Дэвид Даунинг : другие произведения.

Станция Лертер

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Станция Дэвида Даунинга Лертера
  
  14 декабря 1943 г.
  
  Мужчины из Москвы
  
  Отсутствующие отцы
  
  Новые учебники
  
  Кириц Вуд
  
  Последняя партия в шахматы
  
  Лицо в кабине
  
  Леон и Эстер
  
  Человек, которого я убью
  
  Призраки Треблинки
  
   Дэвид Даунинг
   14 декабря 1943 г.
   Мужчины из Москвы
   Отсутствующие отцы
   Новые учебники
   Кириц Вуд
   Последняя партия в шахматы
   Лицо в кабине
   Леон и Эстер
   Человек, которого я убью
   Призраки Треблинки
  
  
  
  Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом read2read.net - приходите ещё!
  
  Ссылка на Автора этой книги
  
  Ссылка на эту книгу
  
  Станция Дэвида Даунинга Лертера
  
  
  14 декабря 1943 г.
  
  Этот ночной поезд не был похож на тот, который привез ее в Берлин много лет назад. Вы могли пройти по этому поезду, смотреть в широкие окна коридора, переходить от вагона к вагону, обедать в одном помещении, устроенном как ресторан. Этот поезд представлял собой серию автономных комнат, каждая с парой длинных сидений и двумя дверями во внешний мир.
  
  Когда они уезжали из Берлина, их комната была заполнена. Там были она и Леон, двое пожилых мужчин в старомодных ошейниках, женщина и ее почти взрослая дочь и двое Гитлерюгенд, возвращавшихся домой с ежегодного съезда. Сам Бальдур фон Ширах вручил медали, которые они выиграли в соревнованиях по спортивному ориентированию в Рейхе.
  
  Пока что их документы были проверены только один раз, во время длительной остановки во Франкфурте-на-Одере. Двое промокших чиновников, вышедших из-под проливного дождя, закапали все протянутые документы и снова с ворчанием направились обратно. Она пережила дюжину проверок в Берлине, но она все еще беспокоилась, что ее лицо выдаст ее, что у этих людей действительно было шестое чувство, когда дело касалось евреев. Откинувшись с облегчением, когда поезд тронулся, она сказала себе, что просто попалась на их пропаганду, на ложь о том, что евреи чем-то принципиально разные. Ее отец всегда отрицал это - люди всегда были людьми, как он всегда утверждал, какую бы веру они ни выбрали. Беда в том, обычно добавлял он, что некоторые из них этого не знали.
  
  Два Гитлерюгенд казались достаточно хорошими мальчиками. Они восхищались жестяной паровозиком Леона и пытались научить его крестикам и ноликам. Мальчику определенно понравилось это внимание, его глаза с тоской следили за ними, когда они исчезли на затемненной платформе в Глогау. Мать и дочь тоже вышли, оставив двух стариков сидеть за газетами и курить свои дурно пахнущие сигареты. «Победа под Витебском!» поместил заголовок на одном, всего из трех слов на всю первую полосу. Она задавалась вопросом, как поживает Бреслау - будет ли он так же плох, как Берлин?
  
  Она как можно тише прочитала Леону, понимая, что даже это раздражает двух стариков, но напомнила себе о часто повторяемом совете Софи Уилден: «Чем покорнее ты, тем больше они будут удивляться, почему». Когда старики вышли в Лигниц, она вздохнула с облегчением - теперь, возможно, они с Леоном могли бы лечь и немного поспать. Но затем, когда уже прозвучал свисток, дверь распахнулась, и в комнату вошел человек.
  
  Она догадалась, что ему за сорок. Довольно дородный, со слабым подбородком и очками в золотой оправе. На нем была черная форма, но не та - молний не было, только номер на погонах и две нашивки на руках. Она чувствовала запах алкоголя в его дыхании и видела животное в его глазах.
  
  Сначала он был достаточно приветлив. Он попытался поговорить с Леоном примерно так же, как это сделал Гитлерюгенд. Но в этом не было ничего подлинного. Леону было всего три года, но даже он мог сказать, что что-то не так, и вскоре его лицо сморщилось от беспокойства, как это было после бомбежки дома Уилденов. И мужчина продолжал смотреть на нее снизу вверх, как будто ожидая одобрения, и вскоре взгляды переместились с ее лица на ее груди.
  
  «Я думаю, ему нужно немного поспать», - сказала она, пытаясь говорить твердо, но не агрессивно.
  
  «Конечно», - сказал мужчина, откинувшись на спинку углового сиденья. Он достал серебряную фляжку и сделал глоток. Она чувствовала на себе его взгляд, когда накрывала Леона маленьким одеялом, которое принесла для этой цели.
  
  - С тобой все в порядке, мама? - спросил мальчик. Ему было трудно держать глаза открытыми.
  
  'Конечно я. А теперь ты поспи, и я тоже. Она поцеловала его в голову и вернулась на свое угловое сиденье. Это было дальше всего, что она могла получить от мужчины, но, возможно, ей стоило положить голову Леона себе на колени - она ​​не могла решить.
  
  «Где отец мальчика?» - спросил мужчина.
  
  «Его убили под Сталинградом», - автоматически сказала она. Это была история, которую она всегда рассказывала, и, насколько Леон знал, это было правдой. Но сказать это на этот раз было ошибкой - Леон спал, и она могла бы потребовать живого защитника, того, кто ждал на платформе в Бреслау. Кто-то могущественный, как офицер СС, кто-то, чтобы заставить этого человека дважды подумать.
  
  «Мне очень жаль», - сказал он явно неискренне. Он сделал еще глоток и протянул ей фляжку.
  
  Она вежливо отказалась.
  
  - Когда-то это принадлежало русскому, - продолжал он, размахивая фляжкой. «Тот, кого я убил. Может быть, я отомстила за вашего мужа - кто знает?
  
  «Ты все еще в армии?» спросила она.
  
  «Нет, я работаю в Генеральном правительстве в Галисии. Мы расчищаем земли для немецких поселений, - раздраженно объяснил он, как будто кто-то оспорил его полезность. «Ваш муж, чем он занимался?»
  
  «Он был менеджером универмага», - решила она, думая о Торстене.
  
  «Вы, должно быть, скучаете по нему», - резко сказал он.
  
  'Мой муж? Конечно.'
  
  «Близость. Человеческое прикосновение.
  
  «У меня есть сын», - коротко сказала она. «Было приятно поговорить с тобой, но теперь я думаю, что мне нужно немного поспать. Завтра у нас много дел в Бреслау.
  
  Он кивнул, но ничего не сказал, просто сделал еще один глоток и уставился в темноту.
  
  «Возможно, он оставит ее в покое, - подумала она. возможно, он напился бы, чтобы заснуть. Она закрыла глаза, внимательно слушая любой звук движения. Ей казалось, что она чувствует его взгляд, но, возможно, это было всего лишь воображение. Не то чтобы она была большой красавицей.
  
  Она сама чувствовала себя усталой до мозга костей. Было бы так замечательно заснуть и проснуться в Бреслау ...
  
  Она не знала, как долго она отсутствовала, но она проснулась, начав с того, что почувствовала руку на своей шее, руку, грубо сжимающую ее грудь, и волны тяжелого шнапса дыхания, обрушившиеся на ее лицо.
  
  «Не суетись», - сказал он, крепче обвив рукой ее шею. Выпуклость эрекции натуживала его брюки.
  
  Большей части ее хотелось кричать, извиваться, корчиться, кусаться и царапаться, но у нее было шесть лет, чтобы сдержать себя в этот момент, чтобы добиться самообладания, которое ей понадобится, чтобы помешать следующему насильнику. «Я не буду суетиться», - прошептала она и поразилась твердости собственного голоса. Она провела пальцем по выпуклости, борясь с тошнотой. «Если вы дадите мне встать, я сниму блузку».
  
  Он вытащил руку из-за ее шеи и начал расстегивать ремень.
  
  Она встала и, стоя к нему спиной, стала расстегивать блузку. Леон крепко спал, его двигатель из белой жести застрял между ним и спинкой сиденья. «У нее будет только один шанс», - подумала она, и при этой мысли ее колени ослабли.
  
  Она потянулась вперед, чтобы поправить одеяло мальчика, подняла двигатель, словно убирая его с дороги, затем повернулась и врезалась в лицо мужчине, разбив ему очки и выпустив струю крови со лба. Его горло вырвалось из горла, когда его руки поднялись к глазам.
  
  Она постояла там секунду, внезапно неуверенная, но в тот момент, когда он попытался подняться, она снова ударила его, на этот раз по голове, и он упал между сиденьями, прислонившись головой и плечами к двери.
  
  Он был без сознания, может быть, даже мертв.
  
  И Леон, как она увидела, проспал все это.
  
  Собравшись с силами, она встала верхом на ногах мужчины и дергала его за подмышки, пока верхняя часть его спины не прижалась к двери. Затем, встав на колени на угловое сиденье, она нажимала на ручку двери, пока дверь не распахнулась. Голова и плечи упали в завесу дождя, но остальные не показывали, что собираются последовать за ними, пока она не поползла назад по сиденью, не встала ему за ноги и не начала толкаться изо всех сил. В течение нескольких долгих мгновений казалось, что ничего не двигается, а затем тело внезапно исчезло.
  
  Ей потребовалось еще больше времени, чтобы закрыть дверь, и хлопок, когда она это сделала, был достаточно громким, чтобы разбудить мальчика.
  
  «Мама?» - сказал он с тревогой.
  
  «Ничего подобного», - быстро сказала она, садясь рядом с ним и поглаживая его по волосам. 'Спи дальше.'
  
  Он протянул руку, но послушно закрыл глаза. Она поняла, что завтра ей потребуется объяснение. Не из-за человека, который, насколько Леон знал, просто сошел, а из-за повреждения его любимой игрушки.
  
  Мужчины из Москвы
  
  Джон Рассел протянул руку и потер рукавом витрину чайного магазина, чтобы лучше разглядеть то, что происходило на тротуаре снаружи. Мужчина средних лет в военной форме приставал к двум мальчикам лет двенадцати, тыкал пальцем сначала в одного, а затем в другой, чтобы подчеркнуть свое возмущение. У мальчиков было достаточно подавленное выражение лица, но один все еще сжимал за спиной устрашающую катапульту. Как только у взрослого закончился полезный совет и он надменно ушел, двое юношей помчались в противоположном направлении, хихикая до краев. Рассел почему-то сомневался, что они видели ошибку своего пути.
  
  Он сделал еще один глоток еще кипящего чая и вернулся к «Ньюс Хроникл». Как и большинство газет, он был наполнен свидетельствами нового раздвоения личности Британии. В то время как половина писателей с разной степенью рвения исследовала социалистическое будущее, обещанное новым лейбористским правительством, другая половина энергично сетовала на те бесчисленные вызовы Империи, которые возникли в конце войны. Палестина, Ява, Индия, Египет… вспышки жестокого недовольства казались бесконечными и совершенно неудобными. Британская пресса, как и британская общественность, могла хотеть нового мира у себя дома, но они не были настроены отказываться от старого за границей.
  
  Спортивная страница по-прежнему пестрила московским «Динамо», столь неудачно начавшимся в минувшие выходные. Другой журналист рассказал Расселу историю о том, как приемный комитет Футбольной ассоциации бросился в аэропорт Кройдон и о последующем возвращении через Лондон, когда выяснилось, что самолет русских вот-вот приземлится в Нортхолте. Выбор ФА Веллингтонских казарм в качестве отеля не понравился туристам, особенно когда их прибытие совпало с проработкой подробностей наказания. Некоторые из советских игроков пришли к выводу, что их посадили в тюрьму, и отказались выходить из автобуса. Казалось, что с тех пор дела пошли на поправку - вчера посетителей отвезли на собачью трассу Белого города, где только фотоаппарат Magic Eye отказал им в рублевой победе.
  
  Рассел посмотрел на часы - как обычно, Эффи опоздала. Расчистив новый кусок конденсата, он увидел, что очередь у кинотеатра уже удаляется по Парк-стрит. Он допил оставшийся чай и пошел к нему, торопясь побить толпу, разлившую пару троллейбусов. Видимость на Камден-Хай-стрит была хуже, чем двадцать минут назад, и воздух казался вдвое холоднее и влажнее.
  
  Несколько человек в очереди топали ногами и хлопали в ладоши, но большинство из них пребывали в удивительно приподнятом настроении. Прошло всего шесть месяцев после окончания войны в Европе, и, возможно, новизна мира еще не совсем прошла. Или, может быть, они просто были счастливы выбраться из своих переполненных домов. Рассел надеялся, что они не ожидали подъема от фильма, который они собирались посмотреть, а тот же друг-журналист предупредил его, что это беспроигрышный инструмент для разрезания запястий. Но потом Эффи выбрала это, и настала ее очередь. Она все еще не простила ему к западу от Пекос.
  
  Очередь начала двигаться. Он снова взглянул на часы и почувствовал первые приступы беспокойства - английский Эффи улучшался, но все еще далек от свободного, и разочарование, казалось, всегда делало ее немецкий акцент еще более явным. Местные жители не знали, что она героиня антифашистского сопротивления.
  
  Он был почти у двери, когда она появилась рядом с ним. «Троллейбус сломался», - объяснила она по-немецки, заставив Рассела почувствовать внезапную тишину вокруг них.
  
  Она тоже это заметила. «Мне нужно пройти половину пути», - добавила она по-английски. 'Как твой день?' - спросила она, взяв его за руку.
  
  «Не так уж и плохо», - сказал он с тем, что в последнее время стало его обычным отсутствием откровенности. Он задавался вопросом, неужели она так же неохотно делится с ним своими заботами. Когда они снова нашли друг друга в апреле, после более чем трех лет разлуки, все казалось таким же, как и раньше, но постепенно, в течение последующих недель и месяцев, образовался разрыв. Небольшая, но все же пробел. Он часто осознавал это, и знал, что она тоже. Но попробуйте поговорить об этом, как они это делали несколько раз, и все, что они в итоге сделали, - это переформулировали проблему.
  
  «У Солли есть пара идей, которые он изучает», - сказал он ей, воздерживаясь добавить, что его агент казался еще менее обнадеживающим, чем обычно. С тех пор, как в мае San Francisco Chronicle отказалась от его услуг, Рассел вернулся к фрилансу, но проданных экземпляров было немного, и он иногда задавался вопросом, не попал ли он в какой-то неизвестный черный список. Он сделал достаточно, чтобы быть включенным в такой список, но, насколько он знал, никто другой не знал об этом факте.
  
  «А денег явно не хватило», - подумал он, считая три шиллинга и шесть пенсов за их билеты. Эффи и ее сестра Зара зарабатывали немного рукоделием, но работа Пола с Солли была для них единственным постоянным источником дохода. Все это было далеко от их благополучной жизни в довоенной Германии.
  
  Они нашли два места в центре задних кабинок и наблюдали, как зрительный зал медленно заполняется. Для Эффи такие моменты всегда вызывали воспоминания о годах, проведенных в одиночестве в Берлине, когда затемненный кинотеатр был единственным местом, где она могла встретиться со своей сестрой. И еще ей вспомнились вечера с Расселом, когда она наблюдала за собой на экране, когда она была известной актрисой. Казалось, это было несколько жизней назад, но в последнее время она обнаружила, что скучает по сцене и задается вопросом, будет ли она когда-нибудь играть снова. Не здесь, конечно, не с ее английским, а еще в Германии? В Берлине уже открылось несколько театров, и рано или поздно ее страна снова начнет снимать фильмы.
  
  «Вероятно, это будет позже», - подумала она, когда камера «Pathe News» панорамировала руины ее родного города. Улицы казались более чистыми, чем в апреле, но больше ничего не изменилось. Никаких признаков нового строительства не было, только военные джипы и изможденные женщины пробирались сквозь лабиринт перфорированной кладки. Британские военнослужащие оторвались от своих обедов и улыбнулись в камеру, но она сомневалась, что местные жители так хорошо едят.
  
  В фильме «Б» лондонские полицейские успешно задержали банду мошенников на черном рынке, на что они, похоже, неспособны в реальной жизни. Рассел пропустил название фильма, за которым следили, но в нем участвовали мужчина и женщина, которые многозначительно разговаривали в буфете на вокзале, и, похоже, закончился слезами. Еще один резак для запястий.
  
  Выбор Эффи в главной роли оказался удачным, хорошо написанным, хорошо исполненным и очень атмосферным. Рассел нашел мужественность главной актрисы несколько отталкивающей, но обстановка «Калифорния-ночная» была удивительно запоминающейся, а сюжетная линия натянута и увлекательна. И что-то определенно говорилось между строк о месте женщины в послевоенном мире.
  
  Когда они наконец вышли из кинотеатра, туман стал намного гуще. Они пересекли Камден-Хай-стрит и, рука об руку, прошли мимо переполненного паба - нехватка пива была явно менее серьезной, чем рекламировалось. Интерьер выглядел таким же мутным, как и улицы, синий сигаретный дым сливался с сероватым туманом в свете ближайшего фонарного столба.
  
  'Так как прошел твой день?' - спросил Рассел.
  
  'Хороший. У Розы был хороший день в школе. А Зара еще раз пофлиртовала с мужчиной внизу ».
  
  Теперь они говорили по-немецки, что вызвало на них любопытные взгляды пары, идущей в другом направлении.
  
  'А вы?' - спросил Рассел.
  
  «Ой, я стояла в очереди за хлебом, приготовила ужин для всех. Я прочитал сегодня днем ​​- целых три страницы «Великих надежд». Но я все еще ищу одно слово из трех, по крайней мере, так оно и есть. Я никогда не знал языков ».
  
  «Это придет».
  
  'Я сомневаюсь. Но… - ее голос затих… - Так что вы думаете о Милдред Пирс?
  
  - Думаю, мне понравилось.
  
  'Думаешь?'
  
  «Мне никогда не было скучно. Выглядело хорошо. Хотя дочь и правда казалась чересчур чересчур - разве мать была бы настолько слепой?
  
  'Конечно. Я знал матерей, которые терпели гораздо хуже. Нет, дело не в этом… - Она замолчала. Они доехали до автобусной остановки на Колледж-стрит, и из тумана уже вырисовывался троллейбус. Он был переполнен пышными гуляками из Вест-Энда, и продолжать разговор на немецком казалось неразумным. Эффи провела пятиминутную поездку на автобусе, пытаясь разобраться в своей реакции на фильм. Она решила, что преобладающей эмоцией был гнев, но она не знала почему.
  
  Выйдя на Хайгейт-роуд, она сказала это Расселу.
  
  «Изображение женщин», - предположил он. «Хотя мужчины были столь же ужасны. Единственным сочувствующим персонажем была младшая сестра, и они ее убили ».
  
  «Была еще подруга, но она была слишком умна, чтобы привлечь хорошего человека».
  
  'Правда.'
  
  Туман казался гуще, чем когда-либо, но, возможно, это был добавленный дым из ближайших машинных сараев.
  
  «Но вы правы, - продолжала Эффи, когда они свернули на леди Сомерсет-роуд, - женщины были написаны именно так. Когда нацисты изображали их покорными идиотами, было так чудесно видеть, как кто-то вроде Кэтрин Хепберн показывает, какими счастливыми и сексуальными могут быть независимые женщины. А теперь нацисты ушли, и Голливуд дает нам Милдред, которая может сделать успешную карьеру только в том случае, если она потерпит неудачу как мать и муж. Геббельсу это понравилось бы ».
  
  - Немного резковато, - пробормотал Рассел.
  
  «Вовсе нет», - повернулась она к нему. 'Ты только…'
  
  Вдруг перед ними возникли две фигуры, силуэты в тумане. «Держи их», - сказал один из двоих тоном, который, казалось, был заимствован из американского гангстерского фильма.
  
  'Какие?' была первая реакция Рассела. Голос казался молодым, и оба потенциальных грабителя казались необычно низкорослыми. Но это выглядело как настоящий пистолет, нацеленный на них. Люгер, если Рассел не ошибся.
  
  - Держи их, - раздраженно повторил голос. Лица теперь прояснялись - и они принадлежали мальчикам, а не мужчинам. Может быть, четырнадцать, может быть, даже моложе. Тот, что слева, был одет в брюки, слишком длинные для его ног. Родственник, который не вернулся домой.
  
  'Чего ты хочешь?' - спросил Рассел с удивительно хорошим юмором, учитывая сложившуюся ситуацию. Только в то утро он прочитал о двух тринадцатилетних подростках, задерживающих женщину в Хайгейте. Слишком много мальчиков потеряли отцов.
  
  «Ваши деньги, конечно», - почти извиняющимся тоном сказал второй мальчик.
  
  «У нас всего пара шиллингов».
  
  «Вы, немцы, все лжецы», - сердито сказал первый мальчик.
  
  «Я англичанин», - терпеливо объяснил Рассел, залезая в карман пальто за монетами, о которых идет речь. Он сомневался, что пистолет даже заряжен, но, похоже, не стоило рисковать, чтобы узнать.
  
  У Эффи были другие идеи. «Это смешно», - пробормотала она по-немецки, шагнув вперед и вырвав пистолет из руки удивленного юноши. «А теперь идите домой», - сказала она им по-английски.
  
  Они взглянули друг на друга и устремились в туман.
  
  Эффи просто стояла там, пораженная тем, что она сделала. Она поняла, что она дрожит, как лист. Какой безумный инстинкт заставил ее сделать такое?
  
  «Христос всемогущий», - воскликнул Рассел, потянувшись к ней. «На мгновение там…»
  
  «Я не думала, - глупо сказала она. Она начала смеяться, но в этом звуке не было юмора, и Рассел прижал ее голову к своему плечу. Они постояли там некоторое время, пока Эффи не высвободилась и не протянула ему пистолет.
  
  Он положил его в карман пальто. «Сдам его завтра утром в полицейский участок».
  
  Они прошли небольшое расстояние до дома и вошли в квартиру на первом этаже, которую снял Рассел. В нем было две большие комнаты, маленькая кухня и внешний туалет. Рассел, Эффи и Роза делили заднюю комнату, Пол, Лотар и Зара - комнату, разделенную занавеской в ​​передней. Другие семьи из четырех и пяти человек жили выше и ниже них.
  
  Пол читал на кухне книгу по архитектуре, рядом с ним лежал английский словарь. «Они все спят», - тихо сказал он им.
  
  Эффи пошла проверить Розу, молодую еврейскую сироту, которая находилась под ее опекой с апреля. Хотя, возможно, и не сирота, как напомнила себе Эффи. Отец Отто исчез примерно в 1941 году, и с тех пор о нем никто не видел и не слышал. Вероятно, он был мертв, но невозможно было узнать наверняка. Эффи думала, что неуверенность беспокоила Розу - она ​​определенно беспокоила ее.
  
  Присев на край кровати, она почувствовала запах средства Vick's Vapo-Rub, которое Зара нанесла на грудь девушки. Эффи накинула одеяло на шею и сказала себе, что Роза лучше других справляется с послевоенным миром. Она хорошо училась в школе, которую нашел для них Солли. Хотя было много других учеников-беженцев, обучение велось полностью на английском языке, и Роза владела этим языком лучше, чем у Эффи. И Солли казалась более взволнованной своими берлинскими рисунками, чем какой-либо из идей Джона. Девушка в конечном итоге поддержит их обоих.
  
  На кухне Рассел рассказывал сыну о попытке ограбления. Улыбка Пола исчезла, когда он понял, что отец его не одевал. - Пистолет заряжен? он спросил.
  
  «Я не смотрел», - признался Рассел и вытащил его из кармана. «Это было», - обнаружил он. «Я уберу его от опасности», - добавил он, протягивая руку, чтобы поставить его на самую высокую полку. «Что-нибудь интересное происходит на работе?»
  
  «Не совсем», - сказал Пол, вставая. «Пора ложиться спать, - объяснил он. «Еще одно раннее начало».
  
  «Конечно», - автоматически сказал Рассел. Его сын не хотел с ним разговаривать, что не было ни необычным, ни предназначенным лично: Пол не хотел ни с кем разговаривать. Но он, казалось, вел себя как нормальный человек - только во время обеда Солли признался, насколько он доволен мальчиком, - и Рассел по опыту знал, какой хаос может нанести война в умы любого возраста. «Спи спокойно, - сказал он.
  
  «Надеюсь, что да», - сказал Пол. «Ради всего святого», - добавил он иронично - его кошмары иногда будили весь дом. «Ой, я забыл», - добавил он, останавливаясь в дверях. - Тебе было письмо. Он на твоей кровати.
  
  «Я понял», - сказала Эффи, протискиваясь мимо него. Она обняла Пола на ночь перед тем, как передать конверт Расселу.
  
  Он вскрыл его и извлек содержимое - короткую рукописную записку и билет на трибуну на матч следующего вторника между «Челси» и московскими туристами «Динамо». «Ожидается ваше присутствие», - сообщалось в записке. Его подписал Евгений Щепкин, его бывший ангел-хранитель в сталинском НКВД.
  
  «Итак, счет наконец-то прибыл», - сказала Эффи, читая его через плечо.
  
  Лежа рядом с ней полчаса спустя, Рассел почувствовал странное удовлетворение от этого. В мае он купил безопасность своей семьи у Советов атомными секретами и туманными обещаниями будущей службы, и он всегда знал, что однажды они потребуют оплаты по фаустовской сделке. В течение нескольких месяцев он боялся этого дня, но теперь, когда он наступил, он почувствовал почти облегчение.
  
  Это был не просто конец неизвестности. Война в Европе закончилась шесть месяцев, и нацисты, которые доминировали в их жизнях в течение десятка лет, уходили в историю, но все их жизни - в особенности его и Эффи - все еще казались застрявшими на каком-то посту. -Военная неопределенность, дверь в их будущее все еще заперта их конкретным прошлым. И приглашение Щепкина могло - может - быть ключом, который его откроет.
  
  
  Утро понедельника было необычно свежим и ясным, когда Рассел шел по Кентиш-Таун-роуд, столб дыма поднимался из сотни труб в чистое голубое небо. Возле двух пекарен, мимо которых он прошел, выстроились длинные очереди, но большинство женщин, стоявших в очереди, казалось, были счастливы поболтать, пока ждали.
  
  Это были странные выходные. В субботу утром он отнес пистолет в местный полицейский участок, где его попросили просмотреть пугающе обширную коллекцию фотографий молодых людей. Он не узнал потенциальных грабителей его и Эффи, которые, по-видимому, только что начали свою новую преступную карьеру.
  
  В тот день вся семья пошла прогуляться по близлежащей пустоши, но их коллективное настроение соответствовало серой погоде. Пол и Лотар обыгрывали новый футбольный мяч последнего - одно из приобретений Зары у местного спива на их улице - но только юноша выглядел так, как будто он наслаждается игрой. Эффи все еще казалась подавленной волнением вчерашнего вечера, а Роза, как обычно, откликалась на настроение своей новой матери. Только Зара казалась настроенной быть веселой, и после того, что она пережила с русскими - неоднократно насиловала четверка Красной Армии в течение трех дней и ночей - Рассел мог только восхищаться ею за это.
  
  В воскресенье пошел дождь, и они на цыпочках ходили вокруг друг друга по многолюдной квартире, ожидая окончания уик-энда.
  
  По крайней мере, сегодня все было в порядке, и долгая прогулка по городу могла быть полезной не только для экономии на автобусе. Ему потребовалось полчаса, чтобы добраться до Corner House напротив станции метро Tottenham Court Road, где он недавно пил утренний кофе. Это было далеко не так, как у Кранцлера в Берлине - обстановка была ужасной, кофе хуже, - но ритуал был ритуалом. Журналисту приходилось где-то читать газеты, даже если он не работал, и он привык к пьянящей смеси непрерывной суеты, пота и пара в Угловом доме.
  
  Как обычно, он начал с более удобоваримой News Chronicle. Помня, что скоро увидит их игру, он узнал последние новости о советских футболистах. Воскресные газеты не впечатлили - один из свидетелей тренировки в Белом городе посчитал их «настолько медленными, что можно услышать, как они думают», - и Monday Chronicle, похоже, придерживались того же мнения. Рассел не знал, чего ожидать. Сталинская Россия казалась маловероятным источником творческого футбола, но англичане имели печально известную склонность переоценивать свое собственное мастерство. Было бы интересно, если не более того. Хорошая приправка для таблеток, которые Советы решили проглотить.
  
  Остальная часть статьи не преподнесла сюрпризов. Был совет для демобилизованных мужей, возвращающихся домой - «радуйтесь возвращению, говорите так как можно чаще» - и еще один ребенок утонул в аварийном резервуаре с водой. В Йоркшире три молодые женщины были уволены с работы за отказ сменить брюки на юбки.
  
  Первая полоса была заполнена информацией о визите премьер-министра в Вашингтон. Эттли, очевидно, просил американцев поделиться своими атомными секретами с русскими и своим богатством с обедневшей Великобританией. Американцы, казалось, были более заинтересованы в том, чтобы убедить его отказаться от политики ограничения еврейской эмиграции в Палестину.
  
  Ничего не могло сравниться с излюбленным откровением Рассела последних нескольких дней, которое отец Евы Браун написал Гитлеру перед войной, требуя знать намерения фюрера. Так и не получив ответа, герр Браун теперь полагал, что его письмо не дошло до предполагаемого получателя.
  
  Какое еще может быть объяснение?
  
  Обратившись к более весомой Times, Рассел нашел кое-какие новости из Берлина. Было объявлено «Зимнее сражение», что звучало довольно зловеще и предполагало разбор сильно поврежденных зданий для тех, у кого больше шансов на ремонт. Между тем владельцам слегка поврежденных зданий дали год для истребования компенсации. Это заинтересует Эффи, чье здание на Кармерштрассе все еще оставалось неповрежденным, когда они видели его в последний раз.
  
  Советы отпраздновали годовщину ленинской революции, раздав подарки: небольшой мешок угля каждому жителю и дополнительную еду для львов, слонов и гиен, переживших обстрел зоопарка. И если это покажется мелочью для изнасилования половины женщин города, они также открыли памятник освободительной армии. Тот, кто ожидал более острого чувства иронии от народа Гоголя, был бы разочарован.
  
  Пришло время его встречи с Солли. Выйдя из Углового дома, он пошел по Чаринг-Кросс-роуд, проверяя окна, нет ли новых книг. Офис Солли Бернстайна на Шафтсбери-авеню пережил блиц, но паровая прачечная на первом этаже довоенных дней превратилась в страховую контору. Рассел поднялся по четырем лестничным пролетам на второй этаж, остановился, чтобы отдышаться, и вошел. В эти дни у Солли была регистратура - похожая на бродяга венгерская беженка по имени Мариса с темными, испуганными глазами и очень элементарным пониманием. Английский. Узнав, что Бернстайн был «помолвлен», Рассел нашел своего сына в меньшей из двух задних комнат, склонившегося над чем-то похожим на счета фирмы. Учитывая эмоциональное состояние Пола в то время, предложение работы Солли было несколько благотворительным, но мальчик, похоже, справлялся нормально. А его английский безмерно улучшился.
  
  Они оба говорили о футболе, пока Рассел ждал Солли, а Пол выразил заинтересованность во второй игре россиян в Лондоне против «Арсенала». Поврежденная бомбой земля в Хайбери все еще ремонтировалась, поэтому в следующую среду они проводили динамо-машины на соседнем переулке Уайт-Харт.
  
  «Он попробует достать билеты, - сказал Рассел своему сыну. Он мог спросить Щепкина, когда увидит его на «Стэмфорд Бридж».
  
  Мариса заглянула в дверь, мило улыбнулась Полу и сказала Расселу, что теперь он может видеть Солли. Новости агента оказались такими плохими, как и ожидал Рассел - все его недавние идеи для тематических статей были отвергнуты. Сам Солли выглядел старше обычного, его волосы поседели, а глаза немного потускнели. Как обычно, он потратил десять минут, говоря Расселу, что ему следует отдохнуть от журналистики и использовать это время, чтобы написать книгу. Его побег из Германии в декабре 1941 года, приключения Эффи с берлинским сопротивлением - тоже, по не столь скромному мнению Солли, разошлись бы как свежие рогалики. Вероятно, он был прав, но идея все еще была непривлекательной. Рассел был журналистом, а не писателем. И хотя неудачная книга ничего не сделает для его финансов, успешная книга может поднять его авторитет до опасной степени. И чем бы он жил, пока писал это?
  
  Он попрощался с Полом, вернулся на улицу и остановился на тротуаре снаружи, размышляя, что делать с остатком дня. Он подумал, что дальше идти пешком, и двинулся в общем направлении реки. Если бы у Советов не было непосредственных планов на него, возможно, он бы попробовал книгу; по крайней мере, он будет что-то делать. Мир журналистики определенно казался ему закрытым. У британских подданных и местных жителей Лондона не было вакансий, и в случае возникновения его американского гражданства, полученного для того, чтобы он мог продолжать жить в Германии после того, как Великобритания и Рейх находились в состоянии войны, это не могло не усложнить ситуацию. Как и другие отрывки из его личной истории. Его время, проведенное в нацистской Германии, вызывало подозрения у левых, а его прежнее членство в британских и немецких коммунистических партиях оказало аналогичное влияние на тех, кто симпатизировал правым. Если редакторам требовалось еще одно оправдание для отказа от него, они всегда могли указать на его долгое изгнание и очевидное следствие его того, что он был оторван от британской жизни. Рассел всегда отрицал это, но без особого внутреннего убеждения. Он действительно часто чувствовал себя чужим в стране своего рождения и детства. Если он хотел снова работать журналистом, то Берлин был подходящим местом для этого.
  
  Но Берлин, как сказала ему «Таймс» только тем утром, все еще стоял на коленях. Его большая семья уже пережила в этом городе ошеломляющее количество травм, и возвращать их снова казалось почти садистским.
  
  Он прошел через Трафальгарскую площадь, спустился с другой стороны вокзала Чаринг-Кросс к набережной и медленно прошел мимо «Иглы Клеопатры» и отеля «Савой» к новому мосту Ватерлоо. Он, Павел, Зара и Лотар останавливались в отеле «Савой» в 1939 году; они приехали к известному шотландскому педиатру в надежде развеять опасения Зары, что Лотар в какой-то мере умственно неполноценен. Рассел был их сопровождающим и переводчиком, а также гидом своего одиннадцатилетнего сына.
  
  Это была чудесная пара дней. Лотар получил отчет о душевном здоровье; они с Полом видели матч в Хайбери, осматривали обтекаемую форму Coronation Scot в Юстоне и прошли мимо полицейского участка на Боу-стрит, где находился офис главного инспектора Тила, спарринг-партнера вымышленного Сэйнта. В баре «Савой» идиот из военного министерства пытался убедить Рассела, что рисковать жизнью ради правительства Его Величества - самое меньшее, что он мог сделать.
  
  «И это был еще один осложняющий фактор», - подумал Рассел, опершись животом о перила и глядя вниз на бурлящую бурую воду - его в основном неразрешенные отношения с ведущими мировыми спецслужбами. С 1939 по 1941 год он с разной степенью энтузиазма оказывал услуги Советам, американцам, британцам и немцам. Попасть в этот мир было слишком легко, он полностью вышел за его пределы. Он сосредоточился на том, чтобы выжить в войне с более или менее функционирующей совестью, и почти преуспел. Но не было никакого способа разорвать связь, никак не стереть сланец.
  
  По крайней мере, нацистов больше не было. Он работал на них под принуждением и, насколько он знал, никогда не делал ничего действительно полезного, но всегда оставалась вероятность обвинений, которые могли опровергнуть только мертвые. Британцы игнорировали его с 1939 года, американцы - с 1942 года, но Рассел сомневался, переживет ли их безразличие возвращение в Берлин. Он был бесполезен для них в Лондоне, но его многочисленные контакты в немецкой столице - по обе стороны нового политического раскола - сделали его ценным активом.
  
  Однако реальную опасность представляли Советы. В мае он добился выезда своей семьи из Берлина и Германии, направив НКВД к тайнику с документами по атомной энергии Германии, которые он и молодой советский физик Варенников украли из Института кайзера Вильгельма. Рассуждая, что у Советов может возникнуть соблазн обеспечить его постоянное молчание по этому поводу, он с силой напомнил им, что он не может ничего сказать американцам, не оговорив себя. Советы, вероятно, уже осознали это и вскоре дали понять, что они воспользуются угрозой разоблачения, чтобы заставить Рассела сотрудничать в любых будущих предприятиях, которые казались подходящими.
  
  Это была эффективная угроза. Ни Советы, ни Рассел не знали, как американцы отреагируют, если история его кражи атомных бумаг станет достоянием общественности, но у Рассела были причины опасаться худшего. В США нарастала новая волна антикоммунистической истерии, и американский гражданин, ставящий семью выше страны, когда дело доходит до атомных секретов, вполне может оказаться на электрическом стуле. В лучшем случае он никогда не получит другую работу в американской или британской газете.
  
  А теперь звонили Советы. Что им нужно на этот раз? Как бы то ни было, это, вероятно, повлечет за собой возвращение в Берлин и еще одну разлуку с его сыном и Эффи.
  
  Пол все еще был в плохой форме, но Рассел подозревал, что он мало что может предложить в качестве помощи, что мальчик должен найти свой собственный путь обратно. И то и дело появлялись признаки того, что он именно это и делал. Он мог выдавать желаемое за действительное, но он думал, что его сын в конце концов придумает, как лучше всего жить со своим прошлым.
  
  Он не был так уверен, что они с Эффи смогут пережить еще одну долгую разлуку. Было замечательно снова найти ее, но как только радость первых нескольких дней прошла, они изо всех сил пытались восстановить легкое любящее товарищество, которое когда-то считали само собой разумеющимся. Все могло быть намного хуже - вспомнилась недавно воссоединившаяся пара наверху, - но пропало что-то неопределенное. Что это было и почему исчезло, все еще оставалось загадкой. Было ли это просто продолжительностью разлуки? Три с половиной года - это долгий срок, и их жизни в тот период были такими разными: ее жизнь была чревата опасностями, а его - относительной легкой прогулкой. Неужели Роза встала между ними? Рассел не чувствовал обиды - он любил ее так же сильно, как Эффи, - но девушка могла немного изменить баланс в их отношениях. Или это было что-то попроще, например, что они оба остались без работы или сколько времени они провели вместе?
  
  Он не знал, и, как он догадался, она тоже. Вероятно, это были все те вещи, и еще несколько.
  
  Может, время их вылечит, но почему-то он в этом сомневался. Глядя на коричневую реку, он чувствовал себя более чем немного напуганным за будущее.
  
  
  Пошел легкий дождь, пока Эффи ждала у школьных ворот, и она с благодарностью развернула зонтик, который Зара настояла, чтобы она взяла. Были улыбки признания со стороны пары других женщин, но хмурые взгляды неодобрения со стороны еще пары. Ее немецкое происхождение расстроило некоторых вначале, и Эффи надеялась, что рассказ о ее антинацистских подвигах в местной газете может уменьшить любое осуждение, с которым ей - и, соответственно, Розе - придется справиться. Но в то время как некоторые, вероятно, были смягчены, другие казались еще более склонными задирать носы.
  
  Оглянувшись, она увидела еще одно новое мужское лицо - с течением времени все больше и больше демобилизованных отцов собирали своих детей. Эффи подумала, заметила ли Роза, и подумала, что, вероятно, заметила. Девушка мало что упустила.
  
  Были и другие дети, чьи отцы не вернулись домой, но большинство из них, казалось, знали об этом. Было бы для Розы легче, если бы она знала, что ее отец мертв?
  
  Молодая еврейская девушка подошла к двери берлинской квартиры Эффи за несколько недель до окончания войны. Роза и ее мать Урсель были спрятаны пожилой нееврейкой в ​​течение нескольких лет, но сначала Урсель был убит американской бомбой, а затем женщина серьезно заболела. Девушке не с кем было присматривать, и швед Эрик Ослунд, руководивший еврейской линией побега, на которую работала Эффи, умолял ее забрать Розу.
  
  Она ни разу не пожалела, что сказала «да» - девушка, хотя и явно и глубоко травмированная, была абсолютным восторгом. А теперь, когда Эффи было тридцать девять, это единственный ребенок, который у нее когда-либо был.
  
  Эффи спросила девушку о ее отце Отто, но все, что могла вспомнить Роза, это то, что он однажды ушел и больше не вернется. Ей было около трех лет, подумала она, а это значит, что мужчина исчез где-то в 1941 году. Скорее всего, он был мертв, но они не могли быть уверены. Вплоть до июня того же года евреям все еще разрешалось покинуть Германию, и даже после этой даты некоторым из них удалось бежать. Из тех, что остались, несколько тысяч так называемых подводных лодок уцелели несколько лет в укрытии, в основном в Берлине. Так что был более чем мимолетный шанс, что Отто все еще жив.
  
  Но если и был, то следов еще не нашли. Эффи обошла все агентства по делам беженцев в Лондоне, и каждое согласилось приставать к своим берлинским офисам, но пока безуспешно. Частная переписка между Германией и внешним миром по-прежнему была запрещена, поэтому они ничего не могли сделать сами. Когда вернувшийся британский солдат любезно оставил письмо от брата своей бывшей жены Томаса, Рассел попытался найти носителя для своего ответа, но не смог. Когда ограничения были сняты, Эффи знала, что Томас проведет тщательный поиск Отто, но тем временем ...
  
  Двери школы открылись, и к воротам ринулись толпы детей, охваченные смехом и болтовней. «Такой успокаивающий звук, - подумала Эффи, - одна из тех вещей, которые вы никогда не ценили, пока он не исчез, как это было в Берлине в последние годы войны».
  
  Роза гуляла с блондинкой примерно ее возраста. Увидев Эффи, она чуть не потянула другую девушку, чтобы представить ее. «Это Маруся, - сказала она. «Она из России».
  
  'Как дела?' - осторожно сказала Эффи по-английски. Она наклонилась, чтобы пожать девушке руку, когда мать подбежала и вместо этого схватила ее. «Да, спасибо», - чуть не крикнула она и оттащила девушку.
  
  Эффи смотрела им вслед, чувствуя себя более расстроенной за Марусю, чем за себя. А вот Роза, похоже, не волновалась. «Маруся тоже любит рисовать, - призналась она.
  
  Они направились к дому, разделили зонтик Зары и пошли обычной дорогой через подножие Парламентского холма. Роза весело болтала о своем школьном дне. Если она думала об отце, то держала это при себе.
  
  Вернувшись в квартиру, Зара готовила ужин и слушала по радио «Семью Робинсонов». Эффи заметила, что она также часто поглядывала на часы. На прошлой неделе Лотар объявил, что он слишком стар, чтобы его забирала из школы его мать, и то, как все тело Зары расслабилось, когда она услышала его в холле, было почти болезненно наблюдать. Он почтительно поцеловал мать и посмотрел на нее: «Я же тебе сказал».
  
  Через несколько минут соседи наверху начали один из своих громких и все более частых споров. Демобилизованный муж был дома уже несколько недель, и дела явно приближались к кульминации - последний раз, когда Эффи видела жену, она неуклюже пыталась скрыть тот факт, что оба глаза почернели. Эффи хотелось вмешаться, но она знала, что это не поможет. У нее также были яркие воспоминания об антинемецкой вспышке, которую вызвали к ней женщины, когда она жаловалась на шумные кошмары Пола.
  
  Слушая, как они кричат ​​друг на друга на языке, который она едва понимала, она внезапно почувствовала сильную тоску по своему настоящему дому.
  
  «Джон здесь к обеду?» - спросила Зара, прерывая ее мысли.
  
  'Я так думаю.'
  
  - Вы двое в порядке? - обеспокоенно спросила сестра.
  
  'Ну конечно; естественно. Что заставляет вас спросить? - ответила Эффи, услышав оборонительную реакцию в собственном голосе.
  
  Зара не стала настаивать. 'О ничего. Это тяжелое время для всех ».
  
  «Как часто ты думаешь о Йенсе?» - спросила Эффи, отчасти в целях самозащиты. Последний раз Зара видела своего мужа, высокопоставленного бюрократа гитлеровского режима, в апреле. Во время их последнего разговора он с гордостью объявил, что у него есть таблетки для самоубийства для них обоих.
  
  «Не так часто, как раньше. Я не скучаю по нему, но мне интересно, что с ним случилось. И я знаю, что Лотар знает. У него хорошие воспоминания об отце. Я не знаю. Иногда мне кажется, что лучше не знать. В другой раз… ну…
  
  Через дверной проем в гостиную Эффи увидела рисунок Розы. Было так много незавершенных дел, так много незавершенных дел ... У нее внезапно возникла мысленная картина пропитанной кровью операционной в бункере Потсдамской станции, обрубки и прижигания культей. С умами было не так-то просто.
  
  
  Во вторник утром туман рассеялся, открыв холодный пасмурный день. Рассел сел на автобус, направлявшийся в Фулхэм на Пикадилли, и вскоре был рад, что сделал это. В рамках их текущего спора кондукторы по-прежнему отказывали кому-либо вставать, и набитый автобус вскоре оставил за собой кучу разгневанных пассажиров. В любом случае движение было тяжелым, и решимость их кондуктора объясниться на каждой остановке делала их продвижение еще более медленным, чем могло бы быть. Когда автобус наконец остановился на полпути по Фулхэм-роуд, большая часть пассажиров мужского пола решила продолжить путь пешком.
  
  Разносчики были в силе и прекрасно торговали яблоками и апельсинами. Местные дети были заняты получением грошей за хранение велосипедов в палисадниках и «присмотр» за машинами в переулках. В продаже было две программы - официальная синяя и пиратская красная. Рассел купил их обоих для Пола, скорее по привычке, чем что-либо еще. В детстве Пол был заядлым коллекционером, но его желание явно угасло, по крайней мере, на данный момент. Расселу было интересно, что случилось с коллекцией марок мальчика. Если бы альбомы остались в доме в Грюневальде, их бы уже украли.
  
  Представление об этом доме напомнило мать Поля Ильзе. Он познакомился с ней в Москве в 1924 году, на той же конференции, где его пути и пути Щепкина впервые пересеклись. Ему все еще было трудно поверить, что она мертва.
  
  По мере того, как он приближался к земле, толпа становилась все плотнее, многие отталкивались от течения. Он слышал, как один мужчина сказал, что ворота были закрыты, но если это так, то это не выглядело большим сдерживающим фактором. Когда Рассел пересекал железнодорожный мост West London Line, он видел людей, идущих между путями, и других, взбирающихся на заднюю часть трибуны. Вдалеке можно было увидеть маленькие фигурки, покрывающие крыши и стены или опасно цепляющиеся за трубы дымоходов.
  
  Он пробился к входу на трибуну, куда все еще допускали владельцев билетов, и занял свое место в быстро движущейся очереди. Когда он прошел через турникет, до начала матча оставалось еще полчаса, поэтому он встал в очередь на чай. Впереди его шла группа русских, которые с радостью подшучивали над местными жителями. Наблюдая за обменом мнениями, Рассел вспомнил, что большинство простых людей все еще считали Советы друзьями и союзниками.
  
  Британская пресса, безусловно, помогает сохранить иллюзию. Дж. Б. Пристли только что написал о своем визите в Советский Союз в серии статей для Sunday Express, и его впечатления были исключительно благоприятными. Рассел был рад, что популярный драматург заметил некоторые советские плюсы, особенно в образовании и культуре, но больше разочаровался, что он упустил большую часть минусов. И Пристли был далеко не один. Некоторые описания советского руководства в британской прессе были наивны до идиотизма. Один журналист недавно сравнил Сталина с «колли, который тяжело дышит и смотрит на свою овцу»; другой объявил, что его преемниками будут «люди доброй воли среднего возраста». На какой планете они жили?
  
  С чаем в руке, он проследовал по указателям на соответствующий блок и поднялся по соответствующим ступеням. Поднявшись над унылой зеленой лужайкой, он обнаружил, что смотрит на огромную толпу, большая часть которой уже вылилась на следы борзых, окружавшие игровую поверхность. К большому удивлению Рассела, российские игроки уже вышли, передав между собой несколько мячей. Их рубашки и шорты были разных оттенков синего, со старомодной белой буквой «D», на которой британские клубы носили свои значки. Их носки были привлекательного зеленого цвета.
  
  Он нашел свой ряд и поискал в сумраке Щепкина. Старый оперативник Коминтерна сидел в дюжине мест, его недавно седые волосы торчали из-под меховой шапки. Рядом с ним было свободное место.
  
  Когда Рассел форсировал проход по ряду, он понял, что все, кто уступает дорогу, были русскими - весь квартал был занят мужчинами в меховых шапках, которые курили странно пахнущие сигареты и разговаривали гнусавым акцентом. Щепкин улыбнулся, увидев его приближающегося, и Рассел, к своему собственному удивлению, обнаружил, что отвечает ему взаимностью. Если бы составили список тех, кто в конечном итоге виноват в том беспорядке, в котором оказалась его жизнь, то имя Щепкина, несомненно, стало бы одним из первых. Но Рассел знал, что так будет и со своим. А прошлое нельзя было изменить.
  
  Он сел за Щепкиным, рядом с крупным русским блондином в новом блестящем костюме.
  
  - Это товарищ Немедин, - объявил Щепкин тоном, не оставляющим сомнений в важности этого человека.
  
  - Майор Немедин, - поправил его мужчина. Его голубые глаза были явным претендентом на самые холодные глаза, которые Рассел когда-либо видел. «Мистер Рассел», - сказал россиянин в знак признательности, прежде чем снова обратить внимание на поле.
  
  «Мы поговорим о делах в перерыве», - сказал Щепкин Расселу.
  
  'Верно.'
  
  «Как тебе нравится жить в Лондоне?» - спросил его Щепкин по-русски. Рассел догадался, что Немедин не говорит по-английски.
  
  «Я был в лучших местах», - ответил Рассел на том же языке. «Потребуется больше шести месяцев, чтобы наверстать упущенное за последние шесть лет».
  
  - Вы здесь выросли?
  
  - Нет, в Гилфорде. Это примерно в тридцати милях отсюда. На юго-запад. Но мой отец работал в Лондоне, и мы бывали довольно часто. Перед Первой войной ». В последнее время он думал об этих визитах. Однажды он и его родители были вовлечены в митинг суфражисток. К огорчению отца и большому удовольствию матери.
  
  Внизу с поля уходили динамо. Толпа теперь перебралась через внутреннее ограждение следа для борзых и, несмотря на все усилия полиции, поползла к боковым линиям и линиям ворот. На противоположной стороне через море голов женщину несли к группе ожидающих Святого Иоанна скорой помощи.
  
  'Как твоя семья?' - спросил Рассел Щепкина.
  
  'Ой.' На мгновение русский выглядел смущенным, но вскоре пришел в себя. «Они здоровы, спасибо. Наташа учится на учителя ».
  
  «Хорошо, - сказал Рассел. Они оба знали, что Немедин прислушивается к каждому слову, но Рассел по-детски не хотел, чтобы его заставили молчать. - А как давно вы в Лондоне?
  
  «С позапрошлого воскресенья. Мы пришли с командой ».
  
  'Конечно.' Рассел переключил свое внимание на Немедина. - А как вам здесь, майор? он спросил.
  
  «Нет», - ответил Немедин, как будто услышал другой вопрос. «Они собираются заставить их вернуться?» - спросил он, указывая на толпу внизу.
  
  «Я думаю, они будут счастливы держать их подальше от поля», - сказал ему Рассел.
  
  «Но… это нормально? Нет никакого контроля ».
  
  Рассел пожал плечами. Что касается англичан, контроль был внутренним. 'Тебе нравится футбол?' - спросил он русского.
  
  'Конечно.'
  
  - Как ты думаешь, у Динамо все будет хорошо?
  
  'Да, я так думаю. Если судья честный ».
  
  Справа послышался звук бьющегося стекла. Кто-то провалился через крышу трибуны и предположительно приземлился у кого-то на коленях. Это было недолгое падение, поэтому Рассел сомневался, что кто-то умер.
  
  Две команды теперь выходили: «Челси» в красной сменной полосе, «Динамо» несли букеты цветов. Они выстроились лицом друг к другу, и сидящие на местах поднялись на ноги, когда оркестр Королевской морской пехоты начал исполнять гимн СССР. Толпа с уважением относилась к проступкам, и волна эмоций, которая прокатилась по стадиону, была почти ощутимой, поскольку умы вернулись в те месяцы, когда их две нации были единственными, кто стоял между нацистами и мировым господством. Американцы и их экономика, безусловно, сыграли решающую роль в победе союзников, но если бы Британия развалилась в 1940 году или Советский Союз в 1941 году, все их усилия могли оказаться напрасными.
  
  За этим последовало «Боже, храни короля», и когда он угас, одиннадцать игроков «Динамо» вышли вперед и вручили букеты своим покрасневшим коллегам из «Челси». Шквал смеха охватил стадион, оставив большинство ближайших соседей Рассела сбитыми с толку. На сиденьях внизу один мужчина крикнул, что это, должно быть, похороны Челси.
  
  Через минуту игра началась, и казалось, что он был прав. Российские игроки не только «так медленно думали, что можно было слышать их мысли», они вскоре устремились к воротам «Челси», преодолевая своих соперников с ловкостью и скоростью, от которых у толпы хватало ртом воздух. Через несколько минут выстрелы поразили вратаря, боковую сетку и штангу, и русские вокруг Рассела почти мурлыкали от удовольствия от урока, который их соотечественники преподали английской команде.
  
  За двадцать минут они сделали все, но не забили. А затем, попав в штангу во второй раз, уступили на другом конце - Томми Лоутон, к большому отвращению Немедина, выбил мяч из рук вратаря динамовцев и поставил его на тарелку Лену Гулдену. Когда глупая ошибка в защите подарила «Челси» еще один гол, товарищи Рассела не смогли вынести чувства несправедливости. И, втирая соль в рану, динамовцы умудрились пропустить пенальти прямо перед перерывом, левый вингер пробил удар в штангу. Когда команды скрылись под ними со счетом два ноль, Рассел не смог вспомнить менее подходящий счет.
  
  Справа Щепкин выглядел менее расстроенным, чем большинство его соотечественников; Слева от него Немедин мрачно бормотал себе под нос, что, вероятно, предвещало дурное. Когда дела шли своим чередом, с НКВД было достаточно тяжело.
  
  Однако Немедин сумел избавиться от разочарования. «У нас есть две работы для вас», - сказал он Расселу, когда их мини-конференция началась, когда двое русских наклонились боком, так что все три головы оказались всего в дюймах друг от друга. «Во-первых, вы свяжетесь с несколькими немецкими товарищами в Берлине, некоторых из которых вы знаете, а некоторых нет. Мы хотим знать, какова позиция этих товарищей по нескольким важным вопросам. В немецкой партии было много дискуссий о «немецком пути к социализму». Это приемлемо, но постольку, поскольку это не становится антисоветской дорогой. Мы хотим знать, как эти мужчины относятся к этому, в частности, и в чем заключается их преданность. Понимаешь?'
  
  «Да, - сказал Рассел. Он сделал. В совершенстве.
  
  «По прибытии в Берлин вам будет предоставлена ​​вся необходимая информация».
  
  'Ага. А вторая работа?
  
  «Вы предложите свои услуги американской разведке. Они отчаянно пытаются завербовать берлинцев, и вы, очевидно, к ним обратитесь. Но вы, конечно, будете работать на нас ».
  
  Рассел на мгновение осознал, что в следующем ряду сидят русские. Он предположил, что это тоже сотрудники НКВД. Вероятно, его окружала дюжина из них. «Вы хотите, чтобы я действовал как двойной агент в американской разведке», - сказал он.
  
  Это не было вопросом, но Немедин все равно на него ответил. 'Да.'
  
  Это было не хуже, чем он опасался, но это было слабым утешением. - Вы ожидаете, что я вернусь в Берлин?
  
  'Конечно.'
  
  Рассел рискнул сделать небольшое возражение. «В наши дни переехать в Берлин - непростое дело. И мне нужно подумать о семье. Нам всем нужно будет где-нибудь жить ».
  
  «Конечно, но мы предполагаем, что американцы позаботятся об этом». Немедин, казалось, почувствовал облегчение, как будто ожидал более серьезных возражений. «Было бы подозрительно, если бы мы открыто организовали ваше возвращение. Но это вам с товарищем Щепкиным подробности обсудить ».
  
  «Мы позаботимся о тебе, - вставил Щепкин, - но не открыто. Вскоре фройляйн Коенен предложат работу в Берлине - важную роль в фильме. А мы поможем вам эксклюзивными историями. Крайне важно, чтобы вы оставались авторитетным журналистом ».
  
  «Они все обдумывают», - подумал Рассел. - А что, если американцы мне откажут? он спросил.
  
  «Товарищ Щепкин обсудит с вами непредвиденные обстоятельства», - ответил Немедин с малейшим намеком на нетерпение. «Мистер Рассел, каково ваше мнение о текущей международной ситуации?»
  
  «Это еще одна война, которая ждет своей очереди».
  
  'М-м-м. А победитель может быть только один - согласны?
  
  «Да», - показался дипломатический ответ. «Но это займет некоторое время», - добавил Рассел, надеясь сохранить хоть какую-то репутацию реализма. «У американцев теперь есть атомная бомба».
  
  «У нас скоро будет один, - снисходительно сказал Немедин, - и отчасти благодаря вашим собственным усилиям. Но вы правильно определили главного врага мирового социализма. С британцами покончено, - презрительно сказал он, глядя голубыми глазами на огромную толпу. «Американцы сейчас все, что нужно, и вы поможете нам в этом».
  
  «Я сделаю все возможное, - сказал Рассел решительно невозмутимым тоном. Он задавался вопросом, кого этот человек пытается убедить - своего новенького агента или себя? Немедин много в него вкладывал и явно испытывал смешанные чувства по этому поводу. В результате карьера россиянина могла взлететь до небес, но он явно возмущался своей зависимостью от иностранного буржуа. А если что-то пойдет не так, он не проявит милосердия.
  
  Под ними выходили команды. 'У вас есть вопросы?' - спросил Немедин тоном, который никого не приглашал.
  
  «Зачем придираться ко мне», - подумал он, но он уже знал ответ.
  
  Немедин принял его молчание за согласие. «Тогда это все», - сказал он, откинувшись на спинку сиденья, чтобы посмотреть, как игра возобновится.
  
  Рассел решил, что с таким же успехом он может получить удовольствие от игры и впасть в депрессию позже. У него будет достаточно времени, чтобы обдумать возможные последствия того, что ему только что сказали ...
  
  Вторую половину «Динамо» начали так же, как и первую, неоднократно ринулись к воротам «Челси» только для того, чтобы упустить свои шансы. Однако на этот раз продолжительное давление принесло свои плоды, и один из их нападающих, наконец, забил точным ударом. Русские вокруг Рассела вскочили на ноги, и он обнаружил, что делает то же самое.
  
  «Динамо» вернули себе уверенность и вскоре сравняли счет. «Челси» ответил, снова выйдя вперед, но по мере того, как истекали последние пятнадцать минут, россияне выглядели менее уставшими, чем их оппоненты, и за пять минут до конца последовал новый счётчик. Немедин от волнения ударил по сиденью впереди, заставив русского пассажира сердито развернуться, а затем сделал двойной дубль, когда узнал источник своего гнева.
  
  Советы почти выиграли, но пришлось довольствоваться ничьей, и люди вокруг Рассела казались достаточно счастливыми. Все эксперты британской прессы не оправдали ожиданий, и посетители ушли с явной моральной победой. Колли в Кремле будет одной счастливой собакой.
  
  Немедин встал и отошел, даже не взглянув. «Мы все уезжаем в Кардифф завтра днем, - сказал Щепкин Расселу, - так что мы с тобой должны встретиться утром. Мы остановились в отеле «Империал» на Рассел-сквер, и, взглянув сегодня утром в окно, я заметил передвижную столовую в парке. Мы можем встретиться там, скажем, в одиннадцать?
  
  Он дождался только кивка Рассела и тоже поспешил прочь.
  
  В долгой поездке на автобусе домой Рассел перечитал сказанное и задумался, что сказать остальным. Все знали, почему его пригласили на «Стэмфорд Бридж», но он решил отложить неизбежный семейный разговор до встречи со Щепкиным. А может быть, пока он не свяжется с американцами. Еще одна встреча, которой он не ждал. Иногда он задавался вопросом, стоит ли ему просто бросить полотенце и скрываться на всю оставшуюся жизнь. Если верить его контактам с прессой, Южная Америка работала на нацистов.
  
  Дома женщины и дети сидели на полу и играли в настольную игру, которую Лотар придумал в тот день в классе, а Пол наблюдал за происходящим из кресла. Рассел покачал головой в ответ на вопросительный взгляд Эффи и пошел заварить чай. Пол присоединился к нему на кухне, чтобы спросить об игре, так как он слышал репортаж BBC о втором тайме. Лишь в половине восьмого, когда дети уложены в постели, и «Снова тот человек» закончил по радио, Рассел и Эффи смогли спуститься в местный паб для частной беседы. Была ясная ночь, и никаких следов местных мальчишек-гангстеров.
  
  Публичный бар был переполнен и задымлен, а в салуне - гораздо меньше людей. - Так каковы их планы на вас? - спросила Эффи, когда они обосновались в укромном уголке.
  
  Рассел рассказал ей все, что сказал ему Немедин.
  
  «Ты идешь обратно», - сказала Эффи со следами негодования и тоски.
  
  'На сколько долго?' спросила она.
  
  'Бог знает. Я не вижу, чтобы у них заканчивались полезные дела для меня ».
  
  - Значит, они ожидают, что вы поймаете на пальцах любых независимых немецких товарищей, а затем будете шпионить за ними за американцами?
  
  «Вот и все».
  
  «О, Джон».
  
  'Я знаю.'
  
  - И они объяснили, что будет, если вы откажетесь?
  
  «Им не нужно было».
  
  - Вы в этом уверены? Она не совсем понимала, чего ожидала, но все оказалось не так уж плохо.
  
  «Девяносто девять процентов. Немедин не забыл упомянуть мой вклад в их атомные исследования, на случай, если я его заблокирую. Если он расскажет миру, мой авторитет как журналиста будет подорван. И это лучшее, что я мог ожидать - американцы могут обвинить меня в государственной измене ».
  
  «Хорошо, - согласилась Эффи, - но как это поможет русским предать гласности ваше участие? И, возможно, они не хотят, чтобы мир узнал, что у них есть немецкие секреты. Возможно, они блефуют ».
  
  Рассел улыбнулся. 'Возможно. Но если они есть, и я призываю их к этому, я не думаю, что они поднимут руки и скажут: «А, вы нас там». Они просто найдут другой способ оказать давление и предложат мне подумать еще раз. Никто из нас не будет в безопасности. По крайней мере, пока я буду выполнять их приказы в Берлине, остальные из вас смогут продолжить свою жизнь здесь. И когда я буду там, может быть, я найду какой-нибудь выход из всего этого ».
  
  Она сердито посмотрела на него и взяла его за руку. «Я не хочу жить без тебя».
  
  «Я надеялся, что ты так думаешь, потому что ублюдки тебя тоже пригласили».
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  Он рассказал ей о скором предложении роли в кино.
  
  «Что за фильм?» - спросила она и радостно, и подозрительно.
  
  «Они не сообщили мне никаких подробностей».
  
  'Ой. Но почему, как вы думаете?
  
  'Кто знает? Возможно, они думают, что мне будет лучше с тобой в Берлине. Или просто более уязвим. И то и другое было бы правдой ».
  
  «Сможет ли она оставить Розу с Зарой», - подумала Эффи. А если нет, могут ли они взять ее с собой? Она не могла избавиться от ощущения, что Берлин был последним местом на земле, где эта девушка хотела бы жить.
  
  «И еще кое-что», - сказал ей Рассел. «Они хотят, чтобы я работал журналистом. Советы будут кормить меня хорошими историями, и, вероятно, американцы тоже. И если кто-то из них попытается помешать мне сказать правду, я могу сказать им, что независимый голос - лучшее прикрытие, которое может иметь шпион. Так что, по крайней мере, я верну свою профессиональную жизнь. Что-то. Не много, но кое-что.
  
  «Да», - согласилась Эффи, хотя ей показалось, что он хватается за соломинку. Если так, вероятно, были соломинки похуже, за которые можно было ухватиться. Но чего она сама хотела? Чтобы действовать снова? Да, она это сделала, но больше всего на свете ей нужно было какое-то решение относительно отца Розы. Для девушки, конечно, но и для нее самой. А в Берлине она могла узнать, что с ним случилось. «Мы всегда знали, что вернемся», - сказала она, пытаясь подбодрить его.
  
  Отсутствующие отцы
  
  Рассел рано прибыл на площадь своего тезки и нашел передвижную столовую. Около дюжины металлических столов были расставлены на потертой траве, и он выбрал то, что казалось самым отдаленным. Отель «Империал» был виден сквозь деревья справа от него, но из окон не торчали динамо.
  
  Утренние газеты превозносили российских туристов. Безнадежные люди предыдущего утра стали «величайшей стороной, которая когда-либо побывала на этом острове, играя в футбол так, как это было задумано». Много говорилось о готовности динамовцев поменяться позициями, «не мешая друг другу», - революционной тактике, которая полностью сбила с толку их английских противников.
  
  Были и другие интересные новости из Англии - сладкий паек, обещанный на Рождество, и парламентское заявление министра иностранных дел Эрнеста Бевина, в котором подтверждалось, что Великобритания против увеличения числа еврейских беженцев, допущенных в Палестину. Те, кто уже находился там, забастовали в знак протеста.
  
  Более того, были новости из Берлина. Накануне вечером было проведено два политических митинга, оба собравших около четырех тысяч зрителей. На одном из них лидер коммунистов Германии Вильгельм Пик предложил своей партии, КПГ, поделиться манифестом и предвыборным пактом со своими давними соперниками, социал-демократом СДПГ. На другой встрече лидер последней Отто Гротеволь пообещал «тесное сотрудничество» между двумя партиями и заявил, что «капитализма больше не существует».
  
  «В своих снах», - пробормотал Рассел про себя. Во что играла Москва и как это повлияет на его задачу в Берлине? Если Сталин призывал немецких левых объединиться вокруг умеренной линии, то русские вряд ли могли жаловаться на немецких товарищей, которые следовали относительно независимым путем. Половина его должностных инструкций уже могла быть излишней, что, безусловно, было бы хорошей новостью. Хотя, подумав, казалось вероятным, что НКВД все еще захочет получить эту информацию, хотя бы для использования в будущем.
  
  Другие новости из Берлина были удручающими - выпал первый снег, обещавший быть ужасной зимой. Он отложил газету и взглянул на часы. Было почти одиннадцать часов.
  
  У стойки столовой больше никого не ждало, но он не хотел платить за два чая - это собрание созвало НКВД, и они могли предоставить кровавые закуски.
  
  Когда он прибыл, там было занято несколько столиков, но теперь их было только двое. Пара секретарей, склонив головы над газетой, хихикали над чем-то, их головы тряслись, как пара маракасов. В нескольких футах от них няня удивительно самодовольного вида смотрела в пространство, лениво раскачивая коляску, припаркованную рядом с ней.
  
  Вспышка седых волос привлекла внимание Рассела - Щепкин переходил Саутгемптон-роу. Русский пропал из виду на несколько мгновений, затем снова появился в парке. Похоже, за ним никто не следил, но Рассел знал, что на них обоих были нацелены бинокли. Либо Няня была главой МИ5, либо она спрятала его в коляске.
  
  Шпионаж может быть опасным, аморальным и даже романтичным. Но почти всегда это было немного смешно.
  
  Подойдя, Щепкин улыбнулся и пожал руку Расселу. Протерев сиденье платком, он сел и осмотрелся.
  
  Зачем мы здесь встречаемся? - вслух задумался Рассел. «Немного публично, не так ли? Теперь люди, наблюдающие за вами, будут проверять меня ».
  
  Щепкин улыбнулся. «Он почти такой же публичный, как футбольный стадион», - заметил он.
  
  «Ах, вот в чем дело, не так ли?»
  
  'Конечно. Если британцы расскажут американцам о ваших встречах с нами, это повысит ваш авторитет как двойного агента ».
  
  Рассел следил за этой мыслью несколько секунд, затем отпустил ее. Казалось, что в рассуждениях были всевозможные изъяны, но тогда умные люди использовали другую форму логики, чем обычные люди. Если действительно логика вошла в это.
  
  «Товарищ Немедин также является футбольным фанатом», - добавил Щепкин, как будто этим объясняется выбор «Стэмфорд Бридж» местом встреч. «А« Динамо »- это команда НКВД».
  
  «И я ожидал, что он хочет увидеть меня во плоти», - понял Рассел. «Посмотри, что он получал за свой шантаж».
  
  - Да, - согласился Щепкин, не обращая внимания на вспышку горечи. «Не то чтобы он чему-то научился из этой встречи. Он не понимает таких людей, как ты - или вроде меня, если на то пошло. Люди, которые были там с самого начала, люди, которые знали, для чего все это было, до того, как важные вещи были заперты на хранение. Немединцы этого мира считают себя стражами, но они не имеют никакого представления о том, что охраняют. Им достаточно трудно доверять друг другу, не говоря уже о таких, как мы ».
  
  'Это имеет значение?' - спросил Рассел. - У него я там, где он хочет, не так ли?
  
  Щепкин еще раз огляделся, как бы уверяя себя, что поблизости никого нет. «Да, это важно. Его непонимание облегчает нам манипулирование им, но его отсутствие доверия делает его чрезвычайно чувствительным к возможности предательства ».
  
  «Это то, что мы планируем?» - с улыбкой спросил Рассел.
  
  - Надеюсь, - серьезно сказал Щепкин. - Я прав в том, что вы не передумали, что вы согласитесь с планом Немедина?
  
  «Кажется, у меня нет выбора».
  
  «Нет, - согласился Щепкин, - пока нет ...»
  
  Больной автобус с грохотом промчался мимо них на соседней дороге, утопив его. Рассел заметил, что окна все еще были задрапированы противовзрывной сеткой.
  
  «Но в этом нет будущего, - продолжал Щепкин. «Двойные агенты, ну, обычно они предают себя. Как жонглеры - как бы они ни были хороши, рано или поздно у них устают руки ».
  
  Рассел криво улыбнулся. - Тебе меня не жалко, правда?
  
  'Нет. Я тоже, но у нас обоих проблемы, и нам понадобится помощь друг друга, чтобы иметь хоть какой-то шанс выбраться из этого ».
  
  «Почему у вас столько неприятностей?» - спросил Рассел. «Вы так и не сказали мне, почему вас арестовали в прошлом году».
  
  «Это слишком длинная история. Скажем так, я оказал поддержку не тем людям. Но я был осторожнее, чем большинство моих друзей, и, в отличие от большинства из них, выжил. Сталин и его грузинские соратники считают, что мне все еще есть какое-то применение, иначе меня бы здесь не было, но, как и вы, я в чем-то уменьшаюсь. И, как и ты, мне нужно выбраться отсюда, пока не стало слишком поздно ».
  
  «Почему бы не сесть на паровозик?» - легкомысленно предположил Рассел. «Существует целый мир, и мне трудно поверить, что человек с твоим опытом не смог бы потерять себя, если бы действительно попытался».
  
  Настала очередь Щепкина улыбнуться. «Я уверен, что смогу, но есть и другие люди, которых стоит подумать. Если я исчезну, за это заплатят жена и дочь. Мне нужен выход, который включает их ».
  
  Рассел задумчиво посмотрел на русского и предложил чай. Ему нужно было время подумать, и поход к стойке казался единственным способом получить его. За все годы их знакомства Щепкин ни разу не приблизился к признанию такого недовольства режимом, которому служил. Почему сейчас? Было ли причиной его недавнее тюремное заключение или именно так должен был думать Рассел?
  
  И мужчина принимал сахар? Он положил по несколько комочков в каждое блюдце и отнес их обратно к столу.
  
  «Вы окончательно потеряли веру?» - спросил он русского небрежным тоном, как будто они обсуждали менее важные вопросы, чем главная цель взрослого существования Щепкина.
  
  «Можно и так сказать», - аналогичным образом ответил русский. «Вы можете подумать, что только дурак продолжал бы верить в Советский Союз так долго, как я. Я сам иногда так думаю. Но многие умные люди по-прежнему доверяют гораздо менее правдоподобным богам ». Он вопросительно посмотрел на Рассела. «Я вижу, вам нужно убедить. Что ж, позвольте мне сказать вам, когда я увидел… Я собирался сказать «свет», но темнота кажется более подходящей. Это было в октябре 1940 года ... »
  
  «Когда ваши люди передали немецких товарищей нацистам…»
  
  «Нет, это было постыдно, но это случилось через несколько месяцев. Момент истины для меня - хотите верьте, хотите - нет - настал, когда руководство решило отменить стипендии. Можно подумать, что это не самая разрушительная мера, которая никого не убила. Но эта мера лишила возможности детей бедняков - рабочих и крестьян - получить высшее образование, и тем самым повернула время вспять до царизма. Почти сразу же власть и привилегии снова стали наследственными. Все знали, что сыновья и дочери тех, кто сейчас у власти, автоматически берут бразды правления в свои руки. Мы стали тем, что намеревались ниспровергнуть ».
  
  «Я даже не знал, что такая мера была принята, - признался Рассел. Он понимал, какой эффект это произвело бы на кого-то вроде Щепкина.
  
  «Нам придется доверять друг другу», - сказал ему Щепкин.
  
  «Хорошо», - согласился Рассел, по крайней мере убежденный в необходимости.
  
  «В ближайшее время мы сможем помочь друг другу. Пока вы полезны Немедину, мы оба будем в относительной безопасности, и я думаю, мы можем быть уверены, что вы будете в безопасности. Вы должны пойти к американцам, как вам сказал Немедин, но вы также должны им все рассказать. Предложите им себя как двойного агента - я уверен, что вы можете придумать личные мотивы, но они, вероятно, возьмут вас, что бы вы ни сказали. Они отчаянно нуждаются в людях, которые знают Берлин и берлинцев, и они не будут доверять вам какую-либо важную информацию, не поначалу. Так что им терять? И скоро ты сможешь завоевать их расположение, давая им вещи, которых они больше нигде не достать ».
  
  - А откуда я это возьму? - спросил Рассел. Он начал задаваться вопросом, не ослабили ли все эти месяцы на Лубянке мозг Щепкина.
  
  'От меня.'
  
  «Вы предадите свою страну?» Рассел наполовину спросил, наполовину высказался. Он предполагал, что это подразумевалось во всем, что сказал русский, но ему все равно было трудно в это поверить.
  
  «Это не похоже на предательство», - сказал ему Щепкин. «Когда Владимир Ильич сказал нам, что у революции нет страны, я ему поверил».
  
  'Хорошо. Вот как мы выживаем в краткосрочной перспективе. Но я все еще жонглер с утомляющими руками, помнишь? Как убедить Сталина оставить меня в покое и отпустить тебя и твою семью? »
  
  «Это сложнее. И я могу думать только об одной возможности - нам нужно от них что-то, что превосходит все остальное. Секрет настолько разрушительный, что мы могли купить нашу безопасность молчанием.
  
  'В том, что все?' - саркастически спросил Рассел. Он поймал себя на том, что надеется, что у Щепкина есть какой-то шанс на успех.
  
  «Это будет непросто», - согласился россиянин. Но мы будем работать для людей, обладающих секретами, и торговать ими сами - мы должны держать глаза и уши открытыми, следить за любой цепочкой, которая выглядит многообещающей. На это могут уйти годы, но другого выхода я не вижу. Ты можешь?'
  
  - Нет, - признал Рассел. Это выглядело не слишком многообещающе, но Щепкин знал свой мир лучше всех, и любая надежда была лучше, чем никакая.
  
  - Тогда давайте работать вместе. Увидимся в Берлине ».
  
  'Хорошо. Когда вы ожидаете, что я начну?
  
  'Как можно быстрее. Добравшись до Берлина, вы отправитесь в Жилищное управление на пересечении улиц Нойе Кениг и Литцманн. Вы знаете, где это?
  
  'Конечно. Но мы немного посчитаем наших цыплят - а вдруг американцы меня не поймают? »
  
  'Они будут. Но если они случайно откажутся, то приходите к нам в посольство - я оставлю инструкции. В крайнем случае, мы доставим вас туда ». Он посмотрел на свои часы. «А теперь мне пора - наш поезд в два».
  
  «Когда игра - в субботу?»
  
  'Я так думаю. Футбол не имеет ко мне никакого отношения - я проверяю отели, устраиваю экскурсии, проверяю меры полиции ».
  
  Это был первый раз, когда Рассел мог вспомнить, как русский добровольно предоставлял информацию о себе. Это казалось хорошим предзнаменованием.
  
  Щепкин хотел уйти, но резко повернул назад. 'Последняя вещь. Я забыл сказать тебе. Проследите, чтобы американцы сохранили вашу взаимную договоренность с британцами - у НКВД есть несколько заводов в МИ-6 ». Эта бомба упала, он пошел через парк, не оглядываясь, оставив Рассела размышлять о своем смелом новом будущем. Ему жаль, что у него не было одной из этих новомодных записывающих машин, чтобы он мог снова послушать рассуждения Щепкина. На протяжении многих лет русский язык никогда не был менее убедительным, но Рассел на горьком опыте знал, что одни вещи всегда разъясняются лучше, чем другие. Он задавался вопросом, что это за скрытые уловки в этой схеме. Другое, то есть очевидное, что ему потребуются уроки актерского мастерства от Эффи, чтобы справиться с этим.
  
  Днем он решил посетить американское посольство, пока еще не забыл сценарий. Пробираясь по улицам вокруг Британского музея, он задавался вопросом, было ли объявление Щепкиным войны Немедину хорошей или плохой новостью. Позволить себя втянуть в войну между конкурирующими частями советской разведки на первый взгляд казалось неудачным ходом в карьере. Но это могло дать ему пространство для маневра, натравливать друг друга. Или дать им обоим повод убить его.
  
  После обеда в своем обычном Угловом доме он пошел по Оксфорд-стрит и повернул налево на Селфриджес. Американское посольство переехало на Гросвенор-сквер в 1938 году, и с тех пор он посещал его несколько раз, в основном в связи с его собственным прагматическим принятием гражданства США. Прием редко был радостным - американцы могли, как они иногда заявляли, быть самыми дружелюбными людьми на земле Бога, но только когда встречались на их родине.
  
  Он выбрал прямой подход. «Мне нужно увидеть атташе, который занимается вопросами разведки», - сказал он молодому человеку в приемной.
  
  «У тебя назначена встреча?»
  
  'Нет.'
  
  «Тогда я предлагаю…»
  
  «Он захочет меня видеть. Скажите ему, что у Джона Рассела есть предложение для него.
  
  Мужчина еще раз взглянул на него и решил переложить ответственность. «Пожалуйста, присаживайтесь», - сказал он и потянулся к телефону. Две минуты спустя другой, более молодой человек спустился по лестнице и провел Рассела обратно в небольшой офис, наполовину полный картонных коробок, где он кропотливо переписал каждую деталь из американского паспорта Рассела. Затем он уставился на фотографию, как бы размышляя, не набросать ли ему черновую копию. Видимо, решив против, он сказал Расселу подождать, где он был, и зашагал по коридору.
  
  Прошло четверть часа, затем еще один. На улице темнело, и Рассел предположил, что посольство закрыто на целый день. Беглое исследование картонных коробок показало, что в каждой было полно батончиков Hershey. Он положил пару детям в карман, а еще через пятнадцать минут - еще парочку, которую разделили взрослые.
  
  Молодой человек вернулся, выглядя довольным собой. «Следуй за мной, - сказал он.
  
  Они прошли по коридору и спустились по нескольким лестничным пролетам. В подвальной комнате без опознавательных знаков, в которую провели Рассела, не было обычных окон, но глубокий потолочный колодец в одном углу свидетельствовал о том, что на улице все еще есть свет. Полковнику, сидевшему за аккуратно организованным столом, было лет сорок, и ему было не очень приятно его видеть. Его голова была почти побрита, что не имело значения, и на лице не было сочувствия. Однако серые глаза были заметно настороже. «Не дурак, - решил Рассел.
  
  На столе лежала папка с его собственным именем.
  
  - Джон Рассел, - сказал полковник, словно ему было любопытно услышать, как это звучит. Его акцент был среднезападным.
  
  'И вы?' - спросил Рассел.
  
  - Полковник Линденберг. Атташе, который занимается разведкой, - добавил он иронично. «Я думаю, у вас есть для меня предложение».
  
  'Да. Раньше я работал на ваше правительство и хотел бы сделать это снова. В Берлине ».
  
  'Да? Почему сейчас? Мы просили вас работать у нас в 1942 году, но вы отказались. Что передумал?
  
  Рассел подумал о том, чтобы объяснить свои предыдущие отказы, и решил, что в этом нет никакого смысла - причины, которые он тогда назвал, будут в досье. «Думаю, теперь я лучше понимаю, на что способны русские».
  
  - Из-за того, что вы видели в Берлине?
  
  «Это, а также то, что я читал и слышал об их поведении в других частях Европы».
  
  Линденберг смотрел на файл. «Советский Союз разрешил вам сопровождать Красную Армию в Берлин, а затем отказал вам в предоставлении отчетов оттуда», - сказал он, глядя вверх с недоверчивой улыбкой.
  
  «Вот что случилось», - солгал Рассел. «Я пытался рассказать это так, как видел, но у них этого не было».
  
  «Это я могу понять. Но они отпустили вас, и с тех пор вы ничего об этом не писали ».
  
  «Это была сделка», - пожал плечами Рассел. «Моя семья за мое молчание».
  
  «Если бы Советский Союз знал вас так хорошо, что было бы вам полезно для нас?»
  
  «А, теперь мы подошли к самому интересному. Советы попросили меня работать на них, и угадайте, что они от меня хотят? Они хотят, чтобы я предлагал вам свои услуги ».
  
  Линденберг улыбнулся на это. «Хорошо, я понимаю, зачем им нужен собственный парень в нашей организации, но зачем им выбирать журналиста, которому им только что пришлось заткнуть рот?»
  
  «Была ли это понимающая улыбка», - подумал Рассел. Знал ли Линденберг о своей встрече с русскими? «По нескольким причинам», - ответил он. Во-первых, на такую ​​работу не так уж много претендентов. Во-вторых, они думают, что я компетентен. В-третьих, они знают, что у меня проблемы с поиском здесь работы и что я хочу вернуться в Берлин. В-четвертых, они по опыту знают, что могут меня подкупить. Чего они не знают, так это того, что моя семья - единственное, за что я бы себя продал, и они будут в безопасности здесь, в Англии ».
  
  Линденберг взял ручку и начал вращать ею пальцами правой руки. «Вернемся к началу», - сказал он. «Вы говорите мне, что ваша причина присоединиться к нам - это вновь обретенное недовольство Советами?»
  
  «Я не сказал, что это единственная причина. Мои мотивы смешаны, как и у большинства людей. Я хочу внести свой вклад, может быть, не столько для Запада, сколько для Берлина. Это мой дом, он прошел через ад, и он заслуживает большего, чем захват России. И я хочу себе помочь. Я хочу снова работать журналистом, а здесь этого не произойдет ».
  
  «В наши дни в Берлине не пикник».
  
  'Я знаю. Но если я буду получать зарплату, мне не придется беспокоиться о еде и жилье ».
  
  «Вы бы не жили в роскоши».
  
  'Конечно, нет. Но трудно выполнять какую-либо работу хорошо, если вы проводите большую часть своего времени, ютясь у костра, гадая, откуда будет следующий обед ».
  
  «Верно», - признал полковник. «Так в чем ты видишь себя полезным? Насколько я могу судить, ваша работа для нас заключалась в освещении политической лояльности нескольких немцев и чехов ».
  
  «И меня чуть не убили в Праге за мои старания. Не знаю, это честный ответ. Я не знаю, что ты от меня хочешь. Но я знаю Берлин, и я знаю многих берлинцев, многие из которых, вероятно, уже работают на Советы. И я знаю русских, жаль больше. Думаю, вы найдете меня полезным, но если нет, вы всегда можете отказаться от моих услуг ».
  
  - А все, что вам нужно, - это кормление и жилье?
  
  - Полагаю, вы платите своим агентам.
  
  «Ах…»
  
  «Мне нужна только текущая скорость. Я не собираюсь разбогатеть, а это больше, чем вы можете сказать о большинстве американцев в Берлине. Если вам нужны ссылки на персонажей, я предлагаю вам связаться с Джозефом Кеньоном - я полагаю, он все еще в посольстве в Москве - или с Элом Мурчисоном. Он был моим начальником в 1939 году ».
  
  - Мерчисон мертв. Он был убит в Тихом океане ».
  
  'Мне очень жаль это слышать. Он был хорошим человеком.'
  
  «Я не знал его». Палец Линденберга остановил вращающуюся ручку и задумчиво посмотрел на Рассела. «Я поговорю с некоторыми людьми», - сказал он. «Возвращайся в понедельник утром, и я дам тебе да или нет».
  
  Рассел встал и протянул руку, которую американец взял. «Давно ли вы в Англии?» - спросил его Рассел.
  
  «Слишком долго, черт возьми», - последовал предсказуемый ответ.
  
  
  - Вы доверяете Щепкину? - спросила Эффи, когда Рассел закончил описывать свои встречи с русским и Линденбергом. «Он был тем, кто втянул тебя во все это».
  
  «Я не доверяю никому из них», - инстинктивно ответил Рассел. - Но если бы мне пришлось выбирать между ним и Немедином - а я, наверное, буду, - то каждый раз был бы Щепкин. Он все еще узнаваемо человек ».
  
  «Итак, мы ждем», - сказала Эффи. Они перешептывались в постели, прижав уши, чтобы понять, что Роза уже не спит.
  
  «Мы ждем американцев, но что бы они ни сказали, я пойду - Советы все равно захотят, чтобы я был там, чтобы проверить товарищей».
  
  «Я иду с тобой».
  
  Чувство облегчения было сильным, но не помогло развеять сопутствующую тревогу. «Вы уверены, что это хорошая идея?» - спросил он ее.
  
  - Разве ты не хочешь, чтобы я?
  
  'Конечно, я делаю. Я просто ... я просто волнуюсь. В настоящий момент Берлин звучит как ад на земле, и Бог знает, насколько трудными будут русские. По меньшей мере…'
  
  «Но это не может быть так плохо, как последние несколько недель войны. Они все еще не бомбят это место, не так ли?
  
  'Нет, но…'
  
  «Единственный вопрос, который у меня в голове, - возьмем мы Розу или нет», - настаивала Эффи.
  
  «Ну…» Рассел подумал о том, чтобы высказать свое мнение, и понял две вещи. Во-первых, он видел преимущества обоих вариантов, а во-вторых, это решение, которое Эффи должна - и должна - принять сама.
  
  «Предложение фильма поступило сегодня», - сказала она ему. «Мотоциклетный курьер привез его».
  
  - Вы его еще не просмотрели?
  
  - Беглый взгляд, да. Дело не в сценарии, а в набросках, а в списке людей. Вы помните Эрнста Дюфринга? Мне всегда нравились его работы, и, видимо, он вернулся из Америки. И сюжетная линия кажется разумной - она ​​о том, как члены одной семьи примиряются с тем, что произошло при нацистах, и о различных компромиссах, которые им приходится идти в индивидуальном порядке. На самом деле это более чем разумно. На самом деле это звучит достойно ».
  
  «Это так, не так ли?» Рассел хотел бы сказать то же самое о том, что русские запланировали для него.
  
  «Нам нужно поговорить с Зарой и Полом», - продолжила Эффи.
  
  «Вместе или по отдельности?»
  
  «Вместе, но без детей. Завтра вечером?'
  
  - Завтра Пол уезжает. Он собирается посмотреть фильм Богарта. На самом деле он этого не говорил, но я думаю, что он идет с секретарем Солли.
  
  'Нет!' - сказала Эффи, почти вскакивая в постели.
  
  'Я так думаю.'
  
  'Это чудесно.'
  
  'Будем надеяться. Но семейную конференцию придется отложить до пятницы ».
  
  
  Следующие два дня были холодными и дождливыми. Рассел выходил на прогулку, когда дождь стихал, и читал, когда вынужден был вернуться в дом. Сколько бы раз он ни анализировал свою ситуацию, он приходил к одним и тем же удручающим выводам. И надежда Щепкина в конце концов вытащить их из-под ног казалась с каждым днем ​​все более фантастической. Рассел подумал, что потребуется еще одна русская революция, чтобы освободить их двоих.
  
  Когда наступил вечер пятницы, и он, Эффи, Зара и Пол оказались зажаты коленями в маленькой кухне, он попытался представить более позитивную презентацию. Остальные знали подоплеку его нынешнего затруднительного положения, но он прошел через это снова, от стука Щепкина в дверь его гостиничного номера в Данциге в первые часы 1939 года до случайного принятия Линденбергом своего статуса опытного шпиона. Как он и предполагал - люди, живущие обычной жизнью, не оказались в незаконном владении балтийскими военно-морскими запасами, закупками пестицидов СС или документами атомных исследований. Он пожалел, что никогда не слышал, но вот оно. Он подписался на эту долгую игру последствий, и наверняка последуют другие.
  
  «Так что я должен вернуться», - заключил он.
  
  'Придется?' - тихо спросил Пол. - Не могли бы вы - по крайней мере, вы, Эффи и Роза - уйти из-под их досягаемости? Америка. Даже в Австралии. Здесь, в Англии, тебя ничто не держит.
  
  Рассел покачал головой. «Я сомневаюсь, что есть что-то на земле вне досягаемости НКВД. И я не хочу проводить остаток своей жизни в ожидании их появления ».
  
  «Я тоже», - сказала Эффи. «Я тоже вернусь».
  
  'Почему?' - спросила Зара. - Я имею в виду, помимо желания быть с Джоном?
  
  «Мне тоже предложили фильм».
  
  «Это не похоже на совпадение, - сказал Пол.
  
  «Это не так. Советы как-то это исправили, но фильм снимают немцы, и я знаю многих людей, которые в этом участвовали. Моя проблема в том, брать Розу или нет. То есть, очевидно, возникнут практические трудности - я буду большую часть дня на съемочной площадке, и Бог знает, какими будут наши условия жизни. Но даже если бы с этим можно было разобраться, я бы все равно забрал ее из школы и вернулся в место, полное ужасных воспоминаний. И если я собираюсь узнать, что случилось с ее отцом, мне нужно посетить все центры для еврейских беженцев, какие только смогу. Что означало бы перенести ее из одного ужасного места в другое, снова и снова поднимая и разбивая ее надежды ».
  
  «Похоже, вы уже приняли решение», - сказала Зара.
  
  «Возможно, но я готов услышать, что я неправ. Как ты думаешь, Пол?
  
  «Я думаю, она должна остаться здесь. Пока Зара этим довольна. Я, конечно, сделаю все, что в моих силах, но если я не брошу работу, большая часть бремени ляжет на Зара ».
  
  «Это не бремя», - настаивала Зара. «Если бы мне пришлось, я могла бы справиться сама, и если бы Пол тоже был здесь… Но я действительно думаю, что тебе следует поговорить с Розой», - сказала она Эффи. 'На всякий случай. Она, конечно, будет расстроена, но если вы дадите понять, что это займет всего несколько недель, я думаю, она воспримет это спокойно. Если я ошибаюсь, и она впадает в истерику, то, возможно, тебе стоит подумать еще раз ».
  
  'Я буду.'
  
  - А пока вы там, - продолжала Зара, обращаясь к ним обоим, - можете ли вы попытаться выяснить, что случилось с Йенсом? Я думаю, что он, должно быть, мертв, но… ну, я могу жить с неопределенностью, но Лотар… я думаю, ему нужно знать, что случилось ».
  
  «Что, если он жив, и мы его найдем?» - спросил ее Рассел.
  
  «Скажи ему… о, я не знаю, что сказать. Я не хочу его возвращать, но Лотар скучает по нему, и в конце концов мы все вернемся, не так ли?
  
  «Возможно, - сказал Рассел. Это казалось наиболее вероятным вариантом.
  
  «Тогда, если ты его увидишь, скажи ему, что мы с Лотаром живы и что, когда мы вернемся, Лотар захочет его увидеть».
  
  'Хорошо.'
  
  «Но я думаю, что он мертв», - настаивала Зара.
  
  «Если нет, то, вероятно, он в тюрьме», - сказал Рассел.
  
  'Ну конечно; естественно. Бедный Йенс.
  
  «Бедный Дженс, - подумал Рассел. Один из чиновников, организовавших умышленный голод советских городов и советских военнопленных. Массовый убийца под любым другим именем. И все же почему-то «бедный Йенс» казался подходящим.
  
  «А потом, по практическим соображениям, - добавила Зара, - вот дом в Шмаргендорфе. Если он все еще стоит, мы должны вернуть его. В конце концов, он наш. Моя, если Йенс мертв.
  
  «И моя квартира на Кармерштрассе», - сказала Эффи. «Слава богу, я снимал только ту, что в« Веддинге ». Теперь это просто обломки. Она с некоторым удивлением поняла, что она начинает волноваться от перспективы снова увидеть Берлин.
  
  «И ты должна попытаться увидеться с папой и Мути», - сказала ей Зара.
  
  «Не уверена, что хочу», - ответила Эффи. Оба их родителя ужасно повели себя, когда рассказали о том, что Зара выпала из рук советских властей, и Эффи все еще не могла простить их.
  
  «Мы должны попытаться все исправить, - строго сказала ей Зара. «Они старые. И они не знают ничего лучшего ».
  
  
  Скорый отъезд Рассела и Эффи бросил тень на выходные, и холодная влажная погода не смогла развеять ее. В субботу утром Эффи отвела Розу в сторону и сказала ей как можно более откровенно, что они с Джоном уезжают на несколько недель. Роза выглядела встревоженной, но только на несколько секунд, и как только Эффи заверила ее, что Пол, Зара и Лотар останутся, девушка, казалось, почти хотела показать, насколько она безразлична. Эффи поняла, что она была храброй, и всем сердцем желала, чтобы в этом не было нужды. «Мы можем написать друг другу, - сказала ей Эффи, - и, возможно, даже поговорить по телефону. И это ненадолго.
  
  Рассел рыскал в газетах в поисках новостей о Берлине, но единственные предлагаемые статьи касались нацистов и их отпрысков. Были материалы о судебном процессе над уцелевшими приспешниками Гитлера в Нюрнберге, который должен был начаться в наступающий вторник, и то, что казалось очень творческим рассказом о молодой девушке по имени Уши, которую фюрер якобы породил вместе с Евой Браун. Новости о простых немцах и условиях в Германии выделялись своим отсутствием.
  
  В понедельник утром он пришел на прием в американское посольство, и Линденберг повел его прогуляться по залитой солнцем Гросвенор-сквер. По словам американца, это было первое голубое небо, которое он увидел более чем за неделю.
  
  Предложение Рассела было принято, и место в пятничном поезде было предварительно забронировано.
  
  «Мне понадобятся два», - сказал ему Рассел и объяснил про Эффи. Он ожидал возражений, но американец, казалось, был доволен тем, что они собираются вместе. Может, он был романтиком. Или, возможно, он думал, что Эффи оказала хорошее влияние.
  
  «Хорошо, - сказал Линденберг. «Добравшись до Остенде, вы сядете на поезд до Франкфурта. Оттуда я не знаю. Может быть, самолет в Темпельхоф, может быть, еще один поезд - русские постоянно меняют свое мнение о том, какие маршруты они хотят перекрыть. Но вас проинструктируют во Франкфурте. Он дал Расселу имя и адрес. «А билеты можно будет забрать здесь в четверг».
  
  Рассел хотел указать на то, что Советы нанимают курьеров, но отказался от этого. Он не думал, что у Линденберга было чувство юмора, по крайней мере, в том, что касалось его страны и работы.
  
  После того, как они расстались, Рассел пошел на запад в сторону Парк-лейн, а затем через Гайд-парк в сторону садов Кенсингтонского дворца. На Роттен-Роу было несколько всадников, которые занимались верховой ездой, и парк, казалось, был битком набит нянями и их младенческими подопечными - газеты могли осуждать крен правительства к социализму, но власть и привилегии казались менее чем раздраженными.
  
  В советском посольстве ему было предоставлено достаточно времени, чтобы изучить занимающие видное место отчеты о поразительной победе «Динамо» над «Кардиффом» со счетом 10: 1 в минувшие выходные. Когда наконец появился атташе по культуре, Рассел сообщил ему, что Эффи примет роль в берлинском кино и что они вдвоем прибудут в столицу Германии к концу недели. Он также предложил - излишне, судя по выражению лица атташе, - известить об этом товарища Немедина.
  
  
  Когда Эффи встретила Розу у школьных ворот, она все еще думала, стоит ли упоминать об отце девочки и о своем собственном намерении искать следы, когда она дойдет до Берлина. В конце концов, Роза сама подняла эту тему. Другой ребенок в ее классе - еврейский мальчик из Венгрии - только что услышал, что его отец все еще жив и едет в Англию. «Что было чудесно», - добавила Роза тоном, который почти предполагал обратное.
  
  Эффи потребовалось время, чтобы уловить причину этого противоречия: они были на полпути домой, когда девушка остановилась и с тревогой спросила ее: «Если мой отец вернется, ты все еще будешь моей мамой?»
  
  
  Среда была влажной и туманной, и, хотя моросящий дождь вскоре превратился в туман, видимость оставалась плохой. Когда Рассел и Пол сели на поезд из Кентиш-Тауна незадолго до полудня, они все еще надеялись, что условия улучшатся, но мир дальше на восток был столь же мрачен, и они отправились в долгий путь по Тоттенхэм-Хай-роуд, ожидая разочарования.
  
  Игра все еще продолжалась. Очереди оказались короче, чем ожидал Рассел, но вскоре он обнаружил причину - большинство фанатов уже были внутри. Толпа казалась более разреженной выше, но, как заметил Пол, чем дальше они были от места действия, тем меньше они, вероятно, увидели. Противоположная трибуна даже рядом с боковой линией казалась лишь размытым пятном.
  
  Они протиснулись позади двух школьных прогульщиков, размахивая флагами с серпом и молотом, и сели на влажный бетон. До начала матча оставалось почти два часа. Первоначально Рассел надеялся, что они поговорят во время ожидания, но Пол пришел с книгой и остался один со своими газетами.
  
  Предстоящая игра широко освещалась, и от «Арсенала» ждали победы, особенно потому, что на этот день были приглашены несколько «гостей», в том числе грозные Стэнли, Мэтьюз и Мортенсен из Блэкпула. Это была Англия XI во всем, кроме названия, и на карту была явно поставлена ​​национальная гордость.
  
  Если не считать последних страниц, ничто особо не привлекло его внимания, пока от статьи в «Таймс» не перехватило дыхание. Он дважды прочитал отрывок, чтобы убедиться, затем несколько секунд смотрел прямо перед собой, ошеломленный масштабностью того, что было решено. В течение следующих шести месяцев шесть с половиной миллионов немцев будут изгнаны из своих домов в восточных регионах старого Рейха и насильно переселены в только что уменьшившуюся Германию. Шесть с половиной миллионов! Как их накормить и укрыть? Или нет? Глупо или бессердечно, это не верилось.
  
  В какую Германию они возвращались с Эффи?
  
  Пока он сидел там, на дальнем конце поля заиграл местный духовой оркестр. Вылетая из тумана, мелодии звучали даже более печально, чем обычно.
  
  В 1.45 динамо вышли для своего странного ритуала разминки. Рассел подумал, что условия могут улучшаться - игроки на дальней боковой линии были хорошо видны, а приветственные красные флажки на крыше Западной трибуны время от времени появлялись в поле зрения. «Динамо» вернулись, еще несколько минут тянулись, прежде чем, наконец, обе команды вышли вместе, русские с легкой уверенностью осматривали свое окружение, а игроки «Арсенала» смотрели мрачно самосозерцательно.
  
  Опасения последнего вскоре оправдались: россияне забили уже на первой минуте и угрожали еще через несколько секунд. Вскоре туман снова стал плотнее, и противоположная трибуна исчезла из виду. Самые дальние игроки были в лучшем случае смутными призраками, светящийся флаг линейного судьи - почти призрачным присутствием. Стэнли Мэтьюз играл на той стороне, и играл хорошо, если слышать рев с противоположной трибуны. Но, казалось, не было никакого конечного результата, пока все еще видимый вратарь «Динамо» внезапно не увидел, что ныряет напрасно. 1–1.
  
  Игра росла из конца в конец, действие переходило в фокус, а туман кружился по полю. В отличие от прошлого матча, настроение было совсем не дружелюбным. Снасти летели со всех сторон, один дикий выпад театрально освещался пламенем магниевой лампочки. Постепенно «Арсенал» вышел на первое место и по мере приближения к перерыву забил вдвое больше за это же количество минут. Россияне ответили почти мгновенно, но когда команды вошли в игру, «Динамо» по-прежнему проигрывали со счетом 3: 2.
  
  Интервалы обычно длились пять минут, но этот растягивался до пятнадцати, прежде чем игроки снова вышли. Во время перерыва туман рассеялся, но теперь сгустился с удвоенной силой, в результате чего Рассел и его сын едва могли видеть уравнитель «Динамо». Они видели, что игроки «Арсенала» были в ярости, но не понимали почему. Настроения накалились, и в штрафной «Динамо» разгорелась кулачная драка. Судья, казалось, удалил игрока «Арсенала», но этот человек просто скрылся в густом тумане.
  
  Туман все сгущался, пока не стала видна только четверть поля. Можно было только догадываться, почему игра не была заброшена, но во всем этом было что-то очень удовлетворительное. Это было почти волшебно. Взглянув в сторону, Рассел увидел на лице Пола выражение полного очарования, такое же, какое он видел на первой игре мальчика в «Герту» много лет назад.
  
  «Динамо» забросило еще один невидимый гол, и «Арсенал» окончательно завял. К этому времени большая часть толпы уже направлялась к выходу, но Рассел и Пол держались, пока не прозвучал финальный свисток, и последний из игроков был поглощен туманом.
  
  «Это было невероятно», - сказал Пол, когда они вышли на главную дорогу. Автобусы и троллейбусы застряли в остановленном движении, поэтому они присоединились к ручью, направляющемуся на юг, остановившись на полпути ради мешка мокрых чипсов.
  
  Поезд плыл по автомобильному мосту, когда они приближались к станции, и их платформа была почти пустой, когда они подошли к ней. Рассел ожидал, что Пол вытащит свою книгу, но он этого не сделал. «Ты хочешь вернуться домой?» - спросил он своего сына. «В конце концов, я имею в виду».
  
  Пол несколько мгновений смотрел в туман. «Не знаю», - сказал он наконец. «Мне здесь нравится, - добавил он почти неохотно после еще одной долгой паузы, - но, возможно, это только потому, что здесь легче спрятаться от прошлого. Я не знаю. Что бы я делал в Берлине? Там нет работы. Все равно никакой оплачиваемой работы. Здесь я могу заполнить свой день и заработать немного денег ». Он посмотрел на своего отца.
  
  «Я счастлив здесь», - сказал он, почти удивившись этому.
  
  «Я не знаю, как долго меня не будет, - сказал ему Рассел.
  
  Пол улыбнулся. «Не беспокойся обо мне, папа. Действительно. На прошлой неделе мне приснился только один кошмар - вы заметили?
  
  «Да, - сказал Рассел. Эффи указала на это.
  
  «Это похоже на яд», - сказал Пол. «Он должен выбраться из вашей системы - вот как я это вижу. И вы должны это позволить. Но не делая вид, что все в порядке. Помнишь, ты однажды сказал мне, как важно держать свой ум и эмоции возбужденными?
  
  'Я помню.' Он пытался объяснить, чему он научился, сражаясь во время Первой войны.
  
  «Что ж, я пытался это сделать, и я думаю, что это работает. Это как противоядие ».
  
  Рассел вздрогнул, когда подумал о боли, которую пережил его сын, которую все еще переживает. - Вы не думаете, что разговоры помогают?
  
  «Я разговариваю с людьми, - сказал Пол. «Только не семья».
  
  'Кто тогда?' - спросил Рассел, чувствуя себя обиженным и зная, что этого не должно быть.
  
  «Солли отличный слушатель. И Мариса тоже. Было бы трудно с тобой разговаривать, папа. Или Эффи.
  
  - Полагаю, - неохотно признал Рассел. Он никогда не мог поговорить со своими родителями об окопах.
  
  Вдалеке был слышен поезд, и вскоре показались два нечетких огонька. «И разговоры действительно помогают, - сказал Пол.
  
  «Хорошо, - сказал ему Рассел. Забившись в купе пригородного вагона по дороге домой, он почувствовал огромное облегчение. Он может вернуться в ад, но с его сыном все будет в порядке.
  
  
  В четверг днем ​​Рассел забрал билеты на стойке регистрации посольства и долго разговаривал с Солли Бернстайном о том, какие статьи фрилансера последний сможет продавать, всегда предполагая, что Рассел найдет способ вернуть их в Лондон. По словам Солли, никого не интересовали лишения простых немцев, и не намного больше - судьба выживших евреев Европы. Хотя, возможно, есть некоторая выгода от растущего числа тех, кто намеревается прорвать британскую стену вокруг Палестины.
  
  Придя домой около шести, Рассел ощутил чудесный аромат - Зара израсходовала весь свой новый излишек для прощального семейного обеда. Но веселое настроение казалось натянутым, и они с Эффи с облегчением сбежали на несколько минут, собирая вещи. По правде говоря, брать с собой было нечего - они уехали из Германии почти ни с чем и мало купили в Лондоне. «Я уверена, что у актрис должно быть больше одежды, чем эта», - заключила Эффи, закрывая свой потрепанный чемодан.
  
  Утром она в последний раз проводила Розу в школу. Когда они попрощались, девушка, похоже, решила не плакать, но слезы Эффи сломили ее сопротивление. Возвращаясь в квартиру одна, Эффи не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя такой несчастной.
  
  Примерно через час они с Расселом сели в такси и помахали Заре на прощание. Сидя сзади, они наблюдали, как проплывает Лондон, все серые здания и заросшие бомбы, лица, все еще запечатленные тяготами войны. Они знали, что в Берлине будет в сто раз хуже.
  
  Их пароход ушел вовремя, грохоча по темно-серой Темзе и длинным кирпичным виадукам за ней. Они могли идти домой, но они не возвращались ни к чему знакомому, и когда туманная английская сельская местность проскользнула мимо, Рассела охватило чувство, что, несмотря на все их тщательные расчеты, они просто спускаются со скалы в надежде, что какая-нибудь неизвестная сеть поймает их.
  
  Дэвид Даунинг
  
  Лертер Станция
  
  Смерть лебедя
  
  В тот день на проливе Ла-Манш было холодно и серо, резкий северный ветер уносил всех с палуб в переполненные сидячие места. Пассажиры были в подавляющем большинстве мужчин, некоторые были в форме, скорее направлявшихся в Германию в гражданской одежде, которая все более усиливалась после военной оккупации. Слушая подшучивания молодых солдат, Рассел вспомнил о подобных путешествиях в годы Первой войны и испытал то, что для него было редким осознанием того, что он англичанин. Он не чувствовал себя в Лондоне как дома, и, несмотря на все опасения и неуверенность, связанные с их немецким будущим, ему все же было трудно сожалеть об их отъезде.
  
  Рядом с ним на переполненной скамейке Эффи тоже испытывала смешанные чувства. Хотя она все еще не была убеждена, что поступила правильно, оставив Розу, она не могла избавиться от чувства удовлетворения от перспективы возвращения домой, даже если Берлин в значительной степени лежал в руинах. И, почти вопреки себе, она была взволнована перспективой снова работать. До 1941 года она считала само собой разумеющимся жизнь, проведенную в актерской игре, и скучала по этому гораздо больше, чем ожидала.
  
  К тому времени, как они добрались до Остенде, уже наступила ночь, и их предоставленные американцами бумаги показали, что они почти прошли процедуру въезда. Кто-то в посольстве США в Лондоне решил, что фиктивный брак - самый простой вариант, и Эффи теперь путешествовала как миссис Рассел с собственным американским паспортом. Сначала она возражала: «Я немец», - возмущенно сказала она Расселу. «Конечно, да», - сказал он ей с улыбкой, радуясь тому, что она получила потенциальную защиту. «Чужой лист бумаги не изменит этого, не так ли? Считайте его частью, а паспорт - опорой ».
  
  Теперь, видя проблемы, с которыми сталкиваются другие вернувшиеся немцы, она вынуждена была признать практичность такой договоренности. Но она по-прежнему хотела получить новый немецкий паспорт при первой же возможности. Старый был оставлен в квартире на Кармерштрассе, когда они оба бежали из Берлина в декабре 1941 года, и, по-видимому, его подобрало гестапо. Если верить рассказам в британских газетах, им, вероятно, воспользовалась какая-то сбежавшая жена или любовница нациста.
  
  Их поезд ждал по другую сторону от навеса для прибытия, длинная очередь освещенных вагонов, которые каким-то образом пережили разрушения последних нескольких лет. Двухместное купе было лучше, чем ожидал Рассел, но постельные принадлежности были скудными, а отопления еще не было. Он попытался закрыть дверь и обнаружил, что она почти перекрывает шум солдат в следующем вагоне. «Мы могли бы даже немного поспать», - пробормотал он.
  
  «Это страшно, правда?» - сказала Эффи.
  
  'Что такое?'
  
  «Мы возвращаемся, но на самом деле не едем домой. Когда люди говорят, что идут домой, они обычно имеют в виду, что возвращаются к знакомому, известному, а мы этого не делаем, не так ли? Мы понятия не имеем, во что мы себя впускаем ».
  
  «У нас есть идея. Мы возвращаемся в город в руинах и знаем, что это будет сложно. Но у нас есть еда и кров, а вам нужно снять фильм. Если это не удастся, ты всегда сможешь вернуться в Лондон ».
  
  «И оставлю тебя в Берлине».
  
  «Я исправлю это, поэтому я буду регулярно возвращаться в Лондон. Я всегда могу предложить шпионить и за англичанами ».
  
  'Джон!'
  
  'Я знаю. Это не хорошо. Но мы как-нибудь с этим справимся. Мы были в гораздо худшей ситуации, чем четыре года назад ».
  
  «Это мало что говорит».
  
  «Верно, но мы что-нибудь придумаем». Он подарил ей, как он надеялся, ободряющую улыбку.
  
  «Я знаю, что в квартире было многолюдно, но мне нравилось, когда все вокруг - дети, Зара и Пол. Не так ли?
  
  «Я делал, большую часть времени».
  
  «Я хочу большой дом в Берлине. Не сейчас, конечно, но в конце концов. Как у Томаса, с множеством спален и большим садом ».
  
  «Это было бы хорошо», - согласился он, хотя то, как они когда-либо могли позволить себе такой, было совершенно другим. Он сомневался, что двойным агентам и актрисам, приближающимся к сорока, платят столько.
  
  Вагон вроде бы нагревается, что наводило на мысль о прикрепленном локомотиве. Рассел спустился на платформу для лучшего обзора, и ему сразу сказали вернуться на борт - они уходили.
  
  Поезд двинулся через слабоосвещенный город на затемненную равнину Фландрии. Рассел ждал, пока он наберет скорость, но двадцать пять миль в час казались пределом амбиций водителя. Они разошлись по своим койкам, и Эффи вскоре заснула крепко, несмотря на шумные остановки в Брюгге и Брюсселе. Рассел лежал, ощупывая все изломы истерзанных войной гусениц, и проснулся от удивления, обнаружив, что сквозь щель в шторах проникает свет.
  
  Он спустился так тихо, как только мог, и выскользнул в коридор в тот момент, когда поезд с грохотом проехал через череду точек. В окно он увидел распотрошенные здания, тянувшиеся вдаль, ряд за зубчатым рядом. А затем, когда поезд начал замедлять движение, над ним вырисовался Кельнский собор, которого почти не коснулась беда, охватившая окружающий город. «Должен быть Бог», - пробормотал он про себя.
  
  «Должен», - согласилась Эффи, появившись рядом с ним и взяв его за руку. В таком море обломков уцелевший собор выглядел чудом.
  
  Рядом с ним на расчищенном участке люди раскладывали на простынях и одеялах товары для продажи. Там были всевозможные предметы домашнего обихода, и Расселу показалось, что он заметил блеск камер, но еды не было.
  
  Железнодорожный мост через Рейн все еще ремонтировался, и поезд дальше идти не мог. Они присоединились к схватке на платформе и проследовали по указателям на понтонный мост для движения автотранспорта и пешеходов. Первых было немного - всего пара джипов британской армии - но устойчивые потоки последних двигались в обоих направлениях. Холодный ветер с севера колыхал воду и юнион Джеки, украшавшие каждый берег. В широкой реке не было кораблей, а изрезанный горизонт города позади них не позволял поверить в то, что сотни тысяч людей все еще называют ее своим домом.
  
  Утреннее путешествие никак не повлияло на их настроение. Город за городом казались погруженными в послевоенный мрак, во многих из них был один и тот же безнадежный рынок под открытым небом, орды людей мрачно поглядывали на проезжающий поезд, пытаясь выменять себе дорогу от голода и холода. Количество дымоходов, издающих дым, было значительно меньше, чем количество дымовых труб.
  
  Они прибыли во Франкфурт рано утром и в конце концов выследили офис армии США. Их должен был ждать полковник Мерритт, но они нашли только капитана. Советы создавали проблемы, Мерритта отозвали, и теперь полковник Даллин будет проводить брифинг в Берлине. Рассел мысленно застонал - он знал и не любил Даллина во время войны, когда калифорнийца приставили к американскому посольству.
  
  - А рейсов на Берлин нет, - весело добавил капитан. Им придется продолжить путь на поезде.
  
  В этом поезде не было спальных мест, только разношерстная коллекция старинных вагонов довоенного периода. Группы солдат наводнили купейный вагон справа от Рассела, и ящики с бутылками, переправляемые на борт, предполагали шумную поездку. Он пошел другим путем, в салон, в основном населенный немцами, и нашел два сиденья, обращенных против движения, напротив пожилой пары лет шестидесяти. На нем было пенсне и одежда, которая понравилась бы Бисмарку; у женщины была необычайно длинная шея и лицо, которое когда-то было бы красивым. Ни один из них не выглядел здоровым, но она, похоже, была настроена быть веселой. Они собирались навестить невестку и внуков, сказала она им - их сын был убит в России. «Школы снова открыты», - сказала она с явным удовлетворением. «Я принесла детям яблоки», - добавила она, похлопывая по сумке. «Я не думаю, что в Берлине есть фрукты».
  
  Ее муж мало что говорил, но явно любил ее. Расселу показалось, что он узнал Эффи, но был слишком хорошо воспитан, чтобы что-то сказать.
  
  Они заснули вскоре после того, как поезд тронулся, и ее голова медленно скользила вниз, пока не покоилась на его плече. Это побудило Эффи устроиться таким же образом, и вскоре она тоже заснула, несмотря на нарастающую какофонию пьяных голосов, исходящих из следующего вагона. Рассел попытался закрыть глаза, но безуспешно.
  
  Вскоре после десяти они остановились в Готе, где солдаты Красной Армии выстроились вдоль удивительно хорошо освещенной платформы. Но бортовой инспекции не было, и вскоре поезд снова двинулся в путь. Рассел засыпал и просыпался, просыпался от частых остановок и убаюкивал снова во время каждого короткого эпизода движения вперед. Был почти час ночи, когда едва различимое название станции сказало ему, что они были примерно в пятидесяти километрах от пункта назначения, и всего несколько минут спустя поезд необъяснимым образом остановился в месте, похожем на середину леса. Движение в темноте снаружи, вероятно, было вызвано ветром в деревьях, но внезапный громкий репортаж из задней части поезда прозвучал как хлопок входной двери. Пассажир через проход прижал свои прикрытые глаза к окну, затем повернулся к партнеру, непонимающе пожав плечами.
  
  Что-то случилось?
  
  Очевидно нет. Поезд снова тронулся, и Рассел откинулся на сиденье, чувствуя преувеличенное облегчение. Он все еще размышлял над всеми этими необъяснимыми маленькими загадками, пронизывающими жизнь, когда звук выстрела прорезал ритмичный стук колес. Голова Эффи дернулась с его плеча, и глаза пожилой пары напротив внезапно широко распахнулись.
  
  В следующем вагоне кричали, но выстрелов больше не было. Сами по себе некоторые люди были на полпути к ногам, другие чуть не съежились на своих местах. А потом в вестибюль вошел молодой человек с автоматом, за ним последовал мальчик лет двенадцати и двое других мужчин с автоматами. У всех четверых были славянские лица, а выцветшие пятна на двух куртках свидетельствовали об исчезновении значков иностранных рабочих.
  
  Один из мужчин быстро прошел по проходу к двери на другом конце, исчез в ней на мгновение, а затем вернулся, чтобы стоять на страже. В то время как другой человек с автоматом удерживал свою позицию на противоположном конце, человек с автоматом предложил на немецком языке с сильным русским акцентом, чтобы обитатели первых двух отсеков положили любые ценности в старый мешок Рейхспочты, который мальчик услужливо держался.
  
  Операция прошла на удивление гладко, как только человек с пистолетом разъяснил, что он имел в виду под ценностями. Сигареты, консервы и свежие овощи присоединились к нескольким украшениям и еще меньшему количеству часов в мешке с трафаретом со свастикой. Кто-нибудь будет сопротивляться? Дальше по вагону находились два американских офицера, но ни один из них не выглядел вооруженным. Большинство немцев казались скорее смиренными, чем рассерженными, как будто такие ограбления были лишь еще одним аспектом послевоенной жизни, с которым нужно было мириться.
  
  А что, задумался Рассел, происходит в другом месте поезда? Он предположил, что примерно то же самое, что предполагает наличие банды значительного размера.
  
  Мешок приближался, русский с пистолетом-пулеметом пробирался через чемоданы и карманы с такой профессиональной эффективностью, которая предполагала предыдущий опыт. Мальчик выглядел скучающим.
  
  Настала их очередь. В чемодане пожилой пары не было никаких сокровищ, а только яблоки в сумке. Женщина подавила протест, когда они были сняты, но в ее глазах стояли слезы. Чувствуя, как Эффи напрягается рядом с ним, Рассел внезапно испугался, что она отреагирует так же, как в Лондоне, и на этот раз получит выстрел за свои боли. Он вскочил, чтобы вытащить их чемодан из стойки, которая поставила его между ней и русским, а затем попытался привлечь внимание мужчины, сказав ему на его родном языке, что у них нет никаких ценностей. Русские не согласились, добавив лорда Питера Уимзи и их запасные туфли в выпуклый мешок, прежде чем потребовать сумочку Эффи.
  
  Она передала его, к большому облегчению Рассела, не более сдержанно, чем с презрением. Мужчина снял ее косметичку, вернул сумку и слегка поклонился, как бы признавая королевскую особу. Когда-то она играла русскую принцессу, вспомнил Рассел, так что какое-то поклонение было вполне уместным.
  
  «Роза помогла мне выбрать этот компакт», - сердито прошипела Эффи ему на ухо.
  
  'Я знаю. И она не хотела бы, чтобы тебя за это застрелили.
  
  Мешок двинулся дальше. Поезд быстро проехал по нескольким мостам, и в окне ненадолго показались две удивительно хорошо освещенные улицы и прямая полоса темной воды. Последним должен был быть Телтовканал. До станции Анхальтер не более пятнадцати минут.
  
  Очевидно, осознавая это, грабители работали еще быстрее. Поезд был на подъезде к последнему виадуку, когда человек, стоявший на страже у задней двери вестибюля, двинулся по проходу, размахивая оружием, чтобы сдержать любое сопротивление в последнюю минуту. Обернувшись на своем месте, Рассел смотрел, как все четверо исчезают за дверью на другом конце. Последовало молчание, продолжавшееся несколько мгновений, затем все, казалось, заговорили. Но никто не покидал своих мест.
  
  Оба американских солдата улыбались, как будто только что увидели отличный обзорный набросок.
  
  Поезд замедлял ход, и Расселу показалось, что он слышит выстрелы вдалеке. Он и Эффи обменялись вопросительными взглядами, но повторения не последовало. Один из пассажиров сказал что-то, что рассмешило остальных.
  
  Они подъезжали к станции, и Рассел мог видеть ряды товарных вагонов, стоявших на других платформах, некоторые в процессе разгрузки. Он вспомнил, как читал, что американцы использовали станцию ​​Анхальтер в качестве основного пункта доставки припасов.
  
  Где были русские? Он предположил, что они могли спрыгнуть, но наверняка поезд ехал слишком быстро. Вероятно, они просто ждали у дверей, зная, что большинство их жертв будут сидеть спокойно, пока они не будут уверены, что это безопасно. Русские просто выходили из поезда, загружали свои мешки в тележки носильщиков и катили их к своим грузовикам для бегства. Добро пожаловать в Берлин.
  
  Поезд остановился. Прошла минута, другая, без каких-либо звуков снаружи. Фактически люди из дальнего следования по поезду проходили мимо окна, очевидно, не замечая никакой опасности. Пассажиры вагона начали собирать свои вещи, и первая храбрая душа медленно выбралась из вестибюля. Рассел снова снял чемоданы и направился во внешний мир, долго стоя в дверном проеме, прислушиваясь к бормотанию разговоров, топу ног по бетону. Не услышав ничего подозрительного, он ступил на тускло освещенную платформу. Небо было чистым, звезды мерцали сквозь останки крыши станции.
  
  Эффи только что присоединилась к нему, когда окна их экипажа взорвались внутрь, и звук падающего стекла пробился сквозь стрелу орудия.
  
  Рассел упал на платформу, увлекая Эффи за собой. «Плоская, насколько это возможно», - убеждал он ее, вспоминая сержанта, который дал ему точно такой же совет двадцать семь лет назад, на клочке нейтральной земли в нескольких милях от Ипра.
  
  Подняв глаза, он увидел, что другие поступили так же. Однако большинство из них были безнадежно растерянными.
  
  Еще одна очередь из пулемета вызвала крики боли или тревоги.
  
  Кто стрелял? А у кого?
  
  Ноги топали к ним, и он изо всех сил старался прикрыть тело Эффи своим собственным. Мимо пробежали хозяева ног, и, прищурившись, Рассел узнал одного из мужчин из их экипажа. Мальчик тоже был там, с усилием сжав рот, пока тащил тяжелый мешок по неровной платформе.
  
  Послышались крики и свистки, и последняя очередь из летящих. Рассел обернулся и увидел, что старик с противоположного сиденья бесшумно рухнул на землю. Его жена опустилась рядом с ним, и пронзительный крик, казалось, вырвался из ее горла. Она подняла голову на его длинную бледную шею, и Расселу пришла в голову мысль, что лебеди всегда спариваются на всю жизнь.
  
  
  «Вероятно, это была банда станции Лертер», - сказал им американский майор. Когда это стало безопасным, они разыскали и нашли его офис в том, что осталось от старого билетного зала. Пока они ждали транспорта, Рассел спросил его о битве на платформе.
  
  'Что?' - спросил Рассел. «Банда станции Лертер» звучала как что-то из голливудского вестерна.
  
  «В основном это русские, - пояснил майор, - заключенные, которые не хотят идти домой. Они поняли, что преступность здесь оплачивается намного лучше, чем реальная работа в России. Особенно, когда шанс быть пойманным близок к нулю. В отличие от полиции, они вооружены ».
  
  - Почему станция Лертер?
  
  «Здесь базируется самая большая банда. Туда прибывает большая часть беженцев с востока, и весь район представляет собой один большой лагерь. Идеально для того, чтобы спрятаться ».
  
  - Им что-нибудь сошло с рук? - спросил Рассел. Он не видел, чтобы кто-нибудь нес добычу.
  
  «Несколько тысяч сигарет».
  
  - И за это убивают людей? - недоверчиво сказала Эффи. Она все еще была шокирована увиденным. За годы войны она видела смерть во многих формах, от искалеченных до неузнаваемости тел до тел, в которых отсутствовала только та искра жизни, которую нельзя пропустить, но она никогда не видела убитого мужчины или овдовевшей женщины на таком близком расстоянии.
  
  Майор улыбнулся. «Вы, должно быть, только что сошли с лодки. Сигареты здесь - деньги. Лучше, чем деньги ».
  
  «Мы знаем, - сказал Рассел. Вот почему они везли в чемоданах дюжину картонных коробок. Но к экономике, которая использовала сигареты в качестве валюты, все же нужно было привыкать.
  
  Дверь открылась, и вошел капрал армии США, долговязый молодой человек лет двадцати с готовой улыбкой и полными надежды глазами.
  
  «Вот ваша поездка», - сказал майор.
  
  По дороге к джипу капрал сказал им, что его зовут Ликок, что его родным городом является Цинциннати, штат Огайо, и что он находится в Берлине с июля. Несмотря на поздний час и низкие температуры, он казался более чем счастливым в своей работе. Проведя Рассела и Эффи на заднее сиденье и сложив чемоданы рядом с его собственным сиденьем, он повернулся и спросил, не хотят ли они «посмотреть некоторые достопримечательности».
  
  'Как что?' - спросил Рассел.
  
  «Куадам все еще занят в это время ночи. Стоит взглянуть, и поездка продлится всего несколько минут. И ты сделаешь мне одолжение. Мне нужно кое-что подобрать там ».
  
  «Нет, я…» - начал Рассел, но вмешалась Эффи. «Я бы хотела его увидеть», - сказала она по-немецки.
  
  'Ты был здесь раньше?' - спросил Ликок.
  
  «Один или два раза», - сухо сказал Рассел. Он должен был признать, что ему самому было любопытно. «Ладно, пойдем через Куадамм».
  
  Ликоку не потребовались повторные торги, и вскоре они обогнули огромную, окаймленную щебнем Потсдамскую площадь и направились по широкой улице с дырчатыми зданиями к южному периметру Тиргартена. «Мы сейчас в британской зоне», - крикнул Ликок через плечо.
  
  «А между зонами нет контрольно-пропускных пунктов?» - спросил его Рассел, наклоняясь вперед.
  
  'Никто. Даже с русскими. Есть патрули, и вам нужно останавливаться, когда они вам скажут, но это все. Можешь идти куда хочешь, пока кто-нибудь не скажет обратное ».
  
  Тиргартен был окутан тьмой, но повреждения Лутцовплац были слишком заметны - одной из самых красивых площадей Берлина она была практически разрушена. Тауэнциенштрассе была немного лучше, но и здесь знакомых достопримечательностей было больше, чем тех, которые отсутствовали. За расколотыми останками Мемориальной церкви Рассел заметил груду обломков на месте гостиницы «Эдем».
  
  Ку'дамм тоже сильно пострадал, но жизнь явно вернулась в те здания, которые все еще стояли. Здесь были огни, и больше машин, как людей, так и машин. Рассел только что зарегистрировал уцелевший отель в зоопарке, когда Ликок повернул джип через широкую улицу и остановил его возле ночного клуба. «Я буду на минутку», - сказал он, взяв ключ и выпрыгнув на тротуар.
  
  Он сделал всего несколько шагов, как его перевернули размышления. «У вас нет ничего, чем вы хотите торговать?» - спросил он Рассела. - Может, сигареты? Я принесу вам хорошую сделку.
  
  Рассел слегка удивленно покачал головой.
  
  У входа курили трое британских солдат и пять немок, очевидно, ждали их внимания. Внутри играл джазовый оркестр; музыка нарастала, когда Ликок открыл дверь, и стихла, когда она закрылась за ним. Рассел заметил, что одна из женщин сунула руку в карманы солдата, чтобы небрежно погладить ее. Солдат быстро усмехнулся и что-то сказал одному из своих друзей.
  
  Капрал вернулся, выглядя менее чем счастливым. «Черт побери», - пробормотал он себе под нос, отпустив сцепление и чуть не вернув джип в движение.
  
  Они проехали еще несколько процветающих заведений, затем повернули на юг через Шмаргендорф и дальше в Далем, в конце концов остановившись в море других джипов рядом с большим зданием на Кронпринценаллее. Рассел понял, что они находятся всего в десяти минутах ходьбы от старого дома Томаса на Фогельсангштрассе.
  
  Ликок ввел их внутрь, неся чемодан Эффи. «Все, что вам нужно, приходите ко мне», - сказал он им по дороге в дежурную часть. «Любой из водителей знает, как до меня добраться».
  
  Дежурный проверил свой список и в конце концов нашел их имена. Кровать ждала два здания ниже, в комнате 7. Они прошли необходимые сто метров, нашли свою комнату и рухнули на двуспальную кровать, которая практически заполнила ее. Последнее, что запомнил Рассел, - это размышления о том, снимать ли обувь или нет.
  
  
  Учитывая все, что они слышали о трудностях, с которыми сталкиваются американцы при снабжении своего берлинского гарнизона, завтрак стал для них очень приятным сюрпризом. Бекон, яйца, блины и питьевой кофе - все в количествах, о которых среднестатистический лондонец мог только мечтать. Они заметили, что персонал в основном был немцем, и ему почти не терпелось угодить. Не было никакой ошибки, кто выиграл войну.
  
  Вернувшись в дежурный офис, другой лейтенант с детским лицом поискал в своих записях какие-то признаки их военного значения. Когда Рассел объяснил, что он журналист, этот человек предположил, что ему нужно посетить пресс-лагерь на соседней Аргентинской аллее. «У них там будут ваши продовольственные карточки и документы для печати».
  
  «А как насчет моей жены?» - спросил Рассел, смакуя эту фразу.
  
  'Какие? А… - Он изучил только что обнаруженный документ. «Здесь нет упоминания о жене. Но вас хочет видеть полковник Даллин. Вы знаете, о чем это?
  
  «Да, но моя жена…»
  
  «Я в Берлине снимать фильм», - вставила Эффи по-английски.
  
  'Ах. Ну, я не знаю об этом. Почему бы вам обоим не выпить кофе, пока я звоню кому-нибудь, хорошо? Столовая в подвале.
  
  «Нам также обещали постоянное жилье», - сказал ему Рассел.
  
  «Хорошо, оставь это мне».
  
  Они сделали, как им сказали, и вернулись через двадцать минут и обнаружили, что офицер выглядит более чем довольным собой. «Вы должны явиться в Reichskulturkammer на Шлютерштрассе 45», - сказал он Эффи. «Это в британской зоне, прочь…»
  
  «Я знаю, где это», - сказала она. Это было всего в нескольких минутах ходьбы от ее старой квартиры.
  
  - Вы получите от них свою карточку.
  
  'Да.'
  
  «Жилье… Я разговаривал с кем-то в офисе полковника Даллина, и, похоже, у них что-то есть в очереди. Он где-то уехал, но они думают, что он скоро вернется, так что, если бы вы могли просто подождать здесь ...
  
  - Хорошо, - без энтузиазма согласился Рассел.
  
  Они просидели там больше часа и читали «Звездно-полосатые» экземпляры месячной давности, когда Расселу пришла в голову идея. - Телефоны работают - я имею в виду в городе? - спросил он дежурного.
  
  «Некоторые есть, некоторые нет».
  
  «Могу я попробовать номер?»
  
  'Конечно. Будь моим гостем.'
  
  Рассел набрал номер Томаса, который работал в апреле. Так и осталось.
  
  «Dahlem 367», - ответил знакомый голос.
  
  «Томас, это Джон».
  
  'Какие? Джон? Где ты?'
  
  «Сразу по дороге. В американской штаб-квартире на Кронпринзеналлее. Эффи тоже здесь. Ханна и Лотта с вами?
  
  «Они все еще в деревне. Но это прекрасно. Вы приедете?
  
  'Конечно. Я надеялся, что мы сможем остаться с тобой ».
  
  «Да, да, я где-нибудь найду комнату. Американцы бросили на меня еще три семьи после реквизиции их домов, так что это немного… но мы найдем способ, пожалуйста, приходите. Так скоро как сможешь.'
  
  «Мы сейчас приедем», - сказал ему Рассел. Было так приятно слышать голос Томаса.
  
  Офицер выглядел удивленным, и Рассел понял, что впервые говорит по-немецки в присутствии этого человека. «Мы не собираемся больше ждать», - сказал он по-английски. Он взял один из карандашей мужчины и написал номер Томаса. «Я вернусь завтра, - сказал он, - но если полковник Даллин не может дождаться, он сможет связаться со мной по этому поводу».
  
  «Он не обрадуется, если тебя нет».
  
  «Скажи ему, как я был расстроен из-за того, что скучал по нему», - сказал Рассел с улыбкой. 'Спасибо за вашу помощь.'
  
  
  Воскресенье в Далеме никогда не было чем-то необычным, но тихие улочки стали долгожданным дополнением к их кошмарному прибытию на вокзал Анхальтер. День должен был быть холодным и ясным, но солнце было приглушено висящей пылью, а свежесть воздуха скомпрометирована слабыми запахами сырости, разложения и человеческих останков. Рассел поймал себя на мысли, что сколько тел осталось невостребованными под обломками.
  
  Идя рядом с ним, Эффи заметила, как мало изменилось население с апреля. На улице почти не было мужчин и тем более детей. Единственные молодые люди, которых они видели этим утром, просили милостыню у американской столовой.
  
  Свернув с Кенигин-Луиз-штрассе, они увидели Томаса, ждущего у своих ворот. Он поспешил им навстречу, заключив сначала Эффи, затем Рассела в яростные объятия. Последний раз они были вместе в мае, когда Рассел купил их выпуски в советской зоне с атомными документами, которые они с Варенниковым закопали в саду Томаса. Но Томас вскоре отправился в загородный дом своих свекровей, где его жена Ханна и дочь Лотте жили почти восемнадцать месяцев. С того дня Рассел получил только одно письмо, подтверждающее, что все живы и здоровы.
  
  Дом выглядел почти так же, как в апреле - остро нуждался во внимании. Томас выглядел достаточно подтянутым, но Рассел не мог не заметить, насколько война и смерть единственного сына состарили его друга.
  
  'Когда вы приехали?' - спросил Томас, вводя их через парадную дверь.
  
  «Вчера поздно вечером», - сказал Рассел. «Мы прибыли на станцию ​​Анхальтер в разгар перестрелки».
  
  Томас не удивился. «Это место, которого следует избегать после наступления темноты. У оккупантов нет людей для полиции города, и они не будут вооружать немцев. Итак… - Он пожал плечами и продолжил путь в кухню-столовую. «Это единственная общая комната», - сказал он им, вытаскивая стулья из-под стола. «Ты будешь спать в моей спальне, - добавил он. «Я могу использовать складную кровать в моем кабинете».
  
  «Мы не можем вытащить тебя из постели», - возразил Рассел, прекрасно зная, что его бывший зять будет настаивать. Американцы могли предложить лучшее жилье, но компания Томаса казалась бесконечно предпочтительной.
  
  «Спасибо», - сказала Эффи.
  
  'Пожалуйста. Так приятно видеть вас обоих. Как все?'
  
  Они сообщили ему новости из Лондона - возможный роман Пола, прекрасные отчеты Розы, флирт Зары с мужчиной внизу. «Было разумнее оставить их там, - сказал Рассел, - по крайней мере, до тех пор, пока мы не узнаем, что здесь происходит».
  
  «Вероятно, это было правильное решение. Ханна хочет вернуться, но я не уверен, что это хорошая идея. Я хочу их вернуть, но не могу избавиться от ощущения, что им лучше там, где они есть. И у меня не было бы времени проводить с ними, если бы они были здесь - если Советы не требуют моего присутствия, то американцы требуют ».
  
  «Ваши типографии находятся в советской зоне», - предположил Рассел.
  
  - В одной улице от границы, - с горечью сказал Томас.
  
  «Ой».
  
  «Ой действительно».
  
  - Так кто еще здесь живет? - спросила Эффи.
  
  Томас хмыкнул и покачал головой. «В гостиной, - начал он, ставя галочку на одном пальце, - пожилая пара по имени Фермайер. Они достаточно порядочные, но в шоке - они выжили, а их семья - нет. Их сын погиб в результате взрыва в Дрездене, их дочь - от российского снаряда в Шмаргендорфе. Два внука умерли в России. Осталась только внучка, но она вступила в коммунистическую партию, и они не могут решить, отречься ли от нее. Я пытался их успокоить - я сказал им, что моя сестра однажды была в партии - и они посмотрели на меня сочувственно, как будто я только что признался в семейной истории психического заболевания.
  
  «В комнате Лотте, - продолжил он, ставя галочку на втором пальце, - есть пара помоложе по имени Шрампф - примерно твоего возраста. Как он пережил войну, неизвестно - я бы догадался, что это какой-то государственный служащий, и на его лацкане пиджака заметно потускнение отворота свастики. Они редко выходят на улицу, возможно, потому, что он не хочет, чтобы его узнавали. Или он просто не может видеть, что случилось с тысячелетним Рейхом. Она ходит по ночам в халате, как будто кто-то пробовался на призрак Гамлета.
  
  - Но больше всего мне неприятностей доставляет пара из старой комнаты Иоахима. Мать и ее взрослая дочь. Они не очень хорошие, хотя, возможно, у них есть причина. Они оба кажутся невероятно злыми, и я предполагаю, что русские как минимум обижали дочь. Но Бог знает, что сочувствовать трудно. Они такие…
  
  В зале были слышны голоса.
  
  - Говорите о дьяволе, - полушепотом прошептал Томас.
  
  В кухню вошли две женщины, одной около пятидесяти, с узкими чертами лица и волосами, собранными в тугой пучок, другой - лет двадцати, с коротко остриженными светлыми волосами и таким лицом, которое могла бы трансформировать улыбка.
  
  «Фрау Нибель. Фройлейн… - сказал Томас, вставая на ноги. «Как ты сегодня утром?»
  
  Женщина вздохнула. «Эта женщина не давала нам уснуть своими рыданиями половину ночи», - сказала она. 'Опять таки. Она может быть «жертвой фашизма» - здесь явный намек на сарказм, - но нам, обычным немцам, нужен сон. Я был в Службе расселения, и у них нет записей о ней, так что я предполагаю, что она ваш личный гость…
  
  'Она.'
  
  «Ну, ты можешь с ней поговорить?»
  
  «Я действительно могу. Но ее муж очень болен, так что ей есть о чем плакать ». Он указал на Рассела и Эффи. «Это старые друзья, которые тоже останутся на некоторое время, герр Рассел и фройляйн Коенен».
  
  Рассел и Эффи встали, чтобы обменяться рукопожатием.
  
  'Мы раньше встречались?' - спросила фрау Нибель Эффи.
  
  - Вы актриса, не так ли? - сказала дочь.
  
  'Я.'
  
  «Ой», - сказала ее мать с недоумением в глазах. Эффи догадалась, что фрау Нибель помнила газетные фотографии за декабрь 1941 года и историю о том, что ее английский шпион похитил ее бойфренд. Невольный взгляд женщины на Рассела, казалось, подтвердил это.
  
  Но женщина быстро поправилась. «Мы все должны нести свой крест», - сказала она, снова повернувшись к Томасу. «Я сама потеряла мужа, и не так давно. Но некоторые из нас молча несут эти кресты ».
  
  Томас просто кивнул, но этого оказалось достаточно.
  
  «Какая ужасная женщина», - пробормотала Эффи, когда за ней закрылась дверь.
  
  «В самом деле», - согласился Томас. «Но ты никогда не угадаешь, на кого она жаловалась».
  
  'Кто?'
  
  «Эстер Розенфельд».
  
  - Мать Мириам? Рассел был поражен.
  
  'Нет!' - недоверчиво добавила Эффи.
  
  «То же самое», - сказал им Томас.
  
  Шесть лет назад, последним мирным летом, два еврейских силезских фермера по имени Леон и Эстер Розенфельд посадили свою семнадцатилетнюю дочь Мириам на поезд до Берлина, где ее ждала работа в типографии Томаса. Похищенная по прибытии, девушка была в ужасной эмоциональной и физической форме к тому времени, когда Рассел и Эффи выследили ее. Еврейская семья в Берлине предложила ей помощь и постель, пока она выздоравливала, но когда Рассел вернулся в Силезию с новостями о ее выживании, он обнаружил, что ферма лежит в руинах, оба родителя ушли. До этого момента он предполагал, что они мертвы.
  
  Их выживание было прекрасной новостью.
  
  - Что здесь делает Эстер? он хотел знать. - Где они с Леоном были все это время?
  
  «Долгая история. Тем летом им угрожали, и они решили бежать. Они шли по горам, что, должно быть, было тяжело даже в августе. У Леона был старый друг в Пльзене, еврей, и у него был друг-чех, который был готов приютить их всех. Всю войну они провели на ферме в Моравии, а когда она закончилась, решили вернуться домой ».
  
  «Но к тому времени их дом был в Польше», - предположил Рассел.
  
  'Да. И, как мы знаем, очень много поляков разделяют привязанность нацистов к евреям. Семья, которая забрала их землю, категорически отказалась вернуть ее, и когда Леон попытался получить официальную помощь, его избили. Как оказалось, это плохо, хотя, по словам Эстер, они обе думали, что он на пути к выздоровлению. Они отправились в Берлин, отчасти для того, чтобы найти Мириам, отчасти потому, что им больше некуда было идти, но к тому времени, как они приехали сюда, у Леона возникли проблемы с дыханием. Они оба появились на заводе - это был единственный адрес, который у них был в Берлине, - и я доставил его в больницу ». Он криво улыбнулся. «Как отметила фрау Нибель, в наши дни к жертвам фашизма обращаются особенно внимательно».
  
  Он бросил на них обеспокоенный взгляд. «Я также рассказал им все, что знаю о Мириам, что, вероятно, было ошибкой. Я хотел, чтобы они знали, что она жива в сентябре 1939 года, но, конечно, для этого нужно было объяснить, почему она не связалась с ними. Леон принял все это очень близко к сердцу - боюсь, в буквальном смысле, - и Эстер убеждена, что он не выздоровеет, пока не узнает, что с ней случилось. Итак, я обещал снова начать поиски. Некоторые из оставшихся в живых евреев должны знать, что с ней случилось ».
  
  Рассел вздохнул. «Я собирался сказать« она, должно быть, мертва », но именно так я думал о ее родителях. Может она где-то жива. С чего бы вы начали смотреть? Нам нужно искать отца Розы.
  
  «Мы можем искать Мириам, пока будем искать его», - вмешалась Эффи. «Мы будем искать в одних и тех же местах, не так ли?»
  
  «Я на самом деле составлял список сегодня утром, - сказал Томас. - Разумеется, лагерей DP - в Берлине и его окрестностях, наверное, двадцать или больше, одни большие, другие маленькие. Некоторые евреи находятся в собственных лагерях, но не все. Похоже, американцы считают, что заслуживают особого отношения, а британцы считают, что их разделение слишком напоминает нацистов. Старая больница на Иранише-штрассе, где держали вас с Розой, - одна из них, и есть еще пара других. А еще есть старые еврейские кварталы. Куда бы вы ни посмотрели, прикреплены сообщения, в которых рассказывается, куда люди ушли, или они спрашивают новости о других. Кажется, почти все кого-то ищут ».
  
  «Мы начнем завтра», - сказала Эффи, глядя на Рассела. «Я пойду утром на Шлютерштрассе и встречусь с вами где-нибудь за обедом».
  
  - Боюсь, не я, - сказал Томас. «У меня еще одна встреча с русскими».
  
  'Как бизнес?' - спросил Рассел.
  
  - Кошмар, - весело сказал Томас. «Жить в американской зоне, работать в русской - это рецепт неприятностей. Русские с самого начала принесли мне много работы, но в основном это была пропаганда, что не нравилось американцам. Поэтому они сказали русским, что у меня было подозрительное прошлое, и что они будут привлекать меня к суду по денацификации. Еще не сделали, но, вероятно, сделают ».
  
  «Ты шутишь, - сказала Эффи.
  
  'Я хотел бы. Как вы оба знаете, я примирился с некоторыми довольно отвратительными людьми во время войны - это казалось единственным способом защитить наш еврейский персонал, хотя, в конце концов, это не сработало. Если дело дойдет до этого, я, вероятно, смогу найти нескольких выживших евреев, которые будут свидетельствовать от моего имени, но что это будет пустой тратой времени и энергии ».
  
  «И неловко», - подумал Рассел. Томас не любил предавать гласности свои добрые дела.
  
  «Боюсь, бизнес превратился в политику», - заключил Томас. «Но я полагаю, что так было всегда».
  
  «Как русские ответили американцам?» - спросил Рассел.
  
  «О, им было бы все равно, если бы я оказался давно потерянным братом Гитлера. Они расстреляли всех нацистов, с которыми столкнулись в первые несколько месяцев, а затем подвели черту. Теперь все, что их волнует, - это то, насколько кто-то может быть полезен. Это почти освежает, особенно когда вы видите искажения, через которые проходят американцы. Но я не должен жаловаться, - добавил он с внезапной улыбкой, - большинству берлинцев сейчас гораздо хуже, чем мне. Вы знаете, как называется основная продовольственная карта? Карта смерти, потому что она не дает вам достаточно калорий для жизни. Это тот, который есть у всех в этом доме, кроме меня и Эстер. Я получаю больше за то, что веду бизнес, а Эстер за то, что она «Жертва». Но мы оба кладем то, что получаем, в домашнюю кошечку, не то чтобы вы так думали, судя по позиции фрау Нибель.
  
  «Что ж, теперь у тебя будет еще два на банк», - сказала Эффи.
  
  «И тебе будут очень рады», - сказал ей Томас. «Художники получают самые высокие карты благодаря россиянам. Какие они странные люди. Их солдаты насилуют половину женщин в городе, а затем они спонсируют художественный ренессанс ».
  
  «Разные русские», - сказал ему Рассел. «Подумайте о Бетховене и штурмовиках».
  
  Томас засмеялся. «Я так полагаю. Вы много знаете о своем новом фильме? - спросил он Эффи.
  
  «Ничего особенного. Это кажется благонамеренным, и это само по себе изменится. Я надеюсь, что на Шлютерштрассе меня ждет сценарий ».
  
  - А ты снова журналист? - спросил он Рассела.
  
  'Да. Вроде, как бы, что-то вроде.'
  
  «Советы вернули счет?»
  
  «Да, но мы можем поговорить об этом в другой раз. Эстер Розенфельд здесь нет?
  
  «Нет, она проводит дни в больнице. Обычно она возвращается сюда, чтобы поспать, так что вы можете увидеть ее сегодня вечером. Он улыбнулся им обоим. - А как насчет обеда? На Им-Доле есть общественная столовая, где еда почти сносная. А потом мы сможем прогуляться по Грюневальду. Как в старые времена.'
  
  «Звучит хорошо, - сказал Рассел с большим энтузиазмом, чем он чувствовал. Последний раз он гулял по Грюневальду ночью в компании трех русских. Двое умерли до рассвета, третий - несколько дней спустя. Было бы неплохо снова увидеть лес, но «как в старые добрые времена» показалось немного оптимистичным.
  
  
  Во время обеда и долгой прогулки по зимним деревьям, во время ужина и напитков в местном ресторане, наполовину заполненном американскими офицерами, все трое разговаривали и разговаривали, поддерживая друг друга за четыре года, проведенные в разлуке. Их совместное времяпровождение в апреле было коротким, и Томас мало знал о годах, проведенных Эффи в одиночестве в Берлине, и о длительном изгнании Рассела в Америке и Великобритании. И они почти ничего не знали о давно проигранной битве Томаса за спасение своих еврейских рабочих или о месяцах, которые он провел в военной форме.
  
  Это были не все воспоминания, но Рассел не мог не заметить, что всякий раз, когда возникало будущее, их разговор быстро уходил в прошлое, как будто влечение прошлого было все еще слишком сильным, чтобы его можно было ускользнуть. Позже той ночью, лежа несколько виновато в необычайно удобной кровати Томаса, он попытался объяснить эту мысль Эффи.
  
  Она была впереди него. «В Лондоне казалось, что люди думают только о будущем, что они хотят оставить войну позади. Но здесь все не так. Бои закончились, но война не закончилась. Бедная девушка в комнате Иоахима - если бы она заплакала, она бы никогда не остановилась. Бой, который мы видели на вокзале, отец Мириам наполовину убит поляками, не говоря уже о планах русских на вас. Я знаю, что нацисты ушли, но ...
  
  - Может быть, лидеры. Но мелкая сошка все еще там, и, судя по всему, что говорил Томас, нет никакого реального принятия того, что здесь произошло. Большинство простых немцев, кажется, думают, что фильмы союзников о концлагерях были подделкой. Может быть, несколько тысяч евреев были убиты, но миллионы? И большинство тех, кто согласен с этим, заявляют, что не было никакого способа узнать, что было задействовано всего несколько человек ».
  
  Эффи вздохнула. «По крайней мере, никто в нашей семье им не помог».
  
  - Йенс?
  
  «О, Йенс».
  
  «Мы сидели за его обеденным столом, мы слушали, как он объясняет, как тяжело приговаривать миллионы россиян к голодной смерти, и ничего не сказали, потому что не хотели расстраивать Зара».
  
  'Да, но…'
  
  «Ради всего святого, я в первые годы Гитлера писал рассказы о шнауцерах».
  
  «Но в конце концов вы рискнули своей жизнью, чтобы разоблачить их».
  
  «Только когда мне нужно».
  
  «И я снимала фильмы для Геббельса», - сказала она.
  
  «И вы спасли много еврейских жизней. У нас обоих есть причины для гордости и стыда, как и у большинства немцев. И я не виню ни нас, ни их. Когда это ваша или чья-то жизнь, требуется определенная храбрость - или глупость - чтобы сознательно поставить себя на второй план. И мне намного легче хвалить тех, кто ставит себя на второе место, чем осуждать тех, кто не может. Я не завидую судьям союзников. Эти ублюдки, представшие перед судом в Нюрнберге, могут заслужить все, что получают, но это особые случаи. И есть очень много немцев - коммунистов, евреев, гомосексуалистов, жертв и сопротивляющихся всех мастей - которые заслуживают как похвалы, так и сочувствия. Между этими двумя крайностями находится около шестидесяти миллионов немцев, которые не заслуживают ни награды, ни наказания ».
  
  «Когда мы были в ресторане, - сказал Эффи, - я не мог не подслушать разговор за соседним столиком. Один человек разглагольствовал о лицемерии американцев и британцев в том, что они не судили своих собственных военных преступников. Думаю, с ним согласятся многие немцы ».
  
  - Я тоже, - признал Рассел. «Люди должны оказаться на скамье подсудимых в Хиросиме, Дрездене и многом другом. Но они этого не сделают. Поэтому мы должны спросить себя - лицемерие или нет, хотим ли мы, чтобы преступления Германии остались безнаказанными? И я должен сказать, что нет ».
  
  «Я тоже», - согласилась Эффи. «Но осуждение было бы более справедливым, если бы оно было менее пристрастным».
  
  «Я бы не стал с этим спорить».
  
  «Знаете, это кажется таким странным. Вчера, сегодня - иностранные солдаты контролируют весь Берлин. Они должны быть, конечно, должны, но это действительно странно. Представьте, как бы вы себя чувствовали, если бы немцы ездили по Риджент-стрит в своих джипах ».
  
  «С итальянскими генералами, управляющими лондонской оперой. Да, я знаю, что вы имеете в виду.'
  
  Она приподнялась на локте, чтобы посмотреть ему в лицо. «Это конец Германии, не так ли?»
  
  Он был удивлен. «Зависит от того, что вы имеете в виду под Германией. Люди не исчезнут. Или города, или фермы. Но государство, вероятно, будет разделено ».
  
  'Разделенный!?' Она не знала почему, но эта мысль никогда не приходила ей в голову. Сморщенные, да, хоть старые на мелкие кусочки, но разделенные?
  
  «Это должно быть. Между свободным предпринимательством и советской системой нет середины - общество должно быть тем или иным. А поскольку я не вижу, чтобы ни Вашингтон, ни Москва уступали целую страну другой, придется разделить ».
  
  - А Берлин?
  
  «Вот где становится интересно. Советы попытаются вытеснить остальных - город находится в центре их зоны - и кто знает, насколько решительно западные союзники докажут, что когда наступит кризис ».
  
  «Но в Потсдаме все они казались такими дружелюбными».
  
  «Если бы они действительно были, это ненадолго». Он криво улыбнулся ей. - Не лучшее место для семьи, а?
  
  Она улыбнулась в ответ. «О, я не знаю. Скучно не будет ».
  
  Рассел рассмеялся. «Там, где ты находишься, никогда не бывает скучно».
  
  «Что приятно сказать. Последние несколько месяцев я боялся, что вам со мной станет скучно ».
  
  'Никогда.'
  
  'Ну вот хорошо. Вы знаете, прошло двенадцать лет.
  
  «Мы пропустили троих из них, и впервые за несколько месяцев мы остались одни в нормальной спальне».
  
  'Правда.' Прижавшись ближе, она почувствовала его ответ. «Придется вести себя тихо», - пробормотала она. «Мы бы не хотели будить фрау Нибель».
  
  Дэвид Даунинг
  
  Лертер Станция
  
  Мир без кошек и птиц
  
  Рассел проснулся рано и воспользовался случаем, чтобы посетить пресс-лагерь на Argentinischeallee. Получив свои новые учетные данные и продовольственную карточку, он зарегистрировал свой адрес и поговорил с несколькими журналистами, которые до сих пор появлялись. Все были очень молоды, но большинство, казалось, узнало его имя, хотя и с выражением лица, которое варьировалось от благоговейного до откровенно подозрительного. Читая между строк, он пришел к выводу, что его работа ценится, но что его мутная личная история - в частности, его запутанные отношения с нацистами и Советами - говорит против него.
  
  Пыталась бы американская разведка заново отполировать его репутацию теперь, когда он работал на них? Он спросит Даллина, когда увидит его.
  
  Вернувшись в свою комнату в доме Томаса, он обнаружил, что Эффи выглядит как киноактриса. Платье, которое она привезла из Англии, было выглажено, и она впервые за несколько месяцев надела каблуки.
  
  «Ты выглядишь великолепно», - сказал ей Рассел. И она это сделала. Когда они снова встретились в апреле, она была намного худее и бледнее, чем он помнил, но несколько месяцев британского рациона вернули ей нормальный вес и цвет кожи. Она позволила своим волосам снова вырасти до плеч, но отказалась скрыть седые полосы. Теперь искорки вернулись в темно-карие глаза, а улыбка ослепительна, как всегда.
  
  - Не думаю, что мне прислали лимузин? спросила она.
  
  «Удивительно, но нет».
  
  «Ну, по крайней мере, ты должен отнести мою сумку до Куадамма».
  
  'Да, мэм. Могу я спросить, что там?
  
  «Смена одежды. Не думаю, что мне стоит приходить в Еврейскую больницу в таком наряде. О, и я встретил Эстер Розенфельд ... '
  
  'Она здесь?'
  
  «Она уже ушла. Но она надеется увидеть вас сегодня вечером.
  
  'Хороший.'
  
  Эффи бросила последний взгляд в зеркало. 'Куда ты направляешься?' спросила она. «А где мы встретимся? Знаю, это звучит глупо, но я бы предпочел не приехать в Еврейскую больницу в одиночку ».
  
  «Это вовсе не звучит глупо, - сказал Рассел. Весной они с Розой провели там почти неделю под угрозой суммарной казни. «Я собираюсь в Моабит - там в списке Томаса есть лагерь DP. Итак, давайте встретимся на станции Zoo. В буфете, если он еще там, и на улице, если его нет. Вы выбираете время ».
  
  'Два часа?'
  
  'Хорошо. Но я пойду с тобой до Куадама. Может быть, мы сможем быстро выпить кофе ».
  
  «Как в старые добрые времена», - сказала Эффи, вторя Томасу вчерашнему дню.
  
  Дороги между Далемом и Вест-Эндом были чистыми, но, похоже, трамваев не ходили. Другой потенциальный пассажир объяснил, что несколько участков пути были разорваны и захвачены русскими в июне, и что автобусы были единственным вариантом, пока американцы не удосужились их перекладывать. В конце концов прибыл один переполненный двухэтажный автобус, и через тридцать пять неудобных минут они оказались на своем старом месте в восточной части Куадама. Несколько кафе были открыты для работы, их клиенты сидели в пальто и шарфах за внешними столиками, наблюдая, как пар от их кофе сливается с их собственными выдохами. Это действительно было похоже на старые времена, но с видом на руины сквозь руины.
  
  Мимо промчалась череда британских джипов, крохотные «Юнион Джек» хлопали на капотах, солдаты с сигаретами небрежно свешивались с губ за рулем. Когда кто-то швырял окурок на асфальт, из него чудом вышли полдюжины детей, чтобы оспорить его владение.
  
  Они вдвоем отпили ужасный кофе и просмотрели список мест, которые Томас хотел проверить. Это казалось долгим, но Эффи думала, что пары недель должно хватить, если они все приложат руку. «И нам может повезти задолго до этого», - добавила она с надеждой.
  
  «Мы могли бы», - согласился Рассел. - Какая бы удача ни была. Я все еще не уверен в этом. Мы хотим найти отца Розы?
  
  Эффи посмотрела на него. «Да и нет, - признала она, - но мы должны попробовать. Можно сказать, что новости в любом случае будут плохими - если он мертв, то Роза - сирота, а если нет, то мы, вероятно, потеряем ее. Но я решил посмотреть на светлую сторону - если он мертв, мы должны оставить ее, а если нет, то она не останется сиротой ».
  
  Рассел улыбнулся. Казалось, не стоит указывать на изъян в ее логике - Роза могла выиграть в любом случае, но только один результат дал Эффи то, что она хотела. И всегда был шанс на худшее - если выяснится, что Отто бросил свою семью, чтобы спасти свою шкуру, им все равно придется вернуть этому ублюдку его дочь. Иногда, подумал Рассел, стоит не обращать внимания на камни.
  
  Не то чтобы он или Эффи когда-либо сознательно делали такое.
  
  
  Эффи прошла короткое расстояние до Шлютерштрассе, 45. Это был не первый ее визит - в довоенные дни, когда в элегантном шестиэтажном здании размещалась Рейхскультура Геббельса, она побывала там на нескольких рекламных вечеринках. Маленький коротышка однажды пустил слюни на нее, и один из его лакеев звонил ей несколько раз в день в течение почти недели. Звонки прекратились только тогда, когда Рассел ответил на один, и они оба оказались в тупике своим возмущенным отцом.
  
  «Лучше не упоминать о таких вещах», - подумала она, проталкиваясь через тяжелые двойные двери. Там, где раньше была стойка администратора, на прямом стуле сидел старик в форме швейцара.
  
  «Сертификация?» - предложил он, вставая на ноги. 'Вы будете…'
  
  «Я пришла к Лотару Кунерту», ​​- прервала она его. «Если он здесь сегодня. В какой-то момент он меня ждет, но если…
  
  'Он здесь. Третий этаж, комната 17 ». Он подвел ее к явно работающему лифту и отодвинул ворота.
  
  Лифт начал движение, но поднялся только на первый этаж, где к ней присоединился молодой человек с распущенными светлыми волосами и в очках в круглой оправе. Она заметила в его глазах вспышку узнавания и последовавшую за ней едва скрываемую враждебность. Все эти годы с агентом, в котором она действительно не нуждалась, подумала она, а теперь, когда он действительно может понадобиться ... Несколько тщательно размещенных в прессе историй, восхваляющих ее достоинства как героини сопротивления, наверняка сделают свое дело. Или, может быть, нет - нелояльность всегда осуждалась, даже если объект не подлежал искуплению. И немецкая публика, вероятно, по-прежнему найдет ее экранные образы более запоминающимися, чем ее реальная жизнь. Чудо кино!
  
  Когда она шла по коридору третьего этажа, звуки разговоров и смеха за несколькими закрытыми дверями доставили ей дрожь удовольствия. Что-то здесь происходило, какое-то противоядие от мертвой снаружи.
  
  Она постучала в дверь комнаты 17 и получила грубый приказ войти. Внутри мужчина лет пятидесяти-шестидесяти поднялся с пыльного дивана с улыбкой и протянутой рукой. У него все еще были все его волосы, но они были почти белыми, а лицо под ним было покрыто глубокими морщинами. «Фройляйн Коенен, добро пожаловать в Берлин».
  
  «Спасибо», - сказала она.
  
  Он снял стопку бумаг с кресла и освободил для них место на уже переполненном столе. «Пожалуйста…» - сказал он.
  
  Она села и улыбнулась ему. Она не думала, что когда-нибудь встречалась с ним, но в его лице было что-то знакомое.
  
  «Мы действительно встречались однажды, - сказал он. «В этом здании летом 1934 года. 6 августа - я помню дату, потому что это был день, когда я ушел. Я был продюсером «Шторма над Берлином», но им не понравилось то, что я имел в виду, и я отказался вносить изменения, о которых они просили. Кто-то другой, конечно, взял верх, но, ну…
  
  Это был третий фильм Эффи и самая большая ее часть на сегодняшний день. Ее изображение жены штурмовика, забитого до смерти коммунистами, сделало чудеса для ее карьеры; когда поклонники подходили к ней в последующие годы, они почти всегда вспоминали ту роль.
  
  Она посмотрела на Кунерта, гадая, не ожидал ли продюсер какой-то виноватой.
  
  Он не был. «Я знаю о вашей работе во время войны, о вашей работе сопротивления, я имею в виду».
  
  'Ой как?'
  
  «Я член партии», - сказал он, как будто это объясняло это.
  
  Если за фильмом стояли Советы, она так и думала. «Это…» Она заколебалась, не зная, как сформулировать вопрос. «Этот фильм - спонсируют ли его россияне? Или КПГ?
  
  «Нет, нет, нет», - настаивал он. «Есть товарищи, помимо меня, я имею в виду, - но это коммерческий проект. Моя собственная компания финансирует это. И мы находимся в британском секторе. Все внешние съемки будут производиться здесь, только интерьеры в Бабельсберге ».
  
  «Студии все еще стоят?»
  
  «Они почти не пострадали. Хотя большая часть оборудования была украдена ».
  
  «Кто?»
  
  «Ах, кто знает?» Он махнул рукой в ​​воздухе, как будто закрывая дело, что сказало Эффи, что русские, должно быть, несут ответственность.
  
  «Кто еще причастен?» - спросила она его. «Кто режиссирует?»
  
  «Мы все еще надеемся, что Эрнст Дюфринг будет доступен».
  
  «Только надеясь?»
  
  «Он хочет это сделать - ему очень нравится сценарий. И он говорит, что хочет работать с вами. Неделю назад все выглядело хорошо, но британские власти пригласили его на второе собеседование - поскольку мы находимся в их секторе, нам нужно их разрешение, чтобы нанять кого угодно - и теперь они изучают все, что он им сказал. Мы не знаем, почему они перезвонили ему - возможно, американцы просили их об этом, или другой немец, возможно, осудил его. Мы узнаем об этом через несколько дней, а если новости плохие, нам просто придется пойти с кем-нибудь еще ».
  
  «Но есть ли готовый сценарий?»
  
  'О, да. И это хорошо. Вы слышали об Уте Фейдер?
  
  'Да, давно. У нее была хорошая репутация ». Другой, который исчез из поля зрения вскоре после нацистского переворота.
  
  «И большая часть кастинга завершена», - продолжил Кунерт. Он составил список имен, и все те, кого узнала Эффи, были хорошими актерами.
  
  «У нас еще есть титул?» спросила она. Она знала, что это глупо, но ее фильмы никогда не казались реальными, пока у них не было правильного названия.
  
  'Ничего определенного. «Человек, которого я убью» сейчас фаворит ».
  
  'М-м-м. А даты для съемок еще нет?
  
  'Нет, извините. Это расстраивает всех, - продолжил он, правильно интерпретируя выражение ее лица. «Многие из нас ждали этого момента здесь и в изгнании, ожидая возможности начать все заново, вернуть немецкое кино, сделать его тем, чем было, стать мировым лидером. Но препятствия по-прежнему огромны. Война закончилась шесть месяцев, и ни один фильм не пошел в производство ».
  
  'Почему?'
  
  Кунерт пожал плечами. 'Никто не знает точно. Американцы - главная проблема, и циничные из нас думают, что Голливуд боится конкуренции. Здесь, безусловно, представлено множество их продуктов. Но американские власти говорят, что все дело в очистке немецкой промышленности, что после Геббельса и Проми они должны быть уверены, что любому, у кого есть хоть малейшее пятно на их послужном списке, запрещено работать в ней ».
  
  «Это звучит немного нереально».
  
  'Не так ли? И поэтому большинство людей согласны с циниками. В любом случае, мы ничего не можем сделать, кроме как идти вперед, перепрыгивать через все обручи, которые они ставят перед нами, и быть готовыми, когда когда-нибудь придет время. И мы собираемся провести несколько неформальных репетиций, начиная с завтрашнего дня. У меня где-то есть сценарий для вас ». Он порылся в одном из ящиков стола и вытащил рукопись в переплете. - Вы, конечно, Лилли.
  
  - Репетиции будут здесь?
  
  - Нет, в доме Дюфринга в Шмаргендорфе. Завтра начинается в десять. Я запишу вам адрес, - добавил он, беря ручку. «Если вы тем временем отчаянно нуждаетесь в другой работе, русские нанимают немецких актеров для дублирования своих фильмов в Бабельсберге. А ставят спектакли немало театральных коллективов. Я мог бы спросить о тебе ».
  
  «Спасибо, но я не в отчаянии. И мне нужно поискать потерянных родственников, что, вероятно, займет некоторое время ».
  
  'Хорошо. Вот контракт, - сказал он, передавая его. «Я знаю, что деньги ужасные, но через несколько недель они все равно обесценятся. Продовольственная карточка - вот что важно, а ваша - высшая оценка. Ты не останешься голодным ».
  
  Эффи пролистала контракт на двух листах. Neuefilm, название производственной компании Kuhnert, не звонило в колокола, но это неудивительно. Деньги действительно были смехотворными по ее прошлым меркам, но, как он сказал, главное было в карточке. Это и шанс снова поработать.
  
  Она одолжила его ручку, чтобы подписать его.
  
  Кунерт выглядел довольным. Он потянулся к небольшой стопке карточек на столе, пролистал их и протянул ей продовольственную карточку. Ее имя и «Актер: главные роли» были напечатаны в соответствующих местах. Он также протянул два листа бумаги. «Вот адрес Дюфринга, и это ваша справка из Spruchkammer».
  
  'Что?'
  
  «Это комитет, который проверяет политическое прошлое каждого художника, прежде чем дать разрешение на работу. Он базируется в этом здании ».
  
  - Кто это устроил?
  
  Кунерт пожал плечами. - Первоначально это собственные члены. Но русские приняли их, как и западные союзники, когда они прибыли. Никто не хочет возвращения нацистов ».
  
  «Конечно, нет», - согласилась Эффи.
  
  - Но вам понадобится разрешение британцев. Я предполагаю, что вы никогда не вступали в Национал-социалистическую партию ».
  
  «Боже, нет, но я был членом Рейхскультурной камеры».
  
  «Все действующие актеры были - это не должно быть проблемой».
  
  'Все в порядке. Так где же мне получить разрешение в Великобритании? '
  
  «Ой, наверху. Один этаж выше. Они в задней части здания. Просто покажите им сертификат Spruchkammer ». Он снова протянул ей руку и успокаивающе улыбнулся. 'До завтра.'
  
  Она решила, что он ей скорее нравится, и задалась вопросом, как он провел последние десять лет. Вопрос в другой день.
  
  В приемной британского офиса она оказалась четвертой в очереди после трех гораздо более молодых женщин, ищущих у завоевателей разрешения на работу в сфере искусства. Никто, казалось, не узнал ее, и все разобрались.
  
  быстро, как следствие, как она предположила, очевидного факта, что все имеют право на амнистию, предоставленную любому, кто родился после 1918 года.
  
  К сожалению, она этого не сделала.
  
  Светловолосый английский майор, который брал у нее интервью, либо устал, либо скучал, либо сильно похмелился - возможно, все трое. Однако он прекрасно говорил по-немецки. Он бегло взглянул на сертификат Spruchkammer, записал ее имя и личные данные, а затем попросил список ее фильмов и сценических работ. Завершив это, он приступил к тому, что выглядело как предписанный набор вопросов. - Вы когда-нибудь были членом Национал-социалистической партии? - начал он, наконец встретившись глазами. 'Нет.'
  
  - Вы были членом Рейхскультурной камеры?
  
  «Да, все были».
  
  'Не каждый. Некоторые из ваших коллег уехали в изгнание. Другие перестали работать ».
  
  На это не было ни удовлетворительного ответа, ни того, что могло бы звучать так после всего, что произошло за последние двенадцать лет.
  
  Он обвиняюще ткнул пальцем в ее список заслуг. «И все это, - продолжал он тем же самодовольным тоном, - все были нацистскими постановками».
  
  «Он не мог быть таким наивным», - подумала она. «Они были произведены разными компаниями, и все они были лицензированы Проми».
  
  «Нацистское министерство пропаганды».
  
  'Да.'
  
  «Значит, это были нацистские постановки. И вообще, нацистская пропаганда?
  
  «Некоторые были пронацистскими, некоторые не имели никакого отношения к политике».
  
  «А сколько было антинацистов? Или выступил против преследования евреев? »
  
  'Никто.' Ей хотелось спросить его, сколько довоенных британских или американских фильмов бросили вызов их правительствам, но она отказалась от этого.
  
  Он снова посмотрел на список и покачал головой. «После 1941 года ничего нет», - заметил он.
  
  «Мой… мой парень - английский журналист. У него были проблемы с гестапо - это было незадолго до того, как американцы вступили в войну - в любом случае, ему пришлось бежать из страны. Я собирался уйти с ним, но в конце концов не отказался. Он сбежал в Швецию, а я прятался в Берлине до конца войны ».
  
  Майор впервые выглядел слегка заинтересованным. 'Его имя?'
  
  - Джон Рассел. Еще три дня назад мы жили в Лондоне ».
  
  Он что-то записал. «Значит, после 1941 года вы больше не работали».
  
  «Он был не столько наивен, сколько глуп, - подумала она. «Конечно, нет», - сказала она как можно менее резко.
  
  «Так как ты поддерживал себя?»
  
  «У меня все еще были спрятаны деньги. Мне помогла сестра. И я был частью сети сопротивления ».
  
  «Так много людей было», - сказал он насмешливо.
  
  - Я что-то сделал, чтобы ты меня не полюбила? - спросила его Эффи.
  
  Он проигнорировал вопрос, но она заметила легкий румянец на его щеках. «У вас есть доказательства вашего участия в деятельности сопротивления?» он спросил.
  
  «Не со мной, нет. Я работал с Эриком Ослундом, шведским дипломатом, и полагаю, вы могли бы связаться с ним через свое посольство в Стокгольме. Некоторые из евреев, которым я помог сбежать, возможно, вернулись в Берлин, но я предполагаю, что большинство из них никогда не захотят снова увидеть это место. Вам нужны имена?
  
  «В этом нет необходимости. По крайней мере, пока. Он взглянул на нее, и первый намек неуверенности промелькнул на его лице, отняв его возраст на несколько лет. Это был всего лишь момент; маска скуки вскоре вернулась на место. «С вами свяжутся, когда наше расследование будет завершено, - сказал он ей, - или если нам нужно будет задать вам дополнительные вопросы».
  
  Она кивнула, встала и вышла через зал ожидания, чувствуя себя скорее удрученной, чем сердитой. После всего, через что они прошли ...
  
  Она остановилась наверху лестницы и упрекнула себя. После всего, через что они прошли, все должно быть трудно.
  
  Спускаясь, она услышала еще больше смеха и разговоров, и что-то похожее на стук посуды. Пройдя по коридору, который выглядел весьма вероятно, она оказалась возле небольшого кафетерия. Меню ограничивалось горячим супом и напитками, но недостатка в посетителях не было, и за несколькими столами шли оживленные дискуссии, каждое кольцо голов увенчалось ореолом дорогого сигаретного дыма. Она не узнала ни одного лица.
  
  Эффи использовала свою новую карточку, чтобы достать чашку чая, и села на свободное место в углу. Большинство людей были достаточно взрослыми, чтобы узнать ее, но женщина, которая подошла к ней, была одной из самых молодых, немного сложена, с темными волосами, выступающими бровями и очень милой улыбкой.
  
  - Вы Эффи Коэнен, не так ли? - спросила она почти шепотом, как будто сомневаясь, хочет ли Эффи узнать ее личность.
  
  'Я.'
  
  «Я помню твою фотографию из газет, когда полиция сказала, что тебя похитили. А потом вы помогли моему другу - другому еврею. Кстати, меня зовут Эллен. Эллен Гриншпан. Моя подруга любила фильмы, и она узнала вас, но она никогда никому не рассказывала, кто вы на самом деле, только после войны, когда она вернулась из Швеции. Инге Левински - вы ее помните?
  
  Имя было незнакомым. 'Нет, извините. Там было много людей. Но, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне ».
  
  Эллен села. «Я просто хотел поблагодарить вас. Для моего друга. И все остальные, конечно.
  
  Эффи покачала головой. «Мне нечего было терять, - сказала она. 'А ты? Как ты выжил?
  
  «О, мне было легко. Друг-христианин взял меня к себе, и, ну, я никогда не мог выйти, но кроме этого ... это было похоже на пребывание в действительно удобной тюрьме. Я художник, и я умел рисовать, поэтому большую часть времени был счастлив ».
  
  'И сейчас?'
  
  «Я все еще рисую, но меня уговорили организовать выставку здесь».
  
  «Я не знал, что он был».
  
  «О, это в подвале. Это коллекция картин берлинской еврейской общины ».
  
  «Картины еврейских художников?»
  
  «Лишь некоторые из них нарисованы евреями. Большинство более богатых покровителей были больше заинтересованы в надежных инвестициях, чем в расовом происхождении ».
  
  Эффи засмеялась. «Я так полагаю».
  
  «Не хотите ли спуститься и взглянуть?»
  
  Эффи посмотрела на часы. Из-за этого она могла опоздать, но Рассел к этому привык. 'Я бы хотел.'
  
  В подвальной галерее не было людей, но картины были хорошо освещены, а в комнате было удивительно тепло. В коллекции не было единой темы, и только табличка на двери предлагала какую-либо связь между выставленными картинами и конкретным сообществом. Пейзажи, натюрморты, портреты людей и кошек. Единственная выставка, которая напомнила евреев, была футуристической картиной известного берлинского универмага, и только потому, что она принадлежала выдающимся евреям. Если бы кто-нибудь сказал Эффи, что все картины были немецкими, она бы поверила им на слово.
  
  И в этом, как она полагала, была суть.
  
  - Они не так уж хороши, правда? - сказала Эллен.
  
  «Они неплохие. Я полагаю, что то, что они здесь, имеет значение.
  
  'Точно.'
  
  Они оба смотрели на кубистское исполнение Мемориальной церкви. - Открылись ли какие-нибудь синагоги? - спросила Эффи.
  
  «О, по крайней мере, два. Один в Вайсензее и один в Шарлоттенбурге. И кто-то сказал мне, что они используют часть дома на Рыкестрассе для размещения еврейских беженцев из Польши. Почему вы спрашиваете?'
  
  'Я не знаю. Полагаю, как весенние бутоны. Признаки возвращения жизни - что-то в этом роде. Но я ищу двух евреев, и если в синагогах живут беженцы, мне нужно их посетить ».
  
  «Кого вы ищете?»
  
  «Их зовут Отто Паппенгейм и Мириам Розенфельд».
  
  Эллен попыталась вспомнить, но ничего не вышло. 'Извини, нет. Но я могу поспрашивать. Если я что-нибудь услышу, я оставлю вам сообщение на доске перед столовой ».
  
  Они вернулись в вестибюль и несколько мгновений стояли в тишине, глядя через открытый дверной проем на гору щебня за ним. «Как вы думаете, многие из выживших захотят остаться здесь?» - спросила Эффи. - Я имею в виду выживших евреев.
  
  'Я не знаю. Некоторые будут, но большинство предпочло бы поехать в Америку. Или Палестина, если бы британцы не усложняли задачу ».
  
  'А вы?'
  
  «Я еще не решил».
  
  «И я тоже», - подумала Эффи, возвращаясь к Ку'дамму. Ее интервью с Кунертом и британским майором были более чем удручающими, но Эллен и толпа в кафетерии подняли ей настроение. И если бы Берлин можно было воскресить, ей бы больше некуда было быть.
  
  
  Выйдя из Эффи, Рассел пошел на восток по быстро пробуждающемуся Ку'дамму и поднялся на Йоахимшталер-штрассе к станции «Зоопарк». Первый лагерь DP, который он намеревался посетить, был в Моабите, в пешей доступности к северу, но лень и вид местного поезда, грохочущего на запад через мост Харденбергштрассе, убедили его воспользоваться канатной дорогой Штадтбан. Подойдя к платформе, он заметил, что большинство указателей было также на русском языке.
  
  Следующий поезд был забит плотно, его пассажиры чуть не выскочили через открывающиеся двери. Пробравшись на борт, Рассел обнаружил, что стоит, почти прижавшись лицом к стеклу, и вынужден противостоять развалинам Берлина. Выдолбленные и изрезанные зенитные башни все еще были на месте, а за ними - обезлесенный Тиргартен, море пней, в котором теперь прорастали небольшие островки возделывания.
  
  Воздух в поезде явился убедительным доказательством продолжающейся нехватки мыла, и после того, как вылился на платформу Бельвью, Рассел сделал несколько глубоких вдохов более чистого воздуха. Конечно, все это было относительно, и его нос вскоре подвергся новой атаке, на этот раз со стороны реки Шпрее. Насколько он мог видеть, парящих тел не было, но на застывшей поверхности плавала неприятная смесь желтого и коричневого цветов, и поднимающийся запах был достаточно отвратительным. Мост, который он намеревался перейти, лежал в воде сломанным.
  
  Прохожий сказал ему, что следующий открыт, но это оказалось чем-то вроде преувеличения - импровизированная деревянная дорожка открывала пешеходный доступ к другому берегу, но оригинальный мост все еще находился в реке. Он перешел и двинулся на север, по улице, все еще усыпанной грудой битой кладки. Группа женщин складывала кирпичи - die Trummerfrauen, как называл их Томас, «женщинами-щебнями» - их дыхание образовывало клубы в холодном утреннем воздухе.
  
  «Пора браться за работу», - подумал Рассел. Завтра он проведет какое-то время в пресс-лагере, поговорит со своими коллегами-журналистами, ознакомится с местностью. Оккупанты будут вводить ограничения на отчетность, но он понятия не имел, что это такое, и были ли у разных оккупационных властей разные правила. И нынешняя механика рассылки копии также оставалась загадкой. Когда гражданская связь разорвана, использовали ли они военные каналы?
  
  Все это должно было уладиться достаточно скоро. Но о чем он собирался писать? История, которая интересовала его, но, видимо, не многих других, - это то, что случилось с оставшимися в живых евреями. Казалось, что преступления нацистов против евреев все еще недооцениваются, почти теряются в общей суматохе европейских бедствий. Возможно, он все еще искал искупления в 1942 году, когда он не смог придать этой истории той известности и срочности, которой она заслуживала, но он так не думал. За последние несколько месяцев все четыре оккупационные державы вынудили еврейских беженцев разделить лагеря со своими преследователями, но не было ни криков возмущения, ни от кого-либо, кто мог бы вносить изменения.
  
  Его и Эффи поиск отца Розы мог бы стать хорошей историей или дать хорошее повествование, на котором можно было бы повесить более широкую тему. Конечно, ему придется сменить имена - у Розы было достаточно травм, чтобы справиться с ними, не став образцом для детей-сирот.
  
  А потом была Мириам. Было бы действительно чудо, если бы она была еще жива.
  
  Он достиг южной окраины Малого Тиргартена, который выглядел не лучше своего старшего брата. Он прошел по диагонали через голое пространство, мимо обгоревшего и безгусеничного танка «Тигр» с надписью «Сибирь или Смерть» на одной стороне. Двое детей настороженно смотрели на него из открытой башни, и он задавался вопросом, был ли танк всего лишь местом для игр или тем, что они теперь называли домом.
  
  Проходя мимо кладбища за старыми городскими банями, он заметил несколько длинных рядов свежевырытых могил и что-то вроде группы заключенных, копающих еще больше. Прошло несколько секунд, прежде чем он понял, для кого они, вероятно, предназначены - для жертв наступающей зимы.
  
  Перед ним вырисовывались старые бараки. Вокруг комплекса была стена, а у ворот британские солдаты проверили его документы и указали ему дорогу в офис администрации лагеря. По пути он заметил, что дверь одной из казарм приоткрыта, и быстро заглянул внутрь. Большое открытое пространство было разделено простым способом: из шкафчиков образовались стены высотой по пояс, внутри которых двухъярусные койки располагались квадратами, образуя небольшое личное пространство. В бараках было холодно и на удивление тихо, что Рассел сначала объяснил отсутствием жителей. Но когда его глаза привыкли к полумраку, он понял, что почти у каждой койки есть один или несколько молчаливых хозяев. Чувство безнадежности было почти непреодолимым.
  
  Он продолжил путь в офис, где трое молодых англичан управляли тремя пожилыми немецкими помощниками. Как только Рассел объяснил причину своего визита, сержант с йоркширским акцентом прервал свою игру терпения, чтобы проинструктировать одного из последних, который потянулся за стопкой тетрадей с записями лагеря, и начал их просматривать. Он был на полпути через предпоследнюю, когда нашел Отто Паппенгейма.
  
  Рассел не мог в это поверить. И он действительно не хотел этого - он знал, что потеря Розы будет значить для Эффи. Проверяя последнюю книгу на предмет Мириам Розенфельд, немец напомнил себе, что Отто и Паппенгейм - довольно распространенные имена.
  
  - Вы можете мне что-нибудь о нем рассказать? - спросил Рассел у человека по-немецки, когда поиски Мириам закончились неудачей.
  
  - Нет, но, может быть, Герд сможет. Подождите минуту.' Он чопорно подошел к двери соседней комнаты и попросил коллегу присоединиться к ним.
  
  Герд, худощавый мужчина лет шестидесяти, все еще был одет в пиджак фольксштурма, хотя и без знаков различия. Услышав имя «Отто Паппенгейм», он скривился, что еще больше обеспокоило Рассела. «Да, я его помню, - сказал он. - Он приехал летом, кажется, в начале августа. У него было свое еврейское удостоверение личности, что было необычно - большинство из них уничтожило их, когда они скрылись. Он мне не нравился, но я не могу сказать почему. Он пробыл недолго. Вскоре он нашел работу и другое место жительства, что тоже было необычно, но мы всегда можем воспользоваться дополнительной кроватью ».
  
  - Так вы не знаете, куда он пошел?
  
  «О, он должен был дать нам адрес, иначе его продовольственная карточка не была бы перевыпущена. Он будет там, - добавил он, указывая на один из ящиков стола своего коллеги. И это было на Солингер-штрассе 47. «Это недалеко отсюда», - сказал ему первый немец. «Это одна из улиц Левецовштрассе. На южной стороне.
  
  Пятнадцать минут спустя Рассел шел по Солинджер-штрассе, пытаясь определить, какое из сохранившихся зданий было номером 47. Пожилой мужчина, сидевший в дверном проеме, указал на это. «Тот, что в конце, - сказал он, - благодаря рейхсмаршалу». Рассел понял, что он имел в виду - первоначальный конец квартала был разрушен бомбардировщиками союзников, которые, как известно, обещал Геринг, никогда не достигнут Берлина. Теперь стена с семью пустыми решетками и семью разными обоями поднималась к небу.
  
  Женщина, которую он встретил в вестибюле, дала ему номер комнаты Отто Паппенгейма. «Скорее неохотно, - подумал Рассел, - словно она не хотела иметь ничего общего с Отто или с кем-то, кто его ищет.
  
  Рассел поднялся на три этажа и постучал в соответствующую дверь. Ни тогда, ни после второго удара внутри не было слышно звуков жизни, но из квартиры через площадку появилась другая женщина. «Он почти никогда не бывает», - сказала она Расселу в ответ на его вопрос. Она понятия не имела, где работал Отто, если он действительно знал, но он использовал комнату только для сна. «Он еврей», - добавила она с едва скрываемым отвращением. «Вот как он получил квартиру».
  
  Вернувшись на улицу, Рассел направился к реке. Он не скажет Эффи, решил он, пока не узнает, является ли это Отто, которого они ищут.
  
  Он опоздал на десять минут на станцию ​​«Зоопарк», но в переполненном буфете не было и следа Эффи. Он вернулся за газетой - выпускаемая в Америке Allgemeine Zeitung выглядела более многообещающей, чем британская Der Berliner - и просмотрел первую страницу, стоя в очереди за чашкой чая. Главная история - унизительное поражение коммунистов на австрийских выборах в предыдущие выходные, результат, который редакционная статья приписывает поведению русских весной. Учитывая, что русские вела себя в Берлине в десять раз хуже, Рассел задумался, что Советы сделают из этой неудачи. И какой урок из этого извлекут немецкие коммунисты? Необходимость дистанцироваться от своих союзников и спонсоров? Он начинал осознавать важность задачи, поставленной перед ним Немедином и Щепкиным, - проверки лояльности немецких товарищей. И они не были бы счастливы, если бы он заставил их ждать. Завтра он, следуя указаниям Щепкина, явится в ЖЭК на Нойе Кенигштрассе.
  
  Вбежала Эффи, все еще в своем гламурном наряде, заставив несколько голов повернуться.
  
  «Она выглядела более оживленной, чем когда-то, - подумал Рассел.
  
  «Я забыла переодеться на Шлютерштрассе, - объявила она, - а туалеты станции« закрыты на ремонт ». Я должен спросить здесь.
  
  Она вернулась через пять минут, больше похожая на обычного гражданина, и они двое спустились к платформам метро. «Помните такси?» - задумчиво пробормотала Эффи после того, как они двадцать минут ждали поезд, идущий на восток.
  
  Один в конце концов прибыл, и они втиснулись в переполненный экипаж. Запах немытых тел был достаточно неприятным, и Рассел боялся представить, что было бы, если бы половина окон не была разбита.
  
  Они пересели на Фридрихштрассе, и на этот раз поезд шел быстро. Лифты на Леопольдплац не работали, и долгий подъем к залу бронирования лишил их обоих дыхания. Снаружи на Мюллерштрассе обычные сломанные фасады тянулись в обе стороны, единственный двухэтажный автобус двигался по некогда оживленному бульвару. Триколор, развевающийся над одним из уцелевших зданий, сказал им, что они теперь во французском секторе.
  
  Они двинулись по длинной Шульштрассе и вскоре миновали одну из недавно открывшихся школ. Некоторые комнаты все еще были непригодны для проживания, но учителя и дети работали в других, и вид через несколько незащищенных окон был почти сюрреалистичным в своей заурядности.
  
  Местные собаки казались более созвучными своему окружению. Их было ужасно много, и каждый сердито смотрел из своего маленького клочка руин. Люди разрушили свои дома, отключили запасы пищи и не оставили им ничего, кроме рычания на прохожих. Некоторые медленно двинулись к Расселу и Эффи, но их легко отпугнул звук брошенного камня. Большинство выглядело слишком слабым, чтобы выдержать атаку.
  
  «По крайней мере, они живы», - подумал Рассел. С момента их возвращения он не видел ни одной кошки. Или птицу.
  
  Внезапный оглушительный рев раздался над головами, заставив их обоих подпрыгнуть. Это была американская «Дакота», летевшая чуть выше нескольких уцелевших крыш и, предположительно, направлявшаяся в Темпельхоф. Рассел удивился, почему он летит так низко. Потому что пилоту нравилось пугать немцев?
  
  Повернувшись к Эффи, он увидел мгновенную панику в ее глазах, капли пота выступили у нее на лбу. Он поймал себя на мысли, что те берлинцы, которые пережили годы бомбардировок, когда-нибудь услышат самолет, не вздрогнув.
  
  Он обнял ее, и она испустила пару рыданий. Впервые он полностью осознал, насколько все это должно быть для нее тяжелым и насколько сильными могут быть ее эмоциональные реакции. «И большинство их соотечественников из Берлина будут кататься на таких же эмоциональных качелях», - подумал он. Город, полный неразорвавшихся бомб, во многих отношениях.
  
  «Я в порядке», - сказала она наконец.
  
  «Вы уверены, что хотите сделать это сегодня?» он спросил.
  
  'О, да. То, что вас не убивает, делает вас сильнее. Какой идиот это сказал? Она оглянулась на улицу, вспоминая вид через решетчатое окно «Черной Марии», которая привезла Розу из полицейского участка Франкфуртер-Аллее.
  
  Рассел засмеялся и взял ее за руку.
  
  Через несколько минут они достигли входа в железную арку. Он не охранялся. Пройдя внутрь, они обнаружили, что комнаты старого отделения патологии заброшены. «Здесь мы ночевали», - сказала Эффи, указывая на угол первой. Он был пуст, за исключением стола с двумя сломанными ногами, который, казалось, стоял на коленях посреди пола. «И вот где Добберке подписал наши свидетельства о выпуске», - добавила она, указывая на него.
  
  Когда Рассел взглянул на нее, она злобно вытирала слезы с глаз.
  
  «Я в порядке», - снова сказала она. - Вы что-нибудь видите из этих окон? - спросила она, указывая на ряд с одной стороны.
  
  Поднявшись на цыпочки, он сообщил о движении на расстоянии.
  
  «Это главная больница», - объяснила она. - Там жили все евреи-полу-и-четверти. Есть соединительный туннель.
  
  Это охранялось в апреле, но теперь оно было пустым, освещенное лишь случайной трещиной в потолке почти на полпути вниз. Лестница прислонена к краю проема, и Рассел мысленно представил нацистских охранников, выскользнувших в берлинскую темноту, когда русские войска штурмовали главный вход.
  
  В дальнем конце туннеля они оказались в другом мире, чистом, хорошо освещенном и явно населенном. Пройдя пару почти пустых общежитий, они поднялись по лестнице на первый этаж. Здесь они нашли комнаты, где люди сидели и читали, и одну с рядами парт, которая явно использовалась как классная комната. Первый человек, которого они спрашивали, пожал плечами и сказал несколько слов на идиш, второй сообщил им на немецком с польским акцентом, что офисы находятся на следующем этаже. На полпути вверх по лестнице их прошел раввин, спускаясь вниз.
  
  В административном кабинете молодая женщина с трудом нажимала клавиши на пишущей машинке антикварного вида. Она улыбнулась им, открыв теплые карие глаза, и, казалось, с облегчением отказалась от задачи. По просьбе Рассела она объяснила текущую установку. Больницей управлял специальный комитет, в который входили представители всех вовлеченных сторон. Были представители американских еврейских организаций и международных организаций беженцев, таких как UNRRA и Красный Крест; Там были сотрудники госпиталя и, конечно же, офицеры связи французского гарнизона. Постоянно прибывали новые беженцы: выжившие в лагерях, вернувшиеся из добровольного изгнания, люди, которые последние несколько лет прятались в сараях, подвалах или садовых сараях. Были и бывшие партизаны, пробившиеся на запад через Польшу из русских и литовских лесов. Больница накормила, одела и укрыла их всех и сделала все возможное, чтобы помочь каждому добраться до места назначения по своему выбору. В большинстве случаев это была американская оккупационная зона за Эльбой, где теперь действовали чисто еврейские лагеря для перемещенных лиц, размещавшие посты на пути к обетованным землям Палестины и Америки.
  
  Тем временем беженцы ждали, и часто намного дольше, чем они хотели. Но по крайней мере они ждали чего-то лучшего, да и настроение в целом было хорошее.
  
  Эффи спросила женщину, ведутся ли записи обо всех, кто прошел.
  
  'Конечно. Кого ты ищешь?'
  
  Эффи назвала ей имена и наблюдала, как она перебирает соответствующие ящики учетных карточек. Женщина, судя по акценту, была берлинкой, не старше двадцати пяти и почти наверняка еврейкой. Вся ее сознательная жизнь была бы пронизана страхом, подумал Рассел, но в ней не было ничего подавленного, не было видимой грани горечи или кладезя горя. Напротив, она казалась полной жизни. Кто-то смотрит вперед, а не назад.
  
  «Нет, мне очень жаль», - сказала она, возвращаясь к своему столу. «Единственный Паппенгейм - это Грета, а все трое Розенфельдов - мужчины. Куда еще вы смотрели?
  
  Эффи объяснила, что они только начали составлять свой список возможных мест, после чего женщина настояла на сравнении этого списка с другим, составленным одной из американских еврейских организаций. Были обнаружены еще три места, одно из них - недавно открытый сельскохозяйственный тренировочный лагерь для сионистов.
  
  Они пересекали вестибюль на первом этаже, когда через главные двери вошло знакомое лицо. Эффи познакомилась и подружилась с Джоханной - она ​​так и не узнала свою фамилию - во время недельного заключения в отделении патологии, но как только Добберке подписал их разрешения, Джоанна решила провести последние несколько дней войны там, где она находилась. вместо того, чтобы рисковать улицами снаружи. Теперь широкая улыбка охватила ее лицо, и она крепко обняла Эффи. 'Где ты был? Я часто задавался вопросом, что с тобой случилось, когда ты ушел. Ты и Роза ».
  
  «Ты хорошо выглядишь», - сказала Эффи, и Джоанна тоже. В апреле она была болезненно худой, но в ее случае карточка «Жертва фашизма» явно служила своему назначению - она ​​выглядела на несколько камней тяжелее и на десять лет моложе. «Мы оказались на Потсдамском вокзале, - сказал Эффи. «Это был кошмар. Нам следовало остаться здесь с тобой и Ниной ».
  
  Улыбка Джоанны исчезла. «Нет, вы приняли правильное решение. Вы помните - Нина думала, что русские будут вести себя прилично, потому что мы евреи и нас было так много. Она не могла ошибиться больше. Я отделался легко, но Нина была молода и хороша собой и… - вздохнула Джоанна. «Ну, она покончила с собой…»
  
  Эффи закрыла глаза на несколько секунд.
  
  - Но с Розой все в порядке? - с тревогой спросила Джоанна.
  
  'Она в порядке. Она в Англии, в Лондоне. Вот где мы были до прошлой недели. Кстати, это Джон. Я, должно быть, рассказывал вам о нем.
  
  'Да вы сделали.' Она многозначительно посмотрела на Рассела, затем снова повернулась к Эффи. «Пару месяцев назад я встретила еще одного твоего друга, - сказала она Эффи. «Я работаю в больнице, но я был в офисе, когда она пришла искать тебя. Ее звали Али что-то…
  
  «Али Блюменталь!» Али была дочерью двух евреев, с которыми Рассел и Эффи подружились в первые годы войны. Они согласились на «переселение» на Восток, но Али, как и Эффи, предпочел подпольное существование. Когда они столкнулись друг с другом в 1942 году, Али познакомила Эффи с подделкой личности Шёнхаусом, который, вероятно, спас ей жизнь. Она и Али жили в одной квартире, жили вместе и вели жизнь сопротивления большую часть следующих трех лет.
  
  «Да, это было имя», - подтвердила Джоанна. «Я сказал ей, что встретил тебя в апреле, и она рассказала мне, кто ты на самом деле. Я был удивлен, могу вам сказать. Я, должно быть, видел некоторые из ваших фильмов, но никогда не узнавал вас ».
  
  - Али оставил адрес?
  
  «Не здесь, но большинство людей оставляют свои контактные данные на досках снаружи. Пойдем, я покажу тебе где.
  
  Они вышли на Иранише-штрассе, где ряд заколоченных окон был завален клочками бумаги и карт, одни аккуратно вырезаны и напечатаны, другие - простыми каракулями на обрывках. Это Эффи узнала элегантный почерк Али. - Хуфеландштрассе 27, - взволнованно сказала она. «В Вильмерсдорфе. Думаю, я знаю, где это. Мы должны пойти туда ».
  
  Рассел улыбнулся. 'Конечно.'
  
  Эффи поблагодарила Джоанну и дала ей адрес Томаса. «Где бы мы ни оказались, он будет знать».
  
  Джоанна не хотела отпускать их. «Помните, как мы все договорились встретиться 1 августа в кафетерии зоопарка. Ну, я пошел в зоопарк, но там не было ни следа ни вас, ни Розы, ни кафетерия. Я не удивился, но ...
  
  «Роза вспомнила, - сказала ей Эффи. 'Она была расстроена. Но мы были в Англии, и даже если бы мы знали, где вы, у нас не было бы возможности установить контакт ». «Я рад, что вы оба это сделали».
  
  «И ты», - с чувством сказала Эффи. Когда погибло так много людей, каждый оставшийся в живых казался драгоценным вдвойне.
  
  
  До войны поездка занимала сорок минут, но прошло больше двух часов, когда они наконец добрались до многоквартирного дома Али. Казалось, что Хуфеландштрассе почти не затронута войной, как будто какая-то высшая сила вмешалась, чтобы защитить его жителей от бомб и снарядов, обрушившихся на соседние улицы.
  
  Али сама открыла дверь квартиры и вскрикнула от восторга, увидев, кто это был. Две женщины бросились друг другу в объятия и взволнованно обнялись, их ноги почти танцевали, когда они кружили друг с другом. Молодой человек позади Али улыбнулся и покачал головой.
  
  «Это мой муж Фриц», - сказала она им. «А это Эффи», - сказала она ему.
  
  «Я думал, что это может быть», - сказал он с ухмылкой.
  
  - И герр Рассел, - сказал Али, тоже обняв его. Они не виделись с 1941 года, когда она еще жила с родителями. В те дни у нее были длинные темные волосы - теперь они едва доходили до плеча.
  
  Она провела их в большую уютную гостиную. Повсюду стояли два стола с пишущими машинками, книги и газеты. «Так что все обернулось к лучшему, - сказал Али, все еще улыбаясь. «Ты всегда говорил, что так будет».
  
  Эффи вздохнула. «Я сделал, не так ли?» В ноябре 1945 года это прозвучало странно, но она знала, что имел в виду Али.
  
  «Послушай, - сказал Али, - у нас скоро встреча, но ты можешь прийти завтра поужинать? Где вы живете? Где ты был все это время?'
  
  «Она выглядела потрясающе», - подумала Эффи. «Англия», - сказала она. «Мы только что вернулись. Мы живем в доме нашего друга Томаса в Далеме. Это не так уж далеко отсюда. Что ты делаешь? Как ты получил эту квартиру?
  
  - О, квартира - часть пакета вины. Теперь мы, евреи, получили приоритет. Раньше он принадлежал нацистскому чиновнику, и он либо мертв, либо в лагере… »
  
  «Или в Южной Америке», - добавил Фриц иронично.
  
  'Что бы ни. Мы сожгли его книги, - добавила она, хихикая. «У него было три экземпляра« Майн кампф », одна здесь, одна в спальне и одна возле туалета». Она покачала головой. «Они согревали нас пару часов, пока мы работали».
  
  Рассел заметил стопки листовок СДПГ. «Вы работаете на социал-демократов?»
  
  «Да, сегодня вечером есть комитет».
  
  - Ах, мне было бы интересно поговорить об этом с вами обоими. Не для протокола, конечно.
  
  Али выглядел удивленным, как будто она забыла, что он журналист. «Но если вы оба были в безопасности в Англии, зачем вы вернулись? Жизнь в Берлине довольно ужасна, и я не вижу, чтобы она улучшилась до весны ».
  
  «Мы здесь, чтобы работать», - сказала Эффи. «Я снимаюсь в фильме. Ну, наверное. Если это когда-нибудь начнется. А ты помнишь Розу?
  
  'Конечно. Девушка, которую прислал нам швед. Тогда я всегда чувствовал себя виноватым из-за того, что бросил тебя ».
  
  «Не должно быть. Мы выжили, и я влюбился в нее. Она в Англии с моей сестрой. Мы знаем, что ее мать умерла, но мне нужно выяснить, что случилось с ее отцом ».
  
  'Ой. Что ж, я, наверное, смогу вам помочь. В каждой еврейской организации Берлина должен быть кто-то, кого я знаю. Я дам вам список имен и адресов. И вы должны оставлять уведомления, куда бы вы ни пошли. И в газетах. Сейчас они даже читают сообщения русской радиостанции. В наши дни Берлин похож на огромное бюро пропавших без вести ». Она усмехнулась Эффи. «Так рада снова тебя видеть. Когда мы жили вместе на Бисмаркштрассе, я мечтал об этом моменте - когда война закончилась, и нечего было бояться, и людей, которых можно было любить и с которыми можно было смеяться ».
  
  «Она много говорила о тебе», - вызвался Фриц. «И вы тоже», - добавил он, включая Рассела. «Вы, должно быть, знали эту семью».
  
  'Я сделал. Значит, они действительно мертвы? «О да, - сказал Али почти как ни в чем не бывало. «Прошлым летом я нашел их имена в одном из списков Освенцима. Но я знал это много лет, с тех пор, как первые рассказы достигли Берлина ».
  
  «Мне очень жаль, - сказал Рассел. «Они были замечательными людьми».
  
  'Да они были. Я долгое время очень злился на них. С моим отцом за то, что он был так глупо оптимистичен, с моей мамой за то, что он потакал ему. Но тогда это было то, что я любил в них ». Она вздохнула. «А теперь они ушли». Она улыбнулась Фрицу. «И у нас есть свои жизни, чтобы жить. Скоро их трое - я на четвертом месяце беременности ».
  
  «О, это прекрасно», - воскликнула Эффи, и две женщины снова обнялись. Рассел заметил, что оба были в слезах. Ему самому хотелось плакать.
  
  Новые учебники
  
  «Нам нужно больше одежды», - жалобно сказала Эффи. «Я ношу почти все, что принесла с собой».
  
  Зимнее солнце светило в окно, но воздух в спальне был достаточно холодным, чтобы показывать их дыхание, и бросить груду одеял было крайне неприятной перспективой.
  
  Вскоре после пробуждения Рассел, дрожа, спускался вниз, чтобы заварить чай, и они провели последний час, читая новый сценарий Эффи. Это был ритуал, который они разделяли в довоенные дни - издевательство над вдохновленными нацистами сюжетными линиями было забавным само по себе, и, как позже понял Рассел, способ сделать участие Эффи во всем процессе более приемлемым. чем это могло бы быть иначе. Но те дни, о которых было ясно сказано в «Человеке, которого я убью», прошли. Эта сюжетная линия была слишком уместной, чтобы ее можно было высмеивать, и не нужно было извинений за то, чтобы превратить ее в фильм.
  
  Сама история была достаточно простой - армейский хирург возвращается в Берлин после службы на Востоке и ищет убежища в алкоголе от множества ужасных вещей, которые он видел. Его собственная квартира была разрушена в результате взрыва, поэтому он переезжает в ту, в которой этого не произошло, мало зная, что хозяйка - персонаж Эффи - возвращается домой после многих лет заключения в концлагере. Когда она возвращается, он отказывается уходить, и в конце концов они соглашаются разделить пространство. Их отношения постепенно перерастают в любовь, когда он узнает, что его бывший командир, человек, который приказал их подразделению убить более сотни польских женщин и детей, живет поблизости. И это далековато от того, чтобы расплачиваться за свои преступления, командующий превратил себя в успешного бизнесмена. Несмотря на мольбы женщины, хирург решает убить его.
  
  В этом сценарии ему это удалось, но в дополнительном примечании говорилось, что последний раздел переписывается. «Что имеет смысл», - подумал Рассел вслух. - Я бы попросил вас остановить его. Больше драмы и лучшего политического послания. Цивилизованный способ, а не нацистский. Привлечь ублюдка к суду. А потом убей его ».
  
  «Может быть», - сказала Эффи. «Это, безусловно, поможет мне. Моя героиня действительно сильная, действительно интересная на первых двух барабанах, а потом она превращается в беспомощного наблюдателя ».
  
  «Не твоя роль в жизни».
  
  «Не в фильмах. По крайней мере, когда я говорю по этому поводу. Но это мог бы быть хороший фильм, не правда ли?
  
  'Это могло бы. Так и должно быть. Я бы сказал, хороший знак.
  
  'Да.' Эффи потянулась посмотреть на свои часы. 'О черт. Мне нужно встать - моя встреча по сценарию начинается в десять. Что ты сегодня делаешь?'
  
  «Я, наверное, поиграю в журналиста в течение часа или около того. А потом я уезжаю в советскую зону ».
  
  - Поехали к волшебнику? спросила она. Они взяли Розу в «Волшебник страны Оз» в Лондоне.
  
  «Щепкин? Нет. Если я зарегистрируюсь в ЖЭКе на Нойе Кенигштрассе, я увижу его завтра. Но пока я по соседству, я могу зайти к Томасу в типографии. А потом посмотрим, работает ли Уве Кузорра в «Алексе». Я хочу поблагодарить его за спасение моей жизни ».
  
  «Поблагодари его за меня», - сказала Эффи. «Думаю, я бы скучал по тебе».
  
  
  После того, как они разошлись, Рассел первым остановился в американском пресс-лагере на Аргентинской аллее. За кофе в столовой он подслушивал несколько разговоров, но результаты выборов в Австрии и их значение для Берлина не входили в число обсуждаемых тем - молодые журналисты, казалось, были сосредоточены на скором приезде звезды бейсбола, о которой Рассел никогда не слышал. Это было удручающе, и проверка механики репортажей из Берлина мало что могла утешить. Насколько он мог видеть, нынешнее количество американских иностранных корреспондентов просто добавляло свои подписи к рассказам, которые оккупационные власти уже выбрали и фактически написали. Его старый американский коллега Джек Слейни был бы потрясен.
  
  Подача историй в Лондон не была чем-то, с чем американцы могли ему помочь. И он не думал, что британские власти так сильно захотят помочь, ведь теперь он получил американское гражданство. Даллину придется разбираться с этим, как только он сможет заставить себя увидеть этого несчастного. Торопиться было некуда. Как однажды сказал ему Слэйни, истории, которые волновали или возбуждали, длились считанные часы, но новости, которые действительно имели значение, обычно длились годами.
  
  Он сел на метро от Oskar-Helene-Heim до Виттенбергплац и пересел на Александерплац. Он сел в первый поезд и сумел прочитать то немногое о Allgemeine Zeitung. Большинство новостей были иностранными, и ему было трудно представить, что берлинцы слишком озабочены событиями за пределами их города. Его второй поезд был медленным, многолюдным и чрезвычайно едким. Долгие необъяснимые ожидания в туннелях были кошмаром, особенно когда они сопровождались не такими уж далекими звуками взрывов.
  
  Александерплац была облегчением, даже с гигантским плакатом Сталина и его обычной убийственной ухмылкой. Красная Армия была очевидна, и вид офицеров и солдат, наслаждающихся обществом друг друга, заставил Рассела больше осознавать одержимость британцами и американцами иерархией. Словно для исправления впечатления, советский генерал медленно проезжал на безупречном «Хорьхе 930В», осматриваясь то туда, то сюда, чтобы убедиться, что его заметили. Женщина рядом с ним выглядела столь же довольной собой и, вероятно, была его женой. В отличие от своих британских и американских коллег советским офицерам разрешалось брать с собой супругов.
  
  «Алекс» все еще стоял, его башни и крыша были несколько изношены, скорее, как у борца-призера, гордо демонстрирующего сильно ушибленную корону и разорванные уши. Но сначала ему нужно было посетить назначенное Жилищное управление, которое находилось в паре сотен метров вверх по Нойе Кенигштрассе. Он прошел мимо группы женщин, переставляющих щебень, и трех молодых людей в рваной форме. Двое мужчин были на костылях, каждый потерял ногу. Третий опирался на трость слепого.
  
  Внутри ЖЭКа стояла длинная очередь, но она двигалась быстрее, чем ожидал Рассел, и вскоре немецкий чиновник изучал документы, которые ему передало советское посольство в Лондоне. Мужчина посмотрел на него почти сочувственно, как будто знал, что предвещает присутствие Рассела. «Вы получите известие от нас в должное время», - сказал он в конце концов из-за отсутствия чего-либо более убедительного.
  
  Вернувшись на тротуар снаружи, Рассел наблюдал, как еще одна жалкая стая вернувшихся военнопленных проплывала посреди дороги. Когда советский джип приближался с противоположной стороны, ему, казалось, потребовалась вся их энергия, чтобы сойти с его пути, и один человек оказался слишком медленным. Зацепившись за переднее крыло машины, он упал на землю. Водитель Красной Армии выкрикнул через плечо оскорбления и продолжил движение, предоставив мужчине медленно подняться. Его товарищи пошли дальше, не предлагая никакой помощи.
  
  Рассел вернулся к «Алексу» и вошел в старые двери № 1 на Дирксенштрассе. Было меньше бешеной активности, чем он помнил, лица моложе, но не менее суровы. Что неудивительно - в советских глазах немецкая полиция была бы непоправимо запятнана тесной связью с нацистским государством. Большая часть старой гвардии исчезнет, ​​ее заменят молодые или политически надежные люди, способные удовлетворить потребности новых хозяев. У Советов был собственный полицейский штаб на юго-восточной окраине, но их присутствие здесь было не менее реальным из-за того, что они были невидимы.
  
  Дежурный сержант был одним из немногих пожилых людей, но отрицал, что знал о криминальном инспекторе Уве Кузорре. Он предложил офис персонала на другой стороне внутреннего двора, но никто не мог помочь. Все полицейские файлы исчезли, сказал Расселу один молодой человек. Он казался довольным потерей, подразумевая, что она предложила долгожданный разрыв с прошлым.
  
  «И для преступников», - подумал Рассел, но не сказал.
  
  Он отправился на поиски в старый офис Кузорры, где впервые услышал новости о том, что гестапо преследует его. Никто не оспаривал его присутствие в пути, но когда он достиг того, что казалось правильным коридором, все возможные офисы оказались пустыми. В двух комнатах дальше были секретари, но ни один из них не вспомнил имени детектива.
  
  Рассел вернулся во внешний мир. Кузорра мог уйти на пенсию вскоре после их последней встречи в 1941 году. Его - и вероятность была пугающей - могли арестовать или даже казнить за то, что он помог Расселу сбежать. С другой стороны, он, скорее всего, погиб от взрыва бомбы или снаряда, как и сотни тысяч других берлинцев. Но какова бы ни была его судьба, казалось странным, что никто не помнил его в том месте, где он провел свою трудовую жизнь.
  
  Рассел гадал, что делать. Его главная причина искать Кузорру заключалась в том, чтобы поблагодарить его, но он также питал смутную надежду, что детектив все еще будет работать и сможет предложить ему некоторую помощь. Старая Kuzorra могла бы дать краткое изложение того, что сделало новый Берлин активным, и какие истории требовали расследования. Он также знал бы, как лучше всего организовать поиск пропавших без вести евреев.
  
  Может, он ушел в отставку в конце войны - ему должно было быть около семидесяти. Если бы это было так и если бы его дом уцелел, он, вероятно, все еще жил бы на Демминерштрассе, до которой всего несколько минут езды по метро. Или был в лучшие времена. Спустившись по ступеням на станции Александерплац, он обнаружил, что в туннелях была обнаружена неразорвавшаяся бомба, и движение на север приостановлено.
  
  Вернувшись на поверхность, он подумал о том, чтобы сесть на автобус, но тот, который приехал первым, был так плотно забит, что только двое из ожидающей толпы смогли сесть. Он полагал, что может ходить, но какой смысл, когда завтра будет так же хорошо?
  
  Проблемы с общественным транспортом напомнили ему, что когда-то у него была машина. Как и большинство частных автомобилей, он был вынужден сойти с дороги из-за военных правил и острой нехватки топлива. Рассел оставил ханомаг в гараже, где купил его у двоюродного брата Мирослава Зембски Хундер. И если бы он не стал жертвой взрывчатки, машина все еще могла бы его поджидать. Обычным берлинцам по-прежнему было запрещено водить машину, а бензин достать было почти невозможно, но официально он был американцем, и одному из его шпионов могла понравиться идея водить их любимого агента на автомобиле. Стоило попробовать.
  
  Этот полет фантазии поддерживал его во время поездки по городской железной дороге до станции Лертер и вдоль нескольких улиц с разрушенными мастерскими и небольшими фабриками. Но тут пришло разочарование - двор Хундер Зембски не пережил близости к ближайшим железнодорожным сараям. Ворота все еще стояли, но больше почти ничего, а переполненная стоянка, которую он помнил с 1941 года, напоминала двор разбойников.
  
  Осторожно карабкаясь по мотку искореженного металла, он направился к тому месту, где припарковал ханомаг, но этот угол двора, очевидно, получил прямое попадание, и все, что он смог найти, - это нагромождение измельченного кирпича и металлических осколков. Если бы машину не перевезли заранее, ее бы никогда не переместили.
  
  Он вернулся на станцию ​​Лертер. Шумно подъезжал поезд, и он использовал щель в заборе, чтобы лучше видеть. Локомотив тащил вагоны для перевозки скота, а не вагоны, а на платформе ожидания стояли солдаты, медсестры и люди с повязками на рукавах, которые, как предположил Рассел, были должностными лицами агентства по делам беженцев. Когда двери открылись, люди с силой вырвались наружу, как будто их держали под давлением. Плечи одного из прибывших заметно опустились, когда он увидел неровную линию горизонта, лежавшую за станцией без крыши. Может ли это быть Берлин?
  
  Вокруг станции вырос обширный лагерь беженцев. Сотни, может быть, тысячи людей жили в сгоревших офисах, перевернутых фургонах и в любой нише, над которой можно было перекрыть крышу из гофрированного железа. Когда он оглянулся на поезд, первые из множества носилок были сняты с вагонов для перевозки скота. Каждый нес человеческий груз, но ни один не подавал признаков жизни.
  
  Рассел вспомнил ночи 1941 года, когда они с Герхардом Штромом наблюдали, как подобные поезда уезжали из Берлина с грузом евреев для «переселения». Вагоны для скота выглядели так же, но на этот раз груз был немецким. Эти семьи были изгнаны из старых юнкерских глубин на востоке победоносными русскими и поляками. Они оплатили счет за Гитлера своими близкими и своими домами.
  
  Его репортерский инстинкт подсказал ему две вещи - что это огромная история, и что победители предпочли бы не читать. Девяносто девять процентов этих беженцев были бы невиновны в каком-либо серьезном преступлении, но для всего мира быть немцем было достаточно виной, и любые такие страдания полностью заслуживались.
  
  
  Для Эффи войти в дом Эрнста Дюфринга в Шмаргендорфе было все равно что попасть в машину времени. Зал был украшен афишами фильмов в рамах золотого века немецкого кино, а огромная гостиная была святыней дизайна интерьера Баухауса. Даже другие актеры казались хорошо накормленными, без той желто-серой бледности, которая характерна для большинства берлинцев. Только разрушенный снаряд шпиль церкви через улицу служил доказательством того, что война только что велась и проиграла.
  
  Эффи задавалась вопросом, какой прием она получит, но все, казалось, были рады видеть ее на борту. И в целом более чем счастливы, как будто они только что выиграли главный приз в национальном розыгрыше. В каком-то смысле, подумала она. Люди в этом зале были первопроходцами, первыми создателями фильмов в новой Германии.
  
  Писательница Уте Фейдер, высокая блондинка лет сорока с критическим чувством юмора, объяснила некоторые изменения, которые она внесла в сценарий, а затем Дюфринг перечислил сцены, которые они будут проходить этим утром. Он выглядел намного старше, чем запомнилась Эффи, но не было сомнений в его энтузиазме по поводу создания этого конкретного фильма. «Я знаю, что ты только что получил сценарий, - сказал он Эффи, - но постарайся».
  
  С наступлением утра ее уверенность росла, но добиться этого персонажа будет непросто. Она не знала, почему ее персонаж позволил мужчине остаться в своей квартире; она знала только, что собственный опыт Лилли в лагере не позволил ей выселить его. Но какой опыт и как Эффи могла получить к нему доступ? Ее неделя в камере в штаб-квартире гестапо на Принц-Альбрехт-Штрассе, безусловно, была пугающей, но она не проголодалась и не подверглась физическому насилию. Лилли, напротив, пережила годы самого худшего, что могли предложить нацисты. Как Эффи могла понять ее психику? «Ей нужно поговорить с людьми с таким опытом», - подумала она. Если она собиралась сыграть эту роль с какой-либо убежденностью, ей нужно было услышать их истории.
  
  Ей пришло в голову, что она никогда раньше не испытывала такой потребности - достаточно было воображения. Возможно, дело было в том - то, что произошло за последние несколько лет, было буквально невообразимо. И чтобы этого не было, нужны были бы такие фильмы. Такие фильмы действительно имели значение, в отличие от большинства, которые она сняла.
  
  Эта мысль только что пришла ей в голову, когда рядом с ней появился Лотар Кунерт. «Боюсь, у нас проблема», - были его первые обидные слова. «Британцы отказали вам в сертификации Spruchkammer».
  
  'О нет. Ради всего святого?
  
  «Много ерунды о том, что вы играете« культовые нацистские роли », что бы это ни значило. Настоящая причина в том, что американцы настаивали ».
  
  «Что, черт возьми, я сделал, чтобы их расстроить?»
  
  «Они занимают более жесткую позицию по отношению к бывшим нацистам, и ...»
  
  «Я не был нацистом!»
  
  'Мы знаем это. Но некоторые американцы не понимают, что в Третьем рейхе можно было преуспеть, не будучи таковым ».
  
  'О Боже! Разве то, что гестапо преследовало меня четыре года, не имеет никакого значения? »
  
  'Должно. Так и будет. Просто оставь это мне. Он вздохнул. «Хорошая новость в том, что срочности нет. Они все еще расследуют Эрнста, и, вероятно, будут и другие. Но мы так или иначе снимем этот фильм ».
  
  «Мы должны», - сказала ему Эффи. «Это стоит того».
  
  
  Было уже почти стемнело, когда Рассел оказался перед дверью Отто Паппенгейма в многоквартирном доме на Солингер-штрассе. На его стук снова не было ответа, но на этот раз появился другой сосед. Трех сигарет - огромная переплата, как позже обнаружил Рассел, - было достаточно, чтобы преодолеть любое его нежелание раскрывать место работы Отто. Это был ночной клуб на Куадамме, называвшийся, что вполне уместно, Die Honig-falle. Медовая ловушка.
  
  Снаружи темнело. Он пошел на юг, прошел по временной дорожке через зловонный Шпрее и обогнул западный периметр безмолвного зоопарка. Чувствуя голод, он остановился перекусить сэндвичем в буфете «Зоопарк» и лениво перелистал газету, которую кто-то по вполне понятным причинам оставил. В нем не было ничего, кроме различных советов, которые можно сделать своими руками для среднего берлинского домовладельца примерно в 1945 году - «как отремонтировать крышу без черепицы», «как починить стену без кирпичей» - и сотен сообщений от людей, ищущих либо давно потерянные родственники и друзья, либо незнакомцы, желающие поделиться теплом своего тела.
  
  На Куадаме горели неоновые огни, но по довоенным меркам их было немного. На тротуарах стояли британские солдаты и почти столько же немецких девушек, но ночь была явно молодой. По словам Томаса, к середине вечера прибыли автобусы с девушками из советского сектора, где любые выплаты редко можно было принять как должное.
  
  «Медовая ловушка» находилась на северной стороне, в подвале полуразрушенного здания, которое Рассел смутно помнил как музыкальную школу. Двое вышибал, охранявших верхнюю ступеньку лестницы, выглядели почти как подростки, и им удалось создать впечатление, что только их даты рождения помешали им присоединиться к нацистам.
  
  Они смотрели на Рассела с профессиональным подозрением, но расслабились, когда он упомянул Отто Паппенгейма. «Он будет в офисе в задней части дома», - сказал один из них тоном, предполагающим удивление, что кто-то хотел его увидеть. Спускаясь по ступенькам, Рассел подумал, что упоминание имени его жертвы еще не вызвало ни одной положительной реакции.
  
  В тускло освещенном подвальном помещении пахло несвежим пивом, сигаретным дымом и потом. Бармен указал ему на комнату в задней части, где за маленьким шатким столиком сидел другой мужчина, склонив голову над бухгалтерской книгой. Подняв глаза, Рассел увидел темные волосы, темные глаза и черты лица, достаточно острые, чтобы их можно было сравнить с грызунами. Этому мужчине, вероятно, было за тридцать, что было примерно подходящим для отца Розы, но он мало походил на нацистский стереотип еврея. Но тогда это сделали немногие евреи. - Отто Паппенгейм? он спросил.
  
  «Да», - ответил мужчина после малейшего колебания. Глаза были подозрительными, но какими евреями не были бы глаза по прошествии последних двенадцати лет?
  
  «Я ищу кого-нибудь с таким именем», - сказал Рассел, оглядываясь, чтобы сесть. Там ничего не было.
  
  'Почему? Кто ты?'
  
  «Меня зовут Джон Рассел. Я не с полицией или чем-то в этом роде - я просто обычный гражданин ».
  
  «Хорошо», - почти весело сказал мужчина. Известие о том, что Рассел не имеет отношения к властям, принесло облегчение.
  
  «Я ищу Отто Паппенгейма, который бросил жену и дочь в начале войны, скорее всего, не по собственному выбору. Его жену звали Урсель, а дочь звали Роза ...
  
  «У меня никогда не было дочери», - сказал мужчина. «А моя жена умерла в лагере. Детей у нас не было. Слава богу, - добавил он запоздало.
  
  'Ах. Мне жаль.'
  
  «Нет, все кончено». Он тонко улыбнулся. «Сейчас мы должны жить настоящим».
  
  'Конечно. Но сталкивались ли вы когда-нибудь с кем-нибудь с таким же именем?
  
  'Нет. Я уверен, что такие люди есть, но я никогда не встречал их ».
  
  Рассел не мог придумать, о чем еще спросить. Он поблагодарил человека и пошел обратно к передней. Проходя через малолюдный бар, он понял, что ему нравится выпить.
  
  «Чем вы платите?» был первый вопрос бармена.
  
  'Что вы берете?'
  
  'Что у тебя есть?'
  
  'Доллары США.'
  
  «Они подойдут».
  
  'И что еще?' - спросил Рассел, пока налили его пиво.
  
  'Фунты стерлингов. Сигареты. Там на стене висит список обменных курсов.
  
  Рассел сделал первый глоток и изучил табличку. 3 британских Woodbine стоили 1 американский Pall Mall, и оба котировались в их эквиваленте в долларах. «А как насчет немецкой валюты?» он спросил.
  
  Бармен засмеялся и отвернулся.
  
  Рассел нашел себе стол, сел и осмотрел комнату. Декор был таким же минималистичным, как и освещение, и не было предпринято никаких попыток скрыть бесчисленные трещины в потолке. Небольшой танцпол находился между морем тесно установленных столов и узкой сценой без занавесей.
  
  «Джон Рассел», - воскликнул удивленный голос рядом с ним.
  
  «Ирма», - сказал он, улыбаясь и вставая, чтобы обнять ее. Они познакомились в довоенные дни, когда они с Эффи играли в одном мюзикле. Вряд ли Барбаросса стал ярким событием в карьере Эффи, но для Ирмы Воч, которая впервые заработала известность как артистка кабаре в донацистском Берлине, была очень низкой. Ей должно было быть за сорок, но темные глаза все еще вызывали вызов, полный рот все еще манил, а блестящие темные волосы убедили бы любого, кто не видел ее в последний раз блондинкой. У ее фигуры, или того, что Рассел мог видеть под застегнутым пальто, все еще были изгибы. «Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне, - сказал он. 'Выпить.'
  
  «Конечно, буду», - сказала она, садясь напротив него. Но не думайте платить за это. Я здесь работаю.' Она подняла руку, чтобы привлечь внимание бармена, и заказала бурбон со льдом. «Где ты был с тех пор, как дерьмо поразило вентилятор?» спросила она. «Кто-то показал мне вашу фотографию в газетах, - объяснила она. «После вашего небольшого разногласия с нашим покойным оплакиваемым лидером».
  
  Рассел рассмеялся. «Мы были в Англии последние несколько месяцев».
  
  - У тебя хватило ума остаться с Эффи?
  
  «Да, она тоже здесь. Она снимает фильм с некоторыми людьми в старой Рейхскультуры ».
  
  Она взяла бокал у бармена и залпом уменьшила его вдвое. «Товарищи? Это разумный ход. Как только американцам станет скучно и они вернутся домой, они будут управлять всем ».
  
  «Вы думаете, они будут? Я имею в виду, мне становится скучно.
  
  Ирма пожала плечами. «Однажды они трахнули каждую девушку в Берлине».
  
  - Ты снова поешь?
  
  «Можно это так назвать». Она улыбнулась и осушила свой стакан. «Я определенно старею, чтобы зарабатывать на жизнь трахом. Послушайте, вам с Эффи нужно приехать однажды вечером, ради старого доброго времени. Мы открыты каждый день, кроме понедельника. Один в доме? - спросила она его, размахивая своим бокалом перед барменом.
  
  'Нет, спасибо. Я еще не ел ».
  
  «Теперь это переоцененное времяпрепровождение. Если есть что-то, за что мы можем поблагодарить фюрера, так это то, что он учит нас жить с голодом. А, - добавила она, глядя в плечо Рассела, - идет босс.
  
  Он повернулся и увидел идущего к ним человека.
  
  «Добрый вечер, герр Грушке», - сказала она в знак приветствия. Он был примерно того же возраста, что и Рассел, невысокий, среднего роста, с темными глазами и густыми волосами цвета угля, которые начинали редеть. Он был элегантно одет в темно-серый костюм, рубашку с жестким воротником, модный галстук и блестящие броги.
  
  Рассел заметил, что улыбка не распространяется на глаза.
  
  - Ирма, - сказал он с легким поклоном. Он смотрел, как бармен заменяет ее пустой стакан полным, и вопросительно посмотрел на Рассела.
  
  «Это старый друг», - объяснила она. - Джон Рассел. Он жил в Берлине до войны ».
  
  'Вы англичанин?' - с улыбкой спросил Герушке.
  
  «Я», - сказал Рассел. Это было проще, чем объяснять его официальную родословную как американца.
  
  «У нас много английских клиентов, - сказал Грушке. «Но немногие пришли сюда по собственному желанию. То есть в Берлине.
  
  «Я здесь в гостях», - сказал ему Рассел. «Видеть старых друзей и тому подобное». Что-то в этом человеке вызвало у него мурашки по коже.
  
  - Его подруга Эффи Коенен, - предложила Ирма. «Она пришла снимать фильм для товарищей».
  
  'Актриса? Я не слышал этого имени, но тогда я никогда не хожу в кино ». Он снова повернулся к Ирме, второй стакан которой был почти пуст. «Постарайтесь не напиваться перед выступлением», - резко сказал он ей. «Герр Рассел», - добавил он, прощаясь с легким кивком и легким щелчком каблуков. Уходя, Рассел обнаружил, что задается вопросом, чем этот человек занимался последние двенадцать лет. Вопрос, который вы могли бы задать любому преуспевающему выжившему.
  
  «Он настоящий чародей, не так ли?» - пробормотала Ирма. «Но он хорошо платит».
  
  'Какое у него имя?'
  
  «Рудольф, но я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь им пользовался».
  
  Клуб медленно наполнялся. Только что вошли трое британских солдат с четырьмя молодыми девушками, и в баре разгорелся добродушный спор об обменных курсах. На сцене музыкант вынул свой сияющий саксофон из футляра и занялся заменой трости.
  
  - Вы знаете Отто Паппенгейма? - спросил Рассел Ирму.
  
  'Бухгалтер?' Я знаю его достаточно хорошо, чтобы игнорировать его ».
  
  Рассел рассмеялся. 'Что случилось с ним?'
  
  - Да ничего, я полагаю. Он один из евреев Грушке. Он говорит, что любит помогать им встать на ноги, что вполне справедливо. Хотя он мог бы быть немного разборчивее. Я имею в виду, что у евреев, как и у всех, есть своя квота неблагополучных. По моему опыту, гонения редко превращают людей в святых. Превращает их в дерьмо как можно чаще ».
  
  «Возможно, ты прав, - согласился Рассел. Стало казаться, что послевоенный Берлин - да и весь этот проклятый послевоенный мир - был одержим тем, чтобы оправдать свои самые худшие ожидания.
  
  
  Вернувшись в дом, он обнаружил, что Томас и Эффи сидят по обе стороны от кухонного стола. Они оба выглядели менее чем счастливыми. «Что-то случилось?» он спросил. - С Леоном все в порядке?
  
  «Он в порядке», - сказала Эффи, вызывая улыбку.
  
  «У нас только что было то, что считается обычным днем ​​в Берлине, - насмешливо сказал Томас. «Русские мешали мне, а американцы мешали Эффи».
  
  'Как так?'
  
  Эффи рассказала ему то, что сказал ей Кунерт.
  
  "Что он делает с американцами?" Рассел хотел знать.
  
  'Кто знает? Но в любом случае Кунерт думает, что сможет во всем разобраться. Просто остался кислый привкус, вот и все.
  
  «Я не удивлен после всего, через что тебе пришлось пройти. Это должно быть действительно обидно ».
  
  «Это так», - согласилась Эффи. «Но не только по этим причинам», - подумала она. Частично ее смятение было вызвано тем, что она признала долю правды в обвинениях против нее. Она сыграла вдову штурмовика. Она сыграла гордую нацистскую мать.
  
  Рассел обнял ее за плечо. - А что с вами делают русские? - спросил он Томаса.
  
  «О, просто усложняю жизнь. Они не разбираются в бизнесе. Им не нравится бизнес. Я думаю, что в глубине души они верят, что бизнес похож на быстрорастущий сорняк, что, если они оставят его в покое, он будет расти так быстро, что они никогда от него не избавятся ».
  
  «Не могли бы вы переехать в одну из западных зон? Конечно, нет недостатка в земле для застройки ».
  
  «Я думал об этом. Проблема в том, что если я начну действовать, русские просто конфискуют мою технику. И если бы я мог как-то убедить их не делать этого, кто знает, насколько приветливы были бы американцы? Один из советских чиновников отвел меня сегодня в сторону и еще раз предупредил, насколько серьезно американцы отнесутся к моим дружеским отношениям с нацистами во время войны. И если он был прав - если американцы действительно намерены доставить мне неприятности, - тогда мне лучше остаться там, где я есть. По крайней мере, русские разрешили мне работать ». Он встал. Но хватит. Я голоден, и Эффи сказала, что у вас двоих ужин.
  
  «Боже, да», - сказал Рассел. Он совершенно забыл о приглашении Али.
  
  «И нам пора идти», - сказала Эффи, глядя на часы. Она выскользнула из-под руки Рассела. «И вы можете сказать мне, чьи духи вы носите по дороге».
  
  
  Снаружи улицы были намного темнее, чем Рассел помнил из довоенных дней, но ярче, чем они были в темное время суток. Небо казалось проясняющимся, и изредка появляющаяся луна придавала руинам ауру призрачной красоты.
  
  Он рассказал Эффи о своей встрече с Ирмой и причине, по которой он был в ночном клубе. Когда он обмолвился, что знал об Отто со вчерашнего дня, она сердито посмотрела на него. «Не держи меня в темноте», - сказала она. «Я знаю, что ты имеешь в виду, но мне лучше знать. Все в порядке?'
  
  'Все в порядке.'
  
  - А как Ирма?
  
  «Как всегда. Если не более того ».
  
  Эффи засмеялась. «Мы должны пойти посмотреть ее выступление».
  
  Они добрались до Хуфеландштрассе и поднялись по лестнице к двери Али. Внутри ждал чудесный аромат, а ужин, который Али подала несколько минут спустя, стал убедительным доказательством кулинарных навыков, которым она научилась у своей матери. И, как она сама поспешила указать, на дополнительный паек, который они получали как евреи.
  
  Фриц выглядел все более расслабленным с друзьями своей жены и в основном разговаривал. Рассел подумал, что его мысли о плюсах и минусах предполагаемого слияния КПГ и СДПГ были проницательными для молодого человека, а затем молча упрекали себя в покровительстве.
  
  После ужина Эффи и Али рассказали истории о времени, проведенном вместе. И Рассел, и Фриц, которые также выжили несколько лет в бегах, слышали эти истории раньше, но только от своих партнеров. Слушание рассказов от них обоих добавило еще одно измерение и сделало их еще более необычными. И снова Расселу напомнили, насколько легко его война была по сравнению с их войной. Все они жили своим умом, но на этом сравнения заканчивались - каждый день в течение многих лет эти трое просыпались с осознанием того, что любая потеря бдительности, любая неудача, вероятно, окажется фатальной. Он не знал, как им это удалось.
  
  Он спросил Али и Фрица, планируют ли они остаться в Берлине. Если бы у него был их опыт жизни в городе и его жителях, он вовсе не был в этом уверен.
  
  «На данный момент», - ответил ему Фриц.
  
  «Как насчет Палестины?» - спросил Рассел.
  
  «Нет», - коротко ответил Фриц. «Мы хотим быть в первую очередь людьми, а не евреями».
  
  «Иногда мы думаем об Америке», - признался Али. «Совершенно новый старт и все такое. Но… - Она пожала плечами.
  
  «Люди говорят, что хотят оставить все позади, - сказал Фриц. «Но я не думаю, что им это будет так легко».
  
  «Вероятно, он был прав, - подумал Рассел. Мир был намного меньше, чем был раньше.
  
  Перед отъездом Али передал Эффи список возможных контактов. Некоторые были людьми, которых они знали во время войны, другие были евреями, которых Али встретил за последние шесть месяцев.
  
  «О, чтобы снова быть молодым», - был первый комментарий Рассела, когда они отправились домой по Хуфеландштрассе.
  
  - Хотите, чтобы вам снова исполнился двадцать один год? был более серьезный ответ Эффи.
  
  Он подумал об этом. «Я бы хотел вернуть это тело - суставы не болели в сырую погоду. А моя юношеская невинность… нет, может, и нет ».
  
  «Невинность переоценивается, - сказала ему Эффи.
  
  Это было так не похоже на Эффи - сказать, что он почти остановился как вкопанный.
  
  «Я скучаю по Розе», - добавила она.
  
  Это звучало как несоответствие, но, вероятно, не было.
  
  
  Утро среды было таким же серым, как и его предшественник. Перебирая вещи перед тем, как выйти из дома, Рассел заметил письмо, которое Пол дал ему для матери и сестры Вернера Редлиха, мальчика-солдата, которого его сын встретил в последние дни войны. Возможно, у него будет время навестить их сегодня днем. Он не мог сказать, что ждал этого с нетерпением.
  
  Или его встреча со Щепкиным, если уж на то пошло. Проезжая на трамвае по старой улице Херман-Геринг-штрассе, Рассел подумал, что это шутка, когда кондуктор назвал следующую остановку «Черный рынок», но, похоже, никто не смеялся. Выйдя из трамвая, он заметил, что все вышедшие несут чемоданы или сумки какого-то типа и направляются в том же направлении, что и он, в соседний Тиргартен.
  
  Он последовал за ними. Слева от него участки уступили место усеянным пнями пустошам и изрытым снарядами зенитным башням. Справа от него, с подветренной стороны Бранденбургских ворот с загнутыми уголками, на площади размером с футбольное поле собиралась суетливая толпа. На этом рынке не было киосков, только продавцы-коляски, перешептывающиеся с товарами. Почти все они были немцами - женщины, дети и несколько стариков. Покупателями, напротив, были в основном солдаты, и большинство из них были русскими.
  
  К своему удивлению, он был более оптимистичен в отношении своей новой шпионской карьеры, чем когда Советский Союз впервые позвонил ему. Интересно, почему, он понял, что изменилось. Пока нацисты процветали, у него не было этического простора для маневра. Помогать им или мешать их врагам он не мог смириться. Или без чувства собственного достоинства. Но этот черно-белый мир исчез с Гитлером, и новый мир действительно был в меняющихся оттенках серого. Он мог приводить аргументы за и против любого из основных игроков; помогая тому или другому, он не понимал, что поддерживает добро против зла или зло против добра. Если в личном плане Евгений Щепкин был почти родственным человеком, а Скотт Даллин - выходцем с далекой недружелюбной планеты, то у него не было иллюзий по поводу сталинской России. И хотя американская помощь была для него единственным выходом из советских объятий, это не означало, что он хотел, чтобы миром управляли деньги и большой бизнес.
  
  Его инструкции заключались в том, чтобы оставаться на краю толпы и ждать контакта. Он начал обходить периметр, высматривая Щепкина и стараясь не обращать внимания на неоднократные предложения о продаже. Менее чем через минуту он был вынужден отказаться от нейлона, масла, стирального порошка и Железного креста первого класса по якобы разовой цене.
  
  Он увидел Щепкина до того, как русский увидел его, что должно было быть первым - в прошлом другой мужчина имел обыкновение появляться на плече Рассела с почти волшебной внезапностью. Он наполовину ожидал увидеть и Немедина, и испытал облегчение, увидев Щепкина одного. «Я вижу, они выпустили тебя по собственному желанию», - поздоровался он с русским.
  
  Щепкин улыбнулся. Он выглядел лучше, чем в Лондоне, кожа менее растянута, глаза менее темны. На нем был поношенный темный костюм, узорчатый черный шарф и серый трилби. «Давай найдем, где присесть», - сказал он. «Мои колени убивают меня».
  
  Они нашли перевернутую скамью, которая казалась здоровой, и на которой все еще сохранились следы легенды, запрещающей евреям пользоваться ею. Сидя, Рассел чувствовал себя несколько незащищенным, но тогда он не думал, что имело значение, увидят ли их вместе. Русские знали, что он работает на них, и американцы тоже.
  
  - Я должен вам вкратце рассказать, кто есть кто в местном НКВД, - начал Щепкин.
  
  'Почему?'
  
  «Потому что ты должен знать, с кем имеешь дело», - резко сказал русский. Босс здесь, в Берлине, - Павел Шиманский. В общем, он неплохой человек, и он выжил - он уже пережил Ягоду и Ежова, а Берия еще не предпринял никаких шагов против него. Это может быть потому, что у Шиманского есть друзья, о которых я не знаю, или потому, что он позволяет своему заместителю - Анатолию Цветкову - делать то, что ему нравится. Цветков - один из бериевских грузин, и это мерзкая работа. Немедин - его заместитель, вы с ним встречались ».
  
  - Как поживает товарищ Немедин?
  
  «Он полон надежд. И очень бдительный. С тех пор, как я приехал, в мою комнату дважды производили обыск ».
  
  - Они что-нибудь нашли?
  
  «Конечно, нет», - сказал Щепкин, как будто его профессионализм был поставлен под сомнение.
  
  'Где вы живете?'
  
  - В Кёпенике. У реки есть отель, который мы заняли.
  
  'Я знаю это. До войны мы там катались на лодках. Но я не думаю, что ваши люди так поступают.
  
  «Вы были бы удивлены. Но перейдем к делу. Щепкин положил на скамью между ними сложенную газету. «Список мужчин, которых нам нужно проверить, находится внутри. Все они члены партии. И есть еще пара, с которой работает фройляйн Коенен. Нам хотелось бы узнать ее мнение о них ».
  
  Рассел ощетинился. «Это не было частью сделки».
  
  - Нет, но все равно спроси ее. Ей нужно говорить только в общих чертах. Мы просто хотим понять, в чем заключаются их преданность ».
  
  «Она откажется».
  
  'Возможно. Если да, то, возможно, нам придется подумать еще раз. Но я полагаю, вы объяснили ей ситуацию - я имею в виду вашу ситуацию.
  
  'Конечно.'
  
  - Тогда она может вас удивить. По моему опыту, женщины относятся к таким вещам более трезво, чем мужчины ».
  
  «Возможно, он прав, - подумал Рассел, когда истощенная собака обнюхала его ботинки. 'Я попрошу ее.'
  
  Собака бросила на них обоих укоризненный взгляд и побежала через делянки.
  
  'Хороший. Теперь ваш список. На нем пять товарищей. Вы знаете двоих из них - Герхарда Штрома и Стефана Лейсснера…
  
  - Он выжил? Лейсснер был чиновником Рейхсбана, который еще в апреле дал ему и молодому советскому ученому Варенникову укрытие. После смерти последнего Рассел наткнулся на Лейсснера, лежащего рядом с взорванным кабинетом с почти отрубленной правой ногой. Он ослабил и снова затянул жгут потерявшего сознание человека, но у него не было времени делать что-либо еще.
  
  - Лейсснер? Он потерял ногу, но он жив. И у него важная работа - он фактически управляет железными дорогами в нашей зоне ».
  
  «Он не казался мне нелояльным».
  
  'Может быть нет. Но он определенно проходит испытания - из Москвы продолжают поступать приказы вырвать его гусеницы и отправить их на восток в качестве возмещения ущерба ».
  
  «А».
  
  'Да. Двое других не должны создавать проблем, но Манфред Хаферкамп - вы с ним встречались?
  
  «Никогда о нем не слышал».
  
  - Он был партийным организатором в гамбургских доках. В 1933 году он сбежал в Финляндию и в конце концов оказался в Москве. Несколько лет он преподавал в Международной школе, но был арестован во время Ежовщины и отправлен в трудовой лагерь на Севере. В 1940 году он был одним из немецких товарищей, которых Сталин передал Гитлеру в рамках Пакта. Ему удалось прожить почти пять лет в Бухенвальде, а после освобождения он предпочел жить здесь, в Берлине, чем возвращаться в Гамбург. Мы не знаем почему ».
  
  - Кто-нибудь его спрашивал?
  
  «Он утверждает, что именно здесь будет решаться будущее Германии».
  
  «С этим трудно поспорить».
  
  «Нет, но это ничего не говорит нам о том, как он видит это будущее».
  
  «С русской рукой на каждом немецком плече или без? С его историей вряд ли у него будет портрет Великого вождя в рамке на стене его спальни ».
  
  - Наверное, нет, хотя случались и более странные вещи. Но мы ожидаем, что вы узнаете.
  
  Рассел скривился.
  
  «А надо как следует поработать», - настаивал Щепкин. 'Я знаю тебя. Вы уже сочувствуете этому человеку и задаетесь вопросом, как вы сможете удовлетворить и Немедина, и свою совесть. Возможно, сообщив достаточно, чтобы продемонстрировать сомнения, но недостаточно, чтобы этого человека застрелили. И да, это возможно. Но будь осторожен. Немедин - умный ублюдок, и ему нравится ловить людей. Он и Цветков нуждаются в этой информации, но иногда мне кажется, что Немедин получит больше удовольствия, если нас пронзит.
  
  «Что он имеет против меня?»
  
  'Все. Вы бывший коммунист с буржуазным образом жизни и жена кинозвезды. Ничего из того, чего вы, кажется, не стыдитесь ».
  
  «Я вел себя наилучшим образом».
  
  - Тогда помоги нам Бог. Смотри, он опасен. Нам обоим. Не недооценивайте его ».
  
  «Хорошо, хорошо, я получил сообщение». Так и было. Его прежние мысли о безболезненном шпионаже уже казались устаревшими. Он не мог представить, чтобы предал кого-то столь же порядочного, как Стром, но кто знал, какой может быть цена отказа. И кому, возможно, придется это заплатить. Фильм Эффи и бизнес Томаса наверняка пострадают.
  
  Щепкин спрашивал его, видел ли он американцев.
  
  - Я оставил сообщение для их человека - Даллина, вы его знаете?
  
  'Его. Он не один из самых умных ».
  
  'Нет. Как бы то ни было, я оставил им свой адрес в воскресенье, а он до сих пор не ответил мне ».
  
  Щепкин покачал головой. - Любители, - неодобрительно пробормотал он.
  
  «Полагаю, мне следует напомнить ему, что я здесь, - сказал Рассел. «Когда мы снова встретимся?»
  
  «Пятницы, если ты не против».
  
  «Один день лучше другого».
  
  «А как насчет вашей работы журналистом? Важно создать хорошее прикрытие ».
  
  «Я пишу рассказ о евреях. Выжившие. Как они находят друг друга, как с ними обращаются, где они хотят жить ».
  
  Щепкин кивнул. «Это звучит достаточно безопасно. А фильм фройлейн Коенен?
  
  «Американцы чинят препятствия. Но, может быть, Даллин поможет с этим.
  
  «Я так и ожидал. Теперь, когда война окончена, спецслужбы более или менее занимаются делом ».
  
  «Итак, мы упали на ноги», - сухо сказал Рассел.
  
  Щепкин выдавил тонкую улыбку. «Ах, британское чувство юмора».
  
  
  Эффи опоздала на утреннюю репетицию сценария на четверть часа. Истекший трамвай на Гогенцоллерндамм был причиной, но она много извинялась, опасаясь, что ее новые коллеги будут внутренне обвинять ее в аффектации большой звезды, которую она всегда презирала. Она подумала повторить то, что ее мать, с совершенно нехарактерным юмором, однажды сказала - что она опоздала в младенчестве и с тех пор повторяет этот опыт, - но момент казался неподходящим.
  
  Все казались более подавленными, чем накануне, но только после того, как сеанс закончился и директор отвел ее в свой кабинет, она узнала, почему. «Американцы попросили провести дополнительную проверку еще трех актеров», - сказал ей Дюфринг. «Они идут намного дальше, чем мы ожидали», - добавил он, оставив Эффи в недоумении, кого именно он имел в виду под «мы». «И я думаю, вам нужно начать составлять досье показаний под присягой тех, кому вы помогали на войне».
  
  'Действительно?' - воскликнула Эффи. Собирать свидетельства своей политической добродетели было не очень привлекательно.
  
  «В самом деле», - настаивал Дюфринг. «И тебе придется заполнить один из них», - добавил он, поднимая со стола пачку бумаг.
  
  Эффи просмотрела документ с возрастающим беспокойством. Были страницы и страницы вопросов. Сто тридцать один из них. «За кого вы голосовали в 1932 году?» она читала вслух. «Как я должен это помнить? Я, наверное, не беспокоился ».
  
  «Я знаю, - сказал Дюфринг. «Это абсурд. Но сделайте все, что в ваших силах ».
  
  «Они назвали это Fragebogen», - заметила Эффи. «Разве они не знают, что нацисты называли свою форму доказательством арийского происхождения?»
  
  Дюфринг улыбнулся. 'Возможно нет.'
  
  'Почему они это делают?' - спросила Эффи. - Я имею в виду, в частности, нас.
  
  «Трудно понять. В американской администрации есть евреи, которые с радостью подбросят всех бывших нацистов, не говоря уже о том, чтобы запретить им снимать фильмы. Есть и другие, более влиятельные американцы, которых беспокоят такие фильмы, как наш, фильмы, которые задают реальные вопросы и поддерживают прогрессивные идеи ».
  
  Эффи не зря была напарницей Рассела. «Значит, мы стали одним из полей битвы между американцами и русскими?»
  
  Дюфринг одобрительно взглянул на нее. «Что-то вроде этого, да».
  
  
  После отъезда Щепкина Рассел взглянул на новый советский мемориал. Он имел форму стоа с шестью колоннами с именами павших и статуей солдата Красной Армии на вершине крыши колоннады. По бокам разместили по танку и гаубице. Контекст заставлял ее двигаться, но, как и большинство советской архитектуры, казалось, что она уходит корнями в прошлое.
  
  Он прошел мимо Бранденбургских ворот на почти неузнаваемую Парижскую площадь. Вытянувшаяся впереди некогда величественная Унтер-ден-Линден представляла собой коридор руин. Отель «Адлон», который еще оставался там в апреле, явно не выдержал в последние дни и теперь превратился в нечто большее, чем раковина. В американском посольстве даже этого не было.
  
  Вильгельмштрассе практически выровняли. Здания, в которых размещалось нацистское правительство и его предшественники - министерство иностранных дел, министерство юстиции, Проми - практически исчезли. Новая канцелярия Гитлера, на церемонии открытия которой Рассел присутствовал в 1939 году, была полем из битого камня. Сама улица все еще была засыпана щебнем, и двум машинам едва хватало места для проезда друг друга.
  
  Чуть выше Унтер-ден-Линден исчезла его любимая кофейня. Он знал, что это смешно, но он провел так много утра у Кранцлера, пил их чудесный кофе и читал газеты, и он вопреки надежде надеялся, что он, возможно, выжил. На противоположном углу кафе «Бауэр» постигла та же участь.
  
  В конце концов он нашел действующую столовую в недрах вокзала Фридрихштрассе и тихий уголок, где можно было изучить послание Щепкина. К его удивлению, это была всего лишь пара списков. Для него был один с пятью именами, каждое с личным адресом и адресом места работы. У Эффи было всего два имени: Эрнст Дюфринг и Харальд Колл.
  
  Не было никаких предложений, как подходить к этим членам партии, и не было повторения того, что хотели знать начальство Щепкина. Последнее, как он полагал, было достаточно ясным. Если бы дело дошло до столкновения, а это, вероятно, произошло бы, почувствовали ли эти немецкие коммунисты, что они в первую очередь лояльны своей партии или Москве, Германии или Советскому Союзу?
  
  Что было не так ясно, так это последствия плохого отчета. Товарищеское замечание? Сводное исключение из партии? Заключение? Или даже пуля в затылок? Он должен был спросить Щепкина, понял Рассел. Он мог бы получить прямой ответ.
  
  После всего, что произошло за последние двенадцать лет, нынешние члены КПГ должны иметь довольно проницательное представление о том, что к чему. Те, кто вернулся из советской ссылки, наверняка хорошо знали о методах Сталина и о необходимости их использовать. Но такие товарищи, как Штром и Лейсснер, которые нацистские годы провели в Германии, не имея связи со своими советскими наставниками, у них все еще могут быть свои иллюзии. И это были люди, которых он мог бы осудить.
  
  Он не мог предать Герхарта Штрома, человека, которого он любил, уважал и был должен. Впервые они встретились осенью 1941 года, когда Стром связался с ним и спросил, заинтересован ли он как журналист в первых высылках евреев из Берлина. В период с тех пор и до стремительного бегства Рассела в декабре они оба стали свидетелями нескольких вылетов с разных железнодорожных станций. Это был горький, разочаровывающий опыт, но, по крайней мере, они узнали друг друга.
  
  Стром родился в Калифорнии в семье немецких эмигрантов, затем был отправлен обратно к своим немецким бабушке и дедушке, когда оба родителя погибли в автокатастрофе. В университете он погрузился в левую политику, и вскоре после прихода к власти нацистов был арестован по незначительному обвинению. Отбыв наказание, он устроился на работу железнодорожным диспетчером и, как предположил Рассел, был частью расколотого коммунистического подполья. Но он пришел к Расселу не как коммунист - его еврейская подруга была убита нацистами, и судьба ее общины была почти навязчивой идеей. Как железнодорожник и товарищ, он имел доступ ко всей необходимой информации - откуда уходили поезда, когда они были по расписанию, где останавливались.
  
  В 1941 году Штром помог Расселу достать некоторые важные документы из камеры хранения на вокзале Штеттин, а примерно через неделю помог организовать первый этап его побега из Германии. Немногие люди сделали для Рассела столько же, причем без всякой мысли о личной выгоде.
  
  Сначала он поговорит со Стромом - узнает, что на самом деле думает этот человек. Если он был по уши влюблен в Сталина, то хорошо. Если он ненавидел кишку диктатора, то никому не нужно знать. И если казалось, что Штром не обращает внимания на опасность антисоветской позиции, тогда тихое слово могло быть не лишним. Железнодорожник мог делать все, что хотел, с новостью о том, что Сталин наблюдает за ним.
  
  Рассел вышел из столовой и направился на север, к реке. Другая временная дорожка позволила ему перейти, и он двинулся на восток и север через разрушенный комплекс университетской больницы. Адрес места работы Штрома находился на Ораниенбургерштрассе, всего в двух шагах от старой синагоги и не намного дальше от квартиры, где Али и ее родители жили до депортации последней.
  
  По указанному адресу располагались новые отделы образования и социального обеспечения, а офис Штрома входил в состав прежнего. Он был удивлен и обрадован, увидев Рассела, и умолял его подождать, пока он расправится с делегацией разгневанных учителей. Рассел наблюдал, как Стром выслушивает их жалобы, из которых нехватка электричества и пресной воды были только самыми серьезными, и был впечатлен его ответом. Он не преуменьшал значение проблем и не извинялся за те, которые были явно вне его контроля, и не обманывал их обещаниями, которые он, возможно, не смог бы сдержать. «Именно такой политик, который нужен стране», - подумал Рассел.
  
  Он заметил оживленную столовую на первом этаже, но когда учителей ушли, Стром предложил им пойти пообедать - он знал хорошее кафе поблизости. Это было на Августштрассе, и это напомнило Расселу рабочее кафе, в которое Стром часто заходил, когда работал на станции Штеттин. Длинная комната была полна пара и разговоров, еда была простой, но на удивление обильной.
  
  - Итак, чем вы занимались последние шесть месяцев? - спросил его Стром. «Я слышал, что ты нашел свою девушку».
  
  Рассел бегло пролистал свою недавнюю жизнь, что, казалось, делал по несколько раз в день. «Я никогда не спрашивал вас в апреле, - сказал он, - но что случилось с товарищами, которые помогли нам сбежать в 1941 году? Оттингс, Эрнст и Андреас. И товарищи со станции Штеттин, чьих имен я никогда не знал ».
  
  Стром поморщился. - Оттинги были убиты гестапо, как и двое мужчин, которые отправили вас в Штеттин. О двух других мне ничего не известно. Вы знаете их фамилии?
  
  'Нет.'
  
  Стром пожал плечами. «Я постараюсь выяснить, но ничего не могу обещать. Поляки сейчас в Штеттине ...
  
  'Я знаю.'
  
  «Но кто-то, кого вы знали, воскрес из мертвых».
  
  'Кто?'
  
  «Мирослав Зембски».
  
  «Толстый силезец!» - радостно сказал Рассел. Он вспомнил, как в 1941 году рассказывал Строму о Зембски и о причинах, по которым он считал фотографа мертвым.
  
  «В лагерях был способ поредить людей - вы, наверное, сейчас его не узнаете».
  
  «Он работает фотографом?» Зембски был уважаемым фрилансером в 1930-х годах, пока драка в загородном домике Геринга не лишила его официальной аккредитации. После этого он руководил фотоателье и студией в Нойкёльне, работая под прикрытием в Коминтерне.
  
  «Он работает в партийной газете. В офисе на Клостерштрассе. Я разговаривал с ним пару месяцев назад, и он, кажется, вспомнил вас с нежностью ».
  
  «Я пойду к нему, когда у меня будет возможность». Он был воодушевлен выживанием Зембски, хотя в целом этого он и боялся. По меньшей мере четыре человека погибли, чтобы вытащить его из Германии. Он мог сделать для них только одно - отказаться предать товарищей, которых они оставили. Товарищи любят Штром. Он спросил его, как дела.
  
  Стром вздохнул, что было плохим знаком. «Некоторые дела идут хорошо, - сказал он после паузы. Он посмотрел на Рассела. 'Это не для записи?'
  
  «Это между друзьями».
  
  'Хорошо. Что ж, сначала хорошие новости. Большинство советских администраторов в Берлине знают, что делают. Кто-то сказал, что западные союзники послали сюда своих худших людей, а Советы послали своих лучших, и это кажется правильным. Возможно, это не так, но они имели большое значение до того, как прибыли другие, и они все еще вносят свой вклад в этом секторе. И они абсолютно уверены, что мы должны наслаждаться их театром, кино, поэзией и Бог знает чем еще. Я надеялся на хлеб, но не ждал зрелищ - принесли и то, и другое ».
  
  'А будущее?' - подсказал Рассел.
  
  «Что ж, в этом отношении есть хорошие новости. Я не знаю, насколько вы знаете об изменениях в политике партии, но один из ключевых споров был о том, какой социализм мы хотим построить в Германии, хотим ли мы воспроизвести советскую систему или разработать отличительную немецкую модель. И эти дебаты все еще продолжаются. Его еще не закрыли, во всяком случае ».
  
  «Вы думаете, что Советы его закроют».
  
  'Я не знаю. Если честно, меня больше беспокоит вернувшееся из Москвы руководство КПГ - Вальтер Ульбрихт, Вильгельм Пик и все остальные. У них есть собственные идеи, как все должно идти, и они не умеют слушать. Они могут следовать советским приказам или просто быть теми, кто они есть - трудно сказать, - но если дело доходит до выбора между их собственными товарищами и Москвой, я не вижу, чтобы они поддерживали товарищей ». Он быстро огляделся, словно желая убедиться, что никто не слушает. «Послушайте, российские солдаты вели себя ужасно, когда впервые прибыли - количество изнасилований было ужасающим. Ситуация улучшилась, но почти каждый день появляются новые случаи. И еще есть политика возмещения ущерба. Я понимаю причины - почему бы им не взять наши машины и фабрики взамен того, что разрушили наши армии? - но они рубят землю у нас из-под ног. Они должны вести себя как товарищи, извиняться за поведение своих войск и позволять нам стоять самостоятельно. Немецкий народ никогда не проголосует за нас, если он будет думать, что мы порождения русских ».
  
  - Но Ульбрихт, Пик и другие не согласны?
  
  «Когда члены партии попытались поднять вопрос об изнасилованиях, Ульбрихт сказал им, что этот вопрос не подлежит обсуждению. Когда другие настаивали на изменении закона об абортах для жертв изнасилования, он сказал им, что об этом не может быть и речи, и что он считает этот вопрос закрытым ».
  
  - И товарищи это приняли?
  
  «Они были сердиты, но да, дисциплина взяла верх».
  
  «Возможно, результаты выборов в Австрии заставят россиян и Ульбрихта передумать».
  
  «Возможно, но я в этом сомневаюсь. Мне больно это говорить, но эти товарищи - те, что вернулись из Москвы - не те люди, которых я помню. Вчера мне нужно было посетить новое партийное здание на Вальштрассе, и когда я пошел обедать, то обнаружил, что в столовой есть четыре категории билетов на обед ».
  
  «Все для членов партии?»
  
  'О, да. И это только верхушка айсберга. Ульбрихт и его друзья живут на роскошных виллах в Нидершонхаузене. Весь комплекс огорожен и охраняется НКВД. И всякий, кто ставит под сомнение договоренность - как я по глупости сделал на одной встрече в прошлом месяце - обвиняется в «звездном идеализме» ».
  
  В смехе Рассела не было юмора. По-видимому, именно это и хотел услышать Немедин.
  
  «Но мы только начали», - добавил Стром. «Если слияние с СДПГ состоится, тогда группа Ульбрихта может оказаться в меньшинстве, и Совет может понять, что независимая коммунистическая Германия - их лучший выбор».
  
  «Это возможно», - сказал Рассел, не особо веря этому. Сталин не казался сторонником чужой независимости.
  
  
  Приняв Розу в последние дни войны, Эффи согласилась с настойчивым требованием семилетней девочки - без сомнения унаследованным от ее беглой матери - о том, что их истинная история должна оставаться в секрете до окончания войны. В дни и недели, последовавшие за их побегом из Берлина и Германии, она пыталась наверстать упущенное и узнать все, что могла о прошлом своего подопечного, но Роза провела вторую половину своей жизни, спрятавшись с матерью во фрау. Садовый сарай Борчерс, и все, что она могла вспомнить из окрестностей, это близлежащая железнодорожная ветка. Она могла вызвать несколько воспоминаний о годах до их добровольного заключения в тюрьму, но ни одно из них не давало никаких указаний на то, где жила семья до исчезновения Отто. И девочка понятия не имела, чем, если вообще, зарабатывал на жизнь ее отец. «Наверное, это что-то ручное», - подумала Эффи; ко времени рождения Розы все канцелярское или профессиональное было запрещено. Но до этого… ну, насколько она знала, Отто Паппенгейм был доктором, как старый друг Рассела Феликс Визнер.
  
  В 1933 году богатые евреи и евреи среднего класса жили по всему Берлину, но по мере того, как нацистские преследования набирали обороты, большинство из них либо покинуло страну, либо перебралось в рабочие районы восточного Берлина, где проживали их более бедные братья. Во Фридрихсхайне всегда было значительное еврейское население, и Эффи не удивилась, обнаружив, что две женщины из списка Али теперь живут там. И, поднимаясь по Нойе Кенигштрассе от Александерплац, она не удивилась, увидев стены и другие импровизированные доски объявлений, покрытые посланиями от евреев, ищущих евреев. Некоторые из них, потертые и поблекшие, явно просыпались в течение нескольких месяцев, и большинство, как знала Эффи, останутся без ответа - разыскиваемые мужчины и женщины давно накормили нацистские печи. Каждые сто метров или около того она приколола одну из них: «Требуется информация об Отто Паппенгейме (жене Урселя и отце Розы) и Мириам Розенфельд (дочери Леона и Эстер). Свяжитесь с Thomas Schade по адресу Vogelsangstrasse 27 или позвоните по телефону Dahlem 367. '
  
  Первая женщина в ее списке чудом избежала ловушки гестапо летом 1944 года и провела несколько ночей с Эффи и Али, в то время как швед Эрик Ослунд устроил более постоянное убежище. Теперь она жила в шикарной квартире на первом этаже над бывшим рестораном. Она поприветствовала Эффи сердечными объятиями и немедленно ответила на свою извиняющуюся просьбу о письменных показаниях под присягой. «Вы не поверите, сколько людей просили меня подписать их», - сказала она. «Люди, которые и пальцем мне не пошли, если бы знали, что я еврей. Теперь все говорят, что знали. Так что подписать заявление для того, кто действительно мне помог, будет большим удовольствием ».
  
  Она знала некоего Отто Паппенгейма до войны, но ему было за семьдесят. И она знала нескольких Розенфельдов, но не Мириам. Она будет поспрашивать.
  
  Другая женщина в списке Али, которая жила во Фридрихсхайне, ночевала в квартире на Бисмаркштрассе, но Эффи помнила ее лучше. В тот один вечер 1942 года весь мир Люси рухнул. Как еврейская - и, следовательно, неофициальная - медсестра, она возвращалась после вызова службы экстренной помощи, когда гестапо прибыло к ее дому. Сжавшись в дверном проеме, она слышала выстрелы внутри здания и видела, как ее пожилые родители, лягушачьи маршем, вошли в ожидающую Черную Марию. Вскоре это исчезло, оставив полицейских в форме стоять на страже у входной двери. Не было никаких признаков ее мужа и сына-подростка, и Люси, конечно, опасалась худшего. Только решимость друга позволила ей добраться до Бисмаркштрассе, и Эффи провела большую часть ночи, пытаясь ее утешить. Лицо Люси на следующее утро, когда пришло известие о побеге ее мужа и сына, было зрелищем для сокровищ.
  
  И все трое выжили, как обнаружила Эффи, когда добралась до их дома. Муж встретил ее с явным подозрением, но Люси сразу узнала ее. «Фрау фон Фрейвальд!» - воскликнула она, вскочив со стула и бросившись ее обнять.
  
  «Моё настоящее имя Эффи Коэнен», - сказала Эффи, когда они закончили.
  
  - Не актриса? - удивился муж Люси.
  
  - То же самое, - неохотно признала Эффи.
  
  Последовало много вопросов, и прошел почти час, прежде чем Эффи смогла уйти с обещанием еще одной подписи. Ни Люси, ни ее муж не встречали Отто Паппенгейма или Мириам Розенфельд, но Люси работала медсестрой добровольно на станции Лертер и сказала, что проверит, какие там были записи. Все они прибыли с Востока, но, по крайней мере, некоторые из них вернулись из укрытий или из заключения. Среди них могли быть Отто и Мириам.
  
  Эффи наслаждалась временем, проведенным с Люси и ее семьей, но, когда она шла обратно по Нойе Кенигштрассе к старому центру города, в ее голове, казалось, прокатилось темное облако депрессии. Она скучала по Розе, а поиски отца девушки казались бесконечными. Поиски кого-то в Берлине напомнили ей финансовые пирамиды, каждая рука помощи, казалось, порождала еще десять. И фильм… Ей нравилось участие, но это тоже казалось бесконечной цепочкой. Когда она вернется в Лондон? А потом была проблема Рассела. Как только она закончила свой фильм, и они сделали все возможное, чтобы найти Отто, она, по крайней мере, могла вернуться. Но он все равно застрял бы здесь.
  
  Она снова подумала о том, как вернуть Розу в Берлин, и развалины вокруг нее казались достаточным ответом. Со временем, может быть, но не зимой, не до… до чего? Пока не разобрали щебень, пока все окна не стали стеклянными, пока в Тиргартене не появились деревья? Ход ее мыслей был прерван крейсерским джипом, полным солдат Красной Армии, все из которых, казалось, смотрели на нее. Вероятно, она выглядела слишком старой для трезвых хищников, но на всякий случай постарела.
  
  Джип умчался.
  
  Пока русские не ушли, она пополнила свой список. Но сколько времени это займет? Война закончилась уже шесть месяцев, а Берлин все еще был расколот. Сколько лет прошло, прежде чем стала возможна нормальная жизнь?
  
  Все было так неопределенно. Она всегда думала о Томасе как о камне, но даже он, казалось, не знал, что делать. Судя по тому, как он говорил прошлой ночью, она почти ожидала, что он объявит о своей отставке и уйдет на ферму своих родственников. Но мог ли он себе это позволить? Если все его деньги были связаны в работе, то Советский Союз держал руку на пульсе.
  
  Ей напомнили о ее собственной квартире, и она решила посмотреть, сохранилась ли она. Переполненный поезд Stadtbahn доставил ее от Александерплац до зоопарка, а старая знакомая прогулка привела ее на Кармерштрассе, когда последний свет погас в западном небе. Здание все еще стояло, и свет горел в квартире на первом этаже, которую родители купили ей много лет назад. Пока она стояла и смотрела, на тонких занавесках появился силуэт женщины, держащей младенца, и Эффи показалось, что она слышит плач младенца.
  
  Должна ли она войти прямо и заявить о своей собственности? Нет, по крайней мере, не сейчас. Было уже слишком много дел и забот - на мгновение она почувствовала себя более подавленной, чем когда-либо на войне. Выживание было такой простой амбицией.
  
  
  Рассел провел послеобеденное время, посетив еще два лагеря для DP. Оба находились в американской зоне - один в Нойкёльне, другой на краю аэродрома Темпельхоф, - но ни у одного из них не было никаких записей о тех двоих, которые они искали. Во втором лагере один из американских администраторов сказал ему, что всех еврейских сокамерников недавно перевели в их собственный эксклюзивный лагерь в Баварии. Другие евреи-демократы Берлина, вероятно, пойдут тем же путем, подумал этот человек, и Рассел понял, почему они этого хотят. Но он не мог избавиться от желания, чтобы они отложили переезд, пока он не нашел Отто и Мириам.
  
  Понимая, что он был недалеко от адреса Редлиха, он решил покончить с этим.
  
  Пол столкнулся с четырнадцатилетним Вернером Редлихом и его подразделением «Гитлерюгенд» в последние дни войны. Уже потеряв отца в кампании в Северной Африке, мальчик беспокоился о своей матери и сестре еще в Берлине. Когда порядочный офицер вермахта узнал, насколько он молод, и предложил ему вернуться домой, Вернер оказал лишь символическое сопротивление. А потом мальчик попал в патруль СС, который тут же повесил его как дезертира.
  
  Пол все это записал. Он хотел сказать, что Вернер погиб в бою, тем самым избавив мать и дочь от страданий, но если бы по какой-то случайности тело было возвращено им, тогда ожог веревки на горле подорвал все, что он сказал. И он хотел, чтобы они знали, какими храбрыми были их сын и брат и насколько мальчик заботился о них.
  
  Но, как теперь обнаружил Рассел, все это не относилось к делу. Адреса больше не было.
  
  Он нашел соседа, который знал семью. По ее словам, фрау Редлих и ее дочь были похоронены в их подвале, когда в их доме обрушилась бомба. Она добавила, что сын не вернулся домой.
  
  «Он был убит», - сказал ей Рассел.
  
  «Может быть, благословение», - пробормотала женщина.
  
  «Нет», - подумал Рассел, уходя. Уничтоженная семья никогда не могла быть такой.
  
  Вернувшись в дом на Фогельсангштрассе, он обнаружил, что кухню занимают Фермайеры и Нибели. Пожилая пара была занята приготовлением скудного на вид ужина, и фрау Фермайер бросила на Рассела предупреждающий взгляд, как будто боялась его просьбы поделиться. Фрау Нибель и ее дочь сидели за столом, аккуратно сложив пайки перед ними, ожидая своей очереди у плиты. Мать пожелала Расселу короткого доброго вечера, прежде чем отвернуться, а дочь посмотрела на него пустым взглядом, как будто никогда не видела его раньше.
  
  Остальная часть дома казалась пустой. Он поселился в кабинете Томаса и подумал о прогулке в Пресс-клуб, чтобы поговорить и выпить пива. Он писал записку, чтобы оставить ее, когда Томас вошел в дверь с - чудо из чудес - тремя бутылками пива в портфеле.
  
  «Подарок от русского майора», - гордо объявил его друг. Он открыл две бутылки своим швейцарским армейским ножом.
  
  «Тогда удачный день», - предположил Рассел.
  
  'Ты мог сказать это. Советы дали мне огромную работу - напечатать новые школьные учебники для счастливых берлинских детей. По словам моего майора, немецкие товарищи в Москве ковали тексты еще со Сталинграда, и наконец-то пришли утвержденные версии ».
  
  Рассел был заинтересован. 'Что они любят?'
  
  «О, чего вы ожидали. Мир глазами Сталина. У меня не было времени их хорошенько просмотреть, но книги по истории - ура. Угадайте, как они поступают с нацистско-советским пактом?
  
  «Прискорбная необходимость?»
  
  'Ты шутишь.'
  
  «Вы правы - я не думал. Они ведь не сожалеют?
  
  «Они этого не делают. А Пакт оказался плодом нашего воображения. Об этом даже не упоминается. Немцы не напали на Советы в 1939 году, потому что Советы - все благодаря товарищу Сталину - были слишком сильны ».
  
  «А 1941 год?»
  
  «Гитлер был в отчаянии, Сталин был готов, но генералы его подвели».
  
  'Удивительный.'
  
  «И очень удручающе. Нацисты кормили наших детей одним набором лжи в течение двенадцати лет, а теперь Советы пришли с другим набором ».
  
  «Ждите американских учебников».
  
  «О, не надо».
  
  «Не чего?» - сказала Эффи, входя в дверь. Она поцеловала их обоих и села. «Она выглядела уставшей, - подумал Рассел, - но ее глаза загорелись, когда Томас предложил ей бутылку пива».
  
  Рассел рассказал об учебниках.
  
  «Не говори мне об американцах», - сказала она. Она полезла в сумке за пачкой бумаг. «Это то, что они называют фрагебогеном. И я должен все это заполнить, прежде чем они даже подумают о том, чтобы позволить мне работать ». Она передала его Расселу, который медленно пролистал страницы. «Вопрос 21», - прочитал он вслух. «Разрывали ли вы когда-нибудь связь с какой-либо церковью, официально или неофициально? 22: если да, опишите подробности и причины. - Он поднял глаза. «Зачем им это нужно знать?» Он продолжал читать. «Здесь длинный список организаций, от нацистской партии до Немецкого Красного Креста. Лига учителей, Лига медсестер, все органы искусств. Институт Америки! Здесь почти шестьдесят организаций - не может быть много немцев, не принадлежащих хотя бы к одной из них. Ах, и это еще не все. «Вопрос 101: есть ли у вас родственники, которые занимали должности, звания или руководящие должности в какой-либо из перечисленных организаций?» Это должно охватывать почти всех ».
  
  «Если так, то на это у них уйдут годы», - мрачно предположил Томас. «Но, может быть, нам не стоит жаловаться. Мы действительно хотим, чтобы они отсеяли настоящих нацистов ».
  
  «Но этого не будет», - возразил Рассел. «Это просто поразит каждого немца нацистской кистью».
  
  - Ладно, они переборщили и, вероятно, поймут это через несколько месяцев. Это сделает их более непопулярными, чем русские, и им это не понравится ».
  
  «У меня нет нескольких месяцев», - сказала Эффи.
  
  'Нет, конечно нет. Мне жаль…'
  
  В дверь постучали.
  
  'Да?' Томас ответил.
  
  Это была Эстер Розенфельд, которую Рассел не видел с лета 1939 года. Она сильно постарела, что неудивительно, но улыбка, когда она увидела его, казалась полной искренней теплоты. Она сказала, что Леону не лучше, но и не хуже. Она подумала, не хотели бы Рассел и Эффи увидеть его однажды вечером.
  
  'Завтра?' - спросил Рассел, ожидая подтверждения от Эффи.
  
  «Я с удовольствием», - согласилась она. «Я оставила много сообщений сегодня днем», - добавила она. «И несколько друзей-евреев пообещали распространить информацию».
  
  «Я не могу вас отблагодарить, - сказала Эстер. 'Вы все. И Леон тоже тебя благодарит. Завтра он сам вам скажет.
  
  После того, как она ушла, все посмотрели друг на друга. «Иногда мне кажется, что мы должны что-то придумать, - тихо сказал Рассел, - чтобы они успокоились. Мириам, должно быть, мертва - шесть лет без единого следа - она ​​должна быть мертва.
  
  «Возможно, - согласился Томас, - но мы только начали искать снова. Дайте ему еще хотя бы несколько дней ».
  
  'Конечно. Это просто… - Он оставил эту мысль невысказанной.
  
  «Как прошла встреча с вашим русским другом?» - спросила его Эффи.
  
  Рассел хмыкнул. «Я почти забыл об этом». Он рассказал им о списке товарищей Щепкина на проверку. «А для тебя их двое», - сообщил он Эффи, ожидая взрыва. «Эрнст Дюфринг и Харальд Колл».
  
  Она восприняла эту новость спокойно, как будто наполовину ожидала этого. «Дюфринг верен своей вине, - сказала она. «Не думаю, что я вообще разговаривал с Харальдом Коллом, но он выглядит достаточно невинным. Какие?' - спросила она, заметив выражение лица Рассела. 'Я что-то упускаю?'
  
  «Что, если это не так? Что, если он думает, что Советы - самая большая проблема КПГ? »
  
  «Тогда я лгу, чтобы защитить его».
  
  «А потом, когда они узнают, что он на самом деле думает».
  
  «Я всегда могу сказать, что он солгал мне. Как они могли доказать обратное?
  
  Рассел покачал головой. «Они даже не станут пытаться. Мы говорим о Советах. Они просто подумают, что вы солгали им, и предпримут любые действия, которые кажутся подходящими в данный момент. Более мрачные угрозы, если они все еще думают, что вы можете быть полезны. Предупредительная смерть, если они решат, что у вас слишком много проблем ».
  
  - У вас есть идея получше? спросила она.
  
  «Нет, - признал он. «Я собираюсь рассказать Строму, но остальные… Я им ничего не должен. Думаю, я просто передам все, что они скажут. Я имею в виду, они должны знать, что занимать высокое положение в КПД сопряжено с определенным риском. Если они решат оговорить себя, им придется рискнуть. Я не жертвую собой ради нескольких аппаратчиков ».
  
  - Что именно ты собираешься сказать Строму? Эффи хотела знать.
  
  'Все. Он может написать отчет о себе, если захочет ».
  
  Настала очередь Эффи покачала головой. «Вы поставите его в невозможное положение».
  
  'Как?'
  
  «Как только вы скажете ему, что Советы вынудили вас к этому, он поймет, что вы разговариваете с другими немецкими товарищами. И некоторые из них будут его друзьями. Но что он может сделать? Если он их предупреждает, он предает вас; если нет, он их предает ».
  
  Она была права, понял Рассел. Они оба были.
  
  Дэвид Даунинг
  
  Лертер Станция
  
  Насильники и спекулянты
  
  В четверг утром моросил дождь, очищая воздух от кирпичной пыли и напоминая Эффи о Лондоне. Выглянув в окно кабинета Томаса, она представила Зара и Розу, идущих у подножия Парламентского холма по пути в школу, и поняла, что забыла о Йенсе. Что-то еще нужно сделать.
  
  Из-за того, что половина участников заполнила американские анкеты, утренняя репетиция была отменена. Эффи посвятила несколько часов Фрагебогену, прочитала ее ответы и исправила те, которые можно было счесть саркастическими. Ее первоначальный ответ на вопрос 115 - «Сажали ли вас когда-нибудь в тюрьму из-за активного или пассивного сопротивления?» - был кратким и правдивым - «Меня так и не поймали». Но разве американцы подумают, что она просто милашка? На всякий случай добавила пояснительный абзац.
  
  Этого было достаточно? Она не имела ни малейшего представления, и она устала угадывать кучу иностранных идиотов. Она сунула бумаги в сумку и отправилась на Шлютерштрассе.
  
  Кунерт не был в своем офисе, когда она приехала, но секретарь, с которым она раньше не встречалась, пообещала передать готовый «Фрагебоген». Зайдя в кафетерий за чаем, она нашла на доске объявлений сообщение от Эллен Гриншпан: «Что-то сказать тебе, спустись и повидайся со мной».
  
  Она спустилась в подвал и обнаружила, что Эллен сопровождает американского полковника и его жену вокруг картин. Эллен жестом предложила Эффи подождать, а через две минуты пожелала гостям до свидания. «Ее брат был художником», - объяснила она. «Он жил в Берлине до 1942 года. Они думают, что он умер в Треблинке».
  
  - Он что-нибудь из них нарисовал? - спросила Эффи, оглядываясь.
  
  «Нет, все его картины сожгли нацисты».
  
  Эффи вздохнула. «Я должен был догадаться».
  
  «В любом случае, - сказала Эллен, разрушая чары, - у меня для вас новости. Друг друга знал Отто Паппенгейма еще в начале 1941 года. Брат Отто жил через дорогу от них, и оба мужчины пытались добраться до Шанхая, как и многие другие евреи до войны в России - к тому времени никто больше не позволял Мы входим. Друг моего друга считает, что им удалось получить советские разрешения на поездку. После этого она не видела ни его, ни его брата, поэтому всегда думала, что они ушли ».
  
  'Где это было? Где жил друг твоего друга?
  
  «Во Фридрихсхайне».
  
  - А сколько лет было этим братьям?
  
  «Лет двадцати, чуть больше тридцати. Примерно так.
  
  - Она еще что-нибудь сказала?
  
  «Больше ничего не могу вспомнить. Хотите с ней поговорить? Я сообщу вам ее имя и адрес.
  
  Эффи сняла их. «Кто-нибудь из евреев вернулся из Шанхая?» спросила она. «Ничего из того, о чем я знаю».
  
  Эффи обняла Эллен. «Спасибо за это», - сказала она.
  
  По пути домой она обнаружила, что задается вопросом об этом новом Отто. Почему он уехал в Шанхай? Неужели он ушел вперед, надеясь послать за женой и дочерью? Если бы гестапо искало только его, настояла ли его жена, чтобы он ушел, чтобы спастись, как Эффи поступил с Расселом? Или не было ничего более благородного, чем страх, побудивший его отказаться от них?
  
  
  Старый многоквартирный дом Уве Кузорры на Демминерштрассе был обожжен и покрыт шрамами, но все еще оставался целым. Но никто не ответил на стук Рассела, и пыль за дверью казалась нетронутой. Он безуспешно пытался поговорить с соседями, но мальчик внизу сказал, что его мать была по соседству. Рассел нашел ее висящую одежду в том, что когда-то было чьей-то гостиной, а теперь, похоже, служило соседской сушилкой. Несколько длин веревки были натянуты между выступающими кирпичами через еле укрытое пространство.
  
  «Он все еще здесь живет», - ответила она на вопрос Рассела. 'Или он сделал. Его увезли дней десять назад ».
  
  "Кто сделал?"
  
  «Французские солдаты. Мы в их зоне.
  
  «Вы знаете, куда они его забрали? Где их штаб?
  
  Она покачала головой. 'Понятия не имею.'
  
  Рассел поблагодарил ее и вернулся на оживленную Брунненштрассе, где его шансы встретить немецкого полицейского или французский патруль казались лучше. Он прошел на север мимо станции метро Voltastrasse, не видя ни того, ни другого, свернув на запад между тем, что осталось от заводского комплекса AEG, и парком Humboldthain, где явно нерушимая зенитная башня все еще источала бесполезное сопротивление. В парке были дети, играющие в футбол, их волосы зачесаны назад из-за дождя. Школы снова были открыты, но, по словам Томаса, огромное количество детей, оставшихся без родителей, жили почти диким образом в руинах, днем ​​играли в игры, а ночью работали на черном рынке.
  
  На Мюллерштрассе он нашел то, что искал. Французский штаб, как сказал ему владелец магазина, находится чуть дальше по улице, в части старого участка свадебной полиции. В нацистские времена здание функционировало как форт, его гестаповцы устраивали вооруженные набеги на местные улицы, где серпы и молоты все еще были оштукатурены стенами. Теперь триколор слетел с зубчатых стен, и мы надеялись, что побои в подвалах остались в прошлом.
  
  Оказавшись внутри, Рассела передали, как нежеланный сверток, и его путешествие, наконец, закончилось за столом гражданского лица средних лет в красиво скроенном костюме. Он позволил Расселу бороться со своим французским и с очевидными трудностями сдерживал свое отсутствие интереса. «Мы не разглашаем имена тех, кто находится у нас под стражей», - в конце концов ответил он на прекрасном английском. «Ни в коем случае не американским журналистам», - добавил он, почти фыркнув.
  
  Рассел поинтересовался, делаются ли исключения для писцов монгольского или парагвайского происхождения. «Я спрашиваю не как журналист. Я здесь как друг человека, которого вы арестовали.
  
  «Вы родственник?»
  
  «Нет…» - начал Рассел, слишком поздно осознав свою ошибку. Он должен был сказать, что Кузорра был двоюродным братом. Или что-то.
  
  «Тогда я не могу тебе помочь».
  
  «Вы можете сказать мне, кто может?»
  
  «Вы можете обратиться в нашу штаб-квартиру в Баден-Бадене».
  
  «Это в четырехстах милях отсюда».
  
  Мужчина пожал плечами. «Мне очень жаль», - сказал он совершенно иначе.
  
  Рассел покачал головой, вышел и сердито топнул вниз в вестибюль. Он все еще кипел, когда чья-то рука хлопнула его по плечу, и перед его собственным появилось гораздо более дружелюбное французское лицо. «Джон Рассел! Что ты здесь делаешь? Ты выглядишь так, будто кто-то только что переспал с твоей девушкой ».
  
  Это был Мигель Робье, французский журналист, с которым он познакомился прошлой зимой, когда оба ехали между штаб-квартирой Эйзенхауэра в Реймсе и линиями фронта союзников. Они наслаждались обществом друг друга, разделяя вкусы в отношении вина и политического цинизма.
  
  Рассел рассказал о Кузорре и о том интервью, которое у него только что было.
  
  «Ах, Жак Лаваль. Он не любит американцев. Или кого угодно, если на то пошло. У тебя есть несколько минут? Дай мне посмотреть, что я могу сделать ».
  
  Рассел ждал и надеялся, прижимаясь к себе, чтобы согреться, и смотрел, как моросит дождь, проплывающий мимо открытой двери.
  
  Десять минут спустя Робье вернулся с торжествующим видом. «У меня есть история. Не из Лаваля - я знаю кое-кого из военных связных. Он говорит, что ваш друг Кузорра был арестован за членство в СС - это возможно?
  
  Рассел покачал головой. «Все возможно. На самом деле я, кажется, помню, что все старшие офицеры полиции к концу войны имели звания СС. Но это…'
  
  «Становится интереснее, - прервал его Робье. «Наши люди арестовали его по требованию американцев, что, кстати, могло быть причиной того, что Лаваль был даже менее услужливым, чем обычно. Во всяком случае, прошло уже почти две недели, а американцы до сих пор никого не отправили брать у него интервью. Наши люди уже отправили им два напоминания ».
  
  'Он здесь?' - спросил Рассел.
  
  'Нет. Он в лагере Циклоп.
  
  'Где?'
  
  «Это наша военная база. В Виттенау.
  
  'Хорошо спасибо. Итак, как поживает твоя семья? '
  
  Они поделились личными новостями и контактными данными и договорились встретиться, чтобы выпить перед возвращением Мигеля во Францию. «Скорее всего, они не станут», - подумал Рассел, направляясь по Мюллерштрассе к станции Рингбан, но это не имело бы никакого значения - их пути обязательно пересекутся. Он давно потерял счет своим случайным встречам с другими журналистами.
  
  С каждым днем ​​одно становилось все яснее - кто отвечает за западный Берлин. Американцы решали не только, кто может работать в британской зоне, но и кого арестовать во Франции. И, казалось, никому это не показалось странным, не говоря уже о том, чтобы чувствовать побуждение к протесту, если только дуться таких людей, как Лаваль, не считать таковым. Война длилась всего более шести месяцев, но англичане и французы уже не имели отношения к делу - в городе или на более широком континенте было всего две реальные державы. И, как назло, работал на обоих.
  
  Если бы американцы устроили арест Кузорры, они могли бы так же легко организовать его освобождение. Встреча со Скоттом Даллином казалась указанной.
  
  К тому времени, когда Рассел добрался до американской штаб-квартиры на Кронпринзеналлее, дождь прекратился, и в небе на западе появились намёки на солнечный свет. Спросив о полковнике Даллине, он успокоился на долгое ожидание, но был только на полпути к главному сюжету в Allgemeine Zeitung, когда капрал пришел забрать его.
  
  Кабинет Даллина располагался высоко в задней части здания, откуда открывался вид на Грюневальд вдалеке. У калифорнийца отрастили усы с тех пор, как Рассел видел его в последний раз, а золотисто-каштановые волосы были достаточно длинными, чтобы щеголять волнами. Визуальный эффект был похож на Гэтсби, но у этого привилегированного сына не было ничего из легкого обаяния этого персонажа. 'Где ты был?' был его первый раздраженный вопрос.
  
  «Я ждал вашего звонка», - ответил Рассел, садясь на не предложенное место перед столом другого человека. «Я оставил номер и адрес внизу».
  
  Даллин схватился за нос двумя пальцами и вздохнул. «Я их так и не получил. Но… - Он положил обе ладони на стол. «Давай продолжим». Он холодно посмотрел на Рассела. «Вы, наверное, можете себе представить, что я почувствовал, когда Лондон сказал мне, что они посылают вас».
  
  'С облегчением? В восторге?
  
  Даллин хмыкнул. «Вы не изменились. Итак, начнем с самого начала. Назовите мне хоть одну вескую причину, почему я должен верить истории, которую вы рассказали Линденбергу ».
  
  'Он сделал.'
  
  - Он в Лондоне и не знает тебя так, как я. Раньше вы были коммунистом, флиртовали с нацистами. Вы даже работали на нас, чтобы купить себе паспорт США. Есть ли какая-нибудь разведывательная организация, на которую вы не работали?
  
  'Японский. Послушайте, полковник, я никогда, как вы выразились, не флиртовал с нацистами - каждая сделка, которую я когда-либо имела с этими ублюдками, была делом необходимости. Раньше я был коммунистом, но тогда было много других. И все еще есть много достойных людей, которые называют себя коммунистами - большинство из них воевали с Гитлером задолго до Перл-Харбора. Но я вышел из партии почти двадцать лет назад, в основном потому, что мне не нравилось то, что происходило в России тогда, а сейчас все в десять раз хуже. Я уверен, что у нас с вами есть разногласия, но теперь мы на одной стороне ».
  
  Даллин выглядел менее чем убежденным. «Так что же заставило Советы подумать, что вы будете работать на них?»
  
  «Я обещал им, что буду. У них был мой сын в лагере для военнопленных, и в обмен на его освобождение я сказал, что буду шпионить за ними. У меня не было выбора, если я когда-нибудь захочу его снова увидеть ».
  
  Даллин сложил руки, обдумывая это. «Хорошо», - сказал он наконец с почти ощутимой неохотой.
  
  «Они действительно были в отчаянии», - подумал Рассел. Даллину сказали завербовать его, и он либо выпускал пар, либо пытался убедить себя, что ему нечего терять. Наверное и то, и другое. Американец дал Расселу достаточно веревки, чтобы он либо повесился, либо связал Советов узлами. Беспроигрышная ситуация.
  
  - Так вы контактировали с русскими? - спросил Даллин.
  
  'Да. Я на днях видел Щепкина. Он мой советский контакт ».
  
  «Как это пишется?» - спросил Даллин, взяв свою авторучку. Как и старый босс Рассела в «Sicherheitsdienst» Гейдриха, он предпочитал зеленые чернила.
  
  Он повторил имя. «Во всяком случае, НКВД хочет, чтобы я проверил нескольких высокопоставленных немецких товарищей. Я уже видел одну. Его зовут Герхард Штром - он был членом коммунистического подполья во время войны, и я немного знал его еще в 41-м. На самом деле он родился в Америке, но жил здесь с тринадцати лет. Он очень разочарован Советами. И я думаю, что его можно будет завербовать в долгосрочной перспективе. Я узнал, что он будет избран в ЦК КПГ следующей весной, так что он будет отличным помощником ».
  
  «Звучит многообещающе», - сказал Даллин, закидывая руки за голову. Он казался приятно удивленным, но изо всех сил старался этого не показывать.
  
  «Верно», - согласился Рассел. «И, судя по тому, что мне сказал Стром, есть еще немало других. Русские поддерживают немецких коммунистов, которые провели войну в Москве, и не обращают внимания на тех, кто остался в Германии. Вторая группа действительно стоит галочки. Так что у нас есть отличная возможность ».
  
  'Это звучит неплохо.'
  
  «И есть еще один друг, который может быть очень полезен, но у меня с ним возникла проблема. Его зовут Уве Кузорра, - продолжал Рассел, тщетно выискивая признаки того, что это имя знакомо. «Он был детективом в криминальной полиции и должен мне кое-что сделать. Но французы по тем или иным причинам арестовали его, и они не разрешают мне навестить его. Мой друг-француз разбирался со мной и говорит, что мы просили его арестовать ».
  
  'Мы?'
  
  «Это была американская просьба».
  
  «Это не из этого отдела».
  
  «Я не думал, что это так. Но не могли бы вы разобраться в этом? Он не нацист. Никогда не было - он фактически ушел из Kripo, когда нацисты пришли к власти, и стал частным сыщиком. Он вернулся в полицию только после того, как умерла его жена, когда у них действительно не хватало мужчин; он никогда не был в гестапо. Он мог быть очень полезен нам обоим. Он знает Берлин лучше всех, кого я знаю, и ему не нравятся русские ».
  
  Даллин потянулся за телефоном на своем столе. «Вам лучше подождать снаружи», - сказал он почти извиняющимся тоном. Заметив заметное изменение отношения, Рассел закрыл за собой дверь. Ясно, что путь к сердцу шпионского начальника заключался в том, чтобы предложить ему шпионов.
  
  Он мог слышать тон Даллина через дверь, и не было никакой ошибки в нарастающем гневе. Колл, казалось, последовал за зовом, и голос стал жестче и настойчивее. Наконец Рассела вызвали обратно.
  
  «Я не могу получить прямого ответа ни от кого», - сказал ему Даллин. «Никто не признается, что знал вашего друга, не говоря уже о том, чтобы требовать его ареста. В конце концов, я просто разобрался с дерьмом и позвонил французам. Вы можете навестить мужчину в субботу. 11 часов утра, в их армейском лагере. Вы знаете, где это?
  
  'Грубо. Отлично, спасибо. Еще кое-что, - добавил он, думая, что с таким же успехом может испытать удачу. Он рассказал об Эффи и о проблемах, которые у нее были с другими невидимыми американцами. «Они пообещали мне в Лондоне, что она сможет работать», - сказал он Даллину, не упомянув, что «они» были Советами. - Ради бога, она героиня сопротивления - можно подумать, кто бы это ни был, придется преследовать настоящих нацистов. Если бы вы могли поговорить с тем, кто несет ответственность, я бы воспринял это как личное одолжение.
  
  «Я не могу ничего обещать, - сказал Даллин, - но я разберусь». Он встал, чтобы пожать руку. Рассел подумал, что на лице американца появилась почти улыбка.
  
  
  Они договорились встретиться с Эстер Розенфельд прямо у главного входа в больницу Элизабет. Эффи в последний раз видела комплекс в 1941 году, когда ее приглашали подбодрить раненых. Последние четыре года бомб и снарядов сделали его почти неузнаваемым. Теперь части зданий поддерживались железными и деревянными подпорками, а между ними располагались временные укрытия.
  
  Эстер их ждала. «Он не так хорош этим вечером, - сказала она, - но я уверена, что он будет рад вас видеть». Она провела их по длинному коридору, через открытое пространство к другому зданию и вверх по лестнице. Эффи внезапно поняла, где она находится - они проходили мимо офиса, где она и Аннализа Хейскес часто пили бутылку спиртного, сваренного в больнице. Ей было интересно, что случилось с светловолосой медсестрой. В последний раз, когда Эффи видела ее, Аннализа ехала по Бисмаркштрассе на машине, которую они оба «позаимствовали», надеясь избежать клешней русских, когда они приближались к Берлину.
  
  Они прошли через одну палату и вошли в другую. Леон Розенфельд лежал на предпоследней кровати на спине с пустым выражением глаз. Он казался меньше, чем помнил Рассел, и намного старше - ему было не больше пятидесяти, но выглядел он лет на семьдесят. Следы избиения, которое он получил в Силезии, все еще были видны, но лишь незначительно.
  
  Эстер взяла его за руку и рассказала, кто они. «Это Джон Рассел, - сказала она. «Помнишь, он останавливался на ферме?»
  
  В глазах мелькнуло легкое мерцание, и взгляд, одновременно обнадеживающий и тупой, напомнил Расселу собаку, которую он заводил в детстве.
  
  «А это его жена Эффи, - говорила Эстер. «Они оба помогли спасти Мириам».
  
  Глаза нашли Эффи, легкая улыбка сморщила губы. А потом глаза закрылись, и он поморщился, как от боли. «Спасибо», - прошептал он.
  
  Посидев в тишине пару минут, стало очевидно, что Леон заснул. «Он не так хорош по вечерам», - снова сказала Эстер. «Он намного оживленнее по утрам».
  
  «Тогда в следующий раз мы приедем утром», - пообещала Эффи, вставая. «Ты вернешься с нами?»
  
  «Нет, я останусь еще ненадолго. Спасибо что пришли.'
  
  Они двое вернулись через палаты. В конце второго Эффи заметила смутно знакомое лицо. «Вы работали здесь в 1941 году?» - спросила она медсестру, необычайно полную женщину с короткими каштановыми волосами.
  
  «Я чувствую себя здесь со времен Первой войны», - сказала она. 'Почему?'
  
  «У меня была подруга, которая здесь работала - Аннализа Хёйскес. Я поинтересовался…'
  
  «Она все еще здесь. То есть она вернулась. Думаю, месяца два назад. Я видел ее раньше - сегодня вечером она дежурит ».
  
  Им потребовалось пять минут, чтобы найти соответствующую палату, где произошло еще одно радостное воссоединение. Рассел улыбнулся глазам пациентов, пока две женщины играли джигу в проходе.
  
  Теперь Аннализа была в униформе сестры. «Я вижу, ты нашел его», - сказала она, глядя через плечо Эффи на Рассела.
  
  «От меня не так-то легко избавиться», - сказал Рассел, целуя ее в каждую щеку.
  
  Аннализа просто смотрела на них с широкой улыбкой на лице. Ее светлые волосы были длиннее, чем запомнила Эффи, и перевязаны красной лентой. «Иди и подожди в офисе, - сказала Аннализа, - я буду через минуту».
  
  Она вернулась через два года. «Боюсь, без выпивки», - сказала она Эффи. «Я в порядке».
  
  Они сидели и разговаривали почти час. Эффи рассказала Аннэлизе все об Англии и Розе, а медсестра рассказала ей, что произошло после их ночного расставания в апреле. Аннализа связалась с родителями своего покойного мужа в Шпандау, и они прятали ее в своем подвале в течение нескольких недель, пока русские насиловали соседских женщин. Затем она отправилась через всю страну, надеясь на лучшее от западных союзников, но оказалась в американском лагере в Рейнберге. «Это было ужаснее, чем вы могли представить, но я расскажу вам об этом в другой раз. Мне нужно сделать обход через несколько минут, и я хотел бы кое-что показать Джону, прежде чем ты уйдешь ».
  
  'Мне?' - удивился Рассел.
  
  - Вы все еще журналист, не так ли?
  
  «Иногда я так думаю».
  
  - Да, - сказала Эффи, закидывая его наручниками по голове.
  
  Найдя медсестру, чтобы прикрыть ее, Аннализа провела их через две большие палаты в третью, где все кровати были заняты детьми с тонкими лицами. Двое немедленно попросили воды, за которой Аннализа пошла за ней. Около двадцати пар глаз тупо смотрели на Рассела и Эффи.
  
  «Они все диабетики, - объяснила вернувшаяся Аннализа, - а у нас недостаточно инсулина».
  
  'Почему нет?' - спросил Рассел, хотя ответ было нетрудно угадать.
  
  «Единственные поставщики - это Grosschieber - крупные участники черного рынка, - и они следят за ограниченными поставками. Когда они выпускают некоторые из них, они приглашают все больницы делать ставки на них, чтобы максимизировать цену. То же самое они делают с пенициллином и препаратами ВД, Пирималом и Сальварсаном. Персонал копается в собственных карманах, но этого мало. Там на той кровати лежала двенадцатилетняя девочка, - она ​​указала на пустую, - но она умерла сегодня днем. Когда она приехала десять дней назад, с ней не было ничего плохого, чего не исправила бы инъекция инсулина ».
  
  «Откуда это было раньше?» - спросил Рассел.
  
  «В Берлине было две лаборатории, но обе разбомбили. Некоторое время мы получали немного из Лейпцига, но запасы иссякли - мы не знаем почему. Один врач приехал туда в свой выходной с деньгами, которые мы собрали, но так и не вернулся. И нет, он был не из тех, кто его украл. Она посмотрела на Рассела. - Вам не кажется, что эту историю стоит рассказать?
  
  «Было бы», - согласился он.
  
  «Да, - подумал он, пока они возвращаются через палаты». Проблема была в том, что у него была такая же мысль, глядя на Леона. И смотреть, как ошеломленные беженцы вываливаются из поезда на вокзале Лертер. Жертвы были разные, но рассказ был только один, и он не хотел писать его. Он провел достаточно времени в печали и зле, и для чего полезного? Любой дурак мог кричать «никогда больше», но с таким же успехом он мог бы сменить имя на Канут. Это случится снова. Где-нибудь, когда-нибудь в недалеком будущем. Большинство людей были неспособны смотреть дальше самих себя и тех, кого они любили - лагерь на другой стороне холма никогда не был их делом. Не было ничего нового или удивительного в том, что дети умирают из-за чужой жадности. Как сказал ему семнадцатилетний Альберт Визнер шестью годами ранее, единственной загадкой в ​​этом мире была доброта.
  
  Эффи спрашивала Аннализу, когда они смогут снова встретиться.
  
  «У меня суббота днем, а в воскресенье выходной. Обычно я хожу к родителям Герда в субботу, но если в воскресенье будет хорошая погода, мы можем прогуляться по Грюневальду ».
  
  Они договорились встретиться в доме Томаса.
  
  «И подумайте об этой истории», - сказала Аннализа Расселу. «Любой здесь будет с тобой разговаривать».
  
  «Я сделаю это», - сказал ей Рассел.
  
  Эффи ничего не сказала, пока они не вернулись на улицу. «Вы не были очень восторженными».
  
  'Я не. Это ужасно, конечно. Но это не будет новостью ни для кого в Берлине или где-либо в Германии ».
  
  «А как насчет Англии и Америки?»
  
  «Ни один редактор не купит это. Он будет знать своих читателей, и им наплевать на то, что немцы убивают немцев ».
  
  
  «Как ты думаешь, как давно мы вернулись?» - спросил Рассел, бриясь на следующее утро.
  
  Эффи все еще была в коконах их одеял. «О, я не знаю. Кажется, недели.
  
  «В этот раз на прошлой неделе мы ехали в Викторию», - сказал он ей.
  
  «Я не верю в это!» Она села у изголовья. - Твой друг Щепкин, как думаешь, он нам заценит «Шанхай Отто»?
  
  «Он может, если я его вежливо попрошу».
  
  «Советы должны вести учет людей, которые путешествуют по своей стране. И мы бы точно знали, что он ушел ».
  
  'Правда. Я спрошу его, когда увижу его, но не раньше следующей пятницы.
  
  «О… А как насчет Шанхая? Если он ушел, как мы можем узнать, еще ли он там?
  
  Рассел умылся в миске. - Я спрошу Даллина. У американцев должно быть там консульство ».
  
  «Ваши друзья-шпионы пригодятся».
  
  Рассел покачал головой. «Не шутите по этому поводу».
  
  'Все в порядке. Так куда ты собираешься сегодня утром?
  
  «Советский сектор. Попробую посмотреть парочку из списка Щепкина ».
  
  «Что ты им скажешь? Я провожу опрос для Сталина? Рассел рассмеялся. 'Что-то подобное.'
  
  'Нет, серьезно.'
  
  «Я скажу им, что пишу статью о реконструкции и обращаюсь к самым ответственным за это. Не для протокола, конечно - никаких имен и прямых цитат. Если они скажут «да» - а большинство людей любит говорить о себе и о том, что они делают, - тогда я спрошу, как у них дела, какие у них проблемы и тому подобное ».
  
  «Проблемы вроде того, как русские возвращают половину своей зоны России?»
  
  Неспособность упомянуть это может быть истолковано как верность. И наоборот, конечно. Вы уловили идею. Я придумываю детали по ходу дела ». Он проверил карманы пиджака на предмет ручки, бумаги и сигарет. 'Ты выходишь?'
  
  «Да, Кунерт оставил сообщение - в одиннадцать репетиция. А сегодня днем ​​я подумал, что пойду на станцию ​​Лертер и посмотрю, смогу ли я найти Люси. Она собиралась посмотреть списки прибывших ».
  
  «Я мог бы встретить тебя там», - сказал Рассел. Прибытие, свидетелем которого он стал на станции, все еще было свежо в его памяти.
  
  'Где?' - спросила Эффи. «Наверное, это море обломков».
  
  «Нет, это в основном очищено. Часы все еще там - мы можем встретиться под ними. Скажите четыре часа?
  
  
  Пара сломанных трамваев и еще одна неразорвавшаяся бомба в туннелях растянули поездку Рассела почти в четыре раза по сравнению с довоенной продолжительностью, но оба предполагаемых собеседника оказались готовы встретиться с ним без предварительной записи. Курт Юнгхаус, измученный мужчина с преждевременно поседевшими волосами и пухлым лицом, плохо подходящим к его худощавой фигуре, работал в недавно созданном Департаменте пропаганды и цензуры в новой штаб-квартире КПГ на Вальштрассе. Сама работа предполагала высокую степень доверия, и Рассел не нашел причин сомневаться в нем, по крайней мере, в краткосрочной перспективе. Если когда-нибудь придет разочарование, оно будет полным, но это был человек, который хотел верить, и Рассел не стеснялся подчеркивать свою лояльность.
  
  Ули Тренкель работал в новом офисе по планированию, спонсируемом Советским Союзом, дальше по улице, в двух шагах от Шпрее. Очки, припавшие к середине его острого носа, придавали ему вид интеллектуала, но грубокожие руки рассказывали другую историю - этот человек, вероятно, работал в одной из военных производств Берлина. Когда дело доходило до технических вопросов, он казался гораздо более расслабленным, чем с политикой, а когда дело касалось последней, Рассел предполагал, что пойдет по пути наименьшего сопротивления. Он не будет проблемой для Советов или их друзей из КПГ.
  
  Поговорив с ним, Рассел сел в столовой здания с кружкой чая. Здесь не было никаких признаков разных оценок, и подавляющее впечатление производили энергия и энтузиазм, люди наслаждались своим шансом начать все заново. С другой стороны, два интервью, которые он провел в тот день с людьми, которые, как он полагал, были важны для Советского Союза, точно не вызвали у него чувства воодушевления в отношении будущего.
  
  Он как раз собирался уходить, когда вошли трое советских офицеров в голубых погонах НКВД. Одним из них был Немедин.
  
  Вид Рассела вызвал легкое колебание в шаге грузина, но никаких явных признаков признания. Рассел задался вопросом, заметили ли Немедин и его коллеги изменение атмосферы, сопровождавшее их появление, чувство дефляции, а не страха, как будто вся радость была высосана.
  
  «Он должен решить насчет Строма», - подумал Рассел, стоя на тротуаре снаружи. По крайней мере, у него была неделя до следующей встречи со Щепкиным. Может быть, решение Эффи все-таки было лучшим - он просто что-нибудь придумал, вызвав у Строма достаточно сомнений, чтобы вызвать к нему доверие, но не настолько, чтобы вызвать у него проблемы.
  
  Импульсивно, он спустился последние несколько метров к реке. Справа от него в воде лежал разрушенный мост Янновица, а за ним, на юге и востоке, несколько уцелевших зданий торчали, как сломанные зубы, на фоне голубого неба. Этот район между Старым городом и Силезским вокзалом сильно пострадал.
  
  До встречи с Эффи оставалось всего полчаса. Вместо того, чтобы доверять общественному транспорту, он быстрым шагом направился по Брайт-штрассе к печальным обломкам замка, молча произнося слова, которые он мог вспомнить из «Озимандиаса» Шелли. Он ожидал большего от того же, но Люстгартен оказался сценой трансформации. С одной стороны танк буксировали русские лошади, с другой, под рябым северным фасадом замка советские солдаты и немецкие гражданские лица устанавливали три карусели. Рассел понял, что это был последний день ноября - до Рождества оставалось меньше четырех недель.
  
  Советы, очевидно, санкционировали рождественскую ярмарку, и Расселу стало почти жаль образ, который возник в его голове - советских Санта-Клаусов, опускающих немецкие дымоходы и крадущих подарки, оставленные под деревьями.
  
  Как и в предыдущий раз, его прибытие на станцию ​​Лертер совпало с прибытием поезда беженцев. У этого были старые повозки и вагоны для скота, но люди, выходящие на платформу, выглядели совершенно потерянными. Возможно, ветер дул в другом направлении, потому что на этот раз он почувствовал запах человеческих отходов.
  
  Какой номер он прочитал в той английской газете? Было ли это шесть миллионов обездоленных немцев? Или семь? Сколько поездов для этого потребуется? И сколько пассажиров будет унесено на досках или носилках в больницу или к могилам ожидания по дороге?
  
  Он нацелился на главное здание терминала, пробиваясь сквозь встревоженную толпу. «Это Берлин?» - спросил его один мужчина, как будто не мог поверить в это. Женщина в некогда дорогой одежде спросила дорогу к отелю «Бристоль» и стояла с открытым ртом, когда он сказал, что его больше не существует. Когда пара попросила у него денег, он дал им четыре сигареты, зная, что на это можно будет купить еду. Но они выглядели скорее раздраженными, чем благодарными, как будто думали, что он пытается их обмануть.
  
  В старом зале бронирования дела казались менее безумными. Он пришел рано, но Эффи уже стояла под часами, которые война остановила в половине первого.
  
  «Я уже видела Люси, - сказала она. «Она просмотрела все, что есть, а Отто Паппенгейма нет. И Мириам Розенфельд тоже нет.
  
  «Я так понимаю, она занята», - сказал Рассел, когда в суматохе за окном поднялся и упал плач одинокой женщины.
  
  «Они святые, эти люди, - сказала Эффи. 'И что я делаю? Играет роль…'
  
  «Не то, чтобы они позволили тебе», - рискнул Рассел в смягчении.
  
  «О, я еще не сказал тебе. Американцы, видимо, решили, что меня спокойно выпускают. Может быть, ваш разговор с полковником помог.
  
  'Хороший. Вы сказали, что этот фильм нужно снять ».
  
  'Я сделал. Но когда я вижу, что здесь происходит… ну, я не вижу этих людей, выстраивающихся в очередь у кинотеатра, а вы?
  
  'Но затем…'
  
  «Я знаю», - сказала она, взяв его за руку. «Я чувствую себя бесполезным, Джон. С тех пор, как мы здесь ».
  
  Он открыл рот, чтобы не согласиться, но передумал. Он понимал, откуда пришло это чувство, хотя «бесполезный» - не то слово, которое он выбрал бы для себя. Возможно, разочарован или неуверен. Даже потерял. И что самое странное, это было почти шоком. Кто бы мог подумать, что мир окажется труднее войны? Уменьшение опасности насильственной смерти, безусловно, следует приветствовать, но что еще принес мир? Хаос, голод и испорченные идеалы. Иван Насильник и Джо Спекулянт.
  
  «Нам нужно поднять настроение», - решил он. - Как насчет вечера в «Медовой ловушке»? Ирма сказала, что нас пригласит.
  
  
  Когда в тот вечер они вошли в ночной клуб, Рассел едва узнал это место. Освещение было более тусклым, чем раньше, всего несколько люстр без большинства лампочек, а белые скатерти сияли, как тусклые прожекторы, в каждом круге посетителей. Голые кирпичные стены вторника теперь были увешаны плакатами донацистского прошлого Берлина, а также большими портретами Черчилля, Трумэна и Сталина.
  
  Место было более чем занято, и им повезло, что они прошли мимо стола, когда пара встала, чтобы уйти. Едва они сели, как официант смахнул пустые стаканы и потребовал сообщить их заказ. Бутылка красного вина вернула им семь сигарет, официант принес сдачу для их пачки из жестяной коробки, которую носил во внутреннем кармане. Вино оказалось слабым и слегка кисловатым.
  
  Рассел и Эффи еще раз познакомились со своими товарищами по гулякам. Мужская клиентура казалась исключительно иностранной и в основном одетой в униформу. Ночной клуб находился в британском секторе, но это не остановило американцев и русских, которых там было много. Американцы были в основном офицерами или унтер-офицерами, но русские были от генералов до рядовых, все были украшены медалями и носили несколько заметных наручных часов. По крайней мере, на тот момент комната казалась почти наводненной международной доброй волей.
  
  Почти все женщины были немками, и большинство из них были молодыми. На выставке было представлено множество коротких топов и коротких юбок, но мода казалась устаревшей для Эффи, как будто девочки совершали набеги на гардеробы своих матерей. Сколько было «настоящих» проституток, сколько девушек просто пытались выжить? Или это различие больше не применяется? Она видела, как три девушки радостно болтают, пока мужские руки ласкают их груди.
  
  На сцене небольшой оркестр мужчин среднего возраста предлагал живую смесь джаза и популярной музыки. Они играли «In the Mood», когда прибыли Эффи и Рассел, но все последующие мелодии звучали еще с доцистских времен, когда эти музыканты, по-видимому, их выучили. Три пары танцевали на маленьком полу, две дико кружились, а третья сцепилась с почти свирепой настойчивостью.
  
  «Это похоже на путешествие на машине времени», - сказал Рассел между мелодиями.
  
  «В те дни были немцы», - ответила Эффи. «Это кажется…»
  
  'Неправильный?'
  
  «Унизительно».
  
  «Да», - согласился Рассел. Казалось, нет смысла утверждать очевидное, что победители всегда унижали проигравших, а трахать их женщин было лишь одним из многих средств для достижения этой цели. По крайней мере, эти женщины что-то получали взамен, чего нельзя было сказать о большинстве жертв Красной Армии.
  
  «Эффи!» - крикнул позади них голос. Это была Ирма, плывущая в облаке благоухающих духов. Когда две женщины обнялись, Рассел схватил свободный стул из-за соседнего стола. В течение следующих нескольких минут Эффи и Ирма обменивались рассказами о мюзикле Барбаросса и знакомили друг друга. Их заставило замолчать только поведение ближайшей пары, чью борьбу с языком и поиски под столом стало невозможно игнорировать.
  
  'Куда они идут?' - спросила Эффи, наполовину обрадованная, наполовину отвращенная. «По крайней мере, я предполагаю, что они не собираются этого делать здесь».
  
  Ирма засмеялась. - Вас это шокирует?
  
  'Нет. Ну да, немного. Неужели это единственный способ выжить? »
  
  «Они так думают. И чтобы ответить на ваш вопрос, там есть переулок с множеством затемненных дверных проемов. Но большинству девушек нравится забирать солдат домой - если они дадут им семью и секс, это, скорее всего, продлится. Родители лежат и слушают в соседней комнате - они могут не одобрять, но обычно готовы поделиться добычей ». Она посмотрела на часы - американскую модель Микки Мауса. «Я иду через полчаса; Мне нужно переодеться. На сколько вы планируете остновиться?'
  
  «В какое время обычно начинаются бои?» - спросил Рассел.
  
  «Еще не пару часов. Герушке добавляет столько воды, чтобы напиться большую часть вечера ».
  
  «Я не видел его сегодня вечером».
  
  «Он будет где-нибудь - он всегда будет».
  
  Они смотрели, как она протискивается сквозь забитые столы, отвечая на каждое шумное солдатское приветствие взмахом и улыбкой. Группа начала играть «Сентиментальное путешествие».
  
  «Как вы думаете, мы вернемся на свои места, если будем танцевать?» - спросила Эффи.
  
  Рассел огляделся. «Похоже, другие люди», - сказал он, заметив несколько пустых столов с наполовину полными стаканами и стулья, задрапированные пальто.
  
  У них было три танца, и они начали веселиться, когда два британских солдата решили продемонстрировать свои навыки джиттербэджинга. Эффи чуть не уложила взмахнув рукой, и она решила, что хватит. Их места все еще были свободны, но по одну сторону стола заселила другая пара - русский капрал и немецкая девушка лет пятнадцати на вид. Первый спросил на неестественном немецком, не возражают ли они разделить их столик, и выглядел почти в восторге, когда Рассел ответил по-русски. Следующие десять минут он жаловался, как сильно скучает по жене, детям и деревне на Волге.
  
  Рассел искал побега, сходив в туалет. В коридоре снаружи двое мужчин заключали какую-то сделку. Они оба быстро осмотрели его, решили, что он не представляет угрозы, и вернулись к своим делам. В туалете Рассел обнаружил марихуану среди менее приятных запахов.
  
  Вернувшись за стол, русский был готов продолжить историю своей жизни. Рассел не мог придумать никакого вежливого способа остановить его, но немецкая девушка умудрилась облегчить свою скуку и, наконец, заставила его замолчать, просто засунув руку в карман его брюк.
  
  Он схватил ее за руку, поднял на ноги и чуть не оттащил к заднему выходу.
  
  - Затемненный дверной проем, - пробормотала Эффи.
  
  «Если они зайдут так далеко». Наблюдая за их исчезновением, Рассел внезапно почувствовал, что за ним наблюдают. Повернув голову, он обнаружил, что Рудольф Герушке смотрит прямо на него. Босс ночного клуба поднял руку в знак приветствия и отвернулся.
  
  Через несколько минут к их столу подали два стакана бурбона. Без воды. Комплименты начальнику.
  
  Почему? - подумал Рассел. Мужчина знал его только как друга Ирмы, и, похоже, он не сильно в нее влюбился. И он никогда не слышал об Эффи.
  
  Мысль заглушила барабанная дробь и появление опрятно одетого МС. Он угостил аудиторию несколькими шутками - все они были полны сексуальных намеков или сочились забавным презрением к уже не опасным нацистам, - и представил Ирму бурными аплодисментами.
  
  Прожектор осветил ее, теперь закутанную в металлическое платье-футляр. Голос был немного более хриплым, чем запомнил Рассел, но она все еще могла держать ноту. Она спела пару песен на английском, а затем перешла на немецкий для версии «Симфонии», которая заставила некоторых россиян плакать. Еще одна песня на английском языке, и британцы и американцы с радостью подпевали ей, прежде чем она закрыла сет песней, о которой Эффи знала, но еще не слышала - «Berlin Will Rise Again». Было величаво, грустно, дерзко:
  
  Как после темноты ночи,
  
  Солнце всегда снова смеется,
  
  Так липы будут цвести вдоль Унтер-ден-Линден,
  
  И Берлин снова восстанет.
  
  Свет погас, и аплодисменты начали стихать. Когда они вернулись, Ирма исчезла, а Рудольф Герушке стоял у края сцены, увлеченно беседуя с американским полковником.
  
  Кириц Вуд
  
  Рассел рано уехал в Виттенау, но автобусы и поезда в субботу оказались хуже, и только после полудня он прибыл на французскую военную базу. Дежурный проверил его паспорт и обнаружил его имя в списке перед собой, но все же почувствовал необходимость получить подтверждение от старшего офицера. От появившегося майора пахло Голуазом, и он долго смотрел на Рассела, прежде чем изучить его документы.
  
  Рассел сдержался. Если они искали повод отказаться от обещанного визита, он не собирался предлагать им его.
  
  Он кисло задавался вопросом, почему французы вообще оказались здесь, в Берлине. Сопротивление могло и покрыть себя славой, но регулярная армия не сыграла значительной роли в поражении Вермахта. Половина генералов поддерживала Виши, но здесь они претендовали на равные доли в оккупации.
  
  Майор вернул паспорт своему подчиненному и, не сказав ни слова Расселу, вернулся в свою комнату. Через несколько секунд появился лейтенант и попросил Рассела сопровождать его. Они прошли вдоль длинной череды деревянных бараков, все еще несущих наставления «Гитлерюгенд», и вошли в большое двухэтажное кирпичное здание. В комнате наверху два сиденья стояли напротив друг друга через открытый стол. Единственным украшением стен была фотография генерала де Голля без рамки.
  
  Минут через пять дверь распахнулась, и тот же лейтенант впустил хромого Уве Кузорру.
  
  Сыщик выказал удивление и удовольствие, когда увидел, кто его посетитель. «Джон Рассел», - сказал он с улыбкой, протягивая руку.
  
  «Пятнадцать минут», - сказал французский лейтенант и оставил их наедине.
  
  Они сели. Кузорра выглядел слабым, подумал Рассел, но как и большинство берлинцев. «Рад вас видеть, - сказал он, - но если у нас есть только пятнадцать минут, лучше отложить светскую беседу на потом. Я здесь, чтобы помочь, так что расскажи мне, почему тебя арестовали.
  
  «Меня объявили бывшим членом СС».
  
  «Но ты никогда не был…»
  
  «Не обычным способом, нет, но реорганизация при Гейдрихе действительно запутала дело».
  
  «Но там должны быть коллеги, которые подтвердят, что вы никогда не были нацистом».
  
  'Там может быть. Но это не поможет ».
  
  'Почему нет? Кто вас осудил?
  
  «Человек по имени Мартин Осиецкий».
  
  'Почему? У него есть обида на вас?
  
  Кузорра покачал головой. «Ему заплатили, чтобы он разоблачил меня, и если его обвинения окажутся недостаточными, появятся и другие».
  
  - Кто ему заплатил?
  
  «Человек, которого я пытался сбить. Его зовут Рудольф Грушке.
  
  Пришла очередь удивляться Расселу. - Хозяин «Медовой ловушки»?
  
  «Среди прочего. Вы с ним встречались?
  
  'Мимоходом. Не могу сказать, что он мне нравился ».
  
  Кузорра поморщился. - Он один из Гросшиберов, авторитетов черного рынка. И, наверное, худший из них - кто-то подводит черту на определенных пробках, но не он ».
  
  Рассел мысленно представил Грушке и американского полковника. «У меня есть друг во французской прессе - по его источникам, именно американцы просили вашего ареста. Могут ли они быть с ним в постели?
  
  Кузорра задумался. «Это мысль. Я предполагал, что они переусердствовали, но у Грушке могли быть там друзья. Некоторые американцы здесь очень разбогатели, особенно за последние несколько месяцев ».
  
  «Я мог бы немного потянуть в этом направлении», - сказал ему Рассел. «Может быть, недостаточно, но я могу попробовать. А как насчет коллег? Вы не могли бы вести расследование в одиночку.
  
  «Иногда мне казалось, что это так. И я не думаю, что кто-либо из моих коллег после моего ареста проявлял желание заниматься делами - они знают угрозу, когда видят ее. Я полагаю, что расследование было прекращено или отложено до «более благоприятных обстоятельств». И в этом нет ничего необычного - большинство расследований черного рынка закончились тем же самым. Они чертовски опасны. У участников черного рынка есть запасные пистолеты, но оккупационные власти не разрешают нам их носить ».
  
  «Хорошо, - согласился Рассел, - но, должно быть, стоит выяснить, отказались ли они от Грушке. Кто-нибудь из ваших коллег мог бы со мной поговорить? Он знал, что Даллину потребуется нечто большее, чем его и Кузорра, заявившие о невиновности последнего, чтобы заняться этим делом.
  
  «Грегор, наверное, поговорит с тобой», - подумав, решил детектив. - Грегор Йенч. У него все еще есть задатки хорошего полицейского, несмотря на четыре года, проведенные на Востоке. Он работает на станции на Мюллерштрассе, и
  
  живет в нескольких кварталах ниже - Герихтштрассе 44. '
  
  «Я найду его. Что вам сказали французы? Тебе назначили дату слушания?
  
  Кузорра покачал головой. «Они мне ничего не сказали».
  
  «Я спрошу», - пообещал Рассел.
  
  'Удачи. Я удивлен, что вы нашли кого-то, кто сказал вам, что меня арестовали.
  
  «Один из ваших соседей видел, как они увезли вас. Я пришел поблагодарить вас за то, что вы сделали в 41-м году.
  
  Кузорра хмыкнул. «Я был рад, что ты ушел. Время от времени мне удавалось воткнуть спицу ублюдкам в колеса, и ничто не радовало меня больше. Мне очень приятно знать, что большинство моих сокамерников - нацисты ». Он улыбнулся. 'Что ты сейчас делаешь?'
  
  «Эффи приютила молодую еврейскую девушку в конце войны, и мы вернулись, чтобы найти ее отца. Или узнать, как он умер. А Мириам Розенфельд - помните ее, девушку, пропавшую на Силезском вокзале?
  
  «Я видел ее», - неожиданно сказал Кузорра. - Вскоре после того, как ты сбежал, думаю, сразу после Нового года. Я шел по Neue Konigstrasse, а эта молодая женщина шла в противоположном направлении. Я достаточно часто смотрел на ее фотографию, когда допрашивал людей на Силезском вокзале. Я уверен, что это была она. У нее был ребенок в коляске ».
  
  'Ребенок?'
  
  «Младенец, маленький ребенок - я плохо разглядел. Мать выглядела счастливой, я это помню. Она поспешила пройти мимо, когда увидела, что я смотрю на нее, что не было большим сюрпризом. Звезды на ней не было, но, конечно, я знал, что она еврейка ».
  
  Французский лейтенант появился снова и показал, что их время истекло.
  
  «Я сделаю все, что в моих силах, - сказал Рассел детективу.
  
  «Будь осторожен с Грушке. Я и близко не собирался пригвоздить этого ублюдка, и он меня посадил - я боюсь представить, что случится с любым, кто действительно ему угрожает ».
  
  «Я буду иметь это в виду».
  
  Когда Рассел спросил своего французского эскорта, как долго Кузорру продержат, он получил в ответ только галльское пожатие плечами. Вернувшись в офис, майор исчез, как и дежурный. По его словам, это конкретное расследование еще не завершено. Если мсье Рассел желает дать показания от имени заключенного, он должен оставить свой адрес, и кто-нибудь свяжется с ним.
  
  Поскольку предупреждение Кузорры еще свежо в его памяти, мсье Рассел отказался оставить свой адрес. Если детектив был прав, единственными людьми, которые могли его освободить, были люди, которые посадили его под стражу, - американцы. Рассел будет ждать у двери Даллина, когда он приедет в понедельник утром.
  
  Тем временем он получил новости о Мириам. Новости, которым было четыре года, но четыре были лучше шести. В сентябре 1939 года она была в ужасной форме, а вот спустя два с лишним года она оказалась с младенцем в коляске. И «выглядел счастливым». Должно быть, она нашла безопасное место для жизни, по крайней мере, до тех пор. Так почему бы не в последующие четыре года? Это все еще казалось маловероятным, но в меньшей степени, чем было.
  
  Когда он добрался до станции Виттенау, уже начало темнеть. Они снова обедали у Али, но у него еще было время навестить Грегора Йенча. После пересадки на поезд в Гезундбруннене он сел по кольцевой дороге до Веддинг и прошел небольшое расстояние до Герихтштрассе.
  
  Улица казалась более нетронутой, чем большинство других. Человеку, открывшему дверь, было лет тридцать, с короткими светлыми волосами, очками в золотой оправе и мальчишеским лицом. Услышав имя Кузорра, он насторожился, но согласился дать Расселу несколько минут. В гостиной на диване сидела его такая же светловолосая жена, прижимая к себе светловолосого младенца. Геббельс подумал бы, что находится на небесах.
  
  Йенч явно любил Кузорру и, казалось, был более чем готов поговорить, но Рассел мог сказать по его частым взглядам на жену и ребенка, что молодой полицейский не собирался подвергать свою семью опасности.
  
  Ему и другим коллегам сообщили об аресте Кузорры и предупредили, чтобы они не вмешивались без конкретных указаний оккупационных властей. Их начальство делало все возможное, чтобы добиться освобождения детектива.
  
  «Кузорра думает, что его подставил Рудольф Герушке».
  
  «Я уверен, что так и было».
  
  - Ваше начальство так думает?
  
  'Я не знаю. Но нам сказали приостановить расследование, по крайней мере, на время ».
  
  - А как насчет того, кто его осудил, Мартина Осиецкого?
  
  «Он работает на Грушке».
  
  «В ловушке для меда?»
  
  'Нет. Он отвечает за склад в Шпандау. Грушке привозит в город много товаров, и это одна из его складов. Есть еще несколько ».
  
  Рассел на мгновение задумался. «Я мог противостоять Оссецкому. Я имею в виду, как журналист. Он может что-нибудь выдать ».
  
  Йенч покачал головой. «Он не будет. И вы подвергнете себя реальной опасности. Грушке не любит, когда в его дела лезут ».
  
  «Что он мог сделать - убить меня?»
  
  'Он может.'
  
  «Он не убивал Кузорру, просто убрал его с дороги».
  
  «Он не психопат - он не убивает людей ради забавы. Но люди, которые выступают против него, оказались мертвыми. Всегда в обстоятельствах, когда кто-то может быть обвинен, но это не сложно устроить, не в наши дни. Ежедневно в городе регистрируется не менее двадцати насильственных смертей, и это только в британской, французской и американской зонах. Советы не ведут учет тех, кого хоронят ».
  
  - Так чем я могу помочь Кузорре? Вы знаете кого-нибудь из французской администрации, кто бы со мной разговаривал?
  
  'Не совсем. Иногда я сталкиваюсь с серьезной проблемой. Он кажется разумным человеком, но я не думаю, что он работает в нужном секторе ».
  
  'Как его зовут?'
  
  «Жан-Пьер Жиро».
  
  'Хорошо. Так чем же занимались вы и ваши коллеги? Или ты только что умыл руки Кузоррой?
  
  «Не совсем», - с похвальной честностью сказал Йенч. «Я все время спрашиваю начальников, просто чтобы они знали, что мы его не забыли. Я думаю, что наша лучшая надежда состоит в том, что они позволят ему уйти в отставку ».
  
  «Что означало бы прекращение расследования».
  
  «Это уже было отброшено».
  
  - Но разве Кузорра позволил бы этому лгать?
  
  Йенч вздохнул. 'Возможно нет.'
  
  
  Рассел опоздал на час к Али, но ужин все еще готовился. Он собирался рассказать Эффи о Мириам, когда она сообщила несколько собственных новостей. «Вы знаете, что думали, что Вильгельм Изендаль был слишком дерзким, чтобы пережить войну?»
  
  'Да.' Когда Рассел впервые встретил Изендала в 1939 году, молодой белокурый еврей наслаждался ужином в ресторанах, покровительствованных эсэсовцам. Он и его жена-нееврейка Фрейя помогли им спасти Мириам и других девочек из дома на Айзенахер-штрассе.
  
  «Что ж, Али нашла его. И он здесь, в Берлине ».
  
  «Я не верю в это. Замечательно.' Изендаль нашла четыре семьи, чтобы укрыть спасенных девочек, но в то время никому не сказала, кто они такие. Но теперь он мог сказать им, кто забрал Мириам. И если кто-то из членов семьи выжил, они могли знать, что с ней случилось, или даже где она была.
  
  - А что насчет Фрейи? он спросил.
  
  «Кто-то сказал мне, что она была в Америке, когда на Перл-Харбор напали, - сказал Али. «Она может вернуться сейчас. Я не знаю. Во всяком случае, вот его адрес.
  
  Рассел положил листок в карман, думая, что сможет пойти туда на следующий день. «Я видел сегодня Уве Кузорру», - объявил он. «Это детектив, которого мы наняли, чтобы найти Мириам в 1939 году», - объяснил он Али и Фрицу.
  
  «Тот, кто помог вам сбежать в 1941 году», - добавила Али в пользу своего мужа.
  
  'Одинаковый. Во всяком случае, он клянется, что видел Мириам в начале 1942 года. Узнал ее по фотографии, которую я ему дал. Она шла по Нойе Кенигштрассе с младенцем в коляске.
  
  - Ребенок, - повторила Эффи. 'Сколько ему было лет?'
  
  «Кузорра не мог сказать».
  
  Эффи быстро подсчитала. «Если ребенку было меньше восемнадцати месяцев, значит, отца она встретила после того, как мы ее спасли. Но если он был старше…
  
  «Тогда отец был одним из тех ублюдков СС, которые посещали дом на Эйзенахер-штрассе», - сказал Рассел, завершая неприятную мысль. «Кузорре показалось, что она выглядит счастливой», - добавил он в смягчение.
  
  «Материнство может на это», - сказала ему Эффи. «Не имеет значения, кто отец».
  
  
  Воскресным утром Эффи и Рассел разошлись. Аннализа выразила разочарование тем, что Рассел не разделит их прогулку, но он заподозрил, что она вежлива, и с чистой совестью отправился во Фридрихсхайн.
  
  Изендаль жил там в 1939 году, и Рассел обнаружил, что задался вопросом, сумел ли этот человек блефовать на протяжении всей войны, даже не переезжая в квартиру. Это казалось маловероятным - к концу войны лишь немногие взрослые мужчины любой расы смогли уклониться от призыва государства - но он бы не стал игнорировать это. Как оказалось, эта квартира находилась в двух улицах от старой, которую он и Эффи посетили в 1939 году. Изендаль жила одна в двух больших комнатах с панорамным видом на руины.
  
  Его светлые волосы были длиннее, чем запомнил Рассел, и старое сходство с начальником службы безопасности Гитлера Рейнхардом Гейдрихом было менее заметным. «У нас, жертв фашизма, все хорошо, - сказал он Расселу, проводя его в просторную, уставленную книгами, гостиную. Изендалю потребовалось несколько секунд, чтобы узнать своего посетителя, но он, казалось, искренне обрадовался его встрече. Вильгельм был еще молодым человеком; он был видным членом молодежного крыла КПГ, когда Гитлер впервые пришел к власти, так что ему было не больше тридцати.
  
  «Как хорошо провести свои двадцать лет», - подумал Рассел. Но потом он провел большую часть своей жизни, следуя за призрачной звездой Ленина.
  
  Изендаль забрал бутылку пива, стоявшую рядом с его пишущей машинкой, и открыл одну для своего гостя. Рассказав друг другу о своих войнах - Изендал, по его собственным словам, «согласился на простое выживание» в 1943 году и провел почти два года взаперти на крыше товарища - Рассел спросил, что его хозяин сейчас делает. Изендал был счастлив сказать ему или, по крайней мере, продолжать говорить, но его ответы были несколько расплывчатыми. Он работал в местной еврейской группе, которая помогала выжившим попасть туда, куда они хотели. Он также поддерживал связь с советскими оккупационными властями, но в каком качестве и от имени не было ясно. Когда Рассел спросил о своей жене Фрейе, Изендал выглядел нехарактерно застенчивым и пробормотал что-то насчет того, что это не подходящее время для ее отправки. Еще один вопрос вызвал неохотное признание, что она жила в Нью-Йорке со своими родителями с 1941 года.
  
  Еще в 1939 году Изендаль презирал идею еврейской родины в Палестине - «вы не боретесь с расовой ненавистью, создавая государства, основанные на расе», - вспомнил Рассел, - но шесть лет, прошедших с тех пор, изменили его позицию. Теперь он стремился подчеркнуть различие между правыми и левыми сионистами, а не осуждать сионизм как таковой. Не спрашивая, он составил длинный список различных групп, который несколько драматично завершился одной, названной Нокмим, или Еврейскими Мстителями. Эти последователи литовского партизана по имени Абба Ковнер, как следует из их названия, были полны решимости отомстить. Они считали, что необходимо убить шесть миллионов нацистов, прежде чем выжившие евреи смогут научиться жить сами с собой.
  
  Изендаль улыбнулся этому тщеславию. Его взгляд на Нокмим казался смесью веселья и трепета.
  
  Рассел никогда не слышал об этой группе, но он понимал замысел истории. Он спросил Исендала, контактировал ли он с ними.
  
  Он не был, но он обещал поспрашивать. Он думал о том, чтобы стать журналистом - или писателем в каком-то роде - после того, как Европа будет воссоединена.
  
  - Вы помните Мириам Розенфельд? - резко спросил Рассел.
  
  «Немой».
  
  - Вы знаете, что с ней случилось?
  
  «Не в конце концов, нет».
  
  - Ей стало лучше?
  
  'Да, она сделала. Теперь вспоминаю - у нее был ребенок, и это все изменило. По крайней мере, я так слышал.
  
  - Она осталась в одной семье?
  
  «Уайлденс»? Да, но потом они погибли при бомбежке. Кто-то сказал мне, что Мириам не пострадала, но я не знаю, что с ней случилось после этого - мы все стали более изолированными по мере того, как война продолжалась. Но я могу поспрашивать.
  
  'Спасибо. Я не думаю, что вы знаете Отто Паппенгейма? Он рассказал о Розе и их поисках ее отца.
  
  «Я знаю одного Отто Паппенгейма. Не очень хорошо - я встречался с ним только один раз ».
  
  'Когда это было? Сколько ему было бы сейчас лет?
  
  «Я встретил его всего несколько недель назад. Думаю, ему около тридцати пяти.
  
  - Были ли у него когда-нибудь жена и дочь?
  
  «Понятия не имею».
  
  «Как мне его найти?»
  
  'Хороший вопрос. Его больше нет в Берлине. В прошлом месяце он и мой друг уехали в Польшу. Они едут в Палестину ».
  
  «Через Польшу?»
  
  «Дорога начинается там, в Силезии. Вы знаете об этом?
  
  Рассел покачал головой. Он предполагал, что евреи, направлявшиеся в Палестину, шли по проторенным тропам, но не видел сообщений об их фактическом местонахождении.
  
  «Группа под названием Brichah начала организовывать мероприятия в Польше, - пояснил Исендаль. Затем Хагана - армия палестинских евреев - сделала то же самое со своей стороны, и в конце концов они встретились посередине. Сейчас люди идут прямо по маршруту, в Чехословакии и Австрии, через горы и вниз через Италию к портам и кораблям. Корабли, которые британцы пытаются перехватить и отправить обратно ». Он заметил блеск в глазах Рассела. «Еще одна хорошая история, да? И я контактирую с этими людьми. Я могу устроить встречу, если хочешь. Они не будут разговаривать со многими западными журналистами, но я думаю, они поговорили бы с вами ».
  
  «Я бы хотел этого», - признал Рассел. Это действительно звучало как отличная история, и он мог бы узнать новости об этом третьем Отто Паппенгейме.
  
  
  Прогулка по Грюневальду походила на прогулку по прошлому. Некоторый ущерб был нанесен случайными бомбами или снарядами, но природа быстро ремонтировала все, кроме самых глубоких шрамов, а запах сосен напомнил Эффи о воскресных прогулках перед войной. Только когда они достигли Кайзера-Вильгельма-Турма и оглянулись через верхушки деревьев на изрезанный горизонт вдалеке, настоящее снова стало реальным.
  
  День был холодный, и по мере того, как Аннализа рассказывала свою историю, казалось, становилось все холоднее.
  
  «Когда меня подобрали американские солдаты, я был очень доволен собой. Я сделал это - я сбежал от русских. Военные были довольно свободны в своих предложениях, но те, с кем я встречался, приняли отрицательный ответ - меня не изнасиловали, как и ни одну из других женщин, с которыми я столкнулся в те первые несколько дней. Меня посадили в грузовик с другими беженцами и несколькими солдатами, которых они нашли прячущимися в деревне, и нас повезли на запад. Нам сказали, что нас ждут лагеря, что звучало немного зловеще, но просто отпустить нас тоже было не так уж и замечательно - должна была быть какая-то организация, и мы подумали, что именно поэтому они держат нас вместе .
  
  Аннализа покачала головой. «Мы не могли ошибиться больше. Лагерь назывался Райнберг - он не мог быть далеко от реки - и это был ад на земле. Вы не поверите, насколько это было плохо. Нас были тысячи: в основном мужчины, но тоже семьи и слишком много детей. Когда мы приехали, это было просто огромное поле, обнесенное колючей проволокой - ни построек, ни палаток, ни укрытий. И еды почти не было. «Проблемы с прорезыванием зубов», - подумал я, но все стало скорее хуже, чем лучше. Приносимая еда была тухлой, а воды почти не было. Вскоре мы ели траву и заболели ».
  
  «Люди начали рыть ямы для укрытия - почва была песчаной, поэтому было не слишком тяжело, - но стены рушились, а те, что находились внутри, были засыпаны песком и были слишком слабыми, чтобы пробиться наружу. Почти у всех была дизентерия, а туалеты были просто столбами, натянутыми на ямы. Люди, у которых не было сил держаться, падали и тонули ».
  
  - Знали ли об этом высшие люди? - спросила Эффи. - Это был только один лагерь?
  
  Аннализа покачала головой. «Не знаю, кто знал, но это был не только Райнберг. С тех пор я встречал людей из нескольких других лагерей, и все они звучали примерно одинаково. Это политика - так и должно быть. Как мне это сказать? Охранники не избивали людей и не истязали их железом - они просто убивали их без присмотра. Позже мы узнали, что еды и воды было достаточно, но они умышленно отказали. В течение недель, которыми руководили американцы, выносили около сотни трупов в день. Сложили их за забором в негашеной извести.
  
  «В лагере было несколько врачей и несколько медсестер вроде меня. Мы сделали, что могли, но этого было немного. Мы все были такими слабыми. Я все еще худее, чем был в Бункере прошлой весной ».
  
  «Как ты выбрался?»
  
  «Лагерь находился в британской зоне, и в июне его сдали американцы. Британцы не могли поверить в то, что обнаружили, и некоторые из их офицеров общались с прессой, но все это замалчивали. Один офицер сказал мне, что несколько убитых немцев не стоят того, чтобы ссориться с американцами или с русскими, о которых стоит беспокоиться ».
  
  «Я ожидал большего от американцев», - сказал Эффи.
  
  - Я тоже. Но большинство из них выглядело таким рассерженным. Когда прибыли британцы, они отнеслись к ним гораздо больше - они, кажется, поняли, что не все мы были нацистами. Американцы ненавидят нас, по крайней мере, многие из них. В Рейнберге обвиняли всех до единого в войне и во всех ужасах, которые творились от нашего имени. И они были вполне готовы позволить нам всем умереть ».
  
  Некоторое время они оба молчали, прислушиваясь к ветру, шевелящему сосны. «Почему ты вернулся сюда?» - в конце концов спросила Эффи.
  
  Аннализа улыбнулась. «Я скучал по этому месту. И я чувствовал себя виноватым из-за того, что оставил родителей Герда на произвол судьбы. Я уговорил британцев отпустить меня - мне кажется, один офицер немного пригляделся - и мне удалось сесть в поезд. Какое это было путешествие! Я никогда не видел ничего подобного - везде, где мы останавливались, были другие поезда, заполненные людьми, и огромные лагеря у путей, где все были голодны и просили еды. Казалось, что весь мир движется.
  
  «Мне потребовалось четыре дня, чтобы добраться сюда. Мне не нужно было беспокоиться о родителях Герда - их пребывание было чертовски разумнее моего отъезда. Они были удивлены, увидев меня, но, думаю, обрадовались. И мне вернули старую работу. Я съездил в больницу Элизабет, отчасти чтобы посмотреть, сохранилась ли она, и в надежде найти старых друзей, если да. И, конечно, у них не хватало персонала ».
  
  «Но теперь ты сестра».
  
  «Впечатляет, правда? Заработок тоже лучше, или будет, если деньги когда-нибудь появятся. И если бы на это можно было что-нибудь купить. Но все это так расстраивает, Эффи. Без лекарств мы просто полуразрушенный отель с медсестрами. Мы знаем, что лекарство существует, но в большинстве случаев мы не можем себе его позволить. Я спрашиваю вас, какой ублюдок хочет разбогатеть на спинах умирающих детей? После всего, через что мы прошли, это все еще такие говнюки, которые управляют вещами. Почему оккупационные власти ничего не делают с этим? »
  
  - Думаю, вы уже ответили на этот вопрос - потому что, сознательно или нет, они хотят видеть, как мы страдаем. И потому, что они сами по уши в дерьме ».
  
  Аннализа посмотрела на нее - отчасти с удивлением, отчасти с восхищением.
  
  «Мы все потеряли свою невиновность», - сказала Эффи. «Даже дети».
  
  
  В тот вечер Рассел рассказал Эстер то, что он узнал от Кузорры и Изендаля, что Мириам родила ребенка либо в 1940, либо в 1941 году, и что оба были живы в начале 1942 года. Эстер слушала с обычным хладнокровием, удостоверилась, что она поняла его правильно, а затем села в задумчивом молчании, словно тщательно взвешивая, что это значило и что не значило.
  
  
  Первым делом в понедельник утром Рассел прибыл во французскую административную штаб-квартиру на Мюллерштрассе. Майор Жиро проявил желание увидеться с ним, но, как и опасался Йенч, ничего не знал ни о Кузорре, ни о причинах его ареста. Думая, что он помогает, он отвел Рассела наверх и познакомил его с Жаком Лавалем, человеком, который во время своего последнего визита был таким необычно мешающим.
  
  Рассел не хотел, чтобы его пугали. Он сказал холодноглазому французу, что был у Уве Кузорры в центре заключения в Виттенау, и был рад отметить мгновенное удивление в глазах другого человека. «Я пишу рассказ о его аресте, - бойко солгал он, - и о том, как его лечили французы. Насколько я могу судить, дата слушания или суда еще не назначена ».
  
  «Это совершенно нормально, - ответил Лаваль. «У нас есть люди, которые могут вести несколько дел одновременно. Даже у американцев есть эта проблема. Вашему другу останется только дождаться своей очереди. Теперь…'
  
  Рассел заметил легкую усмешку в голосе Лаваля, когда он упомянул американцев. «Вы арестовали Кузорру, потому что американцы сказали вам об этом», - холодно сказал он. - Вы держитесь за него назло?
  
  «Не будь смешным».
  
  'Почему? Почему его не передали им?
  
  'Он будет.'
  
  - Возможно, когда они щелкают пальцами.
  
  «Когда они делают официальный запрос».
  
  Рассел рассмеялся. «Мсье Лаваль, позвольте мне рассказать вам, какой будет моя история. Что вы держите под стражей ни в чем не повинного человека без намерения обеспечить ему справедливое судебное разбирательство или суд. И что вы делаете это не в интересах Франции, а потому, что вам приказали американцы. Это справедливое описание ситуации?
  
  «Мы не подчиняемся приказам американцев».
  
  «Тогда назови мне имя американца, который хотел арестовать Кузорру, чтобы я мог спросить его, почему этого человека оставили гнить в лагере Циклоп».
  
  Лаваль задумался, но только на секунду. Он, как догадался Рассел, не стеснялся удерживать невиновного человека столько, сколько требовала целесообразность, но публичная репутация подлизывающегося к американцам не была тем, что он хотел защищать на парижских званых обедах. - Полковник Шерман Кросби, - сказал он, почти выговаривая слоги.
  
  «Спасибо», - сказал Рассел и на этом остановился.
  
  Он совершил долгое путешествие обратно в Далем - он подсчитал, что за день преодолевал больше миль, чем с Паттоном - и попросил о короткой встрече с Даллином. «Я могу дать вам пять минут», - сказали ему, когда он подошел к офису начальника разведки.
  
  «Я выяснил, кто арестовал Кузорру, - начал Рассел.
  
  «Кто такой Кузорра?»
  
  - Мой друг-детектив. Мы договорились, что он будет активом для любой берлинской сети ».
  
  - А мы? Так кто же его арестовал?
  
  «Полковник Шерман Кросби».
  
  «А».
  
  Рассел заметил, что это имя заставило Даллина сесть. И выражение его лица наводило на мысль о сопернике. Неужели американцы решили подражать нацистам и Советам и создать свою собственную вечную вражду между конкурирующими спецслужбами? Он искренне надеялся, что нет. Четыре года назад он чуть не был раздавлен между Канарисом и Гейдрихом, и ему не хотелось повторять этот опыт.
  
  Он предложил Даллину поговорить с Кросби. «Спроси его, зачем он хотел арестовать Кузорру. И означает ли для него что-нибудь имя Рудольф Герушке. Он торговец на черном рынке, расследование которого вел Кузорра, и одно из писем, осуждающих Кузорру, было отправлено одним из его сотрудников ».
  
  «Я могу спросить», - слишком охотно согласился Даллин. «Вернись сегодня вечером. Скажите пять часов.
  
  Было уже почти два. Рассел отправился в пресс-клуб на Аргентинской аллее в поисках обеда и новостей от местных журналистов. Первое оправдало все ожидания, но второе оказалось труднее реализовать. В довоенные дни корпус иностранной прессы Берлина разделял дыры со своим немецким коллегой, но в условиях оккупации казалось, что между ними мало что могло быть. К счастью для Рассела, один из старых американских писцов столкнулся с немецким коллегой Вильгельмом Фриче, которого они оба знали с довоенных дней. Фриче держал «офис» в одной из вновь открывшихся кофеен на восточной оконечности Кудамм.
  
  Рассел снова сел в автобусы, гадая, где найти велосипед. По словам Томаса, русские весной украли большую часть запасов в городе и сломали их, обучаясь верховой езде.
  
  Он без особого труда нашел кофейню и увидел Фриче и еще одного мужчину прямо позади нее. Фриче никогда не был нацистом, но, как любой немецкий журналист, который хотел работать в тридцатые годы, держал свои истинные политические взгляды при себе.
  
  Он был удивлен, увидев Рассела. «Я думал, ты сбежал из Берлина».
  
  'Я имел.' Примерно в двадцатый раз с момента своего возвращения Рассел изучил недавнюю историю своей жизни и Эффи. Фриче слышал о фильме Эффи и, похоже, воодушевился тем, что он снимается. Так же поступил и его младший товарищ, представившийся Эрихом Людерсом. Он также был журналистом, и именно его искал Рассел. Людерс, как с гордостью наставника объявил Фриче, расследовал деятельность берлинских участников черного рынка.
  
  Молодой журналист рассказал Расселу, что большинство крупных операторов были немцами, но у всех них были влиятельные друзья в одной или нескольких оккупационных властях. Рудольф Герушке был одним из самых успешных. Он использовал мускулы, когда это было необходимо, но обычно предпочитал более осторожный подход, подкупая людей, а не хороня их. У него были предприятия во всех четырех секторах, но ни одна из оккупационных властей, похоже, не была склонна вмешиваться в его деятельность, как и немецкая полиция.
  
  Рассел спросил, слышал ли Людерс о Кузорре.
  
  «Он был исключением, и Грушке удалось его арестовать. Почему? Ты знаешь его?'
  
  «Он старый друг, - признал Рассел. «Я ходил к нему в субботу во французский лагерь в Виттенау». Он рассказал Людерсу то, что сказал ему Кузорра.
  
  - Не для записи? - спросил Людерс.
  
  «Давай, - решил Рассел. Он не думал, что Кузорра будет возражать против небольшой огласки. «Когда вы планируете подавать документы?»
  
  «Слишком рано говорить. Думаю, когда у меня будет достаточно грязи. Может, я сам нанесу Кузорре визит.
  
  Рассел напомнил Тайлера МакКинли, молодого американского журналиста, убитого гестапо в 1939 году за то, что он раскопал компромат на своих политических хозяев. Увидев нетерпение в глазах Людерса, он забеспокоился за молодого человека. С 1939 года все изменилось, но не сильно.
  
  На обратном пути в Далем его задержал другой трамвай с ограниченными возможностями, и у него было время поразмышлять о скудости его собственной журналистской деятельности - личные дела, слишком активная шпионская карьера и выздоравливающий общественный транспорт Берлина занимали каждый час, который у него был. Ему нужно было что-то написать, но когда? Ему нужно было завершить интервью для Щепкина, и он не мог просто так бросить Кузорру. Но тогда, может быть, у Даллина будет что-нибудь для него.
  
  Достигнув офиса американца, он обнаружил, что тот собирается уходить, направляясь на какое-то официальное мероприятие в чем-то похожем на одолженный обезьяний костюм. «Я разговаривал с Кросби», - сказал Даллин, толкая Рассела к лестнице. Он говорит, что они попросили французов забрать Кузорру после того, как несколько человек его осудили. И единственная причина, по которой его не взяли на собеседование, - это накопившиеся дела, с которыми им приходится иметь дело ».
  
  - Вы сказали ему, что по крайней мере один из обвинителей был сотрудником человека, которого расследовал Кузорра?
  
  'Я сделал. Он сказал, что изучит это. Когда я спросил его, что он знает о Герушке, он ответил, что знает, что этот человек был торговцем на черном рынке, но в Берлине их полно. Что звучит достаточно справедливо. И, видимо, у этого есть привычка помогать евреям ».
  
  Рассел был настроен скептически. «Вы ему доверяете? Я имею в виду Кросби.
  
  Они достигли главного входа. «Нет, - наконец сказал Даллин, - но я больше ничего не могу сделать. Вашему другу придется дождаться своей очереди.
  
  «Это нехорошо», - сказал Рассел, следуя за ним.
  
  «Так оно и есть». Даллин остановился и поднял обе руки, чтобы закрыть тему. «И нам есть о чем поговорить», - добавил он, понизив голос. «У меня есть для тебя работа. В советском секторе есть человек, которого нам нужно вывести. Теодор Шрайер.
  
  «Почему он не может просто сесть на автобус?» был первый вопрос, который пришел в голову.
  
  «Потому что за ним следят русские. А если он попытается приехать, его, вероятно, арестуют и отправят в Москву ».
  
  'Кто он? Чем он занимается?'
  
  «Он химик-исследователь, который занимается полимерами, какими бы они ни были. Очевидно, они важны, а этот человек был лучшим в своей области. Он работал в IG Farben ».
  
  - Так почему они его еще не увезли?
  
  «Мы не знаем, что является одной из веских причин для спешки. Что мне нужно от вас - то есть от вашего человека Щепкина - это все, что он знает об операции по слежке. Мы собираемся вывести Шрайера, но мы не хотели бы делать это под градом пуль ».
  
  «Это все, что ты хочешь от меня?»
  
  «Вы нам также понадобитесь для фактического извлечения».
  
  Это походило на поход к дантисту и могло оказаться намного более болезненным - упоминание о «градом пуль» вряд ли обнадежило. Но Даллин пристально смотрел на него - Рассел понял, что это испытание, которое он должен пройти. «Я не встречусь с Щепкиным до пятницы, - сказал он, - и у меня нет возможности связаться с ним раньше».
  
  «Когда в пятницу?»
  
  'Утром.'
  
  'Это нормально. Мы собираемся вывести Шрайера в субботу вечером.
  
  - А что, если Щепкин ничего не знает?
  
  «Тогда тебе придется его поднять».
  
  Рассел улыбнулся. - Скажи, что у меня все получится, не хочешь ли ты еще раз поработать для меня Кросби?
  
  «Если мы добьемся успеха, - медленно сказал Даллин, - тогда я смогу привести доводы в пользу того, чтобы взять на себя больше местных жителей, независимо от их преступлений в прошлом».
  
  «Звучит честно, - сказал Рассел. Это было немного, но это было лучшее, что он мог получить.
  
  
  Когда он добрался до дома, Эффи провожал улыбающегося британского сержанта. - А что вы делали в мое отсутствие? - спросил он ее.
  
  «Развлекаю британскую армию», - сказала она ему, возвращаясь назад. «Он принес письмо от Розы и Зары, - радостно сказала она через плечо, - и я должна была дать ему что-то взамен».
  
  - Надеюсь, печенье.
  
  - Вообще-то двадцать сигарет.
  
  "Что в письме?"
  
  «Вы можете прочитать это», - сказала она, передавая его.
  
  Почерк Зары был почти пестрым, а Роза мелкая и привередливая. Последняя подчеркнула, насколько усердно она работает в школе, очень подробно описала недавнюю погоду в Лондоне и перечислила блюда, которые Зара научила ее готовить. Им обоим была адресована длинная череда поцелуев. Зара сообщила, что Роза плакала две ночи после их отъезда, но с тех пор выглядела намного лучше и все еще хорошо училась в школе. «Помогло бы письмо из Берлина», - подчеркнула она. Лотар простудился, но, похоже, вылечился, и Пол отвел Марису в театр. «Он был очень влюблен, - подумала Зара. К тому же он серьезно относился к своим обязанностям «хозяина дома», постоянно спрашивая, может ли он чем-нибудь помочь.
  
  «Она ничего не говорит о себе», - заметил Рассел.
  
  'Я знаю. Это напомнило мне, что я ничего не сделал с Йенсом ».
  
  Рассел крякнул, соглашаясь. В Лондоне все казалось таким обыкновенным. Он задавался вопросом, вернется ли когда-нибудь Пол в Берлин, потому что он сомневался, что Советы когда-нибудь позволят ему уехать. Он вздохнул и положил письма обратно в конверт. 'Как прошел день?' - спросил он Эффи.
  
  «Это было хорошо», - сказала она, взяв конверт и прижав его к груди. Сообщения из Лондона явно сделали ее день. «Сегодня утром у нас была еще одна репетиция, а на следующей неделе начинаются съемки - Дюфринг получил разрешение от американцев».
  
  'Фантастика.'
  
  - Не правда ли, особенно после прошлой недели, когда все казалось против нас. О, и сегодня днем ​​я посетил две синагоги, которые, как сказала мне Эллен, были открыты. Ни Мириам, ни Оттоса больше нет.
  
  «Шанхай Отто и Палестина Отто, вероятно, достаточно, чтобы поладить».
  
  «О, у нас не может быть слишком много Отто».
  
  'Может быть нет.'
  
  - А английский Томми появился сразу после того, как я приехал. Он был хорошим мальчиком. А ты?'
  
  Рассел подробно описал свою неудачу в продвижении дела Кузорры и задачу, которую Даллин свалил ему на колени. Он был на пути к тому, чтобы ослабить приподнятое настроение Эффи, когда Томас вернулся домой, торжествующе неся радио. Они провели большую часть вечера, слушая BBC, наслаждаясь музыкой и напоминая себе обо всех тех ночах, когда они нарушили закон Гитлера, с одним ухом, настроенным на Лондон, а другое - на звуки снаружи. Но в наши дни гестапо было всего лишь плохим воспоминанием, и люди в длинных кожаных куртках не собирались их утаскивать.
  
  
  На следующее утро Рассел был в кабинете Томаса, пытаясь что-то написать, когда зазвонил телефон. Линия вышла из строя последние два дня и, по всей видимости, была отремонтирована.
  
  Это был Мигель Робье. «Джон, у меня плохие новости. Ваш друг Кузорра мертв. Его убили прошлой ночью.
  
  'Какие?' - глупо сказал Рассел. «Кто?»
  
  - Другим заключенным, по крайней мере, они так говорят. Я получил новости от моего друга на Мюллерштрассе, того, кто рассказал нам, где содержится Кузорра. Я сейчас пойду туда - здесь что-то не так, я чувствую запах. Хочешь пойти со мной?'
  
  Рассел все еще был в шоке. «Да», - сказал он в конце концов. 'Да.'
  
  - Сколько времени вам понадобится, чтобы добраться до станции Штеттин?
  
  «Час», - оптимистично сказал он.
  
  'Я буду ждать.'
  
  Рассел нащупал наушник на крючок и остановился, глядя в пол. Человек, которому он был обязан жизнью, был мертв. И он ужасно боялся, что виноват он сам.
  
  На этот раз автобусы сработались. Робье ждал в вестибюле полуразрушенного вокзала с газетой под мышкой. «Ах, bien, - сказал он. «Поезд через несколько минут».
  
  Вскоре они с грохотом проносились мимо дворов, где остатки разбитых фургонов и экипажей были сложены в груды, похожие на муравейники на африканской равнине.
  
  «Я рад, что я с тобой», - сказал Рассел Робье. «Если бы я появился один, мне бы просто сказали, чтобы я заблудился».
  
  Робье посоветовал ему не быть слишком оптимистичным. «Люди на Мюллерштрассе - политики - им нравятся друзья в прессе. Армии наплевать.
  
  В самом деле, власти лагеря Циклоп, похоже, стремились показать разумный фронт. Майор, казалось, был склонен игнорировать существование Рассела, но достаточно охотно отвечал на вопросы Робье. Кузорра был найден мертвым в своей комнате в то утро - кто-то перерезал горло детективу, пока он спал.
  
  «Это было бы, к счастью, быстро, - подумал Рассел, - самое большее, несколько долей сознания».
  
  Преступник не был известен, и, если поведение майора было каким-то ориентиром, никогда не узнал бы. Разумеется, допрашивали других сокамерников, но на лезвии бритвы не было отпечатков пальцев.
  
  Когда Рассел попросил показать тело, майор, казалось, был готов отказаться, но кивнул в знак согласия, когда Робье потребовал того же. Их отвели в то, что выглядело как пустая кладовая. Тело Кузорры лежало на столе, все еще одетое в нижнее белье, все еще в фартуке застывшей крови. Его глаза, все еще открытые, смотрели на удивление умиротворенно.
  
  Рассел подозревал, что большая часть воли Кузорры к жизни умерла вместе с его женой Катрин еще в первые годы войны. Его собственная смерть, вероятно, волновала бы старого детектива меньше, чем страх, что Грушке может извлечь из этого выгоду.
  
  «Не будет», - безмолвно пообещал Рассел трупу. Он не предполагал, что когда-нибудь сможет связать владельца ночного клуба с этим конкретным убийством, но должен был быть какой-то способ принизить этого ублюдка.
  
  Они с Робье поблагодарили все еще нервничающего майора и обсудили все на платформе Виттенау. Француз сказал, что попытается глубже изучить обстоятельства первоначального ареста, но предупредил Рассела, чтобы он не ожидал слишком многого. «Я знаю, какой будет очередь - Кузорру собирались передать, когда он пал жертвой какого-то невменяемого сокамерника. Кто бы мог доказать обратное?
  
  Робье сошел на Веддинге, оставив Рассела один проехать последний круг. Проходя через вестибюль вокзала Штеттин, он заметил двух британских военных полицейских, которых называли «краснокожими», шагающих к нему.
  
  - Джон Рассел? - спросил его более низкий из двух.
  
  'Да.'
  
  - Пройдите сюда, пожалуйста? - сказал мужчина, подталкивая Рассела одной рукой к ближайшей арке. Другой мужчина был у него за другим плечом, направляя его к той же цели.
  
  Рассел пошел туда, куда ему сказали. 'О чем это?'
  
  Теперь они прошли под аркой, в той части станции, которая, как помнил Рассел, когда-то использовалась такси. Теперь он был пуст, если не считать двух мужчин в штатском и потрепанного двухместного «мерседеса» с распахнутым багажником.
  
  «Он весь ваш», - сказал невысокий депутат двум мужчинам, один из которых почти небрежно вытащил револьвер из кармана.
  
  Рассел понял, почему багажник машины был открыт.
  
  «В», - сказал мужчина по-английски, подтверждая свою догадку. Депутаты исчезли.
  
  «Нет», - сказал Рассел, пытаясь выиграть время. Он мог слышать других людей поблизости - наверняка кто-то еще мог пройти через арку. Или депутаты позаботились об этом?
  
  Мужчина поднял дуло на уровне головы Рассела и, похоже, был склонен спустить курок. Один свист локомотива наверняка заглушит шум.
  
  «Хорошо, - согласился Рассел. Мужчина улыбнулся и жестом указал ему в багажник. Рассел догадался, что ему было около тридцати, с длинным шрамом на тыльной стороне руки с пистолетом и чем-то вроде древних ожогов на одной стороне лица. Ветеран чего-то гадкого.
  
  Рассел не спешил залезть в чемодан и все еще устраивал свое тело, чтобы поместиться в нем, когда крышка захлопнулась, погрузив его в темноту. Еще несколько секунд, и машина пришла в движение, какое-то время ехала прямо, а затем свернула, казалось, направо, предположительно на Гартенштрассе. «Может, их остановят на военном блокпосту, - подумал Рассел, - на дороге было мало машин». Если так, он устроит рэкет, который никто не сможет проигнорировать.
  
  «Здесь похоронен Иоганн», - сказал Человек со Шрамом, когда они сделали еще один поворот. Они должны быть на улице, разделяющей свадебное кладбище.
  
  «Он был незадачливым ублюдком», - сказал тот. Это был первый раз, когда Рассел услышал свой необычно пронзительный голос.
  
  Он без труда расслышал их разговор - внутренняя стенка сундука была намного тоньше внешней. Он задавался вопросом, понимают ли они, что он их слышит, и будет ли им до этого дело.
  
  Они молчали несколько минут, когда пронзительный Голос вышел с вопросом: «Когда ты собираешься это сделать - когда мы доберемся до фабрики?»
  
  Смех Шрамованного Человека был насмешливым. «Нам придется нести тело, не так ли? Я подожду до Кирица Вуда.
  
  'Я понимаю что ты имеешь ввиду.'
  
  Так же поступил и Рассел, которому внезапно стало все холодно. И его кишечник был разбужен - это был снова Ипр.
  
  Они собирались убить его. Почему? Это должен был быть Рудольф Герушке, но почему? Все, что он сделал, это проявил интерес к старому другу. Он даже не поднял шума. Во всяком случае, пока нет, и уж точно не с Герушке. Так почему?
  
  И тогда он понял. Он появился в ночном клубе этого человека. Он даже не слышал о Грушке до того вечера, не говоря уже о его связи с Кузоррой. Но Грушке этого не знал. И кто-то - скорее всего, Ирма - должно было сказать ему, что Рассел был журналистом.
  
  Несмотря на это.
  
  Как они узнали, где его найти? Может, кто-то из лагеря Циклоп позвонил и сказал, что возвращается в город?
  
  Но какое это, черт возьми, имело значение? Они нашли его, и теперь собирались убить. В Кириц Вуд, где бы, черт возьми, это ни было. Но сначала они останавливались на фабрике. Там у него может быть шанс. Если они когда-нибудь выпустят его из багажника.
  
  Он внезапно вспомнил о святом при подобных обстоятельствах. Книга «Святой в Нью-Йорке» была одной из любимых книг Пола в детстве. Двое хулиганов голландца Кульман загнали Святого в лес в Нью-Джерси - удивительно, насколько он запомнил эту историю. Святой, конечно, ушел, но только потому, что любовный интерес проявился как раз вовремя, чтобы отвлечь его потенциальных убийц.
  
  На этот раз этого не случится. Больше никто не знал, где он. Никого, кроме Герушке.
  
  Как далеко они зашли? Он не видел своих часов, но подсчитал, что они ехали минут двадцать пять. Они все еще были в городе.
  
  Он уже шесть лет играл в ловушку катастрофы, но мысль о том, чтобы выжить из всего, что Гитлер и Сталин могли ему бросить, а затем пасть жертвой какого-то напористого спекулянта, была более чем раздражающей.
  
  И он понял, что они похоронят его в лесу. С точки зрения Эффи, он бы просто исчез. Она могла догадаться, кто виноват в его исчезновении, но никогда не могла быть уверена ни в его смерти, ни в его вероятном убийце. По крайней мере, он должен был найти способ сообщить о своей кончине. Какое-то сообщение.
  
  Обыскивая карманы, он понял, сколько спешки он оставил этим утром. Его ручка все еще лежала на столе Томаса. Какой-то репортер.
  
  Его похитители снова разговаривали. Он не мог поверить в это - они не только говорили о футболе, но и оба, казалось, были сторонниками Герты.
  
  Автомобиль сделал еще один поворот и внезапно натыкался на менее ровную землю. Добрались ли они до фабрики?
  
  Он сказал себе, что должен быть готовым, рискнуть, если он выпадет, стать им, если никто не сделает этого. Легкие слова. Фраза «висеть на волоске» никогда не имела такого веса. Ему нужен был какой-то план, но в его голове была бушующая пустота.
  
  Машина остановилась, немного покачиваясь, когда двое мужчин вышли. Крышка сундука поднялась, открыв ряд далеких световых люков. - Раус, - сказал боевик. «Вон», - добавил он в переводе, довольный собой.
  
  Рассел понял, что они понятия не имели, что он говорит по-немецки - им приказали убить американца, и они исходили из того, что он говорит только по-английски. Был ли способ использовать ошибку против них? Он не мог придумать ни одного.
  
  Вернувшись на ноги, он почувствовал себя более чем немного шатким. Если бы он попытался бежать, то смог бы набрать всего два метра. Не то чтобы бежать было некуда. Пронзительный Голос захлопнул дверь, через которую они вошли, и другого очевидного выхода не было.
  
  Автомобиль остановился на одной из четырех погрузочных площадок, а грузовик с опознавательными знаками армии США занял другую. Ящики и другие контейнеры стояли штабелями вдоль боковых стен платформы, а сзади располагалось длинное застекленное офисное пространство.
  
  Человек со шрамом указал ему на открытую заднюю часть грузовика.
  
  «Мне нужно пописать, прежде чем мы уйдем», - сказал Пронзительный Голос своему партнеру.
  
  'Хорошо.'
  
  Shrill Voice была на полпути к офису, когда зазвонил телефон. "Я должен ответить на это?" - крикнул он в ответ.
  
  Лицо со шрамом поморщилось. «Я так полагаю».
  
  Рассел мог слышать высокий голос на расстоянии тридцати метров, но не то, что говорилось. Был ли это момент броситься на другого мужчину? Если бы у этого ублюдка вообще были какие-то рефлексы, он бы разрядил ружье до того, как Рассел доберется до него, но разве был бы лучший шанс?
  
  Может.
  
  Может и не быть.
  
  И Пронзительный Голос возвращался. «Смена плана», - сказал он своему партнеру, и это было три коротких слова, от которых сердце Рассела чуть не взорвалось. «Мы должны вернуть его в город».
  
  - И что с ним делать?
  
  'Отпусти его.'
  
  'Какие! Зачем, черт возьми? Еще час езды. Мы не вернемся из Ростока, пока Бог не знает когда.
  
  «Он не назвал мне своих причин», - саркастически сказал Пронзительный Голос.
  
  - Почему ты не сказал, что мы его уже убили?
  
  «Я не думал об этом».
  
  Человек в шрамах сердито посмотрел на Рассела. «Ну, теперь уже слишком поздно». Он махнул пистолетом в сторону «мерседеса». «Я думал, гребаный телефон вышел из строя», - добавил он, очевидно, про себя.
  
  'Что творится?' - спросил Рассел по-английски, как будто понятия не имел.
  
  Человек со шрамом поднял пистолет, и на секунду Рассел подумал, что он может использовать его. Но мужчина только покачал головой. «Ты счастливчик, - сказал он по-английски, без сомнения, это цитата из голливудского фильма.
  
  Рассел залез обратно в багажник, пытаясь выглядеть озадаченным. Когда крышка была опущена, ему оставалось только не вскрикнуть от радости. Он был почти в истерике. Если бы телефон зазвонил десятью минутами позже - или если бы у какого-нибудь любимого инженера Telefunken не заработала их линия - он был бы на полпути к Кирицу Вуду. Когда-нибудь ему придется поехать туда. Место, где его не застрелили и не похоронили.
  
  Он не мог припомнить более приятного путешествия в багажнике.
  
  Обратный путь казался короче, но это его не удивило. Когда машина в конце концов остановилась, пришлось долго ждать, прежде чем открыли багажник. Выбравшись из машины, он обнаружил, почему - они были припаркованы на обочине Шоссе, в центре Тиргартена. Его похитители ждали пустой дороги.
  
  Он подумал, что ему следует что-то сказать, но не мог придумать, что именно, поэтому просто пошел дальше. Он услышал хлопок двери и урчание мотора, когда «мерседес» тронулся с места. Ему хотелось упасть на колени и поцеловать голую землю, но он не был уверен, как он когда-нибудь снова встанет на ноги.
  
  Последняя партия в шахматы
  
  Рассел все еще задавался вопросом, зачем, обходя зенитные башни и миновал зоопарк. Почему Грушке - или кто-то еще - решил, что ему нужно убить? А что изменило его мнение?
  
  Он ждал автобус на Куадамме, когда вспомнил молодого коллегу Фриче. Людерс мог бы сказать что-нибудь полезное о том, как действуют эти люди, и Фриче должен знать его адрес. Кафе, которое он использовал как офис, находилось всего в нескольких минутах ходьбы.
  
  Фриче сидел на своем обычном месте, скрестив руки на столе, и смотрел в пространство. Он рывком поднял глаза, когда Рассел навис над ним, и мгновенную вспышку страха было трудно не заметить.
  
  'Что-то случилось?' - спросил Рассел.
  
  «Это Людерс. Прошлой ночью его избили на улице. Плохо. Сломаны рука и нога. Он в больнице.
  
  'Христос. Он знает, кто это был?
  
  «Нет, но он догадывается».
  
  - Он… кто-нибудь… вызвал полицию?
  
  Фриче выдавил слабую улыбку. Врач больницы настаивал, но ему было наплевать. Нечего делать, а даже если бы… - он пожал плечами.
  
  'Как он?'
  
  «В сильной боли. В «Элизабет» мало морфина - даются только самые худшие случаи. Когда я вошел сегодня утром, половина палаты кричала - это звучало как конец битвы ». Фрич, казалось, впервые обратил внимание на внешность Рассела. «Вы выглядите так, как будто сами видели привидение».
  
  'Мой собственный.' Он рассказал Фриче о том, что произошло этим утром: новости о смерти Кузорры, его собственном похищении и маловероятной отсрочке наказания.
  
  Фрич удивленно покачал головой. - Ты кому-то там нравишься. Но люди, которые вас схватили - они похожи на американских гангстеров. Они ведь берут людей на «аттракционы»?
  
  «Гестапо тоже».
  
  'Правда. Так кого ты рассердил? - вслух задумался Фриче.
  
  Рассел не хотел называть его имени. - Думаю, такой же ублюдок, как Людерс. Может, мне стоит навестить мальчика в больнице, сравнить записи ».
  
  Фриче хмыкнул. «Не думаю, что это хорошая идея. Если кто-то будет смотреть, это будет похоже на военный совет, а Людерс не может даже сидеть в постели, не говоря уже о защите. Я уверен, что когда он снова встанет на ноги, молодой идиот будет рад объединить усилия. Вы двое можете подписать договор о взаимном самоубийстве ».
  
  'Я бы не предпочел.'
  
  'Хороший. Уходи, это мой совет. В таких ситуациях неизбежно будут всевозможные болезни. И мало что можно сделать, пока ситуация не изменится. Пока у вас есть черный рынок, у вас будут такие люди, как Рудольф Герушке. Как только он исчезнет, ​​он исчезнет ».
  
  - А пока?
  
  «А пока мы живем с чувством вины, наблюдая, как лучшие люди сгорают в огне».
  
  Рассела восхищала ясность, но не мировоззрение.
  
  Вернувшись на тротуар, он обнаружил, что его колени все еще дрожат, и провел несколько мгновений, прислонившись к удобному фонарному столбу, размышляя, что делать дальше. Был ли смысл обращаться в полицию или оккупационные власти? Пара, которая вывела его со станции, вероятно, была настоящими солдатами, но стоило ли их искать? В Берлине находилось более десяти тысяч британских солдат, и даже если бы он нашел именно этот дуэт, это было бы только его словом против их.
  
  Открыто объявлять войну Герушке, конечно же, не имело смысла - тот развесит его для ворон. Но он не мог просто позволить ему уйти с рук - за это он слишком многим был должен Кузорре. Некоторое время он не выходил на ринг, позволяя Герушке поверить в то, что он напуган - нетрудно, это - а затем, очень тихо и осторожно, начал собирать доказательства. Это может занять некоторое время, но он и, возможно, Людерс победят этого ублюдка с помощью старой доброй журналистики.
  
  Предложилась коммунальная столовая, и он обменял несколько продуктовых марок на тарелку удивительно вкусного овощного супа. «Я жив», - сказал он своему отражению в зеркале туалета. «Но Кузорра - нет», - возразило отражение.
  
  Автобус высадил его на Кронпринценаллее Далема, и он пошел обратно по пригородным улицам к дому Томаса, не отрывая глаз от любых признаков того, что за ним следят. Берлин чувствовал себя в меньшей безопасности, чем в то утро.
  
  Вернувшись домой, он заперся в своей комнате и комнате Эффи. Ему внезапно стало холодно, и он лег под одеяло. Он начал дрожать и понял, что шок прошел. Через час, когда вошла Эффи, он более или менее поправился, но она сразу поняла, что что-то случилось.
  
  Она ошеломленно слушала, как он ей рассказывал. - И это был человек, убивший Кузорру? - спросила она, крепко обняв его минуту или больше.
  
  «Я не знаю наверняка. Это мог быть кто-то с личной обидой, о которой мы не знаем - Кузорра, должно быть, нажил достаточно врагов за годы, проведенные в «Алексе». Но Грушке был тем, кого он преследовал ».
  
  - А вы не были?
  
  «Нет, я только что был в Кузорре. Все, что я могу думать, это то, что я попал в «Медовую ловушку» до того, как узнал об аресте Кузорры - я искал Отто, но Грушке мог подумать, что это было прикрытием, что я уже расследовал его, когда услышал о Кузорре, и что Я пошел к Кузорре, потому что надеялся, что он расскажет мне больше. Итак, сначала он убил Кузорру, а потом пришел за мной ».
  
  «Но передумал», - с сомнением сказала Эффи.
  
  'Да. В этом нет смысла ».
  
  «Возможно, они просто пытались напугать тебя», - предположила она с надеждой.
  
  «Если бы они были, это сработало. Но нет, они были очень раздражены, когда кто-то сказал им вернуть меня ».
  
  «Они были в масках или еще чем-нибудь? Вы бы узнали их снова?
  
  'О, да.'
  
  «Полиция могла бы присмотреть для них ночной клуб».
  
  Рассел покачал головой. «Полиция сейчас сломана. Даже если бы они хотели помочь, я не думаю, что они могли бы что-то сделать. Я думаю, что лучше всего ненадолго залечь на дно ».
  
  Она посмотрела на него, как будто ты шутишь. 'Действительно?'
  
  «Какое-то время - да, правда. Я уверен, Кузорра не хотел бы, чтобы я бросился на его костер.
  
  «Нет, не стал бы. И если ты передумаешь, я хочу услышать об этом, прежде чем ты сделаешь что-нибудь рискованное, хорошо?
  
  «Хорошо», - сказал Рассел, обнимая ее. Они так крепко держались друг за друга, что фраза «как будто завтра не наступит» пришла ему в голову. 'Ну что ты делал?' - в конце концов спросил он ее.
  
  'Суетится. На самом деле мы начинаем съемки завтра. В Бабельсберге, хотите верьте, хотите нет ».
  
  'Замечательно.'
  
  'Да да это.' Она услышала в собственном голосе неуверенность и задалась вопросом, почему это так. Было замечательно оказаться в начале чего-то столь важного. Ей так повезло. У нее была необычная жизнь с ним и без него. Но теперь ей хотелось чего-то другого для них двоих, чего-то, что с каждым днем ​​казалось все более невозможным - обычной жизни.
  
  'Но?' он спросил.
  
  Она покачала головой. «Джон, что мы будем делать?»
  
  'Я не знаю. Что-нибудь придет - так было всегда ».
  
  В дверь постучали. Это был Томас, пришедший сказать Расселу, что к нему пришел посетитель.
  
  'Кто?'
  
  «Британский солдат».
  
  «Я сойду».
  
  Фрау Нибель охраняла холл, посетительница все еще стояла на крыльце. На нем была форма еврейской бригады. - Вы Джон Рассел? - спросил он по-английски. «Вильгельм Изендаль сообщил мне ваше имя и адрес, и, поскольку я уезжал из Берлина сегодня вечером, я подумал, что рискну найти вас дома».
  
  «Я рад, что ты это сделал. Пожалуйста, войдите.'
  
  Посетитель смотрел, как убегает фрау Нибель. «Есть ли уединенное место, где мы можем поговорить?»
  
  «Воспользуйтесь моим кабинетом», - предложил Томас.
  
  Рассел провел мужчину и закрыл за ними дверь.
  
  «Меня зовут Герш», - начал мужчина. Рассел предположил, что ему было около тридцати, с сильно загорелой кожей и темными, почти енотовидными глазами. «Как видите, я офицер британской армии, - позволил он себе кривую улыбку, - но я здесь от имени Хаганы. Полагаю, вы знаете, кто мы?
  
  «Силы защиты палестинских евреев».
  
  'Да. А вы, я думаю, доказали, что являетесь другом евреев ».
  
  Казалось, проще всего просто кивнуть.
  
  «У нас есть для вас предложение. Вы знаете о маршруте полета в Палестину?
  
  «Изендаль дал мне букварь».
  
  «Не хотите ли вы об этом написать?»
  
  «Очень много, но зачем тебе огласка?»
  
  Херш впервые улыбнулся и выглядел лет на десять моложе. «Чтобы дать оставшимся в живых надежду. Чтобы побудить их присоединиться к нам. Чтобы сказать миру, что евреи захватили контроль над своей жизнью, и что мы больше не желаем подчиняться ».
  
  «Все веские причины. Но разве вы не сделаете так, чтобы властям было легче вас остановить?
  
  «Мы будем ожидать, что вы сохраните некоторые секреты, измените имена людей и мест».
  
  «Я могу это сделать».
  
  «Тогда я думаю, мы договорились». Он полез в карман туники за смятым листом бумаги и протянул его. «Вы должны прибыть в Вену к понедельнику, если хотите быть уверены, что попадете в следующую группу. Если вы приедете позже, возможно, вам придется подождать следующего. Если вы свяжетесь с этим человеком по этому адресу, то все будет для вас организовано ».
  
  
  На следующее утро было уже почти светло, когда он увидел, как Эффи подошла к ожидавшему его одноэтажному автомобилю. По ее словам, русские предоставили автомобиль для перевозки актеров и съемочной группы взад и вперед, но Рассел узнал знакомые очертания американского школьного автобуса. Он с пыхтением мчался по улице, которая в остальном была тихой, извергая темные облака выхлопных газов на серый рассвет.
  
  Похоже, никто не наблюдал за домом ни тогда, ни позже, когда он шел в Пресс-клуб на американский завтрак. Перед уходом он взял свое количество сигарет и раздал несколько одичавших мальчишек, слонявшихся у ворот. Первое слово на табличке «Немцы не допускаются» было стерто сгустком чего-то коричневого.
  
  Вернувшись в кабинет Томаса, он написал отчеты о своих разговорах с тремя бойцами КПГ. На самом деле он не мог вспомнить, просил ли Щепкин письменные отчеты, но материальная запись казалась менее подверженной искажению, чем некоторая версия китайского шепота НКВД. Он вручил Курту Юнгхаусу и Ули Тренкелю чистые счета политического здоровья, которые, несомненно, гарантировала их лояльность, и немного обеспокоился тем, что НКВД сочтет такое доверие подозрительным. Его отчет о Штроме был более подробным, в нем признавалось, что этот человек поддерживает «немецкий путь к социализму», но при этом подчеркивалась его вера в партийную дисциплину. По его словам, Штром будет аргументировать свою позицию разведкой, но примет те решения, которые идут против него.
  
  «Ни да, ни другой», - пробормотал Рассел про себя. Товарищ старого сорта.
  
  Он отказался от идеи рассказывать Строму о своей работе по проверке, вместо этого решил сделать более общее предупреждение. Он скажет, что советский знакомый задавал вопросы и что он сказал этому фиктивному персонажу то, что он на самом деле докладывал Немедину. Это предупредит Строма о том, что за ним наблюдают, но оставит роль Рассела второстепенной.
  
  Он отложил отчеты в сторону и пролистал свои записи о лагерях для перемещенных лиц и их еврейских сокамерниках. У него было достаточно для совершенно удручающей черты: западные союзники, казалось, потеряли план, касающийся выживших евреев, а поляки усугубляли положение, изгоняя оставшихся в живых. Обнадеживающие новости должны были появиться позже, если бы Херш и его коллеги оказались достаточно вдохновляющими.
  
  Проведя два часа за пишущей машинкой, он вернулся в Пресс-клуб на обед и сел, слушая группу молодых журналистов за соседним столом, обсуждая новую Организацию Объединенных Наций. Сенат в Вашингтоне только что проголосовал за присоединение к организации, и большинство журналистов, похоже, не впечатлены. «Организация Объединенных Наций, моя задница», - элегантно сформулировал один мужчина.
  
  Еще два часа, и у него было полторы тысячи слов, которые Солли мог продать. Он подумал, что все было как в старые добрые времена - он за пишущей машинкой, Эффи на съемочной площадке. Он пошел на Кронпринзеналлее в третий раз и оставил готовую статью Даллину переслать. Если повезет, он может добраться до Лондона до Рождества.
  
  Он пробыл дома недолго, когда советский автобус высадил Эффи. Раньше они бы спустились в один из своих любимых ресторанов на Куадамме, по пути осматривая витрины. Теперь им пришлось довольствоваться любимой коммунальной столовой Томаса, и осматривать ее оставалось только руинам. Столько зданий было выдолблено, их стены выжжены, но остались стоять, а выбитые окна были похожи на безглазые гнезда.
  
  Эффи нравилась дневная работа, но в такой обстановке было трудно оставаться веселым.
  
  Рассел спросил, знает ли она, сколько времени займут съемки.
  
  «Они говорят четыре недели, но я этого не вижу - на то, чтобы всех забрать, уходит полдня».
  
  «О, для дней студийного лимузина».
  
  «У него были свои применения. Так или иначе, до Рождества у нас четыре недели. Я надеялся провести это с Розой ».
  
  - Она когда-нибудь праздновала Рождество?
  
  'Я не знаю. Теперь вы упомянули об этом, я не думаю, что она говорила.
  
  - Так ты вернешься в январе? - спросил Рассел.
  
  Она посмотрела на него. «По крайней мере, на несколько дней. Я бы хотел, чтобы мы оба могли. У шпионов есть праздники?
  
  'Кто знает? Иногда мне хочется сказать им всем, чтобы они делали все, что в их силах. Они могут согласиться отпустить меня ».
  
  «Они не могут. И я лучше буду навестить Розу в Лондоне, чем тебя в тюрьме. Или возложить цветы на твою могилу ».
  
  
  В четверг утром Рассел вернулся в советскую зону, надеясь увидеть двух последних товарищей перед встречей со Щепкиным на следующий день. Офис Лейсснера находился на Силезском вокзале, но сам этот человек был в Дрездене, занимаясь какой-то непредвиденной железнодорожной ситуацией, и не вернется до выходных. Манфред Хаферкамп, единственный человек в его списке без административной должности, сидел за своим столом в редакции газеты, но был слишком занят, чтобы увидеть Рассела до полудня.
  
  Это было подходящее декабрьское утро, яркое, но не слишком холодное, и, заказав кофе в офисной столовой, Рассел пошел по Нойе Кенигштрассе в сторону Фридрихсхайн, проверяя различные доски объявлений на предмет упоминания Отто или Мириам. Он наткнулся на несколько сообщений Эффи, но никто не добавил ничего полезного.
  
  Он прошел мимо нескольких «антикварных магазинов», торгующих утилем из разрушенных бомбардировкой квартир. Пара безрельсовых танков стояла напротив друг друга на следующем перекрестке, и группа советских солдат по очереди фотографировалась перед одним из них, держась за руку с молодой немкой. Она либо развлекалась, либо хорошо играла. На другой стороне улицы двое седых немцев с каменными лицами смотрели на меняющиеся картины, почти пульсируя подавляемой яростью.
  
  Понимая, что квартира Изендаля находится поблизости, Рассел решил навестить ее. Он сомневался, что найдет кого-нибудь более информированного, когда дело касается местных евреев и коммунистов, и журналисту следует использовать свои источники.
  
  Изендаль, очевидно, писал - в пепельнице возле пишущей машинки горела сигарета, - но, похоже, был рад, что его прервали. «Я пытался дозвониться тебе», - было первое, что он сказал после того, как привел Рассела. - У тебя телефон не в порядке?
  
  «Это приходит и уходит».
  
  «Ну, есть кто-то, кто может тебя встретить».
  
  - Герш? Он пришел пару вечеров назад.
  
  Изендаль взял сигарету. «Нет, не Герш. Вы помните группу, о которой я вам рассказывал - Нокмим?
  
  «Кто мог забыть?»
  
  «В Берлине их двое. И они хотели бы поговорить с американским журналистом ».
  
  «Кажется, это цепляет», - сухо сказал Рассел.
  
  Изендаль улыбнулся. «Это пропагандистская война за еврейскую душу. Месть, Палестина или хорошая жизнь в Америке ».
  
  «Я знаю, что выберу».
  
  «Ты не еврей».
  
  'Правда. Вы не включили возможность остаться в Берлине в свой список вариантов ».
  
  'Нет. Некоторые могут остаться, но… - Он покачал головой. 'Не могли бы вы?'
  
  «Наверное, нет, но Берлин будет беднее».
  
  'Без сомнения.'
  
  Что-то внезапно произошло с Расселом. «Почему Нокмим здесь? Планируют ли они какой-нибудь зрелищный акт мести?
  
  - Вам придется их об этом спросить. Разумеется, если вы хотите с ними познакомиться ».
  
  Рассел сразу понял этическое минное поле, но это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться от него. «Да, - сказал он Изендалю.
  
  «Конечно, будут ограничения. Это должна быть секретная встреча - они не хотят, чтобы власти знали, что они здесь, в Берлине ».
  
  «Конечно», - согласился Рассел. Он понял, что это будет зависеть от их намерений. Если бы Нокмим сказал ему, что у них есть планы казнить какого-нибудь достойного нациста, то он, вероятно, смог бы смириться с тем, чтобы держать это в секрете. Но если они обрисовали в общих чертах планы отравить городское водоснабжение, то вряд ли могли ожидать, что он будет держать язык за зубами. Что-нибудь посередине, он играл на слух. «Когда они хотят встретиться?»
  
  Сегодня это возможно.
  
  - Значит, они не далеко?
  
  'Нет.'
  
  «Где они хотят встретиться?»
  
  Изендаль пожал плечами. 'Здесь?'
  
  'Подходит мне.' Он вопросительно посмотрел на Исендала. - Вы еще не определились с этими людьми, не так ли?
  
  'Нет. Сначала я подумал, что они сумасшедшие, но больше не уверен. Или, может быть, их безумие кажется более уместным, чем здравомыслие других людей ».
  
  Рассел посмотрел на него. 'А ты? Вы исключили какой-либо из вариантов в своем списке?
  
  'Не совсем. Я начинаю думать, что определенность умерла вместе с нацистами ».
  
  
  Манфред Хаферкамп не согласился бы. Он выглядел моложе своих тридцати пяти лет, что хорошо говорило о его конституции после того, как он провел последние семь лет в советских и нацистских лагерях для военнопленных. У него были светло-каштановые волосы и ярко-голубые глаза, и он был уверен, что друзья Ленина сочли бы его знакомым.
  
  Все остальные собеседники мысленно выискивали и подталкивали к истории с прикрытием Рассела, но Хаферкамп просто считал само собой разумеющимся, что мир будет интересоваться тем, о чем он думает. Рассел пытался и не смог найти невинные способы представить тему предательства Сталина - передачи Гитлеру в 1941 году около пятидесяти жертв Великой чистки КПГ, включая Хаферкампа, - но ему было наплевать. Немец поднял это сам, и ироничный характер раскрытия не смог скрыть остаточной горечи.
  
  В своих взглядах на Советы он был ничем иным, как непротиворечивым. Задача немецких коммунистов была такой же, как и всегда, - устроить настоящую революцию и построить коммунистическую Германию. А кто стоял у них на пути? Их предполагаемые союзники. Советы хотели, чтобы партия стояла у власти, но никаких реальных изменений не было; то, что было необходимо, - это ответственные люди и настоящая трансформация. Антифашистские комитеты, возникшие по всей Германии, были коммунистически настроенными и по-настоящему популярными, поэтому Советы пытались их подавить.
  
  Рассел играл адвоката дьявола - ведь никто не ожидал, что Советы предоставят КПГ полную свободу действий, или, во всяком случае, не скоро? Не после того, как немцы убили двадцать миллионов советских граждан.
  
  «Я не ожидаю, что они когда-нибудь сделают это по собственной инициативе», - ответил Хаферкамп. «В наших руках настоящая борьба».
  
  «Разделяют ли другие товарищи эту точку зрения?»
  
  «Я бы сказал, большинство из них».
  
  - А руководство?
  
  Хаферкамп издал презрительный звук. «Те, кто вернулся из Москвы, просто марионетки».
  
  «Хорошо, но им все равно придется опровергнуть ваши аргументы. И разве они не говорили, что поддерживают немецкий путь к социализму? »
  
  - Они говорят на словах, не более того. И они не противоречат нашим аргументам, по крайней мере, в конструктивном смысле. Они просто оскорбляют. В последней статье, которую я написал, меня обвинили в «левом инфантилизме». Реальные проблемы не обсуждались ».
  
  Рассел с облегчением отметил, что Хаферкамп уже публично высказал свои взгляды. В его отчете НКВД не сообщалось ничего, о чем они еще не знали.
  
  Он спросил, есть ли шанс бросить вызов нынешнему просоветскому руководству КПГ.
  
  «В конце концов это обязательно произойдет. Эти люди отсутствовали слишком долго. Послушайте, это Коммунистическая партия Германии, а не какое-то провинциальное отделение КПСС. Мы боролись против Гитлера и, если придется, будем бороться против Сталина ».
  
  Рассел не смог удержаться от еще одного вопроса. «За подобное заявление вас арестуют в Москве. Вас не беспокоит, что здесь произойдет то же самое?
  
  Голубые глаза Хаферкампа были холодными и решительными. «Я провел полжизни в тюрьме или ссылке. Я ни того, ни другого не боюсь ».
  
  Рассел поблагодарил его за уделенное время и вышел в ночь. Он не мог винить смысл всего сказанного Хаферкампом, но он все равно ему не нравился. Этот человек мог быть искренним в своих политических убеждениях, но не они его двигали. Когда-то он, возможно, был хорошим товарищем, но нацисты и Советы взяли свое, и его сердце было пустым.
  
  Он также поддерживал проигравшую сторону. Рассел задавался вопросом, чем бы восхитился такой старый коммунист, как Брехт, в нынешнем руководстве КПГ. Может ничего. Это объяснило бы, почему он не вернулся из Америки.
  
  Осталось всего пять - ему нужно было убить два часа до встречи с «еврейскими мстителями» Изендаля. Имя заставило его улыбнуться, что, вероятно, было не тем эффектом, на который они надеялись.
  
  Он нашел небольшой бар за обломками старого Статистического управления Рейха - довоенные представители прессы назвали его Fiction Central - и обменял пачку сигарет на стакан предполагаемого бурбона. Единственными покупателями были двое красноармейцев, которые играли в шахматы. Бармен исчез из дома в ответ на вызов женщины, оставив Рассела лениво пролистывать спонсируемый Советским Союзом Tagliche Rundschau, который кто-то оставил в баре. Он был полон стихов и рассказов и почти лишен политики. Читатель с Марса мог бы разумно заключить, что спонсирование искусства было главной причиной, по которой русские приехали в Берлин.
  
  Что ж, никто не мог совершить такую ​​ошибку с англичанами или американцами.
  
  Два «бурбона» и два прекрасных рассказа спустя он был готов к Нокмиму.
  
  Когда он подошел к зданию Изендаля, этот человек стоял в дверном проеме и курил сигарету. «Мы встречаемся в кафе», - объявил он, сжимая окурок ногой. 'Это недалеко.'
  
  Это было через три улицы, в залитом свечами подвале взорванного дома, и больше походило на чью-то кухню, чем на коммерческое заведение. Их ждали двое Нокмим, и, к удивлению Рассела, одной из них оказалась молодая женщина. У нее были светлые волосы - в полумраке было трудно сказать наверняка - и, наверное, голубые глаза. Ее спутник, мужчина примерно того же возраста, имел кучу вьющихся волос, торчавших по бокам и придававших ему вид развеваемого ветром кедра. Его проницательный взгляд напомнил Расселу - несколько неуместно - благополучно ушедшего фюрера.
  
  Изендаль представил их - мужчину звали Йейхель, женщину - Цезию - и затем сел в стороне, скорее, как судья.
  
  «Что ты хочешь мне сказать?» - спросил Рассел у них двоих.
  
  «Вы задаете вопросы», - сказал Йейхель. «Разве это не так?»
  
  'Хорошо. Расскажи мне о Нокмиме? Кто ты? Каковы ваши цели?
  
  Мужчина Йейхель впервые улыбнулся, и это осветило его лицо. «Вы знаете Псалом 94?» он спросил.
  
  «Не то, чтобы я помню».
  
  «Он отплатит им за их беззаконие и истребит их за их беззакония; Господь Бог наш истребит их ».
  
  - Полагаю, нацисты. Итак, если у Бога они в поле зрения, откуда вы? Вы орудия Бога?
  
  'Нисколько. Если есть Бог, он явно отказался от евреев. Мы сделаем то, что он должен был сделать ».
  
  «И уничтожить нацистов».
  
  «Это намерение».
  
  Сезия, казалось, собиралась что-то добавить, но, видимо, передумала.
  
  «Многие ли из вас здесь?» - спросил Рассел.
  
  - Сто или около того. Возможно, к настоящему времени еще больше.
  
  - А у вас есть лидер?
  
  «Нашего лидера зовут Абба Ковнер. Он из Вильно. Он был лидером восстания в гетто и командовал партизанской армией в Рудницком лесу ».
  
  'Где он теперь?'
  
  «Мы не можем вам этого сказать».
  
  - А остальная часть группы?
  
  «По всей Европе. Везде, где можно найти нацистов или их друзей ».
  
  - И вы планируете уничтожить их?
  
  «Мы планируем убить как можно больше».
  
  Рассел обнаружил, что представляет себе армию русских анархистов 19-го века, осуществляющую скоординированные бомбардировки. 'Как?' он спросил.
  
  «Однако мы можем». Йейхель скривился. «И когда мы нанесем удар, вы получите ответ на свой вопрос».
  
  Рассел остановился, чтобы собраться с мыслями. 'Почему ты говоришь мне это?' он спросил. Ответ казался очевидным, но он хотел услышать его от них.
  
  «Мир должен знать, кто виноват и почему».
  
  «Вы хотите, чтобы я объяснил ваши действия после мероприятия. Как представитель. Но я не могу обещать, что одену его так, как ты хочешь. Я понимаю ваше желание мести, но это не очень хорошая идея. Кто-то может обвинить вас в том, что вы ведете себя как нацисты ».
  
  - Значит, нам следует подставить другую щеку? - спросила Сезия, впервые заговорив. «Мы не христиане», - добавила она с презрением.
  
  «Нет, - согласился Рассел.
  
  «Посмотри вокруг этого города», - спокойно сказал Йейхель. «Куда ни глянь, нацисты возвращаются к своей прежней жизни, как ни в чем не бывало. Никто не собирается их наказывать ».
  
  «Мы живем в руинах их столицы».
  
  «О, немцы наказаны за вторжение в другие страны. Но не за то, что они с нами сделали. Прочтите отчеты из Нюрнберга - евреи почти не упоминаются ».
  
  «Нам повезло, - с горечью сказала Сезия. «Мы выжили, когда миллионы не выжили, и мы в долгу перед ними. Однажды у нас снова будут дома, семьи и работа, но наша война не закончится, пока этот долг не будет выплачен. А до тех пор мы принадлежим мертвым ».
  
  - А как вы думаете, когда это может быть?
  
  «Скоро», - сказал ему Йейхель. «У нас есть родина, которую нужно построить в Палестине, поэтому наш бизнес здесь не заставит себя долго ждать».
  
  Рассел мог придумать и другие вопросы, но он хотел подальше от них двоих, от ее горячего негодования и его леденящего кровь самодовольства. Хаферкамп подошел бы как нельзя лучше.
  
  Три разъеденных души.
  
  По окончании интервью они с Изендалем вернулись на Нойе Кенигштрассе. «Как вы думаете, что они планируют?» - спросил Рассел своего спутника, не очень ожидая ответа.
  
  'Я не знаю. Но… у меня есть друг-еврей - это не для протокола, понятно?
  
  'Хорошо.'
  
  «Этот друг тоже в группе - они называют себя Призраками Треблинки. Или просто Призраки. И они ищут бывших нацистов. Не из тех, кто только что вступил в партию из жадности или страха, а людей, которые убивали евреев или искали выгоды от их смерти. Людей, которых они могли передать оккупационным властям с разумным ожиданием наказания ».
  
  «Звучит замечательно».
  
  «Но они не переворачивают их, - продолжил Изендаль. «Они одеваются как британские солдаты, рассказывают этим людям, что их арестовывают, а затем выгоняют в сельскую местность. Добравшись до места назначения, они говорят нацистам, что они евреи, и казнят его ».
  
  «А». Рассел задумался о том, использовали ли Призраки Кирица Вуда. - Вы думаете, что Нокмим планируют нечто подобное?
  
  'Нет. Я рассказал Сезии об этих людях, и она ненавидела то, что они делали. Она сказала, что они относятся к нацистам как к личностям, а нацисты не так обращались с евреями. Она сказала, что нацистов следует убивать так же, как убивали евреев. Анонимно, безлично. В промышленных масштабах ».
  
  «Конечно», - пробормотал Рассел. «Газ?» - подумал он вслух. «Яд в воде? Но где они найдут столько нацистов? »
  
  «В лагере для военнопленных».
  
  - Они вам это сказали?
  
  «Нет, это кажется логичным».
  
  Это было так. И почти просто. Почти. - И вы счастливы позволить им заняться этим?
  
  «Хэппи преувеличивает это, - признал Изендаль, - но, опять же, я не занимаюсь спасением нацистов. Ты?'
  
  Это был вполне справедливый вопрос. Рассел понял, что ответ был отрицательным.
  
  
  Эффи уже спала, когда он вернулся домой, и уже ушла, когда он проснулся утром. В прежние времена он неспешно спустился бы к Кранцлеру на Унтер-ден-Линден, прочитал бы газеты, выпил хотя бы одну чашку отличного кофе и погрузился бы в жизнь внештатного журналиста в самом интересном городе Европы. Но это было тогда - он понял, что он больше живет прошлым, чем было здорово. Может быть, руины поощряли ностальгию.
  
  Он не очень ждал встречи со Щепкиным и понимал, что это необычно. Спрашивая себя, почему, он решил, что всегда считал себя самозанятым, независимым шпионом. Постоянное место в штате Сталина вызывало совсем другие чувства.
  
  Когда он вышел из станции метро Potsdamerplatz, светило солнце, но холод в воздухе был заметно острее, чем накануне. Дом первых светофоров в Европе все еще был разрушен, но несколько бригад по восстановлению работали за разрушенными фасадами по периметру, пыль от их усилий висела красным в ярко-синем небе.
  
  Рассел прошел по старой улице Герман-Геринг-штрассе и вошел в Тиргартен. Рынок под открытым небом казался таким же популярным, как и прежде, и, несомненно, останется таковым до тех пор, пока оккупационные власти не создадут условия для чего-то более легального. По прибытии он заметил двух женщин, гордо уносящих драгоценный стеклянный квадрат. Берлинцам разрешалось остеклять только одну комнату на жилище, но люди выезжали за город, снимали окна в своих или чужих коттеджах и привозили их обратно в город для продажи.
  
  Щепкин появился в середине своего второго круга, и они двое ушли на ту же скамейку, что и в прошлый раз.
  
  Рассел поместил между ними свой экземпляр «Allgemeine Zeitung».
  
  - Ваш отчет внутри?
  
  'Ага.'
  
  - Что-нибудь еще стоит прочитать? - спросил Щепкин, глядя на американскую газету.
  
  «Есть статья об усыновлении детей-сирот. Похоже, немцы предпочитают блондинок ».
  
  «Это вряд ли новость».
  
  'Нет.' «Возможно, нокмимы были правы», - подумал Рассел.
  
  - Так вы всех пятерых видели?
  
  «Не Лейсснер. Его нет в городе. Он вернется в эти выходные, но я сам уезжаю из города, так что ему придется подождать ».
  
  'Куда ты направляешься?'
  
  Рассел рассказал о предложении Хаганы. «Вы действительно сказали, что хотите работающего журналиста».
  
  'Мы делаем. И я уверен, что Лейсснер может подождать. Так что насчет остальных?
  
  Рассел просмотрел список. - Юнгхаус и Тренкель - планировщик и пропагандист - у вас не будет проблем ни с одним из них. Стром будет приводить доводы в пользу того, что считает правильным, но только до тех пор, пока не будет принято решение. Он всегда смирится с партийной дисциплиной, потому что не представляет жизни вне партии. Хаферкамп - это бомба, ожидающая взрыва, но я полагаю, вы это уже знаете - он сказал мне, что опубликовал статью, в которой изложил свои взгляды ».
  
  «Это только что было доведено до нашего сведения», - сказал Щепкин. «Немецкие товарищи любят держать свои споры при себе».
  
  - Даже просоветская группа Ульбрихта?
  
  «Особенно их. Они боятся, что оппозиция в их собственных рядах плохо отразится на них самих ».
  
  - Ну, Хаферкамп всего лишь журналист. Может, партия найдет ему работу в спортивном отделе ».
  
  'Может быть.' Он загадочно улыбнулся Расселу. «Я надеюсь, что вы были полностью честны в своих оценках».
  
  «Конечно, есть», - солгал Рассел. «Больше ни в чем не было смысла. У такого человека, как Хаферкамп, нет будущего в КПГ - он просто еще не осознал его. Ему будет приятнее составлять отчеты о футболе ».
  
  - А имена, которые мы назвали фройляйн Коенен?
  
  «Она говорит, что они трогательно благодарны вашим людям за возможность снять свой фильм, и что они почти никогда не упоминают политику - просто время от времени антиамериканские насмешки». И что, когда они вспоминают, что принадлежат к партии, никто не может быть более лояльным ».
  
  Щепкин фыркнул. «Хуже всего - когда такие люди просыпаются, они всегда очень злятся. Но спасибо и спасибо фройляйн Коенен ». Он постучал пальцами по сложенной газете. «Вы дали американцам копию?»
  
  «Еще нет, но я сделаю это». Он должен был предоставить Даллину тот же отчет на всякий случай - он понятия не имел, сколько информации американцы поделились с британцами, и он не забыл предупреждение Щепкина о советских кротках в MI5 и MI6. Он всегда мог дать калифорнийцу более полный устный отчет. «Американцы нашли для меня задачу, - сказал он Щепкину. - Вы когда-нибудь слышали о химике по имени Теодор Шрайер? - спросил он, наполовину надеясь, что русский скажет «нет».
  
  - Да, - явно заинтересованно ответил Щепкин.
  
  «Ну, американцы хотят его, и они более или менее приказали мне пойти за ним».
  
  'В одиночестве?'
  
  'Я сомневаюсь. Они надеются, что вы узнаете, насколько хорошо его охраняют.
  
  Щепкин на какое-то время как будто задумался.
  
  'Хорошо?' - в конце концов спросил Рассел.
  
  «Да, мы сидим на Шрайере. Он согласился работать в нашей стране, в Ярославле, если я правильно помню. Его лаборатория собирается для переезда. Подробностей не знаю, но процедура во всех случаях одинакова - двое мужчин с ним круглосуточно, в три смены. Для его защиты, - насмешливо добавил русский.
  
  «Звучит не очень хорошо, - заметил Рассел.
  
  «Ммм, нет. Но почему? - это вопрос. У американцев должна быть тысяча Шрайеров. Я полагаю, просто чтобы отказать нам. Почему они такие мелочные?
  
  Рассел позволил этому уйти. «Мне было интересно, имеет ли это большее отношение ко мне - или к нам - чем к Шрайеру. Думаю, они нас проверяют. Это дает нам шанс доказать нашу лояльность ».
  
  «Вы учитесь», - сказал Щепкин. - Кстати, о доказательстве нашей лояльности. Через несколько недель у меня будет кое-что для них. А пока…
  
  'Вы можете мне помочь?'
  
  «Я не понимаю, как это сделать. И мне придется рассказать об этом Немедину ».
  
  «Почему, ради бога?»
  
  «Потому что наша жизнь будет потеряна, если он услышит это от кого-то другого. Мы не можем предположить, что вы его единственный источник в Америке ».
  
  Рассел предположил, что нет.
  
  «Это зависит от того, насколько важен Шрайер, - продолжал Щепкин, - действительно ли нам нужны его навыки или они могут оказаться полезными. Если он расходный материал, то, возможно, я смогу убедить Немедина, что в наших интересах позволить вам забрать его. Ваш успех порадует ваш американский контроль, и чем больше он вам доверяет, тем больше пользы вы в конечном итоге получите от Немедина. По крайней мере, он так подумает. Вы должны помнить, - сказал русский, обращаясь к нему для акцента, - мы должны и дальше доказывать свою лояльность обеим сторонам.
  
  «Да, - подумал Рассел, глядя на тебя в зеркало». От мира Щепкина у него закружилась голова.
  
  Он вернулся к практичности. - Значит, Немедин снимет охрану?
  
  «О нет, это вызовет у американцев подозрение. Со сколькими мужчинами вы идете? И когда?'
  
  'Субботний вечер. Никаких цифр не было упомянуто ».
  
  «Я бы послал бригаду из четырех человек», - сказал Щепкин, как будто это была операция, которую он устраивал каждую неделю. «Не должно быть никаких проблем, особенно если охранникам сказали оказывать символическое сопротивление».
  
  Это звучало многообещающе, пока Рассел не вспомнил исходную предпосылку. «Что, если Шрайер жизненно важен для будущего Советского Союза?»
  
  - Тогда его не будет, когда ты придешь позвонить. Кроме этого, я не знаю. Если бы я был ответственным, я бы устроил какое-то шоу и удостоверился, что у вас есть отметки за попытку, но если я предложу это Немедину, он найдет причину сделать что-нибудь еще. Он доверяет мне не лучше, чем тебе ».
  
  «Это почти честь. Так что позвольте мне уточнить: когда я доберусь до места, я либо найду Шрайера и двух послушных охранников, либо не найду Шрайера и… что?
  
  - Все, что решит Немедин. Вы будете в достаточной безопасности - вы можете ему не нравиться, но вы по-прежнему его лучшая надежда на карьерный рост. И он не импульсивен - если он когда-нибудь придет за вами, то не по прихоти.
  
  «Это утешает. Так что мне сказать Даллину?
  
  «Просто скажи, что я думал, что будет два охранника, и что если я могу чем-то помочь, не вызывая подозрений, то я это сделаю».
  
  'Хорошо. Теперь кое-что личное. Незадолго до окончания войны здесь, в Берлине, Эффи попросили приютить еврейскую девушку, мать которой только что умерла. Она все еще с нами, и мы пытаемся выяснить, что случилось с ее отцом. Его зовут - или было - Отто Паппенгейм, и кому-то с этим именем была выдана транзитная виза в Шанхай через Москву где-то за шесть месяцев до нападения Гитлера на вас. Есть ли способ подтвердить, что он действительно отправился в поездку? И если да, то вернулся ли он когда-нибудь. Мы совсем не уверены, что он тот самый Отто Паппенгейм, поэтому знать его возраст было бы полезно - в визе должна быть дата рождения ».
  
  У Щепкина глаза устало. «Я сделаю все, что смогу», - сказал он.
  
  Они оба встали и посмотрели на толпу перед ними, как будто не желая покидать компанию друг друга.
  
  «Не думаю, что в последнее время вы открыли какие-либо полезные секреты, - сказал Рассел.
  
  'Нет, не сейчас.'
  
  
  Примерно через час Рассел сидел в офисе Скотта Даллина. В будущем, сказал ему Даллин, они будут встречаться в менее официальной обстановке - Грюневальд казался удобным близко. Были предложены две причины. Во-первых, что «русские могут знать, но мы не должны знать, что они знают». Во-вторых, Кросби задавал вопросы о Расселе. Его интерес мог быть совершенно невинным - Кросби мог просто захотеть завербовать его, - но чем больше были разделены их две организации, тем больше это нравилось Даллину.
  
  Почему, задавался вопросом Рассел, правительствам нравилось создавать конкурирующие разведывательные организации? Они всегда - всегда - в конечном итоге тратили больше времени на борьбу друг с другом, чем с врагом.
  
  - Так что сказал товарищ Щепкин? - спросил Даллин.
  
  Рассел пробормотал заранее подготовленный ответ.
  
  - Значит, команда из четырех человек, - сказал Даллин, выполняя пророчество Щепкина. «Брэд Хэлси будет командовать. Я приведу его сюда. Он потянулся к внутреннему телефону.
  
  - А два других? - спросил Рассел, как только положил его.
  
  «Пара солдатиков».
  
  - Полагаю, без формы.
  
  'Конечно.'
  
  Щепкин сказал, что Шрайер согласился работать в Советском Союзе. Что, если он откажется пойти с нами?
  
  Даллин недоверчиво посмотрел на него. - Он ухватится за шанс. Почему бы и нет?
  
  Расселу пришла в голову мысль. «Это только он? Нет жены или девушки? Нет детей?'
  
  - Насколько я знаю, нет.
  
  «Любители были правы», - подумал Рассел. «Что, если есть? Может, и их привезти?
  
  «Если он хочет, чтобы они пришли, то да, я так думаю».
  
  Похоже, это не стоило споров. «Итак, мы просто привезем его обратно на метро и куда положим?»
  
  «Это будет на усмотрение Брэда».
  
  Рассел предположил, что так и будет. Сам он был на испытательном сроке, полезен, если они заблудились, но в остальном только на прогулке. Он вслух задумался, говорит ли кто-нибудь из остальных по-немецки.
  
  «Нет», - сказал ему Даллин, заставив Рассела задуматься о том, что власти в Вашингтоне делали четыре года. Неужели поражение Германии стало неожиданностью?
  
  Прибыл Брэд Хэлси. Он выглядел и говорил как типичный ребенок со Среднего Запада - спортивного вида, с открытым лицом, с аккуратными, почти золотисто-каштановыми волосами - но за ярко-голубыми глазами был кто-то еще, кто-то, кого война закрыла. Его первый взгляд был отнюдь не дружелюбным, что заставило Рассела задуматься, сколько из его пестрого прошлого Даллин ушел.
  
  «У меня до сих пор нет адреса», - сказал Рассел им обоим.
  
  «Это во Фридрихсхайне, - ответил Холзи. «Липпенерштрассе, 38. Вы это знаете?»
  
  «Я знаю улицу», - сказал ему Рассел. «И это должно быть почти в двух километрах от ближайшей станции метро».
  
  «Это не будет проблемой. Но нам нужно где-то поблизости для места встречи. Чем меньше времени мы проводим в группе, тем меньше шансов, что русские нас заметят ».
  
  Холзи мог быть холодной рыбой, но он явно не был дураком. «Западный вход в парк Фридрихсхайн», - предположил Рассел. «Это примерно в пяти минутах ходьбы».
  
  'Звучит отлично.'
  
  Даллин также согласно кивнул. - А время?
  
  'Восемь часов?' - предложила Холзи. Глаза загорелись от перспективы.
  
  
  Эффи еще не спал, когда он вернулся домой, но только сейчас. «Если мы останемся дома, я усну через час», - сказала она ему. «Пойдем гулять».
  
  «Хорошо, но где? Есть ли у вас какие-либо предложения?' - спросил Рассел последовавшего за ним Томаса.
  
  «Кабаре на Кенигин-Луиз-Платц довольно хорошее, и пешком не так уж далеко. Уленшпигель лучше, но ...
  
  'Где это находится?' - спросила Эффи.
  
  «На Нюрнбергерштрассе».
  
  «Слишком далеко», - сказал Рассел. «Ты пойдешь с нами?» - спросил он Томаса.
  
  'Да, почему бы и нет? Я собирался написать Ханне, но могу сделать это утром ».
  
  - Вы что-нибудь о ней слышали? - сказала Эффи. 'Как они?'
  
  'Отлично. Что ж, надоела страна. И другие вещи. Ханна и ее мать, правда. Они всегда хорошо ладили в течение нескольких дней, но через год… я думаю, напряжение начинает сказываться. Она хочет вернуться домой, и Лотта тоже ».
  
  «Это хорошие новости», - сказал Рассел.
  
  «Вам нужно, чтобы мы переехали», - сообразила Эффи.
  
  «Это не продлится несколько недель, но да, я собирался поговорить с тобой об этом. Другим некуда идти, и я подумал, что с твоими связями у тебя не будет проблем с поиском другого места ».
  
  «Я уверен, что не будем», - заверил его Рассел. «На самом деле, я думаю, что пора Эффи вернуть свою квартиру».
  
  «Если у меня когда-нибудь будет энергия. Но, конечно, нужно освободить для них место. Я займусь этим, пока тебя не будет. А теперь пошли гулять, пока я не упал ».
  
  Прогулка заняла минут двадцать. Еда в соседнем кафе была хорошей, кабаре - как раз то, что им нужно. Некоторые из набросков были смешнее других, но все казались пропитанными духом нового Берлина. Сентиментальности было немного - новенькая берлинец была четырнадцатилетней девочкой со своей детской коляской, она в стихах объясняла, как родила ребенка, - променяв секс на бар «Херши». И к победителям было мало уважения - в одном из скетчей высмеивалось решение американцев не показывать фильм «Ниночка» в Берлине, опасаясь расстроить русских.
  
  Единственная группа, которая избежала насмешек, - это нацисты, что Рассел нашел удивительно приятным. По крайней мере, некоторые немцы оставили прошлое позади. По дороге домой он понял, что ему нужен был такой вечер. Один с будущим.
  
  
  Эффи работала в субботу, и Расселу было трудно не думать о предстоящем вечере. Написание чего-либо приличного оказалось выше его способности к концентрации, поэтому он долго пообедал в пресс-клубе и направился в центр города. Он провел пару часов за просмотром «Дороги Бинга и Боба в Марокко» в недавно открывшемся кинотеатре на Александерплац, а еще одна пара выпила две рюмки слабого пива в баре неподалеку. К семи тридцати он медленно шел по южной стороне Липпенерштрассе, осматривая здания напротив.
  
  Улица жила лучше, чем большинство во Фридрихсхайне, а дом № 38 был одним из пяти соседних зданий, пострадавших от бомб и снарядов. По словам Даллина, квартира Шрайера находилась на третьем этаже, в передней справа. По краю окон мерцал слабый свет.
  
  Идя дальше, он заметил, что мальчик лет пятнадцати наблюдает за ним с ближайшей террасы. Дом позади него представлял собой поле обломков. Не сводя глаз с занавешенных окон, Рассел сел рядом с ним. «Хочешь заработать сигарет?»
  
  Что делать? Вы какой-то извращенец?
  
  Рассел не смог удержаться от улыбки. «Я хочу знать о человеке, который живет там в той квартире».
  
  - Тот, что с Иванами?
  
  'Да.'
  
  'Что насчет него?'
  
  - Он сейчас там?
  
  «О каком количестве сигарет мы говорим?»
  
  'Пакет.'
  
  «Целая стая?» - удивленно воскликнул мальчик.
  
  Рассел хотел преподать короткий урок тактики торга, но отказался. «Целая стая», - подтвердил он.
  
  - Так что вы хотите о нем знать?
  
  'Он здесь?'
  
  «Они вернулись около часа назад. Он и Иваны.
  
  «Значит, Немедину сказали, что Шрайер - расходный материал», - подумал Рассел. Значит, их ждали. Он спросил, сколько там русских.
  
  'Два. Всегда двое. Они меняются позже ».
  
  'Когда точно?'
  
  Мальчик пожал плечами. «Кто знает, сколько времени? У Иванов есть все часы.
  
  «Как они сюда попали? Они ходят?
  
  «Нет, они приехали на джипе. Они подъезжают, трубят в рог и ждут, пока двое наверху спустятся. Потом они поднимаются, а двое других уезжают ».
  
  Рассел вынул из кармана пачку «Честерфилдса» и протянул ее. «А теперь иди домой», - сказал он.
  
  Мальчик смотрел на свою добычу горящими глазами, как старатель, находящий золотой самородок. «Это мой дом», - сказал он и побежал прочь по развалинам.
  
  К тому времени, как Рассел подошел к месту встречи, было почти восемь часов. Парк уходил в темноту и был бы закрыт, если бы в нем еще были ворота. Летом 1939 года он встретил у этого входа Вильгельма и Фрейю Изендал, а шесть месяцев назад - с Альбертом Визнером. Насколько ему было известно, Альберт все еще был в Палестине.
  
  Немного поодаль от входа в тени прятались двое мужчин. Они выглядели неуютно в своей немецкой одежде - Даллин, очевидно, делал покупки на одном из черных рынков - и облегченно ухмыльнулись, когда Рассел дал им заранее согласованный пароль - запрос, как проехать на Браунсбергерштрассе. Они представились: у Винни было лицо и акцент итальянского американца из Нью-Йорка, Джордж - серьезное лицо и широкие попы, которые Рассел ассоциировал с Бостоном.
  
  Через несколько секунд из мрака появился Хэлси, как будто он ждал своего выхода. На нем было длинное пальто, которое гангстеры носят в фильмах, и, предположительно, он пытался выглядеть как торговец на черном рынке. Что было уместно, подумал Рассел, - чем еще они занимались в тот вечер, кроме попыток улучшить перспективы американского бизнеса? Белый маркетинг - респектабельный вид.
  
  Холзи достал из левого кармана пиджака пистолет и глушитель и протянул Расселу.
  
  Он колебался всего секунду - он не видел ничего, что могло бы его встревожить на Липпенер-штрассе, но если его товарищи и русские все носили оружие, казаться глупым лишним. Если весь ад вырвется наружу, он хотел бы быть больше, чем сидячей уткой.
  
  Он рассказал Холзи и двум солдатам то, что обнаружил за последние полчаса. Хэлси выглядела раздраженной тем, что ее отодвинули на второй план, но только на мгновение. - Давай покончим с этим до прихода следующей смены. Пойдем парами. Вы двое, - он указал на Винни и Джорджа, - держитесь ярдов в пятидесяти позади нас.
  
  Они отправились. Раньше было бы три часа ночи, прежде чем улицы опустели бы до такой степени, но послевоенный Берлин ложился спать рано. В явно обитаемых зданиях было видно много тусклых огней, некоторые в некоторых выглядели просто ракушками. Дорожного движения не было видно, но то и дело Рассел слышал машину на соседней Грайфсвальдер штрассе. По другую сторону проезжали два пешехода, оба наполовину бежали, как будто их преследовал комендантский час.
  
  Они свернули на Липпенерштрассе. Хэлси не сказал ни слова с тех пор, как они двинулись в путь, но Рассел почти почувствовал рвение молодого человека. Блеск в его глазах подсказывал кое-что еще, и Рассел задумался, не пробовал ли Даллин пробовать кокаин, который теперь легко доступен на черном рынке Берлина.
  
  Спрашивать особого смысла не было.
  
  Они остановились у дома Шрайера и подождали, пока Винни и Джордж их догонят. Глядя на улицу, Расселу показалось, что он заметил движение в руинах, но не мог быть уверен. Может быть, его информатор сложил два и два и пришел посмотреть шоу.
  
  Четверо вошли через парадную дверь. В холле и на лестнице не было работающих ламп, но по краям дверей просачивалось достаточно света, чтобы обеспечить хоть какую-то видимость. В здании пахло капустой, потом и человеческими отходами, как и от большей части Берлина. Где-то наверху играла музыка - знойный джаз, который Геббельс находил таким отталкивающим.
  
  Лестница тревожно скрипнула, заставив Рассела задуматься, был ли дом таким прочным, как выглядел. По словам Аннализе, половина людей, поступивших в отделения неотложной помощи, стали жертвами обрушения стен, полов и лестниц. Другая половина просто голодала.
  
  Они без происшествий добрались до третьего этажа. Под дверью Шрайера сияла лента света, а за ней играла музыка.
  
  - Стучите, - преувеличенно шепотом сказала Холзи Расселу. «Притворись жителем, который жалуется на музыку. Нам нужно знать ситуацию - где Шрайер, где у русских свои ружья. Хорошо?'
  
  Расселу захотелось спросить: «Почему я?» но, к сожалению, знал ответ - никто из остальных не говорил по-немецки. Он подождал, пока они не исчезнут наверху, глубоко вздохнул и постучал.
  
  Музыка внезапно прекратилась.
  
  'Это кто?' - спросил голос по-русски.
  
  «Герр Хирт, - импровизировал Рассел. В старые добрые времена гауптштурмфюрер Хирт был его начальником разведки СС.
  
  Ответа не последовало.
  
  Он снова постучал и на всякий случай сделал быстрый шаг в сторону. Пьяные русские имели привычку стрелять в двери, что их раздражало.
  
  Эти двое оказались трезвыми. Мужчина в униформе, открывший дверь, держал наполовину пистолет-пулемет, как будто собирался начать гонку. Другой мужчина чуть постарше сидел за шахматной доской в ​​другом конце комнаты. Оба носили бледно-голубые наплечные знаки НКВД.
  
  Они выглядели сбитыми с толку, как будто ждали кого-то другого.
  
  - Герр Шрайер? - осторожно сказал Рассел.
  
  Русский за столом откинулся на спинку стула и позвал в соседнюю комнату. Через несколько секунд появился высокий худой немец и вопросительно посмотрел на Рассела.
  
  Поступок жалобы резидента казался неубедительным, но он не мог придумать ничего другого. «Я просто подумал, не могли бы вы выключить музыку», - сказал он. «Моя жена больна, и ей нужно поспать».
  
  Шрайер подошел к рации и повторил просьбу Рассела наблюдающим охранникам, и оба улыбнулись в знак согласия. Тот, кто открыл дверь, все еще держал пистолет-пулемет, но теперь его ствол был направлен в пол. Пистолет другого человека лежал на столе рядом с принесенными в жертву пешками.
  
  Рассел выразил благодарность и удалился. Дверь за ним закрылась, и музыка возобновилась с меньшей громкостью. Приятный НКВД - что дальше?
  
  Холзи ждала несколько ступенек вверх.
  
  Рассел сообщил о том, что он видел, и с тревогой наблюдал, как Хэлси навинчивает глушитель на его пистолет. Винни занимал позицию на лестничном пролете внизу, Джордж держал свою на лестничном марше наверху.
  
  Расселу пришло в голову, что Хэлси могла не знать, что их ждут. «Тебе не нужно это использовать…»
  
  «Я сделаю это», - возразил ему Холзи, и выражение его глаз сказало Расселу гораздо больше, чем он хотел знать.
  
  Молодой американец соскользнул вниз по лестнице и приложил кулак к двери Шрайера. Когда он открылся через несколько секунд, несколько русских слов были внезапно оборваны «пхххт» револьвера с глушителем. Раздался звук падающей мебели, еще один «пххтт», крик страха.
  
  Холзи исчезла в квартире, и Рассел неохотно последовал за ней. Молодой русский лежал на рваном ковре за дверью, в кровавой дыре на месте его левого глаза. Его товарищ лежал на земле за столом. Пытаясь встать, Холзи нанес удар в затылок. Он явно был фанатом НКВД.
  
  Рассел был ошеломлен и, очевидно, показал это.
  
  «Что, по-твоему, мы собирались делать?» - спросила Холзи. «Привязать их к стульям?
  
  «Что-то вроде этого, - подумал Рассел. Он переводил взгляд с одного трупа на другой. Еще две семьи в трауре. Он надеялся, что и Немедин не был фаворитом.
  
  Шрайер тоже выглядел потрясенным. «Скажи ему, что он идет с нами», - сказала Холзи Расселу.
  
  Он так и сделал.
  
  Шрайер не выглядел нетерпеливым, что неудивительно. 'Куда вы меня везете?' - спросил он дрожащим голосом.
  
  «В американский сектор», - сказал ему Рассел.
  
  Шрайер покачал головой, скорее недоверчиво, чем отказываясь.
  
  «Бери все, что хочешь», - сказал Рассел. «Ты не вернешься».
  
  Немец вошел в спальню и через несколько секунд вернулся с фотографией женщины в рамке. «Моя покойная жена», - объяснил он.
  
  На улице внизу раздался гудок.
  
  «Кто это, черт возьми? - спросила Холзи, направляясь к окну. Он отодвинул занавеску на несколько дюймов и посмотрел вниз. - Это два Ивана в джипе. Американский джип, - добавил он, как будто это сделало их появление еще менее желанным.
  
  «Смена караула», - предположил Рассел. Он забыл рассказать Холзи о рутине клаксона, и теперь в этом не было особого смысла.
  
  «Похоже, нам не понадобится метро, ​​- сказал Холзи. «Подождем, пока они подъедут, а потом возьмем джип». Он подошел к двери и тихонько позвал двух других. Они почти не смотрели на два трупа.
  
  «Что, если они не поднимутся?» - спросил Рассел. Он не хотел, чтобы умерли еще двое русских, но, если не считать того, что Хэлси не застрелил, не видел другого выхода. «Они не захотят оставлять джип без присмотра, поэтому они, вероятно, будут ждать, пока эти двое не упадут».
  
  Холзи улыбнулась. «Тогда я думаю, нам придется занять их места».
  
  Град пуль был примерно правильным. «Сколько русских вы собираетесь убить?» - спросил Рассел. «Я думал, что Даллин послал нас за Шрайером, а не развязать Третью мировую войну».
  
  Снова раздался рожок, чуть более нетерпеливый.
  
  «Ну, они там внизу, мы здесь, и нам нужно как-то их пройти. Есть идея получше?
  
  'Да. Вы трое спускаете Шрайера на первый этаж и находите где-нибудь вне поля зрения. Я высунусь из окна и скажу им, что есть проблема и что они мне нужны здесь ».
  
  «Вы тоже говорите по-русски?» - спросила Холзи. Это было почти обвинение.
  
  'Достаточно.'
  
  'Хм. Что, если придет только один из них?
  
  «Тогда тебе придется иметь дело с одним меньше». «И одна спасенная жизнь лучше, чем никакой», - подумал Рассел, но не сказал.
  
  'А что ты будешь делать?'
  
  «Как только они взлетят, я пройду пару рейсов и не попадусь на глаза, пока они не пролетят мимо».
  
  Холзи кивнула. 'Хорошо. Дайте нам пару минут. Он бросил последний взгляд на своих жертв и вывел остальных через дверь. Винни и Джордж сжимали в руках пистолеты, Шрайер - его фотография.
  
  Рассел все еще думал о джипе. Они будут более открытыми над землей, но это определенно будет быстрее, чем идти к ближайшей метро и ждать поезда. Через пятнадцать минут они уйдут из советского сектора, если их не остановят.
  
  Он обнаружил, что снова смотрит на мертвых русских. Как американские власти собирались это объяснить? Он полагал, что они могут просто отрицать всякую осведомленность, но у кого еще может быть мотив для похищения Шрайера и убийства двух сотрудников НКВД? Сам Шрайер был единственным заслуживающим доверия козлом отпущения, и если американцы обвиняли его, они вряд ли могли заставить его работать в одной из своих лабораторий. Или нет, не дав ему новую личность.
  
  Две минуты истекли. Он потянулся к оконной защелке как раз в тот момент, когда снова раздался звуковой сигнал, и после борьбы сумел вывести его из зацепления. Он высунул голову, когда из джипа вышел русский. «Вы должны подняться», - крикнул он, надеясь, что незнакомый голос не предупредит их. «Есть проблема. Вы мне понадобитесь оба, - добавил он, а затем быстро отвел голову.
  
  Пожалуйста, молча посоветовал он им, спасите свои жизни.
  
  Он закрыл за собой дверь и поспешил вниз по лестнице, опасаясь звука шагов внизу. Достигнув первого этажа, он нырнул обратно по коридору, который вел к квартирам в задней части дома, и как раз прижался к стене, когда свет факелов промелькнул по потолку. Русские освещали себе путь.
  
  Теперь на лестнице послышались шаги, так что остальных никто не заметил. И там, слава Богу, поднимались две пары ног. Рассел скорчился в темноте и молился, чтобы луч не освещал ему путь.
  
  Он играл на стенах перед ним, но затем исчез вверх вместе с ногами. Он дождался, пока они достигли следующей площадки, затем спустился так быстро и тихо, как только мог, на первый этаж, к двери и улице.
  
  Остальные уже были на борту, Холзи и Джордж усаживали Шрайера сзади, а Винни сидел за рулем. Рассел забрался на пустое переднее сиденье, недоумевая, почему Хэлси оставила честь. Вскоре он узнал. Двигатель заработал, и Винни ускорился вниз по Липпенерштрассе, крича «в какую сторону?» на него из-за рев мотора.
  
  «Слева», - сказал он автоматически, когда они с ревом рванулись к перекрестку с Грайфсвальдерштрассе. Какой был лучший путь? Ближе всего был американский сектор, но как им перебраться через Шпрее? Когда на днях он подошел к тому участку реки, все мосты еще были разрушены. Самый простой маршрут лежал прямо по Нойе Кенигштрассе до Александерплац, пересекая Шпрее и Спреканал по мостам Старого города - он знал, что они открыты. Затем вниз по Унтер-ден-Линден к Бранденбургским воротам, где начиналась британская зона. Британцы могут остановить их и поднять шум, но они никого не расстреляют.
  
  Нойе Кенигштрассе была почти пуста: ночной трамвай, наполненный пассажирами, бросал искры в другом направлении.
  
  Расселу пришла в голову неприятная мысль. Он повернулся к Шрайеру и спросил его по-немецки, был ли в квартире телефон.
  
  'Да.'
  
  «Это сработало?»
  
  'Иногда.'
  
  «Был телефон», - сказал Рассел Холзи в ответ на вопросительный взгляд последней.
  
  Они проезжали между останками Статистического и Налогового управления, Винни вел джип с устойчивой скоростью сорок, когда они приближались к ярким огням Александерплац. Еще весной Рассел выполнял дневную принудительную работу на этом участке дороги, помогая выкопать огневые точки для защиты города.
  
  После Нойе Кенигштрассе площадь Александерплац и ведущие к ней улицы казались почти наполненными жизнью. Было слышно несколько музыкальных нот, а сама площадь была наводнена людьми. Некоторые из мужчин выглядели немцами, но большинство из них были в униформе и цеплялись за местную девушку. Судя по пронзительным крикам восторга, почти все были пьяны, и единственной вещью, которую махали проезжающему джипу, была явно пустая бутылка.
  
  Они повернули под мостом Штадтбан, проехали по усыпанному булыжником каньону Кенигштрассе и пересекли Шпрее по импровизированной замене старого моста Курфюрстен. По другую сторону замка рождественская ярмарка в Люстгартене стала вторым оазисом жизни и света: карусели весело кружились на фоне растрескавшегося камня.
  
  Еще один импровизированный мост, и они катились вниз по Унтер-ден-Линден, извиваясь в разные стороны через груды щебня. В миле вдалеке силуэт Бранденбургских ворот выделялся на фоне ночного неба. Когда они пересекли почти безлюдную Фридрихштрассе, Рассел начал верить, что им это удастся.
  
  Его уверенность была недолгой. Впереди было что-то, связанное с движением и транспортными средствами, между Парижской площадью и местом исчезновения отеля «Адлон». Блокпост или просто какое-то советское подразделение, черт знает что? Он видел горящую жаровню на обочине дороги, несколько солдат грели руки. Снаружи выстроились два джипа и грузовик.
  
  Офицер заметил их приближение и вышел на дорогу, явно намереваясь их остановить.
  
  Рассел вгляделся в эту сцену. Жаровня предполагала, что русские были здесь какое-то время, и не было никаких признаков того, что они ожидали банду кровожадных американских похитителей - никто из солдат не укрывался и не тянулся за винтовками. «Это обычная проверка», - сказал Рассел Холзи. «Позвольте мне разобраться с этим».
  
  Теперь они были примерно в сотне метров от них, и Винни терял педаль тормоза.
  
  - Нет, - внезапно сказала Холзи. «Не останавливайся. Продолжайте ехать.
  
  Некогда было спорить за и против. Винни сделал все, что мог, сбавив скорость настолько, чтобы внушить советскому офицеру ложное чувство безопасности, а затем проткнул ногой акселератор. Россиянин отскочил на секунду позже, и закричал от боли, когда крыло ударилось о его заднюю ногу.
  
  Солдаты теперь бросались за винтовками, и Рассел сгорбился на своем сиденье, ожидая первого воющего выстрела, благословляя судьбу, поставившую его впереди. Это казалось возрастом, но затем внезапно раздался залп выстрелов и крик боли позади него. Сейчас они пересекают Парижскую площадь - еще сотня метров, и они окажутся в британском секторе.
  
  Раздались еще одиночные выстрелы, а затем очередь из автоматов. Брызги жидкости омыли шею Рассела сзади, и что-то тяжелое упало ему на плечо. Он почувствовал легкий сдвиг света, когда они бежали под Бранденбургскими воротами в Тиргартен. Стрельба прекратилась.
  
  Винни остановил джип в нескольких сотнях метров вниз по шоссе и помог Расселу выбраться из-под тела. Хэлси получил пулю в нос, и повсюду были осколки его мозга.
  
  Шрайер тоже был мертв, все еще сжимая в руке свою фотографию. Он получил две пули в центре спины.
  
  Душевный «блядь» Винни прокомментировал ситуацию. Он закурил и остановился, глядя на темный Тиргартен.
  
  Джордж пожал плечами, как будто все это видел раньше.
  
  Глядя на мертвого Холзи, Рассел понял, что ему все равно. Это была отрезвляющая мысль.
  
  Лицо в кабине
  
  Рассел уставился на город внизу. Вероятно, это был Лейпциг, который с такой высоты выглядел обманчиво нетронутым. Он вспомнил, как Геббельс ходил туда и давал одну из своих вдохновляющих речей, хлынувших среди подходящих вагнеровских руин. Победа или Сибирь! Даже тогда не требовалось гения, чтобы разобраться с этим.
  
  Он все еще беспокоился о том, чтобы бросить Эффи, несмотря на все ее протесты. На войне она научилась заботиться о себе - вот что она ему сказала. И он знал, что это правда, до определенного момента; в эти дни ей потребовалось время подумать, а не прыгнуть прямо. Но было много осторожных людей, поднимающих маргаритки.
  
  Самолет снова накренился, и он сказал себе, что ему лучше позаботиться о собственной безопасности. По тому, как дребезжал DC3, легко было представить, как самолет разлетелся на куски на земле, не говоря уже о ветре, бушующем сейчас над Германией. Советские истребители, которые сопровождали начальную часть полета американцев, давно поспешили обратно на базу.
  
  Их пилот объявил, что они пересекают границу зоны, и турбулентность внезапно исчезла, как если бы это была русская уловка. Или, возможно, американцы нашли способ утихомирить ветер. Они должны были быть хорошими в чем-то.
  
  Он закрыл глаза и повторил свою последнюю встречу со Скоттом Даллином. Американец был в ярости. Мертвый химик, мертвый оперативник, Советы уже устраивают веселый ад со своим начальством. Все это было достаточно плохо, но, по всей видимости, его больше всего раздражало то, что он не мог винить Рассела. Винни и Джордж, очевидно, подтвердили его собственную версию событий и правильно определили Халси как автора его собственной кончины.
  
  «Думаю, вы обнаружите, что он был на чем-то», - сказал Рассел Даллину. «Если вы потрудитесь посмотреть».
  
  «О чем-то», - повторил Даллин, как будто Рассел выбрал неправильный предлог.
  
  'Наркотики. Верх какой-то. Я предполагаю, что это кокаин. Вы можете получить его в любом ночном клубе ».
  
  «Мы должны закрыть их все».
  
  Рассел допустил это - если бы Даллин добился своего, он бы сровнял с землей то, что осталось от города. Его героем, вероятно, был Тамерлан. Он никогда не заботился о занятиях.
  
  Он улыбнулся этой мысли. По крайней мере, Даллин не возражал против своей поездки. Напротив, он казался слишком довольным, что убрал его с дороги.
  
  Рассел интересовался, как американцы успокаивают Советы. Скорее всего, подарив им голову Холзи на тарелке. Образно говоря. Если у мальчика были родители, их ждал шок. Смерть и позор.
  
  Он снова закрыл глаза и позволил шуму двигателей убаюкивать его. Он ожидал только вздремнуть, но когда он наконец проснулся, еще больше советских истребителей ехали на дробовиках по обе стороны Дакоты, патрулируя небо над своей австрийской оккупационной зоной.
  
  Через полчаса они спустились и остановились у здания аэровокзала аэропорта Швехат. Австрия и Вена, как Германия и Берлин, были разделены на четыре зоны оккупации, и Швехат попал в британский сектор столицы, но гражданские самолеты всех четырех держав использовали взлетно-посадочную полосу и другие объекты.
  
  Въездные формальности были именно такими, и продвижение Рассела было остановлено только из-за отсутствия такси или автобуса. По воскресеньям ожидалось, что прибывающие гражданские лица пройдут восемь километров до центра города, и прошло больше часа, прежде чем ему удалось вызвать лифт на джипе британской армии.
  
  После двадцати минут езды по почти пустым дорогам водитель высадил его на площади Стефансплац, в самом центре центральной части города. До аншлюса Рассел несколько раз ездил в Вену, но нынешний город мало походил на тот, который он помнил. Многие отели были разрушены, а номера явно стоили дорого. Ему потребовался час, чтобы найти одну, которая была пуста, и еще полчаса, чтобы найти ту, которую он мог себе позволить. Этот отель находился на Йоханнесгассе и был почти целым, лестница вела через заколоченную дыру в стене, сквозь которую буквально свистел холодный ветер. Его комната была в порядке, если не считать отсутствия горячей воды.
  
  Чувствуя голод, он пошел искать кафе. Центр Вены выглядел лучше, чем у Берлина, но ненамного. Там были такие же ненадежные решетчатые фасады, те же внутренние стены с выжженными украшениями, открытыми миру. Возможно, их было меньше, но больше, чем ожидал Рассел. Либо австрийцы были достаточно глупы, чтобы устроить настоящую битву, либо русские просто захотели сломать вещи. Или оба.
  
  В конце концов он нашел небольшой бар. Интерьер напомнил ему давно минувшие дни, но не кофе. Отопление не было, так что хотя бы в окнах не было пара. Он просидел так полчаса, наблюдая, как мимо проплывают хорошо одетые люди, мрачные, как погода.
  
  Когда он шел обратно по Карнтнерштрассе к своему отелю, в противоположном направлении проехал джип. Он развевал флаги оккупирующих держав и нес солдат во всех четырех формах. Рассел читал об этих международных патрулях в английских газетах и ​​снова задумался, как французы и русские могут это вынести. Жизнь солдата, как он знал из окопов, была одним длинным потоком подшучивания, а здесь они проводили свои дни ни с кем, с кем не могли бы поговорить.
  
  
  Проснувшись в одиночестве в понедельник утром, Эффи на мгновение почувствовала себя снова в доме на Бисмаркштрассе, где война все еще продолжается. Чувство облегчения, когда она поняла, что это не заставило ее громко рассмеяться.
  
  Русские объявили о закрытии студий в Бабельсберге до вторника. Причина была в «ремонте», но не уточняли, что это значит - один шутник из реквизиторов вложил свои деньги в установку скрытых микрофонов и камер. Какой бы ни была причина, у Эффи был выходной и возможность расспросить власти о ее квартире на Кармерштрассе.
  
  Она была рада, что Рассел уехал из Берлина. Исход в Палестину казался хорошей историей, и мало что делало его счастливее, чем грызть одну из них. Что еще более важно, это сделало его - во всяком случае, на это она надеялась - недоступным для Грушке. Рассел мог бы представить историю своего похищения как плохой полукомический сценарий фильма, но она могла сказать, насколько сильно это потрясло его. И это ее напугало. Она не хотела думать о его потере.
  
  А потом был Отто 3, который, судя по тому немногому, что рассказал им Вильгельм Изендаль, казался отцом, которого, возможно, стоит найти. Возможно, ей не понравятся последствия, но она должна поставить Розу на первое место.
  
  Ей было приятно, что Ханна и Лотта хотели вернуться домой, хотя это означало, что им с Джоном нужно будет съехать. Чем скорее возобновится нормальная жизнь, тем скорее Роза вернется домой.
  
  Хотя, конечно, для нее все было бы иначе. Роза была еврейкой - вот почему Эффи пришлось принять ее. Но что это значило для будущего? Иногда казалось, что еврейство девушки легко игнорировать. Роза никогда не упоминала, не говоря уже о том, чтобы просить о соблюдении каких-либо религиозных или культурных традиций, и в одном или двух случаях она проявляла необычайно сильный атеизм для семилетнего ребенка. Хотя после всего, через что прошли она и ее семья, возможно, ничего удивительного не должно казаться.
  
  Но все равно. Могли ли они с Джоном просто игнорировать прошлое девушки? Разве это не помогло людям узнать, откуда они пришли? На жизнь девушки повлияла катастрофа, которую нацисты причинили ее народу, и однажды она захочет узнать, почему. Если ее отец будет найден, он вырастит ее как еврейскую дочь.
  
  Второго приступа предполагаемой потери было достаточно, чтобы сбить Эффи с кровати. Она накинула зимнюю одежду и спустилась вниз в поисках завтрака. Если они вернут Розу, у нее будет самая лучшая продовольственная карточка, как у нее и Джона. Главный актер, журналист, «Жертва фашизма» - избранные в Берлине.
  
  Через полчаса она садилась в автобус на остановке на Кронпринзеналлее. Двигаясь на север, она поняла, что ее собственные сомнения развеялись - она ​​хотела остаться. Съемки шли хорошо, и было замечательно не только снова работать, но и сниматься в важном фильме, который мог бы помочь ее собратьям-немцам смириться с тем, что произошло. Это было похоже на своего рода искупление или начало такого рода.
  
  И было хорошо снова быть рядом с Томасом, Али и Аннализой.
  
  И Джон должен был быть здесь, по крайней мере, до тех пор, пока он не нашел способ выпутаться из советских объятий. Эффи вспомнила, как он однажды сказал, что шпионаж похож на зыбучие пески - чем больше вы боретесь, тем больше вы попадаете в ловушку. Но если кто-то и мог освободиться, то и он.
  
  Накануне вечером она говорила с Томасом о квартире на Кармерштрассе, и он предложил юридическую помощь - Берлину, возможно, не хватало еды и жилья, но адвокаты росли, как сорняки. Эффи знала, что она не может выбросить семью беженцев на улицу, но это напрашивало вопрос о том, кого она будет готова изгнать - кем бы ни были нынешние жители, им больше некуда было бы идти.
  
  Она надеялась, что Томас узнает, как работает нынешняя система, но, похоже, она варьировалась от района к округу. Должны быть десятки тысяч людей, возвращающихся с войны или изгнания, и лишь некоторые из них будут евреями. И, как бодро напомнил ей Томас, большая часть дел, связанных с недвижимостью в городе, стала жертвой взрывов или пожаров. Он посоветовал ей начать с местной ратуши и посмотреть, что они скажут.
  
  Она, казалось, помнила, что их местная ратуша была превращена в кирпичи, но, как она и ожидала, от передней стены осталось достаточно для доски объявлений с новым адресом.
  
  Новые офисы находились в десяти минутах ходьбы, в том, что когда-то было начальной школой, и, вероятно, будет снова. В старом вестибюле ждали около двадцати человек, но, как она вскоре обнаружила, никого не было, чтобы спросить о жилье. Ее направили по длинному коридору, все еще уставленному, что несколько удивительно, тематическими картами исчезнувшего Рейха, к классной комнате, которую теперь занимает Жилищное управление. Среди них были пожилые мужчина и женщина, которые сидели за соседними столиками за несколькими аккуратными рядами заброшенных столов.
  
  Мужчина записал ее имя и адрес на Кармерштрассе и начал пробираться через двадцать или около того картонных коробок, стоявших вдоль стены позади него, время от времени останавливаясь, чтобы размять спину. Примерно через пять минут он издал удивленный возглас, что, как справедливо предположила Эффи, означало успех.
  
  Он принес несколько листов бумаги обратно на стол и пролистал их. «Эта квартира была конфискована государством 10 февраля 1942 года», - сказал он ей. «Право собственности было конфисковано после предъявления собственником - вашего - обвинения в измене родине». Он посмотрел на Эффи поверх очков с гораздо большим интересом, чем первоначально показывал.
  
  "Что означает что?" - спросила его Эффи.
  
  Он выглядел смущенным. «Какую часть вы не понимаете?»
  
  «Я все это понимаю. Вы хотите сказать, что это решение все еще остается в силе?
  
  «На данный момент да».
  
  «Решения нацистских судов еще в силе?»
  
  «Большинство из них, да. Должна быть преемственность ».
  
  Эффи сдерживалась. «Ты хочешь сказать, что эта квартира больше не моя?»
  
  «Нет, не обязательно. Но, боюсь, вы не можете рассчитывать просто возобновить владение мячом ».
  
  Но это мое, ей хотелось кричать.
  
  «Вам придется подать заявление о возвращении во владение», - сказал он. Она поняла, что он действительно пытается помочь.
  
  «Так что мне понадобится адвокат».
  
  Он кивнул. «Я определенно рекомендую это».
  
  «Кто сейчас там живет?» спросила она. - И как долго они там пробыли? Ей было бы легче изгнать семью, которой местные нацисты подарили квартиру, чем группу беженцев с Востока.
  
  «Нынешних жителей зовут Путткаммер», - прочитал он в своих бумагах. «Женщина и трое детей. Они переехали в начале этого года, в марте ».
  
  «Ну, по крайней мере, они не были евреями», - подумала Эффи. Не тогда и не с таким именем. Она попросила совета, как действовать дальше, и с благодарностью наблюдала, как он выписывал простой список шагов, которые ей нужно было предпринять, и куда она должна была пойти, чтобы их предпринять. Это звучало достаточно просто, хотя, вероятно, потребовалось бы каждый час, посланный Богом. Придется дождаться окончания съемок.
  
  Она поблагодарила его и пошла обратно на улицу. Шлютерштрассе и ее кафетерий были всего в нескольких минутах ходьбы, поэтому она направилась туда, надеясь пообедать с Эллен Гриншпан. Первое было доступно, второе - нет, и, поев, Эффи отправилась домой. Но когда она проходила мимо останков Schmargendorf Rathaus на Hohenzollerndamm, ей пришло в голову, что дом Зары может стоять пустым.
  
  На этот раз она наконец поговорила с женщиной. Эффи объяснила ситуацию: что она была там от имени своей сестры, что Зара и ее сын Лотар были в Лондоне и что ее зять, вероятно, мертв.
  
  - Йенс Бизингер? - спросила женщина, потянувшись за пачкой бумаг.
  
  «Да», - согласилась Эффи, несколько удивленная.
  
  «Что заставляет вас думать, что он мертв?»
  
  «В последний раз, когда Зара видела его, он сказал ей, что у него есть таблетки для самоубийства для них обоих. Это было в апреле, незадолго до того, как русские вошли в город ».
  
  «И она хотела жить», - сухо сказала женщина. «По-видимому, он тоже».
  
  - Вы имеете в виду, что он еще жив?
  
  Она все еще смотрела файл. «Он действительно есть. И вы бы поверили этому? - он работает на нас ».
  
  'Нас?'
  
  «Районная администрация. В ЖЭКе ».
  
  Эффи не могла в это поверить. 'А это где?'
  
  «На Гюнтцельштрассе. Это всего в нескольких минутах ходьбы.
  
  - Значит, он все еще законный владелец дома?
  
  'Согласно этому.'
  
  «Тогда, полагаю, мне придется пойти туда», - решила Эффи. Она не могла честно сказать, что хотела бы снова увидеть Йенса, но он был отцом Лотара.
  
  Она вышла на улицу и спросила у проходящего мимо мальчика, как пройти. Десять минут спустя она была за дверью, подписанной «Дженс Бизингер, директор». О чем не говорилось.
  
  Она постучала, и знакомый голос сказал: «Войдите».
  
  Выражение лица Йенса сменилось изумлением и удовольствием, прежде чем сменилось опасением. «Эффи!» - сказал он, вскакивая со стула и приближаясь к семейным объятиям.
  
  Она позволила ему поцеловать в щеку, прежде чем толкнуть обратно на стул. На нем был удивительно потрепанный костюм, совсем не похожий на нацистскую форму, которую Зара гладила примерно десять раз в день. Но он выглядел более здоровым, чем большинство берлинцев, и на несколько килограммов толще, чем когда она в последний раз видела его четыре года назад.
  
  'Что ты здесь делаешь?' спросила она.
  
  'Я здесь работаю.'
  
  Она хотела спросить, почему тебя не арестовали.
  
  - Лотар, он жив? В его голосе была дрожь, как будто он боялся ответа. - И, конечно, Зара.
  
  «Они оба в Лондоне».
  
  «Лондон !?»
  
  'Это длинная история. Мы все там жили. Мы с Джоном вернулись только на прошлой неделе ».
  
  - Лондон, - повторил Йенс. «Я искал их месяцами. Мне и не снилось… Они тоже вернутся? »
  
  «Я так и ожидал. В итоге.'
  
  «Как Лотар? Он спрашивает обо мне? А Зара… почему она не…?
  
  - Она подумала, что ты мертв. Или в тюрьме. Мы все сделали ».
  
  «Зачем мне сидеть в тюрьме?»
  
  «Ваши прошлые пристрастия», - предположила она.
  
  Он выглядел немного смущенным, но оправдание было явно хорошо отточенным. «Я был в партии, правда, но были и миллионы других. В конце концов, я был государственным служащим, работал на государство, так что лояльность была ожидаемой. Но мы, государственные служащие, не отвечали за разработку политики - мы просто делали то, что нам велели делать ».
  
  Эффи недоверчиво покачала головой, но, похоже, он этого не заметил.
  
  - Вы дадите мне их адрес в Лондоне?
  
  «Нет, но я отдам ей твой. И я уверен, что она напишет тебе ради Лотара. И я знаю, что он это сделает ».
  
  «Я все еще в старом доме на Таунусштрассе. То есть в подвале - на двух других этажах живут семьи. Рад вас видеть, - сказал он, как бы слегка удивленный этим фактом.
  
  Эффи улыбнулась и хотела бы сказать то же самое. Она сказала себе, что ведет себя плохо. Лотар, по крайней мере, был бы счастлив услышать, что его отец жив. Не говоря уже о бесплатном, как птичка.
  
  
  Найдя и выпив лучший, чем ожидалось, кофе в кафе недалеко от Стефансплац, Рассел отправился со своим старинным Бедекером на поиски больницы Ротшильдов. За пределами внутренней кольцевой дороги Вены ущерб от войны был менее значительным, и некоторые улицы казались почти нетронутыми. Налицо явная нехватка автотранспорта - даже джипы оккупационных войск казались тонкими на земле - и некоторые виды казались более благоухающими Габсбургской империей, чем 1945 год.
  
  Тротуары возле госпиталя Ротшильдов были заполнены евреями. Один из них сказал Расселу, что они не собирались входить внутрь, а ждали друзей или родственников, которые вскоре могли прибыть с востока. Сама больница пострадала, но большая ее часть, похоже, использовалась. После того, как он встал в очередь к одной из нескольких приемных в старом отделении неотложной помощи, ему дали указания, как добраться до офиса Хаганы.
  
  Он находился в подвале, на другом конце длинного здания. Коридоры были забиты людьми, а комнаты по обеим сторонам предлагали чудесный калейдоскоп занятий, от ремонта обуви до уроков в детском саду и полного медицинского осмотра. К тому времени, как Рассел добрался до офиса «Хаганы», он почувствовал себя так, как будто путешествовал по маленькой стране.
  
  Кабинет был немногим больше шкафа, но его содержимое выглядело превосходно организованным. Человек, зажатый за столом, представился как Йоши Мизрахи. Он явно не был удивлен внешностью Рассела, что было некоторым облегчением. Он говорил по-английски с лондонским акцентом и начал судебное разбирательство, подчеркнув ограничения на репортажи Рассела - он не должен упоминать настоящие имена людей или мест, если такое разоблачение может поставить под угрозу алию Бет.
  
  Рассел приподнял бровь при последней фразе.
  
  «Это то, что мы называем эмиграцией. У Aliyah нет прямого английского перевода, но «переезд в лучшее или более высокое место» - это так близко, как я могу вам сказать. Бет означает вторую - первую эмиграцию разрешают британцы - всего несколько сотен в год ».
  
  Рассел это записал. «Без имен», - согласился он.
  
  Мизрахи протянул через стол сложенный лист бумаги. «Это говорит о том, что вы журналист, сочувствующий нашему делу, которому наши люди могут доверять. В некоторых местах вас могут попросить произвести это ».
  
  Рассел предположил, что письмо было на иврите. Он не был так уверен в симпатиях - сионизм казался довольно смешанным, когда дело касалось правильного и неправильного, - но разрешение Мизрахи вряд ли могло повредить. Журналист внутри него слегка ощетинился, пытаясь доказать, что ему можно доверять. 'Это необходимо?' - мягко спросил он.
  
  'Может быть. Простите мою резкость, мистер Рассел, но на этом пути есть много евреев, которые были бы только очень счастливы, если бы никогда больше не увидели гоев, и они будут относиться к вам как к врагу. Это письмо убедит, по крайней мере, некоторых из них дать вам преимущество сомнения ».
  
  «В этом есть смысл, - признал Рассел. Он спросил Мизрахи, какова его официальная позиция.
  
  «У меня его нет. Я шелиах, эмиссар. Сейчас нас много в Европе. Во всех странах, где живут и путешествуют евреи ».
  
  - Все началось с Хаганы? Я имею в виду Алия Бет?
  
  «Не в Европе, нет. Это были юноши и девушки из Польши и Литвы - в большинстве своем партизаны. Они начали прокладывать маршруты еще до окончания войны. Они отправили первых людей на юг, в Румынию и Черное море, а затем других через Венгрию и Югославию. Когда война закончилась, стало возможным переселение людей на запад, в американские зоны в Германии и Австрии ».
  
  - Как к этому причастна Хагана?
  
  «Мы всегда участвовали в доставке евреев в Палестину - у нас есть специальный отдел под названием« Моссад », который отвечает за это. Когда война закончилась, британская еврейская бригада была расквартирована на северо-востоке Италии, недалеко от Тарвизио. Сотрудники Моссада посетили лагеря в Германии и Австрии и побеседовали с еврейскими ПНР о Палестине. Тем, кто проявил интерес, сказали, куда идти ».
  
  - Значит, сейчас вы все работаете?
  
  'Да и нет. Предоставляем документы - в основном, конечно, поддельные. Организуем маршруты и транспорт. Мы договариваемся о пересечении границы, обычно с помощью взяток. По пути мы создали приемные с едой и кровом для больших групп. Но у нас действительно много помощи. Сами организации не могут открыто поддерживать нас, но есть много людей в армии США, UNRRA, Красном Кресте, итальянской полиции - даже в Ватикане, хотите верьте, хотите нет - которые делают все возможное, чтобы облегчить наш путь. Это место находится в ведении UNRRA, подразделения DP армии США, городского еврейского комитета и самих DP. Часто это хаос, но большую часть времени кажется, что все мы находимся на одной волне ».
  
  «Так какова официальная позиция оккупационных властей? Британцы явно настроены враждебно, поэтому я не думаю, что американцы могут открыто помочь. А как насчет Советов?
  
  «Кажется, русских это не волнует. Американцы ... ну, как вы сказали, они застряли посередине. Несколько недель назад они перехватили три наших поезда в Линце и отправили их прямо сюда. Мы организовали демонстрации, получили огласку в американской прессе, и они согласились организовать транзитные лагеря, если мы ограничим поток до 5 000 человек в месяц, а это больше, чем когда-либо. Они хотят нам помочь ».
  
  - А итальянские власти?
  
  'Почти такой же. На самом деле, у нас с ними была почти идентичная ситуация - эшелон беженцев, которых англичане хотели отправить обратно. Они вынудили итальянскую полицию вернуть наших людей на борт, что заняло у них полдня и действительно их взбесило. С тех пор итальянцы всегда закрывали глаза на это ».
  
  «Есть много разных маршрутов?»
  
  «Обычно один или два. Они меняются - один закрывается, а другой открывается ».
  
  «Все ли попадают в Италию?»
  
  «Нет, некоторые едут во Францию. Не так давно мы отправились на лодке из Марселя ».
  
  Рассел откинулся на спинку стула. «Почему они хотят поехать в Палестину, а не в Америку?»
  
  Мизрахи улыбнулся. - Вам придется их об этом спросить.
  
  «Но как вы относитесь к тем, кто хочет поехать в Америку? Или те, кто хочет остаться в Германии? Считаете ли вы их предателями?
  
  «Предатели, нет». Он пожал плечами. «Те, кто хочет остаться в Европе… это их выбор, но я не верю, что это разумно, не в долгосрочной перспективе. Вы слышали, что происходит в Польше?
  
  "Что, в последнее время?"
  
  «Многие польские евреи думали, что они вернутся домой после войны, но вскоре они обнаружили, что это была плохая идея. Были антиеврейские беспорядки в Кракове, Новом Сонче, Сосновицах ... несколько недель назад был один в Люблине. Убийцы могут быть разными, но польских евреев все равно убивают ».
  
  Рассел только покачал головой - иногда казалось, что у человечества нет надежды. - Итак, каковы договоренности? - спросил он через мгновение.
  
  «Я жду ответа, когда следующая партия пересечет границу. Если это скоро, сядьте на поезд до Филлаха - это самый быстрый путь. Если отсюда ждут еще одну группу, то можешь ехать с ней обычным маршрутом ».
  
  'Который является то, что?'
  
  «Поездом на Святой Валентин, затем на лодке через реку Эмс - река является границей между российской и американской зонами. Затем на юг до Филлаха и итальянской границы. На это уходит два-три дня ».
  
  - Хорошо, - неохотно согласился Рассел. Он назвал Мизрахи название своей гостиницы, и человек из «Хаганы» пообещал связаться, как только он что-нибудь услышит. «Есть еще одна вещь, - добавил Рассел. «Я ищу двух человек, мужчину и женщину. По личным причинам. И я знаю, что человек с правильным именем ехал сюда из Силезии. Есть ли здесь кто-нибудь, кто ведет учет прохожих?
  
  Мизрахи улыбнулся. «Действительно, есть. И он очень ими гордится. Позвольте отвезти вас к нему ».
  
  Они прошли обратно через подвал и поднялись в приемную, где дверь за столами вела в несколько офисов. В последнем из них мужчина средних лет в ермолке склонился над бухгалтерской книгой. «Это Мордехай Ландау, - сказал Мизрахи. Он объяснил, чего хотел Рассел, и оставил их двоих наедине.
  
  Узнав имена, Ландау начал обыскивать картотечные шкафы вдоль двух стен. «Все записи в алфавитном порядке, - сказал он через плечо. «У нас здесь евреи из шестнадцати стран», - с гордостью добавил он. «8 661 из них с июля».
  
  «Обвинение само по себе», - подумал Рассел.
  
  «А, у меня есть Отто Паппенгейм. И вы только что соскучились по нему - он уехал в американскую зону неделю назад ».
  
  - Вы знаете, когда он сюда приехал?
  
  - За неделю до этого, - торжествующе сказал Ландау.
  
  Дата подходит, подумал Рассел. Это должен был быть Отто Изендаля. Впереди неделя.
  
  - У вас нет более подробной информации?
  
  - Смотрите сами, - сказал Ландау, протягивая ему газету.
  
  Он пролистал его и не нашел ничего, что могло бы управлять этим человеком или выходить из него.
  
  «Но не Мириам», - неохотно заключил Ландау. «Четыре Розенфельда, но не Мириам».
  
  Не в первый раз Рассел задался вопросом, сменила ли она свое имя. Если бы она это сделала, они бы никогда ее не нашли.
  
  Он поблагодарил Ландау и вышел на переполненный тротуар. Солнце пробивалось к югу над изрезанным горизонтом, но казалось, что оно холоднее, чем раньше. Он поднял воротник пальто, повязал шарф чуть выше вокруг шеи и двинулся обратно к центру города, надеясь, что теплее. Еще не полдень, но он уже проголодался, и когда на Варингерштрассе появился открытый ресторан, он воспользовался возможностью, чтобы пообедать. Владелец, казалось, был доволен своими долларами, и он был доволен едой, которая казалась лучше, чем все, что мог предложить Берлин.
  
  Казалось, австрийцы легко отделались, что Рассел счел менее чем справедливым. Он вспомнил сцены после аншлюса, когда венских евреев заставляли чистить несмытые туалеты их смеющиеся мучители. И это были счастливчики. Никто не снимал вынужденную скоростную поездку еврейских пенсионеров по живописной городской железной дороге - опыт, в результате которого у некоторых из них случились сердечные приступы со смертельным исходом.
  
  Австрийцы вряд ли были невиновными.
  
  Но кто тогда был?
  
  Он решил, что пойдет пешком до Дуная. Он всегда любил большие реки с тех пор, как мальчиком увидел Темзу. А отсутствие реальной ширины у Spree всегда казалось серьезным недостатком. Хотя это удешевило бы замену разбомбленных мостов.
  
  Как только удобный трамвай доставил его обратно на Стефансплац, он пошел на север к Дунайскому каналу, переходы которого казались в основном нетронутыми. Теперь он двигался в российский сектор, но не было никаких знаков, говорящих ему об этом, и не было явного военного присутствия на улицах. Пратерштрассе предлагала самый прямой путь к реке, и он направился вверх мимо входа в парк Пратер, где знаменитое колесо обозрения находилось на ранних этапах послевоенной реконструкции. Рассел однажды написал об этом в статье о европейских ярмарках, которую заказал какой-то американский журнал, и он даже мог вспомнить кое-что из их истории. Он был построен в честь золотого юбилея императора Габсбургов Франца-Иосифа в 1897 году, и в следующем году один из его подданных впечатляюще подвел итоги правления Франца-Иосифа, повесившись за зубы на гондоле в знак протеста против обращения с больным. Бедная Империя. Двадцать лет спустя другая женщина совершила полный круг, сидя на лошади, причем последняя, ​​без сомнения, нервно стояла на крыше гондолы. Этот трюк был поставлен для раннего немого фильма, и Голливуд возвращался еще несколько раз. Все любили Венское колесо.
  
  Десять минут спустя он смотрел на широкий Дунай. В нем не было ничего синего и никаких следов когда-то загруженного транспорта - причалы слева от него были пустыми и, по всей видимости, заброшенными. Темный тяжелый поток безжалостно катился мимо, как конвейерная лента, на которой ничего не было. На северном берегу остов сгоревшей танковой артиллерии окунул ствол в воду и выглядел как животное, пьющее воду.
  
  Рассел постоял там несколько минут, беспорядочные мысли то всплывали, то вылетали из его головы, затем резко развернулся и двинулся обратно к центру города.
  
  Оказавшись в своем гостиничном номере, он провел пару часов, разбирая заметки и идеи, а затем закрыл глаза, чтобы вздремнуть. Проснувшись от кашля по тепловым трубкам, он был взволнован, обнаружив, что вода становится горячей, и был лишь слегка спущен из-за отсутствия мыла. Долгое купание в полной ванне могло быть роскошью в большей части послевоенной Европы, но все же казалось человеческой необходимостью. Чувствуя себя достаточно восстановленным, он отправился на поиски алкоголя и еды.
  
  Он понял, что будет Американский пресс-клуб - вопрос только в том, чтобы его найти. Клерк на стойке регистрации решил, что это на Йозефштадтерштрассе, до которой всего пять минут ходьбы. Оказавшись там, удобный прохожий направил его с довольно завистливым взглядом в сторону ближайшего переулка. Пресс-клуб был открыт, хорошо освещен и тепло. В качестве дополнительного бонуса его старый друг Джек Слейни подпирал один конец стойки, одной рукой сжимая полупустую кружку.
  
  Слейни приехал в Берлин на Олимпийские игры 1936 года и почти пять лет оставался постоянным корреспондентом Chicago Post. Он несколько раз плыл довольно близко к ветру Геббельса, и, наконец, в начале лета 1941 года его попросили уйти, якобы за то, что он назвал Барбароссу переросшей версией Атаки легкой бригады. Он и Рассел провели много счастливых часов, пытаясь перехитрить друг друга в баре «Адлон» - соревнованиях, которые Слейни обычно выигрывал. Рассел не видел его с лета, когда американец провел несколько дней в Лондоне по пути на Потсдамскую конференцию.
  
  'Так что же вы делаете здесь?' - спросил Рассел, забираясь на соседний барный стул и давая знак еще два напитка.
  
  «Бар или деревня?»
  
  'Континент.'
  
  Слейни задумался. - Подозреваю, прощальный тур. Что-то вроде «теперь, когда они ушли, все это того стоило?» Что привело вас в Вену?
  
  Рассел рассказал ему о незаконном исходе евреев в Палестину и о том, как его попросили рассказать эту историю.
  
  Слейни одобрительно кивнул. «Если бы я не уезжал завтра, я мог бы последовать за мной на приличном расстоянии. Не то чтобы у меня уже были колени для альпинизма ».
  
  «Я тоже. Я предполагаю грузовики - должно быть, в этом году уже слишком поздно для пеших прогулок».
  
  Пиво прибыло и попробовало, как должно.
  
  «Ваше правительство не обрадуется вашим играм с врагом», - заметил Слейни.
  
  «Британское правительство? Нет, не думаю. Это должно было случиться с ним, ведь половина его семьи жила в Лондоне по усмотрению Его Величества.
  
  «Я понимаю их точку зрения», - продолжил Слейни. - Я имею в виду евреев и Палестину. Это было достаточно плохо до войны, когда евреи составляли небольшое меньшинство. Если они впустят каждого еврея, который захочет уехать, по ним будут стрелять все арабы ».
  
  «Я не вижу, чтобы это беспокоило кого-то еще».
  
  «Нет, не будет - евреи выиграют пропагандистскую войну. У них есть две вещи, которые имеют значение - много денег и самая большая рыдающая история в истории. Они получат свою родину в порядке. Хотя я сомневаюсь, что это будет тот рай, на который они надеются ».
  
  «По прошествии последних нескольких лет, я думаю, они остановятся в безопасном месте».
  
  Слейни недоверчиво фыркнул. «Посреди арабского моря?»
  
  Рассел вздохнул. 'Дело принято.'
  
  «Они раздавали куски Германии всем и каждому - почему бы не дать евреям кусок, чтобы преступник заплатил за преступление?»
  
  «Потому что« В следующем году в Дюссельдорфе »звучит иначе?
  
  Настала очередь Слейни вздохнуть. 'Наверное.'
  
  Итак, «теперь, когда они ушли, все это того стоило?» Это было?
  
  Слейни сделал первый глоток из новой кружки и вытер губы тыльной стороной ладони. «Я действительно не знаю. Год назад сомнений не было. И иногда я все еще испытываю это чувство - как на днях, когда я читал свидетельство из Нюрнберга о том, что коменданты лагерей использовали еврейские головы в качестве пресс-папье. Вы думаете про себя, что нам просто нужно было избавиться от этих ублюдков, чего бы это ни стоило ».
  
  «И все же», - подсказал Рассел.
  
  'Ага. И все еще. То, что мы сделали с Хиросимой и Нагасаки, что вы, лаймы, сделали с Дрезденом. И одному Богу известно, чем затевает старый добрый дядя Джо - поляки уже обвиняют его в том, что он уничтожил весь их офицерский корпус ».
  
  «Те же поляки, которые сейчас преследуют своих вернувшихся евреев».
  
  'Точно. В конце концов вы спрашиваете себя - насколько нам лучше? Достаточно, чтобы оправдать пятьдесят миллионов погибших?
  
  Рассел крякнул, соглашаясь. «И вы упустили французов», - добавил он. «На прошлой неделе один из их журналистов сказал мне, что они убили около десяти тысяч арабов в Алжире. Прошлой весной в местечке под названием Сетиф.
  
  'Никогда об этом не слышал.'
  
  - Вы бы этого не сделали - во французских газетах ничего не появилось. Знаете, есть одна вещь, которая меня очень расстраивает. Каждый последний идиот в плену насилия, каждое последнее правительство, надеющееся на хоть какую-то славу, которая улетучивается - они будут повторять нацистский прецедент еще сто лет. И даже если война с ублюдками действительно стоила того, я не могу избавиться от мысли, что они были исключением, которое подтвердило правило ».
  
  - Какое правило?
  
  «Эти войны сеют только смерть и горе. Я думал, что мы узнали это в 1918 году, но, видимо, нет ».
  
  Слейни поморщился. «Знаешь, пока я не столкнулся с тобой, я не думал, что могу чувствовать себя более подавленным».
  
  
  Договорившись о встрече с Аннализой за каким-то ужином во вторник вечером, Эффи попросила водителя русского автобуса высадить ее на станции метро Dahlem-Dorf. Прибывший поезд вонял до небес, но, к счастью, был почти пуст. Измученная, она сидела с закрытыми глазами, засыпая и просыпаясь, и почти пропустила свою мелочь на Виттенбергплац.
  
  Когда она наконец вышла, было темно, и в тусклом свете нескольких работающих уличных фонарей были видны отдельные хлопья снега. Когда она добралась до «Элизабет», у Аннелиз оставалось двадцать минут, поэтому она воспользовалась возможностью, чтобы посмотреть на Розенфельдов. Эстер сообщила об улучшении состояния своего мужа после последних новостей о Мириам и ребенке, и Эффи была рада обнаружить, что он сидит в постели. Он по-прежнему выглядел ужасно слабым, но его дыхание казалось более ровным, и глаза исчезли. Он даже выглядел заинтересованным, когда она рассказала ему историю поездки Рассела в Вену.
  
  Аннализа выглядела даже более уставшей, чем чувствовала Эффи, но все же настояла на том, чтобы они пошли поесть. На соседней Лутцовштрассе открылось новое заведение, и несколько медсестер были поражены разнообразием предлагаемой еды.
  
  Слухи распространились, и им пришлось выстроиться в очередь за столиком, но доносившиеся мимо них ароматы, казалось, стоили ожидания. 'Курица!' Аннализа чуть не вскрикнула, когда они наконец увидели меню. 'Рыба!' Эффи ответила с таким же изумлением. «Мое угощение», - добавила она, доставая талоны на паек для главной роли. Оглядевшись, она внезапно осознала столкновение между декором и клиентурой - кафе, которое раньше обслуживало рабочих, принимало новых берлинских богачей. «Кто-то зарабатывает много денег», - отметила она.
  
  - Ублюдки Гроссшиберы, - почти весело заметила Аннализа.
  
  Еда стоила большую часть недельных купонов, но оно того стоило. Было даже вино - ничего чудесного, конечно, но лучше, чем они ожидали. Пока они сидели и пили последние несколько капель, Аннализа наклонилась вперед на своем стуле. «Мне нужно кое-что спросить у вас», - мягко сказала она. «Я чувствую себя виноватым из-за того, что спрашиваю, поэтому, пожалуйста, пожалуйста, не чувствуй себя виноватым из-за того, что сказал« нет »».
  
  «Хорошо», - согласилась Эффи, гадая, что будет дальше. «На войне я научилась говорить« нет », - добавила она и засмеялась. «Это звучит неправильно, не так ли?»
  
  'Нет. Но вот оно. Рабочий комитет, который управляет больницей, заключил сделку с определенным поставщиком на оптовую партию лекарств. Но врач, который это устроил, заболел пневмонией, и теперь лекарства ему нужны не меньше, чем пациентам. Никто не пожелал занять его место - они все слишком напуганы тем, что случилось с его другом, тем, который пошел искать инсулин ». Аннализа вздохнула. «Итак, как идиот, я вызвался».
  
  «Разве ты не напуган?»
  
  «Ну и да, и нет. То есть я знаю, что это нехорошие люди, но сделка согласована. В другой раз все было иначе - этот врач пытался найти легальный источник инсулина ».
  
  «Угрожая их бизнесу».
  
  'Точно. Эта сделка - их дело. Во всяком случае, мне было интересно, поедете ли вы на прогулку. Как в старые времена.'
  
  Эффи улыбнулась. Воспоминания об их ночном путешествии по Берлину в апреле прошлого года были для нее одними из самых ярких. Хотя бы потому, что все закончилось тем, что она нашла Рассела полусонным в своем кресле - они впервые увидели друг друга за более чем три года. "Куда бы мы пошли?" спросила она. 'И когда?'
  
  'Завтра вечером. Встреча назначена на девять часов в Тельтове. Мы привозим деньги, они привозят лекарства. Ты придешь?'
  
  «Как я мог сопротивляться?» В ту ночь она не выспалась, но ее персонаж должен был выглядеть изможденным - она ​​избавит гримеров от работы. И, если она была честна с собой, такая перспектива волновала ее. Ее работа на войне временами была устрашающей, но она волновала ее так, как никогда не могла быть актерская игра. Она предполагала, что жизнь кончилась, но, возможно, это не так. Она боялась думать, что скажет Джон, но вот оно. Пока она не забывала подумать перед прыжком.
  
  Одна мысль пришла в голову сразу. «Как мы туда доберемся?»
  
  «Джип. Британцы передали в больницу четверых ».
  
  Эффи скривилась - после опыта Рассела в джипе она предпочла бы что-нибудь более пуленепробиваемое. С другой стороны, они будут ездить на всем своем пути в американском секторе и с радостью остановятся, если об этом попросят. «Что, если они попытаются ограбить нас?» - спросила она Аннализу.
  
  «Зачем им? Гросшиберам нужны постоянные клиенты, а мужчины, которых мы встречаем, не осмелятся пересечь их боссов ».
  
  Это звучало разумно. "Откуда деньги?" - спросила она из любопытства.
  
  Аннализа пожала плечами. «Комитет получает деньги от оккупационных властей и нашей местной администрации, и довольно многие из нас залезли в собственные карманы - врачи, медсестры, семьи пациентов, которым нужны лекарства».
  
  «Знают ли союзники, на что тратятся их деньги?»
  
  'Конечно. Они делают вид, что не делают этого, но это просто шутка. Они могли бы доставить нам припасы извне, уничтожить черный рынок лекарств в мгновение ока, если бы действительно захотели ».
  
  «Почему они этого не делают?
  
  «Помнишь, что ты сказал о том лагере, в котором я был? Это те же две вещи. Они по-прежнему думают, что мы должны быть наказаны, и многие из них зарабатывают небольшие состояния, продавая официальные товары на черном рынке ».
  
  «Полагаю, это все», - согласилась Эффи. Теперь были свободные столики; было уже поздно, и ей предстояло еще шесть часов вылетать. «Я должна вернуться домой, - сказала она Аннализе, - но увидимся завтра. В то же время в больнице?
  
  'Хорошо. И спасибо, - добавила она, обнимая Эффи. «Вы знаете, я почти забыл, как выглядит нормальная жизнь».
  
  Тем не менее, не помешает принять меры предосторожности. Пистолет, который мертвый американец дал Расселу, все еще лежал на прикроватной тумбочке, и если взять его с собой, это обеспечит некоторую страховку.
  
  
  Поезд Рассела покинул Садбанхоф в десять минут девятого в среду утром и вскоре покатил через пригороды Вены. Когда он вернулся, он не ожидал никаких сообщений, которые были несколько потрепаны после вечера со Слэйни, и не было, когда он проснулся, чувствуя себя немного лучше, на следующий день. Утро вторника он провел, тщетно проверяя венские лагеря для лиц с ограниченными возможностями и офисы Красного Креста на предмет каких-либо следов Отто или Мириам, прогуливаясь днем ​​по городу, гадая, как долго он там застрянет. Это может быть отличная история, но с такой скоростью он не вернется раньше Рождества, и как бы часто он ни напоминал себе, что Эффи вполне способна позаботиться о себе, беспокойство сохранялось. Поездка в багажнике «Мерседеса» была еще свежа в его памяти.
  
  Затем наконец пришло сообщение с просьбой приехать к Ротшильду. По прибытии в больницу Мизрахи сказал ему, что в четверг или пятницу границу пересекала группа. Если Рассел сел утренним поездом, он успеет добраться до Филлаха.
  
  Итак, он был здесь, глядя на залитую солнцем австрийскую сельскую местность, где небо было только пятно от дыма от их двигателя. С каждой минутой пейзаж становился все более гористым, и почти через два часа они достигли небольшого городка Земмеринг, который лежал по обе стороны от русско-британской зональной границы. Транзитного сообщения не было, и пассажиры, направлявшиеся дальше на восток, должны были пройти три километра до спонсируемого британцами поезда. Было много солдат обеих армий, но ни один из них, похоже, не хотел портить свой день работой, и лишь несколько дорожных бумаг подверглись поверхностной проверке.
  
  Новый поезд мчался вниз по долине Мурз, в то время как восточная часть Альп увеличивалась в окне. От Земмеринга до Филлаха было почти 250 километров, и пейзажи были в основном великолепны - поезд прыгал через потоки и копался в темных лесах, огибая прозрачные озера и предлагая проблески далеких заснеженных вершин, сияющих в полуденном солнечном свете. Города, в которых они останавливались, выглядели нетронутыми войной, но Рассел знал, что это не так - каждый будет оплакивать свою норму людей, потерянных на полях сражений Гитлера.
  
  Когда поезд подъехал к Филлаху, стемнело. Он купил хлеб и колбасу на одной из остановок, но казалось, что это было давно, и неофициальный лагерь беженцев казался маловероятным местом, где можно было бы найти достойный ужин. Оказалось, что Филлах был не намного лучше, но он нашел подходящую тарелку супа в одном из баров возле вокзала. Хорошо укрепленный, он предъявил права на единственное видимое такси и процитировал адрес, который написал Мизрахи. Это была только улица и номер, но водителя не обманули. «Где евреи?» - сказал он с малейшим намеком на отвращение.
  
  «Вот и все, о секретных лагерях», - подумал Рассел.
  
  В сущности, это был не столько лагерь, сколько особняк, большой и беспорядочный дом с несколькими хозяйственными постройками, расположенный довольно далеко от дороги, ведущей на юг, прямо на окраине города.
  
  На первый взгляд это было похоже на школу - в доме было полно детей. «В основном они сироты», - объяснил его ведущий «Хаганы» несколько минут спустя. Его звали Мошер Лидовский, и, как и Мизрахи, он прекрасно говорил по-английски. Перед тем как погибнуть в лагерях смерти, большое количество польских евреев доверили своих детей друзьям-католикам, а после окончания войны Хагана систематически забирала их и вывозила из Польши. Осмотрев лица, Рассел заметил недостаток улыбок.
  
  «Естественно, часть детей привязалась к новым родителям», - ответил Лидовский на глухой вопрос. «Но они евреи. Им нет места в Польше. Не сейчас.'
  
  Рассел сменил тему. «Группа все еще уезжает завтра или в пятницу?»
  
  «Завтра в полночь. Днем британцы патрулируют дорогу, что прискорбно - ночью с таким большим количеством детей труднее. Но это всего двадцать пять миль.
  
  - Разве мы не едем всю дорогу?
  
  'Большинство из этого. Приходится обходить один КПП, это занимает пару часов. Мы будем там до рассвета. Теперь у меня есть дела. Если у вас есть еще вопросы, задайте мне завтра. Ты будешь спать в мужском общежитии - кто-нибудь покажет, где это - а на кухне суп ».
  
  «Хорошо, - сказал Рассел. 'Идти.'
  
  «Вы можете поговорить с кем угодно, но без настоящих имен, хорошо?»
  
  'Хорошо.'
  
  Лидовский поспешил прочь, оставив Рассела раздумывать, как провести вечер. У него был весь следующий день, чтобы опросить путешественников, но это, вероятно, была его последняя возможность встретиться с их потенциальными перехватчиками. Он нашел общежитие, поставил сумку на пустой койке и вернулся в Филлах.
  
  Бар на Гауптплац предоставил ему то, что он хотел - группу слегка пьяных британских солдат. Он купил им патрон на свои доллары, сказал, что он журналист, пишущий серию статей о том, как высшее руководство обращается с простыми солдатами, и вернулся, чтобы выслушать их жалобы.
  
  Война закончилась, и они хотели вернуться домой. Немцы и австрийцы стояли на коленях - это было видно всем. Так почему бы не оставить их там?
  
  Евреи? Они были кровавой помехой. Нельзя винить бедных педерастов, но у солдат есть дела поважнее, чем преследовать их по всей Европе.
  
  «Так было в концентрационном лагере», - сказал один человек с йоркширским акцентом. «Мы освободили лагерь, но не могли позволить евреям просто уйти. Мы должны были держать их там, чтобы помочь им - больше некуда. Теперь они ходят повсюду, и мы должны снова их ловить. Это заноза в заднице ».
  
  «Что вы делаете, когда ловите их?» - спросил Рассел.
  
  «Просто верни их туда, откуда они пришли».
  
  «А через несколько дней они снова уезжают», - пожаловался валлийский мальчик.
  
  «Это чертова трата времени», - заключил йоркширский житель под общий шепот согласия.
  
  
  Эффи опоздала на десять минут в больницу, и лицо Аннелизы, казалось, покраснело от облегчения, когда она увидела ее. «Я думала, вы передумали», - сказала она, когда они пошли обратно к входу. Их джип был припаркован в старом отсеке для машин скорой помощи, среди импровизированной коллекции запряженных лошадьми телег, которые теперь используются для доставки пациентов в неотложной помощи. Эффи обрадовалась, увидев брезентовую крышу - так как в тот день облако исчезло, температура резко упала.
  
  Аннализа протаранила холщовую сумку под сиденьем Эффи и плюхнулась на другую. На ней также было длинное пальто, шляпа и сапоги - они выглядели, подумала Эффи, как два парня из двадцатых годов. «Сколько там денег?» - спросила она Аннализу.
  
  «Три тысячи долларов США».
  
  «Боже мой, это состояние».
  
  'Да.' Аннализа изобразила улыбку своей школьницы. «Может, мы просто направимся к границе?»
  
  Они выехали на Потсдамерштрассе и направились на юг.
  
  «Куда именно мы идем?» - спросила Эффи при первой же возможности, когда остановившийся трамвай заблокировал единственную полосу движения.
  
  «Рядом с Гёрзаллее», - сказала ей Аннализа. «Когда он резко поворачивает направо, мы продолжаем идти еще несколько сотен метров по тупиковой улице. Всего километров двенадцать », - добавила она. «Полчаса там, полчаса назад».
  
  Они ехали через Шенеберг, Потсдамерштрассе, переходящую в Хауптштрассе, а Хауптштрассе на Рейнштрассе. Была расчищена одна полоса движения в каждом направлении, и все больше остановившихся трамваев замедлили их продвижение. Аннализа поддерживала движение джипа на ровной тридцатке - если бы быстрее, холодный ветер был бы невыносимым.
  
  Чем дальше на юг они продвигались, тем выше доля сохранившихся построек, тем ниже были завалы. Но огни не становились ярче - окраины были тусклыми, как центр, как будто в городе только одна батарея, а она была близка к истощению. Почти все люди, которых они видели, собрались вокруг нескольких баров и развлекательных заведений - американские солдаты и немецкие девушки, находящиеся в разной степени пьянства и физической близости. Матери, бабушки и дедушки девочек, казалось, были изолированы в своих домах, добывая свой скудный паек и пытаясь согреться на нескольких дровах, в то время как их дочери покупали дополнительную еду и топливо на то, что когда-то считалось их добродетелью.
  
  В центре Штеглица повернули налево на Гинденбургдамм. Под железнодорожным мостом шла пьяная схватка, но впереди над прямой и пустой дорогой висела четверть луны. Если бы не было так холодно, это мог бы быть вечер для сокровищ. Эффи плотнее затянула пальто и уменьшила промежуток между шляпой и воротником.
  
  Уличные фонари стали реже, а когда Гинденбургдамм перешел в Гёрзаллее, они совсем исчезли. Аннализа притормозила и проследовала за фарами в пригородный мрак. Через несколько минут они добрались до популярного перекрестка, Гёрзаллее свернул направо, а дорога поменьше шла прямо. Аннализа остановила джип, и они оба посмотрели вперед, в тупик с заводскими стенами.
  
  «Это не выглядит очень привлекательным», - почти возмущенно сказала Аннализа.
  
  «Нет», - согласилась Эффи. "Сколько у нас осталось?"
  
  «Почти десять минут. Думаю, я заеду и развернусь. Я лучше буду смотреть наружу, чем внутрь ».
  
  Она медленно проехала на джипе между фабричными фасадами, наконец выйдя на широкое открытое мощеное пространство в начале длинной котловины канала. Разорванная бомбой линия заводов тянулась вдоль северного берега, тускло освещенная заходящей четвертью луны. Колеблющаяся ветром вода плескалась о незащищенное брюхо наполовину затонувшей баржи.
  
  Аннализа развернула джип и остановила его. Она оставила фары включенными на несколько секунд, двойные лучи тщетно искали дорогу впереди, затем передумали. Глядя на затемненную дорогу, Эффи мысленно представил автомобили, выстроившиеся в конце автострады AVUS в ожидании стартового пистолета.
  
  Что напомнило ей тот, что был в ее кармане. Она осторожно вынула его и увидела удивление на лице Аннелизы. «На всякий случай», - сказала она, кладя его между ног.
  
  «Может, нам действительно стоит их ограбить», - предположила Аннализа.
  
  «Они бы знали, где нас найти».
  
  'Правда.'
  
  Вдалеке приближались две фары, но в конце концов они рассеялись.
  
  'Как твоя личная жизнь?' - спросила Эффи у Аннелизы.
  
  «Какая любовная жизнь?»
  
  Люминесцентный луч заполнил перекресток, а затем появились еще две фары, повернувшиеся к ним. Вскоре они услышали грохот двигателя грузовика поверх мурлыканья своего джипа, работающего на холостом ходу.
  
  Аннализа выключила и снова включила свет. Грузовик остановился примерно в двадцати метрах от них. Если водитель хотел заблокировать их побег, он потерпел неудачу - улица была слишком широкой, и все еще оставалось достаточно места для джипа, чтобы протиснуться мимо.
  
  В кабине было двое мужчин, водитель уже открыл дверь, другой прикрыл глаза поднятой рукой.
  
  «Выключите фары», - крикнул водитель, ударившись ногами о землю. Его немецкий был безупречным, но акцент предполагал другое происхождение. «Польский», - подумала Эффи. Он не звучал по-русски.
  
  - После тебя, - крикнула в ответ Аннализа с присущей ей воинственностью.
  
  Он помедлил секунду, затем снова сунул руку в кабину, чтобы выключить фары грузовика. Другой мужчина мгновенно поднял руки, чтобы прикрыть лицо, и Эффи подумал, что он боится признания.
  
  Наступила темнота, когда Аннализа выключила фары джипа, но только на секунду - водитель грузовика теперь махал факелом в их сторону. 'Женщины!' - воскликнул он, как будто не мог в это поверить.
  
  Аннализа щелкнула фонариком и посветила ему в ответ. В кабине снова вскинулись руки, но не так быстро. «Лицо было знакомым, - подумала Эффи.
  
  «Мы медсестры», - сказала Аннализа водителю тоном, который предполагал, что это должно было быть очевидным. Все еще светя факелом прямо на него, она вышла из джипа. «Сможем направить их на землю?»
  
  Он последовал ее примеру. - Доктора боятся темноты, не так ли? Он был молод, немногим больше двадцати.
  
  'Что-то подобное. Где лекарства?
  
  "Где деньги?"
  
  Аннализа вытащила сумку из-под сиденья и положила ее на капот.
  
  Он двинулся вперед.
  
  «Сначала лекарства», - настаивала Аннализа, перекладывая защитную руку на сумку.
  
  Он колебался на мгновение, и Эффи протянула руку к пистолету. Задница была холодной на ощупь, и у нее возникло странное чувство, что время остановилось. Сможет ли она застрелить его?
  
  Наверное, могла.
  
  Ей не пришлось. Он засмеялся, повернулся и пошел к задней части своего грузовика. Они услышали, как щелкнула дверная защелка, и несколько мгновений спустя он возвращался с двумя большими картонными коробками, сложенными в руках.
  
  «Положи их в спину», - сказала ему Аннализа, отступив на несколько шагов, чтобы держаться на безопасном расстоянии. Эффи, все еще сжимая пистолет, одним глазом смотрела на водителя, а другим - на темную фигуру в кабине.
  
  Он положил их на одно из задних сидений.
  
  'Сколько их там?' - спросила Аннализа.
  
  'Шесть. Еще четыре.
  
  'Это звучит правильно?' - мягко спросила Эффи, когда он потребовал еще.
  
  'Более менее.' Аннализа открывала самый верхний ящик устрашающим на вид карманным ножом, а затем светила фонариком на содержимое. «Все в порядке», - пробормотала она.
  
  Водитель вернулся с еще двумя и поместил их на другое сиденье. «Вам не нужно их проверять», - сказал он с возмущением, как будто его честность как участника черного рынка была поставлена ​​под сомнение.
  
  Он собрал две последние коробки и вклинил их между остальными. Он запустил свой фонарик в Аннализу, начиная с ботинок и заканчивая светлыми кудрями, выглядывающими из-под ее шляпы. «Может быть, в следующий раз мы сможем совместить приятное с полезным».
  
  «В твоих снах», - презрительно сказала ему Аннализа.
  
  Эффи сильнее сжала пистолет, но мужчина только рассмеялся. «Посмотрим», - сказал он, подметая сумку и отвернувшись.
  
  Аннализа села в машину, передала Эффи фонарик и снова включила фары. Как и ожидала Эффи, человек в кабине был готов, его лицо было хорошо прикрыто. Но снизит ли он бдительность, когда мимо пролетят фары? Когда Аннализа направила груженый джип через щель между грузовиком и стеной завода, Эффи направила фонарь на кабину грузовика и сняла маскирующую руку с балки. Ей был представлен крупный план разъяренного лица и четкое воспоминание о том, где она видела его раньше.
  
  
  «Это было ближе к концу 1943 года, - сказала она Томасу. Они были одни на кухне, остальные уже давно легли спать. Русский автобус заберет ее примерно через пять часов, но после всего вечернего волнения она чувствовала себя слишком беспокойной, чтобы спать. «Я забрал еврейского мальчика из дома в Нойкёльне - Эрик сказал мне, что мальчику четырнадцать, но если так, то он был большим для своего возраста. Он собирался остаться с нами на Бисмаркштрассе на несколько дней, пока Эрик договаривается о выезде из Берлина. Я нес поддельные документы воображаемого племянника на случай, если нас остановят на метро. Я использовал эти бумаги всякий раз, когда мне приходилось переезжать молодому человеку.
  
  Во всяком случае, мальчик нервничал. Более чем нервным - он казался почти истеричным, в некоторой степени тихим. Он почти год жил в комнате размером не больше буфета и потерял всю свою семью и друзей, поэтому я не удивился, обнаружив его в плохой форме. Но я не осознавал, насколько это плохо, пока не стало слишком поздно ».
  
  'Каково же было его имя?' - спросил Томас.
  
  «Манни», - сказала она после минутного размышления. «Не думаю, что мне когда-либо говорили фамилию».
  
  'Продолжать.'
  
  «По дороге к станции метро он все время оглядывался, чтобы увидеть, не идет ли за нами кто-нибудь, и мне пришлось сказать ему, что он делает нас обоих заметными. Казалось, это его успокоило, и когда мы добрались до станции, он сумел сесть и ждать, не привлекая к себе внимания. Он настоял на том, чтобы сесть на несколько мест от меня, когда мы сели в поезд, чтобы я не был замешан, если бы его кто-то узнал. Он ужасно боялся столкнуться с одним из своих старых одноклассников-неевреев и быть осужденным.
  
  Итак, мы отошли на несколько мест друг от друга, я читал газету, а он пристально смотрел в пространство. И после того, как мы пересаживались в Штадтмитте, он держал ту же дистанцию ​​во втором поезде, все еще выглядя как испуганный кролик.
  
  На Потсдамской площади остановилось гестапо. Их четверо, по двое через каждую торцевую дверь. Все в своих дурацких кожаных куртках. Я повернулся и успокаивающе посмотрел на мальчика - это была всего лишь обычная проверка, и наши бумаги были ничуть не хуже, чем у них, - но было уже слишком поздно. Он был уже на полпути к двери.
  
  - А как только он ушел, ему некуда было идти. Он просто мотнул головой из стороны в сторону, когда они вчетвером приблизились ». Эффи сочувственно покачала головой. А потом он просто бросился на одного из них. Как я уже сказал, он был большим мальчиком. Мужчина упал, а мальчик наполовину лежал на нем, и по платформе скользнуло ружье.
  
  Мальчик посмотрел на это. Мы все его видели - поезд все еще стоял с открытыми дверями. Он посмотрел на пистолет. Он даже не протянул руку, но было видно, что он думает об этом.
  
  - А потом его застрелил один из гестаповцев. Не один раз, а четыре раза, и мальчик просто упал на бок. Один из них опустился на колени рядом с ним и стал рыться в его карманах, а я сидел там и благодарил Бога за то, что я сохранил его бумаги при себе. Остальные трое просто стояли и болтали.
  
  «Тот, кто стрелял, улыбался, перезаряжая пистолет. Это был человек, которого я видел сегодня вечером ».
  
  Леон и Эстер
  
  Рассел наблюдал, как загружаются два открытых грузовика, по двадцать человек в каждом. Десяток из них были детьми, и все, кроме одного, уехали из Польши сиротами. С тех пор все они были усыновлены, по крайней мере временно, одним или несколькими взрослыми. Рассел разговаривал с большинством последних в тот день, иногда наедине, иногда с Лидовским в качестве переводчика. Все они произвели на него впечатление своей необычностью цели, некоторые больше, чем другие своим взглядом на мир. В их Палестине не будет недостатка в солидарности, но у нее могут быть проблемы с любовью к своему соседу.
  
  Четверть луны, освещающая сцену, была причиной их раннего отъезда. Он должен был зайти вскоре после полуночи, и без него, как объяснил Лидовский, обязательный объезд через лес был бы очень темным.
  
  Было пять минут десятого, когда они двинулись в путь, два грузовика тихонько катились по направлению к реке Гейл, барабаня по балкам. Иногда британцы проводили выборочные проверки на мосту, но благодаря еврейскому лейтенанту из местного британского штаба они знали, что на эту ночь ничего не было организовано.
  
  Грузовики начали набирать высоту, их двигатели шумели в чистом горном воздухе. Большинство пассажиров стояли, держась руками за бока для равновесия, глядя на залитый лунным светом пейзаж. Фраза «сияющие глаза» пришла к Расселу, что звучало романтично, но соответствовало всем требованиям. Такая прекрасная ночь заставила бы сиять большинство глаз, и у этих людей было видение, ради которого можно было жить. Он поблагодарил судьбу и Изендала за то, что позволили ему разделить их путешествие.
  
  Грузовики с грохотом проехали по мощеной улице маленького и почти темного городка, где пьяный, покачиваясь, обошел ведущий грузовик с апломбом матадора, а затем бесцеремонно рухнул обратно на тротуар. Дорога теперь разделяла долину с рекой и железной дорогой, трое из них переплетали свой южный курс, поскольку склоны над ними становились круче.
  
  Затем последовали еще два города, каждый темнее предыдущего. Через несколько минут после выхода второго грузовики остановились в проезде над шумной рекой. Это было похоже на глушь, но, как сказал Лидовский Расселу, всего в трех километрах от итальянской границы. «Раньше мы приближались, но британцы начали перемещать свои блокпосты в нашу сторону. Так что теперь у нас более длинная прогулка ».
  
  Когда все вышли из грузовиков, партнер Лидовского Кемпнер собрал их в круг и подчеркнул необходимость тишины, прежде чем повел их через дорогу и поднялся на берег. Вскоре между деревьями вилась длинная колонна, благодарная за то слабое освещение, которое могла дать четверть луны. Сзади и под ними звук возвращающихся грузовиков постепенно затих.
  
  Примерно в пятидесяти метрах над дорогой через сосны вилась параллельная тропа. Они шли, казалось, очень долгий путь, лишь изредка нарушая тишину шепотом. Долина внизу была потеряна в тени, но они могли слышать, как река мчится по камням, а луна все еще висела над противоположным гребнем, пронизывая лес бледным светом. Было очень холодно, и, несмотря на риск споткнуться, Рассел обеими руками зарылся в рукава.
  
  Они шли около получаса, когда появился Лидовский, пробираясь вниз по колонне. Он предупреждал всех быть предельно осторожными - скоро они будут проезжать над британским блокпостом.
  
  Рассел услышал это раньше, чем увидел, смех поднялся над брожением реки. А потом он увидел свечение жаровни и джипа. Четверо из них стояли у костра, равномерно расставленные, как стрелки циркуля, протягивая руки, чтобы согреть их, сначала ладони, затем спины.
  
  Колонна шла молча, свет костра исчезал из виду. Прошло еще полчаса, прежде чем они остановились, и то без видимой причины. Любопытство Рассела взяло верх, и он поднялся по неподвижной колонне к тому месту, где деревья резко кончались. Примерно в семидесяти метрах от него, через широкую полосу заснеженного луга, из трубы небольшого здания поднимался дым. Он предположил, что это была итальянская гауптвахта, о которой ему рассказывал Лидовский, одна из многих, построенных в середине 1930-х годов, когда дуче все еще сомневались в Гитлере.
  
  И кто-то добрался до них раньше, кто-то, кого скоро ждет сюрприз. На глазах у Рассела две призрачные фигуры - предположительно Лидовский и Кемпнер - подошли к двери, где они на секунду остановились, а затем вошли один за другим. Не было внезапных выстрелов, что должно было быть хорошим, но прошло несколько долгих минут, прежде чем один человек появился и махнул остальным вперед.
  
  Это был Кемпнер. «Это мужчина и его сын, - сказал он. «У них есть бумаги от Ротшильдов».
  
  - Но что они здесь делают одни? - спросила одна женщина.
  
  Рассел не услышал ответа. Он смотрел на человека, который последовал за Кемпнером. В последний раз, когда он видел это лицо, оно было гораздо более пухлым, а тело было заключено в черную ткань и кожу Sicherheitsdienst Гейдриха - службы внешней разведки СС. Гауптштурмфюрер Хирт был его куратором летом 1939 года, когда СС наняла его в качестве двойника против Советов. Либо это случилось, либо увидеть, как Эффи отправили в концлагерь.
  
  Теперь появился сын, мальчик лет десяти. Он держал отца за руку и смотрел на собравшихся евреев.
  
  Затем Хирт увидел Рассела. Глаза недоверчиво моргнули, губы открылись и закрылись, а затем произнесло слово bitte. Пожалуйста. И, словно для того, чтобы усилить мольбу, он взглянул на мальчика рядом с ним.
  
  Другая рука Хирта, как заметил Рассел, была глубоко засунута в карман. Был ли у него пистолет?
  
  Рассел заколебался. Если он разоблачит человека сейчас, людей могут застрелить. И вроде бы не было срочности - Хирту некуда было бежать.
  
  В гауптвахту втискивались люди, привлеченные теплом огня. Рассел оставил Хирта повешенным и отправился на поиски Лидовского. «Они будут там несколько часов», - сказал ему человек из «Хаганы». До рассвета. Затем час ходьбы обратно к дороге, где их будет ждать их транспорт.
  
  Рассел спросил его, откуда этот человек в хижине.
  
  - Изначально Данциг. Его жена была полька, шикса. Они провели войну на польской ферме, но летом она умерла. Почему вы спрашиваете?'
  
  «Просто любопытство журналиста. Я думал, что видел его где-то раньше ». Он смотрел, как Лидовский исчезает внутри, и чувствовал, как Хирт приближается к его плечу.
  
  «Пожалуйста, - шепотом умолял бывший гауптштурмфюрер, - не выдавайте меня. Ради моего сына. Он уже потерял мать. Не… »
  
  - Шикса, - саркастически сказал Рассел.
  
  «Нет, его настоящая мать. Она погибла в прошлом году в результате взрыва бомбы ».
  
  «Вероятно, это правда, - подумал Рассел. Он спросил Хирта, куда он собирается.
  
  'Рим. Тогда, ну, там есть люди, которые мне помогут. Думаю, Южная Америка. Новая жизнь. Слушайте, если вы нас выдадите, они передадут нас властям. Они застрелят меня, и тогда им придется застрелить мальчика. И он ничего не сделал, чтобы этого заслужить ».
  
  Вероятно, он этого не сделал. То же самое и с миллионами, посланными Хиртом и ему подобными на смерть, но Рассел должен был признать, что мщение последнему поколению казалось легким средневековьем для 1945 года.
  
  Неужели он действительно позволил Хирту уйти?
  
  Что он на самом деле знал о том, что сделал этот человек? Хирт работал на Гейдриха, когда планировались лагеря смерти, но Рассел понятия не имел, насколько причастны Sicherheitsdienst к фактической резне. Они не управляли лагерями, не водили поезда и не кормили печи. Использовал ли Хирт еврейскую голову в качестве пресс-папье? Руки должны были быть в крови, но сколько? Достаточно, чтобы оправдать убийство сына?
  
  Когда пошли приказы, сыну было не больше пяти лет - ему не за что было отвечать. Но Хирт был прав - если евреи не убили мальчика, они, вероятно, оставили бы его умирать. В лучшем случае он остался бы сиротой.
  
  Не было справедливости в том, чтобы отпустить Хирта, и в том, что мальчик убил своего отца.
  
  - Хорошо, - неохотно согласился Рассел.
  
  - Спасибо, - тихо сказал Хирт, когда к ним подошел Лидовский.
  
  «Вы и ваш сын должны пойти с нами», - настаивал офицер «Хаганы».
  
  «Мы будем очень признательны», - сказал Хирт, быстро взглянув на Рассела. «Я должен найти своего сына», - сказал он после ухода Лидовского.
  
  Не было необходимости. Они входили в гауптвахту через одну дверь, когда один из евреев ворвался через другую, держа сына Хирта за шиворот. Мальчик кричал, его штаны до колен. «Посмотри, что я видел», - сказал мужчина, толкая мальчика на землю. Он попытался прикрыться, но это была явная крайняя плоть.
  
  Хирт пытался помочь сыну, но Лидовский приставил к его голове пистолет. Он повалил эсэсовца на землю и прижал его ногой к груди. «Сними с него брюки», - сказал он двум мужчинам.
  
  Хирт корчился и пинался, но все безрезультатно. Сначала брюки, потом трусы, и еще один необрезанный пенис съежился от холода.
  
  Именно так гестапо проверяло евреев, но Рассел сомневался, нравится ли Хирту ирония.
  
  Кемпнер рылся в карманах пальто и брюк. Они уже видели фальшивые документы, но не пистолет. Это был Sauer 38H с выгравированными на рукоятке громоотводами SS.
  
  Рассел представил, как Хирт берет его со стола, понимая, какой риск он представляет, но все равно берет с собой, потому что любое ружье лучше, чем ничего.
  
  Теперь Лидовский и Кемпнер обсуждали его судьбу - короткие предложения метались туда-сюда через несколько дюймов, разделявших их лица. Рассел хотел вмешаться, но что сказать? Он взглянул на мальчика, которого крепко держал один из евреев, брюки все еще болтались у него по щиколотку. Страх на его лице был почти невыносимым.
  
  Кемпнер и Лидовский подняли Хирта на ноги, взяли каждого за руки и выволокли его через дверь. Мальчик вскрикнул задушевным воплем и тщетно боролся с руками, которые держали его.
  
  Выстрел произошел раньше, чем ожидал Рассел.
  
  Сын Хирта закричал и удвоил свои усилия, чтобы вырваться на свободу; мужчина держал его еще несколько секунд, затем резко ослабил хватку. Мальчик подтянул штаны и чуть не вылез из двери, подняв перед собой ладонь, как будто чтобы отразить зло.
  
  Рассел рухнул на пол, прислонившись спиной к стене. Он сказал себе, что Хирт пошел туда, куда ходили лучшие ненавидящие евреев Валгаллы Гейдрих, и что большинство гауптштурмфюреров СС, вероятно, заслуживают расстрела. Но он запомнил выражение лица сына. Наступает безвозвратная утрата.
  
  Через несколько часов, когда Лидовский объявил, что пора уходить, Рассел спросил его, что они собираются делать с мальчиком.
  
  «Мы оставим его здесь. Одна из женщин попыталась поговорить с ним - она ​​сказала, что мы отвезем его в ближайший город, но он просто проигнорировал ее. Он там пытается выкопать могилу голыми руками.
  
  «Он умрет, если мы просто оставим его».
  
  «Только если он захочет. Путь к дороге достаточно ясен ».
  
  Рассел вышел наружу. Тело Хирта лежало на боку в морозной траве, над ухом была яркая красная дыра. Мальчик сидел в паре метров от него, глядя на сияющее небо на востоке. Его нападение на замерзшую землю едва коснулось поверхности.
  
  «Пойдем с нами», - сказал Рассел.
  
  «Я лучше умру», - ответил мальчик, не поворачивая головы.
  
  
  В некоторые дни в Бабельсберге, после нескольких часов, проведенных в шкуре выжившей в лагере Лилли Нойманн, Эффи смотрела на лицо в зеркало в раздевалке и гадала, чье это было. Иногда требовалось до часа, чтобы вернуть себя обратно, но даже когда Рассел отсутствовал, она никогда не сомневалась в необходимости - это был персонаж, который мог завладеть ею и затащить в неизвестно куда.
  
  Она снова была более или менее сама собой, когда в дверь постучали. «Входите», - крикнула она, ожидая, что ей скажут, что автобус ждет.
  
  В комнату вошел мужчина. - Эффи Коенен? - спросил он с малейшим намеком на вопрос.
  
  'Да.'
  
  - Могу я сказать пару слов? - спросил он на более чем сносном немецком. Акцент был американским, но он был в штатском: элегантное черное пальто поверх светло-серого костюма. Эффи предположила, что ему было около тридцати, с прямыми каштановыми волосами, правильными чертами лица и необычно белыми зубами.
  
  'Что о?'
  
  'Могу я сесть?' - спросил он, указывая на кресло.
  
  Она махнула рукой в ​​знак согласия. «Я не могу долго ждать, - сказала она.
  
  «Мне нужно всего несколько минут». Он накинул одну ногу на другую и стряхнул воображаемое пятнышко со своего колена.
  
  'Кто ты?'
  
  «Я представляю американское правительство - работодателя вашего мужа. Или хотя бы один из них.
  
  «У тебя есть имя?»
  
  «Сеймур Экснер».
  
  Она вернулась к зеркалу, чтобы закончить удаление макияжа. - Так чем я могу вам помочь, Сеймур?
  
  «У нас есть просьба. Что ж, если честно, это больше, чем просьба. Две недели назад ваш партнер Джон Рассел обратился к нам за помощью в устранении определенных препятствий на пути вашего участия в этом фильме, и в то время мы были рады помочь… »
  
  'В то время?'
  
  «Если бы вы ограничились выполняемой работой, мы бы не пожалели о помощи. Тем не мение…'
  
  Она повернулась к нему лицом. 'О чем вообще ты говоришь?'
  
  «Черный рынок».
  
  'Что насчет этого? У меня нет времени на посещение рынков, ни черных, ни других ».
  
  'Другая ночь?'
  
  Пенни упал. «Я помогала подруге покупать лекарства - она ​​сестра в больнице Элизабет».
  
  Он отмахнулся от этого, взмахнув рукой. «Черный рынок - это факт жизни», - сказал он. «Вы должны это понимать. Люди должны покупать и продавать все, что у них есть, чтобы выжить, чтобы победить, и мораль здесь не учитывается - не на данный момент. То же самое и в политике. Нацисты ушли, и людям хотелось бы думать, что этому есть конец, но мы верим, что новый враг уже здесь, в Берлине. И мы будем делать все, что нам нужно, использовать кого угодно, чтобы победить. Я ясно выражаюсь?
  
  «Вы сделаете то, что должны. Звучит знакомо, но я никогда особо не обращал внимания на политику. И я до сих пор не понимаю, какое отношение ко мне имеют все эти философствования ».
  
  Он вздохнул с разочарованием. «Ничего, если ты ограничишься тем, что у тебя хорошо получается, а крестовые походы оставишь церкви».
  
  Эффи внутренне улыбнулась, вспомнив то, что Рассел сказал ей несколько недель назад, что четверть протестантского духовенства страны присоединилась к нацистам еще до того, как они пришли к власти.
  
  «Мы намерены поговорить с мистером Расселом, когда он вернется», - сказал Экснер, как будто от этого Эффи почувствовала бы себя лучше. «Возможно, вам двоим следует обсудить это, прежде чем предпринимать еще какие-то необдуманные действия».
  
  Это разозлило Эффи - получить непонятный отпор от дерзкого молодого идиота было уже достаточно плохо; слышать, как он предлагает ей дождаться успокаивающего воздействия Рассела, было совершенно оскорбительно. «Итак, вы говорите мне, что я должен приходить на работу каждый день, делать свою работу и возвращаться домой, и забыть обо всем остальном».
  
  «Драматический способ выразить это, но да».
  
  Она покачала головой. «А если я этого не сделаю? Чем вы мне угрожаете?
  
  «Ничего страшного. Вы просто обнаружите, что трудности, с которыми вы столкнулись при получении разрешения на работу - те трудности, которые мы решили для вас - снова поднимут свои уродливые головы, и фильму понадобится новая ведущая актриса. Если это вообще продолжается, то есть. Мы помогаем тем, кто готов нам помочь, - добавил он, и его голос внезапно стал холоднее.
  
  Первым и почти подавляющим порывом Эффи было неповиновение, но она прикусила язык от слов, которые складывались. «Я понимаю», - сказала она гораздо более любезно, чем она чувствовала. «Больше никаких крестовых походов».
  
  Он улыбнулся на это. «Это в наших интересах, - сказал он. Работа сделана, он встал, чтобы уйти. 'Хороших выходных.'
  
  Как только дверь за ним закрылась, она вернулась к разговору. Если их поездка в Тельтов послужила причиной его визита, значит, это должно быть нечто большее. Ни она, ни Аннализа не сделали ничего, чтобы предположить, что они были чем-то большим, чем покупатели, так откуда же у кого-то появилась идея, что они начинают крестовый поход?
  
  Подходило только одно объяснение. Люди, которых они встретили, должны работать на Грушке - разве Кузорра не сказал Расселу, что торговец на черном рынке включил наркотики и лекарства в свою незаконную торговлю? Один или оба мужчины узнали в ней партнера Рассела и сообщили об этом Грушке. И он пришел к выводу, что ее присутствие в бассейне канала было частью продолжающегося «крестового похода» с ее стороны и Рассела.
  
  Итак, Грушке нанял бывшего офицера гестапо. Она не знала, что делать с последним с тех пор, как узнала его. Она думала сообщить о нем оккупационным властям, но какой в ​​этом смысл, если она не знала, где его снова найти?
  
  Теперь, наверное, так и было. Она договорилась о встрече с Ирмой в «Медовой ловушке» в субботу - она ​​увидит, узнает ли певец описание этого человека.
  
  Но - и осознание этого заставило ее недоумевать - она ​​также узнала кое-что еще, что-то гораздо более тревожное. Если за всем этим стоял Грушке, то почему его посланник был человеком из американского правительства? Неужели ее только что предупредили, чтобы она уволила торговца с черного рынка, потому что он был жизненно важен в их войне против «нового врага»?
  
  Это, как она поняла, могло объяснить, почему Грушке отпустил Рассела. Они оба были нужны американцам, поэтому сначала они спасли Рассела от Герушке, а теперь Грушке - от Рассела и ее.
  
  Насколько это было безумно?
  
  
  Группа прибыла в пересыльный лагерь в Понтеббе рано вечером во вторник. С того момента, как они достигли дороги на итальянской стороне границы, они пережили день, казалось бы, бесконечного ожидания, сначала грузовика, а затем различных итальянских властей, чтобы решить, какие взятки они готовы принять. Британцы бросались в глаза своим отсутствием, но в этом не было ничего удивительного - даже здесь, в северных предгорьях, Италия казалась далекой от войны и ее похмелья, от мрачности, поразившей большую часть Северной Европы.
  
  Отчасти это было из-за относительной теплоты, подумал Рассел, когда он с трудом слезал с кузова грузовика. Впервые за неделю ему не было очень холодно.
  
  На территории Понтеббы до прибытия еврейской бригады располагалась свалка боеприпасов, а теперь, когда оба ушли, он выглядел как полузаброшенный лагерь для военнопленных, несколько пыльных бараков в море выброшенных вещей. Рассел направился прямо в офис, чтобы узнать об Отто Паппенгейме.
  
  «Он здесь», - подтвердил представитель «Хаганы» после того, как Рассел объяснил, зачем он нужен. - Но он и еще несколько человек поехали в Ресютту - там кинотеатр. И девочки ».
  
  Рассел подошел к предназначенным для группы баракам и оставил свой чемодан на пустой койке. Комната была наполнена возбужденной болтовней - его товарищи-евреи могли быть еще далеко от своей Палестины, но достижение Понтеббы, очевидно, казалось огромным шагом в правильном направлении.
  
  Он отправился на поиски еды и в итоге оказался за одним столом с двумя молодыми людьми из Бреслау. Они были счастливы описать свой побег из Польши - встречу на заброшенной ферме, прогулку через горную границу, долгое путешествие на поезде через Чехословакию. Но больше всего их впечатлило тепло приема в маленьком чешском городке Наход, где два местных еврея создали убежище для тех, кто направляется на юг и запад. Это было смело, но не удивительно - товарищей Рассела удивило искреннее участие неевреев города. Наход, почти одинокий в Европе, казалось, готов протянуть руку помощи.
  
  Слушая двух молодых сионистов, Рассел знал, что ему придется посетить город. Возможно, не в этой поездке, но скоро. И поляки, и чехи ужасно обращались со своими новыми немецкими гражданами сразу после войны - как нацисты, как сказал ему один печальный американский журналист в Лондоне, - и если в одном чешском городе евреи преуспели, это заслуживает как похвалы, так и огласки. . В послевоенной Европе доброта была самостоятельной историей.
  
  Он вернулся на свою койку, намереваясь дождаться Отто, но тридцать шесть часов без сна сделали свое дело. Следующее, что он помнил, это рука нежно трясла его за плечо. Он открыл глаза на утренний солнечный свет и на кого-то стоящего над ним.
  
  «Ты хотел поговорить со мной», - сказал мужской голос. «Я уезжаю через полчаса, поэтому я подумал, что вы хотите, чтобы я вас разбудил».
  
  «Вы, должно быть, Отто Паппенгейм», - сказал Рассел. Он оторвался от койки и протянул руку. Этот Отто был высоким молодым человеком лет двадцати с густыми черными волосами и дружелюбной улыбкой. 'Куда ты направляешься?'
  
  «Я надеюсь, Палестина».
  
  «Спасибо, что разбудил меня, - сказал Рассел. Оглянувшись, он увидел, что многие еще спали. «Нам лучше поговорить на улице».
  
  Было прекрасное утро, солнце заливало далекие холмы почти золотым сиянием. Большая хищная птица рисовала круги над лагерем, предположительно в надежде позавтракать. Отто закурил сигарету, когда Рассел начал уже знакомую ему болтовню.
  
  Отто покачал головой. «У меня нет детей», - сказал он. «Я никогда не был женат», - добавил он с очевидным объяснением.
  
  'Вы уверены? Я не хочу сомневаться в твоей честности, но ты красивый мальчик ...
  
  Отто самоуничижительно улыбнулся.
  
  - Вы не знали девушку, женщину по имени Урсель? Летом 1937 года?
  
  «Моя первая настоящая девушка появилась в 1938 году, и она бросила меня за гоя. Летом 1937 года мне было всего шестнадцать ».
  
  «Хорошо, - сказал Рассел. 'Спасибо.'
  
  «Паппенгейм - не необычное имя, - заметил Отто, растирая сигарету в пыли.
  
  «Итак, я обнаружил, - согласился Рассел. «Ты наш третий Отто».
  
  «Что ж, удачи с четвертым».
  
  «И тебе», - ответил Рассел. Наблюдая за уходящим молодым человеком, он задавался вопросом, окажется ли Шанхай Отто тем самым. Если повезет, у Щепкина будут новости, когда он в следующий раз увидит его. Когда бы это ни было. Он задавался вопросом, как долго Советский Союз потерпит отсутствие в Берлине.
  
  С немалыми усилиями он определил, какой сегодня день - суббота, 15 декабря. Что он должен сделать? Если он продолжит с группой, то может неделями слоняться в каком-нибудь южно-итальянском порту. Путешествие в Палестину - или в британский лагерь для интернированных на Кипре - наверняка завершит рассказ, но сможет ли он уделить время? И у него была суть - путешествие и то, как оно было организовано, люди и почему они его отправили.
  
  Советы могли тосковать по нему, а могли и не тосковать, но он определенно скучал по Эффи. Если он поедет обратно сейчас, то доберется до Берлина к концу недели, как раз к Рождеству.
  
  Всегда предполагал, что сможет найти какой-нибудь транспорт. Он сомневался, что в Австрию едут поезда или автобусы, по крайней мере, по дороге, по которой они ехали. Могут быть рейсы на север из Венеции или Триеста, но чтобы выяснить это, потребуется долгое путешествие на юг. Подъем на лифте казался лучшим вариантом. Скорее всего, грузовик, хотя личный автомобиль будет лучше.
  
  Автомобиль, похожий на тот, что движется на север по дороге, огибающей лагерь. Он хотел помахать рукой, чтобы привлечь внимание водителя, но знал, что находится слишком далеко. А потом необходимость отпала - словно в ответ на его безмолвную просьбу, машина свернула через открытые ворота и подъехала к баракам, в которых находился кабинет.
  
  Вышедший молодой человек казался знакомым, но Рассел все еще пытался понять, почему, когда мужчина заметил его. - Герр Рассел! - воскликнул он с удовольствием и подошел к нему.
  
  Это был Альберт Визнер.
  
  Рассел должен был быть удивлен, но не совсем. В этих обстоятельствах столкновение с Альбертом не было таким уж большим совпадением - не могло быть много молодых палестинских мужчин, лучше знающих, почему и почему они бежали из враждебной Европы.
  
  Почти семь лет назад, в марте 1939 года, Рассел помог контрабандой вывезти семнадцатилетнего Альберта из Германии. Первоначально нанятый отцом Альберта врачом, чтобы преподавать английский язык его дочерям Рут и Марте, Рассел быстро стал другом семьи, и когда фрау Визнер умоляла его поговорить с ее сыном, чьи гневные вспышки подвергали их всех опасности, он неохотно согласился. Альберт, безусловно, был колючим, но немногие из берлинских евреев в марте 1939 года были полны юмора. На их встрече в парке Фридрихсхайн Альберт спокойно предсказал появление лагерей смерти. «Кто их остановит?» был вопрос, который он задал Расселу.
  
  Затем его отец Феликс Визнер был забит до смерти в концентрационном лагере Заксенхаузен, а Альберт скрылся после того, как поразил офицера гестапо настольной лампой. В рамках запутанной сделки с британской и советской разведкой Расселу удалось организовать побег мальчика в Чехословакию и эмиграцию остальных членов семьи в Англию. Альберт уехал в Палестину и с тех пор остается там.
  
  Теперь ему было около двадцати пяти. Он выглядел крупнее и здоровее, чем его помнил Рассел, с более короткими волосами, стойким загаром и такими же умными глазами. «Рад тебя видеть», - сказал Альберт. «В последний раз, когда Марта писала мне, она сказала, что вы все вместе обедали в Лондоне».
  
  «В начале ноября», - подтвердил Рассел. Казалось, несколько месяцев назад. Он как мог объяснил свое возвращение и Эффи в Берлин, учитывая необходимость не упоминать о шпионаже.
  
  'Так что же вы делаете здесь?' - спросил Альберт.
  
  «Рассказывая истории этих людей. Кто-то думал, что я буду сочувствующим свидетелем ».
  
  'А ты?' - спросил Альберт с обезоруживающей улыбкой.
  
  «Как я мог не быть?» Рассел ответил тем же. «Но что ты здесь делаешь?»
  
  «Я шелах. Вы знаете, что это такое?
  
  «Эмиссар».
  
  'Да. Я здесь, чтобы узнать, как идут дела - лагеря, транспорт, все приготовления. В Польше больше проблем, а это значит, что нам нужно переехать больше людей. Так что я возвращаюсь вверх по цепочке, проверяя, все ли работает нормально ».
  
  «Вы чувствуете себя компанией?»
  
  «Я думал, вы едете на юг».
  
  «Я так не думаю. Для этого у меня есть все, что мне нужно - меня гораздо больше интересуют ранние этапы пути. Есть место под названием Наход - ты туда собираешься?
  
  «Ах, Наход».
  
  «Помнишь, в машине по дороге в Гёрлиц ты сказал, что жестокость легко понять, но эта доброта становится загадкой?
  
  - Я действительно это сказал?
  
  'Ты сделал. Я был впечатлен.'
  
  Альберт покачал головой. «Каким же я был мудрым в семнадцать лет!»
  
  
  В субботу вечером Эффи попросила Томаса пойти с ней в «Медовую ловушку». «Если пойду один, то весь вечер отбиваюсь от пьяных русских - им все равно, что мне почти сорок. И тебе нужен перерыв, - настаивала она.
  
  Он сказал ей, что проводил недели, наблюдая за плохим поведением русских, и то, что он делал это по выходным, вряд ли можно считать перерывом.
  
  - Но вы все равно приедете?
  
  'Все в порядке. Но только потому, что фрау Нибель пригласила друзей на ужин ».
  
  Последние прибыли, когда они уходили, две женщины, которые смотрели на них с почти неприличным интересом. Фрау Нибель, должно быть, сплетничала сверхурочно.
  
  По пути к автобусу Эффи спросила Томаса, насколько плохо русские ведут себя у типографии Шаде.
  
  «О, не хуже, чем где-либо еще. Они принесли дополнительные печатные машины для школьных учебников, но никто не скажет мне, буду ли я платить за их аренду. Иногда трудно сказать, чье это дело - иногда я думаю, что было бы лучше, если бы они его конфисковали, а затем наняли меня управлять делами. Я знаю, что это наследство Лотты, но ...
  
  Его голос затих, и Эффи понял, что он думает о своем сыне, который должен был унаследовать произведения, но умер в далекой Украине.
  
  Им не пришлось долго ждать автобус, и были даже свободные места. Через проход возле стопки рождественских покупок сидела женщина. То, где она нашла подарки, которые стоило подарить, не говоря уже о красивой бумаге и лентах, было чем-то вроде загадки, и половина пассажиров смотрела на нее с тем же недоумением.
  
  - Собираетесь ли вы к семье Ханны на Рождество? - спросила Эффи Томаса.
  
  «Я веду переговоры с русскими. Они думают, что завод должен закрываться только на Рождество, и не верят, что кто-то другой сможет управлять делами, если меня не будет. Но есть несколько, кто мог бы - мне просто нужно их убедить ».
  
  «Вы, должно быть, ужасно скучаете по Ханне».
  
  'Конечно.' Он сделал паузу. Я знаю, это звучит смешно, но когда мы вместе, в жизни больше смысла. Я имею в виду все это. Еда, сон, что угодно. Он посмотрел на нее. «У вас было больше трех лет разницы».
  
  'Мы сделали. Но все было иначе. Или для меня это было. Жизнь, к которой я привык, просто исчезла, и нормальные чувства казались почти несущественными. И, конечно же, был Али - когда мы объединили силы, я никогда не был один ».
  
  К этому времени трамвай уже был на Куадамме, тротуары были заполнены спешащими домой немцами и солдатами в поисках развлечений. «Медовая ловушка» уже делала хорошие дела, но столики еще не было. Группа из шести человек исполняла американскую музыку буги-вуги, а двое солдат учили своих немецких партнеров джиттербагу на маленьком танцполе, а группа британских солдат громко и пренебрежительно отзывалась. Большинство тех, кто пил за столиками и в баре, были англо-немецкими парами, а девушки были даже моложе, чем запомнила Эффи. Русских было пока очень мало.
  
  Купив два пива, Томас осмотрел место действия с явным неодобрением.
  
  «Нам не нужно задерживаться надолго», - сказала Эффи, глядя на часы. «Ирма должна быть здесь через десять минут, и вскоре она будет петь».
  
  «Я хочу ее услышать, - сказал Томас. «И не обращайте на меня внимания, я просто становлюсь более консервативным в старости». Он поморщился. «Боюсь, я смотрю на всех этих молодых женщин…» Он заколебался. «Я собирался сказать - это могла быть моя Лотта. Но это еще не все. Сначала у нас есть изнасилования - 80 000 из них, как мне сказали на днях, - а теперь у нас есть половина женщин в городе, занимающихся проституцией. Я понимаю это по самой понятной причине. Но все равно. Что будет в результате? Что это делает со всеми нами - с самими женщинами, с мужчинами в их жизни? И дело не только в сексе - вроде все продается. У всего есть цена, и только цена ». Он увидел выражение лица Эффи. «Извини, я заткнусь. Следующее, что вы знаете, я буду испытывать ностальгию по Гитлеру ».
  
  «Нет, - сказала Эффи. «Я понимаю, что вы имеете в виду, но… кто сказал, что вы все еще можете видеть звезды из сточной канавы?»
  
  - Это ведь не Геббельс?
  
  Эффи засмеялась и увидела Ирму, крадущуюся сквозь столы к ним.
  
  Певица заказала им всем бесплатные напитки и рассказала о долгом разговоре, который она провела накануне с приехавшим в гости американским кинопродюсером. «Они обеспокоены тем, что русские делают все возможное, - сообщила она, - и в следующем году они собираются сами снимать здесь фильмы. Американские деньги и немецкий талант. Он упомянул пару идей для мюзиклов и сказал, что я буду идеальным. Он, наверное, пытался влезть в мои трусики, но это нормально. Я сказал ему найти меня еще раз, когда у него будет контракт, который я должен подписать. Он неплохо выглядел. И твой друг тоже, - добавила она, когда Томас ушел в туалет.
  
  «Он женат, - сказала ей Эффи. «И он любит свою жену», - добавила она, приподняв бровь.
  
  - Нет ничего плохого в том, чтобы спросить, - пробормотала Ирма.
  
  'Вовсе нет.'
  
  Когда Томас вернулся, она попрощалась и через десять минут уже вышла на сцену, просматривая знакомый репертуар. Как и раньше, она закончила «Берлин снова восстанет», и Эффи заметила, что в глазах Томаса вспыхнули слезы.
  
  «Я просто воспользуюсь туалетом, прежде чем мы пойдем», - сказала она ему, когда представление закончилось, и направилась к задней части клуба. Заметив Ирму через открытую дверь ее гримерки, Эффи как раз наклонилась, чтобы попрощаться, когда в коридоре раздался знакомый голос. Она быстро переступила порог и приоткрыла дверь.
  
  «О, это ты», - сказала Ирма, подняв глаза.
  
  «Шшш», - сказала Эффи, открывая узкую щель между дверью и косяком и прижимаясь к ней одним глазом. Юноша с рандеву в бассейне канала стоял у другой двери, по-видимому, ожидая, когда кто-нибудь выйдет. В темноте он выглядел еще моложе, чем был, и она заметила длинный тонкий шрам на левой стороне его шеи.
  
  Он повернулся, чтобы уйти, и другой человек - головорез гестаповского отделения станции - появился в дверном проеме. Она мельком увидела его лицо, когда он отвернулся и последовал за своим молодым напарником к задней двери. Она поняла, что должно быть место для парковки - Грушке не походил на человека, который ездит на автобусах.
  
  Она захлопнула дверь.
  
  'Что ты делаешь?' - спросила Ирма.
  
  «Просто тот, кого я не хотел видеть снова».
  
  'Болельщик?'
  
  'Не совсем.'
  
  Ирма все продумала. - Один из головорезов Грушке?
  
  'Да.'
  
  «Не связывайся с ним, Эффи. Он вырезал бабушкиное сердце и продал его на собачий корм ».
  
  «Почему ты работаешь на этого ублюдка?» Эффи почувствовала себя обязанной спросить.
  
  Ирма пристально посмотрела на нее. «По той же причине, по которой мы оба работали на Геббельса. Иногда в городе бывает только одно шоу ».
  
  
  Деловые отношения Альберта с людьми Хаганы в Понтеббе заняли большую часть субботы, и уговоры местного гаража снабдить его полным баком бензина позаботились обо всем остальном. Он купил машину, черную Lancia Augusta, у вдовы давно исчезнувшего фашистского мэра в долине По и доставил ее на базу Хаганы под Зальцбургом. По словам вдовы, ее муж редко пользовался автомобилем в мирное время и всю войну держал его запертым в гараже. В то воскресное утро он плавно двигался к границе и, казалось, стремился наверстать упущенные мили.
  
  Когда они приблизились к границе, Рассел высматривал сына Хирта, но не заметил его. По спускающейся тропе от гауптвахты действительно было легко идти, и он надеялся, что голод в конце концов заставит мальчика упасть.
  
  На границе проблем не было - документы Альберта были изящными подделками - и на последующих контрольно-пропускных пунктах их не было. Они остановились на обед в транзитном доме Филлах, который только что получил очередную партию сирот. В ближайшие несколько дней они отправятся на юг, сказал Лидовский Расселу. И нет, добавил он, не спрашивая, что сына гауптштурмфюрера не видели. «Он тоже это чувствовал, - подумал Рассел. Они подвели себя.
  
  Вскоре после часа они снова двинулись в путь. Альберт с нетерпением ждал новостей о своей матери и сестрах. «Не могу поверить, что не видел их столько лет, - сказал он. Неужели Рассел думал, что они в конце концов придут в Палестину? «Я живу в кибуце, но могу найти им квартиру в Тель-Авиве».
  
  Рассел сказал правду, насколько он знал, что его мать была разорвана, что девочки были счастливы в Англии, по крайней мере, на данный момент. «Конечно, если ты получишь свое состояние…»
  
  'Мы будем.'
  
  - Вы в этом уверены?
  
  'Да.'
  
  «У меня есть друг-журналист, который с вами согласен. Он говорит, что у сионистов есть две важные вещи - симпатия и деньги ».
  
  Альберт улыбнулся на это. 'Он прав.'
  
  «Арабы не сдадут свой дом без боя».
  
  «Нет, я уверен, что не будут. Но они проиграют ».
  
  «Их больше».
  
  «Это не имеет значения. Наши люди многому научились, сначала в ополчении Пальмах, затем в Британской еврейской бригаде - и мы лучшие бойцы, чем они. И наш боевой дух станет лучше. Мы, евреи, все вместе участвуем в этом, но арабы с деньгами относятся к остальным как к дерьму ».
  
  Рассел одобрительно хмыкнул.
  
  - И еще кое-что. У арабов в Палестине есть другие страны, в которые они могут переехать - Трансиордания, Сирия, Египет, Ливан. Больше нам негде. Мы должны победить. Британцы попытаются остановить нас, но их сердца не в этом, и в любом случае их день закончился. Американцы имеют значение, и они поддерживают нас ».
  
  «Антисемитизм вряд ли известен в Штатах», - мягко сказал Рассел.
  
  «Нет, но сейчас там живет треть наших людей. Это большие деньги, много сочувствия. И много избирателей, которых политики не смогут игнорировать. Американцы любят проигравших ».
  
  «Это британцы. Американцы любят победителей ».
  
  'Даже лучше. Мы победим, поверьте мне ».
  
  «О, я знаю, - сказал Рассел. И он это сделал. Фактически, только британское правительство, казалось, было настроено иначе.
  
  Они проехали по долине Драу до Шпитталя, затем свернули на горную дорогу в Радштадт. На склонах лежал снег, но в воздухе витал дождь, и никакого страха перед блокировкой дороги. От Филлаха до Зальцбурга было около двухсот километров, и к вечеру они достигли первого из трех еврейских лагерей для беженцев, которые нужно было посетить Альберту. Первый, постоянный, носил неофициальное название Новая Палестина; другие предназначались исключительно для транзитных людей и предлагали меньше еды и жилья. Альберт сказал Расселу, что у Хаганы была договоренность с американскими властями не увеличивать количество жителей в их австрийской зоне, поэтому им нужно было держать людей в движении, перемещая группы через итальянские или немецкие границы, чтобы освободить место для вновь прибывших.
  
  Высадив машину вскоре после рассвета, они поехали на грузовике, который ехал на восток, чтобы забрать другую группу евреев, едущих на запад. Холодный дождь пролился простынями большую часть трехчасового пути, и река Энс, когда они подошли к ней, казалась слишком неспокойной, чтобы ее можно было пересечь. Но через час или около того небольшая лодка с тридцатью евреями на борту двинулась к их пристани, и Рассел наблюдал, как некоторые изумленно оглядывались по сторонам, прежде чем подняться на грузовик. Они достигли относительной безопасности американской зоны.
  
  Рассел и Альберт забрались на борт лодки и с восхищением наблюдали, как капитан продвигается вверх и через восточный берег. Оттуда до Святого Валентина было полчаса ходьбы, но они не видели никаких следов российских оккупационных войск, пока не добрались до вокзала, где несколько красноармейцев пили чай в кафетерии на платформе. «Они казались необычно подавленными, - подумал Рассел. Наверное, похмелье.
  
  Их поезд до Вены останавливался только один раз, и было еще полдень, когда они прибыли на Вестбанхоф. Рассел ожидал ночлега, но Альберту не терпелось попасть в Братиславу в тот же день. Такси везло их через город и через Дунай к вокзалу во Флоридсдорфе, где их ждал пригородный поезд. Свисток прозвучал в тот момент, когда они благополучно оказались на борту, и примерно через час они вышли на пустынной загородной стоянке. Десятиминутная прогулка привела их к австрийскому концу длинного деревянного пешеходного моста, который тянулся через широкое пространство болота и реки. Граница где-то там была, и двое красноармейцев охраняли австрийский край, хотя и без особого усердия. Они пропустили двоих мужчин, даже не проверив их документы.
  
  - А как насчет того, чтобы пойти другим путем? - спросил Рассел, когда они оказались на мосту. - Они просто пропускают ваших людей?
  
  «Обычно достаточно небольшой взятки», - ответил Альберт. «Единственные люди, которых они останавливают, - их собственные».
  
  На чешской стороне не было охраны, а пешком до транспорта было больше. Примерно через двадцать минут они встретили группу евреев, направлявшуюся в противоположном направлении, всего около тридцати человек, с обычным большинством мужчин. Выставленный багаж был замечательным, со всем, от потрепанных старых чемоданов до бумажных пакетов, сданных в эксплуатацию. Запасные пары обуви были зашнурованы и развешаны на шее, а несколько зонтиков были напрасно подняты, чтобы отогнать туман. Многие несли свежие буханки хлеба, отдавая подарки из центра для беженцев в Братиславе.
  
  Когда сгустилась тьма, они добрались до города и пошли по быстро опустевшим улицам к площади в центре старого квартала. С одной стороны возвышалась византийская церковь с куполом; на другом доминировал каменный отель Jelen, где UNRRA и Хагана делили квартиру и несли ответственность за еврейских эмигрантов. Маленькая дверь, прорезанная в более крупных воротах, вела в убогий двор, на который выходили покрытые пеной окна и ржавые железные балконы. Они поднялись по каменной лестнице в приемную на первом этаже, стены которой были оштукатурены письменно. Пока Альберт разговаривал с человеком за столом, Рассел просматривал сообщения в поисках Отто или Мириам. Он не нашел ни одного следа, но сами стены казались достойными сохранения. Возможно, неправильная религия, но они вернули воспоминания о чтении книги «Путешествие пилигрима» в школе; в этой миграции было что-то одновременно хаотичное и сосредоточенное, и ощущение, что ничто не может ее отклонить.
  
  Евреи, которых он встретил в тот вечер, никак не повлияли на это впечатление - даже те, кто намеревался добраться до Америки, казалось, были привержены сионистской идее. Альберт кратко рассказал о нынешних условиях в Палестине, а Рассел сидел в задней части переоборудованной столовой, наблюдая за нетерпеливыми лицами всех вокруг него. Он был впечатлен Альбертом, которому удалось воодушевить и успокоить аудиторию, не преуменьшая очевидных трудностей. Когда один человек спросил, каковы их шансы добраться до Палестины, он ответил «стопроцентно» - некоторым, возможно, придется на время принять британское гостеприимство, но в конечном итоге все доберутся до них. Когда другой мужчина спросил, будут ли их женщины в безопасности, он не просто сказал «да», он переменил вопрос. «Где, - спросил он своих слушателей, - еврей может найти большую безопасность, чем в еврейском государстве?»
  
  Впоследствии, когда Рассел поздравил его, Альберт подумал, что, возможно, он «немного прикончил». Но они нам нужны », - настаивал он. «Нам нужен каждый еврей, которого мы можем найти».
  
  Рассел ничего не сказал об обратном, но Альберт, должно быть, уловил намек на двойственность. - Вы не уверены в этом, не так ли? - сказал он позже, когда они лежали на своих параллельных койках. «Наша потребность в родине».
  
  Рассел серьезно отнесся к вопросу. 'Я не знаю. Это тяжело. Большую часть своей жизни я учился ненавидеть национализм и все прочие пороки, которые он порождает. А национализм, построенный вокруг расы - как мы с вами слишком хорошо знаем - может быть еще более кровавым. Но если отложить все это в сторону и признать, что евреи имеют те же права на родину, что и все остальные, проблема арабов все еще существует. В Палестине уже есть население. Вы не переедете в пустой дом ».
  
  «Евреи жили здесь тысячи лет».
  
  «То же самое и с арабами».
  
  «Бог дал это евреям».
  
  «Кто сказал? Я не думал, что вы религиозны.
  
  Альберт ухмыльнулся. 'Я не.'
  
  «Я не думаю, что вы можете использовать Библию в качестве документа, подтверждающего право собственности», - настаивал Рассел.
  
  «Некоторые люди делают. Как европейцы, покорившие Америку, - общение с истинным Богом все исправило ».
  
  «Вы не верите в это».
  
  «Я думаю, что так и будет».
  
  Рассел подумал об этом. «Может быть, так и будет», - признал он. «Мой друг предложил опустошить Кипр - греки - в Грецию, турки - в Турцию, - а затем отдать его евреям. Прекрасные пляжи, хорошая почва, недалеко от Иерусалима ».
  
  Альберт подпер голову одной рукой и взглянул на Рассела. «У нас уже есть родина».
  
  «Да, я полагаю, что ты знаешь».
  
  «И я скажу вам кое-что еще, - сказал Альберт. «Я понимаю, почему поляки изгоняют немцев со своих новых территорий. И я понимаю, почему они делают невозможным возвращение евреев. Если мы с друзьями добьемся своего, все арабы будут изгнаны из Палестины. Все остальное лишь накапливает неприятности на будущее ».
  
  «Это немного усложнит сочувствие в мире, вам не кажется?»
  
  «Когда у нас будет земля, мы сможем обойтись без сочувствия».
  
  
  С тех пор, как Эффи выяснила связи между ее бывшим гестаповцем Герушке и американцами, она задавалась вопросом, что ей делать. Разумный курс, которому Сеймур Экснер посоветовал ей следовать, заключался в том, чтобы дождаться возвращения Рассела. Тогда они смогут вместе игнорировать его угрозы.
  
  Тот факт, что Экснер предлагал подождать Рассела, несколько настроил ее против этого мнения, но, поскольку работа занимала большую часть ее времени бодрствования, а остальное - истощение, у нее не было выбора в этом вопросе. Затем во вторник главный герой фильма сильно простудился, актерам был предоставлен полный выходной, и появилась возможность что-то сдвинуть с мертвой точки.
  
  Но что? Подумав еще раз, она все еще не знала, с чего начать с Грушке, и неохотно признала, что ожидание Рассела в данном случае могло иметь смысл. Так что еще она могла сделать? Рассел имел дело с Отто 3, Щепкин, надеюсь, с Отто 2. То, что Кузорра увидела Мириам, вселило в них надежду, но не было больше людей, которых можно было бы спросить, и больше не было мест для проверки - все, что она могла сделать, это ждать и надеяться на какой-то ответ. к их сообщениям.
  
  Убедившись, что эта логика, а не Сеймур Экснер исключил что-либо еще, она решила, что пора разобраться со своей квартирой и людьми, которые там жили. Это была не та перспектива, которую она смаковала, но она не могла откладывать это навсегда.
  
  Они с Томасом снова обсудили ситуацию, и он более или менее подтвердил то, что она уже знала. Если отказ от собственности и изгнание жильцов были одинаково неприятны, то все, что оставалось, - это переговоры - ей придется встретиться с заинтересованными сторонами и дать понять, что она хочет вернуть квартиру в какой-то не слишком отдаленный момент в будущем. Если бы обитатели были разумными людьми, то все могли бы согласовать расписание. Если бы они не были, Эффи просто должна была бы сказать им, что она начинает судебное разбирательство.
  
  «Все это звучит прекрасно, - подумала она, стоя на знакомой улице. А теперь о реальных людях.
  
  Она поднялась по коммунальной лестнице и постучала в дверь. Ответившая женщина была худой и почти изможденной, с бледно-голубыми глазами и непослушными светлыми волосами.
  
  'Чего ты хочешь?' - спросила женщина, пока Эффи искала, что сказать.
  
  Она глубоко вздохнула. «Нет простого способа сказать вам это. Меня зовут Эффи Коенен, это моя квартира ».
  
  «Твой?»
  
  'Да. Мои родители купили его в 1924 году и подарили мне в 1931 году. Я прожил с ней десять лет, до 1941 года, когда она была конфискована правительством ».
  
  Женщина выглядела сбитой с толку. «Так как же он может оставаться твоим?»
  
  «Это нацистское правительство конфисковало его. Их законы больше не признаются », - добавила она менее чем с полной честностью.
  
  'Ой.' Женщина, казалось, не знала, что делать. «Что ж, вам лучше войти».
  
  Эффи приняла приглашение осмотреть свой старый дом. Часть мебели принадлежала ей, но квартира в целом казалась чужой, и на несколько коротких мгновений она испытала острое чувство утраты.
  
  Посреди пола сидела девочка - девочка лет четырех с волосами и глазами матери. 'Как твое имя?' - спросила Эффи.
  
  - Уте, - сказала девушка.
  
  «Я Эффи. Как давно ты живешь здесь?' - спросила она мать.
  
  «С марта. Квартиру нам выдала ЖЭК - можете у них уточнить. Никто ничего не сказал о собственнике ».
  
  «Может быть, записи были уничтожены. Или они не осознавали, что я все еще среди живых ». Маленькая девочка все еще смотрела на нее, и Эффи поняла, как холодно в квартире. У камина было несколько поленьев, но их, вероятно, приберегли на вечер. Заметив в углу две свернутые кровати, она спросила женщину, где находятся двое ее других детей.
  
  «Мальчики в школе. Смотрите… мы приехали из Кенигсберга - моего мужа убили русские ». Когда она огляделась, в ее глазах была ужасная усталость. «Но если это твое…»
  
  Гнев или негодование было бы проще. «Пожалуйста, - сказала Эффи, - мне сейчас не нужна квартира - я живу у друзей. В конце концов, я захочу его вернуть, но я не буду просить тебя уйти, пока тебе не будет где-нибудь жить. И я помогу тебе где-нибудь найти. В новом году мы можем начать поиски ».
  
  Эффи сообразила, что женщина держалась за стол, держась за стол. И мать, и дочь отчаянно нуждались в приличной еде.
  
  «Послушай, я актриса, - сказала ей Эффи. «По причинам, наиболее известным им самим, это означает, что власти дают мне первоклассные пайки. Больше, чем мне нужно. Так что, пожалуйста, возьмите их, - сказала она, ища в сумке соответствующие купоны. «Накормите своих детей хорошей едой. И себя.'
  
  После небольшого колебания женщина взяла их. Она выглядела более сбитой с толку, чем когда-либо.
  
  «Как хорошо, - подумала Эффи. Прибывает незнакомец, забирает семейный дом, а затем раздает подарки. «Я приду к тебе снова после Рождества», - сказала Эффи. «И не волнуйтесь - вы можете оставаться столько, сколько вам нужно».
  
  «Спасибо», - сказала женщина.
  
  'Как твое имя?' - спросила ее Эффи.
  
  Ильзе. Ильзе Рейтермайер. Спасибо.'
  
  Эффи вернулась на улицу. Чувствуя наблюдающие глаза, она повернулась и увидела мать и ребенка, смотрящих в окно. Она помахала, и они помахали ей в ответ.
  
  Она задавалась вопросом, сколько семей Гитлер разлучил своей глупой войной. И сколько еще Сеймур Экснер уничтожит тем, что планировал. Разве мужчины никогда не учились?
  
  Конечно, некоторым война пошла на пользу. Такие люди, как Грушке и его подчиненный из бывшего гестапо, процветали за счет невзгод других людей. Ей было интересно, сколько еще нацистов он нанял.
  
  Внезапная мысль остановила ее. Она могла привести евреев в «Медовую ловушку», евреев с Шульштрассе и выжившие организации, евреев, которых знали Али, Фриц и Вильгельм Изендаль. Они должны были признать некоторых нацистов.
  
  «Нет, - подумала она. После того, что ей сказал Экснер, стало ясно, что власти не заинтересованы, и без какой-либо гарантии официальной защиты она подвергнет евреев опасности. Так что нет.
  
  Она прошла всего десять метров, когда решение пришло. Фотографии. Если она достанет фотографии сотрудников Грушке, она сможет их показать. Фотографу понадобится веская причина для включения фотовспышек в ловушке для меда, но это не должно быть слишком сложно. Несколько картинок для статьи о том или ином - о том, как солдатам нравился досуг, о возрождении кабаре, возрождении джаза в Берлине. Может быть, Ирма могла бы притвориться, что заказала несколько рекламных фотографий.
  
  Сначала ей понадобился фотограф. Тот, который использовал Джон, тот, который, как сказал ему Стром, воскрес из мертвых. Зембски, так его звали. Толстый силезец. Джон сказал, что работал в редакции газеты КПГ. Она понятия не имела, где они, но найти их будет несложно.
  
  
  На следующее утро Рассел и Альберт снова поднялись на холм к станции. У Рассела были яркие воспоминания о том, как он сел на поезд в августе 1939 года - его американский редактор отправил его в Братиславу, чтобы сообщить о погроме, а затем отправил его в Варшаву, чтобы он стал свидетелем обратного отсчета до войны. Скорая помощь континентального масштаба.
  
  Среди его попутчиков в поезде была семья евреев, намеревающихся добраться до безопасного места в Польше. Скорее всего, все мертвы. А если бы их не было, они бы бежали в противоположном направлении. В таких обстоятельствах сионизм имел смысл. Родина в Палестине или переезд через европейские границы на шаг впереди всех. Таким образом, выбора вообще не было.
  
  Их поезд мчался на север через чешскую сельскую местность, останавливаясь на станциях, на мостах, посреди темных безмолвных лесов. Альберт не выразил недовольства оговорками Рассела - Рассел понял, что он был достаточно уверен в собственном уме, чтобы прощать сомнения других. Некоторое время они говорили об Отто Паппенгейме и возможных причинах его исчезновения. Когда Рассел упомянул о страхе Эффи передать Розу мужчине, который ее бросил, Альберт стал более серьезным и предостерег их от предварительного приговора. «После того, через что прошли некоторые из них, - грустно сказал он, - вы могли простить им почти все».
  
  После Брно купе было в их распоряжении. Альберт устроился поперек ряда сидений и вскоре заснул, а Рассел сидел у окна, наблюдая за зимним моравским пейзажем и думая о следующих нескольких днях. Они доберутся до Находа той же ночью или на следующее утро и, закончив свои дела, переберутся в Польшу. В офисе UNRRA в отеле Jelen был атлас, и Рассел, сосредоточившись на местной географии, обнаружил, что Glatz - или как его теперь называли поляки - является ближайшей железнодорожной станцией. Оттуда он мог поехать в Бреслау по той же дороге, по которой когда-то ходил на ферму Розенфельдов. Бреслау теперь находится в Польше и, несомненно, носит новое имя, но дороги все равно будут вести на запад, в Берлин. Если поляки откажутся от сотрудничества, он найдет дружелюбных русских.
  
  Думая о ферме Розенфельдов, ему в голову пришла возможность, которую он и Эффи почему-то упустили. Если бы Мириам родила ребенка и каким-то образом вылечила себя в процессе, могла бы она тогда попытаться вернуться домой? Кузорра видел ее в январе 1942 года, значит, должно было быть после этого. Но если бы она уехала домой в том или в следующем году, ее ждали только развалины - к тому времени ее родители уже давно бежали за горы. Так что бы она сделала - вернулась в Берлин?
  
  Рассел знал только один источник убежища - Торстен Реш, соседский мальчик-нееврей, который всегда был мил с ней. Он проработал в Бреслау до своего призыва в 1941 году. Год или два спустя он, вероятно, все еще был в форме, и Мириам напрасно искала его. Но мальчика могли вывести из строя; он мог быть в отпуске, когда она пришла искать. Это был самый тонкий шанс, но она должна была где-то быть. Живая или мертвая, она должна была где-то быть. Так почему бы не Бреслау? На то, чтобы это выяснить, у него не должно уйти больше нескольких часов.
  
  Полдень продолжался, пока темнота наконец не заполнила долины. На платформах станции теперь горели желтые лампы, и бесчисленные костры потрескивали возле частых подъездных путей к убежищам. В одном из таких проезжих мест их поезд остановился рядом с другим, и звук пения доносился из темных купе последнего, голос молодой девушки был одновременно сладким и бесконечно грустным. По словам Альберта, это была песня о еврейской матери, которая спасла свою дочь, поместив ее в христианский приют.
  
  Затем последовала еще одна песня, многоголосая и сопровождаемая мандолиной. По словам Альберта, это была дань уважения дому писателя, простой деревне где-то в черте оседлости, которую он никогда больше не увидит.
  
  Когда их собственный поезд тронулся и заглушил голоса, Рассел почувствовал себя почти лишенным. На лице Альберта вспыхнули эмоции, которые Рассел помнил с 1939 года - гнев и горечь.
  
  Они двинулись дальше и в конце концов добрались до перекрестка с Находом, слишком поздно для последнего пересадки. Проверив время первого утреннего поезда, они прошли через усыпанную навозом переднюю территорию к единственной доступной гостинице. Первоначальные подозрения хозяина в отношении Альберта были смягчены фальшивыми документами, а американского паспорта Рассела было достаточно, чтобы обеспечить им поздний ужин. Последний был несколько испорчен - по крайней мере, для Рассела - настойчивым требованием хозяина потчевать их рассказами о чешской мести местным немцам. Альберт, казалось, был счастлив их слышать, но жена хозяина, подававшая им ужин, выглядела еще более раздраженной, чем Рассел. «Какое достижение, - саркастически сказала она. «Мы стали такими же, как они».
  
  
  Оказалось, что там было несколько партийных офисов, но тот, где работал Мирослав Зембски, находился на Клостерштрассе, в здании, которое Эффи запомнил как некогда художественную галерею. Размер кабинета Зембски на втором этаже наводил на мысль о человеке некоторой важности.
  
  Он смотрел на Эффи несколько мгновений, прежде чем его осенило. - Фройляйн Коенен, - наконец сказал он, и его лицо расплылось в улыбке. - Или теперь вы с герром Расселом женаты?
  
  «Нет, мы еще не дошли до этого», - сказала ему Эффи. Зембски вряд ли был тонким, но трудно было поверить, что Рассел окрестил его «толстым силезцем».
  
  «Я слышал, он вернулся. Как он?'
  
  «Он в порядке. Он сейчас в Австрии - по крайней мере, я так думаю. Но я знаю, что он хочет прийти к вам - он только что услышал, что вы живы. Когда он появился в вашей студии в 1941 году и обнаружил, что вы арестованы… ну, он опасался худшего ».
  
  «Он был не единственным», - сухо сказал Зембски. «Было бы хорошо увидеть его снова, - добавил он, - но чем я могу вам помочь?»
  
  Она посмотрела на него. До этого момента она планировала нанять его - или того, кого он рекомендовал - с какой-то историей про петуха и быка, не раскрывая своих мотивов. Но было разумнее быть откровенным с ним. У нее будет более чистая совесть, и, вероятно, она добьется лучших результатов. «Мне нужен фотограф», - начала она. «Мне нужен кто-нибудь, чтобы сфотографироваться в ночном клубе« Медовая ловушка »на Куадамме, не вызывая подозрений. Внутри и снаружи. Внутри фотограф должен выглядеть так, как будто он сосредоточен на певице Ирме Воч - кстати, она старый друг - но поймать как можно больше людей на заднем плане. В частности, персонал, но и клиенты тоже. Клуб находится на углу, и есть задний выход на Лейбниц Штрассе, которым пользуются только сотрудники. Здания через улицу были разрушены, и фотографу можно спрятаться в большом количестве обломков. Мне нужны фотографии тех, кто пользуется этим выходом ».
  
  «Ты собираешься рассказать мне, в чем дело?» - спросил Зембски.
  
  «Человек, которому принадлежит клуб, - торговец с черного рынка, нанимающий бывших нацистов. Если у меня есть фотографии, я могу их идентифицировать ».
  
  «Почему бы просто не пойти к американцам?»
  
  «Это долгая история. Джон мог бы сказать вам ...
  
  - А, мистер Рассел. Всегда проблемы с властями ».
  
  - Я ему скажу, что вы так сказали. Он будет доволен ».
  
  Зембски засмеялся.
  
  «Так ты все еще работаешь фотографом?»
  
  «Нет, не знаю».
  
  Было что-то в том, как он это сказал, что заставило ее спросить, почему.
  
  «В лагере, в котором я находился - комендант увидел оккупацию в моем аресте и сделал меня своим лагерным фотографом. Я не буду вдаваться в подробности того, что он попросил меня сфотографировать ».
  
  'Я понимаю. Вы можете порекомендовать кого-нибудь еще? '
  
  'На самом деле я могу. Он сын кого-то, кого я знал в лагере - того, кто умер там. Я позволил мальчику использовать мою старую студию в Нойкёльне. Его зовут Хорст Саттлер. Он молод, но хорош. В основном он покупает и продает фотоаппараты - на свадебные фото сейчас нет большого спроса - но он знает, как пользоваться фотоаппаратом. И я думаю, ему понравится ваше предложение. Зембски посмотрел на часы. - Обычно он там до шести. Скажите, что вы говорили со мной о работе, и что я его порекомендовал ».
  
  Она записала продиктованный им адрес, пообещала передать Расселу его добрые пожелания и пошла к ближайшей станции метро. Через полчаса она была в студии, знакомясь с ее молодой владелицей. Хорст Саттлер был худым, с густыми черными волосами и в очках, которые делали его похожим на Троцкого-подростка. Через окно позади него несколько мальчиков играли в футбол с потрепанной консервной банкой.
  
  Глаза Саттлера загорелись, когда Эффи обрисовала в общих чертах то, что она хотела, - вряд ли она ожидала такой реакции. Понимал ли он, о ком она говорила, что это может быть связано с опасностями?
  
  «Конечно», - сказал он с ухмылкой, как будто тайком фотографировал черных маркетологов, чем он занимался все время.
  
  «Я еще не разобрался с внутренней частью», - сказала ему Эффи; «Мне нужно поговорить с моим другом певцом». Что было не только правдой, но и дало бы мальчику шанс доказать свою ценность, не просовывая голову между челюстями Грушке. «Если бы вы могли начать снаружи…»
  
  'Абсолютно. У меня идеальный объектив ». Он вынул его, чтобы показать ей, и начал болтать о ступенях, отверстиях и бог знает что еще.
  
  «Вы должны быть осторожны», - настаивала она. «Не позволяй им видеть тебя».
  
  Он поднял к ней обе ладони. «Не беспокойся обо мне. Я спланировал путь побега. И мои помощники - он махнул рукой в ​​сторону мальчиков снаружи - будут настороже. Мы делали подобное раньше ».
  
  Она была поражена. 'Когда? Кого еще вы фотографировали?
  
  «Жены», - сказал он лаконично. «Большинство мужей в наши дни знают, что нельзя спрашивать, откуда у них еда и топливо. Но есть еще несколько глупцов, которые не могут установить связь. Они думают, что их жены изменяют ему ради удовольствия ». Он покачал головой, как будто выходки взрослого мира были слишком странными, чтобы поверить в них. «Сейчас я больше похож на частного детектива, чем на фотографа».
  
  Эффи пришлось улыбнуться. «Так во сколько мне это будет стоить?»
  
  Он задумался. «Учитывая, что это за знак, я бы сделал это почти бесплатно. Но я занимаюсь бизнесом, и есть мои «нерегулярные», которые нужно учитывать… »
  
  'Твое что?'
  
  - Мальчики снаружи. Разве вы не читали Шерлока Холмса?
  
  'Никогда.' Сын Джона Пол пытался убедить ее, но все, что она читала в те дни, были сценариями.
  
  Он сдержал свое неодобрение, но в остальном позволил ей пройти мимо. «По пачке на каждое лицо, которое я запечатлел?» - предложил он, почти с любовью задерживаясь на последнем слове.
  
  «Хорошо», - согласилась Эффи. Она понятия не имела, выгодно ли это, но была уверена, что где-нибудь найдет еще сигарет. И она не думала, что он обманет ее.
  
  Она начала давать ему указания, но он перебил ее: «Я знаю, где находится« Медовая ловушка ». Придете ли вы сюда посмотреть картины или хотите, чтобы они были доставлены? '
  
  «Доставь их, если сможешь. Я живу в Далеме, и у меня редко бывает достаточно свободного времени, чтобы уехать так далеко ».
  
  'Что вы делаете?'
  
  «Я актриса».
  
  Он выглядел впечатленным. «Должен ли я узнать ваше имя?»
  
  «Не сейчас», - сказала она. «И не в твоем возрасте, - подумала она.
  
  «У вас есть работающий телефон?»
  
  'Иногда.' Она дала ему номер и адрес в Далеме. «Вы можете поговорить со мной, с Джоном Расселом или Томасом Шаде - ни с кем другим. Хорошо?'
  
  Он кивнул. «Я свяжусь с вами, когда мне будет что вам показать».
  
  Она была на полпути к двери, когда ей в голову пришла еще одна идея. «Ваши« нерегулярные »- вы когда-нибудь использовали их, чтобы преследовать заблудших жен?»
  
  'Иногда.'
  
  - Ну, некоторые люди, уходящие через задний выход, могут уйти пешком. Я бы бросил еще одну пачку сигарет за каждый адрес, который идет с лицом ».
  
  
  Утром их поезд с одним вагоном с хрипом продвигался вверх по заснеженным предгорьям и прибыл в Наход вскоре после девяти. Небольшой городок казался незаметным для войны, но внешность явно была обманчива - по словам Альберта, выжили только двадцать из трехсот евреев. И именно двое из них - Моше Росман и Иегуда Липпманн - превратили Наход в плацдарм для евреев, бегущих из Польши.
  
  Оба были известными бизнесменами до нацистского переворота и, в отличие от большинства их польских коллег, не испытывали особых трудностей с возвращением своих активов после ухода немцев. Обшитый дубовыми панелями кабинет Росмана рядом со станцией определенно казался давно существующим, и трудно было поверить, что человек, сидевший за столом, недавно был в Освенциме. Как только Альберт представил Рассела и рассказал Росману о том, что пишет его друг, чех настоял на том, чтобы они оба пообедали с ним и Липпманном.
  
  Оставив Альберта заниматься своим делом в Хагане, Рассел продолжил свой путь по короткому списку, который дал ему Росман, состоящий из отдельных лиц и семей, принимавших временных евреев. В тот день ни у кого их не было, но вскоре ожидалось больше, и никого не смутила такая перспектива. Одна женщина сказала ему, что они не делали ничего особенного - просто обеспечивали едой и ночлегом.
  
  За обедом они с Альбертом услышали полную историю от Росмана и Липпманна. Обоим было около сорока, но, вероятно, они были моложе. Родители и единственный брат Росмана умерли в Освенциме, как и жена, ребенок и сестры Липпмана. Вскоре после их возвращения в Наход русские освободили соседний лагерь, и они сделали все возможное, чтобы накормить и укрыть несколько сотен истощенных женщин, внезапно появившихся на пороге их дома. Они обратились за помощью к своим соседям-неевреям и были почти ошеломлены реакцией.
  
  Сначала горожане помогали евреям вернуться в Польшу, но с лета поток изменился. Большинство репатриантов тщетно искали оставленные семьи, и многие были встречены враждебно. Новое польское правительство говорило все правильно, но новые вспышки антисемитского насилия становились почти еженедельным явлением, и те евреи, которые могли, решили сократить свои потери. У них могло быть будущее в Палестине или Америке, но в Польше ничего не предлагалось, и теперь несколько тысяч уезжали каждый месяц. Цифра, вероятно, будет расти и расти в следующем году.
  
  Рассел спросил Росмана и Липпмана, как правительство в Праге оценивает их усилия.
  
  «О, похоже, они поняли, что происходит что-то не совсем законное, - сказал Липпманн. «Полиция даже арестовала одного человека за укрытие нелегального иммигранта. Но сразу поднялся крик - здесь все нас поддерживают. Я имею в виду, что евреи не собираются оставаться здесь или где-нибудь еще в нашей стране - мы просто помогаем им добраться туда, куда они хотят. Как мог кто-нибудь в Праге возражать против этого?
  
  Как в самом деле, спросил себя Рассел в тот вечер. Он, Альберт, Липпманн и еще около дюжины местных жителей весело проводили время в одной из городских гостиниц, и, оглядывая лица, Рассел подумал, что он обнаружил отсутствие страха и негодования, которые все еще преследовали большую часть Европы. Возможно, он что-то воображал, но Наход казался доказательством старой поговорки о том, что делать добро полезно для деятеля.
  
  
  Четверг был холодным и ясным, линия гор, обозначающая границу, уходила далеко вдаль. Евреев, направлявшихся на юг, обычно вели по незамеченным тропам дружественные проводники, но Расселу и Альберту оставалось только пройти по дороге и предъявить свои документы на чешских и польских пограничных заставах. Вскоре они расстались, и Альберт был полон сообщений для своей семьи в Лондоне, если Рассел увидит их первым. Он также пригласил Рассела и Эффи в Палестину: «Приходите и посмотрите, что мы делаем. Нечасто можно увидеть страну, построенную с нуля ».
  
  Рассел спросил, планирует ли он посетить Англию.
  
  «Если мои письма не убедят мою семью присоединиться ко мне, то, возможно, мне придется сделать это лично. Но я полагаю, что не на несколько лет. Только когда у нас будет родина ».
  
  Они попрощались в маленькой деревне сразу за польской пограничной заставой: Альберт ушел к местному организатору Хаганы, Рассел взял дряхлое такси, чтобы отвезти его в Глатц, или Клодзко, как его переименовали поляки. Он был безмерно доволен тем, что пути его и Альберта снова пересеклись, и с нетерпением ждал возможности рассказать Еве, Марте и Рут, каким впечатляющим молодым человеком стали их сын и брат.
  
  
  В Глатце он нашел банк, который был готов продать ему польскую валюту за доллары. На вокзале он обнаружил, что поезда все еще ходят до Бреслау или Вроцлава, как язвительно настаивал продавец билетов. И да, следующий остановился у бывшей Варты, или как он там ее называл. Он купил проездной и направился к ожидающим вагонам немецкого производства с польскими опознавательными знаками. Локомотив фыркал назад, чтобы присоединиться к ним.
  
  Вскоре они ушли и поспешили вниз по долине. Станция Варта выглядела неизменной, если не считать польского флага и начальника станции. Было даже польское такси, и с немалой помощью начальника станции Рассел сумел объяснить, куда он надеялся. В свой первый визит сюда он прошел шесть километров туда и обратно, и поездка на такси показалась почти оскорбительно короткой.
  
  Сначала они остановились на соседней ферме, которой владели родители Торстена. Когда-то они были друзьями Розенфельдов, но страх и местные нацисты положили этому конец. А теперь дверь открыла подозрительная и немного агрессивная польская женщина. «Зникнал», - сказала она несколько раз. Ушел. Когда Рассел попытался спросить ее, где, она закрыла дверь перед его носом.
  
  Они поехали по переулку к ферме Розенфельдов. В сентябре 1939 года и дом, и сарай были почерневшими ракушками, но дом хотя бы частично перестроили, и дым поднимался из дыры в обшарпанной крыше.
  
  Прием там был столь же враждебным. Он совсем не был уверен, что этот человек понял его вопросы, но в ответе нельзя было ошибиться. «Польска», - сказал мужчина, охватывая пейзаж стремительными взмахами рук, одна рука направо, а другая - налево. «Польска», - сердито повторил он, когда Рассел попытался заговорить. «Польша».
  
  Он тоже хлопнул дверью перед лицом своего посетителя.
  
  Вернувшись на станцию, он прочитал записанное время и простонал - ждать оставалось почти два часа. Через некоторое время начальник станции сжалился над ним, открыл приемную и даже зажег огонь в маленькой решетке. Несколько общих улыбок - лучшее, что они могли сделать, когда дело касалось общения, но к тому времени, когда прибыл поезд, чиновник сделал больше, чем он знал, для спасения репутации своей страны.
  
  Земля казалась более пустынной, чем в прошлый раз, когда Рассел совершал это путешествие, поля более заброшены, небо чистое от дыма. Если немцы все были изгнаны, на их замену прибыло недостаточно поляков.
  
  По мере того, как поезд приближался к Бреслау, остатки войны становились обычным явлением: ряды домов с зазорами, расколотые деревья и воронки, разбросанные по полям, кладбище опаленного и искореженного подвижного состава на месте сортировочной станции. Станция представляла собой действующее обломки, сам город очень напоминал Берлин - параллельные линии пустых фасадов тянулись на север к Одеру и, вероятно, дальше. Он должен был знать, чего ожидать. Бреслау, как и всем так называемым «городам-крепостям» Гитлера, была обещана вечная слава, если он будет сражаться до последнего немца. Отказ не был вариантом.
  
  А поляки унаследовали развалины. Их форма была повсюду, смешиваясь с формой их русских освободителей. Слишком много истории, но видимость сохранится, наверное, на десятилетия. Люди, правящие в настоящее время Польшей, были в рабстве у Советов не меньше, чем Ульбрихт и его банда. Все они вместе окопались в Москве, все научились придерживаться коллективной линии. Национальные чувства будут подавлены, по крайней мере, в обозримом будущем. Московские поляки отдали бы русским большие куски своей страны, а московские немцы компенсировали бы полякам большие куски своей. Все улыбались при этом. То, что чувствовали их люди, не было ни здесь, ни там.
  
  Единственным транспортным средством на привокзальной площади была запряженная лошадьми телега, заваленная добытыми кирпичами. Никакого огня не было видно, дым не поднимался к небу, но в воздухе витал слабый запах опали, напоминая ему о Берлине в последние дни войны. Он направился к центру города и, как он догадался, шел по старой Ташенштрассе. Само название было выбелено и заменено чем-то польским.
  
  Когда он пересек старый ров по импровизированному пешеходному мосту, он начал задаваться вопросом, сохранилось ли что-нибудь в центре. Улицы казались безлюдными, особенно в середине дня. Какие бы муниципальные учреждения ни были - российские, польские или даже немецкие - должны быть в менее разрушенных пригородах.
  
  Он повернул налево к Кольцу и обнаружил, что идет к группе молодых людей в форме. Он понял, что это поляки, что-то вроде ополчения. Один поднял руку, чтобы остановить его, а остальные посмотрели на его чемодан.
  
  Вождь рявкнул что-то непонятное по-польски.
  
  Рассел хотел было спросить, говорят ли они по-немецки, когда понял, насколько это могло быть ошибкой. «Говорите по-американски?» - спросил он с обаятельной улыбкой, как он надеялся.
  
  Это заставило их взглянуть друг на друга, не зная, как действовать дальше. Был ли чемодан по-прежнему честной игрой?
  
  Не желая терять свои записи, не говоря уже о сигаретах и ​​послевоенном гардеробе, Рассел воспользовался своим преимуществом. 'А ты говоришь по русски?' - спросил он на этом языке.
  
  «Немного», - признал вождь.
  
  «Я ищу российский административный штаб. - НКВД, - добавил он, произнося каждое письмо с оттенком удовольствия.
  
  «Ах, русские», - грустно сказал вождь. Он указал на дорогу в сторону Кольца, затем сообщил плохие новости своим товарищам, которые не смогли удержаться от нескольких печальных взглядов на чемодан, прежде чем продолжить патрулирование.
  
  Рассел смотрел им вслед. Если бы он был просто обычным немцем, у него был очень хороший шанс, что они украли бы его чемодан и одежду и оставили бы его лежать в собственной моче и крови. «И первые будут последними, а последние первыми, - бормотал он себе под нос.
  
  Он пошел на разоренное Кольцо и тщетно искал какое-нибудь здание, не говоря уже о рабочем офисе. Два офицера Красной Армии сидели бок о бок на спасенной скамейке и смотрели на обнесенную щебнем площадь с видом опытных завоевателей, обозревавших свои недавние работы. Он подошел к ним с подходящим смирением, и либо это, либо его использование их языка снискало ему дружеский ответ. Советский административный штаб находился в большом здании за вокзалом, сказали ему в ответ на его вопрос. Что касается немцев, у них был офис, который занимался их собственными делами и делал представления оккупационным властям. Он размещался в подвалах старого крытого рынка, недалеко от реки.
  
  Рассел поблагодарил их двоих и направился на север по другой разрушенной улице. По его подсчетам, около четверти старых зданий все еще стояли, и многие из них так или иначе были сильно повреждены. И все из-за пристрастия одного человека к смерти - война давно проиграна, когда все это случилось с Бреслау.
  
  Рыночная площадь представляла собой оболочку, подвалы внизу были забиты немцами. Соответствующий офис был спрятан в одном углу, маленьком оазисе тишины, освещенном несколькими свечами. Не спрашивая, старший управляющий сказал Расселу, что не уезжает, что он всю жизнь работал на город и намерен остаться. Когда Рассел сказал ему, чего он на самом деле хочет, мужчина выглядел почти обиженным, но только на мгновение. «У нас нет списков жителей Германии, - сказал он, - есть только списки погибших».
  
  - Могу я их увидеть? - спросил Рассел.
  
  Мужчина взял бухгалтерскую книгу и положил ее на стол. Это была преобразованная кассовая книга, разделенная в алфавитном порядке длинными списками имен под каждой буквой.
  
  Было три страницы с буквами «Р». Он начал двигать пальцем по колонке имен, чувствуя хриплое дыхание старика. Розенфельда не было ни на первой странице, ни на второй, и он был почти внизу третьей, когда увидел ее. Он смотрел только на фамилии, но каким-то образом Мириам привлекла его внимание. Не Розенфельд, а Реш.
  
  Никаких следов Торстена, но это должна была быть она. Женитьба Торстена на другой Мириам, безусловно, было бы слишком большим совпадением.
  
  Мириам Реш умерла 3 мая, когда город все еще находился в осаде. Рядом с именем был написан адрес.
  
  Рассел вернулся через «Р», ища Реша, который он мог пропустить. Не было. Торстен мог умереть где-нибудь в другом месте, а может быть, он все еще жив. Ребенок в Берлине мог не принадлежать Мириам или числиться в списке под именем отца.
  
  «Где Джанштрассе?» - спросил Рассел у старика.
  
  Это было в километре к востоку, сразу за Кенигсплац.
  
  Прогулка заняла у него двадцать минут, сначала по засыпанному развалинами Одеру, затем на юг, по улицам, все еще заваленным щебнем и, казалось, безжизненным. Черные флаги свисали с нескольких балконов, но Рассел понятия не имел, почему. Он сомневался, живут ли там анархисты.
  
  Адрес Мириам - трехэтажное здание, которое почти одно на улице осталось целым. Поляк, открывший дверь, был одет в ту же форму милиции, что и четверо молодых людей, которых он встретил ранее, и его так же легко запугать агрессивный русский язык Рассела. Когда он понял, что его инквизитор ищет бывших обитателей, он провел его к двери соседнего подвала и оставил с испуганной немкой. На ней, как заметил Рассел, была белая повязка с буквой «N» на ней. «N» для Niemiec - немецкий - предположительно. Поляки наблюдали и учились.
  
  Он спросил о Мириам, но имя не было известно. Немецкие жители соседнего дома были выселены, чтобы освободить место для двух польских семей из Люблина. - Бауэрн, - пробормотала она, крестьяне. Она думала, что немцы перебрались в Попельвиц. «Это одна из немецких областей», - сказала она ему, как бы описывая гетто.
  
  - Но вы не знаете, на какой улице?
  
  - Нет, но фрау Хошле сделает это. Она знала этих людей ».
  
  - А где ее найти?
  
  «Ах, здесь через дорогу». Она вывела его на тротуар. - Вот видите. Но обратите внимание на ее шаги - на днях я чуть не упал ».
  
  «Зачем нужны черные флаги?» - спросил он, заметив еще одного внизу.
  
  - Тиф, - кратко сказала она и побежала обратно по ступенькам.
  
  Он пересек пустую улицу и осторожно спустился. Фрау Хошле выглядела измученной и голодной, но ее глаза заблестели при упоминании Мириам, и после минутного колебания она провела его внутрь. В одной жилой комнате было старое кресло-качалка, несколько коробок с сувенирами и другими вещами, а также матрац, выглядевший потрепанным. На старомодной подставке для торта горела единственная свеча.
  
  Она опустилась на кресло-качалку. 'Что ты хочешь узнать?'
  
  - Что случилось с Торстеном Решом?
  
  'Он ушел. Они уехали несколько недель назад. Но почему вы хотите знать - вы родственник?
  
  «Не совсем так», - сказал он, вставая чемодан и используя его вместо сиденья. «Я знала Мириам Розенфельд в Берлине еще до начала войны. Мы потеряли связь, и я знал…
  
  - Розенфельд, - вмешалась женщина. «Я всегда знал, что она еврейка. Не поймите меня неправильно, - сказала она Расселу. «Я ничего не имею против евреев, а Мириам была прекрасной девушкой. Но она никогда не признавалась, что была еврейкой. Зачем ей, я полагаю. Торстен, должно быть, знал.
  
  'Он сделал.'
  
  - Вы тоже его знали?
  
  «Я встретил его однажды здесь, в Бреслау. До призыва работал в универмаге Petersdorff ».
  
  «Он вернулся туда».
  
  'Когда? Почему армия освободила его?
  
  «Он потерял руку под Сталинградом. Раньше, до того, как их окружили. В каком-то смысле это было удачей. Он долго лежал в больнице, потом его выписали. Некоторое время он уезжал домой, затем вернулся на свою старую работу. Тогда я и встретил его - он снял комнату через улицу ».
  
  - А как насчет Мириам?
  
  «Она приехала через несколько недель. Он сказал людям, что она его двоюродная сестра из Берлина, но в конце концов они отказались от этого притворства, по крайней мере, с людьми, которых они знали. И как только стало ясно, что она беременна… Меня пригласили на свадьбу. Они поженились в Кройцкирхе, на другом берегу реки. 6 июня 1944 года. В тот вечер мы узнали, что англичане и американцы высадились во Франции ».
  
  «Ребенок - мальчик или девочка?»
  
  «Девушка, которая была хороша. По одному от каждого.
  
  - Она привела с собой мальчика?
  
  - Да, и я не думаю, что это мог быть Торстен. Но, похоже, это не имело значения - он всегда относился к Леону как к сыну, к тому же к любимому человеку ».
  
  Он показал ей фотографию, которую носил с собой более шести лет. - На всякий случай - это она?
  
  'Да. Да, это так.'
  
  «Как она умерла?»
  
  «В осаде. Она стояла в очереди за водой у одного из уличных кранов. Снаряд убил их всех. По крайней мере, это было быстро - она ​​бы ничего об этом не узнала ». Женщина посмотрела на Рассела и, должно быть, заметила слезы, выступающие в его глазах. «Мне очень жаль, - сказала она, - мы все любили Мириам. Она была такой счастливой девушкой. Они были такой счастливой парой ».
  
  Рассел обнаружил, что качает головой. Из всего, что он ожидал найти, самым последним было счастье Мириам. Он хотел, чтобы Леон и Эстер были здесь с ним сейчас, чтобы они могли найти утешение в том, что случилось с их дочерью как до, так и после года ее радости.
  
  Он спросил, живы ли еще дети.
  
  «Это было десять дней назад, когда он пришел попрощаться. Но кто знает. Сотни людей умирают каждый день. Насколько я знаю, они все еще ждут на вокзале Фрайбурга. Это в западном пригороде.
  
  'Вот куда они пошли?'
  
  «Туда идут все, кому разрешено уйти. Торстен занял первое место в списке из-за его работы в антифашистском комитете ».
  
  - И детей он взял с собой?
  
  'Конечно.'
  
  «Как зовут девушку?» - спросил Рассел, уже зная ответ.
  
  'Эстер.'
  
  - А вы понятия не имеете, кем был отец Леона? Сколько ему лет?'
  
  Она думала об этом. «Ему будет шесть в апреле», - сказала она наконец. «Ему было пять лет, незадолго до того, как его мать была убита. И нет, если Торстен не был отцом, то я понятия не имею, кто был ».
  
  Рассел подозревал, что и Мириам тоже. Он поблагодарил фрау Хошле за помощь и предложил ей пачку сигарет. То, как она смотрела, могло быть золотой пылью, но она не предприняла никаких шагов, чтобы взять подарок. И только когда Рассел настоял, чтобы она спрятала его в карман своего выцветшего домашнего халата.
  
  За окном угасал свет, и Рассел не хотел бродить по улицам после наступления темноты. Ему нужно было где-то остановиться, и он еще не видел уцелевшего отеля. Главный вокзал был, вероятно, его лучшим выбором - русских было достаточно, чтобы помешать полякам, по крайней мере, он надеялся на это.
  
  Идя на юг, он почувствовал странное воодушевление от услышанного - странно, потому что Мириам на самом деле была мертва. Возможно, он всегда знал это, но никогда не мог представить, что она найдет счастье. Как только плохие новости были приняты как должное, хорошие новости получили признание.
  
  Он задавался вопросом, будут ли так думать родители Мириам. Станут ли внуки, названные в их честь, утешением в связи с потерей единственного ребенка? Наверное, так и сделают. Но сначала они должны были пережить путешествие, а затем их нужно было найти.
  
  Ему потребовалось двадцать минут, чтобы добраться до станции, которая была намного переполнена, чем в то утро. Причина этого вскоре стала ясна - поезда прибывали, но не отходили, а зал без крыши был забит поляками, только что прибывшими с востока, и не знавшими, куда идти. Рассел провел полчаса в очереди за информацией, но ему сказали, что ее нет. Человек за окном непременно продаст ему билет, но не может гарантировать проезд. Следующий поезд для простых смертных на запад может отправиться в тот же вечер, может пойти на следующей неделе, и только русские могли сказать ему, какой именно. Если бы, конечно, знали.
  
  По крайней мере, еда была. Он купил себе хлеба и колбасы и поднялся на одну из платформ, откуда открывался такой же вид на звезды, но без скоплений людей. Появление берлинского поезда было бы заманчивым, но он знал, что не может покинуть Бреслау, не проверив вокзал Фрайбурга. В конце концов, единственный поезд, грохочущий в правильном направлении, был составлен из пустых вагонов, вероятно, намеревающихся собрать все, что осталось от немецкой промышленности.
  
  Казалось, прошло больше двенадцати часов с тех пор, как он попрощался с Альбертом. Он устроился на скамейке на платформе со свитером вместо подушки и, наконец, нашел применение своему галстуку, продев его через ручку чемодана и обвив вокруг запястья.
  
  Ночь прошла медленно. Не было никаких следов польской милиции, и почти не было движения на дороге, но далекие крики и стрельба несколько раз заставляли его просыпаться. Как только начало светать, он вернулся в вестибюль и, пробираясь сквозь спящие тела, обнаружил, что кто-то продает чай. Столь же желанный и гораздо более удивительный то, что камера хранения была открыта для работы. Разделив последние несколько пачек сигарет между чемоданом и пальто, он оставил первую и отправился на вокзал Фрайбурга.
  
  Город все еще просыпался, и все, что он встретил на получасовой прогулке, были две паршивые собаки и рой раздутых мух. Вокзал Фрайбург представлял собой поле из щебня, но по подъездным путям за ним грузили поезд. Локомотив выезжал на длинную вереницу вагонов для перевозки скота, из всех отверстий и стыков выходил пар.
  
  Рассел задержался на мгновение, осматривая сцену. Вокруг поезда было несколько сотен человек. Большинство из них были немцами, но он видел небольшие группы польской милиции. Первые пытались забрать себя и свои скудные пожитки на борт, вторые изо всех сил старались разлучить их, и в результате последовавшей борьбы несколько тел уже остались на асфальте. Некоторые красноармейцы стояли возле головы поезда, очевидно, не обращая внимания на грабежи, происходящие вокруг них, но одно их присутствие, вероятно, объясняло отсутствие стрельбы или очевидного кровопролития. Они определенно заставили Рассела чувствовать себя в большей безопасности.
  
  Он шел по поезду в поисках Торстена. Он был уверен, что узнает его, даже без потерянной руки, способствующей узнаванию, а молодые люди в любом случае казались худыми на земле. Вытащив бланк, он отыскал диспетчерскую, где пара пожилых поляков - на вид старые железнодорожники - объяснила ситуацию. Поскольку никого из немцев не ждали, их отъезд не велся. А поскольку места назначения редко были известны заранее, никаких записей о них тоже не велось. Несчастные немцы уезжали из Польши, и поляки не интересовались тем, где они оказались.
  
  Он вернулся к главной железнодорожной станции, где ждали новые плохие новости. По словам дружественного чиновника, через два дня русские планировали закрыть границу Одер-Нейсе для любого движения, кроме своего собственного. Когда Рассел спросил, как ему избежать постоянного заключения в новой Польше, ответа не последовало. Поездка на поезде до границы была разрешена только тем, у кого были советские пропуска, которые, как добавил чиновник с почти неприличным удовольствием, никогда не раздавали обычным иностранцам, только братским партийным чиновникам или закадычным друзьям дяди Джо.
  
  Рассел считал маловероятным, что у Сталина были закадычные друзья, но правила казались достаточно простыми. Так что оставалось только согнуть их. Он прошел через пешеходный туннель к южной стороне вокзала и перешел к старому зданию Рейхсбана, в котором, как сказали ему два офицера на Кольце, размещался советский штаб. Огромное сооружение получило несколько очевидных повреждений - шесть статуй над входом с колоннадой уменьшились до трех с небольшим - но все еще выглядело в рабочем состоянии. Внутри службы было то, что он ожидал от Советов - медлительность на грани коматозного состояния.
  
  Просьба о встрече с кем-нибудь из НКВД вызвала обычный взгляд - иностранец не в своем уме? - но представитель был должным образом вызван из логова наверху. Он был молод, светловолос и выглядел вполне параноиком. Рассел осторожно отвел его от стола, протянул ему американский паспорт и тихо сообщил, что они работают в одной организации. Товарищ Немедин в Берлине мог поручиться за него. Или даже товарища Щепкина.
  
  Молодой человек еще раз изучил паспорт. Чего на самом деле хотел Рассел?
  
  «Железнодорожный проездной. Я должен быть в Берлине завтра утром. Если вы свяжетесь с товарищем Немедином, он подтвердит важность моей работы там ».
  
  Его спутник заметно расслабился - раздача пассов, очевидно, была частью его полномочий. «Подожди здесь, - сказал он, - я поговорю с Берлином».
  
  Рассел сел и приготовился к долгому ожиданию, но прошло всего несколько минут, как офицер снова появился, стуча по лестнице. Он протянул Расселу свой паспорт, открытый на странице с новым штампом. Звонить в Берлин, очевидно, казалось слишком утомительным занятием.
  
  Ему по-прежнему нужен был поезд, и он наконец прибыл в шесть вечера. Это был частично пассажирский, частично грузовой: три вагона, наполовину заполненные советскими солдатами, театральными постановщиками, актерами и партийными аппаратчиками; несколько товарных вагонов, набитых неизвестно чем. Рассел сидел с актерами, у которых было много выпивки, и был счастлив разделить это с кем-то из страны Шекспира. В Берлине делали «Короля Лира», что после нескольких водок показалось удивительно уместным.
  
  Его новые товарищи, которые, как он догадывался, пили уже несколько дней, через определенные промежутки времени теряли сознание. Рассел сидел у окна едва освещенного вагона, глядя на затемненные силезские поля, гадая, сколько бутылок ему нужно, чтобы заглушить вкус послевоенной Польши.
  
  Человек, которого я убью
  
  Тот же самый молодой британский солдат появился в доме Томаса в субботу утром с другим письмом из Лондона. Эффи настояла на том, чтобы заварить ему чай, частично из благодарности, частично из-за удовольствия провести несколько минут в компании. Он рассказал о своей девушке в Бирмингеме и, более задумчиво, о старинном мотоцикле, который он ремонтировал. Она вспомнила, что Роммель наслаждался таким же времяпрепровождением.
  
  Когда солдат ушел, она взяла письмо наверх, чтобы прочитать. Там были две страницы Розы о ее школьных друзьях и учителе, а также сложенный рисунок пары, гуляющей по Парламентскому холму, обе были завернуты так тепло, что были видны только их глаза. Каким-то образом можно было сказать, что они старые.
  
  Письмо Зары занимало несколько страниц. Она рассказала о двух фильмах, которые смотрела в соседнем кинотеатре, в обоих главную роль сыграла Ингрид Бергман. Действие картины с ее кумиром Бингом Кросби происходило в католической школе, и на вкус Эффи она звучала слишком слащаво; другой, с Грегори Пеком и эпизодами сновидений Сальвадора Дали, пробудил ее интерес. В Третьем рейхе сюрреализм не одобрялся, по крайней мере, в том, что касалось искусства.
  
  Пол все еще часто виделся с Марисой, Лотар занялся коллекционированием марок, а Роза снова хорошо училась в школе. Опять таки? - подумала Эффи. Ее сестра никогда ничего другого не предлагала. «И Роза скучает по ней, - продолжила Зара, прежде чем пожаловаться на плохой выбор овощей на рынке Камдена».
  
  О Йенсе не было упоминания до самого последнего абзаца, а затем ничего о собственных чувствах Зары к его выживанию. «Я сказала Лотару, что его отец жив», - написала она. «Я не знал, как он отреагирует, но не ожидал, что он так разозлится. Он сказал, что напишет отцу, но не написал. Не знаю, поощрять его или нет. Что вы думаете? В любом случае, я надеюсь, что мы скоро вернемся в Берлин. Мне нравится Англия больше, чем я думал, но это не мой дом. Возможно, мы все вместе сможем жить в Берлине. Конечно, в доме побольше!
  
  Эффи отложила письмо и вытерла слезы со щек. Роза скучала по ней. И она скучала по Розе.
  
  Она подошла к окну и посмотрела на пустынный сад. За последние несколько лет она стала более счастливой с собственной компанией, но сегодня она почувствовала потребность в ком-то, с кем можно было бы поговорить. Что было досадно. Накануне Томас уехал в деревню на Рождество для своей семьи, а Аннализа была в Шпандау в гостях у родителей Герда. Даже фрау Нибель и ее дочь ушли к родственникам, и дом казался почти пустым.
  
  Она хотела вернуть Джона, но все еще не слышала ни слова. Она ненавидела незнание, где и как он был. В прежние времена, когда его забирала работа, всегда был телефон, но оккупационные власти по-прежнему отказывали немцам в каких-либо связях с внешним миром. Какой в ​​этом был смысл?
  
  
  Поезд Рассела остановился в Копенике, пригороде Берлина, где располагался военный штаб Советов, вскоре после семи вечера. Путь из Бреслау занял двадцать четыре часа, что примерно в четыре раза больше среднего довоенного времени, но он не жаловался. Он потерял счет количеству неподвижных поездов, мимо которых они проезжали, стоя на станциях или в стойлах на дальних подъездных путях к убежищам. Некоторые были окружены толпящимися людьми, другие просто стояли там и выглядели пустыми. И, по крайней мере, в одном случае - только внешний вид. Остановившись рядом с одной из линий вагонов для перевозки скота, Рассел и его попутчики услышали неистовый стук и мучительные крики о том, чтобы их отпустили. Русские актеры были потрясены.
  
  Может быть, Торстен и дети ехали в одном из этих поездов? У него не было возможности узнать.
  
  Буфет на вокзале Копеник был полон русских и укомплектован соответствующим образом. После того, как он съел свой первый приличный обед в течение суток, Рассел тщетно искал рабочий телефон, а затем сел на следующий поезд, идущий в город.
  
  Было почти десять, когда он добрался до Далем-Дорфа. Идя на север по почти пустым улицам, он чувствовал растущее беспокойство за Эффи. За последние две недели могло произойти все, что угодно, и никто бы не смог с ним связаться. Когда она открыла дверь, он испустил почти взрывной вздох облегчения.
  
  Они долго держались друг за друга.
  
  - Эстер здесь? было первое, что он спросил.
  
  «Да, но я думаю, она легла спать. Почему? Что вы узнали?
  
  Он отвел ее на кухню, закрыл за ними дверь и рассказал ей все, что обнаружил в Бреслау. «Я скажу ей утром», - решил он. «Нет смысла будить ее сейчас».
  
  «Нет», - согласилась Эффи. Ей, как и Расселу, было интересно, как Эстер и Леон воспримут эту новость. - Но как вы оказались в Бреслау? спросила она. «Я думал, ты собираешься в Италию».
  
  'Я сделал.' Пока Эффи заваривала им чай, он проводил ее через свое путешествие - встречи со Слэни и Мизрахи в Вене, а также с Отто 3 и Альбертом Визнером в Понтеббе; приветствуя Наход и недружелюбный Бреслау. Единственное, что он упустил, - это встречу с Хиртом и его сыном. Это могло подождать.
  
  - Значит, Торстен и дети где-то между Бреслау и здесь?
  
  'Наверное. И шансы, что они пройдут через Берлин, велики. Завтра оставлю сообщения во всех приемных. Но как вы? А где Томас?
  
  «Он уехал провести Рождество с Ханной и Лоттой. И у меня было несколько собственных приключений ».
  
  'Квартира?'
  
  'Ах это. Да, и вы никогда не догадаетесь, с кем я столкнулся в жилищном управлении Шмаргендорфа. Она рассказала ему о Йенсе. Но это было не приключение. Аннализа обратилась ко мне за помощью - ей пришлось собирать лекарства у каких-то торговцев на черном рынке. Я взяла твой пистолет, - добавила она, увидев выражение его лица.
  
  Он подумал, от этого ему станет лучше или хуже. Он собирался упрекнуть ее за такой риск, но знал, что зря затаил дыхание.
  
  Эффи рассказала о встрече в Тельтове, о том, как она узнала мужчину в грузовике, и о вторжении американцев в ее гримерную в Бабельсберге. Она объяснила связи, которые она установила, и их подтверждение во время субботнего ночного визита ее и Томаса в «Медовую ловушку».
  
  - Томас попал в «Медовую ловушку»?
  
  «Только после того, как я умолял. Он много хмурился.
  
  «Держу пари, что он это сделал».
  
  «Вы знаете, это был наш месяц для возобновления знакомств - Йенса, Альберта, этого офицера гестапо. И продлил от вашего имени еще одного - вашего друга-фотографа Зембски ».
  
  - Вы его видели?
  
  «Да, я видел его в его офисе».
  
  'Случайно?'
  
  «Нет, разве я не сказал? Я подумал, что было бы неплохо сделать несколько снимков Грушке и его сотрудников, которые мы могли бы показать. Я пошел к нему, и он порекомендовал этого мальчика - ну, мне кажется, ему около семнадцати ».
  
  Рассел знал, что ему не следует удивляться, но все равно удивился. «У вас было время на съемку?» он спросил.
  
  «Мы почти закончили. Мне нужно пойти в понедельник - они заставляют нас работать в канун Рождества, вы не поверите? - но потом не раньше четверга. Дюфринг надеется, что все закончится к Новому году, а потом - я решил - поеду в Англию. За Розой, - добавила она, увидев выражение его лица. «И я думаю, что Зара и Лотар вернутся с нами». Она рассказала Расселу то, что ее сестра сказала в письме.
  
  - А Пол?
  
  'Она не сказала. Но что вы думаете?'
  
  'О чем?'
  
  «О том, что я тебе говорил. О Герушке.
  
  «У меня почти не было времени осмыслить все это. Похоже, у нас есть шанс что-то натолкнуть на этого ублюдка, но только с риском рассердить американцев».
  
  «Не все ли равно, что они думают?
  
  «Боюсь, нам придется». От этого зависело его и Щепкина будущее - фактически все их будущее.
  
  - Значит, мы просто забыли о нем?
  
  'Конечно, нет. Мы все еще можем пригвоздить его, но мы должны быть чертовски уверены, что не возьмем на себя кредит ».
  
  
  Следующее утро было солнечным и холодным. Эстер уже уходила, когда ее догнал Рассел; он попросил ее подождать, пока он схватил свое пальто, и они оба разговаривали в саду. Она не плакала, когда он сказал ей, что ее дочь умерла, а просто опустила голову с видом человека, признающего очевидную правду.
  
  «Но есть и хорошие новости», - сказал он ей.
  
  Ее взгляд подсказывал, что он сошел с ума.
  
  Он рассказал ей о детях, о Торстене Реше, о счастье, которое, по-видимому, знала Мириам. Он избегал вопроса о происхождении мальчика - он хотел поговорить с Торстеном, прежде чем объяснять, чего он боялся. «Детей зовут Леон и Эстер», - добавил он, и это вызвало у нее слезы на глазах.
  
  'Где они?' спросила она.
  
  'Я не знаю. Они покинули Бреслау около десяти дней назад и направились на запад. Сегодня начну проверять станции. Мы их найдем ».
  
  - Ты придешь в больницу и расскажешь все это Леону? И если бы Эффи тоже могла прийти - она, кажется, всегда его подбадривала.
  
  Рассел улыбнулся. 'Конечно.'
  
  Через час все трое собрались вокруг кровати Леона Розенфельда. Он казался лучше, чем две недели назад, и воспринял известие о смерти Мириам почти так же стоически, как и его жена. Напротив, известие о том, что у него есть внуки, чуть не заставило его спрыгнуть с кровати. Если бы там не было никого, кто бы сдерживал его, он вскоре начал бы рыскать по восточной Германии и Польше в поисках своего тезки.
  
  Через четверть часа Рассел и Эффи попрощались. По пути к выходу Расселу пришло в голову, что Эрих Людерс все еще может быть в больнице, и запрос на стойке регистрации позволил найти дорогу в другую палату. Они нашли его сидящим в постели.
  
  «Завтра меня выпускают», - сказал им молодой журналист. «Мне повезло. По крайней мере, по сравнению с некоторыми ».
  
  'Кого ты имеешь ввиду?' - спросил Рассел.
  
  «Разве вы не слышали? На днях был убит Манфред Хаферкамп. Самоубийство, по данным полиции в российской зоне, но слухов много. Хаферкамп ненавидел русских и их немецких сторонников - Ульбрихта и его банду - и не побоялся сказать об этом ».
  
  «Может, ему и следовало быть», - пробормотал Рассел. Он чувствовал себя больным внутри. Было ли причиной этого его отчет? Разве Щепкин не имел в виду, что исключение из партии - худшее, что может случиться? Или он сам выдал желаемое за действительное? Он хотел поговорить с русским.
  
  "Что случилось?" - спросила его Эффи, когда они оставили молодого человека.
  
  Он сказал ей.
  
  Она сжала его руку, но не пыталась спорить из-за чувства ответственности. «Ты можешь что-нибудь сделать?»
  
  «Я могу сказать Щепкину…» - начал он, но до этого дело не доходило. Что он мог сказать Щепкину?
  
  «Возможно, его тоже одурачили».
  
  «Возможно», - с сомнением сказал Рассел.
  
  У парадного входа действительно работал таксофон. Он набрал номер службы экстренной помощи, который дал ему Щепкин, и оставил согласованное сообщение. Они встретятся на следующее утро.
  
  Эффи занял свое место у телефона, позвонил Люси домой и продиктовал Расселу список пунктов приема, которые он должен был записать. Все они были станциями или железнодорожными станциями, и Рассел запомнил большинство из них с 1941 года, когда их использовали для перевозки евреев в обратном направлении. Он полагал, что должен быть доволен тем, что Торстен и дети не направлялись в нацистский лагерь смерти.
  
  Они разошлись, он - на железнодорожные станции, она - в местное ЖЭК. Если беженцы дойдут до Берлина, им нужно будет где-то жить, желательно в достаточно большом месте, чтобы вместить Эстер и Леон. Поскольку бабушка, дедушка и внуки квалифицируются как жертвы фашизма, мужчина, с которым она говорила, казался достаточно оптимистичным, хотя он отметил, что статус Торстена может оказаться проблематичным.
  
  Эффи захотелось указать на то, что Торстен также был «жертвой», но тогда, как она полагала, это половина населения Европы.
  
  Для Рассела единственная трудность заключалась в том, чтобы добраться с места на место за разумное время. Казалось, все это длилось вечно, но к концу дня он оставил сообщения и контактные данные во всех соответствующих офисах. Наконец он вернулся домой и обнаружил Эффи в своей спальне с молодым человеком в очках. Кровать была покрыта фотографиями, крупными увеличениями лиц и фигур на том же пустынном фоне. «Это мой убийца из гестапо», - сказала Эффи, указывая на одно лицо. «А вот американский полковник, которого мы видели с Грушке той ночью».
  
  На каждой фотографии было по две копии. «Вот наш первый Отто», - сказал Рассел, заметив бухгалтера на фоне одной фотографии. - А это тот человек, который собирался застрелить меня в лесу Кириц. Я нигде не вижу его напарника ».
  
  Эффи изучила лицо потенциального убийцы и вздрогнула. «И у нас есть три адреса», - добавила она. - Включая моего гестаповца. Хорст - звезда ».
  
  «Это нерегулярные люди следовали за ними домой», - признал фотограф, но, похоже, комплимент ему все равно понравился. «Есть одиннадцать лиц, - сказал он, - так что это четырнадцать пачек».
  
  Рассел вытащил чемодан из-под кровати и пересчитал пачки сигарет. Пора было попросить Даллина о большем.
  
  Саттлер бросил их в дорожную сумку и застегнул молнию. «Дайте мне знать, если вам понадобятся выстрелы изнутри», - сказал он. «Но, пожалуйста, я буду признателен, если ты никому не назовешь мое имя».
  
  «Грушке - очень плохой враг», - согласился Рассел.
  
  «Это мое дело, о котором я думаю, - возразил Саттлер. «Я много работаю для американцев - поэтому сегодня днем ​​я в Далеме - и не хочу никого расстраивать».
  
  «Что за работа?» - из любопытства спросил Рассел.
  
  «Ничего подобного», - сказал ему Саттлер, указывая на дисплей на кровати. «В основном секс, но американцы любят называть это искусством. Бог знает, как они выиграли войну ».
  
  Эффи увидела, что он спускается к двери, затем снова поднялась. Рассел все еще просматривал фотографии. «Этот мальчик далеко пойдет, - заметил он.
  
  «Он будет, не так ли?»
  
  «Будущее Германии», - пробормотал Рассел, все еще глядя на фотографии. «Что нам теперь с этим делать?»
  
  
  Черный рынок Тиргартена казался более загруженным, чем обычно, вероятно, потому, что это был Сочельник. Вспомнив, что у него не было подарка для Эффи, Рассел проявил больше интереса, чем обычно, к выставленным на продажу вещам, но ничто не выскочило на него. Трудно было отнестись к этому Рождеству всерьез, даже с небольшим снежным покровом на земле.
  
  Щепкин появился за его плечом со всей старой магической резкостью, но выглядел более взволнованным, чем обычно. И когда Рассел начал изливать свое негодование по поводу смерти Хаферкампа, русский просто сказал ему взять себя в руки. «У нас настоящая проблема, - сказал он. «Немедин все еще злится на нас обоих. Мы должны исправить его, прежде чем он исправит нас ».
  
  'Почему?' - спросил Рассел. «Я имею в виду, почему он в ярости?»
  
  «Фарс со Шрайером, его охранники убиты. Берия ударил его по костяшкам пальцев - если бы не семейные связи, его бы отозвали. И он винит нас. В частности, ты, но он также подозрительно ко мне относится ».
  
  - Вот дерьмо, - пробормотал Рассел.
  
  'Действительно.'
  
  «Так как же нам его исправить? У вас есть какие-нибудь блестящие идеи? Задавая вопрос, он задавался вопросом, какой ответ он хотел бы услышать.
  
  'Я надеюсь, что это так. Пока вы преследовали евреев, я раскапывал компрометирующие материалы. Теперь у меня есть доступ к личному делу Немедина в НКВД, и эти файлы - если вы не знаете - очень обширны. Ваш собственный - до сорока пяти страниц, а у Немедина - в пять раз больше. У него, скажем так, неоднозначная история. Он был ответственен за чистку нескольких других коммунистических партий во время Пакта, и он был причастен к расстрелу польского офицерского корпуса - почти десять тысяч человек - в 1940 году ».
  
  «Значит, поляки в Лондоне говорят правду».
  
  - Об этом - да, но не обо всем другом. Но можем ли мы сосредоточиться на текущем вопросе? В досье Немедина достаточно, чтобы рассказать западным союзникам, кто и что он на самом деле, и это первая цель. Еще у меня есть фотография Немедина с британским агентом. Это было сделано нашими людьми в Лондоне с целью изобличить англичанина, но мы можем использовать его и наоборот, чтобы поставить под сомнение лояльность Немедина. Я хочу, чтобы вы передали папку и фотографию британскому журналисту по имени Тристрам Хэдли - вы его знаете?
  
  'Нет.' Хотя, судя по названию, тип знал.
  
  - У него есть друзья из вашей секретной службы, и я предполагаю, что он либо напечатает историю, либо передаст ее им. Если файл и фотография будут опубликованы, у Немедина больше не будет возможности работать за пределами Советского Союза. Его лицо будет известно, и его лояльность станет огромным вопросительным знаком. В худшем случае его позовут обратно в Москву; в лучшем случае Берия расстреляет его за некомпетентность. Я тебя шокирую? Он не хотел бы ничего лучше, чем меня застрелили. И ты тоже после того, что случилось со Шрайером.
  
  «Почему я должен доставлять эти вещи? Что не так с постом? Или какой-нибудь молодой немец?
  
  - От вас они будут более убедительными. Это не должно быть похоже на одну из наших схем. Вы журналист с хорошей репутацией здесь, в Берлине, со связями со старой КПГ. И вот где вы говорите, что достали вещи - от недовольного немецкого товарища ».
  
  «Почему бы не отдать его американцам? Мы можем сказать им правду ».
  
  «Нет, это должны быть британцы. Если журналист передаст его британской секретной службе, Берия узнает об этом от своего крота в Лондоне ».
  
  «Я забыл об этом. Так как ты собираешься передать мне эти вещи? По почте?'
  
  'Нет. Тебе придется собрать его с мертвой буквы ».
  
  'Почему?'
  
  «Посту нельзя доверять, и чем меньше людей знает об этом, тем лучше. Я буду в Варшаве, когда ты его заберешь… »
  
  'Какие?'
  
  «Да, я должен дистанцироваться от этого. Что вам тоже поможет - если они меня не заподозрят, они и вас не заподозрят ».
  
  Это имело смутный смысл, но ...
  
  - Послушайте, вы должны забрать вещи в пятницу, лучше всего перед темнотой. Остановка находится в магазине на Roland Ufer 17. Прямо по дороге есть надземная железнодорожная станция. Если вы договоритесь о встрече с Хэдли в Британском пресс-клубе, вы можете сесть на поезд и передать вещи. Так просто. И мы избавимся от Немедина, что должно спасти нам жизнь ».
  
  Скажем так ...
  
  «Вы сделаете это?»
  
  «Я так полагаю. Как вы получили его личное дело?
  
  «У меня все еще есть несколько старых друзей, большинство из которых цепляются за кончики пальцев, как и я. Мы помогаем друг другу, когда можем ».
  
  «Так что же может пойти не так?» - спросил Рассел.
  
  Щепкин пожал плечами. «Всегда есть риск, но у нас действительно нет выбора. Осмотритесь, прежде чем входить.
  
  «Это не совсем ответ на мой вопрос».
  
  «Что может пойти не так, так это то, что тебя поймают с материалом, и в этом случае мы оба закончим. Но нет никаких причин, по которым вы должны это делать. Никто не узнает об отсутствии материала до следующего дня ».
  
  Рассел подозрительно посмотрел на него. «Если вы уезжаете в Варшаву, должен быть задействован кто-то другой».
  
  - Конечно, но вы не ожидали, что я назову вам имя. Вы бы этого не узнали. И если бы ты это сделал, тебе бы это не помогло ».
  
  Рассел вздохнул. Как обычно со Щепкиным, он чувствовал себя так, словно его увели в лабиринт и оставили гадать, где он находится. Было неплохо «хорошенько осмотреться», но такая же мысль, вероятно, пришла в голову дураку, командовавшему легкой бригадой. «Хорошо, - сказал он. - Но что-нибудь хоть немного подозрительное, и я иду домой с пустыми руками. Все в порядке?'
  
  - Конечно, - сказал Щепкин с легким облегчением. «Теперь у меня есть кое-что для тебя. Еврей, которого вы хотели выследить.
  
  «Отто Паппенгейм».
  
  'Да. Он действительно получил транзитную визу и пересек новую границу между Германией и Советским Союзом ».
  
  «А».
  
  «21 июня 1941 года».
  
  «За день до вторжения».
  
  'Точно. Его поезд был остановлен в Барановичах - движение на восток было остановлено, чтобы можно было использовать все доступные линии для укрепления границы. И это его последний официальный след. Нет никаких свидетельств того, что он приезжал в Москву или путешествовал по Транссибу. Либо он был схвачен в начале боевых действий, либо нашел убежище в одной из местных еврейских общин. И вы знаете, что с ними случилось ».
  
  Рассел сделал. - Не могли бы вы узнать его возраст?
  
  «Да, я забыл. Он родился в 1914 году в Берлине. В его документах говорилось, что он не женат, но многие заявители солгали об этом. Как к себе, так и к нам ».
  
  Рассел крякнул, соглашаясь. Если это был отец Розы - а возраст казался подходящим - тогда возможна виновная ложь. Но шансы выследить его казались почти нулевыми - если бы этого Отто не похоронили в безымянной могиле где-нибудь на западе России, он мог бы быть более или менее где угодно. Если этот человек когда-нибудь вернется в поисках своей семьи, то он вполне может найти их, но при нынешнем положении дел они никогда не найдут его. «Спасибо за это», - сказал он Щепкину. Когда они встали, чтобы уходить, он вспомнил о своей первоначальной цели. - Так почему был убит Хаферкамп? он спросил.
  
  Щепкин секунду смотрел на него, потом сумел криво улыбнуться. «Не знаю, - сказал он. Ходят слухи, что это был несчастный случай: какой-то молодой идиот слишком часто ударил его, и его начальство решило, что самоубийство вряд ли расстроит немецких товарищей. С другой стороны, может быть, кто-то подумал, что им нужно расстраиваться, и по этой причине убил его. Я не знаю.'
  
  «Значит, это был не только мой отчет».
  
  «Нет», - устало сказал Щепкин, как будто он находил заботу Рассела о распределении личной ответственности более чем немного раздражающей. «Ваш отчет не сообщил им ничего нового. Во всяком случае, не о Хаферкампе. Теперь мне пора. Если все пойдет хорошо, мы снова встретимся через две недели ».
  
  Он зашагал прочь, ненадолго подняв руку на прощание. «Если все пойдет хорошо», - пробормотал Рассел про себя. Он мог представить ответный удар на его могильном камне: «Если бы все шло хорошо, его бы здесь не было».
  
  Но до пятницы было еще далеко, и Советы - далеко не единственная его проблема. Он должен был придумать план действий с Герушке, позаботиться о Торстене и детях и передать свою историю Солли. Он все еще не определился с ракурсом для последнего, и разговор с Изендалью может привести его мысли в некоторый порядок. Затем он мог найти кафе, в котором можно было бы написать, прежде чем присоединиться к Эффи у Али.
  
  Он провел долгую прогулку до Фридрихсхайна, собирая свои мысли, и был рад найти Изендаля дома. Его немецкий друг с нетерпением ждал, как Расселу повезло с Хаганой, и в итоге они более двух часов говорили о вариантах, доступных оставшимся в живых евреям в Европе, и о серьезно смешанных благословениях, которые каждый, казалось, предлагал. Ни один из них не принял идею Израиля, но оба видели необходимость и считали ее неизбежной. Так что имело значение, что за Израиль - расово исключительное государство, управляемое солдатами и раввинами, или наследник социалистических традиций европейского еврейства, который однажды мог бы разделить землю с арабами на более или менее равных условиях. Изендал, конечно, одобрял последнее, но не надеялся.
  
  «Я думал о тех вариантах, которые вы перечислили, - сказал он Расселу. И я спросил себя: где бы я, немецко-еврейский социалист, чувствовал себя наиболее комфортно? И угадайте, какой ответ я придумал? Ни Германии, управляемой Советским Союзом, ни еврейской Палестины, ни Соединенных Штатов. Это почти абсолютный парадокс - я знаю, что больше всего буду чувствовать себя как дома в возрожденной буржуазной Германии. Тот самый, который с таким удовольствием убивал и социалистов, и евреев ».
  
  Рассел улыбнулся и поймал себя на мысли об Альберте Визнере. Он утверждал, что был социалистом, но его социализм не простирался до размещения арабов в границах нового государства. И когда Рассел был вынужден выбирать между социализмом и Израилем, он не сомневался, в какую сторону прыгнет Альберт. Нацисты передали ему его политику, а он передаст их дальше. Еще нужно было заплатить.
  
  Но какая была альтернатива? Еще в 1918 году Рассел с нетерпением ждал мира, в котором антисемитизм и другие столь же отвратительные предрассудки станут все более неприемлемыми, но нацисты заплатили за эту мечту, вероятно, по крайней мере еще на столетие. Старая еврейская жизнь в Германии и Восточной Европе исчезла навсегда, а вместе с ней и надежды на светскую ассимиляцию. Это был Израиль или Штаты, и Рассел был склонен отдавать предпочтение последним. Казалось лучше, что американцы наживаются на неудачах Европы, чем арабы расплачиваются за них.
  
  Не то чтобы это имело значение, о чем он думал. И он не стал бы осуждать тех, кто, как Альберт, думал иначе. Или, по крайней мере, пока.
  
  Рассел вспомнил кое-что, что Альберт сказал о нокмимах, что он не согласен с тем, что они делают, но, вероятно, будет аплодировать их успехам. Он спросил Изендала, попали ли они в новости в его отсутствие: они или Призраки Треблинки.
  
  «Только косвенно», - сказал ему Вильгельм. Он порылся в газете и указал на статью. Мужчина был найден мертвым в Нойкёльне вскоре после того, как еврей опознал в нем охранника Освенцима.
  
  «Почему его не арестовали?» - спросил Рассел.
  
  'Кто знает? Возможно, он пригодился Советам ».
  
  - Думаешь, это Призраки?
  
  «Они оставили на нем свой след. Звезда Давида врезалась в его предплечье, где нацисты татуировали своих еврейских заключенных ».
  
  - Замечательно, - сухо сказал Рассел.
  
  «Это в некотором роде. И ужасно тоже. Вы знаете фразу Йейтса: «Ужасная красота рождается»?
  
  'Ага. Высокая драма вызывает привыкание, но сейчас я бы согласился на несколько лет покоя и раскаяния ».
  
  «Не в том месте, не в то время».
  
  'Наверное.'
  
  «Изендаль с возрастом становится лучше», - подумал Рассел, возвращаясь по Нойе Кенигштрассе в поисках кафе. Он заметил письмо с почтовыми отметками армии США на столе этого человека, так что, возможно, Фрейя связалась или даже вернулась.
  
  В конце концов он нашел бар на Александерплац и провел пару часов, набрасывая серию статей на тему «Евреи после Гитлера». Он добрался до угла Хуфеландштрассе как раз вовремя, чтобы увидеть, как Эффи вышла из советского автобуса, и остановил ее на полпути длинным свистом. Она поспешила к нему, желая услышать новости от Щепкина.
  
  «Возможно, это был отец Розы, - сказал ей Рассел, - но мы, вероятно, никогда не узнаем». Он объяснил обстоятельства исчезновения Отто 2.
  
  Эффи скривилась. «Что еще мы можем сделать?»
  
  «Больше ничего, - сказал ей Рассел, - по крайней мере, на данный момент. Думаю, мы должны предположить, что Роза сирота, и действовать соответственно ».
  
  Она взяла его за руку, когда они пошли обратно к дому Али. «Мы мало что можем сделать, не так ли? Но ей так или иначе нужно знать. Она никогда этого не говорит, но я знаю, что она говорит ».
  
  «И ты тоже», - подумал Рассел.
  
  Они поднялись в квартиру, где готовилась еще одна вкусно пахнущая еда. Ни Али, ни Фриц никогда не праздновали Рождество, но оба признались, что в детстве увлекались христианским фестивалем и его ритуалами, особенно тем, который заключался в том, чтобы взять дерево в дом и задушить его безделушками. Друг из американских войск подарил Фрицу бутылку вина, и все они выпили тост за будущее.
  
  «Насколько я помню, - сказала Эффи, - фотограф, о котором я тебе говорила, сделал несколько снимков». Она вынула из сумки пачку и положила на стол. - Если бы вы могли показать это. Чем больше людей увидят их, тем больше мы узнаем ».
  
  Али пролистала их, Фриц оглянулся через ее плечо. - Это кошмар, - пробормотал он. - Что тогда, если вы их опознаете?
  
  «Я передам имена кому-нибудь в архиве США». Рассел ответил. Людерс дал ему один контакт, и наверняка будут другие. «Оттуда - я не знаю». Он знал, что ему следует поговорить с Даллином, прежде чем продолжать дело, но на самом деле он не хотел.
  
  «Как зачистка после битвы», - пробормотал Фриц.
  
  «Или расчистить колоды для следующего, - кисло подумал Рассел. Он сказал себе поднять настроение. 1946 год должен был быть лучше.
  
  Женщины прошли на кухню, и он увидел Эффи, прислонившуюся к стене и чему-то улыбаясь. Мир мог бы пойти еще дальше к собакам, но она была так же прекрасна, как и всегда. Насколько ему повезло?
  
  Это был довоенный вечер, с хорошей едой и разговорами, с вином, которое не было оскорблением, и с веселой карточной игрой. Когда они уходили, снова шел снег, большие хлопья вылетали из темноты и цеплялись за расколотые стены. У Санты было не так много крыш, на которые он мог бы приземлиться, но несколько обнадеживающих труб поднимались из пустых корпусов.
  
  Это было, решила Эффи, «почти как настоящее Рождество».
  
  
  Рождественское утро привлекло их к Ку'дамму в надежде повторить их собственный довоенный ритуал с кофе, пирожными и прогулкой по зимнему парку. К удивлению Рассела, они обнаружили открытое кафе, столики которого были расставлены на заснеженном тротуаре, а в воздухе витал сильный запах настоящего кофе. Цена была завышена на черном рынке, но кофе, казалось, того стоил, подходящий подарок для каждого из них. Они сидели на улице и не торопились, улыбаясь прохожим и представляя, как бульвар отстроен заново. Когда мимо проезжал британский джип, украшенный гирляндами из серебряной мишуры, все посетители хлопали в ладоши, в результате чего капрал, стоявший рядом с водителем, встал и поклонился.
  
  Звук трамвая, движущегося вокруг усеченной Мемориальной церкви, напомнил Эффи о том, что они планировали. - Итак, Шульштрассе? спросила она.
  
  «Я так полагаю. Это не очень-то новогоднее ».
  
  «И сидеть дома без тепла тоже».
  
  'Правда. Что ж, будем надеяться, что мы туда доберемся.
  
  Они спустились к станции Zoo, где и Stadtbahn, и U-Bahn работали своего рода службой. Вариант на открытом воздухе казался предпочтительнее, и не только им - платформы высокого уровня были заполнены семьями, большинство из которых, казалось, были в приподнятом настроении. Когда они это сделали, многое получилось, вероятно, направляясь на ярмарку в Люстгартен. Они спустились к платформе метро, ​​где их ждал поезд на север. «Это всегда так для королевской семьи», - заметил Рассел.
  
  Они добрались до еврейской больницы около часа дня, и переполненная столовая казалась хорошим местом для начала. Имея только один набор фотографий, они пробирались от стола к столу, пытаясь обезвредить те подозрения, с которыми они сталкивались, настолько подготовленные, насколько это было возможно, к признакам страдания.
  
  Офицера гестапо Эффи почти сразу узнали, сначала один молодой человек, а затем несколько женщин. Все согласились, что его фамилия - Мечниг, и одна из женщин подумала, что его зовут Ульрих. До войны он работал в «диком концентрационном лагере» Колумбийского дома, а позже - в «Алексе». У него не было особой репутации садиста, но тогда конкуренция была жесткой.
  
  Примерно через час были опознаны еще пять лиц. Рассел отметил имена на оборотной стороне фотографий, а также сведения о свидетелях, желающих дать показания.
  
  Это было хорошо, но меньше, чем они надеялись, и когда они уходили, Эффи настояла на том, чтобы прервать футбольный матч в отсеке скорой помощи. Третий мальчик - мальчик лет шестнадцати с настороженными глазами - задержался на фотографии Грушке. Это он, - наконец прошептал он, и Эффи на мгновение подумала, что мальчик сейчас заплачет. Но вместо этого глаза обратились в камень. «Штандартенфюрер Фезе», - сказал он и резко вернул фотографию.
  
  'Ты уверен?' - спросила Эффи и на нее посмотрела с жалостью. - Откуда вы его знаете?
  
  «Он руководил следственным изолятором в Лейпциге. Он отправил нас в Освенцим ».
  
  'Кто?'
  
  «Моя мать, мой отец, мои сестры. Все они погибли ».
  
  «Как ты выжил?» - спросила Эффи.
  
  Мальчик пожал плечами. «Я был хорошим работником».
  
  - Что вы можете рассказать нам о Фезе?
  
  «Он был одним из худших. В Лейпциге он брал взятки, чтобы отпустить людей - деньги, дочерей, все, что у них было, - но позже мы узнали, что он только что перевел девочек в другое здание. Они все равно оказались в поезде ». Мальчик возобновил просмотр картинок. «И Фезе любил смотреть побои», - добавил он, вспомнив.
  
  Были выбраны еще двое мужчин. Первого, как он думал, звали Шонхофт, второго он не мог вспомнить. Оба были тюремщиками в Лейпциге.
  
  - Вы бы свидетельствовали против этих людей? - спросил Рассел.
  
  «Не в немецком дворе».
  
  - Американский?
  
  'Возможно.'
  
  Рассел спросил мальчика, как его зовут.
  
  «Даниэль Айзенберг. Но лучше поторопитесь - я планирую скоро быть в Палестине. Все мы делаем.'
  
  
  - Вы это имели в виду - о поездке к американцам с тем, что мы узнали? - спросила Эффи у Рассела, когда они шли по Фогельсангштрассе. «Они уже предупредили нас обоих, чтобы мы оставили этого человека в покое. Или вы надеетесь, что они не знают, кто он на самом деле?
  
  «Я был бы поражен, если бы они этого не сделали. И чтобы ответить на ваш вопрос, я действительно не знаю. Мы должны кому-то рассказать, и, возможно, мы сможем найти некоторых американцев, которые действительно захотят слушать. Но сначала я думаю, мы могли бы нанести визит вашему гестаповцу. Нам нужна дополнительная информация, и у нас есть его адрес. Если мы предложим господину Мечнигу немного денег и фору, он может рассказать нам больше об операции Грушке - Фезе. И особенно об американце, которого сфотографировал молодой Хорст. Я хотел бы узнать о нем побольше, прежде чем поеду в Даллин. Или к кому бы мы ни пошли ».
  
  «Мне не нравится отпускать Мечнига», - возразила Эффи. Она все еще могла видеть мальчика на платформе метро.
  
  «Не будем», - сказал Рассел. «Мы возьмем листок из книги Фезе и пообещаем ему то, что мы не собираемся делать».
  
  Эффи подумала об этом. «Хорошо», - наконец сказала она. «Он живет недалеко от Йенса - мы могли бы прогуляться туда сегодня вечером».
  
  «И желаю ему счастливого Рождества», - добавил Рассел, открывая ворота Томаса.
  
  В этом случае герру Мечнигу пришлось подождать. Один из жителей оставил по телефону короткую записку: «Сообщение от Люси - они прибыли».
  
  'Да!' - воскликнул Рассел, торжественно сжимая кулак. Он перечитал сообщение, чтобы убедиться. «Они» были обнадеживающими, хотя и не однозначными.
  
  Эффи уже открыла входную дверь. Когда они снова доехали до Кронпринзеналлее, было темно, и автобусы исчезли вместе со светом. Прождав почти час, Рассел вспомнил множество джипов Пресс-клуба на близлежащей Аргентинской аллее. Они использовались для того, чтобы возить приезжих журналистов на экскурсии по руинам Берлина, но такие прогулки в рождественский вечер казались маловероятными. И, конечно же, никто не мог возражать против того, чтобы один из них использовался для странной спасательной операции.
  
  Старшего сержанта этот аргумент не впечатлил, но он оказался восприимчивым к другим - улыбке Эффи, грабительской арендной плате за сигареты и отказу Рассела от аккредитации прессы в качестве гарантии. По завершении сделки он настоял на том, чтобы одолжить Расселу шинель и фуражку армии США «на всякий случай».
  
  Эффи хотела водить машину, но должна была признать, что это могло показаться подозрительным, и как только Рассел научился переключать передачи, они неплохо продвигались по темным и в основном пустым улицам. После всех разочарований последних двух недель движение через Берлин с такой скоростью казалось не чем иным, как чудом. В окнах и воронках от снарядов светился свет, а иногда издалека доносились звуки рождественских праздников. Когда они проезжали мимо церкви без крыши в Моабите, колокола начали звонить, добавляя свои скорбные комментарии к морю разрушенных домов.
  
  Территория вокруг станции Лертер была такой же многолюдной, как и город пуст. Рассел поднял джип вместе с другими с инициалами UNRRA и осторожно взял ключ. На вокзале стояло несколько поездов, и все они казались недавно прибывшими - платформы были заполнены людьми, большинство из которых поворачивали в разные стороны, чтобы понять, куда идти. Другие, ранее прибывшие, перестали гадать и превратили зал в ряд небольших лагерей, группы лежащих тел, окруженных периметрами чемоданов. В одной оцепленной зоне носилки были разложены рядами, некоторые тела дергались, другие тревожно неподвижны. В воздухе витал резкий запах человеческих отходов, и одна линия вагонов для перевозки скота вымывалась цепью ковшовых тележек.
  
  Не хватало только шума. Если не считать усталого шипения двигателей и странного крика тревоги, толпа казалась подавленной до предела. Они достигли Берлина и безопасности только что уменьшившегося Отечества, но ценой своих домов и большей части своего имущества. А теперь их жизнь сократилась до этого - нескольких квадратных метров бетона под покореженной бомбой крышей.
  
  Они нашли Люси, перевязавшего ногу маленькому мальчику. «Они в одном из офисов», - сказала она им. «Подожди несколько секунд, я тебя отвезу».
  
  Она порвала и связала концы, улыбнулась ребенку и поднялась на ноги. Ребенок посмотрел в ответ пустыми глазами, затем обнял мать за шею и попытался скрыть лицо.
  
  Они проложили свой путь по переполненной платформе к офису в конце. Открыв дверь, Рассел увидел Торстена, сидящего на скамейке напротив, одной рукой придерживая девочку у себя на коленях. Он выглядел на двадцать лет старше, чем молодой человек, которого Рассел встретил в 1939 году.
  
  У девушки были светлые волосы, а у Торстена были рот и нос. У мальчика рядом с ними были темные волосы и глаза с фотографии Мириам. Ему было около пяти, и выглядел он так, будто не спал неделю.
  
  - Герр Рассел, - устало сказал Торстен. Это был почти вопрос.
  
  'Вы помните меня?' - спросил Рассел.
  
  'Конечно.' Он глубоко вздохнул, словно в поисках энергии. «Вы приехали в Бреслау в поисках Мириам».
  
  Рассел представил Эффи.
  
  «А это, должно быть, Леон и Эстер», - сказала она.
  
  Торстен выглядел смущенным. 'Откуда ты это знаешь?'
  
  «Я видел фрау Хошле в Бреслау», - сказал ему Рассел. «Она рассказала мне, куда вы пошли».
  
  'Почему? Зачем ты меня искал?
  
  «Это долгая история, и я думаю, тебе сначала нужно отдохнуть и поесть. Мы с Эффи живем в том же доме, что и мать Мириам…
  
  «Она жива?» - спросил он, явно пораженный.
  
  - И ее отец тоже, хотя он в больнице. Мы бы хотели отвезти вас домой к Эстер ».
  
  «Это ее имя», - сказал мальчик, указывая на сестру.
  
  Торстен выдавил слабую улыбку. «Похоже на рай».
  
  
  Когда Рассел и Эффи вышли на следующее утро, остальные еще спали. Они уступили спальню Томаса Торстену и детям и колонизировали спальню, которую обычно занимали Нибели. Мать, несомненно, разозлится, когда узнает, но Рассел обнаружил готовый ответ, бесстыдно роясь в их вещах - подписанную фотографию рейхсмаршала, с любовью завернутую в бархат.
  
  Нацисты во многом живут, думал он, когда они с Эффи забирались на невозвращенный джип: в разрушениях, которые они навлекли на юденфрейскую Германию, которые казались необратимыми; в таких ублюдках, как Ульрих Мечниг, которого они вдвоем собирались навестить.
  
  Рассел взглянул на Эффи, и та радостно улыбнулась ему. В довоенные времена ее присутствие на такой прогулке заставило бы его покалечиться тревогой, но теперь это уже не так. У нее был такой же опыт игры в кости, как и у него, а может быть, даже больше. Ему пришла в голову мысль, что все их непреднамеренные приключения последних нескольких лет, возможно, сделали их лучше, но другая мысль, которая стояла за ней, предполагала, что и аверс также был правдой. Как и путешествия, борьба за выживание расширяет и сужает кругозор.
  
  Адрес, который дал Хорст и его «нерегулярные», - угловой дом недалеко от Рингбана. Улица казалась относительно нетронутой, трое мальчиков, пришедших осмотреть джип, выглядели почти здоровыми. Рассел пообещал каждому по сигарете в память о машине и поднялся по ступенькам вместе с Эффи. Входная дверь висела на одной закрученной петле; они пролезли через проем и поднялись по лестнице в квартиру 4.
  
  «Я позволю тебе говорить», - сказала Эффи.
  
  - Хорошо, - сказал Рассел, вытащив пистолет из кармана и резко постучав в дверь. «Ты просто выглядишь угрожающе».
  
  Они услышали шаги внутри, а затем мужской голос, требующий узнать, кто это.
  
  «Жилищный офис», - импровизировал Рассел.
  
  «Вернись в другой раз».
  
  «Если ты заставишь меня вернуться, мне придется доложить о тебе».
  
  «Ой, что за…» Откинулись два засова, дверь распахнулась, и в поле зрения появился Мечниг. Он был удивлен, увидев лицо Эффи, встревоженное пистолетом в руке Рассела.
  
  Рассел подтолкнул его обратно в квартиру и услышал, как Эффи закрыла за ними дверь. Девушка сидела на потертой кушетке, завернувшись в одеяло, но в остальном она казалась обнаженной. На вид ей было лет четырнадцать.
  
  'Твоя дочь?' - саркастически спросил Рассел, вызвав короткий смех у девушки. «Иди и оденься», - сказал он ей.
  
  «Я пойду с ней», - сказала Эффи и последовала за ней в соседнюю спальню. Девушка отбросила одеяло и начала одеваться. Она была вся кожа да кости, с синяками на еле различимых грудях. Одевшись, она взяла с полки пачку сигарет и вопросительно посмотрела на Эффи.
  
  «Возьми их все», - предложила Эффи, и девушке не потребовалась вторая ставка.
  
  В гостиной Рассел приказал Мечнигу сесть на диван. «Как вы, американцы, думаете, что вы такие?» - угрюмо сказал он, явно сбитый с толку шинелью и шляпой Рассела.
  
  Разочаровывать его казалось грубым. «Какое имя вы здесь используете?» - спросил Рассел.
  
  «Меня зовут Мейснер, Оскар Мейснер, не то чтобы это твое дело».
  
  - Вас зовут Ульрих Мечниг. Штурмшарфюрер СС Мечниг из берлинского гестапо. Или вы поднялись выше?
  
  Мечниг холодно посмотрел на него.
  
  «Ты мертвец», - мягко сказал Рассел.
  
  «Ты не можешь дотронуться до меня. Только не с друзьями, которые у меня есть ».
  
  - Фезе и другие? Они закончили. И я могу не только прикоснуться к тебе, я могу застрелить тебя здесь и сейчас. Я сомневаюсь, что кто-то приедет расследовать, но даже если бы они это сделали, я не вижу, чтобы они так сильно заботились. В лагерях полно таких подонков, как ты, в ожидании своих испытаний. И их повешение.
  
  Мечниг открыл было рот, чтобы что-то сказать, но был отвлечен возвращением женщин.
  
  «Я могла знать», - сказала девушка, глядя на него. Очевидно, она подслушала их разговор. «И я ничего не скажу», - пообещала она Расселу, направляясь к двери. «Каким же ты, должно быть, отличным товарищем», - заметил Рассел после того, как она ушла. Но вернемся к делу. Мне нужно все, что вы знаете о Фезе.
  
  'Или что?'
  
  'Хороший вопрос. Позвольте предложить вам несколько вариантов. Если вы не будете говорить, мы отвезем вас прямо в российский сектор и передадим вас некоторым моим друзьям из НКВД вместе с вашим настоящим именем, вашими фальшивыми документами и свидетельскими показаниями нескольких евреев, которые тоже вас всех помнят. хорошо. Мой друг видел, как вы убили мальчика на платформе метро, ​​и более чем готов дать показания против вас, если они когда-нибудь возьмутся за дело. Я думаю, что более вероятно, что русские вас просто выставят на помойку.
  
  «Ах, не так уверенно», - заметил Рассел. Выражение лица Мечнига наводило на мысль, что НКВД все еще находится вне сферы влияния его босса. Но давайте посмотрим на положительную сторону. Если вы расскажете нам все, что знаете, мы бесплатно доставим вас до вокзала Анхальтера и купим вам билет в любую точку американской зоны, куда вы хотите. Вы можете сохранить свои документы и продолжать быть старым добрым и безупречным Оскаром Мейснером. Вы даже можете присоединиться к крысиным бегам в Южную Америку, если знаете как. Это твой шанс жить, Ульрих. Ваш единственный шанс.
  
  Мечниг какое-то время молчал, но Эффи видела, что он слабеет. Если и было две вещи, в которых Рассел был хорош, так это то, что они уговаривали себя из углов и других людей в них.
  
  - Он убьет меня, - безмолвно сказал Мечниг.
  
  «Нет, если ты уйдешь, пока можешь».
  
  Мечниг провел рукой по остаткам волос. 'Что ты хочешь узнать?'
  
  «Ничего особо опасного. Для начала, как его зовут?
  
  «Рейнхард».
  
  «Расскажи мне о его бизнесе - чем он занимается, как приносит вещи».
  
  'Это просто. Все. Он торгует всем - наркотиками, выпивкой, сигаретами, девушками, конечно, - на днях мы даже привезли грузовик с бананами. Все, что вы можете переместить с целью получения прибыли, мы перемещаем ».
  
  Это звучало как слоган компании. «Как доставляется материал? И где он хранится?
  
  Транспортировка осуществлялась в основном на грузовиках, но у Фезе были люди, работавшие на железных дорогах. Мечниг перечислил несколько распределительных центров, в том числе один в Шпандау, где Расселу была предоставлена ​​отсрочка. «Мы получаем товары отовсюду - из Дании и Швеции, из Америки, со всего Рейха».
  
  Расселу хотелось напомнить ему, что Рейх - это история, но он сосредоточился на том, чтобы выглядеть впечатленным. Он мог догадаться обо всем, что Мечниг сказал им до сих пор, но он не хотел, чтобы другой человек знал об этом. - Значит, у Фезе есть друзья среди американцев?
  
  'Конечно.'
  
  - Кого-нибудь конкретно?
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  Рассел привез с собой четыре фотографии Хорста: три фотографии до сих пор не установлены, а одна - американца в форме. «Я имею в виду его», - сказал он, показывая Мехнигу последнее.
  
  «Его зовут Кросби».
  
  «Я думал, что это может быть. Что они с Фезе делают друг для друга?
  
  «Мы делаем для него работу, и он не дает нам оккупантов».
  
  'Какие работы?'
  
  «В основном люди. Он говорит нам, каких немцев он хочет вывести из русского сектора, а мы идем и забираем их ».
  
  «Что за люди?»
  
  'Все виды. Ученые, бизнесмены, патриоты. В наши дни американцы серьезно относятся к борьбе с русскими. Жалко, что пару лет назад они не поняли, кто их настоящий враг ».
  
  - Разве это не справедливо, - сухо сказал Рассел. - Значит, у Фезе нет русских в своей зарплате?
  
  «Единственный, о котором я знаю. Военный в Копенике.
  
  'Имя?'
  
  «Соколовский».
  
  «Жалко, что это был не Немедин», - подумал Рассел. У него возник последний вопрос: «Так почему же Фезе нанимает столько евреев?»
  
  Мечниг впервые засмеялся. «Этот человек гений. Никто из них на самом деле не евреи, но он получает все похвалы за помощь им. Американцы это восхищаются. Гангстер с настоящей слабостью - вот что они думают. Немецкий Робин Гуд ». Он снова засмеялся.
  
  «Где живет гений?»
  
  - У него вилла в Ванзее. Он принадлежал одному из друзей Гейдриха.
  
  «Как уместно». Рассел показал Мечнигу оставшиеся фотографии и записал имена, которые он назвал. У него не было возможности узнать, говорит ли другой мужчина правду, но инстинкт подсказывал, что это так. Казалось, Мечниг почти облегчил то, что они узнали о его прошлом.
  
  В этот момент он смотрел на Эффи. «Когда я видел тебя в Тельтове, я знал, что видел тебя в клубе, но тогда у меня было ощущение, что я видел твое лицо раньше. А потом начальник сказал мне, что вы актриса.
  
  «Я все еще живу», - коротко сказала она ему. «Но не ждите автографа».
  
  Он снова повернулся к Расселу. - Так могу я упаковать чемодан?
  
  Десять минут спустя они уже были в пути, Эффи сидела за рулем, а остальные сидели позади нее. Рассел не ожидал, что Мечниг сделает для этого перерыв - обещанный поезд увезет его дальше и быстрее, чем когда-либо могли бы его ноги, - но он продолжал держать пистолет в руке, на всякий случай, если у этого человека будет мозговой штурм. Когда они добрались до станции Анхальтер, он провел Мечнига в кассу. Франкфурт был первым доступным пунктом назначения в американской зоне, который, казалось, вполне ему подходил. Как только Рассел купил билет, Мечниг нахмурился, не испытывая благодарности, и быстро ушел.
  
  За рулем джипа Эффи казалась взволнованной. «Никто из них на самом деле не евреи», - повторила она, когда Рассел залез рядом с ней.
  
  - Значит, он в конце концов не филантроп.
  
  «Нет, идиот. Никто из них. Включая первого Отто ».
  
  Рассел восхищенно посмотрел на нее. Он был слишком занят запугиванием Мечнига, чтобы это заметить.
  
  «Так почему он выбрал это имя?» - спросила Эффи.
  
  Рассел проверил указатель уровня бензина. «Пойдем и спросим его».
  
  Они поехали через безлюдный Тиргартен к дому на Солингер-штрассе. Настойчивый стук Рассела не вызвал отклика ни у фальшивого Отто, ни у кого-либо из его соседей. «Вероятно, он в« Медовой ловушке », - решил Рассел. «И я думаю, что наш прием там может быть менее радостным. Придется подождать.
  
  «Я работаю завтра и в пятницу», - сетовала Эффи.
  
  - Тогда разбудим его в субботу.
  
  Он отвез их в пресс-клуб в Далеме и вернул джип владельцам.
  
  Пока Эффи пользовался горячим душем изнеженной прессы, он использовал один из телефонов, чтобы отследить номер газеты, которая сейчас печатается во Франкфурте. «В поезде из Берлина едет человек, - сказал он стойке, до которой наконец добрался, - тот, который должен прибыть сегодня вечером после девяти. В его документах говорится, что он Оскар Мейснер, но его настоящее имя - Ульрих Мечниг. Он был штурмшарфюрером гестапо, и его руки в крови ».
  
  'Кто ты? Откуда вы об этом узнали?
  
  «Я такой же журналист, как и ты», - сказал ему Рассел. «И, естественно, я не могу разглашать свои источники». Он повесил трубку и некоторое время стоял, исследуя свою совесть.
  
  Это было нормально. То, что он сделал, вряд ли было крикетом, но кто пригласит нацистов к Лорду?
  
  
  В тот вечер они слушали, как Торстен рассказывает историю Мириам. Дети спали; Эстер, хотя и оставалась с ними в тускло освещенной кухне, слышала это все то утро.
  
  После своего спасения Мириам по наущению Изендал была взята Марфой и Францем Вильденами. Эта христианская пара, у которой не было собственных детей, расточала немую, травмированную и беременную девушку заботой и вниманием. Фрау Уилден, которая работала медсестрой во время Первой войны, в конце концов помогла родить ребенка, а ее муж заплатил небольшое состояние за необходимые документы.
  
  Как и предполагал Рассел, молодой Леон был отцом одного из насильников СС в доме на Эйзенахер-штрассе. Но рождение ее сына было повторным рождением Мириам - по словам Торстена, она часто говорила, что иметь ребенка - это все равно что проснуться снова. И что когда-то она была матерью, она решила пережить войну.
  
  Не имело значения, что Леон был продуктом изнасилования или что насильник был убийцей ее народа - она ​​безоговорочно любила ребенка. Она подумывала о возвращении домой в Силезию, но риск казался слишком высоким - ее фальшивые документы были для берлинца, и люди непременно узнают ее в Варте. Она отправляла письма родителям, но так и не получила ответа - к тому времени, конечно, ферма была в руинах, Леона и Эстер давно уже не было. Отсутствие ответа расстроило ее, но все же было разумнее оставаться на месте.
  
  Осенью 1942 года дом Уилдена подвергся бомбардировке. Она и Леон были в подвале, но Уилдены оба были убиты, а ее бумаги уничтожены в последующем пожаре. Рискуя всем, убежденная, что даже слепой может видеть, что она еврейка, она пошла подавать заявление на получение новых в офис, который занимался такими случаями. И мужчина, которого она увидела, флиртовал с ней, взъерошил волосы Леона и предоставил ей необходимые бумаги и дом, не задумываясь ни о чем. В тот же день они с мальчиком переехали в отдельную комнату в «Свадьбе», ошеломленные тем, насколько простым оказался процесс.
  
  По мере того, как ее уверенность росла, бомбардировки усиливались, и в конце концов она решила, что риски остаться перевешивают риски возвращения домой. Она поняла, что Варта все еще находится за пределами поля, но Бреслау подойдет, пока война не закончится и кто-то может узнать новости о ее родителях. Что-то случилось в поезде - о чем она никогда не рассказала - но они оба благополучно прибыли, и городские власти выделили им комнату, которую еврейская семья давно покинула. Она посетила магазин Petersdorff скорее с надеждой, чем с ожиданием - Торстен уже давно перестал быть призванным, - но вот он.
  
  И вот она. «Я не мог поверить в это, когда увидел ее, - сказал Торстен. «Я влюбился в нее снова и снова. Или любил бы, если бы не любил ее всегда ».
  
  Он улыбнулся этому воспоминанию. «Она приехала ко мне, и, ну, - он взглянул на Эстер, - вскоре мы стали мужем и женой. Нас никто не беспокоил, и мы никого не беспокоили. Родилась маленькая Эстер, и казалось, что у нас целая семья. Война, конечно, приближалась, но мы никогда не мечтали, что все станет так плохо, как раньше. Мы были так счастливы. До того дня, как она умерла, мы были счастливы ». Он поднял глаза. «И она живет в детях».
  
  «Да», - тихо сказала Эстер. 'Да, она делает.'
  
  
  После того, как на следующее утро советский автобус забрал Эффи, Рассел провел предрассветные часы, работая за столом Томаса. К тому времени, как он отправился в пресс-клуб, было совсем светло, но столовая казалась более пустой, чем обычно, и большая часть немецкого персонала выглядела до смерти скучающей. Удовлетворив свою новую пристрастие к блинам и сиропу и выпив две чашки сносного кофе, он вернулся по своим следам до американской штаб-квартиры на Кронпринценаллее.
  
  Во время их совместной жизни в канун Рождества Вильгельм Изендаль дал ему имя сочувствующего американца в отделе денацификации отдела общественной безопасности. По словам Изендаля, Дэвид Фрэнкс был евреем из Нью-Йорка с миссией, заключающейся в том, чтобы пригвоздить к стене столько нацистов, сколько позволит высшая власть.
  
  Его офис находился на другом конце старого здания Люфтваффе, в добрых трехстах метрах от офиса Даллина. Что было к лучшему - следующей недели было достаточно скоро для возобновления карьеры американского агента. Щепкин не сказал, сколько Рассел должен рассказать американцам о замысле Пятницы по торпедированию Немедина, и казалось, что проще было скрыть это до встречи с Даллином.
  
  Иногда он думал, что должен все записывать по ходу дела. Как бумажный след в лабиринте.
  
  Дэвид Фрэнкс, по крайней мере, оправдал ожидания - он выглядел и вел себя как другие нью-йоркские евреи, знакомые с Расселом, - смуглый, в очках, с беспокойным умом, едва не сходящим с ума. Его кабинет вполне мог быть самым полным в Берлине как с точки зрения бумаги, так и с точки зрения перспектив на будущее. Башни завершенного Фрагебогена поднимались с пола, как небоскребы родного города Фрэнкса.
  
  Изендал уже позвонил, чтобы представить его, что избавило от множества объяснений. Оказалось, что нужные ему нацистские документы - те, что были обнаружены в сентябре и впоследствии привезены в Берлин, - хранились на вилле на окраине Грюневальда. Фрэнкс переключался между ними, сверяя «Фрагебоген» с официальными файлами, и, как назло, он уже направлялся туда. «Вильгельм не назвал мне никаких имен, только общую идею», - сказал он Расселу, когда они шли к джипу. Но я счастлив принять любую помощь, которую смогу получить. У нас достаточно людей, которым наплевать ».
  
  'А почему это?'
  
  «Две причины. Во-первых, они решили, что борьба с русскими имеет наивысший приоритет, и любой их враг - наш друг. Во-вторых, антисемитизм - это не только немецкая болезнь ».
  
  Они проехали по Аргентинской аллее, миновали станцию ​​метро Onkel Toms Hutte и повернули на запад в сторону леса. Вилла находилась на Вассеркаферштайгштрассе, тупике, окаймлявшемся деревьями. Комплекс окружал новый блестящий забор из колючей проволоки, а ворота охраняли двое часовых.
  
  - Кому-то не все равно, - пробормотал Рассел.
  
  - Так и должно быть. То, что здесь находится, определит будущее Германии ». Он повернулся к Расселу. «На самом деле они довольно расплывчатые. Они знают меня, поэтому они, вероятно, даже не попросят показать ваши документы, но если они это сделают, я скажу им, что вы помогаете мне с некоторыми местными знаниями. Хорошо?'
  
  В сущности, их просто пропустили. В переполненном хранилище Фрэнкс собрал соответствующие карточки с картами, а Рассел расшифровал любые дополнительные детали, которые в них содержались. Все имена, которые они получили от своих еврейских свидетелей, были там, кроме одного. Не было карты для Фезе, Рейнхарда или кого-то еще.
  
  «Почему его не хватает?» - спросил Рассел.
  
  'Нет причин. Если его нет, значит, его нет ».
  
  «Может, кто-то просто вошел и забрал его».
  
  'Я сомневаюсь. Они не всегда могут проверять документы у ворот, но они бы это сделали, если бы лицо было незнакомым ».
  
  Это, подумал Рассел, вызывает множество вопросов.
  
  
  После обеда он писал и смотрел на улицу в поисках советского автобуса, когда Скотт Даллин свернул в ворота. «Пойдемте», - были первые слова американца. Он кипел от гнева.
  
  Рассел надел пальто, написал Эффи короткую записку и пошел к нему. В тот день снега не было, но температура казалась нормальной, и небо, казалось, медленно наполнялось снегом. Даллин не сказал ни слова, пока они не доехали до угла и не двинулись по Кенигин-Луиз-штрассе в направлении Грюневальда.
  
  «Вы помните, как я говорил, что наши две разведывательные организации будут работать лучше всего, если они сохранят свою индивидуальность?»
  
  «Что-то в этом роде». Очевидно, это была довольно большая пчела в капоте Даллина.
  
  «Но мы должны ладить друг с другом».
  
  'Желаю тебе удачи.'
  
  «Это не имеет ничего общего с удачей. Речь идет о том, чтобы не гадить друг другу в саду ».
  
  «Я понятия не имею, о чем вы говорите», - сказал Рассел, хотя подозрения росли.
  
  «Я провел половину утра на линии в Вашингтон, слушая, как какой-то засранец из Лиги Плюща обвиняет меня в том, что я нарушил план Шермана Кросби по проводам русских. Теперь вы понимаете, о чем я говорю?
  
  'Не совсем.'
  
  Они перешли Кронпринзеналлее и двинулись по переулку, ведущему к деревьям.
  
  «Торговец с черного рынка, который, как вы думали, был ответственен за тюремное заключение вашего друга Кузорры…»
  
  «И его смерть».
  
  «Вы должны оставить его в покое».
  
  «Какого черта я должен?»
  
  Даллин остановился и повернулся к Расселу. «Потому что, черт возьми, я тебе говорю», - почти крикнул он. - А если этого мало, потому что он работает на нас. На самом деле мне достоверно известно, что он один из наших ключевых людей во всем этом проклятом городе ».
  
  Вышедший из себя американец помог Расселу сохранить свое. «Что значит« достоверно информированный »? Кто вам сказал, и откуда вы знаете, что можете им доверять? Я могу доказать, что Фезе - настоящее имя Герушке - управлял центром содержания в Лейпциге, который отправлял всех местных евреев в Освенцим, даже тех, которые не подкупали его деньгами или сексуальными услугами. Он торговец наркотиками и сутенер. Он накапливает инсулин, чтобы поднять цену, пока дети умирают от диабета. Евреи, которым он якобы помогает, - бывшие нацисты с украденной еврейской идентичностью… »Он прервался, пропуская встревоженного немца со своей собакой.
  
  «Даже если бы все это было правдой…»
  
  «Какого черта я должен это выдумывать !?»
  
  Теперь взрыв Рассела успокоил Даллина. «Даже если бы все это было правдой, очевидно, он нам нужен. Вы не всегда можете выбирать себе союзников - мы просто вели войну с красными, черт возьми. И я больше не буду тебе рассказывать. Оставьте этого человека в покое, каким бы большим ублюдком он ни был. Не подходите к нему, не пишите о нем, не передавайте историю - мы узнаем, если вы это сделаете, и ничего не будет напечатано. Забудь о нем. Ради тебя самого, а также ради своей страны ».
  
  - Ради меня самого?
  
  «По словам Кросби, Грушке был готов убить вас однажды, но согласился отпустить вас, когда ему сказали, что вы работаете на нас. Кросби не было нужды в этом, и я сомневаюсь, что он сделает это снова ».
  
  - Значит, если в следующий раз Грушке действительно меня убьет, он не получит даже шлепка по запястью?
  
  «Следующего раза не будет. Забери это себе в голову - он под запретом. Если он такой злой, как вы говорите, то он так или иначе заплатит. Оставьте месть Богу ».
  
  - А если я этого не сделаю?
  
  - Что ж, если Грушке не убьет тебя, то, вероятно, убьет Кросби. И если каким-то чудом ты выживешь, ты непременно выпадешь из моей зарплаты. Но я предполагаю, что вы действительно хотите служить своей стране. Так вы сказали Линденбергу в Лондоне.
  
  «Конечно, знаю», - автоматически сказал Рассел. Что будет с ним и Щепкиным, если его вышвырнут американцы? Что бы к этому сделал Немедин? Его применение к Советам закончится, и он не мог представить, что они с благодарностью отпустят его. Посеребренная пуля казалась более вероятной, чем золотые часы.
  
  Ему нужно было подумать. Ему нужно было поговорить с Эффи, хотя он догадывался, что она скажет - что Кузорра спас ему жизнь и не хотел бы, чтобы он бросил ее из-за кого-то вроде Фезе. Что, вероятно, было правдой. Но детектив заслуживает справедливости, как и другие жертвы Фезе.
  
  «Это застревает в горле, - сказал он Даллину, - но ты ясно дал понять. Я оставлю его в покое ».
  
  
  Эффи все еще не вернулся, когда Рассел вернулся домой, но Томас устроился в своем кабинете, только что вернувшись с семейного Рождества в деревне. После Нового года Ханна и Лотте следовали за ними, что казалось достаточным поводом для праздничного напитка. «Я купил его у американского солдата на платформе в Эрфурте», - объяснил Томас, открывая бутылку бурбона. «За королевский выкуп, но я чувствовал, что это поможет мне разобраться с русскими».
  
  - Вы не собираетесь тратить их на них?
  
  'Нет, конечно нет. Каждый раз, когда они почти сводят меня с ума, я вспоминаю, что эта красавица ждет дома ».
  
  «Тогда это не продлится долго».
  
  'Возможно нет.' Он наполнил два коротких стакана, которые Рассел узнал по довоенным временам, и протянул один. «Gesundheit!»
  
  - Gesundheit, - повторил Рассел. У бурбона был замечательный вкус. - Итак, вы хорошо провели Рождество?
  
  'Чудесно. По всем ожидаемым причинам. И как хорошо было ненадолго уйти от руин. Как прошла ваша поездка в Вену?
  
  'Это было только начало.' Он рассказал Томасу о том, что произошло с тех пор, и в заключение сообщил, что муж и дети Мириам были его последними жильцами.
  
  - Значит, у Леона и Эстер есть внуки, - пробормотал Томас. «Что не вернет Мириам, но…»
  
  То, как он это сказал, привлекло внимание Рассела к фотографии Иоахима в черной рамке на каминной полке.
  
  - Через несколько недель ему было бы двадцать четыре, - ровным голосом сказал Томас. «Теперь, когда война окончена, со всем, что мы знаем о том, что произошло на Востоке, его смерть кажется… я не знаю, даже более жестокой, я полагаю. Я только надеюсь, что он не сделал ничего ужасного. Ничего, что он должен был взять с собой »
  
  «Иоахим был хорошим мальчиком», - сказал Рассел, остро осознавая, насколько неадекватно это звучало.
  
  Томас только кивнул. «Большинство из них были». Ему удалось грустно улыбнуться. «Я не хочу жить прошлым - это ведь не жизнь, не так ли? Но иногда ... Вы знаете, когда я вернулся в Берлин в августе, я взял один из российских грузовиков фирмы и поехал туда, где погибли Ильза и Матиас. На самом деле я не знаю почему. Мне просто хотелось поделиться последним, что они видели. И это был такой красивый участок дороги, особенно летом. Я вышел и пошел вокруг, и я начал думать о том, когда мы были молодыми, Илзе и я, и обо всех хороших временах, которые у нас были в детстве. Она могла свести меня с ума, но, боже, я любил ее. Я вспомнил, как она впервые привела вас домой - англичанина, ради всего святого, и еще более самоуверенного коммуниста, чем она была. Но Ильза настояла на том, чтобы мы поладили, и в конце концов она добилась своего. И когда вы двое расстались, она решила, что это не должно повлиять на нашу дружбу, и чертовски убедилась, что это не так.
  
  «Я никогда этого не знал».
  
  «Ильза была особенной».
  
  «Это я знал».
  
  Томас покачал головой и потянулся за добавкой. «Интересно, что она подумает о семейной фирме, выпускающей немецкие школьные учебники, написанные Советским Союзом».
  
  «Она оценила бы иронию».
  
  Томас хмыкнул. «Сегодня я прочитал, что Гитлер был воплощением зла, но что Сталин - дар Бога трудящимся».
  
  «Ну, 50 % было не такой уж плохой оценкой, когда я учился в школе».
  
  
  Снег пошел около полудня следующего дня и продолжался весь день. К тому времени, когда Рассел ступил на платформу Янновицбрюке, несколько сантиметров упало, и спуск по внешней лестнице требовал значительной осторожности. Чтобы избежать этой опасности, он медленно пошел на запад по залитой снарядами набережной Шпрее, глядя сквозь снежную завесу на любые скрывающиеся фигуры. По обе стороны от освещенного желтым светом магазина, указанного Щепкиным, их не было, но, проехав его на другой стороне дороги, он заколебался, прежде чем повернуть назад. Рассуждения Щепкина были достаточно ясными, но это имело значение только в том случае, если его выводы были правильными, а Рассел даже не был уверен, в чем они заключались. Он решил довериться русскому, но без особой уверенности. Даже сейчас его желание уйти сдерживалось только полным отсутствием альтернативной стратегии.
  
  Он сказал Эффи только, что что-то подбирает. Если что-то пойдет не так, она узнает, что он поссорился с Советами, но не как и почему. Он должен был рассказать ей всю историю; его единственной причиной не делать этого было его собственное осознание того, насколько хлипко все это звучало.
  
  Больше не было смысла откладывать это. Для уверенности он похлопал по положенному в карман пистолету и пересек пустой «Роландуфер». Через дверь магазина он увидел хозяина, старика в очках в проволочной оправе, сидящего на кончике носа, сидящего за своим изношенным прилавком. Он поднял глаза, когда вошел Рассел, и вытряхнул советскую газету, которую он читал.
  
  «У тебя есть посылка для…» - начал Рассел, но потом понял, что забыл заранее оговоренное имя. «Лифке», - внезапно вспомнил он и почти пожалел об этом.
  
  Старику этот промах показался забавным, но он вытащил из-под прилавка толстый конверт и протянул обе руки: одну с пакетом, другую для оплаты. Рассел дал ему сигареты, засунул конверт в пальто и снова вылез в снег. По другую сторону проходила пара, но в остальном Роландуфер казался пустым.
  
  Он направился обратно к станции и осторожно поднялся по скользким ступеням к платформе, идущей на запад. Еще несколько человек ждали поезд, но, похоже, никто не следил за ним. Он повернулся и посмотрел через покрытый снегом Шпрее на слабоосвещенную пустошь за ним. После наступления темноты эта часть Берлина была такой же гостеприимной, как пещера Минотавра.
  
  Но пока все хорошо. Никто не пошел за ним по ступеням, и вдалеке был виден поезд, фары которого скользили по возвышенности. Еще пятнадцать минут, и он будет на станции Zoo, в относительной безопасности британского сектора.
  
  Экипажи, подъехавшие к заснеженной платформе, оказались полнее, чем он ожидал. Войдя в раздвижные двери, Рассел повернул направо в поисках свободного места и нашел его ближе к концу. Когда поезд тронулся, он посмотрел в сторону в окно смежных дверей и увидел Немедина, стряхивающего снег со своей шляпы.
  
  Рассел быстро отвернулся, его спина покалывало от холодного пота.
  
  Первой последовательной мыслью было то, что им с Щепкиным покончено. Его второй задачей было искать, подобно виноватому школьнику, какое-нибудь правдоподобное оправдание. Мог ли он подойти к сотруднику НКВД и передать ему бумаги? «О, я просто искал тебя; Мне стало известно, что кто-то украл ваше личное дело и оставил его в магазине, и я знал, что вы захотите его вернуть ».
  
  Нелепый. И он был готов поспорить, что в конверте в его кармане не было никаких личных дел. Если бы Немедин знал все заранее, у него было бы достаточно времени, чтобы удалить компрометирующие материалы и заменить их макулатурой. Хэдли напрасно ждала.
  
  Поезд подъезжал к вокзалу Александерплац, и когда двери открылись, Расселу потребовались все силы, чтобы не бежать с вой в снег. «Подумай, - сказал он себе. Что он мог сделать? Бежать было бессмысленно - если Немедин знал о схеме Щепкина, то на них обоих уже хватило. Так почему этот ублюдок все выговаривал, преследуя его? Чтобы узнать, где Рассел забирал посылку? Возможно, хотя склонность к садизму казалась столь же вероятной.
  
  Поезд снова тронулся. Там было никаких общих взглядов, так Nemedin, вероятно, не знал, что Рассел видел. Но как же это помощь? Что могло? С ним и Щепкиным покончили. Пока не.
  
  Это был он или Немедин, и у него был пистолет. Мог ли он хладнокровно убить грузина?
  
  Если бы он мог справиться с этим, он бы смог с этим жить.
  
  Он должен был бы заманить его куда-нибудь. Подальше от людей. Где-то тихо, но не настолько уединенный, что Nemedin бы заподозрить неладное.
  
  Поезд втягивая к Borse станции. Где он должен выйти? Он не был рядом Borse с апреля, и все, что он мог видеть из окна было руинами. Фридрихштрассе был рядом, и всегда был переполнен. Но Lehrter станция ... Он может привести Nemedin мимо железнодорожных дворах, вдоль улиц он ходил на прошлой неделе в гараж Hunder Zembski в. Там должен был быть где-то он может установить засаду.
  
  Это было похоже на план, но и у Шлиффена тоже. Он подавил желание украдкой взглянуть на своего преследователя и постарался не передать тревогу, трепетавшую в его животе. Возможно, Немедин сошел. Возможно, его присутствие в Янновицбрюке было самым жестоким совпадением.
  
  Нет. Он чувствовал на себе взгляд мужчины.
  
  Поезд остановился на Фридрихштрассе, где многие вышли и многие сели. Когда двери начали закрываться, он мельком увидел снег, стекавший сквозь разбитую крышу.
  
  Он был в правом конце поезда, направлявшегося на съезд на Инвалиденштрассе на Лертер. Когда справа вырисовывалась больница Шарите, он поднялся на ноги и подошел к двери, предостерегая Немедина.
  
  Оказавшись на платформе, он быстро зашагал к выходу, не оглядываясь. Снег казался тяжелее, прозрачной завесой из мелких хлопьев. Даже если Немедин потерял зрительный контакт, ему оставалось только пойти по стопам.
  
  Рассел сознательно замедлил шаг. Он не мог вызывать сомнений - ему нужно было, чтобы грузин чувствовал себя в безопасности, пока он не окажется в его власти. Не то чтобы ничего из этого появилось.
  
  Он добрался до съезда с Инвалиденштрассе и, повернув направо, уловил за спиной намек на движение.
  
  Несколько уличных фонарей горели, и белые хлопья, дрейфующие мимо них напоминали Рассела о Snowglobe он когда-то был дан на Рождество. Были движущиеся огни на расстоянии, и звук смеха ближе под рукой. Короткий путь на другой стороне, силуэт районного суда здания ознаменовал вход в Heidestrasse.
  
  Он наклонены свой путь через широкий бульвар и скользнул за угол. Был только темнота впереди, и он знал, что это должно было быть место. Nemedin бы с ума, чтобы далее следовать за ним. Человек, которого я убью, подумал он. Название фильма Эффи в.
  
  Он вынул ружье из кармана, проверил, готово ли оно, и стал ждать в падающем снегу.
  
  Раз, два, три… он начал задаваться вопросом, не представлял ли он все это.
  
  Четыре, пять, шесть ... скоро ли он будет смеяться над собственной паранойей?
  
  Семь…
  
  Немедин вышел из-за угла. Медленно, осторожно, но без пистолета в руке. Слабая улыбка исчезла, как только он увидел Рассела, а точнее его пистолет.
  
  Рассел нажал на спусковой крючок, целясь в сердце, и на мгновение казалось, что гулкий грохот остановил снег от падения.
  
  Немедин упал навзничь с удивлением на лице.
  
  Рассел шагнул вперед, собрался с силами и снова выстрелил. Когда он стоял и смотрел вниз, снежинка упала на остекленевший глаз.
  
  Ему было интересно, что ему делать с телом, когда его уши уловили звук приближающегося автомобиля. На Инвалиденштрассе загорелись две фары. Это было похоже на джип. Красная Армия.
  
  Он пошел обратно к станции, обнимая стены зданий. Заметят ли солдаты тело? И если так, потрудились бы они проверить, кто это? Он находился примерно в двухстах метрах от входа на станцию ​​Stadtbahn, и ему еще предстояло пересечь широкую и пустую дорогу. Граница сектора где-то здесь, но будь он проклят, если он знает где именно. И кто будет арестовывать Советы за вторжение?
  
  Он услышал джип за ним начинает замедляться, а потом вдруг оборотами снова. Там не было времени, чтобы пересечь дорогу. Он должен был получить от него. Он побежал к железнодорожному мосту, переломным оказался справа от него, дороги, идущая вниз через бомбу закрученным ворот в далекий двор и навесы. Дорога сама по себе выглядела удручающе прямо, так что вместо этого он упал вниз по заснеженной набережной. Потеряв равновесие, он выкатил остальную часть пути, и врезался в столб, который был наполовину скрытым снегом. Когда он стал болезненно на ноги, он услышал движение на дороге выше, визг тормозов и срочных голосов. Где-то позади него пуля попала металл.
  
  Он был всего в нескольких метрах от автомобильного моста, и Джесси Оуэнс позавидовал бы его бегу в тени, которые лежали под ним. В нескольких сотнях метров вверх по путям было видно несколько горящих костров - лагерь беженцев вокруг главной железнодорожной станции. Он побежал в том направлении и осмеливался надеяться, что русские отказались от него, когда другая пуля с шипением прошла мимо его головы. Оглянувшись сквозь снежную пелену, он увидел две фигуры на рельсах и еще две на мосту.
  
  Следующие несколько выстрелов были менее точными, и ряд пустых вагонов для скота давал шанс скрыться из виду. Он побежал за поездом и ближе к концу понял, что у него есть публика - в последних вагонах жили люди. Он бросил пистолет под одну из них и перешел на шаг, проходя под эстакадой Штадтбан и приближаясь к основным линейным платформам. Теперь там было много людей, которые сидели или лежали под расколотыми балдахинами или собирались вокруг самодельных жаровен. Поднимаясь на платформу, он услышал, как позади него поднимается звук, странная смесь страха, удивления и отвращения, когда среди немецких беженцев распространились новости о том, что ненавистная Красная Армия каким-то образом догнала их.
  
  Рассел прошел мимо комнаты, где они с Эффи нашли Торстена и детей, и вышел в старый вестибюль, где UNRRA подавало водянистый суп всем, кто его хотел. Он взял миску и сел с ней, не сводя глаз с русских, ожидая, пока утихнет шок. Его сердце все еще билось в груди, и все, что он мог сделать, это не разрыдаться. Когда мысль пришла ему в голову, что он хотел, чтобы его мать, он чуть не рассмеялся вслух.
  
  Отнятие одной жизни не должно казаться таким огромным, только не тогда, когда война унесла жизни миллионов. Но, клянусь Богом, это произошло.
  
  По крайней мере, русские надумали вторгнуться на станцию, и после получасового ожидания он счел безопасным уйти. Отправив конверт в удобную жаровню, он вернулся на платформу Stadtbahn, которую покинул за час с лишним до этого.
  
  Когда он достиг вершины лестницы, подъезжал поезд, и он втиснулся внутрь. Когда он грохотал над Люнебургерштрассе, он стоял, прижавшись лицом к окну, его разум оставался туманным. На станции Zoo он спустился во сне к знакомому буфету и встал в очередь, прежде чем понял, что кофе - не то, что ему нужно. В первом батончике, к которому он пришел, был невероятно дорогой шнапс, который он выпил за один глоток. Ему захотелось повторить трюк со вторым, но вместо этого он отнес его к столу и устало опустился на стул.
  
  Он только что хладнокровно убил человека, и больше всего он чувствовал отсутствие неожиданности. «Это происходило годами», - подумал он. Даже личность жертвы казалась частью какой-то странной логики - не нацист, а высокопоставленный член НКВД, страж революции, которая когда-то так его вдохновила, изменила его жизнь, нашла ему мать. сына, привезли его в Германию.
  
  «Щепкин поймет всю извращенную неизбежность всего этого», - подумал он. Но больше никого.
  
  Было бесполезно пытаться объяснить это Эффи - она ​​просто так не думала. Он скажет ей, что убил Немедина в целях самообороны. Что если бы он этого не сделал, Немедин убил бы и его, и Щепкина, и, скорее всего, жену и дочь Щепкина. И скорее раньше, чем позже.
  
  История попроще, и тоже правда.
  
  Но было бы так много других моментов выбора. Он обнаружил, что вспоминая его и Эфй изо день поездки в горы Гарца шесть летом ранее. Это было, когда они решили, что какое-то сопротивление нацистам было меньше они могли жить. Если бы они приняли правильное решение? Будет ли мир на самом деле был, что иначе, если бы они поставили свою совесть в спячке в течение нескольких лет? Люди теперь мертвые - как Ottings в Штеттин - может быть еще живы. Он и Эффи, он и Пол, не провел бы более трех лет друг от друга. Он никогда бы не встретил Nemedin, или стоял над его трупом в снеге.
  
  Но из этого решения проистекали и хорошие вещи. Если его собственный вклад часто казался незначительным, он не сомневался, что Эффи спасла жизни.
  
  И Роза, подумал он. Случайное последствие пути, который они выбрали, но с большей силой, чтобы изменить свою жизнь, чем любой поворот политической судьбы. Свежий настой невиновности для пополнения их быстро истощающийся. И он скучал по девушке гораздо больше, чем ожидал.
  
  
  - Вы уверены, что с вами все в порядке? - спросила его Эффи, когда они отправились в путь на следующее утро.
  
  Он рассказал ей все накануне вечером, и она была шокирована меньше, по крайней мере на первый взгляд, чем он ожидал. Но он все еще боялся поймать новый взгляд в ее глазах, который сказал бы, что она видела его по-другому, что она разочаровалась в нем. «Я в порядке», - сказал он ей.
  
  Она дала ему руку обнадеживающий выжимать, но не заниматься этим вопросом. Она была уверена, что там были вещи, которые она должна сказать, но до сих пор не разработана, что они были. Их дело, что утром казалось безопаснее земля. «Что делать, если Отто 1 - то, что его настоящее имя - рассказывает нам заблудиться, и идет прямо к Fehse? Разве это не принесет гнев Даллина вниз на наши головы?
  
  «Может, но какой у нас выбор? Нам просто нужно убедить его, что мы не гонимся за ним. Этот разговор - его лучший вариант ».
  
  'Хорошо.'
  
  Они ждали целую вечность автобуса и вынуждены были стоять на протяжении всего пути. Вчерашний снег уже таял, лужи воды образовывались вокруг задыхающихся от пыли сточных вод на Ку'дамме. Единственным признаком жизни в «Медовой ловушке» была обычная толпа мальчишек, роющих землю в поисках окурков.
  
  Войдя в Мемориальную церковь, они прошли мимо разрушенного зоопарка, обогнули западную часть парка и пересекли канал и реку. Было всего несколько минут десятого, когда они добрались до Солингер-штрассе и поднялись по лестнице в квартиру Отто I.
  
  Первые два удара не встретили реакции, третий - сердитым криком, четвертый - звуками движения. 'Это кто?' - крикнул знакомый голос, после чего Рассел поднес палец к губам. Когда второй запрос остался без ответа, дверь начала открываться, и Рассел дал ему помогает толчок, выбрасывая новичок назад.
  
  «Нам нужно поговорить с вами», - мягко сказал Рассел, когда Отто сердито поднялся на ноги. Эффи закрыла дверь.
  
  «Убирайтесь отсюда к черту», ​​- без особой убежденности сказал им Отто.
  
  «Нам очень жаль, что мы так на вас напали, - продолжил Рассел, - но, как я уже сказал, нам просто нужен короткий разговор».
  
  - Мне не о чем с тобой говорить.
  
  «О, но у вас есть. Мы знаем, что Отто Паппенгейм - не ваше настоящее имя ».
  
  'Конечно, это является.'
  
  «И мы знаем, что вы не еврей».
  
  'Конечно я.'
  
  Рассел вздохнул. «Послушайте, нам все равно, какую личность вы используете. Если вам нравится имя Отто Паппенгейм, прекрасно. Мы не планируем никому рассказывать, кто вы на самом деле, но нам нужно знать, что случилось с настоящим Отто, тем, чьи документы у вас остались ».
  
  «Почему я должен тебе что-то рассказывать?»
  
  «Человеческая порядочность кольцо колокола? Девушка, которая хочет знать, что случилось с ее отцом?
  
  Мужчина только покачал головой.
  
  - А как насчет собственной кожи? Он вынул фотографию, которая включала подделку Отто, и держал его для проверки. «Если мы покажем это вокруг еврейских лагерей DP кто-то заберет вас откуда-то, и вы будете законченным. Так почему бы просто не рассказать нам то, что мы хотим знать, и мы просто уйдем и оставим вас в покое ».
  
  Мужчина посмотрел на него расчетливо. «Откуда мне знать, что ты это сделаешь?»
  
  Рассел покачал головой. - Нет, но я сделаю. Если вы не Йозеф Менгеле.
  
  'Кто он? Я был просто охранником ».
  
  «Ах, это начало. Где?'
  
  «На Гроссе Гамбургерштрассе. Просто охранник, - повторил он. «Меня перевели туда из Моабита - у меня не было выбора».
  
  «Просто подчиняюсь приказам».
  
  'Точно. И все эти люди в наши дни, которые говорят, что мы должны были отказаться - я бы хотел посмотреть, что бы они сделали ».
  
  'Я знаю, что Вы имеете ввиду. Так откуда вы взяли бумаги Отто Паппенгейма?
  
  Мужчина заколебался, а затем, казалось, понял, что зашел слишком далеко, чтобы остановиться. «Он был просто еще одним евреем. Грайферы привели его после того, как один из них узнал его.
  
  'И что потом?'
  
  'Обычно. Они знали, что у него есть жена и дочь, и они хотели, чтобы дать их. Они били его в течение нескольких дней, но он не сказал ни слова. Ни единого слова. Некоторые из них были такими. Не много, но немного.
  
  'Что с ним произошло?' - спросила Эффи, впервые заговорив.
  
  'Он убил себя. Каким-то образом удалось перерезать себе горло - однажды утром они нашли его в луже крови. Никто не мог понять, как он это сделал ».
  
  - А как вы получили его документы?
  
  «Когда русские добрались до Одера, все знали, что все кончено, и мы - все, кто там работал, - просмотрели документы тех, кто умер, и выбрали набор с правильным возрастом и физическими данными». Он увидел выражение лица Рассела. «Ты сказал, что оставишь меня в покое».
  
  'Так я и сделал. Где похоронены - погибшие?
  
  «Первые несколько были захоронены в углу Пренцлауер кладбище, но возражали, поэтому они должны были быть выкопаны и сожжены. После этого все они были сожжены. Он сморщил нос, словно вспоминая запах.
  
  Рассел вопросительно посмотрел на Эффи, на что она ответила, покачала головой. «Тогда мы будем в пути. Не скажу, что это было приятно, но, по крайней мере, нам больше не нужно встречаться ».
  
  Они спустились по лестнице и спустились вниз по Солингер-штрассе. «Я не должен быть счастлив», - медленно сказала Эффи, нарушая тишину. «Не после того, что мы только что услышали. Но я ничего не могу поделать. Я чувствую, что ... как будто могу перестать задерживать дыхание. Это делает меня ужасным человеком?
  
  'Конечно, нет. И Роза будет гордиться своим отцом, когда узнает, кем он был. И если бы он знал об этом, он был бы рад, что его дочь нашла тебя ».
  
  «Нашел нас».
  
  'Да.'
  
  Обойдя парк и пройдя мимо пустых клеток, они остановились у буфета Zoo Station. Когда Рассел стоял в очереди за их напитками, он решил сдержать свое слово и не сдавать фальшивого Отто. Он знал, что это нелепо, но чувствовал почти благодарность этому человеку за то, что он сохранил память настоящего Отто, за то, что дал Эффи уверенность, которую она так жаждала. .
  
  Однако Фезе был другим вопросом, и рассказ о настоящей смерти Отто помог Расселу принять решение. Проведение их кофе обратно на стол, он знал, что он будет делать.
  
  Когда он положил чашу Эффи, он понял, что она плачет. «Я думал, что потерял свой шанс», она наполовину рыдала. «Когда я был один в войне, я начал сожалеть, что я - что мы - никогда не было детей, и с каждым годом, который пошел на него, казалось, все меньше и меньше шансов, что мы когда-либо будет. А потом Роза приехала, и я не мог поверить в свою удачу. Я имею в виду, я действительно не мог поверить в это - я думал, что кто-то обязан забрать ее. Она посмотрела на него, улыбаясь сквозь слезы. Но нет никого, там? Она наша.
  
  Призраки Треблинки
  
  «Человек, которого я убью» был так близок к завершению, Кунерт решил, что актеры и съемочная группа будут работать в Новый год, и Эффи давно исчезла в советском автобусе, когда темноволосый юноша подошел к двери с пакетом для Джона Рассела. Убедившись, что у него был нужный человек, мальчик передал его и ушел, не обращая внимания на вопрос Рассела, от кого это было.
  
  На кухне были люди, поэтому Рассел взял небольшой сверток наверх и развернул его на их кровати. Внутри была бухгалтерская книга с жесткой обложкой, но без сопроводительного письма. Листая ее, Рассел понял, почему - книга говорила сама за себя. Для каждого сотрудника Фезе была страница, на которой были указаны их настоящие имена и перечислены подробности их прошлой работы в различных нацистских организациях.
  
  Догадавшись, что это значит, он сунул книгу им под матрас и спустился вниз, чтобы забрать свое пальто. Небо было затянуто облаками, воздух был теплым для этого времени года, и его путь к Американскому пресс-клубу казался необычно многолюдным. Тротуар за пределами штаб-квартиры сектора был завален новогодними обломками, а на переднем фасаде висела большая вывеска, приветствующая 1946 год. Как и все, американцы надеялись на лучшее, чем только что закончился год.
  
  Как обычно, все местные газеты были доступны для прочтения в углу холла Press Club, и Расселу не потребовалось много времени, чтобы найти то, что он искал. «Владелец ночного клуба убит», - гласил заголовок. Рудольф Герушке был найден мертвым на своей вилле в Ванзее, став последней жертвой нарастающей волны преступности в Берлине. Было два абзаца, оплакивающих недавнюю чуму ограблений, приписываемых российским и польским ПЛ, но никакой конкретной связи не было предложено, не говоря уже о доказательствах. Способ смерти не был описан, и не было упоминания о том, что было украдено.
  
  Рассел догадался, что там был только один предмет - книга, теперь спрятанная под его матрасом.
  
  Он чувствовал… что он чувствовал? После более чем небольшого размышления он отказался от идеи передать все, что он знал о Герушке-Фезе, другому журналисту. Даллин не мог его остановить или даже впоследствии доказать его вину, но американец знал бы. И отношения между ними, которые ему и Щепкину нужно было наладить, будут безнадежно испорчены.
  
  Итак, он сделал следующее лучшее. Он записал все, что знал о Фезе, и убедил Вильгельма Изендаля назначить встречу с Призраками Треблинки. Следующим вечером молодой еврей встретил его в Нойкёльне. Он пролистал записи Рассела, поднял голову и взглянул с испепеляющим презрением. Но обвинительный акт он взял с собой.
  
  И они не теряли много времени. На теле не было упоминания о отметке, но Рассел был готов поспорить, что она была. Кросби должен знать об этом, и это должно освободить Рассела. Насколько он знал, только Призраки могли замешать его, и сначала их нужно было поймать. А учитывая состояние берлинской полиции, это казалось маловероятным.
  
  Снаружи солнце пробивалось сквозь тучи, и прогулка по Грюневальду казалась уместной. Вскоре он переходил путь, который он и его русские товарищи прошли в апреле прошлого года - всего восемь месяцев назад, но казалось, что это были годы.
  
  Он был рад, что Фезе ушел, или, по крайней мере, был благодарен за то, что кто-то остановил его. Сам он не спускал курок, но тем не менее чувствовал ответственность. Таким образом, количество убитых им людей достигло пугающих шести.
  
  Он думал, что убийство Немедина будет преследовать его, но на самом деле это не так. И Фезе тоже. Если его и преследовало что-нибудь, так это оставление мальчика на горе. Иногда казалось, что этот ужасный крик горя эхом разносится по руинам.
  
  Немедин не вызвал никаких последствий, никаких публичных жалоб со стороны Советов, никакого отчаянного стука Щепкина в его дверь. Ничто из этого его не удивило. Немедин мог предположить, что кому-то доверился, но это казалось маловероятным - этот человек был слишком уверен в себе.
  
  Конечно, его заменит. Через плечо Щепкина нависал бы еще один Немедин, вероятно, такой же подозрительный, а может быть, и не такой беспечный. Им придется иметь дело с кем бы то ни было, а Расселу придется иметь дело с Даллином, пока Щепкин не найдет волшебную лопату, которая выкапывает их из норы.
  
  Он надеялся, что с войной исчезнет потребность в причудливой работе ног, но у жизни и у Советов были другие идеи, и ему придется продолжать танцевать. Может быть, он и Эффи смогут подражать этим победителям танцевальных марафонов эпохи Депрессии и стать последней парой, у которой все еще подергиваются ноги.
  
  Даллин в четверг, Щепкин в пятницу - что Элиот сказал об измерении своей жизни кофейными ложками? Похоже, он оценивал свои шпионские свидания.
  
  Но отец Мириам решил жить, и семья имела квартиру самостоятельно. Томас должен был вернуться в субботу с Ханной и Лотте, и Эффи уезжает в понедельник, намерение по возвращении с Розой, Зара и Лотара. Только Павел, казалось, стремится остаться в Англии, но, по крайней мере, его сын казался счастливым. Отец не мог просить больше.
  
  Даже его репутация журналиста, казалось, росла. По словам Солли, его репортаж об исходе евреев стал предметом разговоров на Флит-стрит.
  
  И, что лучше всего, казалось, что он и Эффи снова нашли друг друга там, где это имело значение, в сердце.
  
  Пройдя между деревьями около часа, он повернул к дому. Когда он завернул за угол на Фогельсангштрассе, тощая кошка перебежала дорогу и исчезла в развалинах.
  
  Это было первое, что он увидел с момента их возвращения, подходящего партнера для первой птицы, которая в то утро пролетела мимо их окна.
  
  Может быть, Берлин снова восстанет.
  
  Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом read2read.net - приходите ещё!
  
  Ссылка на Автора этой книги
  
  Ссылка на эту книгу
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"