хозяина гостиницы. Я не хочу ничего, к чему прикасались твои руки. “Нет”.
  
  Мужчина пожал плечами. “Принять ванну?”
  
  Атан полностью развернулся. “У вас есть ванны?”
  
  Трактирщик кивнул и сплюнул на пол.
  
  “Горячая вода? Мыло?”
  
  Мужчина снова кивнул.
  
  Тогда почему бы тебе не помыться? Почему бы тебе не смыть с себя грязь? “Сколько?” - спросил он.
  
  
  
  
  
  AЧЕМ ПРИСЕЛ НА КОРТОЧКИ у палатки и открыл кошелек с деньгами. Он высыпал монеты себе на ладонь. Они едва заполнили его ладонь.
  
  “Здесь продают ванны”. Он дотронулся пальцем до монеты и посмотрел на Франту. “Не хочешь ли одну?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Вы уверены?” Он протянул ей монету.
  
  Франта заложила руки за спину. “Потрать это на еду”.
  
  “Одна монета не будет иметь большого значения”.
  
  Она снова покачала головой. “Ты слишком худой”.
  
  “Ты тоже”.
  
  Она пожала плечами.
  
  Атан вернул монеты в кошелек. “Как пожелаешь”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
  
  
  
  
  
  TОН НА РЫНКЕ БЫЛ грязный, как караван-сарай. Грязь и отбросы хлюпали под его ботинками.
  
  Прилавки были ветхими, товаров на них было немного. Атан огляделся вокруг. Не было ни суеты, ни веселья. Мужчины бездельничали с кислыми лицами, разговаривали и плевались. Подлый маленький городок.
  
  Он привязал своего осла рядом с поилкой. На воде лежала ледяная накипь. Оскер привязал своего осла рядом. Выражение его лица было суровым.
  
  Атан осмотрел рынок. Он увидел мясо, овощи, кожу, хлеб—
  
  И солдаты Корхоназе, двое из них.
  
  Они были совсем не похожи на стражников в Цитадели — чистые, бдительные. Их лица были покрыты щетиной, металлические пряжки и кожаные ботинки не начищены.
  
  Атан отвернулся от них.
  
  С ближайшего прилавка свисали куски мяса и гирлянды лука. Мясо было серым, лук засох. Он сутулился, когда солдаты проходили мимо. Просто еще один голодающий крестьянин, ребята. Ничего интересного.
  
  “Сколько?”
  
  Цена, которую запросил продавец, была абсурдной. Когда Атан сказал ему об этом, мужчина усмехнулся и сплюнул на землю.
  
  В обмене не было ничего добродушного, ни в том ларьке, ни в следующем. Оскер стал более суровым. Они привязали мешок картошки к спине осла, а лука и мяса - к другой. Атан повернулся и осмотрел рынок, помня о солдатах. Что еще им нужно было купить?
  
  Мука.
  
  Небо было серым. Начали падать снежинки.
  
  Они нашли ларек, торгующий мукой. Это было грубо, сурово. “Сколько стоит мешок?”
  
  Атан торговался, пока солдаты прогуливались по рыночной площади. Он сдерживал свой гнев, когда раздавал монеты — слишком много монет. Оскер взвалил мешок на плечо. Выражение его лица было таким же кислым, как у продавца.
  
  Слева от Атана послышались насмешки, крик.
  
  Он повернул голову. То, что он увидел — горстка людей, камни — заставило его оттолкнуться от прилавка.
  
  Отпусти это. Остерегайтесь солдат. Но его ноги уже шагали. Он протиснулся сквозь группу мужчин. “Остановись”.
  
  Один из мужчин оттолкнул его в сторону. “С дороги, крестьянин”.
  
  Атан повернулся к нему. Он обнажил зубы в улыбке.
  
  “Ты что, не слышал меня, крестьянин? Убирайся из моего—”
  
  Он нанес удар всем своим весом позади себя. Все разочарования последних нескольких часов оказались под ударом.
  
  Мужчина рухнул, как срубленное дерево.
  
  Атан повернулся лицом к другим мужчинам. Трое против одного. Шансы невелики. “Кто следующий?”
  
  Второму мужчине нанесли два удара по голове, прежде чем он упал. Атан потряс кулаком. Два к одному. Но это было нечто большее — четверо, пятеро, шестеро мужчин, привлеченных перспективой драки.
  
  Отойди от этого. Итак.
  
  Было слишком поздно. Люди окружили его.
  
  Атан шумно выдохнул. Он согнул руки и снова сжал их. Выбери самого крупного мужчину. Сначала разоблачите его—
  
  “Что происходит?” Двое солдат протиснулись сквозь группу мужчин.
  
  Атан разжал кулаки. “Ничего”.
  
  Окружавшие его горожане отступили назад и отвернулись. Первый человек, которого он ударил, неуверенно поднялся на ноги и, пошатываясь, последовал за ними.
  
  “Объяснись”, - потребовал один из солдат. Его рука легла на рукоять шпаги.
  
  Атан развел руками, пожимая плечами. Он пытался выглядеть мягким и безобидным, сбитым с толку. “Я просто покупал муку”.
  
  Гвардеец оглядел его. Его лицо было небритым, форма помятой, взгляд прищуренным и подозрительным.
  
  “Это верно”. Это был Оскер, мешок у него на плече. “Мука”.
  
  Солдат взглянул на Оскера и упавшего человека, прежде чем снова посмотреть на Атана. Он не ослабил хватку на мече.
  
  Атан стоял с раскрытыми и расслабленными руками. Падали снежинки.
  
  Солдат прочистил горло и сплюнул. “Еще раз создашь проблемы на этом рынке, крестьянин, и ты проведешь ночь в тюрьме”.
  
  “Больше никаких проблем”, - сказал Атан. Он смиренно склонил голову.
  
  Солдат хмыкнул. Он отвернулся. Второй гвардеец еще мгновение разглядывал Атана, затем последовал за своим товарищем.
  
  Атан смотрел, как они уходят. Мужчина у его ног застонал и приподнялся на локте. Из его носа текла кровь.
  
  “О чем это было?” - Спросил Оскер.
  
  “Это”. Атан повернулся и присел.
  
  Котенок спрятался за сломанной деревянной доской. Он отпрянул от руки Атана. Он схватил его за загривок и встал.
  
  
  
  
  
  FРАНТА И LЭНКА чинили прорехи в палатке. Они разговаривали, пока шили. Атан не мог различить их голоса; их акценты были идентичны. Как она это делает?
  
  Он бережно нес котенка. Оно было тонким и мокрым, дрожащим.
  
  Женщины подняли глаза. Они перестали разговаривать.
  
  “Тебе нравятся котята?” Атан протянул крошечное существо Франте. Его шерсть была серой в черную полоску.
  
  Она отложила иглу. “Где ты это нашел?”
  
  “На рынке”.
  
  “Ты купил это?” Она потянулась к котенку.
  
  “Ah...no.”
  
  Франта завернула котенка в складки своего плаща. “Что тогда?”
  
  “Они забрасывали его камнями”.
  
  Ее лицо напряглось. Ее рука обхватила котенка, словно защищая. “Кто? Дети?”
  
  “Кто-то из владельцев прилавков. Мужчины.” Жестокость, присущая городу; убожество, уродство. Жалкое местечко, это.
  
  “Ты спас его?” Это был первый раз, когда она улыбнулась ему.
  
  “Сбил с ног двоих мужчин”. В голосе Оскера слышалось сдержанное восхищение. “Он хороший боец, твой муж”.
  
  Улыбка Франты погасла. “Я знаю”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
  
  
  
  
  
  TЭЙ, ПОЗВАЛ котенок Соло. Мне показалось, что это подходящее название. Маленькое создание хорошо прибралось и, казалось, было вполне удовлетворено тем, что проводило свои дни, свернувшись калачиком на ослиной поклаже. Всякий раз, когда они останавливались, чтобы отдохнуть или пообедать, Соло играл среди кочек и валунов. По вечерам он гонялся за тенями внутри палатки, вызывая смех даже у Оскера.
  
  Атан прищурился от полуденного солнца и медленно прожевал свой хлеб. Франта села рядом с ним на валун. Он наблюдал, как она заплела пряди кочек вместе и разложила их перед котенком.
  
  Соло низко пригнулся и атаковал. Он схватил кочку и начал сражаться с ней, перекатываясь и подпрыгивая вертикально, а затем падая спиной на свою жертву.
  
  Франта рассмеялся. “Соло, у тебя нет достоинства”. Она взяла котенка на руки и обняла его. Ее лицо, когда она повернулась к Атану, светилось смехом.
  
  Атан улыбнулся ей в ответ. В его груди возникло странное стеснение: облегчение. Она простила меня за то, что я был лордом Иво.
  
  Франта снова подвел Соло. Он убежал, чтобы вцепиться в подол Ленкиного плаща.
  
  Франта наклонился ближе. “Я думаю, мы должны дать им Соло”, - сказала она низким голосом. “Мы не можем взять его с собой”.
  
  “Нет”. Он понял это. Между крестьянами на плато и состоятельными гражданами в Мариллаке не могло быть никакой связи, даже маленького полосатого котенка.
  
  “Им нравится Соло. Особенно Оскер. Они будут обращаться с ним хорошо ”.
  
  “Да”. Атан повертел в пальцах кусок хлеба. “Я куплю тебе еще один, когда мы будем дома”.
  
  Франта слегка отстранился. Она покачала головой. “Я возьму себе один”.
  
  Она все еще сидела рядом с ним на валуне, но между ними была дистанция, которой не было минуту назад. Мне не следовало упоминать дом.
  
  Атан откусил еще кусок хлеба. Удовлетворение, которое он испытывал, сидя на солнце и наблюдая, как она смеется, исчезло.
  
  Франта встал. Она стряхнула хлебные крошки со своего плаща и подошла к ослам. Атан наблюдал, как она расстегнула свои ботинки и наклонилась, чтобы надеть их поверх ботинок.
  
  Он доел кусок хлеба. Он все еще был голоден, но голод был постоянством; как воздух, которым он дышал, он был всегда. Он научился игнорировать тупую, ноющую боль — или, по крайней мере, притворяться перед самим собой, что игнорирует ее. Он встал, потянулся и подошел к тому месту, где сидели Ленка и Оскер. “Могу я взять это?” Он указал на краюху буханки, которая лежала среди крошек на рваной скатерти.
  
  Ленка передала это ему.
  
  “Спасибо”.
  
  Хлеб был тяжелым и сухим, его испекли тем утром в золе общего очага. Атан жевал, стоя, и огляделся. Еще несколько недель, и они достигнут конца этого путешествия, где горы сомкнутся вплотную, а ущелье Дача обозначит границу с Мариллаком. На склонах гор были города лесозаготовителей — и рабочие. Мужчины работают в лесах или на лесопилках и угольных шахтах; женщины - убирают и готовят в тавернах. Или, для несчастных, распутник.
  
  Атан проглотил последний кусок хлеба. Он провел рукой по лицу, ему не понравилось ощущение своей бороды, и бросил последний взгляд на горы. Он подошел к тому месту, где стоял его осел. Густая грязь хлюпала под его ботинками.
  
  Он надел свои ботинки и перепроверил груз. Оскер присоединился к нему, провел руками по ногам ослов, изучая их копыта.
  
  Атан огляделся по сторонам. Он увидел мулов, ослов и фургоны, а также фигуры, закутанные в серо-коричневую одежду для защиты от холода. Франта разговаривал с одной из женщин. Даже когда она стояла к нему спиной и ее волосы были скрыты, он узнал ее.
  
  Она не из Девятого округа.Он видел это по тому, как она стояла, как она ходила. У нее были уроки хорошего тона, как и у его сестер.
  
  Как минимум, дворянин.
  
  Я могу привести ее домой.
  
  Если бы она позволила ему.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
  
  
  
  
  
  LУКИН, ПЕРВЫЙ из лесных городов это было необработанное, новое поселение, обладавшее кипучей энергией. Мигранты почувствовали это. Салиэль чувствовал затаенное волнение в лагере. Оскер вошел в город, как только разгрузили ослов. Он вернулся бегом. “Ленка!”
  
  Ленка оторвала взгляд от своих продуктовых запасов.
  
  “Работа”, - сказал Оскер, затаив дыхание. “В Казаче. Для любого мужчины, который этого захочет!” Его лицо светилось от возбуждения. Он обнял свою жену и прижал ее к себе.
  
  Ленка обняла его в ответ. Она рассмеялась.
  
  Эмоции на их лицах вызвали внезапные слезы на глазах Салиэля. Они любят друг друга.
  
  Она отвернулась и пошла через каменистый загон, прикрывая лицо от послеполуденного солнца. Крутые склоны поднимались высоко, как близнецы тех, что стояли у нее за спиной. Мариллак.
  
  Она произнесла это слово вслух, позволяя каждому слогу застыть у нее на языке: “Мариллак”. Другая страна, еще на шаг ближе к дому.
  
  Она не могла видеть ущелье. Он лежал где-то между этими горами и теми. Говорили, что скалы были отвесными. Тысячи людей погибли во время неудачного вторжения Корхоны в Мариллак. Их кости устилали дно ущелья. Говорили, что стены утеса до сих пор отдаются эхом от их криков.
  
  Салиэль задрожала и обхватила себя руками. Рассказы у костра, чтобы напугать женщин и детей. Солдаты были мертвы десять лет. Криков не было.
  
  На нее упала тень. Она повернула голову. Петтер стоял рядом с ней. Он долго смотрел на Мариллак, а затем опустил взгляд на ее лицо.
  
  “Ну?” - спросила она низким голосом.
  
  “Караван направляется в Казачу”.
  
  Она кивнула. “Мы остаемся здесь?”
  
  “Да. Отсюда будут действовать контрабандисты”.
  
  Салиэль посмотрел на горы. Она увидела снег и каменистые уступы, темные деревья. Через несколько дней они были бы в Мариллаке. Она будет скучать по духу товарищества в караване, по упорству, с которым переносились трудности. Жизнь была несложной в течение последних двух месяцев, простой, сведенной к основам. В Мариллаке все снова стало бы сложным. Он больше не будет Петтером. И я не буду Франтой.
  
  Она крепче обхватила себя руками.
  
  “Я выберу место для палатки”.
  
  Салиэль кивнул. Она осталась там, где была, глядя на горы, слушая хруст шагов Петтера, когда он уходил. Лагерь позади нее, палатки и фургоны, Петтер — это были безопасные вещи, знакомые. Мариллак был ему незнаком; как и человек, которым Петтер станет, когда они перейдут ущелье.
  
  Она повернулась и посмотрела на лагерь. Соло спал, свернувшись калачиком, на свертке из их палатки. Петтер стоял, глядя на котенка сверху вниз. Его щеки были впалыми под бородой, кожа слишком туго обтягивала кости. Тени легли на его лицо, подчеркивая его худобу.
  
  Он не был лордом Иво - но и не был Петтером. Он был незнакомцем.
  
  Она смотрела, как он поднял котенка и осторожно опустил его на землю. Соло встряхнулся. Он зевнул — розовый язычок, острые зубы — и потянулся.
  
  Салиэль глубоко вздохнул. Она высвободила руки и пошла обратно к лагерю.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ
  
  
  
  
  
  HОн ДЕРЖАЛСЯ конец веревки в темноте, вращающийся. Сеть крепко связала его. Веревки впились в его спину, руки. Веревка дернула его выше.
  
  Они не бросят меня, они не бросят меня, они не бросят меня—
  
  Но он в это не верил. Крик застрял у него в горле. Он не мог дышать, не мог втянуть воздух в легкие. Земля была слишком далеко под ним—
  
  Атан резко проснулся.
  
  Тьма. Вращается. Крик заполняет его рот—
  
  Он не был связан сеткой. Он не висел на конце веревки.
  
  Атан сел, откидывая одеяло. Он судорожно глотнул воздух. Пот стекал с его кожи.
  
  Было темно. Запахи сена, коровы и навоза заполнили его нос. Он выбрался из ущелья Дача. Он был в Мариллаке, в коровнике.
  
  Спокойствие вернулось. Напряжение в его мышцах ослабло. Он закрыл глаза и вытер пот с лица.
  
  Он слышал дыхание коров под собой. Если бы он внимательно прислушался, то услышал бы дыхание Третьего — тихие вдохи и выдохи — и дыхание других беженцев, которые прятались в этом сарае.
  
  Атан снова лег. Все было кончено: Цитадель, плато Базарн, ущелье Дача. Он был в Мариллаке. Лоран казался намного ближе — его братья и сестры, его родители. Поместье с виноградником, растущим на холмах.
  
  Скоро я буду дома.
  
  Он повернулся на бок и натянул на себя одеяло, отчего сено зашуршало. Он уставился в темноту. Там лежали трое. Он не мог ее видеть.
  
  Ему хотелось протянуть руку и встряхнуть ее, чтобы она проснулась. Кто ты? Пожалуйста, мне нужно знать. Но они были не одни, не были одни за те два дня и ночи, что провели здесь: два дня, когда они разговаривали на осторожном мариллаканском, и он не осмеливался задать вопросы, которые вертелись у него на языке; две ночи, когда они спали бок о бок на соломе.
  
  К концу второго дня Трое из них говорили так же, как их хозяева, с акцентом горцев. Как она это делает? Ему пришлось сосредоточиться, чтобы произнести правильные слова. Языки смешались в его сознании: корхоназский, мариллаканский, лаурентийский.
  
  Атан лежал в темноте и смотрел на то место, где она лежала, прислушиваясь к дыханию коров. Я хочу—
  
  То, чего он хотел, было простым. Чтобы вернуться домой. Снова стать самим собой. Узнать ее имя.
  
  
  
  
  
  TОН, ФЕРМЕР, ПРИНЕС завтрак — хлеб, теплые вареные яйца и сыр. “Ты”, - сказал он, указывая на Троих. “И ты. Пойдем со мной”.
  
  Атан сделал паузу, потянувшись за яйцом. “Мы уходим?”
  
  Мужчина кивнул.
  
  Атан спустился с сеновала, его плащ был зажат под мышкой, а в руке он держал бутерброд с сыром. Внизу он ждал троих, жуя. “Нашу одежду привезли?” спросил он, когда они вышли на улицу.
  
  Фермер снова кивнул.
  
  Они последовали за ним через мощеный двор на кухню фермерского дома. Стены были побелены, потолок низкий и с тяжелыми балками. На дровяной плите, шипя, закипала большая кастрюля.
  
  Фермер подошел к столу. Это была прочная деревянная плита, чисто выскобленная. На нем лежали два свертка: подбитые мехом плащи, перевязанные бечевкой, а внутри них—
  
  Мягкая шерсть. Тонко сотканное полотно.
  
  “Можно нам искупаться?” Спросили трое.
  
  “Вода для ванны”. Фермер мотнул головой в сторону кипящего котла. “Одному из вас придется подождать”.
  
  
  
  
  
  HОн БРИЛСЯ, ПОКА Купались трое. В свертке с одеждой были бритва и кожаный ремешок, ночная рубашка, нижнее белье, жилеты и бриджи, вязаные чулки, сапоги для верховой езды — все, что требовалось состоятельному гражданину. Ткань была дорогой, но одежда не имела никакого сходства с той, что он носил в Цитадели. Цвета были более яркими, теплыми. Не было ни атласа, ни бархата, ни кружев.
  
  Атан отставил миску с водой для бритья. Жена фермера месила хлеб на одном конце стола, закатав рукава. Он пристально посмотрел на нее. Такие люди, как ты, - причина, по которой Мариллак чуть не пал.
  
  Прошло всего десять лет. Разве она не помнила битву в ущелье Дача?
  
  Он хотел взять ее за руку и встряхнуть. Я мог бы быть агентом Corhonase, но вы провезли меня контрабандой мимо ваших пограничников. Тебе все равно? Вы цените деньги больше, чем свою страну?
  
  Атан отвернулся. Дверь во двор была открыта. Он подошел к нему. Голос его дяди звучал у него в ухе: Не блевай на меня, мальчик. Он прогнал воспоминание — тела, лежащие, как сломанные куклы, — и сосредоточился на дворе фермы.
  
  Курица клевала среди булыжников мостовой. Сбоку от каменного порога стояла пустая миска. Чаша для троллей.
  
  Чаша вызвала у него еще более сильные воспоминания о дяде: его энтузиазме и бесконечных вопросах, царапанье пером по пергаменту до поздней ночи—
  
  “Ты можешь искупаться”.
  
  Он повернул голову. Трое стояли на кухне, настороженные, слишком худые, наблюдая за ним. Ее волосы были непокрыты. Он блестел, красно-золотой.
  
  Атан сглотнул. “Ты выглядишь...” Красивые.Слово пересохло у него во рту.
  
  Мариллаканская одежда подходила ей — нижнее платье цвета лесной зелени с коричневыми и золотыми вкраплениями, вытканное из шерсти, верхнее платье без рукавов, расшитое винно-темно-красным и шафраново-желтым цветами.
  
  Атан снова сглотнул. Он отступил от дверного проема и поклонился. “Вы прекрасно выглядите, миледи”.
  
  Взгляд Третьего скользнул вбок, как будто комплимент был нежеланным. “Спасибо тебе”.
  
  Он быстро принял ванну, счистил грязь с кожи, вымыл волосы. Он одевался, когда услышал цокот копыт по булыжнику снаружи.
  
  Атан пересек спальню и наклонил голову, чтобы выглянуть в окно. Он увидел трех лошадей и одного всадника.
  
  Пришло время уходить.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
  
  
  
  
  
  TЭЙ, ПОЕХАЛ ЗА часы по безмолвным лесам, он, Трое и их проводник. Снег приглушал стук лошадиных копыт. Ели стояли высокие и темные. Утро сменилось днем. Тени на земле удлинились. Они поели во время езды и передали друг другу бурдюк с водой. Гид задал ровный темп. Он ничего не сказал.
  
  Пошел легкий снежок. Снежинки падали вниз сквозь темные ветви.
  
  Это было знакомо — ели, снег. Ему снова было пятнадцать лет. Если бы он повернул голову, то увидел бы своего дядю. Троллей не существует, сэр.
  
  Откуда ты знаешь, мальчик, пока это не было доказано?
  
  Сгущались сумерки, когда, наконец, они вышли на дорогу. Снег был грязным, испещренным отпечатками копыт и следами колес повозки. “Терак”, - сказал их проводник, кивая головой вниз по склону. Это было первое слово, которое он произнес за весь день.
  
  “Как далеко?” - Спросил Атан.
  
  “В полумиле”.
  
  Атан кивнул.
  
  “Оставь лошадей на постоялом дворе. Кто-нибудь их заберет’.
  
  Атан наблюдал, как лошадь и всадник исчезли обратно в лесу. Он повернулся к Трем. “Моя леди?”
  
  Они ехали молча. На языке Атана вертелись вопросы. Он сдерживал их зубами. Не дави на нее.Дорога повернула, и лес отступил к склону горы. Он увидел заснеженные поля, почувствовал запах древесного дыма. Впереди блеснул свет лампы.
  
  “Какими именами мы будем пользоваться?”
  
  Атан посмотрел на нее. “Почему бы нам не использовать наши настоящие имена?”
  
  “Наши настоящие имена?”
  
  “Мариллаканские имена похожи на лаурентийские. Не должно быть никакой опасности ”.
  
  Почти минуту трое ехали молча. Копыта лошадей издавали мягкие, влажные звуки в грязи и снегу. Огни города становились ближе, ярче. Наконец она сказала: “Очень хорошо”.
  
  Атан прочистил горло. Не дави на нее. “Как вас зовут, миледи?”
  
  “Салиэль”. Она не назвала Дом. “А твой?”
  
  “Атан”.
  
  Выражение ее лица говорило ему, что больше вопросов задавать не стоит.
  
  
  
  
  
  HОн ДЕРЖАЛСЯ конец веревки. Вращается. Тьма. Крик в его горле—
  
  Атан резко проснулся. Он сел и с трудом перевел дыхание. Сердцебиение отдавалось в ушах.
  
  Он не вращался. Там не было темно. Он не лежал на соломе. В камине тлели угли. Там были простыни и мягкий матрас.
  
  Где? Где я нахожусь?
  
  Он коснулся своей груди, нащупав единственный слой льна: ночную рубашку. На нем не было его крестьянской одежды. Он был не в коровнике и не в палатке—
  
  Гостиница. Я в комнате в гостинице.
  
  Атан медленно перевел дыхание. Он лег.
  
  Под его головой была подушка.
  
  Подушка.
  
  Смех застрял у него в горле, где мгновение назад был крик.
  
  Он закрыл глаза. В комнате воцарилась тишина. Никто другой не дышал, кроме него. Впервые более чем за два месяца он спал один. Третий находился в спальне напротив по коридору—
  
  Нет, не Три.
  
  Теперь у него было ее имя: Салиэль.
  
  
  
  
  
  AЧЕМ СНОВА ПРОСНУЛСЯ после рассвета. Он позвонил, чтобы принесли горячей воды, и занялся утренним омовением — побрился, умылся.
  
  Было интересно, какую разницу внесло такое простое и знакомое действие, как бритье. Это заставило его почувствовать себя чистым, но более того, это заставило его узнать себя. Этот ритуал — движения и ощущения, звук, острота лезвия, лицо, которое он увидел в зеркале, — все привязывало его к Атану. Лорда Иво побрил камердинер, а Петтер никогда не брился. Но Атан побрился сам; это было частью того, кем он был.
  
  Я снова стал самим собой.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
  
  
  
  
  
  “Я ПРЕДПОЧЕЛ БЫ ехать верхом, ” тихо сказала Салиэль, разламывая пальцами булочку. Хлеб был еще теплым из духовки.
  
  “Мне жаль”. Сожаление Атана звучало искренне. “Но ты жена богатого человека. Вы должны путешествовать в экипаже”.
  
  “Я ездил верхом вчера”.
  
  “И его запомнят из-за этого”. Его голос был таким же тихим, как и у нее. Никто не услышал бы это за их столом. “С этого момента мы не привлекаем к себе внимания”.
  
  “Очень хорошо”. Она намазала хлеб светлым сливочным маслом, а затем ягодно-красным джемом.
  
  “Мне жаль”, - снова сказал Атан.
  
  Салиэль пожал одним плечом. “Мы в Мариллаке; мы должны поступать так, как поступают мариллаканцы”. Она откусила от булочки. Во рту у джема был вкус лета, малины и солнечного света.
  
  После этого они заговорили о более безопасных вещах, более громко, и она забралась в наемный экипаж, как это сделала бы преуспевающая жена мариллаканца: веселая, довольная тем, что ее заперли в ящике, вместо того чтобы ехать верхом со своим мужем.
  
  Ее желудку не нравилось покачивание кареты. Я слишком много съел за завтраком. Но было трудно не сделать этого, когда перед ней поставили еду: свежеиспеченный хлеб и кусочки сливочного масла, сыр с дырочками в виде сот, толстые ломтики копченой ветчины, джемы с летним привкусом.
  
  Вид через окна — маленькие и неровные — усугублял дискомфорт. Она увидела деревья, снег, Атана верхом на большом гнедом.
  
  Салиэль закрыла глаза. Она сосредоточилась на криках кучера, щелчке кнута, звуке колес экипажа и копыт по снегу, по булыжникам, снова по снегу. Проходили часы. Ей стало холодно, несмотря на плащ и перчатки, которые она надела. Тошноту становилось все труднее игнорировать.
  
  Солнце стояло высоко в небе, когда, наконец, карета остановилась. Атан открыл дверь. “Мы остановимся здесь на ланч”, - сказал он, улыбаясь ей.
  
  Салиэль вылез из кареты.
  
  “Может, поедим?” Он предложил ей руку.
  
  Мысль о еде вызвала у нее еще большую тошноту. “Можем мы сначала немного прогуляться?”
  
  Улицы были узкими и мощеными, тесно застроенными высокими каменными зданиями. В водосточных желобах лежал снег, а с карнизов свисал лед. Над дверями магазинов висели деревянные вывески с вырезанными изображениями: аптекарские флаконы с лекарствами, башмаки сапожника. Пекарю не нужна была его вывеска; запахи дрожжей и корицы наполняли воздух далеко за пределами его двери.
  
  Они повернули обратно у кузницы на окраине города. Печи пылали докрасна. Мужчины в толстых, обожженных кожаных фартуках бьют по металлу на наковальнях.
  
  Тошнота Салиэля медленно отступала. Атан прогуливался рядом с ней, казалось бы, непринужденно, но он не был расслаблен. Он был настороже, знал о каждом переулке, каждом дверном проеме, каждом человеке на улице.
  
  “Что случилось?”
  
  “Ничего”.
  
  Она покачала головой. “Ты думаешь, за нами следят”.
  
  Он снова осмотрел улицу. “Возможно”.
  
  Она огляделась вокруг — магазины и горожане, экипажи. “Никто за нами не наблюдает”.
  
  Атан остановился. Он посмотрел на нее. Выражение его лица было серьезным. “У Корхоны было два месяца, чтобы найти нас”.
  
  “Ты думаешь, здесь могут быть люди, которые ищут нас?”
  
  “Я думаю, это возможно. Я думаю ... нам нужно быть очень осторожными ”.
  
  Она снова огляделась. Мариллак в безопасности. Мы в безопасности. Но их больше не окружали десятки крестьян. Они были одни. Они выделялись.
  
  Салиэль вздрогнул. Она подняла капюшон своего плаща, прикрывая волосы.
  
  
  
  
  
  TЭЙ, ПООБЕДАЛ на постоялом дворе в веселом, оживленном пивном зале — пирог с курицей и грибами с темной мякотью - и поехал дальше через еловые леса и снег, остановившись в Эро, когда наступила ночь. В номерах были побеленные стены, потолки с черными балками и яркие ковры на полу. Салиэль заняла свое место за столом в частной гостиной, которую нанял Атан. Она посмотрела на белые стены, простую мебель, ковры. Намного приятнее, чем в Цитадели.Служанка принесла суп, сделала реверанс и удалилась.
  
  Салиэль развернула салфетку, внезапно смутившись. Впервые за два месяца она была по-настоящему наедине с Атаном. Она взяла свою ложку для супа.
  
  “Салиэль”.
  
  Она подняла взгляд. “Да?”
  
  “Прости меня, но я должен спросить...” Он пристально посмотрел на нее. “Кто ты такой?”
  
  Она сидела, держа ложку над супом. “Я сказал тебе в Бухте. Я подкидыш из Девятого прихода.”
  
  Атан покачал головой. “Нет, ты не такой”.
  
  Салиэль опустил взгляд на суп. Оно было кремово-желтым, с плавающим на поверхности луком-пореем. Она положила ложку на скатерть.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
  
  
  
  
  
  “ЯЯ Из Девятый округ”, - повторила она.
  
  Атан покачал головой.
  
  Салиэль сложила салфетку и положила ее рядом с тарелкой для супа. Она говорит правду.Он увидел это по ее лицу, по тому, как она сидела. “Но ты ходишь как леди”. Это был протест. “Ты говоришь как леди”.
  
  “Я не один из них”.
  
  Его нога никогда не ступала в Девятый округ; мало кто делал это по собственному желанию. Это было место убожества, болезней и нищеты, переполненное, кишащее паразитами. У него было много названий: "трущобы", "рагу", "Выгребная яма Лорана". Атан вдохнул, почти ожидая почувствовать зловоние канализации. Вы можете отличить Девятого Надзирателя по их вони. Он никогда не смывается.
  
  Все, чему его когда-либо учили, побуждало его вскочить на ноги и широкими шагами покинуть комнату. Он остался сидеть. Он снова вдохнул. Никакого запаха канализации, только лук-порей, суп.
  
  Атан опустил взгляд в свою миску. Я хотел жениться на ней.Глубоко в груди он ощущал сожаление.
  
  Он отодвинул миску. “Я не понимаю”.
  
  Салиэль отодвинула свою тарелку с супом. Она не смотрела на него. “Разве это имеет значение?”
  
  “Да”.
  
  Мгновение она сидела неподвижно, глядя на скатерть, затем заговорила: “Когда мне было семь, меня отвезли к Аспидам. Дипломатом и его женой.”
  
  “Семь?” Он на мгновение увидел ребенка, которым она была, худую и грязную, в ее волосах кишели вши, изо рта вырывалась нечленораздельная брань. “Почему?”
  
  “Они хотели, чтобы кто-то выдавал себя за их ребенка”.
  
  Подкидыш из выгребной ямы Лорана? Должно быть, они были в отчаянии. “Почему ты?”
  
  “У жены были рыжие волосы”.
  
  Салиэль не поднял глаз, чтобы заговорить. Она сидела, склонив голову, уставившись на скатерть. На Атана снизошло мгновение внезапного понимания. Она стыдится того, кто она есть.
  
  Он прочистил горло. “Они были добры к тебе?”
  
  “Они были гостеприимны”.
  
  Он нахмурился. “Это все, чем они были? Гостеприимный?”
  
  Салиэль бросил на него быстрый взгляд. Она ничего не сказала.
  
  “Тогда почему они забрали тебя?”
  
  Она дотронулась до ручки своей суповой ложки и слегка передвинула ее так, чтобы она легла вровень с остальными столовыми приборами. “Я думаю, они хотели быть такими же, как все остальные”.
  
  Атан потер виски жесткими пальцами. Опасное притворство. Если бы кто—нибудь узнал -их бы избегали, они были бы разорены. “Каково было жить с ними?”
  
  Бровь Салиэль слегка приподнялась, когда она уставилась на скатерть. “Роскошь была...экстраординарной. У меня была своя комната, кровать, которую мне не приходилось делить. У меня была новая одежда, игрушки и обувь. У меня никогда раньше не было обуви. И там было так много еды. Столько, сколько я хотел. Столько, сколько я мог съесть.”
  
  Атан опустил взгляд на свой дымящийся суп. У меня было все это, и я ни о чем не думал.От стыда его щеки запылали. “Должно быть, это показалось вам очень странным”.
  
  “Да”.
  
  Он снова поднял глаза на ее лицо. Она все еще смотрела на скатерть. “Ты была счастлива?”
  
  Она пожала плечом. “Я к этому привык”.
  
  “Но ты был счастлив?”
  
  Салиэль некоторое время сидел молча. Складка между ее бровями стала глубже. “Я боялся. Я всегда боялся, что они отправят меня обратно ”.
  
  “Ты думаешь, они бы сделали?”
  
  “Няня сказала, что они сделают это, если я не буду следить за своими манерами или говорить должным образом”. Она снова пожала плечами. “Это была эффективная угроза”.
  
  “Я вижу, что это было бы так”, - сказал Атан, сохраняя свой голос спокойным. Он представлял ее ребенком, тихой, бдительной, встревоженной, боящейся совершить малейшую ошибку. “Они обучили тебя. Вот почему ты говоришь на корхонасе и мариллаканском.”
  
  “У меня были те же уроки, что и у детей других дипломатов”.
  
  Атан взял ложку и помешал суп в тарелке. “Как долго ты был в Аспидах?”
  
  “Шесть лет”.
  
  “Тогда где?”
  
  “Они отправили меня обратно”.
  
  “Вернулся?” Его взгляд метнулся к ее лицу. “В Девятый округ?”
  
  “Да”, - сказала она. “Когда их отозвали в Лоран”.
  
  Внутри него вспыхнула ярость. Он осторожно высвободил ложку, положив ручку на край миски. “Какие мерзкие люди!” Но часть его гнева, его отвращения была направлена на самого себя. Я тоже откажусь от нее, когда вернусь домой.
  
  Салиэль казался удивленным. Она подняла глаза, полностью встретившись с ним взглядом. “Напротив. Я в долгу перед ними, который никогда не смогу вернуть ”.
  
  “Как же так?” - спросил он, сбитый с толку.
  
  “Они дали мне образование. Без этого я все еще был бы в Девятом округе ”.
  
  “Они дали тебе половину образования“.
  
  Салиэль покачала головой. “Они договорились, что мое обучение продолжится еще некоторое время. Я думаю, они чувствовали некоторую ответственность за меня ”.
  
  Это была не ответственность. Это было чувство вины. “Какое-то время?”
  
  “Целый год. Я думаю...должно быть, их снова отправили за границу”.
  
  Он изучал ее лицо. Она все еще была ребенком, тринадцати-четырнадцати лет. “Что произошло потом?”
  
  Ее взгляд опустился. “Я сам заплатил за уроки”. Ее губы слегка скривились в движении, которое он узнал: стыд.
  
  Атан похолодел. Она была шлюхой. Она не была девственницей, когда я переспал с ней. Она—
  
  “Я был карманником. Похититель пальцев.” Салиэль раскрыла правую руку и растопырила пальцы. “Я воровал, чтобы заплатить за свои уроки”.
  
  Его облегчение было огромным. По пятам за ним следовал стыд, не менее сильный. В ту ночь она была девственницей.
  
  “Когда я была достаточно взрослой, я нашла работу гувернантки”.
  
  “Гувернантка? Но твое рождение—”
  
  “Мои наниматели были простолюдинами”, - сказала она. “Торговцы. Я никогда не работал на Дом.”
  
  Ни один благородный Дом не впустил бы тебя на порог. Твое происхождение слишком низкое. Атан опустил взгляд на свой суп, не видя его. “Тебе понравилось?”
  
  “Это было лучше, чем в Девятом округе”.
  
  Конечно, так оно и было. Что угодно могло бы быть.
  
  Без своего образования она все еще была бы там, в ловушке, обреченная на жизнь в ужасающей нищете. В лучшем случае она была бы судомойкой, в худшем - девкой из таверны, шлюхой, попрошайкой. Ее интеллект ничего бы не значил, она была бы никем.
  
  Атан провел рукой по лицу. Он поднял голову и посмотрел на нее. “Почему ты стал шпионом?”
  
  Салиэль на мгновение замолчал, нахмурившись. “Быть гувернанткой - это все очень хорошо. Но...Мне это не понравилось ”.
  
  “Почему?” он спросил, хотя мог придумать дюжину причин.
  
  Ее губы скривились в улыбке, которая была слегка горькой. “Мне не нравилось быть слугой — что было глупо. Кем еще может надеяться стать подкидыш из Девятого прихода?”
  
  Он молча покачал головой.
  
  “Я боялся своего будущего. Переезжаю из семьи в семью, надеясь, что каждая новая должность будет ... не неприятной. Копил заработанные деньги, чтобы, когда я стану слишком стар, чтобы работать, я мог снять комнату в каком-нибудь пансионе ”. Она прижала два пальца ко лбу. “И это всегда было неловко с другими слугами. Я был выше их по статусу, но ниже их по рождению. Они никогда не знали, как со мной обращаться ”. У Атана был ее образ, одинокий и отверженный. Что-то в его груди болезненно сжалось.
  
  “Однажды ко мне подошел знакомый моего работодателя. Он слышал, что я говорю на корхоназском. Он спросил, готов ли я шпионить за деньги, и я сказал ... да. Я думал, что смогу купить себе жизнь, впоследствии. Независимость. Я подумал, что это стоило риска ”.
  
  Она должна высоко ценить независимость, рисковать ради нее жизнью. Атан опустил взгляд в свой суп и помешал его ложкой. “Что ты будешь делать, когда вернешься к Лорану?”
  
  “Купи немного земли”, - без колебаний сказал Салиэль. “У моря”.
  
  Это был хороший ответ. Похож на то, каким был бы его собственный, если бы у него не было дома. Он помешивал суп, снова и снова. “Тебе нравится море?”
  
  “Да”.
  
  Салиэль не смотрел на него. Ее суп остался нетронутым. Она думала, что ей не следует ужинать с ним?
  
  Атан снова отложил ложку. Он посмотрел через стол на склоненную голову Салиэля. Соответствовало ли ее рождение ее голосу, если она действительно была дочерью дипломата—
  
  Она не была. Она была подкидышем из Девятого прихода, и его выгнали бы из его Дома, если бы он женился на ней.
  
  Несмотря на это, я должен сделать предложение еще раз. Я в долгу перед ней.
  
  Его взгляд опустился. Он уставился на скатерть. Главная. Семья. Это были простые слова, но их значение было огромным. Загородное поместье Серезин, где он родился, где он был необузданным ребенком. Мавзолей, где он ожидал покоиться рядом со своими предками. Семейная галерея, где его портрет висел рядом с портретами его братьев и сестер. Этот портрет был бы удален и сожжен. Он был бы вычеркнут из семейных записей.
  
  Такое будущее — плыть по течению без имени, кровных уз и права первородства — вызывало у него холодный ужас. Дом Серезин поставил его на якорь. Это был тот, кем он был.
  
  Если бы только ее рождение соответствовало ее голосу. Если бы только она была дочерью дипломата—
  
  Атан посмотрел на нее. Он глубоко вздохнул. “Салиэль, выходи за меня замуж”.
  
  Ее голова дернулась вверх. “Что?”
  
  “Мы притворимся. Мы скажем, что ты из одной из дальних колоний.”
  
  “Нет, Атан”. Она покачала головой. “Ваш дом проверит мою родословную. Ты знаешь, что они это сделают ”.
  
  “Я четвертый сын. Они не будут проверять так тщательно —”
  
  “Я не буду притворяться благородным”.
  
  “Тогда джентри”, - сказал он, наклоняясь вперед. “Тебе не обязательно быть благородным. Не важно, что я удачно выхожу замуж—”
  
  “Нет”. Она прямо встретила его взгляд. “Я не буду притворяться”.
  
  Он снова опустил взгляд на скатерть, на тарелку с супом. Часть его испытала облегчение. Слишком рискованный обман. Если бы это было обнаружено —
  
  “Ешь”, - сказал он. “Твой суп остынет”.
  
  Салиэль не сделала ни малейшего движения, чтобы взять свою ложку. “Где твой дом, Атан?”
  
  Он закрыл глаза. Не сейчас.
  
  “Атан, в каком доме?”
  
  Он поднял голову и посмотрел на нее. “Серезин. Мой отец - граф.”
  
  Ее рот открылся. Она покачала головой. Он видел, как она была шокирована, как потрясена. Она резко встала.
  
  Он вскочил на ноги, чуть не опрокинув свой стул. “Не надо”, - сказал он. “Я умоляю тебя”. Не уходи от меня.
  
  Салиэль склонила голову. “В твоем Доме течет королевская кровь, Атан. Я не могу находиться с тобой в одной комнате. Ты это знаешь.”
  
  До Корхоны я бы согласился с тобой. “Это не Лоран, это Мариллак. Я отказываюсь избегать тебя ”.
  
  Она подняла голову. Она посмотрела на него. “А когда мы доберемся до дома?”
  
  Он не мог встретиться с ней взглядом, не мог открыть рот и сказать ей.
  
  Она произнесла слова за него: “Тебе придется избегать меня. Ты опозоришь свой дом, если не сделаешь этого ”.
  
  Он закрыл глаза. “Мне жаль”.
  
  “Не будь. Мы оба знаем, как это бывает у Лорана ”.
  
  Он открыл глаза и посмотрел на нее. “Салиэль, если бы ты действительно была дочерью дипломата—”
  
  “Не надо”, - резко сказала она. “Не говори этого”.
  
  Атан сглотнул. Ему стоило немалых усилий сохранить свой голос твердым: “Мне очень жаль”.
  
  Она покачала головой.
  
  “Сядь”, - тихо сказал он. “Пожалуйста”.
  
  После минутного колебания она согласилась.
  
  Они молча ели свой суп. Горничная унесла пустые миски. Они сидели, не разговаривая. Атан не мог придумать, что сказать. Я должен был позволить ей уйти. Это было бы удобнее, чем это.
  
  “Атан?”
  
  Он посмотрел на нее. Светлые волосы, серые глаза, бледное лицо. Сожаление сжалось в его груди. Я бы хотел—
  
  “Если вы не возражаете, что я спрашиваю ...” Ее голос звучал неуверенно.
  
  “Что угодно”, - сказал он. “Все, что угодно. Забудь о моем доме ”.
  
  “Я хотел спросить о твоем Доме”.
  
  “О”. Он опустил взгляд на стол. “Что?”
  
  “Как получилось, что серезин - шпион?”
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  
  
  TОН ПРИСЛУЖИВАЕТ ГОРНИЧНОЙ принесли остатки их ужина — жареную баранину, овощи — и бутылку вина. Атан разрезал мясо. Он ничего не сказал. Выражение его лица было сосредоточенным, хмурым. Салиэль не осмелился задать вопрос снова. Она молча накладывала еду себе на тарелку.
  
  Атан обслужил себя сам. Он налил два бокала вина. Он так и не начал есть. Он сидел, уставившись в свою тарелку. “Я был в Мариллаке, когда Корхона пыталась вторгнуться. Я видел ущелье, после. Это одна из причин, по которой я стал шпионом ”.
  
  “О”. Она почувствовала, что краснеет. “Прости меня, я не хотел совать нос в чужие дела—”
  
  Он поднял глаза. “Другая причина в том, что мне было скучно”.
  
  “О”. Она взяла столовые приборы, осознавая, что Атан наблюдает за ней. Он не был расслаблен. Он ожидает, что я буду судить его.
  
  “Почему ты был в Мариллаке?” - спросила она.
  
  Атан моргнул. “Мариллак? Я был со своим дядей. Он изучал троллей.”
  
  “Тролли?”
  
  “Они живут в еловых лесах”, - сказал он. “Маленькие серые человечки”.
  
  Она уставилась на него. “Неужели?”
  
  Он покачал головой. “Это суеверие. Но местные верят, что они существуют. Вот почему они выпускают миски для троллей ”.
  
  “Чаши для троллей?”
  
  “У порога”. Он указал на блюдо с мясом. Порция баранины лежала в стороне. Он разрезал его на мелкие кусочки.
  
  “Это для троллей?”
  
  Он кивнул. “Чтобы они были счастливы”.
  
  Салиэль начал есть. Картофель был покрыт хрустящей корочкой и приправлен розмарином, баранина получилась нежной. “Что произойдет, если они не будут счастливы?”
  
  “Молоко скисает. Телята рождаются мертвыми. Куры не откладывают.” Атан взял нож и вилку. “Подобные вещи”.
  
  Продолжай говорить. Это лучше, чем тишина.“Почему твой дядя интересовался троллями?”
  
  “Это то, что он сделал. Изучал разные вещи”.
  
  “И ты помог ему?”
  
  Он кивнул. “Мои родители поручили ему мое образование”.
  
  “Почему?” Как у сына графа, у него должны были быть наставники.
  
  Атан нахмурился. Он наколол на вилку кусочек мяса. “Находиться в доме - все равно что находиться в Цитадели. Это ограничительно и... и скучно.Итак, я пошалил. Однажды я зашел слишком далеко. Меня отправили к моему дяде”.
  
  “Это было наказание?”
  
  Он на мгновение замолчал, хмуро глядя на мясо на своей вилке. Затем он пожал плечами. “Мои родители не знали, что еще со мной делать”. Он начал есть.
  
  “Сколько тебе было лет?”
  
  “Двенадцать”.
  
  Такой молодой, чтобы его отослали. “Тебе понравилось?”
  
  Лицо Атана просветлело. “Очень нравится. Я увидела мир с ним. Мариллак, колонии, островные государства. Мы даже какое-то время были в Короне ”.
  
  “Корхона? У них есть тролли?”
  
  “Нет, но у них есть летучая мышь, которая пьет кровь. Он питается коровами, пока они спят— ” Он увидел выражение ее лица. “Прости меня. Это не тема для ужина ”.
  
  Она покачала головой. “Что еще?”
  
  “Змея в океанидах, которая гипнотизирует свою жертву”. Атан потянулся за своим бокалом вина. “Это привлекает их внимание. Они совершенно беспомощны”.
  
  Салиэль опустила взгляд на свою тарелку. “О”.
  
  “Это чрезвычайно тревожное зрелище”, - услышала она его слова. “Это почти как если бы у змеи был глаз”.
  
  “О”. Она принялась перекладывать еду по тарелке. Овощи. Мясо.
  
  “Мой дядя изучал все, что связано с Глазом. Это был его особый интерес.”
  
  Смени тему.“Похоже, он необычный человек. Как долго вы были с ним?”
  
  “Почти одиннадцать лет”.
  
  “Одиннадцать лет?” Она подняла взгляд. “Так долго?”
  
  Атан кивнул.
  
  “Ты никогда не видел свою семью?”
  
  “Мы ездили домой каждый год”. Он отпил глоток вина. “Остался на несколько месяцев. Но всегда было что-то новое для изучения ”.
  
  “И твои родители не возражали?”
  
  “Пока я не создавал проблем, они были счастливы”.
  
  Она долго смотрела на него. “Должно быть, это была какая-то шутка”.
  
  Атан поставил свой стакан обратно на стол. “Представьте стадо коз в бальном зале”.
  
  “О”.
  
  “Дамы визжат и падают в обморок. Повсюду бегают козы”. Он опустил взгляд на свой ужин. “Моему отцу было не до смеха”.
  
  “Нет. Могу себе представить, что нет.” Она занялась едой, нарезая мясо, картошку. “Где сейчас твой дядя?”
  
  “Домой. Он больше не путешествует ”. Голос Атана был ровным.
  
  Не спрашивай. Поговорим о чем-нибудь другом—
  
  “Он встретил кое-кого”, - сказал Атан. “Простолюдин. Он попросил разрешения жениться на ней.”
  
  Она взглянула на него.
  
  “Ему был предоставлен выбор: вернуться домой или быть выброшенным. Он предпочел вернуться домой ”.
  
  Салиэль отложила нож и вилку. “Твой дядя сделал правильный выбор, Атан”.
  
  “Возможно”. Он не смотрел ей в глаза.
  
  “Семья - это самое важное, что есть”.
  
  Он вздохнул и потер лицо. “Я знаю”.
  
  Они ели свой ужин, пока ставни хлопали на ветру и поленья шевелились в камине. Выражение лица Атана было хмурым, замкнутым. Доев, он отодвинул тарелку.
  
  “Ты выйдешь замуж, не так ли?” Звук его голоса почти заставил ее подпрыгнуть. “Тот, кто позаботится о тебе”.
  
  Салиэль аккуратно положила столовые приборы на свою тарелку. Она подняла глаза, встретившись с ним взглядом. “Я не собираюсь выходить замуж, Атан”.
  
  Он напрягся. “Что?”
  
  “Я не хочу жениться”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Потому что у моих детей будет Глаз. Салиэль сложила салфетку и аккуратно положила ее рядом со своей тарелкой. “Как только я заработаю свою независимость, я не собираюсь ее терять”.
  
  Атан покачал головой. “Это из-за меня, не так ли? Это из-за того, что я сделал с тобой ”.
  
  “Нет. Это не так. Я никогда не хотел жениться.”
  
  “Но... разве ты не хочешь семью?”
  
  Салиэль отодвинула свою тарелку. “Мне он не нужен”.
  
  “Каждому нужна семья”.
  
  Не я. Она взяла свой бокал и сделала последний глоток вина. “Что ты будешь делать, когда вернешься домой?”
  
  Атан на мгновение задержал на ней взгляд. Затем он откинулся на спинку стула и скрестил руки. “В нашем поместье есть виноградник. Я бы хотел выращивать виноград, делать из него вино ”.
  
  “Никаких путешествий?”
  
  “Меня слишком долго не было. Я хочу быть в одном месте. Я хочу быть дома ”. Атан расцепил руки и наклонился вперед. “Салиэль—”
  
  “Нет”.
  
  “Пообещай мне, что выйдешь за кого-нибудь замуж”.
  
  Салиэль уставился на огонь. “Чем сейчас занимается твой дядя?” - спросила она, наблюдая за пламенем. “Он все еще учится?”
  
  “Он пьет. Это то, чем он сейчас занимается: он пьет ”.
  
  Салиэль посмотрел на него. Он хмуро смотрел на скатерть. “Тебя не было почти два года, Атан. Может быть, все изменилось.”
  
  “Возможно”. Он поднял голову. “Салиэль, обещай мне—”
  
  Салиэль отодвинула свой стул от стола. “Спокойной ночи, Атан”.
  
  Атан закрыл рот. Он сглотнул. Через мгновение он встал и поклонился. “Спокойной ночи”.
  
  
  
  
  
  AЧЕМ РАЗДЕЛСЯ его повседневная одежда. Он умылся в фарфоровом умывальнике. Горячая вода, мыло, мягкое полотенце — это были простые вещи, и все же разница, которую они производили, была огромной. Воспоминания о плато Базарн, крестьянах, бедности уже начали исчезать. Казалось, что годы и континенты отделяют меня от этой спальни — пуховых подушек и чистых простыней — а не несколько дней езды верхом.
  
  Трудности есть везде. Я просто не привык это видеть.
  
  Атан потянулся за полотенцем. Он поймал свое отражение в зеркале, когда вытирал лицо. Я не похож на себя.
  
  Дело было в худобе, в том, как его кости выступали из-под кожи — и это было нечто большее. Это было то, что было у него внутри.
  
  Атан подошел ближе к зеркалу. Он изучал его лицо. Я - мой дядя. Я принимаю те же решения, что и он.
  
  Он отвернулся и повесил полотенце. Нет, я не такой.Его дядя никогда не скандалил в их Доме своими шалостями, он никогда не был шпионом—
  
  Его пальцы замедлились, расстегивая рубашку. Я не сказал ей правды сегодня вечером. Это было больше, чем то, что я видел в ущелье, больше, чем скука.
  
  Кодовая книга была плотно прижата к его груди. Обертка из клеенки была теплой. Атан вытащил его. Он перевернул сверток в промасленной вручную тряпочке с аккуратными стежками. Я хотел, чтобы они обратили на меня внимание.
  
  Теперь они бы его заметили. Он был героем.
  
  Атан спрятал кодовую книгу под подушку. Сон приходил медленно. Он лежал без сна, уставившись в потолок. Он услышал танцевальную мелодию у себя в голове. Визжащие дамы. Звук козьего помета, рассыпающегося по мраморному полу. Я хотел, чтобы они обратили на меня внимание.
  
  Почему он никогда не осознавал этого раньше?
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ ЕЛА МЕНЬШЕ на завтрак на следующее утро, но в карете ей снова стало плохо. Они остановились пообедать в Селаке. Атан шел с ней по оживленной рыночной площади. Казалось, он не заметил рулонов ткани ярких цветов, нитей стеклянных бусин, прилавков со специями и ломтиков сыра с толстой корочкой. Он осмотрел площадь, настороженный, бдительный.
  
  В гостинице не было отдельной столовой; они пообедали в пивной. Солнечный свет падал на стол ромбовидными квадратами, яркими и бледными. Атан говорил мало. На его лбу появилась морщинка. Он смотрел внутрь, а не наружу.
  
  Салиэль прожевала еду и проглотила, запила элем из своей кружки, но он был безвкусным — хлеб, сыр, мясо, эль. У него мрачное настроение из-за меня.
  
  Были сумерки, когда они прибыли в Эперн. В гостинице была отдельная гостиная. Горничная накрыла на стол, сделала реверанс и удалилась. Пока они ели, между ними воцарилось молчание. Она услышала, как в камине горят поленья, как позвякивают столовые приборы...
  
  “Ты должен пообещать мне, что выйдешь замуж”.
  
  Салиэль подняла глаза. “Нет, Атан”.
  
  “Это делает тебя больным, не так ли?” Во рту у него было горько. “Думала о том, чтобы быть с мужчиной”.
  
  ДА. Это так.Салиэль отложила нож и вилку. “Атан—”
  
  “Позволь мне показать тебе”. Его голос был тихим, яростным. “Позволь мне показать тебе, насколько это может быть хорошо. Как хорошо это должно быть”.
  
  Она слегка вздрогнула, вжимаясь в спинку стула. “Нет”.
  
  Лицо Атана напряглось. “Это из-за меня”.
  
  Салиэль положила свою салфетку на стол. “Нет, это не так”.
  
  “Тогда пообещай мне, что выйдешь замуж—”
  
  “Атан, пожалуйста, не обсуждай это со мной снова”.
  
  Он долго смотрел ей в глаза, а затем опустил взгляд в свою тарелку. “Как пожелаешь”.
  
  
  
  
  
  AТАН ПРОМОЛЧАЛ с ней снова о браке или о супружеском ложе. Он был сыном величайшего дома Лорана; его манеры были безупречны. Он был вежлив и внимателен, а когда они были на людях, насторожен.
  
  Они путешествовали быстро, спускаясь с гор к предгорьям на заснеженные равнины. Зима стала мягче. Снег лежал не так густо, а лед на озерах истончался, пока не стала видна темная вода.
  
  Салиэль ощутил чувство срочности, покалывание беспокойства. Она часто оглядывалась назад. Никто не наблюдал за ними, никто не следил.
  
  Из-за срочности и беспокойства была тошнота. Не имело значения, сколько она съела за завтраком, насколько прямыми или извилистыми были дороги: каждое утро тошнота.
  
  Ее месячные не вышли на плато, но в Девятом отделении было так же — слишком мало еды, месячных нет. Это произойдет завтра. Я не жду ребенка. Это карета.
  
  Но ее поток не пришел. С каждым днем болезнь отступала, а ее страх рос. Что мне делать?
  
  Это было не то, что она могла обсуждать с Атаном. Его настроение было мрачным; оно было бы еще мрачнее, если бы он думал, что она носит его ребенка.
  
  На десятый день они достигли побережья. Они остановились на ночь во Флере. Запах соленых брызг, морских водорослей и рыбы был сильным. Отдельной гостиной не было, но трое торговцев, обедавших за другим столом, поспешно поели и ушли, вполголоса обсуждая цены на перец горошком.
  
  Слуга принес пирожные с начинкой из толченого миндаля и чайник чая и занялся уборкой со стола торговцев.
  
  Салиэль налил две чашки и передал одну Атану. “Как далеко до порта?”
  
  “Мы доберемся до этого завтра. Если погода будет в нашу пользу.”
  
  Слуга забрал его поднос. Столовые приборы звякнули, когда он пересек комнату. Дверь захлопнулась.
  
  Салиэль отпила глоток чая. На вкус оно было таким же, как и пахло: яблоками и медом. Она взглянула через стол на Атана.
  
  Он смотрел в свою тарелку. Выражение его лица было хмурым, горьким.
  
  Он заглядывает внутрь себя. И он ненавидит то, что видит.
  
  Салиэль поставила свою чашку. “Атан?”
  
  Его голова слегка приподнялась. Выражение его лица стало внимательным, вежливым. “Да?”
  
  “Прости, что я обжег тебя. В Цитадели.”
  
  Атан покачал головой. “Тебе не за что извиняться”.
  
  Да, я знаю. Она опустила взгляд на выпечку на своей тарелке. “Когда ты узнал, кто я такой?”
  
  “Первая битва”, - сказал он. “Когда ты чихнул в катакомбах”.
  
  “О”. Она подняла глаза. “Атан...”
  
  “Что?”
  
  Она наклонилась вперед. “Ты должен простить себя”.
  
  Он не мог. Она увидела это на его лице, по тому, как напряглись мышцы вокруг его рта и глаз, как он отвел от нее взгляд.
  
  Они ели свой десерт молча. Салиэль медленно жевал, не чувствуя вкуса миндаля и сахара. Атану пришлось простить себя. Он должен был. Было слишком ужасно думать, что он будет вечно носить с собой вину и ненависть к себе. Слишком ужасно думать, что это отравит его жизнь.
  
  Но она не знала, как помочь ему простить себя. Не знал, что делать, что сказать.
  
  Что, если я приму его предложение? Что, если я позволю ему показать мне, как это должно быть?
  
  От страха у нее скрутило живот. У нее пересохло во рту; она не могла сглотнуть.
  
  Салиэль отодвинула тарелку и потянулась за чашкой, попыталась отпить, попыталась проглотить. Воспоминания об их первой брачной ночи были там, если она позволяла себе вспоминать: страх, отвращение, боль.
  
  Все будет не так. Теперь все по-другому. Он мне нравится.
  
  И Марта была права: он был красивым мужчиной.
  
  Даже так; ужас.
  
  Салиэль пыталась понять этот ужас, пока пила чай с яблочным ароматом. Это было не из-за того, кем был Атан, или из-за его внешности. Это было из-за его размера. Он был намного крупнее ее, намного сильнее. Я не смогу остановить его.
  
  И все же я доверяю ему свою жизнь.
  
  Она медленно отпила, пытаясь собраться с духом. Закончив, она поставила чашку на блюдце и посмотрела на Атана. Она сцепила руки вместе и вдохнула, преодолевая стеснение в груди, в горле. “Атан”.
  
  Он поднял голову. “Да?”
  
  “Если хочешь, можешь показать мне”.
  
  Его лоб наморщился. “Показать тебе?”
  
  Она увидела момент, когда он понял. Он стал очень тихим. “Я могу?”
  
  Салиэль кивнул.
  
  “Почему?”
  
  Потому что я хочу, чтобы ты перестал винить себя. В том, что произошло, не было твоей вины. Она опустила взгляд на свою тарелку. “Ты сказал, что между мужчиной и женщиной должно быть хорошо”.
  
  “Да”.
  
  Она сглотнула, чтобы прочистить комок в горле. “Я не уверен в этом”.
  
  “Тогда позволь мне показать тебе”, - сказал он. “Пожалуйста”.
  
  Она подняла глаза. Интенсивность его взгляда была почти пугающей. “Атан...” Мне страшно.
  
  “Я не причиню тебе вреда”, - сказал он, как будто услышал, как она произносит эти слова вслух. “Я обещаю. И я не сделаю тебе ребенка.”
  
  Возможно, вы уже это сделали.
  
  “Ты уверен?”
  
  Она посмотрела на него. Ненависть к самому себе исчезла с его лица. Вместо стыда и вины она увидела надежду. Я могу сделать это для него.“Да”, - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ ОТКРЫЛ открыл дверь и вошел в ее спальню. Салиэль стояла у камина, одетая в ночную рубашку.
  
  Она была напугана. Он увидел это в ее глазах, в том, как она напряглась, когда он подошел к ней. Я сделал это. Я причина, по которой она напугана.
  
  “Ты уверен, что хочешь этого?”
  
  Она кивнула.
  
  Атан протянул руку и коснулся ее волос кончиками пальцев. Мягкий. Гладко. Сияющий. Я должен уйти.
  
  “Скажи мне остановиться, и я это сделаю”.
  
  Он делал это медленно — стоя у камина, сидя на кровати, лежа — давая ей время отступить, отказаться. Он никогда раньше так не нервничал с женщиной, так боялся совершить ошибку.
  
  Она напряглась, когда он расстегнул ее ночную рубашку, но ничего не сказала.
  
  Атан склонил голову. Он легко поцеловал ее в шею, пробуя ее на вкус.
  
  Минуты тянулись медленно, наполненные теплом и мягкой, гладкой кожей. Салиэль постепенно расслабился. Он нежно прикасался к ней, изучая ее реакцию, видя, как в ней нарастает удовольствие.
  
  Он мечтал об этом в Цитадели, когда у нее не было ни имени, ни лица — он представлял, как прикасается к ней, представлял чистый аромат ее кожи, представлял, как ее тело открывается ему. Так и должно быть.
  
  Свечи медленно догорали, пока он доводил ее до оргазма пальцами, ртом. “О”, - сказала она впоследствии. Ее глаза были широко раскрыты и испуганы.
  
  Атан внезапно почувствовал облегчение, как будто тяжелый груз упал с его груди. Он рассмеялся и нежно положил руку ей на живот. Мускулы задрожали под его пальцами. Я сделал это.
  
  Он не осмелился поцеловать ее должным образом. Поцелуи были для влюбленных. Он наклонил голову и прижался губами к ее коже — такой мягкой — и на мгновение закрыл глаза, слушая, как стучат ставни на ветру, слушая биение ее сердца.
  
  Он почувствовал прикосновение к своим волосам. Ее пальцы, слегка поглаживающие.
  
  Атан открыл глаза. Я бы хотел—
  
  Он поднялся с кровати. Он прочистил горло и начал раздеваться. Однажды он уже раздевался перед ней. Значит, она не смотрела. Теперь она это сделала.
  
  Он чувствовал себя таким же застенчивым, как и она, таким же застенчивым. Он неловко стоял перед ней, осознавая, насколько разными были их тела — размером и формой — и как странно он, должно быть, выглядел для нее. Как страшно.
  
  Он увидел, как Салиэль нервно сглотнул. Она подняла глаза на его лицо.
  
  “Я не причиню тебе вреда”, - сказал он. “Я обещаю”.
  
  Он лег рядом с ней. Ее тело было напряжено, но она не отпрянула от него. Не торопи события. Он нежно прикасался к ней, получая от нее удовольствие. Когда он решил, что она готова, он скользнул пальцами внутрь нее. Он почувствовал, как ее тело приспособилось к нему, мягкое, горячее и тугое.
  
  Атан убрал пальцы. Он заставил себя лечь на нее, перенеся свой вес. “Я остановлюсь, если это причинит боль. Ты должен сказать мне.”
  
  Щеки Салиэль раскраснелись, глаза потемнели. Она кивнула.
  
  Его сердце сжалось. Она доверяет мне.
  
  Он медленно вошел в нее. Это оказалось сложнее, чем он думал. Его тело хотело—
  
  Она слегка напряглась.
  
  Атан сделал паузу. Его голова была опущена, глаза плотно закрыты. “Это больно?”
  
  “Я... не уверен”.
  
  Он почти рассмеялся, почти потерял контроль. Он стиснул зубы и держал себя неподвижно, изо всех сил пытаясь дышать. Я могу это сделать. Я могу. “Ты хочешь, чтобы я остановился?”
  
  “Нет”.
  
  Он сохранил самообладание, когда глубоко вошел в нее, когда ее тело инстинктивно дернулось ему навстречу. Время расплылось. Секунд. Минуты. Это было то, о чем он мечтал: тепло, восхитительное трение их тел, наслаждение, накатывающее все туже и туже—
  
  Салиэль выгнулась под ним. Он почувствовал ее кульминацию.
  
  Атан быстро вышел, прежде чем смог пролить свое семя. Он держал ее, тяжело дыша, втягивая воздух в легкие. Возбуждение было сильной болью в его чреслах.
  
  Пальцы Салиэль сжали его руку. Она подняла к нему лицо. “Атан...”
  
  Он наклонил голову и поцеловал ее. Я люблю тебя.
  
  Она не отстранилась. Она поцеловала его в ответ. Ее рот был мягким, сладким, застенчивым.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ ВЫТАЩИЛ накройте их одеялом. Он держал ее, пока удовольствие медленно рассеивалось. Его тепло и надежность, его сильные руки, обнимавшие ее, давали ей ощущение безопасности. Он не допустит, чтобы со мной что-нибудь случилось.
  
  Она была расслаблена так, как никогда раньше, с тяжелыми конечностями. Тепло тела Атана и звук его дыхания убаюкали ее и погрузили в сон.
  
  “Пообещай мне, что выйдешь замуж”.
  
  Салиэль открыла глаза. Спальня была полна теней и света свечей. “Я не могу этого обещать”.
  
  Атан вздохнул. “Обещай мне... Обещай мне, что если ты встретишь мужчину, которого сможешь полюбить — хорошего мужчину — и он попросит тебя выйти за него замуж, ты это сделаешь”.
  
  Она смотрела, как тени танцуют на побеленных стенах. “Я так и сделаю”.
  
  После этого Атан больше ничего не сказал. Она тихо лежала, прислушиваясь к его тихому дыханию, к биению его сердца, сохраняя воспоминания.
  
  Минуты медленно превращались в часы. Наконец Атан пошевелился. Его руки слегка напряглись. Она почувствовала его рот на своей коже. Его поцелуй был легким, как перышко.
  
  Салиэль открыла глаза. Свечи догорели. Только тлеющие угли в камине давали свет.
  
  “Прости меня”, - прошептал Атан у ее кожи. “Я слишком большой трус”.
  
  Она хотела положить руку ему на плечо, чтобы ответить ему, но слова не предназначались для того, чтобы она услышала; он думал, что она спит. Ты не трус, сказала она ему про себя. Ты мудр. Ты не должен покидать свой дом ради меня.
  
  “Мне жаль”, - прошептал он.
  
  Атан освободил ее. Он быстро и тихо оделся. Он наклонился, чтобы поцеловать ее волосы, прикосновение было таким легким, что она едва почувствовала его. Она услышала, как он прошел через комнату, услышала, как открылась и закрылась дверь.
  
  Он исчез.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
  
  
  
  
  
  TПРИВЕТ, ПРИБЫЛ В порт Брессок в сумерках. Кучер отвез их в респектабельную гостиницу недалеко от пристани, где улицы были узкими, а высокие каменные здания стояли, как плотно сжатые серые зубы. Салиэль ступила на булыжную мостовую, поплотнее запахивая плащ. Воздух был холодным и сырым, насыщенным запахами угольного дыма, морской соли и жарящейся рыбы.
  
  Атан расплатился с кучером и поблагодарил его за службу. Мужчина кивнул и занял свое место на козлах кучера, взяв в руки поводья. Она смотрела, как лошади и экипаж исчезают в серых сумерках, прокладывая себе путь между пешеходами и собаками, фургонами и тележками.
  
  Атан повернулся к ней и предложил свою руку. Его лицо было усталым.
  
  Гостиница была высокой и узкой, построенной из серого камня, как и ее соседи. Внутри их встретил хозяин гостиницы, улыбаясь в своем накрахмаленном белом фартуке, и пригласил их в Брессок.
  
  Атан заказал комнаты и ужин и спросил человека, какие корабли должны отплыть на восток.
  
  “Ну, есть еще Морской ветер. Он отплывает в полночь в Монсеррак, но он не для таких, как вы.” Мужчина поклонился.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Сияющая лилия отправляется к Лорану через три дня. Она хорошего качества. Вы, вероятно, найдете отрывок о ней ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Атан. “Мы наведем справки в офисе доставки завтра”.
  
  Трактирщик кивнул, улыбнулся и потер руки. Его взгляд упал на Салиэля, а затем вернулся к Атану. На его лице появилось любопытное выражение. “Ах...”
  
  “Да?”
  
  “Там были двое мужчин, спрашивавших после... Они сказали, что ищут друзей. По их словам, крупный смуглый мужчина и молодая леди с рыжими волосами.”
  
  Все стало очень тихо — пламя в камине, ее дыхание. Салиэля охватило странное чувство неизбежности. Мы ждали этого.
  
  “О?” В голосе Атана звучало лишь легкое любопытство. “Как они выглядели?”
  
  “Совершенно обычный, сэр”. Трактирщик пожал плечами. “Но у одного из них действительно были необычные глаза. Очень бледный.”
  
  Ее горло сжалось. Тени, казалось, застыли на стене. У нее было ощущение, что ей не хватает воздуха в легкие.
  
  “Как они себя называли?” - Спросил Атан.
  
  “Э-э...” Трактирщик пошарил в кармане своего фартука. “Они изменили направление”. Он развернул листок бумаги. “Григани, это был. От аспидов.”
  
  “Ах, да”, - сказал Атан. “Конечно”. Он протянул руку за клочком бумаги. Хозяин гостиницы дал это ему. “Остановился в "Одиноком рулевом", я вижу. Где именно это находится?”
  
  “Недалеко отсюда. На квартал ближе к докам.” Мужчина неопределенно махнул рукой.
  
  “И когда здесь был наш друг Григани?”
  
  “Вчера”.
  
  Рука Атана под ее пальцами напряглась, но его голос был удивительно спокоен. “Спасибо”, - сказал он. “Вы были очень полезны. Мне стыдно так плохо вознаграждать тебя, но я верю, что мы отправимся в ”Одинокий рулевой", чтобы быть с нашими друзьями ".
  
  Выражение добродушия на лице трактирщика исчезло.
  
  “Вот кое-что за ваши хлопоты и наша благодарность”. Атан протянул мужчине несколько монет. “Мы благодарны вам больше, чем вы можете себе представить”.
  
  Трактирщик поджал губы, посмотрел на серебряные монеты у себя на ладони и выдавил улыбку. “Вам нужен носильщик?”
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Атан. “У нас мало багажа”.
  
  Салиэль убрала свою руку с его плеча и наклонилась, чтобы взять свой саквояж, пытаясь дышать, несмотря на комок в горле. Она вежливо кивнула хозяину гостиницы и последовала за Атаном на улицу, натянув капюшон своего плаща вперед. Она оглядела темнеющую улицу. К ним направлялся мужчина, его походка была быстрой и целеустремленной. Фигура в плаще наклонилась в дверном проеме, его голова повернулась в их сторону. Двое мужчин лениво беседовали на другой стороне улицы. Лаяли собаки, колеса карет стучали по булыжникам, и повсюду были мужчины.
  
  Она переходила дорогу с Атаном, с высоко поднятой головой, ее шаги были спокойными и неторопливыми. Они прошли несколько шагов по переулку и остановились в тени. Салиэль крепко сжала ручку своего саквояжа обеими руками. “Ну?”
  
  “У тебя есть нож?”
  
  Она покачала головой. У Атана был нож — он всегда носил его на бедре, — но она не носила его со времен катакомб.
  
  Атан присел на корточки и открыл свой саквояж. “Вот”. Он протянул ей нож в ножнах. “Ты знаешь, как им пользоваться?”
  
  Салиэль кивнул. Она научилась защищать себя — наряду со многими другими вещами — в течение безумного, спешного месяца, предшествовавшего ее отплытию в Корхону.
  
  Атан встал. “Ты должен отплыть с морским ветром сегодня вечером”.
  
  “А ты?”
  
  “Для меня будет удовольствием убить лорда Григора”.
  
  Салиэль покачала головой. “Забудь о нем. Мы оба воспользуемся морским ветром”.
  
  “И заставить его добраться до Монсеррака раньше нас?” Атан покачал головой. “Нет”.
  
  “Лучше рискнуть!” - сказала она низким и яростным голосом. “С ним человек. Ты не можешь забрать их обоих!”
  
  “Посмотрим”, - сказал Атан, запустив руку под плащ. “Вот, возьми кодовую книгу”.
  
  “Нет. Я не поднимусь на борт этого корабля без тебя ”.
  
  “Ты должен”, - сказал он ровным голосом. “Один из нас должен добраться до Лорана”.
  
  Она уставилась на него. В сером полумраке выражение его лица было бескомпромиссным.
  
  Я не позволю тебе умереть. Салиэль крепче сжала нож. “Если ты не хочешь пойти со мной, тогда я пойду с тобой”. Она пошла по аллее в направлении Одинокого рулевого.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
  
  
  
  
  
  “CЗАБУДЬ ОБ ЭТОМ, SALIEL!” Страх Атана за нее перерос во что-то близкое к гневу. Он схватил ее за руку и заставил остановиться. “Ты не придешь—”
  
  “Лорд Иво”, - донеслось приветствие из устья переулка.
  
  Атан развернулся, оттолкнув Салиэля за спину. Мужчина стоял там, где переулок переходил в улицу.
  
  Атан обнажил зубы в улыбке. “А ты кто?”
  
  “Терло. Мы встречались.”
  
  “Так у нас и есть”. Атан ногой оттолкнул свой саквояж в сторону. Он потянулся за своим ножом. “Насколько я помню— мне было очень приятно”.
  
  Вторая фигура в плаще шагнула в переулок. Он был слишком высок, чтобы быть Шпионкой. В его руке блеснул клинок.
  
  Атан крепче сжал нож. “Салиэль”, - тихо сказал он. “Беги”.
  
  “Только если ты это сделаешь”.
  
  Атан стиснул зубы. Он повернулся, схватил Салиэля за руку — и убежал.
  
  Справа открылся переулок, второй и третий слева. Он выбрал их маршрут наугад. Салиэль высвободила свою руку и побежала рядом с ним. Они не встретили ни экипажей, ни повозок; переулки были слишком узкими. Это было место с покосившимися дверями и прогорклыми запахами. Несколько пешеходов расступились, не предлагая ни помощи, ни помехи.
  
  В груди Атана начало жечь. Он тяжело дышал на бегу, хватая ртом воздух. Все было серым, лишенным цвета. Еще несколько минут, и станет темно, и мы сможем спрятаться в этом лабиринте.
  
  Их удаче внезапно пришел конец, они завернули за угол и оказались в темном пространстве, окруженном задними стенами зданий. Там не было ни дверей, ни окон, только кучи зловонных отбросов.
  
  Атан выругался. Он оттолкнул Салиэля за спину и развернулся лицом к преследователям.
  
  “Не двигайся”, - сказал он, втягивая воздух в легкие. “Предоставь это мне”.
  
  Люди ловца шпионов завернули за угол и остановились.
  
  Атан мрачно посмотрел на них. Он сорвал с себя плащ и грубо обернул его вокруг левого предплечья.
  
  Терло рассмеялся - задыхающийся, ликующий звук. Он расстегнул свой плащ, отбросил его в сторону и шагнул вперед. Другой мужчина стоял рядом с ним, тяжело дыша.
  
  Атан вынул нож из ножен и слегка подержал его между пальцами. “Кто твой друг?”
  
  Терло вытащил свой нож. “Volker.”
  
  “А где твой хозяин?”
  
  “Ты увидишь его достаточно скоро”. Терло снова засмеялся, тяжело дыша. “Он с нетерпением ждет этого. Ничто так не визжит, как лаурентийский шпион ”.
  
  Атан низко присел.
  
  “Твой...как, он сказал, вы его назвали? Ах, да. Твой опекун. Он донес на нас, Иво. Он закричал”. Терло подошел ближе. “Я с нетерпением жду, когда твоя леди-шлюха тоже закричит”.
  
  Атан покачал головой. Не слушайте его.Гнев убил бы его.
  
  Он медленно двинулся вперед, пригибаясь всем телом, прикрывая клинок левой рукой, убедившись, что находится между Салиэлем и нападавшими. “Я надеялся проломить тебе череп, слуга”, - тихо сказал он. “И все же, ты живешь. Я разочарован ”.
  
  Терло бросился на него.
  
  Атан отступил в сторону и блокировал удар предплечьем. Лезвие, не причинив вреда, разрезало слои плаща. Он ткнул ножом в живот Терло. Мужчина отшатнулся и неуклюже упал.
  
  Волкер прыгнул внутрь, его зубы сверкнули в полумраке. Атан развернулся и блокировал выпад, еще больше разорвав свой плащ. Его нож рассек Волкеру щеку. Он попытался быстро уложить мужчину — пока Терло все еще был на земле, — но его нога поскользнулась на булыжниках, и его лезвие соскользнуло с ребер Фолькера, порезав, но не убив.
  
  Волкер отшатнулся, но Терло снова был на ногах. Атан рискнул оглянуться назад. Салиэль стояла спиной к стене. Его запасной нож был у нее в руке, обнаженный.
  
  Атан согнул пальцы, ощущая равновесие ножа. Месяцы, которые он провел в "Бальзаке", сражаясь с другими юношами под руководством седого бойца на ножах. Они тыкали друг в друга обугленными палками, делая ложные выпады и блокируя, делая выпады и нанося удары. Он вернулся с уроков с красными рубцами на коже, в разорванной одежде с угольными разводами - но он научился защищаться. Как убивать.
  
  Полезный навык, как назвал это его дядя.
  
  “Пошли”, - сказал он Терло. Его тон был мягким, оскорбительным. “Только не говори мне, что ты боишься”.
  
  Терло зарычал и придвинулся ближе. Волкер сделал круг влево. Низкие, пригибающиеся движения были размыты в сгущающихся сумерках. Сделай это быстро. Скоро ты не сможешь их видеть.
  
  Атан сделал ложный выпад, а затем нанес сильный удар, попав Терло в плечо, рассек мышцу и задел кость, заставив его пошатнуться и застонав от боли. Мужчина изрыгнул проклятие, но не выпустил свой клинок.
  
  Ворвался Фолькер. Атан нанес ему еще один порез на щеке. Мужчина отшатнулся, но не упал. Он остался стоять, качая головой. Горячие капли крови ударили Атану в лицо.
  
  Он бросился убивать, в то время как Волкер стоял ошеломленный, но Терло тоже двинулся. Его нож полоснул по правой руке Атана, разорвав ткань и оставив слабую полосу жжения на коже.
  
  Атан упал на булыжники и перекатился, поднимаясь на ноги вне досягаемости клинка Терло. Краем глаза он увидел, как Салиэль шагнул вперед. Он помахал ей в ответ.
  
  Несколько секунд никто не двигался. Все они тяжело дышали. “Это верно”, - сказал Терло, тяжело дыша. Его рукав был черным от крови. “Держи свою шлюху подальше от этого. Мы хотим, чтобы на ней не было следов, когда мы уложим ее в постель ”.
  
  Атан проигнорировал эти слова. Он плотнее обернул разорванный плащ вокруг предплечья и согнул руку с ножом. На его пальцах была кровь, теплая и липкая, не его собственная. Он низко присел и поманил Терло вперед. “Давай. К чему такая осторожность?”
  
  Он смутно увидел, как Терло зарычал, но атаковал Волкер. Атан сделал ложный выпад — и увидел шанс схватить человека. Он нанес сильный удар, вложив в удар весь вес своего тела.
  
  Фолькер поскользнулся на булыжниках и упал. Нож Атана прошел мимо плоти, запутавшись в плаще мужчины. Он пал вместе с ним. Они перекатились, борясь друг с другом, и оторвались друг от друга.
  
  Атан с трудом поднялся на ноги. Его нож, поблескивая, лежал на булыжниках мостовой. Он потянулся за ним.
  
  Терло сделал выпад.
  
  Атан увидел приближающуюся собственную смерть — сверкающий клинок, — а затем Салиэль оказался между ними, лицом к Терло. Он попытался докричаться до нее, но голос застрял у него в горле.
  
  Терло нанес ей яростный удар снизу вверх.
  
  Сердце Атана, казалось, перестало биться — и тогда он увидел, что клинок не задел Салиэля. Его пульс участился. Что-то взревело у него внутри. Его скребущие пальцы нащупали нож. Он бросился на Терло, рыча, повалив его на землю.
  
  Они катались по булыжникам, яростно борясь, и каким-то образом Терло ударил Атана коленом в живот. “Грязный шпион”, - прошипел он.
  
  Атан приставил локоть к горлу мужчины и занес нож. Терло закричал, когда лезвие полоснуло по глазу. Он ослабил хватку, тихо причитая.
  
  Атан встал на колени, ища Салиэля. Он потерял то немногое дыхание, которое у него было.
  
  Она была у Волкера. Они лежали, распластавшись на земле, запутанной тенью. Волкер был сверху — это все, что Атан мог видеть, — и его руки были на ее горле.
  
  Он душит ее.
  
  Атан отчаянно вскочил на ноги. Волкер вскрикнул, короткий, оборванный крик. Фигуры расступились. Салиэль откатилась в сторону и встала на колени. Волкер остался на земле. Он лежал, свернувшись калачиком, на булыжниках, тяжело дыша.
  
  Мышцы в паху Атана напряглись в инстинктивной судороге. “Салиэль, с тобой все в порядке?”
  
  Чья-то рука обвилась вокруг его лодыжек, сбивая его с ног.
  
  Атану удалось извернуться, когда он падал, избегая клинка Терло. Схватка была короткой и безобразной. Он выбил нож из руки мужчины и, держа его за горло, вонзил лезвие Терло под ребра. Должно быть, он нашел сердце. Терло перестал сопротивляться. Его тело содрогнулось, и из горла вырвался странный звук. Затем он лежал неподвижно.
  
  Атан неуверенно поднялся на ноги и повернулся к Волкеру. Он лежал лицом вниз. Булыжники мостовой под ним были черными от крови. Салиэль стоял молча. В полумраке ее лицо казалось бледным овалом.
  
  “С тобой все в порядке?” Атан снял разорванный плащ со своей руки.
  
  “Я перерезал ему горло”.
  
  Атан позволил своему ножу упасть на землю. Он подошел к ней, слегка покачиваясь, и взял ее на руки. “Все в порядке”.
  
  Салиэль прижалась лицом к его плечу и покачала головой. Она дрожала.
  
  Атан молча обнимал ее. Он не мог придумать, что сказать. Они оба убили. Это было — в самом глубоком смысле — не совсем правильно.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМИДЕСЯТАЯ
  
  
  
  
  
  TНа РУТУ ОПУСТИЛАСЬ ТЬМА. “Ты ранен?” - спросил он.
  
  Салиэль покачала головой. “Это ты?”
  
  “Нет”. Атан закрыл глаза. Воспоминание о том, как она стояла между ним и Терло, было живым в его памяти: блеск ножа, когда он полоснул вверх, момент, когда у него остановилось сердце, когда он подумал, что лезвие настигло ее. Она могла умереть так легко. Это могла быть ее кровь на булыжниках.
  
  Он крепче сжал ее в объятиях.
  
  То, чего он боялся, было ничем. Портрет в семейной галерее, мавзолей Серезина, загородное поместье — все было неважным. Он мог жить без своих родителей, своих братьев и сестер, своего дяди. Он не был бы безымянным. У него было имя: Атан. Серезин был неважен. Это не определяло, кем он был.
  
  Ему не нужен был Дом, чтобы стать на якорь и стать целостным. Ему не нужен был никто, кроме самого себя. И ты, Салиэль. Ты мне нужен.
  
  Взошла луна, отбрасывая свет и тени. Его кольца были острыми, как бритва.
  
  С луной пришел шепот звука. Атан поднял голову. Его уши уловили шарканье ног, осторожное.
  
  Он отпустил Салиэль и в отчаянии схватился за брошенный ею нож. Нападения не последовало. Вместо этого две темные фигуры в переулке замерли. Он мельком увидел широко раскрытые от тревоги глаза и испачканную грязью щеку. Мальчики. Подростки.
  
  Он грубо схватил Салиэль за запястье и вытащил ее из ловушки, в которой они оказались, с ножом в кулаке.
  
  Наблюдатели не сделали ни малейшего движения, чтобы помешать или последовать за ними, но Атан все равно побежал, таща за собой Салиэля. Он быстро повернул за три угла подряд, а затем перешел на шаг. Он отпустил запястье Салиэля. Они оба задыхались.
  
  “Что теперь?”
  
  Атан вытер пот с лица. “Ловец шпионов”—
  
  “Как ты думаешь, ты сможешь встретиться с ним сегодня вечером? Правда?”
  
  Атан прислонился к стене. “В самом деле?” Он покачал головой. Адреналин кончился; он дрожал, обливаясь потом. “Нет”.
  
  “Тогда позволь нам уйти”. Салиэль схватил его за руку. “Давай поплывем с морским ветром сегодня вечером”.
  
  “Я должен остаться—”
  
  “Нет. Мы пойдем вместе, Атан, или не пойдем вообще.”
  
  Он протянул руку, чтобы коснуться ее щеки. “Тогда мы пойдем вместе”.
  
  Их чемоданы лежали там, где они их оставили, прислоненные к стене, как связки мусора. Атан присел на корточки и вырвал у него живот. Его запасной плащ был сложен на дне. Он вытащил его и встал, рывком набросив на плечи. Ткань была холодной у его горла. “Готов?” Он протянул ей руку.
  
  Они держались главных улиц, быстро шагая. В каждом углу горели закрепленные в скобах факелы. Начал падать легкий снежок. Атан вглядывался в тени, в темные переулки. Похоже, никто за ними не следил.
  
  Причал, когда они добрались до него, представлял собой неразбериху из шума и движения. Лаяли собаки, стучали колеса фургонов, лоточники громко рекламировали свой товар. Горели два костра. Снег с хсссс падал в прыгающее пламя. Запах жареной рыбы остановил Атана на полпути. “Еда”, - сказал он. “Нам нужно поесть”.
  
  Рыба, которую он учуял, была маленькой и обжаривалась целиком, а затем укладывалась — хрустящая — между толстыми ломтями хлеба. Он купил четыре сэндвича и доплатил за то, чтобы они были завернуты в листы бумаги. Горячий жир просочился сквозь тонкую обертку, испачкав ее.
  
  Морской ветер поднимался из воды, как выступающий утес, натягивая веревки. С первого взгляда он понял, что она не новенькая, но, несмотря на ее убогость, она была живой, ярко освещенной лампами и громко разговаривающей. И за человеческими звуками — криками, смехом, слезами — слышался мягкий плеск воды о скрипящее дерево.
  
  Он отступил, чтобы позволить Салиэлю подняться по узкому трапу. Ветерок рябил черную воду и швырял снежинки ему в лицо.
  
  Атан поставил свой саквояж. Он согнул пальцы и бросил взгляд назад. Причал представлял собой хаос из пламени и лунного света, тени и мрака, шума, движения. Женщины прижимали к себе своих детей, мужчины пожимали друг другу руки, а костры потрескивали и шипели. В песне раздался пьяный голос, и где-то тявкнула собака.
  
  Он взял свой саквояж и начал подниматься по трапу. Кожа между его лопатками, на затылке, была натянутой. Мы еще не в безопасности.
  
  Салиэль ждал его наверху. Напряжение Атана немного ослабло, когда он ступил на палубу "Морского ветра". Измученный казначей, стоявший у начала трапа, продал им две койки, едва взглянув на них при этом.
  
  Корабль был переполнен. Куда бы Атан ни посмотрел, он видел плачущих младенцев, перевозбужденных детей и усталых взрослых. Горели факелы, падал снег, море и небо были черными.
  
  Он отвел Салиэля в сторону. “Давайте убедимся, что за нами никто не следил”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
  
  
  
  
  
  ЯМне СТАЛО ЛЕГЧЕ перевести дух, когда "Морской ветер" освободился от швартовых канатов. Атан глубоко вздохнул и повернулся к Салиэлю. “Мы в безопасности”.
  
  Она ничего не сказала, просто кивнула.
  
  Их каюты находились под палубой. Сначала он отвел Салиэль к ее койке, спустился по крутой лестнице и прошел по узкому коридору, освещенному дымчатыми фонарями. Дверь была приоткрыта, за ней виднелся железный чайник, стоящий на узкой полоске деревянного пола, из носика которого струился пар. Внутри разговаривали две женщины.
  
  Лицо Салиэля было бледным и усталым, перепачканным грязью. На подоле ее плаща было темное пятно.
  
  “На твоем плаще кровь”, - сказал он низким голосом. “Позаботься о том, чтобы они этого не увидели”.
  
  Салиэль снял плащ. Она перекинула его через руку, пряча пятно.
  
  Атан внимательно посмотрел на нее. На ее подбородке было пятнышко засохшей крови, крошечный всплеск. Он поставил свой саквояж и взял ее за подбородок. “Кровь”, - сказал он, и она вздрогнула и стояла неподвижно, пока он стирал ее большим пальцем.
  
  Атан отпустил ее подбородок и оглядел ее во второй раз. Затем он откинул капюшон своего плаща. “На мне есть кровь?”
  
  Салиэль долгое время изучала его лицо, затем перевела взгляд на все остальное и покачала головой. “Нет”.
  
  Он все еще чувствовал, как кровь Волкера брызнула ему на щеку, но он доверял ей. “Спасибо”. Он протянул ей два сэндвича с рыбой. Засаленная бумага была холодной.
  
  По узкому коридору шел пассажир. Атан прижался к стене, чтобы пропустить мужчину.
  
  “Иди”, - тихо сказал Салиэль. “Поешь чего-нибудь. Увидимся утром”.
  
  “Твое горло?”
  
  “Все в порядке, Атан”.
  
  Он хотел проверить сам, но увидел, как она устала. Она выглядела хрупкой, как будто могла разбиться при малейшем прикосновении. Он наклонил голову и прижался губами к ее щеке. Ее кожа была прохладной, гладкой. “Спокойной ночи, Салиэль”. Он отступил назад и поднял свой саквояж.
  
  “Спокойной ночи”.
  
  Он кивнул и отвернулся. Он услышал скрип двери, когда Салиэль толкнул ее, открывая. Разговор внутри прекратился.
  
  Атан медленно пошел обратно по коридору. Он хотел быть с ней сегодня вечером. Чтобы сказать ей, что любит ее. Просить ее стать его женой. Держать ее в своих объятиях и предлагать утешение.
  
  Его койка находилась еще на одном пролете крутой лестницы. Каюта была тесной, с двенадцатью койками и пустым ночным ведром в одном углу. Рядом с дверью висело маленькое зеркало, его поверхность была в крапинках. Он увидел в нем свое лицо, увидел усталость и спокойствие. Мне не нужен мой дом. Паники не было, только чувство свободы, ощущение будущего, открывающегося перед ним.
  
  Мужчина занимал одну из коек, его заросшее щетиной лицо расслабилось во сне. Атан тихо прошел и бросил свой саквояж на последнюю свободную кровать, жесткую и узкую. Он более аккуратно положил свою еду рядом с ним. Воздух был спертым. Пахло кислым потом и мочой.
  
  Он прислонился лбом к деревянной раме койки и закрыл глаза. Он чувствовал себя на годы старше, чем был. Я мог бы спать здесь, стоя.
  
  Атан вздохнул. Он открыл глаза, отвернулся от койки и отправился на поиски воды, чтобы вымыть руки и лицо.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
  
  
  
  
  
  ЯЯ БЫЛ сырое утро, сыро и холодно. Море было темным, свинцово-серым, а небо - цвета олова. Он нашел Салиэля на палубе, сидящим на одной из длинных скамеек.
  
  Она подняла взгляд. Ее глаза, казалось, мгновение смотрели сквозь него, а затем она моргнула и улыбнулась. “Доброе утро, Атан”.
  
  Он сел рядом с ней на жесткую скамью. “С тобой все в порядке?”
  
  “Да”.
  
  Нет, ты не такой. Прошлой ночью ты убил человека.Он изучал ее лицо — замкнутое, бледное. “Не хотели бы вы поговорить об этом?”
  
  Она покачала головой. “Нет, спасибо, Атан”.
  
  Он молча протянул ей руку ладонью вверх.
  
  Салиэль на мгновение заколебалась, а затем вложила свою руку в его.
  
  Они сидели бок о бок в тишине, глядя на море, на медленный накат серых волн.
  
  “Хранитель мертв”.
  
  Атан повернул голову и посмотрел на нее. “Да”.
  
  “Я ненавидел его”.
  
  Он отпустил руку Салиэль и обнял ее, притягивая ближе. “Я тоже”.
  
  “Он не заслуживал такой смерти”. Он почувствовал, как она задрожала.
  
  “Нет. Никто не знает.”
  
  Ловец шпионов был где-то позади них. Все еще в Брессоке. Он еще не должен знать, куда мы ушли.Несмотря на это, Атан посмотрел на запад, вытянув шею. Горизонт был пуст.
  
  
  
  
  
  TЭЙ, ПОКИНУЛ Морской ветер у Красного острова, где он остановился, чтобы пополнить запасы свежей пищи и воды. Пункт назначения корабля — колония Монсеррак — увел их слишком далеко от того места, где им нужно было быть.
  
  Вскоре после рассвета, но на пристани было оживленно. С лодок выгружали уловы рыбы. Все были заняты — покупали, продавали, укладывали рыбу в корзины и тележки.
  
  Салиэль оглядел толпу в поисках Ловца Шпионов. Возможно, он еще не здесь. Но она все еще была напряжена, все еще боялась.
  
  Они шли вместе. Атан держал ее за руку. Его хватка была крепкой.
  
  Слова, которые заполнили ее уши, ничего не значили — быстрые, свистящие, каждое слово было шипением. Булыжники были красными, здания по бокам пристани были красными. Салиэль повернула голову, глядя на толпу, на камень цвета ржавчины. Красный остров.
  
  Клерк с сонными глазами сидел за столом в отделе доставки. “Где-нибудь в Протекторате?” У его "Лорентина" был тот же шипящий звук, который она слышала на пристани.
  
  “Да”, - сказал Атан. “Как можно скорее”.
  
  Клерк, казалось, не удивился просьбе. Он зевнул и потянулся за листом пергамента. “Сегодня днем на Иллимед отправляется корабль, а завтра утром еще один в Гесперней—”
  
  “Иллимедия”, - сказал Атан. “Мы займем два места”.
  
  Клерку потребовалось несколько минут, чтобы, зевая, найти список пассажиров. Было ясно, что он предпочел бы оказаться в постели. Он взял перо, прищурился на кончик и обмакнул его в чернила. “Каюты под палубой?”
  
  Салиэль взглянула на себя сверху вниз. Две недели на борту "Морского ветра" не пощадили их одежду.
  
  “Нет”.
  
  Клерк поднял глаза. “Прошу прощения?”
  
  “У вас самые лучшие каюты”. Атан сунул руку под плащ и вытащил кошелек с мариллаканскими деньгами. Монеты зазвенели, когда он высыпал их себе на ладонь.
  
  Салиэль чуть не рассмеялся над выражением лица клерка. Он взглянул на золотые монеты, а затем на их мятые, покрытые дорожными пятнами плащи. Он моргнул и прочистил горло. Его манеры стали оживленными. “Конечно, сэр. Лучшие каюты.” Он пролистал страницы списка пассажиров. “На верхней палубе есть... несколько кают. И люкс.”
  
  “Номер люкс?”
  
  “Да, сэр. Здесь есть спальня и гостиная, а также комната для прислуги и ...
  
  “Мы возьмем это”, - сказал Атан. Затем он взглянул на нее. Его вопрос был невысказанным: Ты не против?
  
  Она кивнула.
  
  “Ваше имя, сэр?”
  
  Клерк записал имя, которое дал ему Атан: Арганте. “А ваш слуга, сэр?”
  
  “В настоящее время у нас его нет”.
  
  Клерк и глазом не моргнул, чтобы показать, что он находит это необычным. Он пересчитал монеты, которые дал ему Атан, и запер их в сейф, затем быстро написал билет и квитанцию и посыпал их песком. “Вот вы где, сэр”.
  
  Атан взял листы пергамента. “Можем ли мы оставить наш багаж здесь?”
  
  “Конечно, сэр”.
  
  “Он считает нас очень странными”, - сказал Салиэль, когда они спускались по ступенькам.
  
  “Без сомнения”.
  
  Она огляделась вокруг. Рыбаки выгружали свой улов. Мальчик на побегушках бежал, опустив голову. Мужчина продавал горячие каштаны с ручной тележки. Никто не следил за ними.
  
  “Не прогуляться ли нам?”
  
  Салиэль кивнул. Она положила ладонь на его руку.
  
  Пристань превратилась в улицу, поднимающуюся от гавани к городу. Все было сделано из красного камня — булыжники, склады и гостиницы, дома. Улица стала оживленнее. Дети побежали в школу. Мимо спешили домохозяйки с шарфами, повязанными вокруг головы, и корзинками в руках. Повсюду были мужчины — быстро шагающие, прогуливающиеся, стоящие и разговаривающие.
  
  Улица вывела на площадь, вымощенную красным камнем. Рыночные прилавки теснились друг к другу — картофель и лук, красновато-коричневые яблоки, связки сосисок и круглые буханки черного хлеба.
  
  В центре площади был установлен горящий столб.
  
  Салиэль отвела от него взгляд.
  
  “Вы хотите что-нибудь купить?” - Спросил Атан.
  
  Она покачала головой.
  
  Улица стала круче. Он изогнулся, взбираясь по склону. Они шли медленно. “Иллимедия весной”, - сказал Салиэль. “Разве здесь нет фестиваля?” Она смутно припоминала песню: ... колокола звонят, приветствуя весну ...
  
  “Да”. Лицо Атан, когда она посмотрела на него, было хмурым.
  
  “Что?”
  
  Он нахмурился еще сильнее. “Есть целый цикл празднеств. Маршрут всегда один и тот же: Иллимед для весенних гуляний, затем скачки на жеребятах в Кусси, затем праздник середины лета в Пинсо.”
  
  Она вспомнила корабли с высокими мачтами и яркими вымпелами, стоявшие на якоре в гавани Аспидов. “Благородные дома?”
  
  “Да”.
  
  Салиэль молча прошел несколько шагов. “Твоя семья может быть в Иллимеде”.
  
  “Некоторые из них, да”.
  
  Внезапно ее время с ним стало намного короче. “Это замечательно, Атан”, - сказала она, вкладывая энтузиазм в свой голос. “Ты сможешь присоединиться—”
  
  Атан остановился. “Нет”. Он увлек ее на одну сторону улицы. Ступени вели вниз между домами. Она увидела внизу красную брусчатку рыночной площади. “Я не собираюсь возвращаться”.
  
  “Что? Почему бы и нет?”
  
  Его хмурое выражение исчезло. Он внезапно рассмеялся. “Все было не так, как я предполагал”.
  
  Салиэль покачала головой. “Что, Атан?”
  
  Он посмотрел на нее, слегка улыбаясь. “Пожалуйста, выходи за меня замуж, Салиэль. Будь моей женой”.
  
  Она моргнула. “Прошу прощения?”
  
  “Будь моей женой”, - снова сказал он. Его глаза улыбнулись ей.
  
  Я не могу.
  
  “Я знаю, ты думаешь, что потеряешь свою независимость, Салиэль. Но поверь мне, ты этого не сделаешь ”.
  
  Она действительно поверила ему. Прими его предложение, сказал голос внутри нее.
  
  Салиэль сглотнул. “Нет”, - сказала она.
  
  “Почему бы и нет?” Спросил Атан, все еще улыбаясь.
  
  “Потому что ты не должен мне —”
  
  “Это не потому, что я у тебя в долгу, Салиэль. Это потому, что ты тот человек, с которым я хочу провести свою жизнь ”.
  
  Ее горло было слишком сжато, чтобы говорить. Она покачала головой.
  
  “Да”. Атан протянул руку, чтобы коснуться ее лица. Она почувствовала кончики его пальцев на своей щеке. “Я люблю тебя, Салиэль”.
  
  Она откинула голову назад. “Но ты будешь отвергнут!”
  
  “Мне все равно”.
  
  Он этого не сделал. Она ясно видела это на его лице: улыбку, спокойствие.
  
  “Ну, я знаю! Семья - это самое важное, что есть, Атан. Ты не можешь—”
  
  “Да”, - сказал он. “Я могу”.
  
  Салиэль отступил назад. “Я тебе не позволю”.
  
  “Я остаюсь с тобой, Салиэль. Куда бы ты ни пошел. Выйдешь ли ты за меня замуж или нет.” Его голос был тихим, твердым. Это звучало как клятва.
  
  Она почувствовала боль в груди — острую — под грудиной. Он действительно хочет быть со мной.
  
  Было бы легко принять его предложение. Легко открыть рот и сказать Да. Легко быть эгоистом. Разрушить его жизнь.
  
  Салиэль покачала головой. “Я не хочу быть с тобой”.
  
  “Тогда почему ты рисковал своей жизнью, чтобы спасти меня?”
  
  Она посмотрела вниз, на красные булыжники мостовой.
  
  “Салиэль...” Атан подошел к ней вплотную. Его рука была на ее щеке, теплая. “Мы создадим свою собственную семью”.
  
  Она крепко зажмурила глаза. Она хотела этого: он, дети.
  
  Дети с острым взглядом.
  
  Салиэль подняла голову. Она посмотрела на него.
  
  Атан улыбался ей, своим ртом, своими глазами. “Что бы ты ни сказал, это не заставит меня изменить свое мнение”.
  
  Она боялась в Цитадели. Она была напугана в переулках Брессока. Этот страх был еще хуже. Она почувствовала запах горящей плоти, когда вдохнула.
  
  Салиэль сглотнула, чтобы прочистить горло. “Атан, у меня наметанный глаз”.
  
  Атан убрал руку с ее щеки. “Это не смешно, Салиэль”.
  
  “У меня наметанный глаз”, - повторила она снова, более громко.
  
  Он зажал ей рот рукой. “Не говори таких вещей! Если кто—нибудь слышал ...”
  
  Я бы сгорел.
  
  Она взяла его за запястье и отняла его руку от своего рта. “У меня наметанный глаз. Как, по-твоему, я скопировал ключ Консорта?”
  
  “Ты был похитителем пальцев”.
  
  “Я был. Хороший. Потому что у меня был глаз ”.
  
  Атан покачал головой. “Ложь не заставит меня изменить свое мнение о тебе. Салиэль—”
  
  “Я поджег твой рукав”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Белье и кружева, Атан. Как ты думаешь, сколько времени потребовалось, чтобы он загорелся?”
  
  “Несколько секунд”.
  
  “Почти минута”.
  
  Он покачал головой. “Нет, это было всего лишь—”
  
  “Я удерживал твой взгляд почти целую минуту, Атан”.
  
  Его лоб слегка наморщился. Он высвободил свою руку из ее хватки. “Нет, ты этого не делал”.
  
  “Да, Атан. Я—”
  
  “Нет”. Он снова покачал головой. Выражение его лица было упрямым.
  
  Он отказывается верить.
  
  “Посмотри на мои руки”. Она держала их в ладони, но. “Ты их видишь?”
  
  “Конечно, я могу”. Атан начинал расстраиваться. Она услышала это в его голосе. “Салиэль—”
  
  Она поймала его взгляд. Красивые глаза. Коричневый. Темный. Она увидела в них, кем он был: его мужеством и честностью, его состраданием, его умом.
  
  Мимо с грохотом проехала карета. Она слышала голоса, говорящие на языке, которого она не понимала, шаги прохожих. Она шагнула вперед и запустила руку под плащ Атана, нащупывая мешочек с деньгами, висевший у него на поясе. Здесь не на что смотреть. Мы просто муж и жена. Он знает, что я забираю сумку.
  
  Боль за ее глазами усилилась, когда она открыла мешочек и пошарила внутри пальцами. Одна монета. Двое.
  
  Потребовалось несколько секунд, чтобы найти руку Атана. Боль усилилась в ее голове. Боль сдавила ее череп. Было непросто удерживать его взгляд, пока она разжимала его пальцы — теплая кожа — и вкладывала монеты в его ладонь.
  
  Салиэль отступил назад. Она опустила веки.
  
  Атан моргнул. “Салиэль, я...” Его голос дрогнул. Он посмотрел на кошелек с деньгами в ее правой руке, а затем на монеты на своей ладони.
  
  “У меня наметанный глаз, Атан”, - тихо сказала она, возвращая ему кожаный мешочек. “Ты не хочешь выходить за меня замуж”.
  
  Его губы слегка приоткрылись. Ему не нужно было говорить; его лицо сказало ей все. Шок. Вера. Страх.
  
  Он резко отвернулся от нее.
  
  “Атан, все в порядке. Я обещаю, что не буду—”
  
  Он проталкивался сквозь толпу пешеходов, почти бежал. Он не остановился, не оглянулся.
  
  Салиэль осталась там, где была — на краю улицы, у начала пролета каменной лестницы. Она посмотрела вниз, на булыжники мостовой.
  
  Квадратные булыжники. Красный.
  
  Он бросил меня.
  
  Минуты превратились в часы. Тени на земле сжались. В полдень она свернула с улицы и спустилась по ступенькам в сторону рыночной площади. К горящему столбу.
  
  У нее свело живот от голода, но у нее не было денег, чтобы купить еду. Атан ушел, сжимая в руке кожаный мешочек. У нее не было ни единой монеты.
  
  У него наш билет домой.
  
  Она должна бояться остаться одна и без гроша в кармане, в той одежде, что была на ней. Она должна бояться Шпионки. Она не была. Она боялась только горящего столба. Что, если он назовет меня ведьмой?
  
  Салиэль остановился на вершине последнего лестничного пролета. Я должен спрятаться.
  
  Но если она спрячется, Атан никогда не найдет ее.
  
  Она села на ступеньку и обняла колени. За суматохой рынка, за красными зданиями и черными шиферными крышами было море.
  
  Она наблюдала за рынком. Ищу Атана. Ищу шпионку. Она видела женщин с яркими шарфами, прикрывающими их волосы, моряков с просмоленными хвостиками, детей, собирающих мусор, похитителя пальцев.
  
  Она узнала то, как мальчик ненавязчиво стоял и наблюдал, как он бочком приближался к своей цели. Да, я бы тоже выбрал ее, полную и преуспевающую, не обращающую внимания ни на что, кроме выгодной сделки, которую она заключает.
  
  Мальчик быстро залез в корзину женщины. Салиэль был единственным человеком, который это видел. Женщина не заметила. Продавец не заметил. Никто на рынке этого не заметил.
  
  Мальчик ушел, тихо и неторопливо, прогуливаясь, не привлекая к себе внимания. То, как он двигался, было знакомо, то, как он осматривал рынок в поисках другой марки. Голод, который она увидела на его лице, тоже был знаком. Это был я. Голоден. Воровство.
  
  Салиэль посмотрел вниз, на ступени. Это снова тот, кто я есть. Если бы она хотела поесть, если бы она хотела добраться домой, ей пришлось бы воровать.
  
  Я заработал этот билет домой. Я заработал эти деньги.
  
  Что бы сделал Атан, если бы она спустилась на пристань?
  
  Она сидела, обхватив колени руками, ища в себе мужество встать, спуститься по последней из ступенек, пройти по наклонной улице вниз, к докам.
  
  Кто-то остановился позади нее на лестничном пролете. На нее упала тень.
  
  Салиэль напрягся. Она повернула голову.
  
  Атан стоял там.
  
  Если он и любил ее этим утром, то больше не любил. Его взгляд был жестким, рот плотно сжат.
  
  “Ты можешь заставить людей что-то делать?”
  
  Салиэль сглотнула и облизала губы. “Нет”.
  
  Атан не смотрел на нее. Он уставился вниз, на рыночную площадь. “Что ты можешь сделать?”
  
  Она посмотрела вниз на свои руки. “Я могу поймать взгляд человека и удерживать его в течение нескольких секунд. Самое большее минута.”
  
  Атан ничего не сказал. Она взглянула на него. Его лицо было угловатым, жестким, мрачным.
  
  Молчание между ними затянулось. Прошла минута. И еще один.
  
  “Как давно ты знаешь?”
  
  Салиэль уставилась на свои руки. “Я узнал, когда мне было четырнадцать. Мне нужны были деньги, чтобы заплатить своему репетитору. У меня было два варианта: воровство или... или блудодеяние. Я решил украсть ”.
  
  Атан ничего не сказал.
  
  “Одна из женщин в богадельне пыталась научить меня. Она сказала мне to...to посмотри человеку в глаза, чтобы он не заметил, что делают мои руки, и я понял это, если бы сделал это...Я мог выдержать их взгляд ”.
  
  Салиэль закрыла глаза. Она склонила голову так, что ее лоб коснулся сложенных рук. Она не могла смотреть на него; ее стыд был слишком велик.
  
  “Сколько раз ты делал это со мной?”
  
  Салиэль подняла голову. “Однажды”, - сказала она. “Когда я сжег тебя”.
  
  Атан не смотрел на нее.
  
  Он боится встретиться со мной взглядом. “Атан, я даю тебе слово, что больше никогда этого не сделаю. Я обещаю тебе”.
  
  Он ничего не сказал. Его взгляд был прикован к рынку.
  
  Салиэль отвернула голову. Было легче наблюдать за суетой людей, чем за его лицом, легче искать похитителя мизинца. Мальчик все еще был там, худощавый и грязный. Он был моложе, чем она была, когда начала воровать. Сколько ему было лет? Восемь? Девять?
  
  Атан стоял позади нее с кошельком денег под плащом, но она не осмелилась попросить монету, чтобы отдать мальчику. Мне жаль, дитя.
  
  Она наблюдала, как мальчик бочком приблизился к хорошо одетому мужчине. Не тот. Разве ты не видишь? Владелец прилавка следит за тобой.
  
  “Вставай”, - сказал Атан. “Мы опоздаем”.
  
  Его ровный голос, эти слова привлекли ее внимание к нему. “Атан—”
  
  Но он уже уходил, спускаясь по ступенькам. Он не оглянулся, чтобы посмотреть, следует ли она за ним.
  
  Шум поднялся с рынка, когда она встала. Салиэль не понимала выкрикиваемых слов, но она знала их значение: вор.
  
  Беги, дитя. Беги.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ ПРОТОЛКНУЛ толпа, слишком разъяренная, чтобы быть вежливой. Ярость дрожала в его мышцах. Он почувствовал это на языке, горячее, горькое.
  
  Он доверял ей. Думала, что он любит ее.
  
  Ведьма. Я думал, что люблю ведьму.
  
  Под гневом скрывалось что-то близкое к сожалению, и это привело его в еще большую ярость.
  
  Ведьма. Грязная, лживая ведьма.
  
  Он лежал с ней. Дважды. Вступить в союз с ведьмой - значит заплатить за это цену.Если бы рассказы были правдой, его гениталии сгнили бы и отвалились. Его внимание привлек горящий столб на дальней стороне площади. Я должен—
  
  Он не мог. Как бы сильно он ее ни ненавидел, он не мог смотреть, как она горит.
  
  Мимо него пронесся ребенок. Атан мельком увидел худое лицо и испуганные глаза, прежде чем его грубо оттолкнул в сторону высокий, грузный мужчина.
  
  Его гнев вспыхнул. Он развернулся со сжатыми руками.
  
  Салиэль отступил в сторону, пропуская ребенка. Она, казалось, не видела этого человека. Он врезался в нее, сбивая с ног.
  
  Гнев Атана утих. Его руки разжались. “Салиэль!”
  
  Он начал бежать — и затем остановился. Что я делаю? Она ведьма. Какое мне дело, если она ранена?
  
  Но, похоже, ему было не все равно.
  
  Он шагнул назад и схватил Салиэля за руку, злясь на себя. На нее. На мужчину. “Вставай”.
  
  Она подняла голову и посмотрела на него. Казалось, ей трудно дышать.
  
  Атан отпустил ее руку. Он опустился на одно колено. “Салиэль...”
  
  Мужчина, который сбил ее с ног, говорил. Атан отмахнулся от слов рукой. “Уходи”.
  
  Салиэль попытался встать.
  
  Атан помог ей, его рука была у нее под локтем. “Салиэль, с тобой все в порядке?”
  
  Она высвободила свою руку. “Я в порядке”.
  
  Она не была. Он услышал это в ее голосе, увидел это в ее лице — осунувшемся и побелевшем, в том, как она прижала руку к животу.
  
  Какое мне дело?
  
  Атан отвернулся от нее. Он хотел оглянуться назад; он заставил себя не делать этого. Но он шел медленнее, чем раньше. Через площадь, вниз по длинной улице. Не оглядывайся назад. Не жди ее.У офиса доставки он остановился и обернулся. Салиэль был примерно в сотне шагов позади.
  
  Он не знал, что убегает. Только что он стоял, наблюдая, а в следующее мгновение схватил ее за руки, поддерживая. “Салиэль—”
  
  На ее лице была написана невыносимая боль. Он слышал это в ее прерывистом дыхании.
  
  И тогда он увидел кровь на подоле ее платья.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ СИДЕЛ СНАРУЖИ в хижине, обхватив голову руками. Я должен был оглянуться назад. Он уставился на палубу. Он не видел древесины; он видел окровавленные булыжники. Оставь ее в живых. Пожалуйста, оставь ее в живых.
  
  Палуба "Утренней звезды" ходила ходуном у него под ногами. Над головой на снастях кричали матросы. Книга с кодами казалась твердым комком под его рубашкой—
  
  Он услышал, как открылась дверь.
  
  Атан вскочил на ноги, почти споткнувшись.
  
  В дверях стоял корабельный врач. На его манжетах была кровь. Его седобородое лицо было серьезным. “Мистер Арганте, мне жаль”.
  
  Она мертва.
  
  Атан отвернулся. В груди у него была боль, как будто внутри него что-то раскололось. Было невозможно ни вдохнуть, ни выдохнуть, ни вдохнуть. Она мертва.
  
  “С вами все в порядке, мистер Арганте?”
  
  Атан не мог покачать головой, не мог говорить. Это было все, что он мог сделать, чтобы продолжать стоять прямо на палубе.
  
  “Мне жаль”, - снова сказал хирург. “Я ничего не мог сделать, чтобы спасти ребенка”.
  
  Атан повернул голову. “Что?”
  
  “Было уже слишком поздно, когда ваша жена поднялась на борт”.
  
  “Что?” - повторил он глупо.
  
  “Выкидыш”, - сказал хирург. “Это уже произошло к тому времени, как она поднялась на борт. Мне жаль.”
  
  Атан уставился на мужчину. Внутри него была пустота от шока.
  
  “Твоя жена спит. Если хочешь, ты можешь увидеть ее ”.
  
  “Спит?”
  
  “Да”. Хирург улыбнулся. “Не волнуйтесь, мистер Арганте, ее жизни ничто не угрожает. Это был чистый выкидыш. Я верю, что заражения не будет ”.
  
  Атан не мог придумать, что сказать. Он кивнул.
  
  “Я не вижу причин, по которым ваша жена не должна снова забеременеть. Только...ей нужно время, чтобы прийти в себя. По меньшей мере месяц, мистер Арганте. Желательно два.”
  
  Атан сглотнул. “Конечно”.
  
  Хирург отступил от двери. Он указал внутрь. На его манжете были темные пятна крови. “Ты можешь увидеть ее”.
  
  Атан снова сглотнул. Он заставил себя сделать шаг. Казалось, палуба покачнулась у него под ногами.
  
  “Я оставил с ней сестру Брюйс. Пошлите за мной, если вам что-нибудь понадобится ”.
  
  Атан кивнул. Он сделал еще один неуверенный шаг к двери.
  
  “Добрый вечер, мистер Арганте”.
  
  “Подожди”.
  
  Хирург остановился.
  
  “Спасибо”, - сказал Атан. Слова были грубыми. Казалось, они исходили из глубины его груди. “Большое вам спасибо”.
  
  Он не обратил внимания на обстановку. Он не заметил, как медсестра проворно собрала в охапку окровавленное постельное белье. Он смотрел только на Салиэля.
  
  Ее лицо было почти таким же белым, как простыни. Ее волосы рассыпались по подушке, яркие.
  
  Она жива.
  
  Он наклонился, чтобы коснуться ее волос. Пряди были тонкими под его пальцами, мягкими. Он не осмеливался прикоснуться к ее лицу. Она была слишком тонкой. Измученный. Хрупкий. Она выглядела так, словно ее кости вот-вот сломаются под его пальцами.
  
  Ты была беременна? Почему ты мне не сказал?
  
  В его груди был гнев — если бы он хотел это чувствовать — и чувство предательства. Но они исчезли, когда он увидел, как бьется пульс под ее подбородком. Пульс, неглубокий подъем и опускание ее груди при дыхании — вот что имело значение.
  
  Атан прочистил горло. “Я буду...Думаю, я снова выйду на улицу ”.
  
  Медсестра кивнула и улыбнулась. Он увидел сочувствие в ее глазах.
  
  Я не собираюсь плакать, хотел сказать он ей, но не доверял своему голосу.
  
  
  
  
  
  AЧЕМ СИДЕЛ НА скамейка у хижины, пока не угас дневной свет. Он раскрыл руки ладонями вверх и уставился на них. Она вверила свою жизнь в мои руки. Я мог бы сжечь ее. Он пытался понять, почему она это сделала.
  
  Когда стемнело, он вошел внутрь. Один из корабельных слуг принес еду на подносе. Атан поел перед камином, а затем сел, уставившись на языки пламени. Было поздно, когда он услышал гул голосов в спальне. Он поставил свой бокал с вином.
  
  Прошли долгие минуты, прежде чем дверь открылась. В дверях стояла медсестра. “Ваша жена проснулась, мистер Арганте”.
  
  Атан поднялся на ноги. “Как она?”
  
  “Очень устал. Скоро она снова уснет ”. Медсестра отступила от двери. “Ты можешь увидеть ее, если хочешь”.
  
  Атан кивнул. Он пересек гостиную и нерешительно вошел в спальню. Крошечное зернышко паники сидело у него под грудиной. Что мне ей сказать?
  
  Комната была полна света свечей и мягких теней. Салиэль лежала с закрытыми глазами. Ее кожа была прозрачно-бледной.
  
  Атан закрыл дверь. Он подошел к кровати. “Салиэль...”
  
  Ее глаза открылись. Она мгновение смотрела на него, затем уткнулась лицом в подушку. Уходи.
  
  Атан подошел ближе к кровати. “Салиэль”. Он сглотнул и попытался говорить, несмотря на стыд, застрявший у него в горле. “Прости, что я оставил тебя. Прости, что я не оглянулся назад. Я сожалею ... о ребенке ”. Он прочистил горло. “Салиэль, почему ты мне не сказал?”
  
  Ее глаза были крепко зажмурены. Она не ответила.
  
  “Пожалуйста, Салиэль...почему ты мне не сказал?”
  
  Она плакала, понял он. Тихо.
  
  Он не мог стоять и смотреть — и он не мог уйти.
  
  Матрас прогнулся, когда он опустился на кровать. Он потянулся к ней. “Нет”, - сказал он, когда она попыталась отстраниться. “Пожалуйста, Салиэль”.
  
  Он держал ее, когда она плакала. “Мне жаль”, - сказал он, гладя ее по волосам. “Я сожалею обо всем, что произошло сегодня”.
  
  Салиэль ничего не сказал. Постепенно ее тело расслабилось, и он понял, что она заснула.
  
  Атан не отпустил ее, не встал с кровати, чтобы умыться или снять одежду. Он остался там, где был, обнимая ее. Мне жаль, Салиэль.
  
  
  
  
  
  AЧЕМ РАЗБУДИЛ НЕКОТОРЫХ время после рассвета. Салиэль все еще спал. Ее дыхание было мягким и ровным. Он услышал звук открывающихся ставен. Дневной свет пролился в спальню.
  
  Он повернул голову и увидел, как медсестра раздвигает ставни на втором окне. “Я позвонила, чтобы принесли горячую воду и еду”, - сказала она.
  
  Атан осторожно отпустил Салиэля. Он слез с кровати. “Спасибо”. Он провел рукой по лицу и почувствовал жесткую щетину.
  
  В номере была ванная комната с выложенным плиткой полом, умывальником и ванной на ножках. Атан побрился, а затем разделся и принял ванну.
  
  Он позвонил в колокольчик и отдал все, что было в его багаже и багаже Салиэля, в стирку. “Как вы думаете, возможно ли найти новое платье для моей жены?” он спросил медсестру.
  
  “Я должен так думать”.
  
  “Может быть, что-нибудь голубое? Это ей идет ”.
  
  Медсестра улыбнулась. “Я посмотрю, что я могу сделать, мистер Арганте”.
  
  Был почти полдень, когда Салиэль проснулся. Атан наблюдал из дверного проема, как медсестра расчесывала ей волосы. Он проспал всю ночь, обнимая ее, и все же чувствовал себя неловко, как подросток. Я не знаю, что ей сказать.
  
  Ее лицо все еще было бледным, на нем все еще была тень усталости, но на прикроватном столике стояла пустая миска из-под завтрака.
  
  “Ты что-то съел”, - сказал он с облегчением.
  
  Салиэль посмотрела на него — короткий взгляд — прежде чем опустить глаза. “Да”.
  
  Атан вошел в спальню. “Ты чувствуешь себя немного лучше?”
  
  “Да”, - вежливо сказала она. “Спасибо тебе”.
  
  Медсестра отложила расческу. “Вы можете поговорить со своей женой несколько минут”, - сказала она. “А потом она снова должна отдохнуть”.
  
  “Спасибо”, - сказал Атан. Он посторонился, пропуская ее, а затем закрыл дверь. Неловкость вернулась. Что мне ей сказать?
  
  Молчание нарастало. Салиэль не смотрел на него. Она разгладила складку на простыне.
  
  Атан прочистил горло. Он заставил себя подойти к кровати. “Салиэль”.
  
  “Да?” Ее голос был тих. Она не смотрела на него.
  
  Он сел на край кровати. “Салиэль...почему ты не сказала мне, что беременна?”
  
  Она перестала разглаживать простыню.
  
  “Почему, Салиэль?”
  
  “Я думал, ты предпочтешь не знать”.
  
  “Что?” Гнев поднял его на ноги. “Как ты мог так подумать?”
  
  Она встретилась с ним взглядом. “Незаконнорожденный ребенок. Ребенок, которого ты никогда не увидишь. Ты думаешь, это сделало бы тебя счастливым, Атан?”
  
  Он открыл рот — и затем закрыл его.
  
  “Я подумал, что было бы проще, если бы ты не знал”. Она снова опустила взгляд на листок. “Я думал...ты бы не чувствовал себя таким виноватым.”
  
  Его гнев улетучился. На его месте был стыд. “Я прошу прощения”, - сказал он. “Я не осознавал”.
  
  Салиэль покачала головой.
  
  Атан снова прочистил горло. “Вчера... Мне жаль, Салиэль. Это все моя вина —”
  
  “Нет”, - тихо сказала она. “Так будет лучше”.
  
  “Что? Чем это лучше?”
  
  Она подняла голову. “У меня наметанный глаз, Атан. Ребенок, скорее всего, тоже.”
  
  Атан сглотнул. “Ты ... ты не хотел эту малышку?”
  
  “Что бы я сделал, если бы это была ведьма, Атан?” В ее глазах блестели слезы. “Что бы я сделал?”
  
  Атан сел рядом с ней на кровать. Он взял ее за руку. “Колдовства становится меньше с каждым поколением, Салиэль. Не больше. У ребенка, вероятно, не было бы Глаза.”
  
  “Ты этого не знаешь”.
  
  “Я знаю. Мой дядя потратил несколько лет, доказывая это ”.
  
  Салиэль посмотрел вниз. Ее лоб наморщился от огорчения.
  
  Атан протянул руку и легко коснулся ее щеки. “У тебя наметанный глаз, Салиэль, но ты не настоящая ведьма. Вы не можете заставить людей действовать против их воли ”.
  
  “Я обожгла тебя”, - прошептала она. Морщины страдания на ее лбу углубились.
  
  “Ты обжег меня. Ты не заставляла меня это делать.” Он обнял ее и притянул ближе. “Салиэль, если у тебя будут дети, я сомневаюсь, что у них будет Глаз”.
  
  “Но ты не знаешь”, - прошептала она.
  
  “Нет”, - сказал он. “Я не знаю”.
  
  Он пригладил волосы Салиэля. Ему потребовался день, чтобы достичь этой точки. Он хотел, чтобы это заняло несколько минут. Если бы я остался с тобой вчера, ничего бы этого не случилось. “Теперь ты должен отдохнуть”. Он наклонился и поцеловал ее в бледную щеку. “Спи, моя госпожа”.
  
  
  
  
  
  ON ТРЕТИЙ днем Салиэль попытался встать с постели. “Нет”, - твердо сказал он ей.
  
  “В Девятом отделении у женщин постоянно случаются выкидыши. И они не лежат в постели —”
  
  “Это не Девятый округ”.
  
  “Но Атан—”
  
  “Нет”.
  
  На седьмой день он подарил ей голубое платье. “Это для тебя”.
  
  “Я могу встать?”
  
  Он кивнул. “Хирург говорит, что все в порядке”.
  
  Он по-прежнему обнимал ее каждую ночь, пока она спала. Я никогда больше не покину тебя.Это решение было принято не из чувства вины — хотя чувство вины присутствовало. Это было сделано из уверенности, из знания.
  
  Однажды он наблюдал за художником в течение нескольких дней. Мужчина тщательно создал свой фон, используя слой за слоем пигмент. Когда картина была завершена, ни один из этих отдельных слоев не был виден глазу. С Салиэлем он видел конечный результат. Он знал, кем она была как личность — скрытной, не полагающейся ни на кого, кроме себя, — не понимая почему.
  
  Теперь я, наконец, понимаю.
  
  Она не была необычной; она была замечательной. И он собирался провести с ней всю свою жизнь.
  
  Он видел будущее своим мысленным взором. Дом, построенный из камня медового цвета на берегу моря. Виноградник на склоне холма позади. Смеющиеся дети. Мы создадим нашу собственную семью, Салиэль.
  
  Это была тема — то, что он не бросил ее, — которую Атан не осмеливался затрагивать. Никаких возражений, сказал хирург, когда разрешил Салиэлю встать с постели. Никакого волнения. Твоей жене нужны тишина и покой. И хотя он не был хирургом, Атан понял, что имел в виду этот человек. Она была слишком худой, слишком бледной, слишком усталой.
  
  На двенадцатый день они достигли Иллимеды.
  
  
  
  
  
  
  ВЕСНА
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
  
  
  
  
  
  TОН MОРНИНГ SДЕГОТЬ пришвартовался в полдень. На небе сгустились темные тучи. В гавани было многолюдно. Многие корабли были лаурентийскими, на них развевались вымпелы благородных домов.
  
  “Ты видишь флаг Сересина?” - спросила она, когда вдалеке прогрохотал гром.
  
  Атан взглянул на нее. “Да”.
  
  “Который из них?”
  
  Он указал на вымпел с цветами, похожими на драгоценные камни: сапфир, изумруд, рубин.
  
  “Ты можешь сказать, кто это?”
  
  “Не мой отец”, - сказал Атан. “Фон был бы золотым”.
  
  “Значит, один из твоих братьев”.
  
  “Фелан или Вадель. У него нет границы наследника.”
  
  “Ты сможешь присоединиться к ним”.
  
  Атан посмотрел вниз на свои руки, лежащие на деревянных перилах. “Да”.
  
  
  
  
  
  SАЛИЭЛЬ НАБЛЮДАЛА AЧЕМ застегни его плащ. “Не открывай дверь незнакомцам”, - сказал он.
  
  “Разве я не могу пойти с тобой?”
  
  “В такую погоду?” Атан покачал головой. Он отодвинул засов и открыл дверь. На улице шел дождь. Палуба была темной от воды. “В порту полно народу. Мне может потребоваться некоторое время, чтобы найти экипаж.” Он натянул капюшон. “Запри дверь на засов”.
  
  “Ловец шпионов”—
  
  Он повернул голову и посмотрел на нее. “Я думаю, он близко, но я не думаю, что он еще здесь”. Его голос был тихим, серьезным. “Я бы не бросил тебя, если бы думал, что это так”.
  
  Я знаю. “Будь осторожен”, - сказала она.
  
  Атан положил руку ей на щеку. “Не беспокойся обо мне”. Он закрыл дверь.
  
  Засов издал тихий щелчок, когда она потянула его на себя. Салиэль подошла к дивану, села и посмотрела на свои руки. Вот и все. Иллимед.
  
  Она закрыла глаза и создала образ за веками — коттедж, сад, — но у него не было той силы, которая была когда-то. Мечта, за которую она цеплялась годами, теперь казалась пустой, одинокой.
  
  Дождь усилился. Он барабанил по палубе. Не плачь, когда говоришь "прощай". Ты не должен плакать.
  
  Она наполнила коттедж, сад деталями, стараясь, чтобы они не казались такими пустыми: две кошки, полдюжины кур, коричневая корова. Горох, фасоль и картофельные грядки. Высокие мальвы с алыми цветами—
  
  Кто-то постучал в дверь. “Госпожа Арганте?” Голос был знакомым, женским.
  
  Она встала. “Сестра Брюйс?”
  
  “У меня есть пакет с травами от корабельного врача, госпожи Арганте”.
  
  Салиэль направился к двери. Над головой прогрохотал гром. Она поколебалась, а затем отодвинула засов. “Спасибо тебе—”
  
  Сестра Брюйс стояла снаружи. Позади нее стояли трое мужчин.
  
  Время, казалось, остановилось. Только что она упиралась в дверь, а в следующее мгновение оказалась на полу, прижавшись щекой к ковру. Комната закружилась от головокружения. Она увидела знакомые лица — плачущая сестра Брюйс, Шпионка.
  
  Все встало на свои места.
  
  Ловец шпионов.
  
  “Ты ударил ее слишком сильно, дурак”.
  
  Кто-то поднял ее на ноги.
  
  “Положи ее на диван. А ты — избавься от медсестры.”
  
  Она услышала звук вынимаемого из ножен ножа. “Нет!” Она пыталась сопротивляться.
  
  Ловец шпионов рассмеялся. Он подошел ближе. “Мои извинения, Оттлер. Возможно, ты ударил ее недостаточно сильно.” Его губы растянулись в улыбке. “Леди Петра. Как приятно видеть тебя снова ”.
  
  Салиэль плюнул в него.
  
  Ловец шпионов вытер щеку. “Твой опекун сказал мне, что ты из трущоб. Я вижу, нам придется научить тебя некоторым манерам. Оттлер, диван.”
  
  Оттлер — крупный, темноволосый, с жестким взглядом - заставил ее сесть, держа руку на ее горле.
  
  “Обыщите комнаты”, - сказал Ловец шпионов. Его голос раздался у нее за спиной. Лезвие ножа коснулось ее подбородка. “Она не двигается. Ты согласна, моя дорогая?”
  
  Оттлер убрал руку.
  
  “Будешь ли ты?” Жесткие пальцы запутались в ее волосах. Кончик ножа сильнее прижался к ее коже, заставляя ее поднять подбородок. Голос Ловца шпионов прозвучал у ее уха: “Ответь мне”.
  
  “Нет”. Она выдавила это слово с трудом.
  
  Он не ослабил давление лезвия. Салиэль почувствовала, как ее кожа треснула.
  
  “Грязный, лживый шпион”. Его голос был мягким, шипящим. “А ты... ты грязнее всех остальных. Ложь заполняет твой рот, как личинки.”
  
  Салиэль закрыла глаза. По ее горлу потекла струйка теплой крови.
  
  “Я с нетерпением ждал этого момента”, - прошептал Шпион ей на ухо. “Я собираюсь насладиться тем, что ломаю тебя. Я собираюсь наслаждаться каждой секундой этого.” Он надавил на лезвие глубже.
  
  У нее перехватило дыхание — всхлип, вздох. Она открыла глаза. Гостиная была пуста. Она услышала движение в спальне.
  
  “Я выколю тебе глаза”, - сказал Ловец Шпионов. “И тогда ты мне все расскажешь. Все.” Он ослабил хватку на ее волосах. Его рука скользнула по ее щеке, по горлу. “И когда я закончу с тобой, я отдам тебя своим людям”. Он ласкал ее грудь твердыми, щиплющими пальцами. “Ты можешь быть их шлюхой. Поверь мне, к тому времени, как они закончат, ты будешь рад сгореть на ведьмином костре ”.
  
  Она не могла набрать воздуха в легкие. Спокойствие. Подумай.
  
  “Ничего”. Оттлер и другой мужчина вернулись в гостиную.
  
  Ловец шпионов убрал руку с ее груди. “Багаж. Проверь это”.
  
  Их чемоданы стояли на полу рядом с диваном. Оттлер поднял один и перевернул его вверх дном. Вещи Атана вывалились из него на подушки и пол — ночная рубашка и бритвенный набор, одежда мариллаканца, его запасной нож. “Нет”. Оттлер рывком открыл другой саквояж и перевернул его. Ее ночная рубашка выпала, ее расческа, ее одежда.
  
  Оттлер бросил оба чемодана на пол.
  
  Ловец шпионов усилил нажим своего ножа. Еще больше крови потекло по ее горлу. “Где это?”
  
  “Что?” Слово прозвучало как карканье.
  
  Его пальцы безжалостно вцепились в ее волосы. Она почувствовала, как пряди выпадают из ее головы. “Книга кодов”.
  
  “Я не знаю—”
  
  Кто-то постучал в дверь. “Салиэль?”
  
  Она попыталась крикнуть Атану, предупредить его, но Ловец Шпионов был слишком быстр. Его рука зажала ей рот. “Дверь. Быстро.”
  
  Двое мужчин быстро пересекли комнату. Они стояли по обе стороны от двери, одна темноволосая, другая светловолосая.
  
  Атан постучал снова. “Салиэль?”
  
  Светловолосый мужчина отодвинул засов.
  
  Атан вошел в каюту. Его плащ потемнел от воды. “У меня есть карета”, - сказал он. “Это не самый лучший—”
  
  Они схватили его, когда он откинул капюшон, сильно ударив, повалив на пол.
  
  Мне жаль, Атан. Слезы полились из ее глаз. Мне жаль.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
  
  
  
  
  
  HЯ ЛЕЖАЛ, ЗАДЫХАЯСЬ. Колени впились ему в спину.
  
  “Обыщите его”. Голос был знакомым.
  
  Атан поднял голову. Он видел Салиэля и Шпионку, он видел нож, он видел кровь, стекающую по ее горлу, пачкая ее голубое платье.
  
  Он зарычал и попытался подняться на ноги.
  
  “Обыщи его”, - снова сказал Ловец шпионов.
  
  Кто-то схватил его за волосы и дернул голову вверх. Рука сомкнулась на его горле. Он пытался сопротивляться, когда чьи-то руки грубо обыскали его. Рука напряглась. Его зрение посерело, стало черным.
  
  Когда он снова пришел в себя, он услышал голос Шпионки. “Превосходно”. Это было почти мурлыканье. “Превосходно”.
  
  Атан поднял голову, снова ища Салиэля. Тяжесть спала с его спины.
  
  “Хагер, забери ее”.
  
  Он увидел сапоги, ходячие ноги. Он проследил за ними взглядом. Диван. Салиэль.
  
  Она посмотрела на него. Он видел ее страдание, тихие слезы, скатывающиеся по ее щекам.
  
  Не плачь по мне. Но у него не хватало дыхания, чтобы говорить.
  
  Хагер схватил Салиэль за голову, крепко запустив пальцы в ее волосы. Казалось, она этого не почувствовала. Выражение ее лица не изменилось: скорбь.
  
  Ловец шпионов убрал свой нож. Кровь быстрее потекла по ее горлу.
  
  “Салиэль—” Атан снова попытался подняться на ноги.
  
  Кто-то поднял его на ноги. Рука снова обвилась вокруг его шеи.
  
  “Осел”. Ловец шпионов церемонно поклонился. Его зубы сверкнули, когда он улыбнулся. “Как приятно видеть вас снова”.
  
  “Греббер”.
  
  Улыбка Ловца шпионов стала натянутой. “У меня есть кодовая книга”. Он поднял руку.
  
  Атан узнал промасленную ткань, швы. Он посмотрел мужчине прямо в глаза. “Мне все равно”.
  
  Ловец шпионов уставился на него на мгновение. “Тебе все равно”, - сказал он, опуская пакет.
  
  “Нет”.
  
  Ловец шпионов наклонился ближе, удерживая его взгляд. “Тогда о чем ты заботишься, осел?”
  
  “Она”. Из него вытянули слово. “И я убью тебя—”
  
  Ловец шпионов тихо рассмеялся. “Ты любишь ее, не так ли?”
  
  “Да —” Он согнулся пополам, когда колено мужчины сильно ударило его в пах.
  
  Руки, которые держали его, отпустили. Атан упал на пол.
  
  Ловец шпионов склонился над ним. “Ты любишь ее”.
  
  Атан зажмурился, пытаясь сдержать рвоту. Он не мог говорить, не мог дышать.
  
  “Ты любишь ее”.
  
  ДА. Он открыл глаза и поискал взглядом Салиэля.
  
  Его боль внезапно утихла. Его зрение прояснилось.
  
  Она поймала взгляд Хагера.
  
  Он наблюдал, как она наклонилась вбок и нащупала что-то рядом с диваном. Он увидел расческу, свой бритвенный набор—
  
  Его запасной нож.
  
  Салиэль вытащил его из ножен. Она не пыталась ударить ножом Хагера. Она выпрямилась и сунула нож в карман своего платья.
  
  Она повернула голову и посмотрела на Атана. Он видел, как она была потрясена, обнаружив, что он наблюдает.
  
  “Ты любишь ее?”
  
  “Да”, - сказал он, не сводя глаз с Салиэля. “Я верю”. Подожди, одними губами произнес он.
  
  Она кивнула, едва заметным движением.
  
  Ловец шпионов схватил его за волосы и повернул голову. “И скажи мне, тебе больно видеть ее такой?”
  
  От бледных глаз было невозможно отвести взгляд. Атан попытался сжать челюсти, но слово сорвалось с его губ: “Да”.
  
  Улыбка Шпионки стала еще острее. “Ты знаешь, что она подкидыш из богадельни, Осел?”
  
  “Да”.
  
  Ловец шпионов на мгновение испугался, а затем рассмеялся. “И все же ты все еще любишь ее. Как вкусно.” Он отпустил волосы Атана и встал. “Это будет забавнее, чем я думал”. Он отвернулся. “Свяжи ему руки, Оттлер”.
  
  Атана подняли на ноги. Впервые он увидел человека, который держал его. Он огромен.
  
  “Сотрудничай”, - сказал Ловец шпионов. “Или я прикажу Хагеру перерезать ей горло тоже”. Он указал на спальню.
  
  Атан повернул голову. На кровати лежала женщина. Он увидел каштановые волосы, кровь.
  
  “Узнаешь ее?”
  
  Атан на мгновение закрыл глаза. “Да”, - он спокойно стоял, пока его руки были связаны перед ним. Оттлер был скрупулезен. Веревка больно врезалась в его запястья.
  
  Ловец шпионов наблюдал, улыбаясь. “И она”, - сказал он, поворачиваясь к Салиэлю.
  
  Хагер связал руки Салиэля вместе.
  
  “Ее плащ”.
  
  Он аккуратно лежал на спинке дивана. Хагер встряхнула его и накинула на плечи, прикрыв голубое платье. Улыбка Шпионки стала шире. Он подошел вплотную к Салиэлю.
  
  Она отвернула лицо.
  
  “Нет”. Ловец шпионов схватил ее за волосы. “Научись получать от этого удовольствие”. Он ласкал ее щеку, ее окровавленное горло, ее груди. “Я позволю каждому мужчине на корабле обладать ею. Все до единого. И я заставлю тебя смотреть ”. Он посмотрел на Атана. “Что ты при этом чувствуешь, осел?”
  
  Атан оскалил зубы. “Что я хочу тебя убить”.
  
  Ловец шпионов рассмеялся. Он отпустил волосы Салиэль и натянул капюшон на ее лицо. “Пойдем”, - сказал он. “Пора уходить”.
  
  Оттлер подтолкнул его к двери. Он шел, наблюдая за Салиэлем. Один шаг. Двое. Трое. Она подняла голову. Она посмотрела на него из-под капюшона.
  
  Ловец Шпионов открыл дверь. Снаружи лил сильный дождь.
  
  “Атан—” Ноги Салиэля, казалось, подкосились. Она вцепилась в него. Их руки на короткое мгновение соприкоснулись. Нож вдавился в его ладонь.
  
  Он взял его, пока Хагер тащил ее обратно.
  
  Они шли быстро, Ловец Шпионов держал Салиэля за локоть, затем Атан с Оттлером и Хагером по бокам от него. Чьи-то руки схватили его за плечи с обеих сторон. Никто на палубе не обратил на них никакого внимания; они опустили головы, защищаясь от дождя.
  
  Веревки были натянуты. Его пальцы онемели к тому времени, как они достигли трапа. Она была достаточно широкой только для одного человека. Хагер шел впереди него; Оттлер позади. Атан перерезал веревки с грубой поспешностью, неуклюже сжимая лезвие ножа — не урони его — разрезая одежду и кожу. Нити разошлись. Его пальцы ужалило, когда кровь хлынула на ладони.
  
  У подножия трапа Салиэль оглянулся на него. Ее лицо было бледным под мокрым капюшоном. Атан едва заметно покачал головой. Пока нет. Там было слишком много толкающихся людей, слишком много шума и неразберихи. Шпиону было бы легко затащить ее в толпу. Он никогда не найдет ее снова. Мне нужно пространство. Мне нужно иметь возможность видеть тебя.
  
  Они прогуливались по причалу, Ловец Шпионов и Салиэль, Оттлер, Хагер и он сам. Лил дождь, сильный, теплый. Атан согнул пальцы. Онемение прошло, сменившись острой, покалывающей болью.
  
  Вода расплескивалась с каждым их шагом. Суета в "Утренней звезде" утихла. Дождь заглушил звуки голосов, стук колес фургона.
  
  Ступени вели вниз, на нижний уровень причала. Он увидел суда поменьше — шлюпы и кечи, рыбацкие лодки - и пустой, залитый водой причал.
  
  Салиэль оглянулся на него. Атан кивнул. Да, здесь.
  
  Ловец шпионов дернул ее вперед. “Двигайся”.
  
  Они спустились по ступенькам. Чьи-то руки крепко схватили его за локти с обеих сторон. Атан держал нож легко. Рукоять уютно легла в его ладонь. Двенадцать ступенек и площадка, а затем еще двенадцать, по которым стекает вода.
  
  Салиэль, казалось, споткнулась, спускаясь по второму пролету лестницы. Она упала на колени, вцепившись в Ловца Шпионов, увлекая его за собой.
  
  Атан вырвал свою правую руку из хватки Хагера. Он повернулся и вонзил нож в горло Оттлера. Рука, державшая его за локоть, дернулась и разжалась. Оттлер тяжело упал с выражением полного изумления на лице.
  
  Он повернулся обратно к Хагеру. Мужчина вытащил нож из-под плаща. Его рот открылся в крике.
  
  Это заняло не больше удара сердца — схватить Хагера за запястье и дернуть мужчину к себе, погрузив его клинок высоко в живот мужчины.
  
  Импульс Хагера нес его вперед. Он тяжело упал на Атана, сжимая его.
  
  Атан вырвал нож. По его руке потекла кровь.
  
  Колени Хагера подогнулись. Он поднял голову. Он уставился на Атана. Из его рта вырвался нечленораздельный звук. Его запястье расслабилось в хватке Атана. Нож, который он держал, упал на землю. Дождь заглушал производимый им звук.
  
  Атан оттолкнул Хагера и развернулся лицом к Шпиону.
  
  Мужчина был на полпути вниз по лестничному пролету, пытаясь встать. Салиэль повис на его руке с ножом. Лицо Шпионки превратилось в маску ярости. Он ударил ее, отчего она растянулась на полу, и поднялся на ноги. Его губы раздвинулись, обнажив зубы.
  
  Атан пнул его в грудь. Удар был тяжелым, основательным. Он чувствовал это каждой косточкой в своем теле.
  
  Ловец шпионов скатился спиной вниз по ступенькам.
  
  Атан последовал за ним, крепко сжимая нож. Его ботинки шлепали по окрашенной в красный цвет воде.
  
  Ловец шпионов перекатился на дне и попытался встать, задыхаясь.
  
  “Нет”, - сказал Атан и ударил его сбоку по голове. Весь его вес, вся ярость были вложены в удар.
  
  У Ловца шпионов подкосились ноги, как и у Хагера. Он потерял сознание.
  
  Атан стоял, глядя вниз на мужчину, на покрасневшую воду. Затем он опустился на колени. Он запустил пальцы в волосы Ловца Шпионов и откинул его голову назад.
  
  Мужчина уставился на него, ошеломленный, его светлые глаза расфокусировались.
  
  “Ты мертв”, - сказал Атан и перерезал Шпиону горло.
  
  
  
  
  
  TЗДЕСЬ БЫЛА КРОВЬ повсюду. Он опустился в нее на колени. Его руки были покрыты этим.
  
  Шум дождя ревел в его ушах. Нет, не дождь. Шум был внутри него.
  
  Атан выронил нож. Пошатываясь, он поднялся на ноги. Он был насквозь промокший. В крови. Под дождем.
  
  Он медленно повернулся к Салиэлю. Она опустилась на колени на ступеньках. Ее лицо было поразительно белым. “С тобой все в порядке?” Слова, слетевшие с его губ, не издали ни звука. Он не мог их слышать.
  
  Позади нее, на лестничной площадке, лежали Оттлер и Хагер.
  
  Я только что убил трех человек.
  
  Цвета исчезли из его поля зрения. Все стало серым.
  
  “Атан!”
  
  Он едва расслышал свое имя. Он был таким же слабым, как крик птицы. Не было другого цвета, кроме серого. Он знал, что там была кровь, знал, что он стоял в ней, знал, что его руки были в ней — но он видел только серое.
  
  “Атан, с тобой все в порядке?” Она стояла на коленях на ступеньках, теперь она стояла, положив руку ему на плечо. Он не видел, как она двигалась.
  
  Серый. Дождь. Кровь.
  
  Он отвернулся от нее, и его вырвало.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
  
  
  
  
  
  AЧЕМ ЗАХВАТИЛ ЕЕ крепко держитесь за руки всю дорогу — на пристани, в экипаже. Салиэль посмотрел на его лицо, когда они добрались до лаурентийского консульства. Белизна, пустота исчезли. Выражение его лица было мрачным, но он снова был атаном.
  
  Барабанил дождь. По булыжникам мостовой текла вода. Она взглянула на консульство — лестничный пролет, стройные колонны, белый мрамор — и пригнула голову от ливня.
  
  На верхней площадке лестницы охранники преградили им путь. От их униформы — синей с золотом - у Салиэля сжалось горло. Главная.
  
  “Изложи свое дело”, - сказал самый старший из охранников. Он увидел кровь на их одежде; его рука лежала на сабле.
  
  “Я должен поговорить с вашим высокопоставленным военным офицером”. В голосе Атана звучала ровная властность. “Немедленно”.
  
  Мужчина снова взглянул на кровь. “А ты кто?”
  
  “Атан из Сересина”.
  
  Гвардеец пристальнее вгляделся в лицо Атана. Его позиция стала менее вызывающей. Он отдал честь. “Немедленно, милорд”.
  
  Их сопровождали трое охранников. Напряжение Салиэля постепенно спадало по мере того, как они шли. Консульство находилось на иллимедийской земле, но внутри этого здания она была в Лоране.
  
  Они пересекли гулкие вестибюли и пошли по длинным коридорам. Цвета были легкими, ярок. Наконец гвардейцы остановились перед дверью. Они стояли так же, как и на верхней площадке лестницы: по стойке смирно, с настороженными глазами, положив руки на сабли.
  
  Имя Атана заставляет их повиноваться ему, но они не идут на риск.
  
  Один из них — лейтенант — шагнул вперед и постучал по деревянным панелям. Салиэль уставился в пол. Подол ее синего платья потемнел от крови. С ее плаща капала вода, собираясь лужицей на мраморном полу. Она закрыла глаза. Только рука Атана, сжимавшая ее руку, давала ей силы продолжать стоять.
  
  Дверь открылась. Салиэль подняла голову.
  
  В дверях стоял генерал. Его лицо было бычьим, с квадратной челюстью и широкими ноздрями. Медали теснились у его воротника и маршировали по груди мундира, утяжеляя ткань.
  
  “Генерал Карел”. Лейтенант отдал честь. “Этот человек утверждает, что он Атан из Сересина. Он хочет срочно поговорить с вами ”.
  
  Генерал посмотрел на Атана. Его проверка была тщательной. Он поклонился. “Милорд, вы похожи на своего отца”.
  
  “Так мне сказали”.
  
  “А твой спутник?” Серо-стальные глаза оценивали ее, видя кровь у ее горла, воду, истощение. “С вами все в порядке, миледи?”
  
  “Ей нужен врач”.
  
  “Немедленно, милорд”. Генерал щелкнул пальцами. Вперед выступил гвардеец. “Проводите миледи к врачу”.
  
  Салиэль не ослабила хватку на руке Атана. “Но Атан—”
  
  “Врач”, - сказал он. “А потом ты должен отдохнуть. Я позабочусь об этом ”.
  
  
  
  
  
  “HБЕЗОПАСНОСТЬ?”
  
  “Это не проблема, пока вы находитесь в этом здании, милорд”. Генерал Карел отступил от дверного проема. “Пожалуйста, входите”.
  
  Комната была квадратной. Полки с книгами в кожаных переплетах стояли по обе стороны от высоких окон. Оставшееся пространство на стене было увешано картами. Он видел империю Корхонас, Иллимедию, народы Лаурентийского протектората.
  
  “Вы не возражаете, если лейтенант останется?”
  
  “Ни одного”.
  
  В комнате доминировал большой письменный стол. Перед ним стояло несколько стульев. Генерал обошел стол и встал за ним. “Вы хотите поговорить со мной о каком-то срочном деле, милорд?”
  
  Атан сунул руку под свой плащ. “Третья кодовая книга Корхоназе”. Он положил пакет на стол. Капли воды скатились с промасленной ткани, в которую он был завернут. Они были слегка розовыми.
  
  “Что?” Генерал схватил пакет. “Где ты это взял?”
  
  “Цитадель”.
  
  Генерал Карел разрезал шов своим кинжалом.
  
  “На пристани есть Корхоназский Шпиоуловитель”, - сказал Атан. “Мертв. И двое его людей. Возможно, вы захотите предъявить права на тела.”
  
  Голова генерала дернулась вверх. Он посмотрел на Атана, а затем вниз на пакет, завернутый в клеенку, и розовые капли воды, стекающие с него.
  
  “Их судно должно быть где-то. Я уверен, ты сможешь это найти ”.
  
  “Конечно”. Генерал Карел отложил кодовую книгу. “Где тела?”
  
  “Недалеко от того места, где пришвартована "Утренняя звезда". В минуте ходьбы. Восток. И на "Морнинг Стар" есть мертвая женщина. Корабельная медсестра. Она в номере люкс.”
  
  Генерал Карел поманил лейтенанта вперед и отдал быстрые, лаконичные приказы.
  
  “Да, сэр”. Лейтенант отдал честь. Он взглянул на Атана, когда тот отвернулся. В его глазах было любопытство и уважение.
  
  Атан сел. Он опустил взгляд на свои руки. Веревка все еще связывала его запястья. Порезы, которые он нанес, освобождаясь, вяло кровоточили. Его одежда была мокрой. С его плаща капали вода и кровь. Моя кровь. Их кровь.
  
  “Цитадель”.
  
  Атан поднял голову.
  
  “Я слышал, у нас где-то был дворянин”. Генерал сел за свой стол. Он развернул промасленную ткань и взял сложенные листы пергамента. “Я думал, это слухи”.
  
  “Сейчас там никого нет. Нашего опекуна похитили.”
  
  Генерал Карел резко поднял взгляд. “Что? Как давно это было?”
  
  “По предположению, где-то в прошлом месяце”.
  
  “Вы уверены?”
  
  “Да”.
  
  “Это ужасные новости! Мы должны предупредить—”
  
  “Более ужасный, чем ты думаешь”, - сказал Атан. “Наш Опекун раскрыл все, что знал”.
  
  Генерал Карел покачал головой. “Ты не можешь быть уверен—”
  
  “У ловца шпионов был глаз. Он мог заставить сказать правду ”.
  
  Генерал Карел физически не отшатнулся, но Атан увидел его потрясение — вспыхнувшие зрачки, побледневшее лицо.
  
  “Он мертв”. Атан указал на капли на столе. “Это его кровь”.
  
  Генерал посмотрел вниз на лужи с розоватой водой. Он сглотнул. “Я понимаю”. Он отложил скопированную кодовую книгу в сторону и наклонился вперед, поставив локти на стол. Выражение его лица было сосредоточенным, хмурым. “Расскажи мне все”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
  
  
  
  
  
  DОСК ПАДАЛ когда Салиэль проснулся. Она уставилась на незнакомый потолок, окно, дверь. Где я?
  
  Память вернулась: "Ловец шпионов" и причалы, лаурентийское консульство. Она откинула в сторону постельное белье и надела платье, которое было не ее — чистое, немного великоватое. Ткань была цвета примулы. Она посмотрела в зеркало. Не тот цвет, который мне подходит.
  
  Гостиная была пуста. Она подошла к окнам. На стеклах были пятна от дождя. Она увидела ухоженный сад: кустарники и дорожки, пруд с фонтаном, стройные деревья с тянущимися вверх ветвями.
  
  Консульство окружало сад со всех четырех сторон, бледное в сумерках, внушительное — офисы, приемные и жилые помещения. Твердость камня позволяла ей чувствовать себя в безопасности.
  
  Салиэль отвернулся от окон. Дверь во вторую спальню — Атана — была открыта. В кровати никто не спал.
  
  Она зажгла свечи и подбросила свежих поленьев в огонь. Над каминной полкой висело зеркало. Он был вырезан так же, как у Консорта, с птицами, стрекозами и ящерицами. Она протянула руку, чтобы коснуться дерева. Он был гладким под ее пальцами. “Иллимеданец’, - прошептала она.
  
  Каминная полка тоже была украшена резьбой с извивающимися усиками и певчими птицами. Салиэль повернула голову. Маленькие лесные существа выглядывали на нее из подлокотников кресел. Ящерицы взбирались по ножкам стола, их хвосты, изгибаясь, врезались в древесную ткань; они сновали по краю письменного стола. Куда бы она ни посмотрела, она видела перламутровые глаза, яркие в свете свечей.
  
  На столе стоял накрытый поднос. Она подняла крышку. Сыры и хлеб, ломтики мяса, свежие фрукты.
  
  Салиэль ел у костра. Она едва закончила, когда дверь из коридора открылась. Атан вошел в гостиную. Его лицо было усталым. Он нес их чемоданы.
  
  Она встала. “Атан”.
  
  Он поставил чемоданы. “Разве тебе не следует быть в постели?”
  
  “Я спал”.
  
  “Но твое горло—”
  
  “Четыре шва. Вот и все. Врач говорит, что я в порядке ”.
  
  Атан носил чей-то другой плащ. Было мокро от дождя. Он стряхнул с него воду и повесил его над стулом.
  
  “Ты был снаружи?”
  
  “Я ходил в "Морнинг Стар". Повидаться с капитаном и хирургом. Чтобы объяснить.”
  
  Салиэль опустила взгляд на свои руки. “Мне не следовало открывать дверь”.
  
  “Она уже была мертва, Салиэль. Она была мертва, как только Ловец Шпионов завладел ею.
  
  “Но если бы я —”
  
  “Я бы тоже впустил ее. Не вини себя.” Атан подошел к ней через комнату. Его рука легко коснулась ее волос. “Салиэль, ты спас нас”.
  
  Она посмотрела на его лицо, вспоминая кровь, дождь. “Нет, ты это сделал”.
  
  Рот Атана скривился. Его рука упала с ее волос. Он отвернулся.
  
  Она смотрела, как он садится. Он двигался скованно, как будто у него болели мышцы.
  
  “Ты уже поел?”
  
  “Да”. Атан потер лицо. “Пока я давал отчет”.
  
  “Ты уже сделал это?”
  
  Он откинул голову на спинку кресла и закрыл глаза. “Для нас обоих. Ты можешь подписать это завтра ”.
  
  “Атан... Как много ты им рассказал?”
  
  “Все”, - сказал он. “Кроме твоих глаз”.
  
  Салиэль посмотрела вниз на свое платье. Она разгладила складку на ткани. “Ты сказал им, что я из Девятого округа?” Насколько неловко будет, когда я завтра выйду за эту дверь? Отвернутся ли люди от меня?
  
  “Что? Нет.”
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Атан открыл глаза. “Это не их дело”.
  
  Салиэль взяла свою тарелку и поставила ее на поднос. “Ты видел своего брата?”
  
  “Нет. Пока нет.”
  
  “Возможно, ты сможешь сделать это сегодня вечером”.
  
  Атан вздохнул. “Салиэль—”
  
  “Я пойду в офис доставки завтра утром. Я бы хотел уехать как можно скорее ”.
  
  Атан молча посмотрел на нее, затем вытащил из кармана сложенный кусок пергамента и протянул его ей. “Расписание доставки”. Он поднялся с кресла. “Не хотите ли немного вина?”
  
  Она покачала головой, сжимая расписание.
  
  Атан налил себе бокал вина и отнес его обратно к камину. “Генерал Карел санкционировал наш платеж. Деньги будут получены завтра”.
  
  “Хорошо”. Салиэль развернул пергамент. Она уставилась на названия кораблей. Пункты назначения. Даты.
  
  Слова расплывались. Она зажмурила глаза — я не собираюсь плакать — а затем снова открыла их. Атан сидел, глядя на свое вино. Она увидела белые бинты на его запястьях.
  
  “Вы видели врача?”
  
  “Да”. Он поднял голову. Он не стоял под дождем с кровью Шпионки на руках, но выражение его глаз было таким же — темным и растерянным, как будто он потерял того, кем был.
  
  Салиэль отложил расписание. “Атан, с тобой все в порядке?”
  
  Он сглотнул. Она видела, как двигаются мышцы на его горле. “Я в порядке”.
  
  “Атан, то, что ты сделал сегодня —”
  
  Он поставил свой бокал с вином. Он выглядел так, как будто его снова сейчас стошнит.
  
  Салиэль подошел к нему. Она коснулась его волос. “Атан?”
  
  Он даже не взглянул на нее.
  
  “Атан, ты сделал то, чего никто никогда не должен был делать. Это не делает тебя плохим человеком ”.
  
  Он покачал головой.
  
  Салиэль присел на подлокотник своего кресла. “Атан”, - тихо сказала она. “Монстром был он, а не ты”. Она прижалась лицом к его волосам. Я люблю тебя. “Спасибо тебе за то, что ты сделал”.
  
  Мгновение он сидел неподвижно, напряженный, затем его голова повернулась к ней. Его руки обвились вокруг нее. Он крепко держал ее.
  
  Они сидели долгие минуты, не разговаривая. Он был теплым и сильным, в безопасности. Я хочу, чтобы это длилось вечно.
  
  “Я должен идти спать, Атан”.
  
  Салиэль встал и посмотрел на него сверху вниз. Темнота ушла из его глаз. Она наклонилась и поцеловала его в щеку. “Найди своего брата Атана”.
  
  Он провел рукой по лицу. “Салиэль—”
  
  “Семья - это самое ценное, что есть. Найди своего, Атан. Пожалуйста.”
  
  Атан вздохнул. “Очень хорошо”.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
  
  
  
  
  
  MУСИК РАЗВЕРНУЛСЯ он. Весенняя музыка, легкая и похожая на звон колокольчика. Аромат цветов и духов заполнил его нос. Со всех сторон было веселье, смех, танцы.
  
  Атан прогуливался, засунув руки в карманы. Он был одет в свою мариллаканскую одежду. Они выглядели сдержанно по сравнению с одеждой танцоров, простой и без украшений. Он увидел ленты и кружева, лифы с глубоким вырезом, безвкусные украшения — бриллианты, рубины и изумруды, сапфиры.
  
  В последний раз, когда он видел женщин в столь откровенных платьях, они были шлюхами.
  
  Оживленный разговор отмечал его путь. Люди повернулись, чтобы посмотреть на него, а затем посмотрели в дальний угол бального зала. Перешептывания усиливались под музыку.
  
  Атан проследил за направлением взглядов, прогуливаясь, оглядываясь по сторонам. Танцовщицы были похожи на экзотических птиц, с оперением из кружев, лент и драгоценных камней. Красивые. Нелепо.
  
  Мода изменилась за те два года, что его не было. Ушли в прошлое высокие головные уборы, румяна и блестящие тени для век. У танцовщиц были длинные локоны. Их лица были раскрашены белой краской, губы - красными.
  
  Ни у кого, казалось, не было бровей.
  
  Атан подавил фырканье. Смешно.
  
  Его брат Фелан стоял в дальнем углу бального зала, угощаясь крошечными пирожными в форме бабочек. В нем нельзя было ошибиться. Он носил цвета серезина — малиновый, синий, зеленый — с золотой отделкой; сын графа. Бриллианты, которых хватило бы на выкуп, сверкали на его пальцах, в кружевах на шее и запястьях, на пряжках и высоких каблуках его туфель.
  
  У его брата отвисла челюсть. “Атан! Что ты здесь делаешь?”
  
  Он пожал плечами. “Я нахожусь в Иллимеде”.
  
  Фелан отложил печенье, которое держал в руках. Он протянул руку. Ногти были выкрашены в малиновый цвет.
  
  “Ты хорошо выглядишь”, - вежливо сказал Атан. Это была ложь: обхват Фелана увеличился с тех пор, как он видел его в последний раз.
  
  “Ты не понимаешь. Ты очень похудел.”
  
  Атан снова пожал плечами. “Военная жизнь”.
  
  “Тебе это явно не идет”. Фелан снова взялся за печенье. Он прожевал, проглотил. “Как долго ты здесь?”
  
  “Я отплываю послезавтра”.
  
  “Так скоро?” У Фелана не было бровей, чтобы показать свое удивление. “Кутежи только начались”.
  
  “Я здесь не ради них”.
  
  Фелан взглянул на свою одежду. “Нет. Это очевидно”. Он взял еще одно пирожное.
  
  Атан смотрел, как он ест. У Фелана было лицо их отца — кости, скрытые под слоем жира, — и неодобрительный голос их отца. Через пятнадцать лет таким буду я. Мягкий. Высокомерный.Его мир сузился бы, ограниченный роскошью. Таким ты хочешь меня видеть, Салиэль? “Я выхожу замуж”, - сказал он.
  
  “Хорошо. Тебе пора повзрослеть.” Фелан взял еще одно пирожное. “Кто она?”
  
  “Ты можешь судить сам”, - сказал Атан. “Завтра”.
  
  “Она здесь?”
  
  “Да”. Атан повернулся и посмотрел через бальный зал. Рты открылись от смеха. Сверкали драгоценности. Он видел белые лица, красные губы, локоны. Он чувствовал ту же скуку, что и два года назад: скуку, которая заставила его принять решение стать шпионом. Мне здесь не место.
  
  “Как поживает наш дядя?” - спросил он. “Он уже нашел жену?”
  
  Фелан хмыкнул. “Он никогда не смотрит дальше своего бокала с вином”.
  
  Атан обвел взглядом бальный зал. Он увидел холмы за поместьем Серезин. В ложбинах лежал туман. Свет рассвета был бледным, окрашенным розовым.
  
  Он моргнул, и бальный зал снова обрел четкость: позолоченная отделка из дерева и драпировки с золотой бахромой, высокий алебастрово-белый потолок, расписанный розами. Локоны, кружева и красные губы.
  
  Наш дядя пьет, потому что он сделал неправильный выбор.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМИДЕСЯТАЯ
  
  
  
  
  
  SСЛАБЫЙ СВЕТ ПРОСАЧИВАЛСЯ вошел через ставни, когда Атан проснулся. Он сбрил щетину с лица и оделся. Гостиная была пуста. Салиэль уже поел. Он увидел тарелку с крошками на ней, измазанный нож для масла, скомканную салфетку.
  
  Дверь в ее спальню была приоткрыта. Атан тихо постучал. “Салиэль?”
  
  Ответа не последовало; изнутри не доносилось никакого движения.
  
  Атан толкнул дверь, открывая ее. Спальня была пуста.
  
  Он снова повернулся лицом к гостиной. Паника сдавила ему грудь. Она ушла.
  
  Одна из высоких створок окна была слегка приоткрыта.
  
  Атан пересек комнату. “Салиэль!” Он распахнул окно и вышел на террасу. Пели птицы и звенели колокольчики на ветру. Он увидел сад, деревья, пруд с рыбками — и Салиэля. Она стояла на краю террасы. Она была одета в свое мариллаканское платье. Ее волосы были яркими, как медь, в солнечном свете. В том, как она стояла, положив руки на каменную балюстраду, была печаль.
  
  Она повернула голову и посмотрела на него. “Доброе утро, Атан”.
  
  Атан сглотнул. Он попытался замедлить дыхание. “Доброе утро”.
  
  “Что-то не так?”
  
  Его сердце все еще слишком быстро билось в груди. На его коже выступил пот. “Я думал, ты ушел”.
  
  Салиэль полностью развернулся. “Я обещаю, что не уйду, не попрощавшись. Даю тебе слово.”
  
  Атан снова сглотнул. Он кивнул и вернулся в дом.
  
  Расписание доставки лежало рядом с пустой тарелкой Салиэля. Атан потянулся за ним. Ему не нужно было искать корабль, который он хотел; он знал, где он был в списке. Его глаза легко нашли это. Морская ласточка. Завтра отплываем в Безани.
  
  Поев, Атан взял лист пергамента с письменного стола. Он почистил перо и открыл чернильницу.
  
  Я отказываюсь от всех притязаний на свое наследство и на все, на что мне дает право мое Имя.
  
  Простое предложение. Черными чернилами на белом пергаменте.
  
  Он снова обмакнул перо в чернила и подписал: Атан.
  
  
  
  
  
  TОН, ДЕРЕВЬЯ, ИМЕЛ тонкие серые ветви, которые тянулись вверх, и желтые, пушистые цветы. Пыльца опускалась с ветерком. Это лежало желтой пылью на поверхности луж.
  
  Перламутровые колокольчики тихо зазвенели. Куда бы она ни посмотрела, она видела их повсюду — в кустах, на деревьях, свисающих с крыш, сверкающих на солнце, звенящих. Теперь она поняла песню: Колокола звонят, приветствуя весну.
  
  Салиэль протянул руку и отломил веточку. Цветы были похожи на перышки, пушистые. Их аромат был слегка пряным. Это напомнило ей о Дамском зале, о крошечных пирожных со вкусом имбиря и меда.
  
  Она услышала шаги над собой на террасе. Она повернула голову. Атан стоял там. “Иллимеданский эвкалипт”, - сказал он, глядя на веточку в ее руке.
  
  “О”. Она позволила ему упасть и стряхнула пыльцу с ладони.
  
  Атан улыбнулся. Он протянул руку. “Заходи внутрь. Есть кое-кто, с кем я хотел бы тебя познакомить ”.
  
  Она поднялась по ступенькам. “Кто?”
  
  Атан взял ее за руку. Он увлек ее в дом.
  
  Она остановилась. В центре гостиной стоял аристократ, одетый в шелк и кружева. Его одежда была яркой, синяя с малиновыми и золотыми прорезями. На его пальцах сверкали кольца — рубин, сапфир и бриллиант. Он был таким же высоким, как Атан, таким же черноволосым, как Атан. Она увидела Атана в лице мужчины под белой пудрой - его нос и челюсть, его темные глаза.
  
  Она едва расслышала слова Атана: “Я бы хотел, чтобы ты познакомился с моим братом Феланом”.
  
  Я не должен был находиться с ним в одной комнате.
  
  “Приятно познакомиться с вами”. Дворянин поклонился.
  
  Салиэль сглотнул. Она убрала руку с ладони Атана и сделала реверанс. “Для меня это большое удовольствие”.
  
  “Присаживайся”, - сказал Атан. “Салиэль. Фелан.”
  
  Она взглянула на него. Я не должен.
  
  Фелан посмотрел на мебель. Она увидела это его глазами: причудливый, деревенский. Он выбрал кресло у камина.
  
  “Присаживайся, Салиэль”, - сказал Атан. Его рука на ее пояснице была теплой. “Пожалуйста”.
  
  Она села, чувствуя на себе пристальный взгляд Фелана.
  
  “Атан ничего не говорил мне о вас”. Его голос был вежливым. “Откуда ты? Мариллак?”
  
  Атан стоял рядом с ее стулом. Она хотела взять его за руку, хотела уверенности в его прикосновении. Она сцепила пальцы на коленях. “Я от Лорана”.
  
  “О?” Взгляд Фелана стал более пристальным. “В каком доме?”
  
  В груди у нее все сжалось. Было трудно вдыхать, выдыхать. Он собирается избегать меня.
  
  “Никакого Дома”, - сказал Атан, прежде чем она смогла ответить.
  
  Фелан взглянул на него. “Это какая-то шутка?”
  
  “No jest.”
  
  Взгляд Фелана снова переместился на нее. На нем была одежда дворянина, драгоценности, но выражение его лица было тем, которое она узнала по трущобам: подозрительность. “Каково ваше происхождение?” - прямо спросил он.
  
  “Фелан, это не твое—”
  
  “Я подкидыш”, - сказал Салиэль. “Из Девятого округа”.
  
  Ноздри Фелана раздулись. Она увидела, как в нем поднимается отвращение и гнев. Он вскочил на ноги.
  
  Атан сделал шаг к своему брату. “Не смей поворачиваться к ней спиной”.
  
  Салиэль поспешно встал. “Атан—”
  
  “Она сделала для Лорана больше, чем ты когда-либо сможешь”, - сказал Атан. “В тысячу раз больше”.
  
  Салиэль положила ладонь на его руку. “У него есть право избегать меня. Ты знаешь, что это так”.
  
  Фелан проигнорировал ее. “Ты с ума сошел?” Его одежда была яркой и легкомысленной, лицо уродливым от гнева. “Она подкидыш из выгребной ямы! Ты не можешь жениться на ней! Насколько тебе известно, она дочь шлюхи и ... дворника!”
  
  Атан повернулся к ней. “Почему бы тебе не выйти наружу”, - сказал он. “Я ненадолго”.
  
  Она крепко сжала его руку. “Атан, ты не должен сражаться—”
  
  “У меня нет намерения ссориться с Феланом”.
  
  Это была правда. Она увидела это на его лице, услышала это в его голосе — спокойствие. Она отпустила его руку. “Атан, твой дом—”
  
  “Я знаю цену своему дому. Не волнуйся.”
  
  
  
  
  
  AЧЕМ НАБЛЮДАЛ SALIEL выйди на террасу. Она была такой же бледнолицей, как Фелан. Он повернулся к своему брату. “Твои манеры отвратительны”.
  
  Краска проступила под краской на лице Фелана. “Мои манеры! Ты позволил этому...эта штука в той же комнате, что и ты! Как я!”
  
  В нем не было гнева. Мне жаль тебя. Он достал из кармана сложенный лист пергамента. “Вот”.
  
  “В чем дело?”
  
  “Посмотри сам”.
  
  Фелан поколебался, а затем взял пергамент. Он развернул его и прочитал единственную написанную строку. Выражение его лица, когда он поднял взгляд, было презрительным. “Ты действительно дурак”.
  
  Раньше меня волновало, что вы думаете обо мне, обо всех вас; больше не волнует.
  
  “Я так понимаю, ты этого не одобряешь?” сказал он легко, улыбаясь.
  
  “Одобряешь?” Рот Фелана скривился, как будто он хотел сплюнуть. “О таком чудовищном браке? Никто не мог!” Он прошествовал к двери, его локоны встали дыбом от возмущения.
  
  “Ты можешь сказать нашему дяде, что он принял неправильное решение”.
  
  Фелан ничего не ответил. Он рывком распахнул дверь и, не оглядываясь, вышел в коридор.
  
  Дверь захлопнулась.
  
  Атан мгновение стоял тихо, один. Я больше не серезин.
  
  Была печаль, но не было горя. Вместо этого он ощутил чувство свободы.
  
  
  
  
  
  AТАН ВЫШЕЛ вышел на террасу и спустился по ступенькам в сад. Салиэль сидел на скамье, вырезанной из белого известняка. Ее голова была опущена.
  
  Он подошел к тому месту, где она сидела. “Прости меня. Манеры моего брата...
  
  Салиэль поднял голову. “У него есть полное право избегать меня. Тебе тоже следует избегать меня, Атан. Пришло время”.
  
  “Нет”. Атан сел и обнял ее, притягивая ближе к своему телу. “Никогда”.
  
  Салиэль ничего не сказал. Она снова склонила голову.
  
  “Я хотел, чтобы ты встретился с ним, Салиэль. Я хотел, чтобы вы увидели, кем я стану, если вернусь в свой дом ”.
  
  Она напряглась. “Если ты вернешься? Атан—”
  
  Он прижался лицом к ее чистым, светлым волосам. “Салиэль, пожалуйста, скажи, что выйдешь за меня замуж”.
  
  Она отстранилась от него. “Атан, я говорил тебе —”
  
  “Мне все равно, кем были твои родители”. Он потянулся к ее руке. “Мы создаем самих себя, Салиэль. Разве ты не понимаешь?”
  
  “Дело не в этом, Атан. Это—”
  
  “Я не боюсь твоих глаз. Или глаза наших детей”. Он прямо встретил ее взгляд. Послушай меня. Поверь мне.
  
  Салиэль отвел взгляд. “Я как та змея, о которой ты говорил. Тот, кто ловит свою жертву —”
  
  “Змея?” Атан покачал головой. “Нет. Ты можешь делать то, что не под силу большинству людей, но это не зло. Без твоих глаз мы оба были бы мертвы ”. Он крепче сжал ее руку. “Пожалуйста, скажи, что ты—”
  
  “Нет”. Она высвободила свою руку из его пожатия и встала. “Ты был одним из элиты всю свою жизнь, Атан. Ты не знаешь, каково это - жить на дне ”.
  
  Атан тоже встал. “Мы не будем на дне. У нас будет виноградник в колониях. Мы будем—”
  
  “Нет”.
  
  Он посмотрел на ее лицо, упрямое, бледное. “Хирург сказал, что никаких возражений, Салиэль. И я не хочу спорить, я не хочу. Но—”
  
  “Тогда отправляйся к своей семье”.
  
  “Слишком поздно. Я покинул свой дом ”.
  
  “Что?” Он видел ее потрясение, ее страдание. “Атан, ты не можешь—”
  
  “Мой дом - это просто название”, - тихо сказал он. “Поместье. Люди, без которых я могу жить ”. Он взял ее за руки. “Мы создадим свою собственную семью”.
  
  Салиэль высвободила руки. “Ты пожалеешь об этом, Атан! Ты знаешь, что сделал бы!” Она повернулась и быстро пошла к террасе, опустив голову.
  
  “Я бы не пожалел об этом”. Его уверенность была глубока до костей. Он слышал это в своем голосе, чувствовал это — укоренившееся внутри него — такая же его часть, как кровь в его венах. Я не пожалею об этом.
  
  Салиэль тоже это слышал. Она остановилась.
  
  “О чем я бы сожалел, так это о том, что потерял тебя”. Он подошел к тому месту, где она стояла. “Есть место под названием Бесани, Салиэль. В месяце плавания отсюда. Я думаю, тебе бы понравилось.” Он протянул руку и легко коснулся ее лица, положив ладонь на ее щеку. “Это то, чего я хочу. Ты. Мы. Дом в колониях, где никого не волнует разница между нашими рождениями ”. Он убрал руку. “Скажи мне, пожалуйста...чего ты хочешь?”
  
  Она подняла голову и посмотрела на него. В ее глазах светилось страдание.
  
  “Правду”, - сказал Атан. “Чего ты хочешь?”
  
  Он ждал, пока перламутровые колокольчики звенели на ветру, а вниз опускалась желтая пыльца.
  
  “Ты”, - прошептала она. “Я хочу тебя”.
  
  Облегчение наполнило его грудь. Будущее открылось перед ним: дом, построенный из камня медового цвета. Виноградные лозы на склоне холма. Морской бриз и детские голоса. Салиэль.
  
  Атан обнял ее. “У тебя есть я”.
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"